kulinarischer kalender
Transcription
kulinarischer kalender
Golden Tulip Berlin – Hotel Hamburg KULINARISCHER KALENDER FEBRUAR BIS AUGUST 2016 Liebe Stammgäste und Freunde des Kulinarischen Kalenders, Dear guests and friends of the culinary calendar wir freuen uns, Ihnen zum Auftakt in die Frühlingssaison wieder eine Vielfalt von kulinarischen Anregungen und Ideen zu präsentieren, mit denen wir Sie für das 1. Halbjahr 2016 inspirieren möchten. We are pleased to present you a variety of culinary ideas and new highlights for the beginning spring season to which we invite you in first half of 2016. Auf Wunsch senden wir Ihnen den Kulinarischen Kalender 2016 oder unseren Newsletter zukünftig auch per E-Mail. If desired we would be pleased to send you our newsletter or culinary calendar by e-mail in future. Für Tischreservierungen wählen Sie bitte die Telefonnummer 030 264770 oder buchen Sie alternativ online über Open Table oder book a table. Wir sind 24 Stunden an 366 Tagen für Sie erreichbar und garantieren eine sofortige Buchungsbestätigung. Please reserve your table by phone: 030 264770 or book online through Open Table or even book a table. We are there for you 24 hours 366 days this year and guarantee an immediate reservation confirmation. FEBRUAR 3 »SCHMETTERLINGE IM BAUCH« Restaurant Rienäcker VALENTINS-MENÜ Amuse Bouche *** Laut den Überlieferungen gehen die Wurzeln des Valentinstags auf Bischof Valentin von Terni zurück. Er soll im 3. Jahrhundert nach Christus Verliebte mit Blumen beschenkt und gegen den staatlichen Willen Trauungen vollzogen haben. Roulade von der Riesengarnele auf Tomatencarpaccio und Ingwer mit Wasabi *** Tranchen vom Rinderfilet an Blumenkohl mit Herzravioli und getrüffeltem Kartoffelgratin *** Valrhona-Herz mit Himbeeren *** Hausgemachte Pralinen 30,00€ pro Person FEBRUAR 4 VALENTINE MENU “SENSATION OF BEING IN LOVE” Rienäcker Restaurant Ein Glas 0,2 l »Schmetterlinge im Bauch« vom Weingut Kiefer 5,50 € / Flasche 19,50 € According to historical traditions the Valentine’s day has its roots in the 3rd century B.C. where bishop Valentine von Terni used to gift lovers with flowers. He also performed marriages against the intention of the government. Amuse Bouche *** Roulade of the prawn on tomato carpaccio and ginger with wasabi *** Slices of beef fillet, cauliflower with ravioli and truffled potato gratin *** Valrhona chocolate heart with raspberries *** Homemade pralines € 30.00 per person Our recommendation: One glas of the winery Kiefer’s Rosé wine “Schmetterlinge im Bauch – Sensation of being in love” 0,2l € 5.50 / bottle € 19.50 FEBRUAR UND MÄRZ FORGOTTEN DRINKS OLD SCHOOL COCKTAILS 5 Botho Lounge Wir präsentieren Ihnen Cocktail-Kreationen, die Sie so leicht nicht auf einer Barkarte finden werden wie den Seelbach, den Sazerac oder den RBYC – Royal Bermuda Yacht Club Cocktail. Und viele mehr warten darauf, wieder entdeckt zu werden. Royal Bermuda Yacht Club (von 1947) Der Drink ist nach dem 1844 gegründeten Royal Bermuda Yacht Club benannt. Seelbach (von 1917) Dieser Cocktail wurde 1917 im geschichtsträchtigen Seelbach Hotel in Louisville, Kentucky, kreiert. Die Prohibition ließ ihn in Vergessenheit geraten. Erst 1995 wurde die Originalrezeptur in den Archiven des Hotels wiedergefunden. FORGOTTEN DRINKS OLD SCHOOL COCKTAILS Botho Lounge Royal Bermuda Yacht Club (from 1947) The drink is named by the Royal Bermuda Yacht Club which has been established in 1844. Seelbach (from 1917) This cocktail was created in 1917 at the historic Seelbach Hotel in Louisville, Kentucky. During the Prohibition it was fallen into oblivion. In 1995, the original recipe regained in hotel’s archive. MÄRZ 6 MONATSMENÜ MÄRZ Restaurant Rienäcker Amuse Bouche *** Gebackenes Wachtel-Ei in Sesamvinaigrette auf grünen Nudeln an gebratenen Morcheln *** »Klassisch« gebratenes Lammfilet mit Ratatouille und Rosmarinkartoffeln *** Schwarzes-JohannisbeerBirnen-Törtchen 28,00€ pro Person MONTH MENU OF MARCH Rienäcker Restaurant Amuse Bouche *** Baked quail’s egg with sesame vinaigrette on green noodles and fried morel *** Classical roasted lamb fillet with ratatouille and rosemary potatoes *** Black currant pear tart € 28.00 per person 25. MÄRZ 7 KARFREITAG Restaurant Rienäcker Amuse Bouche *** Topinambur-Karottensuppe mit Hummer Royal *** Am Tisch filetiert: In Wacholder gebratene »ganze« Forelle an Dillkartoffeln mit Gurkensalat und Meerrettichsauce *** Schokoladen-Soufflé mit gebackenen Nüssen 32,00€ pro Person GOOD FRIDAY MENU Rienäcker Restaurant Amuse Bouche *** Topinambur-carrot soup with lobster royal *** Filleted at the table: In juniper fried “whole” trout with dill potatoes, cucumber salad and horseradish sauce *** Chocolate soufflé with baked nuts € 32.00 per person MÄRZ 8 OSTER-BRUNCH Restaurant Rienäcker Großes Osterbrunchbuffet mit Kaffee, Tee, Wasser und Säften. Auszug aus dem Buffet: Warm: • Geschmorte Hasenkeule mit Vanille-Karotten und Morchel-Kartoffelgratin • Lammgulasch mit Paprika und Auberginengemüse an gebratenen Schupfnudeln • Gebratene Lammwürste mit Spitzkohlgemüse und gefüllten Safrankartoffeln Dessert: • Schokoladen-Brunnen mit verschiedenen Toppings und Früchten • Holunderblüten-Buttermilch-Tiramisu • Rosenblütenflammeri mit Schokoladensauce 27,00 € pro Person inklusive einem Glas Sekt Kinder bis 6 J. kostenfrei, von 7–14 J. 1 € pro Lebensjahr 9 EASTER Brunch Rienäcker Restaurant Great Easter brunch buffet with coffee, tea, water and juices. Extract from the buffet: Warm: • Braised rabbit leg with vanilla carrots and morel potato gratin • Lamb stew with peppers, eggplant and vegetables fried noodles • Roasted lamb sausages with cabbage vegetables and filled saffron potatoes Dessert: • Chocolate fountain with different fruits and toppings • Raspberry mousse with white chocolate • Tiramisu with Elderflower-buttermilk • Semolina flummery with rose blossoms and chocolate sauce € 27.00 per person including a glass of sparkling wine. Children younger than 6 years free of charge, 7–14 years pay only € 1 per year 26.03.2016 and 27.03.2016 ab 11:30 – 15:00 Uhr From 11:30 am until 3 pm APRIL UND MAI 10 MONATSMENÜ »BERLIN VS HAMBURG« Restaurant Rienäcker Amuse Bouche *** Steckrübensuppe mit Birne, Speck und Rosmarin *** Hamburger »Labskaus« mit Rollmops und gebratenem Spiegelei an Rote Beete, oder Berliner »Häckerle« hausgemachter RollmopsSalat mit Apfel, Zwiebel, Ei und typischem Landbrot *** Grießflammeri mit Kirschen 24,00€ pro Person APRIL UND MAI 11 MAIN COURSE CHALLENGE “BERLIN VS HAMBURG” Rienäcker Restaurant Amuse Bouche *** Turnip soup with pear, bacon and rosemary *** Hamburg “Labskaus” Pickled herring and fried egg with beetroot or Berlin “Häckerle” Homemade pickled herring salad with apple, onion, egg and typical country bread *** Semolina flummery with cherries € 24.00 per person DIE WELT DER KRÄUTERCOCKTAILS Botho Lounge Rosemary’s Honey Mit Waldhonig, Wodka, Limettensaft und Rosmarinzweigen Chao Praya Longdrink mit Gin, Limettensaft, Korianderund Minz-Zweigen THE WORLD OF HERBAL COCKTAILS Botho Lounge Rosemary’s Honey with forest honey, vodka, lime juice and rosemary sprigs Chao Praya long drink made with gin, lime juice, cilantro and mint branches MAI 12 MAI-SCHOLLEN-MENÜ Restaurant Rienäcker MAY PLAICE MENU Rienäcker Restaurant Amuse Bouche *** Kopfsalat-Cocktail mit marinierten Krabben *** Gebratene Scholle »Colbert« mit süß-sauren Gurken und Bratkartoffeln *** Waldmeister-Mousse mit frischen Erdbeeren 36,00€ pro Person The plaice caught in May is well known for its tenderness, reason enough to represent this traditional dish in our restaurant. Amuse Bouche *** Lettuce cocktail with marinated shrimps *** Fried plaice “Colbert style” with sweet and sour pickles and fried potatoes *** Woodruff mousse with fresh strawberries € 36.00 per person MAI UND JUNI 13 LECKERES AUS DER SPARGELKARTE Restaurant Rienäcker Auszug: Bunter Spargelsalat mit Paprika, Tomate und Lauch an einem Tatar aus Eismeergarnelen und Limetten-Dip 12,50€ Samtsuppe aus weißem und grünem Spargel und selbst gemachten Ravioli 7,50€ Kalbschnitzel mit frischem Stangenspargel und neuen Kartoffeln an Bärlauch-Pesto 20,50€ ASPARAGUS MENU Rienäcker Restaurant Extract from the menu: Colorful asparagus salad with bell pepper, tomato and leek and a tartar of “Arctic-shrimps” € 12.50 Soup of white and green asparagus with home made ravioli € 7.50 Veal cutlet with asparagus and new potatoes with ramson-pesto € 20.50 JUNI – AUGUST 14 »CHAMPAGNE DU NORD« in unserer Berliner Weisse Lounge Genießen Sie die Berliner Spezialität, »Berliner Weisse«, von der schon Napoleons Soldaten schwärmten und sie schließlich zum »Champagne du Nord« in verschiedenen Geschmacksrichtungen adelten. “CHAMPAGNE DU NORD” in our Berliner Weisse Lounge Enjoy the speciality of Berlin, “Berliner Weisse”, Napoleon’s soldiers already enthused about and they ennobled of as “Champagne du Nord” in different flavors. JULI UND AUGUST PFIFFERLINGS-WOCHEN Restaurant Rienäcker Amuse Bouche *** Pfifferling-Schaumsuppe mit geräuchertem Entenschinken *** Gröstel aus Pfifferlingen, Zwiebeln, Ei und Kräutern dazu Walnussbrot oder Gebratenes Kalbsfilet mit einem Ragout aus Pfifferlingen und Kartoffeln in Rotweinbutter *** Topfensoufflé mit heißen Beeren 35,00€ pro Person 24,00€ Vegetarisches Menü pro Person CHANTERELLE WEEKS Rienäcker Restaurant Amuse Bouche *** Chanterelle soup with smoked duck ham *** Main Course of your choice: “Gröstel” from chanterelles with onion, egg and herbs served with walnut bread or Roast veal fillet with an ragout of chanterelles and potatoes in red wine butter *** Quark-soufflé with hot berries €35.00 per person €24.00 Vegetarian Menu per person 15 16 RESTAURANT RIENÄCKER Business Lunch Special Täglich wechselnder Hauptgang mit Salat und Dessert, inklusive einem Glas Mineralwasser, einem Kaffee oder Espresso 10,50€ Oder genießen Sie ein Gericht der saisonal wechselnden à-la-carte-Karte. RIENÄCKER RESTAURANT Business Lunch Special Daily changing main course with salad and dessert, including a glass of mineral water, coffee or espresso TÄGLICH GEÖFFNET VON 12:00 BIS 22:30 UHR Daily opened from noon until 10:30 pm RESERVIERUNG UNTER TEL. 030 26477-152 Reservation via Tel. 030 26477-152 € 10.50 BUSINESS LUNCH VON 11:30 BIS 15:00 UHR Or enjoy a dish of our seasonal changing à la carte menu. Business Lunch from 11:30 am until 3 pm TÄGLICH VON 6:15 BIS 10:30 UHR Daily from 6:15 am until 10:30am 17 FRÜHSTÜCKSBUFFET Starten Sie in den Tag mit einem reichhaltigen Frühstücksbuffet mit Showküche, inklusive Kaffeespezialitäten und Säften. 17,00€ BREAKFAST BUFFET Start your day with a rich breakfast buffet, including coffee specialities and juices. € 17.00 18 VORSCHAU INS JAHR 2017 50JAHRE HOTEL HAMBURG Feiern Sie mit uns im Jahr 2017, 50 Jahre Hotel Hamburg. Es erwarten Sie sensationelle Highlights über das gesamte Jahr. JAHRE PREVIEW 2017 50 YEARS HOTEL HAMBURG In 2017 we will celebrate 50 years Hotel Hamburg. Enjoy sensational highlights during the whole year. HOTEL HAMBURG GESCHENKGUTSCHEIN Suchen Sie noch eine nette Gesc henkidee? Gern stellen wi r Ihnen für alle Anlässe einen Geschenk gutschein aus. Wir freuen uns, Ihnen behilflich sein zu können . GIFT VOUCHER Still looking for a nice gift idea? We are happy to provide you with a gift voucher for all occasions. We are pleased to be able to help. Golden Tulip Berlin – Hotel Hamburg Landgrafenstraße 4 · 10787 Berlin Tel. +49 30 26477-0 · Fax +49 30 26477-185 [email protected] · www.goldentulipberlin.de