Audiokassetten-Konverter ACC-02 Encodeur MP3 / USB ACC-02

Transcription

Audiokassetten-Konverter ACC-02 Encodeur MP3 / USB ACC-02
Audiokassetten-Konverter
ACC-02
CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
Encodeur MP3 / USB ACC-02 |
Codificatore a MP3 / USB ACC-02
Deutsch .... Seite 07
Français .... Page 31
Italiano ..... Pagina 61
supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28a
67663 Kaiserslautern
Germany
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA
Modell /Modèle /
Modello: ACC-02
Artikel-Nr./N° d‘art./
Cod. art./: 92678
09/2015
my
[email protected] (Deutsch)
[email protected] (Français, Italiano)
IN DEUTSC
LT
ha
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
nse
om
ERST
EL
00 800 7877 2368 (Deutsch)
+41 43 508 016 3 (Français, Italiano)
AND
HL
CH
c o n t ro
l.c
Anwenderfreundliche
Anleitung
ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Inhaltsverzeichnis
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Übersicht.... .....................................................................4
Lieferumfang/Geräteteile..............................................6
Vorwort ...........................................................................7
Allgemeines ....................................................................8
Sicherheit ........................................................................10
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............................10
Sicherheitshinweise .......................................................10
Inbetriebnahme .............................................................15
Kassettenfach öffnen und schließen ..........................16
Batterien einlegen ..........................................................16
Audiokassette einlegen .................................................16
Kopfhörer anschließen...................................................17
Audiokassetten abspielen.............................................18
Aufnahmen digitalisieren..............................................18
Software installieren ......................................................19
Anschluss an Computer..................................................20
Verwendung der Software ............................................21
Konformitätserklärung..................................................23
Aufbewahrung ...............................................................24
Reinigung ........................................................................24
Technische Daten ............................................................26
Entsorgung .....................................................................27
Garantiekarte .................................................................29
Garantiebedingungen ...................................................30
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht‘s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*. Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im
App Store Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.*
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten
Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal
unter www.aldi-service.ch.
* Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die
Internet-Verbindung entstehen.
Dok./Rev.-Nr.CoverMaginonACC-02120x90-CH-DE_280515
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
4
CH
5
CH
1
2
3
9
D
4
10
11
12
13
E
B
5
6
7
8
CH
Lieferumfang⁄Geräteteile
C
A
6
1
Maginon ACC-02
2
2x Batterien Typ LR 6 (AA)
3
USB-Kabel
4
Software CD
5
Wiedergabe
6
Stopp
7
Vorspulen
8
Zurückspulen
9
DC-In-Anschluss
10
Kassettenfach-Öffner
11
Kopfhörer-Anschluss
12
USB-Anschluss
13
Lautstärkeregler
14
Batteriefach
15
Kassettenfach
14
15
Der Lieferumfang beinhaltet zwei 1,5 V
Batterien vom Typ LR6.
Vorwort
CH
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ
hochwertigen MAGINON Produktes.
Sie haben sich für einen modernen Audiokassetten-Konverter mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem
Zubehör entschieden, der sich besonders einfach bedienen
lässt.
Auf den Audiokassetten-Konverter haben Sie drei Jahre Garantie. Falls der Audiokassetten-Konverter einmal defekt sein
sollte, benötigen Sie die beigefügte Garantiekarte und Ihren
Kassenbon. Bewahren Sie diese zusammen sorgfältig auf.
Impressum
Herausgeber:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Deutschland
KUNDENDIENST
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
7
CH
Allgemeines
Allgemeines
Allgemeines
WARNUNG!
Anleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
Audiokassetten-Konverter. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Audiokassetten-Konverter einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu Schäden am Audiokassetten-Konverter führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen
Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland
auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Audiokassetten-Konverter an Dritte
weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den
Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem
niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben
kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum
Betrieb.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser
Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf der
Verpackung verwendet.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des
Europäischen Wirtschaftsraums.
GEFAHR!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
8
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
CH
KUNDENDIENST
KUNDENDIENST
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
9
CH
Sicherheit
Sicherheit
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer ­Gebrauch
−−
Der Audiokassetten-Konverter ist ausschließlich als Konverter
konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
−−
Verwenden Sie den Konverter nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
−−
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung
können zu elektrischem Stromschlag führen.
−− Schließen Sie den Konverter nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typschild
übereinstimmt.
−− Schließen Sie den Konverter nur an eine nahe und gut zugängliche Steckdose an, damit Sie diese bei einem Störfall
schnell von Stromnetz trennen können.
−− Betreiben Sie den Konverter nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. Wenn das Netzkabel des Konverters beschädigt ist,
CH
00 800 - 78 77 23 68
−−
−−
−−
−−
WARNUNG!
10
−−
[email protected]
KUNDENDIENST
−−
−−
−−
−−
−−
−−
CH
muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Tauchen Sie weder den Konverter noch Netzkabel oder
-ste­cker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Netz­stecker niemals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der
Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
Halten Sie den Konverter, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle
wird.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
Verwenden Sie den Konverter nur in Innenräumen. Betreiben Sie diese nie in Feuchträumen oder im Regen.
Lagern Sie den Konverter nie so, dass sie in eine Wanne
oder in ein Waschbecken fallen können.
Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort
den Netzstecker.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den
Konverter hineinstecken.
Wenn Sie den Konverter nicht benutzen, reinigen oder
KUNDENDIENST
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
11
CH
Sicherheit
Sicherheit
wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Konverter immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG!
−−
−−
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder
Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere
Kinder).
−− Lassen Sie den Konverter während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und
ersticken.
HINWEIS!
−−
−−
−−
−−
−−
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Konverter kann zu Beschädigungen an dem Konverter führen.
−− Achten Sie beim Aufstellen des Konverters darauf, dass
mindestens 10 cm Abstand nach allen Seiten eingehalten
wird, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
−− Achten Sie besonders darauf, dass keine Lüftungsöffnungen durch Zeitungen, Tischdecken oder Vorhänge
abgedeckt sind.
−− Stellen Sie den Konverter auf einer gut zugänglichen,
ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend
12
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
KUNDENDIENST
−−
CH
stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie den Konverter nicht
an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche.
Stellen Sie den Konverter nie auf oder in der Nähe von
heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten etc.).
Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung.
Setzen Sie den Konverter niemals hoher Temperatur
(Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
Füllen Sie niemals Flüssigkeit in den Konverter.
Tauchen Sie den Konverter zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Der Konverter kann sonst beschädigt werden.
Geben Sie den Konverter keinesfalls in die Spülmaschine.
Sie würden ihn dadurch zerstören.
Verwenden Sie den Konverter nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Geräts Risse oder Sprünge haben oder
sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur
durch passende Originalersatzteile.
Beschädigungen der Elektronik oder des Zubehörs, die
durch äußere Einflüsse wie Schläge, Fall oder Sonstiges
hervorgerufen wurden, sind keine Garantieschäden und
somit kostenpflichtig.
Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme, wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
WARNUNG!
Explosionsgefahr
Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie.Ersatz nur
durch denselben oder einen gleichwertigen Typ
KUNDENDIENST
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
13
CH
−
−
−
−
−
−
−
Sicherheit
Inbetriebnahme
Halten Sie Batterien von Kindern und Haustieren fern.
Beachten sie beim einlegen der Batterien, die richtige Polarität (+/-) . Wenn die Polarität nicht beachtet wird kann
es zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Entfernen Sie alte oder entladene Batterien aus dem
Produkt.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwenden. Um Schäden aufgrund verrostet oder
korrodierte Batterien zu verhindern.
Folgen Sie den vom Batteriehersteller angegebenen
Sicherheit, Verbrauch, und Entsorgung-Anweisungen.
Batterien, die ausgelaufen sind, niemals ohne entsprechenden Schutz anfassen. Bei Kontakt der Batteriesäure
mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und
Seife ab.
Vermeiden Sie Augenkontakt mit der Batteriesäure.
Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure
erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und
kontaktieren umgehend einen Arzt.
