Historische Bauten Bâtiments historiques Historic sites

Transcription

Historische Bauten Bâtiments historiques Historic sites
Historische Bauten
Bâtiments historiques
Historic sites
1
DER KONTINENT
MORGENTHALER
Eine Künstler familie und
ihr Freundeskreis
Eine Ausstellung mit Hermann Hesse,
Paul Klee, Robert Walser, Adolf Wölfli u.a.
5.9.–22.11.2015
Kunstmuseum Thun
Hofstettenstrasse 14, 3602 Thun
Dienstag – Sonntag 10–17 Uhr,
Mittwoch 10–19 Uhr
www.kunstmuseumthun.ch
DAS ÄLTESTE
RUNDBILD
DER WELT
28.3.– 29.11.2015
RUND-UM-BLICKE:
WIR BAUEN
DIE ZUKUNFT
AB 12.9.2015
Ein Kooperations projekt mit der
Primarschule Neuenegg
Thun-Panorama
Schadaupark, 3602 Thun
Dienstag – Sonntag 11 – 17 Uhr
www.thun-panorama.ch
2
/$2
Seite
1
Schloss Thun
6
2
Stadtkirche
6
3
Sigristenhaus
7
4
Helferei
8
5
Burgtor
9
6
Kirchtreppe
9
7
Schmieden
10
8
Rathaus
11
9
Platzschulhaus
12
10
Metzgern
12
11
Krone
13
12
Burgerhaus
14
13
Velschenhaus
15
Stadtplan/Plan de la ville/City map MultimediaTour
16–19
14
Chutziturm
20
15
Zyroturm
20
16
Schwäbisturm
21
17
Kornhaus
22
18
Berntorscheune
23
19
Knabenschützenhaus
23
20
Oberherren
24
21
Freienhof
25
22
Rosengarten
25
23
Drei Eidgenossen
26
24
Waisenhaus
27
25
Thunerhof
28
26
Bellevue
28
27
Kirche Scherzligen
29
28
Schloss Schadau
31
3
AARE HOTELS THUN
IHRE PARTNER IM HERZEN DER STADT
HOTEL FREIENHOF
– die Stadtoase am Wasser
Geniessen Sie Schweizer Spezialitäten im modernen Restaurant
oder auf der Aareterrasse des historischen Hotels Freienhof.
)UHH:L)L7LHIJDUDJH*HKPLQXWHQYRP%DKQKRIXQG6FKLȞI
Freienhofgasse 3
www.freienhof.ch
033 227 50 50
HOTEL KRONE
– das kleine, feine Altstadthotel
Das Restaurant Krone Grill, das Chinesische Restaurant und die
grosszügige Aareterrasse im geschichtsträchtigen, aber modernen
Hotel Krone laden zum Verweilen ein.
Rathausplatz
www.krone-thun.ch
033 227 88 88
4
(1(1, 1 +)2/,1($-),*(/
#)$*"+
N-1/-16/,&0-10)-)01)+'.,)+"01W*/'0-1&0,1Z'*&'10)-0)'()"10+")(
&0,'1 /-&1 0,X-[0-&1 &*[/1 0)-01 !0,+ ,*")01 N-.,!*').-+,.+",0
10,*,0)'0'
4),1&*-50-1U0,,-110'0,10,1/-1,1+0)-010,0-*!'()"01
)'
)(010)!1I/+*!!0-+'0((0-1&)0+0+1D,0,+1/-&1&0,1Z'*&'1/-1,1&01)-*-[)0((0-1W0)',*
4),1,0/0-1/-+1Z)01!)'1&)0+0,1W,.+",01*/1N,0!1Z'*&',/-&*-1[/
0(0)'0-1/-&1N-0-1N-.,!*').-0-1[/,1V0+")"'01/-+0,0,1Z'*&'1/-&1[/
&0-1)+'.,)+"0-1V0X/&0-1[/100-
E)0(1E0,-0-1/-&1#)0(01(0)0-&01O,)--0,/-0-1*-1N,0-1S/0-'
*('1)-1/-1*!1+"F-0-1/-0,+0016-+"'1N-011111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
./+1*#.-+1+)-*()+%1&01!*-),01/-).,!0
/0(/0+1')!0-'+1)+'.,)/0+1&01(*1#)((01&0
./-01-01,."/,01&)-.,!*').-1%&)'%0
0-1 (/+)0/,+1(*-/0+1".! ('01"01',*#*)(
01 ,.0'1*1%'%1,%*()+%1*#0"1(*1".((*.
,*').-1%-%#.(01 &01 .-+)0/,1 0'0,1 0,
./-010'1*#0"1(* /)1)-*-")0,1&01(*1".!
!/-01&01./-0
0''01 ,."/,01 #./+1 &.--01 /-1 * 0,/
)+'.,)/01&01-.',01")'%1!.0-0/+01./+
0+ %,.-+1/0((01#./+1*)&0,*11*),01&)-'%
,0++*-'0+1 &%"./#0,'0+1 0'1 /01 #.',01 './,1 &0
#)((01#./+1(*)++0,*1/-01)! ,0++).-1&/,*(01
./+1-.+1#/1 ./,1/-1*,%*(01+%./,
1 1 ./-01 */1 .,&1 &/1 !*-))/01 (*"1 &0
./-0
01./,)+'12)"01)-1/-1*&1+)-1 .+'0&1+.!01)+'.,)"1/)(&)-+1.1".!1
(0!0-'1')+1601*#01 ,0 *,0&1*-1)-.,!*')#01!/(')()-/*(1,."/,0
401 6./(&1 ()501 '.1 '*-51 ,1 0'0,1 0,1 /-1 .,1 )+1 .-.,*,
1".((*.,*').-1*-&1'01!/-)") *()'1.1/-1.,1'01)-*-")*(1+/ .,'1)#0.,1')+1 ,.0"'
401. 01'*'1./10-.1./,1'./,1',./1'01!0&)0#*(1'.6-1*-&1'*'
'01)-.,!*').-16)((1)#01./1*-1)-+)'1)-'.1'01)+'.,1.1./,1'.6-1*-&
'01)+'.,)"*(1/)(&)-+1./16)((1+00
4016)+1./1*1 (0*+*-'1+'*1)-1/-1*-&1!*1./1'*501.!01!*-
(*+')-1!0!.,)0+3
111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
5
1
&)0'(..
Erbaut kurz vor 1200
von Herzog Berchtold V.
von Zähringen. Seit
1375 bernischer Amtssitz. 1430–36 Erweiterung um oberstes Geschoss und Dach.
