Bekijk de brochure
Transcription
Bekijk de brochure
Faber Collection 2013 12 13 15 14 16 Collection 2013 17 21 27 33 22 28 18 23 29 34 24 30 35 19 36 20 25 31 26 32 37 38 39 45 40 48 59 65 42 56 49 60 66 41 61 67 43 57 62 68 58 63 69 44 64 70 Collection 2013 72 73 74 75 On fire since 1844 Warmte creëer je samen! Faber neemt met een breed scala aan kwalitatief hoogstaande haarden en kachels in Europa een Gemeinsam Wärme schaffen! Faber nimmt mit einem breiten Sortiment qualitativ hochwertiger Gaskamine und Öfen in Europa zeer prominente positie in. Bekend geworden van diverse innovaties door de jaren heen zoals het eine führende Position ein. Bekannt geworden durch zahlreiche Innovationen im Laufe der Jahre, wie gesloten verbrandingssysteem, de Step Burner® en het unieke Opti-myst effect. das geschlossene Verbrennungssystem, den Step Burner® und den einzigartigen Opti-myst Effekt. In deze brochure presenteren wij ons assortiment; In dieser Broschüre stellen wir Ihnen unser Sortiment vor: -Gashaarden in vele soorten en maten welke perfect zijn voor wie de sfeer en gezelligheid van - Gaskamine in vielen Formen und Größen, welche perfekt für jene sind , die Ausstrahlung und een écht haardvuur zoekt maar wel direct van de warmte en sfeer wil genieten. Atmosphäre eines echten Feuers suchen aber unkompliziert und sauber die Wärme und - Elektrische haarden, op iedere plek te plaatsen. Het enige wat u nodig heeft is een stopcontact Gemütlichkeit genießen möchten. en u kunt meteen genieten van deze prachtige haarden. -Elektrische Kamine, an jedem Ort aufstellbar. Alles was Sie brauchen ist eine Steckdose, und - Houtkachels bieden u de sfeer, gezelligheid, geur en warmte van een écht knapperend houtvuur. Sie können sofort diesen schönen Kamin genießen. -Buitenhaarden maken het mogelijk om lange zomeravonden nu nog comfortabeler door te -Holzkaminöfen bieten Ihnen die Atmosphäre, Gemütlichkeit und Wärme von einem echten brengen met een écht haardvuur welke u meteen sfeer en warmte geeft. knisternden Holzfeuer. Laat u inspireren! Create warmth together! -Outdoor-Kamine ermöglichen es Ihnen-, mit einem echten Feuer, welches Ihnen sofort Gemütlichkeit und Wärme bringt, lange Sommerabende nun noch komfortabler zu verbringen. Lassen Sie sich inspirieren ! Faber occupies a leading position in the European market for top-of-the-range gas fires and stoves. Well known from various innovations throughout their existence like the balanced combustion system, the Step Burner® and the unique Opti-myst effect. In this catalogue we present to you: - Gasfires in many variations and sizing wich are perfect for those who seek the warmth and cosiness of a real fire, but do not have the space for a chimney or do not wish the hassle of using logs. - Electric fires, that can be installed wherever you wish. Just ‘plug and play’ and you can enjoy Créons la chaleur ensemble! Faber se forge actuellement une position de tout premier plan en Europe avec sa vaste gamme de foyers et poêles à gaz de haute qualité. Au fil des ans, connu par des innovations diverses comme le système de combustion fermée, le Step Burner® et l’effet unique Opti-myst. Dans cette brochure, nous vous présentons notre assortiment; - Foyers à gaz dans nombreuses formes et tailles, qui sont parfaits pour ceux qui recherchent your beautiful fire. l’ambiance et la convivialité d’un véritable feu. - Wood fires, which offer you the warmth, cosiness, sound and smell of a real wood fire. - Foyers électriques, facile à installer, n’importe où. La seule chose dont vous avez besoin est - Outdoor fires, making it possible to extend the joy and comfort of a long summer night with a une prise et vous pouvez immédiatement profiter de ce beau feu. real fire that brings you instant warmth and atmosphere. - Les poêles à bois vous offrent l’ambiance, l’intimité, l’odeur et la chaleur d’un feu de bois véritable. Be inspired! - Les foyers d’extérieur vous permettent de passer longues soirées d’été encore plus comforta bles avec un feu réel. Ce feu vous donne immédiatement de la chaleur et de l‘ambiance . Laissons-nous vous inspirer! Gas fires Built-in 12 Aspect Premium C L 13 Aspect Premium ST L 14 Aspect Premium RD L 15 Aspect Premium ST XL 16 Aspect Premium RD XL 17Bright 18Clear 19 Duet Premium M 20 Duet Premium L 21 Duet Premium XL 22 Fyn 450 23 Fyn 600 24Glance 25Hestia 26Honest 27 Relaxed Premium M 28 Relaxed Premium L 29 Relaxed Premium XL 30 Respect Premium IC 31 Respect Premium OC 32 Spectra Frameless 33 Straight Frameless 34 Triple Premium M 35 Triple Premium L 36 Triple Premium XL Free-standing 37 38 39 40 41 42 Farum Jelling Kolding Odense Skive Vaska With surround 43Clear 44Hestia 45 Spectra Frameless Outdoor fires 48TheBUZZ 49TheTUBE Electric fires Built-in 56 3-step Opti-myst 57Cambridge 58 Cassette M / L Opti-myst 59 Gala Opti-myst 60 Gala See-through Opti-myst 61 Hemmet Opti-myst 62 Niva Opti-myst 63Rana 64Vega Free-standing 65 Nissum Opti-myst With surround 66Cambridge 67 Gala Opti-myst 68 Hemmet Opti-myst 69 Niva Opti-myst 70Rana Wood fires 72 Andor 73 Brande 82 74Kjell 75Oskar Surrounds Technical specs Faber Triple Premium L 04 We nemen een kijkje thuis bij de familie Wagelaar in Enschede. Ze wonen in een mooie Wir werfen einen Blick in das Haus der Familie Wagelaar in Enschede. Die Eheleute leben in einem tussenwoning en besloten drie jaar geleden hun woning geheel te renoveren. Al jaren bestond gepflegten Einfamilienhaus und beschlossen vor drei Jahren, ihr Zuhause gründlich zu renovieren. de wens om een haard aan de woonkamer toe te voegen en dit was het moment. Na een Sie träumten seit Jahren von einem Kamin im Wohnzimmer und nun endlich sollte dieser Wunsch goede oriëntatieperiode én het bezoeken van verschillende Faber dealers hebben ze gekozen Realität werden. Nach gründlicher Information und dem Besuch mehrerer Fachhändler haben sie voor een gashaard en wel de Faber Triple Premium L. Een mooie drie-zijdige haard die samen sich für den Faber Gaskamin Triple Premium L entschieden. “Wir haben einen Gaskamin gewählt, met een prachtige ombouw hun droom in vervulling liet gaan. “Wij hebben voor een gashaard weil es eine saubere und umweltfreundliche Lösung mit hohem Bedienkomfort ist. Das die Wahl gekozen omdat dit schoner is én makkelijk te bedienen. Daarnaast hebben we speciaal voor dabei auf Faber fiel, lag an dem überzeugend realistischen Flammenbild, das die Modelle von Faber gekozen omdat we de vlammen in deze brander het meest realistisch vonden. De speciale Faber bieten“. brander zorgt ervoor dat wij het échte vuur ervaren”. Der Tipp der Familie Wagelaar an alle Interessenten: “Zu einer guten Planung gehört viel Information und der intensive Gedankenaustausch mit einem Als tip wil de familie Wagelaar ons graag het volgende meegeven: “Begin met jezelf goed te oriënteren, zorg dat je weet wat er allemaal mogelijk is en laat je goed erfahrenen Fachhändler, der die Montage auch sachkundig umsetzt. Am Ende haben wir auch voorlichten. Kies bewust voor vakmensen; naast een goede dealer die alles van de installatie unseren Tischler mit ins Boot genommen, der passend zum Kamin schöne Schubladen krieiert weet hebben wij ook een meubelmaker gevraagd om speciale lades te maken voor onze wand. hat, die gleichzeitig als Servicezugang zum Kamin dienen. Jetzt können wir das perfekte Ergebnis En daarna is het vooral: genieten!” genießen! We visited the family Wagelaar in Enschede. They live in a nice family house and decided three years ago to renovate their home. For years they had the dream of having a fireplace in their Nous prenons un coup d’œil à la maison de la famille Wagelaar à Enschede. Ils habitent dans une living room and now they could realise this. After an orientation period and visiting different Faber belle maison familiale. Il y a trois ans, qu’ils ont décidé de rénover cette maison complètement. dealers they have chosen for the Faber gas fire Triple Premium L. “We’ve chosen a gas fire Pendant des années, il y avait le rêve d’avoir un foyer dans le living. Et maintenant, ils pourraient because it’s cleaner for our house and very easy to use. Next to that the choice for Faber was easy réaliser ceci. Après une période d’orientation et plusieurs visites de concessionnaires Faber, ils because the burner showed us the most realistic flames which gives us the real fire experience”. ont opté pour un foyer à gaz, le modèle Triple Premium L. Un foyer trois faces dans une belle construction. Un rêve était réalisé. “Nous avons choisi pour un foyer à gaz parce que c’est plus As an advice the familie Wagelaar would give us: propre et facile à installer. En outre, nous avons choisi spécialement un foyer Faber parce que les “Start with a good orientation period, make sure you know all the possibilities and let the dealer flammes sont très réalistes.” inform you well. Choose professionals; next to the right dealer with all information about the installation we’ve also asked a furniture maker to make special drawers. And finally: enjoy!” Un bon conseil de la famille Wagelaar: “Commencez par une période d’orientation, assurez-vous que vous êtes au courant de toutes les possibilités et laissez-vous informer. Choisi consciemment pour des professionnels et pour un installateur fiable. Nous avons également contacté un spécialiste pour faire des tiroirs spéciaux dans la paroi. Et à la fin : profitez surtout!” 05 Gas fires & Technique Faber investeert veel tijd in onderzoek en ontwikkeling van het ultieme vlammenspel voor zijn gashaarden. Met deze De Log Burner® De Flat Burner® De Log Burner is voorzien van een keramische houtset en het De Flat Burner® is voorzien van een keramische houtset of investering hebben we een 4-tal speciaal gepatenteerde vlammenspel concentreert zich mooi in het midden waardoor het een kiezelset. Het vlammenspel is verdeeld over de gehele gasbranders ontwikkeld, welke stuk voor stuk een uniek vuurbeeld vergelijkbaar is met een sfeervol kampvuur. breedte van de haard waardoor hij een breed en mooi vullend ® vlammenspel bieden. vlambeeld heeft. The Log Burner® The Flat Burner® Faber invests a lot of time and research into the development of the ultimate flames for their gas fires. With The Log Burner has a ceramic log set and the flames concentrate The Flat Burner® with a ceramic logset or a pebble set, spreads this investment we have patented 4 special burners which in the middle of the log set. The Log Burner is comparable it’s flames over the entire width of the fire, offering high output. all have their own unique features. with a small camp fire. It can also be used with propane gas. Der Log Burner® Der Flat Burner® Faber investiert viel Zeit in Forschung und Entwicklung des ultimativen Flammenspiels für seine Gaskamine. Mit dieser Investition haben sie eine Vielzahl spezieller, patentierter ® ® Der Log Burner® mit Keramikhölzern konzentriert die Flammen Der Flat Burner® mit Keramikhölzern oder Kieseln verbreitet in der Mitte.Vergleichbar mit einem kleinen Lagerfeuer. die Flammen über die gesamte Breite des Kamins. Hoher Brenner entwickelt, von denen jeder einzelne ein einmaliges Wirkungsgrad. Auch mit Propangas zu betreiben. Flammenspiel bietet. Faber investit beaucoup de temps et de recherche dans le développement de l’ultime jeu de flammes pour ses Le Log Burner® Le Flat Burner® Le Log Burner est muni d’un jeu de bois céramique. Les Le Flat Burner® muni d’un jeu de bois céramique ou de galets de foyers à gaz. Cet investissement résulte en 4 brûleurs à gaz flammes se concentrent au milieu créant un effet de feu de carrare. Les flammes se répandent sur toute la largeur du brûleur. spéciaux et brevetés procurant un jeu de flammes unique. camp. Le rendement est élevé. Également disponible pour utilisation ® avec du propane. 06 Log Burner® De Emberbed Burner® Het vlammenspel verspreidt zich over de hele breedte van de haard en heeft gebogen vormen. Deze brander is met zowel een houtset als met een kiezelset te gebruiken. The Emberbed Burner® Distributes flames across the entire width of the fire in an elegant curved shape. Available with log or pebble set. Flat Burner® Der Emberbed Burner® Verteilt die Flammen über die gesamte Breite des Kamins in Bogenform. Mit Holz oder Kieselset. Emberbed Burner® Le Emberbed Burner® Diffuse les flammes sur toute la largeur du foyer, en forme de courbe. Avec jeu de bois ou galets de carrare. 07 Gas fires & Technique De Step Burner® De Faber Step Burner® is de meest revolutionaire gasbrander beschikbaar op de markt! De door Step Burner® Der Faber Step-Burner® ist derzeit der modernste und innovativste Gasbrenner der auf dem Faber ontwikkelde Step Burner® is een gasbrander die op een unieke manier regelbaar is. Bij een Markt verfügbar ist. Der von Faber entwickelte Step-Burner® ist ein Gasbrenner, der auf volledig vermogen zijn de vlammen over de volle breedte van de haard te zien. Maar wanneer einzigartige Weise regelbar ist. Bei maximaler Wärmeleistung sind die Flammen über die ganze er minder warmte wordt gevraagd, concentreert het vuur zich in het midden van de brander. Kaminbreite hinweg zu sehen. Ist eine geringere Wärmeabgabe gewünscht, konzentrieren sich Nog een stapje terug worden deze vlammen kleiner, maar geven nog steeds het beeld van een die Flammen in der Mitte des Brenners. Im nächsten Schritt kann auch die Flammenhöhe noch sfeervol brandend haardvuur. De gashaard geeft dan echter niet veel warmte meer af, zodat verringert werden, es bleibt aber stets eine stilvolle Kaminatmosphäre erhalten. Auf kleinster zelfs in de zomer de temperatuur in de kamer op een aangenaam niveau kan blijven. Stufe liefert der Gaskamin dann eine so geringe Heizleitung, dass die Raumtemperatur selbst in den Sommermonaten auf angenehmem Niveau bleibt. The Step Burner® The Faber Step Burner® is the most revolutionary burner available on the market! The Step Step Burner® Le Step Burner® de Faber est le brûleur à gaz le plus révolutionnaire que le marché a à offrir. Avec Burner® developed by Faber is a gas fire which can be adjusted in a unique manner. At full le Step Burner®, Faber a mis au point un brûleur à gaz avec un système de réglage unique. Une power, the flames are visible over the entire width. When less heat is required, the fire is centred puissance maximale montre les flammes réparties sur toute la largeur. Quand moins de chaleur in the middle of the burner. At one setting less, these flames become smaller, but still give the est demandée, les flammes se concentrent autour du brûleur. En diminuant encore plus la effect of a burning fire with wonderful ambience. However, the gas fire would no longer emit a puissance, la hauteur des flammes diminuera mais l’ambiance du feu du foyer sera toujours lot of heat, so even in the summer months the room temperature will remain at a pleasant level. garantie. Dans ce cas, le foyer à gaz n’émettra que peu de chaleur, vous permettant, même en été, de profiter de l’ambiance du feu tout en garantissant une température agréable dans la pièce. 08 XL em Pr 7.0 kW 8.9 kW 8.9 kW 6,2 kW 7.4 kW 8.4 kW 5.5 kW 7.4 kW 8.4 kW 10.6 kW 10.7kW 6,2 kW 7.4 kW 8.4 kW Heat output (kW)* step 2 (wide / low) 2.4 kW 2.4 kW 2.4 kW 4.2 kW 4.2 kW 2,7 kW 4.0 kW 3.1 kW 2.3 kW 2.4 kW 3.1 kW 5.9 kW 6.4 kW 2,7 kW 4.0 kW 3.1 kW Heat output (kW)* step 3 (narrow / high) 3.4 kW 3.4 kW 3.4 kW 5.0 kW 5.0 kW 3,3 kW 4.0 kW 4.6 kW 3.0 kW 3.4 kW 4.6 kW 4.5 kW 4.7 kW 3,3 kW 4.0 kW 4.6 kW Heat output (kW)* step 4 (narrow / low 1.9 kW 1.9 kW 1.9 kW 3.2 kW 3.2 kW 2,0 kW 3.0 kW 2.4 kW 1.7 kW 1.9 kW 2.4 kW 3.6 kW 3.9 kW 2,0 kW 3.0 kW 2.4 kW Tri p Tri p le Pr em ium ium L M OC ium Tri p le sp Re ec tP rem ium IC XL tP rem ec Re sp Re lax ed Pr em ium ium L M Pr em ed Re 7.0 kW et Re lax ed Pr em ium XL ium L Pr em ium Du 7.0 kW et Heat output (kW)* step 1 (wide / high) et Du Pr em ium M RD Pr em ium Du ct Pr em ium pe As lax L ST X L ct pe As ct As pe Pr em ium RD ST L ium Pr em ct As pe Pr em L C ium Pr em ct pe Heat output Step Burner® As le Step Burner® Step 4 ium Step Burner® Step 2 Pr em Step Burner® Step 3 XL Step Burner® Step 1 * capacity (output) not valid for Israël 09 Gas fires & Technique Afstandsbediening voor een optimaal comfort. Gemak en comfort zijn een belangrijk keuzemotief voor een gashaard De bijbehorende afstandsbediening speelt hierin een belangrijke rol. Bij een Faber haard zit meestal een luxe afstandsbediening met functies als: elektronische ontsteking, timer en geïntegreerde thermostaat. Bekijk in het specificatie overzicht voor welke haarden dit allemaal geldt. Remote control, for optimum comfort. Convenience and comfort are important reasons for choosing a gas fire. That’s why many of our fires include a remote control device. But Faber has gone one step further: with its very latest models, we have introduced an advanced remote control with electronic ignition, timer and built-in thermostat. Check the product overview to see which models include this option. Fernbedienung für optimalen Komfort. Bequemlichkeit und Komfort ist ein wichtiges Motiv bei der Wahl eines Gaskamins. Die dazugehörige Fernbedienung spielt hierbei eine wichtige Rolle. Faber ist noch einen Schritt weitergegangen und hat für seine neuesten Kamine eine luxuriöse Fernbedienung mit elektronischer Zündung, Schaltuhr und integriertem Thermostat eingeführt. Schauen Sie sich auf der Übersicht an, für welche Kamine dies zutrifft. La télécommande pour un confort optimal. La convivialité et le confort sont des arguments importants pour le choix d’une cheminée à gaz. La télécommande correspondante joue également un rôle déterminant. Récemment, Faber a fait un pas de plus vers le confort en proposant une télécommande luxueuse à allumage électronique, un programmateur et un thermostat intégré sur ses nouvelles cheminées à gaz. Voir la liste pour savoir quels foyers sont équipés de ce nouveau dispositif. GV36 10 GV60 GV60 with Step Burner® Gesloten verbrandingssysteem. Let bij de keuze van een haard altijd op het type verbrandingssysteem. Dit hangt namelijk samen met uw woonsituatie. Faber kent een gesloten (Multi-Vent) en een open systeem. Gesloten betekent dat het systeem volledig luchtdicht is ten opzichte van de (woon)kamer. Via een dubbelwandige pijp wordt de benodigde zuurstof via een natuurlijke trek van buiten aangevoerd en worden verbrandingsgassen door de binnenpijp ook zo weer afgevoerd. Hierdoor ontstaat er geen zuurstofgebrek in de kamer en verdwijnen de afvoergassen direct naar buiten. Een traditionele schoorsteen is niet nodig. In tegenstelling tot het open systeem; hier is de plaats van de haard wel afhankelijk van de plaats van de schoorsteen. Bij een open systeem wordt zuurstof aan de ruimte onttrokken. Een goede ventilatie is hierbij noodzakelijk. In goed geïsoleerde woningen (nieuw- en renovatiebouw) kan een open systeem problemen opleveren. Het is daarom altijd raadzaam uw dealer om advies op maat te vragen voor uw specifieke woonsituatie. Balanced combustion system. Always study the type of combustion system carefully when choosing a fire or stove. Naturally, this is closely connected with your accommodation and wishes. Faber has a sealed (Multi-Vent) and an open system. A sealed system means that the system is completely airtight in relation to the (living) room. Natural ventilation is used to pull the air inside and expel the combustion gasses through a double-walled pipe. This prevents any oxygen deficit from occurring in the room and the exhaust gasses are transported directly to the outside. This system is suitable for placement against almost any exterior wall. A chimney is not necessary, in contrast to the open system. In case of an open system, the position of the hearth does depend on the position of the chimney. An open system uses the oxygen in the room. Therefore, good ventilation is necessary. An open system can cause problems in well insulated buildings (new construction). Raumluftunabhängiges Verbrennungssystem. Achten Sie bei der Auswahl eines Kamins immer auf das Verbrennungssystem. Faber hat ein raumluftunabhängiges (Multi-Vent) und ein raumlauftabhängiges System. Raumluftunabhängig bedeutet, dass das System Ihrem Wohnraum keine Frischluft entzieht. Über ein Doppelrohr wird der notwendige Sauerstoff von außen angesaugt und die Abgase werden auch auf diesem Weg wieder abgeführt. Dadurch entsteht kein Sauerstoffmangel im Wohnraum und die Abgase entweichen direkt nach außen. Im Gegensatz zu anderen Systemen ist ein vorhandener konventioneller Schornstein nicht notwendig. Das Faber Edelstahl- Rohrsystem kann auch teilweise horizontal verlegt werden und macht die Auswahl des Kaminstandortes flexibel. Abhängig vom regionalem Baurecht und der Einbausituation ist teilweise sogar eine Abgasführung durch die Aussenwand möglich. Das Faber Multivent System eignet sich hervorragend für Häuser mit geregelter Wohnraumbelüftung (Niederigenergiehäuser) und erfüllt die erhöhten Anforderungen an Kamine für diesen Haustyp. Un système fermé. Avant de choisir une cheminée, il est important de penser au système de combustion. Ceci dépend en fait de votre habitation et de vos souhaits. Fermé signifie que le système est complètement hermétique par rapport à la pièce où il est situé. L’oxygène nécessaire est aspiré à l’extérieur par l’intermédiaire d’un double conduit et les gaz de combustion sont évacués par le même conduit par après. Ainsi vous ne manquez pas d’oxygène dans la pièce et les gaz sont directement évacués vers l’extérieur. Ce système peut être posé sur pratiquement tous les murs d’extérieur. Un conduit de cheminée n’est pas nécessaire. Au contraire d’un système ouvert: dans ce cas, la place du foyer est bien dépendante de la place du manteau de la cheminée. En système ouvert, l’oxygène est aspiré dans l’air ambiant. Une bonne ventilation est alors indispensable. Un système ouvert peut donc poser des problèmes dans des habitations bien isolées (nouvelles constructions). 150 275 Convectierooster Convection grill Waarom een boezem? Een inbouwhaard in de muur ziet er prachtig uit. Wel heeft een haard ruimte nodig en moet het afvoermateriaal worden weggewerkt in een boezem. In de meeste gevallen zal dit betekenen dat de haard voor een gedeelte naar voren komt. Een boezem is dus een soort schoorsteenmantel, die met onbrandbare materialen eenvoudig op te bouwen is. Eenmaal ingebouwd kan de boezem naar wens afgewerkt worden met hittebestendig materiaal zoals glasvezelbehang of speciaal stucwerk. Aan beide zijkanten van een boezem horen convectieroosters te worden geplaatst, die ervoor zorgen dat de temperatuur in de boezem niet te hoog oploopt. Why a ‘false chimney breast’? A fire built neatly into the wall looks wonderful. However, a fire requires space and the pipe work must be concealed. In the majority of cases, this means that the fire needs to be hidden within a false chimney breast. This is easily constructed from fire-resistant materials. Once installed, the breast can be finished as required with heat-resistant material such as glass-fibre wallpaper or special plasterwork. Convection grills are fitted on either side of the chimney breast to reduce any built up of heat. Wieso ein fertiges Verkleidungssystem? Ein glatter Einbaukamin in der Mauer sieht sehr schön aus. Ein Kamin benötigt jedoch Platz und auch die Rohre müssen verkleidet werden. Meistens bedeutet dies, dass der Kamin ein Stück nach vorne kommt. Ein System besteht aus einer Art Kaminmantel, der mit feuerbeständigen Materialien einfach aufzubauen ist. Einmal aufgebaut kann der Mantel nach Wunsch mit hitzebeständigem Material wie Glasfasertapete oder Spezialputz verkleidet werden. An beiden Seiten einer Kaminverkleidung müssen Konvektionsluftgitter montiert werden, die dafür sorgen, dass die Temperatur innerhalb der Verkleidung nicht zu hoch wird. Pourquoi un concept ‘faux manteau’? Un foyer design Bien encastré dans le mur est vraiment magnifique. Naturellement, le foyer a besoin d’espace et les conduits doivent être cachés lors de l’installation. Dans la plupart des cas cela signifie que le foyer dépasse en partie la profondeur prevue dans le mur. Un ‘faux manteau’ est donc une sorte de manteau qui, à l’aide de matériaux ignifugés, est facile à construire. Une fois encastré, le manteau peut être fini, selon les souhaits du client, avec des matériaux résistant à la chaleur tels qu’un revêtement en fibre de verre ou un stucage spécial. Des grilles de convection doivent être placées des deux côtés du manteau pour veiller à ce que la température dans le manteau ne soit pas trop élevée. Konvektionsgitter Grille de convection 11 Imposante brede om-de-hoek haard. Zowel links als rechtszijdig leverbaar. Aspect Premium C L Impressive wide-angle gas fire, available with a left or right hand corner. Imposante Ecklösung, sowohl links als rechtsseitig lieferbar. Foyer en coin imposant, livrable en côté gauche ou droit. 12 / Built-in Aspect Premium ST L Imposante strakke brede doorkijkhaard. Impressive wide see-through gas fire. Imposanter gradliniger breiter Tunnel-Kamin. Foyer double faces imposant. Built-in / 13 Imposante brede 3-zijdige doorkijkhaard. Impressive 3-sided see-through gas fire. Aspect Premium RD L Imposanter 3-seitiger Tunnel-Kamin. Foyer imposant à trois faces. 14 / Built-in Aspect Premium ST XL Extra brede doorkijkhaard. Extra wide see-through gas fire. Extra breiter Tunnel-Kamin. Foyer double faces extra large. Built-in / 15 Imposante extra brede 3-zijdige doorkijkhaard. Imposing extra wide 3-sided see-through gas fire. Aspect Premium RD XL Imposanter extra breiter 3-seitiger Tunnel-Kamin. Imposant extra large à trois faces. 16 / Built-in Bright Frameless doorkijkhaard. Frameless see-through gas fire. 2-seitig verglaster Kamineinsatz. Foyer transparant encastrable. Built-in / 17 Frameless inbouwhaard. Ook mogelijk met schouw (pagina 43). Clear Frameless built-in gas fire. Also possible with surround (page 43). Rahmenloser Einbaukamin. Auch mit Fassade erhältlich (seite 43). Foyer encastrable sans cadre. Également possible avec manteau (page 43). 18 / Built-in Wirdum 840 Wirdum 840 Duet Premium M Frameless 2-zijdige inbouw hoekhaard, zowel links- als rechtszijdig leverbaar. Frameless 2-sided built-in gas fire, available with a left or right hand corner. 2-seitiger Einbau-Kamin, sowohl links als rechtsseitig lieferbar. Foyer bilatéral, livrable en côté gauche ou droit. Optional Built-in / 19 Brede 2-zijdige frameless inbouw hoekhaard, zowel links- als rechtszijdig leverbaar. Duet Premium L Wide 2-sided built-in gas fire, available with a left or right hand corner. Breiter 2-seitiger Einbau-Kamin, sowohl links als rechtsseitig lieferbar. Foyer bilatéral large, livrable en côté gauche ou droit. Optional 20 / Built-in Duet Premium XL Extra brede 2-zijdige frameless inbouw hoekhaard, zowel links- als rechtszijdig leverbaar. Extra wide 2-sided built-in gas fire, available with a left or right hand corner. Extra breiter 2-seitiger Einbau-Kamin, sowohl links als rechtsseitig lieferbar. Foyer bilatéral extra large, livrable en côté gauche ou droit. Optional Built-in / 21 Kompakte frameless inbouwhaard. Small frameless built-in gas fire. Fyn 450 Kleiner rahmenloser Einbaukamin. Petit foyer encastrable sans cadre. 22 / Built-in Fyn 600 Kompakte frameless inbouwhaard. Small frameless built-in gas fire. Kleiner rahmenloser Einbaukamin. Petit foyer encastrable sans cadre. Built-in / 23 Frameless doorkijkhaard. Frameless see-through gas fire. Glance Rahmenloses Tunnelmodell. Foyer transparant sans cadre. 24 / Built-in Hestia Frameless inbouwhaard met zwarte dorpel. RVS dorpel is optioneel. Ook mogelijk met schouw (pagina 44). Frameless built-in gas fire with black threshold. Stainless steel treshold is optional. Also possible with surround (page 44). Rahmenloser Einbaukamin mit schwarzer Blende. Blende in Edelstahlausführung optional. Auch mit Fassade erhältlich (seite 44). Foyer encastrable sans cadre avec tiroir. Tirior inox en option. Également possible avec manteau (page 44). Wirdum 670 Wirdum 670 Built-in / 25 Een frameless hoekhaard met decoratieplaat, zowel links- als rechtszijdig plaatsbaar. Honest A frameless corner gas fire with decoration plate, usable for a left or right hand corner. Eine rahmenlose Eckversion mit Zierplatte, sowohl links als rechtsseitig einzubauen. Foyer en angle sans cadre avec une plaque décorative. 26 / Built-in Relaxed Premium M Moderne frameless inbouwhaard. Modern frameless built-in gas fire. Moderner rahmenloser Einbaukamin. Foyer moderne sans cadre. Built-in / 27 Brede moderne frameless inbouwhaard. Wide contemporary frameless gas fire. Relaxed Premium L Breiter moderner rahmenloser Einbaukamin. Large foyer moderne sans cadre. 28 / Built-in Relaxed Premium XL Extra brede moderne frameless inbouw haard. Extra wide contemporary frameless gas fire. Extra breiter moderner rahmenloser Einbaukamin. Foyer encastrable sans cadre. Built-in / 29 Respect Premium IC Unieke extra brede in de hoek haard. Unique extra wide in the corner gas fire. Imposante Gaskaminlösung für Innenecken. Foyer dans coin unique, extra large. 161 130 130 412 161 412 1087 1087 903 903 395 445 225 163 Min. 205 225 395 Min. 205 Max. 530 Max. 530 Max. 530 Min. 205 395 412 1087 445 445 163 225 163 907 163 1091 907 395 1091 445 225 412 Max. 530 Min. 205 161 161 200 412 200 Supplied shortable feet (3x) Supplied shortable feet (3x) P.O.box 219, NL-8440 AE Heerenveen Tel.:+31(0)513 656500 Fax:+31(0)513 656531 P.O.box 219, NL-8440 AE Heerenveen Tel.:+31(0)513 656500 Fax:+31(0)513 656531 Min. 205 Max. 530 395 225 445 445 Max. 530 Min. 205 395 225 903 Dimensional Drawing Respect IC Dimensional 163 Drawing Respect IC Glen Dimplex Benelux BV Glen Dimplex Benelux BV 30 / Built-in Supplied shortable feet (3x) Respect Premium OC Unieke extra brede om de hoek haard. Unique extra wide around the corner gas fire. Imposante Gaskaminlösung für Aussenecken. Foyer en coin unique, extra large. 427427 174174 89 89 427 427174 174 89 89 1104 1104 677 677 673673 1100 1100 238238 1068 1068 220220 673 238238 427 1002 1002 780 780 677 1110 1110 443 443 481 481 481 481 443 443 174 89 395395 Min. 205 Min. 205 Max. 510 Max. 510 Max. 510 Max. 510 Min. 205 Min. 205 427 174 89 1104 39 1072 1100 238 1068 200 238 1110 443 481 481 130 443 220 1006 395 Built-in / 31 Min. 205 Max. 510 Min. 205 395 Max. 510 780 1002 220 Frameless inbouwhaard met zwarte dorpel. RVS dorpel is optioneel. Ook mogelijk met schouw Spectra Frameless (pagina 45). Frameless built-in gas fire with black threshold. Stainless steel threshold is optional. Also possible with surround (page 45). Rahmenloser Einbaukamin mit schwarzer Blende. Blende in Edelstahlausführung optional. Auch mit Fassade erhältlich (Seite 45). Foyer encastrable sans cadre avec tiroir. Tirior inox en option. Également possible avec manteau (page 45). 32 / Built-in Wirdum 840 Wirdum 840 Straight Frameless Smalle hoge frameless inbouwhaard. Small high frameless gas fire. Schmaler hoher rahmenloser Einbaukamin. Foyer étroit et haut sans cadre. Built-in / 33 Frameless 3-zijdige inbouwhaard. Frameless 3-sided built-in gas fire. Triple Premium M Rahmenloser 3-seitiger Einbaukamin. Foyer encastrable à trois faces. Optional 34 / Built-in Triple Premium L Brede frameless 3-zijdige inbouwhaard. Wide frameless 3-sided built-in gas fire. Breiter rahmenloser 3-seitiger Einbaukamin. Foyer large encastrable à trois faces. Optional Built-in / 35 Frameless 3-zijdige inbouwhaard. Extra brede frameless 3-zijdige inbouwhaard. Frameless 3-sided built-in Extra wide frameless 3-sidedfire. built-in gas fire. Triple Premium XL Rahmenloser 3-sided built-in fire. Einbaukamin. Extra breiter rahmenloser 3-seitiger Foyerextra encastrable trois faces. Foyer large encastrable à trois faces. 