hannover messe 2009 - Switzerland Global Enterprise

Transcription

hannover messe 2009 - Switzerland Global Enterprise
Die Schweizer Aussteller an der
The Swiss Exhibitors at
HANNOVER MESSE 2009
Hannover, 20. – 24. April 2009
1
Vorwort
Willkommen zur Schweizer Präsenz
Seit mehr als 60 Jahren gilt die HANNOVER MESSE als das führende Technologieereignis, wo sich Anbieter, Forschung, Einkäufer
und Partner aus der ganzen Welt treffen. 2009 sind insgesamt 14
Leitmessen unter einem Dach vereint.
Die HANNOVER MESSE bildet für die Schweizer Zulieferer die
ideale Präsentationsfläche, um ihre Hightech-Lösungen und ihr
Know-how einem internationalen Publikum zu präsentieren, und sie
ist Platt­form, um die Schweiz als starken Forschungs-, Entwick­
lungs- und Innovationsstandort bekannt zu machen.
Seit mehr als 25 Jahren ist die Schweiz mit mindestens einem
«SWISS Pavilion» auf der HANNOVER MESSE vertreten. Auf der
diesjährigen Messe bildet der «SWISS Pavilion» im Subcontracting
wiederum den Leuchtturm der Schweizer Präsenz mit 18 Aus­stel­
lern. Daneben präsentiert sich ein zweiter «SWISS Pavilion» in der
Research & Technology mit 8 Ausstellern.
Die «SWISS Pavilion» werden unter der Trägerschaft von Osec in
mehrjähriger Kooperation mit SCHOCH Marketing und dem Swiss
Business Hub Germany organisiert. SMZ, der Verband Schweizer
metallverarbeitender Zulieferer, und Swissmechanic unterstützen
das Projekt.
Osec unterstützt Schweizer und Liechtensteiner Unternehmen beim
Auf- und Ausbau ihrer Auslandaktivitäten. Seit 2008 sind die
Leistungsaufträge der Export-, Import- und Investitionsförderung
sowie der Standortpromotion unter einem gemeinsamen Dach, dem
sogenannten «Haus der Aussenwirtschaftsförderung» gebündelt.
Nebst dem Hauptsitz in Zürich verfügt Osec über Zweigstellen in
Lausanne und Lugano in der Schweiz und weltweit über 16 Swiss
Business Hubs.
Wir freuen uns, Sie auf den «SWISS Pavilion» der HANNOVER
MESSE zu begrüssen.
2
Foreword
Welcome to the presentation of Switzerland
Established sixty years ago, HANNOVER MESSE has developed to
the leading international showplace for industrial technologies,
materials and product ideas, where purchasing, suppliers, research
and partners meet. 2009, 14 flagship fairs are being featured under
one brand.
Hannover Fair is still one of the leading presentation platforms for
the Swiss subcontracting industry to present innovative high-tech
solutions and know how to international trade visitors.
Furthermore, it offers a great opportunity to present Switzerland as
a strong location for research, innovation and development.
For more than 25 years, Switzerland has been represented with at
least one «SWISS Pavilion» at Hannover Fair. Again, the «SWISS
Pavilion» in Subcontracting with 18 exhibitors is the light house of
Switzerland’s presence. Another «SWISS Pavilion» with 8 exhibitors is
located in Research & Technology.
The «SWISS Pavilion» is organised by Osec in cooperation with
SCHOCH Marketing and the Swiss Business Hub Germany. SMZ,
the association of Swiss metal working sub-contractors, as well as
Swissmechanic support the project.
Osec helps companies from Switzerland and Liechtenstein to develop
and expand their activities abroad. Since 2008, Osec is to become
the umbrella organisation for the promotion of exports, imports
and investments, as well as for the promotion of Switzerland as a
business location, making it «The home of foreign trade promotion». Beside of the headquarter in Zurich, local branches exist in
Lugano and Lausanne, and 16 Swiss Business Hubs world wide.
We look forward to welcoming you at the «SWISS Pavilion» at
Hannover Fair 2009!
3
Geländeplan
Plan of the Exhibition Center
«SWISS Pavilion»
Hall 2/Booth No. C30
«SWISS Pavilion»
Hall 4/Booth No. C12
Ausstellerübersicht «SWISS Pavilion», Halle 2, Research & Technology, auf
Seite 24
Exhibitors list «SWISS Pavilion», hall 2, Research & Technology, on page 24
4
Aussteller «SWISS Pavilion» Halle 4
Exhibitors «SWISS Pavilion» Hall 4
Firma
Halle
Company
Hall
Benninger Guss AG
CH-9240 Uzwil
4
Berhalter AG
Werkzeug- und Maschinenbau
CH-9443 Widnau
4
Burag AG / Burag Kabinenbau AG
CH-8360 Eschlikon
4
EUROTEC, VNU Business Media SA
CH-1227 Genève
4
Federtechnik Kaltbrunn und Wangs
CH-8722 Kaltbrunn
4
Fritz Schiess AG, Feinschnitt-Stanzwerk
CH-9620 Lichtensteig
4
Härterei Gerster AG
CH-4622 Egerkingen
4
HBB Biegetechnik AG
CH-9428 Walzenhausen
4
Knoepfel AG, CAM.CNC-Produktion
CH-9428 Walzenhausen
4
Osec (Swiss Export Promotion, Information)
CH-8021 Zürich
4
Parmaco Metal Injection Molding AG
CH-8376 Fischingen
4
PERO-MECH AG
CH-3714 Frutigen
4
PSA – Paul Schilling AG
CH-9434 Au/SG
4
RUAG Components AG
CH-6460 Altdorf
4
Schmiedewerk Stooss AG
CH-8908 Hedingen
4
SERV Schweizerische
Exportrisikoversicherung
CH-8032 Zürich
4
Servapartner AG
CH-6304 Zug
4
WENKA KARL WENGER SA
CH-2950 Courgenay
4
Xactform SA
CH-2000 Neuchâtel
4
Stand
Booth
Seite
Page
C12/6
6
C12/12
7
C12/23
8
C12/34
9
C12/33
10
C12/32
11
C12/2
12
C12/11
13
C12/1
14
C12/5
34
C12/14
15
C12/31
16
C12/22
17
C12/13
18
C12/24
19
C12/3
20
C12/25
21
C12/35
22
C12/21
23
5
C12/6
Benninger Guss AG
Phone
+41 71 955 88 00
Fabrikstrasse
Fax
+41 71 955 88 90
CH-9240 Uzwil
www.benningerguss.ch
[email protected]
Kontakt/Contact:
Kurt Heim, Leiter Marketing, [email protected]
Qualitativ hochwertige Gussprodukte in Gusseisen mit Lamellenund Kugelgraphit. Klein- und Mittelserien bis zur max. Teilegrösse
von 5000 kg. Hohe Verfügbarkeit von Standard-Gussprodukten ab
Lager. Zuschnitt- und Bearbeitungsservice.
