Neue Ideen – neue Produkte! New ideas, new products!

Transcription

Neue Ideen – neue Produkte! New ideas, new products!
25. – 29. September 2012
KORZILIUS FLIESEN. LÖSUNGEN MIT STIL.
BOLOGNA
Q
I T A LY
25. – 29. September 2012
„koraDryFloor“
Korzilius auf der CERSAIE 2012
Korzilius at CERSAIE 2012
Neue Ideen – neue Produkte!
New ideas, new products!
Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46
Seite Page 7
„Avola“
Naturstein fein interpretiert
Interpretation of natural stone
Seite Page 6
„Pianoro“
Ausdrucksstarke Marmoroptik
Expressive marble look
Seite Page 6
„koraSTEP“
Die neue Stufenlösung!
The new koraSTEP!
Seite Page 5
„Selva vintage“
Holzoptik für Innen & Außen
Wood design for indoors and outdoors
Seite Page 4
Korzilius investiert in die Zukunft:
Korzilius investing in the future:
Neue Produktionstechnik
für Fliesen aus Mogendorf
New production facilities for
tiles from Mogendorf
F
liesenhersteller Korzilius investiert
auch in diesem Jahr wieder in
moderne Technik: Die Produktion in
Mogendorf erhält neue Anlagen für die
Bereiche Sortierung/Verpackung, Dekoration
sowie Produktionssteuerung.
Q
I T A LY
state-of-the-art technology once again this year:
the production plant in Mogendorf is to be provided
with new facilities for the areas of sorting/packaging,
decoration and production management.
Rund 600.000 Euro lässt sich das Unternehmen diese Maßnahmen kosten und setzt damit bereits im dritten Jahr in Folge auf die Anschaffung
zukunftsweisender Produktionstechnik.
This is the third year in succession that the company has invested in
cutting-edge production technology – this time to the tune of around
600,000 euros.
Die Einrichtung einer zusätzlichen Sortier- und Verpackungsanlage verschafft dem Betrieb dabei Vorteile bei der Optimierung der Produktionsabläufe sowie im logistischen Bereich. Der Einsatz von zwei Seitendruckanlagen eröffnet Korzilius neue Möglichkeiten bei der Dekoration von
Treppenstufen, Balkon- und Stufenschenkeln.
The installation of an additional sorting and packaging line results in optimised production flows at the plant while also providing for improvements
in the area of logistics. The deployment of two side-printing systems
opens up new possibilities for Korzilius with regard to decorative finishes
for stairs and attached angles for balconies and steps.
Erste Ergebnisse dieser jüngsten Investitionen wird Korzilius bereits im
September auf der diesjährigen Fliesenfachmesse „Cersaie“ in Bologna
sowie im Januar 2013 auf der „BAU“ in München präsentieren.
Korzilius will be presenting the initial fruits of these latest investments in
September at this year‘s „Cersaie“ fair for the tiling sector in Bologna and
in January 2013 at the „BAU“ fair in Munich.
Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46
BOLOGNA
Tile manufacturer Korzilius is investing in
KORZILIUS NEWS 2012
1
25. – 29. September 2012
Extrudierte Fliesen mit starken Argumenten:
Frostbeständig, haftzugfest und vielseitig in der Form
Good reasons to choose extruded tiles:
frost-resistance, good adhesive strength and a variety of forms
nisable by the structure on the back of the tile. This
typical feature is created by the special manufacturing method and offers a very important advantage:
Korzilius tiles bond particularly well with the adhesive
and have better adhesive values than tiles with a
smooth back.
Mikrostruktur der extrudierten Korzilius-Fliesen
xtrudierte oder auch
stranggezogene Fliesen
von Korzilius überzeugen mit guten Argumenten:
Sie sind besonders frostbeständig, haften gut auf dem
Untergrund und lassen sich
vielseitig in Form bringen – für
Stufen und Schenkel ebenso
wie für Ecklösungen.
E
Was bedeutet extrudiert?
Bei der Herstellung extrudierter Fliesen wird eine plastisch formbare Masse – bestehend aus Ton, Mineralstoffen, Schamotte und Wasser - als fortlaufender
Strang durch eine Art Schablone in die gewünschte
Form gepresst (extrudiert) und anschließend auf entsprechende Länge geschnitten.
Was sind „rektifizierte“ Fliesen?
Bei Korzilius werden die Kanten der extrudierten Fliesen nach dem Brand exakt auf Maß geschliffen
(rektifiziert). Diese Fliesen können
dann passgenau verlegt werden
– für ein optisch schönes, besonders schmales Fliesenraster.
