global invoic message teil 1

Transcription

global invoic message teil 1
GLOBAL INVOIC MESSAGE
TEIL 1
VERSION 3.0
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
GLOBAL INVOICE MESSAGE – Teil 1
Version 3.0
(INVOIC)
Internationale Copyright Information
Dieses Handbuch unterliegt dem internationalen Copyright, die nicht autorisierte Vervielfältigung
ist nicht gestattet. Um eine Erlaubnis zu erhalten, nehmen Sie Kontakt zu einer der unten
genannten Verbände auf. Wird das Handbuch übersetzt, so werden die Übersetzungen lediglich
als Hilfe zum Verständnis der offiziellen englischen Ausgabe angefertigt und veröffentlicht.
AIAG Copyright und Marken Hinweis:
Der Inhalt des gesamten veröffentlichten Materials unterliegt dem Copyright der Automotive Industry Action Group sofern nicht anders
angezeigt. Das Copyright gilt nicht für Arbeiten, die von einem Beamten oder –angestellten der US Regierung oder eines
Bundesstaates als Teil seiner Dienstpflichten erbracht worden sind. Die AIAG behält sich alle Rechte vor, der Inhalt darf nicht verändert,
verteilt, veröffentlicht oder übermittelt werden, auch nicht auszugsweise. Sie dürfen die Informationen weder als Ganzes noch teilweise
innerhalb Ihrer Organisation oder an andere Firmen verkaufen. Eine Verletzung des Copyrights ist eine Verletzung des Bundesrechts
und unterliegt dem bürgerlichen und Strafrecht. Die AIAG und die Automotive Industry Action Group sind registrierte
Dienstleistungsmarken der Automotive Industry Action Group.
© 2007 Automotive Industry Action Group
Japan Automobile Manufacturers Association (JAMA) Copyright Notice:
© 2007 Japan Automobile Manufacturers Association, Inc.
Japan Auto Parts Industries Association (JAPIA) Copyright Notice:
© 2007 Japan Auto Parts Industries Association
Odette Copyright Notice:
© 2007 Odette International Limited - All rights reserved.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
2
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Inhalt
ÄNDERUNGSNACHWEIS
4
VORWORT
5
Haftungsausschluss und Erläuterungen
JAI Publikationen
Warnhinweis
Veröffentlichung von Änderungen
5
5
5
5
Danksagung
6
SEKTION 1: EINFÜHRUNG
7
1.1 Problematik
1.1.1 Geschäftliche Möglichkeiten
1.1.2 Problematik
1.1.3. Geltungsbereich
1.1.4. Referenzen
7
7
7
7
8
1.2 Einführung in den Modellierungsansatz
8
1.3 Bedürfnisse von Interessengruppen
8
SEKTION 2: GESCHÄFTSPROZESSMODELL
10
2.1 Geschäftsbereich
10
2.2 Geschäftsprozess Invoice
2.2.1 Geschäftsprozess : Vom Lieferanten initiierte Rechnung
2.2.2 Aktivitätsdiagramme: Vom Lieferanten ausgelöste Rechnung
2.2.3 Geschäftsprozess: Self-Billing Invoice
2.2.4 Aktivitätsdiagramm: Standard Self-Billing Invoice
2.2.5 Geschäftsprozess: Self-Billing Invoice (JAMA)
2.2.6 Aktivitätsdiagramm: Self-Billing Invoice JAMA
2.2.7 Geschäftsprozess: Self-Billing Invoice (JAMA) mit Shikyu-moto
2.2.8. Activity Diagram: Self-Billing Invoice (JAMA) mit Shikyu-moto
2.2.9. Geschäftsprozess: Synchro SBI (Bestellmengen-basiert)
2.2.10. Aktivitätsdiagramm: Synchro SBI (Bestellmengen-basiert)
2.2.11 Geschäftsprozess: Synchro SBI (Versandmengen-basiert)
2.2.12 Aktivitätsdiagramm: Synchro SBI (Versandmengen-basiert)
2.2.13 Geschäftsprozess: Synchro SBI (verbrauchsbasiert)
2.2.14 Aktivitätsdiagramm: Synchro SBI (verbrauchsbasiert)
13
14
17
19
21
21
25
26
28
30
32
33
35
36
38
ABSCHLUSS
39
ANHANG I: MAINTENANCE REQUEST FORM
40
Dokumentnummer
E-014 Version 3
3
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
ÄNDERUNGSNACHWEIS
Datum der
Änderung
2002/04/20
2004/08/20
1.0
2.0
2007/09/28
2007B
Moved sections 3.0 to Part
2 and 3.
2007/12/31
V 3.0
Version renamed to 3.0
Dokumentnummer
Version
Geänderter Absatz
E-014 Version 3
4
Zusammenfassung der
Änderungen
Initial Published Version of INVOIC
Global INVOIC changes
incorporated
First version of INVOIC Part 1. Part
1 contains business process, Part 2
contains Data model and Part 3
contains branching diagrams and
EDIFACT implementation guideline
and examples
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
VORWORT
Das Global Invoice Projekt wurde gemeinsam von AIAG, JAMA-JAPIA und Odette in Angriff
genommen, um eine harmonisierte Elektronische Invoice Nachricht als gemeinsamen Standard für
einen weltweiten Einsatz in der Automobilindustrie zu entwickeln.
In der Projektgruppe arbeiteten Experten von Automobilherstellern, deren Zulieferern sowie
Vertreter der Steuerbehörden, EDI- und Modellierungsexperten zusammen.
Basierend auf Interviews mit Experten wurden die Geschäftsprozesse analysiert und UML-Modelle
der Prozesse und der damit verbundenen Aktivitäten erstellt. Von diesen Modellen wurden die
erforderlichen Datenstrukturen abgeleitet.
Grundlage für die auszutauschende elektronische Nachricht ist der EDIFACT Standard.
Dieses Dokument enthält eine Beschreibung des Geschäftsprozesses und seiner Varianten, UMLModell-Diagramme und einen Message Implementation Guideline für die EDIFACT Nachricht.
Haftungsausschluss und Erläuterungen
JAI Publikationen
Ein JAI Publikation ist hinsichtlich Umfang und Bestimmungen ein Konsens der Beteiligten. Eine
JAI Publikation ist als Leitfaden für den Hersteller, den Verbraucher und die breite Öffentlichkeit
gedacht. Jedoch hindert die Existenz der JAI Publikation niemanden aus Fertigung, Marketing,
Einkauf in irgendeiner Weise daran, Produkte, Prozesse oder Verfahren nicht gemäß der JAI
Publikation zu nutzen.
Warnhinweis
JAI Publikationen werden regelmäßig überarbeitet. Die Nutzer sind aufgefordert, immer die jüngste
Version zu verwenden.
Veröffentlichung von Änderungen
Diese JAI Publikation kann nicht alle Umstände berücksichtigen. Aus diesem Grunde gibt es eine
Pflegeprozedur. Bitte nutzen Sie das Wartungs-Anfrage-Formular am Ende dieses Dokumentes
um eine Anfrage zu senden.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
5
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Danksagung
Die folgenden Personen und Organisationen haben zur Erarbeitung dieses Dokumentes
beigetragen.
AIAG
Patricia Mariles
Robert Mulvey
Patricia Toufar
PeopleSoft Incorporated
Dana Corporation, Victor Reinz Division
Infor Global Solutions
JAMA
Yoshikazu Shiozawa
Masanori Oosawa
Takahiro Suzuki
Takanori Yamakawa
Yasuhiko Miyazawa
Takayuki Oda
Eiji Hokada
Sadako Hasunuma
Toyota Motor Corporation
Fuji Heavy Industries,Ltd.
Yamaha Motor Co.,Ltd
Isuzu Motors Co.,Ltd.
Isuzu Motors Co.,Ltd.
Hino Motors Co., Ltd.
Hino Motors Co., Ltd.
Nissan Diesel Motor co., Ltd.
JAPIA
Yoshiyuki Iwatomi
Calsonic Kansei Corporation
ODETTE
Per-Olof Frantzen
Kirsten Scheffler
Helmut Hütchen
Volvo IT
BMW AG
Ford Aktiengesellschaft
ANDERE
David Watt
Jörg Walther
Dokumentnummer
HM Customs and Excise
Gefeg mbH
E-014 Version 3
6
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
SEKTION 1: EINFÜHRUNG
1.1 Problematik
1.1.1 Geschäftliche Möglichkeiten
Die Automobilindustrie kann ihre Kosten durch die Entwicklung eines gemeinsam empfohlenen
Austauschs von elektronischen Rechnungen reduzieren. Durch die frühe Veröffentlichung hoffen
wir, dass die Teilnehmer der Industrie die hier vorgeschlagene Praxis annehmen werden.
Im Prozess von Angebot und Nutzung von Waren gibt es einen Zeitpunkt, an dem ein Beteiligter
die finanzielle Haftung für die bestellten, empfangenen oder verbrauchten Waren akzeptieren
muss. Der Prozess der Erstellung und Übermittlung dieser Aussage heißt Rechnungsstellung und
kommuniziert, welche Mittel für Material und Dienstleistungen verwendet werden.
Im Rahmen dieses Projekts ist nur die Bereitstellung der direkten Produktionsmaterialien
berücksichtigt worden.
1.1.2 Problematik
Das Datenmodell enthält die Kernkomponenten, die unbedingt für die oben beschriebenen Zwecke
notwendig sind. Darüber hinaus enthält es alle Daten, die aus rechtlichen oder geschäftlichen
Gründen in bestimmten Regionen, Ländern oder Unternehmen erforderlich sein könnten.
Obwohl die Nachricht letztendlich in einem EDIFACT Message Implementation Guide beschrieben
wird, ermöglicht die verwendete Beschreibungstechnik im Datenmodell allen interessierten
Organisationen oder anderen Beteiligten auch die Erzeugung anderer kompatibler EDI-Strukturen,
z.B. XML-Schemata.
1.1.3. Geltungsbereich
Das Projekt beschreibt den Prozess der Rechnungsstellung und seine Varianten. Es berücksichtigt
die rechtlichen und, bis zu einem gewissen Grad, Auseinandersetzungen oder Korrekturen
hinsichtlich einer Rechnung. Es erklärt nicht den Prozess, der zu einer Geschäftsbeziehung
zwischen den Beteiligten und der zur eigentlichen Belieferung führt.
Im Einzelnen sind die folgenden Funktionen im Anwendungsbereich der INVOIC:
• Traditionelle, vom Lieferanten initiierte Rechnung
• Self-billing invoice
• Zahlung nach Erhalt
• Spezieller internationaler Belieferungs-/Rechnungsprozess mit Vorauszahlung
• Japanische Rechnungsstellung einschließlich shikyu-moto
Die folgenden Verfahren liegen nicht im geschäftlichen Anwendungsbereich der Rechnung:
• Abgleich einer fehlerhaften Rechnung (geschäftliche Auseinandersetzung)
• Europa und Nordamerika Zahlungs-/Überweisungs-Verfahren
Im Vergleich mit Version 1 gelten folgende wesentlichen Änderungen bzw. Ergänzungen:
• Die Japanische monatliche Rechnung enthält die komplette Lieferhistorie pro Teil. Ist der
Preis für gelieferte Teile nicht fix, sollte die Lieferhistorie Angaben von bis zu sechs
Monaten des letzten Geschäftshalbjahres enthalten.
• Zusätzliche Informationen gemäß der Sechsten Richtlinie der Europäischen Union
hinsichtlich der Steuerbefreiung und besonderen Verfahren.
• Zur besseren Verfolgung der Geschäftsprozesse wurden mehrere Verweise auf andere
Geschäftsdokumente auf Kopf- und Positionsebene hinzugefügt.
• Der Vertreter in Steuerfragen (Tax Representative Party) wurde hinzugefügt.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
7
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
1.1.4. Referenzen
•
•
UN/EDIFACT INVOIC Message (D03A)
UN/CEFACT's TMWG N090 Unified Modelling Methodology
1.2 Einführung in den Modellierungsansatz
Soll die internationale Automobilindustrie erfolgreich sein und global wachsen, dann müssen
globale Datenmodelle und Schemata den Kern für die Entwicklung von Standards für den
Informationsaustausch bilden.
Im ständigen Bemühen um globale EDI Harmonisierung unter Anwendung von UN/EDIFACT
Nachrichten, wurde dieses Dokument auf Basis der UN/CEFACT N090 Unified Modelling
Methodology erstellt. Die N090 Richtlinie beschreibt eine Vorgehensweise für die
Nachrichtenentwicklung unterstützt durch UML.
Der erste Schritt ist die Erstellung von Anwendungsfalldiagrammen für den jeweiligen
Geschäftsbereich.
Aus diesen Diagrammen werden die Beschreibungen der Anwendungsfälle erstellt. Aus denen
wiederum die Aktivitätsdiagramme abgeleitet werden. Sobald diese Arbeiten abgeschlossen sind,
werden mit den Mitteln der Datenmodellierung die Datenstrukturen für die Erzeugung von
Dokumentation und technischer Spezifikationen erstellt. Dieses Datenmodell ist in die
UN/EDIFACT-Syntax, nach XML und weitere zukünftige Datenaustauschformate übertragbar.
Das Projekt verwendet außerdem die von UN / CEFACT BPMWG empfohlenen Business Process
Worksheet Templates.
1.3 Bedürfnisse von Interessengruppen
Erwartungen der Kunden
•
•
•
•
Zwischen den Handelspartnern müssen Vereinbarungen getroffen werden. Diese schließen
die Transportprotokolle ein, die für das Verständnis der Nachrichtenrahmen, des
Antwortverhaltens, der Syntax und des Nachrichtenformats von fundamentaler Bedeutung
sind.
Übernahme der Haftung nur für Material/Dienstleistungen für die es Bestellungen gibt und
Preise vereinbart wurden.
Die Erzeugung eines Geschäftsdokuments, das alle rechtlichen und steuerlichen
Anforderungen erfüllt.
Zuverlässiger Fluss von geschäftlichen Anweisungen, Material und / oder Dienstleistungen,
die für die laufende Produktion notwendig sind.
Erwartungen der Lieferanten
•
•
•
•
Zwischen den Handelspartnern müssen Vereinbarungen getroffen werden. Diese schließen
die Transportprotokolle ein, die für das Verständnis der Nachrichtenrahmen, des
Antwortverhaltens, der Syntax und des Nachrichtenformats von fundamentaler Bedeutung
sind.
Korrekt bezahlt zu werden für Material und Dienstleistungen.
Die Erzeugung eines Geschäftsdokuments, das alle rechtlichen und steuerlichen
Anforderungen erfüllt.
Zuverlässiger Fluss geschäftlicher Anweisungen, um den Verkauf und die Lieferung von
Material und / oder Dienstleistungen aus einem festen Vertragsverhältnis zu ermöglichen.
Diese Informationen müssen auch den gesetzlichen Anforderungen entsprechen, damit der
Prozess der Rechnungsstellung und finanzielle Forderungen ermöglicht wird.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
8
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Interessengruppen außerhalb des Geschäftsbereiches
Jeder, der nicht an dem finanziellen Abstimmungsprozess beteiligt ist, wie ingenieurtechnisches
oder produzierendes Personal, befindet sich außerhalb des Geschäftsbereichs.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
9
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
SEKTION 2: GESCHÄFTSPROZESSMODELL
2.1 Geschäftsbereich
Prozess
Business
Marketing
Bestellwesen
Vertrieb
Abrechnung
Regulierung
Rechnungswesen
Fertigung
Finanzen
Einzelhandel
Transport
Dienstleistungen
Tabelle 1: Geschäftsbereichsmatrix
Der Prozess der Rechnungsstellung wie in dieser Dokumentation beschrieben, wird vor allem als
Teil der Automobilfertigung betrachtet und gehört zu den Abrechnungs- und (steuerlichen)
Regulierungsprozessen
Form:
ebXML Business Process WS::BPS1 - Business Domain Worksheet
1. Invoicing Domain
Geben Sie einen Namen für das Referenzmodell an. Sie können ein bestehendes
Referenzmodell wie Supply Chain Council oder die Porter’s Value Chain nutzen oder
erstellen Sie Ihren eigenen Namen.
Name
Invoicing
Eine kurze Zusammenfassung dieses Bereichs.
Beschreibung
Geschäftsbereich eines Unternehmens, der für die Berechnung,
Speicherung und Kommunikation von Verbindlichkeiten oder
Ansprüchen aufgrund von gelieferten, empfangen oder
verbrauchten Waren oder Dienstleistungen verantwortlich ist.
Geben Sie den Namen der Branche an, in der das Geschäft angesiedelt ist. Suchen Sie in
der Business Process Library in der Liste der möglichen Branchen. Ist die Branche nicht
vorhanden, dann geben Sie eine entsprechende Name / Label für die Branche an.
Branche
Manufacturing - Automotive - Supply chain
Liste der Geschäftsfelder im Geschäftsbereich.. Ein Geschäftsfeld ist eine Sammlung von
Prozessen. Ein Prozess ist eine Sammlung von Geschäftsprozessen. Sie können sich auf
die ebXML Katalog von Geschäftsprozessen beziehen. Dieser enthält eine Liste von
normativen Kategorien, die als Geschäftsfelder verwendet werden können.
Geschäftsfelder
Accounting
Geschäftliche Ausrichtung
Geben Sie die betriebswirtschaftliche Ausrichtung für die Auswahl an Geschäftsprozessen
an.
Buchhaltungsdaten werden aktualisiert (Kreditor- und
Debitorbuch), Besteuerung und Cash-Flow-Prognose.
Schema Kategorie
Geben Sie den Namen des Schemas zur Kategorisierung an. Verweisen Sie auf
Anwendungsfälle.
Interessengruppen
Geben Sie die die Verantwortlichen für die Definition dieses Geschäftsbereichs an. Auf
dieser Ebene sind dies wahrscheinlich Teilnehmer einer Anwendergruppe (vielleicht eine
Normungsorganisation oder ein Unternehmen). Das sind die Personen, die BRV definieren.
AIAG
JAMA/JAPIA
Odette
Europäische Steuerbehörden (vertreten durch HMCE)
Externe ergänzende Dokumentationen.
Referenzen
Global INVOIC documentation V1
Global REMADV documentation
Tabelle 2: Geschäftsbereichsarbeitsblatt
Dokumentnummer
E-014 Version 3
10
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Diagramm: Übersicht Geschäftsprozess
Vorbereitung
der Bestellung
Bestellung
Lieferung
Rechnung
Akteur Lieferant
Akteur Kunde
Dritter Akteur (Dienstleister)
Der Geschäftsprozess beinhaltet im Allgemeinen:
- einen Vorbereitungsprozess (Herstellung der Geschäftsbeziehung, Austausch der Daten zum Teilestamm)
- den Bestellprozess (Bestellung von definierten Teilen sowie Bestellbestätigung, Bestelländerungen, Lieferpläne und -abrufe)
- den Lieferprozess (die bestellten Waren werden zum Kunden transportiert)
- den Rechnungsprozess (basiert auf den bestätigten Lieferdaten wird der Kunde zahlungsverpflichtet)
Mindestens Kunde und Lieferant sind am Geschäftsprozess beteiligt. Ein oder mehrere Dritte können involviert sein.
Abbildung 1
Dokumentnummer
E-014 Version 3
11
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Diagramm: Rechnungsprozess
Akteur Kunde
Akteur Lieferant
Rechnung
Lieferanten-initii
erte Rechnung
Rechnung nach
Gutschriftsverfahr
en
Voraus bezahlte
Rechnung
Standardrechnung
Standardgutschrift
Gutschrift im
SYNCRO Prozess
JAMA Gutschriftsverfahren Variante1
Akteur Shikyu-moto
JAMA Gutschriftsverfahren Variante2
Dritter Akteur (Dienstleister)
Abbildung 2
Dokumentnummer
E-014 Version 3
12
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
2.2 Geschäftsprozess Invoice
Form:
ebXML Business Process WS::BPS2 - Business Process Worksheet
2. Geschäftsprozess Invoice
Geben Sie einen Namen für den Geschäftsprozess an. Der Name sollte den Vorgaben
der Formulare "Identify Business Process" und "Describe Process Area" entsprechen.
Name
Invoice BP
Einfache textliche Beschreibung des Zwecks und der Führung der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Beschreibung
Die Rechnungssteller erzeugt eine detaillierte Abrechnung der
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen (Nachricht
Rechnung) auf der Grundlage bestehender Verträge und / oder
tatsächlich gelieferten Waren oder Dienstleistungen. Der
Rechnungsempfänger leitet die Handelsnachricht mit den
entsprechenden vereinbarten Preise und Mengen weiter,
aktualisiert seine eigene Buchführung und weist die Zahlung an.
Definition
Eine Reihe von einfachen Sätzen zur Darlegung der Aktionen, die als Teil des
Geschäftsprozesses ausgeführt werden.
Geschäftliche Anforderungen
Die Liste der geschäftlichen Anforderungen, die für diesen Geschäftsprozess gelten. Das
Format der Anforderungsdefinition ist abgedeckt (wie in Anhang 4, Business Process
Specification Template, der UMM).Geschäftliche Anforderungen
Wirtschaftliches Ereignis: Waren oder Dienstleistungen wurden
in Übereinstimmung mit den geschäftlichen Vereinbarungen
(Verträge) zur Verfügung gestellt.
Wirtschaftlichen Ressourcen: Waren, Dienstleistungen,
Materialien
Partner: Käufer, Verkäufer
Führen Sie die Arten der am Geschäftsprozess beteiligten Partner auf. Z.B. Hersteller,
Lieferant, Kunde
Beteiligte
Käufer/Kunde in ihren Rollen
=======================
- Käufer: Partner, an den Artikel (Waren oder Dienstleistungen)
verkauft werden
- Ship-to: Der Empfänger. Einige Unternehmen müssen
zwischen dem Unternehmen als ganze Einheit "Hauptquartier"
und dem tatsächlichen Bestimmungsort „ship-to“
unterscheiden. In diesem Fall werden die eher generischen
Begriffe Käufer und Verkäufer zur Definition des abstrakteren
Patners verwendet. Die Begriffe ship-to, ship-from definieren
exakt den vorgesehenen Empfänger.
- Rechnungssteller: (nur für Self Billing Invoices)
- Bill-to: Der Empfänger der Rechnung (wer ist der
Zahlungsverpflichtete).
Verkäufer/Lieferant in ihren Rollen
=============================
- Verkäufer: Partner, der Waren oder Dienstleistungen anbietet.
Normalerweise stehen Kunde und Lieferant für die allgemeine
Bezeichnung eines Partners, während Käufer, Verkäufer, Shipto, Ship-from, (Bill-to und Rechnungssteller nur für den
Rechnungsprozess) die Rolle eines Partners genauer
beschreiben.
- Hersteller: Partner, der tatsächlich die Produkte fertigt - das
kann auch eine Sub-Lieferant des Verkäufers sein.
- Ship-from: Der Absender (Partner, welcher die Produkte liefert.
Z.B. Verarbeiter, Lager, Sammelladungsspediteur). Siehe auch
Kommentare zu Ship-to.
- Zahlungsempfänger: Empfänger der Geldmittel (z.B.
Bezahlung) Rechnungssteller
Mittler (Dritter Partner)
===================
Ein kommerzieller Partner, der Dienstleistungen bereitstellt für
Kunden, Lieferanten oder Behörden im Rahmen der
internationalen Lieferkette:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
13
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
- Finanzinstitut
- Frachtführer (physischer Transport)
- Spediteur (Beauftragter)
- Ship-from
- Ship-to
Behörde (Dritter Partner)
=====================
Eine nationale oder internationale juristische Person, die
bevollmächtigt ist, den Partnern Bericht zu erstatten oder für die
Partner Genehmigungen einzuholen von:
- Zollbehörde
- Steuerbehörde
Andere dritte Partner
=================
- Account-of auf Rechnung von (z.B. Endgültiger Kunde des
Käufers)
- Manufacturer Hersteller
- Shikyu-moto Ein Lieferant liefert die Ware an den Verkäufer auf
Anweisung des Käufers. Diese Waren oder Produkte werden im
Produktionsprozess des Verkäufers verwendet. Aber der bezahlt
den Shikyu-moto-Partner direkt. Es gibt also einen Unterschied
zu einem traditionellen Second Tier Supplier.
Voraussetzungen sind die Regeln zur Aufstellung von Bedingungen, die in dem Kontext
erfüllt sein müssen, in dem der Prozess ausgeführt wird. Diese Regeln sind Grenzen, die
eingehalten werden müssen vor der Durchführung oder vor der Initialisierung des
Geschäftsprozesses und so absichert, dass der passende Kontext für den Prozess
eingestellt wurde.
Voraussetzungen
Es gibt einen Rahmenvertrag. Angaben für Materialien, Teile und
Dienstleistungen sind vereinbart.
Beginnt wenn
Bestimmt das oder die Ereignisse, die den Beginn des Geschäftsprozesses auslösen.
Endet wenn
Liste aller Ereignisse, die den regulären Abschluss des Geschäftsprozesses bewirken.
Der Kunde erteilt einen Auftrag (sendet ihn an den Lieferanten).
Auftrag steht für verschiedene Geschäftsdokumente wie
Bestellung, aber auch Lieferanweisungen usw.
Die Rechnung ist übermittelt, es gibt keine geschäftliche
Auseinandersetzung.
Ausnahmebedingungen
Liste aller Ausnahmebedingungen (Ereignisse), die dazu führen, dass der
Geschäftsprozess vorzeitig und nicht regulär beendet wird.
Nachfolgende Bedingungen
Nachfolgende Bedingungen sind die Regeln für die Definition von Bedingungen, die in
dem örtlich begrenzten Kontext erfüllt sein müssen, der nach dem Abschluss des
Geschäftsprozesses existiert. Diese Regeln sind Grenzen, die nach dem
Geschäftsprozess eingehalten werden müssen und sicherstellen, dass das passende
Update auf den Kontext des Elternprozesses stattgefunden hat.
Zahlung
Unterstützte geschäftliche
Zusammenarbeit und Geschäftsprozesse
Liste der geschäftlichen Zusammenarbeiten und Geschäftsprozesse, die diesen
Geschäftsprozesses unterstützen oder Teil von ihm sind.
Lieferant initiiert Rechnung
- Standard Handelsrechnung
- vorausbezahlte Rechnung
Self billed invoice (SBI)
- Standard SBI
- Synchro SBI
- JAMA/JAPIA SBI Szenario 1
- JAMA/JAPIA SBI Szenario 2
Tabelle 3:
2.2.1 Geschäftsprozess : Vom Lieferanten initiierte Rechnung
Form:
ebXML Business Process WS::BPS3 - Business Collaboration Specification
3. Supplier Initiated Invoice (1)
Name der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Geben Sie einen Namen für die geschäftliche Zusammenarbeit an.
Typ der geschäftlichen
Auswahl zwischen Business Collaboration, Business Collaboration Protocol und
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Supplier-Initiated Invoice
14
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Zusammenarbeit
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Beschreibung
Einfache textliche Beschreibung des Zwecks und der Führung der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Der Lieferant legt dem Käufer eine Detaillierte Aufstellung der
bewerteten Lieferungen und Leistungen und der daraus
resultierenden Zahlungsverpflichtungen (Rechnungsnachricht).
Der Käufer gleicht die Aufstellung mit dem vereinbarten
Preismodell ab und nimmt eine darauf basierende
Zahlungsübermittlung vor.
Eine Reihe von einfachen Sätzen, die die einzelnen Schritte des Geschäftsprozesses
benennen.
Definition
Versand der Teile (order-by-order)
Auf der Grundlage des vereinbarten Vertrags und der
Nachfrageanweisungen, Lieferant sendet die Teile an den Kunden
und sendet eine Versandbenachrichtigung. Der Kunde erhält diese
Nachricht und prüft sie gegen die Bestellung / den Vertrag (erster
Abgleich). Gibt es Unstimmigkeiten, benachrichtigt der Kunde den
Lieferanten, Korrekturmaßnahmen werden durchgeführt (Dieser
Abgleich ist nicht Teil des Rechnungsprozesses, sondern als Teil
des Anwendungsfalls Versand und daher nicht im
Aktivitätsdiagramm enthalten).
Nach dem Erhalt der Teile, prüft der Kunde Waren und
Versandinformationen (zweiter Abgleich). Gibt es keine
Unstimmigkeiten, führt der Kunde das Annahmeverfahren aus.
Gibt es Unstimmigkeiten, wird auf diese hingewiesen, der Anbieter
sollte eine Fehlermeldung (kumulierter Wert; Lieferschema)
senden und Korrekturmaßnahmen veranlassen. Der
Rechnungsbetrag wird durch den Anbieter angepasst.
Issue Invoice
Jedem Transport (z.B. Versand, Beladeanweisung,
Lieferscheinnummer) zu einem einzelnen Ziel muss eine
eindeutige Identifikationsnummer zugeordnet sein. In einer
generierten Rechnung muss diese eindeutige
Identifikationsnummer angegeben werden.
Abgleich mit der Lieferung
Der Käufer führt einen Abgleich mit der Lieferung für diese
eindeutige Identifikationsnummer durch. Unstimmigkeiten werden
vermerkt und der Lieferant wird informiert. Der Lieferant passt den
erwarteten Rechnungsbetrag an.
Der dritte Teil des Abgleichs ist die berechnete Menge gegen die
tatsächlich erhaltene und akzeptierte Menge. Der Lieferant
bestätigt die Zahlung gemäß der übermittelten
Zahlungsbedingung.
Das Kreditorenkonto wird aktualisiert
Liste der Typen der beteiligten Partner in der Wirtschaft. Z.B. Hersteller, Lieferanten, Kunden
Beteiligte
Verkäufer, Käufer,
Ship-from (consignor) - optional,
Ship-to (consignee) -optional
Voraussetzungen sind die Regeln zur Aufstellung von Bedingungen, die in dem Kontext
erfüllt sein müssen, in dem der Prozess ausgeführt wird. Diese Regeln sind Grenzen, die
eingehalten werden müssen vor der Durchführung oder vor der Initialisierung des
Geschäftsprozesses und so absichert, dass der passende Kontext für den Prozess
eingestellt wurde.
Voraussetzungen
Die Verträge sind in Übereinstimmung mit dem vereinbarten
Preismodell. Der Lieferant erhält eine Bedarfsanforderung und
liefert entsprechend. Der Kunde erhält eine Waren- und
Dokumenteneingangsquittung (Der Warenempfänger kann die
Empfangsfunktion im Namen des Kunden ausüben)
Dokumentnummer
E-014 Version 3
15
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Bestimmt das oder die Ereignisse, die den Beginn des Geschäftsprozesses auslösen.
Beginnt wenn
Der Lieferant liefert die Waren oder erbringt die Leistungen.
Liste aller Ereignisse, die den regulären Abschluss des Geschäftsprozesses bewirken.
Endet wenn
Die Rechnung wird gestellt und es gibt keine geschäftlichen
Auseinandersetzungen.
Ausnahmebedingungen
Liste aller Ausnahmebedingungen (Ereignisse), die dazu führen, dass der Geschäftsprozess
vorzeitig und nicht regulär beendet wird.
Einspruch, Insolvenz
Nachfolgende Bedingungen
Nachfolgende Bedingungen sind die Regeln für die Definition von Bedingungen, die in dem
örtlich begrenzten Kontext erfüllt sein müssen, der nach dem Abschluss des
Geschäftsprozesses existiert. Diese Regeln sind Grenzen, die nach dem Geschäftsprozess
eingehalten werden müssen und sicherstellen, dass das passende Update auf den Kontext
des Elternprozesses stattgefunden hat.
Der zahlende Kunde erstellt ein Zahlungsavis und führt die
Zahlung an den Lieferanten aus, basierend auf der abgeglichenen
Rechnung. Der Lieferant bestätigt die Zahlung gemäß dem
Zahlungsavis.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
16
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
2.2.2 Aktivitätsdiagramme: Vom Lieferanten ausgelöste Rechnung
Aktivitätsdiagramm: Vom Lieferanten ausgelöste Rechnung (1)
Verkäufer (Lieferant)
Käufer (Kunde)
vom Bestellprozess
Versandanweisung
Prüfen gegen Bestellung
DESADV
Wareneingang
Warenversand
Eingangsprüfung
Korrektur
Fehlerbenachrichtigung
[not ok]
[ok]
Aktualisierung Wareneingangsdaten
Logistik
Rechnungswesen
Rechnung stellen
INVOIC
Rechnungsprüfung
Aktualisierung Debitorenkonto
Korrektur
Einspruch
[not ok]
[ok]
Abbildung 3
Dokumentnummer
E-014 Version 3
17
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Aktivitätsdiagramm: Vom Lieferanten ausgelöste Rechnung (2)
Lieferant
Verkäufer
Kunde
Warenversender
Käufer
Warenempfänger
Empfang der Versandmitteilung
external
internal
DESADV
Prüfen gegen Bestellung
Versandanweisung
Abgleich der bestellten Waren gegen
die erhaltenen/angekündigten Waren
Lieferung
Wareneingang
Korrektur
[not ok]
[ok]
Abnahme
[not ok]
Fehlerbenachrichtigung
[ok]
Aktualisierung der Eingangsbelege
Aktualisierung der Eingangsbelege
Logistik
z.B. Gutschrift
Rechnungswesen
Abgleich der berechneten
gegen die akzeptierte Menge
Erzeugung einer Rechnung
Abstimmung
Einspruch
Korrektur
[not ok]
[ok]
Aktualisierung Debitorenkonto
Aktualisierung Kreditorenkonto
Abbildung 4
Dokumentnummer
E-014 Version 3
18
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Aktivitätsdiagramm: Vorausbezahlte vom Lieferanten ausgelöste Rechnung
Kunde
Bestellung erstellen
Prüfen der Proforma-Rechnung
Lieferant
Dritter Beteiligter
Bestellung erhalten
Erstellung Proforma-Rechnung
[not ok]
[ok]
Erteilung der Einfuhrgenehmigung
Erteilung des Akkreditiv
Anfordern der Einfuhrgenehmigung / des Akkreditiv
[nein]
[nein]
[ja]
[ja]
Zulassungsmeldung
Erhalt der Einfuhrgenehmigung / des Akkreditiv
Versand
Materialprüfung
Senden der Rechnung und Dokumente
Prüfen der Dokumente
[nicht übereinstimmend]
[übereinstimmend]
Zahlungsanweisung
Kontobelastung
Gutschrift
Abbildung 5
2.2.3 Geschäftsprozess: Self-Billing Invoice
Form:
ebXML Business Process WS::BPS3 - Business Collaboration Specification
4. Self Billing Invoice
Name der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Geben Sie einen Namen für die geschäftliche Zusammenarbeit an.
Self billing invoice
19
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Typ der geschäftlichen Zusammenarbeit
Auswahl zwischen Business Collaboration, Business Collaboration Protocol und
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Einfache textliche Beschreibung des Zwecks und der Führung der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Beschreibung
Eher der Kunde als der Lieferant präsentiert einen detaillierten
Auszug des zahlbaren Handelskontos und Zahlungsbeträge
(Belege) und sendet ihn als ein SBI Dokument zum Lieferanten.
Eine Reihe von einfachen Sätzen, die die Maßnahmen benennen, die Teil des
Geschäftsprozesses sind.
Definition
Versand der Teile
===============
Der Lieferant liefert die Artikel zum Kunden auf Grundlage der
Bestellinformationen. Nach Eingang der Artikel prüft der Kunde
die Waren und die Versandinformation gegen die
Bestellinformationen. Wenn es keine Diskrepanzen gibt führt er
das Abnahmeverfahren durch. Wenn es Diskrepanzen gibt, sendet
der Kunde eine Fehlerbenachrichtigung zum Lieferanten sowie
Anweisungen zum erneuten Versand der Artikel, um die Bilanz
auszugleichen.
Rechnungsprozess
================
Der Kunde präsentiert dem Lieferanten einen detaillierten Auszug
des zahlbaren Handelskontos und Zahlungsbeträge (Belege) auf
Grundlage der empfangenen und akzeptierten Waren und
Leistungen.
Liste der Typen der beteiligten Partner in der Wirtschaft. Z.B. Hersteller, Lieferanten,
Kunden
Beteiligte
Verkäufer, Käufer, Ship-from (Versender) - optional, Ship-to
(Warenempfänger) -optional
Voraussetzungen sind die Regeln zur Aufstellung von Bedingungen, die in dem Kontext
erfüllt sein müssen, in dem der Prozess ausgeführt wird. Diese Regeln sind Grenzen, die
eingehalten werden müssen vor der Durchführung oder vor der Initialisierung des
Geschäftsprozesses und so absichert, dass der passende Kontext für den Prozess
eingestellt wurde..
Voraussetzungen
Die Verträge sind in Übereinstimmung mit dem vereinbarten
Preismodell. Der Lieferant erhält eine Bedarfsanforderung und
liefert entsprechend. Der Kunde erhält eine Waren- und
Dokumenteneingangsquittung (Der Warenempfänger kann die
Empfangsfunktion im Namen des Kunden ausüben)
Bestimmt das oder die Ereignisse, die den Beginn des Geschäftsprozesses auslösen.
Beginnt wenn
Der Lieferant liefert die bestellten Waren.
Liste aller Ereignisse, die den regulären Abschluss des Geschäftsprozesses bewirken.
Endet wenn
Die Rechnung wird gestellt und es gibt keine geschäftlichen
Auseinandersetzungen.
Ausnahmebedingungen
Liste aller Ausnahmebedingungen (Ereignisse), die dazu führen, dass der
Geschäftsprozess vorzeitig und nicht regulär beendet wird.
Einspruch, Insolvenz
Nachfolgende Bedingungen
Nachfolgende Bedingungen sind die Regeln für die Definition von Bedingungen, die in dem
örtlich begrenzten Kontext erfüllt sein müssen, der nach dem Abschluss des
Geschäftsprozesses existiert. Diese Regeln sind Grenzen, die nach dem Geschäftsprozess
eingehalten werden müssen und sicherstellen, dass das passende Update auf den Kontext
des Elternprozesses stattgefunden hat.
Zahlung: Der Kunde erstellt ein Zahlungsavis und führt die
Zahlung an den Lieferanten aus, basierend auf der abgeglichenen
Rechnung. Der Lieferant bestätigt die Zahlung gemäß dem
Zahlungsavis.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
20
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
2.2.4 Aktivitätsdiagramm: Standard Self-Billing Invoice
Aktivitätsdiagramm: Rechnung nach Standard-Gutschriftsverfahren
Lieferant
Kunde
Lieferschein
Versandanzeige
Überprüfung der eingehenden Sendungen
Teile Lieferung
[entweder]
Korrekturmaßnahme
Fehlerbenachrichtigung
[not ok]
[ok]
[oder]
Aktualisierung der Liste der gelieferten Waren
Aktualisierung der Eingangsbelege
Erzeugung einer Rechnung im Gutschriftsverfahren
Eingang der Rechnung im Gutschriftsverfahren
Aktualisierung Kreditorenkonto
Rechnungsprüfung
[not ok]
[ok]
Aktualisierung der Forderungen
Einspruch
Prüfen / Beheben der geschäftlichen Auseinandersetzung
Abbildung 6
2.2.5 Geschäftsprozess: Self-Billing Invoice (JAMA)
Dokumentnummer
E-014 Version 3
21
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Anwendungsfalldiagramm: Rechnung im Gutschriftsverfahren (JAMA)
Teile Lieferung
Nur die vorläufige
Rechnung wird als
elektronische Nachricht
gesendet.
Wareneingangsbestä
tigung
Vorläufige Rechnung
und Abschlussrechnun
g
interne
Abstimmung
Akteur Lieferant
Akteur Kunde
Einwilligung des
Lieferanten zur
endgültigen Rechnung
Überweisung an
Lieferanten oder
dessen Bank
Die endgültige Rechnung
kann oder kann nicht
zurück zum Kunden gehen.
Zahlung
Abbildung 7
Form:
ebXML Business Process WS::BPS3 - Business Collaboration Specification
5. Self Billing Invoice (JAMA)
Name der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Geben Sie einen Namen für die geschäftliche Zusammenarbeit an.
Typ der geschäftlichen Zusammenarbeit
Auswahl zwischen Business Collaboration, Business Collaboration Protocol und
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Self billing invoice (JAMA)
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Einfache textliche Erklärung über den Zweck und das Verhalten der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Beschreibung
Der Kunde präsentiert dem Lieferanten eine detaillierte
Aufstellung der bewerteten Lieferungen und Leistungen und der
daraus resultierenden Zahlungsverpflichtungen (Belege). Der
Lieferant prüft die Rechnung(en) und der Kunde macht darauf
basierende Zahlungsanweisungen.
Eine Reihe von einfachen Sätzen zur Darlegung der Aktionen, die als Teil des
Geschäftsprozesses ausgeführt werden.
Definition
Lieferung von Teilen (order-by-order)
===============================
Auf Grundlage der Bestellinformation liefert der Lieferant die
Teile zum Kunden. Nach Eingang der Teile überprüft der Kunde
die Waren und die Versandinformationen und gleicht sie mit der
Bestellinformation ab und führt das Abnahmeverfahren aus,
sofern es keine Unstimmigkeiten gibt. Falls es Unstimmigkeiten
gibt, sendet der Kunde eine Fehlerbenachrichtigung an den
Lieferanten und Anweisungen zur erneuten Lieferung der Teile,
um die Abweichungen auszugleichen.
Wareneingangsbestätigung (order-by-order)
====================================
Nach Beendigung des Prozesses sendet der Kunde eine
Dokumentnummer
E-014 Version 3
22
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Wareneingansbestätigung an den Lieferanten. Der Lieferant
gleicht die Wareneingansbestätigung mit der Lieferinformation
ab und bestätigt, dass der Kunde (oder oder die Anlieferstelle)
die Teile akzeptiert hat.
Vorläufige und Abschlußrechnung (monatlich)
======================================
Am Anfang jedes Monats stellt der Kunde eine vorläufige
Rechnung (EDIFACT) auf Grundlage der in der vorangegangenen
Einmonatsperiode angesammelten
Wareneingangsbestätigungen. In dieser Rechnung wird jeder
gelieferte Artikel aufgeführt und die jeweils über den Monat
gelieferten Mengen mit Bezug zur zugehörigen Bestellung oder
Lieferanweisung (Anzahl und Datum) und dem tatsächlichen
Lieferdatum. Auf diese Weise entsteht für jeden Artikel eine
Lieferhistorie. Der Kunde schickt anschließend eine
Vorabrechnung an den Lieferanten (EDIFACT) und der Lieferant
prüft die Vorabrechnung. Falls es mit der Vorabrechnung ein
Problem gibt, beanstandet dies der Lieferant gegenüber dem
Kunden. Der Kunde ermittelt und bestätigt das Problem und
passt die Rechnung wenn erforderlich entsprechend an. Der
Kunde addiert alle zahlbaren Beträge bezogen auf die gekauften
und vom Lieferanten im fraglichen Monat, für den die Rechnung
gestellt wurde, gelieferten Teile. Anschließend übermittelt der
Kunde eine umfassende Abschlussrechnung an den Lieferanten
(Papier). Der Lieferant prüft die Abschlussrechnung. Falls es mit
der Abschlussrechnung ein Problem gibt, beanstandet dies der
Lieferant gegenüber dem Kunden. Der Kunde ermittelt und
bestätigt das Problem und passt die Rechnung wie erforderlich
entsprechend an.
Anerkennung der Abschlussrechnung durch den Lieferanten
(monatlich)
====================================================
Wenn die Prüfung der Abschlußrechnung beendet ist, erkennt
der Lieferant die vom Kunden gestellte Abschlussrechnung an
(Abstempeln) und sendet sie an den Kunden zurück. Es gibt
Fälle, wo der Lieferant die Abschlussrechnung des Kunden nicht
zurück schickt.
Zahlung (monatlich)
================
Nach Eingang der vom Lieferanten bestätigten (gesiegelten) und
zurück geschickten Abschlussrechnung, erzeugt der Kunde ein
Zahlungsavis (beispielsweise über ein spezielles INVOIC Profil)
und macht eine Zahlungsanweisung an den Lieferanten auf
Grundlage des Zahlungsavis. Wenn der Lieferant die
Abschlussrechnung nicht zurück geschickt hat, erzeugt der
Kunde ein Zahlungsavis und macht eine Zahlungsanweisung an
den Lieferanten auf der Annahme, dass die Abschlussrechnung
akzeptiert wurde. Der Lieferant bestätigt die Zahlung gemäß den
Bedingungen des Zahlungsavis.
Liste der Typen der beteiligten Partner in der Wirtschaft. Z.B. Hersteller, Lieferanten,
Kunden
Beteiligte
Verkäufer, Käufer, Ship-from (Warenversender) - optional, Shipto (Warenempfänger) - optional
Voraussetzungen sind die Regeln zur Aufstellung von Bedingungen, die in dem Kontext
erfüllt sein müssen, in dem der Prozess ausgeführt wird. Diese Regeln sind Grenzen, die
eingehalten werden müssen vor der Durchführung oder vor der Initialisierung des
Geschäftsprozesses und so absichert, dass der passende Kontext für den Prozess
eingestellt wurde.
Voraussetzungen
Die Verträge sind in Übereinstimmung mit dem vereinbarten
Preismodell. Der Lieferant erhält eine Bedarfsanforderung und
liefert entsprechend. Der Kunde erhält eine Waren- und
Dokumenteneingangsquittung (Der Warenempfänger kann die
Empfangsfunktion im Namen des Kunden ausüben)
Bestimmt das oder die Ereignisse, die den Beginn des Geschäftsprozesses auslösen.
Beginnt wenn
Nachdem der Lieferant die Bestellinformation vom Kunden
erhalten hat und die Waren liefert.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
23
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Liste aller Ereignisse, die den regulären Abschluss des Geschäftsprozesses bewirken.
Endet wenn
Die Rechnung wird gestellt und es gibt keine geschäftlichen
Auseinandersetzungen.
Ausnahmebedingungen
Liste aller Ausnahmebedingungen (Ereignisse), die dazu führen, dass der
Geschäftsprozess vorzeitig und nicht regulär beendet wird.
Einspruch, Insolvenz
Nachfolgende Bedingungen
Nachfolgende Bedingungen sind die Regeln für die Definition von Bedingungen, die in
dem örtlich begrenzten Kontext erfüllt sein müssen, der nach dem Abschluss des
Geschäftsprozesses existiert. Diese Regeln sind Grenzen, die nach dem
Geschäftsprozess eingehalten werden müssen und sicherstellen, dass das passende
Update auf den Kontext des Elternprozesses stattgefunden hat.
Zahlung: Der Kunde führt die Zahlung an den Lieferanten auf
Grundlage der abgeglichenen Rechnung aus. Der Lieferant kann
die Zahlung gemäß dem Zahlungsavis bestätigen.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
24
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
2.2.6 Aktivitätsdiagramm: Self-Billing Invoice JAMA
Aktivitätsdiagramm: Rechnung im Gutschriftsverfahren (JAMA)
Kunde
Lieferant
Teile Versand Benachrichtigung
Versandbestätigung
Teile Lieferung
Empfangsbestätigung
Fehlerbenachrichtigung
[not ok]
order
by
order
[ok]
Warenprüfprotokoll
Kann eine Wareneingangsbestätigung sein.
Abgleich bestätigter Wareneingang
Vorläufige Rechnung
Prüfung
[not ok]
Beanstandung
Überprüfung
Beanstandung
Überprüfung
Endgültige Rechnung
[ok]
Prüfung
[ok]
[not ok]
monatlich
Bestätigung der endgültigen Rechnung durch den Lieferanten
Zahlungsbestätigung
Zahlungsavis und Zahlung
Abbildung 8
Dokumentnummer
E-014 Version 3
25
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
2.2.7 Geschäftsprozess: Self-Billing Invoice (JAMA) mit Shikyu-moto
Form:
ebXML Business Process WS::BPS3 – Business Collaboration Specification
6. Self Billing Invoice (Shikyu)
Name der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Geben Sie einen Namen für die geschäftliche Zusammenarbeit an.
Typ der geschäftlichen
Zusammenarbeit
[Auswahl zwischen Business Collaboration, Business Collaboration Protocol und Spezifikation
des Geschäftsvorgangs
Self-Billing Invoice (JAMA) with mit Shikyu-moto
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Einfache textliche Beschreibung des Zwecks und der Führung der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Beschreibung
Der Kunde präsentiert dem Lieferanten eine detaillierte Aufstellung
der bewerteten Lieferungen und Leistungen und der daraus
resultierenden Zahlungsverpflichtungen (Belege) und macht darauf
basierend die Zahlungsanweisungen. Der Lieferant hat Teile einer
dritten Partei (shikyu-moto) verwendet, die direkt vom Käufer
bezahlt werden.
Eine Reihe von einfachen Sätzen zur Darlegung der Aktionen, die als Teil des
Geschäftsprozesses ausgeführt werden.
