Neue Ideen – neue Produkte! New ideas, new products!
Transcription
Neue Ideen – neue Produkte! New ideas, new products!
25. – 29. September 2012 KORZILIUS FLIESEN. LÖSUNGEN MIT STIL. BOLOGNA Q I T A LY 25. – 29. September 2012 „koraDryFloor“ Korzilius auf der CERSAIE 2012 Korzilius at CERSAIE 2012 Neue Ideen – neue Produkte! New ideas, new products! Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46 Seite Page 7 „Avola“ Naturstein fein interpretiert Interpretation of natural stone Seite Page 6 „Pianoro“ Ausdrucksstarke Marmoroptik Expressive marble look Seite Page 6 „koraSTEP“ Die neue Stufenlösung! The new koraSTEP! Seite Page 5 „Selva vintage“ Holzoptik für Innen & Außen Wood design for indoors and outdoors Seite Page 4 Korzilius investiert in die Zukunft: Korzilius investing in the future: Neue Produktionstechnik für Fliesen aus Mogendorf New production facilities for tiles from Mogendorf F liesenhersteller Korzilius investiert auch in diesem Jahr wieder in moderne Technik: Die Produktion in Mogendorf erhält neue Anlagen für die Bereiche Sortierung/Verpackung, Dekoration sowie Produktionssteuerung. Q I T A LY state-of-the-art technology once again this year: the production plant in Mogendorf is to be provided with new facilities for the areas of sorting/packaging, decoration and production management. Rund 600.000 Euro lässt sich das Unternehmen diese Maßnahmen kosten und setzt damit bereits im dritten Jahr in Folge auf die Anschaffung zukunftsweisender Produktionstechnik. This is the third year in succession that the company has invested in cutting-edge production technology – this time to the tune of around 600,000 euros. Die Einrichtung einer zusätzlichen Sortier- und Verpackungsanlage verschafft dem Betrieb dabei Vorteile bei der Optimierung der Produktionsabläufe sowie im logistischen Bereich. Der Einsatz von zwei Seitendruckanlagen eröffnet Korzilius neue Möglichkeiten bei der Dekoration von Treppenstufen, Balkon- und Stufenschenkeln. The installation of an additional sorting and packaging line results in optimised production flows at the plant while also providing for improvements in the area of logistics. The deployment of two side-printing systems opens up new possibilities for Korzilius with regard to decorative finishes for stairs and attached angles for balconies and steps. Erste Ergebnisse dieser jüngsten Investitionen wird Korzilius bereits im September auf der diesjährigen Fliesenfachmesse „Cersaie“ in Bologna sowie im Januar 2013 auf der „BAU“ in München präsentieren. Korzilius will be presenting the initial fruits of these latest investments in September at this year‘s „Cersaie“ fair for the tiling sector in Bologna and in January 2013 at the „BAU“ fair in Munich. Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46 BOLOGNA Tile manufacturer Korzilius is investing in KORZILIUS NEWS 2012 1 25. – 29. September 2012 Extrudierte Fliesen mit starken Argumenten: Frostbeständig, haftzugfest und vielseitig in der Form Good reasons to choose extruded tiles: frost-resistance, good adhesive strength and a variety of forms nisable by the structure on the back of the tile. This typical feature is created by the special manufacturing method and offers a very important advantage: Korzilius tiles bond particularly well with the adhesive and have better adhesive values than tiles with a smooth back. Mikrostruktur der extrudierten Korzilius-Fliesen xtrudierte oder auch stranggezogene Fliesen von Korzilius überzeugen mit guten Argumenten: Sie sind besonders frostbeständig, haften gut auf dem Untergrund und lassen sich vielseitig in Form bringen – für Stufen und Schenkel ebenso wie für Ecklösungen. E Was bedeutet extrudiert? Bei der Herstellung extrudierter Fliesen wird eine plastisch formbare Masse – bestehend aus Ton, Mineralstoffen, Schamotte und Wasser - als fortlaufender Strang durch eine Art Schablone in die gewünschte Form gepresst (extrudiert) und anschließend auf entsprechende Länge geschnitten. Was sind „rektifizierte“ Fliesen? Bei Korzilius werden die Kanten der extrudierten Fliesen nach dem