Newsletter - Rennteam Uni Stuttgart

Transcription

Newsletter - Rennteam Uni Stuttgart
March 2016
Newsletter
March 2016
I
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Aktueller Stand: Zusammenbau
3
Status Update: Assembly
VDI Studienbotschafter
5
Student Ambassador
n
Vorstellung Subteam Organisation
6
Introduction Subteam Organization
Team
h
FKFS Symposium
11
FKFS Symposium
Vermessung des Rahmens
mit Faro Europe GmbH & Co. KG
12
Measuring The Frame
With Faro Europe GmbH & Co. KG
Vorstellung Rikuma GmbH
13
Introduction Rikuma GmbH
Vorstellung HECKER WERKE GmbH
15
Introduction HECKER WERKE GmbH
Termine
17
Dates
a
l
t
T
o
p
i
c
s
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Aktueller Stand: Zusammenbau
Status Update: Assembly
er Countdown läuft.
Die Uhr tickt unermüdlich weiter.
Die letzten Schritte vor
den ersten Metern des
neuen
Rennwagens
werden eingeleitet.
Nachdem das Monocoque erfolgreich entformt, penibel begutachtet,
vermessen und bearbeitet
wurde, fiel der Startschuss
für die Zusammenbauphase.
Gleichzeitig wurde auch unser neuer und servicefreundlicher Stahlgitterrohr-Hinterwagen mit höchster Präzision geschweißt und vermessen.
In den letzten Tagen stieg die
Spannung unermesslich. Jede Baugruppe, die schon „fahrbereit“ ist, wurde ans Auto gebaut, um zu
sehen, ob alles passt. Der Motor, der im letzten Monat am Prüfstand mit vielen weiteren Entwicklungen und Ideen noch weiter
optimiert wurde, ist ebenfalls bereit.
Im Rahmen werden derzeit alle Add-Ons für das Auto laminiert.
he countdown is running. The clock is ticking
tirelessly. The last steps before the first meters of the
new racing car will be initiated.
After the monocoque has
been successfully ridden
of mold, meticulously inspected, measured and
processed, the start of
the assembly phase was
signaled.
At the same time,
our new and service-friendly
steel
mesh tube rear section was
welded with the highest precision and was measured.
In recent days, the tension increased immeasurably. Each module
that is already “ready to drive” was built on the car to see if everything fits. The engine, which has been optimized over the last
month on the dynamometer, is also ready.
All add-ons for the car are currently being laminated. From Aerodynamics to side pods and holders, everything is being laminated.
The chassis and the powertrain are still working out the last parts
D
T
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Aktueller Stand: Zusammenbau
Status Update: Assembly
Aerodynamik, Seitenkästen, Halter. Auch das Fahrwerk und der
Antriebsstrang feilen noch an den letzten Teilen, bevor sie an das
Auto können. Der Kabelbaum steht und wurde gleich als erstes im
Monocoque verlegt.
Im September wurde die Deadline auf den 4. April festgelegt. Jedoch beeinflussen unzählbare Faktoren diese Deadline. Im letzten
Jahr wurden es letzten Endes 12 Tage Verspätung, was ein beachtlich positives Ergebnis war.
Wie es sich in diesem Jahr entwickelt, wird sich in den nächsten
Tagen zeigen. Die Teammitglieder investieren alles, was
sie haben, um den Traum des
fahrenden Autos schnellstmöglich in die Tat umzusetzen. Denn nach dem Vorbild
vom letzten Jahr, wollen wir
die maximal mögliche Testzeit
haben, um effektive Entwicklungsarbeit
leisten zu können. Nur so
können wir auf den Wettbewerben im Sommer nach der
Krone greifen!
before they are fixed upon the car. The wiring harness is routed
and was the first element to go into the monocoque.
In September, the deadline was set to April 4. However, it is a
known fact that innumerable factors can influence this deadline.
Last year there was a 12-day delay, which was a significant positive
result.
How it turns out this year will be
seen in the coming days. The
team members invest everything
they have in order to implement the dream of a driving
race car in action as quickly
as possible. With the model from last year being an
example, we want to have
the maximum possible test
time to provide effective
development work. That
is the only way to success
this summer.
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
March 2016
Studienbotschafter
Student Ambassador
D
er VDI (Verein Deutscher Ingenieure) ermöglicht dem Rennteam nun schon seit
Jahren Studienbotschafter der Technik zu
sein.
Im Rahmen dieser verantwortungsvollen Aufgabe besuchen wir jährlich mehrere Gymnasien in Stuttgart und Umgebung, um den
Oberstufenschülern die Möglichkeiten und
Chancen eines Ingenieurstudiums näherzubringen.
In einem Vortrag berichten wir dabei über die vielfältigen Chancen
an der Universität Stuttgart, unter anderem natürlich dann auch
über das Abenteuer Formula Student. Ein Rennwagen als Hingucker darf da natürlich nie fehlen und kommt auch immer ziemlich gut
bei der Jugend an. Dank des neuen Opel Insignia des Rennteams
gestalten sich auch diese Abenteuer viel leichter!
Wir danken dem
VDI für das uns
entgegen
gebrachte Vertrauen
und hoffen, zukünftig noch viele
Schüler für einen
Ingenieursstudiengang begeistern zu
können!
F
or years the Association of German Engineers VDI has allowed Rennteam to
be student ambassadors in the technical field.
As part of this responsible task we annually visit several schools
in Stuttgart and the surrounding area in order to teach the high
school students the possibilities and opportunities of engineering
studies.
In a lecture we report about the many opportunities at the University of Stuttgart, including of course the adventures of Formula
Student. A racing car as eye candy has always been successful with
the youths. Thanks to the new Opel Insignia this adventure has become much easier!
We thank the VDI for the trust they have placed in us and hope
to inspire many students for an engineering course in the future!
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Vorstellung Subteam Organisation Presentation Of The
Organization Team
Name: Banu Turmus
Studiengang (Sem.): M.Sc. Technologiemanagement (4)
Arbeitspaket: Finanzen und Kassenwartin
Mitglied seit:
F0711-11
M
eine Aufgabe als Kassenwartin ist die übliche
Überwachung der Ein- und Auszahlungen und
das Bezahlen der Rechnungen.
Zudem ist es meine Aufgabe, die Umsatzliste regelmäßig zu aktualisieren, alle Zahlungen (Spenden)
für das Rennteam entgegenzunehmen und mich um
das Versicherungswesen zu kümmern.
Auch bin ich für das Mitgliedermanagement (Beiträge, Austritte etc.) verantwortlich. Dazu gehören
zum Beispiel die Bearbeitung der Mitgliedsbeitritte
und das Einziehen der Mitgliedsbeiträge.
Name: Banu Turmus
Degree course (Sem.): M. Sc. Technology Manage-
ment (4th)
Position: Treasurer
Member since: F0711-11
A
s a treasurer I have to monitor the deposits and
payments and I also have the duty to pay every
bill.
In addition, I also have to keep the sales list updated, receive and process every payment (donation)
towards Rennteam Uni Stuttgart and take care of any
insurance matters.
I am also responsible for the member management
(contributions, resignations etc.), the processing of
member accession and the reception of membership
fees.
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Vorstellung Subteam Organisation Presentation Of The
Organization Team
Name: Katja Stäbler
Studiengang (Sem.): B.A. Public Relations (1), HdM Stuttgart
Arbeitspaket: Dokumentation
Mitglied seit:
F0711-11
S
chon im vergangen Jahr habe ich den Werdegang
des Rennteams verfolgt, hauptsächlich über Social
Media Kanäle wie Facebook oder Youtube. Dort wird
man regelmäßig mit Bildern und Videos versorgt.
Dieses Jahr darf ich nun auch aktiv am Geschehen teilnehmen und das Team des F0711-11 mit der Kamera
begleiten. Ich sorge dafür, dass der Entstehungsprozess des Rennwagens, aber natürlich auch die Teilnahme an den internationalen Wettbewerben im
Sommer dokumentiert und zur Veröffentlichung
aufbereitet werden.
Name: Katja Stäbler
Degree course (Sem.): B.A. Public Relations (1st)
Position: Documentation
Member since: F0711-11
L
ast year, I was already following the process of
Rennteam Uni Stuttgart through social media
outlets like Facebook, YouTube or Twitter. One was
continuously provided with pictures or videos there.
However, this year I am allowed to actively be part of
the action and follow Team F0711-11 with my camera.
I make sure that the development of the new race car
and the participation in every event around the world
this summer are documented, processed and released
to the public.
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Vorstellung Subteam Organisation Presentation Of The
Organization Team
Name: Ervin Vasilios Myles
Studiengang (Sem.): Technologiemanagement (4)
Degree course (Sem.): Technology Management (4th)
Arbeitspaket: Business Plan & Cost Report
Position:
Business Plan & Cost Report
Mitglied seit: F0711-11
Member since: F0711-11
Name: Sebastian Gierulski
Studiengang (Sem.): Wirtschaftswissenschaften (4)
Degree course (Sem.): Economics (4th)
W
ir übernehmen gleich zwei Arbeitspakete, einerseits den Cost
Report, andererseits den Business Plan.
Zunächst etwas zum Cost Report, von dem man zunächst denken
mag, dass dieser völlig getrennt von allen anderen Arbeitspaketen
zu betrachten ist. Doch nach nicht einmal zwei Wochen stellt man
fest, das genaue Gegenteil ist der Fall.
Die Zusammenarbeit mit jedem einzelnen ist hier gefragt, um einen sehr präzisen und vollständigen Cost Report zu verfassen. Dieser beinhaltet eine Übersicht aller Baugruppen des Autos inklusive
W
e have two work packages, for one, to write the cost report
and secondly to devise a business plan.
First let us start with the cost report. At first glance this job seems
to be secluded from all the other work packages may they be technical or organizational. Not even two weeks in one realizes that the
complete opposite is the case.
One has to work with every student engineer in the team in order
to write a cost report that is complete in every way. The Cost Event
consists of a list comprised of every system of the car and their
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Vorstellung Subteam Organisation Presentation Of The
Organization Team
der Kosten und ein Real Case Szenario, in dem ein besonderes Thema rund um das Auto näher analysiert wird. Auf den Wettbewerben werden das Verständnis des Cost Reports, die Fähigkeiten des
Teams und die Vollständigkeit der abgegebenen Preislisten aller
Teile und Fertigungsschritte bewertet. Insgesamt können 10% der
Gesamtpunkte erreicht werden.
prices in form of excel sheets and a Real Case Scenario in which one
has to answer a special question about the cost or manufacturing
of a race car. At the competitions the comprehension of the cost
report, the team’s abilities and the price estimation of the development and production are tested and rated. The Cost Event makes
up 10% of the total points given.
Im Businessplan wird ein Plan aufgestellt, um im Jahr 100 Autos
zu verkaufen. Die Ausarbeitung einer Marketingstrategie, eines
Finanzplans und überzeugende Verkaufsargumente dürfen dabei
natürlich nicht fehlen. Unserer Meinung nach das mit Abstand
kreativste Arbeitspaket.
Wir versuchen eine gleichzeitig effiziente und interessante Präsentation zu schaffen, um die Juroren, die auf dem Event die potentiellen Investoren darstellen, vom Hocker zu hauen. Dabei ist es
wichtig, die Informationen so zu bündeln, dass die Investoren vollständig überzeugt werden, in dieses Geschäft zu investieren.
Das Geschäftsmodell ist natürlich reine Fiktion, aber je näher man
an der Realität bleibt, desto besser. Insgesamt 75 von 1000 Punkten können im Business Plan erreicht werden.
Now unto the business plan. One has to come up with a plan here,
as the word implies, to sell 100 race cars per year. One has to develop a marketing scheme, a financial plan and a core idea to sell
one’s product. This is by far the most creative work package.
We have to try to come up with an efficient plan and an interesting
presentation in order to swoop the judges, which will be investors
at the business event, from their feet. It is important to be able to
tailor one’s information in such a way that the judges are persuaded to invest in one’s company that one came up with.
Now the concept of the event is fictional but we think the closer
one is to reality the better. The Business Plan Event can earn the
team up to 75 points.
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Vorstellung Subteam Organisation Presentation Of The
Organization Team
Name: Francesco Salerno
Studiengang (Sem.): Fahrzeug- und Motorentechnik (6)
Arbeitspaket: Öffentlichkeitsarbeit & Newsletter
Mitglied seit:
F0711-10 (Trockensumpf)
N
ach einem fesselnden Jahr in einem technischen
Arbeitspaket, fällt es einem schwer, plötzlich kein
Teil mehr der Formula Student und des Rennteams zu
sein. Um auch einmal die andere Seite der Medaille zu
sehen und dem neuen Team unter die Arme zu greifen, entschied ich mich, dieses Jahr die Öffentlichkeitsarbeit zu übernehmen.
Dazu gehört der monatliche Newsletter, der dieses
Jahr erstmals bilingual erscheint. Außerdem die
Verwaltung unserer Social Media Aktivitäten und
der Kontakt mit Magazinen und Sponsoren.
Auch die Teamkleidung und das Fahrzeugdesign gehören dazu. All
diese Aufgaben bewältige ich natürlich nur mit tatkräftiger Unterstützung des gesamten Subteams und des Teams, wofür ich mich
enorm bedanken möchte.
Name: Francesco Salerno
Degree course (Sem.): B.Sc. Automotive Engineer-
ing (6th)
Position: Public Relations & Newslet-
ter
Member since: F0711-10 (Dry Sump)
A
fter a captivating year within the technical field
of Rennteam Uni Stutgart, it is surprisingly hard
not to be a part of Formula Student and the Team. In
order to still be able to support the new team, I chose
the opposite side of the coin and started working in
the PR field this year.
A new addition this year is that our newsletter is now
bilingual, as you can tell. I also monitor and keep our
social media activities up to date as well as the contact to sponsors and magazines.
The team wear and race car design fall under my duties in this field.
I can only manage all these work packages with the great support
of the sub teams and the team as a whole for which I am more than
thankful.
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
March 2016
FKFS Symposium
A
m 14. und 15. März fand das 17. internationale Stuttgarter
Symposium zum Thema “Automobil und Motorentechnik” in
Stuttgart statt.
Vertreter von unzähligen Firmen waren vor Ort und stellten in
spannenden Fachvorträgen Neuheiten, Herausforderungen und
Chancen für die Zukunft der Automobilbranche vor. Themen wie
Hybridisierung, Real Driving Emissions, Leichtbau und Fahreigenschaften wurden ausführlich diskutiert. Die Formula Student durfte
dabei natürlich nicht fehlen.
Unsere letztjährige Teamleitung hielt im Rahmen des Symposiums
ebenfalls einen Fachvortrag zum Thema „Formula Student- Ein erfolgreicher Teil des Ingenieursstudiums“ und der F0711-10 wurde
ausgestellt.
Wir danken dem FKFS vielmals für die Gelegenheit, die Formula Student
auch hier zu
vertreten und
bekannt machen zu dürfen.
FKFS Symposium
O
n 14th and 15th
March the 17th
International Stuttgart Symposium on
“ Automobile and
Engine Technology”
took place in Stuttgart.
Representatives of
numerous companies were on site and
presented ,in interesting lectures, innovations, challenges and opportunities for the future of the automotive industry before . Issues such as hybridization, real driving emission, lightweight construction and handling characteristics were discussed in detail. Of
course, Formula Student would not miss this event.
Our last year’s team management held a presentation on the topic
“ Formula Student- A successful part of engineering studies “ at the
Symposium. We were able to show off the F0711-10 as well.
We thank the FKFS very much for the opportunity to represent the
Formula Student.
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Vermessung des Rahmens mit
Measuring The Frame With
Faro Europe GmbH & Co. KG
Faro Europe GmbH & Co. KG
E
in weiteres Highlight im März war definitiv der inzwischen schon
zum festen Bestandteil einer Rennteam-Saison gewordene Besuch von Faro.
Mithilfe hochmoderner Messtechnik wurden dabei unser neues
Monocoque, der Hinterwagen und beides zusammen vermessen.
So können die Genauigkeit der Fertigung validiert und Bohrungen
für weitere Bauteile am Auto genau platziert werden.
A
nother highlight
in March was
definitely the season visit of Faro
which has already
become an integral
part of each racing
season in the meanWir bedanken uns recht herzlich für die Unterstützung und den time.
spannenden Einblick in die Vermessungstechnik.
