Deepavali: In Little India gehen die Lichter an
Transcription
Deepavali: In Little India gehen die Lichter an
1 [Oktober 2010] The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Deepavali: In Little India gehen die Lichter an Frühe Fotografie: ein Deutscher hinterlässt seine Spuren in Singapur Im Rückblick: Impressionen der olympischen Jugendspiele in Singapur 2 German Association Deutsches Haus Veranstaltungsprogramm Interessante Verkaufsstände Selbstgebackene Kuchen Spaß für Groß und Klein Lucky Draw Leckeres vom Grill und kühles Bier vom Fass Sekt- und Weinbar Veranstaltungsort: German Association - Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road (Bus 77 + 173) Editorial 3 Editorial Liebe Leserinnen, liebe Leser, “Change is constant and change is opportunity“ hat ein ehemaliger Chef von mir immer gesagt. Eine Weisheit, die mir immer wieder in den Kopf kommt, insbesondere seit ich mit meinem Mann in Singapur lebe. Und das sind immerhin schon mehr als drei Jahre. Ich kam in dieser Stadt an, neugierig darauf, was mich erwartet und bereit, das Abenteuer Asien anzugehen. Ich habe die Stadt erkundet mit allem, was sie zu bieten hat. Ich habe neue Freunde gefunden und mein Leben in Asien ist normal Eines der Werke von Fotograf G.R. Lambert: Parade aus Anlass des 60. Jahrestages der Thronbesteigung von Königin Victoria am 22. Juni 1897. (Seite 14). geworden. Hier ist jetzt meine Heimat. Da die meisten von uns zwischen drei und fünf Jahre bleiben, sind viele meiner Freunde schon weiter- oder zurückgezogen. Das gilt auch für Jörg Eschenfelder, der Ihnen bisher immer an dieser Stelle geschrieben hat. Er ist diesen Sommer nach Deutschland zurückgegangen. Ständige Veränderungen, die aber auch Chancen beherbergen. In diesem Fall die Chance für mich, noch intensiver für Impulse arbeiten zu können und mit Ihnen zu teilen, was sich in Singapur alles tut und was sich verändert. Darauf freue ich mich sehr. Ich möchte mich an dieser Stelle ganz herzlich bei Jörg bedanken. Er hat einiges bei Impulse verändert, um das Magazin für Sie, liebe Leser, noch interessanter zu machen. Diesen Weg möchte ich weitergehen und ich freue mich auf Ihre Unterstützung. Gibt es ein Thema, das Sie schon immer interessiert hat? Schreiben Sie an [email protected], worüber Sie gern in Impulse lesen möchten. Youth Olympics in Singapur. Schöne Momente im Rückblick. (Seite 16). Nun erst einmal genug der Veränderungen. In dieser Ausgabe erwartet Sie wie gewohnt ein buntes Programm an Themen. Wir zeigen Ihnen schöne Momente der Youth Olympics, erläutern Deepavali, das hinduistische Lichterfest, das am 5. November in Singapur gefeiert wird und begeben uns auf historische Pfade im Philatelic Museum of Singapore, in dem gerade Werke des deutschen Fotografen G.R. Lambert ausgestellt werden. Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Lesen des neuen Magazins. Herzlichst, Dumbéa, der wahrscheinlich einzige Ort auf der Welt mit einem Golfschläger im Stadtwappen (Seite 18). 4 Redaktionsschluss der November-Ausgabe: Montag, 4. Oktober 2010 Inhalt 3 Editorial 4 Inhalt, Impressum, About us 5 Singapur Fragen an Claudia – 5 Deepavali - das Lichterfest in Little India – 8 Mit dem Bus ins Büro surfen – 12 14Kultur Ein deutscher Fotograf in Singapur im 19. Jahrhundert 16Sport Impressionen von den ersten olympischen Jugendspielen in Singapur Impressum Editor: Petra Bude, E-Mail: [email protected] • Contributors: Sandra Bellony, Andreas Derszi, Hans-Joachim Fogl, Sabrina Goethals, Dieter Gumpert, Ute Hollinde-Steininger, Roland Hanewald, Felix Hug, Claudia Klaver, Margit Kunz, Denis Mecklenburg, Frank Reppel, Lidia Rabenstein, Heiko Schulze , Iris Weuster, Tan Zexun • Advertising & Marketing: Monika Fischer, Mobile: 9273 3020 • Advertising Enquiry: E-Mail: [email protected], Fax: 6467 8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art Creative Pte Ltd, 10 Bukit Batok Crescent, #08-07 The Spire, Singapore 658079, E-Mail: [email protected] • Publisher: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: [email protected]. Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©. Impulse magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus and distributed freeof-charge to the German-speaking community in Singapore. MICA (P) 211/07/2010 Ein Turner bei den Youth Olympics 2010 Foto: Sandra Bellony 18Reise Dumbéa – der golfigste Ort der Welt 22Veranstaltungskalender 24Foto des Monats 27Tipps IT-Tipp – 27 Foto-Tipp – 27 Gesundheitstipp – 28 Restaurant-Tipp – 28 30Aus der Gemeinde Deutsche Botschaft: Neuer Mann in der Wirtschaftsabteilung – 30 Schweizer Botschaft: Schweizer Präsenz am ArchiFest 2010 – 30 SGC: Aktivitäten 2010 – 32 GESS: Globale Schule – 33 Katholische Gemeinde: 20 Jahre Deutsche Einheit – 35 Evangelische Gemeinde: Kirche im Aufbruch – 35 36German Association – Deutsches Haus Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriats. The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy as well as the Singapore Tourism Board. Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: z Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches z Singapore Institutions Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni z Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an email to [email protected]. Aktivitäten – 36 Treffpunkte – 38 43 About Impulse Kontakte und Adressen Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf »Abo«. Singapur Fragen an Claudia Claudia Klaver erklärt Singapur und Asien Singapur ist in vielem Europa und dem Westen ähnlich. Dennoch sind und bleiben seine Einwohner Asiaten mit für Europäer oftmals unverständlichen Verhaltensweisen, Angewohnheiten und Reaktionen. Claudia Klaver, interkulturelle Trainerin berichtet aus ihrer ganz persönlichen Erfahrung und Gesprächen mit ihren singapurischen Freunden. Warum muss man beim Betreten eines Hauses, einer Wohnung oder eines Büros die Schuhe ausziehen? Für viele ist es kulturelle Norm und Tradition, für andere ist Sauberkeit ein Grund, die Schuhe an der Tür auszuziehen. In Asien ist es ein Zeichen von Respekt gegenüber der Hausfrau. Früher – zum Teil auch noch heute – spielten sich alle Aktivitäten im asiatischen Haus auf dem Fußboden ab. Da wurde gesessen, gegessen, gespielt und geschlafen. Es galt daher als unhöflich und unhygienisch, mit den schmutzigen Straßenschuhen den Raum zu betreten. Es gilt: beim Betreten von Tempeln, Moscheen, Wohnungen und Häusern ohne zu fragen die Schuhe ausziehen; in Büros ist es allerdings eher unüblich. Was bringt man singapurischen Gastgebern als Mitbringsel mit, wenn man eingeladen ist? In Europa denkt man als erstes an Blumen oder eine Flasche Wein als Gastgeschenk. Beides eignet sich in Singapur nicht. Blumen haben oftmals eine symbolische Bedeutung. Von Fruchtbarkeit bis Trauer können diese eine Nachricht übermitteln, die man oftmals gar nicht beabsichtigt. Viele trinken keinen Alkohol – Muslime aus religiösen Gründen nicht – also: die Flasche Wein selber trinken! Ideal eignet sich als Gastgeschenk etwas zu essen, zum Beispiel Schokolade, Kekse oder ein Früchtekorb. Unbedingt daran denken, dass man Mitbringsel in buntes Papier einwickelt: happy colours = happy occasion! Blau, Schwarz und Weiß sind Farben der Trauer. Manchmal eignet sich auch ein Bilderbuch für die Kinder oder ein kleiner Bildband vom eigenen Land als Gastgeschenk. Bei den Chinesen gelten Geschenke wie Taschentücher, Uhren, Messer, Scheren und Nadeln als unpassend, weil sie entweder an Trauer und Tod erinnern oder die Freundschaft durchtrennen. Bei den Malaien sollten Sie darauf achten, niemals etwas mit Alkohol, Schwein oder Hund (auch kein Bilderbuch mit Schweinchen/ Hündchen und schon gar nicht ein Stofftier) zu verschenken, diese Dinge sind haram! Sie haben Fragen zu Singapur und Südost-Asien? Dann schreiben Sie uns einfach an [email protected]. Claudia Klaver wird sie in ihrer Kolumne beantworten. 5 6 7 8 Singapur Deepavali – das Lichterfest in Little India Der 5. November ist in diesem Jahr in Singapur ein Feiertag. Gefeiert wird Deepavali, das Lichterfest. Es ist das bedeutendste hinduistische Fest in Indien und wird auch von den in Singapur lebenden Hinduisten begangen. Das Fest kann auf Grund seiner spirituellen sowie sozialen Bedeutung und wegen seines fröhlichen Charakters mit Weihnachten in der westlichen Welt verglichen werden. Singapur Unterschiedliche Legenden Obwohl das Fest in ganz Indien gefeiert wird, gibt es Unterschiede in den Ursprüngen und den daraus entstandenen Riten zwischen Nord- und Südindien. Deepavali geht für viele Hinduisten in Nordindien auf die Legende vom heroischen König Rama zurück, der von seiner Stiefmutter ins Exil geschickt wurde, damit ihr eigener Sohn den Thron von Ayodhya besteigen konnte. Als König Rama nach 14 Jahren gemeinsam mit seiner Frau Sita und seinem jüngeren Bruder Lakshmana in sein Königreich Ayodhya zurückkehrte, entzündeten die Menschen Öllampen entlang seines Weges, um ihren eigentlichen König zu ehren. Im Süden Indiens dagegen sehen die Menschen in Deepavali einen Bezug zu Lord Krishna, der den Dämonenkönig Naragasooran bekämpft und besiegt hat. Der die hinduistische Göttin des Glücks und der Schönheit, Sieg Lord Krishnas brachte das Ende der Dämonenregie- Spenderin von Reichtum und geistigem Wohlbefinden, rung, die den Menschen Unheil und Terror gebracht hat. weswegen insbesondere Geschäftsleute und Ladenbesit- Für alle Hindus gilt, sie feiern mit Deepavali den Sieg zer ihrer gedenken. Sie reinigen nicht nur ihre Geschäfte, des Guten über das Böse und des Lichts über die Dunkel- sondern legen auch neue Geschäftsbücher an und bitten heit. die Göttin um Erfolg. Vorbereitungen zu Deepavali Deepavali in Singapur Heutzutage bereiten sich Hindus schon drei Wochen vor In Singapur erstrahlen die Straßen rund um die Seran- Deepavali auf das Fest vor. Sie bringen ihre Häuser und goon Road ab dem 07. Oktober im hellen Lichterglanz. Wohnungen auf Hochglanz. Es wird geputzt oder gleich Im Rahmen einer festlichen Eröffnungszeremonie werden das ganze Haus