Newsletter - Rennteam Uni Stuttgart
Transcription
Newsletter - Rennteam Uni Stuttgart
March 2016 Newsletter March 2016 I Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Aktueller Stand: Zusammenbau 3 Status Update: Assembly VDI Studienbotschafter 5 Student Ambassador n Vorstellung Subteam Organisation 6 Introduction Subteam Organization Team h FKFS Symposium 11 FKFS Symposium Vermessung des Rahmens mit Faro Europe GmbH & Co. KG 12 Measuring The Frame With Faro Europe GmbH & Co. KG Vorstellung Rikuma GmbH 13 Introduction Rikuma GmbH Vorstellung HECKER WERKE GmbH 15 Introduction HECKER WERKE GmbH Termine 17 Dates a l t T o p i c s March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Aktueller Stand: Zusammenbau Status Update: Assembly er Countdown läuft. Die Uhr tickt unermüdlich weiter. Die letzten Schritte vor den ersten Metern des neuen Rennwagens werden eingeleitet. Nachdem das Monocoque erfolgreich entformt, penibel begutachtet, vermessen und bearbeitet wurde, fiel der Startschuss für die Zusammenbauphase. Gleichzeitig wurde auch unser neuer und servicefreundlicher Stahlgitterrohr-Hinterwagen mit höchster Präzision geschweißt und vermessen. In den letzten Tagen stieg die Spannung unermesslich. Jede Baugruppe, die schon „fahrbereit“ ist, wurde ans Auto gebaut, um zu sehen, ob alles passt. Der Motor, der im letzten Monat am Prüfstand mit vielen weiteren Entwicklungen und Ideen noch weiter optimiert wurde, ist ebenfalls bereit. Im Rahmen werden derzeit alle Add-Ons für das Auto laminiert. he countdown is running. The clock is ticking tirelessly. The last steps before the first meters of the new racing car will be initiated. After the monocoque has been successfully ridden of mold, meticulously inspected, measured and processed, the start of the assembly phase was signaled. At the same time, our new and service-friendly steel mesh tube rear section was welded with the highest precision and was measured. In recent days, the tension increased immeasurably. Each module that is already “ready to drive” was built on the car to see if everything fits. The engine, which has been optimized over the last month on the dynamometer, is also ready. All add-ons for the car are currently being laminated. From Aerodynamics to side pods and holders, everything is being laminated. The chassis and the powertrain are still working out the last parts D T March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Aktueller Stand: Zusammenbau Status Update: Assembly Aerodynamik, Seitenkästen, Halter. Auch das Fahrwerk und der Antriebsstrang feilen noch an den letzten Teilen, bevor sie an das Auto können. Der Kabelbaum steht und wurde gleich als erstes im Monocoque verlegt. Im September wurde die Deadline auf den 4. April festgelegt. Jedoch beeinflussen unzählbare Faktoren diese Deadline. Im letzten Jahr wurden es letzten Endes 12 Tage Verspätung, was ein beachtlich positives Ergebnis war. Wie es sich in diesem Jahr entwickelt, wird sich in den nächsten Tagen zeigen. Die Teammitglieder investieren alles, was sie haben, um den Traum des fahrenden Autos schnellstmöglich in die Tat umzusetzen. Denn nach dem Vorbild vom letzten Jahr, wollen wir die maximal mögliche Testzeit haben, um effektive Entwicklungsarbeit leisten zu können. Nur so können wir auf den Wettbewerben im Sommer nach der Krone greifen! before they are fixed upon the car. The wiring harness is routed and was the first element to go into the monocoque. In September, the deadline was set to April 4. However, it is a known fact that innumerable factors can influence this deadline. Last year there was a 12-day delay, which was a significant positive result. How it turns out this year will be seen in the coming days. The team members invest everything they have in order to implement the dream of a driving race car in action as quickly as possible. With the model from last year being an example, we want to have the maximum possible test time to provide effective development work. That is the only way to success this summer. Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly March 2016 Studienbotschafter Student Ambassador D er VDI (Verein Deutscher Ingenieure) ermöglicht dem Rennteam nun schon seit Jahren Studienbotschafter der Technik zu sein. Im Rahmen dieser verantwortungsvollen Aufgabe besuchen wir jährlich mehrere Gymnasien in Stuttgart und Umgebung, um den Oberstufenschülern die Möglichkeiten und Chancen eines Ingenieurstudiums näherzubringen. In einem Vortrag berichten wir dabei über die vielfältigen Chancen an der Universität Stuttgart, unter anderem natürlich dann auch über das Abenteuer Formula Student. Ein Rennwagen als Hingucker darf da natürlich nie fehlen und kommt auch immer ziemlich gut bei der Jugend an. Dank des neuen Opel Insignia des Rennteams gestalten sich auch diese Abenteuer viel leichter! Wir danken dem VDI für das uns entgegen gebrachte Vertrauen und hoffen, zukünftig noch viele Schüler für einen Ingenieursstudiengang begeistern zu können! F or years the Association of German Engineers VDI has allowed Rennteam to be student ambassadors in the technical field. As part of this responsible task we annually visit several schools in Stuttgart and the surrounding area in order to teach the high school students the possibilities and opportunities of engineering studies. In a lecture we report about the many opportunities at the University of Stuttgart, including of course the adventures of Formula Student. A racing car as eye candy has always been successful with the youths. Thanks to the new Opel Insignia this adventure has become much easier! We thank the VDI for the trust they have placed in us and hope to inspire many students for an engineering course in the future! March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Vorstellung Subteam Organisation Presentation Of The Organization Team Name: Banu Turmus Studiengang (Sem.): M.Sc. Technologiemanagement (4) Arbeitspaket: Finanzen und Kassenwartin Mitglied seit: F0711-11 M eine Aufgabe als Kassenwartin ist die übliche Überwachung der Ein- und Auszahlungen und das Bezahlen der Rechnungen. Zudem ist es meine Aufgabe, die Umsatzliste regelmäßig zu aktualisieren, alle Zahlungen (Spenden) für das Rennteam entgegenzunehmen und mich um das Versicherungswesen zu kümmern. Auch bin ich für das Mitgliedermanagement (Beiträge, Austritte etc.) verantwortlich. Dazu gehören zum Beispiel die Bearbeitung der Mitgliedsbeitritte und das Einziehen der Mitgliedsbeiträge. Name: Banu Turmus Degree course (Sem.): M. Sc. Technology Manage- ment (4th) Position: Treasurer Member since: F0711-11 A s a treasurer I have to monitor the deposits and payments and I also have the duty to pay every bill. In addition, I also have to keep the sales list updated, receive and process every payment (donation) towards Rennteam Uni Stuttgart and take care of any insurance matters. I am also responsible for the member management (contributions, resignations etc.), the processing of member accession and the reception of membership fees. March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Vorstellung Subteam Organisation Presentation Of The Organization Team Name: Katja Stäbler Studiengang (Sem.): B.A. Public Relations (1), HdM Stuttgart Arbeitspaket: Dokumentation Mitglied seit: F0711-11 S chon im vergangen Jahr habe ich den Werdegang des Rennteams verfolgt, hauptsächlich über Social Media Kanäle wie Facebook oder Youtube. Dort wird man regelmäßig mit Bildern und Videos versorgt. Dieses Jahr darf ich nun auch aktiv am Geschehen teilnehmen und das Team des F0711-11 mit der Kamera begleiten. Ich sorge dafür, dass der Entstehungsprozess des Rennwagens, aber natürlich auch die Teilnahme an den internationalen Wettbewerben im Sommer dokumentiert und zur Veröffentlichung aufbereitet werden. Name: Katja Stäbler Degree course (Sem.): B.A. Public Relations (1st) Position: Documentation Member since: F0711-11 L ast year, I was already following the process of Rennteam Uni Stuttgart through social media outlets like Facebook, YouTube or Twitter. One was continuously provided with pictures or videos there. However, this year I am allowed to actively be part of the action and follow Team F0711-11 with my camera. I make sure that the development of the new race car and the participation in every event around the world this summer are documented, processed and released to the public. March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Vorstellung Subteam Organisation Presentation Of The Organization Team Name: Ervin Vasilios Myles Studiengang (Sem.): Technologiemanagement (4) Degree course (Sem.): Technology Management (4th) Arbeitspaket: Business Plan & Cost Report Position: Business Plan & Cost Report Mitglied seit: F0711-11 Member since: F0711-11 Name: Sebastian Gierulski Studiengang (Sem.): Wirtschaftswissenschaften (4) Degree course (Sem.): Economics (4th) W ir übernehmen gleich zwei Arbeitspakete, einerseits den Cost Report, andererseits den Business Plan. Zunächst etwas zum Cost Report, von dem man zunächst denken mag, dass dieser völlig getrennt von allen anderen Arbeitspaketen zu betrachten ist. Doch nach nicht einmal zwei Wochen stellt man fest, das genaue Gegenteil ist der Fall. Die Zusammenarbeit mit jedem einzelnen ist hier gefragt, um einen sehr präzisen und vollständigen Cost Report zu verfassen. Dieser beinhaltet eine Übersicht aller Baugruppen des Autos inklusive W e have two work packages, for one, to write the cost report and secondly to devise a business plan. First let us start with the cost report. At first glance this job seems to be secluded from all the other work packages may they be technical or organizational. Not even two weeks in one realizes that the complete opposite is the case. One has to work with every student engineer in the team in order to write a cost report that is complete in every way. The Cost Event consists of a list comprised of every system of the car and their March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Vorstellung Subteam Organisation Presentation Of The Organization Team der Kosten und ein Real Case Szenario, in dem ein besonderes Thema rund um das Auto näher analysiert wird. Auf den Wettbewerben werden das Verständnis des Cost Reports, die Fähigkeiten des Teams und die Vollständigkeit der abgegebenen Preislisten aller Teile und Fertigungsschritte bewertet. Insgesamt können 10% der Gesamtpunkte erreicht werden. prices in form of excel sheets and a Real Case Scenario in which one has to answer a special question about the cost or manufacturing of a race car. At the competitions the comprehension of the cost report, the team’s abilities and the price estimation of the development and production are tested and rated. The Cost Event makes up 10% of the total points given. Im Businessplan wird ein Plan aufgestellt, um im Jahr 100 Autos zu verkaufen. Die Ausarbeitung einer Marketingstrategie, eines Finanzplans und überzeugende Verkaufsargumente dürfen dabei natürlich nicht fehlen. Unserer Meinung nach das mit Abstand kreativste Arbeitspaket. Wir versuchen eine gleichzeitig effiziente und interessante Präsentation zu schaffen, um die Juroren, die auf dem Event die potentiellen Investoren darstellen, vom Hocker zu hauen. Dabei ist es wichtig, die Informationen so zu bündeln, dass die Investoren vollständig überzeugt werden, in dieses Geschäft zu investieren. Das Geschäftsmodell ist natürlich reine Fiktion, aber je näher man an der Realität bleibt, desto besser. Insgesamt 75 von 1000 Punkten können im Business Plan erreicht werden. Now unto the business plan. One has to come up with a plan here, as the word implies, to sell 100 race cars per year. One has to develop a marketing scheme, a financial plan and a core idea to sell one’s product. This is by far the most creative work package. We have to try to come up with an efficient plan and an interesting presentation in order to swoop the judges, which will be investors at the business event, from their feet. It is important to be able to tailor one’s information in such a way that the judges are persuaded to invest in one’s company that one came up with. Now the concept of the event is fictional but we think the closer one is to reality the better. The Business Plan Event can earn the team up to 75 points. March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Vorstellung Subteam Organisation Presentation Of The Organization Team Name: Francesco Salerno Studiengang (Sem.): Fahrzeug- und Motorentechnik (6) Arbeitspaket: Öffentlichkeitsarbeit & Newsletter Mitglied seit: F0711-10 (Trockensumpf) N ach einem fesselnden Jahr in einem technischen Arbeitspaket, fällt es einem schwer, plötzlich kein Teil mehr der Formula Student und des Rennteams zu sein. Um auch einmal die andere Seite der Medaille zu sehen und dem neuen Team unter die Arme zu greifen, entschied ich mich, dieses Jahr die Öffentlichkeitsarbeit zu übernehmen. Dazu gehört der monatliche Newsletter, der dieses Jahr erstmals bilingual erscheint. Außerdem die Verwaltung unserer Social Media Aktivitäten und der Kontakt mit Magazinen und Sponsoren. Auch die Teamkleidung und das Fahrzeugdesign gehören dazu. All diese Aufgaben bewältige ich natürlich nur mit tatkräftiger Unterstützung des gesamten Subteams und des Teams, wofür ich mich enorm bedanken möchte. Name: Francesco Salerno Degree course (Sem.): B.Sc. Automotive Engineer- ing (6th) Position: Public Relations & Newslet- ter Member since: F0711-10 (Dry Sump) A fter a captivating year within the technical field of Rennteam Uni Stutgart, it is surprisingly hard not to be a part of Formula Student and the Team. In order to still be able to support the new team, I chose the opposite side of the coin and started working in the PR field this year. A new addition this year is that our newsletter is now bilingual, as you can tell. I also monitor and keep our social media activities up to date as well as the contact to sponsors and magazines. The team wear and race car design fall under my duties in this field. I can only manage all these work packages with the great support of the sub teams and the team as a whole for which I am more than thankful. Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly March 2016 FKFS Symposium A m 14. und 15. März fand das 17. internationale Stuttgarter Symposium zum Thema “Automobil und Motorentechnik” in Stuttgart statt. Vertreter von unzähligen Firmen waren vor Ort und stellten in spannenden Fachvorträgen Neuheiten, Herausforderungen und Chancen für die Zukunft der Automobilbranche vor. Themen wie Hybridisierung, Real Driving Emissions, Leichtbau und Fahreigenschaften wurden ausführlich diskutiert. Die Formula Student durfte dabei natürlich nicht fehlen. Unsere letztjährige Teamleitung hielt im Rahmen des Symposiums ebenfalls einen Fachvortrag zum Thema „Formula Student- Ein erfolgreicher Teil des Ingenieursstudiums“ und der F0711-10 wurde ausgestellt. Wir danken dem FKFS vielmals für die Gelegenheit, die Formula Student auch hier zu vertreten und bekannt machen zu dürfen. FKFS Symposium O n 14th and 15th March the 17th International Stuttgart Symposium on “ Automobile and Engine Technology” took place in Stuttgart. Representatives of numerous companies were on site and presented ,in interesting lectures, innovations, challenges and opportunities for the future of the automotive industry before . Issues such as hybridization, real driving emission, lightweight construction and handling characteristics were discussed in detail. Of course, Formula Student would not miss this event. Our last year’s team management held a presentation on the topic “ Formula Student- A successful part of engineering studies “ at the Symposium. We were able to show off the F0711-10 as well. We thank the FKFS very much for the opportunity to represent the Formula Student. March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Vermessung des Rahmens mit Measuring The Frame With Faro Europe GmbH & Co. KG Faro Europe GmbH & Co. KG E in weiteres Highlight im März war definitiv der inzwischen schon zum festen Bestandteil einer Rennteam-Saison gewordene Besuch von Faro. Mithilfe hochmoderner Messtechnik wurden dabei unser neues Monocoque, der Hinterwagen und beides zusammen vermessen. So können die Genauigkeit der Fertigung validiert und Bohrungen für weitere Bauteile am Auto genau platziert werden. A nother highlight in March was definitely the season visit of Faro which has already become an integral part of each racing season in the meanWir bedanken uns recht herzlich für die Unterstützung und den time. spannenden Einblick in die Vermessungstechnik. With the help of Faro’s leading-edge measurement technology, our new monocoque, the rear carriage and both together were measured. The accuracy of the production could be validated and holes for additional components on the car could be placed more accurately. We would like to thank Faro for the support and exciting insight into measurement technology. March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Vorstellung Rikuma GmbH Gründungsjahr: Gründer: Branche: Mitarbeiterzahl: Hauptstandort: Sponsor seit: Ü Introduction Rikuma GmbH Founding Year: Founder: Branch: Number of employees: Headquarters: Sponsor since: 1997 Dipl.Ing.(FH) Michael Goinski Maschinenbau 14 Rimpar (Unterfranken) 2016 (F0711-11) ber die Jahre gehen Beziehungen zwischen dem ein oder anderem Sponsor und einem Formula Student Team auch einmal in die Brüche. Besonders froh sind wir deshalb in dieser Saison darüber, einen neuen Platin-Sponsor begrüßen zu dürfen, der uns vor allem in der Fertigung hochkomplexer Teile mit allen zur Verfügung stehenden Mittel unterstützt und uns somit etliche Schritte näher an den Traum des fahrenden Rennwagens bringt. Dabei handelt es sich um die Rikuma GmbH, ein auf die CNC-Fertigung von Prototypen- und Kleinserienbauteilen ausgerichtetes Unternehmen. Die Verbindung zum Motorsport? Die Firma verfügt über eine auf US-(Sport)Fahrzeuge, Oldtimer und Exoten spezialisierte KFZ Werk- O 1997 Dipl.Ing.(FH) Michael Goinski Mechanical Engineering 14 Rimpar (Lower Franconia) 2016 (F0711-11) ver the years, long relations between the one or other sponsor and a Formula Student team end every now and then. Therefore, we are especially happy that we can welcome a new platinum sponsor who supports us especially in the production of highly complex parts with all available resources this season. Bringing us several steps closer to the dream of driving a racing car. It is Rikuma Racing, an auto shop that is specialized on US sport vehicles and Rikuma CNC, the latter specializes on the CNC production of prototypes and small series parts business. From Lower-Franconian town Rimpar we are equipped with numerous parts, which include for example the damper connections front and rear, inserts for coupling rods, the trail fork of the steering gear and valve cups for our fuelrails. Thus, March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Vorstellung Rikuma GmbH Introduction Rikuma GmbH statt, die als Rikuma Racing bekannt ist. Vom unterfränkischen Ort Rimpar aus werden wir ausgestattet mit unzähligen Teilen, zu denen beispielsweise die Dämpferanbindungen vorne und hinten, Inserts für die Koppelstangen, die Spurgabel des Lenkgetriebes und Ventiltassen für unsere Fuelrails gehören. Damit sind die Firmen, die beide dem gleichen Besitzer gehören, sofort mit dem größtmöglichen Sponsoringpaket bei uns eingestiegen und fördern damit die erfolgreiche Ausbildung unserer hochmotivierten angehenden Jungingenieure ungemein. the company, both of which have the same owner, immediately entered with the largest possible sponsorship package with us and thus promotes the successful training of our highly motivated aspiring young engineers immensely. Ein herzliches Dankeschön dafür vom ganzen Team. Wir hoffen auf eine lange und erfolgreiche Zusammenarbeit! Many thanks from the whole team. We hope for a long and successful cooperation! Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly March 2016 Vorstellung HECKER WERKE GmbH Introduction HECKER WERKE GmbH Gründungsjahr: Gründer: Branche: Mitarbeiterzahl: Hauptstandort: Sponsor seit: S Founding Year: Founder: Branch: Number of Employees: Headquarters: Sponsor since: 1904 Arthur Hecker Dichtungstechnik ca. 200 Weil im Schönbuch 2011 (F0711-6) eit der Saison 2016 sind die HECKER WERKE, die das Rennteam bereits seit etlichen Jahren in Sachen Dichtungstechnik und CNC-Fertigung unterstützen, Gold-Sponsor. Viele komplexe Teile, für die unsere eigenen Maschinen in der Werkstatt nicht ausreichen, werden bei den HECKER WERKEN untergebracht und mit höchster Präzision für unsere Boliden gefertigt. Dieses Jahr sind dies unter anderem das Quick Release vom Lenkrad und diverse andere Fahrwerksteile. Auch mit aktuellem Forschungsbestand kommt das Rennteam dank den HECKER WERKEN in Kontakt. In der letzten Saison durften wir beispielsweise einen hochmodernen Wellendichtring mit einer Dichtlippe aus Teflon an unserem Fahrzeug verbauen und diesen dann erfolgreich testen. S 1904 Arthur Hecker Sealing Technology approx. 200 Weil im Schönbuch 2011 (F0711-6) ince the season 2016 the HECKER WERKE that have been supporting the racing team for many years in terms of sealing technology and CNC production, are a gold sponsor. Many complex parts for which our own machines are not sufficient are housed at the Hecker works and manufactured with the highest standards for our cars. This year, these will include the quick release of the steering wheel and various other chassis parts. Rennteam is even getting in contact with current research portfolio thanks to HECKER WERKE. During the last season we were for example able to build in a highly modern radial shaft seal made of Teflon to our vehicle and then test it successfully. The reduced friction power contributes significantly to the improvement of drivetrain efficiency, which leads to March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Vorstellung HECKER WERKE GmbH Introduction HECKER WERKE GmbH Die verminderte Reibleistung bei geringerem Gewicht trägt erheblich zu einer Verbesserung des Triebstrangwirkungsgrades bei, was dazu führt, dass mehr Nabenleistung zur Verfügung steht. Das Unternehmen ist im Allgemeinen auf Dichtungstechnik spezialisiert und verfügt über einen Erfahrungsschatz aus über einem Jahrhundert in diesem Bereich. Wir sind gespannt, welche interessanten Aufgaben noch in Zusammenarbeit mit den HECKER WERKEN auf uns zukommen werden und bedanken uns vielmals für die bislang entgegengebrachte Unterstützung! more power being available. The company specializes,in general, in sealing and plastic technology and has a wealth of experience from over a century in these areas. We are excited to see what great tasks are still waiting to happen in cooperation with the HECKER WERKE and thank you very much for the support! March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Termine / Dates 29.04. 11.-14.05 16.-17.06 Rollout FSAE Michigan mit dem F0711-10 ZF Racecamp March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Vielen Dank an unsere Sponsoren! / Many thanks to our sponsors! Platin Sponsoren Gold Sponsoren HECKER Dichtungsfragen ? HECKER fragen ! www. heckerwerke.de Silber Sponsoren ® March 2016 Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly Vielen Dank an unsere Sponsoren! / Many thanks to our sponsors! Bronze Sponsoren Sponsoren Unterstützende Institute an der Universität Stuttgart Fertigung & Zusammenbau / Manufacturing & Assembly March 2016 Impressum Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung oder Weiterverbreitung in jedem Medium als Ganzes oder in Teilen bedarf der schriftlichen Zustimmung. Soweit auf dieser Seite personenbezogene Daten erhoben werden, geschieht dies auf freiwilliger Basis. REDAKTION HERAUSGEBER Rennteam Uni Stuttgart e.V. c/o FKFS Pfaffenwaldring 12 70569 Stuttgart Telefon: +49 (711) 68568117 www.rennteam-stuttgart.de [email protected] VEREINSVORSTAND 1. Vorsitzender: 2. Vorsitzender: Schriftführer: Kassenwartin: Francesco Salerno Ervin Vasilios Myles Katherina Sotiriou SATZ & LAYOUT Anna Jesser Alex Speer Katja Stäbler Julian Preuss Matthias Grell Joscha Haupt Julian Preuss Banu Turmus VR720054, Amtsgericht Stuttgart UStID.: DE258389114 © Rennteam Uni Stuttgart e.V. 1. Auflage, März 2016