Potsdam Reiseplaner Holiday planner 2014

Transcription

Potsdam Reiseplaner Holiday planner 2014
Potsdam
Reiseplaner
Holiday planner
2014
Information & Reservierung | Information & Reservation +49(0)3 31/27 55 88 99
www.potsdamtourismus.de | www.potsdam-tourism.com
Willkommen in Potsdam
Welcome to Potsdam
Stadt der Schlösser und Gärten
City of Palaces and Gardens
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Impressum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlösser & Gärten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stadterkundungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bummeln, Shoppen & Schlemmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kunst & Kultur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erlebniswelten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rund ums Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung. . . . . . . . . . . . . . . .
Ausgewählte Veranstaltungen 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Winter in Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausgewählte Ausstellungen 2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unsere Potsdam-Specials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Übernachtungsangebote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barrierefrei durch Potsdam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potsdam Tourismus Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen. . . . . . . . . . . . .
Klassifizierung & Servicekriterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potsdam-Übersichtsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anreise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piktogramme & Abkürzungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
8
10
12
16
18
20
22
24
26
27
28
29
42
43
44
45
46
47
48
Imprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palaces & Gardens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploring the City . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strolling, shopping and culinary treats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arts & Culture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Worlds of experience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
On and around the water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trips to Berlin and the surrounding area . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selected events in 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Winter in Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selected exhibitions in 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Our Potsdam arrangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accommodation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessible Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potsdam Tourism Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accommodation and booking terms and conditions . . . . . . . .
Classification & Service criteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potsdam-Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travelling to Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pictograms & Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
8
10
12
16
18
20
22
24
26
27
28
29
42
43
44
45
46
47
48
Impressum Imprint
Herausgeber Publisher
Potsdam Tourismus Service
der TMB Tourismus-Marketing Brandenburg GmbH
als Dienstleister der Landeshauptstadt Potsdam
Am Neuen Markt 1 – Kabinetthaus
D -14467 Potsdam
Die schönsten Seiten
von Potsdam
Mit freundlicher Unterstützung der Stadt Potsdam.
With kind support of the City of Potsdam
Konzeption, Redaktion Conception, Editing
Potsdam Tourismus Service der TMB
Gestaltung, Realisierung Layout, Realisation
kontur werbeagentur, Berlin
Karte Map
kontur werbeagentur, Berlin
Anzeigenverwaltung Advertising representative
Runze & Casper Werbeagentur GmbH, Berlin
Mode, Technik, Gastronomie und
vieles mehr – mitten in Potsdam!
Übersetzung Translation
Kathleen Thompson
Druck Printing
Druckerei Arnold, Großbeeren
Fashion, electronics, restaurants and
much more besides – all at the heart
of Potsdam.
bahnhofspassagen-potsdam.de
Fotos Photos
©TMB-Fotoarchiv/Boettcher/Schloss Sanssouci (SPSG);
Frenkel/Park Sanssouci, Schloss Charlottenhof (SPSG);
©TMB-Fotoarchiv: Ehn, Kroeger, Seibt, Y. Maecke, Martin
Kirchner/fischundblume; SPSG-Fotoarchiv: Hans Bach,
Michael Lüder, Leo Seidel;
Avendi Hotel am Griebnitzsee, Vision Photos; Bäderlandschaft Potsdam GmbH, Stadtwerke Potsdam GmbH;
Belvedere auf dem Pfingstberg, Michael Lüder; Best
Western Parkhotel Potsdam, Vision Photos; Biosphäre
Potsdam GmbH; Brandenburgische Bach-Gesellschaft e.V.;
Brandenburgische Spielbanken; Christine Berger GmbH &
Co. KG; DenkMalTheater; Deutsche Bahn AG/Elke
Sönnecken; Dino Dschungel; Einstein Forum, Hans Bach;
Extavium Potsdam, Christian Kruppa; fabrik Potsdam,Oliver
Autumn; Filmmuseum Potsdam; Filmpark Babelsberg
GmbH; Flyteacher; Förderverein Havelländische Malerkolonie
e.V.; Gedenkstätte Lindenstraße, Christian Müller-Lorenz;
Hans Otto Theater, Prof. Dieter Leistner; HBPG, Hagen
Immel; Jan Bouman Haus, Alena Barth; Japanischer Bonsaigarten, Katja Gragert; Kabarett Obelisk Potsdam, Fotograf
Schulzendorff; Kaiser Tour Potsdam; Kongresshotel,
Hagen Immel; kontur werbeagentur; Krongut Bornstedt/
Laggner Gruppe; Landeshauptstadt Potsdam/Barbara
Plate; Mercure Hotel Potsdam, Tobias Schneider; Mühlenvereinigung Berlin Brandenburg e.V., Torsten Rüdinger;
museum FLUXUS+; Naturkundemuseum Potsdam; Nikolaisaal Potsdam, Stefan Müller, Christina Voigt; Potsdam
Organisation der
Vereinten Nationen für
Bildung, Wissenschaft ,
Kultur und Kommunikation
Schlösser und Parks von
Potsdam und Berlin
aufgenommen in die Liste
des UNESCO-Welterbes 1990
Museum, Mathias Marx; potsdam per pedales; Potsdamer
Schlössernacht, Eberhardt Klöppel; Potsdamer Tanztage;
Quartier Events; Shutterstock; Spargel- und Erlebnishof
Klaistow; TIKI-Potsdam, Steven Bredow; Tree Event GmbH/
AbenteuerPark Potsdam; Villa Schöningen GmbH, NOSHE
2012; visitBerlin/Scholvien; Volkspark Potsdam, Frank
Gaudlitz; Wald-Jagd-Naturerlebnis; Weisse Flotte Potsdam;
Yachthafen Potsdam
Alle Angebotsdaten und Fotos der Einträge beruhen auf
den Angaben der Leistungs­träger und Veranstalter. Für
deren Richtigkeit und Vollständig­keit übernimmt der H
­ erausgeber keine Gewähr. Kurzfristige Änderungen durch die
Leistungsträger sind vorbehalten. Die Be­nutzung dieses
Angebotsmaterials zum Zwecke der gewerbsmäßigen
Adressen­veräußerung an Dritte sowie der Nachdruck, auch
auszugsweise, sind nicht gestattet.
All data relating to offers is based on information submitted
by the service providers and organisers themselves. The
publisher does not guarantee its accuracy or completeness.
Service providers reserve the right to make changes at
any time and without notice. The use of this material for
the commercial sale of addresses to third parties as well
as the reprinting of this material, even in excerpts, is not
permitted.
Potsdam, Oktober 2013
3
Schlösser & Gärten
Palaces & Gardens
Schlösser & Gärten
Palaces & Gardens
J13/14
Programm A 15 *
Belvedere auf dem Pfingstberg
Belvedere on the Pfingstberg
Neuer Garten/Pfingstberg · 14469 Potsdam (Nauener Vorstadt)
Erleben Sie Potsdams schönste Aussicht von den Türmen des
um 1850 erbauten Lustschlosses Belvedere auf dem Pfingstberg.
Geöffnet: Apr–Okt: tägl.10–18 Uhr; März, Nov: Sa, So 10–16 Uhr
Führungen: deutsch, englisch
Eintrittspreise 4,00 €, erm. 3,00 €, Kinder (6 –16 J.) 1,50 €
New Garden/Pfingstberg · 14469 Potsdam
Experience the most beautiful view of Potsdam from the towers
of the Belvedere palace on Pfingstberg hill, built around 1850.
Open: Apr – Oct: daily 10 –18 h; Mar, Nov: Sat, Sun 10 –16 h
Guided tours: German, English
Admission 4,00 €, Reduced rate 3,00 €, Children (6–16 y) 1,50 €
0y Puschkinallee 4t 92, 96 · 0y Höhenstr. 0b 603
H11
Programm A 15 *
Historische Mühle von Sanssouci
Historic Mill in Sanssouci Park
Maulbeerallee 5 · 14469 Potsdam · Tel. 0331/550 68 51
Galerieholländermühle mit betriebsfähiger Mühlentechnik, Ausstellung zur Mühlengeschichte, begehbare Galerie, Mühlenladen
Geöffnet: Apr – Okt: tägl. 10 –18 Uhr; Nov, Jan – März: Sa, So
10 –16 Uhr Führungen (Sprachen) deutsch
Eintrittspreise o. Führ. 3,00 €, erm. 2,00 €, Kinder 1,50 €
Maulbeerallee 5 · 14469 Potsdam · Tel. +49(0)331/550 68 51
Windmill gallery with working mill technology, exhibition of
the history of the windmill, view of the gallery, windmill shop
Open: Apr – Oct: daily 10 –18 h; Nov, Jan – Mar: Sat, Sun
10 –16 h Guided tours/languages: German
Admission 3,00 €, Reduced rate 2,00 €, Children 1,50 €
0y Schloß Sanssouci 0b X15, 612, 695
H11
Programm A 15 *
Casanova in Sanssouci
Casanova in Sanssouci Park
Eine Zeitreise mit Casanova durch Park und Festsäle (Neue
Kammern) Termine: Mai – Sept: jeweils Sonntag 14 Uhr
Preis: 17/14 €; Fam.: 38/42/46 €; auch für Gruppen buchbar
Start: beim Kammerdiener vor der Historischen Mühle
Karten: +49(0)1805-288244, www.tixoo.com oder
www.casanova-zeitreise.de
A time travel with Casanova through the park and ball rooms
(New Chambers) Dates: May–Sept: every sunday 14 h
Price: 17/14 €; Fam.: 38/42/46 €; can also be reserved for groups
Start: at the valet in front of the historic mill
Tickets: +49(0)1805-288244, www.tixoo.com oder
www.casanova-zeitreise.de
DenkMalTheater.de · Telefon +49(0)700 333 777 · [email protected]
Extratipp:
Russische Kolonie Alexandrowka –
Ein Geschenk an den Zaren
Auch die Russische Kolonie Alexandrowka
gehört zum UNESCO-Weltkulturerbe. Am
nördlichen Rand der Innenstadt liegt dieses
Ensemble aus 13 Holzblockhäusern. Zu
Ehren seines Freundes, dem russischen
Zaren Alexander, ließ Friedrich Wilhelm III.
im Jahr 1826 diese Kolonie erbauen. In
einem der Häuser ist ein Museum untergebracht, das über die Entstehung des
Ortes inklusive der Grünanlage von Lenné
informiert. Das dazugehörige Gartencafe
lädt zum Verweilen ein. Kulinarische Ausflüge nach Russland bietet das Restaurant
in Haus Nr. 1.
The Russian Alexandrowka Colony –
A Gift to the Czar
The Russian Alexandrowka Colony also
forms part of the UNESCO World Heritage
Site. This village of 13 wooden houses
stands at the northern edge of the city
centre. Frederick Wilhelm III commissioned
the building of the colony in 1826 in honour
of his friend, the Russian Czar Alexander.
One of the houses contains a museum,
which tells of the origin of the colony, including the garden designed by Lenné. Visitors are welcome to linger in the adjoining
garden café or sample Russian specialities
in the restaurant in House No. 1.
UNESCO-Welterbejahr
2014
2014 UNESCO World
Heritage Year
Potsdam – das Preußische Arkadien
Preußens Monarchen haben in Potsdam ihre
Spuren hinterlassen. 17 Schlösser und schlossähnliche Gebäude bestimmen das Bild der
Stadt, die in die waldreiche Seenlandschaft der
Havel eingebettet ist. Berühmte Baumeister wie
Knobelsdorff, Schinkel oder Persius und große
Landschaftsarchitekten wie Lenné, Eyserbeck
und Fürst von Pückler-Muskau gestalteten im
königlichen Auftrag die beeindruckende Schlösser- und Parklandschaft Potsdams.
Kein Wunder also, dass diese Potsdamer
Kulturlandschaft im Jahr 1990 mit dem Prädikat
UNESCO-Welterbe geadelt wurde. Zum Potsdamer
UNESCO-Welterbe gehören neben den drei historischen Parkanlagen Sanssouci, Neuer Garten
und Babelsberg – einschließlich ihrer Bauwerke
wie Schloss Sanssouci und das Neue Palais –
auch Schloss und Park Sacrow mit der Heilandskirche, Schloss und Park Lindstedt, die Russische
Kolonie Alexandrowka, der Pfingstberg mit dem
Belvedere sowie der Kaiserbahnhof am Wildpark.
Die beeindruckende Architektur, Gartengestaltung und Geschichte des Welterbes sind schon
Anlass genug für einen Besuch. Hinzu kommen
hochkarätige Veranstaltungen in der Kulisse der
Schlösser und Parks, die es eben nur in Potsdam
gibt: beispielsweise die Musikfestspiele Potsdam
Sanssouci und die Potsdamer Schlössernacht.
Potsdam – The Prussian Arcadia
Prussia’s monarchs left their mark on Potsdam.
17 palaces and palatial buildings are the defining
features of this city, which is nestled in the denselywooded Havel lake district. Famous architects
such as Knobelsdorff, Schinkel or Persius and
great landscape gardeners such as Lenné,
Eyserbeck and Prince Hermann von PücklerMuskau received royal commissions to design
Potsdam’s impressive and diverse palaces and
horticultural landscape.
Potsdam’s cultural landscape was considered
a creation of such distinction that it was placed
on the UNESCO-World Heritage List in 1990.
Potsdam`s World Heritage Site comprises the
three historic Parks Sanssouci, New Garden and
Babelsberg with buildings such as Sanssouci
Palace and the New Palace, Sacrow Castle
and Park with its Church of the Redeemer,
Lindstedt Palace and Park, the Russian Colony
Alexandrowka, the Belvedere on the Pfingstberg
and the Kaiserbahnhof in the Wildpark.
The impressive architecture, garden design and
history of the World Heritage Site are themselves
reason enough for a visit to the city. Add to these
the top-class events, unique to Potsdam, which
take place against the backdrop of the castles and
parks: for example the Music Festival Potsdam
Sanssouci and the Potsdam Night of the Palaces.
www.alexandrowka.de
G10
Programm
– H12 A 15 *
G13
Programm
· F14 A 15 *
XVI. Potsdamer Schlössernacht
XVI. Potsdamer Schlössernacht
16. August 2014, 17–2 Uhr im Park Sanssouci
Einlass an allen Eingängen des Parks
Tickets und Infos: www.potsdamer-schloessernacht.de
Ein barockes Vergnügen mit Schauspiel, Tanz, Musik,
Lesungen, Führungen und Feuerwerk
Führungen (Sprachen) eine Führung in Gebärdensprache
16 August 2014, 17–2 h in Sanssouci Park
Admission at all park entrances
Tickets and Infos: www.potsdamer-schloessernacht.de
A baroque treat with pageant, dance, musik, readings, tours
and firework display
Guided tours/languages: A tour in sign language
Shuttle-Busse zum Park Sanssouci
Busshuttle to Sanssouci Park
Stadtrundfahrt Potsdam Sanssouci Tour
City sightseeing tour Potsdam Sanssouci Tour
Schloss Cecilienhof, Schloss Sanssouci, Parkspaziergang
Termine: Apr – Okt: Di – So
Start: 11 Uhr Luisenpl./11.10 Uhr Hbf Potsdam, TouristInformation Dauer: 3,5 Std.
Preis: Erw. 28 €; ohne Schloss/Palais 17 €; 7–14 J. 15 €;
0 – 6 J. frei; jeweils inkl. Tageskarte Potsdam AB
Cecilienhof Palace, Sanssouci Palace, walking tour through park.
Dates: Apr– Oct: Tue–Sun
Start 11 a.m. Luisenplatz; Hop on 11.10 a.m. main station/
Tourist-Information Duration: 3,5 hrs
Tickets Adult: 28 € (17 € without Palace admission); 7–14 y 15 €;
0–6 y free. Tickets incl. Potsdam transport day ticket AB.
AC Busreisen Potsdam GmbH · Telefon +49(0)33208/21656 · www.potsdam-erleben.de
G12
Programm A 15 *
Abendspaziergang
Evening stroll
Take an atmospheric summer evening‘s stroll through two
centuries of park and architectural history
Dates/Duration: 2.5.–26.9.: every Fri except 15.8.; 2 h
Price: 9 €
Start: 6 p.m., Am Grünen Gitter (Allee nach Sanssouci)
Potsdam Tourismus Service
Gardenexhibition “apple of paradise”
Geführter Rundgang durch Park Sanssouci, vom Neuen
Palais über Schloss Charlottenhof zu den Römischen Bädern.
Termine/Dauer: Mai – Oktober & 20.4.(Ostersonntag),
jeden 2. und 4. So; 2 Std. Preis: 10 €
Start: 11 Uhr, am Besucherzentrum Neues Palais
Potsdam Tourismus Service
Guided tour through Sanssouci Park, starts from the New
Palace, past Charlottenhof Palace and to the Roman Baths.
Dates/Duration: May–October & 20.4. (Easter Sunday) every
2nd and 4th Sun; 2 h Price: 10 €
Start: 11 a.m., visitors center at the New Palace
Potsdam Tourismus Service
4
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Guide
Friedrich und sein Sanssouci
Frederick and his Sanssouci
Der Rundgang führt in die Parkanlage von Sanssouci. Höhepunkt ist die Innenbesichtigung von Schloss Sanssouci
Termine/Dauer: 4.4.– 25.10.2014, jeweils Fr & Sa, 3 Std.
Preis: 24 € (inkl. Schloss- & Tagesticket ÖPNV)
Start: 11.30 Uhr an der Tourist-Information, Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Guided tour through Sanssouci Park. Highlight is a visit inside
Sanssouci Palace
Dates/Duration: 4.4.– 25.10. 2014, every Fri & Sat, 3 h
Price: 24 € (incl. tickets for the Palace and public transport)
Start: 11.30 a.m.; Tourist Information Office, Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · [email protected]
Guide
Gartenausstellung „Paradiesapfel”
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · [email protected]
Programm
A 15 *
G13
Guide
Stimmungsvoller Sommerabendspaziergang durch zwei
Jahrhunderte Park- und Architekturgeschichte
Termine/Dauer: 2.5.–26.9.: jeden Fr außer 15.8.; 2 Std.
Preis: 9 €
Start: 18 Uhr, Am Grünen Gitter (Allee nach Sanssouci)
Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · [email protected]
G10
Programm A 15 *
Guide
Guide
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
5
Schlösser & Gärten
Palaces & Gardens
Schlösser & Gärten
Palaces & Gardens
16. August 2014
Exkurs:
Staudengarten und Freundschaftsinsel: Auf den Spuren von Karl Foerster
Dass Stauden mit Blumenzwiebeln,
Gräsern und Gehölzen zu wahren Kunstwerken gruppiert werden können, ist im
Karl-Foerster-Staudengarten zu bestaunen.
Seit 1981 steht sein ehemaliges Wohnhaus unter Denkmalschutz. Die Anlage
umfasst unter anderem einen Senkgarten,
einen Stein-, Natur- und Versuchsgarten.
Auch auf der malerisch gelegenen Freundschaftsinsel hat Foerster seine Spuren
hinterlassen. Berühmt wurde sie durch
die 1937 von ihm angelegten Schau- und
Lehrgärten mit mehr als tausend verschiedenen Stauden.
Shrub Garden and Friendship Island:
In the Traces of Karl Foerster
Visitors to the Karl Foerster Shrub Garden
will be amazed to see how shrubs are
grouped together with bulbs, grasses and
thickets to create works of art. His former
home has been a listed building since
1981. Foerster also left his mark on the
picturesque Friendship Island, which became famous for the show and teaching
garden with more than one thousand different shrubs, which he designed in 1937.
www.foerster-stauden.de
6
Potsdam mit der „grünen Brille“ entdecken –
Die Park- und Schlösserlandschaft von
Sanssouci bis Babelsberg
Passend zum UNESCO-Welterbejahr 2014
rücken auch die Parks und Schlösser Potsdams
in den Mittelpunkt. So liegt bei der Stiftung
Preußische Schlösser und Gärten in diesem Jahr
der Schwerpunkt auf der einzigartigen königlichen
Landschaft von Park Sanssouci.
Neue Einsichten in königliche Gartenwelten verspricht das Gesamtkunstwerk „Paradiesapfel – Park
Sanssouci“. Schwerpunktmäßig an drei Orten erhält
man von April bis Oktober ungewohnte Einblicke in
höfisches Leben, Denken und Fühlen. Gezeigt wird
z.B. wie Friedrich der Große den Obstanbau für sich
nutzte, wie die Wassertechnik früher und heute funktioniert oder welche Bedeutung die barocken Formen
von Hecken und Bäumen haben. Die perfekte und
raffinierte Inszenierung des Parks durch Friedrich den
Großen wird vor allem am Skulpturenprogramm und
der als Theaterkulisse gebauten Architektur vermittelt.
Etwas abseits der Hauptwege betört der Duft
historischer Rosen. Führungen widmen sich sonntags den Themen Ruhe und Gesundheit. Sie führen
u.a. zum Neuen Palais, Schloss Charlottenhof,
dem Rosengarten, den Römischen Bädern und zur
Meierei am Kuhtor.
Die Sonderausstellung „Von Blumenkammern
und Landschaftszimmern“ zeigt wiederum, mit
welchen dekorativen Mitteln der Garten in die
preußischen Schlösser geholt wurde. Somit lädt
Potsdam seine Besucher ein, das preußische
Arkadien mit seiner Schlösserlandschaft in diesem
Jahr Mal mit der „grünen Brille“ zu entdecken.
Discovering Potsdam “through greencoloured glasses” – The park and castle
landscape from Sanssouci to Babelsberg
In keeping with the UNESCO World Heritage
Year, 2014 sees the spotlight turned on Postdam´s
parks and castles. The Prussian Palaces and
Gardens Foundation is therefore focusing this
year on the unique royal landscape of Park
Sanssouci.
The garden exhibition “apple of paradise – Park
Sanssouci” presents the royal park in a new light.
From April to October, at three different locations,
visitors gain a previously unfamiliar insight into the
way of life at court. They discover, for example,
how Frederick the Great grew fruit, how water
technology worked then and now, and why the
baroque shape of the hedges and trees was so
important. Above all the sculptures and architecture, which create the backdrop to the exhibition,
demonstrate how cleverly Frederick used his
park as a theatrical stage.
Away from the main paths the perfume of historic roses fills the air. On Sundays, tours focusing
on tranquility and wellbeing in the park take visitors
to the New Palace then via Charlottenhof Palace,
the rose gardens and the Roman Baths to the
Meierei at the Kuhtor.
The special exhibition “Von Blumenkammern
und Landschaftszimmern” shows how decorations
were used to transport the look and feel of the
gardens inside the Prussian castles. With all of
this, Potsdam invites visitors this year to discover
the Prussian Arcadia with its castle landscape
“through green-coloured glasses”.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Park Sanssouci
Tickets unter www.potsdamer-schloessernacht.de
und an allen Vorverkaufskassen
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
7
Stadterkundungen
Exploring the city
Stadterkundungen
Exploring the city
G13
Programm A 15 *
Altstadtrundgang
Guided walk through the Old Town
Geführter Spaziergang durch die historische Altstadt Potsdams
Termine/Dauer: 15 Uhr: Apr – Okt täglich; 14 Uhr: Nov – März
jeden Sa; 25.12.– 31.12., täglich; 2,5 Stunden
Preis: 9 €; in den Tourist-Informationen
Start: vor der Tourist-Information, Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Round trip through Potsdams historical city center.
Dates/Duration: 3 p.m.: Apr–Oct daily, German and English;
2 p.m.: Nov–Mar every Sat; 25.12.–31.12., daily, only German;
2,5 h Price: 9 €; in the Tourist Information Offices
Start: Tourist Information Office, Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · [email protected]
G14
Programm A 15 *
Guide
Berlin Cycling Tours / Potsdam Bike Tours
Berlin Cycling Tours / Potsdam Bike Tours
Geführte Fahrradtouren, Stadtführungen, Bootstouren in Berlin,
Potsdam und Brandenburg
Termine/Dauer: täglich 10.30, 14.30, 17.30 Uhr; 2,5– 4 Std.
Preis: ab 25,00 € für Schüler, Familien, Rentner
Start: Am Alten Markt 9, 14467 Potsdam
Berlin Cycling Tours
Guided bicycle tours, city tours, boat tours in Berlin,
Potsdam and Brandenburg
Dates/Duration: daily 10.30, 14.30, 17.30 h; 2,5 – 4 h
Price: from 25,00 € for schools, families, pensioner
Start: Alter Markt 9, 14467 Potsdam
Berlin Cycling Tours
www.berlincyclingtours.de · www.potsdambiketours.de · www.berlinerfahrradtouren.jimdo.com
H11
Programm A 15 *
Guide
Krongut Bornstedt UNESCO Weltkulturerbe
Krongut Bornstedt UNESCO World Heritage
Wir laden jeden Sonntag zur Gutsführung mit Büffel Bier
Verkostung
Dauer: 60 min
Preis: 7,90 € pro Person; Bezahlung vor Ort
Start: Auf dem Krongut, 14.00 Uhr
Laggner Krongut Bornstedt GmbH
Enjoy a tour of the Krongut Bornstedt Estate and taste a
freshly brewed Büffel beer.
Duration: 60 min
Price: 7.90 € per person; payment on site
Start: Krongut, 2 p.m.
Laggner Krongut Bornstedt GmbH
Info
Telefon +49(0)331/55065-0 · www.krongut-bornstedt.de
Extratipp:
Potsdam per Rad entdecken
Potsdam ist eine Stadt der kurzen Wege.
Daher ist das Fahrrad ein hervorragendes Verkehrsmittel, um beispielsweise
die zahlreichen UNESCO-Stätten in den
Parks und im historischen Stadtzentrum
zu entdecken. Der Flyer „Potsdam
per Rad“ gibt viele Tipps für erlebnisreiche Radausflüge in Potsdam und
Umgebung. Darüber hinaus sind ausgewählte Touren auf einer Übersichtskarte beschrieben. Zu beziehen ist sie
über den Potsdam Tourismus Service
oder direkt zum Herunterladen unter:
www.potsdamtourismus.de
Discover Potsdam by Bike
In Potsdam nothing is ever very far away.
Travelling by bike is therefore the ideal
way to discover the many UNESCO
attractions in the parks and city centre.
The flyer “Potsdam per Pedales” provides
lots of tips for exciting bike tours in and
around Potsdam and some of the routes
are also shown on a map. The flyer
can be ordered from the Potsdam
Tourismus Service or downloaded from
www.potsdamtourismus.de
8
Der Weg ist das Ziel
The journey is the reward
Stadterkundungen in Potsdam
Den Reiseführer und den Stadtplan in die Hand
und schon geht der Spaziergang los. Potsdam
lässt sich hervorragend zu Fuß erkunden und das
gute Netz von Bussen und Straßenbahnen macht
Fahrten mit dem eigenen Auto überflüssig. Acht
speziell farblich gekennzeichnete touristische Linien
der Potsdamer Verkehrsbetriebe ViP führen zu den
wichtigsten Sehenswürdigkeiten und erleichtern für
Besucher die Orientierung. Für freie Fahrt in den
öffentlichen Verkehrsmitteln sorgt die Bonuskarte
Potsdam & Berlin WelcomeCard. Sie bietet außerdem Ermäßigungen für zahlreiche Attraktionen in
Potsdam und Berlin. Hinzu kommt das Potsdamer
Wassertaxi, das viele Teile der Stadt über die Havelseen miteinander verbindet.
Spannende Informationen, Geschichten und
Anekdoten sind Bestandteil der vielen Stadtrundfahrten und Stadtrundgänge. Neben der klassischen Bustour gehören auch zahlreiche Themenrundgänge durch Stadt und Parks zum Angebot.
Wer lieber mit dem Fahrrad unterwegs ist, aber
sein eigenes nicht dabei hat, findet in der Stadt
zahlreiche Mietangebote. Darüber hinaus bieten
viele Hotels und Pensionen einen Leihservice für
Fahrräder an. Und schon kann es losgehen, zum
Beispiel in Richtung Babelsberg. Hier stehen noch
heute viele Villen der einstigen UFA-Stars. Auch die
ehemalige deutsch-deutsche Grenze an der Glienicker Brücke ist ein lohnendes Ziel, wo bis zum Fall
der Mauer im November 1989 zahlreiche Agenten
ausgetauscht worden waren.
Exploring the city
Armed with your guidebook and city map you
are ready to go. Potsdam is exceptionally easy to
explore on foot and the efficient bus and tram network mean you do not need to use your car. Eight
tourist routes operated by the Potsdam Transport
System ViP, each one coded with a different
colour, make travelling around easy and take you
to the main tourist attractions.The Potsdam &
Berlin WelcomeCard offers unlimited use of public
transport and fantastic discounts on a number of
tourist attractions in Berlin and Potsdam. It is also
valid for the Potsdam water taxis, which connect
various parts of the city via the Havel Lakes.
Whether by bus or on foot, the many city tours
are always sure to provide you with exciting
nuggets of information, stories and anecdotes.
Besides the classic bus tours, you can also choose
between a large variety of themed walking tours
through the city and its parks. If you prefer to explore by bicycle, but do not
have yours with you, there are several locations in
the city where you can hire one. Many hotels and
guesthouses also have bikes for hire. Then you can
soon be on your way, for example towards Babelsberg. Here you will still find many of the villas
which belonged to former UFA stars. The Glienicke
Bridge, which was the border between the former
East and West Germany is also well worth a visit.
This is where, prior to the fall of the Berlin Wall
in November 1989, several secret agents were
exchanged.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
U
Programm A 15 *
Neue Perspektiven auf Potsdam
Potsdam from a new perspective
Wir fliegen mit Ihnen über die historischen Schlösser von
Sanssouci. Genießen Sie es.
Termine/Dauer: täglich März – Okt; 35 Minuten Flugzeit
Preise: z.B. Trike: 86 €
Start: Flugplatz Saarmund
FLYteacher, Flugschule Udo Reimann
We take you soaring over the historic palaces of Sanssouci.
Let your imagination take flight.
Dates/Duration: daily Mar– Oct; 35-minute flight time
Prices: e.g. Trike: 86 €
Starting point: Saarmund air field
FLYteacher, Flugschule Udo Reimann
Telefon +49(0)3328/351 53 01, +49(0)171 365 44 47 · www.flypotsdam.de
F14
Programm A 15 *
Potsdam and more? Take the Kaiser Tour!