Definition
Lieferung von Teilen (order-by-order)
===============================
Am Anfang jedes Monats stellt der Kunde eine vorläufige Rechnung
auf Grundlage der in der vorangegangenen Einmonatsperiode
angesammelten Wareneingangsbestätigungen. Der Kunde schickt
anschließend eine Vorabrechnung an den Lieferanten. Der Lieferant
prüft die Vorabrechnung. Falls es mit der Vorabrechnung ein
Problem gibt, beanstandet dies der Lieferant gegenüber dem
Kunden. Der Kunde ermittelt und bestätigt das Problem und passt
die Rechnung wie erforderlich entsprechend an. Der Kunde addiert
alle zahlbaren Beträge bezogen auf die gekauften und vom
Lieferanten im fraglichen Monat, für den die Rechnung gestellt
wurde, gelieferten Teile. Anschließend übermittelt der Kunde eine
umfassende Abschlussrechnung an den Lieferanten. Der Lieferant
prüft die Abschlussrechnung. Falls es mit der Abschlussrechnung
ein Problem gibt, beanstandet dies der Lieferant gegenüber dem
Kunden. Der Kunde ermittelt und bestätigt das Problem und passt
die Rechnung wie erforderlich entsprechend an.
Anerkennung der Abschlussrechnung durch den Lieferanten
(monatlich)
==================================================
Wenn die Prüfung der Abschlussrechnung beendet ist, erkennt der
Lieferant die vom Kunden gestellte Abschlussrechnung an und
sendet sie mit einem Gütesiegel an den Kunden zurück. Es gibt
Fälle, wo der Lieferant die Abschlussrechnung des Kunden nicht
zurück schickt.
Zahlung (monatlich)
================
Nach Eingang der vom Lieferanten bestätigten (gesiegelten) und
zurück geschickten Abschlussrechnung erzeugt der Kunde ein
Zahlungsavis und macht eine Zahlungsanweisung an den
Lieferanten auf Grundlage des Zahlungsavis. Wenn der Lieferant die
Abschlussrechnung nicht zurück geschickt hat, erzeugt der Kunde
ein Zahlungsavis und macht eine Zahlungsanweisung an den
Lieferanten auf der Annahme, dass die Abschlussrechnung
akzeptiert wurde. Der Lieferant bestätigt die Zahlung gemäß den
Bedingungen des Zahlungsavis.
Liste der Typen der beteiligten Partner in der Wirtschaft. Z.B. Hersteller, Lieferanten, Kunden
Beteiligte
Verkäufer, Käufer, Shikyu-moto
Voraussetzungen sind die Regeln zur Aufstellung von Bedingungen, die in dem Kontext erfüllt
sein müssen, in dem der Prozess ausgeführt wird. Diese Regeln sind Grenzen, die
eingehalten werden müssen vor der Durchführung oder vor der Initialisierung des
Geschäftsprozesses und so absichert, dass der passende Kontext für den Prozess eingestellt
wurde.
Voraussetzungen
Der Kunde hat beim Lieferanten bestellt. Der Shikyu Prozess ist
Dokumentnummer
E-014 Version 3
26
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
vereinbart.
Beginnt wenn
Bestimmt das oder die Ereignisse, die den Beginn des Geschäftsprozesses auslösen.
Endet wenn
Liste aller Ereignisse, die den regulären Abschluss des Geschäftsprozesses bewirken.
Der Lieferant hat Bestellinformationen und Informationen zum
Shikyu Ablauf vom Kunden erhalten
Der Lieferant bestätigt das Zahlungsavis und die
Zahlungsanweisung und es gibt keine Streitfragen
Ausnahmebedingungen
Liste aller Ausnahmebedingungen (Ereignisse), die dazu führen, dass der Geschäftsprozess
vorzeitig und nicht regulär beendet wird.
Einspruch, Insolvenz
Nachfolgende Bedingungen
Nachfolgende Bedingungen sind die Regeln für die Definition von Bedingungen, die in dem
örtlich begrenzten Kontext erfüllt sein müssen, der nach dem Abschluss des
Geschäftsprozesses existiert. Diese Regeln sind Grenzen, die nach dem Geschäftsprozess
eingehalten werden müssen und sicherstellen, dass das passende Update auf den Kontext
des Elternprozesses stattgefunden hat.
Zahlung: Der Kunde führt die Zahlung an den Lieferanten auf
Grundlage der abgeglichenen Rechnung aus. Der Lieferant kann die
Zahlung gemäß dem Zahlungsavis bestätigen.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
27
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
2.2.8. Activity Diagram: Self-Billing Invoice (JAMA) mit Shikyu-moto
Aktivitätsdiagramm: Rechnung im Gutschriftsverfahren (JAMA) 1/2
Lieferant
Kunde
Teile Versand Benachrichtigung
Versandbestätigung
Teile Lieferung
Empfangsbestätigung
[not ok]
order
by
order
[ok]
Fehlerbenachrichtigung
Warenprüfprotokoll
Kann eine Wareneingangsbestätigung sein.
Abgleich bestätigter Wareneingang
B,D
A,C
Vorläufige Rechnung
Prüfung
[not ok]
Beanstandung
Überprüfung
Beanstandung
Überprüfung
Endgültige Rechnung
[ok]
Prüfung
[ok]
[not ok]
monatlich
Bestätigung der endgültigen Rechnung durch den Lieferanten
Zahlungsbestätigung
Zahlungsavis und Zahlung
Abbildung 9
Dokumentnummer
E-014 Version 3
28
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Aktivitätsdiagramm: Rechnung im Gutschriftsverfahren (JAMA) 2/2
Lieferant
Kunde
Shikyumoto
Shikyu Teile Versandbenachrichtigung
Versandbestätigung
{indirekter Beginn}
order
by
order
Shikyu Teile Lieferung
Empfangsbestätigung
Warenprüfprotokoll
{direkter Beginn}
Abgleich bestätigter Wareneingang
B
A
Teile Versandbenachrichtigung
Shikyu Teile Versandbenachrichtigung
Versandbestätigung
Fehlerbenachrichtigung
order
by
order
Shikyu Teile Lieferung
Shikyu Teilebestätigung
[not ok]
Abgleich bestätigter Wareneingang
[ok]
Abgleich bestätigter Wareneingang
Warenprüfprotokoll
C
D
Abbildung 10
Dokumentnummer
E-014 Version 3
29
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
2.2.9. Geschäftsprozess: Synchro SBI (Bestellmengen-basiert)
Form:
ebXML Business Process WS::BPS3 - Business Collaboration Specification
Name der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Geben Sie einen Namen für die geschäftliche Zusammenarbeit an.
Typ der geschäftlichen Zusammenarbeit
Auswahl zwischen Business Collaboration, Business Collaboration Protocol und
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Synchro SBI (ordered quantity based)
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Einfache textliche Beschreibung des Zwecks und der Führung der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Beschreibung
Die Positionen werden vom Kunden synchron zum
Produktionsprozess bestellt (just-in-time Lieferung). Die selfbilling Invoice wird gestellt auf Grundlage der bestellten Menge
anstatt auf Grundlage der tatsächlich gelieferten (versendete
oder empfangene) Menge.
Eine Reihe von einfachen Sätzen zur Darlegung der Aktionen, die als Teil des
Geschäftsprozesses ausgeführt werden.
Definition
Materialbereich
=============
Der Käufer sendet eine synchro Nachricht mit Lieferanweisungen
an den Lieferanten. Der Lieferant stellt die Waren zusammen.
Anschließend wird ein Lieferschein mit den Waren an den
Kunden geschickt. Eingangsbelege müssen erzeugt werden in
Übereinstimmung mit den erhaltenen und akzeptierten Gütern.
Diese Belege werden dann an den Finanzbereich gesendet.
Wenn die Qualitätskontrolle ergibt, dass die erhaltenen Waren
mit der bestellten Menge oder Qualität nicht übereinstimmen,
wird eine Fehlerbenachrichtigung (Schadensstatistik oder
-bericht) erzeugt. Diese Benachrichtigung könnte Teil einer
nachfolgenden synchro Nachricht sein. Der Lieferant muss eine
Korrektur auf Grundlage der vertraglichen Übereinkunft der zwei
Seiten vornehmen. Wenn die Qualitätskontrolle korrekt ist, aus
Sicht des Lieferscheins oder der synchro Nachricht, müssen
Eingangsbelege erzeugt und an den Finanzbereich gesendet
werden.
Finanzbereich
============
Der Kunde erzeugt eine self-billed invoice auf Grundlage der
bestellten Menge und das Kreditorenkonto wird entsprechend
aktualisiert. Der Kunde gleicht anschließend die berechnete
Menge mit der erhaltenen und akzeptierten Menge ab. Wenn eine
Abweichung gefunden wird, erzeugt der Kunde ein
Rechnungsdokument, dass die Anpassung enthält. Der Lieferant
erhält die self-billed invoice und prüft und aktualisiert das
Debitorenkonto. Wenn eine Abweichung festgestellt wird, kann
ein Abweichungsbericht erzeugt und eine geschäftliche
Auseinandersetzung eingeleitet und entschieden werden.
Liste der Typen der beteiligten Partner in der Wirtschaft. Z.B. Hersteller, Lieferanten,
Kunden
Beteiligte
Kunde, Lieferant, Dritte (Spediteur, Frachtführer)
Voraussetzungen sind die Regeln zur Aufstellung von Bedingungen, die in dem Kontext
erfüllt sein müssen, in dem der Prozess ausgeführt wird. Diese Regeln sind Grenzen, die
eingehalten werden müssen vor der Durchführung oder vor der Initialisierung des
Geschäftsprozesses und so absichert, dass der passende Kontext für den Prozess
eingestellt wurde.
Voraussetzungen
Ein Vertragswerk wird begründet. Beschreibungen von Material,
von Teilen und Leistungen werden darin vereinbart. Beide Seiten
müssen sichern, dass die gleichen Preise für jedes Teil in ihren
internen Ablagen gespeichert sind.
Beginnt wenn
Bestimmt das oder die Ereignisse, die den Beginn des Geschäftsprozesses auslösen.
Endet wenn
Liste aller Ereignisse, die den regulären Abschluss des Geschäftsprozesses bewirken.
Der Kunde sendet eine synchronisierte Lieferanweisung
(synchro) zum Lieferanten.
Die Rechnung wird übermittelt und es gibt keine weiteren
Dokumentnummer
E-014 Version 3
30
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Einsprüche.
Ausnahmebedingungen
Liste aller Ausnahmebedingungen (Ereignisse), die dazu führen, dass der
Geschäftsprozess vorzeitig und nicht regulär beendet wird.
Einspruch, Insolvenz
Nachfolgende Bedingungen
Nachfolgende Bedingungen sind die Regeln für die Definition von Bedingungen, die in
dem örtlich begrenzten Kontext erfüllt sein müssen, der nach dem Abschluss des
Geschäftsprozesses existiert. Diese Regeln sind Grenzen, die nach dem
Geschäftsprozess eingehalten werden müssen und sicherstellen, dass das passende
Update auf den Kontext des Elternprozesses stattgefunden hat.
Zahlung: Der Kunde erzeugt ein Zahlungsavis und führt die
Zahlung an den Lieferanten auf Grundlage der abgeglichenen
Rechnung aus. Der Lieferant kann die Zahlung gemäß dem
Zahlungsavis bestätigen.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
31
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
2.2.10. Aktivitätsdiagramm: Synchro SBI (Bestellmengen-basiert)
Aktivitätsdiagramm: Rechnung im Gutschriftsverfahren für produktionssynchrone
Lieferungen (Synchro) (Basierend auf Bestellmengen)
Lieferant
Kunde
Empfang Synchro
Synchro
Versandanweisung
Lieferschein
Teile Lieferung
Prüfung
Könnte ein spezieller
Abschnitt in der nächsten
Synchro sein.
[entweder]
Korrekturmaßnahme
Fehlerbenachrichtigung
[not ok]
[oder]
[ok]
Aktualisierung der Liste der gelieferten Waren
Logistik
Rechnungswesen
Die Rechnung basiert
eher auf der Bestellmenge
für einen bestimmten Zeitraum als auf der tatsächlich
erhaltenen Menge!
Erhalt der Rechnung im Gutschriftsverfahren
Aktualisierung der Eingangsbelege
z.B. Belastungsanzeige
Generiere Rechnung im Gutschriftsverfahren
[not ok]
Rechnung
Rechnungsprüfung
Aktualisierung Kreditorenkonto
Abstimmung
[not ok]
[ok]
Aktualisierung Debitorenkonto
Einspruch
[ok]
Prüfen / Beheben der geschäftlichen Auseinandersetzung
Abbildung 11
Dokumentnummer
E-014 Version 3
32
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
2.2.11 Geschäftsprozess: Synchro SBI (Versandmengen-basiert)
Form:
ebXML Business Process WS::BPS3 - Business Collaboration Specification
Name der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Geben Sie einen Namen für die geschäftliche Zusammenarbeit an.
Typ der geschäftlichen Zusammenarbeit
Auswahl zwischen Business Collaboration, Business Collaboration Protocol und
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Synchro Self-Billing Invoice - despatched quantity based
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Einfache textliche Beschreibung des Zwecks und der Führung der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Beschreibung
Die Positionen werden vom Kunden synchron zum
Produktionsprozess bestellt (just-in-time Lieferung). Die selfbilling Invoice wird gestellt auf Grundlage der versandten
Menge, die in der Lieferanzeige des Lieferanten aufgeführt ist.
Eine Reihe von einfachen Sätzen zur Darlegung der Aktionen, die als Teil des
Geschäftsprozesses ausgeführt werden.
Definition
Materialbereich
=============
Der Käufer sendet eine synchro Nachricht mit Lieferanweisungen
an den Lieferanten. Der Lieferant stellt die Waren zusammen.
Anschließend wird ein Lieferschein mit den Waren an den
Kunden geschickt. Eingangsbelege müssen erzeugt werden in
Übereinstimmung mit den erhaltenen und akzeptierten Gütern.
Diese Belege werden dann an den Finanzbereich gesendet.
Wenn die Qualitätskontrolle ergibt, dass die erhaltenen Waren
mit der bestellten Menge oder Qualität nicht übereinstimmen,
wird eine Fehlerbenachrichtigung (Schadensstatistik oder
-bericht) erzeugt. Diese Benachrichtigung könnte Teil einer
nachfolgenden synchro Nachricht sein. Der Lieferant muss eine
Korrektur auf Grundlage der vertraglichen Übereinkunft der zwei
Seiten vornehmen. Wenn die Qualitätskontrolle korrekt ist, aus
Sicht des Lieferscheins oder der synchro Nachricht, müssen
Eingangsbelege erzeugt und an den Finanzbereich gesendet
werden.
Finanzbereich
============
Der Kunde erzeugt eine self-billed invoice auf Grundlage der
versandten Menge und das Kreditorenkonto wird entsprechend
aktualisiert. Der Kunde gleicht anschließend die berechnete
Menge mit der erhaltenen und akzeptierten Menge ab. Wenn eine
Abweichung gefunden wird, erzeugt der Kunde ein
Rechnungsdokument, dass die Anpassung enthält. Der Lieferant
erhält die self-billed invoice und prüft und aktualisiert das
Debitorenkonto. Wenn eine Abweichung festgestellt wird, kann
ein Abweichungsbericht erzeugt und eine geschäftliche
Auseinandersetzung eingeleitet und entschieden werden.
Liste der Typen der beteiligten Partner in der Wirtschaft. Z.B. Hersteller, Lieferanten,
Kunden
Beteiligte
Kunde, Lieferant, Dritte (Spediteur, Frachtführer)
Voraussetzungen sind die Regeln zur Aufstellung von Bedingungen, die in dem Kontext
erfüllt sein müssen, in dem der Prozess ausgeführt wird. Diese Regeln sind Grenzen, die
eingehalten werden müssen vor der Durchführung oder vor der Initialisierung des
Geschäftsprozesses und so absichert, dass der passende Kontext für den Prozess
eingestellt wurde..
Voraussetzungen
Ein Vertragswerk wird begründet. Beschreibungen von Material,
von Teilen und Leistungen werden darin vereinbart. Beide Seiten
müssen sichern, dass die gleichen Preise für jedes Teil in ihren
internen Ablagen gespeichert sind.
Bestimmt das oder die Ereignisse, die den Beginn des Geschäftsprozesses auslösen.
Beginnt wenn
Der Kunde sendet eine synchronisierte Lieferanweisung
(synchro) zum Lieferanten.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
33
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Liste aller Ereignisse, die den regulären Abschluss des Geschäftsprozesses bewirken.
Endet wenn
Die Rechnung wird übermittelt und es gibt keine weiteren
Einsprüche.
Ausnahmebedingungen
Liste aller Ausnahmebedingungen (Ereignisse), die dazu führen, dass der
Geschäftsprozess vorzeitig und nicht regulär beendet wird.
Einspruch, Insolvenz
Nachfolgende Bedingungen
Nachfolgende Bedingungen sind die Regeln für die Definition von Bedingungen, die in
dem örtlich begrenzten Kontext erfüllt sein müssen, der nach dem Abschluss des
Geschäftsprozesses existiert. Diese Regeln sind Grenzen, die nach dem
Geschäftsprozess eingehalten werden müssen und sicherstellen, dass das passende
Update auf den Kontext des Elternprozesses stattgefunden hat.
Zahlung: Der Kunde erzeugt ein Zahlungsavis und führt die
Zahlung an den Lieferanten auf Grundlage der abgeglichenen
Rechnung aus. Der Lieferant kann die Zahlung gemäß dem
Zahlungsavis bestätigen.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
34
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
2.2.12 Aktivitätsdiagramm: Synchro SBI (Versandmengen-basiert)
Aktivitätsdiagramm: Rechnung im Gutschriftsverfahren für produktionssynchrone
Lieferungen (Synchro) (Basierend auf Versandmenge)
Lieferant
Kunde
Empfang Synchro
Synchro
Versandanweisung
Lieferschein
Teile Lieferung
Prüfung
[entweder]
Korrekturmaßnahme
Fehlerbenachrichtigung
[not ok]
[ok]
[oder]
Aktualisierung der Liste der gelieferten Waren
Logistik
Die Rechnung im Gutschriftsverfahren basiert
auf der Liefermenge in
Anlehnung an frühere
Synchro Nachrichten.
Aktualisierung der Eingangsbelege
Rechnungswesen
Erhalt der Rechnung im Gutschriftsverfahren
Generiere Rechnung im Gutschriftsverfahren
Rechnung
Rechnungsprüfung
[not ok]
[ok]
Aktualisierung Debitorenkonto
Einspruch
[not ok]
Aktualisierung Kreditorenkonto
Abstimmung
Prüfen / Beheben der geschäftlichen Auseinandersetzung
[ok]
Abbildung 12
Dokumentnummer
E-014 Version 3
35
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
2.2.13 Geschäftsprozess: Synchro SBI (verbrauchsbasiert)
Form:
ebXML Business Process WS::BPS3 - Business Collaboration Specification
Name der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Geben Sie einen Namen für die geschäftliche Zusammenarbeit an.
Typ der geschäftlichen Zusammenarbeit
[Auswahl zwischen Business Collaboration, Business Collaboration Protocol und
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Synchro Self-Billing Invoice - verbrauchsbasiert
Spezifikation des Geschäftsvorgangs
Einfache textliche Beschreibung des Zwecks und der Führung der geschäftlichen
Zusammenarbeit
Beschreibung
Die Positionen werden vom Kunden synchron zum
Produktionsprozess bestellt (just-in-time Lieferung). Die selfbilling Invoice wird gestellt auf Grundlage der verbrauchten
Menge.
Eine Reihe von einfachen Sätzen zur Darlegung der Aktionen, die als Teil des
Geschäftsprozesses ausgeführt werden.
Definition
Materialbereich
=============
Der Käufer sendet eine synchro Nachricht mit Lieferanweisungen
an den Lieferanten. Der Lieferant stellt die Waren zusammen.
Anschließend wird ein Lieferschein mit den Waren an den
Kunden geschickt. Eingangsbelege müssen erzeugt werden in
Übereinstimmung mit den erhaltenen und akzeptierten Gütern.
Diese Belege werden dann an den Finanzbereich gesendet.
Wenn die Qualitätskontrolle ergibt, dass die erhaltenen Waren
mit der bestellten Menge oder Qualität nicht übereinstimmen,
wird eine Fehlerbenachrichtigung (Schadensstatistik oder
-bericht) erzeugt. Diese Benachrichtigung könnte Teil einer
nachfolgenden synchro Nachricht sein. Der Lieferant muss eine
Korrektur auf Grundlage der vertraglichen Übereinkunft der zwei
Seiten vornehmen. Die beim Lieferanten und beim Kunden
vorliegende Menge müssen übereinstimmen. Der Kunde
verbraucht die vorrätige Menge. Dieser Verbrauch wird dem
Lieferanten übermittelt.
Finanzbereich
============
Der Kunde erzeugt eine self-billed invoice auf Grundlage der
verbrauchten Menge und das Kreditorenkonto wird entsprechend
aktualisiert. Der Lieferant erhält die self-billed invoice und prüft
und aktualisiert das Debitorenkonto. Wenn eine Abweichung
festgestellt wird, kann ein Abweichungsbericht erzeugt und eine
geschäftliche Auseinandersetzung eingeleitet und entschieden
werden.
Liste der Typen der beteiligten Partner in der Wirtschaft. Z.B. Hersteller, Lieferanten,
Kunden
Beteiligte
Kunde, Lieferant, Dritte (Spediteur, Frachtführer)
Voraussetzungen sind die Regeln zur Aufstellung von Bedingungen, die in dem Kontext
erfüllt sein müssen, in dem der Prozess ausgeführt wird. Diese Regeln sind Grenzen, die
eingehalten werden müssen vor der Durchführung oder vor der Initialisierung des
Geschäftsprozesses und so absichert, dass der passende Kontext für den Prozess
eingestellt wurde.
Voraussetzungen
Ein Vertragswerk wird begründet. Beschreibungen von Material,
von Teilen und Leistungen werden darin vereinbart. Beide Seiten
müssen sichern, dass die gleichen Preise für jedes Teil in ihren
internen Ablagen gespeichert sind.
Bestimmt das oder die Ereignisse, die den Beginn des Geschäftsprozesses auslösen.
Beginnt wenn
Der Kunde sendet eine synchronisierte Lieferanweisung
(synchro) zum Lieferanten.
Liste aller Ereignisse, die den regulären Abschluss des Geschäftsprozesses bewirken.
Endet wenn
Die Rechnung wird übermittelt und es gibt keine weiteren
Einsprüche.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
36
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
Ausnahmebedingungen
Liste aller Ausnahmebedingungen (Ereignisse), die dazu führen, dass der
Geschäftsprozess vorzeitig und nicht regulär beendet wird.
Einspruch, Insolvenz
Nachfolgende Bedingungen
Nachfolgende Bedingungen sind die Regeln für die Definition von Bedingungen, die in
dem örtlich begrenzten Kontext erfüllt sein müssen, der nach dem Abschluss des
Geschäftsprozesses existiert. Diese Regeln sind Grenzen, die nach dem
Geschäftsprozess eingehalten werden müssen und sicherstellen, dass das passende
Update auf den Kontext des Elternprozesses stattgefunden hat.
Zahlung: Der Kunde erzeugt ein Zahlungsavis und führt die
Zahlung an den Lieferanten auf Grundlage der abgeglichenen
Rechnung aus. Der Lieferant kann die Zahlung gemäß dem
Zahlungsavis bestätigen.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
37
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
2.2.14 Aktivitätsdiagramm: Synchro SBI (verbrauchsbasiert)
Aktivitätsdiagramm: Rechnung im Gutschriftsverfahren für produktionssynchrone
Lieferungen (Synchro) (Basierend auf der Verbrauchsmenge)
Lieferant
Kunde
Empfang Synchro
Synchro
Die Waren sind in einem
Lager in Werksnähe des
Kunden verfügbar. Sie
sind immer noch Eigentum des Lieferanten.
Versandanweisung
Teilelieferung
Lager
Verbrauch
[entweder]
Korrekturmaßnahme
Fehlerbenachrichtigung
[not ok]
[ok]
[oder]
Verbrauchsbericht
Aktualisierung der Liste der gelieferten Waren
Aktualisierung der Eingangsbelege
Lagerbewegung
Logistik
Rechnungswesen
Erhalt der Rechnung im Gutschriftsverfahren
Generiere Rechnung im Gutschriftsverfahren
[not ok]
Rechnungsprüfung
Rechnung
[not ok]
[ok]
Aktualisierung Kreditorenkonto
Aktualisierung Debitorenkonto
Einspruch
Abstimmung
Prüfen / Beheben der geschäftlichen Auseinandersetzung
[ok]
Abbildung 13
Dokumentnummer
E-014 Version 3
38
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
ABSCHLUSS
Datenmodell und EDIFACT Guidelines sind in Teil 2 und 3 verfügbar.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
39
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 1
ANHANG I: MAINTENANCE REQUEST FORM
Maintenance Request Form
Message:
Other Messages Affected:
Global Maintenance Number:
Originator's (AIAG, JAMA/JAPIA, Odette) Maintenance Number:
Name of Submitter:
Date:
Company:
Company Address:
Phone:
Fax:
E-mail:
MAINTENANCE REQUEST
Page Number of Change:
Document Currently Reads (Use additional sheets if necessary):
Recommended Changes/Should Read (Use additional sheets if necessary):
Reason for Change (Use additional sheets if necessary):
Signature of Submitter:
DISPOSITION (AIAG USE ONLY)
Manager’s Recommendation:
Final Disposition:
Comments:
Note:
Complete form and return to the AIAG Volunteer Programs Department for
consideration.
Automotive Industry Action Group • 26200 Lahser Road • Suite 200 • Southfield, MI 48034
Telephone: (248) 358-3570 • Fax: (248) 358-3253
Web: www.aiag.org
Dokumentnummer
E-014 Version 3
40
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE
TEIL 2
VERSION 3.0
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
GLOBAL INVOICE MESSAGE – Teil 2
Version 3.0
(INVOIC)
Internationale Copyright Information
Dieses Handbuch unterliegt dem internationalen Copyright, die nicht autorisierte Vervielfältigung
ist nicht gestattet. Um eine Erlaubnis zu erhalten, nehmen Sie Kontakt zu einer der unten
genannten Verbände auf. Wird das Handbuch übersetzt, so werden die Übersetzungen lediglich
als Hilfe zum Verständnis der offiziellen englischen Ausgabe angefertigt und veröffentlicht.
AIAG Copyright und Marken Hinweis:
Der Inhalt des gesamten veröffentlichten Materials unterliegt dem Copyright der Automotive Industry Action Group sofern nicht anders
angezeigt. Das Copyright gilt nicht für Arbeiten, die von einem Beamten oder –angestellten der US Regierung oder eines
Bundesstaates als Teil seiner Dienstpflichten erbracht worden sind. Die AIAG behält sich alle Rechte vor, der Inhalt darf nicht verändert,
verteilt, veröffentlicht oder übermittelt werden, auch nicht auszugsweise. Sie dürfen die Informationen weder als Ganzes noch teilweise
innerhalb Ihrer Organisation oder an andere Firmen verkaufen. Eine Verletzung des Copyrights ist eine Verletzung des Bundesrechts
und unterliegt dem bürgerlichen und Strafrecht. Die AIAG und die Automotive Industry Action Group sind registrierte
Dienstleistungsmarken der Automotive Industry Action Group.
© 2007 Automotive Industry Action Group
Japan Automobile Manufacturers Association (JAMA) Copyright Notice:
© 2007 Japan Automobile Manufacturers Association, Inc.
Japan Auto Parts Industries Association (JAPIA) Copyright Notice:
© 2007 Japan Auto Parts Industries Association
Odette Copyright Notice:
© 2007 Odette International Limited - All rights reserved.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
2
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
Inhalt
ÄNDERUNGSNACHWEIS
4
VORWORT
5
Haftungsausschluss und Erläuterungen
JAI Publikationen
Warnhinweis
Veröffentlichung von Änderungen
5
5
5
5
Danksagung
6
SEKTION 3 - DATENMODELL
7
3.1 UML Klassendiagramme der Kernkomponenten der Nachricht
7
3.2 Modellelemente und ihre Zuordung zu UN/EDIFACT
15
ABSCHLUSS
115
ANHANG I: MAINTENANCE REQUEST FORM
116
Dokumentnummer
E-014 Version 3
3
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
ÄNDERUNGSNACHWEIS
Datum der
Änderung
2002/04/20
2004/08/20
1.0
2.0
2007/09/28
2007B
Moved sections 3.0 to Part
2 and 3.
2007/12/31
V 3.0
Version renamed to 3.0
Dokumentnummer
Version
Geänderter Absatz
E-014 Version 3
4
Zusammenfassung der
Änderungen
Initial Published Version of INVOIC
Global INVOIC changes
incorporated
First version of INVOIC Part 2. Part
1 contains business process, Part 2
contains Data model and Part 3
contains branching diagrams and
EDIFACT implementation guideline
and examples
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
VORWORT
Das Global Invoice Projekt wurde gemeinsam von AIAG, JAMA-JAPIA und Odette in Angriff
genommen, um eine harmonisierte Elektronische Invoice Nachricht als gemeinsamen Standard für
einen weltweiten Einsatz in der Automobilindustrie zu entwickeln.
In der Projektgruppe arbeiteten Experten von Automobilherstellern, deren Zulieferern sowie
Vertreter der Steuerbehörden, EDI- und Modellierungsexperten zusammen.
Basierend auf Interviews mit Experten wurden die Geschäftsprozesse analysiert und UML-Modelle
der Prozesse und der damit verbundenen Aktivitäten erstellt. Von diesen Modellen wurden die
erforderlichen Datenstrukturen abgeleitet.
Grundlage für die auszutauschende elektronische Nachricht ist der EDIFACT Standard.
Dieses Dokument enthält eine Beschreibung des Geschäftsprozesses und seiner Varianten, UMLModell-Diagramme und einen Message Implementation Guideline für die EDIFACT Nachricht.
Haftungsausschluss und Erläuterungen
JAI Publikationen
Ein JAI Publikation ist hinsichtlich Umfang und Bestimmungen ein Konsens der Beteiligten. Eine
JAI Publikation ist als Leitfaden für den Hersteller, den Verbraucher und die breite Öffentlichkeit
gedacht. Jedoch hindert die Existenz der JAI Publikation niemanden aus Fertigung, Marketing,
Einkauf in irgendeiner Weise daran, Produkte, Prozesse oder Verfahren nicht gemäß der JAI
Publikation zu nutzen.
Warnhinweis
JAI Publikationen werden regelmäßig überarbeitet. Die Nutzer sind aufgefordert, immer die jüngste
Version zu verwenden.
Veröffentlichung von Änderungen
Diese JAI Publikation kann nicht alle Umstände berücksichtigen. Aus diesem Grunde gibt es eine
Pflegeprozedur. Bitte nutzen Sie das Wartungs-Anfrage-Formular am Ende dieses Dokumentes
um eine Anfrage zu senden.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
5
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
Danksagung
Die folgenden Personen und Organisationen haben zur Erarbeitung dieses Dokumentes
beigetragen.
AIAG
Patricia Mariles
Robert Mulvey
Patricia Toufar
PeopleSoft Incorporated
Dana Corporation, Victor Reinz Division
Infor Global Solutions
JAMA
Yoshikazu Shiozawa
Masanori Oosawa
Takahiro Suzuki
Takanori Yamakawa
Yasuhiko Miyazawa
Takayuki Oda
Eiji Hokada
Sadako Hasunuma
Toyota Motor Corporation
Fuji Heavy Industries,Ltd.
Yamaha Motor Co.,Ltd
Isuzu Motors Co.,Ltd.
Isuzu Motors Co.,Ltd.
Hino Motors Co., Ltd.
Hino Motors Co., Ltd.
Nissan Diesel Motor co., Ltd.
JAPIA
Yoshiyuki Iwatomi
Calsonic Kansei Corporation
ODETTE
Per-Olof Frantzen
Kirsten Scheffler
Helmut Hütchen
Volvo IT
BMW AG
Ford Aktiengesellschaft
ANDERE
David Watt
Jörg Walther
Dokumentnummer
HM Customs and Excise
Gefeg mbH
E-014 Version 3
6
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
SEKTION 3 - DATENMODELL
3.1 UML Klassendiagramme der Kernkomponenten der Nachricht
Hinweise:
Jedes Rechteck steht für eine Klasse. Der Pfeil bezeichnet eine
Kompositionsbeziehung, wobei die linke Klasse (gekennzeichnet mit
einem Diamanten) aus den rechts stehenden Klassen gebildet wird.
Ohne Zahlenangabe bedeutet der Pfeil, dass die Komponentenklasse
notwendig ist und genau einmal auftreten muss. Therefore, there are
two empty entries in the class box. Andererseits zeigen die Zahlen das
minimal .. maximal gefordete Auftreten oder nur das maximale
Auftreten von MUSS-Komponenten an. Die UML-Darstellung für eine
Klasse hat drei Einträge: den Namen der Klasse, eine Liste von
Attributen und eine Liste von Methoden. Dieses Datenmodell hier
enthält weder Attribute noch Methoden. Attribute können als eine
andere Darstellung von Komponentenklassen gesehen warden. Um
eine vereinfachte Struktur zu erhalten, wurde eine einheitliche
Darstellung von Unterklassen als Komponentenklassen bevorzugt.
Deshalb gibt es zwei leere Einträge in einer Klasse.
Man sollte zur Kenntnis nehmen, dass die Diagramme auch eine Art
Aggregation beinhalten können. Komponentenklassen können im
Datenmodell existieren, werden in einem bestimmten Diagramm aber
nicht angezeigt.
Sie finden die vollständige Struktur des Datenmodells in Sektion 1.2.
Abbildung 1 : Nachrichtenattribute
Abbildung 2: Rechnungsstruktur und Nachrichtenattribute
Dokumentnummer
E-014 Version 3
7
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
Abbildung 3: Verkäuferangaben
Dokumentnummer
E-014 Version 3
8
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
Abbildung 4: Angaben zum Käufer
Dokumentnummer
E-014 Version 3
9
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
Abbildung 5: Angaben zur Zahlungsanweisung
Dokumentnummer
E-014 Version 3
10
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
Abbildung 6: Rechnungsposition
Dokumentnummer
E-014 Version 3
11
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
Dokumentnummer
E-014 Version 3
12
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
Abbildung 7: In Rechnung gestellter Artikel (siehe vorige Seite)
Dokumentnummer
E-014 Version 3
13
Abbildung 8: Lieferhistorie
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
Abbildung 10: Rechnungssummenteil
Dokumentnummer
E-014 Version 3
14
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
3.2 Modellelemente und ihre Zuordung zu UN/EDIFACT
Der folgende Report enthält eine komplette Auflistung aller Elemente des Datenmodells in ihrer
hierarchischen Struktur. Für alle finalen Elemente ist der Basistyp und die Zuordnung zur
UN/EDIFACT Standard Nachricht INVOIC angegeben.
Basisdatentypen:
string1..n
Alphanumerische Daten von einem bis zu n Zeichen oder Ziffern
decimal1..n Numerische Daten von einem bis zu n Ziffern
*Coded
Codiertes Element; anwendbare Codes siehe EDIFACT implementation guideline
Die Mapping-Dokumentation folgt einer Notation, die in ISO/TS 20625 veröffentlicht ist.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
15
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Global Invoice
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Anmerkung:
Sequence
Global Invoice Version 3
Diese Modell-Spezifikation beschreibt den Inhalt einer Rechnungsnachricht, wie sie im
elektronischen Datenaustausch zwischen Handelspartnern genutzt wird.
Class
Eine Rechnung ist eine Nachricht, die die Bezahlung von Lieferungen und Leistungen einfordert,
welche unter den zwischen Käufer und Verkäufer vereinbarten Bedingungen erbracht wurden.
Mit einem entsprechenden Qulifikator versehen, steht dieses Modell auch für den Inhalt von
Belastungsanzeigen und Gutschriften (Anmerkung: Gutschrift ist hier zu verstehen im Sinne einer
Credit Note und nicht als Rechnung im Gutschriftsverfahren).
M
1 .. 1
Issue Date
M
1 .. 1
Document ID
M
1 .. 1
Document Type Code
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Die Rechnung kann national und international angewendet werden.
- Ein Verkäufer kann die Rechnung für eine oder mehrere Transaktionen erstellen.
- Eine Rechnung kann sich auf Waren oder Dienstleistungen beziehen, die zu einem oder mehreren
Bestellvorgängen, Lieferinstruktionen, Lieferabrufen etc. gehören.
Main::core::DateTime
Attribute
Erstellungsdatum des Geschäftsdokuments
INVOIC.DTM[D_2005="137"].C507.2380(0030:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Dokumentennummer oder Identifier
INVOIC.BGM.C106.1004(0020:020:01)
Main::core::Document Type Code
Attribute
Code für den Dokumententyp. Verwende UN/EDIFACT Codeliste 1001 oder JAI Codeliste JAI001
INVOIC.BGM.C002.1001(0020:010:01)
Odette: ODDC001
EDIFACT: 1001
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
325
Proformarechnung
380
Handelsrechnung
381
Gutschriftanzeige
383
Belastungsanzeige
386
Vorauszahlungsrechnung
389
Selbst ausgestellte Rechnung
395
Konsignationsrechnung
16
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 1
Document Version ID
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Document Revision ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Document Function Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
396
Inkasso-Gutschrift
391
Invoice Trailer Selfbilled
392
Prepayment Invoice Selfbilled
393
Consignment Invoice Selfbilled
394
Consignment Credit Note
395
Invoice Trailer
396
Invoicing Response
397
Advice of Unpriced Receipt
398
Debit Note Issued By The Buyer
399
Credit Note Issued By The Buyer
400
Credit Note issued by Seller Selfbilled Invoice
401
Debit Note issued by the Seller Selfbilled Invoice
402
Credit Note issued by the Buyer Selfbilled Invoice
403
Debit Note issued by the Buyer Selfbilled Invoice
404
Invoicing Response Selfbilled
Main::core::Agency Code
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.BGM.C002.3055(0020:010:03)
Attribute
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Main::core::String..9
Attribute
Versionsnummer des Geschäftsdokumentes: wird genutzt um die von einer Firma zugewiesene
Version des Anwendungshandbuchs zu identifizieren. Das Anwendungshandbuch basiert dabei auf
der globalen Empfehlung.
INVOIC.BGM.C106.1056(0020:020:02)
Main::core::String..6
Attribute
Revisionsnummer des Geschäftsdokumentes: wird genutzt, um die von einer Firma zugewiesene
Revision des Anwendungshandbuchs zu identifizieren. Das Anwendungshandbuch basiert dabei auf
der globalen Empfehlung.
INVOIC.BGM.C106.1060(0020:020:03)
Main::core::Document Function Code
Attribute
Funktion der Nachricht, codiert
INVOIC.BGM.1225(0020:030)
Code-Referenz:
Odette:
EDIFACT:
17
1225
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Expected Response Code
M
1 .. 1
Subset ID
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 4343
Main::core::Subset ID
Kennzeichnung des verwendeten Subsets, zugewiesen von der verantwortlichen Organisation
(Odette bzw. Joint Automotive Initiative Forum)
INVOIC.UNH.S009.0057(0010:020:05)
Mapping:
Code-Referenz:
Odette:
0 .. 1
Calculation Date
O
0 .. 1
Estimated Delivery Date
O
0 .. 1
Tax Point Date
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Material Category Code
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
E-014 Version 3
Attribute
Odette: ODDC122
EDIFACT:
Main::core::DateTime
Das Datum, an dem das Computersystem die Berechnung durchgeführt hat. Dieses Datum kann
u.U. vom Nachrichtendatum abweichen.
INVOIC.DTM[D_2005="257"].C507.2380(0030:010:02)
Main::core::DateTime
Erwartetes Datum der Ankunft der Güter am geplanten Empfangsort.
Dieses Datum wird nur im 'remote ship direct' - Prozess genutzt ( "Streckengeschäft"). Aus Sicht
des Verkäufers ist es eine Rechnung. Aus der Prozessperspektive gesehen kann es sein, dass die
Güter den Empfänger (Käufer oder Warenempfänger) noch nicht erreicht haben; somit ist die
Verwendung dieses Datums gleichzeitig ein Indikator für einen leicht modifizierten
Geschäftsprozess.
INVOIC.DTM[D_2005="17"].C507.2380(0030:010:02)
Main::core::Tax Point Date
Das für die Besteuerung relevante Datum; dieses Datum kann in bestimmten Ländern vom
Rechnungsdatum abweichen.
INVOIC.DTM[D_2005="131"].C507.2380(0030:010:02)
Main::core::Material Category Code
Wird genutzt, um die Rechnung einer bestimmten Domäne zuzuordnen (Produktion, andere
Materialien).
INVOIC.GEI.9649(0090:010)
O
Dokumentnummer
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
7
Duplikat
9
Original
Main::core::Expected Response Code
Art der Antwort, codiert
INVOIC.BGM.4343(0020:040)
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
ODDC047
18
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
EDIFACT:
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Invoice Horizon
O
0 .. 1
Start Date
O
0 .. 1
End Date
O
0 .. 1
Invoice Periode Type Code
M
1 .. 1
Buyer Party
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
OM
sonstige Materialien
PM
Produktionsmaterialien
Sequence
Composition
Spezifiziert die zeitliche Periode, deren Lieferungenen mit dieser Rechnung fakturiert werden (mit
anderen Worten, alle Lieferungen dieser Periode werden dur diese Rechnung abgedeckt).
Main::core::DateTime
Attribute
Startdatum einer bestimmten Periode
INVOIC.DTM[D_2005="158"].C507.2380(0030:010:02)
Main::core::DateTime
Attribute
Enddatum einer bestimmten Periode.
INVOIC.DTM[D_2005="159"].C507.2380(0030:010:02)
Main::core::Invoice Periode Type Code
Attribute
Code für die Darstellung eines Datums, einer Uhrzeit oder einer Zeitspanne.
INVOIC.DTM[D_2005="157"].C507.2379(0030:010:03)
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
6
CCYYMMB
609
YYMM
610
CCYYMM
Sequence
Composition
Geschäftspartner, an den Handelsware oder Dienstleistungen verkauft werden.
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].NAD(0230)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].NAD.C082.3039(0230:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].NAD.C082.3055(0230:020:03)
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
19
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
O
0 .. 2
Name
O
0 .. 1
Company Registration ID
O
0 .. 1
Fiscal Registration ID
O
0 .. 1
Internal Account ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Tax Registration ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
VAT Registration ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].NAD.C080.3036(0230:040:01)
Main::core::String..17
Attribute
ID der Firma in einem Handelsregister.
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Steuernummer: eine Nummer, die sowohl Einzelpersonen als auch Firmen von öffentlichen
Institutionen zugewiesen wird. Diese Nummer ist nicht identisch mit der Umsatzsteuer-ID.
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..35
Attribute
Interne Kontonummer einer beteiligten Partei, zugewiesen von einem Geschäftspartner für das
Debitoren- bzw Kreditorenkontokorrent, das in der Datenverarbeitung und Finazbuchhaltung
verwendet wird. Es besteht nicht immer eine 1:1 Beziehung zwische dieser Nummer und der
Kunden- bzw. Lieferantennummer (Party ID).
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Die Registriernummer, durch die eine Firma oder Organisation bei der Steuerbehörde identifiziert
wird.
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung
von der Steuerbehörde zugewiesen wurde.
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
20
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
O
0 .. 1
Country Code
O
0 .. 5
Address Line Text
O
0 .. 1
M
1 .. 5
Address Line Text
O
0 .. 1
Accounting Contact
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
Dokumentnummer
Legal Address
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Strasse.
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].NAD.C059.3042(0230:050:01)
Main::core::String..35
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].NAD.3164(0230:060)
Main::core::String..9
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].NAD.3251(0230:080)
Main::core::String..9
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].NAD.C819.3229(0230:070:01)
Main::core::Country Code
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].NAD.3207(0230:090)
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..35
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].NAD.C058.3124(0230:030:01)
Sequence
Addressdaten in der Form, in der sie durch gestzleiche Regelungen gefordert werden und bei
entsprechenden Behörden registriert sind.
INVOIC.SG2[D_3035="FG"].NAD(0230)
Main::core::String..35
Textzeile für unstrukturierte Adressinformation
INVOIC.SG2[D_3035="FG"].NAD.C058.3124(0230:030:01)
Sequence
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für buchhalterische Fragen zusammen mit der
Information, wie sie erreicht werden können.
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="AD"].CTA(0340)
Main::core::String..17
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="AD"].CTA.C056.3413(0340:020:01)
Main::core::String..35
21
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
Dokumentnummer
Information Contact
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="AD"].CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="AD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="AD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="AD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="AD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="AD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information,
wie sie erreicht werden können.
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="IC"].CTA(0340)
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="IC"].CTA.C056.3413(0340:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="IC"].CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
22
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Party ID
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Purchase Contact
Invoice Issuer Party
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für Einkauf / Beschaffung zusammen mit der
Information, wie sie erreicht werden können.
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="PD"].CTA(0340)
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="PD"].CTA.C056.3413(0340:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="PD"].CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="PD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="PD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="PD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="PD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG2[D_3035="BY"].SG5[D_3139="PD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Sequence
Composition
Der Geschäftspartner, der tatsächlich die Rechnung erstellt.
INVOIC.SG2[D_3035="II"].NAD(0230)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
23
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
O
Häufigkeit
0 .. 1
Klasse / Attribut
Agency Code
O
0 .. 2
Name
O
0 .. 1
Company Registration ID
O
0 .. 1
Internal Account ID
O
0 .. 1
VAT Registration ID
O
0 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
INVOIC.SG2[D_3035="II"].NAD.C082.3039(0230:020:01)
Main::core::Agency Code
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG2[D_3035="II"].NAD.C082.3055(0230:020:03)
Code-Referenz:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG2[D_3035="II"].NAD.C080.3036(0230:040:01)
Main::core::String..17
Attribute
ID der Firma in einem Handelsregister.
INVOIC.SG2[D_3035="II"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..35
Attribute
Interne Kontonummer einer beteiligten Partei, zugewiesen von einem Geschäftspartner für das
Debitoren- bzw Kreditorenkontokorrent, das in der Datenverarbeitung und Finazbuchhaltung
verwendet wird. Es besteht nicht immer eine 1:1 Beziehung zwische dieser Nummer und der
Kunden- bzw. Lieferantennummer (Party ID).
INVOIC.SG2[D_3035="II"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung
von der Steuerbehörde zugewiesen wurde.
INVOIC.SG2[D_3035="II"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
24
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
O
0 .. 1
Country Code
O
0 .. 5
Address Line Text
O
0 .. 1
Information Contact
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Strasse.
INVOIC.SG2[D_3035="II"].NAD.C059.3042(0230:050:01)
Main::core::String..35
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG2[D_3035="II"].NAD.3164(0230:060)
Main::core::String..9
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG2[D_3035="II"].NAD.3251(0230:080)
Main::core::String..9
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG2[D_3035="II"].NAD.C819.3229(0230:070:01)
Main::core::Country Code
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG2[D_3035="II"].NAD.3207(0230:090)
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG2[D_3035="II"].NAD.C058.3124(0230:030:01)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information,
wie sie erreicht werden können.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].SG38.CTA(1700)
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="II"].SG5.CTA.C056.3413(0340:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="II"].SG5.CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG2[D_3035="II"].SG5.COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
25
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
Invoicee Party
O
0 .. 2
Name
O
0 .. 1
Company Registration ID
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
INVOIC.SG2[D_3035="II"].SG5.COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG2[D_3035="II"].SG5.COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG2[D_3035="II"].SG5.COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG2[D_3035="II"].SG5.COM.C076.3148(0350:010:01)
Sequence
Composition
Der Geschäftspartner, an den die Rechnung gestellt wird.
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].NAD(0230)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].NAD.C082.3039(0230:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].NAD.C082.3055(0230:020:03)
Code-Referenz:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].NAD.C080.3036(0230:040:01)
Main::core::String..17
ID der Firma in einem Handelsregister.
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
26
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
O
0 .. 1
Fiscal Registration ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Internal Account ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Tax Registration ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
VAT Registration ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Steuernummer: eine Nummer, die sowohl Einzelpersonen als auch Firmen von öffentlichen
Institutionen zugewiesen wird. Diese Nummer ist nicht identisch mit der Umsatzsteuer-ID.
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..35
Attribute
Interne Kontonummer einer beteiligten Partei, zugewiesen von einem Geschäftspartner für das
Debitoren- bzw Kreditorenkontokorrent, das in der Datenverarbeitung und Finazbuchhaltung
verwendet wird. Es besteht nicht immer eine 1:1 Beziehung zwische dieser Nummer und der
Kunden- bzw. Lieferantennummer (Party ID).
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Die Registriernummer, durch die eine Firma oder Organisation bei der Steuerbehörde identifiziert
wird.
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung
von der Steuerbehörde zugewiesen wurde.
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
Strasse.
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].NAD.C059.3042(0230:050:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].NAD.3164(0230:060)
Main::core::String..9
Attribute
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].NAD.3251(0230:080)
Main::core::String..9
Attribute
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].NAD.C819.3229(0230:070:01)
27
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Country Code
O
0 .. 5
Address Line Text
O
0 .. 1
Information Contact
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Main::core::Country Code
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].NAD.3207(0230:090)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].NAD.C058.3124(0230:030:01)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information,
wie sie erreicht werden können.
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="IC"].CTA(0340)
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="IC"].CTA.C056.3413(0340:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="IC"].CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
28
Attribute
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
Dokumentnummer
Notification Contact
Manufacturer Party
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung, die zu benachrichtigen ist, zusammen mit der
Information, wie sie erreicht werden können.
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="NT"].CTA(0340)
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="NT"].CTA.C056.3413(0340:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="NT"].CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="NT"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="NT"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="NT"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="NT"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG2[D_3035="IV"].SG5[D_3139="NT"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Sequence
Composition
Hersteller, der Beteiligte, der die Waren/Güter tatsächlich herstellt.
INVOIC.SG2[D_3035="MF"].NAD(0230)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
INVOIC.SG2[D_3035="MF"].NAD.C082.3039(0230:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG2[D_3035="MF"].NAD.C082.3055(0230:020:03)
Code-Referenz:
Odette:
ODDC138
29
EDIFACT:
3055
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 2
Name
O
0 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
O
0 .. 1
Country Code
O
0 .. 5
Address Line Text
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG2[D_3035="MF"].NAD.C080.3036(0230:040:01)
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
Strasse.
INVOIC.SG2[D_3035="MF"].NAD.C059.3042(0230:050:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG2[D_3035="MF"].NAD.3164(0230:060)
Main::core::String..9
Attribute
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG2[D_3035="MF"].NAD.3251(0230:080)
Main::core::String..9
Attribute
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG2[D_3035="MF"].NAD.C819.3229(0230:070:01)
Main::core::Country Code
Attribute
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG2[D_3035="MF"].NAD.3207(0230:090)
Code-Referenz:
Typ:
Odette:
Main::core::String..35
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
30
EDIFACT:
3207
Attribute
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Payee Party
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 2
Name
O
0 .. 1
Company Registration ID
O
0 .. 1
Fiscal Registration ID
O
0 .. 1
Internal Account ID
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG2[D_3035="MF"].NAD.C058.3124(0230:030:01)
Sequence
Composition
Der Geschäftspartner, an den die Zahlung erfolgen soll.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].NAD(0230)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].NAD.C082.3039(0230:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].NAD.C082.3055(0230:020:03)
Code-Referenz:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].NAD.C080.3036(0230:040:01)
Main::core::String..17
ID der Firma in einem Handelsregister.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Steuernummer: eine Nummer, die sowohl Einzelpersonen als auch Firmen von öffentlichen
Institutionen zugewiesen wird. Diese Nummer ist nicht identisch mit der Umsatzsteuer-ID.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..35
Interne Kontonummer einer beteiligten Partei, zugewiesen von einem Geschäftspartner für das
Debitoren- bzw Kreditorenkontokorrent, das in der Datenverarbeitung und Finazbuchhaltung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
31
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
VAT Registration ID
O
0 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
O
0 .. 1
Country Code
O
0 .. 5
Address Line Text
O
0 .. 1
Financial Institution
O
0 .. 1
Dokumentnummer
Account Holder Name
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
verwendet wird. Es besteht nicht immer eine 1:1 Beziehung zwische dieser Nummer und der
Kunden- bzw. Lieferantennummer (Party ID).
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung
von der Steuerbehörde zugewiesen wurde.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
Strasse.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].NAD.C059.3042(0230:050:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].NAD.3164(0230:060)
Main::core::String..9
Attribute
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].NAD.3251(0230:080)
Main::core::String..9
Attribute
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].NAD.C819.3229(0230:070:01)
Main::core::Country Code
Attribute
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].NAD.3207(0230:090)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..35
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].NAD.C058.3124(0230:030:01)
Sequence
Informationen zu einem Konto in einem Finanzinstitut / einer Bank.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].FII(0250)
Main::core::String..35
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
32
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Composition
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
M
0 .. 1
1 .. 1
Main Account ID
Account ID
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Bank Identification
O
0 .. 1
Bank Branch ID
O
0 .. 1
Agency
O
0 .. 1
Code List ID
O
0 .. 1
Bank Name
O
0 .. 1
SWIFT Code
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Account Type Code
Information Contact
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Stereotyp:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Name des Kontoinhabers
Sequence
Composition
Main::core::String..35
Attribute
Kontonummer des Kontos in dem Finanzinstitut.
Eine Länge von 34 Zeichen ist für IBAN nötig.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].FII.C078.3194(0250:020:01)
Main::core::Account Type Code
Attribute
Art der Kontonummer
Sequence
Composition
Angaben, die ein Finanzinstitut entsprechend gesetzlicher Vorschriften oder entsprechend den
Anforderungen des Geschäftsprozesses identifizieren oder referenzieren.
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutige Nummer, die einem Finanzinstitut bzw. einer Zweigstelle dieses Instituts zur
Identifizierung zugeordnet ist.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].FII.C088.3434(0250:030:04)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].FII.C088.3055#2(0250:030:06)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Main::core::String..17
Identifiziert die verwendetet Codeliste, zugewiesen von der codepflegenden Organisation.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].FII.C088.1131#2(0250:030:05)
Main::core::String..35
Name des Finanzinstituts
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].FII.C088.3432(0250:030:07)
Main::core::String..11
ID der Bank / des Finanzinstituts, zugewiesen von S.W.I.F.T.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].FII.C088.3433(0250:030:01)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information,
wie sie erreicht werden können.
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].SG5.CTA(0340)
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
33
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
M
1 .. 1
Seller Party
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Anmerkung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].SG5.CTA.C056.3413(0340:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="PE"].SG5.CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
Sequence
Composition
Der Geschäftspartner, der die Waren oder Leistungen an den Käufer verkauft.
Verkäufer: der Geschäftspartner, der die Verantwortung für die Erfüllung des Vertrags hat. Der
Begriff wird häufig benutzt im Sinne von Verkäufer, Lieferant und Warenversender.
In Europa und Japan wird der Begriff verkäufer bevorzugt, um den liefernden und verkaufenden
Partner zu identifizieren. Der Lieferant wird nur genutzt, wenn er tatsächlich vom Verkäfer abweicht.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].NAD(0230)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].NAD.C082.3039(0230:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].NAD.C082.3055(0230:020:03)
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
34
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
O
0 .. 2
Name
O
0 .. 1
Company Registration ID
O
0 .. 1
Fiscal Registration ID
O
0 .. 1
Internal Account ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Tax Registration ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
VAT Registration ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. unbounded
Additional Party ID
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
M
1 .. 1
Dokumentnummer
Party ID
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].NAD.C080.3036(0230:040:01)
Main::core::String..17
Attribute
ID der Firma in einem Handelsregister.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Steuernummer: eine Nummer, die sowohl Einzelpersonen als auch Firmen von öffentlichen
Institutionen zugewiesen wird. Diese Nummer ist nicht identisch mit der Umsatzsteuer-ID.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..35
Attribute
Interne Kontonummer einer beteiligten Partei, zugewiesen von einem Geschäftspartner für das
Debitoren- bzw Kreditorenkontokorrent, das in der Datenverarbeitung und Finazbuchhaltung
verwendet wird. Es besteht nicht immer eine 1:1 Beziehung zwische dieser Nummer und der
Kunden- bzw. Lieferantennummer (Party ID).
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Die Registriernummer, durch die eine Firma oder Organisation bei der Steuerbehörde identifiziert
wird.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung
von der Steuerbehörde zugewiesen wurde.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Composition
Zusätzlicher (oder alternativer) Identifier; wird genutzt, wenn mehr als eine PartyID zu übertragen
ist.
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
35
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
M
Häufigkeit
1 .. 1
Klasse / Attribut
Agency Code
O
0 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
O
0 .. 1
Country Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Main::core::Agency Code
Verantwortliche Stelle für Codepflege
Code-Referenz:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
167
US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
X01
Assigned by target unit
X02
UUID
X04
Covisint
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
Strasse.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].NAD.C059.3042(0230:050:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].NAD.3164(0230:060)
Main::core::String..9
Attribute
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].NAD.3251(0230:080)
Main::core::String..9
Attribute
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].NAD.C819.3229(0230:070:01)
Main::core::Country Code
Attribute
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
36
Attribute
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 5
O
0 .. 1
M
1 .. 5
Address Line Text
O
0 .. 1
Financial Institution
O
0 .. 1
Account Holder Name
O
M
0 .. 1
1 .. 1
Main Account ID
Account ID
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Bank Identification
O
0 .. 1
Bank Branch ID
O
0 .. 1
Agency
Dokumentnummer
Address Line Text
Legal Address
Account Type Code
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Mapping:
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].NAD.3207(0230:090)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..35
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].NAD.C058.3124(0230:030:01)
Sequence
Addressdaten in der Form, in der sie durch gestzleiche Regelungen gefordert werden und bei
entsprechenden Behörden registriert sind.
Main::core::String..35
Textzeile für unstrukturierte Adressinformation
INVOIC.SG2[D_3035="FH"].NAD.C058.3124(0230:030:01)
Sequence
Informationen zu einem Konto in einem Finanzinstitut / einer Bank.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].FII(0250)
Main::core::String..35
Name des Kontoinhabers
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].FII.C078.3192(0250:020:02)
Sequence
Main::core::String..35
Kontonummer des Kontos in dem Finanzinstitut.
Eine Länge von 34 Zeichen ist für IBAN nötig.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].FII.C078.3194(0250:020:01)
Main::core::Account Type Code
Art der Kontonummer
Sequence
Angaben, die ein Finanzinstitut entsprechend gesetzlicher Vorschriften oder entsprechend den
Anforderungen des Geschäftsprozesses identifizieren oder referenzieren.
Main::core::String..17
Eindeutige Nummer, die einem Finanzinstitut bzw. einer Zweigstelle dieses Instituts zur
Identifizierung zugeordnet ist.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].FII.C088.3434(0250:030:04)
Main::core::Agency Code
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].FII.C088.3055#2(0250:030:06)
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
37
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Composition
Attribute
Composition
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Code List ID
O
0 .. 1
Bank Name
O
0 .. 1
SWIFT Code
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
Dokumentnummer
Accounting Contact
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Main::core::String..17
Identifiziert die verwendetet Codeliste, zugewiesen von der codepflegenden Organisation.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].FII.C088.1131#2(0250:030:05)
Main::core::String..35
Name des Finanzinstituts
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].FII.C088.3432(0250:030:07)
Main::core::String..11
ID der Bank / des Finanzinstituts, zugewiesen von S.W.I.F.T.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].FII.C088.3433(0250:030:01)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für buchhalterische Fragen zusammen mit der
Information, wie sie erreicht werden können.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="AD"].CTA(0340)
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="AD"].CTA.C056.3413(0340:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="AD"].CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="AD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="AD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="AD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="AD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
38
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
Sales Contact
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
Dokumentnummer
Internal Mail Address
Information Contact
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="AD"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information,
wie sie erreicht werden können.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="IC"].CTA(0340)
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="IC"].CTA.C056.3413(0340:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="IC"].CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für Vertrieb zusammen mit der Information, wie sie
erreicht werden können.
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="SR"].CTA(0340)
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="SR"].CTA.C056.3413(0340:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
39
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
Ship-from Party
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="SR"].CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="SR"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="SR"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="SR"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="SR"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG2[D_3035="SE"OR D_3035="SU"].SG5[D_3139="SR"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Sequence
Composition
Warenversender: der Geschäftspatner, der die Waren physisch absendet oder zu Abholung
bereitstellt.
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].NAD(0230)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].NAD.C082.3039(0230:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].NAD.C082.3055(0230:020:03)
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
40
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 2
Name
O
0 .. 1
Company Registration ID
O
0 .. 1
Internal Account ID
O
0 .. 1
VAT Registration ID
O
0 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].NAD.C080.3036(0230:040:01)
Main::core::String..17
Attribute
ID der Firma in einem Handelsregister.
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..35
Attribute
Interne Kontonummer einer beteiligten Partei, zugewiesen von einem Geschäftspartner für das
Debitoren- bzw Kreditorenkontokorrent, das in der Datenverarbeitung und Finazbuchhaltung
verwendet wird. Es besteht nicht immer eine 1:1 Beziehung zwische dieser Nummer und der
Kunden- bzw. Lieferantennummer (Party ID).
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung
von der Steuerbehörde zugewiesen wurde.
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
Strasse.
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].NAD.C059.3042(0230:050:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].NAD.3164(0230:060)
Main::core::String..9
Attribute
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].NAD.3251(0230:080)
Main::core::String..9
Attribute
41
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Country Code
O
0 .. 5
Address Line Text
O
0 .. 1
Information Contact
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].NAD.C819.3229(0230:070:01)
Main::core::Country Code
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].NAD.3207(0230:090)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].NAD.C058.3124(0230:030:01)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information,
wie sie erreicht werden können.
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].SG5.CTA(0340)
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].SG5.CTA.C056.3413(0340:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].SG5.CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].SG5.COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].SG5.COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].SG5.COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].SG5.COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].SG5.COM.C076.3148(0350:010:01)
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
42
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Ship-to Party
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 2
Name
O
0 .. 1
Company Registration ID
O
0 .. 1
Fiscal Registration ID
O
0 .. 1
Internal Account ID
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Sequence
Composition
Warenempfänger: der Geschäftspartner, an den die Waren geliefert werden.
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].NAD(0230)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].NAD.C082.3039(0230:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].NAD.C082.3055(0230:020:03)
Code-Referenz:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].NAD.C080.3036(0230:040:01)
Main::core::String..17
ID der Firma in einem Handelsregister.
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..17
Steuernummer: eine Nummer, die sowohl Einzelpersonen als auch Firmen von öffentlichen
Institutionen zugewiesen wird. Diese Nummer ist nicht identisch mit der Umsatzsteuer-ID.
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Main::core::String..35
Interne Kontonummer einer beteiligten Partei, zugewiesen von einem Geschäftspartner für das
Debitoren- bzw Kreditorenkontokorrent, das in der Datenverarbeitung und Finazbuchhaltung
verwendet wird. Es besteht nicht immer eine 1:1 Beziehung zwische dieser Nummer und der
Kunden- bzw. Lieferantennummer (Party ID).
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
43
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
VAT Registration ID
O
0 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
O
0 .. 1
Country Code
O
0 .. 5
Address Line Text
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Dokumentnummer
Delivery Contact
Contact ID
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung
von der Steuerbehörde zugewiesen wurde.
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
Strasse.
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].NAD.C059.3042(0230:050:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].NAD.3164(0230:060)
Main::core::String..9
Attribute
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].NAD.3251(0230:080)
Main::core::String..9
Attribute
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].NAD.C819.3229(0230:070:01)
Main::core::Country Code
Attribute
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].NAD.3207(0230:090)
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].NAD.C058.3124(0230:030:01)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für die Anlieferung zusammen mit der Information, wie
sie erreicht werden können.
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="DL"].CTA(0340)
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="DL"].CTA.C056.3413(0340:020:01)
44
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
Dokumentnummer
Information Contact
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="DL"].CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="DL"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="DL"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="DL"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="DL"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="DL"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information,
wie sie erreicht werden können.
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="IC"].CTA(0340)
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="IC"].CTA.C056.3413(0340:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="IC"].CTA.C056.3412(0340:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
45
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
Internal Place Of Destination
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG2[D_3035="ST"].SG5[D_3139="IC"].COM.C076.3148(0350:010:01)
Sequence
Composition
Interne Lokation des Warenempfängers, wohin die Waren gebracht werden, nachdem sie vom
Transportmittel entladen wurden, z.B. ein Fließband, ein Lager oder dgl.
In EDIFACT qualifiers 7 (place of delivery) 13 (place of transhipment), 18 (Warehouse), 159
(additional internal destination), and 229 (inspection site) are applicable.
Main::core::String..25
Attribute
Ort / Platz / Lokation ID
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Odette: ODDC138
EDIFACT:
Main::core::String..35
Ort / Platz / Lokation Name
Sequence
Related sub location
Main::core::String..25
Ort / Platz / Lokation ID
Main::core::Agency Code
Verantwortliche Stelle für Codepflege
3055
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Odette: ODDC138
EDIFACT:
Main::core::String..35
Ort / Platz / Lokation Name
3055
Anmerkung:
O
0 .. 1
Location ID
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 1
Location Name
O
0 .. 2
Sub Location
O
0 .. 1
Location ID
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 1
Location Name
Dokumentnummer
E-014 Version 3
46
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Attribute
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
O
Häufigkeit
0 .. 1
Klasse / Attribut
Tax Representative Party
M
1 .. 2
Name
M
1 .. 1
VAT Registration ID
M
1 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
O
0 .. 1
Country Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Composition
Ein Geschäftspartner, der normalerweise nicht in einem bestimmten EU Mitgliedsland residiert oder
dort eine Niederlassung hat, der in diesem Mitgliedsland also nicht firmiert, jedoch steuerpflichtige
Lieferungen Leistungen erbringt, wird als nicht ansässige steuerliche Person angesehen.
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
In diesem Fall kann die nicht ansässige steuerpflichtige Person einen Stellvertreter benennen, der
in diesem Land USt-registriert ist und an Stelle der nicht ansässigen steuerlichen Person die
steuerlichen Nachweise führt, sie aufbewahrt und die notwendigen steuerlichen Erklärungen abgibt.
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG2[D_3035="LC"].NAD.C080.3036(0230:040:01)
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung
von der Steuerbehörde zugewiesen wurde.
INVOIC.SG2[D_3035="LC"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
Strasse.
INVOIC.SG2[D_3035="LC"].NAD.C059.3042(0230:050:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG2[D_3035="LC"].NAD.3164(0230:060)
Main::core::String..9
Attribute
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG2[D_3035="LC"].NAD.3251(0230:080)
Main::core::String..9
Attribute
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG2[D_3035="LC"].NAD.C819.3229(0230:070:01)
Main::core::Country Code
Attribute
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG2[D_3035="LC"].NAD.3207(0230:090)
Code-Referenz:
Odette:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
EDIFACT:
47
3207
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
O
0 .. 5
O
0 .. 10
Klasse / Attribut
Address Line Text
Other Reference
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Anmerkung:
M
1 .. 1
Reference Type Code
O
0 .. 1
Document ID
O
0 .. 1
Currency Details
M
1 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Target Currency Code
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Main::core::String..35
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG2[D_3035="LC"].NAD.C058.3124(0230:030:01)
Attribute
Composition
"Other Reference" - sonstige Referenzen bietet die Möglichkeit, die notwendigen
Referenzinformationen in einer Nachricht zu übermitteln. Die Referenz muss mit Reference Type
Code qualifiziert werden. Die Anwendung dieser semantisch unqualifizierten Klasse in einer
Nachricht ist eingeschränkt auf solche Referenzangaben, die nicht schon in qualifizierter Form im
gegebenen Kontext enthalten sind.
Gegenwärtig wird nur die "Application Reference Number" in der Rechnung als Referenz auf
Kopfebene benutzt. Diese Nummer ist eine logische Klammer zwischen verschiedenen
Rechnungsnachrichten, die zum gleichen Geschäftsvorfall gehören, aber aus technischen Gründen
in mehrere Nachrichten zerlegt wurden (eine Rechnung in mehreren INVOIC Nachrichten).
INVOIC.SG1.RFF(0130)
Main::core::Reference Type Code
Attribute
Art der Referenz, codiert
INVOIC.SG1.RFF.C506.1153(0130:010:01)
Odette:
EDIFACT: 1153
Main::core::String..17
Eindeutiger Identifier des Dokuments. Synonym: Belegnummer
INVOIC.SG1.RFF.C506.1154(0130:010:02)
Sequence
In dieser Klasse werden eine Quell- und eine Zielwährung benannt zusammen mit dem
Umrechnungskurs für solche Geschäftsvorfälle, in denen eine Konvertierung von Währungen
notwendig ist.
INVOIC.SG7[D_6347="2"].CUX(0410)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG7[D_6347="2"].CUX.C504.6345(0410:010:02)
Odette:
EDIFACT: 6345
Main::core::Target Currency Code
Die Zielwährung spezifiziert die Währung, die für buchhalterische, steuerliche oder
Berechnungszwecke benutzt werden muss, wenn der Geldbetrag in einer anderen Währung
angegeben wird.
INVOIC.SG7[D_6347="2"].CUX.C504#2.6345(0410:020:02)
48
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
O
0 .. 1
Rate Of Exchange
O
0 .. 1
Exchange Rate Date
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Home Currency
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Rate Of Exchange
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Exchange Rate Date
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Payment Instructions
Payment Conditions Code
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Main::core::Decimal..7
Umrechnungskurs, zu dem eine gegebene Währung in eine andere benannte Währung
umgerechnet wird.
INVOIC.SG7[D_6347="2"].CUX.5402(0410:030)
Main::core::DateTime
Benennt das Datum, an dem ein bestimmter Umrechnungskurs zwischen zwei Währungen
berechnet wurde (oder durch andere Quellen publiziert wurde).
INVOIC.SG7[D_6347="2"].DTM.C507.2380(0420:010:02)
Attribute
Attribute
Composition
Heimatwährung wird genutzt, falls aus steuerlichen oder buchalterischen Gründen eine
Unterscheidung notwendig ist zwischen der Währung des Geschäftsdokuments, der Zielwährung
(z.B. Zahlungswährung) und der eigenen Landeswährung.
Main::core::Currency Code
Attribute
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG7[D_6347="3"].CUX.C504.6345(0410:010:02)
Odette:
EDIFACT: 6345
Main::core::Decimal..7
Attribute
Umrechnungskurs, zu dem eine gegebene Währung in eine andere benannte Währung
umgerechnet wird.
INVOIC.SG7[D_6347="3"].CUX.5402(0410:030)
Main::core::DateTime
Attribute
Benennt das Datum, an dem ein bestimmter Umrechnungskurs zwischen zwei Währungen
berechnet wurde (oder durch andere Quellen publiziert wurde).
INVOIC.SG7[D_6347="3"].DTM.C507.2380(0420:010:02)
Sequence
Composition
Instruktionen zum Zahlungsausgleich, wie sie zwischen Käufer und Verkäufer vereinbart wurden.
INVOIC.SG8.PYT(0440)
Main::core::Payment Conditions Code
Attribute
Code für die Zahlungsbedingungen.
INVOIC.PAI.C534.4439(0040:010:01)
Odette:
EDIFACT: 4439
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
1
Direct payment
2
Automatic clearing house credit
49
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
3
Automatic clearing house debit
4
Automatic clearing house credit-savings account
5
Automatic clearing house debit-demand account
6
Bank book transfer (credit)
7
Bank book transfer (debit)
8
Doc collection via 3rd party with bill of EX
9
Doc collection via 3rd party no bill of EX
10
Irrevocable documentary credit
11
Transferable irrevocable documentary credit
12
Confirmed irrevocable documentary credit
13
Transferable confirmed irrevocable documentary credit
14
Revocable documentary credit
15
Irrevocable letter of credit-confirmed
16
Letter of guarantee
17
Revocable letter of credit
18
Standby letter of credit
19
Irrevocable letter of credit unconfirmed
20
Clean collection (ICC)
21
Documentary collection (ICC)
22
Documentary sight collection (ICC)
23
Documentary collection with date of expiry (ICC)
24
Documentary collection: bill of exchange against acceptance
25
Documentary collection: bill of exchange against payment
26
Collection subject to buyer's approval (ICC)
27
Collection by a bank consignee for the goods (ICC)
28
Collection under CMEA rules with immediate payment and subsequent
AC
29
Collection under CMEA rules with prior acceptance
30
Other collection
31
Open account against payment in advance
32
Open account for contra
33
Open account for payment
34
Seller to advise buyer
Dokumentnummer
E-014 Version 3
50
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Klasse / Attribut
Payment Means
Payment Means Code
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
35
Documents through banks
36
Charging (to account)
37
Available with issuing bank
38
Available with advising bank
39
Available with named bank
40
Available with any bank
41
Available with any bank in ...
42
Indirect payment
43
Reassignment
44
Offset
45
Special entries
46
Instalment payment
47
Instalment payment with draft
61
Set-off by exchange of documents
62
Set-off by reciprocal credits
63
Set-off by "linkage" (against reciprocal benefits)
64
Set-off by exchange of goods
69
Other set-off
70
Supplier to invoice
71
Recipient to self bill
Sequence
Benennt das Zahlungsmittel, kann auch eine Zahlungsgarantie beinhalten.
Main::core::Payment Means Code
Code für das Zahlungsmittel.
INVOIC.PAI.C534.4461(0040:010:03)
Composition
Attribute
Odette: ODDC023
EDIFACT: 4461
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
1
Instrument not defined
10
In cash
20
Cheque
21
Banker's draft
22
Certified banker's draft
51
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
O
Häufigkeit
0 .. 1
Klasse / Attribut
Agency Code
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
O
0 .. 10
O
0 .. 1
Dokumentnummer
Payment Terms
Payment Method Code
E-014 Version 3
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
25
Certified cheque
30
Credit transfer
31
Debit transfer
60
Promissory note
61
Promissory note signed by the debtor
62
Promissory note signed by the debtor and endorsed by a bank
63
Promissory note signed by the debtor and endorsed by a third party
64
Promissory note signed by a bank
65
Promissory note signed by a bank and endorsed by another bank
66
Promissory note signed by a third party
67
Promissory note signed by a third party and endorsed by a bank
70
Bill drawn by the creditor on the debtor
74
Bill drawn by the creditor on a bank
75
Bill drawn by the creditor, endorsed by another bank
76
Bill drawn by the creditor on a bank and endorsed by a third party
77
Bill drawn by the creditor on a third party
78
Bill drawn by creditor on third party, accepted and endorsed by bank
Main::core::Agency Code
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.PAI.C534.3055(0040:010:05)
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
6
UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
10
ODETTE
Sequence
Zahlungsbedingungen / Fälligkeit
Main::core::Payment Method Code
Bedingungen für die Sicherstellung der Zahlung
INVOIC.PAI.C534.4461(0040:010:03)
Code-Referenz:
Odette:
ODDC026
52
Attribute
Composition
Attribute
EDIFACT:
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 1
Payment Variation
O
0 .. 1
Dokumentnummer
Payment Variation Type Code
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
10
Undefined documentary credit
11
Irrevocable documentary credit
12
Transferable irrevocable documentary credit
13
Confirmed irrevocable documentary credit
14
Transferable confirmed irrevocable documentary credit
15
Revocable documentary credit
16
Transferable recovable documentary credit
20
Clean collection (ICC)
21
Documentary collection (ICC)
22
Documentary sight collection (ICC)
23
Documentary collection with date of expiry (ICC)
24
Documentary collection: draft against acceptance (ICCA.4)
25
Documentary collection: draft against payment (ICC A.4)
26
Collection subject to buyer's approval (ICC A.3)
27
Collection by a bank consignee for the goods (ICC A.19)
28
Collection under CMEA rules
29
Other collection
30
Set off by exchange of documents
31
Set off by reciprocal credits
32
Set off by linkage (against reciprocal benefits)
33
Set off by exchange of goods (Barter)
40
Letter of Credit
90
Undefined modalities (national ....)
Main::core::Agency Code
Verantwortliche Stelle für Codepflege
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Anmerkung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Sequence
Composition
Nachlass oder Gebühr, direkt gekoppelt an den Zeitpunkt der Zahlung bzw. das Zahlungsmittel.
Discount and surcharge percent are mutually exclusive.
Main::core::Payment Variation Type Code
Attribute
Qualifier für die Zahlungsbedingungen.
INVOIC.SG8.PYT.4279(0440:010)
53
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Discount Percent
O
0 .. 1
Total Amount Percent
O
0 .. 1
Penalty Percent
O
0 .. 1
Time Reference Code
O
0 .. 1
Time Relation Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
1
Basic
21
Payment by instalment
22
Discount
23
Available by sight payment
54
Bank transfer
75
Lump sum
77
Promissory note
78
Factoring
Main::core::Decimal..7
Betrag ausgedrückt als Prozentsatz, der vom fälligen Gesamtbetrag abgezogen werden kann,
sofern die Zahlung innerhalb einer benannten Zeitspanne oder vor einem festen Fälligkeitsdatum
erfolgt.
INVOIC.SG8.PCD.C501.5482(0460:010:02)
Main::core::Decimal..7
Prozentsatz eines Gesamtbetrags (z.B. Rechnungsbetrags) - wird verwendet um verschiedene
Zahlungsmöglichkeiten oder Ratenzahlungen zu spezifizieren.
INVOIC.SG8.PCD.C501.5482(0460:010:02)
Main::core::Decimal..7
Betrag, als Prozentsatz ausgedrückt, der zum Fälligkeitsbetrag hinzuzurechnen ist.
INVOIC.SG8.PCD.C501.5482(0460:010:02)
Main::core::Time Reference Code
Zahlungsbezugstermin, Code
INVOIC.SG8.PYT.2475(0440:030)
Odette:
EDIFACT: 2475
Main::core::Time Relation Code
Code für Bedingungen zu einer Referenz-Datums-/Zeit-/Periodenangabe.
INVOIC.SG8.PYT.2009(0440:040)
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
1
Bezugsdatum
2
Vor dem Bezugsdatum
3
Nach dem Bezugsdatum
4
Ende der 10-Tage-Periode, die das Referenzdatum enthält
54
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Reference Date
O
0 .. 1
Period Type Code
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
O
0 .. 1
Number Of Periods
O
0 .. 1
Payment Due Date
O
0 .. 1
Discount Amount
M
1 .. 1
Amount Value
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
Ende der 2-Wochen-Periode, die das Referenzdatum enthält
6
Ende des Monats, der das Referenzdatum enthält
7
Ende des Monats, der dem Referenzdatum folgt
8
Ende des Quartals, welches das Referenzdatum enthält
9
Ende des Jahres, welches das Referenzdatum enthält
12
Ende des Halbjahres, welches das Referenzdatum enthält
Main::core::DateTime
Referenzdatum: das Datum, auf das sich eine zeitliche Referenz bezieht.
INVOIC.SG8.DTM[D_2005="171"].C507.2380(0450:010:02)
Main::core::Period Type Code
Code für die Art der Zeitspanne.
INVOIC.SG8.PYT.2151(0440:050)
Attribute
Attribute
Odette:
EDIFACT: 2379
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
3M
Quartal
6M
Halbjahr
D
Tag
M
Monat
P
Vier-Monats-Periode
W
Woche
Y
Jahr
Main::core::Integer..3
Anzahl der Perioden (Tage, Wochen usw.), die zu einer bestimmten Zahlungsbedingung.
INVOIC.SG8.PYT.2152(0440:060)
Main::core::DateTime
Fälligkeitsdatum: Datum, zu dem eine Zahlung Fällig ist, um den vereinbarten
Zahlungsbedingungen zu entsprechen.
INVOIC.SG8.DTM[D_2005="140"].C507.2380(0450:010:02)
Sequence
Geldbetrag eines Abschlags / Nachlasses.
Main::core::Decimal..15
Geldbetrag des Nachlasses
55
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Instalment Amount
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Invoice Total Amount
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
INVOIC.SG8.MOA.C516.5004(0470:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG8.MOA.C516.6345(0470:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Geldbetrag einer Rate im Falle von Ratenzahlungen.
Main::core::Decimal..15
Geldbetrag der Rate
INVOIC.SG8.MOA.C516.5004(0470:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
Anmerkung:
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Financial Institution
O
0 .. 1
Account Holder Name
O
M
0 .. 1
1 .. 1
Main Account ID
Account ID
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Typ:
Beschreibung:
EDIFACT:
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
6345
Composition
Gesamtsumme einer einzelnen Rechnung, mit der der Käufer in Übereinstimmung mit den
Lieferbedingungen belastet wird.
Rechnungsbetrag (MOA+77) ist die Summe von:
Gesamtsumme der Rechnungspositionen
plus Gesamtsumme der Steuern (MOA+176)
minus Zahlungsnachlass (MOA+109)
plus/minus Rundungsausgleich (adjustment: MOA+165)
Main::core::Decimal..15
Rechnungsbetrag
INVOIC.SG8.MOA.C516.5004(0470:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Odette:
EDIFACT:
Attribute
Attribute
6345
Composition
Informationen zu einem Konto in einem Finanzinstitut / einer Bank.
Main::core::String..35
Name des Kontoinhabers
INVOIC.SG8.FII.C078.3192(0490:020:02)
Sequence
Main::core::String..35
Kontonummer des Kontos in dem Finanzinstitut.
56
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Composition
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Bank Identification
O
0 .. 1
Bank Branch ID
O
0 .. 1
Agency
O
0 .. 1
Code List ID
O
0 .. 1
Bank Name
O
0 .. 1
SWIFT Code
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
M
1 .. 5
Text Line
O
0 .. 1
Language Code
Dokumentnummer
Account Type Code
Payment Additional Information Text
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Anmerkung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Eine Länge von 34 Zeichen ist für IBAN nötig.
INVOIC.SG8.FII.C078.3194(0490:020:01)
Main::core::Account Type Code
Attribute
Art der Kontonummer
Sequence
Composition
Angaben, die ein Finanzinstitut entsprechend gesetzlicher Vorschriften oder entsprechend den
Anforderungen des Geschäftsprozesses identifizieren oder referenzieren.
INVOIC.SG8.FII.C088(0490:030)
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutige Nummer, die einem Finanzinstitut bzw. einer Zweigstelle dieses Instituts zur
Identifizierung zugeordnet ist.
INVOIC.SG8.FII.C088.3434(0490:030:04)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG8.FII.C088.3055#2(0490:030:06)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Main::core::String..17
Identifiziert die verwendetet Codeliste, zugewiesen von der codepflegenden Organisation.
INVOIC.SG8.FII.C088.1131#2(0490:030:05)
Main::core::String..35
Name des Finanzinstituts
INVOIC.SG8.FII.C088.3432(0490:030:07)
Main::core::String..11
ID der Bank / des Finanzinstituts, zugewiesen von S.W.I.F.T.
INVOIC.SG8.FII.C088.3433(0490:030:01)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Zusätzliche Beschreibung der Zahlungsbedingung in freier Textform.
INVOIC.FTX[D_4451="AAB"](0070)
Main::core::String..256
Textzeile, nicht strukturierter Text
INVOIC.FTX[D_4451="AAB"].C108.4440(0070:040:01)
Main::core::Language Code
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
57
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Klasse / Attribut
Transport Details
Transport Stage Code
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Mapping:
Sprache, codiert
INVOIC.FTX[D_4451="AAB"].3453(0070:050)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 3453
Sequence
Transportdetails wie Transportmodus, Transportmittel, Reise- oder Sendungs-LadungsBezugsnummer sowie Identifizierung des Transportmittels.
INVOIC.SG9.TDT(0510)
Main::core::Transport Stage Code
Codierte Bezeichnung des Transportabschnitts, z.B. verwendet bei Transporten über mehrere
Transportabschnitte.
INVOIC.SG9.TDT.8051(0510:010)
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
12
Am Abgang
25
Delivery carrier all transport
Main::core::Transport Mode Code
Transportmodus, codiert. Verwende UN/ECE Empfehlung Nr. 19.
INVOIC.SG9.TDT.C220.8067(0510:030:01)
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
O
0 .. 1
Transport Mode Code
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Composition
Attribute
Attribute
Odette: ODDC003
EDIFACT:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
10
Maritime transport
12
A railway wagon on a vessel at sea
20
Rail transport
23
Trailers or road vehicles being transported by rail
30
Road transport
40
Air transport
50
Mail
60
Multimodal transport
70
Fixed transport installations
80
Inland water transport
90
Mode unknown
16
Powered road vehicle on sea-going vessel
17
Trailer or semi-trailer on sea-going vessel
18
Inland waterway vessel on sea-going vessel
58
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Carrier ID
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 1
Carrier's Transport ID
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
21
Railway freight
22
Railway express
23
Road vehicle on rail wagon
24
Railway wagon
AC
Air Charter
AF
Air Freight
BU
Bus
C
Consolidation
CE
Customer Pickup Customer Expense
D
ParcelPost
E
Expedited Truck
GG
Geographic Receiving + Shipping
GR
Geographic Receiving
GS
Geographic Shipping
H
Customer Pickup
LT
Less than Trailer Load
R
Rail
RC
Rail, less than Carload
T
Best Way (Shippers option)
U
Private Parcel Service
Main::core::String..35
Attribute
ID des Frachtführers
Es sollte entweder Carrier Party (exclusiv) oder Die Carrier ID genutzt werden, um den Frachtführer
zu identifizieren.
INVOIC.SG9.TDT.C040.3127(0510:050:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG9.TDT.C040.3055(0510:050:03)
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Main::core::String..17
Eindeutige Referenznummer, die der Frachtführer einer Bestimmten Tour oder Abfahrt eines
Transportmittels zugeordnet hat.
INVOIC.SG9.SG11.RFF.C506.1154(0570:010:02)
59
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Conveyance ID
O
0 .. 1
Excess Transport Reason Code
O
0 .. 1
Excess Transport Responsibility Code
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Number Of Packages
O
0 .. 1
Gross Weight
M
1 .. 1
Measure
M
1 .. 1
Measure Unit Code
Dokumentnummer
Consignment Details
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutige Referenznummer, die einer Sendung / Tour / Abfahrt eines Transportmittels zugeordnet
ist. Entspricht der Sendungs-Ladungs-Bezugsnummer der VDA Empfehlung 4913.
INVOIC.SG9.TDT.8028(0510:020)
Main::core::Excess Transport Reason Code
Attribute
Beschreibung des Grunds für zusätzliche Transportaufwendungen, codiert
INVOIC.SG9.TDT.C401.8457(0510:070:01)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 8457
Main::core::Excess Transport Responsibility Code
Beschreibung der Verantwortlichkeit für zusätzliche Transportaufwendungen, codiert
INVOIC.SG9.TDT.C401.8459(0510:070:02)
Code-Referenz:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 8459
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
B
Material release issuer
S
Supplier authority
X
Responsibility to be determined
ZZZ
Mutually defined
Sequence
Composition
Wird in Rechnungsdokumenten benutzt, um Details zur Warensendung zu spezifizieren. In diesem
Fall besteht eine 1:1 Beziehung zwischen Rechnung und Sendung.
Main::core::Integer..8
Attribute
Anzahl der Packstücke (oder Ladeeinheiten) die zu dieser Gruppe gehören (Anzahl der
gleichartigen Packstücke / Ladeeinheiten)
INVOIC.SG14.PAC.7224(0660:010)
Composition
Bruttogewicht: Gewicht (Masse) ausschließlich Transportausrüstung (carriers equipment)
Main::core::Decimal..15
Attribute
Gewicht (Masse) ausschließlich Transportausrüstung (carriers equipment)
INVOIC.SG14.MEA.C174.6314(0670:030:02)
Main::core::Measure Unit Code
Attribute
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
INVOIC.SG14.MEA.C174.6411(0670:030:01)
Code-Referenz:
Odette:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
EDIFACT:
60
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
O
Häufigkeit
0 .. 1
Klasse / Attribut
Net Weight
M
1 .. 1
Measure
M
1 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Shipped Quantity
M
1 .. 1
Quantity Value
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 1
Corrective Action Code
Dokumentnummer
Action Instruction
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Composition
Nettogewicht: Gewicht (Masse) der Erzeugnisse einschließlich Verkaufsverpackung
Main::core::Decimal..15
Gewicht (Masse) der Erzeugnisse einschließlich Verkaufsverpackung
INVOIC.SG14.MEA.C174.6314(0670:030:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Odette:
EDIFACT:
Attribute
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Composition
Anzahl der versendeten Einheiten
Main::core::Decimal..15
Shipped quantity
INVOIC.SG14.MEA.C174.6314(0670:030:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Attribute
Attribute
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Sequence
Composition
Details zu geforderten Korrekturen einer bestimmten Rechnung um einen gültigen (akzeptierten)
Status des Dokuments zu erreichen.
INVOIC.SG25.INP(1070)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder
dgl.), der die Korrektur veranlasst.
INVOIC.SG25.INP.C849.3301(1070:010:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG25.INP.C522.3055(1070:020:04)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Main::core::Corrective Action Code
Korrektur, codiert
INVOIC.SG25.INP.C522.4401(1070:020:02)
Code-Referenz:
Odette: ODDC058
EDIFACT:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
01
BUYER ASKS SELLER FOR A CREDIT NOTE AND NEW COMPLETE
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
61
Attribute
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
INVOICE.
02
BUYER ASKS SELLER FOR A CREDIT NOTE FOR ONE OR MORE
ITEMS, AND ADDITIONAL INVOICE FOR ONE OR MORE ITEMS.
03
BUYER ANNOUNCES THAT A DEBIT NOTE WILL BE SENT
04
07
BUYER ANNOUNCES THAT BASDAT WILL BE SENT WITH CORRECT
ADDRESS DATA.
BUYER ASKS SELLER FOR AN ADDITIONAL INVOICE FOR SPECIFIC
ITEMS.
BUYER ASKS SELLER FOR A CREDIT NOTE (FOR REASONS THAT
THE TOTAL INVOICE IS CANCELLED OR NOT ACCEPTED BY THE
BUYER).
BUYER ANNOUNCES INVOICE IS ACCEPTED AS IT IS
08
09
BUYER ANNOUNCES INVOICE IS REJECTED
BUYER ANNOUNCES INVOICE IS ACCEPTED WITH VARIATIONS
10
BUYER ANNOUNCES THAT INVOICE HAS BEEN ACCEPTED BUT
THE PAYMENT DUE START DATE WILL BE MODIFIED.
05
06
O
0 .. 1
Action Request Text
M
1 .. 5
Text Line
O
0 .. 1
Language Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Stereotyp:
Beschreibung:
Composition
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Freier Text mit zusätzlichen Einzelheiten zur Rechnungskorrektur. Dieser Text kann nicht
automatisch verarbeitet werden.
INVOIC.SG25.FTX(1080)
Main::core::String..256
Textinformation zu beanstandeten Rechnung und der gewünschten Korrektur.
INVOIC.SG25.FTX.C108.4440(1080:040:01)
Main::core::Language Code
Sprache, codiert
INVOIC.SG25.FTX.3453(1080:050)
Code-Referenz:
Odette:
EDIFACT:
62
Attribute
Attribute
3453
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 5
Adjustment Reason Text
M
1 .. 5
Text Line
O
0 .. 1
Language Code
O
0 .. 1
M
1 .. 5
Text Line
O
0 .. 1
Language Code
O
0 .. 1
M
1 .. 5
Text Line
O
0 .. 1
Language Code
O
0 .. 9999999
M
1 .. 1
Line ID
Dokumentnummer
E-014 Version 3
General Information Text
Legal Information Text
Invoice Line
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Sequence
Composition
Freier Text, der Anpassungen des Rechnungsbetrags betrifft. Dieser Text kann nicht automatisch
verarbeitet werden.
INVOIC.SG24.FTX(1050)
Main::core::String..256
Attribute
Textzeile, nicht strukturierter Text
INVOIC.SG24.FTX.C108.4440(1050:040:01)
Main::core::Language Code
Attribute
Sprache, codiert
INVOIC.SG24.FTX.3453(1050:050)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 3453
Sequence
Allgemeine Informationen in freier Textform
INVOIC.FTX[D_4451="AAI"](0070)
Main::core::String..256
Textzeile, nicht strukturierter Text
INVOIC.FTX[D_4451="AAI"].C108.4440(0070:040:01)
Main::core::Language Code
Sprache, codiert
INVOIC.FTX[D_4451="AAI"].3453(0070:050)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 3453
Sequence
Text, der Informationen oder Aussagen enthält, die gesetzlich gefordert sind.
INVOIC.FTX[D_4451="ABL"OR D_4451="REG"OR D_4451="TXD"](0070)
Main::core::String..256
Textzeile, nicht strukturierter Text
INVOIC.FTX[D_4451="ABL"OR D_4451="REG"OR D_4451="TXD"].C108.4440(0070:040:01)
Main::core::Language Code
Sprache, codiert
INVOIC.FTX[D_4451="ABL"OR D_4451="REG"OR D_4451="TXD"].3453(0070:050)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Odette:
EDIFACT:
Sequence
Positionsebene der Rechnung
INVOIC.SG26.LIN(1100)
Main::core::String..6
63
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
3453
Composition
Attribute
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
O
0 .. 1
M
1 .. unbounded
O
Invoiced Article
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Article Identification
Stereotyp:
Beschreibung:
0 .. 1
Buyer's Article ID
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Seller's Article ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Ultimate Customer's Article ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Grouping ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Control Number
O
0 .. 1
General Specification ID
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Vom Nachrichtensender generierte aufsteigende Positionsnummer, die eine Position innerhalb der
Nachricht identifiziert. Es wird empfohlen, mit 1 zu beginnen und die Positionen aufsteigend zu
nummerieren.
INVOIC.SG26.LIN.1082(1100:010)
Sequence
Composition
Allgemeine Eigenschaften des berechneten Artikels. Artikel steht in diesem Zusammenhang als
Sammelbegriff für Lieferungen (Teile) und Leistungen.
Sequence
Composition
Sachnummern und andere IDs, die dem Artikel zugeordnent sind.
Eins der Attribute muss gefüllt sein.
Main::core::String..35
Attribute
ID des Artikels (Sachnummer), zugewiesen vom Käufer
Anmerkung: der Begriff Artikel ist ein Synonym für Teil oder Erzeugnis. Da bei Odette und in
globalen Projekten der Automobilindustrie der Begriff Artikel eingeführt ist, wurd diese
Namenskonvention ins Datenmodell übernommen.
INVOIC.SG26.LIN.C212.7140(1100:030:01)
Main::core::String..35
Attribute
ID des Artikels (Sachnummer), zugewiesen vom Verkäufer
Anmerkung: der Begriff Artikel ist ein Synonym für Teil oder Erzeugnis. Da bei Odette und in
globalen Projekten der Automobilindustrie der Begriff Artikel eingeführt ist, wurd diese
Namenskonvention ins Datenmodell übernommen.
INVOIC.SG26.PIA[D_4347="1"].C212.7140(1110:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
ID des Artikels (Sachnummer), zugewiesen vom OEM. Wird mitunter genutzt in einer Transaktion
zwischen Tier 1 Lieferant (Käufer) und Tier 2 Lieferant (Verkäufer) um die Sachnummer des OEM
zu übertragen.
INVOIC.SG26.PIA[D_4347="1"].C212#3.7143(1110:040:02)
Main::core::String..35
Attribute
Kennzeichen, das genutzt wird, um Artikel mit gleichen Eigenschaften zu gruppieren ( z.B.
Erzeugniscode)
INVOIC.SG26.PIA[D_4347="1"].C212#5.7140(1110:060:01)
Main::core::String..35
Attribute
Kontrollnummer wird genutzt (von JAMA/JAPIA) für eine zusätzliche Zahlungsreferenz.
INVOIC.SG26.LIN.C212.7140(1100:030:01)
Main::core::String..35
Attribute
ID eines Standards, dem der Artikel entspricht.
64
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Colour ID
O
0 .. 1
Material Code
O
0 .. 1
Vendor's Part ID
O
0 .. 1
Buyer's Internal Product Group ID
O
0 .. 40
O
0 .. 1
Article Characteristic Code
O
0 .. 1
Description Format Code
O
0 .. 1
Article Description Code
O
0 .. unbounded
Article Description Text
O
0 .. 1
Language Code
Dokumentnummer
Article Description
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
INVOIC.SG26.PIA[D_4347="1"].C212#4.7140(1110:050:01)
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Farbe eines Artikels
INVOIC.SG26.PIA[D_4347="1"].C212#5.7140(1110:060:01)
Main::core::String..35
Attribute
Zusätzliche Information zu dem anderweitig identifizierten Artikel. Dieser Code kann die
erforderliche Endbearbeitung oder Oberflächenbearbeitung betreffen aber auch sonstige
charakteristische Eigenschaften spezifizieren.
INVOIC.SG26.PIA[D_4347="1"].C212.7140(1110:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Artikelnummer, zugewiesen vom Zwischenhändler
Diese Artikelnummer wird verwendet, wenn die Beschaffung Ausrüstung oder Materialien betrifft,
die nicht für die Produktion verwendet werden (indirekte Materialien). Mit dieser Nummer wird dann
die Teilenummer aus dem Katalog übertragen.
INVOIC.SG26.PIA[D_4347="1"].C212#4.7140(1110:050:01)
XSD Data types::string
Attribute
Identifiziert die Produktgruppe des Kunden, zu der der Artikel gehört
INVOIC.SG26.PIA[D_4347="1"].C212#2.7140(1110:030:01)
Sequence
Composition
Beschreibung des Artikels
INVOIC.SG26.IMD(1130)
Main::core::Article Characteristic Code
Attribute
Code, der eine charakteristische Eigenschaft eines Produkts oder einer Leistung benennt.
Main::core::Description Format Code
Attribute
Code für das Format einer Beschreibung.
Main::core::String
Attribute
Artikelbeschreibung in codierter Form.
Main::core::String..256
Attribute
Die Beschreibung / die Kurzbezeichnung des Artikels in einfachem Text.
In Japan kann diese Beschreibung bis zu 198 Textzeilen enthalten.
INVOIC.SG26.IMD.C273.7008(1130:030:04)
Main::core::Language Code
Attribute
Sprache, codiert
INVOIC.SG26.IMD.C273.3453(1130:030:06)
Code-Referenz:
Odette:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
EDIFACT:
65
3453
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Article Measurement
O
0 .. 1
Net Weight
M
1 .. 1
Measure
M
1 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Measure
M
1 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Net Net Weight
Length
M
1 .. 1
Measure
M
1 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Dokumentnummer
Width
Measure
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Sequence
Physische Maße des Artkels
Sequence
Nettogewicht: Gewicht (Masse) der Erzeugnisse einschließlich Verkaufsverpackung
INVOIC.SG26.MEA[D_6311="PD"AND C_C502\D_6313="AAL"](1140)
Main::core::Decimal..15
Gewicht (Masse) der Erzeugnisse einschließlich Verkaufsverpackung
INVOIC.SG26.MEA[D_6311="PD"AND C_C502\D_6313="AAL"].C174.6314(1140:030:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
INVOIC.SG26.MEA[D_6311="PD"AND C_C502\D_6313="AAL"].C174.6411(1140:030:01)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Sequence
Gewicht (Masse) der Erzeugnisse ohne jegliche Verpackung.
INVOIC.SG26.MEA[C_502\D_6313="AAF"](1140)
Main::core::Decimal..15
Gewicht (Masse) der Erzeugnisse ohne jegliche Verpackung.
INVOIC.SG26.MEA[C_502\D_6313="AAF"].C174.6314(1140:030:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
INVOIC.SG26.MEA[C_502\D_6313="AAF"].C174.6411(1140:030:01)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
EDIFACT:
Composition
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Composition
Länge
Main::core::Decimal..15
Länge
INVOIC.SG26.MEA[D_6311="PD"].C174.6314(1140:030:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
INVOIC.SG26.MEA[D_6311="PD"].C174.6411(1140:030:01)
Odette:
EDIFACT:
Attribute
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Composition
Breite
Main::core::Decimal..15
Breite
66
Attribute
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
M
1 .. 1
O
0 .. 1
Klasse / Attribut
Measure Unit Code
Height
M
1 .. 1
Measure
M
1 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Diameter
M
1 .. 1
Measure
M
1 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Thickness
M
1 .. 1
Measure
M
1 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Dokumentnummer
Technical Status
Engineering Change ID
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
INVOIC.SG26.MEA[D_6311="PD"].C174.6314(1140:030:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Odette:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
EDIFACT:
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Composition
Höhe
Main::core::Decimal..15
Höhe
INVOIC.SG26.MEA[D_6311="PD"].C174.6314(1140:030:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Odette:
EDIFACT:
Attribute
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Composition
Durchmesser des Materials. Wird bei Rohmaterialien verwendet.
Main::core::Decimal..15
Durchmesser des Materials
INVOIC.SG26.MEA[D_6311="PD"].C174.6314(1140:030:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Odette:
EDIFACT:
Attribute
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Composition
Dicke (Wandstärke) des Materials. Wird bei Rohmaterial benutzt.
Main::core::Decimal..15
Thickness measure
INVOIC.SG26.MEA[D_6311="PD"].C174.6314(1140:030:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Attribute
Attribute
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Sequence
Informationen zum technischen Status in Ergänzung zu den bereits aus der Artikelnummer
hervorgehenden Werten.
Main::core::String..35
Änderungsstand des Erzeugnisses / Teils, vergeben vom Urheber.
INVOIC.SG26.PIA[D_4347="1"].C212#3.7140(1110:040:01)
67
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Composition
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Engineering Change Date
O
0 .. 1
Design Revision ID
O
0 .. 1
Design Revision Date
O
0 .. 1
O
0 .. 5
Article Customs Related Properties
Nature Of Transaction Code
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
O
0 .. 1
Duty Regime Type Code
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
O
O
0 .. 1
0 .. 1
Dokumentnummer
Country Of Origin Code
Export License ID
E-014 Version 3
Main::core::DateTime
Attribute
Datum der technischen Änderung.
INVOIC.SG26.DTM[D_2005="60"].C507.2380(1180:010:02)
Main::core::String..35
Attribute
Revisionsnummer der Konstruktionsunterlagen des Artikels
INVOIC.SG26.PIA[D_4347="1"].C212#2.7140(1110:030:01)
Main::core::DateTime
Attribute
Herausgabedatum der Konstruktionsunterlagen des Artikels
INVOIC.SG26.DTM[D_2005="380"].C507.2380(1180:010:02)
Sequence
Composition
Eigenschaften des Artikels, die für die zollrechtliche Abwicklung maßgeblich sind.
Main::core::Nature Of Transaction Code
Attribute
Dieser Code spezifiziert eine Sonderkondition, die auf den Vertrag zutrifft, unter dem die Waren
geliefert werden.
INVOIC.SG26.ALI.4183(1170:030)
Odette:
EDIFACT: 4183
Main::core::Duty Regime Type Code
Eine Aussage hinsichtlich des Zollregimes (voll verzollungspflichtig, präferenzierter Ursprung), das
zur Feststellung der Zölle herangezogen wird.
INVOIC.SG26.ALI.9213(1170:020)
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 9213
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
1
Ursprung unterliegt den EG/EFTA-Referenzbestimmungen
2
Ursprung unterliegt anderen Präferenzvereinbarungen
3
Kein präferenzieller Ursprung
Main::core::Country Of Origin Code
Das Land, in dem die Erzeugnisse hergestellt oder produziert wurden; notwendig, sofern
zollrechtliche Bestimmungen diese Angabe für die Identifizierung des anzuwendenden Tarifs, für
Mengenbeschränkungen etc. erfordern.
INVOIC.SG26.ALI.3239(1170:010)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..17
Nummer der Exportlizenz.
INVOIC.SG26.SG30.RFF.C506.1154(1400:010:02)
Typ:
Beschreibung:
68
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Import License ID
O
0 .. 1
O
0 .. 1000
M
1 .. 2
ID Number
O
0 .. 1
ID Number
O
0 .. 1000
M
1 .. 2
ID Number
O
0 .. 1
ID Number
O
0 .. unbounded
Unique Identity Numbers
Serial Number
Vehicle Identification Number
Product Variant ID
M
1 .. 1
ID Number
O
0 .. 1
ID Number
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Requested Delivery Date
O
0 .. 1
Receiving Date
Dokumentnummer
Delivery History
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Anmerkung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Main::core::String..17
Nummer der Importlizenz
INVOIC.SG26.SG30.RFF.C506.1154(1400:010:02)
Sequence
INVOIC.SG26.GIN(1190)
Sequence
Wird zur Übertragung von Motor- oder Seriennummer verwendet
Main::core::String..35
Eindeutige ID zur Identifizierung von Teilen oder Fertigerzeugnissen (Seriennummer)
INVOIC.SG26.GIN.C208.7402(1190:020:01)
Main::core::String..35
Eindeutige ID zur Identifizierung von Teilen oder Fertigerzeugnissen (Seriennummer)
Die 2. ID wird genutzt, wenn Bereiche von...bis übertragen werden sollen.
Sequence
Wird zur Übertragung von Fahrgestellnummern verwendet
Main::core::String..35
Eindeutige ID zur Identifizierung von Teilen oder Fertigerzeugnissen (Seriennummer)
INVOIC.SG26.GIN.C208.7402(1190:020:01)
Main::core::String..35
Eindeutige ID zur Identifizierung von Teilen oder Fertigerzeugnissen (Seriennummer)
Die 2. ID wird genutzt, wenn Bereiche von...bis übertragen werden sollen.
Attribute
Composition
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Composition
ID einer speziellen Stückliste, die die Variante des Fahrzeugs oder Moduls beschreibt.
Usedin the delivery instruction.
Main::core::String..35
Eindeutige ID zur Identifizierung von Teilen oder Fertigerzeugnissen (Seriennummer)
Main::core::String..35
Eindeutige ID zur Identifizierung von Teilen oder Fertigerzeugnissen (Seriennummer)
Die 2. ID wird genutzt, wenn Bereiche von...bis übertragen werden sollen.
Sequence
Delivery History gives individual delivery details for the specified invoiced article. It reflects the
actual, fulfilled delivery schedule.
Main::core::DateTime
Vom Käufer gewünschtes Lieferdatum (Waren eintreffend beim Käufer).
INVOIC.SG26.DTM[D_2005="2"OR D_2005="191"].C507.2380(1180:010:02)
Main::core::DateTime
69
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Acceptance Date
O
0 .. 1
Expected Delivery Date
O
0 .. 1
Invoiced Quantity
M
1 .. 1
Quantity Value
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Ordered Quantity
M
1 .. 1
Quantity Value
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Dokumentnummer
To Be Delivered Quantity
Quantity Value
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Datum des Wareneingangs
INVOIC.SG26.DTM[D_2005="50"].C507.2380(1180:010:02)
Main::core::DateTime
Datum der Eingangskontrolle und Akzeptanz der gelieferten Waren.
INVOIC.SG26.DTM[D_2005="143"].C507.2380(1180:010:02)
Main::core::DateTime
Erwartetes Lieferdatum (eintreffend beim Empfänger)
INVOIC.SG26.DTM[D_2005="2"OR D_2005="191"].C507.2380(1180:010:02)
Sequence
Tatsächlich berechnete Menge
Main::core::Decimal..15
Berechnete Menge
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="47"].C186.6060(1150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="47"].C186.6411(1150:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Sequence
Vom Kunden bestellte Menge
Main::core::Decimal..15
Bestellte Menge
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="12"OR D_6063="20"OR D_6063="21"OR D_6063="48"OR
D_6063="61"OR D_6063="79"OR D_6063="113"OR D_6063="119"OR D_6063="121"OR
D_6063="124"OR D_6063="194"].C186.6060(1150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="12"OR D_6063="20"OR D_6063="21"OR D_6063="48"OR
D_6063="61"OR D_6063="79"OR D_6063="113"OR D_6063="119"OR D_6063="121"OR
D_6063="124"OR D_6063="194"].C186.6411(1150:010:03)
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Sequence
Die Menge, die gemäß der Bestellung / des Lieferplans geliefert werden sollte.
Main::core::Decimal..15
Zu liefernde Menge
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="12"OR D_6063="20"OR D_6063="21"OR D_6063="48"OR
70
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Despatched Quantity
M
1 .. 1
Quantity Value
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Despatch Date
O
0 .. 1
Received Quantity
M
1 .. 1
Quantity Value
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Receiving Date
O
0 .. 1
Acceptance Date
O
0 .. 1
Damaged Quantity
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
D_6063="61"OR D_6063="79"OR D_6063="113"OR D_6063="119"OR D_6063="121"OR
D_6063="124"OR D_6063="194"].C186.6060(1150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Odette:
EDIFACT:
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Composition
Versendete Menge
Main::core::Decimal..15
Versendete Menge
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="12"OR D_6063="20"OR D_6063="21"OR D_6063="48"OR
D_6063="61"OR D_6063="79"OR D_6063="113"OR D_6063="119"OR D_6063="121"OR
D_6063="124"OR D_6063="194"].C186.6060(1150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Main::core::DateTime
Versanddatum
Sequence
Die vom Warenempfänger empfangene Menge
Main::core::Decimal..15
Vom Warenenmpfänger empfangene Menge
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="12"OR D_6063="20"OR D_6063="21"OR D_6063="48"OR
D_6063="61"OR D_6063="79"OR D_6063="113"OR D_6063="119"OR D_6063="121"OR
D_6063="124"OR D_6063="194"].C186.6060(1150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Main::core::DateTime
Datum des Wareneingangs
Sollte nur benutzt werden, wenn kein gesonderter Wareneingangsbeleg referenziert wird.
Main::core::DateTime
Datum der Eingangskontrolle und Akzeptanz der gelieferten Waren.
Sequence
Beschädigte Menge: Anzahl der Erzeugnisse, die während der Wareneingangskontrolle als
beschädigt identifiziert wurden.
71
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
M
1 .. 1
Quantity Value
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
O
0 .. 1
Measure Unit Code
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Unusable Quantity
O
0 .. 1
Quantity Value
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Material Process Rate
O
0 .. 1
Accepted Quantity
M
1 .. 1
Quantity Value
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Main::core::Decimal..15
Beschädigte Menge
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="12"OR D_6063="20"OR D_6063="21"OR D_6063="48"OR
D_6063="61"OR D_6063="79"OR D_6063="113"OR D_6063="119"OR D_6063="121"OR
D_6063="124"OR D_6063="194"].C186.6060(1150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Attribute
Attribute
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Sequence
Composition
Unbrauchbare Menge: die Menge, die während der Qualitätskontrolle beim Warenempfänger als
unbrauchbar festgestellt wurde.
Main::core::Decimal..15
Attribute
Unbrauchbare Menge: die Menge, die während der Qualitätskontrolle beim Warenempfänger als
unbrauchbar festgestellt wurde.
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="12"OR D_6063="20"OR D_6063="21"OR D_6063="48"OR
D_6063="61"OR D_6063="79"OR D_6063="113"OR D_6063="119"OR D_6063="121"OR
D_6063="124"OR D_6063="194"].C186.6060(1150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Attribute
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Main::core::Decimal..7
Attribute
Wenn während des Montage- oder Produktionsprozesses unbrauchbare Teile festgestellt werden
(nachdem die Teile eingebaut wurden), dann wird dem Lieferanten entsprechend der bereits
verarbeiteten Teile eine Gebühr berechnet . Der Käufer muss die bereits montierten fehlerhaften
teile wieder ausbauen und je nach der dafür notwendigen Zeit wird der Lieferant mit dieser Gebühr
belastet.
Dieser Geschäftsprozess erfordert eine gesonderte vertragliche Vereinbarung und kann nicht als
Standardoption des Kunden betrachtet werden.
INVOIC.SG26.PCD.C501.5482(1160:010:02)
Sequence
Composition
Akzeptierte Menge: Menge, die durch den Kunden empfangen und akzeptiert wurde.
Main::core::Decimal..15
Attribute
Akzeptierte Menge
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="12"OR D_6063="20"OR D_6063="21"OR D_6063="48"OR
D_6063="61"OR D_6063="79"OR D_6063="113"OR D_6063="119"OR D_6063="121"OR
72
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Overshipped Quantity
M
1 .. 1
Quantity Value
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Return Quantity
M
1 .. 1
Quantity Value
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Quantity Value
O
0 .. 1
Measure Unit Code
Dokumentnummer
Short Shipped Quantity
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
D_6063="124"OR D_6063="194"].C186.6060(1150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Attribute
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Sequence
Composition
Differenz zwischen der geplanten Liefermenge und der tatsächlich empfangenen Menge (überliefert)
Main::core::Decimal..15
Attribute
Überlieferte Menge
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="12"OR D_6063="20"OR D_6063="21"OR D_6063="48"OR
D_6063="61"OR D_6063="79"OR D_6063="113"OR D_6063="119"OR D_6063="121"OR
D_6063="124"OR D_6063="194"].C186.6060(1150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Attribute
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Sequence
Zurückgelieferte Menge
Main::core::Decimal..15
Zurückgelieferte Menge
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="12"OR D_6063="20"OR D_6063="21"OR D_6063="48"OR
D_6063="61"OR D_6063="79"OR D_6063="113"OR D_6063="119"OR D_6063="121"OR
D_6063="124"OR D_6063="194"].C186.6060(1150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Typ:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Sequence
Rückstandsmenge
Main::core::Decimal..15
Rückstandsmenge
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="12"OR D_6063="20"OR D_6063="21"OR D_6063="48"OR
D_6063="61"OR D_6063="79"OR D_6063="113"OR D_6063="119"OR D_6063="121"OR
D_6063="124"OR D_6063="194"].C186.6060(1150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Code-Referenz:
Odette:
EDIFACT:
73
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
O
Häufigkeit
0 .. 1
Klasse / Attribut
Previous Cumulative Received
Quantity
Quantity Value
M
1 .. 1
O
0 .. 1
O
0 .. unbounded
O
0 .. 5
M
1 .. 1
Reference Type Code
O
0 .. 1
Document ID
O
0 .. 1
Line ID
O
0 .. 1
Issue Date
Dokumentnummer
Measure Unit Code
Delivery History Details
Other Reference
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Composition
Vorherige Eingangsfortschrittszahl
Main::core::Decimal..15
Vorherige Eingangsfortschrittszahl
INVOIC.SG26.QTY[D_6063="12"OR D_6063="20"OR D_6063="21"OR D_6063="48"OR
D_6063="61"OR D_6063="79"OR D_6063="113"OR D_6063="119"OR D_6063="121"OR
D_6063="124"OR D_6063="194"].C186.6060(1150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Odette:
EDIFACT:
Attribute
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Composition
Das Detail-Level wird genutzt, um die Daten für die einzelnen Lieferungen im Abrechnungszeitraum
zu übertragen. Diese Ebene wird nur benutzt, wenn eine Rechnung mehrere Lieferungen
zusammenfaßt (typisches JAMA/JAPIA Verfahren).
INVOIC.SG26.SG49.GEI(2080)
Composition
"Other Reference" - sonstige Referenzen bietet die Möglichkeit, die notwendigen
Referenzinformationen in einer Nachricht zu übermitteln. Die Referenz muss mit Reference Type
Code qualifiziert werden. Die Anwendung dieser semantisch unqualifizierten Klasse in einer
Nachricht ist eingeschränkt auf solche Referenzangaben, die nicht schon in qualifizierter Form im
gegebenen Kontext enthalten sind.
Main::core::Reference Type Code
Attribute
Art der Referenz, codiert
INVOIC.SG26.SG49.RFF.C506.1153(2090:010:01)
Odette:
EDIFACT: 1153
Main::core::String..17
Eindeutiger Identifier des Dokuments. Synonym: Belegnummer
INVOIC.SG26.SG49.RFF.C506.1154(2090:010:02)
Main::core::String..6
Zeilen- oder Positionsnummer innerhalb der Nachricht oder des Dokumentes
INVOIC.SG26.SG49.RFF.C506.1156(2090:010:03)
Main::core::DateTime
Erstellungsdatum des Referenzdokuments / der Referenznachricht
In EDIFACT, it is recommendet to use a DTM segment with qualifier 171 - Reference Date rather
than DTMs whith changing qualifiers, which duplicate the reference qualifiers once again. If the
74
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
O
Häufigkeit
0 .. 1
Klasse / Attribut
To Be Delivered Quantity
M
1 .. 1
Quantity Value
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Received Quantity
M
1 .. 1
Quantity Value
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
Receiving Date
O
0 .. 1
Acceptance Date
O
0 .. 1
Accepted Quantity
M
1 .. 1
Quantity Value
O
0 .. 1
Measure Unit Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
latter way is used, a more detailed agreement between business partners about applicable
combinations is necessary.
INVOIC.SG26.SG49.DTM.C507.2380(2110:010:02)
Composition
Die Menge, die gemäß der Bestellung / des Lieferplans geliefert werden sollte.
Main::core::Decimal..15
Zu liefernde Menge
INVOIC.SG26.SG49.QTY.C186.6060(2150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
INVOIC.SG26.SG49.QTY.C186.6411(2150:010:03)
Odette:
EDIFACT:
Attribute
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Composition
Die vom Warenempfänger empfangene Menge
Main::core::Decimal..15
Vom Warenenmpfänger empfangene Menge
INVOIC.SG26.SG49.QTY.C186.6060(2150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Attribute
Attribute
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6411 - UN/ECE Rec. 20
Main::core::DateTime
Datum des Wareneingangs
Sollte nur benutzt werden, wenn kein gesonderter Wareneingangsbeleg referenziert wird.
INVOIC.SG26.SG49.DTM.C507.2380(2110:010:02)
Main::core::DateTime
Datum der Eingangskontrolle und Akzeptanz der gelieferten Waren.
INVOIC.SG26.SG49.DTM.C507.2380(2110:010:02)
Code-Referenz:
Odette:
Attribute
Attribute
Composition
Akzeptierte Menge: Menge, die durch den Kunden empfangen und akzeptiert wurde.
Main::core::Decimal..15
Akzeptierte Menge
INVOIC.SG26.SG49.QTY.C186.6060(2150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
EDIFACT:
75
Attribute
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
M
Häufigkeit
1 .. 1
Klasse / Attribut
Invoiced Quantity
M
1 .. 1
Quantity Value
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Price Amount
O
0 .. 1
Unit Price Basis
O
0 .. 1
Measure Unit Code
Dokumentnummer
Invoice Sub Line Amount
Price Details
Calculation Gross Price
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Composition
Tatsächlich berechnete Menge
Main::core::Decimal..15
Berechnete Menge
INVOIC.SG26.SG49.QTY.C186.6060(2150:010:02)
Main::core::Measure Unit Code
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Odette:
EDIFACT:
Attribute
Attribute
6411 - UN/ECE Rec. 20
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Composition
Der Rechnungsbetrag einer Unterposition. Dieser Betrag reflektiert den für jeweils eine individulle
Liefermenge eines bestimmten Artikels anfallenden Rechnungsbetrag.
INVOIC.SG26.SG49.MOA(2170)
Main::core::Decimal..15
Attribute
Rechnungsbetrag der Unterposition
INVOIC.SG26.SG49.MOA.C516.5004(2170:010:02)
Main::core::Currency Code
Attribute
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG26.SG49.MOA.C516.6345(2170:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Detaillierte Informationen zu Preis, für den Preis relevante Mengen und Gültigkeit des Preises.
Sequence
Composition
Bruttopreis: Preis für Berechnungen, Zu- und Abschläge sind noch nicht berücksichtigt
Main::core::Decimal..10
Attribute
Preis in Währungseinheiten der Preiswährung
INVOIC.SG26.SG29[D_5125="AAB"].PRI.C509.5118(1340:010:02)
Main::core::Integer..9
Attribute
Preisbasis (Menge), auf die sich ein Einzelpreis bezieht
INVOIC.SG26.SG29[D_5125="AAB"].PRI.C509.5284(1340:010:05)
Main::core::Measure Unit Code
Attribute
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
INVOIC.SG26.SG29[D_5125="AAB"].PRI.C509.6411(1340:010:06)
Code-Referenz:
Odette:
EDIFACT:
76
6411 - UN/ECE Rec. 20
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Calculation Net Price
M
1 .. 1
Price Amount
O
0 .. 1
Unit Price Basis
O
0 .. 1
Measure Unit Code
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Article Tax Details
Tax Category Code
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Anmerkung:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Mapping:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Sequence
Composition
Nettopreis: Preis für Berechnungen, Zu- und Abschläge sind bereits berücksichtigt. Wenn Zu- und
Abschläge noch einmal extra ausgewiesen werden, dann nur zu Informationszwecken.
Main::core::Decimal..10
Attribute
Preis in Währungseinheiten der Preiswährung
INVOIC.SG26.SG29[D_5125="AAA"].PRI.C509.5118(1340:010:02)
Main::core::Integer..9
Attribute
Preisbasis (Menge), auf die sich ein Einzelpreis bezieht
INVOIC.SG26.SG29[D_5125="AAA"].PRI.C509.5284(1340:010:05)
Main::core::Measure Unit Code
Attribute
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
INVOIC.SG26.SG29[D_5125="AAA"].PRI.C509.6411(1340:010:06)
Odette:
EDIFACT:
6411 - UN/ECE Rec. 20
Composition
Informationen zu anzuwendenden Steuersätzen, -beträgen und -kategorien.
Used on article or line level, if in one document tax details may be specified on line and on
document level .
Main::core::Tax Category Code
Attribute
Code für die Steuerkategorie
Diese Codeliste enthält auch Angaben die sich auf die 6. EU Direktive zu Steuerbefreiung und
speziellen Verfahren beziehen. Es besteht die Absicht, diese Codes mit anderen europäischen
Industrieverbänden zu harmonisieren und letztendlich die Codes zur offiziellen UN/EDIFACT
Codeliste 5305 hinzuzufügen, um einen homogene Umsetztung der Bestimmungen dieser Direktive
innerhalb Europas zu ermöglichen.
Gemäß der 6. EU Direktive muss jede Steuerbefreiung detaillierter deklariert werden. Es gibt eine
Reihe von Festlegungen in der Direktive, die eine Befreiung ermöglichen. Im europäischen Umfeld
ist es notwendeig, den jeweiligen Ausnahmegrund zu benennen, sobald der Rechnungsteller eine
Rechnungsposition oder die ganze Rechnung als befreit von der Umsatzsteuer deklariert.
INVOIC.SG26.SG34.TAX.5305(1560:060)
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
AA
Lower rate
E
Exempt from tax
H
Higher rate
O
Services outside scope of tax
S
Standard rate
77
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
O
0 .. 1
Tax Function Code
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
O
0 .. 1
Tax Type Code
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
Z
Zero rated goods
AAA
Exempt - Article 15 of Directive 77/388/EC
AAB
Exempt - Article 16 of Directive 77/388/EC
AAC
Exempt - Article 28c(A)
AAD
Exempt - Article 28c(B)
AAE
Exempt - Article 28b(C)
AAF
Exempt - Article 26b(B)
AAG
Exempt - Article 13 of Directive 77/388/EC
AAH
Margin - Article 26a of Directive 77/388/EC
AAI
Margin - Article 26 of Directive 77/388/EC
AAJ
Reverse Charge - Article 26b(F)
AAK
Reverse Charge - Article 21 of Directive 77/388/EC
AAL
Reverse Charge - 2nd subparagraph of Article 16(1) of Directive 77/388/
EC
AAM
New Means of Transport - Article 28a(2) of Directive 77/388/EC
AAN
Exempt - Article 28c(E)(3) of Directive 77/388/EC Triangulation
Main::core::Tax Function Code
Code der die Funktion einer Steuer oder Abgabe qualifiziert.
INVOIC.SG26.SG34.TAX.5283(1560:010)
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
7
Tax
Main::core::Tax Type Code
Steuerart, codiert
INVOIC.SG26.SG34.TAX.C241.5153(1560:020:01)
Attribute
Attribute
Odette:
EDIFACT: 5153
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
AAG
Harmonised sales tax, Canadian
AAH
Quebec sales tax
AAI
Canadian provincial sales tax
BOL
Stamp duty (Imposta di Bollo)
GST
Goods and services tax
78
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
M
1 .. 1
Tax Rate
O
0 .. 1
Tax Due Date Code
O
0 .. 1
Tax Amount
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 5
Allowance Or Charge
O
0 .. 1
Allowance Or Charge Type Code
O
0 .. 1
Agency Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
LOC
Local sales tax
OTH
Other taxes
STT
State/provincial sales tax
VAT
Value added tax
Main::core::Decimal..7
Steuerrate (Prozentsatz) der benannten Steuer.
INVOIC.SG26.SG34.TAX.C243.5278(1560:050:04)
Main::core::Tax Due Date Code
Code to identify the due date for tax payment.
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
D
E
Sequence
Steuerbertag, der für die benannte Steuer und Steuerrate zu entrichten ist.
Main::core::Decimal..15
Steuerbetrag
INVOIC.SG26.SG34.MOA.C516.5004(1570:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG26.SG34.MOA.C516.6345(1570:010:03)
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Zu- oder Abschlag: Der Betrag, um den der Preis angepasst wird , nach oben oder unten, in
Abhängigkeit von Liefermenge oder festgelegten Lieferbedingungen.
Üblicherweise wird dieser Betrag als Prozentsatz (exklusiv) oder fester Geldbetrag angegeben.
INVOIC.SG26.SG39.ALC(1730)
Main::core::Allowance Or Charge Type Code
Attribute
Zu- / Abschlagsart, codiert
INVOIC.SG26.SG39.ALC.C214.7161(1730:050:01)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT:
Main::core::Agency Code
Verantwortliche Stelle für Codepflege
79
7161
Attribute
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
Code-Referenz:
O
0 .. 1
Allowance Or Charge Percent
O
0 .. 1
Allowance Or Charge Rate Per Unit
M
1 .. 1
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 5
O
0 .. 1
Rate per Unit
Allowance Or Charge Amount
Tax Details
Tax Category Code
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
6
UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
10
ODETTE
Main::core::Decimal..7
Attribute
Zu- / Abschlag als Prozentsatz eines spezifizierten Betrages.
INVOIC.SG26.SG39.SG41.PCD.C501.5482(1810:010:02)
Sequence
Composition
Rate pro Mengeneinheit wird genutzt, wenn die Berchnung von Zu- oder Abschlägen in Form eines
festen Geldbetrags je Mengeneinheit erfolgt.
Main::core::Decimal..15
Attribute
Geldbetrag eines Zu- / Abschlags pro gelieferter Preiseinheit.
INVOIC.SG26.SG39.SG43.RTE.C128.5420(1890:010:02)
Sequence
Composition
Geldbetrag eines Zu- / Abschlages - verwendet im Falle von Pauschalen.
Main::core::Decimal..15
Attribute
Zu-/Abschlagsbetrag
INVOIC.SG26.SG39.SG42.MOA.C516.5004(1840:010:02)
Main::core::Currency Code
Attribute
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG26.SG39.SG42.MOA.C516.6345(1840:010:03)
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Informationen zu anzuwendenden Steuersätzen, -beträgen und -kategorien.
Main::core::Tax Category Code
Attribute
Code für die Steuerkategorie
Diese Codeliste enthält auch Angaben die sich auf die 6. EU Direktive zu Steuerbefreiung und
speziellen Verfahren beziehen. Es besteht die Absicht, diese Codes mit anderen europäischen
Industrieverbänden zu harmonisieren und letztendlich die Codes zur offiziellen UN/EDIFACT
Codeliste 5305 hinzuzufügen, um einen homogene Umsetztung der Bestimmungen dieser Direktive
innerhalb Europas zu ermöglichen.
Gemäß der 6. EU Direktive muss jede Steuerbefreiung detaillierter deklariert werden. Es gibt eine
Reihe von Festlegungen in der Direktive, die eine Befreiung ermöglichen. Im europäischen Umfeld
ist es notwendeig, den jeweiligen Ausnahmegrund zu benennen, sobald der Rechnungsteller eine
80
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
O
0 .. 1
Tax Function Code
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
O
0 .. 1
Tax Type Code
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
O
0 .. 1
Tax Rate
O
0 .. 1
Tax Due Date Code
O
0 .. 1
Tax Amount
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Rechnungsposition oder die ganze Rechnung als befreit von der Umsatzsteuer deklariert.
INVOIC.SG26.SG39.SG44.TAX.5305(1920:060)
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
A
Mixed tax rate
E
Exempt from tax
H
Higher rate
S
Standard rate
Z
Zero rated goods
Main::core::Tax Function Code
Code der die Funktion einer Steuer oder Abgabe qualifiziert.
INVOIC.SG26.SG39.SG44.TAX.5283(1920:010)
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
7
Tax
Main::core::Tax Type Code
Steuerart, codiert
INVOIC.SG26.SG39.SG44.TAX.C241.5153(1920:020:01)
Odette:
EDIFACT: 5153
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
OTH
Other taxes
VAT
Value added tax
Main::core::Decimal..7
Steuerrate (Prozentsatz) der benannten Steuer.
INVOIC.SG26.SG39.SG44.TAX.C243.5278(1920:050:04)
Main::core::Tax Due Date Code
Code to identify the due date for tax payment.
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
D
E
Sequence
Steuerbertag, der für die benannte Steuer und Steuerrate zu entrichten ist.
INVOIC.SG26.SG39.SG44.MOA(1930)
81
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
Account Of Party
O
0 .. 2
Name
O
0 .. 1
Bank Transaction Reference ID
O
0 .. 1
Address
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Main::core::Decimal..15
Steuerbetrag
INVOIC.SG26.SG39.SG44.MOA.C516.5004(1930:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG26.SG39.SG44.MOA.C516.6345(1930:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Bezeichnet eine dritte Partei, die letztendlich die Ware bezahlt.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].NAD(1600)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].NAD.C082.3039(1600:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].NAD.C082.3055(1600:020:03)
Code-Referenz:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].NAD.C080.3036(1600:040:01)
Main::core::String..17
Referenz auf eine individuelle Bank-Transaktion (z.B. einen Zahlungsvorgang)
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].SG36.RFF.C506.1154(1640:010:02)
Sequence
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
82
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 2
Street
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
O
0 .. 1
Country Code
O
0 .. 5
Address Line Text
O
0 .. 1
Information Contact
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Main::core::String..35
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
Strasse.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].NAD.C059.3042(1600:050:01)
Main::core::String..35
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].NAD.3164(1600:060)
Main::core::String..9
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].NAD.3251(1600:080)
Main::core::String..9
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].NAD.C819.3229(1600:070:01)
Main::core::Country Code
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].NAD.3207(1600:090)
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..35
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].NAD.C058.3124(1600:030:01)
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information,
wie sie erreicht werden können.
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].SG38.CTA.C056.3413(1700:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].SG38.CTA.C056.3412(1700:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].SG38.COM.C076.3148(1710:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
83
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 2
Dokumentnummer
Manufacturer Party
Name
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].SG38.COM.C076.3148(1710:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].SG38.COM.C076.3148(1710:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].SG38.COM.C076.3148(1710:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="AO"].SG38.COM.C076.3148(1710:010:01)
Sequence
Composition
Hersteller, der Beteiligte, der die Waren/Güter tatsächlich herstellt.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="MF"].NAD(1600)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="MF"].NAD.C082.3039(1600:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="MF"].NAD.C082.3055(1600:020:03)
Code-Referenz:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="MF"].NAD.C080.3036(1600:040:01)
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
84
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
O
0 .. 1
Country Code
O
0 .. 5
Address Line Text
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
Dokumentnummer
Ship-to Party
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
Strasse.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="MF"].NAD.C059.3042(1600:050:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="MF"].NAD.3164(1600:060)
Main::core::String..9
Attribute
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="MF"].NAD.3251(1600:080)
Main::core::String..9
Attribute
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="MF"].NAD.C819.3229(1600:070:01)
Main::core::Country Code
Attribute
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="MF"].NAD.3207(1600:090)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="MF"].NAD.C058.3124(1600:030:01)
Sequence
Composition
Warenempfänger: der Geschäftspartner, an den die Waren geliefert werden.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].NAD(1600)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].NAD.C082.3039(1600:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].NAD.C082.3055(1600:020:03)
Code-Referenz:
Odette:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
ODDC138
85
EDIFACT:
3055
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
O
0 .. 2
Name
O
0 .. 1
Company Registration ID
O
0 .. 1
Fiscal Registration ID
O
0 .. 1
Internal Account ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
VAT Registration ID
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. unbounded
Additional Party ID
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
M
1 .. 1
Party ID
M
1 .. 1
Agency Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].NAD.C080.3036(1600:040:01)
Main::core::String..17
Attribute
ID der Firma in einem Handelsregister.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].SG36.RFF.C506.1154(1640:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Steuernummer: eine Nummer, die sowohl Einzelpersonen als auch Firmen von öffentlichen
Institutionen zugewiesen wird. Diese Nummer ist nicht identisch mit der Umsatzsteuer-ID.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].SG36.RFF.C506.1154(1640:010:02)
Main::core::String..35
Attribute
Interne Kontonummer einer beteiligten Partei, zugewiesen von einem Geschäftspartner für das
Debitoren- bzw Kreditorenkontokorrent, das in der Datenverarbeitung und Finazbuchhaltung
verwendet wird. Es besteht nicht immer eine 1:1 Beziehung zwische dieser Nummer und der
Kunden- bzw. Lieferantennummer (Party ID).
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].SG36.RFF.C506.1154(1640:010:02)
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung
von der Steuerbehörde zugewiesen wurde.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].SG36.RFF.C506.1154(1640:010:02)
Composition
Zusätzlicher (oder alternativer) Identifier; wird genutzt, wenn mehr als eine PartyID zu übertragen
ist.
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
Main::core::Agency Code
Attribute
86
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
O
0 .. 1
Country Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Verantwortliche Stelle für Codepflege
Code-Referenz:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
167
US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
X01
Assigned by target unit
X02
UUID
X04
Covisint
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
Strasse.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].NAD.C059.3042(1600:050:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].NAD.3164(1600:060)
Main::core::String..9
Attribute
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].NAD.3251(1600:080)
Main::core::String..9
Attribute
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].NAD.C819.3229(1600:070:01)
Main::core::Country Code
Attribute
Land codiert nach ISO 3166-1
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
87
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 5
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
Dokumentnummer
Address Line Text
Delivery Contact
Information Contact
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].NAD.3207(1600:090)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].NAD.C058.3124(1600:030:01)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für die Anlieferung zusammen mit der Information, wie
sie erreicht werden können.
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].SG38.CTA.C056.3413(1700:020:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].SG38.CTA.C056.3412(1700:020:02)
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].SG38.COM.C076.3148(1710:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].SG38.COM.C076.3148(1710:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].SG38.COM.C076.3148(1710:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].SG38.COM.C076.3148(1710:010:01)
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].SG38.COM.C076.3148(1710:010:01)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information,
wie sie erreicht werden können.
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
Main::core::String..35
Attribute
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
88
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
Material Control Contact
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
Dokumentnummer
Receiving Contact
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Name der Kontaktperson oder Abteilung
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für Materialkontrolle (Wareneingangskontrolle)
zusammen mit der Information, wie sie erreicht werden können.
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für Wareneingang zusammen mit der Information, wie
sie erreicht werden können.
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
89
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Contact ID
O
0 .. 1
Name
O
0 .. 1
Telephone Number
Dokumentnummer
Schedule Contact
Purchase Contact
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für Lieferplanung zusammen mit der Information, wie
sie erreicht werden können.
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
Main::core::String..100
Attribute
Telefonnummer
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
Sequence
Composition
Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für Einkauf / Beschaffung zusammen mit der
Information, wie sie erreicht werden können.
Main::core::String..17
Attribute
Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte
Main::core::String..35
Attribute
Name der Kontaktperson oder Abteilung
Main::core::String..100
Attribute
90
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Telephone Extension
O
0 .. 1
Fax Number
O
0 .. 1
Email Address
O
0 .. 1
Internal Mail Address
O
0 .. unbounded
O
0 .. 1
Location ID
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 1
Location Name
O
0 .. 1
Place Of Discharge
Internal Place Of Destination
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Main::core::String..35
Attribute
Ort / Platz / Lokation Name
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].LOC[D_3227="11"].C517.3224(1610:020:04)
Sequence
Composition
Interne Lokation des Warenempfängers, wohin die Waren gebracht werden, nachdem sie vom
Transportmittel entladen wurden, z.B. ein Fließband, ein Lager oder dgl.
In EDIFACT qualifiers 7 (place of delivery) 13 (place of transhipment), 18 (Warehouse), 159
(additional internal destination), and 229 (inspection site) are applicable.
Main::core::String..25
Attribute
Ort / Platz / Lokation ID
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].LOC[D_3227="54"].C517.3225(1610:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].LOC[D_3227="54"].C517.3055(1610:020:03)
Code-Referenz:
Typ:
Odette: ODDC138
Main::core::String..35
Anmerkung:
O
0 .. 1
Location ID
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 1
Location Name
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Telefonnummer
Main::core::String..100
Attribute
Interne Erweiterung (Apparat)
Main::core::String..100
Attribute
Telefaxnummer
Main::core::String..100
Attribute
Email Adresse
Main::core::String..100
Attribute
Brieffach (intern)
Sequence
Composition
Abladestelle: Hafen, Flughafen, Fracht-Terminal, Eisenbahnstation oder anderer Platz, an dem die
Waren vom Transportmittel entladen werden, das für die Beförderung genutzt wurde.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].LOC[D_3227="11"](1610)
Main::core::String..25
Attribute
Ort / Platz / Lokation ID
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].LOC[D_3227="11"].C517.3225(1610:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
91
EDIFACT:
3055
Attribute
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Warehouse
O
0 .. 1
Location ID
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 1
Location Name
O
0 .. 1
Formatted Geo Coordinates
O
0 .. 1
Ship-from Party
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Ort / Platz / Lokation Name
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].LOC[D_3227="54"].C517.3224(1610:020:04)
Sequence
Composition
Identifies an internal warehouse within ship-to's premises.
Main::core::String..25
Attribute
Ort / Platz / Lokation ID
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].LOC[D_3227="7"OR D_3227="18"].C517.3225(1610:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Main::core::String..35
Attribute
Ort / Platz / Lokation Name
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="ST"].LOC[D_3227="7"OR D_3227="18"].C517.3224(1610:020:04)
Main::core::String
Attribute
Geo-Koordinaten des Ortes (formatiert in der Notation 52.49.38N 13.41.37E)
Composition
Warenversender: der Geschäftspatner, der die Waren physisch absendet oder zu Abholung
bereitstellt.
Versender wird im Shikyu Prozess benötigt.
Der OEM (NAD+UD) wird benötigt bei Zahlungsen von Tier1 Lieferant an Tier 2 Lieferant.
Diese Angaben schließen sich gegenseitig aus.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].NAD(1600)
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].NAD.C082.3039(1600:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].NAD.C082.3055(1600:020:03)
Anmerkung:
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 2
Name
O
0 .. 1
VAT Registration ID
O
0 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
O
0 .. 1
Country Code
O
0 .. 5
Address Line Text
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Attribute
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].NAD.C080.3036(1600:040:01)
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung
von der Steuerbehörde zugewiesen wurde.
INVOIC.SG2[D_3035="SF"].SG3.RFF.C506.1154(0280:010:02)
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
Strasse.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].NAD.C059.3042(1600:050:01)
Main::core::String..35
Attribute
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].NAD.3164(1600:060)
Main::core::String..9
Attribute
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].NAD.3251(1600:080)
Main::core::String..9
Attribute
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].NAD.C819.3229(1600:070:01)
Main::core::Country Code
Attribute
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].NAD.3207(1600:090)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..35
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
93
Attribute
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. unbounded
Shipping Location
O
0 .. 1
Location ID
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 1
Location Name
O
0 .. 1
Formatted Geo Coordinates
O
0 .. 1
Ultimate Customer
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].NAD.C058.3124(1600:030:01)
Sequence
Place where goods are taken over for carriage.
Main::core::String..25
Ort / Platz / Lokation ID
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].LOC.C517.3225(1610:020:01)
Main::core::Agency Code
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].LOC.C517.3055(1610:020:03)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Main::core::String..35
Ort / Platz / Lokation Name
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="SF"].LOC.C517.3224(1610:020:04)
Main::core::String
Geo-Koordinaten des Ortes (formatiert in der Notation 52.49.38N 13.41.37E)
Anmerkung:
O
0 .. 1
Party ID
O
0 .. 1
Agency Code
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Composition
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Endkunde: der finale Empfänger der Waren. In einer Lieferkette kann es notwendig sein, zwischen
dem Warenversender (z.B. Tier 2 Lieferant), dem Warenempfänger (z.B. Tier 1 Lieferant) und dem
Endkunden (z.B. Werk des OEM oder Händler) zu unterscheiden.
Ultimate Customer is necessary for payment from Tier1 to Tier2 and is used for naming the OEM if
this invoice is sent from tier 1 to tier 2 (SBI).
Ultimate Customer and Ship-from are mutually exclusive.
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="UD"].NAD.C082.3039(1600:020:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="UD"].NAD.C082.3055(1600:020:03)
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
94
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 2
Name
O
0 .. unbounded
Additional Party ID
M
1 .. 1
Party ID
M
1 .. 1
Agency Code
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
O
0 .. 1
Address
O
0 .. 2
Street
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
Main::core::String..35
Textzeile für den Namen
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="UD"].NAD.C080.3036(1600:040:01)
Attribute
Composition
Zusätzlicher (oder alternativer) Identifier; wird genutzt, wenn mehr als eine PartyID zu übertragen
ist.
Main::core::String..35
Attribute
Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
5
ISO (International Organization for Standardization)
10
ODETTE
16
DUNS (Dun & Bradstreet)
91
Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten
92
Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
167
US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
272
Joint Automotive Industry agency
289
JP,JIPDEC/ECPC (Japan Information Processing Development Center /
Electronic Commerce Promotion Center)
X01
Assigned by target unit
X02
UUID
X04
Covisint
Sequence
Composition
Adressdaten zum identifizierten Geschäftspartner
Main::core::String..35
Attribute
Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer
95
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Post Code
O
0 .. 1
Sub Country Code
O
0 .. 1
Country Code
O
0 .. 5
Address Line Text
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Delivery Terms Code
O
0 .. 1
Agency Code
Dokumentnummer
Delivery Terms
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Strasse.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="UD"].NAD.C059.3042(1600:050:01)
Main::core::String..35
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="UD"].NAD.3164(1600:060)
Main::core::String..9
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land
verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die
der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="UD"].NAD.3251(1600:080)
Main::core::String..9
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von UNLoCodes ist empfohlen.
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="UD"].NAD.C819.3229(1600:070:01)
Main::core::Country Code
Land codiert nach ISO 3166-1
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="UD"].NAD.3207(1600:090)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..35
Textzeile für unstrukturierte Adressangabe
INVOIC.SG26.SG35[D_3035="UD"].NAD.C058.3124(1600:030:01)
Sequence
Lieferbedingungen, die auf die jewilige Sendung / Lieferung anzuwenden sind
INVOIC.SG26.SG47.TOD(2000)
Main::core::Delivery Terms Code
Sequence
Liefer- oder Transportbedingung, codiert
INVOIC.SG26.SG47.TOD.C100.4053(2000:030:01)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 4053
Main::core::Agency Code
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG26.SG47.TOD.C100.3055(2000:030:03)
Code-Referenz:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
4
ICC (International Chamber of Commerce)
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
96
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Delivery Terms Text
M
1 .. 5
Text Line
O
0 .. 1
Language Code
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Location ID
O
0 .. 1
Agency Code
Incoterms Place
O
0 .. 1
Location Name
O
0 .. 1
Transport Details
O
0 .. 1
Transport Stage Code
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Sequence
Freier Text für zusätzliche Informationen zu den Lieferbedingungen, die nicht automatisch
verarbeitet werden können.
INVOIC.SG26.FTX(1230)
Main::core::String..256
Textzeile, nicht strukturierter Text zu Lieferbedingungen
INVOIC.SG26.FTX.C108.4440(1230:040:01)
Main::core::Language Code
Sprache, codiert
INVOIC.SG26.FTX.3453(1230:050)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 3453
Sequence
Identifiziert den Versandort oder Zielort gem. des anzuwendenden INCOTERM Codes.
INVOIC.SG26.SG47.LOC(2010)
Main::core::String..25
ID des INCOTERM Ortes
INVOIC.SG26.SG47.LOC.C517.3225(2010:020:01)
Main::core::Agency Code
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG26.SG47.LOC.C517.3055(2010:020:03)
Code-Referenz:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
3
IATA (International Air Transport Association)
Main::core::String..35
Name des INCOTERM Ortes / der Lokation
INVOIC.SG26.SG47.LOC.C517.3224(2010:020:04)
Sequence
Transportdetails wie Transportmodus, Transportmittel, Reise- oder Sendungs-LadungsBezugsnummer sowie Identifizierung des Transportmittels.
INVOIC.SG26.SG45.TDT(1950)
Main::core::Transport Stage Code
Codierte Bezeichnung des Transportabschnitts, z.B. verwendet bei Transporten über mehrere
Transportabschnitte.
INVOIC.SG26.SG45.TDT.8051(1950:010)
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
97
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Transport Mode Code
O
0 .. 1
Movement Type Code
O
0 .. 1
Carrier ID
O
0 .. 1
Agency Code
O
0 .. 1
Conveyance ID
O
0 .. 1
Capacity Usage
O
0 .. 1
Excess Transport Reason Code
O
0 .. 1
Excess Transport Responsibility Code
O
0 .. 1
O
0 .. 1
M
Dokumentnummer
Invoice Line References
Blanket Order Reference
Document ID
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Main::core::Transport Mode Code
Transportmodus, codiert. Verwende UN/ECE Empfehlung Nr. 19.
INVOIC.SG26.SG45.TDT.C220.8067(1950:030:01)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Odette: ODDC003
EDIFACT:
Main::core::Movement Type Code
Attribute
Beschreibung der Transportart, codiert
Main::core::String..35
Attribute
ID des Frachtführers
Es sollte entweder Carrier Party (exclusiv) oder Die Carrier ID genutzt werden, um den Frachtführer
zu identifizieren.
INVOIC.SG26.SG45.TDT.C040.3127(1950:050:01)
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
INVOIC.SG26.SG45.TDT.C040.3055(1950:050:03)
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Attribute
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutige Referenznummer, die einer Sendung / Tour / Abfahrt eines Transportmittels zugeordnet
ist. Entspricht der Sendungs-Ladungs-Bezugsnummer der VDA Empfehlung 4913.
INVOIC.SG26.SG45.TDT.8028(1950:020)
Main::core::Decimal..7
Attribute
Nutztung/Auslastung der Kapazität eines Transportmittels in Prozent.
Main::core::Excess Transport Reason Code
Attribute
Beschreibung des Grunds für zusätzliche Transportaufwendungen, codiert
INVOIC.SG26.SG45.TDT.C401.8457(1950:070:01)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 8457
Main::core::Excess Transport Responsibility Code
Beschreibung der Verantwortlichkeit für zusätzliche Transportaufwendungen, codiert
INVOIC.SG26.SG45.TDT.C401.8459(1950:070:02)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Anmerkung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Odette:
EDIFACT: 8459
Sequence
Referenzen zu anderen Geschäftsdokumenten auf Positionsebene einer Rechnung
Bei Nutzung von EDIFACT Nachrichten darf die Anzahl der Referenzen 10 nicht übersteigen.
Sequence
Referenz zu einer Abrufbestellung / zu einem Rahmenvertrag
Main::core::String..17
98
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Composition
Composition
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
1 .. 1
O
0 .. 1
Line ID
O
0 .. 1
Issue Date
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Document ID
O
0 .. 1
Line ID
O
0 .. 1
Issue Date
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Document ID
O
0 .. 1
Line ID
O
0 .. 1
Issue Date
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Document ID
O
0 .. 1
Line ID
O
0 .. 1
Issue Date
Dokumentnummer
Checking Reference
Delivery Instruction Reference
Despatch Advice Reference
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Eindeutiger Identifier der Abrufbestellung / des Rahmenvertrags
INVOIC.SG26.SG30.RFF.C506.1154(1400:010:02)
Main::core::String..6
Zeilennummer
INVOIC.SG26.SG30.RFF.C506.1156(1400:010:03)
Main::core::DateTime
Datum des Referenzdokuments.
INVOIC.SG26.SG30.DTM.C507.2380(1410:010:02)
Sequence
Referenz zu einem Wareneingangs- / Prüfprotokoll
Main::core::String..17
Eindeutiger Identifier des Wareneingangs- / Prüfprotokolls
INVOIC.SG26.SG30.RFF.C506.1154(1400:010:02)
Main::core::String..6
Zeilennummer
Main::core::DateTime
Datum des Referenzdokuments.
Sequence
Referenz zu einer Lieferanweisung / einen Lieferabruf
Main::core::String..17
Eindeutiger Identifier des Lieferabrufs
INVOIC.SG26.SG30.RFF.C506.1154(1400:010:02)
Main::core::String..6
Zeilennummer
Main::core::DateTime
Datum des Referenzdokuments.
Sequence
Referenz zu einem Lieferavis bzw. Lieferschein.
Main::core::String..17
Eindeutiger Identifier des Lieferavis / Lieferscheins
INVOIC.SG26.SG30.RFF.C506.1154(1400:010:02)
Main::core::String..6
Zeilennummer
Main::core::DateTime
Datum des Referenzdokuments.
99
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Order Reference
M
1 .. 1
Document ID
O
0 .. 1
Line ID
O
0 .. 1
Issue Date
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Document ID
O
0 .. 1
Line ID
O
0 .. 1
Issue Date
O
0 .. 10
M
1 .. 1
Document ID
O
0 .. 1
Line ID
O
0 .. 1
Issue Date
Dokumentnummer
Transport Document Reference
Previous Message Reference
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Sequence
Composition
Referenz zu einer Bestellung (üblicherweise Einzelbestellung)
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier der Bestellung
INVOIC.SG26.SG30.RFF.C506.1154(1400:010:02)
Main::core::String..6
Attribute
Zeilennummer
Main::core::DateTime
Attribute
Datum des Referenzdokuments.
BeginChoice
Composition
A reference to a document created by the carrier like freight waybill or express carrier tracking
number
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier des Dokuments. Synonym: Belegnummer
INVOIC.SG26.SG30.RFF.C506.1154(1400:010:02)
Main::core::String..6
Attribute
Zeilennummer
Main::core::DateTime
Attribute
Datum des Referenzdokuments.
Sequence
Composition
Referencz zu einer vorangegangenen Nachricht des gleichen Typs (z.B. Rechnung im Falle von
Korrekturen)
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutiger Identifier des Dokuments. Synonym: Belegnummer
INVOIC.SG26.SG30.RFF.C506.1154(1400:010:02)
Main::core::String..6
Attribute
Zeilennummer
Main::core::DateTime
Attribute
Datum des Referenzdokuments.
100
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
O
Häufigkeit
0 .. 1
Klasse / Attribut
Other Reference
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Composition
"Other Reference" - sonstige Referenzen bietet die Möglichkeit, die notwendigen
Referenzinformationen in einer Nachricht zu übermitteln. Die Referenz muss mit Reference Type
Code qualifiziert werden. Die Anwendung dieser semantisch unqualifizierten Klasse in einer
Nachricht ist eingeschränkt auf solche Referenzangaben, die nicht schon in qualifizierter Form im
gegebenen Kontext enthalten sind.
These are codes to specify payment-originating items, except for ADE, AMK and AE that are for
providing payment information concerning indirect materials.
Main::core::Reference Type Code
Attribute
Art der Referenz, codiert
INVOIC.SG26.SG30.RFF.C506.1153(1400:010:01)
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 1153
Main::core::String..17
Eindeutiger Identifier des Dokuments. Synonym: Belegnummer
INVOIC.SG26.SG30.RFF.C506.1154(1400:010:02)
Main::core::String..6
Zeilen- oder Positionsnummer innerhalb der Nachricht oder des Dokumentes
Main::core::DateTime
Erstellungsdatum des Referenzdokuments / der Referenznachricht
Sequence
Nettobetrag: Positionsmenge * Preis. Zu-/Abschläge, Steuer und Skonto sind nicht enthalten.
INVOIC.SG26.SG27[D_5025="38"].MOA(1260)
Main::core::Decimal..15
Geldbetrag
INVOIC.SG26.SG27[D_5025="38"].MOA.C516.5004(1260:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG26.SG27[D_5025="38"].MOA.C516.6345(1260:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Nettobetrag: Positionsmenge * Preis plus/minus Zu-/Abschläge. Steuer und Skonto sind nicht
enthalten.
INVOIC.SG26.SG27[D_5025="203"].MOA(1260)
Main::core::Decimal..15
Geldbetrag
Anmerkung:
M
1 .. 1
Reference Type Code
O
0 .. 1
Document ID
O
0 .. 1
Line ID
O
0 .. 1
Issue Date
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Dokumentnummer
Line Item Gross Amount
Line Item Net Amount
Amount Value
E-014 Version 3
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
101
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Klasse / Attribut
Currency Code
Adjustment Amount
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
INVOIC.SG26.SG27[D_5025="203"].MOA.C516.5004(1260:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG26.SG27[D_5025="203"].MOA.C516.6345(1260:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Korrektur- / Rundungsbetrag; Differenz zwischen dem rechnerischen Betrag und dem gerundeten
Betrag.
In einigen Ländern werden Rechnungen nur noch in ganzen Währungseinheiten erstellt. Ergibt die
Berechnung einen Dezimalbruch, so wird auf- oder abgerundet (z.B. Schwedische Kronen).
INVOIC.SG26.SG27[D_5025="165"].MOA(1260)
Main::core::Decimal..15
Attribute
Korrekturbetrag
INVOIC.SG26.SG27[D_5025="165"].MOA.C516.5004(1260:010:02)
Main::core::Currency Code
Attribute
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG26.SG27[D_5025="165"].MOA.C516.6345(1260:010:03)
Anmerkung:
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Charge From Date
O
0 .. 10
Payment Terms
O
0 .. 1
O
0 .. 1
Dokumentnummer
Article Payment Instructions
Payment Variation
Payment Variation Type Code
E-014 Version 3
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Anmerkung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Anmerkung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT:
Attribute
6345
Composition
Instruktionen zum Zahlungsausgleich, wie sie zwischen Käufer und Verkäufer vereinbart wurden.
Wird auf Artikel oder Positionsebene verwendet, falls die Zahlungsinstruktionen auf Positionsebene
(Artikel) von denen auf Dokumentenebene abweichen können.
INVOIC.SG26.SG28.PYT(1290)
Main::core::DateTime
Attribute
Von diesem Datum an fallen Gebühren fallen an / werden gebühren berechnet.
INVOIC.SG26.SG28.DTM[D_2005="194"].C507.2380(1300:010:02)
Sequence
Composition
Zahlungsbedingungen / Fälligkeit
Sequence
Composition
Nachlass oder Gebühr, direkt gekoppelt an den Zeitpunkt der Zahlung bzw. das Zahlungsmittel.
Discount and surcharge percent are mutually exclusive.
Main::core::Payment Variation Type Code
Attribute
Qualifier für die Zahlungsbedingungen.
INVOIC.SG26.SG28.PYT.4279(1290:010)
102
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Discount Percent
O
0 .. 1
Total Amount Percent
O
0 .. 1
Penalty Percent
O
0 .. 1
Time Reference Code
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
O
0 .. 1
Dokumentnummer
Time Relation Code
E-014 Version 3
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
1
Basic
21
Payment by instalment
22
Discount
23
Available by sight payment
54
Bank transfer
75
Lump sum
77
Promissory note
78
Factoring
Main::core::Decimal..7
Betrag ausgedrückt als Prozentsatz, der vom fälligen Gesamtbetrag abgezogen werden kann,
sofern die Zahlung innerhalb einer benannten Zeitspanne oder vor einem festen Fälligkeitsdatum
erfolgt.
INVOIC.SG26.SG28.PCD.C501.5482(1310:010:02)
Main::core::Decimal..7
Prozentsatz eines Gesamtbetrags (z.B. Rechnungsbetrags) - wird verwendet um verschiedene
Zahlungsmöglichkeiten oder Ratenzahlungen zu spezifizieren.
EDIFACT: qualifier 122
INVOIC.SG26.SG28.PCD.C501.5482(1310:010:02)
Main::core::Decimal..7
Betrag, als Prozentsatz ausgedrückt, der zum Fälligkeitsbetrag hinzuzurechnen ist.
INVOIC.SG26.SG28.PCD.C501.5482(1310:010:02)
Main::core::Time Reference Code
Zahlungsbezugstermin, codiert - siehe Codeliste 2475
Referenz auf das Datum eines bestimmten Ereignisses, zum Beispiel das Erstellungsdatum eines
bestimmten Geschäftsdokuments (z.B. rechnungsdatum)
INVOIC.SG26.SG28.PYT.2475(1290:030)
Odette:
EDIFACT: 2475
Main::core::Time Relation Code
Code für Bedingungen zu einer Referenz-Datums-/Zeit-/Periodenangabe.
INVOIC.SG26.SG28.PYT.2009(1290:040)
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
1
Bezugsdatum
2
Vor dem Bezugsdatum
103
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Reference Date
O
0 .. 1
Period Type Code
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
O
0 .. 1
Number Of Periods
O
0 .. 1
Payment Due Date
O
0 .. 1
Discount Amount
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
3
Nach dem Bezugsdatum
4
Ende der 10-Tage-Periode, die das Referenzdatum enthält
5
Ende der 2-Wochen-Periode, die das Referenzdatum enthält
6
Ende des Monats, der das Referenzdatum enthält
7
Ende des Monats, der dem Referenzdatum folgt
8
Ende des Quartals, welches das Referenzdatum enthält
9
Ende des Jahres, welches das Referenzdatum enthält
12
Ende des Halbjahres, welches das Referenzdatum enthält
Main::core::DateTime
Referenzdatum: das Datum, auf das sich eine zeitliche Referenz bezieht.
INVOIC.SG26.SG28.DTM[D_2005="171"].C507.2380(1300:010:02)
Main::core::Period Type Code
Code für die Art der Zeitspanne.
INVOIC.SG26.SG28.PYT.2151(1290:050)
Attribute
Attribute
Odette:
EDIFACT: 2379
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
3M
Quartal
6M
Halbjahr
D
Tag
M
Monat
P
Vier-Monats-Periode
W
Woche
Y
Jahr
Main::core::Integer..3
Anzahl der Perioden (Tage, Wochen usw.), die zu einer bestimmten Zahlungsbedingung.
INVOIC.SG26.SG28.PYT.2152(1290:060)
Main::core::DateTime
Fälligkeitsdatum: Datum, zu dem eine Zahlung Fällig ist, um den vereinbarten
Zahlungsbedingungen zu entsprechen.
INVOIC.SG26.SG28.DTM[D_2005="140"].C507.2380(1300:010:02)
Sequence
Geldbetrag eines Abschlags / Nachlasses.
104
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Composition
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Instalment Amount
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Invoice Total Amount
Anwendung / Bemerkung
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Main::core::Decimal..15
Geldbetrag des Nachlasses
INVOIC.SG26.SG28.MOA.C516.5004(1320:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG26.SG28.MOA.C516.6345(1320:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Geldbetrag einer Rate im Falle von Ratenzahlungen.
Main::core::Decimal..15
Geldbetrag der Rate
INVOIC.SG26.SG28.MOA.C516.5004(1320:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
Anmerkung:
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Financial Institution
O
0 .. 1
Account Holder Name
O
M
0 .. 1
1 .. 1
Main Account ID
Account ID
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Typ:
EDIFACT:
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
6345
Composition
Gesamtsumme einer einzelnen Rechnung, mit der der Käufer in Übereinstimmung mit den
Lieferbedingungen belastet wird.
Rechnungsbetrag (MOA+77) ist die Summe von:
Gesamtsumme der Rechnungspositionen
plus Gesamtsumme der Steuern (MOA+176)
minus Zahlungsnachlass (MOA+109)
plus/minus Rundungsausgleich (adjustment: MOA+165)
Main::core::Decimal..15
Rechnungsbetrag
INVOIC.SG26.SG28.MOA.C516.5004(1320:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Odette:
EDIFACT:
Attribute
Attribute
6345
Composition
Informationen zu einem Konto in einem Finanzinstitut / einer Bank.
Main::core::String..35
Name des Kontoinhabers
Sequence
Main::core::String..35
105
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Composition
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Anmerkung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Typ:
Beschreibung:
Anmerkung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Account Type Code
O
M
0 .. 1
1 .. 1
Alternative Account ID
Account ID
O
0 .. 1
Account Type Code
O
0 .. 1
Bank Identification
O
0 .. 1
Bank Branch ID
Typ:
Beschreibung:
O
0 .. 1
Agency
Typ:
Beschreibung:
Kontonummer des Kontos in dem Finanzinstitut.
Eine Länge von 34 Zeichen ist für IBAN nötig.
Main::core::Account Type Code
Attribute
Art der Kontonummer
Sequence
Composition
Main::core::String..35
Attribute
Kontonummer des Kontos in dem Finanzinstitut.
Eine Länge von 34 Zeichen ist für IBAN nötig.
Main::core::Account Type Code
Attribute
Art der Kontonummer
Sequence
Composition
Angaben, die ein Finanzinstitut entsprechend gesetzlicher Vorschriften oder entsprechend den
Anforderungen des Geschäftsprozesses identifizieren oder referenzieren.
Main::core::String..17
Attribute
Eindeutige Nummer, die einem Finanzinstitut bzw. einer Zweigstelle dieses Instituts zur
Identifizierung zugeordnet ist.
Main::core::Agency Code
Attribute
Verantwortliche Stelle für Codepflege
O
0 .. 1
Code List ID
O
0 .. 1
Bank Name
O
0 .. 1
City
O
0 .. 1
Country Code
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Odette: ODDC138
EDIFACT: 3055
Main::core::String..17
Identifiziert die verwendetet Codeliste, zugewiesen von der codepflegenden Organisation.
Main::core::String..35
Name des Finanzinstituts
Main::core::String..35
Name der Stadt oder des Ortes, an dem das Finanzinstitut angesiedelt ist
Main::core::Country Code
Identifikation des Ländernamens oder eines anderen geographischen Abschnittes nach ISO 3166.
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Hinweise:
1. Verwende ISO 3166-1 Alpha-2-Ländercode.
O
0 .. 1
SWIFT Code
O
0 .. 1
Currency Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Code-Referenz:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 3207
Main::core::String..11
ID der Bank / des Finanzinstituts, zugewiesen von S.W.I.F.T.
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
106
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Invoice Summary
O
0 .. 1
Number Of Lines
O
0 .. 1
Number Of Messages
O
0 .. 1
Total Gross Weight Control Value
O
0 .. 1
Total Net Weight Control Value
O
0 .. 1
Adjustment Amount
Anwendung / Bemerkung
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Summenteil der Rechnung
Main::core::Integer..10
Attribute
Kontrollwert: Anzahl der Positionen in der Nachricht
INVOIC.CNT.C270.6066(2190:010:02)
Main::core::Integer..10
Attribute
Kontrollwert: Anzahl der enthaltenen oder referenzierten Nachrichten (z.B. im Invoice-Trailer, dem
"elektronischen Summenblatt").
INVOIC.CNT.C270.6066(2190:010:02)
Main::core::Decimal..10
Attribute
Kontrollwert: Summe der Bruttogewichte, die in einer Nachricht übertragen wurden.
INVOIC.CNT.C270.6066(2190:010:02)
Main::core::Decimal..10
Attribute
Kontrollwert: Summe der Nettogewichte, die in einer Nachricht übertragen wurden.
INVOIC.CNT.C270.6066(2190:010:02)
Sequence
Composition
Korrektur- / Rundungsbetrag; Differenz zwischen dem rechnerischen Betrag und dem gerundeten
Betrag.
In einigen Ländern werden Rechnungen nur noch in ganzen Währungseinheiten erstellt. Ergibt die
Berechnung einen Dezimalbruch, so wird auf- oder abgerundet (z.B. Schwedische Kronen).
Main::core::Decimal..15
Attribute
Korrekturbetrag
INVOIC.SG50[D_5025="165"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Attribute
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG50[D_5025="165"].MOA.C516.6345(2210:010:03)
Code-Referenz:
Odette:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Stereotyp:
Beschreibung:
Anmerkung:
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
Dokumentnummer
E-014 Version 3
107
EDIFACT:
6345
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
M
Häufigkeit
1 .. 1
Klasse / Attribut
Invoice Total Amount
Anwendung / Bemerkung
Stereotyp:
Beschreibung:
Anmerkung:
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Home Currency Amount
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
Dokumentnummer
Target Currency Amount
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Sequence
Gesamtsumme einer einzelnen Rechnung, mit der der Käufer in Übereinstimmung mit den
Lieferbedingungen belastet wird.
Rechnungsbetrag (MOA+77) ist die Summe von:
Gesamtsumme der Rechnungspositionen
plus Gesamtsumme der Steuern (MOA+176)
minus Zahlungsnachlass (MOA+109)
plus/minus Rundungsausgleich (adjustment: MOA+165)
Main::core::Decimal..15
Gesamtbetrag der Rechnung einschließlich Steuern (sofern zutreffend)
INVOIC.SG50[D_5025="77"OR D_5025="388"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG50[D_5025="77"OR D_5025="388"].MOA.C516.6345(2210:010:03)
Composition
Attribute
Attribute
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Der Betrag in Heimatwährung wird genutzt, um einen bestimmten Geldwert in der Landeswährung
des Senders oder Empfängers der Nachricht anzugeben (z.B. aus steuerlichen Gründen, wenn die
Rechnungswährung nicht die identisch ist mit der Landeswährung des Rechnungsempfängers oder
Rechnungsstellers).
Main::core::Decimal..15
Attribute
Geldbetrag in Heimatwährung
INVOIC.SG50[D_5025="77"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Attribute
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG50[D_5025="77"].MOA.C516.6345(2210:010:03)
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Zielwährung wird genutzt, um einen bestimmten Geldbetrag in einer anderen Währung
auszudrücken (z.B. Rechnungsbetrag in Zahlungswährung)
Main::core::Decimal..15
Geldbetrag in Zielwähru ng
INVOIC.SG50[D_5025="77"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
108
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Composition
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Home Currency Amount
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Dokumentnummer
Invoice Taxable Amount
Target Currency Amount
Invoice Tax Amount
Amount Value
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
gesamt steuerpflichtiger Betrag einer Rechnung.
Main::core::Decimal..15
Steuerpflichtiger Geldbetrag
INVOIC.SG50[D_5025="125"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG50[D_5025="125"].MOA.C516.6345(2210:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Der Betrag in Heimatwährung wird genutzt, um einen bestimmten Geldwert in der Landeswährung
des Senders oder Empfängers der Nachricht anzugeben (z.B. aus steuerlichen Gründen, wenn die
Rechnungswährung nicht die identisch ist mit der Landeswährung des Rechnungsempfängers oder
Rechnungsstellers).
Main::core::Decimal..15
Attribute
Geldbetrag in Heimatwährung
INVOIC.SG50[D_5025="125"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Attribute
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG50[D_5025="125"].MOA.C516.6345(2210:010:03)
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Composition
Attribute
Attribute
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Zielwährung wird genutzt, um einen bestimmten Geldbetrag in einer anderen Währung
auszudrücken (z.B. Rechnungsbetrag in Zahlungswährung)
Main::core::Decimal..15
Geldbetrag in Zielwähru ng
INVOIC.SG50[D_5025="125"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Gesamt Steuerbetrag einer Rechnung
Main::core::Decimal..15
109
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
Anwendung / Bemerkung
O
0 .. 1
Currency Code
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
O
0 .. 1
Home Currency Amount
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
Dokumentnummer
Target Currency Amount
Payment Discount Amount
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Steuerbetrag in Währungseinheiten
INVOIC.SG50[D_5025="176"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG50[D_5025="176"].MOA.C516.6345(2210:010:03)
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Der Betrag in Heimatwährung wird genutzt, um einen bestimmten Geldwert in der Landeswährung
des Senders oder Empfängers der Nachricht anzugeben (z.B. aus steuerlichen Gründen, wenn die
Rechnungswährung nicht die identisch ist mit der Landeswährung des Rechnungsempfängers oder
Rechnungsstellers).
Main::core::Decimal..15
Attribute
Geldbetrag in Heimatwährung
INVOIC.SG50[D_5025="176"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Attribute
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG50[D_5025="176"].MOA.C516.6345(2210:010:03)
Attribute
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Zielwährung wird genutzt, um einen bestimmten Geldbetrag in einer anderen Währung
auszudrücken (z.B. Rechnungsbetrag in Zahlungswährung)
Main::core::Decimal..15
Geldbetrag in Zielwähru ng
INVOIC.SG50[D_5025="176"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Skontobetrag: der Betrag, der von einer Rechnungssumme abgezogen werden kann unter
Berücksichtigung vereinbarter Zahlungsbedingungen.
Main::core::Decimal..15
Skontobetrag in Rechnungswährung
INVOIC.SG50[D_5025="109"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
110
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Prepaid Amount
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Previous Message Reference
M
1 .. 1
Dokumentnummer
Home Currency Amount
Target Currency Amount
Document ID
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
INVOIC.SG50[D_5025="109"].MOA.C516.6345(2210:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Der Betrag in Heimatwährung wird genutzt, um einen bestimmten Geldwert in der Landeswährung
des Senders oder Empfängers der Nachricht anzugeben (z.B. aus steuerlichen Gründen, wenn die
Rechnungswährung nicht die identisch ist mit der Landeswährung des Rechnungsempfängers oder
Rechnungsstellers).
Main::core::Decimal..15
Attribute
Skontobetrag in Heimatwährung
INVOIC.SG50[D_5025="109"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Attribute
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Zielwährung wird genutzt, um einen bestimmten Geldbetrag in einer anderen Währung
auszudrücken (z.B. Rechnungsbetrag in Zahlungswährung)
Main::core::Decimal..15
Skontobetrag in Zielwähru ng
INVOIC.SG50[D_5025="109"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Anzahlungsbetrag: der Geldbetrag der im Voraus bezahlt wurde
Main::core::Decimal..15
Anzahlungsbetrag
INVOIC.SG50[D_5025="113"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG50[D_5025="113"].MOA.C516.5025(2210:010:01)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Odette:
EDIFACT:
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
6345
Composition
Referencz zu einer vorangegangenen Nachricht des gleichen Typs (z.B. Anzahlungsrechnung))
Main::core::String..17
111
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Line ID
O
0 .. 1
Issue Date
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 10
O
0 .. 1
Total Line Items Amount
Total Additional Amount
Tax Details
Tax Category Code
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Eindeutiger Identifier des Dokuments. Synonym: Belegnummer
Main::core::String..6
Zeilennummer
Main::core::DateTime
Datum des Referenzdokuments.
Sequence
Summe aller Positionsbeträge.
Main::core::Decimal..15
Summe Positionsbeträge
INVOIC.SG50[D_5025="79"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG50[D_5025="79"].MOA.C516.6345(2210:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Summe aller zusätzlichen Gebühren.
Main::core::Decimal..15
Geldbetrag Summe zusätzlicher Gebühren
INVOIC.SG50[D_5025="136"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG50[D_5025="136"].MOA.C516.6345(2210:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Composition
Informationen zu anzuwendenden Steuersätzen, -beträgen und -kategorien.
Main::core::Tax Category Code
Attribute
Code für die Steuerkategorie
Diese Codeliste enthält auch Angaben die sich auf die 6. EU Direktive zu Steuerbefreiung und
speziellen Verfahren beziehen. Es besteht die Absicht, diese Codes mit anderen europäischen
Industrieverbänden zu harmonisieren und letztendlich die Codes zur offiziellen UN/EDIFACT
Codeliste 5305 hinzuzufügen, um einen homogene Umsetztung der Bestimmungen dieser Direktive
innerhalb Europas zu ermöglichen.
Gemäß der 6. EU Direktive muss jede Steuerbefreiung detaillierter deklariert werden. Es gibt eine
Reihe von Festlegungen in der Direktive, die eine Befreiung ermöglichen. Im europäischen Umfeld
ist es notwendeig, den jeweiligen Ausnahmegrund zu benennen, sobald der Rechnungsteller eine
Anmerkung:
Dokumentnummer
E-014 Version 3
112
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Tax Function Code
O
0 .. 1
Tax Type Code
Anwendung / Bemerkung
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Code-Referenz:
O
0 .. 1
Tax Rate
O
0 .. 1
Tax Due Date Code
O
0 .. 1
Tax Amount
M
1 .. 1
Dokumentnummer
Amount Value
E-014 Version 3
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Rechnungsposition oder die ganze Rechnung als befreit von der Umsatzsteuer deklariert.
INVOIC.SG52.TAX.5305(2260:060)
Main::core::Tax Function Code
Code der die Funktion einer Steuer oder Abgabe qualifiziert.
INVOIC.SG52.TAX.5283(2260:010)
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
7
Tax
Main::core::Tax Type Code
Steuerart, codiert
INVOIC.SG52.TAX.C241.5153(2260:020:01)
Odette:
EDIFACT: 5153
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
AAG
Harmonised sales tax, Canadian
AAH
Quebec sales tax
AAI
Canadian provincial sales tax
BOL
Stamp duty (Imposta di Bollo)
GST
Goods and services tax
LOC
Local sales tax
OTH
Other taxes
STT
State/provincial sales tax
VAT
Value added tax
Main::core::Decimal..7
Steuerrate (Prozentsatz) der benannten Steuer.
INVOIC.SG52.TAX.C243.5278(2260:050:04)
Main::core::Tax Due Date Code
Code to identify the due date for tax payment.
Die verfügbare Codes werden eingeschränkt auf:
Code
Beschreibung
D
E
Sequence
Steuerbertag, der für die benannte Steuer und Steuerrate zu entrichten ist.
Main::core::Decimal..15
113
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Attribute
Attribute
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
St
Häufigkeit
Klasse / Attribut
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Taxable Amount
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
Non Taxable Amount
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
O
0 .. 1
M
1 .. 1
Amount Value
O
0 .. 1
Currency Code
Dokumentnummer
Tax Exemption Amount
E-014 Version 3
Anwendung / Bemerkung
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Steuerbetrag
INVOIC.SG52.MOA[D_5025="124"].C516.5004(2270:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG52.MOA[D_5025="124"].C516.6345(2270:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Spezifiziert den zu versteuernden Betrag und ist die Basis für die Steuerberechnung.
Main::core::Decimal..15
Geldbetrag
INVOIC.SG52.MOA[D_5025="125"].C516.5004(2270:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG52.MOA[D_5025="125"].C516.6345(2270:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Nicht steuerbarer Betrag
Main::core::Decimal..15
Nicht steuerbarer Betrag
INVOIC.SG50[D_5025="403"OR D_5025="342"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
INVOIC.SG50[D_5025="403"OR D_5025="342"].MOA.C516.6345(2210:010:03)
Code-Referenz:
Stereotyp:
Beschreibung:
Typ:
Beschreibung:
Mapping:
Typ:
Beschreibung:
Odette:
EDIFACT: 6345
Sequence
Rechnungsbetrag, der der steuerbefreiung oder Ausnahmeregelungen unterliegt.
Main::core::Decimal..15
Steuerfreier Geldbetrag
INVOIC.SG50[D_5025="403"OR D_5025="342"].MOA.C516.5004(2210:010:02)
Main::core::Currency Code
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Code-Referenz:
Odette:
114
EDIFACT:
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
Composition
Attribute
Attribute
6345
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
ABSCHLUSS
Geschäftsprozess und EDIFACT Guidelines sind in Teil 1 und 3 des Global Invoic Dokuments
verfügbar
Dokumentnummer
E-014 Version 3
115
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 2
ANHANG I: MAINTENANCE REQUEST FORM
Maintenance Request Form
Message:
Other Messages Affected:
Global Maintenance Number:
Originator's (AIAG, JAMA/JAPIA, Odette) Maintenance Number:
Name of Submitter:
Date:
Company:
Company Address:
Phone:
Fax:
E-mail:
MAINTENANCE REQUEST
Page Number of Change:
Document Currently Reads (Use additional sheets if necessary):
Recommended Changes/Should Read (Use additional sheets if necessary):
Reason for Change (Use additional sheets if necessary):
Signature of Submitter:
DISPOSITION (AIAG USE ONLY)
Manager’s Recommendation:
Final Disposition:
Comments:
Note:
Complete form and return to the AIAG Volunteer Programs Department for
consideration.
Automotive Industry Action Group • 26200 Lahser Road • Suite 200 • Southfield, MI 48034
Telephone: (248) 358-3570 • Fax: (248) 358-3253
Web: www.aiag.org
Dokumentnummer
E-014 Version 3
116
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
GLOBAL INVOIC MESSAGE
TEIL 3
VERSION 3.0
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
GLOBAL INVOICE MESSAGE - Teil 3
Version 3.0
(INVOIC)
Internationale Copyright Information
Dieses Handbuch unterliegt dem internationalen Copyright, die nicht autorisierte Vervielfältigung
ist nicht gestattet. Um eine Erlaubnis zu erhalten, nehmen Sie Kontakt zu einer der unten
genannten Verbände auf. Wird das Handbuch übersetzt, so werden die Übersetzungen lediglich
als Hilfe zum Verständnis der offiziellen englischen Ausgabe angefertigt und veröffentlicht.
AIAG Copyright und Marken Hinweis:
Der Inhalt des gesamten veröffentlichten Materials unterliegt dem Copyright der Automotive Industry Action Group sofern nicht anders
angezeigt. Das Copyright gilt nicht für Arbeiten, die von einem Beamten oder –angestellten der US Regierung oder eines
Bundesstaates als Teil seiner Dienstpflichten erbracht worden sind. Die AIAG behält sich alle Rechte vor, der Inhalt darf nicht verändert,
verteilt, veröffentlicht oder übermittelt werden, auch nicht auszugsweise. Sie dürfen die Informationen weder als Ganzes noch teilweise
innerhalb Ihrer Organisation oder an andere Firmen verkaufen. Eine Verletzung des Copyrights ist eine Verletzung des Bundesrechts
und unterliegt dem bürgerlichen und Strafrecht. Die AIAG und die Automotive Industry Action Group sind registrierte
Dienstleistungsmarken der Automotive Industry Action Group.
© 2007 Automotive Industry Action Group
Japan Automobile Manufacturers Association (JAMA) Copyright Notice:
© 2007 Japan Automobile Manufacturers Association, Inc.
Japan Auto Parts Industries Association (JAPIA) Copyright Notice:
© 2007 Japan Auto Parts Industries Association
Odette Copyright Notice:
© 2007 Odette International Limited - All rights reserved.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
2
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Inhalt
ÄNDERUNGSNACHWEIS
5
VORWORT
6
Haftungsausschluss und Erläuterungen
JAI Publikationen
Warnhinweis
Veröffentlichung von Änderungen
6
6
6
6
Danksagung
7
SEKTION 4: UN/EDIFACT MESSAGE IMPLEMENTATION GUIDELINE
8
4.1 Struktur / Inhalt
10
4.2 Nachrichtenaufbaudiagramm der benutzten Segmente und Segmentgruppen
17
4.3 Segmentbeschreibung
26
SEKTION 5: FUNKTIONEN, DIE VON DER NACHRICHT ABGEDECKT WERDEN
229
5.1 Rechnungsprofil
5.1.1 Diese Nachricht umfasst die Rechnungsfunktion in einem der folgenden Prozesse
5.1.2 Beispielnachricht für eine klassische Rechnung (Verkäufer zu Käufer)
5.1.3 Beispielnachricht für eine Rechnung im Gutschriftsverfahren (Käufer zu Verkäufer)
5.1.4 Beispielnachricht für eine Shikyu-moto Rechnung
5.1.5 Beispielnachricht für eine UK Inlands-Rechnung
230
230
231
233
234
235
5.2 Profil der Antwortnachricht auf eine Rechnung
5.2.1 Funktion der Antwortnachricht auf eine Rechnung
5.2.2 Beispielnachricht für eine Rechnungsantwort
238
238
238
5.3 Profil einer Gutschriftsanzeige
5.3.1 Funktion der Gutschriftsanzeige
5.3.2 Beispielnachricht für eine Gutschriftsanzeige
239
239
240
5.4 Profil einer Belastungsanzeige
240
5.5 Profil eines Rechnungsanhangs
5.5.1 Funktion des Rechnungsanhangs
5.5.2 Beispielnachricht eines Rechnungsanhangs
240
240
241
5.6 JAMA/JAPIA Rechnung
5.6.1 Allgemeines Rechnungsbeispiel
5.6.2 Rechnungsbeispiel mit Lieferhistorie
5.6.3 Rechnungsbeispiel mit Zahlungsinformation
242
242
243
245
5.7 Übersicht über Nachrichtenprofile
247
ABSCHLUSS
248
Dokumentnummer
E-014 Version 3
3
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
ANHANG I: MAINTENANCE REQUEST FORM
Dokumentnummer
E-014 Version 3
249
4
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
ÄNDERUNGSNACHWEIS
Datum der
Änderung
2002/04/20
2004/08/20
1.0
2.0
2007/09/28
2007B
Moved sections 3.0 to Part
2 and 3.
2007/12/31
V 3.0
Version renamed to 3.0
Dokumentnummer
Version
Geänderter Absatz
E-014 Version 3
5
Zusammenfassung der
Änderungen
Initial Published Version of INVOIC
Global INVOIC changes
incorporated
First version of INVOIC Part 1. Part
1 contains business process, Part 2
contains Data model and Part 3
contains branching diagrams and
EDIFACT implementation guideline
and examples
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
VORWORT
Das Global Invoice Projekt wurde gemeinsam von AIAG, JAMA-JAPIA und Odette in Angriff
genommen, um eine harmonisierte Elektronische Invoice Nachricht als gemeinsamen Standard für
einen weltweiten Einsatz in der Automobilindustrie zu entwickeln.
In der Projektgruppe arbeiteten Experten von Automobilherstellern, deren Zulieferern sowie
Vertreter der Steuerbehörden, EDI- und Modellierungsexperten zusammen.
Basierend auf Interviews mit Experten wurden die Geschäftsprozesse analysiert und UML-Modelle
der Prozesse und der damit verbundenen Aktivitäten erstellt. Von diesen Modellen wurden die
erforderlichen Datenstrukturen abgeleitet.
Grundlage für die auszutauschende elektronische Nachricht ist der EDIFACT Standard.
Dieses Dokument enthält eine Beschreibung des Geschäftsprozesses und seiner Varianten, UMLModell-Diagramme und einen Message Implementation Guideline für die EDIFACT Nachricht.
Haftungsausschluss und Erläuterungen
JAI Publikationen
Ein JAI Publikation ist hinsichtlich Umfang und Bestimmungen ein Konsens der Beteiligten. Eine
JAI Publikation ist als Leitfaden für den Hersteller, den Verbraucher und die breite Öffentlichkeit
gedacht. Jedoch hindert die Existenz der JAI Publikation niemanden aus Fertigung, Marketing,
Einkauf in irgendeiner Weise daran, Produkte, Prozesse oder Verfahren nicht gemäß der JAI
Publikation zu nutzen.
Warnhinweis
JAI Publikationen werden regelmäßig überarbeitet. Die Nutzer sind aufgefordert, immer die jüngste
Version zu verwenden.
Veröffentlichung von Änderungen
Diese JAI Publikation kann nicht alle Umstände berücksichtigen. Aus diesem Grunde gibt es eine
Pflegeprozedur. Bitte nutzen Sie das Wartungs-Anfrage-Formular am Ende dieses Dokumentes
um eine Anfrage zu senden.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
6
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Danksagung
Die folgenden Personen und Organisationen haben zur Erarbeitung dieses Dokumentes
beigetragen.
AIAG
Patricia Mariles
Robert Mulvey
Patricia Toufar
PeopleSoft Incorporated
Dana Corporation, Victor Reinz Division
Infor Global Solutions
JAMA
Yoshikazu Shiozawa
Masanori Oosawa
Takahiro Suzuki
Takanori Yamakawa
Yasuhiko Miyazawa
Takayuki Oda
Eiji Hokada
Sadako Hasunuma
Toyota Motor Corporation
Fuji Heavy Industries,Ltd.
Yamaha Motor Co.,Ltd
Isuzu Motors Co.,Ltd.
Isuzu Motors Co.,Ltd.
Hino Motors Co., Ltd.
Hino Motors Co., Ltd.
Nissan Diesel Motor co., Ltd.
JAPIA
Yoshiyuki Iwatomi
Calsonic Kansei Corporation
ODETTE
Per-Olof Frantzen
Kirsten Scheffler
Helmut Hütchen
Volvo IT
BMW AG
Ford Aktiengesellschaft
ANDERE
David Watt
Jörg Walther
Dokumentnummer
HM Customs and Excise
Gefeg mbH
E-014 Version 3
7
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
SEKTION 4: UN/EDIFACT MESSAGE IMPLEMENTATION
GUIDELINE
Der Message Implementation Guideline beschreibt, wie der semantische Gehalt auf die D.04B
UN/EDIFACT Standardnachricht INVOIC angewendet wird.
Der Guideline enthält vier verschiedene Reports:
- Einen Strukturreport (Inhalt), der einen Überblick über die Segmente und
Segmentgruppen in der Nachricht sowie ihre semantische Anwendung gibt.
- Ein Nachrichtenaufbaudiagramm, das die Struktur in einer anderen Sicht darstellt.
- Einen Segment-Details-Report, der den Gebrauch der Segmente im Detail darstellt.
- Einen Codelistenreport, der die für jedes codierte Datenelement anwendbaren
Codes im Rahmen dieses Implementation guidelines auflistet.
Die originalen Statusangaben des UN/EDIFACT Standards werden wie folgt verwendet:
UN/EDIFACT
Status M
Status C
Dokumentnummer
Implementierung
M Mandatory, muss innerhalb der nächst höheren Hierarchieebene
(Datenelementgruppe, Segment, Segmentgruppe oder Nachricht)
N Not used, nicht benutzt (angewendet nur bei Gruppendatenelementen)
R Required, erforderlich innerhalb der nächst höheren Hierarchieebene
(Datenelementgruppe, Segment, Segmentgruppe oder Nachricht)
O Optional, optional innerhalb der nächst höheren Hierarchieebene
(Datenelementgruppe, Segment, Segmentgruppe oder Nachricht)
D Depending, abhängig; die Abhängigkeitsregeln sind im Kommentar
beschrieben
N Not used, nicht benutzt
E-014 Version 3
8
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Lesehilfe zum Report Segment-Details
Bezeichner der
Segmentgruppe /Segment
Nutzerdefinierter Name des
fachlichen Inhalts für
Segmentgruppe / Segment
UN/EDIFACT Standardname
des Segments
Status und Wiederholung für
Segmentgruppe / Segment
Anwendungscodes
Bemerkungen und Notizen
Laufende Segmentnummer
im Guide
Dokumentnummer
Segmentnummer des
Standards
E-014 Version 3
9
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
4.1 Struktur / Inhalt
Zähler
Nr Bez
St
0000
0010
0020
0030
0030
0030
0030
0030
0030
0030
0040
0070
0070
0070
0090
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
M
M
M
M
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
Nutzdaten-Kopfsegment
Nachrichten-Kopfsegment
Beginn der Nachricht
Nachrichtendatum
Steuerlich relevantes Rechnungsdatum
Erwartetes Liefer- / Eintreffdatum
Startdatum Rechnungshorizont
Enddatum Rechnungshorizont
Rechnungshorizont (Periode)
Kalkulationsdatum
Zahlungsangaben
Gesetzlich vorgeschriebener Text
Zahlungsanweisung, Text
Allgemeine Informationen
Processing indicator
0120
0130
SG1
16 RFF
O
M
1
1
Sonstige Referenzen
Anwendungsreferenznummer
0220
0230
SG2
17 NAD
R
M
1
1
Käufer
Buyer
0270
0280
SG3
18 RFF
O
M
5
1
Referenznummern des Käufers
Referenznummer(n) des Käufers
0330
0340
0350
SG5
19 CTA
20 COM
O
M
O
1
1
5
Kontakt des Käufers im Rechnungswesen
Ansprechpartner
Kommunikationsverbindung
0330
0340
0350
SG5
21 CTA
22 COM
O
M
O
1
1
5
Informationskontakt des Käufers
Ansprechpartner
Kommunikationsverbindung
0330
0340
0350
SG5
23 CTA
24 COM
O
M
O
1
1
5
Einkaufskontakt des Käufers
Ansprechpartner
Kommunikationsverbindung
0220
0230
SG2
25 NAD
O
M
1
1
Offiziell registrierte Adresse des Käufers
Offiziell registrierte Adresse des Käufers
0220
0230
SG2
26 NAD
O
M
1
1
Rechnungsempfänger
Rechnungsempfänger
0270
0280
SG3
27 RFF
O
M
4
1
Referenznummer(n) des Rechnungsempfängers
Referenznummer(n) des Rechnungsempfängers
0330
SG5
O
1
Informationskontakt des Rechnungsempfängers
UNB
UNH
BGM
DTM
DTM
DTM
DTM
DTM
DTM
DTM
PAI
FTX
FTX
FTX
GEI
Max Wdh Inhalt
Bez = Segment-/Gruppen-Bezeichner
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
Max Wdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Dokumentnummer
E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
10
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Zähler
Nr Bez
St
Max Wdh Inhalt
0340
0350
28 CTA
29 COM
M
O
1
5
Ansprechpartner
Kommunikationsverbindung
0330
0340
0350
SG5
30 CTA
31 COM
O
M
O
2
1
5
Benachrichtigungskontakt des
Ansprechpartner
Kommunikationsverbindung
0220
0230
SG2
32 NAD
O
M
1
1
Warenempfänger
Warenempfänger
0270
0280
SG3
33 RFF
O
M
4
1
Referenznummer(n) des Warenempfängers
Referenznummer(n) des Warenempfängers
0330
0340
0350
SG5
34 CTA
35 COM
O
M
O
2
1
5
Anlieferkontakt des Warenempfängers
Anlieferkontakt des Warenempfängers
Kommunikationsverbindung
0330
0340
0350
SG5
36 CTA
37 COM
O
M
O
2
1
5
Informationskontakt des Warenempfängers
Informationskontakt des Warenempfängers
Kommunikationsverbindung
0220
0230
0250
SG2
38 NAD
39 FII
R
M
O
1
1
1
Verkäufer
Verkäufer
Bankverbindung des Verkäufers
0270
0280
SG3
40 RFF
O
M
4
1
Refernznummer(n) des Verkäufers
Refernznummer(n) des Verkäufers
0330
0340
0350
SG5
41 CTA
42 COM
O
M
O
1
1
5
Rechnungskontakt des Verkäufers
Rechnungskontakt des Verkäufers
Kommunikationsverbindung
0330
0340
0350
SG5
43 CTA
44 COM
O
M
O
1
1
5
Informationskontakt
Informationskontakt
Kommunikationsverbindung
0330
0340
0350
SG5
45 CTA
46 COM
O
M
O
1
1
5
Vertriebskontakt
Vertriebskontakt
Kommunikationsverbindung
0220
0230
SG2
47 NAD
O
M
1
1
Offiziell registrierte Adresse des Verkäufers
Offiziell registrierte Adresse des Verkäufers
0220
0230
0250
SG2
48 NAD
49 FII
O
M
O
1
1
1
Zahlungsempfänger
Zahlungsempfänger
Bankverbindung des Zahlungsempfängers
0270
0280
SG3
50 RFF
O
M
4
1
Referenznummer(n) des Zahlungsempfängers
Referenznummer(n) des Zahlungsempfängers
Bez = Segment-/Gruppen-Bezeichner
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
Max Wdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Dokumentnummer
E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
11
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Zähler
Nr Bez
St
0330
0340
0350
SG5
51 CTA
52 COM
O
M
O
1
1
5
Informationskontakt
Informationskontakt
Kommunikationsverbindung
0220
0230
SG2
53 NAD
O
M
1
1
Warenversender
Warenversender
0270
0280
SG3
54 RFF
O
M
3
1
Referenznummer(n) des Warenversenders
Referenznummer(n) des Warenversenders
0330
0340
0350
SG5
55 CTA
56 COM
O
M
O
1
1
5
Informationskontakt
Informationskontakt
Kommunikationsverbindung
0220
0230
SG2
57 NAD
O
M
1
1
Hersteller
Hersteller
0220
0230
SG2
58 NAD
O
M
1
1
Rechnungssteller
Rechnungssteller
0270
0280
SG3
59 RFF
O
M
3
1
Referenznummer(n) des Rechnungsstellers
Referenznummer(n) des Rechnungsstellers
0330
0340
0350
SG5
60 CTA
61 COM
O
M
O
1
1
5
Informationskontakt
Informationskontakt
Kommunikationsverbindung
0220
0230
SG2
62 NAD
D
M
1
1
Steuerlicher Stellvertreter
Steuerlicher Stellvertreter
0270
0280
SG3
63 RFF
R
M
1
1
Umsatzsteuer-ID
Umsatzsteuer-ID
0400
0410
0420
SG7
64 CUX
65 DTM
D
M
D
1
1
1
Rechnungs- und Heimat- oder Zahlungswährung
Währungsangaben
Datum des Umtauschkurses
0400
0410
0420
SG7
66 CUX
67 DTM
O
M
O
1
1
1
Heimatwährung
Heimatwährung
Datum des Umtauschkurses
0430
0440
0450
0450
0460
0470
0490
SG8
PYT
DTM
DTM
PCD
MOA
FII
O
M
O
O
D
O
O
10
1
1
1
1
1
1
Zahlungsanweisungen
Zahlungsbedingungen
Fälligkeitsdatum der Zahlung
Referenzdatum
Prozentangaben zu Nachlass, Zahlung oder Raten
Raten-, Pönale- oder Nachlassbetrag
Kreditinstitut
68
69
70
71
72
73
Max Wdh Inhalt
Bez = Segment-/Gruppen-Bezeichner
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
Max Wdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Dokumentnummer
E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
12
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Zähler
Nr Bez
St
0500
0510
SG9
74 TDT
O
M
1
1
Transportdetails
Transportinformationen
0560
0570
SG11
75 RFF
O
M
1
1
Transportreferenz
Referenznummer des Frachführers
0650
0660
0670
SG14
76 PAC
77 MEA
O
M
O
1
1
3
Anzahl der Packstücke und Maße der Sendung
Anzahl der Packstücke
Maße und Gewichte
1030
1040
1050
SG24
78 AJT
79 FTX
O
M
O
1
1
5
Anpassungen
Anpassungsgrund Trigger
Anpassungsgrund
1060
1070
1080
SG25
80 INP
81 FTX
O
M
O
1
1
1
Geforderte Korrektur/Aktion
Handlungsanweisung
Geforderte Aktion zur beanstandeten Rechnung
1090
1100
1110
1110
1130
1140
1140
1140
1150
1150
1160
1170
1180
1180
1180
1180
1180
1190
1230
SG26
LIN
PIA
PIA
IMD
MEA
MEA
MEA
QTY
QTY
PCD
ALI
DTM
DTM
DTM
DTM
DTM
GIN
FTX
R
M
O
O
O
O
O
O
D
O
O
O
D
D
D
O
O
O
O
9999999
1
1
1
99
1
1
5
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1000
1
1250
SG27
1260 100 MOA
O
M
1
1
Nettobetrag der Position
Nettobetrag der Position in Rechnungswährung
1250
SG27
1260 101 MOA
O
M
1
1
Bruttobetrag der Position
Bruttobetrag der Position in Rechnungswährung
1250
O
1
Korrekturbetrag
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
SG27
Max Wdh Inhalt
Positionsebene
Position und Artikelnummer
Zusätzliche Artikelnummer(n) 1
Zusätzliche Artikelnummer(n) 2
Beschreibung des Artikels oder der Leistung
Netogewicht des Artikels
Netto-netto Gewicht des Artikels
Andere Abmessungen
Berechnete Menge
Andere Mengen
Prozentsatz der Materialverarbeitung
Zusätzliche Angaben
Datum der Konstruktionsunterlagen
Datum des technischen Änderungsstands
Lieferdatum
Datum des Wareneingangs
Datum der Wareneingansprüfung (Akzeptanz)
Waren-Identifikationsnummer
Text zu Lieferbedingungen
Bez = Segment-/Gruppen-Bezeichner
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
Max Wdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Dokumentnummer
E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
13
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Zähler
Nr Bez
1260 102 MOA
St
Max Wdh Inhalt
M
1
Korrekturbetrag
SG28
PYT
DTM
DTM
DTM
O
M
O
O
O
10
1
1
1
1
Zahlungsanweisungen
Zahlungsbedingungen
Fälligkeitsdatum
Referenzdatum
Datum des Zahlungsbeginns bei Ratenzahlungen
PCD
MOA
D
O
1
1
Prozentangaben
Installment or discount amount
1330
SG29
1340 109 PRI
O
M
1
1
Nettopreis
Preisangaben
1330
SG29
1340 110 PRI
O
M
1
1
Bruttopreis
Preisangaben
1390
SG30
1400 111 RFF
1410 112 DTM
O
M
O
10
1
1
Referenzen zu anderen Nachrichten
Nummer (ID) der referenzierten Nachricht
Datum der referenzierten Nachricht
1550
SG34
1560 113 TAX
1570 114 MOA
O
M
O
5
1
1
USt oder anderer Steuersatz und Betrag für die
USt oder andere Steuerrate
USt oder anderer Steuerbetrag für diese Position
1590
SG35
1600 115 NAD
O
M
1
1
Hersteller
Hersteller
1590
1600
1610
1610
1610
SG35
NAD
LOC
LOC
LOC
O
M
O
O
O
1
1
1
1
1
Warenempfänger
Warenempfänger
Abladestelle
Interner Lieferort oder Lager nach Entladung
Verwendungsstelle / Herstellungsprozess
1630
SG36
1640 120 RFF
O
M
4
1
Referenznummern des Warenempfängers
Referenznummern des Warenempfängers
1690
SG38
1700 121 CTA
1710 122 COM
O
M
O
4
1
5
Kontaktangaben zum Warenempfänger
Ansprechpartner
Kommunikationsverbindung
1590
SG35
1600 123 NAD
1610 124 LOC
O
M
O
1
1
2
Warenversender
Warenversender
Beladestelle oder extenes Lager
1590
SG35
1600 125 NAD
O
M
1
1
Auf Rechnung von ..
Auf Rechnung von ..
1630
O
4
Zahlungsreferenz
1280
1290 103
1300 104
1300 105
1300 106
(z.B. für
1310 107
1320 108
116
117
118
119
SG36
Bez = Segment-/Gruppen-Bezeichner
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
Max Wdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Dokumentnummer
E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
14
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Zähler
Nr Bez
St
1640 126 RFF
M
1
Zahlungsreferenz
1690
SG38
1700 127 CTA
1710 128 COM
O
M
O
1
1
5
Kontaktangaben
Ansprechpartner
Kommunikationsverbindung
1590
SG35
1600 129 NAD
O
M
1
1
Endkunde
Endkunde
1720
SG39
1730 130 ALC
O
M
10
1
Zu- oder Abschläge
Zu- / Abschlag
1800
SG41
1810 131 PCD
D
M
1
1
Zu- / Abschlag in Prozent
Zu- / Abschlag in Prozent
1830
SG42
1840 132 MOA
D
M
2
1
Zu- / Abschlag als Geldbetrag
Zu- / Abschlag als Geldbetrag
1880
SG43
1890 133 RTE
O
M
1
1
Zu- / Abschlag - Rate pro Einheit
Raten-/Satz-/Tarifangaben
1910
SG44
1920 134 TAX
1930 135 MOA
O
M
O
1
1
1
Zu- / Abschlag - anzuwendender Steuersatz und Zu- / Abschlag - anzuwendender Steuersatz
Zu- / Abschlag - anzuwendender Steuerbetrag
1940
SG45
1950 136 TDT
O
M
10
1
Transportdetails
Transportinformationen
1990
SG47
2000 137 TOD
2010 138 LOC
O
M
O
1
1
1
Lieferbedingungen
Lieferbedingungen - INCOTERMS
Ortsangabe
2070
2080
2090
2110
2150
2170
2180
2190
SG49
GEI
RFF
DTM
QTY
MOA
UNS
CNT
O
M
O
O
O
R
M
O
999
1
9
5
5
1
1
3
2200
SG50
2210 146 MOA
M
M
2
1
Rechnungsbetrag in Rechnungswährung
Rechnungsbetrag in Rechnungswährung
2200
SG50
2210 147 MOA
D
M
2
1
Rechnungsbetrag in Heimat- oder Zahlungswährung
Rechnungsbetrag in Heimat- oder Zahlungswährung
2200
SG50
2210 148 MOA
D
M
1
1
Steuerbarer Gesamtbetrag in Rechnungswährung
Steuerbarer Gesamtbetrag in Rechnungswährung
139
140
141
142
143
144
145
Max Wdh Inhalt
Auflistung der Einzellieferungen
Triggersegment
Referenzangaben
Referenzdatum
Menge
Betrag der Unterposition
Abschnitts-Kontrollsegment
Abstimmsumme
Bez = Segment-/Gruppen-Bezeichner
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
Max Wdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Dokumentnummer
E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
15
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Zähler
Nr Bez
St
Max Wdh Inhalt
2200
SG50
2210 149 MOA
D
M
2
1
2200
SG50
2210 150 MOA
D
M
1
1
Steuerbarer Gesamtbetrag in Heimat- oder
Steuerbarer Gesamtbetrag in Heimat- oder
Zahlungswährung
Summe Steuern in Rechnungswährung
Summe Steuern in Rechnungswährung
2200
SG50
2210 151 MOA
D
M
2
1
Summe Steuern in Heimat- oder Zahlungswährung
Summe Steuern in Heimat- oder Zahlungswährung
2200
SG50
2210 152 MOA
O
M
1
1
Summe der Positionsbeträge in Rechnungswährung
Summe der Positionsbeträge in Rechnungswährung
2200
SG50
2210 153 MOA
O
M
1
1
Gesamtzuschlag in Rechnungswährung
Gesamtzuschlag in Rechnungswährung
2200
SG50
2210 154 MOA
O
M
1
1
2200
SG50
2210 155 MOA
O
M
3
1
2200
SG50
2210 156 MOA
D
M
1
1
Gesamt-Korrekturbetrag der Rechnung in
Gesamt-Korrekturbetrag der Rechnung in
Rechnungswährung
Skontobetrag
Skontobetrag in Rechnungs-, Heimat- oder
Zahlungswährung
Angezahlter Betrag
Angezahlter Betrag
2220
SG51
2230 157 RFF
2240 158 DTM
D
M
O
1
1
1
Referenz zur Anzahlungsrechnung
Referenz zur Anzahlungsrechnung
Datum der Anzahlungsrechnung
2200
SG50
2210 159 MOA
O
M
1
1
Summe steuerfreier oder steuerbefreiter Betrag
Summe steuerfreier oder steuerbefreiter Betrag
2250
2260
2270
2270
2330
0000
O
M
D
R
M
M
10
1
1
1
1
1
Steuerraten und -beträge
Steuerart und -rate
Steuerbetrag in Rechnungswährung
Zu versteuernder Betrag in Rechnungswährung
Nachrichten-Endesegment
Nutzdaten-Endesegment
160
161
162
163
164
SG52
TAX
MOA
MOA
UNT
UNZ
Bez = Segment-/Gruppen-Bezeichner
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
Max Wdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Dokumentnummer
E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
16
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
4.2 Nachrichtenaufbaudiagramm der benutzten Segmente und Segmentgruppen
2
Level
0
UNB
M
1
0000
UNH
M
1
0010
BGM
M
PAI
1
0020
C
1
0040
SG1
C
Level
1
DTM
M
35
0030
FTX
C
99
0070
10
0090
SG2
C
RFF
GEI
C
99999
0120
M
1
0130
99
0220
NAD
M
1
0230
SG3
C
Level
2
FII
C
Bez.
St. Max Wdh
Zähler
Dokumentnummer
5
0250
1
9999
0270
RFF
M
1
0280
Bez. = Segment-/Gruppen-Bezeichner
St. = Status (M=Muss/Mandatory, C=Conditional, R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised)
Max. Wdh. = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr. = Laufende Segmentnummer im Guide
E-014 Version 3
17
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
SG5
1
C
Level
2
CTA
M
Level
5
0330
3
1
0340
COM
C
Bez.
St. Max Wdh
Zähler
Dokumentnummer
5
0350
Bez. = Segment-/Gruppen-Bezeichner
St. = Status (M=Muss/Mandatory, C=Conditional, R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised)
Max. Wdh. = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr. = Laufende Segmentnummer im Guide
E-014 Version 3
18
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
2
Level
4
0
SG7
C
Level
1
99
0400
SG8
C
CUX
M
1
0410
SG9
10
0430
C
PYT
M
10
0500
SG14
C
TDT
1
0440
M
1
0510
1000
0650
SG24
C
PAC
M
1
0660
1
1030
SG25
C
AJT
M
1
1040
1
1060
SG26
C
INP
M
1
1070
9999999
1090
LIN
M
1
1100
SG11
C
Level
2
DTM
C
Bez.
St. Max Wdh
Zähler
Dokumentnummer
5
0420
DTM
C
5
0450
PCD
C
1
0460
MOA
C
1
0470
FII
C
1
0490
3
9999
0560
RFF
M
1
0570
MEA
C
5
0670
FTX
C
5
1050
FTX
C
5
1080
PIA
C
25
1110
Bez. = Segment-/Gruppen-Bezeichner
St. = Status (M=Muss/Mandatory, C=Conditional, R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised)
Max. Wdh. = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr. = Laufende Segmentnummer im Guide
E-014 Version 3
19
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
SG27
3
C
Level
2
IMD
C
Bez.
St. Max Wdh
Zähler
Dokumentnummer
99
1130
MEA
C
5
1140
QTY
C
5
1150
PCD
C
1
1160
ALI
C
5
1170
DTM
C
35
1180
GIN
C
1000
1190
FTX
C
99
1230
5
99
1250
MOA
M
1
1260
Bez. = Segment-/Gruppen-Bezeichner
St. = Status (M=Muss/Mandatory, C=Conditional, R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised)
Max. Wdh. = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr. = Laufende Segmentnummer im Guide
E-014 Version 3
20
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
SG28
5
C
Level
2
SG29
10
1280
C
PYT
M
25
1330
SG30
C
PRI
1
1290
M
1
1340
10
1390
SG34
C
RFF
M
1
1400
99
1550
SG35
C
TAX
M
1
1560
6
99
1590
NAD
M
1
1600
SG36
C
Level
3
DTM
C
Level
5
1300
PCD
C
99
1310
MOA
C
1
1320
DTM
C
5
1410
MOA
C
2
1570
LOC
C
5
1610
5
1630
SG38
C
RFF
M
1
1640
CTA
M
4
Dokumentnummer
1
1700
COM
C
Bez.
St. Max Wdh
Zähler
5
1690
5
1710
Bez. = Segment-/Gruppen-Bezeichner
St. = Status (M=Muss/Mandatory, C=Conditional, R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised)
Max. Wdh. = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr. = Laufende Segmentnummer im Guide
E-014 Version 3
21
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
SG39
6
C
Level
2
SG45
30
1720
C
ALC
M
Level
3
M
SG42
C
PCD
M
Level
1
1800
1
1810
2
1830
SG43
C
MOA
M
1
1840
1
1880
RTE
M
1
1890
SG49
C
TOD
M
1
2000
999
2070
GEI
M
1
5
1910
TAX
M
1
1920
LOC
C
2
2010
MOA
C
Dokumentnummer
1
1950
5
1990
SG44
C
4
Bez.
St. Max Wdh
Zähler
SG47
C
TDT
1
1730
SG41
C
10
1940
2
1930
Bez. = Segment-/Gruppen-Bezeichner
St. = Status (M=Muss/Mandatory, C=Conditional, R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised)
Max. Wdh. = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Nr. = Laufende Segmentnummer im Guide
E-014 Version 3
22
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
3042
Straße und Hausnummer oder
Postfach
C an..35
N
Nicht genutzt
3042
Straße und Hausnummer oder
Postfach
C an..35
N
Nicht genutzt
Ort
C an..35
O an..35
Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse.
3164
Bezüglich der Anwendung siehe Kommentare zu CDE C082.
C819
Land-Untereinheit, Einzelheiten
C
O
Bezüglich der Anwendung siehe Kommentare zu CDE C082.
3229
Land-Untereinheit, Nummer
C an..9
R an..9
Bundesland oder Region in einem Land. Die Anwendung von
UNLoCodes ist empfohlen.
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
3228
Land-Untereinheit
C an..70
N
Nicht genutzt
3251
Postleitzahl, Code
C an..17
O an..17
Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der
Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten
Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von
Buschstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt
werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern.
3207
Ländername, Code
C an..3
O an..3
Bezüglich der Anwendung siehe Kommentare zu CDE C082.
Land codiert nach ISO 3166-1
Bezüglich der Anwendung siehe Kommentare zu CDE C082.
Bemerkung:
Wird in Japan verwendet, um den OEM zu bezeichnen in Transaktionen zwischen Tier 1 und Tier 2 Lieferanten.
Beispiel: NAD+UD+776655::289'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
185
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG39
Status: O
Max. Wdh.:
10
Zu- oder Abschläge
Ebene:
Max. Wdh.:
2
1
Zu- oder Abschlag
Segment:
Name:
ALC
Nr.:
Status:
Zähler:
130
M
1730
Zu- / Abschlag
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
ALC
5463
Zu- oder Abschlag, Qualifier
M an..3
R an..3
A
C
C552
= Abschlag
= Zuschlag
Zu-/Abschlagsinformation
C
N
Nicht genutzt
1230
Zu- oder Abschlag, Nummer
C an..35
N
Nicht genutzt
5189
Zu- oder Abschlag, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
4471
Zahlungsausgleichsmittel, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
1227
Kalkulations-Folge, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
C214
Identifikation besonderer Dienste
und Leistungen
C
R
Besondere Dienste/Leistungen,
Code
C an..3
R an..3
7161
(1) Odette codes of code list ODDC009B
AAK
= Energy surcharge
ABG
= Tooling charge
ABK
= Miscellaneous
ABM
= Scrap surcharge
ABO
= Air freight transportation
ABP
= Carriage charge
ABQ
= Tonnage rebate
ABR
= Containerisation
ABS
= Carton packing
ABT
= Hessian wrapped
ABU
= Polyethylene wrap packing
ABV
= Miscellaneous customs charge
ABW
= Customs duty charge
ABY
= Tooling amortisation
ABZ
= Verschiedene Rabatte/Rückvergütungen
ACA
= Allowance
ACB
= Future discount off retail
ACC
= Miscellaneous setting costs (tooling)
ACD
= Minimum amount costs for quantity based
surcharges
ACE
= Below schedule quantity after quantity-based
surcharge
ACF
= Miscellaneous treatment
ACG
= Enamelling treatment
ACH
= Heat treatment
ACI
= Plating treatment
ACJ
= Painting
ACK
= Polishing
ACL
= Priming
ACM
= Preservation treatment
ACN
= Miscellaneous other surcharges
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
Zu- / Abschlagsart, codiert
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
186
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
ACO
ACP
ACQ
ACR
ACS
ACT
ACU
ACV
ACW
AED
AEV
CAA
DAB
DL
FAC
FC
FI
HD
IAA
IN
LAA
MC
NAA
PAA
PC
PL
QAA
QD
RAD
RF
SZ
TX
WH
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Alloy surcharge
Coke surcharge
Tandiemenzuschlag
Wheel handling charge
Fitting
Non-standard surcharge
Standard surcharge
Wheel surcharge
Washer surcharge
Handling of hazardous cargo
Umweltschutz-Dienstleistung
Cancellation charge
Layout/design
Delivery
Freight extraordinary handling
Frachtgebühren
Finanzierungsgebühr
Handhabung
Installation
Versicherung
Labour
Materialzuschlag (spezielle Materialien)
Einwegbehälter
Phosphatizing (steel treatment)
Verpacken
Palettierung
Mengenaufschlag
Mengenrabatt
Mehrwegbehälter
Refurbishing
Steel surcharge
Steuer
Warehousing
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
O an..3
Es wird empfohlen, Code 272 im Zusammenhang mir den
Codes in DE 1001 zu verwenden, die nicht in der UN/EDIFACT
Standardcodeliste enthalten sind.
6
= UN/ECE (Wirtschaftskommission für Europa
der Vereinten Nationen)
10
= ODETTE
272
= Joint Automotive Industry Agentur
7160
Besondere Dienste/Leistungen
C an..35
N
Nicht genutzt
7160
Besondere Dienste/Leistungen
C an..35
N
Nicht genutzt
Bemerkung:
Zu- oder Abschlag: Der Betrag, um den der Preis angepasst wird , nach oben oder unten, in Abhängigkeit von Liefermenge oder
festgelegten Lieferbedingungen.
Üblicherweise wird dieser Betrag als Prozentsatz (exklusiv) oder fester Geldbetrag angegeben.
Beispiel: ALC+A++++ABK'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
187
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG39
Status: O
Max. Wdh.:
10
Zu- oder Abschläge
Gruppe:
SG41
Status: D
Max. Wdh.:
1
Zu- / Abschlag in Prozent
Ebene:
Max. Wdh.:
3
1
Prozentangaben
Segment:
Name:
PCD
Nr.:
Status:
Zähler:
131
M
1810
Zu- / Abschlag in Prozent
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
PCD
C501
Prozentangaben
M
M
5245
Prozentsatz, Qualifier
M an..3
M an..3
5482
Prozentsatz
C n..10
R n..10
Zu- / Abschlag als Prozentsatz eines spezifizierten Betrages.
5249
Prozentangabe-Basis, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
Status, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
3
4405
= Zu- oder Abschlag
Bemerkung:
Entweder SG41 (Prozent) oder SG42 (Geldbetrag) muss gesendet werden.
Beispiel: PCD+3:2.0'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
188
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG39
Status: O
Max. Wdh.:
10
Zu- oder Abschläge
Gruppe:
SG42
Status: D
Max. Wdh.:
2
Zu- / Abschlag als Geldbetrag
Ebene:
Max. Wdh.:
3
1
Geldbetrag
Segment:
Name:
MOA
Nr.:
Status:
Zähler:
132
M
1840
Zu- / Abschlag als Geldbetrag
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Zu-/Abschlagsbetrag
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
N
Nicht genutzt
4405
Status, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
8
= Ab- oder Zuschlag
Bemerkung:
Beispiel: MOA+8:100'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
189
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG39
Status: O
Max. Wdh.:
10
Zu- oder Abschläge
Gruppe:
SG43
Status: O
Max. Wdh.:
1
Zu- / Abschlag - Rate pro Einheit
Nr.:
Status:
Zähler:
Ebene:
Max. Wdh.:
3
1
Raten-/Satz-/Tarifangaben
RTE
Segment:
Name:
133
M
1890
Raten-/Satz-/Tarifangaben
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
RTE
C128
5419
Rate/Satz/Tarif
M
M
Rate/Satz/Tarif, Qualifier
M an..3
M an..3
1
2
= Abschlagsrate
= Zuschlagsrate
5420
Einzelpreis, Wert
M n..15
M n..15
Geldbetrag eines Zu- / Abschlags pro gelieferter Preiseinheit.
5284
Einzelpreisbasis, Menge
C n..9
N
Nicht genutzt
6411
Maßeinheit, Code
C an..8
N
Nicht genutzt
Status, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
4405
Bemerkung:
Beispiel: RTE+1:10.00'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
190
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG39
Status: O
Max. Wdh.:
10
Zu- oder Abschläge
Gruppe:
SG44
Status: O
Max. Wdh.:
1
Zu- / Abschlag - anzuwendender Steuersatz
und -betrag
Nr.:
Status:
Zähler:
Ebene:
Max. Wdh.:
3
1
Zoll-/Steuer-/Gebührenangaben
TAX
Segment:
Name:
134
M
1920
Zu- / Abschlag - anzuwendender Steuersatz
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
TAX
5283
Zoll-/Steuer-/Gebührenfunktion,
Qualifier
M an..3
R an..3
Code der die Funktion einer Steuer oder Abgabe qualifiziert.
C241
Zoll-/Steuer-/Gebührenart
C
C
5153
Zoll-/Steuer-/Gebühren-Art, Code
C an..3
O an..3
Steuerart, codiert
AAG
= Harmonisierte Umsatzsteuer, Kanada
AAH
=
Quebec Umsatzsteuer
AAI
= Umsatzsteuer der kanadischen Provinz
BOL
= Stempelabgabe (Imposta di Bollo)
GST
= Steuer auf Waren- und Dienstleistungen
LOC
= Regionale Umsatzsteuer
OTH
= Andere Steuern
STT
= Umsatzsteuer eines (Bundes-)Staates oder
einer Provinz
VAT
= Mehrwertsteuer
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
5152
Zoll-/Steuer-/Gebühren-Art
C an..35
N
Nicht genutzt
Verrechnungseinzelheiten von
Zoll/Steuer/Gebühren
C
N
Nicht genutzt
5289
Zoll-/Steuer-/Gebührenkonto,
Code
M an..6
N
Nicht genutzt
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
5286
Zoll-/Steuer-/Gebühren,
Veranlagungsbasis, Menge
C an..15
N
Nicht genutzt
C243
Zoll-/Steuer-/Gebühren
C
R
5279
Zoll-/Steuer-/Gebührenrate, Code
C an..7
N
Nicht genutzt
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
5278
Zoll-/Steuer-/Gebührenrate
C an..17
R n..7
Steuerrate (Prozentsatz) der benannten Steuer.
5273
Zoll-/Steuer-/Gebührenrate,
Berechnungsgrundlage, Code
C an..12
N
Nicht genutzt
7
C533
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
= Steuer
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
191
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
UN/EDIFACT
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
Zoll-/Steuer-/Gebührenkategorie,
Code
C an..3
O an..3
Code für die Steuerkategorie
Diese Codeliste enthält auch Angaben die sich auf die 6. EU
Direktive zu Steuerbefreiung und speziellen Verfahren
beziehen. Es besteht die Absicht, diese Codes mit anderen
europäischen Industrieverbänden zu harmonisieren und
letztendlich die Codes zur offiziellen UN/EDIFACT Codeliste
5305 hinzuzufügen, um einen homogene Umsetztung der
Bestimmungen dieser Direktive innerhalb Europas zu
ermöglichen.
Bez
5305
Gemäß der 6. EU Direktive muss jede Steuerbefreiung
detaillierter deklariert werden. Es gibt eine Reihe von
Festlegungen in der Direktive, die eine Befreiung ermöglichen.
Im europäischen Umfeld ist es notwendeig, den jeweiligen
Ausnahmegrund zu benennen, sobald der Rechnungsteller
eine Rechnungsposition oder die ganze Rechnung als befreit
von der Umsatzsteuer deklariert.
Die Verwendung eines beliebigen gültigen EDIFACT Codes ist
zugelassen. Die Geschäftspartner können die Codes
einschränken gemäß der gesetzlichen Anforderungen oder
Erfordernisse des Geschäftsprozesses.
Die mit (1) gekennzeichneten Codes wurden definiert , um der
europäischen Direktive zur Rechnungslegung zu entsprechen.
Diese Codes sind nicht Bestandteil der EDIFACT - Codeliste.
In Europa ist die Anwendung dieser spezifischen Codes anstatt
des generischen Code E empfohlen, wenn nicht sogar
zwingend erforderlich.
Empfehlung:
S
= Standard rate
AA
= Lower rate
Z
= Unbesteuerte Waren
E
= Steuerbefreit
H
= Höhere Rate
AAA
= Befreit - Artikel 146, 148 und 151 der
(1)
Richtlinie 2006/112/EG des Rates
AAB
= Befreit - Artikel 164 der Richtlinie 2006/
(1)
112/EG des Rates
AAC
= Befreit - Artikel 138 der Richtlinie 2006/
(1)
112/EG des Rates
AAD
= Befreit - Artikel 28c(B)
(1)
AAE
= Befreit - Artikel 48, 49 und 50 der Richtlinie (1)
2006/112/EG des Rates
AAF
= Befreit - Artikel 346 der Richtlinie 2006/
(1)
112/EG des Rates
AAG
= Befreit - Artikel 131, 132 und 135 der
(1)
Richtlinie 2006/112/EG des Rates
AAH
= Differenzbesteuerung - Title XII, Kapitel 4
(1)
der Richtlinie 2006/112/EG des Rates
AAI
= Differenzbesteuerung - Title XII, Kapitel 3
(1)
der Richtlinie 2006/112/EG des Rates
AAJ
= Verlagerung der Steuerschuldnerschaft (1)
Artikel 198 der Richtlinie 2006/112/EG des
Rates
AAK
= Verlagerung der Steuerschuldnerschaft (1)
Artikel 194 der Richtlinie 2006/112/EG des
Rates
AAL
= Verlagerung der Steuerschuldnerschaft
(1)
befreit- Artikel 164 der Richtlinie 2006/112/
EG des Rates
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
192
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
AAM
AAN
= Befreit neue Transportmittel - Artikel 2, 3
und 4 der Richtlinie 2006/112/EG des Rates
= Befreit Triangulation - Artikel 141 der
Richtlinie 2006/112/EG des Rates
3446
Steuernummer
C an..20
N
Nicht genutzt
1227
Kalkulations-Folge, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
5307
Zoll/Steuer/Gebühren,
Fälligkeitsdatum der Zahlung,
Code
C an..3
O an..3
1
2
(1)
(1)
= Zoll-, Steuer- oder Gebührenzahlung zum
Zahlungstermin der Rechnung
= Zoll-, Steuer- oder Gebührenzahlung zum
Rechnungsdatum
Bemerkung:
Beispiel: TAX+7+VAT+++:::16+S'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
193
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG39
Status: O
Max. Wdh.:
10
Zu- oder Abschläge
Gruppe:
SG44
Status: O
Max. Wdh.:
1
Zu- / Abschlag - anzuwendender Steuersatz
und -betrag
Ebene:
Max. Wdh.:
4
1
Geldbetrag
Segment:
Name:
MOA
Nr.:
Status:
Zähler:
135
O
1930
Zu- / Abschlag - anzuwendender Steuerbetrag
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Steuerbetrag
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
N
Nicht genutzt
4405
Status, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
124
= Abgabenbetrag
Bemerkung:
Steuerbertag, der für die benannte Steuer und Steuerrate zu entrichten ist.
Beispiel: MOA+124:16'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
194
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG45
Status: O
Max. Wdh.:
10
Transportdetails
Nr.:
Status:
Zähler:
Ebene:
Max. Wdh.:
2
1
Transportinformationen
TDT
Segment:
Name:
136
M
1950
Transportinformationen
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
TDT
8051
Transportstrecke/-abschnitt,
Qualifier
8028
C220
8067
M an..3
M an..3
Codierte Bezeichnung des Transportabschnitts, z.B. verwendet
bei Transporten über mehrere Transportabschnitte.
12
= Am Abgang
25
= Gesamtfrachtführer
Transportmittel-Reisewegnummer C an..17
O an..17
Eindeutige Referenznummer, die einer Sendung / Tour /
Abfahrt eines Transportmittels zugeordnet ist. Entspricht der
Sendungs-Ladungs-Bezugsnummer der VDA Empfehlung
4913.
Art des Transportes
C
O
Transportart, Code
C an..3
R an..3
Transportmodus, codiert. Verwende UN/ECE Empfehlung Nr.
19.
(1) Codeliste JAI002
10
= Seetransport
12
= Ein Eisenbahnwaggon auf Hochsee-Schiff
20
= Bahntransport
23
= Eisenbahntransport von Trailern oder
Straßenfahrzeugen
30
= Straßentransport
40
= Lufttransport
50
= Post
60
= Multimodaler Transport
70
= Feste Transporteinrichtungen
80
= Binnenschifffahrt
90
= Transportart unbekannt
AC
= Luftcharter
AF
= Luftfracht
BU
= Bus
C
= Konsolidierung
CE
= Selbstabholung Aufwand des Kunden
D
= Paketpost
E
= Express Truck
GG
= Regionaler Empfang und Versand
GR
= Regionaler Empfang
GS
= Regionaler Versand
H
= Selbstabholung
LT
= Weniger als eine Anhängerladung
R
= Eisenbahn
RC
= Eisenbahn, weniger als eine Wagenladung
T
= Bester Weg (Wahl des Versenders)
U
= Privater Paketdienst
16
= Kraftfahrzeug auf Hochsee-Schiff
17
= Anhänger oder Sattelanhänger auf
Hochsee-Schiff
18
= Binnenschiff auf Hochsee-Schiff
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
195
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
21
22
24
8066
C001
= Bahnfracht
= Bahnexpress
= Eisenbahnwagen
Transportart
C an..17
N
Nicht genutzt
Transportmittel
C
N
Nicht genutzt
8179
Art des Transportmittels, Code
C an..8
N
Nicht genutzt
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
8178
Art des Transportmittels
C an..17
N
Nicht genutzt
Frachtführer
C
O
Frachtführer, Nummer
C an..17
R an..17
C040
3127
(1)
(1)
(1)
ID des Frachtführers
Es sollte entweder Carrier Party (exclusiv) oder Die Carrier ID
genutzt werden, um den Frachtführer zu identifizieren.
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
O an..3
Verantwortliche Stelle für Codepflege
92
182
3126
= Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten
= US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)
Frachtführer
C an..35
O an..35
Name des Frachtführers
Carrier name
8101
Transitrichtungsanzeiger, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
C401
Besonderer Transport,
Information
C
O
8457
Besonderer Transport, Grund,
Code
M an..3
M an..3
Beschreibung des Grunds für zusätzliche
Transportaufwendungen, codiert
A
= Zusätzlicher Eisenbahnwagen, erhöhte
Anforderung aus Lieferplan
B
= Technische Änderung oder verspätete
Übergabe
C
= Fehler in Spezifikation (Plan)
D
= Verzögererungen im Versand
E
= Bestandsverlust
F
= Vorzeitige Erstellung
G
= Verspätung beim Lieferant
H
= Verfehlte Aufnahme in letzte Lieferung
I
= Frachtführer verliert Anspruch
J
= Transportfehler
K
= Unzureichendes Gewicht für Wagenladung
L
= Ablehnung oder Diskrepanz (Material vor
Versand abgewiesen)
M
= Transportverzögerung
N
= Mängel am Eisenbahnwagen oder an
Eisenbahnausrüstung
P
= Auslösungsfehler
R
= Belegfehler oder berichtete Diskrepanzen
T
= Allgemeine oder spezielle erhöhte
Anforderung aus Lieferplan
U
= Alternativer Lieferant übernimmt den
Transport für verantwortlichen Lieferanten
V
= Genauer Lieferplan oder dezentral gesteuert
W
= Beschaffung setzt Beauftragung aus
X
= Bevollmächtigung noch nicht festgelegt
Y
= Probematerial
8459
Besonderer Transport,
M an..3
M an..3
Beschreibung der Verantwortlichkeit für zusätzliche
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
196
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
Verantwortlichkeit, Code
7130
C222
Transportaufwendungen, codiert
B
= Materialabgeber
S
= Verantwortlicher für die Lieferung
X
= Zuständigkeit noch nicht festgelegt
A
= Kundenwerk (Empfangsort)
KundenSendungsfreigabenummer
C an..17
N
Nicht genutzt
Transportmittel-Identifikation
C
N
Nicht genutzt
8213
Transportmittel, Identifikation
C an..35
N
Nicht genutzt
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
8212
Transportmittel
C an..70
N
Nicht genutzt
8453
Nationalität des Transportmittels,
Code
C an..3
N
Nicht genutzt
TransportmittelEigentumsanzeiger, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
8281
Bemerkung:
Transportdetails wie Transportmodus, Transportmittel, Reise- oder Sendungs-Ladungs-Bezugsnummer sowie Identifizierung des
Transportmittels.
Beispiel: TDT+25++C++CTRL::182'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
197
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG47
Status: O
Max. Wdh.:
1
Lieferbedingungen
Ebene:
Max. Wdh.:
2
1
Liefer- oder Transportbedingungen
Segment:
Name:
TOD
Nr.:
Status:
Zähler:
137
M
2000
Lieferbedingungen - INCOTERMS
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
TOD
4055
Liefer- oder
Transportbedingungsfunktion,
Code
C an..3
N
Nicht genutzt
4215
Zahlungsart für
C an..3
Transportkosten/-gebühren, Code
N
Nicht genutzt
C100
Liefer- oder
Transportbedingungen
C
R
Liefer- oder
Transportbedingungen, Code
C an..3
R a3
4053
Liefer- oder Transportbedingung, codiert
CFR
CIF
CIP
CPT
DAF
DDP
DDU
DEQ
DES
EXW
FAS
FCA
FOB
= Kosten und Fracht (... benannter
Bestimmungshafen)
= Kosten, Versicherung und Fracht (...
benannter Bestimmungshafen)
= Fracht und Versicherung bezahlt bis (...
benannter Bestimmungsort)
= Fracht bezahlt bis (... benannter
Bestimmungsort)
= Geliefert frei Grenze (... benannter Ort)
= Verzollt geliefert (... benannter
Bestimmungsort)
= Unverzollt geliefert (... benannter
Bestimmungsort)
= Geliefert frei Kai (verzollt) (... benannter
Bestimmungshafen)
= Geliefert Ex Ship (... benannter
Bestimmungshafen)
= Ab Werk (... benannter Ort)
= Frei Längsseite Seeschiff oder Binnenschiff
(... benannter Verschiffungshafen)
= Frei Spediteur (... benannter Ort)
= Frei an Bord (... benannter
Verschiffungshafen)
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
O an..3
Verantwortliche Stelle für Codepflege
4052
Liefer- oder
Transportbedingungen
C an..70
N
Nicht genutzt
4052
Liefer- oder
Transportbedingungen
C an..70
N
Nicht genutzt
4
= ICC (International Chamber of Commerce)
Bemerkung:
Lieferbedingungen, die auf die jewilige Sendung / Lieferung anzuwenden sind
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
198
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Beispiel: TOD+++FOB::4'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
199
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG47
Status: O
Max. Wdh.:
1
Lieferbedingungen
Ebene:
Max. Wdh.:
3
1
Ortsangabe
Segment:
Name:
LOC
Nr.:
Status:
Zähler:
138
O
2010
Ortsangabe
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
LOC
3227
Ortsangabe, Qualifier
M an..3
M an..3
1
C517
3225
Ortsangabe
C
R
Ortsangabe, Nummer
C an..35
D a5
= Für die Lieferbedingung relevanter Ort
ID des INCOTERMS Ortes
Entweder die ID des Ortes oder der Name muss angegeben
werden.
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
D an..3
Verantwortliche Stelle für Codepflege
3224
Ortsangabe
C an..256
D an..35
Name des INCOTERMS Ortes / der Lokation
3
C519
= IATA (International Air Transport Association)
Zugehöriger Ort 1, Identifikation
C
N
Nicht genutzt
3223
Erster zugehöriger Platz/Ort,
Nummer
C an..35
N
Nicht genutzt
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
3222
Erster zugehöriger Platz/Ort
C an..70
N
Nicht genutzt
C553
Zugehöriger Ort 2, Identifikation
C
N
Nicht genutzt
3233
Zweiter zugehöriger Platz/Ort,
Nummer
C an..35
N
Nicht genutzt
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
3232
Zweiter zugehöriger Platz/Ort
C an..70
N
Nicht genutzt
Zuordnung/Zusammenhang,
Code
C an..3
N
Nicht genutzt
5479
Bemerkung:
Identifiziert den Versandort oder Zielort gem. des anzuwendenden INCOTERMS.
Beispiel: LOC+1+::3:FOB Location'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
200
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG49
Status: O
Max. Wdh.:
999
Auflistung der Einzellieferungen
Nr.:
Status:
Zähler:
Ebene:
Max. Wdh.:
2
1
Verarbeitungsinformation
GEI
Segment:
Name:
139
M
2080
Triggersegment
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
GEI
9649
Verarbeitungsinformation,
Qualifier
M an..3
M an..3
C012
Verarbeitungsindikator
C
N
Nicht genutzt
7365
Verarbeitungsindikator, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
7364
Verarbeitungsindikator
C an..35
N
Nicht genutzt
Prozessart, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
2
7187
= Kontoangaben
Bemerkung:
Diese Detail-Ebene wird genutzt, um die Daten für die einzelnen Lieferungen im Abrechnungszeitraum zu übertragen. Diese Ebene
wird nur dann benutzt, wenn eine Rechnung mehrere Lieferungen zusammenfasst (typisches JAMA/JAPIA Verfahren).
Dieses Segment wird nur als Trigger für die SG49 genutzt. Es enthält keine Geschäftsdaten.
Beispiel: GEI+2'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
201
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG49
Status: O
Max. Wdh.:
999
Auflistung der Einzellieferungen
Nr.:
Status:
Zähler:
Ebene:
Max. Wdh.:
3
9
Referenzangaben
RFF
Segment:
Name:
140
O
2090
Referenzangaben
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
RFF
C506
Referenz
M
M
1153
Referenz, Qualifier
M an..3
M an..3
Art der Referenz, codiert
AAJ
= Lieferauftragsnummer
AAK
= Liefermeldungsnummer
AAN
= Lieferabrufs-/plannummer
AAP
= Nummer der Teillieferung
AAU
= Lieferscheinnummer
ADE
= Kontonummer
AE
= Berechtigungsnummer für Ausgaben (AFENummer)
AIV
= Referenznummer des Ereignisses
AJK
= Nummer von Speziellen Anweisungen
ALQ
= Nummer einer Rücksendungsanzeige
ALO
= Nummer der Wareneingangsmeldung
AMK
= Nummer der Ersetzte-Meter-Einheit
CR
= Referenznummer des Kunden
DQ
= Nummer des Ablieferungsscheins
ON
= Auftragsnummer (Einkauf)
PS
= Zusatz zur Bestellnummer (Suffix)
AGA
= Nummer einer Zahlungsvereinbarung
1154
Referenz, Identifikation
C an..70
R an..70
Eindeutiger Identifier des Dokuments. Synonym: Belegnummer
1156
Zeilennummer
C an..6
O an..6
Zeilen- oder Positionsnummer innerhalb der Nachricht oder
des Dokumentes
1056
Versionsnummer
C an..9
O an..9
1060
Revisionsnummer
C an..6
N
Nicht genutzt
Bemerkung:
Beispiel: RFF+AAK:12345:010'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
202
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG49
Status: O
Max. Wdh.:
999
Auflistung der Einzellieferungen
Ebene:
Max. Wdh.:
3
5
Datum/Uhrzeit/Zeitspanne
Segment:
Name:
DTM
Nr.:
Status:
Zähler:
141
O
2110
Referenzdatum
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
DTM
C507
Datum/Uhrzeit/Zeitspanne
M
M
2005
Datums- oder Uhrzeits- oder
Zeitspannen-Funktion, Qualifier
M an..3
M an..3
Code 191 wird genutzt, um das vom OEM an den Tier 1
Lieferanten als erwartetes oder gefordertes Lieferdatum
mitgeteilte Datum in einer Tier 1 zu Tier 2 Nachricht
anzugeben.
2
= Liefertermin (-datum/-zeit), gewünschter
4
= Bestelldatum/-zeit
50
= Wareneingangsdatum/-zeit
140
= Zahlungs-Fälligkeitsdatum
143
= Übergabedatum/-zeit der Waren
171
= Referenzdatum/-zeit
191
= Lieferdatum/-zeit erwartet
2380
Datum oder Uhrzeit oder
Zeitspanne, Wert
C an..35
R an..35
Erstellungsdatum des Referenzdokuments / der
Referenznachricht
Datum des Wareneingangs (sollte nur benutzt werden, wenn
kein gesonderter Wareneingangsbeleg referenziert wird.)
Datum der Eingangskontrolle und Akzeptanz der gelieferten
Waren.
In EDIFACT wird die Verwendung des DTM mit Qualifier 171
(Referenzdatum) empfohlen, statt auch im DTM wechselnde
Qualifier zu benutzen, was die die verschiedenen Referenzen
noch einmal duplizieren würde. Falls jedoch die DTM
unterschiedlich qualifiziert werden sollen, bedarf das einer
weiteren Abstimmung zwischen den Partnern hinsichtlich der
verwendbaren Kombinationen.
2379
Datums- oder Uhrzeit- oder
Zeitspannen-Format, Code
C an..3
O an..3
8
9
102
203
204
=
=
=
=
=
CCYYMMDDS
CCYYMMDDPP
CCYYMMDD
CCYYMMDDHHMM
CCYYMMDDHHMMSS
Bemerkung:
Beispiel: DTM+171:20040811:102'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
203
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG49
Status: O
Max. Wdh.:
999
Auflistung der Einzellieferungen
Ebene:
Max. Wdh.:
3
5
Menge
Segment:
Name:
QTY
Nr.:
Status:
Zähler:
142
O
2150
Menge
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
QTY
C186
6063
Mengenangaben
M
M
Menge, Qualifier
M an..3
M an..3
21
47
48
113
194
=
=
=
=
=
Bestellte Menge
Berechnete Menge
Empfangene Menge
Zu liefernde Menge
Erhalten und akzeptiert
6060
Menge
M an..35
M n..15
Zu liefernde Menge (bestellt oder ausstehend)
Vom Warenenmpfänger empfangene Menge
Akzeptierte Menge
Berechnete Menge
6411
Maßeinheit, Code
C an..8
O an..8
Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20
Bemerkung:
Beispiel: QTY+47:100:C62'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
204
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG26
Status: R
Max. Wdh.:
9999999
Positionsebene
Gruppe:
SG49
Status: O
Max. Wdh.:
999
Auflistung der Einzellieferungen
Ebene:
Max. Wdh.:
3
1
Geldbetrag
Segment:
Name:
MOA
Nr.:
Status:
Zähler:
143
R
2170
Betrag der Unterposition
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..35
Rechnungsbetrag der Unterposition
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
N
Nicht genutzt
4405
Status, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
77
= Rechnungsbetrag
Bemerkung:
Der Rechnungsbetrag einer Unterposition. Dieser Betrag reflektiert den für jeweils eine individulle Liefermenge eines bestimmten
Artikels anfallenden Rechnungsbetrag.
Beispiel: MOA+77:1000.00:JPY'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
205
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Segment:
Name:
UNS
Nr.:
Status:
Zähler:
144
M
2180
Ebene:
Max. Wdh.:
0
1
Abschnitts-Kontrollsegment
Abschnitts-Kontrollsegment
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
UNS
0081
Abschnittskennung, codiert
M a1
M a1
S
= Trennung von Positions- und Summenteil
Bemerkung:
Beispiel: UNS+S'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
206
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Segment:
Name:
CNT
Nr.:
Status:
Zähler:
145
O
2190
Ebene:
Max. Wdh.:
1
3
Abstimmsumme
Abstimmsumme
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
CNT
C270
6069
Abstimmangabe
M
M
Kontrollsumme, Qualifier
M an..3
M an..3
2
7
8
29
31
6066
Kontrollsumme
M n..18
R n..10
6411
Maßeinheit, Code
C an..8
N
=
=
=
=
=
Anzahl der Positionszeilen in der Nachricht
Gesamtbruttogewicht
Gesamtanzahl der Stücke
Gesamtnettogewicht der Sendung
Anzahl der Nachrichten
Kontrollwert: Anzahl der Positionen in der Nachricht
Kontrollwert: Anzahl der enthaltenen oder referenzierten
Nachrichten (z.B. im Invoice-Trailer, dem "elektronischen
Summenblatt").
Kontrollwert: Summe der Bruttogewichte, die in einer Nachricht
übertragen wurden.
Kontrollwert: Summe der Nettogewichte, die in einer Nachricht
übertragen wurden.
Quantity / Control value
Nicht genutzt
Bemerkung:
Es wid empfohlen, zumindest ein CNT mit Code 2 (Anzahl der Positionen) in jeder Rechnungsnachricht zu verwenden.
Beispiel: CNT+2:1'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
207
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Status: M
Max. Wdh.:
2
Rechnungsbetrag in Rechnungswährung
Eine Wiederholung ist nur im Shikyu-Prozess notwendig, um zwischen Sollbetrag und
Gutschriftsbetrag (Haben) zu unterscheiden.
Segment:
Name:
MOA
Nr.:
Status:
Zähler:
146
M
2210
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Geldbetrag
Rechnungsbetrag in Rechnungswährung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
Auch wenn die EDIFACT Codeliste hier einen weiteren Code
für die Summe mehrerer Rechnungen bereitstellt (z.B. in einer
zusammenfassenden Nachricht wie dem Summenblatt), soll
auch in diesen Nachrichten der Code 77 verwendet werden,
um die Nachricht so einfach wie möglich zu halten.
Der Qualifier 388 wird in Japan benutzt im Falle der
detaillierten Rechnung (einschließlich SG 49 für verschiedenen
Lieferungen). Diese Rechnung wird üblicherweise einmal
monatlich erstellt.
77
= Rechnungsbetrag
388
= Gesamtbetrag einschließlich Mehrwertsteuer
(MwSt)
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Gesamtbetrag der Rechnung einschließlich Steuern (sofern
zutreffend)
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
O an..3
Wenn die Rechnungswährung genutzt wird, kann das
Datenelement 6343 mit Code 4 entfallen. Wenn zusätzlich die
Heimat- oder Zahlungswährung angegeben wird, muss das
MOA Segment mit der Heimat- oder Zahlungswährung das DE
6343 mit dem Code 3 oder 11 enthalten.
4
= Rechnungswährung
4405
Status, Code
C an..3
O an..3
29
30
= Belastung
= Gutschrift
Bemerkung:
Gesamtsume die in einer einzelnen Rechnung in Übereinstimmung mit den Lieferbedingungen berechnet wird.
Der Rechnungsbetrag (MOA+77) ist die Summe aus:
Summe der Positionsbeträge (MOA+79)
plus Summe der Zuschläge (MOA+136)
plus Summe der Steuern (MOA+176)
minus Skonto (MOA+109)
plus oder minus Korrekturbetrag (MOA+165)
Die Umrechnung zwischen Heimatwährung und Rechnungswährung wird sichergestellt mit dem Datenelement 5402 (Wechselkurs) im
CUX Segment im Kopfteil der Nachricht.
Beispiel: MOA+77:1160::4'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
208
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Segment:
Name:
MOA
Status: D
Nr.:
Status:
Zähler:
147
M
2210
Max. Wdh.:
2
Rechnungsbetrag in Heimat- oder
Zahlungswährung
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Geldbetrag
Rechnungsbetrag in Heimat- oder Zahlungswährung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
Although the EDIFACT codelist provides another code for the
sum of several invoice documents (e.g. in a summarised
message like an invoice trailer) for the sake of keeping the
message as simple as possible the code 77 shall be used also
in those messages.
Auch wenn die EDIFACT Codeliste hier einen weiteren Code
für die Summe mehrerer Rechnungen bereitstellt (z.B. in einer
zusammenfassenden Nachricht wie dem Summenblatt), soll
auch in diesen Nachrichten der Code 77 verwendet werden,
um die Nachricht so einfach wie möglich zu halten.
77
= Rechnungsbetrag
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Geldbetrag in Heimatwährung
Geldbetrag in Zielwährung
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
4405
Status, Code
C an..3
3
11
= Heimatwährung
= Zahlungswährung
29
30
= Belastung
= Gutschrift
O an..3
Bemerkung:
Gesamtsume die in einer einzelnen Rechnung in Übereinstimmung mit den Lieferbedingungen berechnet wird.
Wenn aus gesetzlichen Gründen die Beträge auch in Heimat- oder Zahlungswährung angegeben werden müssen, dann ist dieses
Segment zu senden.
Beispiel: MOA+77:824.76::3'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
209
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Segment:
Name:
MOA
Status: D
Nr.:
Status:
Zähler:
148
M
2210
Max. Wdh.:
1
Steuerbarer Gesamtbetrag in
Rechnungswährung
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Geldbetrag
Steuerbarer Gesamtbetrag in Rechnungswährung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Steuerpflichtiger Geldbetrag
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
125
4405
Status, Code
C an..3
= Steuerpflichtiger Betrag
4
= Rechnungswährung
29
30
= Belastung
= Gutschrift
O an..3
Bemerkung:
Wenn keine Steuern oder Abgaben auf irgend einen Teil dieser Rechnung entfallen, kann diese SG50 entfallen. Bei Transaktionen mit
europäischen Partnern kann diese SG50 jedoch aufgrund gesetzlicher Bestimmungen erforderlich sein, selbst wenn nur 0%
Steuerraten auf die Rechnungspositionen anzuwenden sind.
Beispiel: MOA+125:1000::4'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
210
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Segment:
Name:
MOA
Status: D
Nr.:
Status:
Zähler:
149
M
2210
Max. Wdh.:
2
Steuerbarer Gesamtbetrag in Heimat- oder
Zahlungswährung
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Geldbetrag
Steuerbarer Gesamtbetrag in Heimat- oder Zahlungswährung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Geldbetrag in Heimatwährung
Geldbetrag in Zielwährung
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
Amount Currency Qualifier
3
= Heimatwährung
11
= Zahlungswährung
4405
Status, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
125
= Steuerpflichtiger Betrag
Bemerkung:
Wenn keine Steuern oder Abgaben auf irgend einen Teil dieser Rechnung entfallen, kann diese SG50 entfallen. Bei Transaktionen mit
europäischen Partnern kann diese SG50 jedoch aufgrund gesetzlicher Bestimmungen erforderlich sein, selbst wenn nur 0%
Steuerraten auf die Rechnungspositionen anzuwenden sind.
Beispiel: MOA+125:711::3'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
211
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Segment:
Name:
MOA
Status: D
Nr.:
Status:
Zähler:
150
M
2210
Max. Wdh.:
1
Summe Steuern in Rechnungswährung
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Geldbetrag
Summe Steuern in Rechnungswährung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
5025
Geldbetrag
M
M
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
176
= Gesamter Zoll-/Steuer-/Gebührenbetrag der
Nachricht
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Steuerbetrag in Währungseinheiten
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
4405
Status, Code
C an..3
O an..3
4
= Rechnungswährung
29
30
= Belastung
= Gutschrift
Bemerkung:
Wenn keine Steuern oder Abgaben auf irgend einen Teil dieser echnung entfallen, kann diese SG50 entfallen. Bei Transaktionen mit
europäischen Partnern kann diese SG50 jedoch aufgrund gesetzlicher Bestimmungen erforderlich sein, selbst wenn nur 0%
Steuerraten auf die Rechnungspositionen anzuwenden sind.
Beispiel: MOA+176:160::4'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
212
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Segment:
Name:
MOA
Status: D
Nr.:
Status:
Zähler:
151
M
2210
Max. Wdh.:
2
Summe Steuern in Heimat- oder
Zahlungswährung
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Geldbetrag
Summe Steuern in Heimat- oder Zahlungswährung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
5025
Geldbetrag
M
M
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
176
= Gesamter Zoll-/Steuer-/Gebührenbetrag der
Nachricht
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Steuerbetrag in Heimatwährung
Steuerbetrag in Zielwährung
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
4405
Status, Code
C an..3
3
11
= Heimatwährung
= Zahlungswährung
29
30
= Belastung
= Gutschrift
C an..3
Bemerkung:
Wenn keine Steuern oder Abgaben auf irgend einen Teil dieser echnung entfallen, kann diese SG50 entfallen. Bei Transaktionen mit
europäischen Partnern kann diese SG50 jedoch aufgrund gesetzlicher Bestimmungen erforderlich sein, selbst wenn nur 0%
Steuerraten auf die Rechnungspositionen anzuwenden sind.
Beispiel: MOA+176:113.76::3'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
213
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Segment:
Name:
MOA
Status: O
Nr.:
Status:
Zähler:
152
M
2210
Max. Wdh.:
1
Summe der Positionsbeträge in
Rechnungswährung
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Geldbetrag
Summe der Positionsbeträge in Rechnungswährung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
4405
Status, Code
C an..3
C an..3
79
= Gesamtpositionsbetrag
Summe Positionsbeträge
Amount
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
4
= Rechnungswährung
29
30
= Belastung
= Gutschrift
Bemerkung:
Beispiel: MOA+79:1000::4'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
214
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Segment:
Name:
MOA
Status: O
Nr.:
Status:
Zähler:
153
M
2210
Max. Wdh.:
1
Gesamtzuschlag in Rechnungswährung
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Geldbetrag
Gesamtzuschlag in Rechnungswährung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
Amount Type
136
= Zusätzlicher Gesamtbetrag der Rechnung
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Geldbetrag Gesamtzuschlag
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
4405
Status, Code
C an..3
N
Amount
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
4
= Rechnungswährung
Nicht genutzt
Bemerkung:
Beispiel: MOA+136:1000::4'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
215
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Segment:
Name:
MOA
Status: O
Nr.:
Status:
Zähler:
154
M
2210
Max. Wdh.:
1
Gesamt-Korrekturbetrag der Rechnung in
Rechnungswährung
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Geldbetrag
Gesamt-Korrekturbetrag der Rechnung in Rechnungswährung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
165
= Berichtigungsbetrag
Korrekturbetrag
Minuszeichen oder DE 4405 muss genutzt werden, um
negative Zahlen auszuderücken.
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
4405
Status, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
4
= Rechnungswährung
29
30
= Belastung
= Gutschrift
Bemerkung:
In einigen Ländern werden Rechnungen nur noch in ganzen Währungseinheiten erstellt. Ergibt die Berechnung einen Dezimalbruch,
so wird auf- oder abgerundet (z.B. Schwedische Kronen).
Beispiel: MOA+165:0.26::4'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
216
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Segment:
Name:
MOA
Status: O
Nr.:
Status:
Zähler:
155
M
2210
Max. Wdh.:
3
Skontobetrag
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Geldbetrag
Skontobetrag in Rechnungs-, Heimat- oder Zahlungswährung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Skontobetrag in Rechnungswährung
Skontobetrag in Heimatwährung
Skontobetrag in Zielwährung
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
109
3
4
11
4405
Status, Code
C an..3
N
= Skontobetrag
= Heimatwährung
= Rechnungswährung
= Zahlungswährung
Nicht genutzt
Bemerkung:
Beispiel: MOA+109:20::4'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
217
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Segment:
Name:
MOA
Status: D
Nr.:
Status:
Zähler:
156
M
2210
Max. Wdh.:
1
Angezahlter Betrag
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Geldbetrag
Angezahlter Betrag
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
5025
Geldbetrag
M
M
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
Amount Type
113
= Vorausbezahlter Betrag
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
Anzahlungsbetrag
3
4
11
4405
Status, Code
C an..3
N
= Heimatwährung
= Rechnungswährung
= Zahlungswährung
Nicht genutzt
Bemerkung:
Dieses Segment kann benutzt werden, um erhaltene Anzahlungen auszuweisen.
Beispiel: MOA+113:1000::4'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
218
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Status: D
Max. Wdh.:
1
Angezahlter Betrag
Gruppe:
SG51
Status: D
Max. Wdh.:
1
Referenz zur Anzahlungsrechnung
Nr.:
Status:
Zähler:
Ebene:
Max. Wdh.:
2
1
Referenzangaben
RFF
Segment:
Name:
157
M
2230
Referenz zur Anzahlungsrechnung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
RFF
C506
Referenz
M
M
1153
Referenz, Qualifier
M an..3
R an..3
1154
Referenz, Identifikation
C an..70
R an..17
Dokumentennummer der Anzahlungsrechnung
1156
Zeilennummer
C an..6
N
Nicht genutzt
1056
Versionsnummer
C an..9
N
Nicht genutzt
1060
Revisionsnummer
C an..6
N
Nicht genutzt
IV
= Rechnungsnummer
Bemerkung:
Der Qualifier IV muss genutzt werden, um auf eine Anzahlungsrechnung zu verweisen, sofern zutreffend.
Beispiel: RFF+IV:12345'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
219
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Status: D
Max. Wdh.:
1
Angezahlter Betrag
Gruppe:
SG51
Status: D
Max. Wdh.:
1
Referenz zur Anzahlungsrechnung
Ebene:
Max. Wdh.:
3
1
Datum/Uhrzeit/Zeitspanne
Segment:
Name:
DTM
Nr.:
Status:
Zähler:
158
O
2240
Datum der Anzahlungsrechnung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
DTM
C507
Datum/Uhrzeit/Zeitspanne
M
M
2005
Datums- oder Uhrzeits- oder
Zeitspannen-Funktion, Qualifier
M an..3
M an..3
2380
Datum oder Uhrzeit oder
Zeitspanne, Wert
C an..35
R n8
2379
Datums- oder Uhrzeit- oder
Zeitspannen-Format, Code
C an..3
O an..3
171
= Referenzdatum/-zeit
Dokumentendatum / -zeit
102
203
204
= CCYYMMDD
= CCYYMMDDHHMM
= CCYYMMDDHHMMSS
Bemerkung:
Beispiel: DTM+171:20041210:102'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
220
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG50
Segment:
Name:
MOA
Status: O
Nr.:
Status:
Zähler:
159
M
2210
Max. Wdh.:
1
Summe steuerfreier oder steuerbefreiter
Betrag
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Geldbetrag
Summe steuerfreier oder steuerbefreiter Betrag
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
5025
Geldbetrag
M
M
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
342
403
= Nicht steuerbarer Betrag
= Steuerfreier Geldbetrag
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Nicht steuerbarer Betrag
Steuerfreier Geldbetrag
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
4405
Status, Code
C an..3
O an..3
4
= Rechnungswährung
29
30
= Belastung
= Gutschrift
Bemerkung:
Beispiel: MOA+403:1000:EUR:4'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
221
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
SG52
Status: O
TAX
Nr.:
Status:
Zähler:
Gruppe:
Segment:
Name:
160
M
2260
Max. Wdh.:
10
Steuerraten und -beträge
Ebene:
Max. Wdh.:
1
1
Zoll-/Steuer-/Gebührenangaben
Steuerart und -rate
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
TAX
5283
Zoll-/Steuer-/Gebührenfunktion,
Qualifier
M an..3
M an..3
Code der die Funktion einer Steuer oder Abgabe qualifiziert.
C241
Zoll-/Steuer-/Gebührenart
C
R
5153
Zoll-/Steuer-/Gebühren-Art, Code
C an..3
R an..3
Steuerart, codiert
AAG
= Harmonisierte Umsatzsteuer, Kanada
AAH
=
Quebec Umsatzsteuer
AAI
= Umsatzsteuer der kanadischen Provinz
BOL
= Stempelabgabe (Imposta di Bollo)
GST
= Steuer auf Waren- und Dienstleistungen
LOC
= Regionale Umsatzsteuer
OTH
= Andere Steuern
STT
= Umsatzsteuer eines (Bundes-)Staates oder
einer Provinz
VAT
= Mehrwertsteuer
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
5152
Zoll-/Steuer-/Gebühren-Art
C an..35
N
Nicht genutzt
Verrechnungseinzelheiten von
Zoll/Steuer/Gebühren
C
N
Nicht genutzt
5289
Zoll-/Steuer-/Gebührenkonto,
Code
M an..6
N
Nicht genutzt
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
5286
Zoll-/Steuer-/Gebühren,
Veranlagungsbasis, Menge
C an..15
N
Nicht genutzt
C243
Zoll-/Steuer-/Gebühren
C
R
5279
Zoll-/Steuer-/Gebührenrate, Code
C an..7
N
Nicht genutzt
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
5278
Zoll-/Steuer-/Gebührenrate
C an..17
R n..7
Steuerrate (Prozentsatz) der benannten Steuer.
7
C533
= Steuer
Die (numerische) Steuerrate sollte wie folgt dargestellt werden:
19,5% ==>:19.5
5273
Zoll-/Steuer-/Gebührenrate,
Berechnungsgrundlage, Code
C an..12
N
Nicht genutzt
1131
Codeliste, Code
C an..17
N
Nicht genutzt
3055
Verantwortliche Stelle für die
Codepflege, Code
C an..3
N
Nicht genutzt
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
222
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
UN/EDIFACT
Bez
Name
5305
Zoll-/Steuer-/Gebührenkategorie,
Code
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
C an..3
D an..3
Code für die Steuerkategorie
Diese Codeliste enthält auch Angaben die sich auf die 6. EU
Direktive zu Steuerbefreiung und speziellen Verfahren
beziehen. Es besteht die Absicht, diese Codes mit anderen
europäischen Industrieverbänden zu harmonisieren und
letztendlich die Codes zur offiziellen UN/EDIFACT Codeliste
5305 hinzuzufügen, um einen homogene Umsetztung der
Bestimmungen dieser Direktive innerhalb Europas zu
ermöglichen.
Gemäß der 6. EU Direktive muss jede Steuerbefreiung
detaillierter deklariert werden. Es gibt eine Reihe von
Festlegungen in der Direktive, die eine Befreiung ermöglichen.
Im europäischen Umfeld ist es notwendeig, den jeweiligen
Ausnahmegrund zu benennen, sobald der Rechnungsteller
eine Rechnungsposition oder die ganze Rechnung als befreit
von der Umsatzsteuer deklariert.
Die Verwendung eines beliebigen gültigen EDIFACT Codes ist
zugelassen. Die Geschäftspartner können die Codes
einschränken gemäß der gesetzlichen Anforderungen oder
Erfordernisse des Geschäftsprozesses.
Die mit (1) gekennzeichneten Codes wurden definiert , um der
europäischen Direktive zur Rechnungslegung zu entsprechen.
Diese Codes sind nicht Bestandteil der EDIFACT - Codeliste.
In Europa ist die Anwendung dieser spezifischen Codes anstatt
des generischen Code E empfohlen, wenn nicht sogar
zwingend erforderlich.
Empfehlung:
A
= Kombinierter Steuersatz
AA
= Günstige Rate
E
= Steuerbefreit
H
= Höhere Rate
O
= Unbesteuerte Dienstleistungen
S
= Einheitssatz
Z
= Unbesteuerte Waren
AAA
= Befreit - Artikel 146, 148 und 151 der
(1)
Richtlinie 2006/112/EG des Rates
AAB
= Befreit - Artikel 164 der Richtlinie 2006/
(1)
112/EG des Rates
AAC
= Befreit - Artikel 138 der Richtlinie 2006/
(1)
112/EG des Rates
AAD
= Befreit - Artikel 28c(B)
(1)
AAE
= Befreit - Artikel 48, 49 und 50 der Richtlinie (1)
2006/112/EG des Rates
AAF
= Befreit - Artikel 346 der Richtlinie 2006/
(1)
112/EG des Rates
AAG
= Befreit - Artikel 131, 132 und 135 der
(1)
Richtlinie 2006/112/EG des Rates
AAH
= Differenzbesteuerung - Title XII, Kapitel 4
(1)
der Richtlinie 2006/112/EG des Rates
AAI
= Differenzbesteuerung - Title XII, Kapitel 3
(1)
der Richtlinie 2006/112/EG des Rates
AAJ
= Verlagerung der Steuerschuldnerschaft (1)
Artikel 198 der Richtlinie 2006/112/EG des
Rates
AAK
= Verlagerung der Steuerschuldnerschaft (1)
Artikel 194 der Richtlinie 2006/112/EG des
Rates
AAL
= Verlagerung der Steuerschuldnerschaft
(1)
befreit- Artikel 164 der Richtlinie 2006/112/
EG des Rates
AAM
= Befreit neue Transportmittel - Artikel 2, 3
(1)
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
223
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
AAN
3446
Steuernummer
C an..20
1227
Kalkulations-Folge, Code
5307
Zoll/Steuer/Gebühren,
Fälligkeitsdatum der Zahlung,
Code
und 4 der Richtlinie 2006/112/EG des Rates
= Befreit Triangulation - Artikel 141 der
Richtlinie 2006/112/EG des Rates
N
Nicht genutzt
C an..3
N
Nicht genutzt
C an..3
O an..3
1
2
(1)
= Zoll-, Steuer- oder Gebührenzahlung zum
Zahlungstermin der Rechnung
= Zoll-, Steuer- oder Gebührenzahlung zum
Rechnungsdatum
Bemerkung:
Im europäischen Geschäftsumfeld wird empfohlen, die SG52 auch zu benutzen, um Positionen
zusammenzufassen, die zur gleichen Kategorie der Steuerbefreiung gehören. Angenommen, eine Rechnung
enthält Positionen (1000 EUR), die der Umsatzsteuer unterliegen und Positionen (1000 EUR) die aus
unterschiedlichen Gründen steuerbefreit sind, dann soll das folgnde Beispiel die Empfehlung
verdeutlichen:
SG50:
SG50:
SG50:
SG50:
SG52:
SG52:
SG52:
SG52:
SG52:
SG52:
SG52:
SG52:
SG52:
SG52:
SG52:
SG52:
Rechnungsbetrag
(MOA+77) 2160.00 EUR
Steuerbarer Betrag
(MOA+125) 1000.00 EUR
Steuerbetrag
(MOA+176) 160.00 EUR
Gesamt steuerbefr.
(MOA+403) 1000.00 EUR
Steuerrate und Betrag - USt
Steuerart und -rate (TAX+7)
16% VAT
Steuerbarer Betrag
(MOA+125) 1000.00 EUR
Steuerbetrag
(MOA+124) 160.00 EUR
Steuerrate und Betrag - Steuerbefreiung AAA
Steuerart und -rate (TAX+7)
0% AAA (exempt ...)
Steuerbarer Betrag
(MOA+125) 500.00 EUR
Steuerbetrag
(MOA+124)
0.00 EUR
Steuerrate und Betrag - Steuerbefreiung AAB
Steuerart und -rate (TAX+7)
0% AAB (exempt ...)
Steuerbarer Betrag
(MOA+125) 500.00 EUR
Steuerbetrag
(MOA+124)
0.00 EUR
Beispiel: TAX+7+VAT+++:::16+S'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
224
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG52
Segment:
Name:
MOA
Status: O
Nr.:
Status:
Zähler:
161
D
2270
Max. Wdh.:
10
Steuerraten und -beträge
Ebene:
Max. Wdh.:
2
1
Geldbetrag
Steuerbetrag in Rechnungswährung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Steuerbetrag
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
124
4405
Status, Code
C an..3
= Abgabenbetrag
4
= Rechnungswährung
29
30
= Belastung
= Gutschrift
O an..3
Bemerkung:
Beispiel: MOA+124:160::4'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
225
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Gruppe:
SG52
Segment:
Name:
MOA
Status: O
Nr.:
Status:
Zähler:
162
R
2270
Max. Wdh.:
10
Steuerraten und -beträge
Ebene:
Max. Wdh.:
2
1
Geldbetrag
Zu versteuernder Betrag in Rechnungswährung
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
MOA
C516
Geldbetrag
M
M
5025
Geldbetrag, Qualifier
M an..3
M an..3
5004
Geldbetrag
C n..35
R n..15
Zu versteuernder Betrag
6345
Währung, Code
C an..3
O an..3
Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code
6343
Währung, Qualifier
C an..3
R an..3
125
4405
Status, Code
C an..3
= Steuerpflichtiger Betrag
4
= Rechnungswährung
29
30
= Belastung
= Gutschrift
O an..3
Bemerkung:
Beispiel: MOA+125:1000::4'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
226
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Segment:
Name:
UNT
Nr.:
Status:
Zähler:
163
M
2330
Ebene:
Max. Wdh.:
0
1
Nachrichten-Endesegment
Nachrichten-Endesegment
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
UNT
0074
Anzahl der Segmente in einer
Nachricht
M n..6
M n..6
0062
Nachrichten-Referenznummer
M an..14
M an..14
Anzahl der Segmente in der Nachricht
Bemerkung:
Beispiel: UNT+162+1'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
227
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Segment:
Name:
UNZ
Nr.:
Status:
Zähler:
164
M
0000
Ebene:
Max. Wdh.:
0
1
Nutzdaten-Endesegment
Nutzdaten-Endesegment
Segmentbeschreibung:
UN/EDIFACT
Bez
Name
Implementation
St Format St Format Anwendung / Bemerkung
UNZ
0036
Datenaustauschzähler
M n..6
M n..6
0020
Datenaustauschreferenz
M an..14
M an..14
Wiederholung des im UNB, Dateneelment 0020 übertragenen
Wertes.
Bemerkung:
Beispiel: UNZ+1+X'
Bez = Objekt-Bezeichner
Nr = Laufende Segmentnummer im Guide
MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen
Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im Standard
Dokumentnummer E-014 Version 3
St = Status
EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional
Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional,
D=Abhängig von/Dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht
benutzt/Not used
228
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum:
Datum:
2007-12-31
2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
SEKTION 5: FUNKTIONEN, DIE VON DER NACHRICHT
ABGEDECKT WERDEN
Der Rechnungprozess enthält mindestens die Rechnung selbst (entweder vom Verkäufer
ausgestellt oder als self-billed invoice (Rechnung im Gutschriftsverfahren), ausgestellt vom
Käufer). Wenn der Beteiligte, der die Nachricht empfängt, Abweichungen findet, kann die
Rechnungsantwort benutzt werden, um diese Ansprüche geltend zu machen und eine Korrektur zu
verlangen.
Die Korrektur kann durch eine Gutschriftsanzeige oder Belastungsanzeige übermittelt werden,
unabhängig davon, ob die Korrektur durch eine Rechnungsantwort oder durch andere Mittel
verlangt worden ist.
Abbildung 14 zeigt dieses Nachrichtenszenario für den vom Lieferanten eingeleiteten
Rechnungsprozess.
Darüber hinaus ist es in einigen Ländern üblich oder sogar gefordert, einen Rechnungsanhang
oder Summenblatt zu übermitteln, wenn ein Rechnungsstapel mit einem Interchange gesendet
wird. Dieses Summenblatt wird meistens für Steuerzwecke gebraucht.
Verkäufer
Käufer
Rechnung()
Rechnungsantwort()
Gutschriftsanzeige()
{OR}
Belastungsanzeige()
Abbildung 14 Invoice Szenario
Dokumentnummer
E-014 Version 3
229
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
5.1 Rechnungsprofil
5.1.1 Diese Nachricht umfasst die Rechnungsfunktion in einem der folgenden
Prozesse
•
•
•
Klassische Rechnungslegung: Die Nachricht wird vom Verkäufer zum Käufer geschickt mit
einem Zahlungsanspruch für Waren und/oder Leistungen, die unter beiderseits
vereinbarten Bedingungen geliefert worden sind.
Rechnung im Gutschriftsverfahren: Die Nachricht wird vom Käufer zum Verkäufer
gesendet, um aus Waren und/oder Leistungen, die unter beiderseits vereinbarten
Bedingungen geliefert worden sind, entstandene Ansprüche auszugleichen.
Vorabrechnungslegung: Die Nachricht wird vom Käufer zum Verkäufer gesendet, um aus
Waren und/oder Leistungen, die unter beiderseits vereinbarten Bedingungen geliefert
worden sind, entstandene Ansprüche auszugleichen. Vom Verkäufer wird eine Bestätigung
gefordert, bevor eine Zahlung geleistet werden kann.
Eine Rechnung kann auf eine oder mehrere Liefermeldungen oder einen anderen Dokumententyp
neben der Liefermeldung (beispielsweise eine Bestellung) oder auf überhaupt kein Dokument
verweisen. Darüber hinaus kann eine Rechnung auf verschiedene Waren oder Leistungen aus
mehr als einer Bestellung verweisen und kann im Falle des Gutschriftsverfahrens auf eine
Wareneingangsbestätigung verweisen.
Eine Rechnung kann verweisen auf:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Käufer in folgenden Rollen
o Ein Käufer
o Die offiziell registrierte Adresse genau eines Käufers
o Ein Rechnungsempfänger
o Ein oder mehrere Warenempfänger
Verkäufer in folgenden Rollen
o Ein Verkäufer
o Die offiziell registrierte Adresse genau eines Verkäufers
o Ein Rechnungsausteller
o Ein oder mehrere Warenversender
Dritte Beteiligte
o Ein Zahlungsempfänger
o Ein oder mehrere Shikyu-moto
o Ein oder mehrere Hersteller
Ein Zahlungsmittel
Eine Zahlungsbedingung
Ein Satz von Währungsinformationen einschließlich einer speziellen Währung für den
Umsatzsteuerbetrag (Heimatwährung), wenn sie von der Rechnungswährung abweicht.
Allgemeine Informationen
Ein Satz von gesetzlichen und steuerlichen Informationen
Ein oder mehrere Zahlungsbedingungen
Ein oder mehrere Transportbedingungen
Ein oder mehrere Lieferbedingungen
Verschiedene Waren und Leistungen in einer oder mehreren Auslieferungen
Ein oder mehrere Zuschläge/Abschläge auf Dokumentenebene und auf Positionsebene
Artikel oder Zuschläge/Abschläge, die mehr als einer Umsatzsteuerkategorie und
Umsatzsteuersatz zugeordnet sind
Eine Rechnung kann Daten enthalten, die sich auf eine physische Lieferung und Transport
beziehen
Dokumentnummer
E-014 Version 3
230
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
•
Eine Rechnung kann Preis-/Betrags-Anpassungen enthalten zur Vermeidung von
Differenzen, die durch Betragsrundungen entstehen (angewandt beispielsweise in
Schweden)
5.1.2 Beispielnachricht für eine klassische Rechnung (Verkäufer zu Käufer)
UNH+1+INVOIC:D:00A:UN:GMI011'
BGM+380+123456:1:1+9'
DTM+137:20011231:102'
DTM+131:20011231:102'
DTM+158:20001201:102'
DTM+159:20001231:102'
DTM+257:20001230:102'
PAI+1::31::10'
FTX+ABL+++Legal info text+en'
FTX+AAB+++Payment text+en'
FTX+AAI+++General information text'
GIS+PM'
GIS+PP'
NAD+BY+1234567::92'
RFF+ADE:1234567'
CTA+IC+:purchase department'
COM+030-4356789:TE'
NAD+FG++Buyer Ltd.:Sample Street
12:55300 Sample Town:SE'
NAD+IV+1234568::92'
RFF+ADE:ABC-22/2001'
CTA+IC+:Accounting department'
COM+030 - 99 88 77 66:TE'
NAD+ST+++Ship to name+Ship to street
/ number+City+SE-O+10369+SE'
RFF+FC:HRB 99876'
CTA+IC+:department'
COM+0046 31 554433:TE'
NAD+SE+765432::92'
RFF+ADE:765432'
CTA+IC+:sales department'
COM+089-77889966:FX'
NAD+FH++Seller Inc.:Sample street
99:Sample town:DE-80559'
NAD+PE+765433::92'
FII+BF+Seller
company+:::10020000:::bank name'
RFF+ADE:Contract 123'
CTA+IC+:Contact name'
COM+089-99887700:TE'
NAD+SF+Plant 22::91'
RFF+ADE:765434'
CTA+IC+:department'
COM+07732-456765:TE'
NAD+MF+123456789::16'
NAD+II+765435::92'
CUX+2:EUR:4+3:SEK:11+9.987'
DTM+134:20011230:102'
CUX+3:GBP:3++0.711'
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Nachrichtenkopf-Segment, Nachrichtentyp INVOIC
aus dem UN/EDIFACT Verzeichnis 00A, konform
zum GIM - GLOBAL INVOICE MESSAGE Global
Motor Industry subset 011
380 = Rechnungsnachricht, Nummer 123456
Rechnungsdatum: 31. 12.2001
Steuerlich relevantes Datum
Horizont-Startdatum/zeit
Horizont-Endedatum/zeit
Datum der Berechnung
Zahlung: Banküberweisung
Freier Text: Gesetzliche oder Steuerinformation
Freier Text: Zahlungsbedingung
Freier Text: Allgemeine Information
PM = Produktionsmaterial
PP = Purchase parts
Käufer
Käufer: Kontonummer
Käufer: Kontakt
Käufer: Telefonnummer
Offiziell registrierte Adresse des Käufers
Rechnungsempfänger
Rechnungsempfänger: Kontonummer
Rechnungsempfänger: Kontakt
Rechnungsempfänger: Telefonnummer
Warenempfänger
Warenempfänger: Steuernummer beim Finanzamt
Verkäufer
Offiziell registrierte Adresse des Verkäufers
Zahlungsempfänger
Zahlungsempfänger: Finanzinstitut, Bank
Warenversender
Hersteller
Rechnungsaussteller
Rechnungswährung: EUR
Zahlungswährung: SEK
Umrechnungskurs: 9.987 SEK = 1 EUR
Datum des Umrechnungskurses
Heimatwährung: GBP (für Steuerzwecke)
231
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
DTM+134:20011230:102'
PAT+1++5:1:D:30'
DTM+140:20010130:102'
PAT+22++5:1:D:10'
DTM+140:20010110:102'
PCD+12:2'
MOA+52:20'
TDT+12++C++LOOM::182++A:A'
RFF+CN:244954335'
PAC+7'
MEA+AAX+SQ+C62:7'
LIN+1++1234567890:IN'
PIA+1+987654321:SA+101-2233:DR+21:EC+1234567890:GS+RED001:CL'
IMD+++:::left brake mount:iron'
MEA+PD+AAL+KGM:1000'
MEA+PD+AAF+KGM:980'
QTY+47:10:C62'
PCD+36:89.5'
ALI+PL++7'
DTM+380:20010101:102'
DTM+60:20010401:102'
DTM+2:20011205:102'
DTM+50:20011214:102'
GIN+BN+SN1234567890'
FTX+AAR+++Terms of delivery
description'
MOA+203:1100'
MOA+38:1000'
PRI+AAB:100'
PRI+AAL:100'
RFF+AAK:333444:10'
DTM+171:20011212:102'
TAX+7+VAT+++:::16+S'
MOA+124:160'
ALC+A++++ABK::10'
MOA+8:100'
TAX+7+VAT+++:::16+S'
MOA+124:16'
TOD+++FOB::4'
LOC+1+::3:FOB Location'
UNS+S'
CNT+2:1'
MOA+77:1160::4'
MOA+77:824.76::3'
MOA+125:1000::4'
MOA+125:711::3'
MOA+176:160::4'
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Datum des Umrechnungskurses
Zahlungsbedingung: Netto innerhalb 30 Tagen nach
Rechnungsdatum
Fälligkeitsdatum
Zahlungsbedingung: Diskontierte Zahlung innerhalb
von 10 Tagen nach Rechnungsdatum
Fälligkeitsdatum für diskontierte Zahlung
Zahlungsnachlass: 2 Prozent
Zahlungsnachlass: 20 [EUR]
Transporteinzelheiten
Referenznummer des Frachtführers: 244954335
Anzahl von Packstücken
Sendungsangaben: gelieferte Menge: 7
Positionsbereich, erste Position, Artikelnummer des
Käufers 1234567890
Zusätzliche Artikelnummern
Artikelbeschreibung
Nettogewicht: 1000 kg
Nettonettogewicht: 980 kg
In Rechnung gestellte: 10 Stück
Volume usage: 89.5 Prozent
Zusatzinformation:
Ursprungsland: Polen
Gemäß Kommission
Datum der Konstruktionsunterlagen
Technischer Änderungsstand
Lieferdatum, gewünscht
Wareneingangsdatum
Seriennummer
Lieferbedingung in Textform
Nettobetrag (ohne zu-/Abschläge)
Bruttobetrag (mit Zu-/Abschlägen)
Der zur Berechnung herangezogene Bruttopreis: 100
[EUR]
Alter Preis: 100 [EUR]
Referenz: Liefermeldungsnummer 333444, Zeile 10
Datum der Liefermeldung
Steuerart VAT, Steuersatz 16 Prozent, Standardsatz
Steuerbetrag: 160 [EUR]
Abschlag: Sonstiger Abschlag
Abschlagspauschale: 100 [EUR]
Auf den Abschlag anzuwendender Steuersatz: 16
Prozent
Vom Abschlag ermittelter Steuerbetrag: 16 [EUR]
Lieferbedingung: FOB (Free on board)
Ort der Lieferbedingung
Sektionskennzeichnung
Kontrollwert: Anzahl von Artikelpositionen
Gesamtbetrag der Rechnung in Rechnungswährung:
1160 [EUR]
Gesamtbetrag der Rechnung in Heimatwährung:
824.76 [GBP]
Zu versteuernder Gesamtbetrag in
Rechnungswährung: 1000 [EUR]
Zu versteuernder Gesamtbetrag in Heimatwährung:
711 [GBP]
Gesamtsteuerbetrag in Rechnungswährung: 160
232
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
MOA+176:113.76::3'
MOA+113:1000::4'
RFF+IV:12345'
DTM+171:20011210:102'
TAX+7+VAT+++:::16+S'
MOA+124:160'
MOA+125:1000'
UNT+99+1'
[EUR]
Zu versteuernder Gesamtbetrag in
Rechnungswährung: 113.76 [GBP]
Vorausbezahlter Betrag in Rechnungswährung: 1000
[EUR]
Referenznummer der Vorauszahlung
Datum der Vorauszahlung
Steuerart und -satz: VAT 16 Prozent
Steuerbetrag (berechnet mit 16 Prozent): 160 [EUR]
Zu versteuernder Betrag (zu 16 Prozent): 1000 [EUR]
Nachrichtenende-Segment, 99 Segmente in der
Nachricht, Nachrichtenreferenznummer 1
5.1.3 Beispielnachricht für eine Rechnung im Gutschriftsverfahren (Käufer zu
Verkäufer)
UNH+1+INVOIC:D:00A:UN:GMI011’
BGM+389+123456:1:1+9’
DTM+137:20011231:102’
DTM+257:20001230:102’
GIS+PM’
GIS+PP’
NAD+BY+1234567::92’
RFF+ADE:1234567’
CTA+IC+:purchase department’
COM+030-4356789:TE’
NAD+SE+765432::92’
RFF+ADE:765432’
CTA+IC+:sales department’
COM+089-77889966:FX’
NAD+PE+765433::92’
FII+BF+Seller
company+:::10020000:::bank name’
RFF+ADE:Contract 123’
CTA+IC+:Contact name’
COM+089-99887700:TE’
CUX+2:JPY:4’
PAT+1++5:1:D:30’
DTM+140:20010130:102’
PAT+22++5:1:D:10’
DTM+140:20010110:102’
PCD+12:2’
MOA+52:20’
LIN+1++1234567890:IN’
IMD+++:::left mount:iron’
MEA+PD+AAL+KGM:1000’
MEA+PD+AAF+KGM:980’
QTY+47:10:C62’
DTM+2:20011205:102’
DTM+50:20011214:102’
GIN+BN+SN1234567890’
MOA+203:1100’
PRI+AAB:100’
TAX+7+VAT+++:::16+S’
MOA+124:160’
ALC+A++++ABK::10’
Dokumentnummer
E-014 Version 3
233
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
MOA+8:100’
TAX+7+VAT+++:::16+S’
MOA+124:16’
UNS+S’
CNT+2:1’
MOA+77:1160::4’
MOA+125:1000::4’
MOA+176:160::4’
TAX+7+VAT+++:::16+S’
MOA+124:160’
MOA+125:1000’
UNT+51+1’
5.1.4 Beispielnachricht für eine Shikyu-moto Rechnung
Verkäufer (T1)
Käufer (SBI)
Shikyu Rechnung()
Der Käufer sendet shikyu Teile an den Verkäufer.
Der Verkäufer verwendet diese Teile im Produktionsprozess.
In einem Shikyu-Prozess schickt der Käufer eine Rechnung,
die den Verkäufer mit den Shikyu-Teilen belastet.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
234
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
UNH+1+INVOIC:D:00A:UN:GMI011’
BGM+389+123456:1:1+9’
DTM+137:20011231:102’
DTM+257:20001230:102’
GIS+SP’
GIS+PP’
NAD+BY+1234567::92’
RFF+ADE:1234567’
CTA+IC+:purchase department’
COM+03-43567890:TE’
NAD+SE+765432::92’
RFF+ADE:765432’
CTA+IC+:sales department’
COM+03-77889966:FX’
CUX+2:JPY:4’
PAT+1++5:1:D:30’
DTM+140:20010130:102’
PAT+22++5:1:D:10’
DTM+140:20010110:102’
PCD+12:2’
MOA+52:20’
LIN+1++1234567890:IN’
IMD+++:::left mount:iron’
MEA+PD+AAL+KGM:1000’
MEA+PD+AAF+KGM:980’
QTY+47:10:C62’
DTM+2:20011205:102’
DTM+50:20011214:102’
GIN+BN+SN1234567890’
MOA+203:1100’
PRI+AAB:100’
TAX+7+VAT+++:::5+S’
MOA+124:50
NAD+HM+ABC12345::92++Shikyu-moto
Inc.’
Dieses Segment weist die Rechnung als eine auf
Shikyu-Teile bezogene Rechnung aus (Der
Käufer belastet den Verkäufer für Shikyu-Teile)
Dieses Segment zeigt an, dass die Teile vom
Shikyu-moto-Beteiligten, der hier angegeben ist,
hergestellt worden sind.
ALC+A++++ABK::10’
MOA+8:100’
TAX+7+VAT+++:::5+S’
MOA+124:5’
UNS+S’
CNT+2:1’
MOA+77:1050::4’
MOA+125:1000::4’
MOA+176:50::4’
TAX+7+VAT+++:::5+S’
MOA+124:50’
MOA+125:1000’
UNT+47+1’
5.1.5 Beispielnachricht für eine UK Inlands-Rechnung
Dieses Beispiel umfasst die UK Inlandslieferungen von Teilen für die Produktion von ABC
Supplies, Dudley, W.Midlands, zu XYZ Co. Ltd, Droitwich, Worcestershire.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
235
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Obwohl in diesem Beispiel die Lieferung gesamtheitlich innerhalb UK stattfindet, ist die
Rechnungs- und Zahlungswährung US Dollar (USD). Für den Ausweis der UK Mehrwertsteuer
muss außerdem der äquivalente Betrag in Pfund Sterling (GBP) angegeben werden. Dies ist
notwendig, um zu sichern, dass die Mehrwertsteuer, die vom Käufer ausgewiesen wird, genau die
gleiche ist, die der Lieferant ausweist. - Falls dies nicht gemacht wurde, besteht das Risiko, dass
die von jedem Beteiligten ausgewiesene Mehrwertsteuer verschieden sein kann auf Grund
unterschiedlicher Umrechnungskurse zum Zeitpunkt der Rechnungsausstellung und dem
Zeitpunkt, wenn die Rechnung vom Käufer empfangen/verarbeitet worden ist.
Rechnungsnummer 123456, ausgestellt am 31.12.2001 für die am 24.12.2001 erfolgte Lieferung
von:
10, Left Mounts: Iron, @ £100 each (= £1000).
Alle Positionen unterliegen dem UK Mehrwertsteuersatz 17.5 Prozent.
Zahlungsbedingung ist netto innerhalb 30 Tagen. Keine Abschläge, Zuschläge, Nachlässe, etc.,
die den anzurechnenden Mehrwertsteuerbetrag beeinflussen könnten.
Noch einmal, in diesem Beispiel wurde als steuerlich relevantes Datum das Lieferdatum anstelle
des Rechnungsdatums genommen. Deshalb wurde das steuerlich relevante Datum explizit im
DTM+131 angegeben.
UNH+1+INVOIC:D:00A:UN:GMI011’
BGM+380+123456:1:2+9+AP’
DTM+137:20011231:102’
Rechnungsdatum
DTM+131:20011224:102’
Steuerlich relevantes Datum
PAI+1::20’
GIS+PM’
NAD+BY+2345678::92+Address
L1:Address L2:Address L3:Address
L4:Address L5+XYZ Co. Ltd+Unit 1:27
London Road+Droitwich++WO1 1AA+GB’
RFF+ADE:345678’
CTA+IC+:Purchasing’
COM+030-435-6789:TE’
NAD+FG++Name:Name2:Adress
line:Address line’
NAD+SE+5678234::91+Address
L1:Address L2:Address L3:Address
L4:Address L5+ABC Supplies
Ltd+Vulcan Works:35 Vulcan
Street+Dudley++DY7 4JJ+GB’
NAD+II+5678234::91+Address
L1:Address L2:Address L3:Address
L4:Address L5+ABC Supplies
Ltd+Vulcan Works:35 Vulcan
Street+Dudley++DY7 4JJ+GB’
RFF+VA:123 4567 89’
CTA+IC+:department’
COM+0044 99 88 77 66:TE’
CUX+2:USD:4+3:USD:11’
CUX+3:GBP:3++1.63’
DTM+134:20011231:102’
TDT+12++30++Xpress Haulage::92++J:A’
RFF+CN:244954335’
PAC+7’
MEA+AAX+SQ+C62:7’
LIN+1++1234567890:IN’
PIA+1+987654321:SA+101-2233:DR+21:EC+1234567890:GS+RED001:CL’
Dokumentnummer
E-014 Version 3
236
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
IMD+++:::left mount:iron’
MEA+PDAAL+KGM:1000’
MEA+PD+AAF+KGM:980’
QTY+47:10:C62’
QTY+48:10:C62’
PCD+36:100.0’
ALI+GB++7+35+73+88+89’
DTM+380:20010110:102’
DTM+60:20010114:102’
DTM+2:20011224:102’
DTM+50:20011224:102’
GIN+BN+SN1234567890’
MOA+203:100000’
MOA+38:100000’
PAT+1++5:1:D:30’
DTM+140:20020130:102’
DTM+171:20011231:102’
PRI+AAA:10000::CON:1:C62’
PRI+AAB:10000’
RFF+AAK:333444:10’
DTM+171:20011224:102’
TAX+7+VAT+++:::17.5+S’
MOA+124:17500’
NAD+ST+2345678::92’
RFF+ADE:99887766’
CTA+IC+:department’
COM+00493097991468:TE’
TDT+12++30++Xpress
Haulage::92:Xpress Haulage++J:A’
TOD+++EXW::4’
LOC+1+::3:Dudley’
UNS+S’
CNT+2:1’
MOA+77:117500::4’
MOA+77:72086::3’
MOA+125:100000::4’
Gesamtbetrag in Rechnungswährung (USD).
Gesamtbetrag in Heimatwährung (GBP).
Zu versteuernder Gesamtbetrag in
Rechnungswährung.
Zu versteuernder Gesamtbetrag in
Heimatwährung.
Gesamtsteuerbetrag in Rechnungswährung.
Gesamtsteuerbetrag in Heimatwährung.
Positionsgesamtbetrag in Rechnungswährung
Summe der Positionsbeträge in
Rechnungswährung
Mehrwertsteuer-Prozentsatz
Mehrwertsteuerbetrag in Rechnungswährung.
Auf diesen Steuersatz bezogener zu
versteuernder Betrag in Rechnungswährung.
MOA+125:61349::3’
MOA+176:17500::4’
MOA+176:10736::3’
MOA+79:100000::4’
TAX+7+VAT+++:::17.5+S’
MOA+124:17500’
MOA+125:100000’
UNT+68+1’
Dokumentnummer
E-014 Version 3
237
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
5.2 Profil der Antwortnachricht auf eine Rechnung
5.2.1 Funktion der Antwortnachricht auf eine Rechnung
Die Antwortnachricht auf eine Rechnung wird vom Käufer an den Verkäufer gesendet, um über die
Akzeptanz oder über Fehler in vorher empfangenen Rechnungen, Gutschrifts- oder
Belastungsanzeigen zu berichten, und über Gründe für die Nichtbezahlung von Teilen oder der
gesamten Rechnung. Sie kann benutzt werden, um den Verkäufer über Abweichungen zwischen
in Rechnung gestellten und vereinbarten Preisen sowie berechneten und gelieferten Mengen zu
benachrichtigen und die Art der Korrektur anzuzeigen.
Diese Nachricht kann auch vom Verkäufer an den Käufer gesendet werden, um Fehler in früher
empfangenen SBI-Rechnungen (SBI=Self-billed Invoice, Rechnung im Gutschriftsverfahren),
Gutschrifts- oder Belastungsanzeigen anzuzeigen. Diese Nachricht schließt Aktionen ein, die vom
Käufer und/oder Verkäufer bereits unternommen wurden oder noch zu unternehmen sind.
Diese Nachricht kann verweisen auf:
• Käufer in folgenden Rollen
o Ein Käufer
o Ein Rechnungsempfänger
• Verkäufer in folgenden Rollen
o Ein Verkäufer
o Ein Rechnungsaussteller
• Gesetzliche und steuerliche Informationen
• Zahlungsanweisungen und Zahlungsbedingungen
• Ein Satz von Währungsinformationen
• Allgemeine Informationen
• Eine oder mehrere Rechnungen, Gutschrifts- oder Belastungsanzeigen
• Eine unternommene oder noch zu unternehmende Aktion
• Ein Grund für die Zurückweisung oder Bestätigung
• Eine oder mehrere Referenzen auf Dokumente oder Nachrichten
• Ein oder mehrere Artikel
• Positionsbeträge
• Rechnungsbeträge
5.2.2 Beispielnachricht für eine Rechnungsantwort
UNH+1+INVOIC:D:00A:UN:GMI011’
BGM+396+123457:1:1+9’
DTM+137:20011231:102’
FTX+ABL+++Legal info text+en’
NAD+BY+1234567::92’
RFF+ADE:1234567’
CTA+IC+:purchase department’
COM+030-4356789:TE’
NAD+IV+1234568::92’
RFF+ADE:ABC-22/2001’
CTA+IC+:Accounting department’
COM+030 - 99 88 77 66:TE’
NAD+SE+765432::92’
RFF+ADE:765432’
Dokumentnummer
E-014 Version 3
238
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
CTA+IC+:sales department’
COM+089-77889966:FX’
CUX+2:EUR:4’
AJT+ZZZ’
FTX+CHG++04::10+Adjustment
information’
INP+1234567+1:01::10’
FTX+INV+++Credit note and new
invoice required’
LIN+1++1234567890:IN’
QTY+47:10:C62’
QTY+124:5:C62’
RFF+ACW:123456’
DTM+171:20011231:102’
UNS+S’
CNT+2:1’
MOA+77:1160::4’
UNT+30+1’
5.3 Profil einer Gutschriftsanzeige
5.3.1 Funktion der Gutschriftsanzeige
Ein Verkäufer kreditiert einen Käufer (ein Käufer könnte auch den Verkäufer kreditieren) für die
Rückvergütung als Antwort auf eine Belastungsanzeige, auf eine Rechnungsantwortnachricht
oder, nachdem eine Rechnung gestellt worden ist, auf eine Nachricht zur Übermittlung von
Abweichungen.
Eine Gutschriftsanzeige kann verweisen auf:
• Käufer in folgenden Rollen
o Ein Käufer
o Einen Rechnungssteller
o Einen oder mehrere Warenempfänger
• Verkäufer in folgenden Rollen
o Ein Verkäufer
o Ein Rechnungssteller
• Dritte Beteiligte
o Ein Zahlungsempfänger
• Ein Zahlungsmittel
• Eine Zahlungsbedingung
• Ein Satz von Währungen
• Allgemeine Informationen
• Ein Satz von gesetzlichen und steuerlichen Informationen
• Ein Änderungsgrund
• Verweis auf eine oder mehrere Rechnungen, Gutschrifts- oder Belastungsanzeigen
• Eine oder mehrere Zahlungsbedingungen
• Verschiedene Waren und Leistungen in einer oder mehreren Auslieferungen
• Eine oder mehrere Lieferbedingungen
• Ein oder mehrere Zuschläge/Abschläge auf Dokumentenebene und auf Positionsebene
• Zuschläge, die mehr als einer Umsatzsteuerkategorie und Umsatzsteuersatz zugeordnet
sind
• Positionsbeträge
• Rechnungsbeträge
Dokumentnummer
E-014 Version 3
239
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
5.3.2 Beispielnachricht für eine Gutschriftsanzeige
UNH+1+INVOIC:D:00A:UN:GMI011’
BGM+381+123458:1:1+9’
DTM+137:20020122:102’
FTX+ABL+++Legal info text+en’
NAD+BY+1234567::92’
RFF+ADE:1234567’
CTA+IC+:purchase department’
COM+030-4356789:TE’
NAD+SE+765432::92’
RFF+ADE:765432’
CTA+IC+:sales department’
COM+089-77889966:FX’
NAD+PE+765433::92’
CUX+2:EUR:4’
LIN+1++1234567890:IN’
QTY+47:10:C62’
MOA+38:1000’
PRI+AAB:100’
RFF+ACW:123456’
DTM+171:20011231:102’
RFF+ACW:123457:1’
DTM+171:20011231:102’
TAX+7+VAT+++:::16+S’
MOA+124:160’
UNS+S’
CNT+2:1’
MOA+77:1160::4’
MOA+125:1000::4’
MOA+176:160::4’
TAX+7+VAT+++:::16+S’
MOA+124:160’
MOA+125:1000’
UNT+33+1’
5.4 Profil einer Belastungsanzeige
Ein Käufer belastet einen Verkäufer (ein Verkäufer könnte auch den Käufer belasten) für die
Rückvergütung als Antwort auf eine Gutschriftsanzeige, auf eine Rechnungsantwortnachricht oder,
nachdem eine Rechnung gestellt worden ist, auf eine Nachricht zur Übermittlung von
Abweichungen.
Der Nachrichteninhalt ist vergleichbar mit dem einer Gutschriftsanzeige. Die Nachricht wird
identifiziert entweder mit dem Code 383 oder 389 im Datenelement 1001 des BGM-Segments.
5.5 Profil eines Rechnungsanhangs
5.5.1 Funktion des Rechnungsanhangs
Der Rechnungsanhang ist eine Nachricht, die vom Verkäufer an den Käufer oder vice versa
gesendet wird, um Informationen von Rechnungsnachrichten zusammenzufassen, die im selben
Interchange gesendet werden.
Rechnungsnachrichten können Rechnungen, Gutschriftsanzeigen und Belastungsanzeigen
umfassen. Diese Nachricht wird benutzt, um die Gesamtbeträge zu übermitteln, die im Interchange
Dokumentnummer
E-014 Version 3
240
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
enthalten sind: ein zu versteuernder Betrag, die Steuergesamtbeträge für jeden Steuersatz ebenso
wie einen Gesamtbetrag über alle übertragenen Rechnungsdokumente (zu versteuernder Betrag +
Steuerbeträge). Der Rechnungsanhang wird benutzt, um den Empfang zu kontrollieren, doppelte
Verarbeitung zu verhindern sowie Kontrollwerte und Reports zu generieren.
Der Rechnungsanhang, der die Rechnungsdokumente zusammenfasst, die in der Übertragung
enthalten sind, wird benötigt für das papierlose Rechnungswesen in einigen Ländern.
Diese Nachricht verweist auf:
• Käufer in folgenden Rollen
o Ein Käufer
o Ein Rechnungsempfänger
• Verkäufer in folgenden Rollen
o Ein Verkäufer
o Ein Rechnungsaussteller
• Eine Rechnungswährung
• Allgemeine Informationen
• Ein oder mehrere Rechnungsdokumente
• Summe über alle zu versteuernden Beträge aus den übertragenen Dokumenten
• Summe über alle Zuschläge bezogen auf mehr als eine Mehrwertsteuerkategorie und
Mehrwertsteuersätze
• Summe über alle Beträge (einschließlich Mehrwertsteuer) aus den übertragenen
Dokumenten
• Anzahl der Nachrichten, die in der Übertragung enthalten sind
5.5.2 Beispielnachricht eines Rechnungsanhangs
UNH+1+INVOIC:D:00A:UN:GMI011’
BGM+395+Trailer-2001-12-31:1:1+9’
DTM+137:20011231:102’
FTX+ABL+++Legal info text+en’
NAD+BY+1234567::92’
RFF+ADE:1234567’
CTA+IC+:purchase department’
COM+030-4356789:TE’
NAD+IV+1234568::92’
RFF+ADE:ABC-22/2001’
CTA+IC+:Accounting department’
COM+030 - 99 88 77 66:TE’
NAD+SE+765432::92’
RFF+ADE:765432’
CTA+IC+:sales department’
COM+089-77889966:FX’
CUX+2:EUR:4’
LIN+1’
RFF+ACW:123456’
LIN+2’
RFF+AAK:123457’
UNS+S’
CNT+2:2’
MOA+77:3480::4’
MOA+125:3000::4’
MOA+176:480::4’
TAX+7+VAT+++:::16+S’
MOA+124:480’
MOA+125:3000’
Dokumentnummer
E-014 Version 3
241
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
UNT+30+1’
5.6 JAMA/JAPIA Rechnung
5.6.1 Allgemeines Rechnungsbeispiel
Das Beispiel zeigt, wie die globale Rechnung in normalen Inlandstransaktionen in Japan benutzt
wird. Position 1 bis 3 wurde im März 2003 basierend auf Vertragspreisen geliefert und werden
entsprechend in Rechnung gestellt.
Das Beispiel verdeutlicht auch die ungewöhnliche Situation, wie Preise in aufeinander folgenden
Rechnungen festgelegt werden können. Position 4 wurde bereits im Februar geliefert, aber zum
Zeitpunkt der Lieferung war der Preis noch nicht vereinbart. Deshalb wurde im Februar ein NQT
Preis (NQT = no quote) von 0 in der Rechnung ausgewiesen und die März-Rechnung enthält die
echten Zahlen.
UNH+AAAA01+INVOIC:D:03A:UN:GMI012'
BGM+389+JAMAEIE054ABC:VER1:REV1+9'
DTM+137:20030401:102'
DTM+157:200303:610'
NAD+BY+123456::92'
NAD+SE+987654::92'
LIN+1++1234567:IN'
IMD+++:::PARTSNAME1'
QTY+21:450'
QTY+194:450'
DTM+2:20030305:102'
DTM+143:20030305:102'
MOA+203:450000'
PRI+AAA:1000::CON'
RFF+AAN:N000001'
RFF+AAU:M000001'
NAD+ST+1234::92'
LOC+11+T50'
CTA+DL+TE1'
CTA+PD+KO1'
LIN+2++1234567:IN'
IMD+++:::PARTSNAME1'
QTY+21:50'
QTY+194:50'
DTM+2:20030306:102'
DTM+143:20030306:102'
MOA+203:50000'
PRI+AAA:1000::CON'
RFF+AAN:N000002'
RFF+AAU:M000002'
Dokumentnummer
E-014 Version 3
SBI-Rechnung (SBI = Self-billing invoice)
Rechnungsdatum
Zahlungszeitraum
Identifikation des Käufers
Identifikation des Verkäufers
Erste Position
Artikelnummer des Käufers
Artikelname, vom Käufer vergeben
Bestellte Menge
Erhaltene und akzeptierte Menge (Period sum
total quantity)
Gewünschtes Lieferdatum
Datum der Abnahme
Positionsbetrag (enthält keine
Mehrwertsteuer) (Period sum total amount)
Einzelpreis pro Stück, Vertragspreis (fest)
Lieferplannummer
Lieferscheinnummer
Warenempfänger
Entladeort/-hafen
Lieferkontakt
Einkaufskontakt
Zweite Position
Artikelnummer des Käufers
Artikelname, vom Käufer vergeben
Bestellte Menge
Erhaltene und akzeptierte Menge (Period sum
total quantity)
Gewünschtes Lieferdatum
Datum der Abnahme
Positionsbetrag (enthält keine
Mehrwertsteuer) (Period sum total amount)
Einzelpreis pro Stück, Vertragspreis (fest)
Lieferplannummer
Lieferscheinnummer
242
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
NAD+ST+1234::92'
LOC+11+T50'
CTA+DL+TE1'
CTA+PD+KO1'
LIN+3++1234568:IN'
IMD+++:::PARTSNAME2'
QTY+21:300'
QTY+194:300'
DTM+2:20030307:102'
DTM+143:20030307:102'
MOA+203:6000'
PRI+AAA:20::CON'
RFF+AAN:N000003'
RFF+AAU:M000003'
NAD+ST+12345::92'
LOC+11+T50'
CTA+DL+TH2'
CTA+PD+KO2'
LIN+4++1234569:IN'
IMD+++:::PARTSNAME4'
QTY+21:30'
QTY+194:30'
DTM+2:20030209:102'
DTM+143:20030209:102'
MOA+203:15000'
PRI+AAA:500::CON'
RFF+AAN:N000004'
RFF+AAU:M000004'
NAD+ST+12345::92'
LOC+11+T50'
CTA+DL+TH2'
CTA+PD+KO2'
UNS+S'
MOA+79:116000::4'
MOA+388:121800'
TAX+7+VAT+++:::5'
MOA+124:5800::4'
MOA+125:116000::4'
UNT+69+AAAA01'
Warenempfänger
Entladeort/-hafen
Lieferkontakt
Einkaufskontakt
Dritte Position
Artikelnummer des Käufers
Artikelname, vom Käufer vergeben
Bestellte Menge
Erhaltene und akzeptierte Menge (Period sum
total quantity)
Gewünschtes Lieferdatum
Datum der Abnahme
Positionsbetrag (enthält keine
Mehrwertsteuer) (Period sum total amount)
Einzelpreis pro Stück, Vertragspreis (fest)
Lieferplannummer
Lieferscheinnummer
Warenempfänger
Entladeort/-hafen
Lieferkontakt
Einkaufskontakt
Vierte Position
Artikelnummer des Käufers
Artikelname, vom Käufer vergeben
Bestellte Menge
Erhaltene und akzeptierte Menge (Period sum
total quantity)
Gewünschtes Lieferdatum: Februar 2003
Datum der Abnahme: Februar 2003
Positionsbetrag (enthält keine
Mehrwertsteuer) (Period sum total amount)
Einzelpreis pro Stück, Vertragspreis (fest)
Achtung: Im Februar war der Preis noch nicht
vereinbart. Deshalb wurde im Februar das
Segment so festgelegt: PRI+AAA:0::NQT
Lieferplannummer
Lieferscheinnummer
Warenempfänger
Entladeort/-hafen
Lieferkontakt
Einkaufskontakt
Summe der Positionsbeträge
Gesamtbetrag einschl. Mehrwertsteuer (VAT)
Steuerart und -satz
Steuerbetrag
Zu versteuernder Betrag
Nachrichtenende
5.6.2 Rechnungsbeispiel mit Lieferhistorie
Dokumentnummer
E-014 Version 3
243
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
Einmal im Monat wird eine Gesamtrechnung generiert, die alle Lieferdetails des vorangegangenen
Monats enthält. Für jede Position wird jede einzelne Lieferung in SG49 dieser Rechnung
aufgelistet. Der Gesamtwert dieser Rechnung ist die Basis für die monatliche Zahlung.
UNH+AAAA01+INVOIC:D:03A:UN:GMI012'
BGM+389+JAMAEIE054ABC:VER1:REV1+9'
DTM+137: 20040801:102'
DTM+157:200407:610'
NAD+BY+123456::92'
NAD+SE+987654::92'
LIN+1++1234566:IN'
IMD+++:::PARTSNAME1'
QTY+194:500'
PRI+AAA:20::CON'
NAD+ST+1234::92'
LOC+11+T50'
CTA+DL+TH2'
CTA+PD+KO2'
GEI+2'
Nachrichtenkopf
SBI-Rechnung (SBI = Self-billing invoice),
Rechnung nach dem Gutschriftsverfahren
Rechnungsdatum
Zahlungszeitraum
Identifikation des Käufers
Identifikation des Verkäufers
Artikelnummer des Käufers
Artikelname, vom Käufer vergeben
Erhaltene und akzeptierte Menge (Period sum
total quantity)
Positionsbetrag (enthält keine
Mehrwertsteuer) (Period sum total amount)
Einzelpreis pro Stück
Warenempfänger
Entladeort/-hafen
Lieferkontakt
Einkaufskontakt
Einzelheiten der Lieferhistorie (Erste
Lieferung)
Lieferplannummer
Lieferscheinnummer
Gewünschtes Lieferdatum
Datum der Abnahme der Erzeugnisse
Bestellte Menge
Erhaltene und akzeptierte Menge
Geldwert der ersten Lieferung
Einzelheiten der Lieferhistorie (Zweite
Lieferung)
Lieferplannummer
Lieferscheinnummer
Gewünschtes Lieferdatum
Datum der Abnahme der Erzeugnisse
Bestellte Menge
Erhaltene und akzeptierte Menge
Geldwert der zweiten Lieferung
Artikelnummer des Käufers
Artikelname, vom Käufer vergeben
Erhaltene und akzeptierte Menge
(Gesamtliefermenge in der
Abrechnungsperiode)
Positionsbetrag (enthält keine
Mehrwertsteuer) (Gesamtwert in der
Abrechnungsperiode)
Einzelpreis pro Stück
Warenempfänger
Entladeort/-hafen
Lieferkontakt
Einkaufskontakt
Einzelheiten der Lieferhistorie (Erste
Dokumentnummer
244
MOA+203:500000'
PRI+AAA:1000::CON'
NAD+ST+1234::92'
LOC+11+T50'
CTA+DL+TE1'
CTA+PD+KO1'
GEI+2'
RFF+AAN:N000001'
RFF+AAU:M000001'
DTM+2:20040705:102'
DTM+143:20040705:102'
QTY+21:450'
QTY+194:450'
MOA+77:450000.00'
GEI+2'
RFF+AAN:N000002'
RFF+AAU:M000002'
DTM+2:20040706:102'
DTM+143:20040706:102'
QTY+21:50'
QTY+194:50'
MOA+77:50000.00'
LIN+2++123456?:IN'
IMD+++:::PARTSNAME2'
QTY+194:300'
MOA+203:6000'
E-014 Version 3
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
RFF+AAN:N000003'
RFF+AAU:M000003'
DTM+2:20040707:102'
DTM+143:20040707:102'
QTY+21:300'
QTY+194:300'
MOA+77:6000.00'
UNS+S'
MOA+79:506000::4'
MOA+388:531300'
TAX+7+VAT+++:::5'
MOA+124:25300::4'
MOA+125:506000::4'
UNT+55+AAAA01'
Lieferung)
Lieferplannummer
Lieferscheinnummer
Gewünschtes Lieferdatum
Datum der Abnahme der Erzeugnisse
Bestellte Menge
Erhaltene und akzeptierte Menge
Geldwert der ersten Lieferung
Beginn des Summenteils
Summe der Positionsbeträge
Gesamtbetrag einschl. Mehrwertsteuer (VAT)
Steuerart und -satz
Steuerbetrag
Zu versteuernder Betrag
Nachrichtenende
5.6.3 Rechnungsbeispiel mit Zahlungsinformation
Auf die komplette Rechnung folgend, zeigt der Käufer die Überweisung von Geldmitteln an. In
Japan wird für diesen Zweck ebenfalls ein Rechnungsdokument benutzt. Es ist nicht
unwahrscheinlich, in diesem monatlichen Prozess verschiedene Zahlungsarten zu haben. Im
Beispiel wird der Gesamtbetrag zu 50% mit sofortiger Banküberweisung gezahlt und 50% durch
Forderungsverkauf nach 90 Tagen.
UNH+AAAA01+INVOIC:D:03A:UN:GMI012'
BGM+389+JAMAEIE054-ABC:VER1:REV1+9' SBI-Rechnung (SBI=Self-billing invoice)
DTM+137: 20040803:102'
Rechnungsdatum
DTM+157:200407:610'
Zahlungszeitraum
NAD+BY+123456::92'
Identifikation des Käufers
CTA+PD+KO1'
Einkaufskontakt
NAD+SE+987654::92'
Identifikation des Verkäufers
PYT+54'
DTM+140:20040825:102'
PCD+122:50'
MOA+77:500000'
FII+RH+001234567+:::987'
PYT+78++ZZZ+1+D+90'
DTM+171:20040825:102'
DTM+140:20041125:102'
PCD+122:50'
MOA+77:500000'
FII+RH+001234567+:::987'
LIN+1++101:BL'
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Erste Zahlungsart - 50% des Gesamtbetrags
Banküberweisung
Fälligkeitsdatum
Prozentsatz des fälligen Gesamtbetrags, der per
Banküberweisung bezahlt wird
Rechnungsbetrag (Betrag der Banküberweisung)
Kreditinstitut des Verkäufers
Zweite Zahlungsart - 50% des Gesamtbetrags
Faktoring, innerhalb von 90 Tagen nach einem
beiderseitig vereinbarten Stichtag
Stichtag für den Beginn der Berechnung des
Faktorings
Fälligkeitsdatum
Prozentsatz des fälligen Gesamtbetrags, der per
Faktoring bezahlt wird
Rechnungsbetrag (Faktoringbetrag)
Kreditinstitut des Verkäufers
Position1 – Kontrollnummer (nach individueller
Spezifikation jeder Firma)
245
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
IMD+++:::ITEMS1'
MOA+203:700000'
LIN+1++102:BL'
IMD+++:::ITEMS2'
MOA+203:300000'
UNS+S'
MOA+77:1000000'
UNT+27+AAAA01'
Dokumentnummer
E-014 Version 3
Position1 – Name
Position1 – Betrag
Position2 – Kontrollnummer (nach individueller
Spezifikation jeder Firma)
Position2 – Name
Position2 – Betrag
Rechnungsbetrag (zu zahlender Gesamtbetrag)
246
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
5.7 Übersicht über Nachrichtenprofile
SBIRechnung Rechnungs Gutschrifts- BelastungsKlassische
SBIJAMA
antwort
anzeige
anzeige
Rechnung Rechnung
Rechnungsanhang
Attribute der Nachricht
Kopfteil
Käufer
Offiziell registrierte Adresse des Käufers
Rechnungsempfänger
Warenempfänger
Verkäufer
Offiziell registrierte Adresse des Verkäufers
Rechnungsaussteller
Warenversender
Hersteller
Zahlungsempfänger
Gesetzliche/Steuerangaben
Beginndatum des Rechnungshorizonts
Endedatum des Rechnungshorizonts
Zeitraum des Rechnungshorizonts
Datum der Berechnung
Ankunftsdatum
Währungseinzelheiten
Zahlungseinzelheiten
Transporteinzelheiten
Verpackungseinzelheiten
Allgemeine Informationen
Anpassung
Geforderte Aktion
Positionsbereich
Artikelangaben
In Rechnung gestellter Artikel
Referenzen zu Dokumenten oder Nachrichten
Transporteinzelheiten
Lieferbedingungen
Warenversender
Warenempfänger
Shikyu-moto oder Hersteller
Positionsbeträge
Zahlungsbedingungen
Gesetzliche/Steuerangaben
Lieferhistorie
Abschläge und Zuschläge
Summenbereich
Kontrollwerte
Gesamtbeträge
Dokumentnummer
E-014 Version 3
247
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
ABSCHLUSS
Geschäftsprozess und Datenmodell sind in Teil 1 und 2 des Global Invoic Dokuments verfügbar.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
248
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 3
ANHANG I: MAINTENANCE REQUEST FORM
Maintenance Request Form
Message:
Other Messages Affected:
Global Maintenance Number:
Originator's (AIAG, JAMA/JAPIA, Odette) Maintenance Number:
Name of Submitter:
Date:
Company:
Company Address:
Phone:
Fax:
E-mail:
MAINTENANCE REQUEST
Page Number of Change:
Document Currently Reads (Use additional sheets if necessary):
Recommended Changes/Should Read (Use additional sheets if necessary):
Reason for Change (Use additional sheets if necessary):
Signature of Submitter:
DISPOSITION (AIAG USE ONLY)
Manager’s Recommendation:
Final Disposition:
Comments:
Note:
Complete form and return to the AIAG Volunteer Programs Department for
consideration.
Automotive Industry Action Group • 26200 Lahser Road • Suite 200 • Southfield, MI 48034
Telephone: (248) 358-3570 • Fax: (248) 358-3253
Web: www.aiag.org
Dokumentnummer
E-014 Version 3
249
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE
TEIL 4
VERSION 3.0
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
GLOBAL INVOICE MESSAGE – Teil 4
Version 3.0
(INVOIC)
Internationale Copyright Information
Dieses Handbuch unterliegt dem internationalen Copyright, die nicht autorisierte Vervielfältigung
ist nicht gestattet. Um eine Erlaubnis zu erhalten, nehmen Sie Kontakt zu einer der unten
genannten Verbände auf. Wird das Handbuch übersetzt, so werden die Übersetzungen lediglich
als Hilfe zum Verständnis der offiziellen englischen Ausgabe angefertigt und veröffentlicht.
AIAG Copyright und Marken Hinweis:
Der Inhalt des gesamten veröffentlichten Materials unterliegt dem Copyright der Automotive Industry Action Group sofern nicht anders
angezeigt. Das Copyright gilt nicht für Arbeiten, die von einem Beamten oder –angestellten der US Regierung oder eines
Bundesstaates als Teil seiner Dienstpflichten erbracht worden sind. Die AIAG behält sich alle Rechte vor, der Inhalt darf nicht verändert,
verteilt, veröffentlicht oder übermittelt werden, auch nicht auszugsweise. Sie dürfen die Informationen weder als Ganzes noch teilweise
innerhalb Ihrer Organisation oder an andere Firmen verkaufen. Eine Verletzung des Copyrights ist eine Verletzung des Bundesrechts
und unterliegt dem bürgerlichen und Strafrecht. Die AIAG und die Automotive Industry Action Group sind registrierte
Dienstleistungsmarken der Automotive Industry Action Group.
© 2007 Automotive Industry Action Group
Japan Automobile Manufacturers Association (JAMA) Copyright Notice:
© 2007 Japan Automobile Manufacturers Association, Inc.
Japan Auto Parts Industries Association (JAPIA) Copyright Notice:
© 2007 Japan Auto Parts Industries Association
Odette Copyright Notice:
© 2007 Odette International Limited - All rights reserved.
Dokumentnummer
E-014 Version 3
2
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
ÄNDERUNGSNACHWEIS
Datum der
Änderung
2002/04/20
2004/08/20
1.0
2.0
2007/09/28
2007B
Moved sections 3.0 to Part
2 and 3.
2007/12/31
V 3.0
Version renamed to 3.0
Dokumentnummer
Version
Geänderter Absatz
E-014 Version 3
3
Zusammenfassung der
Änderungen
Initial Published Version of INVOIC
Global INVOIC changes
incorporated
First version of INVOIC Part 1. Part
1 contains business process, Part 2
contains Data model and Part 3
contains branching diagrams and
EDIFACT implementation guideline
and examples
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
ANHANG II: VERWENDETE CODELISTEN
In der EDIFACT-Guidedokumentation werden verschiedene Codelisten verwendet, sowohl
eingeschränkte als auch uneingeschränkte.
In der folgenden Liste wird jeweils der Bezeichner des codierten Datenelements aufgeführt sowie
der Link zu der offiziellen Codelisten-Dokumentation.
JAIF Codeliste
http://www.odette.org/publications/pdf/07_EDIFACT_messages/repository/jai_codes/3d1.htm
JAI001
JAI002
JAI003
JAI006
JAI008
JAI013
JAI014
JAI016
JAI032
Dokumentenname, Code
Beförderungsart
Grund für Steuerbefreiung, Code
Zahlungsmittel (Art der Zahlung)
Grund für die Anpassung
Materialkategorie, Code
Aktion zur Rechnungskorrektur, Code
JAI Subset Identifikation
Zuschlags-/Abschlagstyp
EDIFACT Codeliste http://www.unece.org/trade/untdid/d07a/tred/tredi1.htm
0001
0002
0007
0035
0051
0052
0054
0065
0081
1001
1131
1153
1225
2005
2009
2151
2379
2475
3035
3055
3139
3155
3207
3227
3229
3239
3301
3453
4053
4183
4279
4343
Dokumentnummer
Syntax-Kennung
Syntax-Versionsnummer
Teilnehmerbezeichnung, Qualifier
Test-Kennzeichen
Verwaltende Organisation, codiert
Versionsnummer des Nachrichtentyps
Freigabenummer des Nachrichtentyps
Nachrichtentyp-Kennung
Abschnittskennung
Dokumentenname, Code
Codeliste, Code
Referenz, Qualifier
Nachrichtenfunktion, Code
Datums- oder Uhrzeits- oder Zeitspannen-Funktion, Qualifier
Zeitbezug, Code
Art der Zeitspanne, Code
Datums- oder Uhrzeit- oder Zeitspannen-Format, Code
Zahlungsbezugstermin, Code
Beteiligter, Qualifier
Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code
Funktion des Ansprechpartners, Code
Kommunikationsadresse, Qualifier
Ländername, Code
Ortsangabe, Qualifier
Name einer Region/eines Bundeslandes, Code
Ursprungsland, Code
Ausführender Beteiligter, Nummer
Sprachenname, Code
Liefer- oder Transportbedingungen, Code
Sonderkondition, Code
Zahlungsbedingung, Qualifier
Art der Antwort, Code
E-014 Version 3
4
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
4347
4403
4405
4439
4451
4461
4465
5025
5125
5153
5245
5283
5305
5307
5387
5419
5463
6063
6069
6311
6313
6343
6345
6347
6411
7143
7161
7405
8051
8067
8457
8459
9213
9649
Dokumentnummer
Produkt-/Erzeugnisnummer, Qualifier
Anweisung, Qualifier
Status, Code
Zahlungsbedingungen, Code
Textbezug, Qualifier
Zahlungsmittel, Code
Anpassungsgrund, Code
Geldbetrag, Qualifier
Preis, Qualifier
Zoll-/Steuer-/Gebühren-Art, Code
Prozentsatz, Qualifier
Zoll-/Steuer-/Gebührenfunktion, Qualifier
Zoll-/Steuer-/Gebührenkategorie, Code
Zoll/Steuer/Gebühren, Fälligkeitsdatum der Zahlung, Code
Preisart, Code
Rate/Satz/Tarif, Qualifier
Zu- oder Abschlag, Qualifier
Menge, Qualifier
Kontrollsumme, Qualifier
Messung, Zweck, Qualifier
Gemessene Dimension, Code
Währung, Qualifier
Währung, Code
Währungsverwendung, Qualifier
Maßeinheit, Code
Art der Produkt-/Leistungsnummer, Code
Besondere Dienste/Leistungen, Code
Objektidentifikation, Qualifier
Transportstrecke/-abschnitt, Qualifier
Transportart, Code
Besonderer Transport, Grund, Code
Besonderer Transport, Verantwortlichkeit, Code
Zollregelungsart, Code
Verarbeitungsinformation, Qualifier
E-014 Version 3
5
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
ANHANG III: GLOSSAR
ACTIVITY DIAGRAM
Das Aktivitätsdiagramm zeigt eine Folge von Aktivitäten einschließlich alternativer und konkurrierender
Ausführung.
Source BPAWG
ACTORS
Ein Akteur repräsentiert eine Rolle, die jemand oder die etwas in Beziehung zu einem Anwendungsfall im
Geschäftsbereich spielt.
Source BPAWG
AIAG
Automotive Industry Action Group - Ein Fachverband, der zur Erhöhung der Produktivität seiner Mitglieder
durch Zusammenarbeit Nordamerikanischer Hersteller und ihrer Lieferanten tätig ist.
Source AIAG
ANSI ASC X12
American National Standards Institute Accredited Standards Committee X12. Dieses Komitee entwickelt
und pflegt generische U.S. Standards für den elektronischen Datenaustausch.
Source AIAG
AUTHORITY
Der Beteiligte mit der Macht, etwas durchzusetzen oder mit dem Recht, etwas zu tun.
Source BSR
BILL OF LADING
(Konnossement) Ein rechtsgültiges Dokument, erzeugt von einem Versender, um eine Ladung an einen
Frachtführer zu übergeben oder die Verantwortung dafür an ihn zu übertragen. A bill of lading schließt
Informationen ein wie eine Anzahl von Kartons, Gewicht, Frachtführer, Adresse des Warenempfängers,
etc.
Source AIAG
BPAWG
UN/CEFACT Business Process Analysis Working Group
Source UN/CEFACT
BUSINESS PROCESS
(Geschäftsprozess) Die Mittel, mit denen eine oder mehrere Aktivitäten bei der Durchführung von
Geschäften zusammengebracht werden.
Source BPAWG
BUSINESS PROCESS MODEL
(Geschäftsprozessmodell) Ein Diagramm, das den Ablauf des Geschäftsprozesses als eine Folge von
Aktivitäten mit Eingaben, Ausgaben und Steuerungen darstellt.
Source AIAG
BUYER
(Käufer) Beteiligter, an den Artikel verkauft werden.
Source AIAG
CARRIER
(Frachtführer) Beteiligter, der einen Transport von Waren zwischen benannten Orten ausführt oder
arrangiert.
Source JAMA/JAPIA
Dokumentnummer
E-014 Version 3
6
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
CONSIGNEE
(Warenempfänger) Siehe Ship-to
Source GIP
CONSIGNMENT
(Sendung) Güter, geliefert im Namen des Kunden, die im Eigentum des oder der Lieferanten verbleiben
bis sie vom Kunden akzeptiert sind. (Eine Sendung kann so klein wie ein Karton sein oder so groß wie
verschiedene LKW-Ladungen von Gütern eines oder mehrerer Lieferanten.)
Source JAI
CONSIGNMENT WAREHOUSE
Ein Speicherort für gelieferte Güter.
Source AIAG
CONSIGNOR
(Warenversender) Siehe Ship-from
Source GIP
CONSOLIDATOR
(Sammelladungsspediteur) Ein dritter Beteiligter, der Verladungen zum Zweck der Kostenoptimierung und
für die Auslastung des Transports reorganisiert.
Source AIAG
CONTRACT
(Vertrag) Eine formale, schriftliche Vereinbarung zwischen Handelspartnern, die die Bedingungen
zusammenfasst, unter denen Waren oder Dienstleistungen ausgetauscht werden.
Source AIAG
CONVEYANCE
Geräte, benutzt um Teile und/oder Container (Seecontainer, Sattelauflieger und Eisenbahnwagen) zu
bewegen.
Source AIAG
CUSTOMER
Kunde ist der Handelspartner, der in einer Transaktion eine Ware oder eine Dienstleistung erhält, kauft
oder verbraucht. Normalerweise stehen Kunde und Lieferant für ein mehr grundsätzliches Konzept einer
Rolle, während Käufer, Verkäufer, Warenversender, Warenempfänger, (Rechnungsempfänger und
Rechnungssteller nur für das Rechnungswesen) die Rolle eines Beteiligten genauer beschreiben können.
Siehe auch: Käufer.
Source GIP
CUSTOMER'S AGENT
Beteiligter, der im Namen des Kunden für spezielle Dienstleistungen handelt.
Source AIAG
CUSTOMS AUTHORITY
Eine Regierungsbehörde, die die Gesellschaft schützt und bestimmte Gebühren erhebt. Sie prüft Güter,
die ex- oder importiert werden und die Erklärungen, die sie begleiten. Sie handelt als Vertreter für andere
Dienststellen bei der Überprüfung von Gesundheitsdokumenten, Exportlizenzen, etc.
Source BPAWG
DATA MODEL
Diagramme, die alle Beteiligten und Daten zeigen, und die deren Zusammenwirken in einem
Geschäftsprozess einschließen.
Source AIAG
Dokumentnummer
E-014 Version 3
7
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
DELFOR MESSAGE
UN/EDIFACT Standard für die Liefervorschau mit Freigabemöglichkeiten.
Source AIAG
DELJIT MESSAGE
UN/EDIFACT Standard für die Delivery Just-in-Time Material Release
Source AIAG
DESADV MESSAGE
UN/EDIFACT Standard für die erweiterte Versandmeldung (ASN - Advanced Ship Notice) - (Dispatch
Advice).
Source AIAG
DESPATCH
Güter, gemeinsam geliefert von einem Warenversender, der zu einem einzelnen Verkäufer gehört, und die
dieselben Transportmittel benutzen, einen Warenempfänger haben, an den alles geliefert wird zur selben
Zeit an einen Entladeortauf dem Firmengelände des Warenempfängers. Dies ist der Schlüssel für die
Rechnungslegung.
Source JAI
EXCHANGE
Ein Ereignis mit einer Aktivität, bei der sich der Input nicht vom Output unterscheidet.
Source AIAG
FINANCIAL INSTITUTION
Eine Institution, die finanzielle Transaktionen im Namen eines Beteiligten ausführt.
Source GIP
FREIGHT FORWARDER
Ein Vermittler (Mittler), tätig für den Käufer oder Verkäufer (abhängig von den Handelsbedingungen), der
eine Vielzahl von Aufgaben hinsichtlich Warenbewegungen ausführen kann. Dies kann die Abholung und
den Transport von Gütern sowie die Komplettierung einer Export-/Importerklärung im Auftrag des
Exporteurs beinhalten.
Source BPAWG
GIP
Joint Automotive Initiative Global INVOIC Project.
Source JAI
HANDLING UNITS
Ein Gegenstand, der für den Transport von Produkten benutzt wird. (Palette, Seecontainer etc.)
Source AIAG
HAZARDOUS MATERIALS
Gefahrgut, das gesetzlichen Regelungen unterliegt.
Source AIAG
HM C&E
Her Majesty's Customs and Excise, UK
INNER HANDLING UNIT
Niedrigste Verpackungsebene, die ein einzelnes Etikett mit einer einzelnen Teilenummer enthält.
Source JAI
Dokumentnummer
E-014 Version 3
8
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
INSPECTION SITE
Ort, an dem eine Inspektion stattfindet
Source JAMA/JAPIA
INSURER
Beteiligter, der Waren und Leistungen sowie finanzielle Transaktionen versichert.
Source GIP
INTERMEDIATE
Ein geschäftlicher Beteiligter, der Leistungen für Kunden, Lieferanten oder Behörden innerhalb der
internationalen Lieferkette erbringt.
Source GIP
INTERMEDIATE HANDLING UNIT
Verpackungsebene zwischen innerer und äußerer, die etikettiert ist.
Source JAI
INTERMEDIATE WAREHOUSE
Speicherort für Güter eines Lieferanten für zusätzliche Abfertigung und anschließende Lieferung zu
Kunden.
Source AIAG
INVOIC
UN/EDIFACT-Nachricht zur Anforderung der Zahlung für Waren und Leistungen, die unter Bedingungen
geliefert wurden, die zwischen Verkäufer und Käufer vereinbart worden sind.
Source UNTDID
INVOICE DOCUMENT
Dokument zur Anforderung der Zahlung für Waren und Leistungen, die unter Bedingungen geliefert
wurden, die zwischen Verkäufer und Käufer vereinbart worden sind
Source JAI
INVOICE ISSUER
Abteilung oder Filiale des Verkäufers, die tatsächlich die Rechnung ausstellt.
Source GIP
INVOICE PROCESS
Prozess, in dem auf Grundlage empfangener Daten einer bestätigten Lieferung, Leistungen und/oder
Waren der Käufer für die Zahlung haftbar wird.
Source JAI
INVOICEE
Beteiligter, an den eine Rechnung ausgestellt wird und der für Waren und Leistungen belastet wird.
Source GIP
JAI
Joint Automotive Inintiative: AIAG, JAMA/JAPIA, and ODETTE joint projects.
Source ODETTE
JAMA
Japan Automobile Manufacturers Association - Vereinigung von Automobilherstellern der japanischen
Automobilindustrie.
Source AIAG
Dokumentnummer
E-014 Version 3
9
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
JAPIA
Japan Auto Parts Industries Association - Vereinigung der Automobilzulieferer der japanischen
Automobilindustrie.
Source AIAG
KANBAN
System zur Sicherstellung, dass erforderliche Teile im benötigten Umfang empfangen werden, wenn sie
gebraucht werden.
KENSHU
Prozess des Empfangs und der Abnahme von Erzeugnissen eines Lieferanten. Die Überprüfung der
Erzeugnisse kann beim Lieferanten oder Kunden vor der Abnahme stattfinden.
Source JAMA
LABELS
Ein Stück Papier, Plastik oder Metall, das mit einer Kennzeichnung versehen (durch Bedrucken oder mit
anderen Mitteln) und an einem Objekt angebracht ist, um Informationen zu transportieren.
Source AIAG
MANUFACTURER
Beteiligter, der tatsächlich einen Gegenstand produziert oder fabriziert, nicht notwendigerweise der
Lieferant in einer Transaktion.
Source AIAG
MANUFACTURING PROCESS
Die Fertigungsstufe, in der die gelieferten Teile verwendet werden.
Source JAMA/JAPIA
MATERIAL RELEASE
Materialbestellung von einem Rahmenauftrag. Eine Freigabe sagt dem Lieferanten des Materials, was,
wann, wieviel und zu wem zu liefern ist.
Source AIAG
N090 SPECIFICATION REFERENCE
Dieses Dokument beschreibt die UN/CEFACT Modeling methodology (UMM), die von UN/CEFACT
angewandt werden soll, um Geschäftsprozesse zu modellieren und die Entwicklung existierender und
'Next Generation' EDI-Nachrichten für den elektronischen Geschäftsverkehr zu unterstützen.
Source AIAG
ODETTE
Odette ist eine internationale Organisation nationaler Vereinigungen der Automobilindustrie,
eingeschlossen die Benelux-Staaten und Frankreich (GALIA), die Tschechische Republik, Deutschland
(VDA), Spanien, Schweden und das Vereinigte Königreich. Odette entwickelt Hilfsmittel und
Empfehlungen, die den Fluss von Waren, Leistungen, Produktdaten und Geschäftsinformationen entlang
der gesamten Lieferkette verbessern. Odette ist das Pendant zur AIAG.
Source Odette
OUTER HANDLING UNIT
Höchste Verpackungsebene, die mit einem Etikett für Transportinformationen versehen ist (das kann
einheitliche {master pack label} oder gemischte Ladung sein).
Source JAI
PACKAGE
Container, der Waren enthält.
Source AIAG
Dokumentnummer
E-014 Version 3
10
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
PART
Ein identifizierbarer Gegenstand oder Produkt, das einen eindeutigen ihm zugewiesenen Namen und/oder
Nummer hat. Im Joint Data Model wird dies als Artikel (Article) bezeichnet.
Source AIAG
PARTY
Entitäten, die in eine geschäftliche Transaktion einbezogen sind. (Lieferant, Kunde, Frachtführer etc.)
Source AIAG
PAYEE
Beteiligter, an den Geld bezahlt wird oder zu bezahlen ist (d. h. Gläubiger, wenn abweichend vom
Begünstigten)
Source AIAG
PAYMENT
Übermittlung von Geld im Austausch für erhaltene Waren oder Leistungen.
Source JAI
PAYMENT TERMS
Zwischen Kunde und Lieferant vereinbarte Bedingungen, unter denen der Kunde den Lieferanten für
Waren oder Leistungen bezahlt.
Source BPAWG
PAYOR
Schuldner, wenn abweichend vom bestellenden Kunden (für Bankzwecke).
Source UN/EWG
POOL POINT
Dritter Leistungserbringer, der Lieferungen vor der Auslieferung an den Endempfänger umverteilt.
Source AIAG
PROCESSOR
Leistungserbringer als Schnittstelle zwischen Lieferant und Kunde, der dem Produkt oder der Leistung
zusätzlichen Wert hinzufügt.
Source AIAG
PRODUCT
Material, das als Teil in die fertiggestellten Waren einbezogen ist. Siehe auch: Artikel, Teil
Source AIAG
PROFORMA INVOICE
Dokument/Nachricht, das als vorläufige Rechnung dient, enthält die gleichen Informationen wie die
endgültige Rechnung, fordert jedoch noch keine tatsächliche Zahlung.
Source UN/EWG
RECADV MESSAGE
Nachricht, die vom Kunden zum Lieferanten gesendet wird. Sie zeigt die erhaltene Anzahl von Waren an
und stellt die Abweichungen zwischen der Lieferanzeige und der tatsächlich erhaltenen Menge heraus.
Source JAI
REPLACEMENT
Information, die zugewiesen und übermittelt wird, wenn eine Versionierung des Teils erfolgt ist
Source JAMA/JAPIA
Dokumentnummer
E-014 Version 3
11
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
SELF BILLING INVOICE PROCESS
Gutschriftsverfahren. Ein Verfahren, bei dem der Käufer das Rechnungsdokument ausstellt und an den
Verkäufer in Form einer Gutschrift sendet.
Source GIP
SELLER
Beteiligter, der Waren oder Leistungen anbietet.
Source AIAG
SERVICE
Ergebnis, erzeugt durch Aktivitäten an der Schnittstelle zwischen Lieferant und Kunde und durch interne
Aktivitäten des Lieferanten, um die Anforderungen des Kunden zu erfüllen.
Source AIAG
SHIKYU PROCESS
Lieferung von Teilkomponenten zu einem Liefranten, um die endgültigen Komponenten zu erzeugen,
bevor diese dem Kunden für die Endmontage geliefert werden.
Source JAMA/JAPIA
SHIKYU-MOTO
Unternehmen, das Komponenten (Shikyu-parts) an den Lieferanten mit dem Lieferbedarf des Kunden
sendet. (Der Lieferant produziert die Teile durch Montage der Komponenten und liefert sie dem Kunden.)
Source JAMA/JAPIA
SHIP-FROM
Beteiligter, von dem die Produkte versendet werden. Auch bekannt als Sender.
Source AIAG
SHIP-TO
Beteiligter, an den Produkte geliefert werden. Auch bekannt als Empfänger.
Source AIAG
SHIPMENT
Güter, die gemeinsam von einem Warenversender geliefert werden, wobei die selben Transportmittel und
genau ein Anlieferort zur Anwendung kommen. Alle Güter werden zum selben Zeitpunkt an einen oder
mehrere Entladeorte auf dem Gelände des Warenempfängers geliefert. Dies ist der Schlüssel für die
DESADV-Nachricht.
Source JAI
SKID/PALLET
Plattform, auf der Packstücke platziert werden, die das Stapeln des Materials erlauben, und die den
Transport und die Bewegung des Materials gemeinsam mit der Pallete als eine einzelne Ladungseinheit
erlaubt.
Source AIAG
STAKEHOLDER
Irgendjemand oder Irgendetwas, das erheblich beeinflusst wird durch den Ausgang des Systems. Das
kann ein Akteur sein, muss aber nicht.
Source BPAWG
STANDARD PACK
Die gewöhnlich vollständige Menge an Gütern in einem Container. Diese Menge wird entweder vom
Kunden an den Lieferanten übermittelt oder beiderseits vereinbart.
Source JAI
Dokumentnummer
E-014 Version 3
12
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
SUPPLIER
In einer Transaktion der Beteiligte, der eine Ware oder Dienstleistung produziert, beistellt oder ausrüstet.
Normalerweise stehen Kunde und Lieferant für ein mehr grundsätzliches Konzept einer Rolle, während
Käufer, Verkäufer, Warenversender, Warenempfänger, (Rechnungsempfänger und Rechnungssteller nur
für das Rechnungswesen) die Rolle eines Beteiligten genauer beschreiben können. Siehe auch:
Verkäufer.
Source GIP
SUPPLIER'S LAW
Gesetzt für den Schutz des Lieferanten vor verspäteter Zahlung und ähnlicher Übertretungen.
Source JAMA/JAPIA
TAX AUTHORITY
Siehe Authority
Source GIP
TAX PERIOD
Es ist die für Steuerzwecke von der Steuerbehörde festgelegte Steuerabrechnungsperiode, für die eine
Steuererklärung von der besteuerten Person gewöhnlich abgegeben werden muss - z. B. monatlich,
quartalsweise oder jährlich.
Source HMCE
TAX POINT DATE
Das steuerlich relevante Datum ist der Zeitpunkt, an dem eine Lieferung von Waren oder Leistungen für
steuerliche Zwecke von der Steuerbehörde als stattgefunden behandelt wird. Die Steuer wird
normalerweise mit dem Steuersatz berechnet, die in Kraft ist, wenn das steuerlich relevante Datum eintritt.
Source HMCE
TAXABLE PERSON
Ist die Entität (z. B. Einzelunternehmer/Inhaber, Partnerschaft, Kapitalgesellschaft etc.), die bei einer
Steuerbehörde für Steuerzwecke registriert werden muss. Die Pflicht zur Registrierung entsteht
normalerweise, wenn der Wert von Waren- oder Leistungslieferungen eine gewisse Werthöhe
überschreitet. Die besteuerte Person ist verpflichtet, VAT auf Lieferungen an Kunden zu berechnen und
einzunehmen, Aufzeichnungen über solche Lieferungen zu führen und periodisch zu erklären sowie die
Steuer an die Steuerbehörde abzuführen.
Source HMCE
TBG 14
UN/CEFACT Trade and business process analysis group
Source UN/CEFACT
THIRD PARTY (AUTHORITY?)
Ein Leistungserbringer zwischen Lieferant und Kunde, der die Konfektionierung modifiziert und/oder einen
Mehrwert bildenden Prozess für das das Produkt erbringt.
Source AIAG
TMWG
UN/CEFACT Techniques and Methodologies Group. Entwickelt und zeigt Techniken und Methoden auf,
die von CEFACT und seinen Arbeitsgruppen angewendet werden können, um den Prozess, in dem
lieferbare Ergebnisse produziert und integriert werden, weiter zu entwickeln.
Source TMWG
TRADING PARTNER AGREEMENT
Handelspartnervereinbarungen sind rechtsgültige Dokumente, die die Bedingungen für den
Datenaustausch zwischen Kunde und Lieferant unter Benutzung von EDI Transaktionen definieren. In
einigen Fällen ist dies ein untrennbarer Bestandteil der Bestellung, in anderen ein separates Dokument.
Source AIAG
Dokumentnummer
E-014 Version 3
13
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
TRADING PARTNERS
Unternehmen, die dem gegenseitigen Handel zustimmen. (auch bekannt als Geschäftspartner)
Source AIAG
TRANSFORMATION
Ereignis, bei dem eine Aktivität stattfindet, die einen vom Input verschiedenen Output verursacht.
Source AIAG
ULTIMATE CUSTOMER
Endkunde bezeichnet den OEM im Shikyu Prozess zwischen Tier1-Lieferant und Shikyu-moto.
Source JAMA/JAPIA
UML
Unified Modeling Language - Ein Satz von Bildern und Symbolen zur Darstellung von
Geschäftsprozessen.
Source TMWG
UN/CEFACT
United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business
Source UN/ECE
UN/EDIFACT
United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport.
Anwendungsprotokoll für zu übermittelnde Daten innerhalb von Anwendungssystemen, kompatibel mit
dem OSI-Modell.
Source UNTDID
UN/EWG
UN/EDIFACT Arbeitsgruppe: Arbeitsgruppe der UN, verantwortlich für UN/EDIFACT (United Nations,
Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport).
Source UN/ECE
USE CASE
Ein Anwendungsfall ist eine Beschreibung der möglichen Abfolgen von Interaktionen zwischen einem
System und einem oder mehreren Akteuren als Antwort auf einen Startimpuls eines Akteurs an das
System. Ein Anwendungsfall bezieht Ereignisse und Systemoperationen ein, die für die Akteure erkennbar
sind.
Source BPMWG
VALUE ADDED TAX (VAT)
VAT (Mehrwertsteuer) ist eine Verbrauchssteuer, die in allen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
(EU) auf die Lieferung der meisten Waren und Dienstleistungen erhoben wird, durchgeführt von einer
besteuerbaren Person. VAT wird berechnet auf der Basis eines prozentualen Anteils am Wert einer
Lieferung. Verschiedene Länder ausserhalb der EU haben ebenfalls VAT Systeme, die aber eher als
Waren- und Leistungssteuer (Goods & Services Tax (GST)) bekannt sind.
Source HMCE
VAT RATE
Ist der VAT-Prozentsatz, der auf die Lieferungen von Waren und Leistungen aufgeschlagen werden muss.
Beispielsweise hat UK derzeit einen VAT-Standardsatz von 17.5%, der auf die meisten Lieferungen
erhoben wird, und einen niedrigeren Satz von 8%, der auf gewisse andere ausgewählte Lieferungen
erhoben wird (z. B. inländische Energie).
Source HMCE
Dokumentnummer
E-014 Version 3
14
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24
GLOBAL INVOIC MESSAGE - Teil 4
VAT REGISTRATION NUMBER
Eine eindeutige Nummer/alphanumerischer Identifikator, der von einer Steuerbehörde jeder besteuerbaren
Person (Entität) zugewiesen wird, die für steuerliche Zwecke registriert ist.
Source HMCE
WAREHOUSE
Ort, an dem Waren gespeichert sind.
Source AIAG
XML
XML (EXTENSIBLE MARKUP LANGUAGE) wurde für den Austausch von Informationen (Daten) zwischen
verschiedenen Anwendungen und Datenquellen über das Internet entwickelt. XML ist eine vereinfachte
Untermenge der Standard Generalized Markup Language (SGML).
Source BPAWG
Dokumentnummer
E-014 Version 3
15
Ausgabe: 3.0
Ersetzt: 2.0
Datum: 2007-12-31
Datum: 2004-09-24