Checkliste ST Formulaire pdf pour aide à realisation des

Transcription

Checkliste ST Formulaire pdf pour aide à realisation des
v6 / 2016
KONFIGURATOR TRAFOSTATIONEN
CONFIGURATEUR STATIONS TRANSFORMATRICES
MS-Anlagen
Cellules MT
Gasisolierten Saltanlagen Typ Safe
Cellules MT isolées au gaz SF6
Hybrid Anlagen Unisec (Luft/SF6)
Cellules MT hybrides (air/SF6)
Schutz, Automatisierung
Protection, automatisation Fernsteuerung
Sensortechnologie mit REF601/REF615
Technologie à senseurs avec REF601/REF615
Transformatoren
Trockentrafo
Enrobé résine
Contrôle-commande
Autonom REJ603
REJ603 autonome
Transformateurs Solar Applikationen
Oeltrafo - hermetik
Transformateur hermétique
Smart-R regelbare Trafo
Smart-T autoréglable
Gebäuden
Metall
métalliques
Luftisolierten Anlagen
Cellules isolées à air
Installations solaires
mit/ohne Solarumrichter
avec / sans inverseur solaire
Enveloppes
Aussenbedienbar
à manoeuvre externe
Konfigurator / Version V6 - 2016
Innenbedienbar
à manoeuvre interne
Modularen
modulaires
Speziellen/ GRP / alu
Speciales / polyester / alu
14.04.2016 / MN
v6 / 2016
KONFIGURATOR TRAFOSTATION / CONFIGURATEUR STATION TRANSFORMATRICE
Allgemeines / General
____________________________________________________
Kunde
Client
Konfiguration erstellt durch
Configuration établie par
□ Kunde / client
Kennwort
Reference
____________________________________________________
Kontaktperson
Personne de contact
____________________________________________________
Realisierungszeitraum
Délai de réalisation
Date _______________________
Offertentyp
Type d'offre
____________________________________________________
□ ABB
□ Firm
□ zusammen / ensemble
□ Budget
Mittelspannung / Cellules Moyenne-Tension
Isolationsmedium (Luft od. SF6) Egal
Type d'isolement (air ou SF6)
□ SF6
□ Luft / Air
□ Egal
Spannungsklasse
Anforderungen IK + Zeit (Bsp. 16kA 1s)
Tension d'isolement
□ 12kV
□ 24kV
□ 36kV
Spécifications Icc + temps
______ kA ____ s
Konfiguration (LT, LS, LTS, M…)
Configuration - schéma
____________________________________________________
Bestückung (Motorantrieb, HK etc.)
Accessoires
____________________________________________________
____________________________________________________
Messfeld : Montage Zähler
Cellule de comptage MT : compteurs
□ Vorbereitet für / Préparé pour
□ keine Vorbereitung / aucune préparation
Messfeld : Lieferung Messwandler
Cellule de comptage MT : TI-TP
□ durch ABB / par ABB
□ geliefert durch Kunde / livrés par client
Überspannungsableiter
Parafoudres
□ Nein
□ Ja Felder _____________
Bridenquerschnitt
Section des brides
____________________________________________________
Schutzrelais
Schutzfunktionen (nur auszufüllen bei
Egal)
Sensor oder Wandler - Technik
Relais de protection
□ Egal
TI TP conventionnels ou senseurs
□ Fabr. ___________ Typ _______________________
□ Leitungsschutz High
□ Leitungsschutz Basic
□ Trafoschutz
____________________
□ Egal
□ Wandler
□ Sensor
Hilfsspannung
Tension auxiliaire
_____________ V
□ AC
□ DC
USV
UPS (alimentation secourue)
□ Nein
□ bauseits
□ ABB
Stellungsanzeige auf Display (SLD)
Affichage du schéma sur display
□ Nein
□ Ja
Lokal-/Fernbedienung
Manoeuvre local ou à distance
□ Nein
□ Ja
Sockel
Socle
□ Nein
□ Ja Höhe ___________ mm
Messwandler
Transformateur de courant et tension
Druckentlastungsart
Type d'absorbeur d'arc
□ Egal
Anlagentyp
Type de cellules
Spez. Konus gewünscht
Type de traversée/raccordement
□ UniSec
□ ZS8
□ Egal
□ Safe
____________________________________________________
Spezialfarbe
Couleur spéciale
□ Nein
□ Ja RAL ______________
Kap. Spannungsanzeige
Indicateurs capacitifs de tension
□ 1 Stk. Pro Feld
□ 3 Stk. Pro Feld
Schottungsklasse
Classe de compartimentation
□ Egal
□ PI
□ PM
Störlichtbogenprüfung (Protokolle)
Type de protection d'arc interne
□ AFLR ____ kA 1s
□ AFL ____ kA 1s
□ no AFL
Applikation
Application
□ Stromverteilung / Distribution
□ Solar / Solaire
□
Leistung / Anzahl
Puissance / Quantité
______________ kVA _____ Stück/pces
OS U1 + Stufen
Tension primaire U1 + plots réglage
______________ kV
OS U2 (doppelte OS)
Tension primaire U1b (bi-tension)
______________ kV
US ___V
Tension secondaire U2
Uk
Ucc, tension de court-circuit, impéd.
□ 400 V
□ Standard
Schaltgruppe
Groupe de couplage horaire
□ Dyn 5
Trafotyp Giessharz : T119 - T154 etc.
Transformateur enrobé résine : T154, ..
____________________________________________________
Spezialfarbe
Trafotyp Öl-Hermetic : Thermostat + HKRIS -PT 100
Verluste
Couleur spéciale
Transformateur à huile : thermometre /
RIS
Type de pertes
□ Nein
□ Standard
□ reduzierte/reduites
□ ultra-red.
Wicklungsmaterial
NISV optimiert (8LV Anschlüsse) nur bei
Öltrafo möglich. Haube optionnell.
Schirmwicklung zwischen OS /US
(Oberwellen)
Spezialanwendungen (Aufstellhöhe,
Umgebungstemperatur, Verbraucher,
Spezialöl etc.)
Materiau pour enroulements
Optimisé ORNI (8 sorties BT), seul.
transfos à huile. Capot optionnel.
Ecrans électrostatique entre primaire et
secondaire
□ Egal
□ Aluminium/alu
□ Kupfer/cuivre
□ Nein/non
□ Ja/oui
□ Nein/non
□ Ja/oui
Anderen Zubehör (Oelwanne, usw..)
Autres accessoires (bac de rétention, ..)
Fonction de protection (relais)
□ bauseits (DIN Norm)
□ ABB
□ Absorber
□ Kanal
□ mit HK
Transformator / Transformateur
Conditions d'utilisation spéciales
□ 410 V
□ +/- 2.5%
□ 2 x +/- 2.5 %
□ 420 V
□ ______ %
□ 600 V
□ Dyn 11
□ _______________
□ Ja RAL ______________
____________________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
□ 690 V
v6 / 2016
KONFIGURATOR TRAFOSTATION / CONFIGURATEUR STATION TRANSFORMATRICE
Allgemeines
/ General
NSV / Tableau
BT
□ Gemäss Kundenschema/Schema client
□ Gemäss separater Konfiguration / autre
Konfiguration
Nennstrom Sammelschiene bis 65°C
(80°C nur mit Vorbehalt Verantwortung
befreit)
Schrank mit Türen
Configuration - schéma
Armoire avec portes
□ Nein / non
□ Ja / oui
Einspeisung NSV von Trafo
Alimentation BT depuis transfo
□ unten / bas
□ oben / haut
Kabelabgänge nach
Départ des câbles par
□ unten / bas
□ oben / haut
Nennspannung
Tension nominale
□ 400 / 420 V
□ 600 / 690 V
Vorgabe Stosskurzschlussstrom
Exigence Icc de crête
______ kA ____ s
Vorgabe Haltekurzschlussstrom
Exigence Icc nom.
______ kA ____ s
Spezialfarbe
Sep. Messschrank für Übergabemessung
und / od. Anzahl Zählerplatze / geeichte
Wandler
Strassenbeleuchtung
Eigenbedarf
□ Nein / non
□ Ja / oui RAL ______________
Couleur spéciale
Armoire séparée pour comptage / nombre _________________________________________
emplacements compteurs / compteurs
_________________________________________
étalonnés
□ Nein / non
□ _________________________________
Eclairege public
□ Nein / non
□ _________________________________
Utilisation propre
Netzanalysator
Analyseur de réseau
□ Nein / non
□ Typ _________ Stromwandler _________ A
Beschriftungen
Etiquetage
□ bauseits / par client
□ ABB
Überspannungsableiter
Parafoudres
□ Nein / non
□ DEHN
Sicherungspatronen
Fusibles BT
□ bauseits / par client
□ ABB
Transporttrennung
Séparation pour transport
□ Nein / non
□ Ja zwischen Feldern/entre cellules _________________
Schema Erstellung
Préparation des schémas
□ Kunde / client
□ ABB
Courant nominal du jeu de barres à 65°C
□ 630 A
( 80°C uniqument sur décharge)
□ 1000 A
□ 1600 A
□ 2000 A
□ 2500 A
□ _______
□ _______________
MS-Kabel (Trafo) / Câbles MT (transformateur)
Leitung
Câble
Querschnitt / section______ mm2 - Länge/ Longueur _____ m - Strom/courant ______ A
Anzahl Wicklungen
Nombre d'enroulements
□ 2 (MS/NS - MT/BT)
□ 3 (MS/2xNS - MT/2xBT) - Solar applications > 800 kW
Type d'installation
□ Doppelboden / faux-plancher
□ Kabelkeller / chambre à câbles
□ Rohranlagen / tubes
□ Trassen / tranchée
Fourniture incluse
□ Kabeltrassen / tranchée à c.
□ Kabelbock
Description accès aux câbles
____________________________________________________
Marquage des câbles
□ Nein / non
Verlegungsart
Lieferumfang Inklusive
Beschreibung Zugänglichkeit bei
umfangreichen Leitungen
Kabelbeschriftung
□ Ja / oui
NS-Kabel (Trafo) / Câbles BT (Transformateur)
Leitung
Verlegungsart
Câbles
Querschnitt / section______ mm2 - Länge/ Longueur _____ m - Strom/courant ______ A
Type d'installation
□ Doppelboden / faux-plancher
□ Kabelkeller / chambre à câbles
□ Rohranlagen / tubes
□ Trassen / tranchée
Lieferumfang Inklusive
Fourniture incluse
□ Kabeltrassen
□ Kabelbock
Abdeckhauben und Anschlussbriden
Capots BT et brides de fixation
□ Ja berührungssicher / oui, isol
□ Ja nicht berührungssicher / oui, non isol.
NISV:Verlegeart
ORNI : type de montage
□ 4-Leiter verdrillt, 4 ph.tressées
□ Nein / non
□ Punktsymetrisch verlegt / posées symétriquement
Anlageerdung / Mise à terre
Ringerde
Circuit de mise à terre
□ ø8mm / 50mm²
(≤ 630kVA)
□ ø10mm / 80mm²
(≤ 1'250kVA)
Raumgrösse LxB
Taille du local
___________ m x ___________ m
Potentialausgleichsschinee Verbindung
zu NSV
Potentialausgleichsschiene
Rails d'équipotentiel reliés au tableau BT □ Nein / non
Rails d'équipotentiel
□ 6 Anschlüsse
□ 12 Anschlüsse
Erdungsmessung
Mesures de mise à terre
□ Nein / non
□ Ja / oui
Zufahrtsmöglichkeit für LKW, Kran
(Breite, Höhe, Bodenbelastbarkeit)
Accessibilité pour camion, grue (largeur,
hauteur, charge admissible au sol)
____________________________________________________
Livraison
□ Sammelfuhr / groupée
□ Einzelfuhr / séparée
□ Werkhof / au dépôt
□ Baustelle / sur chantier
□ Ja / oui
□ Nein / non
□ 30x4mm / 120mm²
(> 1'250kVA)
□ Ja / oui
Transport / Transport
Lieferung
Ablademöglichkeit (Kran bauseitig)
Déchargement sur site disponible
Beschreibung Einbringwege (Zufahrt,
Description accès (route, bosses,
Schwellen, Stufen, max. Bodenbelastung,
niveaux, etc..)
max. Abmessungen)
_________________________________________
_________________________________________
Montage
Montage
Ausführung an Wochenarbeitstagen,
Nacht oder Wochenenden
Montage
□ bauseits / par client
Montage durant
□ Normalarbeitszeit / jours ouvrés □ Wochenende / week-end
□ ABB
Maximale Gewicht vom gesamte TS
Poids maximal de la station complète
____________ kg
Erdbebensichere Aufstellung /
Erdbebenzone / Baugrund (Vorgabe)
Installation en zone sismique / terrain /
descriptif
□ Nein / non
□ ABB mit Hilfe Kunde / les 2
□ Nacht / nuit
□ Ja / oui ______________________________
v6 / 2016
KONFIGURATOR TRAFOSTATION / CONFIGURATEUR STATION TRANSFORMATRICE
Allgemeines/ Mise
/ General
Inbetriebsetzung
en service
IBS und Instruktion Schaltanlage
(Zeitgleich mit Montage)
IBS Schutzrelais (Daten bauseits)
Schutzkonzept erstellen oder bauseitig
Mise en service et instruction cellules ( en
□ Nein / non
même temps que le montage)
□ Nein / non
Mise en service relais (données client)
□ Nein / non
Etablissement concept de protection
□ Ja / oui
□ Nein / non
□ Ja / oui
Bei Fernwirk: Mithilfe für Punkt/Punkttest
□ Ja / oui
□ Ja / oui
Fertiggebäude / Enveloppe
Vorgabe Abmessungen
Dimensions exigées
□ Nein / non
□ Ja Abmessung innen ______ m x ______ m
Fundament mit Haufeinführungen
Base avec entrées de câble Hauff
□ Nein
□ Ja Typ ______ Anz. ______
Vorschacht _____ m x _____ m
Chambre de tirage frontale
□ Nein
□ Ja A15
Lüftungen und Türen definiert
Ventilations et portes standard
□ Ja / oui
□ Nein / non ______________________________
Fassade
Façade
□ Egal
□ Verputz / crépi (RAL_____
□ Ja B125
□ Sichtbeton / béton nu
Zubehör / Bauteile
Equipement accessoire
Bedienungsmaterialrost
□ Sanitätskasten / pharmacie
□ Warnsch. "Achtung geerdet…"-Etiq."attention mis à terre"
□ Hilfeleistungstafel
□ Warnsch. "Nicht schalten…"-Etiq."ne pas enclencher"
□ Blitz geklebt / éclair collé
□ Warnsch. "Hochspannung…"-Etiq "Haute-tension"
□ Blitz Alu / éclair alu
□ Notleuchte Typ _________ / Lampe secours
□ HH Sich. Halter / support fus.
□ NH Sich. Halter 2/3 / DIN3
□ NH Sich. Halter 00 / DIN00
□ Plantasche A4 / pochette A4
□ Plantasche A3 / poch. A3
□ Schemafach Ordner /
support classeur
□ Gummimatte / Tapis gomme
□ Besen mit Stiel / balai
□ Schaufen & Wischer /
ramassoire et balayette
□ __________________________________________________
Trafofront (Trafozelle)
Enveloppe transformateur
□ Nein / non
□ Ja/oui Grösse _________ m x _________ m
Absturzsicherung Barriere
Barrière de protection
□ Nein / non
□ Ja/oui Länge/Longueur _________ m
Doppelboden
Faux-plancher
□ Nein / non
□ Ja Raumdispo/oui - Höhe/Hauteur _________ m
Türen, Lüftungen, Abdeckungen
Portes, ventilation, couvercles
□ Nein / non
□ Ja ______________________________
Lieferungen Schlosszylinder
Livraison serrure
□ ABB
□ Kunde/client Typ ________________________
Trafolaufschienen
Abstieg Kabelkeller (Deckel, Leiter,
Halter)
Stahlkonstruktion für Trafo
Rails transformateurs
Accès à la chambre à câbles (couvercle,
échelle, support)
Châssis métallique pour transfo
□ Nein / non
□ Ja Länge _________ m
____________________________________________________
□ Nein / non
□ Ja / oui ______________________________
Fernwirkanbindung / Kommunikation - Connexion à distance / communication
Konventionell ab Stellungsmeldungen
Signalübergabe je Feld
Schnittstelle
Conventional - signaux par contact, sur
chaque champ
Connecteur
□ Nein / non
□ Ja / oui
□ RJ45
□ LWL / FO
□ RS485
Protokoll definiert
Protocole défini (1 ou 2 possibles)
□ IEC61850
□ IEC103
□ Modbus RTU ( ) - TCP ( )
Kompensation / Compensation
____________________________________________________
Leistung, Stufen (auf Seite MS oder NS)
Puissance, gradins (sur BT ou MT)
Problematik Rundsteuer-Frequenz
(KundeAbkl. Mit EW) / Bedrosselung
Art
1 Wandler für Kompensation in NSV (für
Steuerung)
Clarification fréquence avec client (filtres
anti-harmoniques)
Type
1 Transformateur de mesure pour
compensation sur tableau BT
Leistung (kW)
Puissance (kW)
____________________________________________________
Art
Type
□ Single Tracker
Modell / Anzahl
Modèle / Quantité
____________________________________________________
Trafo
Transformateur
____________________________________________________
□ Festkompensation / fixe
□ regelbar / réglable - automatique
____________________________________________________
+ Solarumrichter / Onduleur solaire
 Solar Application (special)
□ Multi-Tracker
□ 1 LV winding
□ 2 LV windings (2 inverters)
Verschiedenes / Divers
Kundenseitig Pläne
Plans mis à disposition par client
□ Ja / oui
□ Nein / non
ESTI Eingabe Plangenehmigung
Préparation documentation IFICF
□ bauseits / par client
□ Planer / bureau ing.
□ ABB
ESTI Gebühren Plangenehmigung
Paiement émoluments IFICF
□ bauseits / par client
□ Planer / bureau ing.
□ ABB
NISV Magnetfelberechnungen gefordert
Calculs ORNI demandés
□ Nein / non
□ Ja
Datum / Date : ______________
Verkäufer / Vendeur : ________________________________