AHS zu Besuch in Zürich - Aviation Handling Services
Transcription
AHS zu Besuch in Zürich - Aviation Handling Services
Frühjahr | Spring 2016 FLIGHTFILE THE AHS MAGAZINE AHS München Transavia mit neuer Basis AHS Munich: Transavia´s new Base Swiss International Air Lines AHS zu Besuch in Zürich Swiss International Air Lines: AHS visits Zurich Airport airlines´ best choice An über 100 Reisezielen strahlt nicht nur die gleiche Sonne, sondern auch Ihr Lächeln. Gastfreundschaft und Service zeigen sich bei SWISS in vielen Facetten. Denn Schweizer Qualität ist für uns mehr als nur ein Versprechen. Es ist die Leidenschaft, jederzeit für Sie da zu sein und Ihnen die Wünsche zu erfüllen, die jeden Flug zu einem einzigartigen Erlebnis werden lassen. Und das ab 11 deutschen Flughäfen zu über 100 Reisezielen in der ganzen Welt. Erfahren Sie mehr auf swiss.com Mit AHS machen Sie reibungslos den Abflug vom Ticket bis zum Boarding. www.ahs-de.com Hallo Reisender! Wir bringen dich von München nach: Mallorca Venedig Alicante Neapel Bari Berlin Paris Lissabon Porto Eindhoven Faro Pisa Dubrovnik Marrakesch Sevilla Catania Kopenhagen Valencia Palermo ab 25 one-way Jetzt buchen: transavia.com € FLIGHTFILE Editorial | Editorial Liebe Kunden und Mitarbeiter, Dear Customers and Employees, es ist mehr Zeit ins Land gegangen als geplant, seitdem die letzte Ausgabe des AHS Flightfiles erschienen ist und das liegt nicht daran, dass es zu wenige spannende Themen rund um die AHS gibt, über die wir berichten könnten. Wir sind sehr stolz darauf, dass unser Magazin eigenhändig und ohne zusätzliche Personalkapazitäten entsteht, und das ist auch der Grund, weshalb sich die geplante Veröffentlichung einer Ausgabe verzögern kann. Für diese späte Veröffentlichung gibt es allerdings einen guten Grund, denn mit der Einführung des AHS Airnet auf allen Standorten der AHS-Gruppe war unsere Kommunikationsabteilung in den letzten Wochen und Monaten mehr als ausgelastet. Umso mehr freuen wir uns darüber, dass trotzdem jedes noch so kleine Zeitfenster genutzt wurde, um diesen Flightfile in seiner bewährten Qualität zu erstellen. it’s been quite a while since the last issue of our AHS Flighfile got published and this is not because nothing exciting is happening we would like to write about. We are very proud that AHS Flighfile is inhouse published without any extra personnel resources but this is also the reason why it sometimes takes longer than expected to publish the next issue. Und wenn es um das Thema Qualität geht, dann sind die Schweizer bekanntermaßen führend, was natürlich auch für die Fluggesellschaft Swiss International Air Lines gilt. Diese Ausgabe berichtet ausführlich vom „Familiarisation Day“ in Zürich, zu dem SWISS regelmäßig einlädt, um ihren weltweiten Abfertigern die Einrichtungen und Abläufe an ihrer Heimatbasis zu demonstrieren. The reason this time was a really good one as the introduction of the AHS Airnet at all our locations kept our communication departement more than busy during the past weeks and months. Nevertheless we are more than proud that we were able to put each and every spare minute to its best use and get on with this successful AHS Flighfile issue that lives up to its usual high standards. Eine neue Basis fernab ihrer Heimat baut hingegen die französisch-niederländische Low Fare Airline Transavia zur Zeit in München auf und wird vier Flugzeuge fest am Standort stationieren. Hierdurch wird sich die AHS München deutlich vergrößern, denn es gilt 101 zusätzliche Flüge pro Woche abzufertigen. Und weil die AHS München bislang eher zu den kleineren Stationen innerhalb der AHS-Gruppe zählte, freut uns diese Entwicklung für den Standort ganz besonders. Where high standards and quality are concerned the Swiss are a benchmark as we all know. This is also true for Swiss International Air Lines, which on a regular basis invite employees of all their handlers worldwide to a so called „Familiarisation Day“ at their homebase in Zurich to demonstrate facilities and processes. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen Ihre Geschäftsführer der AHS Holding A new base far from home the low fare airline Transavia is building in Munich. Transavia will permanently station four aircraft which will generate an extra 101 flights a week for AHS Munich. As AHS Munich was one of our smaller stations, these additional flights will require our station to expand significantly. Congratulations and welcome to all new employees at AHS Munich. We wish you a great time reading this new issue of AHS Flightfile. Dr. Martin Roll Amélie Charisius Sincerly yours 5 FLIGHTFILE Inhalt | Contents Digitale Informationssysteme Leitsysteme Digital Signage Wayfinding Systems 10 16 Themen 12 Transavia in München Ein neuer Großkunde für die AHS in München New major customer for AHS: Transavia´s new hub in Munich 20 Unterwegs Die AHS beim „Familiarisation Day“ der SWISS On the road: AHS staff members at SWISS´ „Familiarisation Day“ 28 Kundenportrait Norwegens erfolgreiche Low Fare Airline Customer portrait: Norway´s successful low fare airline AHS Talk 28 20 Rubriken 8 Foto der Saison Falsch geparkt am Hamburg Airport? Pic of the season: Wrong parking at Hamburg Airport? 12 Nachrichten Meldungen aus der AHS- und Luftfahrt-Welt News: Notes from AHS, from our airline customers and from the airports 14 Neue Ziele 29. International Ground Handling Conference im kanadischen Toronto What´s up? 29th International Ground Handling Conference in Toronto 30 Quick Reference 6 Telefon +49.211. 56 54 96 - 0 [email protected] Neue Flugziele ab den AHS-Standorten New destinations: New customer routes at the AHS locations 19 Was geht ab? Vangenhassend GmbH Am Ökotop 23 D-40549 Düsseldorf www.vangenhassend.de 16 Eric Weijers Das zentrale Qualitätsmanagement der AHS Eric Weijers: The company´s central Quality Management Vangenhassend bietet komplette, designorientierte digitale und statische Lösungen zur Orientierung und Vermittlung von Informationen und Werbebotschaften. Zahlen und Fakten für das AHS-Jahr 2015 Facts and figures: The AHS year 2015 in numbers FLIGHTFILE Frühjahr | Spring 2016 „ Durch markengerechtes Produktdesign die Aufmerksamkeit erhöhen und Ihr Markenimage nachhaltig stärken“ FLIGHTFILE Foto der Saison | Pic of the season Falsch geparkt? Passagiere und Besucher des Hamburg Airports wunderten sich über das merkwürdige „Fahrzeug“ auf dem Parkdeck. Ein Rettungseinsatz im Terminal erforderte diese ungewöhnliche Landung Anfang April. 