Bekijk de brochure

Transcription

Bekijk de brochure
Faber Collection
2013
12
13
15
14
16
Collection 2013
17
21
27
33
22
28
18
23
29
34
24
30
35
19
36
20
25
31
26
32
37
38
39
45
40
48
59
65
42
56
49
60
66
41
61
67
43
57
62
68
58
63
69
44
64
70
Collection 2013
72
73
74
75
On fire since 1844
Warmte creëer je samen!
Faber neemt met een breed scala aan kwalitatief hoogstaande haarden en kachels in Europa een
Gemeinsam Wärme schaffen!
Faber nimmt mit einem breiten Sortiment qualitativ hochwertiger Gaskamine und Öfen in Europa
zeer prominente positie in. Bekend geworden van diverse innovaties door de jaren heen zoals het
eine führende Position ein. Bekannt geworden durch zahlreiche Innovationen im Laufe der Jahre, wie
gesloten verbrandingssysteem, de Step Burner® en het unieke Opti-myst effect.
das geschlossene Verbrennungssystem, den Step Burner® und den einzigartigen Opti-myst Effekt.
In deze brochure presenteren wij ons assortiment;
In dieser Broschüre stellen wir Ihnen unser Sortiment vor:
-Gashaarden in vele soorten en maten welke perfect zijn voor wie de sfeer en gezelligheid van
- Gaskamine in vielen Formen und Größen, welche perfekt für jene sind , die Ausstrahlung und
een écht haardvuur zoekt maar wel direct van de warmte en sfeer wil genieten.
Atmosphäre eines echten Feuers suchen aber unkompliziert und sauber die Wärme und
- Elektrische haarden, op iedere plek te plaatsen. Het enige wat u nodig heeft is een stopcontact
Gemütlichkeit genießen möchten.
en u kunt meteen genieten van deze prachtige haarden.
-Elektrische Kamine, an jedem Ort aufstellbar. Alles was Sie brauchen ist eine Steckdose, und
- Houtkachels bieden u de sfeer, gezelligheid, geur en warmte van een écht knapperend houtvuur.
Sie können sofort diesen schönen Kamin genießen.
-Buitenhaarden maken het mogelijk om lange zomeravonden nu nog comfortabeler door te
-Holzkaminöfen bieten Ihnen die Atmosphäre, Gemütlichkeit und Wärme von einem echten
brengen met een écht haardvuur welke u meteen sfeer en warmte geeft.
knisternden Holzfeuer.
Laat u inspireren!
Create warmth together!
-Outdoor-Kamine ermöglichen es Ihnen-, mit einem echten Feuer, welches Ihnen sofort
Gemütlichkeit und Wärme bringt, lange Sommerabende nun noch komfortabler zu verbringen.
Lassen Sie sich inspirieren !
Faber occupies a leading position in the European market for top-of-the-range gas fires and
stoves. Well known from various innovations throughout their existence like the balanced
combustion system, the Step Burner® and the unique Opti-myst effect.
In this catalogue we present to you:
- Gasfires in many variations and sizing wich are perfect for those who seek the warmth and cosiness
of a real fire, but do not have the space for a chimney or do not wish the hassle of using logs.
- Electric fires, that can be installed wherever you wish. Just ‘plug and play’ and you can enjoy
Créons la chaleur ensemble!
Faber se forge actuellement une position de tout premier plan en Europe avec sa vaste gamme
de foyers et poêles à gaz de haute qualité. Au fil des ans, connu par des innovations diverses
comme le système de combustion fermée, le Step Burner® et l’effet unique Opti-myst.
Dans cette brochure, nous vous présentons notre assortiment;
- Foyers à gaz dans nombreuses formes et tailles, qui sont parfaits pour ceux qui recherchent
your beautiful fire.
l’ambiance et la convivialité d’un véritable feu.
- Wood fires, which offer you the warmth, cosiness, sound and smell of a real wood fire.
- Foyers électriques, facile à installer, n’importe où. La seule chose dont vous avez besoin est
- Outdoor fires, making it possible to extend the joy and comfort of a long summer night with a
une prise et vous pouvez immédiatement profiter de ce beau feu.
real fire that brings you instant warmth and atmosphere.
- Les poêles à bois vous offrent l’ambiance, l’intimité, l’odeur et la chaleur d’un feu de bois véritable.
Be inspired!
- Les foyers d’extérieur vous permettent de passer longues soirées d’été encore plus comforta bles avec un feu réel. Ce feu vous donne immédiatement de la chaleur et de l‘ambiance .
Laissons-nous vous inspirer!
Gas fires
Built-in
12 Aspect Premium C L
13 Aspect Premium ST L
14 Aspect Premium RD L
15 Aspect Premium ST XL
16 Aspect Premium RD XL
17Bright
18Clear
19 Duet Premium M
20 Duet Premium L
21 Duet Premium XL
22 Fyn 450
23 Fyn 600
24Glance
25Hestia
26Honest
27 Relaxed Premium M
28 Relaxed Premium L
29 Relaxed Premium XL
30 Respect Premium IC
31 Respect Premium OC
32 Spectra Frameless
33 Straight Frameless
34 Triple Premium M
35 Triple Premium L
36 Triple Premium XL
Free-standing
37 38 39 40 41 42 Farum
Jelling
Kolding
Odense
Skive
Vaska
With surround
43Clear
44Hestia
45 Spectra Frameless
Outdoor fires
48TheBUZZ
49TheTUBE
Electric fires
Built-in
56 3-step Opti-myst
57Cambridge
58 Cassette M / L Opti-myst
59 Gala Opti-myst
60 Gala See-through Opti-myst
61 Hemmet Opti-myst
62 Niva Opti-myst
63Rana
64Vega
Free-standing
65
Nissum Opti-myst
With surround
66Cambridge
67 Gala Opti-myst
68 Hemmet Opti-myst
69 Niva Opti-myst
70Rana
Wood fires
72 Andor
73 Brande 82
74Kjell
75Oskar
Surrounds
Technical specs
Faber Triple Premium L
04
We nemen een kijkje thuis bij de familie Wagelaar in Enschede. Ze wonen in een mooie
Wir werfen einen Blick in das Haus der Familie Wagelaar in Enschede. Die Eheleute leben in einem
tussenwoning en besloten drie jaar geleden hun woning geheel te renoveren. Al jaren bestond
gepflegten Einfamilienhaus und beschlossen vor drei Jahren, ihr Zuhause gründlich zu renovieren.
de wens om een haard aan de woonkamer toe te voegen en dit was het moment. Na een
Sie träumten seit Jahren von einem Kamin im Wohnzimmer und nun endlich sollte dieser Wunsch
goede oriëntatieperiode én het bezoeken van verschillende Faber dealers hebben ze gekozen
Realität werden. Nach gründlicher Information und dem Besuch mehrerer Fachhändler haben sie
voor een gashaard en wel de Faber Triple Premium L. Een mooie drie-zijdige haard die samen
sich für den Faber Gaskamin Triple Premium L entschieden. “Wir haben einen Gaskamin gewählt,
met een prachtige ombouw hun droom in vervulling liet gaan. “Wij hebben voor een gashaard
weil es eine saubere und umweltfreundliche Lösung mit hohem Bedienkomfort ist. Das die Wahl
gekozen omdat dit schoner is én makkelijk te bedienen. Daarnaast hebben we speciaal voor
dabei auf Faber fiel, lag an dem überzeugend realistischen Flammenbild, das die Modelle von
Faber gekozen omdat we de vlammen in deze brander het meest realistisch vonden. De speciale
Faber bieten“.
brander zorgt ervoor dat wij het échte vuur ervaren”.
Der Tipp der Familie Wagelaar an alle Interessenten:
“Zu einer guten Planung gehört viel Information und der intensive Gedankenaustausch mit einem
Als tip wil de familie Wagelaar ons graag het volgende meegeven:
“Begin met jezelf goed te oriënteren, zorg dat je weet wat er allemaal mogelijk is en laat je goed
erfahrenen Fachhändler, der die Montage auch sachkundig umsetzt. Am Ende haben wir auch
voorlichten. Kies bewust voor vakmensen; naast een goede dealer die alles van de installatie
unseren Tischler mit ins Boot genommen, der passend zum Kamin schöne Schubladen krieiert
weet hebben wij ook een meubelmaker gevraagd om speciale lades te maken voor onze wand.
hat, die gleichzeitig als Servicezugang zum Kamin dienen. Jetzt können wir das perfekte Ergebnis
En daarna is het vooral: genieten!”
genießen!
We visited the family Wagelaar in Enschede. They live in a nice family house and decided three
years ago to renovate their home. For years they had the dream of having a fireplace in their
Nous prenons un coup d’œil à la maison de la famille Wagelaar à Enschede. Ils habitent dans une
living room and now they could realise this. After an orientation period and visiting different Faber
belle maison familiale. Il y a trois ans, qu’ils ont décidé de rénover cette maison complètement.
dealers they have chosen for the Faber gas fire Triple Premium L. “We’ve chosen a gas fire
Pendant des années, il y avait le rêve d’avoir un foyer dans le living. Et maintenant, ils pourraient
because it’s cleaner for our house and very easy to use. Next to that the choice for Faber was easy
réaliser ceci. Après une période d’orientation et plusieurs visites de concessionnaires Faber, ils
because the burner showed us the most realistic flames which gives us the real fire experience”.
ont opté pour un foyer à gaz, le modèle Triple Premium L. Un foyer trois faces dans une belle
construction. Un rêve était réalisé. “Nous avons choisi pour un foyer à gaz parce que c’est plus
As an advice the familie Wagelaar would give us:
propre et facile à installer. En outre, nous avons choisi spécialement un foyer Faber parce que les
“Start with a good orientation period, make sure you know all the possibilities and let the dealer
flammes sont très réalistes.”
inform you well. Choose professionals; next to the right dealer with all information about the
installation we’ve also asked a furniture maker to make special drawers. And finally: enjoy!”
Un bon conseil de la famille Wagelaar:
“Commencez par une période d’orientation, assurez-vous que vous êtes au courant de toutes
les possibilités et laissez-vous informer. Choisi consciemment pour des professionnels et pour un
installateur fiable. Nous avons également contacté un spécialiste pour faire des tiroirs spéciaux
dans la paroi. Et à la fin : profitez surtout!”
05
Gas fires & Technique
Faber investeert veel tijd in onderzoek en ontwikkeling van
het ultieme vlammen­spel voor zijn gashaarden. Met deze
De Log Burner®
De Flat Burner®
De Log Burner is voorzien van een keramische houtset en het
De Flat Burner® is voorzien van een keramische houtset of
investering hebben we een 4-tal speciaal gepatenteerde
vlammenspel concentreert zich mooi in het midden waardoor het
een kiezelset. Het vlammenspel is verdeeld over de gehele
gasbranders ontwikkeld, welke stuk voor stuk een uniek
vuurbeeld vergelijkbaar is met een sfeervol kampvuur.
breedte van de haard waardoor hij een breed en mooi vullend
®
vlammenspel bieden.
vlambeeld heeft.
The Log Burner®
The Flat Burner®
Faber invests a lot of time and research into the
development of the ultimate flames for their gas fires. With
The Log Burner has a ceramic log set and the flames concentrate
The Flat Burner® with a ceramic logset or a pebble set, spreads
this investment we have patented 4 special burners which
in the middle of the log set. The Log Burner is comparable
it’s flames over the entire width of the fire, offering high output.
all have their own unique features.
with a small camp fire.
It can also be used with propane gas.
Der Log Burner®
Der Flat Burner®
Faber investiert viel Zeit in Forschung und Entwicklung des
ultimativen Flammenspiels für seine Gaskamine. Mit dieser
Investition haben sie eine Vielzahl spezieller, patentierter
®
®
Der Log Burner® mit Keramikhölzern konzentriert die Flammen
Der Flat Burner® mit Keramikhölzern oder Kieseln verbreitet
in der Mitte.Vergleichbar mit einem kleinen Lagerfeuer.
die Flammen über die gesamte Breite des Kamins. Hoher
Brenner entwickelt, von denen jeder einzelne ein einmaliges
Wirkungsgrad. Auch mit Propangas zu betreiben.
Flammenspiel bietet.