Schlosshof mit ehemaligen Wohn- und Nebengebäuden 15.–20.
Jahrhundert.
Château construit
avant 1200 par le Duc
Berchtold Ve de Zähringen. Depuis 1375
siège de l’administration bernoise. 1430–36 agrandissement d’un
étage et du toit. Cour du Château avec les anciens annexes et lieux d’habitation datant du 15e au 20e siècle.
Castle built before 1200 by Duke Berchtold V of Zähringen.
Since 1375 seat of Bernese government.
1430 – 36 topmost storey and roof added. Castle courtyard with
outhouses and dwellings 15th to 20th century.
,
X"')0,1[X,)-)+"0,1J.-.-1!)'1,0"'0"5)0!1V,/-&,)++1/-&
#)0,1 #.((0!*/0,'0-1 O"5',!0-1 O)-*-1 Y>1 0'0,1 0,1 &0!
Z"(.++.1J0,1K)''0,+**(1)('1*(+10)-0,1&0,10)-&,"5()"+'0-1!)''0(
*('0,()"0-1,.*-,X/!01&0,1Z"60)[
YRYR1!*/1&0+1Z"(.++0+1[/!1.,-*/+
Z0)'1YTTT1
/+0/!1!)'1S/++'0((/-0-1[/,1,0).-*(0-1V0+")"'01
S!1D/++1&0+1Z"(.++0+100!*()0100-1/-&14.-0X/&01J*+1+.1
0-*--'01;0/01Z"(.++<14.-1/-&1S!'+*/+1,1&)010,-)+"0Z"/('0)++0-1!0,!*(+10,60)'0,'1/-&1/!0*/'10/'01K)"'0,1X!'0,
S-1Z'0((01&0,1Z"(.++5"01/-&1&0+1W,/--0-1*/+0+1V0X--)+*/1#.YTTR1N!1Z"(.++.1BYR1
0'0,1')00,1Z.&,/--0-
2
&,+$,*1)02
Turm aus der Zeit um 1330 mit Fresken von zirka 1430. Kirche
als protestantischer Predigtsaal 1738 durch Paulus Nader neu
erbaut.
6
■ Eglise de ville. Tour
construite env. de
1330 avec fresques
datant de 1430 environ. L’église a été reconstruite en 1738
par l’architecte Paulus
Nader en tant que
salle pour les sermons
protestants.
■ Town Church. Tower dating from about
1330 with frescoes
from approx. 1430.
Church rebuilt as a
Protestant preaching
hall in 1738 by master
builder Paulus Nader.
.,X-0,*/'0-1 &0,1 00!*()0-1 */,)')/+5),"01 ,0)"0-1 )-+1
YL1O*,/-&0,'1[/,"51S,/"1&0,1#.!1Y>1O*,/-&0,'1*-1)!0,0,0-1 P'* 0-1 0,*/'0-1 ),"01 !)'1 .')+"0!1 V."".,1 YGCT
D,.-''/,!1*/+1.".')+"0,1I0)'10,*('0-1J)010/')01,.++,X/!)0
),"01 !)'1 &,0)1+0)')0!1 Z"(/++1 ,X+0-')0,'1 +)"1 *(+1 + X'*,."50,
1,0&)'+**(1Z'/"5*'/,0-1#.-1J*-)0(1V**1M-'0,0++*-'01S/++'*''/-=
K0-*)++*-"0S0-&!*(+')+"1YQLH1*-[0(1#.-1J*-)0(1U)-'[)1YQQY
P )'* 1,1Z"/('0)++1W0*'1B/&6)1
*1#.-1O.*--1S//+'1*(
& S01YG>T1,)+'/+!.-.,*!!1W,.-[01#.-10()1W0,0, YNNG
M!1/,!1S/++'0((/-1[/,1U0+")"'01&0,1Z'*&'5),"0
3
&*%1*.,2/0+-.
■ Bis zur Reformation 1528 Kapelle und
Beinhaus. 1537 umgebaut zum Wohnhaus.
Seit 1822 Sigristenhaus.
■ Maison du sacristain. Jusqu’à la réformation 1528 chapelle
et ossuaire, transformée en maison d’habitation en 1537. Depuis
1822 maison du sacristain.
5
7
■ Sexton’s House. Chapel and charnel house until the Reformation in 1528. Rebuilt as a private dwelling in 1537. Sexton’s house
from 1822 onwards.
.
)-[)01 0,*('0-01 * 0((01 */+1 #.,,0.,!*'.,)+"0,1 I0)'1 YCQL
10,+'!*(+1 /,5/-&()"1 0,6X-'1 Z X'.')+"01 / 0(0-+'0,?1 *!
Z'/,[1,)0")+"0,1V*/++ ,/"=1.)5.+1 )(.+1:1.)5.+1*,)+'.+1@0()0'0+
V*/+1:10+'0+1V*/+A
4
2' 212*
■ Im Kern mittelalterliches Bauwerk, eventuell ehemalige Vorburg. Heutige Form 16. Jahrhundert und 1812. 1725 –1896 Amtswohnung des Pfarrhelfers.
■ Maison de l’assistant-pasteur. Au cœur de bâtiments moyenâgeux, éventuellement ancien bâtiment adjacent à l’ancien château fort. Forme actuelle du 16e siècle et de 1812. 1725–1896
maison de fonction de l’assistant du pasteur.
■ Curate’s House. Medieval core, possibly part of former castle
outworks. Present form dates from 16th century and 1812. Official
residence of curate intern between 1725 and 1896.
-
!1Y>1O*,/-&0,'1W/,(00-1&0,1D*!)()01#.-1Z"*,-*"'*(10
(*-'01 )!1 YQ1 O*,/-&0,'1 &/,"1 P,+"*'1 *-1 &)01 #.-1 ()1-0-
70,1&0!1P)-*-1S(()*-[6* 0-1
()-0-40)-*,'0-1@/!1YRTLA
YTYL1S,/"1&0,1/,!0(!01/-&1I/+*!!0-*++/-1/-'0,10)-0)'()
"0!1J*"1-'0,1&0!1V*/+1&),05'0,1U*-1)-1&)0120,01V*/ '*++0
@0/'010+"(.++0-A
8
5
!-1%,(1
■ Einziges erhaltenes Thuner Stadttor. Heutige Form des Torbogens 13. Jahrhundert. Dachaufbau von 1786.
■ Porte du château. Seule porte de la ville de Thoune ayant été
conservée. Forme actuelle de l’arc datant du 13e siècle. Toit de
1786.