Um eine mögliche Schädigung des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei hohem Lautstärkepegel über lange Zeiträume
CH
00 800 - 78 77 23 68
Inbetriebnahme
Verpackungsinhalt prüfen
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Halten Sie Kunststofffolien und -beutel von Babys und Kleinkindern fern, es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS!
Gefahr von Sachschäden!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen
Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der
Artikel schnell beschädigt werden.
−
Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
WARNUNG!
14
CH
[email protected]
KUNDENDIENST
2. Nehmen Sie den Konverter aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob das Gerät oder die Einzelteile Schäden
aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Konverter
nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der
Garantiekarte angegebene Serviceadresse.
KUNDENDIENST
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
15
CH
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Kassettenfach öffnen und schließen
Kopfhörer anschließen
Um eine Audiokassette einzulegen oder zu entnehmen
bzw. um die Batterien einzusetzen, öffnen Sie zunächst die
Abdeckung des Kassettenfachs 15 . Schieben Sie dazu den
seitlichen Schieber in die mit „Open“ markierte Richtung. Daraufhin springt die Abdeckung automatisch auf.
Sie können Musik direkt über den Audiokassetten-Konverter anhören. Dazu müssen Sie an das Gerät einen Ohr- oder
Kopfhörer an den Kopfhörer-Anschluss 11 anschließen.
Die Verbindung erfolgt dabei über einen 3,5 mm (1/8“)
Klinkenstecker.
CH
Wenn Sie das Kassettenfach wieder verschließen möchten, so
drücken Sie den Schieber erneut in Richtung „Open“, drücken
die Abdeckung zu und lassen den Schieber wieder los, so dass
dieser einrastet.
Batterien einlegen
Der Audiokassetten-Konverter kann über Batterien, USB-Verbindung oder ein 3V-Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) mit Strom versorgt werden.
Um Batterien in das Gerät einzulegen, öffnen Sie das Kassettenfach. Öffnen Sie nun zusätzlich das Batteriefach und legen
zwei Batterien vom Typ LR6 oder Akkus gleicher Spezifikation
entsprechend der nebenstehenden Abbildung in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf korrekte Polarität (+/-). Verschließen Sie das Batteriefach anschließend wieder.
Audiokassette einlegen
Um eine Audiokassette in das Abspielgerät einzulegen, öffnen
Sie zunächst das Kassettenfach. Legen Sie nun die Audiokassette entsprechend der nachfolgenden Abbildung in das Kassettenfach ein und verschließen das Kassettenfach wieder.
16
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
KUNDENDIENST
KUNDENDIENST
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
17
CH
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
CH
Audiokassetten abspielen
Software installieren
Ist eine Audiokassette im Abspielgerät eingelegt und eine
Stromversorgung vorhanden, so kann die Audiokassette abgespielt werden.
Wenn Sie Musik von dem Audiokassetten-Konverter auf den
Computer überspielen und in das Format MP3 umwandeln
möchten, so müssen Sie zunächst das Programm Audacity
installieren.
− Drücken Sie die PLAY Taste 5 , um die Wiedergabe der
Audiokassette zu starten. Um die Wiedergabe zu stoppen,
drücken Sie die STOP Taste 6 .
− Drücken Sie die VORSPULEN Taste 7 , um die Kassette
vorzuspulen. Beenden Sie den schnellen Vorlauf mit der
STOP Taste 6 .
− Drücken Sie die ZURÜCKSPULEN Taste 8 , um die Kassette
zurückzuzuspulen. Beenden Sie den schnellen Rückwärtslauf mit der STOP Taste 6 .
1. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-/
DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. Es erscheint ein
Begrüßungsbildschirm.
2. Klicken Sie auf den Namen der gewünschten Software.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Installation durchzuführen.
−
Vor der Installation der mitgelieferten
Software bitte eine Datensicherung
durchführen. Der Hersteller haftet nicht bei
Datenverlust.
−
Sollte die Installation der CD nicht
automatisch starten, können Sie die
Softwareinstallation manuell über den
Arbeitsplatz aktivieren.
−
Weitere Informationen über die Verwendung der Software finden Sie über die
Hilfe-Funktion des Programms oder im
Internet unter www.audacity.de.
− Regulieren Sie die Lautstärke mit dem seitlichen Laustärkeregler 13 .
Ist die Audiokassette zuende gelaufen, so können Sie diese
umdrehen, um die zweite Kassettenseite abzuspielen.
Aufnahmen digitalisieren
Systemvoraussetzungen
• Windows® XP/Vista/7/8
• Pentium® IV, 3.0 GHz oder höher
• 2 GB RAM
• 1GB verfügbarer Festplattenspeicherplatz
• CD-/DVD-Laufwerk
• Freier USB-Anschluss
18
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
KUNDENDIENST
KUNDENDIENST
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
19
CH
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
CH
Anschluss an Computer
Verwendung der Software
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um den Audiokassetten-Konverter mit dem Computer zu verbinden. Stecken Sie den Mini-USB-Stecker im Abspielgerät ein und den
USB-Stecker an einem freien USB-Anschluss Ihres Computers.
Starten Sie das Programm Audacity, indem Sie das entsprechende Symbol auf Ihrem Desktop doppelt anklicken. Daraufhin öffnet sich folgendes Fenster:
Das Gerät richtet sich im Computer als USB-Mikrofon ein.
Zunächst müssen Sie im Programm den Audiokassetten-Konverter als Audioquelle einstellen. Gehen Sie dazu unter Bearbeiten auf Einstellungen und wählen dort bei „Audio E/A“ für
die Aufnahme „USB Mikrofon“ bzw. „USB-Audiogerät“ ein.
Legen Sie dann unter Datei und Neu ein neues Projekt an, um
die Aufnahmen vorzunehmen. Um eine Aufnahme zu starten,
drücken Sie gleichzeitig am Abspielgerät die PLAY Taste 5
und im Programm die Aufnahmetaste XX (siehe Abbildung).
xx
20
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
KUNDENDIENST
KUNDENDIENST
CH
00 800 - 78 77 23 68
yy
[email protected]
21
CH
Inbetriebnahme
Konformitätserklärung
Um eine Aufnahme zu beenden, drücken Sie im Programm die
Taste YY.
Nach Beendigung einer Aufnahme können Sie diese über die
Bedientasten des Programms abhören. Zudem besteht die
Möglichkeit, die Aufnahme zu schneiden oder zu bearbeiten.
Weitere Hinweise über die Programmfunktionen der Software
Audacity finden Sie in der Hilfe des Programms.
Sobald Sie eine Aufnahme fertig bearbeiten haben, können
Sie diese im Format MP3 abspeichern. In diesem Format lassen
sich die Aufnahmen dann auf allen Geräten mit MP3-Abspielfunktion wiedergeben.
Um eine Aufnahme im MP3-Format zu speichern, gehen Sie
im Programm unter Datei auf „Exportieren als MP3 ...“. Geben
Sie im nächsten Fenster einen Ordner auf der Festplatte sowie
einen Namen für die Aufnahmedatei an und klicken dann auf
Speichern. Anschließend können Sie noch weitere Informationen zu der Aufnahme angeben und diese mit OK bestätigen.
Falls beim ersten Abspeichern im MP3-Format ein Hinweis erfolgt, dass die Datei „Lame_enc.dll“ angegeben werden muss,
so müssen Sie diese auf der Festplatte angeben. Ist auf Ihrem
Computer die Kodierungssoftware LAME nicht installiert, so
können Sie diese unter lame.sourceforge.net herunterladen
und installieren.
CH
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann bei der
nachstehend angeführten Adresse angefordert werden.
Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen mit den folgenden Europäischen
Richtlinien an diesem Gerät die CE-Kennzeichnung angebracht wurde:
2011/65/EG RoHs-Richtlinie
2004/108/EG EMV-Richtlinie
supra
Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstraße 28A
67663 Kaiserslautern
Deutschland
HINWEIS!
Gefahr von Sachschäden!
Das Gerät während des Aufnahmevorgangs nicht bewegen.