Faber investit beaucoup de temps et de recherche dans
le développement de l’ultime jeu de flammes pour ses
Le Log Burner®
Le Flat Burner®
Le Log Burner est muni d’un jeu de bois céramique. Les
Le Flat Burner® muni d’un jeu de bois céramique ou de galets de
foyers à gaz. Cet investissement résulte en 4 brûleurs à gaz
flammes se concentrent au milieu créant un effet de feu de
carrare. Les flammes se répandent sur toute la largeur du brûleur.
spéciaux et brevetés procurant un jeu de flammes unique.
camp.
Le rendement est élevé. Également disponible pour utilisation
®
avec du propane.
06
Log Burner®
De Emberbed Burner®
Het vlammenspel verspreidt zich over de hele breedte van de
haard en heeft gebogen vormen. Deze brander is met zowel een
houtset als met een kiezelset te gebruiken.
The Emberbed Burner®
Distributes flames across the entire width of the fire in an elegant
curved shape. Available with log or pebble set.
Flat Burner®
Der Emberbed Burner®
Verteilt die Flammen über die gesamte Breite des Kamins in
Bogenform. Mit Holz oder Kieselset.
Emberbed Burner®
Le Emberbed Burner®
Diffuse les flammes sur toute la largeur du foyer, en forme de
courbe. Avec jeu de bois ou galets de carrare.
07
Gas fires & Technique
De Step Burner®
De Faber Step Burner® is de meest revolutionaire gasbrander beschikbaar op de markt! De door
Step Burner®
Der Faber Step-Burner® ist derzeit der modernste und innovativste Gasbrenner der auf dem
Faber ontwikkelde Step Burner® is een gasbrander die op een unieke manier regelbaar is. Bij een
Markt verfügbar ist. Der von Faber entwickelte Step-Burner® ist ein Gasbrenner, der auf
volledig vermogen zijn de vlammen over de volle breedte van de haard te zien. Maar wanneer
einzigartige Weise regelbar ist. Bei maximaler Wärmeleistung sind die Flammen über die ganze
er minder warmte wordt gevraagd, concentreert het vuur zich in het midden van de brander.
Kaminbreite hinweg zu sehen. Ist eine geringere Wärmeabgabe gewünscht, konzentrieren sich
Nog een stapje terug worden deze vlammen kleiner, maar geven nog steeds het beeld van een
die Flammen in der Mitte des Brenners. Im nächsten Schritt kann auch die Flammenhöhe noch
sfeervol brandend haardvuur. De gashaard geeft dan echter niet veel warmte meer af, zodat
verringert werden, es bleibt aber stets eine stilvolle Kaminatmosphäre erhalten. Auf kleinster
zelfs in de zomer de temperatuur in de kamer op een aangenaam niveau kan blijven.
Stufe liefert der Gaskamin dann eine so geringe Heizleitung, dass die Raumtemperatur selbst
in den Sommermonaten auf angenehmem Niveau bleibt.
The Step Burner®
The Faber Step Burner® is the most revolutionary burner available on the market! The Step
Step Burner®
Le Step Burner® de Faber est le brûleur à gaz le plus révolutionnaire que le marché a à offrir. Avec
Burner® developed by Faber is a gas fire which can be adjusted in a unique manner. At full
le Step Burner®, Faber a mis au point un brûleur à gaz avec un système de réglage unique. Une
power, the flames are visible over the entire width. When less heat is required, the fire is centred
puissance maximale montre les flammes réparties sur toute la largeur. Quand moins de chaleur
in the middle of the burner. At one setting less, these flames become smaller, but still give the
est demandée, les flammes se concentrent autour du brûleur. En diminuant encore plus la
effect of a burning fire with wonderful ambience. However, the gas fire would no longer emit a
puissance, la hauteur des flammes diminuera mais l’ambiance du feu du foyer sera toujours
lot of heat, so even in the summer months the room temperature will remain at a pleasant level.
garantie. Dans ce cas, le foyer à gaz n’émettra que peu de chaleur, vous permettant, même en
été, de profiter de l’ambiance du feu tout en garantissant une température agréable dans la pièce.
08
XL
em
Pr
7.0 kW
8.9 kW
8.9 kW
6,2 kW
7.4 kW
8.4 kW
5.5 kW
7.4 kW
8.4 kW
10.6 kW
10.7kW
6,2 kW
7.4 kW
8.4 kW
Heat output (kW)* step 2 (wide / low)
2.4 kW
2.4 kW
2.4 kW
4.2 kW
4.2 kW
2,7 kW
4.0 kW
3.1 kW
2.3 kW
2.4 kW
3.1 kW
5.9 kW
6.4 kW
2,7 kW
4.0 kW
3.1 kW
Heat output (kW)* step 3 (narrow / high)
3.4 kW
3.4 kW
3.4 kW
5.0 kW
5.0 kW
3,3 kW
4.0 kW
4.6 kW
3.0 kW
3.4 kW
4.6 kW
4.5 kW
4.7 kW
3,3 kW
4.0 kW
4.6 kW
Heat output (kW)* step 4 (narrow / low
1.9 kW
1.9 kW
1.9 kW
3.2 kW
3.2 kW
2,0 kW
3.0 kW
2.4 kW
1.7 kW
1.9 kW
2.4 kW
3.6 kW
3.9 kW
2,0 kW
3.0 kW
2.4 kW
Tri
p
Tri
p
le
Pr
em
ium
ium
L
M
OC
ium
Tri
p
le
sp
Re
ec
tP
rem
ium
IC
XL
tP
rem
ec
Re
sp
Re
lax
ed
Pr
em
ium
ium
L
M
Pr
em
ed
Re
7.0 kW
et
Re
lax
ed
Pr
em
ium
XL
ium
L
Pr
em
ium
Du
7.0 kW
et
Heat output (kW)* step 1 (wide / high)
et
Du
Pr
em
ium
M
RD
Pr
em
ium
Du
ct
Pr
em
ium
pe
As
lax
L
ST
X
L
ct
pe
As
ct
As
pe
Pr
em
ium
RD
ST
L
ium
Pr
em
ct
As
pe
Pr
em
L
C
ium
Pr
em
ct
pe
Heat output Step Burner®
As
le
Step Burner®
Step 4
ium
Step Burner®
Step 2
Pr
em
Step Burner®
Step 3
XL
Step Burner®
Step 1
* capacity (output) not valid for Israël
09
Gas fires & Technique
Afstandsbediening voor een optimaal comfort.
Gemak en comfort zijn een belangrijk keuzemotief voor een gashaard De bijbehorende
afstandsbediening speelt hierin een belangrijke rol. Bij een Faber haard zit meestal een luxe
afstandsbediening met functies als: elektronische ontsteking, timer en geïntegreerde thermostaat.
Bekijk in het specificatie overzicht voor welke haarden dit allemaal geldt.
Remote control, for optimum comfort.
Convenience and comfort are important reasons for choosing a gas fire. That’s why many of our
fires include a remote control device. But Faber has gone one step further: with its very latest
models, we have introduced an advanced remote control with electronic ignition, timer and built-in
thermostat. Check the product overview to see which models include this option.
Fernbedienung für optimalen Komfort.
Bequemlichkeit und Komfort ist ein wichtiges Motiv bei der Wahl eines Gaskamins. Die dazugehörige
Fernbedienung spielt hierbei eine wichtige Rolle. Faber ist noch einen Schritt weitergegangen
und hat für seine neuesten Kamine eine luxuriöse Fernbedienung mit elektronischer Zündung,
Schaltuhr und integriertem Thermostat eingeführt. Schauen Sie sich auf der Übersicht an, für
welche Kamine dies zutrifft.
La télécommande pour un confort optimal.
La convivialité et le confort sont des arguments importants pour le choix d’une cheminée à gaz.
La télécommande correspondante joue également un rôle déterminant. Récemment, Faber a fait
un pas de plus vers le confort en proposant une télécommande luxueuse à allumage électronique,
un programmateur et un thermostat intégré sur ses nouvelles cheminées à gaz. Voir la liste pour
savoir quels foyers sont équipés de ce nouveau dispositif.
GV36
10
GV60
GV60 with Step Burner®
Gesloten verbrandingssysteem.
Let bij de keuze van een haard altijd op het type verbrandingssysteem. Dit hangt namelijk samen
met uw woonsituatie. Faber kent een gesloten (Multi-Vent) en een open systeem. Gesloten
betekent dat het systeem volledig luchtdicht is ten opzichte van de (woon)kamer. Via een
dubbelwandige pijp wordt de benodigde zuurstof via een natuurlijke trek van buiten aangevoerd
en worden verbrandingsgassen door de binnenpijp ook zo weer afgevoerd. Hierdoor ontstaat
er geen zuurstofgebrek in de kamer en verdwijnen de afvoergassen direct naar buiten. Een
traditionele schoorsteen is niet nodig. In tegenstelling tot het open systeem; hier is de plaats van
de haard wel afhankelijk van de plaats van de schoorsteen. Bij een open systeem wordt zuurstof
aan de ruimte onttrokken. Een goede ventilatie is hierbij noodzakelijk. In goed geïsoleerde
woningen (nieuw- en renovatiebouw) kan een open systeem problemen opleveren. Het is daarom
altijd raadzaam uw dealer om advies op maat te vragen voor uw specifieke woonsituatie.
Balanced combustion system.
Always study the type of combustion system carefully when choosing a fire or stove. Naturally,
this is closely connected with your accommodation and wishes. Faber has a sealed (Multi-Vent)
and an open system. A sealed system means that the system is completely airtight in relation to
the (living) room. Natural ventilation is used to pull the air inside and expel the combustion gasses
through a double-walled pipe. This prevents any oxygen deficit from occurring in the room and
the exhaust gasses are transported directly to the outside. This system is suitable for placement
against almost any exterior wall. A chimney is not necessary, in contrast to the open system. In
case of an open system, the position of the hearth does depend on the position of the chimney.
An open system uses the oxygen in the room. Therefore, good ventilation is necessary. An open
system can cause problems in well insulated buildings (new construction).
Raumluftunabhängiges Verbrennungssystem.
Achten Sie bei der Auswahl eines Kamins immer auf das Verbrennungssystem. Faber hat ein
raumluftunabhängiges (Multi-Vent) und ein raumlauftabhängiges System. Raumluftunabhängig
bedeutet, dass das System Ihrem Wohnraum keine Frischluft entzieht. Über ein Doppelrohr
wird der notwendige Sauerstoff von außen angesaugt und die Abgase werden auch auf
diesem Weg wieder abgeführt. Dadurch entsteht kein Sauerstoffmangel im Wohnraum und die
Abgase entweichen direkt nach außen. Im Gegensatz zu anderen Systemen ist ein vorhandener
konventioneller Schornstein nicht notwendig. Das Faber Edelstahl- Rohrsystem kann auch teilweise
horizontal verlegt werden und macht die Auswahl des Kaminstandortes flexibel. Abhängig vom
regionalem Baurecht und der Einbausituation ist teilweise sogar eine Abgasführung durch die
Aussenwand möglich. Das Faber Multivent System eignet sich hervorragend für Häuser mit
geregelter Wohnraumbelüftung (Niederigenergiehäuser) und erfüllt die erhöhten Anforderungen
an Kamine für diesen Haustyp.
Un système fermé.
Avant de choisir une cheminée, il est important de penser au système de combustion. Ceci dépend
en fait de votre habitation et de vos souhaits. Fermé signifie que le système est complètement
hermétique par rapport à la pièce où il est situé. L’oxygène nécessaire est aspiré à l’extérieur par
l’intermédiaire d’un double conduit et les gaz de combustion sont évacués par le même conduit par
après. Ainsi vous ne manquez pas d’oxygène dans la pièce et les gaz sont directement évacués
vers l’extérieur. Ce système peut être posé sur pratiquement tous les murs d’extérieur. Un conduit
de cheminée n’est pas nécessaire. Au contraire d’un système ouvert: dans ce cas, la place du foyer
est bien dépendante de la place du manteau de la cheminée. En système ouvert, l’oxygène est
aspiré dans l’air ambiant. Une bonne ventilation est alors indispensable. Un système ouvert peut
donc poser des problèmes dans des habitations bien isolées (nouvelles constructions).
150
275
Convectierooster
Convection grill
Waarom een boezem?
