Bedienungs- anleitung
Transcription
Bedienungs- anleitung
Da bin ich mir sicher. Da bin ich mir sicher. AUDIOKASSETTEN-KONVERTER ACC-02 AT ha JAHRE GARANTIE nse om ERST EL IN DEUTSC LT AND HL ARTIKELNUMMER: 92678 09/2015 Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Übersicht.... .....................................................................4 Lieferumfang/Geräteteile..............................................6 Vorwort ...........................................................................7 Allgemeines ....................................................................8 Sicherheit ........................................................................10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............................10 Sicherheitshinweise .......................................................10 Inbetriebnahme .............................................................15 Kassettenfach öffnen und schließen ..........................16 Batterien einlegen ..........................................................16 Audiokassette einlegen .................................................16 Kopfhörer anschließen...................................................17 Audiokassetten abspielen.............................................18 Aufnahmen digitalisieren..............................................18 Software installieren ......................................................19 Anschluss an Computer..................................................20 Verwendung der Software ............................................21 Konformitätserklärung..................................................23 Aufbewahrung ...............................................................24 Reinigung ........................................................................24 Technische Daten ............................................................26 Entsorgung .....................................................................27 Garantiekarte .................................................................29 Garantiebedingungen ...................................................30 Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.* my MODELL: ACC-02 Inhaltsverzeichnis Und so geht‘s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*. Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Made in China Vertrieben durch: supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN DEUTSCHLAND KUNDENDIENST AT 00800 7877 2368 [email protected] Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Ihr Hofer Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer Serviceportal unter www.Hofer-service.at. * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. Dok./Rev.-Nr.CoverMaginonACC-02120x90-AT-030615 Bedienungsanleitung 4 AT 5 AT 1 2 3 9 D 4 10 11 12 13 E B 5 6 7 8 AT Lieferumfang⁄Geräteteile C A 6 1 Maginon ACC-02 2 2x Batterien Typ LR 6 (AA) 3 USB-Kabel 4 Software CD 5 Wiedergabe 6 Stopp 7 Vorspulen 8 Zurückspulen 9 DC-In-Anschluss 10 Kassettenfach-Öffner 11 Kopfhörer-Anschluss 12 USB-Anschluss 13 Lautstärkeregler 14 Batteriefach 15 Kassettenfach 14 15 Der Lieferumfang beinhaltet zwei 1,5 V Batterien vom Typ LR6. Vorwort AT Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON Produktes. Sie haben sich für einen modernen Audiokassetten-Konverter mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, der sich besonders einfach bedienen lässt. Auf den Audiokassetten-Konverter haben Sie drei Jahre Garantie. Falls der Audiokassetten-Konverter einmal defekt sein sollte, benötigen Sie die beigefügte Garantiekarte und Ihren Kassenbon. Bewahren Sie diese zusammen sorgfältig auf. Impressum Herausgeber: supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Deutschland KUNDENDIENST AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] 7 AT Allgemeines Allgemeines Allgemeines WARNUNG! Anleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Audiokassetten-Konverter. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Audiokassetten-Konverter einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden am Audiokassetten-Konverter führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Audiokassetten-Konverter an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. 8 AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] AT KUNDENDIENST KUNDENDIENST AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] 9 AT Sicherheit Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch −− Der Audiokassetten-Konverter ist ausschließlich als Konverter konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. −− Verwenden Sie den Konverter nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise −− Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Schließen Sie den Konverter nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typschild übereinstimmt. −− Schließen Sie den Konverter nur an eine nahe und gut zugängliche Steckdose an, damit Sie diese bei einem Störfall schnell von Stromnetz trennen können. −− Betreiben Sie den Konverter nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. Wenn das Netzkabel des Konverters beschädigt ist, AT 00 800 - 78 77 23 68 −− −− −− −− WARNUNG! 10 −− [email protected] KUNDENDIENST −− −− −− −− −− −− AT muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. Tauchen Sie weder den Konverter noch Netzkabel oder -stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. Halten Sie den Konverter, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Verwenden Sie den Konverter nur in Innenräumen. Betreiben Sie diese nie in Feuchträumen oder im Regen. Lagern Sie den Konverter nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen können. Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Konverter hineinstecken. Wenn Sie den Konverter nicht benutzen, reinigen oder KUNDENDIENST AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] 11 AT Sicherheit Sicherheit wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Konverter immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG! −− −− Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −− Lassen Sie den Konverter während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. HINWEIS! −− −− −− −− −− Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Konverter kann zu Beschädigungen an dem Konverter führen. −− Achten Sie beim Aufstellen des Konverters darauf, dass mindestens 10 cm Abstand nach allen Seiten eingehalten wird, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. −− Achten Sie besonders darauf, dass keine Lüftungsöffnungen durch Zeitungen, Tischdecken oder Vorhänge abgedeckt sind. −− Stellen Sie den Konverter auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend 12 AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] KUNDENDIENST −− AT stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie den Konverter nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. Stellen Sie den Konverter nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten etc.). Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. Setzen Sie den Konverter niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. Füllen Sie niemals Flüssigkeit in den Konverter. Tauchen Sie den Konverter zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Der Konverter kann sonst beschädigt werden. Geben Sie den Konverter keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden ihn dadurch zerstören. Verwenden Sie den Konverter nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Geräts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. Beschädigungen der Elektronik oder des Zubehörs, die durch äußere Einflüsse wie Schläge, Fall oder Sonstiges hervorgerufen wurden, sind keine Garantieschäden und somit kostenpflichtig. Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme, wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. WARNUNG! Explosionsgefahr Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. KUNDENDIENST AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] 13 AT − − − − − − − Sicherheit Inbetriebnahme Halten Sie Batterien von Kindern und Haustieren fern. Beachten sie beim einlegen der Batterien, die richtige Polarität (+/-) . Wenn die Polarität nicht beachtet wird kann es zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Entfernen Sie alte oder entladene Batterien aus dem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwenden. Um Schäden aufgrund verrostet oder korrodierte Batterien zu verhindern. Folgen Sie den vom Batteriehersteller angegebenen Sicherheit, Verbrauch, und Entsorgung-Anweisungen. Batterien, die ausgelaufen sind, niemals ohne entsprechenden Schutz anfassen. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab. Vermeiden Sie Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Um eine mögliche Schädigung des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei hohem Lautstärkepegel über lange Zeiträume AT 00 800 - 78 77 23 68 Inbetriebnahme Verpackungsinhalt prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Halten Sie Kunststofffolien und -beutel von Babys und Kleinkindern fern, es besteht Erstickungsgefahr. HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Artikel schnell beschädigt werden. − Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). WARNUNG! 