22
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
KUNDENDIENST
KUNDENDIENST
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
23
CH
Aufbewahrung
Reinigung
Aufbewahrung
Bei Nichtbenutzung trennen Sie bitte den Konverter von der
Stromversorgung und bewahren Sie diese an einem sauberen
und trocken Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
Reinigung
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Der Konverter wird während des Betriebs heiß!
−− Lassen Sie den Konverter vor jeder Reinigung vollständig
abkühlen!
CH
HINWEIS!
Gefahr durch Fehlbedienung!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Konverter kann zu Beschädigung führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder
metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte
Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen
beschädigen.
−− Geben Sie den Konverter keinesfalls in die Spülmaschine.
Sie würden sie dadurch zerstören.
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
2. Lassen Sie den Konverter vollständig abkühlen.
3. Wischen Sie den Konverter mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie den Konverter danach vollständig
trocknen.
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen.
−− Tauchen Sie den Konverter niemals in Wasser.
−− Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.
24
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
KUNDENDIENST
KUNDENDIENST
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
25
CH
Technische Daten
Entsorgung
Technische Daten
Entsorgung
Modell:
ACC-02
Verpackung entsorgen
Anschlüsse:
Mini-USB-Anschluss
Kopfhöreranschluss
(3,5 mm Klinkenstecker)
DC-IN-Anschluss 3,0 V
Stromversorgung:
3V
(2x 1,5 V Typ LR6 / AA) Batterien
Mini-USB-Anschluss (5,0 V )
DC-IN-Anschluss 3,0 V
(Netzadapter nicht im Lieferumfang enthalten)
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier,
Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Gewicht:
ca. 120 Gramm (ohne Batterien und
Kassette)
Abmessungen:
11.5 cm x 9.0 cm x 3.5 cm
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten
wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor.
26
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
CH
KUNDENDIENST
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von
Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte der Audiokassetten-Konverter einmal nicht
mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben.
Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden
werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem nebenstehendem Symbol gekennzeichnet.
KUNDENDIENST
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
27
CH
CH
Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe*
enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in
Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
GARANTIEKARTE
AUDIOKASSETTEN-KONVERTER
ACC-02
Ihre Informationen:
Name:
Adresse:
E-Mail:
Datum des Kaufs*:
* Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren.
Ort des Kaufs:
Beschreibung der Störung:
Schicken Sie die
ausgefüllte Garantiekarte
zusammen mit dem defekten Produkt an:
Sertronics AG
Lindächerstrasse 1
KUNDENDIENST
CH 00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
MODELL: ACC-02
ARTIKEL-NR.: 92678
09/2015
Hotline kostenfrei
5413 Birmenstorf
Schweiz
28
CH
00 800 - 78 77 23 68
[email protected]
KUNDENDIENST
JAHRE
GARANTIE
29
CH
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde!
Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit:
3 Jahre ab Kaufdatum
Kosten:
Hotline:
TIPP:
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch
(z. B. Akkus)
Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch
Keine Transportkosten
Kostenfreie Hotline
Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax an unsere Hotline. So können
wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns:
• den original Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte.
• das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
• Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer).
• unsachgemäße Benutzung oder Transport.
• Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
• sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der
Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die
Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden
Sie vorher verständigt.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden,
wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine
(zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine
Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich
vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der
Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell
auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
30
Répertoire
CH
Répertoire
Vue d’ensemble..................................................... 4
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil......... 32
Codes QR.............................................................. 33
Avant-propos....................................................... 34
Généralités........................................................... 35
Sécurité................................................................ 37
Utilisation conforme à l’usage prévu................... 37
Consignes de sécurité............................................ 37
Mise en service..................................................... 44
Vérifier le contenu de l’emballage.......................44
Insérer les piles...................................................... 46
Insérer une cassette audio.................................. 46
Brancher des écouteurs....................................... 46
Lire les cassettes audio..........................................47
Numériser des enregistrements......................... 48
Installer le logiciel................................................. 48
Connexion à l’ordinateur.......................................49
Utilisation du logiciel............................................ 50
Déclaration de conformité................................... 52
Rangement.......................................................... 53
Nettoyage............................................................ 53
Données techniques............................................ 54
Élimination........................................................... 55
Bon de garantie................................................... 57
Conditions de garantie........................................ 58
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
31
CH
Répertoire Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil
Contenu de livraison⁄Pièces de
l'appareil
1
Maginon ACC-02
2
2 piles de type LR 6 (AA)
3
Câble USB
4
CD logiciel
Aller rapidement et facilement au but avec les
codes QR
Les codes QR, qu‘est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent
être lus à l‘aide d‘un appareil photo du smartphone et qui contiennent par
exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact.
5
Lecture (PLAY)
STOP
7
Avance rapide
8
Retour rapide
9
Connexion DC-IN
10
Ouverture compartiment à cassettes
11
Connexion pour écouteurs
Votre avantage: plus de frappe contraignante d‘adresses Internet ou de
données de contact!
12
Connexion USB
13
Réglage de volume
14
Compartiment à piles
15
Compartiment à cassettes
Comment faire
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d‘un smartphone,
d‘un lecteur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet*.
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans
l‘App Store de votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre
smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau
produit Aldi.*
Votre portail de services Aldi
Toutes les informations mentionnées plus haut sont
également disponibles sur Internet via le portail de
services Aldi sous www.aldi-service.ch.
Le contenu de la livraison comprend deux piles
1,5 V du type LR6.
CH
CH
Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo
– avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
6
32
Codes QR
+41 43 508 016 3
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
* L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
33
CH
Avant-propos
Généralités
Avant-propos
Généralités
Chère cliente, cher client,
félicitations pour l'achat d'un produit MAGINON de haute
qualité.
Lire le mode d'emploi et le conserver
Vous vous êtes décidé pour un encodeur MP3 /USB avec
un bon équipement technique et les accessoires correspondants qui peut être utiliser de manière particulièrement facile.
Vous avez trois ans de garantie sur l'encodeur MP3 / USB.
Si un jour votre encodeur MP3 / USB est défectueux, vous
avez besoin de la carte de garantie jointe et du bon de
caisse. Conservez-les soigneusement ensembles.
CH
Ce mode d'emploi fait partie de cet encodeur
MP3 / USB. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation.
Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier
les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'encodeur
MP3 / USB. Le non respect de ce mode d'emploi peut provoquer des ­dommages sur l'encodeur MP3 / USB.
Le mode d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l'Union Européenne. À l'étranger,
veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez l'encodeur MP3 / USB à des
tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi.
Éditorial
Éditeur:
supra
Légende des symboles
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Germany
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés
dans ce mode d'emploi, sur l'appareil ou sur l'emballage.
DANGER!
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne l'évite pas, va avoir comme conséquence
la mort ou une grave blessure.
34
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
35
CH
Généralités
Sécurité
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré
moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
ATTENTION!
Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit
qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence
une blessure moindre ou moyenne.
AVIS!
Ce terme signalétique avertit contre les possibles dommages matériels.
Ce symbole vous offre des informations
complémentaires utiles pour le montage
et l'utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre
«Déclaration de conformité»): Les produits
marqués par ce symbole répondent à
toutes les consignes communautaires de
l'Espace économique européen.
36
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’encodeur MP3 / USB est conçu exclusivement en
tant que convertisseur. Il est exclusivement destiné
à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation
professionnelle.
Utilisez l’encodeur MP3 / USB uniquement comme c’est
décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme à l’usage prévu et
peut provoquer des dommages matériels.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité
pour des dommages survenus par une utilisation non
conforme ou contraire à l’usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une
tension réseau trop élevée peut provoquer un choc
électrique.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
37
CH
Sécurité
Sécurité
CH
−− Ne branchez l’encodeur MP3 / USB que si la tension réseau de la prise électrique correspond à
l’indication sur la plaque d’identification.
−− Ne branchez l’encodeur MP3 / USB que sur une
prise électrique bien accessible afin de pouvoir
le retirer rapidement du réseau électrique en
cas d’incident.