Een inbouwhaard in de muur ziet er prachtig uit. Wel heeft een haard ruimte nodig en moet het
afvoermateriaal worden weggewerkt in een boezem. In de meeste gevallen zal dit betekenen dat
de haard voor een gedeelte naar voren komt. Een boezem is dus een soort schoorsteenmantel,
die met onbrandbare materialen eenvoudig op te bouwen is. Eenmaal ingebouwd kan de boezem
naar wens afgewerkt worden met hittebestendig materiaal zoals glasvezelbehang of speciaal
stucwerk. Aan beide zijkanten van een boezem horen convectieroosters te worden geplaatst, die
ervoor zorgen dat de temperatuur in de boezem niet te hoog oploopt.
Why a ‘false chimney breast’?
A fire built neatly into the wall looks wonderful. However, a fire requires space and the pipe work
must be concealed. In the majority of cases, this means that the fire needs to be hidden within a
false chimney breast. This is easily constructed from fire-resistant materials. Once installed, the
breast can be finished as required with heat-resistant material such as glass-fibre wallpaper or
special plasterwork. Convection grills are fitted on either side of the chimney breast to reduce
any built up of heat.
Wieso ein fertiges Verkleidungssystem?
Ein glatter Einbaukamin in der Mauer sieht sehr schön aus. Ein Kamin benötigt jedoch Platz und
auch die Rohre müssen verkleidet werden. Meistens bedeutet dies, dass der Kamin ein Stück
nach vorne kommt. Ein System besteht aus einer Art Kaminmantel, der mit feuerbeständigen
Materialien einfach aufzubauen ist. Einmal aufgebaut kann der Mantel nach Wunsch mit
hitzebeständigem Material wie Glasfasertapete oder Spezialputz verkleidet werden. An beiden
Seiten einer Kaminverkleidung müssen Konvektionsluftgitter montiert werden, die dafür sorgen,
dass die Temperatur innerhalb der Verkleidung nicht zu hoch wird.
Pourquoi un concept ‘faux manteau’?
Un foyer design Bien encastré dans le mur est vraiment magnifique. Naturellement, le foyer
a besoin d’espace et les conduits doivent être cachés lors de l’installation. Dans la plupart
des cas cela signifie que le foyer dépasse en partie la profondeur prevue dans le mur.
Un ‘faux manteau’ est donc une sorte de manteau qui, à l’aide de matériaux ignifugés, est
facile à construire. Une fois encastré, le manteau peut être fini, selon les souhaits du client,
avec des matériaux résistant à la chaleur tels qu’un revêtement en fibre de verre ou un
stucage spécial. Des grilles de convection doivent être placées des deux côtés du manteau
pour veiller à ce que la température dans le manteau ne soit pas trop élevée.
Konvektionsgitter
Grille de convection
11
Imposante brede om-de-hoek haard. Zowel links
als rechtszijdig leverbaar.
Aspect Premium C L
Impressive wide-angle gas fire, available with a left
or right hand corner.
Imposante Ecklösung, sowohl links als rechtsseitig
lieferbar.
Foyer en coin imposant, livrable en côté gauche ou
droit.
12 / Built-in
Aspect Premium ST L
Imposante strakke brede doorkijkhaard.
Impressive wide see-through gas fire.
Imposanter gradliniger breiter Tunnel-Kamin.
Foyer double faces imposant.
Built-in / 13
Imposante brede 3-zijdige doorkijkhaard.
Impressive 3-sided see-through gas fire.
Aspect Premium RD L
Imposanter 3-seitiger Tunnel-Kamin.
Foyer imposant à trois faces.
14 / Built-in
Aspect Premium ST XL
Extra brede doorkijkhaard.
Extra wide see-through gas fire.
Extra breiter Tunnel-Kamin.
Foyer double faces extra large.
Built-in / 15
Imposante extra brede 3-zijdige doorkijkhaard.
Imposing extra wide 3-sided see-through gas fire.
Aspect Premium RD XL
Imposanter extra breiter 3-seitiger Tunnel-Kamin.
Imposant extra large à trois faces.
16 / Built-in
Bright
Frameless doorkijkhaard.
Frameless see-through gas fire.
2-seitig verglaster Kamineinsatz.
Foyer transparant encastrable.
Built-in / 17
Frameless inbouwhaard. Ook mogelijk met schouw
(pagina 43).
Clear
Frameless built-in gas fire. Also possible with
surround (page 43).
Rahmenloser Einbaukamin. Auch mit Fassade
erhältlich (seite 43).
Foyer encastrable sans cadre. Également possible
avec manteau (page 43).
18 / Built-in
Wirdum
840
Wirdum
840
Duet Premium M
Frameless 2-zijdige inbouw hoekhaard, zowel
links- als rechtszijdig leverbaar.
Frameless 2-sided built-in gas fire, available with a
left or right hand corner.
2-seitiger Einbau-Kamin, sowohl links als
rechtsseitig lieferbar.
Foyer bilatéral, livrable en côté gauche ou droit.
Optional
Built-in / 19
Brede 2-zijdige frameless inbouw hoekhaard,
zowel links- als rechtszijdig leverbaar.
Duet Premium L
Wide 2-sided built-in gas fire, available with a left or
right hand corner.
Breiter 2-seitiger Einbau-Kamin, sowohl links als
rechtsseitig lieferbar.
Foyer bilatéral large, livrable en côté gauche
ou droit.
Optional
20 / Built-in
Duet Premium XL
Extra brede 2-zijdige frameless inbouw hoekhaard, zowel links- als rechtszijdig leverbaar.
Extra wide 2-sided built-in gas fire, available with a
left or right hand corner.
Extra breiter 2-seitiger Einbau-Kamin, sowohl links
als rechtsseitig lieferbar.
Foyer bilatéral extra large, livrable en côté gauche
ou droit.
Optional
Built-in / 21
Kompakte frameless inbouwhaard.
Small frameless built-in gas fire.
Fyn 450
Kleiner rahmenloser Einbaukamin.
Petit foyer encastrable sans cadre.
22 / Built-in
Fyn 600
Kompakte frameless inbouwhaard.
Small frameless built-in gas fire.
Kleiner rahmenloser Einbaukamin.
Petit foyer encastrable sans cadre.
Built-in / 23
Frameless doorkijkhaard.
Frameless see-through gas fire.
Glance
Rahmenloses Tunnelmodell.
Foyer transparant sans cadre.
24 / Built-in
Hestia
Frameless inbouwhaard met zwarte dorpel. RVS
dorpel is optioneel. Ook mogelijk met schouw
(pagina 44).
Frameless built-in gas fire with black threshold.
Stainless steel treshold is optional. Also possible
with surround (page 44).
Rahmenloser Einbaukamin mit schwarzer Blende.
Blende in Edelstahlausführung optional. Auch mit
Fassade erhältlich (seite 44).
Foyer encastrable sans cadre avec tiroir. Tirior inox en
option. Également possible avec manteau (page 44).
Wirdum
670
Wirdum
670
Built-in / 25
Een frameless hoekhaard met decoratieplaat,
zowel links- als rechtszijdig plaatsbaar.
Honest
A frameless corner gas fire with decoration plate,
usable for a left or right hand corner.
Eine rahmenlose Eckversion mit Zierplatte, sowohl
links als rechtsseitig einzubauen.
Foyer en angle sans cadre avec une plaque
décorative.
26 / Built-in
Relaxed Premium M
Moderne frameless inbouwhaard.
Modern frameless built-in gas fire.
Moderner rahmenloser Einbaukamin.
Foyer moderne sans cadre.
Built-in / 27
Brede moderne frameless inbouwhaard.
Wide contemporary frameless gas fire.
Relaxed Premium L
Breiter moderner rahmenloser Einbaukamin.
Large foyer moderne sans cadre.
28 / Built-in
Relaxed Premium XL
Extra brede moderne frameless inbouw haard.
Extra wide contemporary frameless gas fire.
Extra breiter moderner rahmenloser Einbaukamin.
Foyer encastrable sans cadre.
Built-in / 29
Respect Premium IC
Unieke extra brede in de hoek haard.
Unique extra wide in the corner gas fire.
Imposante Gaskaminlösung für Innenecken.
Foyer dans coin unique, extra large.
161 130
130
412
161
412
1087
1087
903
903
395
445
225
163
Min. 205
225
395
Min. 205
Max. 530
Max. 530
Max. 530
Min. 205
395
412
1087
445
445
163
225
163
907
163
1091
907
395
1091
445
225
412
Max. 530
Min. 205
161
161
200
412
200
Supplied shortable feet (3x)
Supplied shortable feet (3x)
P.O.box 219, NL-8440 AE Heerenveen Tel.:+31(0)513 656500 Fax:+31(0)513 656531
P.O.box 219, NL-8440 AE Heerenveen Tel.:+31(0)513 656500 Fax:+31(0)513 656531
Min. 205
Max. 530
395
225
445
445
Max. 530
Min. 205
395
225
903
Dimensional Drawing Respect IC
Dimensional 163
Drawing Respect IC
Glen Dimplex Benelux BV
Glen Dimplex Benelux BV
30 / Built-in
Supplied shortable feet (3x)
Respect Premium OC
Unieke extra brede om de hoek haard.
Unique extra wide around the corner gas fire.
Imposante Gaskaminlösung für Aussenecken.
Foyer en coin unique, extra large.
427427
174174
89 89
427
427174
174
89
89
1104
1104
677
677
673673
1100
1100
238238
1068
1068
220220
673
238238
427
1002
1002
780
780
677
1110
1110
443
443
481
481
481
481
443
443
174
89
395395
Min. 205
Min. 205
Max. 510
Max. 510
Max. 510
Max. 510
Min. 205
Min. 205
427
174
89
1104
39
1072
1100
238
1068
200
238
1110
443
481
481
130
443
220
1006
395
Built-in / 31
Min. 205
Max. 510
Min. 205
395
Max. 510
780
1002
220
Frameless inbouwhaard met zwarte dorpel.
RVS dorpel is optioneel. Ook mogelijk met schouw
Spectra Frameless
(pagina 45).
Frameless built-in gas fire with black threshold.
Stainless steel threshold is optional. Also possible
with surround (page 45).
Rahmenloser Einbaukamin mit schwarzer Blende.
Blende in Edelstahlausführung optional.
Auch mit Fassade erhältlich (Seite 45).
Foyer encastrable sans cadre avec tiroir.
Tirior inox en option. Également possible avec
manteau (page 45).
32 / Built-in
Wirdum
840
Wirdum
840
Straight Frameless
Smalle hoge frameless inbouwhaard.
Small high frameless gas fire.
Schmaler hoher rahmenloser Einbaukamin.
Foyer étroit et haut sans cadre.
Built-in / 33
Frameless 3-zijdige inbouwhaard.
Frameless 3-sided built-in gas fire.
Triple Premium M
Rahmenloser 3-seitiger Einbaukamin.
Foyer encastrable à trois faces.
Optional
34 / Built-in
Triple Premium L
Brede frameless 3-zijdige inbouwhaard.
Wide frameless 3-sided built-in gas fire.
Breiter rahmenloser 3-seitiger Einbaukamin.
Foyer large encastrable à trois faces.
Optional
Built-in / 35
Frameless
3-zijdige inbouwhaard.
Extra
brede frameless
3-zijdige inbouwhaard.
Frameless
3-sided built-in
Extra
wide frameless
3-sidedfire.
built-in gas fire.
Triple Premium XL
Rahmenloser
3-sided built-in
fire. Einbaukamin.
Extra
breiter rahmenloser
3-seitiger
Foyerextra
encastrable
trois faces.
Foyer
large encastrable
à trois faces.
36 / Built-in
Farum
Vrijstaande haard.
Free-standing gas fire.
Freistehender Kamin.
Foyer isolé.
Free-standing / 37
Frameless
3-zijdige3-zijdige
inbouwhaard.
Moderne
vrijstaande
haard in zwart gietijzer.
Frameless
3-sided built-in
fire.
Modern
free-standing
3-sided
gas stove in black
Jelling
Rahmenloser
3-sided built-in fire.
cast
iron.
Foyer encastrable
trois3-seitig
faces. verglaster
Moderner
freistehender
Kaminofen in schwarzem Gusseisen.
Foyer isolé moderne à trois faces en fonte noire
38 / Free-standing
Kolding
Vrijstaande haard in moderne of klassieke uitvoering.
Warmhoudplaat in speksteen is optioneel.
Free-standing gas stove in classic or modern design.
Option available with hot plate of soapstone.
Freistehender Kaminofen in moderner oder
klassischer Ausführung. Optional mit
Warmhalteplatte aus Speckstein.
Foyer isolé en style moderne ou classique.
En option avec plaque chauffante en pierre ollaire.