14 AT [email protected] KUNDENDIENST 2. Nehmen Sie den Konverter aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob das Gerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Konverter nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. KUNDENDIENST AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] 15 AT Inbetriebnahme Inbetriebnahme Kassettenfach öffnen und schließen Kopfhörer anschließen Um eine Audiokassette einzulegen oder zu entnehmen bzw. um die Batterien einzusetzen, öffnen Sie zunächst die Abdeckung des Kassettenfachs 15 . Schieben Sie dazu den seitlichen Schieber in die mit „Open“ markierte Richtung. Daraufhin springt die Abdeckung automatisch auf. Sie können Musik direkt über den Audiokassetten-Konverter anhören. Dazu müssen Sie an das Gerät einen Ohr- oder Kopfhörer an den Kopfhörer-Anschluss 11 anschließen. Die Verbindung erfolgt dabei über einen 3,5 mm (1/8“) Klinkenstecker. AT Wenn Sie das Kassettenfach wieder verschließen möchten, so drücken Sie den Schieber erneut in Richtung „Open“, drücken die Abdeckung zu und lassen den Schieber wieder los, so dass dieser einrastet. Batterien einlegen Der Audiokassetten-Konverter kann über Batterien, USB-Verbindung oder ein 3V-Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) mit Strom versorgt werden. Um Batterien in das Gerät einzulegen, öffnen Sie das Kassettenfach. Öffnen Sie nun zusätzlich das Batteriefach und legen zwei Batterien vom Typ LR6 oder Akkus gleicher Spezifikation entsprechend der nebenstehenden Abbildung in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf korrekte Polarität (+/-). Verschließen Sie das Batteriefach anschließend wieder. Audiokassette einlegen Um eine Audiokassette in das Abspielgerät einzulegen, öffnen Sie zunächst das Kassettenfach. Legen Sie nun die Audiokassette entsprechend der nachfolgenden Abbildung in das Kassettenfach ein und verschließen das Kassettenfach wieder. 16 AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] KUNDENDIENST KUNDENDIENST AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] 17 AT Inbetriebnahme Inbetriebnahme AT Audiokassetten abspielen Software installieren Ist eine Audiokassette im Abspielgerät eingelegt und eine Stromversorgung vorhanden, so kann die Audiokassette abgespielt werden. Wenn Sie Musik von dem Audiokassetten-Konverter auf den Computer überspielen und in das Format MP3 umwandeln möchten, so müssen Sie zunächst das Programm Audacity installieren. − Drücken Sie die PLAY Taste 5 , um die Wiedergabe der Audiokassette zu starten. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die STOP Taste 6 . − Drücken Sie die VORSPULEN Taste 7 , um die Kassette vorzuspulen. Beenden Sie den schnellen Vorlauf mit der STOP Taste 6 . − Drücken Sie die ZURÜCKSPULEN Taste 8 , um die Kassette zurückzuzuspulen. Beenden Sie den schnellen Rückwärtslauf mit der STOP Taste 6 . 1. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-/ DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. Es erscheint ein Begrüßungsbildschirm. 2. Klicken Sie auf den Namen der gewünschten Software. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. − Vor der Installation der mitgelieferten Software bitte eine Datensicherung durchführen. Der Hersteller haftet nicht bei Datenverlust. − Sollte die Installation der CD nicht automatisch starten, können Sie die Softwareinstallation manuell über den Arbeitsplatz aktivieren. − Weitere Informationen über die Verwendung der Software finden Sie über die Hilfe-Funktion des Programms oder im Internet unter www.audacity.de. − Regulieren Sie die Lautstärke mit dem seitlichen Laustärkeregler 13 . Ist die Audiokassette zuende gelaufen, so können Sie diese umdrehen, um die zweite Kassettenseite abzuspielen. Aufnahmen digitalisieren Systemvoraussetzungen • Windows® XP/Vista/7/8 • Pentium® IV, 3.0 GHz oder höher • 2 GB RAM • 1GB verfügbarer Festplattenspeicherplatz • CD-/DVD-Laufwerk • Freier USB-Anschluss 18 AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] KUNDENDIENST KUNDENDIENST AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] 19 AT Inbetriebnahme Inbetriebnahme AT Anschluss an Computer Verwendung der Software Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um den Audiokassetten-Konverter mit dem Computer zu verbinden. Stecken Sie den Mini-USB-Stecker im Abspielgerät ein und den USB-Stecker an einem freien USB-Anschluss Ihres Computers. Starten Sie das Programm Audacity, indem Sie das entsprechende Symbol auf Ihrem Desktop doppelt anklicken. Daraufhin öffnet sich folgendes Fenster: Das Gerät richtet sich im Computer als USB-Mikrofon ein. Zunächst müssen Sie im Programm den Audiokassetten-Konverter als Audioquelle einstellen. Gehen Sie dazu unter Bearbeiten auf Einstellungen und wählen dort bei „Audio E/A“ für die Aufnahme „USB Mikrofon“ bzw. „USB-Audiogerät“ ein. Legen Sie dann unter Datei und Neu ein neues Projekt an, um die Aufnahmen vorzunehmen. Um eine Aufnahme zu starten, drücken Sie gleichzeitig am Abspielgerät die PLAY Taste 5 und im Programm die Aufnahmetaste XX (siehe Abbildung). xx 20 AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] KUNDENDIENST KUNDENDIENST AT 00 800 - 78 77 23 68 yy [email protected] 21 AT Inbetriebnahme Konformitätserklärung Um eine Aufnahme zu beenden, drücken Sie im Programm die Taste YY. Nach Beendigung einer Aufnahme können Sie diese über die Bedientasten des Programms abhören. Zudem besteht die Möglichkeit, die Aufnahme zu schneiden oder zu bearbeiten. Weitere Hinweise über die Programmfunktionen der Software Audacity finden Sie in der Hilfe des Programms. Sobald Sie eine Aufnahme fertig bearbeiten haben, können Sie diese im Format MP3 abspeichern. In diesem Format lassen sich die Aufnahmen dann auf allen Geräten mit MP3-Abspielfunktion wiedergeben. Um eine Aufnahme im MP3-Format zu speichern, gehen Sie im Programm unter Datei auf „Exportieren als MP3 ...