1 - Fonda
Transcription
1 - Fonda
COPIA OMAGGIO saperi e sapori tra Adige e Danubio · Genusse zwischen Etsch und Donau ~ ·~ a: ~ c 2 -o „E 'C Eo oE "' g_ ~~.~ .„ t: < ~ o. •2 ""'c :::·e„ ~c 't - „ o O o <'I C -....o ~~ r--.:;; <'I"' .„ ...J ~ .S E > O. t C o o ~C ""o ov o -„ ,.., <'I ""„ "' ~ mg -!· c „ Qj '.., ..; o Q "'a.. ~u . o ..C "' ~ ·~ ..,„ ....·0..., V) o • ·v ·e ------· "'! " o.::.. v; o „„ C .~ -~„ ~„ ~ ~g C.. o. -' „gg o ~ 0 0 <'10 ::c Cl' O 3 E 1 :o O o "'"' oC "V ::::::. .E =· >" Stiria, i vini del cuore Steiermark, mit reiner Bio-Seele O C C C C O -<C 'i: •< ""3 o v ." :3"""' :a o „ =O <'l .l:: -- „E O) "' oc ~ ~ ~ :g .2 ..ci ~ ~~ • ..o ~ ..C v a.." ..!!! 1cento anni del Laurin 100 Jahre Hotel Laurin N Pirano, branzini da Oscar :i::~,:r::::~::~::::::h. Genoveffo und dos Alta o o , / ,:. <.O U') O> <t N co ;:: co F,liloncihuhn / / Ji / ,, r--- O> ! l WOLFSBARSCH AUS PIRAN IL BRANZINO DOC DI PIRANO INNOVATIVE ZUCHT UND LEIDENSCHAFT: D IE GEHEIM NISSE EINES UNUBERTREFFLICH EN NATURPRODUKTES FONDA: UN ALLEVAMENTO INNOVAT IVO E U NA FAMIGLIA APPASSIONATA. 1SEGRETI DI UN PRODOTTO D'ECCELLENZA MART A M it ihren schwarzen, vom W ind zerzausten C AMI L LO rena ha lunghi capelli neri che il vento sparpaglia addosso Vogelperspektive betrachtet, wirkt es, als ob sie auf einer blauen 1 W iese spazieren ginge. Irena wi rkt wie eine Filmschauspielerin suoi branzini che accorrono come addomesticati. Per un momento Haaren bewegt sich Irena mit Leicht igkeit und Selbstverstandlichkeit auf dem mit Wolfsbarsch gefUllten Fischerboot. Aus der al cielo. Ha passo sa ~d o e gesta decise mentre scende dalla barca e assicura la corda. Si muove con nat uralezza spostandosi sulla superficie del mare, da una rete all 'altra, qui al largo, proprio in mezzo alla baia. Ogni t anto si china verso i und ihre Familiengeschichte, die der Fondas, stellt das Drehbuch. immagino la scena inquadrata dall'alto: una donna che passeggia Sie sind die EigentOmer von Sloweniens bester und innovativster sopra un prato azzurro. Irena sembra veramente uscita da un film Wolfsbarschzucht . Irena ist die gute Seele des Unternehmens, e la storia di questa sua famiglia, i Fonda, proprietari del piu ein bisschen Manager und viel mehr Meeresbio login, wie ihr famoso e innovativo allevamento di branzini della Slovenia, Bruder Lean und ihr Vat er Ugo, mit denen sie das Unternehmen assomiglia a una straordinaria sceneggiatura. Bella e intelligente fOhrt. Die Familie ist schon seit Jahrhundert en in der kleinen Irena e l'appassionata anima femminile dell'azienda, un po' manager KOstenstadt Piran, die nur eine Stunde von Triest entfernt liegt, e molto biologa, come il fratello Lean e il padre Ugo con cui ne angesiedelt. Daher kann man sie ohne weite res als Urgesteine gestisce la conduzione. II golfo e quello di Pirano, la bella cittadina bezeic hnen. Vor 30 Jahren begann Ugo in der Bucht von Piran arroccata sul mare a neanche un'ora da Trieste e i Fonda sono mit dem Auf bau seiner M iesmuschel- und Wolfsbarschzucht. da secoli e secoli piranesi doc, o "contadini del mare", come ama Dort fand er ideale Bedingungen vor, um hochste Qualitat zu ribattezzarli Irena. Ugo inizi6 t rent'anni fa, prima con una realta produzieren. Das klare Wasser, das milde mediterra ne Klima dedicata ai lavori subacquei, poi la passione del blu, le ricerche e und der frucht bare Boden lstriens stellen ein einzigartiges gli studi sui suoi mondi unite a quelli sull'alimentazione portarono Okosystem dar. Ugo legte gro!Sen Wert darauf seinen kleinen all 'idea dell'allevamento, di cozze e branzini, che qui t rovano Betrieb im Einklang. mit der Natur aufzubauen. Und so nahm condizioni ideali per prodotti di eccezionale qualita: acqua limpida, die Geschichte des heut zutage als besten und „nat urlich" dima mite mediterraneo