aire antrag brema - BREMA, Consolato Onorario

Transcription

aire antrag brema - BREMA, Consolato Onorario
CONSOLATO ONORARIO D’ITALIA
Pos.:_____________
BREMA
Karl-Ferdinand-Braun-Str. 8
D – 28359 Bremen
Tel. +49 (0)421-702030 / +49 (0)421 20209739 Fax. +49 (0)421-702030 / +49 (0)421 2020700
ANAGRAFE DEGLI ITALIANI RESIDENTI ALL’ESTERO
Personenstandregister der im Ausland ansässigen Italiener
(Legge n. 470 del 27.10.1988 – Gesetz Nr. 470 vom 27.10.1988)
Cognome ___________________________ Nome(i)____________________________ Sesso
Nachname
Vorname(n)
Geschlecht
M
F
Männ. Weibl.
Data di nascita _____________ Luogo di nascita __________________ Prov. ____ Stato ___________
Geburtsdatum
Geburtsort
Provinz
Land
Numero atto ____ Comune di trascrizione o registrazione nascita ___________________ Prov. ____1
Geburteneintragungsnummer Italienische Gemeinde der Umschreibung bzw. Eintragung
Provinz
Nome del Padre ____________ Cognome da nubile e nome della madre ________________________
Vorname(n) des Vaters
Stato Civile:
Familienstand:
Nachname vor der Eheschließung und Vorname(n) der Mutter
celibe/nubile
Ledig
Posizione militare:
Stand der Wehrdienstes
coniugato
verheiratet
congedato
Entlassung
legalmente separato
rechtlich getrennt
dispensato
Erlass
divorziato
geschieden
nulla osta espatrio
Genehmigung zur Ausreise
vedovo/a
verwitwet
riformato
Ausmusterung
Comune di leva _____________________ Prov. ___ Distretto di appartenenza ___________________
Gemeinde des Erhaltens der Wehrdienstbescheinigung
Provinz
Wehrbezirk
Titolo di studio ______________ Professione ______________ Altra Cittadinanza ________________
Schul- oder Universitätsabschluss
Beruf
Andere Staatsbürgerschaft
Indirizzo in Germania
Via ___________________________________________________________
Anschrift in der BRD
Straße
Codice Postale_______________ Città______________________________ Tel.___________________
Postleitzahl
Stadt
Tel.
Anno di prima emigrazione ________ Data di arrivo in questa Circoscrizione Consolare ___________
Jahr der ersten Auswanderung
Datum der Ankunft in diesem Konsulatsbezirk
Trasferimento da altra Circoscrizione Consolare: indicare Consolato di appartenenza ____________
Übersiedlung aus einem anderen Konsulatsbezirk: Konsulat angeben
Ultimo Comune di residenza in Italia ________________________________________ Prov. ________
Letzte wohnhafte Gemeinde in Italien
Provinz
CONIUGE
Convivente
EHEPARTNER
Zusammenlebend
si
ja
no
nein
Cognome2___________________ Nome(i) ____________________ Cittadinanza __________________
Nachname
Vornamen
Staatsbürgerschaft
Data di nascita _____________ Luogo di nascita __________________ Prov. ____ Stato ___________
Geburtsdatum
Geburtsort
Provinz
Land
Data del matrimonio ____________ Luogo del matrimonio __________________________ Prov. ____
Tag der Heirat
Ort der Heirat
Provinz
Indirizzo del coniuge (se diverso da quello dell’interessato) __________________________________
Derzeitige Anschrift des Ehegatten (falls abweichend vom Antragssteller)
1
Per quanto concerne la trascrizione/registrazione della nascita, controllare sulla carta di identità italiana, quarta riga.
Was die Geburteneintragungsnummer betrifft, kontrollieren Sie bitte auf der italienischen „carta di identità“ (italienischer Personalausweis) die vierte Reihe.
2
Cognome prima di contrarre matrimonio – l’ordinamento vigente nella Repubblica prevede che anche il marito possa prendere il cognome della moglie.
Nachnamen vor der Eheschliessung – das deutsche Gesetz sieht vor, dass auch der Ehemann den Zunamen der Ehefrau nach Wunsch annehmen kann.
FIGLI
KINDER
Cognome _____________________ Nome(i) ______________________ Convivente
Nachname
Vornamen
si
Zusammenlebend
ja
no
nein
Data di nascita _____________ Luogo di nascita __________________ Prov. ____ Stato ___________
Geburtsdatum
Geburtsort
Provinz
Land
Cognome _____________________ Nome(i) ______________________ Convivente
Nachname
Vornamen
si
Zusammenlebend
ja
no
nein
Data di nascita _____________ Luogo di nascita __________________ Prov. ____ Stato ___________
Geburtsdatum
Geburtsort
Provinz
Land
Cognome _____________________ Nome(i) ______________________ Convivente
Nachname
Vornamen
si
Zusammenlebend
ja
no
nein
Data di nascita _____________ Luogo di nascita __________________ Prov. ____ Stato ___________
Geburtsdatum
Geburtsort
Provinz
Land
Cognome _____________________ Nome(i) ______________________ Convivente
Nachname
Vornamen
si
Zusammenlebend
ja
no
nein
Data di nascita _____________ Luogo di nascita __________________ Prov. ____ Stato ___________
Geburtsdatum
Geburtsort
Provinz
Land
DATI ELETTORALI
WAHLANGABEN
Comune di iscrizione all’AIRE _________________________________________________ Prov. _____
Gemeinde der AIRE-Eintragung
Provinz
DOCUMENTI
NACHWEIS ZUR PERSON
Passaporto italiano n. ______________________________
Italienischer Reisepass Nr.
Rilasciato da _________________ data di rilascio ______________ data di scadenza _____________
Ausgestellt von
Datum der Ausstellung
Datum der Fälligkeit
Rinnovato da _________________ data di rinnovo ______________ data di scadenza ____________
Verlängert von
Datum der Verlängerung
Datum der Fälligkeit
Carta di identità italiana n. _____________________________________
Italienischer Personalausweis Nr.
Rilasciata dal Comune/Consolato __________________________ Data di rilascio ________________
Ausgestellt von der Gemeinde/Konsulat
Datum der Ausstellung
Rinnovata dal Comune/Consolato__________________________ Data di scadenza_______________
Verlängert von der Gemeinde/Konsulat
Datum der Fälligkeit
Codice fiscale n. _______________________________________
Steuernummer Nr.
Data ____________________________ Firma _______________________________________________
Datum
Unterschrift
PER POTERLA ISCRIVERE ALL`AIRE LA PREGHIAMO DI COMPILARE E FIRMARE LA DICHIARAZIONE ANAGRAFICA E DI SPEDIRLA INSIEME
ALLA SEGUENTE DOCUMENTAZIONE AL CONSOLATO ONORARIO
***
UM SIE IM MELDEREGISTER DER IM AUSLAND GEMELDETEN ITALIENER (AIRE) EINTRAGEN ZU KÖNNEN, BITTEN WIR SIE DIE
MELDEAMTSERKLÄRUNG AUSZUFÜLLEN UND AN DAS HIESIGE HONORARKONSULAT ZUSAMMEN MIT DEN FOLGENDEN UNTERLAGEN
UNTERSCHRIEBEN ZU SCHICKEN.
Dichiarante / Der Erklärende
fotocopia del documento di riconoscimento (passaporto, carta d`identità)
Kopie eines Italienischen Ausweises (Pass oder Personalausweis)
certificato di residenza o conferma d`iscrizione
Aufenthaltsbescheinigung oder Anmeldebestätigung
Se coniugato/a / Falls verheiratet
se il coniuge è di cittadinanza italiana si prega di allegare la stessa documentazione come per il/la dichiarante
Wenn der Ehegatte die italienische Staatsangehörigkeit hat, sind die gleichen Unterlagen, wie bei dem/der Erklärenden nötig
se il coniuge è straniero basta la fotocopia del documento di riconoscimento; la dichiarazione non è necessaria
Wenn der Ehegatte keine italienische Staatsangehörigkeit hat, genügt die Fotokopie des Ausweises. Die Erklärung ist nicht notwendig
per matrimoni già registrati in Italia si prega di allegare fotocopia di un certificato di matrimonio
Sollte die Ehe in Italien schon registriert sein, bitte Kopie der Heiratsurkunde beilegen
per matrimoni contratti in Germania non ancora registrati in Italia occorre un certificato di matrimonio internazionale (in originale)
Wenn die Ehe in Deutschland geschlossen wurde und noch nicht in Italien registriert ist, wird eine internationale Heiratsurkunde (im
Original) benötigt
se divorziato in Italia: fotocopia della sentenza di divorzio. Se il divorzio all’estero non dovesse essere ancora registrato in Italia si prega
di rivolgersi a questo Consolato Onorario
wenn die Ehe in Italien geschieden wurde: Fotokopie des Scheidungsurteils. Wenn das im Ausland ausgesprochene Scheidungsurteil
noch nicht in Italien registriert ist, bitte an dieses Honorarkonsulat wenden
Con figli minori / Mit minderjährigen Kindern
Per i figli minorenni nati in Italia serve la fotocopia di un documento valido per l`espatrio (pagina del passaporto del genitore, in cui i
bambini sono inseriti o certificato di nascita con foto vistato dalla questura)
Für den Eintrag minderjähriger Kinder ist ein gültiger Ausreiseausweis nötig (Eintrag im Pass der Eltern, eigener Pass/Personalausweis
oder Geburtsurkunde mit Foto, die von der zuständigen italienischen Behörde als Ausreiseausweis freigegeben wurde)
Per i figli nati all`estero e già trascritti al Comune di domicilio dei genitori in Italia è sufficiente la fotocopia di un semplice certificato di
nascita
Für Kinder, die im Ausland geboren und bereits in der italienischen Heimatgemeinde registriert sind, reicht eine einfache Geburtsurkunde
Per i figli legittimi non ancora trascritti e nati in questa circoscrizione consolare ( Brema) occorre il certificato di nascita internazionale in
originale. Per la trascrizione di figli naturali nati in Brema / Bremerhaven si prega di telefonare a questo Consolato Onorario
Bei ehelichen Kindern, die noch nicht in Italien registriert und in unserem Zuständigkeitsbereich geboren sind (Brema) benötigen wir
außerdem eine internationale Geburtsurkunde im Original. Für die Registrierung von unehelichen Kindern, die in Bremen / Bremerhaven
geboren sind, bitte dieses Honorarkonsulat anrufen