High-quality foundry products using grey cast iron and spheroidal
cast iron. Small and medium series of up to a max. piece size of
5000 kg. High availability of standard casting products from stock.
Cutting service.
6
C12/12
Berhalter AG
Phone
+41 71 727 02 00
Werkzeug- und Maschinenbau
Fax
+41 71 727 02 02
Lindenstrasse 120
www.berhalter.com
CH-9443 Widnau
[email protected]
Kontakt/Contact: Daniel Schneider, Verkaufsleiter Maschinen- und
Werkzeugbau; Stefan Köppel, Technischer Verkauf Formenbau;
Dalibor Schuman, Leiter Stanztechnik
50 Jahre Erfahrung, die kontinuierliche Weiterentwicklung und die
stete Anpassung der Infrastruktur unseres Betriebs haben uns zu
einem dynamischen Unternehmen wachsen lassen.
Bei BERHALTER entstehen Spitzenprodukte in den Bereichen
Maschinenbau, Werkzeugbau, Formenbau und Stanztechnik.
Unsere Erfahrung als kompetenter und innovativer Partner gepaart
mit einem modernen Maschinenpark und aktuellsten Verfah­rens­
technologien kommt unseren Kunden bei der Optimierung einzelner
Fertigungsteile bis hin zum Aufbau komplexer Baugruppen zugute.
Eine eigene Elektronik- und Software-Abteilung komplettiert unser
vielfältiges Angebot an Betriebsmitteln und Serviceleistungen.
50 years of experience and a continuous further development and
optimization of our company has let BERHALTER grown to a very
dynamic enterprise.
BERHALTER manufactures high-quality products in the field of
machine and tool making, injection moulds and subcontracting.
Our knowledge as a professional and innovative partner combined
with our state-of-the-art machinery as well as today’s process technology is a big advantage for our customers. Our own electronic
and software section completes the range of our resources and
services.
Quality consciousness and highly qualified employees contributes to
increase optimization and efficiency for our customers.
7
C12/23
Burag AG
Phone
+41 71 973 90 70
Burag Kabinenbau AG
Fax
+41 71 973 90 72
Hilagstrasse 18
www.burag.ch
CH-8360 Eschlikon TG
[email protected]
Kontakt/Contact:
Thomas Rutishauser, Geschäftsleiter, [email protected]
Burag AG
International tätiges Unternehmen in der Rohrverarbeitung. Ent­
wick­lung und Produktion von Gewindefittings und Rohr­um­form­
teilen (Kaltumformen).
Qualitätszertifikat: ISO 9001:2000
Burag Kabinenbau AG
International tätiges Unternehmen im Gehäusebau. Entwicklung
und Produktion von Doppelwandkabinen aus Aluminium sowie
Aluminium- und Stahlblechkästen für die Elektro- und Tele­kom­mu­
ni­kationsbranche. Eigene Pulverbeschichtung.
Qualitätszertifikat: ISO 9001:2000
Burag AG
International operating company in the tube processing. De­ve­lop­
ment and production of threaded fittings and endformed tubes.
(Cold forming)
ISO 9001:2000 certified.
Burag Kabinenbau AG
International operating company in producing aluminum cabinets.
Development and production of double-wall cabinets in aluminum
and aluminum- and steel boxes for the electrical- and telecommunications industry. Own powder coating.
ISO 9001:2000 certified.
8
C12/34
EUROTEC
Phone
+41 22 307 78 37
VNU Business Media SA
Fax
+41 22 300 37 48
25 route des Acacias
www.eurotec-online.com
CH-1227 Carouge/Genève
[email protected]
Kontakt/Contact:
Nathalie Glattfelder, Marketingleiterin, [email protected]
Die Fachzeitschrift eurotec ist die massgebende Publikation auf
dem Gebiet der Mikrotechnologie und erscheint 6 Mal pro Jahr seit
1959. Der Versand an die gesamteuropäische Leserschaft erfolgt auf
Grund eines sorgfältig ausgearbeiteten Planes an die Ent­schei­dungs­
träger innerhalb der Maschinen- und Präzisionstechnikindustrie.
Der gesamte redaktionelle Teil ist dreisprachig in Deutsch,
Französisch und Englisch verfasst.
Die von uns angesprochenen Berufszweige befinden sich schwerpunktmässig in folgenden Branchen: in der Feinmechanik, in der
Werkzeugmaschinenindustrie, in dem Apparatebau und in den
damit verwandten Zweigen, in der EBM und in der industriellen
Massenproduktion.
The eurotec print publication has been the reference in the microtechnological field since 1959 with its 6 issues per year. Its audience
covers the whole of the European markets and targets business
leaders in the production and precision technological fields. Its
editorial content is published in French, German and English.
Eurotec addresses the following sectors: precision engineering,
machine-tool industry, equipment and ancillary sectors, mass
production companies, metal processing companies, plastics technology, industrial electronics.