renoviert. Waren es ursprünglich Kerzen, die bunten Lichter und die farbenfrohen Dekorationen von Lichter und kleine Öllampen, mit denen die Häuser deko- Little India und damit die Vorbereitungen zu Deepavali ge- riert wurden, so findet man heute zunehmend elektrische startet. Lichterketten, die Wohnhäuser, Geschäfte und Straßen Das Viertel, in dem man indische Gewürze, Schmuck erleuchten. Aus weißem oder gefärbtem Reismehl fertig- und Textilien kaufen kann, in denen man Blumenstände ten Frauen früher zentrisch symmetrische Muster auf dem an jeder Ecke findet und wo man durch den Duft von Fußboden eines Hauses an. Diese sogenannte „Kolams“ Gewürzen und Räucherstäbchen betört wird, verwandelt zierten gemeinsam mit frischen Mangoblättern den Ein- sich in einen Festmarkt. In den kleinen Seitenstraßen der gangsbereich eines Hauses. In der Gegenwart sind es eher Serangoon Road findet man überdachte Märkte, die be- Mangoblätter aus Plastik und selbstklebende Aufkleber, sonders am Abend ihren ganz eigenen Charakter entwi- die man im Hauseingang hinduistischer Familien in Sin- ckeln. Dicht gedrängt schieben sich die Menschen durch gapur vorfindet. die engen Gassen. Feil geboten wird fast alles: Schönes, Am eigentlichen Festtag gehört es zum gemeinsamen Nützliches und Dekoratives, Henna Tattoos sowie indische Ritual einer Familie, vor Sonnenaufgang aufzustehen und Snacks und Wunderkerzen. Überall brennen bunte Lichter ein Bad in wohlriechendem Öl zu nehmen. Das Familien- und die Straßen sind mit farbenfrohen Dekorationen ge- oberhaupt tropft jedem Familienmitglied ein Tropfen dick- schmückt. Zahlreiche kulturelle Veranstaltungen und eine flüssiges Öl auf den Kopf, was als Zeichen der Reinigung Straßenparade werden abgehalten. angesehen wird und damit symbolisch einen Neuanfang Wer sich in den drei Wochen vor dem 5. November markiert. Anschließend hüllen sich die Hindus in ihre neu in dieses Viertel begibt, sollte sich für eine Zeit in einen gekauften wunderschönen Festtagskleider und gehen ge- der zahlreichen Coffee Shops setzen, einen Teh Tarik be- meinsam mit der Familie in den Tempel. Hier erinnert man stellen und das Treiben beobachten. Wer sich von dieser sich daran, dass mit göttlicher Hilfe schlechte Gedanken Atmosphäre mitreißen lässt, der fühlt sich in Little India verdrängt und mit Gebeten die Seele gereinigt werden vielleicht ein klein wenig wie in Indien- und das mitten in kann. Gleichfalls wird die Göttin Lakshmi verehrt. Sie ist Singapur. 9 10 Singapur Programm Deepavali Traditionelle Handwerkskunst wird auf diesem Markt gezeigt, um die Hintergründe und Traditionen zu Deepa- Offizielle Eröffnungsfeier vali zu erläutern. 07. Oktober 2010 um 19.00 Uhr Mit dieser offiziellen Eröffnungsfeier beginnen in Little Bazaar India die Feierlichkeiten zu Deepavali. 07. Oktober bis 04. November 2010 täglich von 11.00 Uhr bis 23.00 Uhr Straßenbeleuchtung zu Deepavali Vom 07. Oktober bis zum 04. November täglich ab 19.00 Uhr in Little India Die vielen bunten Lichter und Dekorationen geben Little India ein unvergleichliches Flair. Road (gegenüber der Serangoon Plaza) oder den im Deepavali Festival Village in der Campbell Lane zu besuchen. Feil geboten werden indische Köstlichkeiten und Snacks, typisch indische Kleidung, indisches Kunsthandwerk und Dekoratives. Kunsthandwerkermarkt 07. Oktober bis 04. November 2010 täglich von 11.00 Uhr bis 21.00 Uhr im Deepavali Festival Village in der Campbell Lane Es lohnt sich, entweder den Bazar in der Serangoon UTSAV Deepavali Straßenumzug 30. Oktober 2010 von 19.00 Uhr bis 22.00 Uhr in der Race Course Road Ein Straßenumzug mit indischen und kulturellen Performances. Vasantham – M1 Deepavali Countdown Konzert 04. November 2010 um 21.00 Uhr in der Race Course Road Ein Konzert mit indischen Stars und Sternchen, um den eigentlichen Feiertag gebührend zu empfangen. Petra Bude | Fotos: HEB (Hindu Endowments Board) ImpressYour Guests! Stop by our stores and let our in-house chefs and butchers assist you in picking out the right ingredients for that memorable meal that is bound to impress your guests. Huber’s Butchery & Bistro @ Dempsey (Free parking available) 18A Dempsey Road Singapore 249677 t: 6737 1588 f: 6737 1488 Mon - Fri : 0930 - 2000 Sat, Sun & Public Holiday : 0930 - 1900 Free home delivery for orders above $75 Huber’s Butchery @ Bukit Timah (Ample parking available) 122 Upper Bukit Timah Road Singapore 588175 t: 6465 0122 f:6465 0123 Mon - Fri : 0930 - 1900 Sat: 0930 - 1800 Closed on Sunday & Public Holiday www.hubers.com.sg 11 Securing Harvests Preserving Nature Science For A Better Life Today, agriculture is about more than just producing food for a steadily growing world population. It also preserves landscapes and contributes to rural development. If our harvests are to produce food of high quality and sufficient quantity without harming environmental resources such as soil, water and air, they need to be protected from pests, weeds and disease. Bayer CropScience develops high-quality seeds and intelligent, environmentally sensitive solutions for protecting plants – all the way from seed to harvest. Our scientists are leveraging the latest crop protection research for tomorrow’s marketplace. With the goal of finding even better solutions – for richer harvests all over the world. www.bayer.com 12 Singapur Mit dem Bus ins Büro surfen Was wie eine unglaubliche Geschichte klingt, soll in Singapur bis zum Jahr 2015 Wirklichkeit werden: der kabellose Internetzugang per W-Lan in singapurischen Bussen. Fahrgästen soll diese neue Weise der On-board-Kommunikation kostenlos ermöglicht werden. Eine gute Idee: draußen zieht die Orchard Road vorbei, drinnen die E-Mails und Nachrichten. Singapur Zeit nutzen beim Busfahren schwer, sich während der Es ist ja praktisch, wenn man auf dem Weg zur Arbeit Busfahrt einzuloggen. seine Mails abrufen kann oder auf dem Weg in die Schule Es scheint, als würden schnell noch relevante Informationen zur bevorstehen- in 100 Meterabständen den Klassenarbeit googlen kann, zumal heutzutage viele die mobile Geräte mit W-Lan Funktion ausgestattet sind. So weshalb man es häufig kann der Weg ins Büro, zur Universität oder zur Schule nur schafft, Benutzer- sinnvoll genutzt werden, gerade zu Zeiten, in denen man namen und Passwort ansonsten mit dem eigenen Auto im Stau stehen würde. einzugeben, bevor die Netze wechseln, Verbindung wieder abSingapur: Kommunikationshotspot Asiens In Singapur wurden gemeinsam bricht. So ist das Auf- mit dem Mobilfunk- rufen einer Internetseite oder das Abrufen von E-Mails hersteller Nokia zwölf Buslinien mit drahtlosem Internet natürlich schwierig. Man merkt also, dass der Plan, mit ausgestattet. Der Hintergrund dieser Idee ist die Initiative dem Bus über die Datenautobahnen zu düsen noch nicht „Intelligent Nation 2015“ der singapurischen Regierung. problemfrei funktioniert. Ob diese Schwierigkeiten an der Die Infocomm Development Authority (IDA) hat einen Tatsache lagen, dass ich kein Nokia Gerät benutzt habe, Masterplan veröffentlicht, in dem die Vision verfolgt wird, sondern einen Laptop, kann ich nicht sagen. Singapur zu einer intelligenten Nation und Weltstadt mit Ich habe mich ein wenig umgehört, um zu erfahren, Hilfe der Informationstechnologie zu machen. Mit anderen welche Erfahrungen andere Benutzer von Bussen mit dem Worten: bis 2015 soll die Stadt Asiens Kommunikations- Internet gemacht haben, denn ein Versuch muss nicht hotspot werden. Dabei ist die Ausstattung von Bussen repräsentativ sein. Erstaunt habe ich in Gesprächen mit mit W-Lan eine der vielen Aktionen. Zugegebenermaßen Freunden und Einheimischen feststellen müssen, dass ist diese Idee nicht neu. In San Francisco können Pendler diese das erste Mal durch mich von dieser Idee erfahren auf ihrem Weg ins Silicon Valley bereits diesen Service ge- haben. „Eine gute Idee“, fanden viele und wollten wissen, nießen und auch deutsche Verkehrsbetriebe testen den ob dies tatsächlich ein Bus mit W-Lan sei. drahtlosen Internetzugang auf Rollen. Das Gute an meiner Suche nach dem Internet war, dass ich in Ecken der Stadt gekommen bin, in denen ich Ein Erfahrungsbericht. vorher nicht gewesen bin. Geht es also nicht darum, dass Der Plan klingt also schon einmal gut, wie sieht das Ganze man dringend noch seine E-Mails checken oder Informa- nun in der Realität aus? Ich habe mehrere Stunden in ins- tionen aus dem Internet ziehen muss, so kann man das gesamt fünf Linien der mit W-Lan ausgestatteten Busse Ganze entspannt mit einer kostengünstigen Stadtrund- verbracht. fahrt verbinden. Ist man jedoch wirklich auf Internet an- In den meisten Linien war zwar Internet vorhanden, gewiesen, rate ich zu den öffentlichen Wifi-Hotspots in allerdings oft solange man sich noch in Nähe der diver- Shopping Malls und Coffee Shops, und das insbesondere sen Shopping Malls befand. Ob diese freien Netze nun die deshalb, weil die Sessel dort eindeutig bequemer sind. ganz normalen aus den Malls waren, oder wirklich die, Wer selbst einmal mit dem Bus über Datenautobah- die im Bus installiert sind, konnte ich nicht sagen. Ver- nen brausen möchte, der sollte es in einer der folgenden lässt man Downtown Singapur und fährt in Stadtviertel Linien probieren. weiter draußen, klärt sich diese Frage recht schnell, denn 12, 14, 30, 51, 65, 72, 80, 88, 96, 143, 147 und 179 hier werden die freien Netze durch gesicherte Netze der Wohnhäuser und Condos ersetzt, in die ich mich natürlich nicht einloggen kann und will. Generell erweist es sich als Sabrina Goethals | Fotos: Martin Bude 13 14 Kultur Ein deutscher Fotograf in Singapur im 19. Jahrhundert Fotostudio von G. R. Lambert & Co., in der Battery Road, circa 1902. Heute steht auf dem Grundstück das neue Straits Trading Building. „The Originals of G.R. Lambert” Die frühe Fotografie in Singapur wurde durch einen Deutschen geprägt: G.R. Lambert. Eine Ausstellung im Singapore Philatelic Museum würdigt die Arbeiten des deutschen Fotografen. Noch bis zum 2. Januar 2011 können Interessierte seine Werke bewundern. Wer war G.R.Lambert? 1867 in Dresden geboren, kam G.R. Lambert 1875 nach Singapur und eröffnete an der Orchard Road ein Fotostudio unter dem Namen G.R. Lambert & Co. Später zog Lambert mit seinem Studio in die Battery Road, und zwar genau dorthin, wo heute das neue Straits Trading Building steht. Die Firma eröffnete ebenso Niederlassungen Einziges ‘hand-filled’ Farbfoto in der Sammlung. Gezeigt wird der Singapore Club und das Postamt am Fullerton Square, vor 1906. in Malaysia, Borneo, Sumatra und Thailand. Zum Ende des 19. Jahrhundert war G.R. Lambert & Co das größte Kultur und erfolgreichste Fotostudio in Südostasien. Lambert war nur sporadisch in Singapur. Er überließ das Tagesgeschäft seinen Mitarbeitern. Das Fotostudio war unter anderem Hoffotograf des Königs von Siam (heutiges Thailand) und des Sultans von Johore. Lambert und seine Mitarbeiter fotografierten im Auftrag der Kolonialregierung Singapurs die wichtigsten Anlässe, Treffen und Besuche. Die Fotos sind wertvolle historische Aufzeichnungen der Entwicklung Singapurs als britisches Kolonialzentrum. Das Fotostudio wurde wahrscheinlich in Folge des Ersten Weltkrieges aufgelöst. Der Erfolg von G.R. Lambert Vorder- und Rückseite eines Fotos von meinem Großvater Otto Gumpert (geb. 1.1.1860) aufgenommen von G.R. Lambert im Jahr 1886 in Singapur. Dieses Foto wurde dem Philatelic Museum als Schenkung übergeben. Anfänglich auf Porträt- und Landschaftsfotografie spezialisiert, produzierte er 1897 die ersten Fotopostkarten und wurde zum führenden Lieferanten dieser neuen Produkte. Lambert verwendete eine offizielle Postkarte der Postverwaltung der Straits Settlements (Singapur war damals zusammen mit Penang und Malakka Teil der britischen Kronkolonie ‚Straits Settlements‘) und klebte Landschaftsund Personenfotos darauf. In den „goldenen Jahren der Fotopostkarten“ von 1906 bis 1913 verkaufte die Firma eine Viertel Million dieser Karten pro Jahr - ein beachtli- Panorama der singapurischen ‘Waterfront’ mit dem Johnston’s Pier (links) dem Turm der St. Andrews Kathedrale (Mitte) und die geschäftige Wasserstraße an der Esplanade; ca. 1905 cher Umsatz vor mehr als 100 Jahren. Die Ausstellung Die Ausstellung zeigt 100 seltene Originale und historische Fotopostkarten aus dem 19. Jahrhundert und dem Anfang des 20. Jahrhundert. Die gezeigten Fotos stammen aus einer Sammlung des privaten singapurischen Briefmarkensammlers, Koh Seow Chuan, die dem Philatelic Museum vermacht wurde. Es werden viele der Fotopostkarten mit Motiven der Stadt und des Lebens in Singapore gezeigt. Wer an der Entwicklung Singapurs im 19. und Anfang 20. Jahrhunderts interessiert ist, sollte diese Ausstellung unbedingt besuchen. Dieter Gumpert/ Fotos: Alle Fotos stammen aus der Samm- Dieses Foto (ca. 1890 zeigt die jährliche, seit 1834 ausgetragene Neujahrsregatta am Johnston’s Pier am Singapore River.: Die Zuschauer wohnten am Johnston Pier der Regatta der ‚kolek‘ (kleines malaiisches Segelboot) bei. lung des Singapore Philatelic Museums. Schenkung von Mr Koh Seow Chuan. » The Originals of G.R. Lambert « bis 2. Januar 2011 Wo: Singapore Philatelic Museum 23-B Coleman Street Wann: Montag 13:00 bis 19:00 Uhr Dienstag bis Sonntag 09:00 bis 19:00 Uhr Eintritt: S$ 5.00; S$ 4.00 Rentner, Parade aus Anlass des 60. Jahrestages der Thronbesteigung von Königin Victoria am 22. Juni 1897. Studenten, Kinder Freitag 19:00 bis 21:00 Uhr die Hälfte Weitere Informationen: www.spm.org.sg 15 16 Sport Impressionen von den ersten Olympischen Jugendspielen in Singapur Die deutsche Jugendnationalmannschaft in der GESS ... Fotos: GESS ... bei den Wettkämpfen Fotos: Sandra Bellony 17 ... beim Empfang des deutschen Botschafters Jörg Ranau. Fotos: Tan Zexun 18 Reise Der golfigste Ort der Welt Schattenspendende Bäume sind aus gutem Grund reichlich vertreten Reise Weltweit einmalig: Golfschlä- Die Driving Range hat ganz ger im Stadtwappen schön Federn lassen müssen Kiefern vermitteln stellenweise Das Clubhaus des Dumbéa GC ist schlicht und praktisch gehalten Tropische Natur, wohin man auch schaut ein nördlich anmutendes Bild Alles grün in grün: Blick aus dem Clubhausfenster Man möge mich berichtigen, aber Dumbéa ist ierten, aber nicht uneleganten Clubhaus schon morgens wohl der einzige Ort auf Erden, der einen Golf- an kühlen Getränken und leichter Cuisine und geraten schläger im Stadtwappen hat. Das lässt auf erst in Bewegung, mitunter leicht schwankend, wenn die einen hohen dortigen Stellenwert des schönen Temperaturen am späten Nachmittag erträglicher gewor- Golfsports schließen. den sind. Es geht leger zu. Die Clubregeln bitten sich zwar eine Dumbéa liegt auf der Pazifikinsel Neukaledonien, ist fran- gewisse Etikette aus, aber die Atmosphäre ist so ent- zösisches Staatsgebiet und überseeisches EU-Territorium. spannt, wie es sich für einen tropischen Golfclub gebührt. Dessen Hauptstadt Nouméa befindet sich ganz in der Zum inhärent südpazifischen Schlendrian gehört wohl Nähe (15 km entfernt), aber Dumbéa ist viel schöner, zur auch, dass die Distanzschilder der Driving Range schon Gänze in tropisches Grün gebettet, und außerdem gibt es seit Ewigkeiten alle Anzeichen schwersten Beschusses dort „Le Golf de l’Open international de Nouvelle-Calédo- aufweisen, ohne dass offenbar jemand an eine Remedur nie“. Der L’Open hat 18 Löcher (par 72) und erstreckt sich denkt. Aber vielleicht will man auch unter Beweis stellen, über 75 Hektar eines idyllischen Flusstals mit ragenden wie intensiv die gemeindeeigene Anlage trotz ihres gene- Bergen im Hintergrund, die bei niedriger Sonne glühend rell schläfrigen Ambientes in Anspruch genommen wird. rot schimmern. Ausgedehnter Baumbestand, darunter im- Unter solchen Verhältnissen macht es schon Spaß, dort portierte Kiefern, sorgt für willkommenen Schatten, denn mal ein Spielchen zu wagen – man muss sich dabei keine in jenen Südbreiten knallt der Stern mit besonderer Ve- Verzierung abbrechen. hemenz. Die meisten Spieler, überwiegend französische Dem gedeihlichen Verlauf des Spiels wird bereits an Expatriaten, delektieren sich deshalb im einfach konstru- der Zufahrtsstraße von Nouméa der Segen des Herrn 19 20 Reise Auf einen Sonnen-/Regenschirm sollte man Der Herr wacht, auf dass sich das Wupps - Abschlag! Aber gleich geht’s nicht verzichten Spiel gedeihlich gestalte wieder in schattige Deckung zuteil. Dessen Abbild gemahnt daran, dass hier, mitten unerwähnt bleiben, dass die Insel verflixt teuer ist; vor im schwarzen Herzen der Südsee, schon seit langem eine allem Unterkunft hat happige Preise, französische eben. streng katholische Zitadelle existiert, in der es fromm Sparsame Reisende seien auf die vorzügliche Jugendher- zugeht. Wer damit keinen Hader hat, ist als Gastspieler berge in Nouméa hingewiesen (yha.noumea@lagoon. herzlich willkommen. Die Tore des Clubs sind täglich ge- nc), die alle Altersklassen zu günstigen Tarifen aufnimmt. öffnet, man spricht nicht nur „Franz“, sondern auch Eng- Von dort dann per Mietwagen nach Dumbéa, am Heiland lisch und der derzeitige Clubpräsident sogar Deutsch. vorbei, um ein paar weitere Löcher in die Schilder der Und wie kommt man hin? Via Paris geht’s auf der Driving Range zu ballern. Direttissima, aber solch ein Flug bis ans Ende der Welt schlaucht doch ganz schön. Angenehmer ist’s schon ab Singapur, mit einem Zwischenstopp in Brisbane. Zwischen den Golfrunden kann man Neukaledonien als großartiges Strand- und Tauchparadies genießen. Es darf aber nicht Die späte Stunde der langen Schatten ist die angenehmste Roland Hanewald (Text und Fotos) 21 Real performance. Real driving exhilaration. Real passion. Audi Drive Select® – choose between dynamic, auto or comfort driving modes. TFSI® – award-winning, powerful yet efficient engine. quattro® permanent allwheel drive – unbeatable traction and control. Multi Media Interface® – controls all infotainment from a single button. 22 Veranstaltungskalender Oktober 2010 >>Klassik >>Theater Gala Mischa Maisky Freitag, 1. Oktober Der bekannte lettische Cellist Mischa Maisky gibt sein Debüt in Singapur. Spielen wird er Stücke von Fauré und Tschaikovsky. Um außerdem einen musikalischen Ausflug in die lettische Vergangenheit zu unternehmen, spielt er auch Stücke aus dem lettischen Rokoko. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab $18 unter www.sistic.com.sg Confusions by Alan Ayckbourn Mittwoch, 13. bis Samstag, 16. Oktober „Wer Überraschungen mag, wird Confusions lieben“, so wird es in der Beschreibung des Stückes gesagt. Nichts ist, wie es zunächst scheint, alles in diesem Stück hat eine Wendung: die Charaktere, die Situationen, selbst die Dialoge. Confusions gibt Anlass zum Nachdenken und auch zu vielen Lachanfällen. Wo: DBS Arts Centre Wann: 20:00 Uhr Karten: ab $32 unter www.sistic.com.sg Vienna Boy’s Choir – Die Wiener Sängerknaben Freitag, 8. Oktober Bereits seit 1498 verzaubern die Wiener Sängerknaben die Menschen mit ihrem Gesang. Während ihrer Welttournee kommt auch Singapur in den Genuss eines Konzerts. Neben klassischen Stücken werden auch moderne Lieder wie zum Beispiel von Celine Dion oder den Beatles gesungen. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab $38 unter www.sistic.com.sg Pianissima!!! Donnerstag, 21. Oktober Die deutsche Pianistin Beatrice Berthold tourt zum ersten Mal Konzerte in SüdOst-Asien. Ihre erste Station ist in Singapur. An diesem Abend greift sie musikalische Aspekte verschiedener Stilrichtungen und Epochen auf, unter anderem aus der polnischen Romantik, aus dem französischen Impressionismus, aber auch energische brasilianische Klänge. Man darf gespannt sein. Wo: Esplanade Recital Studio Wann 19:30 Uhr Karten: $20 unter www.sistic.com.sg The Finger Player’s Season: suitCASES Donnerstag, 28. bis Samstag, 30. Oktober „Um ein Land wirklich lieben zu können, muss man die Schönheit hinter seinen Sorgen sehen.“ suitCASES handelt von einer Gruppe unerfüllter Reisender, die in ihrer Heimatstadt ihren alltäglichen Verpflichtungen nachgehen. Sie existieren zwar vor sich hin, ihre innere Leere wird dennoch nicht gestillt. Als sie einen fernen Ruf hören, machen sie sich auf die Reise ins Unbekannte. Wo: Drama Centre Black Box Wann: Donnerstag, 20:00 Uhr, Freitag / Samstag, 15:00 Uhr und 20:00 Uhr Karten: $35 unter www.sistic.com.sg Vampire Weekend – Live! Dienstag, 26. Oktober Entspannte Indieklänge erwarten an diesem Abend die Besucher der Esplanade. Der Grund: die bekannte New Yorker Band Vampire Weekend legt auf ihrer Welttournee einen Zwischenstopp in Singapur ein. Freuen Sie sich auf eine Mischung aus Rock und Afro-Pop. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab $68 über www.sistic.com.sg >>Film An Evening under the Stars: North by Northwest (Der unsichtbare Dritte) Samstag, 30. Oktober Der New Yorker Werbemanager Roger O. Thornhill wird irrtümlich von dem in die USA eingeschleusten KGB-Spion Phillip Vandamm für einen Agenten der Spionageabwehr gehalten. Vandamm lässt ihn entführen und ordnet mehrere Mordanschläge gegen ihn an. Beim Versuch, die Sache aufzuklären, gerät Roger selbst unter Mordverdacht und muss sich nun auch vor der Polizei in Acht nehmen. Wo: Shaw Foundation Symphony Stage, Botanical Garden Wann: 19:00 Uhr Karten: umsonst >>Rock, Pop, RN’B An evening with Ollie Fury Donnerstag, 7. Oktober Der in Frankreich lebende Folkmusiker Ollie Fury kehrt für dieses Konzert in das Land zurück, in dem er aufgewachsen ist: Singapur. Der Singer / Songwriter bezaubert durch sanfte Gitarrenklänge und seine emotionale Stimme. Wo: Esplanade Recital Studios Wann: 20:00 Uhr Karten: $20 über www.sistic.com.sg >>Festival da:ns festival 2010 Freitag 8. Oktober bis Sonntag 17. Oktober International Ballet Gala Samstag, 9. und Sonntag, 10 Oktober Lassen Sie sich an diesem Abend von internationalenTop-Ballet-Tänzern den Atem rauben. Gezeigt wird in diesem Programm eine Reihe von klassischen und neo-klassischen Werken in Soli und auch Duetten. Wo: Eplanade Theatre Wann: 20:00 Uhr Karten: ab $20 unter www.sistic.com 23 >>Für Kinder Southern Bound Comfort - The Cherkaoui / Maqoma Double Bill Project (performed by Gregory Maqoma and Shanell Winlock) Dienstag, 12. Oktober und Mittwoch, 13. Oktober Southern Bound Comfort, für seine prägnanten Erläuterungen gelobt, schaut wie menschliche Erfahrungen durch vorher wahrgenommene Vorstellungen definiert wird und spiegelt somit Verhaltensweisen, Einstellungen und Reaktionen wider. Dramatisch, leidenschaftlich und humorvoll wird dies durch die Tänzer Maqoma und Winlock verdeutlicht. Wo: Esplanade Theatre Studio Wann: 20:00 Uhr Karten: $35 unter www.sistic.com Singapore’s International A Cappella Festival Samstag, 9. Oktober bis Sonntag, 31. Oktober Es wird von Jahr zu Jahr größer und besser. Beim 3. Singapore’s International A Cappella Festival werden zwei Wochen lang vokale Extravaganz von internationalen Top A Cappella Gruppen gezeigt. Das diesjährige Line-Up ist gekennzeichnet von einigen der besten europäischen A Cappella Gruppen. Aus Deutschland werden Vocaldente, Niniwe und Klangbezirk Ihre Ohren verwöhnen. Wo: The Arts House Chamber, Esplanade Recital Studio Wann: jeweils um 20:00 Uhr Karten: ab $35 unter [email protected] Singapore Sun Festival Freitag 29. Oktober bis Sonntag 7. November Natalie Cole in Concert Sonntag, 31. Oktober Nur für ein Konzert besucht Natalie Cole die Stadt. Als eine der renommiertesten Künstlerinnen unserer Zeit besticht die neun-fache Gewinnerin der Grammy Awards mit ihrer rauchig samten Stimme. Verpassen Sie nicht die seltene Gelegen- heit, Natalie’s größte Hits und sogar ein denkwürdiges „Duett“ gemeinsam mit ihrem Vater Nat King Cole zu hören. Wo: Esplanade Theatre Wann: 0:00 Uhr Karten: ab $58 unter www.sistic.com.sg In Conversation with Jose Carreras Sonntag, 31. Oktober Eine seltene Gelegenheit den weltbekannten Tenor einmal von einer anderen Seite kennenzulernen. Im Rahmen dieses exklusiven Bühneninterviews wird José Carreras über sein Leben erzählen. Persönliche Highlights seiner Auftritte werden gezeigt und besprochen. Wo: LASALLE College of the Arts, SIA Theatre Wann: 15:00 Uhr Karten: ab $38 unter www.sistic.com.sg >>Tanz Flamenco Cantata (Laberinto Flamenco Festivale) Samstag, 23. und Sonntag, 24. Oktober Die Flamenco-Kantate verbindet die Kraft der reinen Kunst des Flamenco mit der Schönheit der klassischen Stimme. Die Gesänge des Hochamts, welche von einem klassischen Chor gesungen werden, werden durch geeignete Lieder dem Flamenco Repertoire angepasst. Die Gitarre als Begleitinstrument verschmilzt die einzelnen Teile miteinander und der Tanz selbst untermalt durch die Bewegungen nochmals das geschriebene beziehungswese das gesungene Wort. Wo: Chijmes Hall Wann: Samstag, 20:00 Uhr, Sonntag, 19:30 Uhr Karten: ab $68 unter www.sistic.com Beauty and the Beast by DuffleBag Theatre noch bis 10. Oktober Eine Fee verzaubert einen Prinzen mitsamt Hofstaat wegen seiner angeblichen Hartherzigkeit. Der junge Herrscher muss fortan als grässliches Biest in seiner Zauberburg leben. Eine junge Schöne, die sich im Austausch für ihren Vater in die Gewalt des Ungeheuers begibt, verliebt sich in das Monster, unter dessen furchterregendem Äußeren sich ein sehr empfindsames Wesen verbirgt. Ihre starken Gefühle füreinander lösen den Fluch, der auf dem Biest liegt. Wo: Act 3 Theatre Wann: Montag bis Freitag, 10:00 Uhr, Freitag bis Sonntag, 11:00 Uhr und 16:00 Uhr Karten: $20 unter www.sistic.com.sg >>Sport Malaysian Motorcycle Grand Prix Samstag, 9. Oktober und Sonntag, 10. Oktober An diesem Wochenende treffen sich die weltbesten Motorradfahrer auf einer der schönsten Rennstrecken weltweit. Der diesjährige malayische Motorcycle Grandprix feiert die 20. Ausgabe und somit ein Jubiläum. Auf dem Sepang International Circuit (SIC) Malaysia‘s Home of Motorsports findet die Veranstaltung bereits zum 12. Mal statt. Wo: Sepang International Circuit Wann: je 9:00 Uhr Karten: ab 17$ unter www.sistic.com.sg Auswahl: Sabrina Goethals 24 Foto des Monats Im Sauseschritt durch Little India Foto: Petra Bude 25 26 Tipps IT-TIPP Sicherer Umgang mit Kreditkarten im Internet Ich kann nicht mehr ohne Kreditkarten leben! So, nun ist ein kurzer Check, ob die Seite „echt“ ist. Gerade wenn man es raus. Ich bin ein Abhängiger. Ich bezahle mittlerweile die die Seite über einen Link in einer Mail oder einem unge- Mehrzahl meiner Einkäufe mit der Kreditkarte. Ich hätte fragt zugestellten Dokument erreicht hat, sollte man sich nichts zu essen, ich könnte nicht mehr ausgehen und ver- das Logo genauer anschauen und, ganz wichtig, mit der reisen schon gar nicht. Und da ich diese Dinge und Dienst- Maus ein wenig über die Seite fahren und den einen oder leistungen zunehmend ‚online‘ erwerbe, kommt manchmal anderen Link annavigieren (Aber: Nicht klicken! Nur mit das schleichende Gefühl auf, ist das eigentlich sicher? der Maus drüber fahren!). Die Standardeinstellungen eines Zuerst: Kartengesellschaften haben immer wieder Pro- Browsers sind so, dass der zugrunde liegende Link ange- bleme mit Ihren Daten, daher kann man nie ausschließen, zeigt wird. Die Adresse sollte immer auch der Adresse des dass Ihre Daten in die Hände Dritter fallen. Es gibt sogar Anbieters entsprechen. Sollte aber ein link wie z.B. http:// einen regelrechten Datenhandel. Als Einzelner hat man aber ytoidw.com/... (Oder irgend ein anderer sinnloser Name gerade online ein paar Möglichkeiten, diesem Tun Einhalt auftauchen) ist Gefahr im Verzug. Dann ist man sehr wahr- zu gebieten. scheinlich auf einer „Phishing“ Seite gelandet. Auch hier zuerst: Kreditkartendaten nur dann herausge- Und immer: Achten Sie darauf, dass in der Adressleiste ben, wenn man unbedingt muss! Viele Websites erwecken Ihres Browsers ein kleines geschlossenes Schloss am rechten den Anschein, dass man nur dann weiterkommt, wenn man Rand bei der Aufforderung zur Dateneingabe auftaucht. seine Kreditkarteninformation eingibt. Dies stimmt aber Dies ist ein sicheres Zeichen dafür, dass die Seite authen- oftmals nicht und man kann einfach ‚Weiter‘ drücken, ohne tisch und gesichert ist. dass man diese Angaben gemacht hat. Das nächste, sollte die Eingabe dann doch notwendig sein, ist die Frage, ob Aber ausschließen lässt sich die Gefahr online leider nie ganz für einen Kreditkartenjunkie wie mich... man dem Anbieter und dessen Seite traut. Kennt man den Anbieter und hat dessen Seite öfters besucht, rentiert sich Frank Reppel, Reppel & Partners FOTO-TIPP Blitzlicht-Gewitter Blitzlicht ist ein Problem für viele Fotografen. Meist schalten wir den Blitz nur dann ein, wenn zu wenig Licht vorhanden ist. Leider tun wir dem Foto damit oft keinen Gefallen und wir nutzen die Wirkung von Blitzlicht nicht richtig aus. Fehlt die bewusste Steuerung, was mit dem Blitz auf dem Foto erreicht werden soll, so passieren häufig folgende Fehler: Personen haben auf Fotos, die mit einem Blitz aufgenommen wurden, rote Augen oder ein Foto ist unnatürlich hart und sehr kalt in den Farben, was die Realität nicht richtig wiedergibt. Aus Frust darüber tendiert manch ein Fotograf dazu, den Blitz gar nicht mehr zu benutzen. Es gibt verschiedene Arten, den Blitz zu verwenden und in der Reisefotografie ist der interessanteste Einsatz wahrscheinlich der Langzeit-Blitz: Langzeit-Blitz 3. Der Blitz wird in den meisten Fällen seine Wirkung nach einigen Metern verlieren. Das heisst, dass Euer Hauptmotiv nur etwa 2-3 Meter von Euch entfernt sein sollte. 4. Die Blendenöffnung sollte etwas größer sein, damit der Blitz etwas weiter trägt. Mit modernen Kameras könnt Ihr auch die ISOzahl auf 400 oder 800 ISO erhöhen, um die Balance zu optimieren. Habt keine Angst zu experimentieren. Mit dieser Aufnahme-Technik kann selbst die Kamera in voller Bewegung sein. Durch den Blitz werden immer Teile des Hauptobjekts eingefroren. Auf diese Weise eingesetzt, kann der Blitz eine neue Der Langzeit-Blitz (slow-flash) wird oft in der Dämmerung Erfahrung sein und zu überraschenden und fantastischen oder bei Nachtszenen eingesetzt. In meinem Beispiel am Ergebnissen führen. Mardi Gras in Sydney. Dabei sind einige Dinge zu beachten: 1. Wechsle den Weißabgleich zu Blitzlicht. Dadurch er- Felix Hug, Eyes on Asia scheint der Blitz wärmer, beinahe wie starkes Sonnenlicht. 2. Zuerst belichte korrekt auf den Hintergrund. Es spielt keine Rolle, ob Ihr dabei eine Belichtungszeit von 1/4 oder sogar 1s habt. Der Blitz ist so kurz (1/10000s), dass er unweigerlich Dinge im Vordergrund einfriert. Weitere Tipps und Tricks gibt Felix Hug in seinen Workshops in Singapur und der Region. Vom 17. bis 21. November findet eine Fotoreise nach Chiang Mai statt. Weitere Informationen unter www.eyesonasia.net 27 28 Tipps Gesundheits-TIPP Alles was Sie über‘s Dehnen wissen sollten!!! Seit Jahren wird gestritten, wann und wie mit Schnellkraft Belastungen, wie zum Beispiel Fußball und man sich am besten dehnt. Vor dem Sport Tennis, vermindert statisches Dehnen die Explosiv- und Re- oder besser danach? aktionskraft und bringt den Muskel eher in einen Entspannungszustand. Bei diesen Sportarten sollten Sie erst 45 Min Was bewirkt Dehnen eigentlich nach der Aktivität statisch Dehnen, damit die Abfallproduk- wirklich? te vorher abtransportiert werden können oder einfach 2-3 Dehnen vergrößert die Dehnfähigkeit der separate Tage für das Dehnen einplanen. Sehnen und Bänder und somit die Be- Beim dynamischen Dehnen wird der Muskel funktionell weglichkeit der Gelenke. Jeder Muskel besitzt sogenannte Muskelspindeln, die verhindern, dass der Muskel bei zu starker wegung wird 5-10 mal wiederholt. Diese Form von Dehnen Muskelspindel mit einer Kontraktion, wodurch sich der dient als Vorbereitung für Schnellkraft Belastungen oder Muskel verkürzt. Dies führt zum Muskelaufbau und wider- Ausdauersportarten. Zusätzlich sollte die Muskulatur noch spricht dem Ziel der Dehnübung. Ausserdem können bei zu starker Dehnung Faserrisse an Muskeln, Sehnen und Statisch oder Dynamisch? Beim statischen Dehnen wird der Muskel für 15-30 Sekunden in die Länge gezogen und diese Position über den gesamten Zeitraum gehalten. Dieses wird 3-5 mal wiederholt. Diese Technik sollte nur ausgeübt werden, wenn es sich um Entsprechende Übungen sind zum Beispiel Anfersen oder das Bein im Gehen nach Vorne hochschwingen. Jede Be- Dehnung reisst. Überdehnt man den Muskel reagiert diese Bändern provoziert werden. kontinuierlich in die Länge gezogen und wieder gelockert. für 10 - 15 Min durch Joggen oder Fahrrad fahren erwärmt werden. Auf dem richtigen Weg! Abhängig von der Sportart kann ein Physiotherapeut oder Sportlehrer Ihnen helfen, ein individuelles Dehnprogramm zu erstellen. So können Sie Ihre Bewegungsbeschwerden loswerden und ihr Leistungsvermögen optimieren. eine Sportart handelt, die eine hohe Beweglichkeit erfor- Denis Mecklenburg, dert, wie z.B. Turnen, Tanzen und Gymnastik. Bei Sportarten Physiotherapeut, PhysioActive (Text + Foto) RESTAURANT-TIPP Ausgiebiger Sonntagsbrunch Es geht doch nichts über ein gemüt- Käseauswahl sehr klein. Die warmen Gerichte dagegen sind liches Frühstück am Wochenende in sehr vielfältig. Angeboten werden sowohl lokale Gerichte aus netter Gesellschaft! In Singapur ist das der indischen und chinesischen Küche, als auch europäische keine einfache Angelegenheit. Denn Leckereien inklusive Pasta Buffet. Wer gern nascht, sollte auf Croissants, Rührei und Obstsalat sind alle Fälle noch Platz für die Leckereien vom süßen Buffet lassen. nicht das typische Frühstücksangebot. Frisch gebackene Crepes oder Waffeln, Eis, Kuchen, Kekse, Hier dreht sich alles um den Champag- Pralinen und Desserts wollen schließlich noch probiert werden. ner-Brunch, definitiv nicht geeignet für Panna Cotta und die Trüffelcreme mit Cointreau schmelzen jeden Sonntag, sondern eher für eine auf meiner Zunge dahin und die Versuchung, noch ein zweites besondere Gelegenheit. Viele Hotels Gläschen zu vertilgen, ist groß. Um 15.00 Uhr heisst es „last bieten einen Champagner Brunch an. order“. Die drei Stunden vergingen bei all den Leckereien wie Meine Wahl fällt auf den „Amazing Grace Brunch“ vom im Flug, aber es war ausreichend Zeit, um alles in Ruhe zu Conrad Centennial. Und das aus einem einzigen Grund: ich probieren. Ich gehe gesättigt und mit dem guten Gefühl nach kann mich entscheiden, ob ich das Brunch-Buffet mit oder Hause, ich habe einen leckeren Brunch in netter Gesellschaft ohne alkoholische Getränke wie Champagner, Wein und mit gutem Service und zu einem annehmbaren Preis verbracht. Bier geniessen möchte. Ich wähle den Brunch ohne Alkohol, für 98 ++SGD - Heißgetränke und Säfte inklusive. Als ich Petra Bude (Text + Foto) um 12 Uhr mittags das Restaurant Oscar‘s im Conrad Centennial betrete, erwartet mich eine Augenweide an Buffet. Insgeheim überlege ich mir schon meine Speisenfolge, um Oscar’s im Conrad Centennial Singapore auch ja keine von den angebotenen Köstlichkeiten auszu- Two Temasek Boulevard, Singapore, 038982 lassen. Hier gilt: Wer die Wahl hat, hat die Qual. Langusten, Tel: 6334-8888 Scampi, Muscheln, Sushi und acht verschiedene Austern- Amazing Grace Brunch jeden Sonntag sorten. Kalten Aufschnitt gibt es nicht viel, ebenso ist die von 12.00 Uhr bis 15.00 Uhr 29 30 Aus der Gemeinde Neuer Mann in der Wirtschaftsabteilung Anfang August hat Jens Janik die Nachfolge von 2002 bis 2006 war er an der Deutschen Botschaft in Christiana Markert, der bisherigen Leiterin der Wirt- Ankara/Türkei beschäftigt, seiner „bisher faszinierendsten schaftsabteilung der Deutschen Botschaft Singapur, über- Erfahrung in einem für Deutschland sehr wichtigen Staat nommen hat. „Es war mein Wunschposten“, gesteht der in einem komplexen politischen Umfeld“, wie er anmerkt. Jurist seinen neuen Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen. Sein letzter Posten vor Singapur war wieder Berlin. Es ist für ihn nicht das erste Mal, dass er für das Aus- Von 2006 bis Juli 2010 war er als Referatsleiter im Aus- wärtige Amt in Asien tätig ist. Bereits von 1995 bis 1997 wärtigen Amt für die deutschen Visastellen an allen Bot- war er an der Deutschen Botschaft in Seoul/Südkorea schaften und Generalkonsulaten verantwortlich. Aber nun im Einsatz. Danach ging es für ihn in eine der beeindru- freut sich Herr Janik auf seine neuen Aufgaben im Stadt- ckendsten Metropolen Südamerikas: Rio de Janeiro. Am staat. Neben der Leitung der Wirtschaftsabteilung ist er dortigen Generalkonsulat war Herr Janik von 1997 bis auch der „Ständige Vertreter“ des Botschafters, im Diplo- 2000 für Presse und Kultur zuständig. matenjargon „Deputy Head of Mission“ genannt. Jens Janik hat für seine Familie ein Haus in Bukit Nach sechs Jahren Aus- Timah gefunden. Er und seine Frau Simone haben zwei landsaufenthalt war es Ende Kinder: Johannes (12) und Lukas (10) - beide in Rio de 2000 Zeit für eine Rückkehr Janeiro geboren-, die die Deutsche Europäische Schule nach Deutschland. Nach besuchen. Die Familie ist sportlich sehr aktiv. Sie lieben zwei Jahren in der Rechts- Tennis, Fußball, Fahrradfahren und – zumindest die jünge- abteilung des Auswärtigen ren Familienmitglieder – Skateboard. Amts ging es aber schon wieder ins Ausland. Von Presseabteilung der Deutschen Botschaft (Text + Foto) Schweizer Präsenz am ArchiFest 2010 Das Singapurer Institut für Architektur (SIA) organisiert der National University of Singapore (NUS) durchgeführt vom 4. Oktober bis zum 3. November das ArchiFest, wurde. Ziel dieser Studie war es, eine konzeptuelle und welches dieses Jahr bereits zum dritten Mal stattfindet. räumliche Umwandlungsstrategie für das Gebiet „Rochor“ Ziel dieses jährlichen Festivals ist es, der weltweiten, dy- (Bras-Basah-Bugis, Little India und Kampong Glam) zu ent- namischen Architektur und Design Szene eine Plattform wickeln, einem Gebiet, welchem demnächst größere städ- zu bieten, damit deren neueste Erkenntnisse und Projekte tebauliche Umstrukturierungen bevorstehen werden. der Öffentlichkeit in einer frischen und ungezwungenen Atmosphäre präsentiert werden können. Das diesjährige Festival findet unter dem Motto Bestandteil des Singapore-ETH Centre for Global Environ- „Happy Cities – glückliche Städte“ statt. Präsentiert mental Sustainability (“SEC”) ist. Dieses wird von einem werden Projekte, die der Frage nachgehen, wie heutige Team aus Forschern, Architekten, Planern und Ingenieuren Städte umgestaltet oder zukünftige Städte geplant der ETH Zürich, der National University of Singapore (NUS) werden müssen, damit den Bewohnern eine qualitative und der Nanyang Technological University (NTU) geführt. und nachhaltige Umgebung geboten werden kann, in der Swiss Business Hub ASEAN c/o Embassy of Switzerland 1 Swiss Club Link Singapore 288162 Tel: +65 6468 5788 Fax: +65 6466 8245 E-Mail: [email protected] www.osec.ch / www.poolofexperts.ch Der durchgeführte Workshop war gleichzeitig Teil des Kick-offs des Future Cities Laboratory, welches seinerseits sie sich wohlfühlen und Probleme, wie eine Slumbildung Weitere Informationen über das ArchiFest finden Sie unter: www.swissnexsingapore.org verhindert werden können. swissnex Singapur ist stolz, die Teilnahme der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich (ETHZ) am ArchiFest 2010 zu organisieren. Ausgestellt werden Andreas Derzsi dabei die Ergebnisse der Urbandesign Studie „Singapore Junior Project Manager Rochor“, die im März dieses Jahres in Zusammenarbeit mit swissnex Singapore Impulse_IMC Katherine Bio Half Vertical.qxp 9/2/2010 31 Visible Varicose Veins? Pain, Swelling or Night Cramps? Unsightly Spider Veins? Providing no scars, no operation, minimal pain & quick recovery treatment options including: • Endovenous Laser Therapy (EVLT) • Sclerotherapy: - Ultrasound Guided Foam Sclerotherapy - Microsclerotherapy • Transcutaneous Laser Treatment • Ligation and Stripping Varicose Veins Spider Veins For appointments, please call: (65) 6733 0377 I N T E R N A T I O N A L MEDICAL CLINIC IMC Welcomes Dr Katherine Rainbow We would like to welcome Dr Katherine Rainbow to our team of doctors. Katherine graduated from the University of Adelaide in South Australia in 1995 and completed a diploma in child health while working at the city's Women and Children's Hospital. A member of the Royal Australian College of General Practitioners, she worked in private practice in Adelaide and Brighton, Melbourne, before moving to Singapore. She has a graduate certificate in sexual and reproductive health from Family Planning Australia and completed a Certificate of Women's Health with the Royal Australian and New Zealand College of Obstetrics and Gynaecology. Katherine has had experience in Travel Medicine both while working in Melbourne and in Singapore. She has lived and worked here for the past five years, during which time her family has expanded to include three children. Katherine grew up on a farm in south-eastern South Australia. Between work and family time, she enjoys being creative with food and textiles. Katherine has commenced her orientation and is looking forward to caring for families in Singapore as a doctor at IMC. Camden Clinic # - 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre 14 06 Tel 6733 4440 camden@ imc healthcare. com - Jelita Clinic Dr. Imran Nawaz - MBBS (S’pore), FRCS (Edin), FRCS (Glasg), FAMS Paediatric Clinic Medical Director Singapore Vein Centre # - 293 Holland Road, Jelita Cold Storage 02 08 Tel 6465 4440 jelita@ imc healthcare. com www.svc.sg 1 Orchard Bouleveard, #11-03 Camden Medical Centre, Singapore 248649 #- 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre 11 06 Tel 6887 4440 paediatric@ imc healthcare. com - - www. imc healthcare . com 5:51 32 Aus der Gemeinde SGC Aktivitäten 2010 Luncheon vor Mitgliedern und Gästen über die Stärken und Zukunftsaussichten der deutschen Wirtschaft. Wie jedes Jahr, wird auch in 2010 das Highlight für neue Kammermitglieder der „Meet the Chamber“ Abend sein. Hier können neue Mitglieder den SGC Vorstand, Vorsitzende der Committees (thematische Expertengruppen) und die Mitarbeiter der SGC kennenlernen. Gastgeber sind der deutsche Botschafter, Jörg Ranau, und der Präsident der SGC, Dirk Eilers. Informationen zu dieser und weiterer Kammerveranstaltungen, wie zum Beispiel den SGC Monthly Luncheons, erhalten Sie bei Frau Serena Sim ([email protected]) Weiterhin werden Geschäftspartner-Matchings für einzelne Unternehmen durchgeführt und somit bei ihrer Geschäftstätigkeit in Singapur durch DEinternational Die Singaporean-German Chamber of Industry and Com- unterstützt. Weitere Informationen zu den Dienstleis- merce (SGC) unterstützt auch in 2010 aktiv die weitere tungen von DEinterna- Entwicklung enger wirtschaftlicher Verbindungen zwi- tional können Sie bei schen Deutschland und Singapur, sowohl bei Mitglieder- Frau Eva Puchala (Eva. veranstaltungen als auch durch Delegationsreisen und Puchala@deinternatio- erbrachte Dienstleistungen. nal.org.sg) anfragen. Am 23. August 2010 sprach Dr. Jörg Krämer, Chief Economist der Commerzbank, beim SGC Monthly Interdisziplinär International Aus einer Hand Rödl & Partner ist eines der führenden unabhängigen Beratungsund Prüfungsunternehmen deutschen Ursprungs. Wir sind in allen wesentlichen Industrienationen der Welt vertreten und haben in West- und Osteuropa, in Asien, Afrika, Nord- und Südamerika starke Marktpositionenaufgebaut. Derzeit betreuen rund 3.000 Mitarbeiter unsere Mandanten an über 80 Standorten in mehr als 35 Ländern. An unseren Standorten in Indien, Indonesien, Singapur, Thailand, Vietnam und in der Volksrepublik China stehen wir Ihnen mit unserem Beratungsangebot zur Verfügung. Wir unterstützen Sie in den Bereichen: Bosnien-Herzegowina · Brasilien · Bulgarien · Deutschland Estland · Frankreich · Großbritannien · Hongkong · Indien Indonesien · Italien · Katar · Kroatien · Lettland · Litauen Moldawien · Österreich · Polen · Rumänien · Russland Schweden · Schweiz · Singapur · Slowakei · Slowenien Spanien · Südafrika · Thailand · Tschechische Republik · Türkei Ukraine · Ungarn · USA Vereinigte Arabische Emirate Vietnam · VR China · Weißrussland > Wirtschaftsprüfung > Steuerberatung > Rechtsberatung > Unternehmensberatung Darüber hinaus beraten wir Sie auch in Nürnberg – unserem Stammsitz – und an 75 weiteren Standorten weltweit. > 83 Standorte > 37 Länder > ein Unternehmen www.roedl.com Rödl & Partner · 1 Scotts Road #21-04 · Shaw Centre · Singapur 228208 · Tel: +65 6238 6770 · [email protected] Aus der Gemeinde Das GESS-Programm Globale Schule: Fernunterricht mittels Videokonferenz und E-Learning Montagmorgen an der Deutschen Europäischen Schule Die virtuelle Erweiterung des GESS-Angebots ermög- Singapur: Schüler der 9. Klasse diskutieren angeregt über licht es der Schule in Chiang Mai, höhere Klassenstufen die Frage, ob das Downloaden von kopiergeschützter auch für die dort naturgemäß sehr kleinen Kursgruppen Musik aus dem Internet erlaubt werden soll. Niko notiert anzubieten. Die GESS-Schüler wiederum schätzen die ein- sein bestes Argument an die digitale Tafel, doch schon zigartige Möglichkeit, ihre kommunikativen und medialen meldet sich Hanna mit einem Gegenargument zu Wort, Kompetenzen zu erweitern, die auf dem heutigen Arbeits- das sie ebenfalls an die Tafel schreibt. Eine ganz normale markt im Zuge der Globalisierung eine immer wichtigere Deutschstunde? Nicht ganz. Denn das Besondere ist, dass Rolle spielen. „Durch die neuen Systeme lernt man mit der Niko und Hanna zwar dieselbe Klasse besuchen, jedoch ganzen Welt zu kommunizieren. Das braucht man in den faktisch 2000 km voneinander entfernt sind. Berufen der Zukunft.“, sagte eine Schülerin der 10. Klasse Möglich wird dies durch den Einsatz interaktiver Vi- zu ihren Erfahrungen mit dem Fernunterrichtsprogramm. deokonferenztechnologie, die es ermöglicht, zwei Klas- Während des Weltkongresses der deutschen Aus- senzimmer in unterschiedlichen Ländern miteinander zu landsschulen in Shanghai im Mai dieses Jahres konnte die verbinden. GESS insbesondere mit ihrem Dokumentarfilm über das Die Zentralstelle für das Auslandsschulwesen (ZfA) Programm überzeugen. Der Film ist auf der Website der wählte für ihr innovatives Programm zur Optimierung der GESS (www.gess.sg) unter “Neues” zu Auslandsschularbeit die Vorreiterschule GESS aus. Seit finden. 2008 unterrichten GESS-Lehrer der 9. und 10. Klassen Und wer weiß, vielleicht findet sich zeitgleich ihre Schüler/innen in Singapur und die der deut- das GESS-Angebot bald in weiteren schen Schule in Chiang Mai in Nord-Thailand. Die Schüler/ Ländern in Südostasien wieder. innen in Thailand sind aktiv in den laufenden Unterricht eingebunden und erhalten live Unterstützung durch die Lehrperson in Singapur. Iris Weuster, Projektmanagement „Globale Schule“ Lernen Wir zielen auf ganzheitliches, selbstständiges und kompetenzorientiertes Lernen, Mehrsprachigkeit und kritisches Denken. Leben GESS - Kindern Wurzeln und Flügel geben Wir festigen die Liebe zu Musik, Sport, Kunst und Kultur sowie das Verständnis für die Arbeitswelt. Verantwortung übernehmen Wir fördern das Verantwortungsbewusstsein für uns und andere und unsere Erde. Internationale Schulbildung auf Deutsch und Englisch ab der Vorschule bis zur 12. Klasse; Kinder dazu ermutigen, ihre Stärken auszuprägen und aus ihnen ausgeglichene, verantwortungsbewusste und sehr gut informierte Weltbürger zu machen 1.200 Schüler aus mehr als 35 Nationen Deutscher Lehrplan, der alle deutschen Schulabschlüsse anbietet Voll zertifizierte IB World School für Grundschule (PYP), Sekundarschule (MYP) und IB Diploma Programme (IB) Engagiertes, hochqualifiziertes deutsches und internationales Personal; kleine Klassen 2 grüne, weitläufige Schulstandorte nahe Naturschutzgebieten Moderne Einrichtungen, IT-Räume auf dem neuesten Stand und helle, luftige Klassenzimmer g Eine große Auswahl von Arbeitsgemeinschaften inklusive Gesangs- und Instrumentalunterricht C.A.R.E.@GESS vermittelt Schülern durch karitative und gemeinnützige Arbeit in Asien die Bedeutung von sozialer und ökologischer Verantwortung GESS 72 Bukit Tinggi Road. Singapore 289760 www.gess.sg . [email protected] . Tel: +65 6469 1131 33 34 The natural way to help your baby thrive. In biodynamic agriculture, everything is done with great care and attention to detail, thus imbuing the land with a precious fertility. This vital force is felt in the fruits and cereals produced, and forms a dependable basis for healthy nutrition. That is why, for more than 70 years, Holle has been producing baby food from the finest organic agriculture. Holle baby products are unsweetened, easily digestible and simple to prepare. An Investment in your Child and Nature. 21 Orchard Boulevard 01-21/23/27 Park House, Tel: 6304 1336 OPEN DAILY Aus der Gemeinde 35 20 Jahre Deutsche Einheit Gott sei Dank ist es so abgelaufen in Deutschland im Jahr 1989. Friedlich und nicht gewaltsam. Es hätte auch wird, was die deutsche Nationalhymne im ersten Wort besingt: „Einigkeit“. anders kommen können. Es ist im Nachhinein immer Der Tag der Deutsche Einheit ist ein Tag der Erinne- noch erstaunlich, wie friedlich die Ernte wachgehaltener rung und Freude, aber auch ein Tag der Besinnung und Friedens- und Einheitssehnsucht in die Scheune unserer des Neuanfangs. Geschichte eingefahren wurde. Viele haben am eigenen Leib erfahren: Was damals geschah, verdanken wir nicht Ihr nur uns selbst. Manche sprachen von einer „glücklichen Pfarrer Hans-Joachim Fogl Stunde“. Hatten wir dieses Glück „verdient“ nach all den dunklen Tagen und Taten unserer Geschichte? Es lief nicht automatisch und zwingend auf den Mauerfall hinaus. Einige hatten die Hoffnung auf die Einheit längst aufgegeben. Der 3. Oktober, der Tag der Deutschen Einheit ist ein Tag, an dem sich Menschen daran erinnern, wie es um die Freiheit bestellt war, und an dem sie dankbar ihren Blick richten auf die durchlöcherte Mauer, auf den Todesstreifen, über den Gras gewachsen ist, auf die glücklichen Gesichter und die ausgelassenen Tänze und Freudentränen des 9. Novembers 1989 und des 3. Oktobers 1990, als die frühere DDR der Bundesrepublik beitrat. „20 Jahre Deutsche Einheit“ feiern wir in diesem Jahr. Eine Einheit, die immer wieder neu wachsen, aber auch Gottesdienste im Oktober Sonntag, 03. Oktober, 10.30 Uhr Eucharistiefeier – Erntedankfest Vorstellung der Kommunionkinder Samstag, 