Zu Gast in Welcome to - S

Transcription

Zu Gast in Welcome to - S
Zu Gast in
Welcome to
Potsdam
Potsdam
Reiseplaner / Trip planner 2013
Info & Buchung / Info & Booking
+49 (0)331/27 55 88 99
www.potsdamtourismus.de
www.potsdam-tourism.com
n!
o
i
t
c
A
d
n
u
...
10% RABATT*
lig
erhalten Sie einma
Anzeige mit QR-Code
Kindereintrittsr
*Bei Abgabe dieser
ode
ensen
ach
regulären Erw
13,
10% Rabatt auf den
Filmpark-Saison 20
sonen. Gültig in der
mit
ar
ierb
bin
preis für max. 2 Per
kom
nicht
die Familienkarte,
nicht anwendbar auf
3)
01
_2
GIP
_Z
(Filmpark
anderen Rabatten.
die making-of show
23. März bis 3. November 2013
www.filmpark-babelsberg.de
täglich 10 bis 18 Uhr
(Im April und September montags geschlossen.)
Filmpark Babelsberg | Eingang: Großbeerenstraße | 14482 Potsdam | Info-Hotline: +49 (0)331 - 72 127 50 | Mail: [email protected]
Willkommen in Potsdam
Welcome to Potsdam
Stadt der Schlösser und Gärten
City of Palaces and Gardens
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlösser & Gärten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stadterkundungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bummeln, Shoppen & Schlemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kunst & Kultur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erlebniswelten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rund ums Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung. . . . . . . . . . . . . . . .
Zeitgeschichte & Wissenschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unsere Potsdam-Specials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Winter in Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausgewählte Ausstellungen 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausgewählte Veranstaltungen 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barrierefrei durch Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Übernachtungsangebote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potsdam Tourismus Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen . . . . . . . . . . . . .
Klassifizierung & Servicekriterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potsdam-Übersichtsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anreise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piktogramme & Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
8
10
12
16
18
20
22
24
25
26
27
28
30
31
47
48
49
50
51
52
Imprint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palaces & Gardens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploration of the city . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strolling, shopping and culinary treats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arts & Culture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Worlds of experience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
On and around the water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trips to Berlin and the surrounding area . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contemporary history & science . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Our Potsdam arrangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Winter in Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selected exhibitions in 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selected events in 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessible Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accommodation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potsdam Tourism Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terms of accommodation and placement . . . . . . . . . . . . . . . .
Classification & Service criteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potsdam-Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travelling to Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pictograms & Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
8
10
12
16
18
20
22
24
25
26
27
28
30
31
47
48
49
50
51
52
Impressum Imprint
Herausgeber Publisher
Potsdam Tourismus Service
der TMB Tourismus-Marketing Brandenburg GmbH
als Dienstleister der Landeshauptstadt Potsdam
Am Neuen Markt 1 – Kabinetthaus
D-14467 Potsdam
Mit freundlicher Unterstützung der Stadt Potsdam.
With kind support of the City of Potsdam
Konzeption, Redaktion Conception, Editing
Potsdam Tourismus Service der TMB
Gestaltung, Realisierung Layout, Realisation
kontur werbeagentur, Berlin
Karte Map
kontur werbeagentur, Berlin
Anzeigenverwaltung Advertising representative
Runze & Casper Werbeagentur GmbH, Berlin
Übersetzung Translation
TITELBILD Subtitling and Translation GmbH, Berlin
Druck Printing
Brandenburgische Universitätsdruckerei und
Verlagsgesellschaft Potsdam mbH
Fotos Photos
TMB-Fotoarchiv: Bernd Kröger, Ehn, Frenkel, Onnen,
Rasmus, Seibt, Kroeger (SPSG), Boettcher/Schloss
Sanssouci (SPSG), Boettcher/Schloss Babelsberg
(SPSG); Boettcher/Blauer Lichterglanz Brandenburger
Straße; SPSG-Fotoarchiv: Hans Bach, Michael Lüder,
Leo Seidel; avendi Hotel am Griebnitzsee, Vision Photos;
Biosphäre Potsdam GmbH; Brandenburgische Spielbanken; Christine Berger GmbH & Co. KG; DenkMalTheater; Dino Dschungel; EastWest Imaging/fotolia.com;
Einsteinhaus Caputh, Hans Bach; Extavium Potsdam,
Christian Kruppa; fabrik Potsdam, Oliver Autumn; Fahrradkonzert 2012, Stefan Gloede; Filmmuseum Potsdam;
Filmpark Babelsberg GmbH; Fischundblumedesign,
Kirchner; Flyteacher; Förderverein Havelländische Malerkolonie e.V.; Galerie Zitrus; Handweberei „Cafe im Webhof“ in Geltow; Hans Otto Theater, Prof. Dieter Leistner;
Havelmeer, Jens Kuchinke; HBPG, Hagen Immel; HFP,
www.stappenbeck-foto.de; Jan Bouman Haus, Alena
Barth; Japanischer Bonsaigarten, Katja Gragert; Kaiser
Tour Potsdam; kontur, Heimann, Nölte; Mercure Hotel
Potsdam City, Tobias Schneider; Mühlenvereinigung
Berlin Brandenburg e.V., Torsten Rüdinger; museum
FLUXUS+; Naturkundemuseum Potsdam; Nikolaisaal
Potsdam, Christina Voigt; Stefan Müller; Tulpenfest,
Ivette Arnholdt; Peter Kurgan; Phil Date, shutterstock.
com; Potsdam Museum; potsdam per pedales, Tom
Sehrer; Potsdam Stiftumg Kremer, H.Herschel;
Potsdamer Tanztage; Satire Theater Potsdam, Schulzendorff; Sielmanns Naturlandschaft Döberitzer Heide;
Stadtverwaltung Potsdam, Boettcher; Stadtwerke Potsdam GmbH (SWP); teamgeist.com; Tree Event GmbH;
URANIA-Planetarium, Rolf König; Villa Schöningen,
Jonas Maron; visitBerlin, Wolfgang Scholvien; Volkspark
Potsdam; Wald-Jagd-Naturerlebnis e.V.; Weisse Flotte
Potsdam GmbH; Windsurfing Potsdam; Yachthafen
Potsdam
Alle Angebotsdaten und Fotos der Einträge beruhen auf
den Angaben der Leistungsträger und Veranstalter. Für
deren Richtigkeit und Vollständigkeit übernimmt der Herausgeber keine Gewähr. Kurzfristige Änderungen durch die
Leistungsträger sind vorbehalten. Die Benutzung dieses
Angebotsmaterials zum Zwecke der gewerbsmäßigen
Adressenveräußerung an Dritte sowie der Nachdruck, auch
auszugsweise, sind nicht gestattet.
All data relating to offers is based on information submitted
by the service providers and organisers themselves. The
publisher does not guarantee its accuracy or completeness.
Service providers reserve the right to make changes at
any time and without notice. The use of this material for
the commercial sale of addresses to third parties as well
as the reprinting of this material, even in excerpts, is not
permitted.
Potsdam, Oktober 2012
Organisation der
Vereinten Nationen für
Bildung, Wissenschaft ,
Kultur und Kommunikation
Schlösser und Parks von
Potsdam und Berlin
aufgenommen in die Liste
des UNESCO-Welterbes 1990
3
Schlösser & Gärten
Palaces & Gardens
Extratipp:
Barockes Reitspektakel
„Le Carrousel de Sanssouci“
Mehr als 5.000 begeisterte Gäste
haben im Juli 2012 das barocke Reitspektakel nach historischem Vorbild
im Schlosspark Sanssouci gesehen.
Wegen des großen Erfolges wird es
vom 18. bis 21. Juli 2013 in erweiterter
Form wiederholt. Die Hohe Schule
der Barocken Reitkunst, prächtige
Kostüme und Dekorationen, live gespielte Barockmusik, Tanz, Gesang
und Akrobatik erwarten die Gäste.
Baroque horse show
„Le Carrousel de Sanssouci“
More than 5000 guests attended the
baroque horse show following an
historic example in Sanssouci palace
park in July 2012. Due to its great
success the show will take place again
from 18th to 21st July 2013 in an
extended version. The visitors can enjoy
the high art of baroque horsemanship,
magnificient costumes and decoration,
live baroque music, dance, singing
and acrobatics.
www.carrousel-de-sanssouci.de
4
Das Preußische Arkadien
The Prussian Arcadia
UNESCO-Welterbe Potsdam
Preußens Monarchen haben in Potsdam ihre
Spuren hinterlassen. 17 Schlösser und schlossähnliche Gebäude bestimmen das Bild der
Stadt, die in die waldreiche Seenlandschaft der
Havel eingebettet ist. Berühmte Baumeister wie
Knobelsdorff, Schinkel oder Persius und große
Landschaftsarchitekten wie Lenné, Eyserbeck
und Fürst von Pückler-Muskau gestalteten im
königlichen Auftrag die beeindruckende Schlösser- und Parklandschaft Potsdams.
Kein Wunder also, dass diese Potsdamer
Kulturlandschaft im Jahr 1990 mit dem Prädikat
UNESCO-Welterbe geadelt wurde. Zum Potsdamer
UNESCO-Welterbe gehören neben den drei historischen Parkanlagen Sanssouci, Neuer Garten
und Babelsberg einschließlich ihrer Bauwerke
auch Schloss und Park Sacrow mit der Heilandskirche, Schloss und Park Lindstedt, die Russische
Kolonie Alexandrowka, der Pfingstberg mit dem
Belvedere und der Kaiserbahnhof am Wildpark.
Die beeindruckende Architektur, Gartengestaltung und Geschichte des Welterbes allein sind
schon Besuchsanlass genug. Hinzu kommen
hochkarätige Veranstaltungen, in der Kulisse der
Schlösser und Parks, die es eben nur in Potsdam
gibt: die Musikfestspiele Potsdam Sanssouci,
das barocke Reitspektakel „Le Carrousel de
Sanssouci“ und die Potsdamer Schlössernacht.
The UNESCO World Heritage site Potsdam
Prussia’s monarchs left their mark on Potsdam.
17 palaces and palatial buildings are the defining
features of this city, which is nestled in the denselywooded Havel lake district. Famous architects
such as Knobelsdorff, Schinkel or Persius and
great landscape gardeners such as Lenné,
Eyserbeck and Prince Hermann von PücklerMuskau received royal commissions to design
Potsdam’s impressive and diverse palaces and
horticultural landscape.
Potsdam’s cultural landscape was considered
a creation of such distinction that it was placed on
the UNESCO-world heritage list in 1990. Potsdam’s
UNESCO-world heritage comprises the three
historic parks Sanssouci, Neuer Garten and
Babelsberg including their buildings and palaces,
park Sacrow and the Heilandskirche, palace and
park Lindstedt, the Russian colony Alexandrowka,
the Pfingstberg and Belvedere as well as the
Kaiserbahnhof at the Wildpark.
The impressive architecture, horticultural design
and history of this world heritage site should tempt
everybody for a visit. Potsdam’s palaces and parks
provide a unique backdrop for top-class events:
the music festival Potsdam Sanssouci, the Baroque
Horse show “Le Carrousel de Sanssouci“ and
Potsdam’s palace night.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Schlösser & Gärten
Palaces & Gardens
Programm A 15 *
J13/14
Belvedere auf dem Pfingstberg
Belvedere on the Pfingstberg
Neuer Garten/Pfingstberg · 14469 Potsdam (Nauener Vorstadt)
Erleben Sie Potsdams schönste Aussicht von den Türmen des
um 1850 erbauten Lustschlosses Belvedere auf dem Pfingstberg.
Geöffnet: Apr–Okt: tägl. 10–18 Uhr; Jun–Aug: tägl. 10–20 Uhr;
März, Nov: Sa, So 10–16 Uhr Führungen: deutsch, englisch
Eintrittspreise 4,00 €, erm. 3,00 €, Kinder (6 –16 J.) 1,50 €
New Garden/Pfingstberg · 14469 Potsdam
Experience the most beautiful view of Potsdam from the towers
of the Belvedere palace on Pfingstberg hill, built around 1850.
Open: Apr–Oct: daily 10–18 h; Jun–Aug: daily 10–20 h;
Mar, Nov: Sat, Sun 10–16 h Guided tours: German, English
Admission 4,00 €, reduced rate 3,00 €, Children (6–16 y) 1,50 €
0y Puschkinallee 4t 92, 96 · 0y Höhenstr. 0b 603
Programm A 15 *
H11
Historische Mühle von Sanssouci
Historic Mill in Sanssouci Park
Maulbeerallee 5 · 14469 Potsdam · Tel. 0331/550 68 51
Galerieholländermühle mit betriebsfähiger Mühlentechnik, Ausstellung zur Mühlengeschichte, begehbare Galerie, Mühlenladen
Geöffnet: Apr–Okt: tägl. 10–18 Uhr; Nov, Jan–März: Sa, So
10–16 Uhr Führungen (Sprachen) deutsch
Eintrittspreise 3,00 €, erm. 2,00 €, Kinder 1,50 €
Maulbeerallee 5 · 14469 Potsdam · Tel. +49(0)331/550 68 51
Windmill gallery with working mill technology, exhibitions on
the history of the windmill, view of the gallery, windmill shop
Open: Apr–Oct: daily 10–18 h; Nov, Jan–Mar: Sat, Sun
10–16 h Guided tours/languages: German
Admission 3,00 €, Reduced rate 2,00 €, Children 1,50 €
0y Schloß Sanssouci 0b X15, 612, 695
Programm A 15 *
H11
Casanova in Sanssouci
Casanova in Sanssouci Park
Eine Zeitreise mit Casanova durch Park und Festsäle (Neue
Kammern) Termine: Mai–Sept: jeweils Sonntag 14 Uhr
Preis: 17/14 €; Fam.: 38/42/46 €; auch für Gruppen buchbar
Start: beim Kammerdiener vor der Historischen Mühle
Karten: +49(0)1805-288244, www.tixoo.com oder
www.casanova-zeitreise.de
A time travel with Casanova through the park and ball rooms
(New Chambers) Dates: May–Sept: every sunday 14 h
Price: 17/14 €; Fam.: 38/42/46 €; can also be reserved for groups
Start: at the valet in front of the historic mill
Tickets: +49(0)1805-288244, www.tixoo.com oder
www.casanova-zeitreise.de
DenkMalTheater.de · Telefon +49(0)700 333 777 · [email protected]
Programm
G13
· F14 A 15 *
Stadtrundfahrt Potsdam Sanssouci Tour
City sightseeing tour Potsdam Sanssouci Tour
Neues Palais, Schloss Sanssouci, Parkspaziergang
Termine: 2013 Jan–Mär, Nov–Dez: Sa+So (mit Schloss);
Apr–Okt: Mo–So (Mo mit Neuem Palais, Di–So mit Schloss);
Start: 11 Uhr Luisenpl./11.10 Uhr Hbf Potsdam, Tourist-Information Dauer: 3,5 Std. Preis: Erw. 28 €; ohne Schloss/Palais 17 €;
7–14 J. 15 €; 0–6 J. frei; jeweils inkl. Tageskarte Potsdam AB
New Palace, Sanssouci Palace, walking tour through park.
Dates: 2013 Jan–Mar, Nov–Dec: Sat+Sun (with Sanssouci P.)
Apr– Oct: Mon with New Palace; Tue–Sun with Sanssouci P.;
Start 11 a.m. Luisenplatz; Hop on 11.10 a.m. main station/TouristInformation Duration: 3,5 hrs Tickets Adult: 28 € (17 € without
Palace); 7–14 y 15 €; 0–6 y free. Tickets incl. Potsdam day ticket AB.
AC Busreisen Potsdam GmbH · Telefon +49(0)33208/21656 · www.busreisen-potsdam.de
Programm A 15 *
G12
Guide
Guide
Abendspaziergang
Evening stroll
Stimmungsvoller Sommerabendspaziergang durch zwei
Jahrhunderte Park- und Architekturgeschichte
Termine/Dauer: 3.5.–13.9.: jeden Fr außer 16.8.; 2 Std.
Preis: 9 €
Start: 18 Uhr, Am Grünen Gitter (Allee nach Sanssouci)
Potsdam Tourismus Service
Take an atmospheric summer evening‘s stroll through two
centuries of park and architectural history
Dates/Duration: 3.5.–13.9.: every Fri except 16.8.; 2 h
Price: 9 €
Start: 6 p.m., Am Grünen Gitter (Allee nach Sanssouci)
Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · [email protected]
Guide
Anzeige
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
5
Schlösser & Gärten
Palaces & Gardens
Extratipp:
250 Jahre Bildergalerie Friedrichs
des Großen
Von außen mutet die Bildergalerie
Friedrichs des Großen, direkt neben
dem Schloss Sanssouci, eher schlicht
an. Umso größer ist die Überraschung
beim Gang durch den ältesten erhaltenen fürstlichen Museumsbau
Deutschlands. Goldene Ornamente,
glänzende Marmorböden und natürlich kostbare Kunstwerke großer
Meister wie Rubens, Caravaggio und
van Dyk beeindrucken die Besucher.
250 years picture gallery Frederick
the Great
The exterior of the picture gallery, right
next to Sanssouci palace, is held simple
and unspectacular. What a surprise
when entering the oldest museum in
Germany built by the former reigns
and still open to public. Visitors will be
overwhelmed when strolling through
the exhibition by golden ornaments,
shiny marble floors and the fantastic
art works of great painters such as
Rubens, Caravaggio and van Dyk.
www.spsg.de
6
Sanssouci, Neuer Garten und Schlosspark
Babelsberg
Prominentestes Bauwerk der Park- und Schlösserlandschaft ist zweifellos Schloss Sanssouci, die
Sommerresidenz Friedrichs des Großen, erbaut
nach eigenen Skizzen des Königs. Ein wahres
Schatzkästchen stellt der Park Sanssouci selbst
dar, in dem sich auch Friedrich Wilhelm IV. verwirklichte. Man sollte sich also ausreichend Zeit
lassen, um zum Beispiel die Römischen Bäder
oder den Rosengarten am Schloss Charlottenhof, das Chinesische Haus, die Friedenskirche,
den Marlygarten und natürlich das Neue Palais
zu entdecken.
Schloss Cecilienhof im Neuen Garten, das
letzte Schloss der Hohenzollern, wurde mit dem
Potsdamer Abkommen von 1945 weltbekannt, als
die alliierten Siegermächte hier über die Zukunft
Deutschlands entschieden. Die Gedenkstätte
im Schloss mit ihrer Dauerausstellung informiert
über den Ort und die geschichtlichen Hintergründe. In dem über 100 Hektar großen, von
Lenné gestalteten Landschaftsgarten, ist auch das
Marmorpalais Friedrich Wilhelm II. ein lohnenswertes Ziel.
Einen ganz anderen Charakter hat der Schlosspark Babelsberg, der durch seine hügelige Topographie und den Blick auf die Havelseen und
die Glienicker Brücke beeindruckt. Das Schloss
im englischen Tudorstil, erbaut für den späteren
Kaiser Wilhelm I. und seine Gemahlin Victoria,
wird in den nächsten Jahren umfassend saniert.
Sanssouci, Neuer Garten and palace park
Babelsberg
The most famous building in Potsdam’s park
and palace landscape is of course Sanssouci,
the summer residence of Frederick the Great,
built after sketches of the king himself. Another
hidden treasure is park Sanssouci itself, inheriting
marks of Frederick William IV taste. A large
range of other sights are worse a visit, e.g. the
Roman bath or the rose garden next to palace
Charlottenhof, the Chinese House, the Church of
Peace, the Marlygarden and of course the New
Palace.
Palace Cecilienhof in the New Garden, the
last palace built by the Hohenzollern, became
well known, when the Allied Forces decided
on the future of Germany and signed the
Potsdam Treaty there in 1945. A memorial in
the palace hosts a permanent exhibition about
the place and the historic background. Apart
from the 100 hectar park designed by the
landscape gardener Lenné, one should not miss
the Mamorpalais (Marble Palace) of Frederick
William II.
Of very different character is the palace park
Babelsberg, which impresses through the hilly
topography and the views on the Havel lake
district and Glienicker Bridge. The English Tudor
style palace was constructed for Emperor William I
and his wife Victoria. The palace will undergo
extensive renovations in the next years.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
17. August 2013
Park Sanssouci
Tickets/Informationen unter www.potsdamer-schloessernacht.de
Stadterkundungen
Exploration of the city
Potsdam
&
Guide 201
+49 (0)331/27 55 88 99
www.potsdamtourismus.de
Extratipp:
Potsdam & Berlin WelcomeCard
Sparen mit der Potsdam & Berlin
WelcomeCard: Attraktive Rabatte
für viele kulturelle und touristische
Highlights in Potsdam und Berlin,
dazu die freie Fahrt mit öffentlichen
Verkehrsmitteln und tolle Tipps im
mitgelieferten Pocket-Guide.
Potsdam & Berlin WelcomeCard
Save money with the Potsdam &
Berlin WelcomeCard: generous
discounts on many cultural and
tourist attractions in Potsdam and
Berlin, free travel on public transport and great tips in the additional
Pocket Guide.
www.potsdamtourismus.de
www.potsdam-tourism.com
8
Der Weg ist das Ziel
The journey is the reward
Stadterkundungen in Potsdam
Den Reiseführer und den Stadtplan in die Hand
und schon geht der Spaziergang los. Potsdam
lässt sich hervorragend zu Fuß erkunden und das
gute Netz von Bussen und Straßenbahnen macht
Fahrten mit dem eigenen Auto überflüssig. Sieben
touristische Linien der Potsdamer Verkehrsgesellschaft ViP führen zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten. Hinzu kommt das Potsdamer Wassertaxi, das viele Teile der Stadt über die Havelseen
miteinander verbindet. Für freie Fahrt in den öffentlichen Verkehrsmitteln sorgt die Bonuskarte Potsdam & Berlin WelcomeCard. Sie bietet außerdem
Ermäßigungscoupons für zahlreiche Attraktionen in
Potsdam und Berlin.
Spannende Informationen, Geschichten und Anekdoten sind Bestandteil der vielen Stadtrundfahrten und Stadtrundgänge. Neben der klassischen Bustour gehören auch zahlreiche Themenrundgänge durch Stadt und Parks zum Angebot.
Potsdam ist eine Stadt der kurzen Wege. Daher
ist auch das Fahrrad ein hervorragendes Fortbewegungsmittel, wenn man die Landeshauptstadt
Brandenburgs und das schöne Umland erkunden
möchte. Fahrräder können an mehreren Standorten
gemietet werden. Zahlreiche Hotels und Pensionen
bieten darüber hinaus einen Fahrradleihservice an.
Der Flyer „Potsdam per Rad“ des Potsdam
Tourismus Service zeigt den Verlauf der Radtour
„Alter Fritz“ sowie weiterer Routen und gibt Servicetipps für Radler.
Exploration of the city
Once you are armed with your guidebook and
city map you are ready to get going. Potsdam is
exceptionally easy to explore on foot and the
efficient bus and tram network mean you can
leave your car at home. Potsdam’s public transport ViP offers seven tourist routes passing the
major sights of the city. Additionally, you can use
Potsdam’s watertaxis which connect the parts
of the city that lie across the Havel lakes. The
Potsdam & Berlin WelcomeCard offers unlimited
use of public transport and a wealth of fantastic
discounts for a number of tourist attractions in
Berlin and Potsdam.
Whether by bus or on foot, the many city
tours are always sure to provide you with exciting
nuggets of information, stories and anecdotes.
Besides the classic bus tours, you can also choose
between a large selection of themed walking tours
through the city and its parks.
Potsdam is not a big city. Travelling by bike
is therefore an ideal way to explore the state
capital of Brandenburg and its picturesque
surroundings. Bikes can be rented at various
locations. Many hotels and guesthouses also
have bikes available for hire. The flyer „Potsdam
per Pedales“ of Potsdam’s Tourism Service
shows the “Old Fritz” route and other tours as
well as service tips for bikers.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Stadterkundungen
Exploration of the city
Programm A 15 *
G13
Altstadtrundgang
Guided walk through the Old Town
Geführter Spaziergang durch die historische Altstadt Potsdams
Termine/Dauer: 15 Uhr: Apr–Okt täglich; 14 Uhr: Nov – März
jeden Sa; 25.12.– 31.12., täglich; 2 Stunden
Preis: 9 €; in den Tourist-Informationen
Start: vor der Tourist-Information, Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Round trip through Potsdams historical city center.
Dates/Duration: 3 p.m.: Apr–Okt daily, german and english;
2 p.m.: Nov–Mar every Sat; 25.12.–31.12., daily, only german;
2 h Price: 9 €; in the Tourist Information Offices
Start: Tourist Information Office, Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · [email protected]
Programm A 15 *
U
Guide
Neue Perspektiven auf Potsdam
Potsdam from a new perspective
Wir fliegen mit Ihnen über die historischen Schlösser von
Sanssouci. Genießen Sie es.
Termine/Dauer: täglich März–Okt; 35 Minuten Flugzeit
Preise: z.B. Trike: 86 €
Start: Flugplatz Saarmund
FLYteacher, Flugschule Udo Reimann
We take you soaring over the historic palaces of Sanssouci.
Let your imagination take flight.
Dates/Duration: daily Mar–Oct; 35-minute flight time
Prices: e.g. Trike: 86 €
Starting point: Saarmund air field
FLYteacher, Flugschule Udo Reimann
Guide
Telefon +49(0)3328/351 53 01, +49(0)171 365 44 47 · www.flypotsdam.de
Programm A 15 *
F14
Potsdam besuchen – Kaiser Tour buchen
Potsdam and more? Take the Kaiser Tour!
Take a journey through historic Potsdam on evocative period
busses, includes three guided walks (multilingual)
Dates/Duration: daily 12 + 13 h, a popular 2–3 hour tour
Departure: Main Station Potsdam
Group tours throughout the day
Kaiser Tour Potsdam Stadt- & Schlösserrundfahrten
Guide
Audioguide
Potsdamer Hinterhöfe
Potsdam Courtyards
Unterhaltsamer Spaziergang zu versteckten und reizvollen
Plätzen in der Potsdamer Altstadt
Termine/Dauer: Apr–Okt: 2. und 4. Sa im Monat; 2,5 Std.
Preis: 9 € Start: 10.30 Uhr vor der Tourist-Information,
Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Discover the fascinating hidden corners of Potsdam’s old city
centre on the entertaining walking tour
Dates/Duration: Apr– Oct: 2 nd and 4 th Sat of the month; 2,5 h
Price: 9 € Start: 10.30 a.m.; Tourist Information Office,
Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · [email protected]
Programm
G19
· F14 A 15 *
In nostalgischen Bussen durch das historische Potsdam
mit 3 geführten Spaziergängen (mehrsprachig)
Termine/Dauer: täglich 12 + 13 Uhr, beliebte 2–3 h Tour
Abfahrtsort: Hauptbahnhof Potsdam
Gruppenfahrten zu allen Tageszeiten
Kaiser Tour Potsdam Stadt- & Schlösserrundfahrten
Telefon +49(0)331/71
+49(0)331/50509
3590
42· www.kaiser-tour.de
· www.potsdam-schlosspark-express.de
Programm A 15 *
G13
Guide
Potsdam per Pedales
Potsdam per Pedales
Bahnhof Griebnitzsee · 14482 Potsdam
Tel. 0331/748 00 57 · www.pedales.de
Geöffnet: Ostern–Okt: täglich 9–18.30 Uhr
Angebot: Rad- und Kajakverleih, geführte Touren & Events;
saisonal Zweigstelle im Potsdamer Hbf
Preise: Tagesmiete Rad 10,50 €; erm. 8,50 €; 2er-Kajak 28 €
Bahnhof Griebnitzsee · 14482 Potsdam
Tel. +49(0)331/748 00 57 · www.pedales.de
Open: Easter–Oct: daily 9–18.30 h
Offers: Cycle and kayak hire service, guided tours & events;
seasonal branch office in Potsdam Main Station Prices: bicycle
hire for the day 10.50 €; red. rate 8.50 €; 2-person kayak 28 €
0y S Griebnitzsee 1! RB21, RB22 0s S7 0b 694, 696
Guide
Audioguide
SCHIFFAHRT in POTSDAM Die Schlösserrundfahrt
Anzeige
Lange Brücke 6 • 14467 Potsdam • Tel. (0331) 275 92 -10 / -20 / -30 Potsdams schönste Sehenswürdigkeiten in 90 Minuten
B
A
B
A
B
A
B
C
ab 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:30
an 11:30 12:30 13:30 14:30 15:30 16:30 17:30 19:00
A 02.03.-24.03. Sa, So / 29.03.-03.11. täglich / 09.11.-24.11. Sa, So
B* 29.03.-14.04. Sa, So / 18.04.-13.10. täglich / 19.10.-20.10. Sa, So
C 10.05.-21.09. Fr, Sa
* Do, Fr, Sa, So mit dem Dampfschiff Gustav
Die große Inselrundfahrt
In 4 Stunden rund um Potsdam ab 10:30 / an 14:30 Uhr
29.03.-21.04. Sa, So, Ft / 06.05.-13.10. täglich / 19.10.-27.10.Sa, So, Ft
Alle Rund-, Ausflugs- und Abendfahrten finden Sie in unserem Fahrplanheft und unter www.schiffahrt-in-potsdam.de
Nächtliche Schlösserimpressionen
®
... das romantische Spektakel auf der Havel!
24. / 25.