9
C12/33
Federtechnik Kaltbrunn + Wangs
Phone
+41 55 293 20 20
Benknerstrasse 54
Fax
+41 55 293 20 00
CH-8722 Kaltbrunn
Mobile +41 79 608 65 36
www.federtechnik.ch
[email protected]
Kontakt/Contact:
Toni Rüegg, Leiter techn. Verkauf Flachbereich
[email protected]
Seit 1928 produziert die Federtechnik-Gruppe hochwertige
Federn und gehört mit einer Belegschaft von 250 Personen und
3 Produktionsstandorten zu den führenden Schweizer Anbietern
auf dem Gebiet der Federtechnik. Die ISO Zertifikate 9001
und TS 16949 garantieren eine Produktion von Stanz- und
Stanzbiegeteilen, Zug-, Druck- und Torsionsfedern, Komponenten
und Prototypen sowie die Feinbearbeitung mit Lasertechnologie
(Schweissen und Schneiden), die höchsten Anforderungen genügen. Die Abteilungen Entwicklung, Konstruktion, Werkzeug- und
Prototypenbau sind Garant für eine kompetente Beratung – in der
frühsten Entwicklungsphase, von der Nullserie bis zur ausgereiften
Serienfertigung.
Since 1928, the Federtechnik Group produces high-quality springs
for the national and international market. With 250 employees
and 3 production locations the Federtechnik Group is one of the
leading Swiss suppliers in the spring technology. The ISO certificates 9001 and TS 16949 guarantee a production of compression-,
tension- and torsion springs, stamped bent parts, assembly parts
and components as well as laser technology (welding and cutting)
that meet highest expectations. The own divisions of development,
construction, prototype and tool-construction are guarantors of a
competent support in all development stages – from the zero series
to the mature mass production.
10
C12/32
FRITZ SCHIESS AG Feinschnitt-Stanzwerk CH-9620 Lichtensteig
Fritz Schiess AG
Phone
+41 71 987 67 67
Feinschnitt-Stanzwerk
Fax
+41 71 987 67 68
Floozstrasse, Postfach 263
www.fschiess.com
CH-9620 Lichtensteig
[email protected]
Kontakt/Contact:
Iwan Wüst, Leiter Verkauf, [email protected]
Entwicklungspartner für einbaufertige Feinschnitt-Stanzteile bis
12 mm und komplette Baugruppen; 50 Schiess-Pressen bis
3’000 kN; eigener Werkzeugbau; vielseitige und moderne
Fertigbearbeitung; ISO/TS 16949 / EN ISO 14001 (BVQI)
Production of fine blankings up to 12 mm and assemblies;
50 fine blanking presses up to 3’000 kN; own toolmaker’s shop;
various and versatile machinery for secondary operations;
ISO/TS 16949 / EN ISO 14001 (BVQI)
11
C12/2
Härterei Gerster AG
Phone
+41 62 388 70 00
Güterstrasse 3
Fax
+41 62 398 31 12
CH-4622 Egerkingen
Mobile +41 79 371 04 39
www.gerster.ch
[email protected]
Kontakt/Contact:
Frédéric Schaller, [email protected]
Technische Wärmebehandlungen
Spezialist mit mehr als 50-jähriger Erfahrung in der Techn. Wär­me­
be­handlung von Stahl, Gusseisen, Aluminium und Bunt­metallen.
Mit gegen 20 verschied. Verfahren werden kleinste Teile, für Uhren­
industrie oder Augenchirurgie, bis hin zu tonnenschweren Werk­
stücken wie Walzen, Zahnräder oder Kurbelwellen behandelt. Dank
der jahrelangen praktischen Erfahrung in der Wärmebehandlung
können die Spezialisten von Gerster eine professionelle und umfassende Beratung anbieten. Randschichthärten, durchgreifend wirkende Verfahren, Thermochemische Diffusionsverfahren, Hartlöten.
NEU Laserhärten. NEU Oberflächenhärten von korrosionsbestän­
digen Stählen: SolNit-A®, SolNit-M®, HARD-INOX®
Technical heat treatments
Surface hardening, quench hardening, thermochemical treatments,
brazing
NEW: Surface hardening of stainless steels: SolNit-A®, SolNit-M®
and HARD-INOX®
NEW: Surface hardening with Lasertechnology
ISO 9001:2000, ISO 14001 at work ISO/TS 16949
12
C12/11
HBB Biegetechnik AG
Phone
+41 71 886 48 17
Güetli 166
Fax
+41 71 886 48 11
CH-9428 Walzenhausen
Mobile +41 79 633 48 46
www.hbb.ch
[email protected]
Kontakt/Contact:
Silvia Albrecht, Verkauf & Marketing, [email protected],
und Heinz Reifler, Leiter Verkauf
Als Zulieferer kompletter Baugruppen und einzelner Komponenten
für Schienenfahrzeugbau, Flugzeugbau, Automobilindustrie, Bau,
Gewerbe, Industrie und Kunst, verfügen wir über ein grosses Knowhow in den folgenden Techniken der Metallbearbeitung: 2- und
3-dimensionales Dornbiegen sowie Rollbiegen, Abkanten, Schweis­
sen, CNC-Fräsen, mech. Bearbeitung und Aluminium­wärmebehand­
lung.
As supplier of components to the railway sector, automotive,
transport systems, aircraft, construction, business, industry and
art, we have a great expertise in a variety of metalworking areas:
2- and 3-dimensional bending, shaping, folding, welding,
CNC-milling, mechanical processing and aluminum heat treatment.
13
C12/1
Knoepfel AG
Phone
+41 71 886 50 00
CAM.CNC-Produktion
Fax
+41 71 886 50 11
Gaismoos
www.knoepfel.ch
CH-9428 Walzenhausen
[email protected]
Kontakt/Contact:
Urs Knoepfel, Verkaufsleiter, und Friedrich Mumenthaler, CEO
Wir haben uns innert 40 Jahren von einem kleinen Handwerks­
betrieb zu einem Industrieunternehmen der Spitzenklasse entwickelt.