−− N’utilisez pas l’encodeur MP3 / USB s’il présente
des dommages visibles ou si le câble électrique
ou la fiche réseau sont défectueux. Si le câble
électrique de l’encodeur MP3 / USB est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
son service après-vente ou par une personne
avec une qualification semblable.
−− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous
pour ceci à un atelier de professionnels. En
cas de réparations de sa propre initiative, de
branchement non conforme ou d’utilisation
incorrecte, tous droits de responsabilité et de
garantie sont exclus.
−− Des sources de feu, comme par ex. des bougies allumés, ne doivent pas être posées sur
l’appareil.
−− Ne plongez ni l’encodeur MP3 / USB ni le câble
électrique ou la fiche dans l’eau ou autres
liquides.
−− Ne touchez jamais la fiche réseau avec les
mains humides.
−− Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise
électrique avec le câble électrique, mais prenez
toujours la fiche de secteur.
−− N’utilisez jamais le câble électrique comme
poignée de transport.
−− Éloignez l’encodeur MP3 / USB, la fiche réseau
et le câble électrique de feux ouverts et de
surfaces chaudes.
−− Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne
devienne pas un piège à trébucher.
−− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez
pas sur des bords coupants.
−− N’utilisez l’encodeur MP3 / USB qu’à l’intérieur.
Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou
sous la pluie.
−− Ne rangez jamais l’encodeur MP3 / USB de
manière à ce qu’il puisse tomber dans une
baignoire ou un lavabo.
−− Ne saisissez jamais un appareil électrique qui
38
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
39
CH
Sécurité
Sécurité
est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure,
retirez immédiatement la fiche réseau.
−− Veillez à ce que les enfants ne placent pas des
objets dans l’encodeur MP3 / USB.
−− Lorsque vous n’utilisez pas l’encodeur
MP3 / USB, vous le nettoyez ou quand il y a une
panne, arrêtez toujours l’encodeur MP3 / USB
et retirez la fiche réseau de la prise électrique.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec
réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance
(par exemple des enfants plus âgés).
−− Ne laissez pas l’encodeur MP3 / USB sans surveillance lors de son fonctionnement.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film
d‘emballage. Les enfants peuvent s’étouffer en
jouant avec celui-ci.
40
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
AVIS!
Risque de dommages matériels!
Un maniement inapproprié de l’encodeur MP3 / USB
peut l’endommager.
−− Lors de l’installation de l’encodeur MP3 / USB,
veillez à respecter au moins 10 cm vers tous les
côtés afin de garantir une aération suffisante.
−− Veillez particulièrement à ce qu’aucune ouverture d’aération soit couverte par des journaux,
nappes de table ou rideaux.
−− Installez l’encodeur MP3 / USB sur une surface
de travail facile d’accès, plate, sèche, résistante à
la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas
l’encodeur MP3 / USB sur le rebord ou les bords
de la surface de travail.
−− Ne posez jamais l’encodeur MP3 / USB sur ou
près de surfaces brûlantes (par ex. de plaques
de cuisinière etc.).
−− Ne mettez pas le câble électrique au contact
des parties brûlantes.
−− N’exposez jamais l’encodeur MP3 / USB à des
températures élevées (chauffage etc.) ou des
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
41
CH
−−
−−
−−
−−
−−
42
Sécurité
Sécurité
intempéries (pluies etc.). Ne remplissez jamais
de liquides dans l’encodeur MP3 / USB.
Pour nettoyer l’encodeur MP3 / USB, ne le plongez jamais dans l’eau, et n’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. Sinon, l’encodeur MP3 / USB
peut être endommagée.
Ne mettez en aucun cas l’encodeur MP3 / USB
dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait.
N’utilisez plus l’encodeur MP3 / USB lorsque les
pièces en plastique présentent des brisures
ou fissures ou si elles se sont déformées. Ne
remplacez les éléments que par des pièces de
rechange d’origine.
Les dommages de l’électronique ou des
accessoires provoqués par des influences
extérieures comme des coups, chute ou autre,
ne sont pas des dommages sous garantie et
deviennent ainsi payant.
Les batteries ne doivent pas être exposées à
des chaleurs excessives, comme le soleil, le feu
ou similaire.
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
AVERTISSEMENT!
Risque d’explosion!
En cas de remplacement non conforme de la batterie. Remplacement uniquement par le même type
ou un type équivalent.
−− Éloignez les piles des enfants et des animaux
domestiques.
−− Veillez lors de l’insertion des piles à la bonne
polarité (+/-). Le non respect de la polarité peut
provoquer des blessures et/ou dommages
matériels.
−− Retirez les vieilles piles ou piles déchargées du
produit.
−− Retirez toutes les piles lorsque vous n’utilisez
pas le produit pendant une durée prolongée.
Pour empêcher des dommages suite à des
piles rouillées ou corrodées.
−− Respectez les consignes indiquées par le fabricant des piles concernant la sécurité, la consommation et l’élimination.
−− Ne touchez jamais sans protection appropriée
des piles qui ont fuit. En cas de contact de l’acide
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
43
CH
Mise en service
Mise en service
de batterie avec la peau, lavez l’endroit avec
beaucoup d’eau et du savon.
− Évitez le contact des yeux avec le liquide de la
batterie. Si néanmoins vous subissez un jour le
contact des yeux avec l’acide de batterie, rincez
les yeux avec beaucoup d’eau et contactez
immédiatement un médecin.
Mise en service
Vérifier le contenu de l’emballage
AVERTISSEMENT!
Risque d’étouffement!
Tenez éloignés les films et sachets en plastique de
bébés et de petits enfants, il y a risque d’étouffement.
+41 43 508 016 3
[email protected]
Risque de dommages matériels!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec
un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets
pointus, vous risquez d’endommager rapidement
l’article.
1. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A).
Pour éviter d’éventuels dommages de l’audition, évitez l’écoute à un niveau de volume
élevé pendant des périodes prolongées.
CH
AVIS!
− Ouvrez donc l’emballage avec précaution.
AVERTISSEMENT!
44
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
2. Enlevez les écouteurs et la station de base de l’emballage et contrôlez si l’appareil ou les différentes
pièces présentent des dommages. Si c’est le cas,
n’utilisez pas les écouteurs et la station de base.
Veuillez vous adresser au fabricant à l’adresse de
service indiquée sur la carte de garantie. Ouverture
et fermeture du compartiment à cassettes
Pour insérer ou enlever une cassette audio ou pour insérer les piles, ouvrez d’abord la couverture du compartiment à cassettes 15 . Poussez pour ceci le bouton latéral
dans la direction marquée par «Open». La couverture
s’ouvre ainsi automatiquement.
Si vous voulez refermer le compartiment à cassettes,
repoussez le bouton en direction «Open» et relâchez le
bouton de façon à ce que celui-ci s’enclenche.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
45
CH
Mise en service
Mise en service
CH
Insérer les piles
L’encodeur MP3 / USB peut être alimenté en courant
électrique par des piles, une connexion USB ou un adaptateur secteur 3 V (non compris dans le contenu de la
livraison).
Pour insérer des piles dans l’appareil, ouvrez le compartiment à cassettes. Ouvrez maintenant en plus le compartiment à piles et insérez deux piles du type LR6 ou
des accus de même spécification dans le compartiment
à piles selon la figure ci-contre. Veillez à la bonne polarité (+/-). Refermez ensuite le compartiment à piles.
Insérer une cassette audio
Pour insérer une cassette audio dans l’appareil de lecture, ouvrez d’abord le compartiment à cassettes. Insérez maintenant la cassette audio dans le compartiment à
cassettes selon la figure ci-après et refermez le compartiment à cassettes.
Brancher des écouteurs
Vous pouvez écouter de la musique directement par
l’encodeur MP3 / USB. Pour ceci, vous devez brancher des
écouteurs ou un casque à la connexion pour écouteurs 11
. La connexion se fait par une fiche jack 3,5 mm (1/8").
Lire les cassettes audio
Si une cassette audio est insérée et qu’il y a une alimentation en courant électrique, la cassette audio peut être
lue.
−− Appuyez sur la touche PLAY 5 pour démarrer la
lecture de la cassette audio. Pour arrêter la lecture,
appuyez sur la touche STOP 6 .