With the help of Faro’s
leading-edge
measurement technology, our new monocoque, the rear carriage and both together were measured. The
accuracy of the production could be validated and holes for additional components on the car could be placed more accurately.
We would like to thank Faro for the support and exciting insight
into measurement technology.
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Vorstellung Rikuma GmbH
Gründungsjahr: Gründer: Branche: Mitarbeiterzahl:
Hauptstandort: Sponsor seit: Ü
Introduction Rikuma GmbH
Founding Year: Founder:
Branch:
Number of employees: Headquarters:
Sponsor since:
1997
Dipl.Ing.(FH) Michael Goinski
Maschinenbau
14
Rimpar (Unterfranken)
2016 (F0711-11)
ber die Jahre gehen Beziehungen zwischen dem ein oder anderem Sponsor und einem Formula Student Team auch einmal
in die Brüche. Besonders froh sind wir deshalb in dieser Saison
darüber, einen neuen Platin-Sponsor
begrüßen zu dürfen, der uns vor allem
in der Fertigung hochkomplexer
Teile mit allen zur Verfügung stehenden Mittel unterstützt und uns somit
etliche Schritte näher an den Traum
des fahrenden Rennwagens bringt.
Dabei handelt es sich um die Rikuma
GmbH, ein auf die CNC-Fertigung von
Prototypen- und Kleinserienbauteilen
ausgerichtetes Unternehmen.
Die Verbindung zum Motorsport? Die Firma verfügt über eine auf
US-(Sport)Fahrzeuge, Oldtimer und Exoten spezialisierte KFZ Werk-
O
1997
Dipl.Ing.(FH) Michael Goinski
Mechanical Engineering
14
Rimpar (Lower Franconia)
2016 (F0711-11)
ver the years, long relations between the one or other sponsor and a Formula Student team end every now
and then. Therefore, we are especially happy that
we can welcome a new platinum sponsor who
supports us especially in the production of
highly complex parts with all available resources this season. Bringing us several steps closer
to the dream of driving a racing car. It is Rikuma Racing, an auto shop that is specialized on
US sport vehicles and Rikuma CNC, the latter
specializes on the CNC production of prototypes and small series parts business.
From Lower-Franconian town Rimpar we are
equipped with numerous parts, which include for example the
damper connections front and rear, inserts for coupling rods, the
trail fork of the steering gear and valve cups for our fuelrails. Thus,
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Vorstellung Rikuma GmbH
Introduction Rikuma GmbH
statt, die als Rikuma Racing bekannt ist.
Vom unterfränkischen Ort Rimpar aus werden wir ausgestattet
mit unzähligen Teilen, zu denen beispielsweise die Dämpferanbindungen vorne und hinten, Inserts für die Koppelstangen, die
Spurgabel des Lenkgetriebes und Ventiltassen für unsere Fuelrails
gehören. Damit sind die Firmen, die beide dem gleichen Besitzer
gehören, sofort mit dem größtmöglichen Sponsoringpaket bei uns
eingestiegen und fördern damit die erfolgreiche Ausbildung unserer hochmotivierten angehenden Jungingenieure ungemein.
the company, both of which have the same owner, immediately
entered with the largest possible sponsorship package with us and
thus promotes the successful training of our highly motivated aspiring young engineers immensely.
Ein herzliches Dankeschön dafür
vom ganzen Team. Wir hoffen auf
eine lange und erfolgreiche
Zusammenarbeit!
Many thanks from the whole team. We hope for a long and successful cooperation!
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
March 2016
Vorstellung HECKER WERKE GmbH Introduction HECKER WERKE GmbH
Gründungsjahr: Gründer: Branche: Mitarbeiterzahl: Hauptstandort: Sponsor seit: S
Founding Year: Founder:
Branch:
Number of Employees: Headquarters:
Sponsor since:
1904
Arthur Hecker
Dichtungstechnik
ca. 200
Weil im Schönbuch
2011 (F0711-6)
eit der Saison 2016 sind die HECKER WERKE, die das Rennteam
bereits seit etlichen Jahren in Sachen Dichtungstechnik und
CNC-Fertigung unterstützen, Gold-Sponsor. Viele komplexe Teile,
für die unsere eigenen Maschinen in der
Werkstatt nicht ausreichen, werden bei den
HECKER WERKEN untergebracht und mit
höchster Präzision für unsere Boliden gefertigt.
Dieses Jahr sind dies unter anderem das
Quick Release vom Lenkrad und diverse andere Fahrwerksteile. Auch mit aktuellem
Forschungsbestand kommt das Rennteam
dank den HECKER WERKEN in Kontakt.
In der letzten Saison durften wir beispielsweise einen hochmodernen Wellendichtring mit einer Dichtlippe aus Teflon an unserem
Fahrzeug verbauen und diesen dann erfolgreich testen.
S
1904
Arthur Hecker
Sealing Technology
approx. 200
Weil im Schönbuch
2011 (F0711-6)
ince the season 2016 the HECKER WERKE that have been supporting the racing team for many years in terms of sealing technology and CNC production, are a gold sponsor.
Many complex parts for which our own machines are not sufficient are housed at the
Hecker works and manufactured with the
highest standards for our cars.
This year, these will include the quick release of the steering wheel and various
other chassis parts. Rennteam is even getting in contact with current research portfolio thanks to HECKER WERKE.
During the last season we were for example able to build in a highly
modern radial shaft seal made of Teflon to our vehicle and then
test it successfully. The reduced friction power contributes significantly to the improvement of drivetrain efficiency, which leads to
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Vorstellung HECKER WERKE GmbH Introduction HECKER WERKE GmbH
Die verminderte Reibleistung bei geringerem Gewicht trägt erheblich zu einer Verbesserung des Triebstrangwirkungsgrades bei, was
dazu führt, dass mehr Nabenleistung zur Verfügung steht.
Das Unternehmen ist im Allgemeinen auf Dichtungstechnik spezialisiert und verfügt über einen Erfahrungsschatz aus über einem
Jahrhundert in diesem Bereich.
Wir sind gespannt, welche interessanten Aufgaben noch in Zusammenarbeit mit den HECKER WERKEN auf uns zukommen werden
und bedanken uns vielmals für die bislang entgegengebrachte Unterstützung!
more power being available.
The company specializes,in general, in sealing and plastic technology and has a wealth of experience from over a century in these
areas.
We are excited to see what great tasks are still waiting to happen in
cooperation with the HECKER WERKE and thank you very much for
the support!
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Termine / Dates
29.04.
11.-14.05
16.-17.06
Rollout
FSAE Michigan
mit dem F0711-10
ZF Racecamp
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Vielen Dank an unsere Sponsoren! / Many thanks to our sponsors!
Platin Sponsoren
Gold Sponsoren
HECKER
Dichtungsfragen ? HECKER fragen !
www. heckerwerke.de
Silber Sponsoren
®
March 2016
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
Vielen Dank an unsere Sponsoren! / Many thanks to our sponsors!
Bronze Sponsoren
Sponsoren
Unterstützende Institute an der Universität Stuttgart
Fertigung & Zusammenbau /
Manufacturing & Assembly
March 2016
Impressum
Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir
jedoch keine Gewähr übernehmen. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung oder Weiterverbreitung in jedem Medium als Ganzes oder in Teilen bedarf der schriftlichen Zustimmung. Soweit auf dieser Seite personenbezogene Daten erhoben werden, geschieht dies
auf freiwilliger Basis.
REDAKTION
HERAUSGEBER
Rennteam Uni Stuttgart e.V.
c/o FKFS
Pfaffenwaldring 12
70569 Stuttgart
Telefon: +49 (711) 68568117
www.rennteam-stuttgart.de
[email protected]
VEREINSVORSTAND
1. Vorsitzender:
2. Vorsitzender: Schriftführer: Kassenwartin: Francesco Salerno
Ervin Vasilios Myles
Katherina Sotiriou
SATZ & LAYOUT
Anna Jesser
Alex Speer
Katja Stäbler
Julian Preuss
Matthias Grell
Joscha Haupt
Julian Preuss
Banu Turmus
VR720054, Amtsgericht Stuttgart
UStID.: DE258389114
© Rennteam Uni Stuttgart e.V.
1. Auflage, März 2016