Highlights - Hotel Ansitz Plantitscherhof
Transcription
Highlights - Hotel Ansitz Plantitscherhof
La rivista del benessere e piacere 2 008 Ihr Verwöhnhotel H H H H S u p erior im romantischen Villenviertel Obermais über Meran Il Vostro albergo del “benessere” H H H H SUPERIORE nel quartiere residenziale Maia Alta sopra Merano Highlights Gourmet & Genuss l Piaceri gastronomici Beauty & Wellness Vital & Aktiv l Bellezza e benessere l Vitalità e scoperte attive Meran · Südtirol M e r a n O · A lt o A d i g e Herzlich willkommen … Genuss hat immer Saison! U n Il cordi a l e b e nve n u to … piacere sempre 5 Säulen als Garantie höchster Zufriedenheit: I cinque pilastri che garantiscono massima soddisfazione Deshalb haben wir ganzjährig für Sie geöffnet – zu jeder Jahreszeit! Il piacere sempre in prima linea Sie finden das Hotel Ansitz Plantitscherhof in herrlich ruhiger Lage im Villenviertel über den Dächern von Meran – nur 15 Gehminuten von Zentrum und Kurpromenade und ca. 800 m von den Botanischen Gärten von Schloss Trauttmansdorff entfernt! nel quartiere residenziale sopra i tetti di Merano – 6 Il Plantitscherhof è situato in posizione tranquilla a soli 15 minuti di camminata dal centro e dalle passeggiate e a ca. 800 m dai Giardini Botanici di Castel Trauttmansdorff. Charme Die Ausstrahlung & Romantik L’atmosfera & un tocco di romanticismo 8 Charakter in ogni stagione dell’anno! L’espressività degli elementi 10 Calm Das Gefühl von Ruhe & Sicherheit für Körper, Geist und Seele La sensazione di pace & sicurezza per corpo, mente e anima 12 Cuisine Freuen Sie sich auf unsere wunderschönen neuen Zimmer und Juniorsuiten! Offriamo ai nostri clienti nuove camere accoglienti e junior suites! te, 30 ake P , e … is … Pre chalen rfait o f s , u i t t Pa cche , pa zi Prez Aktivitäten Attraktiv ist – wer seinen Körper bei Laune hält! Nordic Walking, Wanderungen, Bergtouren, Aquafitness, Golf, Liebe geht durch den Magen Personaltraining etc. … speziell & individuell für den attraktiven, L’amore passa per la gola aktiven Gast. Entspannung und Erholung finden Sie im Wellness- 14 und Beautybereich „Spa du Silence“. Oder genießen Sie Ausflüge und Kultur in Meran und seiner zauberhaften Umgebung! Beauty pur … Das herausnehmbare Booklet zum Thema Schönheit & Wohlbefinden 23 pura Bellezza … Il booklet della bellezza & del benessere da conservare! 2 Urlaub im Villenviertel von Meran Die Freundlichkeit Die Aussagekraft der Elemente Dopo i lavori di rinnovo ottimamente conclusi guardiamo alla nuova stagione con ritrovato entusiasmo e molte novità per i nostri ospiti. Nonostante le tante novità, siamo comunque rimasti fedeli alla nostra filosofia di sempre: regalarVi „una vacanza speciale ed unica“! Una vacanza piena di cordialità, amore per ogni singolo dettaglio e massimo comfort. Aspetti subito riconoscibili per chi ama le cose speciali e belle! In questo senso desideriamo regalarVi il nostro più caloroso benvenuto a Merano. linea! Vacanze nel quartiere residenziale di Merano Siamo aperti tutto l’anno – Nach dem gelungenen Umbau haben wir auch für die kommende Saison viel für Sie vorbereitet, um Sie nach allen Regeln purer Lebensfreude verwöhnen zu können. Doch trotz aller Neuheiten und Neuerungen sind wir uns und unserer Philosophie treu geblieben: „Etwas Besonderes muss es sein“! Dabei steht – und das ist typisch für den Ansitz Plantitscherhof – das Einzigartige, Persönliche, das Quäntchen Liebe und Leidenschaft stets im Vordergrund. Und das ist für jeden, der einen Sinn dafür hat, sofort erkennbar und spürbar! In diesem Sinne freuen wir uns schon jetzt darauf, Sie bei uns in Meran begrüßen zu dürfen. prima Courtesy La gentilezza Genuss hat immer Saison! in Attività L’attività fisica mantiene giovani e in forma … 26 Nordic Walking, escursioni, gite in montagna, acquafitness, Golf, allenamento personalizzato ecc. … su misura per le esigenze dell’ospite attivo. Il nostro reparto wellness & beauty “Spa du Silence” offre piacevoli momenti di distensione e relax. Chi preferisce, può optare per una piacevole gita alla scoperta di Merano e dei suoi suggestivi dintorni. 3 H H H H S UPERIOR Inklusiv-Leistungen P r e s ta z i o n i e s e rv i z i c o m p r e s i Feinschmecker-Verwöhnpension: Begrüßungsaperitif, herrschaftliches Schlemmerfrühstück mit Vitalecke, Vitaminsaftbar und Teebuffet, Sonntags Champagnerfrühstück, 5-7 Gang Feinschmeckermenüs mit gartenfrischen Produkten unter Regie von Küchenchef Norbert Hanifle, Weinempfehlung durch die Sommeliere Johannes Gufler und Paul Agostini, nachmittags hausgemachte Kuchen im romantischen Innenhof, Mittagsküche (Aufpreis 8,00), Rezeptkarten von unserem Küchenchef Norbert Hanifle Fit & Fun mit Vitaltrainer Luis und Oswald: Nordic Walking inklusive Nordic Walking-Stöcke zum Verleih, Geführte Wanderungen inkl. Rucksäcke und Wanderstöcke zum Verleih, Radltouren, Gratis Mountainbikeverleih, Aquafitness, Fackelwanderungen, Skigymnastik Golf: Golf-Vorteilsrabatt von 20% im Golfclub Ihrer Wahl (Passeier-Meran, Lana, Petersberg, Kastelruth, Sarnonico) Wellness, Fitness & Beauty: Südländischer Gartenpool mit Sprudelliegen und Panoramablick, Hot Whirlpool 37° C und Sonnenliegen im mediterranen Garten, Marmorhallenbad – mit Salzwasser, Saunalandschaft, Relaxoase mit beheizten Wasserbetten, neuer Fitnessraum, kuschelweiche Bademäntel mit Hausschuhen und Aloe-Vera-Produkte für die Schönheit am Zimmer Unterhaltung: Picknicknachmittage, Kochkurse, Unterhaltung mit Musik- und Tanzabenden, Weinverkostungen, Weinbergbesichtigungen, Kinderbetreuung mit Unterhaltungsprogramm von Montag bis Freitag in den Monaten Juli und August Service: Karten- & Reservierungsservice, Zimmerservice, Wäscheservice Wohlgefühl im neuen Ambiente Sentirsi sempre a proprio agio nei nostri nuovi ambienti raffinati! Sonstiges: Individuelle Aufmerksamkeiten bei persönlichen Festtagen Bibliothek, Kinderspielraum, kostenloser Parkplatz, Tiefgaragenplatz ( 8,00), auf Wunsch Einzelgarage ( 5,00), kostenloser Internetzugang ADSL, Hunde sind erlaubt ( 15,00/Tag ohne Futter) Fragen Sie nach der neuen „Stammgäste-Genuss-Plus-Card“ im Hotel Ansitz Plantitscherhof … mit vielen Vorteilen für unsere Stammgäste (siehe Seite 36). Richiedete la nostra nuova “Plus-Card“ Hotel Ansitz Plantitscherhof … Offre molti vantaggi per ospiti abituali (vedi pag. 36) 4 Pensione Gourmet: Aperitivo di benvenuto, ricca colazione a buffet con angolo vitale, selezione di succhi vitaminici e di tè, domenica colazione con champagne, deliziosi menu a 5-7 portate con prodotti freschi dall’orto preparati dallo chef Norbert Hanifle e dal suo staff di cucina, pregiati vini consigliati dei sommeliers Johannes Gufler e Paul Agostini, nel pomeriggio torte fatte in casa nel romantico cortile interno, cucina a mezzogiorno (supplemento di 8,00), ricette del nostro chef Norbert Hanifle Fit & Fun con l’allenatore Luis e Oswald: Nordic Walking + bastoncini da Nordic Walking a noleggio, escursioni in bici e in montagna guidate insieme ad Oswald e Luis, zaini e appositi bastoncini, noleggio gratuito di mountain bike e tour guidati insieme, acquafitness con l’allenatore Luis, escursioni con le fiaccole, ginnastica sci Golf: Sconto del 20% nei Golf Club Passiria-Merano, Lana, Monte S. Pietro, Castelrotto e Sarnonico Benessere e beauty: Piscina in stile mediterraneo con vista panoramica, vasca idromassaggio 37° C e lettini prendisole nel giardino mediterraneo, piscina coperta in marmo – con acqua salina, padiglione delle saune, oasi del relax con lettini ad acqua riscaldati, nuovo reparto fitness, morbidi accappatoi e ciabatte, Prodotti di bellezza all’aloe vera in camera Intrattenimento: Piacevoli pomeriggi con picnic, corsi di cucina, intrattenimento con musica e balli, assistenza bimbi con programma d’intrattenimento dal lunedi al venerdi nei mesi di giugno, luglio e agosto Servizio: Servizio di prenotazione biglietti, servizio in camera, servizio biancheria Altro: Piccole attenzioni per festeggiare compleanni, anniversari ecc., biblioteca, stanza giochi per bambini, parcheggio gratuito, garage sotterraneo ( 8,00), su richiesta garage singolo ( 5,00) accesso Internet ADSL gratuito, cani sono benvenuti ( 15,00 al giorno, senza becchime) 35 Beachten SIe unsere neuen STammgästewochen Interessanti offerte nell’ambito delle “Settimane degli ospiti abituali” 5 Courtesy Unsere genussorientierten Gäste erfahren erstklassigen Service in Lebenslust, Kulinarik und Kultur … dabei gewinnen Sie den Freiraum, den Sie für sich selbst suchen. Norbert Paul Oswald & Luis Imram D i e F r eundlic hkeit Renate 6 Hussein L a gentilezza La nostra casa si contraddistingue per un servizio attento e personalizzato che saprà soddisfare le aspettative più esigenti … e Vi consentirà al tempo stesso di vivere i Vostri spazi in maniera individuale e in linea con le Vostre preferenze. 7 D i e A u sstrahlung u n d Ro m antik … Charme L’atmo sf era & un tocco di ro m a n t i c ismo H Herrliche Tage genießen und neue Energien tanken in einer Landschaft zum Verlieben … Was könnte schöner sein! Hier ist gelebte Herzlichkeit ein Dauerbrenner und findet seinen Ursprung im richtigen Maß des Herzens: Gastfreundschaft aus Leidenschaft und Liebe zur Tradition. Trascorrere giornate meravigliose e rifornirsi di nuove energie in un paesaggio davvero incantevole … cosa ci può essere di più bello? La cordialità che contraddistingue il nostro hotel trova le sue origini in una cultura alberghiera tramandata di generazione in generazione: ospitalità per passione e amore per le tradizioni. 8 9 A u ss a g e k r a f t der Elemente L’ e s p r e ss i v i t à d e g l i elementi Ein Haus mit Stil. Romantisch, unverwechselbar und voller Atmosphäre … Vom Michelin-Führer empfohlen! Una casa ricca di stile. Romantica, incomparabile, piena di atmosfera … Segnalata dalla guida Michelin! 10 Charakter 11 D a s Ge fü hl von Ru he u n d S i cherheit Für K ö r p e r , G eist & Seele La sen s azione d i pace & s icurezza per corpo, mente e ani ma L Loslassen, sich zurücklehnen und das Leben in aller Ruhe genießen … Calm Im und rund um den Plantitscherhof findet jeder seinen verträumten Lieblingsplatz, um einfach mal abzuschalten und neue Kräfte zu tanken! Fermarsi, tirare un respiro profondo e godersi la vita con tutta la calma di questo mondo. Il Plantitscherhof e i suoi dintorni offrono posticini davvero meravigliosi che invitano ad evadere dal quotidiano e a rifornirsi di nuove forze ed energie. 12 13 L iebe geht d u r ch d e n M a g e n G Gaumenfreuden auf Haubenniveau … Knödel und Carpaccio. Eine Liaison von herzhaften Tiroler Spezialitäten und facettenreichen mediterranen Gaumenfreuden. Eine schöne Verbindung. Kulinarische Kostbarkeiten und feine Schlemmereien bringen den Gaumen zum Singen. Das hoch motivierte Küchenteam überrascht Sie täglich mit verführerischen 5- bis 7-GängeKreationen und Spezialitätenbuffets. Hier ein bisschen Donaumonarchie – dort ein wenig mediterranes Flair. Glücksmomente für den Gaumen, die L’ am o r e passa p e r la gola von edlen Tropfen aus dem eigenen Weinkeller angemessen begleitet werden. Persönlich empfohlen von Sommelier Johannes Gufler … Cuisine Piaceri del palato ai più alti livelli gastronomici. Carpaccio e canederli. Un connubio tra sapori mediterranei dalle mille sfaccettature e specialità corpose della tradizionale cucina tirolese. Un legame insuperabile. Le prelibatezze culinarie e le gozzoviglie più delicate sono una vera festa per il palato. I nostri cuochi vi sorprenderanno con menu a 5 – 7 portate e buffet particolari. Un po’ di monarchia danubiana e un po’ di carisma del Sud. Vini pregiati dalla propria cantina, consigliati dal sommelier Johannes fanno da cornice a questi momenti unici … 14 15 Picknick im Grünen... I „Ich wurde als dritter von vier Söhnen in Meran geboren, wo mir ein Hauch von kulinarischen Finessen schon mit in die Wiege gelegt wurde. Auch meine Zum Korb gehören: kuschelige Picknick-Decke, Sonnenschirm, Keramik-Geschirr, Besteck, Gläser und Servietten Mutter war – und ist es immer noch – eine hervorragende Köchin. Nach dem Besuch der Hotelfachschule, wo ich mir beste Grundkenntnisse angeeignet habe, begann ich meine Lehrjahre in auserwählten Betrieben der Il nostro cesto da picnic contiene un morbido plaid da stendere sull’erba, un ombrello da sole, piatti in ceramica, posate, bicchieri e tovaglioli. Südtiroler Gastronomie, wie unter anderem im „Hotel Palace“ in Meran. Es bewog mich aber auch nach meiner Lehrzeit ins Ausland zu gehen, wo ich mir die GourmetRaffinessen des „Bayerischen Hofs“ in München zu Eigen gemacht habe. Zurück in Südtirol und nach weiteren Stationen in renommierten Hotels, hat mich mein Weg zum„Plantitscherhof“ geführt. Wessen ich sehr erfreut bin, denn hier haben sich mir Möglichkeiten eröffnet, meine Eigenkreationen kreativ auf den Tellern wiederzugeben. Es freut mich immer wieder, wenn meine Kochkünste bei den Gästen gut ankommen, M denn das gibt mir Ansporn, meine Kenntnisse Mit dieser Idee für die warmen Frühlings- und Sommermonate möchten wir die Gourmets noch mehr zu erweitern und zu verfeinern!