Collection Haustüren + Öko-Passiv Wooden exterior Doors
Transcription
Collection Haustüren + Öko-Passiv Wooden exterior Doors
Collection Haustüren + Öko-Passiv Wooden exterior Doors Made in Germany 2 90 Jahre Erfahrung seit 1919 ... Türen aus Deutschlands erster Klasse Türenmanufaktur. Der Mensch ist Mittelpunkt unseres Schaffens. Türenwünsche für das Wohnen und für Objekte zu gestalten und zu verwirklichen, das ist unser Metier. Bei ComTür bekommen Sie weit mehr als nur Türen. Denn eine Türe ist viel mehr als ein rein funktionelles Element. Türen gestalten Räume. Wie ein exclusives Möbelstück bereichern sie das jeweilige Ambiente. Im Außenbereich bilden exclusive Eingangstüren die Visitenkarte Ihres Hauses. Egal ob klassisch, elegant, design orientiert oder angepasst an Vorlagen „alter Meister“, die Vielfältigkeit kennt keine Grenzen. ComTür bietet ein umfassendes, kompatibles Programm an Innen- und Außentüren sowie passende Objekt- und Brandschutztüren. Leistung und Leidenschaft, Handwerk und Tradition, Know-how und Innovation, Qualität und Zuverlässigkeit, das ist unser Anspruch, das sind die Motoren unserer qualifizierten Arbeit. Leisten Sie sich ein gutes Stück Lebensart – mit Türelementen von ComTür. 90 years of experience since 1919 ... Doors from Germany’s top class door manufacturer. The individual is the center of our creative efforts. We design and realize doors to fulfil dreams in homes, businesses and public buildings. ComTür offers you much more than just doors. A door is a lot more than just a functional element. Doors define spaces. Like an exclusive piece of furniture, ComTür doors enhance every home, space and room. On the outside, exclusive entry doors reflect perfectly the inside of a house. Whether you are going for the classic, elegant, designer effect or model on the originals of “old masters”, there is no limit to the range of possibilities. ComTür offers a comprehensive, compatible selection of interior and exterior doors, coordinated doors for commercial and public buildings and for fire rated doors. Service and passion, craftsmanship and tradition, know-how and innovation, quality and reliability – this is what we aim to offer and this is the driving force behind our exclusive products. Treat yourself to a real piece of lifestyle – with ComTür doors. 3 SICHERHEIT SECURITY VORTEILE KOMPETENT,INNOVATIV, CREATIV ComTür bietet Haustürsysteme für alle Anforderungen, Design und Stilrichtungen. Innovative Neuentwicklungen, vereint mit langjährigem Know-how, bürgen für eine optimale Funktion der Türen. Ausgereift bis ins kleinste Detail entstehen „creative“ Kunstwerke aus Meisterhand. ComTür Haustüren wurden für extreme Bedingungen entwickelt und entsprechend den neuesten EU-Richtlinien geprüft (Prüfwertangaben beziehen sich auf die Basisversionen). Die wichtigsten Merkmale einer COM-Haustüre entnehmen Sie der Checkliste rechts. Ausführliche Informationen erhalten Sie von unserer Technik Hotline. Nutzen Sie unseren außergewöhnlichen Rund-umService. Einbruchschutzklasse WK3 Burglary resistance class WK3 5-fach Verriegelungsschloß Five-point lock Sicherheitsschließkästen Security lock cases Bandseitensicherungen Hinge side retainers 3-D verstellbare Bänder 3D adjustable steel hinges Durchbruchhemmende Türkonstruktion Break-in resistant door construction Durchbruchhemmendes Glas (B1) optional Break-in resistant glass, (B1) on requests WETTER WEATHER COMPETENT, INNOVATIV, CREATIVE ComTür offers entry door systems for all requirements, designs and styles. Innovative new developments combined with years of expertise guarantee that the doors will function to optimum effect. Perfected right down to the finest detail, we craft “creative” works with the touch of a master’s hand. ComTür entry doors were developed for extreme conditions and comply with the latest EU directives (all test values which are provided are for the basic version). The key features of COMTür entry doors are contained in the checklist on the right. For more detailed information please contact our technology hotline. Make the most of our exceptional allinclusive service. Klimaklasse KK3 Climate control class KK3 Verwindungssteife Türkonstruktion Torsionally rigid door construction Widerstand gegen Windlast Resistance to wind loads Widerstand gegen Luftdurchlässigkeit Resistance to air permeability Schlagregen dicht Tight-fitting to keep out driving rain Wetterfeste Decklagen außen Weatherproof facing layers on the outside CT-Lotus Speziallackierung CT-Lotus special lacquer finish optionale Ausstattung (auf Wunsch) optional features (on request) 4 Brandschutz Fire protection Schallschutz Sound proofing Rauchschutz Smoke protection Beschusshemmung Bullet resistance (optional) (optional) (optional) (optional) ÖKO-PASSIV ECO-FRIENDLY PASSIVE Passiv-Haus tauglich VIELFALT VARIETY Jedes Design möglich Passive energy house standard Hoher Wärmedurchgangskoeffizient High thermal conductivity constant 2-schalige Duotherm Technik 2-leaf Duotherm technology Biofaser Türblatteinlagen Bio-fibre door leaf inlays Every design is possible Sonderanfertigung + Maße Special productions + dimensions Auswahl an über 100 Holzarten Choice of over 100 varieties of wood Farbtöne nach RAL oder Kundenvorgabe Colours based on RAL charts or customer specifications Hölzer aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern Wood varieties come from sustainably managed forests Thermisch getrennte Bodenschwellen Thermally separated thresholds Kompatibles Innentürprogramm (ComTür-Hauptkatalog) Compatible range of interior doors Passende Garagendoppeln Adaptable garage door cover panels Hinweis: Vorstehende Eigenschaften gelten nur für Systeme ÖKO-PASSIV 95 QUALITÄT QUALITY Multipler 7-fach Türblattaufbau Multiple 7-layer door leaf protective structure SERVICE SERVICE Rund um Service All-inclusive service Hotline für Informationen im Werk Rahmen mehrfach verleimt Hotline for information at the factory Kostenloser Musterversand Multiple-bonded frame 4-seitig massive Türblattkanten Solid door leaf edges on 4 sides Umlaufende 3-fach Klimastabilisatoren Samples sent free of charge Aufmaß- und Beratungsservice Measuring up + advisory service Lieferung direkt zur Baustelle Fully surrounding 3-layer climate stabilisers Delivery directly to the building site Dauerfunktion geprüft Montageservice (auf Wunsch) (200.000 Auf- und Zu-Bewegungen) Tested for long term continuous functionality (200,000 opening and closing movements) Assembly on site (on request) Überregionaler werkseigener Kundendienst Our own nationwide customer service team Sonderanfertigungen + passende Innentüren Special design + adapted interior doors Sondermaße in Höhe und Breite Special sizes for height and width Design und Oberflächen variabel Design and surface variable (optional) (optional) 5 SYSTEM MULTIFUNKTION + ÖKO-PASSIV Zwei Grundsysteme sind bei ComTür erhältlich: MULTIFUNKTION COMPACT mit einer Türblattstärke von 64 mm (73 mm bei Design-Glasvarianten). Diese Multifunktion-Version ist auch als Wohnungseingangstüre erhältlich. Die ÖKO-PASSIV VARIANTEN gibt es als überfälzte (Compact) oder als beidseitig flächenbündige (Plano) Ausführung mit einer Türblattstärke von 95mm. Diese überzeugen durch die ComTür-Duotherm Technologie (2-schaliger Aufbau) und hohem Wärmeschutz durch die Biofaser Dämmeinlagen (bei vollflächigen Türblättern). Die Außenschale besteht aus wasserfesten Materialien und einer Alu Schutzkante (Edelstahloptik). Extrem robust und langlebig. Detail Multifunktionsausführung Detail Multifunctional version MULTIFUNCTIONAL + ECO-FRIENDLY PASSIVE We at ComTür can supply two basic systems: MULTIFUNCTIONAL COMPACT with a 64 mm door leaf (73 mm for the designer glass versions). This multifunctional version is also available as an entrance door for the home. The ECO-FRIENDLY PASSIVE VERSIONS are available as rebated doors (Compact) or doors which are flush-mounted on both sides (Plano) with a door thickness from 95 mm. These have the credentials to impress thanks to Duotherm technology (two-leaf construction) and bio-fibre insulation for high levels of protection against heat losses (in the case of flush door leaves). The external leaf is made of waterproof materials and has a protective aluminium edge (stainless steel effect). Extremely robust and durable. 6 Detail ÖKO-PASSIV-Ausführung mit Protect Schutzkante Detail Rahmen mit 3-D Schwerlast Bänder Detail ECO- friendly Passive with Protect edge protection Detail frame with heavy duty 3-D hinges MULTIFUNKTION 64 COMPACT Das ideale Haustürsystem für alle Anforderungen, inclusive WK 3 Einbruchschutz- und Klimaschutzeigenschaften KK3. -Türblattstärke 64 mm (73 mm bei Design-Glasvarianten), überfälzt -Wärmedämmwert U=1,25 W/m² K -Rahmen massiv 3-fach verleimt, Stärke 78 mm, Breite 80 mm The ideal exterior door system for all requirements, inclusive WK 3 burglar- resistance and climate protection characteristics KK3 -door leaf thickness 64 mm (73 mm leaf thickness for design glass-versions), rebated -insulation value U= 1,25 W/m² K -frame solid triple bonded, thickness 78 mm, width 80 mm ÖKO-PASSIV 95 COMPACT Das Haustürsystem für Wärmeschutz, trotzdem stabil und sicher. Inclusive WK 3 Einbruchschutz und Klimaschutzeigenschaften KK3. -Türblattstärke gesamt = 95 mm überfälzt -ÖKO-PASSIV Ausführung -Wärmedämmwert U= 0,75 – 1,0 W/m² K (Wert je nach Ausführungsvariante) -Multiplex-Rahmen Deckschichten, wasserfest, Stärke 98 mm, Breite 80 mm -Schutzkantenprofil in Edelstahlfinish The exterior door system for insulation anyway stable and safe. Inclusive WK 3 burglar-proof and insulation characteristics KK 3. -door panel thickness = 95 mm, rebated -eco-friendly passive version -insulation value U= 0,75 – 1,0 W/m² ) (Value according to model options) -multiplex frame , facing waterproof, thickness 98 mm, width 80 mm -edge protection profile in stainless steel finish Das Haustürsystem für moderne Gestaltung. Rahmen und Türblatt bilden beidseitig eine flächenbündige Einheit. -Türblattstärke gesamt = 95 mm plan -Wärmedämmwert U= 0,75 – 1,0 W/m² K (Wert je nach Ausführungsvariante) -Multiplex-Rahmen Deckschicht, wasserfest Stärke 95 mm, Breite 80 mm -Schutzkantenprofil in Edelstahlfinish -verdeckt liegende Bänder The exterior door system for modern styling. Frame and leaf from a flush unit on both sides. -door panel thickness = 95 mm flush -insulation value U= 0,75 – 1,0 W/m² K (value according to model options) -multiplex frame, facing waterproof, thickness 98mm, width 80 mm -edge protection profile in stainless steel finish -concealed hinges ÖKO-PASSIV 95 PLANO 7 FUNKTION + TECHNIK UNSERE STÄRKEN – IHR VORTEIL: Design, Funktion + Technik für alle Anforderungen und Wünsche. ComTür-Haustüren bieten ein optimales Maß an geprüfter Qualität und Sicherheit. Die Beschläge entsprechen höchsten Anforderungen und wurden auf Dauergebrauch (200.000 Auf- und ZuBewegungen) getestet. Die Bänder sind in 3-Dimensionen jederzeit „feinjustierbar“. Die Details zeigen die hochwertigen Beschläge der Einbruchschutzklasse WK 3. Trotz dieser technischen Raffinessen gibt es vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten – je nach Kundenwunsch. Wir können die Türe außen im Stil des Hauses kreieren und innen an den Einrichtungsstil, in Farbe, Holzart und Design, anpassen. Der Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. OUR STRENGTHS – YOUR BENEFIT: Design, function + technology for all requirements. ComTür entrance doors offer an optimum level of tested quality and safety. The door fittings meet the highest standards and are tested for long-term use (200,000 opening and closing movements). All the hinges can be “finely adjusted” in 3 dimensions at any time. The details show the high-quality door fittings to burglary resistance class WK 3. In spite of these technical refinements, the range of design options is extensive – all available to individual customer requirements. In creating the door, we can ensure, that the colour, variety of wood and the design match the style of your house on the outside and the furnishing style on the inside. The scope for creativity is endless. 8 3-D Schwerlast Band (System Compact) Bolzen und Hakenverriegelung oben 3-D heavy duty hinge (System Compact) Bolt and catch locking Bandseitensicherung Spezialschloß Hinge protection Special lock 5-fach Sicherheitsschloß 5-point security lock 3-D Intec verdeckt liegend (nur System Plano) 3-D Intec concealed hinge (only for system Plano) Bolzen und Hakenverriegelung oben Bolt and catch locking INNEN • INTERIOR Beispiel: Haustürelement, außen Stil weiß. Innenseite glatt, Nussbaum dunkel, analog Innentüren. (Modell „ULTRA-EXCLUSIV“ Horizontal) Example : Exterior door unit, outside face style design white. Inside flush, walnut dark, analogues to interior doors (Model “ULTRA-EXCLUSIVE” horizontal) AUSSEN • EXTERIOR 9 BASIC COLOR FARBEN GESTALTEN Die Produktlinie BASIC umfasst alle „glattflächigen“ Türendesigns. Die Modelle BASIC-NATURA erhalten Sie in allen Naturholz-Oberflächen. Dagegen bietet BASIC-COLOR vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten mit Farbtönen Ihrer Wahl. Die CT-Lotus Oberflächen sind äußerst robust und witterungsbeständig. Haustüren aus dem BASIC-Programm sind mit allen Lichtausschnittvarianten, Glas-Seitenteilen und Oberlichtern möglich. Informationen über Energie- und Sicherheitsgläser finden Sie auf Seite 54+55. SHAPING COLOURS The BASIC product line encompasses all the door designs with a “smooth finish”. Here the BASIC NATURA models are available in all natural wood surfaces. BASIC COLOUR, on the other hand, offers you a wide range of design options with colours of your choice. The CTLotus surfaces are extremely robust and resistant to weathering. Entrance doors from the BASIC range of doors are naturally also available with all light cut-out versions, glass side panels and fanlights. For information about energy-efficient glass and toughened safety glass panels, please refer to page 54+55. BASIC-COLOR Design DECO 1300 System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, CT-Lotus Farblack Oberfläche sandoval grau /Himbeer Spezialrot, Stoßgriff Saturn mit Quadro-FB, ohne Sockelprofil BASIC-COLOR Design DECO 1300 System ECO- FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, CT-Lotus colour sandoval grey / raspberry special red, pull handle Saturn with Quadro-FB, without plinth panel BASIC VARIANTEN / OPTIONS TYP 1000 10 TYP 1001 TYP 1002 TYP 1003 BASIC-COLOR Basismodell 1000 System ÖKO-PASSIV 95 COMPACT mit Seitenteilen, Glas Satin 4-N-20, CT-Lotus Farblack schwarzgrau, Stoßgriff Round mit Rosette Round, ohne Sockelprofil BASIC-COLOR base model 1000 System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 COMPACT, with side panels, glass Satin 4-N 20, CT-Lotus colour black grey, pull handle Round, with rosette Round, without plinth panel TYP 1004 11 DOMINO DESIGN + MOTIV Bestimmen Sie Ihr Design selbst oder wählen Sie aus der vielfältigen ComTür DOMINO Motivpalette. Formvollendete und passende Haustüren für Ihren Eingangsbereich. Wir erfüllen Sonderwünsche aller Art, auch nach Ihren Vorlagen. Die hier gezeigten Modelle geben Ihnen einen Einblick in die grenzenlosen Gestaltungsmöglichkeiten. Eine moderne und flexible Fertigung macht dies möglich. . DESIGN + MOTIF Decide yourself what kind of design you want or choose from the wide range of ComTür DOMINO motifs. Beautifully elegant and suitable entrance doors for your entrance area. We cater for special wishes of every kind, to your personal specifications as well. The models shown here will give you an insight into the endless diversity of design possibilities. This is made possible by a modern and flexible system of production. COLOR Design DOMINO 1102 System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, Glas Chinchilla, CT-Lotus Farblack sandoval grau, Stoßgriff Rondo mit Rosette Round, Sockelblende S4 Edelstahl COLOR Design DOMINO 1102 System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, glass chinchilla, CT-Lotus colour sandoval grey, pull handle Rondo with rosette Round, plinth panel S4 stainless steel DOMINO VARIANTEN / OPTIONS TYP 1100 12 TYP 1101 TYP 1002 TYP 1103 COLOR Design DOMINO 1100 ÖKO-PASSIV 95 Plano CT-Lotus Farblack beige grau, Rahmen grau blau, Glas Mastercarré, Stoßgriff Rondo-K mit Rosette Round, Sockelblende S4 Edelstahl COLOR Design DOMINO 1100 System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 Plano, CT-Lotus colour beige grey, frame grey blue, glass mastercarré, pull handle Rondo-K with rosette Round, plinth panel S4 stainless steel COLOR Design DOMINO 1101 ÖKO-PASSIV 95 Plano CT-Lotus Farblack signalweiß, Ornamentlas, Stoßgriff Rondo-K mit Rosette Round, Sockelblende S4 Edelstahl COLOR Design DOMINO 1101 System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 Plano, CT-Lotus colour signal white, glass ornament, pull handle Rondo-K with rosette Round, plinth panel S4 stainless steel TYP 1104 13 ATRIUM TRANSPARENTE AUGENBLICKE Gläser schaffen Licht und können mit Kunstverglasungen aller Art blickgeschützt gestaltet werden. ComTür stellt ein umfangreiches Programm an Glas und Kunstmotiven zur Verfügung. Die Farbkombinationen einer Haustüre bestimmen Sie selbst, individuell und passend zu Ihrem Eingangsbereich. Zur Entscheidungshilfe hält unser Bemusterungsservice eine Vielfalt an Farb- und Glasmuster für Sie bereit. TRANSPARENT VIEWS Areas of glass let in plenty of light but, thanks to a wide diversity of artistic glazing panels, need not be see-through. ComTür supplies an extensive range of glazing panels and artistic motifs. You decide the colour combinations for your entrance door yourself, for an individual door which is in keeping with your entrance area. To make it easier for you to decide, our sampling service has a wide range of colour and glazing panel samples for you to view. COLOR Design ATRUM 1202 CT-Lotus Farblack signalweiß, Kunstverglasung Satin 7-N, Stoßgriff Trapez, Rosette Quadro, ohne Sockelprofil COLOR Design ATRIUM 1202 CT-Lotus colour signal white, design glass Satin 7-N, pull handle Trapez, rosette Quadro, without plinth panel ATRIUM VARIANTEN / OPTIONS TYP 1200 14 TYP 1201 TYP 1202 TYP 1203 COLOR Design ATRIUM 1200 CT-Lotus Farblack beigegrau / signalweiß, Kunstverglasung Atrium rot, Stoßgriff Trapez, Rosette Quadro, ohne Sockelprofil TYP 1204 COLOR Design ATRIUM 1200 CT-Lotus colour grey beige / signal white, design glass Atrium red, pull handle Trapez, rosette Quadro, without plinth panel TYP 1205 15 DECO DIE VISITENKARTE UND MEHR Eingangsbereiche sind Visitenkarten Ihres Hauses. Der erste Eindruck: Die Haustüre von ComTür, eine harmonische und perfekte Einheit, ausgestattet mit innovativer Technik und hohem Sicherheitsstandard. Erste Wahl in jeder Hinsicht. Die DECO-Collection von ComTür bietet eine vielfältige Palette an modernen aber dennoch zeitlosen Design Varianten. Dezente Profilierungen verleihen jedem Türmodell seine eigenständige Note. A CALLING CARD AND MUCH MORE The entrance areas are the visiting cards of your home. The first impression: the ComTür entrance door, a harmonious and perfect whole, featuring innovative technology and a high standard of security. The preferred choice in every respect. ComTür’s DECO collection offers a broad choice of modern yet timeless design alternatives. Delicate mouldings provide every model of door with its own touch of individuality. COLOR Design DECO 1301 CT-Lotus Farblack Schiefergrau, Stoßgriff Flat, Rosette Round, Sockelblende S4 Edelstahl COLOR Design DECO 1301 CT-Lotus colour slate grey, pull handle Flat, rosette Round, plinth panel S4 stainless steel DECO VARIANTEN / OPTIONS TYP 1300 16 TYP 1301 TYP 1302 TYP 1303 COLOR Design DECO 1303 System COMPACT mit Seitenteil, CT-Lotus Farblack reinweiß, Kunstverglasung Satin 4N/2N, Stoßgriff Flat, Rosette Quadro, Sockelblende S4 Edelstahl COLOR Design DECO 1303 System COMPACT with side panel-Lotus colour white, design glass Satin 4N/2N, pull handle Flat, rosette Quadro, plinth panel S4 stainless steel TYP 1304 TYP 1305 17 WAVE REINE FORMSACHE Der Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. Die Collection „WAVE“ bietet durch viele Design-Varianten Extravaganz pur. Haustüren für Individualisten. Hier kommt keine Langeweile auf. Edle, handgefertigte Beschläge runden dieses Programm ab. Die WAVE Stoßgriffe sind aus massivem Edelholz, z.B. aus massivem Wenge Holz erhältlich. Hochwertige Einzelstücke aus Meisterhand für Sie gefertigt. PURE FORM The scope for creativity is endless. With its wide range of different designs, the “WAVE” collection offers pure extravagance. Entrance doors for individualists. No space for dullness here. This range is rounded off with exclusive, hand-made door fittings. The WAVE pull handles are available in solid real wood or even in solid wengé. High-quality individual items crafted specially for you with the touch of a master’s hand. COLOR Design WAVE 1400 System COMPACT, CT-Lotus Farblack schwarzgrau / hell elfenbein Stoßgriff Wave-Edelstahl, ohne Sockelprofil COLOR Design WAVE 1400 System COMPACT, CT-Lotus colour black grey / light ivory, pull handle Wave-stainless steel without plinth panel WAVE VARIANTEN / OPTIONS TYP 1400 18 TYP 1401 TYP 1402 TYP 1403 COLOR Design WAVE 1404 COLOR Design WAVE 1404 System 95 COMPACT, System 95 COMPACT, Innenansicht signal weiß Interior view, signal white COLOR Design WAVE 1404 System 95 COMPACT, CT-Lotus Farblack Sandoval grau/ signal weiß, Kunstverglasung Wave-Satin, Stoßgriff Wave-Wenge massiv, ohne Sockelblende COLOR Design WAVE 1404 System 95 COMPACT, CT-Lotus colour Sandoval grey/ signal white, design glass Wave-Satin, pull handle Wave-Wenge solid, without plinth panel TYP 1404 19 WEGA EDEL UND ZEITLOS Feine Edelstahlapplikationen verleihen diesem futuristischem aber dennoch zeitlosem Design seine Hochwertigkeit. Die handwerkliche Verarbeitungsqualität wird durch die massiven Edelstahlgriffplatten unterstrichen. Wertbeständig, langlebig und sicher zugleich. Alle ÖKO-PASSIV-Systeme von ComTür sind mit der 2-schaligen Duotherm Technologie ausgestattet. Formstabil mit integrierter Klimaausgleichszone, sowie hohen Schall- und Wärmedämmeigenschaften. ELEGANT AND TIMELESS Fine stainless steel applications give this futuristic yet timeless design its high quality. The handcrafted quality of workmanship is underlined by the stainless steel handle plates. Stability of value, durability and security in one. All ECO-FRIENDLY PASSIVE systems from ComTür are equipped with two-leaf Duotherm technology. Dimensionally stable with integrated climate compensation zone and high soundproofing and heat insulation properties. COLOR Design WEGA 1500 System Multifunktion 73 COMPACT, CT-Lotus Farblack Sandoval grau, Verglasung Motiv „Jalousie“ Stoßgriff Wega, ohne Sockelprofil COLOR Design WEGA 1500 System Multifunctional 73 COMPACT, CT-Lotus colour Sandoval grey, glass “Jalousie”, pull handle Wega, without plinth panel WEGA VARIANTEN / OPTIONS TYP 1500 20 TYP 1501 TYP 1502 TYP 1503 COLOR Design WEGA 1502 System Multifunktion 73 COMPACT, CT-Lotus Farblack grau blau, Verglasung Jalousie 16, Stoßgriff Wega, ohne Sockelprofil TYP 1504 COLOR Design WEGA 1502 System Multifunction 73 COMPACT, CT-Lotus colour grey blue, glazing Jalousie 16, pull handle Wega, without plinth panel COLOR Design WEGA 1502 System Multifunktion 73 COMPACT, CT-Lotus Farblack Himbeer Spezialrot, Verglasung Horizont-16, Stoßgriff Wega, ohne Sockelprofil COLOR Design WEGA 1502 System Multifunction 73 COMPACT, CT-Lotus colour raspberry special red, glazing horizontal-16, pull handle Wega, without plinth panel DETAIL WEGA 21 PIANO COLOR Design PIANO 1600 System 95 COMPACT, CT-Lotus Farblack Brillant blau, Piano Lichtausschnitte und Rahmen schwarzgrau, Verglasung Satin-Piano Stoßgriff Round mit Rosette Quadro, ohne Sockelprofil DIE HAUSTÜREN SINFONIE PIANO, die Haustür-Creation mit der besonderen Note. Die Tasten eines Pianos standen bei diesem Modell Pate. In Kombination mit den Lichtfeldern ergeben sich interessante Ausblicke. Alle Design- und Glaselemente können unterschiedlich angeordnet werden. Die Farbkompositionen werden individuell nach Kundenwunsch in aufwendiger Handarbeit aufgebracht. COLOR Design PLANO 1600 System 95 COMPACT, CT-Lotus colour brilliant blue , Piano glass cut-out black grey, glazing Satin, pull handle Round with rosette Quadro, without plinth panel THE ENTRANCE DOOR SYMPHONY PIANO, the entrance door creation with a distinctive touch. The inspiration for this model was provided by the keys of a piano. Interesting views are created in combination with the light fields. All design and glass elements can be arranged in different ways. The colour compositions are painstakingly applied by hand in accordance with individual customer requirements. Detail PIANO, Lichtfelder Innenansicht PIANO Detail PIANO, light fields Interior view PIANO VARIANTEN / OPTIONS TYP 1600 22 TYP 1601 TYP 1602 TYP 1603 COLOR Design PIANO 1601 System 95 COMPACT, CT-Lotus Farblack cremèweiß / umbragrau, 6 x Piano Lichtausschnitte, schwarz grau, Kunstverglasung klar / Satin-Piano, Stoßgriff Round mit Rosette Quadro, ohne Sockelprofil COLOR Design PLANO 1601 System 95 COMPACT, CT-Lotus colour cream white / umbra grey, 6 x Piano glass cut-outs, black-grey, design glazing clear / Satin-Piano, pull handle Round with rosette Quadro, without plinth panel COLOR Design PIANO 1602 System 95 COMPACT, CT-Lotus Farblack signal white, 3 x Piano-Lichtausschnitte + Motive schwarzgrau, Kunstverglasung SATIN / klar, Stoßgriff Round mit Rosette Quadro, ohne Sockelprofil COLOR Design PLANO 1602 System 95 COMPACT, CT Lotus colour signal white, 3 x Piano glass cut-outs + motive black grey, desgin glazing SATIN / clear, pull handle Round with rosette Quadro, without plinth panel 23 BASIC NATURA NATUR PUR Moderne, schlichte Architektur in Verbindung mit dem natürlich gewachsenem Werkstoff Holz. Ästhetik mit bleibendem Wert. COMTÜR bietet eine große Auswahl an Furnieren ganz schlicht oder naturbelassen, Türe für Türe individuell gefertigt. In Kombination mit dem Türblattsystem VARIA-PROTECT sind selbst Original-Parkett Deckflächen passend zu ihrem Fußboden möglich. Auch als großzügige Schiebetüren in Holz und Glas für offene, transparente Räume wenn gewünscht. PURE NATURE Modern, simple architecture in combination with the naturally growing material of wood. Aesthetics with enduring value. COMTÜR offers a wide selection of veneer, either plain or natural, with production to individual specifications, door for door. In combination with the VARIA PROTECT door panel system it is possible to make original parquetry surfaces to match your floor. Also for generous sliding doors in wood and glass for open, transparent spaces if desired. Beispiel: BASIC-NATURA Basismodell 1001 (horizontal) System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, CT-Lotus Natur „Indischer Apfel“, Seitenteil mit Querfries, Satinato Glas, Stoßgriff Round-Q mit Rosette Round, Sockelblende S4, passende Garagentor-Aufdopplung Example: BASIC-NATURA base model 1101 (horizontal) System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, CT-Lotus natur “indian aple” side panel with horizontal bar, Satin glass, pull handle Round-Q with rosette Round, plinth panel S4, adapted garage door cover panel Detail-Ausführung ÖKO-PASSIV 95 Plano Indischer Apfel Design ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 Plano indian apple NATURA VARIANTEN / OPTIONS TYP 1000 24 TYP 1001 TYP 1002 TYP 1003 BASIC-NATURA Basis Modell 1001 (horizontal), System ÖKO-PASSIV 95 Plano, flächenbündige Einheit mit Wandverblendung, CT-Lotus Natur europ. Eiche astig gebeizt, Altholz hell, Stoßgriff Wega-K, Sockelblende S4 BASIC-NATURA base model 1001 (horizontal) System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 Plano, flush unit with wall facing, CT-Lotus natural europ. oak, matured timber effect stained , pull handle Wega- K, plinth panel S4 TYP 1005 TYP 1020 25 BASIC NATURA NATUR ODER FARBE Edle Hölzer oder hochwertige FarblackBeschichtung. Das ist eine Frage des individuellen Geschmacks. ComTür bietet eine Oberflächenvielfalt, die seinesgleichen sucht. Unser Bemusterungsservice hält eine Vielzahl an Holzarten und Farbtönen für Sie bereit. Nutzen Sie diesen kostenlosen Service und fordern Sie das „Muster-Bestellformular“ an. Auf ein perfektes Finish wird traditionell sehr viel Wert gelegt. Matt, seidig-samtig bis hochglänzend. NATURAL OR COLOURED Real wood or high-quality coloured varnish coating. That is a question of personal taste. The range of surfaces offered by ComTür is in a class of its own. Our sampling service has a wide range of wood varieties and colours for you to view. Make the most of this free service and ask for a copy of the “Sample order form”. Considerable attention is traditionally given to a perfect finish. Matt, satin-velvet to high gloss. Ausführung: Mayr Möbelmanufaktur Manching Planung: Architektenbüro Windpassinger Ingolstadt Detail Hochglanzoberfläche mit Stoßgriff Detail high gloss surface, pull handle 26 FURNIERE + HÖLZER VENEERS + WOODS OBERFLÄCHENVIELFALT WIDE RANGE OF SURFACES OBERFLÄCHENQUALITÄT SURFACE QUALITY Edle Hölzer aus aller Welt, sorgfältig verarbeitet Real wood from all over the world, finely processed Alle Farb- und Beiztöne oder Oberflächen nach Muster möglich All colors and stains are possible surfaces to match your custom samples Comtür CT-Lotus Speziallackierung, robust mit Langzeitschutz CT-Lotus special spraying, robustly with long time protection BASIC-NATURA Basismodell 1001 (horizontal), System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, CT-Lotus NATURA Hochglanz „Makassar“, Stoßgriff QUADRO, verdeckt liegende Bänder, CT-Autolock Spezialschloß für automatisches öffnen und verriegeln, Sicherheitseinrichtungen nach Kundenwunsch BASIC-NATURA base model 1001 (horizontal) System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, CT-Lotus NATURA-high gloss makassar, pull handle QUADRO, concealed hinges, CT-Autolock special lock for an automatic opening and closing procedure, security equipment in accordance with customer requirements 27 STRATOS DER UNTERSCHIED Qualität steckt im Detail. Vergleichen und erleben Sie den Unterschied, der eine Türe zur unverwechselbaren COM-TÜRE macht. Neben dem perfekten Äußeren sind es vor allem die „inneren Werte“, welche die Qualität und Langlebigkeit einer Türe ausmachen. Betätigung des Schlosses mittels Fingerprint Operation of the lock by Fingerprint Beispiel: ÖKO-PASSIV Haustüranlage System Plano, beidseitig flächenbündig, Ausdrucksvolle NATURA-STRATOS Oberfläche aus wertvoller Zebrano / Wenge Holzkombination, horizontal angeordnet. CT-Automatikschloß. 5-fach Sicherheitsschloß 5-point security lock Integrierter Obertürschließer Concealed door closer THE DIFFERENCE The quality is in the detail. Compare the quality and see the difference that makes a door an unmistakable COM-TÜR door. It is not just the perfect outward appearance, but first and foremost the “intrinsic values” which account for the quality and longevity of a door. Example: ECO-FRIENDLY PASSIVE Plano system entrance door, flush-mounted on both sides, expressive NATURA STRATOS surface in exclusive zebrano / wenge wood combination, in a horizontal arrangement. CT automatic lock. NATURA Design STRATOS 1001 (horizontal) INTEC-Bänder Intec hinges STRATOS VARIANTEN / OPTIONS TYP 1000 28 TYP 1001 TYP 1002 TYP 1004 NATURA Design STRATOS 1001 System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, Stratos horizontal Wenge / Zebrano Kombination NATURA Design STRATOS 1001 System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, Stratos horizontal Wenge / Zebrano combination 29 STRATOS AUSDRUCKSVOLLE NATÜRLICHKEIT Durch das betont schlicht gehaltene Haustür-Design kommt die natürliche Ausstrahlung der Lamellenhölzer besonders zur Geltung. Türe für Türe individuelle Einzelstücke mit unverwechselbarem Charakter. Verschiedenste Holzkombinationen sind möglich. Fordern Sie Ihr gewünschtes Muster an. Die ausdrucksvollen Edelstahlgriffe STRATOS und OREGON bieten das I-Tüpfelchen eines puristischen und zeitlosen Türendesigns. EXPRESSIVELY NATURAL The natural radiance of the laminated wood is really shown to its best advantage by the deliberately minimalist design of the door. Each door is a unique piece with its own distinctive character. A wide variety of wood combinations are available. Ask for samples. The expressive STRATOS and OREGON stainless steel handles provide the finishing touch to a purist and timeless door design. NATURA Design STRATOS 1000 (vertikal), System COMPACT, CT-Lotus Natura Sycamore Rahmen schwarz grau, Stoßgriff Oregon mit Rosette Quadro, Sockelblende S4 Edelstahl NATURA Design STRATOS 1000 (vertical), System COMPACT, door frame CT-Lotus Natura-Sycamore, frame black grey, pull handle Oregon with rosette Quadro, plinth panel S4 stainless steel STRATOS VARIANTEN / OPTIONS SYCAMORE 30 AMAZAKUE SAPELI MOCCA SAPELI SYCAMORE NATURA Design STRATOS 1001 (horizontal), System COMPACT, CT-Lotus Natura, Sapeli + Sycamore, Rahmen schwarz grau, Stoßgriff Stratos mit Rosette Round, Sockelblende S4 Edelstahl NATURA Design STRATOS 1001 (horizontal), System COMPACT, CT-Lotus natura, Sapeli + Sycamore, frame black grey, pull handle Stratos with rosette Round, plinth panel S4 stainless steel NATURA Design STRATOS 1001 (horizontal), System Compact, CT-Lotus Natura, Sapeli Mocca, Stoßgriff Stratos mit Rosette Round, Sockelblende S4 Edelstahl NATURA Design STRATOS 1001 (horizontal), System Compact, CT-Lotus natura, Sapeli mocca, pull handle Stratos, with Rosette Round, plinth panel S4 stainless steel WENGE-ZEBRANO 31 COLOR + NATURA INDIVIDUELL UND FLEXIBEL Sturzhoch oder raumhoch, mit und ohne obere Querteile oder mit einer Verblendung bis zur Decke. Seitenteile mit Rahmen oder als Vollglas in der Leibung integriert. Farbig oder Natur. Dem Planer und Architekten stehen alle Möglichkeiten offen. Vielfalt pur. Darüber hinaus sind zahlreiche Varianten und individuelle Lösungen nach Kundenwunsch möglich. Sprechen Sie mit uns. Das Beispiel rechts zeigt einen interessanten Eingangsbereich. Die dunklen Lärche Massivholzapplikationen verblenden die Haustüre und das Garagentor. BASIC-NATURA Teak/schwarzgrau INDIVIDUAL AND FLEXIBLE Floor-to-lintel or floor-to-ceiling, with or without top transverse sections, or with a facing up to ceiling level. Side panels with a frame or in the form of solid glass integrated in the reveal. Coloured or natural. For planners and architects, the options are limitless. Pure variety. Scores of customized solutions can also be made to customer requirements as well. Simply ask us. The example shows on the right an interesting entrance area. The dark larch solid wood applications cover both, the entry door and the garage door. BASIC-COLOR reinweiß AUSFÜHRUNGSBEISPIELE EXECUTION EXAMPLES TYP 7500 32 TYP 7600 TYP 7700 Haustüranlage BASIC-NATURA mit Holzapplikationen, Lärche dunkel Exterior special door BASIC-NATURA, dark larch 33 makassar RIS Design 3002 System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, Glasdeck signalweiß / Einlage Makassar Original, Stoßgriff FLAT mit Rosette Round FB POLARIS POLARIS Design 3002 System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, glass cover signal white / original Makassar inlay, pull handle FLAT with rosette Round FB DIE NEUE HAUSTÜRGENERATION Absolut wetterfest, robust und widerstandsfähig. Das Modell POLARIS aus der neu entwickelten Millennium –Linie, ein Türsystem für das nächste Jahrhundert. Die Glasoberflächen bieten dauerhaften Schutz, wirken hochglänzend und sind leicht zu pflegen. Der Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. Aufgrund der patentierten VARIAPROTECT Technologie können weitere Oberflächen-materialien wie z.B. Stein, Schichtstoffe, Metalle aller Art eingearbeitet werden. Die Kombination mit edlen individuell ausgesuchten Hölzern sind eine Augenweide für jedes Entrée. THE NEW GENERATION OF ENTRANCE DOORS Absolutely weatherproof, robust and hard-wearing. The POLARIS model from the newly developed Millennium line. The newly developed door system for the next millennium. The glass surfaces provide long lasting protection, have a high gloss appearance and are easy to care for. The scope for creativity is endless. Thanks to the patented VARIA PROTECT technology they are also suitable for having other surface finishing materials applied as well, such as stone, laminates, a wide range of metals, and much, much more. In combination with individually chosen varieties of real wood they make a feast for the eyes for every entrée. Detail POLARIS mit Holzeinlage Makassar Detail POLARIS Typ 3001 Olive Detail POLARIS with wooden inlay Makassar Detail POLARIS Typ 3001 Olive-wood POLARIS VARIANTEN / OPTIONS TYP 3000 34 TYP 3001 TYP 3002 TYP 3003 POLARIS Design 3001 System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, Glasdeck schwarz grau, Einlage Olive Original, Stoßgriff Flat mit Rosette Round FB TYP 3004 POLARIS Design 3001 System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, glass cover black grey, inlay original Olive, pull handle Flat with rosette Round FB POLARIS Design 3001 System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, Glasdeck schwarz grau, Einlage Original Teak, Stoßgriff Flat mit Rosette Round FB POLARIS Design 3001 System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, glass cover black grey, inlay original Teak, pull handle Flat with rosette Round FB TYP 3006 35 GALAXY SCHLICHT UND GENIAL Klares, zeitloses Design ohne Schnörkel bieten die Millennium Modelle. Das Glasdeck der GALAXY-Ausführung verläuft über den gesamten Eingangsbereich als komplette Türkonstruktion oder als Wandverblendung. Alles ist möglich. Die verspiegelten oder satinierten Lichtöffnungen fügen sich futuristisch in das Gesamtbild ein. Das ideale Türsystem für Architekten und Gestalter. Nennen Sie uns Ihre Wünsche, zusammen mit Ihnen erarbeiten wir die passenden Lösungen. GALAXY Design-Variante 3101 Mit umlaufender Glas-Wandverkleidung schwarzgrau, System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,Lichtfeld mit Spiegelfolie schwarzgrau, Stoßgriff Flat mit Rosette Round FB GALAXY Design-Version 3101 With surrounding glass – wall cover black grey, System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, light field with mirror foil black grey, pull handle Flat with rosette Round FB SIMPLE + INGENIOUS Clean lined, timeless design without frills is what the Millennium models have to offer. The glass cover in the GALAXY version extends across the entire entrance area in the form of a complete door construction or a wall facing. Everything is possible. The mirrored or satin-frosted light openings blend into the overall picture with a futuristic effect. The ideal door system for architects and designers. Tell us what you are looking for; together with you we will develop the right solutions. Detail Drücker Innenseite Detail handle from the inside Beispiel einer GALAXY Haustüre von innen Holzart: Ebenholz Example of a GALAXY exterior door from the inside, wood: Ebony GALAXY VARIANTEN / OPTIONS TYP 3100 36 TYP 3101 TYP 3102 TYP 3150 GALAXY Design 3150 Mit Glas-Seitenteilen, System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, Glasdeck schwarzgrau, Lichtfelder satiniert, Stoßgriff Flat mit Rosette Round FB GALAXY Design 3150 With glass side frame, system EKO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, glass cover black grey, Light field satined, pull handle Flat, with rosette Round FB 37 CLASSIC FILIGRANE TRANSPARENZ Glas und Sprossen verleihen jedem Eingangsbereich die gewünschte Transparenz. Sicher und handwerklich solide verarbeitet. Sonderanfertigungen nach Kundenwunsch, wie z.B. den Fenstern entsprechend, sind möglich. Verglasungen erhalten Sie transparent, mit Facettenschliff, aus blickdichtem Ornament oder aus Satinato Gläsern. Die Holzsprossen unterscheiden sich in zwei Varianten. Bei der „vorgesetzten“ Version handelt es sich um eine durchgehende Glasscheibe, wobei die Sprossenrahmen auf den Scheiben aufliegen. Die aufwendigen „Einzelsprossen“ bestehen aus beidseitigen Glashalterahmen, hierbei sind die Gläser einzeln eingelegt. CLASSIC-LINE, Sprossen-Design 1080 System Multifunktion 64 COMPACT, CT-Lotus reinweiß, Sprossenverglasung Chinchilla weiß, Sicherheitsrosette Round CLASSIC-LINE, Design 1080 System Multifunctional 64 COMPACT, CT Lotus colour white, bar frame glazing chinchilla white, safety rosette Round FILIGREE TRANSPARENCY Glass and glazing bars provide the desired transparency for every entrance area. With sound and reliable hand-crafted workmanship. Special productions to customer requirements, for example to match the windows, are also possible. For the glazing you can choose between transparent, glazing with bevelled edges, with opaque ornamentation or in Satinato glass. The wooden glazing bars vary in two different versions. The “faced” version consists of a single pane of glass with the glazing bar frames applied to the surface of the pane. The elaborate “genuine glazing bars”, on the other hand, have holder frames for the glass on both sides, with each piece of glass being fitted into each frame individually. CLASSIC LINE SSprossen-Design CLASSIC-LINE, D i 5100 CT-Lotus Farblack reinweiß, Einzel- Sprossenverglasung 1l / 4Q, Klarglas, Sonderhöhe CLASSIC-LINE, Design 5100 CT-Lotus colour white, genuine glazing bars 1l/4Q clear glass, special height CLASSIC VARIANTEN / OPTIONS TYP 5150 38 TYP 5152 TYP 5154 TYP 1080 Planung: Architekturbüro Patzschke Berlin CLASSIC-LINE, Sprossen-Design 5311 (passend zu Innentüren Modell VIENNA + LINEA) CT-Lotus Natura Eiche, Tannengrün, Glasfelder Klarglas, Stoßgriff Antik Messing + Rosette, Sockelblende Messing CLASSIC-LINE, Design 5311 (adapted to interior door model VIENNA + LINEA), CT- Lotus Natura oak, structural fir green, glazing fields clear glass, pull handle Antik brass + rosette, plinth panel brass TYP 5104 TYP 5108 39 CLASSIC STIL + CHARAKTER Haustürmodellreihe „ANTIK“ mit echt abgeplatteten Füllungen aus der KLASSIK-COLLECTION. Meisterhafte Unikate traditioneller Handwerkskunst. Unverwechselbar und wertvoll z.B. in der Holzart „europäische Eiche“. Die Farbtöne von natur bis dunkel rustikal werden genau nach Kundenwunsch eingestellt. Dabei können Oberflächen passend an Fenster oder Garagentore mittels Mustervorlagen angeglichen werden. Eine besondere Leistung aus dem Hause ComTür. ANTIK, Modell 5140 als Korbbogen CT-Lotus Eiche gebeizt, Rauten-Lichtausschnitt Klarglas FILIGREE TRANSPARENCY The “ANTIK” series of entrance door models with authentic flat panels from the CLASSIC COLLECTION. Masterful designer items crafted in the traditional way. Distinctive and precious, e.g. in the “European oak” variety of wood. The shades, ranging from natural to dark rustic, are adjusted to specific customer requirements. For example, surfaces can be precisely matched to windows or garage doors by using submitted samples. This is one of the special services offered by ComTür. ANTIK, Modell 5106 2-flgl. mit Seitenteil in Türblattausführung, CT-Lotus Eiche gebeizt, ANTIK, Basismodell 5100 2 Seitenteile in Türblattausführung mit Klarglas-Sprossenverglasung (vorgesetzt), CT-Lotus Eiche hell gebeizt, CLASSIC VARIANTEN / OPTIONS TYP 5100 40 TYP 5101 TYP 5103 TYP 5106 ANTIK, Modell 5101 System ÖKO-PASSIV 95 COMPACT, Seitenteile und Oberlicht in Türblattausführung Facettenverglasung, Profilaufdopplungen nach Kundenwunsch, Sicherheitsknopfgarnitur, Sockelprofile Antik ANTIK, Model 5101 System ECO-FRIENDLY Passive 95 COMPACT, Side frame and fanlight in door leaf construction, profile doubling in accordance with customer requirements, safety knob handle, plinth panel Antik TYP 5107 TYP 5108 41 CLASSIC SONDERWÜNSCHE IN WEISS Passend zu jedem ComTür Innentürmodell sind Außentüren möglich oder umgekehrt. Alle Sonderwünsche lassen sich realisieren, wie die Beispiele zeigen. Die Basis bildet hier die ANTIK-Modellpalette. Außen in weißer CL-Lotus Oberfläche, innen mit Schleiflack-Beschichtung. ComTür bietet ein umfangreiches Innentürprogramm, in allen Design- und Stilrichtungen. Fordern Sie unseren Hauptkatalog an. OPTIONAL EXTRAS IN WHITE Entrance doors can be matched to all ComTür interior door models, or vice versa. All optional extras are possible, as shown by the examples. The basis is provided by the ANTIK range of models. A white CL Lotus surface on the outside and a matt finish on the inside. ComTür offers an extensive range of interior doors, in all designs and styles. Ask for a copy of our general catalogue. Detail Sprossenglas + Garnitur Detail Rautenfüllung Detail bar frame glass + handle Detail diamond inlay Bild oben: ANTIK 5107, Sondermodell CT-Lotus Farblack reinweiß, obere Felder mit vorgesetzten Kreuzsprossen, Sicherheitsgarnitur Messing poliert Bild unten: ANTIK 5101, Sondermodell CT-Lotus Farblack reinweiß, Seitenteile in Türblattausführung, Oberlicht mit Sprossenrahmen nach Kundenwunsch (vorgesetzt), Garnitur mit Knopf Antik, Sockelprofil SONDERMODELLBEISPIELE SPECIAL EDITION EXAMPLES TYP 7000 42 TYP 7100 TYP 7200 ANTIK 5101, Sondermodell CT-Lotus Farblack reinweiß, Seitenteile in Türblattausführung, ovale Sprossenverglasung (vorgesetzt), Stoßgriff Antik Messing, Sockelprofile ANTIK 5101, Special model CT-Lotus colour white, side panels in door leaf construction, oval bar frame glazing (projecting), pull handle Antik brass, plinth panel TYP 7300 43 CLASSIC SPEZIALITÄTEN Rund-, Segment- und Korbbogen sind eine Spezialität aus dem Hause ComTür. Meisterhafte Ausarbeitung bis ins kleinste Detail. Kunden aus aller Welt schätzen diese Fähigkeiten, die auf einer über 90-jährigen Erfahrung basiert. Handwerk und Tradition aus Leidenschaft. Gegründet im Jahr 1919 entstand aus einer Möbelschreinerei über Generationen hinweg ein Spezialbetrieb für hochwertige Innen- und Außentüren. Durch handwerkliches Können in Kombination mit modernster Fertigungstechnik entstehen Türen der Spitzenklasse. Rundbogen, Modell ANTIK 5130 Sprossen Lichtausschnitt, CT-Lotus Eiche gebeizt, SPECIALITIES Circular, segmental and three-centred arches are a ComTür speciality. Masterful workmanship right down to the finest detail. Customers from all over the world appreciate these qualities, which come from over 90 years of experience. Craftsmanship and tradition driven by passion. Founded in 1919 as a cabinet maker’s, the firm has over the generations developed into a specialist in high-quality interior doors and entrance doors. Expert craftsmanship combined with state-of-the-art production technology provides the basis for the creation of top-class doors. Rundbogen, Modell KLASSIK-Elegance 5140 links und rechts Seitenteil, CT-Lotus Eiche gebeizt, Passende Innentüre Modell KLASSIK-Elegance Kirschbaum gebeizt nach Kundenwunsch Segmentbogen, Modell KLASSIK Basismodell 5123 System Multifunktion 64 Compact, Seitenteile mit Quersprossen (vorgesetzt), CT-Lotus Eiche gebeizt, Verglasung „Eisblume“, CLASSIC VARIANTEN / OPTIONS TYP 5220 44 TYP 5221 TYP 5223 TYP 5156 Sonderausführung 2-flgl. mit Segmentbogen Oberteil und Seitenteilen, Kunstverglasungen nach Wunsch des Kunden, CT-Lotus Kirscbaum gebeizt, Sicherheitsknopfgarnitur geschmiedet Special design double door with segmental-arch Fanlight and side panels, design glass in accordance with customer requirements, CT-Lotus cherry stained, safety knob handle forged TYP 5200 TYP 5201 45 CLASSIC BLEIBENDE WERTE SANSSOUCI und BELVEDERE sind die traditionellen Haustürmodelle nach alten Vorbildern mit neuester Technik gebaut. Verschiedene Füllungs- und Glasvarianten stehen zur Auswahl. Sonderprofilierungen und detailgenauen Rekonstruktionen wie z.B. im Denkmalschutz erforderlich können verwirklicht werden. Haustüren von ComTür sind auch in Brand- und Rauchschutzausführung erhältlich. Beide Modelle unterscheiden sich in den Profilierungen und Füllungen. (siehe Abbildungen) Detail Innenseite, Haustüre „SANSSOUCI“ Serie 5400 Detail interior view, exterior door ”SANSSOUCI“ product line 5400 ENDURING VALUES SANSSOUCI and BELVEDERE are the traditional models of entrance door modelled on old favourites and integrating state-of-the-art technology. Various panelling options and glass styles available. Special mouldings and reproductions which are faithful to the finest original detail, e.g. as required for protected historic buildings, can be realized. ComTür entrance doors are also available as fire protection and smoke control versions. Both models vary in different profiles and panels. (illustration) Bild oben und Mitte: SANSSOUCI, Modell 5405 Oberlicht, Seitenteile in Türblattausführung, CT-Lotus Farblack Oberfläche reinweiß, Griff satiniert Messing, Profilsockel Antik Detail Innenseite, Haustüre „BELVEDERE“ Serie 5500 Bild unten: Detail Haustüre BELVEDERE, Modell 5505, System ÖKO-PASSIV 95 Compact, CT-Lotus Oberfläche reinweiß Detail interior view, exterior door ”BELVEDERE” product line 5500 CLASSIC VARIANTEN / OPTIONS TYP 5400/5500 46 TYP 5403/5503 TYP 5401/5501 TYP 5404/5504 BELVEDERE, Modell 5505 CT-Lotus Farblack reinweiß, Sicherheitsknopfgarnitur Klassik-R BELVEDERE, Model 5505 CT-Lotus colour white, safety knob handle Klassik-R TYP 5405/5505 TYP 5409/5509 47 DETAILS S1 SCHÜTZEND + DICHT Sockelprofile und Sockelblenden sind mit einer „Tropfnase“ ausgestattet, gleichzeitig bieten Sie Schutz vor Stoß und Tritt. 4 verschiedene Varianten stehen für jedes Türdesign zur Verfügung (S1-S4).Bei ÖKO-PASSIV Haustürsystem (Compact + PLANO) ist die Tropfnase bereits in der wasserfesten Außenblende integriert, daher kann auf das Sockelprofil verzichtet werden. Die ComTür Bodenschwellen sind für Neu- und Altbau geeignet. (siehe Abb. BS1 Neubau + BS2 Altbau) Diese passen sich der baulichen Situation an, sind dicht und wärmedämmend zugleich. Die thermische Trennung (siehe Abb. BS1) verhindert zudem Kälte- und Wärmebrücken. Hierfür sorgen Anschlussprofile, die je nach Bodenaufbau variabel eingesetzt werden können. Sockelprofil Standard Plinth panel standard Türblatt Sockelblende (S4) + Bodenschwelle Edelstahl Door leaf plinth panel (S4) + threshold stainless steel S2 BS1 Sockelprofil Classic Plinth panel classic S3 Neubau Bodenschwelle mit thermischer Trennung PROTECTIVE + TIGHT-FITTING Base mouldings and plinth panels are fitted with a “drip”, providing protection against impacts and kicking at the same time. Four different versions are available for every door design (S1-S4). Doors from the ECO-FRIENDLY PASSIVE entrance door system (Compact + PLANO) have the drip already integrated on the waterproof cover strip on the outside, so there is no need for the base moulding. ComTür thresholds are suitable for both new and period buildings. (see illustration BS1 new buildings + BS2 period buildings) They fit in with the character of each specific building and are tight-fitting and heat-insulating at the same time. Thermal separation (see illustration BS1) prevents cold and heat bridges. This is effected by joint profiles which can be variably used depending on the floor structure. 48 New building threshold with thermal separation ohne Sockelprofil (bei ÖKO-PASSIV Ausführung) Without plinth panel (in ECO-FRIENDLY PASSIVE version) BS2 S4 Sockelblende Edelstahl (fl ächenbündig) Altbau Bodenschwelle Plinth panel stainless steel (flush-mounted) Period building threshold BESCHLÄGE GLÄSER GLASSES SCHLIESSTECHNIK CLOSING SYTEMS ZUBEHÖR ACCESSORIES HARDWARE 49 1 4 Innengarnitur Grace Stoßgriff Flat BESCHLÄGE MASSIVER EDELSTAHL ComTür Beschläge aus Edelstahl sind unverwüstlich, schlicht und zeitlos zugleich. Wählen Sie aus einer Vielfalt von Meisterhand gefertigten Unikaten an Stoßgriffen, Sicherheitsgarnituren und Rosetten, sowie passenden Innengarnituren. Die Sicherheitsrosetten gibt es in runder oder eckiger Form, aufgesetzt oder auch in der Türblattoberfläche eingelassen. Natürlich sind Sonderanfertigungen nach Kundenwunsch oder Vorlage möglich. Außerdem können alle handelsüblichen Garnituren und Innengriffe verwendet werden. Si-Rosette Round 2 Innengarnitur Quadro SOLID STAINLESS STEEL ComTür stainless steel door fittings are indestructible, minimalist and timeless at the same time. Choose from a wide variety of perfectly crafted designer push handles, security fittings and roses, along with matching interior fittings. The security roses are available in round or square-cut form, either projecting or inlaid flush with the surface of the door leaf. Special productions to customer requirements or specifications are also possible. At the same time, all standard commercially available fittings and interior handles can also be used. Stoßgriff Flat-R Si-Rosette Quadro 3 Innengarnitur Flat 4 Si-Rosette Round-FB Zubehör rund um die Haustüre Accessories around the entry door Briefkastenanlagen Vordächer Passende Garagentordoppeln post box facilities porch roofs adapted garage door cover panels 50 5 6 7 Stoßgriff Round 8 9 Stoßgriff WAVE-Steel Stoßgriff WAVE-Wood Stoßgriff OREGON Si-Rosette Round Si-Rosette Round-FB Si-Rosette Quadro 10 11 12 13 Stoßgriff WEGA-K Si-Rosette Round Stoßgriff WEGA 14 Si = Sicherheitsrosette / Safety rosette 51 1 4 Stoßgriff Klassik Si-Garnitur Bauhaus BESCHLÄGE SICHER UND HOCHWERTIG Ob moderne oder traditionell klassische Beschläge, grundsätzlich werden hochwertige Materialien verwendet. Beispielsweise erhalten Messing Beschläge zusätzlich eine besonders widerstandsfähige PVD-Schutzschicht für Wind und Wetter. Die Edelstahlbeschläge sind aus rostfreien Materialien fein gebürstet oder Glanz poliert lieferbar. Natürlich sind die Beschläge wie die Türe selbst funktionsgetestet. Äußerst stabil und widerstandsfähig für ein sicheres Zuhause. Siehe weitere Informationen auf Seite 4. Die im Hause ComTür entwickelten Stoßgriffe sind musterrechtlich geschützt. 2 5 Stoßgriff Barock Si-Garnitur Klassik SECURE AND HIGH-QUALITY Whether it be modern or traditional, classic door fittings, the materials used are always of a high quality. For example, brass door fittings are always given an additional protective coating of PVD for wind and weather which is particularly hard-wearing. The stainless steel door fittings are made of non-rusting materials and are available either finely brushed or brightly polished. Both the door fittings and the doors themselves are function tested. Extremely strong and hard-wearing for a secure home. See further information on page 4. The push handles developed by ComTür are protected by design patent. 52 3 6 Si-Knopfgarnitur Klassik-R Stoßgriff Bauhaus SICHERHEIT SAFETY WETTER WEATHER QUALITÄT QUALITY Einbruchschutz geeignet Witterungsbeständige Oberflächen weather resistant surfaces hochwertige Verarbeitung top- quality processing 7 Stoßgriff RONDO 8 9 Si-Garnitur Rondo Si-Garnitur Bauhaus 10 11 12 Stoßgriff STRATOS Stoßgriff SATURN Stoßgriff TRAPEZ Si-Rosette Round Si-Rosette Round Si = Sicherheitsrosette / Safety rosette 53 GLÄSER KUNST + GLAS In traditioneller Handwerksarbeit entstehend filigrane Kunstwerke, dem individuellen Haustür-Charakter angepasst. Zur Auswahl stehen alle Techniken der Glaskunst, wie Sandstrahl-, Fusing-, Bleiornament-Arbeiten. Auch antike Blei- und Messingverglasungen, Schliffgläser oder bedruckte Gläser sind möglich. Alle Kunstglasmotive oder Standardgläser werden zu wärmedämmenden Isoliergläsern weiterverarbeitet. Ob als Schallschutz- oder Einbruchschutz-Verglasung, je nach Erfordernis stehen vielfältige Kombinationsmöglichkeiten zur Verfügung. ART + GLASS Crafted in the traditional way, filigree works of art are created to match the individual character of the entrance door. The whole range of glasswork techniques, such as sandblasted, fusion or decorative leading work, is available to choose from. Also possible are antique lead and brass glazing, ground glass glazing or printed glazing. All artistic glass motifs or standard glass panes go through further stages of production to make them into insulation panes for keeping in the warmth. Whether for sound insulation or protection against burglary, you can choose from a wide range of combination options to meet your glazing requirements. STANDARD GLASARTEN STANDARD GLAZING TYPES Satinato Satinato 54 Kathedral Kathedral Mastercarré Mastercarre Delta weiß Delta white MULTIFUNKTION ENERGIE GLAS MULTIFUNCTION ENERGY GLASS 2-fach Isolierverglasung hohe Wärmedämmung (Ug-Wert 1.1) entsprechend EU-Standard Double insulated glazing with high thermal insulation (Ug value 1.1) in accordance with the EU standard COMTÜRBEZEICHNUNG COMTÜR DESIGNATION Aufbau Construction Mindestdicke in mm Thickness in mm Ug-Wert EN 673 mit 15 K W/m²K Ug value EN 673 with 15 K W/m²K Multi-28 Multi-34 Schall Rwp. dB Sound Rwp dB Einbruch (Widerstandsklasse) Intrusion (resistance class) Anwendungsbeispiele Application examples 2-fach 28 1,1 38 A3 P4A (WK2) Wohnhäuser mit hochwertiger Einrichtung, mittlerer Lärmpegel. Residential buildings with high-quality furnishings, medium noise level 2-fach 34 1,1 41 A3 P4A (WK2) Wohnhäuser mit hochwertiger Einrichtung, mittlerer Lärmpegel. Residential buildings with high-quality furnishings, medium noise level. ÖKO-PASSIV NIEDRIG ENERGIE GLAS ECO-FRIENDLY PASSIVE LOW ENERGY GLASS 3-fach Isolierverglasung Höchste Wärmedämmung (Ug-Wert 0,7) „Passiv-Haus“ geeignet Triple insulation glazing with highest thermal insulation (Ug value 0.7), suitable for “passive energy houses“ COMTÜRBEZEICHNUNG COMTÜR DESIGNATION Aufbau Construction Mindestdicke in mm Thickness in mm Ug-Wert EN 673 mit 15 K W/m²K Ug value EN 673 with 15 K W/m²K Passiv-40 Passiv-40 Schall Rwp. dB Sound Rwp dB Einbruch (Widerstandsklasse) Intrusion resistance class) Anwendungsbeispiele Application examples 3-fach 40 0,7 40 A3 P4A (WK2) Wohnhäuser mit hochwertiger Einrichtung, mittlerer bis hoher Lärmpegel. Residential buildings with high-quality furnishings, medium to high noise level. 3-fach 42 0,7 42 B1 P6B (WK3) Villen + Geschäftshäuser mit wertvollem Inventar. Sehr hoher Lärmpegel. Villas + business premises with valuable inventory, very high noise level. WEITERE FUNKTIONSGLÄSER (auf Wunsch) More functional glass types (on request) Beschusshemmung Bullet proofed Sonnenschutz Sun protection (optional) (optional) 55 FUNKTION + Aufgesetzter Obertürschließer Standard door closer KOMFORT BEQUEM + SICHER Stellen Sie sich vor, Ihre Haustüre öffnet und schließt automatisch. Möglich ist dies mit dem Automatik Drehantrieb SWIFT von ComTür Komfortabel, barrierefrei und sicher zugleich. Alle Automatikfunktionen wie auch das ComTür Autolock-Schloßsystem können mittels Fingerprint, Transponder oder Handsender betätigt werden. Für das „Offenhalten“, wenn benötigt, stehen verschiedene Obertürschließsysteme (mit Feststeller) zur Verfügung. Natürlich sind alle ComTür-Sicherheitssysteme mit allen üblichen Sicherheitssystemen kompatibel. Wir beraten Sie gerne ausführlich. Die Basisausstattung enthält einen Standardschließzylinder mit 3 Schlüsseln. Empfehlenswert: Zylindersystem SATURN, gegen Mehrpreis. Integrierter Obertürschließer ITS mit Feststeller Concealed door closer COMFORTABLE + SECURE Just imagine if your entrance door were to open and close automatically. The automatic rotary actuator SWIFT from ComTür makes it possible - convenient, barrier-free and secure all in one. All automatic functions and the ComTür autolock lock system can be operated by fingerprint, transponder or hand-held transmitter. For “holding open”, if required, there is a range of different overhead door closing systems (with door stays) to choose from. All ComTür security systems are also compatible with all conventional security systems as well. We will be happy to advise you with details. The basic version consists of a standard locking cylinder with 3 keys. Recommended: SATURN cylinder system, at an additional cost. 56 Automatik Drehtürantrieb SWIFT Automatic system SWIFT AUTOMATIK AUTOMATIC SYSTEM BARRIEREFREI ÖFFNEN BARRIER-FREE OPENING Automatisches Öffnen und Schließen Automatic opening and closing Hoher Begehkomfort Access with a high level of comfort CT-Autolock Fingerprint Schließtechnik Das Fingererkennungssystem ist individuell auf Personen programmierbar I99 Speicherplätze). The fingerprint recognition system can be individually programmed for up to persons. geprüfte Qualität, kompatibles Zubehör. approved quality, compatibel components. Transponder Zylindersystem SATURN (Optional) SATURN cylinder system (optional) Bequem und einfach. Transponderbedienung mit einer Reichweiter von 6 m. User-friendly and easy: transponder operation with a range of 6 m. Das 2in1-System bietet höchste Sicherheit bei Schlüsselverlust Funk-Handsender Remote Control Mit dem Schließen des zweiten Schlüsselsatzes verliert der erste Schlüsselsatz alle Berechtigungen (2in1) Höchster technischer Schlüsselkopierschutz Das bewegliche Element im Schlüssel verhindert das Anfertigen von Schlüsselkopien Hoher Manipulationsschutz Die bis zu 18-fachen Schließberechtigungsabfragen je Schlüssel machen das Überwinden des Zylinders der codierten Einzelschließung fast unmöglich Auch als Schließanlage erhältlich. Das 5-fache Sicherheitsschloß mit motorischer Ver- und Entriegelung. The 2-in-1 system provides maximum security if you lose your keys When you lock the door with the second set of keys, authorization for the first set of keys is cancelled (2-in-1) 5-point safety lock with motor-driven locking and unlocking. Maximum technical protection against copies of keys being made The moving element in the key prevents copies being made High level of protection against manipulation Für eine automatische Öffnung von bis zu vier Türen, leicht zu betätigen. With up to 18-times lock authorization queries per key, overcoming the cylinder of the coded single locking system is almost impossible Easy to use, for the automatic opening of up to four doors. Also available as a closing system. SICHERHEITSTECHNIK SAFETY FEATURES Kompatibel für alle BUS-Systeme Compatible with all BUS systems 57 Frankfurt HOME DAS BESTE Mit ComTür Elementen erhalten Sie ein Qualitätsprodukt, das höchsten Maßstäben gerecht wird. Die hochwertige handwerkliche Systemfertigung macht dies möglich. -einzigartige MeisterstückeÜberzeugen Sie sich selbst von der Qualität und dem vielfältigen Leistungs- und Serviceangebot. Wir bieten ein kompatibles Programm an Innen- und Außentüren, Objekt- und Brandschutztüren, geeignet für alle Anforderungen. Vom Beratungs- und Aufmassservice bis hin zur Montage erhalten Sie auf Wunsch eine Rundumbetreuung. Besuchen Sie die große Türengalerie im Werk in Heilbronn und erleben Sie unsere Türen live. ComTür Heilbronn München ComTür Fertigung und Verwaltung, Böllinger Höfe Handwerkliche Systemfertigung ComTür production and administration, Böllinger Höfe Expert system manufacturing With ComTür elements you can be sure you are receiving a quality product which meets the highest standards. ComTür makes this possible by using “high-quality and expert manufacturing”. -Designer items from the hand of a masterFind out more about the quality ComTür offers and about the diverse range of products and services. ComTür provides a variety of interior and exterior doors, for commercial and public buildings and fire rated doors, suitable for all requirements. From advice and measurement service through installation, you can count on ComTür to provide a full package of support . You are invited to view the Door Gallery in Heilbronn. You will be able to experience ComTür doors and get inspiration for your home. 58 Your direct way to ComTür. Stuttgart THE BEST ComTür Handwerkliche Einzelanfertigung, Heilbronn-Biberach ComTür Custom manufacturing, to your specification Heilbronn-Biberach Telefon 0 71 31 / 26 22-0 Weitere Prospekte und Kataloge Internet www.comtuer.de können angefordert werden Email [email protected] Ihr direkter Weg zu ComTür. Other brochures and catalogues are available on request Gesamtkatalog Türen General door catalogue Referenz Broschüre Brochure of reference projects Wannenäckerstraße 73 Objekt- und Brandschutzübersicht D-74078 Heilbronn Tradition und Denkmal Overview of doors for commercial and public buildings and fire rated doors Telefax 0 71 31 / 26 22 20 Collection Aktuell + Zeitlos Tradition and historic buildings Collection current + timeless Besuchen Sie unsere Türengalerie im Werk Visit our factory showroom 59 www.comtuer.de ComTür Weimann GmbH • Tel. + 49 (0) 7131-26 22-0 • Fax + 49 (0) 7131-26 22-20 • [email protected]