■ Castle Gate. Only
city gate to have
been preserved. Present archway shape
dates from the 13th
century, and roof
structure from 1786.
-
!1 0,-1 6.(1 */+
[X,)-)+"0,1 I0)'
/!1 YHLL1 .,(0(1 )!
YN1 O*,/-&0,'1 0-'
0,-'?1 E0,,)00(/-+
5.-+',/5').-1-."1+)"'
*,1V0/')0+1J*"1*-
+'0((01 0)-0+1 *('0-1 S/
*/+1!)'140,*-1#.D,)0&,)"1S--0(0,1YGTQ
M-1&0,1Z'*&'!*/0,10,
&0!1 W/,'.,1 #0,!*/1
0,'0+1 *++60,50-+'0,
*/+1 &0,1 I0)'1 /!1 YHTL
!F()"0,60)+01#.-1&0,
00!*()0-1 W0)-*/+
5* 0((0
6
"*1)0,122
■ Ehemals Stalden. 1818 Treppenneubau durch Zimmermeister
Johann Boxdörfer aus Thun.
■ Escaliers de l’église. Autrefois Stalden (rue très en pente). En
1818 nouvelle construction des escaliers par le maître charpentier
Johann Boxdörfer de Thoune.
9
■ Church Steps. Formerly a «Stalden» (steep path). The steps
were built in 1818 by master charpenter Johann Boxdörfer from
Thun.
)"')+'01 )--0,+'X&')+"01 E0,)-&/-1 #.-1 V*/ '*++01 /-&
Z"(.++10,1 ,0 0-1 0,+0'['0-1 +".-1 ,1 &0-1 *('0-1 +'0)(01Z'*(&0-
20-1*-1&0,1,0 01*#)((.-1#.-1YTHL1!)'10)-0!1J0"50-0!X(&01#.K.!*-1+"*.(&1@YNRNA
7
&)0*2$2/
■ Ehemaliges Zunfthaus zu Schmieden.
Erwähnt 1437, Hauptgassfassade von 1779.
■ Ancienne maison
de corporation aux
Maréchaux. Evoquée
pour la première fois
en 1437. Façade principale donnant sur la
rue datant de 1779.
■ Originally
the
Smiths’ Guildhall. First
mentioned in 1437.
Façade
overlooking
the main street dating
from 1779.
10
,+ ,-()"1Z)'[1&0,1U0+0((+"*'1[/1)0&0,0,,0-?1+0)'1&0,1S/
-*!01 &0+1 Z"!)0&0*-&60,5+1 YRCH1 [/1 Z"!)0&0-1 0-*--'
YTQQ16/,&01&)01U0+0((+"*'1*/0(F+'1/-&1&*+1V*/+1#0,5*/'
U0+"!)0&0'0+1/-&1#0,.(&0'0+1S/+X-0+")(&1!)'1J. 0(*&(0,1#.YTLC
8
+,0+-.
■ Erbaut um 1500. Anbau Archivturm 1585. Vergrösserung
und heutige Platzfassade 1685. 1762 neu eingerichtet. Gesamterneuerung 1964.
■ Hôtel de Ville. Construit autour de 1500. Annexe tour des
archives datant de 1585. Agrandissement et façade côté place
datant de 1685. Réaménagé en 1762. Rénovation totale en 1964.
■ Town Hall. Built around 1500. Archive tower added in 1585.
Enlargement and present façade overlooking the square in 1685.
Refurbished in 1762. Totally renovated in 1964.
/
*+1 0/')01 K*'*/+1 0-'+'*-&1 YQTR1 &/,"1 I/+*!!0-*++0-1 &0+
*('0-1K*'*/+0+1!)'1&0!1U,.++60)0(*/+1/-&1&0!1S,")#'/,!
U,.++1[)01(*'[*++*&01!)'105/ 0('0-1D0-+'0,-10,1#)0,1(*"0Z0!0-'.0-(*/0-1*/16/"')0-10)(0,-1M-1&0,1
)''01#.-1BF600*('0-0+1Z'*&'6* 0-1#.-1YQTR?1&*,/-'0,14* 0-1&0+1ZX"50(1!0)+
'0,+1O.*--0+1Z&0,1Z'*&',*'++**(1)!10,+'0-1Z'."51!)'1X0,1J0"50
/-&1,01#.-1YGQH1M!1/,!1&*+1W/,0,*,")#1&*+1)+'.,)+"01S,")#
&0,1 Z'*&'1 /-1 S/+*/1 &0+1 J*"+'."5+1 /-&1 D*++*&0-,0-.1#*').YNNR
11
9
'+,#.)0-'0+-.
Erbaut 1793–97 als Spital nach Plänen von Niklaus Anneler.
Fassadengestaltung von C. J. M. Vivenel aus Paris. 1806–1949
Schulhaus. Renovation und Umbau 2005.
Ecole à la grande place. Construite entre 1793 et 1797 en tant
qu’hôpital d’après les plans de Niklaus Anneler. Conception des
façades de C. J. M. Vivenel de Paris. De 1806 à 1949 transformée
en école. Rénovation et transformations en 2005.
School on the Square. Built from 1793 to 1797 as a hospital
according to plans by Niklaus Anneler. The façade was designed
by C. J. M. Vivenel from Paris. Used as school between 1806 and
1949. Renovation and alterations in 2005.
/
*+10,+'01Z )'*(16/,&01/!1YBQL10+')'0'1/-&1+ X'0,10,60)'0,'1J0,
0/')01W*/1!)'15(*++)[)+')+"0,1D*++*&016/,&01*(+1Z )'*(10,*/'
*0,1-)01*(+1+.("0+10-/'['1O,1&)0-'01[/0,+'1*(+14*)+0-1/-&1Z"/(
*/+1+ X'0,1*(+1+'X&')+"0+1E0,6*('/-+0X/&01N!1*/ '*+++0)')
0-1S-*/1&0!1+.0-*--'0-1;5(0)-0-1Z )'*(<10)-&0'1+)"10)-1,.+
+0,1 V06F(050((0,1 U)-'0,1 &0!1 U*/ '0X/&01 00!*()0+1 ,0(
@,*/0- ,0++0A1HLLQ1!*/1[/!14.-1/-&1V0+"X'+*/+1!)'1W*,
)!1V06F(050((0,100-1&0!1(*'[+"/(*/+10&0"5'01,0 01*/
&0-1Z"(.++0,1,0,1;C*-01Z')00<10-*--'
10
2,#%21/
Ehemaliges Zunfthaus zu Metzgern. Erstmals erwähnt 1361.