Modern Design
Free-standing / 39
Classic Design
Frameless
3-zijdige 3-zijdige
inbouwhaard.
Moderne
vrijstaande
gashaard in
Frameless
3-sided built-in fire.
zwart
gietijzer.
Odense
Rahmenloser
3-sided3-sided
built-in gas
fire. stove in
Modern
free-standing
Foyer
encastrable
trois faces.
black
cast
iron.
Moderner freistehender 3-seitig verglaster
Gaskaminofen in schwarzem Gusseisen.
Foyer isolé moderne, à trois faces en fonte noire.
40 / Free-standing
Skive
Moderne 3-zijdige hanghaard in zwart gietijzer.
Modern 3-sided hanging gas stove in black cast iron.
Moderner 3-seitig verglaster Wandkamin in
schwarzem Gusseisen.
Foyer à trois faces en fonte noire.
Free-standing / 41
Framelesshaard
3-zijdige
Vrijstaande
metinbouwhaard.
optioneel een bekleding van
Frameless 3-sided built-in fire.
speksteen.
Vaska
Rahmenlosergas
3-sided
fire.
Free-standing
stovebuilt-in
with hot
plate of soapstone
encastrable trois faces.
isFoyer
optional.
Freistehender Kaminofen, ist auch mit Specksteinverkleidung erhältlich.
Foyer isolé avec habillage de pierre ollaire en option.
42 / Free-standing
Wirdum 840, Artificial Marble
Clear
Frameless haard met schouw Wirdum 840.
Ook mogelijk zonder schouw (pagina 18).
Frameless gas fire with surround Wirdum 840.
Also possible without surround (page 18).
Rahmenloser Kamin mit Fassade Wirdum 840.
Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 18).
Foyer encastrable avec manteau Wirdum 840.
Également possible sans manteau (page 18).
Wirdum
840
Wirdum
840
With surround / 43
Frameless haard met schouw Wirdum 670.
Ook mogelijk zonder schouw (pagina 25).
Hestia
Wirdum 670, Artificial Marble
Frameless gas fire with surround Wirdum 670.
Also possible without surround (page 25).
Rahmenloser Kamin mit Fassade Wirdum 670.
Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 16).
Foyer encastrable avec manteau Wirdum 670.
Également possible sans manteau (page 25).
44 / With surround
Wirdum
670
Wirdum
670
Wirdum 840, Artificial Marble
Spectra Frameless
Frameless haard met schouw Wirdum 840.
Ook mogelijk zonder schouw (pagina 32).
Frameless gas fire with surround Wirdum 840.
Also possible without surround (page 32).
Rahmenloser Kamin mit Fassade Wirdum 840.
Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 32).
Foyer encastrable avec manteau Wirdum 840.
Également possible sans manteau (page 32).
Wirdum
840
Wirdum
840
With surround / 45
Faber theBUZZ
46
Het gevoel van warmte en gezelligheid is van het grootste belang wanneer je een horecabedrijf
Das Gefühl von Wärme und Behaglichkeit ist von größter Bedeutung, wenn man in der
hebt. De klant moet zich welkom voelen en hier past de fijne sfeer van een haard goed bij.
Gastronomie tätig ist. Der Gast muß sich wohl fühlen und die angenehme Atmosphäre eines
Peter is eigenaar van cateringsbedrijf Peter’s Partyservice én heeft een succesvol restaurant in
Kamins trägt dazu bei. Peter ist der Inhaber vom Catering-Unternehmen Peters Partysersive
het centrum van Heerenveen. “Ik kies er bewust voor om de gezellige sfeer van binnen door te
und betreibt ein erfolgreiches Restaurant im Zentrum von Heerenveen. “Ich entscheide
trekken naar buiten. Op deze manier wek ik interesse bij mijn potentiele klanten op. Daarnaast
mich bewusst dafür, die gemütliche Atmosphäre von Innen auch nach Außen zu tragen. So
geeft theBUZZ mijn rokende klanten een prachtige warme plek om een sigaretje op te steken.”
wecke ich das Interesse bei meinen potenziellen Gästen. Darüber hinaus biete der The Buzz
meinen rauchenden Gästen einen wunderbaren warmen Ort für Ihre Zigarettenpause.”
Voor het restaurant heeft Peter bewust gekozen voor het gebruiken van een gasstopcontact.
Hierdoor kan hij zijn haard elke avond laten branden zonder dat er gasflessen bijgevuld hoeven
Vor dem Restaurant hat Peter sich bewußt für die Verwendung einer Gassteckdose
te worden. “Naast de vaste plek voor mijn restaurant gebruik ik de buitenhaarden ook heel
entschieden. Hierdurch kann er den Kamin jeden Abend brennen lassen ohne dass Gasflaschen
regelmatig tijdens mijn catering werkzaamheden. Een groot voordeel, ik kan met deze makkelijk
ausgewechselt werden müssen. Neben dem festen Standort vor meinem Restaurant benutze
verplaatsbare haarden de gezelligheid en warmte welke plek dan ook bieden. Dit verandert elke
ich den Außenkamin auch sehr regelmäßig während meiner Catering-Aktivitäten. Ein großer
locatie al snel in een sfeervolle gezellige plek”.
Vorteil, ich kann mit diesem leicht beweglichen Kamin die Gemütlichkeit und Wärme an jedem
Ort erzeugen. Dies macht aus jedem Ort schnell eine stilvolle und gemütliche Umgebung.
In a restaurant it is very important to make the customers feel welcome and make the environment
La sensation d’ambiance et chaleur est de grande importance en ayant un restaurant. L’hôte
as comfortable as possible for them. The outdoor fire from Faber fits perfectly with this. Peter
doit se sentir bienvenue et l’atmosphère agréable d’un foyer d’extérieur en va parfait. Peter est
is the owner of catering company Peter’s Partyservice and has a successful restaurant in the
propriétaire d’un restaurant et d’un service de traiteur. « J’ai fait la choix conscient d’amener
center of Heerenveen. ‘’I consciously choose for comfort and cosy ambiences both inside and
l’ambiance agréable de l’intérieur vers l’extérieur. Par conséquent, nous attirons l’intéresse des
outside. This way we try to attract potential customers who walk by. In addition, theBUZZ gives
clients potentiels, passant le restaurant. En outre, TheBuzz offre aux clients qui fument un endroit
my smoking customers a nice warm place for a cigarette.’’
chaud et agréable pour allumer une cigarette.
For the restaurant, Peter has chosen to use the gas outlet. This way theBUZZ can burn every
Pour son restaurant Peter a choisi d’utiliser une prise à gaz. Ceci lui permet d’allumer le foyer tous
evening without having to refill gas cylinders frequently. ‘’Besides the permanent place in front
les soirs sans avoir à remplacer les bouteilles de gaz régulièrement. « En plus de l’endroit permanent
of my restaurant, I use the outdoor fireplaces quite regular during my catering activities. A big
devant mon restaurant, j’utilise les foyers d’extérieure aussi régulièrement pour mes activités de
advantage, they are easily moveable because of the wheels. It changes each location quickly in
traiteur. Une grande avantage ; je peux facilement donner de la chaleur et un atmosphère agréable
a comfortable warm and friendly atmosphere.’’
à chaque endroit, le transformant instamment en un lieu sympathique avec plein d’ambiance.
47
Strak vormgegeven verrijdbare stalen buitenhaard
op gas. Asbak is optioneel.
theBUZZ
Starkly designed steel mobile outdoor gas fire
which runs on gas. Ashtray is optional.
Gradliniger fahrbarer Stahl-Außenkamin mit Gasbetrieb. Aschenbecher optional.
Foyer d’extérieur mobile en acier qui fonctionne à
gaz. Cendrier design en option.
Optional ashtray
Designed by
48 / Outdoor
theTUBE
Fraai vormgegeven ronde verrijdbare buitenhaard op
gas met standaard asbak.
Modern designed round mobile outdoor gas fire on
gas with an ashtray.
Wunderschön gestalteter runder, fahrbarer
Gas-Aussenkamin mit serienmäßigem
Aschenbecher.
Splendide foyer d’extérieur amovible aux formes
rondes. Cet appareil fonctionne à gaz et est
équipé d’un cendrier design.
Designed by
Outdoor / 49
Faber Cassette L Opti-myst
50
De familie Zwinkels woont in een prachtig nieuw appartement in Rijswijk. Omdat het om een
Die Familie Zwinkels wohnt in einem attraktiven Appartement in Rijswijk. Da es sich um ein
nieuwbouwproject ging konden de heer en mevrouw Zwinkels al vroeg op zoek gaan naar hun
neues Bauprojekt handelte, konnten Herr und Frau Zwinkels schon sehr früh auf die Suche nach
inrichting. “Wij zijn meteen gevallen voor het Faber Opti-myst effect door de echtheid van dit vuur.
Ihrer neuen Einrichtung gehen. “Wir waren sofort, durch die Echtheit des Flammenbildes vom
Veel van onze gasten denken dan ook dat het vuur echt is. “
Faber Opti-myst begeistert. Viele unserer Gäste denken dadurch, dass das Feuer echt ist. “
Er is bij deze opstelling gekozen voor een wandopstelling die tevens gebruikt wordt als tv-
Bei der Einrichtung hat man sich für eine Schrankwand entschieden, die auch als TV-
meubel. In het wandmeubel zitten klepkasten verwerkt en in de valse boezem zijn diverse
Möbel genutzt wird. Die
kabels en de antenne naar buiten verwerkt. “Wij hebben veel inspiratie opgedaan op diverse
Verkleidung werden diverse Kabel und auch die Antenne nach Außen geführt. “Wir haben
woonbeurzen en bij dealers. Maar uiteindelijk heeft een binnenhuisarchitect een échte opstelling
uns eine Menge Inspirationen auf verschiedenen Möbelmessen und bei Fachhändlern geholt.
voor ons getekend.“
Abschließend hat ein Innenarchitekt eine realistische Skizze der Einrichtung für uns angefertigt.
“Onze Cassette Opti-myst bepaald voor een groot gedeelte de fijne sfeer in onze woonkamer.”
Schrankwand ist mit aufklappbaren Türen versehen und in der
“Unsere Opti-myst Cassette bestimmt zum großen Teil die schöne Atmosphäre in unserem
Wohnzimmer .”
The family Zwinkels lives in a beautiful new apartment in Rijswijk. Because of the new building
La famille Zwinkels habite un bel appartement tout neuf à Rijswijk. Comme il s’agissait d’un
of the apartment the Zwinkel’s where quit early looking for decoration possibilities. “We were
appartement nouvellement construit, monsieur et madame Zwinkels ont pû s’orienter dès le début
immediately in love with the Faber Opti-myst effect through the realness of this fire. Many of our
sur la décoration de leur appartement « nous étions immédiatement épaté par l’effet réaliste du feu
guests think it is a real open fire.”
Opti-Myst de Faber. Beaucoup de nos invités assument le feu d’être vrai ».
For this electric fire they have chosen for a multiple usage cabinet. In the cabinet are multiple
La famillie Zwinkels a choisi un arrangement mural qui est également utilisé comme armoire pour la
drawers and in the false chimney breast they have enough space for wires. “We got inspired
télévision. Dans l’armoire murale il y a des couvercles intégrés et dans la faux cheminée plusieurs
on the different exhibitions and at the dealers. But eventually an interior designer made a real
câbles et antennes sont menés vers l’extérieur. « Nous avons acquis beaucoup d’inspirations aux
drawing and that’s the one we decided to make.”
salons d’aménagement et aux salles d’expositions des revendeurs. Enfin un architecte a dessiné
l’arrangement finale. »
“Our Cassette Opti-myst has a big part in the nice and cosy atmosphere in our living room!”
« Notre Cassette Opti-Myst a une rôle déterminante pour l’ambiance agréable de notre living »
51
Electric fires & Technique
The Faber Remote control.
Al onze elektrische haarden zijn voorzien van een gebruiksvriendelijke afstandsbediening.
Faber maakt deel uit van de Glen Dimplex Group, een internationale organisatie die wereldwijd
marktleider is op het gebied van elektrische verwarming. Research & development is voor de
groep van essentieel belang en hier wordt dan ook veel tijd en energie in gestoken. Mede door
Met één druk op de knop kunt u al genieten van de sfeer die deze haard u biedt.
de samenwerking binnen de groep brengt Faber een kwalitatief hoogstaande collectie elektrische
haarden op de markt.