e la fertile terra istriana danno vit a bezeichneten Wolfsba rschs Sloweniens se inen Lauf. Wahrend ad un ecosistema speciale. Talmente ur.iico e irripetibile che Ugo Irena erzah lt , streift das Boot langsam die 38 runden Kafige, si n da allora non pens6 ad un allevamento qualunque, ma a un die im Meer vert eilt sind. Sie zeigt und erklart, wodurch ihre sistema che conservasse intatt a la perfezione di questo equilibrio. absolute Begeisterung und Oberzeugung fO r ihre Arbeit voli Cosi disse no ai grandi numeri e abbraccio la filosofia della piccola zum Ausdruck kommen. „Wir haben keine besonders innovative propost a, sana, di grande qualita e rispettosa del suo ambiente. Technologie", betont Irena „es ist vielmehr die intensive E cos1, inizi6 a scrivere la st oria di quello che oggi Pflege, die es unserem Wo lfsbarsch verh ilf t sich qualitat iv vom il miglio r branzino "naturale" della Slovenia. Irena la racconta e considerato Durchschnitt abzuheben. Die Jungfische suche ich personlich aus mentre la barca sfiora lenta le 38 gabbie disseminate nel mare. und nehme nur die Besten, geimpft und zertifiziert. In den Mostra, spiega, gesticola, con l'enfasi t ipica di chi ama e vive neun Meter weiten und 13 Meter t iefen Kafigen haben die in profonda simbiosi con il proprio lavoro, con la convinzione di Fische volle Bewegungsfreiheit. W ir verwenden chi si e dato un impegno e obiettivi ben precisi. "La nostra non keine Chemika lien, genauso wenig Algenbekampfungsmitte l. e una tecnologia innovativa" sotto linea "sono per lo piu d egli NatOrlich bedeutet das einen erheb lichen Mehraufwand, vor accorgimenti che aiutano il nostro branzino ad essere di una IL PRODOTTO TIPICO DAS TYPISCH E PRODUCKT SLOVENIA SLOWENIEN ~ 61 allem durch das haufige Waschen und Auswechseln. Aber nur qualita ben distinguibile dalla media". "lnnanzit utto gli avanotti" so kbnnen wi r sicher gehen, dass unsere Wolfsbarsche keinen - continua - " Vado io stessa a prenderli, e scelgo s.olo i migliori, Schadstoffen ausgesetzt sind.'" Irena greift nach dem Futter tutti vaccinati e certificati. "Poi queste reti, ampie ben 9 m e „Wesentlich ist das Fischfutter. Wir futtern die Fische ausschliefSlich profonde 13, cosi i pesci hanno tutto lo spazio per muoversi. Qui per Hand und verwenden nur das Futter des danischen Herstellers non impieghiamo agenti chimici, mai nessun trattamento Biomar, dessen Produkt aus kontrollierten und ausgewahlten antivegetativo. Certo questo implica un be l po' di energie in Agrarrohstoffen besteht. Wichtig ist es auch die Futtermenge piu, perche vanno tavate e sostituite con frequenza ma in im Auge zubehalten, da wir vermeiden wollen, dass die questo modo siamo certi che i nostri branzini non vengano Wolfsbarsche zu schwer werden. Unter diesen Bedingungen a contatto con sostanze dannose". Irene allunga la mano con il zuchten wir sie fUr vier bis funf Jahre, bis sie zirka ein halbes cibo: un'altra regola. "Fondamentale il mangime" dice "Nutriamo Kilogramm wiegen. Ganz nebenbei gesagt, enthalten unsere i pesci unicamente a mano e utilizziamo solo il mangime danese Fische weit wen iger Quecksilber als Wildfische." Der fisch Biomar prodotto con materie prime scelte e controllate. wird in einem speziellen The rmobehalter verpackt und mit Siamo molto attenti anche nella quantita. Vogliamo impedire einem Qualitatsmerkmal gekennzeichnet, das die Echtheit che i branzini accumulino t roppo grasso, cosi li alleviamo per 4 garantiert. Geliefert wird direkt nach Slowenien, Friaul und o S anni fino a quando raggiungono un peso medio di circa 500 Karnten, zusammen mit einer Packung Salz. Die Fondas stellen grammi. E poi questo mangime e praticamente privo di mercurio. namlich neben Miesmuscheln und Olivenbl auch Salz her. Per questo i nostri pesci ne presentano in quantita addirittura .,Eine Liebesgeschichte"", sagt Irena „Salz und Wolfsbarsch 13 volte inferiore rispetto a quelli selvatici. Una volta pescato sind seit jeher miteinander verbunden." Das Salz wird in den il branzino Fonda viene contrassegnato con una targhetta per Salinen von Sečov lje. das zwischen Piran und Portorož liegt. garantirne l'autenticita. Poi gewonnen. Neben dem oblichen Kuchengebrauch wird es heute speciale contenitore t ermico e spedito direttamente a casa e pronto per essere inserito in uno vor allem for entspannende Wellness-Behandlungen angewendet. grazie a un servizio di distribuzione che lo porta sulle tavole delta Bei dem Fest. das jedes Jahr Ende April stattfindet, hat man Slovenia, nell'alto Friuli e in Carinzia. lnsieme a una bella confezione IL PRODOTTO TIPICO DAS TYPISCHE PRODUCKT SLOVENIA SLOWENIEN ~ 63 die Moglichkeit den Salzwerkarbeitern Liber die Schultern zu di sale, perche Fonda produce anche questo, oltre che mitili e olio schauen, was wir nur warmstens empfehlen konnen. Vielleicht d'oliva. II sale. Un altro protagonista di questa storia. "Una storia logieren Sie dann im traditionsreichen Hotel Tartini , dessen d'amore" dice Irena, "sale e branzino sono sposati sin da piccoli". charakteristische Architektur und zent rale Lage eine besondere Anche il sale nasce qui, nelle saline di Sicciole tra Pirano e Portorose. Atmosphare bilden (www.hotel-tartini-piran.com). Re delle tavole e oggi anche di rilassanti t rattamenti di benessere, Zum Abschluss dieser dreitagigen kulinarischen Entdeckungsreise, da 700 anni affiora da q uest e acque con tutta la sua qualita, in der Trad itionen, Bootsfahrten und Museumsbesuche erlebt grazie al paziente e scrupoloso lavoro dei salinai. Abbiamo avuto und typische Spezialitaten degustiert werden konnten, serviert l'occasione di vederli all'opera in occasione della particolarissima uns Irena rohen Wolfsbarsch. Der kostl iche und schmackhafte Festa che li ce lebra ogni anno afine aprile {Ente per il turismo Fisch zergeht wie Butter auf der Zunge. Wir sind begeistert und di Portorose - www.portorose-slovenia.com) e che vi invitiamo Irena freut sich daruber. a non perdere, magari alloggiando come noi nel delizioso Hotel Tartini - il piu antico della citta, incastonato proprio nel cuore, tra lnformation: Fonda.si d.o.o. Fonda.si s.r.I„ Liminjanska cesta 117, le vecchie mura - che ha contribuito alla suggestione dell'evento, 6320 Portorož, www.fonda.si. Bestellung unter: +386 51 605 605. con le atmosfere della sua caratteristica architettura Der Wolfsbarsch der Familie Fonda ist in den besten slowenischen (www.hotel-tartini-piran.com). Tre giorni di rievocazioni in costume, Kuchen vertreten. Wir empfehlen das Hotel Kempinski Palace uscite in barca, visite al Museo delle saline e degustazioni delle Portorož (Obala 45 6320 Portorož) und das Ribič (Seca, 6320 specialita tipiche insaporite da sale e Fior di sale, la varieta p iu Portorož) von wo aus man ein hervorragendes Panorama auf die pregiata, dice Irena, ricercata dagli chef di tutto il mondo. Lei ne Salinen genie~en kann. ha aggiunto un poco sul branzino crudo che ha portato per noi sulla barca. Assaggiamo. II gusto e fresco e delicato, si scioglie in bocca simile a una crema. Anche noi ci sciogliamo, nei complimenti, entusiasti. E Irena sorride. Con uno di quei sorrisi, che come scrive Benedetta Cibrario, comincia negli occhi e non si sa dove va a finire. lnfo: Fonda.si d.o.o. Fonda.si s.r.I„ Liminjanska cesta 117, 6320 Portorse, www.fonda.si- Ordini: +386 51 605 605. II branzino Fonda e presente nel menu dei migliori ristoranti della Slovenia. Suggeriamo il ristorante dell'Hotel Kempinski Palace Portoroze {Obala 45, 6320 Portorose, 4 portate 50 € ) e da Ribič (Seca, 6320 Portoroz, 4 portate 35 €) dove si gode uno splendido panorama sulle saline.