Grosse Bauarbeiten Ende des 16. Jahrhunderts. Heutige Form
nach Gesamtumbau 1770. Renovation 1969–74.
12
Ancienne maison de la corporation aux Bouchers. Evoquée
pour la première fois en 1361. Importants travaux de rénovation
vers la fin du 16e siècle. Forme actuelle après la transformation
totale de 1770. Rénovation 1969–74.
Originally the Butchers’ Guildhall. First mentioned in 1361.
Major construction work in late 16th century. Totally renovated
in 1770 (present form). Renovation 1969–74.
-
!1P*,01YBRY10,)0('0-1&)01
0'[0,1#.-1&0,1Z'*&'10)-01*,[0((01*!
K*'*/+ (*'[1[/!1W*/10)-0+1V0X/&0+1!)'10)-0,1V0+0((+"*'++'/0
)!1 0,+'0-1 Z'."51 J0,1 0/')01 ,0)'0(*0,'01 W*/1 /-'0,1 !X"')0!
, 0(6*(!&*"1 ',X'1 )!1 40+0-'()"0-1 I01 &0+1 V0+*!'/!*/+
#.-1YGRQ:GL1I/-'[0)"0-1CF601!)'1
0'[0,0)(1/-&1V0,0,!0++0,
#.-1,)+')*-1K0)+'1YGRT1@0/'01. )0A1N!10,+'0-1Z'."5100!*()0
I/-'+'/01!)'14*-&',0+.,
11
"1(/2
Ehemaliges Zunfthaus zu Pfistern. Seit 1822 Gasthaus Krone.
Neubau 1972 mit kopierter Fassade und Treppenturm.
Couronne. Ancienne maison de la corporation aux Boulangers.
Depuis 1822 Auberge de la couronne. Nouvelle construction en
1972 avec copie de la façade et tour avec escaliers.
Crown. Formerly Bakers’ Guildhall. Crown Inn since 1822.
Copied façade and staircase rebuilt in 1972.
13
*
)0,10*-&1+)"1+0)'
&0!1 YR1 O*,/-
&0,'1 &*+1 I/-'*/+1 [/
)+'0,-1U0+0((+"*'1[/
)+'0,-1-*--'01+)"1&*+
V*-&60,51 &0,1 WX"50,
J)01 U0+0((+"*'1 #0,
5*/'01 ),1 V*/+1 YTHY
&0,1Z'*&'1/-1&)01&0U*+'.1)-1;,.-0<1/!
0-*--'01Z0)'1YTRH10
)-&0'1 +)"1 &*+1 V*/+1 ),)#*'0+)'[1 J*+1 0/
')01 V.'0(1 /-&1 K0+'*/
,*-'1,.-016/,&01YNGH
!)'1P)-0[/1&0+1*"
*,*/+0+1 /-&1 &0+1 &*
[6)+"0-1
0(00-0D0/0,X++"0-+1!)'15.
)0,'0-1 D*++*&0-1 -0/
0,*/'
12
!-1%210+-.
■ Erbaut 1775 als
Wohn- und Geschäftshaus für Johannes
Deci. Seit 1918 Sitz
der Burgergemeindeverwaltung.
Renovation 2009.
■ Maison des bourgeois. Construite en
1775 en tant que
maison d’habitation
et de commerce pour
Johannes Deci. Depuis
1918 siège de l’administration de la commune
des bourgeois.
Rénovée 2009.
14
■ Burghers’ House. Built in 1775 as residence/business premises
for Johannes Deci. Burghers’ municipality headquarters since
1918. Restored in 2009.
"F-0,1Z X'*,."5*/1/-'0,1.0!1
*-+*,&6*(!&*"1J)0,0-
[)0,'1 0()0&0,'01 (*'[*++*&01 !)'1 .,.0-1 /-&1 ,)+*()'*,')
#.,',0'0-&0!1
)''0('0)(1K"5*++*&01/,+ ,-()"1!)'1.0-0!1V.([
(*/0-',*5'
13
2'.)02/0+-.
■ 1406 erwähnt als Haus des Heinrich von Velschen. Älteste Teile
1324; Dachstuhl 1410. 1464–1528 Sitz der Kartäuser von Thorberg. Früher Gerberei, später Wirtschaft. Restaurierung und
Umbau 2005.
■ Evoquée pour la première fois en 1406 en tant que maison de
Heinrich von Velschen. Entre 1464 et 1528 siège des chartreux de
Thorberg. D’abord tannerie et puis restaurant.
Rénovée en 2005.
■ First mentioned in 1406 as the house of Heinrich von Velschen.
Home of the Thorberg Carthusians from 1464 to 1528. Formerly
tannery, later restaurant.
Restored in 2005.
(
--*1#.-1E0(+"0-1+"0-5'01Y>Q>1&*+1V*/+1&0!1*,'X/+0,5(.+'0,
.,0,1*"1&0,1K0.,!*').-1#0,5*/'01&0,1Z'**'1W0,-1YRCR
&*+1V*/+1*(+100!*()0+1(.+'0,/'1Z0)'1X('0+'0-1I0)'0-14.-*/+
!)'1U0,0,0)0',)01/-&1*1
)''01&0+1YN1O*,/-&0,'+1*/"1!)'14),'
+"*'1HLLR1-*"1/!*++0-&0,1K0+'*/,)0,/-1!)'1S/+*/1&0+1J*"
+'."5+1/-&11S-*/10)-0+14)-'0,*,'0-+10/0,F-/-1*(+1;V.'0(1/-&
K0+'*/,*-'1K*'*/+<
15
St e f
sse
s t ra
urg
fisb
e Ber
nstras
se
14
1
19
14
12
11
9
5 4
10
2 3
13
8
6
asse
Mark
tgass
e
torg
Bern
Grabe
n
7
15 18
17
Unt
. Ha
uptg 10
asse
16
e
ass
auptg
Ob. H
12 15
13 8
17
11
2
18
re
e Aa
Inner
Kuh-Brücke
16
9
B
Bälliz
Bälliz
ke
Allm
brüc
end
Post
-Brü
cke
Äu
P
se
ras
st
end
asse
Aarestr
m
All
Historische Bauten /Historical buildings /Bâtiments historiques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Schloss Thun
Stadtkirche
Sigristenhaus
Helferei
Burgtor
Kirchtreppe
Schmieden
Rathaus
Platzschulhaus
Zunfthaus zu Metzgern
16
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Hotel Krone
Burgerhaus
Velschenhaus /
Hotel Rathaus
Chutziturm
Zyroturm
Schwäbisturm
Kornhaus
Berntorscheune
Knabenschützenhaus
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Oberherrenhaus
Hotel Freienhof
Rosengarten
Drei Eidgenossen
Waisenhaus
Thunerhof
Bellevue
Kirche Scherzligen
Schloss Schadau
26
Hofstettenstrasse
25
5
6
20 7
Obere
21
Schleu
se
Aarebassin
3
ien
Fre
4
sse
fga
ho
22
23
Bahn
24
hofb
liz
Bäl
rück
e
Bah
nho
Frutigenstra
are
A
ere
ss
Äu
2
1
fstr
asse
Bahnhofplatz
sse
i
siehe nächste Seite
Schadaupark
27 28
e
Mönchstrass
Multimedia Tour
1
2
3
4
5
6
i
Aarefeldplatz
Bahnhof / Schiffskanal
Hofstettenquartier
Obere Schleuse
Aarequai
Aarequai / Freienhof
7
8
9
10
11
12
Aarequai / Plätzli
Kirchentreppe
Burgtor
Stadtkirche
Terrasse Stadtkirche
Schlossberg / Schloss
13
14
15
16
17
18
Terrasse Schloss
Berntorkreisel
Rathaus / Rathausplatz
Obere Hauptgasse
Mühleplatz
Waisenhausplatz / Bälliz
Thun-Thunersee Tourismus
Seestrasse 2, 3600 Thun
T 0041 33 225 90 00
F 0041 33 225 90 09
[email protected], www.thunersee.ch
17
0XOWLPHGLD7RXU
Q-ACHEN3IEMEHRAUS)HREM3PAZIERGANG$IE-ULTIMEDIA
4OURFàHRT3IEZUBEKANNTEN3EHENSWàRDIGKEITENUNDVERSTECK
TEN3CHËTZENDEREINZIGARTIGEN:ËHRINGERSTADT4HUN
5NSERE2EISELEITERINNIMMT3IEMITAUFEINE2EISEDURCH4HUN
WO3IEAUFVIELESPANNENDE0ERSÚNLICHKEITENTREFFENDIESOEINI
GESZUERZËHLENHABENWASSICHIN4HUNEINSTABSPIELTE
Q-AKETHEMOSTOFYOURWALK4HEMULTIMEDIATOURTAKES
YOUTOWELLKNOWNSIGHTSANDHIDDENTREASURESINTHEUNIQUE
:ËHRINGENCITYOF4HUN/URTOURGUIDELEADSYOUONAJOURNEY
THROUGH4HUNWHEREYOULLMEETMANYINTERESTINGPERSONALITIES
WITHPLENTYTOTELLABOUTWHATONCEWENTONIN4HUN
Q5NDSOFUNKTIONIERTSMITDEM3MARTPHONE
)NSTALLIEREN3IEDIE'RATIS!PPi'034RACKSw
.ACHERFOLGTEM$OWNLOADDRàCKEN3IEAUFDEN3TERN
I0HONERESPAUF-ENUn3UCHE!NDROID
4IPPEN3IEINDER3TICHWORTSUCHE!UDIO'UIDE4HUNEIN
3UCHEINi4OURENwWËHLENUND3UCHESTARTEN
!KTIVIEREN3IEDAS&ELDi)N+ARTEEINZEICHNENwI0HONE
Q!NDTHISISHOWITWORKSWITHTHESMARTPHONE
)NSTALLTHEFREEi'034RACKSwAPPFROMYOUR!PP3TORE
!FTERSUCCESSFULDOWNLOADCLICKONTHESTARI0HONE
ORCLICKON-ENUn3EARCH!NDROID
4YPEINTHEKEYWORDSi!UDIO'UIDE4HUNw
3EARCHINi4OURSwANDBEGINSEARCH
!CTIVATETHEOPTIONTOADDTHEROUTEONTHEMAP
'034RACKSI0HONE
18
'034RACKS!NDROID
Bahnhof
28
27
Scha
daus
trass
e
Seestrasse
P
Bah
27
28
Kirche Scherzligen
Schloss Schadau
Altstadtführung in Thun;
Entdecken Sie Thun mit uns!
Mai–Nov., jeden Sa.
Juli –Sept., zusätzlich jeden Mi. & Fr.
Guided tour of the Old Town;
Discover Thun with us!
Information & Reservation
Thun-Thunersee Tourismus
T 041 33 225 90 00
[email protected]
May–Nov., ever y Sat.
July–Sept., in addition ever y Wed. & Fri.
19
14
0-,#*,-1
■ Früher Niederer Litzeturm oder Zuchthausturm genannt. Ursprünglich gegen die
Stadt hin offen; Einbauten seit dem 18.
Jahrhundert. Gesamterneuerung 1955.
■ Tour des chouettes.
Appelée autrefois «Niederer Litzeturm» ou
«Zuchthausturm».
Autrefois ouverte vers
la ville; constructions
à l’intérieur depuis le
18e siècle. Rénovation
totale en 1955.
■ Screechowl tower. Once known as Niederer Litzeturm or Prison
Tower. Originally the «townwards side» was open; post 18th century indoor buildings. Totally renovated in 1955.
.
"5'/,!1 &0,1 W00+')/-+*-(*01 &0,1 0,+'0-1 5/,)+"0-1 Z'*&'1
0,60)'0,/-1/!1YHRL120-0+1E)0,0"5 ,)+!*1&0+1YR1O*,/-&0,'+
!)'1/'0,*('0-0!1I)--0-5,*-[1/-&1Z"(++0((."+"*,'0-1W)+1P-&0
&0+1YN1O*,/-&0,'+14.-/-0-1)!1/,!1U0)0&0,'01:1.&0,1*-&0,0
X/[01:1*0-1&0!1/,!1&*!*(+1&0-10/')0-1*!0-1YNRR1!*/
[/!1E0,0)-+(.5*(1&/,"1
X--0,".,1/-&1Z'*&'+"'[0-1YNGH1S-*/
&0,1/'[)+'/01#.,1&0,1Z'*&'!*/0,
15
1(,-1
■ Wehrturm der ersten kyburgischen Stadterweiterung um
1250. Heutiger Bestand vermutlich 15. Jahrhundert. Im 17. Jahrhundert Venner-Zyros-Gartenturm genannt. Einbau erneuert
1980.
■ Tour Zyro. Tour fortifiée du premier agrandissement de la ville
par les Kybourg vers 1250. Edifice actuel datant probablement du
15e siècle. Appelée au 17e siècle tour du jardin du banneret Zyro.