In der hochpräzisen, spanabhebenden Metallbearbeitung gehören
wir zu den Besten in Europa.
Wir zeichnen uns in der Bearbeitung von Werkstücken aus, erbringen jedoch auch den messtechnischen Nachweis für die geforderte
hohe Präzision mit unseren 3D-Koordinatenmessmaschinen.
Within 40 years, we have developed from a small trading firm into
a top-class industrial enterprise. We rank among the best in Europe
in high-precision metal cutting.
We excel in workpiece machining but also proof the high dimensional precision using 3D-coordinate measuring machines.
14
C12/14
Parmaco Metal Injection
Phone
+41 71 977 21 41
Molding AG
Fax
+41 71 977 21 22
Fischingerstrasse 75
www.parmaco.com
CH-8376 Fischingen
[email protected]
Kontakt/Contact:
René Breitenmoser, Leiter Verkauf & Marketing
[email protected]
Beratung, Entwicklung und Herstellung von komplex geformten,
metallischen Kleinteilen von 0.07 – 70 g im Metallpulver-SpritzgiessVerfahren (Metal Injection Molding, MIM) in verschiedenen
Stahllegierungen bis hin zu Hartmetall.
Mögliche Anwendungsbereiche: Elektronik, Telekommunikation,
Automobilindustrie, Gebäudetechnik, Medizinaltechnik,
Textilindustrie, Wehrtechnik, Sport- und Freizeit sowie andere mit
Mengen ab 10’000 Stk. pro Jahr.
Qualitätszertifikat: ISO 9001:2000
Development and production of complex shaped metallic components of 0.07 – 70 g by Metal Injection Molding, MIM, in various
materials such as iron-nickel alloys, stainless steels, soft magnetic
alloys, Kovar, low alloy steels, hard metal and tool steels.
Range of applications: Telecommunications, electronics, fire arms,
medical devices, textile machinery, power tools, automotive, leisure
and sport industry and other applications with part volumes of
10’000 to millions per year.
ISO 9001:2000 certified.
15
C12/31
PERO-MECH AG
Phone
+41 33 671 26 66
Schwandistrasse 8
Fax
+41 33 671 26 67
CH-3714 Frutigen
www.peromech.ch
[email protected]
Kontakt/Contact:
Robert Schmid, Inhaber
Wir sind ein junges dynamisches Unternehmen der Metallbear­bei­
tung. Gegründet 1995.
Als Zulieferer für Industrie- und Medizinalunternehmen bearbeiten
wir alle zerspanbaren Materialien.
Unser moderner Maschinenpark ist eingerichtet für komplexe Präzi­
sionsdrehteile im Bereich von Ø 4,0 bis 65,0 mm ab Stange und bis
Ø 240 über automatisches Ladeportal.
Qualitäts-Managementsystem ISO 9001 und ISO 13485
Pero-Mech AG, founded in 1995 and currently 12 employees, is
one of the leading Swiss suppliers of high-quality precision turned
parts and assemblies.
The modern machinery allows the company to meet any specific
wishes of the customers.
Products are made from a wide range of workable materials and
alloys in Ø 4,0 to 65,0 mm from bars and to Ø 240 mm with
handling robots.
The company is Quality Standard 9001:2000 and 13485 certified.
16
C12/22
PSA – Paul Schilling AG
Phone
+41 71 747 51 51
Werkstrasse 7
Fax
+41 71 747 51 61
CH-9434 Au/SG
www.psa-ag.ch
[email protected]
Kontakt/Contact:
Lukas Betschon, [email protected]
Die PSA – Paul Schilling AG ist Ihr Partner für qualitativ hoch­
stehende Zerspanarbeiten sowie komplexe mechatronische
Baugruppen und Systeme.
Zu den Kernkompetenzen gehören Engineering, Rapid Prototyping,
CAM Fertigung und Montagen in ausgewiesenen High-Tech-Märk­
ten in Europa.
PSA – Paul Schilling AG is your partner for high quality cutting and
assembly jobs as well as complex mechatronics components and
Systems.
The core competences of PSA include engineering, rapid prototyping, CAM manufacturing and assembly in high tech markets in
Europe.
17
C12/13
RUAG Components AG
Phone
+41 41 875 72 18
Industriezone Schächenwald
Fax
+41 41 875 73 02
CH-6460 Altdorf
www.ruag.com
[email protected]
Kontakt/Contact:
Franz Wyrsch, [email protected]
Ihr kompetenter Partner in der Metallverarbeitung
Qualität, Teil für Teil – als führendes Schweizer Kompetenzzentrum
für Metallverarbeitung stellen wir alle unsere Tätigkeiten unter diesen Leitsatz. Spezialisierte Bearbeitungs-, Umform- und Ober­flä­chen­­
technik machen unsere Kerntätigkeit aus; ergänzt wird sie durch
modernste Entsorgungsleistungen im Geschäftsfeld Environment.
Als Komplettbearbeiter sind wir in der Schweiz ein einzigartiges
Unternehmen: Von der Leistungsdefinition über die Systement­wick­
lung bis zur Serienreife decken wir das ganze Produktionsspektrum
ab und verstehen uns als Partner für ganzheitliche Lösungen, die
höchsten Ansprüchen genügen.
Your competent metal working partner
Quality, part after part – as one of Switzerland’s leading centres of
competence in metal working we abide by this principle in all our
activities. Special processing, forming and surface finishing technologies are our core business. It is supplemented by most modern disposal services rendered by our business unit Environment. Offering
comprehensive and complete processes, we are a unique enterprise
in Switzerland. We cover the entire production spectrum from the
performance definition right to series maturity and understand ourselves as a partner providing integral solutions which satisfy highest
demands.
18
C12/24
Schmiedewerk Stooss AG
Phone
+41 44 322 62 00
Maienbrunnenstrasse 8
Fax
+41 44 322 62 01
CH-8908 Hedingen
www.stooss.com
[email protected]
Kontakt/Contact:
Josef Nussbaumer, CEO, [email protected]
Schmiedeteile bis 5 Tonnen. Freiformgeschmiedet, Platten, Wellen,
Flanschwellen, abgesetzte Wellen, Scheiben, Nabenscheiben,
Buchsen, nahtlos warmgewalzte rechteckige und profilierte Ringe,
Kugeln, Adapter.