36 / Built-in Farum Vrijstaande haard. Free-standing gas fire. Freistehender Kamin. Foyer isolé. Free-standing / 37 Frameless 3-zijdige3-zijdige inbouwhaard. Moderne vrijstaande haard in zwart gietijzer. Frameless 3-sided built-in fire. Modern free-standing 3-sided gas stove in black Jelling Rahmenloser 3-sided built-in fire. cast iron. Foyer encastrable trois3-seitig faces. verglaster Moderner freistehender Kaminofen in schwarzem Gusseisen. Foyer isolé moderne à trois faces en fonte noire 38 / Free-standing Kolding Vrijstaande haard in moderne of klassieke uitvoering. Warmhoudplaat in speksteen is optioneel. Free-standing gas stove in classic or modern design. Option available with hot plate of soapstone. Freistehender Kaminofen in moderner oder klassischer Ausführung. Optional mit Warmhalteplatte aus Speckstein. Foyer isolé en style moderne ou classique. En option avec plaque chauffante en pierre ollaire. Modern Design Free-standing / 39 Classic Design Frameless 3-zijdige 3-zijdige inbouwhaard. Moderne vrijstaande gashaard in Frameless 3-sided built-in fire. zwart gietijzer. Odense Rahmenloser 3-sided3-sided built-in gas fire. stove in Modern free-standing Foyer encastrable trois faces. black cast iron. Moderner freistehender 3-seitig verglaster Gaskaminofen in schwarzem Gusseisen. Foyer isolé moderne, à trois faces en fonte noire. 40 / Free-standing Skive Moderne 3-zijdige hanghaard in zwart gietijzer. Modern 3-sided hanging gas stove in black cast iron. Moderner 3-seitig verglaster Wandkamin in schwarzem Gusseisen. Foyer à trois faces en fonte noire. Free-standing / 41 Framelesshaard 3-zijdige Vrijstaande metinbouwhaard. optioneel een bekleding van Frameless 3-sided built-in fire. speksteen. Vaska Rahmenlosergas 3-sided fire. Free-standing stovebuilt-in with hot plate of soapstone encastrable trois faces. isFoyer optional. Freistehender Kaminofen, ist auch mit Specksteinverkleidung erhältlich. Foyer isolé avec habillage de pierre ollaire en option. 42 / Free-standing Wirdum 840, Artificial Marble Clear Frameless haard met schouw Wirdum 840. Ook mogelijk zonder schouw (pagina 18). Frameless gas fire with surround Wirdum 840. Also possible without surround (page 18). Rahmenloser Kamin mit Fassade Wirdum 840. Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 18). Foyer encastrable avec manteau Wirdum 840. Également possible sans manteau (page 18). Wirdum 840 Wirdum 840 With surround / 43 Frameless haard met schouw Wirdum 670. Ook mogelijk zonder schouw (pagina 25). Hestia Wirdum 670, Artificial Marble Frameless gas fire with surround Wirdum 670. Also possible without surround (page 25). Rahmenloser Kamin mit Fassade Wirdum 670. Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 16). Foyer encastrable avec manteau Wirdum 670. Également possible sans manteau (page 25). 44 / With surround Wirdum 670 Wirdum 670 Wirdum 840, Artificial Marble Spectra Frameless Frameless haard met schouw Wirdum 840. Ook mogelijk zonder schouw (pagina 32). Frameless gas fire with surround Wirdum 840. Also possible without surround (page 32). Rahmenloser Kamin mit Fassade Wirdum 840. Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 32). Foyer encastrable avec manteau Wirdum 840. Également possible sans manteau (page 32). Wirdum 840 Wirdum 840 With surround / 45 Faber theBUZZ 46 Het gevoel van warmte en gezelligheid is van het grootste belang wanneer je een horecabedrijf Das Gefühl von Wärme und Behaglichkeit ist von größter Bedeutung, wenn man in der hebt. De klant moet zich welkom voelen en hier past de fijne sfeer van een haard goed bij. Gastronomie tätig ist. Der Gast muß sich wohl fühlen und die angenehme Atmosphäre eines Peter is eigenaar van cateringsbedrijf Peter’s Partyservice én heeft een succesvol restaurant in Kamins trägt dazu bei. Peter ist der Inhaber vom Catering-Unternehmen Peters Partysersive het centrum van Heerenveen. “Ik kies er bewust voor om de gezellige sfeer van binnen door te und betreibt ein erfolgreiches Restaurant im Zentrum von Heerenveen. “Ich entscheide trekken naar buiten. Op deze manier wek ik interesse bij mijn potentiele klanten op. Daarnaast mich bewusst dafür, die gemütliche Atmosphäre von Innen auch nach Außen zu tragen. So geeft theBUZZ mijn rokende klanten een prachtige warme plek om een sigaretje op te steken.” wecke ich das Interesse bei meinen potenziellen Gästen. Darüber hinaus biete der The Buzz meinen rauchenden Gästen einen wunderbaren warmen Ort für Ihre Zigarettenpause.” Voor het restaurant heeft Peter bewust gekozen voor het gebruiken van een gasstopcontact. Hierdoor kan hij zijn haard elke avond laten branden zonder dat er gasflessen bijgevuld hoeven Vor dem Restaurant hat Peter sich bewußt für die Verwendung einer Gassteckdose te worden. “Naast de vaste plek voor mijn restaurant gebruik ik de buitenhaarden ook heel entschieden. Hierdurch kann er den Kamin jeden Abend brennen lassen ohne dass Gasflaschen regelmatig tijdens mijn catering werkzaamheden. Een groot voordeel, ik kan met deze makkelijk ausgewechselt werden müssen. Neben dem festen Standort vor meinem Restaurant benutze verplaatsbare haarden de gezelligheid en warmte welke plek dan ook bieden. Dit verandert elke ich den Außenkamin auch sehr regelmäßig während meiner Catering-Aktivitäten. Ein großer locatie al snel in een sfeervolle gezellige plek”. Vorteil, ich kann mit diesem leicht beweglichen Kamin die Gemütlichkeit und Wärme an jedem Ort erzeugen. Dies macht aus jedem Ort schnell eine stilvolle und gemütliche Umgebung. In a restaurant it is very important to make the customers feel welcome and make the environment La sensation d’ambiance et chaleur est de grande importance en ayant un restaurant. L’hôte as comfortable as possible for them. The outdoor fire from Faber fits perfectly with this. Peter doit se sentir bienvenue et l’atmosphère agréable d’un foyer d’extérieur en va parfait. Peter est is the owner of catering company Peter’s Partyservice and has a successful restaurant in the propriétaire d’un restaurant et d’un service de traiteur. « J’ai fait la choix conscient d’amener center of Heerenveen. ‘’I consciously choose for comfort and cosy ambiences both inside and l’ambiance agréable de l’intérieur vers l’extérieur. Par conséquent, nous attirons l’intéresse des outside. This way we try to attract potential customers who walk by. In addition, theBUZZ gives clients potentiels, passant le restaurant. En outre, TheBuzz offre aux clients qui fument un endroit my smoking customers a nice warm place for a cigarette.’’ chaud et agréable pour allumer une cigarette. For the restaurant, Peter has chosen to use the gas outlet. This way theBUZZ can burn every Pour son restaurant Peter a choisi d’utiliser une prise à gaz. Ceci lui permet d’allumer le foyer tous evening without having to refill gas cylinders frequently. ‘’Besides the permanent place in front les soirs sans avoir à remplacer les bouteilles de gaz régulièrement. « En plus de l’endroit permanent of my restaurant, I use the outdoor fireplaces quite regular during my catering activities. A big devant mon restaurant, j’utilise les foyers d’extérieure aussi régulièrement pour mes activités de advantage, they are easily moveable because of the wheels. It changes each location quickly in traiteur. Une grande avantage ; je peux facilement donner de la chaleur et un atmosphère agréable a comfortable warm and friendly atmosphere.’’ à chaque endroit, le transformant instamment en un lieu sympathique avec plein d’ambiance. 47 Strak vormgegeven verrijdbare stalen buitenhaard op gas. Asbak is optioneel. theBUZZ Starkly designed steel mobile outdoor gas fire which runs on gas. Ashtray is optional. Gradliniger fahrbarer Stahl-Außenkamin mit Gasbetrieb. Aschenbecher optional. Foyer d’extérieur mobile en acier qui fonctionne à gaz. Cendrier design en option. Optional ashtray Designed by 48 / Outdoor theTUBE Fraai vormgegeven ronde verrijdbare buitenhaard op gas met standaard asbak. Modern designed round mobile outdoor gas fire on gas with an ashtray. Wunderschön gestalteter runder, fahrbarer Gas-Aussenkamin mit serienmäßigem Aschenbecher. Splendide foyer d’extérieur amovible aux formes rondes. Cet appareil fonctionne à gaz et est équipé d’un cendrier design. Designed by Outdoor / 49 Faber Cassette L Opti-myst 50 De familie Zwinkels woont in een prachtig nieuw appartement in Rijswijk. Omdat het om een Die Familie Zwinkels wohnt in einem attraktiven Appartement in Rijswijk. Da es sich um ein nieuwbouwproject ging konden de heer en mevrouw Zwinkels al vroeg op zoek gaan naar hun neues Bauprojekt handelte, konnten Herr und Frau Zwinkels schon sehr früh auf die Suche nach inrichting. “Wij zijn meteen gevallen voor het Faber Opti-myst effect door de echtheid van dit vuur. Ihrer neuen Einrichtung gehen. “Wir waren sofort, durch die Echtheit des Flammenbildes vom Veel van onze gasten denken dan ook dat het vuur echt is. “ Faber Opti-myst begeistert. Viele unserer Gäste denken dadurch, dass das Feuer echt ist. “ Er is bij deze opstelling gekozen voor een wandopstelling die tevens gebruikt wordt als tv- Bei der Einrichtung hat man sich für eine Schrankwand entschieden, die auch als TV- meubel. In het wandmeubel zitten klepkasten verwerkt en in de valse boezem zijn diverse Möbel genutzt wird. Die kabels en de antenne naar buiten verwerkt. “Wij hebben veel inspiratie opgedaan op diverse Verkleidung werden diverse Kabel und auch die Antenne nach Außen geführt. “Wir haben woonbeurzen en bij dealers. Maar uiteindelijk heeft een binnenhuisarchitect een échte opstelling uns eine Menge Inspirationen auf verschiedenen Möbelmessen und bei Fachhändlern geholt. voor ons getekend.“ Abschließend hat ein Innenarchitekt eine realistische Skizze der Einrichtung für uns angefertigt. “Onze Cassette Opti-myst bepaald voor een groot gedeelte de fijne sfeer in onze woonkamer.” Schrankwand ist mit aufklappbaren Türen versehen und in der “Unsere Opti-myst Cassette bestimmt zum großen Teil die schöne Atmosphäre in unserem Wohnzimmer .” The family Zwinkels lives in a beautiful new apartment in Rijswijk. Because of the new building La famille Zwinkels habite un bel appartement tout neuf à Rijswijk. Comme il s’agissait d’un of the apartment the Zwinkel’s where quit early looking for decoration possibilities. “We were appartement nouvellement construit, monsieur et madame Zwinkels ont pû s’orienter dès le début immediately in love with the Faber Opti-myst effect through the realness of this fire. Many of our sur la décoration de leur appartement « nous étions immédiatement épaté par l’effet réaliste du feu guests think it is a real open fire.” Opti-Myst de Faber. Beaucoup de nos invités assument le feu d’être vrai ». For this electric fire they have chosen for a multiple usage cabinet. In the cabinet are multiple La famillie Zwinkels a choisi un arrangement mural qui est également utilisé comme armoire pour la drawers and in the false chimney breast they have enough space for wires. “We got inspired télévision. Dans l’armoire murale il y a des couvercles intégrés et dans la faux cheminée plusieurs on the different exhibitions and at the dealers. But eventually an interior designer made a real câbles et antennes sont menés vers l’extérieur. « Nous avons acquis beaucoup d’inspirations aux drawing and that’s the one we decided to make.” salons d’aménagement et aux salles d’expositions des revendeurs. Enfin un architecte a dessiné l’arrangement finale. » “Our Cassette Opti-myst has a big part in the nice and cosy atmosphere in our living room!” « Notre Cassette Opti-Myst a une rôle déterminante pour l’ambiance agréable de notre living » 51 Electric fires & Technique The Faber Remote control. Al onze elektrische haarden zijn voorzien van een gebruiksvriendelijke afstandsbediening. Faber maakt deel uit van de Glen Dimplex Group, een internationale organisatie die wereldwijd marktleider is op het gebied van elektrische verwarming. Research & development is voor de groep van essentieel belang en hier wordt dan ook veel tijd en energie in gestoken. Mede door Met één druk op de knop kunt u al genieten van de sfeer die deze haard u biedt. de samenwerking binnen de groep brengt Faber een kwalitatief hoogstaande collectie elektrische haarden op de markt. Faber is part of the Glen Dimplex Group, a worldwide organisation which is market leader in Electric heating. Research & development has a high priority within the group. Through the cooperation of Faber and the Glen Dimplex Group Faber brings you a top-of-the-range collection of electrical fires. The Faber Remote control. All our electrical fires have convenience remote control. With just one push on the button you can enjoy your electrical fire. Fernbedienung für optimalen Komfort. Alle unsere elektrischen Kamine sind mit einer benutzerfreundlichen Fernbedienung ausgestattet. Auf Knopfdruck können Sie so die angenehme Atmosphäre Ihres Kamins genießen. Faber ist Teil der irischen Glen Dimplex Gruppe, einem internationalen Unternehmen, welches weltweiter Marktführer im Segment elektrischer Heizgeräte ist. Forschung und Entwicklung ist ein wichtiger Aufgabenbereich innerhalb der Gruppe, in den viel Zeit und Energie investiert wird. Durch die intensive Zusammenarbeit in der Gruppe ist Faber in der Lage, eine umfangreiche Kollektion hochwertiger elektrischer Kaminen anbieten zu können. Faber fait partie du groupe Glen Dimplex, une organisation internationale qui domine mondialement le marché du chauffage électrique. La recherche et le développement ont une importance primordiale pour le groupe et méritent beaucoup de temps et d’efforts. La collaboration entre Faber et le groupe Glen Dimplex se traduit en l’introduction d’une gamme de foyers électriques de haute qualité. 52 La télécommande pour un comfort optimal. Tous nos foyers sont livrés avec une télécommande facile à utiliser. En un tournemain vous pourrez profiter de l’ambiance créée par votre foyer. Schouwen en materialen. De schouw kan de finishing touch voor uw haard zijn. De vorm en het materiaal zorgen voor Optiflame effect. De gepatenteerde elektrische “Optiflame technology” geeft een regelbaar en realistisch vlameffect het accentverschil. Faber verkoopt schouwen van composiet marmer. Bij composiet marmer dat eenvoudig met de afstandsbediening is te bedienen. Voor de verlichting van de houtset is wordt een mengsel van marmergruis gemengd met een kunsthars dat wordt gegoten tot blokken gebruikgemaakt van de nieuwste LED technieken, hierdoor lijken de houtblokken écht te gloeien. die daarna verwerkt worden tot schouwen. Op pagina 76 en 77 ziet u een overzicht van alle mogelijkheden. Surrounds and materials. The surround can be the finishing touch to a fire. The shape and type of material provides the Optiflame effect. The patented electrical “flame technology” gives an adjustable and realistic flame effect. With the remote control the flame can be adjusted easily. In the “optiflame technology” we use the newest LED techniques to make it seem that the logset is really burning. different accents. Faber sells surrounds of artificial marble. Artificial marble is a mixture of marble grains and synthetic resin poured into a casting mould which will be made into various surrounds. On page 76 and 77 you will find an overview of all possibilities. Optiflame Effekt. Die patentierte “Optiflame Technologie” sorgt für einen regelbaren und realistischen Flammeneffekt, welcher einfach mit der Fernbedienung zu steuern ist. Für die Beleuchtung der Holzimitate Fassaden und Materialien. Die Fassade kann das I-Tüpfelchen eines Kamins sein. Die Form und das Material sorgen für die wurde die neueste LED-Technik eingesetzt, wodurch der Eindruck realer Glut entsteht. unterschiedliche Ausstrahlung. Faber verkauft Fassaden aus Kunststein. Der Kunststein besteht aus gemahlenem echten Marmor, der mit Kunstharz gemischt wieder zu Blöcken vergossen und Optiflame effect. La technologie “Optiflame” brevetée utilisée rend le jeu de flammes réglable et réaliste. Elle se weiterverarbeitet wird. Auf Seite 76 und 77 finden Sie eine Übersicht mit allen Möglichkeiten. contrôle facilement avec la télécommande. L’éclairage des bûches céramiques se fait par les plus nouvelles techniques LED ce qui crée un véritable effet de braises rougeoyantes. Cheminées en pierre naturelle. Le manteau est la touche finale de la cheminée. La forme et le type de matériel font la différence. Faber utilise le marbre composite. Le marbre composite est un mélange de grains avec une résine artificielle. Ce mélange est coulé dans des blocs qui sont ensuite transformés en cheminées. Sur les pages 76 et 77 vous retrouvez un résumé de toutes les possibilités. 53 Faber Opti-myst fire Je blijft ernaar kijken! Het Opti-myst vuurbeeld maakt een einde aan het ‘platte vuurbeeld’ in elektrische haarden. Faber Alleen stroom en water nodig. Een waterreservoir, 4-8 halogeenlampen van 45 Watt (12 volt) en 1 verdamper creëren revolutionaire heeft een 3-dimensionaal vuurbeeld met rookeffect ontwikkeld. Nog nooit brandde elektrisch vlammen, niet te onderscheiden van echt vuur. Op een vol reservoir brandt de haard 8-10 uur. De vuur zo realistisch. vrijkomende ultradunne waterdamp draagt ook nog eens bij aan de vochthuishouding in huis. You can’t take your eyes away! Just power and water required. The Opti-myst fire has put an end to the ‘flat flame effect’ of electric fires. Faber has developed A water reservoir, 4-8 45-Watt (12 volt) bulbs and 1 evaporator create revolutionary flames, which a three-dimensional flame effect along with smoke creation. Never before has an electric fire cannot be distinguished from the real thing. When the reservoir is full, the fireplace will burn for burned so realistically. 8-10 hours. The ultra-fine water mist that is released will benefit the level of humidity in your home. Schöner wird’s nicht! Es reichen Strom und Wasser. Das Opti-myst Feuer macht ein Ende mit dem ‘platten’ Feuereffekt herkömmlicher Elektrokamine. Ein Wassertank, 4 bis 8 Lampen von 45 Watt (12 Volt) und 1 Ultraschallvernebler zaubern ein Faber hat ein 3-dimensionales Feuer mit Raucheffekt entwickelt. Noch niemals vorher brannte unbeschreiblich authentisches Flammenspiel. Nicht mehr zu unterscheiden von realem Feuer. elektrisches Feuer so realistisch. Mit einem gefüllten Wassertank brennt der Kamin rund 8-10 Stunden. Der freigesetzte ultrafeine Wasserdampf trägt zusätzlich zur Verbesserung des Wohnklimas bei. Vous serez conquis! Le feu Opti-myst sonne le glas des ‘images de feu sans relief’ pour les foyers électriques. Faber Un système ne nécessitant que de l’électricité et de l’eau. a mis au point un rendu de flammes en 3D associé à un effet de fumée. Les flammes d’un feu Un réservoir d’eau, 4-8 lampes de 45 Watts (12 volt) et un évaporateurs créent des flammes électrique n’ont jamais été si réalistes. révolutionnaire. Vous les prendrez pour de véritables flammes. Avec un réservoir plein le foyer brûlera pendant 8 à 10 heures. La vapeur d’eau ultrafine qui s’en dégage contribue à une bonne régulation hygrométrique de votre maison. 54 Vriendelijk in gebruik. Elektrische haarden kun je plaatsen waar je wilt. Gewoon ‘plug and play’. Ze zijn vriendelijk voor Opti-myst Slim line. Naast onze huidige Opti-myst producten komt Faber op de markt met een tweetal “Slim line” het milieu, eenvoudig in gebruik en veilig voor kinderhandjes. Hoe echt het vuurbeeld ook lijkt, het haarden. Deze haarden hebben dezelfde voordelen als de huidige Opti-myst producten maar vuur wordt niet warm. zijn handzamer en erg makkelijk te plaatsen. De Nissum is een prachtige hanghaard én de Niva een wandmodel welke zowel ingebouwd in een muur als in een schouw geplaatst kan worden. User friendly. You can install electric fires wherever you wish. Simply ‘plug and play’. They are environmentally Voor beide haarden is het ‘plug and play’principe zeker van toepassing. Daarnaast hebben ze een ventilator met instelbaar vermogen (2kW). friendly, simple to use and safe for children’s hands. However real it may appear to be, the fire does not become hot. Opti-myst Slim line. In addition to our current range, Faber introduces two “Slim-Line” Opti-myst fires. These new Flexibel und sicher. products have the same advantages as the current Opti-myst fires but are even more handy to Elektrische Kamine können Sie an jedem gewünschten Ort aufstellen. Stecker rein- und los install. The Nissum is beautifull hang-on-the-wall fire and the Niva can be used as a built-in or geht’s. Sie sind umweltfreundlich, komfortabel zu bedienen und kindersicher. So echt es auch together with a nice surround. The key-words for both fires are “plug-and-play”. Besides all these wirkt, dieses Feuer birgt garantiert keine Brandgefahr! great features, the Slim-Line Opti-myst has a built-in fan with adjustable capacity (2 kW). Facilité d’utilisation. Vous pouvez installer les foyers électriques Opti-myst où vous le désirez. Il suffit de les brancher Opti-myst Slim line. Zusätzlich zum aktuellen Programm stellt Faber zwei neue “Slim-Line” Opti-myst Modelle vor. et de les allumer. Ils sont respectueux de l’environnement, simples à utiliser et sûrs pour les Diese neuen Produkte haben die gleichen Vorteile wie die derzeitigen Opti-myst Kamine, sind enfants. Ils ont l’air si vrais, mais le feu ne chauffe pas. aber platzsparender und noch einfacher zu installieren. Der Nissum ist schöner wandhängender Kamin und der Niva kann als Einbaugerät oder zusammen mit einer schönen Fassade verwendet werden. Das “Plug and Play Prinzip” garantiert hier eine komfortable Nutzung. Darüber hinaus sorgt ein optionales Gebläse für eine zuschaltbare Heizleistung bis 2 kW. Opti-myst Slim line. Opti-myst slim line.Faber agrandit sa ligne Opti-myst avec deux nouveaux modèles « Slim line ». Ces nouveaux produits ont les mêmes avantages que les feux Opti-myst actuels mais sont encore plus pratiques à installer. Le Nissum est un modèle mural et le Niva, on peut installer comme un insert ou dans une cheminée. Les mots clés pour ces deux foyers « plug and play ». De plus, les deux modèles sont équipés d’un ventilateur avec une puissance réglable de 2 kW. 55 Frameless inbouwhaard met het 3-dimensionale Opti-myst vuurbeeld. Kan zowel als een 3-zijdige, 3 Step 2-zijdige en als 1-zijdige haard ingebouwd worden. Frameless built-in fire with the 3-dimensional Opti-myst fire. Can be built in as a 3-sided, 2-sided or single-sided fire. Rahmenloser Einbaukamin mit dem 3-dimensionalem Opti-Myst Feuer. Kann als 3-seitiger, 2-seitiger oder einseitiger Kamin eingebaut werden. Foyer encastrable avec le feu Opti-myst tridimensionnel. Le foyer peut être encastré en tant que 3 faces, 2 faces ou simple face. 56 / Built-in Opti-myst Cambridge Moderne haard in mat-zwarte uitvoering met Cambridge realistisch vlammenbeeld. Ook mogelijk met schouw (pagina 66). Modern fire in matt black with realistic flame effect. Artificial marble surround Flora Modern, Also possible with surround (page 66). Moderner Kamin in mattschwarzer Ausführung mit realistischem Flammenbild. Auch mit Fassade erhältlich (Seite 66). Foyer moderne en noir mat avec un feu réaliste. Également possible avec manteau (page 66). 1.0/2.0 kW Flora Flora Built-in / 57 Eenvoudig te plaatsen cassettes met het 3-dimensionale Opti-myst vuurbeeld, in 2 Cassette M/L formaten. Simple to insert cassettes with the 3-dimensional Opti-myst fire, available in 2 sizes. Einfach zu installierende Kassette mit dem 3-dimensionalem Opti-myst Feuer, in zwei Grössen erhältlich. Cassette avec le feu Opti-myst tridimensionnel en 2 formats, façile à placer. Cassette M Cassette L Cassette L 58 / Built-in Opti-myst Opti-myst Gala Frameless inbouwhaard met het 3-dimensionale Opti-myst vuurbeeld. Kan als inbouwhaard en doorkijkhaard ingebouwd worden. Ook mogelijk met schouw (pagina 67). Frameless built-in fire with the 3-dimensional Opti-myst fire. Can be built in as a built-in or a see-through fire. Also possible with surround (page 67). Rahmenloser Einbaukamin mit dem 3-dimensionalem Opti-Myst Feuer. Kann als Einbaukamin oder Tunnelkamin verwendet werden. Auch mit Fassade erhältlich (Seite 67). Foyer encastrable avec le feu Opti-myst tridimensionnel. Le foyer peut être encastré en tant que double face ou encastrable. Également possible avec manteau (page 67). Flora 435 Flora 435 Built-in / 59 Frameless doorkijkhaard met het 3-dimensionale Opti-myst vuurbeeld. Kan als doorkijkhaard en in- Gala Opti-myst bouwhaard ingebouwd worden. Ook mogelijk met schouw (pagina 67). Frameless see-through fire with the 3-dimensional Opti-myst fire. Can be built in as a see-through or a Single sided fire. Also possible with surround (page 67). Rahmenloser Tunnelkamin mit dem 3-dimensionalem Opti-Myst Feuer. Kann als Tunnelkamin oder Einbaukamin verwendet werden. Auch mit Fassade erhältlich (Seite 67). Foyer encastrable double face avec le feu Opti-myst tridimensionnel. Le foyer peut être encastré en tant que double faces ou encastrable. Également possible avec manteau (page 67). 60 / Built-in Flora 435 Flora 435 Opti-myst Hemmet Klassieke haard met het 3-dimensionale Opti-myst vuurbeeld in 2 kleuren. Ook mogelijk met schouw (pagina 68). Classic fire with the 3-dimensional Opti-myst fire in 2 colours. Also possible with surround (page 68). Klassischer Kamin mit dem 3-dimensionalen Opti-myst Feuer in 2 verschiedenen Farben. Auch mit Fassade erhältlich (Seite 68). Foyer classique avec le feu Opti-myst tridimensionnel et choix entre 2 colours. Également possible avec manteau (page 68). 1.0/2.0 kW Flora 435 Flora 435 Built-in / 61 Moderne inbouwhaard met het 3-dimensionale Opti-myst slim line vuurbeeld in 2 kleuren. Niva slim line Ook mogelijk met schouw (pagina 69). Modern built-in fire with the 3-dimensional Opti-myst slim line fire in 2 colours. Also possible with surround (page 69). Moderner Einbaukamin mit dem 3-dimensionalem Opti-Myst Slimline Feuer in 2 verschiedenen Farben. Auch mit Fassade erhältlich (Seite 69). Foyer encastrable avec le feu Opti-myst slim line tridimensionnel entre 2 colours. Également possible avec manteau (page 69). 1.0/2.0 62 / Built-in kW Rana Frameless inbouwhaard met realistisch vlammenbeeld. Ook mogelijk met schouw (pagina 70). Frameless built-in fire with realistic flame effect. Also possible with surround (page 70). Rahmenloser Einbaukamin mit realistischem Flammenbild. Auch mit Fassade erhältlich (Seite 70). Foyer encastrable sans encadrement avec un feu réaliste. Également possible avec manteau (page 70). 0.75/1.5 kW Built-in / 63 Frameless “wide screen” inbouwhaard met realistisch vlammenbeeld. Vega Frameless “wide screen” built-in fire with realistic flame effect. Rahmenloser “Breitwand” Einbaukamin mit realistischem Flammenbild. Foyer encastrable “écran large” sans encadrement avec un feu réaliste. 64 / Built-in slim line Nissum Moderne hanghaard met het 3-dimensionale Opti-myst slim line vuurbeeld. Modern hanging stove with the 3-dimensional Opti-myst slim line fire. Moderner Wandkamin mit dem 3-dimensionalem Opti-Myst Slimline Feuer. Foyer en fonte avec le feu Opti-myst slim line tridimensionnel. 1.0/2.0 kW Free-standing / 65 Moderne haard in mat-zwarte uitvoering met realistisch vlammenbeeld. Composiet marmeren schouw Flora Modern, ook leverbaar in klassieke Cambridge Flora Modern uitvoering. Ook mogelijk zonder schouw (pagina 57). Modern fire in matt black with realistic flame effect. Artificial marble surround Flora Modern, also available in a classique version. Also possible without surround (page 57). Moderner Kamin in mattschwarzer Ausführung mit realistischem Flammenbild. Marmor Kunststein Fassade Flora Modern auch lieferbar in klassischer Ausführung. uch ohne Fassade erhältlich (Seite 57). Foyer moderne en noir mat avec un feu réaliste. Manteau Flora Modern en marbre artificial aussi livrable en version classique. Également possible sans manteau (page 57). 1.0/2.0 66 / With surround kW Flora Flora Opti-myst Flora 435 Modern Gala Strakke haard met het 3-dimensionale Opti-myst vuurbeeld. Composiet marmeren schouw Flora 435 Modern, ook leverbaar in klassieke uitvoering. Ook mogelijk zonder schouw (pagina 59/60). A simple but stylish built-in fire with the 3-dimensional Opti-myst fire. Artificial marble surround Flora 435 Modern, also available in classique version. Also possible without surround (page 59/60). Schlichter Einbaukamin mit dem 3-dimensionalen Opti-myst Feuer. Marmor Kunststein Fassade Flora 435 Modern auch lieferbar in klassischer Ausfürung. Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 59/60). Foyer encastrable avec le feu Opti-myst tridimensionnel. Manteau Flora 435 Modern en marbre composite aussi livrable en version classique. Également possible sans manteau (page 59/60). Flora 435 Flora 435 With surround / 67 Klassieke haard met het 3-dimensionale Opti-myst vuurbeeld in 2 kleuren. Composiet marmeren schouw Hemmet Opti-myst Flora 435 Classique Flora 435 Klassiek, ook leverbaar in moderne uitvoering. Ook mogelijk zonder schouw (pagina 61). Classic fire with the 3-dimensional Opti-myst fire in 2 colours. Artificial marble surround Flora 435 Classique, also available in modern version. Also possible without surround (page 61). Klassischer Kamin mit dem 3-dimensionalen Opti-myst Feuer in 2 verschiedenen Farben. Marmor Kunststein Fassade Flora 435 Klassischer auch lieferbar in modern Ausfürung. Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 61). Foyer classique avec le feu Opti-myst tridimensionnel et choix entre 2 colours. Également possible sans manteau (page 61). Manteau Flora 435 Classique en marbre composite aussi livrable en version modern. 1.0/2.0 68 / With surround kW Flora 435 Flora 435 Flora Modern 435 slim line Niva Frameless inbouwhaard met realistisch vlammenbeeld. Composiet marmeren schouw Flora Modern, ook leverbaar in klassieke uitvoering. Ook mogelijk zonder schouw (pagina 62). Frameless built-in fire with realistic flame effect. Artificial marble surround Flora Modern, also available in classique version. Also possible without surround (page 62). Rahmenloser Einbaukamin mit realistischem Flammenbild. Marmor Kunststein Fassade Flora Modern auch lieferbar in klassischer Ausfürung. Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 62). Foyer encastrable sans encadrement avec une image de feu réaliste. Manteau Flora Modern en marbre composite livrable en version classique. 1.0/2.0 kW Flora 435 Flora 435 With surround /69 Également possible sans manteau (page 62). Frameless inbouwhaard met realistisch vlammenbeeld. Composiet marmeren schouw Flora Modern, ook Rana Flora Modern leverbaar in klassieke uitvoering. Ook mogelijk zonder schouw (pagina 63). Frameless built-in fire with realistic flame effect. Artificial marble surround Flora Modern, also available in classique version. Also possible without surround (page 63). Rahmenloser Einbaukamin mit realistischem Flammenbild. Marmor Kunststein Fassade Flora Modern auch lieferbar in klassischer Ausfürung. Auch ohne Fassade erhältlich (Seite 63). Foyer encastrable sans encadrement avec une image de feu réaliste. Manteau Flora Modern en marbre composite, également livrable en version classique. Également possible sans manteau (page 63). 0.75/1.5 70 / With surround kW Flora Flora Faber Kjell Op de prachtige woonboerderij van de familie Broekhorst uit Zwolle vinden we een mooie robuuste Faber houtkachel. De houtkachel is geïnstalleerd in de zomer van 2011 toen de woonkamer gedeeltelijk gerenoveerd is. “In ons vorige huis hadden wij ook een Faber houtkachel. Dit is ons altijd goed bevallen, vandaar dat de keuze om opnieuw voor Faber te kiezen gemakkelijk was. Onze houtkachel past met zijn robuuste design perfect in onze woonkamer.” “Er is geen beter gevoel dan ’s avonds, met een wijntje, te genieten van ons knapperende haardvuur.’’ In the beautiful house of the family Broekhorst from Zwolle we find a nice muscular Faber woodstove. This woodstove has been installed in the summer of 2011 when a part of the living room was renovated. “In our previous home we also had a Faber woodstove. We were very pleased with this stove to choose again for Faber was an easy one. Our woodstove matches perfectly with our living room through its muscular design.” “There is no better feeling then enjoying a good glass of wine with the sound of a real fireplace on the background.” Auf dem prächtigem Bauernhof der Familie Broekhorst aus Zwolle finden wir einen schönen robusten Faber Kaminofen. Der Ofen wurde im Sommer 2011aufgestellt, als das Wohnzimmer teilweise renoviert wurde. „In unserem vorherigen Haus hatten wir auch bereits einen Faber Holzofen. Er hat uns immer sehr gut gefallen, so dass unsere Wahl wieder auf ein Produkt von Faber fiel. Unser Kaminofen passt mit seiner robusten Optik perfekt in unser Wohnzimmer. „ „Es gibt kein besseres Gefühl als am Abend mit einem Gläschen Wein unser knisterndes Kaminfeuer zu genießen.›› Au mas splendide de la famille Broekhorst de Zwolle, nous trouvons un beau poêle robuste de Faber. Le poêle est installé en été 2011 pendant la rénovation partielle du living. « Dans notre ancienne maison nous avions également un poêle Faber . Comme celui nous allait parfaitement, le choix de racheter un poêle Faber de nouveau n’était pas difficile. Le poêle avec son style robuste fait bien parti de notre living. » « Il n’y a pas de meilleure sensation, que de se régaler avec un bon verre de vin devant notre feu crépitant » 71 Moderne kachel met een hoog keramisch ruit. Modern burning stove with a large ceramic window. Andor Moderner Ofen mit einem hohen Keramiksichtfenster. Poêle moderne avec vitre haute. 72 / Special Wood Brande82 Compacte kachel. Warmhoudplaat in speksteen is optioneel. Compact wood stove. Option available with hot plate of soapstone. Kompakter Kaminofen. Optional mit Warmhalteplatte aus Speckstein. Poêle à bois compact. En option avec plaque chauffante en pierre ollaire. Special Wood / 73 Moderne kachel met rond gevormd keramisch ruit. Modern burning stove with a curved ceramic window. Kjell Moderner Ofen mit gewölbter Keramik Scheibe. Poêle moderne vitre arondie. 74 / Special Wood Oskar Kleine strakke kachel. Small burning stove. Kleiner gradliniger Ofen. Un petit poêle design. Designed by Special Wood / 75 Surrounds De schouw kan de finishing touch voor uw haard zijn. De vorm, het materiaal en de afwerking zorgen voor het accentverschil wat uw haard passend kan maken voor uw interieur. Faber heeft ervoor gekozen om Composiet marmer te gebruiken voor de schouwen. Bij Composiet marmer wordt een mengsel van marmergruis gemengd met een kunsthars wat wordt gegoten tot blokken die verwerkt worden tot schouwen. Dit zorgt ervoor dat de kwaliteit gegarandeerd is. Daarnaast is deze steen duurzaam, zeer hard en door de dichte bovenlaag minder gevoelig voor vuil aanhechting. The surrounds can be the finishing touch to a fire. The shape and type of material provides the different accents which makes a fire perfect for your own interior. Faber chose to sell surrounds of artificial marble. Artificial marble is a mixture of marble grains and synthetic resin poured into a casting mould which will be made into various surrounds. This guarantees the best quality. Next to that this marble is sustainable, very hard and due to the tick top layer less susceptible to dirt adhesion. Die Fassade kann das I-Tüpfelchen eines Kamins sein. Form, Material und Verarbeitung setzten die entscheidenden Akzente, um den Kamin perfekt für Ihre individuelle Einrichtung zu machen. Modern Faber hat sich entschieden, Fassaden aus Kunstmarmor anzubieten. Dieser Kunststein besteht aus gemahlenem echten Marmor, der mit Kunstharz gemischt wieder zu Blöcken vergossen und verarbeitet wird. Dies garantiert eine gleich bleibend hohe Qualität. Kunstmarmor hat eine harte und absolut glatte Oberfläche die unempfindlich gegen Schmutzanhaftungen ist. Le manteau pourrait être la touche finale de votre cheminée ! La forme, le type de matériel et la finition font la différence. Faber utilise le marbre composite. Ceci est un mélange de grains avec une résine synthétique. Ce mélange est coulé dans des blocs qui sont ensuite transformés en cheminées. Cela garantit la qualité. En outre, cette pierre est très solide et à cause de la couche serrée, moins sensible à l’adhérence de la saleté. Classique 76 Surrounds for Gas fires Surrounds for Electric fires De Wirdum is beschikbaar in twee maten welke perfect aansluiten bij de haard van uw keuze. Daarnaast bieden wij u twee verschillende afwerkingen voor de Wirdum. Gepolijst en gezoet. De Flora is beschikbaar in twee variaties; een moderne versie welke een strakker design heeft en een klassiekere versie. Ze zijn in twee maten beschikbaar welke perfect aansluiten bij de haard De gepolijste variant is een prachtige hoogglans uitvoering terwijl de gezoete variant meer een van uw keuze. Daarnaast bieden wij u twee verschillende afwerkingen voor de Flora. Gepolijst en zijdeglans afwerking heeft. gezoet. De gepolijste variant is een prachtige hoogglans uitvoering terwijl de gezoete variant meer een zijdeglans afwerking heeft. The Wirdum is available in two different sizes which match perfectly for the fire of your choice. Next to that we offer you two different finishes for the Wirdum. Polished and Sweetened. The Polished is a beautiful satin gloss version and the Sweetened is more high-gloss. The Flora is available in two variations; a modern version and a classique version. And come in two different sizes which match perfectly for the fire of your choice. Next to that we offer you two different finishes for the Wirdum. Polished and Sweetened. The Polished is a beautiful satin gloss Die Fassade Wirdum ist in zwei Größen erhältlich, die jeweils perfekt zum Kamin Ihrer Wahl passen. Dazu bieten wir Ihnen zwei unterschiedliche Oberflächen für die Wirdum an: Poliert oder geschliffen. Die polierte Oberfläche ist hochglänzend, während die geschliffene Version einen seidenglänzenden Charakter hat. version and the Sweetened is more high-gloss. Die Fassade Flora gibt es in zwei Varianten, einer modernen Version und der Ausführung Classique. Wir bieten zwei verschiedenen Größen an, die perfekt zum Elektrokamin Ihrer Wahl passen. Dazu haben Sie die Auswahl aus zwei unterschiedlichen Oberflächen : Poliert oder Le modèle Wirdum est disponible en deux tailles qui s’harmonisent parfaitement avec le foyer à gaz de votre choix. De plus, nous vous proposons deux finitions différentes pour le Wirdum. Polie geschliffen. Die polierte Oberfläche ist hochglänzend, während die geschliffene Version einen seidenglänzenden Charakter hat. et adoucie. La finition polie est d’une haute brillance splendide pendant que la finition adoucie a plutôt un lustre soyeux. Le modèle Flora est disponible en deux versions. Un modèle moderne avec un design austère et un modèle plus classique. Ils sont disponibles en deux tailles et parfaitement en harmonie avec le Wirdum 670: Hestia Wirdum 840: Clear Spectra Frameless foyer de votre choix . De plus, nous vous proposons deux finitions pour le modèle Flora, polie et adoucie. La finition polie : une haute brillance splendide pendant que la finition adoucie a plutôt un lustre soyeux. Flora: Cambridge Rana Flora 435: Hemmet Gala Niva 77 XL 50 Du e Fy n4 Du e tP rem ium L M rem ium rem ium Du e tP Cle a r tP ec As p tP ST L rem ium As pe RD ct Pr L em ium As pe ST ct XL Pr em ium Br igh RD t XL L C rem ium As p ec tP rem ium tP As p ec Bu ilt -i n Technical Specs Gas 10,0 7,0 2,4 10,0 7,0 2,4 10,0 7,0 2,4 12,7 8,9 4,2 12,7 8,9 4,2 8,7 6,1 - lb 7,5 fb 8,8* lb 5,3 fb 6,2 - 8,5 6,2 2,7 10,5 7,4 4,0 12,0 8,4 3,1 4,5 3,2 - Puissance (kW)* step 3 Step Burner® (ténu/haut) 3,4 3,4 3,4 5,0 5,0 - - 3,3 4,0 4,6 - Leistung (kW)* step 4 Step Burner® (schmall/eben) Puissance (kW)* step 4 Step Burner® (ténu/bas) 1,9 1,9 1,9 3,2 3,2 - - 2,0 3,0 2,4 - Manual control Remote control de luxe (GV36 with TT) Manuelle Bedienung Fernbedienung de luxe (GV36 mit TT) Réglage manuel Télécommande de luxe (GV36 avec thermostat progr.) - - - - - - - - - - - Afstandbediening de luxe (GV60 met TT en aut. ontsteking) Remote control de luxe (GV60 with TT and ignition) Fernbedienung de luxe (GV60 mit TT und elektronischer Zündung) Télécomm. de luxe (GV60, therm. progr. et allumage autom.) Set Set Set Set Houtset Logs Holzscheite Jeu de bois Grijze splitsteen Carrara kiezel Gassoort Aardgas Grey stone chippings Carrara pebbles Type of Gas Natural gas Matt graue Keramiksplitter Carrara Kiesel Gassorte Erdgas Eclats de granit Galets de Carrare Type du gaz Gaz naturel - - Propaan Brander Step Burner® LPG Burner Propangas Brenner Gaz propane Brûleurs Emberbed Burner Flat Burner® Log Burner® Step Burner® Emberbed Burner® Flat Burner® Log Burner® Step Burner® Emberbed Burner® Flat Burner® Log Burner® Step Burner® Emberbed Burner® Flat Burner® Log Burner® - - - - - - - Verbrandingskamer Achterwand staal vlak Achterwand staal lamel Burner chamber Flat steel interior Ribbed steel interior Verbrennungskammer Rückwand Stahl Rückwand Lamellen Stahl Chambre de combustion Plaque de fond acier Plaque de fond en lamelles en acier - - - - - Achterwand zwart spiegelglas Steenmotief Steenmotief Nostalgic Steenmotief Nostalgic met haardplaat Black mirror glass interior Brick line Brick line Nostalgic Brick line Nostalgic with motif Rückwand schwarzes Spiegelglas Steinmotiv Steinmotiv Nostalgic Steinmotiv Nostalgic mit Gussplatte Paroi de fond en miroir noir Impression pierre Impression pierre Nostalgique Impression pierre Nostalgique avec plaque de cheminée - - - - - - Optioneel Decoratieplaat Boezemijzer voor inbouw Mogelijk met schouw Boezem ontluchtingssets Optional Decoration plate Lintel Possible with surround Chimney venting sets Option Bodenplatte U-förmig Winkeleisen für den Einbau Mit Fassade erhältlich Rauchfang Entlüftungssets En option Plaque décorative Support d’habillage pour encastrer Possible avec manteau Dégagement d’air chaud - - - - - - - Luchtgeleidingssysteem Set convectieroosters Airflowsystem Set convection grills Luftleitungssystem Set Konvektionsluftgitter Système de convection Grilles de convection - - - - - - - Bedieningsluik Acces door Bedienklappe Panneau d’accès Algemeen Ingebracht vermogen (kW)* Vermogen (kW)* Vermogen (kW)* stap 2 Step Burner® (breed/laag) In general Heat input (kW)* Heat output (kW)* Heat output (kW)* step 2 Step Burner® (wide/low) Allgemein Nennwärmebelastung (kW)* Nennwärmeleistung (kW)* Leistung (kW)* step 2 Step Burner® (breit/eben) Général Puissance apportée (kW)* Puissance (kW)* Puissance (kW)* step 2 Step Burner® (large/bas) Vermogen (kW)* stap 3 Step Burner® (smal/hoog) Heat output (kW)* step 3 Step Burner® (narrow/high) Leistung (kW)* step 3 Step Burner® (schmall/hoch) Vermogen (kW)* stap 4 Step Burner® (smal/laag) Heat output (kW)* step 4 Step Burner® (narrow/low) Handbediening Afstandbediening de luxe (GV36 met TT) ® 78 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 tr W a Fr ird am u m el 8 4 es s 0 67 0 rW ird u tia W ird u m m 84 un d su rro h 6,5 8,5 6,5 6,5 6,9* lb 7,5 fb 8,8* lb 7,5 fb 8,8 lb 9,8 fb 10,4 8,4 3,1 3,2 - 4,6 - 6,5 - 4,6 - 4,6 - 4,8 - lb 5,3 fb 6,2 lb 5,3 fb 6,2 lb 6,9 fb 7,3 - - - - - 3,0 3,4 4,6 4,5 4,7 - - 3,3 4,0 4,6 - - - - - - - - - - - - - 1,7 1,9 2,4 3,6 3,9 - - 2,0 3,0 2,4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 79 optioneel / optional / Option / en option - * capacity (output) not valid for Israël | - - - fb Flat Burner® - | - - - lb Log Burner® - Sp Sp Fy - ec 4,5 6,2 2,7 10,5 7,4 4,0 12,0 5,0 - He s 8,5 lb 6,9 fb 7,3 - Cle a 7,2 10,7 6,4 W it Va s 14,2 lb 9,8 fb 10,4 10,6 5,9 ive Sk 14,2 8,4 3,1 en Od ka se g Ko ldi n Je llin g -s ta nd Fa ru m Fra Tri ple ht in g ss Pr em ium Tri ple M Pr em ium Tri ple L Pr em ium Free XL me le ss OC ram ele 12,0 7,4 2,4 ec 10,5 5,5 2,3 Re s 7,9 4,9 - Re s 7,0 lb 5,3 fb 6,2 - Re la St rai g pe ct tra F Pr em ium IC XL Pr em ium pe xe ct dP rem ium L M rem ium dP rem ium xe dP lb 7,5 fb 8,8 6,2 - Re la Re la xe t es Ho n tia He s ce Gl an 00 8,8 3,5 - n6 5,0 Algemeen In general Allgemein - Instelbaar vermogen 0.75 kW Adjustable capacity 0.75 kW Leistung einstelbar 0.75 kW of 1.5 kW* or 1.5 kW* oder 1.5 kW* Puissance réglable 0.75 kW ou 1.5 kW* - Instelbaar vermogen 1 kW Adjustable capacity 1 kW Leistung einstelbar 1 kW Puissance réglable 1 kW Thermostaat Thermostat Thermostat Thermostat Afstandsbediening Remote control Fernbedienung Télécommande LED verlichting in houtset LED lighting in logset LED-Beleuchtung im Holzset Éclairage LED au jeu de bois Hervulbaar waterreservoir Refill water reservoir Auffüllbarer Wassertank Réservoir d’eau à re-remplir Vuurbeeld Flames Flammen Feu Optiflame Optiflame Optiflame Effekt Effet Optiflame Opti-myst vlam en rookeffect Opti-myst flame and smoke effect Opti-myst Flammen und Rauch Effekt Effet Opti-myst de feu de vapeur Regelbaar vlameffect Adjustable flame effect Einstellbares Feuerbild Effet de flammes réglable Set Set Set Set Houtset Log set Holzscheite Jeu de bois Kiezelset Pebble set Carrara Kiesel Galets de Carrare 80 In general Heat input (kW) Conumption kg/h) Ash-tray Gas socket Burner Ceramic logs Outside cover Type of Gas LPG Natural Gas Allgemein Nennwärmebelastung (kW) Gasverbrauch (kg/h) Aschenbecher Gas Steckdose Verbrennung Keramische Holzscheite Regenhaube Gassorte Propangas Erdgas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9,3 0,7 kg/h 6,5 0,5 kg/h Log Burner® TUBE-Burner - optioneel / optional / Option / en option h su rro Ca mb un rid d ge Ga Flo la r a Op tim He mm yst F lor et a4 Op Ni 35 tiva my Op s tF t lor Ra i-my a4 na st 35 Flo Flo r ra a4 35 G pti -m ys t w it TA ND O IN um -S FR EE a Ni ss - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BE - - - - BU Général Puissance apportée (kW) Consommation (kg/h) Cendrier Prise de gaz Combustion Jeu de bois céramique Housse de protection Type du gaz Gaz propane Gaz naturel - - ZZ Technical Specs Outdoor Algemeen Ingebracht vermogen (kW) Verbruik (kg/h) Asbak Gasstopcontact Brander Keramische houtblokken Buitenhoes Gassoort Propaan Aardgas Ve g Général Puissance réglable 1 kW ou 2 kW* TU Leistung einstelbar 1 kW oder 2 kW* the Adjustable capacity 1 kW or 2 kW* the Instelbaar vermogen 1 kW of 2 kW* Op ti Ca mb -my st rid Ca ge ss ett eM Ca Op ss tiett my eL st Op Ga tila my Op st timy st He mm et Op tiNi my va st Op t Ra i-my na st St ep 3 bu ilt -i n Technical Specs Electric - - - - - - - - - - - - - - - - - Os ka r de 82 Kj ell Général an Allgemein Br In general An Algemeen do r Technical Specs Wood Vermogen Heat output Leistung Puissance 7 kW 6 kW 8 kW 8 kW Rendement Output Wirkungsgrad Rendement 78% 73% 78% 78% Gewicht-staaluitvoering Weight Gewicht-Stahlmantelausführung Aplomb 129 kg 150 kg 102 kg 111 kg Massastroom Mass flow Abgasmassenstrom Flux de masse 7 g/s 7,9 g/s 7,6 g/s 7 g/s Externe luchttoevoeraansluiting External air-inlet Externe Frischluftzufuhr Apport d’air extérieur • - • • Rookgastemperatuur Flue gas temperature Abgastemperatur Température des gaz de fumée 280°C 376°C 213°C 268°C Minimale onderdruk Minimum partial vacuum Mindestförderdruck Dépression minimale de l’appareil 11 Pa 10 Pa 12 Pa 11 Pa Achterwand vermiculiet Vermiculiet interior Rückwand Vermiculit Plaque de vermiculite • • • • Gekeurd volgens Tested according Geprüft nach Testé selon Fijnstofpercentage gemeten bij 13% 0² Dustparticals measured at 13% O² Staubemissionen auf 13% O² Pourcentage de corpuscule fin mesuré à 13% O² Bovenaansluiting / achteraansluiting Top connection / Back connection Abgang oben / Abgang hinten Raccordement au-dessus / sortir arrière Air-wash systeem Air-wash system Air-wash system CE-gekeurd CE approved Kleuren DIN EN 13240 2005 DIN EN 13240 2005 DIN EN 13240 2005 DIN EN 13240 2005 ≤40 mg/m3 ≤75 mg/m3 ≤40 mg/m3 ≤40 mg/m3 150 mm 150 mm 120 mm 150 mm Système Air-wash • • • • CE geprüft Certifié CE • • • • Colour Farbe Color Zwart/grijs Black/grey Schwarz/grau Noir/gris • - • • Zwart Black Schwarz Noir - • - - optioneel / optional / Option / en option De Maattekeningen / technische gegevens / kleuren zijn geen uitgangspunt voor het treffen van installatievoorbereidingen. Modelwijzigingen voorbehouden. Niet ieder model is automatisch beschikbaar in ieder land. Für die angegebenen Maße / Daten / Farben wird keine Gewähr übernommen. Technische Änderungen vorbehalten. Nicht alle Modelle sind automatisch verfügbar für jedes Land. The scale drawings / technical data / colours referred to are subject to change. Not every model is automatically available in each country. Les croquis avec dimensions / données technique / coloris ne constituent pas la base sur laquelle prendre les mesures préparatoires en vue de l’installation. Chaque modèle n’est pas automatiquement disponible dans chaque pays. 83 Technical Icons Open verbranding Conventional flue Offenes Verbrennungssystem Combustion ouvert Gesloten verbranding Balanced flue Geschlossenes Verbrennungssystem Combustion fermé Afstandsbediening Remote control Fernbedienung Télécommande Afstandbediening de luxe (GV36 met TT) Remote control de luxe (GV36 with TT) Fernbedienung de luxe (GV36 mit TT) Télécommande de luxe (GV36 avec thermostat progr.) Afstandbediening de luxe (GV60 met TT en aut. ontsteking) Remote control de luxe (GV60 with TT and ignition) Fernbedienung de luxe (GV60 mit TT und elektronischer Zündung) Télécomm. de luxe (GV60, therm.progr. et allumage autom.) Log Burner® Flat Burner® Emberbed Burner® Houtstammen Logs Holzscheite Jeu de bois Grijze splitsteen Grey stone chippings Matt graue Keramiksplitter Eclats de granit Carrara kiezel Carrara pebbles Carrara Kiesel Galets de Carrare Step Burner® 0.75/1.5 kW Instelbaar vermogen Adjustable capacitie Leistung einstelbar Puissance réglabe Schouw | Surround | Fassade | Manteau Wirdum 840 Achterwand staal vlak Flat steel interior Rückwand Stahl Plaque de fond acier Achterwand staal lamel Ribbed steel interior Rückwand Lamellen Stahl Plaque de fond en lamelles en acier Achterwand zwart spiegelglas Black mirror glass interior Rückwand schwarzes Spiegelglas Paroi de fond en miroir noir Steenmotief Brick line Steinmotiv Impression pierre Steenmotief Nostalgic Brick line Nostalgic Steinmotiv Nostalgic Impression pierre Nostalgique Steenmotief Nostalgic + haardplaat Brick line Nostalgic with motif Steinmotiv Nostalgic mit Gussplatte Impression pierre Nostalgique avec plaque de cheminée Zwart Black Schwarz Noir Gietijzer Cast iron Gusseisen Fonte Zwart / Antraciet Black / Anthracite Schwarz / Anthrazit Noir / Anthracite Speksteen Soapstone Speckstein Pierre ollaire RVS Stainless steel Edelstahl Acier inox Brons Bronze Bronze Bronze Gepolijst Polished Poliert Poli 1.0/2.0 kW Artificial Marble Wirdum 840 Wirdum 670 Wirdum 670 Flora Flora Flora 435 Flora 435 Gezoet Sweeted Geschliffen Rvabotée Inspiration Collection 2013 Voor meer inspiratie bent u tijdens kantoor uren van harte welkom in onze showroom in Heerenveen! Glen Dimplex Benelux BV Saturnus 8 NL-8448 CC Heerenveen PO Box 219 NL-8440 AE Heerenveen t +31 (0)513 656 500 f +31 (0)513 656 501 [email protected] iwww.faber.nl Glen Dimplex Benelux BV Vestiging België/ Adresse Belgique Burgemeester Maenhautstraat 64 B-9820 Merelbeke t +32 (0)9 210 02 10/210 02 11 f +32 (0)9 210 02 12 [email protected] iwww.faber.be Faber Deutschland Vertriebsbüro Deutschland Falckstraße 24 D-25451 Quickborn t +49 (0)4106 618 4860 f +49 (0)4106 618 4862 [email protected] iwww.faber-kamine.de Nederland, Heerenveen: Showroom open: maandag - vrijdag 9.00 -17.00 uur. Afspraak op aanvraag. Raadpleeg onze website voor de speciale zaterdag openingen. België / Belgique, Merelbeke: Showroom open: maandag - vrijdag 8.30 -12.00 uur, 13.00 - 17.00 uur. La salle d’exposition est ouverte: lundi - vendredi 8.30 -12.00 h, 13.00 -17.00 h. Faber Collection Austria Design & Heating +43 (0) 5442/64799 www.dh-austria.com Denmark Living Flames +45 7020 5130 www.livingflames.dk Austria France Linhart GesmbH Best Fires +43 (0)316471543-0 +33 559932389 www.faber-kamine.atwww.best-fires.fr 2013 Hungary Faber Holland Magyar Kft. +361 4369220 www.faberhungary.hu Israel Carmel Heating Faber Israel +972 (0)36199877 www.carmel-heating.co.il Luxemburg Portugal Plaisir du Feu Chamilar +35 2314891 +351 232952252 www.plaisirdufeu.luwww.chamilar.pt Iceland Parki Interiors +354 5950575 www.parki.is Italy Furlanis Ricostruzione s.r.l. +39 0421394343 www.dim-ora.it NorwayRomania Switzerland Tolcon AS E.G.S. Building Construct Attika Feuer AG +47 22666670 +40 0744758358 +41 417848080 www.tolcon.no www.semineeromania.rowww.attika.ch Czech Republic Greece Ireland Latvia Poland Russia Gazcom s.r.o C. Gregoriou Dimpco Acorem Tapis. PL Nortech Ltd. +42 0776823270 +30 2108616850 +353 (0)1 8424833 +371 67327638 +48 42 682 4223 +78123275019 www.gazcom.cz www.grigoriou.com.grwww.dimpco.ie www.acorem.lv www.tapis.pl www.faber-kamin.ru www.nortech.ru Spain United Kingdom Bosch Marín, s.l. GDC Group LTD +34 938970888 +44 (0)8456005111 www.boschmarin.com www.gdcgroup.co.uk Turkey Arkiline +90 2163451500 www.arkifire.com 2/13