Aménagement de l’intérieur en 1980.
20
■ Zyro’s Tower. Fortified tower dating from
first expansion of Thun
under the Kyburgs (approx. 1250). In its
present state, probably 15th century. Called Standard-Bearer
Zyro’s Garden Tower in
17th century. Interior
renewed in 1980.
-
!1 U,/-&,)++1 -1
0"5)0+1 ,)+!*1 0
5,F-'1 !)'1 (0)"'1 #.,1
,*0-&0!1 I)--0-5,*-[
0,1 W(0-&.0-,)0+
6.(1*/+1&0!1YR1O*,
/-&0,'1 Z'*&'+0)'01 /,
+ ,-()"1 .0-1 M!
/,!1+0)'1&0!1YG1O*,
/-&0,'1 4.-/-0-
YNTL1*-+'0((01&0,14.
-/-0-1 -0/0,1 P)-*/
!)'1E0,0)-+(.5*(0-
16
&)0*.,-1
■ Früher auch Lochturm genannt. 1844
teilweise abgebrochen
und verbaut. Freilegung und Rekonstruktion 1970.
■ Tour du Schwäbis.
Appellée autrefois également «Lochturm».
Démolie partiellement
en 1844 et reconstruite. Mise au jour
et reconstruction en
1970.
21
Schwäbis Tower. Previously also known as Lochturm. Partially
demolished and blocked up in 1844. Cleared out and reconstructed in 1970.
/,!1 &0,1 0,+'0-1 5/,)+"0-1 Z'*&'0,60)'0,/-1 /!1 YHQL1 [/,
Z)"0,/-1&0+1Z"6X)+'.,0+1/-&1&0,1S*,0[/*,'1,+ ,-()"
00-1&)01Z'*&'1[/1.0-0+1E)0,0"5 ,)+!*1!)'1I)--0-1+ X'0,1!)'1Z )'[
0(!1K05.-+',/5').-1*-*-&10,*('0-0,1
*/0,-1/-&1*('0,1W)(&0,
17
"(1/0+-.
Erbaut 1762 für das Thuner Spitalamt durch die Werkmeister
Conrad Storp und Johann Rudolf Stähli. Renovation und Einbau
einer Laube 1980.
Grenier à blé. Construit en 1762 pour le «Thuner Spitalamt»
par les contremaîtres Conrad Storp et Johann Rudolf Stähli. Rénovation et incorporation d’une arcade en 1980.
Granary. Built in 1762 for the Thun Hospital Board by foremen
Conrad Storp and Johann Rudolf Stähli. Renovated and arcade
incorporated in 1980.
.
)-1 .,-*/+1 *!1 Z"60)-0!*,5'1 @Z"6X)+*++0A1 6),&1 0,0)'+
YQHY1 0,6X-'1 0/*/1 #.-1 YGRH1 [/!1 0)(1 )-1 K)0*/1 /-&1 !)'
,.++0!1 , 0(6*(!&*"1 Z'F,0-&0,1 O)-*/1 0)-0,1 C*/01 YMTL1
*-(X++()"1!*/
22
18
!21/,(1.)02-/2
■ Erbaut 1655 von Zimmermeister Hans Eimann für Venner
Jakob Rubin.
■ Grange de la porte de Berne. Construite en 1655 par le maître
charpentier Hans Eimann pour porte-bannière Jakob Rubin.
■ Berne Gate Barn. Built in 1655 by carpenter Hans Eimann for
standard-bearer Jakob Rubin.
)0*/1 */1 0!*/0,'0!1 P,&0+".++1 -'0,1 &0,1 B*/01 V*/+
+ ,"01 /-&1 0--/-1 &0+1 W*/0,,-1 /-&1 &0+1 I)!!0,!0)+'0,+
4)"')01I)!!0,!*--+*,0)'1/-&1(0'['0,1I0/01(*-&6),'+"*'()"0,
U0X/&01)--0,*(1&0,1Z'*&'!*/0,-1
19
"/+2/.)0,#2/0+-.
■ Erbaut 1583 für die Knaben-Armbrustschützen; renoviert
1970. Scheibenstand (Täntsch) neu erbaut in alter Form 1983.
■ Maison de tir des garçons. Construite en 1583 pour les garçons
tireurs d’arbalète; rénovée en 1970. Stand de tir (Täntsch) reconstruit dans son ancienne forme en 1983.
■ Boys’ shooting-stand. Built in 1583 for young lads to practice
the crossbow; renovated in 1970. Target stand (Täntsch) rebuilt in
original form in 1983.
23
/
)01 ,*&)').-1 &0,
-*0-S,!,/+'
+"'[0-1 (X++'1 +)"1 )/-1 )+1 )-+1 YQ1 O*,
/-&0,'1 [/,"5#0,.(
0-1 V0/'01 -0!000-*((+1 X&"0-1 *!
Z")0++0-1 '0)(1 VF0
/-5'1)+'1&0,1S/++")0+
+0'1 )!1 V0,+'1 J*0)
6),&1 */"1 */1 0)-1 W)(&
&0+1 B*-&#.'+1 U0++(0,
0+".++0-1 &*+1 &0,1
0+'01 Z"'[01 0*('0&*,
20
2102112/
■ Ehemaliges Zunfthaus zu Oberherren.
1749 Neubau auf alten
Grundmauern durch
die Werkmeister Conrad Storp und Vincenz
Burckhardt.
■ Ancienne maison
de la corporation aux
Gentilshommes. Nouvelle construction en
1749 sur les anciennes fondations par les
contremaîtres Conrad
Storp
et
Vincenz
Burckhardt.
■ Once the Overlords’ Guildhall. Rebuilt on its old foundations
by foremen Conrad Storp and Vincenz Burckhardt in 1749.
/
*+1V*/+16*,1&0,1Z)'[1&0,1)!1YR1O*,/-&0,'10,6X-'0-1#0,!/'
()"1*0,1X('0,0-1U0+0((+"*'1[/120,0,,0-1YTQQ1(F+'01+)"1&)0
U0+0((+"*'1*/1/-&1#0,5*/'01&*+1V*/+1W)+1YTGH10*-&1+)"1)0,
0)-014),'+"*'1P)-*"0,1Z X'*,."5*/1/-'0,14*(!&*"1*-1&.!)
-*-'0,1Z'0((010)!1W,"50-5. 1S('0+10+"!)0&0'0+1I/-'[0)"0-1!)'
20,0,,0-6* 0-1#.-1YTHT
24
21
12*2/0(
■ Erstmals erwähnt 1308; ursprünglich städtische Sust mit Freiheitsstube und Gasthaus. Neubau 1783 von Friedrich Anneler.
1957 Neubau mit kopierter Fassade.
■ Evoqué pour la première fois en 1308; à l’origine souste (abri)
de ville avec local de la liberté et auberge. Reconstruit en 1783
par Friedrich Anneler. Nouvelle construction en 1957 avec copie
de façade.
■ First mentioned in 1308; originally, municipal shelter for travellers/goods with Freedom Room and tavern. Rebuilt in 1783 by
Friedrich Anneler, and again in 1957 with a copied façade.
'
('0+'0,1U*+'.1&0,1Z'*&'1M-1&0,1D,0)0)'++'/01:1&)01&0!1V*/+
&0-1*!0-1*1:1*-&0-1J0()-/0-'0-1#.,0,00-&1I/(/"'
E.-1YQNT1)+1YTRN1)!1W0+)'[1&0,1Z'*&'10/*/1YNRG1&/,"1U0-.++0-
+"*'1V.'0(1D,0)0-.?1P,60)'0,/-1&0+1V.'0(',*5'0+1YNGC
22
(.2/%+1,2/
■ Spätgotisches Bürgerhaus. Um 1480 Zusammenschluss von
drei Häusern für Handelsherr Bartholomäus May. Erneuerung
Innenausbau 16. und 17. Jahrhundert. Restauriert 1991.
■ Roseraie. Maison bourgeoise de style gotique tardif. Vers 1480
regroupement de trois maisons pour le marchand Bartholomäus
May. Rénovation de l’intérieur au 16e et au 17e siècle. Travaux de
restauration en 1991.
25
■ Rose Garden. Late
Gothic burgher’s mansion. Around 1480,
three houses were
merged for trade
baron Bartholomäus
May. Interior refurbished in 16th and 17th
centuries. Restored in
1991.
*!01 &0+1 V*/+0+
#.-1 ;K.++*,'0-<
&0,1 !)''0(*('0,()"0W01[0)"-/-1&0+19/*,
')0,+1*0(0)'0'1M-1*((060+0-'()"0-1I0-10,
*('0-0+1 + X'.')+"0+
W,0,*/+1*/+1&0,1I0)'
&0,1 W/,/-&0,5,)00
P"50,50,1 0,1 +0"+
0"5)0!1 U,/-&,)++1 !)'
.0!1 Z )'[0(!?1 P,
50,',X0,1 +'*,51 #0,6)'
'0,'0,1 *--1 K0-*)++*-"0[)!!0,1 !)'1 *"0(.0-1 YG1 O*,/-&0,'1
/-&1;O.+0 [)!!0,<1!)'1
*(0,0)0-1#.-1YQC>
23
12**$%2/(..2/
■ Früher Sässhaus derer von Amsoldingen. 1409 neu erbaut.
1798–1920 Wirtschaft zu den Drei Eidgenossen. Renoviert 1989.
26
■ Trois Suisses. Autrefois résidence de la famille d’Amsoldingen.
Reconstruite en 1409. De 1798 à 1920 Restaurant des Trois Suisses. Rénové en 1989.
■ Three Confederates. Former residence of the lords of Amsoldingen. Rebuilt in 1409. Three Confederates’ Inn from 1798 to
1920. Renovated in 1989.
,
*,5*-'0+1 P"5*/+1 !)'1 /,'!()"0-1 B*/0-.0-1 *++)#0,
Z'0)-*/1!)'1*,."50,10/*++*&)0,/-1/-&1F([0,-0!1M--0-
*/+*/1M-'0,0++*-'0,1J*"+'/(1*/+1&0,1P,*//-+[0)'1Y>LN
24
+*.2/0+-.
■ Früher Seidenfabrik von Heinrich Nägeli. 1786 nach Brand
Wiederaufbau. 1837–1919 burgerliches Waisenhaus. Umbau
zum Restaurant 1997.
■ Ancienne soierie de Heinrich Nägeli. Reconstruite après incendie en 1786. Acquise en 1837 par la commune et transformée en
orphelinat. En 1997 transformée en restaurant.
■ Former silk factory of Heinrich Nägeli, 1786 reconstructed
after a fire. 1837–1919 orphanage of the burghers. Converted
into a restaurant 1997.
.
)-01&0,1X('0+'0-10,*('0-0-1W*/'0-1)!1WX(()[1*"1&0!1WX(()[
,*-&1 YGTQ1 *(+1 ,0,1 M-&/+',)0*/1 *-+'0((01 X('0,0,1 )+1 )-+1
YR1 O*,/-&0,'1 [/,"5,0)"0-&0,1 U0X/&01 0,+'0(('1 YTCG1 #.-1 &0,
W/,0,0!0)-&010,6.,0-1/-&1[/!14*)+0-*/+1/!0*/'1*"1&0!
W0[/1&0+1-0/0-14*)+0-*/+0+1YNYN15*-'.-*(01/-&1+'X&')+"01W,.+?
YNNG1!*/1[/10)-0!1K0+'*/,*-'
27
25
0-/210(
■ Erbaut 1875 als Grandhotel durch die Baugesellschaft Thun
nach Plänen von Adolphe Tièche aus Bern. Einstellung des Hotelbetriebes 1934. Seit 1942 Verwaltungssitz.
■ Construit en 1875 en tant que grand hôtel par la Baugesellschaft de Thoune d’après les plans d’Adolphe Tièche de Berne.
Cessation de l’exploitation hôtelière en 1934. Depuis 1942 siège
de l’administration.
■ Built in 1875 as a Grand Hotel by the Thun Building Company
according to plans by Adolphe Tièche, Berne. Hotel closed in
1934. Local government offices since 1942.
,
X"')0,1 5(*,1 0()0&0,'0,1 V.'0(*/1 )-1 ,*-[F+)+"0-1 0/1
,0-*)++*-"0.,!0-1!)'1&.!)-)0,0-&0!1/,!1,0 0-*((01!)'
U*(0,)0-1 V0/'01 Z)'[1 &0,1 /-0,1 Z'*&'#0,6*('/-1 M!1 P,&0+".++11
+0)'1YN>T1/-+'!/+0/!1&0,1Z'*&'1/-
26
!2''2-2
■ Ursprünglich Hotel und Bad. 1834 eröffnet durch die Brüder
Johann Jakob und Johann Friedrich Knechtenhofer. Um 1865
um ein Stockwerk erhöht. Saalanbau zirka 1880. Einstellung des
Hotelbetriebes 1980. Restaurierung und Umbau 2003.