Werkstoffsorten: Kohlenstoffstähle, niedrig- und hochlegierte
Stähle, Nickel und Nickellegierungen, Aluminium, Bronze.
Niederlassungen im Ausland: Deutschland, USA, Asien.
Forgings up to 5 tonnes. Open-die forged. Plates, shafts, flange
shafts, blanks solid or punched, sleeves, seamless hot rolled rings,
rectangular and profiled balls, adapters.
Material grades: carbon steel, low and high alloy steel, nickel and
nickel alloys, aluminum, bronze.
Branches abroad: Germany, USA, Asia.
19
C12/3
SERV Schweizerische
Phone
+41 44 384 47 77
Exportrisikoversicherung
Fax
+41 44 384 47 87
Kirchenweg 8, Postfach
www.serv-ch.com
CH-8032 Zürich
[email protected]
Kontakt/Contact:
Herbert Wight, [email protected]
Verena Utzinger, [email protected]
Ihr Partner für die Versicherung von Schweizer Exportgeschäften
Die SERV versichert Exportgeschäfte aus der Schweiz in wirtschaftlich oder politisch unsichere Länder. Als öffentlich-rechtliche
An­stalt des Bundes ist sie in jenen Bereichen des Kredit­versiche­
rungs­marktes tätig, in denen sich private Versicherer nicht oder nur
in beschränktem Ausmass engagieren. Besonderen Wert legt die
SERV auf eine individuelle und umfassende Beratung sowie auf eine
flexible Erarbeitung von Lösungen. Eine SERV-Deckung kann für
Exporte von Konsum- und Investitionsgütern, Bau- und Inge­nieur­
arbeiten sowie verschiedenen weiteren Dienstleistungen beantragt
werden. Eine Mindestgrösse für eine Versicherung ist weder in
Bezug auf das Unternehmen noch das Auftragsvolumen gefordert.
Your partner for the insurance of Swiss export business
SERV (Swiss Export Risk Insurance) provides cover for exports
from Switzerland to economically or politically unstable countries.
As an institution of the Swiss government under public law, SERV
is active in areas of the credit insurance market that are not served
by private insurers or only to a limited degree. SERV attaches particular importance to personal and comprehensive advice, as well as
to the flexible development of solutions. SERV cover is available for
the export of consumer and capital goods, for construction and
engineering projects, as well as for various other services. There are
no minimum requirements with regard to the company size or the
order volume.
20
C12/25
Servapartner AG
Phone
+41 41 709 00 03
Alpenstrasse 12
Fax
+41 41 709 00 04
CH-6304 Zug
www.servapartner.ch
[email protected]
[email protected]
Kontakt/Contact:
Raymond A. Oswald; Christian W. Spitznagel
Standortqualität und Vermögensoptimierung für Unternehmer, ihre
Führungskräfte und Angestellte von KMU auf der Unternehmer­
platt­form der Servapartner Group.
Seit 20 Jahren begleitet die Servapartner Unternehmer bei der Grün­
dung ihrer Firma, sie bietet ihnen die Chance, ihre Patente, Schutz­
rechte anzumelden, Produkt-, Dienstleistungsinnovationen, Produkt­
neuauflagen mit Unterstützung unserer Unternehmerplattform
erfolgreich zu vermarkten. Servapartner hilft das Differenzierungs­
merkmal zu schärfen. Das führt zu Unternehmensgewinnen und zu
Vermögenswerten. Diese müssen erfolgreich gesichert mit Rendite
angelegt werden. Ein Kreislauf, den die Servapartner mit ihrem individuellen Vermögenskonzept optimal für KMU abrundet.
Location quality and asset management for owners, executives and
employees of small and medium-sized companies – Servapartner
Group provides SME with a special platform.
For 20 years Servapartner consults entrepreneurs by establishing
their companies, Servapartner does offer opportunities, to announce
their promising patents and protective rights, to introduce their new
product and service innovations or only their relaunches into the
market successfully. Servapartner accompanies by outlining the
entrepreneur’s differentiation sign. Consequently, that brings profit
and at least assets. Those assets have to be secured, allocated, reinvested, increased. Successfully, Servapartner is able to round off the
individual asset optimization of SME.
21
C12/35
WENKA KARL WENGER SA
Phone
+41 32 471 18 21
La Condemène 5
Fax
+41 32 471 26 70
CH-2950 Courgenay
www.wenka.ch
[email protected]
Kontakt/Contact:
Patrick Wenger
Automaten-Dreharbeiten für alle Anwendungen bis Ø 16.00 mm.
Turning and screw-cutting operations in every field up
to Ø 16.00 mm.
22
C12/21
Xactform AG
Phone
+41 32 729 10 00
Av. des Portes-Rouges 163
Fax
+41 32 729 10 01
CH-2000 Neuchâtel
Mobile +41 79 673 60 96
www.xactform.ch
[email protected]
[email protected]
Kontakt/Contact:
Claude-Alain Ferriere, Head of Marketing
Xactform AG ist ein schweizerischer Pionier auf dem Ge­biet der
Gewindefrästechnologie und offeriert ihren Kunden ein breites
Spektrum von Werkzeugen, wie Gewindefräser und Wendeplatten
aus Hartmetall, Werkzeughalter sowie spezielle galvanisierte
Diamant­schleif­schei­ben. Dank jahrelangen Erfahrungen und eigens
konstruierten Produktionsanlagen erreicht sie ein hohes Qualitäts­
niveau und attrak­tive Preise ihrer Produkte. Das Standardprodukte­
sortiment deckt alle normalisierten Gewinde ab, sowohl metrisch
wie nach US-Masseinheiten (inches). Ein grosser Anteil der von
Xactform AG hergestellten Produkte betreffen nach Mass gefertigte
Werkzeuge für die Automobil- und Flugzeugindustrie, sowie für die
Medizinal­technik und weitere spezielle Anwendungen.
Xactform SA, a pioneer in thread milling, offers since a quarter
century a large range of solid carbide thread mills, lay down inserts,
specific tool holders, grinding wheels and more recently whirling
tools. A leader in this field, as much by their technology as for their
high quality precision. Xactform SA offers a whole range of threading tools in metric and in inch. However, an important part of production consists of developing tools made to measure for all special
applications be it industrial, medical, aeronautics, etc.
23
Ihr Partner für die
Versicherung von Schweizer
Exportgeschäften
Wir beraten Sie gerne individuell und umfassend – kontaktieren Sie uns.
[email protected] oder +41 44 384 4780
Besuchen Sie uns im Swiss Pavilion, Halle 4, Stand C12/3
Aussteller «SWISS Pavilion» Halle 2
Exhibitors «SWISS Pavilion» Hall 2
Firma
Company
Aargau Services Standortmarketing
CH-5001 Aarau
FHNW Hochschule für Technik
CH-5210 Windisch
galaxyadvisors
CH-5000 Aarau
MC-T (Master Chain Technologies) AG
CH-5210 Windisch
Paul Scherrer Institut
CH-5232 Villigen PSI
Physix Glatz Peter
CH-5210 Windisch
SUN-D GmbH
CH-5210 Windisch
TECHNOPARK® Aargau
CH-5210 Windisch
Halle
Hall
Stand
Booth
Seite
Page
2
C30
26
2
C30
27
2
C30
30
2
C30
30
2
C30
28
2
C30
30
2
C30
30
2
C30
29
25
C30
Aargau Services
Phone
+41 62 835 24 40
Standortmarketing
Fax
+41 62 835 24 19
Rain 47
Mobile +41 79 431 20 25
CH-5001 Aarau
www.aargauservices.ch
[email protected]
Kontakt/Contact:
Annelise Alig Anderhalden, Stv. Leiterin
Als Standortmarketing-Organisation und zentraler Ansprechpartner
unterstützen wir in- und ausländische Unternehmer bei ihren Vor­
haben im Aargau. Wir koordinieren den Zugang zur Verwaltung
und vermitteln rasch und unkompliziert Kontakte zu potenziellen
Geschäftspartnern und Banken. Wir suchen geeignete Immobilien
und Grundstücke an günstigen Standorten. Wir unterstützen bei der
Suche nach Unternehmens- und Steuerberatern, Notaren und Treu­
händern. Wir informieren detailliert über unser Steuersystem und
vermitteln den Kontakt zum Steueramt. Wir fördern aktiv den
Informationsaustausch und das Networking zwischen den (Neu-)
Unternehmern, potenziellen Geschäftspartnern und Kapitalgebern.
As economic promotion organization and central contact hub, we
support the projects of domestic and foreign entrepreneurs. We
coordinate access to municipal administration and put you in touch
with potential business partners and banks. We look for appropriate properties and real estate. We also support the search for consultants and tax advisors, accountants or attorneys. We provide
detailed information about the taxation system and contacts to the
cantonal tax department. We actively promote the exchange of
information and networking between (new) entrepreneurs, potential
business partners and providers of capital.
26
C30
FHNW Hochschule für Technik
Phone
+41 55 462 44 00
Steinackerstrasse
Fax
+41 55 462 44 15
CH-5210 Windisch
www.fhnw.ch/technik
[email protected]
Kontakt/Contact:
Rainer Schnaidt, Leiter Bereich Transfer
Anwendungsorientierte Forschung & Entwicklung in den Gebieten
• Kunststoff-und Nanotechnik
• Thermo- und Fluidengineering
• Produkt- und Produktionsengineering
• Businessengineering
• Elektrische Energietechnik
• Sensortechnologie
• Automation
• Mikroelektronik
• Mobile Informationssysteme
• 4D-Informationssysteme
Applied Research & Development in the Fields
• Polymerengineering and Nanotechnology
• Thermal and Fluidengineering
• Product and Productionengineering
• Businessengineering
• Electrical Energy
• Sensors
• Automation
• Microelectronics
• Mobile Information Systems
• 4D Information Systems
27
C30
Paul Scherrer Institut
Phone
+41 56 310 21 11
Technologiestransfer
Fax
+41 56 310 27 17
CH-5232 Villingen PSI
www.psi.ch
[email protected]
Kontakt/Contact:
Alfred Waser, Technologietransfer, [email protected]
Phone +41 56 310 52 40
Das Paul Scherrer Institut (PSI) ist ein multidisziplinäres For­schungs­
zentrum für Natur- und Ingenieurwissenschaften und mit seinen
Grossforschungsanlagen ein renommiertes Nutzerlabor für
Wissenschaftler aus aller Welt.
Das PSI stellt seinen neuartigen Domino-Ring-Sampler vor, ein einzigartiger und leistungsstarker Chip, der acht Signale gleichzeitig mit
bis zu 5 Megasamples pro Sekunde und einer Auflösung von bis zu
12 Bit misst. Dieser Chip ersetzt zusammen mit einem Standard-PC
und einer einfachen Software ein entsprechendes Oszilloskop zu
Kosten, die bis zu 90 % tiefer liegen können. Diese einzigartige Tech­
nik ist einsetzbar für beliebige Labor- und Industrieanwen­dun­gen.
The Paul Scherrer Institute (PSI) is a multi-disciplinary research centre for natural sciences and technology. With its large-scale research
facilities it is a renowned user lab for the worldwide scientific community.
PSI is presenting its novel Domino-Ring-Sampler which is a unique
and powerful chip measuring eight signals simultaneously with up
to 5 billion samples per second and a resolution of almost 12 bits.
This chip together with a standard personal computer and dedicated software represents a complete and powerful oscilloscope at up
to 90 % percent lower costs than a state-of-the-art oscilloscope and
is useful for any laboratory and industrial application.
28
C30
TECHNOPARK® Aargau
Phone
Dorfstrasse 69
www.technopark-aargau.ch
CH-5210 Windisch
[email protected]
+41 56 442 06 06
Kontakt/Contact:
Niklaus Annen, COO TECHNOPARK® Aargau
Der TECHNOPARK® Aargau ist das Innovations- und Transfer­
zentrum des Kantons Aargau. Wir bieten hochstehende StartupFörderung und vernetzen unsere Unternehmungen sowohl in
Wirtschaft wie auch in der Forschungslandschaft der Schweiz. Die
am TECHNOPARK® Aargau domizilierten Jungunternehmen sind
innovativ und zukunftsträchtig. Sie profitieren von umfassenden
wirtschaftlichen, infrastrukturellen, operativen und finanziellen
Fördermassnahmen.
The TECHNOPARK® Aargau is a local business centre for innovation and transfer of know-how in one of the most industrialized
areas of Switzerland. It offers its clients start-up support and access
to Swiss business and scientific networks. Start-up companies supported by the TECHNOPARK® Aargau are groundbreaking and
promising. They benefit from comprehensive support regarding
business activities, infrastructure and finances.
29
Mitaussteller TECHNOPARK® Aargau
Co-exhibitors TECHNOPARK® Aargau
galaxyadvisors
Jonas Krauß
Chief Knowledge Officer
Phone +41 79 446 70 39
[email protected]
www.galaxyadvisors.com
Trendvorhersagen, Analysen sozialer Netze, Web-basierte Markt­
analysen
MC-T (Master Chain Technologies) AG
Tino Senoner, CEO
Phone +41 79 240 39 01
[email protected]
www.mc-t.ch
Künstliche Intelligenz im Einsatz für den Arbeitsmarkt der Zukunft
Physix® Glatz Peter Peter Glatz
Phone +41 56 249 14 88
[email protected]
www.physix.ch
Innovationsberatung mit Computersimulation, Benchmarking,
Datenbank-Recherche, wissensorientierte Ausbildung
SUN-D GmbH
Jonas Burki
Geschäftsleiter
Phone +41 56 500 05 05
[email protected]
www.sun-d.ch
Ästhetisches Sonnenlichtdisplay für energetisch nachhaltige und innovative Informationsdarstellung
30
Weitere Schweizer Aussteller (Stand 12.3.09)
Other Swiss Exhibitors (as per 12.3.09)
Firma/Company
Halle/Hall, Stand/Booth
AccaGen SA, CH-6805 Mezzovico
13,E60/3
AGRO AG, CH-5502 Hunzenschwil
12,C55
ALINOX AG, CH-8360 Eschlikon
5,B16
Amt für Wirtschaft des Kantons St.Gallen
CH-9001 St.Gallen
4,C42
ASS AG, CH-3186 Düdingen
24,D41
Beijing Yiyang Magnetic Materials Co. Ltd.
CH-8808 Pfäffikon
5,B16
BlueBotics SA, CH-1015 Lausanne
22,C43
Brugg Kabel AG, CH-5201 Brugg
12,D13
Camille Bauer AG, CH-5610 Wohlen
12,B29
COLDEX AG, CH-6314 Unterägeri
5,B16
CONTRINEX AG, CH-1762 Givisiez
9,G32
DGS Druckguss Systeme AG, CH-9015 St.Gallen
4,C42
Dimetix AG, CH-9100 Herisau
8,F35
Eaton Industries LP, CH-1110 Morges
21,C22
Ecopart GmbH, CH-6301 Zug
5,B16
EES KISSsoft GmbH, CH-6513 Menzingen
27,E02/1
Eichenberger Gewinde AG, CH-5736 Burg
16,F03
Empa – Center for Synergetic structure
CH-8600 Dübendorf
2,A35
Endress+Hauser Process Solutions AG, CH-4153 Reinach 11,A12
Endress+Hauser Process Solutions AG, CH-4153 Reinach 11,A41
Endress+Hauser Process Solutions AG, CH-4153 Reinach
7,B09
EVAC AG, CH-9470 Buchs
26,D06
EZM BIENNAFORM AG, CH-2504 Biel
3,E45
Fischer Reinach AG, CH-5734 Reinach
4,A40
Fortatech AG, CH-9015 St.Gallen
4,C42
Genesys Wind AG, CH-8306 Brüttisellen
27,E02
Georg Fischer Piping Systems AG, CH-8201 Schaffhausen 9,D06
Güdel AG, CH-4900 Langenthal
17,D26
Hans Christen AG, CH-3360 Herzogenbuchsee
4,A40
Hartchromwerk Brunner AG, CH-9016 St.Gallen
6,B40
Heinz Hänggi GmbH Stanztechnik, CH-2544 Bettlach
4,E24
Hélios A. Charpilloz SA, CH-2735 Bévilard
6,E23
Hexis AG, CH-8404 Winterthur
13,E44/1
HighStep Systems AG, CH-8046 Zürich
27,K03
HME Technologies GmbH, CH-8808 Pfäffikon
5,B16
31
Firma/Company
Halle/Hall, Stand/Booth
Högg AG, CH-9620 Lichtensteig
4,C42
IST System-Vertrieb GmbH, CH-5034 Suhr
17,E65
Kanya AG SA Ltd., CH-8630 Rüti
16,D09
Keller A.B.M. GmbH, CH-2544 Bettlach
4,A40
KISSsoft AG, CH-8634 Hombrechtikon
17,D71
KISSsoft AG, CH-8634 Hombrechtikon
25,L14
KUGLER BIMETAL SA, CH-1219 Le Lignon/Genève
25,A16
Kundert AG, CH-8645 Jona
4,C42
Lanamatic AG, CH-6312 Steinhausen
