Checkliste ST Formulaire pdf pour aide à realisation des
Transcription
Checkliste ST Formulaire pdf pour aide à realisation des
v6 / 2016 KONFIGURATOR TRAFOSTATIONEN CONFIGURATEUR STATIONS TRANSFORMATRICES MS-Anlagen Cellules MT Gasisolierten Saltanlagen Typ Safe Cellules MT isolées au gaz SF6 Hybrid Anlagen Unisec (Luft/SF6) Cellules MT hybrides (air/SF6) Schutz, Automatisierung Protection, automatisation Fernsteuerung Sensortechnologie mit REF601/REF615 Technologie à senseurs avec REF601/REF615 Transformatoren Trockentrafo Enrobé résine Contrôle-commande Autonom REJ603 REJ603 autonome Transformateurs Solar Applikationen Oeltrafo - hermetik Transformateur hermétique Smart-R regelbare Trafo Smart-T autoréglable Gebäuden Metall métalliques Luftisolierten Anlagen Cellules isolées à air Installations solaires mit/ohne Solarumrichter avec / sans inverseur solaire Enveloppes Aussenbedienbar à manoeuvre externe Konfigurator / Version V6 - 2016 Innenbedienbar à manoeuvre interne Modularen modulaires Speziellen/ GRP / alu Speciales / polyester / alu 14.04.2016 / MN v6 / 2016 KONFIGURATOR TRAFOSTATION / CONFIGURATEUR STATION TRANSFORMATRICE Allgemeines / General ____________________________________________________ Kunde Client Konfiguration erstellt durch Configuration établie par □ Kunde / client Kennwort Reference ____________________________________________________ Kontaktperson Personne de contact ____________________________________________________ Realisierungszeitraum Délai de réalisation Date _______________________ Offertentyp Type d'offre ____________________________________________________ □ ABB □ Firm □ zusammen / ensemble □ Budget Mittelspannung / Cellules Moyenne-Tension Isolationsmedium (Luft od. SF6) Egal Type d'isolement (air ou SF6) □ SF6 □ Luft / Air □ Egal Spannungsklasse Anforderungen IK + Zeit (Bsp. 16kA 1s) Tension d'isolement □ 12kV □ 24kV □ 36kV Spécifications Icc + temps ______ kA ____ s Konfiguration (LT, LS, LTS, M…) Configuration - schéma ____________________________________________________ Bestückung (Motorantrieb, HK etc.) Accessoires ____________________________________________________ ____________________________________________________ Messfeld : Montage Zähler Cellule de comptage MT : compteurs □ Vorbereitet für / Préparé pour □ keine Vorbereitung / aucune préparation Messfeld : Lieferung Messwandler Cellule de comptage MT : TI-TP □ durch ABB / par ABB □ geliefert durch Kunde / livrés par client Überspannungsableiter Parafoudres □ Nein □ Ja Felder _____________ Bridenquerschnitt Section des brides ____________________________________________________ Schutzrelais Schutzfunktionen (nur auszufüllen bei Egal) Sensor oder Wandler - Technik Relais de protection □ Egal TI TP conventionnels ou senseurs □ Fabr. ___________ Typ _______________________ □ Leitungsschutz High □ Leitungsschutz Basic □ Trafoschutz ____________________ □ Egal □ Wandler □ Sensor Hilfsspannung Tension auxiliaire _____________ V □ AC □ DC USV UPS (alimentation secourue) □ Nein □ bauseits □ ABB Stellungsanzeige auf Display (SLD) Affichage du schéma sur display □ Nein □ Ja Lokal-/Fernbedienung Manoeuvre local ou à distance □ Nein □ Ja Sockel Socle □ Nein □ Ja Höhe ___________ mm Messwandler Transformateur de courant et tension Druckentlastungsart Type d'absorbeur d'arc □ Egal Anlagentyp Type de cellules Spez. Konus gewünscht Type de traversée/raccordement □ UniSec □ ZS8 □ Egal □ Safe ____________________________________________________ Spezialfarbe Couleur spéciale □ Nein □ Ja RAL ______________ Kap. Spannungsanzeige Indicateurs capacitifs de tension □ 1 Stk. Pro Feld □ 3 Stk. Pro Feld Schottungsklasse Classe de compartimentation □ Egal □ PI □ PM Störlichtbogenprüfung (Protokolle) Type de protection d'arc interne □ AFLR ____ kA 1s □ AFL ____ kA 1s □ no AFL Applikation Application □ Stromverteilung / Distribution □ Solar / Solaire □ Leistung / Anzahl Puissance / Quantité ______________ kVA _____ Stück/pces OS U1 + Stufen Tension primaire U1 + plots réglage ______________ kV OS U2 (doppelte OS) Tension primaire U1b (bi-tension) ______________ kV US ___V Tension secondaire U2 Uk Ucc, tension de court-circuit, impéd. □ 400 V □ Standard Schaltgruppe Groupe de couplage horaire □ Dyn 5 Trafotyp Giessharz : T119 - T154 etc. Transformateur enrobé résine : T154, .. ____________________________________________________ Spezialfarbe Trafotyp Öl-Hermetic : Thermostat + HKRIS -PT 100 Verluste Couleur spéciale Transformateur à huile : thermometre / RIS Type de pertes □ Nein □ Standard □ reduzierte/reduites □ ultra-red. Wicklungsmaterial NISV optimiert (8LV Anschlüsse) nur bei Öltrafo möglich. Haube optionnell. Schirmwicklung zwischen OS /US (Oberwellen) Spezialanwendungen (Aufstellhöhe, Umgebungstemperatur, Verbraucher, Spezialöl etc.) Materiau pour enroulements Optimisé ORNI (8 sorties BT), seul. transfos à huile. Capot optionnel. Ecrans électrostatique entre primaire et secondaire □ Egal □ Aluminium/alu □ Kupfer/cuivre □ Nein/non □ Ja/oui □ Nein/non □ Ja/oui Anderen Zubehör (Oelwanne, usw..) Autres accessoires (bac de rétention, ..) Fonction de protection (relais) □ bauseits (DIN Norm) □ ABB □ Absorber □ Kanal □ mit HK Transformator / Transformateur Conditions d'utilisation spéciales □ 410 V □ +/- 2.5% □ 2 x +/- 2.5 % □ 420 V □ ______ % □ 600 V □ Dyn 11 □ _______________ □ Ja RAL ______________ ____________________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ □ 690 V v6 / 2016 KONFIGURATOR TRAFOSTATION / CONFIGURATEUR STATION TRANSFORMATRICE Allgemeines / General NSV / Tableau BT □ Gemäss Kundenschema/Schema client □ Gemäss separater Konfiguration / autre Konfiguration Nennstrom Sammelschiene bis 65°C (80°C nur mit Vorbehalt Verantwortung befreit) Schrank mit Türen Configuration - schéma Armoire avec portes □ Nein / non □ Ja / oui Einspeisung NSV von Trafo Alimentation BT depuis transfo □ unten / bas □ oben / haut Kabelabgänge nach Départ des câbles par □ unten / bas □ oben / haut Nennspannung Tension nominale □ 400 / 420 V □ 600 / 690 V Vorgabe Stosskurzschlussstrom Exigence Icc de crête ______ kA ____ s Vorgabe Haltekurzschlussstrom Exigence Icc nom. ______ kA ____ s Spezialfarbe Sep. Messschrank für Übergabemessung und / od. Anzahl Zählerplatze / geeichte Wandler Strassenbeleuchtung Eigenbedarf □ Nein / non □ Ja / oui RAL ______________ Couleur spéciale Armoire séparée pour comptage / nombre _________________________________________ emplacements compteurs / compteurs _________________________________________ étalonnés □ Nein / non □ _________________________________ Eclairege public □ Nein / non □ _________________________________ Utilisation propre Netzanalysator Analyseur de réseau □ Nein / non □ Typ _________ Stromwandler _________ A Beschriftungen Etiquetage □ bauseits / par client □ ABB Überspannungsableiter Parafoudres □ Nein / non □ DEHN Sicherungspatronen Fusibles BT □ bauseits / par client □ ABB Transporttrennung Séparation pour transport □ Nein / non □ Ja zwischen Feldern/entre cellules _________________ Schema Erstellung Préparation des schémas □ Kunde / client □ ABB Courant nominal du jeu de barres à 65°C □ 630 A ( 80°C uniqument sur décharge) □ 1000 A □ 1600 A □ 2000 A □ 2500 A □ _______ □ _______________ MS-Kabel (Trafo) / Câbles MT (transformateur) Leitung Câble Querschnitt / section______ mm2 - Länge/ Longueur _____ m - Strom/courant ______ A Anzahl Wicklungen Nombre d'enroulements □ 2 (MS/NS - MT/BT) □ 3 (MS/2xNS - MT/2xBT) - Solar applications > 800 kW Type d'installation □ Doppelboden / faux-plancher □ Kabelkeller / chambre à câbles □ Rohranlagen / tubes □ Trassen / tranchée Fourniture incluse □ Kabeltrassen / tranchée à c. □ Kabelbock Description accès aux câbles ____________________________________________________ Marquage des câbles □ Nein / non Verlegungsart Lieferumfang Inklusive Beschreibung Zugänglichkeit bei umfangreichen Leitungen Kabelbeschriftung □ Ja / oui NS-Kabel (Trafo) / Câbles BT (Transformateur) Leitung Verlegungsart Câbles Querschnitt / section______ mm2 - Länge/ Longueur _____ m - Strom/courant ______ A Type d'installation □ Doppelboden / faux-plancher □ Kabelkeller / chambre à câbles □ Rohranlagen / tubes □ Trassen / tranchée Lieferumfang Inklusive Fourniture incluse □ Kabeltrassen □ Kabelbock Abdeckhauben und Anschlussbriden Capots BT et brides de fixation □ Ja berührungssicher / oui, isol □ Ja nicht berührungssicher / oui, non isol. NISV:Verlegeart ORNI : type de montage □ 4-Leiter verdrillt, 4 ph.tressées □ Nein / non □ Punktsymetrisch verlegt / posées symétriquement Anlageerdung / Mise à terre Ringerde Circuit de mise à terre □ ø8mm / 50mm² (≤ 630kVA) □ ø10mm / 80mm² (≤ 1'250kVA) Raumgrösse LxB Taille du local ___________ m x ___________ m Potentialausgleichsschinee Verbindung zu NSV Potentialausgleichsschiene Rails d'équipotentiel reliés au tableau BT □ Nein / non Rails d'équipotentiel □ 6 Anschlüsse □ 12 Anschlüsse Erdungsmessung Mesures de mise à terre □ Nein / non □ Ja / oui Zufahrtsmöglichkeit für LKW, Kran (Breite, Höhe, Bodenbelastbarkeit) Accessibilité pour camion, grue (largeur, hauteur, charge admissible au sol) ____________________________________________________ Livraison □ Sammelfuhr / groupée □ Einzelfuhr / séparée □ Werkhof / au dépôt □ Baustelle / sur chantier □ Ja / oui □ Nein / non □ 30x4mm / 120mm² (> 1'250kVA) □ Ja / oui Transport / Transport Lieferung Ablademöglichkeit (Kran bauseitig) Déchargement sur site disponible Beschreibung Einbringwege (Zufahrt, Description accès (route, bosses, Schwellen, Stufen, max. Bodenbelastung, niveaux, etc..) max. Abmessungen) _________________________________________ _________________________________________ Montage Montage Ausführung an Wochenarbeitstagen, Nacht oder Wochenenden Montage □ bauseits / par client Montage durant □ Normalarbeitszeit / jours ouvrés □ Wochenende / week-end □ ABB Maximale Gewicht vom gesamte TS Poids maximal de la station complète ____________ kg Erdbebensichere Aufstellung / Erdbebenzone / Baugrund (Vorgabe) Installation en zone sismique / terrain / descriptif □ Nein / non □ ABB mit Hilfe Kunde / les 2 □ Nacht / nuit □ Ja / oui ______________________________ v6 / 2016 KONFIGURATOR TRAFOSTATION / CONFIGURATEUR STATION TRANSFORMATRICE Allgemeines/ Mise / General Inbetriebsetzung en service IBS und Instruktion Schaltanlage (Zeitgleich mit Montage) IBS Schutzrelais (Daten bauseits) Schutzkonzept erstellen oder bauseitig Mise en service et instruction cellules ( en □ Nein / non même temps que le montage) □ Nein / non Mise en service relais (données client) □ Nein / non Etablissement concept de protection □ Ja / oui □ Nein / non □ Ja / oui Bei Fernwirk: Mithilfe für Punkt/Punkttest □ Ja / oui □ Ja / oui Fertiggebäude / Enveloppe Vorgabe Abmessungen Dimensions exigées □ Nein / non □ Ja Abmessung innen ______ m x ______ m Fundament mit Haufeinführungen Base avec entrées de câble Hauff □ Nein □ Ja Typ ______ Anz. ______ Vorschacht _____ m x _____ m Chambre de tirage frontale □ Nein □ Ja A15 Lüftungen und Türen definiert Ventilations et portes standard □ Ja / oui □ Nein / non ______________________________ Fassade Façade □ Egal □ Verputz / crépi (RAL_____ □ Ja B125 □ Sichtbeton / béton nu Zubehör / Bauteile Equipement accessoire Bedienungsmaterialrost □ Sanitätskasten / pharmacie □ Warnsch. "Achtung geerdet…"-Etiq."attention mis à terre" □ Hilfeleistungstafel □ Warnsch. "Nicht schalten…"-Etiq."ne pas enclencher" □ Blitz geklebt / éclair collé □ Warnsch. "Hochspannung…"-Etiq "Haute-tension" □ Blitz Alu / éclair alu □ Notleuchte Typ _________ / Lampe secours □ HH Sich. Halter / support fus. □ NH Sich. Halter 2/3 / DIN3 □ NH Sich. Halter 00 / DIN00 □ Plantasche A4 / pochette A4 □ Plantasche A3 / poch. A3 □ Schemafach Ordner / support classeur □ Gummimatte / Tapis gomme □ Besen mit Stiel / balai □ Schaufen & Wischer / ramassoire et balayette □ __________________________________________________ Trafofront (Trafozelle) Enveloppe transformateur □ Nein / non □ Ja/oui Grösse _________ m x _________ m Absturzsicherung Barriere Barrière de protection □ Nein / non □ Ja/oui Länge/Longueur _________ m Doppelboden Faux-plancher □ Nein / non □ Ja Raumdispo/oui - Höhe/Hauteur _________ m Türen, Lüftungen, Abdeckungen Portes, ventilation, couvercles □ Nein / non □ Ja ______________________________ Lieferungen Schlosszylinder Livraison serrure □ ABB □ Kunde/client Typ ________________________ Trafolaufschienen Abstieg Kabelkeller (Deckel, Leiter, Halter) Stahlkonstruktion für Trafo Rails transformateurs Accès à la chambre à câbles (couvercle, échelle, support) Châssis métallique pour transfo □ Nein / non □ Ja Länge _________ m ____________________________________________________ □ Nein / non □ Ja / oui ______________________________ Fernwirkanbindung / Kommunikation - Connexion à distance / communication Konventionell ab Stellungsmeldungen Signalübergabe je Feld Schnittstelle Conventional - signaux par contact, sur chaque champ Connecteur □ Nein / non □ Ja / oui □ RJ45 □ LWL / FO □ RS485 Protokoll definiert Protocole défini (1 ou 2 possibles) □ IEC61850 □ IEC103 □ Modbus RTU ( ) - TCP ( ) Kompensation / Compensation ____________________________________________________ Leistung, Stufen (auf Seite MS oder NS) Puissance, gradins (sur BT ou MT) Problematik Rundsteuer-Frequenz (KundeAbkl. Mit EW) / Bedrosselung Art 1 Wandler für Kompensation in NSV (für Steuerung) Clarification fréquence avec client (filtres anti-harmoniques) Type 1 Transformateur de mesure pour compensation sur tableau BT Leistung (kW) Puissance (kW) ____________________________________________________ Art Type □ Single Tracker Modell / Anzahl Modèle / Quantité ____________________________________________________ Trafo Transformateur ____________________________________________________ □ Festkompensation / fixe □ regelbar / réglable - automatique ____________________________________________________ + Solarumrichter / Onduleur solaire Solar Application (special) □ Multi-Tracker □ 1 LV winding □ 2 LV windings (2 inverters) Verschiedenes / Divers Kundenseitig Pläne Plans mis à disposition par client □ Ja / oui □ Nein / non ESTI Eingabe Plangenehmigung Préparation documentation IFICF □ bauseits / par client □ Planer / bureau ing. □ ABB ESTI Gebühren Plangenehmigung Paiement émoluments IFICF □ bauseits / par client □ Planer / bureau ing. □ ABB NISV Magnetfelberechnungen gefordert Calculs ORNI demandés □ Nein / non □ Ja Datum / Date : ______________ Verkäufer / Vendeur : ________________________________