Originalbetriebsanleitung Elektrostapler

Transcription

Originalbetriebsanleitung Elektrostapler
Originalbetriebsanleitung
Elektrostapler
RX20-14
RX20-15
RX20-16
RX20-18
RX20-20
6209 6210 6211 6212 6213
6214 6215 6216 6217
170080 DE - 12/2015
Vorwort
g
Herstelleradresse und
Kontaktdaten
STILL GmbH
Berzeliusstraße 10
22113 Hamburg
Telefon: +49 (0) 40 7339-0
Telefax: +49 (0) 40 7339-1622
Mail: [email protected]
Website: http://www.still.de
170080 DE - 12/2015
I
Inhaltsverzeichnis
g
1
Vorwort
Ihr Stapler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE-Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EG-Konformitätserklärung gemäß Maschinenrichtlinie
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........
........
........
.......
........
...............
...............
...............
...............
...............
...
...
...
...
...
Informationen zur Dokumentation . . . . . . . . . . . . . .
Umfang der Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausgabedatum und Aktualität der Betriebsanleitung
Urheberrechte und Schutzrechte . . . . . . . . . . . . . .
Erläuterungen zu den verwendeten Signalbegriffen .
Abkürzungsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definition der Richtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schematische Darstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... 5
... 5
... 6
... 6
... 6
... 7
. . 10
. . 10
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
....
....
....
....
....
....
....
....
2
2
2
3
4
Der Umwelt zuliebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entsorgung von Bauteilen und Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2
Einführung
Einsatz des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäßer Einsatz beim Schleppen . . . . . . . . . . . .
Unzulässige Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einsatzort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abstellen in Temperaturbereichen unter -10 °C . . . . . . . . . . . . .
Einsatz von Arbeitsbühnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
..
..
..
..
..
..
..
14
14
14
14
15
16
16
Restrisiko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restgefahren, Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spezielle Risiken der Benutzung des Staplers und von Anbaugeräten . . . . . . . . . . .
Übersicht der Gefährdungen und Gegenmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gefährdung für die Beschäftigten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
17
17
19
20
21
.
.
.
.
24
24
24
25
Sicherheit
Definition der verantwortlichen Personen
Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Befähigte Person . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...
....
....
....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
...
...
...
.
.
.
.
Grundlagen für den sicheren Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Versicherungsschutz auf dem Betriebsgelände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
170080 DE - 12/2015
III
Inhaltsverzeichnis
g
Veränderungen und Nachrüstungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veränderungen am Fahrerschutzdach und Dachlasten . . . . . . . . . .
Warnung vor Nicht-Originalteilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschädigungen, Mängel, Missbrauch von Sicherheitseinrichtungen
Bereifung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medizinische Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorsicht im Umgang mit Gasfedern und Druckspeichern . . . . . . . . .
Länge von Gabelzinken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..............
..............
..............
.............
..............
..............
..............
..............
27
30
30
31
32
33
33
34
Sicherheitstechnische Prüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regelmäßige Sicherheitsüberprüfung des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Isolationsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zulässige Betriebsstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Öle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriesäure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung von Betriebsstoffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
37
37
37
38
39
40
Emissionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4
Übersichten
Gesamtansicht Stapler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gesamtansicht Fahrerplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
IV
Bedien- und Anzeigeelemente . . . . . . . . . . . . . . .
Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienelemente für Hydraulik- und Fahrfunktionen
Mehrhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minihebel Zweifach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minihebel Dreifach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minihebel Vierfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joystick 4Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fingertipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minikonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
50
50
52
53
54
55
56
57
58
59
Kennzeichnungsstellen
Übersicht . . . . . . . . . . .
Fabrikschild . . . . . . . . .
Fabrikationsnummer . .
StVZO-Angaben . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
......
......
......
......
......
60
60
65
66
66
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
170080 DE - 12/2015
Inhaltsverzeichnis
g
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Sichtprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheibenwaschanlage füllen . . . . . . . . . . . . .
Räder und Reifen auf Zustand prüfen . . . . . . .
Fahrersitz GS15 einstellen . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrersitz MSG 65/MSG 75 einstellen . . . . . .
Armlehne einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenksäule einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
....
....
....
....
....
....
....
....
..
..
..
..
..
..
..
..
68
68
71
71
73
75
79
80
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
81
81
83
83
84
84
87
97
98
101
101
102
103
103
105
Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorschriften beim Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrwege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrprogramm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprintmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geschwindigkeitsverringerung bei angehobener Last (Variante) . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrtrichtung wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrtrichtungsschalter betätigen, Mehrhebel-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrtrichtungsschalter betätigen, Minihebel-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vertikalen Wipptaster „Fahrtrichtung“ betätigen, Joystick 4Plus-Ausführung . . . . . .
Fahrtrichtungsschalter betätigen, Fingertipp-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrtrichtungsschalter betätigen, Minikonsolen-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrbetrieb aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrbetrieb aufnehmen, Zweipedal-Ausführung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsbremse betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanische Feststellbremse betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
106
106
108
111
112
115
115
116
117
117
118
118
118
121
124
125
125
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auf- und Absteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriestecker anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ablagen und Getränkehalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Not-Aus-Schalter entriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlüsselschalter einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zugangsberechtigung mit PIN-Code (Variante) . . . . . . . . . . . . .
Signalhorn betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beckengurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrerkabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bremsanlage auf Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenkanlage auf Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Not-Aus-Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nullabgleich der Lastmessung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) auf Funktion prüfen . . .
170080 DE - 12/2015
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
V
Inhaltsverzeichnis
g
Elektrische Feststellbremse betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Lenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Geschwindigkeitsverringerung beim Lenken (Curve Speed Control) . . . . . . . . . . . . . . 134
VI
Heben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varianten der Hubeinrichtungen . . . . . . . . . . . . . .
Automatische Hubabschaltung (Variante) . . . . . . .
Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) . . . . . . . .
Hubgerüstausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Störungen beim Hubbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienelemente Hubeinrichtung . . . . . . . . . . . . .
Hydraulik-Sperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hubeinrichtung Mehrhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hubeinrichtung mit Minihebel Zweifach steuern . . .
Hubeinrichtung mit Minihebel Dreifach steuern . . .
Hubeinrichtung mit Minihebel Vierfach steuern . . .
Hubeinrichtung mit Joystick 4Plus steuern . . . . . .
Hubeinrichtung mit Fingertipp steuern . . . . . . . . . .
Gabelzinken wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gabelverlängerung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . .
Betrieb mit Umkehrgabelzinken (Variante) . . . . . .
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
136
136
136
137
141
143
144
145
147
148
149
150
151
153
154
156
158
Umgang mit Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten
Vor dem Lastaufnehmen . . . . . . . . . . . . . . .
Lastmessung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufnehmen von Lasten . . . . . . . . . . . . . . . .
Gefahrenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport von Paletten . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport von pendelnden Lasten . . . . . . . .
Last aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Last fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Last absetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahren im Gefälle und auf Steigungen . . . . .
Befahren von Aufzügen . . . . . . . . . . . . . . . .
Befahren von Überladebrücken . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
....
...
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
160
160
161
162
165
166
167
168
169
173
174
176
176
178
Arbeiten mit Anbaugeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage von Anbaugeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikanlage drucklos machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Hinweise zum Steuern von Anbaugeräten . . . . . . .
Anbaugeräte mit Mehrhebelbedienung steuern . . . . . . . . . . . .
Anbaugeräte mit Mehrhebelbedienung und 5. Funktion steuern
Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach steuern . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
......
......
......
......
......
......
......
179
179
181
184
186
187
189
170080 DE - 12/2015
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Inhaltsverzeichnis
g
Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach und 5. Funktion steuern . .
Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach steuern . . . . . . . . . . . . . . .
Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach und 5. Funktion steuern . . .
Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach steuern . . . . . . . . . . . . . . .
Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach und 5. Funktion steuern . . .
Anbaugeräte mit Joystick 4Plus steuern . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anbaugeräte mit Joystick 4Plus und 5. Funktion steuern . . . . . .
Anbaugeräte mit Fingertipp steuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anbaugeräte mit Fingertipp und 5. Funktion steuern . . . . . . . . .
Klammersperre (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lastaufnahme mit Anbaugeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
191
193
195
197
199
201
202
203
204
206
209
Bedienung von Zusatzausrüstungen . . . . . . . . . . . .
Ein- und Ausschalten der Beleuchtung . . . . . . . . . . .
Ein- und Ausschalten der Rundumkennleuchte . . . . .
Ein- und Ausschalten der Warnblinkanlage . . . . . . . .
Ein- und Ausschalten der Blinkleuchten . . . . . . . . . .
Ein- und Ausschalten der Doppel-Arbeitsscheinwerfer
Scheibenwischer/-wascher betätigen . . . . . . . . . . . .
FleetManager (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unfallrekorder (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrerrückhaltesysteme (Variante) . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
Kabinenbedienung . . . . . . . . . . . .
Kabinentür öffnen . . . . . . . . . . . . .
Kabinentür schließen . . . . . . . . . . .
Seitenscheiben öffnen . . . . . . . . . .
Seitenscheiben schließen . . . . . . .
Innenleuchte betätigen . . . . . . . . . .
Heckscheibenheizung betätigen . . .
Radio (Variante) . . . . . . . . . . . . . .
Heizung (Variante) . . . . . . . . . . . . .
Aufstellbares Dachfenster (Variante)
Clipboard (Variante) . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Anhängerbetrieb . . . . . . . . . . . . . .
Anhängelast . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kupplungsbolzen im Gegengewicht
Automatische Anhängekupplung . .
Anhänger schleppen . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
210
210
211
211
212
215
217
217
218
218
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
219
219
220
220
221
222
223
223
224
227
227
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
228
228
229
231
239
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Kühlhauseinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Einstellen der Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
170080 DE - 12/2015
VII
Inhaltsverzeichnis
g
Symbole im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datum oder Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tageskilometer und Tagesfahrzeit zurückstellen . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Softkey-Tasten zur Bedienung verschiedener Ausstattungs-Varianten
Effizienzmodus Blue-Q konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
..
..
..
..
..
...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
247
252
252
253
253
254
Effizienzmodus Blue-Q . . . . . . . . . . . . . . .
Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . .
Auswirkungen auf Zusatzverbraucher . . . . .
Effizienzmodus Blue-Q ein- und ausschalten
....
....
....
...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
256
256
256
257
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Darstellung im Display . . . . . . . . . . . . . . . .
Fehlercodetabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Störungen der elektrischen Feststellbremse
Meldung NOT-AUS-SCHALTER . . . . . . . .
Meldung SITZSCHALTER . . . . . . . . . . . . .
Meldung SICHERHEITSGURT . . . . . . . . .
Meldung BREMSE ANZIEHEN . . . . . . . . . .
Meldung GABELN ABSENKEN . . . . . . . . .
Meldung REFERENZHUB . . . . . . . . . . . . .
Meldung HUBHOEHE . . . . . . . . . . . . . . . .
Meldung FAHRGEBER . . . . . . . . . . . . . . .
Meldung BREMSGEBER . . . . . . . . . . . . . .
Meldung UEBERWACHUNG . . . . . . . . . . .
Meldung LENKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meldung UEBERTEMPERATUR . . . . . . . .
Meldung TUER SCHLIESSEN . . . . . . . . . .
Meldung BATTERIEAUSZUG . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
259
259
259
263
269
270
272
273
274
275
275
277
277
278
278
279
279
280
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kranverladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...
....
....
....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.....
.....
.....
.....
281
281
284
286
Verhalten in Notsituationen . . . . . . . . . . . .
Notabschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verhalten beim Kippen des Staplers . . . . . .
Nothammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notabsenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..........
..........
..........
..........
..........
..........
291
291
292
293
293
295
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Handhabung der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Allgemeine Informationen zum Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
VIII
170080 DE - 12/2015
Inhaltsverzeichnis
g
Batterietür öffnen/schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriestecker trennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriewechsel mit Stapler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriewechsel mit Hubwagen . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriewechsel mit mechanischem Batterieausschub
Batteriewechsel mit hydraulischem Batterieausschub
Batterietransport mit Kran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
.
.
.
.
.......
.......
.......
.......
.......
........
........
........
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
..
..
..
..
..
..
..
..
301
304
305
310
315
320
328
329
Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stapler gesichert abstellen und ausschalten
Unterlegkeil (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . .
Stilllegung und Lagerung des Staplers . . . .
Wiederinbetriebnahme nach der Stilllegung
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
..
..
..
..
..
334
334
336
336
338
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stapler reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen der elektrischen Anlage . . . . . . . .
Lastketten reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheiben reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nach dem Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
..
..
..
..
..
..
340
340
343
343
344
345
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen . . . . . . . . . . . .
Qualifikation des Personals . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angaben zur Wartungsdurchführung . . . . . . . . . . .
Wartung - 1000 Stunden/Jährlich . . . . . . . . . . . . . .
Wartung - 3000 Stunden/zweijährlich . . . . . . . . . . .
Bestellung von Ersatz- und Verschleißteilen . . . . . .
Qualität und Menge der erforderlichen Betriebsmittel
Wartungsdatentabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
..
..
..
..
..
..
..
..
348
348
348
351
355
355
355
357
Sicherheitsvorschriften für die Wartung . . .
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbeiten an der hydraulischen Ausrüstung
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung . .
Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . . . . .
Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anheben und Aufbocken . . . . . . . . . . . . .
Arbeiten im vorderen Bereich des Staplers
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
360
360
360
360
361
361
361
362
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
......
......
......
......
......
......
......
......
Wartungspunkte zugängig machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Ventilabdeckung ausbauen/einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
170080 DE - 12/2015
IX
Inhaltsverzeichnis
g
Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gelenke und Betätigungen schmieren . . . . . . . . . . . . . .
Verriegelung Batterie und Batterietür prüfen . . . . . . . . . .
Beckengurt warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrersitz prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Räder und Reifen warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenkachse warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie auf Zustand, Säurestand und Säuredichte prüfen
Sicherungen prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherungen austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikölstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikanlage auf Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . . . . . .
Hubgerüst, Rollenlaufbahnen fetten . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung für Stapler mit Kühlhauseinsatz . . . . . . . . . . . . .
Automatische Anhängekupplung schmieren . . . . . . . . . .
Heizgerät warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ebenfalls auszuführende Arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kabelanschlüsse prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikölstand des hydraulischen Batterieausschubs prüfen . . . . . .
Gleitelemente abschmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arretierschienen ölen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hubzylinder und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . . . . . . .
Gabelzinken prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umkehrgabelzinken prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zweipedal prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriewechselgestell prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
365
365
366
366
368
369
371
373
374
375
377
378
379
379
379
382
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
385
385
385
385
386
386
388
389
389
390
390
............
............
............
............
392
392
394
398
Technische Daten
Technische Daten Drehschemelausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abmessungen Drehschemel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VDI-Datenblatt RX20-14, RX20-15 und RX20-16 Drehschemel . . . . . .
VDI-Datenblatt RX20-18 und RX20-20 Drehschemel . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten Pendelachsenausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abmessungen Pendelachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VDI-Datenblatt RX20-16 und RX20-20 Pendelachse . . . . . . . . . . . . . . .
VDI-Datenblatt RX20-18 und RX20-20 Pendelachse (hohe Ausführung)
X
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
170080 DE - 12/2015
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
402
402
404
408
Inhaltsverzeichnis
g
Ergonomische Maße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Batterieangaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Sicherungsbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Sicherungsbelegung Standardausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Sicherungsbelegung Ausstattungsvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
170080 DE - 12/2015
XI
1
Vorwort
1
Vorwort
Ihr Stapler
Ihr Stapler
Allgemein
Der in dieser Betriebsanleitung beschriebene
Stapler entspricht den geltenden Normen und
Sicherheitsvorschriften.
Beim Betrieb des Staplers auf öffentlichen
Straßen muss der Stapler den bestehenden
nationalen Vorschriften des Einsatzlandes
entsprechen. Die Fahrgenehmigung muss bei
den zuständigen Stellen eingeholt werden.
Die Stapler sind mit modernster Technik
ausgestattet. Jetzt geht es darum, dass
der Stapler sicher gehandhabt und seine
Funktionsfähigkeit erhalten wird.
Diese Betriebsanleitung gibt die dazu nötigen
Informationen. Vor der Inbetriebnahme des
Staplers Hinweise lesen und befolgen. Somit
werden Unfälle vermieden und die Garantie
bleibt erhalten.
CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung zeigt der Hersteller die Übereinstimmung des Staplers
mit den zum Zeitpunkt der Inverkehrbringung gültigen Normen und Vorschriften an
und bestätigt deren Einhaltung mit der Ausstellung der EG-Konformitätserklärung. Die
CE-Kennzeichnung ist auf dem Fabrikschild
angebracht.
Bei einer eigenmächtigen baulichen Veränderung oder Ergänzung des Staplers kann die
Sicherheit in unzulässiger Weise beeinträchtigt werden, so dass die EG-Konformitätserklärung ungültig wird.
Die EG-Konformitätserklärung ist sorgfältig
aufzubewahren und den zuständigen Behörden zugänglich zu machen.
2
170080 DE - 12/2015
CE-Symbol
1
Vorwort
Ihr Stapler
EG-Konformitätserklärung gemäß Maschinenrichtlinie
Erklärung
STILL GmbH
Berzeliusstraße 10
D-22113 Hamburg
Wir erklären, dass die Maschine
Flurförderzeugart
entsprechend dieser Betriebsanleitung
Typ
entsprechend dieser Betriebsanleitung
mit der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG in der letzten gültigen Fassung übereinstimmt.
Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen:
siehe EG-Konformitätserklärung
STILL GmbH
.
170080 DE - 12/2015
3
1
Vorwort
Ihr Stapler
Zubehör
• Schlüssel für Schlüsselschalter (2 Stück)
• Schlüssel für Kabine (Variante)
• Innensechskantschlüssel zum Notabsenken
• Batteriewechselgestell
4
170080 DE - 12/2015
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
Informationen zur Dokumentation
Umfang der Dokumentation
• Originalbetriebsanleitung
• Originalbetriebsanleitung von Anbaugeräten (Variante)
• Ersatzteilliste
• VDMA-Regeln für die bestimmungsgemäße Verwendung von Flurförderzeugen
Diese Betriebsanleitung beschreibt alle notwendigen Maßnahmen für den sicheren Betrieb und die ordnungsgemäße Wartung des
Staplers mit allen zur Zeit der Drucklegung
möglichen Varianten. Sonderausführungen
nach Kundenwunsch sind in einer eigenen
Betriebsanleitung dokumentiert. Bei Rückfragen an den autorisierten Service wenden.
Die Angaben für Fabrikationsnummer und
Baujahr aus dem Fabrikschild nachstehend
eintragen:
Fabrikationsnummer
...............................................
Baujahr ...................................................
Bei allen technischen Fragen die Fabrikationsnummer angeben.
Jedem Stapler wird eine Betriebsanleitung
mitgegeben. Diese ist sorgfältig und jederzeit
für Fahrer und Betreiber zugänglich aufzubewahren. Der Aufbewahrungsort ist im Kapitel
„Übersichten“ bezeichnet.
Wenn eine Betriebsanleitung verloren gegangen ist, so muss der Betreiber unverzüglich
vom Hersteller einen Ersatz besorgen.
Die Betriebsanleitung ist in der Ersatzteilliste
aufgeführt und kann als Ersatzteil nachbestellt
werden.
Diese Betriebsanleitung ist dem entsprechenden Personal, das mit der Bedienung und
Wartung der Geräte beauftragt ist, zur Kenntnis zu bringen.
Der Betreiber muss dafür sorgen, dass alle
Benutzer diese Betriebsanleitung erhalten,
gelesen und verstanden haben.
170080 DE - 12/2015
5
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Fahrer“ beachten!
Wir bedanken uns für das Lesen und die Beachtung dieser Betriebsanleitung. Bei Fragen, Anregungen für Verbesserungen oder
entdeckten Fehlern bitte an den autorisierten
Service wenden.
Ausgabedatum und Aktualität der
Betriebsanleitung
Das Ausgabedatum dieser Betriebsanleitung
befindet sich auf der Titelseite.
STILL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung der Stapler. Änderungen bleiben vorbehalten und aus den Angaben und Abbildungen
in dieser Betriebsanleitung können Ansprüche
nicht geltend gemacht werden.
Wenn technische Unterstützung für den Stapler benötigt wird, bitte an den autorisierten
Service wenden.
Urheberrechte und Schutzrechte
Diese Anleitung darf - auch auszugsweise nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung vom Hersteller vervielfältigt, übersetzt
oder Dritten zugänglich gemacht werden.
Erläuterungen zu den verwendeten
Signalbegriffen
GEFAHR
Bei Arbeitsabläufen, die genau einzuhalten sind,
um eine Gefahr für Leib und Leben von Personen
auszuschließen.
VORSICHT
Bei Arbeitsabläufen, die genau einzuhalten sind,
um eine Verletzung von Personen auszuschließen.
6
170080 DE - 12/2015
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
ACHTUNG
Bei Arbeitsabläufen, die genau einzuhalten sind,
um Materialbeschädigungen und/oder Zerstörungen zu vermeiden.
HINWEIS
Für technische Notwendigkeiten, die besonderer Beachtung bedürfen.
UMWELTHINWEIS
Zur Vermeidung von Umweltschäden.
Abkürzungsverzeichnis
HINWEIS
Dieses Abkürzungsverzeichnis gilt für alle
Arten von Betriebsanleitungen. Nicht alle
Abkürzungen, die hier gelistet sind, müssen
auch in dieser Betriebsanleitung auftauchen.
Abkürzung
Bedeutung
°C
Grad Celsius
°F
Grad Fahrenheit
A
Ampere
ABE
Anzeige-Bedieneinheit
ArbSchG
Arbeitsschutzgesetz
BetrSichV
Betriebssicherheitsverordnung
BG
Berufsgenossenschaft
BGG
Berufsgenossenschaftlicher Grundsatz
BGR
Berufsgenossenschaftliche Regel
DGUV
Berufsgenossenschaftliche Vorschrift
ca.
Circa
CE
CEE
Zeichen zur Bestätigung der Konformität mit produktspezifisch geltenden
europäischen Richtlinien
Internationale Kommission für die Regelung der Zulassung elektrischer
Ausrüstungen
cm
Zentimeter
cm3
Kubikzentimeter
170080 DE - 12/2015
7
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
Abkürzung
Bedeutung
dB
Dezibel
DFÜ
Datenfernübertragung
DIN
Deutsche Norm
EG
Europäische Gemeinschaft
EN
Europäische Norm
FEM
Fédération Européene de la Manutention
Fmax
Maximale Kraft
g
Gramm
GAA
Gewerbeaufsichtsamt
ggf.
Gegebenenfalls
GPRS
Allgemeiner paketorientierter Funkdienst (General Packet Radio Service)
h/d
Stunden pro Tag (Tagesfahrzeit in Stunden)
ID-Nr.
Identifikationsnummer
ISO
Internationale Norm
kg
Kilogramm
kg/m3
Kilogramm pro Kubikmeter
km/h
Kilometer pro Stunde
km/d
Kilometer pro Tag (gefahrene Tageskilometer)
kN
Kilonewton
kW
Kilowatt
kWh/h
Energieverbrauch
l
Liter
l/h
Liter pro Stunde
l/min
Liter pro Minute
LAN
Lokales Netzwerk (Local Area Network)
LED
Leuchtdiode (Light Emitting Diode)
Lp
Schalldruckpegel
LpAZ
Dauerschalldruckpegel am Fahrerplatz
LSP
Lastschwerpunkt
o. Ä.
oder Ähnliche(s)
m
Meter
m/s
Meter pro Sekunde
8
170080 DE - 12/2015
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
Abkürzung
m/s
2
MAK
Bedeutung
Meter pro Sekunde zum Quadrat
Maximale Arbeitsplatz-Konzentration
max.
Maximal
min.
Mindestens
min
Minuten
min
-1
mm
Umdrehung(en) pro Minute
Millimeter
N
Newton
Nm
Newtonmeter
PIN
Persönliche Identifikationsnummer
SE
Superelastik
SIT
Snap-in tyre zur vereinfachten Montage
StVZO
Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung
t
Tonne
TRGS
Technische Regel für Gefahrstoffe
u. Ä.
und Ähnliche(s)
V
Volt
VDE
Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V.
VDI
Verein Deutscher Ingenieure
VDMA
Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V.
W
Watt
WLAN
Drahtloses lokales Netzwerk (Wireless LAN)
z. B.
Zum Beispiel
.
170080 DE - 12/2015
9
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
Definition der Richtungen
1
Die Richtungen „Vorwärts“ (1), „Rückwärts“
(3), „Rechts“ (2) und „Links“ (4) sind in Einbaulage der Teile vom Fahrerplatz aus gesehen;
die Last befindet sich vorn.
4
2
3
Schematische Darstellungen
Darstellung von Funktionen und Bedienvorgängen
An vielen Stellen wird in dieser Dokumentation der (zumeist sequentielle) Ablauf von bestimmten Funktionen oder Bedienvorgängen
erklärt. Um diese Abläufe zu verdeutlichen,
werden schematische Darstellungen eines
Gegengewichtsstaplers eingesetzt.
HINWEIS
Diese schematischen Darstellungen stellen
nicht den Bauzustand des dokumentierten
Staplers dar. Die Darstellungen sollen einzig
und allein der Verdeutlichung von Abläufen
dienen.
10
170080 DE - 12/2015
6210_003-062
6210_001-031
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
Darstellung der Anzeige-Bedieneinheit
HINWEIS
Darstellungen von Betriebszuständen und
Werten im Display der Anzeige-Bedieneinheit sind beispielhaft und zum Teil von der
Ausstattung des Staplers abhängig. Dadurch
können die dargestellten Anzeigen von den
tatsächlichen Betriebszuständen und Werten
abweichen. Nicht beschreibungsrelevante
Informationen sind unkenntlich gemacht.
170080 DE - 12/2015
11
1
Vorwort
Der Umwelt zuliebe
Der Umwelt zuliebe
Verpackung
Bei Lieferung des Staplers sind bestimmte
Teile zum Zweck des Transportschutzes
verpackt. Diese Verpackung ist vor der ersten
Inbetriebnahme vollständig zu entfernen.
UMWELTHINWEIS
Das Verpackungsmaterial ist nach Lieferung
des Staplers vorschriftsmäßig zu entsorgen.
Entsorgung von Bauteilen und
Batterien
Der Stapler besteht aus unterschiedlichen
Materialen. Müssen Bauteile oder Batterien
ausgetauscht und entsorgt werden, ist nach
den regionalen bzw. nationalen Vorschriften
des Einsatzlandes
• zu entsorgen,
• zu behandeln oder
• zu recyclen.
HINWEIS
Bei der Entsorgung von Batterien ist die
Dokumentation des Batterieherstellers zu
beachten.
UMWELTHINWEIS
Es wird empfohlen, für die Entsorgung mit
einem Entsorgungsfachbetrieb zusammenzuarbeiten.
12
170080 DE - 12/2015
2
Einführung
2
Einführung
Einsatz des Staplers
Einsatz des Staplers
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der in dieser Betriebsanleitung beschriebene
Stapler ist geeignet zum Heben, Befördern
und Stapeln von Lasten.
Der Stapler darf nur bestimmungsgemäß
verwendet werden, wie in dieser Betriebsanleitung dargestellt und beschrieben.
Wenn der Stapler anders eingesetzt werden
soll, als in der Betriebsanleitung festgelegt, so
ist vorher die Zustimmung des Herstellers und
gegebenenfalls der zuständigen Aufsichtsbehörden einzuholen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Die maximal zu hebende Last ist auf dem
Tragfähigkeitsschild (Lastdiagramm) angegeben und darf nicht überschritten werden, siehe
auch Kapitel „Vor dem Lastaufnehmen“.
Bestimmungsgemäßer Einsatz beim
Schleppen
Dieser Stapler ist zum gelegentlichen Schleppen von Anhängern geeignet und dazu mit
einer Anhängevorrichtung ausgestattet. Gelegentliches Schleppen darf nicht mehr als
2 % der täglichen Einsatzdauer betragen.
Wenn der Stapler häufiger zum Schleppen
verwendet werden soll, ist Rücksprache mit
dem Hersteller notwendig.
Die Bestimmungen zum Anhängerbetrieb sind
zu beachten, siehe Kapitel „Anhängerbetrieb“.
Unzulässige Verwendung
Jede Gefährdung durch unzulässige Verwendung ist ein durch den Betreiber bzw. Fahrer
und nicht durch den Hersteller zu vertretender
Sachverhalt.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Fahrer“ beachten!
14
170080 DE - 12/2015
2
Einführung
Einsatz des Staplers
Die Benutzung für andere Zwecke, als in
dieser Betriebsanleitung beschrieben, ist
untersagt.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch
Herabfallen vom fahrenden Stapler!
– Das Mitfahren von Personen auf
dem Stapler ist verboten.
Der Stapler darf nicht in feuer- oder explosionsgefährdeten Bereichen oder Korrosion
verursachenden oder stark staubhaltigen Bereichen betrieben werden.
Das Ein- bzw. Ausstapeln auf Schrägen oder
Rampen ist nicht zulässig.
Einsatzort
Der Stapler kann im Freien und in Gebäuden
eingesetzt werden. Der Betrieb auf öffentlichen Straßen ist nur zugelassen, wenn die
Ausstattungsvariante „StVZO“ eingebaut ist.
Beim Betrieb des Staplers auf öffentlichen
Straßen muss der Stapler den bestehenden
nationalen Vorschriften des Einsatzlandes
entsprechen.
Die Böden müssen eine ausreichende Tragfähigkeit haben (Beton, Asphalt) und eine raue
Oberfläche besitzen. Die Fahrwege, Arbeitsbereiche und Arbeitsgangbreiten müssen den
Angaben dieser Betriebsanleitung entsprechen, siehe Kapitel „Fahrwege“.
Steigungen und Gefälle können unter Einhaltung der festgelegten Daten und Angaben
befahren werden, siehe Kapitel „Fahrwege“.
Der Stapler ist für den Innen- und Außeneinsatz von tropischen bis zu nordischen Ländern geeignet (Temperaturbereich -20 °C bis
+40 °C).
Wenn der Stapler im Kühlhaus eingesetzt werden soll, muss der Stapler hierfür besonders
eingerichtet und bei Bedarf zugelassen sein,
siehe Kapitel „Kühlhauseinsatz“.
170080 DE - 12/2015
15
2
Einführung
Einsatz des Staplers
ACHTUNG
Batterien können einfrieren!
Ist der Stapler bei einer Umgebungstemperatur
unter –10 °C längere Zeit abgestellt, kühlen die
Batterien aus. Der Elektrolyt kann einfrieren und
die Batterien beschädigen. Der Stapler ist dann
nicht einsatzbereit.
– Bei einer Umgebungstemperatur unter –10 °C
den Stapler nur kurze Zeit abstellen.
Der Betreiber hat für den entsprechenden
Einsatzfall des Staplers für ausreichenden
Brandschutz in der Umgebung des Staplers
zu sorgen. Es ist je nach Einsatzfall für
zusätzlichen Brandschutz am Stapler zu
sorgen. Im Zweifelsfalle ist die zuständige
Aufsichtsbehörde zu fragen.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Betreiber“ beachten!
Abstellen in Temperaturbereichen unter -10 °C
ACHTUNG
Batterien können einfrieren!
Ist der Stapler bei einer Umgebungstemperatur
unter –10 °C längere Zeit abgestellt, kühlen die
Batterien aus. Der Elektrolyt kann einfrieren und
die Batterien beschädigen. Der Stapler ist dann
nicht einsatzbereit.
– Bei einer Umgebungstemperatur unter –10 °C
den Stapler nur kurze Zeit abstellen.
Einsatz von Arbeitsbühnen
VORSICHT
Der Einsatz von Arbeitsbühnen wird durch nationales Recht geregelt. Nur wenn die Rechtsprechung
im Einsatzland die Verwendung von Arbeitsbühnen
gestattet, ist diese freigegeben.
– Die nationale Rechtsprechung beachten.
– Vor einem möglichen Einsatz von den nationalen
Aufsichtsbehörden beraten lassen.
16
170080 DE - 12/2015
2
Einführung
Restrisiko
Restrisiko
Restgefahren, Restrisiken
Trotz sorgfältiger Arbeit und Einhaltung
der Normen und Vorschriften kann nicht
ausgeschlossen werden, dass im Umgang mit
dem Stapler noch weitere Gefahren auftreten
können.
Sowohl der Stapler als auch alle sonstigen
Systemkomponenten entsprechen den zur
Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen.
Trotzdem ist auch bei bestimmungsgemäßer
Nutzung und Beachtung aller gegebenen
Hinweise ein Restrisiko nicht auszuschließen.
Auch über den engeren Gefahrenbereich
des Staplers hinaus ist ein Restrisiko nicht
auszuschließen. Personen, die sich in diesem
Bereich aufhalten, müssen dem Stapler
eine erhöhte Aufmerksamkeit widmen, um
im Falle einer eventuellen Fehlfunktion,
eines Zwischenfalls, eines Ausfalls usw.
unverzüglich reagieren zu können.
VORSICHT
Alle Personen, die sich im Bereich des Staplers
aufhalten, müssen auf diese Gefahren hingewiesen werden, die durch den Einsatz des Staplers
entstehen.
Ergänzend wird auf weitere Sicherheitsvorschriften
in dieser Betriebsanleitung hingewiesen.
Die Gefahren können sein:
• Austritt von Betriebsstoffen durch Undichtigkeit, Bruch von Leitungen und Behältern
u. Ä.,
• Unfallgefahr beim Fahren durch ungünstige
Bodenverhältnisse wie Gefälle, Glätte,
Unebenheit oder schlechte Sicht etc.,
• Stürzen, Stolpern u. Ä. beim Bewegen
auf dem Stapler, insbesondere bei Nässe,
bei ausgetretenen Betriebsstoffen oder
vereisten Oberflächen,
• Feuer- und Explosionsgefährdung durch
Batterien und elektrische Spannungen,
• menschliches Fehlverhalten durch Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften,
• nicht beseitigte Gewaltschäden oder
schadhafte und verschlissene Bauteile,
170080 DE - 12/2015
17
2
Einführung
Restrisiko
• mangelnde Wartung und Prüfung,
• Verwendung falscher Betriebsstoffe,
• Überschreiten von Prüfintervallen.
Missachtet der Betreiber diese Vorgaben
fahrlässig oder vorsätzlich, und führt dies zu
einem Unfall mit dem Stapler, ist der Hersteller
von der Haftung befreit.
Standsicherheit
Die Standsicherheit des Staplers ist nach
dem Stand der Technik geprüft worden und
bei einer bestimmungs- und ordnungsgemäßen Verwendung des Staplers gewährleistet.
Berücksichtigt werden nur die dynamischen
und statischen Kippkräfte, die bei den festgelegten Regel-Betriebsbedingungen und bestimmungsgemäßer Verwendung entstehen
können. Die Gefahr, das Kippmoment durch
unsachgemäße oder falsche Bedienung zu
überschreiten und die Standsicherheit zu
verlieren, kann jedoch nie ausgeschlossen
werden.
Der Verlust der Standsicherheit kann durch
folgende Handlungen vermieden oder minimiert werden:
– Die Last immer gegen Verrutschen sichern,
z. B. durch Verzurren.
– Instabile Lasten immer in geeigneten
Behältnissen transportieren.
– Kurven immer langsam fahren.
– Mit abgesenkter Last fahren.
– Auch mit Seitenschiebern die Last möglichst mittig zum Stapler ausrichten und
transportieren.
– Wenden und Schrägfahrt auf Gefällstrecken oder Steigungen vermeiden.
– Auf Gefällestrecken oder Steigungen die
Last niemals talseitig führen.
– Lasten nur in der zugelassenen Breite
aufnehmen.
– Pendelnde Lasten nur sehr vorsichtig
transportieren.
– Rampenkanten oder Stufen nicht befahren.
18
170080 DE - 12/2015
2
Einführung
Restrisiko
Spezielle Risiken der Benutzung des
Staplers und von Anbaugeräten
Für jede Benutzung, die aus dem Rahmen des
üblichen Einsatzes herausfällt und bei der der
Fahrer nicht sicher ist, dass sie bestimmungsgemäß und unfallsicher durchgeführt werden
kann, ist die Zustimmung des Herstellers und
des Anbaugeräteherstellers einzuholen.
170080 DE - 12/2015
19
2
Einführung
Restrisiko
Übersicht der Gefährdungen und
Gegenmaßnahmen
HINWEIS
Diese Tabelle dient als Hilfe zur Beurteilung
der Gefährdungen im Betrieb und gilt für
alle Antriebsarten. Diese Tabelle beinhaltet
keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
– Die nationalen Vorschriften des Einsatzlandes beachten.
Gefährdung
Maßnahme
Stapler-Ausrüstung
entspricht nicht
den örtlichen
Bestimmungen
Fehlendes Wissen
und mangelnde
Eignung des Fahrers
Benutzung durch
Unbefugte
Stapler nicht im
betriebssicheren
Zustand
Absturzgefahr bei
Arbeitsbühnen
Prüfung
Sichtbeschränkung
durch Last
Belastung der
Atemluft
Prüfvermerk
√ erledigt
- nicht betroffen
O
Fahrerausbildung
(Sitz und Stand)
O
Zugang mit Schlüssel
nur für Beauftragte
Wiederkehrende
Prüfung und
Mängelbeseitigung
Einhaltung
der nationalen
Vorschriften
(unterschiedliche nationale Gesetzgebung)
Einsatzplanung
O
Beurteilung der
Dieselabgase
Beurteilung der
Treibgasabgase
Nicht zulässiger
Betriebsanweisung
Einsatz (nicht
bekannt machen
bestimmungsgemäße Schriftliche
Verwendung)
Beauftragung des
Fahrers
BetrSichV,
Betriebsanleitung
und VDMA-Regeln
beachten
20
Hinweise
Im Zweifelsfalle
zuständige GAA oder
BG fragen
BGG 925
Fahrerausweis VDI
3313
O
BetrSichV
O
BetrSichV und Berufsgenossenschaften
O
BetrSichV
O
TRGS 554 und
BetrSichV
MAK-Liste und
BetrSichV
BetrSichV und
ArbSchG
BetrSichV und
ArbSchG
O
O
O
O
170080 DE - 12/2015
2
Einführung
Restrisiko
Gefährdung
Maßnahme
Beim Tanken
a) Diesel
b) Treibgas
Beim Laden der
Antriebsbatterie
Prüfvermerk
√ erledigt
- nicht betroffen
BetrSichV,
Betriebsanleitung
und VDMA-Regeln
beachten
DGUV Vorschrift D34,
Betriebsanleitung
und VDMA-Regeln
beachten
BetrSichV,
Betriebsanleitung
und VDMA-Regeln
beachten
Bei der Benutzung von BetrSichV, BGR
Batterieladegeräten
104 und die
Betriebsanleitung
beachten
Beim Abstellen von
BetrSichV, BGR
Treibgasstaplern
104 und die
Betriebsanleitung
beachten
Bei fahrerlosen Transportsystemen
Fahrbahnbeschaffenheit unzureichend
Ladungsträger falsch,
verrutscht
Fahrverhalten nicht
vorhersehbar
Fahrwege blockiert
Fahrwege kreuzen
sich
Keine Personenerkennung bei Ein- und
Auslagerung
Reinigung der
Fahrwege
Ladung neu auf
Palette aufsetzen
Schulung der
Mitarbeiter
Fahrwege markieren
Fahrwege freihalten
Vorfahrtsregelung
bekanntgeben
Schulung der
Mitarbeiter
Hinweise
O
O
O
O
VDE 0510:
Insbesondere
- Belüftung
sicherstellen
- Isolationswert im
zulässigen Bereich
BetrSichV und BGR
104
O
BetrSichV und BGR
104
O
BetrSichV
O
BetrSichV
O
BetrSichV
O
BetrSichV
O
BetrSichV
O
BetrSichV
.
Gefährdung für die Beschäftigten
Nach Betriebssicherungsverordnung (BetrSichV) und Arbeitsschutzgesetz (ArbSchG)
muss der Betreiber die Gefährdungen im
Betrieb ermitteln und beurteilen und die not170080 DE - 12/2015
21
2
Einführung
Restrisiko
wendigen Maßnahmen des Arbeitsschutzes
für die Beschäftigten festlegen (BetrSichV).
Der Betreiber muss daher für den Betrieb
gültige Betriebsanweisungen aufstellen (§ 6
ArbSchG) und dem Fahrer mitteilen. Eine zuständige Person ist zu benennen.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Fahrer“ beachten!
Bau und Ausrüstung des Staplers entsprechen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und
tragen daher die CE-Kennzeichnung. Diese
gehören deshalb nicht zum erforderlichen
Umfang der Gefährdungsbeurteilung, Anbaugeräte durch die eigene CE-Kennzeichnung
ebenfalls nicht. Der Betreiber hat jedoch die
Art und Ausrüstung der Stapler so auszuwählen, dass diese den örtlichen Einsatzbestimmungen entsprechen.
Das Ergebnis ist zu dokumentieren (§ 6
ArbSchG). Bei Staplereinsätzen mit gleichartiger Gefährdungssituation können die Ergebnisse zusammengefasst werden. Diese
Übersicht (siehe Kapitel „Übersicht der Gefährdungen und Gegenmaßnahmen“) dient
als eine Hilfestellung, diese Vorschrift zu erfüllen. In der Übersicht sind wesentliche Gefährdungen genannt, welche bei Nichtbeachtung
am häufigsten die Ursache von Unfällen sind.
Sind betriebsbedingt weitere wesentliche
Gefahren vorhanden, so müssen diese zusätzlich berücksichtigt werden.
In vielen Betrieben werden die Einsatzverhältnisse der Stapler soweit gleichartig sein, dass
die Gefährdungen in einer Übersicht zusammengefasst werden können. Hinweise der
jeweils zuständigen Berufsgenossenschaft zu
diesem Thema beachten.
22
170080 DE - 12/2015
3
Sicherheit
3
Sicherheit
Definition der verantwortlichen Personen
Definition der verantwortlichen Personen
Betreiber
Der Betreiber ist die natürliche oder juristische
Person, die den Stapler nutzt oder in dessen
Auftrag der Stapler genutzt wird.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass der
Stapler nur bestimmungsgemäß und unter
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften dieser
Betriebsanleitung eingesetzt wird.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass alle
Benutzer die Sicherheitsinformationen lesen
und verstehen.
Der Betreiber ist verantwortlich für die Planung
und fachgerechte Durchführung regelmäßiger
Sicherheitsüberprüfungen.
Es wird empfohlen, die nationalen Durchführungsbestimmungen zu beachten.
Befähigte Person
Befähigte Personen sind Servicetechniker
oder Personen, die folgende Anforderungen
erfüllen:
• Eine abgeschlossene Berufsausbildung,
die es ermöglicht, ihre beruflichen Kenntnisse nachvollziehbar festzustellen. Die
Feststellung soll auf Berufsabschlüssen
oder vergleichbaren Nachweisen beruhen.
• Berufserfahrung, die voraussetzt, dass
die befähigte Person eine nachgewiesene
Zeit im Berufsleben praktisch mit Flurförderzeugen umgegangen ist. Dabei hat sie
genügend Anlässe kennengelernt, die Prüfungen auslösen, zum Beispiel im Ergebnis
der Gefährdungsbeurteilung oder aus arbeitstäglicher Beobachtung.
• Eine zeitnahe berufliche Tätigkeit im Umfeld der anstehenden Prüfung des Flurförderzeugs und eine angemessene Weiterbildung sind unabdingbar. Die befähigte
Person muss Erfahrung über die Durchführung der anstehenden Prüfung oder
vergleichbarer Prüfungen gesammelt haben. Außerdem muss sie über Kenntnisse
zum Stand der Technik hinsichtlich des zu
24
170080 DE - 12/2015
3
Sicherheit
Definition der verantwortlichen Personen
prüfenden Flurförderzeugs und der zu betrachtenden Gefährdungen verfügen.
Fahrer
Dieser Stapler darf nur von mindestens 18
Jahre alten geeigneten Personen geführt werden, die in der Führung ausgebildet sind, dem
Betreiber oder dessen Beauftragten ihre Fähigkeiten im Fahren und Handhaben von Lasten nachgewiesen haben und ausdrücklich
mit der Führung beauftragt sind. Zusätzlich
sind besondere Kenntnisse des zu bedienenden Staplers erforderlich.
Den Anforderungen der Ausbildung nach §3
des Arbeitsschutzgesetzes und nach §9 der
Betriebssicherheitsverordnung wird genügt,
wenn die Ausbildung des Fahrers nach BGG
(Berufsgenossenschaftliche Grundsätze) 925
erfolgt. Nationale Vorschriften beachten.
Rechte, Pflichten und Verhaltensregeln
für den Fahrer
Der Fahrer muss über seine Rechte und
Pflichten unterrichtet sein.
Dem Fahrer müssen die erforderlichen
Rechte eingeräumt werden.
Der Fahrer muss den Einsatzbedingungen
entsprechende Schutzausrüstung (Schutzkleidung, Sicherheitsschuhe, Schutzhelm,
Schutzbrille, Handschuhe) entsprechend seinem Auftrag und der zu hebenden Last tragen.
Festes Schuhwerk ist für ein sicheres Fahren
und Bremsen zu tragen.
Dem Fahrer ist die Betriebsanleitung zur
Kenntnis zu geben und jederzeit zugänglich
zu machen.
Der Fahrer muss:
• die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben,
• sich mit der verkehrssicheren Bedienung
des Staplers vertraut gemacht haben,
• physisch und psychisch in der Lage sein,
den Stapler verkehrssicher zu führen.
170080 DE - 12/2015
25
3
Sicherheit
Definition der verantwortlichen Personen
GEFAHR
Die Einnahme von Drogen, Alkohol oder von Reaktionsfähigkeit beeinflussenden Medikamenten
beeinträchtigen die Fähigkeit zum Führen des
Staplers!
Unter Einfluss der vorgenannten Mittel stehende
Personen dürfen keinerlei Arbeiten mit oder an dem
Stapler vornehmen.
Verbot der Nutzung durch Unbefugte
Der Fahrer ist während der Arbeitszeit für den
Stapler verantwortlich. Er darf nicht zulassen,
dass Unbefugte den Stapler bedienen.
Beim Verlassen muss der Stapler gegen
unbefugte Benutzung gesichert sein, z. B.
Schlüssel abziehen.
26
170080 DE - 12/2015
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
Grundlagen für den sicheren Betrieb
Versicherungsschutz auf dem
Betriebsgelände
Viele Betriebsgelände sind sogenannte
beschränkt öffentliche Verkehrsflächen.
HINWEIS
Es wird darauf aufmerksam gemacht, die Betriebshaftpflicht-Versicherung dahingehend
zu überprüfen, ob bei eventuell auftretenden
Schäden auf beschränkt öffentlichen Verkehrsflächen Versicherungsschutz für den
Stapler gegenüber Dritten besteht.
Veränderungen und Nachrüstungen
Soll der Stapler für Arbeiten eingesetzt werden, die in den Richtlinien oder in dieser Anleitung nicht aufgeführt sind, und muss der
Stapler zu diesem Zweck um- bzw. nachgerüstet werden ist zu beachten, dass jede
Veränderung des Bauzustandes das Fahrverhalten und die Standsicherheit des Staplers
beeinträchtigen und zu Unfällen führen kann.
Deshalb vorher an den Service wenden.
Ohne die Genehmigung des Herstellers dürfen keine Änderungen durchgeführt werden,
durch welche u. a. die Standsicherheit, die
Tragfähigkeit und Sicherheitseinrichtungen
nachteilig beeinflusst werden.
Eine Umrüstung des Staplers ist nur mit einer
schriftlichen Genehmigung des Herstellers
zulässig. Eine Genehmigung der zuständigen
Behörde ist ggf. ebenfalls einzuholen.
Änderungen z. B. an Bremsen, Lenkung,
Steuerelementen, Rundumsicht, Ausstattungsvarianten (z. B. Anbaugeräten) dürfen
ebenfalls nicht ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung des Herstellers erfolgen.
Vor dem Einbau und der Benutzung von
Rückhaltesystemen, die nicht vom Hersteller
freigegeben sind, wird gewarnt.
170080 DE - 12/2015
27
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
GEFAHR
Verletzungsgefahr beim Kippen des
Staplers!
Auch beim Einsatz eines freigegebenen Rückhaltesystems besteht noch
ein Restrisiko für eine Verletzung
des Fahrers, wenn der Stapler umkippt. Diese Verletzungsgefahr kann
durch die Kombination des Rückhaltesystems mit dem Beckengurt
reduziert werden. Zusätzlich schützt
der Beckengurt gegen die Folgen
eines Auffahrunfalls oder Absturzes
von einer Rampe.
– Beckengurt zusätzlich verwenden.
Für Schweißarbeiten am Stapler ist unbedingt
die Batterie abzuklemmen und alle Verbindungen zu den elektronischen Steuerkarten
sind zu trennen. Dazu an den autorisierten
Service wenden.
GEFAHR
Explosionsgefahr durch zusätzliche
Bohrungen in der Batteriehaube!.
Explosive Gase können austreten
und bei Explosion zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. Das
Verschließen von Bohrungen mit
Stopfen reicht nicht aus, um einen
Gasaustritt zu verhindern.
– Keine Löcher in die Batteriehaube
bohren.
GEFAHR
Unfallgefahr durch zusätzliche Bohrungen in der
Batteriehaube!
Die Festigkeit der Batteriehaube wird beeinträchtigt und es kann zum Bruch der Batteriehaube
kommen. Der Fahrersitz kann einbrechen und es
besteht Unfallgefahr durch unkontrollierte Lenkbewegungen während der Fahrt.
– Keine Löcher in die Batteriehaube bohren.
28
170080 DE - 12/2015
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
GEFAHR
Lebensgefahr durch herabfallende Last!
Es besteht Lebensgefahr für den Fahrer durch eine
herabfallende Last ab einer Hubhöhe von 1800
mm, wenn der Stapler nicht mit einem Fahrerschutzdach ausgerüstet ist.
Der Betrieb des Staplers ohne Fahrerschutzdach
bei einer Hubhöhe über 1800 mm ist verboten.
– Ab einer Hubhöhe von 1800 mm Stapler nur mit
Fahrerschutzdach betreiben.
Im Falle der Firmenauflösung der Herstellerfirma und ohne Übernahme des Betriebes
durch eine andere juristische Person, kann
der Betreiber eine Änderung am Stapler anordnen.
Folgende Voraussetzungen muss der Betreiber dazu erfüllen:
Zur Änderung gehörende Konstruktionsunterlagen, Prüfungsunterlagen und Montageanleitung müssen dauerhaft archiviert und
jederzeit zugänglich sein.
Die Übereinstimmung von Tragfähigkeitsschild, Hinweisschildern, Gefahrenhinweisen
und der Betriebsanleitung in Bezug auf die
Änderungen prüfen und ggf. ändern.
Die Änderung muss von einem, speziell im
Flurförderzeugbereich tätigen Konstruktionsbüro und im Rahmen der zum Zeitpunkt der
Änderungen gültigen Normen und Richtlinien
konstruiert, geprüft und umgesetzt werden.
Am Stapler muss dauerhaft und deutlich
sichtbar ein Hinweisschild mit folgenden
Informationen angebracht sein:
– Art der Änderung
– Datum der Änderung
– Name und Anschrift des ausführenden
Unternehmens der Änderung.
170080 DE - 12/2015
29
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
Veränderungen am Fahrerschutzdach und Dachlasten
GEFAHR
Bei Versagen des Fahrerschutzdaches durch
herabstürzende Last oder durch Umkippen des
Staplers kann der Fahrer erschlagen werden. Es
besteht Lebensgefahr!
Schweißen und Bohren am Fahrerschutzdach verändert die Materialeigenschaften und die Statik des
Fahrerschutzdaches. Bei übermäßiger Belastung
durch herabstürzende Last oder durch Umkippen
des Staplers kann das veränderte Fahrerschutzdach einknicken und den Fahrer nicht mehr schützen.
– Am Fahrerschutzdach nicht schweißen.
– Am Fahrerschutzdach nicht bohren.
ACHTUNG
Schwere Dachlasten beschädigen das Fahrerschutzdach!
Damit die Stabilität des Fahrerschutzdaches jederzeit sichergestellt ist, darf eine Dachlast auf dem
Fahrerschutzdach nur nach Prüfung der Statik und
Genehmigung des Herstellers montiert werden.
– Zur Montage von Dachlasten den autorisierten
Service fragen.
Warnung vor Nicht-Originalteilen
Originalteile, Anbaugeräte und Zubehör
sind speziell für diesen Stapler konzipiert.
Es wird ausdrücklich darauf aufmerksam
gemacht, dass nicht von STILL gelieferte
Teile, Anbaugeräte und Zubehör auch nicht
von STILL geprüft und freigegeben sind.
30
170080 DE - 12/2015
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
ACHTUNG
Der Einbau und/oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. U. konstruktiv vorgegebene
Eigenschaften des Staplers negativ verändern und
dadurch die aktive und/oder passive Fahrsicherheit
beeinträchtigen.
Es wird empfohlen, vor dem Einbau solcher Teile
die Zustimmung des Herstellers und ggf. die der
zuständigen Aufsichtsbehörden einzuholen. Für
Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen und Zubehör ohne eine Genehmigung
entstehen, ist jede Haftung des Herstellers ausgeschlossen.
Beschädigungen, Mängel, Missbrauch von Sicherheitseinrichtungen
Beschädigungen oder sonstige Mängel am
Stapler oder am Anbaugerät sofort dem Vorgesetzten oder dem zuständigen Fuhrparkleiter melden, damit dieser die Mängelbeseitigung veranlasst.
Stapler und Anbaugeräte, die nicht funktionsund verkehrssicher sind, dürfen bis zu ihrer
ordnungsgemäßen Instandsetzung nicht
eingesetzt werden.
Sicherheitseinrichtungen und -schalter dürfen
nicht entfernt oder unwirksam gemacht
werden.
Fest vorgegebene Einstellwerte dürfen nur
mit Zustimmung des Herstellers verändert
werden.
Eingriffe in die elektrische Anlage (wie z. B.
Anschluss eines Radios, weitere Scheinwerfer usw.) sind nur mit schriftlicher Zustimmung
des Herstellers erlaubt. Sämtliche Eingriffe in
die elektrische Anlage sind zu dokumentieren.
Dachscheiben dürfen, auch wenn sie abnehmbar sind, nicht entfernt werden, denn sie
dienen dem Schutz vor herabfallenden Kleinteilen.
170080 DE - 12/2015
31
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
Bereifung
GEFAHR
Gefährdung der Standsicherheit!
Nichtbeachten der folgenden Informationen und
Anweisungen kann zum Verlust der Standsicherheit führen. Der Stapler kann kippen, es besteht
Unfallgefahr!
Folgende Faktoren können zum Verlust der
Standsicherheit des Staplers führen und sind
deshalb verboten:
• verschiedene Bereifung auf der gleichen
Achse, z. B. Luft- und Superelastikreifen
• nicht vom Hersteller zugelassene Bereifung
• übermäßiger Reifenverschleiß
• minderwertige Reifenqualität
• das Verändern von Felgenteilen
• das Kombinieren von Felgenteilen verschiedener Hersteller
Folgende Regeln sind einzuhalten um die
Standsicherheit zu gewährleisten:
• Nur Reifen mit gleichmäßigem und zulässigem Reifenverschleiß auf einer Achse
verwenden.
• Nur gleiche Räder und Reifen je Achse
verwenden, z. B. nur Superelastikreifen.
• Nur vom Hersteller freigegebene Räder und
Reifen verwenden.
• Nur Qualitätsprodukte verwenden.
Vom Hersteller freigegebene Räder und
Reifen können der Ersatzteilliste entnommen
werden. Sollen andere Räder oder Reifen
verwendet werden, ist vorher eine Freigabe
durch den Hersteller einzuholen.
– Hierzu an den autorisierten Service wenden.
Beim Wechsel von Rädern oder Reifen ist darauf zu achten, dass keine Schrägstellung des
Staplers entsteht (Radwechsel z. B. immer
links und rechts gleichzeitig). Änderungen
dürfen nur nach Abstimmung mit dem Hersteller erfolgen.
Wird der Reifentyp auf einer Achse gewechselt, z. B. von Superelastikreifen auf Luftrei32
170080 DE - 12/2015
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
fen, muss das Lastdiagramm entsprechend
angepasst werden.
– Hierzu an den autorisierten Service wenden.
Medizinische Geräte
VORSICHT
Elektromagnetische Störungen an medizinischen
Geräten möglich!
Nur gegen elektromagnetische Störungen ausreichend abgeschirmte Geräte benutzen.
Medizinische Geräte, z.B. Herzschrittmacher
oder Hörgeräte, können beim Betrieb des
Staplers in der Funktion beeinträchtigt werden.
– Vom Arzt oder vom Hersteller der medizinischen Geräte bestätigen lassen, dass
diese medizinischen Geräte ausreichend
vor elektromagnetischen Störungen geschützt sind.
Vorsicht im Umgang mit Gasfedern
und Druckspeichern
VORSICHT
Gasfedern stehen unter hohem Druck. Bei unsachgemäßem Ausbau besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
Aus Komfortgründen können verschiedene Funktionen am Stapler durch Gasfedern unterstützt
sein. Gasfedern sind komplexe Teile, die unter
hohem Innendruck (bis 300 bar) stehen. Diese
dürfen keinesfalls ohne Anleitung geöffnet und
ausschließlich in spannungsfreier Lage eingebaut
werden. Der autorisierte Service wird gegebenenfalls die Gasfeder vor dem Ausbau vorschriftsmäßig drucklos stellen. Vor dem Recycling müssen
Gasfedern drucklos sein.
– Beschädigungen, Seitenkräfte, Verkanten,
Temperaturen über 80 °C und starke Verschmutzung vermeiden.
– Beschädigte oder fehlerhafte Gasfedern unverzüglich ersetzen.
– An den autorisierten Service wenden.
170080 DE - 12/2015
33
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
VORSICHT
Druckspeicher stehen unter hohem Druck. Bei
unsachgemäßem Einbau eines Druckspeichers
besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
Vor Arbeiten am Druckspeicher muss dieser drucklos geschaltet werden.
– An den autorisierten Service wenden.
Länge von Gabelzinken
GEFAHR
Durch falsche Auswahl der Gabelzinken besteht
Unfallgefahr!
– Gabelzinken auf die Tiefe der Last abstimmen.
Sind die Gabelzinken zu kurz, kann die aufgenommene Last abstürzen. Es ist außerdem zu
berücksichtigen, dass sich der Schwerpunkt
der Last durch dynamische Kräfte verschieben kann, z. B. beim Bremsen. Die ansonsten
sicher auf den Gabelzinken sitzende Last
kann sich nach vorn verschieben und abstürzen.
Sind die Gabelzinken zu lang, können diese
hinter der aufzunehmenden Last gelagerte
Ladeeinheiten erfassen und zum Absturz
bringen.
– Für Hilfe bei der Auswahl der richtigen
Gabelzinken an den autorisierten Service
wenden.
34
170080 DE - 12/2015
3
Sicherheit
Sicherheitstechnische Prüfungen
Sicherheitstechnische Prüfungen
Regelmäßige Sicherheitsüberprüfung des Staplers
Sicherheitsprüfung nach Zeit und
außergewöhnlichen Vorkommnissen
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass der
Stapler mindestens einmal jährlich oder nach
besonderen Vorkommnissen durch eine
befähigte Person geprüft wird.
Dabei muss eine vollständige Prüfung des
technischen Zustandes des Staplers in Bezug auf Unfallsicherheit durchgeführt werden.
Außerdem muss der Stapler auch gründlich auf Beschädigungen untersucht werden,
die durch eventuelle unsachgemäße Verwendung verursacht sein könnten. Es ist ein
Prüfprotokoll anzulegen. Die Ergebnisse der
Prüfung sind mindestens bis zur übernächsten Prüfung aufzubewahren.
Der Termin wird durch einen Aufkleber am
Stapler angezeigt.
– Regelmäßige Sicherheitsüberprüfung des
Staplers vom Service ausführen lassen.
– Richtlinien für Prüfarbeiten am Stapler
gemäß FEM 4.004 beachten.
Für die umgehende Beseitigung von Mängeln
muss der Betreiber sorgen.
– Service verständigen.
HINWEIS
Die nationalen Vorschriften beachten!
Isolationsprüfung
Die Isolierung der Stapler muss einen ausreichenden Isolationswiderstand haben. Darum
muss mindestens einmal jährlich eine Isolationsprüfung nach DIN EN 1175 und DIN
43539, VDE 0117 und VDE 0510 durchgeführt werden.
170080 DE - 12/2015
35
3
Sicherheit
Sicherheitstechnische Prüfungen
HINWEIS
Die elektrische Anlage des Staplers und die
Antriebsbatterien sind getrennt zu prüfen.
Isolationswiderstand der Batterie
messen
HINWEIS
Batterie-Nennspannung < Messspannung <
500 V.
– Isolationswiderstand mit einem geeigneten
Messgerät messen.
Der Isolationswiderstand gilt als ausreichend,
wenn er mindestens 500 /V Batterie-Nennspannung gegen Körper beträgt.
– Hierzu den autorisierten Service beauftragen.
Isolationswiderstand der elektrischen
Anlage messen
HINWEIS
Batterie-Nennspannung < Messspannung <
500 V.
– Spannungsfreiheit des zu prüfenden
Kreises sicherstellen.
– Isolationswiderstand mit einem geeigneten
Messgerät messen.
Der Isolationswiderstand gilt als ausreichend,
wenn er mindestens 1000 /V BatterieNennspannung gegen Körper beträgt.
– Hierzu den autorisierten Service beauftragen.
36
170080 DE - 12/2015
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
Zulässige Betriebsstoffe
GEFAHR
Betriebsstoffe können bei Missachtung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften eine Gefahr
für die Gesundheit, das Leben sowie die Umwelt
sein.
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit diesen
Stoffen beachten.
Die für den Betrieb benötigten zulässigen
Stoffe aus der Wartungsdatentabelle entnehmen (siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357).
Öle
GEFAHR
Öle sind brennbar!
– Die gesetzlichen Vorschriften
beachten.
– Öle nicht auf heiße Motorteile
gelangen lassen.
– Rauchen, Feuer und offenes Licht
ist verboten!
GEFAHR
Öle sind giftig!
– Kontakt und Verzehr vermeiden.
– Nach Einatmen von Nebel oder
Dämpfen Frischluft zuführen.
– Nach Augenkontakt gründlich
(mindestens 10 Minuten) mit
Wasser ausspülen, danach einen
Augenarzt aufsuchen.
– Bei Verschlucken kein Erbrechen
hervorrufen, sondern unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
170080 DE - 12/2015
37
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
VORSICHT
Längere intensive Einwirkung von
Ölen auf der Haut kann Entfettung
und Hautreizung verursachen!
– Kontakt und Verzehr vermeiden.
– Schutzhandschuhe tragen.
– Nach Kontakt die Haut mit Wasser
und Seife abwaschen und ein
Hautpflegemittel verwenden.
– Durchtränkte Kleidung und
Schuhe sofort wechseln.
VORSICHT
Es besteht Rutschgefahr durch verschüttetes Öl,
besonders in Verbindung mit Wasser!
– Verschüttetes Öl sofort mit Ölbindemittel binden
und vorschriftsmäßig entsorgen.
UMWELTHINWEIS
Öle sind wassergefährdende Stoffe!
• Öl immer in vorschriftsmäßigen Behältern
aufbewahren.
• Verschütten von Ölen vermeiden.
• Verschüttetes Öl sofort mit Ölbindemittel
binden und vorschriftsmäßig entsorgen.
• Alte Öle vorschriftsmäßig entsorgen.
Hydraulikflüssigkeit
VORSICHT
Diese Flüssigkeiten stehen bei Betrieb unter Druck und sind gesundheitsgefährdend.
– Flüssigkeiten nicht verschütten.
– Die gesetzlichen Vorschriften
beachten.
– Nicht in Berührung mit heißen
Motorteilen kommen lassen.
38
170080 DE - 12/2015
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
VORSICHT
Diese Flüssigkeiten stehen bei Betrieb unter Druck und sind gesundheitsgefährdend.
– Nicht in Kontakt mit der Haut
kommen lassen.
– Das Einatmen von Sprühnebel
vermeiden.
– Besonders gefährlich ist das Eindringen der Druckflüssigkeiten in
die Haut, wenn diese Flüssigkeiten
unter hohem Druck durch Leckagen aus der hydraulischen Anlage
austreten. Bei derartigen Verletzungen ist umgehend ärztliche
Hilfe erforderlich.
– Zur Vermeidung von Verletzungen, geeignete persönliche
Schutzausrüstung benutzen (z. B.
Schutzhandschuhe, Schutzbrillen
sowie Hautschutz und Hautpflegemittel).
UMWELTHINWEIS
Hydraulikflüssigkeit ist ein wassergefährdender Stoff.
• Hydraulikflüssigkeit immer in vorschrifts-
mäßigen Behältern aufbewahren.
• Verschütten vermeiden.
• Verschüttete Hydraulikflüssigkeit sofort mit
Ölbindemittel beseitigen und vorschriftsmäßig entsorgen.
• Alte Hydraulikflüssigkeit vorschriftsmäßig
entsorgen.
Batteriesäure
VORSICHT
Batteriesäure enthält gelöste Schwefelsäure. Diese ist giftig!
– Kontakt, Berühren und Verschlucken unbedingt vermeiden.
– Bei Personenschäden sofort Arzt
aufsuchen.
170080 DE - 12/2015
39
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
VORSICHT
Batteriesäure enthält gelöste Schwefelsäure. Diese ist ätzend!
– Bei Arbeiten mit Batteriesäure
unbedingt Schutzkleidung und
Augenschutz tragen.
– Bei Arbeiten mit Batteriesäure
niemals Uhren / Schmuck tragen.
– Keine Säure auf die Kleidung,
Haut oder in die Augen kommen
lassen, sonst sofort mit reichlich
sauberem Wasser abspülen.
– Bei Personenschäden sofort Arzt
aufsuchen.
– Verschüttete Batteriesäure sofort
mit viel Wasser wegspülen.
– Die gesetzlichen Vorschriften
beachten.
UMWELTHINWEIS
– Alte Batteriesäure vorschriftsmäßig entsorgen.
Entsorgung von Betriebsstoffen
UMWELTHINWEIS
Die bei der Reparatur, Wartung und Reinigung anfallenden Stoffe sind ordnungsgemäß
zu sammeln und entsprechend den nationalen
Vorschriften des Einsatzlandes zu entsorgen.
Die Arbeiten dürfen nur an den hierfür vorgesehenen Plätzen vorgenommen werden. Es
ist dafür Sorge zu tragen, dass eine Umweltverschmutzung vermieden wird.
– Ausgelaufene Flüssigkeiten wie Hydrauliköl
oder Getriebeöl mit Ölbindemittel sofort
beseitigen.
– Ausgelaufene Batteriesäure sofort neutralisieren.
– Stets nationale Vorschriften zur Entsorgung
von Altöl beachten.
40
170080 DE - 12/2015
3
Sicherheit
Emissionen
Emissionen
Die angegebenen Werte gelten für einen
Standardstapler (vgl. die Angaben im Kapitel
„Technische Daten“). Abweichende Bereifung, andere Hubgerüste, Zusatzeinrichtungen usw. können andere Werte ergeben.
Geräuschemissionen
Die Werte wurden nach Messverfahren der
Norm EN 12053 „Sicherheit von Flurförderzeugen - Verfahren für die Messung der Geräuschemission“ auf der Basis der EN 12001,
der EN ISO 3744 und den Anforderungen der
EN ISO 4871 ermittelt.
Diese Maschine gibt den nachfolgend aufgeführten Schalldruck ab:
Dauerschalldruckpegel am Fahrerplatz
LpAZ
Messunsicherheit
KpA
< 70,0 dB(A)
4 dB(A)
Die Werte wurden im Testzyklus an einer
identischen Maschine aus den gewichteten
Werten bei den Betriebszuständen und
Leerlauf ermittelt.
Zeitanteile:
• Heben 18 %
• Leerlauf 58 %
• Fahren 24 %
Die angegebenen Geräuschwerte am Stapler
sind jedoch nicht anwendbar zur Ermittlung
der an Arbeitsplätzen auftretenden Geräuschemissionen nach der Richtlinie 2003/10/EG
in der letztgültigen Fassung (tägliche persönliche Lärmbelästigung). Diese sind, wenn
erforderlich, an den Arbeitsplätzen unter den
dort tatsächlich vorhandenen Einflüssen (weitere Geräuschquellen, besondere Einsatzbedingungen, Schallreflektionen) durch den
Betreiber direkt zu ermitteln.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Betreiber“ beachten!
170080 DE - 12/2015
41
3
Sicherheit
Emissionen
Vibrationen
Die Vibrationen der Maschine wurden nach
den Normen DIN EN 13059 „Sicherheit von
Flurförderzeugen - Schwingungsmessung“
und DIN EN 12096 „Mechanische Schwingungen - Angabe und Nachprüfung von Schwingungskennwerten“ an einer identischen Maschine ermittelt.
Frequenzbewerteter Effektivwert der Beschleunigung auf dem Sitz
Fahrersitz MSG 65
< 0,7 m/s
2
Messunsicherheit
0,459 m/s2
Untersuchungen haben gezeigt, dass die
Amplitude der Hand- und Armschwingungen
am Lenkrad oder den Bedienelementen
in Staplern kleiner sind als 2,5 m/s2. Aus
diesem Grund liegt für diese Messungen keine
Messvorschrift vor.
Die persönliche Schwingungsbelastung des
Fahrers über einen Arbeitstag ist gemäß
Richtlinie 2002/44/EG vom Betreiber am
konkreten Einsatzort zu ermitteln, um alle
weiteren Einflussgrößen wie Fahrstrecke,
Einsatzintensität usw. zu berücksichtigen.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Betreiber“ beachten!
42
170080 DE - 12/2015
3
Sicherheit
Emissionen
Batterie
GEFAHR
Explosionsgefahr durch entzündliche Gase!
Die Batterie gibt beim Laden ein
Gemisch aus Sauerstoff und Wasserstoff (Knallgas) ab. Dieses Gasgemisch ist explosionsfähig und darf
nicht entzündet werden.
– In ganz oder teilweise geschlossenen Arbeitsbereichen immer für
ausreichende Lüftung sorgen.
– Offenes Feuer und Funkenflug
fernhalten.
– Nicht Rauchen.
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit der Batterie beachten.
170080 DE - 12/2015
43
3
Sicherheit
Emissionen
44
170080 DE - 12/2015
4
Übersichten
4
Übersichten
Gesamtansicht Stapler
Gesamtansicht Stapler
2
1
3
4
12
5
11
6210_300-001_V2
10
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
Hubgerüst
Fahrerschutzdach
Fahrerplatz
Fahrelektronik
Anhängevorrichtung
Lenkachse
7
8
9
10
11
12
Batterie
Antriebsachse mit Fahrmotor
Neigezylinder
Gabelzinken
Gabelträger
Hubzylinder
HINWEIS
Die Ausstattung des Staplers kann von der
dargestellten Ausstattung abweichen.
46
170080 DE - 12/2015
4
Übersichten
Gesamtansicht Stapler
170080 DE - 12/2015
47
4
Übersichten
Gesamtansicht Fahrerplatz
Gesamtansicht Fahrerplatz
1
2
3
4
5
3
8
1
75 %
6
14
9
5
2
234,7 h
7
2
0
12:15
6
13
12
11
7
10
8
9
48
6321_003-132_V3
170080 DE - 12/2015
4
Übersichten
Gesamtansicht Fahrerplatz
1
2
3
4
5
6
7
Feststellbremshebel
Lenkrad
Schlüsselschalter
Anzeige-Bedieneinheit
Bedienelemente für Hydraulik- und Fahrfunktionen
Not-Aus-Schalter (nur bei MehrhebelAusführung)
Ablagefach
8
9
10
11
12
13
14
Flaschenhalter für max. 0,5-l-Flaschen
Ablagefach und Aufbewahrungsort der
Betriebsanleitung
Fahrersitz
Fahrpedal
Bremspedal
Fußtaster Signalhorn
Hebel Lenksäulenverstellung
HINWEIS
Die Ausstattung des Staplers kann von der
dargestellten Ausstattung abweichen.
170080 DE - 12/2015
49
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Bedien- und Anzeigeelemente
Anzeige-Bedieneinheit
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
12
13
26
14
25
6210_003-082_V3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
24
23
22 21 20 19
18 17
15
16
17
18
19
20
21
Taste Warnblinkanlage
Taste Scheibenwischer vorn
Taste Arbeitsscheinwerfer
Taste Fahrprogrammwahl
Taste Beleuchtung
Symbol Beleuchtung
Nicht belegt
Anzeige Batterieladung
Anzeige Fahrprogramm (numerisch)
Blinkkontrollleuchte links
Anzeige Vorwärtsfahrt
Blinkkontrollleuchte rechts
Anzeige Störung
Anzeige Rückwärtsfahrt
22
23
24
25
26
15
Anzeige Leistung
Anzeige Uhrzeit (digital)
Nicht belegt
Anzeige Rundumkennleuchte
Anzeige Innenbeleuchtung
Anzeige Heckscheibenheizung
Taste Innenbeleuchtung/Rundumkennleuchte
Taste Heckscheibenheizung
Taste Menüwechsel
Taste Beleuchtung
Taste Blue-Q
Taste Heckscheibenwischer
HINWEIS
Die Tasten (5, 21, 22) sowie die zugehörigen
Anzeigen (6, 7, 18, 19, 20) sind abhängig von
den verbauten Zusatzausrüstungen belegt.
Die hier gezeigte Belegung ist ein Beispiel
und kann von der tatsächlich programmierten
Belegung am Stapler abweichen. Tasten können mit Mehrfachfunktionen belegt sein, die
entsprechend der Menüführung abgerufen
werden. Weitere Informationen dazu siehe
Kapitel „Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit“.
50
16
170080 DE - 12/2015
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
– Bei Fragen an den autorisierten Service
wenden.
170080 DE - 12/2015
51
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Bedienelemente für Hydraulik- und
Fahrfunktionen
Zur Bedienung der Hydraulik- und Fahrfunktionen des Staplers sind verschiedene Ausführungen der Bedienelemente möglich.
Der Stapler kann mit nachfolgenden Bedienelementen ausgestattet sein:
• Mehrhebel
• Minihebel Zweifach
• Minihebel Dreifach
• Minihebel Vierfach
• Joystick 4Plus
• Fingertipp
• Minikonsole
52
170080 DE - 12/2015
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Mehrhebel
1
2
3
4
5
6
5060_003-107
1
2
3
4
5
6
Bedienhebel „Heben-Senken“
Bedienhebel „Neigen“
Bedienhebel für Anbaugerät (Variante)
Bedienhebel für Anbaugeräte mit 5. Funktion (Variante)
Funktionsschalter „5. Funktion“ (Variante)
Fahrtrichtungsschalter
HINWEIS
Bei Zweipedal-Ausführung (Variante) ist der
Stapler anstelle des Fahrtrichtungsschalters
mit einem Signalhorntaster ausgerüstet.
HINWEIS
Ist der Stapler mit einem klammernden Anbaugerät ausgestattet, dient der Funktionsschalter „5. Funktion“ zur Betätigung der Klammersperre.
170080 DE - 12/2015
53
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Minihebel Zweifach
3
4
2
1
5
F1
F2
6
8
7
7312_003-002
1
2
3
4
360°-Hebel „Hubgerüst“
Funktionstaster F1
Funktionstaster F2
Kreuzhebel „Fahrtrichtung/Blinker“
5
6
7
8
Funktionstaster „5. Funktion“
Kreuzhebel „Anbaugeräte“
Not-Aus-Schalter
Signalhorntaster
HINWEIS
Mit den Funktionstastern (2) und (3) lassen
sich je nach Ausstattung verschiedene elektrische Anbauteile steuern. Änderungen können
nur durch den autorisierten Service vorgenommen werden.
54
170080 DE - 12/2015
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Minihebel Dreifach
3
4
5
2
6
1
7
9
5060_003-089
1
2
3
4
5
360°-Hebel „Hubgerüst“
Funktionstaster F1
Funktionstaster F2
Kreuzhebel „Fahrtrichtung/Blinker“
Funktionstaster „5. Funktion“
6
7
8
9
8
Bedienhebel „Zusatzhydraulik 1“
Bedienhebel „Zusatzhydraulik 2“
Not-Aus-Schalter
Signalhorntaster
HINWEIS
Mit den Funktionstastern (2) und (3) lassen
sich je nach Ausstattung verschiedene elektrische Anbauteile steuern. Änderungen können
nur durch den autorisierten Service vorgenommen werden.
170080 DE - 12/2015
55
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Minihebel Vierfach
5
4
3
6
2
7
1
8
10
5060_003-088
1
2
3
4
5
Bedienhebel „Heben-Senken“
Bedienhebel „Neigen“
Funktionstaster F1
Funktionstaster F2
Kreuzhebel „Fahrtrichtung/Blinker“
6
7
8
9
10
Funktionstaster „5. Funktion“
Bedienhebel „Zusatzhydraulik 1“
Bedienhebel „Zusatzhydraulik 2“
Not-Aus-Schalter
Signalhorntaster
HINWEIS
Mit den Funktionstastern (3) und (4) lassen
sich je nach Ausstattung verschiedene elektrische Anbauteile steuern. Änderungen können
nur durch den autorisierten Service vorgenommen werden.
56
9
170080 DE - 12/2015
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Joystick 4Plus
9
1
8
7
2
6
3
5
6210_003-087
4
1
2
3
4
Horizontaler Wipptaster „3. Hydraulikfunktion“, Hubgerüst neigen
Piktogramme zu den Hydraulikgrundfunktionen
Piktogramme zur 5. Hydraulikfunktion und
zur Klammersperre (Variante)
Piktogramme zur 3. & 4. Hydraulikfunktion
5
6
7
8
9
170080 DE - 12/2015
LED Klammersperre (Variante)
Schieber „4. Hydraulikfunktion“, z. B.
Schubrahmen vor/zurück
Vertikaler Wipptaster „Fahrtrichtung“
Umschalttaste „F“
Signalhorntaster
57
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Fingertipp
2
1
F1
12
3
4
5
6
7
F2
11
9
10
8
6321_003-004
1
2
3
4
5
6
Funktionstaster F1
Funktionstaster F2
Blinkertaster links
Signalhorntaster
Blinkertaster rechts
Taster für 5. Funktion
7
8
9
10
11
12
Not-Aus-Schalter
Bedienhebel „Anbaugeräte“
Bedienhebel „Anbaugeräte“
Bedienhebel „Neigen“
Bedienhebel „Heben-Senken“
Fahrtrichtungsschalter
HINWEIS
Mit den Funktionstastern (1) und (2) lassen
sich je nach Ausstattung verschiedene elektrische Anbauteile steuern. Änderungen können
nur durch den autorisierten Service vorgenommen werden.
58
170080 DE - 12/2015
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Minikonsole
Die Minikonsole befindet sich an der Lenksäule unterhalb des Lenkrads.
2
1
1
2
170080 DE - 12/2015
7311_003-056
Fahrtrichtungsschalter
Blinkerschalter
59
4
Übersichten
Kennzeichnungsstellen
Kennzeichnungsstellen
Übersicht
DANGER
5
6210_003-028_V2
60
170080 DE - 12/2015
4
Übersichten
Kennzeichnungsstellen
1
2
3
4
5
6
8
10
Hinweisschild: Achtung / Betriebsanleitung
lesen / Beckengurt anlegen / Beim Verlassen des Staplers Feststellbremse anziehen /
Mitfahren von Personen nicht erlaubt / Beim
Kippen des Staplers nicht abspringen / Gegen die Kipprichtung neigen
Hinweisschild: Achtung / Betriebsanleitung
lesen
Warnschild: Mitfahren von Personen nicht
erlaubt
Warnschild: Gefahr durch Abscheren
Warnschild: Gefahr durch Abscheren /
Gefahr durch hohen Flüssigkeitsdruck
Warnschild: Nicht unter die Gabel stellen /
Nicht auf die Gabel stellen
Warnschild: Kurzschlussgefahr durch
Abscheren
Hinweisschild: Feststellbremse gelöst
11
12
13
22
23
Hinweisschild: Feststellbremse angezogen
Herstellerschriftzug
Hinweisschild: Fahren „Zweipedal-Bedienung“ (Variante)
Hinweisschild: Befestigungspunkt Hebegeschirr
Hinweisschild: Befestigungspunkt Hebegeschirr
Hinweisschild: Hydraulikölbehälter
Hinweisschild: FEM-Prüfung
Herstellerschriftzug
Herstellerschriftzug
Warnschild: Freigängigkeit Lastaufnahmemittel beachten
Warnschild: Freigängigkeit Batterie beachten
Hinweisschild: Batterieprüfung
Hinweisschild: Kopffreiheit beachten
170080 DE - 12/2015
61
14
15
16
17
18
19
20
21
4
Übersichten
Kennzeichnungsstellen
20
21
13
17
22
18
10
15
14
18
12
10
11
16
11
19
!
~5-15mm
13
s
~s/2
STOP
21
20
14
15
22
17
16
STILL GmbH Hamburg
BATTERIESERVICE
Regelmäßige Prüfung
(FEM 4.004)
Nächste Prüfung
nach nationalen Vorschriften
basierend auf den EG-Richtlinien:
2009/104/EG, 99/92/EG
Nächste Prüfung
733906
56344391019
20xx
Ihr STILL Service
Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll
Mitglied der:
Fédération
Européene
de la Manutention
62
STILL Hamburg
Berzeliusstr. 10
22113 Hamburg
Tel.: 01804 / 784 55 24
6210_003-029_V7
170080 DE - 12/2015
4
Übersichten
Kennzeichnungsstellen
1
2
3
4
5
6
8
10
Hinweisschild: Achtung / Betriebsanleitung
lesen / Beckengurt anlegen / Beim Verlassen des Staplers Feststellbremse anziehen /
Mitfahren von Personen nicht erlaubt / Beim
Kippen des Staplers nicht abspringen / Gegen die Kipprichtung neigen
Hinweisschild: Achtung / Betriebsanleitung
lesen
Warnschild: Mitfahren von Personen nicht
erlaubt
Warnschild: Gefahr durch Abscheren
Warnschild: Gefahr durch Abscheren /
Gefahr durch hohen Flüssigkeitsdruck
Warnschild: Nicht unter die Gabel stellen /
Nicht auf die Gabel stellen
Warnschild: Kurzschlussgefahr durch
Abscheren
Hinweisschild: Feststellbremse gelöst
11
12
13
22
23
Hinweisschild: Feststellbremse angezogen
Herstellerschriftzug
Hinweisschild: Fahren „Zweipedal-Bedienung“ (Variante)
Hinweisschild: Befestigungspunkt Hebegeschirr
Hinweisschild: Befestigungspunkt Hebegeschirr
Hinweisschild: Hydraulikölbehälter
Hinweisschild: FEM-Prüfung
Herstellerschriftzug
Herstellerschriftzug
Warnschild: Freigängigkeit Lastaufnahmemittel beachten
Warnschild: Freigängigkeit Batterie beachten
Hinweisschild: Batterieprüfung
Hinweisschild: Kopffreiheit beachten
170080 DE - 12/2015
63
14
15
16
17
18
19
20
21
4
Übersichten
Kennzeichnungsstellen
13
12
11
10
9
8
13
10
8
xx xxxx x xxxxx
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
Rated capacity
Capacité nominale
Nenn-Tragfähigkeit
Unladen mass
kg Masse à vide
Leergewicht
Battery voltage
Tension batterie
Batteriespannung
V
Rated drive power
Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
6311_003-033
64
1
kg
max
kg
min.*
kg
9
*
kW
kg
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
170080 DE - 12/2015
2
3
4
11
4
Übersichten
Kennzeichnungsstellen
1
2
3
4
5
6
Warnschild: Tragfähigkeitsschild
Hinweisschild: Befüllung Scheibenwaschanlage
Warnschild: Reinigen elektrischer Anlagenteile mit Wasser verboten
Warnschild: Gefährliche Elektrische Spannung
Herstellerschriftzug
Hinweisschild: Fahrdynamik
7
8
9
10
11
12
13
Hinweisschild: Betätigung Elektrische
Feststellbremse
Hinweisschild: StVZO-Angaben
Fabrikschild
Hinweisschild: Kühlhauseinsatz (Variante)
Hinweisschild: Fabriknummer
Herstellerschriftzug
Hinweisschild: Batteriewechsel
Fabrikschild
Mit den auf dem Fabrikschild angegebenen
Informationen ist die Identifikation des Staplers möglich.
2
1
3
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
12
11
10
Rated capacity
Capacité nominale
Nenn-Tragfähigkeit
Unladen mass
kg Masse à vide
Leergewicht
Battery voltage
Tension batterie
Batteriespannung
V
Rated drive power
Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
9
max
kg
min.*
kg
*
kg
kW
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
4
kg
5
6
7
8
6210_921-003_V2
1
2
3
4
5
9
10
11
12
Typ
Fabrikationsnummer
Baujahr
Leergewicht in kg
Zulässiges Batteriegewicht max. in kg (nur
bei Elektrostaplern)
Zulässiges Batteriegewicht min. in kg (nur
bei Elektrostaplern)
Zusatzgewicht in kg (nur bei Elektrostaplern)
Nähere Angaben siehe technische Daten
dieser Betriebsanleitung
CE-Kennzeichnung
Nennantriebsleistung in kW
Batteriespannung in V
Nenntragfähigkeit in kg
170080 DE - 12/2015
65
6
7
8
4
Übersichten
Kennzeichnungsstellen
Fabrikationsnummer
xx xxxx x xxxxx
HINWEIS
Die Fabrikationsnummer dient der Identifizierung des Staplers. Sie befindet sich auf dem
Fabrikschild und ist bei allen technischen Fragen anzugeben.
1
Die Fabrikationsnummer enthält folgende
codierte Informationen:
2
(1) Produktionsort
3
(2) Typ
(3) Baujahr
4
(4) Zählnummer
7090_921-004
StVZO-Angaben
Auf diesem Schild sind Informationen zum
Gewicht und zur Lastverteilung des Staplers
angegeben.
1
2
5
3
4
7094_003-098
1
2
3
4
5
66
Leergewicht (in kg)
Zulässiges Gesamtgewicht (in kg)
Zulässige Achslast vorn (in kg)
Zulässige Achslast hinten (in kg)
Nutzlast (in kg)
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Sichtprüfungen
VORSICHT
Unfallgefahr durch Beschädigungen oder sonstige
Mängel am Stapler oder am Anbaugerät (Variante)!
Beschädigungen am Stapler oder am Anbaugerät
(Variante) können zu unvorhersehbaren Gefahrensituationen führen. Werden bei den nachfolgenden Prüfungen Beschädigungen oder sonstige
Mängel am Stapler oder am Anbaugerät (Variante)
festgestellt, darf der Stapler bis zur ordnungsgemäßen Instandsetzung nicht eingesetzt werden.
– Sicherheitseinrichtungen und Schalter nicht
entfernen oder unwirksam machen.
– Fest vorgegebene Einstellwerte nicht verändern.
– Stapler bis zur ordnungsgemäßen Instandsetzung nicht einsetzen.
VORSICHT
Es besteht Absturzgefahr bei Arbeiten an höhergelegenen Teilen des Staplers.
– Nur die am Stapler vorgesehenen Trittstufen
benutzen.
– Keine Staplerbauteile als Aufsteigehilfe bzw.
Standfläche benutzen.
– Geeignete Arbeitsmittel einsetzen.
Vor Inbetriebnahme vom betriebssicheren
Zustand überzeugen:
2
• Die Gabelzinken müssen gegen Herausheben und Verschieben gesichert sein.
• Die Sicherungen (1) der Gabelzinken
dürfen nicht beschädigt oder verformt sein.
• Gabelzinken oder andere Lastaufnahmemittel dürfen keine erkennbaren Schäden
haben (z. B. Verformung, Risse, stark abgeschliffen).
• Die Rollenlaufbahnen (2) müssen mit einem
sichtbaren Fettfilm versehen sein.
• Die Ketten müssen unbeschädigt, ausreichend und gleichmäßig gespannt sein.
• Den Bereich unter dem Stapler auf Austritt
von Betriebsstoffen kontrollieren.
• Schutzgitter (Variante) und Fahrerschutzdach müssen unbeschädigt und sicher
befestigt sein.
68
170080 DE - 12/2015
1
6210_000-002
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
• Anbaugeräte (Variante) müssen ordnungsgemäß befestigt sein und gemäß der Betriebsanleitung funktionieren.
• Alle Hinweisschilder müssen vorhanden
und lesbar sein. Beschädigte oder fehlende
Aufkleber gemäß der Übersicht im Kapitel
„Kennzeichnungsstellen“ ersetzen.
• Vorhandene Warneinrichtungen (z. B.
Signalhorn) müssen unbeschädigt sein
und funktionieren.
• Hydrauliksystem und Hydrauliköltank im
sichtbaren Bereich auf Beschädigungen
und Undichtigkeiten prüfen. Beschädigte
Schläuche müssen durch den autorisierten
Service erneuert werden.
• Die Batterie muss sicher verriegelt sein.
• Batteriestecker auf Beschädigungen prüfen
(z. B. Riss, Bruch oder Verformung des
Gehäuses, verbogene oder beschädigte
Kontakte). Ggf. Batteriestecker durch den
autorisierten Service ersetzen lassen.
• Die Batterieklappe muss sicher verschlossen sein.
• Die Riegel der Batterieverriegelung und der
Batterieklappe dürfen nicht beschädigt oder
verformt sein.
• Die Wartungsklappen müssen verschlossen sein.
• Aufstiegsstufen müssen sauber und eisfrei
sein.
• Vorhandene Scheiben (Variante, z. B.
Frontscheibe) müssen sauber und eisfrei
sein.
• In Abhängigkeit zur Bereifung ist der Stapler
mit einem Antistatikband ausgestattet. Das
Antistatikband darf nicht beschädigt sein.
Außerdem muss es sauber sein und in
noch ausreichender Länge auf dem Boden
aufliegen.
• Der Kupplungsbolzen im Gegengewicht
darf keine erkennbaren Schäden haben
(z.B. verbogen, Risse oder Brüche). Die
Sicherungshülse im Gegengewicht muss
vorhanden sein.
• Eine Anhängekupplung (Variante) darf
keine erkennbaren Schäden haben (z. B.
Kupplungsbolzen verbogen, Risse oder
Brüche). Jeder abnehmbare Kupplungs170080 DE - 12/2015
69
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
bolzen muss mit einer Sicherung (z.B. einer
Kette, einem Splint oder einem Seil) gegen
Verlust versehen und gesichert sein.
• Beschädigungen oder sonstige Mängel
am Stapler oder am Anbaugerät (Variante)
sofort dem Vorgesetzten oder dem zuständigen Fuhrparkleiter melden, damit dieser
die Mängelbeseitigung veranlasst.
VORSICHT
Bauteilbeschädigung möglich!
Ein verformter oder beschädigter Batteriestecker
kann zu Überhitzung und entsprechenden Folgeschäden führen.
– Batteriestecker auf Beschädigungen prüfen.
– Ggf. Batteriestecker durch den autorisierten
Service ersetzen lassen.
GEFAHR
Sammelt sich eindringender Wasserstoff in der Kabine, besteht Explosionsgefahr!
Ist der Stapler mit einer Kabine versehen, kann durch unverschlossene
Bohrungen der Batteriehaube Wasserstoff aus dem Batterieraum in die
Kabine eindringen. Ansammlungen
von Wasserstoff können zur Explosion führen.
Es dürfen sich keine unverschlossenen Bohrungen in der Batteriehaube
befinden. Das Verschließen von
Bohrungen mit Stopfen reicht nicht
aus, um einen Gasaustritt zu verhindern.
– Unbenutzte Bohrungen in der Batteriehaube durch den autorisierten
Service verschließen lassen.
70
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Scheibenwaschanlage füllen
1
ACHTUNG
Scheibe
nwasch
Nur Was
anlage
Sche ser sowi
ibenreini e bei Beda
ger
rf
schu
tz auffü mit Frostllen.
617584
617584
Bauteilbeschädigung durch Frosteinwirkung!
Wasser dehnt sich beim Gefrieren aus. Ist kein
Frostschutzmittel in der Scheibenwaschanlage,
kann diese bei Frost durch Eisbildung beschädigt
werden.
– Immer Scheibenreinigerflüssigkeit mit Frostschutzmittel verwenden.
2
Der Scheibenwaschwasserbehälter befindet
sich unter der Klappe hinter dem Fahrersitz.
– Klappe hinter dem Fahrersitz öffnen.
– Verschlussdeckel (1) des Scheibenwaschwasserbehälters (2) öffnen.
6210_341-003
– Klares Wasser mit Frostschutzmittel mischen, ggf. Scheibenreinigerflüssigkeit
hinzufügen. Das Mischungsverhältnis des
Herstellers beachten.
– Scheibenwaschwasserbehälter mit dem
angemischten Scheibenwaschwasser
auffüllen.
– Verschlussdeckel schließen.
– Klappe hinter dem Fahrersitz schließen.
– Scheibenwaschanlage betätigen, bis
Waschwasser aus den Sprühdüsen austritt.
Räder und Reifen auf Zustand prüfen
VORSICHT
Unfallgefahr!
Bei ungleichmäßigem Verschleiß verringert sich
die Standfestigkeit des Staplers und der Bremsweg
verlängert sich.
– Verschlissene oder beschädigte Reifen links
und rechts umgehend erneuern.
170080 DE - 12/2015
71
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
VORSICHT
Kippgefahr!
Die Qualität der Bereifung beeinflusst die Standsicherheit des Staplers.
Wenn man für die Bereifung des Staplers einen
anderen Reifentyp oder einen anderen Reifenhersteller als die vom Hersteller des Staplers freigegebenen verwenden will, ist vorher eine Freigabe
durch den Hersteller des Staplers einzuholen.
VORSICHT
Gefährdung der Standsicherheit!
Bei Luft-oder Vollgummireifen dürfen Felgenteile
weder verändert werden, noch dürfen Felgenteile
verschiedener Hersteller gemischt werden.
HINWEIS
Es dürfen nur zulässige Reifentypen verwendet werden, siehe Kapitel „Bereifung“.
– Reifen (1) auf Verschleiß und Beschädigung prüfen.
1
Die Reifen dürfen nicht schadhaft oder verschlissen sein. Die Abnutzung muss auf beiden Seiten gleich sein.
HINWEIS
Sicherheitsvorschriften im Kapitel „Bereifung“
beachten.
5051_460-004
72
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Fahrersitz GS15 einstellen
GEFAHR
Es besteht Unfallgefahr durch plötzliches Verstellen des Sitzes oder der Rückenlehne und dadurch
erfolgende unkontrollierte Bewegungen des Fahrers. Dies kann zu unbeabsichtigter Betätigung
der Lenkung oder der Bedienelemente führen und
dadurch unkontrollierte Bewegungen des Staplers
oder der Last hervorrufen.
– Sitz oder Rückenlehne nicht während der Fahrt
verstellen.
– Sitz und Rückenlehne so einstellen, dass alle
Bedienelemente sicher betätigt werden können
– Sicherstellen, dass Sitz und Rückenlehne fest
eingerastet sind.
VORSICHT
Die Kopffreiheit am Stapler kann bei
bestimmten Ausstattungsvarianten
eingeschränkt sein.
Bei diesen bestimmten Ausstattungsvarianten muss der Abstand
zwischen Kopf und Unterkante Dachblech mindestens 40 mm betragen.
HINWEIS
Ist eine eigene Betriebsanleitung für den Sitz
beigelegt, ist diese zu beachten.
VORSICHT
Um eine optimale Sitzdämpfung zu erhalten, muss
die Sitzfederung dem Körpergewicht angepasst
sein. Diese Maßnahme schont den Rücken und
dient der Gesundheit.
– Darauf achten, dass sich im Schwingbereich
des Sitzes keine Gegenstände befinden, um
Verletzungen zu vermeiden.
170080 DE - 12/2015
73
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Fahrersitz verschieben
– Hebel (1) hochziehen und halten.
3
– Fahrersitz in die gewünschte Position
schieben.
– Hebel loslassen und sicherstellen, dass der
Fahrersitz einrastet.
Rückenlehne einstellen
– Knauf (2) nach rechts oder links drehen,
bis die Rückenlehne in die gewünschte
Position gebracht ist.
2
Sitzfederung einstellen
1
7094_003-007
HINWEIS
Der Fahrersitz ist für Personen mit einem
Gewicht von 50 kg bis 120 kg konzipiert.
Je nach Körpergewicht des Fahrers können
am Sitz drei verschiedene Gewichtsklassen
eingestellt werden (leicht, mittel und schwer).
HINWEIS
Diese Einstellung nur bei belastetem Sitz
vornehmen.
– Hebel (3) drücken und halten.
– Hebel in die gewünschte Gewichtsklasse
stellen.
– Hebel loslassen und sicherstellen, dass er
einrastet.
74
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Fahrersitz MSG 65/MSG 75 einstellen
GEFAHR
Es besteht Unfallgefahr durch plötzliches Verstellen des Sitzes oder der Rückenlehne und dadurch
erfolgende unkontrollierte Bewegungen des Fahrers. Dies kann zu unbeabsichtigter Betätigung
der Lenkung oder der Bedienelemente führen und
dadurch unkontrollierte Bewegungen des Staplers
oder der Last hervorrufen.
– Sitz oder Rückenlehne nicht während der Fahrt
verstellen.
– Sitz und Rückenlehne so einstellen, dass alle
Bedienelemente sicher betätigt werden können.
– Sicherstellen, dass Sitz und Rückenlehne fest
eingerastet sind.
VORSICHT
Die Kopffreiheit am Stapler kann bei
bestimmten Ausstattungsvarianten
eingeschränkt sein.
Bei diesen bestimmten Ausstattungsvarianten muss der Abstand
zwischen Kopf und Unterkante Dachblech mindestens 40 mm betragen.
HINWEIS
Ist eine eigene Betriebsanleitung für den Sitz
beigelegt, ist diese zu beachten.
VORSICHT
Um eine optimale Sitzdämpfung zu erhalten, muss
die Sitzfederung dem Körpergewicht angepasst
sein. Diese Maßnahme schont den Rücken und
dient der Gesundheit.
– Darauf achten, dass sich im Schwingbereich
des Sitzes keine Gegenstände befinden, um
Verletzungen zu vermeiden.
170080 DE - 12/2015
75
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Fahrersitz verschieben
– Hebel (1) hochziehen und halten.
– Fahrersitz in die gewünschte Position
schieben.
– Hebel loslassen.
– Sicherstellen, dass der Fahrersitz fest
eingerastet ist.
1
7094_003-006
Rückenlehne einstellen
Beim Entrasten der Rückenlehne diese nicht
belasten.
– Hebel (2) hochziehen und halten.
– Rückenlehne in die gewünschte Position
drücken.
– Hebel loslassen.
– Sicherstellen, dass die Rückenlehne fest
eingerastet ist.
2
HINWEIS
Durch bauliche Gegebenheiten des Staplers
kann der rückwärtige Neigungswinkel der
Rückenlehne eingeschränkt sein.
76
170080 DE - 12/2015
7094_003-008
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Sitzfederung einstellen
HINWEIS
Der Fahrersitz kann individuell auf das Gewicht des Fahrers eingestellt werden. Um
eine optimale Einstellung der Sitzfederung zu
erreichen, muss der Fahrer beim Einstellen
auf dem Sitz sitzen.
4
HINWEIS
Der Sitz MSG 75 ist mit einer elektrischen
Luftfederung ausgestattet und verfügt über
einen elektrischen Schalter anstelle des
Hebels (3).
– Gewichtseinstellhebel (3) vollständig
ausklappen.
3
6321_003-038
– Durch Pumpen nach oben oder unten das
Fahrergewicht einstellen.
– Gewichtseinstellhebel vor jedem erneuten
Hub in die mittlere Ausgangsposition
zurückführen (hörbares Einrasten).
– Gewichtseinstellhebel nach Abschluss der
Einstellung vollständig einklappen.
HINWEIS
Das richtige Fahrergewicht ist eingestellt,
wenn sich der Pfeil (4) in der Mittelstellung
des Sichtfensters befindet. Das Erreichen der
minimalen oder maximalen Gewichtseinstellung wird durch einen spürbaren Leerhub am
Gewichtseinstellhebel angezeigt.
170080 DE - 12/2015
77
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Lendenwirbelstütze (Variante) einstellen
5
HINWEIS
Die Lendenwirbelstütze kann individuell auf
die Lendenwirbel des Fahrers eingestellt werden. Beim Einstellen wird eine Verwölbung in
den oberen oder unteren Bereich des Rückenpolsters bewegt.
– Drehknopf (5) nach oben oder unten
drehen, bis die Lendenwirbelstütze in die
gewünschte Position gebracht ist.
6321_003-039
Rückenverlängerung (Variante) einstellen
6
– Rückenverlängerung (6) durch Herausziehen bzw. Hineinschieben in die gewünschte Stellung bringen.
Zum Entfernen der Rückenverlängerung wird
der Endanschlag nach oben mit einem Ruck
überwunden.
6321_003-040
78
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Sitzheizung (Variante) ein- und ausschalten
HINWEIS
Die Sitzheizung funktioniert nur, wenn der
Sitzkontaktschalter aktiv ist, d. h. wenn der
Fahrer auf dem Fahrersitz sitzt.
– Sitzheizung (7) durch Betätigen des Schalters ein bzw. ausschalten.
7
6321_003-041
Armlehne einstellen
GEFAHR
Es besteht Unfallgefahr durch plötzliches Absinken
der Armlehne und dadurch erfolgende unkontrollierte Bewegungen des Fahrers. Dies kann zu
unbeabsichtigter Betätigung der Lenkung oder
der Bedienelemente führen und dadurch unkontrollierte Bewegungen des Staplers oder der Last
hervorrufen.
– Armlehne nicht während der Fahrt verstellen.
– Armlehne so einstellen, dass alle Bedienelemente sicher betätigt werden können.
– Sicherstellen, dass die Armlehne fest angezogen ist.
170080 DE - 12/2015
79
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Länge der Armlehne einstellen
– Sterngriff (1) durch Linksdrehen lösen.
3
– Armlehne (2) in die gewünschte Position
schieben.
1
2
– Sterngriff durch Rechtsdrehen festziehen.
– Sicherstellen, dass die Armlehne fest
verschraubt ist.
Höhe der Armlehne einstellen
– Handrad (3) durch Linksdrehen lösen.
– Armlehne (2) in die gewünschte Position
schieben.
– Handrad durch Rechtsdrehen festziehen.
7331_342-001
– Sicherstellen, dass die Armlehne fest
verschraubt ist.
Lenksäule einstellen
– Hebel (2) der Lenksäulenverstellung nach
unten drücken.
– Lenksäule (1) positionieren und den Hebel
wieder hochziehen.
GEFAHR
Unfallgefahr!
1
– Auf festen Sitz der Lenksäule achten!
Die Lenksäule muss einrasten.
Lenksäule niemals während der Fahrt verstellen!
2
80
170080 DE - 12/2015
6210_424-001
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Auf- und Absteigen
VORSICHT
Verletzungsgefahr beim Auf- und Absteigen durch
Abrutschen, Stoßen oder Hängenbleiben!
Ist die Fußraumabdeckung stark verschmutzt oder
mit Öl verschmiert, besteht Rutschgefahr. Es
besteht die Gefahr, sich den Kopf am Holm des
Fahrerschutzdachs zu stoßen oder beim Absteigen
mit der Kleidung hängenzubleiben.
– Sicherstellen, dass die Fußraumabdeckung
rutschfest ist.
– Nicht in den Stapler hineinspringen bzw. herausspringen.
– Auf sicheren Halt achten.
VORSICHT
Verletzungsgefahr beim Abspringen vom Stapler!
Beim Abspringen vom Stapler und gleichzeitigem
Hängenbleiben an Bauteilen mit der Kleidung oder
mit Schmuck (z. B. Armbanduhr, Ring etc.) kann es
zu erheblichen Verletzungen kommen (z. B. durch
Sturz, Abriß von Fingern etc.). Das Abspringen
vom Stapler ist verboten.
– Nicht vom Stapler springen.
– Keinen Schmuck bei der Arbeit tragen.
– Eng anliegende Arbeitskleidung tragen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung durch Fehlanwendung!
Bauteile des Staplers, wie Fahrersitz, Lenkrad,
Feststellbremshebel etc., sind nicht zum Auf- und
Absteigen vorgesehen und können bei Missbrauch
beschädigt werden.
– Nur die vorgesehenen Auf- und Abstiegshilfen
benutzen.
170080 DE - 12/2015
81
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Als Auf- und Abstiegshilfen sind der Fußraum (4) als Trittstufe und der Handgriff (1)
zum Festhalten zu verwenden. Der Holm des
Fahrerschutzdachs (2) kann ebenfalls zum
Festhalten genutzt werden.
Das Aufsteigen sollte stets vorwärts erfolgen:
– Handgriff (1) mit der linken Hand greifen
und festhalten.
1
2
3
– Linken Fuß auf die Trittstufe (5) setzen.
– Mit dem rechten Fuß in den Stapler einsteigen und auf dem Fahrersitz (3) Platz
nehmen.
4
Das Absteigen sollte stets rückwärts erfolgen:
– Handgriff (1) mit der linken Hand greifen
und festhalten.
– Vom Fahrersitz aufstehen und den linken
Fuß auf die Trittstufe (5) setzen.
– Mit dem rechten Fuß aus dem Stapler
steigen.
82
5
6210_003-083
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Batteriestecker anschließen
– Batterietür öffnen.
1
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Schließt man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) an, entsteht
ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nicht anschließen.
– Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter
ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker
angeschlossen wird.
– Batteriestecker (1) vollständig in den
Steckeranschluss am Stapler stecken.
6327_600-001
ACHTUNG
Bei beschädigten Kabeln besteht
Kurzschlussgefahr.
Das Batteriekabel darf beim Schließen der Batterieklappe nicht gequetscht werden.
– Sicherstellen, dass das Batteriekabel nicht mit der Batterieklappe
kollidiert.
– Batterietür schließen.
Ablagen und Getränkehalter
VORSICHT
Gegenstände können in den Fußraum fallen und
die Pedale blockieren, es besteht Unfallgefahr!
Zu verstauende Gegenstände müssen so dimensioniert sein, dass diese nicht aus der Ablage (1)
bzw. dem Getränkehalter (2) fallen können. Gegenstände, die während der Fahrt durch Lenken
oder Abbremsen in den Fußraum fallen, können
zwischen die Pedale (3) rutschen und die Funktion
blockieren. Der Stapler kann dann ggf. nicht abgebremst werden.
1
3
2
– Max. 0,5-l-Flaschen im Getränkehalter verstauen.
– Sicherstellen, dass verstaute Gegenstände
beim Anfahren, Lenken und Bremsen des
Staplers nicht aus den Ablagen fallen können.
170080 DE - 12/2015
7321_003-125
83
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Not-Aus-Schalter entriegeln
– Not-Aus-Schalter (1) herausziehen/-drehen, bis er entriegelt.
I
II
F1
F2
1
1
IV
III
1
F1
F2
1
6321_003-145
Schlüsselschalter einschalten
VORSICHT
Vor dem Einschalten des Schlüsselschalters müssen alle Prüfungen und Tätigkeiten vor der Inbetriebnahme ohne Erkennen eines Mangels durchgeführt worden sein.
– Prüfungen und Tätigkeiten vor der Inbetriebnahme durchführen.
– Stapler bei erkannten Mängeln nicht in Betrieb
nehmen und den autorisierten Service verständigen.
HINWEIS
Nach dem Einschalten des Staplers ist die
maximale Fahrgeschwindigkeit begrenzt.
Die Begrenzung der Fahrtgeschwindigkeit
84
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Inbetriebnahme
wird aufgehoben, sobald die Lenkung aus
Kurvenfahrt in Richtung Geradeausfahrt
gelenkt wird. Dazu das Lenkrad etwa eine
halben Umdrehung drehen.
– Schaltschlüssel (1) in den Schlüsselschalter einstecken und in Stellung „I“ schalten.
0
I
1
5060_003-029_V2
Es wird ein Selbsttest durchgeführt. Alle Lampen der Fahrtrichtungs- und Blinkeranzeigen
leuchten kurz auf.
7312_003-085
170080 DE - 12/2015
85
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Nach dem Einschalten des Schlüsselschalters zeigt das Display das Begrüßungsbild in
der eingestellten Sprache, bis die Steuerung
des Staplers vollständig gestartet ist.
Ist die Betriebsbereitschaft hergestellt, erscheinen im Display die Standardanzeigen.
Verfügt der Stapler über die Variante "Zugangsberechtigung mit PIN-Code", wechselt
die Anzeige zuerst in das Eingabemenü der
Zugangsberechtigung.
Standardanzeigen
1
2
3
4
Batterieladung
Im Anzeigefeld wird die nutzbare
Batteriekapazität angezeigt.
Fahrprogramm
Im Anzeigefeld wird das aktuelle Fahrprogramm (1-5) angezeigt.
Leistung
Im Anzeigefeld wird die durchschnittliche
Leistungsaufnahme und die tendenzielle
Veränderung angezeigt.
Uhrzeit
Im Anzeigefeld wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
1 2
4 3
6341_003-006_V3
HINWEIS
Nach dem Anschließen der Batterie stellt sich
der richtige Ladezustand unter Umständen
erst nach erster Belastung durch Fahren oder
Heben ein.
HINWEIS
Im Display können weitere Informationen
erscheinen. Bei Störungen die Hinweise im
Kapitel „Störungen“ beachten.
86
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Zugangsberechtigung mit PIN-Code
(Variante)
Beschreibung
Mit der Variante „Zugangsberechtigung
mit PIN-Code“ ausgestattete Stapler sind
durch eine fünfstellige Fahrer-PIN gegen
unbefugte Benutzung geschützt. Es können
bis zu fünfzig verschiedene Fahrer-PIN
festlegt werden, damit derselbe Stapler von
verschiedenen Fahrern mit jeweils eigenem
Fahrer-PIN genutzt werden kann.
HINWEIS
Die Fahrer-PIN werden in einem Menü der
Fahrzeugsteuerung festgelegt, das nur Personen mit entsprechender Zugangsberechtigung zur Verfügung steht, z. B. Fuhrparkleitern.
Nach dem Einschalten des Schlüsselschalters erscheint im Display der Anzeige-Bedieneinheit das Eingabemenü für die Fahrer-PIN.
Alle Funktionen des Staplers (Fahren, Hydraulik, Zusatzelektrik und Anzeigen der
Anzeige-Bedieneinheit) sind gesperrt. Die
Funktion der Warnblinkanlage (Variante) ist
gewährleistet. Um die gesperrten Funktionen freizuschalten, die fünfstellige Fahrer-PIN
eingeben (mögliche Eingaben von 00000 bis
99999). Ist die korrekte Fahrer-PIN eingegeben, erscheinen im Display die Standardanzeigen. Alle Funktionen des Staplers sind
verfügbar.
Die Zugangsberechtigung kann so konfiguriert werden, dass die Fahrer-PIN nach jedem
Verlassen des Staplers erneut eingeben werden muss, um den Betrieb wieder aufzunehmen.
– Dazu an den autorisierten Service wenden.
Ab Werk ist die erste Fahrer-PIN mit „11111“
voreingestellt. Alle weiteren sind mit „0xFFF“
voreingestellt, jedoch ohne Funktion, da die
größte gültige Fahrer-PIN „99999“ ist. Personen mit entsprechender Zugangsberechtigung, z. B. Fuhrparkleiter, können die Fahrer-PIN im entsprechenden Menü ändern.
170080 DE - 12/2015
87
5
Bedienung
Inbetriebnahme
HINWEIS
Bei Erstinbetriebnahme des Staplers wird die
Änderung der ab Werk eingestellten Zugangsberechtigung empfohlen. Nur so ist gewährleistet, dass die Fahrer-PIN nur Personen mit
entsprechender Zugangsberechtigung bekannt ist.
Die Fahrer-PIN werden in der Fahrzeugsteuerung gespeichert. Diese sind auch dann weiter verfügbar, wenn die Anzeige-Bedieneinheit getauscht wurde. Der autorisierte Service
kann über ein Diagnosegerät die Fahrer-PIN
auslesen und ggf. die werkseitig eingestellte
Fahrer-PIN wiederherstellen.
Eingabemenü ZUGANGSCODE
In diesem Eingabemenü gibt der Fahrer die
fünfstelligen Fahrer-PIN (00000 bis 99999)
ein.
Die Eingabe der Fahrer-PIN erfolgt über die
Tasten (1). Die eingegebenen Ziffern der Fahrer-PIN (2) sind nicht sichtbar, sondern werden als Kreise dargestellt. Ist die eingegebene
Fahrer-PIN korrekt, erscheint das bekannte
Display mit den Standardanzeigen und alle
Funktionen des Staplers sind verfügbar.
88
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Wird eine falsche Fahrer-PIN eingegeben,
erscheint für kurze Zeit die Meldung UNGUELTIG. Erlischt die Meldung, kann die
Fahrer-PIN erneut eingegeben werden.
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
BQ_023_de_V2
Nach drei ungültigen Eingabeversuchen
erscheint die Meldung CODE ABGELEHNT.
Die erneute Eingabe ist danach jeweils für fünf
Minuten gesperrt.
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
BQ_024_de_V2
170080 DE - 12/2015
89
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Festlegen der Fahrer-PIN
1
HINWEIS
Nur Personen mit entsprechender Zugangsberechtigung, z. B. Fuhrparkleiter, können die
Fahrer-PIN festlegen. Damit der Fuhrparkleiter die Fahrer-PIN festlegen kann, muss er das
Konfigurationsmenü aufrufen. Das Konfigurationsmenü ist durch ein Passwort gesichert.
Mit dem Passwort kann der Fuhrparkleiter generell Einstellungen am Stapler vornehmen.
Zum Ändern des Passworts, siehe Kapitel
„Passwort ändern“.
– Fahrprogrammwahltaste (1) und Menüwechseltaste (2) gleichzeitig drücken.
2
Blue-Q_029_V2
Im Display erscheint die Anzeige PASSWORT.
– Das vierstellige Passwort (werkseitig
voreingestellt: 2777) über die Tasten (1)
eingeben.
– Die Eingabe mit Taste
gen.
ENTER
1
(2) bestäti8
3
1
6
3
4
1
9
ESC
6
4
2
7
5
7
2
5
0
2
BQ_030_de_V2
90
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Im Display erscheint die Anzeige KONFIGU-
RATION.
1
– Über die Fahrprogrammwahltaste (1)
und die Menüwechseltaste (3) das Menü
ZUGANGSCODE auswählen.
– Die Auswahl mit Taste
gen.
ENTER
(2) bestäti-
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
3
2
BQ_31_de
Auswahl der Fahrer-PIN
1
Im Menü ZUGANGSCODE kann zwischen
fünfzig möglichen Fahrer-PIN ausgewählt
werden.
Die Ziffernfolgen können im Untermenü NEUER CODE festgelegt oder verändert
werden.
Nach dem Aufrufen des Menüs ZUGANGSCODE steht im Auswahlfeld CODE (2) die
Ziffer 1. Der erste der fünfzig Fahrer-PIN kann
festlegt werden.
– Über die Fahrprogrammwahltaste (1) und
die Menüwechseltaste (4) die gewünschte
Fahrer-PIN (1 bis 50) auswählen.
– Die Auswahl mit Taste
gen.
ENTER
(3) bestäti-
170080 DE - 12/2015
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
4
3
2
BQ_025_de_V3
91
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Im Display erscheint die Anzeige NEUER
CODE.
– Über die Tasten (5) die gewünschte FahrerPIN eingeben.
Die eingegebenen Ziffern erscheinen nicht
im Display, sondern werden als Kreise im
Feld NEUER CODE (6) dargestellt.
Im Display erscheint die Anzeige BESTAETIGEN.
7
Das Untermenü BESTAETIGEN dient der
Bestätigung der neuen Fahrer-PIN.
– Über die Tasten (7) die neue Fahrer-PIN im
Feld BESTAETIGEN (8) ein zweites Mal
eingeben.
Stimmt die Eingabe mit der zuvor eingegebenen neuen Fahrer-PIN überein, übernimmt
das System die neue Fahrer-PIN nach Eingabe der letzten Ziffer. Die Anzeige wechselt
zurück ins Menü ZUGANGSCODE.
8
3
3
1
1
6
9
7
5
4
8
6
4
2
0
9
7
2
5
0
8
Hier kann eine weitere Fahrer-PIN festgelegt
werden.
BQ_026_de
92
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Stimmt die im Untermenü BESTAETIGEN eingegebene Fahrer-PIN nicht mit der
zuvor im Untermenü NEUER CODE eingegebenen Fahrer-PIN überein, erscheint die
Meldung UNGUELTIG.
Die Meldung erlischt nach kurzer Zeit. Im
Untermenü BESTAETIGEN kann die neue
Fahrer-PIN zur erneuten Bestätigung eingegeben werden.
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
BQ_023_de_V2
Nach drei falschen Eingaben erscheint die
Meldung CODE ABGELEHNT.
Die Anzeige wechselt zurück ins Menü ZUGANGSCODE. Die gewünschte Fahrer-PIN
muss erneut festgelegt werden.
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
BQ_024_de_V2
170080 DE - 12/2015
93
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Passwort ändern
Es wird empfohlen, das werkseitig voreingestellte Passwort zu ändern.
1
HINWEIS
Das Passwort lässt sich nur bei betätigter
Feststellbremse ändern.
– Fahrprogrammwahltaste (1) und Menüwechseltaste (2) gleichzeitig drücken.
2
Blue-Q_029_V2
Im Display erscheint die Anzeige PASSWORT.
– Über die Tasten (1) das aktuelle Passwort
eingeben.
– Die Eingabe mit Taste
gen.
ENTER
1
(2) bestäti8
3
1
6
3
4
1
9
ESC
6
4
2
7
5
7
2
5
0
2
BQ_030_de_V2
94
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Im Display erscheint die Anzeige KONFIGU-
RATION.
1
– Über die Fahrprogrammwahltaste (1)
und die Menüwechseltaste (3) das Menü
PASSWORT auswählen.
– Die Auswahl mit Taste
gen.
ENTER
(2) bestäti-
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
3
2
BQ_032_de
Im Display erscheint die Anzeige PASS-
WORT/PASSWORTEBENE.
1
– Über die Fahrprogrammwahltaste (1) und
die Menüwechseltaste (4) die gewünschte
PASSWORTEBENE (2) auswählen.
– Die Auswahl mit Taste
gen.
ENTER
(3) bestäti-
8
3
1
6
4
9
1
7
2
5
0
4
3
2
BQ_033_de
170080 DE - 12/2015
95
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Im Display erscheint die Anzeige NEUER
CODE.
1
Das vierstellige Passwort kann über die
Tasten (1) eingegeben werden.
ACHTUNG
1
6
3
Bei Eingabe dieses Passworts werden die Einstellmöglichkeiten für den Fuhrparkleiter auf die
Fahrer-Berechtigungen beschränkt und können
nicht eigenständig zurückgesetzt werden.
4
9
5
Die eingegebenen Ziffern werden im Klartext
im Feld NEUER CODE (4) dargestellt.
(3) bestäti-
Im Feld NEUER CODE erscheint kurz -??-.
Das neue Passwort ist bestätigt.
– Um das neue Passwort zu korrigieren, die
Taste ESC (2) drücken.
Die Anzeige wechselt zurück zu PASS-
WORT/PASSWORTEBENE.
– Die Verfahrensschritte ab PASSWORT/PASSWORTEBENE wiederholen.
– Zum Verlassen des Konfigurationsmenüs
die Taste ESC sooft drücken, bis die
Standardanzeigen erscheinen.
96
ESC
6
4
2
7
7
2
– Über die Tasten (1) das gewünschte neue
Passwort eingeben.
ENTER
1
5
Das Zurücksetzen der Berechtigungen kann nur
noch durch den autorisierten Service erfolgen!
– Die Auswahl mit Taste
gen.
8
3
Nicht das Passwort 1777 eingeben!
3
2
170080 DE - 12/2015
0
4
BQ_034_de_V2
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Signalhorn betätigen
– Signalhorntaster (1) drücken.
F1
F2
1
1
Das Signalhorn ertönt.
HINWEIS
Das Signalhorn dient dazu, Personen vor
drohenden Gefahren zu warnen oder die
eigene Überholabsicht anzukündigen.
1
1
1
6210_003-095
170080 DE - 12/2015
97
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Beckengurt
GEFAHR
Auch beim Einsatz eines freigegebenen Rückhaltesystems besteht noch
ein Restrisiko für eine Verletzung des
Fahrers, wenn der Stapler umkippt!
Diese Verletzungsgefahr kann durch
die Kombination des Rückhaltesystems mit dem Beckengurt reduziert
werden.
Zusätzlich schützt der Beckengurt
gegen die Folgen eines Auffahrunfalls oder Absturzes von einer
Rampe.
– Es wird empfohlen, den Beckengurt zusätzlich zu verwenden.
GEFAHR
Nur Bügeltüren (Variante) oder die Fahrerkabine
(Variante) mit geschlossener und fester Tür ist ein
Fahrerrückhaltesystem. Kunststofftüren (Wetterschutz) sind kein Rückhaltesystem!
Wenn Türen geöffnet oder ausgebaut sind, muss
ein anderes, geeignetes Rückhaltesystem (z. B.
Beckengurt) benutzt werden!
Beckengurt anlegen
GEFAHR
Lebensgefahr beim Fahren ohne Beckengurt!
Kippt der Stapler um oder prallt er auf ein Hindernis,
und wird der Beckengurt nicht benutzt, kann der
Fahrer aus dem Stapler geschleudert werden. Der
Fahrer kann unter den Stapler geraten oder gegen
ein Hindernis prallen.
3
2
Es besteht Lebensgefahr!
– Beckengurt vor jeder Fahrt anlegen.
1
– Beckengurt beim Anlegen nicht verdrehen.
– Beckengurt nur zum Sichern einer Person
verwenden
– Bei Funktionsstörungen durch den autorisierten
Service instand setzen lassen.
7311_003-048
HINWEIS
Das Gurtschloss verfügt über einen Gurtschlossschalter (Variante). Bei einer Fehlbedienung oder Fehlfunktion erscheint die
Meldung SICHERHEITSGURT in der An98
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Inbetriebnahme
zeige-Bedieneinheit, siehe Kapitel „Störungen“.
– Beckengurt (3) ruckfrei aus dem Gurtaufroller ziehen und eng am Körper anliegend
über die Oberschenkel legen.
HINWEIS
So weit wie möglich zurücksetzen, damit der
Rücken an der Rückenlehne anliegt. Die
Blockierautomatik lässt genügend Bewegungsfreiheit auf dem Sitz zu.
– Gurtzunge (2) in Gurtschloss (1) einrasten.
– Spannung des Beckengurts prüfen. Dieser
soll eng am Körper anliegen.
Anlegen in starker Hanglage
Die Blockierautomatik sperrt den Gurtauszug bei starker Neigung des Staplers. Der
Beckengurt kann nicht mehr aus dem Gurtaufroller gezogen werden.
– Vorsichtig aus der Hanglage herausfahren.
– Beckengurt anlegen.
6210_342-005
170080 DE - 12/2015
99
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Beckengurt lösen
– Rote Taste (4) am Gurtschloss (1) drücken.
– Gurtzunge langsam mit der Hand zum
Aufroller zurückführen.
HINWEIS
Beckengurt nicht zu schnell einlaufen lassen.
Durch das Aufschlagen der Gurtzunge kann
die Blockierautomatik ausgelöst werden.
Der Beckengurt kann dann nicht mehr mit
gewohnter Kraft ausgezogen werden.
4
– Beckengurt mit erhöhter Kraft etwa
10-15 mm aus dem Aufroller ziehen, die
Blockierung wird gelöst.
– Beckengurt wieder langsam einlaufen
lassen.
1
– Beckengurt vor Schmutz schützen (zum
Beispiel durch Abdecken).
Funktionsstörung durch Kälte
– Sind Gurtschloss oder Gurtaufroller eingefroren, diese auftauen und durch Trocknen
ein erneutes Einfrieren verhindern.
ACHTUNG
Beschädigung des Gurtes durch Hitze möglich!
Gurtschloss oder Gurtaufroller beim Auftauen nicht
zu starker Hitze aussetzen.
– Zum Auftauen Warmluft nicht über 60 °C verwenden.
100
170080 DE - 12/2015
7090_342-005
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Fahrerkabine
GEFAHR
Lebensgefahr durch Herausfallen aus dem kippenden Stapler!
Um beim Kippen des Staplers nicht unter den
Stapler zu geraten und zerquetscht zu werden,
muss ein Rückhaltesystem vorhanden und genutzt
sein. Es schützt den Fahrer davor, beim Kippen
des Staplers herausgeschleudert zu werden. Die
Fahrerkabine ist nur mit geschlossener und stabiler
Tür ein Fahrerrückhaltesystem. Planenkabinen
(Variante) mit Türen aus Kunststoff oder Segeltuch
sind kein Fahrerrückhaltesystem und schützen
nicht vor den Folgen beim Umkippen des Staplers!
– Kabinentür vor der Inbetriebnahme schließen.
– Ist die Tür geöffnet oder ausgebaut, ein vergleichbar sicheres Rückhaltesystem benutzen.
6321_003-094
– Es wird empfohlen, den Beckengurt grundsätzlich anzulegen.
Bremsanlage auf Funktion prüfen
GEFAHR
Bei Versagen der Bremsanlage wird der Stapler
nur unzureichend oder gar nicht abgebremst, es
besteht Unfallgefahr!
– Stapler nicht mit mangelhafter Bremsanlage in
Betrieb nehmen.
Fußbremse prüfen
– Pedalspiel überprüfen:
1
Die Bremse muss vom Druckpunkt bis zum
Pedalanschlag einen Abstand von mindestens 60 mm haben.
– Stapler ohne Last auf einem freien Platz
beschleunigen, siehe Kapitel „Fahren“.
5060_003-015
– Bremspedal (1) kräftig durchtreten.
Der Stapler muss spürbar verzögern.
170080 DE - 12/2015
101
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Feststellbremse prüfen
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden!
– Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt
werden.
– In Notfällen durch Keile talseitig absichern.
– Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler
verlassen.
– Feststellbremse bei Schrittgeschwindigkeit
oder auf einer größeren Steigung auf
Funktion prüfen, dazu Feststellbremse
betätigen.
Der Stapler muss bei betätigter Feststellbremse auf der Steigung halten. Rollt der
Stapler trotz betätigter Feststellbremse, Service verständigen.
6210_342-005
Lenkanlage auf Funktion prüfen
1
GEFAHR
Bei Ausfall der Hydraulik besteht Unfallgefahr
durch verändertes Lenkverhalten.
– Den Stapler nicht mit defekter Lenkanlage
betreiben.
– Lenkrad (1) betätigen. Das Lenkungsspiel
im Stand darf maximal zwei Finger breit
sein.
HINWEIS
Wird der Stapler bei eingeschlagener Lenkung eingeschaltet, ist die maximale Fahrgeschwindigkeit begrenzt. Die Begrenzung der
Fahrtgeschwindigkeit wird aufgehoben, sobald die Lenkung aus Kurvenfahrt in Richtung
Geradeausfahrt gelenkt wird. Dazu reicht eine
Lenkwinkeländerung von etwa einer halben
Umdrehung aus.
102
170080 DE - 12/2015
5060_003-031
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Not-Aus-Funktion prüfen
VORSICHT
Keine elektrische Bremsunterstützung bei betätigtem Not-Aus-Schalter!
Durch Betätigen des Not-Aus-Schalters werden die
Antriebe spannungsfrei geschaltet.
– Zum Bremsen die Betriebsbremse betätigen.
– Stapler langsam vorwärts fahren.
– Not-Aus-Schalter (1) drücken.
I
Der Stapler rollt aus.
II
Die Anzeige-Bedieneinheit zeigt die Meldung
NOT-AUS-SCHALTER zyklisch an.
F1
F2
– Stapler durch Betätigen des Bremspedals
bis zum Stillstand abbremsen.
HINWEIS
Bei Staplern mit elektrischer Feststellbremse
zieht diese an, sobald der Stapler steht.
1
– Not-Aus-Schalter (1) herausziehen/-drehen.
Der Stapler führt den internen Selbsttest durch
und ist danach wieder betriebsbereit.
1
IV
III
1
F1
F2
1
6321_003-145
Nullabgleich der Lastmessung
(Variante)
HINWEIS
Um die Genauigkeit der Lastmessung (Variante) jederzeit sicherzustellen muss ein
170080 DE - 12/2015
103
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Nullabgleich durchgeführt werden. Der Nullabgleich ist erforderlich
• bei der täglichen Inbetriebnahme,
• nach dem Wechseln der Gabelzinken,
• nach dem Anbau oder Wechseln von
Anbaugeräten.
HINWEIS
Ein fehlerfreier Nullabgleich ist nur bei unbelasteter Gabel möglich. Keine Last aufnehmen.
HINWEIS
Eine fehlerfreier Nullabgleich ist nur innerhalb
der ersten Hubstufe des Hubgerüstes möglich. Beim Nullabgleich die Gabel nicht höher
als 800 mm über dem Boden anheben.
HINWEIS
Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt davon ab, mit welchen Bedienelementen der
Stapler ausgestattet ist, siehe ⇒ Kapitel „Bedienelemente Hubeinrichtung“, S. 5-144.
– Hubgerüst senkrecht stellen.
– Gabel auf eine Höhe von 300-800 mm
anheben.
– Taste (1) für den „Nullabgleich“ mindestens
vier Sekunden gedrückt halten, im Display
erscheint das Symbol „Nullabgleich“(2).
HINWEIS
Bei dem folgenden Vorgang muss der Gabelträger kurz gesenkt und abrupt gestoppt
werden. Dabei darf die Gabel nicht den Boden berühren, ansonsten ist der Nullabgleich
fehlerhaft. Um den Senkvorgang schnell zu
stoppen, das Bedienelement zum Senken loslassen, damit es in die Nullstellung springt.
1
2
– Gabelträger kurz absenken und Bedienelement loslassen.
Nach korrekt durchgeführtem Nullabgleich erscheint im Display der Anzeige-Bedieneinheit
der Wert „0 kg“.
104
170080 DE - 12/2015
6210_003-071_V2
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Hubgerüst-Senkrechtstellung
(Variante) auf Funktion prüfen
HINWEIS
Die Funktionsprüfung der Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) ist bei jeder Inbetriebnahme des Staplers durchzuführen.
– Funktionstaste (1) zum Einschalten der
Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ betätigen.
Die Funktionsanzeige (2) muss im Display
erscheinen.
1
2
– Hubgerüst nach hinten neigen.
Das Hubgerüst muss vollständig nach hinten
neigen und weich in den Endanschlag laufen.
6210_003-067_V2
– Hubgerüst nach vorne neigen.
Das Hubgerüst muss nach vorne neigen und
in der Senkrechtstellung stoppen.
– Bedienelement zum Neigen loslassen und
erneut betätigen.
Das Hubgerüst muss vollständig nach vorne
neigen und weich in den Endanschlag laufen.
170080 DE - 12/2015
105
5
Bedienung
Fahren
Fahren
Sicherheitsvorschriften beim Fahren
Verhalten beim Fahren
Der Fahrer muss sich im innerbetrieblichen
Verkehr in Anlehnung an die Regeln des
öffentlichen Straßenverkehrs verhalten.
Die Geschwindigkeit muss den örtlichen
Verhältnissen angepasst sein.
Langsam fahren muss er z. B. in Kurven, an
und in engen Durchgängen, beim Durchfahren von Pendeltüren, an unübersichtlichen
Stellen, auf unebenen Fahrbahnen.
Er muss stets sicheren Bremsabstand von
vor ihm fahrenden Fahrzeugen und Personen
halten und seinen Stapler stets unter Kontrolle
haben. Plötzliches Anhalten, schnelles
Wenden, Überholen an gefährlichen oder
unübersichtlichen Stellen muss er vermeiden.
– Erste Fahrversuche auf freiem Platz oder
freier Fahrbahn durchführen.
Während der Fahrt ist u. a. verboten:
• Arme und Beine herauszuhängen,
• den Körper über die Außenkontur des
Staplers zu neigen,
• aus dem Stapler zu steigen,
• den Fahrersitz zu verschieben,
• die Lenksäule zu verstellen,
• den Beckengurt zu lösen,
• das Rückhaltesystem außer Betrieb zu
nehmen,
• die Last mehr als 300 mm über Boden anzuheben (ausgenommen Rangiervorgänge
während des Ein- und Auslagerns von Lasten),
• elektronische Geräte, z. B. Radios, Mobiltelefone, zu bedienen.
106
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Fahren
VORSICHT
Das Bedienen von Multimedia- und Kommunikationseinrichtungen sowie eine überhöhte Lautstärke
dieser Geräte während der Fahrt oder bei der Handhabung von Lasten beeinträchtigt die Aufmerksamkeit. Es besteht Unfallgefahr!
– Geräte nicht während der Fahrt oder bei Handhabung von Lasten bedienen.
– Lautstärke so wählen, dass Warnsignale nicht
überhört werden können.
VORSICHT
In Verbotszonen für die Verwendung von Mobiltelefonen ist die Benutzung eines Mobiltelefons oder
eines Sprechfunkgeräts grundsätzlich nicht gestattet.
– Geräte abschalten.
Sichtverhältnisse beim Fahren
Der Fahrer muss in Fahrtrichtung schauen
und einen ausreichenden Überblick über den
Fahrweg haben.
Vor allem beim Rückwärtsfahren muss er sich
davon überzeugen, dass der Fahrweg frei ist.
Werden Güter transportiert, welche die
Sicht beeinträchtigen, muss er den Stapler
rückwärtsfahren.
Ist dieses nicht möglich, muss eine zweite
Person als Warnposten vor dem Stapler
hergehen.
Gefahren werden darf dann nur im Schritttempo und mit besonderer Vorsicht. Der Stapler muss sofort angehalten werden, wenn der
Blickkontakt mit dem Einweiser verloren geht.
Rückspiegel sind ausschließlich zur Beobachtung des rückwärtigen Verkehrsraumes
da und sollen nicht zum Rückwärtsfahren benutzt werden. Sind Sichthilfsmittel (Spiegel,
Monitor) erforderlich, um eine ausreichende
Sicht zu erreichen, so ist die Zuhilfenahme
zum Fahren sorgfältig einzuüben. Bei Rückwärtsfahrt mit Sichthilfsmitteln ist mit besonderer Sorgfalt zu fahren.
Bei der Verwendung von Anbaugeräten
gelten besondere Bedingungen, siehe Kapitel
„Montage von Anbaugeräten“.
170080 DE - 12/2015
107
5
Bedienung
Fahren
Vorhandene Scheiben (Variante, z. B. Frontscheibe) und Spiegel müssen stets sauber
und eisfrei sein.
Fahrwege
Abmessungen der Fahrwege und
Arbeitsgangbreiten
Die nachstehend angegebenen Abmessungen und der Gangbreitenbedarf gelten unter
festgelegten Bedingungen, um ein sicheres
Manövrieren zu gewährleisten. Im Einzelfalle ist zu prüfen, ob eine größere Gangbreite
erforderlich ist, z. B. bei abweichenden Lastmaßen, Anbaugeräten, Hubgerüsten, Anhängerkupplungen.
Im EU-Raum ist die Richtlinie 89/654/EWG
(Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz in Arbeitsstätten) einzuhalten. Für den nicht EU-Raum gelten die jeweiligen nationalen Vorschriften.
Die erforderlichen Arbeitsgangbreiten richten
sich nach den Abmessungen der Last.
Für Paletten sind diese:
Arbeitsgangbreite [mm]
Typ
RX20-14
(6209)
3204
3328
RX20-15
(6210)
3204
3328
(6211)
3209
3333
(6212)
3408
3607
RX20-16
RX20-18
RX20-20
(6213)
3309
3433
(6214)
3439
3638
(6215)
3418
3542
(6216)
3473
3672
(6217)
3449
3648
Der Stapler darf nur auf Fahrwegen eingesetzt
werden, die keine zu engen Kurven, keine zu
108
mit Palette
800x1200
längs
Modell
mit Palette
1000x1200
quer
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Fahren
großen Steigungen und keine zu schmalen
oder zu niedrigen Durchfahrten haben.
Befahren von Steigungen
VORSICHT
Das Befahren von längeren Steigungen und Gefällestrecken kann zur Überhitzung und zum Abschalten des Fahrantriebs führen.
Längere Steigungen und Gefällestrecken dürfen
auf Grund der vorgeschriebenen Mindestbremswerte nicht befahren werden. Die nachstehend
angegebenen Steigfähigkeitswerte gelten nur zur
Überwindung von Fahrbahnhindernissen und für
kurze Höhenunterschiede, z. B. Rampen.
Folgende Steigungen oder Gefälle dürfen vom
Stapler befahren werden:
Modell
Typ
RX20-14
RX20-15
RX20-16
RX20-18
RX20-20
Maximale Neigung [%]
mit Last
ohne last
(6209)
21,2
24,8
(6210)
21,2
24,8
(6211)
21,2
24,8
(6212)
21,0
25,4
(6213)
19,0
25,9
(6214)
17,8
26,4
(6215)
17,6
27,2
(6216)
17,5
25,2
(6217)
16,7
27,2
mit Batterieausschub
16,0
HINWEIS
Fahrzeuge mit hydraulischem Batterieausschub haben eine geringere Bodenfreiheit,
deshalb ist die zulässige Steigfähigkeit reduziert.
Die Steigungen und Gefälle dürfen die o. a.
Neigung nicht überschreiten und sollten eine
raue Oberfläche haben.
Am oberen und unteren Ende sollen ebene
und gleichmäßig verlaufende Übergänge
verhindern, dass die Last auf dem Boden
170080 DE - 12/2015
109
5
Bedienung
Fahren
aufsetzt oder Beschädigungen am Stapler
auftreten.
Vorsicht bei aus der Fahrzeugkontur
ragenden Bauteilen
Stapler fahren häufig in sehr enge oder sehr
niedrige Bereiche wie Regalgänge oder Container ein. Dafür sind sie von ihren Abmessungen her auch konzipiert. Trotzdem können
bewegliche Teile aus der Staplerkontur herausragen und beschädigt oder abgerissen
werden. Solche Bauteile sind beispielsweise:
• eine aufklappbare Dachscheibe in der
Fahrerkabine
• Kabinentüren
• herausklappbare Treibgasflaschen
Zustand der Fahrwege
Fahrwege müssen ausreichend befestigt,
eben und frei von Verschmutzung und herabgefallenen Gegenständen sein.
Abflusskanäle, Bahnübergänge und Ähnliches müssen so ausgeglichen und, wenn
erforderlich, mit Rampen versehen sein, dass
sie möglichst stoßfrei überfahren werden können.
Auf Tragfähigkeit von Gullydeckeln, Schachtabdeckungen u. Ä. achten.
Zwischen den höchsten Teilen des Staplers
oder der Last und festen Teilen der Umgebung
muss ein ausreichender Abstand vorhanden
sein. Die Höhe richtet sich nach der Bauhöhe
des Hubgerüstes und nach den Abmessungen der Last, siehe Kapitel „Technische Daten“.
Regeln für Fahrwege und den Arbeitsbereich
Es dürfen nur die vom Betreiber oder dessen
Beauftragten für den Verkehr freigegebenen
Wege befahren werden. Die Verkehrswege
müssen frei von Hindernissen sein. Die Last
darf nur an den vorgesehenen Stellen abgestellt und gelagert werden. Der Betreiber und
dessen Beauftragte müssen dafür sorgen,
110
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Fahren
dass unbefugte Dritte dem Arbeitsbereich
fernbleiben.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Betreiber“ beachten!
Gefahrenstellen
Gefahrenstellen an Fahrwegen müssen durch
die im Verkehr üblichen Schilder oder ggf.
durch zusätzliche Warnschilder gekennzeichnet werden.
Fahrprogramm einstellen
Das Fahr- und Bremsverhalten des Antriebs
kann auf der Anzeige-Bedieneinheit eingestellt werden.
– Fahrprogrammtaste (1) so oft drücken, bis
die Nummer des gewünschten Fahrprogramms im Display (2) erscheint.
1
2
Anwählbar sind die Fahrprogramme 1-5.
Grundsätzlich gilt: Je höher die Fahrprogrammnummer, desto größer die Fahrdynamik.
1
6311_003-028_V2
Folgende Fahrprogramme sind wählbar:
Fahrprogramm
1
2
3
4
5
Geschwindigkeit (km/h)
16
16
16
16
16
Beschleunigung (%) (vorwärts/rückwärts)
80
90
100
110
120
Verzögerung (%) (vorwärts/rückwärts)
80
90
100
110
120
Reversieren (%) (vorwärts/rückwärts)
80
90
100
110
120
Bremsverzögerung (%) (elektrische Bremsverstärkung)
60
70
80
90
100
170080 DE - 12/2015
111
5
Bedienung
Fahren
HINWEIS
Das Einschalten des Sprintmodus führt zur
allgemeinen Leistungsanhebung und zu einer
Maximalgeschwindigkeit von 20 km/h.
Sprintmodus
Sprintmodus einschalten
Das Fahr- und Hebeverhalten des elektrischen Antriebs kann durch Einschalten des
Sprintmodus gesteigert werden. Der Stapler
beschleunigt mit eingeschaltetem Sprintmodus schneller auf die maximale Geschwindigkeit von 20 km/h. Zudem erhöht sich die
Hubgeschwindigkeit auf 45 cm/s.
HINWEIS
Durch das Nutzen des Sprintmodus ist die
Energieaufnahme des Staplers höher. Die
Batterie wird dadurch schneller entladen und
die Fahrantriebe erhitzen schneller.
1
– Zum Symbol (2) zugehörige Taste (1)
drücken.
6311_003-027_V2
Der Sprintmodus ist eingeschaltet, das
Symbol (2) ist dunkel unterlegt.
HINWEIS
Der Sprintmodus wird deaktiviert durch
Entlasten des Sitzes,
erneutes Drücken der Taste (1),
Einschalten des Effizienzmodus Blue-Q,
Ausschalten des Staplers,
Übertemperatur der Energieversorgung
oder der Fahrantriebe,
• Unterspannung der Batterie.
•
•
•
•
•
112
2
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Fahren
Sprintmodus ausschalten
– Zum Symbol (2) zugehörige Taste (1)
drücken.
Der Sprintmodus ist ausgeschaltet, das
Symbol (2) ist hell unterlegt.
Automatisches Abschalten des Sprintmodus
Wird der Stapler im Sprintmodus mit Maximalleistung betrieben, verbaucht er mehr Energie. Dies hat zur Folge, dass sich die Batterie
schneller entlädt und dass die Fahrantriebe
sowie die Energieversorgung zu heiß werden
können.
Die Batteriespannung sowie die Temperaturen der Fahrantriebe und der Energieversorgung werden kontinuierlich überwacht. Tritt
eine Unterspannung oder eine zu hohe Temperatur auf, wird der Sprintmodus automatisch
deaktiviert.
1
2
6311_003-026_V2
Abschalten bei Unterspannung
Sinkt die Batteriespannung innerhalb 5 Minuten drei Mal unter 30 V, wird der Sprintmodus
deaktiviert.
Die Meldung
GESPERRT BATTERIE erscheint im Display der Anzeige-Bedieneinheit.
Der Sprintmodus bleibt solange gesperrt, bis
die Batterie wieder einen Ladezustand von
mindestens 90 % erreicht hat (ca. > 43 V).
– Zum Freigeben des Sprintmodus Batterie
laden oder wechseln.
6210_003-103_de
170080 DE - 12/2015
113
5
Bedienung
Fahren
Abschalten bei Übertemperatur
Übersteigt die Temperatur der Energieversorgung 115 °C für länger als 5 Minuten, wird der
Sprintmodus deaktiviert.
Die Meldung
GESPERRT TEMPERATUR
erscheint im Display der Anzeige-Bedieneinheit. Der Sprintmodus bleibt solange gesperrt,
bis die Temperatur der Energieversorgung für
10 Minuten unter 105 °C liegt.
6210_003-104_de
Werden die Fahrantriebe zu heiß, wird ebenso
der Sprintmodus deaktiviert.
Die Meldung UEBERTEMPERATUR erscheint
im Display der Anzeige-Bedieneinheit alle
30 Sekunden.
– Zum Freigeben des Sprintmodus Stapler
abkühlen lassen.
8
3
6
4
HINWEIS
9
7
Liegen gleichzeitig Unterspannung und Übertemperatur vor, erscheint nur die Meldung
GESPERRT TEMPERATUR im Display
der Anzeige-Bedieneinheit.
5
0
7312_003-104_de_V3
114
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Fahren
Geschwindigkeitsverringerung bei
angehobener Last (Variante)
Diese Einrichtung (Variante) verringert die
Geschwindigkeit des Staplers bei angehobener Last.
7321_003-052_de_V2
Fahrtrichtung wählen
Die gewünschte Fahrtrichtung des Staplers
muss vor Fahrtantritt am Fahrtrichtungsschalter gewählt werden. Die Betätigung des
Fahrtrichtungsschalters hängt davon ab, mit
welchen Bedienelementen der Stapler ausgestattet ist.
Mögliche Ausstattungen sind:
• Mehrhebel
• Minihebel
• Joystick 4Plus
• Fingertipp
• Minikonsole
1
2
5060_003-082
HINWEIS
Die Fahrtrichtung kann auch während der
Fahrt umgeschaltet werden. Der Fuß kann
dabei auf dem Fahrpedal bleiben. Der Stapler
wird dann abgebremst und in entgegengesetzter Richtung wieder beschleunigt (Reversierung).
Die Anzeige für die gewählte Fahrtrichtung
„Vorwärts“ (1) oder „Rückwärts“ (2) leuchtet
an der Anzeige-Bedieneinheit auf.
170080 DE - 12/2015
115
5
Bedienung
Fahren
Neutralstellung
Die Neutralstellung sollte bei längerem Halt
des Staplers gewählt werden, um nicht durch
unbeabsichtigtes Betätigen des Fahrpedals
den Stapler plötzlich zu verfahren.
– Fahrtrichtungsschalter entgegen der
aktuellen Fahrtrichtung kurz anwählen.
Die Fahrtrichtungsanzeige auf der AnzeigeBedieneinheit erlischt.
HINWEIS
Mit Verlassen des Sitzes wird der Fahrtrichtungsschalter auf „Neutral“ gesetzt. Zum Fahren muss der Fahrtrichtungsschalter erneut
betätigt werden.
Fahrtrichtungsschalter betätigen,
Mehrhebel-Ausführung
HINWEIS
Vor dem Betätigen des Fahrtrichtungsschalters die Hinweise zur Wahl der Fahrtrichtung
beachten, siehe ⇒ Kapitel „Fahrtrichtung wählen“, S. 5-115.
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Fahrtrichtungsschalter (1) unten drücken.
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Fahrtrichtungsschalter oben drücken.
1
5060_003-095
116
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Fahren
Fahrtrichtungsschalter betätigen,
Minihebel-Ausführung
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Kreuzhebel (1) nach vorne drücken.
1
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Kreuzhebel nach hinten drücken.
F1
F2
5060_003-096
Vertikalen Wipptaster „Fahrtrichtung“ betätigen, Joystick 4Plus-Ausführung
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den vertikalen
Wipptaster „Fahrtrichtung“ (1) nach oben
(A) drücken.
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den vertikalen Wipptaster „Fahrtrichtung“ (1) nach
unten (B) drücken.
A
1
B
6210_003-101
170080 DE - 12/2015
117
5
Bedienung
Fahren
Fahrtrichtungsschalter betätigen,
Fingertipp-Ausführung
F1
F2
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Fahrtrichtungsschalter (1) nach vorne drücken.
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Fahrtrichtungsschalter nach hinten drücken.
1
5060_003-097
Fahrtrichtungsschalter betätigen,
Minikonsolen-Ausführung
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Fahrtrichtungsschalter (1) nach vorne drücken.
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Fahrtrichtungsschalter nach hinten drücken.
1
HINWEIS
Die Fahrtrichtung kann alternativ auch über
die Fahrtrichtungsschalter an den Bedienelementen gewählt werden.
5060_003-005
Fahrbetrieb aufnehmen
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr unter den rollenden oder
kippenden Stapler zu geraten!
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
– Beckengurt anlegen.
– Vorhandene Rückhaltesysteme aktivieren.
Angaben im Kapitel „Sicherheitsvorschriften
beim Fahren“ beachten.
118
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Fahren
Der Fahrersitz verfügt über einen Sitzschalter.
Dieser prüft, ob der Fahrersitz besetzt ist. Ist
er nicht besetzt oder bei einer Fehlfunktion des
Sitzschalters lässt sich der Stapler nicht bewegen und alle Hubfunktionen sind gesperrt.
In solch einem Fall erscheint die Meldung
SITZSCHALTER in der Anzeige-Bedieneinheit, siehe Kapitel „Meldung SITZSCHALTER“.
– Gabelträger heben, bis notwendige Bodenfreiheit erreicht ist.
– Hubgerüst nach hinten neigen.
– Feststellbremse lösen.
– Gewünschte Fahrtrichtung wählen.
Die Anzeige für die gewählte Fahrtrichtung
„Vorwärts“ (1) oder „Rückwärts“ (2) leuchtet
an der Anzeige-Bedieneinheit auf.
1
HINWEIS
Je nach Ausstattung kann zur Warnung bei
Rückwärtsfahrt ein akustisches Signal (Variante) ertönen, die Warnleuchte (Variante)
leuchten oder die Warnblinkanlage (Variante)
blinken.
2
5060_003-082
170080 DE - 12/2015
119
5
Bedienung
Fahren
– Fahrpedal (3) betätigen.
Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrichtung. Die Geschwindigkeit wird mit der Fahrpedalstellung geregelt. Beim Loslassen des
Fahrpedals bremst der Stapler ab.
HINWEIS
Der Stapler kann an Steigungen oder im
Gefälle ohne Betätigung der Feststellbremse
kurzzeitig angehalten werden (elektrische
Bremse). Dabei kriecht der Stapler langsam
hangabwärts.
3
GEFAHR
Unfallgefahr durch Bremsversagen!
5060_003-084
Die elektrische Bremse bleibt nur in Funktion,
solange der Schlüsselschalter eingeschaltet ist,
der Not-Aus-Schalter nicht betätigt wurde und die
Feststellbremse gelöst ist.
– Bei Versagen der elektrischen Bremse das
Bremspedal benutzen.
– Stapler nicht ohne Betätigung der Feststellbremse verlassen!
Fahrtrichtung wechseln
– Fuß vom Fahrpedal nehmen.
– Gewünschte Fahrtrichtung wählen.
– Fahrpedal betätigen.
Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrichtung.
HINWEIS
Die Fahrtrichtung kann auch während der
Fahrt umgeschaltet werden. Der Fuß kann
dabei auf dem Fahrpedal bleiben. Der Stapler
wird dann abgebremst und in entgegengesetzter Richtung wieder beschleunigt (Reversierung).
HINWEIS
Beim Auftreten eines elektrischen Fehlers am
Fahrgeber wird der Fahrantrieb abgeschaltet.
Der Stapler wird durch die elektrische Bremse
(Betriebsbremse) abgebremst. Erst nach
Entlasten des Fahrpedals und erneutem
Betätigen kann man mit dem Stapler wieder
120
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Fahren
anfahren, sofern der elektrische Fehler
nicht weiter vorliegt. Ist weiterhin keine
Fahrfunktion möglich, Stapler gesichert
abstellen und den autorisierten Service
verständigen.
Fahrbetrieb aufnehmen, ZweipedalAusführung (Variante)
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr unter den rollenden oder
kippenden Stapler zu geraten.
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
– Beckengurt anlegen.
– Vorhandene Rückhaltesysteme aktivieren.
Angaben im Kapitel Sicherheitsvorschriften
beim Fahren beachten.
Der Fahrersitz verfügt über einen Sitzschalter.
Dieser prüft, ob der Fahrersitz besetzt ist. Ist
er nicht besetzt oder bei einer Fehlfunktion des
Sitzschalters lässt sich der Stapler nicht bewegen und alle Hubfunktionen sind gesperrt.
In solch einem Fall erscheint die Meldung
SITZSCHALTER in der Anzeige-Bedieneinheit.
– Gabelträger heben, bis notwendige Bodenfreiheit erreicht ist.
– Hubgerüst nach hinten neigen.
– Feststellbremse lösen.
170080 DE - 12/2015
121
5
Bedienung
Fahren
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ das rechte
Fahrpedal (1) und für Fahrtrichtung „Rückwärts“ das linke Fahrpedal (2) betätigen.
HINWEIS
Bei Zweipedal-Ausführung sind vorhandene
Fahrtrichtungsschalter an den Bedienelementen außer Funktion.
2
1
5060_003-085
Die Anzeige für die gewählte Fahrtrichtung
„Vorwärts“ (3) oder „Rückwärts“ (4) leuchtet
an der Anzeige-Bedieneinheit auf.
3
HINWEIS
Je nach Ausstattung kann zur Warnung bei
Rückwärtsfahrt ein akustisches Signal (Variante) ertönen, die Warnleuchte (Variante)
leuchten oder die Warnblinkanlage (Variante)
blinken.
Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrichtung. Die Geschwindigkeit wird mit der Fahrpedalstellung geregelt. Beim Loslassen des
Fahrpedals bremst der Stapler ab.
4
5060_003-083
HINWEIS
Der Stapler kann an Steigungen oder im
Gefälle ohne Betätigung der Feststellbremse
kurzzeitig angehalten werden (elektrische
Bremse). Dabei kriecht der Stapler langsam
hangabwärts.
122
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Fahren
GEFAHR
Unfallgefahr durch Bremsversagen!
Die elektrische Bremse bleibt nur in Funktion,
solange der Schlüsselschalter eingeschaltet ist,
der Not-Aus-Schalter nicht betätigt wurde und die
Feststellbremse gelöst ist.
– Bei Versagen der elektrischen Bremse das
Bremspedal benutzen.
– Stapler nicht ohne Betätigung der Feststellbremse verlassen!
Fahrtrichtung wechseln
– Fuß vom betätigten Fahrpedal nehmen.
– Fahrpedal für die entgegengesetzte Richtung betätigen.
Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrichtung.
HINWEIS
Beim Auftreten eines elektrischen Fehlers am
Fahrgeber wird der Fahrantrieb abgeschaltet.
Der Stapler wird durch die elektrische Bremse
(Betriebsbremse) abgebremst. Erst nach
Entlasten des Fahrpedals und erneutem
Betätigen kann man mit dem Stapler wieder
anfahren, sofern der elektrische Fehler
nicht weiter vorliegt. Ist weiterhin keine
Fahrfunktion möglich, Stapler gesichert
abstellen und den autorisierten Service
verständigen.
170080 DE - 12/2015
123
5
Bedienung
Fahren
Betriebsbremse betätigen
Die elektrische Bremse wandelt die Beschleunigungsenergie des Staplers in elektrische
Energie um. Dies führt zum Abbremsen des
Staplers.
1
Durch das elektrische Abbremsen erfolgt eine
Energierückspeisung in die Batterie. Dadurch
ergibt sich eine längere Betriebszeit zwischen
den Ladevorgängen und ein geringerer
Bremsverschleiß.
Zusätzlich kann der Stapler mit der mechanischen Bremse durch Betätigen des Bremspedals (2) abgebremst werden. Im ersten Teil
des Bremspedalweges wirkt weiterhin nur
die elektrische Bremse. Erst beim weiteren
Durchtreten greift zusätzlich die mechanische
Bremse und wirkt auf die Antriebsräder.
2
GEFAHR
Bei Ausfall der Betriebsbremse kann der Stapler
nicht ausreichend gebremst werden. Es besteht
Unfallgefahr!
Nimmt der Fahrer eine um 50% geschwächte elektrische Bremswirkung und nur 50% vom Antriebsmoment wahr, kann ein Bauteilversagen vorliegen.
– Stapler durch Bremsen zum Stillstand bringen,
ggf. die Feststellbremse zu Hilfe nehmen.
– Den Autorisierten Service verständigen.
– Stapler erst wieder in Betrieb nehmen, wenn die
Betriebsbremse instand gesetzt ist.
GEFAHR
Bei zu hoher Geschwindigkeit besteht die Gefahr,
dass der Stapler kippt oder rutscht!
Der Bremsweg des Staplers ist abhängig von Witterungsverhältnissen und dem Verschmutzungsgrad
der Fahrbahn. Hierbei ist zu beachten, dass der
reine Bremsweg etwa mit dem Quadrat der Geschwindigkeit zunimmt.
– Fahr- und Bremsverhalten den Witterungsverhältnissen und dem Verschmutzungsgrad der
Fahrbahn anpassen.
– Die Fahrgeschwindigkeit so wählen, dass immer
ein ausreichender Anhalteweg vorhanden ist.
– Stapler durch Lösen des Fahrpedals (1)
abbremsen.
124
170080 DE - 12/2015
5060_003-006
5
Bedienung
Fahren
– Reicht die Bremswirkung nicht aus, zusätzlich mit dem Bremspedal (2) die mechanische Bremse betätigen.
Feststellbremse
Die Bedienung der Feststellbremse hängt
davon ab, mit welcher Feststellbremse der
Stapler ausgestattet ist.
Mögliche Ausstattungen sind:
• Mechanische Feststellbremse, siehe
⇒ Kapitel „Mechanische Feststellbremse
betätigen“, S. 5-125
• Elektrische Feststellbremse, siehe ⇒ Kapitel „Elektrische Feststellbremse betätigen“, S. 5-127
Mechanische Feststellbremse
betätigen
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden.
– Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt
werden.
– In Notfällen durch Keile talseitig absichern.
– Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler
verlassen.
HINWEIS
Nach dem Lösen der Feststellbremse ist die
vorher gewählte Fahrtrichtung noch vorhanden und wird in der Fahrtrichtungsanzeige
angezeigt.
HINWEIS
Wird das Fahrpedal bei angezogener Feststellbremse und gewählter Fahrtrichtung betätigt, erscheint die Anzeige FESTSTELLBREMSE im Display.
170080 DE - 12/2015
125
5
Bedienung
Fahren
Feststellbremse anziehen
– Feststellbremshebel (1) vollständig nach
unten ziehen und loslassen.
2
1
Der Feststellbremshebel schwenkt selbsttätig
um die halbe Strecke zurück in die mittlere
Stellung.
3
6
75 %
9
2
234,7 h
7
5
Die Feststellbremse ist angezogen und die
Räder sind blockiert. Das Fahren ist nicht
mehr möglich. Die Fahrtrichtungsanzeige (2)
der Anzeige-Bedieneinheit erlischt.
8
1
2
12:15
0
7312_003-044_V2
Feststellbremse lösen
– Feststellbremshebel (1) aus der mittleren
Stellung vollständig nach unten ziehen.
– In der unteren Hebelstellung den Hebelknauf herausziehen und dann den Feststellbremshebel vollständig nach oben führen.
HINWEIS
Der Feststellbremshebel schwenkt selbsttätig
mittels Federkraft in die obere Stellung und
sollte nur leicht von Hand geführt werden. Ist
die Verstellung schwergängig, den autorisierten Service verständigen.
6210_494-002
126
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Fahren
Elektrische Feststellbremse betätigen
Die elektrische Feststellbremse ist gedacht
für Arbeitsspiele, bei denen der Fahrer den
Stapler häufig verlassen muss. Er muss die
Feststellbremse nicht manuell anziehen oder
lösen. Die Verantwortung für das sichere
Abstellen des Staplers bleibt trotz der automatischen Hilfen beim Fahrer. Es gelten die
Sicherheitshinweise für das gesicherte Abstellen des Staplers.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den
wegrollenden Stapler überfahren zu
werden.
1
2
6210_003-050_V4
– Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt werden.
– In Notfällen durch Keile talseitig
absichern.
– Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler verlassen.
HINWEIS
Die elektrische Feststellbremse lässt sich
nur betätigen oder lösen, wenn der Batteriestecker eingesteckt und der Schlüsselschalter
eingeschaltet ist.
– Den Stapler anhalten. Sobald man den Sitz
verlässt und der Sitzschalter entlastet wird,
zieht die Feststellbremse an. Die LED (2)
im Taster für die Feststellbremse leuchtet
dauerhaft.
In folgenden Situationen zieht die elektrische
Feststellbremse automatisch an:
Auswirkung
Ursache
Wenn der Fahrersitz entlastet wird:
Wenn das Fahrpedal entlastet wird:
Nach einer voreingestellten Wartezeit zieht
die Feststellbremse hörbar an und die LED (2)
leuchtet im Dauerlicht.
Nach einer voreingestellten Wartezeit zieht
die Feststellbremse hörbar an und die LED (2)
leuchtet im Dauerlicht. An einer Steigung wird
der Stapler bis zum Anziehen der Feststellbremse vom Fahrmotor gehalten.
170080 DE - 12/2015
127
5
Bedienung
Fahren
Ursache
Auswirkung
Wenn der Schlüsselschalter ausgeschaltet
wird:
Die Feststellbremse zieht sofort hörbar an und
die LED (2) leuchtet kurz im Dauerlicht, bis die
Steuergeräte abschalten.
Wenn der Not-Aus-Schalter betätigt wird, im
Anschluss an die Not-Aus-Funktion:
Die Feststellbremse zieht an.
Hat die elektrische Feststellbremse angezogen, erscheint für 5 s im Display die Meldung
FESTSTELLBREMSE AKTIV.
HINWEIS
Um das Bremsseil der Feststellbremse zu
schonen, zieht die Feststellbremse nicht
immer vollständig an. Unter den folgenden
Umständen zieht die Feststellbremse jedoch
immer vollständig an:
• Der Stapler steht am Gefälle und rollt leicht.
Die Feststellbremse zieht automatisch
vollständig an.
• Der Fahrer möchte die Feststellbremse
vollständig anziehen und drückt den Taster
der Feststellbremse.
• Der Fahrer schaltet den Stapler über den
Schlüsselschalter aus.
6311_003-031_de_V2
– Zum Lösen der Feststellbremse wieder
auf dem Fahrersitz Platz nehmen und das
Fahrpedal treten. Die Feststellbremse löst
hörbar und die LED (2) im Taster für die
Feststellbremse erlischt.
Wurde die Feststellbremse nicht durch Entlasten des Fahrpedals oder des Fahrersitzes
angezogen, ist der Fahrbetrieb erst nach Lösen der Feststellbremse durch Tastendruck
möglich. Im Display erscheint die Meldung
FESTSTELLBREMSE LOESEN.
6311_003-032_de_V2
128
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Fahren
Elektrische Feststellbremse nach dem
Einschalten des Staplers lösen
– Direkt nach dem Einschalten lässt sich
die Feststellbremse nicht dadurch lösen,
dass man einfach losfährt. Man muss
die elektrische Feststellbremse über den
Taster (1) lösen. Danach löst man die
Feststellbremse im laufenden Betrieb wie
gewohnt, indem man losfährt.
1
2
6210_003-050_V4
1
2
6210_003-050_V4
Feststellbremse bei stehendem Stapler
betätigen
Festellbremse manuell anziehen
– Taster (1) drücken.
Die Feststellbremse zieht hörbar an und die
LED (2) leuchtet dauerhaft
Feststellbremse zieht automatisch an
170080 DE - 12/2015
129
5
Bedienung
Fahren
Zieht die elektrische Feststellbremse an,
erscheint für 5 s im Display die Meldung
FESTSTELLBREMSE AKTIV.
6311_003-031_de_V2
Feststellbremse manuell lösen
HINWEIS
Bei fahrbereitem Stapler kann das Lösen der
elektrischen Feststellbremse jederzeit durch
Tastendruck erfolgen.
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
– Taster (1) drücken.
Die Feststellbremse löst hörbar und die LED
(2) erlischt.
HINWEIS
Das Lösen der elektrischen Feststellbremse
durch Aufnahme des Fahrbetriebs steht nur
dann zur Verfügung, wenn die elektrische
Feststellbremse automatisch durch Entlasten
des Fahrpedals oder des Fahrersitzes angezogen hat.
130
1
170080 DE - 12/2015
2
6210_003-050_V4
5
Bedienung
Fahren
Funktionen bei Fahrzeugbewegung
Vom Fahrer ausgelöste Betätigung
– Taster (1) drücken.
Der Stapler wird mäßig abgebremst. Je nach
Situation wird das Fahren nach dem Loslassen des Tasters wieder freigegeben. Bei Stillstand des Staplers zieht die Feststellbremse
hörbar an und die LED (2) leuchtet im Dauerlicht.
Automatisch ausgelöste Betätigung
1
2
6210_003-050_V4
Auswirkung
Ursache
Wenn der Fahrersitz entlastet wird:
Wenn der Schlüsselschalter ausgeschaltet
wird:
Wenn der Not-Aus-Schalter betätigt wird, im
Anschluss an die Not-Aus-Funktion:
Selbsttätiges Bremsen:
Nach einer kurzen Wartezeit rollt der Stapler
aus oder wird mäßig abgebremst. Bei Stillstand
des Staplers zieht die Feststellbremse hörbar
an und die LED (2) leuchtet im Dauerlicht.
Der Stapler rollt aus. Bei Stillstand des Staplers
zieht die Feststellbremse hörbar an und
die LED (2) leuchtet im Dauerlicht, bis die
Steuergeräte abschalten.
Der Stapler rollt aus. Bei Stillstand des Staplers
zieht die Feststellbremse hörbar an und die
LED (2) leuchtet kurz im Dauerlicht.
Bei deaktiviertem Antrieb, in Verbindung mit
entlastetem Sitz oder starker Beschleunigung
des Staplers, zieht die Feststellbremse mit
mäßiger Bremskraft an.
.
Funktion „Sicheres Abstellen“
Die Funktion „Sicheres Abstellen“ warnt den
Fahrer, wenn er den Fahrersitz verlässt oder
den Stapler auszuschalten ohne das die
Feststellbremse angezogen wurde. Diese
Funktion verhindert auch, dass man den
Stapler abschaltet wenn die Feststellbremse
nicht angezogen wurde.
170080 DE - 12/2015
131
5
Bedienung
Fahren
In folgenden Situationen wird die Funktion
aktiv:
• die elektrische Feststellbremse wurde nicht
betätigt
• die elektrische Feststellbremse wurde
betätigt, hat aber wegen eines Defektes
nicht richtig angezogen
In beiden Fällen greift die Funktion wie folgt
ein:
– Versucht man den Stapler auszuschalten, wenn die Feststellbremse nicht angezogen oder defekt ist, erscheint in der
Anzeige-Bedieneinheit die Warnmeldung
„FESTSTELLBREMSE BREMSE ANZIEHEN!“
– Verlässt man jetzt den Stapler ohne dass
die Feststellbremse angezogen wurde,
ertönt zusätzlich ein permanenter Warnton.
Der Warnton verstummt, wenn man wieder
auf dem Stapler Platz nimmt oder die
Feststellbremse anzieht.
– Lässt sich die Feststellbremse nicht anziehen, kann man den Stapler auch nicht mehr
ohne Weiteres abschalten.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überrollt zu werden!
Bei defekter Feststellbremse ist der Stapler sicher
abzustellen und gegen Wegrollen zu sichern. Dazu
die folgenden Handlungsanweisungen genau
einhalten:
– Feststellbremse manuell anziehen. Siehe
Kapitel „Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse“.
– Den Stapler ggf. durch Unterlegkeile gegen
Wegrollen sichern.
– Die Feststellbremse durch den autorisierten
Service instandsetzen lassen.
HINWEIS
Muss man den Stapler mit einer defekten
Feststellbremse abschalten, bitte das Kapitel
„Stapler bei defekter elektrischer Feststellbremse ausschalten“ beachten. Den Stapler
unbedingt gegen Wegrollen sichern.
132
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Fahren
Lenken
GEFAHR
Bei Ausfall der Hydraulik besteht Unfallgefahr
durch verändertes Lenkverhalten.
– Den Stapler nicht mit defekter Lenkanlage
betreiben.
– Stapler durch entsprechendes Drehen des
Lenkrades (1) lenken.
Durch Drehen des Lenkrades in Pfeilrichtung
(A) wird der Stapler in Fahrtrichtung (A)
gelenkt.
Durch Drehen des Lenkrades in Pfeilrichtung
(B) wird der Stapler in Fahrtrichtung (B)
gelenkt.
A
B
1
A
B
Wenderadien, siehe ⇒ Kapitel „Technische
Daten“, S. 391.
A
B
5060_003-007
170080 DE - 12/2015
133
5
Bedienung
Fahren
Geschwindigkeitsverringerung beim
Lenken (Curve Speed Control)
Diese Funktion verringert die Geschwindigkeit des Staplers mit zunehmendem Lenkeinschlag unabhängig davon, wie weit man den
Fahrgeber betätigt hat. Verringert man zum
Ausgang der Kurve hin den Lenkeinschlag
wieder, beschleunigt der Stapler abhängig
davon, wie weit der Fahrgeber getreten ist.
Die Funktion entbindet den Fahrer aber
nicht von der Pflicht, eine Kurve mit einer
Geschwindigkeit anzufahren, die sich nach
den folgenden Faktoren richtet:
• aufgenommene Last
• Fahrbahnverhältnisse
• Radius der Kurve
GEFAHR
Die Funktion Curve Speed Control kann die physikalisch vorgegebenen Grenzen der Standsicherheit nicht außer Kraft setzen. Es besteht trotz dieser Funktion weiterhin Kippgefahr!
– Vor dem Benutzen dieser Funktion mit dem
veränderten Fahr- und Lenkverhalten des
Staplers vertraut machen.
GEFAHR
Erhöhte Kippgefahr wenn die Funktion Curve
Speed Control außer Kraft ist! Fällt die Steuerung
während der Fahrt aus oder wird sie außer Kraft
gesetzt, bremst der Stapler beim Lenken nicht
mehr automatisch.
– Nicht den Schlüsselschalter während der Fahrt
ausschalten.
– Den Not-Aus-Schalter nur in Notfällen betätigen.
– Fahrweise immer der Fahrsituation anpassen.
In folgenden Situationen kann es im Extremfall
trotz Curve Speed Control zum Umkippen des
Staplers kommen:
• Zu schnelle Kurvenfahrt auf unebenen oder
schrägen Fahrbahnen.
• Herumreißen des Lenkrades während der
Fahrt.
134
170080 DE - 12/2015
6327_003-006
5
Bedienung
Fahren
• Kurvenfahrt mit nicht ausreichend gesicherter Last.
• Zu schnelle Kurvenfahrt bei glatter oder
nasser Fahrbahn.
170080 DE - 12/2015
135
5
Bedienung
Heben
Heben
Varianten der Hubeinrichtungen
Das Bewegen des Gabelträgers und des
Hubgerüstes hängt wesentlich von folgender
Ausstattung ab:
• Dem Hubgerüst, mit dem der Stapler ausgestattet ist, siehe ⇒ Kapitel „Hubgerüstausführungen“, S. 5-141.
• Dem Bedienelement, mit dem die Hydraulikfunktionen gesteuert werden, siehe
⇒ Kapitel „Bedienelemente Hubeinrichtung“, S. 5-144.
Unabhängig von den Ausstattungsvarianten
des Staplers sind die grundsätzlichen Vorgaben und Verfahren zu beachten, siehe ⇒ Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit
Lasten“, S. 5-160.
Automatische Hubabschaltung
(Variante)
Beschreibung:
Die automatische Hubabschaltung (Variante)
bewirkt, dass man die Last nicht über eine
vorbestimmte Höhe hinaus heben kann.
Diese Funktion wirkt über einen Sensor,
der ab Werk in der gewünschten Höhe der
Begrenzung am Hubgerüst angeschweißt
wird. Man kann die Höhe der Begrenzung
also nachträglich nicht mehr ohne Weiteres
verändern.
Anwendung:
• Wenn die Hallendecke niedriger als die maximale Hubhöhe des Staplers ist, verhindert
man über diese Variante, dass das Hubgerüst versehentlich gegen die Hallendecke
stößt und diese beschädigt.
• Wenn man häufig auf eine ganz bestimmte
Höhe stapelt, wird die Arbeit durch die
automatische Hubabschaltung in dieser
Höhe erleichtert.
136
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Heben
HINWEIS
Hebt man eine Last sehr schnell an, wandert
der Gabelträger mit der Last aufgrund der
Massenträgheit noch ca. 15 cm über die Position des Sensors hinaus. Diese Abweichung
ist ab Werk in der Position des Sensors bereits
berücksichtigt.
Automatische Hubabschaltung aufheben und wieder aktivieren
Wenn man die maximale Hubhöhe des Staplers ohne die automatische Hubabschaltung
benötigt, kann man die Hubabschaltung aufheben. Sie ist automatisch wieder aktiv, wenn
man den Stapler aus- und wieder einschaltet.
Automatische Hubabschaltung aufheben:
– Taste „F1“(1) auf der Anzeige-Bedieneinheit drücken. Die automatische Hubabschaltung ist jetzt aufgehoben und man
kann eine Last auf die maximale Hubhöhe
des Staplers anheben.
Automatische Hubabschaltung wieder einschalten:
F1
– Erneut Taste „F1“(1) drücken.
1
7312_003-160_V3
Hubgerüst-Senkrechtstellung
(Variante)
Beschreibung
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ (Variante) ausgestattet, kann der Fahrer Transportgut, z. B.
Papierrollen, exakt senkrecht abstellen und
dadurch Schäden beim Abladen vermeiden.
Das weiche Einlaufen der Neigezylinder in
die Endanschläge verhindert harte Erschütterungen und Stöße. Pendelbewegungen des
170080 DE - 12/2015
137
5
Bedienung
Heben
Staplers werden minimiert und die Arbeitssicherheit dadurch erhöht. Die HubgerüstSenkrechtstellung vermindert den Verschleiß
diverser Bauteile und reduziert somit die Instandhaltungskosten.
ACHTUNG
Gefahr der Sachbeschädigung durch Kollision des
Hubgerüstes mit Regalen oder anderen Gegenständen!
– Stapler vor dem Ausführen der Komfortfunktion
„Hubgerüst-Senkrechtstellung“ in ausreichendem Abstand zu Regalen oder anderen Gegenständen positionieren.
Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ setzt sich aus den folgenden Einzelfunktionen zusammen:
• Anzeige der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
• Automatisches Anfahren der „HubgerüstSenkrechtstellung“
• Weiches Einlaufen in die Endanschläge
Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ steht als Variante nur zur Verfügung,
wenn der Stapler mit einem der nachfolgenden Bedienelemente ausgestattet ist:
•
•
•
•
•
Minihebel Zweifach (1)
Minihebel Dreifach (2)
Minihebel Vierfach (3)
Fingertipp (4)
Joystick 4Plus (5)
1
F1
2
4
F2
3
F1
F2
5
6210_003-092
138
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Heben
Anzeige der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
Im Display der Anzeige-Bedieneinheit kann
der Fahrer die Hubgerüstneigung ablesen.
Der Balken im Display zeigt die augenblickliche Hubgerüstneigung relativ zur „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ an. Der Pfeil über
dem Balken markiert die senkrechte Position
des Hubgerüstes.
1
6210_003-069_de_V2
Automatisches Anfahren der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
– Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ über die Taste (1) auf der
Anzeige-Bedieneinheit einschalten.
– Das Hubgerüst mit dem entsprechenden
Bedienelement nach vorn neigen. Es stoppt
automatisch sobald die vorgewählte Position der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
erreicht ist.
Ist die Komfortfunktion ausgeschaltet,
neigt sich das Hubgerüst über die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ nach vorn ohne zu
stoppen.
Neigt man das Hubgerüst nach hinten, fährt es
ohne Stopp über die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ hinweg, egal ob die Komfortfunktion
aktiviert ist oder nicht.
1
2
6210_003-067_V2
Weiches Einlaufen in die Endanschläge
Das Hubgerüst wird am Ende des Neigebereiches weich abgebremst. Dadurch werden
harte Anschläge des Hubgerüstes in die Endlage verhindert und starke Pendelbewegungen des Staplers reduziert.
170080 DE - 12/2015
139
5
Bedienung
Heben
Hubgerüst nach vorn neigen mit „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
– Taste (1) zum Einschalten der Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
betätigen, die Funktionsanzeige (2) im Display zeigt den aktivierten Zustand an.
– Hubgerüst nach vorn neigen.
HINWEIS
Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt
davon ab, mit welchen Bedienelementen
der Stapler ausgestattet ist, siehe Kapitel
„Bedienelemente Hubeinrichtung“.
1
2
6210_003-067_V2
Das Hubgerüst wird nach vorn geneigt und
stoppt, sobald die Senkrechtstellung erreicht
ist. Der Pfeil über dem dargestellten Balken im
Display der Anzeige-Bedieneinheit stellt die
Position „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ dar.
Hubgerüst über die Senkrechtstellung hinaus
nach vorn neigen:
– Bedienelement zum Neigen loslassen und
erneut betätigen
Das Hubgerüst wird über die Senkrechtstellung hinaus bis zum Endanschlag geneigt.
Die aktuelle Hubgerüstneigung wird im Display der Anzeige-Bedieneinheit dargestellt.
– Zum Deaktivieren der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ die Taste (1) erneut betätigen.
1
Hubgerüst nach hinten neigen mit
„Hubgerüst-Senkrechtstellung“
– Hubgerüst nach hinten neigen.
Das Hubgerüst wird nach hinten geneigt, ohne
in der Senkrechtstellung zu stoppen.
140
170080 DE - 12/2015
6210_003-069_de_V2
5
Bedienung
Heben
Mögliche Einschränkungen der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
Unter Umständen kann sich das Hubgerüst
nicht exakt in die voreingestellte Senkrechtstellung bewegen. Mögliche Ursachen können sein:
• unebener Boden
• verbogene Gabel
• verbogenes Anbaugerät
• abgefahrene Reifen
• stark verformtes Hubgerüst
Die Senkrechtstellung kann durch Neigen
des Hubgerüstes mit dem entsprechenden
Bedienelement korrigiert werden. Muss die
Senkrechtstellung häufig korrigiert werden,
sollte die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
kalibriert werden.
Kalibrieren der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
– Hubgerüst in die gewünschte Position
stellen.
3
– Taste (1) für die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ mindestens fünf Sekunden gedrückt
halten.
Im Display erscheint die Meldung „? POSI-
TION SENKRECHT“.
Hubgerüstposition speichern:
– Fahrprogrammwahltaste (3) drücken.
Die aktuelle Hubgerüstposition ist gespeichert.
2
1
6210_003-070_de_V2
Kalibrieren abbrechen:
– Menüwechseltaste (2) drücken.
Das Kalibrieren ist abgebrochen.
Hubgerüstausführungen
Am Stapler kann eines der folgenden Hubgerüste angebaut sein:
170080 DE - 12/2015
141
5
Bedienung
Heben
Tele-Hubgerüst
Beim Heben fährt das Hubgerüst über die
äußeren Hubzylinder hoch und nimmt über
die Ketten den Gabelträger mit (Gabelträger
fährt mit der doppelten Geschwindigkeit des
Innenhubgerüstes hoch). Die Oberkante (1)
des Innenhubgerüstes kann dabei höher als
der Gabelträger stehen.
1
GEFAHR
Unfallgefahr durch Kollision des Hubgerüstes oder
der Last mit niedrigen Decken oder Durchfahrten.
– Berücksichtigen, dass das Innenhubgerüst
oder die Last höher stehen können als der
Gabelträger.
– Höhe von Decken und Durchfahrten beachten.
6210_810-001
NiHo-Hubgerüst (Variante)
Beim Heben fährt der innere Hubzylinder bis
auf Freihub (3), und dann heben die äußeren
Hubzylinder das Innenhubgerüst direkt bis zur
max. Höhe (2).
HINWEIS
2
3
Beim Heben über den Freihub bleibt der
Gabelträger immer an der Oberkante des
ausfahrenden Hubgerüstes.
GEFAHR
Unfallgefahr durch Kollision des Hubgerüstes oder
der Last mit niedrigen Decken oder Durchfahrten.
– Berücksichtigen, dass das Innenhubgerüst
oder die Last höher stehen können als der
Gabelträger.
6210_810-002
– Höhe von Decken und Durchfahrten beachten.
142
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Heben
Dreifach-Hubgerüst (Variante)
Beim Heben fährt der innere Hubzylinder bis
auf Freihub (3), und dann heben die äußeren
Hubzylinder das Innenhubgerüst direkt bis zur
max. Höhe (2).
GEFAHR
Unfallgefahr durch Kollision des Hubgerüstes oder
der Last mit niedrigen Decken oder Durchfahrten.
2
3
– Berücksichtigen, dass das Innenhubgerüst
oder die Last höher stehen können als der
Gabelträger.
– Höhe von Decken und Durchfahrten beachten.
6210_810-002
Störungen beim Hubbetrieb
Falsche Ausfahrfolge
GEFAHR
Unfallgefahr!
Bei NiHo-Hubgerüsten (Variante) und bei Dreifach-Hubgerüsten (Variante) kann es zu falscher
Ausfahrfolge kommen, d. h. das Innenhubgerüst
fährt aus, bevor der Freihub beendet ist. Dadurch
wird die Bauhöhe überschritten und es kann bei
Durchfahrten oder niedrigen Deckenhöhen zu Beschädigungen kommen.
Zu falscher Ausfahrreihenfolge kann es z. B.
kommen durch:
• zu niedrige Hydrauliköltemperatur.
• Blockieren des Gabelträgers im Innenhubgerüst.
• Blockieren des Freihubzylinders.
• Blockieren der Kettenrolle am Freihubzylinder.
– Ist die Hydrauliköltemperatur zu niedrig,
mehrfach langsam die Hubgerüstfunktionen betätigen, um die Öltemperatur zu
erhöhen.
Bei einem Blockieren des Gabelträgers
im Innenhubgerüst, des Freihubzylinders
oder der Kettenrolle muss die Ursache für
170080 DE - 12/2015
143
5
Bedienung
Heben
das Blockieren beseitigt werden, bevor
weitergearbeitet werden kann.
– Service benachrichtigen.
Lastketten nicht unter Spannung
GEFAHR
Gefahr durch herabfallende Last!
– Beim Absenken darauf achten, dass die Kette(n)
nicht schlaff wird (werden).
Zu schlaffen Lastketten kann es z. B. kommen
durch:
• Aufsitzen des Gabelträgers oder der Last
auf dem Regal.
• Blockieren der Gabelträgerrollen im Hubgerüst aufgrund von Verschmutzung.
– Setzt der Gabelträger oder die Last unvorhergesehen auf, Gabelträger anheben, bis
die Ketten wieder gespannt sind, und die
Last an einer anderen geeigneten Stelle
abstellen.
– Blockieren die Gabelträgerrollen im Hubgerüst aufgrund von Verschmutzung, Gabelträger anheben, bis die Ketten wieder
gespannt sind. Verschmutzung beseitigen,
bevor weitergearbeitet wird.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
– Die Sicherheitsvorschriften für Arbeiten am
Hubgerüst beachten, siehe Kapitel „Arbeiten
im vorderen Bereich des Staplers“.
Bedienelemente Hubeinrichtung
Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt
davon ab, mit welchen Bedienelementen der
Stapler ausgestattet ist.
Mögliche Ausstattungen sind:
• Mehrhebel
• Minihebel Zweifach
• Minihebel Dreifach
• Minihebel Vierfach
144
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Heben
• Joystick 4Plus
• Fingertipp
– Unabhängig von der Ausstattung folgende
Sachverhalte beachten.
GEFAHR
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
Hydraulik-Sperrfunktion
Die Hydraulik-Sperrfunktion bewirkt, dass alle
Hydraulikfunktionen gesperrt sind, sobald
der Sitzschalter im Fahrersitz unbelastet ist.
Das ist der Fall, wenn der Fahrer sich vom
Fahrersitz erhebt oder den Stapler verlässt.
Alle Hydraulikfunktionen sind in diesem Fall
gesperrt:
•
•
•
•
Last anheben
Last absenken
Hubgerüst neigen
Hydraulikzusatzfunktionen
Damit die Hydraulik-Sperrfunktion nicht zusätzlich verriegelt, muss sich das Bedienelement für die Funktion „Heben“ in der Neutralstellung befinden.
Entriegeln der Hydraulik-Sperrfunktion
Nach folgenden Vorkommnissen muss man
die Hydraulik-Sperrfunktion entriegeln:
• Der Fahrer hat sich vom Fahrersitz erhoben, während er die Last absenkt.
• Der Fahrer hat den Fahrersitz länger als
eine Minute verlassen.
Zum Entriegeln der Hydraulik-Sperrfunktion
wie folgt vorgehen:
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
170080 DE - 12/2015
145
5
Bedienung
Heben
– Die Gabel ein kurzes Stück anheben.
Notabsenken der Last, nach Auslösen
der Hydraulik-Sperrfunktion
Ist die Hydraulik des Staplers durch das
Freigabeventil der Hydraulik-Sperrfunktion
dauerhaft oder durch einen technischen
Defekt gesperrt, kann man eine angehobene
Last am Ventilblock herunterlassen, siehe
Kapitel „Notabsenken“.
146
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Heben
Hubeinrichtung Mehrhebel
A
C
2
1
GEFAHR
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten, siehe ⇒ Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten“, S. 5-160.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
B
D
Gabelträger heben, senken
Gabelträger heben:
5060_003-099
– Bedienhebel „Heben-Senken“ (1) in Pfeilrichtung (B) bewegen.
C
D
Gabelträger senken:
– Bedienhebel „Heben-Senken“ (1) in Pfeilrichtung (A) bewegen.
Hubgerüst neigen
Hubgerüst nach vorne neigen:
– Bedienhebel „Neigen“ (2) in Pfeilrichtung
(C) bewegen.
Hubgerüst nach hinten neigen:
B
A
7312_003-022_V2
– Bedienhebel „Neigen“ (2) in Pfeilrichtung
(D) bewegen.
HINWEIS
Die Symbole an den Bedienhebeln zeigen
die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes
bzw. des Gabelträgers beim Bewegen der
Bedienhebel.
170080 DE - 12/2015
147
5
Bedienung
Heben
Hubeinrichtung mit Minihebel
Zweifach steuern
C
1
GEFAHR
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen,
Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen
usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen und ist verboten.
A
F1
F2
B
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten.
D
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
Gabelträger heben, senken
Gabelträger heben:
5060_003-038
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(B) bewegen.
Gabelträger senken:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(A) bewegen.
Hubgerüst neigen
7312_003-114
Hubgerüst nach vorne neigen:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(C) bewegen.
C
D
Hubgerüst nach hinten neigen:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(D) bewegen.
HINWEIS
Die Symbole am 360°-Hebel zeigen die
Bewegungsrichtung des Hubgerüstes bzw.
des Gabelträgers beim Bewegen des 360°Hebels.
148
B
A
170080 DE - 12/2015
7312_003-022_V2
5
Bedienung
Heben
Hubeinrichtung mit Minihebel
Dreifach steuern
1
GEFAHR
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen,
Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen
usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen und ist verboten.
C
A
B
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten.
D
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
Gabelträger heben, senken
Gabelträger heben:
5060_003-105
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(B) bewegen.
Gabelträger senken:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(A) bewegen.
Hubgerüst neigen
7312_003-114
Hubgerüst nach vorne neigen:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(C) bewegen.
C
D
Hubgerüst nach hinten neigen:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(D) bewegen.
HINWEIS
Die Symbole am 360°-Hebel zeigen die
Bewegungsrichtung des Hubgerüstes bzw.
des Gabelträgers beim Bewegen des 360°Hebels.
170080 DE - 12/2015
B
A
7312_003-022_V2
149
5
Bedienung
Heben
Hubeinrichtung mit Minihebel
Vierfach steuern
A
1
C
GEFAHR
2
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen,
Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen
usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
B
Hubgerüst neigen
D
Hubgerüst nach vorne neigen:
5060_003-106
– Bedienhebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (A) bewegen.
Hubgerüst nach hinten neigen:
– Bedienhebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (B) bewegen.
Gabelträger heben, senken
7312_003-114
Gabelträger heben:
– Bedienhebel „Heben-Senken“ (2) in Pfeilrichtung (D) bewegen.
C
D
Gabelträger senken:
– Bedienhebel „Heben-Senken“ (2) in Pfeilrichtung (C) bewegen.
HINWEIS
Die Symbole an den Bedienhebeln zeigen
die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes
bzw. des Gabelträgers beim Bewegen der
Bedienhebel.
150
B
A
7312_003-022_V2
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Heben
Hubeinrichtung mit Joystick 4Plus
steuern
GEFAHR
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen,
Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen
usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
Gabelträger heben, senken
Gabelträger heben:
– Joystick 4Plus (1) nach hinten (B) ziehen.
Gabelträger senken:
A
– Joystick 4Plus (1) nach vorne (A) drücken.
B
1
6210_003-089
Hubgerüst neigen
Hubgerüst nach vorne neigen:
2
– Horizontalen Wipptaster (2) nach links (D)
kippen.
Hubgerüst nach hinten neigen:
– Horizontalen Wipptaster (2) nach rechts (C)
kippen.
C
D
6210_003-090
170080 DE - 12/2015
151
5
Bedienung
Heben
Gabelträger Seitenschub
Gabelträger nach links bewegen:
– Joystick 4Plus (1) nach links (E) drücken.
Gabelträger nach rechts bewegen:
F
– Joystick 4Plus (1) nach rechts (F) drücken.
HINWEIS
Die Symbole auf dem Joystick 4Plus zeigen
die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes
bzw. des Gabelträgers.
1
E
6210_003-091
C
D
B
A
7312_003-022_V2
152
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Heben
Hubeinrichtung mit Fingertipp
steuern
2
F1
F2
1
GEFAHR
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen,
Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen
usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
Gabelträger heben, senken
Gabelträger heben:
6321_003-011
– Bedienhebel „Heben-Senken“(1) nach
hinten ziehen.
1
2
Gabelträger senken:
– Bedienhebel „Heben-Senken“(1) nach
vorne drücken.
Hubgerüst neigen
6210_003-043
Hubgerüst nach vorne neigen:
– Bedienhebel „Neigen“(2) nach vorne
drücken.
2
Hubgerüst nach hinten neigen:
– Bedienhebel „Neigen“(2) nach hinten
ziehen.
1
HINWEIS
Die Symbole an den Bedienhebeln zeigen
die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes
bzw. des Gabelträgers beim Bewegen der
Bedienhebel.
6210_713-002_V2
170080 DE - 12/2015
153
5
Bedienung
Heben
Gabelzinken wechseln
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden.
– Stapler nicht auf Neigungen abstellen.
– Feststellbremse anziehen.
– Gabelzinken an einem abgetrennten, abgesicherten und ebenen Standort wechseln.
VORSICHT
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn die Gabelzinken auf Grund Ihres Gewichtes beim Wechseln auf
Beine, Füße und Knie fallen. Der Bereich links und
rechts neben der Gabel ist Gefahrenbereich.
– Beim Wechseln der Gabelzinken unbedingt
Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe
tragen.
– Sicherstellen, dass sich im Gefahrenbereich
keine Personen aufhalten!
– Nicht an den Gabelzinken ziehen.
– Gabelzinken nur mit zwei Personen tragen, ggf.
Hebezeug verwenden.
HINWEIS
• Beim Ein- und Ausbau wird eine Trans-
portpalette zur Ablage der Gabelzinken
empfohlen. Die Palettengröße hängt von
der verwendeten Gabelzinkengröße ab und
sollte so bemessen sein, dass die Gabelzinken nach dem Ablegen auf der Palette nicht
überstehen. Die Gabelzinken können so
sicher abgelegt und transportiert werden.
• Beide Gabelzinken können auf einer Seite
herausgeschoben werden.
154
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Heben
Ausbau
– Palette entsprechend der Gabelzinkengröße auswählen.
1
– Palette rechts oder links neben den Gabelträger stellen.
– Gabelträger so hoch fahren, dass sich die
Unterkanten der Gabelzinken ca. 3 cm
höher als Palettenhöhe befinden.
– Feststellbremse betätigen und sich davon
überzeugen, dass diese ordnungsgemäß
angezogen ist.
– Schaltschlüssel nach links drehen und
abziehen.
2
– Sicherungsschraube (2) rechts oder links
lösen.
– Arretierhebel (1) nach oben ziehen und die
Gabelzinken nach außen auf die Palette
schieben.
Einbau
– Gabelzinken rechts oder links auf eine
Palette neben den Gabelträger stellen.
– Gabelzinken von außen nach innen auf den
Gabelträger schieben.
– Arretierhebel (1) nach oben ziehen und die
Gabelzinken in die gewünschte Stellung
bringen. Darauf achten, dass der Arretierhebel einrastet.
6210_003-027
– Sicherungsschraube (2) ansetzen und
festziehen.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Herabstürzen der Last oder
der Gabel!
– Sicherungsschraube nach jedem Gabelwechsel
festziehen.
– Fahren und Lasten bewegen ohne die Sicherungsschraube ist nicht zulässig.
HINWEIS
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Lastmessung“ ausgestattet, muss nach erfolgtem
Wechsel der Gabelzinken unbedingt ein „Nul170080 DE - 12/2015
155
5
Bedienung
Heben
labgleich der Lastmessung“ erfolgen, siehe
⇒ Kapitel „Nullabgleich der Lastmessung (Variante)“, S. 5-103. Ansonsten ist eine korrekte
Lastmessung nicht gewährleistet.
Gabelverlängerung (Variante)
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden.
– Stapler nicht auf Neigungen abstellen.
– Feststellbremse anziehen.
– Gabelverlängerung an einem abgetrennten,
abgesicherten und ebenen Standort wechseln.
VORSICHT
Es besteht Quetschgefahr!
Durch das Gewicht der Gabelverlängerung kann
man sich quetschen oder an scharfen Kanten oder
Graten schneiden.
– Unbedingt Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe tragen.
VORSICHT
Es besteht Kippgefahr!
Gewicht und Abmessung der Gabelverlängerung
haben Einfluss auf die Standsicherheit des Staplers. Die laut Tragfähigkeitsschild zulässigen Gewichtsangaben müssen im Verhältnis zum tatsächlichen Lastabstand entsprechend reduziert
werden.
– Tragfähigkeit beachten, siehe Kapitel „Vor dem
Lastaufnehmen“.
HINWEIS
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Lastmessung“ ausgestattet, muss nach erfolgtem
Wechsel der Gabelverlängerung unbedingt
ein „Nullabgleich der Lastmessung“ erfolgen,
siehe Kapitel „Nullabgleich der Lastmessung“.
Ansonsten ist eine korrekte Lastmessung
nicht gewährleistet.
156
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Heben
Anbau
1
GEFAHR
Lebensgefahr durch herabstürzende Last!
Die Gabelverlängerung muss mit mindestens 60 %
ihrer Länge auf der Gabelzinke aufliegen. Maximal
40 % Überhang über das Gabelzinkenende ist
zulässig. Zusätzlich muss die Gabelverlängerung
gegen Abrutschen von der Gabelzinke gesichert
werden.
Ist die Gabelverlängerung (1) nicht mit Sicherungsbolzen (2) und Klappstecker (3) gesichert, kann die
Last mit der Gabelverlängerung abstürzen.
3
– Die Gabelverlängerung vollständig bis zum
Gabelrücken aufschieben.
– Sicherstellen, dass die Gabelverlängerung mit
60 % ihrer Länge auf der Gabelzinke aufliegt.
– Gabelverlängerung immer mit Sicherungsbolzen sichern.
2
7071_003-104_V2
– Sicherungsbolzen immer mit Klappstecker
sichern.
– Klappstecker (3) aus dem Sicherungsbolzen (2) ziehen.
– Sicherungsbolzen aus der Gabelverlängerung (1) ziehen.
– Gabelverlängerung auf die Gabelzinken
aufschieben, bis diese am Gabelrücken
anliegt.
– Sicherungsbolzen hinter dem Gabelrücken
in die Gabelverlängerung vollständig
einstecken.
– Klappstecker in den Sicherungsbolzen
einstecken und sichern.
Abbau
– Klappstecker (3) aus dem Sicherungsbolzen (2) ziehen.
– Sicherungsbolzen aus der Gabelverlängerung (1) ziehen.
– Gabelverlängerung von den Gabelzinken
ziehen.
– Sicherungsbolzen in die Gabelverlängerung vollständig einstecken.
– Klappstecker in den Sicherungsbolzen
einstecken und sichern.
170080 DE - 12/2015
157
5
Bedienung
Heben
Betrieb mit Umkehrgabelzinken
(Variante)
Normalbetrieb
Die Umkehrgabelzinken (Variante) kann wie
eine normale Gabel gehoben und mit dem
Hubgerüst geneigt werden.
6210_862-013
Umkehrbetrieb
GEFAHR
Lebensgefahr durch herabstürzende Last!
Die Seriengabelzinken sind konstruktiv nicht für
den Umkehrbetrieb ausgelegt. Missachtung kann
zu Materialbruch und zum Herabstürzen der Last
führen.
1
– Umkehrbetrieb nicht mit den Seriengabelzinken
durchführen.
2
VORSICHT
Max.
600 mm
Unfallgefahr durch verrutschende Last!
Durch die fehlende Lastanlage kann eine Last auf
den Gabelzinken (1) abrutschen. Eine Gabelverlängerung (Variante) kann nicht gegen Verrutschen
gesichert werden.
6210_862-014
– Die Lastaufnahme auf den Gabelzinken ist nicht
zulässig.
– Die Gabelverlängerung (Variante) darf nicht
benutzt werden.
158
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Heben
VORSICHT
Unfallgefahr durch Kippen des Staplers.
Bei Fahrbetrieb darf der Schwerpunkt der Last (2)
nicht höher als 600 mm über dem Boden liegen.
Der Stapler kann beim Fahren oder Bremsen nach
vorn kippen.
– Fahren nur mit Schwerpunkt der Last bis max.
600 mm über dem Boden.
HINWEIS
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Lastmessung“ ausgestattet, muss nach erfolgtem
Wechsel der Umkehrgabelzinken unbedingt
ein „Nullabgleich der Lastmessung“ erfolgen,
siehe ⇒ Kapitel „Nullabgleich der Lastmessung (Variante)“, S. 5-103. Ansonsten ist eine
korrekte Lastmessung nicht gewährleistet.
170080 DE - 12/2015
159
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Umgang mit Lasten
Sicherheitsvorschriften im Umgang
mit Lasten
In den folgenden Abschnitten sind die Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten
dargestellt.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende
Lasten oder absinkende Bauteile des Staplers.
– Niemals unter schwebende Lasten oder angehobene Gabelzinken treten oder sich darunter
aufhalten.
– Niemals die im Tragfähigkeitsschild angegebenen Höchstlasten überschreiten. Die Standsicherheit ist sonst nicht gewährleistet!
6210_003-030
GEFAHR
Unfallgefahr durch Absturz oder Einquetschen!
– Gabeln nicht betreten.
– Keine Personen anheben.
– Niemals in sich bewegende Teile des Staplers
greifen oder steigen.
GEFAHR
Unfallgefahr durch herabstürzende Last!
– Beim Transport von Kleinteilen Lastenschutzgitter (Variante) anbringen, um Herabfallen von
Ladegut auf den Fahrer zu verhindern.
– Zusätzlich eine geschlossene Dachabdeckung
(Variante) verwenden.
160
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Vor dem Lastaufnehmen
Tragfähigkeit
Die für den Stapler auf dem Tragfähigkeitsschild angegebene Tragfähigkeit darf nicht
überschritten werden. Die Tragfähigkeit wird
vom Lastschwerpunkt und der Hubhöhe und
ggf. von der Bereifung beeinflusst.
Die Position des Tragfähigkeitsschilds ist
dem Kapitel „Kennzeichnungsstellen“ zu
entnehmen.
Gültigkeit haben nur die am Stapler befindlichen
Tragfähigkeitsschilder!
Das Anbringen von zusätzlichen Gewichten,
um die Tragfähigkeit zu erhöhen, ist verboten.
1080 640 780
1310 660 800
1500 680 1230
1500 690 1260
1500 710 860
1500 730 880
3
VORSICHT
Die Abbildungen zeigen Beispiele.
2
kg
1
500 800 600
880 5230
910 5030
930 4830
950 4630
970 4230
1000 3830
500
5051_003-006
GEFAHR
Lebensgefahr durch Verlust der Standsicherheit
des Staplers!
Niemals die angegebenen Höchstlasten überschreiten! Diese gelten für kompakte und homogene Lasten. Die Standsicherheit sowie die Festigkeit von Gabelzinken und Hubgerüst sind sonst
nicht gewährleistet.
Die unsachgemäße oder falsche Bedienung oder
das Aufsteigen von Personen, um die Tragfähigkeit
zu erhöhen, ist verboten.
170080 DE - 12/2015
161
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Beispiel
3
Gewicht der zu hebenden Last: 880 kg (3)
Lastabstand vom Gabelrücken: 500 mm (1)
Zulässige Hubhöhe: 5230 mm (2)
2
VORSICHT
Unfallgefahr durch Verlust der Standsicherheit des
Staplers!
Die zulässige Belastung der Anbaugeräte (Variante) und die reduzierte Tragfähigkeit der Kombination von Stapler und Anbaugerät nicht überschreiten.
88
0
5230
K
g
– Die auf dem Stapler und dem Anbaugerät angegebenen besonderen Tragfähigkeitsschildhinweise beachten.
500
1
5051_003-007
Lastmessung (Variante)
Beschreibung
Das Gewicht der zu transportierenden Last
zu kennen, gibt dem Fahrer mehr Sicherheit.
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Lastmessung“ (Variante) ausgestattet, kann das
Gewicht der aufgenommenen Last gemessen
und in der Anzeige-Bedieneinheit angezeigt
werden.
Die Lastmessung ist nur möglich, wenn der
Stapler steht. Vor der Lastmessung muss die
Last auf eine Höhe von 300-800 mm über dem
Boden angehoben werden.
162
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Die Lastmessung hat eine Genauigkeit von
+/- 3% der Nenntragfähigkeit des Staplers.
HINWEIS
Um die Genauigkeit jederzeit sicherzustellen,
muss ein Nullabgleich der Lastmessung
durchgeführt werden. Der Nullabgleich ist
erforderlich
• bei der täglichen Inbetriebnahme,
• nach dem Wechseln der Gabelzinken,
• nach dem Anbau oder Wechseln von
Anbaugeräten.
Durchführung der Lastmessung
GEFAHR
Unfallgefahr durch herabstürzende Last!
Ist der Lastschwerpunkt nicht berücksichtigt oder
die Last nicht sicher aufgenommen, kann die Last
abstürzen.
– Last sicher aufnehmen, siehe Kapitel „Aufnehmen von Lasten“.
ACHTUNG
Übersteigt das bei einer Lastmessung ermittelte
Gewicht die zulässige Resttragfähigkeit des Staplers, ist ein gefahrloser Betrieb des Staplers nicht
möglich.
– Last sofort absetzen und verringern.
– Ggf. einen anderen Stapler mit ausreichender
Tragkraft verwenden.
HINWEIS
Eine fehlerfreie Lastmessung ist nur unter
folgenden Bedingungen möglich:
• Das Hydrauliköl ist betriebswarm.
• Die Last ruht zu Beginn der Lastmessung.
• Die Last entspricht mindestens 10% der
Nenntraglast, bei Staplern bis 2,5 t Traglast.
• Die Last entspricht mindestens 5% der
Nenntraglast, bei Staplern ab 3 t Traglast.
• Das Hubgerüst befindet sich in Senkrecht-
stellung.
• Die Gabel ist nicht höher als 800 mm über
dem Boden angehoben.
170080 DE - 12/2015
163
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
HINWEIS
Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt
davon ab, mit welchen Bedienelementen der
Stapler ausgestattet ist.
– Sicherstellen, dass der Stapler vor der
Lastmessung einige Zeit in Betrieb war.
– Hubgerüst senkrecht stellen.
– Gabel auf eine Höhe von 300-800 mm
anheben.
– Sicherstellen, dass die Last ruht.
– Taste (1) für die „Lastmessung“ drücken,
im Display erscheint das Symbol „Lastmessung“ (2) schwarz hinterlegt.
HINWEIS
Ist der Stapler mit Minihebeln oder Fingertippbedienung ausgestattet, kann alternativ auch
die Taste „F1“ gedrückt werden.
HINWEIS
Bei dem folgenden Vorgang muss der Gabelträger kurz gesenkt und abrupt gestoppt
werden. Dabei darf die Gabel nicht den Boden berühren, ansonsten ist die Lastmessung
fehlerhaft. Um den Senkvorgang schnell zu
stoppen, das Bedienelement zum Senken loslassen, damit es in die Nullstellung springt.
1
– Gabelträger kurz absenken und Bedienelement loslassen.
HINWEIS
Beim Stoppen des Senkvorgangs muss die
Last federn, um einen messbaren Impuls zu
erzeugen.
164
170080 DE - 12/2015
2
6210_003-072_V2
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Nach korrekt durchgeführter Lastmessung
wird im Display der Anzeige-Bedieneinheit
das ermittelte Gewicht der Last angezeigt.
3
HINWEIS
Bei ungültiger Lastmessung wird im Display der Anzeige-Bedieneinheit der Wert
„-9999 kg“ angezeigt.
6210_003-073_de
Aufnehmen von Lasten
Um eine sichere Auflage der Last zu gewährleisten, muss darauf geachtet werden, dass
die Gabelzinken genügend weit auseinander
und so weit wie möglich unter die Last gefahren werden.
Wenn möglich soll die Last am Gabelrücken
anliegen.
Die Last darf nicht wesentlich über die Gabelspitzen und die Gabelspitzen nicht wesentlich
über die Last herausragen.
Lasten sind möglichst mittig aufzunehmen
und zu transportieren.
GEFAHR
Unfallgefahr durch herabstürzende Last!
Beim Transport von Kleinteilen Lastenschutzgitter
(Variante) anbringen, um Herabfallen von Ladegut
auf den Fahrer zu verhindern.
Zusätzlich sollte eine geschlossene Dachabdeckung (Variante) verwendet werden.
Herausnehmbare Dachscheiben dürfen nicht
entfernt werden.
170080 DE - 12/2015
165
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Gabel einstellen
– Arretierhebel (1) anheben und Gabelzinken
in gewünschte Stellung verschieben.
1
– Arretierhebel wieder einrasten lassen.
Der Lastschwerpunkt muss mittig zwischen
den Gabelzinken liegen.
– Zinkenverstellgerät (Variante) nur bei
unbelasteter Gabel betätigen.
6210_842-001
Gefahrenbereich
Gefahrenbereich ist der Bereich, in dem Personen durch Bewegungen des Staplers, seiner Arbeitseinrichtungen, seiner Lastaufnahmemittel (z. B. Anbaugeräte) oder des Ladegutes gefährdet sind. Hierzu gehört auch der
Bereich, der durch herabfallendes Ladegut
oder eine absinkende oder herabfallende Arbeitseinrichtung erreicht werden kann.
GEFAHR
Verletzungsgefahr!
– Die Gabel nicht betreten.
GEFAHR
Verletzungsgefahr!
– Nicht unter angehobene Gabel
treten.
166
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
GEFAHR
Im Gefahrenbereich des Staplers können Personen zu Schaden kommen!
Im Gefahrenbereich des Staplers dürfen sich außer
dem Fahrer in seiner normalen Bedienposition
keine Personen aufhalten. Wenn Personen trotz
Warnung den Gefahrenbereich nicht verlassen
haben:
– Arbeiten mit dem Stapler sofort einstellen.
– Stapler gegen Benutzung durch Unbefugte
sichern.
GEFAHR
Lebensgefahr durch herabfallende
Lasten!
– Niemals unter schwebende
Lasten gehen oder sich darunter
aufhalten.
Transport von Paletten
Im Regelfall sind Lasten (z. B. Paletten)
einzeln zu befördern. Eine gleichzeitige
Beförderung mehrerer Einzellasten ist nur
zulässig
• auf Anweisung der Aufsichtsperson und
• wenn die technischen Voraussetzungen
erfüllt sind.
Der Fahrer muss sich von dem ordnungsgemäßen Zustand der Last überzeugen. Es
dürfen nur sicher und sorgfältig aufgesetzte
Einzellasten bewegt werden.
6327_003-009
170080 DE - 12/2015
167
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Transport von pendelnden Lasten
Vor einem Transport von pendelnden Lasten von nationalen Aufsichtsbehörden (in
Deutschland die Berufsgenossenschaften)
beraten lassen.
Es können sich ggf. aus den nationalen
Vorschriften Einschränkungen für den Betrieb
ergeben. Mit den zuständigen Behörden in
Verbindung setzen.
GEFAHR
Durch pendelnde Lasten können folgende Gefahren entstehen:
• Verschlechterung der Brems- und Lenkbewegung,
• Kippen über die Laufräder oder Antriebsräder,
• Kippen des Staplers quer zur Fahrtrichtung,
• Quetschgefahr für begleitende Personen,
• Verschlechterung der Sicht.
GEFAHR
Verlust der Standsicherheit durch verrutschte oder
instabile, insbesondere hängende Lasten!
Um hängende Lasten zu transportieren sind die
folgenden Hinweise zu beachten:
• Grundsätzlich ist das Pendeln der Last
durch richtige Wahl der Fahrgeschwindigkeit und Fahrweise (vorsichtiges Lenken,
Bremsen) zu verhindern.
• Hängende Lasten dürfen am Stapler
nur so angeschlagen werden, dass sich
das Anschlagmittel nicht unbeabsichtigt
verschieben oder lösen kann und nicht
beschädigt wird.
• Besonders darauf achten, dass sich innerhalb der Fahrspur und in Fahrtrichtung
voraus keine Personen aufhalten.
• Darauf achten, dass durch pendelnde
Lasten keine Personen gefährdet werden.
• Beim Verfahren hängender Lasten sind
geeignete Hilfsmittel (z. B. Halteseile oder
Haltestangen) zur Verfügung zu stellen und
von Führungspersonen zu benutzen.
168
170080 DE - 12/2015
6210_001-007
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
GEFAHR
Unfallgefahr!
Fahr- und Lastbewegungen beim Transport hängender Lasten nie ruckartig durchführen oder beenden.
In Steigungen oder Gefälle nie mit hängender Last
fahren!
Behälter mit Flüssigkeiten sind zum Transport als
hängende Lasten nicht zulässig.
Last aufnehmen
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende
Last oder absinkende Bauteile des Staplers.
– Niemals unter schwebende Lasten oder angehobene Gabelzinken treten oder sich darunter
aufhalten.
– Niemals die im Tragfähigkeitsschild angegebenen Höchstlasten überschreiten. Die Standsicherheit ist sonst nicht gewährleistet.
– Nur Paletten einlagern, die das vorgegebene Größtmaß nicht überschreiten.
Schadhafte Ladehilfsmittel und unsachgemäß gebildete Lasten dürfen nicht eingelagert werden.
– Last so auf das Lastaufnahmemittel aufbringen oder sichern, dass sich die Last
nicht verschiebt bzw. herabfallen kann.
– Last so einlagern, dass sich die vorgegebene Gangbreite nicht durch überstehende
Teile verringert.
170080 DE - 12/2015
169
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
– Vorsichtig an das Regal heranfahren,
weich abbremsen und kurz vor dem Regal
anhalten.
6210_800-005
– Gabel positionieren.
– Hubgerüst senkrecht stellen.
– Gabelträger auf Stapelhöhe anheben.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Beim Einschieben der Gabel in das Regal darauf
achten, dass Regal und Last nicht beschädigt
werden.
6210_800-006
170
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
– Mit der Gabel so weit wie möglich unter
die Last fahren. Stapler anhalten, sobald
der Gabelrücken an der Last anliegt. Der
Lastschwerpunkt muss mittig zwischen den
Gabelzinken liegen.
6210_800-007
– Gabelträger anheben, bis die Last frei auf
der Gabel liegt.
GEFAHR
Unfallgefahr!
– Auf Personen im Gefahrenbereich achten.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
– Nach hinten auf freie Fahrbahn achten.
– Vorsichtig und langsam zurücksetzen, bis
die Last außerhalb des Regals ist. Weich
abbremsen.
GEFAHR
6210_800-008
Niemals mit angehobener Last das Hubgerüst
neigen, es besteht Kippgefahr!
– Last vor dem Neigen des Hubgerüstes absenken.
170080 DE - 12/2015
171
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
– Last absenken und die Bodenfreiheit
einhalten.
5060_003-102
– Hubgerüst nach hinten neigen.
Die Last kann gefahren werden.
5060_003-101
172
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Last fahren
HINWEIS
Angaben im Kapitel „Sicherheitsvorschriften
beim Fahren“ beachten.
GEFAHR
Je höher die Last gehoben wird, um so geringer ist
die Standsicherheit. Der Stapler kann umstürzen
oder die Last kann herabfallen, es besteht erhöhte
Unfallgefahr!
Fahren mit angehobener Last und vorgeneigtem
Hubgerüst ist nicht zulässig.
– Nur mit abgesenkter Last fahren.
– Last absenken, bis Bodenfreiheit erreicht ist
(nicht über 300 mm).
6210_800-011
– Nur mit zurückgeneigtem Hubgerüst fahren.
– Vorsichtig und langsam durch Kurven
fahren!
HINWEIS
Angaben im Kapitel „Lenken“ beachten.
– Immer weich beschleunigen und bremsen!
HINWEIS
Angaben im Kapitel„ Betriebsbremse betätigen“ beachten.
6210_800-013
170080 DE - 12/2015
173
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
– Niemals mit seitlich ausgeschobener Last
fahren (z. B. bei Seitenschieber)!
6210_800-014
Last absetzen
GEFAHR
Unfallgefahr durch verändertes Kippmoment!
Es ist darauf zu achten, dass man das Hubgerüst
bei angehobener Last so weit nach vorn neigen
kann, dass der Stapler kippen kann.
Durch verrutschende Last verschiebt sich der Lastschwerpunkt und das Kippmoment. Der Stapler
kann nach vorn kippen.
– Hubgerüst mit angehobenem Lastaufnahmemittel nur direkt über dem Stapel nach vorn neigen.
– Beim Vorneigen des Hubgerüstes besonders
darauf achten, dass der Stapler nicht nach vorn
kippt oder die Last abrutscht.
VORSICHT
Unfallgefahr durch herabstürzende Last!
Bleibt die Gabel oder die Last beim Absenken
hängen, kann die Last abstürzen.
– Beim Auslagern so weit zurücksetzen, dass die
Last bzw. die Gabel frei abgesenkt werden kann.
HINWEIS
Soll der Stapler eine angehobene Last mit
nach vorn geneigtem Hubgerüst einlagern,
z. B. in ein Regal mit abschüssigen Regalkanälen, muss ein zusätzliches Tragfähigkeits-
174
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
diagramm erstellt werden, da die Standsicherheit beeinflusst wird.
• Dazu an den autorisierten Service wenden.
– Mit vorschriftsmäßig gesenkter Last bis
direkt an den Stapel heran fahren.
– Hubgerüst senkrecht stellen.
– Last auf Stapelhöhe anheben.
– Stapler vorsichtig an das Regal heranfahren.
6210_800-015
– Last absetzen, bis diese im Regal fest steht.
GEFAHR
Unfallgefahr!
– Auf Personen im Gefahrenbereich achten.
– Nach hinten auf freie Fahrbahn achten.
– Stapler so weit zurücksetzen, dass die
Gabelzinken ohne Berührung des Stapels
abgesenkt werden können.
– Gabel absenken und die Bodenfreiheit
einhalten.
– Hubgerüst nach hinten neigen und abfahren.
6210_800-016
170080 DE - 12/2015
175
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Fahren im Gefälle und auf Steigungen
GEFAHR
Lebensgefahr!
Im Gefälle und auf Steigungen muss die Last
bergseitig geführt werden.
Es dürfen nur Gefälle und Steigungen befahren
werden, die als Verkehrsweg ausgewiesen sind
und sicher befahren werden können.
Der Fahrer muss sich überzeugen, dass der Boden
sauber und griffig ist.
Wenden und schräges Anschneiden sowie das
Abstellen des Staplers auf Steigungen ist nicht
gestattet.
Im Gefälle muss mit verringerter Geschwindigkeit
gefahren werden.
6210_001-008
Ein- und Auslagern im Gefälle und auf Steigungen
ist verboten.
Der Gabelstapler darf nicht auf Neigungen abgestellt werden.
– In Notfällen Stapler durch Keile absichern.
Befahren von Aufzügen
Der Fahrer darf mit diesem Stapler nur Aufzüge nutzen, deren Tragfähigkeit ausreichend
ist und für die eine Erlaubnis des Betreibers
(siehe ⇒ Kapitel „Definition der verantwortlichen Personen“, S. 24) zum Befahren erteilt
ist.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch Einquetschen oder
Überrollen durch den Stapler.
– Beim Einfahren des Staplers in den Aufzug
dürfen sich keine Personen im Aufzug befinden.
– Personen dürfen den Aufzug erst betreten, wenn
der Stapler sicher steht und müssen den Aufzug
als erste verlassen.
176
170080 DE - 12/2015
5060_003-071
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln
– Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen und ausschalten“, S. 5-334.
– Einzelgewichte durch Ablesen auf dem
Fabrikschild des Staplers, ggf. auf dem Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante) und
ggf. durch Wiegen der aufzunehmenden
Last feststellen.
– Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächlichen Gesamtgewicht des Staplers addieren:
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
Rated capacity
Capacité nominale
Nenn-Tragfähigkeit
Unladen mass
kg Masse à vide
Leergewicht
Battery voltage
Tension batterie
Batteriespannung
V
Rated drive power
Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
1
kg
max
kg
min.*
kg
2
*
kW
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
kg
3
Leergewicht (1)
+ Zulässiges Batteriegewicht max. (2)
6210_001-016_V2
+ Zusatzgewicht (Variante) (3)
+ Eigengewicht Anbaugerät (Variante)
+ Gewicht der aufzunehmenden Last
+ 100 kg Pauschale für Fahrer
= Tatsächliches Gesamtgewicht
– Stapler mit der Gabel voraus in den Aufzug
fahren und eine Berührung der Schachtwände vermeiden.
– Im Aufzug den Stapler gesichert abstellen,
siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen
und ausschalten“, S. 5-334 damit es nicht
zu unkontrollierten Bewegungen der Last
oder des Staplers kommen kann.
170080 DE - 12/2015
177
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Befahren von Überladebrücken
GEFAHR
Unfallgefahr durch Abstürzen des Staplers!
Bei Lenkbewegungen kann das Heck von der Ladebrücke in Richtung Kante ausscheren. Dadurch
kann der Stapler abstürzen.
Bei 3-Rad-Staplern muss der nutzbare Bereich
der Überladebrücke geschlossen sein, damit das
hintere Antriebsrad nicht einbricht.
Eine Verständigung zwischen LKW-Fahrer und
Stapler-Fahrer über den Abfahrzeitpunkt des LKW
ist notwendig.
– Abfahrzeitpunkt des LKW feststellen.
– Tatsächliches Gesamtgewicht des Staplers
ermitteln.
6210_001-010
– Vor dem Überfahren einer Ladebrücke vergewissern, dass diese ordnungsgemäß angebracht und gesichert ist und eine ausreichende
Tragfähigkeit (u. a. LKW, Brücke) hat.
– Überzeugen, dass das zu befahrende Fahrzeug
ausreichend gegen Verschieben gesichert und
für die Belastung durch den Stapler geeignet ist.
Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln
– Stapler gesichert abstellen.
– Einzelgewichte durch Ablesen auf dem
Fabrikschild des Staplers, ggf. auf dem Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante) und
ggf. durch Wiegen der aufzunehmenden
Last feststellen.
– Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächlichen Gesamtgewicht des Staplers addieren:
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
Rated capacity
Capacité nominale
Nenn-Tragfähigkeit
Unladen mass
kg Masse à vide
Leergewicht
Battery voltage
Tension batterie
Batteriespannung
V
Rated drive power
Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
Leergewicht (1)
1
kg
max
kg
min.*
kg
2
*
kW
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
kg
3
+ Zulässiges Batteriegewicht max. (2)
+ Zusatzgewicht (Variante) (3)
6210_001-016_V2
+ Eigengewicht Anbaugerät (Variante)
+ Gewicht der aufzunehmenden Last
+ 100 kg Pauschale für Fahrer
= Tatsächliches Gesamtgewicht
– Ladebrücke langsam und vorsichtig befahren.
178
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Arbeiten mit Anbaugeräten
Montage von Anbaugeräten
Ist der Stapler ab Werk mit einem integrierten
Anbaugerät (Variante) ausgestattet, sind die
Angaben in der STILL-Betriebsanleitung für
integrierte Anbaugeräte zu beachten.
Werden Anbaugeräte am Einsatzort montiert,
sind die Angaben der Betriebsanleitung des
Anbaugeräteherstellers zu beachten.
Wird ein Anbaugerät nicht zusammen mit
dem Stapler geliefert, müssen die Vorgaben
des Herstellers und die Betriebsanleitung des
Anbaugeräteherstellers beachtet werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme sind die Funktion des Anbaugeräts und die Sichtverhältnisse mit und ohne Last aus der Fahrerposition durch eine befähigte Person zu überprüfen. Werden die Sichtverhältnisse als nicht
ausreichend beurteilt, Sichthilfsmittel wie
Spiegel, Kamera/Monitorsystem etc. verwenden.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Befähigte Person“ beachten!
ACHTUNG
Anbaugeräte müssen CE-zertifiziert sein. Solange
kein anbauspezifisches Resttragfähigkeitsschild
am Stapler montiert ist und die Bedienelemente
nicht mit entsprechenden Piktogrammen gekennzeichnet sind, darf der Stapler nicht eingesetzt
werden.
– Resttragfähigkeitsschild und Piktogramme
rechtzeitig beim autorisierten Service bestellen.
– Der autorisierte Service muss die Hydraulikanlage an die Anforderungen des Anbaugeräts
anpassen (z. B. Pumpenmotordrehzahl anpassen).
170080 DE - 12/2015
179
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende Last!
Anbaugeräte, welche die Last durch Kraft halten
(z. B. Klammern), müssen zusätzlich über eine
zweite zu betätigende Bedienfunktion (Sperre)
gesteuert werden, um ein unbeabsichtigtes Lösen
der Last zu verhindern.
Werden solche Anbaugeräte nachgerüstet, muss
eine zweite zu betätigende Bedienfunktion ebenfalls nachgerüstet werden.
– Sicherstellen, dass die zusätzliche Funktion der
Klammersperre zur Verfügung steht.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende Last!
Bei Einbau einer Klammer mit integrierter Seitenschubfunktion muss darauf geachtet werden, dass
die Klammer bei Betätigung des Seitenschiebers
nicht öffnet.
– Vor dem Einbau den autorisierten Service
verständigen.
– Niemals in sich bewegende Teile des Staplers
greifen oder steigen.
Hydraulischer Anschluss
– Vor der Montage des Anbaugeräts die
Hydraulikanlage drucklos machen.
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Offene Anschlüsse von Steckkupplungen können
verschmutzen. Die Steckkupplungen können
schwergängig werden und es kann Schmutz in
das Hydrauliksystem gelangen.
– Nach der Demontage des Anbaugeräts die
Steckkupplungen mit den Schutzkappen versehen.
Befestigung von Anbaugeräten
Die Befestigung und die Verbindung der Energiezufuhr eines Anbaugeräts ist nach den
Angaben des Herstellers und Lieferanten/Zulieferers des Anbaugeräts nur von befähigten
Personen vorzunehmen. Nach jeder Montage
ist die Funktion des Anbaugeräts vor der ersten Inbetriebnahme zu überprüfen.
180
170080 DE - 12/2015
7090_900-001
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Befähigte Person“ beachten!
Tragfähigkeit mit Anbaugerät
Die zulässige Tragfähigkeit des Anbaugeräts
und die zulässige Belastung (Tragfähigkeit
und Lastmoment) des Staplers in Kombination
von Anbaugerät und Nutzlast darf nicht
überschritten werden. Die Angaben des
Herstellers und Lieferanten/Zulieferers des
Anbaugeräts sind einzuhalten.
– Resttragfähigkeitsschild beachten, siehe
Kapitel „Lastaufnahme mit Anbaugeräten“.
Hydraulikanlage drucklos machen
Vor der Montage von Anbaugeräten müssen
die Steckkupplungen drucklos gemacht
werden.
Die Montage von Anbaugeräten ist nach den
Angaben des Herstellers und des Lieferanten
der Anbaugeräte nur von befähigten Personen vorzunehmen. Nach jeder Montage ist
die Funktion der Anbaugeräte vor der ersten
Inbetriebnahme zu überprüfen.
HINWEIS
Das Verfahren zum Drucklosmachen ist
abhängig von den Bedienelementen zur
Steuerung der Hydraulikfunktionen, siehe
Kapitel „Bedienelemente Hubeinrichtung“.
170080 DE - 12/2015
7090_900-001
181
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Drucklos machen, Mehrhebel
– Schlüsselschalter einschalten.
– Gabelträger auf den Boden absenken.
– Hubgerüst bis zum Anschlag nach hinten
neigen.
– Schlüsselschalter ausschalten.
– Bedienhebel zur Steuerung der Hydraulikfunktionen mehrmals in Pfeilrichtung bis in
Endlage betätigen.
HINWEIS
Die Anzahl der dargestellten Bedienhebel
kann von der Ausstattung des Staplers
abweichen.
182
2060_003-018
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Drucklos machen, Joystick 4Plus,
Minihebel und Fingertipp
1
HINWEIS
Bei Staplern mit den Ausstattungsvarianten
„FleetManager“ oder „Zugangsberechtigung
mit PIN-Code“ muss die Zugangsberechtigung freigeschaltet sein.
– Schlüsselschalter einschalten.
– Gabelträger absenken.
– Warnblinkanlage (Variante) einschalten.
F1
F2
HINWEIS
F1
Taste zum Einschalten der Warnblinkanlage
selbst dann betätigen, wenn der Stapler nicht
mit einer Warnblinkanlage ausgerüstet ist.
Durch Einschalten der Warnblinkanlage wird
das Abschalten der elektrischen Anlage
verhindert, auch wenn nachfolgend der
Schlüsselschalter ausgeschaltet wird.
1
F2
1
– Schlüsselschalter ausschalten.
– Bedienhebel (1) zur Steuerung der Hydraulikfunktionen mehrmals in Pfeilrichtung bis
in Endlage betätigen.
Die Ventile öffnen, die Hydraulikanlage wird
druckentlastet.
1
1
6311_003-034_V2
170080 DE - 12/2015
183
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Allgemeine Hinweise zum Steuern
von Anbaugeräten
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
hängt davon ab, mit welchen Bedienelementen der Stapler ausgestattet ist.
Grundsätzlich wird unterschieden in:
• Mehrhebel
• Mehrhebel mit 5. Funktion (Variante)
• Minihebel Zweifach
• Minihebel Zweifach und 5. Funktion (Variante)
• Minihebel Dreifach
• Minihebel Dreifach mit 5. Funktion (Variante)
• Minihebel Vierfach
• Minihebel Vierfach mit 5. Funktion (Variante)
• Joystick 4Plus
• Joystick 4Plus mit 5. Funktion (Variante)
• Fingertipp
• Fingertipp mit 5. Funktion (Variante)
– Zur Steuerung von Anbaugeräten mit
den jeweiligen Bedienelementen, siehe
entsprechende Abschnitte in diesem
Kapitel.
VORSICHT
Vom Einsatz von Anbaugeräten können zusätzliche Gefährdungen wie z. B. Schwerpunktveränderung, zusätzliche Gefahrenbereiche u. Ä.
ausgehen.
Anbaugeräte dürfen nur bestimmungsgemäß verwendet werden, wie in der jeweiligen Betriebsanleitung beschrieben. Der Fahrer muss in der
Handhabung der Anbaugeräte unterwiesen sein.
Lasten dürfen mit Anbaugeräten nur aufgenommen
und transportiert werden, wenn diese sicher erfasst
und gehalten werden. Falls erforderlich, sind die
Lasten zusätzlich gegen Verrutschen, Wegrollen,
Umfallen, Pendeln oder Abkippen zu sichern. Bei
Änderung der Lage des Lastschwerpunktes ist zu
beachten, dass sich die Standsicherheit verändert.
– Tragfähigkeitsschild für die eingesetzten Anbaugeräte beachten.
184
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
HINWEIS
Neben den im Folgenden beschriebenen
Funktionen sind weitere Varianten und Funktionen möglich. Die Bewegungsrichtungen
sind den Piktogrammen an den Bedienelementen zu entnehmen.
HINWEIS
Bei allen beschriebenen Anbaugeräten handelt es sich um Ausstattungsvarianten. Die
genaue Beschreibung der angesprochenen
Bewegungen/Aktionen können aus der jeweiligen Betriebsanleitung des montierten
Anbaugeräts herausgenommen werden.
170080 DE - 12/2015
185
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Mehrhebelbedienung steuern
1
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit dem Bedienhebel (1).
Die Piktogramme auf dem Bedienhebel
zeigen jeweils die Funktion, die mit diesem
Hebel aktiviert wird.
Dabei gilt grundsätzlich:
– Bedienhebel (1) nach vorn bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im oberen Teil des Piktogramms gezeigt wird.
2060_003-019
– Bedienhebel (1) nach hinten bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im unteren Teil des Piktogramms gezeigt wird.
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
2
Schubrahmen oder Gabel vor/zurück
3
Seitenschieber nach links/rechts
4
Zinken verstellen: öffnen/schließen
5
Hubgerüst oder Gabel nach
links/rechts schwenken
6
Lasthalter lösen/klemmen
7
Last abschieben/aufziehen
8
Klammer lösen/klammern
9
Drehen nach links/rechts
10
Löffel kippen/rückkippen
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7311_862-001
HINWEIS
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
186
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Mehrhebelbedienung und 5. Funktion steuern
1
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedienhebeln (1) und (2).
2
Am Bedienhebel (1) kann zudem mit dem
Schalter (3) eine Funktionsumschaltung vorgenommen werden, sodass dieser Bedienhebel dann die „5. Funktion“ steuert.
HINWEIS
Die Bezeichnung „5. Funktion“ bezieht sich
darauf, dass mit den vier Bedienhebeln vier
Funktionen und durch die Funktionsumschaltung die „5. Funktion“ gesteuert wird.
Die Piktogramme auf den Bedienhebeln
zeigen im mittleren und unteren Teil jeweils die
Funktion, die mit einem dieser Hebel aktiviert
wird. Das Piktogramm im oberen Teil zeigt an,
dass das Anbaugerät über die „5. Funktion“
verfügt.
Dabei gilt grundsätzlich:
5060_003-040_V2
1
3
– Bedienhebel nach vorn bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im mittleren Teil des Piktogramms gezeigt wird.
– Bedienhebel nach hinten bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im unteren Teil des Piktogramms gezeigt wird.
5060_003-041
– Schalter betätigen.
Die zusätzliche Funktion des Anbaugeräts ist
aktiviert und kann als „5. Funktion“ mit dem
Bedienhebel gesteuert werden.
HINWEIS
Die Bewegung/Aktion dieser „5. Funktion“
bitte der Bedienungsanleitung des montierten
Anbaugerätes entnehmen.
170080 DE - 12/2015
187
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
2
Schubrahmen oder Gabel vor/zurück
3
Seitenschieber nach links/rechts
4
Zinken verstellen: öffnen/schließen
5
Lasthalter lösen/klemmen
6
Last abschieben/aufziehen
7
Drehen nach links/rechts
8
Löffel kippen/rückkippen
9
10
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hubgerüst oder Gabel nach
links/rechts schwenken
Klammer lösen/klammern
6210_862-011
HINWEIS
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
188
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach
steuern
1
A
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit dem Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1).
D
B
C
Die Piktogramme am Kreuzhebel „Anbaugeräte“ zeigen jeweils die Funktionen, die mit
diesem Hebel aktiviert werden.
Dabei gilt grundsätzlich:
– Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrichtung (A) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (A) angebrachten Piktogramms.
5060_003-113
– Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrichtung (B) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (B) angebrachten Piktogramms.
A
– Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrichtung (C) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (C) angebrachten Piktogramms.
– Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrichtung (D) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (D) angebrachten Piktogramms.
170080 DE - 12/2015
C
B
D
5060_003-112_V2
189
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
3
Schubrahmen oder Gabel vor
4
Schubrahmen oder Gabel zurück
5
Seitenschieber nach links
6
Seitenschieber nach rechts
7
Zinken verstellen: öffnen
8
Zinken verstellen: schließen
9
10
Hubgerüst oder Gabel nach links
schwenken
Hubgerüst oder Gabel nach rechts
schwenken
11
Lasthalter lösen
12
Lasthalter klemmen
13
Last abschieben
14
Last aufziehen
15
Klammer lösen
16
Klammer klammern
17
Drehen nach links
18
Drehen nach rechts
19
Löffel kippen
20
Löffel rückkippen
3
5
7
4
6
8
9
11
13
10
12
14
15
17
19
16
18
20
7312_003-099
HINWEIS
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
190
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach
und 5. Funktion steuern
1
2
E
HINWEIS
Mit dem 360°-Hebel „Hubgerüst“ und dem
Kreuzhebel „Anbaugeräte“ werden 4 Hydraulikfunktionen gesteuert. Die Bezeichnung „5.
Funktion“ bezieht sich darauf, dass durch die
Funktionsumschaltung mit dem Funktionstaster „5. Funktion“(1) die 5. Hydraulikfunktion
mit dem Kreuzhebel gesteuert wird.
F
Die Piktogramme am Kreuzhebel „Anbaugeräte“ zeigen jeweils die Funktionen, die mit
diesem Hebel aktiviert werden.
Dabei gilt grundsätzlich:
7312_003-112
– Funktionstaster „5. Funktion“(1) betätigen
und Kreuzhebel „Anbaugeräte“(2) in Pfeilrichtung (E) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (E) angebrachten Piktogramms.
E
F
– Funktionstaster „5. Funktion“(1) betätigen
und Kreuzhebel „Anbaugeräte“(2) in Pfeilrichtung (F) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (F) angebrachten Piktogramms.
7312_003-113_V2
170080 DE - 12/2015
191
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
3
Schubrahmen oder Gabel vor
4
Schubrahmen oder Gabel zurück
5
Seitenschieber nach links
6
Seitenschieber nach rechts
7
Zinken verstellen: öffnen
8
Zinken verstellen: schließen
9
10
Hubgerüst oder Gabel nach links
schwenken
Hubgerüst oder Gabel nach rechts
schwenken
11
Lasthalter lösen
12
Lasthalter klemmen
13
Last abschieben
14
Last aufziehen
15
Klammer lösen
16
Klammer klammern
17
Drehen nach links
18
Drehen nach rechts
19
Löffel kippen
20
Löffel rückkippen
3
5
7
4
6
8
9
11
13
10
12
14
15
17
19
16
18
20
7312_003-099
HINWEIS
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
192
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach
steuern
1
A
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedienhebeln (1) und (2).
C
Die Piktogramme an den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesen
Hebeln aktiviert werden.
2
Dabei gilt grundsätzlich:
– Bedienhebel (1) in Richtung (A) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (A) angebrachten Piktogramms.
B
D
5060_003-108
– Bedienhebel (1) in Richtung (B) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (B) angebrachten Piktogramms.
A
C
B
D
– Bedienhebel (2) in Richtung (C) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (C) angebrachten Piktogramms.
– Bedienhebel (2) in Richtung (D) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (D) angebrachten Piktogramms.
5060_003-109_V2
170080 DE - 12/2015
193
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
3
Schubrahmen oder Gabel vor
4
Schubrahmen oder Gabel zurück
5
Seitenschieber nach links
6
Seitenschieber nach rechts
7
Zinken verstellen: öffnen
8
Zinken verstellen: schließen
9
10
Hubgerüst oder Gabel nach links
schwenken
Hubgerüst oder Gabel nach rechts
schwenken
11
Lasthalter lösen
12
Lasthalter klemmen
13
Last abschieben
14
Last aufziehen
15
Klammer lösen
16
Klammer klammern
17
Drehen nach links
18
Drehen nach rechts
19
Löffel kippen
20
Löffel rückkippen
3
5
7
4
6
8
9
11
13
10
12
14
15
17
19
16
18
20
7312_003-099
HINWEIS
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
194
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach
und 5. Funktion steuern
3
E
HINWEIS
1
Mit dem 360°-Hebel „Hubgerüst“ und den
Bedienhebeln (1) und (2) werden 4 Hydraulikfunktionen gesteuert. Die Bezeichnung „5.
Funktion“ bezieht sich darauf, dass durch die
Funktionsumschaltung mit dem Funktionstaster (3) die 5. Hydraulikfunktion mit dem
Bedienhebel (1) gesteuert wird.
Die Piktogramme an den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesem
Hebel aktiviert werden.
2
F
Dabei gilt grundsätzlich:
5060_003-121
– Funktionstaster „5. Funktion“(3) betätigen
und Bedienhebel (1) in Richtung (E) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (E) angebrachten Piktogramms.
E
– Funktionstaster „5. Funktion“(3) betätigen
und Bedienhebel (1) in Richtung (F) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (F) angebrachten Piktogramms.
F
5060_003-120_V2
170080 DE - 12/2015
195
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
1
Zinken verstellen: öffnen
2
Zinken verstellen: schließen
3
Drehen nach links
4
Drehen nach rechts
2
HINWEIS
3
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
196
1
170080 DE - 12/2015
4
5060_003-122
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach
steuern
1
A
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedienhebeln (1) und (2).
C
Die Piktogramme an den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktion, die mit diesen
Hebeln aktiviert werden.
2
Dabei gilt grundsätzlich:
– Bedienhebel (1) in Richtung (A) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im Piktogramm (A) gezeigt
wird.
B
D
5060_003-110
– Bedienhebel (1) in Richtung (B) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im Piktogramm (B) gezeigt
wird.
A
C
B
D
– Bedienhebel (2) in Richtung (C) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im Piktogramm (C) gezeigt
wird.
– Bedienhebel (2) in Richtung (D) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im Piktogramm (D) gezeigt
wird.
5060_003-109_V2
170080 DE - 12/2015
197
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
3
Schubrahmen oder Gabel vor
4
Schubrahmen oder Gabel zurück
5
Seitenschieber nach links
6
Seitenschieber nach rechts
7
Zinken verstellen: öffnen
8
Zinken verstellen: schließen
9
10
Hubgerüst oder Gabel nach links
schwenken
Hubgerüst oder Gabel nach rechts
schwenken
11
Lasthalter lösen
12
Lasthalter klemmen
13
Last abschieben
14
Last aufziehen
15
Klammer lösen
16
Klammer klammern
17
Drehen nach links
18
Drehen nach rechts
19
Löffel kippen
20
Löffel rückkippen
3
5
7
4
6
8
9
11
13
10
12
14
15
17
19
16
18
20
7312_003-099
HINWEIS
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
198
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach
und 5. Funktion steuern
5
2
E
HINWEIS
Mit den Bedienhebeln (1) bis (4) werden 4 Hydraulikfunktionen gesteuert. Die Bezeichnung
„5. Funktion“ bezieht sich darauf, dass durch
die Funktionsumschaltung mit dem Funktionstaster „5. Funktion“(5) die 5. Hydraulikfunktion
mit dem Bedienhebel (3) gesteuert wird.
Die Piktogramme an den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesem
Hebel aktiviert werden.
Dabei gilt grundsätzlich:
1
3
4
F
5060_003-119
– Funktionstaster „5. Funktion“(5) betätigen
und Bedienhebel (3) in Richtung (E) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (E) angebrachten Piktogramms.
E
– Funktionstaster „5. Funktion“(5) betätigen
und Bedienhebel (3) in Richtung (F) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (F) angebrachten Piktogramms.
F
5060_003-120_V2
170080 DE - 12/2015
199
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
1
Zinken verstellen: öffnen
2
Zinken verstellen: schließen
3
Drehen nach links
4
Drehen nach rechts
2
HINWEIS
3
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
200
1
170080 DE - 12/2015
4
5060_003-122
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Joystick 4Plus
steuern
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit dem Joystick 4Plus (1).
1
Die Piktogramme auf den Hinweisschildern
zur Bedienung des Joystick 4Plus zeigen
jeweils die Funktionen, die mit den einzelnen
Bedienelementen des Joystick 4Plus aktiviert
werden.
6210_003-085
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
Bedienelement
1
Joystick 4Plus
2
Joystick 4Plus
oder Schieber
3
Schieber
4
Joystick 4Plus
oder Schieber
5
Schieber
Funktion des
Anbaugeräts
Seitenschieber nach
links/rechts
Zinken verstellen
öffnen/schließen
Schubrahmen
oder Gabelträger
vor/zurück
Anbaugerät drehen
links/rechts
Löffel kippen/zurückkippen
1
2
4
5
3
6210_003-098
HINWEIS
Die Piktogramme am Joystick 4Plus sind
entsprechend den an diesem Stapler ab
Werk verbauten Anbaugeräten angebracht.
Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert, muss die richtige Darstellung der
Piktogramme geprüft und ggf. geändert
werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
170080 DE - 12/2015
201
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Joystick 4Plus und
5. Funktion steuern
– Nachfolgend dargestellte Anbaugerätefunktion und Piktogramm beachten.
1
Bedienelement
Funktion des
Anbaugeräts
horizontaler
Wipptaster &
Umschalttaste
„F“
Klammer
lösen/öffnen
1
6210_003-096
HINWEIS
Über die 5. Hydraulikfunktion kann man ein
Anbaugerät steuern. Den Piktogrammen
am Joystick 4Plus ist zu entnehmen, welche
Funktionen des Anbaugeräts über die 5.
Funktion gesteuert werden.
Bei Anbaugeräten, die über die 5. Hydraulikfunktion angesteuert werden, gilt grundsätzlich für die Bedienung:
2
– Umschalttaste „F“ (1) am Joystick 4Plus
gedrückt halten.
– Gleichzeitig den horizontalen Wipptaster
(2) in die auf dem Piktogramm dargestellte
Richtung betätigen, um das Anbaugerät die
entsprechende Bewegung ausführen zu
lassen.
1
HINWEIS
Die Piktogramme am Joystick 4Plus sind
entsprechend den an diesem Stapler ab
Werk verbauten Anbaugeräten angebracht.
Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert, muss die richtige Darstellung der
Piktogramme geprüft und ggf. geändert
werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
202
170080 DE - 12/2015
6210_003-086
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Fingertipp steuern
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedienhebeln (1).
F1
F2
1
Die Piktogramme auf den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktionen, die mit einem
dieser Hebel aktiviert werden.
– Bedienhebel (1) nach vorn bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im oberen Teil des Piktogramms gezeigt wird.
– Bedienhebel (1) nach hinten bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im unteren Teil des Piktogramms gezeigt wird.
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
2
Schubrahmen oder Gabel vor/zurück
3
Seitenschieber nach links/rechts
4
Zinken verstellen: öffnen/schließen
5
Hubmast oder Gabel nach
links/rechts schwenken
6
Lasthalter lösen/klemmen
7
Last abschieben/aufziehen
8
Klammer lösen/klammern
9
Drehen nach links/rechts
10
Löffel kippen/rückkippen
6321_003-013
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6210_003-031
HINWEIS
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
170080 DE - 12/2015
203
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Fingertipp und
5. Funktion steuern
2
F1
HINWEIS
Die Bezeichnung „5. Funktion“ bezieht sich
darauf, dass mit den vier Bedienhebeln vier
Funktionen und durch die Funktionsumschaltung die „5. Funktion“ gesteuert wird.
F2
3
1
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt mit den Bedienhebeln (1).
Mit dem Schalter (2) kann zudem eine Funktionsumschaltung vorgenommen werden, so
dass der entsprechende Bedienhebel dann
die „5. Funktion“ steuert.
Das Piktogramm (3) hinter dem Bedienhebel
zeigt im oberen und unteren Teil jeweils die
Funktion, die mit diesem Hebel aktiviert wird.
Dabei gilt grundsätzlich:
– Bedienhebel nach vorn bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im oberen Teil des Piktogramms gezeigt wird.
– Bedienhebel nach hinten bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im unteren Teil des Piktogramms gezeigt wird.
– Schalter (2) betätigen.
Die zusätzliche Funktion des Anbaugeräts
wird aktiviert/deaktiviert und kann als „5. Funktion“ mit dem Bedienhebel gesteuert werden.
204
170080 DE - 12/2015
6210_003-032
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Funktionstaster (4) drücken.
HINWEIS
4
Der Pfeil (5) unter der Funktionstaste zeigt
an, welcher Bedienhebel mit der „5. Funktion“
ausgestattet ist.
F1
F2
Die „5. Funktion“ ist auf den 3. Bedienhebel
geschaltet, siehe Aufkleber (6).
5
6
6210_003-033
– Funktionstaster (7) drücken.
7
HINWEIS
Der Pfeil (8) unter der Funktionstaste zeigt
an, welcher Bedienhebel mit der „5. Funktion“
ausgestattet ist.
Die „5. Funktion“ ist auf den 4. Bedienhebel
geschaltet, siehe Aufkleber (9).
HINWEIS
F1
F2
8
9
Die Bewegung/Aktion dieser „5. Funktion“
ist der Bedienungsanleitung des montierten
Anbaugeräts zu entnehmen.
6210_003-034
170080 DE - 12/2015
205
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
10
Schubrahmen oder Gabel vor/zurück
11
Seitenschieber nach links/rechts
12
Zinken verstellen: öffnen/schließen
13
Hubmast oder Gabel nach
links/rechts schwenken
14
Lasthalter lösen/klemmen
15
Last abschieben/aufziehen
16
Klammer lösen/klammern
17
Drehen nach links/rechts
18
Löffel kippen/rückkippen
10
11
12
13
14
15
16
17
18
6210_003-035
HINWEIS
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
Klammersperre (Variante)
Dieser Stapler kann über eine Klammersperre
als Variante verfügen. Diese verhindert
ein ungewolltes Öffnen der Klammer durch
versehentliches Auslösen der Bedienfunktion.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende
Last, wenn die Funktion der Klammersperre nicht
gewährleistet ist!
Werden neben der Klammer weitere Anbaugeräte
an diesem Stapler verwendet, muss nach jeder
erneuten Montage der Klammer sichergestellt werden, dass die Funktion der Klammersperre wieder
auf das entsprechende Bedienelement gelegt wird,
siehe Kapitel „Montage von Anbaugeräten“.
– Sicherstellen, dass die zusätzliche Funktion der
Klammersperre zur Verfügung steht.
206
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Mehrhebel
1
– Zum Lösen der Klammersperre Taste
(2)betätigen und halten.
HINWEIS
Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht nur bei betätigter Taste zur Verfügung. Nach Loslassen der Taste ist die
Klammersperre wieder automatisch aktiviert.
– Zum Lösen der Klammersperre Bedienhebel (1) nach vorn drücken.
2
Um die Klammer zu schließen, ist es nicht
erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer Bedienhebel
(1) nach hinten ziehen.
6210_003-076
– Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit
Mehrhebelbedienung und 5. Funktion steuern“.
Minihebel Zweifach
– Zum Lösen der Klammersperre Bedienhebel (1) nach vorn drücken.
2
Die LED der Taste F2 (2) leuchtet auf, solange
die Klammersperre gelöst ist.
F1
HINWEIS
F2
1
Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der
Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf
der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder
automatisch aktiviert.
– Zum Öffnen der Klammer Bedienhebel (1)
erneut nach vorn drücken.
6210_003-077
Um die Klammer zu schließen, ist es nicht
erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer Bedienhebel
(1) nach hinten ziehen.
– Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit
Minihebel Zweifach und 5. Funktion steuern“.
170080 DE - 12/2015
207
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Minihebel Dreifach
– Zum Lösen der Klammersperre Bedienhebel (1) nach vorn drücken.
2
Die LED der Taste F2 (2) leuchtet auf, solange
die Klammersperre gelöst ist.
HINWEIS
1
Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der
Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf
der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder
automatisch aktiviert.
– Zum Öffnen der Klammer Bedienhebel (1)
erneut nach vorn drücken.
6210_003-078
Um die Klammer zu schließen, ist es nicht
erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer Bedienhebel
(1) nach hinten ziehen.
– Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit
Minihebel Dreifach und 5. Funktion steuern“.
Minihebel Vierfach
– Zum Lösen der Klammersperre Bedienhebel (1) nach vorn drücken.
2
Die LED der Taste F2 (2) leuchtet auf, solange
die Klammersperre gelöst ist.
1
HINWEIS
Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der
Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf
der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder
automatisch aktiviert.
– Zum Öffnen der Klammer Bedienhebel (1)
erneut nach vorn drücken.
Um die Klammer zu schließen, ist es nicht
erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer Bedienhebel
(1) nach hinten ziehen.
208
170080 DE - 12/2015
6210_003-079
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit
Minihebel Vierfach und 5. Funktion steuern“.
Lastaufnahme mit Anbaugeräten
2
VORSICHT
Unfallgefahr!
Anbaugeräte dürfen nur bestimmungsgemäß verwendet werden, wie in der jeweiligen Betriebsanleitung beschrieben.
1
Der Fahrer muss in der Handhabung der Anbaugeräte unterwiesen sein.
3
VORSICHT
Unfallgefahr!
Lasten dürfen mit Anbaugeräten nur aufgenommen
und transportiert werden, wenn sie sicher erfasst
und gehalten werden. Falls erforderlich, sind die
Lasten zusätzlich gegen Verrutschen, Verrollen,
Umfallen, Pendeln oder Abkippen zu sichern. Bei
Änderung der Lage des Lastschwerpunktes ist zu
beachten, dass sich die Standsicherheit verändert.
7090_860-002
Die Tragfähigkeitsschilder für die Anbaugeräte,
bzw. die Kombination aus Anbaugeräten beachten.
– Die zulässigen Werte entnehmen:
• Tragfähigkeit Q (kg) (1)
• Hubhöhe h (mm) (2)
• Lastabstand C (mm) (3)
170080 DE - 12/2015
209
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Ein- und Ausschalten der Beleuchtung
1
– Taste (1) für den Arbeitsscheinwerfer
drücken.
Der Arbeitsscheinwerfer ist eingeschaltet.
– Taste (2) drücken.
Das Standlicht (3, 4) ist eingeschaltet.
– Taste (2) erneut drücken.
Das Fahrlicht (3, 4) ist eingeschaltet.
HINWEIS
2
Erneutes Drücken einer Taste schaltet die
jeweilige Beleuchtungseinrichtung wieder
aus.
Blue-Q_008_V2
3
HINWEIS
Das Standlicht kann auch ohne geschalteten
Schlüsselschalter eingeschaltet werden.
6210_602-002
4
6210_602-003
210
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Ein- und Ausschalten der Rundumkennleuchte
– Taste (1) zum Einschalten der Rundumkennleuchte drücken.
Das Symbol Rundumkennleuchte (2) erscheint auf dem Display. Die Rundumkennleuchte ist eingeschaltet.
HINWEIS
Erneutes Drücken der Taste schaltet die
Rundumkennleuchte wieder aus.
1
2
5060_003-045_V2
Ein- und Ausschalten der Warnblinkanlage
1
– Taste (1) zum Einschalten der Warnblinkanlage drücken.
Alle Blinkleuchten und die Kontrollleuchten (2) blinken.
2
HINWEIS
Erneutes Drücken der Taste schaltet die
Warnblinkanlage wieder aus.
HINWEIS
Die Warnblinkanlage kann auch ohne geschalteten Schlüsselschalter eingeschaltet
werden.
170080 DE - 12/2015
5060_003-011_V2
211
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Ein- und Ausschalten der Blinkleuchten
Minihebel-Ausführung
– Blinkleuchten durch Betätigung des Kreuzhebels Fahrtrichtung/Blinker (1) nach links
oder rechts einschalten.
1
Die Blinkleuchten sowie die entsprechenden
Blinkkontrollleuchten (2) oder (3) blinken.
– Blinkleuchten durch Betätigung des Kreuzhebels in die Mittelstellung ausschalten.
F1
F2
5060_003-096
2
3
5060_003-012_V2
212
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Fingertipp-Ausführung
– Blinkleuchten durch Betätigung der entsprechenden Blinkertaste (1) nach links
oder rechts einschalten.
1
F1
F2
Die Blinkleuchten sowie die entsprechenden
Blinkkontrollleuchten (2) oder (3) blinken.
– Blinkleuchten durch Betätigung der anderen Blinkertaste ausschalten.
5060_003-100
2
3
5060_003-012_V2
170080 DE - 12/2015
213
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Minikonsolen-Ausführung
– Blinkleuchten durch Betätigung des Blinkerschalters (1) nach links oder rechts einschalten.
1
Die Blinkleuchten sowie die entsprechenden
Blinkkontrollleuchten (2) oder (3) blinken.
– Blinkleuchten durch Betätigung des Blinkerschalters in die Mittelstellung ausschalten.
5060_003-046
2
3
5060_003-012_V2
214
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Ein- und Ausschalten der DoppelArbeitsscheinwerfer
2
Die Doppel-Arbeitsscheinwerfer sind vorne
rechts und links, oberhalb am Fahrerschutzdach angebracht. Jeder Doppel-Arbeitsscheinwerfer besteht aus einem oberen Arbeitsscheinwerfer (2) und einem unteren
Arbeitsscheinwerfer (3). Der obere Arbeitsscheinwerfer dient dazu, den Arbeitsbereich in
großen Hubhöhen auszuleuchten, der untere
Arbeitsscheinwerfer leuchtet den Arbeitsbereich direkt vor dem Stapler aus.
Die oberen Arbeitsscheinwerfer können je
nach Ausstattung automatisch oder manuell
geschaltet werden.
3
6210_003-060
Manuelles Ein- und Ausschalten der
oberen Arbeitsscheinwerfer
HINWEIS
Die oberen Arbeitsscheinwerfer können unabhängig von den unteren Arbeitsscheinwerfern
geschaltet werden. Zum Einschalten der unteren Arbeitsscheinwerfer siehe Kapitel „Einund Ausschalten der Beleuchtung“.
HINWEIS
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung,
wenn der Stapler mit einer Heckscheibenheizung ausgestattet ist.
– Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten.
170080 DE - 12/2015
215
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
– Taste (1) drücken.
HINWEIS
Erneutes Drücken der Taste schaltet die
Arbeitsscheinwerfer wieder aus.
Automatisches Ein- und Ausschalten der
oberen Arbeitsscheinwerfer
– Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten.
– Arbeitsscheinwerfer einschalten siehe Kapitel „Ein- und Ausschalten der Beleuchtung“.
1
Die unteren Arbeitsscheinwerfer leuchten.
Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden automatisch eingeschaltet, wenn das Hubgerüst
über einen Zeitraum von mindestens zwei Sekunden anhebt.
HINWEIS
In diesen zwei Sekunden dürfen max. zwei
Hübe stattfinden, damit sich die Arbeitsscheinwerfer nicht bei jeder Feinjustierung
einschalten. Werden mehr Hübe innerhalb
dieser Zeit ausgeführt, bleiben die oberen Arbeitsscheinwerfer ausgeschaltet.
HINWEIS
Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden
automatisch ausgeschaltet, wenn der Stapler
länger als eine Sekunde und schneller als 2,1
km/h gefahren wird.
Hubhöhengesteuertes Ein- und Ausschalten der oberen Arbeitsscheinwerfer
HINWEIS
Diese Ausstattung steht nur zur Verfügung,
wenn am Hubgerüst ein Näherungsschalter
montiert ist, der eine bestimmte Hubhöhe des
Gabelträgers am Hubgerüst erfasst.
– Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten.
– Arbeitsscheinwerfer einschalten.
Die unteren Arbeitsscheinwerfer leuchten.
216
170080 DE - 12/2015
6311_003-030_V3
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden durch
den Näherungsschalter eingeschaltet, wenn
der Gabelträger die voreingestellte Hubhöhe
erreicht oder überschritten hat.
Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden durch
den Näherungsschalter ausgeschaltet, wenn
der Gabelträger die voreingestellte Hubhöhe
wieder unterschreitet.
ACHTUNG
Beschädigung der Bauteile durch Kollision falsch
eingestellter Näherungsschalter möglich.
– Einstellungen am Näherungsschalter dürfen
nur durch geschultes Personal vorgenommen
werden.
– Den zuständigen Service informieren.
Scheibenwischer/-wascher betätigen
– Zum Betätigen des Frontwischers/-waschers (Variante) die Taste (1) drücken.
– Zum Betätigen des Heckwischers/-waschers (Variante) die Taste (2) drücken.
1
Erneutes Drücken der jeweiligen Taste
schaltet in der nachfolgend dargestellten
Reihenfolge die Betriebsstufen um.
Tastenbetätigung
Betriebsstufe
Aus
1. Mal
Ein
2. Mal
Intervall
3. Mal + Halten
Wascher
4. Mal
Aus
2
7312_003-171_V3
.
FleetManager (Variante)
Der FleetManager ist eine Ausstattungsvariante und kann in verschiedenen Ausführungen am Stapler angebaut sein. Die Beschreibung und Bedienung ist den separaten
Betriebsanleitungen der entsprechenden
FleetManager-Ausführungen zu entnehmen.
170080 DE - 12/2015
217
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Unfallrekorder (Variante)
Der Unfallrekorder ist eine Ausstattungsvariante zum FleetManager (Variante), bei der
im Stapler ein Beschleunigungssensor eingebaut ist. Der Beschleunigungssensor zeichnet Daten auf, die bei einem Unfall entstehen.
Diese Daten können elektronisch ausgelesen
und ausgewertet werden. Für Informationen
dazu, den STILL-Service fragen.
Fahrerrückhaltesysteme (Variante)
Verschiedene Fahrerrückhaltesysteme sind
als Varianten für diesen Stapler verfügbar.
Deren Beschreibung und Bedienung ist
der separaten Betriebsanleitung „FahrerRückhaltesysteme“ zu entnehmen.
218
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Kabinenbedienung
Kabinentür öffnen
GEFAHR
Es besteht Beschädigungsgefahr durch Kollision,
wenn sich die Kabinentür während der Fahrt öffnet!
– Die Kabinentür fest in die Rastposition einrasten.
Kabinentür von außen öffnen:
– Schlüssel in das Türschloss (5) stecken,
aufschließen und Schlüssel wieder abziehen.
– Am Türgriff (4) ziehen und das Türschloss
entriegeln.
– Kabinentür (3) durch Ziehen nach außen
öffnen.
Kabinentür von innen öffnen:
– Griffstange (2) und Klinke (1) umfassen.
– Klinke eindrücken und Kabinentür nach
außen drücken.
5
4
170080 DE - 12/2015
3
2
1
6321_003-061_V3
219
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Kabinentür schließen
GEFAHR
Es besteht Beschädigungsgefahr durch Kollision,
wenn sich die Kabinentür während der Fahrt öffnet.
– Die Kabinentür fest in die Rastposition einrasten.
Seitenscheiben öffnen
VORSICHT
Es besteht Quetschgefahr zwischen Scheibenrahmen und Seitenscheibe durch unbeabsichtigtes Verrutschen der Seitenscheiben während der
Fahrt.
1
2
3
– Sicherstellen, dass der Griff fest in die entsprechende Arretierungsnute einrastet.
Hintere Seitenscheibe öffnen:
– Griff (3) zusammendrücken und hintere
Seitenscheibe (2) nach vorne schieben.
Vordere Seitenscheibe öffnen:
6321_003-141_V2
Die vordere Seitenscheibe (1) lässt sich nach
demselben Prinzip öffnen wie die hintere
Seitenscheibe.
220
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Seitenscheiben schließen
VORSICHT
Es besteht Quetschgefahr zwischen Scheibenrahmen und Seitenscheibe durch unbeabsichtigtes Verrutschen der Seitenscheiben während der
Fahrt.
1
2
3
– Sicherstellen, dass der Griff fest in die entsprechende Arretierungsnute einrastet.
Hintere Seitenscheibe schließen:
– Griff (3) zusammendrücken und hintere
Seitenscheibe (2) nach hinten ziehen.
Vordere Seitenscheibe schließen:
6321_003-141_V2
Die vordere Seitenscheibe (1) lässt sich nach
demselben Prinzip schließen wie die hintere
Seitenscheibe.
170080 DE - 12/2015
221
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Innenleuchte betätigen
7
8
7312_003-013
– Innenleuchte (7) mit Schalter (8) oder
Taste (1) ein- bzw. ausschalten.
Das Symbol „Innenleuchte“ (2) erscheint im
Display.
1
2
6311_003-013_V2
222
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Heckscheibenheizung betätigen
– Heckscheibenheizung mit Taste (1) einbzw. ausschalten.
Das Symbol „Heckscheibenheizung“ (2)
erscheint im Display.
HINWEIS
Die Heckscheibenheizung schaltet sich
selbstständig nach ca. 10 Minuten oder durch
erneutes Drücken aus.
1
2
6311_003-014_V2
Radio (Variante)
Das Radio (1) und die Lautsprecher (2) sind
eine Ausstattungsvariante. Ist der Stapler mit
Radio und Lautsprecher ausgestattet, sind
diese in die Dachverkleidung integriert.
1
Die Beschreibung und Bedienung ist der
separaten Betriebsanleitung des Radios zu
entnehmen.
VORSICHT
Das Bedienen des Radios sowie eine überhöhte
Lautstärke während der Fahrt oder bei der Handhabung von Lasten beeinträchtigt die Aufmerksamkeit. Es besteht Unfallgefahr!
– Radio nicht während der Fahrt oder bei Handhabung von Lasten bedienen.
2
6321_003-015
– Radio nur so laut einstellen, dass Warnsignale
nicht überhört werden können.
170080 DE - 12/2015
223
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Heizung (Variante)
Gebläse und Heizung einschalten
GEFAHR
Durch Ansaugen stark verunreinigter
Außenluft in die geschlossene
Kabine besteht Vergiftungsgefahr!
Das Heizgerät darf nicht in der
Nähe von Lagern oder Ähnlichem
in Betrieb genommen werden, in
denen sich Kraftstoffdämpfe oder
Feinstäube (z. B. Kohlen-, Holz- oder
Getreidestäube) bilden können.
GEFAHR
Durch Hitzeeinwirkung können sich
Gase stark ausdehnen oder entzünden, es besteht Explosionsgefahr!
– Spraydosen oder Gaskartuschen
nicht dem Heizluftstrom aussetzen.
– Gebläseschalter (1) im Uhrzeigersinn auf
die gewünschte Gebläsestufe drehen.
Das Gebläse ist in Betrieb und läuft mit der
Geschwindigkeitsstufe, die am Gebläseschalter (1) angewählt ist.
0
1
1
2
3
GEFAHR
Kann die heiße Luft nicht aus der
Heizung entweichen, überhitzt die
Heizung. Es besteht Brandgefahr!
0
Die Heizung darf nur eingeschaltet werden, wenn das Gebläse läuft
und die Heizung nicht durch Gegenstände (z. B. Jacke oder Decke)
zugedeckt ist.
2
– Immer zuerst das Gebläse
einschalten.
2
3
6210_345-001
– Nur nach dem Einschalten des
Gebläses die Heizung einschalten.
– Vorhandene Gegenstände von
der Heizung oder den Luftauströmern nehmen.
224
1
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Kabinenbedienung
GEFAHR
Das Heizungsgehäuse kann während des Heizungsbetriebes sehr
heiß werden. Beim Berühren besteht
Verbrennungsgefahr!
– Heizungsgehäuse während des
Betriebs nicht berühren.
– Nur an die vorgesehenen Schalter
fassen.
– Heizstufenschalter (2) im Uhrzeigersinn auf
die gewünschte Heizstufe drehen.
Die Heizung ist in Betrieb. Die Luft wird mit der
Heizstufe erwärmt, die am Heizstufenschalter
(2) angewählt ist.
Gebläsestufen einstellen
Gebläse auf kleine Leistung stellen:
– Gebläseschalter (1) auf Stufe 1 stellen.
Gebläse auf mittlere Leistung stellen:
– Gebläseschalter (1) auf Stufe 2 stellen.
Gebläse auf große Leistung stellen:
– Gebläseschalter (1) auf Stufe 3 stellen.
Heizstufen einstellen
Heizung auf kleine Leistung (50 %) stellen:
– Heizstufenschalter (2) auf Stufe 1 stellen.
Heizung auf mittlere Leistung (75 %) stellen:
– Heizstufenschalter (2) auf Stufe 2 stellen.
Heizung auf große Leistung (100 %) stellen:
– Heizstufenschalter (2) auf Stufe 3 stellen.
170080 DE - 12/2015
225
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Heizung und Gebläse ausschalten
GEFAHR
Kann die heiße Luft nicht aus der
Heizung entweichen, überhitzt die
Heizung. Es besteht Brandgefahr!
Das Gebläse darf nur ausgeschaltet
werden, wenn die Heizung ausgeschaltet ist.
– Immer zuerst die Heizung ausschalten.
– Nur bei ausgeschalteter Heizung
das Gebläse ausschalten.
– Heizstufenschalter (2) gegen den Uhrzeigersinn auf die Heizstufe 0 drehen.
Die Heizung ist außer Betrieb.
– Gebläseschalter (1) gegen den Uhrzeigersinn auf die Gebläsestufe 0 drehen.
Das Gebläse ist außer Betrieb.
Sicherungen wechseln
GEFAHR
Verwendung falscher Sicherungen
kann zu Kurzschlüssen führen. Es
besteht Brandgefahr!
– Nur Sicherungen mit dem vorgeschriebenen Nennstrom verwenden, siehe ⇒ Kapitel „Sicherungen
austauschen“, S. 6-375.
226
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Aufstellbares Dachfenster (Variante)
3
VORSICHT
Quetschgefahr!
– Beim Schließen nicht zwischen Dachfenster und
Fahrerschutzdach greifen.
– Nicht in schließende Bauteile greifen.
1
Das aufstellbare Dachfenster (1) ist eine
Ausstattungsvariante.
– Zum Entriegeln und Öffnen den Griff (2)
gegen den Uhrzeigersinn drehen und das
Dachfenster am Griff nach oben führen.
Das Dachfenster wird durch die Gasfedern (3)
in geöffneter Position gehalten.
– Zum Schließen und Verriegeln das Dachfenster am Griff nach unten ziehen und den
Griff im Uhrzeigersinn drehen.
2
3
6210_003-105_V2
Clipboard (Variante)
Das Clipboard (1) mit Leselampe (2) ist eine
Ausstattungsvariante.
2
1
6210_003-107
170080 DE - 12/2015
227
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
Anhängerbetrieb
Anhängelast
GEFAHR
Im Anhängerbetrieb besteht erhöhte Unfallgefahr!
Im Anhängerbetrieb verändert sich das Fahrverhalten des Staplers. Den Stapler beim Schleppen so
betreiben, dass ein sicheres Fahren und Abbremsen des Schleppzuges jederzeit gewährleistet
ist. Die maximal zulässige Geschwindigkeit beim
Schleppen beträgt 5 km/h.
– Zulässige Geschwindigkeit von 5 km/h nicht
überschreiten.
– Stapler nicht vor Schienenfahrzeuge spannen.
– Schieben von Wagen jeder Art ist unzulässig.
– Fahren und Abbremsen jederzeit gewährleisten.
6210_313-001
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Für das gelegentliche Schleppen gilt als maximale
Anhängelast die auf dem Fabrikschild angegebene
Nenntragfähigkeit. Überlastung kann zu Bauteilschäden am Stapler führen. Die Summe aus tatsächlicher Anhängelast und tatsächlicher Last auf
der Gabel darf die Nenntragfähigkeit nicht überschreiten. Entspricht die vorhandene Anhängelast
der Nenntragfähigkeit des Staplers, darf gleichzeitig auf der Gabel keine Last transportiert werden.
Die Last kann auf die Gabel und den Anhänger verteilt werden.
– Lastverteilung prüfen und mit der Nenntragfähigkeit abgleichen.
– Zulässigen Festigkeitswert der Anhängekupplung beachten.
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Die maximale Anhängelast gilt nur für das Schleppen ungebremster Anhänger in der Ebene (maximale Abweichung +/- 1%) und auf befestigten
Fahrwegen. Beim Schleppen an Steigungen oder
im Gefälle ist die Anhängelast zu reduzieren. Die
Einsatzbedingungen ggf. dem autorisierten Service mitteilen. Dieser stellt die erforderlichen Daten
zur Verfügung.
– Den autorisierten Service informieren.
228
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Eine Stützlast ist nicht zulässig.
– Keine Anhänger verwenden, deren Deichsel auf
der Anhängekupplung abstützt.
Dieser Stapler ist zum gelegentlichen Schleppen von Anhängern geeignet. Ist der Stapler
mit einer Anhängevorrichtung ausgestattet,
darf gelegentliches Schleppen nicht mehr
als 2% der täglichen Einsatzdauer betragen.
Wenn der Stapler häufiger zum Schleppen
verwendet werden soll, ist Rücksprache mit
dem Hersteller notwendig.
Kupplungsbolzen im Gegengewicht
Anhänger ankuppeln
GEFAHR
Beim kurzzeitigen Verlassen des Staplers zum Anoder Abkuppeln besteht Lebensgefahr durch den
wegrollenden Stapler überfahren zu werden.
– Festellbremse anziehen.
– Gabel auf den Boden absenken.
– Schlüsselschalter ausschalten und Schlüssel
abziehen.
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen (1).
1
170080 DE - 12/2015
7090_900-008
229
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
– Kupplungsbolzen (2) nach unten drücken,
um 90° drehen und herausziehen.
– Deichsel auf Höhe einstellen.
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden.
2
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.
– Stapler langsam zurückfahren.
– Durch Zurückfahren des Staplers die Deichsel in die Aussparung (3) des Gegengewichts einführen.
GEFAHR
3
6321_003-116
Bei Verlust oder Zerstörung des Kupplungsbolzens
oder der Sichrungshülse während des Schleppens
löst sich der Anhänger und wird unkontrollierbar, es
besteht Unfallgefahr!
– Nur geprüfte Originalkupplungsbolzen verwenden.
– Darauf achten, dass der Kupplungsbolzen richtig
eingesteckt und gesichert ist.
– Kupplungsbolzen in das Gegengewicht einstecken, gegen den Federdruck nach unten
drücken und um 90° (der Kupplungsbolzen
ist in dieser Stellung arretiert) drehen.
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
Anhänger abkuppeln
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
230
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
– Kupplungsbolzen (2) nach unten drücken,
um 90° drehen und herausziehen.
– Stapler langsam vorfahren und die Zugöse
vollständig aus dem Gegengewicht herausführen.
– Kupplungsbolzen in das Gegengewicht einstecken, gegen den Federdruck nach unten
drücken und um 90° (der Kupplungsbolzen
ist in dieser Stellung arretiert) drehen.
2
3
6321_003-116
Automatische Anhängekupplung
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden.
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.
GEFAHR
Stapler niemals an der Anhängekupplung aufbocken oder verkranen. Die Anhängekupplung ist
nicht dazu ausgelegt und könnte verformt oder zerstört werden. Der Stapler könnte herabstürzen, es
besteht Lebensgefahr!
– Anhängekupplung nur zum Schleppen verwenden.
– Zum Aufbocken und Verkranen nur die entsprechenden Anschlagpunkte verwenden.
GEFAHR
Die Anhängekupplung ist nicht für Stützlasten ausgelegt und könnte verformt oder zerstört werden.
Die abstützende Last könnte sich lösen, es besteht
Lebensgefahr!
– Anhängekupplung nur horizontal belasten, d. h.
die Deichselstellung muss waagerecht sein.
170080 DE - 12/2015
231
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
GEFAHR
Beim kurzzeitigen Verlassen des Staplers zum Anoder Abkuppeln besteht Lebensgefahr durch den
wegrollenden Stapler überfahren zu werden.
– Feststellbremse anziehen.
– Gabel auf den Boden absenken.
– Schlüsselschalter ausschalten und Schlüssel
abziehen.
VORSICHT
Niemals mit der Hand zwischen Kupplungsbolzen
und Zugmaul greifen. Durch vorschnellende Bauteile besteht Verletzungsgefahr!
– Zum Auslösen des Kupplungsbolzens entsprechenden Hebel betätigen bzw. geeignetes Hilfsmittel (z. B. Montiereisen) verwenden.
– Bei Nichtbenutzung die automatische Anhängekupplung schließen.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr durch Bauteilkollision.
Ein Stapler mit Anhängekupplung braucht durch
deren Überhang mehr Raum zum Manövrieren.
Regale oder die Anhängekupplung selbst können
beim Rangieren durch die Anhängekupplung beschädigt werden. Kommt es zur Kollision mit der
Anhängekupplung, die Anhängekupplung auf Beschädigungen wie Risse prüfen. Eine beschädigte
Anhängekupplung darf nicht weiter verwendet werden.
– Stets vorsichtig und mit ausreichendem Raum
manövrieren.
– Bei Kollision die Anhängekupplung auf Beschädigungen prüfen.
– Beschädigte Anhängekupplung austauschen,
ggf. an den autorisierten Service wenden.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr an Zugöse oder Deichsel!
Durch die Hecklenkung des Staplers kann der
seitliche Schwenkwinkel der Deichsel ungenügend
sein. Die Kupplung oder die Deichsel können
beschädigt werden! Die Zugöse der Deichsel muss
in Form und Größe zur Anhängekupplung passen.
– Passgenauigkeit von Zugöse und Deichsel
sicherstellen.
– Enge Kurvenfahrt vermeiden.
– Vorsicht beim Rückwärtsfahren und Rangieren.
232
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
VORSICHT
Gefahr der Bauteilbeschädigung durch Verkanten
der Deichsel in der Anhängekupplung!
Die Deichsel soll beim Schleppen möglichst waagerecht stehen. Dadurch ist ein ausreichender
Schwenkbereich nach oben und unten gewährleistet. Der autorisierte Service kann ggf. die Montagehöhe der Anhängekupplung an die Deichselhöhe anpassen.
– Auf waagerechte Ausrichtung der Deichsel
achten.
– Zur Änderung der Kupplungshöhe an den
autorisierten Service wenden.
Modell RO*243 - ankuppeln
HINWEIS
Die Anhängekupplung RO 243 ist vorgesehen
für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungsdurchmesser 40 mm).
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen (1).
– Zugöse der Deichsel auf Mitte Zugmaul
einstellen.
1
7090_900-008
– Sicherungsgriff (3) herausziehen.
– Handhebel (2) nach oben drücken.
2
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden.
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.
3
ACHTUNG
Die Zugöse muss beim Einkuppeln die Mitte des
Fangmauls treffen. Bei Nichtbeachtung können
das Fangmaul oder die Zugöse beschädigt werden!
– Darauf achten, dass die Zugöse mittig in das
Fangmaul einkuppelt.
7321_003-064
– Stapler langsam zurückfahren.
170080 DE - 12/2015
233
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
GEFAHR
Wenn sich der Kupplungsbolzen während des
Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird
unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr!
Ein herausstehender Sicherungsgriff bedeutet,
dass die Zugöse nicht richtig eingekuppelt ist.
In diesem Zustand darf der Anhänger nicht geschleppt werden.
– Darauf achten, dass der Sicherungsgriff ganz an
der Sicherungshülse anliegt.
– Steht der Sicherungsgriff hervor, Ankuppelvorgang wiederholen.
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
– Anhänger abschleppen.
Modell RO*243 von Hand schließen
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch Einklemmen der Hand!
Nicht mit der Hand in den Bereich des Kupplungsbolzens fassen. Soll z.B. ein Abschleppseil in der
Anhängekupplung befestigt werden, die Anhängekupplung nur mit einem geeignetem Hilfsmittel
(z.B. Montiereisen) schließen.
– Kupplungsbolzen mit geeignetem Hilfsmittel (z.B. Montiereisen) hochdrücken.
Der Kupplungsbolzen wird aus der Arretierung
gelöst und schließt dann selbsttätig die
Anhängekupplung.
Modell RO*243 - abkuppeln
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
2
– Sicherungsgriff (3) herausziehen.
– Handhebel (2) nach oben drücken.
– Stapler langsam vorwärtsfahren, bis
Zugöse und Zugmaul getrennt sind.
3
– Anhängekupplung von Hand schließen.
7321_003-064
234
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
Modell RO*244 A ankuppeln
HINWEIS
Die Anhängekupplung RO 244 A ist vorgesehen für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungsdurchmesser 40 mm) oder DIN 8454
(Bohrungsdurchmesser 35 mm).
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Zugöse der Deichsel auf Mitte Zugmaul
einstellen.
– Handhebel (2) bis zum Einrasten nach oben
drücken.
Die Anhängekupplung ist geöffnet.
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden!
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.
ACHTUNG
Die Zugöse muss beim Einkuppeln die Mitte des
Fangmauls treffen. Bei Nichtbeachtung können
das Fangmaul oder die Zugöse beschädigt werden!
– Darauf achten, dass die Zugöse mittig in das
Fangmaul einkuppelt.
– Stapler langsam zurückfahren, bis die
Zugöse mittig ins Fangmaul der Anhängekupplung eingefahren ist und der Kupplungsbolzen einrastet.
HINWEIS
Der Kupplungsbolzen ist dann richtig eingerastet, wenn der Kontrollstift (3) nicht aus seiner
Führung heraussteht.
170080 DE - 12/2015
235
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
GEFAHR
Wenn sich der Kupplungsbolzen während des
Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird
unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr!
Der Kontrollstift (3) darf nicht aus seiner Führung
herausstehen.
– Darauf achten, dass der Kupplungsbolzen richtig
einrastet.
Ist der Kupplungsbolzen nicht richtig eingerastet:
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
– Stapler mit dem Anhänger ca. 1 m vor fahren
und danach ein Stück zurückfahren.
– Am Kupplungsbolzen erneut kontrollieren,
dass der Kontrollstift nicht aus seiner Führung
heraussteht.
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
– Anhänger abschleppen.
Modell RO*244 A von Hand schließen
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch Einklemmen der Hand!
Nicht mit der Hand in den Bereich des Kupplungsbolzens fassen. Soll z.B. ein Abschleppseil in der
Anhängekupplung befestigt werden, die Anhängekupplung nur am Schließhebel (1) betätigen.
– Schließhebel (1) ganz nach unten drücken.
Die Anhängekupplung ist geschlossen.
Modell RO*244 A abkuppeln
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Handhebel (2) bis zum Einrasten nach oben
drücken.
Die Anhängekupplung ist geöffnet.
– Stapler langsam vorwärtsfahren, bis
Zugöse und Zugmaul getrennt sind.
– Anhängekupplung durch Betätigen des
Schließhebels (1) schließen.
236
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
HINWEIS
Zum Schutz der unteren Kupplungsbolzenbuchse vor Verschmutzung die Anhängekupplung immer geschlossen halten.
Modell RO*245 - ankuppeln
7
HINWEIS
5
Die Anhängekupplung RO 245 ist vorgesehen
für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungsdurchmesser 40 mm) oder DIN 8454 (Bohrungsdurchmesser 35 mm).
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
6
– Zugöse der Deichsel auf Mitte Zugmaul
einstellen.
– Handhebel (5) nach oben drücken.
– Die Anhängekupplung ist geöffnet.
7321_003-066_V2
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden!
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.
– Stapler langsam zurückfahren.
GEFAHR
Wenn sich der Kupplungsbolzen während des
Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird
unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr!
Ein herausstehender Sicherungsgriff bedeutet,
dass die Zugöse nicht richtig eingekuppelt ist.
In diesem Zustand darf der Anhänger nicht geschleppt werden.
– Darauf achten, dass der Kontrollstift nicht aus
der Kontrollhülse heraussteht.
– Gegebenenfalls den Ankuppelvorgang wiederholen.
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
– Anhänger abschleppen.
170080 DE - 12/2015
237
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
Modell RO*245 - abkuppeln
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
7
5
– Handhebel (5) nach oben drücken.
– Stapler langsam vorwärtsfahren, bis
Zugöse und Zugmaul getrennt sind.
– Schließhebel (7) auf der linken Seite
der Anhängekupplung ganz nach unten
drücken.
6
Die Anhängekupplung ist geschlossen.
7321_003-066_V2
Modell RO*841 - ankuppeln
7
HINWEIS
Die Anhängekupplung RO 841 ist vorgesehen
für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungsdurchmesser 40 mm).
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Handhebel (7) bis zum Einrasten nach oben
drücken.
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden.
8
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.
ACHTUNG
Die Zugöse muss beim Einkuppeln die Mitte des
Fangmauls treffen. Bei Nichtbeachtung können
das Fangmaul oder die Zugöse beschädigt werden!
– Darauf achten, dass die Zugöse mittig in das
Fangmaul einkuppelt.
7321_003-067
– Stapler langsam zurückfahren.
238
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
GEFAHR
Wenn sich der Kupplungsbolzen während des
Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird
unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr!
Ein herausstehender Sicherungsgriff bedeutet,
dass die Zugöse nicht richtig eingekuppelt ist.
In diesem Zustand darf der Anhänger nicht geschleppt werden.
– Darauf achten, dass der Kontrollstift nicht aus
der Kontrollhülse heraussteht.
– Gegebenenfalls den Ankuppelvorgang wiederholen.
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
– Anhänger abschleppen.
Modell RO*841 - abkuppeln
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Handhebel (7) nach oben drücken.
– Stapler langsam vorwärtsfahren, bis
Zugöse und Zugmaul getrennt sind.
– Anhängekupplung schließen.
Anhänger schleppen
7090_900-011
– Fahrer, die zum ersten Mal einen Anhänger
schleppen, müssen Übungsfahrten in
einem geeigneten Bereich unternehmen.
– Beim Durchfahren von Fahrbahnengstellen
(z. B. Durchfahrten, Tore etc.) die Abmessungen von Anhänger und Ladung beachten.
– Bei Schleppzügen mit mehreren Anhängern beim Abbiegen und in Kurven auf
ausreichenden Mindestabstand zu festen
Bauteilen achten.
Die zulässige Länge der Schleppzüge ist von
den zu befahrenden Fahrbahnen abhängig
und ggf. im Fahrversuch zu ermitteln.
Die zugelassene Anzahl der Anhänger und,
falls erforderlich, eine weitere Geschwindigkeitsreduzierung für einzelne Streckenab-
170080 DE - 12/2015
239
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
schnitte sind den Fahrern vom Betreiber als
Fahranweisungen mitzuteilen.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Fahrer“ beachten!
240
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Kühlhauseinsatz
Kühlhauseinsatz
Der Stapler ist mit Kühlhausausstattung
(Variante) für den Einsatz in Kühlhäusern
geeignet.
Er ist für zwei verschiedene Einsatzarten
eingerichtet und mit dem Kühlhaussymbol
gekennzeichnet.
Bei der Kühlhausausstattung werden kühlhaustauglicher Öle (für Hydraulik und Getriebe) und Fette (für bewegliche Teile, Verzahnungen und Ketten) verwendet. Zusätzlich ist die Anzeige-Bedieneinheit beheizt.
Als weitere Ausstattungsvariante kann der
Stapler mit einer Fahrerkabine mit Heizung
versehen sein.
6210_900-002
Bestimmungsgemäße Verwendung
Einsatzart 1:
• Dauernder Aufenthalt im Temperaturbereich -5 °C, kurzzeitiger Aufenthalt bis
-10 °C.
Einsatzart 2:
• Wechselnder Einsatz im Innenbereich
bis -32 °C und im Außeneinsatz +25 °C,
kurzzeitig bis +40 °C. Für diesen Einsatz
muss kühlhaustaugliches Hydrauliköl nach
Wartungsdatentabelle verwendet werden, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357.
170080 DE - 12/2015
241
5
Bedienung
Kühlhauseinsatz
Bedienung
ACHTUNG
Der Wechsel von kalter Innentemperatur zur warmen Außentemperatur führt zu Bildung von Kondenswasser. Dieses Wasser kann beim Wiedereintritt in das Kühlhaus gefrieren und bewegliche
Teile des Staplers blockieren.
Die Dauer des Aufenthalts in den verschiedenen
Temperaturbereichen muss für die beiden Einsatzarten genau beachtet werden.
Vor dem Einsatz im Kühlhaus muss der Stapler
trocken sein und warm gefahren werden.
Der Stapler sollte den Kühlhausbereich nicht länger
als 10 Minuten verlassen. Dabei entsteht noch kein
Kondenswasser.
Bleibt der Stapler länger als 10 Minuten im Außenbereich, muss er mindestens so lange verweilen,
bis das Kondenswasser wieder abgelaufen und
abgetrocknet ist. Dies dauert ja nach Wetterlage
mindestens 30 Minuten.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Sollte Kondenswasser im Kühlhaus einfrieren,
dürfen blockierte Teile nicht mit den Händen gelöst
werden.
– Stapler etwa 5 Minuten fahren und mehrmals die Bremse betätigen, um die Betriebssicherheit zu gewährleisten.
– Einige Male alle hydraulischen Hubfunktionen betätigen.
Diese Warmlaufphase ist notwendig, damit
das Öl Betriebstemperatur erreicht.
– Stapler immer außerhalb des Kühlhauses
abstellen.
ACHTUNG
Gefahr von Bauteilbeschädigung!
Die Batterien dürfen nicht über Nacht ohne Leistungsentnahme oder Ladung im Kühlhaus bleiben.
– Batterie außerhalb des Kühlhauses laden
und den Stapler mit einer Wechselbatterie
betreiben.
242
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Kühlhauseinsatz
Einsatz von Batterien im Kühlhaus
Um den Kapazitätsverlust bei niedrigen
Temperaturen auszugleichen, ist der Einsatz
von Batterien mit maximaler Nennkapazität
in den jeweiligen Batterieabmessungen der
Baureihen zu empfehlen.
Elektrostapler sollten nicht unnötig lange im
kalten Bereich abgestellt werden. Dies gilt
auch für nicht benutzte Batterien. Die Ladestation und der Abstellraum für Stapler und
Batterien sollten normale Raumtemperatur
(nicht unter 10 °C) haben. Die Ladung bei
tiefen Temperaturen dauert sehr lange. Bei
Temperaturen unter 10 °C ist mit den üblichen
Lade-Parametern eine vollständige Ladung
nicht erreichbar.
Vor jeder Einsatzschicht ist eine vollständige
Ladung vorzunehmen.
Gereinigtes Wasser (Nachfüllwasser) ist stets
während der Gasungsphase nachzufüllen,
damit es sich mit der restlichen Säure durchmischt. Ohne Durchmischung kann das Nachfüllwasser gefrieren.
Wassernachfüllsysteme dürfen bei Temperaturen unter 0 °C nicht eingesetzt werden, da
die Systeme und das in den Schlauchleitungen stehende Wasser einfrieren können.
Die Batteriespannung bei Entladung ist somit
bei tiefen Temperaturen generell niedriger
und die Entladeschlussspannung wird früher
erreicht, d. h., die Kapazität ist geringer.
170080 DE - 12/2015
243
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Anzeigen
Standardanzeigen
In der Werkseinstellung sind folgende Anzeigen im Display der Anzeige-Bedieneinheit
sichtbar:
1
Batterieladung
Zeigt die nutzbare Batteriekapazität als
segmentiertes Balkendiagramm in 10%
Schritten an.
Die Anzeige wechselt ca. alle 10 sek zwischen Batterieladung und Restlaufzeit.
Beim Wechsel in ein anderes Fahrprogramm oder einen anderen Fahrmodus
(z. B. Blue-Q) errechnet das System unmittelbar die Restlaufzeit und zeigt an,
wie lange der Stapler gefahren werden
kann, sofern die Betriebssituation der
letzten 30 min beibehalten wird.
2
Fahrprogramm
Zeigt die Nummer des gewählten
Fahrprogramms an. Zum Ändern des
Fahrprogramms, siehe „Fahrprogramm
einstellen“.
Das Blue-Q-Symbol
erscheint beim
Einschalten der Funktion Blue-Q, siehe
„Effizienzmodus Blue-Q“.
3
4
244
Leistung
Die Leistungsanzeige stellt den durchschnittlichen Energieverbrauch der letzten 30 min in Kilowatt (kW) dar.
Die tendenzielle Veränderung (Trend)
des aktuellen Energieverbrauchs wird
als vertikales Balkendiagramm angezeigt. Die prozentuale Veränderung je
Balkensegment ist in der nachfolgenden
Tabelle „Leistungstrendanzeige“ dargestellt.
Uhrzeit
Zeigt die aktuelle Uhrzeit digital in
Stunden und Minuten an. Die Uhrzeit
kann eingestellt werden, siehe Kapitel
„Uhrzeit einstellen“.
170080 DE - 12/2015
1 2
4 3
6341_003-006_V3
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
ACHTUNG
Tiefentladungen verkürzen die Lebensdauer der
Batterie.
Wird kein Balkensegment mehr dargestellt (0 % der
nutzbaren Batteriekapazität, das entspricht etwa
20 % der Nennkapazität) beginnt die Tiefentladung.
– Tiefentladungen (kein Balkensegment im Display) vermeiden.
– Arbeiten mit dem Stapler sofort einstellen.
– Batterien sofort laden.
HINWEIS
Um eine Tiefentladung zu verhindern, können
bestimmte Beschränkungen (Variante) aktiviert werden (z. B. langsames Heben). Dazu
den autorisierten Service fragen.
Leistungstrendanzeige
Symbol
Tendenz Energieverbrauch
stark erhöht (> 50%)
erhöht (bis 50%)
leicht erhöht (bis 30%)
keine Veränderung
leicht gesenkt (bis –30%)
gesenkt (bis –50%)
stark gesenkt (> –50%)
.
170080 DE - 12/2015
245
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Zusätzliche Anzeigen
5
6
7
8
9
Menüwechseltaste
Beim Drücken der Menüwechseltaste erscheinen folgende zusätzliche Anzeigen:
„Wartung in“-Anzeige
Zeigt die verbleibende Zeit in Betriebsstunden bis zur Durchführung der nächsten Wartung nach Wartungsplan in der
Wartungsanleitung an. Rechtzeitig den
autorisierten Service verständigen.
Betriebsstunden
Zeigt die insgesamt geleisteten Betriebsstunden des Staplers an. Der Betriebsstundenzähler läuft, sobald der Stapler
gefahren oder die Arbeitshydraulik betätigt wird.
Gesamtstrecke
Zeigt die gefahrene Gesamtstrecke in
Kilometern an.
Tageskilometer
Zeigt die gefahrenen Tageskilometer an.
5
HINWEIS
Zur Anzeige der gefahrenen Geschwindigkeit
den autorisierten Service fragen.
HINWEIS
Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten
ausschließlich vom autorisierten Service
ausführen lassen. Nur so können Mängel
dauerhaft abgestellt werden.
– Bei Erreichen des Wartungsintervalls den
autorisierten Service verständigen.
246
170080 DE - 12/2015
6
7
9
8
7312_003-106_V2
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Einstellen der Displayanzeigen
1
HINWEIS
Zum Einstellen der Displayanzeigen muss die
Feststellbremse immer angezogen sein. Bei
gelöster Feststellbremse können Displayanzeigen nicht eingestellt werden.
2
3
ESC
HINWEIS
Beim Einstellen der Displayanzeigen nicht
die Bedienelemente der Hydraulikanlage
betätigen. Andernfalls wird die Eingabe
unterbrochen und die Anzeige wechselt
zurück in die Betriebsanzeige.
Die Displayanzeigen werden im Menü KONFIGURATION eingestellt.
7312_003-056_de_V3
– Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten.
– Fahrprogrammtaste (1) und Menüwechseltaste (2) gleichzeitig drücken
Die Displayanzeige wechselt in das Menü
PASSWORD.
– Return-Taste (3) drücken,
Die Displayanzeige wechselt in das Menü
KONFIGURATION.
Folgende Einstellungen sind möglich und im
entsprechenden Kapitel zu finden:
• Datum und Uhrzeit einstellen
• Tageskilometer und Tagesfahrzeit zurückstellen
• Sprache einstellen
• Blue-Q konfigurieren
Symbole im Display
Meldungen
Zur Darstellung von Betriebs-, Warn-, oder
Fehlermeldungen werden im Display Textmeldungen und Symbole verwendet.
170080 DE - 12/2015
247
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Symbole für Betriebsmeldungen
Beschreibung
Symbol
keine Anzeige
Leerfeld
Bitte warten
Service nötig
Hubbegrenzung
Referenzhub
Batterieladung
Fahrprogramm
Betriebsstundenzähler
Kilometerzähler
Tagesstundenzähler
Tageskilometerzähler
Geschwindigkeit
Lenkwinkel
Last
Uhrzeit
Hydrauliksystem
Abgasreiniger
Kühlflüssigkeitstemperatur
Kraftstoffstand
Blue-Q
Leistung (Durchschnitt)
Leistung (Trend)
.
Symbole für Warnhinweise
Beschreibung
Symbol
Feststellbremse
Sitzschalter betätigen
Sicherheitsgurt
Batterie Säurefüllstand
Neutraler Warnhinweis
248
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Beschreibung
Symbol
Sind Sie sicher?
Öldruck
.
Symbole für Fehlermeldungen
Beschreibung
Symbol
Bremsanlage Funktionsstörung
Übertemperatur des Motors
Übertemperatur
Störung in der elektrischen Anlage
Allgemeine Funktionsstörung
.
Symbole für die Softkeyfunktionen der
Zusatzausrüstung
Für die Zusatzausrüstung werden links im
Display folgende Symbole für die Softkeyfunktionen verwendet:
Beschreibung
Symbol
keine Anzeige
Leerfeld
Allgemeine Funktionstaste AUS
Allgemeine Funktionstaste EIN
Arbeitsscheinwerfer hinten AUS
Arbeitsscheinwerfer hinten EIN
Arbeitsscheinwerfer vorne AUS
Arbeitsscheinwerfer vorne EIN
Frontscheibenheizung AUS
Frontscheibenheizung EIN
Heckscheibenheizung AUS
Heckscheibenheizung EIN
Innenleuchte AUS
Innenleuchte EIN
Wischer / Wascher Dach AUS
Wischer / Wascher Dach EIN
170080 DE - 12/2015
249
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Beschreibung
Symbol
Heizungsgebläse AUS
Heizungsgebläse EIN
Kennleuchte AUS
Kennleuchte EIN
Sitzheizung AUS
Sitzheizung EIN
Signalhorn AUS
Signalhorn EIN
.
Symbole für die Softkeyfunktionen der
Menüführung und zum Quittieren von
Meldungen
Für die Menüführung und zum Quittieren von
Meldungen werden links im Display folgende
Symbole für die Softkeyfunktionen verwendet:
Beschreibung
Symbol
keine Anzeige
Leerfeld
ESC
-Taste, zur Rückkehr ins Hauptmenü
ENTER
OK
-Taste, zum Bestätigen
-Taste, zum Bestätigen
RES
-Taste, zum Rücksetzen
Taste zur Rückkehr ins Hauptmenü
Taste zur Rückkehr ins vorherige Editierfeld
Scroll
-Taste, zum Aufwärtsblättern
Scroll
-Taste, zum Abwärtsblättern
Scroll
-Taste, zum Aufwärtszählen
Scroll
-Taste, zum Abwärtszählen
.
Status-LEDs Funktionstasten für
Zusatzelektrik
Der momentane Schaltzustand einer Taste
wird durch LEDs neben der jeweiligen Funktionstaste für Zusatzelektrik angezeigt.
250
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Beschreibung
LED
Funktion aus
LED AUS
Funktion ein
LED EIN
.
Symbole für Ziffernblock
Zur Eingabe von Ziffern, ESC und ENTER
werden die möglichen Eingaben sowie die
Positionen der Tasten dargestellt.
Darstellung der Tasten für Ziffern 1 bis 7, ESC
und ENTER zur Eingabe des FuhrparkleiterPasswortes:
3
1
ESC
6
4
2
7
5
BQ_037
Darstellung der Tasten für Ziffern 0 bis 9 zur
Eingabe der Fahrer-PIN (Zugangscode):
3
1
8
6
4
2
9
7
5
0
BQ_038
170080 DE - 12/2015
251
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Datum oder Uhrzeit einstellen
1
– In das Menü „KONFIGURATION“ wechseln, siehe ⇒ Kapitel „Einstellen der Displayanzeigen“, S. 5-247.
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahlpunkt UHRZEIT erscheint. Auswahl mit
der Return-Taste (4) bestätigen.
2
3
4
8
3
6
4
9
7
Das Menü „UHRZEIT“ erscheint.
5
0
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so lange drücken, bis gewünschte Uhrzeit im Display erscheint.
Bei längerem Druck der Tasten erhöht sich die
Durchlaufgeschwindigkeit in drei Stufen.
7312_003-054_de_V3
– Eingestellte Uhrzeit mit der Return-Taste
(4) bestätigen.
– Menü mit der Pfeiltaste (3) in die nächst
höhere Ebene verlassen.
HINWEIS
Die Einstellung des Datums erfolgt sinngemäß.
Tageskilometer und Tagesfahrzeit
zurückstellen
1 2 3 4
Die Anzeigen von Tageskilometern und
Tagesfahrzeit können auf Null zurückgestellt
werden:
8
3
– In das Menü „KONFIGURATION“ wechseln, siehe ⇒ Kapitel „Einstellen der Displayanzeigen“, S. 5-247.
6
4
9
7
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahlpunkt TAG-KM erscheint. Auswahl mit der
Return-Taste bestätigen.
5
0
Das Menü „TAG-KM“ erscheint.
– Werte durch Drücken der Taste
zurückstellen.
RES
(4)
7312_003-055_de_V4
– Menü mit der Pfeiltaste (3) in die nächsthöhere Ebene verlassen.
252
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
HINWEIS
Das Zurückstellen der Tagesfahrzeit erfolgt
sinngemäß.
Sprache einstellen
1 2 3 4
Die Anzeigen können in weiteren Sprachen
dargestellt werden:
– In das Menü „KONFIGURATION“ wechseln, siehe ⇒ Kapitel „Einstellen der Displayanzeigen“, S. 5-247.
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahlpunkt SPRACHE erscheint. Auswahl mit
der Return-Taste (4) bestätigen.
8
3
6
4
9
7
5
0
Das Menü „SPRACHE“ erscheint.
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so lange drücken, bis die gewünschte Sprache im Display erscheint.
7312_003-058_de_V4
– Auswahl mit der Return-Taste (4) bestätigen.
– Menü mit der Pfeiltaste (3) in die nächsthöhere Ebene verlassen.
Softkey-Tasten zur Bedienung
verschiedener AusstattungsVarianten
Auf der Anzeige- Bedieneinheit sind zwei
Softkey-Spalten verfügbar. Über die Softkey-Spalten kann man zusätzliche Funktionen
ein- und ausschalten, wie z.B. eine Rundumkennleuchte. Die zweite Softkey-Spalte ist
nur dann verfügbar, wenn der Stapler mehr
als drei zusätzliche Funktionen hat.
170080 DE - 12/2015
253
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Ein grauer Balken (3) markiert die aktive
Softkey- Spalte, d.h. man kann die Softkeys
dieser Spalte bedienen. Wechseln der
Softkey-Spalte:
1
2
3
– Die „Menüwechseltaste“ (1) kurz drücken.
Der graue Balken springt in die andere
Softkey- Spalte. Die gewünschten Softkeys
sind jetzt aktiv und die ihnen zugeordneten
Funktionen sind über die entsprechenden
Softkey-Tasten (2) ein- und auszuschalten.
HINWEIS
Um zwischen den einzelnen Menüs der
Anzeige- Bedieneinheit umzuschalten, ist
die „Menüwechseltaste“(1) ca. 1 Sekunde zu
drücken.
HINWEIS
Die Funktionen der beiden Softkey-Spalten
sind von der individuellen Ausstattung des
Fahrzeugs abhängig. Deshalb können sich
die Softkeys an Ihrer Anzeige- Bedieneinheit
von den hier abgebildeten unterscheiden.
Effizienzmodus Blue-Q konfigurieren
Zur Aktivierung des Effizienzmodus Blue-Q
kann zwischen den nachfolgenden Betriebsmodi gewählt werden:
STANDARD
• Blue-Q ist bei jeder Inbetriebnahme des
Staplers ausgeschaltet. Der Fahrer kann
den Effizienzmodus über die Taste Blue-Q
jederzeit während des Staplerbetriebs einund ausschalten.
FIX
• Blue-Q ist bei jeder Inbetriebnahme und
während des Staplerbetriebs dauerhaft
eingeschaltet. Der Fahrer kann den Effizienzmodus nicht ausschalten.
FIX-FLEX
• Blue-Q ist bei jeder Inbetriebnahme des
Staplers eingeschaltet. Der Fahrer kann
den Effizienzmodus über die Taste Blue-Q
254
170080 DE - 12/2015
ABE_Softkeytasten_V2
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
jederzeit während des Staplerbetriebs einund ausschalten.
– In das Menü KONFIGURATION wechseln,
siehe ⇒ Kapitel „Einstellen der Displayanzeigen“, S. 5-247.
1 2 3 4
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahlpunkt BLUE-Q KONFIGURATION
erscheint.
– Auswahl mit der Return-Taste (4) bestätigen.
Das Menü BLUE-Q KONFIGURATION
erscheint.
8
3
6
4
9
BLUE-Q
KONFIGURATION
STANDARD
7
5
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so lange drücken, bis der gewünschte Effizienzmodus im Display erscheint.
0
7312_003-179_de
– Den eingestellten Effizienzmodus mit der
Return-Taste (4) bestätigen.
– Menü mit der Pfeiltaste (3) in die nächsthöhere Ebene verlassen.
170080 DE - 12/2015
255
5
Bedienung
Effizienzmodus Blue-Q
Effizienzmodus Blue-Q
Funktionsbeschreibung
Der Effizienzmodus Blue-Q wirkt sich auf
den Fahrantrieb sowie die Ansteuerung der
Zusatzverbraucher aus und führt zu einer
reduzierten Energieaufnahme des Staplers.
Bei aktiviertem Effizienzmodus verändert sich
das Beschleunigungsverhalten des Staplers
dahin gehend, dass der Beschleunigungsvorgang moderater abläuft.
Im Bereich kleiner Geschwindigkeiten - die
typischerweise im Rangierbetrieb erreicht
werden - ist trotz aktiviertem Effizienzmodus
keine Reduzierung spürbar. Für mittlere
Geschwindigkeiten ab ca. 7 km/h erfolgt
eine moderatere Beschleunigung. Hierdurch
werden auf Distanzen bis ca. 40 m kleinere
Geschwindigkeiten erreicht als bei nicht
aktiviertem Effizienzmodus.
Blue-Q hat keinen Einfluss auf:
• Höchstgeschwindigkeit
• Steigfähigkeit
• Zugkraft
• Bremsverhalten
HINWEIS
Das Ein- und Ausschalten des Effizienzmodus
Blue-Q ist in den Betriebsmodi STANDARD
und FIX-FLEX möglich. Ist der Betriebsmodus FIX in der Anzeige-Bedieneinheit konfiguriert, ist die Taste Blue-Q ohne Funktion
und der Effizienzmodus Blue-Q ist dauerhaft
eingeschaltet, siehe auch Kapitel „Effizienzmodus Blue-Q konfigurieren“.
Auswirkungen auf Zusatzverbraucher
Die folgende Tabelle zeigt, unter welchen
Bedingungen welche Zusatzverbraucher bei
aktiviertem Blue-Q abgeschaltet werden.
Welche Zusatzverbraucher vorhanden sind,
hängt von der Ausstattung des Staplers ab.
256
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Effizienzmodus Blue-Q
Abschaltung
Sitzschalter
Fahrzeug steht
Fahrtrichtung
X
X
rückwärts > 3 km/h
X
X
vorwärts
X
X
> 3 km/h
Scheinwerfer*
X
X
-
Positionslicht
-
-
-
Wischer vorne
X
X
rückwärts > 3 km/h
Wischer hinten
Arbeitsscheinwerfer
vorne*
Arbeitsscheinwerfer
hinten*
Doppelarbeitsscheinwerfer oben*
X
X
vorwärts
Sitzheizung
X
-
-
Kabinenheizung
X
-
-
*Keine Abschaltung bei StVZO-Ausstattung.
.
Effizienzmodus Blue-Q ein- und
ausschalten
HINWEIS
Das Ein- und Ausschalten des Effizienzmodus
Blue-Q ist in den Betriebsmodi STANDARD
und FIX-FLEX möglich. Ist der Betriebsmodus FIX in der Anzeige-Bedieneinheit
konfiguriert, ist die Taste Blue-Q ohne Funktion und der Effizienzmodus Blue-Q dauerhaft
eingeschaltet. Zur Konfiguration der Blue-Q
Betriebsmodi siehe Kapitel „Effizienzmodus
Blue-Q konfigurieren“.
170080 DE - 12/2015
257
5
Bedienung
Effizienzmodus Blue-Q
– Taste Blue-Q (1) betätigen.
Neben dem Fahrprogrammsymbol in der
Anzeige-Bedieneinheit erscheint das BlueQ-Symbol (2), der Effizienzmodus Blue-Q ist
eingeschaltet.
1
Erneutes Betätigen der Taste Blue-Q schaltet
den Effizienzmodus Blue-Q wieder aus.
2
2
6210_003-065_V3
258
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Störungen
Störungen
Darstellung im Display
Wird im Display der Anzeige-Bedieneinheit
eine Meldung angezeigt, leuchtet in der
Kombianzeige die Anzeige „Störung“ (1).
Im Display können folgende Meldungen
erscheinen:
• Ein grafisches Symbol (2),
• ein Meldetext (3), der das Ereignis benennt,
• ein Fehlercode (4), bestehend aus einem
Buchstaben und einer vierstelligen Zahl.
2
3
4
1
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
Eine Meldung erscheint immer zyklisch, und
je nach Ereignis für eine bestimmte Zeit.
Bei aufeinanderfolgenden Ereignissen werden die entsprechenden Meldungen nacheinander im Display angezeigt.
7312_003-157
Nach einigen Sekunden wechselt die Displayanzeige zyklisch zwischen der zuletzt vorhandenen Betriebsanzeige und der Meldung ab.
Die Frequenz des Wechselzyklus hängt von
der Art des Ereignisses ab.
– Erscheint eine Meldung, Maßnahme gemäß dieser Betriebsanleitung durchführen.
Liegt das Ereignis nicht mehr vor, erlischt die
Meldung.
Liegt dauerhaft eine Störung vor, erscheint die
Meldung weiter.
– Stapler gesichert abstellen.
– Service informieren.
Fehlercodetabelle
Die Tabelle gibt einen Überblick über die möglichen Anzeigen. In der Spalte „Bemerkung“
findet man Informationen zum weiteren Vorgehen bei Anzeige der jeweiligen Meldungen.
170080 DE - 12/2015
259
5
Bedienung
Störungen
Meldetext (deutsch) /
Fehlercode
Bemerkung
UEBERTEMPERATUR
Fahrmotor(e) ist/sind zu heiß.
1. Phase: Abregelung von Beschleunigung und Geschwindigkeit.
2. Phase: Begrenzung des Phasenstromes im Umrichter
(Notfahrfunktion bleibt erhalten).
Fehler wird automatisch zurückgenommen, sobald die
Temperatur kleiner als die Grenze ist.
Tritt der Fehler öfter auf, Service verständigen.
UEBERTEMPERATUR
Pumpenumrichter ist zu heiß.
Service verständigen.
FAHRGEBER
Sensorfehler, Stapler fährt nicht.
Service verständigen.
FAHRGEBER
Fahrgeber-Spannungen (bei Zweipedal) passen nicht
zueinander, Stapler fährt nicht.
Service verständigen.
FAHRGEBER
Fahrgeberkonfiguration ist ungültig. Stapler fährt nicht.
Service verständigen.
BREMSGEBER
Sensorfehler, Stapler fährt nur noch mit Notbetriebsgeschwindigkeit.
Service verständigen.
KONFIGURATION
Parametrierungsfehler, keine Funktion von Fahr- und Hydraulikantrieb.
Service verständigen.
SITZSCHALTER
Sitzschalter wurde seit ca. 8 Stunden nicht betätigt.
Stapler fährt möglicherweise noch mit verminderter Geschwindigkeit und reduzierter Hubleistung.
Kurz aufstehen und sich wieder hinsetzen.
Führt dieses nicht zur Abhilfe, Service verständigen.
LENKEN
Sensorfehler, Stapler fährt mit Notbetriebsgeschwindigkeit
Service verständigen.
FAHRTRICHTUNG
Schalterfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
Fahrantriebs.
Service verständigen.
HEBEN
Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
Hydraulikantriebs.
Service verständigen.
A5022
A5364
A3002
A3003
A3004
A3005
A3006
A3007
A3505
A3008
A3811
A3016
A3017
A2111
A3801
A3812
A302
A3215
A3216
A3570
A3020
A3102
A3103
260
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Störungen
Meldetext (deutsch) /
Fehlercode
Bemerkung
NEIGEN
Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
Hydraulikantriebs.
Service verständigen.
MAST SENKRECHT
Keine Hydraulikfunktion.
„Hubgerüst-Senkrechtstellung“ ausschalten.
Service verständigen.
FEHLER MAST SENKRECHT
Keine Hydraulikfunktion.
„Hubgerüst-Senkrechtstellung“ ausschalten.
Service verständigen.
ZUSATZ1
Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
Hydraulikantriebs.
Service verständigen.
ZUSATZ2
Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
Hydraulikantriebs.
Service verständigen.
VERSORGUNG
Kurzschluss der Geberversorgung. Stapler fährt nicht.
Service verständigen.
UEBERWACHUNG
Keine Funktion des Fahrantriebs.
Fahrpedal lösen.
Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann er toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt, Service verständigen.
UEBERWACHUNG
Fahrtrichtung wird auf Neutral gesetzt.
Fahrtrichtung neu wählen.
Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann er toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt, Service verständigen.
UEBERWACHUNG
Stapler nicht fahrbereit.
Schlüsselschalter in Stellung Null schalten und erneut
starten.
Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann er toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt, Service verständigen.
A3107
A3108
A3130
A3131
A3132
A3135
A3112
A3113
A3117
A3118
Service verständigen.A2242
A2801
A2802
A2808
A2809
A2810
A2815
A2803
A2806
A2817
170080 DE - 12/2015
261
5
Bedienung
Störungen
Meldetext (deutsch) /
Fehlercode
Bemerkung
UEBERWACHUNG
Keine oder eingeschränkte Funktion des Fahrantriebs.
Service verständigen.
UEBERWACHUNG
Keine oder eingeschränkte Funktion von Fahr- und Hydraulikantrieb.
Service verständigen.
ANTRIEB
Temperatursensorfehler
Service verständigen.
BATTERIEAUSZUG
Beim hydraulischen Batterieausschub ist die Stützrolle nicht
ausgefahren
Service verständigen.
BATTERIEAUSZUG
Hydraulikpumpe des hydraulischen Batterieausschubs
überhitzt.
Stapler 1 Stunde abkühlen lassen.
BATTERIEAUSZUG
Tastenfehler
Service verständigen.
BATTERIEAUSZUG
Plausibilitätsfehler Potentiometer hydraulischer Batterieausschub
Service verständigen.
STEUERGERAET
Keine Funktion der CIO.
Service verständigen.
FESTSTELLBREMSE OELDRUCK
Feststellbremsöldruck zu niedrig, der Fahrantrieb wird
gesperrt.
Service verständigen.
FESTSTELLBREMSE OELDRUCK
Feststellbremsöldruck niedrig, der Stapler fährt nur noch
mit Notbetriebsgeschwindigkeit.
Service verständigen.
A2804
A2805
A2807
A2811
A2812
A2813
A2814
A2816
A2818
A2295
A5031
A5041
A5046
A5301
A5331
A5361
A5910
A5920
A5930
A5931
A3305
A3043
A3049
.
262
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Störungen
Störungen der elektrischen Feststellbremse
Der Fahrer muss sich vor dem Verlassen
davon überzeugen, dass die elektrische
Feststellbremse ordnungsgemäß angezogen
ist.
Stellt die Steuerung eine Störung der elektrischen Feststellbremse fest, kann man den
Stapler nicht ausschalten.
Mögliche Störungen
1
2
6210_003-050_V4
Fehlerdarstellung
Auswirkung
Abhilfe
LED (2) im Taster (1) blinkt.
Störung in der Funktion der
Feststellbremse.
Ein ordnungsgemäßes
Anziehen der Feststellbremse
ist nicht gewährleistet.
Betätigung über den Taster (1)
ist eventuell noch möglich.
Den Stapler gesichert
abstellen.
Den autorisierten Service
verständigen.
Den Stapler gesichert
Ein ordnungsgemäßes
abstellen.
Anziehen der Feststellbremse
Den autorisierten Service
ist nicht gewährleistet.
verständigen.
Den Stapler gesichert
Ein ordnungsgemäßes
Betätigungsgeräusch ist
abstellen.
Anziehen der Feststellbremse
deutlich anders als gewohnt
Den autorisierten Service
ist
nicht
gewährleistet.
oder bleibt aus.
verständigen.
Den Stapler gesichert
Warnsignal durch Signalhorn Ein ordnungsgemäßes
abstellen
Anziehen der Feststellbremse
oder andere akustische
Den autorisierten Service
Warneinrichtung des Staplers. ist nicht gewährleistet.
verständigen
LED (2) im Taster (1) leuchtet
nicht bei betätigter Bremse.
170080 DE - 12/2015
263
5
Bedienung
Störungen
Fehlerdarstellung
Auswirkung
Abhilfe
Den Stapler gesichert
Ein ordnungsgemäßes
Stapler rollt trotz angezogener Anziehen der Feststellbremse abstellen.
Den autorisierten Service
Feststellbremse.
ist nicht gewährleistet.
verständigen.
Den Taster (1) drücken und
Anzeige-Bedieneinheit:
LED blinkt.
5 Sekunden halten, dann
Symbol: „Feststellbremse“
Feststellbremse zieht nicht
loslassen.
Anzeige: BREMSE ANZIEautomatisch an.
Die Feststellbremse zieht
HEN!
hörbar an.
Ein weiteres Mal versuchen,
die Feststellbremse über den
Taster (1) zu lösen.
Gelingt dies nicht, den Stapler
gesichert abstellen und den
Anzeige-Bedieneinheit:
Die LED (2) im Taster (1) blinkt. Service verständigen.
Symbol: „Fehlfunktion
Die Feststellbremse löst nicht. Muss der Stapler bewegt
Feststellbremse“
werden, weil er im Weg
Der Fahrantrieb ist gesperrt
Anzeige: FESTSTELLDie Fehlermeldung blinkt alle steht, die Feststellbremse
BREMSE
manuell lösen. Siehe Kapitel
30 s für 5 s.
Fehlernummer: X6511
„Notbetrieb der elektrischen
Feststellbremse“. Dann den
Stapler an einer anderen Stelle
gesichert abstellen und den
Service verständigen.
Ein weiteres Mal versuchen,
die Feststellbremse über den
Die LED (2) im Taster (1) blinkt. Taster (1) festzuziehen.
Anzeige-Bedieneinheit:
Die Feststellbremse zieht nicht Gelingt dies nicht, den Stapler
Symbol: „Fehlfunktion
gesichert abstellen und
an.
Feststellbremse“
Die Höchstgeschwindigkeit ist den autorisierten Service
Anzeige: FESTSTELLverständigen.
auf max. 5 km/h begrenzt.
BREMSE
Die Fehlermeldung blinkt alle Die Feststellbremse manuell
Fehlernummer: X6512
festziehen. Siehe Kapitel
30 s für 5 s.
„Notbetrieb der elektrischen
Feststellbremse“.
Symbol: „Service nötig“
Die LED (2) im Taster (1) blinkt. Den Stapler gesichert
abstellen.
Anzeige: FESTSTELLWartungszeitpunkt erreicht.
BREMSE
Die Fehlermeldung blinkt alle Den autorisierten Service
verständigen.
30 s für 5 s.
Fehlernummer: X6501
264
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Störungen
Fehlerdarstellung
Anzeige-Bedieneinheit:
Symbol: „Fehlfunktion
Feststellbremse“
Anzeige: FESTSTELL-
BREMSE
Fehlernummer: X6520
Anzeige-Bedieneinheit:
Symbol: „Temperatur“
Anzeige: FESTSTELL-
BREMSE
Fehlernummer: X6502
Anzeige-Bedieneinheit:
Symbol: „Fehlfunktion
Feststellbremse“
Anzeige: FESTSTELL-
BREMSE
Fehlernummer: X6510
Auswirkung
Abhilfe
Ansteuerungsproblem
Der Fahrantrieb bleibt
aktiv, solange das Schütz
angezogen hat.
Die Fehlermeldung blinkt alle
30 s für 5 s.
Ein weiteres Mal versuchen,
die Feststellbremse über den
Taster (1) festzuziehen.
Gelingt dies nicht, den Stapler
gesichert abstellen und den
Service verständigen.
Die Feststellbremse ggf.
manuell festziehen. Siehe
Kapitel „Notbetrieb der
elektrischen Feststellbremse“.
Die Feststellbremse zieht
verzögert an.
Das System schaltet bei
Übertemperatur ab.
Die Fehlermeldung blinkt alle
30 s für 5 s.
Funktionsstörung der
Feststellbremse.
Der Fahrantrieb bleibt
aktiv, solange das Schütz
angezogen hat.
Schleichfahrt ist möglich,
wenn Feststellbremse gelöst
ist.
Die Fehlermeldung blinkt alle
30 s für 5 s.
Die Feststellbremse abkühlen
lassen. Bei mehrmaligem
Auslösen der Warnung,
den autorisierten Service
verständigen.
Ein weiteres Mal versuchen,
die Feststellbremse über den
Taster (1) festzuziehen.
Gelingt dies nicht, den Stapler
gesichert abstellen und
den autorisierten Service
verständigen.
Die Feststellbremse ggf.
manuell festziehen. Siehe
Kapitel „Notbetrieb der
elektrischen Feststellbremse“.
.
Die elektrische Feststellbremse mit
Störung betätigen
Hat die elektrische Feststellbremse eine
Störung, blinkt die LED (2) des Tasters (1)
und in der Anzeige-Bedieneinheit erscheint
die Meldung BREMSE ANZIEHEN!. Eine
mögliche Ursache für eine Störung ist, dass
die Feststellbremse nicht ermitteln kann,
ob der Stapler steht oder noch fährt. Man
kann die Bremse dann über den Taster (1)
anziehen. Im Folgenden wird beschrieben,
wie man die Feststellbremse betätigt, wenn
sie eine Störung hat:
Feststellbremse mit Störung bei stehendem
Stapler betätigen
Feststellbremse anziehen:
– Den Taster (1) drücken und mindestens 5
Sekunden halten, dann loslassen.
170080 DE - 12/2015
1
2
6210_003-050_V4
265
5
Bedienung
Störungen
Die Feststellbremse zieht hörbar an. Nach
dem Loslassen des Tasters soll das Geräusch
der Feststellbremse nicht erneut hörbar sein,
sonst wurde der Taster weniger als 5 Sekunden gedrückt. In diesem Fall den Taster
erneut drücken, damit die Feststellbremse
weiter anzieht. Diesen Vorgang gegebenenfalls bis zu viermal wiederholen.
Feststellbremse lösen:
– Den Taster (1) drücken und dann loslassen.
Die Feststellbremse löst hörbar. Wenn die
Störung der Feststellbremse weiter besteht,
lässt sich die Bremse nicht lösen.
Feststellbremse mit Störung bei fahrendem
Stapler betätigen
– Taster drücken.
Die Feststellbremse zieht an.
HINWEIS
Der Stapler bremst stärker ab, wenn man
den Taster (1) länger gedrückt hält oder ihn
mehrfach drückt.
Stapler bei defekter elektrischer Feststellbremse abschalten
Lässt sich die elektrische Feststellbremse
nicht anziehen, und man versucht dann den
Stapler abzuschalten, ist dies zunächst nicht
möglich. Stattdessen reagiert der Stapler mit
folgenden Fehlermeldungen:
266
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Störungen
Die rote Lampe (1) in der Kombianzeige
beginnt zu blinken.
Die LED (2) im Taster für die elektrische
Feststellbremse blinkt.
In der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die
Meldung FESTSTELLBREMSE BREMSE
ANZIEHEN!.
Verlässt der Fahrer jetzt den Stapler, ertönt
ein Warnton, der nur verstummt, wenn der
Fahrer wieder auf dem Stapler Platz nimmt.
Um den Stapler trotz defekter Feststellbremse
auszuschalten, da man ihn z. B. abschleppen
lassen muss, wie folgt vorgehen:
– Den Schlüsselschalter erneut ausschalten.
In der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die
Meldung BREMSE ANZIEHEN!.
170080 DE - 12/2015
267
5
Bedienung
Störungen
– Den Softkey
ESC
(3) drücken.
– In der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die
Meldung FAHRZEUG ABSCHALTEN?. Um
mit dem Abschalten fortzufahren, den Softkey (4) drücken. Um das Abschalten abzubrechen, den Softkey ESC (5) drücken.
268
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Störungen
– In der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die
Meldung SIND SIE SICHER?. Um mit
dem Abschalten des Staplers fortzufahren, den Softkey (6) drücken. Der Stapler
schaltet jetzt ab. Um das Abschalten abzubrechen, den Softkey ESC (7) drücken.
Wenn man das Abschalten fortgesetzt hat,
ist der Stapler jetzt ausgeschaltet und die
Feststellbremse ist nicht angezogen. Man
kann den Stapler jetzt abschleppen. Wird
der Stapler nicht abgeschleppt, ist er mit
Unterlegkeilen gegen Wegrollen zu sichern.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler!
Der Stapler ist nicht gegen Wegrollen gesichert, da
die Feststellbremse nicht angezogen ist.
– Den Stapler durch Unterlegkeile gegen Wegrollen sichern.
– Den autorisierten Service verständigen, damit er
die Feststellbremse instand setzt.
Meldung NOT-AUS-SCHALTER
VORSICHT
Keine elektrische Bremsunterstützung bei betätigtem Not-Aus-Schalter!
Durch Betätigen des Not-Aus-Schalters werden die
Antriebe spannungsfrei geschaltet.
– Zum Bremsen die Betriebsbremse betätigen.
Der Stapler ist mit einem Not-Aus-Schalter
ausgestattet. Wird dieser betätigt, sind
die Fahrfunktionen und die Funktionen der
Arbeitshydraulik gesperrt.
Die Meldung NOT-AUS-SCHALTER erscheint zyklisch, wenn folgende Punkte erfüllt
sind:
• Schlüsselschalter auf Stufe „I“,
• Not-Aus-Schalter betätigt,
• Bedienelement betätigt.
– Siehe Kapitel „Not-Aus-Funktion prüfen.“
170080 DE - 12/2015
269
5
Bedienung
Störungen
Meldung SITZSCHALTER
Der Stapler ist mit einem Sitzschalter ausgestattet.
Erscheint die Meldung SITZSCHALTER,
sind die Funktionen zum Fahren und der
Arbeitshydraulik gesperrt.
Die Meldung SITZSCHALTER wird von
folgenden Zuständen ausgelöst:
• Sitzschalter nicht betätigt, Fahrpedal oder
Lenkrad betätigt.
• Sitzschalter nicht betätigt, Bedienelement
der Arbeitshydraulik betätigt.
• Überschreiten der Schichtzeit.
• Überschreiten der Betriebszeit.
HINWEIS
Die in den nachfolgenden Grafiken dargestellten Bedienelemente sind nur beispielhaft und
können von der Ausstattung Ihres Staplers
abweichen.
Sitzschalter nicht betätigt, Fahrpedal
oder Lenkrad betätigt
Fahrpedal oder Lenkrad werden betätigt, obwohl niemand auf dem Fahrersitz sitzt. Im
Display erscheint die Anzeige SITZSCHALTER. Der Stapler fährt nicht.
– Auf den Fahrersitz setzen und Beckengurt
anlegen.
Das Fahren des Staplers ist wieder ohne
Einschränkungen möglich.
7312_003-066_de_V2
270
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Störungen
Sitzschalter nicht betätigt, Bedienelement der Arbeitshydraulik betätigt
Ein Bedienelement der Arbeitshydraulik
wird betätigt, obwohl niemand auf dem
Fahrersitz sitzt. Im Display erscheint die
Anzeige SITZSCHALTER. Die Funktionen
der Arbeitshydraulik sind nicht ausführbar.
– Auf den Fahrersitz setzen und Beckengurt
anlegen.
F1
F2
Die Bedienung der Arbeitshydraulik ist wieder
möglich.
7312_003-067_de_V2
Überschreiten der Schichtzeit
HINWEIS
Die Schichtzeit ist einstellbar.
Ist der Schlüsselschalter eingeschaltet und
der Sitz bis zum Überschreiten der eingestellten Schichtzeit nicht verlassen, erscheint im
Display die Anzeige SITZSCHALTER. Dies
geschieht auch dann, wenn ein Bedienelement der Arbeitshydraulik oder das Fahrpedal
betätigt wird. Die Funktionen der Arbeitshydraulik sind je nach Konfiguration normal, nur
langsam oder gar nicht ausführbar.
– Kurze Zeit vom Sitz aufstehen, wieder
hinsetzen und den Beckengurt anlegen.
F1
F2
7312_003-067_de_V2
Die Bedienung des Staplers ist wieder ohne
Einschränkungen möglich.
170080 DE - 12/2015
271
5
Bedienung
Störungen
Überschreiten der Betriebszeit
HINWEIS
Die Betriebzeit ist einstellbar.
Ist der Schlüsselschalter eingeschaltet, die
Feststellbremse gelöst und der Sitz bis zum
Überschreiten der eingestellten Betriebszeit
nicht verlassen und werden in dieser Zeit
weder Bedienelemente der Arbeitshydraulik
noch Fahrpedal betätigt, erscheint im Display
die Anzeige SITZSCHALTER. Der Stapler
fährt nicht. Die Funktionen der Arbeitshydraulik sind je nach Konfiguration normal, nur
langsam oder gar nicht ausführbar.
F1
F2
– Kurze Zeit vom Sitz aufstehen, wieder
hinsetzen und den Beckengurt anlegen.
Die Bedienung des Staplers ist wieder ohne
Einschränkungen möglich.
7312_003-064_de_V2
Meldung SICHERHEITSGURT
GEFAHR
Lebensgefahr beim Herausfallen aus
dem kippenden Stapler!
Kippt der Stapler, besteht auch beim
Einsatz eines Rückhaltesystems ein
Verletzungsrisiko für den Fahrer.
Das Verletzungsrisiko kann durch
Kombination von Rückhaltesystem
und Beckengurt reduziert werden.
Zusätzlich schützt der Beckengurt
gegen die Folgen eines Auffahrunfalls oder eines Absturzes von einer
Rampe.
F1
F2
– Es wird empfohlen, den Beckengurt zusätzlich zu verwenden
Diese Einrichtung (Variante) sorgt dafür, dass
der Stapler bei nicht oder falsch benutztem
Beckengurt nur langsam oder (wahlweise) gar
nicht mehr fährt.
Die Funktionen der Arbeitshydraulik (Heben,
Neigen) sind wahlweise je nach Konfiguration
normal möglich oder nur langsam ausführbar
oder gar nicht möglich.
272
170080 DE - 12/2015
7312_003-107_de_V2
5
Bedienung
Störungen
Die Meldung SICHERHEITSGURT mit den
eingeschränkten Fahr- und Hub-Funktionen
wird von folgenden Zuständen ausgelöst:
• Beckengurt ist nicht angelegt, Fahrersitz
besetzt.
• Beckengurt ist ständig eingesteckt, der
Fahrersitz wird erst danach besetzt.
• Beckengurt wird erst nach dem Einschalten
des Schlüsselschalters eingesteckt.
• Beckengurt wird während der Fahrt gelöst.
– Beckengurt anlegen wenn die Meldung
SICHERHEITSGURT erscheint , Beckengurt vorschriftsmäßig einstecken.
Die Bedienung des Staplers ist wieder ohne
Einschränkungen möglich.
Lösen des Beckengurtes hat zur Folge, dass
der Stapler abgebremst bzw. auf langsame
Fahrt gehalten wird.
GEFAHR
Unfallgefahr!
– Die Geschwindigkeit ist der Fahrsituation anzupassen!
Die erhöhte Sicherheit durch diese Funktion darf
nicht dazu missbraucht werden, ein Sicherheitsrisiko einzugehen.
Meldung BREMSE ANZIEHEN
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden!
Das Abstellen des Staplers ohne angezogene
Feststellbremse ist gefährlich und grundsätzlich
nicht erlaubt.
– Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt
werden.
– Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler
verlassen.
– In Notfällen durch Keile talseitig absichern.
170080 DE - 12/2015
273
5
Bedienung
Störungen
Wird der Stapler ohne die Feststellbremse zu
betätigen abgestellt und der Sitz verlassen,
erscheint im Display die Anzeige BREMSE
ANZIEHEN (Variante). Wahlweise ertönt ein
Signalton.
– Feststellbremse anziehen.
Die Anzeige BREMSE ANZIEHEN erlischt.
Bewegt sich der Stapler trotz angezogener
Feststellbremse:
– Stapler auf einen ebenen Platz fahren
und gesichert abstellen, ggf. mit Keilen
zusätzlich sichern.
– Den autorisierten Service verständigen.
7312_003-069_de_V3
Meldung GABELN ABSENKEN
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende
Last oder absinkende Bauteile des Staplers!
Das Abstellen des Staplers mit angehobener Last
ist gefährlich und grundsätzlich nicht erlaubt! Die
erhöhte Sicherheit durch diese Funktion darf nicht
dazu missbraucht werden, ein Sicherheitsrisiko
einzugehen!
– Vor Verlassen des Staplers die Last ganz
absenken.
Gabel wird nicht abgesenkt
Steht die Gabel oberhalb des Höhensensors
und wird der Schlüsselschalter ausgeschaltet
und der Sitz verlassen, erscheint im Display
die Anzeige GABELN ABSENKEN (Variante).
Wahlweise ertönt ein Signalton.
– Gabel bis auf den Boden absenken.
Die Anzeige GABELN ABSENKEN verschwindet.
7312_003-071_de_V2
274
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Störungen
Meldung REFERENZHUB
Wurde die Gabel nach dem Abschalten des
Staplers abgesenkt, ist der Steuerelektronik
des Staplers bei der Wiederinbetriebnahme
die Position der Gabel nicht bekannt. Der
Stapler fährt nur mit verringerter Fahrgeschwindigkeit. Je nach Position der Gabel
kann im Display die Anzeige REFERENZHUB
(Variante) erscheinen. Zum Positionsabgleich
mit der Steuerelektronik muss die Gabel angehoben werden.
– Schlüsselschalter einschalten.
Der Stapler fährt nur mit verringerter Fahrgeschwindigkeit. Ggf. erscheint im Display die
Anzeige REFERENZHUB.
7312_003-072_de_V3
– Gabel hochfahren.
Die Meldung REFERENZHUB erlischt bzw.
wird erst jetzt im Display angezeigt und
erlischt.
– Zum Fahren die Gabel auf max. 300 mm
über Boden absenken.
Der Stapler kann wieder ohne Geschwindigkeitsbegrenzung gefahren werden.
Meldung HUBHOEHE
Geschwindigkeitsbegrenzung bei
angehobener Last (Variante)
Diese Einrichtung sorgt dafür, dass der
Stapler bei angehobener Last nur langsam
fährt.
GEFAHR
Unfallgefahr!
Vor dem Benutzen dieser Einrichtung mit dem
veränderten Fahrverhalten des Staplers vertraut
machen!
Der Stapler kann wahlweise ein verändertes Beschleunigungs- und/oder Bremsverhalten besitzen.
170080 DE - 12/2015
275
5
Bedienung
Störungen
GEFAHR
Unfallgefahr!
Das Fahren mit angehobener Last ist grundsätzlich
verboten, da der Stapler wegen des hohen Schwerpunktes umkippen kann.
Da die physikalisch bedingten Grenzen nicht außer Kraft gesetzt werden können, darf die erhöhte
Sicherheit durch diese Funktion nicht dazu missbraucht werden, ein Sicherheitsrisiko einzugehen.
Falls die Gabel über eine bestimmte Höhe
angehoben wird, geschieht folgendes:
Anheben der Last im Stand
Der Schlüsselschalter ist eingeschaltet.
Der Fahrer sitzt mit angelegtem Gurt auf
dem Sitz. Die Last wird angehoben. Im
Display erscheint kurzzeitig blinkend die
Anzeige HUBHOEHE. Der Stapler fährt nur
mit verringerter Fahrgeschwindigkeit.
– Gabel (Last) bis kurz über dem Boden
absenken.
Der Stapler kann wieder ohne Geschwindigkeitsbegrenzung gefahren werden.
6210_003-054-de_V3
Anheben der Last während der Fahrt
Falls beim Ein- und Ausstapeln mit der Last
gefahren und diese während der Fahrt gehoben wird, erscheint im Display kurzzeitig
blinkend die Anzeige HUBHOEHE. Der Stapler
wird auf langsamer Fahrt gehalten oder abgebremst.
– Gabel (Last) bis kurz über dem Boden
absenken.
Der Stapler kann wieder ohne Geschwindigkeitsbegrenzung gefahren werden.
6210_003-055_de_V3
276
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Störungen
Meldung FAHRGEBER
Erscheint die Meldung FAHRGEBER im Display, bleibt der Stapler stehen. Der Fahrgeber
muss überprüft werden.
– Service verständigen.
8
3
6
4
9
7
5
0
7312_003-073_de
Meldung BREMSGEBER
Erscheint die Meldung BREMSGEBER im Display, wird die maximale Fahrgeschwindigkeit
reduziert. Der Bremsgeber im Bremspedal
muss überprüft werden.
8
3
– Service verständigen.
6
4
9
7
5
0
7312_003-074_de_V2
170080 DE - 12/2015
277
5
Bedienung
Störungen
Meldung UEBERWACHUNG
Erscheint die Meldung UEBERWACHUNG im
Display, liegt ein Fehler bei der Prozessüberwachung vor.
Das führt dazu, dass der Fahrantrieb abgeschaltet wird.
– Schlüsselschalter in Stellung „0“schalten
und anschließend wieder in Stellung „I“.
8
3
6
4
9
7
5
– Fahrpedal lösen.
0
– Erneut die Fahrtrichtung wählen.
HINWEIS
Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann
er toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit
beeinträchtigt, Service verständigen.
7312_003-082_de_V2
Meldung LENKEN
Erscheint die Meldung LENKEN im Display,
fährt der Stapler nur noch mit Notbetriebsgeschwindigkeit. Der Lenkwinkelgeber muss
überprüft werden.
8
3
– Service verständigen.
6
4
9
7
5
0
7312_003-083_de_V2
278
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Störungen
Meldung UEBERTEMPERATUR
Erscheint die Meldung UEBERTEMPERATUR
im Display, sind die Fahrmotoren überhitzt.
Die Beschleunigung und die Geschwindigkeit
des Staplers werden reduziert.
8
3
– Stapler abkühlen lassen.
6
– Besteht der Fehler weiterhin, Service
verständigen.
4
9
7
5
0
7312_003-104_de_V3
Meldung TUER SCHLIESSEN
Erscheint die Meldung TUER SCHLIESSEN
(Variante) im Display, ist die Batterietür nicht
korrekt verschlossen. Der Stapler fährt nicht.
– Batterietür schließen.
8
3
6
4
9
7
5
0
7312_003-159_de
170080 DE - 12/2015
279
5
Bedienung
Störungen
Meldung BATTERIEAUSZUG
HINWEIS
Nur bei Staplern mit hydraulischem Batterieausschub.
Erscheint die Meldung BATTERIEAUSZUG
im Display, ist die Batteriestütze nicht vollständig eingefahren.
– Taster „Batterie einfahren“ betätigen, bis
die Stütze vollständig eingefahren ist.
8
3
6
4
9
7
5
0
– Service informieren, wenn die Maßnahme
nicht zum Erfolg führt.
7312_003-161_de
280
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
Transport
ACHTUNG
Gefahr von Materialbeschädigung durch Überlastung!
Wird der Stapler auf ein Transportmittel gefahren,
muss die Tragfähigkeit/Belastbarkeit des Transportmittels, der Rampen und Ladebrücken höher
sein als das tatsächliche Gesamtgewicht des Staplers. Bauteile können durch Überlastung bleibend
verformt oder beschädigt werden.
– Tatsächliches Gesamtgewicht des Staplers
ermitteln.
– Stapler nur verladen, wenn die Tragfähigkeit/Belastbarkeit des Transportmittels, der Rampen
und Ladebrücken höher ist als das tatsächliche
Gesamtgewicht des Staplers.
Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln
– Stapler gesichert abstellen.
– Einzelgewichte durch Ablesen auf dem
Fabrikschild des Staplers und ggf. auf dem
Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante)
feststellen.
– Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächlichen Gesamtgewicht des Staplers addieren:
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
Rated capacity
Capacité nominale
Nenn-Tragfähigkeit
Unladen mass
kg Masse à vide
Leergewicht
Battery voltage
Tension batterie
Batteriespannung
V
Rated drive power
Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
max
kg
min.*
kg
2
*
kW
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
Leergewicht (1)
1
kg
kg
3
+ Zulässiges Batteriegewicht max. (2)
+ Zusatzgewicht (Variante) (3)
6210_001-016_V2
+ Eigengewicht Anbaugerät (Variante)
+ 100 kg Pauschale für Fahrer
= Tatsächliches Gesamtgewicht
170080 DE - 12/2015
281
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
GEFAHR
Unfallgefahr durch Abstürzen des Staplers!
Bei Lenkbewegungen kann das Heck von der Ladebrücke in Richtung Kante ausscheren. Dadurch
kann der Stapler abstürzen.
– Vor dem Überfahren einer Ladebrücke vergewissern, dass diese ordnungsgemäß angebracht und gesichert ist.
– Sicherstellen, dass das zu befahrende Transportfahrzeug ausreichend gegen Verschieben
gesichert ist.
– Sicherheitsabstand von Kanten, Ladebrücken,
Rampen, Arbeitsbühnen u. Ä. einhalten.
– Langsam und vorsichtig auf das Transportfahrzeug fahren.
Verkeilen
– Stapler vor jedem Vorderrad und hinter jedem Hinterrad mit je einem Unterlegkeil (1)
gegen Wegrollen sichern.
– Stapler gesichert abstellen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.
– Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter
ausgeschaltet ist.
– Batteriestecker trennen.
HINWEIS
Wenn sich die elektrische Feststellbremse
(Variante) nicht elektrisch auslösen lässt,
muss sie manuell angezogen werden, siehe
Kapitel „Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse“.
282
170080 DE - 12/2015
6210_001-012_V3
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
Verzurren
ACHTUNG
Durch scheuernde Zurrseile kann die Oberfläche
am Stapler abgerieben werden.
– Anschlagpunkte mit rutschhemmenden Unterlagen unterlegen (z. B. Gummimatten oder
Schaumstoff).
– Zurrseile (1) an beiden Seiten seitlich am
Stapler einhängen und Stapler nach hinten
verzurren.
1
6321_003-104
– Zurrseile (1) am Kupplungsbolzen (2) einhängen bzw. Schlaufen um den Kupplungsbolzen legen und den Stapler zur Seite verzurren.
2
GEFAHR
Verrutschen der Last durch Abrutschen der Zurrseile!
Der Stapler muss so fest verzurrt werden, dass eine
Bewegung des Staplers während des Transports
ausgeschlossen ist.
– Sicherstellen, dass die Zurrseile fest gespannt
sind und Unterlagen nicht abrutschen können.
1
6210_003-048_V2
170080 DE - 12/2015
283
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
Abschleppen
GEFAHR
Die Bremsanlage am Zugfahrzeug kann versagen.
Es besteht Unfallgefahr!
Ist die Bremsanlage des Zugfahrzeugs nicht ausreichend dimensioniert, kann der Zug nicht sicher
abgebremst werden oder die Bremsen können versagen. Das Zugfahrzeug muss die entstehenden
Zug- und Bremskräfte für die ungebremste Anhängelast (tatsächliches Gesamtgewicht des Staplers)
aufnehmen können.
– Zug- und Bremskraft des Zugfahrzeuges prüfen.
GEFAHR
Der Stapler kann beim Abbremsen des Zugfahrzeugs auffahren. Es besteht Unfallgefahr!
620-aB6306
5060_003-070
Wird keine starre Verbindung zur Kraftübertragung
in zwei Richtungen beim Abschleppen verwendet,
kann der Stapler beim Abbremsen des Zugfahrzeugs auffahren. Aus Sicherheitsgründen darf nur
eine geprüfte Abschleppstange verwendet werden.
– Geprüfte Abschleppstange verwenden.
ACHTUNG
Wird der Antrieb des Staplers zwischen Antriebsmotor und Antriebsachse nicht unterbrochen, kann
der Antrieb beschädigt werden.
– Fahrtrichtungsschalter in Neutralstellung stellen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Batteriestecker nicht bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter trennen.
284
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
GEFAHR
Personen können beim Rangieren zwischen Stapler und Zugfahrzeug eingequetscht werden. Es
besteht Lebensgefahr!
Das Rangieren des Zugfahrzeuges und das Anbringen der Abschleppstange darf nur mit einem
Einweiser erfolgen, um den Fahrer des Zugfahrzeuges und den Monteur der Abschleppstange auf
mögliche Gefahren aufmerksam zu machen.
– Nur mit Einweiser rangieren.
ACHTUNG
Lenkung schwergängig! Keine Lenkhilfsunterstützung mehr bei Ausfall der Hydraulik!
– Die Schleppgeschwindigkeit muss so gewählt
werden, dass Stapler und Zugfahrzeug jederzeit
brems- und beherrschbar bleiben.
ACHTUNG
Wird der geschleppte Stapler nicht gelenkt, kann
dieser unkontrolliert ausscheren!
– Der abzuschleppende Stapler muss ebenfalls
durch einen Fahrer gelenkt werden.
– Der Fahrer des abzuschleppenden Staplers
muss auf dem Fahrersitz sitzen und vor dem
Abschleppen den Beckengurt anlegen.
– Sofern möglich, angebrachte Rückhaltesysteme
aktivieren.
– Last absetzen und Gabelzinken in Bodennähe absenken.
– Fahrtrichtungsschalter in Neutralstellung
stellen.
– Feststellbremse anziehen.
– Schlüsselschalter ausschalten.
– Batteriestecker trennen.
– Zug- und Bremskraft des Zugfahrzeuges
prüfen.
– Mit Einweiser Zugfahrzeug an den Stapler
rangieren.
– Abschleppstange an der Anhängekupplung
des Zugfahrzeugs und des Staplers befestigen.
– Auf dem abzuschleppenden Stapler Platz
nehmen und Beckengurt anlegen.
170080 DE - 12/2015
285
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
– Sofern möglich, angebrachte Rückhaltesysteme aktivieren.
– Feststellbremse lösen.
– Schleppgeschwindigkeit so wählen, dass
Stapler und Zugfahrzeug jederzeit bremsund beherrschbar sind.
– Stapler abschleppen.
– Stapler nach dem Abschleppen gegen
Wegrollen (z. B. Anziehen der Feststellbremse oder durch Unterlegen von Keilen)
sichern.
– Abschleppstange abbauen.
Kranverladung
Die Kranverladung ist nur zum Transport bei
Erstinbetriebnahme des kompletten Staplers
einschließlich Hubgerüst vorgesehen. Bei
Einsatzbedingungen, die eine häufige Verladung erfordern oder hier nicht dargestellt sind,
ist Rücksprache mit dem Hersteller bezüglich
besonderer Varianten möglich.
Nur Personen mit ausreichender Erfahrung
für die geeigneten Anschlagmittel und Hebezeuge dürfen Stapler verladen.
Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln
– Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen und ausschalten“, S. 5-334.
– Einzelgewichte durch Ablesen auf dem
Fabrikschild des Staplers und ggf. auf dem
Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante)
feststellen.
– Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächlichen Gesamtgewicht des Staplers addieren:
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
Rated capacity
Capacité nominale
Nenn-Tragfähigkeit
Unladen mass
kg Masse à vide
Leergewicht
Battery voltage
Tension batterie
Batteriespannung
V
Rated drive power
Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
kW
1
kg
max
kg
min.*
kg
2
*
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
kg
3
Leergewicht (1)
+ Zulässiges Batteriegewicht max. (2)
6210_001-016_V2
+ Zusatzgewicht (Variante) (3)
286
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
+ Eigengewicht Anbaugerät (Variante)
= Tatsächliches Gesamtgewicht
.
Krangurte anschlagen
6321_003-069
ACHTUNG
Anschlagmittel können die Lackierung des Staplers
beschädigen!
Durch Anpressen und Scheuern der Anschlagmittel
an der Oberfläche des Staplers kann es zu Lackschäden kommen. Besonders scharfkantige oder
harte Anschlagmittel, z. B. Drahtseile oder Ketten,
können die Oberfläche schnell beschädigen.
4
– Textile Anschlagmittel, z. B. Krangurte, und ggf.
Kantenschoner oder ähnliche Schutzeinrichtungen verwenden.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr bei Versagen der Hebezeuge und Anschlagmittel durch den herabstürzenden Stapler erschlagen zu werden!
– Nur Hebezeuge und Anschlagmittel mit ausreichender Tragfähigkeit für das tatsächliche
Gesamtgewicht des Staplers verwenden.
– Nur die gekennzeichneten Anschlagpunkte des
Staplers verwenden.
– Darauf achten, dass Anschlagmittel wie Haken,
Schäkel, Gurte u. Ä. nur in der vorgeschriebenen Belastungsrichtung verwendet werden.
– Die Anschlagmittel dürfen nicht durch Staplerteile beschädigt werden.
– Krangurte um die Kopftraverse (4) am
Außenmast des Hubgerüstes schlingen.
HINWEIS
Die Anschlagpunkte des Staplers sind mit
dem Hakensymbol gekennzeichnet, siehe
⇒ Kapitel „Übersicht“, S. 4-60.
170080 DE - 12/2015
287
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
– Bei Staplern mit Pendelachse die Krangurte
um das Gegengewicht (5) schlingen, wie
abgebildet.
– Lage des Schwerpunktes des Staplers
feststellen.
HINWEIS
Der Schwerpunkt ist in der Betriebsanleitung
mit dem Zeichen „S“ gekennzeichnet, siehe
Abschnitt „Abmessungen“⇒ Kapitel „Technische Daten“, S. 391.
5
6321_003-070
– Länge der Anschlagmittel so einstellen,
dass die Kranöse (6) senkrecht über dem
Schwerpunkt des Staplers steht.
7
6
Damit ist sicher gestellt, dass der Stapler beim
Anheben waagerecht hängt.
– Krangurte in die Kranöse hängen und
Sicherung (7) einlegen.
6321_003-071
288
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
– Bei Staplern mit Drehschemelachse die
Krangurte um den Anhängebolzen (8)
schlingen, wie abgebildet.
8
6210_003-045
– Länge der Anschlagmittel so einstellen,
dass die Kranöse (9) senkrecht über dem
Schwerpunkt des Staplers steht.
10
9
Damit ist sicher gestellt, dass der Stapler beim
Anheben waagerecht hängt.
– Krangurte in die Kranöse hängen und
Sicherung (10) einlegen.
ACHTUNG
Falsch montierte Anschlagmittel können Anbauteile beschädigen!
Beim Anheben des Staplers kann der Anpressdruck der Anschlagmittel Anbauteile beschädigen
oder zerstören. Falls Anbauteile stören (z. B. Beleuchtung, Heckscheibe, Markenemblem u. Ä.),
müssen diese vor dem Verladen abgebaut werden,
dazu den Service fragen.
6210_003-046
– Anschlagmittel so befestigen, dass sie keine
Anbauteile berühren.
170080 DE - 12/2015
289
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
Stapler verladen
GEFAHR
Pendelt der angehobene Stapler
unkontrolliert, kann er Personen
einquetschen. Es besteht Lebensgefahr!
– Niemals unter schwebende
Lasten gehen oder sich darunter
aufhalten.
– Stapler beim Anheben nicht
anstoßen oder unkontrolliert in
Bewegung kommen lassen.
– Falls erforderlich, Stapler mit Hilfe
von Führungsseilen halten.
– Stapler vorsichtig anheben und am vorgesehenen Platz vorsichtig absetzen.
290
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Verhalten in Notsituationen
Verhalten in Notsituationen
Notabschalten
I
II
VORSICHT
Keine elektrische Bremsunterstützung bei betätigtem Not-Aus-Schalter!
F1
F2
Durch Betätigen des Not-Aus-Schalters werden
die Antriebe spannungsfrei geschaltet. Der Stapler
wird am Hang nicht über die elektrische Bremse
gehalten.
– Zum Bremsen die Betriebsbremse betätigen.
1
ACHTUNG
1
Betätigen des Not-Aus-Schalters (1) oder Trennen
des Batteriesteckers (2) schaltet die elektrischen
Funktionen des Staplers aus.
– Diese Sicherheitseinrichtung nur im Notfall oder
zum gesicherten Abstellen des Staplers nutzen.
IV
III
1
F1
F2
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Trennt man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last), entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
1
6321_003-145
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.
In einem Notfall können alle Funktionen des
Staplers abgeschaltet werden:
– Not-Aus-Schalter (1) drücken oder Batteriestecker (2) trennen.
Im Fahrbetrieb wirkt sich das wie folgt aus:
• Keine Verringerung der Staplergeschwindigkeit beim Entlasten des Fahrpedals
entsprechend dem eingestellten Fahrprogramm. Der Stapler rollt aus.
• Bei Staplern mit elektrischer Feststellbremse (Variante) zieht diese an, sobald
der Stapler steht.
• Keine Funktion der elektrischen Bremse
im ersten Teil des Bremspedalweges. Das
Bremspedal muss weiter durchgetreten
170080 DE - 12/2015
2
5060_003-054
291
5
Bedienung
Verhalten in Notsituationen
•
•
•
•
werden, um den Stapler mit der mechanischen Bremse abzubremsen.
Der Stapler kann am Hang nicht über die
elektrische Bremse gehalten werden,
sondern nur über die mechanische Bremse.
Keine Lenkkraftunterstützung, durch die
verbleibende Notlenkeigenschaft erhöhen
sich die Lenkkräfte.
Keine Funktion des „Curve Speed Control“Systems (automatische Verringerung der
Staplergeschwindigkeit bei Kurvenfahrten).
Der Stapler ist über das Bremspedal mit der
mechanischen Bremse abzubremsen.
Es stehen keine Hydraulikfunktionen zur
Verfügung.
Verhalten beim Kippen des Staplers
GEFAHR
Beim Kippen des Staplers kann der Fahrer herausfallen, unter den Stapler geraten und erschlagen
werden. Es besteht Lebensgefahr.
Nichteinhalten der in dieser Betriebsanleitung vorgeschriebenen Grenzwerte wie z. B. das Befahren
von unzulässig steilen Steigungen oder nicht angepasste Geschwindigkeit bei Kurvenfahrten kann
dazu führen, dass der Stapler kippt. Beim Kippen
darf der Stapler auf keinen Fall verlassen werden.
Dies erhöht die Gefahr, vom kippenden Stapler getroffen zu werden.
– Keinesfalls Beckengurt öffnen.
– Niemals vom Stapler abspringen.
– Verhaltensregeln beim Kippen des Staplers
unbedingt Folge leisten.
7090_001-005
Verhaltensregeln beim Kippen des Staplers:
– Mit den Händen am Lenkrad festhalten.
– Mit den Füßen im Fußraum abstützen.
– Oberkörper über das Lenkrad beugen.
– Körper gegen die Fallrichtung neigen.
292
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Verhalten in Notsituationen
Nothammer
Der Nothammer dient zur Rettung des Fahrers, wenn er in der Kabine in einer Gefahrensituation eingeschlossen ist, z. B. wenn
der Stapler umgestürzt und die Kabinentür
nicht mehr zu öffnen ist.
1
Mit dem Nothammer können Glasscheiben
aus Einscheiben-Sicherheitsglas relativ
sicher eingeschlagen werden, um die Flucht
oder Rettung aus dem Gefahrenbereich zu
ermöglichen.
Nothammer verwenden
VORSICHT
Beim Zerschlagen von Glas besteht Verletzungsgefahr durch Glassplitter!
6321_003-097_V3
Beim Zerschlagen der Kabinenscheiben können
Glassplitter ins Gesicht spritzen und dort Haut und
Augen durch Schnittverletzungen schädigen. Das
Gesicht sollte beim Zerschlagen einer Scheibe
durch die Armbeuge des freien Arms abgedeckt
und zusätzlich abgewendet werden.
– Gesicht beim Einschlagen der Scheibe schützen.
– Nothammer am Griff aus der Halterung
ziehen.
– Mit einer der beiden Metallspitzen am Kopf
des Nothammers kräftig gegen die Scheibe
schlagen, bis diese zerbricht.
Notabsenken
Versagt die Hydrauliksteuerung bei angehobener Last, ist ein Notabsenken möglich.
Hierzu befindet sich am Ventilblock eine Notablassschraube.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch
herabstürzende Lasten oder absinkende Bauteile des Staplers.
– Nicht unter die angehobene Last
treten.
– Nachfolgende Handlungsschritte
einhalten.
– Ventilabdeckung ausbauen.
170080 DE - 12/2015
293
5
Bedienung
Verhalten in Notsituationen
– Innensechskantschlüssel (1) aus dem
Ablagefach rechts neben dem Fahrersitz
entnehmen.
1
HINWEIS
Bei dem Vorgehen wird zwischen den Bedienelementausführungen unterschieden.
6210_003-108_V2
Bei Joystick 4Plus- und Minihebel-Ausführung
(A):
A
6210_003-100_V2
2
– Am Ventilblock (5) die Notablassschraube
(2) mit dem Innensechskantschlüssel um
max. 1,5 Umdrehungen lösen.
Bei Mehrhebel-Ausführung (B):
– Am Ventilblock (3) die Notablassschraube
(4) mit dem Innensechskantschlüssel (1)
um max. 1,5 Umdrehungen lösen.
3
VORSICHT
Die Last senkt sich ab!
Die Absenkgeschwindigkeit wird durch das Herausschrauben der Notablassschraube reguliert.
5
4
– Nachfolgende Liste beachten.
Für beide Ausführungen gilt:
• Anzugsdrehmoment:
max. 2,5 Nm
• Wenig herausschrauben:
Last sinkt langsam ab
• Weit herausschrauben:
Last sinkt schnell ab
A
B
Joystick 4Plus- und Minihebel-Ausführung
Mehrhebel-Ausführung
Nach dem Absenken:
– Notablassschraube der Last wieder einschrauben.
– Innensechskantschlüssel wieder in der
Halterung im Ablagefach verstauen.
294
B
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Verhalten in Notsituationen
– Ventilabdeckung einbauen.
GEFAHR
Wird der Stapler mit blockierter Hydrauliksteuerung
betrieben, besteht erhöhte Unfallgefahr!
– Nach dem Notabsenken die Störung beheben
lassen.
– Den autorisierten Service verständigen.
Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse
3
VORSICHT
Der Stapler kann durch Lösen der Feststellbremse
wegrollen!
Der Notbetrieb der Feststellbremse ist nur bei
abgesenkter Gabel und ausgeschaltetem Stapler
erlaubt.
Im Notbetrieb oder bei Transport ohne Batterie
kann die elektrische Feststellbremse manuell
über ein Handrad bedient werden.
– Gabel auf den Boden absenken.
– Schlüsselschalter ausschalten.
6210_003-051_V3
– Abdeckung (3) anheben und zur Seite
schieben.
– Handrad (4) entnehmen und kopfstehend
auf den Mitnehmer stecken.
4
6210_003-053_V2
170080 DE - 12/2015
295
5
Bedienung
Verhalten in Notsituationen
2.
91001
1.
555143
– Handrad mit den Mitnehmerzungen (5) auf
das Mitnehmerstück (6) stecken und gegen
eine Federkraft nach unten drücken.
HINWEIS
Handrad nicht bis zum Anschlag drehen,
da dadurch die Nachschmiereinrichtung
ausgelöst wird.
– Zum Anziehen der Feststellbremse das
Handrad im Uhrzeigersinn drehen, bis die
aufzuwendende Kraft deutlich ansteigt
und der Stapler sicher gehalten wird. Der
erforderliche Kraftaufwand ist nicht groß.
– Zum Lösen der Feststellbremse Handrad
maximal 5 Umdrehungen gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis das Handrad
leichtgängig drehbar ist.
5
Nach der Handbetätigung ist das Handrad
wieder in seine Verrastposition und die
Abdeckung in ihre Normalposition zu bringen.
296
170080 DE - 12/2015
6
6210_003-052_V3
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Handhabung der Batterie
Sicherheitsvorschriften im Umgang
mit der Batterie
– Bei der Einrichtung und dem Betrieb
von Batterieladestationen die nationalen
Vorschriften des Einsatzlandes einhalten.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Werden Ladestation oder Ladegerät
nicht richtig angeschlossen oder in
Betrieb genommen, können Bauteile
beschädigt werden.
– Die Betriebsanleitung für Ladestation oder Ladegerät und Batterie
beachten.
– Für die Wartung, das Aufladen und das
Wechseln der Batterie folgende Sicherheitsregeln beachten.
Wartungspersonal
Nur hierfür ausgebildetem Personal ist das
Aufladen, die Wartung und das Auswechseln
von Batterien, entsprechend den Anweisungen der Hersteller von Batterie, Ladegerät und
Stapler erlaubt.
– Behandlungsvorschrift der Batterie und
die Betriebsanleitung des Ladegerätes
beachten.
– Für die Wartung, das Aufladen und das
Wechseln der Batterie folgende Sicherheitsregeln beachten.
170080 DE - 12/2015
297
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
DANGER
VORSICHT
Quetsch- und Schergefahr!
Die Batterie ist sehr schwer. Kommen Gliedmaßen unter die Batterie,
kann es zu schweren Verletzungen
kommen.
Werden Gliedmaßen beim Schließen der Batterietür zwischen der
Batterietür und der Rahmenkante
eingequetscht, kommt es zu Verletzungen.
– Beim Batteriewechsel grundsätzlich Sicherheitsschuhe tragen.
– Batterietür nur schließen, wenn
sich keine Gliedmaßen zwischen
Batterietür und Rahmenkante
befinden.
Der Batteriewechsel darf nur entsprechend
den Anweisungen dieser Betriebsanleitung
durchgeführt werden.
– Zum Laden und Instandhalten der Batterie
die Wartungsvorschriften der Hersteller von
Batterie und Ladegerät beachten.
Brandschutzmaßnahmen
GEFAHR
Explosionsgefahr durch entzündliche Gase!
Die Batterie gibt beim Laden ein
Gemisch aus Sauerstoff und Wasserstoff (Knallgas) ab. Dieses Gasgemisch ist explosionsfähig und darf
nicht entzündet werden.
Im Bereich des zum Aufladen abgestellten Staplers und Ladegerätes
dürfen sich im Abstand von mindestens 2 m keine brennbaren Stoffe
und funkenbildenden Betriebsmittel
befinden.
– Beim Umgang mit Batterien die
nachfolgenden Sicherheitsvorkehrungen beachten.
– Offenes Licht fernhalten und nicht rauchen.
– Für ausreichende Be- und Entlüftung der
Räume sorgen.
298
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Batteriestecker vor dem Laden und nur bei
ausgeschaltetem Stapler und Ladegerät
trennen.
– Batterietür muss beim Laden geöffnet
bleiben.
– Oberflächen der Batteriezellen freilegen.
– Keine metallischen Gegenstände auf die
Batterie legen.
– Vorhandene Schutzaufbauten (z. B.
Planenkabine) vollständig öffnen.
– Brandschutzmittel bereithalten.
Batteriegewicht und -abmessungen
GEFAHR
Kippgefahr durch verändertes Batteriegewicht!
Das Gewicht und die Abmessungen der Batterie
haben Einfluss auf die Standsicherheit des Staplers. Beim Wechsel der Batterie dürfen die Gewichtsverhältnisse nicht geändert werden. Das
Batteriegewicht muss innerhalb des auf dem Fabrikschild vorgeschriebenen Gewichtsbereichs
bleiben.
– Zusatzgewichte nicht entfernen oder in ihrer
Lage verändern.
– Batteriegewicht beachten.
Wartung der Batterie
Die Zellendeckel der Batterie müssen trocken
und sauber gehalten werden.
Klemmen und Kabelschuhe müssen sauber,
leicht mit Polfett bestrichen und fest angeschraubt sein.
– Verschüttete Batteriesäure sofort neutralisieren.
– Die Sicherheitsvorschriften im Umgang
mit Batteriesäure beachten, siehe Kapitel
„Batteriesäure“
170080 DE - 12/2015
299
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Beschädigungen an Kabeln und Batteriestecker
ACHTUNG
Bei beschädigten Kabeln besteht
Kurzschlussgefahr.
Das Batteriekabel darf beim Schließen der Batterietür nicht gequetscht
werden.
– Batteriekabel auf Beschädigungen kontrollieren.
– Beim Aus- und Einbau der
Batterie darauf achten, dass die
Batteriekabel nicht beschädigt
werden.
– Sicherstellen, dass das Batteriekabel nicht mit der Batterietür
kollidiert.
6210_600-001
ACHTUNG
Beschädigung des Batteriesteckers möglich!
Wird der Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter oder Ladegerät unter Last getrennt bzw. angeschlossen, entsteht am Batteriestecker ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an
den Kontakten führen und die Lebensdauer der
Kontakte erheblich verkürzen.
– Schlüsselschalter oder Ladegerät ausschalten,
bevor der Batteriestecker getrennt oder angeschlossen wird.
– Batteriestecker nur im Notfall unter Last trennen.
Allgemeine Informationen zum
Batteriewechsel
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung durch wegrollende Lastaufnahmemittel und Batterie möglich!
Lastaufnahmemittel und Batterie können unkontrolliert wegrollen, wenn die Batterieentnahme
nicht auf ebenem, tragfähigem und glattem Boden
durchgeführt wird.
– Betriebsanleitung des genutzten Lastaufnahmemittels beachten.
– Batterieentnahme nur auf ebenem, tragfähigem
und glatten Boden durchführen.
300
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Die Entnahme kann mit folgenden Lastaufnahmemitteln durchgeführt werden:
• Stapler, siehe ⇒ Kapitel „Batteriewechsel
mit Stapler“, S. 5-305.
• Hubwagen einschließlich Batterieträger
(Variante), siehe ⇒ Kapitel „Batteriewechsel
mit Hubwagen“, S. 5-310.
• mechanischer Batterieausschub (Variante), siehe ⇒ Kapitel „Batteriewechsel mit mechanischem Batterieausschub“, S. 5-315.
• hydraulischer Batterieausschub (Variante),
siehe ⇒ Kapitel „Batteriewechsel mit hydraulischem Batterieausschub“, S. 5-320.
Dabei muss die Tragfähigkeit des jeweils eingesetzten Lastaufnahmemittels mindestens
dem des Batteriegewichts (siehe Batterietypenschild) entsprechen.
Batterietür öffnen/schließen
Batterietür öffnen
– Entriegelungsknopf (1) der Batterietür
drücken und Batterietür an Griffposition
(A) nach vorn öffnen, bis Verriegelung
einrastet.
A
1
6311_003-006
170080 DE - 12/2015
301
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Arretierung (2) muss einrasten, damit sich die
Batterietür nicht selbsttätig schließen kann.
2
6311_003-007
Batterietür schließen
DANGER
VORSICHT
Beim Schließen der Batterietür
können Körperglieder eingeklemmt
werden, es besteht Quetschgefahr!
Beim Schließen der Batterietür darf
sich nichts zwischen Batterietür und
Rahmenkante befinden.
– Batterietür vorsichtig schließen.
– Batterietür nur schließen, wenn
kein Körperteil eingeklemmt wird.
VORSICHT
Beim Schließen der Batterietür kann
das Batteriekabel eingeklemmt werden, es besteht Kurzschlussgefahr
durch Quetschen oder Abscheren!
Beim Schließen der Batterietür darf
sich nichts zwischen Batterietür und
Rahmenkante befinden.
– Batterietür vorsichtig schließen.
– Batterietür nur schließen, wenn
das Batteriekabel nicht eingeklemmt wird.
302
170080 DE - 12/2015
6210_600-001
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
VORSICHT
Unfallgefahr durch Aufklappen der Batterietür!
Eine unverriegelte Batterietür kann bei starker
Verzögerung des Staplers aufklappen. Es besteht
Beschädigungsgefahr durch Kollision, wenn sich
die Batterietür während der Fahrt öffnet.
– Sicherstellen, dass die Batterietür fest eingerastet ist.
– Stapler nur mit verriegelter Batterietür fahren.
GEFAHR
Lebensgefahr durch herausrutschende Batterie!
Bei unverriegelter Batterietür und Umkippen des
Staplers kann es zum Herausfallen der Batterie
kommen und die Batterie kann auf den Fahrer
stürzen!
– Sicherstellen, dass die Batterietür fest eingerastet ist.
– Stapler nur mit verriegelter Batterietür fahren.
HINWEIS
Die Türspalten dienen der Zwangslüftung und
dürfen nicht verschlossen werden.
– Arretierung (2) etwas herausziehen und
gleichzeitig die Batterietür nach vorne
bewegen, bis die Arretierung entriegelt
ist. Batterietür anklappen. Arretierung
loslassen.
– Batterietür schließen.
– Batterietür fest in die Rastposition einrasten.
– Sicherstellen, dass die Batterietür fest
eingerastet ist.
2
6311_003-007
170080 DE - 12/2015
303
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Batteriestecker trennen
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Batteriestecker nicht bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter trennen.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.
– Batterietür öffnen.
– Batteriestecker (1) durch Ziehen in Pfeilrichtung vom Steckeranschluss trennen.
– Batteriestecker auf die Batterie legen.
ACHTUNG
Bei beschädigten Kabeln besteht
Kurzschlussgefahr.
Batteriekabel so auf der Batterie
ablegen, dass dieses weder bei
der Entnahme noch beim Einsetzen
oder beim Schließen der Batterietür
gequetscht wird.
1
– Anschlusskabel auf Beschädigungen kontrollieren.
– Sicherstellen, dass das Batteriekabel nicht mit der Batterietür
kollidiert.
5060_003-051
– Batterietür schließen.
304
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Batteriewechsel mit Stapler
Vorbereitung
A
VORSICHT
Unfallgefahr!
Die Tragfähigkeit des eingesetzten Staplers muss
mindestens dem des Batteriegewichts (siehe
Batterietypenschild) entsprechen.
B
– Vor der Aufnahme der Batterie die Gabelzinken dem Ausschnitt im Rahmen (A)
anpassen. Gabelzinken zusammen schieben, wobei der größtmögliche Abstand
einzustellen ist.
Die Gabelzinken dürfen nicht über die Ausschnittlänge des Rahmens (B = max. 850 mm)
hinaus unter die Batterie gefahren werden.
6210_606-011
Es ist hilfreich, dieses Maß, gemessen von
den Gabelspitzen, auf den Gabelzinken mit
einer Markierung sichtbar zu machen.
Batterie ausbauen
– Stapler gesichert abstellen.
– Batterietür öffnen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
– Batterietür so weit öffnen, dass die Türverriegelung (1) einrastet und die Tür nicht selbsttätig
schließen kann.
1
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
6210_606-003
– Batteriestecker nicht bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter trennen.
170080 DE - 12/2015
305
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Batteriestecker (2) trennen.
VORSICHT
DANGER
2
Quetsch- u. Schergefahr!
Bei der Entnahme und beim Einsetzen der Batterie darf sich keine
Person direkt neben der Batterie
oder zwischen Batterie und Stapler
aufhalten.
ACHTUNG
Beschädigung möglich!
– Batteriekabel so auf der Batterie
ablegen, dass dieses weder
bei der Entnahme noch beim
Einsetzen noch beim Schließen
der Batterietür gequetscht wird.
6210_606-004
– Batterieverriegelung (3) öffnen.
3
HINWEIS
Wenn sich die Batterieverriegelung nicht von
Hand öffnen lässt, kann der Bolzen (4) der
Anhängekupplung als Hebelverlängerung
verwendet werden.
4
6210_606-005
306
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Stapler vorsichtig unter die Batterie fahren.
– Batterie vorsichtig so weit anheben, dass
sie von der Auflagefläche frei geht und oben
einen Abstand zum Rahmen behält.
– Gabelzinken waagerecht stellen.
ACHTUNG
Beschädigung möglich!
– Sofort absenken, wenn die Batterie gegen den
oberen Rahmen stößt.
– Batterie langsam aus dem Batterieraum
fahren.
Batterie transportieren und absetzen
6210_003-040
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Das Transportieren der Batterie ist mit besonderer
Vorsicht durchzuführen, d. h. geringe Geschwindigkeit, langsame Lenkbewegung und vorsichtiges
Bremsen.
Die Batterie darf mit den hier beschriebenen Mitteln
nicht über längere Strecken transportiert werden.
– Batterie zum vorgesehenen Abstellplatz
transportieren.
ACHTUNG
Beschädigung möglich!
Das Abstellen der Batterie muss auf einem geeigneten Träger oder in einem geeigneten Regal
erfolgen.
Die Batterie darf nicht auf einem Holzbalken o. Ä.
abgestellt werden.
– Batterie abstellen.
170080 DE - 12/2015
307
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Batterie einbauen
– Batterie aufnehmen und zum Stapler
transportieren.
– Batterie vorsichtig in den Batterieraum
einfahren.
Dabei darauf achten, dass
• vor dem Einfahren das Batteriekabel so auf
der Batterie abgelegt wird, dass es während
des Einfahrens nicht eingeklemmt wird,
• das Lastaufnahmemittel im rechten Winkel
zum Stapler steht,
• die Abstände während des gesamten
Einfahrvorgangs eingehalten werden und
dass die ausreichende Einfahrtiefe der
Batterie eingehalten wird.
DANGER
6210_003-040
GEFAHR
Quetsch- und Schergefahr!
Während des Einfahrens die Hände
nicht zwischen Batterie und Rahmen
kommen lassen.
ACHTUNG
Beschädigung möglich!
– Batteriekabel so auf der Batterie
ablegen, dass diese weder
bei der Entnahme noch beim
Einsetzen noch beim Schließen
der Batterietür gequetscht werden.
6210_003-015
Wenn die Batterie korrekt im Batterieraum
positioniert ist:
– Batterie vorsichtig ablassen.
– Lastaufnahmemittel vorsichtig unter der
Batterie herausfahren.
308
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Schließt man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) an, entsteht
ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nicht anschließen.
– Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter
ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker
angeschlossen wird.
– Batterieverriegelung (6) schließen.
– Batteriestecker (5) vollständig in den
Steckeranschluss am Stapler stecken.
5
6
6210_003-011
– Batterietür (A) entriegeln.
– Batterietür (B) schließen.
ACHTUNG
Die Batterietür muss fest, d. h. in die zweite Rastposition, einrasten.
A
HINWEIS
Die Batterietür lässt sich nur bei umgelegter
Batterieverrieglung schließen.
B
6210_606-010
170080 DE - 12/2015
309
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Batteriewechsel mit Hubwagen
Vorbereitung
VORSICHT
a
Unfallgefahr!
Die Tragfähigkeit des eingesetzten Hubwagens
muss mindestens dem des Batteriegewichts (siehe
Batterietypenschild) entsprechen.
– Füße (a) des Batterieträgers entsprechend
der Zinkenabmessung vorn und hinten
einstellen.
a
a
– Batterieträger ordnungsgemäß auf den
Hubwagen legen.
a
6210_003-013
HINWEIS
Wenn der Batterieträger auf dem Hubwagen
liegt, sind die Füße an beiden Seiten, d. h.
von außen und innen, möglichst dicht an die
Zinken zu bringen.
6210_003-039
310
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Batterie ausbauen
– Stapler gesichert abstellen.
– Batterietür öffnen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
– Batterietür so weit öffnen, dass die Türverriegelung (1) einrastet und die Tür nicht selbsttätig
schließen kann.
1
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
6210_606-003
– Batteriestecker nicht bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter trennen.
– Batteriestecker (2) trennen.
DANGER
VORSICHT
2
Quetsch- u. Schergefahr!
Bei der Entnahme und beim Einsetzen der Batterie darf sich keine Person direkt neben der Batterie oder
zwischen Batterie und Hubwagen
aufhalten.
ACHTUNG
Beschädigung möglich!
– Batteriekabel so auf der Batterie
ablegen, dass dieses weder
bei der Entnahme noch beim
Einsetzen noch beim Schließen
der Batterietür gequetscht werden
kann.
170080 DE - 12/2015
6210_606-004
311
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Batterieverriegelung (3) öffnen.
3
HINWEIS
Wenn sich die Batterieverriegelung nicht von
Hand öffnen lässt, kann der Bolzen (4) der
Anhängekupplung als Hebelverlängerung
verwendet werden.
4
6210_606-005
– Hubwagen vorsichtig unter die Batterie
fahren.
– Batterie vorsichtig so weit anheben, dass
sie von der Auflagefläche frei geht und oben
einen Abstand zum Rahmen behält.
ACHTUNG
Beschädigung möglich!
– Sofort absenken, wenn die Batterie gegen den
oberen Rahmen stößt.
– Batterie langsam aus dem Batterieraum
fahren.
Batterie transportieren und absetzen
6210_003-040
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Das Transportieren der Batterie ist mit besonderer
Vorsicht durchzuführen, d. h. geringe Geschwindigkeit, langsame Lenkbewegung und vorsichtiges
Bremsen.
Die Batterie darf mit den hier beschriebenen Mitteln
nicht über längere Strecken transportiert werden.
– Batterie zum vorgesehenen Abstellplatz
transportieren.
312
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
ACHTUNG
Beschädigung möglich!
Das Abstellen der Batterie muss auf einem geeigneten Träger oder in einem geeigneten Regal
erfolgen.
Die Batterie darf nicht auf einem Holzbalken o. Ä.
abgestellt werden.
– Batterie abstellen.
Batterie einbauen
– Batterie aufnehmen und zum Stapler
transportieren.
– Batterie vorsichtig in den Batterieraum
einfahren.
Dabei darauf achten, dass
• vor dem Einfahren das Batteriekabel so auf
der Batterie abgelegt wird, dass es während
des Einfahren nicht eingeklemmt wird,
• das Lastaufnahmemittel im rechten Winkel
zum Stapler steht,
• die Abstände während des gesamten
Einfahrvorgangs eingehalten werden und
dass die ausreichende Einfahrtiefe der
Batterie eingehalten wird.
DANGER
6210_003-040
GEFAHR
Quetsch- und Schergefahr!
Während des Einfahrens Hände
nicht zwischen Batterie und Rahmen
kommen lassen.
ACHTUNG
Beschädigung möglich!
– Batteriekabel so auf der Batterie
ablegen, dass dieses weder
bei der Entnahme noch beim
Einsetzen noch beim Schließen
der Batterietür gequetscht werden
kann.
6210_003-015
Wenn die Batterie korrekt im Batterieraum
positioniert ist:
– Batterie vorsichtig ablassen.
170080 DE - 12/2015
313
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Lastaufnahmemittel vorsichtig unter der
Batterie herausfahren.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Schließt man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) an, entsteht
ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nicht anschließen.
– Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter
ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker
angeschlossen wird.
– Batterieverriegelung (6) schließen.
– Batteriestecker (5) vollständig in den
Steckeranschluss am Stapler stecken.
5
6
6210_003-011
– Batterietür (A) entriegeln.
– Batterietür (B) schließen.
ACHTUNG
Die Batterietür muss fest, d. h. in die zweite Rastposition, einrasten.
A
HINWEIS
Die Batterietür lässt sich nur bei umgelegter
Batterieverrieglung schließen.
B
6210_606-010
314
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Batteriewechsel mit mechanischem
Batterieausschub
– Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen und ausschalten“, S. 5-334.
– Batterietür öffnen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
– Batterietür so weit öffnen, dass die Türverriegelung (1) einrastet und die Tür nicht selbsttätig
schließen kann.
1
ACHTUNG
6210_606-003
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Batteriestecker nicht bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter trennen.
– Batteriestecker (2) trennen.
DANGER
VORSICHT
2
Quetsch- u. Schergefahr!
Bei der Entnahme und beim Einsetzen der Batterie darf sich keine
Person direkt neben der Batterie
oder zwischen Batterie und Stapler
aufhalten.
ACHTUNG
Beschädigung möglich!
– Batteriekabel so auf der Batterie
ablegen, dass dieses weder
bei der Entnahme noch beim
Einsetzen noch beim Schließen
der Batterietür gequetscht werden
kann.
6210_606-004
Im Gegensatz zu den vorher beschriebenen
Verfahren wird bei dieser Art des Batteriewechsels die Batterie nicht mit einem Lastaufnahmemittel aus dem Stapler entnommen,
170080 DE - 12/2015
315
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
sondern auf einer im Stapler montierten Rollenbahn herausgezogen.
ACHTUNG
Beschädigung möglich!
– Mechanischen Batterieausschub (Variante) nur
auf ausreichend befestigtem Boden benutzen.
Batterie herausfahren
– Kurbel (3) des mechanischen Batterieausschubs abklappen.
3
6210_003-017
– Stütze durch Drehen der Kurbel gegen den
Uhrzeigersinn absenken.
– Rollenbahn (4) vollständig heraus ziehen.
HINWEIS
Die Rollenbahn muss waagerecht stehen.
4
3
6210_003-018
316
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Anzeige der Libelle (5) beachten. Ggf. mit
der Kurbel nachstellen.
5
6210_003-019
– Batterieverriegelung (6) öffnen.
VORSICHT
DANGER
6
Verletzungsgefahr! Je nach Seitenneigung des Staplers kann sich die
Batterie nach dem Öffnen der Batterieverriegelung selbstständig in
Bewegung setzen.
Auf keinen Fall versuchen, die
Batterie festzuhalten. Die Batterie
rollt auf dem Batterieausschub
aus und wird vom Auszugrahmen
gehalten.
8
HINWEIS
7
Wenn sich die Batterieverriegelung nicht von
Hand öffnen lässt, kann der Bolzen (7) der
Anhängekupplung als Hebelverlängerung
verwendet werden.
6210_003-020
– Batterie (8) vollständig aus dem Stapler
herausziehen.
Batterie aufnehmen
Batterie mit Kran übernehmen, siehe ⇒ Kapitel „Batterietransport mit Kran“, S. 5-328.
170080 DE - 12/2015
317
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Batterie einfahren
– Batterie (8) mit dem Kran auf den Auszugrahmen aufsetzen. Dabei darauf achten,
dass der Batterietrog in vollem Umfang innerhalb des Rahmenprofils (9) steht.
– Batterie vollständig einfahren.
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
– Beim Einfahren der Batterie darauf achten, dass das Batteriekabel
(10) nicht gequetscht wird.
10
8
9
– Batterieverriegelung (6) sofort schließen.
6
6210_003-022
318
170080 DE - 12/2015
6210_003-021
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Rollenbahn (4) vollständig einschieben.
4
6210_003-023
– Stütze (11) durch Drehen der Kurbel (3)
vollständig hochfahren.
– Sichtkontrolle durchführen, ob die Stützrolle
vollständig hochgefahren ist.
3
11
170080 DE - 12/2015
6210_003-024
319
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Kurbel (3) einklappen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Schließt man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) an, entsteht
ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
3
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nicht anschließen.
– Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter
ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker
angeschlossen wird.
– Batteriestecker vollständig in den Steckeranschluss am Stapler stecken.
6210_003-025
– Batterietür (A) entriegeln.
– Batterietür (B) schließen.
ACHTUNG
Die Batterietür muss fest, d. h. in die zweite Rastposition, einrasten.
A
HINWEIS
Die Batterietür lässt sich nur bei umgelegter
Batterieverrieglung schließen.
B
6210_606-010
Batteriewechsel mit hydraulischem
Batterieausschub
GEFAHR
Das Batteriegewicht und die Abmessungen haben
Einfluss auf die Standsicherheit des Staplers.
Beim Wechsel der Batterie dürfen die Gewichtsverhältnisse nicht geändert werden. Das Batteriegewicht muss innerhalb des auf dem Fabrikschild
vorgeschriebenen Gewichtsbereich bleiben. Zusatzgewichte dürfen in ihrer Lage nicht verändert
werden.
320
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Vorbedingungen
Für den Batteriewechsel mit hydraulischem
Batterieausschub sind folgende Voraussetzungen nötig:
• Ausfahrbereich frei von Hindernissen
• Untergrund tragfähig, sauber und eben
• Gabel sicher auf dem Boden abgesetzt
HINWEIS
Bei einer tiefentladenen Batterie (unter 10 %
der Kapazität) ist kein Ausschub möglich. In
diesem Fall ist eine Reservebatterie anzuschließen oder die Batterie im Stapler aufzuladen.
Not-Aus beim Verfahren der Batterie
Bei Arbeiten mit dem hydraulischen Batterieausschub ist der Not-Aus-Schalter ggf.
nicht erreichbar. Im Notfall den Batteriestecker trennen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.
6210_003-016
170080 DE - 12/2015
321
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Batterie hydraulisch ausfahren
– Feststellbremse anziehen.
6321_003-074
– Sicherstellen, dass der Sitz nicht belastet
ist.
6321_003-075
322
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Batterietür öffnen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
– Batterietür so weit öffnen, dass die Türverriegelung (1) einrastet und die Tür nicht selbsttätig
schließen kann.
1
6210_606-003
– Batteriesicherung umklappen.
VORSICHT
Quetsch- u. Schergefahr!
Beim Ausfahren des Batterieausschubs darf sich
niemand im Ausfahrbereich befinden. Durch den
ausfahrenden Batterieausschub besteht Quetschund Schergefahr. Der Batteriestecker muss als
Not-Aus erreichbar bleiben.
– Neben das Gegengewicht und außerhalb des
Ausfahrbereiches stellen.
6210_003-008
– Ausfahrtaster solange drücken, bis der
Schlitten seine Endposition erreicht hat.
Während des Ausfahrvorganges fährt die
Stütze automatisch mit aus.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Das Batteriekabel kann beim Ausfahren des Schlittens mit Bauteilen kollidieren und beschädigt werden.
– Darauf achten, dass das Batteriekabel nicht
hängenbleibt oder gequetscht wird.
– Bei Störung den Ausfahrtaster loslassen und die
Störung beseitigen.
6321_003-077
170080 DE - 12/2015
323
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Beim Ausfahren des Schlittens darauf
achten, dass das Batteriekabel nicht
beschädigt wird.
DANGER
DANGER
HINWEIS
Sollte der Schlitten in seiner Bewegung durch
Hindernisse behindert werden, Taster loslassen. Der Schlitten lässt sich nur noch einfahren. Bei weiterhin konstanter Betätigung des
Tasters schaltet der Antrieb nach 50 Sekunden ab.
VORSICHT
Quetschgefahr!
Niemals unter die Batterie greifen um Hindernisse
zu beseitigen.
6321_003-078
– Batterie wieder einfahren und das Hindernis
entfernen.
Nach dem vollständigen Ausfahren der
Batterie:
– Gummimatte auf die Batterien mit offenen
Polen oder Verbindern legen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.
– Schlüsselschalter ausschalten.
– Batteriestecker ziehen und auf der Batterie
ablegen.
– Beim Abstellen auf ausreichend Abstand
zwischen dem Stapler und Hindernissen
achten, damit bei der Kranaufnahme der
Stapler nicht beschädigt wird.
324
170080 DE - 12/2015
6210_003-016
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Batterie aufnehmen
Batterie mit Kran übernehmen, siehe Kapitel„Batterietransport mit Kran“.
Batterie einfahren
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
– Batteriewanne vor dem Einsetzen der Batterie
prüfen, die Batteriewanne muss frei von Gegenständen sein.
– Wechselbatterie vorsichtig in die Batteriewanne einsetzen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Schließt man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) an, entsteht
ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nicht anschließen.
– Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter
ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker
angeschlossen wird.
– Batteriestecker einstecken.
– Danach den Schlüsselschalter einschalten.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
– Personen müssen sich neben das Gegengewicht außerhalb des Einfahrbereiches stellen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Das Batteriekabel kann beim Einfahren des Schlittens mit Bauteilen kollidieren und beschädigt werden.
– Darauf achten, dass das Batteriekabel nicht
hängenbleibt oder gequetscht wird.
– Bei Störung den Einfahrtaster loslassen und die
Störung beseitigen.
170080 DE - 12/2015
6210_003-026
325
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Beim Einfahren des Schlittens darauf
achten, dass das Batteriekabel (Pfeil) nicht
beschädigt wird.
DANGER
DANGER
VORSICHT
Quetschgefahr!
Nicht in den Batterieraum greifen, wenn der Batterieausschub betätigt wird.
6321_003-083
– Einfahrtaster solange gedrückt halten, bis
der Schlitten seine Endposition erreicht hat.
– Taster loslassen.
HINWEIS
Sollte der Schlitten in seiner Bewegung
durch Hindernisse behindert werden, Taster
loslassen.
VORSICHT
Quetschgefahr!
Niemals unter die Batterie greifen, um Hindernisse
zu beseitigen.
– Schlitten wieder herausfahren.
– Batterie mit dem Kran wieder anheben, Batterie
zur Seite schwenken und das Hindernis beseitigen.
HINWEIS
Wenn der Motorschutz angesprochen hat.
Der Motorschutz wird durch einen Zähler
gesteuert. Nach 5 x ein- und ausfahren wird
der hydraulische Ausschub für 60 Minuten
gesperrt. Das Zurücksetzen des Zählers
erfolgt, wenn der Motor unter 5 Minuten
betrieben wurde und 15 Minuten lang keine
Betätigung erfolgte.
326
170080 DE - 12/2015
6321_003-082
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Batteriesicherung umlegen.
6210_003-009
– Batterietür (A) entriegeln.
– Batterietür (B) schließen.
ACHTUNG
Die Batterietür muss fest, d. h. in die zweite Rastposition, einrasten.
A
B
6210_606-010
Meldungen und Fehler beim hydraulischen Batterieausschub
Fehlercode
Ursache
Störbehebung
5920
Das Aggregat ist überhitzt.
Stapler 1 Stunde abkühlen
lassen.
Autorisierten Service
verständigen.
Autorisierten Service
verständigen..
Autorisierten Service
verständigen.
5910
5930
5931
170080 DE - 12/2015
327
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Meldung
Ursache
Behebung
BATTERIEAUSZUG
Die Batteriestütze ist nicht
vollständig eingefahren.
Taster „Batterie einfahren“
betätigen, bis die Stütze
vollständig eingefahren
ist. Autorisierten Service
Informieren, wenn die
Maßnahme nicht zum Erfolg
führt.
TUER SCHLIESSEN
Die Batterietür ist nicht korrekt
Batterietür schließen.
verschlossen.
.
Batterietransport mit Kran
2
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch
herabfallende Last erschlagen zu
werden!
– Niemals unter schwebende
Lasten treten oder sich darunter
aufhalten.
1
– Beim Abstellen auf ausreichenden Abstand
des Staplers zu Hindernissen achten, damit
bei der Kranaufnahme der Stapler nicht
beschädigt wird.
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, sollten
Batterien mit offenen Polen oder Verbindern
mit einer Gummimatte abgedeckt werden.
– Batterie (1) an geeignetem Hebegeschirr
(2) anschlagen.
Betriebsanleitung für das Hebegeschirr
beachten.
Das Hebegeschirr sollte einen senkrechten
Zug ausüben, damit der Trog nicht zusammengedrückt wird.
– Batterie von der Rollenbahn heben. Dabei
auf einen ausreichenden Abstand zur
Batterietür achten.
– Batterie sicher abstellen.
– Das entspannte Hebegeschirr nicht auf
die Batteriezellen legen oder darauf fallen
lassen.
328
170080 DE - 12/2015
6210_003-012
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
Batterie warten
GEFAHR
Gefahr für Leib und Leben!
– Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit
der Batterie“ beachten.
VORSICHT
Batteriesäure ist giftig und ätzend!
– Sicherheitsvorschriften im Kapitel „Batteriesäure“ beachten.
HINWEIS
Die Batteriewartung erfolgt gemäß der Betriebsanleitung des Batterieherstellers! Die
Betriebsanleitung des Ladegeräts ist ebenfalls zu beachten. Es gilt nur die zum Ladegerät gehörende Anleitung. Sollte eine dieser
Anleitungen fehlen, ist diese beim Händler
anzufordern.
Batterieladezustand prüfen
1
ACHTUNG
Tiefentladungen verkürzen die Lebensdauer der
Batterie!
Wird in der Anzeige Batterieladung (1) kein Balkensegment mehr dargestellt (0 % der nutzbaren
Batteriekapazität, das entspricht etwa 20 % der
Nennkapazität) beginnt die Tiefentladung.
– Tiefentladungen (kein Balkensegment im Display) vermeiden.
– Arbeiten mit dem Stapler sofort einstellen.
– Batterien sofort laden.
– Batterien nicht im entladenen oder teilentladenen Zustand stehen lassen.
– Feststellbremse anziehen.
6311_003-011_V2
– Schlüsselschalter einschalten.
– Ladezustand (1) am Display ablesen.
– Entladene oder teilentladene Batterie
laden.
170080 DE - 12/2015
329
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
HINWEIS
Die Anzeige Batterieladung zeigt die nutzbare
Batteriekapazität als segmentiertes Balkendiagramm in 10 % Schritten an. Die Anzeige
wechselt etwa alle 10 sek zwischen Batterieladung und Restlaufzeit.
Batterie laden
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Werden Ladestation oder Ladegerät nicht richtig
angeschlossen oder in Betrieb genommen, können
Bauteile beschädigt werden!
– Die Betriebsanleitung für Ladestation oder
Ladegerät und Batterie beachten.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.
– Stapler gesichert abstellen.
– Für ausreichende Be- und Entlüftung der
Räume sorgen.
– Vorhandene Schutzaufbauten (z. B.
Planenkabine) vollständig öffnen.
– Batterietür ganz öffnen.
330
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Batteriestecker (2) trennen.
– Keine metallischen Gegenstände oder
Werkzeuge auf die Batterie legen.
– Offenes Licht fernhalten und nicht rauchen.
2
– Batteriekabel und Ladekabel auf Beschädigung prüfen und ggf. durch den autorisierten Service auswechseln lassen.
GEFAHR
Beim Laden entstehen explosive
Gase!
– Für ausreichende Be- und
Entlüftung der Räume sorgen.
– Bei Staplern mit Kabine ausreichende Belüftung der Kabine
(Variante) (auch Planenkabine)
sicherstellen.
6210_606-004
GEFAHR
Es besteht Beschädigungs, Kurzschluss- und
Explosionsgefahr!
– Keine metallischen Gegenstände oder Werkzeuge auf die Batterie legen.
– Offenes Licht fernhalten und nicht rauchen.
VORSICHT
Der Elektrolyt (verdünnte Schwefelsäure) ist giftig
und ätzend!
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Batteriesäure beachten, siehe Kapitel „Batteriesäure“.
– Verschüttete Batteriesäure sofort mit viel Wasser wegspülen!
– Batteriestecker (2) mit dem Stecker des
Ladegeräts verbinden.
HINWEIS
Angaben in der Betriebsanleitung der Batterie
und des Ladegerätes (Ausgleichsladung)
beachten.
– Ladegerät in Betrieb nehmen.
170080 DE - 12/2015
331
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Beim Ladevorgang muss die Batterieklappe geöffnet sein, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Nach Ende der Ladung:
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man das Ladekabel bei eingeschaltetem
Ladegerät heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies
kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was
deren Lebensdauer erheblich verkürzt.
– Ladegerät ausschalten, bevor das Ladekabel
getrennt wird.
– Ladegerät ausschalten.
– Batteriestecker vom Ladegerätestecker
trennen.
– Batteriestecker vollständig in den Steckeranschluss am Stapler stecken.
VORSICHT
Explosionsgefahr!
Eine Trennung von Stecker und
Steckdose darf nur bei ausgeschaltetem Stapler und Ladegerät erfolgen.
ACHTUNG
Bei beschädigten Kabeln besteht
Kurzschlussgefahr.
Das Batteriekabel darf beim Schließen der Batterieklappe nicht gequetscht werden.
– Sicherstellen, dass das Batteriekabel nicht mit der Batterieklappe
kollidiert.
332
170080 DE - 12/2015
6210_003-026
5
Bedienung
Handhabung der Batterie
– Batterietür schließen. Dabei darauf achten,
dass kein Kabel zwischen Rahmen und
Batterietür eingequetscht wird.
Die Batterietür muss verriegelt sein, andernfalls wird die Fehlermeldung TUER
SCHLIESSEN im Display angezeigt und der
Stapler fährt nicht.
6210_600-001
170080 DE - 12/2015
333
5
Bedienung
Außerbetriebnahme
Außerbetriebnahme
Stapler gesichert abstellen und
ausschalten
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den
wegrollenden Stapler überfahren zu
werden.
– Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt werden.
– In Notfällen durch Keile talseitig
absichern.
– Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler verlassen.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende
Last oder absinkende Bauteile des Staplers!
– Vor Verlassen des Staplers die Last ganz
absenken.
ACHTUNG
Batterien können einfrieren!
Ist der Stapler bei einer Umgebungstemperatur
unter –10 °C längere Zeit abgestellt, kühlen die
Batterien aus. Der Elektrolyt kann einfrieren und
die Batterien beschädigen. Der Stapler ist dann
nicht einsatzbereit.
– Bei einer Umgebungstemperatur unter –10 °C
den Stapler nur kurze Zeit abstellen.
– Feststellbremse betätigen.
334
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Außerbetriebnahme
– Gabelträger auf den Boden absenken.
– Hubgerüst nach vorne neigen, bis die
Spitzen der Gabelzinken auf dem Boden
aufliegen.
– Bei Anbaugeräten (Variante) Arbeitszylinder einfahren, siehe Kapitel „Allgemeine
Hinweise zum Steuern von Anbaugeräten“.
– Schaltschlüssel nach links drehen und
abziehen.
5060_003-130
– Not-Aus-Schalter (1) drücken.
HINWEIS
F1
Ohne ausdrückliche Anweisung dürfen
Schaltschlüssel, FleetManager-Karte (Variante), FleetManager-Transponder-Chip (Variante) oder der PIN-Code für die Zugangsberechtigung (Variante) anderen Personen nicht
weitergegeben werden.
F2
1
1
1
1
170080 DE - 12/2015
6321_003-144
335
5
Bedienung
Außerbetriebnahme
Unterlegkeil (Variante)
2
Der Unterlegkeil (Variante) dient zum Sichern
des Staplers gegen Wegrollen auf Neigungen.
– Griff (2) an der Halterung anheben.
– Unterlegkeil (1) aus der Halterung nehmen.
– Unterlegkeil auf der dem Gefälle zugewandten Seite unter ein Rad der Vorderachse schieben.
1
HINWEIS
Unterlegkeil nach der Benutzung wieder in die
Halterung einsetzen und den Griff (2) wieder
nach unten klappen.
1
7321_003-039_V2
Stilllegung und Lagerung des
Staplers
ACHTUNG
Bauteilschäden durch falsche Lagerung!
Bei unsachgemäßer Lagerung oder Stilllegung länger als zwei Monate, kann es zu Korrosionsschäden am Stapler kommen. Ist der Stapler bei einer
Umgebungstemperatur unter –10 °C längere Zeit
abgestellt, kühlen die Batterien aus. Der Elektrolyt
kann einfrieren und die Batterien beschädigen.
– Stapler in trockener, sauberer, frostfreier und gut
belüfteter Umgebung lagern.
– Nachfolgende Maßnahmen vor der Stilllegung
durchführen.
HINWEIS
Nur vollständig geladene Batterien einlagern.
Maßnahmen vor der Stilllegung
– Stapler gründlich reinigen, siehe Kapitel
„Reinigung“.
– Gabelträger mehrmals bis zum Anschlag
heben.
– Hubgerüst einige Male vor- und zurückneigen und, falls vorhanden, Anbaugerät
mehrmals bewegen.
336
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Außerbetriebnahme
– Gabel zur Entlastung der Lastketten auf
eine geeignete Unterlage z. B. eine Palette
absenken.
– Hydraulikölstand prüfen, ggf. nachfüllen.
– Alle blanken, beweglichen Teile dünn mit Öl
bzw. Fett versehen.
– Stapler abschmieren.
– Gelenke und Betätigungen schmieren.
– Gleitelemente und Führungen des hydraulischen Batterieausschubs (Variante)
schmieren, siehe Kapitel „Gleitelemente
abschmieren“.
– Arretierungsschiene des hydraulischen
Batterieausschubs (Variante) schmieren,
siehe Kapitel „Arretierschiene abschmieren“.
– Verriegelung der Batteriehaube schmieren.
– Verriegelung der Batterie und der Batterietür schmieren, siehe Kapitel „Verriegelung
Batterie und Batterietür“ prüfen.
– Alle freiliegenden elektrischen Kontakte mit
einem geeigneten Kontaktspray einsprühen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.
– Batteriestecker trennen.
– Batterie auf Zustand, Säurestand und
Säuredichte prüfen.
– Batterie warten.
HINWEIS
Nur vollständig geladene Batterien einlagern.
170080 DE - 12/2015
337
5
Bedienung
Außerbetriebnahme
ACHTUNG
Verformung der Reifen durch dauernde einseitige
Belastung!
Stapler so durch den autorisierten Service anheben und aufbocken lassen, dass alle Räder frei vom
Boden sind. Dadurch wird eine dauerhafte Verformung der Reifen verhindert.
– Stapler nur durch den autorisierten Service
anheben und aufbocken lassen.
ACHTUNG
Gefahr von Korrosionsschäden durch Kondensation am Stapler!
Viele Kunststofffolien oder synthetische Stoffe
sind wasserdicht. Am Stapler anfallendes Kondenswasser kann nicht durch diese Abdeckungen
entweichen.
– Keine Kunststofffolie verwenden, da sonst die
Entstehung von Kondenswasser gefördert wird.
– Mit dampfdiffusionsoffenen Stoffen z. B. Baumwolle abdecken.
– Stapler abdecken um vor Staub zu schützen.
– Soll der Stapler noch länger stillgelegt
werden, den autorisierten Service für
weitere Maßnahmen ansprechen.
Wiederinbetriebnahme nach der
Stilllegung
Wenn der Stapler länger als sechs Monate
stillgelegt war, ist er vor der Wiederinbetriebnahme sorgfältig zu prüfen. Die Prüfung soll,
ähnlich wie die jährliche Sicherheitsüberprüfung, auch alle sicherheitstechnischen Punkte
am Stapler umfassen.
– Stapler gründlich reinigen, siehe Kapitel
„Reinigung“.
– Gelenke und Betätigungen schmieren.
– Gleitelemente und Führungen des hydraulischen Batterieausschubs (Variante)
schmieren, siehe Kapitel „Gleitelemente
abschmieren“.
– Arretierungsschiene des hydraulischen
Batterieausschubs (Variante) schmieren,
338
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Außerbetriebnahme
siehe Kapitel „Arretierschiene abschmieren“.
– Batterie auf Zustand, Säurestand und
Säuredichte prüfen.
– Hydrauliköl auf Kondenswasser prüfen,
ggf. erneuern.
– Prüfungen und Tätigkeiten vor der ersten
Inbetriebnahme durchführen.
– Stapler in Betrieb nehmen, siehe Kapitel
„Inbetriebnahme“.
Bei der Inbetriebnahme besonders zu prüfen
sind:
• Antrieb, Steuerung, Lenkung
• Bremse (Betriebsbremse, Feststellbremse)
• Hubeinrichtung (Lastaufnahmemittel,
Lastketten, Befestigung)
HINWEIS
Informationen dazu im Werkstatthandbuch
des Staplers bzw. den autorisierten Service
beauftragen.
170080 DE - 12/2015
339
5
Bedienung
Reinigung
Reinigung
Stapler reinigen
– Stapler gesichert abstellen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.
– Batteriestecker trennen.
VORSICHT
Beim Klettern auf den Stapler besteht
Verletzungsgefahr durch Abstürzen!
Beim Klettern auf den Stapler kann
man an Bauteilen hängenbleiben
oder darauf ausrutschen und abstürzen. Höher gelegene Stellen am
Stapler dürfen nur mit entsprechenden Hilfsmitteln zugänglich gemacht
werden.
– Nachfolgende Handlungsschritte
genau einhalten.
– Zum Aufsteigen auf den Stapler nur die
dafür vorgesehenen Trittstufen verwenden.
– Zum Erreichen unzugänglicher Stellen
Hilfsmittel wie Stehleitern oder Podeste
benutzen.
Stapler für die Reinigung vorbereiten
ACHTUNG
Bei Wassereintritt in die elektrische Anlage besteht
Kurzschlussgefahr!
– Nachfolgende Handlungsschritte genau einhalten.
– Vor der Reinigung die elektrische Anlage
spannungsfrei schalten.
340
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Reinigung
– Elektromotoren und andere elektrische
Bauteile und deren Abdeckungen nicht
direkt mit Wasser besprühen.
ACHTUNG
Zu hoher Wasserdruck, zu heißes Wasser oder zu
heißer Wasserdampf können Bauteile am Stapler
beschädigen.
– Nachfolgende Handlungsschritte genau einhalten.
– Hochdruckreiniger nur mit einer Ausgangsleistung bis maximal 50 bar und maximal
85 °C verwenden.
– Bei Verwendung von Hochdruckreinigern
einen Düsenabstand von mindestens 20 cm
einhalten.
– Reinigungsstrahl nicht unmittelbar auf
Aufkleber und Hinweisschilder richten.
GEFAHR
Brandgefahr!
Ablagerungen/Ansammlungen
von brennbaren Materialien in
der Nähe von heißen Teilen (z.
B. Fahrantriebe) können sich
entzünden.
– Nachfolgende Handlungsschritte
genau einhalten.
– Alle Ablagerungen/Ansammlungen von
Fremdstoffen in der Nähe von heißen Teilen
regelmäßig entfernen.
GEFAHR
Brennbare Flüssigkeiten können sich
an heißen Bauteilen des Staplers
entzünden, es besteht Brandgefahr!
– Nachfolgende Handlungsschritte
genau einhalten.
– Nicht brennbare Flüssigkeiten zum Reinigen verwenden.
– Vorschriften der Hersteller im Umgang mit
den Reinigungsmitteln beachten.
170080 DE - 12/2015
341
5
Bedienung
Reinigung
ACHTUNG
Aggressive Reinigungsmittel können die Oberflächen der Bauteile beschädigen!
Der Einsatz aggressiver und nicht für Kunststoffe
geeigneter Reinigungsmittel kann Kunststoffteile
anlösen oder verspröden. Die Displayscheibe der
Anzeige-Bedieneinheit kann eintrüben.
– Nachfolgende Handlungsschritte genau einhalten.
– Kunststoffteile nur mit Kunststoffreinigungsmittel reinigen.
– Vorschriften der Hersteller im Umgang mit
den Reinigungsmitteln beachten.
Stapleraußenwäsche
– Stapler mit wasserlöslichen Reinigungsmitteln und Wasser von außen reinigen
(Wasserstrahl, Schwamm, Lappen).
– Alle begehbaren Bereiche reinigen, die
Öleinfüllöffnungen und deren Umgebung
sowie die Schmiernippel vor den Schmierarbeiten reinigen.
HINWEIS
Je öfter der Stapler gereinigt wird, desto
häufiger muss er geschmiert werden.
342
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Reinigung
Reinigen der elektrischen Anlage
VORSICHT
Gefahr von Stromschlägen durch Restkapazitäten!
– Nicht mit bloßen Händen in die elektrische
Anlage hineingreifen.
ACHTUNG
Das Reinigen der elektrischen
Anlagenteile mit Wasser kann zu
Schäden an der elektrischen Anlage
führen.
Das Reinigen der elektrischen
Anlagenteile mit Wasser ist verboten!
– Abdeckungen u. Ä. nicht entfernen.
6210_600-005
– Nur Trockenreinigungsmittel nach
Herstellervorschrift verwenden.
– Die elektrischen Anlagenteile mit einem
metallfreien Pinsel reinigen und den Staub
mit schwacher Druckluft wegblasen.
Lastketten reinigen
VORSICHT
Unfallgefahr!
Lastketten sind Sicherheitselemente.
Die Verwendung von Kaltreinigern, chemischen
Reinigern sowie ätzenden bzw. säure- und chlorhaltigen Flüssigkeiten kann zu Kettenschäden
führen und ist verboten!
– Vorschriften der Hersteller im Umgang mit den
Reinigungsmitteln beachten.
– Auffangwanne unter Hubgerüst stellen.
– Mit Paraffin-Derivaten reinigen, z.B.
Waschbenzin.
6210_810-004
– Dampfstrahlgeräte nur ohne zusätzliche
Reiniger verwenden.
– Sofort nach dem Reinigen die Kettengelenke mit Druckluft von Wasser trocknen.
Die Kette dabei mehrmals bewegen.
170080 DE - 12/2015
343
5
Bedienung
Reinigung
– Sofort nach dem Trocknen der Kette diese
mit Kettenspray einsprühen. Die Kette
dabei mehrmals bewegen.
Spezifikation des Kettensprays, siehe Kapitel
„Wartungsdatentabelle“.
UMWELTHINWEIS
Verschüttete oder in der Auffangwanne
angesammelte Flüssigkeit umweltgerecht
entsorgen. Die gesetzlichen Vorschriften
beachten.
Scheiben reinigen
Vorhandene Scheiben, z. B. bei Kabine
(Variante), müssen stets sauber und eisfrei
gehalten sein. Nur so ist eine gute Sicht
gewährleistet.
1
ACHTUNG
Heckscheibenheizung (Innenseite) nicht beschädigen.
– Heckscheibe (1) sehr vorsichtig und nicht mit
scharfkantigen Gegenständen reinigen.
– Scheiben reinigen.
HINWEIS
6321_003-089
Das Reinigen kann mit einem handelsüblichen Glasreiniger erfolgen.
344
170080 DE - 12/2015
5
Bedienung
Reinigung
Nach dem Waschen
– Stapler sorgfältig trocknen (z. B. mit
Druckluft).
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen und Stapler vorschriftsmäßig in Betrieb nehmen.
ACHTUNG
Kurzschlussgefahr!
– Wenn trotz der Vorsichtsmaßnahmen Feuchtigkeit in die Motoren eingedrungen ist, müssen
diese erst mit Druckluft getrocknet werden.
– Dann muss der Stapler zur Vermeidung von
Korrosionsschäden in Betrieb genommen
werden.
6210_001-029
170080 DE - 12/2015
345
5
Bedienung
Reinigung
346
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Allgemeine Wartungsinformationen
Qualifikation des Personals
Nur qualifiziertes und autorisiertes Personal
darf die Wartung durchführen. Die jährliche
Überprüfung ist von einer befähigten Person
durchzuführen. Die befähigte Person muss
ihre Begutachtung und Beurteilung unbeeinflusst von betrieblichen und wirtschaftlichen
Umständen nur vom Standpunkt der Sicherheit aus abgeben. Sie muss ausreichende
Kenntnisse und Erfahrungen haben, um den
Zustand eines Staplers und die Wirksamkeit
der Schutzeinrichtungen nach den Regeln der
Technik und den Grundsätzen für die Prüfung
von Staplern beurteilen zu können.
Wartungspersonal für Batterien
Das Aufladen, die Wartung und das Auswechseln von Batterien darf nur von hierfür
ausgebildetem Personal, entsprechend den
Anweisungen der Hersteller von Batterie, Ladegerät und Stapler durchgeführt werden. Die
Behandlungsvorschrift der Batterie und die
Betriebsanleitung des Ladegerätes sind zu
beachten.
Wartungsarbeiten ohne besondere
Qualifikation
Einfache Wartungsarbeiten, z. B. Hydraulikölstand prüfen, dürfen von ungeschultem
Personal durchgeführt werden. Eine Qualifikation, wie die einer befähigten Person, ist
dazu nicht erforderlich. Die notwendigen Tätigkeiten sind an den entsprechenden Stellen
in dieser Betriebsanleitung ausreichend beschrieben.
Angaben zur Wartungsdurchführung
Dieser Abschnitt enthält alle Informationen
zur Feststellung, wann der Stapler gewartet
werden muss. Die Wartung fristgemäß nach
Betriebsstundenzähler laut der nachfolgenden Wartungschecklisten ausführen. Nur
so bleiben Einsatzbereitschaft, Leistung und
348
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Lebensdauer des Staplers sowie eventuelle
Garantieansprüche erhalten.
Zeitpunkt der Wartungsdurchführung
– Wartungsarbeiten am Stapler nach „Wartung-in“ Anzeige (1) durchführen.
1
– Anfallende Wartungsarbeiten den Wartungschecklisten entnehmen.
Die Intervalle sind für den Normeinsatz festgelegt. Je nach Einsatzbedingungen des
Staplers können in Absprache mit dem Betreiber kürzere Wartungsintervalle festgelegt
werden.
Diese Einflüsse können die Wartungsintervalle verkürzen:
• Verschmutzte, schlechte Fahrwege
• Staubige oder salzhaltige Luft
• Hohe Luftfeuchtigkeit
• Extrem hohe oder niedrige Umgebungstemperaturen, sowie starke Temperaturwechsel
• Mehrschichtbetrieb mit hoher Einschaltdauer
• Individuelle nationale Vorschriften für den
Stapler oder einzelne Komponenten
170080 DE - 12/2015
7312_003-156_V2
349
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
350
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Wartung - 1000 Stunden/Jährlich
Bei Betriebstunden
1000
2000
4000
5000
7000
8000
10000
11000
13000
14000
Durchgeführt


Fahrzeugaufbau
Rahmen auf Risse prüfen
Fahrerschutzdach/Kabine und Scheiben auf Beschädigung prüfen
Betätigungen, Schalter und Gelenke auf Beschädigung prüfen, fetten und ölen
Fahrersitz auf Funktion und Beschädigungen prüfen
Fahrerrückhaltesystem auf Funktion und Beschädigungen prüfen und reinigen
Batterietür, Verriegelung und Sensor auf Funktion und Beschädigungen prüfen
Variante: Zweipedal auf Beschädigungen und Funktion prüfen und schmieren
Reifen und Räder
Reifen auf Verschleiß prüfen und Luftdruck prüfen
Räder auf Beschädigung prüfen und Anzugsmomente kontrollieren
Triebwerk
Antriebsachse: Befestigung und Dichtheit prüfen und Kühlrippen säubern
Getriebeöl und Lamellenbremse: Ölstand kontrollieren
Lenkung
Lenkanlage auf Funktion und Dichtheit prüfen
Lenkrad auf festen Sitz und Drehgriff auf Beschädigung prüfen
Lenkachse: Befestigung und Dichtheit prüfen und fetten
Lenkanschlag prüfen
Bremse
Alle mechanischen Bremsteile auf Zustand und Funktion prüfen
Bremsentest durchführen
Variante: Elektrische Feststellbremse auf Beschädigungen und Funktion prüfen
Variante Elektrische Feststellbremse: Nachschmiereinrichtung prüfen
Elektrische Anlage
Alle Anschlüsse der Leistungskabel prüfen
Kontakte des Hauptschütz prüfen
Schalter, Geber und Sensoren auf Funktion prüfen
170080 DE - 12/2015
351
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Bei Betriebstunden
1000
2000
4000
5000
7000
8000
10000
11000
13000
14000
Beleuchtung und Kontrollleuchten prüfen
Batterie und Zubehör
Batterie auf Beschädigungen und Säuredichte prüfen, Wartungsvorschriften des
Herstellers beachten
Batteriestecker und Kabel auf Beschädigungen prüfen
Hydraulischer Batterieausschub: Ölstand und Dichtheit prüfen
Hydraulischer Batterieausschub: Alle beweglichen Teile auf Verschleiß prüfen und
schmieren
Hydraulik
Hydraulikanlage auf Zustand, Funktion und Dichtheit prüfen
Hydraulische Sperrfunktion prüfen (ISO-Ventil)
Ölstand prüfen
Hubgerüst
Mastlager auf Beschädigungen prüfen und schmieren, Anzugsmoment prüfen
Mastprofile auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen und schmieren
Lastketten auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen, einstellen und schmieren
Hubzylinder und Anschlüsse auf Beschädigungen und Dichtheit prüfen
Umlenkrollen auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen
Stütz- und Kettenrollen auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen
Spiel zwischen Gabelträgeranschlag und Auslaufsperre prüfen
Neigezylinder und Anschlüsse auf Beschädigungen und Dichtheit prüfen
Gabelträger auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen
Gabelzinken-Verriegelung auf Beschädigungen und Funktion prüfen
Gabelzinken auf Verschleiß und Verformung prüfen
Sicherheitsschraube am Gabelträger oder Anbaugerät prüfen ob vorhanden
Sonderausrüstung
Heizung auf Beschädigung prüfen, Wartungsvorschriften des Herstellers beachten
Anbaugeräte auf Verschleiß und Beschädigung prüfen, Wartungsvorschriften des
Herstellers beachten
Anhängerkupplung auf Verschleiß und Beschädigung prüfen, Wartungsvorschriften des Herstellers beachten
Allgemein
352
170080 DE - 12/2015
Durchgeführt


6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Bei Betriebstunden
1000
2000
4000
5000
7000
8000
10000
11000
13000
14000
Durchgeführt


Fehlernummern auslesen und Liste löschen
Wartungsintervall zurücksetzen
Beschilderung auf Vollständigkeit prüfen
Probefahrt durchführen
170080 DE - 12/2015
353
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
354
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Wartung - 3000 Stunden/zweijährlich
Durchgeführt
Bei Betriebstunden
3000
6000
9000
12000
15000


Hinweis
Alle Arbeiten der 1000 Stunden-Wartung durchführen
Triebwerk
Getriebe und Lamellenbremse: Getriebeöl wechseln
Bremse
Variante Elektrische Feststellbremse: Betätigungstaster erneuern
Hydraulik
Hydrauliköl wechseln
Rücklauffilter, Belüftungsfilter und Hochdruckfilter (Variante) wechseln
Nur RX60-50 LSP600 (6330): Druckspeicher wechseln
Bestellung von Ersatz- und Verschleißteilen
Ersatzteile liefert unser Ersatzteil-Service.
Die nötigen Angaben zur Bestellung sind in
der Ersatzteilliste zu finden.
Es sind nur die Ersatzteile nach Vorgabe des
Herstellers zu verwenden. Bei nicht freigegebenen Ersatzteilen kann infolge nicht ausreichender Qualität oder falscher Zuordnung
erhöhte Unfallgefahr entstehen. Wer nicht zugelassene Ersatzteile verwendet, übernimmt
uneingeschränkt die volle Verantwortung im
Schadensfalle.
Qualität und Menge der erforderlichen Betriebsmittel
Es dürfen nur die in der Wartungsdatentabelle
angegebenen Betriebsmittel verwendet
werden.
– Benötigte Betriebs- und Schmierstoffe der
Wartungsdatentabelle entnehmen.
170080 DE - 12/2015
355
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Öl- und Fettsorten unterschiedlicher Qualitäten dürfen nicht gemischt werden. Darunter
leidet die Schmierfähigkeit. Ist ein Wechsel
zwischen unterschiedlichen Fabrikaten nicht
zu umgehen: altes Öl besonders gründlich
entleeren.
Vor Schmierarbeiten, Filterwechsel oder
Eingriffen in das Hydrauliksystem ist die
Umgebung des betreffenden Teiles sorgfältig
zu reinigen.
Beim Auffüllen von Betriebsstoffen sind nur
saubere Gefäße zu verwenden!
356
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Wartungsdatentabelle
Allgemeine Schmierstellen
Baugruppe
Schmierung
Spezifikation
Betriebsmittel
Fett
DIN 51825-KPF2
N-20
Penetrationsklasse 2,
lithiumverseift,
ID-Nr. 141001
Maß
nach Bedarf
Batterie
Baugruppe
Systembefüllung
Spezifikation
Betriebsmittel
Destilliertes Wasser
Isolationswiderstand
Maß
nach Bedarf
DIN 43539
VDE 0510
min. 500
/V gegen
Körper
Elektrische Anlage
Baugruppe
Spezifikation
Betriebsmittel
Isolationswiderstand
DIN EN 1175
VDE 0117
Maß
min. 1000 /V gegen
Körper
Betätigungen/Gelenke
Baugruppe
Schmierung
Spezifikation
Betriebsmittel
Fett
DIN 51825-KPF2
N-20
Penetrationsklasse 2,
lithiumverseift,
ID-Nr. 163488
SAE 80
MIL-L2105
API-GL4
Öl
Maß
nach Bedarf
nach Bedarf
Hydraulikanlage
Baugruppe
Systembefüllung
Spezifikation
Betriebsmittel
Hydrauliköl
Hydrauliköl für
Lebensmittelindustrie
(Variante)
Hydrauliköl für
Kühlhauseinsatz
Maß
HVLP 68
DIN 51524 Teil 3
USDA H1
DIN 51524
max. 27 l
HVLP 68
DIN 51524 Teil 3
max. 27 l
170080 DE - 12/2015
max. 27 l
357
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Hydraulischer Batterieausschub
Baugruppe
Arretierschiene
Gleitelemente und
Führungsschienen
Systembefüllung
Betriebsmittel
Spezifikation
Multifunktionsöl,
säurefrei, harzfrei
Fett
Rivolta TRS Plus
ID-Nr. 0149847
Rivolta S.K.D.
3400/M.T.X.60
ID-Nr. 0147873
HVLP 68
DIN 51524 Teil 3
Hydrauliköl
Maß
nach Bedarf
nach Bedarf
max. 1,6 l
Reifen
Baugruppe
Betriebsmittel
Spezifikation
Maß
Superelastikreifen
Verschleißgrenze
bis Verschleißmarke
Vollgummireifen
Verschleißgrenze
bis Verschleißmarke
Lenkachse
Baugruppe
Radmuttern/Schrauben
Achsschenkelmutter
Betriebsmittel
Spezifikation
Maß
Drehmomentschlüssel
Drehmomentschlüssel
210 Nm
310 Nm
Antriebsachse
Baugruppe
Betriebsmittel
Radmuttern/Schrauben
Radgetriebe
Drehmomentschlüssel
Getriebeöl
Bremse
ATF-Öl
Spezifikation
Maß
210 Nm
SAE 80
MIL-L2105
API-GL4
Shell Donax TX
ID-Nr. 170106 (1 l)
Hubgerüst
Baugruppe
Schmierung
Anschlag
Mastlagerschrauben
358
Betriebsmittel
HöchstdruckHaftschmierstoff
Spiel
Spezifikation
ID-Nr. 147873
Maß
nach Bedarf
min. 2 mm
Drehmomentschlüssel
170080 DE - 12/2015
275 Nm
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Lastketten
Baugruppe
Spezifikation
Betriebsmittel
Schmierung
Kettenspray
Einstellung
Abstand Stützrolle
ID-Nr. 141001
ID-Nr. 156428
Maß
nach Bedarf
35 mm unter
Innenmast-Oberkante
Scheibenwaschanlage
Baugruppe
Systembefüllung
Spezifikation
Betriebsmittel
Scheibenreiniger
Winter, ID-Nr. 172566
Maß
nach Bedarf
.
170080 DE - 12/2015
359
6
Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung
Allgemeine Hinweise
Zur Vermeidung von Unfällen bei Wartungsund Instandsetzungsarbeiten alle notwendigen Sicherheitsmaßnahmen treffen, z. B.:
– Feststellbremse anziehen.
– Schlüsselschalter ausschalten und Schlüssel abziehen.
– Batteriestecker trennen.
– Sicherstellen, dass ein unbeabsichtigtes
Bewegen oder ungewolltes Inbetriebsetzen
des Staplers verhindert ist.
– Bei Bedarf den Stapler durch den autorisierten Service aufbocken lassen.
– Den hochgefahrenen Gabelträger oder das
ausgefahrene Hubgerüst gegen unbeabsichtigtes Absenken durch den autorisierten Service sichern lassen.
– Einen entsprechend dimensionierten Holzbalken als Widerlager zwischen Hubgerüst
und Kabine klemmen und das Hubgerüst
gegen unbeabsichtigtes Zurückneigen sichern.
– Beachten der maximalen Hubhöhe des
Hubgerüsts und Vergleich der Abmessungen in den technischen Daten mit den Abmessungen der zu befahrenden Halle, um
eine Kollision mit der Hallendecke und dadurch entstehende Schäden vermeiden.
Arbeiten an der hydraulischen
Ausrüstung
Vor allen Arbeiten an der hydraulischen
Anlage muss man diese drucklos machen.
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung
An der elektrischen Ausrüstung des Staplers darf nur im spannungsfreien Zustand
gearbeitet werden. Für Funktionsprüfungen,
Kontrollen und zum Einstellen darf an unter
360
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung
Spannung stehenden Teilen nur von unterwiesenen und beauftragten Personen unter
Beachtung geeigneter Vorsichtsmaßnahmen
gearbeitet werden. Ringe, Metallarmbänder
usw. müssen vor der Arbeit an elektrischen
Bauelementen abgelegt werden.
Zur Vermeidung von Schäden an E-Anlagen
mit elektronischen Bauelementen, wie z. B.
elektronische Fahrregelung, Hubsteuerung,
sind diese vor Beginn von Elektro-Schweißarbeiten aus dem Stapler auszubauen.
Eingriffe in die elektrische Anlage (wie z. B.
Anschluss eines Radios, weitere Scheinwerfer usw.) sind nur mit Zustimmung des autorisierten Service erlaubt.
Sicherheitsvorrichtungen
Nach Wartungen und Instandsetzungen
müssen alle Sicherheitsvorrichtungen wieder
eingebaut und auf Funktionstüchtigkeit
überprüft werden.
Einstellwerte
Bei Reparaturen und beim Auswechseln von
hydraulischen und elektrischen Bauteilen
müssen die geräteabhängigen Einstellwerte
beachtet werden. Diese sind in den zutreffenden Abschnitten angegeben.
Anheben und Aufbocken
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr beim Umstürzen des
Staplers!
Bei unsachgemäßem Anheben und Aufbocken
kann der Stapler umkippen und herabstürzen.
Nur die im Werkstatthandbuch für diesen Stapler
genannten Hebezeuge sind zugelassen und auf die
notwendige Sicherheit und Tragfähigkeit geprüft.
– Stapler nur durch den autorisierten Service
anheben und aufbocken lassen.
– Stapler nur an den im Werkstatthandbuch
vorgegebenen Punkten aufbocken.
170080 DE - 12/2015
361
6
Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung
Für verschiedene Instandhaltungsarbeiten
muss der Stapler angehoben und aufgebockt
werden. Dazu ist der autorisierte Service zu
informieren. Der sichere Umgang mit dem
Stapler und den entsprechenden Hebezeugen ist im Werkstatthandbuch des Staplers
beschrieben.
Arbeiten im vorderen Bereich des
Staplers
GEFAHR
Unfallgefahr!
Bei angehobenem Hubgerüst oder Gabelträger
dürfen ohne die nachfolgenden Sicherungen keine
Arbeiten am Hubgerüst und im vorderen Bereich
des Staplers durchgeführt werden.
– Zum Sichern nur Ketten mit ausreichender
Tragkraft nutzen.
– An den autorisierten Service wenden.
ACHTUNG
Beschädigung an Hallendecken!
– Die maximale Hubhöhe des Hubgerüstes
beachten.
Hubgerüst gegen Zurückneigen sichern
Benötigt wird ein Hartholzbalken mit einem
Querschnitt von 120 x 120 mm. Die Länge
des Hartholzbalkens muss ca. der Breite
des Gabelträgers (b3) entsprechen. Um
Stoßverletzungen zu vermeiden, darf der
Hartholzbalken nicht über die Außenkontur
des Staplers stehen. Eine maximale Länge
in der Gesamtbreite (b1) des Staplers wird
empfohlen.
– Die Abmessungen (b1) und (b3) dem entsprechenden VDI-Datenblatt entnehmen.
362
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung
– Den Hartholzbalken (1) zwischen Fahrerschutzaufbau (2) und Hubgerüst (3) klemmen.
1
2
3
Hubgerüst abbauen
GEFAHR
Unfallgefahr!
Diese Arbeit darf nur vom autorisierten Service
durchgeführt werden.
– Zum Abbau des Hubgerüstes den autorisierten
Service beauftragen.
Hubgerüst gegen Herabfallen sichern
GEFAHR
6210_001-030_V3
Unfallgefahr!
Diese Arbeit darf nur vom autorisierten Service
durchgeführt werden.
– Zum Sichern des Hubgerüstes den autorisierten
Service beauftragen.
170080 DE - 12/2015
363
6
Wartung
Wartungspunkte zugängig machen
Wartungspunkte zugängig machen
Ventilabdeckung ausbauen/einbauen
Ventilabdeckung ausbauen
3
– Bei Staplern mit Heizung (Variante), die
fünf Schrauben (2) herausschrauben und
die Heizungsverkleidung (3) abnehmen.
2
2
2
– Vier Schrauben (5) herausschrauben
und die Ventilabdeckung (4) nach oben
abnehmen.
6210_762-002
5
Ventilabdeckung einbauen
– Ventilabdeckung (4) wieder anbauen.
4
– Heizungsverkleidung (3) wieder anbauen.
5
364
170080 DE - 12/2015
6321_003-052
6
Wartung
Instandhaltung
Instandhaltung
Gelenke und Betätigungen schmieren
1
– Sonstige Lagerstellen und Gelenke mit Öl
bzw. Fett nach Wartungsdatentabelle ölen
bzw. fetten, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357.
• Fahrersitzführung
• Kabinentürscharniere (Variante)
• Batterietürscharniere bzw. Batterieklappenscharniere
• Betätigungsgestänge (1) für Ventile
6210_606-030_V2
Verriegelung Batterie und Batterietür
prüfen
GEFAHR
Durch Funktionsstörungen der Verriegelung an
Batterie und Batterietür kann beim Kippen oder
starkem Verzögern des Staplers die Batterietür
aufklappen und ggf. die Batterie herausfallen. Es
besteht Lebensgefahr von der herausfallenden
Batterie eingequetscht zu werden.
1
– Bei verformter, beschädigter oder schwergängiger Verriegelung umgehend den STILL-Service
informieren, den Stapler nicht in Betrieb nehmen.
– Verriegelungen auf sichere Funktion prüfen.
– Verriegelungen müssen leichtgängig und gefettet sein.
170080 DE - 12/2015
2
6210_003-075
365
6
Wartung
Instandhaltung
– Nach einem Unfall immer die Verriegelung
prüfen.
HINWEIS
Das Intervall zum Fetten ist maßgeblich von
Einsatz- und Umweltbedingungen abhängig,
die auf den Stapler einwirken. Bei Bedarf und
alle 1000 Stunden Sicht- und Funktionskontrolle der Verriegelung, ggf. alle beweglichen
Teile der Verriegelung fetten.
3
4
– Batterietür (1) öffnen, siehe ⇒ Kapitel „Batterietür öffnen/schließen“, S. 5-301.
– Türverriegelung (2) und Batterieverriegelung (4) auf Leichtgängigkeit, Verformung
und Beschädigung prüfen.
6210_003-074
– Rastbolzen (3) der Türverriegelung auf
festen Sitz, Verformung und Beschädigung
prüfen.
– Mechanik der Verriegelungen fetten.
– Batterietür wieder schließen.
Beckengurt warten
GEFAHR
Durch Funktionsversagen des Beckengurtes bei
einem Unfall besteht Lebensgefahr!
Bei Funktionsstörungen des Beckengurtes kann
dieser bei einem Unfall reißen oder öffnen und den
Fahrer nicht mehr auf dem Fahrersitz halten. Der
Fahrer kann dadurch gegen Bauteile des Staplers
oder aus dem Stapler geschleudert werden.
– Funktionssicherheit durch Prüfungen stets
gewährleisten.
– Stapler nicht mit defektem Beckengurt benutzen.
– Defekten Gurt nur durch Service ersetzen
lassen.
– Nur Originalersatzteile verwenden.
– Keine Veränderungen am Gurt vornehmen.
HINWEIS
Die nachfolgenden Prüfungen regelmäßig
(monatlich) ausführen. Bei starker Beanspruchung ist die Prüfung täglich erforderlich.
366
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Instandhaltung
Beckengurt prüfen
– Gurt (3) ganz herausziehen und auf Auffaserung prüfen.
Der Gurt darf nicht ausgefranst oder eingeschnitten sein. Die Nähte dürfen nicht lose
sein.
3
– Prüfen, ob Gurt nicht verschmutzt ist.
2
– Prüfen, ob Teile verschlissen oder beschädigt sind, einschließlich der Befestigungspunkte.
1
– Die Funktion des Gurtschlosses (1) auf
einwandfreies Einrasten prüfen.
Wenn die Gurtzunge (2) eingesteckt ist, muss
der Gurt festgehalten werden.
6327_342-009
– Die Gurtzunge (2) muss sich beim Drücken
der roten Taste (4) lösen.
– Blockierautomatik mindestens einmal
jährlich testen:
– Stapler waagerecht abstellen.
– Gurt ruckartig herausziehen.
Die Blockierautomatik muss den Gurtauszug
blockieren.
– Sitz mindestens 30 ° kippen, ggf. dazu den
Sitz demontieren.
4
– Gurt langsam herausziehen.
Die Blockierautomatik muss den Gurtauszug
blockieren.
1
7090_342-005
Beckengurt reinigen
– Beckengurt nach Bedarf ohne chemische
Reinigungsmittel (Bürste genügt) reinigen.
Ersatz nach Unfall
Der Beckengurt ist grundsätzlich nach einem
Unfall zu erneuern.
170080 DE - 12/2015
367
6
Wartung
Instandhaltung
Fahrersitz prüfen
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
– Fahrersitz mit angebautem Rückhaltgurt und die
Befestigung nach einem Unfall prüfen lassen.
– Bedienelemente auf einwandfreie Funktion
prüfen.
– Zustand des Sitzes (z. B. Verschleiß der
Polster) und die sichere Befestigung auf der
Haube prüfen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
6327_342-010
– Sitz vom Service instand setzen lassen, wenn
bei den Prüfungen Schäden festgestellt wurden.
368
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Instandhaltung
Räder und Reifen warten
VORSICHT
Unfallgefahr!
Bei ungleichmäßigem Verschleiß verringert sich
die Standfestigkeit des Staplers und der Bremsweg
verlängert sich.
– Verschlissene oder beschädigte Reifen umgehend erneuern.
VORSICHT
Kippgefahr!
Die Qualität der Bereifung beeinflusst die Standsicherheit des Staplers.
Wenn man für die Bereifung des Staplers einen
anderen Reifentyp oder einen anderen Reifenhersteller als die vom Hersteller des Staplers freigegebenen verwenden will, ist vorher eine Freigabe
durch den Hersteller des Staplers einzuholen.
VORSICHT
Gefährdung der Standsicherheit!
Bei Luft-oder Vollgummireifen dürfen Felgenteile
weder verändert werden, noch dürfen Felgenteile
verschiedener Hersteller gemischt werden.
Verschleiß und Zustand der Bereifung
prüfen
VORSICHT
Die Qualität der Bereifung beeinflusst die Standsicherheit und das Fahrverhalten des Staplers.
Änderungen dürfen nur nach Abstimmung mit dem
Hersteller erfolgen.
Beim Wechsel von Rädern oder Reifen ist darauf
zu achten, dass keine Schrägstellung des Staplers
entsteht (Radwechsel z. B. immer links und rechts
gleichzeitig).
6311_003-004
170080 DE - 12/2015
369
6
Wartung
Instandhaltung
– Ggf. in das Reifenprofil eingedrungene
Fremdkörper (1) entfernen.
1
HINWEIS
2
Der Verschleiß der Reifen auf einer Achse
muss etwa gleich sein.
• Superelastikreifen und Vollgummireifen
können bis zur Verschleißmarke (2) abgefahren werden.
6311_003-005
Radbefestigung prüfen
– Radbefestigungsmuttern (3) und -bolzen
auf festen Sitz prüfen und ggf. nachziehen.
– Drehmomente beachten, siehe „Wartungsdatentabelle“.
3
6210_460-004
370
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Instandhaltung
Lenkachse warten
Lenkachse prüfen
– Gummielemente der Achspendellager auf
Zustand und Verschleiß prüfen.
1
2
– Achsschenkellager (1) und Spurgelenk (2)
auf Spiel und Verschleiß prüfen.
7311_003-016
– Lenkzylinder (3) auf Dichtheit (Ölspuren)
prüfen.
3
HINWEIS
Bei übermäßigem Spiel oder Verschleiß die
entsprechenden Teile vom Service auswechseln lassen.
7081_003-056
170080 DE - 12/2015
371
6
Wartung
Instandhaltung
Lenkachse schmieren
4
– An den Schmiernippeln (4) die Achsschenkellagerung und die Spurhebellagern mit
Fett (siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357) abschmieren. Lenkung
während des Abschmiervorganges betätigen.
HINWEIS
Beachten: Je öfter der Stapler gereinigt wird,
desto häufiger muss geschmiert werden.
Dichtheit von Leitungen prüfen
– Undichte Anschlüsse nachziehen.
7081_003-054
HINWEIS
Defekte Leitungen vom Service auswechseln
lassen.
– Nach Reparaturen evtl. eingeschlossene
Luft durch mehrmaliges, wechselseitiges
Einschlagen des Lenkrades bis zum Anschlag herausdrücken.
Anzugsdrehmoment der Achsschenkelmuttern prüfen
5
– Lenkung bis zum Anschlag stellen.
– Mit dem Drehmomentschlüssel das Anzugsdrehmoment (siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357) der Achsschenkelmutter (5) prüfen.
7081_003-055
372
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Instandhaltung
Batterie auf Zustand, Säurestand
und Säuredichte prüfen
ACHTUNG
Beschädigungen möglich!
– Angaben in der Betriebsanleitung der Batterie
beachten.
– Batterie aus dem Stapler nehmen, siehe
Kapitel „Handhabung der Batterie“.
– Batterie auf gerissenes Gehäuse, angehobene Platten und ausgelaufene Säure
überprüfen.
VORSICHT
Der Elektrolyt (verdünnte Schwefelsäure) ist giftig
und ätzend!
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Batteriesäure beachten, siehe Kapitel „Batteriesäure“.
– Verschüttete Batteriesäure sofort mit viel Wasser wegspülen!
– Defekte Batterie instand setzen lassen.
– Verschlussdeckel (1) öffnen und Säurestand prüfen.
1
Bei Batterien mit „Zellenstopfen mit Korb“
muss die Flüssigkeit bis zum Boden des
Korbes, bei Batterien ohne „Zellenstopfen mit
Korb“ ca. 10 bis 15 mm über den Bleiplatten
stehen.
– Fehlende Flüssigkeit nur mit destilliertem
Wasser ergänzen.
Die Zellendeckel müssen sauber und trocken
gehalten werden.
– Oxidationsrückstände an den Batteriepolen
entfernen und anschließend die Pole mit
säurefreiem Fett einfetten.
– Polklemmen (2) fest anziehen.
2
6321_003-126
– Säuredichte mit einem Säureheber prüfen.
Nach einer Ladung muss der Wert zwischen
1,24 bis 1,29 kg/l liegen.
170080 DE - 12/2015
373
6
Wartung
Instandhaltung
Sicherungen prüfen
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Strom!
Vorsicht bei der Handhabung,
es können noch Restkapazitäten
vorhanden sein.
Vor Beginn der folgenden Wartungsarbeiten:
– Stapler gesichert abstellen.
– Batteriestecker trennen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.
Die Sicherungen der Standardausstattung
und der Ausstattungsvarianten befinden sich
im Heckteil in der Steuerelektronik (1).
– Abdeckung öffnen.
– Deckel der Steuerelektronik abnehmen.
1
6210_604-001
374
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Instandhaltung
– Hauptsicherung (2) auf Zustand (keine
defekten Porzellankörper) und festen Sitz
prüfen, ggf. Klemmschrauben nachziehen.
2
3 4 5 6
– Sicherungen (3) bis (9) auf Zustand, Kabelanschlüsse auf festen Sitz und Oxidationsrückstände prüfen, ggf. reinigen.
HINWEIS
Je nach Ausstattung sind nicht alle Sicherungen im Stapler vorhanden.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung durch Wasser
in der elektrischen Anlage möglich!
Um die elektrische Anlage vor
Wasser zu schützen, muss die
Abdeckung geschlossen sein.
9
8
7
6210_600-004
– Abdeckung nach Abschluss der
Tätigkeiten wieder aufsetzen.
– Batteriestecker anschließen.
– Funktionstest durchführen.
Sicherungen austauschen
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Strom!
Vorsicht bei der Handhabung,
es können noch Restkapazitäten
vorhanden sein.
Vor Beginn der folgenden Wartungsarbeiten:
– Stapler gesichert abstellen.
– Batteriestecker trennen.
170080 DE - 12/2015
375
6
Wartung
Instandhaltung
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.
GEFAHR
Brandgefahr!
Verwendung falscher Sicherungen
kann zu Kurzschlüssen führen.
– Nur Sicherungen mit dem vorgeschriebenen Nennstrom verwenden.
HINWEIS
Je nach Ausstattung sind nicht alle Sicherungen im Stapler vorhanden.
Die Sicherungen der Standardausstattung
und der Ausstattungsvarianten befinden sich
im Heckteil in der Steuerelektronik (1).
– Abdeckung öffnen.
– Deckel der Steuerelektronik abnehmen.
– Defekte Sicherung erneuern, siehe Abschnitt „Sicherungsbelegung“.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung durch Wasser
in der elektrischen Anlage möglich!
Um die elektrische Anlage vor
Wasser zu schützen, muss die
Abdeckung geschlossen sein.
1
– Abdeckung nach Abschluss der
Tätigkeiten wieder aufsetzen.
6210_604-001
– Batteriestecker anschließen.
– Funktionstest durchführen.
376
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Instandhaltung
Hydraulikölstand prüfen
– Stapler gesichert abstellen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.
– Batteriestecker trennen.
– Wartungsklappe bzw. Bodenplatte ausbauen.
ACHTUNG
Hydrauliköle sind gesundheitsgefährdend und
stehen während des Betriebes unter Druck.
– Sicherheitsvorschriften Kapitel „Hydraulikflüssigkeit“ beachten.
ACHTUNG
Bauteile können beschädigt werden!
Verbindungsstecker für Fahrantrieb trennen.
– Belüftungsfilter (1) herausschrauben.
– Ölstand am Ölmessstab prüfen. Der
Ölstand muss zwischen den Markierungen
(2) liegen.
– Ist der Ölstand zu niedrig, Hydrauliköl
mit entsprechender Spezifikation laut
Wartungsdatentabelle in den Einfüllstutzen
füllen.
1
2
– Hydrauliköl maximal bis zur oberen Markierung am Ölmessstab einfüllen.
HINWEIS
Trichter verwenden.
6210_700-002
UMWELTHINWEIS
Ggf. verschüttetes Öl sorgfältig aufnehmen
und umweltgerecht entsorgen.
170080 DE - 12/2015
377
6
Wartung
Instandhaltung
– Belüftungsfilter mit Ölmessstab einschrauben.
– Wartungsklappe bzw. Bodenplatte schließen.
– Batteriestecker anschließen.
Hydraulikanlage auf Dichtheit prüfen
VORSICHT
Aus undichten Leitungen kann
Hydrauliköl unter Druck austreten
und Hautverletzungen verursachen.
Geeignete Schutzhandschuhe,
Schutzbrille u. Ä. tragen.
VORSICHT
Hydraulikschläuche werden spröde!
Hydraulikschläuche sollten nicht länger als 6 Jahre
verwendet werden.
Die Vorgaben der BGR 237 sind einzuhalten.
Abweichende nationale Gesetzgebung ist zu
berücksichtigen.
– Rohr- und Schlauchanschlussverschraubungen auf Dichtheit (Ölspuren) kontrollieren.
Schlauchleitungen sind zu ersetzen bei:
• Verletzung oder Versprödung der Außenschicht mit Rissbildung
• Undichtigkeiten
• Unnatürliche Verformungen (z. B. Blasenbildung oder Knickstellen)
• Armatur vom Schlauch gelöst
• Starke Beschädigung oder Korrosion der
Armatur.
Rohre sind zu ersetzen bei:
• Scheuerstellen mit Materialabtrag
• Unnatürliche Verformungen und erkennbarer Biegebeanspruchung
• Undichtigkeiten.
378
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Instandhaltung
Hubgerüst, Rollenlaufbahnen fetten
– Rollenlaufbahnen von Schmutz und
Schmierstoffrückständen befreien.
– Rollenlaufbahnen (1) von Außen-, Mittelund Innenmast zur Verschleißminderung
mit Höchstdruck-Haftschmierstoff schmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357.
HINWEIS
Laufbahnen aus ca. 15 - 20 cm Abstand
gleichmäßig einsprühen. Ca. 15 Minuten
warten, bis das Gerät wieder einsatzbereit ist.
1
6210_800-020
Wartung für Stapler mit Kühlhauseinsatz
– Bei Staplern, die für Kühlhauseinsatz (Variante) vorgesehen sind, einmal wöchentlich alle Rollen und Ketten im Hubgerüst auf
Gängigkeit prüfen.
6210_900-002
Automatische Anhängekupplung
schmieren
HINWEIS
Der Verschleiß bewegter Teile kann durch
sachgemäße Pflege und regelmäßiges Abschmieren der Kupplung erheblich gemindert
werden.
– Überfetten vermeiden!
170080 DE - 12/2015
379
6
Wartung
Instandhaltung
HINWEIS
Vor der Reinigung mit einem Hochdruckreiniger die Kupplung schließen. Nach dem
Reinigen Kupplungsbolzen, Zugöse und Zugösenauflage nachfetten.
Modell RO*243
– Sicherungsgriff (3) herausziehen.
– Handhebel (2) nach oben drücken.
1
2
– Über den Schmiernippel (1) mit Fett nach
Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe
⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357.
– Kupplung schließen, indem der Kupplungsbolzen mit einem geeigneten Werkzeug
angehoben wird.
– Für Fahrten mit einem Starrdeichselanhänger, die Zugösenunterseite sowie die
Auflage an der Kupplung abschmieren.
3
7321_003-091
– Abnutzung des Kupplungsbolzens ermitteln.
Der Durchmesser des balligen Teiles darf
36,5 mm nicht unterschreiten.
Modell RO*244 A
– Kupplung öffnen.
7321_003-092
380
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Instandhaltung
– Über den Schmiernippel (1) mit Fett nach
Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe
⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357.
1
– Kupplungsbolzen, Zugöse und Zugösenauflage fetten.
Wartung_Rockinger 244 A
Modell RO*245
– An den dafür vorgesehenen Stellen
(Schmiernippel, Kupplung geöffnet) mit
Fett nach Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357.
– Zugösenauflage fetten.
7321_003-094
170080 DE - 12/2015
381
6
Wartung
Instandhaltung
Modell RO*841
– An den dafür vorgesehenen Stellen
(Schmiernippel, Kupplung geöffnet) mit
Fett nach Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357.
– Zugösenauflage fetten.
7321_003-095
Heizgerät warten
– Befestigungsschraube (1) lösen und Abdeckung (2) abnehmen.
2
1
6321_003-091
382
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
Instandhaltung
– Filtermatte (3) auf Verschmutzung prüfen.
Filtermatte bei Graufärbung austauschen.
HINWEIS
Filtermatte mindestens alle 2 Monate wechseln.
3
6321_003-092
– Frischluftzugang (4) von Staub und Verunreinigungen befreien.
4
6321_003-093
170080 DE - 12/2015
383
6
Wartung
Instandhaltung
384
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
Ebenfalls auszuführende Arbeiten
– Alle Instandhaltungsarbeiten ausführen,
siehe Kapitel „Instandhaltung“.
Kabelanschlüsse prüfen
6210_110-001
– Zuleitungskabel von Pumpenmotor (1) und
Fahrmotor (2) auf festen Sitz, Zustand und
Isolation prüfen.
1
HINWEIS
Oxydierte Anschlüsse und brüchige Kabel
führen zu Spannungsabfällen und damit zu
Funktionsstörungen.
– Oxydationsrückstände beseitigen und
brüchige Kabel auswechseln.
2
2
Hydraulikölstand des hydraulischen
Batterieausschubs prüfen
1
VORSICHT
Hydrauliköle sind gesundheitsgefährdend und
stehen während des Betriebes unter Druck.
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Hydraulikölen beachten, siehe ⇒ Kapitel „Hydraulikflüssigkeit“, S. 3-38.
Hydraulikölstand prüfen
– Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen und ausschalten“, S. 5-334.
– Bodenplatte ausbauen.
6311_003-010_V2
– Verschlussstopfen (1) herausschrauben.
Der Ölstand muss vom Behälterboden gemessen 65-70 mm hoch sein.
– Hydrauliköl gemäß Wartungsdatentabelle (siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdaten170080 DE - 12/2015
385
6
Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
tabelle“, S. 6-357) in den Einfüllstutzen
nachfüllen, falls der Ölstand das vorgeschriebene Maß nicht erreicht.
HINWEIS
Trichter verwenden.
– Verschlussstopfen (1) wieder einschrauben.
– Bodenplatte einbauen.
UMWELTHINWEIS
Ggf. verschüttetes Öl sorgfältig aufnehmen
und umweltgerecht entsorgen.
Gleitelemente abschmieren
– Batterie mit hydraulischem Batterieausschub ausfahren und Batterie ausbauen,
siehe ⇒ Kapitel „Batteriewechsel mit hydraulischem Batterieausschub“, S. 5-320.
– Schmutz und verunreinigte Schmierstoffrückstände entfernen.
– Gleitelemente und Führungsschienen (2)
gemäß Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357.
2
– Batterie wieder einbauen.
6321_003-010
Arretierschienen ölen
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Wird der Batterieausschub ohne ausreichenden
Sicherheitsabstand zu mechanischen Bauteilen
betätigt, können Hände oder Füße eingequetscht
werden.
– Das Betätigen über den Batterieausschub
hinweg ist verboten.
– Das Betreten des Batterieaufnahmeblechs ist
verboten.
386
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Wird der Batterieausschub während der Wartungsarbeiten betätigt, können Hände oder Füße eingequetscht werden.
– Vor der Wartungsarbeit den Stapler stromlos
schalten.
VORSICHT
Quetschgefahr!
Klappen die Stützrollen beim Einsetzen der Batterie
weg, kann der Batterieausschub mit der Batterie
auf die Füße schlagen.
Sind die Arretierschienen nicht sauber und nicht
ausreichend geölt, ist die Arretierung der Stützrollen nicht gewährleistet.
Um das Öl gleichmäßig zu verteilen und die Funktion zu überprüfen, muss der Batterieausschub
nach dem Ölen einmal vollständig einfahren und
wieder ausfahren.
Die Stützrollen müssen nach dem Ausfahren
vollständig ausgeklappt und arretiert sein.
HINWEIS
Die Arretierschienen der Stützrollen befinden
sich unterhalb des Batterieausschubs. Um
einen besseren Einblick zu haben, ggf. einen
Spiegel verwenden.
– Stapler waagerecht abstellen.
– Batterie ausbauen, siehe „Batteriewechsel
mit hydraulischem Batterieausschub“.
– Batterie so neben den Stapler stellen, dass
der Batteriestecker wieder eingesteckt
werden kann.
Der Mindestabstand der Batterie zum Stapler soll dabei > 0,5 m sein. Dadurch ist der
Zugang zu den Betätigungstasten des hydraulischen Batterieausschubs gewährleistet.
– Batteriestecker anschließen.
– Batterieausschub so weit einfahren, dass
die Stützrollen gerade noch unten sind (der
Batterieausschub steht dann ca. 300 mm
heraus).
6210_003-007
– Schaltschlüssel abziehen.
– Not-Aus-Schalter drücken.
170080 DE - 12/2015
387
6
Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
– Batteriestecker trennen.
– Verschmutzungen an den Arretierschienen
entfernen.
– Arretierschienen mit Öl laut Wartungsdatentabelle ölen - kein Fett verwenden!
– Batteriestecker anschließen.
– Not-Aus-Schalter ziehen.
– Schlüsselschalter einschalten.
– Batterieausschub vollständig einfahren und
wieder ausfahren.
VORSICHT
Quetschgefahr!
Die Stützrollen müssen nach dem Ausfahren
vollständig ausgeklappt und arretiert sein.
– Prüfen, ob die Stützrollen vollständig
ausgeklappt und arretiert sind.
6210_003-049_V2
– Sind die Stützrollen vollständig ausgeklappt
und arretiert, die Batterie wieder einbauen.
– Klappen die Stützrollen nicht richtig aus
oder werden diese nicht arretiert, den
autorisierten Service verständigen.
Hubzylinder und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Sicherheitsvorschriften für Arbeiten am Hubgerüst
beachten, siehe Kapitel „Arbeiten im vorderen
Bereich des Staplers“.
– Hydraulikanschlüsse und Hubzylinder auf
Dichtheit prüfen (Sichtprüfung).
– Undichte Verschraubungen bzw. Hydraulikzylinder durch den autorisierten Service
instand setzen lassen.
7094_810-004
388
170080 DE - 12/2015
6
Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
Gabelzinken prüfen
– Gabelzinken (1) auf sichtbare Verformungen prüfen. Der Verschleiß darf nicht mehr
als 10 % der ursprünglichen Stärke betragen.
ACHTUNG
2
Verschlissene Gabelzinken sind immer paarig zu
erneuern.
3
– Gabelarretierung (3) auf Funktion prüfen.
– Sicherungsschraube (2) gegen Herausfallen muss vorhanden sein.
1
6210_842-002
Umkehrgabelzinken prüfen
HINWEIS
Diese Prüfung ist nur für Umkehrgabelzinken
(Variante) erforderlich.
1
– Außenseite des Gabelknicks (1) auf Risse
prüfen. Service verständigen.
6210_842-003
170080 DE - 12/2015
389
6
Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
Zweipedal prüfen
– Bodenplatte ausbauen.
– Halter und Federn des Zweipedalmechanismus auf festen Sitz prüfen.
– Kontrollieren, ob alle Schrauben mit Sicherungslack versehen sind.
6327_003-026
Batteriewechselgestell prüfen
– Die Verschraubungen und die Schweißnähte des Batteriewechselgestells sind
einer Sichtprüfung zu unterziehen.
390
170080 DE - 12/2015
7
Technische Daten
7
Technische Daten
Technische Daten Drehschemelausführung
Technische Daten Drehschemelausführung
Abmessungen Drehschemel
1
392
Sitz verstellbar ± 90 mm
2
Gabelabstand verstellbar
170080 DE - 12/2015
7
Technische Daten
Technische Daten Drehschemelausführung
HINWEIS
Die Maße h1, h3, h4, h6 und b1 sind kundenspezifisch und können der Auftragsbestätigung entnommen werden.
Schwerpunktlage Schwerpunkt „S“ (Abstand von der Vorderachse gemessen)
RX20-14
731 mm
RX20-15
731 mm
RX20-16
731 mm
RX20-18
768 mm
RX20-20
800 mm
HINWEIS
Die angegebene Schwerpunktlage „S“ bezieht
sich auf Stapler in der Standardausstattung.
Ist der Stapler z. B. mit einem anderen Hubgerüst, Anbaugerät oder Fahrerschutzaufbau
ausgestattet, ist dieser Wert nur ein Richtwert.
Gegebenenfalls ist die Schwerpunktlage „S“
an jedem Stapler individuell zu ermitteln.
170080 DE - 12/2015
393
7
Technische Daten
Technische Daten Drehschemelausführung
VDI-Datenblatt RX20-14, RX20-15
und RX20-16 Drehschemel
Kennzeichen
Modell
Typnummer
Hersteller
RX20-14
RX20–15
6209
6210
STILL GmbH STILL GmbH
Antrieb
Bedienung
RX20-16
6211
STILL GmbH
Elektro
Elektro
Elektro
Sitz
Sitz
Sitz
Nenntragfähigkeit/Last
Q (kg)
1400
1500
1600
Lastschwerpunktabstand
c (mm)
500
500
500
Lastabstand
x (mm)
355
355
355
Radstand
y (mm)
1341
1341
1341
RX20-14
RX20–15
RX20-16
6209
6210
6211
.
Gewichte
Modell
Typnummer
Eigengewicht inklusive Batterie
kg
2736
2736
2884
Achslast mit Last vorn
kg
3577
3758
3933
Achslast mit Last hinten
kg
559
505
550
Achslast ohne Last vorn
kg
1294
1302
1314
Achslast ohne Last hinten
kg
1442
1461
1570
RX20-14
RX20–15
RX20-16
.
Räder, Fahrwerk
Modell
Typnummer
Bereifung
Reifengröße vorn
Reifengröße hinten
Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben)
394
6209
6210
6211
Superelastik
Superelastik
Superelastik
180/70-8
(8x7-8)
125/75-8
(15x4½-8)
2x
180/70-8
(8x7-8)
125/75-8
(15x4½-8)
2x
180/70-8
(8x7-8)
125/75-8
(15x4½-8)
2x
170080 DE - 12/2015
7
Technische Daten
Technische Daten Drehschemelausführung
Modell
RX20-14
RX20–15
RX20-16
6209
6210
6211
2
2
2
Typnummer
Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben)
Spurweite vorn
b10 (mm)
932
932
932
Spurweite hinten
b11 (mm)
168
168
168
RX20-14
RX20–15
RX20-16
6209
6210
6211
α (Grad)
5
5
5
.
Grundabmessungen
Modell
Typnummer
Neigung Hubgerüst/Gabelträger,
vor
Neigung Hubgerüst/Gabelträger,
zurück
Höhe Hubgerüst eingefahren
β (Grad)
6
6
6
h1 (mm)
2160
2160
2160
Freihub
h2 (mm)
150
150
150
Hub1
h3 (mm)
3230
3230
3230
Höhe Hubgerüst ausgefahren
h4 (mm)
3805
3805
3805
Höhe über Schutzdach (Kabine)
h6 (mm)
2082
2082
2082
Sitzhöhe (bezogen auf SIP)
h7 (mm)
1015
1015
1015
Kupplungshöhe
h10 (mm)
490
490
490
Gesamtlänge
l1 (mm)
2683
2683
2683
Länge einschießlich Gabelrücken
l2 (mm)
1883
1883
1883
Gesamtbreite
b1 (mm)
1099
1099
1099
Gabelzinkendicke
s (mm)
40
40
40
Gabelzinkenbreite
e (mm)
80
80
80
Gabelzinkenlänge
l (mm)
800
800
800
ISO II/A
ISO II/A
ISO II/A
Gabelträger ISO 2328,
Klasse/Form A, B
Gabelträgerbreite
b3 (mm)
980
980
980
Bodenfreiheit mit Last unter
Hubgerüst
m1 (mm)
90
90
90
Bodenfreiheit Mitte Radstand
m2 (mm)
123
123
123
1
Der angegebene Hub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers.
170080 DE - 12/2015
395
7
Technische Daten
Technische Daten Drehschemelausführung
Modell
Typnummer
Arbeitsgangbreite bei Palette 1000
x 1200 quer
Ast (mm)
RX20-14
RX20–15
RX20-16
6209
6210
6211
3209
3209
32092
Arbeitsgangbreite bei Palette 800
x 1200 längs
Ast (mm)
3333
3333
3333
Wenderadius
Wa (mm)
1528
1528
1528
Kleinster Drehpunktabstand
b13 (mm)
—
—
—
RX20-14
RX20–15
RX20-16
6209
6210
6211
km/h
16/16/20
16/16/20
16/16/20
km/h
16/16/20
16/16/20
16/16/20
.
Leistungsdaten
Modell
Typnummer
Fahrgeschwindigkeit mit Last
(Blue-Q/Normal/Sprintmodus)
Fahrgeschwindigkeit ohne Last
(Blue-Q/Normal/Sprintmodus)
Hubgeschwindigkeit mit Last
(Blue-Q/Normal/Sprintmodus)
Hubgeschwindigkeit ohne Last
(Blue-Q/Normal/Sprintmodus)
m/s
0,43/0,43/0,56 0,43/0,43/0,55 0,43/0,43/0,55
m/s
0,55/0,55/0,60 0,55/0,55/0,60 0,55/0,55/0,60
Senkgeschwindigkeit mit Last
m/s
0,51
0,51
0,51
Senkgeschwindigkeit ohne Last
m/s
0,47
0,47
0,47
Zugkraft mit Last
N
4500
4500
4500
Zugkraft ohne Last
N
4600
4600
4500
Max. Zugkraft ohne Last
N
12200
12200
12200
Max. Zugkraft ohne Last
N
7400
7500
7600
Steigfähigkeit mit Last
%
13,5
12,8
12,8
Steigfähigkeit ohne Last
%
20,1
20,1
20,1
Max. Steigfähigkeit mit Last
%
28,5
28,5
27,4
Max. Steigfähigkeit ohne Last
%
23,0
26,5
26,6
4,3/4,1/4,1
4,3/4,1/4,1
4,3/4,1/4,1
Beschleunigungszeit mit
s
Last(Blue-Q/Normal/Sprintmodus)
2
Ohne Berücksichtigung überstehender Gabelzinken.
396
170080 DE - 12/2015
7
Technische Daten
Technische Daten Drehschemelausführung
Modell
RX20-14
RX20–15
RX20-16
6209
6210
6211
4,2/4,0/4,0
4,2/4,0/4,0
4,2/4,0/4,0
elektr. /
mech.
elektr. /
mech.
elektr. / mech.
RX20-14
RX20–15
RX20-16
6209
6210
6211
2x5,5
2x5,5
2x5,5
Typnummer
Beschleunigungszeit ohne
s
Last(Blue-Q/Normal/Sprintmodus)
Betriebsbremse
.
E-Motor
Modell
Typnummer
Fahrmotor, Leistung S2 60 min
kW
Hubmotor, Leistung bei S3 15 %
kW
Batterie nach DIN 43531/35/36 A,
B, C, nein
Batteriespannung
U (V)
Batteriekapazität
K5 (Ah)
Batteriegewicht
Energieverbrauch 60 VDI Arbeitsspiele/Stunde
9
9
9
DIN 43531 B
DIN 43531 B
DIN 43531 B
48
48
48
575 (-625)
575 (-625)
575 (-625)
kg
856
856
856
kWh/h
4,2
4,3
4,4
RX20-14
RX20–15
RX20-16
6209
6210
6211
.
Sonstiges
Modell
Typnummer
Arbeitsdruck für Anbaugeräte
bar
250
250
250
Ölstrom für Anbaugeräte
l/min
30
30
30
dB (A)
<70
<70
<70
m/s2
< 0,7
< 0,7
< 0,7
Bolzen
Bolzen
Bolzen
Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz)3
Humanschwingung: Beschleunigung nach EN 13059
Anhängekupplung, Art/Typ DIN
.
3
Ohne Kabine.
Mit Kabine abweichende Werte.
170080 DE - 12/2015
397
7
Technische Daten
Technische Daten Drehschemelausführung
VDI-Datenblatt RX20-18 und
RX20-20 Drehschemel
Kennzeichen
Modell
RX20-18
Typnummer
Hersteller
Antrieb
Bedienung
RX20-20
6213
6215
STILL GmbH
STILL GmbH
Elektro
Elektro
Sitz
Sitz
Nenntragfähigkeit/Last
Q (kg)
1800
2000
Lastschwerpunktabstand
c (mm)
500
500
Lastabstand
x (mm)
355
365
Radstand
y (mm)
1441
1540
RX20-18
RX20-20
.
Gewichte
Modell
Typnummer
6213
6215
Eigengewicht inklusive Batterie
kg
3044
3212
Achslast mit Last vorn
kg
4288
4667
Achslast mit Last hinten
kg
556
545
Achslast ohne Last vorn
kg
1421
1544
Achslast ohne Last hinten
kg
1623
1668
RX20-18
RX20-20
.
Räder, Fahrwerk
Modell
Typnummer
Bereifung
Reifengröße vorn
Reifengröße hinten
Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben)
Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben)
398
170080 DE - 12/2015
6213
6215
Superelastik
Superelastik
200/50-10
200/50-10
125/75-8
(15x4½-8)
2x
125/75-8
(15x4½-8)
2x
2
2
7
Technische Daten
Technische Daten Drehschemelausführung
Modell
Typnummer
RX20-18
RX20-20
6213
6215
Spurweite vorn
b10 (mm)
942
942
Spurweite hinten
b11 (mm)
168
168
RX20-18
RX20-20
6213
6215
.
Grundabmessungen
Modell
Typnummer
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor
α (Grad)
5
5
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück
β (Grad)
6
6
Höhe Hubgerüst eingefahren
h1 (mm)
2160
2160
Freihub
h2 (mm)
150
150
Hub
h3 (mm)
3230
3150
Höhe Hubgerüst ausgefahren
h4 (mm)
3805
3805
Höhe über Schutzdach (Kabine)
h6 (mm)
2082
2082
Sitzhöhe (bezogen auf SIP)
h7 (mm)
1015
1015
Kupplungshöhe
h10 (mm)
490
490
Gesamtlänge
l1 (mm)
2783
2892
Länge einschießlich Gabelrücken
l2 (mm)
1983
2092
Gesamtbreite
b1 (mm)
1138
1138
Gabelzinkendicke
s (mm)
40
40
Gabelzinkenbreite
e (mm)
80
80
Gabelzinkenlänge
l (mm)
800
800
ISO II/A
ISO II/A
4
Gabelträger ISO 2328, Klasse/Form A, B
Gabelträgerbreite
b3 (mm)
980
980
Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst
m1 (mm)
90
90
Bodenfreiheit Mitte Radstand
m2 (mm)
123
123
3309
3418
3433
3542
Arbeitsgangbreite bei Palette 1000 x 1200
quer5
Arbeitsgangbreite bei Palette 800 x 1200
längs
4
5
Ast (mm)
Ast (mm)
Der angegebene Hub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers.
Ohne Berücksichtigung überstehender Gabelzinken.
170080 DE - 12/2015
399
7
Technische Daten
Technische Daten Drehschemelausführung
Modell
Typnummer
RX20-18
RX20-20
6213
6215
Wenderadius
Wa (mm)
1628
1727
Kleinster Drehpunktabstand
b13 (mm)
—
—
RX20-18
RX20–20
6213
6215
km/h
16/16/20
16/16/20
km/h
16/16/20
16/16/20
m/s
0,42/0,42/0,50
0,38/0,38/0,44
m/s
0,53/0,53/0,58
0,48/0,48/0,55
Senkgeschwindigkeit mit Last
m/s
0,52
0,53
Senkgeschwindigkeit ohne Last
m/s
0,48
0,49
Zugkraft mit Last
N
4300
4200
Zugkraft ohne Last
N
4500
4500
Max. Zugkraft ohne Last
N
11900
11900
Max. Zugkraft ohne Last
N
8300
9400
Steigfähigkeit mit Last
%
11,4
10,5
Steigfähigkeit ohne Last
%
19,0
17,9
Max. Steigfähigkeit mit Last
%
24,6
22,0
Max. Steigfähigkeit ohne Last
%
26,7
27,0
s
4,5/4,2/4,2
4,6/4,3/4,3
s
4,3/4,0/4,0
4,3/4,1/4,1
elektr. / mech.
elektr. / mech.
.
Leistungsdaten
Modell
Typnummer
Fahrgeschwindigkeit mit Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Fahrgeschwindigkeit ohne Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Hubgeschwindigkeit mit Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Hubgeschwindigkeit ohne Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Beschleunigungszeit mit Last(BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Beschleunigungszeit ohne Last(BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Betriebsbremse
.
400
170080 DE - 12/2015
7
Technische Daten
Technische Daten Drehschemelausführung
E-Motor
Modell
Typnummer
Fahrmotor, Leistung S2 60 min
kW
Hubmotor, Leistung bei S3 15 %
kW
Batterie nach DIN 43531/35/36 A, B, C,
nein
Batteriespannung
U (V)
Batteriekapazität
K5 (Ah)
Batteriegewicht
Energieverbrauch 60 VDI Arbeitsspiele/Stunde
RX20-18
RX20–20
6213
6215
2x5,5
2x5,5
9
9
DIN 43531 B
DIN 43531 B
48
48
575 (-625)
575 (-625)
kg
856
856
kWh/h
4,7
5,0
RX20-18
RX20–20
6213
6215
250
250
.
Sonstiges
Modell
Typnummer
Arbeitsdruck für Anbaugeräte
bar
Ölstrom für Anbaugeräte
l/min
30
30
Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz)6
dB (A)
<70
<70
Humanschwingung: Beschleunigung
nach EN 13059
Anhängekupplung, Art/Typ DIN
m/s2
< 0,7
< 0,7
Bolzen
Bolzen
.
6
Ohne Kabine.
Mit Kabine abweichende Werte.
170080 DE - 12/2015
401
7
Technische Daten
Technische Daten Pendelachsenausführung
Technische Daten Pendelachsenausführung
Abmessungen Pendelachse
1
402
Sitz verstellbar ± 90 mm
2
Gabelabstand verstellbar
170080 DE - 12/2015
7
Technische Daten
Technische Daten Pendelachsenausführung
HINWEIS
Die Maße h1, h3, h4, h6 und b1 sind kundenspezifisch und können der Auftragsbestätigung entnommen werden.
Schwerpunktlage Schwerpunkt „S“ (Abstand von der Vorderachse gemessen)
RX20-16
760 mm
RX20-18 (hohe Ausführung)
764 mm
RX20-20
806 mm
RX20-20 (hohe Ausführung)
746 mm
HINWEIS
Die angegebene Schwerpunktlage „S“ bezieht
sich auf Stapler in der Standardausstattung.
Ist der Stapler z. B. mit einem anderen Hubgerüst, Anbaugerät oder Fahrerschutzaufbau
ausgestattet, ist dieser Wert nur ein Richtwert.
Gegebenenfalls ist die Schwerpunktlage „S“
an jedem Stapler individuell zu ermitteln.
170080 DE - 12/2015
403
7
Technische Daten
Technische Daten Pendelachsenausführung
VDI-Datenblatt RX20-16 und
RX20-20 Pendelachse
Kennzeichen
Modell
RX20-16
Typnummer
Hersteller
Antrieb
Bedienung
RX20-20
6212
6216
STILL GmbH
STILL GmbH
Elektro
Elektro
Sitz
Sitz
Nenntragfähigkeit/Last
Q (kg)
1600
2000
Lastschwerpunktabstand
c (mm)
500
500
Lastabstand
x (mm)
355
365
Radstand
y (mm)
1410
1469
RX20-16
RX20-20
.
Gewichte
Modell
Typnummer
6212
6216
Eigengewicht inklusive Batterie
kg
2916
3225
Achslast mit Last vorn
kg
3915
4633
Achslast mit Last hinten
kg
602
592
Achslast ohne Last vorn
kg
1345
1455
Achslast ohne Last hinten
kg
1571
1770
RX20-16
RX20-20
.
Räder, Fahrwerk
Modell
Typnummer
Bereifung
6216
Superelastik
Superelastik
180/70-8
(18x7-8)
150/75-8
(16x6-8)
2x
Reifengröße vorn
Reifengröße hinten
Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben)
2
Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben)
404
6212
170080 DE - 12/2015
200/50-10
150/75-8
(16x6-8)
2x
2
7
Technische Daten
Technische Daten Pendelachsenausführung
Modell
Typnummer
RX20-16
RX20-20
6212
6216
Spurweite vorn
b10 (mm)
932
942
Spurweite hinten
b11 (mm)
865
865
RX20-16
RX20-20
6212
6216
.
Grundabmessungen
Modell
Typnummer
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor
α (Grad)
5
5
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück
β (Grad)
6
6
Höhe Hubgerüst eingefahren
h1 (mm)
2160
2160
Freihub
h2 (mm)
150
150
Hub
h3 (mm)
3230
3150
Höhe Hubgerüst ausgefahren
h4 (mm)
3805
3805
Höhe über Schutzdach (Kabine)
h6 (mm)
2084
2082
Sitzhöhe (bezogen auf SIP)
h7 (mm)
1015
1015
Kupplungshöhe
h10 (mm)
460
460
Gesamtlänge
l1 (mm)
2861
2930
Länge einschießlich Gabelrücken
l2 (mm)
2061
2130
Gesamtbreite
b1 (mm)
1099
1138
Gabelzinkendicke
s (mm)
40
40
Gabelzinkenbreite
e (mm)
80
80
Gabelzinkenlänge
l (mm)
800
800
ISO II/A
ISO II/A
7
Gabelträger ISO 2328, Klasse/Form A, B
Gabelträgerbreite
b3 (mm)
980
980
Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst
m1 (mm)
90
90
Bodenfreiheit Mitte Radstand
m2 (mm)
123
123
3408
3473
3607
3672
Arbeitsgangbreite bei Palette 1000 x 1200
quer8
Arbeitsgangbreite bei Palette 800 x 1200
längs
7
8
Ast (mm)
Ast (mm)
Der angegebene Hub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers.
Ohne Berücksichtigung überstehender Gabelzinken.
170080 DE - 12/2015
405
7
Technische Daten
Technische Daten Pendelachsenausführung
Modell
Typnummer
RX20-16
RX20-20
6212
6216
Wenderadius
Wa (mm)
1852
1907
Kleinster Drehpunktabstand
b13 (mm)
533,0
541,0
RX20-16
RX20–20
6212
6216
km/h
16/16/20
16/16/20
km/h
16/16/20
16/16/20
m/s
0,43/0,43/0,55
0,38/0,38/0,44
m/s
0,55/0,55/0,60
0,48/0,48/0,55
Senkgeschwindigkeit mit Last
m/s
0,51
0,53
Senkgeschwindigkeit ohne Last
m/s
0,47
0,49
Zugkraft mit Last
N
4500
4200
Zugkraft ohne Last
N
4500
4400
Max. Zugkraft ohne Last
N
12200
11900
Max. Zugkraft ohne Last
N
7800
8900
Steigfähigkeit mit Last
%
12,7
10,5
Steigfähigkeit ohne Last
%
19,9
17,8
Max. Steigfähigkeit mit Last
%
27,2
22,4
Max. Steigfähigkeit ohne Last
%
26,6
26,5
s
4,3/4,1/4,1
4,6/4,3/4,3
s
4,2/4,0/4,0
4,3/4,1/4,1
elektr. / mech.
elektr. / mech.
.
Leistungsdaten
Modell
Typnummer
Fahrgeschwindigkeit mit Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Fahrgeschwindigkeit ohne Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Hubgeschwindigkeit mit Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Hubgeschwindigkeit ohne Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Beschleunigungszeit mit Last(BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Beschleunigungszeit ohne Last(BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Betriebsbremse
.
406
170080 DE - 12/2015
7
Technische Daten
Technische Daten Pendelachsenausführung
E-Motor
Modell
Typnummer
Fahrmotor, Leistung S2 60 min
kW
Hubmotor, Leistung bei S3 15 %
kW
Batterie nach DIN 43531/35/36 A, B, C,
nein
Batteriespannung
U (V)
Batteriekapazität
K5 (Ah)
Batteriegewicht
Energieverbrauch 60 VDI Arbeitsspiele/Stunde
RX20-16
RX20–20
6212
6216
2x5,5
2x5,5
9
9
DIN 43531 B
DIN 43531 B
48
48
575 (-625)
575 (-625)
kg
856
856
kWh/h
4,4
5,0
RX20-16
RX20–20
6212
6216
250
250
.
Sonstiges
Modell
Typnummer
Arbeitsdruck für Anbaugeräte
bar
Ölstrom für Anbaugeräte
l/min
30
30
Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz)9
dB (A)
<70
<70
Humanschwingung: Beschleunigung
nach EN 13059
Anhängekupplung, Art/Typ DIN
m/s2
< 0,7
< 0,7
Bolzen
Bolzen
.
9
Ohne Kabine.
Mit Kabine abweichende Werte.
170080 DE - 12/2015
407
7
Technische Daten
Technische Daten Pendelachsenausführung
VDI-Datenblatt RX20-18 und
RX20-20 Pendelachse (hohe
Ausführung)
Kennzeichen
Modell
RX20-18
Typnummer
Hersteller
Antrieb
Bedienung
RX20-20
6214
6217
STILL GmbH
STILL GmbH
Elektro
Elektro
Sitz
Sitz
Nenntragfähigkeit/Last
Q (kg)
18
2000
Lastschwerpunktabstand
c (mm)
500
500
Lastabstand
x (mm)
355
365
Radstand
y (mm)
1448
1448
RX20-18
RX20-20
.
Gewichte
Modell
Typnummer
6214
6217
Eigengewicht inklusive Batterie
kg
3343
3453
Achslast mit Last vorn
kg
4442
4888
Achslast mit Last hinten
kg
701
565
Achslast ohne Last vorn
kg
1580
1693
Achslast ohne Last hinten
kg
1763
1760
RX20-16
RX20-20
.
Räder, Fahrwerk
Modell
Typnummer
Bereifung
6216
Superelastik
Superelastik
180/70-8
(18x7-8)
150/75-8
(16x6-8)
2x
Reifengröße vorn
Reifengröße hinten
Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben)
2
Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben)
408
6212
170080 DE - 12/2015
200/50-10
150/75-8
(16x6-8)
2x
2
7
Technische Daten
Technische Daten Pendelachsenausführung
Modell
Typnummer
RX20-16
RX20-20
6212
6216
Spurweite vorn
b10 (mm)
942
942
Spurweite hinten
b11 (mm)
865
865
RX20-18
RX20-20
6214
6217
.
Grundabmessungen
Modell
Typnummer
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor
α (Grad)
5
5
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück
β (Grad)
6
6
Höhe Hubgerüst eingefahren
h1 (mm)
2160
2160
Freihub
h2 (mm)
150
150
Hub
h3 (mm)
3230
3150
Höhe Hubgerüst ausgefahren
h4 (mm)
3805
3805
Höhe über Schutzdach (Kabine)
h6 (mm)
2240
2240
Sitzhöhe (bezogen auf SIP)
h7 (mm)
1173
1173
Kupplungshöhe
h10 (mm)
460
460
Gesamtlänge
l1 (mm)
2908
2918
Länge einschießlich Gabelrücken
l2 (mm)
2108
2118
Gesamtbreite
b1 (mm)
1138
1138
Gabelzinkendicke
s (mm)
40
40
Gabelzinkenbreite
e (mm)
80
80
Gabelzinkenlänge
l (mm)
800
800
ISO II/A
ISO II/A
10
Gabelträger ISO 2328, Klasse/Form A, B
Gabelträgerbreite
b3 (mm)
980
980
Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst
m1 (mm)
90
90
Bodenfreiheit Mitte Radstand
m2 (mm)
123
123
3439
3449
3638
3648
Arbeitsgangbreite bei Palette 1000 x 1200
quer11
Arbeitsgangbreite bei Palette 800 x 1200
längs
10
11
Ast (mm)
Ast (mm)
Der angegebene Hub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers.
Ohne Berücksichtigung überstehender Gabelzinken.
170080 DE - 12/2015
409
7
Technische Daten
Technische Daten Pendelachsenausführung
Modell
Typnummer
RX20-18
RX20-20
6214
6217
Wenderadius
Wa (mm)
1883
1883
Kleinster Drehpunktabstand
b13 (mm)
538,5
538,5
RX20-18
RX20–20
6214
6217
km/h
16/16/20
16/16/20
km/h
16/16/20
16/16/20
m/s
0,42/0,42/0,50
0,38/0,38/0,44
m/s
0,53/0,53/0,58
0,48/0,48/0,55
Senkgeschwindigkeit mit Last
m/s
0,52
0,53
Senkgeschwindigkeit ohne Last
m/s
0,48
0,49
Zugkraft mit Last
N
4200
4200
Zugkraft ohne Last
N
4500
942
Max. Zugkraft ohne Last
N
11900
11800
Max. Zugkraft ohne Last
N
9300
10300
Steigfähigkeit mit Last
%
10,7
10,0
Steigfähigkeit ohne Last
%
18,1
16,5
Max. Steigfähigkeit mit Last
%
23,0
21,4
Max. Steigfähigkeit ohne Last
%
27,1
26,5
s
4,5/4,3/4,3
4,7/4,4/4,4
s
4,3/4,1/4,1
4,5/4,2/4,2
elektr. / mech.
elektr. / mech.
.
Leistungsdaten
Modell
Typnummer
Fahrgeschwindigkeit mit Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Fahrgeschwindigkeit ohne Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Hubgeschwindigkeit mit Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Hubgeschwindigkeit ohne Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Beschleunigungszeit mit Last(BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Beschleunigungszeit ohne Last(BlueQ/Normal/Sprintmodus)
Betriebsbremse
.
410
170080 DE - 12/2015
7
Technische Daten
Technische Daten Pendelachsenausführung
E-Motor
Modell
Typnummer
Fahrmotor, Leistung S2 60 min
kW
Hubmotor, Leistung bei S3 15 %
kW
Batterie nach DIN 43531/35/36 A, B, C,
nein
Batteriespannung
U (V)
Batteriekapazität
K5 (Ah)
Batteriegewicht
kg
Energieverbrauch 60 VDI Arbeitsspiele/Stunde
kWh/h
RX20-18
RX20–20
6214
6217
2x5,5
2x5,5
9
9
DIN 43531 B
DIN 43531 B
48
48
700 (-800)
700 (-800)
1119
1119
5,2
5,4
RX20-18
RX20–20
6214
6217
250
250
.
Sonstiges
Modell
Typnummer
Arbeitsdruck für Anbaugeräte
bar
Ölstrom für Anbaugeräte
l/min
30
30
Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz)12
dB (A)
<70
<70
Humanschwingung: Beschleunigung
nach EN 13059
Anhängekupplung, Art/Typ DIN
m/s2
< 0,7
< 0,7
Bolzen
Bolzen
.
12
Ohne Kabine.
Mit Kabine abweichende Werte.
170080 DE - 12/2015
411
7
Technische Daten
Ergonomische Maße
Ergonomische Maße
40 mm
VORSICHT
Gefahr von Stoßverletzungen im Kopfbereich!
Befindet sich der Kopf des Bedieners zu dicht
an der Dachunterseite, kann durch Federn des
Fahrersitzes oder bei einem Unfall der Kopf gegen
das Schutzdach schlagen.
Um Kopfverletzungen zu vermeiden, muss ein Mindestkopfabstand von 40 mm zwischen der Dachunterseite und dem Kopf des größten Bedieners
gewährleistet sein.
Zum Feststellen des tatsächlichen Kopfabstands
muss der Bediener auf dem Fahrersitz sitzen und
die Sitzfederung muss auf diesen Fahrer eingestellt
sein.
Durch die Individualität von Körpergröße, Körpergewicht sowie der Vielzahl an Fahrersitzvarianten
und Schutzdachvarianten ist der Mindestkopfabstand in jedem Stapler sicherzustellen.
Der Fahrerplatz wurde unter Berücksichtigung der Ergonomie am Arbeitsplatz und
nach EN ISO 3411 konzipiert. Im Regelfall hat
der Bediener in der Sitzposition ausreichend
Raum, um die Bedienelemente sicher zu erreichen, zu bedienen und die Umrisse des
Staplers einzusehen. Bediener, die in ihren
Körpermaßen von den in der EN ISO 3411
zugrunde gelegten Maßen abweichen, müssen individuell vom Betreiber berücksichtigt
werden.
412
170080 DE - 12/2015
0000_003-002
7
Technische Daten
Batterieangaben
Batterieangaben
HINWEIS
Batterieangaben nach DIN 43531 Schaltung
B
ACHTUNG
Das Batteriegewicht und Batterieabmessungen haben Einfluss auf die Standsicherheit des Staplers.
Beim Wechsel der Batterie dürfen die Gewichtsverhältnisse nicht geändert werden. Das Batteriegewicht muss innerhalb des auf dem Fabrikschild
vorgeschriebenen Gewichtsbereichs bleiben. Zusatzgewichte dürfen in ihrer Lage nicht verändert
werden. Der Batterietrog muss unten geschlossen
sein.
– Batterien nach DIN verwenden.
– Lage von Zusatzgewichten nicht verändern.
– Batteriegewicht mit den Angaben auf dem
Fabrikschild abgleichen.
– Nur unten geschlossenen Batterietrog verwenden.
RX20-14 (6209), RX20-15 (6210), RX20-16 (6211), RX20-16P (6212), RX20-18
(6213), RX20-20 (6215), RX20-20P (6216)
Batteriebezeichnung
5 PzV 500
Kapazität
in Ah
Leistungsgesteigert
500
X
550
X
550
X
575
X
5 PzS 625
625
X
5 CSM 625
625
X
5 PzV 550
HAWKER
evolution
5 PzW 550
HAWKER wf
200plus
5 PzS 575
Gewicht
in kg ± 5 %
856
Batterieraummaße
in mm
Höhe
Breite
Tiefe
657
560
1041
Trog
315
.
170080 DE - 12/2015
413
7
Technische Daten
Batterieangaben
RX20-18P (6214), RX20-20P/H (6217)
Batteriebezeichnung
Kapazität
in Ah
Leistungsgesteigert
5 PzV 600
600
X
700
X
700
X
5 PzS 700
700
X
5 PzS 775
775
X
5 CSM 800
800
X
5 PzV 700
HAWKER
evolution
5 PzW 700
HAWKER wf
200plus
Gewicht
in kg ± 5 %
1119
Batterieraummaße
in mm
Höhe
Breite
Tiefe
815
564
1041
.
414
170080 DE - 12/2015
Trog
355
7
Technische Daten
Sicherungsbelegung
Sicherungsbelegung
Sicherungsbelegung Standardausstattung
2
1
34 56 7
8
9
10
14
13
12 11
6210_604-002
1
Hauptsicherung
F01
400 A
2
Heizung
F22
50 A
3
Spannungsumformer
F21
20 A
4
CPP Heck
F24
10 A
5
Optionboard, Magnetventil am Anbaugerät
F23
10 A
6
CPP/RPP Dach
F26
25 A
7
CPP/RPP Sitz
F27
25 A
8
Optionboard MMS
F29
15 A
9
CPP/RPP vorn
F28
10 A
10
Proptechnik
F25
10 A
11
Spannungsumformer U4
F15
10 A
Magnetventil am Anbaugerät
F15
10 A
Spannungsumformer U1
F14
15 A
Spannungsumformer U1/U2
F14
30 A
48-V-Arbeitsscheinwerfer
F14
15 A
13
SU/MCU
F11
10 A
14
Signalhorn
F12
10 A
12
.
170080 DE - 12/2015
415
7
Technische Daten
Sicherungsbelegung
Sicherungsbelegung Ausstattungsvarianten
3
8
1
75 %
6
4
5
2
1
9
2
234,7 h
7
2
12:15
0
3
F1
F2
7312_003-042
1
5. Hydraulikfunktion 24 / 48 V
F1
10 A
2
Variante (z. B. MMS)
F3
10 A
3
Variante (z. B. Leuchte)
F2
10 A
.
416
170080 DE - 12/2015
Stichwortverzeichnis
g
A
Abkürzungsverzeichnis . . . . . . . . . . .
Abmessungen
Drehschemel . . . . . . . . . . . . . . . .
Pendelachse . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abmessungen der Fahrwege . . . . . . .
Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Absteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Achsschenkelmuttern
Anzugsdrehmoment prüfen . . . . . .
Aktualität der Betriebsanleitung . . . . .
Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anbaugeräte
Anschlüsse drucklos machen . . . .
Befestigung . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lastaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
spezielle Risiken . . . . . . . . . . . . . .
Steuern allgemein . . . . . . . . . . . . .
Steuern mit Fingertipp . . . . . . . . . .
Steuern mit Fingertipp und
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
Steuern mit Joystick 4Plus . . . . . . .
Steuern mit Mehrhebelbedienung .
Steuern mit Mehrhebelbedienung
und 5. Funktion . . . . . . . . . . . .
Steuern mit Minihebel Dreifach . . .
Steuern mit Minihebel Dreifach und
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
Steuern mit Minihebel Vierfach . . .
Steuern mit Minihebel Vierfach und
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
Steuern mit Minihebel Zweifach . . .
Steuern mit Minihebel Zweifach und
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
Angaben zur Wartungsdurchführung .
Zeitpunkt der Wartungsdurchführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... 7
.
.
.
.
.
392
402
108
284
. 81
. 372
... 6
... 2
.
.
.
.
.
.
.
181
180
209
179
. 19
184
203
. 204
. 201
. 186
. 187
. 193
. 195
. 197
. 199
. 189
. 191
. 348
. 349
Anhängekupplung automatisch . . . . . . 231
RO*243 abkuppeln . . . . . . . . . . . . . 234
RO*243 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . 233
RO*244 A abkuppeln . . . . . . . . . . . . 236
RO*244 A ankuppeln . . . . . . . . . . . . 235
RO*245 abkuppeln . . . . . . . . . . . . . 238
RO*245 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . 237
RO*841 abkuppeln . . . . . . . . . . . . . 239
RO*841 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . 238
Anhängekupplung manuell
abkuppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
ankuppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Anhängelast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Anhänger
schleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . 50
Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Blue-Q konfigurieren . . . . . . . . . . . . 254
Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 252
Einstellen der Displayanzeigen . . . . 247
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . 253
Standardanzeigen . . . . . . . . . . 86, 244
Tageskilometer zurückstellen . . . . . 252
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . 252
Zusätzliche Anzeigen . . . . . . . . . . . 246
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Arbeiten an der hydraulischen
Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Arbeiten im vorderen Bereich des
Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Arbeitsscheinwerfer
Automatisches Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . 215
Hubhöhengesteuertes Ein- und
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Manuell Ein- und Ausschalten . . . . . 215
Armlehne einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Aufbocken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Aufnehmen von Lasten . . . . . . . . . . . . 165
Aufsteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
170080 DE - 12/2015
417
Stichwortverzeichnis
g
Aufstellbares Dachfenster . . . . . . . .
Ausgabedatum der Betriebsanleitung
Auswirkungen auf Zusatzverbraucher
Automatische Hubabschaltung . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
227
.. 6
256
136
B
Batterie
auf Zustand, Säurestand und
Säuredichte prüfen . . . . . . . .
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . .
laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladezustand prüfen . . . . . . . . .
Sicherheitsvorschriften . . . . . . .
Verriegelung prüfen . . . . . . . . .
warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wechselgestell prüfen . . . . . . . .
Batterieangaben . . . . . . . . . . . . . .
Batteriesäure . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriestecker anschließen . . . . . .
Batteriestecker trennen . . . . . . . . .
Batterietransport mit Kran . . . . . . . .
Batterietür
Verriegelung prüfen . . . . . . . . .
Batterietür öffnen/schließen . . . . . .
Batteriewechsel
allgemeine Informationen . . . . .
mit Hubwagen . . . . . . . . . . . . . .
mit hydraulischem Batterieausschub . . . . . . . . . . . . . . . . .
mit mechanischem Batterieausschub . . . . . . . . . . . . . . . . .
mit Stapler . . . . . . . . . . . . . . . .
Beckengurt . . . . . . . . . . . . . . . . . .
anlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
anlegen in starker Hanglage . . .
Ersatz nach Unfall . . . . . . . . . . .
Funktionsstörung durch Kälte . .
lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienelemente für Hydraulik- und
Fahrfunktionen . . . . . . . . . . .
418
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
373
. 12
330
329
297
366
329
390
413
. 39
. 83
304
328
. . . 366
. . . 301
. . . 300
. . . 310
. . . 320
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
315
305
. 98
. 98
. 99
367
100
100
367
367
366
. . . . 52
Befahren von Aufzügen . . . . . . . . . . .
Befahren von Steigungen . . . . . . . . . .
Befahren von Überladebrücken . . . . .
Beispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bereifung
Sicherheitsgrundsätze . . . . . . . . .
Beschädigungen . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestellung von Ersatz- und Verschleißteilen . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung . .
Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsbremse betätigen . . . . . . . . .
Betriebsmittel
Qualität und Menge . . . . . . . . . . . .
Betriebsstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise Batteriesäure .
Sicherheitshinweise Hydraulikflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise Öle . . . . . . . .
Blinkleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fingertipp-Ausführung . . . . . . . . .
Minihebel-Ausführung . . . . . . . . . .
Minikonsolen-Ausführung . . . . . . .
Blue-Q
ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . .
einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktionsbeschreibung . . . . . . . . .
konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
176
109
178
162
210
. . 32
. . 31
.
.
.
.
355
. 14
. 24
124
.
.
.
.
355
. 37
. 40
. 39
.
.
.
.
.
.
. 38
. 37
212
213
212
214
.
.
.
.
257
257
256
254
C
CE-Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clipboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Curve-Speed-Control . . . . . . . . . . . . . . 134
D
Darstellung von Funktionen und
Bedienvorgängen . . . . . . . . . .
Darstellung von Funktionsabläufen . . .
Darstellungen der Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . .
170080 DE - 12/2015
. . 10
. . 10
. . 11
. 252
Stichwortverzeichnis
g
Definition der Richtungen . . . . . . . .
Displaysymbole . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsmeldungen . . . . . . . . . .
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . .
Softkeyfunktionen Menüführung
Softkeyfunktionen Zusatzausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Status-LEDs . . . . . . . . . . . . . . .
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . .
Ziffernblock . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 10
247
248
249
250
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
249
250
248
251
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.. 3
. 16
243
. 15
361
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
295
263
. 41
. 43
. 41
. 42
E
EG-Konformitätserklärung gemäß
Maschinenrichtlinie . . . . . .
Einsatz von Arbeitsbühnen . . . . . .
Einsatz von Batterien im Kühlhaus
Einsatzort . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische Feststellbremse
Notbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . .
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . .
Emissionen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geräuschemissionen . . . . . . .
Vibrationen . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bauteile . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ergonomische Maße . . . . . . . . . .
. . . . . 12
. . . . . 12
. . . . 412
F
Fabrikationsnummer . . . . . . . . .
Fabrikschild . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrbetrieb aufnehmen . . . . . . .
Zweipedal-Ausführung . . . . .
Fahren
im Gefälle und auf Steigungen
Fahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrer-PIN auswählen . . . . . . . .
Fahrer-PIN festlegen . . . . . . . . .
Fahrerkabine
verwenden . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 66
. 65
118
121
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
176
. 25
. 91
. 90
. . . . . 101
Fahrerschutzdach
Bohren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dachlasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Schweißen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fahrersitz GS15
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Rückenlehne einstellen . . . . . . . . . . . 74
Sitzfederung einstellen . . . . . . . . . . . 74
verschieben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fahrersitz MSG 65/MSG 75
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lendenwirbelstütze einstellen . . . . . . 78
Rückenlehne einstellen . . . . . . . . . . . 76
Rückenverlängerung einstellen . . . . . 78
Sitzfederung einstellen . . . . . . . . . . . 77
Sitzheizung ein- und ausschalten . . . . 79
verschieben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fahrersitz prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Fahrprogramm einstellen . . . . . . . . . . . 111
Fahrtrichtung wählen . . . . . . . . . . . . . . 115
Fahrtrichtung wechseln . . . . . . . . . . . . 120
Zweipedal-Ausführung . . . . . . . . . . 123
Fahrtrichtungsschalter betätigen
Fingertipp-Ausführung . . . . . . . . . . 118
Joystick 4Plus-Ausführung . . . . . . . 117
Mehrhebel-Ausführung . . . . . . . . . . 116
Minihebel-Ausführung . . . . . . . . . . . 117
Minikonsolen-Ausführung . . . . . . . . 118
Fahrwege . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 – 111
Fehlercodetabelle . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Elektrische Feststellbremse . . . . . . . 127
Mechanische Feststellbremse . . . . . 125
Feststellbremse betätigen
bei Fahrzeugbewegung . . . . . . . . . . 131
Fingertipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Gabelträger heben, senken . . . . . . . 153
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . . 153
FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Unfallrekorder . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Funktionsabläufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
170080 DE - 12/2015
419
Stichwortverzeichnis
g
G
Gabel einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Gabelverlängerung . . . . . . . . . . . . . . . 156
Gabelzinken
Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gabelzinken prüfen . . . . . . . . . . . . . . . 389
Gabelzinken wechseln . . . . . . . . . . . . . 154
Gefährdung für die Beschäftigten . . . . . . 21
Gefährdungen und Gegenmaßnahmen . 20
Gefahrenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Gefahrenstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Gelenke und Betätigungen schmieren . 365
Gesamtansicht
Fahrerplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Stapler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Geschwindigkeitsverringerung bei
angehobener Last . . . . . . . . . . . 115
Geschwindigkeitsverringerung beim
Lenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
H
Heckscheibenheizung . . . . . . . . .
Heizgerät warten . . . . . . . . . . . . .
Heizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Herstelleradresse . . . . . . . . . . . .
Hubabschaltung
automatisch . . . . . . . . . . . . . .
Hubeinrichtung
Bedienelemente . . . . . . . . . . .
Mehrhebel . . . . . . . . . . . . . . .
Steuern mit Fingertipp . . . . . . .
Steuern mit Joystick 4Plus . . .
Steuern mit Minihebel Dreifach
Steuern mit Minihebel Vierfach
Steuern mit Minihebel Zweifach
Hubgerüst
Abbauen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rollenlaufbahnen fetten . . . . .
Sichern gegen Herabfallen . . .
Sichern gegen Zurückneigen . .
420
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
223
382
224
.. I
Hubgerüst-Senkrechtstellung . . .
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . .
automatisch Anfahren . . . . . .
Beschreibung . . . . . . . . . . . .
Einlauf in Endanschläge . . . .
Funktion prüfen . . . . . . . . . . .
Hubgerüst nach hinten neigen
Hubgerüst nach vorn neigen .
Kalibrieren . . . . . . . . . . . . . .
mögliche Einschränkungen . .
Hubgerüstausführungen . . . . . .
Dreifach-Hubgerüst . . . . . . . .
NiHo-Hubgerüst . . . . . . . . . .
Tele-Hubgerüst . . . . . . . . . . .
Hubzylinder und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen . . . . . . . .
Hydraulik-Sperrfunktion . . . . . . .
Entriegeln . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikanlage
Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . .
Ölstand prüfen . . . . . . . . . . .
Hydraulikflüssigkeit . . . . . . . . . .
Hydraulischer Batterieausschub
Arretierschienen ölen . . . . . .
Gleitelemente abschmieren . .
Ölstand prüfen . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
137
139
139
137
139
105
140
140
141
141
141
143
142
142
. . . . . 388
. . . . . 145
. . . . . 145
. . . . . 378
. . . . . 377
. . . . . . 38
. . . . . 386
. . . . . 386
. . . . . 385
. . . . 136
I
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
144
147
153
151
149
150
148
Innenleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolationsprüfung . . . . . . . . . . . . . . .
Isolationswiderstand der Batterie
messen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolationswiderstand der elektrischen
Anlage messen . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
363
379
363
362
. . 222
. . . 35
. . . 36
. . . 36
J
Joystick 4Plus . . . . . . . . . . . .
Gabelträger heben, senken
Gabelträger Seitenschub . .
Hubgerüst neigen . . . . . . .
170080 DE - 12/2015
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 57
151
152
151
Stichwortverzeichnis
g
K
M
Kabelanschlüsse prüfen . . . . . . . . .
Kabine
Heckscheibenheizung betätigen
Innenleuchte betätigen . . . . . . .
Seitenscheiben öffnen . . . . . . . .
Tür öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kabinentür öffnen . . . . . . . . . . . . .
Kabinentür schließen . . . . . . . . . . .
Kennzeichnungsstellen . . . . . . . . .
Klammersperre
lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komformitätserklärung . . . . . . . . . .
Kontaktdaten . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kranverladung . . . . . . . . . . . . . . . .
Kühlhauseinsatz . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kupplungsbolzen im Gegengewicht
. . . 385
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
223
222
220
219
219
220
. 60
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
206
.. 3
.. I
286
241
242
. . . 241
. . . 229
L
Lagerung des Staplers . . . . . . . . .
Last
absetzen . . . . . . . . . . . . . . . .
aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . .
fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lastketten
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lastmessung . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschreibung . . . . . . . . . . . . .
Durchführung . . . . . . . . . . . . .
Nullabgleich . . . . . . . . . . . . . .
Lenkachse
Dichtheit von Leitungen prüfen
prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
schmieren . . . . . . . . . . . . . . . .
warten . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenkanlage
Funktion prüfen . . . . . . . . . . . .
Lenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenksäule einstellen . . . . . . . . . .
. . . . 336
. . . . 174
. . . . 169
. . . . 173
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
343
162
162
163
103
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
372
371
372
371
. . . . 102
. . . . 133
. . . . . 80
Mängel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medizinische Geräte . . . . . . . . . . . . .
Mehrhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gabelträger heben, senken . . . . . .
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . .
Meldung
BATTERIEAUSZUG . . . . . . . . . . .
BREMSE ANZIEHEN . . . . . . . . . .
BREMSGEBER . . . . . . . . . . . . . .
FAHRGEBER . . . . . . . . . . . . . . . .
GABELN ABSENKEN . . . . . . . . . .
HUBHOEHE . . . . . . . . . . . . . . . . .
LENKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOT-AUS-SCHALTER . . . . . . . . .
REFERENZHUB . . . . . . . . . . . . . .
SICHERHEITSGURT . . . . . . . . . .
SITZSCHALTER . . . . . . . . . . . . . .
TUER SCHLIESSEN . . . . . . . . . . .
UEBERTEMPERATUR . . . . . . . . .
UEBERWACHUNG . . . . . . . . . . .
Meldungen
Darstellung im Display . . . . . . . . . .
Minihebel Dreifach . . . . . . . . . . . . . . .
Gabelträger heben, senken . . . . . .
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . .
Minihebel Vierfach . . . . . . . . . . . . . . .
Gabelträger heben, senken . . . . . .
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . .
Minihebel Zweifach . . . . . . . . . . . . . .
Gabelträger heben, senken . . . . . .
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . .
Minikonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Missbrauch von Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage von Anbaugeräten . . . . . . . .
.
.
.
.
.
. 31
. 33
. 53
147
147
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
280
273
277
277
274
275
278
269
275
272
270
279
279
278
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
259
. 55
149
149
. 56
150
150
. 54
148
148
. 59
. . 31
. 179
N
Nach dem Waschen . . . .
Nachrüstungen . . . . . . .
Neutralstellung . . . . . . .
Not-Aus-Funktion prüfen
170080 DE - 12/2015
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
345
. 27
116
103
421
Stichwortverzeichnis
g
Not-Aus-Schalter entriegeln . .
Notabschalten . . . . . . . . . . . .
Notabsenken . . . . . . . . . . . . .
Nothammer . . . . . . . . . . . . . .
Notsituationen
Kippen des Staplers . . . . .
Notbetrieb der elektrischen
Feststellbremse . . . . . .
Nothammer verwenden . . .
Nullabgleich der Lastmessung
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 84
291
293
293
. . . . . . . 292
. . . . . . . 295
. . . . . . . 293
. . . . . . . 103
O
Öle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
P
Passwort ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Q
Qualifikation des Personals . . . . . . . . . 348
R
Radbefestigung prüfen . . . . . . . . . .
Räder und Reifen
auf Zustand prüfen . . . . . . . . . .
Radbefestigung prüfen . . . . . . .
Verschleiß und Zustand der
Bereifung prüfen . . . . . . . . .
warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rechte, Pflichten und Verhaltensregeln für den Fahrer . . . . . . . .
Regeln für Fahrwege und den
Arbeitsbereich . . . . . . . . . . .
Reinigen der elektrischen Anlage . .
Restgefahren . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rundumkennleuchte . . . . . . . . . . .
. . . 370
. . . . 71
. . . 370
. . . 369
. . . 369
. . . 223
. . . . 25
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
110
343
. 17
. 17
211
S
Scheiben reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Scheibenwaschanlage füllen . . . . . . . . . 71
422
Scheibenwischer/-wascher . . . . . . . . .
Schematische Darstellungen . . . . . . . .
Schleppen
Bestimmungsgemäßer Einsatz . . . .
Schlüsselschalter einschalten . . . . . . .
Seitenscheiben öffnen . . . . . . . . . . . . .
Seitenscheiben schließen . . . . . . . . . .
Sicherheitsüberprüfung . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorschriften beim Fahren . . .
Sicherheitsvorschriften für Arbeiten am
Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorschriften für die Wartung
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . .
Arbeiten an der elektrischen
Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbeiten an der hydraulischen
Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . .
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit
der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriegewicht und -abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschädigungen an Kabeln und
Batteriestecker . . . . . . . . . . . . . .
Brandschutzmaßnahmen . . . . . . . .
Wartung der Batterie . . . . . . . . . . . .
Wartungspersonal . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit
Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherungen
austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherungsbelegung
Ausstattungsvarianten . . . . . . . . . .
Standardausstattung . . . . . . . . . . . .
Sichtprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signalbegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signalhorn betätigen . . . . . . . . . . . . . .
Spezielle Risiken . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . .
170080 DE - 12/2015
217
. 10
. 14
. 84
220
221
. 35
361
106
362
360
360
360
361
361
297
299
300
298
299
297
160
375
374
416
415
. 68
.. 6
. 97
. 19
253
Stichwortverzeichnis
g
Sprintmodus
ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . .
automatisches Abschalten . . . . .
einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standsicherheit . . . . . . . . . . . . . . . .
Stapler ausschalten . . . . . . . . . . . . .
Stapler gesichert abstellen . . . . . . . .
Stapler reinigen . . . . . . . . . . . . . . . .
Status-LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stilllegung des Staplers . . . . . . . . . .
Störungen beim Hubbetrieb . . . . . . .
Störungen der elektrischen Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . .
StVZO-Angaben . . . . . . . . . . . . . . .
V
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
113
113
112
. 18
334
334
340
250
336
143
. . 263
. . . 66
T
Tagesfahrzeit zurückstellen . . . .
Tageskilometer zurückstellen . . .
Technische Daten
Abmessungen Drehschemel .
Abmessungen Pendelachse .
Tragfähigkeit . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport von Paletten . . . . . . . .
Transport von pendelnden Lasten
. . . . . 252
. . . . . 252
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
392
402
161
281
167
168
U
Übersicht
Kennzeichnungsstellen . . . . . . . . .
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . .
Umfang der Dokumentation . . . . . . . .
Umgang mit Gasfedern und Druckspeichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umkehrgabelzinke
prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umkehrgabelzinken . . . . . . . . . . . . . .
Unfallrekorder . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unterlegkeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unzulässige Verwendung . . . . . . . . .
Urheberrechte und Schutzrechte . . . .
.
.
.
.
. 60
.. 4
252
.. 5
. . 33
.
.
.
.
.
.
389
158
218
336
. 14
.. 6
Varianten
Automatische Hubabschaltung . . . .
Clipboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dachfenster aufstellbar . . . . . . . . . .
Dreifach-Hubgerüst . . . . . . . . . . . . .
FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gabelverlängerung . . . . . . . . . . . . .
Geschwindigkeitsverringerung bei
angehobener Last . . . . . . . . . . .
Heizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hubeinrichtungen . . . . . . . . . . . . . .
Hubgerüst-Senkrechtstellung . . . . .
Klammersperre . . . . . . . . . . . . . . . .
Lastmessung . . . . . . . . . . . . . . . . .
NiHo-Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . . .
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheibenwischer/-wascher . . . . . . .
Umkehrgabelzinken . . . . . . . . . . . .
Unfallrekorder . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unterlegkeil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zugangsberechtigung mit PIN-Code
VDI-Datenblatt
RX20-14, RX20-15 und RX20-16
Drehschemel . . . . . . . . . . . . . . .
RX20-16 und RX20-20 Pendelachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RX20-18 und RX20-20 Drehschemel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RX20-18 und RX20-20 Pendelachse (hohe Ausführung) . . . . . .
Ventilabdeckung
ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veränderungen am Stapler . . . . . . . . .
Verbot der Nutzung durch Unbefugte . .
Verhalten beim Kippen des Staplers . . .
Verkeilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versicherungsschutz auf dem
Betriebsgelände . . . . . . . . . . . . .
Verzurren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor dem Lastaufnehmen . . . . . . . . . . .
170080 DE - 12/2015
136
227
227
143
217
156
115
224
136
137
206
162
142
223
217
158
218
336
. 87
394
404
398
408
364
364
. 27
. 26
292
282
. 12
. 27
283
161
423
Stichwortverzeichnis
g
W
Warnblinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnung vor Nicht-Originalteilen . . . . .
Wartung für Stapler mit Kühlhauseinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartungsarbeiten ohne besondere
Qualifikation . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartungsdatentabelle . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Schmierstellen . . . . . . .
Antriebsachse . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betätigungen/Gelenke . . . . . . . . . .
Elektrische Anlage . . . . . . . . . . . . .
Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikanlage . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulischer Batterieausschub . . .
Lastketten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenkachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheibenwaschanlage . . . . . . . . . .
424
211
. 30
379
348
357
357
358
357
357
357
358
357
358
359
358
358
359
Wartungspersonal für Batterien . . . . . . 348
Wiederinbetriebnahme nach der
Stilllegung . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Z
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zugangsberechtigung
Fahrer-PIN auswählen . . . . . . .
Fahrer-PIN festlegen . . . . . . . . .
Passwort ändern . . . . . . . . . . . .
Zugangscode eingeben . . . . . . .
Zugangsberechtigung mit PIN-Code
Zugangscode eingeben . . . . . . . . .
Zustand der Fahrwege . . . . . . . . . .
Zweipedal prüfen . . . . . . . . . . . . . .
170080 DE - 12/2015
..... 4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
91
90
94
88
87
88
110
390
STILL GmbH
170080 DE – 12/2015