8 FLIGHTFILE Frühjahr | Spring 2016 Wrong parking? Passengers and visitors of Hamburg Airport marveled at the strange „vehicle“ on the upper parking deck. A medical emergency in the terminal made this unusual landing early April neccessary. 9 FLIGHTFILE Standort München | Location Munich AHS München mit neuer Transavia Basis Transavia stationiert vier Boeing 737 in München und steigert das Flugvolumen auf über 100 Flüge pro Woche. Zeitgleich wechseln Air France und KLM den Abfertigungsagenten. Tansavia stations four Boeing 737 in Munich increasing its volume to 100 flights per week. At the same time Air France and KLM are changing the handling agent. Die niederländische Fluggesellschaft Transavia wird am Flughafen München eine neue Basis aufbauen und dort ab März vier Boeing 737-800 stationieren. Insgesamt werden 18 Ziele in Italien, Portugal, Spanien, Dänemark, Kroatien, Marokko, Belgien und den Niederlanden am Check-in bei der AHS München zu finden sein. 101 Transavia-Abflüge werden die AHS-Mitarbeiter in der bayerischen Landeshauptstadt dann pro Woche abzufertigen haben im Vergleich zu aktuell fünf Flügen pro Woche. Der Stationsleiter in München Andi Stitterich sagte, er freue sich, dass die Airline auf die große Nachfrage nach Low-Fare-Verbindungen ab München reagiere und die enorme Expansion gemeinsam mit ihrem Partner AHS plane. Die Flüge von und nach München werden überwiegend mit deutschen Crews durchgeführt, die in der bayerischen Metropole stationiert sind. Dafür werden zusätzliche Flugbegleiterinnen und Flugbegleiter sowie erfahrene Piloten bei Transavia eingestellt. „Die Stationierung von vier Boeing 737 in München schafft rund 120 zusätzliche Arbeitsplätze allein bei Transavia und ist damit auch aus wirtschaftlicher Sicht ein Zugewinn für den Flughafen, die AHS und die ganze Region“, so Mattijs ten Brink, CEO von Transavia. Und in der Tat vergrößert sich auch die AHS München und stellt zur Zeit viele neue Mitarbeiter ein, um das geplante Flugprogramm zum Sommerflugplan problemlos bewältigen zu können. Und vom südlichsten AHS-Standort gibt es noch mehr gute Nachrichten, denn ebenfalls zum Sommerflugplan konnten sowohl KLM als auch Air France als neue Kunden gewonnen werden. 10 FLIGHTFILE Frühjahr | Spring 2016 The Dutch carrier Transavia will have a new base at Munich airport, from march on four Boeing 737-800 will start their service. Alltogether 18 flight destinations in Italy, Portugal, Spain, Denmark, Croatia, Morocco, Belgium and the Netherlands will have their check-in counter with AHS Munich. For the future it means to handle 101 flights in the Bavarian capital compared to five flights per week before. Munich AHS station manager Andi Sitterich is pleased about Transavia´s expansion in the low-fare segment and especially that the airline is planning its further expansion with AHS. Most of the flights from and to Munich will be operated by German crews based in the Bavarian capital. To cover all these extra flights Transavia is recruiting additional flight attendants and experienced pilots. „These four Boeings 737 in Munich create an extra of 120 new jobs at Transavia and this means an economic benefit for Munich Airport, AHS and the whole region.“ says Mattijs ten Brink, CEO of Transavia. And indeed AHS is recruiting new staff members to manage the upcoming summer flight schedule. And there are more good news from AHS Munich. From summer flight schedules on KLM and Air France are further new customers joining the AHS Family. Andi Stitterich leitet die AHS München und freut sich auf die vielen neuen Abflüge und das überdurchschnittliche Wachstum seiner Station. Andi Stitterich station manager of AHS Munich is looking forward to all the new departures and the above-average growth of his station. 11 FLIGHTFILE Nachrichten | News Das Airnet ist online AHS-Gruppe Neues Design für den Ticketschalter der SGS SGS Stuttgart Am 01. Oktober 2015 war es endlich soweit: Nach über einjähriger Entwicklungsarbeit ging die neue interne Kommunikationsplattform der AHS-Gruppe, das AHS Airnet, an allen Standorten online. Mit seinem neuartigen, auf die Bedürfnisse von Bodenabfertigern zugeschnittenen Read&Sign Workflow setzt das AHS Airnet neue Maßstäbe und findet höchste Anerkennung bei den Kunden und Partnern der AHS. Auch die Bodenverkehrsdienste vom Flughafen Hamburg hat das neue System überzeugt und es wird dort voraussichtlich bereits zum Sommerflugplan unter dem Namen HAMport.net zum Einsatz kommen. 1st October 2015 we proudly announce: After one year of developing the new intern AHS Group communication plattform, AHS Airnet is now online at all locations. With its new Read&Sign workflow specifically designed to suit AHS ground staff needs, the Airnet sets new standards and gets highest recognition from AHS customers and partners. The ground handling service at Hamburg Airport will also use the new software from summer timetable on under the name of HAMport.net. AHS und ASF schließen Kooperationsvereinbarung AHS-Gruppe/ASF Friedrichshafen Neuer Vertrag mit ANA AHS Düsseldorf Seit 2014 zählt die AHS Düsseldorf mit der ANA All Nippon Airways, als einziger Standort innerhalb der AHS-Gruppe, eine 5-Star Airline zu ihrem Kundenportfolio. Damals wurde die AHS von Lufthansa, die zuvor die Abfertigung für den japanischen Premium Carrier vornahm und den Vertrag mit ANA hielt, mit dem Handling als Subunternehmen beauftragt. Und wer sich damals die Frage stellte, ob ein unabhängiger Handling Agent die außergewöhnlich hohen Qualitäts- und Serviceanforderungen einer ANA erfüllen kann, ist sich dessen heute gewiss. Denn ANA hat sich nun jüngst für eine weitere Zusammenarbeit entschieden und erstmals einen direkten Abfertigungsvertrag mit der AHS unterzeichnet. Because of ANA All Nippon Airways AHS Düsseldorf was the only AHS location with a 5-star Airline in its portfolio since 2014. At that time AHS was commissioned by Lufthansa, who had the contract with ANA, as a subcontractor for handling the Japanese premier carrier. Then everyone was asking would it be possible for AHS to measure up to ANA´s exceptional high requirements regarding quality and service? The answer is yes. AHS can do! Just recently ANA signed a direct contract for a further cooperation with AHS in Dusseldorf. 