Faber is part of the Glen Dimplex Group, a worldwide organisation which is market leader
in Electric heating. Research & development has a high priority within the group. Through the
cooperation of Faber and the Glen Dimplex Group Faber brings you a top-of-the-range collection
of electrical fires.
The Faber Remote control.
All our electrical fires have convenience remote control. With just one push on the button you
can enjoy your electrical fire.
Fernbedienung für optimalen Komfort.
Alle unsere elektrischen Kamine sind mit einer benutzerfreundlichen Fernbedienung ausgestattet.
Auf Knopfdruck können Sie so die angenehme Atmosphäre Ihres Kamins genießen.
Faber ist Teil der irischen Glen Dimplex Gruppe, einem internationalen Unternehmen, welches
weltweiter Marktführer im Segment elektrischer Heizgeräte ist. Forschung und Entwicklung ist ein
wichtiger Aufgabenbereich innerhalb der Gruppe, in den viel Zeit und Energie investiert wird. Durch
die intensive Zusammenarbeit in der Gruppe ist Faber in der Lage, eine umfangreiche Kollektion
hochwertiger elektrischer Kaminen anbieten zu können.
Faber fait partie du groupe Glen Dimplex, une organisation internationale qui domine mondialement le marché du chauffage électrique. La recherche et le développement ont une importance
primordiale pour le groupe et méritent beaucoup de temps et d’efforts. La collaboration entre
Faber et le groupe Glen Dimplex se traduit en l’introduction d’une gamme de foyers électriques
de haute qualité.
52
La télécommande pour un comfort optimal.
Tous nos foyers sont livrés avec une télécommande facile à utiliser. En un tournemain vous
pourrez profiter de l’ambiance créée par votre foyer.
Schouwen en materialen.
De schouw kan de finishing touch voor uw haard zijn. De vorm en het materiaal zorgen voor
Optiflame effect.
De gepatenteerde elektrische “Optiflame technology” geeft een regelbaar en realistisch vlameffect
het accentverschil. Faber verkoopt schouwen van composiet marmer. Bij composiet marmer
dat eenvoudig met de afstandsbediening is te bedienen. Voor de verlichting van de houtset is
wordt een mengsel van marmergruis gemengd met een kunsthars dat wordt gegoten tot blokken
gebruikgemaakt van de nieuwste LED technieken, hierdoor lijken de houtblokken écht te gloeien.
die daarna verwerkt worden tot schouwen. Op pagina 76 en 77 ziet u een overzicht van alle
mogelijkheden.
Surrounds and materials.
The surround can be the finishing touch to a fire. The shape and type of material provides the
Optiflame effect.
The patented electrical “flame technology” gives an adjustable and realistic flame effect. With the
remote control the flame can be adjusted easily. In the “optiflame technology” we use the newest
LED techniques to make it seem that the logset is really burning.
different accents. Faber sells surrounds of artificial marble. Artificial marble is a mixture of
marble grains and synthetic resin poured into a casting mould which will be made into various
surrounds. On page 76 and 77 you will find an overview of all possibilities.
Optiflame Effekt.
Die patentierte “Optiflame Technologie” sorgt für einen regelbaren und realistischen Flammeneffekt,
welcher einfach mit der Fernbedienung zu steuern ist. Für die Beleuchtung der Holzimitate
Fassaden und Materialien.
Die Fassade kann das I-Tüpfelchen eines Kamins sein. Die Form und das Material sorgen für die
wurde die neueste LED-Technik eingesetzt, wodurch der Eindruck realer Glut entsteht.
unterschiedliche Ausstrahlung. Faber verkauft Fassaden aus Kunststein. Der Kunststein besteht
aus gemahlenem echten Marmor, der mit Kunstharz gemischt wieder zu Blöcken vergossen und
Optiflame effect.
La technologie “Optiflame” brevetée utilisée rend le jeu de flammes réglable et réaliste. Elle se
weiterverarbeitet wird. Auf Seite 76 und 77 finden Sie eine Übersicht mit allen Möglichkeiten.
contrôle facilement avec la télécommande. L’éclairage des bûches céramiques se fait par
les plus nouvelles techniques LED ce qui crée un véritable effet de braises rougeoyantes.
Cheminées en pierre naturelle.
Le manteau est la touche finale de la cheminée. La forme et le type de matériel font la différence.
Faber utilise le marbre composite. Le marbre composite est un mélange de grains avec une résine
artificielle. Ce mélange est coulé dans des blocs qui sont ensuite transformés en cheminées. Sur
les pages 76 et 77 vous retrouvez un résumé de toutes les possibilités.
53
Faber Opti-myst fire
Je blijft ernaar kijken!
Het Opti-myst vuurbeeld maakt een einde aan het ‘platte vuurbeeld’ in elektrische haarden. Faber
Alleen stroom en water nodig.
Een waterreservoir, 4-8 halogeenlampen van 45 Watt (12 volt) en 1 verdamper creëren revolutionaire
heeft een 3-dimensionaal vuurbeeld met rookeffect ontwikkeld. Nog nooit brandde elektrisch
vlammen, niet te onderscheiden van echt vuur. Op een vol reservoir brandt de haard 8-10 uur. De
vuur zo realistisch.
vrijkomende ultradunne waterdamp draagt ook nog eens bij aan de vochthuishouding in huis.
You can’t take your eyes away!
Just power and water required.
The Opti-myst fire has put an end to the ‘flat flame effect’ of electric fires. Faber has developed
A water reservoir, 4-8 45-Watt (12 volt) bulbs and 1 evaporator create revolutionary flames, which
a three-dimensional flame effect along with smoke creation. Never before has an electric fire
cannot be distinguished from the real thing. When the reservoir is full, the fireplace will burn for
burned so realistically.
8-10 hours. The ultra-fine water mist that is released will benefit the level of humidity in your home.
Schöner wird’s nicht!
Es reichen Strom und Wasser.
Das Opti-myst Feuer macht ein Ende mit dem ‘platten’ Feuereffekt herkömmlicher Elektrokamine.
Ein Wassertank, 4 bis 8 Lampen von 45 Watt (12 Volt) und 1 Ultraschallvernebler zaubern ein
Faber hat ein 3-dimensionales Feuer mit Raucheffekt entwickelt. Noch niemals vorher brannte
unbeschreiblich authentisches Flammenspiel. Nicht mehr zu unterscheiden von realem Feuer.
elektrisches Feuer so realistisch.
Mit einem gefüllten Wassertank brennt der Kamin rund 8-10 Stunden. Der freigesetzte ultrafeine
Wasserdampf trägt zusätzlich zur Verbesserung des Wohnklimas bei.
Vous serez conquis!
Le feu Opti-myst sonne le glas des ‘images de feu sans relief’ pour les foyers électriques. Faber
Un système ne nécessitant que de l’électricité et de l’eau.
a mis au point un rendu de flammes en 3D associé à un effet de fumée. Les flammes d’un feu
Un réservoir d’eau, 4-8 lampes de 45 Watts (12 volt) et un évaporateurs créent des flammes
électrique n’ont jamais été si réalistes.
révolutionnaire. Vous les prendrez pour de véritables flammes. Avec un réservoir plein le foyer
brûlera pendant 8 à 10 heures. La vapeur d’eau ultrafine qui s’en dégage contribue à une bonne
régulation hygrométrique de votre maison.
54
Vriendelijk in gebruik.
Elektrische haarden kun je plaatsen waar je wilt. Gewoon ‘plug and play’. Ze zijn vriendelijk voor
Opti-myst Slim line.
Naast onze huidige Opti-myst producten komt Faber op de markt met een tweetal “Slim line”
het milieu, eenvoudig in gebruik en veilig voor kinderhandjes. Hoe echt het vuurbeeld ook lijkt, het
haarden. Deze haarden hebben dezelfde voordelen als de huidige Opti-myst producten maar
vuur wordt niet warm.
zijn handzamer en erg makkelijk te plaatsen. De Nissum is een prachtige hanghaard én de Niva
een wandmodel welke zowel ingebouwd in een muur als in een schouw geplaatst kan worden.
User friendly.
You can install electric fires wherever you wish. Simply ‘plug and play’. They are environmentally
Voor beide haarden is het ‘plug and play’principe zeker van toepassing. Daarnaast hebben ze
een ventilator met instelbaar vermogen (2kW).
friendly, simple to use and safe for children’s hands. However real it may appear to be, the fire
does not become hot.
Opti-myst Slim line.
In addition to our current range, Faber introduces two “Slim-Line” Opti-myst fires. These new
Flexibel und sicher.
products have the same advantages as the current Opti-myst fires but are even more handy to
Elektrische Kamine können Sie an jedem gewünschten Ort aufstellen. Stecker rein- und los
install. The Nissum is beautifull hang-on-the-wall fire and the Niva can be used as a built-in or
geht’s. Sie sind umweltfreundlich, komfortabel zu bedienen und kindersicher. So echt es auch
together with a nice surround. The key-words for both fires are “plug-and-play”. Besides all these
wirkt, dieses Feuer birgt garantiert keine Brandgefahr!
great features, the Slim-Line Opti-myst has a built-in fan with adjustable capacity (2 kW).
Facilité d’utilisation.
Vous pouvez installer les foyers électriques Opti-myst où vous le désirez. Il suffit de les brancher
Opti-myst Slim line.
Zusätzlich zum aktuellen Programm stellt Faber zwei neue “Slim-Line” Opti-myst Modelle vor.
et de les allumer. Ils sont respectueux de l’environnement, simples à utiliser et sûrs pour les
Diese neuen Produkte haben die gleichen Vorteile wie die derzeitigen Opti-myst Kamine, sind
enfants. Ils ont l’air si vrais, mais le feu ne chauffe pas.
aber platzsparender und noch einfacher zu installieren. Der Nissum ist schöner wandhängender
Kamin und der Niva kann als Einbaugerät oder zusammen mit einer schönen Fassade verwendet
werden. Das “Plug and Play Prinzip” garantiert hier eine komfortable Nutzung. Darüber hinaus
sorgt ein optionales Gebläse für eine zuschaltbare Heizleistung bis 2 kW.
Opti-myst Slim line.
Opti-myst slim line.Faber agrandit sa ligne Opti-myst avec deux nouveaux modèles « Slim line ».
Ces nouveaux produits ont les mêmes avantages que les feux Opti-myst actuels mais sont
encore plus pratiques à installer. Le Nissum est un modèle mural et le Niva, on peut installer
comme un insert ou dans une cheminée. Les mots clés pour ces deux foyers « plug and play ».
De plus, les deux modèles sont équipés d’un ventilateur avec une puissance réglable de 2 kW.
55
Frameless inbouwhaard met het 3-dimensionale
Opti-myst vuurbeeld. Kan zowel als een 3-zijdige,
3 Step
2-zijdige en als 1-zijdige haard ingebouwd worden.
Frameless built-in fire with the 3-dimensional
Opti-myst fire. Can be built in as a 3-sided, 2-sided
or single-sided fire.
Rahmenloser Einbaukamin mit dem 3-dimensionalem
Opti-Myst Feuer. Kann als 3-seitiger, 2-seitiger oder
einseitiger Kamin eingebaut werden.
Foyer encastrable avec le feu Opti-myst
tridimensionnel. Le foyer peut être encastré en
tant que 3 faces, 2 faces ou simple face.
56 / Built-in
Opti-myst
Cambridge
Moderne haard in mat-zwarte uitvoering met
Cambridge realistisch vlammenbeeld.
Ook mogelijk met schouw (pagina 66).
Modern fire in matt black with realistic flame effect.
Artificial marble surround Flora Modern,
Also possible with surround (page 66).
Moderner Kamin in mattschwarzer
Ausführung mit realistischem Flammenbild.
Auch mit Fassade erhältlich (Seite 66).
Foyer moderne en noir mat avec un feu
réaliste. Également possible avec manteau
(page 66).
1.0/2.0
kW
Flora
Flora
Built-in / 57
Eenvoudig te plaatsen cassettes met het
3-dimensionale Opti-myst vuurbeeld, in 2
Cassette M/L
formaten.
Simple to insert cassettes with the 3-dimensional
Opti-myst fire, available in 2 sizes.
Einfach zu installierende Kassette mit dem
3-dimensionalem Opti-myst Feuer, in zwei
Grössen erhältlich.
Cassette avec le feu Opti-myst tridimensionnel en
2 formats, façile à placer.
Cassette M
Cassette L
Cassette L
58 / Built-in
Opti-myst
Opti-myst
Gala
Frameless inbouwhaard met het 3-dimensionale
Opti-myst vuurbeeld. Kan als inbouwhaard en
doorkijkhaard ingebouwd worden. Ook mogelijk
met schouw (pagina 67).
Frameless built-in fire with the 3-dimensional
Opti-myst fire. Can be built in as a built-in or a
see-through fire. Also possible with surround
(page 67).
Rahmenloser Einbaukamin mit dem
3-dimensionalem Opti-Myst Feuer. Kann als
Einbaukamin oder Tunnelkamin verwendet werden.
Auch mit Fassade erhältlich (Seite 67).
Foyer encastrable avec le feu Opti-myst
tridimensionnel. Le foyer peut être encastré en
tant que double face ou encastrable. Également
possible avec manteau (page 67).
Flora
435
Flora
435
Built-in / 59
Frameless doorkijkhaard met het 3-dimensionale
Opti-myst vuurbeeld. Kan als doorkijkhaard en in-
Gala
Opti-myst
bouwhaard ingebouwd worden. Ook mogelijk met
schouw (pagina 67).
Frameless see-through fire with the 3-dimensional
Opti-myst fire. Can be built in as a see-through
or a Single sided fire. Also possible with surround
(page 67).
Rahmenloser Tunnelkamin mit dem
3-dimensionalem Opti-Myst Feuer. Kann als
Tunnelkamin oder Einbaukamin verwendet
werden. Auch mit Fassade erhältlich (Seite 67).
Foyer encastrable double face avec le feu Opti-myst
tridimensionnel. Le foyer peut être encastré en tant
que double faces ou encastrable. Également
possible avec manteau (page 67).
60 / Built-in
Flora
435
Flora
435
Opti-myst
Hemmet
Klassieke haard met het 3-dimensionale Opti-myst
vuurbeeld in 2 kleuren. Ook mogelijk met schouw
(pagina 68).
Classic fire with the 3-dimensional Opti-myst fire in
2 colours. Also possible with surround (page 68).
Klassischer Kamin mit dem 3-dimensionalen
Opti-myst Feuer in 2 verschiedenen Farben.
Auch mit Fassade erhältlich (Seite 68).
Foyer classique avec le feu Opti-myst tridimensionnel et choix entre 2 colours. Également possible
avec manteau (page 68).
1.0/2.0
kW
Flora
435
Flora
435
Built-in / 61
Moderne inbouwhaard met het 3-dimensionale
Opti-myst slim line vuurbeeld in 2 kleuren.
Niva
slim line
Ook mogelijk met schouw (pagina 69).
Modern built-in fire with the 3-dimensional
Opti-myst slim line fire in 2 colours. Also possible
with surround (page 69).
Moderner Einbaukamin mit dem 3-dimensionalem
Opti-Myst Slimline Feuer in 2 verschiedenen
Farben. Auch mit Fassade erhältlich (Seite 69).
Foyer encastrable avec le feu Opti-myst slim line
tridimensionnel entre 2 colours. Également
possible avec manteau (page 69).
1.0/2.0
62 / Built-in
kW
Rana
Frameless inbouwhaard met realistisch vlammenbeeld. Ook mogelijk met schouw (pagina 70).
Frameless built-in fire with realistic flame effect.
Also possible with surround (page 70).
Rahmenloser Einbaukamin mit realistischem
Flammenbild. Auch mit Fassade erhältlich
(Seite 70).
Foyer encastrable sans encadrement avec un
feu réaliste. Également possible avec manteau
(page 70).
0.75/1.5
kW
Built-in / 63
Frameless “wide screen” inbouwhaard met
realistisch vlammenbeeld.
Vega
Frameless “wide screen” built-in fire with realistic
flame effect.
Rahmenloser “Breitwand” Einbaukamin mit
realistischem Flammenbild.
Foyer encastrable “écran large” sans encadrement
avec un feu réaliste.
64 / Built-in
slim line
Nissum
Moderne hanghaard met het 3-dimensionale
Opti-myst slim line vuurbeeld.
Modern hanging stove with the 3-dimensional
Opti-myst slim line fire.
Moderner Wandkamin mit dem 3-dimensionalem
Opti-Myst Slimline Feuer.
Foyer en fonte avec le feu Opti-myst slim line
tridimensionnel.
1.0/2.0
kW
Free-standing / 65
Moderne haard in mat-zwarte uitvoering met
realistisch vlammenbeeld. Composiet marmeren
schouw Flora Modern, ook leverbaar in klassieke
Cambridge
Flora Modern
uitvoering. Ook mogelijk zonder schouw (pagina 57).
Modern fire in matt black with realistic flame effect.
Artificial marble surround Flora Modern, also
available in a classique version. Also possible
without surround (page 57).
Moderner Kamin in mattschwarzer Ausführung mit
realistischem Flammenbild. Marmor Kunststein
Fassade Flora Modern auch lieferbar in klassischer
Ausführung. uch ohne Fassade erhältlich (Seite 57).
Foyer moderne en noir mat avec un feu réaliste.
Manteau Flora Modern en marbre artificial aussi
livrable en version classique. Également possible
sans manteau (page 57).
1.0/2.0
66 / With surround
kW
Flora
Flora
Opti-myst Flora 435 Modern
Gala
Strakke haard met het 3-dimensionale Opti-myst
vuurbeeld. Composiet marmeren schouw Flora
435 Modern, ook leverbaar in klassieke uitvoering.
Ook mogelijk zonder schouw (pagina 59/60).
A simple but stylish built-in fire with the
3-dimensional Opti-myst fire. Artificial marble
surround Flora 435 Modern, also available in
classique version. Also possible without surround
(page 59/60).
Schlichter Einbaukamin mit dem 3-dimensionalen
Opti-myst Feuer. Marmor Kunststein Fassade Flora
435 Modern auch lieferbar in klassischer Ausfürung.
Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 59/60).
Foyer encastrable avec le feu Opti-myst
tridimensionnel. Manteau Flora 435 Modern en
marbre composite aussi livrable en version
classique. Également possible sans manteau
(page 59/60).
Flora
435
Flora
435
With surround / 67
Klassieke haard met het 3-dimensionale Opti-myst
vuurbeeld in 2 kleuren. Composiet marmeren schouw
Hemmet
Opti-myst Flora 435 Classique
Flora 435 Klassiek, ook leverbaar in moderne
uitvoering. Ook mogelijk zonder schouw (pagina 61).
Classic fire with the 3-dimensional Opti-myst fire in 2
colours. Artificial marble surround Flora 435
Classique, also available in modern version.
Also possible without surround (page 61).
Klassischer Kamin mit dem 3-dimensionalen
Opti-myst Feuer in 2 verschiedenen Farben.
Marmor Kunststein Fassade Flora 435 Klassischer
auch lieferbar in modern Ausfürung. Auch ohne
Fassade erhältlich (Seite 61).
Foyer classique avec le feu Opti-myst tridimensionnel
et choix entre 2 colours. Également possible sans
manteau (page 61). Manteau Flora 435 Classique en
marbre composite aussi livrable en version modern.
1.0/2.0
68 / With surround
kW
Flora
435
Flora
435
Flora Modern 435
slim line
Niva
Frameless inbouwhaard met realistisch
vlammenbeeld. Composiet marmeren schouw
Flora Modern, ook leverbaar in klassieke uitvoering.
Ook mogelijk zonder schouw (pagina 62).
Frameless built-in fire with realistic flame effect.
Artificial marble surround Flora Modern, also
available in classique version. Also possible without
surround (page 62).
Rahmenloser Einbaukamin mit realistischem
Flammenbild. Marmor Kunststein Fassade Flora
Modern auch lieferbar in klassischer Ausfürung.
Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 62).
Foyer encastrable sans encadrement avec une
image de feu réaliste. Manteau Flora Modern en
marbre composite livrable en version classique.
1.0/2.0
kW
Flora
435
Flora
435
With surround /69
Également possible sans manteau (page 62).
Frameless inbouwhaard met realistisch vlammenbeeld.
Composiet marmeren schouw Flora Modern, ook
Rana
Flora Modern
leverbaar in klassieke uitvoering.
Ook mogelijk zonder schouw (pagina 63).
Frameless built-in fire with realistic flame effect.
Artificial marble surround Flora Modern, also available
in classique version. Also possible without
surround (page 63).
Rahmenloser Einbaukamin mit realistischem
Flammenbild. Marmor Kunststein Fassade Flora
Modern auch lieferbar in klassischer Ausfürung.
Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 63).
Foyer encastrable sans encadrement avec une image
de feu réaliste. Manteau Flora Modern en marbre
composite, également livrable en version classique.
Également possible sans manteau (page 63).
0.75/1.5
70 / With surround
kW
Flora
Flora
Faber Kjell
Op de prachtige woonboerderij van de familie Broekhorst uit Zwolle vinden we een mooie robuuste
Faber houtkachel. De houtkachel is geïnstalleerd in de zomer van 2011 toen de woonkamer
gedeeltelijk gerenoveerd is. “In ons vorige huis hadden wij ook een Faber houtkachel. Dit is ons
altijd goed bevallen, vandaar dat de keuze om opnieuw voor Faber te kiezen gemakkelijk was.
Onze houtkachel past met zijn robuuste design perfect in onze woonkamer.”
“Er is geen beter gevoel dan ’s avonds, met een wijntje, te genieten van ons knapperende
haardvuur.’’
In
the beautiful house of the family Broekhorst from Zwolle we find a nice muscular Faber
woodstove. This woodstove has been installed in the summer of 2011 when a part of the living
room was renovated. “In our previous home we also had a Faber woodstove. We were very
pleased with this stove to choose again for Faber was an easy one. Our woodstove matches
perfectly with our living room through its muscular design.”
“There is no better feeling then enjoying a good glass of wine with the sound of a real fireplace on
the background.”
Auf dem prächtigem Bauernhof der Familie Broekhorst aus Zwolle finden wir einen schönen
robusten Faber Kaminofen. Der Ofen wurde im Sommer 2011aufgestellt, als das Wohnzimmer
teilweise renoviert wurde. „In unserem vorherigen Haus hatten wir auch bereits einen
Faber Holzofen. Er hat uns immer sehr gut gefallen, so dass unsere Wahl wieder auf ein Produkt
von Faber fiel. Unser Kaminofen passt mit seiner robusten Optik perfekt in unser Wohnzimmer. „
„Es gibt kein besseres Gefühl als am Abend mit einem Gläschen Wein unser knisterndes Kaminfeuer zu genießen.››
Au mas splendide de la famille Broekhorst de Zwolle, nous trouvons un beau poêle robuste de
Faber. Le poêle est installé en été 2011 pendant la rénovation partielle du living. « Dans notre
ancienne maison nous avions également un poêle Faber . Comme celui nous allait parfaitement,
le choix de racheter un poêle Faber de nouveau n’était pas difficile. Le poêle avec son style
robuste fait bien parti de notre living. »
« Il n’y a pas de meilleure sensation, que de se régaler avec un bon verre de vin devant notre
feu crépitant »
71
Moderne kachel met een hoog keramisch ruit.
Modern burning stove with a large ceramic window.
Andor
Moderner Ofen mit einem hohen Keramiksichtfenster.
Poêle moderne avec vitre haute.
72 / Special Wood
Brande82
Compacte kachel. Warmhoudplaat in speksteen
is optioneel.
Compact wood stove. Option available with hot
plate of soapstone.
Kompakter Kaminofen. Optional mit Warmhalteplatte aus Speckstein.
Poêle à bois compact. En option avec plaque
chauffante en pierre ollaire.
Special Wood / 73
Moderne kachel met rond gevormd keramisch ruit.
Modern burning stove with a curved ceramic window.
Kjell
Moderner Ofen mit gewölbter Keramik Scheibe.
Poêle moderne vitre arondie.
74 / Special Wood
Oskar
Kleine strakke kachel.
Small burning stove.
Kleiner gradliniger Ofen.
Un petit poêle design.
Designed by
Special Wood / 75
Surrounds
De schouw kan de finishing touch voor uw haard zijn. De vorm, het materiaal en de afwerking
zorgen voor het accentverschil wat uw haard passend kan maken voor uw interieur. Faber
heeft ervoor gekozen om Composiet marmer te gebruiken voor de schouwen. Bij Composiet
marmer wordt een mengsel van marmergruis gemengd met een kunsthars wat wordt gegoten
tot blokken die verwerkt worden tot schouwen. Dit zorgt ervoor dat de kwaliteit gegarandeerd is.
Daarnaast is deze steen duurzaam, zeer hard en door de dichte bovenlaag minder gevoelig voor
vuil aanhechting.
The surrounds can be the finishing touch to a fire. The shape and type of material provides the
different accents which makes a fire perfect for your own interior. Faber chose to sell surrounds
of artificial marble. Artificial marble is a mixture of marble grains and synthetic resin poured into a
casting mould which will be made into various surrounds. This guarantees the best quality. Next
to that this marble is sustainable, very hard and due to the tick top layer less susceptible to dirt
adhesion.
Die Fassade kann das I-Tüpfelchen eines Kamins sein. Form, Material und Verarbeitung setzten
die entscheidenden Akzente, um den Kamin perfekt für Ihre individuelle Einrichtung zu machen.
Modern
Faber hat sich entschieden, Fassaden aus Kunstmarmor anzubieten. Dieser Kunststein besteht
aus gemahlenem echten Marmor, der mit Kunstharz gemischt wieder zu Blöcken vergossen und
verarbeitet wird. Dies garantiert eine gleich bleibend hohe Qualität. Kunstmarmor hat eine harte
und absolut glatte Oberfläche die unempfindlich gegen Schmutzanhaftungen ist.
Le manteau pourrait être la touche finale de votre cheminée ! La forme, le type de matériel et la
finition font la différence. Faber utilise le marbre composite. Ceci est un mélange de grains avec
une résine synthétique. Ce mélange est coulé dans des blocs qui sont ensuite transformés en
cheminées. Cela garantit la qualité. En outre, cette pierre est très solide et à cause de la couche
serrée, moins sensible à l’adhérence de la saleté.
Classique
76
Surrounds for Gas fires
Surrounds for Electric fires
De Wirdum is beschikbaar in twee maten welke perfect aansluiten bij de haard van uw keuze.
Daarnaast bieden wij u twee verschillende afwerkingen voor de Wirdum. Gepolijst en gezoet.
De Flora is beschikbaar in twee variaties; een moderne versie welke een strakker design heeft en
een klassiekere versie. Ze zijn in twee maten beschikbaar welke perfect aansluiten bij de haard
De gepolijste variant is een prachtige hoogglans uitvoering terwijl de gezoete variant meer een
van uw keuze. Daarnaast bieden wij u twee verschillende afwerkingen voor de Flora. Gepolijst en
zijdeglans afwerking heeft.
gezoet. De gepolijste variant is een prachtige hoogglans uitvoering terwijl de gezoete variant meer
een zijdeglans afwerking heeft.
The Wirdum is available in two different sizes which match perfectly for the fire of your choice.
Next to that we offer you two different finishes for the Wirdum. Polished and Sweetened. The
Polished is a beautiful satin gloss version and the Sweetened is more high-gloss.
The Flora is available in two variations; a modern version and a classique version. And come in
two different sizes which match perfectly for the fire of your choice. Next to that we offer you two
different finishes for the Wirdum. Polished and Sweetened. The Polished is a beautiful satin gloss
Die Fassade Wirdum ist in zwei Größen erhältlich, die jeweils perfekt zum Kamin Ihrer Wahl
passen. Dazu bieten wir Ihnen zwei unterschiedliche Oberflächen für die Wirdum an: Poliert oder
geschliffen. Die polierte Oberfläche ist hochglänzend, während die geschliffene Version einen
seidenglänzenden Charakter hat.
version and the Sweetened is more high-gloss.
Die Fassade Flora gibt es in zwei Varianten, einer modernen Version und der Ausführung
Classique. Wir bieten zwei verschiedenen Größen an, die perfekt zum Elektrokamin Ihrer Wahl
passen. Dazu haben Sie die Auswahl aus zwei unterschiedlichen Oberflächen : Poliert oder
Le modèle Wirdum est disponible en deux tailles qui s’harmonisent parfaitement avec le foyer à
gaz de votre choix. De plus, nous vous proposons deux finitions différentes pour le Wirdum. Polie
geschliffen. Die polierte Oberfläche ist hochglänzend, während die geschliffene Version einen
seidenglänzenden Charakter hat.
et adoucie. La finition polie est d’une haute brillance splendide pendant que la finition adoucie a
plutôt un lustre soyeux.
Le modèle Flora est disponible en deux versions. Un modèle moderne avec un design austère et
un modèle plus classique. Ils sont disponibles en deux tailles et parfaitement en harmonie avec le
Wirdum 670:
Hestia
Wirdum 840:
Clear
Spectra Frameless
foyer de votre choix . De plus, nous vous proposons deux finitions pour le modèle Flora, polie et
adoucie. La finition polie : une haute brillance splendide pendant que la finition adoucie a plutôt
un lustre soyeux.
Flora:
Cambridge
Rana
Flora 435:
Hemmet
Gala
Niva
77
XL
50
Du
e
Fy
n4
Du
e
tP
rem
ium
L
M
rem
ium
rem
ium
Du
e
tP
Cle
a
r
tP
ec
As
p
tP
ST
L
rem
ium
As
pe
RD
ct
Pr
L
em
ium
As
pe
ST
ct
XL
Pr
em
ium
Br
igh
RD
t
XL
L
C
rem
ium
As
p
ec
tP
rem
ium
tP
As
p
ec
Bu
ilt
-i n
Technical Specs Gas
10,0
7,0
2,4
10,0
7,0
2,4
10,0
7,0
2,4
12,7
8,9
4,2
12,7
8,9
4,2
8,7
6,1
-
lb 7,5 fb 8,8*
lb 5,3 fb 6,2
-
8,5
6,2
2,7
10,5
7,4
4,0
12,0
8,4
3,1
4,5
3,2
-
Puissance (kW)* step 3
Step Burner® (ténu/haut)
3,4
3,4
3,4
5,0
5,0
-
-
3,3
4,0
4,6
-
Leistung (kW)* step 4
Step Burner® (schmall/eben)
Puissance (kW)* step 4
Step Burner® (ténu/bas)
1,9
1,9
1,9
3,2
3,2
-
-
2,0
3,0
2,4
-
Manual control
Remote control de luxe
(GV36 with TT)
Manuelle Bedienung
Fernbedienung de luxe
(GV36 mit TT)
Réglage manuel
Télécommande de luxe
(GV36 avec thermostat progr.)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Afstandbediening de luxe (GV60
met TT en aut. ontsteking)
Remote control de luxe (GV60
with TT and ignition)
Fernbedienung de luxe (GV60
mit TT und elektronischer Zündung)
Télécomm. de luxe (GV60,
therm. progr. et allumage autom.)
Set
Set
Set
Set
Houtset
Logs
Holzscheite
Jeu de bois
Grijze splitsteen
Carrara kiezel
Gassoort
Aardgas
Grey stone chippings
Carrara pebbles
Type of Gas
Natural gas
Matt graue Keramiksplitter
Carrara Kiesel
Gassorte
Erdgas
Eclats de granit
Galets de Carrare
Type du gaz
Gaz naturel
-
-
Propaan
Brander
Step Burner®
LPG
Burner
Propangas
Brenner
Gaz propane
Brûleurs
Emberbed Burner
Flat Burner®
Log Burner®
Step Burner®
Emberbed Burner®
Flat Burner®
Log Burner®
Step Burner®
Emberbed Burner®
Flat Burner®
Log Burner®
Step Burner®
Emberbed Burner®
Flat Burner®
Log Burner®
-
-
-
-
-
-
-
Verbrandingskamer
Achterwand staal vlak
Achterwand staal lamel
Burner chamber
Flat steel interior
Ribbed steel interior
Verbrennungskammer
Rückwand Stahl
Rückwand Lamellen Stahl
Chambre de combustion
Plaque de fond acier
Plaque de fond en lamelles en acier
-
-
-
-
-
Achterwand zwart spiegelglas
Steenmotief
Steenmotief Nostalgic
Steenmotief Nostalgic
met haardplaat
Black mirror glass interior
Brick line
Brick line Nostalgic
Brick line Nostalgic with motif
Rückwand schwarzes Spiegelglas
Steinmotiv
Steinmotiv Nostalgic
Steinmotiv Nostalgic mit
Gussplatte
Paroi de fond en miroir noir
Impression pierre
Impression pierre Nostalgique
Impression pierre Nostalgique avec
plaque de cheminée
-
-
-
-
-
-
Optioneel
Decoratieplaat
Boezemijzer voor inbouw
Mogelijk met schouw
Boezem ontluchtingssets
Optional
Decoration plate
Lintel
Possible with surround
Chimney venting sets
Option
Bodenplatte U-förmig
Winkeleisen für den Einbau
Mit Fassade erhältlich
Rauchfang Entlüftungssets
En option
Plaque décorative
Support d’habillage pour encastrer
Possible avec manteau
Dégagement d’air chaud
-
-
-
-
-
-
-
Luchtgeleidingssysteem
Set convectieroosters
Airflowsystem
Set convection grills
Luftleitungssystem
Set Konvektionsluftgitter
Système de convection
Grilles de convection
-
-
-
-
-
-
-
Bedieningsluik
Acces door
Bedienklappe
Panneau d’accès
Algemeen
Ingebracht vermogen (kW)*
Vermogen (kW)*
Vermogen (kW)* stap 2
Step Burner® (breed/laag)
In general
Heat input (kW)*
Heat output (kW)*
Heat output (kW)* step 2
Step Burner® (wide/low)
Allgemein
Nennwärmebelastung (kW)*
Nennwärmeleistung (kW)*
Leistung (kW)* step 2
Step Burner® (breit/eben)
Général
Puissance apportée (kW)*
Puissance (kW)*
Puissance (kW)* step 2
Step Burner® (large/bas)
Vermogen (kW)* stap 3
Step Burner® (smal/hoog)
Heat output (kW)* step 3
Step Burner® (narrow/high)
Leistung (kW)* step 3
Step Burner® (schmall/hoch)
Vermogen (kW)* stap 4
Step Burner® (smal/laag)
Heat output (kW)* step 4
Step Burner® (narrow/low)
Handbediening
Afstandbediening de luxe
(GV36 met TT)
®
78
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0
tr
W a Fr
ird am
u m el
8 4 es s
0
67
0
rW
ird
u
tia
W
ird
u
m
m
84
un
d
su
rro
h
6,5
8,5
6,5
6,5
6,9*
lb 7,5 fb 8,8* lb 7,5 fb 8,8 lb 9,8 fb 10,4
8,4
3,1
3,2
-
4,6
-
6,5
-
4,6
-
4,6
-
4,8
-
lb 5,3 fb 6,2 lb 5,3 fb 6,2 lb 6,9 fb 7,3
-
-
-
-
-
3,0
3,4
4,6
4,5
4,7
-
-
3,3
4,0
4,6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1,7
1,9
2,4
3,6
3,9
-
-
2,0
3,0
2,4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
79
optioneel / optional / Option / en option
-
* capacity (output) not valid for Israël
|
-
-
-
fb Flat Burner®
-
|
-
-
-
lb Log Burner®
-
Sp
Sp
Fy
-
ec
4,5
6,2
2,7
10,5
7,4
4,0
12,0
5,0
-
He
s
8,5
lb 6,9 fb 7,3
-
Cle
a
7,2
10,7
6,4
W
it
Va
s
14,2 lb 9,8 fb 10,4
10,6
5,9
ive
Sk
14,2
8,4
3,1
en
Od
ka
se
g
Ko
ldi
n
Je
llin
g
-s
ta
nd
Fa
ru
m
Fra
Tri
ple
ht
in
g
ss
Pr
em
ium
Tri
ple
M
Pr
em
ium
Tri
ple
L
Pr
em
ium
Free
XL
me
le
ss
OC
ram
ele
12,0
7,4
2,4
ec
10,5
5,5
2,3
Re
s
7,9
4,9
-
Re
s
7,0
lb 5,3 fb 6,2
-
Re
la
St
rai
g
pe
ct
tra
F
Pr
em
ium
IC
XL
Pr
em
ium
pe
xe
ct
dP
rem
ium
L
M
rem
ium
dP
rem
ium
xe
dP
lb 7,5 fb 8,8
6,2
-
Re
la
Re
la
xe
t
es
Ho
n
tia
He
s
ce
Gl
an
00
8,8
3,5
-
n6
5,0
Algemeen
In general
Allgemein
-
Instelbaar vermogen 0.75 kW Adjustable capacity 0.75 kW Leistung einstelbar 0.75 kW
of 1.5 kW*
or 1.5 kW*
oder 1.5 kW*
Puissance réglable 0.75 kW
ou 1.5 kW*
-
Instelbaar vermogen 1 kW
Adjustable capacity 1 kW
Leistung einstelbar 1 kW
Puissance réglable 1 kW
Thermostaat
Thermostat
Thermostat
Thermostat
Afstandsbediening
Remote control
Fernbedienung
Télécommande
LED verlichting in houtset
LED lighting in logset
LED-Beleuchtung im Holzset Éclairage LED au jeu de bois
Hervulbaar waterreservoir
Refill water reservoir
Auffüllbarer Wassertank
Réservoir d’eau à re-remplir
Vuurbeeld
Flames
Flammen
Feu
Optiflame
Optiflame
Optiflame Effekt
Effet Optiflame
Opti-myst vlam en rookeffect
Opti-myst flame and smoke
effect
Opti-myst Flammen und
Rauch Effekt
Effet Opti-myst de feu de
vapeur
Regelbaar vlameffect
Adjustable flame effect
Einstellbares Feuerbild
Effet de flammes réglable
Set
Set
Set
Set
Houtset
Log set
Holzscheite
Jeu de bois
Kiezelset
Pebble set
Carrara Kiesel
Galets de Carrare
80
In general
Heat input (kW)
Conumption kg/h)
Ash-tray
Gas socket
Burner
Ceramic logs
Outside cover
Type of Gas
LPG
Natural Gas
Allgemein
Nennwärmebelastung (kW)
Gasverbrauch (kg/h)
Aschenbecher
Gas Steckdose
Verbrennung
Keramische Holzscheite
Regenhaube
Gassorte
Propangas
Erdgas
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9,3
0,7 kg/h
6,5
0,5 kg/h
Log Burner® TUBE-Burner
-
optioneel / optional / Option / en option
h
su
rro
Ca
mb
un
rid
d
ge
Ga
Flo
la
r
a
Op
tim
He
mm yst F
lor
et
a4
Op
Ni
35
tiva
my
Op
s
tF
t
lor
Ra i-my
a4
na
st
35
Flo
Flo
r
ra
a4
35
G
pti
-m
ys
t
w
it
TA
ND
O IN
um
-S
FR
EE
a
Ni
ss
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BE
-
-
-
-
BU
Général
Puissance apportée (kW)
Consommation (kg/h)
Cendrier
Prise de gaz
Combustion
Jeu de bois céramique
Housse de protection
Type du gaz
Gaz propane
Gaz naturel
-
-
ZZ
Technical Specs Outdoor
Algemeen
Ingebracht vermogen (kW)
Verbruik (kg/h)
Asbak
Gasstopcontact
Brander
Keramische houtblokken
Buitenhoes
Gassoort
Propaan
Aardgas
Ve
g
Général
Puissance réglable 1 kW
ou 2 kW*
TU
Leistung einstelbar 1 kW
oder 2 kW*
the
Adjustable capacity 1 kW or
2 kW*
the
Instelbaar vermogen 1 kW
of 2 kW*
Op
ti
Ca
mb -my
st
rid
Ca ge
ss
ett
eM
Ca
Op
ss
tiett
my
eL
st
Op
Ga
tila
my
Op
st
timy
st
He
mm
et
Op
tiNi
my
va
st
Op
t
Ra i-my
na
st
St
ep
3
bu
ilt
-i n
Technical Specs Electric
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Os
ka
r
de
82
Kj
ell
Général
an
Allgemein
Br
In general
An
Algemeen
do
r
Technical Specs Wood
Vermogen
Heat output
Leistung
Puissance
7 kW
6 kW
8 kW
8 kW
Rendement
Output
Wirkungsgrad
Rendement
78%
73%
78%
78%
Gewicht-staaluitvoering
Weight
Gewicht-Stahlmantelausführung
Aplomb
129 kg
150 kg
102 kg
111 kg
Massastroom
Mass flow
Abgasmassenstrom
Flux de masse
7 g/s
7,9 g/s
7,6 g/s
7 g/s
Externe luchttoevoeraansluiting
External air-inlet
Externe Frischluftzufuhr
Apport d’air extérieur
•
-
•
•
Rookgastemperatuur
Flue gas temperature
Abgastemperatur
Température des gaz de fumée
280°C
376°C
213°C
268°C
Minimale onderdruk
Minimum partial vacuum
Mindestförderdruck
Dépression minimale de l’appareil
11 Pa
10 Pa
12 Pa
11 Pa
Achterwand vermiculiet
Vermiculiet interior
Rückwand Vermiculit
Plaque de vermiculite
•
•
•
•
Gekeurd volgens
Tested according
Geprüft nach
Testé selon
Fijnstofpercentage gemeten bij 13% 0²
Dustparticals measured at 13% O²
Staubemissionen auf 13% O²
Pourcentage de corpuscule fin mesuré à 13% O²
Bovenaansluiting / achteraansluiting
Top connection / Back connection
Abgang oben / Abgang hinten
Raccordement au-dessus / sortir arrière
Air-wash systeem
Air-wash system
Air-wash system
CE-gekeurd
CE approved
Kleuren
DIN EN 13240 2005 DIN EN 13240 2005 DIN EN 13240 2005 DIN EN 13240 2005
≤40 mg/m3
≤75 mg/m3
≤40 mg/m3
≤40 mg/m3
150 mm
150 mm
120 mm
150 mm
Système Air-wash
•
•
•
•
CE geprüft
Certifié CE
•
•
•
•
Colour
Farbe
Color
Zwart/grijs
Black/grey
Schwarz/grau
Noir/gris
•
-
•
•
Zwart
Black
Schwarz
Noir
-
•
-
-
optioneel / optional / Option / en option
De Maattekeningen / technische gegevens / kleuren zijn geen uitgangspunt voor het treffen van
installatievoorbereidingen. Modelwijzigingen voorbehouden. Niet ieder model is automatisch beschikbaar in ieder land.
Für die angegebenen Maße / Daten / Farben wird keine Gewähr übernommen. Technische Änderungen vorbehalten.
Nicht alle Modelle sind automatisch verfügbar für jedes Land.
The scale drawings / technical data / colours referred to are subject to change. Not every model is automatically
available in each country.
Les croquis avec dimensions / données technique / coloris ne constituent pas la base sur laquelle prendre les mesures
préparatoires en vue de l’installation. Chaque modèle n’est pas automatiquement disponible dans chaque pays.
83
Technical Icons
Open verbranding
Conventional flue
Offenes Verbrennungssystem
Combustion ouvert
Gesloten verbranding
Balanced flue
Geschlossenes Verbrennungssystem
Combustion fermé
Afstandsbediening
Remote control
Fernbedienung
Télécommande
Afstandbediening de luxe (GV36 met TT)
Remote control de luxe (GV36 with TT)
Fernbedienung de luxe (GV36 mit TT)
Télécommande de luxe (GV36 avec thermostat progr.)
Afstandbediening de luxe (GV60 met TT en aut. ontsteking)
Remote control de luxe (GV60 with TT and ignition)
Fernbedienung de luxe (GV60 mit TT und elektronischer Zündung)
Télécomm. de luxe (GV60, therm.progr. et allumage autom.)
Log Burner®
Flat Burner®
Emberbed Burner®
Houtstammen
Logs
Holzscheite
Jeu de bois
Grijze splitsteen
Grey stone chippings
Matt graue Keramiksplitter
Eclats de granit
Carrara kiezel
Carrara pebbles
Carrara Kiesel
Galets de Carrare
Step Burner®
0.75/1.5
kW
Instelbaar vermogen
Adjustable capacitie
Leistung einstelbar
Puissance réglabe
Schouw | Surround | Fassade | Manteau
Wirdum
840
Achterwand staal vlak
Flat steel interior
Rückwand Stahl
Plaque de fond acier
Achterwand staal lamel
Ribbed steel interior
Rückwand Lamellen Stahl
Plaque de fond en lamelles en acier
Achterwand zwart spiegelglas
Black mirror glass interior
Rückwand schwarzes Spiegelglas
Paroi de fond en miroir noir
Steenmotief
Brick line
Steinmotiv
Impression pierre
Steenmotief Nostalgic
Brick line Nostalgic
Steinmotiv Nostalgic
Impression pierre Nostalgique
Steenmotief Nostalgic + haardplaat
Brick line Nostalgic with motif
Steinmotiv Nostalgic mit Gussplatte
Impression pierre Nostalgique avec plaque
de cheminée
Zwart
Black
Schwarz
Noir
Gietijzer
Cast iron
Gusseisen
Fonte
Zwart / Antraciet
Black / Anthracite
Schwarz / Anthrazit
Noir / Anthracite
Speksteen
Soapstone
Speckstein
Pierre ollaire
RVS
Stainless steel
Edelstahl
Acier inox
Brons
Bronze
Bronze
Bronze
Gepolijst
Polished
Poliert
Poli
1.0/2.0
kW
Artificial Marble
Wirdum
840
Wirdum
670
Wirdum
670
Flora
Flora
Flora
435
Flora
435
Gezoet
Sweeted
Geschliffen
Rvabotée
Inspiration
Collection 2013
Voor meer inspiratie bent u tijdens kantoor uren van harte welkom in onze showroom in Heerenveen!
Glen Dimplex Benelux BV
Saturnus 8
NL-8448 CC Heerenveen
PO Box 219
NL-8440 AE Heerenveen
t +31 (0)513 656 500
f +31 (0)513 656 501
[email protected]
iwww.faber.nl
Glen Dimplex Benelux BV
Vestiging België/ Adresse Belgique
Burgemeester Maenhautstraat 64
B-9820 Merelbeke
t +32 (0)9 210 02 10/210 02 11
f +32 (0)9 210 02 12
[email protected]
iwww.faber.be
Faber Deutschland
Vertriebsbüro Deutschland
Falckstraße 24
D-25451 Quickborn
t +49 (0)4106 618 4860
f +49 (0)4106 618 4862
[email protected]
iwww.faber-kamine.de
Nederland, Heerenveen:
Showroom open: maandag - vrijdag 9.00 -17.00 uur. Afspraak op aanvraag.
Raadpleeg onze website voor de speciale zaterdag openingen.
België / Belgique, Merelbeke:
Showroom open: maandag - vrijdag 8.30 -12.00 uur, 13.00 - 17.00 uur.
La salle d’exposition est ouverte: lundi - vendredi 8.30 -12.00 h, 13.00 -17.00 h.
Faber Collection
Austria
Design & Heating
+43 (0) 5442/64799
www.dh-austria.com
Denmark
Living Flames
+45 7020 5130
www.livingflames.dk
Austria France
Linhart GesmbH
Best Fires
+43 (0)316471543-0 +33 559932389
www.faber-kamine.atwww.best-fires.fr
2013
Hungary
Faber Holland Magyar Kft.
+361 4369220
www.faberhungary.hu
Israel
Carmel Heating Faber Israel
+972 (0)36199877
www.carmel-heating.co.il
Luxemburg
Portugal
Plaisir du Feu
Chamilar
+35 2314891
+351 232952252
www.plaisirdufeu.luwww.chamilar.pt
Iceland
Parki Interiors
+354 5950575
www.parki.is
Italy
Furlanis Ricostruzione s.r.l.
+39 0421394343
www.dim-ora.it
NorwayRomania
Switzerland
Tolcon AS
E.G.S. Building Construct Attika Feuer AG
+47 22666670
+40 0744758358
+41 417848080
www.tolcon.no
www.semineeromania.rowww.attika.ch
Czech Republic
Greece
Ireland
Latvia
Poland
Russia
Gazcom s.r.o
C. Gregoriou
Dimpco
Acorem
Tapis. PL
Nortech Ltd.
+42 0776823270
+30 2108616850
+353 (0)1 8424833
+371 67327638
+48 42 682 4223
+78123275019
www.gazcom.cz
www.grigoriou.com.grwww.dimpco.ie
www.acorem.lv
www.tapis.pl
www.faber-kamin.ru
www.nortech.ru
Spain
United Kingdom
Bosch Marín, s.l.
GDC Group LTD
+34 938970888
+44 (0)8456005111
www.boschmarin.com www.gdcgroup.co.uk
Turkey
Arkiline
+90 2163451500
www.arkifire.com
2/13