Brand exakt auf Maß geschliffen (rektifiziert). Diese Fliesen können dann passgenau verlegt werden – für ein optisch schönes, besonders schmales Fliesenraster. Die Vorteile stranggepresster Fliesen: –> Extreme frost resistance Extruded tiles have a particular pore structure that directs the water to the edge. There, it can evaporate via the joints. This process creates the frost resistance of extruded ceramics. When laid correctly, there is no weather damage. #! $ # ! –> Precise grinding for narrow joints In extruded tiles, precise grinding after firing – so-called „rectifying” – eliminates the dimensional tolerance caused by shrinkage. Installations with particularly narrow joints of approx. 2 - 3 mm for indoor areas and approx. 6 mm for outdoor areas thus pose no problem whatsoever. !" " –> Mit passenden Formteilen Ausschließlich durch Extrudieren entstehen die passenden Formteile zu den Fliesenserien, wie beispielsweise Stufen, Schenkel oder Ecklösungen. –> Exakter Schliff für schmale Fugen Exaktes Schleifen nach dem Brennen – das sogenannte „Rektifizieren“ – hebt die Maßtoleranz durch Schwindung bei extrudierten Fliesen auf. Verlegungen mit besonders schmalen Fugen von ca. 2-3 mm im Innen- und ca. 6 mm im Außenbereich sind damit kein Problem. Die extrudierten oder auch stranggezogenen Fliesen von Korzilius zeichnen sich besonders aus durch... –> Fest verbunden mit dem Kleber Fliesen aus extrudierter Keramik lassen sich leicht an ihrer deutlich strukturierten Rückseite erkennen. Dieses typische Merkmal entsteht durch das spezielle Herstellungsverfahren und sorgt für einen ganz wichtigen Vorteil: Die Korzilius-Fliesen verzahnen sich besonders fest mit dem Kleber und erreichen bessere Haftzugwerte als Fliesen mit glatter Rückseite. U –> Außerordentlich frostbeständig Extrudierte (oder auch stranggezogene) Fliesen besitzen eine besondere Porenstruktur, die das Wasser zum Rand hin ableitet. Dort kann es dann über die Fugen verdunsten. Ein Vorgang, der für die Frostbeständigkeit extrudierter Keramik verantwortlich ist. Bei sachgemäßer Verlegung entstehen keine witterungsbedingten Schäden. U 2 –> Matching trims Extrusion is the only method that can be used to create trims, such as steps, attached angles and corner solutions, to match the tile ranges. U U U U U hohe Belastbarkeit höchste Abriebgruppen 4 und 5 ausgezeichnete Rutschhemmung Farbechtheit ihr umfangreiches Sortiment an Formteilen, wie beispielsweise Schenkel, Profilstufen und Treppenfliesen farblich auf die Bodenfliesen abgestimmte „koraTER®“Terrassenelemente 30 Jahre Garantie auf die Frostbeständigkeit KORZILIUS NEWS 2012 Extruded tiles by Korzilius have a number of impressive points in their favour: they are particularly frost-resistant, adhere well to the substrate and can be shaped in a number of different ways to create steps, attached angles and corner solutions. Extruded tiles by Korzilius are also outstanding on the strength of ... UÊHigh durability U Highest wear resistance classes 4 and 5 U Outstanding slip resistance U Colourfastness U Their comprehensive range of trims, such as attached angles, profile steps and stair tiles U “koraTER®” patio elements that are colour-coded to match the floor tiles U Frost resistance guaranteed for 30 years What does extruded mean? In the manufacture of extruded tiles, a plastically mouldable mass – consisting of clay, minerals, fireclay and water – is pressed (extruded) into the desired form by forcing it through a die in a continuous ribbon and then cut to the required length. What are “rectified” tiles? At Korzilius, the edges of extruded tiles are accurately ground to size (rectified) after firing. These tiles can then be laid precisely to create a visually attractive tiling arrangement with particularly narrow joints. The specific advantages of extruded tiles: –> Firm bond with the adhesive Tiles made from extruded ceramic are easily recog- Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46 BOLOGNA Q I T A LY 25. – 29. September 2012 Fliesenneuheit „Canvas“ – Textilstruktur für Fliesen von zeitloser Eleganz New “Canvas” tiles – textile structures for timelessly elegant tiles eine Textil-Strukturen prägen das Bild von „Canvas“. Die neue Fliesenserie aus der KorziliusWohnwelt „Zeitlose Eleganz“ erinnert an die Oberflächen von Leinwänden und wirkt angenehm warm und zurückhaltend in der Optik. F „Canvas“ bietet eine Auswahl natürlicher Farbstellungen an: Khaki, Leinen, Platin, Sand und Schiefer bilden eine vielseitige Palette. Zwei Größen hält der Hersteller für seine Neuheit bereit: Die klassische quadratische Lösung in 310 x 310 x10 mm und das neue Korzilius-Format 310 x 468 x 10 mm als moderne Rechteck-Ausführung. Mit der Rutschhemmung „R10“ berücksichtigt „Canvas“ auch den Sicherheitsaspekt. Und mit den passenden Sockeln sowie Ecken und Stufen in der neuen, geradlinigen „koraSTEP“-Ausführung präsentiert sich ein rundes Programm für unterschiedlichste Einrichtungsstile. “Canvas” is all about textile structures. The surfaces of the new range of tiles from the Korzilius “Zeitlose Eleganz” collection are evocative of the surface of the fabric after which they are named and have a warm, subtle appearance. “Canvas” is available in a selection of natural colours: Khaki, Leinen, Platin, Sand and Schiefer together make up a varied palette. The manufacturer offers the new tiles in two sizes: the classical square solution in 310 x 310 x 10 mm and the new Korzilius format 310 x 468 x 10 mm as modern, rectangular variant. With “R10” slip resistance, “Canvas” also takes safety into account. In conjunction with the matching skirting, as well as corners and steps in the new, straight-lined “koraSTEP” design, the result is a comprehensive programme that is suitable for a wide range of different furnishing styles. Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46 BOLOGNA Q I T A LY koraTER®-Neuheit „Piazza“ Terrassenplatten im neuen Großformat 800 x 400 x 22 mm “Piazza”, the addition to the koraTER® range of patio slabs in new large format 800 x 400 x 22 mm Auf eine lange Erfolgsgeschichte kann das Terrassenprogramm koraTER® von Korzilius verweisen. Ein „Bestseller“, der vom Hersteller kontinuierlich mit neuen Ideen und Entwicklungen ergänzt und zeitgemäß gehalten wird. Zur Fliesenmesse „Cersaie“ in Bologna stellt das Unternehmen jetzt ein neues Großformat für seine keramischen Außenplatten vor: „koraTER® Piazza“ misst 800 x 400 mm und ist dabei nur 22 mm dünn. The koraTER® patio programme by Korzilius has a long and successful track record. It is a bestseller that the manufacturer continuously updates and supplements with new ideas and developments. At the “Cersaie” tile fair in Bologna, the company is now introducing a new large format for its outdoor ceramic tiles: “koraTER® Piazza” measures 800 x 400 mm and is just 22 mm thin. Großzügige, hochwertige Lösungen mit der bewährten „R10“-Oberfläche sind mit der Neuheit deshalb auch bei geringer Aufbauhöhe möglich. Die Neuheit „koraTER® Piazza“ besitzt eine reduzierte Steinstruktur und bietet sich für Terrassen wie für Balkone als strapazierfähige, pflegeleichte und frostbeständige Lösung an. Thanks to this new product, large-format, highquality solutions with the proven “R10” surface are now possible with a low installation height. “koraTER® Piazza” has a subtle stone structure and, on the strength of its robust, easy-care and frost-resistant properties, is ideal for both patios and balconies. Die Serie „koraTER® Piazza“ gehört der Wohnwelt „Haus und Garten“ von Korzilius an und wird in den drei schönen und zeitgemäßen Farben „Crema“ (Beige), „Grigio“ (Grau) und „Scuro“ (Dunkelgrau) angeboten. The “koraTER® Piazza” range is part of the “Haus und Garten” collection by Korzilius and is available in the three attractive and contemporary colours “Crema (beige), “Grigio” (grey) and “Scuro” (dark grey). KORZILIUS NEWS 2012 3 25. – 29. September 2012 NEU: Selva vintage und koraTER® vintage – Holzdekor für Innen und Außen New: “Selva vintage” tiles and “koraTER® vintage” patio slabs – wood design for both indoors and outdoors M it „Selva vintage“ und „koraTER® vintage“ ergänzt Korzilius in diesem Jahr seine erfolgreichen „Selva“-Programme mit Holzdekor-Oberflächen (Selva antigua und Selva naturale) für Innen- und Außenbereiche. zur Verfügung. Die bewährte „R10“-Oberfläche sorgt für Trittsicherheit auf Terrassen, Balkonen und Dachgärten. Die neuen Fliesen der Serie „Selva vintage“ sind im typischen Dielen-Look des Programms gehalten und präsentieren sich in den Formaten 898 x 148 x 11 mm, 898 x 223 x 11 mm, 598 x 148 x 11 mm und 598 x 223 x 11 mm. The new tiles in the “Selva vintage” range feature the floorboard effect that is typical of the programme and are available in formats 898 x 148 x 11 mm, 898 x 223 x 11 mm, 598 x 148 x 11 mm and 598 x 223 x 11 mm. The new addition in the trendy vintage look comes in three colours: “Claro” (light beige), “Teca” (grey-blue) and “Negra” (anthracite). Matching skirting complements these floor tiles with the “R9” surface from the “Landhaus Ambiente” collection. Drei Farben stellt die Neuheit im trendigen „Vintage“Look zur Auswahl: „Claro“ (Hellbeige), „Teca“ (Graublau) und „Negra“ (Anthrazit). Passende Sockel ergänzen diese Bodenfliesen mit der „R9“-Oberfläche aus der Wohnwelt „Landhaus Ambiente“. ® Die Terrassenplatten der Serie „koraTER -vintage“ bietet Korzilius mit farbig abgestimmter HolzdekorAusführung passend zu den Bodenfliesen an. Ganz nach Wunsch lassen sich damit Innen- und Außenbereiche optisch miteinander verbinden. Die keramischen Elemente stehen im Format 600 x 400 mm sowohl mit einer Stärke von 35 wie auch von 22 mm With “Selva vintage” and “koraTER® vintage”, tile manufacturer Korzilius is this year expanding its successful “Selva” programmes to include wood design surfaces (“Selva antigua” and “Selva naturale”) for both indoor and outdoor areas. The patio slabs from the “koraTER®-vintage“ range feature a wood design in a matching colour to complement the floor tiles. This can be used to create a visual connection between indoor and outdoor areas. The ceramic elements are available in format 600 x 400 mm and in thicknesses of 35 and 22 mm. The proven “R10” surface ensures a firm footing on patios, balconies and roof gardens. Fliesen von Korzilius: Lange Tradition, hohe Qualität Tiles from Korzilius: long tradition, high quality Keramik von Korzilius – es gibt sie bereits seit 1846. Was mit der Herstellung von Tonkrügen begann, später mit Tongeschirr und Steinzeugröhren fortgesetzt wurde, fand in den Fünfziger Jahren mit der Produktion von Fliesen seine Bestimmung für die Zukunft. Seit 2008 gehört der deutsche Hersteller der Tubadzin Gruppe an, die zu den größten polnischen Keramikherstellern gehört. Korzilius has been producing ceramics since 1846. It initially produced stoneware jugs and went on to manufacture earthenware and clay pipes. In the 1950s, the course was set for the future when the company commenced the production of tiles. Since 2008, the German manufacturer has been part of the Tubadzin Group, which is one of the largest Polish ceramic manufacturers. Die besondere Qualität der Korzilius-Fliesen ist unter anderem in ihrer speziellen Produktionsmethode begründet: Korzilius stellt nach dem Verfahren des Extrudierens, des so genannten Strangpressens, her: Der Ton wird feucht verarbeitet und in Form gebracht. Dadurch ergeben sich Vorteile gegenüber trockengepresster Ware: Die Porenstruktur der Fliesen sorgt für hohe Frostbeständigkeit, die strukturierte Rückseite verzahnt sich besonders fest mit dem Mörtelbett. Darüber hinaus bietet das Verfahren die Möglichkeit zur Herstellung von Formteilen wie Schenkel, Stufen oder Ecken. The special quality of Korzilius tiles is, in part, due to its special production method: Korzilius uses the extrusion method of production. The clay is wet-processed and shaped. This offers various advantages over dry-pressed products: the pore structure of the tiles ensures high frost resistance whilst the structured reverse side bonds particularly well with the mortar bed. This method can also be used to produce trims such as attached angles, steps and corners. Das aktuelle Sortiment umfasst die ganze Bandbreite modernen Wohnens und es umfasst die Wohnwelten „Landhaus Ambiente“, „Zeitlose Eleganz“ und „Stilvolles Design“. Unter dem Themenbereich „Haus und Garten“ bietet Korzilius seine erfolgreichen „koraTER®“-Terrassenelemente für den Außenbereich an. Ein Programm, das seit Jahren durch Neuentwicklungen, ergänzende Dekore und Formate sowie individuelles Zubehör sehr lebendig und aktuell gehalten wird. Deutschland und die angrenzenden westeuropäischen Länder sind Hauptmärkte der Korzilius GmbH, die ihre keramischen Serien ausschließlich im Westerwald produziert. Die Tubadzin Gruppe übernimmt die Marktbeobachtung in Polen und den osteuropäischen Märkten. Am Mogendorfer Produktionsort sind 143 Mitarbeiter beschäftigt, die viele Jahre Erfahrung in die Produktionstechnik des Strangziehens einbringen. Korzilius ist mit seinen neuen Produktentwicklungen sowohl auf der „Cersaie“ in Bologna als auch im Januar auf der „Bau“ in München vertreten. 4 KORZILIUS NEWS 2012 The current range covers the entire spectrum of modern living and comprises the „Landhaus Ambiente“, „Zeitlose Eleganz“ and „Stilvolles Design“ collections. In the „Haus und Garten“ collection, Korzilius offers its successful “koraTER®” patio elements for outdoor areas. For years, this programme has been kept exciting and up to date with new products, additional designs and formats, as well as individual accessories. Korzilius GmbH manufactures its ceramic ranges exclusively in Mogendorf and its main markets are Germany and the neighbouring Western European countries. The Tubadzin Group is responsible for monitoring the market in Poland and other Eastern European countries. 143 employees work at the Mogendorf production site and have many years of experience with the extrusion method. Korzilius is showcasing its new product developments at “Cersaie” in Bologna and, in January, will be exhibiting at “Bau” in Munich. Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46 BOLOGNA Q I T A LY 25. – 29. September 2012 Fliesenneuheit „Concrete“ – Die neue Sachlichkeit mit viel Gestaltungsfreiheit New “Concrete” tiles – a new practicality with great design freedom eitgemäß prägnant stellt sich „Concrete“, eine der diesjährigen Fliesenneuheiten von Korzilius, auf der „Cersaie 2012“ vor. Gleichzeitig eröffnet die Bodenserie ein breites Spektrum an Möglichkeiten: Fünf Farben, zwei Formate und eine breite Auswahl an Formteilen sorgen für große Gestaltungsfreiheit – im Wohnbereich wie in öffentlichen und halb-öffentlichen Einrichtungen. Z „Die Serienneuheit „Concrete“ präsentiert sich mit einer Farbpalette, zu der vier gut untereinander kombinierbare Grauabstufungen von „Dark“ bis „Light“ sowie ein „Sand“-Ton gehören. Kompatibel auch die beiden Formate. In 310 x 310 x 10 mm sowie in der neuen Korzilius-Größe 310 x 468 x 10 mm ist das Programm zu haben. Sicherheit für den privaten wie für den Objekt-Bereich bietet die Oberfläche mit Rutschhemmung „R 10“. Für durchgängig abgestimmte Bodengestaltungen bietet der Westerwälder Hersteller passendes Zubehör in jeder „Concrete“-Farbe an: Schenkel und Sockel sowie Stufen und Ecken in neuer, geradliniger „koraSTEP“-Ausführung runden die Auswahl ab. „Concrete“ gehört der Wohnwelt „Zeitlose Eleganz“ von Korzilius an. floor range opens up a wide range of possibilities: five colours, two formats and a wide range of trims ensure great design freedom – both in living areas and in public and semi-public facilities. Contemporary and eye-catching, “Concrete” is one of this year’s new tiles that Korzilius is presenting at “Cersaie 2012”. At the same time, the “Concrete”, the new addition to the range, is presented with a colour palette that includes four shades of grey ranging from “Dark” to “Light” that are ideal for combination, as well as “Sand”. The two formats are also compatible. The programme is availa-ble in 310 x 310 x 10 mm and in the new Korzilius size 310 x 468 x 10 mm. The surface with “R10” slip resistance ensures safety both for public and commercial areas. The Mogendorf-based manufacturer offers the matching accessories in every “Concrete” colour for harmonious floors throughout. Attached angle and skirting, as well as stairs and corners in a new, straight-lined “koraSTEP” design, add the finishing touch to the range. “Concrete” is part of the “Zeitlose Eleganz” collection by Korzilius. Neue Stufenlösung „koraSTEP“! The new “koraSTEP” solution! Sehr klar in der Formgebung, sehr modern und elegant, so stellt sich „koraSTEP“, die neue Stufen- und Ecklösung von Korzilius, zur weltgrößten Fliesenmesse „Cersaie“ in Bologna vor. Der Hersteller bietet damit eine attraktive Alternative zu seiner Florentinerstufe und Treppenfliese an. orientiert sich „koraSTEP“ an den beiden Fliesenformaten 310 x 310 x 10 mm und 398 x 798 x 11 mm. Für die neue Stufenfliese kann der Hersteller in seinem Westerwälder Werk auf moderne Technik zurückgreifen: Zwei erst in diesem Jahr in Betrieb genommene Seitendruckanlagen ermöglichen das Mit „koraSTEP“ erhält das vielseitige FormteileProgramm von Korzilius eine weitere Ergänzung. Passend zu den diesjährigen Serien-Neuheiten „Canvas“, „Concrete“, „Pianoro“ und „Avola“ sowie zu den Serien „Florida“, „Montana“ und „Nevada“ lassen sich damit Stufen und Treppen perfekt auf die Bodengestaltung abstimmen. In den Ausmaßen Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46 BOLOGNA Q I T A LY Dekorieren der Schenkel sowie der 34 mm breiten Kanten der Stufen und Ecken. “koraSTEP”, the new step and corner solution by Korzilius, offers clarity of form and is both modern and elegant. It is presented at Cersaie, the world’s largest tile fair, in Bologna. With “koraSTEP”, the manufacturer offers an alternative to its Florentine step and stair tile. range of trims by Korzilius. For combination with this year’s new ranges, “Canvas”, “Concrete”, “Pianoro” and “Avola”, as well as “Florida”, “Montana” and „Nevada“ it can be used to create perfect harmony between the steps, stairs and floor design. The “koraSTEP” dimensions are based on the two tile formats 310 x 310 x 10 mm and 398 x 798 x 11 mm. “koraSTEP” is a further addition to the versatile The manufacturer’s factory in Mogendorf is equipped with modern technology that is used in the production of the new step tile. Two sideprinting systems commissioned this year are used to decorate the attached angles and 34-mm wide edges of steps and corners. KORZILIUS NEWS 2012 5 25. – 29. September 2012 Fliesenneuheit „Pianoro“: Marmor-Optik mit großem Ausdruck und attraktiven Farben The new “Pianoro” tiles – expressive marble look in attractive colours E in echter Hingucker ist die neue Fliesenserie „Pianoro“ (ital. für Hochebene) von Korzilius. Das großflächig angelegte Marmordekor und die interessanten Farbvariationen ergänzen sich mit dem großzügigen Format der Keramik (798 x 398 x 11 mm) zu einer ausgesprochen imposanten Erscheinung. „Pianoro“ steht für dekoratives, elegantes Design aus der Mogendorfer Fliesenproduktion. Fünf Farben stellt das Programm dabei zur Auswahl: Fieno, Fumo, Grafite, Lago und Pietra. Mit der passenden Stäbchen-Bordüre lassen sich bei der Flächengestaltung Akzente setzen. Passend zur neuen Serie „Pianoro“ bietet Hersteller Korzilius Stufen (im Format 398 x 310/34 x 11 mm) und Ecken (im Format 310 x 310/34 x 11 mm) in der neuen und geradlinigen „koraSTEP“-Ausführung an. Eine harmonische Bordüre und passender Sockel runden die Serie ab. Das moderne keramische Programm mit Rutschhemmung „R9“ gehört der Korzilius-Wohnwelt „Stilvolles Design“ an. The new “Pianoro” (Italian for plateau) range of tiles by Korzilius is a real eye-catcher. The combination of large-scale marble design, interesting colour variations and the large format of the ceramics (798 x 398 x 11 mm) is wholly impressive. “Pianoro” stands for decorative, elegant design from the Mogendorf-based tile production. The programme is available in five colours: Fieno, Fumo, Grafite, Lago and Pietra. The matching strip borders can be used to accentuate certain areas of the surface design. To match the new “Pianoro” range, Korzilius offers steps (in format 398 x 310/34 x 11 mm) and corners (in format 310 x 310/34 x 11 mm) in the new, straight-lined “koraSTEP” design. A harmonious border and matching skirting complete the range. The modern ceramic programme with “R9” slip resistance is part of the “Stilvolles Design” Korzilius collection. Fliesenneuheit „Avola“ – Naturstein, fein interpretiert und groß in Form gebracht The new “Avola” tiles – a subtle interpretation of natural stone available 798 x 398 x 11 mm in large format D as Trend-Thema Naturstein steht bei „Avola“ groß im Fokus. Die diesjährige Fliesenneuheit des Westerwälder Herstellers Korzilius präsentiert sich zur Fliesenmesse „Cersaie“ in Bologna mit feiner Textur und im interessanten Großformat. Mit Abmessungen von 798 x 398 x 11 mm imponiert „Avola“ durch raumgreifende Großflächigkeit. Aktuelle Farben und Rutschhemmung „R9“ machen die Serie zu einem idealen Begleiter für moderne Wohnkonzepte. Die Farben Crema, Fango, Grigio und Noce bilden die Auswahl aus typischen Natursteintönen und angesagten Schlammfarben. „Avola“ gehört der Wohnwelt „Landhaus Ambiente“ von Korzilius an. Passend zur Serienneuheit bietet der Hersteller Stufen und Ecken in der neuen und geradlinigen 6 KORZILIUS NEWS 2012 „koraSTEP“-Ausführung sowie Sockel an. Eine harmonisch abgestimmte Bordüre und quadratisches Mosaik vervollständigen das Programm. “Avola” places the focus firmly on the trend for natural stone. Mogendorf-based manufacturer Korzilius is presenting its latest new tiles at the “Cersaie” tile fair in Bologna; they feature a fine texture and are available in an interesting large format. With dimensions of 798 x 398 x 11 mm, “Avola” creates an impressive sense of space. On-trend colours and „R9“ slip resistance make the range an ideal companion for modern living concepts. The palette of natural stone and popular mud colours is made up of Crema, Fango, Grigio and Noce. “Avola” is part of the „Landhaus Ambiente“ collection by Korzilius. The manufacturer offers matching steps and corners in the new, straight-lined “kora STEP” design, as well as skirting. A harmonious coordinated border and square mosaic complete the programme. Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46 BOLOGNA Q I T A LY 25. – 29. September 2012 „koraDryFloor“: Neues System zur Trockenverlegung großformatiger Bodenfliesen im Innenbereich “koraDryFloor”: new system for dry-laying large-format floor tiles in indoor areas –> The special feature of this development is an approximately 2 mm thick layer of cork on the underside of the tiles, which also protrudes 1.5 mm over the edges. During installation, the tiles grip the floor tightly and can be laid closely together without spacers. Only the ceramic surface has to be grouted (using a dispersion or epoxy-resin based joint compound). Within just a short period of time, the floor is usable again. – At the same time, the cork layer ensures that the tiles are acoustically and mechanically uncoupled from the substrate. The footfall sound is reduced and the floor feels pleasant to walk on.“koraDryFloor” also reduces the transmission of stress from the substrate and thus prevents cracking. orzilius stellt auf der Cersaie 2012 sein neues System „koraDryFloor“ zur Trockenverlegung großformatiger Bodenfliesen vor. Es richtet sich insbesondere an Sanierungsmaßnahmen im Objektbereich, bei denen der zeitliche und finanzielle Aufwand ebenso wie Beeinträchtigungen durch Lärm oder Verschmutzungen möglichst klein gehalten werden sollen. K –> Die Besonderheit dieser Entwicklung: Eine etwa zwei Millimeter dicke und an den Rändern 1,5 mm überstehende Korkschicht an der Unterseite der Fliesen. Sie saugt sich bei der Verlegung fest an den Boden und wird ohne Fugenkreuze dicht an dicht verlegt. Verfugt werden muss letztlich nur die keramische Fläche (mit Fugenmasse auf Dispersions- oder Epoxidharz-Basis). Nach kurzer Zeit ist der Boden anschließend wieder begehbar. – Gleichzeitig sorgt die Korkschicht für eine akustische und mechanische Entkopplung der Fliesen mit dem Untergrund. „koraDryFloor“ reduziert außerdem die Übertragung von Spannungen aus dem Untergrund und verhindert damit Rissbildungen. –> Schnell und sauber Die Fliesen werden durch einfaches Anheben wieder entfernt, ohne dass der Untergrund und der keramische Belag Schaden nehmen. –> „koraDryFloor“ einfach verlegt Belegt werden können mit dem „koraDryFloor“-System unterschiedlichste Untergründe. Voraussetzung ist lediglich, dass sie fest und eben sind. Korzilius bietet fünf großformatige Fliesenserien mit Korkrückseite an: UÊÊ„Selva“ im Format 898 x 223 x 11 mm UÊ „Pianoro“, „Avola“, „Montana“ und „Florida“ im Format 798 x 398 x 11 mm –> Quick and clean “koraDryFloor” by Korzilius is just as quick and easy to remove as it is to install: the tiles are simply lifted and removed, without damaging either the substrate or the ceramic covering. –> Easy installation of “koraDryFloor” The “koraDryFloor” system can be laid on a wide variety of different substrates. The only requirement is that the substrate is solid and even. Korzilius offers five large-format tile ranges with a cork back for dry-laying: UÊÊ„Selva“ in 898 x 223 x 11 mm UÊ „Pianoro“, „Avola“, „Montana“ and „Florida“ in 798 x 398 x 11 mm koraDryFloor – The advantages at a glance koraDryFloor – Die Vorteile auf einen Blick U kein Kleberbett erforderlich U Fliesen lassen sich wiederverwenden U kein Entfernen alter Fliesen oder Estrichbeläge U rissüberbrückend U sofortige Nutzung U Trittschallminderung je nach Aufbau U angenehmer Gehkomfort durch Korkunterlage „koraDryFloor“ – Die Einsatzbereiche U U U U U U U Verwaltungsgebäude und Büros Bistros Ladenbau und Ausstellungen Schulen und Kindergärten Gesundheitseinrichtungen Hotellerie und Gastronomie Messebau Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46 BOLOGNA Q I T A LY At Cersaie 2012, tile manufacturer Korzilius introduces its new “koraDryFloor” system for dry-laying large-format floor tiles. It is aimed in particular at renovations in the commercial sector where the time and financial effort, as well as the nuisance caused by noise and dirt, have to be kept to a minimum. U No adhesive bed required U Tiles can be reused U No need to remove old tiles or screed coverings U Crack-bridging U Ready for immediate use U The footfall sound is reduced U Pleasantly comfortable to walk on thanks to cork underlay “koraDryFloor” – The application areas U Administrative buildings and offices U Bistros U Shopfitting and showrooms U Schools and kindergartens U Health facilities U Hotel industry and gastronomy U Trade fair construction KORZILIUS NEWS 2012 7 25. – 29. September 2012 BOLOGNA Q KORZILIUS FLIESEN. LÖSUNGEN MIT STIL. I T A LY 25. – 29. September 2012 Die KORZILIUS Neuheiten im Überblick: 14100 Khaki R10 /G 14200 Avola crema R9 /G 14210 Avola fango R9 /G 14220 Avola grigio R9 /G 14110 Leinen R10 /G 14120 Platin R10 /G 14130 Sand R10 /G 14140 Schiefer R10 /G 14000 Concrete dark R10 /G 14010 Concrete grey R10 /G 14020 Concrete light R10 /G 14030 Concrete sand R10 /G 14040 Concrete smoke R10 /G 14230 Avola noce R9 /G 14300 Pianoro fieno R9 / G 14310 Pianoro fumo R9 / G 14320 Pianoro grafite R9 / G 14330 Pianoro lago R9 / G 14340 Pianoro pietra R9 / G 10500 koraTER® piazza crema R10 /+5 G 10510 koraTER® piazza grigio R10 /+4 G 10520 koraTER® piazza scuro R10 /+4 G 11610 Selva vintage claro R9 /+5 G 10190 koraTER® vintage claro R10 /+5 G 11620 Selva vintage negra R9 /+4 G 10200 koraTER® vintage negra R10 /+4 G 11630 Selva vintage teca R9 /+4 G 10210 koraTER® vintage teca R10 /+4 G Korzilius GmbH Krugbäckerstraße 3 D-56424 Mogendorf Tel. 00 49 (0) 26 23 / 609 - 0 Fax 00 49 (0) 26 23 / 609 - 102 [email protected] 8 KORZILIUS NEWS 2012 www.korzilius.com Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46 BOLOGNA Q I T A LY Maße in mm Dimensions in mm * beleuchtet * with illumination K-0162/1/1/09-12/K+P/Ha Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Drucktechnische Farbabweichungen sind möglich. Subject to technical modifications. Due to the printing process, the colours of the tiles shown here may differ from those of the originals. © Korzilius GmbH 2012 KORZILIUS News at a glance: