Sep – Jan - Brücke
Transcription
Sep – Jan - Brücke
E-Mail: [email protected] Web: www.bruecke-nuernberg.de Tel: Fax: 09 11 / 28 77 313 09 11 / 28 77 324 U-Bahn / Metro: Plärrer Dieses Programm ist auch auf Arabisch erhältlich. . ا ھ اا ل ا MitarbeiterInnen Hans-Martin Gloël, Pfarrer [email protected] 09 11 / 4 31 25 54 Doris Dollinger, Religionspädagogin [email protected] 09 11 / 2 87 73 13 Sprechzeit Di 13:30 – 15:00 u. n. Vereinb. Gülsan Boz, Sozialpädagogin [email protected] Anita Thibaut-Schneider, Sekretärin [email protected] 09 11 / 2 87 73 13 Bürozeit Do 10:30 – 13:00 A. Thibaut-Schneider 28 Gülsan Boz Doris Dollinger Hans-Martin Gloël Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind 2014/15 Sep – Jan deutsch-türkisch Leonhardstraße 13 90443 Nürnberg BEGEGNUNG VON CHRISTEN UND MUSLIMEN Adresse HIRISTIYAN VE MÜSLÜMANLARIN BULUŞMASI Finden Sie zu uns Hos Geldın Willkommen Hedef Ziele BRÜCKE-KÖPRÜ´de gerçekleştirmek istediğimiz amacımız: • • • • • Wir in der BRÜCKE-KÖPRÜ möchten: Hıristiyanlik ve İslamiyet, inanç yaşamın bir parçası olarak anlaşılmalıdır Karşılığında birbirlerinden öğrenirler Tartışmalar ve konuşmalar yapmak Günlük yaşam için öneriler sunmak İyi komşuluk ve dostluğ teşvik etmek Biz, bizimle ilgilenen tüm insanları yürekten davet ediyoruz – Hıristiyanları ve Müslümanları, erkekleri ve kadınları. • • • • • Christlichen und islamischen Glauben als Bestandteil des Lebens verstehen Im Austausch voneinander lernen Reden und reden lassen Anregungen für den Alltag anbieten Gute Nachbarschaft und Freundschaft fördern Wir laden alle Interessierten zu uns ein – Christen und Muslime, Männer und Frauen Ön Söz / İçindekiler Boğaz köprüsünün ışıkları renk cümbüşü ile esrarengiz bir şekilde sahile vuruyor. Rainer Bergmann`ın İstanbul`da yapmış olduğu bizim Programın kapak resmi ve diğer eserleri bizi insanların, dinlerin, kültürlerin, ve kıtaların arasındaki köprülerin şehri olarak İstanbul`u tanımamız için davet ediyor. Rainer Bergmann`ın resimleri 22 Eylül`de kurumumuzda sergilenecektir. Brücke aracılığıyla yapılan yemek seyahatleri aracılığıyla diğer din ve kültürleri tanıma fırsatı bulabilirsiniz. Örneğin ocak ayındaki yemek seyahatinde bir Japon „Shintoizm“ - Yeni yıl geleneklerini bize tanıtacak. Dini veya politik düşünceyi ideolojik bir şekilde değerlendirerek bunu başkalarına karşı kullanan Radikaller köprüler kurmak yerine daha çok duvarlar örüyorlar. Kim kendi inancından yola çıkarak içinde yaşadığı toplumda farklı inanan ve düşünen insanlara özgürce düşünme imkanı sağlamak isterse, bu konuda kayıtsız kalamaz. Bu nedenle politik ve dini motivasyondan yola çıkarak Radikaller nasıl bir tutum sergileyecek bu programın ana temasıdır. Ekim ayında gençlerle, okulda, camiide ve kilisede çalışan elemanlar için yapılacak olan bir haftasonu semineri ile bu fenomenleri katagorize etmede ve onlarla başedebilme yeteneği kazandırmada yardımcı olacaktır. Çok çeşitli köprüler kuruyoruz. Belki siz de bir veya birkaç köprü kurumunda katkı payınızın olmasını arzu edersiniz. Bu anlamda samimi selamlarımızla Gülsan Boz Doris Dollinger Sayfa 14 / 24 Sayfa 27 2 Hans-Martin Gloël İçindekiler Yayın Kurulu Vorwort Geheimnisvoll schimmern die Lichter der Bosporusbrücke über dem bunten Treiben am Ufer. Unser Titelbild und viele andere Bilder von Rainer Bergmann, die er in Istanbul gemalt hat, wollen uns einladen, Istanbul als Stadt der Brücken zwischen Menschen, Religionen, Kulturen und Kontinenten kennen zu lernen. Eine Ausstellung mit seinen Bildern eröffnen wir mit einer Vernissage am 22. September bei uns im Haus. Von der BRÜCKE aus den Blick auf ganz andere Regionen werfen kann, wer sich beispielsweise im Januar darauf einlässt, wenn bei der SpeiseReise eine Japanerin von shintoistischen Neujahrsriten erzählt. Eher Mauern statt Brücken bauen Extremisten, die religiöses oder politisches Denken ideologisch verhärten und gegen andere wenden. Wer Brücken bauen will aus der Mitte des eigenen Glaubens heraus in einer Gesellschaft, in der verschieden glaubende und denkende Menschen den Raum der Freiheit gestalten, der wird dazu nicht schweigen können. Der Umgang mit Extremismus aus religiöser und politischer Motivation ist deshalb ein Schwerpunktthema des vorliegenden Programms. Ein Wochenendseminar im Oktober für Mitarbeitende aus Jugendarbeit, Schule, Moschee und Kirche soll helfen, Phänomene einzuordnen und damit umzugehen. Es sind vielfältige Brücken, die wir bauen. Vielleicht lassen Sie sich einladen an der ein oder anderen mit zu bauen? Ihre / Eure Gülsan Boz Doris Dollinger Bildhinweis: Collage aus Bildern von Rainer Bergmann Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind Hans-Martin Gloël Seite 14 / 24 Seite 27 Inhalt Impressum 3 Birbirimizden Öğrenmek Voneinander lernen İncil ve Kuran-ı Kerim Bibel und Koran Hıristiyanlar ve Müslümanlar icin Yuvarlak Masa Sohbetleri Gesprächsrunde für Christen und Muslime Bizler İncil ve Kurandan metinler okuyup, karşılıklı yaşam ve inanç deneyimlerimiz üzerine sohbet edeceğiz. Wir lesen Texte aus Bibel und Koran und