−− Appuyez sur la touche AVANCE RAPIDE 7 pour faire
avancer la cassette. Arrêtez l’avance rapide par la
touche STOP 6 .
−− Appuyez sur la touche RETOUR RAPIDE 8 pour
rembobiner la cassette. Arrêtez le retour rapide par
la touche STOP 6 .
−− Réglez le volume avec le réglage de volume latéral
46
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
13
.
47
CH
Mise en service
Mise en service
Si la cassette audio est arrivée à la fin, vous pouvez la
retourner pour lire la deuxième face de la cassette.
Numériser des enregistrements
Conditions système
•
•
•
•
•
•
Windows® XP/Vista/7/8
Pentium® IV, 3.0 GHz ou supérieur
2 GB RAM
1GB d’espace disque disponible
Lecteur CD/DVD
Connexion USB libre
Installer le logiciel
Si vous voulez transférer la musique de l’encodeur
MP3 / USB sur ordinateur et l’encoder en format MP3,
vous devez d’abord installer le programme Audacity.
1. Insérez le CD-ROM livré dans le lecteur CD/DVD de
votre ordinateur. L’écran d’accueil s’affiche.
2. Cliquez sur le nom du logiciel souhaité. Suivez les
consignes sur l’écran pour effectuer l’installation.
48
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
− Veuillez faire une sauvegarde de vos
données avant d'installer le logiciel
livré avec. Le fabricant n'est pas responsable en cas de perte de données.
− Si l'installation du CD ne démarre pas
automatiquement, vous pouvez activer l'installation du logiciel manuellement par Poste de travail.
− Vous pouvez trouver plus d'informations concernant l'utilisation du
logiciel à travers la fonction d'aide ou
sur Internet à www.audacity.de.
Connexion à l’ordinateur
Utilisez le câble USB livré avec pour connecter l’encodeur
MP3 / USB à votre ordinateur. Branchez la prise mini USB
sur l’encodeur et la prise USB sur une connexion USB
libre de votre ordinateur.
L’appareil s’installe sur l’ordinateur en tant que microphone USB.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
49
CH
Mise en service
Mise en service
Utilisation du logiciel
xx
Démarrez le programme Audacity en cliquant deux fois
sur l’icône correspondante sur votre bureau. Ensuite, la
fenêtre suivante s’ouvre:
CH
yy
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez dans le programme sur la touche YY.
A la fin d’un enregistrement, vous pouvez l’écouter à l’aide
des touches de commande du programme. Il y a en plus
la possibilité de couper ou éditer l’enregistrement. Vous
pouvez trouver d’autres indications au sujet des fonctionnalités du logiciel Audacity dans l’aide du programme.
Vous devez d’abord régler l’encodeur MP3 / USB en tant
que source audio. Pour ceci, allez d’abord sous Traitement sur Réglages et sélectionnez ici sous «Audio E/A»
pour l’enregistrement «Microphone USB» ou «Appareil
audio USB».
Créez ensuite sous Fichier et Nouveau un nouveau projet pour effectuer les enregistrements. Pour démarrer
un enregistrement, appuyez en même temps sur l’encodeur sur la touche PLAY 5 et dans le programme sur la
touche d’enregistrement XX (voir figure).
50
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
Dès que vous avez fini de traiter l’enregistrement, vous
pouvez l’enregistrer en format MP3. Dans ce format, les
enregistrements peuvent être lus ensuite sur tous les
appareils avec une fonction de lecture MP3.
Pour enregistrer un enregistrement en format MP3, allez
dans le programme sous Fichier sur «Export en tant que
MP3 ...». Indiquez dans l’écran suivant un dossier sur le
disque dur ainsi qu’un nom pour le fichier d’enregistrement et cliquez ensuite sur Enregistrer. Vous pouvez
indiquer ensuite encore des informations supplémentaires pour l’enregistrement et les confirmer par OK. Si
lors du premier enregistrement en format MP3, il y a un
message qu’il faut indiquer le fichier «Lame_enc.dll», il
faut indiquer l’emplacement de ce fichier sur le disque
dur. Si le logiciel de codage LAME n’est pas installé sur
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
51
CH
Déclaration de conformité
Rangement
votre ordinateur, vous devez le télécharger sur lame.
sourceforge.net et l’installer.
AVIS!
−− Ne pas bouger l’appareil pendant le procédé d’enregistrement.
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité CE peut être
demandée à l'adresse indiquée ci-après.
Le fabricant déclare par la présente qu’en accord avec
les exigences de base et les autres directives des réglementations européennes suivantes, la marque CE a été
appliquée sur cet appareil:
Directive 2011/65/EU RoHS
Directive relative à la compatibilité électromagnétique
(CEM) EMV 2004/108/CE
supra
Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstraße 28A
67663 Kaiserslautern
+41 43 508 016 3
[email protected]
En cas de non utilisation, coupez l’encodeur MP3 / USB
de l’alimentation électrique et rangez-le à un endroit
propre et sec, hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure!
L’encodeur MP3 / USB devient brûlant lors du fonctionnement!
−− Laissez refroidir complètement l’encodeur MP3 / USB
avant chaque nettoyage!
AVIS!
Risque de court-circuit!
L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un
court-circuit.
−− Ne plongez jamais l’encodeur MP3 / USB dans l’eau.
−− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans
le boîtier.
ALLEMAGNE
CH
Rangement
Nettoyage
Risque de dommages matériels!
52
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
53
CH
Données techniques
Élimination
AVIS!
Danger d’usage inadéquat!
Une manipulation non conforme de l’encodeur
MP3 / USB peut provoquer des dommages.
− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun
ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel
qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
− Ne mettez en aucun cas l’encodeur MP3 / USB dans
le lave-vaisselle. Cela le détruirait.
1. Retirez avant le nettoyage la fiche réseau.
2. Laissez refroidir complètement l’encodeur MP3 / USB.
3. Essuyez l’encodeur MP3 / USB avec un chiffon
légèrement humide. Laissez sécher ensuite
complètement l’encodeur MP3 / USB.
Données techniques
Modèle:
ACC-02
Connexions:
connexion mini USB
Connexion pour écouteurs
(fiche jack 3,5 mm)
Connexion DC-IN 3,0 V
54
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
Alimentation
électrique:
piles 2x 1,5 V
LR6 (AA)
connexion mini USB (5,0 V)
Connexion DC-IN 3,0 V
(l'adaptateur secteur ne fait
pas partie du contenu de la livraison)
Poids:
env. 120 grammes
(sans piles et cassette)
Dimensions:
11,5 cm x 9,0 cm x 3,5 cm
Pour des raisons d'amélioration du produit, nous nous réservons le droit de
modifications techniques et visuelles sur
l'article.
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l'emballage selon les sortes.
Mettez le carton dans la collecte de
vieux papier, les films dans la collecte de
recyclage.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
55
CH
Élimination
CH
Élimination de l’appareil usagé
BON DE GARANTIE
(Applicable dans l’Union Européenne et autres états
avec des systèmes de collecte séparée selon les matières
à recycler)
ENCODEUR MP3 / USB ACC-02
Les vieux appareils ne vont pas dans les
déchets ménagers!
Si un jour l’encodeur MP3 / USB ne doit plus
être utilisé, chaque consommateur est
légalement tenu de remettre les appareils,
séparés des déchets ménagers à par ex. un
centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci
garantit un recyclage dans les règles des appareils
usagés et évite les effets négatifs sur l’environnement.
C’est la raison pour laquelle les appareils électroniques
sont marqués du symbole ci-contre.
Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers!
En tant que consommateur, vous êtes tenu
légalement à déposer toutes les piles et accus,
qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un
lieu de collecte de votre commune/votre
quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils
puissent être éliminés dans le respect de
l’environnement.
* marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
56
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
Vos informations :
Nom
Addresse
E-Mail
Date d´achat *:
* Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte
Emplacement de acheter
Description de dysfonctionnement:
Envoyez la carte de garantie remplie en commun
avec le produit défectueux à
Sertronics AG
Maginon Service
Lindächerstrasse 1
5413 Birmenstorf
Suisse
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
Type:
ACC-02
N° réf.:
92678
Au tarif normal de réseau
fixe de votre opérateur
téléphonique.
09/2015
ANS GARANTIE
CH
Conditions de garantie
Cher client!
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater
du jour de l‘achat ou de la livraison effective des articles. Elle
ne peut être reconnue valable que sur production du bon de
caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Environ 95% des réclamations sont malheureusement
dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans
problèmes tout simplement en vous mettant en contact via
téléphone, mail ou fax avec notre centre de services instalié
expressément à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en
ligne avant d‘expédier l‘appareil ou avant de l‘apporter chez
le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous
déplacer.
Le fabricant s‘engage à traiter gratuitement toute réclamation
relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d‘opter à sa convenance entre une
réparation, un échange, ou un remboursement en espèces.
La garantie ne s‘applique pas aux dommages survenus à
l‘occasion d‘un accident, d‘un événement imprévu (foudre,
inondation, incendie, etc. ), d‘une utilisation inappropriée ou
d‘un transport sans précaution, d‘un refus d‘observer les recommandations de sécurité ou d‘entretien, ou de toute forme
de modification ou de transformation inappropriée.
La garantie pour les pièces d‘usures et consommables (comme
par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est
valable 6 mois dans le cadre d‘une utilisation normale et
conforme. Les traces d‘usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des
problèmes couverts par la garantie.
CH
L‘obligation légale de garantie du fournisseur n‘est pas limitée
par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne
peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par
des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur
prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de
tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation
des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L‘entreprise de
service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués
par le déposant sur le produit lors de l‘envoi en réparation.
Après l‘expiration de la durée de garantie, il vous est toujours
possible d‘adresser les appareils défectueux aux services aprèsvente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de
garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre
onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.
Sommario
CH
Sommario
Panoramica prodotto............................................ 4
Dotazione/Parti dell’apparecchio....................... 62
Codici QR.............................................................. 63
Premessa.............................................................. 64
In generale.......................................................... 65
Sicurezza.............................................................. 67
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso..........67
Note relative alla sicurezza....................................67
Aprire e chiudere il vano cassette........................75
Inserire le batterie..................................................75
Inserire le audiocassette.......................................75
Collegare una cuffia...............................................76
Riprodurre le audiocassette.................................76
Digitalizzare le registrazioni.................................. 77
Installare il software............................................... 77
Collegamento al computer...................................78
Utilizzo del software...............................................79
Dichiarazione di conformità................................ 82
Conservazione..................................................... 82
Pulizia................................................................... 83
Dati tecnici........................................................... 85
Smaltimento........................................................ 85
Garanzia............................................................... 87
Condizioni di garanzia.........................................88
ASSISTENZA POST‑VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
61
CH
Dotazione/Parti dell’apparecchio
Dotazione/Parti dell'apparecchio
1
Maginon ACC-02
2
2x batterie LR 6 (AA)
3
Cavo USB
4
Software CD
5
Riproduzione (PLAY)
6
Interruzione (STOP)
7
Avanti
8
Indietro
9
Porta DC-In
10
Apertura vano cassette
11
Presa della cuffia
Collegamento USB
13
Regolatore del volume
14
Vano batterie
15
Vano cassette
Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice
grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di
ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri
codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la
fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad
un sito internet o dati di contatto.
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i
codici QR e di un collegamento internet*. Software
che leggono i codici QR sono disponibili nello App
Store del vostro smartphone e in genere sono
gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il
seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.*
La confezione contiene due batterie del tipo LR6
da 1,5 V.
CH
CH
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente
indirizzi internet o dati di contatto!
12
62
Codici QR
+41 43 508 016 3
[email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA
Il portale di assistenza Aldi
Tutte le suddette informazioni sono disponibili
anche in internet nel portale di assistenza Aldi all‘indirizzo www.aldi-service.ch.
* Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generar si costi a seconda
della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito el collegamento
ad internet.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
63
CH
Premessa
In generale
Premessa
In generale
Gentile cliente,
congratulazioni per l'acquisto di un
prodotto MAGINON di eccellente qualità.
Leggere e conservare le istruzioni per l'uso
Hai scelto un moderno codificatore a MP3 / USB con una
buona attrezzatura tecnica e relativi accessori, particolarmente facile da usare.
Il codificatore a MP3 / USB si presenta con una garanzia
di tre anni. Se il codificatore a MP3 / USB fosse difettoso, è
necessario il tagliando di garanzia allegato e la ricevuta.
Conservarli insieme con attenzione.
Editore:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Germany
CH
+41 43 508 016 3
Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al
presente codificatore a MP3 / USB. Contengono
informazioni importanti relative alla messa in
funzione e all'utilizzo.
Prima di mettere in funzione il codificatore a MP3 / USB
leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar
modo le note relative alla sicurezza. Il non rispetto delle
presenti istruzioni per l'uso può provocare il danneggiamento del codificatore a MP3 / USB.
Le istruzioni per l'uso si basano sulle normative e regole
vigenti nell'Unione Europea. All'estero rispettare anche
linee guida e normative nazionali.
Impressum
64
CH
[email protected] ASSISTENZA POST‑VENDITA
Conservare le istruzioni per l'uso per usi futuri. In caso di
cessione del codificatore a MP3 / USB a terzi, consegnare
anche le istruzioni per l'uso.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l'uso, sull'apparecchio stesso o
sull'imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e
le seguenti parole d'avvertimento.
ASSISTENZA POST‑VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
65
CH
In generale
Sicurezza
PERICOLO!
Questa parola d'avvertimento indica un pericolo ad elevato rischio che, se non evitato, ha come conseguenza la
morte o un ferimento grave.
AVVERTENZA!
Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a rischio
medio che, se non evitato, può avere come conseguenza
la morte o un ferimento grave.
ATTENZIONE!
Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a basso
rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio.
AVVISO!
Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull'utilizzo.
CH
+41 43 508 016 3
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo
“Dichiarazione di conformità”): I prodotti
identificati con questo simbolo soddisfano
tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
Il codificatore a MP3 / USB è stato concepito esclusivamente come codificatore. È destinato soltanto all'uso in
ambito privato e non in ambito professionale.
Utilizzare il codificatore a MP3 / USB come descritto nelle
presenti istruzioni per l'uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d'uso è può
provocare danni a cose.
Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti all'uso non conforme alla destinazione o all'uso scorretto.
Note relative alla sicurezza
Questa parola d'avvertimento indica possibili danni a
cose.
66
CH
[email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l'eccessiva tensione
di rete possono provocare scosse elettriche.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
67
CH
Sicurezza
Sicurezza
CH
−− Collegare il codificatore a MP3 / USB solo se la
tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta.
−− Collegare il codificatore a MP3 / USB solo vicino
a una presa di corrente ben accessibile in modo
tale che, in caso di malfunzionamento, sia possibile staccarlo velocemente dalla rete elettrica.
−− Non utilizzare il codificatore a MP3 / USB se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione
o la spina sono difettosi. Se il cavo di alimentazione del codificatore a MP3 / USB è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal
suo servizio assistenza clienti, oppure da una
persona parimenti qualificata.
−− Non aprire l'involucro, bensì far eseguire la
riparazione da personale qualificato. Rivolgersi
ad un'officina specializzata. In caso di riparazioni
eseguite in proprio, allacciamento non corretto
o errato utilizzo, si escludono responsabilità e
diritti di garanzia.
−− Non collocare fonti di accensione libere, come
ad esempio candele accese, sopra l’apparecchio.
−− Non immergere in acqua né in altri liquidi il
codificatore a MP3 / USB, né il cavo di alimentazione o la spina.
−− Mai toccare la spina con mani umide.
−− Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo
di alimentazione, bensì afferrare sempre la
spina di alimentazione.
−− Non servirsi mai del cavo di alimentazione per
reggere l'apparecchio.