“. Geben Sie im nächsten Fenster einen Ordner auf der Festplatte sowie einen Namen für die Aufnahmedatei an und klicken dann auf Speichern. Anschließend können Sie noch weitere Informationen zu der Aufnahme angeben und diese mit OK bestätigen. Falls beim ersten Abspeichern im MP3-Format ein Hinweis erfolgt, dass die Datei „Lame_enc.dll“ angegeben werden muss, so müssen Sie diese auf der Festplatte angeben. Ist auf Ihrem Computer die Kodierungssoftware LAME nicht installiert, so können Sie diese unter lame.sourceforge.net herunterladen und installieren. AT Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der nachstehend angeführten Adresse angefordert werden. Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen mit den folgenden Europäischen Richtlinien an diesem Gerät die CE-Kennzeichnung angebracht wurde: 2011/65/EG RoHs-Richtlinie 2004/108/EG EMV-Richtlinie supra Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstraße 28A 67663 Kaiserslautern Deutschland HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Das Gerät während des Aufnahmevorgangs nicht bewegen. 22 AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] KUNDENDIENST KUNDENDIENST AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] 23 AT Aufbewahrung Reinigung Aufbewahrung Bei Nichtbenutzung trennen Sie bitte den Konverter von der Stromversorgung und bewahren Sie diese an einem sauberen und trocken Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf. Reinigung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Der Konverter wird während des Betriebs heiß! −− Lassen Sie den Konverter vor jeder Reinigung vollständig abkühlen! AT HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Unsachgemäßer Umgang mit dem Konverter kann zu Beschädigung führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −− Geben Sie den Konverter keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden sie dadurch zerstören. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2. Lassen Sie den Konverter vollständig abkühlen. 3. Wischen Sie den Konverter mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie den Konverter danach vollständig trocknen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. −− Tauchen Sie den Konverter niemals in Wasser. −− Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. 24 AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] KUNDENDIENST KUNDENDIENST AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] 25 AT Technische Daten Entsorgung Technische Daten Entsorgung Modell: ACC-02 Verpackung entsorgen Anschlüsse: Mini-USB-Anschluss Kopfhöreranschluss (3,5 mm Klinkenstecker) DC-IN-Anschluss 3,0 V Stromversorgung: 3V (2x 1,5 V Typ LR6 / AA) Batterien Mini-USB-Anschluss (5,0 V ) DC-IN-Anschluss 3,0 V (Netzadapter nicht im Lieferumfang enthalten) Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Gewicht: ca. 120 Gramm (ohne Batterien und Kassette) Abmessungen: 11.5 cm x 9.0 cm x 3.5 cm Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor. 26 AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] AT KUNDENDIENST Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Audiokassetten-Konverter einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem nebenstehendem Symbol gekennzeichnet. KUNDENDIENST AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] 27 AT Entsorgung AT Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. * gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei GARANTIEKARTE AUDIOKASSETTEN-KONVERTER ACC-02 Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs*: * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: Reparoo Reparaturlogistik GmbH Inkustraße 1-7 3400Klosterneuburg Austria 28 AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] KUNDENDIENST KUNDENDIENST AT 00 800 - 78 77 23 68 [email protected] MODELL: ACC-02 ARTIKEL-NR.: 92678 09/2015 Hotline kostenfrei JAHRE GARANTIE 29 AT Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum Kosten: Hotline: TIPP: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch Keine Transportkosten Kostenfreie Hotline Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • den original Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen. 30