28
Autrefois hôtel et bains. En 1834 ouverture par les frères
Johann Jakob et Johann Friedrich Knechtenhofer. Agrandi d’un
étage en 1865; annexion de la salle vers 1880. Cessation de
l’exploitation hôtelière en 1980. Rénovée en 2003.
Originally hotel and bath. Opened in 1834 by brothers Johann
Jakob and Johann Friedrich Knechtenhofer. Raised one storey in
1865; function room added around 1880. Hotel closed in 1980.
Restored in 2003.
!
(*++)[)+')+"0,1U.'0(5//+1/!1YTRQ1/!10)-1Z'."560,51/-&14*(!
&*"1!)'19/0,)00(-10,F'?1YTTL1S-*/10)-0+1Z 0)+0+**(+1*,5
!)'1 [60)1 V0+0((+"*'+ *#)((.-+1 )!1 *(0'+')(1 U0/'01 0)(1 &0,
1S('0,+,0+)&0-[10,')*-/!W0((0#/0*,5
27
"*1)02&)021#'*%2/
Kirche «Unserer lieben Frau». Kirchweihe Mariä Himmelfahrt.
Erstmals erwähnt 762. Turm aus dem 9. und romanisches Schiff
aus dem 10. bis 12. Jahrhundert mit Malereien aus dem 13. bis
16. Jahrhundert. Gotischer Chor um 1380 mit Malereien des «Weichen Stils». Bis zur Reformation 1528 wichtiger Wallfahrtsort.
L’église de «Notre chère Dame». Fête patronale de l’Assomption (la montée du corps de Marie au ciel). Mentionnée pour la
première fois en 762. La tour date du 9e siècle et une nef romane
du 10e au 12e siècle avec des peintures du 13e au 16e siècle. Chœur
gothique de 1380 avec des peintures de «style doux» gothique.
Lieu de pèlerinage jusqu’à la réforme.
Church of «Our Dear Lady». Consecration on The Assumption
of The Blessed Virgin. First mentioned in 762. Steeple dates from
the 9th century, Roman nave from the 10th–12th century with paintings from 13th–16th century. Gothic choir from 1380 with paintings
in the «Soft Style». Important place of pilgrimage until the reformation in 1528.
29
/
*+1,.!*-)+"01Z")1/-&1&0,1.')+"01.,1!)'1&0!1)! .+*-'0Z'0)(&*"160,&0-1#.!1HR !1.0-1/,!1&0!1X('0+'0-10)(1&0,
),"010,,*'1
J)014*-&!*(0,0)0-1*0-1+"60)[0,)+"01W0&0/'/-
P)-*-+*++*&0=1V(1,)+'. .,/+1/-05*--'0,1W)+".1/-&1V0)
()0,1
*/,)')/+1[/10,&1@8A1/-&1E0,5-&)/-
.,+"0)&06*-&1".,+0)')=1*/+1&0-1B00-&0-1&0,1(1*'*,)-*
/-&1 &0+1 (1 )5.(*/+1 @/!1 YHRLA?1 +")+0)')=1 */+1 &0,1 B00-&01 &0+
( */,)')/+1O0+/+1#.,1)(*'/+1/-&1.&1&0,1
*,)*
.,=1E0,5-&)/-1&0+1P-0(+1U*,)0(1*-1
*,)*1&*,0,1U.''#*'0,
/-&1 )-&1 K0"'+1 .-&+)"0(!*&.--*1 &*,/-'0,1 &0,1 P#*-0()+'
O.*-1-0+1@YCTLA
.,&6*-&=1W)(&0,+',0)0-1*/+1&0,1
*,)0-(00-&01/-&1&0,1)-&0)'
O0+/1P)-[0()(&0,=1K"550,1#.-1
*,)*1/-&1O.*--0+1-*"1O0,/+*
(0!1 !)'1 Z",)'[/1 ;0'0,1 *(0,1 #.-1 W0,-<1 (1 W*,'.(.!X/+1 (
*,*,0'*1V0)()0-)/,?1+ X'.')+"01Z."50(!*(0,0)
Z&6*-&=1*++).-1S/0,+'0/-1/-&1V)!!0(*,'1O0+/1)-1+[0-)+"0,
J*,+'0((/-1@Y>QNA
30
28
&)0+$+■ Erbaut 1846–54 nach Plänen von Pierre-Charles Dusillon für
den Neuenburger Banquier Abraham Denis Alfred de Rougemont.
Gesamtrestauration 1972–2004.
■ Construit entre 1846 et 1854 d’après les plans de PierreCharles Dusillon pour le banquier neuchâtelois Abraham Denis
Alfred de Rougemont. Restauration totale 1972–2004.
■ Built 1846 to 1854 according to plans by Pierre-Charles Dusillon for banker Abraham Denis Alfred de Rougemont from
Neuchâtel. Totally restored 1972–2004.
+
0&0/'0-&0,1 )+'.,)+"0,1 Z"(.++*/1 &0,1 K.!*-')51 #.-1 .0,
9/*()'X'1/-&1*/++0,.,&0-'()"0!1D.,!0-,0)"'/!1P(0!0-'01&0,
0/,0-*)++*-"01#.-1B.),0Z"(F++0,-1/-&1&0,1/&.,.')51#.-1B*-&
X/+0,-1W*/ (*+')51#.-1O.+0 1V/0,'1E0,/-'1K0)"01M--0-*/++'*'
'/-1!)'1P)"0-.([+"-)'[0,0)0-1B0&0,'* 0'0-1
*(0,0)0-1/-&10
!/+'0,'0-1 *,50''F&0-1 M!1 0,+'0-1 Z'."51 5(0)-0+1 U*+',.-.!)01
!/+0/!1U,.++01F0-'()"01*,5*-(*0
M!1 *,51 &*+1 /-*-.,*!*1 &*+1 X('0+'01 0,*('0-01 K/-&0!X(&01
&0,140('1J*+1#.-1
*,/*,&14."0,10!*('01W)(&1[0)'1&)01Z'*&'1//!1YTYL
31
Thun-Thunersee Tourismus, Seestrasse 2, 3600 Thun
T 0041 33 225 90 00, F 0041 33 225 90 09
[email protected]
www.thunersee.ch
Herausgeber:
Herstellung:
Fotos:
32
Thun-Thunersee Tourismus
Schlaefli & Maurer AG, 3661 Uetendorf
Hans Mischler
Thun-Thunersee Tourismus