“ unter den Naturgenießern verwöhnen! Wir stellen Ihnen den Plantitscherhof-Picknickkorb Herzlichst, Norbert Hanifle mit frischen Naturprodukten – alles in bester Qualität – zur Verfügung … Vorbestellung bitte mindestens 1 Tag im Voraus! La prenotazione è richiesta con almeno un giorno d’anticipo! PICNIC NEL VERDE: Mediterraner Picknickkorb Englisch-Französischer Picknickkorb * Speck * Kaminwurzen Rächerlachs * Krabbencocktail * Scampi im Filoteig * Mediterrane Fischterrine * Gefüllte Kalamare * Sahnemeerrettich * Cocktailsauce * Kirschtomaten * Artischoken in Kräuteröl * Kräuterbutter * Feiner gemischter Brotkorb * Orangen * Ananas * Bananen * Prosecco oder Weißwein * Orangensaft * Mineralwasser * Rohschinken mit Melone * Kaltes Roastbeef rosa gebraten * Geräuchertes Entenbrüstchen * Wildterrine * Französische Käseauswahl * Croissant und Baguette * Toast und Butter * Remouladensauce * Sauce Cumberland * Eingelegtes Gemüse und Pilze * Trauben * Erdbeeren Getränke: * Champagner oder Lagrein Riserva * Tee * Mineralwasser CESTO MEDITERRANEO * Speck * salsicce affumicate * salmone affumicato * cocktail di gamberetti * scampi in pastella * terrina mediterranea di pesce * calamari ripieni * rafano alla panna * salsa cocktail * pomodorini * carciofi in olio alle erbe * burro alle erbe * diversi tipi di pane * arance * ananas * banane CESTO ANGLO-FRANCESE * prosciutto crudo con melone * roastbeef freddo * petto d’oca affumicato * terrina di selvaggina * selezione di formaggi francesi * croissant e baguette * toast e burro * salsa Remoulade * salsa Cumberland * verdure e funghi sottolio * uva * fragole B ib i t e : B ib i t e : * birra * succo di mela * acqua minerale * Prosecco o vino bianco * succo d’arancia * acqua minerale * Champagne o Lagrein Riserva * succo d’arancia * acqua minerale pro Person · a persona 19,00 pro Person · a persona 35,00 pro Person · a persona 42,00 Con questa idea per i caldi mesi primaverili ed estivi vogliamo viziare gli amanti del picnic all’aria aperta. Potrete scegliere fra diversi cesti pieni di prodotti freschi e naturali, di pregiata qualità … Tiroler Picknickkorb * Speck * Kaminwurzen * Kräuterschinken * Wurstsalat * Bergkäse * Butter * Radieschen * Essiggurken * Tomaten * Bauernbrot * Äpfel * Birnen Ge t r ä n k e : * Bier * Apfelsaft * Mineralwasser CESTO TIROLESE * Speck * salsicce affumicate * prosciutto cotto alle erbe * insalata di salsiccia * formaggio di montagna * burro * ravanelli * cetrioli sottaceto * pomodori * pane contadino * mele * pere B ib i t e : 16 Getränke: Norbert Hanifle N “Nato a Merano come terzo di quattro figli, coltivai sin da piccolo la passione per l’arte culinaria. Anche mia madre era, e lo è tuttora, un’ottima cuoca. Dopo aver frequentato la scuola alberghiera dove potei acquisire le basi fondamentali della cucina, trascorsi i miei anni di apprendistato presso rinomati esercizi della gastronomia sudtirolese, come p.es. l’Hotel Palace a Merano. Durante i miei soggiorni all’estero, ebbi la possibilità di approfondire le mie conoscenze p.es. al “Bayerischer Hof” a Monaco di Baviera. Di ritorno in Alto Adige, continuai a lavorare presso rinomati alberghi della regione prima che la mia strada mi portasse al Plantitscherhof. Qui ho avuto modo di agire in maniera creativa e di portare in tavola ogni giorno pietanze preparate con passione e grande entusiasmo. È sempre un grande Fragen Sie nach den Plantitscherhof Rezeptkarten! Exklusiv für unsere Gäste verrät Norbert Hanifle einige seiner Lieblingsrezepte! Die handlichen piacere quando vedo che i miei piatti sono apprezzati Rezeptkarten erhalten Sie an unserer Rezeption! da chi li mangia. Richiedete le ricette del Plantitscherhof! È proprio l’entusiasmo dei nostri ospiti In esclusiva per i nostri ospiti, lo chef di cucina che mi spinge a creare pietanze sempre nuove, Norbert Hanifle svela alcune ricette speciali! sempre più raffinate e gustose.“ Le ricette scritte su appositi cartoncini Cordialmente, Norbert Hanifle sono disponibili presso il ricevimento! 17 A l l i n c l u s i v e G o u r m e t. . . “Kaiserschmarren “gelato” su marmellata di prugne e schiuma di pistacchi (per 6 persone) Der kulinarische Tag im Plantitscherhof ... Una delle ricette preferite di Norbert Hanifle Ingredienti per il “Kaiserschmarren gelato“: 6 tuorli 100 g di zucchero la buccia di un limone non trattato 1 conf. di zucchero vanigliato 2 cl di rum 1 foglio di gelatina 350 g di panna montata 18 pz. di pan di Spagna sbriciolato 1 cucchiaio di zucchero di canna LA GIORNATA CULINARIA AL PLANTITSCHERHOF Mit einem ganz besonderen Frühstück starten Sie in den vitalen Tag. Una ricca colazione fornisce le energie necessarie per iniziare la giornata con gusto e piacere. Preparazione del “Kaiserschmarren gelato“: Am Sonntag verwöhnen wir Sie mit einem erlesenen Champagner-Frühstück. La domenica vogliamo viziarVi con una raffinata colazione con champagne. Nachmittags verlocken hausgemachte Kuchenspezialitäten zum Genießen … La tentazione continua nel pomeriggio con un’allettante scelta di torte fatte in casa. U Unser Küchenteam überrascht Sie mit Südtiroler und mediterranen Gaumenfreuden, zubereitet aus frischen, Das Gourmet-Menü krönt den Tag! Schlemmen wie die Grafen von Meran … Täglich Vitalmenü zur Wahl! Il delizioso menu serale conquisterà il cuore di ogni buongustaio. Ogni giorno menu vitali a scelta. Geeister Kaiserschmarren auf Pflaumengelee mit Pistazienschaum Ein Lieblingsrezept von Norbert Hanifle: (ca. 6 Portionen) einheimischen Produkten – z. B. dem „gewissen Etwas” Zutaten geeister Kaiserschmarren: Zutaten Pistazienschaum aus dem eigenen Kräutergarten! Freuen Sie sich auf 6 Eigelb · 100 g Zucker · Abgeriebene Schale einer unbehandelten Zitrone · 1 Packung Vanillezucker 2 cl Rum · 1 Blatt Gelatine · 350 g geschlagene Sahne 18 Stück Löffelbiskuit grob zerbröselt 1 EL brauner Rohrzucker 1 Ei (wenn möglich pasteurisiert) 2 Eigelb (wenn möglich pasteurisiert) 50 g weiße Schokolade · 2 cl Creme de Cacao 100 g Pistazienmark · 50 g geriebene Pistazien 1 ½ Blatt Gelatine · 300 g geschlagene Sahne Zubereitung geeister Kaiserschmarren: Zubereitung Pistazienschaum Gelatine in kaltem Wasser einweichen. Eigelbe, Zucker, Vanille und Zitrone erst warm rühren und dann kalt schaumig schlagen. Den Rum erhitzen und die Gelatine darin schmelzen. Zur Eiermasse geben und gut verrühren. Die Biskuits und die Sahne unterheben. In einer Form 2 cm dick aufstreichen und für mindestens 4 Stunden gefrieren lassen. Rausnehmen und mit dem Rohrzucker bestreuen. Mit einem Flammenwerfer abbräunen. Eine andere Variante ist statt dem Rohrzucker mit geschmolzener Schokolade einpinseln. Gelatine in kaltem Wasser einweichen, Schokolade im Wasserbad schmelzen. Eigelb, Ei, Zucker und Vanillezucker warm rühren und dann kalt schaumig schlagen. Creme de Cacao erhitzen und Gelatine darin auflösen. Schokolade und Gelatine in die Eiermasse gut unterrühren. Pistazienmark und Pistazien ebenfalls unterrühren. Zum Schluss die Sahne unterheben. Für mindestens 2 Stunden kühl stellen. eine herzhafte Kulinarik … oder lassen Sie sich auf Wunsch auch mit leichten Vitalmenüs verwöhnen! Il nostro staff di cucina Vi sorprenderà con raffinate pietanze della cucina sudtirolese e mediterranea, preparate da prodotti freschi del posto – p.es. con quel tocco in più dal proprio orto di erbe. PreparateVi a gustare piatti saporiti e gustosi … oppure lasciateVi viziare da menu leggeri all’insegna del benessere. Alles zusammen dekorativ auf einen Teller anrichten und mit wenig Staubzucker bestreuen. Mit einem Löffel Stücke rausbrechen. Pflaumengelee: Mittagsküche am Pool: Aufpreis 6,00 Pranzo intorno alla piscina: supplemento di 6,00 18 Für die Marinade 1 lt. Wasser mit 600 g Zucker, Saft einer Zitrone, 1 Zimtstange, 6 Gewürznelken und 100 ml. Weißwein 15 Min. leicht köcheln lassen und absieben. 1 kg Pflaumen waschen, vierteln und Stein herausnehmen. In der Marinade 20 Minuten weich kochen, mixen und kalt stellen. Mettere a mollo il foglio di gelatina. Mescolare i tuorli, lo zucchero, zucchero vanigliato e buccia di limone e poi montare a freddo. Riscaldare il rum e aggiungere alla gelatina. Aggiungere alle uova e mescolare bene. Ora aggiungere il pan di Spagna e la panna. Versare il composto in una teglia (2 cm di spessore) e lasciare ghiacciare per almeno 4 ore. Infine cospargere con zucchero di canna. Caramellizzare lo zucchero. Variante: invece dello zucchero di canna spennellare con cioccolata fusa. Ora tagliuzzare in pezzi. Marmellata di prugne: Per la marinata preparare 1 l d’acqua con 600 g di zucchero, succo di 1 limone, 1 bastoncino di cannella, 6 fiori di garofano e 100 ml di vino bianco. Cuocere a fuoco lento per 15 minuti e poi scolare. Lavare 1 kg di prugne, dividere in quattro e togliere il nocciolo. Lasciare cuocere per 20 minuti nella marinata, mixare e raffreddare. Ingredienti per schiuma di pistacchi: 1 uovo (meglio se pastorizzato) 2 tuorli (meglio se pastorizzati) 50 g di cioccolata bianca 2 cl di crema di cacao 100 g di estratto di pistacchi 50 g pistacchi grattugiati 1 ½ fogli di gelatina 300 g di panna montata Preparazione schiuma di pistacchi: Mettere a mollo il foglio di gelatina, sciogliere la cioccolata a bagnomaria. Mescolare tuorli, uovo, zucchero, zucchero vanigliato e buccia di limone e poi montare a freddo. Riscaldare la crema di cacao e sciogliere la gelatina. Aggiungere la cioccolata e la gelatina all'impasto. Aggiungere il concentrato di pistacchi ed i pistacchi. Infine aggiungere la panna. Lasciare raffreddare per almeno 2 ore. Disporre sui piatti e cospargere con un pò di zucchero a velo. [email protected] 19 A l l i n clusi ve Vino Una visita alla cantina del Plantitscherhof invita ad assaporare vini pregiati e rari, consigliati dal sommelier Johannes Gufler. Faszination Wein Weinverkostung von Raritäten und Spitzenweinen mit Sommelier Johannes Gufler im „Tiefen Keller”, anno 1277 n. C. Hier lagern über 11.000 Flaschen und 350 verschiedene Etiketten sowie ausgesuchte Destillate, Sekte, Champagner und besondere Raritäten … ganz nach dem Motto „Entscheidend ist nur der eigene Geschmack“! Freuen Sie sich auch auf unsere prickelnden Champagner-Abende im Innenhof … Il fascino del vino Vi invitiamo inoltre alle serate dedicate allo „Champagne“ nel cortile interno … Degustazione vini pregiati in compagnia del sommelier Johannes Gufler nella cantina risalente al 1277 che custodisce 11.000 bottiglie e 350 etichette, nonché distillati, Weinfestivals im Ansitz Plantitscherhof spumanti, champagne e altre rarità … Seguendo il motto „quello che conta é soltanto il proprio gusto”! I f e s t i va l d e l v i n o a l l’ h o t e l P l a n t i t s c h e r h o f Die Vinothek des Plantitscherhofs birgt nicht nur edle Tropfen in ehrwürdigen Mauern, sondern auch Fruchtdestillate, Grappas und hochwertige Olivenöle. La vinoteca All’interno delle antiche mura della vinoteca troverete distillati, grappe e oli di oliva. Weintouren Durch Südtirol! Escursioni vinicole attraverso l’Alto Adige! 20 Führung & Verkostung … direkt am Weingut Dornerhof mit Seniorchef Hermann Gufler Visita guidata e degustazione … con Hermann Gufler al "Dornerhof". 21 W i llkommen i m S pa Du silence In diesem handlichen Booklet dreht sich alles um Ihr Wohlbefinden. Freuen Sie sich auf individuelle Top-Programme, hochwertige Produkte, die unter die Haut gehen, traumhafte Bäder und Massagen und vieles mehr! B e n v e n u ti allo SPA DU S ILENC E Beauty pur p u r a be l l e z z a Wellness pur Es erwarten Sie das Salzwasser-Marmorhallenbad mit beheizten Wasserbetten, der Hot-Whirlpool (37°C), die Relaxoase sowie der neue Fitnessraum. Das Kräuterdampfbad und die Tiroler Waldsauna sorgen für wohlige Aufgüsse nach einem herzhaften Aktivtag. Unser Himmelheubett mit Bergheu und Aromadusche sowie die angenehme Wärmebank beleben die Sinne. Immer bereitstehender frischer Kräutertee und besonderes Heilsteinwasser beleben den Körper und Äpfel aus dem eigenen Anbau geben Ihnen die wichtigen Vitamine! Wellness allo stato puro All’interno del nostro spa troverete la splendida piscina coperta in marmo con ACQUA SALINA, lettini ad acqua riscaldati, il Hot-Whirlpool (37°C), la oasi del relax e il nuovo reparto fitness. Il bagno turco alle erbe e la sauna finlandese donano una piacevole sensazione di relax al termine di una giornata attiva. Il nostro letto a baldacchino con fieno di montagna Sollte hier schon jemand schneller gewesen sein, und Sie kommen nicht mehr in den Genuss des Beauty-Sonderbooklets … kein Problem – rufen Sie uns einfach an (Tel. +39 0473 230 577) oder schicken Sie uns ein E-mail ([email protected]) und wir senden Ihnen „Beauty pur“ gerne zu! Forse qualcuno é stato più veloce di Voi e non siete riusciti ad avere il booklet speciale di bellezza … nessun problema – contattateci (tel. +39 0473 230 577) oppure inviateci una e-mail ([email protected]) Volentieri Vi inviamo il nostro booklet “Beauty pur”! e doccia agli aromi nonché il piacevole lettino riscaldato sono un vero tripudio per i sensi. Infusi alle erbe e acqua termale rivitalizzano il corpo mentre le mele di produzione propria forniscono le importanti vitamine. Öffnungszeiten: Private Sauna-Nutzung Orari di apertura: Hallenbad (Piscina coperta): 07.00 – 22.00 h Sauna: 14.00 – 19.00 h Uso privato della sauna 08.00 – 14.00 h & 19.00 – 22.00 h pro Stunde · all’ora 9,00 Prei se & Pakete • Prezzi e pacc hetti 2 0 0 8 22 Il booklet contiene tutto ció che desiderate per il Vostro benessere. Programmi di bellezza personalizzati, prodotti di altissima qualità, bagni rilassanti e molto di piú! Spass & Sport in der Natur … Ein aktives Paradies zu jeder Jahreszeit SP ORT & DIVERTI MENTO A C ONTATTO CON LA NATURA UN PA R A D I S O A T T I V O IN O G NI S T A G IONE D ELL ’ ANNO Tradizioni vissute, la ricchezza della natura, viste mozzafiato e mille ed una opportunità per trascorrere il tempo libero. Scoprite le montagne con occhi diversi. In estate in occasione di escursioni e tour di Nordic Walking guidati con Oswald e Luis – e in inverno a piedi su sentieri romantici attraverso la neve … e sugli sci alla conquista di pendii innevati. Gelebte Tradition, die Fülle der Natur, traumhafte Ausblicke und alle Möglichkeiten für ungetrübten Freizeitspaß! Sehen Sie die Berge mit anderen Augen. Im Sommer auf geführten Wanderungen und Nordic Walking-Touren mit unseren Wanderführern Oswald und Luis – und im Winter zu Fuß auf romantisch verschneiten Wegen … BikinG Esc ur sioni in b ic i • Tourenplanung & Ausfahrten mit Luis • Gratisverleih von Rädern und Helmen • Discussione itinerari & tour con Luis • Noleggio gratuito di bici e caschi oder auf den „Brettl’n, die die Welt bedeuten …” I l piace re att ivo 24 25 Winterzeit Genießen Sie besinnliche Stunden voller Ruhe und Geborgenheit bei uns im Plantitscherhof. Erholsamer Spätherbst in Meran: Adventszeit am Hotel Ansitz Plantitscherhof * Unvergessliche * Viele vitale Wellnessvorteile von Montag bis Freitag * Weihnachtsstimmung am Ansitz * Weihnachtsmarkt in Meran * Zithermusik * Kekse und hausgemachte Stollen * Adventbauernmarkt im Innenhof * Glühwein-Apéritif bei Paul * Prickelnde Champagnerabende an der Hausbar Herbstwanderungen * Wellnessgutscheine mit besonderen Angeboten * Täglich 17.00 Uhr-Tee am offenen Kamin * Kultur-Konzertabende in Meran * Weinfestival am 2. Novemberwochenende 16. zauberhafter Meraner Advent Die diesjährige Auflage des Meraner Adventmarktes steht ganz im Zeichen seines 16jährigen Jubiläums. Der Meraner Adventmarkt dauert heuer nove mb re e D ic emb r e vom 27. November 2008 bis zum 06. Januar 2009. Die Eröffnungsfeier findet auf der Kurpromenade statt. Momenti particolarmente piacevoli nell’accogliente Plantischerhof. 16° m agic o Natale a Merano L’edizione di quest’anno del Mercatino di Natale di Merano viene organizzata all’insegna del 16esimo anniversario della fortunata manifestazione. Il “Natale a Merano” inizia il 27 novembre 2008 e termina il 6 gennaio 2009. La cerimonia d’apertura ha luogo sulla Passeggiata Lungo Passirio. 26 MAG ICO IN V ERNO Stupendo autunno inoltrato a Merano Periodo d’Avvento presso l’Hotel Ansitz Plantitscherhof * Indimenticabili * Molte offerte dal lunedì al venerdì * Atmosfera natalizia presso escursioni autunnali * Buoni wellness ed offerte particolari * Ogni giorno alle ore 17.00 “Teatime” davanti al camino aperto * Serate culturali e concerti a Merano * “Weinfestival“ il secondo fine settimana di novembre l’Hotel Ansitz Plantitscherhof * Mercatino di Natale a Merano * Musica sulla cetra * Biscotti e dolci fatti in casa * Mercato contadino nel cortile interno * Aperitivo da Paul * Serate all'insegna del “champagne” presso il bar della casa 27 Meran Golf! L ust a u f G o lf Meran-Highlights * Promenaden * Waalwege* Der Tappeinerweg * Der Sissiweg * Botanischer Garten von Schloss Trauttmansdorff * Schlösser, Burgen, Museen und kulturelle Veranstaltungen * Buschen- & Hofschänken * Shopping Merano-Highlights: * Passeggiate * Sentieri della Roggia * La Passeggiata Tappeiner * La Passeggiata Sissi * I Giardini Botanici di Castel Trauttmansdorff * Castelli, forti, musei e manifestazioni culturali * Trattorie e locande tipiche * Shopping vvvvvvvvvvvvvvvvvvv Golf Club St. Martin in Passeier · Passiria-Merano 18 Loch · 18 buche · Par 71 www.golfclubpasseier.com vvvvvvvvvvvvvvvv vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv Meran verdankt seinen Ruf als Kurort der landschaftlichen Schönheit seiner Umgebung, Golf Club Lana 9 Loch · 9 buche · Par 70 www.golfclublana.it Golf Club Petersberg · Monte S. Pietro einem breitgefächerten Angebot kultureller Attraktionen und nicht zuletzt seinem günstigen Klima, 18 Loch · 18 buche · Par 67/71 www.golfclubpetersberg.it welches einen abwechslungsreichen mediterranen Pflanzenwuchs begünstigt. So war schon mancher Gast Golf Club Kastelruth · Golf Club Castelrotto darüber erstaunt, hier bei uns Palmen und Gletscher an einem Ort zu finden! 18 Loch · 18 buche · Par 69 www.golfkastelruth.it Dolomiti Golf Club Sarnonico Merano deve la sua fama di città di cura alla bellezza del suo paesaggio, 18 Loch · 18 buche · Par 73 www.dolomitigolf.it alla ricca offerta di attrazioni culturali nonché al suo clima mite che favorisce la crescita di diverse piante mediterranee. Più di un ospite rimase stupito di fronte a questo meraviglioso connubio di palme e ghiacciai. Lust auf Golf Saison / Stagione B · C · D Wann erliegen Sie der Faszination dieses Sports? * 7 Übernachtungen mit Feinschmecker-Halbpension * Aktives Wochenprogramm * Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“ * 20% Ermäßigung auf alle Greenfees in den Golfclubs Lana, Passeiertal, Petersberg und Sarnonico/Dolomiti * 2 Trainerstunden mit Pro Chris (GC Lana) Merano Voglia di Golf Quand’è che cederete anche voi al fascino di questo sport? * 7 notti con trattamento di mezza pensione gourmet * Programma attivo settimanale * Benessere e relax allo “Spa du Silence“ * 20% di sconto su tutti i greenfee nei Golf Club di Lana, Passiria-Merano, Monte S. Pietro e Sarnonico/Dolomiti * 2 lezioni di golf con Pro Chris (GC Lana) Golfers are welcome! Als Gründerhotel des Golfclub Passeier-Meran erhalten Sie als unser Gast ganzjährig den Vorteilsrabatt von 20 % in den Golfclubs Passeier-Meran, Lana, Petersberg, Kastelruth und Sarnonico! Siamo soci fondatori del Golf Club Passiria-Merano e offriamo ai nostri ospiti durante tutto l’anno un vantaggioso sconto del 20% nei Golf Club Passiria-Merano, Lana, Petersberg, Castelrotto e Sarnonico! Kurse Corsi Beginnerkurs Corso per principianti ca. 160,00 Platzreifekurs Corso per ottenere l’handicap ca. 400,00 Schnupperkurs Corso d’introduzione ca. 90,00 v og l i a d i g o l f Wochenpreise pro Person: Tabelle Seite 34 Prezzi settimanali a persona: tabella pagina 34 28 29 Pr e i s e * 2 0 0 8 * Pr e z z i Wissenswerte Informationen Luxuriöse Zweiraum-Suite * Turm-Suite Lussuosa suite a due stanze – Suite Torre All-inclusive Wohlfühlleistungen und 10 % MwSt. – Stand 01. 10. 2007 anfallende touristische Abgaben der öffentlichen Hand werden getrennt berechnet. Sollten Sie beim Abendessen nicht teilnehmen, schreiben wir Ihnen 20,00 gut! Fragen Sie an der Rezeption nach einheimischen Geheimtipps. Alle Zimmer sind mit Minibar, Selbstwahl-Telefon, Radio, Tresor, Sat-TV und Fön ausgestattet. Nichtraucherspeisesaal Kostenloser Parkplatz Einzelgarage 12,00 pro Tag Tiefgaragenplatz 8,00 pro Tag Hunde … Natürlich ist auch Ihr Vierbeiner herzlich willkommen! Aufpreis pro Tag: 15,00 (ohne Futter) Sie können die Zahlung gerne in bar, mit Scheck, Reiseschecks, oder mit VISA, Eurocard, Mastercard tätigen. Sind Sie nicht im Besitz einer Reiserücktritt-Versicherung, tritt bei vorzeitiger Abreise oder verspäteter Ankunft das Europäische Reiserecht in Kraft. eventuell Infor mazioni utili di benessere all-inclusive, e IVA del 10% – aggiornato all’1/10/2007 tasse pubbliche di soggiorno saranno calcolate a parte. Se doveste saltare la cena Vi saranno accreditati 20,00. La reception sarà lieta di consigliarVi ristoranti e locali nei dintorni. Tutte le camere sono dotate di minibar, telefono con accesso diretto, radio, cassaforte, TV a satellite e asciugacapelli. Sala da pranzo non-fumatori Parcheggio gratuito Garage singolo 12,00 al giorno garage sotterraneo 8,00 al giorno Cani … i vostri amici a quattro zampe sono benvenuti! Costo 15,00 al giorno (senza becchime). È possibile saldare il conto d’albergo in contanti, tramite assegno, assegno di viaggio, VISA, Eurocard o Mastercard. Qualora non siate coperti da assicurazione, in caso di partenza anticipata o arrivo ritardato si applicherà la legislazione europea vigente in materia di turismo. 50 – 70 m2 Zwei getrennte Räume mit Süd-Westbalkon und herrlichem Panoramablick Due stanze separate con balcone lato sud-ovest e meravigliosa vista panoramica A B C D 01.03.–15.03. 09.11.– 21.12. 29.03.–26.04. 24.05.–05.07. 26.04.–24.05. 05.07.–02.08. 18.10.–09.11. 15.03.–29.03. 02.08.–18.10. bis 6 Übernachtungen fino a 6 notti E 140,00 E 150,00 E 165,00 E 175,00 E 220,00 ab 7 Übernachtungen da 7 notti E 840,00 E 140,00 E 155,00 E 165,00 E 198,00 Saison Stagione Prestazioni Eventuali (7=6) E 21.12.–11.01. Weihnachten/Silvester Natale/San Silvestro 2008/2009 Neue Elegante Gartensuite Nuovissime suite giardino Romantische Gartensuite mit Badewanne im Zimmer: Aufpreis E 10,00 pro Person und Tag Romantica suite giardino con vasca da bagno in camera: Supplemento E 10,00 a persone/giorno WOCHENPREISE In der gesamten Saison A genießen Sie 7 Tage und zahlen nur 6! ab/da 40 m2 Gartensuite mit großer Südterrasse und herrlichem Panoramablick auf das Etschtal Suite con grande terrazza rivolta a sud con meravigliosa vista sulla Val d'Adige 7=6 PREZZI SETTIMANALI Durante tutta la stagione A potrete goderVi 7 giorni di vacanza al prezzo di 6. Das Hotel Ansitz Plantitscherhof eröffnet am 1. März 2008. Il Hotel Plantitscherhof riapre le sue porte il 7 marzo 2008. 30 A B C D 01.03.–15.03. 09.11.– 21.12. 29.03.–26.04. 24.05.–05.07. 26.04.–24.05. 05.07.–02.08. 18.10.–09.11. 15.03.–29.03. 02.08.–18.10. bis 6 Übernachtungen fino a 6 notti E 135,00 E 145,00 E 160,00 E 170,00 E 195,00 ab 7 Übernachtungen da 7 notti E 810,00 E 135,00 E 150,00 E 160,00 E 175,00 Saison Stagione Freuen sich auf pflegende Aloe VeraProdukte in Ihrem Badezimmer. Provate il piacere dei prodotti curativi e di bellezza all’Aloe Vera che trovate in camera! (7=6) E 21.12.–11.01. Weihnachten/Silvester Natale/San Silvestro 2008/2009 31 Pr e i s e 2 0 0 8 * * Pr e z z i Elegante JuniorSuite Einzelzimmer Elegante Junior suite Camera singola ab/da 40 m2 20 – 22 m2 Juniorsuite mit Süd-Westbalkon und herrlichem Panoramablick, mit Loggia oder großer Terrasse Junior suite con balcone lato sud-ovest e meravigliosa vista panoramica, con loggia o grande terrazzo Einzelzimmer ohne Balkon Camera singola senza balcone A B C D 01.03.–15.03. 09.11.– 21.12. 29.03.–26.04. 24.05.–05.07. 26.04.–24.05. 05.07.–02.08. 18.10.–09.11. 15.03.–29.03. 02.08.–18.10. bis 6 Übernachtungen fino a 6 notti E 127,00 E 137,00 E 152,00 E 162,00 E 185,00 ab 7 Übernachtungen da 7 notti E 762,00 E 127,00 E 142,00 E 152,00 E 166,00 Saison Stagione (7=6) E 21.12.–11.01. Weihnachten/Silvester Natale/San Silvestro 2008/2009 Gemütliches Landhauszimmer A B C D 01.03.–15.03. 09.11.– 21.12. 29.03.–26.04. 24.05.–05.07. 26.04.–24.05. 05.07.–02.08. 18.10.–09.11. 15.03.–29.03. 02.08.–18.10. bis 6 Übernachtungen fino a 6 notti E 107,00 E 117,00 E 127,00 E 137,00 E 165,00 ab 7 Übernachtungen da 7 notti E 642,00 E 107,00 E 117,00 E 127,00 E 148,00 Saison Stagione (7=6) Die hier angeführten Preise verstehen sich pro Person und Tag mit herrschaftlichem Frühstück, Feinschmeckerdinner aus der Haubenküche von Norbert Hanifle sowie allen ALL-INKLUSIVE-LEISTUNGEN (siehe Seite 5). Confortevole camera in stile rustico I prezzi in questo posto riportati si intendono a persona e giorno e comprendono il ricco buffet della colazione e il menu serale per buongustai preparato con abile maestria dal nostro staff di cucina capeggiato dallo chef Norbert Hanifle nonché tutte le prestazioni ALL-INCLUSIVE (vedi pagina 5). Doppelzimmer mit Süd-Westbalkon (ohne Balkon oder zum Innenhof: – E 10,00 pro Person und Tag) Camera doppia con balcone vista sud-ovest (Senza balcone oppure sul cortile interno – E 10,00 a persona/giorno) 32 A B C D E 01.03.–15.03. 09.11.– 21.12. 29.03.–26.04. 24.05.–05.07. 26.04.–24.05. 05.07.–02.08. 18.10.–09.11. 15.03.–29.03. 02.08.–18.10. 21.12.–11.01. E 117,00 E 127,00 E 137,00 E 165,00 E 107,00 E 117,00 E 127,00 E 148,00 bis 6 Übernachtungen fino a 6 notti E 107,00 ab 7 Übernachtungen da 7 notti E 642,00 (7=6) 21.12.–11.01. Weihnachten/Silvester Natale/San Silvestro 2008/2009 Doppelzimmer oder Suite zur Alleinbenutzung + 35% Camera doppia o suite uso singola +35% Aufpreis Mittagsküche pro Tag 8,00 Supplemento cucina a mezzogiorno 8,00 al giorno Zu Veranstaltungen, Messen und Feiertagen gilt der Preis in Spalte „E“ Per le manifestazioni, fiere e giorni festivi vale i prezzo indicato nella colonna “E“. 25 – 32 m2 Saison Stagione E Weihnachten/Silvester Natale/San Silvestro 2008/2009 Kinderpreise Prezzi per bambini Bis zum 3. Geb. / Fino al 3° compleanno Bis zum 5. Geb. / Fino al 5° compleanno Bis zum 9. Geb. / Fino al 9° compleanno Bis zum 14. Geb. / Fino al 14° compleanno Bis zum 18. Geb. / Fino al 18° compleanno Ab dem 18. Geb. / dai 18 anni in poi 6,00 19,00 35,00 55,00 65,00 30 % Unser Tipp ... Verschenken Sie puren Genuss mit dem Plantitscherhof-Gutschein! Il nostro suggerimento: Regalate puro piacere con un buono del Plantitscherhof! 33 P l a n t i t sc h e r h o f ’ s T h e m e n w o c h e n P l a n t i t sc h e r h o f ’ s T h e m e n w o c h e n Settimane a tema Settimane a tema Übersicht Wochenpreise Prezzi settimanali SaisoN · Stagione A B C D 01.03.–15.03. 09.11.–21.12. 29.03.–26.04. 24.05.–05.07. 26.04.–24.05. 05.07.–02.08. 18.10.–09.11. 15.03.–29.03. 02.08.–18.10. 22.12 –11.01. Thirty’s Surprise Exklusiv für Genießer von 30 bis 39 Sie sind in den 30ern? Dann verwöhnen wir Sie bei einem Mindestaufenthalt von 7 Tagen mit ganz besonderen Ideen: * 1 Beautygutschein im Wert von E 50,00 * Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“ * 1 Erlebnis-Weinverkostung * 1 Überraschungsgeschenk 1 Weinerlebnisse der besonderen Art · Settimana speciale all’insegna del vino Landhauszimmer · Camera in stile rustico 722,50 829,50 Juniorsuite · Junior suite 842,50 969,50 1.074,50 899,50 969,50 1.144,50 2 Fitnesswochen mit Spaßgarantie · Settimane del fitness con garanzia di divertimento Landhauszimmer · Camera in stile rustico 782,00 Juniorsuite · Junior suite 902,00 1.029,00 889,00 959,00 1.029,00 1.134,00 1.204,00 3 Kreative Genießer & Romantikwoche · Settimana creativa per romantici e buongustai Landhauszimmer · Camera in stile rustico 707,00 814,00 884,00 Juniorsuite · Junior suite 827,00 954,00 1.059,00 Esclusivo per intenditori dai 30 – 39 anni 954,00 1.129,00 Lust auf Golf (siehe Seite 29) · Voglia di golf (vedi pagina 29) Landhauszimmer · Camera in stile rustico 801,00 Juniorsuite · Junior suite 941,00 1.046,00 871,00 941,00 1.116,00 1 2 3 Weinerlebnisse der besonderen Art Fitnesswochen mit Spaßgarantie Kreative Romantikwoche Saison / Stagione A · B · C · D Saison / Stagione A · B · C · D Saison / Stagione A · B · C · D Genuss hat immer Saison … Fitness, Gesundheit, Erholung und Leidenschaft … Genussvolle Gelassenheit im Urlaubsparadies … * 7 Übernachtungen mit Feinschmecker-Halbpension * Aktives Wochenprogramm * Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“ * 1 Flasche Champagner am Zimmer * Frische Äpfel aus eigenen Anbau am Zimmer * Weinverkostung mit Sommelier Johannes Gufler * 1 Flasche Lagrein Dunkel Riserva mit exklusiver Weinschatulle * 7 Übernachtungen mit Feinschmecker-Halbpension * Aktives Wochenprogramm * Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“ * 1 Individuelles Personal-Training mit Vitaltrainer Luis * Nordic Walking * Bike-Verleih * 3 geführte Wanderungen * Aqua-Fitness * 7 Übernachtungen mit Feinschmecker-Halbpension * Aktives Wochenprogramm * Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“ * Romantische Raumdeko bei Ankunft * Frische Erdbeeren und 1 Flasche Champagner am Zimmer * Ein Strauß rote Rosen * Picknickkorb für ein romantisches Picknick zu zweit Settimana speciale all’insegna del vino Il piacere del vino in ogni stagione … Settimane del fitness con garanzia di divertimento Fitness, salute, relax e passione … SETTIMANA ROMANTICA CREATIVA Piacere e relax nel paradiso di vacanze … * 7 notti con trattamento di mezza pensione gourmet * Programma attivo settimanale * Benessere e relax allo “Spa du Silence“ * 1 bottiglia di Champagne in stanza * Mele fresche di propria produzione in stanza * Degustazione di vini con il sommelier Johannes Gufler * 1 bottiglia di Lagrein Riserva nell’esclusivo astuccio * 7 notti con trattamento di mezza pensione gourmet * Programma attivo settimanale * Benessere e relax allo “Spa du Silence“ * 1 Personal-Training con l’allenatore Luis * Nordic Walking * Noleggio bici * 3 escursioni guidate * Acquafitness * 7 notti con trattamento di mezza pensione gourmet * Programma attivo settimanale * Benessere e relax allo “Spa du Silence“ * Decorazione romantica in stanza * Fragole fresche e 1 bottiglia di Champagne in stanza * Un mazzo di rose rosse * Un cesto da picnic per una romantica scampagnata in due Wochenpreise pro Person: Tabelle oben Prezzi settimanali a persona: tabella in alto Wochenpreise pro Person: Tabelle oben Prezzi settimanali a persona: tabella in alto Wochenpreise pro Person: Tabelle Seite 34 Prezzi settimanali a persona: tabella pagina 34 Feste und Feiern im Ansitz Plantitscherhof 34 30.31.32.33.34.35.36.37.38.39 Appartenete ancora alla cerchia dei trentenni? Allora Vi consigliamo un soggiorno di almeno 7 giorni ricco di piacevoli sorprese: * 1 buono Beauty del valore di E 50,00 * Benessere e relax allo “Spa du Silence“ * 1 degustazione vini * 1 regalo sorpresa Flitterwochen-Special Das Highlight für unsere frisch verheirateten Gäste! Bei mindestens 3 Übernachtungen dürfen Sie sich auf ein ganz besonderes Hochzeitsgeschenk freuen: Welcome für Verliebte mit einer romantischen Überraschung sowie 10 % Rabatt für das Brautpaar! Das Angebot ist gültig bis 6 Monate nach der Trauung. Bitte geben Sie Ihren Hochzeitstermin bei der Buchung an. Speciale Luna di Miele Soggiorno speciale per neosposi! Sie haben Geburtstag, möchten eine romantische Hochzeit feiern oder planen ein Bankett im stilvollen Ambiente? Geben Sie uns Ihre Wünsche bei der Buchung bekannt und wir organisieren gerne den gegebenen Anlass für Sie. In corrispondenza di un soggiorno di almeno 3 pernottamenti Vi offriamo un particolare regalo: „welcome“ per innamorati con romantica sorpresa, nonché 10 % di riduzione per la coppia! Desiderate festeggiare il Vostro compleanno, matrimonio oppure un banchetto in ambiente raffinato? Segnalate le Vostre richieste al momento della prenotazione e noi organizziamo tutto il resto! L’offerta é valida fino a 6 mesi dopo il matrimonio. Vi preghiamo di comunicarci la data di matrimonio al momento della prenotazione. 35 Kleine Gäste ganz groß ... P l a n t i t sc h e r h o f ’ s T h e m e n w o c h e n Settimane a tema TUTT O IL ME GLIO PER I NOSTR I PICCOLI … NEU: STammgästewochen 09.11.08 – 23.11.08 Eine Woche voller Überraschungen! * 7 Übernachtungen mit Feinschmecker-Halbpension * Begrüßungsapéritif * Spezielles Wochenprogramm * Unvergessliche Ausflüge mit Margit und Johannes Gufler * Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“ NOVITÁ: Settimane dei clienti abituali Una settimana ricca di sorprese! * 7 notti con trattamento di mezza pensione gourmet * Cocktail di benvenuto * Speciale programma settimanale * Indimenticabili gite con Margit e Johannes Gufler * Benessere e relax allo “Spa du Silence” Kinderbeauty mit Lillifee Beauty per bambini con Lillifee Wochenpreise pro Person: PREZZI SETTIMANALI A PERSONA: Malerische Herbstkulisse im gemütlichen Landhauszimmer nella confortevole camera in stile rustico 18.10.08 – 09.11.08 „Reisen heißt, an ein Ziel kommen, Wandern heißt, unterwegs zu sein.“ in der eleganten Juniorsuite nell’elegante Junior suite 762,00 (Johann Wolfgang von Goethe) * 7 Übernachtungen mit Feinschmecker-Halbpension * Aktives Wochenprogramm * Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“ * 3 wöchentliche Wanderungen * 2 Nordic-Walking-Touren * Wanderrucksäcke, Stöcke und Nordic Walking Stöcke erhalten Sie kostenlos für Ihren Aufenthalt * Eine Nachschlagmappe mit tollen Wandertipps * Entspannung nach einem Wandertag (Latschenkierferpackung mit Sportmassage, ca. 60 min.) PITTORESCO SCENARIO AUTUNNALE “Il fine di un viaggio è l’arrivare; il fine di un’escursione è il viaggiare stesso.” (Johann Wolfgang von Goethe) * 7 notti con trattamento di mezza pensione gourmet * Programma attivo settimanale * Benessere e relax allo “Spa du Silence” * 3 escursioni guidate a settimana * 2 tour di Nordic Walking * Zaini, bastoni e bastoncini da Nordic Walking a noleggio gratuito durante il vostro soggiorno * 1 opuscolo informativo con fantastici suggerimenti per le vostre escursioni * Relax al termine di una giornata escursionistica (impacco al pino mugo con massaggio sport, ca. 60 min.) Wochenpreise pro Person: PREZZI SETTIMANALI A PERSONA: im gemütlichen Landhauszimmer nella confortevole camera in stile rustico in der eleganten Juniorsuite nell’elegante Junior suite 36 642,00 871,00 1.046,00 Wir Kinder am Plantitscherhof fühlen uns wohl! Fantasiemassage nach Lillifee Massaggio fantasia secondo Lillifee ca. 10 Min. E 9,00 Hier dürfen wir mit unseren Eltern unsere schönsten Ferientage genießen! Und die Kleinsten bis zum dritten Geburtstag urlauben GRATIS! Maniküre mit Lack Manicure con smalto ca. 15 Min. E 6,00 Noi bimbi ci sentiamo a nostro agio al Plantitscherhof! Pediküre mit Lack Pedicure con smalto ca. 10 Min. E 6,00 Gönnen Sie sich die neue „Stammgäste- Insieme ai nostri genitori passiamo indimenticabili giorni di vacanza! Bambini fino al 3° compleanno sono nostri ospiti! Genuss-Plus-Card“ … Zu einem einmaligen Preis von E 120,00 profitieren Sie von vielen attraktiven Vorteilen: * 1 Flasche Sekt am Zimmer bei jedem Aufenthalt * Besonderes Programm bei den Stammgästewochen * 5% auf alle Beautybehandlungen … * sowie ein kumulierender Bonus auf den Logiepreis, der sich aus der Häufigkeit Ihrer Aufenthalte während der Stammgästewochen (2 x jährlich 14 Tage) errechnet: 5 Aufenthalte = 5 % 10 Aufenthalte = 10 % 20 Aufenthalte = 20% usw. (Gültig anstelle der üblichen 5 % Stammgäste-Ermäßigung bei Bezahlung mit Bargeld.) Novità: a disposizione dei clienti abituali la “Plus-Card“ … Al prezzo unico di E 120,00 Vi offriamo i seguenti vantaggi: * 1 bottiglia di spumante in camera a soggiorno * Particolare programma per clienti abituali * 5% riduzione su tutti i trattamenti di bellezza … * nonchè buono cumulativo sul prezzo di soggiorno che si calcola in base alla frequenza dei soggiorni. In occasione delle settimane per i clienti abituali (2 x all’anno 14 giorni): 5 soggiorni = 5 % 10 soggiorni = 10 % 20 soggiorni = 20% ecc. (sostituisce la riduzione del 5 % per clienti abituali in caso di pagamento in contanti) All inclusive: „Plantschi“ aus Plüsch als Geschenk * Unser La nostra mascotte “Plantschi” in regalo * Kinderzeitung · Giornalino per bambini * Kinderbetreuung von Montag bis Freitag mit buntem Unterhaltungsprogramm (im Juni, Juli und August) Assistenza bimbi dal lunedì al venerdì con ricco programma d’intrattenimento (nei mesi di giugno, luglio e agosto) Abenteuer-Wanderung speziell für Familien * Wöchentliche in unsere Bergwelt mit Luis und Kinderbetreuerin Judith Avventurosa escursione settimanale dedicata alle famiglie alla scoperta del mondo alpino insieme a Luis e Judith * inkl. Mittagstisch vom Buffet * Kindergedeck Piatti e posate per bambini incl. pranzo a buffet * Kinderspielplatz · Parco giochi per bambini * Kinderspielzimmer · Stanza giochi Kindertobzeiten im Hallenbad * Besondere Tempi riservati ai bimbi nella piscina coperta * Picknick-Nachmittage · Pomeriggi con picnic * Dreigängiges Kindermenü · Menu per bambini a 3 portate und Babyfon für unsere Kleinsten * Wasserkocher Bollitore e babyphone per i più piccoli Leckere Kuchen und Säfte von unserem Kindertisch (09.00 – 18.00 Uhr) Deliziose torte e succhi dal nostro buffet per bambini (ore 9.00 – 18.00) Freut Euch auf „Plantschi” – unser kuscheliges Maskottchen! “Plantschi”, la nostra mascotte, vi aspetta! Ausflüge mit Mami und Papi: * Hochseilklettergarten Ötzi -Express mit dem Raupenfahrzeug * Reiten und Kutschenfahrt * Greifvogel Flugschau gleich neben dem SchloßTirol * Golf-Spaß für die ganze Familie am Golfplatz Lana * Escursioni con Mamma e papà * Percorso su corde alte Ötzi-Express con visita della grotta glaciale * Equitazione e gite in carrozza * Dimostrazioni di volo presso il Centro Avifauna * vicino a Castel Tirolo * Divertimento golf per tutta la famiglia al Golf Club Lana 37 Wir danken unseren treuen Stammgästen! Vi ringraziamo per la vostra fiducia! Liebe Stammgäste! Ca ri ospiti abit uali! Für das uns entgegengebrachte langjährige Vertrauen möchten wir uns an dieser Stelle einmal mehr ganz herzlich bedanken. Und wir freuen uns darauf, Sie noch viele weitere Jahre nach allen Regeln purer Lebensfreude verwöhnen zu dürfen. Ringraziamo i nostri clienti abituali per la fiducia nei nostri confronti e speriamo di proterVi accogliere ancora molte volte nella nostra casa. 38 39 Auf Wiedersehen ARRIVE DER CI So finden Sie uns · Ecco come arrivare: 1 2 Ausfahrt Autobahn Bozen SÜD · Uscita autostrada Bolzano SUD Ausfahrt Schnellstraße MEBO bei Meran/SÜD, Richtung Meran · Uscita superstrada MEBO a Merano SUD, direzione Merano 3 Ab dem Kreisverkehr der ROTEN Hotelroute folgen · Dalla rotonda seguire la route alberghiera ROSSA Folgen Sie der ROTEN Route (Plantitscherhof – Meran) Seguire la route ROSSA (Plantitscherhof - Merano) Gründerhotel Golfclub Passeier - Meran Soci fondatori Golf Club Passiria– Merano Ansitz Plantitscherhof ★★★★SUPERIOR Dantestraße 56 · Via Dante 56 · I-39012 Meran/Obermais Merano/Maia Alta · Südtirol · Alto Adige Tel. +39 0473 230577 · Fax +39 0473 211922 [email protected] www.plantitscherhof.com