Quick Guide cinemizer PLUS zum
Transcription
Quick Guide cinemizer PLUS zum
Kurzanleitung, Sicherheit und Handhabung 2 cinemizer im Überblick Videobrille Ausführliche Anleitungen finden Sie im cinemizer Benutzerhandbuch auf der folgenden Website: www.zeiss.de/cinemizer Bitte beachten Sie auch unsere Hinweise zu „Sicherheit&Handhabung“. 3 Akku-Box Reset-Taste Kabel Kopfhörer Ein/Aus-Schalter Multifunktionsschalter Modus-LED‘s AV-In Ladestatus-LED Mini-USB • Mini-USB-Anschluss zum Laden von Videobrille und iPod/iPhone • AV-In Anschluss 3,5 mm für andere Geräte (außer iPod) • Modus-LEDs für 2D/3D-Modus-Anzeige • Multifunktionsschalter für Videomodus, Kontrast/Helligkeit und Lautstärke • Ein/Aus-Schalter für Videobrille + Testbild • Stereo Kopfhörer-Buchse 3,5 mm • Reset-Taste zum Zurücksetzen der Videobrille • Akkulaufzeit bei voll geladenem Akku: etwa 4 Stunden • Ladezeit: mindestens 2,5 Stunden 4 iPod Clips und iPod Connector iPod Clip Akku-Box iPod Connector Passenden iPod Clip für Ihren iPod in Akku-Box einsetzen. iPod auf iPod Connector der Akku-Box einklinken. Anschließen anderer Wiedergabegeräte über ein separates Kabel* (nicht im Lieferumfang) am AV-In Anschluss möglich. Dazu darf kein iPod angeschlossen sein. * siehe Seite 10 5 cinemizer verwenden Ladestatus LED Ein/Aus-Schalter Modus-LED‘s Das Laden des cinemizer wird durch Blinken der grünen Ladestatus LED angezeigt. Ein vollgelandener Akku wird durch eine leuchtende LED signalisiert (USB Kabel angeschlossen). Der cinemizer schaltet sich beim Aufschieben der meisten iPod-Modelle automatisch ein, sofern er nicht zeitgleich über USB geladen wird. Anderenfalls drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter. Vor dem Start eines Videos auf dem iPod/iPhone abwarten, bis die rote Modus-LED nicht mehr blinkt. 6 Einstellrad Dioptrieneinstellung für jedes Auge separat vornehmen (+/–3,5 dpt). Einstellrad drehen, bis das Bild scharf erscheint. Ein Auge schließen, während Einstellung für das andere Auge vorgenommen wird. Ein Testbild erscheint bei Drücken des Ein/Aus-Schalters für ca. fünf Sekunden. Es erfolgt keine Astigmatismus-Korrektur. 7 Adapter A Nasenpolster Videobrille Nasenpolster Adapter B Videobrille Um bestmöglichen Tragekomfort zu erzielen, kann das Nasenpolster auf 3 verschiedene Arten befestigt werden: a) Nasenpolster ohne Adapter b) Nasenpolster mit Adapter A c) Nasenpolster mit Adapter B 8 Nach dem Aufsetzen: Ohrhörer Ohrhörer in Neigung und Länge an das jeweilige Ohr anpassen. Bügelende Ohrhörer Bügelenden so einrasten, dass sie hinter den Ohren anliegen 9 2D-LED Multifunktionsschalter 3D-LED Helligkeit/Kontrast durch kurzes Drücken (< 1 Sek.) des Multifunktionsschalters einstellen (3 Voreinstellungen sind wählbar). Umschalten zwischen 2D- und 3D-Modus durch längeres (~ 2 Sek.) Drücken des Multifunktionsschalters. Der Standard Video Modus ist 2D. (3D-Modus erfordert speziell formatierten 3D-Inhalt). Lautstärke durch Wippen des Multifunktionsschalters einstellen. Video auf dem iPod auswählen und starten. 10 Sehen und hören Sie Ihre Videos verantwortungsbewusst. Kompatibel mit iPhone, iPhone 3G, iPod touch, iPod classic, iPod mit Video, iPod nano (3. und 4. Generation). Multimedia Handy (z.B. Nokia N-Serie), DVDPlayer etc. können mit einem zusätzlichem Kabel angeschlossen werden. Verwenden Sie hierfür z.B. Archos Video Kabel 404/504/604/704 oder Creative Zen Vision:M Video Kabel. Beim Kauf eines Kabels achten Sie bitte UNBEDINGT auf die richtige PIN Belegung: pin1 = GND/Common pin2 = Video pin3 = Audio Rechts pin4 = Audio Links www.zeiss.de/cinemizer 11 Sicherheit und Handhabung Achtung: Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Dokumentation zu den Geräten, an die Sie den cinemizer anschließen vor dem ersten Gebrauch der Videobrille. Warnung: Beachten Sie die Warnhinweise, um Verletzungen zu vermeiden. Hinweis: Beachten Sie die Hinweise, um Schäden an der Videobrille zu vermeiden. Sicherheit und Handhabung Setzen Sie den cinemizer sofort ab, wenn Sie Kopfschmerzen bekommen. Vermeiden Sie eine längere Benutzung bei zu hoher Lautstärke. Dies kann im Extremfall zu irreparablen Hörschäden führen. Suchen Sie gegebenenfalls einen Arzt auf. Bei manchen Personen kann es in besonderen Fällen zu epileptischen Anfällen oder Bewusstseinsstörungen kommen, wenn sie bestimmten Blitzlichtern oder Lichteffekten ausgesetzt sind. Diese Personen können möglicherweise bei der Benutzung einen Anfall erleiden. 12 Hiervon können auch Personen betroffen sein, deren Krankheitsgeschichte bislang keine Epilepsie aufweist und die nie zuvor epileptische Anfälle gehabt haben. Falls bei Ihnen oder einem Familienmitglied unter Einwirkung von Blitzlichtern schon einmal Symptome aufgetreten sind, die möglicherweise mit Epilepsie zusammenhängen (wie Bewusstseinsstörungen oder Anfälle), wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt, bevor Sie den cinemizer verwenden. Sollten während der Benutzung eines Computer- oder Videospiels Symptome wie Schwindelgefühl, Sehstörungen, Augen- oder Muskelzucken, Bewusstseinsverlust, Desorientierung, jegliche Art von unfreiwilligen Bewegungen oder Krämpfen auftreten, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen Arzt, bevor Sie die Videobrille erneut verwenden. Die Videobrille schirmt Sie während der Benutzung von Ihrer Umgebung ab. Sie dürfen die Videobrille deshalb nur dann nutzen, wenn Sie sich in Ihrer Umgebung absolut sicher fühlen und nicht auf äußere Einflüsse reagieren müssen. Tragen Sie die Videobrille nie in Situationen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern, z. B. wenn Sie sich zu Fuß fortbewegen oder beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren. Achten Sie auf eine gefahrlose Kabelführung vom Wiedergabegerät zur Videobrille, um Unfälle zu vermeiden. Lassen Sie die Videobrille nicht fallen. Öffnen, zerbrechen und verbiegen Sie diese nicht mit Gewalt. Werfen Sie die Videobrille 13 nicht ins offene Feuer und führen Sie keine Gegenstände in das Gerät ein. Vermeiden Sie, die optischen Flächen der Videobrille zu berühren, und schützen Sie diese vor Fingerabdrücken, Schmutz und Staub. Den iPod mit Video / das iPhone können Sie auf der Akku-Box der Videobrille einklinken. In diesem Fall kann er sich bei längerem Betrieb erwärmen. Diese Erwärmung bewegt sich jedoch bei ordnungsgemäßem Zustand des iPod mit Video innerhalb der von Apple spezifizierten Betriebsbedingungen. Wie beim herkömmlichen Fernsehen bitten wir Sie, Kinder bei der Nutzung des Geräts zu beaufsichtigen. Bitte achten Sie darauf, dass keine übermäßige Nutzung stattfindet und in regelmäßigen Abständen Pausen eingelegt werden. Bewahren Sie den cinemizer und seine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern unter 5 Jahren auf. Diese könnten Kleinteile, wie die Nasenpolster oder Adapter, verschlucken oder sich in den Kabeln verwickeln. Dies kann zu Unfällen oder Verletzungen führen. Lagerung und Transport Verwenden Sie die Videobrille nur in einem Temperaturbereich zwischen 5 ºC und 35 ºC. Die Batterielaufzeit kann bei niedrigen Temperaturen vorübergehend verkürzt werden. Lagern Sie die Video brille in einem Temperaturbereich zwischen –20 ºC und 45 ºC. 14 Lassen Sie die Videobrille nicht im parkenden Auto liegen, denn dort kann dieser Temperaturbereich überschritten werden. Halten Sie diese Umweltbedingungen bei Lagerung und Transport ein und vermeiden Sie Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen. Vermeiden Sie, dass die Videobrille mit Flüssigkeiten in Kontakt kommt. Die Videobrille ist weder spritzwassergeschützt noch wasserdicht. Verwenden Sie diese deshalb nicht bei Regen oder in feuchten Umgebungen. Sollte die Videobrille Feuchtigkeit ausgesetzt worden sein, schalten Sie diese komplett aus und trennen sie vom Wiedergabegerät. Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen, bevor Sie es wieder einschalten. Versuchen Sie nicht, die Videobrille mithilfe einer externen Wärmequelle zu trocknen, z. B. in einem Mikrowellenherd oder mit einem Haartrockner. Reparatur Nehmen Sie an der Videobrille und dem Zubehör keinesfalls eigenständig Eingriffe vor. Lassen Sie Videobrille und Zubehör nur von autorisierten Fachkräften reparieren und warten. Eine Übersicht der Händler finden Sie unter: www.zeiss.de/cinemizer Akku Der im Gerät eingebaute Akku ist wiederaufladbar. Ein Austausch ist nur durch den autorisierten Fachhandel möglich. Es können keine allgemein handelsüblichen Standardakkus verwendet werden. Verbinden Sie nicht die Pole des Akkus, da 15 ansonsten die Gefahr eines Kurzschlusses besteht. Laden Sie nicht die Batterie außerhalb der oben angegebenen Betriebs temperaturen (auch nicht neben Feuer oder unter starker Sonneneinstrahlung). Benutzen Sie nur einen spezifikationsgerechten Ladeadapter. Reinigen des cinemizer Bevor Sie die Videobrille reinigen, schalten Sie die Videobrille komplett aus und trennen Sie das Kabel vom Wiedergabegerät oder entfernen Sie ihren iPod mit Video vom Halteclip auf der Batteriebox. Die Videobrille darf nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten gereinigt werden. Benutzen Sie für alle Oberflächen ein sauberes Mikrofasertuch, wie es auch für Brillen verwendet wird. Bei der Reinigung der Einblicköffnungen sollten Sie darauf achten, dass sich keine Staubpartikel darauf befinden. Zulassungsbestimmungen Europa Die Videobrille hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Sie erfüllt die Anforderungen über die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß der Richtlinie 2004/108/EG und trägt das CE-Prüfzeichen. Das Gerät kann sich durch die Einwirkung elektrostatischer Entladung selbstständig abschalten. Der Betrieb nach erneutem Einschalten ist möglich. Zulassungsbestimmungen USA und Kanada Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften und erfüllt alle Anforderungen der kanadischen Bestimmungen für 16 störungsverursachende Geräte (ICES-003). Die Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen beeinträchtigende Störungen beim Betrieb in Wohngebieten gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Falls das Gerät nicht entsprechend den Betriebshinweisen installiert und verwendet wird, kann es zu beeinträchtigenden Störungen des Rundfunk- und Fernsehempfangs kommen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls das Gerät beeinträchtigende Störungen des Rundfunk- und Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Gerätes überprüft werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: – Die Empfangsantenne neu ausrichten oder umsetzen. – Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern. – Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die nicht an den selben Schaltkreis wie der Empfänger angeschlossen ist. – Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker für weitere Empfehlungen. Carl Zeiss AG übernimmt keine Verantwortung für Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang, welche durch nicht genehmigte Änderungen an diesem Gerät oder durch die Verwendung anderer als der von der Carl Zeiss AG vorgeschriebenen Kabel oder Zubehörteile verursacht werden. Für die 17 Behebung von Störungen, die durch nicht genehmigte Veränderungen oder Anschlüsse hervorgerufen werden, ist der Benutzer verantwortlich. Die Verwendung von abgeschirmten I/O-Kabeln ist erforderlich, wenn dieses Gerät an optionale Peripheriegeräte oder Hostrechner angeschlossen wird. Nichtbeachtung kann einen Verstoß gegen die FCC- und ICES-Vorschriften darstellen. Entsorgung Entsorgen Sie die Videobrille mit Zubehör nicht über den Hausmüll, sondern gemäß den im jeweiligen Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Informieren Sie sich gegebenenfalls auch bei den örtlichen Behörden über die Möglichkeiten zu Entsorgung und Recycling. Gewährleistung Das Produkt unterliegt in der EU den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen von 24 Monaten, in den USA von 6 Monaten. Für den Akku gelten 6 Monate Gewährleistung. In anderen Länder kann hiervon abgewichen werden. Der cinemizer ist kompatibel mit iPhone, iPhone 3G, iPod touch, iPod classic, iPod mit Video, iPod nano (3. und 4. Generation). Außerdem werden Multimedia-Player, Multimedia Handy und DVD-Player unterstützt (dazu sind optionale Kabel erforderlich*). * siehe Seite 10 18 Das Logo „Made for iPod“ ist ein Garant für elektronisches Zubehör, das speziell für den iPod entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde. Es erfüllt die Leistungsstandards von Apple. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheitsrichtlinien und Standards zur Funkentstörung. iPod ist eine Marke der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist. iPhone is a trademark of Apple Inc. © Copyright Carl Zeiss AG 2009 cinemizer® is a registered trademark of Carl Zeiss Designed by Carl Zeiss Germany Carl Zeiss AG Carl-Zeiss-Straße 22 73447 Oberkochen www.zeiss.de/cinemizer 19