In nostalgischen Bussen durch das historische Potsdam
mit 3 geführten Spaziergängen (mehrsprachig)
Termine/Dauer: täglich 12 + 13 Uhr, beliebte 2– 3 h Tour
Abfahrtsort: Hauptbahnhof Potsdam
Gruppenfahrten zu allen Tageszeiten
Kaiser Tour Potsdam Stadt- & Schlösserrundfahrten
Take a journey through historic Potsdam on evocative period
busses, includes three guided walks (multilingual)
Dates/Duration: daily 12 + 13 h, a popular 2–3 hour tour
Departure: Main Station Potsdam
Group tours throughout the day
Kaiser Tour Potsdam Stadt- & Schlösserrundfahrten
Guide
Audioguide
Potsdamer Hinterhöfe
Potsdam Courtyards
Unterhaltsamer Spaziergang zu versteckten und reizvollen
Plätzen in der Potsdamer Altstadt
Termine/Dauer: Apr – Okt: jeden Sa; 2,5 Std.
Preis: 9 € Start: 10.30 Uhr vor der Tourist-Information,
Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Discover the fascinating hidden corners of Potsdam’s old city
centre on the entertaining walking tour
Dates/Duration: Apr– Oct: every Sat; 2,5 h
Price: 9 € Start: 10.30 a.m.; Tourist Information Office,
Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · [email protected]
G19
Programm
· F14 A 15 *
Guide
Potsdam per Pedales
Potsdam per Pedales
Bahnhof Griebnitzsee · 14482 Potsdam
Tel. 0331/748 00 57 · www.pedales.de
Geöffnet: Ostern – Okt: täglich 9 – 18.30 Uhr
Angebot: Rad- und Kajakverleih, geführte Touren & Events;
saisonal Zweigstelle im Potsdamer Hbf
Preise: Tagesmiete Rad 10,50 €; erm. 8,50 €; 2er-Kajak 28 €
Bahnhof Griebnitzsee · 14482 Potsdam
Tel. +49(0)331/748 00 57 · www.pedales.de
Open: Easter – Oct: daily 9 – 18.30 h
Offers: Cycle and kayak hire service, guided tours & events;
seasonal branch office in Potsdam Main Station Prices: bicycle
hire for the day 10.50 €; red. rate 8.50 €; 2-person kayak 28 €
0y S Griebnitzsee 1! RB21, RB22 0s S7 0b 694, 696
Programm
A 15 *
F14
Potsdam besuchen – Kaiser Tour buchen
Telefon +49(0)331/71
+49(0)331/50509
3590
42· www.kaiser-tour.de
· www.potsdam-schlosspark-express.de
G13
Programm A 15 *
Guide
Guide
Audioguide
Vom Garten zur Insel
From the garden to the Island
Ein Spaziergang vom Lustgarten zur Freundschaftsinsel
Termine/Dauer: Mai – Sept: 2. und 4. Sa im Monat; 2,5 Std.
Preis: 9 €; in den Tourist-Informationen
Start: 14 Uhr vor der Tourist-Info im Hauptbahnhof Potsdam
Potsdam Tourismus Service
A walk from Lustgarten to Freundschaftsinsel
Dates/Duration: May– Sept: 2 nd and 4 th Sat of the month; 2,5 h
Price: 9 €; in the Tourist Information Offices
Start: 2 p.m.; Tourist Information Office, Main Station Potsdam
Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · [email protected]
Guide
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
9
Bummeln, Shoppen & Schlemmen
Strolling, shopping & culinary treats
Extratipp:
Holländisches Viertel – Ein Stück
Holland in Potsdam
Besonders beliebt ist das Holländische
Viertel. Es besteht aus vier Karrees mit
etwa 150 Backsteinhäusern. Hier laden
zahlreiche Geschäfte zum Bummeln und
Einkaufen ein, ebenso Restaurants mit
idyllischen Innenhöfen. Das europaweit
einzigartige Bauensemble wurde zwischen
1734 und 1742 für holländische Handwerker erbaut, die König Friedrich Wilhelm I.
geholt hatte, um die Stadt auszubauen.
Mehr zur Geschichte erfahren Besucher
im Jan Boumann Haus, einem Museum
an der Mittelstraße 8.
The Dutch Quarter – A Piece of
Holland in Potsdam
The Dutch Quarter is especially popular
and comprises four blocks with around
150 brick buildings. Visitors are welcome
to browse and buy in the many shops
or linger in the restaurants with their
charming courtyards. This collection
of buildings, unique in Europe, was
built between 1734 and 1742 for Dutch
workmen, who Frederick Wilhelm I
brought to Potsdam to extend the city.
Visitors can learn more about the history
of the Quarter in the Jan Bourmann
Haus, a museum in Mittelstrasse 8.
www.jan-bouman-haus.de
10
Über den Broadway zum
Brandenburger Tor
From “Broadway” to the
Brandenburg Gate
Entdeckungen in Potsdams barocker
Innenstadt
„Die Brandenburger“ oder der „Broadway“ wie
die Potsdamerinnen und Potsdamer sie augenzwinkernd nennen, ist keine Fußgängerzone, wie
man sie in anderen Städten findet. In der Einkaufsmeile und ihren vielen kleinen Seitenstraßen bestimmen nicht etwa große Kaufhäuser, sondern
restaurierte zwei- bis dreigeschossige barocke
Häuser mit kleinen und großen Höfen das Bild.
Ein buntes und zeitgemäßes Sortiment –
Antikes und Antiquarisches, moderne Wohnaccessoires, Mode, Schmuck und Geschenkartikel – finden sich in den Schaufenstern der
Läden vom Holländischen Viertel bis zum Brandenburger Tor. Nach Mitbringseln „made in Potsdam“
muss man dabei nicht lange suchen. Wie wäre
es mit einem Kopfschmuck des Potsdamer Hutateliers „maliné“ in der Jägerstraße, einer SenfSpezialität der „Senf-Elfen“ in der HermannElflein-Straße oder handgefertigten Hausschuhen
der „designmeisterei“ in der Gutenbergstraße?
Süße Geschenke finden Sie im Holländischen
Viertel bei „Lekker Snoepjes“, „SchokoKunst“
oder in der Schauwerkstatt der Confiserie Felicitas
in der Gutenbergstraße. Wer etwas ganz Exklusives sucht, der besucht die lichtdurchflutete
Boutique des Modedesigners Wolfgang Joop.
Hier präsentiert der gebürtige Potsdamer Einzelstücke und Kleider, die bisher nur auf dem Laufsteg in Paris zu sehen waren.
Discovering Potsdam’s baroque
city centre
The “Brandenburger” or “Broadway”, as the
residents of Potsdam light-heartedly call it, is a
city centre pedestrian zone unlike any other. The
high street and its many small side alleys are
characteristic for the “Broadway”. Instead of large
shopping malls there are two to three storey high
baroque houses with large or small courtyards. A
diverse and contemporary selection of goods
such as antiques, modern lifestyles accessories,
fashion, jewellery and gifts can be found in the
shops from the Dutch Quarter to the Brandenburg
Gate. You will not have to search for long to find
products which have been “made in Potsdam”.
What about a fascinator from Potsdam’s hat
maker “maliné“ on Jägerstrasse, a mustard
speciality from the “Senf-Elfen” on Hermann-ElfleinStrasse or handmade slippers from the “designmeisterei” on Gutenbergstrasse. Sweets as a gift
can be bought in the Dutch Quarter in “Lekker
Snoepjes“, “SchokoKunst“or in the confectionery
workshop “Felicitas” in the Gutenbergstrasse. If
you are looking for something exclusive, visit the
light and airy boutique owned by fashion designer
Wolfgang Joop, who was born in Potsdam. Here
you will find individual items and clothes previously
only seen on the catwalks of Paris.
From Monday to Saturday, the street market
on “Bassinplatz” completes the shopping experience. Saturday and Wednesday are market
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Bummeln, Shoppen & Schlemmen
Strolling, shopping & culinary treats
Täglich außer sonntags wird das Angebot durch
den Wochenmarkt auf dem Bassinplatz ergänzt.
Samstags und mittwochs ist auch vor dem Nauener
Tor Markttag. Frische Produkte aus der Region,
zum Beispiel Obst und Gemüse aus dem Havelland,
sind auf beiden Märkten erhältlich. Sie stehen auch
in vielen Restaurants der Stadt auf der Speisekarte.
Das Spektrum der Gastronomie der Landeshauptstadt ist vielfältig. Wem die Auswahl schwer
fällt, kann sich an der „Potsdamer Gastlichkeit“,
einem Qualitätssiegel des Gastgewerbes orientieren, das gut sichtbar an den Eingängen vieler
Häuser zu finden ist. Auch bei Gourmets ist
Potsdam längst kein Geheimtipp mehr: Seit
vielen Jahren an der Spitze liegt das Restaurant
„Friedrich Wilhelm“ im Hotel Bayrisches Haus,
das mit einem der begehrten Michelin Sterne
sowie 16 Punkten im Gault Millau werben kann.
Mit 15 Punkten wurden die Restaurants „Juliette“
und „Speckers Landhaus“ für das Jahr 2013
ausgezeichnet.
Potsdams barocke Innenstadt ist im Verlauf des
Jahres auch immer wieder Kulisse für besondere
Feste und Veranstaltungen: Den musikalischen
Sommeranfang feiert Potsdam am 21. Juni mit der
„Fête de la Musique“. Am 26. Juli verwandelt die
jährlich stattfindende Potsdamer Erlebnisnacht das
Stadtzentrum in eine Festmeile und macht das entspannte Einkaufen bis um 24 Uhr möglich. Vom
6. bis 7. September treffen sich Töpfer aus allen
Regionen Deutschlands im Holländischen Viertel
und bieten bei einem bunten Markttreiben Ihre
Waren feil. Und auch für das Leibliche Wohl ist auf
dem Töpfermarkt gesorgt.
days at Nauen Gate (Nauener Tor). These markets
are famous for their fresh local produce, for
example fruit and vegetables from the Havel
region. Local produce can also be found on the
menu in several restaurants.
Potsdam offers a wide seletion of restaurants.
Visitors who find it difficult to choose can rely
on the quality seal “Brandenburger Gastlichkeit”
(Brandenburg Hospitality), displayed at the
entrance to many restaurants. Even for gourmets
Potsdam is no longer an insider tip: the “Friedrich
Wilhelm” restaurant in the Bayrisches Haus
Hotel has been at the top of their list for several
years and boasts one of the much sought-after
Michelin Stars as well as 16 points in the Gault
Millau. The restaurants “Juliette” and “Speckers
Landhaus” were both awarded 15 points in
2013.
Throughout the year, Postdam´s baroque city
centre repeatedly becomes the backdrop for
special festivals and events. Potsdam celebrates
the beginning of summer on 21st June with the
“Fête de la Musique”, while on 26th July the annual Potsdam Event Night transforms the city
centre into one huge festival, with shopping until
midnight. On 6th and 7th September, potters
from all over Germany meet in the Dutch Quarter
where they sell their handicrafts at a bustling
market. Refreshments are also on sale at the
potters´ market.
Extratipp:
Vom „Bornstedter Büffel“ bis zur
„Potsdamer Stange“
Das Krongut Bornstedt am Schloss
Sanssouci zählt zu den beliebtesten
Ausflugszielen der Region – nicht nur
zum Oktoberfest. Das Kleinod lädt zum
kulinarischen genießen ein. Hier wird
seit 1689 das hauseigene und älteste
Bier Potsdams, das „Bornstedter Büffel“
gebraut. Doch dies ist nicht die einzige
Hausbrauerei der Stadt. In der Meierei
im Neuen Garten gibt es das „Meierei
Spezial“ und in der Braumanufaktur
Forsthaus Templin wird die „Potsdamer
Stange“ ausgeschenkt.
Local beer specialities:
“Bornstedter Büffel”, “Potsdamer
Stange” and many more
Krongut Bornstedt near Sanssouci
Palace is one of the region´s most
popular tourist destinations and the
ideal spot to stop for a drink or a meal –
not only for the Octoberfest. Since
1689 they have brewed their own beer,
“Bornstedter Büffel”, which is also the
oldest of Potsdam´s local beers. But
this is not the only brewery in the city.
In the Meierei in the New Garden you
can sample “Meierei Spezial” and in the
Forsthaus Templin brewery, “Potsdamer
Stange”.
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
11
Kunst & Kultur
Arts & Culture
Extratipp:
Zwischen Traum und Wirklichkeit –
60 Jahre Musikfestspiele in den
Schlössern und Gärten
Das Marmorpalais, Schloss Charlottenhof,
die Römischen Bäder oder der Sizilianische Garten zeugen von Potsdams
Traum vom mediterranen Süden. Aus
diesem Grund stehen die Musikfestspiele,
die in diesem Jahr ihr 60-jähriges Bestehen
feiern, ganz im Zeichen des Mittelmeeres.
In mehr als 60 Konzerten, Opern, Open
Airs oder dem Fahrradkonzert zeigen
Künstler verschiedener Nationen die
kulturell und musikalisch vielfältigen Seiten
des mediterranen Raums.
Between Dreams and Reality –
60 Years of Musical Festivals in the
Castles and Gardens
The Marble Palace, Charlottenhof Palace,
the Roman Baths and the Sicilian Garden
bear witness to Potsdam´s dream of
Southern Mediterranean flair. With this in
mind the Music Festival, which celebrates
its 60th anniversary this year, focuses
on the Mediterranean. At more than 60
concerts, opera performances, open air
events and the Bicycle Concert, artists
from various countries will demonstrate
the cultural and musical diversity of the
Mediterranean region.
www.musikfestspiele-potsdam.de
12
Kunst & Kultur
Arts & Culture
Zwischen Barock
und Moderne
From baroque
to modern art
Potsdams Kulturangebot ist vielseitig
und steht in diesem Jahr im Zeichen des
300. Geburtstag von Bach
Ein Blick in den Potsdamer Veranstaltungskalender zeigt es: Potsdam ist reich an attraktiven Festivals, die sich in der Stadt etabliert
haben. Fester Bestandteil sind unter anderem
die Bachtage im März, die in diesem Jahr ganz
im Zeichen des 300. Geburtstages von Carl
Philipp Emanuel Bach stehen, der Sohn von
Johann Sebastian. Er kam vor 270 Jahren an
den Preußischen Hof, wo er fast dreißig Jahre
seines Lebens verbrachte.
Ende Mai beginnen in der „fabrik“ die Potsdamer
Tanztage, die Musikfestspiele folgen im Juni, die
Potsdamer Schlössernacht im August und das Internationale Theaterfestival UNIDRAM im Oktober.
Auch sollte ein Besuch des traditionsreichen
Hans Otto Theaters nicht fehlen, das mit seiner
markanten Architektur und seiner Lage am Ufer
des Tiefen Sees eine Landmarke darstellt. Zusammen mit der „fabrik“ – einem Zentrum der internationalen Tanzszene – dem „museum FLUXUS+“,
weiteren Ausstellungs- und Veranstaltungsräumen
der freien Kulturszene sowie internationalen Gewerbeansiedlungen ist es Teil des Erlebnisquartiers Schiffbauergasse.
Die Musik ist im Nikolaisaal zu Hause. Zum Repertoire des modernen Konzertsaals, der sich hinter
der barocken Fassade in der Wilhelm-Staab-Straße
verbirgt, gehören Aufführungen von Klassik und
Potsdam´s cultural scene is varied
and this year focuses on Bach´s 300th
birthday
A glance at Potsdam´s event shows the wide
variety of attractive festivals, which have firmly
established themselves in the city. The Bach
Festival in March is an important part of the
cultural calendar and this year will focus on the
300th birthday of Carl Philipp Emanuel Bach,
the son of Johann Sebastian Bach. He came to
the Prussian Court 270 years ago and spent
almost thirty years of his life there.
The Potsdam Dance Festival begins in the
“fabrik” in May, the Music Festival follows in June,
the Potsdam Night of Palaces in August and the
International Theatre Festival UNIDRAM in October.
Another must visit is the historic Hans Otto Theater
which, with its striking architecture, is a landmark
at the edge of the Tiefer See. Together with the
“fabrik” – a centre for international dance – the
museum FLUXUS+, further exhibition and event
venues on the independent cultural scene and a
number of international businesses, it forms part of
the “Erlebnisquartier Schiffbauergasse.”
The Nikolaisaal is Potsdam´s leading music
venue. The repertoire of this modern concert
hall, hidden behind a baroque façade in WilhemStaab-Strasse, includes everything from classical
music and jazz to live film soundtracks and world
music. Regular concerts also take place in the
Belvedere on the Pfingstberg.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Jazz, bis zu Film-Live-Konzerten und Weltmusik.
Regelmäßige Konzerte gibt es zudem im Belvedere auf dem Pfingstberg.
Im Herzen der Stadt, liegt der Neue Markt, einer
der schönsten Barockplätze Europas. Im ehemaligen königlichen Kutschpferdestall präsentiert das
Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte seine ständige Ausstellung „Land und Leute.
Geschichten aus Brandenburg-Preußen“ mit rund
400 originalen Objekten, Fotos, Filmen sowie
Hörstationen. Vom 11. April bis 5. Oktober ist hier
die Sonderausstellung „Freejazz in der DDR“ zu
sehen. Am gegenüberliegenden Alten Markt wurde
auf den Fundamenten und nach Vorbild des alten
Stadtschlosses der neue Sitz des Brandenburger
Landtages errichtet. Neben dem ebenfalls geplanten Wiederaufbau der Garnisonkirche ist dies
das wichtigste Vorhaben zur Wiedergewinnung der
überwiegend im Krieg zerstörten historischen Mitte.
Zwei weitere markante Bauwerke prägen diesen
Ort: die von Schinkel geplante Nikolaikirche, in
der neben Gottesdiensten auch regelmäßig Konzerte stattfinden und das Alte Rathaus mit seiner
goldenen Atlasfigur. Hierher ist im Sommer 2012
das Potsdam Museum nach mehr als 100 Jahren
wieder an seinen Gründungsstandort zurückgekehrt. Das Haus gibt einen Überblick über die
Stadtentwicklung und präsentiert in seiner Galerie
für Bildende Kunst Werke von Künstlerinnen und
Künstlern der Region.
Orte der zeitgenössischen Kunst sind auch die
zahlreichen Galerien, Ateliers und Kunstvereine
der Stadt.
In the old royal carriage stables, the House
of Brandenburg-Prussian History presents its
permanent exhibition “Land und Leute. Geschichten aus Brandenburg-Preußen”. Around
400 orginal objects, photos and films are on
display and audio stations in use. The special
exhibition “Freejazz in der DDR” will be open
from 11th April to 5th October. Just opposite,
on the Old Market Square, the new Brandenburg
Parliament, modelled on the old City Palace has
been built where the palace previously stood.
Together with the planned reconstruction of the
“Garnisonkirche” (church) it is the most important
project in the recreation of the historical city
centre of Postdam, which was badly damaged
during the Second World War.
Two further prominent buildings characterize
this place: the Nikolai Church, planned by
Schinkel, where, alongside church services,
regular concerts are held and the old townhall
with its golden Atlas figure. In summer 2012, after
100 years, the Potsdam Museum returned here
to its original location in the heart of the city. The
museum gives an overview of the development
of the city and exhibits the works of local artists
in its Visual Arts Gallery.
Contemporary art can also be found in the
city´s various galleries, studios and art clubs.
Extratipp:
300 Jahre Carl Philipp Emanuel Bach
C. P. E. Bach, der zweitälteste Sohn von
Johann Sebastian Bach, gehört zu den
bedeutendsten Komponisten des 18. Jahrhunderts. In Potsdam residierte er rund
30 Jahre, meist im Stadtschloss oder
in Schloss Sanssouci. Seine zahllosen
individualistischen freien Cembalokonzerte,
Sinfonien, Flöten- und Kammermusikwerke
legten den Grundstein für die Schule der
Wiener Klassiker. 2014 feiert auch Potsdam
seinen 300. Geburtstag mit zahlreichen
Konzerten im Nikolaisaal Potsdam, der
Nikolaikirche oder dem Potsdam Museum/
Altes Rathaus.
300th Birthday of Carl Emanuel Bach
C.P.E. Bach, the second eldest son of
Johann Sebastian Bach, was one of the
most famous composers of the 18th
Century. He lived in Potsdam for around
30 years, mostly in the City Palace or
Sanssouci Palace. His countless individualistic, free harpsichord concertos,
symphonies, flute and chamber music
works laid the foundation for the Viennese
Classic period. In 2014 Potsdam celebrates his 300th birthday with several
concerts in the Nikolaisaal Potsdam,
St. Nicholas´ Church and the Potsdam
Museum/Old Town Hall.
www.potsdam.de
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
13
Kunst & Kultur
Arts & Culture
H15
Programm A 15 *
Kunst & Kultur
Arts & Culture
fabrik Potsdam
fabrik Potsdam
Internationales Zentrum für Tanz und Bewegungskunst
Schiffbauergasse 10 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/24 09 23 · www.fabrikpotsdam.de
Veranstaltungen/Highlights: Potsdamer Tanztage,
Internationale Gastspiele, Tanzkurse im Studiohaus
Genre: Tanz
International Centre for Dance and Movement Art
Schiffbauergasse 10 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/24 09 23 · www.fabrikpotsdam.de
Events/highlights: Potsdam „Dance Days“, International
guest performances, dance course in the studio
Genre: dance
G14
Programm A 15 *
H15
Programm A 15 *
G13
Programm A 15 *
Gedenkstätte Lindenstraße
Gedenkstätte (Memorial) Lindenstraße
Lindenstraße 54 · 14467 Potsdam · Tel. +49(0)331/289-6136
Geöffnet: Di–So: 10–18 Uhr; Nov–Feb: 10–17 Uhr
Ausstellung: Geschichte politischer Verfolgung und Haft im
20. Jahrhundert in Potsdam und Brandenburg
Eintritt: 1,50 €; erm. 1 €
Führungen (Sprachen): 3 €; erm. 2 €; deutsch, englisch
Lindenstraße 54 · 14467 Potsdam · Tel. +49(0)331/289-6136
Open: Tue – Sun: 10 –18 h; Nov–Feb: 10–17 h
Exhibition: The History of Political Persecution and Imprisenment in Potsdam and Brandenburg in the 20th Century
Admission:1,50 €; Reduced rate 1 €
Guided tours/languages: 3 €; Reduced rate 2 €; German,
English
Info
0y Dortustr. 4t 91, 94, 98 0b 605, 606, 695
G13
Programm A 15 *
Hans Otto Theater
Hans Otto Theater
Schiffbauergasse 11 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/981 18 · www.hansottotheater.de
Premieren (Auswahl): 24.1. „Urfaust“ von J.W. Goethe,
11.4. „Orpheus steigt herab“ von T. Williams,
20.6.– 6.7. Sommer-Open-Air „Ladies Night“
Schiffbauergasse 11 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/981 18 · www.hansottotheater.de
Openings (Selection): 24.1. “Urfaust” by J.W. Goethe,
11.4. “Orpheus steigt herab” by T. Williams,
20.6.–6.7. Sommer-Open-Air “Ladies Night” (Summer-Open-Air)
Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte
Museum of Brandenburg-Prussian History
Kutschstall · Am Neuen Markt · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/620 85 50 · www.hbpg.de
Geöffnet: Di–Do 10–17 Uhr; Fr, Sa, So, Feiertag 10–18 Uhr
Ausstellung: Land und Leute. Geschichten aus BrandenburgPreußen Eintrittspreise: 4,50 €; ermäßigt 3,50 €
Führungen (Sprachen): dt., engl., ital., poln.
Kutschstall · Am Neuen Markt · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/620 85 50 · www.hbpg.de
Open: Tue –Thu 10–17 h; Fri, Sat, Sun, Public Holidays 10–18 h
Exhibition: Stories of Brandenburg‘s Prussian history and its
people Admission: 4.50 €; Reduced rate 3.50 €
Guided tours/languages: German, English, Italian, Polish
Programm A 15 *
Jan Bouman Haus
Jan Bouman Haus
Mittelstraße 8 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/280 37 73 · www.jan-bouman-haus.de
Geöffnet: Mo–Fr 13–18 Uhr; Sa, So, Feiertage 11–18 Uhr
Ausstellung: Geschichte des Holländischen Viertels
Eintrittspreise: 2 €; ermäßigt 1 €
Führungen (Sprachen) deutsch, niederländisch
Mittelstraße 8 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/280 37 73 · www.jan-bouman-haus.de
Open: Mon–Fri 13–18 h; Sat, Sun, Public Holidays 11–18 h
Exhibition: History of the Dutch Quarter
Admission: 2 €; Reduced rate 1 €
Guided tours/languages: German, Dutch
museum FLUXUS+
museum FLUXUS+
Schiffbauergasse 4f · 14467 Potsdam
Schiffbauergasse 4f · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/601 08 90, www.fluxus-plus.de
Open: Wed–Sun, 13–18 h
Exhibition: modern and contemporary art
Admission: 7.50 €; Reduced rate 6 €; School children/
students 3 €
Guided tours/languages: German
Tel. +49(0)331/601 08 90, www.fluxus-plus.de
Geöffnet: Mi–So, 13–18 Uhr
Ausstellung: moderne und zeitgenössische Kunst
Eintrittspreise: 7,50 €; erm. 6 €; Schüler/Stud. 3 €
Führungen (Sprachen): deutsch
0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16
G13
Programm A 15 *
Programm
A 15 *
G13
Kabarett Obelisk · Charlottenstr. 31 · 14467 Potsdam
www.kabarett-potsdam.de
Events/Highlights: The funny side of New Prussia. Our
trademark: shows full of playfully pointed irony paired with
plenty of music. But beware of the biting banter!
Genre: political cabaret
Spielbank Potsdam
Spielbank Potsdam
Schloßstraße 14 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/290 93-0 · www.spielbank-potsdam.de
Geöffnet: täglich ab 11 Uhr; ab 18 Jahren
Angebot: Roulette, Black Jack, Poker, Glücksspielautomaten, Bars
Preise: Klassisches Spiel: 5 €; Automatenspiel: frei
Schloßstraße 14 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/290 93-0 · www.spielbank-potsdam.de
Open: daily from 11 h; 18 years and older
Offers: roulette, blackjack, poker, slot machines, bars
Prices: classic game: 5 €; slot machines free
Villa Schöningen
Villa Schöningen
Berliner Straße 86 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/200 1739 · www.villa-schoeningen.de
Geöffnet: Do + Fr 11–18 Uhr, Sa + So 10–18 Uhr
Ausstellung: Hist. Dauerausstellung + Kunstausstellung
Preise: 6,00 € / 4,00 € /unter 18 Jahre frei
Führungen (Sprachen): Deutsch / Englisch
Berliner Straße 86 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/200 1739 · www.villa-schoeningen.de
Open: Thu + Fr 11–18 h, Sat + Sun 10–18 h
Exhibition: Permanent historical exhibition + art exhibition
Prices: 6,00 € / 4,00 € /up to age 18 free entry
Guided tours/languages: German/English
Info
Kultur in Potsdam
“Culture in Potsdam”
Bildende Kunst, Theater, Film, Literatur, Musik, Tanz oder
Museen: einen guten Überblick über das große Spektrum
des kulturellen Lebens in Potsdam bietet die Broschüre
„Kultur in Potsdam“. Veranstaltungshöhepunkte sowie ein
„Kulturstadtplan“ sind Bestandteil.
Erhältlich beim Potsdam Tourismus Service.
Visual arts, theatre, film, literature, music, dance or
museums: the brochure “Culture in Potsdam” provides a
good overview of Potsdam’s vast range of cultural events.
The brochure includes a list of highlights and a map
showing places of cultural interest.
www.potsdam.de
Anzeige
Info
Naturkundemuseum Potsdam
Potsdam Natural History Museum
Breite Str. 13 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/289 67 07 · www.naturkundemuseum-potsdam.de
Geöffnet: Di–So 9–17 Uhr; 1. Montag im Monat ermäßigt
Ausstellung: Tierwelt Brandenburgs mit Kaltwasseraquarium
Eintritt: 1 € bis 4 €; Kinder bis 6 Jahre frei
Führungen (Sprachen): deutsch, englisch
Breite Str. 13 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/289 67 07 · www.naturkundemuseum-potsdam.de
Open: Tue–Sun 9–17 h; discounted admission on 1st Monday
of the month
Exhibition: Brandenburg‘s wildlife, coldwater aquarium
Admission: from 1 € to 4 €; Children up to age 6 free
Guided tours/languages: German, English
Info
0y Naturkundemuseum 0b 606
Satire Theater Potsdam
0y Glienicker Brücke 4t 93 0b 316
0y Nauener Tor 4t 92, 96 0b 604, 609, 638, 639, 695
H15
Programm A 15 *
Satire Theater Potsdam
Kabarett Obelisk · Charlottenstr. 31 · 14467 Potsdam
www.kabarett-potsdam.de
Veranstaltungen/Highlights: Das Witzige an Neu-Preußen.
Der spielerische, betont ironische Charakter unserer Stücke
gepaart mit viel Musik, ist unser Markenzeichen. Trotzdem:
Vorsicht bissig! Genre: politisches Kabarett
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 695 0y Schloßstr. 0b 606
I16
Programm A 15 *
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 603, 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 695 0y Schloßstr. 0b 606
H14
Programm A 15 *
Am Alten Markt · 14467 Potsdam
Open: Tue – Sun 10 –17 h; Thu 10 –19 h
Exhibition: „Potsdam. Eine Stadt macht Geschichte” –
permanent exhibition about city history
Guided tours: on request, please call +49(0)331/289 68 07
or [email protected]
0y Dortustr. 4t 91, 94 0b 605, 612, 614, 692 0b N14 · 0y Platz der Einheit 4t 92, 96, 99 0b 631, 638, 639, 695 0b N14, N15, N16, N17, N31
0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16
G13
Programm A 15 *
Potsdam Museum – Forum for Arts and History
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 695
0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16
G13
Programm A 15 *
Potsdam Museum – Forum für Kunst und Geschichte
Am Alten Markt · 14467 Potsdam
Geöffnet: Di – So 10 – 17 Uhr; Do 10 – 19 Uhr
Ausstellung: „Potsdam. Eine Stadt macht Geschichte” –
ständige stadtgeschichtliche Ausstellung
Führungen: auf Anmeldung möglich unter +49(0)331/289 68 07
oder [email protected]
Nikolaisaal Potsdam
Nikolaisaal Potsdam
Konzert- & Veranstaltungshaus der Landeshauptstadt
Wilhelm-Staab-Str. 10/11 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/288 88 28 · www.nikolaisaal.de
Highlights: 9.3.14: Ian Bostridge; 18.5.14: Bobby McFerrin;
24.5.14: Cameron Carpenter
Genre: Musik: Klassik, Jazz, Filmmusik, Pop
State Concert and Events Hall
Wilhelm-Staab-Str. 10/11 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/ 288 88 28 · www.nikolaisaal.de
Highlights: 9.3.14: Ian Bostridge; 18.5.14: Bobby McFerrin;
24.5.14: Cameron Carpenter
Musical genres: classical, jazz, film music, pop
0y Platz der Einheit/West 4t 91, 92, 94, 96, 98, 99 0b 603, 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 692, 695 0b N14, N15, N17, N31
14
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
15
Film
Film
Film
Film
G13
Programm A 15 *
Filmmuseum Potsdam
Filmmuseum Potsdam
Marstall, Breite Str. 1a · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/271 81 12 · www.filmmuseum-potsdam.de
Geöffnet: Di – So 10 –18 Uhr Angebot: Ausstellung zur
Babelsberger Filmgeschichte, Sonderausstellungen, Kino mit
Welte-Kinoorgel (ab Mai 2014)
Eintrittspreise: 2,50 € bis 8 €
Marstall, Breite Str. 1a · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/271 81 12 · www.filmmuseum-potsdam.de
Open: Tue–Sun 10–18 h Offers: Exhibition on the history of the
Babelsberg Film studios, special exhibitions, Cinema featuring a
Welte cinema organ (from May 2014)
Admission: from 2.50 € to 8 €
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 604, 605, 609, 610, 612, 614, 631, 638, 639, 695 0y Schloßstr. 0b 606
F18
Programm A 15 *
FILMPARK Babelsberg
FILMPARK Babelsberg
Besuchereingang: Großbeerenstraße
Tel. +49(0)331/72 1 27 50 · www.filmpark-babelsberg.de
Geöffnet: Ostern bis Halloween, 10–18 Uhr (Schließtage vorbehalten)
Angebot: Die zauberhafte Welt des Films, täglich 4 LiveShows und Filmhandwerk
* Stand Juli 2013,
Einzeleintritt*: 21,00 €; 14,00 €
Entrance: Großbeerenstraße
Tel. +49(0)331/72 1 27 50 · www.filmpark-babelsberg.de
Open: from Easter to Halloween, 10–18 h (subject to closing days)
Offers: The magical world of film, presenting 4 daily live shows
and moviemaking tools
* Last updated July 2013,
Single entry*: 21,00 €; 14,00 €
Änderungen vorbehalten
subject to alteration
0y Filmpark 0b 601, 619, 690 · 0y Medienstadt Babelsberg 1! RE7, OE33 0b 618, 696
G19
Programm A 15 *
Info
Rundgang: Die Villenkolonie Neubabelsberg
Walking Tour: Villa Colony in Neubabelsberg
Filmstars, Staatsgrenze und Stalin-Villa. Geführter
Rundgang durch die Neubabelsberger Villenkolonie
Termine/Dauer: Apr – Okt: 1. und 3. So im Monat; 3 Std.
Preis: 10 €; in den Tourist-Informationen und vor Ort beim
Gästeführer
Start: 11 Uhr vor dem S-Bahnhof Griebnitzsee
Film stars, state borders and Stalin‘s villa.
Guided tour through Neubabelsberg Villa Colony
Dates/Duration: Apr – Oct: 1st and 3rd Sun of the month; 3 h
Price: 10 €; available in the Tourist Information Offices and on
site from tour guides
Start: 11 a.m. in front of the Griebnitzsee S-Bahnhof station
Potsdam Tourismus Service Tel. +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourimus.de · [email protected]
Extratipp:
Filmstars und Zeitgeschichte
Von April bis Oktober entführt der
Rundgang „Die Villenkolonie Neubabelsberg“ des Potsdam Tourismus
Service auf eine Zeitreise durch Film-,
Architektur- und Zeitgeschichte. Hier,
unweit der berühmten Filmstudios,
bauten große Architekten wie Hermann Muthesius oder Mies van der
Rohe und lebten Stars wie Brigitte
Horney oder Marika Rökk. Während
der Potsdamer Konferenz waren
die Villen Domizile auf Zeit für Stalin,
Churchill und Truman und deren Delegationen.
Movie stars and history
From April to October the guided tour
“The Villa Colony of New Babelsberg”,
organised by the Potsdam Tourismus
Service, takes visitors on a journey
back in time through film, architecture
and history. Not far from the wellknown film studios, buildings by the
great architects Hermann Muthesius
and Mies von der Rohe can be seen,
as well as the homes of stars such
as Brigitte Horney or Marika Rökk.
During the Potsdam Conference
the villas were occupied by Stalin,
Churchill, Truman and their delegates.
www.potsdamtourismus.de
16
Mehr als 100 Jahre
Filmgeschichte
More than 100 years
history of film
In Potsdam-Babelsberg steht die Wiege des
deutschen Films
Vor rund 100 Jahren fiel die Klappe für „Der
Totentanz“ mit Asta Nielsen, der erste Film aus
Potsdam-Babelsberg. So klangvolle Namen wie
Marlene Dietrich oder Heinz Rühmann stehen für
die vergangenen großen Zeiten, Natalie Portman
oder Quentin Tarantino für die Gegenwart der
Studios. Auf dem 46 Hektar großen Gelände der
Medienstadt haben sich mehr als 130 Firmen mit
rund 3.500 Mitarbeitern angesiedelt.
Die Gäste Potsdams haben viele Möglichkeiten,
in die Welt von Film und Fernsehen einzutauchen.
Zum Beispiel beim Jüdischen Filmfestival im April
oder dem Filmfest „Sehsüchte“ der Hochschule
für Film und Fernsehen „Konrad Wolf“. Es ist das
größte Studenten-Filmfestival Europas. Im Filmpark Babelsberg erfahren Besucher, wie viel Liebe
zum Detail in jeder Sekunde Film steckt. Eine der
vielen Attraktionen ist das 4D-Kino. Es handelt
sich dabei um ein 3D-Kino mit zusätzlichen Effekten wie hydraulisch gesteuerte Sitzbänke, die das
Film-Erlebnis noch steigern.
Zwischen Altem und Neuem Markt hat das
älteste Filmmuseum Deutschlands im historischen
Marstall sein zu Hause. Informativ und erlebnisreich ist die neue Dauerausstellung „Traumfabrik –
100 Jahre Film in Babelsberg“, in der sich wertvolle
Originalexponate und interaktive Module abwechseln. Im Frühjahr öffnet das Filmmuseum nach umfangreicher Sanierung wieder seine Pforten.
Potsdam-Babelsberg: the cradle of German
film
About 100 years ago the first clapper board
went down for “Der Totentanz” with Asta Nielsen,
the first film ever to be produced in PotsdamBabelsberg. Great names such as Marlene
Dietrich or Heinz Rühmann represent the glorious
history of the Babelsberg Studios, Natalie Portman
or Quentin Tarantino stand for contemporary
productions. The media centre is spread over
46 hectares of land and is home to more than
130 companies employing around 3,500 people.
Visitors have many opportunities to step into
the world of film and television. For example at
the Jewish Film Festival in April, or the film festival
“Sehsüchte” by the Konrad Wolf University for
Film and Television, the largest student film
festival in Europe. In Babelsberg Film Park visitors
learn how much attention to detail goes into
each second of film. One of the many attractions
is the 4D cinema, a 3D cinema with additional
effects such as hydraulically operated seats, which
enhance the viewing experience.
Potsdam Film Museum, the oldest film museum
in Germany, is located between the Old and New
Market Squares in the historic “Marstall” building.
„Traumfabrik – 100 Jahre Film in Babelsberg” is
an informative and interactive show with original
film exhibits. The Film Museum re-opens in the
spring following extensive renovations.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Guide
Anzeige
LUST AUF
SHOPPING.
JEDEN
TAG NEU.
2.100 GRATIS-PARKPLÄTZE
WWW.STERN-CENTER-POTSDAM.DE
SCP_12_063_AZ_ZuGastinPotsdam_184x124.indd 1
28.09.12 15:25
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
17
Erlebniswelten
Worlds of experience
Erlebniswelten
Worlds of experience
F14
Programm A 15 *
AbenteuerPark Potsdam
AdventurePark Potsdam
Albert-Einstein-Str. 49 · 14473 Potsdam
Tel. +49(0)331/6264783 · www.abenteuerpark.de
Geöffnet: 10– 18 Uhr, Saisonzeiten beachten
Angebot: Kletterwald, Teamevents, Hochseilgarten,
Bogenschiessen, Erlebnispädagogik
Eintrittspreise: 8 € bis 21 €, altersabhängig
Albert-Einstein-Str. 49 · 14473 Potsdam
Tel. +49(0)331/6264783 · www.abenteuerpark.de
Open: 10–18 h, Opening hours vary throughout the season
Offers: high ropes course, team events, archery,
outdoor education
Admission: from 8 € to 21 €, age-dependent
0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b
J13
Programm A 15 *
Biosphäre Potsdam
Biosphere Potsdam
Georg-Hermann-Allee 99 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/550 74 0 · www.biosphaere-potsdam.de
Geöffnet: Mo – Fr 9 –18 Uhr, Sa/So 10 –19 Uhr
Angebot: Naturerlebniswelt in Tropenhalle (7.000 m2) mit
20.000 tropischen Pflanzen und exotischen Tieren
Preise: 11,50 €; ermäßigt 9,80 €; Kinder (5 –13 J) 7,80 €; (3–4 J) 4,50 €
Georg-Hermann-Allee 99 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/550 74 0 · www.biosphaere-potsdam.de
Open: Mon – Fri 9 –18 h, Sat/Sun10 –19 h
Offers: Experience the natural world in the tropical hall
(7,000 sq. m), with 20,000 tropical plants and exotic animals
Prices: 11.50 €; Reduced rate 9.80 €; Child (5–13 y) 7.80 €; (3–4 y) 4.50 €
0y Volkspark 4t 96 · 0y Campus Fachhochschule 4t 92, 96
E18
Programm A 15 *
Extavium
Extavium
Marlene-Dietrich-Allee 9 · 14482 Potsdam
Tel. +49(0)331/ 877 36 28 · www.extavium.de
Geöffnet: Di–Do 9–18 Uhr, Sa/So 11–17 Uhr; in den Ferien:
Di–Sa 11–17 Uhr; aktuelle Angaben siehe www.extavium.de
Angebot: Im wissenschaftlichen Mitmachmuseum kann an
130 interaktiven Exponaten alles ausprobiert werden.
Marlene-Dietrich-Allee 9 · 14482 Potsdam
Tel. +49(0)331/ 877 36 28 · www.extavium.de
Open: Tue –Thu 9 –18 h, Sat/Sun 11–17 h; at holidays:
Tue–Sat 11–17 h; for actual information visit www.extavium.de
Offers: Experience all 130 interactive exhibits at the
hands-on science museum!
Info
0y S Griebnitzsee 1! RB21, RB22 0s S7 0b 694, 696 · 0y Medienstadt Babelsberg 1! RE7, OE33 0b 601, 618, 619, 690
18
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Auf dem Kiewitt 3 · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/243 46 16 · www.dinodschungel.de
Open: Mon– Fri 13 –19h,
during school holidays, on public holidays, Sat, Sun 9.30–19 h
Offers: bistro, birthday parties, overnight stay camps
Admission: Child 1–2 years 3 €, from 3 years 6 €, Adult 3 €
0y Bhf Charlottenhof 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 · 0y Auf dem Kiewitt 4t 91, 94, 98 0b 605, 606
J13
Programm A 15 *
Volkspark Potsdam
Volkspark Potsdam
Georg-Hermann-Allee 101 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/620 67 77 · www.volkspark-potsdam.de
Geöffnet: täglich 5 – 23 Uhr
Angebot: Parkanlage mit attraktiven Spielplätzen, Sportanlagen und großem Veranstaltungsprogramm
Preise: 1 €; ermäßigt 0,50 €; Kinder bis 7 Jahre frei
Georg-Hermann-Allee 101 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/620 67 77 · www.volkspark-potsdam.de
Open: daily 5 – 23 h
Offers: Park grounds with attractive playgrounds, sports
facilities and a large programme of events
Prices: 1 €; Reduced rate 0.50 €; Children up to age 7 free
0y Volkspark 4t 96 · 0y Campus Fachhochschule 4t 92, 96
C15
Programm A 15 *
Info
Falkenhof, Wald-Jagd-Naturerlebnis
Falkenhof, Wald-Jagd-Naturerlebnis
Ravensberggestell 2 · 14478 Potsdam
Tel. +49(0)331/270 76 87 · www.waldhaus-potsdam.de
Geöffnet: Mi – Sa 14–16.30 Uhr, So+Feiertag ab 10 Uhr
Angebot: Greifvögel im Gleit- und Sturzflug hautnah erleben,
Einblicke in die Falknerei und Jagdausstellung. Streichelzoo
nicht nur für die Jüngsten.
Ravensberggestell 2 · 14478 Potsdam
Tel. +49(0)331/270 76 87 · www.waldhaus-potsdam.de
Open: Wed – Sat 14–16.30 h, Sun+public holidays from 10 h
Offers: Experience birds of prey from close up, their gliding
flights and steep dive. Insights into falconry and hunting exhibition. Petting zoo not only for kids.
0y Eduard-Claudius-Str. 4t 91, 93 0b 618, 693 · Parkplatz Jagenstein
Anzeige
www
.jh-p
ot
Willkommen in BERLIN UND BRANDENBURG
sdam.
de
F
g & r üh
ab
Jugendherberge Potsdam - Haus der Jugend
Schulstraße 9 in 14482 Potsdam-Babelsberg
Tel. 0331 5813-100 | [email protected]
50
17
stück
Summer Feeling All Year Long –
Potsdam Biosphäre in the Volkspark
Potsdam Volkspark is a park for the whole
family – with playgrounds for children
and areas for skating, football or beach
volleypall and even disc golf. Embedded
in the Volkspark is the Biosphäre, where
temperatures up to 28 degrees Celsius
guarantee an exotic summer feeling
all year long. It is no surprise then that
around 20,000 tropical plants grow
magnificently here and butterflies, fish,
reptiles and free-flying birds feel at home.
Potsdam’s “Worlds of Experience” for the
whole family
For families an average day in Potsdam can
quickly turn into a unique experience. One
possibility is climbing your way through the tree
tops in Potsdam’s “Abenteuer Park”. At a height
of up to 12 metres you can find twelve courses
with 170 climbing features.
The Urania Planetarium is somewhat hidden in
the Gutenbergstrasse, in one of the courtyards
of the Dutch Quarter. Here visitors learn how long
a journey to the next star takes and discover what
space probes such as Cassini and Hubble can
tell us about the secrets of space. Alongside
demonstrations on astronomy, space travel and
geoscience, thought-provoking sessions with
music, readings, fairy tales from outer space for
children and audio dramas for the whole family are
held under the dome, onto which 6,000 stars are
projected using the utmost in modern technology.
“Please touch everything” is the motto at the
“Extavium” interactive world. 130 interactive exhibits
help young explorers to answer major scientific
questions for example on the development of a
tornado, or how to carry heavy weights easily.
In the “Dinosaur Jungle”, an indoor play area,
huge climbing frames, trampolines, bouncy castles,
a climbing wall, electric go-karts and much more
guarantee a lot of fun for everyone.
Indoor play area: Dinosaur Jungle
Auf dem Kiewitt 3 · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/243 46 16 · www.dinodschungel.de
Geöffnet: Mo– Fr 13 –19 Uhr,
in den Ferien, an Feiertagen, Sa, So 9.30 –19 Uhr
Angebot: Bistro, Geburtstagsfeiern, Übernachtungscamps
Preise: 1–2 Jahre 3 €; ab 3 Jahre 6 €; Erwachsene 3 €
h
nac tun
Extratipp:
Ganzjährige Sommergefühle – Die
Biosphäre Potsdam im Volkspark
Der Volkspark Potsdam ist ein Park für die
ganze Familie – mit Spielplätzen für Kinder
und Sportflächen für Skater, Fuß- oder
Beachvolleyballer und sogar Plätzen für
Discgolfer. Eingebettet in den Volkspark
liegt die Biosphäre. Hier geht es exotisch
zu – Temperaturen bis zu 28 Grad Celsius
sorgen ganzjährig für Sommergefühle.
Wen wundert es, dass die rund 20.000
tropischen Pflanzen prächtig gedeihen
und sich Schmetterlinge, Fische, Reptilien
oder frei fliegende Vögel hier wohl fühlen.
Potsdamer „Erlebniswelten“ für die
ganze Familie
Ein Urlaubstag in Potsdam kann für Familien
schnell zu einem besonderen Erlebnis werden. Zum
Beispiel zwischen den Baumwipfeln im Kletterwald
des Abenteuerparks. In bis zu zwölf Metern Höhe befinden sich zwölf Pacours mit 170 Kletterelementen.
Ein wenig versteckt liegt das Planetarium der
Urania in einem Innenhof des Holländischen Viertels
an der Gutenbergstraße. Hier erfahren Besucher
Wissenswertes darüber, wie lange eine Reise zum
nächst gelegenen Stern dauert und was Raumsonden wie Cassini und Hubble uns über die Geheimnisse des Weltalls verraten. Neben Vorführungen
zur Astronomie, Raumfahrt und den Geowissenschaften gibt es hier unter der Kuppel, an die mit
modernster Digitaltechnik 6.000 Sterne projiziert
werden, auch besinnliche Stern-Stunden mit Musik,
Prosa und Lyrik sowie Märchen aus dem Weltall für
Kinder und Hörspiele für die ganze Familie.
„Bitte alles anfassen” ist das Motto des wissenschaftlichen Mitmachmuseums Extavium am Filmpark Babelsberg. „Nachwuchsforscher“ zwischen
fünf und 13 Jahren erfahren an mehr als 130 Exponaten zum Beispiel wie Tornados entstehen oder
wie man mit Leichtigkeit große Lasten tragen kann.
Im Indoor-Spielplatz Dino Dschungel sorgen
Riesenklettergerüste, Trampoline, Hüpfburgen,
eine Kletterwand, Elektro-Gokarts und vieles mehr
dafür, dass es beim Toben und Spielen garantiert
nicht langweilig wird.
Indoorspielplatz Dino Dschungel
Übe
r
Tropenabenteuer, Kletterspaß Tropical adventures, climbing
und Forscherdrang
fun and scientific curiosity
F12
Programm A 15 *
€
*
* Angebot gültig Jan. + Feb. 2014 - Einzelzimmer ab 33,50 €, Doppelzimmer ab 28,50 € p.P.
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
19
Rund ums Wasser
On and around the water
Rund ums Wasser
On and around the water
F14
Potsdamer Wassertaxi
Potsdam Water taxi
www.potsdamer-wassertaxi.de
Saisonzeiten: April bis Oktober
Entdecken Sie Potsdam mit dem Schiff
13 Stationen werden nach Fahrplan angefahren z.B.: Heilandskirche Sacrow, Schloß Cecilienhof, Glienicker Brücke, Schloß
Babelsberg, Potsdam Hbf, Forsthaus Templin
Preise: Tickets ab 3,50 €; Tagesticket 14 €
www.potsdamer-wassertaxi.de
Season: from April to October
Discover Potsdam from the water
13 ports of call as per the schedule for example: Heilandskirche Sacrow, Schloß Cecilienhof, Glienicker Brücke, Schloß
Babelsberg, Potsdam Hbf, Forsthaus Templin
Prices: Tickets from 3.50 €; Day pass 14 €
Stadtbad Park Babelsberg
Stadtbad Park Babelsberg
Am Babelsberger Park 2 · 14482 Potsdam
+49(0)331/661 98 34 · www.blp-potsdam.de
Geöffnet: 1.5.–14.5.14 + 1.9.–14.9.14: 10–19 Uhr
15.5.–31.8.14: 9 –20 Uhr Angebot: Sandstrand, Spielplatz,
Beachvolleyball, Ruderboote, Tretboote, Wasserrutsche,
Wertschließfächer, Gastronomie, Strandkorbverleih
Am Babelsberger Park 2 · 14482 Potsdam
+49(0)331/661 98 34 · www.blp-potsdam.de
Open: 1.5.–14.5.14 + 1.9.–14.9.14: 10 –19 h
15.5.–31.8.14: 9 – 20 h Offers: Sandy beach, playground,
beach volleyball, row boats, pedalos, water flumes, value
lockers, gastronomy, beach chais rentals
H15
0y Humboldtring/Nuthestr. 4t 94, 99 · 0y Humboldtring 0b 693
I13
Programm A 15 *
TIKI Potsdam – SUP Center
TIKI Potsdam – SUP Center
Schmiedegasse 8 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/96 58 00 83 · www.tiki-potsdam.com
Geöffnet: täglich 9–18 Uhr
Angebot: Stand Up Paddling Kurse & Touren in Potsdam und
Berlin, Fitness, Events
Preise: Erwachsene ab 30 €; Kinder ab 20 €
Schmiedegasse 8 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/96 58 00 83 · www.tiki-potsdam.com
Open: daily 9–18 h
Offers: Stand Up Paddling courses and tours in Potsdam
and Berlin, fitness, events
Prices: Adult from 30 €; Child from 20 €
Tourstarts variieren, größtenteils mit Bahn + Bus erreichbar. Departure points vary, most are accessible by train and bus.
Extratipp:
Der neue Wassersport Stand-upPaddeling – Training für den ganzen
Körper
Jeder kann es machen – überall da, wo
Wasser plätschert. Und davon gibt es in
Potsdam und Umgebung genug. Das so
genannte Stand-Up-Paddeln kommt aus
den USA und ist seit 2008 die am stärksten expandierende Wassersportart. Auch
auf Potsdams Gewässern liegt die neue
Freizeit-Beschäftigung im Trend. Um auf
den Brettern balancieren zu können, erfordert der Sport eine Körperspannung vom
kleinen Zeh bis in den Nacken. Stand Up
Paddling ist leicht zu erlernen und trainiert
den gesamten Körper.
The new watersport stand up
paddling – exercise for the whole body
Anyone can do it – anywhere where there
is water. And there is plenty of that in and
around Potsdam. So-called stand up
paddling comes from the USA and since
2008 has been the strongest growing
water sport. The new leisure activity is
also popular in and around Potsdam. In
order to balance on the boards you have
to tighten your muscles from your head
to your toes. Stand up paddling is easy
to learn and good exercise for the whole
body.
20
Nah am Wasser gebaut
Places of interest by the water
Die Potsdam-Brandenburger Havelseen sind
eines der schönsten Wassersportreviere
Europas
Leise gleiten die gelb-schwarzen Wassertaxis
über die Potsdamer Seen. 13 Haltestellen, ein
fester Fahrplan, sogar die Fahrräder dürfen mit an
Bord. Neben Wassertaxis und den Ausflugsschiffen der Weissen Flotte, tummeln sich hier auch
zahlreiche Segel-, Haus- und Motorboote, Kanuten
und Ruderer. Die Touren auf Potsdams Gewässern
sind Sightseeing pur. Ob das Hans Otto Theater,
die Schlösser Cecilienhof und Babelsberg, die
Glienicker Brücke, die Sacrower Heilandskirche
oder die Berliner Pfaueninsel, all diese Schätze
liegen unmittelbar am Ufer der Havel. Vom berühmten Berliner Wannsee bis zum Beetzsee in
Brandenburg an der Havel reiht sich See um See
aneinander und bildet so das größte zusammenhängende Wassersportrevier Europas.
Wer kein eigenes Boot hat, muss auf die
Wasserperspektive nicht verzichten. Marinas
sowie Bootsverleihe machen die Gäste zu Seefahrern auf Zeit.
Voll im Trend liegen Touren mit dem Floß:
abenteuerlich wie mit den wetterfesten Flößen
von „Huckleberrys“ und „Diki-Tours“ oder
komfortabel wie mit den Hausbootflößen von
„Havelmeer“. Um sich auf den vielen Seen,
Kanälen und Flüssen zu orientieren, sollte die
neu aufgelegte Wasserwanderkarte „Potsdamer
und Brandenburger Havelseen“ nicht fehlen. Zu
beziehen über den Potsdam Tourismus Service.
The Havel lake district, stretching from
Potsdam to “Brandenburg an der Havel”,
ranks among Europe’s most beautiful water
sports areas
The yellow and black water taxis glide quietly
over Potsdam’s lakes. 13 stops, one fixed timetable and even bicycles are allowed on board.
Besides water taxis and the sightseeing boats
of the “Weisse Flotte”, there is no shortage of
sailing boats, houseboats, motorboats, canoeists
and rowers. A tour around Potsdam’s lakes is
the perfect way to take in the sights. The “Hans
Otto Theater”, the palaces of Cecilienhof and
Babelsberg, Glienicke Bridge, the Church of the
Redeemer in Potsdam-Sacrow or Berlin’s Peacock
Island – all these sightseeing gems lie right on the
banks of the River Havel. The chain of lakes that
winds its way from Berlin’s famous “Wannsee” to
“Brandenburg an der Havel Beetzsee”, forms the
largest linked water sports area in Europe.
Even if you don‘t have your own boat, you can
still enjoy the view from the water. Marinas and
boat hire companies will easily make a sailor of
you for the day.
Rafting tours are the latest trend: either the
more adventurous ones, such as those with
weatherproof rafts from “Huckleberry Finn” and
“Diki-Tours”, or the more comfortable ones in
a floating houseboat from “Havelmeer”. The new
waterways touring map “Potsdamer und Brandenburger Havelseen” will help you to find your way
around the many lakes, canals and rivers.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
U
Info
Waldbad Templin
Waldbad Templin
Waldbad Templin · Templiner Straße 110 · 14473 Potsdam
+49(0)331/661 98 37 · www.blp-potsdam.de
Geöffnet: 1.5.–14.5.14 + 1.9.–14.9.14: 10–19 Uhr
15.5.–31.8.14: 9 –20 Uhr Angebot: Spielplatz, Beachvolleyball,
Ruderboote, Tretboote, Großwasserrutsche, separater FKK-Bereich,
große Liegewiese, Wertschließfächer, Biergarten, Strandkorbverleih
Waldbad Templin · Templiner Straße 110 · 14473 Potsdam
+49(0)331/661 98 37 · www.blp-potsdam.de
Open: 1.5.–14.5.14 + 1.9.–14.9.14: 10 –19 h
15.5.–31.8.14: 9 – 20 h Offers: playground, beach volleyball,
rowboats, pedalos, great water chute, nudist area, wide lawn for
sun-bathing, value lockers, beer garden, beach chair rentals
0y Forsthaus Templin 0b 607 · Wassertaxi
G14
Programm A 15 *
Weisse Flotte Potsdam
Potsdam‘s “White Fleet”
Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam
+49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de
Saisonzeiten: Schiffsfahrten von März bis Dezember
Die Schlösserrundfahrt
Die schönsten Sehenswürdigkeiten in 90 Minuten
Preise: Erw. ab 13 €; Kinder (6–14 J.) ab 6 €; unter 6,50 J. frei
Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam
+49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de
Season: Boat trips from March to December
The palace tour
The most exquisite sights in 90 minutes
Prices: Adult from 13 €; Child (6–14) from 6.50 €; under 6 free
0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b · 0y Alter Markt 4t 0b
F11
Programm A 15 *
Yachthafen Potsdam, Armin Burchardi sen.
Potsdam marina, Armin Burchardi sen.
Kastanienallee 22c · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/90 10 90 · www.yachthafenpotsdam.de
Saisonzeiten: April bis Oktober täglich 8.30 –18 Uhr
Angebot: Charterboote, auch führerscheinfrei, Kran bis 25 t
Trailereinlass, Bootsliegeplätze von 6 bis 18 m
Preise: Boote ab 28 €/Std.; Trailereinlass 15 €/Weg
Kastanienallee 22c · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/90 10 90 · www.yachthafenpotsdam.de
Season: from April to October daily 8.30 –18 h
Offers: Charter boats, including without licence, crane up
to 25 t, trailer launch, moorings from 6 to 18 m
Prices: Boats from 28 €/h, trailer launch 15 € each way
0y Kastanienallee/Zeppelinstr. 4t 91, 94, 98 0b 605, 606, 610, 631 · 0y Auf dem Kiewitt 0f F1
Anzeige
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
21
Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung
Trips to Berlin and the surrounding area
Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung
Trips to Berlin and the surrounding area
U
Programm A 15 *
U
Programm A 15 *
Einsteinhaus Caputh
Einsteinhaus Caputh
Am Waldrand 15 –17 · 14548 Caputh
wochentags: +49(0)331/271780 · www.einsteinsommerhaus.de
Geöffnet: April–Oktober, Sa+So/Feiertags 10–18 Uhr. Sonderführungen für Gruppen über 10 Pers. nach Voranmeldung.
Angebot: Führungen durch das ehemalige Sommerhaus von
Albert Einstein. Preise: 5,00 €, erm. 2,50 €
Am Waldrand 15–17 · 14548 Caputh
on weekdays: +49(0)331/271780 · www.einsteinsommerhaus.de
Open: April–October, Sat/Sun and public holidays 10–18 h.
Special tours for groups with more than 10 persons upon
request. Offers: Guided tours through Albert Einstein’s former
summer residence. Prices: 5.00 €, Reduced rate 2.50 €
0y Caputh, Schumannstr. 0b 607
Info
Frucht-Erlebnis-Garten Petzow
Fruit-Experience-Garden Petzow
Fercher Str. 60 · 14542 Werder OT Petzow
[email protected] · www.sandokan.de
Geöffnet: täglich 10 bis 18 Uhr
Angebot: Hofläden, Naturspielplatz,
Restaurant ab 12 Uhr geöffnet, Montag Ruhetag
Führungen für Gruppen auf Anfrage
Fercher Str. 60 · 14542 Werder OT Petzow
[email protected] · www.sandokan.de
Open: daily from 10 to 18 h
Offers: farm shops, artless playground,
restaurant open from 12 noon, closed on Mondays
Guided tours for groups available on request
0y Holländer Mühle 0b 631 mit 15 Minuten Fußweg · Nur am Wochenende: 0y Petzow, Schlosspark 0b 607
U
Programm A 15 *
Japanischer Bonsaigarten
Japanese Bonsai garden
Fercher Str. 61 · 14548 Schwielowsee OT Ferch
+49(0)33209/721 61 · www.bonsai-haus.de
Geöffnet: 1.4.– 31.10. Di – So und an Feiertagen 10 –18 Uhr
Angebot: Ausflugsziel mit japanischen Gärten, Bonsai &
Zubehör, Teehaus, Tee & Teekeramik, Kaffee & Kuchen,
Japanische Accessoires, Souveniers
Fercher Str. 61 · 14548 Schwielowsee OT Ferch
+49(0)33209/721 61 · www.bonsai-haus.de
Open: 1.4.– 31.10. Tue– Sun and public holidays 10–18 h
Offer: Japanese Gardens, Bonsai and accessories, tea
house with tea ceramics, coffee and cake, Japanese paraphernalia, souvenirs
0y Ferch, Mittelbusch 0b 607
Extratipp:
Ausgezeichneter Sekt aus Werder –
Ökologischer Weinbau in Töplitz
Eine Frucht, die Besucher in Werder
sicherlich nicht erwartet hätten, wächst
auf dem Wachtelberg. Hier stehen auf
einer Fläche von rund fünf Hektar seit
einigen Jahren wieder Weinreben. Und
das mit Erfolg: Schon dreimal hat das
Weingut Lindicke beim internationalen
Müller-Thurgau-Wettbewerb den silbernen
Preis für Weine und Sekte gewonnen.
Auch auf der Insel Töplitz hat Weinanbau
seit dem 13. Jahrhundert Tradition. Hier
steht auf 2,5 Hektar das erste und einzige Bio-Weingut Brandenburgs.
Superb sparkling wine from Werder –
organic vineyard in Töplitz
One fruit which visitors to Werder certainly
would not expect to find grows on the
Wachtelberg. Vines have been grown
here again on around 5 hectares of land
for a number of years now. And successfully: the Lindicke Vineyard has already
won silver three times at the International
Müller-Thurgau Competition for still and
sparkling wines. Vines have also been
grown on Töplitz Island since the 13th
century. Here on 2.5 hectares of land
you will find Brandenburg´s first and only
organic vineyard.
22
Besuch bei den Nachbarn
Meeting the neighbours
Von Potsdam aus nach Berlin und in das
Havelland
Morgens dem Schloss Sanssouci des Alten
Fritz einen Besuch abstatten, nachmittags in
Caputh sehen, wo Albert Einstein seinen Sommer
verbrachte und abends in Berlin die Großstadtluft
schnuppern? Kein Problem. Keine andere Stadt
in Deutschland kann mit dieser Lage trumpfen:
inmitten einer der schönsten Kulturlandschaften
Europas und als Nachbarin der Metropole Berlin.
Es wäre also schade, bei unseren Nachbarn nicht
einmal über den Zaun zu schauen.
Berlin ist von Potsdam gut zu erreichen. Mit
dem Regionalverkehr des Verkehrsverbundes
Berlin-Brandenburg dauert die Fahrt von Potsdam
zum Hauptbahnhof Berlin rund 25 Minuten. Mit
der „Potsdam & Berlin WelcomeCard“ ist die
Fahrt sogar kostenlos. Auf geht’s!
Wer es lieber etwas ländlicher mag, der fährt
ins nahe Havelland. Bei einer Radtour auf dem
15 Kilometer langen Panoramaweg rund um
Werder an der Havel. Hier auf den weitläufigen
Feldern links und rechts des Weges ist zwischen
April und Oktober für reichlich Obst gesorgt. Auf
manchen Plantagen können die Früchte sogar
selbst gepflückt werden – ob wunderbar aromatisch schmeckende Erdbeeren, knackige Äpfel
oder süße Kirschen. Was man aus Obst so alles
herstellen kann, zeigen kleine Hofläden, Manufakturen sowie Bauernhöfe. Eine besondere Spezialität in dieser Region sind Obstweine – beispielsweise aus Himbeeren oder Johannisbeeren.
From Potsdam to Berlin and into the
Havelland
Would you like to spend the morning at Sanssouci Palace, paying a visit to Frederick or “Old
Fritz”, move on to Caputh in the afternoon to
see where Albert Einstein spent his summers
and then finish off the day with a trip to Berlin
to experience its cosmopolitan flair? No other
city in Germany can compete with Potsdam‘s
magnificent location: it lies at the heart of one of
Europe’s most beautiful cultural landscapes, right
on Berlin’s doorstep. It would be a shame not to
take a peek over the fence into the “neighbours’
gardens”.
Berlin is easy to reach from Potsdam. Regional
trains on the Berlin-Brandenburg network will
take you from Potsdam to Berlin main station
within 25 minutes. The ride is for free if you have
a “Potsdam & Berlin WelcomeCard”. Off you go!
If you prefer the countryside, take a trip to the
nearby Havelland. For example, on a bike ride
along the 15 kilometre long panorama route
around Werder on the Havel. Between April and
October you will discover an abundance of fruit
in the fields to the left and right of the route.
Some you can pick yourself – whether wonderfully aromatic strawberries, crisp apples or sweet
cherries. Small shops, factories and even farms
show what can be made from the fruit. A speciality
in this region are fruit wines – for example raspberry or blackcurrant.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
U
Programm A 15 *
Museum Havelländische Malerkolonie
The Museum “Havelländische Malerkolonie”
Beelitzer Straße 1 · 14548 Schwielowsee OT Ferch
www.havellaendische-malerkolonie.de
Geöffnet: Mai – Okt Mi – So, Nov –Apr Sa, So 11–17 Uhr
Angebot: wechselnde Themen- und Personenausstellungen
zu Havelländischen Künstlern; Dauerausstellung Havelländische Malerkolonie
Beelitzer Straße 1 · 14548 Schwielowsee OT Ferch
www.havellaendische-malerkolonie.de
Open: May – Oct Wed – Sun, Nov – Apr Sat, Sun 11–17 h
Offer: Changing exhibitions highlighting themes or artistis related to the Havelland region; permanent exhibition of artists
based in the „Havelländische Malerkolonie“ colony.
0y Ferch, Potsdamer Platz 0b 607
G14
Programm A 15 *
U
Weisse Flotte Potsdam
Potsdam‘s “White Fleet”
Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam
+49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de
Saisonzeiten: Schiffsfahrten von März bis Dezember
Die Havelseenrundfahrt
Nach Caputh, Petzow und Werder mit dem Schiff
Preise: Erw. 16 €; Kinder (6 –14 J.) 8 €; unter 6 J. frei
Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam
+49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de
Season: Boat trips from March to December
Tour of Lake Havel
Travel by boat to Caputh, Petzow and Werder
Prices: Adult 16 €; Child (6 –14) 8 €; under 6 free
0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b · 0y Alter Markt 4t 0b
Spargel- und Erlebnishof Klaistow
Klaistow Asparagus Farm and Nature Theme Park
Glindower Straße 28 · 14547 Beelitz/Klaistow
+49(0)33 206 - 610 70 · www.buschmann-winkelmann.de
Geöffnet: Apr–Dez tgl. 8–18 Uhr, Spargelküche bis 22 Uhr
Angebot: Beelitzer Spargel, Erdbeeren, Heidelbeeren, Kürbisse
Hofladen, Scheunenrestaurant, Hofbäckerei, Spielplatz
Naturwildgehege, Kletterwald, Streichelwiese, Hoffeste
Glindower Straße 28 · 14547 Beelitz/Klaistow
+49(0)33 206 - 610 70 · www.buschmann-winkelmann.de
Open: Apr–Dec daily 8–18 h, asparagus season until 22 h
Offer: Beelitz asparagus, strawberries, blueberries, pumpkins
farm shop, barn restaurant, farmyard bakery, playground,
wildlife park, forest climbing, petting zoo, events
1! RE7 bis Bhf Beelitz-Heilstätten, dann 0b 643 bis 0y Klaistow, Dorf und auf dem Hof
Anzeige
mit Livekommentar
with comments
comments over headphones
STADT- & SCHLÖSSERRUNDFAHRTEN
Abfahrt täglich ab
SIGHTSEEING TOUR UND MEHR...
Potsdam Hauptbahnhof
MIT 3 GEFÜHRTEN AUSSTIEGEN
2,5 - 3 Stunden Tour!
Schloß Sanssouci
Neues Palais · Schloß Cecilienhof
Brandenburger-Straße · uvm.
1200 & 1315 Uhr
Tel.:
0331 / 71 09 90
Fax: 0331 / 600 84 27
Mobil: 0171 / 473 60 67
www.kaiser-tour.de
[email protected]
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
23
Ausgewählte Veranstaltungen 2014 in Potsdam
Selected events in Potsdam in 2014
Januar
26.4.– 4.5. Werder/Havel
Baumblütenfest · Tree Blossom Festival
1.1. 12.00 Uhr Belverdere a. d. Pfingstberg
Neujahrskonzert · New Year’s Concert
30.4. Lindenpark
Walpurgisnacht · Walpurgis Night
1.1. 17.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Neujahrskonzert, Brandenburgisches
Staatsorchester Frankfurt
New Year’s Concert, Frankfurt Brandenburg State Orchestra
30.4.– 4.5. Diverse Orte
Filmfestival sehsüchte
Sehsüchte Film Festival
Mai
3.1. 15.30 Uhr Nikolaisaal
Aschenputtel – Das Musical
Cinderella – The Musical
1.– 4.5. Fabrik Potsdam
Havel Hop – Swing Festival
7.1. 20.00 Uhr Nikolaisaal
ABBA GOLD – The concert show
9.–12.1. Fabrik/Schiffbauergasse
Made in Potsdam – Festival mit Tanz,
Bildender Kunst und Musik aus Potsdam
Made in Potsdam – Festival of dance,
visual arts and music from Potsdam
17.1. Reithalle
Premiere: Fahrenheit 451 – v. Ray Bradbury
Premier: Fahrenheit 451 – by Ray Bradbury
22.1. 16.00 u. 20.00 Uhr Nikolaisaal
Schwanensee – Das Russische Nationalballett Moskau
Swan Lake – The Russian National Ballet
Company, Moscow
24.1. Neues Theater
Premiere: Urfaust – von J. W. Goethe
Premier: Urfaust – by J.W. Goethe
29.1. 20.00 Uhr Nikolaisaal
Yesterday – A Tribute To The Beatles
März
7.3. 18.00 Uhr Potsdam Museum/Altes Rathaus
Festakt am Vorabend des 300.Geburtstages
von Carl Philipp Emanuel Bach
Ceremony on the eve of Carl Philipp
Emmanuel Bach´s 300th birthday
13.3. 20.00 Uhr Nikolaisaal/Großer Saal
GOD SAVE THE QUEEN – Konzert
21.5.–1.6. fabrik Potsdam
24. Potsdamer Tanztage – Internationales
Festival für Tanz und Performance
24th Potsdam dance days – International
Festival of Modern Dance
22.3. 19.00 Uhr Nikolaisaal/Großer Saal
DISNEY IN CONCERT – FANTASIA, Filmlivekonzert
29.3. 19.30 Uhr Nikolaisaal/Großer Saal
Joseph Haydn: „Die Schöpfung“
30.3.–12.4. Hans Otto Theater und Thalia
Programmkino
20. Jüdisches Filmfestival
20th Jewish Film Festivall
1.2. 18.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Die Große Gala – Nacht der Operette
The Grand Gala – Night of the Operetta
3.2. 19.30 Uhr Friedenskirche Sanssouci
Flötenkonzerte · Flute Concert
3.2. 20.00 Uhr Nikolaisaal
DAS PHANTOM DER OPER – präsentiert
von der Central Musical Company
The Phantom of the Opera – presented by
the Central Musical Company
7.2. Neues Theater
Premiere: Kirschgarten – Die Rückkehr
Uraufführung - von John von Düffel
Premier: Return to the Cherry Orchard,
premier – by John von Düffel
23.2. 10.00–16.00 Uhr Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte
10. Potsdamer Geschichtsbörse
„Nachbarschaften: Brandenburg-Preußen
und Sachsen“
10th Potsdam History Fair “Neighbours:
Brandenburg-Prussia and Saxony”
24
16.5. 20.00 Uhr Belvedere a.d. Pfingstberg
weitere Termine: 13.6., 11.7., 12.9.
Mondnacht · Moon night
17.5. 19.00 Uhr T-Werk, Schiffbauergasse
10. Lange Nacht der Freien Theater
10th Long Night of Fringe Theatre
29.3. 17.00 Uhr Potsdam Museum/Altes Rathaus
Tastenmusik der Familie Bach
Keyboard music by the Bach family
1.2. 18.00 Uhr Erlöserkirche zu Potsdam
The Glora Geidmann Jazz-Experience –
„Klezmer Meets Jazz“
3.5. Lindenpark
Keimzeit – Konzert · Keimzeit – Concert
8.3. 19.00 Uhr Französischen Kirche
Kammerkonzert– Mozart, Beethoven u.a.
Chamber concert – Mozart, Beethoven etc.
28.3. Neues Theater
Premiere: Was ihr wollt – von William
Shakespeare
Premier: As you like it – by William
Shakespeare
Februar
2.5. Lindenpark
Sebastian Krämer – „Tüpfelhyänen – Die
Entmachtung des Üblichen“ – literarisches
Konzert
Sebastian Krämer – „Tüpfelhyänen – Die
Entmachtung des Üblichen“ – literary
concert
April
17.– 21.4. Diverse Veranstaltungsorte
Osterfesttage Potsdam
Easter festivities in Potsdam
18.4. 17.00 Uhr Potsdam Museum
Carl Philipp Emanuel Bach: Die Matthäuspassionen – Eine Einführung
Carl Philipp Emanuel Bach: St. Matthew
Passion – An introduction
18.4. 18.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam
Matthäus-Passion · St. Matthew Passion
18.–21.4. 10.00 Uhr Hafen Potsdam
Brunchfahrt zum Osterfest
Brunch cruise to the Easter Festival
19.4. 20.00 Uhr Potsdam Museum
Triosonaten – Sonaten von Carl Philipp
Emanuel Bach für Flöte, Violine und B.c.
Trio Sonatas – Sonatas by C.P.E. Bach for
the flute, violin and basso continuo
20.4. 18.00 Uhr Nikolaisaal
Osterkonzert · Easter concert
20.4. auch 18.5., 15.6., 20.7., 17.8., 21.9.,
19.10. Belverdere auf dem Pfingstberg
Sonderführung „Das Pfingstbergensemble
in Potsdam“
Special tour: “The Pfingstberg complex in
Potsdam”
Ausgewählte Veranstaltungen 2014 in Potsdam
Selected events in Potsdam in 2014
Juli
4.– 6.7. Neuer Lustgarten
11. Stadtwerke-Festival (Musik)
11.–12.7. Weinberg, Klausberg
3. Königliches Weinfest
3rd Royal Wine Festival
12.7. 18.00 Uhr Hafen Potsdam
La Fiesta del Puerto – das karibische
Hafenfest, Live Open Air
La Fiesta del Puerto – Caribbean festival
12./13.7. Erlebnisquartier Schiffbauergasse
„Stadt für eine Nacht“
“The city for one night“
17.–20.7. Park Sanssouci
Le Carrousel de Sanssouci
25./26.7. 20.30 Uhr, ab Potsdam Hafen, Lange
Brücke
Nächtliche Schlösserimpressionen
Nocturnal Castle Impressions
26./27.7. Barocke Innenstadt Potsdam
Potsdamer Erlebnisnacht – Erleben,
Shoppen, Genießen
Potsdam street festival with life music,
performances and shopping until midnight
August
August, Belvedere auf dem Pfingstberg
Sommertheater
Open-air summer theatre
1./2.8. Volkspark Potsdam
Potsdamer Feuerwerksinfonie
Potsdam fireworks symphony
7.–9.6. Volkspark Potsdam
10. Ritterfest · 10th Knight Festival
2.8. Filmpark Babelsberg
Lange Babelsberger Filmparknacht
Babelsberg Film park night
14./15.6. Diverse Veranstaltungsorte
Offene Gärten 2014
Open Gardens 2014
21.6. Diverse Veranstalltungsorte
Fête de la Musique
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
27./28.9. Diverse Veranstaltungsorte
Offene Gärten 2014 · Open Gardens 2014
Oktober
2.10. Nikolaikirche Potsdam
Festkonzert zum Tag der deutschen Einheit
Gala Concert in celebration of the Day of
German Unity
4.10. 19.30 Uhr, ab Potsdam Hafen, Lange
Brücke
Mondscheinfahrt mit Tanzmusik – Die
Oldieparty mit Livemusik von den Revivals
Moonlight journey with dance music – Old
hits performed live by The Revivals
30.10.–1.11. Filmpark Babelsberg
Horrornächte im Filmpark
A night of horror in the Filmpark
7.– 9.6. Krongut Bornstedt
Pfingsten auf dem Krongut Bornstedt
Whitsuntide in Krongut Bornstedt
15.6. Volkspark Potsdam
Bücherpicknick – Das Potsdamer Kinderund Jugendfestival
Book Picnic – Potsdam´s youth and
children´s festival
26.9.–25.10. Krongut Bornstedt
Oktoberfest
28.10.–1.11. T-Werk, Schiffbauergasse
UNIDRAM Internationales Theaterfestival
International Theatre Festival UNIDRAM
1.6. 9.00 Uhr Sportpark Luftschiffhafen
10. Schlösserlauf · Palace run
14.6. 19.30 Uhr Nikolaisaal Potsdam
10. Sinfoniekonzert
10th Symphony concert
20./21.9. Volkspark Potsdam
Internationales Drachenfest
International kite festival
11.10. 19.00 Uhr Französische Kirche
Klavierkonzert · Piano concert
Juni
13.– 29.6. Diverse Veranstaltungsorte
Musikfestspiele Potsdam Sanssouci –
60 Jahre Festspiele in Sanssouci
Mittelmeer
Postdam Sanssouci Music Festival –
60 years of festivals in mediterranean
Sanssouci
12.–14.9. Diverse Orte in der Innenstadt
Potsdamer Dreiklang – Jazztage, KunstGenuss-Tour und Offene Denkmäler
Potsdam´s Triad – Jazz festival, art-culinary
delights-tour and memorials to visit
11.10. 18.00 Uhr Schloss/Park Sanssouci
„Sanssouci im Lichterglanz“
“Sanssouci in a blaze of light”
29.5. 10.00 Uhr Hafen Potsdam (3,5 St.)
Brunchfahrt zu Christi Himmelfahrt
Brunch on deck on Ascension Day
6.6. Neues Theater
Premiere: Komödie der Verführung - von
Arthur Schnitzler
Premier: “Seduction Comedy” – by Arthur
Schnitzler
8.9. Verschiedene Orte
Tag des offenen Denkmals
Open Monument Day
4./5.10. Volkspark Potsdam
Apfelfest · Apple Festival
23.– 25.5. Nikolaisaal
Orgelfest · Organ Festival
1.6. Park Sanssouci
UNESCO Welterbetag
UNESCO World Heritage Day
6./7.9. Holländisches Viertel
Töpfermarkt · Potsdam Pottery market
15.8. ab 20.00 Uhr Park Sanssouci
Vorabendkonzert zur Schlössernacht
Evening concert to open the “Potsdam‘s
Palaces by Night”
16.8. ab 17.00 Uhr Park Sanssouci
Potsdamer Schlössernacht
“Potsdam‘s Palaces by Night”
1./2., 15./16., 22./23.8. 20.30 Uhr, ab
Potsdam Hafen, Lange Brücke
Nächtliche Schlösserimpressionen
Nocturnal Castle Impressions
22.–29.8. Diverse Veranstaltungsorte
lit:potsdam - Literaturfestival
lit:potsdam - festival of literature
September
6.9. 16.00 Uhr Neuer Garten
Klavierkonzert im Palmensaal
Piano concert in the Palmensaal
November
6.11. 20.00 Uhr Nikolaisaal/Großer Saal
INGO APPELT, „GÖTTINNEN“
24.11.–31.12. Krongut Bornstedt
Romantischer Weihnachtsmarkt
Romantic Christmas market
25.11.– 29.12. Brandenburger Straße und
Luisenplatz
Blauer Lichterglanz – Potsdamer
Weihnachtsmarkt
Shining blue light – Potsdam Christmas
market
28.– 30.11. Weberplatz, Babelsberg
Böhmischer Weihnachtsmarkt
Bohemian Christmas market
30.11. 17.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam
Mit Bach in den Advent
Werke von Carl Philipp Emanuel und
Johann Sebastian Bach und Improvisationen
Advent with Bach: Works by Carl Philipp
Emanuel and Johann Sebastian Bach and
improvisations
Dezember
5.–7.12. Haus der BrandenburgischPreußischen Geschichte/ Kutschstallhof
Sternenmarkt – weihnachtliche Begegnung mit Polen
Star market – Christmas meeting with
Poland
13.12. 17.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam
Weihnachtsoratorium
13./14.12. Lindenpark
Winterfest – Feuer und Flamme
Familien-Weihnachtsfest/markt
Winter Festival – Fire and Flame
Family Christmas festival/market
13./14.12. 14.00 Uhr Belvedere auf dem
Pfingstberg
Adventsstube
Creative weekend with christmas art and
crafts, story telling, songs and culinary
delights
31.12. 19.00 Uhr, Nikolaikirche Potsdam
Silvesterkonzert
New Year´s Eve Concert
31.12. 19.30 Uhr, ab Potsdam Hafen, Lange
Brücke
Silvesterparty mit Tanzmusik
New Year´s Eve party with dance music
31.12. Filmpark/Erlebnisrestaurant „Prinz
Eisenherz“
Silvestershow
Änderungen vorbehalten/Subject to alterations
Redaktionsschluss: 22.10.2013
Tickets für viele Veranstaltungen erhalten
Sie in der Tourist-Information in der Brandenburger Straße 3 und am Hauptbahnhof.
Tickets available at the Tourist Information Centre
Brandenburger Strasse 3 and at the main station.
Nähere Informationen zu diesen und weiteren Veranstaltungen unter www.potsdamtourismus.de
Further information on these and other events on
www.potsdam-tourism.com
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
25
Winter in Potsdam
Winter in Potsdam
Ausgewählte Ausstellungen 2014 in Potsdam
Selected exhibitions in Potsdam in 2014
Potsdam verfügt über attraktive Museen und
Ausstellungsorte. Ein Besuch in den mitunter
historischen Gebäuden macht einen PotsdamAufenthalt komplett – im Winter wie auch im
Sommer. Umfangreiche Informationen finden
Sie auf www.potsdamtourismus.de.
Hier können Sie außerdem einen Newsletter
abonnieren, um über die neusten Entwicklungen
in Potsdam informiert zu bleiben.
Potsdam is proud of having a number of
attractive Museums and Exhibition Centres.
Visiting the quite often historical buildings
completes your Potsdam journey – Winter
and Summer season alike. Please visit
www.potsdam-tourism.com for more
detailled information about exhibitions and
events in Potsdam.
Museum Im Güldenen Arm
Keramik aus dem 18. – Mitte 20. Jhd
Pottery from the 18th, 19th and mid 20th
century
Naturkundemuseum
Tierwelt Brandenburgs – Artenvielfalt einst und
heute. Aquarium „Fische Brandenburgs“
Brandenburg fauna – ancient and present
diversity (incl. aquarium)
Villa Schöningen
Ausstellung zur Geschichte des Hauses und der
Glienicker Brücke
Exhibition on the history of the buidling and the
Glienicker bridge
ab 1.4.2014
Filmmuseum Potsdam
„Traumfabrik. 100 Jahre Film in Babelsberg“
The Dream Factory. 100 Years of Film in
Babelsberg
Extratipp:
Weihnachtliches Potsdam
Der Weihnachtsmarkt „Blauer Lichterglanz“ im barocken Stadtzentrum und
der romantische Weihnachtsmarkt im
Krongut Bornstedt sorgen während der
gesamten Adventszeit für Vorfreude auf
Weihnachten. An den Adventswochenenden kommen der polnische Markt
im historischen Kutschstallensemble
und der böhmische Weihnachtsmarkt
in Alt Nowawes (Babelsberg) hinzu.
Christmas time in Potsdam
The christmas market „Blauer Lichterglanz“ in the baroque city centre and
the romantic christmas market on
Krongut Bornstedt ensure pleasant
anticipation for Christmas during
the time of advent. On the advent
weekends the Polish market in the
historic royal stud ensemble and the
Bohemian christmas market in Alt
Nowawes (Babelsberg) take place too.
www.potsdam.de
26
Der perfekte Wintertag
in Potsdam
The perfect winter day
in Potsdam
Weihnachtsmärkte und City-Wellness
Potsdams historische Gärten haben im Winter
ihren ganz eigenen Zauber. Zahlreiche Schlösser,
wie Sanssouci, das Neue Palais und Cecilienhof
haben auch in der kalten Jahreszeit geöffnet.
Nach einem Winterspaziergang schmeckt die
heiße Schokolade oder der Glühwein dann besonders gut. Zum Beispiel auf einem der fünf Weihnachtsmärkte, die zusammen mit Theateraufführungen und Konzerten unter dem Motto „Weihnachtliches Potsdam“ für eine glanzvolle Adventszeit sorgen. In der Vorweihnachtszeit bilden die festlich beleuchteten historischen Plätze und Straßen
Potsdams eine besonders stimmungsvolle Kulisse.
Darüber hinaus bringen vorweihnachtliche Konzerte in der Nikolaikirche oder die Aufführungen der
Winter-Oper in der Friedenskirche die Besucher in
feierliche Stimmung.
So kann auch ein Wintertag in Potsdam zum
perfekten Urlaubstag werden. Selbstverständlich
darf dann auch ein erholsames Programm für den
Körper nicht fehlen. Für den Winter empfehlen sich
die großen Hotels und ausgewählte Pensionen
mit dem passenden Wellnessprogramm. Saunen
und Hallenbäder bieten Entspannung pur. Auch
Tagesgäste sind vielfach als Day-Spa-Besucher
willkommen. In der barocken Innenstadt gibt es
eine große Auswahl von Angeboten für das Wohlbefinden von Kopf bis Fuß. Von der Kosmetikbehandlung bis zum Besuch in der Salzgrotte reicht
die Palette.
Christmas markets and city wellness
Potsdam’s historic gardens have their own
particular charm in winter. Many palaces, such as
Sanssouci Palace, the New Palace and Cecilienhof remain open during the winter months.
After a bracing walk, it’s time to enjoy a wellearned hot chocolate or mulled wine at one of
Potsdam’s five Christmas markets. Alongside
theatre performances and concerts, the markets
are part of “Christmas in Potsdam”, guaranteeing
that the run-up to Christmas is packed with festive
fun. At this time of year the historic squares and
streets of Potsdam dazzle with festive lights,
creating an especially atmospheric backdrop.
In addition pre-Christmas concerts in the Nikolai
Church or performances of the Winter Opera in
the Peace Church put everyone in a festive mood.
Thus even a winter’s day can be a perfect
holiday. Of course you shouldn‘t miss out on a
little pampering at this time of year either. In the
winter we recommend you stay in one of the
larger hotels or selected guesthouses with spa
facilities. Saunas and indoor swimming pools will
ensure you enjoy a thoroughly relaxing break. Day
guests not staying at the hotel are invited to visit
the spa as often as they wish. The baroque city
centre is also home to a range of health-andbeauty offers which will pamper you from head
to toe. Whether you want a facial, a massage or
a manicure, or even a session relaxing in natural
salt waters, the choice is extensive.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Potsdam Museum
„Potsdam. Eine Stadt macht Geschichte“
“Potsdam. A city makes history”
Gedenkstätte Lindenstraße
Für die Opfer politischer Gewalt im 20. Jhd
Remembering the victims of political
violence in the 20th century
Gedenk-/Begegnungsstätte Leistikowstraße
„Sowjetisches Untersuchungsgefängnis
Leistikowstraße“, über die Geschichte des
Haftortes
„Soviet remand prison Leistikowstraße”, about
the history of the place of detention
museum FLUXUS+
Moderne Kunst des FLUXUS-Künstlers Wolf
Vostell u.a. zeitgenössischen Künstlern
Modern art by artist Wolf Vostell and other
contemporary artists
Potsdam Museum
Januar– Februar
Potsdam 1984 – fotografische Serie von J. Strauss
Potsdam 1984 – series of photographs by
J. Strauss
9.3.–18.5
Carl Blechen und Carl Gustav Wegener im Dialog
Romantik und Realismus in der Landschaftsmalerei
Carl Blechen and Carl Gustav Wegener in
dialogue on Romanticism and Realism in landscape art
3.6.– 24.8.
Zu Hause im Krieg - Im Krieg zu Hause
Eine Ausstellung zum 100. Jahrestag des
Beginns des 1. Weltkrieges
At home in the war – the war at home
Exhibition to mark the 100th anniversary of the
start of World War I.
Ständige Ausstellungen
Permanent Exhibitions
Haus der Brandenburgisch-Preußischen
Geschichte
„Land und Leute. Geschichten aus Brandenburg-Preußen“
Country and People. Brandenburg-Prussian
stories.
Sonderausstellungen
Special Exhibitions
9.9.– 30.11.
Stadt-Bild/Kunst-Raum
Entwürfe der Stadt in Werken von Potsdamer
und Ost-Berliner KünstlerInnen (1945-1989)
Layouts of the city in works by artists from
Potsdam and East Berlin (1945-1989)
museumFluxus
Sonderausstellungen: UNESCO & Gärten
Special Exhibitions: UNESCO & gardens
Biosphäre
26.3.–6.5.
Orchideenblüte
9.5.– 9.6.
museumFLUXUS+studis
Ausstellung künstlerischer Werke von Studenten
Exhibition of works of art by students.
14.6.– 31.8.
Werke aus der Sammlung Wewerka
Works from the Wewerka collection
Schloss und Park Sanssouci Park
18.4.–31.10.
Paradiesapfel: Park Sanssouci
Paradise Apple: Sanssouci Park
18.4.–31.10.
Von Blumenkammern und Landschaftszimmern
Der Garten im Innenraum zwischen 1740 u. 1860
Von Blumenkammern und Landschaftszimmern
The indoor garden between 1740 and 1860.
Belvedere auf dem Pfingstberg
Sa. und So. von Mai–September
Kultur in der Natur
Culture in Nature
1.2.– 4.5.
Jörn Grothkopp – Malerei/painting
September –November
KUNST(T)RÄUME; Gartengestaltung von Mary
Bauermeister
KUNST(T)RÄUME; Garden design by Mary
Bauermeister
Haus der Brandenburgisch-Preußischen
Geschichte
24.4.– 5.10.
Ausstellung: Freejazz in der DDR. Weltniveau
im Überwachungsstaat
Ausstellung: Freejazz in der DDR. Weltniveau
im Überwachungsstaat
Anzeige
... NICHT NUR
FÜR EINE NACHT!
1750 vom Baumeister des Schlosses Sanssouci,
Georg Wenzeslaus von Knobelsdorff erbaut:
das heutige Zuhause der Spielbank Potsdam
in der Schloßstraße 14.
Gruppen- und Special-Arrangements auf Anfrage.
Öffnungszeiten:
Automatenspiel: täglich 11:00 Uhr – 03:00 Uhr | Klassisches Spiel: täglich 17:30 Uhr – 03:00 Uhr
Personalausweis erforderlich. Sicher und legal: Verantwortungsbewusstes Spielen in Ihrer konzessionierten Spielbank.
Ab 18 Jahren. Lassen Sie Glücksspiel nicht zur Sucht werden. BZgA-Hotline 0800 1 37 27 00.
www.spielbank-potsdam.de
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
27
Unsere Potsdam-Specials
Our Potsdam arrangements
Die Potsdam-Specials sind online buchbar über www.potsdamtourismus.de
Gerne unterstützen wir Sie telefonisch unter: 0331/27 55 88 99.
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
Mitten im Herzen von Potsdam liegt unser familiär geführtes Haus.
Ein idealer Ausgangspunkt, um Potsdam in vollen Zügen
zu genießen.
Our family-run hotel is located in the heart of Potsdam. The perfect
base camp for experiencing all Potsdam has to offer.
Altstadt Hotel
Potsdam arrangements can be booked online on www.potsdam-tourism.de
If you need any support please call us on +49 (0)331/27 55 88 99.
Potsdam à la Card –
Haus/
House:
Lage/
5 km
2,5 km
25 km
Location:
Kontakt/Contact: Dortustraße 9-10, 14467 Potsdam, Innenstadt,
Tel. +49(0)3 31 / 28 49 90, Fax +49(0)3 31 / 2 84 99 30,
[email protected], www.altstadt-hotel-potsdam.de
CIJRbf
M
V
O
Potsdam à la Card –
unser Ganzjahresarrangement
our year-round special
Leistungen:
•2 Übernachtungen im DZ inkl. Frühstück
•eine Potsdam & Berlin WelcomeCard 2014 (48 Std.)
•einen Altstadtrundgang durch die historische
Innenstadt Potsdams
Preis ab 114,00 € p. P. im DZ
Services:
•2 nights bed and breakfast in double room
•a Potsdam & Berlin WelcomeCard 2014 (48 h)
•a guided walking tour through the historic city
centre of Potsdam
Prices from 114,00 € p.p. in DR
(je nach ausgewähltem Hotel)
(depending on the selected hotel)
3 Übernachtungen zum Preis von 2
Angebot für die Nebensaison und ganzjährig an
den Wochenenden in ausgewählten Hotels.
3 nights for the price of 2
Bookable only in the off-season and all year
round on weekends in selected hotels.
unser Arrangement für begeisterte Radfahrer
our offer for enthusiastic bikers
Leistungen:
•2 Übernachtungen mit Frühstück
•ein Fahrrad für den gesamten Aufenthalt
•geführte Radtour „Potsdam Royal“ am Sa.
•Karten- und Informationsmaterial
Preis ab 130,00 € p. P. im DZ
Services:
•2 nights bed and breakfast
•bike rental for the entire stay
•guided bike tour „Potsdam Royal“ on Sat.
•Maps and information material
Prices from 130,00 € p.p. in DR
(je nach ausgewähltem Hotel)
(depending on the selected hotel)
Gültig von Apr.– Okt. 2014, jeweils Fr. bis So.
Valid from Apr to Oct 2014, from Fri to Sun
Einzelleistungen
Additional extras
zusätzlich bequem online buchen
Anno 1900 Hotel
Babelsberg
Das familiengeführte Hotel liegt in einer ruhigen und grünen
Villengegend. NEU! Etagenteeküche. Medienstadt und Filmpark
befinden sich in umittelbarer Nähe.
A family-run hotel is located in a peaceful, green and exclusive residential
area. NEW! Kitchenette on each floor. Babelsberg Media City and
Film Park nearby.
Bahnhit Potsdam
28
Potsdam Rail Arrangement
Hin- und Rückreise inklusive
Includes return train travel
Leistungen:
•3 Übernachtungen im ausgewählten Hotel
inkl. Frühstück
•Hin- und Rückfahrt mit der Bahn, 2. Klasse
ab allen DB-Bahnhöfen in Deutschland
•Ohne Zugbindung
Preis ab 225,00 € p. P. im DZ
im 4-Sterne Hotel
Services:
• 3 nights with breakfast in the hotel of your
choice
• Return travel to Potsdam, 2nd class from all
German railway stations
• Flexible choice of trains
Price: from 225.00 € p.p. in a DR
in a 4 star hotel
Anreisen ganzjährig, je nach Verfügbarkeit. Ab-Preis p.P. im DZ
in der Nebensaison. 7 Tage Vorausbuchungsfrist. Verlängerungsnächte buchbar gegen Aufpreis. Für bestimmte Strecken/Züge
(z.B. ICE-Sprinter) bestehen Reservierungspflichten, ggf. Aufpreise erforderlich.
All year, subject to availability. Price p.P. in a double room in
the off-season. Must be booked 7 days in advance. Additional
nights bookable at extra cost. On selected routes/trains (e.g.
ICE-Sprinter) seat reservations are compulsory, additional
charges may apply.
Reiseveranstalter: Stadt und Land Reisen GmbH
Am Karlsbad 11, 10785 Berlin
Tour operator: Stadt und Land Reisen GmbH
Am Karlsbad 11, 10785 Berlin
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Zimmer/
Rooms:
CIJlp
M
V
O
Ruhige, sehr verkehrsgünstige Lage in der histor. Altstadt. Große
Zimmer und Appartements, Sauna, Fahrräder, Parkplätze, Garten.
Nur 150m zur S-Bahn nach Berlin!
Quiet location in historic centre, excellent transport connections.
Large rooms & flats, sauna, bicycles, parking, garden. S-Bahn to
Berlin only 150m away.
Haus/
House:
Lage/
2 km
0,5 km
20 km
Location:
Kontakt/Contact: Karl-Liebknecht-Straße 24, 14482 Potsdam,
Babelsberg, Tel. +49(0)3 31 / 74 90 60, Fax +49(0)3 31 / 7 49 06 99,
[email protected], www.hotelvivaldi.de
CIJLbflps
M
V
O
Apart PENSION
BABELSBERG
Sehr ruhige, idyllische Lage im Park. Das freundliche Wohlfühl-Hotel
bietet gemütliche Komfortzimmer, ein Wellness-Center, viele
Ausflugstipps und Pauschalangebote.
Very peaceful, idyllic park location. This friendly cosy hotel offers
comfortable rooms, a wellness centre, a host of tips for
excursions and package deals.
Haus/
House:
Lage/
3 km
1,1 km
25 km
Location:
Kontakt/Contact: August-Bier-Straße 9, 14482 Potsdam, Babelsberg,
Tel. +49(0)3 31 / 74 75 70, Fax +49(0)3 31 / 7 47 57 66,
[email protected], www.apartpension.de
fFJClpRsh!
M
V
O
onc
arcona
HOTEL AM HAVELUFER
CIJLRbflp
M
V
O
Zimmer/
Rooms:
%*0345§
+49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR
60,00–110,00 #
35,00–65,00 #
8 DZ/DR
30,00–50,00 #
1 DBZ/3-BR
25,00–40,00 #
1 VBZ/4-BR
45,00–130,00 #
2 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 10,00 #, Zustellb. 10,00-30,00 #,
Kinderb. 10,00-30,00 #, Massagen 60 Min. 49 #
Surcharges: HB 10,00 #, EB 10,00-30,00 #,
cot 10,00-30,00 #, massages 60 minutes 49 #
Ermäßigungen: Winterangebote
Reductions: Winter offerings
Zimmer/
Rooms:
Hotel/
Hotel
Zimmer/
Rooms:
Hotel/
Hotel
nc
avendi Hotel am
Griebnitzsee
+49 (0)331/27 55 88 99
%*0145§
+49 (0)331/27 55 88 99
3 EZ/SR
ab/from 90,00 #
Direkt am Havelufer, ruhig und doch mitten im Herzen von Potsab/from 58,00 #
112 DZ/DR
dam mit einer stilvollen Mischung aus historischem Bauwerk und
moderner Architektur.
ab/from 102,00 #
8 Suiten/Suites
Right on the banks of the river Havel, quiet and centrally in the heart Zuschläge: HP ab 23,00 #, Zustellb. 35,00 #
of Potsdam with a perfect mixture of ancient buildings and modern
Surcharges: HB 23.00 #, EB 35.00 #
architecture.
Ermäßigungen: Kinder 0-12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei
Haus/
Reductions: Children 0-12 yrs. 100 %, cot free of charge
House:
Lage/
2 km
0,5 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Zeppelinstraße 136, 14471 Potsdam, Potsdam West,
Tel. +49(0)3 31 / 9 81 50, Fax +49(0)3 31 / 9 81 55 55,
[email protected], www.potsdam.arcona.de
G18
45,00–68,00 #
28,50–44,50 #
30,00–36,33 #
1 EZ/SR
49,00–99,00 #
29,00–69,00 #
5 DZ/DR
23,00–49,00 #
2 DBZ/3-BR
19,00–43,00 #
2 VBZ/4-BR
29,00–89,00 #
2 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 8,50 #, Zustellb. 15,00-30,00 #,
Kinderb. 20,00 #
Surcharges: HB 8,50 #, EB 15,00-30,00 #, cot 20,00 #
Ermäßigungen: Babybett kostenfrei
Reductions: cot for babies free of charge
Hotel/
Hotel
G18
+49 (0)331/27 55 88 99
$%01345[]
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
Apart HOTEL VIVALDI
F12
%*01345q
7 EZ/SR
11 DZ/DR
4 DBZ/3-BR
Zuschläge: Zustellb. 18,00 #
Surcharges: EB 18.00 #
Ermäßigungen: Kinderbett kostenfrei
Reductions: cot free of charge
Haus/
House:
Lage/
Zimmer/
2 km
1 km
20 km
Location:
Rooms:
Kontakt/Contact: Stahnsdorfer Straße 68, 14482 Potsdam, Babelsberg,
Tel. +49(0)3 31 / 74 90 10, Fax +49(0)3 31 / 70 76 68,
[email protected], www.anno-1900-hotel-babelsberg.de
easy to book online
Supplement your arrangement with admission
Ergänzen Sie Ihr Special-Angebot mit Einzelleistungen (Eintrittstickets, Stadtrundgänge u. a.) und tickets, city tours etc. and benefit from special
discounts and other extras.
profitieren Sie durch Sonderraten oder Extras.
2 EZ/SR
ab/from 57,00 #
ab/from 39,00 #
39 DZ/DR
ab/from 55,00 #
1 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 16,50 #, Zustellb. 30,00 # (in 15 DZ mgl.)
Surcharges: HB 16.50 #, EBPN 30.00 #
(available in 15 DR)
Ermäßigungen: Kind 0-6 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100 %, cot free of charge
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
F18
G16
Potsdamer Fahrradwochenende – Potsdam’s Bicycle Weekend –
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/
Hotel
G13
First-Class-Hotel direkt am See im Villenviertel Potsdams, Nähe
Filmstudios. Perfekte Verkehrsanbindung nach Berlin. Restaurant,
Bar, Seeterrasse. Fahrradverleih.
Top-class lakeside hotel in Potsdam’s exclusive residential area, near
film studios. Good transport links to Berlin. Restaurant, bar, lakeside
terrace, bike rental.
Haus/
House:
Lage/
5 km
0,3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Rudolf-Breitscheid-Straße 190-192, 14482 Potsdam,
Babelsberg, Tel. +49(0)3 31 / 7 09 10, Fax +49(0)3 31 / 70 91 11,
[email protected], www.avendi.de/griebnitzsee
CIJLRbfp
M
V
O
$%*0135k
+49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR
90,00–115,00 #
57,50–80,00 #
79 DZ/DR
75,00–97,50 #
3 Appart./Apt.
85,00–97,50 #
3 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 22,00 #, Zustellb. 35,00 #
Surcharges: HB 22.00 #, EB 35.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-4 J. 100 %
Reductions: RFC up to 4 yrs. 100 %
Zimmer/
Rooms:
$%*0135k§
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
Best Western Grand City
Parkhotel Potsdam
Komfortables Hotel der 4 Sterne Kategorie in unmittelbarer Nähe
zum Schloßpark Sanssouci gelegen, Bushaltestelle direkt vor dem
Hotel.
Comfortable 4-star hotel close to Sanssouci Park, bus stop directly in
front of the hotel.
Haus/
House:
Lage/
8 km
0,3 km
55 km
Location:
Kontakt/Contact: Forststrasse 80, 14471 Potsdam, Potsdam West,
Tel. +49(0)3 31 / 9 81 20, Fax +49(0)3 31 / 9 81 21 00,
[email protected], www.parkhotel-potsdam.de
CFIJLRps
M
V
O
Das Kleine Apartmenthotel
im Holländerhaus
Zentral und ruhig gelegen, direkt im Holländischen Viertel, modern
und individuell ausgestattet. Mediterraner Innenhof. Ideal für
Kultur- und Städtereisende.
Central and quietly located in the Dutch Quarter; modern,
individually styled rooms. Mediterranean-style courtyard. Ideal for
cultural and city breaks.
Haus/
House:
Lage/
1 km
2 km
20 km
Location:
Kontakt/Contact: Kurfürstenstraße 15, 14467 Potsdam, Innenstadt,
Tel. +49(0)3 31 / 27 91 10, Fax +49(0)3 31 / 27 91 11,
[email protected], www.hollaenderhaus.potsdam.de
CIJf
M
V
O
Dorint Sanssouci
Berlin/Potsdam
Auf der einen Seite Schloss Sanssouci, auf der anderen der
historische Stadtkern von Potsdam. Erholung für Geist und Körper
bietet unser Wellnessbereich „Aqua Spa“.
Located right between Sanssouci Palace and Potsdam’s historic
centre. Our wellness area “Aqua Spa” offers everything to relax for body and soul alike.
Haus/
House:
Lage/
15 km
2 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Jägerallee 20, 14469 Potsdam, Jägervorstadt,
Tel. +49(0)3 31 / 27 40, Fax +49(0)3 31 / 2 74 10 00,
[email protected], www.dorint.com
bfFJICLpRs!
M
V
O
Filmhotel „Lili Marleen“

Die Hotelmitarbeiter begrüßen Sie herzlichst im Filmhotel
„Lili Marleen“. Die Lage macht das Hotel zum perfekten Treffpunkt.
Unser 3-Sterne-Haus hat insgesamt 65 komfortabel ausgestattete
Hotelzimmer mit kostenfreiem Wlan. Ihr Fahrzeug können Sie als
Gast gerne in der Garage des Hotels parken. Nutzen Sie die Möglichkeit des Fahrradverleihs in unserem Haus und gehen Sie auf
Entdeckungsreise. So erleben Sie Potsdam intensiver und schonen
zugleich die Umwelt. Bei schönem Wetter lädt die Terrasse unseres
hoteleigenen Restaurants zu einem Besuch ein und für Veranstaltungen halten wir einen separaten Raum zur Verfügung. Wir hoffen
Sie bald in unserem Hotel willkommen heißen zu dürfen.
A warm welcome to our guests at the “Lili Marleen” film hotel. The
3-star hotel with its 65 comfortably furnished rooms is centrally located and therefore an ideal place to stay. It offers free WLAN access
and free parking in the hotel car park. Bikes are for rental to explore
Potsdam, the wonderful parks and villages nearby. You are invited to
enjoy your meals on the lovely terrace. For your events we are offering a seperate convention room. We are looking foward to welcome
you at our hotel.
J12
+49 (0)331/27 55 88 99
Garni - Hotel Kranich
9 Appart./Apt.
85,00–140,00 #
135,00–180,00 #
3 Suiten/Suites
Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, alle benannten Preise p. P.
ohne Frühst., Frühst. 8,50-14,00 #; Haustier 8,00 #
Surcharges: EB 15.00 #, all prices p.p. without breakfast,
breakfast 8.50–14.00 #, pet 8.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-5 J. 100%
Reductions: RFC up to 5 yrs. 100%
Zimmer/
Rooms:
Familiär geführtes Hotel in ruhiger Lage, unweit des Stadtzentrums
von Potsdam und des berühmten Park Sanssouci. Parkplätze,
Garten, Fahrräder stehen zur Verfügung.
Family-run hotel in peaceful and picturesque countryside location,
near Potsdam city centre and famous Sanssouci Palace Park. Parking,
garden, bicycles available.
Haus/
House:
Lage/
5 km
5 km
25 km
Location:
Kontakt/Contact: Kirschallee 57, 14469 Potsdam, Bornstedt,
Tel. +49(0)3 31 / 5 05 36 92, Fax +49(0)3 31 / 5 05 36 94,
[email protected], www.hotel-kranich.de
CIJfp
M
V
O
Personen, auch das Restaurant (90), der Biergarten (300) und
der Braugang (50) können exklusiv belegt werden. Des Weiteren
können Sie in unserer Privat Dining Lounge einen Kochkurs oder
ein Dinner mit bis zu 15 Personen im exklusiven Ambiente durchführen. Mieten Sie sich ein Kanu oder Kanadier und erpaddeln sie
die Schönheit der umliegenden Seen, um sich danach in unserem
Biergarten mit einem kleinen Imbiss und einem frischen kalten
Bier zu stärken.
Reservierungen unter
Tel. 030 80 90 7887 | [email protected]
Kohlhasenbrück (Grenze zu Babelsberg) · Neue Kreisstr. 50 · 14109 Berlin
[%]*-§$_105
www.soehnel-manufaktur.de
Der Freizeithafen in Potsdam. Ankommen. Erleben. genießen.
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
ab/from 103,50 #
ab/from 66,50 #
269 DZ/DR
ab/from 143,50 #
18 Appart./Apt.
ab/from 163,50 #
4 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 25,50 #, Zustellb. 35,00 #, Hund 15,00 #
pro Tag, Garage 19,00 # pro Tag
Surcharges: HB 25,50 #, EB 35,00 #, dog 15.00 # p.d.,
garage 20.00 #p.d.
Ermäßigungen: Kind 0-11 J. 100 %, Kind 12-15 J. 50 %
Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, 12–15 yrs. 50%
Zimmer/
Rooms:
%*134]kq§
DIE EVENTLOCATION AN DER HAVEL
+49 (0)331/27 55 88 99
Direkt am Potsdamer Havelufer gelegen, bietet das Havelmeer
maritime Erlebnisgastronomie: Restaurant, Terrasse, Biergarten
und Cocktailbar unsinkBAR mit Lounge in Beachatmosphäre
laden zum Genießen am Wasser ein. Lassen Sie sich verwöhnen
mit exzellenten Fisch- und Fleischspezialitäten aus der Region
sowie ausgesuchten Weinen. Sie planen ein Familienoder Firmenfest, haben ein Jubiläum zu feiern oder wollen eine Schu-
19 EZ/SR
ab/from 50,00 #
ab/from 37,50 #
40 DZ/DR
ab/from 35,00 #
6 DBZ/3-BR
Zuschläge: HP 15,00 #, Zustellb. 25,00 #, Fahrradverleih
9,00 Euro pro Tag
Surcharges: HB 15.00 #, EB 25.00 #, bike rental 9.00 # p.d.
Ermäßigungen: Kind 0-6 J. 100 %
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
Lage/
1,5 km
2,5 km
23 km
Location:
Kontakt/Contact: Großbeerenstraße 75,
14482 Potsdam, Babelsberg,
Tel. +49(0)3 31 / 74 32 00, Fax +49(0)3 31 / 7 43 20 18,
[email protected], www.filmhotel.potsdam.de
$%*0345
CIJLRbflp
M
V
O
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
on
In unserem Restaurant servieren wir ihnen
liebevoll, frisch zubereitete Gerichte aus
regionalen Zutaten, Kuchen und Eis aus
unserer Manufakturküche, hausgeröstete
Kaffeespezialitäten so wie unser leckeres hausgebrautes SöhnelBräu in vielen Sorten. Die Produktion unserer Manufakturprodukte können sie in unserer gläsernen Manufaktur betrachten und
diese auch direkt in unserem Kontor erwerben.Lassen Sie sich
zum Beispiel unser leckeres Bier in einer 3l Flasche zur Mitnahme
abfüllen oder nehmen sie eine große Portion Manufaktur Eis aus
unserem Eislabor mit nach Hause, für ihre Gäste.
Für Ihre Veranstaltung bietet unsere Brauhalle Raum für bis zu
180 Personen, unsere Remisefür 40 und unser Kontor für 30
%*0134k
Hotel/
Hotel
o
F17
30
Zimmer/
Rooms:
Hotel/
Hotel
oQnc
Restaurant, Brauerei, Eventlocation,
Kontor und Biergarten
5 EZ/SR
85,00–169,00 #
45,00–89,50 #
91 DZ/DR
Zuschläge:HP 20,00 #, Zustellb. 25,00 #, Nutzung der Tiefgarage 8,00 # p. Tag
Surcharges: HB 20.00 #, EB 25.00 #, underground parking
8.00 # p.d.
Ermäßigungen: Kinder bis 12 Jahre im Zimmer der Eltern
kosenfrei
Reductions: RFC up to 12 yrs. in parents’ room free of charge
Hotel/
Hotel
H14
I13
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/
Hotel
nc
F10
Reservierungen unter Tel. 0331 95 13 106 | [email protected]
HAVELMEER · Auf dem Kiewitt 30 · 14467 Potsdam
www.havelmeer.de
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
14 DZ/DR
1 DBZ/3-BR
2 VB Z/4-BR
1 Appart./Apt.
Zuschläge: Zustellb. 20,00 #
Surcharges: EB 20.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-5 J. 100 %
Reductions: RFC up to 5 yrs. 100%
Zimmer/
Rooms:
lung oder ein Meeting durchführen? Sprechen sie uns an. Wir
organisieren ihre komplette Veranstaltung incl. Catering - im
Biergarten, dem Restaurant oder unserem Barfass.Auch auf
dem Wasser auf einem unserer Flöße können sie unser komplettes Angebot nutzen. Mieten sie sich ein Abenteuerfloß zum
selber fahren oder eines unserer Veranstaltungsflöße mit Fahrer
und verbringen sie einen erholsamen Tag auf dem Wasser.
59,00 #
39,50–49,50 #
49,50 #
35,50 #
60,00 #
Geniessen im Holländischen Viertel
Im historischen Holländischen Viertel gelegen, verwöhnt das
modern eingerichtete Restaurant im charakteristischen Backstein-Stil seine Gäste mit frischer, regionaler Küche. Wechselnde
Tagesgerichte ergänzen die Klassiker der Karte. Neben einem
großen Angebot an Frühstücken mit frischem Brot, Kaffeespezialitäten und hausgemachten Marmeladen, werden in der Küche
nach traditionellen Rezepten Kuchen in liebevoller Handarbeit
%*0134[]q
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
30
selbst hergestellt. Der Gaumenschmaus bietet auch die Möglichkeit zur Übernachtung. Fünf gemütlich eingerichtete Zimmer
mit Blick über das berühmte Holländische Viertel, zusammen
mit der Kochkunst unserer Küche und dem freundlichen Service
verwandeln den Potsdam Besuch in ein einmaliges Erlebnis. Wir
freuen uns auf ihren Besuch.
Reservierungen unter:
Tel. 0331 58 56 56 92
[email protected]
GAUMENSCHMAUS · Benkertstr. 13 / Ecke Mittelstr. · 14467 Potsdam
www.gaumenschmaus-potsdam.de31
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
G13
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
~nc
Hotel am Großen Waisenhaus Familiär geführtes Hotel, ruhige aber zentrale Lage im historischen
Stadtkern. Denkmalgeschützter barocker Gebäudekern. Aufbettung
der modernen, komfortablen Sofas möglich.
A family-run hotel, quiet but central location in the historic old town.
The baroque building has listed status. Extra bed (modern, comfortable sofas) possible.
Haus/
House:
Lage/
5 km
1 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Lindenstraße 28/29, 14467 Potsdam, Innenstadt,
Tel. +49(0)3 31 / 6 01 07 80, Fax +49(0)3 31 / 6 01 07 83 12,
[email protected], www.hotelwaisenhaus.de
CJLbfp
M
V
O
2 EZ/SR
75,00–99,00 #
42,50–61,00 #
25 DZ/DR
49,50 #
2 DBZ/3-BR
42,00 #
2 VBZ/4-BR
69,50–74,50 #
2 Suiten/Suites
Zuschläge: Zustellb. 20,00 #
Surcharges: EB 20.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-5 Jahre 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 5 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
Hotel am Katharinenholz
Neues, mod. Haus mit höchstem Komfort, idyll. & ruhige Lage am
Wald & am Park Sanssouci, perfekter Ausgangspunkt für Touren
aller Art, 5 Min. mit dem Bus in die Altstadt.
Luxurious, modern hotel in idyllic, peaceful spot near woods and
Sanssouci Park. Ideal starting point for a host of tours. 5 mins bus
ride to the old town.
Haus/
House:
Lage/
4 km
1,2 km
20 km
Location:
Kontakt/Contact: Amundsenstraße 24d, 14469 Potsdam, Bornstedt,
Tel. +49(0)3 31 / 24 34 80 40, Fax +49(0)3 31 / 24 34 80 69,
[email protected], www.hotel-katharinenholz.de
Jflp
M
V
G13
O
Hotel „Am Luisenplatz“
Das First-Class-Hotel liegt am Luisenplatz in der Altstadt von
Potsdam, direkt neben dem Park Sanssouci. Es bietet elegante Zimmer mit kostenfreiem WLAN und Sky-Kanälen.
This first-class hotel is situated at Luisenplatz within Potsdam’s old
town, next to Sanssouci Park. The stylishly furbished rooms offer free
WLAN and Sky TV.
Haus/
House:
Lage/
10 km
1,9 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Luisenplatz 5, 14471 Potsdam, Innenstadt,
Tel. +49(0)3 31 / 97 19 00, Fax +49(0)3 31 / 9 71 90 19,
[email protected], www.hotel-luisenplatz.de
IJLRbfps
M
V
O
Zimmer/
Rooms:
Hotel ASCOT-BRISTOL
+49 (0)331/27 55 88 99
[34%]*§$_05
Das moderne 4-Sterne-Stadthotel ASCOT-BRISTOL ist verkehrsgünstig gelegen im Stadtteil Potsdam Drewitz. Ideal ist die Verbindung in die Potsdamer City, zum Berliner Messegelände und
zum Flughafen. Von unseren 94 komfortablen Zimmern sind 35
behindertengerecht ausgestattet. Alle Zimmer bieten den Gästen
eine Mindestgröße von 30 m². Genießen Sie Ihre wertvolle Zeit
in unserem Restaurant „Journal“ und lassen Sie sich von unserer
typisch Berlin-Brandenburgischen Küche begeistern. Die Benutzung
der hauseigenen Sauna ist inklusive. Erleben Sie einen unvergesslichen Aufenthalt.
Unser Bonus für Sie: Der Hotelausweis gilt als Fahrticket für alle öffentlichen Verkehrsmittel in Potsdam und Berlin.
The modern 4-star City Hotel ASCOT-BRISTOL is centrally located in
the Potsdam district of Drewitz. It is perfectly connected to the centre
of Potsdam, the exhibition ground in Berlin and the airport. 35 of
our 94 comfortable rooms are designed for people with handicap. All
rooms have a minimum size of 30 m². Enjoy spending your time in
our “Journal” restaurant and taste our delicious local cuisine.
Visiting the sauna is inclusive. Experience an unforgettable stay at
our hotel.
+49 (0)331/27 55 88 99
20 EZ/SR
ab/from 70,00 #
ab/from 42,50 #
60 DZ/DR
ab/from 35,00 #
9 DBZ/3-BR
ab/from 35,00 #
5 VBZ/4-BR
Zuschläge: HP 18,50 #, Zustellb. 25,00 #, Kinderb. 25,00 #
Surcharges: HB 18.50 #, EB 25.00 #, cot 25.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-11 J. 100%, Babybett kostenfrei,
ÖPNV in Berlin/Potsdam inkl.
Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, cot for babies free of
charge, ticket for public transport in Potsdam & Berlin incl.
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
Lage/
0,5 km
5 km
25 km
Location:
Kontakt/Contact: Asta-Nielsen-Straße 2, 14480 Potsdam,
Drewitz,
Tel. +49(0)3 31 / 6 69 10, Fax +49(0)3 31 / 6 69 13 55,
[email protected], www.hotel-ascot-bristol.de
$%*01345§
CIJLRbfps
M
V
O
Hotel/
Hotel
Inhabergeführtes Privathotel auf der idyllischen Insel Hermannswerder, direkt am Templiner See und dennoch nur 7 Autominuten
vom Stadtzentrum Potsdam und weitere 30 Minuten von der Bundeshauptstadt entfernt, 88 DZ und Suiten, teilw. mit Balkon oder
Terrasse, Seerestaurant mit Kamin, große Seeterrasse, Tagungs- und
Veranstaltungsbereich für bis zu 350 Gäste, Open Air-Möglichkeiten
am Seeufer, eigene Schiffsanlegestelle und Yachthafen, Badesteg,
Fahrradverleih, Tiefgarage g.G., Parkplatz und WLAN-Internetzugang sind kostenfrei, neues SPA & Wellnesscenter „AQUAMARIN“
mit beheiztem Außen- und Innenpool, schwimmender Seesauna,
Dampf- & Trockensauna, Salz-Sole-Kammer, Eisbrunnen, Nachtigallenklangraum, Wärmebänke, Kaminhalle und Wellnessbar. Sehr
gute Küche und aufmerksamer Service, Inselkirche für romantische
Hochzeiten nur 2 Min. entfernt.
Privat lakeside hotel situated on the wonderful island of Hermannswerder at Lake Templin. Only 7 minutes by car to the City Centre of
Potsdam and another 30 minutes to Berlin, 88 DR & suites, some
with balcony or terrace, lakeside restaurant with fireplace, grand
lakeside terrace, meeting & event area for up to 350 guests, open air
events can be arranged at the lake, hotel pier and marina, bathing
jetty, bike hire, underground car park (subject to charge), outdoor
car park and WLAN access free of charge; new “AQUAMARIN” SPA
& wellness centre with heated indoor & outdoor pools, floating lake
sauna, steam & dry sauna, brine chamber, ice fountain, nightingale
sound room, heated relaxation benches, hall with fireplace and wellness bar. Excellent cuisine and very good service. Island church for
romantic weddings just 2 mins. from the hotel.
$%*0§
Hotel/
Hotel
n
+49 (0)331/27 55 88 99
7 EZ/SR
69,00–99,00 #
49,50–104,50 #
19 DZ/DR
53,00–89,00 #
1 DBZ/3-BR
44,75–74,75 #
2 VBZ/4-BR
59,50–109,50 #
7 Appart./Apt.
79,50–144,50 #
2 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 30,00 #, Kinderb. 0,00 #,
Hund 7,00 # pro Nacht, Parkplatz 9,00 # pro Nacht
Surcharges: HB 25.00 #, EB 30.00 #, cot 0,00 #, dog
7.00 # per night, parking 9.00 # per night
Ermäßigungen: Kind 0-3 Jahre 100%, 1. Kind bis 12 J. 100%
Reductions: RFC 0-3 yrs. 100%, 1st child up to 12 yrs. 100%
Zimmer/
Rooms:
D20
INSELHOTEL PotsdamHermannswerder 
o
1 EZ/SR
55,00–58,00 #
38,00–42,00 #
8 DZ/DR
46,00 #
1 Suiten/Suites
Zuschläge: Zustellb. 20,00 #
Surcharges: EB 20.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-1 J. 50 %, Winterermäßigung
01.11. bis 31.03. 10 %-15 %
Reductions: RFC up to 1 yr. 50%, reduction in winter
1.11.–31.3. 10% –15%
Hotel/
Hotel
~
E12
%*0345q
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
J10
+49 (0)331/27 55 88 99
D10
Kongresshotel Potsdam
am Templiner See
80 EZ/SR
ab/from 105,00 #
ab/from 65,00 #
80 DZ/DR
ab/from 150,00 #
8 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 27,00 #, Zustellb. 33,00 #, Kinderb. 9,00 #,
Haustier ab 15,00 #
Surcharges: HB 27.00 #, EB 33.00 #, cot 9.00 #,
pet from 15.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-7 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei
Reductions: child up to 7 yrs. in parents’ room free of charge
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
Lage/
11 km
3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Hermannswerder 30, 14473 Potsdam,
Templiner Vorstadt,
Tel. +49(0)3 31 / 2 32 00, Fax +49(0)3 31 / 2 32 01 40,
[email protected], www.inselhotel-potsdam.de
$%*0135§
bfFJIClLpRsh!
M
V
O
Hotel/
Hotel
N~n
Das Hotel liegt am Luftschiffhafen in Potsdam in der reizvollen
Landschaft der Pirschheide, direkt am Ufer des Templiner Sees.
10 Minuten bis ins Zentrum von Potsdam und etwa 1/2 Stunde bis
Berlin. Das Kongresshotel bietet 332 modern ausgestattete Einzel-,
92 Doppelzimmer, 61 Studios und Juniorsuiten. Lassen Sie sich im
thematisierten Restaurant Zeppelin mit bis zu 300 Plätzen und im
A-la-carte-Restaurant Lemon kulinarisch verwöhnen. Die stilvolle
Blue Sky Bar & Lounge sowie die Freiluftbar Zeppelin im Sommer
mit Blick auf den See bieten ein einladendes Ambiente bei exotischen Cocktails zum Entspannen & Genießen. Zahlreiche Sportund Freizeiteinrichtungen (Sporthalle, Fitnessraum, Squashcourt,
Kegelbahn, Billard und Sauna) stehen kostenfrei zur Verfügung.
Fahrräder, Bootsvermietung, Massage, Tiefgarage gegen Gebühr.
The Kongresshotel is located at the Potsdam Luftschiffhafen, amidst
the picturesque scenery of Pirschheide, on the shores of Lake Templin. 10 minutes from Potsdam centre and around 1/2 hour to Berlin.
The hotel has 332 single rooms, 92 doubles, and 61 studios and
junior suites, all modern and well equipped. Indulge your culinary
senses in Zeppelin‘s themed restaurant accommodating up to 300
guests, or dine in the a-la-carte restaurant Lemon. Soak up the stylish ambience of Blue Sky Bar & Lounge while you relax and enjoy an
exotic cocktail. Numerous sport and leisure activities (indoor courts,
gym, squash courts, skittle alley, billiards and sauna) are available
free of charge. We also offer bicycles, sailing, massage, underground
parking (fee required).
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
332 EZ/SR
64,00–111,00 #
46,00–73,00 #
92 DZ/DR
53,50–83,00 #
50 Appart./Apt.
50,00–78,00 #
11 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 10,00 #, Babybett
einmalig 15,00 #, Haustier pro Tag 10,00 #
Surcharges: HB 25.00 #, EB 10.00 #, cot 1-time 15.00 #,
pet 10.00 # p.d.
Ermäßigungen: Kind 0-6 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei
Reductions: RFC 0-6 yrs. in parents‘ room free of charge
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
Lage/
15 km
5 km
41 km
Location:
Kontakt/Contact: Am Luftschiffhafen 1,
14471 Potsdam, Potsdam West,
Tel. +49(0)3 31 / 90 70, Fax +49(0)3 31 / 90 77 07 77,
[email protected], www.kongresshotel-potsdam.de
q[34%]*$05
bfFJIiClLpRsu
M
V
O
Anzeige
Special add on: your hotel check-in-card can be used for free rides on
all public transport in Potsdam and Berlin.
G13
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
oQn
Hotel Brandenburger Tor
Potsdam
Fühlen Sie sich wohl in einem unserer 39 Zimmer mit höchstem
Wohnkomfort und liebevollen Details und genießen Sie das
Frühstück von KPM Porzellan jeden Tag neu.
Indulge in one of our 39 rooms with first-class convenience and
superb details and enjoy a new breakfast with KPM china every day.
Haus/
House:
Lage/
8 km
3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Brandenburger Straße 1, 14467 Potsdam, Innenstadt,
Tel. +49(0)3 31 / 87 70 00 00, Fax +49(0)3 31 / 23 60 75 55, info@
hotel-brandenburger-tor.de, www.hotel-brandenburger-tor.de
CIJLbfp
M
V
O
32
33 DZ/DR
1 DBZ/3-BR
1 VBZ/4-BR
3 Appart./Apt.
2 Suiten/Suites
Zimmer/
Rooms:
+49 (0)331/27 55 88 99
ab/from 69,00 #
70,00 #
66,50 #
99,00 #
99,00 #
$%*013k§
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
33
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
Mercure Hotel
Potsdam City
Das im Herzen der City, nahe Hauptbahnhof und direkt am Hafen
gelegene 4-Sterne-Hotel bietet seinen Gästen einen
wunderschönen Blick über die Dächer von Potsdam.
This harbourside 4-star hotel in the heart of the city near the main
railway station affords breath-taking views over Potsdam’s skyline.
Haus/
House:
Lage/
5 km
0,3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Lange Brücke, 14467 Potsdam, Innenstadt,
Tel. +49(0)3 31 / 27 22, Fax +49(0)3 31 / 29 34 96,
[email protected], www.mercure.com
CIJLRbfp
M
V
O
101 EZ/SR
101 DZ/DR
8 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 25,00 #
Surcharges: HB 22.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-12 J. 100%
Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%
Zimmer/
Rooms:
NH Voltaire Potsdam
Das NH Voltaire Potsdam ist ruhig und zentral in Potsdams
historischer Mitte, gegenüber dem Holländischen Viertel und nahe
dem Park Sanssouci gelegen.
The NH Voltaire Potsdam enjoys a peaceful and central location in
Potsdam’s historic centre opposite the Dutch Quarter, not far from
Sanssouci Park.
Haus/
House:
Lage/
6 km
1,2 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Friedrich-Ebert-Straße 88, 14467 Potsdam, Innenstadt,
Tel. +49(0)3 31 / 2 31 70, Fax +49(0)3 31 / 2 31 71 00,
[email protected], www.nh-hotels.com
CFILRbfs
M
V
O
Pension am Holländischen
Viertel
Die exklusive Pension liegt im Herzen Potsdams, unweit des
Holländischen Viertels. Das stilvolle Ambiente ist ein Geheimtipp für
den verwöhnten Geschmack.
This exclusive guesthouse is located at the heart of Potsdam not far
from the Dutch Quarter. Stylish ambience: an insider’s tip for the
more discerning guest.
89,00–142,00 #
56,50–83,00 #
71,50–98,00 #
Zimmer/
Rooms:
Potsdamer-Hostel
80,00–85,00 #
55,00–60,00 #
%*013]
Pension/
Guesthouse
Unser Hostel befindet sich mitten in der Potsdamer City, an der
B2 / B1. Der weltberühmte Park Sanssouci befindet sich in unmittelbarer Nähe vom Potsdamer-Hostel.
Our hostel is situated amidst Potsdam’s city centre, at the B2 / B1
motorway, and in close neighbourhood to world-renowned Sanssouci
Park.
Haus/
House:
Lage/
10 km
1 km
40 km
Location:
Kontakt/Contact: Zeppelinstr.23, 14471 Potsdam, Innenstadt,
Tel. +49(0)1 76 / 12 00 14 12, Fax +49(0)3 31 / 5 88 50 41,
[email protected], www.potsdamer-hostel.de
p
M
V
O
Relais & Châteaux Hotel
Bayrisches Haus
In einem ursprünglichen und malerischen Waldgelände
unmittelbar vor den Toren Potsdams, liegt das Relais & Châteaux
Hotel Bayrisches Haus Potsdam – der ideale Ort für Ruhe und
Gelassenheit. Seien Sie herzlich willkommen in der „Wildparkresidenz“, im „Gartenhaus“, im „Jagdhaus“ und im „Waldhaus“, mit
Zimmern und Suiten voller privater Atmosphäre. Im Gourmetrestaurant „Friedrich Wilhelm“ finden Sie mit einem Michelinstern
ausgezeichnete Gaumenfreuden und im rustikalen Gasthaus
„Alte Försterei“ werden feine Tiroler Landhaus-Spezialitäten serviert.
Kraft und Frische tanken Sie im großzügigen L`Oasis Beauty & Spa
Wellnessbereich mit Pool.
Relais & Châteaux Hotel Bayrisches Haus Potsdam is situated in
a natural and picturesque woodland right next to city centre of
Potsdam. It´s a perfect place to relax and enjoy tranquillity. Let us
welcome you at “Wildparkresidenz”, “Gartenhaus”, “Jagdhaus”
and “Waldhaus”, with rooms and suites full of private atmosphere.
Gourmet restaurant “Friedrich Wilhelm” offers Michelin star-awarded
exquisite culinary treats, and rustic-style “Alte Försterei” tavern serves
fine Tyrolese delicacies. Relax & unwind in our spacious “L’Oasis
Beauty & SPA” wellness area with pool.
+49 (0)331/27 55 88 99
Romantik Hotel Am Jägertor
Elegantes Stadthotel – mitten im Herzen des
historischen Stadtzentrums von Potsdam, nur wenige Gehminuten vom Schloss Sanssouci und dem
Holländischen Viertel entfernt. 62 klimatisierte
Zimmer und Juniorsuiten bieten höchsten Komfort. Warme Farben, feinste Stoffe und Möbel aus
edlem Holz schaffen eine luxuriöse Atmosphäre, in
der Sie sich sofort gut aufgehoben fühlen. Unser
Restaurant Fiore bietet eine erlesene Speisen- und
Getränkeauswahl. Neben all diesen Vorzügen
ist es unser zuvorkommender und persönlicher
Service, der uns zu einem ganz besonderen und
stilvollem First-Class-Hotel macht.
Elegant city hotel right in the heart of
Potsdam‘ s historic centre, only a few minutes walk
from Sanssouci Palace and the Dutch Quarter. 62
air-conditioned rooms and junior suites guarantee
first-class comfort. Pleasant colours, the finest
fabrics, furniture made of timber create an luxury
atmosphere where you can feel at home. Our Fiore
restaurant offers an exquisite range of delicious
food and drinks. All this is crowned by our attentive
and personal service, which makes this venue a
very special and stylish first-class hotel.
8 DZ/DR
55,00 #
80,00 #
1 DBZ/3-BR
Preise pro Zimmer/Übernachtung ohne Frühstück
Price per room/night excl. breakfast
Zuschläge: Zustellb. 30,00 #, Kinderb. 20,00 #, Parkplatz
5,00 # pro Nacht, Handtuch 2,50 #
Surcharges: EB 30.00 #, cot 20.00 #, parking 5.00 # per
night, towel 2.50 #
Zimmer/
Rooms:
Hotel/
Hotel
U
%*0k§
CILRbfp
M
V
O
+49 (0)331/27 55 88 99
O
o
I/H11
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
Lage/
7 km
2 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Hegelallee 11, 14467 Potsdam, Innenstadt,
Tel. +49(0)3 31 / 2 01 11 00, Fax +49(0)3 31 / 2 01 13 33,
[email protected], www.hotel-am-jaegertor.de
%*01345q§
Haus/
House:
Lage/
10 km
1 km
28 km
Location:
Kontakt/Contact: Leiblstraße 12, 14467 Potsdam, Innenstadt,
Tel. +49(0)3 31 / 27 99 90, Fax +49(0)3 31 / 2 79 99 32,
[email protected], www.graefe-haus.de
CJR
M
V
8 EZ/SR
ab/from 97,00 #
65,00–105,00 #
50 DZ/DR
115,00–155,00 #
4 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 28,00 #, Zustellbett auf Anfrage
Surcharges: HB 28.00 #, EB on request
Ermäßigungen: Kind 0-2 J. 100 %, 3-11 J. 50 %,
Babybett kostenfrei
Reductions: RFC up to 3 yrs. 100%, 4–11 yrs. 50%;
cot for babies free of charge
+49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR
3 DZ/DR
Zimmer/
Rooms:
345[
+49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR
ab/from 99,00 #
ab/from 64,50 #
24 DZ/DR
ab/from 155,00 #
15 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 29,00 #, Zustellb. 40,00 #,
Kinderb. 40,00 #, Haustier 10,00 #
Surcharges: HB 29.00 #, EB 40.00 #,
cot 40,00 #, pet # 10.00
Ermäßigungen: Kind 0-6 Jahre kostenfrei
Reductions: child up to 6 yrs. free of charge
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
Lage/
5 km
3 km
40 km
Location:
Kontakt/Contact: Im Wildpark/ Elisenweg 2,
14471 Potsdam, Wildpark,
Tel. +49(0)3 31 / 5 50 50, Fax +49(0)3 31 / 5 50 55 60,
[email protected], www.bayrisches-haus.de
$%*0135q§
bfFJIClpRsh
M
V
O
C10
Seminaris SeeHotel
Potsdam
First-Class-Hotel im Wald und am See. Restaurants, Bar, Kegelbahn,
Pool, Saunen, Fitnessstudio, Massage, Kosmetik, Wanderrouten,
Spielplatz, Fahrräder, Wassertaxi.
First-class hotel amidst a wood & lake landscape. Restaurants, bar,
skittle alley, pool, saunas, gym, massage, cosmetics, hiking routes,
playground, bikes, water taxi.
Haus/
House:
Lage/
15 km
0,8 km
43 km
Location:
Kontakt/Contact: An der Pirschheide 40, 14471 Potsdam, Templiner
Vorstadt, Tel. +49(0)3 31 / 9 09 00, Fax +49(0)3 31 / 9 09 09 00,
[email protected], www.seminaris.de/potsdam
befFIiCLpRshA
M
V
O
G12
Steigenberger Hotel
Sanssouci
n
123 EZ/SR
90,00–112,00 #
62,50–73,50 #
92 DZ/DR
77,50–100,00 #
10 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 23,00 #, Zustellb. 35,00 #, Haustier: 20,00
Surcharges: HB 22.00 #, EB 35.00 #, pet 20.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-4 J. 100 %, Kind 5-12 J. 50 % im
Zimmer der Eltern
Reductions: RFC up to 4 yrs. 100%, RFC 5–12 yrs. 50% in
adjacent room
Zimmer/
Rooms:
$%*035§
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/
Hotel
23 EZ/SR
95,00–145,00 #
Ruhig und doch zentral! 100 m bis zum Weltkulturerbe, dem Park
62,50–90,00 #
110 DZ/DR
Sanssouci und 100 m bis zur Innenstadt. Kostenfreie Nutzung des
ÖPNV in Berlin und Potsdam.
140,00–205,00 #
4 Suiten/Suites
Quiet and yet central! 100 m to the world heritage, the Sanssouci
Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 45,00 #, Raucherzimmer
Palace Park and 100 m to the city centre. Free use of public transport Zuschlag 10,00 # pro Nacht , Haustiere 10,00 # pro Nacht
in Berlin and Potsdam.
Surcharges: HB 25.00 #, EB 45.00 #, smoking room 10.00 #
Haus/
p. ngt., pet 10.00 # p. ngt.
House:
Ermäßigungen: Kinderbett kostenfrei
Lage/
11 km
3 km
30 km
Reductions: cot free of charge
Location:
Kontakt/Contact: Allee nach Sanssouci 1, 14471 Potsdam, Innenstadt,
Tel. +49(0)3 31 / 9 09 10, Fax +49(0)3 31 / 9 09 19 09,
[email protected], www.steigenberger.com/Potsdam
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/
Hotel
Qnc
CILRbfs
M
V
O
34
+49(0)3 31/2755 88 99
Hotel/
Hotel
n
7 EZ/SR
ab/from 86,00 #
ab/from 52,00 #
130 DZ/DR
ab/from 50,00 #
3 DBZ/3-BR
ab/from 72,00 #
3 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 27,00 #, Haustier 8,00 #
Surcharges: HB 20.00 #, EB 27.00 #, pet 8.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-11 J. 100%, Babybett kostenfrei
Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, cot free of charge
Pension/
Guesthouse
H14
H13
q3%*k§_105
Hotel/
Hotel
~
H13
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/
Hotel
c
G14
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
Zimmer/
Rooms:
%*05§
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
35
Hotels · Pensionen im Umland
Hotels · Pensions near Potsdam
Caputh | Potsdam–Umland
U
Flair Hotel Müllerhof
Sie erwartet ein ruhiges 3-Sterne-plus-Hotel im Ortskern, 50 m vom
Templiner See entfernt mit ausgezeichneter Küche und guter Verkehrsanbindung nach Potsdam und Berlin.
3-star-plus hotel set in a peaceful yet central location 50m from
Templin Lake. Exquisite cuisine and optimal transport connections to
Potsdam and Berlin.
Haus/
House:
Lage/
7 km
1,5 km
40 km
Location:
Kontakt/Contact: Weberstraße 49/51, 14548 Schwielowsee OT Caputh,
Tel. +49(0)3 32 09 / 7 90, Fax +49(0)3 32 09 / 79 50,
[email protected], www.hotel-muellerhof.de
bfJiClLpRs
M
V
O
Ringhotel Landhaus
Haveltreff
Faszination am Schwielowsee: Das privat geführte Haus im
eleganten Landhausstil, direkt an der Havel gelegen, nur 4 km von
Potsdam und nur 30 Min. von Berlin entfernt.
Indulge yourself at this privately-run, eleg., countryhouse style hotel
by Lake Schwielow on the banks of the Havel River. Only 4 km to
Potsdam, 30 mins. to Berlin.
Haus/
House:
Lage/
7 km
0,5 km
40 km
Location:
Kontakt/Contact: Weinbergstraße 4, 14548 Schwielowsee OT Caputh,
Tel. +49(0)3 32 09 / 7 80, Fax +49(0)3 32 09 / 7 81 00,
[email protected], www.haveltreff.de
LRbfps
M
V
O
~
GreenLine Hotel Landhaus
Geliti
Geltow | Potsdam–Umland
Ankommen und Wohlfühlen...
Herzlich Willkommen in unserem privat geführten 3-Sterne Hotel,
150 m vom Ufer des Petzinsees und 3 km von Potsdam entfernt.
Come and experience ultimate relaxation...
Visit our privately-run 3-star hotel, 150 m from the shores of Lake
Petzin and only 3 km from Potsdam.
Haus/
House:
Lage/
10 km
8 km
32 km
Location:
Kontakt/Contact: Wentorfstraße 2, 14548 Schwielowsee OT Geltow,
Tel. +49(0) 33 27 / 59 70, Fax +49(0) 33 27 / 59 71 00,
[email protected], www.geliti.de
CIRbflp
M
V
O
U
nc~
NH Berlin/Potsdam
Kleinmachnow | Potsdam–Umland
Als Gast unseres Hauses sind Ihren Erwartungen keine Grenzen
gesetzt: Genießen Sie in unserem niveauvoll eingerichteten Hotel
bequemen Komfort in stilvollem Ambiente.
Our elegantly furnished hotel will exceed your expectations:
Indulge in comfortable convenience in a classy atmosphere.
Haus/
House:
Lage/
3 km
15 km
22 km
Location:
Kontakt/Contact: Zehlendorfer Damm 190, 14532 Kleinmachnow,
Tel. +49(0)3 32 03 / 4 90, Fax +49(0)3 32 03 / 4 99 00,
[email protected], www.nh-hotels.de
bfFJICLpRs
M
V
O
U
on
Resort Schwielowsee
Petzow | Potsdam–Umland
+49 (0)331/27 55 88 99
Zimmer/
Rooms:
$%*03kq§
Zimmer/
Rooms:
Hotel/
Hotel
Zimmer/
Rooms:
H14
o
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Ferienwohnung Potsdam: Helle, sonnige Souterrainwohnung, ruhige
Gartenlage, separater Eingang, nahe Holländisches Viertel u. Neuer
Garten, Tram & Bus, großes Doppelbett, Kinderbett, 2er Sofa.
Bright, sunny basement flat, quiet location with garden, sep. entrance,
near Dutch Quarter & New Garden, tram & bus, large double bed, cot,
2-seater
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
F12
+49 (0)331/27 55 88 99
o
Ferienwohnung „Etoile“ Margit Wankelmuth: Familienurlaub mit Freiraum: 125 m², 3 Schlafz., 2 komb. Wohn-/Schlafr., Kinderbett, Küche, Du/
WC, kl. Balkon, Garten, 10 Min. Zentrum/Park Sanssouci, RE nach Berlin.
Spacious apartment for families: 125 m², 3 bedrooms, 2 comb. living/
bedrms., cot, kitchen, shower/WC, small balcony, garden,10 mins. to
centre/Sanssouci Park, train to Berlin.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
243 EZ/SR
89,00 #
53,00 #
243 DZ/DR
50,00 #
5 DBZ/3-BR
Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 27,00 #
Surcharges: HB 20.00 #, EB 27.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-12 J. 100%, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC 0-12 yrs. 100 %, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
Hotel/
Hotel
$%*135kq§
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 73 m², 2–4 Pers.
ab/from 65,00 #
Zuschläge: 2. & 3. Pers. je 10,00 # /Nacht,
Endreinigung 30,00 #
Surcharges: 2nd & 3rd pers. 10.00 # /night each,
final cleaning 30.00 #
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 125 m², 1–2 Pers.
80,00 #
Zuschläge: 3. & 4. Pers. je 35,00 #, 5. & 6. Pers. je 30,00 #,
7. & 8. Pers. je 25,00 #
Surcharges: 3rd & 4th pers. 35.00 #, 5th & 6th 30.00 #,
7th & 8th 25.00 # p.p.
Ermäßigungen: Kind 0-12 J. Rabatt 5,00 #,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 12 yrs. 5.00 # off,
electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 90 m², 1–2 Pers.
70,00 #
Ferienwohnung „Fleur“, Katrin Wankelmuth: Potsdam-Flair, helle 3
Zi., 90 m², bis 6 Per., zentral, 2 Schlafzi.+1 komb. Wohn-/Schlafzi., EBK, Zuschläge: 3. & 4. Pers. je 30,00 #, 5. & 6. Pers. je 25,00 #
PKW-Stellpl., Garten, 10 Min. Zentrum u. Park Sanssouci, RE nach Berlin. Surcharges: 3rd & 4th pers. 30.00 # each;
Flair of Potsdam, 3 sunny rms., 90 m², max. 6 pers., central, 2 bedrm., 5th & 6th 25.00 pers. # each
1 living/bedrm. Fttd kitch., parking, garden, 10 mins. to centre and
Ermäßigungen: Kind 0-12J. Rabatt 5,00 #, Monatspreise
Sanssouci Park, train to Berlin.
auf Anfrage, Strom/Wasser/Heizung inkl.
Zimmer/
Reductions: RFC up to 12 yrs. 5.00 # off, special rates for
Rooms:
monthly stays on request, electricity/water/heating incl.
Lage/
[34Y]-9=p;0
M 20 km V 0,5 km O 35 km
Ferienwohnung/
Holiday Flat
F12
Ferienwohnung“Jardin“ Katrin Wankelmuth: Wohlfühl-Maisonette
mit Wintergarten,Lese-Ecke auf 2. Ebene, off. Küche, komb. Wohn-/
Schlafraum, 52 m², 3 Per., Gartennutzung, 10 Min. zum Zentr./Park.
Wellness maisonette with conservatory, reader‘s corner on 2nd floor,
kitchenette, comb. living/bedroom, 52 m², 3 people, shower/WC,
garden, 10 min. to centre & Sanssouci Park.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[32*-ß=;$0
M 20 km V 0,6 km O 35 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 52 m², 1–2 Pers.
60,00 #
Zuschläge: 3. Pers. 20,00 #, nur 1 ÜN 2 Pers. 20,00 #
Surcharges: 3rd person 20.00 #;
1 ngt. only: 20.00 #/2 pers.
Ermäßigungen: Kinder 0-12 J. 10,00 #,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: Children under 12 yrs. 10.00 #,
electricity/water/heating incl.
+49 (0)331/27 55 88 99
befFCLRsh!
M
V
O
Zimmer/
Rooms:
[34Y]29=p0
M 20 km V 0,5 km O 35 km
F12
%*01345§
+49 (0)331/27 55 88 99
[U%Y]2-9ß=_1
M 7 km V 2 km O 33 km
Potsdam West
Location:
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
q[3]2-9ß=;_1
V
M
O
%*01345
1 EZ/SR
49,00–72,00 #
ab/from 34,50 #
37 DZ/DR
47,50–65,00 #
2 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 19,50 #, Zustellb. 20,00 #,
Kinderb. 0,00 #, Hund 8,00 #
Surcharges: HB 19.50 #, EB 20.00 #, dog 8.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-6 J. 100 %, 7-11 J. 50 %
Reductions: RFC 0-6 yrs. 100%, 7-11 yrs. 50%
Ferienwohnung/
Holiday Flat
1 FeWo/HF 54 m², 1–2 Pers.
60,00–90,00 #
Ferienwohnungen im Haus „Babette“ F: In einem liebevoll
75,00–135,00 #
restaurierten und denkmalgeschützten Haus direkt am Brandenburger 1 FeWo/HF 64 m², 2–4 Pers.
Tor gelegen, nur 5 Min. entfernt vom Eingang des Parks Sanssouci.
120,00–200,00 #
1 FeWo/HF 124 m², 4–6 Pers.
Holiday apartments in a lovely restored historic building next to
Zuschläge: Zustellb. 20,00 #
Brandenburg Gate, only 5 minutes from the main entrance to
Surcharges: EB 20.00 #
Sanssouci Park.
Ermäßigungen: Bettwäsche, Handtücher, Endreinigung
Zimmer/
inklusive, Strom/Wasser/Heizung inkl.
Rooms:
Lage/
Reductions: cot free of charge, B/T incl., final cleaning incl.,
6
km
2
km
30
km
Location:
electricity/water/heating incl.
+49 (0)331/27 55 88 99
3 EZ/SR
73,00–90,00 #
49,00–54,00 #
22 DZ/DR
139,00 #
1 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 23,00 #, Zustellb. 28,00 #,
Kinderbett (5-14 J.) 16,00 #, Babybett 7,00 #
Surcharges: HB 23.00 #, EB 28.00 #, cot (5-14 yrs.)
16.00 #, cot for babies 7.00 #
Ermäßigungen: 0-4 J. im Bett der Eltern kostenfrei
Reductions: RFC 6-14 yrs. 16.00 #, up to 5 yrs. in parents’
room free of charge
124 DZ/DR
68,50 #
Nur einen Katzensprung von der Kulturstadt Potsdam und der
83,50 #
28 Appart./Apt.
Metropole Berlin entfernt empfängt Sie das Resort Schwielowsee...
ziemlich nah am Paradies!
163,50 #
5 Suiten/Suites
Yet only a stone’s throw from the cultural attractions of Potsdam or
Zuschläge: HP 29,00 #, Zustellb. 35,00 #, Zustellbett auf
the urban hub Berlin the resort welcomes you. Schwielowsee Resort... Anfrage, Parkplatz 10,00 # ab 3. Nacht kostenfrei
fairly close to paradise!
Surcharges: HB 29.00 #, EB 35.00 #, EB on request;
Haus/
parking 10.00 #, from third night parking is free
House:
Ermäßigungen: Kind 0-6 J. 100%, 7-13 J. ÜN inkl.
Lage/
Frühst. 44,00 # im Zimmer der Eltern
10 km
6 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Am Schwielowsee 117, 14542 Werder (Havel) OT Petzow, Reductions: RFC 0-6 yrs. 100 %, 7-13 yrs. 44.00 # per night
incl. breakfast in parents‘ room
Tel. +49(0) 33 27 / 5 69 60, Fax +49(0) 33 27 / 5 69 69 99,
[email protected], www.resort-schwielowsee.de
Innenstadt
G13
1 EZ/SR
59,00–79,00 #
35,00–49,50 #
24 DZ/DR
30,00–36,50 #
3 DBZ/3-BR
28,75–32,25 #
1 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 12,00-16,00 #, Kurtaxe 1 # pro Person und
Tag
Surcharges: HB 12.00-16.00 #, 1 # visitor’s tax per person
and day
Hotel/
Hotel
U
U
Hotel/
Hotel
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
$%*0135§
Anzeige
österreichisch-deutsche Küche • Frühstücksbuffet • Brunch • leckere Kaffeespezialitäten
täglich ab 8 Uhr geöffnet • Luisenplatz 4 • Potsdam • Tel. 0331 60149904 • wiener-potsdam.de
36
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
37
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Potsdam West
F12
Penthouse „Soleil“ Katrin Wankelmuth: Potsdam Erlebnis, Stilvolle
130 m² sonnendurchflutet, off. mod. Küche, 2 Bäder Wa./Du/WC,
Klimaanlage, Internet, Park/Zentrum nur 10 Minuten entfernt.
Potsdam experience, stylish 130m², sunny & bright, open mod. kitch.,
2 bathrm.: tub/shw./WC, air con, Internet, 10 mins to park/centre.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
*013=[pY
M 20 km V 0,5 km O 35 km
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
Ferienwohnung Rüsting: Gemütliche FeWo in ruhiger Lage im OG
eines 2-Familien-Hauses, 2 Schlafzimmer, 1 Wohnzimmer, Garten, sehr
gute Anbindung nach Berlin, S-Bahn/RE, ÖPNV 3 Min.
Cosy HF in peaceful location on top floor of detached house. 2 bedrms.,
1 living rm., garden, excellent connections to Berlin, S-bahn/reg. train,
pub. transp. 3 min.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:

Ferienwohnung Schwanitz F : Ruhiges gemütl. Dachgeschoss,
33 m² im Zweifamilienhaus, Wohn-/Schlafraum, Garten, Parkplatz,
10 Min. Fußweg zur S-Bahn nach Berlin und zum Filmpark.
Cosy, quiet flat (33 m²) on top floor of two family house. Combined
living/bedroom, garden, parking available,10 mins. walk for trains to
Berlin and Filmpark Babelsberg.
[3Y*ß=p$10
M
V
O
Privatzimmer Schesing: 2 Gästezimmer im Souterrain eines Einfamilienhauses im westlichen Stadtteil. Parkplatz sowie ein Zustellbett für
3. Person sind vorhanden. Gartennutzung möglich.
2 guest rooms in basement of detached house in west part of town.
Parking available. Extra bed for 3rd person. Access to garden.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[3]I29ß=p$05
M 6 km V 6 km O 30 km
+49 (0)331/27 55 88 99
95,00 #
Babelsberg-Apartment: Villen-Hochparterre mit sep. Zugang. S-Bahn, 1 FeWo/HF 92 m², 4 Pers.
Regionalbahn, Schiffsanleger, Restaurants, Eisdiele, Supermarkt,
Zuschläge: Preis ist pro Tag angegeben, Mindestaufenthalt
7-Tage-Brötchen, Filmpark Babelsberg.
beträgt 1 Woche
Ground floor apartment in mansion with seperate entrance. S-Bahn,
Surcharges: Price stated per day, minimum stay 1 week
regional train, pier for boats, restaurant, shop selling ice cream, super- Ermäßigungen: Endreinigung inkl., Nutzung von nur 1 von
market, rolls all week, Babelsberg Film Park.
2 Schlafzimmern: 105 # Nachlass/Woche,
Zimmer/
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Rooms:
Reductions: final cleaning incl., use of only 1 of 2 BR: 105 #
Lage/
discount/week, electricity/water/heating incl.
2,5 km
0,4 km
25 km
Location:
Ferienwohnung Thorndike: 2 kombinierte Wohn-/Schlafräume mit
Wohnküche, ruhige, aber verkehrsgünstige Lage,10 Min zur S-Bahn
und Straßenbahn, nahe Filmpark Babelsberg gelegen.
2 combined living/bedrooms with large kitchen, quiet but perfectly
connected: 10 mins. from S-Bahn & cable car, near Babelsberg
Filmpark.
E20
o
[3%Y]2-ß=p;$
M
V
O
Ferienwohnung/
Holiday Flat
G16/17

Enderling Ferienwohnung F : in Babelsberg/Weberviertel, im OG,
liebevoll eingerichtet, 2 Schlafz. 1 Wohnz. mit Essecke, kl. Küche,
ÖPVN, S-Bahn, Gastronomie in der Nähe, sep. Eingang.
At Babelsberg/weaver quarter, first floor, nicely furnished, 2 bed rooms,
1 living room with breakfast nook, small kitchen, public transport,
S-Bahn, gastr. nearby, sep.entrance.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
G17
o
[4%Y]-Xß=_05
M 3 km V 1 km O 25 km
Ferienwohnung Baba F: Dachgeschoss-FeWo in ruhig gelegenem
Einfamilienhaus, mit 1 Wohnzimmer, 2 Schlafzimmern, Balkon, anspr.
Möblierung, TV/Radio, Geschirrspüler, nahe Berlin, ÖPNV 200 m.
Loft holiday flat in peaceful setting with 1 living room, 2 bedrooms &
balcony. Pleasantly furnished (TV/radio, dishwasher etc.). Near Berlin,
public trans. 200m.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
Ferienwohnung/
Holiday Flat
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 45 m², 1 Pers.
Ferienwohnung Gerda F : Kleine gemütliche FeWo für 1–3 Pers.
1 FeWo/HF 45 m², 2 Pers.
in ruhigem Gartenbereich, zentral, nahe Filmpark und Park Babelsberg,
günstiger ÖPNV nach Berlin/Potsdam, auch für Radfahrer geeignet.
1 FeWo/HF 45 m², 3 Pers.
Small, cosy HF for 1-3 pers. in a quite garden area. Centrally located in
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Babelsberg. Near Filmpark & Babelsberg Park. Good public transport
Reductions: electricity/water/heating incl.
access to Berlin/Potsdam and for cyclists.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Ferienwohnung Kayser: Naturoase in Stadtnähe. 2 komfortable,
gemütliche Ferienwohnungen in gepflegter Villa in ruhiger Gartenlage,
nahe Schlösser, Parks, Seenlandschaft, Filmpark und Berlin.
Green oasis close to the city. 2 comf. HF in a wonderful mansion within
a quiet garden; close to the palaces, parks, lakes, Filmpark and Berlin.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
38
41,00 #
52,00 #
68,00 #
$03_-=[]9
M 2 km V 0,15 km O 25 km
G17
q3U%Y2-ß=_10
M 2,5 km V 1,2 km O 25 km
[3]2-Xß$_105
M 2 km V 0,8 km O 10 km
Ferienhaus/
Holiday Home
+49 (0)331/27 55 88 99
45,00 #
Ferienhaus Krohse F : Freistehendes Haus auf ruhigem Grundstück 1 FH/HH 33 m², 2 Pers.
am Stadtrand, gute Verkehrsanbindungen, kleines Schlafzimmer,
Zuschläge: Zustellb. 10,00 #
kleine Terrasse, Fahrradverleih, ab 3 Übernachtungen.
Surcharges: EB 10.00 #
Detached house set in peaceful location on large property at the edge
Ermäßigungen: Kind 0-3 J. 100%, 4–12 J. 50%,
of the city. Good transport connections to Berlin, small bedrm, small
ab 11 ÜN 5,00 # (gilt für ges. Aufenthalt),
terrace, bike hire, min. stay 3 ngts.
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Zimmer/
Reductions: RFC up to 3 yrs. 100%, 4-12 yrs. 50%, from 11
Rooms:
ngts. 5.00 # (entire stay), electricity/water/heating incl.
Lage/

Location:
[3U%Y]-Xß=p0
M 1,5 km V 1,5 km O 25 km
Anzeige
www.kristall-saunatherme-ludwigsfelde.de
1 FeWo/HF 95 m², 2–4 Pers.
60,00–110,00 #
Ermäßigungen: Kind 0-1 J. 20,00 #, 2–14 J. 10,00 #,
Kinderreisebett inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 1 yr. 20.00 #, 2-14 yrs. 10.00 #,
travel cot free of charge, electricity/water/heating incl.

Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
1 FeWo/HF 65 m², 2–3 Pers.
50,00–60,00 #
Zuschläge: Zustellb. 10,00 #
Surcharges: EB 10.00 #
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
+49 (0)331/27 55 88 99
[3Y]-9ß=p0
M 5 km V 2 km O 25 km
F17
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 70 m², 2–4 Pers. 55,00–110,00 #
Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, 15,00 # Endreinigung,
Kinderreisebett/Wäsche einm. 5,00 #
Surcharges: EB 15.00 #, final cleaning 15.00 #,
cot/bedclothes 1-time 5.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-1 J. 100%, 2-5 J. 10,00 #,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC 0-1 yrs. 100%, 2-5 yrs. 10.00 #,
electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 33 m², 1–3 Pers.
32,00–42,00 #
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, ab 3 Wochen 10 %
Rabatt, Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, 10% discount for a stay
longer than 3 weeks, electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
40,00–76,00 #
[3U%]Xßp_1
M 5 km V 2 km O 30 km
G18
2 DZ/DR
18,00 #
Zuschläge: Frühstück 3,50 #, Zustellb. 12,00 #, bei
Belegung von 1 Nacht 2,50 # Zuschlag pro Person
Surcharges: Br. 3.50 #, EB 12.00 #, 1 night only 2.50 #
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Babelsberg
G19
+49 (0)331/27 55 88 99
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 80 m², 1–4 Pers.
Zuschläge: Zustellb. 14,00 #
Surcharges: EB 14.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-10 J. 8,00 #,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 10 yrs. 8.00 #,
electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
75,00 #
Gästehaus Hübner F
: Das Ferienhaus, aufgeteilt in zwei separate 1 FeWo/HF 81 m², 2 Pers.
96,00 #
1 FeWo/HF 85 m², 4 Pers.
Ferienwohnungen, liegt ruhig in zweiter Reihe auf einem ca. 500 m²
großen Gartengrundstück.
Zuschläge: Zustellb. 5,00 #, unter 4 Übernachtung erheben
Situated remotely on a 500m² garden property in a quiet location, this wir einmalig 30,00 # Aufschlag
holiday home contains two separate holiday flats.
Surcharges: EB 5.00 #, surcharge of 30.00 # in total, if you
Zimmer/
stay less than 4 nights
Rooms:
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Lage/
5 km
5 km
35 km
Location:
Reductions: electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
[3%Y]9=p;0
M 1 km V 1,5 km O 30 km
F17

U
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Babelsberg
E20
1 FeWo/HF 130 m², 1–2 Pers.
95,00 #
Zuschläge: Bei nur einer ÜN zzgl. 20 #, zustellb. 15,00 #,
Internet & Tel. mögl., Fahrrad 5,00 # pro Tag,
Surcharges: One night only: 20.00 #, EB 15.00 #,
internet & tel. avail., bike 5.00 #/day
Ermäßigungen: bei je 7 ÜN 35 # Rabatt auf die Buchung,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: 35 # discount for a booking of 7 nights,
electricity/water/heating incl.
Ferienhaus/
Holiday Home
Eiche
U
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 68 m², 1–4 Pers.
70,00–90,00 #
50,00–65,00 #
1 FeWo/HF 43 m², 1–3 Pers.
Zuschläge: einmalig 10,00 # Babyreisebett
Surcharges: cot for babies 10.00 # in total
Ermäßigungen: Kind 1-3 J. 100%, Strom/Wasser/Heizung
inkl.
Reductions: RFC 1-3 yrs. 100%, electricity/water/heating
incl.
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Kristall-Saunatherme
Ludwigsfelde
Lebenslust · Wohlbefinden · Entspannung
Textilfreie Saunatherme • 2 Thermalsole-Becken mit integrierter Poolbar –
eines davon mit „sanfter Sole“ und eines mit 3–5 % Solegehalt und 33–36 °C
Wassertemperatur • Ganzjahres-Außenbecken mit Strömungskanal und 33 °C
Wassertemperatur • NEU: Natronbecken zur Regulierung des Säure- und
Basenhaushalts • täglich kostenl. Wassergymnastik • 8 Innen- und 5 Außensaunen • täglich Spezial-Aufgüsse • großer Freibereich • Eisnebelgrotte
2 Dampfbäder • Hamam • Ruhebereiche • Restaurants/Café • Solarien
Massage- & Therapiebereich • Grander-Wasser • Monatliche Events u.v.m.
Mittwoch und Sonntag Baden wahlweise mit oder ohne Textilien.
Öffnungszeiten auch an allen
Feiertagen (außer 24.12.)
So–Do 9–22 Uhr, Fr+Sa 9–23 Uhr
Potsdam_Katalog_2014_184x124.indd 1
Fichtestr. · 14974 Ludwigsfelde
Tel. (0 33 78) 5 18 79-0
Fax 5 18 79-33
17.09.2013 10:49:02 Uhr
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
39
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
F17
Privatzimmer/
Private Room
Babelsberg
Privatzimmer Behrendt P: Doppelzi. (45 m²) im OG eines Einfamilienhauses in ruhiger Lage, nahe Filmpark und S-Bahn, gute ÖPNVAnbindung, kostenpflichtige Garage und Parkplatz vorhanden.
DR (45m²) on 1st floor of detached house in peaceful location near
Filmpark and S-bahn. Good transp. connections, garage and parking
available for additional charge.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
3UYI-=p$_0
M 2 km V 0,5 km O 30 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 DZ/DR
20,00 #
Zuschläge: Frühstück 7,00 #, Zustellb. 12,00 #,
EZ 10,00 #, Garage 5,00 #, Stellplatz 2,00 #,
nur 1 ÜN 5,00 # p. P.
Surcharges: Br. 7.00 #, EB 12.00 #, SR 10.00 #, garage
5.00 #, parking place 2.00 #, 1 ngt. only 5.00 #
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
F17
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer in Potsdam und im Umland
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms in Potsdam and near Potsdam
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
25,00 #
Privatzimmer Heinz Henning: 2 kleine gemütliche Zimmer im OG
17,50 #
1 DZ/DR
eines Einfamilienhauses, 1 Einzelzimmer (14 m²), 1 Doppelzimmer
(16 m²). Ruhige Lage, nahe ÖPNV & Filmpark. Tee und Kaffee inklusive. Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 2,50 # pro Person
2 small, cosy rooms on top floor of detached house, 1 SR (14m²), 1 DR Surcharges: 1 ngt. only 2.50 # p.p.
(16m²), peaceful setting, public transport nearby, Filmpark, tea and
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
coffee incl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[346%]-X=_0
M 2 km V 0,7 km O 30 km
Privatzimmer/
Private Room
F19
Privatzimmer Helga Henning: Gemütliches Doppelzimmer, 25 m²
(Souterrain) im Einfamilienhaus, sehr ruhig, nahe Villenkolonie Griebnitzsee, Filmpark Babelsberg, Wald, Seen, S-Bahn-Anbindung.
Cosy DR, 25m², (basement) in a detached house, very peaceful setting
near villa colony of lake Griebnitzsee, Babelsberg Filmpark, woods, lakes
and the S-Bahn.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
E19
03_-=[]q
M 3 km V 1 km O 25 km
1 DZ/DR
20,00 #
Zuschläge: Frühstück 5,00 #, EZ 10,00 #, bei nur
1 Übernachtung 2,50 # pro Person
Surcharges: Br. 5.00 #, 1 ngt. 2.50 # p.p., SR 10.00 #
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Am Stern
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
40,00–64,00 #
Ferienwohnung Stephan: Im 2-Familien-Haus, ruhige Stadtrandlage, 1 FeWo/HF 45 m², 2–4 Pers.
Garten, Parkplatz, 1 Schlafraum und 1 kombinierter Wohn-Schlafraum, Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 4,00 # pro Person
nahe Filmpark, S-Bahn nach Berlin, Autobahn, ÖPNV.
Surcharges: 1 night only 4.00 # p.p.
Holiday apartment in a semi-detached house, quiet place at the edge of Ermäßigungen: Kind 0-16 J. 2,00 #,
town. Garden, parking, 1 bedrm. & 1 comb. living/bedrm. Near FilmStrom/Wasser/Heizung inkl.
park, S-Bahn to Berlin, motorway, pub. transp.
Reductions: RFC up to 16 yrs. 2.00 #,
Zimmer/
electricity/water/heating incl.
Rooms:
Lage/
Location:
U
[34Y]I-Xß=_0
M 1 km V 1 km O 25 km
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Neu Fahrland

Ferienwohnung „Haus Ingeborg“ F : Gemütliche, ruhige 1-RaumWohnung in See- und Waldnähe. Ideal für Radfahrer: gutes Fahrradwegenetz direkt vor der Tür.
Cosy, quiet one-room apartment near the lake & the forest. Perfect for
cyclists: bike rental & well-established bikeways right on the doorstep.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
03-=[]ß2
M 6 km V 10 km O 25 km
Fontanehaus F: Verbringen Sie Ihre Ferientage im Fontanehaus in
gepflegtem Ambiente inmitten der Natur, in unmittelbarer Nähe zum
See und allen kulturellen Highlights.
Spend your holiday surrounded by unspoilt nature in Fontanehaus‘
elegant atmosphere. A stone‘s throw from the lake and the area‘s
cultural highlights.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[34Y]2*-=_10
M 8 km V 9 km O 21 km
Ferienzimmer Neu Fahrland: Tolles Wohnambiente am Fahrländer
See & Krampnitzsee - in grünen Norden Potsdams; ideale Verkehrsanb. in die City (4km) u. nach Berlin, gut ausgebaute Radwege.
Nice atmosphere at Lake Fahrland & Lake Krampnitz - in Potsdam‘s
green north; perfect traffic conn. to the city (4 km) and Berlin, well
developed cycling tracks.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[]I*-Xß=$_0
M 8 km V 9 km O 25 km
Privatzimmer Simon: 2 gemütliche DZ im OG eines Einfamilienhauses, See- und Waldnähe, Wander- und Radwege bieten Möglichkeiten zur aktiven Freizeitgestaltung, Fahrradverleih möglich.
2 cosy dbls. on top floor of detached house near lake and woods. Hiking
and cycling routes offer ample opportunity for outdoor activities. Bike
hire available.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
35=[]p6
M 5 km V 6 km O 25 km
+49 (0)331/27 55 88 99
4 DZ/DR
20,00–22,50 #
Zuschläge: Zuschlag EZ 20,00 #; Kinderb. in DZ „Winter“
mgl. 10 #/Aufenthalt
Surcharges: sgl. room 20,00 #; cot in „Winter“ dbl. room
avail. 10 #/stay
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
U
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 100 m², 1–5 Pers.
ab/from 95,00 #
ab/from 50,00 #
1 FeWo/HF 25 m², 1–2 Pers.
Zuschläge: Kinderzustellbett 5,00 #, 2er Kajak 20,00 #,
Endreinig. 20,00–35,00 #
Surcharges: cot 5.00 #, 2 person kayak 20.00 #, final
cleaning 20.00-35.00 #
Ermäßigungen: Internetzugang kostenfrei,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: free internet access, electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
U
40
1 FeWo/HF 24 m², 1–2 Pers.
48,00 #
Zuschläge: Zustellb. 10,00 #
Surcharges: EB 10.00 #
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
U
+49 (0)331/27 55 88 99
von Rostock,
Hamburg
von Prenzlau
11
24
10
111
10
114
Tegel
Berlin
100
von Magdeburg,
Hannover
2
Potsdam
115
10
Schönefeld
RE1
Fürstenwalde (Spree)
113
10
Dreieck
12
3
13 Spreeau
246
3
246
von Leipzig,
München
von
Frankfurt (Oder)
5
Bad Saarow
Storkow
9
4
RB35
Scharmützelsee
von Cottbus, Wendisch Rietz
Dresden
246
Beeskow
+49 (0)331/27 55 88 99
2 DZ/DR
15,50 #
Zuschläge: Frühstück 4,00 #, Zustellb. 12,00 #, EZ 5,50 #,
bei nur 1 Übernachtung 2,50 # pro Person
Surcharges: Br. 4.00 #, EB 12.00 #, SR 5.50 #, 1 ngt.
2.50 # p.p.
Ermäßigungen: Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: electricity/water/heating incl.
Preise bei FeWo und FH sind „ab“-Preise pro Wohneinheit/Nacht exkl. Frühstück; bei EZ/DZ/DBZ p. P. exkl. Frühstück; bei Erm./Zuschl. p. P./p. Ü.
Prices of holiday apts./homes are “from”-prices per living unit/ngt. excl. breakfast; of SR/DR/3-BR p.p. excl. breakfast; of red./surcharges p.p./p.ngt.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
41
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer in Potsdam und im Umland
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms in Potsdam and near Potsdam
• Programmgestaltung und Organisation von Gruppenreisen
• Planning and organization of group travel
Service-Hotline 0331/27 55 88 99
www.potsdamtourismus.de
tourismus-service@ potsdam.de
Service-Hotline +49 (0)331/27 55 88 99
www.potsdam-tourism.com
[email protected]
Tourist-Information Potsdam
in der historischen Innenstadt
Brandenburger Straße 3
Öffnungszeiten
April bis Oktober
Mo– Sa
So, Feiertag
Mauerstr.
Luisenplatz-Nord/
Park Sanssouci
Park
Sanssouci
Alle
Sansse nach
ouci
Luisenplatz
str.
mer
Luisenplatz-Süd/
Park Sanssouci
Breite Str
.
November bis März
Mo–Fr 10.00 –18.00 Uhr
Sa, So, Feiertag 10.00 –16.00 Uhr
nb
r Str.
urge
denb
Bran
Tourist Information
Dortustr.
str.
tten
o
Charl
Zim
9.30 –18.00 Uhr
9.30 –16.00 Uhr
tr.
ergs
Gute
Brandenburger
Tor
Feuerbachstr.
Luisenplatz-Ost/
Park Sanssouci
Schopenhauerstr.
tr.
• Souvenirs and literature about Potsdam
Bäckerstr.
Yorckstr.
Spornstr.
Naturkundemuseum
Sonderöffnungszeiten
24.–26.12., 31.12. 9.30 –14.00 Uhr
1.1. 12.00 –16.00 Uhr
Tourist-Information Potsdam
im Hauptbahnhof
Öffnungszeiten
Ganzjährig
Mo–Sa 9.30 – 20.00 Uhr
So, Feiertag 10.00 –16.00 Uhr
tr.
Burgs
NikolaiKirche
Freundschaftsinsel
Alter Markt
Hafen
rü
S Hbf/
Nord
e
ck
Sonderöffnungszeiten
24.–26.12., 31.12. 9.30 –14.00 Uhr
1.1. 10.00 –14.00 Uhr
eB
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
• Verkauf von Souvenirs und Potsdam-Literatur
ng
42
All premises displaying these symbols offer detailed information for
guests with mobility or sensory impairments, learning difficulties,
as well as allergies and food intolerances.
Comprehensive information on
www.barrierefrei-brandenburg.de.
• Reservation of sightseeing tours and many guided walking
tours
La
Alle Anbieter mit diesen Symbolen bieten detaillierte Informationen
für Gäste mit Mobilitäts- bzw. Sinneseinschränkungen, Lernschwierigkeiten/„geistiger Behinderung” sowie Allergien und Nahrungsmittelunverträglichkeiten.
Die umfangreiche Datensammlung kann eingesehen werden unter
www.barrierefrei-brandenburg.de.
njzrc
• Vermittlung von Stadtrundfahrten und zahlreichen Stadtrundgängen
r.
njzrc
• Ticket Service for theatres, concerts and other events including
the legendary event “Potsdam‘s Palaces by Night”
auerst
• Stadtpläne „Potsdam barrierefrei“
Tourenvorschläge und Informationen für Gäste mit Mobilitäts-,
Seh- und Höreinschränkungen für die Potsdamer Innenstadt,
den Park Sanssouci, den Stadtteil Babelsberg sowie den
Neuen Garten und Volkspark Potsdam.
• Audiodateien: Potsdam-Rundgang für Blinde und
Sehbehinderte
Die Dateien des „Tomis“ Audiodienstes mit Beschreibungen
von Sehenswürdigkeiten enthalten spezielle Inhalte für blinde
und sehbehinderte Gäste. Die Dateien können per Download
oder auch per Telefon vor Ort abgerufen werden.
• Info-Blatt „Mit dem Rollstuhl unterwegs“
Mit Serviceinformationen für Gäste im Rollstuhl.
• City maps “Potsdam barrierefrei” (accessible Potsdam)
Tips and information on tours around Potsdam’s city centre,
Sanssouci Park, the district of Babelsberg, the New Garden and Volkspark Potsdam for guests with limited mobility and
sight and hearing impairments.
• Audio files: Potsdam city tour for visually impaired
The files from the audio service “Tomis” offer additional
description of sights for visually impaired visitors. The files can
be downloaded or accessed via mobile phone on the spot.
• Information leaflet: wheelchair travel
Service information for disabled visitors.
• Ticketservice für Theater, Konzerte, Veranstaltungen sowie die
legendäre Potsdamer Schlössernacht
Lindens
Potsdam is an attractive travel destination that caters in equal
measure to persons with and without disabilities. Potsdam
Tourism Service offers guided city and park tours for wheelchair
users and visually impaired visitors. Many hotels, restaurants and
leisure facilities are accessible for all needs.
For further information on accessible travel in Potsdam please
contact our tourism service call centre: tel: +49 (0)331/ 27 55 88 99
or visit www.barrierefrei-potsdam.de
• Reservation of hotels, pensions, private accommodation and
youth hostels
Dortustr.
Potsdam ist ein Reiseziel für Alle – auch für Gäste mit Behinderungen.
So bietet der Potsdam Tourismus Service spezielle Stadt- und Parkrundgänge für Gäste mit Mobilitätseinschränkungen, blinde und
sehbehinderte Gäste an. Viele Hotels, Restaurants und Freizeitanbieter haben ihre Angebote so gestaltet, dass sie barrierefrei
nutzbar sind.
Weitere Informationen zu Ihrem barrierefreien Aufenthalt in
Potsdam erhalten Sie in unseren Tourist-Informationsstellen, über
unser Callcenter Tel.: 0331/ 27 55 88 99 oder im Internet unter
www.barrierefrei-potsdam.de
• Reservierung von Hotels, Pensionen, Privatunterkünften und
Jugendherbergen
penh
Accessible Potsdam
Our services:
Scho
Potsdam barrierefrei
Unser Service:
Dortustr.
Barrierefrei durch Potsdam
Accessible Potsdam
Your partner for planning and organising
your journey to Potsdam!
-Str.
[Y]I29ßp;$0
M 10 km V 10 km O 25 km
2 FeWo/HF 40–120 m², 2–6 Pers.
40,00–120,00 #
Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, Haustiere auf Anfrage 5,00 #
Surcharges: EB 15.00 #, pet on request 5.00 #
Ermäßigungen: Kind 0-12 J. 7,50 #,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 12 yrs. 7.50 #,
electricity/water/heating incl.
Ihr Partner für die Planung und Gestaltung
Ihres Aufenthalts in Potsdam!
H.-Elflein
Ferienwohnung Kühl: 2 FeWo in Alleinlage direkt am Schwielowsee,
Garten inkl. Sitzgelegenheit, gemeinsame Küchennutzung, je 1 FeWo
separater Schlafraum, mindestens 2 Übernachtungen.
2 HF remotely located on the banks of Lake Schwielow. Garden with
furniture, shared kitchen, 1 sep. bedroom in each HF. Minimum stay 2
nights.
+49 (0)331/27 55 88 99
Potsdam Tourismus Service
Lindens
tr.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Ferch | Potsdam–Umland
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
1 FeWo/HF 53 m², 1–2 Pers.
57,00 #
Zuschläge: 3. und 4. Person Doppelbettcouch je 17,00 #
Surcharges: 3rd & 4th person DB couch 17.00 # each
Ermäßigungen: Kind 0-2 J. 100%, Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC 0-2 yrs. 100%, B/T incl.,
electricity/water/heating incl.
str
.
[3%Y]29ß=;_0
M 5 km V 2,5 km O 29 km
+49 (0)331/27 55 88 99
lin
Ferienwohnung Kreibig: Ruhige Wohnung mit separatem Zugang,
Parterre, Garten, Radverleih, Waldnähe. Tramhaltestelle nur 500 m
entfernt. Gute Verkehrsanbindung.
Quiet holiday flat with separate entrance, ground floor, garden, bike
hire, near the forest. Tram station just 500 m. Good traffic connection.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
U
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Waldstadt
pe
o
Ze
p
D16
Potsdam Tourismus Service
Potsdam Tourism Service
Ha
l
ve
Lange
Brücke
Potsdam Hbf
Babelsberger Str.
Tourist Information
Tourist-Information Potsdam
In the historic city center
Brandenburger Straße 3
Opening hours
April to October
Mon – Sat
Sun, holiday
9.30 am – 6.00 pm
9.30 am – 4.00 pm
November to March
Mon – Fri: Sat, Sun, holiday
10.00 am – 6.00 pm
10.00 am – 4.00 pm
Special opening hours
24.– 26.12., 31.12.
1.1.
9.30 am – 2.00 pm
12.00 am – 4.00 pm
Tourist-Information Potsdam
In the Main Station
Opening hours
All-season
Mon – Sat
Sun, holiday
9.30 am – 8.00 pm
10.00 am – 4.00 pm
Special opening hours
24.– 26.12., 31.12.
1.1.
9.30 am – 2.00 pm
10.00 am – 2.00 pm
S Hauptbahnhof
Schwimmhalle am
Brauhausberg
Friedr
ich-En
gels-S
tr.
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
43
Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen
Accommodation and booking terms and conditions
Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen für
Beherbergungsleistungen
Sehr geehrter Gast,
wir freuen uns, dass Sie sich für einen Aufenthalt in
Potsdam entschieden haben. Die nachfolgenden Gastaufnahmebedingungen enthalten Regelungen für das
Vertragsverhältnis zwischen Ihnen und dem Beherbergungsbetrieb (folgend BHB abgekürzt). Der Potsdam
Tourismus Service, nachfolgend Vermittlungsstelle genannt, vermittelt Unterkünfte von Beherbergungsbetrieben.
Die Vermittlungsstelle hat, soweit keine andere Vereinbarung diesbezüglich getroffen wurde, lediglich die Stellung des Vermittlers. Der Beherbergungsvertrag kommt
mit dem vermittelten Leistungsträger direkt zustande.
Die nachstehenden Regelungen werden, sofern wirksam
einbezogen, Vertragsbestandteil des zwischen Ihnen
und dem BHB geschlossenen Beherbergungsvertrages.
Lesen Sie diese Bedingungen daher bitte sorgfältig durch.
1. Abschluss des Beherbergungsvertrages, Stellung
der Vermittlungsstelle
1.1 Mit der Buchung bietet der Gast dem Beherbergungsbetrieb (BHB) oder der Vermittlungsstelle als Vermittler des
BHB den Abschluss eines Beherbergungsvertrags an.
Die Buchung sollte bevorzugt schriftlich, telefonisch, per
Telefax oder über das Internet vorgenommen werden,
kann aber auch mündlich erfolgen.
1.2. Der Beherbergungsvertrag mit dem BHB kommt mit der
Buchungsbestätigung zustande. Die Bestätigung erfolgt
durch den BHB oder durch die Vermittlungsstelle als
Vertreterin des BHB. Sie bedarf keiner bestimmten Form,
erfolgt in der Regel aber immer schriftlich. Soweit der
Inhalt der Buchungsbestätigung vom Inhalt der Buchung
abweichen sollte, ist hierin ein neues Vertragsangebot
des BHB zu sehen. Der Beherbergungsvertrag kommt
zustande, wenn der Gast dieses neue Angebot durch
(An-) Zahlung, ausdrückliche Erklärung oder durch Inanspruchnahme der Unterkunft annimmt.
1.3 Die Buchung erfolgt durch die Buchungsperson auch
für alle in der Buchung mit aufgeführten Personen, für
deren Vertragsverpflichtungen die Buchungsperson wie
für ihre eigenen Verpflichtungen einsteht, sofern sie eine
entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen hat.
2. Reservierungen
2.1 Eine unverbindliche Reservierung, die ein kostenloses
Rücktrittsrecht des Gastes begründet, besteht nur, wenn
dies zwischen dem Gast und dem BHB oder der Vermittlungsstelle als Vertreterin des BHB ausdrücklich vereinbart wurde. Ist eine solche Vereinbarung nicht getroffen
worden, so führt eine Reservierung bei Annahme durch
den BHB oder die Vermittlungsstelle als Vertreterin des
BHB grundsätzlich zum Vertragsschluss.
2.2 Ist eine unverbindliche Reservierung ausdrücklich vereinbart, so ist der Gast verpflichtet, dem BHB oder der
Vermittlungsstelle bis zum vereinbarten Zeitpunkt mitzuteilen, dass die Reservierung als verbindliche Buchung
gemäß Ziffer 1.1 behandelt werden soll. Erfolgt keine Mitteilung, so entfällt die Reservierung ohne weitere Benachrichtigungspflicht des BHB oder der Vermittlungsstelle.
3. Leistungen und Preise
3.1 Für den Umfang der vom BHB vertraglich geschuldeten
Leistungen sind die im Leistungsangebot (Katalog, Internetseite, Gastgeberverzeichnis etc.) ausgeschriebenen, sowie
hierauf Bezug nehmenden Angaben in der Buchungsbestätigung maßgeblich.
3.2 Die angegebenen Preise sind Endpreise inklusive des
jeweils geltenden Mehrwertsteuersatzes. Soweit nichts
anderes ausdrücklich vereinbart, sind in ihnen alle Nebenkosten enthalten. Gesondert anfallen und ausgewiesen
sein können Kurtaxe, Wahl- und Zusatzleistungen, sowie
verbrauchsabhängige Abrechnungsentgelte, sofern diese
in der Buchungsgrundlage angegeben oder gesondert
vereinbart sind (z. B. Strom, Gas, Wasser).
5. Rücktritt des Gastes
5.1 Der Abschluss des Beherbergungsvertrages verpflichtet
beide Vertragspartner zur Erfüllung des Vertrages, gleichgültig, für welche Dauer der Vertrag abgeschlossen ist.
Ein einseitiger, kostenfreier Rücktritt seitens des Gastes
von einer verbindlichen Buchung ist grundsätzlich ausgeschlossen. Auch Krankheit, berufliche Gründe oder z.B.
Autopannen entbinden den Gast nicht, den vereinbarten
Übernachtungspreis zu zahlen.
5.2 Soweit im Einzelfall nichts anderes vereinbart ist, kann
der Gast bis 30 Tage vor Aufenthaltsbeginn kostenfrei
vom Beherbergungsvertrag zurücktreten. Der Rücktritt
muss gemäß Ziffer 5.6 gegenüber dem BHB oder der
Vermittlungsstelle erklärt werden. Maßgeblich ist der Zugang der Rücktrittserklärung.
5.3 Ansonsten bleibt im Falle der Absage oder der sonstigen
Nichtinanspruchnahme der gebuchten Unterkunft (ganz
oder teilweise) der Anspruch des BHB auf Bezahlung des
vereinbarten Beherbergungspreises einschließlich des
Verpflegungsanteils, bestehen. Der BHB hat sich jedoch
ersparte Aufwendungen auf den Erfüllungsanspruch,
um die er sich nach Treu und Glauben zu bemühen hat,
anrechnen zu lassen.
5.4 Nach der von der Rechtsprechung anerkannten Bemessung ersparter Aufwendungen, hat der Gast die
folgenden anteiligen Kosten an den BHB zu bezahlen.
Diese beziehen sich auf den gesamten Preis der Beherbergungsleistung, jedoch ohne Berücksichtigung
gesondert vereinbarter Kosten gemäß Ziffer 3.2. und
betragen prozentual:
Bei Übernachtung ohne Verpflegung
(auch Ferienwohnungen) 90%
Bei Übernachtung mit Frühstück 80%
Bei Halbpension
70%
Bei Vollpension
60%
des vereinbarten Gesamtpreises.
5.5 Dem Gast bleibt es unbenommen, dem BHB gegenüber
den Nachweis geringerer Aufwendungen zu führen. In
diesem Fall ist der Gast nur zur Bezahlungen des entsprechend niedrigeren Betrages verpflichtet.
5.6 Bei der Buchung über eine Vermittlungsstelle ist der Rücktritt ausschließlich gegenüber der Vermittlungsstelle zu
erklären. Hat der Gast die Buchung direkt beim BHB
vorgenommen, so ist der Rücktritt ausschließlich direkt
gegenüber dem BHB zu erklären. Im Interesse des Gastes
sollte die Rücktrittserklärung immer schriftlich erfolgen.
5.7 Dem Gast wird der Abschluss einer Reiserücktrittsver
sicherung empfohlen.
6. Obliegenheiten des Gastes / Reklamationen
6.1 Der Gast ist verpflichtet, bei eventuell auftretenden Mängeln
oder Leistungsstörungen alles ihm Zumutbare zu tun, um
zu einer Behebung der Störung beizutragen und eventuelle
Schäden so gering wie möglich zu halten.
6.2 Der Gast ist verpflichtet, dem BHB Mängel der Beherbergungsleistung oder der sonstigen vertraglichen Leistungen
unverzüglich anzuzeigen. Die Mängelanzeige erfolgt
ausschließlich gegenüber dem BHB. Dieser wird bemüht
sein, unverzüglich Abhilfe zu schaffen.
6.3 Eine Kündigung des Beherbergungsvertrages durch den
Gast ist nur zulässig, wenn der Mangel erheblich ist und
nach Ablauf einer vom Gast gesetzten angemessenen
Frist keine zumutbare Abhilfe durch den BHB erfolgt ist.
6.4 Ansprüche des Gastes entfallen nur dann nicht, wenn die
dem Gast obliegende Mängelanzeige ohne Verschulden
des Gastes unterbleibt oder eine Abhilfe unmöglich ist
oder vom BHB verweigert wird.
6.5 Die Unterkunft darf nur mit der mit dem BHB vereinbarten
Personenzahl belegt werden. Eine Überbelegung kann
das Recht des BHB zur sofortigen Kündigung des Vertrages und/oder einer angemessenen Mehrvergütung
begründen.
6.6 Die Mitnahme von Haustieren, gleich welcher Art, ist nur
nach ausdrücklicher Vereinbarung mit dem BHB und, im
Falle einer solchen Vereinbarung, nur im Rahmen der zu
Art und Größe des Tieres gemachten Angaben gestattet.
7. Haftung des BHB und der Vermittlungsstelle
7.1 Die vertragliche Haftung des BHB für Schäden, die nicht
Körperschäden sind (einschließlich der Schäden wegen
Verletzung vor-, neben- und nachvertraglicher Pflichten)
ist auf den dreifachen Beherbergungspreis beschränkt.
Dies gilt, soweit ein Schaden des Gastes vom BHB oder
dessen Erfüllungsgehilfen weder vorsätzlich noch grob
fahrlässig herbeigeführt wurde.
7.2 Eine etwaige Gastwirtshaftung des BHB für eingebrachte
Sachen gemäß §§ 701 ff. BGB bleibt durch diese Regelung unberührt.
7.3 Die Vermittlungsstelle haftet ausschließlich für eventuelle
eigene Fehler und Fehler ihrer Erfüllungsgehilfen bei der
Vermittlung (z.B. Weitergabe falscher Daten, Unterlassen
der Weitergabe wichtiger Informationen). Für die Erbringung der gebuchten Leistung selbst und eventuelle
Mängel in der Leistungserbringung haftet ausschließlich
der BHB.
8. Verjährung und Hemmung von Ansprüchen des
Gastes
8.1 Ansprüche des Gastes gegenüber dem BHB aus dem
Beherbergungsvertrag und gegenüber der Vermittlungsstelle aus dem Vermittlungsvertrag, gleich aus welchem
Rechtsgrund, mit Ausnahme der Ansprüche des Gastes
aus unerlaubter Handlung bzw. Ansprüche wegen Körperoder Gesundheitsverletzung, verjähren nach einem Jahr.
8.2 Die Verjährung beginnt mit dem Schluss des Jahres,
in dem der Anspruch entstanden ist und der Gast von
den Umständen, die den Anspruch gegenüber dem BHB
oder der Vermittlungsstelle als Schuldner begründen,
Kenntnis erlangt oder ohne grobe Fahrlässigkeit hätte
erlangen müssen.
8.3 Schweben zwischen dem Gast und dem BHB, bzw. der
Vermittlungsstelle Verhandlungen über geltend gemachte
Ansprüche oder die den Anspruch begründenden Umstände, so ist die Verjährung gehemmt bis der Gast oder
der BHB, bzw. die Vermittlungsstelle die Fortsetzung der
Verhandlungen verweigert. Die vorbezeichnete Verjährungsfrist von einem Jahr tritt frühestens 3 Monate nach
dem Ende der Hemmung ein.
9. An- und Abreisezeiten
9.1 Soweit nichts anderes vereinbart ist, steht die gebuchte
Unterkunft ab 16 Uhr des Anreisetages zur Verfügung.
9.2 Bei einer Ankunft nach 18 Uhr ist der Gast verpflichtet,
den BHB hiervon rechtzeitig zu unterrichten. Unterbleibt
dies, ist der BHB berechtigt, die Unterkunft bei einer
Übernachtung 2 Stunden nach diesem Termin, bei
mehreren Übernachtungen am Folgetag nach 12 Uhr
anderweitig zu belegen.
9.3 Soweit nichts anderes vereinbart ist, ist die Unterkunft
am Abreisetag bis 12 Uhr zu räumen.
10. 10.1 10.2 Rechtswahl und Gerichtsstand
Der Gast kann den BHB nur am Ort der Beherbergung
(Betriebssitz) verklagen.
Auf das gesamte Rechts- und Vertragsverhältnis zwischen
dem BHB und Gästen, die keinen allgemeinen Wohnoder Geschäftssitz in Deutschland haben, findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung
10.3 Ansonsten ist für Klagen des BHB gegen den Gast der
Wohnsitz des Gastes maßgebend, es sei denn, die Klage
richtet sich gegen Vollkaufleute, juristische Personen
des öffentlichen oder privaten Rechts oder Personen,
die Ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort im
Ausland haben, oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher
Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt
ist. In diesen Fällen ist der Sitz des BHB maßgebend.
10.4 Die vorstehenden Bedingungen gelten nicht, wenn sich
aus vertraglich nicht abdingbaren Bestimmungen internationaler Abkommen, die auf den Beherbergungsvertrag zwischen dem Gast und dem BHB anwendbar sind,
etwas anderes zugunsten des Gastes ergibt oder wenn
nicht abdingbare Bestimmungen im Mitgliedstaat der EU,
dem der Kunde angehört, für den Kunden günstiger sind
als die vorstehenden Bestimmungen oder die entsprechenden deutschen Vorschriften.
Erstklassig übernachten in Potsdam
First class accommodation in Potsdam
Die Sterne-Klassifizierung von Hotels erfolgt nach bundesweit einheitlichen Kriterien des Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes e.V.
(DEHOGA). Die Klassifizierung ist freiwillig. Die Ferienwohnungen und
Privatzimmer sind nach den Kriterien des Deutschen Tourismusverbandes klassifiziert, die zum Zeitpunkt der Drucklegung Gültigkeit
hatten.
The Hotel star-rating system is based on the nationwide standardized
criteria established by the German Hotel and Restaurant Association
(DEHOGA). Classification is voluntary. The holiday apartments and
private rooms have been classified according to criteria laid down by the
German Tourism Association (DTV), valid at the time of print.
Kategorien für Hotels, Pensionen

    Tourist
für einfache Ansprüche
Standard für mittlere Ansprüche
Komfort für gehobene Ansprüche
First Class für hohe Ansprüche
Luxus
für höchste Ansprüche
Hotels garni bieten Beherbergung, Frühstück, Getränke und eventuell
kleine Speisen an. Sie erhalten maximal 4 Sterne.
Das Superior-Zeichen steht für Spitzenbetriebe innerhalb der
einzelnen Kategorien mit deutlich mehr Wertungspunkten, als sie
benötigen.
Kategorien für Ferienhäuser, -wohnungen (F) und Privatzimmer (P)
F/P
einfache und zweckmäßige Gesamtausstattung mit ein
fachem Komfort
F/P
zweckmäßige und gute Gesamtausstattung mit
mittlerem Komfort
F/P
gute und wohnliche Gesamtausstattung mit gutem Komfort
F/P hochwertige Gesamtausstattung mit gehobenem
Komfort
F/P
erstklassige Gesamtausstattung mit besonderen Zusatz
leistungen im Servicebereich und herausragender Infrastruk
tur des Objektes (wird nicht an Privatzimmer vergeben)
Besonderer Service
Categories for hotels, pensions

 

 Tourist
for simple standards
Standard for moderate standards
Comfort for more demanding standards
First Class for superior standards
Luxury for the highest standards
Hotels garni are bed and breakfast hotels, which provide accommodation,
breakfast, beverages and in some cases light refreshment. They are eligible
for a maximum of 4 stars.
The Superior symbol indicates outstanding establishments within
each category that have far exceeded the number of points required
for that classification.
Categories for holiday homes, flats and private rooms
Simple, practical furnishing/amenities providing a simple
F/P
standard of comfort
F/PPractical and good furnishing/amenities providing a
moderate standard of comfort
F/P
Good quality and homelike furnishing/amenities providing a
good standard of comfort
F/P High-quality furnishing/amenities providing a superior
standard of comfort
F/P First-class furnishing/amenities providing additional services
and excellent building infrastructure (private rooms are not
eligible for this category)
Special service
Über die allgemeinen Kriterien hinaus präsentieren sich viele der
Potsdamer Unterkünfte mit einem besonderen Service:
Many of Potsdam‘s accommodation providers offer a special service
beyond the general classification criteria:
Familienfreundlich
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Unterkünfte bieten einen
familienfreundlichen Wohn-, Schlaf- und Badebereich, Freizeit- und
Schlechtwetterangebote für Kinder, Kinderermäßigungen sowie
eine kindgerechte Gastronomie.
Family friendly
The facilities identified with this symbol provide family-friendly
living, sleeping and bathing facilities, recreational offerings and
poor-weather programming for children, children‘s discounts and
child-friendly dining.
ServiceQualität Deutschland
Die nach „ServiceQualität Deutschland“ zertifizierten Unternehmen
haben ein Qualitätsmanagement in ihrem Hause etabliert. Effiziente
interne Arbeitsabläufe sowie kontinuierliche Mitarbeitereinbindungen
gehören zum besonderen Engagement dieser Unternehmen.
Die Auszeichnung der teilnehmenden Betriebe im Rahmen des Qualitätsmanagement „ServiceQualität Deutschland” bezieht sich hierbei
auf drei Stufen.
Stufe l bedeutet die Einführung der Servicequalität auf Grundlage
einer Selbsteinschätzung,
Stufe ll wird nach einer externen Qualitätsmessung und -prüfung
unter Einbeziehung der Führungsqualität verliehen und
Stufe-lll-Betriebe haben ein national bzw. international anerkanntes
Qualitätsmanagement-System in ihrem Betrieb etabliert. Weitere
Informationen zur Initiative erhalten Sie unter www.servicequalitaetbrandenburg.de.
Quality campaign Germany
Companies with certified „Service Quality Germany“ have established
a quality management system in order to be able to respond to
guests‘ wishes in the best possible manner. Efficient internal work
routines and continuous involvement of staff are features which reflect the particular commitment of these companies.
The quality management initiative “Service Quality Germany” assesses
participating establishments according to three quality levels.
Level I means the introduction of service quality on the basis of a
self assessment.
Level II is awarded following an external quality measurement and
test which includes the quality of management, and
Level III companies have established a nationally or internationally
recognised quality management system in-house. For further information on this initiative, go to www.servicequalitaet-brandenburg.de.
Q
N
:
Q
N
:
Die jeweils aktuelle Fassung der Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen finden Sie im Internet unter www.potsdamtourismus.de
und diese werden Ihnen bei Buchung übersandt.
The latest terms of accommodation and placement are available in English on the Internet at www.potsdam-tourism.com/pages/host.html
and will be send to you with the booking.
Gütesiegel – Potsdamer Gastlichkeit
Das Gütesiegel der gleichnamigen Initiative wird nach
eingehenden Qualitäts- und Service-Tests an die besten
Restaurants, Cafés und Ausflugsgaststätten verliehen.
Die Potsdamer Gastlichkeit ist Teil der Brandenburger
Gastlichkeit. Einige der hier dargestellten Hotels haben
das Siegel der Brandenburger Gastlichkeit erhalten.
Weitere Informationen unter www.dehoga-brandenburg.de
Seal of Approval – Potsdam Hospitality
The seal of approval of the “Potsdam Hospitality” is
awarded to the city‘s best restaurants and cafés after
an in-depth examination of the quality and services
provided. The “Potsdam Hospitality” is a part of the
“Brandenburg Hospitality”. Some of the hotels displayed
here, were awarded with the seal of approval of the
“Brandenburg Hospitality”.
Potsdam Tourismus Service • Info & Reservierung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
4. Bezahlung und Zahlungsmodalitäten
4.1 Die Zahlungsmodalitäten richten sich nach der mit dem
Gast getroffenen Vereinbarung und in der Buchungsbestätigung vermerkten Angabe. Ist eine gesonderte
Vereinbarung hierzu nicht getroffen, so ist die Zahlung bei
Abreise zu leisten. Die Bezahlung erfolgt direkt gegenüber dem BHB.
44
4.2 Zahlungen in Fremdwährung und mit Verrechnungsscheck sind nicht möglich, soweit nichts anderes vereinbart ist. Kreditkartenzahlungen sind nur möglich, wenn
dies mit dem BHB ausdrücklich vereinbart ist oder vom
BHB allgemein durch Aushang angeboten wird.
4.3 Der BHB ist bei Aufenthalten, die länger als 7 Tage dauern,
berechtigt, Zwischenabrechnungen für zusätzlich – insbesondere vor Ort – gebuchte oder in Anspruch genommene Leistungen oder verbrauchsabhängige Kosten
gemäß den vertraglichen Vereinbarungen vorzunehmen,
welche dann sofort zahlungsfällig sind.
4.4 Werden Anzahlung oder Restzahlung, oder beide, nicht
wie vertragsgemäß vereinbart geleistet, ist der BHB nach
erfolgloser Mahnung berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und Schadensersatz nach den gesetzlichen Vorschriften gegenüber dem Gast geltend zu machen.
Klassifizierung & Servicekriterien
Classification & Service criteria
Stand: September 2013,
Herausgeber: Potsdam Tourismus Service der TMB Tourismus
Marketing Brandenburg GmbH als Dienstleister der Landeshauptstadt Potsdam, Am Neuen Markt 1, 14467 Potsdam,
Geschäftsführer: Dieter Hütte
45
Piktogramme & Abkürzungen
Pictograms & Abbreviations
Anreise
… mit dem Auto
Potsdam befindet sich innerhalb des Berliner
Autobahnrings A10, in den Autobahnen aus allen
Richtungen münden.
An Potsdam führt unmittelbar die A115 („Avus“)
vorbei, die den Berliner Ring mit dem innerstädtischen Schnellstraßensystem verbindet.
… mit der Bahn
Potsdam liegt an den Regionalbahnstrecken Berlin–
Magdeburg, Berlin–Dessau sowie an der Linie S7
der Berliner S-Bahn. Von Potsdam sind es 25 bzw.
40 Minuten bis zum Berliner Hauptbahnhof mit
seinen zahlreichen Anschlüssen zum Fernverkehr.
… mit dem Flugzeug
Die Berliner Flughäfen Tegel und Schönefeld
binden Potsdam in den nationalen und internationalen Luftverkehr ein. Die Fahrzeit von diesen
Flughäfen zum Potsdamer Hauptbahnhof beträgt
45– 60 Minuten mit den öffentlichen Verkehrsmitteln.
… mit dem Boot
An der Havel gelegen, ist Potsdam aus allen
Richtungen auch mit dem Boot zu erreichen.
Bei Kilometer 23 befindet sich am rechten Havelufer der Yachthafen Potsdam.
www.potsdamer-brandenburger-havelseen.de
Travelling to Potsdam
… by car
Potsdam is located within the A10, the Berlin Autobahn Ring, which autobahns from all directions
feed into.
The A115 (“Avus”) passes Potsdam directly, linking
the Berlin Ring to the inner city expressway system.
… by train
Potsdam is located at the Berlin-Magdeburg and
Berlin-Dessau regional train lines and at the
S7-line of Berlin’s S-Bahn (municipal railway). The
trip from Potsdam to Berlin’s Hauptbahnhof (Main
Station) takes 25– 40 minutes; from Hauptbahnhof
there are many connections to inter-city lines.
... by aeroplane
Berlin´s Tegel and Schönefeld Airports provide
Potsdam with national and international air links.
The journey on public transport from both airports
to Potsdam main station takes 45-60 minutes.
… by boat
Situated directly by the river Havel, Potsdam
can be reached by boat from any direction. The
Potsdam yacht harbour is at Kilometre 23, on the
right bank of the Havel.
www.potsdamer-brandenburger-havelseen.de
Schlösser-Linie
Tourist-Information/Tourist Information
Besucher-Information Stiftung
Preußische Schlösser und Gärten
Visitor Information of the Prussian
Foundation of Palaces and Gardens
Kundenzentrum
ViP Verkehrsbetrieb Potsdam GmbH
Customer Center
ViP Verkehrsbetrieb Potsdam GmbH
Abfahrtsorte der Stadtrundfahrten
Departure points for the sightseeing tours
Fahrradverleih/Bike & Ride
Bike rental outlet/Bike & Ride
Straßenbahnlinie mit Haltestelle
Tram Line with Stop
Buslinie mit Haltestelle
Bus Line with Stop
Touristische Nahverkehrslinie
Tourist Public Transport Route
Linie/Anlegestelle Weisse Flotte
Weisse Flotte Docking Points
Wassertaxi-Route/Water Taxi Route
Bus-/Parkplatz/Parkhaus/Park&Ride
Bus/Parking/Car park/Park&Ride
Die mit der Koordinate U gekennzeichneten Unternehmen sind in diesem Kartenausschnitt nicht
dargestellt.
The companies marked with an “U” are not depicted
on this map section.
Piktogramme/Pictograms
q Allergikerzimmer/Allergy-friendly rooms
a Angeln/Fishing
M Autobahnausfahrt/Motorway exit
1 Badewanne + WC/Bath + WC
V Bahnhof/Railway station
$ Balkon, Terrasse/Balcony, Terrace
b Bar/Bar
[ Bettwäsche/bedclothes
e Bootsverleih/Boat hire
3 Doppelbett/Double bed
U Doppelschlafcouch/Double sofa bed
0 Dusche + WC/Shower+ WC
4 Einzelbett/Single bed
6 Etagendusche/Shared shower
f Fahrradverleih/Bike hire
F Fitness/Gym
OFlughafen/Airport
% Föhn/Hairdryer
J Frühstücksraum/Breakfast room
Y Gartenmöbel/Garden furniture
G Golf/Golf
] Handtücher/Towels
I Haustiere erlaubt/Pets allowed
2 Herd, Backofen/Stove, Oven
* Internetzugang/Internet access
- Kaffeemaschine/Coffee machine
i Kegeln, Bowling/Skittles, Bowling
k Klimaanlage/Air conditioning
C Kreditkarten/Credit cards
l Liegewiese/Sunbathing area
L Lift/Lift
ß Mikrowelle/Microwave
§ Minibar/Mini bar
= Nichtraucher/Non-smoking
X Pantry Küche/Cupboard kitchen
/Kitchenette
p Parkplätze/Parking place
R Restaurant/Restaurant
s Wellnessbereich (Sauna/Whirlpool/
Dampfbad/Solarium)/Spa facilities
(sauna, Jacuzzi, steam bath, solarium)
h Schwimmbad/Swimming pool
A Segeln/Sailing
9 separate Küche/Separate kitchen
u Spielzimmer/Play room
; Spülmaschine/Dishwasher
! Swimmingpool (außen)/Swimming pool
t Tennis/Tennis
_ Wasserkocher/Kettle
5 Zustellbett/Extra bed
Abkürzungen
Sonderpiktogramme/
Special pictograms
exkl.
exklusive
Pers.
Person/-en
EZ
Einzelzimmer
Frühst.
Frühstück
Tel.
Telefon
DZ
Doppelzimmer
HP
Halbpension
ÜN
Übernachtung/-en
DBZ
Dreibettzimmer
inkl.
inklusive
u.
und
VBZ
Vierbettzimmer
J.
Jahr/-e
Vereinb. Vereinbarung
Appart.
Appartement
Kinderb.
Kinderbett
VP
Vollpension
FeWo
Ferienwohnung
max.
maximal
VS
Vorsaison
FH
Ferienhaus
Min.
Minuten
WE
Wohneinheit
NR
Nichtraucher
Zi.
Zimmer
ZS
Zwischensaison
Zimmer-/Haustypen
Sonstige
B/H
Bettwäsche/
NS
Nebensaison
Handtücher
o.
oder
Zustellb. Zustellbett
ca.
circa
p. E.
pro Einheit
zzgl.
zuzüglich
Erm.
Ermäßigung
p. P.
pro Person
U
Umland
Erw.
Erwachsene/-r
p. T.
pro Tag
Abbreviations
Type of room/establishment
SR
single room
C
cot per night
p.d.
per day
DR
double room
crse.
course
p.p.
per person
3-BR
3-bed-room
EB
extra bed per night pers.
4-BR
4-bed-room
ex. hol.
except holidays
apt.
apartment
excl.
exclusive
HF
holiday flat
FB
HH
holiday house
person/-s
RFC
reduction/day
for children
full board
red.
reduction
HB
half board
supp.
supplement
Miscellaneous
hr
hour
tel.
telephone
ad.
adult
incl.
inclusive
w.
with
approx.
approximately
max.
maximal
yr./yrs.
year/-s
br
breakfast
min./mins. minute/-s
U
B/T
bedding/towels
ngt./ngts. night/-s
surrounding of
Potsdam
Servicekriterien siehe Seite 49
Service criteria see page 49
o Familienfreundlich
Family-friendly
Qualitäts-Gütesiegel 1– 3
Quality cachet 1– 3
Q N :
Brandenburger Gastlichkeit
Brandenburg Hospitality
Superior-Zeichen
Superior symbol
~
Bed & Bike Betrieb
Bed & Bike Company
Informationen für Gäste:
Information for guests:
n
mit Mobilitätseinschränkungen
with mobility impairments
j
mit Seheinschränkungen
with visual impairment
z
mit Höreinschränkungen
with hearing impairment
r
mit Lernschwierigkeiten
with learning difficulties
c mit Allergien und speziellem
Ernährungsbedarf
with allergies and special alimentary needs
Kinderfreundliches Angebot
Child-friendly programme
Angebote/Informationen in den TouristInformationen erhältlich bzw. buchbar
Bookings/more information available at the Tourist Information Centres
Parkplätze vorhanden
Parking facilities
Potsdam Tourism Service • Info & Reservation: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
Erst Bild
im Gespräch
Dann Pasta mit
Ausblick
Kunst-Talk im museum Fluxus+ und dem Kunstraum Potsdam
Kulinarische Genüsse an der Uferpromenade
THEATER
ESSEN & TRINKEN
LITERATUR
Reiseplaner
Holiday planner
2014
Information & Reservierung | Information & Reservation +49(0)3 31/27 55 88 99
www.potsdamtourismus.de | www.potsdam-tourism.com
Gestaltung: HELLOGRAPH
BILDENDE KUNST
Potsdam