CaEx-Workshopkatalog
Transcription
CaEx-Workshopkatalog
l s bis 30. Apri Bitte gib un nnt! a k e b Workshops nbank! deine Top 5 A NDRE -Date A ie d r e b ü online Eintragung ops CaEx Worksh W1 W2 W3 CaEx Workshops "queerbeet” Vielfalt in Garten, Töpfen und Köpfen Diversity among Human Beings gay is ok! Ein Arboretum mit nur einer Pflanzenart wäre genauso fad wie Kochen mit nur einer Zutat oder eine Gesellschaft mit lauter gleichen Menschen. Diese Vielfalt wollen wir mit euch auf unterschiedlichste Weise erleben. Wir werden mixen, kochen, backen, reden, Fragen beantworten und uns dabei locker den Themen Vielfalt, lesbisch/schwul und transgender nähern. An Arboretum with just one tree is as boring as cooking with just one ingredient or a society with just one kind of people. We want to explore this diversity in different ways. We will mix, cook, bake, talk, answer questions and casually discuss diversity, gay/lesbian and transgender. Free being me Free being me Ganz im Sinne des Bundesthemas 2015/16 Free Being Me – Einfach Ich! dreht sich in diesem Workshop alles um die Stärkung des Selbstwertgefühls und Körperbewusstseins. Gemeinsam werden wir den Image-Mythos erforschen, lernen „richtige“ Komplimente zu machen, Medien kritisch zu hinterleuchten und unsere eigenen Stärken und Fähigkeiten zu erforschen. Following our yearly topic, Free Being Me, we want to strengthen your self-esteem and body awareness. Together we want to look at image-myths, learn how to make the “right” compliments, look critically at the media and find our own strengths and abilities. Fotoshooting im Garten Photoshooting in the garden In diesem Fotoworkshop ist deine Kreativität gefragt, um einmalige Fotoaufnahmen zum Thema "Arboretum" zu machen. Für eine gelungene Inszenierung beschäftigen wir uns mit Bildaussage, Darsteller, Bildaufbau, Hintergrund, Kostüme und Styling. In this photo workshop, you will need your creativity to create unique pictures around “Arboretum”. For a perfect picture, we will look at message, portraying, structure and background of a picture as well as costumes and styling. Seite / page 1 l s bis 30. Apri Bitte gib un nnt! a k e b Workshops nbank! deine Top 5 A NDRE -Date A ie d r e b ü online Eintragung ops CaEx Worksh W4 W5 W6 CaEx Workshops Print-a-karri! Print-a-karri! Sei für einen Halbtag Teil der Lagerzeitung "Print-a-karri" und betätige Dich als Journalist am Lagerplatz. Führe Interviews, verfasse Berichte, erstelle Fotostories, etc. – mit deinen Ideen wird die nächste Ausgabe sicher ein Hit! Be part of the camp’s newspaper "Print-a-karri" and be a journalist for half a day. Make interviews, write articles or create a photo story – with your ideas the next issue will be a hit. Viele Falten oder doch vielfältig? Diversity inspired by Nature Lass dich von der Natur und deiner Umgebung inspirieren und erkenne die Vielfalt darin . Setze deine Idee in eine Vielfalt-Freecard um, die am Pinakarri ausgestellt wird und Teil eines österreichweiten JugendCreativ-Contest werden kann. Be inspired by your surroundings and recognize the diversity. Capture your ideas and impression in Diversity-Freecard, which will be displayed at the campsite and can be entered in a nationwide YouthCreative-Contest. Make your own story! Make your own story! Überall werden Geschichten erzählt! Erfindest du gerne deine eigenen Geschichten oder hast du Lust sie auf dem mysteriösen Gelände des Pinakarri-Lagerplatzes zu suchen? Egal, ob schreibend, schauspielend, fotografierend oder filmend - make your own story! Stories are being told everywhere. Do you like making up stories or do you want to explore the mysterious area of Pinakarri to find inspiration? Wether it is writing, acting, filming or photographing – make your own story! Seite / page 2 l s bis 30. Apri Bitte gib un nnt! a k e b Workshops nbank! deine Top 5 A NDRE -Date A ie d r e b ü online Eintragung ops CaEx Worksh W7 W8 W9 CaEx Workshops Rotkäppchen meets Rhianna War der Wolf transgender? Immerhin hat er Omas Nachthemd getragen. Hier kannst du bekannten Märchen ein neues Gesicht verpassen, neu interpretieren, umschreiben oder anders darstellen. Als Tragödie, Komödie, Kabarett, Rap, Schattenspiel oder Musical - Findet eure eigene Ausdrucksform und Interpretation! Schmieden Du stehst auf alte Handwerksarbeit? Dann tauche in die alte Zunft der Schmiede ein und erlebe, wie aus rohem Stahl und glühenden Kohlen praktische Werkstücke entstehen. Dabei lernst du die grundlegenden Schmiedetechniken kennen und deren Werkzeuge und wirst auch dein eigenes Werkstück selbst schmieden. Little red riding hood meets Rhianna Was the wolf transgender? Or why did he wear grandmas nightgown? In this workshop you can look at classical fairy tales from a different angle. You can interpret them differently, rewrite them or just mesh them up. As tragedy, comedy, cabaret, Rap, shadow play or musical – find your own form of expression and interpretation. Blacksmithery - working with iron You like old craftsmanship? Then experience the old guild of blacksmithery and craft a practical souvenir from raw steel. You will learn the basic techniques of a blacksmith and their tools. Kochen in/mit der Natur Cooking in/with nature Unser Kochworkshop bietet dir die Möglichkeit, essbare Pflanzen kennenzulernen und mit einfachen Hilfsmitteln auf Pfadiart zu einem köstlichen Überaschungsmenü zu verarbeiten. Am Ende steht natürlich das Verkosten aller zubereiteten Gerichte aller WorkshopteilnehmerInnen. Here you will learn about eatable plants and how to make a great menu with simple tools.The workshop wraps up with a tasting of the creations of all participants. Seite / page 3 l s bis 30. Apri Bitte gib un nnt! a k e b Workshops nbank! deine Top 5 A NDRE -Date A ie d r e b ü online Eintragung ops CaEx Worksh W10 W11 W12 CaEx Workshops Feuer ohne Zeug Fire without a lighter PhyromanInnen aufgepasst! In diesem Workshop macht du Feuer ohne moderne Hilfsmittel. Mit deinem eigenen Bogen und ein bisschen Muskelkraft gelingt es dir ein Feuer zu entfachen. Pyromaniacs watch out! In this workshop you will learn how to make fire without modern tools. Build your own bow and use your human power to make a fire. Longboarden Longboarden at Pinakarri Longboarden am Pinakarri. Die Basics | Dancen | Tricksen | Sliden | oder einfach ein wenig Cruisen Longboarden hält fit, trainiert das Gleichgewicht und macht vor allem Spaß! Learn the basics, how to dance, slide and perform some tricks on a longboard. Longboarding keeps you fit, trains your balance and is a great deal of fun! Jausenbrett Cut your own food-board! Schnitze aus Holz dein eigenes Jausenbrett und verziere es danach mit Brandmalerei. Ein Workshop für alle Schnitzer, Holz-LiebhaberInnen und FeuerteufelInnen. Whittle your own chopping board and decorate it with pokerwork. A workshop for all whittlers, fans of wood and firebugs. Seite / page 4 l s bis 30. Apri Bitte gib un nnt! a k e b Workshops nbank! deine Top 5 A NDRE -Date A ie d r e b ü online Eintragung ops CaEx Worksh W13 W14 W15 CaEx Workshops Spleißen Splicing Spleißen ist die alte Kunst des Hanf-seilknüpfens. Neben dem Kennenlernen der bekanntesten Spleiß- und Taklingtechniken hast du die Möglichkeit, praktische Werkstücke wie einen gespleißten Schlüsselanhänger herzustellen. Anschließend kannst du mit verschiedenen Seilen auch diverse (Zier-)Knoten anfertigen. Splicing is the old craft of hemp rope knotting. You will learn about the most prominent forms of splicing and can make some pieces like a key chain yourself. Verknotet - der Pionierworkshop Knotted - the pioneering Workshop Wenn du tolle neue Knoten von Profis lernen möchtest und gemeinsam eine chillige Hollywoodschaukel bauen willst, bist du hier im Pionierworkshop richtig aufgehoben. If you want to learn new knots from experts, then join this pioneering workshop and together we will build a relaxing Hollywood swing. Pimp up the Parcours Pimp up the Parcours Erweitere den Kata Tjuta Parcours nach deinen eigenen Vorstellungen! Neue Hindernisse, von CaEx errichtet machen den Parcours noch attraktiver. Ein Pionier-Workshop für alle kreativen, verspielten und bewegungshungrigen CaEx. Enhance the Kata Tjuta parcours with your own ideas. New obstacles, built by CaEx, make the Parcours even more exciting. A pioneering workshop for creative, playful and active CaEx. Seite / page 5 l s bis 30. Apri Bitte gib un nnt! a k e b Workshops nbank! deine Top 5 A NDRE -Date A ie d r e b ü online Eintragung ops CaEx Worksh W16 W17 W18 CaEx Workshops Beatboxen Beatboxing Unter Anleitung eines bekannten Beatboxers lernst du deine Stimme als Instrument kennen und was man daraus machen kann. With instructions from a famous Austrian beatboxer you learn how to use your voice as an instrument and what you can do with it. Hip-Hop Hip-Hop In diesem Workshop geht es um künstlerische Tanzimprovisation zur Musik, Spaß am eigenen rythmischen Ausdruck und Mut zu Neuem. Unter professioneller Anleitung studiert ihr eine coole gemeinsame Choreografie oder Freestyle-Moves zu Hip-Hop-Beats ein. Here it’s all about artistic dance improvisation with music, fun and courage to try new things. With professional instructions, you will learn a choreography or freestyle moves to Hip-Hop-Beats. If I had a Henna… If I had a Henna… …ist kein Song, sondern der Titel unseres Henna-Workshops. Tauche in den Orient ein und gestalte dein persönliches Henna Tatoo nach traditionellen Methoden. … isn’t song, but the title of our Henna-Tattoo-Workshop. Immerse into the orient and create your own personal henna tattoo following traditional methods. Seite / page 6 l s bis 30. Apri Bitte gib un nnt! a k e b Workshops nbank! deine Top 5 A NDRE -Date A ie d r e b ü online Eintragung ops CaEx Worksh W19 W20 CaEx Workshops Upcycle your life! Upcycle your life! Hast du dir schon mal überlegt was du aus „Müll“ alles machen kannst? Mit UPCYCLE YOUR LAGER LIFE bieten wir euch die Möglichkeit Materialien des täglichen Hausgebrauchs bzw. des täglichen Lagergebrauchs, die oft unachtsam im Müll landen, ein zweites „Leben“ zu geben. Kreiere dir deinen eigenen Lagerbecher, deine individuelle Geldtasche oder tolle platzsparende Lagerspiele für den Rucksack. Have you ever thought about what you can make out of “trash”? With UPCYCLE YOUR CAMP LIFE we offer the opportunity to give new life to materials of everyday use that you would usually dispose of. Create a camp-cup, your own wallet or a space-saving board game for your backpack. Pimp your T-Shirt Pimp your T-Shirt Gestalte Dein ganz persönliches Lager-T-Shirt! Wir zeigen Dir, wie professionelle Textilveredelung mittels Folie funktioniert. Auf mitgebrachten Textilien kannst du dein persönlich gestaltetes Motiv anbringen und wir drucken es gemeinsam auf Dein Shirt, Deinen Pulli oder Dein Cap! Create your own camp-T-shirt! We will show you how to professionally decorate a T-shirt using printable foil. Bring your own shirt, sweater or cap and pimp it with your custom designed motive! Seite / page 7