−− Tenere il codificatore a MP3 / USB, la spina e il
cavo di alimentazione lontani da fiamme libere
e superfici roventi.
−− Posare il cavo di alimentazione in modo tale
che non vi si possa inciampare.
−− Non piegare il cavo di alimentazione e non
farlo passare su spigoli vivi.
−− Utilizzare il codificatore a MP3 / USB solo in ambienti chiusi. Non utilizzarlo in ambienti umidi
o sotto la pioggia.
−− Non riporre mai il codificatore a MP3 / USB in
posizione tale che possa cadere in una vasca o
in un lavandino.
−− Non toccare mai con le mani l'apparecchio caduto in acqua. In tal caso sfilare subito la spina.
−− Accertarsi che bambini non inseriscano oggetti
nel codificatore a MP3 / USB.
−− Se il codificatore a MP3 / USB non viene utilizza-
68
ASSISTENZA POST‑VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected] ASSISTENZA POST‑VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
69
CH
Sicurezza
Sicurezza
to, oppure se lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnerlo sempre e staccare la
spina dalla presa di corrente.
AVVERTENZA!
Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio
persone parzialmente disabili, persone anziane
con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi).
−− Non lasciare mai incustodito il codificatore a
MP3 / USB mentre è in funzione.
−− Evitare che i bambini giochino con la pellicola
d'imballaggio. Potrebbero restarvi intrappolati e
soffocare.
AVVISO!
Pericolo di danni alle cose!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso
potrebbe provocare danneggiamenti al codificatore
a MP3 / USB.
70
CH
+41 43 508 016 3
[email protected] ASSISTENZA POST‑VENDITA
CH
−− Durante l'installazione del codificatore a
MP3 / USB, tenere almeno 10 cm di spazio libero
su tutti i lati per garantire un'adeguata ventilazione.
−− Prestare particolare attenzione che le aperture
di ventilazione non siano coperte da giornali,
tovaglie o tende.
−− Collocare il codificatore a MP3 / USB su un piano
di lavoro facilmente accessibile, orizzontale,
asciutto, resistente al calore e sufficientemente
stabile. Non collocare il codificatore a MP3 / USB
sul bordo o sugli spigoli del piano di lavoro.
−− Non collocare mai il codificatore a MP3 / USB sopra o vicino a superfici calde (ad es. fornelli ecc.).
−− Evitare che il cavo di alimentazione entri in
contatto con parti roventi.
−− Non esporre mai il codificatore a MP3 / USB a
temperature più elevate (riscaldamento ecc.) o
ad agenti atmosferici (pioggia ecc.). Non versare
liquidi nel codificatore a MP3 / USB.
−− Per pulire il codificatore a MP3 / USB si
raccomanda di non immergerlo mai nell'acqua
e di non utilizzare un pulitore a vapore. In
tal caso, il codificatore a MP3 / USB potrebbe
danneggiarsi.
−− Non lavare mai il codificatore a MP3 / USB
ASSISTENZA POST‑VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
71
CH
Sicurezza
Sicurezza
in lavastoviglie. Si romperebbe
irrimediabilmente.
− Non utilizzare più il codificatore a MP3 / USB
se i suoi componenti di plastica sono incrinati
o spaccati, oppure se si sono deformati.
Sostituire i componenti danneggiati soltanto
con gli appropriati ricambi originali.
− Danni all'elettronica o agli accessori causati
da influenze esterne, come urti, gocce, o altro,
non sono coperti dalla garanzia e quindi sono
riparati a pagamento.
− Non lasciare le batterie esposte a calore
eccessivo come luce del sole, fuoco o simili.
AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione!
In caso di sostituzione impropria della batteria. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalenti.
− Tenere le batterie lontane da bambini e animali domestici.
− Nell'inserimento, fare attenzione alla polarità
giusta (+/-) delle batterie. Se la polarità non
72
CH
+41 43 508 016 3
[email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA
−
−
−
−
−
CH
viene rispettata, questo può causare lesioni
personali e/o danni alle cose.
Rimuovere le batterie scariche o vecchie dal
prodotto.
Rimuovere le batterie se non si utilizza il prodotto
per molto tempo. Questo per evitare danni dovuti
a batterie arrugginite o corrose.
Seguire la procedura indicata dalle istruzioni
di sicurezza, di consumo e di smaltimento del
produttore delle batterie.
Non toccare mai le batterie scadute senza una
protezione adeguata. In caso di contatto della
pelle con l'acido della batteria, lavare la zona
con acqua e sapone.
Evitare il contatto degli occhi con l'acido della
batteria. Se si verifica ancora una volta il contatto degli occhi con l'acido della batteria, lavare
gli occhi con abbondante acqua e contattare
immediatamente un medico.
AVVERTENZA!
Per evitare possibili danni all'udito, evitare
di ascoltare ad alto volume per lunghi periodi.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
73
CH
Sicurezza
Sicurezza
CH
Messa in funzione
Aprire e chiudere il vano cassette
Controllo del contenuto della confezione
Per inserire o rimuovere un’audiocassetta o inserire le
batterie, aprire il coperchio del vano cassette 15 . Spingere la levetta laterale in direzione “Open”. Il coperchio si
sposta automaticamente.
AVVERTENZA!
Pericolo di soffocamento!
Allontanare pellicole e buste in plastica da neonati e
bambini, in quanto vi è pericolo di soffocamento.
AVVISO!
Pericolo di danni alle cose!
Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri
oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito l’articolo.
−− Quindi nell’aprire la confezione fare molta
attenzione.
1.Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A).
2.Estrarre la cuffia e la stazione di base dalla confezione
e controllare se l’apparecchio o i suoi componenti presentano danni. In tale eventualità non utilizzare la cuffia e la stazione di base. Rivolgersi al produttore tramite
il centro d’assistenza indicato sul tagliando di garanzia.
74
CH
+41 43 508 016 3
[email protected] ASSISTENZA POST‑VENDITA
Se si desidera richiudere il vano cassette, premere la
levetta di nuovo in direzione “Open”, premere sul coperchio e far scorrere in modo che si innesti in posizione.
Inserire le batterie
Il codificatore a MP3 / USB può funzionare mediante
batterie, connessione USB o adattatore di rete 3 V (non
incluso).
Per inserire le batterie nell’apparecchio, aprire il vano
cassette. Ora aprire il vano batterie e inserire nel vano
batterie due batterie LR6 o batterie ricaricabili con pari
specifiche come mostrato nella figura a lato. Fare attenzione alla corretta polarità (+/-). Richiudere il vano
batterie.
Inserire le audiocassette
Per inserire un’audiocassetta nel lettore, aprire il vano
cassette. Inserire ora l’audiocassetta nel vano cassette
come mostrato nell’immagine seguente, e richiudere il
vano cassette.
ASSISTENZA POST‑VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
75
CH
Sicurezza
Sicurezza
Collegare una cuffia
È possibile ascoltare la musica direttamente dal codificatore a MP3 / USB. Per questo è necessario collegare
all’apparecchio un auricolare o una cuffia alla presa della
cuffia 11 . Il collegamento viene stabilito attraverso un
connettore jack da 3,5 mm (1/8").
CH
premere il tasto STOP 6 .
−− Premere il pulsante AVANTI 7 per far avanzare
rapidamente la cassetta. Terminare l’avanzamento
rapido premendo il tasto STOP 6 .
−− Premere il pulsante INDIETRO 8 per far riavvolgere
rapidamente la cassetta. Terminare il riavvolgimento
rapido premendo il tasto STOP 6 .
−− Regolare il volume con regolatore del volume laterale 13 .
Una volta finita la riproduzione, è possibile girare l’audiocassetta per riprodurre l’altro lato della cassetta.
Digitalizzare le registrazioni
Requisiti di sistema
• Windows® XP/Vista/7/8
• Pentium® IV, 3.0 GHz o superiore
• 2 GB RAM
• 1 GB di spazio di memoria libero
Riprodurre le audiocassette
Se è inserita un’audiocassetta nel lettore ed è presente
alimentazione, l’audiocassetta può essere riprodotta.
−− Premere il tasto PLAY 5 per avviare la riproduzione
dell’audiocassetta. Per interrompere la riproduzione,
• Apertura CD/DVD
• Collegamento USB disponibile
Installare il software
Se si desidera riprodurre la musica dal codificatore a
MP3 / USB sul computer in formato MP3, è necessario installare il programma Audacity.
1.Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD/DVD del
computer. Verrà visualizzata una schermata iniziale.
76
CH
+41 43 508 016 3
[email protected] ASSISTENZA POST‑VENDITA
ASSISTENZA POST‑VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
77
CH
Sicurezza
Sicurezza
2. Fare clic sul nome del Software. Seguire le istruzioni
sullo schermo per completare l’installazione.
− Prima di installare il software in
dotazione, eseguire una copia di
backup. Il produttore non è responsabile della perdita di dati.
− Se il CD di installazione non si avvia
automaticamente, è possibile
attivare l'installazione del software
manualmente dalla postazione di
lavoro.
− Per ulteriori informazioni sull'uso
del software, consultare la Guida
del programma o visitare su Internet il sito www.audacity.de.
CH
L’apparecchio utilizza il computer come microfono USB.
Utilizzo del software
Avviare il programma Audacity cliccando sull’apposita
icona sul desktop due volte. Si apre la seguente finestra:
Collegamento al computer
Utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare il
codificatore a MP3 / USB al computer. Inserire lo
spinotto mini-USB nel lettore e il connettore USB in un
collegamento USB libero del computer.
78
CH
+41 43 508 016 3
[email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA
Per prima cosa, è necessario impostare il codificatore
a MP3 / USB come sorgente audio nel programma. Per
farlo, andare su Modifica in Impostazioni e selezionare “Audio E/A” per la registrazione “Microfono USB” o
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
79
CH
Sicurezza
Sicurezza
“Apparecchio audio USB”.
Creare un nuovo progetto in File e Nuovo per eseguire
la registrazione. Per avviare la registrazione, premere
contemporaneamente il tasto PLAY 5 sul lettore e il tasto di registrazione XX nel programma (vedi figura).
xx
yy
Per terminare la registrazione, premere il pulsante YY
nel programma.
Dopo la fine di una registrazione è possibile ascoltarla
tramite i tasti funzione del programma. È anche possibile tagliare la registrazione o modificarla. Per ulteriori
informazioni sulle funzioni del programma del software
Audacity, vedere la Guida del programma.
Una volta terminata la modifica di una registrazione, è
possibile salvarla in formato MP3. In questo formato, le
registrazioni possono poi essere riprodotte con la funzione di riproduzione MP3 su tutti gli apparecchi.
Per salvare una registrazione in formato MP3, andare in
File su “Esporta come MP3 ...”. Nella finestra successiva
selezionare una cartella sul disco rigido e un nome per
il file di registrazione e quindi fare clic su Salva. È anche
possibile inserire ulteriori informazioni sulla registrazione e confermare con OK. Se con il primo salvataggio in
80
CH
+41 43 508 016 3
[email protected] ASSISTENZA POST‑VENDITA
CH
formato MP3 appare l’indicazione che il file “Lame_enc.
dll” deve essere specificato, è necessario specificarne la
posizione sul disco rigido. Se la codifica software LAME
del computer non è installata, è possibile scaricarla da
lame.sourceforge.net e installarla.
AVVISO!
Pericolo di danni alle cose!
L’apparecchio non si muove durante la registrazione.
ASSISTENZA POST‑VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
81
CH
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità
La dichiarazione di conformità UE può
essere richiesta all'indirizzo riportato di
seguito.
Il produttore dichiara che la marcatura CE è stata apposta sul presente apparecchio in conformità ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti delle seguenti direttive europee:
Direttiva 2011/65/UE RoHS
Direttiva relativa alla compatibilità elettromagnetica
(CEM) 2004/108/CE
supra
Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstraße 28A
67663 Kaiserslautern
GERMANIA
Conservazione
Quando non è in uso scollegare il codificatore a
MP3 / USB dalla rete di alimentazione e tenerlo in un luogo pulito, asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
82
CH
+41 43 508 016 3
[email protected] ASSISTENZA POST‑VENDITA
Pulizia
CH
Pulizia
AVVERTENZA!
Pericolo di scottature!
Il codificatore a MP3 / USB si scalda durante il funzionamento!
−− Prima di pulire il codificatore a MP3 / USB,
attendere sempre che si sia completamente
raffreddato!
AVVISO!
Pericolo di corto circuito!
Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare
corto circuito.
−− Non immergere mai il codificatore a MP3 / USB
in acqua.
−− Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi
nell’involucro.
ASSISTENZA POST‑VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
83
CH
Pulizia
Dati tecnici
CH
Dati tecnici
AVVISO!
Modello:
Pericolo da utilizzo improprio!
Il maneggio improprio può danneggiare il codificatore a MP3 / USB.
− Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini
con setole metalliche o di nylon, e nemmeno
utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici.
− Non lavare mai il codificatore a MP3 / USB in lavastoviglie. Si romperebbe irrimediabilmente.
1. Prima di pulire l’apparecchio, sfilare la spina dalla presa.
2. Attendere che il codificatore a MP3 / USB si raffreddi
completamente.
3. Pulire il codificatore a MP3 / USB passando un panno
leggermente umido. In seguito far asciugare completamente il codificatore a MP3 / USB.
ACC-02
Connessioni:
collegamento mini-USB
presa della cuffia (connettore jack da 3,5 mm)
porta DC-IN 3,0 V
Alimentazione: 2x batterie 1,5 V
LR6 (AA)
collegamento mini-USB (5,0 V)
porta DC-IN 3,0 V
(adattatore di rete non incluso
nella dotazione)
Peso:
ca. 120 grammi (senza batterie e cassette)
Dimensioni:
11,5 cm x 9,0 cm x 3,5 cm
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche all'articolo
nell'ambito di miglioramento del prodotto.
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l'imballaggio differenziandolo.
Consegnare il cartone e la scatola alla
raccolta di carta usata, le pellicole alla
raccolta di materiali riciclabili.
84
CH
+41 43 508 016 3
[email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
85
CH
CH
Smaltire apparecchio esausto
GARANZIA
(Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi
di raccolta differenziata.)
CODIFICATORE A MP3/ USB ACC-02
Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici!
Se un giorno il codificatore a MP3 / USB non
dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli
apparecchi non più utilizzati separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di
raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e per
evitare ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo
motivo gli apparecchi elettrici sono contrassegnati con il
simbolo seguente.
Le batterie e batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici!
In qualità di consumatore è obbligato per legge di smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono
sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che
possano essere smaltite in tempo reale.
* contrassegnate da: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
piombo
86
CH
+41 43 508 016 3
[email protected] ASSISTENZA POST‑VENDITA
I tuoi dati:
Nome
Indirizzo
E-Mail
Data di acquisto*:
* Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia
Posizione de acquisto:
Descrizione del malfunzionamento:
Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al
prodotto guasto a:
ASSISTENZA POST-VENDITA
Sertronics AG
Maginon Service
Lindächerstrasse 1
5413 Birmenstorf
SVIZZERA
Modello:
ACC-02
CH
+41 43 508 016 3
[email protected]
Cod. art:
92678
09/2015
Assistenza:
A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria
compagnia telefonica.
ANNI
GARANZIA
CH
Condizioni di garanzia
Gentile cliente!
Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno
dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di
garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della
garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della
garanzia!
Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori
di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax
l‘apposito servizio di assistenza.
Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi
messa a diposizione prima di restituire l‘apparecchio ovvero
riportalo al negozio dove è stato acquistato. La poiremo cosi
aiutare senza che si debba rivoigere altrove.
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione
del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini,
acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato
rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da
altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi.
Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le
parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es.
lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell‘utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono
coperte da garanzia.
L‘obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per
legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di
garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo
CH
prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia
(obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o
una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le
condizioni minime stabilite dalla legge.
Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo
responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall‘utente.
Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile
inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo
di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno
effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.