sprechen miteinander über unsere Lebens- und Glaubenserfahrungen. Tarih Yer Cuma, Saat 18:00 – 19:30 BRÜCKE-Grup odası, 1. Kat Wann Wo Cu 12. Eyl Zamansız Ya da zamana uygun? Fr 12. Sep Zeitlos oder zeitgemäß? İncil ve Kuran-ı Kerim’in yorumu içinde bulunduğu zamandan etkilenir. Hıristiyan ve Müslüman yorumcular bu durumun methodik olarak nasıl üstesinden geliyorlar? Die Interpretation von Bibel & Koran wird durch die Erfahrungen der jew. Zeit beeinflusst. Wie gehen christliche und muslimische Ausleger damit methodisch um? Sinir koyma Abgrenzungen Cu 19. Eyl Başkalarına karşı polemikten kendi kimliğini koruma Fr 19. Sep Identitätswahrung durch Polemik gegen andere Der Glaube der anderen – Götzendienst und falsche Lehre? Kön 15,11.13; 2. Kön 18,3 f.; Jes 46,1 / Sure 4:171; 5:51.60.72 Başkalarının inancı– Putperestlik ve yanliş bilgi? Kral 15,11.13;2. Kral 18, 3f;Yesaye 46,1 / Sure 4;171;5:51.60.72 Cu 10. Eki Radikal I. Hiristiyanlar ve Yahudiler Fr 10. Okt Extrem I. Christen und Juden Incilden metinler ve etkileri ile ilgili anlatimlar (Mt 27,25,Jh.8,37-45) Cu 7. Kas Radikal II. Müslümanlar ve Yahudiler Bibeltexte und ihre Wirkungsgeschichte (Matthäus 27,25; Johannes 8,37-45) Fr Kuran’dan metinler ve etkileri ile ilgili anlatımlar (Sure 4:160;5:64) Cu 21. Kas Sevgi, ölüm ve yaşam Cu Fr 21. Nov Liebe, Tod und Leben “Çünkü sevgi ölüm gibi güçlü ve ihtiras ahiret gibi kaçınılmaz.” (Ezgiler ezgisi Süleyman Pey.8,6)...”herşey Tanrı`dan. “ (Sure 4:78) „Denn Liebe ist stark wie der Tod und Leidenschaft unbeugsam wie das Totenreich.“ (Hoheslied Salomos 8,6) … „Alles ist von Gott.“ (Sure 4:78) Vahiy inmesine hazirlik Vorbereitung auf die Offenbarung Gottes 5. Ara Noel`den önceki zaman Fr Cu 12. Ara Ve Sürüler…gördükleri ve duydukları herşey için Tanrı`yı 5. Dez Advent „Bereitet den Weg des Herrn, machet seine Steige richtig!“ (Jes 40,3 / Lukas 1,3); Die Nacht der Bestimmung (Sure 97) Lobpreis als Antwort auf Gottes Offenbarung Fr 12. Dez Und die Hirten … priesen und lobten Gott övdüler ve yücelttiler (Luka 2,20) / “Subhanallah” (Sure 12:108; 30:17) um alles, was sie gehört und gesehen hatten Lukas 2,20 / „subhanallah“ (Sure 12:108; 30:17) Bir Tanri ve digerleri Der eine Gott – und die Anderen 9. Oca Haz. Isa:Gerceğe giden yol ve yaşam Fr (Yahya. 14,6) Tanrı sizlere çeşitli yollar hakkında cevap verecek (Sure 5:48) Cu 23. Oca farklı inançtan örnek kişi?: Merhametli Yardımsever (Luka 10,25-37) Hıristiyan Keşiş inançli bir mümin olarak (Sure 3: 113-115) İrtibat: Hans-Martin Gloël 4 7. Nov Extrem II. Muslime und Juden Korantexte und ihre Wirkungsgeschichte, (Sure 4:160; 5:64) “Tanrı`ya giden yola hazırlık, doğru hazırlanın!” (Yesaye 40,3 / Luka 1,3) Belirleyici gece (Sure 97) Vahiy inmesine cevap olarak Tanrı`ya övgü Cu Freitag 18:00 – 19:30 Uhr BRÜCKE-Gruppenraum, 1. Stock Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz 9. Jan Jesus Christus: Der Weg die Wahrheit und das Leben (Joh 14,6) Gott wird Euch Antwort geben über die verschiedenen Wege (Sure 5:48) Fr 23. Jan Vorbild Andersgläubiger?: Barmherziger Samariter (Lukas 10, 25-37) Christen als rechtschaffene Beter (Sure 3: 113-115) Ansprechperson: Hans-Martin Gloël Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind 5 Birbirimizden Öğrenmek Voneinander lernen Yıldızlar: Alman-türk anne-baba-Çocuk-grubu Sterne – Yıldızlar İki Dilli Veli-Çocuk Grubu Zweisprachige Eltern-Kind-Gruppe Biz hep beraber şarkı söyleyor, dans ediyor, el işleri yapıyor, oyun oynuyor, eğleniyor, birlikte (almanca ve türkce) kitaplar okuyoruz, 9 aylık ve yukarısı çocuklar için kültürler ve dinler arası anne-baba-cocuk gurupları. Wir singen, tanzen, basteln, spielen, feiern, schauen Bücher miteinander an – auf deutsch und türkisch – in der interkulturellen und interreligiösen Eltern-KindGruppe für Kinder ab 9 Monaten. Tarih Sali, Saat 9:30 – 11:00 Yer Evang. Gemeindezentrum, An der Marterlach 28-30 Wann Wo Bilgi ve irtibat: Nihal Toptaş & Doris Dollinger Kadınlar için sohbetli çay toplantıları Dienstag 9:30 – 11:00 Uhr Evang. Gemeindezentrum, An der Marterlach 28-30 Information & Ansprechpersonen: Nihal Toptaş & Doris Dollinger Dialogwochen-Podium zu religiöse Traditionen in der Erziehung FrauenErzählCafé Farklı ülkelerden, dinlerden ve kültürlerden kadınlar hayatlarını anlatıp, kendi din ve inançları hakkında sohbet ediyorlar. Tarih Yer Frauen aus verschiedenen Ländern, Religionen und Kulturen erzählen von ihrem Leben, ihrer Religion und ihrem Glauben. Perşembe, Saat 17:00 BRÜCKE-Grup odası, 1. kat Per 25. Eyl Şili, dünyanin en uzun ülkesi Inga Schmudlach dokuz ay Valparaiso şehrinde yaşadı ve çalıştı. “Ülkeyi, orada yaşayan insanları ve mentalitelerini tanıma fırsatım oldu. Orada geçirdiğim zaman beni çok etkiledi, bunları sizlere anlatmak istiyorum.” Per 30. Eki “Gel sana nasıl ibadet ettiğimi göstereyim!” Hıristiyan ve müslüman ibadet ritüelleri: İbadet için önemli olan şartlar nelerdir? İbadet vakitleri, namaz abdesti, namaz için uygun kıyafet. Per 27. Kas Hıristiyan ve müslüman aileler için kiliseye siğinma hakkı Yüksek okulda rahibe olarak