09. Oktober, 18.30 Uhr Eucharistiefeier Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth Pfarrer Hans-Joachim Fogl 1B Victoria Park Road Singapore 266480 Tel: 6465 5660 Fax: 6465 5661 HP: 9731 1266 gemeinde@ dt-katholiken.sg www.dt-katholiken.sg Gottesdienstort Maris Stella Convent 49D Holland Road Singapore 258852 Sonntag, 10. Oktober, 10.30 Uhr kein Gottesdienst Sonntag, 17. Oktober, 10.30 Uhr, 18.30 Uhr kein Gottesdienst Eucharistiefeier Sonntag, 24. Oktober, 10.30 Uhr Eucharistiefeier - Kinderkirche gewollt und gesucht werden muss – damit sie zu dem Kirche im Aufbruch Am 31. Oktober erinnern Protestanten in aller Welt an den Kennen Sie ihn? Es ist die Zumutung, der Wahrheit ins Beginn der Reformation durch Martin Luther vor fast 500 Gesicht zu sehen, und die Freiheit, nicht immer Opfer oder Jahren. Ob Luther seine 95 Thesen, die gegen Missstände in Täter bleiben zu müssen. Was heißt das für uns und unsere der Kirche gerichtet waren, nun wirklich an die Schlosskir- Gesellschaft, in der wir leben? Was kann da Luthers Beitrag che zu Wittenberg hämmerte, ist nicht ganz sicher. Aber die sein? Wenn Sie interessiert sind, kommen Sie zum Gottes- Wirkung ist bis heute spürbar. Ebenso seine Bibelübersetzung dienst am 31. Oktober. Sie sind herzlich eingeladen. Am 3. Oktober laden wir alle Großen und Kleinen zum ins Deutsche. Es ging Luther um die Darlegung des einen Evangeliums Erntedankfest ein. Mitgebrachte Dankesgaben werden an das von der Rechtfertigung allein aus Glauben für Juden und Waisenhaus Gracehaven gegeben und am 24. Oktober verab- Heiden (Römerbrief 3, 21-28). Der Theologe Boom erklärte schieden wir unsere Gemeinderätin Gabriele Dreske. Sie sind Luthers Rechtfertigungslehre mit der Frechheit Gottes . Nicht herzlich willkommen. Feiern Sie mit uns Gottesdienst. weil Gott frech sei, sondern sein Wort vom Kreuz, - ange- lehnt an Paulus, der es als ärgerlichen, törichten Skandal (1. Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein Kor 1.18ff) bezeichnete. Denn es stellt unsere Werteordnungen auf den Kopf und unser Selbstbild in Frage. Es schockiert uns „moderne“ Menschen, wie auch die Menschen damals, hören zu müssen , dass wir vor Gott „gesündigt“ haben, ohne Unterschied zwischen Guten und Bösen, zwischen Frommen und Unfrommen. Und dagegen möchte man laut protestieren. Noch schockierender ist es für manche, zu hören, dass Gott dies allen vergibt- ganz gleich, wie groß die Schuld auch gewesen ist. Radikale Annahmen der Täter wie der Opfer, das stößt vor den Kopf. Frechheit! Doch Gott hat die Vergebung gewählt, um uns aus dem Kreislauf der Sünde herauszuholen. Schon in der Schule frage ich die Kinder nach dem Weg der Vergebung. Gottesdienste im Oktober Sonntag, 3. Oktober, 16.30 Uhr Familiengottesdienst zum Erntedankfest Mit Posaunenchor, Kapelle der ORPC Sonntag, 10. Oktober Kein Gottesdienst , Herbstferein Sonntag, 17. Oktober, 16.30 Uhr Kapelle der ORPC und Kindergottesdienst Sonntag, 24. Oktober, 16.30 Uhr Kapelle der ORPC mit Abendmahl und Kindergottesdienst Sonntag, 31. Oktober, 16.30 Uhr Gottesdienst zum Reformationstag Kapelle der ORPC mit Abendmahl und Kindergottesdienst Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Pfarrerin Lidia Rabenstein 4, Angklong Lane #01-09 Faber Garden Singapore 579979 Tel: 6457 5604 Fax: 6457 3845 [email protected] www.orpc.org.sg Gottesdienstort Orchard Road Presbyterian Church 3 Orchard Road Singapore 238825 Dhoby Ghaut MRT Station 36 Vorträge - Touren - Veranstaltungen 61A Toh Tuck Road • Tel: +65 6467 8802 • Fax: +65 6467 8816 • E-Mail: [email protected] Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 – 12:30 geöffnet. www.germanclub.org.sg Bei allen Veranstaltungen ist eine schriftliche Anmeldung per Führung im Asian Civilisations Museum „Sumatra – Isle of E-Mail ([email protected]) zwingend erforderlich. So Gold“ mit Anna Götte (in Deutsch) können weitere Details (zum Beispiel zu Kosten, Treffpunkten, Donnerstag, 7. Oktober, 10:00, Treffpunkt: Eingang ACM am etc.), aber auch eventuelle Änderungen mitgeteilt werden. Singapore River Bitte auch die Mobilfunk-Nummer angeben. Sumatra – Die Insel des Goldes: Eine Ausstellung gemeinsam mit Bitte beachten Sie, dass bei allen Veranstaltungen unsere dem Völkerkunde Museum in Leiden (Holland) und dem National Mitglieder – bis zu fünf Werktage vor der Veranstaltung – Museum von Indonesien organisiert, zeigt 300 Gegenstände aus Vorrang bei der Anmeldung haben. 2300 Jahren. Sumatra wurde zum Schmelztiegel der Kulturen Chinas und Indiens, islamischer und auch europäischer Einflüsse. Sumatra Ganzjährig Englisch-, Chinesisch-, Yoga- und Pilates-Kurse Nähere Informationen dazu erhalten Sie im Sekretariat. war das Machtzentrum des Hindu-buddhistischen Srivijaya Königreichs, Marco Polo besuchte Nord-Sumatra im 13. Jahrhundert und die chinesische Schatzflotte unter Admiral Chen Ho mehrmals Anfang des 15. Jahrhunderts. Im 16. Und 17. Jahrhundert kamen die Portugiesen und Holländer. (siehe auch Artikel in der Septemberausgabe, Seite 12+13) Oktober Newcomer-Info - Coffee Morning 2. Markt@German Association Dienstag, 19. Oktober, 10:00 bis 12:00 Uhr, Clubhaus Samstag, 2. Oktober, 15:00 – 20:00, Treffpunkt Clubhaus Sind Sie neu in Singapur? Haben Sie Lust, neue Leute kennen zu Made in Germany - in den Tropen. Lassen Sie sich überraschen von lernen und neue Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde der vielfältigen Palette deutscher Produkte, die in Singapur angebo- möchten wir, das »Newcomer-Team« der German Association, allen ten werden. Genießen Sie dazu deutsche kulinarische Spezialitäten. deutschsprachigen Neuankömmlingen einen guten Start mit Gratis- Bier vom Fass und frische Waffeln sind nur zwei Highlights. Ein reich- informationen anbieten. Wir treffen uns zum Kaffeetrinken, Schwat- haltiges Programm für die ganze Familie erwartet Sie! zen und Informationsaustausch. Kommen Sie einfach vorbei und lernen Sie uns kennen. Vielfältiges Singapur Teil I mit Claudia Klaver Dienstag, 5. Oktober, 19:30 – 21:30, Treffpunkt Clubhaus ‘Hocketse’ @ Huber’s Was ist „kiasu“? Welche Handbewegungen sollte ich in Singapur Freitag, 22. Oktober, 18.30 bis 21.30 Uhr vermeiden? Was schenke ich einem Hochzeitspaar? Wie und wann Treffpunkt: Huber’s Butchery, 18A Dempsey Road gebe ich einen „hong bao“? Wie benehme ich mich während eines Die German Association lädt erstmals zu einer ‘Hocketse’ (süd- chinesischen Festmahls? Bei einem 2-stündigen interaktiven Beisam- deutsch: gemütliches Beisammensein) ein. Ein Buffet aus Schinken- mensein werden wir viele dieser Fragen behandeln. platte, gefüllter Hähnchenbrust und Roastbeef mit den jeweiligen Beilagen sowie eine Käseauswahl samt Brot wartet auf die Gäste. Coffee Morning mit Adventsvorbereitungen Dazu gibt es den Humpen helles Bier und das Glas Wein zu einem Mittwoch, 6. Oktober, 10:00 – 13:00 Uhr, Treffpunkt Clubhaus ‘Hocketse’-Preis von 7.50 SGD. Freuen Sie sich auf einen gemütli- Die German Association hat das Adventskranzbinden, hier in Sin- chen Abend im Freien auf Huber’s Terrasse. Zum Wohl!!! gapur, ins Leben gerufen. Die selbstgebundenen Kränze werden am Weihnachtsbasar der GESS verkauft und der Erlös gespendet. Beim Coffee Morning werden alle Vorbereitungen für das Adventskranzbinden besprochen. Jeder ist herzlich willkommen, der Spaß am Basteln, Einkaufen und Organisieren hat oder einfach nur dabei sein möchte. German Association – Deutsches Haus Katong Tour mit Claudia Klaver Ursprung, Fabrikation und Veredelung dieser Mineralien. Wir werden Samstag, 23. Oktober, 9:00, Dauer ca. 3 ½ Std., hören, wie mit Laser Kunstgegenstände und Schmuck kreativ gestal- Treffpunkt: Marine Parade Community Center tet und personalisiert werden können. Wer nach exklusiven Weih- Früher war Katong ein Bade-Vorort Singapurs für die reiche Ober- nachtsgeschenken und Mitbringseln Ausschau hält, ist bei diesem klasse, heute ist Katong tief verwurzelt mit der „Peranakan-Kultur“. Event genau richtig! Wie war die geschichtliche Entwicklung Katongs in den letzten zweihundert Jahren? Wer sind die Babas und Nonyas? Gibt es noch die Newcomer-Info - Coffee Morning „Seele von Katong“? All diese Fragen und vieles mehr beantwortet Dienstag, 16. November, 10:00 bis 12:00 Uhr, Clubhaus Claudia Klaver. Sind Sie neu in Singapur? Haben Sie Lust, neue Leute kennen zu lernen und neue Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde Vortrag “Naturheilkunde – ist mehr als nur Kamillentee” mit möchten wir, das »Newcomer-Team« der German Association, allen Michael Billmann deutschsprachigen Neuankömmlingen einen guten Start mit Gratis- Dienstag, 26. Oktober, 10:00 – 11:30, Treffpunkt Clubhaus informationenanbieten. Wir treffen uns zum Kaffeetrinken, Schwat- Michael Billmann, registrierter deutscher Heilpraktiker und Dr. of zen und Informationsaustausch. Kommen Sie einfach vorbei und Alternative Medicine (DAM) wird uns die Naturheilkunde näher lernen Sie uns kennen. bringen. Seit 2003 praktiziert er in seiner Praxis Naturepath Health Care in Singapur für alternative und komplementäre Medizin. Herr Vortrag „Vielfältiges Singapur Teil II“ mit Claudia Klaver Billmann gibt spezielle Gesundheitstipps für Singapur und erzählt Freitag 19. November, 19:30, im Clubhaus aus seiner Praxiserfahrung. Aufgrund der großen Nachfrage gibt es eine Wiederholung des Vortrages mit Claudia Klaver, der sich an die nicht mehr ganz „neuen“ Neubürger wendet. Es geht um ein besseres Verstehen von Singapur November 2010 Vortrag „Bitterer Fisch“ mit Seemannspfarrer Christian Schmidt und darum, sich in der vielfältigen Kultur besser zu Recht zu finden. Die Teilnahme an Teil I wird nicht vorausgesetzt. Montag, 8. November, 19.30 Uhr , Treffpunkt: Clubhaus Töpferkurs bei Boon’s Pottery Das Gourmet-Sushi vom Roten Thun wird als kostspieliges, aber un- Samstag, 20. November, 17.30-20.30 Uhr, vergessliches Gourmeterlebnis gepriesen. Im Jahr 2008 bezahlte der Treffpunkt: Boon’s Pottery, 91 Tanglin Road,#B1-02 Tanglin Besitzer eines Sushi Restaurants in Hong Kong die Rekordsumme von Place 55.700 US$ für einen kapitalen 276 kg schweren Thunfisch. Über Ein Töpferkurs mit dem Ergebnis eines eigenhändig gefertigten den Fall eines Seemanns von den Philippinen, der für acht Monate Werkstückes ist sicher eine gute Idee für ein persönliches Geschenk, harte, lebensgefährliche Arbeit an Bord eines „Long Distance Fishing besonders im Hinblick auf Weihnachten. Chuan Siang Boon, ein in- Vessel“ gerade einmal NT$ 20,000 (US$ 635.72) Heuer bekam, be- ternational gefragter Künstler, wird unsere Gruppe in seinem Studio richtete die internationale Presse dagegen nicht. Seemannspfarrer mit der Technik des Töpferns vertraut machen. Seine ehrliche Begeis- Christian Schmidt schildert die Schicksale und Geschichten, die ihm terung für das Material und dessen Möglichkeiten wird sicher auch bei seinen täglichen Schiffsbesuchen in den Häfen Singapurs begeg- uns in seinen Bann ziehen. Wer nach diesem ‘Hands-on Event’ dann nen. auch Hunger verspüren sollte, kann mit uns in dem nur ein paar Walking Tour „Little India“ mit Geraldene Freitag, 12. November, 9.30 bis 12.30 Uhr, Schritte entfernten Restaurant La Forketta auf eine Pizza einkehren. Der Kurs ist in englischer Sprache. Treffpunkt: Ecke Serangoon Road & Buffalo Road Adventskränze binden für den Weihnachtsbazar Kommen Sie mit auf einen Streifzug durch “Little India” - einem Montag – Freitag, 22. – 26. November historisch wertvollen Stadtteil Singapurs. Viele Inder leben und ar- Auch dieses Jahr führen wir die Tradition des Adventkranzbindens beiten hier und führen hier ihre Geschäfte. Geraldene erklärt die für den gemeinsam mit der Deutschen Europäischen Schule Singapur geschichtlichen Hintergründe der Serangoon Road. Wir betreten ausgerichteten Weihnachtsbazar fort. Helfen Sie uns beim Binden für einen Hindutempel, kommen vorbei an Jasmin-Blumenverkäufern einen guten Zweck und stellen Sie auch den Kranz für Ihre Familie und indischen Gewürzläden. Lassen Sie sich beeindrucken von einer her. Wir freuen uns auf Ihre Unterstützung. Bei Interesse bitte im bunten Vielfalt von Menschen, Farben und Gerüchen. Die Tour ist in Büro melden. englischer Sprache. Weihnachtsbazar gemeinsam mit der Deutschen Europäischen „Kristall - Klarheit in Perfektion“ Schule Singapur Samstag, 13. November, ab 11.00 Uhr, Samstag, 27. November, ab 16:00 Uhr, GESS, Main Campus, 72, Treffpunkt: Garden Home Crystal Palace, 272 East Coast Road Bukit Tinggi Road Lassen sie sich von „klaren Tatsachen“ inspirieren und verführen. Wenn es weihnachtet, schleicht sich das Heimweh besonders leicht Feinstes Kristall aus Russland, in China in Form gebracht und mit ein. Wir verscheuchen die Wehmut auf dem Weihnachtsbazar und letztem Schliff versehen und zu Kunstwerken verarbeitet in Singapur, verkaufen dort unsere Adventskränze; der Erlös geht an eine Singa- gibt es an der East Coast in dem „Garden Home Crystal Palace“ zu purer Charity („Food from the Heart“). bestaunen. Erfahren sie von Executive Director Mary Goh alles über 37 38 German Association – Deutsches Haus Treffpunkte Coffee Morning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr Das »Team« lädt zum Kennenlernen oder zu gemeinsamen Veranstaltungen ein. »Alt« und »Neu« trifft sich im Clubhaus. Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an! Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 im Clubhaus [email protected] Vorbereitung auf die Claudia Klaver theoretische Führerscheinprüfung [email protected] Wir machen Musik Sven Thomas [email protected] 9729 2209 German-Swiss Golf Club Dieter Gumpert [email protected] 9754 1907 Tanzen für Fortgeschrittene Antje Blohm [email protected] 9180 2245 Fußball www.gas-sg.com Joerg Kühn [email protected] 6510 3544, 8126 6267 Drachenboot Training www.germandragons.sg Ewa Puchala [email protected] 9018 6160 Inline-Skating an der East Coast Liliana Jaramillo Martina Gorgus 81399180 84480228 Wandergruppe Ann Vogel 6401 5986, 6828 0766 Bowling Sven Thomas [email protected] 9729 2209 Mahjong Dorothee Adams [email protected] 6777 1513 Skat Dieter Gumpert [email protected] 9754 1907 Doppelkopf Ute Hollinde-Steininger [email protected] 9272 6304 Schreibwerkstatt: Die Bloggerei Heike Schubert 9726 8264 [email protected] Handball Rocky Glossner [email protected] Bücherei Die Bücherei der GESS am Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road, steht den Mitgliedern der German Association Montag bis Freitag von 7:45 bis 16:30 zur Verfügung. Gebühren für Mitglieder der German Association: keine; Es muss eine Kaution von S$ 100 hinterlegt werden. 9662 8070 Neue sind bei allen »Treffpunkten« herzlich willkommen. Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von: 39 Schützen Sie den schönsten Platz auf Erden: Ihr Zuhause in Singapur. richtungsgegenstände, auch Bargeld, Wertpapiere, Schmuck und andere Wertsachen sind Hausrat. Wogegen ist man versichert? Richtig schön wird Ihr Zuhause erst durch die vielen Dinge, die Sie besitzen. Schützen Sie Ihre Gegenstände ganz individuell vor Schäden, die tagtäglich tausendfach passieren. Versichert sind Sachen, die durch Feuer, Einbruchdiebstahl, Raub, Vandalismus, Leitungswasser, Sturm und Hagel zerstört oder beschädigt werden oder dabei abhandenkommen. Was ist Versichert? Versichert sind zum Beispiel Möbel, Kleidung, Wäsche, Gardinen, Haushaltsgeräte und Unterhaltungselektronik, Bücher, CDs, Musikinstrumente, Schlauchboote Surfgeräte, ebenso die dem Beruf dienenden Arbeitsgeräte und Ein- GEHRMANN Solutions Pte Ltd Singapore 609916 25 International Business Park # 04 – 70 German Centre Tel.: +6565617652 Mobil.: +6591263617 +6565617053 Fax.: Fragen Sie uns Ihr Karsten Gehrmann BESUCHEN SIE UNS AUCH IM INTERNET GEHRMANN Solutions Insurance Broker Deutschland Valentinskamp 24 20354 Hamburg Tel.: +494031112388 Mobil .: +491784744087 www.karstengehrmann.com YOUR FAMILY DENTIST Smileworks Pte Ltd 290 Orchard Road #11-11/12 Paragon, Singapore 238859 TEL: 6238 9318 [email protected] www.smileworks.com.sg AESTHETICS GENERAL DENTISTRY ORTHODONTICS (BRACES) CHILDREN DENTISTRY 40 • • • • • • 41 RM_IMPULSE_QP_87p5X125mm.pdf es ffl Ra 5:50:54 PM e or ap g in 22/1/10 of r S ip ke sh en r e h rtn Sc Pa and e Th ers ov M Two Names, One Team Raffles Movers C M Y CM MY CY Raffles Movers is a FIDI accredited company and member of several moving associations, with a combined network strength of over 3,500 offices worldwide. Schenker Singapore DB Schenker is backed by a finely-meshed network of 88,000 dedicated employees in 2,000 company locations across all the important economic regions of the globe. CMY K Raffles Movers International Pte Ltd 19 Sungei Kadut Street 2, Singapore 729237 tel: +65 6894 3720, fax: +65 6894 3731 email: [email protected], web: www.rafmover.com Two Names, One Team! Partner of the DB Schenker network: Our accreditations: IMPULSE_SPANISH_87.5X125MM cast.indd 1 We support: Member of: 9/9/10 5:32:54 PM 42 Erich’s ... R WÜRSTELSTAND die letzte Currywurst vor dem Äquator BACKSTUBE Original Österreichisches Brot Am“NACHTMARKT” in CHINATOWN Schwarzbrot, Brezel, Dinkelspitz, Muffin.. frisch aus eigener Bäckerei gibt es ab 10.00 Uhr morgens in der Backstube am Kiosk No. 7 Die Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer und Beilagen ab 15.00 Uhr beim Erich am Würstelstand Kiosk No. 2 & 3 Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street Täglich bis 23.00 Uhr geöffnet 9627 4882 eMail: [email protected] www.wuerstelstand.blogspot.com www.backstube.sg www.chinatown.org.sg Deutschsprachige Institutionen und Organisationen Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg. Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Mr. Jörg Ranau, Ambassador 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132 [email protected] www.sing.diplo.de www.discover-germany.sg Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) 25 International Business Park, #03-105 German Centre, Singapore 609916 [email protected] www.sgc.org.sg Dirk Eilers President Dr. Tim Philippi Executive Director Tel: Fax: 6562 8500 6562 8510 German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 E-Mail: [email protected] Website: www.germanclub.org.sg Dieter Gumpert President Tel: Fax: 6467 8802 6467 8816 German European School Singapore (GESS) 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 E-Mail: [email protected] Website: www.gess.sg Torsten Steininger Principal Tel: Fax: 6469 1131 6469 0308 Goethe-Institut Singapore 163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463 [email protected] www.goethe.de/singapore Dr. Ulrich Nowak Director Tel: Fax: 6735 4555 6735 4666 swissnex Singapore # 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672 [email protected] www.swissnexsingapore.org Dr. Suzanne Hraba-Renevey Executive Director Tel: Fax: 6774 9360 6774 9365 Swiss Business Hub ASEAN Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 [email protected] www.sbh-asean.org Thomas M. Wicki Regional Director Asia-Pacific and Head Swiss Business Hub ASEAN Tel: Fax: 6468 5788 6466 8245 SBA - Swiss Business Association Singapore Secretariat: c / o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 [email protected] www.swissbusiness.org.sg Christian Pauli Chairman Tel: Fax: 6722 0799 6722 0799 Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) H.E. Mr. Jörg Alois Reding, Ambassador 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245 [email protected] www.eda.admin.ch/singapore Österreichische Botschaft (Austrian Embassy) Mr. Gerhard Meschke, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor 600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340 [email protected] www.advantageaustria.org/sg/ Austrian Business Association (Aba) 3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building, Singapore 159471 [email protected] http://www.aba.sg Mr. Erich Erber President Tel: Fax: 6275 0903 6275 4743 43 44 German Association Deutsches Haus MITERLEBEN I MITWIRKEN I MITTENDRIN 61A Toh Tuck Road I Singapore 596 300 I Tel +65 6467 8802 I Fax +65 6467 8816 I www.germanclub.org.sg I [email protected]