Die Vorteile stranggepresster Fliesen:
–> Extreme frost resistance
Extruded tiles have a particular pore structure that
directs the water to the edge. There, it can evaporate
via the joints. This process creates the frost resistance
of extruded ceramics. When laid correctly, there is no
weather damage.
#!
$
#
!
–> Precise grinding for narrow joints
In extruded tiles, precise grinding after firing – so-called
„rectifying” – eliminates the dimensional tolerance
caused by shrinkage. Installations with particularly
narrow joints of approx. 2 - 3 mm for indoor areas and
approx. 6 mm for outdoor areas thus pose no problem
whatsoever.
!"
" –> Mit passenden Formteilen
Ausschließlich durch Extrudieren entstehen die passenden Formteile zu den Fliesenserien, wie beispielsweise Stufen, Schenkel oder Ecklösungen.
–> Exakter Schliff für schmale Fugen
Exaktes Schleifen nach dem Brennen – das sogenannte „Rektifizieren“ – hebt die Maßtoleranz durch
Schwindung bei extrudierten Fliesen auf. Verlegungen
mit besonders schmalen Fugen von ca. 2-3 mm im
Innen- und ca. 6 mm im Außenbereich sind damit kein
Problem.
Die extrudierten oder auch stranggezogenen Fliesen von Korzilius zeichnen
sich besonders aus durch...
–> Fest verbunden mit dem Kleber
Fliesen aus extrudierter Keramik lassen sich leicht
an ihrer deutlich strukturierten Rückseite erkennen.
Dieses typische Merkmal entsteht durch das spezielle Herstellungsverfahren und sorgt für einen ganz
wichtigen Vorteil: Die Korzilius-Fliesen verzahnen sich
besonders fest mit dem Kleber und erreichen bessere
Haftzugwerte als Fliesen mit glatter Rückseite.
U
–> Außerordentlich frostbeständig
Extrudierte (oder auch stranggezogene) Fliesen besitzen eine besondere Porenstruktur, die das Wasser
zum Rand hin ableitet. Dort kann es dann über die
Fugen verdunsten. Ein Vorgang, der für die Frostbeständigkeit extrudierter Keramik verantwortlich ist.
Bei sachgemäßer Verlegung entstehen keine witterungsbedingten Schäden.
U
2
–> Matching trims
Extrusion is the only method that can be used to create
trims, such as steps, attached angles and corner
solutions, to match the tile ranges.
U
U
U
U
U
hohe Belastbarkeit
höchste Abriebgruppen 4 und 5
ausgezeichnete Rutschhemmung
Farbechtheit
ihr umfangreiches Sortiment an
Formteilen, wie beispielsweise Schenkel,
Profilstufen und Treppenfliesen
farblich auf die Bodenfliesen
abgestimmte „koraTER®“Terrassenelemente
30 Jahre Garantie auf die
Frostbeständigkeit
KORZILIUS NEWS 2012
Extruded tiles by Korzilius
have a number of impressive
points in their favour: they are
particularly frost-resistant,
adhere well to the substrate
and can be shaped in a
number of different ways to
create steps, attached angles
and corner solutions.
Extruded tiles by Korzilius are also
outstanding on the strength of ...
UÊHigh durability
U Highest wear resistance classes 4 and 5
U Outstanding slip resistance
U Colourfastness
U Their comprehensive range of trims,
such as attached angles, profile steps
and stair tiles
U “koraTER®” patio elements that are
colour-coded to match the floor tiles
U Frost resistance guaranteed for 30 years
What does extruded mean?
In the manufacture of extruded tiles, a plastically
mouldable mass – consisting of clay, minerals, fireclay
and water – is pressed (extruded) into the desired form
by forcing it through a die in a continuous ribbon and
then cut to the required length.
What are “rectified” tiles?
At Korzilius, the edges of extruded tiles are accurately
ground to size (rectified) after firing. These tiles can
then be laid precisely to create a visually attractive tiling
arrangement with particularly narrow joints.
The specific advantages of extruded tiles:
–> Firm bond with the adhesive
Tiles made from extruded ceramic are easily recog-
Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46
BOLOGNA
Q
I T A LY
25. – 29. September 2012
Fliesenneuheit „Canvas“
– Textilstruktur für Fliesen
von zeitloser Eleganz
New “Canvas” tiles – textile structures
for timelessly elegant tiles
eine Textil-Strukturen
prägen das Bild von
„Canvas“. Die neue
Fliesenserie aus der KorziliusWohnwelt „Zeitlose Eleganz“
erinnert an die Oberflächen von
Leinwänden und wirkt angenehm warm und zurückhaltend
in der Optik.
F
„Canvas“ bietet eine Auswahl natürlicher Farbstellungen an: Khaki, Leinen, Platin, Sand und Schiefer bilden eine vielseitige Palette. Zwei Größen hält
der Hersteller für seine Neuheit bereit: Die klassische
quadratische Lösung in 310 x 310 x10 mm und das
neue Korzilius-Format 310 x 468 x 10 mm als moderne Rechteck-Ausführung.
Mit der Rutschhemmung „R10“ berücksichtigt „Canvas“ auch den Sicherheitsaspekt. Und mit den passenden Sockeln sowie Ecken und Stufen in der neuen,
geradlinigen „koraSTEP“-Ausführung präsentiert sich
ein rundes Programm für unterschiedlichste Einrichtungsstile.
“Canvas” is all about textile
structures. The surfaces of the new
range of tiles from the Korzilius
“Zeitlose Eleganz” collection are
evocative of the surface of the fabric
after which they are named and
have a warm, subtle appearance.
“Canvas” is available in a selection of natural colours:
Khaki, Leinen, Platin, Sand and Schiefer together
make up a varied palette. The manufacturer offers the
new tiles in two sizes: the classical square solution in
310 x 310 x 10 mm and the new Korzilius format
310 x 468 x 10 mm as modern, rectangular variant.
With “R10” slip resistance, “Canvas” also takes
safety into account. In conjunction with the matching
skirting, as well as corners and steps in the new,
straight-lined “koraSTEP” design, the result is a
comprehensive programme that is suitable for a wide
range of different furnishing styles.
Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46
BOLOGNA
Q
I T A LY
koraTER®-Neuheit
„Piazza“
Terrassenplatten im neuen
Großformat 800 x 400 x 22 mm
“Piazza”, the addition to the koraTER® range of
patio slabs in new large format 800 x 400 x 22 mm
Auf eine lange Erfolgsgeschichte kann
das Terrassenprogramm koraTER® von
Korzilius verweisen. Ein „Bestseller“, der
vom Hersteller kontinuierlich mit neuen
Ideen und Entwicklungen ergänzt und
zeitgemäß gehalten wird. Zur Fliesenmesse „Cersaie“ in Bologna stellt das
Unternehmen jetzt ein neues Großformat
für seine keramischen Außenplatten vor:
„koraTER® Piazza“ misst 800 x 400 mm
und ist dabei nur 22 mm dünn.
The koraTER® patio programme by
Korzilius has a long and successful track
record. It is a bestseller that the
manufacturer continuously updates
and supplements with new ideas and
developments. At the “Cersaie” tile fair
in Bologna, the company is now
introducing a new large format for its
outdoor ceramic tiles: “koraTER® Piazza”
measures 800 x 400 mm and is just
22 mm thin.
Großzügige, hochwertige Lösungen mit der bewährten „R10“-Oberfläche sind mit der Neuheit deshalb auch bei geringer Aufbauhöhe möglich. Die Neuheit „koraTER® Piazza“ besitzt eine
reduzierte Steinstruktur und bietet sich für Terrassen wie für Balkone als strapazierfähige, pflegeleichte und frostbeständige Lösung an.
Thanks to this new product, large-format, highquality solutions with the proven “R10” surface
are now possible with a low installation height.
“koraTER® Piazza” has a subtle stone structure
and, on the strength of its robust, easy-care and
frost-resistant properties, is ideal for both patios
and balconies.
Die Serie „koraTER® Piazza“ gehört der Wohnwelt „Haus und Garten“ von Korzilius an und wird
in den drei schönen und zeitgemäßen Farben
„Crema“ (Beige), „Grigio“ (Grau) und „Scuro“ (Dunkelgrau) angeboten.
The “koraTER® Piazza” range is part of the “Haus
und Garten” collection by Korzilius and is available
in the three attractive and contemporary colours
“Crema (beige), “Grigio” (grey) and “Scuro”
(dark grey).
KORZILIUS NEWS 2012
3
25. – 29. September 2012
NEU: Selva vintage und
koraTER® vintage – Holzdekor
für Innen und Außen
New: “Selva vintage” tiles and “koraTER®
vintage” patio slabs – wood design for both
indoors and outdoors
M
it „Selva vintage“ und
„koraTER® vintage“
ergänzt Korzilius in
diesem Jahr seine erfolgreichen
„Selva“-Programme mit Holzdekor-Oberflächen (Selva
antigua und Selva naturale) für
Innen- und Außenbereiche.
zur Verfügung. Die bewährte „R10“-Oberfläche sorgt
für Trittsicherheit auf Terrassen, Balkonen und Dachgärten.