12 FLIGHTFILE Frühjahr | Spring 2016 Am Flughafen Friedrichshafen wird das größte dortige Abfertigungsunternehmen für Passagierdienste, die ASF Airport Services Friedrichshafen GmbH, ab sofort zum bevorzugten Partner der AHS Aviation Handling Services GmbH. Dies haben die beiden Unternehmen mit der Unterzeichung einer entsprechenden Vereinbarung am 22. April 2016 beschlossen. Die Kooperation sieht vor, dass die ASF operative Leistungen im Vertriebsverbund der AHS-Gruppe erbringt und die AHS diese Leistungen weltweit mit vermarktet. Die AHS bietet mit dem neuen Kooperationspartner ASF flächendeckende Serviceangebote für Fluggesellschaften im deutschen Markt an. Nachdem in den vergangenen zwei Jahren alle AHS-Ticketschalter auf das neue Markendesign umgestellt wurden, hat nun auch bei der SGS Stuttgart Ground Services eine umfangreiche Renovierung des Tickets&Service-Schalters stattgefunden. Erstmals wurden hier jetzt hochmoderne LED-Displays an der Rückwand montiert, und anstatt wie bislang auf Weiß leuchtet das traditionelle SGS-Gelb nun auf silbernem Untergrund. For the last two years all AHS ticket counters got a new brand design. Now also SGS Stuttgart Ground Services got finished with the big make over of their Tickets&Service counter. First time the ultra modern LED displays were used. From now on the traditional SGS yellow will be on a silver background and not a white one anymore. ASF Airport Services Friedrichshafen GmbH, the largest local handling company for passenger services at Friedrichshafen Airport, is now a preferred partner of AHS Aviation Handling Services GmbH. Both companies finalized this commitment with the signing of an appropriate agreement on 22nd April 2016. The cooperation stipulates that ASF provides operational services within the AHS Groups´ marketing network while AHS will promote them in the worldwide market. Einweihung des SWISS First Class-Schalters AHS Hamburg In Hamburg bietet die AHS den SWISS-Passagieren ab sofort einen exklusiven First-ClassSchalter an. Airport Chef Michael Eggenschwiler, zugleich Schweizer Honorarkonsul in der Hansestadt, gratulierte SWISS Stationsleiterin Carola Müller zu diesem Anlass. From now on AHS Hamburg is providing all SWISS first-class passengers an exclusive check-in counter. Airport director Michael Eggenschwiler, also Swiss honorary consul in Hamburg congratulates station manager Carola Müller. 13 FLIGHTFILE Neue Ziele | New Destinations Neue Destinationen der AHS-Kunden New Destinations of AHS customer airlines So nah ist der gute Flug. Nonstop von einem Flughafen in Ihrer Nähe Von Hamburg nach Friedrichshafen Von Köln nach Moskau Seit Februar fliegt die belgische Regionalfluggesellschaft VLM von Hamburg an den Bodensee. Geflogen wird die Stecke von Montag bis Freitag jeweils zwei Mal täglich und am Sonntag einmal mit Fokker F50. From Hamburg to Friedrichshafen: Since February VLM is flying eleven times a week from Hamburg to Friedrichshafen. A Fokker F50 flies twice a day from Monday to Friday and once on Sunday. Hin- und Rückflug ab €125,- mit VLM Der russische Low-Cost-Carrier Pobeda verbindet ab sofort die Flughäfen Köln/Bonn und Moskau-Wnukowo. Die Flüge werden täglich angeboten und zum Einsatz kommen Boeing 737-800. From Hamburg to Moskow: The Russian low-cost carrier Pobeda now connects the airports Cologne/Bonn and Moscow-Vnukovo. The daily flights are operated with Boeing 737-800 aircrafts. Oneway ab rub 4.288,- (ca. €50,-) mit Pobeda Von Düsseldorf nach Alicante Von München nach Eindhoven Eurowings nimmt laut Flugplandaten im Sommer weitere Routen ab Düsseldorf auf. So geht es es zum Beispiel ab Ende April mit Airbus A320 zwei Mal wöchentlich nach Alicante an der spanischen Costa Blanca. From Dusseldorf to Alicante: According to their summer schedule Eurowings plans further routes from Dusseldorf. From end of April an Airbus A320 will fly twice a week to Costa Blanca´s capital Alicante in Spain. Oneway ab €49,99 mit Eurowings Transavia verbindet ab sofort München und das niederländische Eindhoven mit Boeing 737-800. Die neue Strecke wird montags bis freitags zweimal täglich und am Sonntag einmal bedient. From Munich to Eindhoven: Transavia now connects Munich and the Dutch city of Eindhoven with Boeing 737-800. The new route is flown twice a day from Monday to Friday and once on Sunday. Oneway ab €29,- mit Transavia 14 FLIGHTFILE Frühjahr | Spring 2016 Antalya · Beirut · Burgas · Djerba · Enfidha · Erbil · Fuerteventura · Gran Canaria Hurghada · Ibiza · Korfu · Kos · Kreta · Lanzarote · Larnaca · London · Madeira Mallorca · Marrakesch · Marsa Alam · Mashhad · Paphos · Porto Santo · Pristina Rhodos · Santorin · Sulaymaniyah · Tel Aviv · Teheran · Teneriffa · Varna · Wien H RSPREC E V E C I SERV UNSER epäck g Freig ks k 0 2 + oftdrin S d n u s + Snack riften h + Zeitsc EN FLIGHTFILE AHS Gespräch | AHS Talk Eric Weijers: „Das Wichtigste ist, Informationen zur richtigen Zeit an den richtigen Ort zu bringen.“ Eric Weijers leitet das zentrale Qualitäts-Management der AHS-Gruppe und gehört seit mehr als 20 Jahren zum Unternehmen. Im Interview erläutert er die komplexen Aufgaben, die der Abfertigungsalltag an seine Abteilung stellt. Information needs to be at the right place to the right time. Eric Weijers is head of AHS headquarters´ centralized quality department and explains the complexity of daily challenges in ground handling. Interview Michael Brosius Herr Weijers, die AHS-Gruppe zählt momentan ca. 130 Fluggesellschaften zu ihren Kunden. Brauchen Sie für Ihren Job eine gespaltene Persönlichkeit, um den Qualitätsansprüchen jeder Airline gerecht zu werden? Wer soll jetzt antworten? Aber Spaß beiseite - mit Ihrer Frage sprechen Sie natürlich die große Herausforderung an, der sich jeder Handling Agent in der heutigen Zeit stellen muss. Der Konkurrenzkampf unter den Fluggesellschaften ist so groß wie nie zuvor und jede Airline versucht sich von den Mitbewerbern abzugrenzen, sei es durch einen speziellen Service, besondere Procedere oder mit sehr günstigen Ticketpreisen. Letzteres dürfte Ihnen die Arbeit doch wohl erleichtern, denn bei vielen Low Cost Airlines gilt der Umgang mit den Passagieren als eher robust. Vereinfacht das nicht auch den Aufwand bei der Abfertigung am Boden? Das genaue Gegenteil ist der Fall, denn gerade die renommierten Airlines unter den Low Costern, wie z.B. easyJet oder Ryanair, haben extrem stringente Verfahren und legen allerhöchsten Wert auf Effizienz, gerade auch was die Abfertigung am Boden anbelangt. Das beginnt z.B. beim Check-in und dem Wissen um sämtliche eventuell vor dem Flug vom Passagier erworbenen Zusatzleistungen, und hört bei der Bodenzeit der Flugzeuge von teilweise unter einer halben Stunde, noch lange nicht auf. In dieser kurzen Zeitspanne muss jeder unserer Handgriffe sitzen, denn auch ein noch so kleiner Fehler geht schnell zu Lasten der Pünktlichkeit. Das Quality Management der AHS-Gruppe ist zentral im Headquarter in Hamburg angesiedelt. Wie kann man sich Ihre Arbeit konkret vorstellen und wie interagieren Sie mit den AHS-Stationen? Mein Quality Team in Hamburg besteht aus vier Mitarbeitern und meiner Wenigkeit, wobei jeder einzelne von 16 Fotos Tom Kamlah ihnen Spezialist in einem Bereich der Abfertigung ist. Alle verfügen über langjährige Erfahrung in der Luftfahrtbranche und waren früher, wie ich selbst übrigens auch, überwiegend in den operativen Bereichen der AHS tätig. So habe ich in meiner Abteilung Fachleute, die sich im Bereich Passagierabfertigung auskennen ebenso, wie den ehemaligen Leiter Operations der AHS Frankfurt. Darüber hinaus habe ich noch das große Glück, eine Expertin auf dem Fachgebiet Einreisebestimmungen sowie Safety&Security im Team zu haben. Im zentralen Quality Management der AHS verstehen wir uns in erster Linie als Ratgeber unserer Stationen und unterstützen bei der Umsetzung von neuen Prozessen oder Vorschriften, wobei diese sowohl von unseren Kunden als auch vom Gesetzgeber, sprich vom Luftfahrtbundesamt vorgegeben werden. Bei der Umsetzung arbeiten wir eng mit unseren lokalen Qualitätsbeauftragten an den jeweiligen Standorten zusammen. Wie können Sie in einer zentral angesiedelten Abteilung die Abfertigungsqualität z. B. Ihrer Station in München beurteilen? Eben mal nachschauen ist bei der Entfernung doch eher schwierig. Ja gut, natürlich kann man diese Frage stellen, jedoch bin ich davon überzeugt, dass bei einer Unternehmensgröße, wie die AHS sie mittlerweile erreicht hat, eine Bündelung bestimmter Bereiche notwendig ist um einheitliche Standards innerhalb der gesamten Gruppe garantieren zu können. Viele unserer Kunden werden ja an mehreren AHS-Standorten abgefertigt und da macht es schon Sinn die entsprechenden Vorgaben und Anforderungen übergeordnet auszuarbeiten und anschließend für alle verbindlich zu implementieren. Davon profitieren die Stationen, weil sie ihre Energie in die operative Arbeit stecken können, ebenso wie unsere Kunden, die in FLIGHTFILE Frühjahr | Spring 2016 Eric Weijers leitet das zentrale Quality Management der AHS-Gruppe seit 2010 und gehört seit über 20 Jahren zum Unternehmen. Eric Weijers is the head of AHS´ centralized quality management and belongs to the company for more than 20 years. FLIGHTFILE AHS Gespräch | AHS Talk Was geht ab? | What´s up? The AHS quality managment is located in Hamburg. How do you communicate with all AHS stations and what is your daily business? My Quality Team in Hamburg consists of four people plus myself, everyone is a qualified specialist in one area of ground handling, everyone has an extensive experience in the aviation industry and like myself worked at the operational departments of AHS. So I am really lucky to have all proven experts in my team, starting with questions about passenger handling up to experts in Weight&Balance or Ramp Supervision. And also a specialist for entry regulations and Safety&Security is part of my team. At the headquarter we see ourselves more as an advisor for all local AHS stations during implementation of reguations or processes stipulated by our customers or German authorities. München beispielsweise dieselben AHS-Standards erwarten können wie in Hamburg. Dabei ist es für die zentrale Qualitätssicherung weniger entscheidend physisch vor Ort zu sein als vielmehr die benötigten Informationen zur richtigen Zeit an der richtigen Stelle zu platzieren. Mit unserer neuen selbst entwickelten internen Kommunikationsplattform, dem AHS Airnet, steht uns ein einzigartiges Instrument zur Verfügung, mit dem wir z.B. Read&Sign-Anweisungen für die Belegschaft gruppenweit konsequent nachhalten können, und zwar vom Check-in-Agenten bis hin zur Geschäftsführung. Aber um noch einmal auf Ihre Frage zurückzukommen: Mindestens alle zwei Jahre schauen wir auch selbst direkt vor Ort auf den Stationen nach und prüfen mit unseren internen Audits, ob wirklich alles in Ordnung ist. Herr Weijers, Sie sind seit vielen Jahren für die AHS tätig. An welche großen Veränderungen in der Luftfahrt musste sich die AHS in der Vergangenheit anpassen und was sind aus Ihrer Sicht die Herausforderungen der Zukunft? Als ich vor mehr als 20 Jahren bei der AHS in Köln als Ramp Agent angefangen habe, war alles noch sehr unkompliziert. Da bin ich mit einem erfahrenen Kollegen morgens mitgelaufen und habe am Nachmittag meinen ersten Flieger allein abgefertigt. Das wäre heute undenkbar, denn inzwischen gibt es für jeden operativen Bereich umfangreiche Trainingsprogramme, z.B. die Grundschulungen für neue Mitarbeiter und auch die sogenannten Refresher-Kurse. Ein Handling Agent muss heute gegenüber einer Airline zu jeder Zeit aussagefähig sein, sei es in Bezug auf die Qualifikationen der Mitarbeiter oder was an einem Tag X auf einem Flug Y im Detail abgelaufen ist. Diese Vielzahl an Informationen, die wir bislang in Papierform festgehalten haben, transferieren wir jetzt in elektronische Medien und sehen die Zukunft daher als Chance, unseren Service mit Hilfe neuester Technologie noch weiter zu verbessern. 18 „Wir haben die Chance, unseren Service mit Hilfe neuester Technologie noch weiter zu verbessern“ „Using the latest technology gives us the chance to provide an even better service in the near future“ Mr Weijers, the AHS group today has more than 130 airline customers. Do you need a split personality to satisfy each and everyones quality requirements? Who should answer? Well, joking aside – these days this is the challenge of every handling agent everywhere. Competition was never bigger among all airlines worldwide, each airline tries to be different, either by a special service, by special procedures or by cheap ticket prices. The last point should make your job pretty easy: Lowcost airlines are not known for outstanding passenger services. Doesn’t this fact simplify all effort for you? Quite the contrary. Especially the renowned low-cost airlines, like easyJet or Ryanair have quite consistent procedures, especially for all aspects of groundhandling. For example at the check-in: Our staff need to know all additional products which can be purchased for the flight and they have to deal with a minimum turnaround time which is in some cases less than 30 minutes. That means highly efficient work for all our employees. FLIGHTFILE Frühjahr | Spring 2016 How is it possible for a Hamburg located headquarter to e.g. evaluate check-in standards in Munich? A quick check by walking by is quite impossible. Well, of course a headquarter in Hamburg, a check-in in Munich brings up this justifiable question, but I am convinced a company of the size of AHS, needs a core bundling of certain areas to uniform standards. Lots of our clients are contracted at different AHS locations, which means a win-win situation for everyone to harmonize and implement all requirements once for every airline at every locations. To guarantee the same high AHS standards all over the group it is rather more important to get all the information to the right place in the right time than us being physically present. With the in-house development of our new communication platform AHS Airnet we use a unique tool where we e.g. issue Read&Sign instructions from the check-in agent up to the management. To get back to your question – at least every two years we also check in person at each and every station if really everything is ok. Mr Weijers, for quite a while now you are working for AHS. What was the biggest change in the past for the company and what do you think is one of the major challenges for the future? When I started more than 20 years ago at AHS Cologne as a ramp agent, everything was really uncomplicated. In the morning you would start as a trainee and in the same afternoon you would prepare an aircraft for departure by yourself. Today this is unthinkable! Today you have an extensive training program for every operating part of the company, starting with a basic training for new staff members up to refresher courses. Today a handling agent must be able to explain to an airline what he did, were he was at what time or what happened at day X on flight Y in detail. In the future all this information will be communicated via electronic media which will help us to provide an even better service to all our customers. Herr Weijers, vielen Dank für das Gespräch. Mr Weijers, thank you very much for the interview. Die 29. International Ground Handling Conference findet in diesem Jahr im kanadischen Toronto statt. This year the 29th international Ground Handling Conference will be hosted in Toronto. 15.-18. Mai 2016 th 29 IGHC in Toronto Vom 15. bis zum 18. Mai 2016 richtet die International Air Transport Association (IATA) ihr jährlich stattfindendes Zusammentreffen von Fluggesellschaften und Abfertigungsunternehmen im kanadischen Toronto aus. Auch in diesem Jahr wird die AHS-Gruppe gemeinsam mit ihren Vertriebspartnern auf der Veranstaltung mit einem eigenen Messestand vertreten sein. Die International Ground Handling Conference (IGHC) bietet eine perfekte Plattform, um mit potentiellen neuen Kundenairlines informell ins Gespräch zu kommen und somit die Basis für eine künftige Geschäftsbeziehung zu etablieren. 29th IGHC in Toronto - This year from 15th to 18th of May 2016 the International Air Transport Association (IATA) is hosting the annual event IGHC of all airlines and handling companies in Toronto. Also this year AHS, together with its sales partners will be having a booth at the fair. This International Ground Handling Conference (IGHC) is the perfect plattform for an informal talk with future clients and builds a good base for all future business relations. 19 FLIGHTFILE Unterwegs | On the road Tour de SWISS Beim regelmäßig stattfindenden SWISS Familiarisation Day lernen die Mitarbeiter der AHS das Flughafen-Drehkreuz Zürich kennen. Tour de SWISS On a regular base employees of AHS are invited by SWISS to get to know the Airline and Zurich International Airport. 20 FLIGHTFILE Frühjahr | Spring 2016 21 FLIGHTFILE Unterwegs | On the road Oben: Matteo Patane erläutert Klaudija vom Check-in und Nina vom Ticketing in Hamburg den Tagesablauf in Zürich. Rechts: Dank der großen Glasflächen im Dock E lässt sich die SWISS-Abfertigung auf dem Vorfeld gut beobachten. Rechte Seite: Vom Bahnhof der Skymetro führen Rolltreppen direkt zu den Gates im Dock E. Top: Matteo Patane is explaining the daily routine to Klaudija and Nina from AHS Hamburg. Right: Because of the floor depth full glazing front at Dock E you can overview the SWISS ramp handling at the tarmac. Opposite: Gate E and the Skymetro trainstation are connected with escalators. 22 FLIGHTFILE Frühjahr | Spring 2016 23 FLIGHTFILE Unterwegs | On the road Matteo Patane führt die Mitarbeiter der AHS Hamburg mit viel Sachkunde und charmantem Schweizer „Hochdeutsch“ durch alle Bereiche des Flughafens. Established expertise combined with a charmimg Swiss accent – Matteo Patane is explaining all areas of Zurich International Airport to AHS staff members. Es ist gegen halb zwölf am Mittag als Nina, Klaudija, Berna, Akin und Jan von der AHS Hamburg an diesem Tag im November im Ankunftsbereich des Zürcher Flughafens stehen und vom SWISS Station Manager Matteo Patane empfangen werden. Die kleine AHS-Gruppe wird in der Hansestadt oft für die SWISS am Check-in, im OPS oder im Ticketing eingesetzt und wurde aus diesem Grund von der Schweizer Airline zum regelmäßig stattfindenden „Familiarisation Day“ eingeladen, um deren Drehkreuz und die dazugehörigen Abläufe und Einrichtungen kennenzulernen. Obwohl erst seit wenigen Minuten auf Schweizer Boden, sind alle bereits tief beeindruckt, denn vorausgegangen war die Anreise mit LX1051, dem täglichen Frühflug von Hamburg nach Zürich. Wer unter den AHS-Kollegen bislang glaubte, dass man heutzutage nur noch mit den Airlines aus dem arabischen Raum so richtig komfortabel reisen kann, wird bei SWISS eines besseren belehrt: Auf dem gut einstündigen Flug gab es ein leckeres Croissant, Getränke nach Wahl und eine kleine Tafel unglaublich gutschmeckender Schweizer Schokolade, dargereicht von einer äußerst freundlichen und sehr gut gelaunten Crew in einem blitzsauberen und geschmackvoll eingerichteten Airbus A320. Und wen das nicht beeindruckt, der wird spätestens bei der Ansage des Kapitäns auf „Schwyzerdütsch“ zum SWISS-Fan. Dabei muss sich das durchschnittliche norddeutsche Ohr allerdings einen Moment lang akklimatisieren, was die Besucher aus Hamburg auch schnell feststellten. Als Matteo den Programmablauf des Tages erläutert, machte sich für einen kurzen Augenblick Verwirrung in der Runde breit. Hatten sie da eben richtig gehört? Zum luftseitigen Gate-Bereich Dock E würden sie gleich mit dem Bentley fahren? Auf Nachfrage folgte die Aufklärung, nicht eine englische Nobelkarosse sollte als Beförderungsmittel dienen, sondern das „Bähnli“, also die Skymetro, die das Hauptgebäude unterirdisch mit dem Dock E verbindet. Und schon beginnt die Tour, raus aus dem Ankunftsbe- 24 FLIGHTFILE Frühjahr | Spring 2016 Gruppenfoto mit den Mitarbeitern des SWISS Operation Control Centers, kurz OCC. Group picture with staff members of SWISS Operation Control Center short OCC. reich durch die angrenzenden Arrival Duty Free Shops in den öffentlich zugänglichen Bereich, und es fällt auf, dass in der Schweiz schon jetzt das Weihnachts-DekoProgramm auf Hochtouren läuft. In einer der oberen Verwaltungsetagen, wo Matteo die Gruppe zielsicher hinführt, werden alle noch schnell mit einem Tagesausweis für die sicherheitsrelevanten Bereiche des Airports ausgerüstet und kurz darauf findet sich das AHS Team im sogenannten Check-in 1 wieder, einem exklusiv von SWISS genutzten Terminal. Auch hier sieht alles sehr hochwertig aus. Die Kombination aus dunklem Granitfußboden und clean-weißen Wänden mit den roten SWISS-Elementen wirkt extrem stylish und modern. Das Highlight ist aber ein futuristisch geformtes Objekt inmitten der Halle, in dem sich der SWISS First Class Check-in befindet. Weiter geht es durch das zentrale Airside Center mit seinen Shops der edelsten Marken aus der Schweiz und aller Welt und von dort einige Etagen abwärts in den Bahnhof der Skymetro, also des „Bähnlis“. Die unterirdische Fahrt zum Dock E auf dem Vorfeld ist kurz und beeindruckend, denn sie vermittelt dem Fahrgast neben dem bloßen Transport in den Gate-Bereich auch die wichtigsten Attribute Schweizer Kultur. Aus Lautsprechern erklingen Kuhglocken und es wird herzhaft gejodelt. Gegen Ende der Fahrt erscheint auf technisch faszinierende Weise ein kurzer Film außen auf der Tunnelwand, der Heidi auf einer Alm mit Alphorn zeigt. Mehr „Swissness“ geht nicht. Entsprechend stimmungsvoll betritt die Hamburger Reisegruppe bei strahlendem Sonnenschein das Dock E, welches aufgrund seiner bodentiefen Vollverglasung einen beeindruckenden 360-Grad-Rundumblick bietet: Die SWISS-Flugzeuge an den Gates im Vordergrund und direkt dahinter die Schweizer Berge - es sieht aus wie in einer Modelllandschaft und Heidi könnte tatsächlich jeden Moment um die Ecke biegen. Aber Matteo kann den Besuchern noch mehr bieten und die Tour führt vom Dock E zurück ins Airside Center, wo sich die Gruppe nun vor dem Eingang der SWISS Lounge befindet. Vielmehr ist es ein ganzer LoungeKomplex, denn sie besteht aus mehreren BusinessBereichen, einer großen Raucher-Lounge (siehe Seite 20/21) und einem exklusiven First Class-Bereich mit à la Carte-Service, einem eigenen Sterne-Koch sowie großzügigen Schlafboxen. Der letzte Punkt des Tagesprogramms führt die Nordlichter ins Nervenzentrum der Swiss International Air Lines, 25 FLIGHTFILE Unterwegs | On the road Airside center, which hosts the noble brands from all over the world. A few floors downstairs and they finally reach the Skymetro – the ‚Bähnli’. It is a short but impressive underground ride, listening to real Swiss attributes like cowbells, yodeling and a short movie of ‚Heidi’, they arrive at Dock E. Welcomed by bright sunshine all Hamburgers are impressed by the buildings´ architcture with its floor depth full glazing front all passengers get an impressive 360 all-round view. In front SWISS planes at the gates and in the background the Swiss alps – actually ‚Heidi’ could walk by every minute. But Matteo has even more to offer and he leads us from Gate E back to the Airside center right into the SWISS lounge. Its a whole SWISS lounge complex, several business areas, a huge smoking lounge (see page 20/21), an exclusive first-class area with à la carte service, an own star chef and spacious sleeping boxes. Last point of the daytime program for all AHS staff members is the administrative building of Swiss International Air Lines with their Operation Control Center, short OCC. Three employees are taking time to explain day-to-day challenges by realizing and coordinating worldwide SWISS flights. On their flight back home to rainy Hamburg in the evening everyone is thinking about this impressive and informative day at SWISS and Zurich Airport and is looking forward to the next shift handling a SWISS plane at Hamburg Airport. Shopping Paradies im zentral platzierten Airside Center. Shopping paradise: The centrally placed Airside Centre. das Operation Control Center, kurz OCC, wo sich drei Mitarbeiter aus verschiedenen Bereichen ausführlich Zeit nehmen, die alltäglichen Herausforderungen bei der Durchführung der weltweiten SWISS-Flüge zu erläutern. Auf dem anschließenden Flug zurück ins regnerische Hamburg lässt die Gruppe den Tag noch einmal Revue passieren: Der Besuch in Zürich war beeindruckend und informativ zugleich und jeder freut sich schon auf die nächste SWISS-Abfertigung in Hamburg. It is eleven thirty at this day in November when Nina, Klaudija, Berna, Akin and Jan – all staff members of AHS Hamburg – are starting their visit at Zurich International Airport, welcomed by SWISS station manager Matteo Patane. For their „Familiarisation Day“ Swiss International Air Lines is regularly inviting staff members who are working at Check-in, Operations or Ticketing to Zurich International Airport to get into all the corresponding processes. Deeply impressed by their flight with LX1051, the daily early bird from Hamburg to Zurich, no one was thinking any more that only the Arabic airlines can provide luxury travel – everyone was taught better by SWISS. On this one hour flight you’ll get croissants, drinks by choice and delicious Swiss chocolates all served by tremendously 26 friendly flight attendants. The Airbus A320 is tastefully furnished and extremly clean. If you are not already impresed by all that, the announcement made by the captain in „Schwyzerdütsch“ will get you. Even so you maybe have to get used to the sound of Swiss dialect. As Matteo Patane is explaining the daytime program, everyone is confused for a second. Did they hear right? To get to the gate area at Dock E they would drive with a Bentley? But no – after questioning it is not the british car, Matteo was talking about the airports´ passenger train Skymetro, the „Bähnli“. The Skymetro is connecting the main building with gate area Dock E. Now the tour begins, leaving the arrival area with its several duty free shops and entering the public area, you’ll recognize December is not far away and everywhere it is decorated and prepared for Christmas. Quickly everyone will be equipped with a temporary Identity Card for all security-related areas and shortly after that, all AHS members find themselves at Check-in 1, the terminal exclusively used by SWISS. The modern and stylish combination of granite floor, white walls with the typical red SWISS logo leaves the impression of high quality. Highlight is a futuristic shaped object in the center of this hall hosting the SWISS first class Check-in. The group continues walking through the FLIGHTFILE Frühjahr | Spring 2016 Oben: In Zürich nicht zu übersehen: Die Farben Rot und Weiss sind das typische Erkennungsmerkmal der Schweiz. Links: Eine Repräsentanz des berühmten Schweizer Schokoladenherstellers Lindt darf in ZRH natürlich nicht fehlen. Top: Can’t be overseen in Zurich the red and white colors all Swiss identifying features. Left: Of course you won’t miss a representation of Swiss chocolate manufacturer Lindt. 27 FLIGHTFILE Kundenportrait | Customer Portrait Norwegian Air Shuttle - Die skandinavische Alternative für günstige Flugreisen Seit ihrer Gründung im Jahr 1993 hat sich Norwegian zu einer beachtlichen Größe entwickelt und bietet seit einiger Zeit auch Langstreckenverbindungen an. Established in 1993 Norwegian Air Shuttle developed to a remarkable size and for some time now also offering long-distance flights. Boeing 737-800 sind das Rückgrat der Norwegian Flotte. Auf Langstrecken werden neue Boeing 787-8 eingesetzt Boeing 737-800 dominate the Norwegian fleet. On long-haul flights new Boeing 787-8 are used An den AHS-Standorten Hamburg und Köln wird die Norwegian Air Shuttle als guter und zuverlässiger Kunde hoch geschätzt. Während den langjährigen Mitarbeitern die frühe AHS unter dem Namen Braathens S.A.F.E. Agency Helmut Ness noch geläufig ist, wissen nur wenige, dass auch die Geschichte der Norwegian eng mit der ehemaligen Fluggesellschaft verbunden ist. Grund genug einen genaueren Blick darauf zu werfen. Norwegian Air Shuttle wurde 1993 gegründet um die Regionalflüge der Braathens S.A.F.E. zu übernehmen. Nach zehn Jahren wurden diese Dienste eingestellt und ein eigenes Niedrigpreis-Konzept zwischen dem Flughafen Oslo-Gardemoen und Stavanger, Bergen, Trondheim und Tromsø mit gebraucht erworbenen Boeing 737-300 ins Leben gerufen. Kurze Zeit später kamen mit Spanien und Portugal neue Destinationen in Südeuropa hinzu. Während dieser Zeit expandierte Norwegian stetig und übernahm 2007 die schwedische Fluggesellschaft FlyNordic mit sämtlichen Strecken, die fortan unter dem Namen Norwegian.se verkauft wurden. 2010 kamen mit den Flughäfen Oslo-Gardermoen und Helsinki-Vantaa zwei neue Basen in Norwegen und Finn- 28 land hinzu, von wo aus mit Oulu und Rovaniemi zunächst Ziele im Inland bedient wurden. Bereits im folgenden Jahr konnten neun neue internationale Verbindungen, darunter Nizza, Rom, London und Barcelona in das Norwegian-Flugprogramm aufgenommen werden. Boeings „Sky Interior“ an Bord der 737-800 Boeing´s „Sky Interior“ onboard 737-800 FLIGHTFILE Frühjahr | Spring 2016 Als erste Low Cost Airline weltweit plante Norwegian die Aufnahme von günstigen Langstreckenflügen. Hierzu übernahm die Fluggesellschaft 2011 eine Bestellung über drei Boeing 787-8 von Icelandair, die zwei Jahre später zum Einsatz kommen sollten. Die neuen Jets wurden unter anderem in Bangkok stationiert und zeitgleich die Norwegian Air International gegründet, die Flugbegleiter vor Ort rekrutierte, um die hohen Personalkosten in Norwegen zu umgehen. Seit 2013 fliegt Norwegian von Hamburg, Berlin, Köln und München nach Alicante, Barcelona, Gran Canaria, Malaga, und Teneriffa-Süd. Norwegian war die erste Fluggesellschaft, die an Bord kostenlose WLAN-Nutzung während der Flüge angeboten hat. At several AHS locations like Hamburg and Cologne, Norwegian Air Shuttle is known as a favoured and reliable partner. Only long-term employees will know that there is a historic connection between both companies, at those times when AHS was founded under its first name Braathens S.A.F.E. Agency Helmut Ness. Reason enough for a closer look on this airline. Norwegian Air Shuttle was established in 1993 to cover all regional flights for Braathens S.A.F.E. After ten years Norwegian stopped these services and brought up their own low price concept with flights between the airports Oslo-Gardemoen and Stavanger, Bergen, Trondheim and Tromsø, all flown by second hand Boeing 737-300. Shortly afterwards, new destinations in Spain and Portugal were added in southern Europe. During all this time Norwegian was always expanding and in 2007 Norwegian took over the Swedish airline FlyNordic with all their routes, now flying under the name of Norwegian.se. In 2010, Norwegian started flights from Oslo-Gardermoen and Stockholm to Helsinki-Vantaa Airport. During early 2011, Norwegian had three aircraft stationed there, introducing domestic flights to Oulu and Rovaniemi. In the following year, flights to nine additional international destinations began, amongst others to Nice, Rome, London and Barcelona. As worldwide first low cost airline Norwegian also planned on inexpensive long-distance flights. For this realisation they took over in 2011 three brand new Boeing 787-8 from an Icelandair order and two years later they were in use. These new Dreamliner were stationed in Bangkok and at the same time Norwegian Air International was founded. Local crews were recruited to cut down on high personnel costs. Since 2013 Norwegian operates from Hamburg, Berlin, Cologne and Munich to Alicante, Barcelona, Gran Canaria, Malaga and Tenerife south. Norwegian Air Shuttle is one of the first airlines offering free WLAN on all their flights. READY FOR TAKE-OFF Von A wie Austrian Airlines bis Z wie Zoom – bei Herpa Wings werden Sammlerträume wahr, und das mit weit über 1.000 Modellen in den Maßstäben 1:500, 1:400 und 1:200. Starten Sie jetzt Ihre Sammlung dieser faszinierenden technischen Meisterleistungen im kleinen Maßstab – erhältlich bei über 1.000 Händlern in Deutschland, Österreich und der Schweiz! Mehr Infos und Händler unter www.herpa.de! Herpa Miniaturmodelle GmbH Leonrodstraße 46-47 . 90599 Dietenhofen FLIGHTFILE Letzte Seite | Last Page Quick Reference Impressum Zahlen, Fakten & Informationen Facts and figures Flüge Flights Passagiere Passengers Herausgeber Publisher Prof. Dr. Martin Roll, Amélie Charisius AHS Aviation Handling Services GmbH Airport Plaza, Haus D, Ebene 4 D-22335 Hamburg AHS Hamburg 51.871 5.744.714 AHS Düsseldorf 51.993 5.553.342 EGR Düsseldorf 27.970 3.659.627 AHS Köln 29.254 3.793.101 AHS Hannover 20.728 2.122.840 AHS Frankfurt 11.446 1.506.902 AHS Bremen 9.584 989.670 AHS München 7.832 1.147.523 AHS Berlin 4.119 519.281 2015 in Zahlen 2015 in numbers Abfliegend von Outbound from Abfliegend von Outbound from Passagiere Passengers 214.797 25.037.000 Flüge Flights Total FMO Münster/Osn. 4.972 404.531 SGS Stuttgart 38.304 4.093.401 AHS-Gruppe AHS Group Total 43.276 4.497.932 AHS Gruppe Total 258.073 29.534.932 Redaktion Editorial Staff Michael Brosius (Inhalt/Content) Svenja Henning (Übersetzung/Translation) AHS Aviation Handling Services GmbH Corporate Communication Airport Plaza, Haus D, Ebene 4 D-22335 Hamburg +49 40 5075 1240 [email protected] Bildnachweise Photo credits Transavia (Seite 10), Tom Kamlah (Seiten11, 17, 18), Fotolia (Seiten 12, 14, 19), Hamburg Airport (Seite13), Zürich Airport (Seite 27), Norwegian Air Shuttle (S.28) Alle anderen Fotos: Michael Brosius SO KOMMT IHRE KOMMUNIKATION IN DIE PUSCHEN Herstellung Production Michael Brosius AHS Aviation Handling Services GmbH Corporate Communication Airport Plaza, Haus D, Ebene 4 D-22335 Hamburg +49 40 5075 1240 [email protected] Verantwortlich für Anzeigen Responsible for ads Michael Brosius AHS Aviation Handling Services GmbH Corporate Communication Airport Plaza, Haus D, Ebene 4 D-22335 Hamburg +49 40 5075 1240 [email protected] Druck Printing CEWE Stiftung & Co. KGaA Otto-Hahn-Str. 21 D-48161 Münster Die Redaktion übernimmt keine Haftung für unverlangt eingesandte Manuskripte, Bilder oder Dateien. Kürzung und Bearbeitung von Beiträgen und Leserbriefen bleiben vorbehalten. Zuschriften und Bilder können ohne ausdrücklichen Vorbehalt veröffentlicht werden. The editorial department assumes no liability of unsolicited mailings, pictures or any kind of data. Editors reserve the rights of editing any articles or reader’s letters. All letters and pictures can be published without having this to be expressly agreed. bell étage erzählt Geschichten, die Unternehmen, Marken und Produkte im Wettbewerb klar positionieren und sorgt so für einen merkbaren, unterscheidbaren und erfolgreichen Auftritt. Für Kunden wie AHS Aviation Handling Services, Hamburg Airport, Hamburg Aviation, den Crystal Cabin Award und viele weitere Unternehmen aus den unterschiedlichsten Branchen. Wir freuen uns auf den Take-off mit Ihnen. Telefon +49 .40 .226 228 633 MARKEN- UND P R O D U K T KO M M U N I K AT I O N. 30 W W W.B E L L E TAG E.CO M Bei uns lernen Ihre Ideen WHATEVER YOU NEED WE DO IT F HIGHSPEED. L I E G E N Kreative webbasierte IT-Lösungen die funktionieren. Mehr Information unter www.dievisualisten.com Sind Sie auf der Suche nach einem kompetenten Medienpartner, der Ihr Unternehmen gekonnt und unverwechselbar Online und Offline budgetgerecht zu vermarkten versteht? Suchen Sie eine Agentur die nicht nur die kreative Kompetenz, sondern vielmehr auch das technische Know-How besitzt neue Ideen konsequent und zielsicher umzusetzen? Dann sind Sie bei uns goldrichtig! – Willkommen bei den Visualisten – DIE VISUALISTEN GMBH ∙ HIRSCHGRABEN 30 ∙ 22089 HAMBURG ∙ FON +49 40 22692969 ∙ WWW.DIEVISUALISTEN.COM