20.30 bis 23.30 Uhr
Mai • 21. / 22. Juni • 12. / 13. Juli • 02. / 03., 16. / 17. und 23. / 24. August 2013
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
9
Bummeln, Shoppen & Schlemmen
Strolling, shopping & culinary treats
Extratipp:
Weihnachtliches Potsdam
Der Weihnachtsmarkt „Blauer Lichterglanz“ im barocken Stadtzentrum und
der romantische Weihnachtsmarkt im
Krongut Bornstedt sorgen während der
gesamten Adventszeit für Vorfreude auf
Weihnachten. An den Adventswochenenden kommen der polnische Markt
im historischen Kutschstallensemble,
„Sinterklaas“ im Holländischen Viertel
und der böhmische Weihnachtsmarkt
in Alt Nowawes hinzu.
Christmas time in Potsdam
The christmas market „Blauer Lichterglanz“ in the baroque city centre and
the romantic christmas market on
Krongut Bornstedt ensure pleasant
anticipation for Christmas during
the time of advent. On the advent
weekends the Polish market in the
historic royal stud ensemble, „Sinterklaas“ in the Dutch Quarter and the
Bohemian christmas market in Alt
Nowawes take place too.
www.potsdam.de
10
Über den Broadway zum
Brandenburger Tor
From “Broadway” to the
Brandenburg Gate
Entdeckungen in Potsdams barocker
Innenstadt
„Die Brandenburger“ oder der „Broadway“ wie
die Potsdamerinnen und Potsdamer sie augenzwinkernd nennen, ist keine Fußgängerzone, wie
man sie in anderen Städten findet. In der Einkaufsmeile und ihren vielen kleinen Seitenstraßen bestimmen nicht etwa große Kaufhäuser, sondern
restaurierte zwei- bis dreigeschossige barocke
Typenhäuser mit kleinen und großen Höfen das
Bild. Ein buntes und zeitgemäßes Sortiment –
Antikes und Antiquarisches, moderne Wohnaccessoires, Mode, Schmuck und Geschenkartikel – finden sich in den Schaufenstern der
Läden vom Holländischen Viertel bis zum Brandenburger Tor. Nach Mitbringseln „made in Potsdam“
muss man dabei nicht lange suchen. Wie wäre
es mit einem Kopfschmuck des Potsdamer Hutateliers „maliné“ in der Jägerstraße, einer SenfSpezialität der „Senf-Elfen“ in der HermannElflein-Straße oder handgefertigten Hausschuhen
der „designmeisterei“ in der Gutenbergstraße?
Wer nach originellen süßen Geschenken sucht,
wird bei den Pralinenkreationen von „Lekker
Snoepjes“, „SchokoKunst“ im Holländischen
Viertel oder in der Schauwerkstatt der Confiserie
Felicitas in der Gutenbergstraße fündig.
Täglich außer sonntags wird das Angebot durch
den Wochenmarkt auf dem Bassinplatz ergänzt.
Samstags und mittwochs ist auch vor dem Nauener
Tor Markttag. Frische Produkte aus der Region,
Discovering Potsdam’s baroque
city centre
The “Brandenburger” or “Broadway”, as the
residents of Potsdam light-heartedly call it, is a
city centre pedestrian zone unlike any other.
The high street and its many small side alleys are
characteristic for the “Broadway”. Instead of big
shopping malls two to three storey high baroque
houses with small and big courtyards define the
picture. A diverse and contemporary selection
such as antiques, modern living accessories,
fashion, jewellery and gifts can be found in the
shops from the Dutch Quarter to the Brandenburg
Gate. No need to search long for products “made
in Potsdam”. What about a fascinator from
Potsdam’s hat maker “maliné“ on Jägerstrasse, a
mustard speciality from the “Senf-Elfen” (mustardelfs) on Hermann-Elflein-Strasse or hand-made
slippers from the “designmeisterei” on Gutenbergstrasse. Visitors with a sweet tooth will find heaven
at “Lekker Snoepjes“ and “SchokoKunst“ in the
Dutch Quarter or in the studio of the “Confiserie
Felicitas” on Gutenbergstrasse.
From Monday to Saturday, the street market
on “Bassinplatz” completes the range of retail
offerings. On Saturdays and Wednesdays, it‘s
market day at Nauen Gate. They are famous
for their fresh regional products, for example
fruits and vegetables from Havelland. Regional
produce can also be found on the menu of
several restaurants.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Bummeln, Shoppen & Schlemmen
Strolling, shopping & culinary treats
zum Beispiel Obst und Gemüse aus dem Havelland, sind auf beiden Märkten erhältlich. Sie stehen auch in vielen Restaurants der Stadt auf der
Speisekarte.
Das Spektrum der Gastronomie der Landeshauptstadt ist vielfältig. Wem die Auswahl schwer
fällt, kann sich an der „Potsdamer Gastlichkeit“,
einem Qualitätssiegel des Gastgewerbes orientieren, das gut sichtbar an den Eingängen vieler
Häuser zu finden ist. Auch bei Gourmets ist
Potsdam längst kein Geheimtipp mehr: Seit
vielen Jahren an der Spitze liegt das Restaurant
„Friedrich Wilhelm“ im Hotel Bayrisches Haus,
das mit einem der begehrten Michelin Sterne
sowie 15 Punkten im Gault Millau werben kann.
Mit dieser Punktzahl wurden auch die Restaurants „Juliette“ und „Speckers Landhaus“ für das
Jahr 2012 ausgezeichnet.
Potsdams barocke Innenstadt ist im Verlauf des
Jahres auch immer wieder Kulisse für besondere
Feste und Veranstaltungen: Vom 13. bis zum
14. April 2013 dreht sich im Holländerviertel
wieder alles um die Tulpe. Beim traditionellen
Tulpenfest gibt es Kunsthandwerk, Kultur und
kulinarische Spezialitäten aus den Niederlanden.
Den musikalischen Sommeranfang feiert Potsdam
am 21. Juni mit der „Fête de la Musique“. Am
27. Juli verwandelt die jährlich stattfindende
Potsdamer Erlebnisnacht das Stadtzentrum in
eine Festmeile und macht das entspannte Einkaufen bis um 24 Uhr möglich. Möbel, Porzellan,
Bücher und vieles mehr bietet die Antikmeile, die
zweimal im Jahr in der Jägerstraße stattfindet.
The capital offers a wide range of restaurants.
Potsdam visitors who find it difficult to make a
choice can rely on the quality seal “Brandenburger
Gastlichkeit” (Brandenburg Hospitality), displayed
at the entrance of many restaurants and other
service provider. Even for gourmets Potsdam
isn´t an insider tip any longer: since many years
now the restaurant “Friedrich Wilhelm” in the
hotel Bayrisches Haus is proud being awarded
a Michelin star as well as 15 points in the Gault
Millau.The restaurants “Juliette” and “Speckers
Landhaus” were credited the same points in
2012.
Throughout the year Potsdam’s baroque
city centre becomes the backdrop for several
festivals and events: From 13th – 14th April 2013
the focus will be on the tulip in the Dutch Quarter.
The traditional tulip festival shows craft, culture
and culinary specialities from the Netherlands. The
beginning of summer on 21st June is celebrated
with “Fête de la Musique”. The annual event
night on 27th July turns the city into a centre of
celebration and allows relaxed shopping until
12 pm. Twice a year you can find everything
regarding antiques such as furnitures, porcellan,
books and many more on Jägerstrasse.
Extratipp:
Vom „Bornstedter Büffel“ bis zur
„Potsdamer Stange“
Mit der Meierei im Neuen Garten,
der Braumanufaktur Forsthaus
Templin und dem Krongut Bornstedt
stellen gleich drei Hausbrauereien in
Potsdam ihr eigenes „Helles“ oder
„Dunkles“ nach alter und guter Brautradition her. Im Ausschank sind Spezialitäten wie der „Bornstedter Büffel“,
„Meierei Spezial“, das Potsdamer
Stangenbier sowie wechselnde Saisonbiere zu finden.
Local beer specialities:
“Bornstedter Büffel”, “Potsdamer
Stange” and many more
The former dairy farm in the New
Garden, the Brewery Forsthaus
Templin and the Krongut Bornstedt
are three small beweries in Potsdam
that produce their own lager and dark
beer following good and old brewery
traditions. The bar offers specialities
such as “Bornstedter Büffel”, “Meierei
Spezial” the “Potsdam Stangenbeer”
as well as seasonal beers.
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
11
Kunst & Kultur
Arts & Culture
Extratipp:
Das Fahrradkonzert der Musikfestspiele Potsdam Sanssouci
Beim Fahrradkonzert am 9. Juni wird
die ganze Stadt wieder zur Bühne.
Auf zwei Routen werden die Radfahrer
durch die Potsdamer Kulturlandschaft
geführt. An Orten, die einen Bezug
zum jeweiligen Festivalmotto haben,
gibt es Konzerte, Darbietungen und
Führungen. Ein originelles Format, das
stets mehr als 1.000 begeisterte Teilnehmer hat und im Jahr 2011 mit dem
Tourismuspreis des Landes Brandenburg ausgezeichnet wurde.
The bike concert of the music
festival Potsdam Sanssouci
The bike concert on 9th June turns the
whole city into a stage. On two routes
bikers are guided through the cultural
landscape of Potsdam. Concerts,
performances and guided tours take
place at locations that refer to the
theme of the festival. A fancy format
with more then 1,000 participants every
year which was awarded the tourism
price of Brandenburg in 2011.
www.musikfestspiele-potsdam.de
12
Zwischen Barock
und Moderne
From baroque
to modern art
Potsdams Kulturangebot ist vielseitig
und ein guter Grund für eine Reise in die
Schlösserstadt
Ein Blick in den Potsdamer Veranstaltungskalender zeigt es: die Stadt hat in Sachen Kultur
ihre ganz eigene Marke entwickelt. Potsdam
ist reich an attraktiven Festivals, die sich in der
Stadt fest etabliert haben. Die Bachtage im März,
die Potsdamer Tanztage in der „fabrik“ im Mai,
die Musikfestspiele Potsdam Sanssouci im Juni,
die Potsdamer Schlössernacht und ihr Vorabendkonzert im August und das Internationale Theaterfestival UNIDRAM im Oktober – fast in jedem Monat
des Jahres gibt es einen guten Grund, die Reise
nach Potsdam anzutreten.
Dazu zählt auch ein Besuch des traditionsreichen
Hans Otto Theaters, das mit seiner markanten
Architektur und seiner Lage am Ufer des Tiefen
Sees eine Landmarke darstellt. Zusammen mit
der „fabrik“ – einem Zentrum der internationalen
Tanzszene – dem „museum FLUXUS+“, weiteren
Ausstellungs- und Veranstaltungsräumen der freien
Kulturszene sowie internationalen Gewerbeansiedlungen ist es Teil des Erlebnisquartiers Schiffbauergasse, einem der spannendsten Standorte
der Landeshauptstadt.
Die Musik ist im Nikolaisaal zu Hause. Zum Repertoire des modernen Konzertsaals, der sich hinter
der barocken Fassade in der Wilhelm-Staab-Straße
verbirgt, gehören Aufführungen von Klassik und
Jazz, bis zu Film-Live-Konzerten und Weltmusik.
Potsdam has a lot to offer in the way of
culture, so why not pay a visit to the “City of
Palaces”?
You only have to take a look at Potsdam’s
calendar of events to see that the city has developed its very own cultural brand. Potsdam is home to
a number of interesting and established festivals in
unique venues around the city. There is a reason to
visit Potsdam almost every month of the year: the
Bach Festival “Bachtage” in March, the International
Festival of Dance and Performance “Potsdamer
Tanztage” at the “fabrik” in May, the classical music
festival “Musikfestspiele Potsdam Sanssouci” in
June, the Potsdam Night of Palaces in August
preceded by a concert the evening before, and the
International Theatre Festival UNIDRAM in October.
Another must see and visit is the “Hans Otto
Theater”, a landmark at the waterfront of the
“Tiefen See” due to its spectacular architecture.
Together with the centre for international dance
and performances “fabric”, the “museum
FLUXUS+”, further exhibition and event locations
of the independent cultural scene and international
enterprises it belongs to the “Erlebnisquartier
Schiffbauergasse” – the most exciting area in
Brandenburg´s capital city.
“Nikolaisaal” in Wilhelm-Staab-Strasse is the
home of music. The modern concert hall – hidden
by a baroque façade – offers a divers program from
classical to jazz music from around the world. Highlights are the movie presentations with live music.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Kunst & Kultur
Arts & Culture
Nur wenige Schritte von hier entfernt, liegt der
Neue Markt, einer der schönsten Barockplätze
Europas. Im ehemaligen königlichen Kutschpferdestall präsentiert das Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte seine ständige
Ausstellung „Land und Leute. Geschichten aus
Brandenburg-Preußen“ mit rund 400 originalen
Objekten, Fotos, Filmen sowie multimedialen
Stationen. Vom 1. März bis zum 16. Juni 2013 ist
hier die Sonderausstellung „Europa Jagellonica“
mit Meisterwerken der Renaissance zu sehen.
Am gegenüber liegenden Alten Markt entsteht auf den Fundamenten des Potsdamer
Stadtschlosses der neue Landtag Brandenburgs.
Neben dem ebenfalls geplanten Wiederaufbau der
Garnisonkirche ist dies das wichtigste Vorhaben
zur Wiedergewinnung der überwiegend im Krieg
zerstörten historischen Mitte.
Zwei weitere markante Bauwerke prägen diesen
Ort: die von Schinkel geplante Nikolaikirche und
das Alte Rathaus mit seiner goldenen Atlasfigur,
wo seit Sommer 2012 das Potsdam Museum nach
über 100 Jahren wieder an seinen Gründungsstandort im Herzen der Stadt zurückgekehrt ist.
Das Haus gibt einen Überblick über die Stadtentwicklung und präsentiert in seiner Galerie für
Bildende Kunst Werke von Künstlerinnen und
Künstlern der Region.
Orte der zeitgenössischen Kunst sind auch die
zahlreichen Galerien, Ateliers und Kunstvereine der
Stadt, die ein vielfältiges Ausstellungsprogramm
anbieten.
Just a few metres down the road you will
find the New Market Square, one of the most
beautiful baroque squares in Europe. The “Haus
der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte”
in the former royal carriage stables features a
permanent exhibition “Land und Leute” (Country
and People), recounting the history of Brandenburg-Prussia with around 400 original artefacts,
photographs, films and multimedia stations. The
special exhibition “Europa Jagellonica” displaying masterworks from the Renaissance can be
viewed from 1st March until 16th June.
Just opposite at the old market square (Alter
Markt) the new Brandenburg parliament building
is under construction – exactly on the ground
of the old “Stadtschloss”, the former main city
palace. Together with the planned reconstruction
of the church “Garnisonkirche” it is the most
important project to recreate the historical city
centre of Postdam which was damaged badly
during the Second World War.
Two further prominent buildings characterize
this place: St. Nicholas’ Church planned by
Schinkel and the old townhall with its golden
atlas figure. In summer 2012 the Potsdam
Museum returned to its founding location in the
heart of the city after 100 years. The museum
gives an overview of the development of the city
and exhibits artworks of local artists in the gallery.
Contemporary art can also be found in various
galleries, studios and art clubs with diverse
programmes throughout the town.
Extratipp:
„Kultur in Potsdam”
Bildende Kunst, Theater, Film, Literatur,
Musik, Tanz oder Museen: einen guten
Überblick über das große Spektrum des
kulturellen Lebens in Potsdam bietet
die Broschüre „Kultur in Potsdam“.
Veranstaltungshöhepunkte sowie ein
„Kulturstadtplan“ sind Bestandteil.
Erhältlich beim Potsdam Tourismus
Service.
“Culture in Potsdam”
Visual arts, theatre, film, literature, music, dance or museums: the brochure
“Culture in Potsdam” provides a good
overview of Potsdam’s vast range of
cultural events. The brochure includes
a list of highlights and a map showing
places of cultural interest.
www.potsdam.de
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
13
Kunst & Kultur
Arts & Culture
Programm A 15 *
H15
fabrik Potsdam
fabrik Potsdam
Internationales Zentrum für Tanz und Bewegungskunst
Schiffbauergasse 10 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/24 09 23 · www.fabrikpotsdam.de
Veranstaltungen/Highlights: Potsdamer Tanztage,
Internationale Gastspiele, Tanzkurse im Studiohaus
Genre: Tanz
International Centre for Dance and Movement Art
Schiffbauergasse 10 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/24 09 23 · www.fabrikpotsdam.de
Events/highlights: Potsdam „Dance Days“, International
guest performances, dance course in the studio
Genre: dance
0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16
Programm A 15 *
H15
Hans Otto Theater
Hans Otto Theater
Schiffbauergasse 11 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/981 18 · www.hansottotheater.de
Premieren (Auswahl): 31.1. „Außer Kontrolle“ von R. Cooney;
23.3. „Torquato Tasso“ von J. W. Goethe im Schlosstheater
im Neuen Palais; 14.6. „Der Widerspenstigen Zähmung“ von
W. Shakespeare (Sommer-Open-Air)
Schiffbauergasse 11 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/981 18 · www.hansottotheater.de
Openings (Selection): 31.1. „Außer Kontrolle“ by R. Cooney;
23.3. „Torquato Tasso“ by J. W. Goethe in the Schlosstheater/
Neues Palais; 14.6. „Der Widerspenstigen Zähmung“ by
W. Shakespeare (Summer-Open-Air)
0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16
Programm A 15 *
G13
Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte
Museum of Brandenburg-Prussian History
Kutschstall · Am Neuen Markt · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/620 85 50 · www.hbpg.de
Geöffnet: Di–Do 10–17 Uhr; Fr 10–19 Uhr; Sa, So, Feiertag
10–18 Uhr Ausstellung: Land und Leute. Geschichten aus
Brandenburg-Preußen Eintrittspreise: 4,50 €; ermäßigt 3,50 €
Führungen (Sprachen): dt., engl., ital., poln.
Kutschstall · Am Neuen Markt · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/620 85 50 · www.hbpg.de
Open: Tue –Thu 10–17 h; Fri 10–19 h; Sat, Sun, Public Holidays
10–18 h Exhibition: Stories of Brandenburg‘s Prussian history
and its people Admission: 4.50 €; Reduced rate 3.50 €
Languages: German, English, Italian, Polish
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 603, 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 695 0y Schloßstr. 0b 606
Programm A 15 *
H14
Jan Bouman Haus
Jan Bouman Haus
Mittelstraße 8 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/280 37 73 · www.jan-bouman-haus.de
Geöffnet: Mo–Fr 13–18 Uhr; Sa, So, Feiertage 11–18 Uhr
Ausstellung: Geschichte des Holländischen Viertels
Eintrittspreise: 2 €; ermäßigt 1 €
Führungen (Sprachen) deutsch, niederländisch
Mittelstraße 8 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/280 37 73 · www.jan-bouman-haus.de
Open: Mon–Fri 13–18 h; Sat, Sun, Public Holidays 11–18 h
Exhibition: History of the Dutch Quarter
Admission: 2 €; Reduced rate 1 €
Guided tours/languages: German, Dutch
0y Nauener Tor 4t 92, 96 0b 604, 609, 638, 639, 695
Irogramm A 15 *
I13
Museum Alexandrowka
Museum Alexandrowka
Russische Kolonie 2 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)172/230 86 04 · www.alexandrowka.de
Geöffnet: Di–So 10–18 Uhr, Okt– März Mi–So 11–18 Uhr
Eintrittspreis: 3,50 €
Führungen (Sprachen): deutsch, russisch, englisch,
französisch (nach telefonischer Anmeldung)
Russische Kolonie 2 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)172/230 86 04 · www.alexandrowka.de
Open: Tue– Sun 10 –18 h, Oct–Mar Wed–Sun 11–18 h
Admission: 3.50 €
Guided tours/languages: German, Russian, English,
French (by prior appointment)
0y Am Schragen 4t 92, 96 0b 604, 609, 638, 639, 697
Programm A 15 *
H15
museum FLUXUS+
museum FLUXUS+
Schiffbauergasse 4f · 14467 Potsdam
Schiffbauergasse 4f · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/601 08 90, www.fluxus-plus.de
Open: Wed–Sun, 13–18 h
Exhibition: Fluxus, Wolf Vostell, Contemporary art
Admission: 7.50 €; Reduced rate 6 €; School children/
students 3 € Guided tours/languages: German
Tel. +49(0)331/601 08 90, www.fluxus-plus.de
Geöffnet: Mi–So, 13–18 Uhr
Ausstellung: Fluxus, Wolf Vostell, Zeitgenössische Kunst
Eintrittspreise: 7,50 €; erm. 6 €; Schüler/Stud. 3 €
Führungen (Sprachen): deutsch
0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16
Programm A 15 *
H14
Galerie Peter Kurgan
Galerie Peter Kurgan
Mittelstraße 34 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/27 08 091 · www.galerie-peter-kurgan.de
Geöffnet: täglich 11–19 Uhr
Ausstellung: Energiebilder aus Wüstensanden & Fotografie
Mittelstraße 34 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/27 08 091 · www.galerie-peter-kurgan.de
Open: daily 11–19 h
Exhibition: Energetic pictures made from desert sand &
photography
0y Nauener Tor 4t 92, 96 0b 604, 609, 638, 639, 695
Programm
A 15 *
I16
Villa Schöningen
Villa Schöningen
Berliner Straße 86 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/200 1741 · www.villa-schoeningen.de
Geöffnet: Di–Fr 11–18 Uhr, Sa/So 10–18 Uhr
Ausstellung: „3. Oktober“
Preise: 9,00 € / 7,00 € /unter 18 Jahre frei
Führungen (Sprachen): Deutsch/Englisch
Berliner Straße 86 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/200 1741 · www.villa-schoeningen.de
Open: Tue–Fr 11–18 h, Sat/Sun 10–18 h
Exhibition: „3. October“
Prices: 9,00 € / 7,00 € /up to age 18 free entry
Languages: German/English
0y Glienicker Brücke 4t 93 0b 316
14
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Kunst & Kultur
Arts & Culture
Programm A 15 *
G13
Naturkundemuseum Potsdam
Potsdam Natural History Museum
Breite Str. 13 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/289 67 07 · www.naturkundemuseum-potsdam.de
Geöffnet: Di–So 9–17 Uhr; 1. Montag im Monat ermäßigt
Ausstellung: Tierwelt Brandenburgs mit Kaltwasseraquarium
Eintritt: 1 € bis 3 €; Kinder bis 6 Jahre frei
Führungen (Sprachen): deutsch
Breite Str. 13 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/289 67 07 · www.naturkundemuseum-potsdam.de
Open: Tue–Sun 9–17 h; discounted admission on 1st Monday
of the month
Exhibition: Brandenburg‘s wildlife, coldwater aquarium
Admission: from 1 € to 3 €; Children up to age 6 free
Guided tours/languages: German
0y Naturkundemuseum 0b 606
Programm A 15 *
G13
Nikolaisaal Potsdam
Nikolaisaal Potsdam
Konzert- & Veranstaltungshaus der Landeshauptstadt
Wilhelm-Staab-Str. 10/11 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/288 88 28 · www.nikolaisaal.de
Highlights: 31.5.13: Dee Dee Bridgewater; Ende August 2013:
Saisonauftakt mit Straßenfest
Genre: Musik: Klassik, Jazz, Filmmusik, Pop
State Concert and Events Hall
Wilhelm-Staab-Str. 10/11 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/ 288 88 28 · www.nikolaisaal.de
Highlights: 31.5.13: Dee Dee Bridgewater; End of August
2013: The start to the season with a street party
Musical genres: classical, jazz, film music, pop
0y Platz der Einheit/West 4t 91, 92, 94, 96, 98, 99 0b 603, 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 692, 695 0b N14, N15, N17, N31
Programm A 15 *
G14
Potsdam Museum – Forum für Kunst und Geschichte
Potsdam Museum – Forum for Arts and History
Am Alten Markt · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/289 68 21 · www.potsdam.de/potsdam-museum
Geöffnet: Di–So 10–18 Uhr Ausstellung: ab 01.03.2013
Retrospektive Siegward Sprotte; ab Sommer neue stadtgeschichtliche Dauerausstellung Führungen: auf Anmeldung
möglich unter +49(0)331/289 68 07
Am Alten Markt · 14467 Potsdam
+49(0)331/289 68 21 · www.potsdam.de/potsdam-museum
Open: Tue– Sun 10–18 h Exhibition: from 01.03.2013
Retrospektive Siegward Sprotte; from summer starts a new
permanent exhibition about city history Guided tours: on
request, please call +49(0)331/289 68 07
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 695
Programm A 15 *
G13
Satire Theater Potsdam
Satire Theater Potsdam
Kabarett Obelisk · Charlottenstr. 31 · 14467 Potsdam
www.kabarett-potsdam.de
Veranstaltungen/Highlights: Das Witzige an Neu-Preußen.
Der spielerische, betont ironische Charakter unserer Stücke
gepaart mit viel Musik, ist unser Markenzeichen. Trotzdem:
Vorsicht bissig! Genre: politisches Kabarett
Kabarett Obelisk · Charlottenstr. 31 · 14467 Potsdam
www.kabarett-potsdam.de
Events/Highlights: The funny side of New Prussia. Our
trademark: shows full of playfully pointed irony paired with
plenty of music. But beware of the biting banter!
Genre: political cabaret
0y Dortustr. 4t 91, 94 0b 605, 612, 614, 692 0b N14 · 0y Platz der Einheit 4t 92, 96, 99 0b 631, 638, 639, 695 0b N14, N15, N16, N17, N31
Programm A 15 *
G13
Spielbank Potsdam
Spielbank Potsdam
Schloßstraße 14 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/290 93-0 · www.spielbank-potsdam.de
Geöffnet: täglich ab 11 Uhr; ab 18 Jahren
Angebot: Roulette, Black Jack, Poker, Glücksspielautomaten, Bars
Preise: Klassisches Spiel: 5 €; Automatenspiel: frei
Schloßstraße 14 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/290 93-0 · www.spielbank-potsdam.de
Open: daily from 11 h; 18 years and older
Offers: roulette, blackjack, poker, slot machines, bars
Prices: classic game: 5 €; slot machines free
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 695 0y Schloßstr. 0b 606
Programm A 15 *
G13
Galerie ZITRUS
Galerie ZITRUS
Allee nach Sanssouci 2 · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/601 46 81 · www.zitrus-galerie.de
Geöffnet: Mi–So mittags–Sonnenuntergang
Allee nach Sanssouci 2 · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/601 46 81 · www.zitrus-galerie.de
Open: Wed–Sun noon to sunset.
0y Luisenplatz 4t 91, 94, 98 0b X15, 605, 606, 610, 631
Anzeige
Le Carrousel de Sanssouci
Barockes Reitspektakel mit Musik und Tanz
aus den Zeiten Friedrichs des Großen
Bild: © HFP / N. Stappenbe
ck
18. – 21. Juli 2013 – Neues Palais Potsdam
KAR TEN VO RVE RKA
www.c
UF
e
arrousel-de-sanssouci.d
verkaufsstellen
sowie an zahlreichen Vor
TIC KET HO TLI NE
01805 - 288 244
,
(Festnetz 0,14 EUR/Min.
Min.)
Mobilfunk max. 0,42 EUR/
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
15
Film
Film
Extratipp:
Filmstars und Zeitgeschichte
Von April bis Oktober bietet der geführte Rundgang „Filmstars, Staatsgrenze und Stalin-Villa“ des Potsdam
Tourismus Service durch die Villenkolonie Neubabelsberg eine Reise durch
Film-, Architektur- und Zeitgeschichte.
Hier, unweit der berühmten Filmstudios, bauten große Architekten wie
Hermann Muthesius oder Mies van
der Rohe und lebten Stars wie Brigitte
Horney oder Marika Rökk. Während
der Potsdamer Konferenz waren
die Villen Domizile auf Zeit für Stalin,
Churchill und Truman und deren Delegationen.
Movie stars and history
The guided tour “Movie stars, national
borders and Stalin’s villa” offered by
Potsdam Tourism Service between
April and October takes visitors to
villa colony Neubabelsberg – a journey
through film, architecture and history.
Not far from the well-known film studios,
buildings from the great architects
Hermann Muthesius and Mies von der
Rohe can be seen and houses from
stars such as Brigitte Horney or Marika
Rökk. During the Potsdam Conference
the villas were used by Stalin, Churchill,
Truman and their delegates.
www.potsdamtourismus.de
16
Mehr als 100 Jahre
Filmgeschichte
More than 100 years
history of film
In Potsdam-Babelsberg steht die Wiege des
deutschen Films
Vor rund 100 Jahren fiel die Klappe für „Der
Totentanz“ mit Asta Nielsen, der erste Film
aus Potsdam-Babelsberg. So klangvolle Namen
wie Marlene Dietrich oder Heinz Rühmann stehen
für die vergangenen großen Zeiten, Natalie
Portman oder Quentin Tarantino für die Gegenwart der Studios. Auf dem 46 Hektar großen
Gelände der Medienstadt haben sich mehr als
130 Firmen mit rund 3.500 Mitarbeitern angesiedelt.
Die Gäste Potsdams haben viele Möglichkeiten, in die Welt von Film und Fernsehen einzutauchen. Im Filmpark Babelsberg erfährt man,
wie viel Liebe zum Detail in jeder Sekunde Film
steckt. Die Show „Die drei Musketiere“, der Nachbau des legendären Glasateliers, der „Dome of
Babelsberg“ mit riesiger Rundbogenleinwand
und vielen interaktiven Elementen.
Zwischen Altem und Neuem Markt hat das
älteste Filmmuseum Deutschlands im historischen
Marstall sein zu Hause. Informativ und erlebnisreich ist die neue Dauerausstellung „Traumfabrik –
100 Jahre Film in Babelsberg“, in der sich wertvolle Originalexponate und interaktive Module
abwechseln. Wegen der dringend notwendigen
Sanierung der historischen Bausubstanz des
Hauses ist das Filmmuseum im Jahr 2013 leider
nur von Januar bis März geöffnet.
Potsdam-Babelsberg: the cradle of German
film
About 100 years ago the first clapper board
went down for the first film in Potsdam-Babelsberg:
“Der Totentanz“ with Asta Nielsen. Great names
such as Marlene Dietrich or Heinz Rühmann
represent the glorious history, Natalie Portman
or Quentin Tarantino stand for modern film
shootings in the Babelsberg studios. The media
centre‘s ground, covering 46 hectares, is home to
more than 130 companies employing around
3,500 people.
Visitors have many opportunities to step into
the world of film and television. In the “Filmpark
Babelsberg“ visitors can experience the amount
of efforts and personal engagement invested in a
few seconds of a film. The show “Die drei Musketiere“ (The Three Muscetry), the reconstruction of
the glass studio the “Dome of Babelsberg” with
an amazing semi-circular arch screen with many
interactive elements are also worth a visit.
Filmmuseum Potsdam, the oldest film museum
in Germany, is located between the Old and
New Market Square in the historic “Marstall” building. „Traumfabrik – 100 Jahre Film in Babelsberg“ is an informative and interactive show with
original film exhibits. Due to necessary renovation works of the historic building the Filmmuseum
is only opened from January to March in 2013.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Film
Film
Programm A 15 *
G13
Filmmuseum Potsdam
Filmmuseum Potsdam
Marstall, Breite Str. 1a · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/271 81 12 · www.filmmuseum-potsdam.de
Geöffnet: Di–So 10–18 Uhr Angebot: Ausstellung zur
Babelsberger Filmgeschichte, Sonderausstellungen, Kino mit
Welte-Kinoorgel (bis März 2013 wegen Umbau)
Eintrittspreise: 2,50 € bis 8 €
Marstall, Breite Str. 1a · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/271 81 12 · www.filmmuseum-potsdam.de
Open: Tue–Sun 10–18 h Offers: Exhibition on the history of the
Babelsberg Film studios, special exhibitions, Cinema featuring a
Welte cinema organ (until March 2013, due to renovation works)
Admission: from 2.50 € to 8 €
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 695 0y Schloßstr. 0b 606
Programm A 15 *
F18
FILMPARK Babelsberg
FILMPARK Babelsberg
Besuchereingang: Großbeerenstraße
Tel. +49(0)331/72 1 27 50 · www.filmpark-babelsberg.de
Geöffnet: Ostern bis Halloween, 10–18 Uhr (Schließtage vorbehalten)
Angebot: Die zauberhafte Welt des Films, täglich 4 LiveShows und Filmhandwerk
* Stand Juni 2012,
Einzeleintritt*: 21,00 €; 14,00 €
Entrance: Großbeerenstraße
Tel. +49(0)331/72 1 27 50 · www.filmpark-babelsberg.de
Open: from Easter to Halloween, 10–18 h (subject to closing days)
Offers: The magical world of film, presenting 4 daily live shows
and moviemaking tools
* Last updated June 2012,
Single entry*: 21,00 €; 14,00 €
Änderungen vorbehalten
subject to alteration
0y Filmpark 0b 601, 619, 690 · 0y Medienstadt Babelsberg 1! RE7, OE33 0b 618, 696
Programm A 15 *
G19
Rundgang: Die Villenkolonie Neubabelsberg
Walking Tour: Villa Colony in Neubabelsberg
Filmstars, Staatsgrenze und Stalin-Villa. Geführter
Rundgang durch die Neubabelsberger Villenkolonie
Termine/Dauer: Apr–Okt: 1. und 3. So im Monat; 3 Std.
Preis: 10 €; in den Tourist-Informationen und vor Ort beim
Gästeführer
Start: 11 Uhr vor dem S-Bahnhof Griebnitzsee
Film stars, state borders and Stalin‘s villa.
Guided tour through Neubabelsberg Villa Colony
Dates/Duration: Apr–Oct: 1st and 3rd Sun of the month; 3 h
Price: 10 €; available in the Tourist Information Offices and on
site from tour guides
Start: 11 a.m. in front of the Griebnitzsee S-Bahnhof station
Potsdam Tourismus Service Tel. +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourimus.de · [email protected]
Guide
Anzeige
DESIGNERMARKEN – 30 BIS 70% GÜNSTIGER
Entdecken Sie über 100 Designermarken wie Escada, Gant und Strenesse in
rund 80 Shops, alle 30 – 70% günstiger als UVP. Nur 30 Minuten von Berlin
entfernt ist das Designer Outlet Berlin das ideale Ausflugsziel für Modefans!
Mehr Informationen über das Designer Outlet und unsere Hotel-Kooperationen
finden Sie unter www.designeroutletberlin.de
DESIGNER BRANDS – 30 TO 70% LESS
Discover more than 100 designer brands in over 80 shops including Escada,
Gant and Strenesse at Designer Outlet Berlin, all at 30 to 70% less than RRP.
Just 30 minutes from the city centre, it’s no wonder people who travel to Berlin
also travel to our outlet.
For more information on Designer Outlet Berlin, including hotel deals in the
local region visit www.designeroutletberlin.de
Designer Outlet Berlin
Alter Spandauer Weg 1
14641 Wustermark OT Elstal
Tel: +49 (0) 33 234 90 40
Mo – Do 10 – 19 Uhr, Fr/Sa 10 – 20 Uhr
Mon – Thu 10am – 7pm, Fri/Sat 10am – 8pm
Sonn- und feiertags geschlossen
Closed on Sundays and Bank holidays
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
17
Erlebniswelten
Worlds of experience
Tropenabenteuer, Kletterspaß Tropical adventures, climbing
und Forscherdrang
fun and scientific curiosity
Extratipp:
Für Sternegucker:
Das Planetarium der Urania
Ein wenig versteckt liegt das Planetarium der Urania in einem Innenhof des
Holländischen Viertels in der Gutenbergstraße. Neben Vorführungen zur
Astronomie, Raumfahrt und den Geowissenschaften gibt es hier unter der
Kuppel, an die mit modernster Digitaltechnik 6.000 Sterne projiziert werden,
auch besinnliche Stern-Stunden mit
Musik, Prosa und Lyrik sowie Märchen
aus dem Weltall für Kinder und Hörspiele für die ganze Familie.
For stargazer:
The planetarium of the Urania
The Planetarium Urania lies a little
hidden in a courtyard of the Dutch
Quarter in Gutenbergstrasse. Apart
from astronomy, space travel and
geo sciences you can enjoy moments
of glory with music, prosa, poetry and
fairy tales from outer space for children
or radio plays for the whole family –
everything under a dome roof with
6,000 stars displayed by high digital
technology.
www.urania-planetarium.de
18
Potsdamer „Erlebniswelten“ für die
ganze Familie
Ein Urlaubstag in Potsdam kann für Familien
schnell zu einem außergewöhnlichen Erlebnis
werden. Zum Beispiel zwischen den Baumwipfeln
im Kletterwald des Abenteuerparks. In bis zu zwölf
Metern Höhe stehen zwölf Parcours mit 170 Kletterelementen und verschiedenen Schwierigkeitsgraden zur Verfügung.
Exotisch geht es in der Biosphäre Potsdam zu.
Temperaturen bis zu 28 C° sorgen ganzjährig für
Sommergefühle. Wen wundert es, dass die rund
20.000 tropischen Pflanzen so prächtig gedeihen
und sich Schmetterlinge, Fische, Reptilien oder frei
fliegende Vögel wohl fühlen. Die Tropenwelt präsentiert regelmäßig Sonderausstellungen und Führungen.
Die Biosphäre liegt eingebettet in den Volkspark
Potsdam. Er ist der Familienpark der Stadt mit Spielplätzen und Sportflächen für Skater, Fußball- oder
Beachvolleyballspieler und sogar Discgolfer.
„Bitte alles anfassen” ist das Motto des wissenschaftlichen Mitmachmuseums Extavium am Filmpark Babelsberg. „Nachwuchsforscher“ zwischen
fünf und 13 Jahren erfahren an mehr als 130 Exponaten zum Beispiel wie Tornados entstehen, oder
wie man mit Leichtigkeit große Lasten tragen kann.
Im Indoorspielplatz Dino Dschungel sorgen
Riesenklettergerüste, Trampoline, Hüpfburgen,
eine Kletterwand, Elektro-Gokarts und vieles mehr
dafür, dass es beim Toben und Spielen garantiert
nicht langweilig wird.
Potsdam’s “Worlds of Experience” for the
whole family
For families an average day in Potsdam can
quickly turn into an unique experience. One
possibility is climbing your way through the tree
tops in Potsdam’s “Abenteuer Park”. 12 high-wire
forest courses in up to 12 metres height with
170 different climbing features at increasing
levels of difficulty are on offer.
The Biosphere Potsdam is home to all exotic
things. Temperatures up to 28° C create a summer
feeling all year round. It’s no surprise that around
20,000 tropical plants blossom here magnificently
and that butterflies, fishes, reptiles, amphibians and
free-flying birds feel so much at home. The tropical
garden hosts special exhibitions and guided tours
on a regular basis.
The Biosphere is embedded in the “Volkspark
Potsdam”. The park resembles the idea of a family
park with playgrounds, skating facilites, football
and beachvolleyball pits and space for discgolfer.
“Please touch everything” is the motto at the
“Extavium” interactive world. 130 interactive exhibits
help young explorers to answer major scientific
questions for example on the development of a
tornado and how to carry heavy weights easily.
In the “Dinosaur Jungle” the huge monkey bars,
trampolines, bouncy castles, a climbing wall, electric
go-karts and much more ensure that the kids can
play to their hearts‘ content.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Erlebniswelten
Worlds of experience
Programm A 15 *
F14
AbenteuerPark Potsdam
AdventurePark Potsdam
Albert-Einstein-Str. 49 · 14473 Potsdam
Tel. +49(0)331/6264783 · www.abenteuerpark.de
Geöffnet: 10–18 Uhr, Saisonzeiten beachten
Angebot: Kletterwald, Teamevents, Hochseilgarten,
Bogenschiessen, Erlebnispädagogik
Eintrittspreise: 8 € bis 21 €, altersabhängig
Albert-Einstein-Str. 49 · 14473 Potsdam
Tel. +49(0)331/6264783 · www.abenteuerpark.de
Open: 10–18 h, Opening hours vary throughout the season
Offers: high ropes course, team events, archery,
outdoor education
Admission: from 8 € to 21 €, age-dependent
0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b
Programm A 15 *
J13
Biosphäre Potsdam
Biosphere Potsdam
Georg-Hermann-Allee 99 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/550 74 0 · www.biosphaere-potsdam.de
Geöffnet: Mo–Fr 9–18 Uhr, Sa/So 10–19 Uhr
Angebot: Naturerlebniswelt in Tropenhalle (7.000 m2) mit
20.000 tropischen Pflanzen und exotischen Tieren
Preise: 11,50 €; ermäßigt 9,80 €; Kinder (5–13 J) 7,80 €; (3–4 J) 4,50 €
Georg-Hermann-Allee 99 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/550 74 0 · www.biosphaere-potsdam.de
Open: Mon–Fri 9–18 h, Sat/Sun10–19 h
Offers: Experience the natural world in the tropical hall
(7,000 sq. m), with 20,000 tropical plants and exotic animals
Prices: 11.50 €; Reduced rate 9.80 €; Child (5–13 y) 7.80 €; (3–4 y) 4.50 €
0y Volkspark 4t 96 · 0y Campus Fachhochschule 4t 92, 96
Programm A 15 *
E18
Extavium
Extavium
Marlene-Dietrich-Allee 9 · 14482 Potsdam
Tel. +49(0)331/ 877 36 28 · www.extavium.de
Geöffnet: Di–Fr 9 –18 Uhr, Sa–So 10–18 Uhr
In den Ferien: Mo–Fr 9–18 Uhr, Sa–So 10–18 Uhr
Angebot: Im wissenschaftlichen Mitmachmuseum kann an
130 interaktiven Exponaten alles ausprobiert werden.
Marlene-Dietrich-Allee 9 · 14482 Potsdam
Tel. +49(0)331/ 877 36 28 · www.extavium.de
Open: Tue–Fri 9–18 h, Sat–Sun 10–18 h
At holidays: Mon–Fri 9–18 h, Sat–Sun 10 –18 h
Offers: Experience all 130 interactive exhibits at the handson science museum!
0y S Griebnitzsee 1! RB21, RB22 0s S7 0b 694, 696 · 0y Medienstadt Babelsberg 1! RE7, OE33 0b 601, 618, 619, 690
Programm A 15 *
F12
Indoorspielplatz Dino Dschungel
Indoor play area: Dinosaur Jungle
Auf dem Kiewitt 3 · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/243 46 16 · www.dinodschungel.de
Geöffnet: Mo–Fr 13–19 Uhr,
in den Ferien, an Feiertagen, Sa, So 9.30–19 Uhr
Angebot: Bistro, Geburtstagsfeiern, Übernachtungscamps
Preise: 1–2 Jahre 3 €; ab 3 Jahre 6 €; Erwachsene 3 €
Auf dem Kiewitt 3 · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/243 46 16 · www.dinodschungel.de
Open: Mon–Fri 13–19h,
during school holidays, on public holidays, Sat, Sun 9.30–19 h
Offers: bistro, birthday parties, overnight stay camps
Admission: Child 1–2 years 3 €, from 3 years 6 €, Adult 3 €
0y Bhf Charlottenhof 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 · 0y Auf dem Kiewitt 4t 91, 94, 98 0b 605, 606
Programm A 15 *
J13
Volkspark Potsdam
Volkspark Potsdam
Georg-Hermann-Allee 101 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/620 67 77 · www.volkspark-potsdam.de
Geöffnet: täglich 5–23 Uhr
Angebot: Parkanlage mit attraktiven Spielplätzen, Sportanlagen und großem Veranstaltungsprogramm
Preise: 1,50 €; ermäßigt 0,50 €; Kinder bis 7 Jahre frei
Georg-Hermann-Allee 101 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/620 67 77 · www.volkspark-potsdam.de
Open: daily 5–23 h
Offers: Park grounds with attractive playgrounds, sports
facilities and a large programme of events
Prices: 1.50 €; Reduced rate 0.50 €; Children up to age 7 free
0y Volkspark 4t 96 · 0y Campus Fachhochschule 4t 92, 96
Programm A 15 *
C15
Falkenhof, Wald-Jagd-Naturerlebnis
Falkenhof, Wald-Jagd-Naturerlebnis
Ravensberggestell 2 · 14478 Potsdam
Tel. +49(0)331/270 76 87 · www.waldhaus-potsdam.de
Geöffnet: Mi–Sa 14–16.30 Uhr, So+Feiertag ab 10 Uhr
Angebot: Greifvögel im Gleit- und Sturzflug hautnah erleben,
Einblicke in die Falknerei und Jagdausstellung. Streichelzoo
nicht nur für die Jüngsten.
Ravensberggestell 2 · 14478 Potsdam
Tel. +49(0)331/270 76 87 · www.waldhaus-potsdam.de
Open: Wed–Sat 14–16.30 h, Sun+public holidays from 10 h
Offers: Experience birds of prey from close up, their gliding
flights and steep dive. Insights into falconry and hunting exhibition. Petting zoo not only for kids.
0y Eduard-Claudius-Str. 4t 91, 93 0b 618, 693 · Parkplatz Jagenstein
Anzeige
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
19
Rund ums Wasser
On and around the water
Extratipp:
Potsdamer Aussichten –
per Rad und Wassertaxi
Bei dieser geführten Tour geht es mit
dem Fahrrad und dem Wassertaxi
durch die Potsdamer Kulturlandschaft.
Auf dem Programm stehen der
Schlosspark Babelsberg, Schloss
Cecilienhof, die Glienicker Brücke,
die „verbotene Stadt“, die Russische
Kolonie Alexandrowka und das
Holländische Viertel – Orte, die nicht
nur für die preußische Geschichte
stehen, sondern auch in Zeiten der
deutschen Teilung eine besondere
Rolle spielten.
Views of Potsdam by bike
and water taxi (only German)
This guided tour takes you by bike and
water taxi through Potsdam’s cultural
landscape. The tour covers the palace
park Babelsberg, palace Cecilienhof,
the Glienicker Bridge, the „forbidden
city”, the Russian colony Alexandrowka
and the Dutch Quarter – locations
that played a special role in Prussian
history and the German division.
www.potsdamtourismus.de
20
Nah am Wasser gebaut
Places of interest by the water
Die Potsdam-Brandenburger Havelseen sind
eines der schönsten Wassersportreviere
Europas
Leise gleiten die gelb-schwarzen Wassertaxis
über die Potsdamer Seen. 13 Haltestellen, ein
fester Fahrplan, sogar die Fahrräder dürfen mit
an Bord – ein idealer Service, um die „Insel“
Potsdam kennen zu lernen. Neben Wassertaxis
und den Ausflugsschiffen der Weissen Flotte,
tummeln sich hier auch zahlreiche Segel-, Hausund Motorboote, Kanuten und Ruderer. Viele Kapitäne sind mit dem Reiseführer in der Hand unterwegs, denn die Touren auf Potsdams Gewässern
sind Sightseeing pur. Ob das Hans Otto Theater,
die Schlösser Cecilienhof und Babelsberg, die
Glienicker Brücke, die Sacrower Heilandskirche
oder die Berliner Pfaueninsel, all diese Schätze
liegen unmittelbar am Ufer der Havel. Vom berühmten Berliner Wannsee bis zum Beetzsee in
Brandenburg an der Havel reiht sich See um See
aneinander und bildet so das größte zusammenhängende und abwechslungsreichste Wassersportrevier Europas.
Wer sein eigenes Boot nicht dabei hat, muss
auf die Wasserperspektive nicht verzichten. Marinas und Charterunternehmen sowie Bootsverleihe
für Kanu & Co. machen die Gäste zu Seefahrern
auf Zeit.
Voll im Trend liegen Touren mit dem Floß:
abenteuerlich wie mit den wetterfesten Flößen
von „Huckleberrys“ oder komfortabel wie mit
den Hausbootflößen von „Havelmeer“.
The Havel lake district, stretching from
Potsdam to “Brandenburg an der Havel”,
ranks among Europe’s most beautiful water
sports areas
The yellow-black water taxis glide quietly over
Potsdam’s lakes. 13 stops, one fixed timetable.
Even bicycles are allowed on board – an ideal
way to discover the “island” of Potsdam. Besides
water taxis and the sightseeing boats of the
“Weisse Flotte”, there is no shortage of sailing
boats, houseboats, motorboats, canoeists and
rowers. Many “captains” keep a guidebook close
at hand because a tour around Potsdam’s lakes
is the perfect way to take in the sights. The “Hans
Otto Theater”, the palaces of Cecilienhof and
Babelsberg, Glienicke Bridge, the Church of the
Redeemer in Potsdam-Sacrow or Berlin’s Peacock Island – all these sightseeing gems lie right
on the banks of the Havel river. The chain of lakes
that winds its way from Berlin’s famous “Wannsee”
to “Brandenburg an der Havel Beetzsee”, forms
the largest linked and varied water sports area in
Europe.
Even if you don‘t have a canoe in your pocket,
you can still enjoy the view from the water. Marinas
and boat charter companies as well as boat hire
companies for canoes and other types of boats
will temporarily turn you into a seafarer.
The latest trend are tours on a raft: either
adventurous tours with weather proof rafts like
Huckleberry Finn or more comfortable ones cruising the „Havel Sea“ on a house boat.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Rund ums Wasser
On and around the water
H15
Havelmeer
Havelmeer
Auf dem Kiewitt 30 · 14471 Potsdam
+49(0)331/951 31 06 · www.havelmeer.de · [email protected]
Geöffnet: Mo–Fr 11– 22 Uhr; Sa, So 9 –22 Uhr
Angebot: Restaurant, Cocktailbar, Biergarten, Floßcharter,
Events, Kanuverleih
Auf dem Kiewitt 30 · 14471 Potsdam
+49(0)331/951 31 06 · www.havelmeer.de · [email protected]
Open: Mon– Fri 11–22 h; Sat, Sun 9–22 h
Offers: Restaurant, cocktail bar, beer garden, river charter,
events, canoe hire
0y Auf dem Kiewitt 4t 91, 94, 98 0b 605, 606
F14
H15
Potsdamer Wassertaxi
Potsdam Water taxi
www.potsdamer-wassertaxi.de
Saisonzeiten: April bis Oktober
Entdecken Sie Potsdam mit dem Schiff
13 Stationen werden nach Fahrplan angefahren z.B.: Heilandskirche Sacrow, Schloß Cecilienhof, Glienicker Brücke, Schloß
Babelsberg, Potsdam Hbf, Forsthaus Templin
Preise: Tickets ab 3,50 €; Tagesticket 14 €
www.potsdamer-wassertaxi.de
Season: from April to October
Discover Potsdam from the water
13 ports of call as per the schedule for example: Heilandskirche Sacrow, Schloß Cecilienhof, Glienicker Brücke, Schloß
Babelsberg, Potsdam Hbf, Forsthaus Templin
Prices: Tickets from 3.50 €; Day pass 14 €
Stadtbad Park Babelsberg
Stadtbad Park Babelsberg
Am Babelsberger Park 2 · 14482 Potsdam
+49(0)331/661 98 34 · www.blp-potsdam.de
Geöffnet: 27.4.–14.5.13 + 1.9.–15.9.13: 10 –19 Uhr
15.5.–31.8.13: 9–20 Uhr Angebot: Sandstrand, Spielplatz,
Beachvolleyball, Ruderboote, Tretboote, Wasserrutsche,
Wertschließfächer, Gastronomie, Strandkorbverleih
Am Babelsberger Park 2 · 14482 Potsdam
+49(0)331/661 98 34 · www.blp-potsdam.de
Open: 27.4.–14.5.13 + 1.9.–15.9.13: 10–19 h
15.5.–31.8.13: 9–20 h Offers: Sandy beach, playground,
beach volleyball, row boats, pedalos, water flumes, value
lockers, gastronomy, beach chais rentals
0y Humboldtring/Nuthestr. 4t 94, 99 · 0y Humboldtring 0b 693
Programm A 15 *
D11
Teamgeist
Teamgeist
Am Luftschiffhafen 1 · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)151/18 84 96 11 · www.teamgeist.com/potsdam
Geöffnet: April bis Oktober
Angebot: Familienfeiern, Segelausflüge, private Segelstunden;
Tipp: Segeltörn mit Skipper (ab 15 €)
Am Luftschiffhafen 1 · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)151/18 84 96 11 · www.teamgeist.com/potsdam
Open: April to October
Offers: family celebrations, sailing trips, private sailing lessons;
Our Tip: Sailing trips with a skipper (from 15 €)
0y Bhf Pirschheide 1! RB23 4t 91, 98 0b 695
U
Waldbad Templin
Waldbad Templin
Waldbad Templin · Templiner Straße 110 · 14473 Potsdam
+49(0)331/661 98 37 · www.blp-potsdam.de
Geöffnet: 27.4.–14.5.13 + 1.9.–15.9.13: 10–19 Uhr
15.5.–31.8.13: 9 –20 Uhr Angebot: Spielplatz, Beachvolleyball,
Ruderboote, Tretboote, Großwasserrutsche, separater FKK-Bereich,
große Liegewiese, Wertschließfächer, Gastronomie, Strandkorbverleih
Waldbad Templin · Templiner Straße 110 · 14473 Potsdam
+49(0)331/661 98 37 · www.blp-potsdam.de
Open: 27.4.–14.5.13 + 1.9.–15.9.13: 10–19 h
15.5.–31.8.13: 9 – 20 h Offers: playground, beach volleyball,
rowboats, pedalos, great water chute, nudist area, wide lawn for
sun-bathing, value lockers, gastronomy, beach chair rentals
0y Forsthaus Templin 0b 607 · Wassertaxi
Programm A 15 *
G14
Weisse Flotte Potsdam
Potsdam‘s “White Fleet”
Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam
+49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de
Saisonzeiten: Schiffsfahrten von März bis Dezember
Die Schlösserrundfahrt
Die schönsten Sehenswürdigkeiten in 90 Minuten
Preise: Erw. ab 13 €; Kinder (6–14 J.) ab 6 €; unter 6,50 J. frei
Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam
+49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de
Season: Boat trips from March to December
The palace tour
The most exquisite sights in 90 minutes
Prices: Adult from 13 €; Child (6–14) from 6.50 €; under 6 free
0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b · 0y Alter Markt 4t 0b
Programm A 15 *
F11
Yachthafen Potsdam, Armin Burchardi sen.
Potsdam marina, Armin Burchardi sen.
Kastanienallee 22c · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/90 10 90 · www.yachthafenpotsdam.de
Saisonzeiten: April bis Oktober täglich 8.30–18 Uhr
Angebot: Charterboote, auch führerscheinfrei, Kran bis 25 t
Trailereinlass, Bootsliegeplätze von 6 bis 18 m
Preise: Boote ab 28 €/Std.; Trailereinlass 15 €/Weg
Kastanienallee 22c · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/90 10 90 · www.yachthafenpotsdam.de
Season: from April to October daily 8.30–18 h
Offers: Charter boats, including without licence, crane up
to 25 t, trailer launch, moorings from 6 to 18 m
Prices: Boats from 28 €/h, trailer launch 15 € each way
0y Kastanienallee/Zeppelinstr. 4t 91, 94, 98 0b 605, 606, 610, 631 · 0y Auf dem Kiewitt 0f F1
Programm
A 15 *
D10
WASSERSPORT IN POTSDAM, M.Klintz
WASSERSPORT IN POTSDAM, M.Klintz
An der Pirscheide 41 · 14471 Potsdam, Campingpark
Tel. +49(0)331/2704280 · www.wassersport-in-potsdam.de
Saisonzeiten: April bis Oktober, täglich 10 –18 Uhr
Angebot: Bootsfahrschule, Segelschule, Surfschule, Surfshop
Verleih: Motorboote, Kanus, Segelboote, Surfboards
Preise: Verleih ab 14 €, Führerscheinkurs ab 198 €
An der Pirscheide 41 · 14471 Potsdam, Campingpark
Tel. +49(0)331/2704280 · www.wassersport-in-potsdam.de
Season: from April to October daily 10–18 h
Offers: boatingschool, sailingschool, surfschool, surfshop
rent: motorboat, canoe, kayak, dinghy, surfboards
Prices: renting from 14 €, motorboat license from 198 €
0y Bhf Pirschheide 1! RB23 4t 91, 98 0b 695
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
21
Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung
Trips to Berlin and the surrounding area
Extratipp:
Sielmanns Naturlandchaft Döberitzer
Heide
Direkt vor den Toren Potsdams beginnt
Sielmanns Naturlandschaft Döberitzer
Heide. Im Jahr 2004 kaufte der bekannte
Tierfilmer Heinz Sielmann das ehemals
militärisch genutzte Areal, das heute
Heimat für über 5000 Tier- und Pflanzenarten ist. Wander- und Radwege durchziehen das Gelände, in dessen Schaugehegen Wisente, Wildpferde und Rotwild
leben. Von einem Aussichtsturm ist der
Blick in die nicht begehbare Wildniskernzone möglich.
Sielmann’s Natural landscape
Döberitzer Heide
Just outside the gates of Potsdam
Sielmann’s natural landscape Döberitzer
Heide begins. In 2004 the well-known
animal filmmaker Heinz Sielmann purchased
the former military ground and turned it
into a home for more than 5,000 animals
and plants. Hiking and bike routes make
the ground accessible and pass the
wisent, wild horse and deer park. A lookout allows a view into the inaccessible
heart of the wilderness.
www.sielmann-stiftung.de
22
Besuch bei den Nachbarn
Meeting the neighbours
Von Potsdam aus nach Berlin und in das
Havelland
Morgens dem Schloss Sanssouci des Alten
Fritz einen Besuch abstatten, nachmittags in
Caputh sehen, wo Albert Einstein seinen Sommer
verbrachte und abends in Berlin die Großstadtluft
schnuppern? Kein Problem. Keine andere Stadt
in Deutschland kann mit dieser Lage trumpfen:
inmitten einer der schönsten Kulturlandschaften
Europas und als Nachbarin der Metropole Berlin.
Es wäre also schade, bei unseren Nachbarn nicht
einmal über den Zaun zu schauen.
Berlin ist von Potsdam gut zu erreichen. Mit
dem Regionalverkehr des Verkehrsverbundes
Berlin-Brandenburg dauert die Fahrt von Potsdam
zum Hauptbahnhof Berlin rund 25 Minuten. Mit
der „Potsdam & Berlin WelcomeCard“ ist die
Fahrt sogar kostenlos. Auf geht’s!
Wer es lieber etwas ländlicher mag, der fährt
ins nahe Havelland. Bei einer Radtour auf dem
34 Kilometer langen Radweg F1 gehören zum
Beispiel das kurfürstliche Schloss in Caputh, das
Museum der Havelländischen Malerkolonie und
der Bonsaigarten in Ferch oder die Schinkelkirche
und der Schlosspark in Petzow zu sehenswerten
Abstechern. Auch das Städtchen Werder, dessen
historischer Ortskern vom Wasser der Havel umgeben ist, gehört mit seinen kleinen Fischerhäusern
und dem einzigen Obstbaumuseum Deutschlands
zu den beliebten Ausflugszielen. Seit 1879 findet
hier immer Ende April das Baumblütenfest statt.
From Potsdam to Berlin and into the
Havelland
Would you like to spend the morning at Sanssouci Palace, paying a visit to Frederick or “Old
Fritz”, move on to Caputh in the afternoon to
see where Albert Einstein spent his summers
and then finish off the day with a trip to Berlin to
experience its cosmopolitan flair? No other city in
Germany can compete with Potsdam‘s magnificent
locations: it lies at the heart of one of Europe’s
most beautiful cultural landscapes, right on Berlin’s
doorstep. It would be a shame not to take a peek
over the fence into the “neighbours’ gardens”.
Berlin is easy to reach from Potsdam. The
regional trains of the public transport network
Berlin-Brandenburg takes you from Potsdam to
Berlin main station within 25 minutes. The
ride is for free if you have a „Potsdam & Berlin
WelcomeCard”. Let’s go!
If you prefer a bit more rural life, take a trip to
nearby “Havelland”. A bike ride on the F1 cycle
path (34 km) will take you past many attractions,
such as the Caputh Palace, the museum of local
painters from the Havel area, the bonsai garden in
the village of Ferch, and Petzow’s Schinkel Church
and Palace Park. The small city Werder with its
historic city centre which is sourrounded by the
Havel lake with small fishermen‘s houses and the
only fruit tree museum in Germany is a very popular destination. Since 1878 Werder
celebrates the tree blossoming season at the
end of April.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung
Trips to Berlin and the surrounding area
Programm A 15 *
U
Programm A 15 *
U
Einsteinhaus Caputh
Einsteinhaus Caputh
Am Waldrand 15–17 · 14548 Caputh
wochentags: +49(0)331/271780 · www.einsteinsommerhaus.de
Geöffnet: April–Oktober, Sa+So/Feiertags 10–18 Uhr. Sonderführungen für Gruppen über 10 Pers. nach Voranmeldung.
Angebot: Führungen durch das ehemalige Sommerhaus von
Albert Einstein. Preise: 5,00 €, erm. 2,50 €
Am Waldrand 15–17 · 14548 Caputh
on weekdays: +49(0)331/271780 · www.einsteinsommerhaus.de
Open: April–October, Sat/Sun and public holidays 10–18 h.
Special tours for groups with more than 10 persons upon
request. Offers: Guided tours through Albert Einstein’s former
summer residence. Prices: 5.00 €, reduced rate 2.50 €
0y Caputh, Schumannstr. 0b 607
Frucht-Erlebnis-Garten Petzow
Fruit-Experience-Garden Petzow
Fercher Str. 60 · 14542 Werder OT Petzow
[email protected] · www.sandokan.de
Geöffnet: täglich 10 bis 18 Uhr
Angebot: Hofläden, Naturspielplatz,
Restaurant ab 11 Uhr geöffnet, Montag Ruhetag
Führungen für Gruppen auf Anfrage
Fercher Str. 60 · 14542 Werder OT Petzow
[email protected] · www.sandokan.de
Open: daily from 10 to 18 h
Offers: farm shops, artless playground,
restaurant open from 11 a.m., closed on Mondays
Guided tours for groups available on request
0y Holländer Mühle 0b 631 mit 15 Minuten Fußweg · Nur am Wochenende: 0y Petzow, Schlosspark 0b 607
Programm A 15 *
U
Japanischer Bonsaigarten
Japanese Bonsai garden
Fercher Str. 61 · 14548 Schwielowsee OT Ferch
+49(0)33209/721 61 · www.bonsai-haus.de
Geöffnet: 1.4.– 31.10. Di–So und an Feiertagen 10 –18 Uhr
Angebot: Ausflugsziel mit japanischen Gärten, Bonsai &
Zubehör, Teehaus, Tee & Teekeramik, Kaffee & Kuchen,
Japanische Accessoires, Souveniers
Fercher Str. 61 · 14548 Schwielowsee OT Ferch
+49(0)33209/721 61 · www.bonsai-haus.de
Open: 1.4.– 31.10. Tue –Sun and public holidays 10–18 h
Offer: Japanese Gardens, Bonsai and accessories, tea
house with tea ceramics, coffee and cake, Japanese paraphernalia, souvenirs
0y Ferch, Mittelbusch 0b 607
Programm A 15 *
U
Museum Havelländische Malerkolonie
The Museum “Havelländische Malerkolonie”
Beelitzer Straße 1 · 14548 Schwielowsee OT Ferch
www.havellaendische-malerkolonie.de
Geöffnet: Mai–Okt Mi–So, Nov–Apr Sa, So 11–17 Uhr
Angebot: wechselnde Themen- und Personenausstellungen
zu Havelländischen Künstlern; Dauerausstellung Havelländische Malerkolonie
Beelitzer Straße 1 · 14548 Schwielowsee OT Ferch
www.havellaendische-malerkolonie.de
Open: May–Oct Wed–Sun, Nov–Apr Sat, Sun 11–17 h
Offer: Changing themes and solo exhibitions of the artists
based near the Havel; Long term exhibitions with artists of the
artists‘ Colony “Havelländische Malerkolonie”
0y Ferch, Potsdamer Platz 0b 607
Programm A 15 *
G14
Programm A 15 *
U
Weisse Flotte Potsdam
Potsdam‘s “White Fleet”
Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam
+49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de
Saisonzeiten: Schiffsfahrten von März bis Dezember
Die Havelseenrundfahrt
Nach Caputh, Petzow und Werder mit dem Schiff
Preise: Erw. 16 €; Kinder (6–14 J.) 8 €; unter 6 J. frei
Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam
+49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de
Season: Boat trips from March to December
Tour of Lake Havel
Travel by boat to Caputh, Petzow and Werder
Prices: Adult 16 €; Child (6 –14) 8 €; under 6 free
0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b · 0y Alter Markt 4t 0b
Handweberei, Laden, Museum & Café
Handweavery, Shop, Museum & Café
Am Wasser 19 · 14548 Schwielowsee OT Geltow
+49(0)3327/552 72 · www.handweberei-geltow.de
Geöffnet: Feb–Okt Di–So, Nov/Dez Di–Fr, jeweils 11–17 Uhr,
Ostern geschl., Pfingsten geöffnet, u.n. Vereinb., Café saisonal
Angebot: Besichtigen Sie die größte und älteste, produzierende
Handweberei Deutschlands und stöbern Sie in unserem Laden.
Am Wasser 19 · 14548 Schwielowsee OT Geltow
+49(0)3327/552 72 · www.handweberei-geltow.de
Open: Feb–Oct Tue–Sun, Nov/Dec Tue–Fr, 11–17 h,
Eastern closed, pentecost opened, and by appointment, Café
seasonal opened Offer: Visit the largest and oldest, producing
handweavery in Germany and explore our shop.
0y Hauffstr./Am Pappeltor 0b 631
BW_Anzeige_Gast_Potsdam.ai
1
19.09.12
16:15
Anzeige
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
Raus auf´s Land!
AprilDezem
ber
täglich
geöffn
et
Spargel- und Erlebnishof Klaistow
ow
www.buschmann-winkelmann.de · Glindower Str. 28 · 14547 Klaistow bei Beelitz · Tel. 033 206 - 6 10 70
Nähe AB-Dreieck Potsdam · nur 25 km ab Potsdam · Bus-Shuttle zur Spargel- und Kürbiszeit
K
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
23
Zeitgeschichte & Wissenschaft
Contemporary history & science
Extratipp:
Wissenschaft für die Zukunft
40 wissenschaftliche Einrichtungen
machen Potsdam zur Stadt mit der
größten Wissenschaftsdichte Deutschlands. Der Anfang für diesen Erfolg
wurde 1874 mit dem ersten astrophysikalischen Observatorium der Welt
auf dem Telegrafenberg gemacht.
2013 präsentiert die Landeshauptstadt Potsdam ihre Wissenschaftsorte
mit einem thematischem Veranstaltungsprogramm „Wissenschaft für
die Zukunft“. Der Potsdam Tourismus
Service bietet zu diesem Thema einen
geführten Rundgang an.
Science for the future
40 scientific centres turn Potsdam
into the greatest scientific hotspot in
Germany. The foundation for this
succes was laid in 1874, when the
first astrophysical observatory in
the world was built on the Telegrafenberg. In 2013 the Brandenburg
capital Potsdam presents its scientific
facilities with a range of themed
events “Science for the future”. The
Potsdam Tourism Service offers
guided tours on this topic.
www.potsdam.de
24
Spurensuche und
Forscherdrang
Tracing and delving deeper
into history
Von der Glienicker Brücke bis zum
Telegrafenberg
Nicht nur die preußische Geschichte ist in
Potsdam auf Schritt und Tritt präsent. Auch den
Spuren des 20. Jahrhunderts kann man hier folgen. Im Schloss Cecilienhof, dem letzten von den
Hohenzollern errichteten Schlossbau, trafen sich
vom 17. Juli bis zum 2. August 1945 die Alliierten
zur Potsdamer Konferenz und entschieden über
die Aufteilung Deutschlands. Die Konferenzzimmer
und Arbeitsräume der Teilnehmer können bei
einem Rundgang besichtigt werden.
Ein eindrucksvolles Zeugnis der deutschdeutschen Geschichte ist die Glienicker Brücke,
in deren Mitte bis 1989 die Grenze zwischen der
DDR und der Bundesrepublik Deutschland verlief.
Bekannt wurde das Bauwerk als die „Agentenbrücke“. Drei Mal wurden hier Agenten von Ost
und West gegeneinander ausgetauscht. Das
Museum Villa Schöningen, direkt an der Brücke,
präsentiert die Geschichte dieses Ortes.
In zwei ehemaligen Gefängnissen werden eindrucksvoll die Schrecken von Diktatur und politischer Verfolgung dokumentiert. Die Gedenkstätte
Lindenstraße 54/55 ist den Opfern politscher
Gewalt des 20. Jahrhunderts gewidmet. Die
Gedenk- und Begegnungsstätte Leistikowstraße
im ehemaligen „KGB-Gefängnis“ informiert in
seiner Dauerausstellung über die Geschichte des
Haftortes und das Schicksal der Häftlinge.
From Glienicker Bridge to the
Telegrafenberg
Every step you make you will find yourself
stumbling over history – from early Prussian
times to the history of the 20th century. For
example Cecilienhof, the last palace built by the
Hohenzollern, where the Potsdam Conference
was held. From 17th July until 2nd August 1945
the Allied Forces met there to decide on the
future of Germany. The Conference room and
the study rooms used by the Allied Forces can
be seen with their original furnishing.
Glienicker bridge bears witness to GermanGerman history. It marked the border between
the GDR and the Federal Republic of Germany
until 1989 and became well known as the “agent
bridge” where agents from East and West were
exchanged for at least three times. The museum
Villa Schöningen, right next to the bridge, focuses
on the history of the bridge.
Two former prisons house exhibitions
documenting the terrors of dictatorship and
persecution. The memorial “Lindenstrasse 54/55”
is dedicated to the victims of political violence
in the 20th century. The permanent exhibition
in the former “KGB” prison in Leistikowstrasse
inform visitors about the history of the prison
and the fates of the prisoners.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Unsere Potsdam-Specials
Our Potsdam arrangements
Unsere Potsdam-Specials
Mit Hilfe dieses Katalogs sowie unserer Internetseite www.potsdamtourismus.de können Sie
Ihren Potsdam-Urlaub ganz individuell planen.
Mit den beiden Potsdam-Specials wird die Tour
in unsere Stadt noch einfacher. Wählen Sie nur
noch den Termin und das passende Hotel, den
Rest erledigen wir für Sie.
Potsdam à la Card –
Our Potsdam arrangements
You can plan your individual trip to Potsdam with
our catalogue or our website www.potsdamtourism.com. The following Potsdam Specials
will simplify your trip to Potsdam even more. Just
choose your prefered date and hotel – we will
take care of the rest.
Potsdam à la Card –
unser Ganzjahresarrangement
our year-round special
Leistungen:
•2ÜbernachtungenimDZinkl.Frühstück
in einem der teilnehmenden Hotels
•eine Potsdam & Berlin WelcomeCard 2013 (48 Std.)
•einenAltstadtrundgangdurchdiehistorische
Innenstadt Potsdams
Preis ab 114,00 € p. P. im DZ
Services:
•2nightsbedandbreakfastindoubleroom
in one of the listed hotels
•aPotsdam&BerlinWelcomeCard2013 (48 h)
•aguidedwalkingtourthroughthehistoriccity
centre of Potsdam
Prices from 114,00 € p. p. in DR
(je nach ausgewähltem Hotel)
(depending on the selected hotel)
3 Übernachtungen zum Preis von 2
Angebot für die Nebensaison und ganzjährig an
den Wochenenden in ausgewählten Hotels.
3 nights for the price of 2
Bookable only in the off-season and all year
round on weekends in selected hotels.
Potsdam a la Card können Sie durch weitere Produkte ergänzen. Als einzelne, buchbare Bausteine
bieten wir Ihnen ausgewählte Stadtrundgänge,
Sehenswürdigkeiten und Events an.
Potsdam a la Card can be complemented with
further products. Additionally you can book
guided tours, tickets for sights and events.
Potsdamer Fahrradwochenende – Potsdam’s Bicycle Weekend –
unser Arrangement für begeisterte Radfahrer
our offer for enthusiastic bikers.
Leistungen:
•2ÜbernachtungenmitFrühstück
•einFahrradfürdengesamtenAufenthalt
•geführteFahrradtour„PotsdamRoyal“am
Samstag
•Karten-undInformationsmaterial
Preis ab 110,00 € p. P. im DZ
Services:
•2nightsbedandbreakfast
•bikerentalfortheentirestay
•guidedbiketour„PotsdamRoyal“on
Saturday
•Mapsandinformationmaterial
Prices from 110,00 € p. p. in DR
(je nach ausgewähltem Hotel)
(depending on the selected hotel)
Das Angebot ist gültig von April bis Oktober 2013,
jeweils von Freitag bis Sonntag
The offer is valid from April to October 2013
from Fridays to Sundays.
Angebot des Potsdam Tourismus Service
zum thematischen Jahr
Special offer of Potsdam Tourism Service
for the theme of the year
„Wissenschaft für die Zukunft“
„Science for the Future“
Sonne, Mond & Sterne – Telegrafenberg
Führung durch den Wissenschaftspark Albert
Einstein mit Außenbesichtigung des Riesenrefraktorgebäudes und des Albert-Einstein-Turms.
Termine: Apr– Okt, jeden 2.+ 4. Sonntag
Dauer: 2,5 Std. Preis: 10,00 €
Start: 10.30 Uhr, Tourist-Information Potsdam
Hauptbahnhof, Ende am Telegrafenberg.
Sun, Moon & Stars – Telegrafenberg
Guided tour through the science park Albert
Einstein and an outside visit of the great refractor
telescope and the Albert-Einstein Tower.
Dates: Apr–Oct, every 2nd and 4th Sunday
Duration: 2,5 h Entrance fee: 10,00 €
Start: 10:30 a.m., Tourist Information Potsdam
main station; ends at the Telegrafenberg
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
25
Winter in Potsdam
Winter in Potsdam
Extratipp:
Winter-Wohlfühlreise zum Spartarif
Von November bis Ende Februar gilt in
zahlreichen Hotels das Motto „3 für 2“.
Im Rahmen des ganzjährig buchbaren
Preisspecials „Potsdam à la Card“
bieten die Häuser ihren Gästen eine zusätzliche Übernachtung ohne Aufpreis.
In einigen Hotels können Wellnessprogramme hinzugebucht werden.
Feel-Good Winter Savings
From November to the end of February
many hotels have a “3 for 2” offer. As
part of the special offer “Potsdam à
la Card” guests will have the chance
to stay an extra night free of charge.
Health and beauty treatments are also
available in certain hotels.
www.potsdamtourismus.de
26
Der perfekte Wintertag
in Potsdam
The perfect winter day
in Potsdam
Weihnachtsmärkte und Citywellness
Potsdams historische Gärten haben im Winter
ihren ganz eigenen Zauber. Zahlreiche Schlösser, wie
Schloss Sanssouci, das Neue Palais und Cecilienhof haben auch in der kalten Jahreszeit geöffnet.
Nach einem Winterspaziergang schmeckt die
heiße Schokolade oder der Glühwein dann besonders gut. Zum Beispiel auf einem der fünf Weihnachtsmärkte, die zusammen mit Theateraufführungen und Konzerten unter dem Motto „Weihnachtliches Potsdam“ für eine glanzvolle Adventszeit sorgen. In der Vorweihnachtszeit bilden die festlich beleuchteten historischen Plätze und Straßen
Potsdams eine besonders stimmungsvolle Kulisse.
Und wenn es im Freien zu frostig wird, macht
man einfach einen Abstecher in eine der vielen
Ausstellungen in der Stadt.
So kann auch ein Wintertag in Potsdam zum
perfekten Urlaubstag werden. Selbstverständlich
darf dann auch ein erholsames Programm für den
Körper nicht fehlen. Für den Winter empfehlen sich
die großen Hotels und ausgewählte Pensionen
mit dem passenden Wohlfühlangebot. Sauna,
Hallenbad und Wellnessprogramme sorgen für das
richtige Entspannungsambiente. Gäste, die nicht in
den Häusern wohnen, sind vielfach als Day-SpaBesucher willkommen. In der barocken Innenstadt
gibt es eine große Auswahl von Angeboten für das
Wohlbefinden von Kopf bis Fuß. Von der Kosmetikbehandlung bis zum Besuch in der Salzgrotte reicht
die Palette.
Christmas markets and city wellness
Potsdam’s historic gardens have their own
particular charm in winter. Many palaces, such as
Sanssouci Palace, the New Palace and Cecilienhof,
are also open during the winter months.
After a bracing walk, it’s time to enjoy a wellearned hot chocolate or mulled wine at one of
Potsdam’s five Christmas markets. Alongside
theatre performances and concerts, the markets
are part of “Christmas in Potsdam”, guaranteeing
the run-up to Christmas is packed with festive
fun. At this time of year the historic squares and
streets of Potsdam are adazzle with festive lights,
creating an especially atmospheric backdrop.
Those who want to escape the cold and winterly
street life should make a stopover to explore one of
the attractive exhibitions.
This will turn even a winter’s day into a perfect
day off. Of course you shouldn‘t miss out on a
little pampering at this time of year either. We
recommend one of the big hotels or selected guest
houses that feature saunas, indoor swimming
pools and health-and-beauty treatments and will
ensure a thoroughly relaxing break. And guests who
are not actually staying at the hotel are welcome to
visit as day spa guests as often as they wish. The
baroque city centre is also home to a range of
health-and-beauty offers that will pamper you from
head to toe. Whether you want a facial, massage
or manicure, or even a session relaxing in natural
salt waters, the choice is extensive.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Ausgewählte Ausstellungen 2013 in Potsdam
Selected exhibitions in Potsdam in 2013
Potsdam verfügt über attraktive Museen
und Ausstellungsorte. Ein Besuch in den
mitunter historischen Gebäuden macht einen
Potsdam-Aufenthalt komplett – im Winter
wie auch im Sommer.
Potsdam is proud of having a number of
attractive Museums and Exhibition Centres.
Visiting the quite often historical buildings
completes your Potsdam journey – Winter
and Summer season alike.
Ständige Ausstellungen
Permanent Exhibitions
Filmmuseum Potsdam
Bis 31.3. (ab 1.4. wegen Renovierung
geschlossen/closed due to renovation from
1st April)
Ausstellung Traumfabrik. 100 Jahre Film in
Babelsberg
The Dream Factory. 100 Years of Film in
Babelsberg
Gedenkstätte Lindenstraße
Für die Opfer politischer Gewalt im
20. Jahrhundert
Remembering the victims of political
violence in the 20th century
Haus der Brandenburgisch-Preußischen
Geschichte
Land und Leute. Geschichten aus
Brandenburg-Preußen.
Country and People. BrandenburgPrussian stories.
Potsdam Museum
Ab Mitte 2013
Stadtgeschichtliche Dauerausstellung
The City´s History
Sonderausstellungen
Special Exhibitions
Bildergalerie Park Sanssouci
Mai – Oktober
Die Bildergalerie Friedrich des Großen – eine
Wiederbegegnung zum 250-jährigen Bestehen.
250 years Picture Gallery of Frederick the Great.
Biosphäre Potsdam
Bis 6.3.
LandSchafft Ressourcen: Eine Ausstellung,
die in den Ausstellungsbereichen (Wasser,
Boden, Landschaftsfunktionen, nachwachsende
Rohstoffe und Landschaft im Wandel) unsere
wichtigsten Rohstofflieferanten sowie neueste
Forschungsergebnisse dazu vorstellt.
LandSchafft Ressourcen: an exhibition
promoting the most important natural resources
and scientific research results in five exhibition
areas water, earth, functions of landscapes,
renewable resources and changing landscapes.
15.3. – 17.4.
Orchideenblüte 2013: der Tropengarten der
Biosphäre verwandelt sich in ein Meer aus
Farben und Düften.
Orchid flowers 2013: the tropical glashouse
becomes an ocean of colours and smells.
22.4. –15.9.
„Dinofieber! Als Saurierforscher auf
Expedition“. In dieser Ausstellung werden
die Besucher selbst zu Forschern und erfahren
dabei viel über die Ur-Giganten und die Geschichte ihrer Entdeckung.
„Dinofieber!“ Discover the dinosaurs.
Visitors become great explorers themselves
and learn details about the giants and how
they were discovered.
Filmmuseum Potsdam
Bis 3.3.
Meisterwerke 2. Filmstudenten inszenieren
berühmte Gemälde.
Masterpieces 2. Film students orchestrate
famous paintings.
Haus der Brandenburgisch-Preußischen
Geschichte
1.3. –16.6.
EUROPA JAGELLONICA: Kunst und Kultur in
Mitteleuropa unter der Herrschaft der
Jagiellonen 1386 –1572
EUROPA JAGELLONICA: Art and culture
of Central Europe during the Jagiellonian
dynasty 1386 –1572
26.7. –17.11.
Kindheit in Brandenburg. Literatur und
Fotografie (1900 – 2000)
Childhood in Brandenburg. Literature
and photos (1900 – 2000)
Museum FLUXUS+
15.2. – 28.4.
5 Jahre museum FLUXUS+ „Neue Werke
in der Sammlung Liman“. Gemeinschaftsausstellung: Lutz Friedel, Costantino Ciervo,
Sebastian Heiner, Mary Bauermeister u.a.
5 years museum FLUXUS+ „New works
of the Liman collection“. Joint exhibition of
different artists.
7.6. – 11.8.
photographs of performance artists –
Johnny Amore
Naturkundemuseum Potsdam
Bis 30.6.
„Störche der Erde“
Storks of the earth
Anzeige
LUST AUF
SHOPPING.
JEDEN
TAG NEU.
2.100 GRATIS-PARKPLÄTZE
WWW.STERN-CENTER-POTSDAM.DE
SCP_12_063_AZ_ZuGastinPotsdam_184x124.indd 1
28.09.12 15:25
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
27
Ausgewählte Veranstaltungen 2013 in Potsdam
Selected events in Potsdam in 2013
Januar
27.04. 20.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Ganz starke Schwestern: Baiba und
Nauma Skride spielen Werke von Schubert,
Bartók, Brahms und Beethoven für Klavier
und Violine.
Strong sisters: Baiba nd Nauma Skride
play works of Schubert, Bartók, Brahms
and Beethoven for piano and violine.
4Q
1.1. 12.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Neujahrskonzert des Belvedere mit den
Potsdamer Turmbläsern unter Leitung von
Bernhard Bosecker
New Year woodwind and brass concert
at the Belvedere under the direction of
Bernhard Bosecker
1.1. 17.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Neujahrskonzert, Maskenball mit
Blitz und Donner, Brandenburgisches
Staatsorchester Frankfurt
New Year’s Concert, masked ball with
thunder and lightening, Frankfurt Brandenburg State Orchestra
27.4.– 5.5. Werder (Havel)
134. Baumblütenfest
134th annual Tree Blossom Festival
4Q
1.– 6.1. zwei Mal täglich Bioshpäre Potsdam
Schokoladiger Gewürzworkshop mit
Pralinenwerkstatt
Chocolaty spice and pralinee workshop
2.1. 15.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Schneewittchen – das Musical
Snow White – The Musical
4Q
6.1. 11.00 Uhr Schloss Sanssouci
Schloss Sanssouci: Ein Kammerherr
Friedrichs des Großen erzählt – Aus der
Zeit gefallen
Sanssouci Palace: A chamberlain of
Frederick the Great reports – Fallen out
of time
10.–13.1. Erlebnisquartier Schiffbauergasse
Made in Potsdam
25.–27.1. Lindenpark
Das tapfere Schneiderlein, Puppentheater
The Valiant Little Tailor, puppet theatre
26.1. 20.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Die große Fantasyfilm-Gala:
Deutsches Filmorchester Babelsberg,
deutsche Synchronstimmen von Harry
Potter und Frodo
The great fantasy-film Gala: German Film
Orchestra Babelsberg, German voice-over
artists of Harry Potter and Frodo
4Q
Februar
März
2.3. Nikolaikirche Potsdam
Orgelkonzert – Bach und Mendelssohn
Organ Recital – Bach and Mendelssohn
4Q
9.2. 20.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Bejun Mehta und Akademie für Alte
Musik
Bejun Mehta and the Academy for Old
Music
4Q
24.2. 16.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
The American Way of Music
4Q
24.2. Lindenpark
Theater zum Glück: Rotkäppchen
Theater zum Glück: Little Red Riding Hood
4Q
8.3. 10.00 Uhr Hafen Potsdam, Lange
Brücke
Brunchfahrt zum internationalen Frauentag
Brunch Cruise to celebrate International
Women‘s Day
4Q
9.3. 20.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Francesco Tristano: „Klavier 2.0“.
Klavier und Visual Design zwischen Klassik,
Eigenkompositionen, Improvisation und
Techno
Francesco Tristano: „Klavier 2.0“. Piano and
visual design between classical music,
original compositions, improvisations and
techno
4Q
29.3. 18.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam
Johann Sebastian Bach: MatthäusPassion
Johann Sebastian Bach: St Matthew Passion
4Q
29.3.–1.4. 10.00 Uhr Hafen Potsdam,
Lange Brücke
Oster-Brunchfahrt · Easter Brunch Cruise
4Q
30.3.–1.4. Krongut Bornstedt
Ostermarkt im Krongut Bornstedt
Easter market at Krongut Bornstedt
31.3. 18.00 Uhr Friedenskirche Sanssouci
Osterkonzert · Easter concert
4.2. 16.00/20.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Das Russische Nationalballett aus
Moskau präsentiert Schwanensee
The Russian National Ballet from Moscow
presents Swan Lake
30.4. Lindenpark
Walburgisnacht, Open Air Fest
Walpurgis Night, Open Air Festival
4Q
31.3. 16.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Beethovens Fantasie. Chorfantasie
op. 80 u.a. mit dem Boulanger Trio,
Philharmonischen Chor Berlin und den
Brandenburger Symphonikern unter
der Leitung von Michael Helmrath
Beethoven’s Fantasy. Choral Fantasy
op. 80 amongst others performed by the
Boulanger Trio, Berlin Philarmonic Choir
and the Brandenburg Symphonic Orchestra
under the direction of Michael Helmrath
4Q
April
5.4. 20.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
MARIZA: Fado Tradicional.
World Tour 2013
4Q
6.4. 19.30 Uhr Nikolaikirche Potsdam
Ostersinfonie – Bruckner im Dom
Easter Symphony – Bruckner in the cathedral
4Q
13.4. 10.00 – 20.00 Uhr und
14.4. 11.00 –19.00 Uhr Holländisches Viertel
Tulpenfest im Holländischen Viertel
Tulip Festival in the Dutch Quarter
21.4. ab 15.00 Uhr Hafen Potsdam,
Lange Brücke
Hafenfest zur Flottenparade
Harbour Festival and fleet parade
4Q
23.–28.4. Thalia Arthouse Kinos
Sehsüchte – Internationales Studentenfilmfestival
Sehsüchte – International Student Film
Festival
28
Mai
4.5. ab 19 Uhr T-Werk/Schiffbauergasse
9. Lange Nacht der Freien Theater
9th Long Night of Fringe Theatre
9.5. 10.00 Uhr Hafen Potsdam, Lange
Brücke
Brunchfahrt zu Christi Himmelfahrt
Brunch on deck on Ascension Day
4Q
11.5. 19.00 Uhr Hafen Potsdam, Lange
Brücke
Altberliner Abend mit Buffet – Hauptmann
von Köpenick
A nostalgic evening about the old Berlin,
with buffet – The Captain of Köpenick
4Q
12.05. 10.00 Uhr Hafen Potsdam, Lange
Brücke
Muttertags-Brunchfahrt
Mother’s Day – Brunch on deck
4Q
18.–20.05 Volkspark Potsdam
Ritterfest · Knight Festival
15.– 26.5. fabrik Potsdam
23. Potsdamer Tanztage –
Internationales Festival für Tanz und
Performance
23rd Potsdam dance days – International
Festival of Modern Dance
4Q
24.5. 18.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Mondnacht · Moon night
24./25.5. 20.30 Uhr Potsdam Hafen,
Lange Brücke
Nächtliche Schlösserimpressionen
Nocturnal Castle Impressions
4Q
31.5. 20.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Dee Dee Bridgewater
4Q
Juni
2.6. 9.00 Uhr Sportpark Luftschiffhafen Potsdam
10. Schlösserlauf
10th Palace run
2.6. Park Sanssouci
UNESCO Welterbetag
UNESCO World Heritage Day
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Ausgewählte Veranstaltungen 2013 in Potsdam
Selected events in Potsdam in 2013
8.6. 20.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Konzerte auf der Wasserbühne, Berliner
Hornquartett
Concert on stage surrounded by water,
Berlin Horn Quartet
8.6. 17:00 Uhr diverse Veranstaltungsorte
Lange Nacht der Wissenschaften
The Long Night of Sciences
4Q
9.6. ab 11.00 Uhr Start Brandenburger Tor
Fahrradkonzert der Musikfestspiele
Potsdam Sanssouci 2013
Bicycle concert – Potsdam Sanssouci
festival of music 2013
7.–23.6. diverse Veranstaltungsorte
Musikfestspiele Potsdam
Sanssouci 2013 – „Skandinavien“
Potsdam Sanssouci festival of music 2013 –
“Scandinavia”
4Q
8.6. 19.30 Uhr Potsdam Hafen, Lange
Brücke
Mondscheinfahrt mit Tanzmusik
Moonlight journey with dance music
4Q
14.6. Hans Otto Theater Open Air
Sommer-Open-Air:
Der Widerspenstigen Zähmung
Summer-Open-Air: The Taming of the
Shrew
4Q
15.6. 19.30 Uhr Nikolaisaal Potsdam
10. Sinfoniekonzert
10th Symphony concert
4Q
21.6. 20.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Mondnacht · Moon night
21.6. diverse Orte
Fête de la Musique
21./22.6. 20.30 Uhr Potsdam Hafen,
Lange Brücke
Nächtliche Schlösserimpressionen
Nocturnal Castle Impressions
4Q
22./23.6. Erlebnisquartier Schiffbauergasse
„Stadt für eine Nacht“
“The city for one night“
28.–30.06. Neuer Lustgarten
13. Stadtwerke Festival
13th Stadtwerke Festival
18.– 21.7. im Ehrenhof des Neuen Palais
„Le Caroussell de Sanssouci“
4Q
19.7. 20.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Mondnacht · Moon night
27.7. Barocke Innenstadt Potsdam
9. Potsdamer Erlebnisnacht – Erleben,
Shoppen, Genießen
9th “Potsdam Experience night”
August
3.8. Filmpark Babelsberg
Lange Babelsberger Filmparknacht
Babelsberg Film park night
2./3./16./17./23./24.8. 20.30 Uhr
Potsdam Hafen, Lange Brücke
Nächtliche Schlösserimpressionen
Nocturnal Castle Impressions
4Q
16.8. ab 20 Uhr Park Sanssouci
Vorabendkonzert zur Schlössernacht
Evening concert to open the “Potsdam‘s
Palaces by Night”
4Q
17.8. ab 17.00 Uhr Park Sanssouci
Potsdamer Schlössernacht
“Potsdam‘s Palaces by Night”
4Q
31.8. 20.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Konzerte auf der Wasserbühne, Pianist
Nicolai Tokarev
Concert on stage surrounded by water,
pianist Nicolai Tokarev
August (Termine noch nicht bekannt)
Belvedere auf dem Pfingstberg
Sommertheater
Open-air summer theatre
4Q
Ende August (genauer Termin steht noch nicht
fest) Nikolaisaal Potsdam
Saisonauftakt mit Straßenfest
The start to the season with a street party
September
4Q
12./13.7. 20.30 Uhr Potsdam Hafen,
Lange Brücke
Nächtliche Schlösserimpressionen
Nocturnal Castle Impressions
4Q
12./13.7. Volkspark Potsdam
12. Potsdamer Feuerwerkersinfonie
12th Potsdam fireworks symphony
4Q
Dezember
Krongut Bornstedt
Romantischer Weihnachtsmarkt
Romantic Christmas market
3.12. 15.30 Uhr Nikolaikirche Potsdam
Weihnachtskonzert der Volkssolidarität
Christmas concert
4Q
7.12. 11.00 – 20.00 Uhr und
8.12. 11.00 –19.00 Uhr Holländischen Viertel
Sinterklaas Fest · Sinterklaas festival
7.9. 19.30 Uhr Potsdam Hafen, Lange
Brücke
Mondscheinfahrt mit Tanzmusik – Die
Oldieparty mit Livemusik von den Revivals
Moonlight journey with dance music – Old
hits performed live by The Revivals
4Q
13.–15.12. Kutschstallhof, Haus der
Brandenburgisch-Preußischen Geschichte
Sternenmarkt und Sternenfest –
weihnachtliche Begegnung mit Polen
Star market – Christmas meeting with
Poland
7.9. 10.00 –19.00 Uhr und
8.9. 11.00 –18.00 Uhr Holländisches Viertel
22. Potsdamer Töpfermarkt
22nd Potsdam Pottery market
4Q
14.12. 17.00 Uhr Kammerakademie Potsdam
Johann Sebastian Bach-Weihnachtsoratorium
Johann Sebastian Bach’s Christmas
Oratorio
31.12. 19.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam
Silvesterkonzert · New Year’s Concert
5.– 8.9. diverse Orten in der Innenstadt.
Potsdamer Dreiklang – Jazz, Kunst und
Denkmäler
Potsdam’s Triad – Jazz, art and memorials
31.12. 19.30 Uhr Potsdam Hafen, Lange
Brücke
Silvesterparty mit Tanzmusik
New Year‘s party and dance
21./22.9. Volkspark Potsdam
Internationales Drachenfest
International kite festival
in der Tourist-Information
4Q Angebot
Brandenburger Str. 3 erhältlich bzw. buchbar
20.9. 18.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Mondnacht · Moon night
6.7. 18.00 Uhr Potsdam Hafen, Lange
Brücke
La Fiesta del Puerto – das karibische
Hafenfest
La Fiesta del Puerto – Caribbean harbour
festival
22.11.– 27.12. Brandenburger Straße und
Luisenplatz
Blauer Lichterglanz – Potsdamer Weihnachtsmarkt
Shining blue light – Potsdam Christmas
market
30.11.– 2.12. Weberplatz in Babelsberg
Böhmischer Weihnachtsmarkt
Bohemian Christmas market
7.9. 16 Uhr Palmensaal, Neuer Garten
Rossini Quartet – Kammerkonzert
Rossini Quartet – Chamber concert
Juli
November
Bookings available at the Tourist Information
Centre Brandenburger Str. 3
Änderungen vorbehalten/Subject to alterations
Redaktionsschluss: 22.10.2012
Oktober
12.10. 18.00 – 22.00 Uhr Park Sanssouci
„Sanssouci im Lichterglanz“
“Sanssouci in a blaze of light”
4Q
Weitere Veranstaltungen unter
www.potsdamtourismus.de
29.10.– 2.11. T-Werk/ Schiffbauergasse
20. Internationales Theaterfestival
4Q
Veranstaltungskalender von ProWissen e.V.
Übersicht über Veranstaltungen in Potsdam, die den
Wissensdurst zu unterschiedlichsten Themen stillen.
www.prowissen-potsdam.de
UNIDRAM
20th International Theatre Festival
UNIDRAM
31.10. – 3.11. Filmpark Babelsberg
Horrornächte im Filmpark
A night of horror in the Filmpark
Event guide from ProWissen e.V.
Overview of events taking place in Potsdam covering
various topics and satisfying your thirst for knowledge.
www.prowissen-potsdam.de
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
29
Barrierefrei durch Potsdam
Accessible Potsdam
Potsdam barrierefrei
Accessible Potsdam
Potsdam ist ein Reiseziel für Alle – auch für Gäste mit Behinderungen.
So bietet der Potsdam Tourismus Service spezielle Stadt- und Parkrundgänge für Gäste mit Mobilitätseinschränkungen, blinde und
sehbehinderte Gäste an. Viele Hotels, Restaurants und Freizeitanbieter haben ihre Angebote so gestaltet, dass sie barrierefrei
nutzbar sind.
Weitere Informationen zu Ihrem barrierefreien Aufenthalt in
Potsdam erhalten Sie in unseren Tourist-Informationsstellen, über
unser Callcenter Tel.: 0331/ 27 55 88 99 oder im Internet unter
www.barrierefrei-potsdam.de
Potsdam is an attractive travel destination that caters in equal
measure to persons with and without disabilities. Potsdam
Tourism Service offers guided city and park tours for wheelchair
users and visually impaired visitors. Many hotels, restaurants and
leisure facilities are accessible for all needs.
For further information on accessible travel in Potsdam please
contact our tourism service call centre: tel: +49 (0)331/ 27 55 88 99
or visit www.barrierefrei-potsdam.de
• Stadtpläne „Potsdam barrierefrei“
Tourenvorschläge und Informationen für Gäste mit Mobilitäts-,
Seh- und Höreinschränkungen für die Potsdamer Innenstadt,
den Park Sanssouci, den Stadtteil Babelsberg sowie den
Neuen Garten und Volkspark Potsdam.
• Audiodateien: Potsdam-Rundgang für Blinde und
Sehbehinderte
Die Dateien des „Tomis“ Audiodienstes mit Beschreibungen
von Sehenswürdigkeiten enthalten spezielle Inhalte für blinde
und sehbehinderte Gäste. Die Dateien können per Download
oder auch per Telefon vor Ort abgerufen werden.
• Info-Blatt „Mit dem Rollstuhl unterwegs“
Mit Serviceinformationen für Gäste im Rollstuhl.
njzrc
Alle Anbieter mit diesen Symbolen bieten detaillierte Informationen
für Gäste mit Mobilitäts- bzw. Sinneseinschränkungen, Lernschwierigkeiten/„geistiger Behinderung” sowie Allergien und Nahrungsmittelunverträglichkeiten.
Die umfangreiche Datensammlung kann eingesehen werden unter
www.barrierefrei-brandenburg.de.
30
• City maps “Potsdam barrierefrei” (accessible Potsdam)
Tips and information on tours around Potsdam’s city centre,
Sanssouci Park, the district of Babelsberg, the New Garden
and Volkspark Potsdam for guests with limited mobility and
sight and hearing impairments.
• Audio files: Potsdam city tour for visually impaired
The files from the audio service “Tomis” offer additional
description of sights for visually impaired visitors. The files can
be downloaded or accessed via mobile phone on the spot.
• Information leaflet: wheelchair travel
Service information for disabled visitors.
njzrc
All premises displaying these symbols offer detailed information for
guests with mobility or sensory impairments, learning difficulties,
as well as allergies and food intolerances.
Comprehensive information on
www.barrierefrei-brandenburg.de.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/
Hotel
G13
Altstadt Hotel
Mitten im Herzen von Potsdam liegt unser familiär geführtes
Haus. Ein idealer Ausgangspunkt, um Potsdam in vollen Zügen
zu genießen.
Our family-run hotel is located in the heart of Potsdam. Perfectly
located to explore everything Potsdam has to offer.
Haus/
House:
Lage/
5 km
2,5 km
25 km
Location:
Kontakt/Contact: Dortustraße 9-10, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/28 49 90, Fax +49(0)3 31/2 84 99 30,
[email protected], www.altstadt-hotel-potsdam.de
BCIJRTbfp
M
V
O
3 EZ/SR
ab/from 57,00 #
ab/from 39,00 #
38 DZ/DR
ab/from 45,00 #
1 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 16,50 #, Zustellb. 30,00 # (in 15 DZ mgl.)
Surcharges: HB 16.50 #, EB 30.00 #
(available in 15 DR)
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
q34%*Z)+7105
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
F18
Anno 1900 Hotel Babelsberg
Das familiengeführte Hotel liegt in einer ruhigen und grünen
Villengegend. NEU! Etagenteeküche. Medienstadt und Filmpark
Babelsberg befinden sich in umittelbarer Nähe.
This family-run hotel lies in a peaceful, green and exclusive residential area. NEW! Kitchenette on each floor. Babelsberg Media City
and Film Park nearby.
Haus/
House:
Lage/
2 km
1 km
20 km
Location:
Kontakt/Contact: Stahnsdorfer Straße 68, 14482 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/74 90 10, Fax +49(0)3 31/70 76 68,
[email protected],
www.anno-1900-hotel-babelsberg.de
CIJPlp
M
V
O
Zimmer/
Rooms:
Apart HOTEL VIVALDI
Ruhige, sehr verkehrsgünstige Lage in der histor. Altstadt. Große
Zimmer und Appartements, Sauna, Fahrräder, Parkplätze, Garten.
Nur 150 m zur S-Bahn nach Berlin!
Quiet location in historic centre, excellent transport connections.
Large rooms and flats, sauna, bicycles, parking, garden. S-Bahn
to Berlin only 150m away.
Haus/
House:
Lage/
2 km
0,5 km
20 km
Location:
Kontakt/Contact: Karl-Liebknecht-Straße 24, 14482 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/74 90 60, Fax +49(0)3 31/7 49 06 99,
[email protected], www.hotelvivaldi.de
bfJIClLpsS
M
V
O
G18
Apart PENSION
BABELSBERG
Sehr ruhige, idyllische Lage im Park. Das freundliche WohlfühlHotel bietet gemütliche Komfortzimmer, ein Wellness-Center, viele
Ausflugstipps und Pauschalangebote.
Very peaceful, idyllic park location. This friendly “cosy” hotel
offers comfortable rooms, a wellness centre, a host of tips for
excursions and package deals.
Haus/
House:
Lage/
3 km
1,1 km
25 km
Location:
Kontakt/Contact: August-Bier-Straße 9, 14482 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/74 75 70, Fax +49(0)3 31/7 47 57 66,
[email protected], www.apartpension.de
dfFJClpRshS!w
M
V
O
45,00–68,00 #
28,50–44,50 #
30,00–36,33 #
[34%]Z+$7105
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
G16
+49 (0)331/27 55 88 99
7 EZ/SR
11 DZ/DR
4 DBZ/3-BR
Zuschläge: Zustellb. 18,00 #
Surcharges: EB 18.00 #
Ermäßigungen: Kinderbett kostenfrei
Reductions: cot free of charge
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
49,00–99,00 #
29,00–69,00 #
5 DZ/DR
23,00–49,00 #
2 DBZ/3-BR
19,00–43,00 #
2 VBZ/4-BR
29,00–89,00 #
2 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 8,50 #, Zustellb. 15,00–30,00 #,
Kinderb. 20,00 #
Surcharges: HB 8.50 #, EB 15.00–30.00 #, cot 20.00 #
Ermäßigungen: Babybett kostenfrei
Reductions: baby cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
#34%*§Z)+705
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR
60,00–110,00 #
35,00–65,00 #
8 DZ/DR
30,00–50,00 #
1 DBZ/3-BR
25,00–40,00 #
1 VBZ/4-BR
45,00–130,00 #
2 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 10,00 #, Zustellb. 10,00–30,00 #,
Kinderb. 10,00–30,00 #, Massagen 60 Min. 49 #
Surcharges: HB 10.00 #, EB 10.00–30.00 #,
cot 10.00–30.00 #, massages 60 minutes 49.00 #
Zimmer/
Rooms:
#4%*§Z)+7105
Anzeige
österreichisch-deutsche Küche • Frühstücksbuffet • Brunch • leckere Kaffeespezialitäten
täglich ab 8 Uhr geöffnet • Luisenplatz 4 • Potsdam • Tel. 0331 60149904 • wiener-potsdam.de
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
31
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
F12
arcona
HOTEL AM HAVELUFER
Direkt am Havelufer, ruhig und doch mitten im Herzen von
Potsdam gelegen, mit einer stilvollen Mischung aus historischem
Bauwerk und moderner Architektur.
Right on the banks of river Havel; quite and centrally located in the
heart of Potsdam with a perfect mixture of ancient buildings and
modern architecture.
Haus/
House:
Lage/
2 km
0,5 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Zeppelinstraße 136, 14471 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/9 81 50, Fax +49(0)3 31/9 81 55 55,
[email protected], www.potsdam.arcona.de
bPBfJIClLpRT
M
V
O
G18
Qnc
avendi Hotel am
Griebnitzsee
First-Class-Hotel direkt am See im Villenviertel Potsdams, Nähe
Filmstudios. Perfekte Verkehrsanbindung nach Berlin. Restaurant,
Bar, Seeterrasse, Fahrradverleih.
Top-class lakeside hotel in Potsdam’s exclusive residential area,
near film studios. Good transport links to Berlin. Restaurant, bar,
lakeside terrace, bike rental.
Haus/
House:
Lage/
5 km
2 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Rudolf-Breitscheid-Straße 190-192, 14482 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/7 09 10, Fax +49(0)3 31/70 91 11,
[email protected], www.avendi.de/griebnitzsee
bPBfJgICLpRT
M
V
O
nc
F10
Best Western Grand City
Parkhotel Potsdam
Komfortables Hotel der 3 Sterne Superior Kategorie in unmittelbarer Nähe zum Schlosspark Sanssouci gelegen, Bushaltestelle direkt
vor dem Hotel.
Comfortable 3-star superior hotel close to Sanssouci Park, bus
stop directly in front of the hotel.
Haus/
House:
Lage/
8 km
0,3 km
33 km
Location:
Kontakt/Contact: Forststrasse 80, 14471 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/9 81 20, Fax +49(0)3 31/9 81 21 00,
[email protected], www.parkhotel-potsdam.de
FJgICLpRsT
M
V
O
Das kleine Apartmenthotel
im Holländerhaus
Zentral und ruhig gelegen, direkt im Holländischen Viertel,
modern und individuell ausgestattet mit Sauna und mediterranem
Innenhof. Ideal für Kultur- und Städtereisende.
Central yet peaceful location in Dutch Quarter; modern,
individually styled rooms, sauna, mediterranean-style courtyard.
Ideal for cultural and city breaks.
Haus/
House:
Lage/
1 km
2 km
20 km
Location:
Kontakt/Contact: Kurfürstenstraße 15, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/27 91 10, Fax +49(0)3 31/27 91 11,
[email protected], www.hollaenderhaus.de
CFIJTfs
M
V
O
oQnc
Dorint Sanssouci
Berlin/Potsdam
Auf der einen Seite Schloss Sanssouci, auf der anderen der historische Stadtkern von Potsdam. Erholung für Geist und Körper bietet
unser Wellnessbereich „Aqua Spa“.
Located right between Sanssouci Palace and Potsdam´s historic
centre. Our wellness area “Aqua Spa” offers everything to relax-for
body and soul alike.
Haus/
House:
Lage/
15 km
2 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Jägerallee 20, 14469 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/27 40, Fax +49(0)3 31/2 74 10 00,
[email protected], www.dorint.com
bdFgCLpRsTS!w
M
V
O
J12
Garni – Hotel Kranich
Zimmer/
Rooms:
3%*k§Z+$7105
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR
90,00–115,00 #
57,50–80,00 #
79 DZ/DR
75,00–97,50 #
3 Appart./Apt.
85,00–97,50 #
3 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 22,00 #, Zustellb. 35,00 #
Surcharges: HB 22.00 #, EB 35.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–4 J. 100 %, 5–12 J. 50 %
Reductions: RFC up to 4 yrs. 100%, 5–12 yrs. 50%
Zimmer/
Rooms:
#3%*k§Z+$710
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
5 EZ/SR
85,00–169,00 #
45,00–89,50 #
91 DZ/DR
Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 25,00 #, Nutzung der
Tiefgarage 8,00 #/Tag
Surcharges: HB 20.00 #, EB 25.00 #, underground parking
8.00 #/day
Ermäßigungen: Kinder bis 12 Jahre im Zimmer der Eltern
kostenfrei
Reductions: children up to 12 yrs. in parents’ room free
of charge
Zimmer/
Rooms:
34%*kZ)+710
+49 (0)331/27 55 88 99
8 Appart./Apt.
45,00–65,00 #
65,00–85,00 #
2 Suiten/Suites
Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, alle benannten Preise p. P.
ohne Frühst., Frühst. 8,50–14,00 #; Haustier 8,00 #
Surcharges: EB 15.00 #, all prices p.p. without breakfast,
breakfast 8.50–14.00 #, pet 8.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–5 J. 100%
Reductions: RFC up to 5 yrs. 100%
Zimmer/
Rooms:
[%]*-§Z)+7_0
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
ab/from 103,50 #
ab/from 66,50 #
269 DZ/DR
ab/from 143,50 #
18 Appart./Apt.
ab/from 163,50 #
4 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 25,50 #, Zustellb. 35,00 #, Hund 15,00 #
pro Tag, Garage 20,00 # pro Tag
Surcharges: HB 25.50 #, EB 35.00 #, dog 15.00 #/day,
garage 20.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–11 J. 100 %, Kind 12–15 J. 50 %
Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, 12–15 yrs. 50%
Zimmer/
Rooms:
q34%*k§Z)+71
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
on
Familiär geführtes Hotel in ruhiger Lage, unweit des Stadtzentrums
von Potsdam und des berühmten Park Sanssouci. Parkplätze,
Garten, Fahrräder stehen zur Verfügung.
Family-run hotel in peaceful and picturesque countryside location,
near Potsdam city centre and famous Sanssouci Palace Park.
Parking, garden, bicycles available.
Haus/
House:
Lage/
5 km
5 km
25 km
Location:
Kontakt/Contact: Kirschallee 57, 14469 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/5 05 36 92, Fax +49(0)3 31/5 05 36 94,
[email protected], www.hotel-kranich.de
CEIJPfp
M
V
O
32
3 EZ/SR
ab/from 72,00 #
ab/from 41,00 #
112 DZ/DR
ab/from 51,00 #
8 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 23,00 #, Zustellb. 35,00 #
Surcharges: HB 23.00 #, EB 35.00 #
Ermäßigungen: Kinder 0–12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%, cot free of charge
Hotel/
Hotel
H14
I13
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/
Hotel
onc
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
14 DZ/DR
1 DBZ/3-BR
2 VBZ/4-BR
1 Appart./Apt.
Zuschläge: Zustellb. 20,00 #
Surcharges: EB 20.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–5 J. 100 %
Reductions: RFC up to 5 yrs. 100%
Zimmer/
Rooms:
59,00 #
39,50–49,50 #
49,50 #
35,50 #
60,00 #
q[34%]*Z710
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
32
Fast so beliebt wie
die Bahnhofspassagen.
Mit über 60.000 Besuchern täglich sind die
Bahnhofspassagen Potsdams meistbesuchter Standort –
und wann kommen Sie?
Gastronomie, Shopping, Reisebedarf
und vieles mehr: Mo.– Sa. 9:30 – 20:00 Uhr*
www.bahnhofspassagen-potsdam.de
* Öffnungszeiten Kaufland: 6–22 Uhr
Öffnungszeiten Apotheke: 8–20 Uhr
B A H N H O F S PA S S AG E N
P OT S DA M
Eine Welt im Bahnhof.
* Viele Geschäfte für Reisebedarf und
Gastronomie sind auch nach 20 Uhr
und sonntags für Sie geöffnet.
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
Die Hotelmitarbeiter begrüßen Sie herzlichst im Filmhotel „Lili
Marleen“. Die Lage macht das Hotel zum perfekten Treffpunkt.
Unser 3-Sterne-Haus hat insgesamt 65 Hotelzimmer. Ihr Fahrzeug
können Sie als Gast gerne in der Garage des Hotels parken.
Nutzen Sie die Möglichkeit des Fahrradverleihs in unserem Haus
und gehen Sie auf Entdeckungsreise. So erleben Sie Potsdam intensiver und schonen zugleich die Umwelt. Bei schönem Wetter lädt
die Terrasse unseres hoteleigenen Restaurants zu einem Besuch ein
und für Veranstaltungen halten wir einen separaten Raum zu Verfügung. Wir hoffen Sie bald in unserem Hotel willkommen heißen
zu dürfen.
A warm welcome to our guests at the “Lili Marleen” film hotel.
The 3-star hotel with its 65 rooms in an ideal meeting point due to
its location. Guests are welcome to park their cars in our garage.
We also offer bikes for rental; enjoy a nice trip – this way you can
explore and experience Potsdam at first hand in an environmentalfriendly way. When the weather is fine, our hotel restaurant‘s terrace
is the perfect place for enjoying meals or snacks, and we have a
separate room available for your special events. We hope to welcome
you soon at our hotel.
Filmhotel „Lili Marleen“
H14
Hotel/
Hotel
o
F17
18 EZ/SR
ab/from 45,00 #
ab/from 33,00 #
40 DZ/DR
ab/from 30,00 #
6 DBZ/3-BR
Zuschläge: HP 15,00 #, Zustellb. 25,00 #,
Fahrradverleih 9,00 # pro Tag
Surcharges: HB 15.00 #, EB 25.00 #, bike rental 9.00 #/day
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
#34%*Z)+$705
bBfJgIClLpRTS
Lage/
Location: M 1,5 km V 2,5 km O 23 km
Kontakt/Contact: Großbeerenstraße 75, 14482 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/74 32 00, Fax +49(0)3 31/7 43 20 18,
[email protected], www.filmhotel.potsdam.de
Hotel/
Hotel
o
+49 (0)331/27 55 88 99
+49(0)3 31/2755 88 99
EZ/SR
ab/from 58,00 #
ab/from 75,00 #
DZ/DR
ab/from 76,00 #
Suite/Suite
Preise pro Zimmer/Übernachtung
Zuschläge: Preise exkl. Frühstück 12,50 #, Zustellb.
29,00 #, Kinderb. 15,00 #, Hund pro Tag inkl. Futter
15,00 #
Surcharges: Breakfast 12.50 #, EB 29.00 #, cot 15.00 #,
dog per day incl. food 15.00 #
Ermäßigungen: bis 6 J. Frühstück zum halben Preis
Reductions: up to 6 yrs. breakfast at ½ price
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
Lage/
Location:
[34%]*Z)7105
BCIJRbef
M 2 km V 2,4 km O 32 km
Kontakt/Contact: Benkertstrasse 19, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/58 56 56 92,
Fax +49(0)3 31/58 56 56 93,
[email protected],
www.gaumenschmaus-potsdam.de
Gaumenschmaus – Restaurant. Café. Hotel
GAUMENSCHMAUS „Genuss auf unendliches
mehr erleben und Neues suchen. Charme
und Harmonie mit Außergewöhnlichem und
Sinn zum Detail.“ – im historischen Holländerviertel gelegen – hier können Sie abschalten und dem Alltag entfliehen.
Restaurant. Für den perfekten Start in den
Tag empfehlen wir Ihnen unser ausgewogenes und reichhaltiges Frühstück. Wir legen großen Wert auf gesunde und werthaltige Speisen aus unserer Region. Genießen
Sie außergewöhnliche und schmackhafte
Speisen.
Café. Entspannen Sie bei einem guten Buch
oder einem angenehmen Gespräch in unserem Café oder auf unsere Terrasse. Wir
möchten Sie mit unseren zahlreichen selbst
gebackenen Kuchen, Paninis und verschiedenen Teesorten sowie unseren Kaffeevariationen verwöhnen.
Zimmer & Suiten. Unser Wunsch ist es,
dass Sie sich bei uns wie zu Hause fühlen.
Ein Dinner zu zweit auf dem Zimmer oder
das Kleid vor einer wichtigen Feier noch
einmal reinigen lassen? Gern übernehmen
wir für Sie diese oder auch andere Wege,
damit Sie Zeit zum Entspannen und
Wohlfühlen bei uns haben.
34
GAUMENSCHMAUS. This very special spot
offers the experience of infinite pleasure to
those searching for something new as well
as congeniality and harmony with a bit of
the extraordinary and a sense of details.
Here, at our nice place in the Dutch Quarter,
you can relax and escape everyday life.
Restaurant. Our recommendation: start
your day perfectly with our balanced and
rich breakfast. Healthy and nutritious food
from local producers is of high importance
for us.
Café. Relax while you enjoy a good book
or a pleasant conversation in our café or
on our terrace. Let us pamper you with our
numerous home-baked cakes, paninis and
several kinds of tea as well as our delicious
coffee variations.
Rooms & Suites. We want you to feel at
home. We will be pleased to provide you
with services like organizing a dinner for
two in your room or having your dress
dry-cleaned before an important event to
give you the time to relax and be comfortable at our place. Just ask us!
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
G13
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
~nc
Hotel am Großen Waisenhaus
Familiär geführtes Hotel, ruhige, aber zentrale Lage im historischen
Stadtkern. Denkmalgeschützter barocker Gebäudekern. Aufbettung
der modernen, komfortablen Sofas möglich.
A family-run hotel, quiet but central location in the historic old
town. The baroque building has listed status. Extra bed (modern,
comfortable sofas) possible.
Haus/
House:
Lage/
5 km
1 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Lindenstraße 28/29, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/6 01 07 80, Fax +49(0)3 31/6 01 07 83 12,
[email protected], www.hotelwaisenhaus.de
CJLbfp
M
V
O
Hotel am Katharinenholz
Neues, mod. Haus mit höchstem Komfort, idyll. und ruhige Lage
am Wald und am Park Sanssouci, perfekter Ausgangspunkt für
Touren aller Art, 5 Min. mit dem Bus in die Altstadt.
Luxurious, modern hotel in idyllic, peaceful spot near woods and
Sanssouci Park. Ideal starting point for a host of tours. 5 mins. bus
ride to the old town.
Haus/
House:
Lage/
4 km
1,2 km
20 km
Location:
Kontakt/Contact: Amundsenstraße 24d, 14469 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/24 34 80 40, Fax +49(0)3 31/24 34 80 69,
[email protected], www.hotel-katharinenholz.de
Jflp
M
V
O
Hotel am Luisenplatz
Wohnen wie einst die Fürsten, im Stadtpalais am Luisenplatz: Kleines, privat geführtes Hotel in einer fantastischen Lage im
Zentrum, gegenüber dem Brandenburger Tor.
Live like a prince in this magnificent town mansion on Luisenplatz.
A small, privately-run hotel in a superb central location opposite
Potsdam’s Brandenburg Gate.
Haus/
House:
Lage/
4 km
1,9 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Luisenplatz 5, 14471 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/97 19 00, Fax +49(0)3 31/9 71 90 19,
[email protected], www.hotel-luisenplatz.de
CIJLRTfgs
M
V
O
n
Hotel ASCOT-BRISTOL
G13
Das moderne 4-Sterne-Stadthotel ASCOT-BRISTOL ist verkehrsgünstig gelegen im Stadtteil Potsdam Drewitz. Ideal ist die Verbindung in die Potsdamer City, zum Berliner Messegelände und
zum Flughafen. Von unseren 94 komfortablen Zimmern sind 35
behindertengerecht ausgestattet. Alle Zimmer bieten den Gästen
eine Mindestgröße von 30 m². Genießen Sie Ihre wertvolle Zeit
in unserem Restaurant „Journal“ und lassen Sie sich von unserer
typisch Berlin-Brandenburgischen Küche begeistern. Die Benutzung
der hauseigenen Sauna ist inklusive. Erleben Sie einen unvergesslichen Aufenthalt.
Unser Bonus für Sie: Der Hotelausweis gilt als Fahrticket für alle
öffentlichen Verkehrsmittel in Potsdam und Berlin.
The modern 4-star city hotel ASCOT-Bristol is centrally located in
Potsdam´s district Drewitz. Perfectly connected to the centre of
Potsdam, the exhibition centre in Berlin and the airport. 35 of our
94 rooms are designed for handicapped people. All of our rooms
have a minimum size of 30m². Enjoy spending your time in our
„Journal“ restaurant and feast on our delicious typical BerlinBrandenburg cuisine. The use of our on-site sauna is inclusive.
Experience an unforgettable stay at our hotel.
Our special bonus for you: the hotel’s check-in-identification is
a valid ticket for the public transportation network in Potsdam
and Berlin.
q34%*Z)+705
Fühlen Sie sich wohl in einem unserer 41 Zimmer mit höchstem
Wohnkomfort und liebevollen Details und genießen Sie das
Frühstück vom KPM Porzellan jeden Tag neu.
Indulge in one of our 41 rooms with first-class convenience and
superb details and enjoy your breakfast served on KPM china –
every single day.
Haus/
House:
Lage/
8 km
3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Brandenburger Straße 1, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/87 70 00 00, Fax +49(0)3 31/23 60 75 55,
[email protected], www.hotel-brandenburger-tor.de
CIJLbfp
M
V
O
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
55,00–58,00 #
37,00–42,00 #
12 DZ/DR
46,00 #
1 Suiten/Suites
Zuschläge: Zustellb. 20,00 #
Surcharges: EB 20.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–1 J. 50 %, Winterermäßigung
01.11. bis 31.03. 10 %–15 %
Reductions: RFC up to 1 yr. 50%, reduction in winter
1.11.–31.3. 10%–15%
Zimmer/
Rooms:
#%*§Z)+$70
+49 (0)331/27 55 88 99
5 EZ/SR
69,00–149,00 #
54,50–104,50 #
16 DZ/DR
50,00–90,00 #
2 DBZ/3-BR
44,75–74,75 #
2 VBZ/4-BR
59,50–109,50 #
4 Appart./Apt.
79,50–144,50 #
4 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 30,00 #, Hund 8,00 #
pro Nacht
Surcharges: HB 25.00 #, EB 30.00 #, dog 8.00 # p. ngt.
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
Hotel/
Hotel
q#%*§Z)+710
+49 (0)331/27 55 88 99
20 EZ/SR
ab/from 70,00 #
ab/from 42,50 #
60 DZ/DR
ab/from 35,00 #
9 DBZ/3-BR
ab/from 35,00 #
5 VBZ/4-BR
Zuschläge: HP 18,50 #, Zustellb. 25,00 #,
Kinderb. 25,00 #
Surcharges: HB 18.50 #, EB 25.00 #, cot 25.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–11 J. 100%, Babybett kostenfrei,
ÖPNV in Berlin/Potsdam inkl.
Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, baby cot free of charge,
ticket for public transportation in Potsdam & Berlin incl.
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
#34%*§Z)+710
bPBfJgICLpRsT
Lage/
Location: M 0,5 km V 5 km O 25 km
Kontakt/Contact: Asta-Nielsen-Straße 2, 14480 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/6 69 10, Fax +49(0)3 31/6 69 13 55,
[email protected], www.hotel-ascot-bristol.de
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
oQn
Hotel Brandenburger Tor
Potsdam
36
Zimmer/
Rooms:
Hotel/
Hotel
G13
D20
2 EZ/SR
69,00–99,00 #
40,00–62,50 #
25 DZ/DR
46,00–50,00 #
2 DBZ/3-BR
39,50–42,00 #
2 VBZ/4-BR
67,50–72,50 #
2 Suiten/Suites
Zuschläge: Zustellb. 20,00 #
Surcharges: EB 20.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–5 Jahre 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 5 yrs. 100%, cot free of charge
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
J10
+49 (0)331/27 55 88 99
33 DZ/DR
1 DBZ/3-BR
1 VBZ/4-BR
3 Appart./Apt.
2 Suiten/Suites
Zimmer/
Rooms:
+49 (0)331/27 55 88 99
ab/from 65,50 #
70,00 #
64,50 #
91,00 #
99,00 #
3%*k§Z)+$710
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
Hotel/
Hotel
~
U
Unser Haus mit Wintergarten/Terrasse empfiehlt sich besonders für
Gruppen & Vereine. Am Radweg F3 & 66-Seen-Wanderweg gelegen, gute Verkehrsanbindung, Restaurant für Hausgäste.
Our hotel with conservatory & terrace is ideal for groups & organizations. Located at the F3 cycling trail & the 66 lakes walking trail.
Good trans. connections. Restaurant for hotel guests.
Hotel Roggenbuck
Haus/
House:
Lage/
1,5 km
0,3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Eschenweg 19, 14476 Potsdam,
Tel. +49(0)3 32 08/67 10, Fax +49(0)3 32 08/6 71 67,
[email protected], www.hotel-roggenbuck.de
CJPRTafp
M
V
O
E12
oQ
INSELHOTEL PotsdamHermannswerder
Privathotel direkt am See, 88 DZ/Suiten, Tagungs-/Veranstaltungsbereich für 350 Pers., Seeterrasse, Tiefgarage, Wellness, eigene
Schiffsanlegestelle und Yachthafen.
Private lakeside hotel. 88 DR/suites, conference and events area for
350 people, lakeside terrace, underground garage, spa, ship landing
stage and marina.
Haus/
House:
Lage/
11 km
3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Hermannswerder, 14473 Potsdam OT Templiner
Vorstadt, Tel. +49(0)3 31 / 2 32 00, Fax +49(0)3 31 / 2 32 01 40,
[email protected], www.inselhotel-potsdam.de
bdfFJgILpRshT
M
V
O
G14
Mercure Hotel
Potsdam City
Qc
Innenstadt
Das im Herzen der City, nahe Hauptbahnhof und direkt am
Hafen gelegene 4-Sterne-Hotel bietet seinen Gästen einen
wunderschönen Blick über die Dächer von Potsdam.
This harbourside 4-star hotel in the heart of the city near the main
railway station affords breath-taking views over Potsdam’s skyline.
Haus/
House:
Lage/
5 km
0,3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Lange Brücke, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/27 22, Fax +49(0)3 31/29 34 96,
[email protected], www.mercure.com
CIJLRTbfp
M
V
O
+49 (0)331/27 55 88 99
4 EZ/SR
45,00–55,00 #
27,50–40,00 #
16 DZ/DR
28,00–31,00 #
2 DBZ/3-BR
25,00 #
1 VBZ/4-BR
ab/from 25,00 #
1 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 12,00 #, Zustellb. 16,00 #, Kinderb. 5,00 #
Surcharges: HB 12.00 #, EB 16.00 #, cot 5.00 #
Ermäßigungen: Kind nach Vereinbarung
Reductions: RFC by arrangement
Zimmer/
Rooms:
[34]-ßZ+$705
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
80 EZ/SR
ab/from 105,00 #
ab/from 65,00 #
80 DZ/DR
ab/from 150,00 #
8 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 27,00 #, Zustellb. 33,00 #, Kinderb. 9,00 #,
Haustier ab 15,00 #
Surcharges: HB 27.00 #, EB 33.00 #, cot 9.00 #,
pet from 15.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–7 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei
Reductions: child up to 7 yrs. in parents’ room free of charge
Zimmer/
Rooms:
#3%*§Z)$7105
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
101 EZ/SR
101 DZ/DR
8 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 22,00 #
Surcharges: HB 22.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 100%
Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%
Zimmer/
Rooms:
87,00–140,00 #
55,50–82,00 #
70,50–97,00 #
q3%*k§Z+7105
Anzeige
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
37
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
D10
Kongresshotel Potsdam
am Templiner See
Das Hotel liegt am Luftschiffhafen in Potsdam in der reizvollen
Landschaft der Pirschheide, direkt am Ufer des Templiner Sees.
10 Minuten bis ins Zentrum von Potsdam und etwa ½ Stunde
bis Berlin. Unser Haus bietet 332 modern ausgestattete Einzel-,
92 Doppelzimmer, 61 Apartments und Juniorsuiten. Lassen Sie sich
im thematisierten Restaurant Zeppelin mit bis zu 300 Plätzen und
im À-la-carte-Restaurant Lemon kulinarisch verwöhnen. Die stilvolle
Blue Sky Bar & Lounge sowie die Freiluftbar Zeppelin im Sommer
mit Blick auf den See bieten ein einladendes Ambiente bei exotischen Cocktails zum Entspannen & Genießen. Zahlreiche Sportund Freizeiteinrichtungen (Sporthalle, Fitnessraum, Squashcourt,
Kegelbahn, Billard und Sauna) stehen kostenfrei zur Verfügung.
Fahrräder, Bootsvermietung, Massage, Tiefgarage gegen Gebühr.
The Kongresshotel is located at the Potsdam airship station, amidst
the picturesque scenery of Pirschheide, directly on the shores of Lake
Templin. 10 minutes from Potsdam centre and around ½ hour to
Berlin. The hotel has 332 single rooms, 92 doubles, and 61 apartments and junior suites, all equipped with modern conveniences.
Indulge your culinary senses in Zeppelin‘s themed restaurant accommodating up to 300 guests, or dine in the à-la-carte restaurant
Lemon. Soak up the stylish ambience of Blue Sky Bar & Lounge and
Zeppelin open-air bar while you relax and enjoy an exotic cocktail.
Numerous sport and leisure activities (indoor courts, gym, squash
courts, skittle alley, billiards and sauna) are available free of charge.
We also offer bicycles, sailing, massage, underground parking
(fee required).
NH Voltaire Potsdam
332 EZ/SR
66,00–109,00 #
43,50–71,00 #
92 DZ/DR
54,50–86,00 #
50 Appart./Apt.
51,00–76,00 #
11 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 10,00 #,
Babybett einmalig 15,00 #
Surcharges: HB 25.00 #, EB 10.00 #,
baby cot one-off 15.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei;
Arrangement- und Wochenendpreise auf Anfrage
Reductions: RFC up to 6 yrs. in parents‘ room free of charge,
special arrangements and weekend prices on request
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
q#34%*Z)+705
befFgiClLRsAu
Lage/
Location: M 15 km V 5 km O 41 km
Kontakt/Contact: Am Luftschiffhafen 1, 14471 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/90 70, Fax +49(0)3 31/90 77 07 77,
[email protected], www.kongresshotel-potsdam.de
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/
Hotel
Q~
H13
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/
Hotel
Nn~
Das NH Voltaire Potsdam ist ruhig und zentral in Potsdams historischer Mitte, gegenüber dem Holländischen Viertel und nahe dem
Park Sanssouci gelegen.
The NH Voltaire Potsdam enjoys a peaceful and central location in
Potsdam’s historic centre opposite the Dutch Quarter, not far from
Sanssouci Park.
Haus/
House:
Lage/
5 km
1,1 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Friedrich-Ebert-Straße 88, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/2 31 70, Fax +49(0)3 31/2 31 71 00,
[email protected], www.nh-hotels.com
bdfFgICLRsTw
M
V
O
7 EZ/SR
ab/from 95,00 #
ab/from 56,00 #
130 DZ/DR
ab/from 52,00 #
3 DBZ/3-BR
ab/from 76,00 #
3 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 27,00 #, Haustier 8,00 #
Surcharges: HB 20.00 #, EB 27.00 #, pet 8.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–11 J. 100%, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
q3%*§Z)+7105
Pension/
Guesthouse
H14
Pension am Holländischen
Viertel
Die exklusive Pension liegt im Herzen Potsdams, unweit des
Holländischen Viertels. Das stilvolle Ambiente ist ein Geheimtipp
für den verwöhnten Geschmack.
This exclusive guesthouse is located at the heart of Potsdam not
far from the Dutch Quarter. Stylish ambience: an insider’s tip for
the more discerning guest.
2 EZ/SR
3 DZ/DR
+49 (0)331/27 55 88 99
80,00–85,00 #
55,00–60,00 #
Zimmer/
Rooms:
#3%*§Z);+710
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
Haus/
House:
Lage/
10 km
1 km
28 km
Location:
Kontakt/Contact: Leiblstraße 12, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/27 99 90, Fax +49(0)3 31/2 79 99 32,
[email protected], www.graefe-haus.de
CJRTw
M
V
O
U
Relais & Châteaux Hotel
Bayrisches Haus
2 EZ/SR
ab/from 99,00 #
Gelegen im Potsdamer Wildpark. Genießen Sie feine Sterneküche
ab/from 64,50 #
24 DZ/DR
im Gourmetrestaurant und südtiroler Köstlichkeiten im Gasthaus.
Großer Wellnessbereich L‘Oasis Beauty & SPA.
ab/from 92,50 #
15 Suiten/Suites
Peaceful spot in Potsdam Wildlife Park. Dine in our starred gourmet
Zuschläge: HP 29,00 #, Zustellb. 40,00 #,
restaurant, enjoy South Tyrolean delicacies at the tavern and unwind Kinderb. 40,00 #, Haustier 10,00 #
in our “L’Oasis Beauty & SPA” wellness area.
Surcharges: HB 29.00 #, EB 40.00 #, cot 40.00 #,
Haus/
pet 10.00 #
House:
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %
Lage/
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%
5 km
3 km
40 km
Location:
bdfFIClpRshTS
M
V
O
Kontakt/Contact: Im Wildpark/ Elisenweg 2, 14471 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/5 50 50, Fax +49(0)3 31/5 50 55 60,
[email protected], www.bayrisches-haus.de
oQ
J15
relexa Schlosshotel
Cecilienhof
Romantisches Hotel im Neuen Garten an 2 Seen gelegen,
Restaurant, Terrasse, Museum, Fahrradverleih, Ayurveda-Studio,
Wassertaxi, unweit Park Sanssouci und Innenstadt.
Romantic hotel situated by 2 lakes in the New Garden. Restaurant,
terrace, museum, bike rental, Ayurveda centre, water taxi,
near Sanssouci Park and the city centre.
Haus/
House:
Lage/
10 km
5 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Neuer Garten, 14469 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/3 70 50, Fax +49(0)3 31/3 70 52 21,
[email protected], www.relexa-hotel-potsdam.de
PBfICpRsTu
M
V
O
38
Zimmer/
Rooms:
q3%*§Z)+7105
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
11 EZ/SR
116,00–141,00 #
78,50–111,00 #
25 DZ/DR
116,00–131,00 #
5 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 29,00 #, Zustellb. 40,00 #, Haustier 12,00 #
Surcharges: HB 29.00 #, EB 40.00 #, pet 12.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 100%, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
34%*§Z)+7105
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
Pension/
Guesthouse
H12
Remise Blumberg –
Das kleine Haus im Hof
72,00–75,00 #
Absolut ruhig und versteckt in einer kleinen Seitenstraße. In direkter 8 EZ/SR
45,00–47,00 #
8 DZ/DR
Umgebung: Schloss Sanssouci, hist. Stadtkern, Holländisches
Viertel, Alexandrowka, Krongut Bornstedt.
90,00–145,00 #
1 Appart./Apt.
Tucked away down a peaceful little side street. Close to Sanssouci
Zuschläge: Zustellb. 40,00 #, Kinderb. 6,00 #,
Palace, the historic city centre, Dutch Quarter, the Alexandrowka
Appartement zzgl. Frühstück, DZ als EZ möglich
Colony, Royal Estate Bornstedt.
Surcharges: EB 40.00 #, cot 6.00 #, apartment plus
Haus/
breakfast, DR possible as SR
House:
Ermäßigungen: Kind je nach Alter, pro Gast und für die
Lage/
gesamte Aufenthaltsdauer inkl ÖPNV TIcket Potsdam/Berlin
10 km
2,5 km
35 km
Location:
Reductions: RFC depending on age, Potsdam/Berlin public
Kontakt/Contact: Weinbergstraße 26, 14469 Potsdam,
transport ticket incl. for each guest (whole stay)
Tel. +49(0)3 31/2 80 32 31, Fax +49(0)3 31/6 01 27 34,
Jfp
M
V
O
[email protected], www.remise-blumberg.de
C10
Qnc
Seminaris SeeHotel
Potsdam
+49 (0)331/27 55 88 99
Zimmer/
Rooms:
[3%]*-§Z)710
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
123 EZ/SR
90,00–112,00 #
First-Class-Hotel im Wald und am See. Restaurants, Bar, Kegelbahn,
62,50–73,50 #
92 DZ/DR
Pool, Saunen, Fitnessstudio, Massage, Kosmetik, Wanderrouten,
Spielplatz, Fahrräder, Wassertaxi.
77,50–100,00 #
10 Suiten/Suites
First-class hotel amidst a wood and lake landscape. Restaurants, bar, Zuschläge: HP 22,00 #, Zustellb. 35,00 #,
skittle alley, pool, saunas, gym, massage, cosmetics, hiking routes,
Kinderb. 35,00 #, Haustier: 20,00
playground, bikes, water taxi.
Surcharges: HB 22.00 #, EB 35.00 #, babie cot 35.00 #,
Haus/
pet 20.00 #
House:
Ermäßigungen: Kind 0–4 J. 100 %, Kind 5–12 J. 50 % im
Lage/
Zimmer nebenan
15 km
0,8 km
43 km
Location:
Reductions: RFC up to 4 yrs. 100%, RFC 5–12 yrs. 50% in
Kontakt/Contact: An der Pirschheide 40, 14471 Potsdam,
adjacent room
beBfFgiRshATS
M
V
O
Tel. +49(0)3 31/9 09 00, Fax +49(0)3 31/9 09 09 00,
[email protected], www.seminaris.de/potsdam
G12
Steigenberger Hotel
Sanssouci
Zimmer/
Rooms:
Hotel/
Hotel
n
Ruhig und doch zentral! 100 m bis zum Weltkulturerbe, dem Park
Sanssouci und 100 m bis zur Innenstadt. Kostenfreie Nutzung des
ÖPNV in Berlin und Potsdam.
Quiet and yet central! 100 m to the world heritage, the Sanssouci
Palace Park and 100 m to the city centre. Free use of public
transport in Berlin and Potsdam.
Haus/
House:
Lage/
11 km
3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Allee nach Sanssouci 1, 14471 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/9 09 10, Fax +49(0)3 31/9 09 19 09,
[email protected], www.steigenberger.com/Potsdam
bBdfgICLRsT
M
V
O
#3%*§Z)+$705
+49 (0)331/27 55 88 99
23 EZ/SR
95,00–145,00 #
62,50–90,00 #
110 DZ/DR
140,00–205,00 #
4 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 45,00 #, Raucherzimmer
10,00 # pro Nacht , Haustiere 10,00 # pro Nacht
Surcharges: HB 25.00 #, EB 45.00 #, smoking room
10.00 # p. ngt., pet 10.00 # p. ngt.
Ermäßigungen: Kinderbett kostenfrei
Reductions: cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
%)*+057Z§
Anzeige
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
39
Hotels · Pensionen in Potsdam und im Umland
Hotels · Pensions in Potsdam and near Potsdam
Hotel/
Hotel
Q
H13
+49(0)3 31/2755 88 99
8 EZ/SR
ab/from 90,00 #
59,00–99,00 #
50 DZ/DR
111,00–139,00 #
4 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 28,00 #, Zustellbett auf Anfrage
Surcharges: HB 28.00 #, EB on request
Ermäßigungen: Kind 0–3 J. 100 %, 4–11 J. 50 %,
Babybett kostenfrei
Reductions: RFC up to 3 yrs. 100%, 4–11 yrs. 50%;
baby cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
Lage/
Location:
%)*+07Zk§
CILRTbfg
M 7 km V 2 km O 30 km
Kontakt/Contact: Hegelallee 11, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/2 01 11 00, Fax +49(0)3 31/2 01 13 33,
[email protected], www.hotel-am-jaegertor.de
Romantik Hotel Am Jägertor
Elegantes Stadthotel – mitten im Herzen
des historischen Stadtzentrums von
Potsdam, nur wenige Gehminuten vom
Schloss Sanssouci und dem Holländischem
Viertel entfernt. 62 klimatisierte Zimmer
und Juniorsuiten bieten höchsten Komfort.
Warme Farben, feinste Stoffe und Möbel
aus edlem Holz schaffen eine luxuriöse
Atmosphäre, in der Sie sich sofort gut
aufgehoben fühlen. Unser Restaurant
Fiore bietet eine erlesene Speisen- und
Getränkeauswahl. Neben all diesen Vorzügen ist es unser zuvorkommender und
persönlicher Service, der uns zu einem
ganz besonderem und stilvollem FirstClass-Hotel macht.
Elegant city hotel right the heart of Potsdam‘ s historic centre, only a few minutes’
walk from Sanssouci Palace and the
Dutch Quarter. 62 air-conditioned rooms
and junior suites provide first-class comfort.
Pleasant colours, the finest fabrics, furniture
made of precious timber create an luxury
atmosphere where you can feel good. Our
Fiore restaurant offers an exquisite range
of delicious food and drinks. All this is
crowned by our attentive and personal service, which makes this venue a very
special and stylish first-class hotel.
Caputh | Potsdam–Umland
U
Flair Hotel Müllerhof
Sie erwartet ein ruhiges 3-Sterne-plus-Hotel im Ortskern, 50 m
vom Templiner See entfernt mit ausgezeichneter Küche und guter
Verkehrsanbindung nach Potsdam und Berlin.
3-star-plus hotel set in a peaceful yet central location 50m from
Templin Lake. Exquisite cuisine and optimal transport connections
to Potsdam and Berlin.
Haus/
House:
Lage/
7 km
1,5 km
40 km
Location:
Kontakt/Contact: Weberstraße 49/51, 14548 Schwielowsee OT Caputh,
Tel. +49(0)3 32 09/7 90, Fax +49(0)3 32 09/79 50,
[email protected], www.hotel-muellerhof.de
bPfIiClLpRsTS
M
V
O
U
Ringhotel Landhaus
Haveltreff
Faszination am Schwielowsee: das privat geführte Haus im
eleganten Landhausstil, direkt an der Havel gelegen, nur 4 km
von Potsdam und nur 30 Min. von Berlin entfernt.
Indulge yourself at this privately-run, eleg., countryhouse style
hotel by Lake Schwielow on the banks of the Havel River.
Only 4km to Potsdam, 30mins. to Berlin.
Haus/
House:
Lage/
7 km
0,5 km
40 km
Location:
Kontakt/Contact: Weinbergstraße 4, 14548 Schwielowsee OT Caputh,
Tel. +49(0)3 32 09/7 80, Fax +49(0)3 32 09/7 81 00,
[email protected], www.haveltreff.de
bBdfgILpRsTSw
M
V
O
40
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
59,00–69,00 #
37,50–49,50 #
24 DZ/DR
30,00–35,00 #
3 DBZ/3-BR
28,75–31,25 #
1 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 12,00–16,00 #, Kurtaxe 1,00 # pro Person
und Tag
Surcharges: HB 12.00–16.00 #, 1.00 # visitor’s tax per
person and day
Zimmer/
Rooms:
q#3%*k§Z+$70
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
3 EZ/SR
80,00 #
54,00 #
22 DZ/DR
139,00 #
1 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 23,00 #, Zustellb. 28,00 #,
Kinderb. 16,00 #, Babybett 7,00 #
Surcharges: HB 23.00 #, EB 28.00 #, cot 16.00 #,
baby cot 7.00 #
Ermäßigungen: Kind 6–14 J. 16,00 #, 0–5 J. im Zimmer
der Eltern kostenfrei
Reductions: RFC 6–14 yrs. 16.00 #, up to 5 yrs. in parents’
room free of charge
Zimmer/
Rooms:
34%*Z)+7105
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Hotels · Pensionen im Umland
Hotels · Pensions near Potsdam
U
~n
GreenLine Hotel
Landhaus Geliti
Geltow | Potsdam–Umland
Ankommen und Wohlfühlen …
Herzlich Willkommen in unserem privat geführten 3-Sterne Hotel,
150 m vom Ufer des Petzinsees und 3 km von Potsdam entfernt.
Come and experience ultimate relaxation …
Visit our privately-run 3-star hotel, 150m from the shores of Lake
Petzin and only 3km from Potsdam.
Haus/
House:
Lage/
10 km
8 km
32 km
Location:
Kontakt/Contact: Wentorfstraße 2, 14548 Schwielowsee OT Geltow,
Tel. +49(0) 33 27/59 70, Fax +49(0) 33 27/59 71 00,
[email protected], www.geliti.de
bePfIClpRT
M
V
O
U
Qnc
NH Berlin/Potsdam
Kleinmachnow | Potsdam–Umland
Als Gast unseres Hauses sind Ihren Erwartungen keine Grenzen
gesetzt: Genießen Sie in unserem niveauvoll eingerichteten Hotel
bequemen Komfort in stilvollem Ambiente.
Our elegantly furnished hotel will exceed your expectations:
Indulge in comfortable convenience in a classy atmosphere
Haus/
House:
Lage/
3 km
15 km
22 km
Location:
Kontakt/Contact: Zehlendorfer Damm 190, 14532 Kleinmachnow,
Tel. +49(0)3 32 03/4 90, Fax +49(0)3 32 03/4 99 00,
[email protected], www.nh-hotels.de
bfFJgICLpRsTS
M
V
O
U
oQn
Resort Schwielowsee
Petzow | Potsdam–Umland
Nur einen Katzensprung von der Kulturstadt Potsdam und der
Metropole Berlin entfernt, empfängt Sie das Resort Schwielowsee
… ziemlich nah am Paradies!
Yet only a stone’s throw from the cultural attractions of Potsdam
or the urban hub Berlin the resort welcomes you. Schwielowsee
Resort … fairly close to paradise!
Haus/
House:
Lage/
10 km
6 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Am Schwielowsee 117, 14542 Werder (Havel)
OT Petzow, Tel. +49(0) 33 27/5 69 60, Fax +49(0) 33 27/5 69 69 99,
[email protected], www.resort-schwielowsee.de
bedfFCLRshTS!
M
V
O
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
49,00–70,00 #
ab/from 32,50 #
37 DZ/DR
47,50–65,00 #
2 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 19,50 #, Zustellb. 20,00 #, Hund 8,00 #
Surcharges: HB 19.50 #, EB 20.00 #, dog 8.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, 7–11 J. 50 %
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, 7–11 yrs. 50%
Zimmer/
Rooms:
34%*§Z)+7105
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
243 EZ/SR
89,00 #
53,00 #
243 DZ/DR
50,00 #
5 DBZ/3-BR
Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 27,00 #
Surcharges: HB 20.00 #, EB 27.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
q3%*k§Z+$715
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
124 DZ/DR
49,50 #
79,50 #
28 Appart./Apt.
144,50 #
5 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 29,00 #, Zustellb. 35,00 #,
Zustellbett auf Anfrage, Parkplatz 10,00 #
Surcharges: HB 29.00 #, EB 35.00 #, EB on request;
parking 10.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–7 J. 100 %, 7–13 J. 44,00 #/ÜN im
Zimmer der Eltern inkl. Frühstück
Reductions: RFC up to 7 yrs. 100%, 7–13 yrs. 44.00 #
p. ngt. incl. breakfast in parents’ room
Zimmer/
Rooms:
#3%*§Z+$7105
Anzeige
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
41
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Innenstadt
G13
Ferienwohnungen im Haus „Babette“ F: In einem liebevoll restaurierten und denkmalgeschützten Haus direkt am Brandenburger
Tor gelegen, nur 5 Min. enfernt vom Eingang des Parks Sanssouci.
Situated in a nicely refurbished, designated historic building,
next to Potsdam‘s Brandenburg Gate, 5 mins. from the main entrance
to Sanssouci Park.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
q[]2-9ß=;7_1
M 6 km V 2 km O 30 km
Privatzimmer der Galerie Am Jägertor: Kleine, ruhig gelegene
Privatunterkunft mitten in der historischen Altstadt Potsdams, nahe
der Fußgängerzone. Das DZ mit DU/WC ist hofseitig gelegen.
Small, quietly located homestay amidst Potsdam‘s historic district,
near the pedestrian area. The DR with shower/WC is looking out on
the yard.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
F12
1 FeWo/HF 54 m², 1–2 Pers.
60,00–90,00 #
75,00–135,00 #
1 FeWo/HF 64 m², 2–4 Pers.
120,00–200,00 #
1 FeWo/HF 124 m², 4–6 Pers.
Zuschläge: Zustellb. 20,00 #
Surcharges: EB 20.00 #
Ermäßigungen: Kinderbett frei, Bettwäsche, Handtücher,
Endreinigung inklusive, Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC cot free of charge, B/T incl., final cleaning
incl., electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
H13
o
037_=[]
M 10 km V 1,2 km O 30 km
Potsdam West
Ferienwohnung „Etoile“ Margit Wankelmuth: Familienurlaub mit Freiraum: 125 m², 3 Schlafz., 2 komb. Wohn-/Schlafr., Kinderbett, Küche,
Du/WC, kl. Balkon, Garten,10 Min. Zentrum/Sanssouci, RE nach Berlin.
Open space for fam hol.: 125m2, 3 bedrms., 2 comb. living/bedrms.,
cot, kitchen, shower/WC, small balcony, garden, 10 mins. to centre/
Sanssouci Park, train to Berlin
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
#[34Y]29=p70
M 20 km V 0,5 km O 35 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 DZ/DR
30,00 #
Zuschläge: Frühstück, EZ-Zuschlag 30,00 EUR/Tag
Surcharges: Single supplement 30.00 #/day
Ermäßigungen: Zustellb., Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: Br., EB, B/T incl., electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 125 m², 1–2 Pers.
80,00–260,00 #
Zuschläge: 3. & 4. Pers. je 35,00 #, 5. & 6. Pers. je 30,00 #,
7. & 8. Pers. je 25,00 #
Surcharges: 3rd & 4th pers. 35.00 # p.p.,
5th & 6th 30.00 # p.p., 7th & 8th 25.00 # p.p.
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 5,00 #,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 12 yrs. 5.00 #,
electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
F12
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 90 m², 2–6 Pers.
70,00–180,00 #
Ferienwohnung „Fleur“, Katrin Wankelmuth: Potsdam-Flair, helle 3
Zi., 90 m², bis 6 Per., zentral, 2 Schlafzi. + 1 komb. Wohn-/Schlafzi., EBK, Zuschläge: 3. & 4. Pers. je 30,00 #, 5. & 6. Pers. je 25,00 #
PKW-Stellpl., Garten, 10 Min. Zentrum/Park Sanssouci, RE nach Berlin.
Surcharges: 3rd & 4th pers. 30.00 # p.p.; 5th & 6th
Charm of Potsdam, 3 sunny rms., 90m², max. 6 people, central,
25.00 # p.p.
2 bedrm., 1 living/bedrm. Fttd kitch., parking, garden, 10 mins. to
Ermäßigungen: Kind 0–12J. Rabatt 5,00 #, Monatspreise
centre and park, train to Berlin.
auf Anfrage, Strom/Wasser/Heizung inkl.
Zimmer/
Reductions: RFC up to 12 yrs. 5.00 #, special deals for
Rooms:
monthly stays on request, electricity/water/heating incl.
Lage/
Location:
[34Y]-9=p;70
M 20 km V 0,5 km O 35 km
Ferienwohnung/
Holiday Flat
F12
Ferienwohnung“Jardin“ Katrin Wankelmuth: Wohlfühl-Maisonette
mit Wintergarten, Lese-Ecke auf 2. Ebene, off. Küche, komb. Wohn-/
Schlafraum, 52 m², 3 Per., Du/WC, Gartennutzung, 10 Min. Zen. u. P.
Wellness maisonette w/ conservatory, reader‘s corner on 2nd floor,
kitchenette, comb. living/bedroom, 52 m², 3 people, shower/WC,
garden, 10 mins. to centre and park
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[32*-ß=);$70
M 20 km V 0,6 km O 35 km
Penthouse „Soleil“ Katrin Wankelmuth: Potsdam Erlebnis, stilvolle
130 m² sonnendurchflutet, off. mod. Küche, 2 Bäder Wa./Du/WC,
Klimaanlage, Internet, Park/Zentrum nur 10 Minuten entfernt.
Potsdam experience, stylish 130m², sunny and bright, open mod. kitch.,
2 bathrooms: tub/shw./WC, air con, Internet, 10 mins. to park/centre.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
U
[3(Y*=p+710
M 20 km V 0,5 km O 35 km
Gästehaus Hübner
Das Ferienhaus, aufgeteilt in zwei separate
Ferienwohnungen, liegt ruhig in zweiter Reihe auf einem ca. 500 m2
großen Gartengrundstück.
Situated remotely on a 500m² garden property in a quiet location, this
holiday home contains two separate holiday flats.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[3Y*ß=p)$710
M 5 km V 5 km O 35 km
Privatzimmer Schesing: 2 Gästezimmer im Souterrain eines Einfamilienhauses im westlichen Stadtteil. Parkplätze sowie ein Zustellbett für 3. Person sind vorhanden. Gartennutzung möglich.
2 guest rooms in basement of detached house in west part of town.
Parking available. Extra bed for 3rd person. Access to garden.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[34Y]I9p)705
M 6 km V 6 km O 30 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 81 m², 2 Pers.
75,00 #
96,00 #
1 FeWo/HF 85 m², 4 Pers.
Zuschläge: Zustellb. 5,00 #, unter 4 Übernachtungen
erheben wir einmalig 30,00 # Aufschlag
Surcharges: EB 5.00 #, one-time surcharge of 30.00 #
if you stay less than 4 nights
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
U
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 130 m², 1–2 Pers.
100,00 #
Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, Internet & Tel. mögl.,
Fahrrad 5,00 # pro Tag
Surcharges: EB 15.00 #, internet & tel. avail.,
bike 5.00 #/day
Ermäßigungen: ab 5 ÜN 10,00 # Rabatt,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: from 5 ngts. 10.00 #,
electricity/water/heating incl.
Ferienhaus/
Holiday Home
Eiche
F:
42
1 FeWo/HF 52 m², 2–3 Pers.
60,00–80,00 #
Zuschläge: 3. Pers. 20,00 #, nur 1 ÜN 2 Pers. 20,00 #
Surcharges: 3rd person 20.00 #; 1 ngt. only 20.00 #/2
pers.
Ermäßigungen: Kinder 0–12 J. 10,00 #, Strom/Wasser/
Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 12 yrs. 10.00 #, electricity/water/
heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
F12
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
2 DZ/DR
18,00 #
Zuschläge: Frühstück 3,50 #, Zustellb. 12,00 #, bei
Belegung von 1 Nacht 2,50 # Zuschlag pro Person
Surcharges: Br. 3.50 #, EB 12.00 #, 1 night only
2.50 # p.p.
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Preise bei FeWo und FH sind „ab“-Preise pro Wohneinheit/Nacht exkl. Frühstück; bei EZ/DZ/DBZ p. P. exkl. Frühstück; bei Erm./Zuschl. p. P./p. Ü.
Prices of holiday apts./homes are “from”-prices per living unit/ngt. excl. breakfast; of SR/DR/3-BR p.p. excl. breakfast; of red./surcharges p.p./p.ngt.
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
... NICHT NUR FÜR EINE NACHT!
1750 vom Baumeister des Schlosses Sanssouci,Georg
Wenzeslaus von Knobelsdorff erbaut: das heutige
Zuhause der Spielbank Potsdam in der Schloßstraße 14.
Gruppen- und Special-Arrangements auf Anfrage. Öffnungszeiten:
Automatenspiel: täglich 11:00 Uhr – 03:00 Uhr / Klassisches Spiel: täglich 17:30 Uhr – 03:00 Uhr
Personalausweis erforderlich. Sicher und legal: Verantwortungsbewusstes Spielen in Ihrer konzessionierten
Spielbank. Ab 18 Jahren. Lassen Sie Glücksspiel nicht zur Sucht werden. BZgA-Hotline 0800 1 37 27 00.
www.spielbank-potsdam.de
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
43
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Bornstedt
J11
Ferienwohnung Taprogge: Schöne FeWo in gepflegtem Einfamilienhaus, ruhig gelegen, sep. Eingang, Schlafgalerie über Raumtreppe
Nähe Park Sanssouci/Biosphäre/Krongut Bornstedt, ÖPNV 2 Min.
Beautiful HF in neat detached house, quietly located, seperate entrance,
stairs to sleeping gallery, near Sanssouci Park/Biosphere/Bornstedt
Crown Estate, 2 mins. to public transport
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[3U]-9=p87_0
M 15 km V 5 km O 40 km
Nauener Vorstadt
J14
Ferienwohnung Hennings-Holtmann: Gemütliche, gut ausgestattete 2-Zimmer-Wohnung mit Balkon in sehr ruhiger Lage zwischen
Pfingstberg und Neuem Garten. Sicherer Stellpl. für Fahrräder.
Comfortable, well-equipped two-room apartment with balcony, very
quietly located between the Pfingstberg & the New Garden. Safe
space for bicycles.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
G17
o
Ferienwohnung/
Holiday Flat
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 95 m², 2–4 Pers.
60,00–110,00 #
Ermäßigungen: Kind 0–1 J. 20,00 #, 2–14 J. 10,00 #,
Kinderreisebett inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 1 yr. 20.00 #, 2–14 yrs. 10.00 #,
travel cot free of charge, electricity/water/heating incl.
#[3Y]-9ß=p70
M 5 km V 2 km O 25 km
Ferienwohnung/
Holiday Flat
F17
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 66 m², 2 Pers.
64,00 #
Ermäßigungen: ab dem 8. Tag 58,00 #, Bettwäsche/Handtücher inkl.,, Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: 58.00 # from 8th day on, bedding/towels incl.,
electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Ferienwohnung Baba F: Dachgeschoss-FeWo in ruhig gelegenem
Einfamilienhaus, mit 1 Wohnzimmer, 2 Schlafzimmern, Balkon, anspr.
Möblierung, TV/Radio, Geschirrspüler, nahe Berlin, ÖPNV 200 m.
Loft holiday flat in peaceful setting with 1 living room, 2 bedrooms
& balcony. Pleasantly furnished (TV/radio, dishwasher etc.). Near
Berlin, public trans. 200m.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
2 FeWo/HF 35 m², 1–4 Pers.
45,00–55,00 #
Zuschläge: 3. und 4. Pers. Aufb./buchbar ab 2 ÜN je 15 #
Surcharges: 3rd & 4th pers. bookable from 2 ngts.
15 # p.p.
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
#%Y2-9ß=p;70
M 9 km V 5 km O 30 km
Babelsberg
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
Ferienwohnung Gerda
Kleine gemütliche FeWo für 1–3 Personen 1 FeWo/HF 45 m², 1 Pers.
1 FeWo/HF 45 m², 2 Pers.
in ruhigem Gartenbereich, zentral, nahe Filmpark und Park Babelsberg,
günstiger ÖPNV nach Berlin/Potsdam und für Radtouristen.
1 FeWo/HF 45 m², 3 Pers.
Small, cosy HF for 1–3 people in quite garden area. Central locat. in
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Babelsberg. Near film park and Babelsb. Park. Good public transport
Reductions: electricity/water/heating incl.
to Berlin/Potsdam and for cyclists.
F:
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[3]-W9=)$7_0
M 2 km V 0,15 km O 25 km
Ferienwohnung/
Holiday Flat
G17
Ferienwohnung Günz: Ruhige Lage im OG eines Einfamilienhauses,
1 kombinierter Wohn- & Schlafraum, 1 separater Schlafraum für
3. Person, möblierter Gartenbereich, gute Verkehrsanbindung.
Peaceful location on top floor of detached house. 1 combined living/
bedroom, 1 seperate bedroom for 3rd person, garden with furniture,
good transport connections.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[3(]-X=)87_1
M 1,5 km V 3 km O 30 km
Ferienwohnung Rüsting: Gemütliche FeWo in ruhiger Lage im OG
eines 2-Familien-Hauses, 2 Schlafzimmer, 1 Wohnzimmer, Garten,
sehr gute Anbindung nach Berlin, S-Bahn/RE, ÖPNV 3 Min.
Cosy HF in peaceful location on top floor of detached house. 2 bedrms.,
1 living rm., garden, excellent connections to Berlin, S-Bahn/regional
train, pub. transp. 3 min.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[3%Y]9=p);70
M 1 km V 1,5 km O 30 km
F:
Ferienwohnung Schwanitz
Ruhiges gemütl. Dachgeschoss,
33 m² im Zweifamilienhaus, Wohn-/Schlafraum, Garten, Parkplatz,
10 Min. Fußweg zur S-Bahn nach Berlin und zum Filmpark.
Cosy, quiet flat (33 m²) on top floor of duplex house. Combined living/
bedroom, garden, parking available,10 mins. walk to S-Bahn train to
Berlin or nearby Filmpark Babelsberg.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
F17
o
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
44
[34]I2-9ß=71
M 3 km V 0,5 km O 30 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 33 m², 1–3 Pers.
32,00–42,00 #
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, ab 3 Wochen 10 %
Rabatt, Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, 10% reduction for
over 3 weeks, electricity/water/heating incl.
[3U(%]Xßp7_1
M 5 km V 2 km O 30 km
Ferienwohnungen Frosch F: Im Stadtteil Babelsberg gelegene
FeWo in ruhiger Lage. Ideal für Urlaub ohne Auto, da sehr gute
Verkehrsanbindung mit öffentlichen Verkehrsmitteln.
Located in Potsdam‘s peaceful Babelsberg district. Optimal public
transport connections make these flats ideal for guests without a car.
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 80 m², 1–4 Pers.
40,00–76,00 #
Zuschläge: Zustellb. 14,00 #
Surcharges: EB 14.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–10 J. 8,00 #,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 10 yrs. 8.00 #, electricity/water/
heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
F17
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 40 m², 1–3 Pers.
35,00–55,00 #
Zuschläge: Frühstück 4,00 #, Kinderbett 3–6 J. 10,00 #,
Endreinigung 15,00 #
Surcharges: Br. 4.00 #, cot 3–6 yrs. 10.00 #, final cleaning
15.00 #
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
E20
41,00 #
52,00 #
68,00 #
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 55 m², 2–4 Pers.
55,00–75,00 #
55,00–85,00 #
1 FeWo/HF 80 m², 2–5 Pers.
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. auf Anfrage, Endreinigung inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 6 yrs. on request, final cleaning incl.,
electricity/water/heating incl.
Preise bei FeWo und FH sind „ab“-Preise pro Wohneinheit/Nacht exkl. Frühstück; bei EZ/DZ/DBZ p. P. exkl. Frühstück; bei Erm./Zuschl. p. P./p. Ü.
Prices of holiday apts./homes are “from”-prices per living unit/ngt. excl. breakfast; of SR/DR/3-BR p.p. excl. breakfast; of red./surcharges p.p./p.ngt.
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
E20
o
Babelsberg
Ferienhaus Krohse F: Freistehendes Haus auf ruhigem Grundstück
am Stadtrand, gute Verkehrsanbindungen, kleines Schlafzimmer,
kleine Terrasse, Fahrradverleih, ab 3 Übernachtungen.
Detached house set in peaceful location on large property in suburbs.
Good transport connections to Berlin, small bedroom, small terrace,
bike hire, min. stay 3 nights.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[3UY]-Xßp)70
M 1,5 km V 1,5 km O 25 km
Ferienhaus/
Holiday Home
1 FH/HH 33 m², 2 Pers.
45,00 #
Zuschläge: Zustellb. 10,00 #
Surcharges: EB 10.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–3 J.100 %,4–12 J. 50 %,
ab 11 ÜN 5,00 # (gilt für ges. Aufenthalt),
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 3 yrs. 100%, 4–12 yrs. 50%, from
11 ngts. 5.00 # (entire stay), electricity/water/heating incl.
Ferienhaus/
Holiday Home
E16
Gartenhaus Steffie: 23 m² großes Ferienhaus mit hell und freundlich
eingerichtetem komb. Wohn-/Schlafraum, Pantryküche und Terrasse,
zentral gelegen im OT Babelsberg.
23m² holiday home with bright and nicely furnished combined living/
bedroom, kitchenette and garden terrace, centrally located in the local
centre of Babelsberg/Potsdam.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
Privatzimmer/
Private Room
Privatzimmer Behrendt P: Doppelzi. (45 m²) im OG eines Einfamilienhauses in ruhiger Lage, nahe Filmpark und S-Bahn, gute
ÖPNV-Anbindung, kostenpflichtige Garage und Parkplatz vorhanden.
DR (45m²) on 1st floor of detached house in peaceful location near
film park and S-bahn. Good transp. connections, garage and parking
available for additional charge.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
3UgYI-=p$7_0
M 2 km V 0,5 km O 30 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 DZ/DR
20,00 #
Zuschläge: Frühstück 7,00 #, Zustellb. 12,00 #,
EZ 10,00 #, Garage 5,00 #, Stellplatz 2,00 #,
nur 1 ÜN 5,00 # p. P.
Surcharges: Br. 7.00 #, EB 12.00 #, SR 10.00 #, garage
5.00 #, parking place 2.00 #, 1 ngt. only 5.00 # p.p.
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
F17
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 23 m², – 2 Pers.
35,00 #
Ermäßigungen: bei FeWo-Einzelbelegung 10,00 #,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: single occupancy 10.00 #,
electricity/water/heating incl.
[U%Y]-X=$7_0
M 3 km V 0,5 km O 25 km
F17
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
25,00 #
Privatzimmer Heinz Henning: 2 kleine gemütliche Zimmer im OG
17,50 #
1 DZ/DR
eines Einfamilienhauses, 1 Einzelzimmer (14 m²), 1 Doppelzimmer
(16 m²). Ruhige Lage, nahe ÖPNV & Filmpark. Tee und Kaffee inklusive. Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 2,50 # pro Person
2 small, cosy rooms on top floor of detached house, 1 SR (14m²),
Surcharges: 1 ngt. only 2.50 # p.p.
1 DR (16m²), peaceful setting, public transport nearby, film park,
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
tea and coffee incl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[346%]-=)7_0
M 2 km V 0,7 km O 30 km
Privatzimmer/
Private Room
F19
Privatzimmer Helga Henning: Gemütliches Doppelzimmer, 25 m²
(Souterrain) im Einfamilienhaus, sehr ruhig, nahe Villenkolonie
Griebnitzsee, Filmpark Babelsberg, Wald, Seen, S-Bahn.
Cosy DR, 25m², (basement) in a detached house, very peaceful setting
near Lake Griebnitz villa colony, Babelsberg Film Park, woods, lakes
and the S-Bahn.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
q[3]-=)7_0
M 3 km V 1 km O 25 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 DZ/DR
20,00 #
Zuschläge: Frühstück 5,00 #, EZ 10,00 #, bei nur
1 Übernachtung 2,50 # pro Person
Surcharges: Br. 5.00 #, 1 ngt. only 2.50 # p.p., SR 10.00 #
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Anzeige
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
45
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer in Potsdam und im Umland
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms in Potsdam and near Potsdam
E19
Am Stern
Ferienwohnung Stephan: Im 2-Familien-Haus, ruhige Stadtrandlage,
Garten, Parkplatz, 1 Schlafraum und 1 kombinierter Wohn-Schlafraum,
nahe Filmpark, S-Bahn nach Berlin, Autobahn, ÖPNV.
In semi-detached house in peaceful spot on edge of town. Garden,
parking, 1 bedrm. & 1 comb. living/bedrm. Near film park, S-Bahn to
Berlin, motorway, pub. transp.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
U
4Y2-9ß=)87_0
M 1 km V 1 km O 25 km
Neu Fahrland
Apartmenthaus Potsdam-Quartett F: Vier Sterne Appartementhaus mit Sauna, Kamin, idyllischem Garten. Stilvolles Ambiente,
Sauberkeit, Qualität, Schlafkomfort und aufmerksamer Service.
4-star apartment house with sauna, fireplace, idyllic garden. Stylish
atmosphere, tidiness, quality, sleeping comfort and attentive service.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[%Y]WXß=ps$7
M 10 km V 10 km O 21 km
Ferienwohnung/
Holiday Flat
1 FeWo/HF 45 m², 2–4 Pers.
40,00–64,00 #
Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 4,00 # pro Person
Surcharges: 1 night only 4.00 # p.p.
Ermäßigungen: Kind 0–16 J. 2,00 #,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 16 yrs. 2.00 #,
electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Ferienwohnung „Haus Ingeborg“ F: Gemütliche, ruhige 1-RaumWohnung in See- und Waldnähe. Ideal für Radfahrer: Fahrradverleih
und gutes Fahrradwegenetz direkt vor der Tür.
Comfortable, quiet one-room apartment near the lake & the forest.
Perfect for cyclists: bike rental and well-established bikeways right on
the doorstep.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
#[3(]2-ß=)70
M 6 km V 10 km O 25 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 24 m², 1–2 Pers.
48,00 #
Zuschläge: Zustellb. 10,00 #
Surcharges: EB 10.00 #
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
U
+49 (0)331/27 55 88 99
4 FeWo/HF 45 m², 2–3 Pers.
ab/from 88,00 #
Zuschläge: Frühstück 9,50 #, Zustellb. 15,00 #,
Endr. 20,00 #
Surcharges: Br. 9.50 #, EB 15.00 #, final cleaning 20.00 #
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
U
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 100 m², 2–6 Pers.
ab/from 95,00 #
Fontanehaus
Verbringen Sie Ihre Ferientage im Fontanehaus
ab/from 50,00 #
in gepflegtem Ambiente inmitten der Natur, in unmittelbarer Seenähe 1 FeWo/HF 25 m², 2 Pers.
und in der Nähe aller kulturellen Highlights.
Zuschläge: Kinderzustellbett 5,00 #, 2er Kajak 20,00 #,
Spend your holiday surrounded by nature in Fontanehaus‘ elegant
Endreinig. 20,00–35,00 #
atmosphere. A stone‘s throw from the lake, yet still within reach of
Surcharges: cot 5.00 #, 2 person kayak 20.00 #, final
the area‘s cultural highlights.
cleaning 20.00–35.00 #
Zimmer/
Ermäßigungen: Internetzugang kostenfrei,
Rooms:
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Lage/
Reductions: free internet access, electricity/water/heating incl.
8 km
6 km
38 km
Location:
F:
34Y2*-ß=8710
M
V
O
Privatzimmer/
Private Room
U
Ferienzimmer Neu Fahrland: Tolles Wohnambiente am Fahrländer
See und Krampnitzsee – im grünen Norden Potsdams; ideale Verkehrsanb. in die City (4 km) und nach Berlin, gut ausgebaute Radwege.
Nice atmosphere at Lake Fahrland and Lake Krampnitz – in Potsdam‘s
green north; perfect traffic conn. to the city (4km) and Berlin, splendidly
constructed bikeways
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
$07_-=[]X
M 8 km V 9 km O 25 km
Privatzimmer Simon: 2 gemütliche DZ im OG eines Einfamilienhauses, See- und Waldnähe, Wander- und Radwege bieten Möglichkeiten zur akt. Freizeitgestaltung, Fahrradverleih möglich.
2 cosy DR on top floor of detached house near lake and woods. Hiking
and cycling routes offer ample opportunity for outdoor activities. Bike
hire available.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
U
357=[]p6
M 5 km V 6 km O 25 km
Ferch | Potsdam-Umland
Ferienwohnung Kühl: 2 FeWo in Alleinlage direkt am Schwielowsee,
Garten inkl. Sitzgelegenheit, gemeinsame Küchennutzung, je 1 FeWo
separater Schlafraum, mindestens 2 Übernachtungen.
2 HF in remote location on the shores of Lake Schwielow. Garden
incl. furniture, shared kitchen, 1 sep. bedroom in each HF. Minimum
stay 2 nights.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
46
4 DZ/DR
20,00–22,50 #
Zuschläge: Zuschlag EZ 20,00 #; Kinderb. in DZ „Winter“
mgl. 10 #/Aufenthalt
Surcharges: sgl.room 20,00 #; cot in „Winter“ dbl.room
avail. 10 #/stay
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
U
[Y]I29ßp;$70
M 10 km V 10 km O 25 km
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
2 DZ/DR
15,50 #
Zuschläge: Frühstück 4,00 #, Zustellb. 12,00 #, EZ 5,50 #,
bei nur 1 Übernachtung 2,50 # p. P.
Surcharges: Br. 4.00 #, EB 12.00 #, SR 5.50 #,
1 ngt. only 2.50 # p.p.
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
+49 (0)331/27 55 88 99
2 FeWo/HF 40–120 m², 2–6 Pers.
40,00–120,00 #
Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, Haustiere auf Anfrage 5,00 #
Surcharges: EB 15.00 #, pet on request 5.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 7,50 #,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 12 yrs. 7.50 #,
electricity/water/heating incl.
Preise bei FeWo und FH sind „ab“-Preise pro Wohneinheit/Nacht exkl. Frühstück; bei EZ/DZ/DBZ p. P. exkl. Frühstück; bei Erm./Zuschl. p. P./p. Ü.
Prices of holiday apts./homes are “from”-prices per living unit/ngt. excl. breakfast; of SR/DR/3-BR p.p. excl. breakfast; of red./surcharges p.p./p.ngt.
Potsdam Tourismus Service
Potsdam Tourism Service
Potsdam Tourismus Service
Your partner for planning and organising
your journey to Potsdam!
Unser Service:
Our services:
• ReservierungvonHotels,Pensionen,Privatunterkünftenund
Jugendherbergen
• Reservation of hotels, pensions, private accommodation and
youth hostels
• TicketservicefürTheater,Konzerte,Veranstaltungensowiedie
legendäre Potsdamer Schlössernacht
• TicketServicefortheatres,concertsandothereventsincluding
the legendary event “Potsdam‘s Palaces by Night”
• VermittlungvonStadtrundfahrtenundzahlreichenStadtrundgängen
• Reservationofsightseeingtoursandmanyguidedwalking
tours
• Verkauf von Souvenirs und Potsdam-Literatur
• SouvenirsandliteratureaboutPotsdam
• ProgrammgestaltungundOrganisationvonGruppenreisen
• Planningandorganizationofgrouptravel
Service-Hotline 0331/27 55 88 99
www.potsdamtourismus.de
tourismus-service@ potsdam.de
Service-Hotline +49 (0)331/27 55 88 99
www.potsdam-tourism.com
[email protected]
Lindens
Bäckerstr.
Yorckstr.
Dortustr.
Lindens
tr.
str
.
lin
pe
Ze
p
Feuerbachstr.
Luisenplatz-Ost/
Park Sanssouci
Schopenhauerstr.
Luisenplatz-Süd/
Park Sanssouci
Breite Str
.
November bis März
Mo – Fr
10.00 –18.00 Uhr
Sa, So, Feiertag
10.00 –16.00 Uhr
Dortustr.
-Str.
H.-Elflein
ott
Charl
Z
9.30 –18.00 Uhr
9.30 –16.00 Uhr
Dortustr.
.
enstr
str.
er
imm
r Str.
urge
denb
Bran
Tourist Information
r.
Luisenplatz
nbe
Brandenburger
Tor
auerst
Alle
Sansse nach
ouci
.
rgstr
Gute
penh
Öffnungszeiten
April bis Oktober
Mo – Sa
So, Feiertag
Mauerstr.
Luisenplatz-Nord/
Park Sanssouci
Park
Sanssouci
Scho
Tourist-Information Potsdam
in der historischen Innenstadt
Brandenburger Straße 3
tr.
Ihr Partner für die Planung und Gestaltung
Ihres Aufenthalts in Potsdam!
Spornstr.
Naturkundemuseum
Sonderöffnungszeiten
24.– 26.12., 31.12. 9.30 –14.00 Uhr
1.1.
12.00 –16.00 Uhr
Tourist-Information Potsdam
im Hauptbahnhof
tr.
Burgs
NikolaiKirche
Freundschaftsinsel
Alter Markt
S Hbf/
Nord
e
ck
Sonderöffnungszeiten
24.– 26.12., 31.12. 9.30 –14.00 Uhr
1.1.
10.00 –14.00 Uhr
Hafen
rü
9.30 – 20.00 Uhr
10.00 –16.00 Uhr
B
ge
n
La
Öffnungszeiten
Ganzjährig
Mo – Sa
So, Feiertag
l
e
av
Lange
Brücke
Potsdam Hbf
H
Babelsberger Str.
Tourist Information
S Hauptbahnhof
Schwimmhalle am
Brauhausberg
Friedr
ich-En
gels-S
tr.
Tourist-Information Potsdam
In the historic city center
Brandenburger Straße 3
Opening hours
April to October
Mon – Sat
Sun, holiday
9.30 am – 6.00 pm
9.30 am – 4.00 pm
November to March
Mon – Fri:
Sat, Sun, holiday
10.00 am – 6.00 pm
10.00 am – 4.00 pm
Special opening hours
24.– 26.12., 31.12.
1.1.
9.30 am – 2.00 pm
12.00 am – 4.00 pm
Tourist-Information Potsdam
In the Main Station
Opening hours
All-season
Mon – Sat
Sun, holiday
9.30 am – 8.00 pm
10.00 am – 4.00 pm
Special opening hours
24.– 26.12., 31.12.
1.1.
9.30 am – 2.00 pm
10.00 am – 2.00 pm
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
47
Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen
Terms of accommodation and placement
Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen für
Beherbergungsleistungen
Sehr geehrter Gast,
wir freuen uns, dass Sie sich für einen Aufenthalt in
Potsdam entschieden haben. Die nachfolgenden Gastaufnahmebedingungen enthalten Regelungen für das
Vertragsverhältnis zwischen Ihnen und dem Beherbergungsbetrieb (folgend BHB abgekürzt). Der Potsdam
Tourismus Service, nachfolgend Vermittlungsstelle genannt, vermittelt Unterkünfte von Beherbergungsbetrieben.
Die Vermittlungsstelle hat, soweit keine andere Vereinbarung diesbezüglich getroffen wurde, lediglich die Stellung des Vermittlers. Der Beherbergungsvertrag kommt
mit dem vermittelten Leistungsträger direkt zustande.
Die nachstehenden Regelungen werden, sofern wirksam
einbezogen, Vertragsbestandteil des zwischen Ihnen
und dem BHB geschlossenen Beherbergungsvertrages.
Lesen Sie diese Bedingungen daher bitte sorgfältig durch.
1.
1.1
1.2.
1.3
2.
2.1
2.2
Abschluss des Beherbergungsvertrages, Stellung
der Vermittlungsstelle
Mit der Buchung bietet der Gast dem Beherbergungsbetrieb (BHB) oder der Vermittlungsstelle als Vermittler des
BHB den Abschluss eines Beherbergungsvertrags an.
Die Buchung sollte bevorzugt schriftlich, telefonisch, per
Telefax oder über das Internet vorgenommen werden,
kann aber auch mündlich erfolgen.
Der Beherbergungsvertrag mit dem BHB kommt mit der
Buchungsbestätigung zustande. Die Bestätigung erfolgt
durch den BHB oder durch die Vermittlungsstelle als
Vertreterin des BHB. Sie bedarf keiner bestimmten Form,
erfolgt in der Regel aber immer schriftlich. Soweit der
Inhalt der Buchungsbestätigung vom Inhalt der Buchung
abweichen sollte, ist hierin ein neues Vertragsangebot
des BHB zu sehen. Der Beherbergungsvertrag kommt
zustande, wenn der Gast diese neue Angebot durch
(An-) Zahlung, ausdrückliche Erklärung oder durch Inanspruchnahme der Unterkunft annimmt.
Die Buchung erfolgt durch die Buchungsperson auch
für alle in der Buchung mit aufgeführten Personen, für
deren Vertragsverpflichtungen die Buchungsperson wie
für ihre eigenen Verpflichtungen einsteht, sofern sie eine
entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen hat.
Reservierungen
Eine unverbindliche Reservierung, die ein kostenloses
Rücktrittsrecht des Gastes begründet, besteht nur,
wenn dies zwischen dem Gast und dem BHB oder der
Vermittlungsstelle als Vertreterin des BHB ausdrücklich
und nur in Form einer Verfallsoption vereinbart wurde. Ist
eine solche Vereinbarung nicht getroffen worden, so führt
eine Reservierung bei Annahme durch den BHB oder die
Vermittlungsstelle als Vertreterin des BHB grundsätzlich
zum Vertragsschluss.
Ist eine unverbindliche Reservierung ausdrücklich vereinbart, so ist der Gast verpflichtet, dem BHB oder der
Vermittlungsstelle bis zum vereinbarten Zeitpunkt mitzuteilen, dass die Reservierung als verbindliche Buchung
gemäß Ziffer 1.1 behandelt werden soll. Erfolgt keine Mitteilung, so entfällt die Reservierung ohne weitere Benachrichtigungspflicht des BHB oder der Vermittlungsstelle.
4.2
4.3
4.4
3.2
4.
4.1
Leistungen und Preise
Für den Umfang der vom BHB vertraglich geschuldeten
Leistungen sind die im Leistungsangebot (Katalog, Internetseite, Gastgeberverzeichnis etc.) ausgeschriebenen, sowie
hierauf Bezug nehmenden Angaben in der Buchungsbestätigung maßgeblich.
Die angegebenen Preise sind Endpreise inklusive des
jeweils geltenden Mehrwertsteuersatzes. Soweit nichts
anderes ausdrücklich vereinbart, sind in ihnen alle Nebenkosten enthalten. Gesondert anfallen und ausgewiesen
sein können Kurtaxe, Wahl- und Zusatzleistungen, sowie
verbrauchsabhängige Abrechnungsentgelte, sofern diese
in der Buchungsgrundlage angegeben oder gesondert
vereinbart sind (z. B. Strom, Gas, Wasser).
Bezahlung und Zahlungsmodalitäten
Die Zahlungsmodalitäten richten sich nach der mit dem
Gast getroffenen Vereinbarung und in der Buchungsbestätigung vermerkten Angabe. Ist eine gesonderte
Vereinbarung hierzu nicht getroffen, so ist die Zahlung
bei Abreise zu leisten. Die Bezahlung erfolgt direkt gegenüber dem BHB.
6.6
Die Mitnahme von Haustieren, gleich welcher Art, ist nur
nach ausdrücklicher Vereinbarung mit dem BHB und, im
Falle einer solchen Vereinbarung, nur im Rahmen der zu
Art und Größe des Tieres gemachten Angaben gestattet.
7.
7.1
Haftung des BHB und der Vermittlungsstelle
Die vertragliche Haftung des BHB für Schäden, die nicht
Körperschäden sind (einschließlich der Schäden wegen
Verletzung vor-, neben- und nachvertraglicher Pflichten)
ist auf den dreifachen Beherbergungspreis beschränkt.
Dies gilt, soweit ein Schaden des Gastes vom BHB oder
dessen Erfüllungsgehilfen weder vorsätzlich noch grob
fahrlässig herbeigeführt wurde.
Eine etwaige Gastwirtshaftung des BHB für eingebrachte
Sachen gemäß §§ 701 ff. BGB bleibt durch diese Regelung unberührt.
Die Vermittlungsstelle haftet ausschließlich für eventuelle
eigene Fehler und Fehler ihrer Erfüllungsgehilfen bei der
Vermittlung (z.B. Weitergabe falscher Daten, Unterlassen
der Weitergabe wichtiger Informationen). Für die Erbringung der gebuchten Leistung selbst und eventuelle
Mängel in der Leistungserbringung haftet ausschließlich
der BHB.
7.2
7.3
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
3.
3.1
Zahlungen in Fremdwährung und mit Verrechnungsscheck
sind nicht möglich, soweit nichts anderes vereinbart ist.
Kreditkartenzahlungen sind nur möglich, wenn dies mit
dem BHB ausdrücklich vereinbart ist oder vom BHB
allgemein durch Aushang angeboten wird.
Der BHB ist bei Aufenthalten, die länger als 7 Tage dauern,
berechtigt, Zwischenabrechnungen für zusätzlich – insbesondere vor Ort – gebuchte oder in Anspruch genommene Leistungen oder verbrauchsabhängige Kosten
gemäß den vertraglichen Vereinbarungen vorzunehmen,
welche dann sofort zahlungsfällig sind.
Werden Anzahlung oder Restzahlung, oder beide, nicht
wie vertragsgemäß vereinbart geleistet, ist der BHB nach
erfolgloser Mahnung berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und Schadensersatz nach den gesetzlichen Vorschriften gegenüber dem Gast geltend zu machen.
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Rücktritt des Gastes
Der Abschluss des Beherbergungsvertrages verpflichtet
beide Vertragspartner zur Erfüllung des Vertrages, gleichgültig, für welche Dauer der Vertrag abgeschlossen ist.
Ein einseitiger, kostenfreier Rücktritt seitens des Gastes
von einer verbindlichen Buchung ist grundsätzlich ausgeschlossen. Auch Krankheit, berufliche Gründe oder z.B.
Autopannen entbinden den Gast nicht, den vereinbarten
Übernachtungspreis zu zahlen.
Soweit im Einzelfall nichts anderes vereinbart ist, kann
der Gast bis 30 Tage vor Aufenthaltsbeginn kostenfrei
vom Beherbergungsvertrag zurücktreten. Der Rücktritt
muss gemäß Ziffer 5.6 gegenüber dem BHB oder der
Vermittlungsstelle erklärt werden. Maßgeblich ist der Zugang der Rücktrittserklärung.
Ansonsten bleibt im Falle der Absage oder der sonstigen
Nichtinanspruchnahme der gebuchten Unterkunft (ganz
oder teilweise) der Anspruch des BHB auf Bezahlung
des vereinbarten Beherbergungspreises einschließlich des
Verpflegungsanteils, bestehen. Der BHB hat sich jedoch
ersparte Aufwendungen auf den Erfüllungsanspruch,
um die er sich nach Treu und Glauben zu bemühen hat,
anrechnen zu lassen.
Nach der von der Rechtsprechung anerkannten Bemessung ersparter Aufwendungen, hat der Gast die
folgenden anteiligen Kosten an den BHB zu bezahlen.
Diese beziehen sich auf den gesamten Preis der Beherbergungsleistung, jedoch ohne Berücksichtigung
gesondert vereinbarter Kosten gemäß Ziffer 3.2. und
betragen prozentual:
Bei Übernachtung ohne Verpflegung
(auch Ferienwohnungen)
90%
Bei Übernachtung mit Frühstück
80%
Bei Halbpension
70%
Bei Vollpension
60%
des vereinbarten Gesamtpreises.
Dem Gast bleibt es unbenommen, dem BHB gegenüber
den Nachweis geringerer Aufwendungen zu führen. In
diesem Fall ist der Gast nur zur Bezahlungen des entsprechend niedrigeren Betrages verpflichtet.
Bei der Buchung über eine Vermittlungsstelle ist der Rücktritt ausschließlich gegenüber der Vermittlungsstelle zu
erklären. Hat der Gast die Buchung direkt beim BHB
vorgenommen, so ist der Rücktritt ausschließlich direkt
gegenüber dem BHB zu erklären. Im Interesse des Gastes
sollte die Rücktrittserklärung immer schriftlich erfolgen.
Dem Gast wird der Abschluss einer Reiserücktrittsversicherung empfohlen.
Obliegenheiten des Gastes / Reklamationen
Der Gast ist verpflichtet, bei eventuell auftretenden Mängeln
oder Leistungsstörungen alles ihm Zumutbare zu tun,
um zu einer Behebung der Störung beizutragen und
eventuelle Schäden so gering wie möglich zu halten.
Der Gast ist verpflichtet, dem BHB Mängel der Beherbergungsleistung oder der sonstigen vertraglichen Leistungen
unverzüglich anzuzeigen. Die Mängelanzeige erfolgt
ausschließlich gegenüber dem BHB. Dieser wird bemüht
sein, unverzüglich Abhilfe zu schaffen.
Eine Kündigung des Beherbergungsvertrages durch den
Gast ist nur zulässig, wenn der Mangel erheblich ist und
nach Ablauf einer vom Gast gesetzten angemessenen
Frist keine zumutbare Abhilfe durch den BHB erfolgt ist.
Ansprüche des Gastes entfallen nur dann nicht, wenn die
dem Gast obliegende Mängelanzeige ohne Verschulden
des Gastes unterbleibt oder eine Abhilfe unmöglich ist
oder vom BHB verweigert wird.
Die Unterkunft darf nur mit der mit dem BHB vereinbarten
Personenzahl belegt werden. Eine Überbelegung kann
das Recht des BHB zur sofortigen Kündigung des Vertrages und/oder einer angemessenen Mehrvergütung
begründen.
8.
8.1
8.2
8.3
9.
9.1
9.2
9.3
Verjährung und Hemmung von Ansprüchen des
Gastes
Ansprüche des Gastes gegenüber dem BHB aus dem
Beherbergungsvertrag und gegenüber der Vermittlungsstelle aus dem Vermittlungsvertrag, gleich aus welchem
Rechtsgrund, mit Ausnahme der Ansprüche des Gastes
aus unerlaubter Handlung bzw. Ansprüche wegen Körperoder Gesundheitsverletzung, verjähren nach einem Jahr.
Die Verjährung beginnt mit dem Schluss des Jahres,
in dem der Anspruch entstanden ist und der Gast von
den Umständen, die den Anspruch gegenüber dem BHB
oder der Vermittlungsstelle als Schuldner begründen,
Kenntnis erlangt oder ohne grobe Fahrlässigkeit hätte
erlangen müssen.
Schweben zwischen dem Gast und dem BHB, bzw. der
Vermittlungsstelle Verhandlungen über geltend gemachte
Ansprüche oder die den Anspruch begründenden Umstände, so ist die Verjährung gehemmt bis der Gast oder
der BHB, bzw. die Vermittlungsstelle die Fortsetzung der
Verhandlungen verweigert. Die vorbezeichnete Verjährungsfrist von einem Jahr tritt frühestens 3 Monate nach
dem Ende der Hemmung ein.
An- und Abreisezeiten
Soweit nichts anderes vereinbart ist, steht die gebuchte
Unterkunft ab 16 Uhr des Anreisetages zur Verfügung.
Bei einer Ankunft nach 18 Uhr ist der Gast verpflichtet,
den BHB hiervon rechtzeitig zu unterrichten. Unterbleibt
dies, ist der BHB berechtigt, die Unterkunft bei einer
Übernachtung 2 Stunden nach diesem Termin, bei
mehreren Übernachtungen am Folgetag nach 12 Uhr
anderweitig zu belegen.
Soweit nichts anderes vereinbart ist, ist die Unterkunft
am Abreisetag bis 12 Uhr zu räumen.
10. Rechtswahl und Gerichtsstand
10.1 Der Gast kann den BHB nur am Ort der Beherbergung
(Betriebssitz) verklagen.
10.2 Auf das gesamte Rechts- und Vertragsverhältnis zwischen
dem BHB und Gästen, die keinen allgemeinen Wohnoder Geschäftssitz in Deutschland haben, findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung
10.3 Ansonsten ist für Klagen des BHB gegen den Gast der
Wohnsitz des Gastes maßgebend, es sei denn, die Klage
richtet sich gegen Vollkaufleute, juristische Personen des
öffentlichen oder privaten Rechts oder Personen, die
Ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort im
Ausland haben, oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher
Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt
ist. In diesen Fällen ist der Sitz des BHB maßgebend.
10.4 Die vorstehenden Bedingungen gelten nicht, wenn sich
aus vertraglich nicht abdingbaren Bestimmungen internationaler Abkommen, die auf den Beherbergungsvertrag zwischen dem Gast und dem BHB anwendbar sind,
etwas anderes zugunsten des Gastes ergibt oder wenn
nicht abdingbare Bestimmungen im Mitgliedstaat der EU,
dem der Kunde angehört, für den Kunden günstiger sind
als die vorstehenden Bestimmungen oder die entsprechenden deutschen Vorschriften.
Stand: September 2012,
Herausgeber: Potsdam Tourismus Service der TMB Tourismus
Marketing Brandenburg GmbH als Dienstleister der Landeshauptstadt Potsdam, Am Neuen Markt 1, 14467 Potsdam,
Geschäftsführer: Dieter Hütte
Die jeweils aktuelle Fassung der Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen finden Sie im Internet unter www.potsdamtourismus.de
und diese werden Ihnen bei Buchung übersandt.
The latest terms of accommodation and placement are available in English on the Internet at www.potsdam-tourism.com/pages/host.html
and will be send to you with the booking.
48
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Klassifizierung & Servicekriterien
Classification & Service criteria
Erstklassig übernachten in Potsdam
First class accommodation in Potsdam
Die Sterne-Klassifizierung von Hotels erfolgt nach bundesweit einheitlichen Kriterien des Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes e.V.
(DEHOGA). Die Klassifizierung ist freiwillig. Die Ferienwohnungen und
Privatzimmer sind nach den Kriterien des Deutschen Tourismusverbandes klassifiziert, die zum Zeitpunkt der Drucklegung Gültigkeit
hatten.
TheHotelstar-ratingsystemisbasedonthenationwidestandardized
criteria established by the German Hotel and Restaurant Association
(DEHOGA). Classification is voluntary. The holiday apartments and
private rooms have been classified according to criteria laid down by the
German Tourism Association (DTV), valid at the time of print.
Kategorien für Hotels, Pensionen





Tourist
Standard
Komfort
First Class
Luxus
für einfache Ansprüche
für mittlere Ansprüche
für gehobene Ansprüche
für hohe Ansprüche
für höchste Ansprüche
Hotels garni bieten Beherbergung, Frühstück, Getränke und eventuell
kleine Speisen an. Sie erhalten maximal 4 Sterne.
Categories for hotels, pensions





F/P
einfache und zweckmäßige Gesamtausstattung mit einfachem Komfort
F/P
zweckmäßige und gute Gesamtausstattung mit
mittlerem Komfort
F/P
gute und wohnliche Gesamtausstattung mit gutem
Komfort
F/P hochwertige Gesamtausstattung mit gehobenem
Komfort
F/P erstklassige Gesamtausstattung mit besonderen Zusatzleistungen im Servicebereich und herausragender Infrastruktur des Objektes (wird nicht an Privatzimmer vergeben)
Besonderer Service
for simple standards
for moderate standards
for more demanding standards
for superior standards
for the highest standards
Hotels garni are bed and breakfast hotels, which provide accommodation,
breakfast, beverages and in some cases light refreshment. They are eligible
for a maximum of 4 stars.
Das Superior-Zeichen steht für Spitzenbetriebe innerhalb der
einzelnen Kategorien mit deutlich mehr Wertungspunkten, als sie
benötigen.
Kategorien für Ferienhäuser, -wohnungen (F) und Privatzimmer (P)
Tourist
Standard
Comfort
First Class
Luxury
The Superior symbol indicates outstanding establishments within
each category that have far exceeded the number of points required
for that classification.
Categories for holiday homes, flats and private rooms
F/P
Simple, practical furnishing/amenities providing a simple
standard of comfort
F/P
Practical and good furnishing/amenities providing a
moderate standard of comfort
F/P
Good quality and homelike furnishing/amenities providing a
good standard of comfort
F/P High-quality furnishing/amenities providing a superior
standard of comfort
F/P First-class furnishing/amenities providing additional services
and excellent building infrastructure (private rooms are not
eligible for this category)
Special service
Über die allgemeinen Kriterien hinaus präsentieren sich viele der
Potsdamer Unterkünfte mit einem besonderen Service:
Many of Potsdam‘s accommodation providers offer a special service
beyond the general classification criteria:
Familienfreundlich
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Unterkünfte bieten einen
familienfreundlichen Wohn-, Schlaf- und Badebereich, Freizeit- und
Schlechtwetterangebote für Kinder, Kinderermäßigungen sowie
eine kindgerechte Gastronomie.
Family friendly
The facilities identified with this symbol provide family-friendly
living, sleeping and bathing facilities, recreational offerings and
poor-weather programming for children, children‘s discounts and
child-friendly dining.
ServiceQualität Deutschland
Die nach „ServiceQualität Deutschland“ zertifizierten Unternehmen
haben ein Qualitätsmanagement in ihrem Hause etabliert. Effiziente
interne Arbeitsabläufe sowie kontinuierliche Mitarbeitereinbindungen
gehören zum besonderen Engagement dieser Unternehmen.
Die Auszeichnung der teilnehmenden Betriebe im Rahmen des Qualitätsmanagement „ServiceQualität Deutschland” bezieht sich hierbei
auf drei Stufen.
Stufe l bedeutet die Einführung der Servicequalität auf Grundlage
einer Selbsteinschätzung,
Stufe ll wird nach einer externen Qualitätsmessung und -prüfung
unter Einbeziehung der Führungsqualität verliehen und
Stufe-lll-Betriebe haben ein national bzw. international anerkanntes
Qualitätsmanagement-System in ihrem Betrieb etabliert. Weitere
Informationen zur Initiative erhalten Sie unter www.servicequalitaetbrandenburg.de.
Quality campaign Germany
Companies with certified „Service Quality Germany“ have established
a quality management system in order to be able to respond to
guests‘ wishes in the best possible manner. Efficient internal work
routines and continuous involvement of staff are features which reflect the particular commitment of these companies.
The quality management initiative “Service Quality Germany” assesses
participating establishments according to three quality levels.
Level I means the introduction of service quality on the basis of a
self assessment.
Level II is awarded following an external quality measurement and
test which includes the quality of management, and
Level III companies have established a nationally or internationally
recognised quality management system in-house. For further information on this initiative, go to www.servicequalitaet-brandenburg.de.
Q
N
:
Q
N
:
Gütesiegel – Potsdamer Gastlichkeit
Das Gütesiegel der gleichnamigen Initiative wird nach
eingehenden Qualitäts- und Service-Tests an die besten
Restaurants, Cafés und Ausflugsgaststätten verliehen.
Die Potsdamer Gastlichkeit ist Teil der Brandenburger
Gastlichkeit. Einige der hier dargestellten Hotels haben
das Siegel der Brandenburger Gastlichkeit erhalten.
Weitere Informationen unter www.dehoga-brandenburg.de
Seal of Approval – Potsdam Hospitality
The seal of approval of the “Potsdam Hospitality” is
awarded to the city‘s best restaurants and cafés after
an in-depth examination of the quality and services
provided. The “Potsdam Hospitality” is a part of the
“Brandenburg Hospitality”. Some of the hotels displayed
here, were awarded with the seal of approval of the
“Brandenburg Hospitality”.
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
49
Anreise
… mit dem Auto
Potsdam befindet sich innerhalb des Berliner
Autobahnrings A10, in den Autobahnen aus allen
Richtungen münden.
An Potsdam führt unmittelbar die A115 („Avus“)
vorbei, die den Berliner Ring mit dem innerstädtischen Schnellstraßensystem verbindet.
… mit der Bahn
Potsdam liegt an den Regionalbahnstrecken Berlin–
Magdeburg, Berlin–Dessau sowie an der Linie S7
der Berliner S-Bahn. Von Potsdam sind es 25 bzw.
40 Minuten bis zum Berliner Hauptbahnhof mit
seinen zahlreichen Anschlüssen zum Fernverkehr.
… mit dem Flugzeug
Mit Inbetriebnahme des Flughafens Berlin Brandenburg (BER) im Oktober 2013 wird der Flughafen
Tegel geschlossen. Die Fahrzeit vom Flughafen
Berlin Brandenburg „Willi Brandt” zum Potsdamer
Hauptbahnhof beträgt ca. 40 Minuten mit den
öffentlichen Verkehrsmitteln.
… mit dem Boot
An der Havel gelegen, ist Potsdam aus allen
Richtungen auch mit dem Boot zu erreichen.
Bei Kilometer 23 befindet sich am rechten Havelufer der Yachthafen Potsdam.
www.potsdamer-brandenburger-havelseen.de
Travelling to Potsdam
… by car
Potsdam is located within the A10, the Berlin Autobahn Ring, which autobahns from all directions
feed into.
The A115 (“Avus”) passes Potsdam directly, linking
the Berlin Ring to the inner city expressway system.
… by train
Potsdam is located at the Berlin-Magdeburg and
Berlin-Dessau regional train lines and at the
S7-line of Berlin’s S-Bahn (municipal railway). The
trip from Potsdam to Berlin’s Hauptbahnhof (Main
Station) takes 25– 40 minutes; from Hauptbahnhof
there are many connections to inter-city lines.
... by aeroplane
In October 2013 the airport Berlin Brandenburg will
be the only operating aiport in Berlin. Flughafen
Tegel will close its gates. Travel time from Airport
Berlin Brandenburg “Willi Brandt” to Potsdam
Main Station by public transport is around 40
minutes.
… by boat
Situated directly by the river Havel, Potsdam
can be reached by boat from any direction. The
Potsdam yacht harbour is at Kilometre 23, on the
right bank of the Havel.
www.potsdamer-brandenburger-havelseen.de
Tourist-Information/Tourist Information
Besucher-Information Stiftung
Preußische Schlösser und Gärten
Visitor Information of the Prussian
Foundation of Palaces and Gardens
Kundenzentrum
ViP Verkehrsbetrieb Potsdam GmbH
Customer Center
ViP Verkehrsbetrieb Potsdam GmbH
Abfahrtsorte der Stadtrundfahrten
Departure points for the sightseeing tours
Fahrradverleih/Bike&Ride
Bike rental outlet/Bike&Ride
Straßenbahnlinie mit Haltestelle
Tram Line with Stop
Buslinie mit Haltestelle
Bus Line with Stop
Schlösser-Linie
Touristische Nahverkehrslinie
Tourist Public Transport Route
Linie/Anlegestelle Weisse Flotte
Weisse Flotte Docking Points
Wassertaxi-Route/Water Taxi Route
Bus-/Parkplatz/Parkhaus/Park&Ride
Bus/Parking/Car park/Park&Ride
Die mit der Koordinate U gekennzeichneten Unternehmen sind in diesem Kartenausschnitt nicht
dargestellt.
The companies marked with an “U” are not depicted
on this map section.
Piktogramme & Abkürzungen
Pictograms & Abbreviations
Piktogramme/Pictograms
q
a
M
1
V
#
b
[
e
P
B
d
3
U
0
4
f
7
F
O
%
Allergikerzimmer/Allergy-friendly rooms
Angeln/Fishing
Autobahnausfahrt/Motorway exit
Badewanne/WC/Bath/WC
Bahnhof/Railway station
Balkon/Balcony
Bar/Bar
Bettwäsche/Bedding
Bootsverleih/Boat hire
Busparkplätze/Bus parking
Cafe/Bistro/Café/Bistro
Dampfbad/Steam room
Doppelbett/Double bed
Doppelschlafcouch/Double sofa bed
DU/WC/SH/WC
Einzelbett/Single bed
Fahrradverleih/Bike hire
Fernseher/Television
Fitness/Gym
Flughafen/Airport
Föhn/Hairdryer
J
g
Y
G
]
I
2
*
W
i
k
C
E
l
L
ß
§
=
Frühstücksraum/Breakfast room
Z
X
Nichtraucherzimmer/Non-smoking room
Garage/Garage
Gartenmöbel/Garden furniture
Golf/Golf
Handtücher/Towels
Haustiere erlaubt/Pets allowed
Herd/Backofen/Stove/Oven
Kaffeemaschine/Coffee machine
Kamin/Fireplace
Kegeln/Bowling/Skittles/Bowling
Klimaanlage/Air conditioning
Kreditkarten/Credit cards
Kutschfahrt/Horse-drawn carriage rides
Liegewiese/Sunbathing area
Lift/Lift
Mikrowelle/Microwave
Minibar/Mini bar
Nichtraucherwohnung/Non-smoking
apartment
exkl.
exklusive
Pers.
Person/-en
Frühst.
Frühstück
Tel.
Telefon
DZ
Doppelzimmer
HP
Halbpension
ÜN
Übernachtung/-en
DBZ
Dreibettzimmer
inkl.
inklusive
u.
und
VBZ
Vierbettzimmer
J.
Jahr/-e
Vereinb. Vereinbarung
Appart.
Appartement
Kinderb.
Kinderbett
VP
Vollpension
FeWo
Ferienwohnung
max.
maximal
VS
Vorsaison
FH
Ferienhaus
Min.
Minuten
WE
Wohneinheit
NR
Nichtraucher
Zi.
Zimmer
ZS
Zwischensaison
Bettwäsche/
separate Küche/Separate kitchen
Restaurant/Restaurant
Sauna/Sauna
Schwimmbad/Swimming pool
Segeln/Sailing
Seminarraum/Tagungsraum/
Konferenzraum/Seminar room/
Meeting room/Conference room
Solarium/Solarium
Spielzimmer/Play room
Spülmaschine/Dishwasher
Swimmingpool/Swimming pool
Telefon/Telephone
Tennis/Tennis
Terrasse/Terrace
Toaster/Toaster
Wasserkocher/Kettle
Whirlpool/Jacuzzi
Zustellbett/Extra bed
Sonderpiktogramme/
Special pictograms
Einzelzimmer
B/H
9
S
u
;
!
+
t
$
8
_
w
5
Radio/Radio
Pantry Küche/Cupboard kitchen/Kitchenette
EZ
Sonstige
Parkplätze/Parking place
Internetzugang/Internet access
Abkürzungen
Zimmer-/Haustypen
p
)
R
s
h
A
T
NS
Nebensaison
Handtücher
o.
oder
Zustellb. Zustellbett
ca.
circa
p. E.
pro Einheit
zzgl.
zuzüglich
Erm.
Ermäßigung
p. P.
pro Person
U
Umland
Erw.
Erwachsene/-r
p. T.
pro Tag
Servicekriterien siehe Seite 49
Service criteria see page 49
o
QN:
Superior-Zeichen
Superior symbol
~
C
cot per night
p.d.
per day
DR
double room
crse.
course
p.p.
per person
3-BR
3-bed-room
EB
extra bed per night pers.
person/-s
4-BR
4-bed-room
ex. hol.
except holidays
RFC
apt.
apartment
excl.
exclusive
reduction/day
for children
HF
holiday flat
FB
full board
red.
reduction
HH
holiday house
HB
half board
supp.
supplement
Miscellaneous
hr
hour
tel.
telephone
ad.
adult
incl.
inclusive
w.
with
approx.
approximately
max.
maximal
yr./yrs.
year/-s
br
breakfast
min./mins. minute/-s
U
B/T
bedding/towels
ngt./ngts. night/-s
surrounding of
Potsdam
Bed & Bike Betrieb
Bed & Bike Company
Informationen für Gäste:
Information for guests:
n
mit Mobilitätseinschränkungen
with mobility impairments
j
mit Seheinschränkungen
with visual impairment
z
mit Höreinschränkungen
with hearing impairment
r
mit Lernschwierigkeiten
with learning difficulties
c
mit Allergien und speziellem
Ernährungsbedarf
with allergies and special
alimentary needs
Type of room/establishment
single room
Qualitäts-Gütesiegel 1– 3
Quality cachet 1– 3
Brandenburger Gastlichkeit
Brandenburg Hospitality
Abbreviations
SR
Familienfreundlich
Family-friendly
Angebot für Kleingruppen
Deal for small groups
Kinderfreundliches Angebot
Child-friendly programme
Angebote/Informationen in den TouristInformationen erhältlich bzw. buchbar
Bookings/more information available
at the Tourist Information Centres
Parkplätze vorhanden
Parking facilities
0OTSDAM4OURISM3ERVICEs)NFO"OOKING4EL49 (0)331/27 55 88 99sWWWPOTSDAMTOURISMCOM