Die neuen Fliesen der Serie „Selva vintage“ sind im
typischen Dielen-Look des Programms gehalten
und präsentieren sich in den Formaten 898 x 148 x
11 mm, 898 x 223 x 11 mm, 598 x 148 x 11 mm und
598 x 223 x 11 mm.
The new tiles in the “Selva vintage” range feature the
floorboard effect that is typical of the programme
and are available in formats 898 x 148 x 11 mm, 898
x 223 x 11 mm, 598 x 148 x 11 mm and 598 x 223
x 11 mm. The new addition in the trendy vintage
look comes in three colours: “Claro” (light beige),
“Teca” (grey-blue) and “Negra” (anthracite).
Matching skirting complements these floor tiles with
the “R9” surface from the “Landhaus Ambiente” collection.
Drei Farben stellt die Neuheit im trendigen „Vintage“Look zur Auswahl: „Claro“ (Hellbeige), „Teca“ (Graublau) und „Negra“ (Anthrazit). Passende Sockel ergänzen diese Bodenfliesen mit der „R9“-Oberfläche aus
der Wohnwelt „Landhaus Ambiente“.
®
Die Terrassenplatten der Serie „koraTER -vintage“
bietet Korzilius mit farbig abgestimmter HolzdekorAusführung passend zu den Bodenfliesen an. Ganz
nach Wunsch lassen sich damit Innen- und Außenbereiche optisch miteinander verbinden. Die keramischen Elemente stehen im Format 600 x 400 mm
sowohl mit einer Stärke von 35 wie auch von 22 mm
With “Selva vintage” and “koraTER®
vintage”, tile manufacturer Korzilius
is this year expanding its successful
“Selva” programmes to include
wood design surfaces (“Selva antigua”
and “Selva naturale”) for both indoor
and outdoor areas.
The patio slabs from the “koraTER®-vintage“ range
feature a wood design in a matching colour to complement the floor tiles. This can be used to create a
visual connection between indoor and outdoor areas.
The ceramic elements are available in format 600 x
400 mm and in thicknesses of 35 and 22 mm. The
proven “R10” surface ensures a firm footing on patios,
balconies and roof gardens.
Fliesen von Korzilius:
Lange Tradition, hohe Qualität
Tiles from Korzilius: long tradition, high quality
Keramik von Korzilius – es gibt sie bereits
seit 1846. Was mit der Herstellung von
Tonkrügen begann, später mit Tongeschirr
und Steinzeugröhren fortgesetzt wurde,
fand in den Fünfziger Jahren mit der Produktion von Fliesen seine Bestimmung für
die Zukunft. Seit 2008 gehört der deutsche
Hersteller der Tubadzin Gruppe an, die zu
den größten polnischen Keramikherstellern gehört.
Korzilius has been producing ceramics
since 1846. It initially produced stoneware jugs and went on to manufacture
earthenware and clay pipes. In the 1950s,
the course was set for the future when
the company commenced the production
of tiles. Since 2008, the German manufacturer has been part of the Tubadzin
Group, which is one of the largest Polish
ceramic manufacturers.
Die besondere Qualität der Korzilius-Fliesen ist unter anderem in ihrer speziellen Produktionsmethode
begründet: Korzilius stellt nach dem Verfahren des
Extrudierens, des so genannten Strangpressens,
her: Der Ton wird feucht verarbeitet und in Form
gebracht. Dadurch ergeben sich Vorteile gegenüber trockengepresster Ware: Die Porenstruktur
der Fliesen sorgt für hohe Frostbeständigkeit, die
strukturierte Rückseite verzahnt sich besonders
fest mit dem Mörtelbett. Darüber hinaus bietet
das Verfahren die Möglichkeit zur Herstellung von
Formteilen wie Schenkel, Stufen oder Ecken.
The special quality of Korzilius tiles is, in part,
due to its special production method: Korzilius
uses the extrusion method of production. The
clay is wet-processed and shaped. This offers
various advantages over dry-pressed products:
the pore structure of the tiles ensures high frost
resistance whilst the structured reverse side
bonds particularly well with the mortar bed. This
method can also be used to produce trims such
as attached angles, steps and corners.
Das aktuelle Sortiment umfasst die ganze Bandbreite modernen Wohnens und es umfasst die
Wohnwelten „Landhaus Ambiente“, „Zeitlose Eleganz“ und „Stilvolles Design“. Unter dem Themenbereich „Haus und Garten“ bietet Korzilius seine
erfolgreichen „koraTER®“-Terrassenelemente für
den Außenbereich an. Ein Programm, das seit
Jahren durch Neuentwicklungen, ergänzende Dekore und Formate sowie individuelles Zubehör sehr
lebendig und aktuell gehalten wird.
Deutschland und die angrenzenden westeuropäischen Länder sind Hauptmärkte der Korzilius
GmbH, die ihre keramischen Serien ausschließlich
im Westerwald produziert. Die Tubadzin Gruppe
übernimmt die Marktbeobachtung in Polen und
den osteuropäischen Märkten. Am Mogendorfer
Produktionsort sind 143 Mitarbeiter beschäftigt,
die viele Jahre Erfahrung in die Produktionstechnik
des Strangziehens einbringen.
Korzilius ist mit seinen neuen Produktentwicklungen sowohl auf der „Cersaie“ in Bologna als auch
im Januar auf der „Bau“ in München vertreten.
4
KORZILIUS NEWS 2012
The current range covers the entire spectrum
of modern living and comprises the „Landhaus
Ambiente“, „Zeitlose Eleganz“ and „Stilvolles Design“ collections. In the „Haus und Garten“ collection, Korzilius offers its successful “koraTER®”
patio elements for outdoor areas. For years, this
programme has been kept exciting and up to
date with new products, additional designs and
formats, as well as individual accessories.
Korzilius GmbH manufactures its ceramic
ranges exclusively in Mogendorf and its main
markets are Germany and the neighbouring
Western European countries.
The Tubadzin Group is responsible for monitoring the market in Poland and other Eastern
European countries. 143 employees work at
the Mogendorf production site and have many
years of experience with the extrusion method.
Korzilius is showcasing its new product developments at “Cersaie” in Bologna and, in
January, will be exhibiting at “Bau” in Munich.
Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46
BOLOGNA
Q
I T A LY
25. – 29. September 2012
Fliesenneuheit „Concrete“
– Die neue Sachlichkeit mit
viel Gestaltungsfreiheit
New “Concrete” tiles – a new
practicality with great design freedom
eitgemäß prägnant stellt
sich „Concrete“, eine
der diesjährigen Fliesenneuheiten von Korzilius, auf der
„Cersaie 2012“ vor. Gleichzeitig
eröffnet die Bodenserie ein
breites Spektrum an Möglichkeiten: Fünf Farben, zwei Formate und eine breite Auswahl
an Formteilen sorgen für große
Gestaltungsfreiheit – im Wohnbereich wie in öffentlichen und
halb-öffentlichen Einrichtungen.
Z
„Die Serienneuheit „Concrete“ präsentiert sich mit
einer Farbpalette, zu der vier gut untereinander
kombinierbare Grauabstufungen von „Dark“
bis „Light“ sowie ein „Sand“-Ton gehören.
Kompatibel auch die beiden Formate. In 310 x 310
x 10 mm sowie in der neuen Korzilius-Größe 310 x
468 x 10 mm ist das Programm zu haben. Sicherheit
für den privaten wie für den Objekt-Bereich bietet die
Oberfläche mit Rutschhemmung „R 10“.
Für durchgängig abgestimmte Bodengestaltungen
bietet der Westerwälder Hersteller passendes Zubehör in jeder „Concrete“-Farbe an: Schenkel und
Sockel sowie Stufen und Ecken in neuer, geradliniger
„koraSTEP“-Ausführung runden die Auswahl ab.
„Concrete“ gehört der Wohnwelt „Zeitlose Eleganz“
von Korzilius an.
floor range opens up a wide range of
possibilities: five colours, two formats
and a wide range of trims ensure great
design freedom – both in living areas
and in public and semi-public facilities.
Contemporary and eye-catching,
“Concrete” is one of this year’s new
tiles that Korzilius is presenting at
“Cersaie 2012”. At the same time, the
“Concrete”, the new addition to the range, is presented with a colour palette that includes four shades
of grey ranging from “Dark” to “Light” that are ideal
for combination, as well as “Sand”. The two formats are
also compatible. The programme is availa-ble in 310 x
310 x 10 mm and in the new Korzilius size 310 x 468
x 10 mm. The surface with “R10” slip resistance
ensures safety both for public and commercial areas.
The Mogendorf-based manufacturer offers the
matching accessories in every “Concrete” colour for
harmonious floors throughout. Attached angle and
skirting, as well as stairs and corners in a new,
straight-lined “koraSTEP” design, add the finishing
touch to the range.
“Concrete” is part of the “Zeitlose Eleganz” collection
by Korzilius.
Neue Stufenlösung „koraSTEP“! The new “koraSTEP” solution!
Sehr klar in der Formgebung,
sehr modern und elegant, so stellt sich
„koraSTEP“, die neue Stufen- und
Ecklösung von Korzilius, zur weltgrößten
Fliesenmesse „Cersaie“ in Bologna vor.
Der Hersteller bietet damit eine attraktive Alternative zu seiner Florentinerstufe
und Treppenfliese an.
orientiert sich „koraSTEP“ an den beiden Fliesenformaten 310 x 310 x 10 mm und 398 x 798 x
11 mm. Für die neue Stufenfliese kann der Hersteller
in seinem Westerwälder Werk auf moderne Technik
zurückgreifen: Zwei erst in diesem Jahr in Betrieb genommene Seitendruckanlagen
ermöglichen das
Mit „koraSTEP“
erhält das vielseitige FormteileProgramm von
Korzilius eine weitere Ergänzung.
Passend zu den
diesjährigen Serien-Neuheiten „Canvas“, „Concrete“, „Pianoro“
und „Avola“ sowie zu den Serien
„Florida“, „Montana“ und „Nevada“ lassen sich damit Stufen und Treppen perfekt auf die
Bodengestaltung abstimmen. In den Ausmaßen
Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46
BOLOGNA
Q
I T A LY
Dekorieren der Schenkel sowie der 34 mm breiten
Kanten der Stufen und Ecken.
“koraSTEP”, the new step and corner
solution by Korzilius, offers clarity of form
and is both modern and elegant. It is
presented at Cersaie, the world’s largest
tile fair, in Bologna. With “koraSTEP”, the
manufacturer offers an alternative to its
Florentine step and stair tile.
range of trims by Korzilius. For combination with
this year’s new ranges, “Canvas”, “Concrete”,
“Pianoro” and “Avola”, as well as “Florida”,
“Montana” and „Nevada“ it can be used to
create perfect harmony between the steps, stairs
and floor design.
The “koraSTEP” dimensions are based on the
two tile formats 310 x 310 x 10 mm and
398 x 798 x 11 mm.
“koraSTEP” is a further
addition to the versatile
The manufacturer’s factory in Mogendorf is
equipped with modern technology that is used
in the production of the new step tile. Two sideprinting systems commissioned this year are
used to decorate the attached angles
and 34-mm wide edges of
steps and corners.
KORZILIUS NEWS 2012
5
25. – 29. September 2012
Fliesenneuheit „Pianoro“:
Marmor-Optik mit großem Ausdruck und attraktiven Farben
The new “Pianoro” tiles – expressive
marble look in attractive colours
E
in echter Hingucker ist
die neue Fliesenserie
„Pianoro“ (ital. für Hochebene) von Korzilius. Das großflächig angelegte Marmordekor
und die interessanten Farbvariationen ergänzen sich mit
dem großzügigen Format der
Keramik (798 x 398 x 11 mm)
zu einer ausgesprochen
imposanten Erscheinung.
„Pianoro“ steht für dekoratives, elegantes Design
aus der Mogendorfer Fliesenproduktion. Fünf Farben stellt das Programm dabei zur Auswahl: Fieno,
Fumo, Grafite, Lago und Pietra. Mit der passenden Stäbchen-Bordüre lassen sich bei der Flächengestaltung Akzente setzen.
Passend zur neuen Serie „Pianoro“ bietet Hersteller
Korzilius Stufen (im Format 398 x 310/34 x 11 mm)
und Ecken (im Format 310 x 310/34 x 11 mm) in der
neuen und geradlinigen „koraSTEP“-Ausführung an.
Eine harmonische Bordüre und passender Sockel
runden die Serie ab. Das moderne keramische
Programm mit Rutschhemmung „R9“ gehört der
Korzilius-Wohnwelt „Stilvolles Design“ an.
The new “Pianoro” (Italian for
plateau) range of tiles by Korzilius
is a real eye-catcher. The combination
of large-scale marble design,
interesting colour variations and
the large format of the ceramics
(798 x 398 x 11 mm) is wholly
impressive.
“Pianoro” stands for decorative, elegant design
from the Mogendorf-based tile production. The
programme is available in five colours: Fieno,
Fumo, Grafite, Lago and Pietra. The matching strip
borders can be used to accentuate certain areas
of the surface design.
To match the new “Pianoro” range, Korzilius
offers steps (in format 398 x 310/34 x 11 mm) and
corners (in format 310 x 310/34 x 11 mm) in
the new, straight-lined “koraSTEP” design.
A harmonious border and matching skirting
complete the range. The modern ceramic
programme with “R9” slip resistance is part of the
“Stilvolles Design” Korzilius collection.
Fliesenneuheit „Avola“ –
Naturstein, fein interpretiert
und groß in Form gebracht
The new “Avola” tiles – a subtle
interpretation of natural stone available
798 x 398 x 11 mm
in large format
D
as Trend-Thema
Naturstein steht bei
„Avola“ groß im Fokus.
Die diesjährige Fliesenneuheit
des Westerwälder Herstellers
Korzilius präsentiert sich zur
Fliesenmesse „Cersaie“ in
Bologna mit feiner Textur und
im interessanten Großformat.
Mit Abmessungen von 798 x 398 x 11 mm imponiert „Avola“ durch raumgreifende Großflächigkeit. Aktuelle Farben und Rutschhemmung „R9“
machen die Serie zu einem idealen Begleiter für
moderne Wohnkonzepte. Die Farben Crema,
Fango, Grigio und Noce bilden die Auswahl aus
typischen Natursteintönen und angesagten
Schlammfarben. „Avola“ gehört der Wohnwelt
„Landhaus Ambiente“ von Korzilius an.
Passend zur Serienneuheit bietet der Hersteller
Stufen und Ecken in der neuen und geradlinigen
6
KORZILIUS NEWS 2012
„koraSTEP“-Ausführung sowie Sockel an. Eine
harmonisch abgestimmte Bordüre und quadratisches Mosaik vervollständigen das Programm.
“Avola” places the focus firmly
on the trend for natural stone.
Mogendorf-based manufacturer
Korzilius is presenting its latest
new tiles at the “Cersaie” tile fair
in Bologna; they feature a fine
texture and are available in an
interesting large format.
With dimensions of 798 x 398 x 11 mm, “Avola”
creates an impressive sense of space. On-trend
colours and „R9“ slip resistance make the range
an ideal companion for modern living concepts.
The palette of natural stone and popular
mud colours is made up of Crema, Fango,
Grigio and Noce. “Avola” is part of the „Landhaus
Ambiente“ collection by Korzilius.
The manufacturer offers matching steps and
corners in the new, straight-lined “kora
STEP” design, as well as skirting. A harmonious
coordinated border and square mosaic complete the programme.
Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46
BOLOGNA
Q
I T A LY
25. – 29. September 2012
„koraDryFloor“: Neues System zur Trockenverlegung
großformatiger Bodenfliesen im Innenbereich
“koraDryFloor”: new system for dry-laying large-format floor tiles in indoor areas
–> The special feature of this development
is an approximately 2 mm thick layer of cork on the
underside of the tiles, which also protrudes 1.5 mm
over the edges. During installation, the tiles grip
the floor tightly and can be laid closely together
without spacers. Only the ceramic surface has to be
grouted (using a dispersion or epoxy-resin based
joint compound). Within just a short period of time,
the floor is usable again. – At the same time, the
cork layer ensures that the tiles are acoustically and
mechanically uncoupled from the substrate. The
footfall sound is reduced and the floor feels pleasant
to walk on.“koraDryFloor” also reduces the transmission of stress from the substrate and thus
prevents cracking.
orzilius stellt auf der
Cersaie 2012 sein
neues System
„koraDryFloor“ zur Trockenverlegung großformatiger Bodenfliesen vor. Es richtet sich
insbesondere an Sanierungsmaßnahmen im Objektbereich,
bei denen der zeitliche und
finanzielle Aufwand ebenso
wie Beeinträchtigungen durch
Lärm oder Verschmutzungen
möglichst klein gehalten
werden sollen.
K
–> Die Besonderheit dieser Entwicklung:
Eine etwa zwei Millimeter dicke und an den Rändern
1,5 mm überstehende Korkschicht an der Unterseite der Fliesen. Sie saugt sich bei der Verlegung fest
an den Boden und wird ohne Fugenkreuze dicht an
dicht verlegt. Verfugt werden muss letztlich nur die
keramische Fläche (mit Fugenmasse auf Dispersions- oder Epoxidharz-Basis). Nach kurzer Zeit ist der
Boden anschließend wieder begehbar. – Gleichzeitig
sorgt die Korkschicht für eine akustische und mechanische Entkopplung der Fliesen mit dem Untergrund.
„koraDryFloor“ reduziert außerdem die Übertragung
von Spannungen aus dem Untergrund und verhindert
damit Rissbildungen.
–> Schnell und sauber
Die Fliesen werden durch einfaches Anheben wieder
entfernt, ohne dass der Untergrund und der keramische Belag Schaden nehmen.
–> „koraDryFloor“ einfach verlegt
Belegt werden können mit dem „koraDryFloor“-System unterschiedlichste Untergründe. Voraussetzung
ist lediglich, dass sie fest und eben sind.
Korzilius bietet fünf großformatige
Fliesenserien mit Korkrückseite an:
UÊÊ„Selva“ im Format 898 x 223 x 11 mm
UÊ „Pianoro“, „Avola“, „Montana“ und „Florida“
im Format 798 x 398 x 11 mm
–> Quick and clean
“koraDryFloor” by Korzilius is just as quick and easy
to remove as it is to install: the tiles are simply lifted
and removed, without damaging either the substrate
or the ceramic covering.
–> Easy installation of “koraDryFloor”
The “koraDryFloor” system can be laid on a wide
variety of different substrates. The only requirement
is that the substrate is solid and even.
Korzilius offers five large-format tile
ranges with a cork back for dry-laying:
UÊÊ„Selva“ in 898 x 223 x 11 mm
UÊ „Pianoro“, „Avola“, „Montana“ and „Florida“
in 798 x 398 x 11 mm
koraDryFloor – The advantages at a glance
koraDryFloor – Die Vorteile auf einen Blick
U kein Kleberbett erforderlich
U Fliesen lassen sich wiederverwenden
U kein Entfernen alter Fliesen oder Estrichbeläge
U rissüberbrückend
U sofortige Nutzung
U Trittschallminderung je nach Aufbau
U angenehmer Gehkomfort durch Korkunterlage
„koraDryFloor“ – Die Einsatzbereiche
U
U
U
U
U
U
U
Verwaltungsgebäude und Büros
Bistros
Ladenbau und Ausstellungen
Schulen und Kindergärten
Gesundheitseinrichtungen
Hotellerie und Gastronomie
Messebau
Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46
BOLOGNA
Q
I T A LY
At Cersaie 2012, tile
manufacturer Korzilius
introduces its new
“koraDryFloor” system for
dry-laying large-format floor
tiles. It is aimed in particular at
renovations in the commercial
sector where the time and
financial effort, as well as
the nuisance caused by noise
and dirt, have to be kept
to a minimum.
U No adhesive bed required
U Tiles can be reused
U No need to remove old tiles or screed coverings
U Crack-bridging
U Ready for immediate use
U The footfall sound is reduced
U Pleasantly comfortable to walk on
thanks to cork underlay
“koraDryFloor” – The application areas
U Administrative buildings and offices
U Bistros
U Shopfitting and showrooms
U Schools and kindergartens
U Health facilities
U Hotel industry and gastronomy
U Trade fair construction
KORZILIUS NEWS 2012
7
25. – 29. September 2012
BOLOGNA
Q
KORZILIUS FLIESEN. LÖSUNGEN MIT STIL.
I T A LY
25. – 29. September 2012
Die KORZILIUS Neuheiten im Überblick:
14100
Khaki
R10 /G
14200
Avola crema
R9 /G
14210
Avola fango
R9 /G
14220
Avola grigio
R9 /G
14110
Leinen
R10 /G
14120
Platin
R10 /G
14130
Sand
R10 /G
14140
Schiefer
R10 /G
14000
Concrete dark
R10 /G
14010
Concrete grey
R10 /G
14020
Concrete light
R10 /G
14030
Concrete sand
R10 /G
14040
Concrete smoke
R10 /G
14230
Avola noce
R9 /G
14300
Pianoro fieno
R9 / G
14310
Pianoro fumo
R9 / G
14320
Pianoro grafite
R9 / G
14330
Pianoro lago
R9 / G
14340
Pianoro pietra
R9 / G
10500 koraTER®
piazza crema
R10 /+5 G
10510 koraTER®
piazza grigio
R10 /+4 G
10520 koraTER®
piazza scuro
R10 /+4 G
11610
Selva vintage claro
R9 /+5 G
10190
koraTER®
vintage claro
R10 /+5 G
11620
Selva vintage negra
R9 /+4 G
10200
koraTER®
vintage negra
R10 /+4 G
11630
Selva vintage teca
R9 /+4 G
10210
koraTER®
vintage teca
R10 /+4 G
Korzilius GmbH
Krugbäckerstraße 3
D-56424 Mogendorf
Tel. 00 49 (0) 26 23 / 609 - 0
Fax 00 49 (0) 26 23 / 609 - 102
[email protected]
8
KORZILIUS NEWS 2012
www.korzilius.com
Cersaie Halle Hall 36 – Stand A 46
BOLOGNA
Q
I T A LY
Maße in mm Dimensions in mm
* beleuchtet
* with illumination
K-0162/1/1/09-12/K+P/Ha Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Drucktechnische Farbabweichungen sind möglich. Subject to technical modifications. Due to the printing process, the colours of the tiles shown here may differ from those of the originals. © Korzilius GmbH 2012
KORZILIUS News at a glance: