KÜCHENHELFER KITCHEN GADGETS USTENSILES DE CUISINE
Transcription
KÜCHENHELFER KITCHEN GADGETS USTENSILES DE CUISINE
99901-390_Gadgets-Cover_D-GB-FR_140605 06.06.14 09:39 Seite 1 Code einscannen und weitere interessante Informationen auf unserer Homepage entdecken. Scan the code to discover a wealth of interesting information on our website. I h r Fa c h h ä n d l e r · Yo ur re ta ile r · Vot re rev en de ur No. 99901-390 · 07/2014–8.5 · © 2014 ZWILLING J.A. HENCKELS AG KÜCHENHELFER KITCHEN GADGETS USTENSILES DE CUISINE 99901-390_Gadgets-Cover_D-GB-FR_140605 06.06.14 09:39 Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS CONTENU NOTIZEN NOTES NOTES ZWILLING. PASSION FOR THE BEST. 4 T WIN ® Pure Steel T WIN ® Pure Black 6 T WIN ® Prof 16 T WIN ® Select 24 AUFBEWAHRUNGSSYSTEME STORAGE SYSTEMS SYSTÈMES DE RANGEMENT 30 ZWILLING ® Spices 34 2 55 INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS CONTENU ZWILLING ® Sommelier 38 GESCHENKARTIKEL GIFTS ARTICLES - CADEAUX 44 AUSGEZEICHNETES DESIGN · EXCEPTIONAL DESIGN · DESIGN EXCEPTIONEL 48 3 ZWILLING. PASSION FOR THE BEST. ÜBER ZWILLING LÄSST SICH EINE MENGE SAGEN: THERE IS A LOT TO BE SAID ABOUT ZWILLING J.A. HENCKELS: zur langen Tradition echter ZWILLING Qualität, die bis in das Jahr 1731 zurückreicht und zu den hohen Anforderungen, die wir an jedes unserer Produkte stellen. Zum Beispiel, dass es hervorragend in der Hand liegt, perfekt dem jeweiligen Verwendungszweck an gepasst ist und ein Leben lang Freude bereitet. Nur eines kann man nicht in Worte fassen, das kann jeder nur selbst entdecken: ZWILLING. Passion for the best. about the long tradition of true ZWILLING quality, dating back to 1731 and about the high quality demands every product has to meet. It has to fit the hand perfectly for example, it needs to perform the task perfectly for which it is intended and it has to give long-lasting pleasure. There is only one thing we cannot express in words. It needs to be experienced: ZWILLING. Passion for the best. IMMER MEHR MENSCHEN ENTDECKEN DIE LEIDENSCHAFTLICHE KÜCHE: MORE AND MORE PEOPLE DISCOVER THE PASSIONATE KITCHEN: schneiden, wiegen, hacken, schöpfen oder rühren mit ZWILLING. Da beginnt der Appetit schon mit der Zubereitung. Und weil ein ZWILLING bereits das Kochen zum Genuss macht, bitte nicht wundern, wenn er die Sammelleidenschaft weckt. Denn es gibt nur eines, was besser ist als ein ZWILLING: mehr davon. 4 cutting, mincing, chopping, ladling or stirring with ZWILLING J.A. HENCKELS. Have your appetite whetted while preparing a nice meal. And because using a product by ZWILLING J.A. HENCKELS makes cooking sheer pleasure, do not be surprised if you feel the urge of collecting these kitchen gadgets. There is only one thing better than one product by ZWILLING J.A. HENCKELS: owning more of them. ON PEUT DIRE BEAUCOUP DE CHOSES SUR ZWILLING J.A. HENCKELS: Sur la longue tradition de la véritable qualité ZWILLING, qui remonte jusqu’en 1731, et sur les exigences élevées que nous appliquons à chacun de nos produits. Par exemple, que sa prise en main soit parfaite, de même que son adapta tion à son usage, pour qu’il apporte de la joie tout au long de sa vie. Il n’y a qu’une chose que l’on ne puisse exprimer, et que chacun doit découvrir lui-même: ZWILLING. Passion for the best. 1900 1875 1850 DE PLUS EN PLUS DE PERSONNES DÉCOUVRENT LA PASSION DE CUISINER: couper, émincer, trancher, verser ou remuer avec ZWILLING J.A. HENCKELS. L’appétit s’ouvre dès la préparation. Avec un ZWILLING J.A. HENCKELS, le plaisir commence à la cuisine. Rien d’étonnant à ce qu’il éveille le goût de la collection. Il n’y a qu’une chose qui soit supérieure à un ZWILLING J.A. HENCKELS: plusieurs. 1810 1731 5 Ausbalancierte Formensprache und Produktivität pur – visuell wie auch haptisch. Matteo Thun Balanced style and pure productivity – visually as well as haptically. Matteo Thun Un langage des formes équilibré et une productivité pure – visuellement et tactilement. Matteo Thun 6 ® TWIN Pure VIELSEITIG UND LEISTUNGSFÄHIG Der konsequent rund gestaltete Griff mit einem stufenlosen Übergang zum Stiel schmeichelt dem Auge und der Hand zugleich. Ob mit Edelstahloder Kunststoffgriff – TWIN Pure passt zur Ihrer Küche und zu Ihnen. VERSATILE AND EFFICIENT The perfectly rounded handle with its seamless transition to the head part is a pleasure on the eye and in the hand. Whether with a stainless steel or synthetic handle – TWIN Pure matches your kitchen and your style. POLYVALENTS ET PERFORMANTS La poignée arrondie qui se fond dans le manche sans décrochage flatte à la fois l'oeil et la main. Avec un manche en acier inoxydable ou en plastique, TWIN Pure s’accorde à votre cuisine et à votre personnalité. Design: 7 ® TWIN Pure | FESTER HALT: TWIN Pure Steel: massiver Griff aus satiniertem Edelstahl 18/10 TWIN Pure Black: leichter Kunststoffgriff mit rutschfester Oberflächenstruktur | QUALITÄT & DESIGN: TWIN Pure Steel: rostfreier Edelstahl 18/10 TWIN Pure Black: rostfreier Edelstahl 18/10, ABS schwarz | STRONG HOLD: TWIN Pure steel: solid 18/10 satin-finished stainless steel handle TWIN Pure black: light synthetic handle with non-slip surface structure | QUALITY & DESIGN: TWIN Pure steel: 18/10 stainless steel TWIN Pure black: 18/10 stainless steel, black ABS | TENUE EN MAIN: TWIN Pure steel: poignée massive en acier satiné 18/10 TWIN Pure black: poignée en matière plastique légère avec surface antidérapante | ERGONOMIE: die runde Griffform liegt perfekt in der Hand und garantiert ermüdungsfreies Arbeiten | ERGONOMICS: the round handle shape fits the hand perfectly and guarantees effortless work | ERGONOMIE: la poignée arrondie tient parfaitement dans la main et garantit un travail aisé 8 | QUALITÉ & DESIGN: TWIN Pure steel: acier inoxydable 18/10 TWIN Pure black: acier inoxydable 18/10, ABS noir | PLATZSPAREND: Aufhängeöse im Griff – passend für alle Leisten, nicht störend in der Handhabung | SPACE-SAVING: integrated hanging loop – fits all racks, does not affect handling | GAIN DE PLACE: trou dans la poignée pour suspendre – convient à toutes les barres murales, non gênant pour la manipulation | PFLEGELEICHT: spülmaschinengeeignet | EASY-CARE: dishwasher safe TW | FUNKTIONSSTARK: hitzebeständiges Silikon IN P ure Bla ck TW IN P ure St e el | ENTRETIEN FACILE: passe au lave-vaisselle | STRONG FUNCTION: heat-resistant silicone | SOLIDITÉ: silicone résistant à la chaleur 9 ® TWIN Pure 10 Sparschäler Vegetable peeler Eplucheur 37500-000 37600-000 200 mm Pendelschäler Swivel peeler Eplucheur 37501-000 37601-000 165 mm Pendelschäler Swivel peeler Eplucheur 37502-000 37602-000 205 mm Apfelausstecher Apple corer Vide-pomme 37503-000 220 mm Kugelformer Melon scoop Cuillère à melon 37504-000 170 mm Eisportionierer Ice cream scoop Cuillère à glace 37505-000 37605-000 190 mm Knoblauchpresse Garlic press Presse-ail 37506-000 37606-000 190 mm Dosenöffner * Can opener * Ouvre-boîtes * 37507-000 37607-000 185 mm Backpinsel, Silikon Pastry brush, silicone Pinceau à pâtisserie, silicone 37509-000 37609-000 225 mm Teigschaber, Silikon Pastry scraper, silicone Raclette à pâte, silicone 37510-000 37610-000 270 mm Schneebesen klein Whisk, small Fouet petit 37511-000 37611-000 230 mm Schneebesen groß Whisk, large Fouet à ballons 37512-000 37612-000 265 mm * nicht spülmaschinengeeignet * not dishwasher-safe * Lave-vaisselle non recommandé 11 ® TWIN Pure 37513-000 37613-000 380 mm Schöpflöffel Soup ladle Louche 37514-000 37614-000 325 mm Servierlöffel Serving spoon Cuillère à servir 37515-000 37615-000 355 mm Servierlöffel Serving spoon Cuillère à servir 37516-000 37616-000 340 mm Pastalöffel Spaghetti spoon Cuillère à spaghettis 37517-000 37617-000 360 mm Schaumlöffel Skimming ladle Ecumoire 37518-000 37618-000 330 mm Wokwender Wok turner Cuillère pour wok 12 37519-000 37619-000 315 mm Serviergabel Serving fork Fourchette à viande 37520-000 37620-000 330 mm Pfannenwender, Silikon Slotted turner, silicone Spatule poêle, silicone 37521-000 37621-000 305 mm Kartoffelstampfer Potato masher Presse-purée Pizzaschneider Pizza cutter Roulette à pizza 37522-000 37622-000 210 mm Multireibe Multi grater Râpe 37523-000 37623-000 300 mm Mit 2 austauschbaren Reibeflächen (grob und fein) With 2 interchangeable graters (coarse and fine) Avec 2 râpes changeables (grosse et fine) 13 ® TWIN Pure 37600-000 37622-000 37611-000 37609-000 37880-200 14 Tool Box Set · Bambus, 5-tlg. Tool Box set · Bamboo, 5 pcs. Jeu de Tool Box · Bambou, 5 pcs. 37612-000 37616-000 37620-000 37613-000 37880-201 Tool Box Set · Bambus, 5-tlg. Tool Box set · Bamboo, 5 pcs. Jeu de Tool Box · Bambou, 5 pcs. 15 Minimaler Einsatz – Maximale Funktionalität. Matteo Thun Minimal effort – maximum function. Matteo Thun Investissement minimal – fonctionnalité maximale. Matteo Thun 16 ® TWIN Prof ÜBERZEUGEN SOGAR PROFIS Die TWIN Prof Küchenhelfer integrieren in ein gradliniges und puristisches Design eine zuverlässige Funktionalität. Sie sind langlebige Partner, die auch dem anspruchsvollsten Kochalltag bestens gewachsen sind. EVEN CONVINCE THE PROFESSIONALS The TWIN Prof kitchen gadgets integrate a reliable functionality into their straight and purist design. They are durable partners that cope perfectly with even the most demanding tasks in the kitchen. SÉDUISENT MÊME LES PROFESSIONNELS Les ustensiles TWIN Prof intègrent dans un design aux lignes droites et pures une fonctionnalité parfaitement fiable. Il s’agit de partenaires durables, qui répondront aux besoins des cuisiniers les plus exigeants. Design: 17 ® TWIN Prof | STABILITÄT: flacher und stabiler Edelstahlgriff für sicheres und leichtes Arbeiten | VERARBEITUNG: besonders hygienisch und pflegeleicht durch nahtlose Verarbeitung | STABILITY: slim and stable stainless steel handle for safe and easy handling | MANUFACTURING: especially hygienic and easy-care through seamless manufacturing | STABILITÉ: poignée plate en acier affiné et stable pour un travail facile et sûr | FABRICATION: particulièrement hygiénique et facile d'entretien grâce à une fabrication sans jointures | QUALITÄT: rostfreier Edelstahl 18/10, satiniert | QUALITY: 18/10 stainless steel, satin-finished | QUALITÉ: acier inoxydable 18/10, satiné 18 | PLATZSPAREND: Aufhängeöse im Griff – passend für alle Leisten, nicht störend in der Handhabung | SPACE-SAVING: integrated hanging loop – fits all racks, does not affect handling | GAIN DE PLACE: trou dans la poignée pour suspendre – convient à toutes les barres murales, non gênant pour la manipulation | PFLEGELEICHT: spülmaschinengeeignet | EASY-CARE: dishwasher safe | ENTRETIEN FACILE: passe au lave-vaisselle | FUNKTIONSSTARK: hitzebeständiges Silikon | STRONG FUNCTION: heat-resistant silicone | SOLIDITÉ: silicone résistant à la chaleur 19 ® TWIN Prof 20 Sparschäler Vegetable peeler Eplucheur 37800-000 200 mm Pendelschäler Swivel peeler Eplucheur 37801-000 165 mm Pendelschäler Swivel peeler Eplucheur 37802-000 205 mm Eisportionierer Ice cream scoop Cuillère à glace 37805-000 190 mm Knoblauchpresse Garlic press Presse-ail 37806-000 190 mm Dosenöffner * Can opener * Ouvre-boîtes * 37807-000 185 mm * nicht spülmaschinengeeignet * not dishwasher-safe * Lave-vaisselle non recommandé Backpinsel, Silikon Pastry brush, silicone Pinceau à pâtisserie, silicone 37809-000 225 mm Teigschaber, Silikon Pastry scraper, silicone Raclette à pâte, silicone 37810-000 270 mm Schneebesen klein Whisk, small Fouet petit 37811-000 230 mm Schneebesen groß Whisk, large Fouet à ballons 37812-000 265 mm Schöpflöffel Soup ladle Louche Servierlöffel Serving spoon Cuillère à servir 37813-000 380 mm 37814-000 325 mm 21 ® TWIN Prof 37815-000 355 mm Servierlöffel Serving spoon Cuillère à servir 37816-000 340 mm Pastalöffel Spaghetti spoon Cuillère à spaghettis 37817-000 360 mm Schaumlöffel Skimming ladle Ecumoire 37818-000 330 mm Wokwender Wok turner Cuillère pour wok 37819-000 315 mm Serviergabel Serving fork Fourchette à viande 37820-000 330 mm Pfannenwender, Silikon Slotted turner, silicone Spatule poêle, silicone 22 37821-000 305 mm Kartoffelstampfer Potato masher Presse-purée 37822-000 210 mm Pizzaschneider Pizza cutter Roulette à pizza 37823-000 300 mm Multireibe* Multi grater* Râpe* 37825-000 290 mm Zangenwender Double turner Pince spatule Pastazange Pasta tongs Pince spaghetti 37826-000 250 mm *Mit 2 austauschbaren Reibeflächen (grob und fein) *With 2 interchangeable graters (coarse and fine) *Avec 2 râpes changeables (grosse et fine) 23 Entwickelt aus Freude am Besonderen. Designed as something special. Une conception unique en son genre. 24 ® TWIN Select HARMONIE IN DESIGN UND FUNKTION Wer Schönheit zu schätzen weiß und Freude an Außergewöhnlichem hat, den werden die TWIN Select Küchenhelfer begeistern. Das ist purer Edelstahl in Verbindung mit perfekten Formen. HARMONY IN DESIGN AND FUNCTION Whoever appreciates beauty and enjoys the exceptional will be enthusiastic about the TWIN Select kitchen gadgets. Pure stainless steel combined with perfect forms. L’HARMONIE ENTRE LA FORME ET LA FONCTION Tous ceux qui savent apprécier la beauté et aiment l’exception seront enthousiasmés par les accessoires de cuisine TWIN Select, combinaison de pur acier inoxydable et de formes parfaites. 25 ® TWIN Select | WERTIGKEIT: Diese außergewöhnliche Serie überzeugt mit einem ausgefallenen, geschwungenen Design. | HIGHLIGHT: This outstanding series convinces with its extraordinary, curved design. | À SOULIGNER: Cette gamme hors pair fera de nombreux adeptes avec son magnifique design courbe. | QUALITÄT: Rostfreier Edelstahl 18/10 garantiert langlebige Produkte. | QUALITY: Stainless steel 18/10 guarantees long-lasting products. | QUALITÉ: L’acier inoxydable 18/10 est la garantie de produits de longue durée. 26 | VERARBEITUNG: besonders hygienisch und pflegeleicht durch nahtlose Verarbeitung | MANUFACTURING: especially hygienic and easy-care through seamless manufacturing | FABRICATION: particulièrement hygiénique et facile d'entretien grâce à une fabrication sans jointures | PFLEGELEICHT: spülmaschinengeeignet | EASY-CARE: dishwasher safe | ENTRETIEN FACILE: passe au lave-vaisselle 27 ® TWIN Select 28 Pizzaschneider Pizza cutter Roulette à pizza 39207-000 205 mm Pastazange Pasta tongs Pince spaghettis 39249-000 225 mm Knoblauchpresse Garlic press Presse-ail 39230-000 195 mm Wiegemesser Mincing knife Hâchoir 39233-000 160 mm 29 So schön kann Ordnung sein. Tidiness is beautiful. Des rangements de toute beauté. 30 AUFBEWAHRUNGSSYSTEME STORAGE SYSTEMS SYSTÈMES DE RANGEMENT LIEBLINGSPLÄTZE FÜR KÜCHENHELFER Die hochwertigen Küchenhelfer von ZWILLING sind in unseren Küchen nicht immer rund um die Uhr im Einsatz. ZWILLING hat die Lösung und bietet Aufbewahrungssysteme für Küchenhelfer, die das Leben leichter machen und garantiert zu Ihnen und Ihrer Küche passen. FAVOURITE PLACES FOR KITCHEN GADGETS The top-quality kitchen gadgets by ZWILLING are not in use all day long. ZWILLING has the solution with an innovative storage system for kitchen gadgets that makes life easier and is guaranteed to match your kitchen and your style. L'ENDROIT PRÉFÉRÉ DES USTENSILES DE CUISINE Vous n'utilisez pas les accessoires de cuisine de qualité optimale de ZWILLING toute la journée. ZWILLING a la solution. Son système de rangement pour tout type d’ustensile de cuisine vous facilitera la vie et s’adaptera parfaitement à votre personnalité et votre cuisine. 31 AUFBEWAHRUNGSSYSTEME STORAGE SYSTEMS SYSTÈMES DE RANGEMENT Tool Box, klein · Bambus Tool Box, small · Bamboo Tool Box, petite · Bambou 37880-100 11 x 11 cm Tool Box, groß · Bambus (mit herausnehmbarem Einsatz) Tool Box, large · Bamboo (with removable insert) Tool Box, grande · Bambou (avec encastrement amovible) 37880-101 16 x 16 cm 32 Wandleiste · 5 Haken Wall rack · 5 hooks Support mural · 5 crochets 37470-040 40 cm 33 Für alle die guten Geschmack haben - Würzen mit Stil. For anyone with good taste – season with style Pour tous ceux qui ont bon goût – Assaisonner avec style 34 ® ZWILLING Spices ÄSTHETISCH UND TECHNISCH ÜBERZEUGEND Das Würzen von Speisen ist einer der besonders kreativen und wichtigen Momente in der Küche. So wird jeder Mahlzeit die ganz persönliche Note verliehen. Selbst einfache Gerichte werden mit Kräutern und Gewürzen zu einem aromatischen Hochgenuss. Besonders unverfälscht wird das Aroma dann, wenn Kräuter, Samen oder Kerne mit dem ZWILLING Spices Mörser zerstoßen und zerkleinert oder Salz- und Pfefferkörner mit den ZWILLING Spices Mühlen gemahlen werden. AESTHETICALLY AND TECHNICALLY PERSUASIVE Seasoning food is one of the most creative and important moments in the kitchen, when you add your own personal touch to every meal. Even simple dishes can be transformed with herbs and spices into aromatic delectations. The aroma is particularly pure when herbs, seeds or pips are crushed and ground by the ZWILLING Spices pestle and mortar or salt and pepper corns are ground by the ZWILLING Spices mills. CONVAINCANT AUSSI BIEN AU NIVEAU ESTHÉTIQUE QUE TECHNIQUE Dans la cuisine, l’assaisonnement des plats fait partie des moments particulièrement créatifs et importants. Il permet d’ajouter une touche personnelle à chaque repas. Même les plats les plus simples peuvent se transformer en plaisirs aromatiques à l’aide d’herbes et d’épices. Les arômes gardent leur authenticité lorsque les herbes, les grains ou les pépins sont pilés et broyés à l’aide du mortier ZWILLING Spices ou lorsque les grains de sel et de poivre sont moulus avec les moulins ZWILLING Spices. 35 ® ZWILLING Spices | Massiver Granit mit Edelstahlring Schutzring zur Vermeidung von Kratzern auf Oberflächen Kräuter, Körner und Gewürze werden mühelos und auf traditionelle Art zermahlen Für Kräuterpasten, Gewürzsalze und Pestos | Solid granite with a stainless steel ring Protective ring to prevent scratches on surfaces Grind herbs, seeds and spices with ease in the traditional way Perfect for making herb pastes, herb salt and pesto | En granit massif avec anneau en acier inoxydable Anneau de protection pour éviter de rayer les surfaces Herbes, graines et épices peuvent être moulues facilement et de manière traditionnelle Pour pâtes aux fines herbes, condiments et pesto 36 Salzmühle, 18/10 Edelstahl Salt grinder, 18/10 stainless steel Moulin à sel, acier inoxydable 18/10 39500-018 Pfeffermühle, 18/10 Edelstahl Pepper grinder, 18/10 stainless steel Moulin à poivre, acier inoxydable 18/10 39500-019 Salzmühle, schwarz Salt grinder, black Moulin à se, noir 39500-020 Pfeffermühle, schwarz Pepper grinder, black Moulin à poivre, noir 39500-021 Salzmühle, weiß Salt grinder, white Moulin à se, blanc 39500-022 Pfeffermühle, weiß Pepper grinder, white Moulin à poivre, blanc 39500-023 Mörser mit Stößel Mortar with pestle Mortier avec pilon 39500-024 37 Stilvoll genießen Stylish enjoyment Déguster en toute élégance 38 ® ZWILLING Sommelier AUF IHR WOHL! Mit der ZWILLING Sommelier Serie präsentiert ZWILLING allen Weinliebhabern die perfekte Kombination aus Genuss und Funktion. Die ZWILLING Weinwerkzeuge aus rostfreiem 18/10 Edelstahl sind geprägt vom einzigartigen und edlen ZWILLING Design. So wird der Weingenuss zu einem stilvollen Erlebnis. YOUR GOOD HEALTH! With its ZWILLING Sommelier range, ZWILLING J.A. HENCKELS presents all wine connoisseurs with the perfect combination of enjoyment and functionality. These ZWILLING J.A. HENCKELS wine-tasting tools made of 18/10 stainless steel carry the unique and sophisticated hallmark of ZWILLING design, transforming the pleasure of wine drinking into a stylish experience. À LA VÔTRE! Avec la gamme ZWILLING Sommelier, ZWILLING J.A. HENCKELS offre à tous les amateurs de vin l'alliance parfaite entre plaisir et utilité. Les accessoires de dégustation de vin ZWILLING J.A. HENCKELS, en acier inoxydable 18/10, sont caractéristiques du design unique et raffiné de ZWILLING. Ils transforment la dégustation de vin en une expérience pleine de style. 39 ® ZWILLING Sommelier 40 Folienschneider Foil cutter Coupe capsule 39500-047 Korkenzieher Corkscrew Tire-Bouchon 39500-048 Kellnermesser Waiter's Knife Limonadier 39500-049 Weinausgießer Decanter Mini décanteur 39500-050 Tropfring Drop ring Antigoutte 39500-051 Weinpumpe Wine pump Pompe à vin 39500-052 Kellnermesser Classic Waiter's Knife classic Limonadier classique 39500-053 Weinkühler Wine cooler Sceau rafraichisseur en acier 37900-004 41 ® ZWILLING Sommelier Sets 39500-054 Sommelier-Set, 4-tlg. Sommelier Set, 4 pcs. Set Sommelier, 4 pcs. Folienschneider Foil cutter Coupe capsule Korkenzieher Corkscrew Tire-Bouchon Weinausgießer Decanter Mini décanteur Tropfring Drop ring Antigoutte 42 39500-055 Sommelier-Set, 2-tlg. Sommelier Set, 2 pcs. Set Sommelier, 2 pcs. Kellnermesser Waiter's Knife Limonadier Weinausgießer Decanter Mini décanteur 43 Ein kleines Geschenk, das große Freude bereitet. A little gift and lots of pleasure. Un petit cadeau qui fait vraiment très plaisir. 44 GESCHENKARTIKEL GIFTS ARTICLES - CADEAUX KLEINE GESCHENKE ERHALTEN DIE FREUNDSCHAFT Besonders, wenn sie wie die kleinen Helfer von ZWILLING zuverlässig ihrem Verwendungszweck gerecht werden. Schön, wenn Funktion und Form einander optimal ergänzen. A LITTLE SOMETHING TO GIVE AWAY IS A NICE GESTURE Especially when it performs as well as these little helpers by ZWILLING J.A. HENCKELS. Isn’t it nice when function and form go hand in hand? UN PETIT CADEAU EST TOUJOURS LE BIENVENU … … surtout quand il est aussi performant que les petits ustensiles ZWILLING J.A. HENCKELS. Il est tellement bon de trouver fonction et forme en un seul objet. 45 GESCHENKARTIKEL GIFTS ARTICLES - CADEAUX 46 Glockenkorkenzieher, vernickelt Cork screw, nickel-plated Tire-bouchon, nickelé 39614-000 Glockenkorkenzieher, verchromt Cork screw, chrome-plated Tire-bouchon, chromé 39617-000 Doppelheber-Korkenzieher, vernickelt Double-lever cork screw with, nickel-plated Double-tire-bouchon, nickelé 39619-000 Sektflaschenverschluss Champagne bottle sealer Bouche-bouteille à champagne 39583-000 47 DAS BESTE IST, THE BEST IS LE MEILLEUR EST wenn Leidenschaft von Erfolg gekrönt ist. when passion is crowned by success. quand la passion est couronnée de succès. Unsere hochwertigen Produkte aus Edelstahl sind weltweit Spitze in Qualität, Funktion und Design. Our high-quality stainless steel products are on top of the world in quality, function and design. Nos produits en acier inoxydable de grande qualité sont les meilleurs au monde en qualité, fonction et design. TWIN ® Select Küchenhelfer Kitchen gadgets Ustensiles de cuisine 48 TWIN ® Select Vielzweckschere Multi-purpose shears Ciseaux à multiples usages TWIN ® Profection Messer Knives Couteaux TWIN ® Cuisine Messer Knives Couteaux HHHH ® VIER STERNE FOUR STAR ® Messer Knives Couteaux HHHH 2010 ZWILLING ® Sommelier Kellnermesser Classic Waiter's Knife classic Limonadier classique TWIN ® S Nagelknipser Nail clippers Coupe ongles 49 Weitere Informationen zu unserem umfang reichen Sortiment finden Sie in den abge bildeten Broschüren. Bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. 50 Further information about our extensive product range can be obtained from the pictured brochures. Please check with your ZWILLING J.A. HENCKELS retailer. Vous trouverez de plus amples informations sur notre large gamme de produits dans nos documentations imagées. Demandez les à votre revendeur. ZWILLING Online Unser komplettes Sortiment Our complete catalogue finden Sie auch unter: is also online: Notre catalogue complet est également en ligne: www.zwilling.com www.zwilling.com www.zwilling.com 51 NOTIZEN NOTES NOTES 52 NOTIZEN NOTES NOTES 53 NOTIZEN NOTES NOTES 54 99901-390_Gadgets-Cover_D-GB-FR_140605 06.06.14 09:39 Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS CONTENU NOTIZEN NOTES NOTES ZWILLING. PASSION FOR THE BEST. 4 T WIN ® Pure Steel T WIN ® Pure Black 6 T WIN ® Prof 16 T WIN ® Select 24 AUFBEWAHRUNGSSYSTEME STORAGE SYSTEMS SYSTÈMES DE RANGEMENT 30 ZWILLING ® Spices 34 2 55 99901-390_Gadgets-Cover_D-GB-FR_140605 06.06.14 09:39 Seite 1 Code einscannen und weitere interessante Informationen auf unserer Homepage entdecken. Scan the code to discover a wealth of interesting information on our website. I h r Fa c h h ä n d l e r · Yo ur re ta ile r · Vot re rev en de ur No. 99901-390 · 07/2014–8.5 · © 2014 ZWILLING J.A. HENCKELS AG KÜCHENHELFER KITCHEN GADGETS USTENSILES DE CUISINE