çalışan Kerstin Vogel, bizlere sınır dışı edilme tehlikesi içinde bulunan ve kiliseye sığınan müslüman ve hıristiyan ilticacıların durumlarına bir bakiş atma imkanı sunuyor. Per 22. Oca Pozitif ve negatif tutumlar bulaşıcıdır Dinsel ve geleneksel tutumlar: Örn. “Bağışlayacak hiç birşeyin yok mu? O zaman bir güler yüz bağışla!”, “ Dene, sandığın kadar korkunç değil!” İrtibat: Doris Dollinger & Gülsan Boz 6 Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz Wann Wo Donnerstag 17:00 Uhr BRÜCKE-Gruppenraum, 1. Stock Do 25. Sep Chile, das längste Land der Welt Inga Schmudlach hat neun Monate in Chile – in der Stadt Valparaiso gelebt und gearbeitet. „Das Land, die Leute und die dortige Mentalität durfte ich kennen lernen. Die Zeit dort hat mich sehr bewegt und begeistert.“ Do 30. Okt „Komm ich zeige dir, wie ich bete!“ Christliche und muslimische Gebetsrituale: Welche Voraussetzungen sind wichtig? Zeiten, Reinheitsvorschriften, Bekleidung. Do 27. Nov Kirchenasyl für christliche und muslimische Familien Hochschulpfarrerin Kerstin Vogel gibt uns Einblick in die Situation von christlichen und muslimischen Asylsuchenden, die von Abschiebung bedroht sind und im stillen Kirchenasyl Zuflucht finden. Do 22. Jan Positive und negative Einstellung sind ansteckend Religiöser und traditioneller Umgang: z.B. „Wenn du nicht spenden kannst? – Spende dein Lächeln!“ „Nur frisch hinein – es wird so tief nicht sein!“ Ansprechpersonen: Doris Dollinger & Gülsan Boz Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind 7 Birbirimizden Öğrenmek Voneinander lernen İnanç ve diyalog aktiviteleri Kant und Kismet Doğuda ve Batıda yaşam ve düşünce tartışma gurubu Tarih Yer Sa Salı, Saat 19:00 – 20:30 BRÜCKE-Grup odası, 1. kat Gesprächskreis für Leben und Denken in Orient und Okzident Wann Wo 16. Eyl Salafismus hareketinin öncüleri ve devrimcileri Di 16. Sep Geistesväter der Salafistenbewegung und Reformer Jamal al Din-al Afghani ve Muhammad Abduh Islam. Düşünceyi etkileyenler; Hans-Martin Gloël ve bir Konuşmacı (Henüz belli değil) Sa 14. Eki Kutsal haberci- insanlık dışı yorumlar Dienstag 19:00 – 20:30 Uhr BRÜCKE-Gruppenraum, 1. Stock Wie Jamal al Din- al Afghani und Muhammad Abduh islam. Denken geprägt haben; mit Hans-Martin Gloël und N.N. Di 14. Okt Heilsbotschaft – menschenfeindlich interpretiert Örnekler (Amerika`dan klu-klux-klan, ilk haçlılar ve kölelik) ve İran`dan (1979-İslami devrim) Tezer Güç, içinde bulunan zamanda dini Kültür`de Master öğrencisi Beispiele aus Amerika (klu-klux-klan, erste Pilger und Sklaverei) und dem Iran (islamische Revolution 1979) mit Tezer Güç, Masterstudent Religiöse Gegenwartskultur Di 11. Nov Hamas und Hisbollah: Terror- oder Wohlfahrtsorganisation? mit Nina Siebert, Stud. Politikwissenschaften und Orientalistik Di 9. Dez Heiliges Land: Christsein in extrem(istisch)em Umfeld 5 Jahre Kairos-Palästina-Dokument. Aufruf aus der Mitte des Leidens; mit Hendrik Jarallah, Student der Diakonik und Soz. Arbeit Di 20. Jan Den Raum der Freiheit gestalten Religion als Teil der Zivilgesellschaft Wo können, wo müssen Gläubige ihre Stimme erheben und aktiv werden, wenn sich Extremismus in den eigenen Reihen zeigt? Ansprechperson: Hans-Martin Gloël Sa 11. Kas Hamas ve Hizbullah: terör- veya sivil toplum organizasyonları? Siyasi bilim ve oryantalistik öğrencisi Nina Siebert ile Sa 9. Ara Kutsal topraklar: Radikalistlerin olduğu çevrede hıristiyan olmak 5 yıl Kahire-Filistin-Dokumenti. Acılar içinden çağrı; Diyakoz ve sosyal hizmetler öğrencisi Hendrik Jarallah anlatıyor Sa 20. Oca Özgürlüğe imkan verme Sivil toplumun bir parçası olarak din şayet aramızda radikalistler varsa, inananlar nerede ve ne şekilde seslerini çıkarabilir, çıkarmak zorundadır ve nerede aktiv olabilir ve olmak zorundadır. İrtibat: Hans-Martin Gloël Begegnung mit dem Großmufti von Istanbul, März 2014 BRÜCKE-Dialogreise für Theologiestudierende der augustana Hochschule Neuendettelsau Im Oktober kooperiert die BRÜCKE bei einer Dialogreise für kirchliche Mitarbeiter in den Nord-Irak. 8 Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind 9 Birbirimize Güvenebilmek Einander vertraut machen Enternasyonal kadınlar kahvaltısı Internationales Frauenfrühstück ilgi duyan kadınlar için açık-büfe kahvaltısı Offener Frühstückstreff für interessierte Frauen Gönüllü Hauschin İbrahim tarafından düzenlenen Kahvaltıya siz ve çocuklarınızı bekliyoruz! Kahvaltımızı sizler de leziz bir katkı ile zenginleştirebilirsiniz. Tarih Sali, Saat 9:30 Yer BRÜCKE-Grup odası, 1. kat Organisiert von der Ehrenamtlichen Hauschin Ibrahim. Bitte bringen Sie einen kulinarischen Beitrag zum Frühstück mit! Kinder sind herzlich willkommen! Sa 23. Eylül Sa 14. Ekim Familienbildungsstätte, fbs´den Birgit Mayrl-Kara ile Aşure kutlaması Sa 11. Kasım Sa 9. Aralık Sa 20. Ocak Wann Wo Dienstag 9:30 Uhr – 12:00 Uhr BRÜCKE-Gruppenraum, 1. Stock Di 23. September Di 14. Oktober in Kooperation mit Birgit Mayrl-Kara, fbs. Di 11. November Di 9. Dezember Di 20. Januar Akşam beş çayı 5UhrTee Rahat bir ortamda, oryantal bir aparatif ile Aynı anda bir çocuk bakıcısı mevcuttur. Açık büfemize yapacağınız küçük bir katkı için, şimdiden teşekkürler. Tarih Perşembe, Saat 17:00 Yer BRÜCKE-Grup odası, 1. kat Per 18. Eylül Per 9. Ekim „Dement ve evde bakim“ konusunu ele alan arapça bir sunum Konusmaci: Hajer Bouzid „Uluslararasi Yardimlasma Tim dernegi“ Sizlere, evinde dement hastasi yakinlarini bakan ailelerin yasantisini içeren bir film gösterecegiz ve akabinde bu duruma maruz kalan kisilere nasil yardim edilebilecegi hakkinda konusacagiz. Per 6. Kasım Per 4. Aralık Per 15. Ocak İrtibat: Doris Dollinger & Gülsan Boz Gemütliches Beisammensein mit orientalischem Imbiss Parallel dazu wird eine Kinderbetreuung angeboten. Über einen kleinen Beitrag zum Büffet freuen wir uns sehr. Wann Donnerstag 17:00 Uhr Wo BRÜCKE-Gruppenraum, 1. Stock Do 18. September Do 9. Oktober mit arabischem Vortrag zum Thema „Demenz und häusliche Pflege“ Referentin: Hajer Bouzid, „Internationalen Helferinnenkreises“ bei TIM e.V. In einem Filmausschnitt zeigen wir die Situation betroffener Familien, die zuhause einen Demenzkranken pflegen und sprechen über Unterstützungsmöglichkeiten für betroffene Familien. Do 6. November Do 4. Dezember Do 15. Januar Ansprechpersonen: Doris Dollinger & Gülsan Boz Arapça Kursları Genç ve Yetişkinler için Arapça (konuşma dili) Hind Kadhemiy ile Tarih Yer Kurs für Jugendliche und Erwachsene (gesprochenes Arabisch) Mit Hind Kadhemiy Carşamba 17.00 Wann Wo BRÜCKE-Grup odası, 1. kat İrtibat: Doris Dollinger & Hans-Martin Gloël 10 Arabisch-Kurs Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz Mittwoch 17:00 Uhr BRÜCKE-Gruppenraum, 1. Stock Ansprechpersonen: Doris Dollinger & Hans-Martin Gloël Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind 11 Birbirimize Güvenebilmek Einander vertraut machen İşbirliği Kooperationen Cts 27. Eyl Şehir gezileri 2014 – Çağ dönümü Sa 27. Sep Stadt(ver)führungen – Zeitenwende Tanışmak için yemek seyahati (damak tadı lezzetinde) Saat 16.30 - 17.30 arası Yer Evangelische Familienbildungsstätte`mutfağı Ücret Sehr gezisine katılım (7€) Wann Wo Kosten SpeiseReise zum Kennenlernen (Kulinarisches) 16:30 Uhr - 17.30 Uhr Lehrküche der Evangelische Familienbildungsstätte Stadt(ver)führungstürmchen erforderlich! (7 €) İrtibat: Doris Dollinger Sa 7. Eki Yahudi, Hıristiyan ve Müslüman - nasıl olunur, nasıl dır ve nasıl kalınır? Konuşmacilar: Fürth`den Haham David Geballe; Dinler arası diyalog EKD a.D, Nürnberg`den Dr. Martin Affolderbach ve İslam dini ders öğretmeni Ümit Canlı Saat Yer Ücret 19.30 da evangelische stadtakademie nürnberg, Burgstraße 1-3, E.01 Giriş ücretsizdir, arzu eden bağışta bulunabilir Cu 17. Eki Radikalizm: İşlevi tanıma- onu besleyeni yok etme Salafizm- sağ radikalistler ve yandaşları Brücke- Köprü / Degrin e.V. / Erlangen`den Müslüman öğrenciler Derneği, gençlerle çalışanlar, okul, camii ve kilise çalışanları için bir seminer Saat Yer Cu 17. Saat 17:00-20:30 arasi, Cts. Saat 10:00-17:00 arasi Katholik Yüksek okul Derneği, Königstraße 64 (İstasyon yakınında) Detaylı bilgi ve başvuru için Hans-Martin Gloël Berlin Antisemitizm araştırma merkezinden Dr. Michael Kohstruk, M.A. dan Dipl. Päd. Moussa Al-Hassan Diaw, Bundesamt für Migration und Flüchtlinge “Radikallesme” danışma merkezinden Dr. Patrik Schmidtke konuşmacılar arsında. Bu çalışma devletin Bavyera Protestan Kiliseleri Birliği tarafından desteklenmektedir. Pe 6. Kas Salafistler – kimlerdir ve istekleri nelerdir Ansprechperson: Doris Dollinger Di 7. Okt Jude, Christ, Muslim – Wie werden, sein und bleiben? Referenten Rabbiner David Geballe, Fürth; Dr. Martin Affolderbach, Referent für Interreligösen Dialog der EKD a.D, Nürnberg; Ümit Canli, Lehrer für islamischen Religionsunterricht, Nürnberg Wann Wo Kosten 19:30 Uhr evangelische stadtakademie nürnberg, Burgstraße 1-3, E.01 Eintritt frei, Spenden erwünscht Fr 17. Okt Extremismen: Funktion erkennen – Nährboden entziehen Salafismus – Rechtsradikalismus & Co Seminar für Mitarbeitende aus Jugendarbeit, Schule, Moschee und Kirche von Brücke – Köprü / Degrin e.V. / Muslimische Studierendengemeinschaft Erlangen Wann Wo Fr 17.00 bis 20.30 Uhr, Sa 10.00 bis 17.00 Uhr Katholische Hochschulgemeinde, Königstraße 64 (Nähe Hauptbahnhof) Information und Anmeldung bei Pfarrer Hans-Martin Gloël mit Dr. Michael Kohlstruck, Zentrum für Antisemitismusforschung Berlin; Moussa Al-Hassan Diaw, M.A., Dipl.-Päd.; Dr. Patrick Schmidtke, Beratungsstelle „Radikalisierung“ des Bundesamts für Migration und Flüchtlinge u.a. Gefördert mit Mitteln der Evang.-Luth. Kirche in Bayern Do 6. Nov Salafisten – Wer sie sind und was sie wollen Referent Ahmad Mansour, Dipl. Psychologe, Gesellschaft für Demokratische Kultur, Berlin Konusmacı: Ahmad Mansour, Dipl. Psycholog, demokratik kultur için toplum, Berlin Saat 19.30 da Yer evangelische stadtakademie nürnberg, Burgstraße 1-3, E.01 Ücret Giriş ücretsizdir, arzu eden bağışta bulunabilir İrtibat: Hans-Martin Gloël Pa 16. Kas Lichtenhof`da Barış bayramı: “Müzik kaynaştırıyor” Saat 15.00 da Yer Gustav-Adolf Gedächtnis-Kilisesi, Allersberger Straße 116 “Südstadt da dinler” adlı çalışma grubu işbirliği ile. Wann Wo Kosten 19:30 Uhr evangelische stadtakademie nürnberg, Burgstraße 1-3, E.01 Eintritt frei, Spenden erwünscht Ansprechperson: Hans-Martin Gloël So 16. Nov Friedensfest in Lichtenhof: „Musik verbindet!“ Wann 15:00 Uhr – 18:00 Uhr Wo Gustav-Adolf-Gedächtnis-Kirche, Allersberger Straße 116 Kooperation mit dem Arbeitskreis: „Religionen in der Südstadt“ Ansprechperson: Doris Dollinger İrtibat: Doris Dollinger 12 Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind 13 Übersicht Mo 2014 Dienstag Ausstellung 20. September – 12. Oktober S. 23 19:30 22. Sep Mittwoch S. 11 Donnerstag Arabisch S. 17 Interrel. Führung 17:00 16. Oktober 9:30 S. 11 Frauenfrühstück 9:30 23. September 14. Oktober 11. November 9. Dezember 20. Januar S. 17 Nachbarn 13. November 16:00 S. 7 FrauenErzählCafé 17:00 25. September 30. Oktober 27. November 22. Januar Kant und Kismet 19:00 – 20:30 16. September 14. Oktober 11. November 9. Dezember 20. Januar Samstag S. 13 Kooperation 17:00 17. Oktober S. 19 S. 5 S. 9 S. 17 Freitag Sonntag S.23 Weihnachtsfeier 15:00 14. Dezember SpeiseReise 16:00 – 21:00 S. 13 Kooperation 11. Oktober 15:00 15. November 16. November 13. Dezember 24. Januar Bibel Koran 18:00 – 19:30 12. September 19. September S. 13 Kooperation 10. Oktober 16:30 – 17:30 7. November 27. September 21. November 5. Dezember 12. Dezember 9. Januar 23. Januar 5UhrTee 17:00 18. September 9. Oktober 6. November 4. Dezember 15. Januar S. 5 S. 7 S. 9 S. 11 S. 11 S. 11 Vortrag 19:00 25. November Kooperation 19:30 7. Oktober S. 17 S. 17 S. 13 S. 13 Kooperation 6. November 19:30 S. 19 Brücken bauen kostet Geld! Bauen Sie mit! Spendenkonto der BRÜCKE-KÖPRÜ: Evang.-Luth. Gesamtkirchengemeinde Nürnberg IBAN: DE 55 52 06 04 10 00 01 57 08 03 BIC: GENODEF1EK1 Ev. Kreditgenossenschaft eG Nürnberg Stichwort: 030009 2200 BRÜCKE Zuwendungsbestätigung erhältlich; bitte Adresse angeben! 14 Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind 15 Birbirimize Güvenebilmek Einander vertraut machen Dinler ve Kültürler arası geziler Degrin e. V., Evang. Aile Eğitim Merkezi (FBS) ve evangelischen Fachstelle für Alleinerziehende işbirliği ile Pe 16. Eki Rumen Ortadoks Kilisesi’ne Ziyaret Saat Yer Giriş 9.30 da FBS önünde buluşma, Leonhardstr. 13 10:00 da Roman Kilisesi’nde Fürther Str. 166-168, U1 Fürth yönünde, Durak: Maximianstr. Ücretsiz, ama beraberinizde lütfen gidiş için biletiniz olsun. Teofil Herineanu bizi kilise hakkında bilgilendirecek ve bizler görülmeye değer resimler bulunan katedral kiliseyi gezeceğiz Interreligiöse Führungen in Zusammenarbeit mit der Evangelischen Familienbildungsstätte (fbs) und DEGRIN – Begegnung und Bildung in Vielfalt e.V. Do 16. Okt Besuch in der Rumänisch Orthodoxen Kirche Wann 9:30 Uhr vor der FBS, Leonhardstr. 13 10:00 Uhr in der rumänisch-orthodoxen Gemeinde Wo Fürther Str. 166-168, U 1 Richtung Fürth, Haltestelle Maximilianstraße bitte Fahrkarte mitbringen Herr Teofil Herineanu berichtet von der Gemeinde und wir können die bilderreiche und sehenswerte Kathedralkirche besichtigen. Ansprechpersonen: Doris Dollinger, Birgit Mayrl-Kara & Sabine Weimert İrtibat: Doris Dollinger, Birgit Mayrl-Kara & Sabine Weimert Nürnberg´deki komşular Pe 13. Kas Yeni Camii`ye Ziyaret Tarih Yer Cuma, Saat 16:00 da Gostenhofer Schulgasse 23 Ziyaret akabinde bir türk ailesinde “Çay içmeye” davetlisiniz İrtibat: Doris Dollinger & Gülsan Boz BRÜCKEN-Team-Ausflug nach Coburg, Begegnung in der Moschee Nachbarn Do 13. Nov Zu Gast in der Yeni Camii Wann Wo 16:00 Uhr – 18:00 Uhr Gostenhofer Schulgasse 23 Anschließend sind wir zum Teetrinken in eine türkische Familie eingeladen. Ansprechpersonen: Doris Dollinger & Gülsan Boz Vortrag Sunum Sa 25. Kas Tanzanya`da Noel hazırlığı 16 Di 25. Nov Weihnachtsvorbereitungen in Tansania Hıristiyanlar ve müslümanlar bayramları nasıl kutluyorlar Göttingen`den” Kültürler Arası Teoloji” master öğrencisi Benson Matawana ile. wie sich Christen und Muslime anlässlich ihrer Feste begegnen mit Benson Matawana, Masterstudent Interkulturelle Theologie, Göttingen Saat Yer Wann Wo 19.00 da Brücke-Seminer odası, 2. Kat Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz 19:00 Uhr BRÜCKE-Seminarraum, 2. Stock Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind 17 Birlikte hareket edebilmek Gemeinsam handeln Yemek Gezileri SpeiseReise Dini bayramları ve ritüelleri birlikte tanımak Religiöse Feste, Bräuche und Länder kennen lernen Birlikte farklı kültür ve dinlerden geleneksel yemekleri pişirirken, bu geleneklerin ve bu bayram günleri hakkında daha fazla bilgi edinmek Wir kochen gemeinsam traditionelle Gerichte aus unterschiedlichen Kulturen und Religionen und erfahren mehr über die Hintergründe, Tradition und das jeweilige Fest. Tarih Cumartesi, Saat 16:00 – 21:00 Yer Lehrküche, 1. kat Ücret yetiskinler 5 €, çocuklar 2 € Kadınlar, erkekler ve aileler bu dini icerikli farklı lezzetlerle dolu öğleden sonralarına herkes gönülden davetlidir. Organizeyi yapabilmemiz için, her yemek gezisinden önceki Perşembeye kadar mutlaka kayıt yaptırmanız gerekmektedir. telefonla 09 11 / 28 77 313 yada email: [email protected] (müracaat edilmiş) çocuklar için, çocuk bakıcısı vardır! Cts 27. Eyl Küçük bir müslüman yemek seyahati 16:30 – 17:30, Şehir Gezisi organizasyonu kapsamında. Bak. Sayfa 12 Cts 11. Eki Hıristiyan hasat bayramı – Tanrı`nın yarattıklarını tanıma Yaratıcılık ve kalıcılık düşüncelerini içeren yemekler pişiriyoruz. Gostenhof Cemaati kulübünden Ingrid Dickopp`un desteği ile ufkumuzu geliştiriyoruz. Koptische Gemeindemitglieder, die wir im Frühjahr für unsere WGT-Ägypten-SpeiseReise für Rezepte besuchten. Wann Samstag 16:00 – 21:00 Uhr Wo Lehrküche, 1. Stock Kosten 5 € pro Erwachsene, 2 € pro Kind Herzlich eingeladen sind Frauen, Männer und Familien zu unseren religiöskulinarischen Nachmittagen. Für Kinder gibt es eine Kinderbetreuung. Wir benötigen für die Planung eine verbindliche Anmeldung! (bis Donnerstag VOR der jeweiligen SpeiseReise) telefonisch unter 09 11 / 28 77 313 oder per E-Mail: [email protected] Sa 27. Sep Kleine muslimische SpeiseReise OLAYLARA BASKA ACIDAN BAKMAK Cts 15. Kas Filistin – Kutsal topraklarda damak tadı nasıl? Hendrik Jaralla orada gönüllü olarak yaptığı bir yıllık staj döneminde Filistin yemeklerini tanıma fırsatı buldu. Bizlere bu ülkeyi, insanlarını ve yemeklerini tanıtacak. Cts 13. Ara Bütün dünyada Noel Noel, diğer ülkelerde hangi geleneklerle kutlanır. Bu özel günde önemli rol oynayan görgü- ve yemek adetleri nelerdir? Cts 24. Oca Japon” Yeni yil bayramı” Kazumi Nakayama bizlere kökü çok eskilere dayanan Japon yeni yıl bayramını tanıtacak. “Tanrı bize tahıllarla bereketini bağışlıyor ve biz onu özel yeni yıl yemekleri ile karşılıyoruz.” İrtibat: Doris Dollinger & Gülsan Boz 16:30 – 17:30 Uhr, im Rahmen der Stadt(ver)führungen, siehe Seite 13 Sa 11. Okt christliches Erntedankfest – Umgang mit Gottes Schöpfung Wir kochen Gerichte, die den Gedanken der Nachhaltigkeit und Schöpfung in Einklang bringen, unterstützt vom Gemeindeclub Gostenhof mit Ingrid Dickopp. BLICK ÜBER DEN TELLERRAND Sa 15. Nov Palästina – Wie schmeckt es im Heiligen Land? Hendrik Jaralla ist dort in seinem freiwilligen Jahr auf den Geschmack gekommen und berichtet von persönlichen Erfahrungen mit Land, Leuten und in der Küche. Sa 13. Dez Weihnachten in aller Welt Mit welchen Traditionen wird Weihnachten in anderen Ländern gefeiert? Welche Bräuche und Speisen spielen dabei eine Rolle? Sa 24. Jan Japanisches Neujahrsfest – Shintoismus Wir lernen mit Kazumi Nakayama die Urreligion Japans kennen: „Zum Jahreswechsel stattet uns der Gott der Getreide einen Besuch ab. Wir empfangen ihn feierlich mit speziellen Neujahrsgerichten.“ Ansprechpersonen: Doris Dollinger & Gülsan Boz 18 Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind 19 Birlikte hareket edebilmek Gemeinsam handeln Stajerler PraktikantInnen Brücke-Köprü yüksekokul öğrencilerine staj kapsamı içerisinde dinler arası bilgi ve yeteneklerini geliştirme, hıristiyanları ve müslümanları biraraya getiren konseptleri tanıma ve uygulama imkanı sunuyor. Stajerler özellikle sosyal hizmetler, Diyakoni, din pedagojisi, teoloji ve bilimsel araştırmalar alanında öğrenim görüyorlar ve staj sonrası burada edindikleri deneyimlerini daha sonraki iş alanlarında uygulayabiliyorlar. Die BRÜCKE bietet jungen Studierenden die Möglichkeit ihre interreligiöse Kompetenz zu entwickeln und Konzepte für die Begegnung von Christen und Muslimen kennenzulernen. Dies geschieht in den Bereichen Soziale Arbeit, Diakonik, Religionspädagogik, Theologie, wissenschaftliche Forschung. Viele geben in ihrem späteren Wirkungskreis diese Erfahrungen als MultiplikatorInnen weiter. Sosyal Hizmetler Soziale Arbeit Nurgül İnan 2007 de Sosyal hizmetler öğrencisi olarak Brücke`de stajerdi. Mayıs 2014 de DITIB-Güney bavyera kadınlar kolu başkanı olarak Brücke`nin „Yemek seyahati“ konseptini Münih Sommerakademie OCCURSO`da , diyolağa eşlik kursunda uygular ve büyük ilgi görür. Diyakonik / Sosyal Hizmetler Inga Schmudlach und Hendrik Jaralla „Kültürler arası Seminerler“ kapsamında stajlarını 2-3 sömestır olmak üzere Brücke`de yapıyorlar.Haftalık iki saat olarak çeşitli çalışmalara katılacaklar Din Pedagoğu Nürnberg Protestan yüksek okulundan düzenli olarak her sene din dersi ve kilise öğretim görevlisi bölümünde okuyan öğrenciler bize staja geliyorlar. Öğrenciler Brücke`deki çalışmalara katılmanın yanında, çeşitli okullardaki , ki Nürnberg bu konuda çok güzel çalışmalar sergilemekte, dinler arası projelerde beraber çalışma ve özellikle islam dersini de kapsayan dinler arası ağ çalışmalarını tanıma fırsatı buluyorlar.Bak. Sayfa 27 Teologi Kilise Yüksekokulu`nda (KSB) dört haftalık staj zorunluluğu var. Bavyera`da protestan kilisesinde rahip olmak için teoloji okuyan öğrenciler Brücke`de kilise iş alanını daha yakından tanıma fırsatı buluyorlar. Böylelikle her sene birkaç teoloji öğrencisi staj için bize başvuruda bulunmaktadır. Bilimsel Araştırmalar Özellikle kültürler arası teoloji alanından genç bilim adamları Brücke`yi araştırma alanı olarak tercih ediyor ve birkaç ay bizdeki çalişmalara katılıyorlar. Dört sene önce “Hıristiyanlar ve müslümanlar arasında iyi bir iletişim kurmak için stratejik metodlar” adında mastırını yazan Göttingen`den Etiyopya`lı Mulugeta Giragn Brücke`de dört ay çalışmalara katılacak. Yine Göttingen`den “Kültürler arası teoloji” adında mastır yazan Tanzanya`lı Benson Matavana da eylül 2014 de birkaç ay Brücke`de bu konuyla ilgili “din ve toplum” konusunu inceleyecek. 20 Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz Nurgül Inan, die 2007 ihr Praktikum bei uns absolvierte, präsentierte im Mai als Vorsitzende vom DITIB Landesfrauenverband Südbayern unser BRÜCKE-Konzept „SpeiseReise“ an der Sommerakademie OCCURSO in München im Dialog-Begleiter-Kurs. Diakonik /Soziale Arbeit Inga Schmudlach und Hendrik Jaralla absolvieren als Praktikanten im 2.-3. Semester ein Teilzeitpraktikum im Rahmen des „interkulturellen Seminars“. Sie arbeiten studienbegleitend durchschnittlich zwei Wochenstunden in der BRÜCKE. Religionspädagogik Von der Evang. Hochschule Nürnberg kommen regelmäßig JahrespraktikantInnen in den geteilten Dienst: Religionsunterricht und Kirchliche Bildungsarbeit. Dadurch sind sie neben der BRÜCKE auch in verschiedenen Schularten im Einsatz, die in Nürnberg sehr multireligiös zusammengesetzt sind und interreligiöse Vernetzung auch im Hinblick auf den Islamischen Religionsunterricht gerne wahrnehmen. Vorstellung siehe Seite 27. Theologie Kirchliche Studienbegleitung (KSB) nennt sich das in der Regel vierwöchige Praktikum. Theologiestudierende, die später PfarrerInnen der Evang.-Luth. Kirche in Bayern werden wollen, können hier ein kirchliches Arbeitsfeld näher kennen lernen. Einige Theologiestudierende entscheiden sich jedes Jahr für ein Praktikum in der BRÜCKE. Wissenschaftliche Forschung Immer wieder nutzen junge Wissenschaftler, vor allem aus dem Bereich der Interkulturellen Theologie die BRÜCKE als Forschungsfeld und begleiten unsere Arbeit zu diesem Zweck über einige Monate hinweg. Mulugeta Giragn aus Äthiopien, der im Rahmen der Interkulturellen Theologie in Göttingen vor vier Jahren seine Masterarbeit über „Strategische Methoden Dialog zu führen, um eine gute Beziehung zwischen Christen und Muslimen an der Basis zu erreichen“ schrieb, begleitete uns über vier Monate hinweg. Benson Matawana aus Tansania, der ebenfalls in Göttingen eine Masterarbeit im Bereich Interkulturelle Theologie erstellt, wird im Herbst einige Monate bei uns sein, um für eine Arbeit aus dem Themenfeld Religion und Gesellschaft zu forschen. Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind 21 Birlikte hareket edebilmek Gemeinsam handeln Resim Sergisi Ausstellung Pts 22. Eyl İstanbul – Boğazda yaşam. Cıvıl cıvıl şehirden resimler Açılış: Saat 19.30 da Benim İstanbul`um: Zıtlıklar ve birleştirici köprüler Bu şehirde yaşayan insanların şahsi perspektifleri, şiirler ve müzik dolu bir akşam Aschaffenburg yakınlarında Goldbach`dan ressam ve Suprvisor Rainer Bergmann 20 Eylül ve 12 Ekim arasında Brücke-Köprü`de İstanbul`da yaşayan insanların günlük hayatlarından sahneler gösteren resimlerini sergiliyor. Büyük formatlı yağlı boya çalışmalarıyla İstanbul`da kaldığı zamanı ve yaşadıklarını anlatıyor. Canlandırdığı bu sahnelerle seyirciyi bu yabancı şehre daha da yaklaştırıyor ve bizleri beraberinde ilginç bir diyaloğa davet ediyor. Kadınlar ağ Toplantıları Mo 22. Sep Istanbul – Leben am Bosporus. Bilder einer pulsierenden Stadt In Kooperation mit der fbs Vernissage 19.30 Uhr Mein Istanbul: Gegensätze und Brücken Ein Abend mit Musik, Poesie und persönlichen Perspektiven von Menschen, die mit dieser Stadt verbunden sind Der Supervisor und Maler Rainer Bergmann aus Goldbach bei Aschaffenburg zeigt vom 20. September bis 12. Oktober im Begegnungszentrum Brücke-Köprü Szenen aus dem Alltag der Menschen in Istanbul. Die großformatigen Acrylbilder sind im Nachklang mehrerer Aufenthalte in Istanbul entstanden und erzählen Geschichten vom Leben in dieser spannenden Stadt. Rainer Bergmann nähert sich so mit seinen Gemälden einer scheinbar fremden Welt und lädt zu einem spannenden Dialog ein. 14. Bavyera genelinde kadınlar ağ toplantıları çesitli dinler arası kadın insiyatiflerinden kadınlar buluşuyorlar İlgi duyanlara memnuniyetle detaylı bir davetiye yada elektronik posta yollayabiliriz. Bilgi ve Müracaat için: 0911 / 28 77 313 veya [email protected] Frauenvernetzung 14. Bayernweites FrauenVernetzungstreffen Frauen aus verschiedenen interreligiösen Fraueninitiativen treffen sich Information und Anmeldung unter 0911 / 28 77 313 oder [email protected] irtibat: Doris Dollinger Noel Kutlaması Pa 14. Ara Noel´de, (24. - 26. Aralıkta), Hıristiyanlar Hazreti İsa`nın doğuşunun yıl dönümünü kutluyorlar. Brücke`de her sene olduğu gibi, Noel ağacı ve „Krippe“ (yemlik) ile geleneksel noel kutlaması yapılacaktır. Aynı zamanda tasavvuf müziği eşliğinde, bu günlere özgü kurabiyeler de kutlamalara ayrı bir tad katacaktır. Çocuklar da memnuniyetle katılabilir ve çocuk bakıcısı eşliğinde, yılbaşı hediyelerini hazırlayabilirler. Tarih Yer 22 Pazar, Saat 15:00 BRÜCKE-Seminer salonu, 2. kat Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz Jüdinnen, Christinnen & Muslimas in der Mikwe im Jüdischen Museum Franken Weihnachtsfeier So 14. Dez An Weihnachten, vom 24. – 26. Dezember, feiern die Christen die Geburt Jesu. In der BRÜCKE findet wie jedes Jahr eine traditionelle Weihnachtsfeier mit Weihnachtsbaum und Krippe statt. Dazu gibt es Besinnliches und Musik bei Plätzchen und Gebäck. Kinder sind herzlich willkommen. Wann Wo Sonntag 15:00 Uhr BRÜCKE-Seminarraum, 2. Stock Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind 23 Termine chronologisch SEPTEMBER NOVEMBER (Fortsetzung) Fr 12. 18:00 Bibel & Koran S. 5 So 16. 15:00 Kooperationen S. 13 Di 16. 19:00 Kant und Kismet S. 9 Fr 21. 18:00 Bibel & Koran S. 5 Do 18. 17:00 5UhrTee S. 11 Di 25. 19:00 Vortrag S. 17 Fr 19. 18:00 Bibel & Koran S. 5 Do 27. 17:00 FrauenErzählCafé S. 7 Mo 22. 19:30 Vernissage Ausstellung S. 23 Di 23. 9:30 Int. Frauenfrühstück S. 11 Do 4. 17:00 5UhrTee S. 11 Do 25. 17:00 FrauenErzählCafé S. 7 Fr 5. 18:00 Bibel & Koran S. 5 Sa 27. 16:30 SpeiseReise Stadt(ver)führungen S. 13 Di 9. 9:30 Int. Frauenfrühstück S. 11 Di 9. 19:00 Kant und Kismet S. 9 Fr 12. 18:00 Bibel & Koran S. 5 Sa 13. 16:00 SpeiseReise S. 19 So 14. 15:00 Weihnachtsfeier S. 23 OKTOBER DEZEMBER Di 7. 19:30 Kooperationen S. 13 Do 9. 17:00 5UhrTee S. 11 Fr 10. 18:00 Bibel & Koran S. 5 Sa 11. 16:00 SpeiseReise S. 19 JANUAR Di 14. 9:30 Int. Frauenfrühstück S. 11 Fr 9. 18:00 Bibel & Koran S. 5 Di 14. 19:00 Kant und Kismet S. 9 Do 15. 17:00 5UhrTee S. 11 Do 16. 9:30 Interreligiöse Führungen S. 17 Di 20. 9:30 Int. Frauenfrühstück S. 11 Fr 17. 17:00 Kooperationen S. 13 Di 20. 19:00 Kant und Kismet S. 9 Do 30. 17:00 FrauenErzählCafé S. 7 Do 22. 17:00 FrauenErzählCafé S. 7 Fr 23. 18:00 Bibel & Koran S. 5 Sa 24. 16:00 SpeiseReise S. 19 NOVEMBER Do 6. 17:00 5UhrTee S. 11 Do 6. 19:30 Kooperationen S. 13 Fr 7. 18:00 Bibel & Koran S. 5 Di 11. 9:30 Int. Frauenfrühstück S. 11 Di 11. 19:00 Kant und Kismet S. 9 Do 13. 16:00 Nachbarn S. 17 Sa 15. 16:00 SpeiseReise S. 19 24 Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind 25 Aus der Brücke Aus der Brücke Literatur Impressum BRÜCKEN BAUEN Christen und Muslime erleben Begegnung Hans-Martin Gloël (Hg.), Erlanger Verlag für Mission und Ökumene, Neuendettelsau, 2006, ISBN 978-3-87214-614-4 V. i. s. d. P.: Redaktion: Übersetzung: Layout: WIR SIND BRÜCKENMENSCHEN Wie sich Christen und Muslime begegnen. Biografische Notizen Hans-Martin Gloël (Hg.), Erlanger Verlag für Mission und Ökumene, Neuendettelsau, 2007, ISBN 978-3-87214-618-2 Träger ERSTE SCHRITTE WAGEN Handreichung für die Begegnung von Christen mit ihren muslimischen Nachbarn Herausgegeben im Auftrag des Landeskirchenrates von der Arbeitsgruppe „Interreligiöser Dialog und Islamfragen“ der Evangelisch-Lutherischen Kirche in Bayern, München, 2009 Bezugsquelle: Landeskirchenamt der ELKB, Ökumenereferat Postfach 20 07 51, 80007 München, [email protected] Mauern überwinden Christen und ihre Nachbarn diesseits und jenseits des Jordans Hans-Martin Gloël, Axel Töllner, Dirk Wessel (Hgg.) Preis: 14,80 Euro. tgd-verlag, Nürnberg ISBN 978-3-941162-10-5 Iran: „Wir sind anders!“ Begegnungen im Ausnahmezustand Dokumentation einer Begegnungsreise im Okt./Nov. 2012 (100 Seiten + DVD) Hans-Martin Gloël und Dirk Wessel (Hgg.) Preis: 16,80 Euro. tgd-Verlag 2013, Nürnberg ISBN 13: 978-3-941162-13-6 Hans-Martin Gloël Doris Dollinger Gülsan Boz Thomas Düthorn Seit Januar 2008 ist der Träger der BRÜCKE das Evang.-Lutherische Dekanat Nürnberg Partner • • • • • Ökumenereferat der evang.-luth. Kirche in Bayern (ELKB) Zentrum Mission EineWelt der ELKB Finnisches evangelisch-lutherisches Missionswerk (FELM) Beauftragter für den Interreligiösen Dialog und Islamfragen der ELKB Referat für interreligiösen Dialog im Erzbistum Bamberg. Wir arbeiten zusammen mit verschiedenen muslimischen Vereinen und Verbänden im Großraum Nürnberg-Fürth-Erlangen. Die BRÜCKE ist Mitglied im Koordinierungsrat des christlichislamischen Dialoges e.V. (www.kcid.de) Konto Evang.-Luth. Gesamtkirchengemeinde Nürnberg IBAN: DE 55 52 06 04 10 00 01 57 08 03 BIC: GENODEF1EK1, Ev. Kreditgenossenschaft eG Nürnberg Stichwort: 030009 2200 BRÜCKE Unsere BRÜCKENTEAMS kommen auch gerne zu Ihnen in ihre Gemeinde, Gruppe oder Schule. Anfragen am besten per E-Mail unter [email protected] oder telefonisch unter 09 11 / 28 77 313. BRÜCKE intern Mein Name ist Johannes Hebentanz, ich wohne seit 2 Jahren in Nürnberg und studiere im vierten Semester Religionspädagogik und kirchliche Bildungsarbeit. Deswegen darf ich im Rahmen meines Studiengangs ab Oktober in der Brücke mitarbeiten. Mich interessiert vor allem der interreligiöse Dialog an der Brücke sehr und ich habe deswegen diese Stelle ausgesucht. Ich hoffe auf eine gute Zusammenarbeit und freue mich schon auf mein Praxisjahr, da ich viel neu kennen lernen werde und viele neue Menschen als Freunde gewinnen kann. 26 Ancak bir araya gelirsek kim oldugumuzu biliriz Wenn wir einander begegnen, wissen wir, wer wir sind Johannes Hebentanz 27