16,F01
Liebherr-Component Technologies AG, CH-1630 Bulle
25,E11
Main-Metall International AG, CH-6343 Rotkreuz
24,D11
Maurer Magnetic AG, CH-8627 Grüningen
25,C33/1
maxon motor ag, CH-6072 Sachseln
6,H17
maxon motor ag, CH-6072 Sachseln
15,F07
maxon motor ag, CH-6072 Sachseln
22,A42
Mecanor SA, CH-2555 Brügg
6,E23
MEGA GOSSAU AG, CH-9201 Gossau
4,C42
METOXIT AG, CH-8240 Thayngen
5,E40
MGC Moser Glaser AG, CH-4303 Kaiseraugst
12,B19
MICRONARC, c/o FSRM, CH-2001 Neuchâtel
6,E23
Micropool GmbH, CH-7310 Bad Ragaz
4,C42
Mimotec SA, CH-1950 Sion
6,E23
Nanosurf AG, CH-4410 Liestal
6,E11
Neuronics AG, CH-8005 Zürich
17,H04
Newave S.A., CH-6572 Quartino
11,F27
Niederberger-Engineering AG, CH-6370 Oberdorf
22,C41
Oerlikon Heberlein Temco Wattwil AG
CH-9630 Wattwil
5,E40
Osec Bereich SIPPO, CH-8035 Zürich
4,E58
Pentair International Sarl., CH-1004 Lausanne
26,C64
Perspectix AG, CH-8005 Zürich
17,D50
PFIFFNER Messwandler AG, CH-5042 Hirschthal
12,B19
Presco AG, CH-8104 Weiningen
12,A13
PX PRECIMET SA, CH-2304 La Chaux-de-Fonds
3,E21
Rhytech Materials World, CH-8212 Neuhausen
6,E11
ROLLSTAR AG, CH-5704 Egliswil
27,B48
ROSTA AG, CH-5502 Hunzenschwil
25,D28
32
Firma/Company
Halle/Hall, Stand/Booth
SAPHIRWERK Industrieprodukte AG
CH-2555 Brügg b. Biel
5,E40
Schlegel + Frischknecht AG, CH-8890 Flums
4,C42
Schmidhauser AG, CH-8590 Romanshorn
24,B22
Schneeberger Decolletages SA, CH-2738 Court
4,A40
Selec AG, CH-5432 Neuenhof
23,B42/1
sensor report Rek & Thomas Medien AG
CH-9001 St.Gallen
8,F35
SPT Roth AG, CH-3250 Lyss
6,F29/1
STC – Software & Technology Center AG
CH-8890 Flums
4,C42
STI / Hartchrom AG Steinach, CH-9323 Steinach
6,B23
STS Systemtechnik Schänis GmbH, CH-8718 Schänis
4,A40
Swiss Tec AG, CH-9494 Schaan
6,E16
Swisson AG, CH-3250 Lyss
12,B30
SYMO Electronic AG, CH-6330 Cham
12,B56
Th. Zürrer AG, CH-8143 Stallikon
27,B43
TRASFOR S.A., CH-6995 Molinazzo di Monteggio
12,E50
TYP AG, CH-4502 Solothurn
5,A34
Urben und Kyburz AG, CH-4554 Etziken
4,A40
Vela Solaris AG, CH-8400 Winterthur
13,C49/1
Vereinigte Pignons-Fabriken AG, CH-2540 Grenchen
24,C42
Vögtlin Instruments AG, CH-4147 Aesch
13,G78/1
Vorpe S.A., CH-2605 Sonceboz
14,J02
WANDFLUH AG, CH-3714 Frutigen
23,B21
Wandfluh Produktions AG, CH-3714 Frutigen
4,A40
Wolfensberger AG, CH-8494 Bauma
3,B26
Xmodus Swiss GmbH, CH-8048 Zürich
7,B46
33
Adressen
Addresses
Veranstalter/Commissioner
Spedition/Forwarding agent
Osec
T-LINK MANAGEMENT AG
Stampfenbachstrasse 85
Ueberlandstrasse 107
Postfach 2407
CH-8600 Dübendorf
CH-8021 Zürich
Phone+41 43 288 18 88
Phone+41 44 365 51 51
Fax
Fax
[email protected]
+41 44 365 52 21
[email protected]
+41 43 288 18 99
www.t-link.ch
www.osec.ch
Partner/Partners
Projektleitung/
Project Management
Swiss Business Hub Germany
c/o Schweizer Generalkonsulat
SCHOCH Marketing
Hirschstrasse 22
Haldenstrasse 5a, Postfach
D-70173 Stuttgart
CH-8142 Uitikon-Zurich
Phone+49 711 22 29 43 29
Phone+41 44 400 33 50
Fax
Fax
[email protected]
+41 44 400 33 51
[email protected]
+49 711 22 29 43 19
www.osec.ch/sbhgermany
www.schoch-marketing.ch
Schweizerischer Fachverband
metallverarbeitender Zulieferer
Standbau/Booth construction
SMZ
Grabackerstrasse 6
ExpoForce AG
Postfach 1554
Herbergstrasse 24
CH-4502 Solothurn
Postfach
Phone+41 32 626 24 24
CH-9524 Zuzwil
Fax
Phone+41 71 944 20 48
[email protected]
Fax
www.smz-net.ch
+41 71 944 20 49
[email protected]
www.expoforce.ch
34
+41 32 626 24 26
Swissmechanic
Felsenstrasse 6 / Marktstrasse 1
CH-8570 Weinfelden
Phone+41 71 626 28 00
Fax
+41 71 626 28 09
[email protected]
www.swissmechanic.ch
Medienpartner/Media partner
Technica
Neumattstrasse 1
CH-5001 Aarau
Phone+41 58 200 56 42
Fax
+41 58 200 56 61
[email protected]
www.technica-online.ch
35
Sichern Sie
Ihre Debitorenforderungen!
Mit den flexiblen Kredit- und
Political-Risk-Versicherungen von
Zurich bieten wir Ihnen attraktive
Lösungen zur Absicherung Ihrer
Kundenforderungen.
«SWISS Pavilion» organised by:
Partners:
Media Partner: