Geschäftsbericht Annual Report 2014
Transcription
Geschäftsbericht Annual Report 2014
Geschäftsbericht Annual Report 2014 1 FIBI BANK (SCHWEIZ) AG FIBI BANK (SWITZERLAND) LTD. SEESTRASSE 61, 8002 ZÜRICH POSTADRESSE POSTAL ADDRESS Postfach, CH-8027 Zürich P.O. Box, CH-8027 Zurich TELEFON / PHONE +41 (0)44 206 69 69 TELEFAX +41 (0)44 201 14 41 SWIFTFIRBCHZZ INTERNEThttp://www.fibi.ch [email protected] Tochtergesellschaft der THE FIRST INTERNATIONAL BANK OF ISRAEL LTD. A wholly owned subsidiary of THE FIRST INTERNATIONAL BANK OF ISRAEL LTD. 2 Verwaltungsrat Board of Directors Dr. Stefan Breitenstein, Erlenbach Vizepräsident / Vice-Chairman *1) *2) Dr. Marc Bernheim, Zürich Mitglied / Member *2) Dr. Eric Haymann, Zürich Mitglied / Member *1) *2) Ilan Batzri, JerusalemMitglied / Member Smadar Barber-Tsadik, Tel AvivPräsidentin/Chairman *1) Direktion Shulamit GarburgGeneraldirektorin / Management General Manager Alfonso Devecchi Vize - Direktor / Vice Manager Yaron Fainstein Vize - Direktor / Vice Manager Pavel Pantucek Vize - Direktor / Vice Manager Revisionsstelle Auditors PricewaterhouseCoopers AG, Zürich *1) Mitglieder des Audit Committee/Members of the Audit Committee *2) nabhängig gemäss Randziffern 20–24 des FINMA Rundschreibens 2008/24 u fulfill the criteria of independence as stipulated in margin 20–24 of the Circular 2008/24 of FINMA 3 Jahresbericht 2014 Bericht des Verwaltungsrates 2014 war ein weiteres anspruchsvolles Jahr für die Schweizer Private Banking Branche. Während der Aktienmarkt eine deutliche Erholung signalisierte, blieben die makroökonomischen und regulatorischen Rahmenbedingungen eine stetige Herausforderung. Das Ausbleiben nachhaltiger Verbesserungen der ungelösten Finanzprobleme in Europa, die anhaltenden währungs- und finanzpolitischen Schwierigkeiten in den USA, die Unsicherheit in den Schwellenländern und die durchzogenen Prognosen für das globale Wachstum führten zu einem Tiefzinsumfeld, welches Auswirkungen auf die Ergebnisse der Zinsgeschäfte zeitigte. Der tiefe Kurs des US Dollars und des Euros gegenüber dem Schweizer Franken beeinflusste die Resultate ebenfalls. Der Gesamtertrag der Bank betrug CHF 10'523'626. Das Ergebnis von Kommissionen und Dienstleistungen betrug CHF 6'005'950. Als Folge der erhöhten Regulierungskosten betrugen die Gesamtausgaben des Jahres CHF 9'322'246. Der Bruttogewinn betrug CHF 1'201'380. Die Strategie der Bank bleibt unverändert und fokussiert durch das klare Bekenntnis zu einer optimalen Kundenbetreuung weiterhin auf das Private Banking. Der Ertrag aus dem Private Banking Geschäft wird auch in Zukunft die Haupteinnahmequelle der Bank darstellen. 2014 konnte die Bank das Kreditportfolio erhöhen. Aufgrund des Anstiegs der Kreditvergaben an Kunden in der durchschnittlichen Bilanzbasis um 12% konnten die Nettozinserträge auf CHF 3'022'134 erhöht werden. Der Verwaltungsrat möchte bei dieser Gelegenheit der Geschäftsleitung und den Mitarbeitenden für ihren kontinuierlichen Einsatz und ihr Engagement in diesem anspruchsvollen Jahr danken. Zürich, im Februar 2015 Präsidentin des Verwaltungsrates Smadar Barber-Tsadik 4 Annual Report 2014 Report of the board of directors 2014 was another challenging year for the Swiss private banking industry and while the equity market showed significant recovery, the macro economic and regulator environment remained challenging. The continued absence of sustainable improvements to the unresolved financial issues in Europe, the continuing US fiscal and monetary policy issues, the emerging market fragility and the mixed outlook for global growth leads to a low interest rates environment that had an impact on the results from interest activities. The low conversion rate of the US Dollar and the Euro against the Swiss Franc had also influenced the results. The total income of the Bank amounted to CHF 10'523'626. The results from commissions and services activities amounted to CHF 6'005'950. As a result of the increasing regulatory expenses, the total expenses for the year amounted to CHF 9'322'246. The gross profit amounted to CHF 1'201'380. The strategy of the Bank remains unchanged and continues to focus on private banking through its strong commitment to effective client services. The income from Private Banking business continues to be the main source of income of the Bank. In 2014, the Bank managed to increase the loan portfolio. Due to the increase of the loans to customers by 12% on an average balance basis the net interest income could be increased to CHF 3'022'134. The Board would like to take this opportunity to thank management and staff for their continuing hard work and dedication throughout this challenging year. Zurich, February 2015 Chairman of the Board of Directors Smadar Barber-Tsadik 5 Bilanz 2014 2013Veränderung CHFCHFCHF Aktiven Flüssige Mittel Forderungen aus Geldmarktpapieren Forderungen gegenüber Banken Forderungen gegenüber Kunden Hypothekarforderungen Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen Finanzanlagen Beteiligungen Sachanlagen Rechnungsabgrenzungen Sonstige Aktiven 102'282'275148'165'707 –45'883'432 000 131'376'464131'773'865 –397'401 78'053'69963'656'75414'396'945 25'198'50122'264'522 2'933'979 742'7571'394'675 –651'918 32'046'38535'754'281 –3'707'896 2'240'0002'310'000 –70'000 406'247338'161 68'086 1'589'143796'574792'569 6'414'6272'565'3753'849'252 Total Aktiven 380'350'098409'019'914 –28'669'816 1'203'279771'319431'960 Total nachrangige Forderungen Total Forderungen gegenüber Konzerngesellschaften und qualifiziert Beteiligten Passiven Verpflichtungen gegenüber Banken Übrige Verpflichtungen gegenüber Kunden Rechnungsabgrenzungen Sonstige Passiven Wertberichtigungen und Rückstellungen Aktienkapital Allgemeine gesetzliche Reserve Andere Reserven Gewinnvortrag Jahresgewinn 1'329'995 3'373'706–2'043'711 307'142'559333'842'185 –26'699'626 954'9711'567'936 –612'965 3'935'9444'138'864 –202'920 7'025'0006'750'000 275'000 35'000'00035'000'000 0 8'425'0008'425'000 0 6'300'0006'300'000 0 9'622'2237'983'2351'638'988 614'406 1'638'988–1'024'582 Total Passiven 380'350'098409'019'914 –28'669'816 Total nachrangige Verpflichtungen Total Verpflichtungen gegenüber Konzerngesellschaften und qualifiziert Beteiligten Ausserbilanzgeschäfte Eventualverpflichtungen Unwiderrufliche Zusagen Einzahlungs- und Nachschussverpflichtungen Verpflichtungskredite Derivative Finanzinstrumente: – positive Wiederbeschaffungswerte – negative Wiederbeschaffungswerte – Kontraktvolumen Treuhandgeschäfte 6 12'529'142 28'695'983–16'166'841 000 4'474'674 6'046'619–1'571'945 34'040'39526'944'323 7'096'072 820'000868'000 –48'000 000 000 5'143'2822'483'1632'660'119 3'694'3983'389'144 305'254 264'958'301 451'380'556–186'422'255 39'739'879 57'216'410–17'476'531 Balance sheet 2014 2013Changes CHFCHFCHF Assets Cash Money market instruments Due from banks Due from customers Mortgages Securities and precious metal trading portfolios Financial investments Participations Fixed assets Accrued income and prepaid expenses Other assets 102'282'275148'165'707 –45'883'432 000 131'376'464131'773'865 –397'401 78'053'69963'656'75414'396'945 25'198'50122'264'522 2'933'979 742'7571'394'675 –651'918 32'046'38535'754'281 –3'707'896 2'240'0002'310'000 –70'000 406'247338'161 68'086 1'589'143796'574792'569 6'414'6272'565'3753'849'252 Total assets 380'350'098409'019'914 –28'669'816 Total subordinated claims Total due from group entities and significant shareholders 1'203'279771'319431'960 12'529'142 28'695'983–16'166'841 Liabilities and shareholders' equity Due to banks Due to customers, other Accrued expenses and deferred income Other liabilities Valuation adjustments and provisions Share capital General legal reserve Other reserves Retained earnings brought forward Net income 1'329'995 3'373'706–2'043'711 307'142'559333'842'185 –26'699'626 954'9711'567'936 –612'965 3'935'9444'138'864 –202'920 7'025'0006'750'000 275'000 35'000'00035'000'000 0 8'425'0008'425'000 0 6'300'0006'300'000 0 9'622'2237'983'2351'638'988 614'406 1'638'988–1'024'582 Total liabilities and shareholders' equity 380'350'098409'019'914 –28'669'816 Total subordinated liabilities Total due to group entities and significant shareholders Off-balance sheet transactions Contingent liabilities Irrevocable commitments Liabilities for calls on shares and other equities Confirmed credits Derivative instruments: – Positive replacement value – Negative replacement value – Contract volume Fiduciary transactions 000 4'474'674 6'046'619–1'571'945 34'040'39526'944'323 7'096'072 820'000868'000 –48'000 000 000 5'143'2822'483'1632'660'119 3'694'3983'389'144 305'254 264'958'301 451'380'556–186'422'255 39'739'879 57'216'410–17'476'531 7 Erfolgsrechnung 2014 2013Veränderung CHFCHFCHF Ertrag und Aufwand aus dem ordentlichen Bankgeschäft Erfolg aus dem Zinsengeschäft: – Zins- und Diskontertrag – Zins- und Dividendenertrag aus Handelsbeständen – Zins- und Dividendenertrag aus Finanzanlagen – Zinsaufwand 2'738'2272'615'784 122'443 26'52523'374 3'151 543'064559'457 –16'393 –285'681 –404'379118'698 Subtotal Erfolg Zinsengeschäft 3'022'1352'794'237 227'898 Erfolg aus dem Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft: – Kommissionsertrag Kreditgeschäft – Kommissionsertrag Wertschriften- und Anlagegeschäft – Kommissionsertrag übriges Dienstleistungsgeschäft – Kommissionsaufwand 362'562345'279 17'283 4'594'412 5'820'177–1'225'765 1'588'4111'680'069 –91'658 –539'435–702'062 162'627 Subtotal Erfolg Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft 6'005'950 7'143'463–1'137'513 Erfolg aus dem Handelsgeschäft 1'455'6581'885'850 –430'192 Übriger ordentlicher Erfolg: – Erfolg aus Veräusserung von Finanzanlagen – Beteiligungsertrag – Liegenschaftenerfolg – anderer ordentlicher Ertrag – anderer ordentlicher Aufwand 000 000 000 63'87931'57132'308 –23'996–38'001 14'005 39'883 –6'43046'313 Subtotal übriger ordentlicher Erfolg Subtotal Ertrag 10'523'62611'817'119 –1'293'493 Geschäftsaufwand: – Personalaufwand – Sachaufwand –5'493'482–5'325'274 –168'208 –3'828'764–2'853'730 –975'034 Subtotal Geschäftsaufwand –9'322'246–8'179'003–1'143'242 Bruttogewinn 1'201'380 3'638'116–2'436'735 Jahresgewinn Bruttogewinn Abschreibungen auf dem Anlagevermögen Wertberichtigungen, Rückstellungen und Verluste Zwischenergebnis –303'278 Vorgesehene Gewinnverwendung Jahresgewinn Gewinnvortrag Bilanzgewinn 2'167'712 –2'470'990 1'177'884 20'9761'156'908 000 –260'200–549'700 289'500 Ausserordentlicher Ertrag Ausserordentlicher Aufwand Steuern Jahresgewinn 1'201'380 3'638'116–2'436'735 –285'025–370'403 85'378 –1'219'633–1'100'000 –119'633 614'406 1'638'988–1'024'582 614'406 1'638'988–1'024'582 9'622'2237'983'2351'638'988 10'236'6299'622'223 614'406 Gewinnverwendung: – Zuweisung an die allgemeine gesetzliche Reserve 000 – Zuweisung an andere Reserven 000 – Ausschüttungen auf dem Gesellschaftskapital 000 – Andere Gewinnverwendungen 000 Gewinnvortrag 8 10'236'6299'622'223 614'406 Income Statement 2014 2013Changes CHFCHFCHF Revenues and expenses on ordinary banking activities Results from interest activities: – Interest and discount income – Interest and dividend income on trading portfolios – Interest and dividend income on financial investments – Interest expenses 2'738'2272'615'784 122'443 26'52523'374 3'151 543'064559'457 –16'393 –285'681 –404'379118'698 Net interest income 3'022'1352'794'237 227'898 Results from commission and service fee activities: – Commission income on lending activities – Commission income on securities and investment transactions – Commission income on other services – Commission expenses 362'562345'279 17'283 4'594'412 5'820'177–1'225'765 1'588'4111'680'069 –91'658 –539'435–702'062 162'627 Results from commission and service fee activities 6'005'950 7'143'463–1'137'513 Results from trading operations 1'455'6581'885'850 –430'192 Other ordinary results: – Results from the sale of financial investments – Participation income – Real estate income – Other ordinary income – Other ordinary expenses 000 000 000 63'87931'57132'308 –23'996–38'001 14'005 Other ordinary results 39'883 –6'430 46'313 Subtotal Income 10'523'62611'817'119 –1'293'493 Operating expenses: – Personnel expenses – Other operating expenses –5'493'482–5'325'274 –168'208 –3'828'764–2'853'730 –975'034 Operating expenses –9'322'246–8'179'003–1'143'242 Gross profit 1'201'380 3'638'116–2'436'735 Net income Gross profit Depreciation and write-offs on non-current assets Valuation adjustments, provisions and losses 1'201'380 3'638'116–2'436'735 –285'025–370'403 85'378 –1'219'633–1'100'000 –119'633 Result before extraordinary items and taxes Proposed Allocation of retained earnings Net income Retained earnings brought forward Retained earnings at the end of period 2'167'712 –2'470'990 1'177'884 20'9761'156'908 000 –260'200–549'700 289'500 Extraordinary income Extraordinary expenses Taxes Net income –303'278 614'406 1'638'988–1'024'582 614'406 1'638'988–1'024'582 9'622'2237'983'2351'638'988 10'236'6299'622'223 614'406 Allocation of retained earnings: – Allocation to general legal reserve 000 – Allocation to other reserves 000 – Dividends 000 – Other allocations 000 Retained earnings carried forward 10'236'6299'622'223 614'406 9 Anhang 1. Erläuterungen über die Geschäftstätigkeit, Angabe des Personalbestandes Allgemeines Die Fibi Bank (Schweiz) AG (die Bank) mit ihrem Sitz in Zürich ist eine von der Schweiz aus tätige Geschäfts- und Privatbank. Sie ist eine Tochtergesellschaft der First International Bank of Israel, Tel Aviv, Israel. Der Personalbestand beträgt teilzeitbereinigt per Ende Jahr 33 Mitarbeiter (Vorjahr 30). Nachstehende Geschäftssparten prägen die Bank. Bilanzgeschäft Das Zinsdifferenzengeschäft ist eine wichtige Ertragsquelle der Bank. Im Vordergrund steht dabei das Kundengeschäft. Im Privatkundengeschäft werden Kredite in der Regel gegen Lombarddeckung oder andere Deckung gewährt. Andere Ausleihungen erfolgen vorwiegend auf hypothekarisch gedeckter Basis. Das Interbankengeschäft wird hauptsächlich im kurzfristigen Bereich betrieben. Im Bilanzstrukturmanagement werden Zinsänderungsrisiken bewusst klein gehalten, indem sich die Bank nur kurzfristig bindet oder entsprechend refinanziert. Handel Der Kundschaft bietet die Bank die Ausführung und Abwicklung der meisten banküblichen Handelsgeschäfte an. Die Bank betreibt einen Handel auf eigene Rechnung in Schuldtiteln (Obligationen), Beteiligungstiteln (Aktien, Partizipationsscheinen), Fremdwährungen sowie davon abgeleiteten derivativen Finanzinstrumenten. Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft Der Hauptanteil des Kommissions- und Dienstleistungsgeschäfts entfällt auf den Wertschriften- und Derivatenhandel für die Kundschaft, die Platzierung von Treuhandanlagen, den Zahlungsverkehr sowie auf die Abwicklung von Akkreditiv- und Garantiegeschäften. Die Bank erbringt zudem Dienstleistungen im Bereich der Vermögensverwaltung. Die Dienstleistungen werden vorwiegend von der Privatkundschaft beansprucht. Übrige Geschäftsfelder Die Bank übt die Geschäftstätigkeit in einer Liegenschaft aus, welche durch die Tochtergesellschaft Gerev AG (vormals Goba AG) gehalten wird. Die Bank hat keine übrigen Geschäftsfelder. . 10 Notes to financial statements 1. Nature of operations, staff complement General Fibi Bank (Switzerland) Ltd. («the bank»), with its offices in Zurich, is a Swiss-based commercial and private bank. It is a subsidiary of The First International Bank of Israel, Tel Aviv, Israel. At the end of the year the staff complement comprised 33 full-time employees (30 in previous year). The bank's activities are centred around the following sectors: Balance sheet business Interest-rate differential based operations are a major source of income for the bank. The main focus here is on customer business. For private customers, loans are generally granted against liquid collaterals, or another form of cover. Other loans issued are primarily against mortgage collateral. Most of the bank's inter-bank transactions are on a short-term basis. Part of the institution's balance-sheet structural management policy is to keep interest rate variation risks low, by only entering into short-term commitments or refinancing accordingly. Trading The nature of the bank's client base allows it to carry out most of the normal trading operations in the banking sector. The bank trades on its own account in debt securities (bonds) and equity instruments (shares, participation certificates), foreign currencies, and derivatives based on these. Commission and services business The majority of the bank's commission and services business relates to securities and derivatives trading on its customers' behalf, placement of fiduciary investments, payment transactions and the settlement of letter of credit and guarantee transactions. The bank also provides services in the asset management area. These services are performed mainly for private customers. Other sectors The bank operates in a building owned by its subsidiary Gerev AG (former Goba AG). The bank does not have any other areas of activity. 11 Risikobeurteilung Der Verwaltungsrat befasst sich kontinuierlich mit den wesentlichen Risiken, denen die Bank ausgesetzt ist, indem er vierteljährlich durch das Audit Committee die «Risk Control Assessment Reports» des Risk Managers und jährlich den «Risk Assessment Report» des internen Revisors eingehend überprüft. Es handelt sich hierbei um die Kreditrisiken, Marktrisiken und operationellen Risiken. Die vorgesehenen risikomindernden Massnahmen und die internen Kontrollen werden in die Beurteilung einbezogen. Dabei wird ein besonderes Augenmerk auf die Sicherstellung der laufenden Überwachung und Bewertung sowie der korrekten Erfassung der Auswirkungen dieser wesentlichen Risiken im finanziellen Rechnungswesen gelegt. Für Ausführungen zum Risikomanagement verweisen wir auf die nachfolgenden Ausführungen. Risikomanagement Die Kredit- und Marktrisikopolitik, welche von der Bankleitung alljährlich auf ihre Angemessenheit überprüft wird, bildet die Basis für das Risikomanagement. Für die einzelnen Risiken werden klare Grenzen gesetzt, deren Einhaltung laufend überwacht wird. Das Risikomanagement betreffend die Anlagen auf eigene Rechnung ist in besonderen, vom Verwaltungsrat erlassenen Richtlinien geregelt, wobei Limiten festgelegt und eine stop-loss Regelung vorgesehen sind. Die Verantwortung für die Risikokontrolle ist auf Geschäftsleitungsstufe von der Verantwortung für den Handel getrennt. Die Geschäftsleitung wird mittels eines stufengerechten Führungsinformationssystems (MIS) über die Vermögens-, Finanz-, Liquiditätsund Ertragslage sowie die damit verbundenen Risiken regelmässig unterrichtet. Ausfallrisiken Die Grundsätze zur Kreditgewährung sind im Geschäftsreglement und im vom Verwaltungsrat erlassenen Kreditreglement geregelt. Die Ausfallrisiken werden mittels Risikoverteilung, Qualitätsanforderungen und Deckungsmargen begrenzt. Für die Kreditbewilligung, bei welcher die Kreditwürdigkeit und Kreditfähigkeit nach einheitlichen Kriterien beurteilt werden, besteht eine risikoorientierte Kompetenzordnung, welche sich durch kurze Entscheidungswege auszeichnet. Die effiziente Überwachung der Ausfallrisiken während der ganzen Kreditdauer wird mit einer laufenden Bonitätsprüfung und durch die regelmässige Kommunikation mit der Kundschaft sichergestellt. Die Werthaltigkeit der Sicherheiten wird in angemessenen Zeitabschnitten, je nach Art der Deckung, überprüft. Speziell von der Bank ausgewählte Liegenschaftenschätzer unterstützen die Kreditinstanzen sowie die Kundschaft bei Fachfragen, Entscheidungen und Beurteilungen. Es werden ausschliesslich externe Schätzer beigezogen. Die maximal mögliche Finanzierung hängt einerseits von den bankintern festgelegten Belehnungswerten und andererseits von der Tragbarkeit ab. Die Wertberichtigungen und Rückstellungen werden vierteljährlich überprüft und angepasst. Zinsänderungsrisiken Die Zinsänderungsrisiken aus dem Bilanz- und Ausserbilanzgeschäft werden zentral durch die Geschäftsleitung der Bank überwacht und gesteuert. Der Geschäftsleitung stehen eine moderne Software zur Durchführung von Duration-Berechnungen und Belastungstests zur Verfügung. 12 Risk assessment The Board of Directors assesses the main risks of the bank continuously by reviewing in detail through the Audit Committee the Risk Control Assessment Reports of the Risk Manager on a quarterly basis and the Risk Assessment Report of the Internal Auditor on a yearly basis. The main risks of the bank are defined as credit risks, market risks and operational risks. Measures planned to limit the risks and internal controls in the bank are included in the assessment. Special attention is given to the continued monitoring and evaluation of these main risks and to the recording of their impact in the financial results. For further details to the risk management please refer to the following comments. Risk management The bank's risk management approach is based on its lending and market risk policy, which is reviewed annually by bank management. Clear limits are set for specific risks, with ongoing monitoring to ensure those limits are not exceeded. The risk management relating to the proprietary investments is dealt with in special directives issued by the Board of Directors providing for limits and stoploss provisions. At general management level, responsibility for risk control is kept separate from responsibility for trading operations. General management is kept regularly informed of the assets, financial, liquidity and profitability situation and the associated risks through an appropriately graduated management information system (MIS). Default risks The general principles for loan approvals are set down in the Operating Rules and the Credit Directives issued by the Board of Directors. Default risks are limited by spreading the risk and applying quality requirements and cover margins. Loan approvals are based on creditworthiness and financial standing assessments according to uniform criteria, with risk-oriented competency allocation characterised by short decision-making channels. Default risks are monitored over the entire term of the loan with a continuous credit-monitoring system and regular communication with the customer. Collateral value retention is reviewed at appropriate intervals, according to the type of cover provided in each case. Real-estate valuation experts specifically selected by the bank are available to assist the bank's lending department and customers with any technical issues, decisions and assessments that may be required. Only external valuers are used for this purpose. The maximum possible loan amount is based on the bank's own lending limits and viability considerations. Value adjustments and provisions are reviewed quarterly, and adjusted if required. Interest-rate variation risks Interest-rate variation risks from balance and off-balance sheet business are monitored and managed centrally by general management, using a state-of-the-art software package as well as duration calculations and stress tests. 13 Andere Marktrisiken Die weiteren Marktrisiken, welche vor allem Positionsrisiken aus Fremdwährungen beinhalten, werden mit Limiten begrenzt. Die Überwachung der Handelspositionen erfolgt täglich. Die Bank hat keine wesentlichen Devisenpositionen. Liquiditätsrisiken Die Zahlungsbereitschaft wird im Rahmen der bankengesetzlichen Bestimmungen überwacht und gewährleistet. Die Eigenpositionen der Bank werden regelmässig auf ihre Handelbarkeit überprüft. Operationelle Risiken Operationelle Risiken werden definiert als «Gefahren von unmittelbaren oder mittelbaren Verlusten, die infolge der Unangemessenheit oder des Versagens von internen Verfahren, Menschen und Systemen oder von externen Ereignissen eintreten». Sie werden mittels interner Reglemente und Weisungen zur Organisation und Kontrolle beschränkt. Die Interne Revision prüft die interne Kontrolle regelmässig und erstattet den Bericht über ihre Arbeiten direkt an das Audit Committee. Compliance und rechtliche Risiken Compliance und rechtliche Risiken sind Risiken, die aufgrund von Verstössen gegen Gesetze, Regulierungen, Standards, Codes of Conduct und Marktpraktiken entstehen und welche zu rechtlichen und regulatorischen Sanktionen, finanziellen Einbussen oder Rufschädigung führen können. Das gegenwärtige Geschäftsumfeld birgt rechtliche und Compliance Risiken, welche die finanzielle Situation oder die Rentabilität der Bank beeinträchtigen können. Die Compliance Abteilung der Bank berichtet direkt an den CEO und ist unabhängig von gewinnorientierten Aktivitäten. Sie unterstützt das Management und die Mitarbeiter bei der Einhaltung von rechtlichen und ethischen Normen. Der Compliance Officer überprüft unter Beizug externer Rechtsberater regelmässig die Anforderungen und die durch die Aufsichtsbehörden, den Gesetzgeber oder andere relevante Organisationen neu auferlegten Pflichten. Der Compliance Officer und das Management stellen sicher, dass die Weisungen und Reglemente der Bank stets den aktuellsten regulatorischen Anforderungen entsprechen und eingehalten werden. Auslagerung von Geschäftsbereichen (Outsourcing) Die Bank hat im Bereich des Zahlungsverkehrs die BBP AG, Baden, mit der Durchführung der Swiftzahlungen beauftragt. Diese Auslagerung wurde im Sinne der Vorschriften der Eidg. Finanzmarktaufsicht FINMA detailliert in Service Level Agreements geregelt. Sämtliche Mitarbeiter des Dienstleisters werden dem Bankgeheimnis unterstellt, womit die Vertraulichkeit gewahrt bleibt. Einlagensicherung Die Bank hält eine Einlagensicherung von 125% der privilegierten Einlagen gemäss den Vorgaben des Bankengesetzes. 14 Other market risks The other market risks mainly foreign currency position risks are restricted by means of limits. Trading positions are reviewed daily. The bank has no substantial positions in foreign currencies. Liquidity risks The bank's solvency is monitored and guaranteed in accordance with banking legislation requirements. The bank's own positions are regularly checked for fungibility. Operational risks Operational risks are defined as «risks of direct or indirect losses as a result of the inadequacy or failure of internal procedures, people and systems, or as a result of external events». These risks are limited by means of internal organisational and control rules and directives. The internal review system is regularly checked by the Internal Audit unit, which reports directly to the Audit Committee. Compliance and legal risks Compliance and legal risks are the risks of a breach of rules, regulations, standards, code of conducts and market practices that can lead to legal and regulatory sanctions, financial losses or reputational damages. The current business environment involves legal and compliance risks which can impact the financial position or the profitability of the Bank. Bank's compliance function reports directly to the CEO and is independent from profit-driven business activities. It supports management and employees in adhering to applicable legal and ethical norms. The compliance officer with the support of external legal advisors regularly reviews the requirements and new obligations imposed by regulatory authorities, legislators and other relevant organisations. The compliance officer and management ensure the on-going consistency of the rules and directives of the Bank with changing regulatory requirements and monitor compliance with these documents. Outsourcing In the area of payment transactions, the bank has contracted BBP AG, Baden, to handle its Swift payments. The terms and conditions for this outsourcing arrangement are set down in detailed service level agreements, as required by the regulations of the Swiss Financial Market Supervisory Authority FINMA. All the service provider's employees are subject to banking secrecy obligations, ensuring the protection of confidentiality. Investor Protection The bank holds an investor protection of 125% of the privileged deposits according to the requirements of the Swiss Federal Law on Banks. 15 2. Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätze Grundlagen Die Buchführungs-, Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätze richten sich nach dem Obligationenrecht, dem Bankengesetz und dessen Verordnung, sowie den Richtlinien der Eidg. Finanzmarktaufsicht FINMA. Erfassung und Bilanzierung Sämtliche Geschäftsvorfälle werden am Abschlusstag in den Büchern der Bank erfasst und ab diesem Zeitpunkt für die Erfolgsermittlung bewertet. Die abgeschlossenen Termingeschäfte werden bis zum Erfüllungstag als Ausserbilanzgeschäfte ausgewiesen. Ab dem Erfüllungstag werden die Geschäfte in der Bilanz ausgewiesen. Wiederbeschaffungswerte werden in der Bilanz ausgewiesen. Umrechnung von Fremdwährungen Transaktionen in Fremdwährungen werden zu den jeweiligen Tageskursen verbucht. Für die Währungsumrechnung wurden folgende Kurse verwendet: 2014Vorjahr Bilanz-Bilanz stichtags-stichtags kurskurs USD0.9910 0.8885 EUR1.20301.2255 GBP1.5360 1.4645 Allgemeine Bewertungsgrundsätze Die in einer Bilanzposition ausgewiesenen einzelnen Detailpositionen werden grundsätzlich einzeln bewertet (Einzelbewertung). Die Forderungen und Verpflichtungen in fremden Währungen sowie Sortenbestände für das Changegeschäft werden zu den am Bilanzstichtag geltenden Mittelkursen bewertet. Flüssige Mittel, Forderungen aus Geldmarktpapieren, Forderungen gegenüber Banken, Passivgelder Die Bilanzierung erfolgt zum Nominalwert abzüglich Einzelwertberichtungen für gefährdete Forderungen. 16 2. Accounting and valuation principles Basic considerations The accounting, reporting and valuation principles are based on the Swiss Code of Obligations, the Federal Law on Banks and Implementing Ordinance and the guidelines issued by the Swiss Financial Market Supervisory Authority FINMA. Posting and accounting All business transactions are posted in the bank's accounts on the transaction date, and are valued for profit determination purposes from that time. Forward transactions are recognised as off-balance sheet transactions up until the settlement date. The transactions then appear on the balance sheet as from the performance date. Replacement values are currently recorded in the accounts. Translation of foreign currencies Transactions in foreign currency are posted at the exchange rate for the day in question. The following exchange rates have been applied for currency translations: 2014 previous year Rate on Rate on statementstatement datedate USD0.9910 0.8885 EUR1.20301.2255 GBP1.5360 1.4645 General valuation principles As a general rule, the individual items under a balance-sheet account are valued separately (separate valuation). Receivables and payables in foreign currencies and foreign currency in bank vaults for foreign exchange business are valued at the average exchange rate on the date of the annual financial statements. Cash and cash equivalents, receivables from money market securities, receivables from banks, deposits These are recognised at face value, less writedowns for impaired debts. 17 Ausleihungen (Forderungen gegenüber Kunden und Hypothekarforderungen) Gefährdete Forderungen, d.h. Forderungen, bei welchen es unwahrscheinlich ist, dass der Schuldner seinen zukünftigen Verpflichtungen nachkommen kann, werden auf Einzelbasis bewertet und die Wertminderung durch Einzelwertberichtigungen abgedeckt. Ausserbilanzgeschäfte, wie feste Zusagen, Garantien oder derivative Finanzinstrumente, werden in diese Bewertung ebenfalls einbezogen. Ausleihungen werden spätestens dann als gefährdet eingestuft, wenn die vertraglich vereinbarten Zahlungen für Kapital und/ oder Zinsen mehr als 90 Tage ausstehend sind. Zinsen, die mehr als 90 Tage ausstehend sind, gelten als überfällig. Überfällige Zinsen und Zinsen, deren Eingang gefährdet ist, werden nicht mehr als Ertrag verbucht, sondern direkt den Wertberichtigungen und Rückstellungen zugewiesen. Die Wertminderung bemisst sich nach der Differenz zwischen dem Buchwert der Forderung und dem voraussichtlich einbringlichen Betrag unter Berücksichtigung des Gegenparteirisikos und des Nettoerlöses aus der Verwertung allfälliger Sicherheiten. Falls erwartet wird, dass der Verwertungsprozess länger als ein Jahr dauert, erfolgt eine Abdiskontierung des geschätzten Verwertungserlöses auf den Bilanzstichtag. Die Einzelwertberichtigungen werden als spezifische Rückstellung unter der entsprechenden Passivposition gebildet. Wenn eine Forderung als ganz oder teilweise uneinbringlich eingestuft oder ein Forderungsverzicht gewährt wird, erfolgt die Ausbuchung der Forderung zulasten der entsprechenden Wertberichtigung. Wiedereingänge von früher ausgebuchten Beträgen werden direkt den Wertberichtigungen für Ausfallrisiken gutgeschrieben. Zusätzlich zu den Einzelwertberichtigungen bildet die Bank Pauschalwertberichtigungen auf dem Kreditbestand zur Abdeckung von am Bewertungsstichtag vorhandenen latenten Risiken. Die Veränderungen der Pauschalwertberichtigungen werden über die Erfolgsrechnung verbucht. Gefährdete Forderungen werden wiederum als vollwertig eingestuft, wenn die ausstehenden Kapitalbeträge und Zinsen wieder fristgerecht gemäss den vertraglichen Vereinbarungen eingehen und weitere Bonitätskriterien erfüllt werden. Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen Die Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen werden grundsätzlich zum Fair Value bewertet und bilanziert. Als Fair Value wird der auf einem preiseffizienten und liquiden Markt gestellte Preis eingesetzt. Ist ausnahmsweise kein Fair Value verfügbar, erfolgt die Bewertung und Bilanzierung nach bankinternen Berechnungsgrundlagen. Die aus der Bewertung resultierenden Kursgewinne und -verluste werden im Erfolg aus dem Handelsgeschäft verbucht. Zins- und Dividendenerträge aus Handelsbeständen in Wertschriften werden dem Zins- und Dividendenertrag aus Handelsbeständen gutgeschrieben. Dem Handelserfolg werden keine Kapitalrefinanzierungskosten belastet. Finanzanlagen Festverzinsliche Schuldtitel ausserhalb des Handelsbestands werden nach der Accrual-Methode bewertet. Die Zinskomponente wird in der Erfolgsrechnung pro rata über die Laufzeit bis zur Endfälligkeit berücksichtigt. Für erkennbare bonitätsbedingte Verlustrisiken werden Wertberichtigungen und Rückstellungen gebildet. Beteiligungstitel werden nach dem Niederstwertprinzip bewertet. Nicht konsolidierte Beteiligungen Die einzige Gesellschaft, an der die Bank beteiligt ist (eine Gesellschaft, die das Bankgebäude besitzt), wird unter den Beteiligungen nach dem Anschaffungskostenprinzip, d.h. Anschaffungswert abzüglich betriebsnotwendiger und vorsorglicher Abschreibungen geführt. 18 Loans granted (receivables from customers and mortgage-secured receivables) Impaired debts receivable, i.e. receivables for which debtors are unlikely to be able to meet their future commitments, are valued on an individual basis and the impairment is covered by specific value adjustments. Off-balance sheet transactions such as firm commitments, guarantees or derivatives are also included in this valuation. Loans granted are classified as impaired no later than the date when the borrower is over 90 days in arrears with contractually agreed capital and/or interest payments. Interest outstanding for more than 90 days is regarded as overdue. Overdue interest and interest for which collection is doubtful is no longer recognised, but posted directly to value adjustments and provisions. The value adjustment is based on the difference between the book value of the receivable and the amount likely to be collected, taking into consideration the counterparty risk and the net proceeds from the realisation of any collateral. If the realisation process is expected to take longer than one year, the estimated realisation proceeds are discounted to the balance-sheet date. The specific value adjustments are formed as specific provisions under the relevant liabilities item. If a receivable has been fully or partially classified as non-collectable, or a waiver of debt has been granted, the receivable is written off as a charge against the relevant value adjustment. Any funds then received from written-off amounts are credited directly to value adjustments for default risks. In addition to specific value adjustments, the bank also forms general value adjustments to cover latent risks as of the valuation date. Changes in general value adjustments on the credit portfolio are recognised in the income statement. Impaired receivables are reclassified as full-value when the outstanding capital and interest payments are received by the due date, and other creditworthiness criteria have been met. Trading portfolios in securities and precious metals Trading portfolios in securities and precious metals are generally valued and recognised at fair value. «Fair value» here means the price on a price-efficient, liquid market. In exceptional cases where no fair value is available, valuation and recognition is according to the bank's internal calculation methods. Price gains and losses resulting from the valuation are posted to the earnings from the trading operation. Interest and dividend income from trading portfolios in securities are posted to the interest and dividend income from trading portfolios. No capital refinancing costs are charged to the trading profit. Financial fixed assets Fixed-interest debt securities outside the trading portfolio are valued according to the accrual method. The interest component is recorded into the profit and loss account pro rata temporis during the life time of the investment. For identified solvency risks value adjustments and reserves are created. Holdings in equity papers are valued at the lower of cost or market value. Non-consolidated affiliates The only company in which the bank has a shareholding (a company owning the bank building) is carried under «equity investments» according to the acquisition cost principle, i.e. acquisition cost less necessary and precautionary amortisation. 19 Sachanlagen Investitionen in neue Sachanlagen werden aktiviert und gemäss Anschaffungswertprinzip bewertet, wenn sie während mehr als einer Rechnungsperiode genutzt werden und die Aktivierungsuntergrenze übersteigen. Bei der Folgebewertung werden die Sachanlagen zum Anschaffungswert, abzüglich der kumulierten Abschreibungen bilanziert. Die Abschreibungen erfolgen linear über die geschätzte Nutzungsdauer der Anlage. Die Werthaltigkeit wird jährlich überprüft. Ergibt sich bei der Überprüfung der Werthaltigkeit eine veränderte Nutzungsdauer oder eine Wertminderung, wird der Restbuchwert planmässig über die restliche Nutzungsdauer abgeschrieben oder eine ausserplanmässige Abschreibung getätigt. Planmässige und allfällige zusätzliche ausserplanmässige Abschreibungen werden über die Erfolgsrechnung in der Position «Abschreibungen auf dem Anlagevermögen» verbucht. Fällt der Grund für die ausserplanmässige Abschreibung weg, erfolgt eine entsprechende Zuschreibung. Die geschätzte Nutzungsdauer für einzelne Sachanlagenkategorien sind wie folgt: – Sachanlagen – Software, Informatik- und Kommunikationsanlagen max. 5 Jahre max. 4 Jahre Realisierte Gewinne aus der Veräusserung von Sachanlagen werden über den «Ausserordentlichen Ertrag» verbucht, realisierte Verluste über die Position «Ausserordentlicher Aufwand». Vorsorgeverpflichtungen Die Vorsorgeverpflichtungen sowie das der Deckung dienende Vermögen sind in rechtlich selbständige Sammelstiftungen von Versicherungsgesellschaften ausgegliedert. Organisation, Geschäftsführung und Finanzierung der Vorsorgepläne richten sich nach den gesetzlichen Vorschriften, den Stiftungsurkunden sowie den geltenden Vorsorgereglementen. Die Bank trägt die Arbeitgeberbeiträge der beruflichen Vorsorge sämtlicher Mitarbeiter aufgrund der gesetzlichen Vorschriften. Die Arbeitgeberbeiträge für die beitragsorientierten Vorsorgepläne erfasst die Bank im Personalaufwand. Die Beschreibung der Personalvorsorge der Bank und die Offenlegung der geforderten Informationen erfolgt nach Swiss GAAP FER 16 (siehe Personalvorsorge Ziffer 3.7 Anhang). Steuern Laufende Steuern Die Position laufende Steuern erfasst die wiederkehrenden, in der Regel jährlichen Gewinnsteuern. Einmalige oder transaktionsbezogene Steuern sind nicht Bestandteil der laufenden Steuern. Laufende Steuern auf dem Periodenergebnis werden in Übereinstimmung mit den lokalen steuerlichen Gewinnermittlungsvorschriften eruiert und als Aufwand in der Rechnungsperiode erfasst, in welcher die entsprechenden Gewinne anfallen. Aus dem laufenden Gewinn geschuldete direkte Steuern werden als passive Rechnungsabgrenzungen verbucht. 20 Tangible fixed assets Investments in new tangible fixed assets are capitalised and valued at acquisition cost if the assets will be used for more than one accounting period and exceed the minimum capitalisation limit value. In subsequent years the asset is recognised at acquisition cost less accumulated depreciation. Depreciation is applied linear over the estimated working life of the asset. The residual value is reviewed annually. If the residual value review gives rise to a change in the working life or a reduction in the asset value, the residual book value is depreciated over the residual working life, or extraordinary depreciation is applied. Regular depreciation and any additional extraordinary depreciation is posted to the income statement in the «amortisation and depreciation of fixed assets» item. If the reason for extraordinary depreciation ceases to apply, a write-up is posted accordingly. The estimated working life for fixed asset categories is as follows: – Tangible fixed assets – Software, IT and communication equipment max. 5 years max. 4 years Realised profits from the disposal of tangible fixed assets are recognised under «extraordinary income». Realised losses are posted to «extraordinary expenditure». Pension obligations Pension commitments and the assets covering those commitments are separated off into legally independent collective foundations of insurance companies. The organisation, management and funding of the pension plans are governed by the relevant legal provisions, the foundation documents and current pension regulations. The bank pays the employer contributions of the company pension scheme for all employees in accordance with the relevant legal provisions. The employer's contributions for the premium-based pension plans are recognised under «staff costs». The descriptions of the bank's personnel welfare institution and the disclosure of the required information take place according to Swiss GAAP FER 16 (see personnel welfare institution, section 3.7 in the notes). Tax Ongoing taxes «Ongoing taxes» refers to recurring taxes on net income, generally payable annually. One-off or transaction-related taxes are not included. Ongoing tax on the profit for the fiscal period is assessed in accordance with local tax net income determination regulations, and posted to expenditure in the accounting period in which the income in question was accrued. The direct tax payable on current earnings is recognised under deferred expenses. 21 Eventualverpflichtungen, unwiderrufliche Zusagen, Einzahlungs- und Nachschussverpflichtungen Der Ausweis in der Ausserbilanz erfolgt zum Nominalwert. Für absehbare Risiken werden in den Passiven der Bilanz Rückstellungen gebildet. Wertberichtigungen und Rückstellungen Für alle erkennbaren Verlustrisiken werden nach dem Vorsichtsprinzip Einzelwertberichtigungen und -rückstellungen gebildet. Die in einer Rechnungslegungsperiode betriebswirtschaftlich nicht mehr benötigten Wertberichtigungen und Rückstellungen werden erfolgswirksam aufgelöst. In dieser Position sind auch stille Reserven enthalten. Einzelwertberichtigungen werden unter dem entsprechenden Passivposten gebildet. Die Einzelwertberichtigungen und Pauschalwertberichtigungen für Ausfallrisiken sowie die Rückstellungen für die übrigen Risiken werden unter dieser Bilanzrubrik ausgewiesen. Derivative Finanzinstrumente Bezüglich der Geschäftspolitik und des Risikomanagements wird auf die Erläuterungen zur Geschäftstätigkeit verwiesen. Handelsgeschäfte Die Bewertung aller derivativen Finanzinstrumente der Bank erfolgt zum Fair Value, mit Ausnahme der Währungsswaps, welche zur Refinanzierung dienen und bei welchen der unrealisierte temporäre Erfolg im Ausgleichskonto erfasst wird. Ihre positiven oder negativen Wiederbeschaffungswerte werden unter den «Sonstigen Aktiven» resp. «Sonstigen Passiven» bilanziert. Der Fair Value basiert auf Marktkursen und Preisnotierungen von Händlern. Positive und negative Wiederbeschaffungswerte gegenüber der gleichen Gegenpartei werden nicht verrechnet. Transaktionen mit derivativen Finanzinstrumenten zu Handelszwecken werden grundsätzlich nicht eingegangen. Absicherungsgeschäfte Die Bank setzt keine derivativen Finanzinstrumente im Rahmen des Asset and Liability Managements zur Steuerung von Zinsänderungs-, Währungs- und Ausfallrisiken ein. Es werden jedoch vereinzelt Interest Rate Swaps zur Absicherung von Zinsänderungsrisiken bei den Finanzanlagen eingesetzt 22 Contingent liabilities, irrevocable commitments, payment and additional funding obligations These are recognised as off-balance sheet items at face value. Provisions are formed in the balance sheet for foreseeable risks. Value adjustments and provisions In accordance with the prudence principle, specific value adjustments and provisions are formed for all identifiable loss risks. Value adjustments and provisions no longer required in the accounting period are written back to the income statement. This position comprises hidden reserves as well. Specific value adjustments are formed under the relevant liabilities item. Specific value adjustments and general value adjustments for default risks and provisions for other risks are recognised under this balance sheet item. Derivatives For details of the bank's business policy and risk management system, see the comments above on the nature of the bank's operations. Trading transactions All of the bank's derivative financial instruments are valued at fair value, with the exception of currency swaps used for refinancing. In this case the unrealised temporary result is booked in the equalisation account. They are capitalised as positive or negative replacement values under «other assets» or «other liabilities». The fair value is based on market prices and dealer price quotations. Positive and negative replacement values for the same counterparty are not netted off. In principle no transactions in derivative financial instruments are performed for commercial purposes. Hedging transactions The bank does not use any derivative financial instruments in the context of asset and liability management for the management of interest rate variation, currency or default risks. Sporadically Interest Rate Swaps are used by the bank to hedge against the risk of interest rate variation in connection with the financial investments. 23 3. Informationen zur Bilanz 3.1 Übersicht der Deckungen von Ausleihungen und Ausserbilanzgeschäften Deckungsart Hypothekarischeandere ohne DeckungDeckungDeckung Total CHFCHFCHFCHF Ausleihungen Forderungen gegenüber Kunden 3'244'573 73'647'424 1'161'702 78'053'699 Hypothekarforderungen – Wohnliegenschaften 0000 – Büro- und Geschäftshäuser 0 0 0 0 – Gewerbe und Industrie 8'483'696 0 0 8'483'696 – Übrige (Hotel) 16'714'805 0 0 16'714'805 Total Ausleihungen Berichtsjahr Vorjahr 28'443'074 73'647'424 1'161'702103'252'200 22'264'522 62'019'742 1'637'01285'921'276 Ausserbilanz Eventualverpflichtungen Unwiderrufliche Zusagen Einzahlungs- und Nachschussverpflichtungen Verpflichtungskredite 0 32'571'011 1'469'38434'040'395 0 0 820'000 820'000 0000 0000 Total AusserbilanzBerichtsjahr Vorjahr 0 32'571'011 2'289'38434'860'395 0 26'224'423 1'587'90027'812'323 Bruttoschuld- Geschätzte Nettoschuld- Einzelwert- betragVerwertungs- betragberichtigung erlöse der Sicherheiten CHFCHFCHFCHF Gefährdete Forderungen 24 Berichtsjahr Vorjahr 0000 0000 3. Information on the balance sheet 3.1 Schedule of collateral for loans and off-balance sheet transactions Type of collateral Mortgage Other Without collateralcollateralcollateral Total CHFCHFCHFCHF Loans Due from customers 3'244'573 73'647'424 1'161'702 78'053'699 Mortgages – Residential real estate 0 0 0 0 – Office and business premises 0 0 0 0 – Trade and industrial property 8'483'696 0 0 8'483'696 – Other (Hotel) 16'714'805 0 0 16'714'805 Total loans Current year Preceding year 28'443'074 73'647'424 1'161'702103'252'200 22'264'522 62'019'742 1'637'01285'921'276 Off-balance sheet transactions Contingent liabilities Irrevocable commitments Liabilities for calls on shares and other equities Confirmed credits 0 32'571'011 1'469'384 34'040'395 0 0 820'000 820'000 0000 0000 Total off-balance sheet transactions 0 32'571'011 2'289'38434'860'395 0 26'224'423 1'587'90027'812'323 Current year Preceding year Doubtful debts Current year Preceding year Gross Estimated Net Specific unsecured recoverable unsecured Allowance assetsassetsassets CHFCHFCHFCHF 0000 0000 25 3.2 Aufteilung der Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen, Finanzanlagen und Beteiligungen Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen Schuldtitel – börsenkotierte * – nicht börsenkotierte Beteiligungstitel Edelmetalle Total Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen – davon repofähige Wertschriften Ausgeliehene Handelsbestände Finanzanlagen Schuldtitel – mit Halteabsicht bis Endfälligkeit – nach Niederstwertprinzip bilanziert Beteiligungstitel Total Finanzanlagen – davon repofähige Wertschriften Beteiligungen mit Kurswert ohne Kurswert Total Beteiligungen 20142013 CHFCHF 734'698 1'341'459 00 8'05953'216 00 742'7571'394'675 00 00 Buchwert Fair Value 2014 2013 2014 CHF CHF CHF 2013 CHF 32'046'38535'754'281 33'629'25136'784'403 32'046'38532'928'334 33'629'25133'946'493 0 2'825'948 0 2'837'910 00 00 32'046'38535'754'281 33'629'25136'784'403 00 2014 2013 CHFCHF 00 2'240'0002'310'000 2'240'0002'310'000 * börsenkotiert = an einer anerkannten Börse gehandelt 3.3 Angaben über Beteiligungen Die Fibi Bank (Schweiz) AG hat 1996 eine 100%-ige Beteiligung an der Gerev AG, Zürich zum Kaufpreis von CHF 3'500'000 erworben. Die Gerev AG ist eine reine Immobiliengesellschaft und hält als einziges, wesentliches Aktivum das Bankgebäude der Fibi Bank (Schweiz) AG. Das Aktienkapital beträgt CHF 250'000. 26 3.2 Securities and precious metal trading portfolios, financial investments and participations Securities and precious metal trading portfolios Interest bearing securities and rights – Exchange listed * – Unlisted Shares of similar securities and rights Precious metals Total securities and precious metal trading portfolios – of which repo eligible securities Trading positions lent out 20142013 CHFCHF 734'698 1'341'459 00 8'05953'216 00 742'7571'394'675 00 00 Financial Investments Interest bearing securities – held to maturity – valued at lower of cost or market Shares Book Value Fair Value 2014 2013 2014 CHF CHF CHF Total Financial Investments – of which securities acceptable to central bank 32'046'38535'754'281 33'629'251 36'784'403 00 Participations With market value Without market value Total participations 2013 CHF 32'046'38535'754'281 33'629'251 36'784'403 32'046'385 32'928'334 33'629'251 33'946'493 0 2'825'948 0 2'837'910 00 00 2014 2013 CHFCHF 00 2'240'0002'310'000 2'240'0002'310'000 * traded on a recognised exchange 3.3 Information on participations Fibi Bank (Switzerland) Ltd. acquired in 1996 a 100% participation in GEREV AG, Zurich in the amount of CHF 3'500'000. GEREV AG is a real estate company which holds as most important asset the bank building of Fibi Bank (Switzerland) Ltd. The share capital is CHF 250'000. 27 3.4 Anlagespiegel Anschaf- Bisher auf- Buchwert Um- Investi- Desinvesti- Abschrei- Buchwert fungswert gelaufene Ende gliederungtionentionen bungen Ende Abschrei-201320142014201420142014 bungen CHFCHFCHFCHFCHFCHFCHFCHF Beteiligungen – Mehrheitsbeteiligungen 3'500'000 –1'190'000 2'310'000000 –70'000 2'240'000 – Minderheitsbeteiligungen 00000000 Total Beteiligungen 3'500'000 –1'190'000 2'310'000000 –70'000 2'240'000 Liegenschaften – Bankgebäude – Andere Liegenschaften 00000000 00000000 Übrige Sachanlagen 5'897'410 –5'559'249 338'1610 283'1100 –215'025 406'247 Objekte im Finanzierungsleasing Total Sachanlagen 00000000 5'897'410 –5'559'249338'161 0283'110 0–215'025406'247 Brandversicherungswert der übrigen Sachanlagen 1'700'000 Verpflichtungen: zukünftige Leasingraten aus Operational Leasing 0 28 3.4 Schedule of non-current assets Historical Write-offs/ Book value – Reclassi- Additions Disposals Write-offs/ Book value – cost Accumu- end of fication Depreciation end of lated de-201320142014201420142014 preciation CHFCHFCHFCHFCHFCHFCHFCHF Participations – Majority participations 3'500'000 –1'190'000 2'310'000000 –70'000 2'240'000 – Minority participations 00000000 Total Participations Real estate – Bank building(s) – Other properties Other fixed assets Assets under finance leases Total fixed assets 3'500'000 –1'190'000 2'310'000000 –70'000 2'240'000 00000000 00000000 5'897'410 –5'559'249 338'1610 283'1100 –215'025 406'247 00000000 5'897'410 –5'559'249338'161 0283'110 0–215'025406'247 Fire insurance value of other fixed assets 1'700'000 Commitments: future leasing instalments under operating leases 0 29 3.5 Sonstige Aktiven und Passiven 20142013 SonstigeSonstigeSonstigeSonstige AktivenPassiven AktivenPassiven CHFCHFCHFCHF Wiederbeschaffungswerte aus derivativen Finanzinstrumenten – Kontrakte als Eigenhändler – Handelsgeschäfte für Kunden 2'550'4342'462'5892'410'1182'353'354 – Bilanzstrukturmanagement 2'549'7561'188'717 0 962'744 – Kontrakte als Kommissionär 43'09243'09273'04673'046 Total Wiederbeschaffungswerte 5'143'2823'694'3982'483'1633'389'144 Ausgleichskonto Aktivierte Organisationskosten Indirekte Steuern Abrechnungskonten Übrige sonstige Aktiven und Passiven Total sonstige Aktiven und Passiven 30 1'188'71700 392'440 0000 81'114225'159 73'797357'281 016'388 1'514 0 08'415 0 0 6'414'6273'935'9442'565'3754'138'864 3.5 Other assets and liabilities 20142013 OtherOtherOtherOther AssetsLiabilities AssetsLiabilities CHFCHFCHFCHF Replacement values from derivative instruments – Contracts for own account – Customer transactions 2'550'4342'462'5892'410'1182'353'354 – Balance sheet management 2'549'7561'188'717 0 962'744 – Contracts as commission merchant 43'09243'09273'046 73'0466 Total replacement values 5'143'2823'694'3982'483'1633'389'144 Equalisation account Costs of capital increase Other taxes Suspense accounts Other residual assets and liabilities Total residual assets and liabilities 1'188'71700 392'440 0000 81'114225'159 73'797357'281 016'388 1'514 0 08'415 0 0 6'414'6273'935'9442'565'3754'138'864 31 3.6 A ngabe der zur Sicherung eigener Verpflichtungen verpfändeten oder abgetretenen Aktiven, der Aktiven unter Eigentumsvorbehalt sowie von Darlehens- und Pensionsgeschäften mit Wertschriften Verpfändete Aktiven Margenkonti 20142013 2'336'9132'035'819 Verpflichtungen offene Derivatgeschäfte 1'081'6881'109'514 3.7 Verpflichtungen gegenüber eigenen Vorsorgeeinrichtungen Die Pensionspläne sind beitragsorientiert. Der Personalaufwand wurde mit CHF 543'600 für Vorsorgeeinrichtungsbeiträge belastet (Vorjahr CHF 444'333). Am Bilanzstichtag betrug das Guthaben gegenüber der Vorsorgeeinrichtung der Fibi Bank (Schweiz) AG CHF 867'682 (Vorjahr CHF 33'230). Die Vorsorge ist für sämtliche Mitarbeiter und anspruchsberechtigte Personen in einer separaten Sammeleinrichtung bei einer angesehenen Versicherungsgesellschaft eingerichtet. Organisation, Geschäftsführung und Finanzierung des Vorsorgeplans richten sich nach den gesetzlichen Vorschriften, der Stiftungsurkunde, sowie dem geltenden Vorsorgereglement. Die Bank trägt die Arbeitgeberbeiträge der beruflichen Vorsorge sämtlicher Mitarbeiter aufgrund des Pensionskassenreglements. Die Arbeitgeberbeiträge werden im Personalaufwand erfasst und sind im Anhang 5.3 ersichtlich. Das Pensionsalter wird mit 65 Jahren bei Männern und mit 64 Jahren bei Frauen erreicht. Für die versicherungstechnischen Risiken Alter, Langlebigkeit, Tod und Invalidität hat die Sammeleinrichtung mit einer Lebensversicherungsgesellschaft Kollektiv-Versicherungsverträge abgeschlossen und somit trägt sie keine versicherungstechnische Risiken. Der Versicherer garantiert die versicherungstechnisch notwendige Verzinsung und den Umwandlungssatz. Die Vorsorgeeinrichtung, welcher die Bank angeschlossen ist, legt die Altersguthaben nicht in eigener Verantwortung und auf eigenes Risiko an. Die Vermögen der Vorsorgeeinrichtung werden im Rahmen von Kollektiv-Versicherungsverträgen durch die Lebensversicherungsgesellschaft verwaltet. Die Sammeleinrichtung weist keine Unterdeckung nach Art. 44 BVV 2 auf. Überschussanteile, die der Sammeleinrichtung im Rahmen von Kollektiv-Versicherungsverträgen zukommen, werden mit den Beiträgen an den Sicherheitsfonds verrechnet. Ein allfälliger Rest wird zur Erhöhung der versichertenLeistungen verwendet. Ein wirtschaftlicher Nutzen oder eine wirtschaftliche Verpflichtung der Bank bestehen nicht, weshalb keine Bilanzierung von Forderungen oder die Erfassung von Rückstellungen zu erwägen ist. Die Bank hat zudem mit der AXA Winterthur eine Vollversicherung abgeschlossen, welche die volle Deckung der Altersguthanben sowie der vereinbarten Zinsen garantiert. 32 3.6 A ssets pledged or ceded to secure own liabilities and assets subject to ownership reservation and loansand pensions-business with securities Assets pledged Margin accounts 20142013 2'336'9132'035'819 Liabilities Derivative instruments 1'081'6881'109'514 3.7 Liabilities to own pension fund All plans are defined contribution plans. Contributions to the personnel welfare institution amount to CHF 543'600, charged to personnel expenses (previous year: CHF 444'333) On the balance sheet date, prepaid expenses of Fibi Bank (Switzerland) Ltd.'s personnel welfare plan amounted to CHF 867'682 (previous year CHF 33'230). All employees and entitled persons are enrolled in a collective benefit plan (separate foundation) with a renowned insurance company. The organisation, management and financing of the personnel welfare plan are in line with the legal provisions, the deeds of foundation and the current personnel welfare regulations. The bank bears the employer's contributions for all of its employees' oldage benefits to the extent stipulated in the Pension Fund regulations. Employer's contributions are recorded in «personnel expenses» and are disclosed in note 5.3. Men are retired at the age of 65 and women at the age of 64. The collective benefit institution has contracted a collective insurance plan with a life insurance company for the actuarial risks age, longevity, death and invalidity and therefore bears no actuarial risks. The underwriter guarantees the required actuarial interest rate and the conversion rate. The bank's personnel welfare institution, which the bank is linked to, does not invest the old-age savings on its own and at its own risk. The personnel welfare institution's assets are managed in the framework of the collective insurance contracts held with the life insurance company. According to art. 44 OOB 2, the collective benefit plan does not suffer from underfunding. Any excesses which are allocated to the collective benefit plan in the framework of the collective insurance contract, are netted with the contributions to the public safety fund. Possible remains are used to improve the insurance payments. Therefore, neither an economic benefit nor any obligations of the bank exist, so that no recording of claims or provisions are necessary. The Bank has contracted an insurance policy with AXA Winterthur, which guarantees the coverage of the old-age savings as well as the agreed interest payments. 33 3.8 Wertberichtigungen und Rückstellungen/Reserven für allgemeine Bankrisiken Stand Zweck-Änderung Wieder- Neubil- Auf- Stand Ende konforme der Zweck- eingänge, dungen lösungen Ende 2013 Ver- bestimmung überfällige zulasten zugunsten 2014 wendungen (Übertrag) Zinsen, Erfolgs- Erfolgs- Währungs-rechnungrechnung differenzen CHFCHFCHFCHFCHFCHFCHF Wertberichtigungen und Rückstellungen für Ausfallrisiken (Delkredereund Länderrisiken) Wertberichtigungen und Rückstellungen für andere Geschäftsrisiken Übrige Rückstellungen Total Wertberichtigungen und Rückstellungen abzüglich: mit den Aktiven direkt verrechnete Wertberichtigungen Total Wertberichtigungen und Rückstellungen gemäss Bilanz 300'00000000 300'000 0000 1'450'000*0 1'450'000 6'450'000 0 0 0 –1'175'000 5'275'000 6'750'000000 1'450'000 –1'175'000 7'025'000 0000000 6'750'000000 1'450'000 –1'175'000 7'025'000 * Bildung von Rückstellungen inklusive CHF 1.15 Mio für eine Zahlung in Zusammenhang mit dem «UK Tax Agreement». Die derzeitigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen beinhalten erhebliche rechtliche und aufsichtsrechtliche Risiken, deren Auswirkungen auf die finanzielle Lage oder die Ertragskraft der Bank schwer einzuschätzen sind. Im Besonderen hat das US Justizministerium («DOJ») im August 2013 ein Programm angekündigt, welches den Schweizer Banken ermöglicht, ihre Position im Zusammenhang mit den Untersuchungen des Justizministeriums zu bereinigen. Die Bank hat beschlossen, keine Absichtserklärung an das Justizministerium per 31. Dezember 2013 einzureichen und am 30. Oktober 2014 entschied die Bank, nicht als Kategorie «3» Bank am Programm teilzunehmen. 34 3.8 Valuation adjustments and provisions/reserves for general banking risks Balance Specific Change in Recoveries, New Releases Balance end of usage definition of doubtful creation credited end of 2013 purpose interest, charged to to 2014 (reclassifi- currencyincomeincome cations) differencesstatementstatement CHFCHFCHFCHFCHFCHFCHF Valuation adjustments and provisions for – Loan loss (credit and country risks) 300'00000000 300'000 – Other business risks 0000 1'450'000*0 1'450'000 Other provisions 6'450'000 0 0 0 –1'175'000 5'275'000 Total valuation adjustments and provisions 6'750'000000 1'450'000 –1'175'000 7'025'000 Less: netted with assets 0000000 Total valuation adjustments and provisions as per balance sheet 6'750'000000 1'450'000 –1'175'000 7'025'000 * Creation of provisions including CHF 1.15 Mio for a payment in connection with the «UK Tax Agreement». The current business environment involves legal and regulatory risks, the impact of which on the financial position or the profitability of the Bank is difficult to assess. In August 2013 the US Department of Justice («DOJ») announced a program to provide a path for Swiss banks to obtain a resolution concerning their status in connection with the DOJ's over all investigations. The Bank resolved not to file a Letter of Intent to the DOJ by December 31, 2013 and on October 30 2014 decided not to participate in the program as category «3» bank. 35 3.9 Gesellschaftskapital und Aktionäre mit Beteiligungen über 5% aller Stimmen Gesellschaftskapital Aktienkapital Namenaktien Total Gesellschaftskapital Genehmigtes Kapital davon durchgeführte Kapitalerhöhungen Bedingtes Kapital davon durchgeführte Kapitalerhöhungen 20142013 Gesamt-Stück- dividenden- Gesamt-Stück- dividendennominal-zahl berechtigtes nominal-zahl berechtigtes wert Kapital wert Kapital CHF CHF CHF CHF 35'000'00035'000 35'000'000 35'000'00035'000 35'000'000 35'000'00035'000 35'000'000 35'000'00035'000 35'000'000 0 0 0 0 0 0 0 0 Bedeutende Kapitaleigner und stimmrechts- 20142013 gebundene Gruppen von Kapitaleignern NominalAnteil Nominal Anteil CHF in % CHF in % mit Stimmrecht The First InternationaI Bank of Israel Ltd.,Tel Aviv 35'000'000100 35'000'000 100 Direkte und indirekte Kapitaleigner Das gesamte Aktienkapital der Fibi Bank (Schweiz) AG wird zu 100% von der First International Bank of Israel Ltd., Tel Aviv gehalten, an welcher wiederum die Fibi Holding Company LTD., Tel Aviv mit einem Kapitalanteil und einem Stimmenanteil von 48% eine beherrschende Beteiligung hält. Neben ihr weist die Israel Discount Bank, Tel Aviv eine Beteiligung mit einem Kapital- und Stimmenanteil von 16% auf. Der Rest wird durch das Publikum gehalten. Die Fibi Holding Ltd., Tel Aviv, ihrerseits wird durch die Bino Familie, Tel Aviv, via der Binohom Ltd., Tel Aviv, mit einem Kapitalanteil und einem Stimmenanteil von 39%, durch die Familie Liberman, Victoria, Australien, via der Dolphin Energies Ltd., Tel Aviv mit einem Kapitalanteil und einem Stimmenanteil von 16%, durch die Familie Abeles, Victoria, Australien, via der Instanz Holdings Ltd., Tel Aviv, mit einem Kapitalanteil und einem Stimmenanteil von 16% und durch das Publikum mit einem Kapitalanteil und einem Stimmenanteil von 30% gehalten. 36 3.9 Share capital and shareholders with voting rights of over 5% Capital Structure Share capital 20142013 TotalNumber Dividend TotalNumber Dividend nominal of units bearing nominal of units bearing value capital value capital CHF CHFCHF CHF Registered shares 35'000'00035'000 35'000'000 35'000'00035'000 35'000'000 Total capital 35'000'00035'000 35'000'000 35'000'00035'000 35'000'000 Authorized capital of which completed capital increases Conditional capital of which completed capital increases Significant shareholders and shareholder groups with voting ties Voting shareholders The First International Bank of Israel Ltd., Tel Aviv 00 00 00 00 20142013 NominalParticipation NominalParticipation CHF in % CHF in % 35'000'000 100 35'000'000 100 Direct and indirect Shareholders The entire share capital of Fibi Bank (Switzerland) Ltd. is 100% owned by the First International Bank of Israel Ltd., Tel Aviv of which in turn Fibi Holding Company Ltd., Tel Aviv is a controlling shareholder with a share capital and voting rights of 48%. Besides the aforementioned company, Israel Discount Bank, Tel Aviv, holds a participation of 16% in share capital and voting rights. The remainder is mainly publicly owned. Concerning Fibi Holding Ltd., Tel Aviv, it is controlled by the Bino Family, Tel Aviv, via Binohon Ltd., Tel Aviv, with a share capital and voting rights of 39%, by the Lieberman Family, Victoria, Australia, via Dolphin Energies Ltd., Tel Aviv, with a share capital and voting rights of 16%, by the Abeles Family, Victoria, Australia, via Instanz Holdings Ltd., Tel Aviv, with a share capital and voting rights of 16%, and by the public with a share capital and voting rights of 30%. 37 3.10 Nachweis des Eigenkapitals Eigenkapital am Anfang des Berichtsjahres (vor Gewinnverwendung) Gesellschaftskapital abzüglich nicht einbezahltes Gesellschaftskapital Einbezahltes Gesellschaftskapital (Subtotal) Allgemeine gesetzliche Reserve Reserve für eigene Beteiligungstitel Aufwertungsreserve Andere Reserven Reserve für allgemeine Bankrisiken Bilanzgewinn Total Eigenkapital am Anfang des Berichtsjahres (vor Gewinnverwendung) +/–Kapitalerhöhung/-herabsetzungen +Agio – Entnahme aus Bilanzgewinn + Zuweisung an allgemeine gesetzliche Reserve – Dividende und andere Ausschüttungen aus dem Gewinnvortrag des Vorjahres + Jahresgewinn des Berichtsjahres Total Eigenkapital am Ende des Berichtsjahres (vor Gewinnverwendung) davonGesellschaftskapital abzüglich nicht einbezahltes Gesellschaftskapital Einbezahltes Gesellschaftskapital (Subtotal) Allgemeine gesetzliche Reserve Reserve für eigene Beteiligungstitel Aufwertungsreserve Andere Reserven Reserven für allgemeine Bankrisiken Bilanzgewinn 38 CHF 35'000'000 0 35'000'000 8'425'000 0 0 6'300'000 0 9'622'223 59'347'223 0 0 0 0 0 614'406 59'961'629 35'000'000 0 35'000'000 8'425'000 0 0 6'300'000 0 10'236'629 3.10 Statement of changes in shareholders' equity Shareholders' equity, at beginning of current year (before profit distribution) Share capital less share capital not paid-in Share capital paid-in (subtotal) General legal reserve Reserve for own shares Revaluation reserve Other reserves Reserves for general banking risks Retained earnings Total shareholders' equity, at beginning of current year (before profit distribution) +/– + +/– +/– – + Capital increase/decrease Premium over nominal value Allocations from retained earnings Allocations to general legal reserve Dividends and other distributions of retained earnings brought forward Net income Total shareholders' equity, at end of current year (before profit distribution) Thereof Share capital less share capital not paid-in Share capital paid-in (subtotal) General legal reserve Reserve for own shares Revaluation reserve Other reserves Reserves for general banking risks Retained earnings CHF 35'000'000 0 35'000'000 8'425'000 0 0 6'300'000 0 9'622'223 59'347'223 0 0 0 0 0 614'406 59'961'629 35'000'000 0 35'000'000 8'425'000 0 0 6'300'000 0 10'236'629 39 3.11 Fälligkeitsstruktur des Umlaufvermögens, der Finanzanlagen und des Fremdkapitals fällig innert auf Sicht kündbar innert innert 3 bis 12 Monaten nach 3 Monaten 12 Monaten bis 5 Jahren 5 Jahren Total CHFCHFCHFCHFCHFCHFCHF Umlaufvermögen Flüssige Mittel 102'282'275 0 0 0 0 0 102'282'275 0 0 0 0 0 0 Forderungen gegenüber Banken 118'931'464 2'535'000 0 9'910'000 0 0 131'376'464 Forderungen gegenüber Kunden 23'144'280 0 54'044'462 864'957 0 0 78'053'699 0 0 25'198'501 0 0 0 25'198'501 488'067 246'631 Forderungen aus Geldmarktpapieren Hypothekarforderungen 0 Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen 8'059 0 Finanzanlagen 0 0 0 2'491'389 10'462'374 13'073'591 0 742'757 6'019'031 32'046'385 Total Umlaufvermögen Berichtsjahr 244'366'078 2'535'00081'734'35221'725'39813'320'222 6'019'031 369'700'081 Vorjahr 264'081'57016'881'50081'389'981 9'757'86129'426'376 1'472'516 403'009'804 Fremdkapital Verpflichtungen aus Geldmarkt- papieren 0000000 Verpflichtungen gegenüber Banken 1'329'99500000 1'329'995 Übrige Verpflichtungen gegenüber Kunden 307'142'55900000 307'142'559 Total Fremdkapital Berichtsjahr 308'472'55400000 308'472'554 Vorjahr 337'215'89100000 337'215'891 40 3.11 Maturity structure of current assets, financial investments and borrowed funds Maturities Within At sight Redeemable Within Within 3 to 12 months After by notice 3 months 12 months to 5 years 5 years Total CHFCHFCHFCHFCHFCHFCHF Current assets Cash 102'282'275 0 0 0 0 0 102'282'275 Money market instruments 0 0 0 0 0 0 Due from banks 118'931'464 2'535'000 0 9'910'000 0 0 131'376'464 Due from customers 23'144'280 0 54'044'462 864'957 0 0 78'053'699 Mortgages 0 0 25'198'501 0 0 0 25'198'501 488'067 246'631 0 Securities and precious metal Trading portfolios 8'059 0 Financial investments 0 0 0 2'491'389 10'462'374 13'073'591 0 742'757 6'019'031 32'046'385 Total current assets Current year 244'366'078 2'535'00081'734'35221'725'39813'320'222 6'019'031 369'700'081 Preceding year264'081'57016'881'50081'389'981 9'757'86129'426'376 1'472'516 403'009'804 Borrowed funds Money market instruments Due to banks Due to customers, other 0000000 1'329'99500000 1'329'995 307'142'55900000 307'142'559 Total borrowed funds Current year 308'472'55400000 308'472'554 Preceding year337'215'89100000 337'215'891 41 3.12 Forderungen und Verpflichtungen gegenüber verbundenen Unternehmen sowie gewährte Organkredite 20142013 CHFCHF Forderungen gegenüber verbundenen Gesellschaften 00 Verpflichtungen gegenüber verbundenen Gesellschaften 00 Forderungen aus Organkrediten 07'392 Transaktionen mit nahestehenden Personen Mit sämtlichen nahestehenden Personen werden Transaktionen (wie Wertschriftengeschäfte, Zahlungsverkehr, Kreditgewährung und Entschädigungen auf Einlagen) zu Konditionen durchgeführt, wie sie für Dritte zur Anwendung gelangen. Für sämtliche Personalangestellten bestehen Sonderkonditionen gemäss Personalreglement. Der Muttergesellschaft wurden zwei 100%-Beteiligungen an zwei laufenden Kreditgeschäften verkauft, wofür die FIBI Bank (Schweiz) AG eine Zinsmarge in der Höhe von jährlich CHF 31'424 erhält. Der Ausweis in der Bilanz erfolgt netto (Nettobilanzwert CHF 0), da Rechte und Verpflichtungen bei der Muttergesellschaft liegen. 42 3.12 A mounts due from and due to group companies as well as loans and exposures to the members of the bank's governing bodies 20142013 CHFCHF Due from related companies 00 Due to group companies 00 Due from loans to the bank's governing bodies 0 7'392 Transactions with related parties For transactions (securities, payments, loan agreements and others) with related parties the same conditions apply as for third parties. For transactions of employees the conditions established in the employees regulations apply. FIBI Bank (Switzerland) Ltd. has sold a 100% participation in a current loan to the Parent Bank. The interest margin on this loan amounts to CHF 31'424 per year. In the balance sheet the position is presented as net balance (balance sheet value of CHF 0) due to the fact that rights and obligations deriving from this participation lay with the Parent Bank. 43 4. Informationen zu den Ausserbilanzgeschäften 4.1 Aufgliederung der Eventualverpflichtungen Eventualverpflichtungen – Kreditsicherungsgarantien und Ähnliches – Gewährleistungsgarantien und Ähnliches – unwiderrufliche Verpflichtungen/Akkreditive – übrige Eventualverpflichtungen Total Eventualverpflichtungen 2014 2013Veränderung CHFCHFCHF 34'040'395 0 0 0 26'944'323 0 0 0 7'096'072 0 0 0 34'040'395 26'944'323 7'096'072 4.2 Aufgliederung der Verpflichtungskredite Verpflichtungskredite – Verpflichtungen aus aufgeschobenen Zahlungen – Akzeptkredite – übrige Verpflichtungen Total Verpflichtungskredite 44 2014 2013Veränderung CHFCHFCHF 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4. Information on off-balance sheet transactions 4.1 Analysis of contingent liabilities Contingent liabilities – Credit guarantees and similar – Back-up guarantees and similar – Irrevocable commitments/Letter of Credits – Other contingent liabilities Total contingent liabilities 2014 2013Changes CHFCHFCHF 34'040'395 0 0 0 26'944'323 0 0 0 7'096'072 0 0 0 34'040'395 26'944'323 7'096'072 4.2 Analysis of credit commitments Credit commitments – Liabilities under deferred payments – Acceptance liabilities – Other credit commitments Total credit commitments 2014 2013Changes CHFCHFCHF 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 4.3 Offene derivative Finanzinstrumente HandelsinstrumenteHedging-Instrumente positiver negativer Kontrakt- positiver negativer Kontrakt Wiederbe-Wiederbe- volumenWiederbe-Wiederbe- volumen schaffungswertschaffungswertschaffungswertschaffungswert CHFCHFCHFCHFCHF CHF Zinsinstrumente Terminkontrakte inkl. FRAs 00000 0 Swaps 0000 1'188'717 8'776'000 Futures 00000 0 Optionen (OTC) 00000 0 Optionen (exchange traded) 00000 0 Devisen Terminkontrakte 4'946'744 2'140'310 218'281'03800 0 Kombinierte Zins-/Währungsswaps 00000 0 Futures 00000 0 Optionen (OTC) 41'850 41'850 33'693'39900 0 Optionen (exchange traded) 00000 0 Edelmetalle Terminkontrakte 21'997 190'829 2'034'73200 0 Kombinierte Zins-/Währungsswaps 00000 0 Futures 00000 0 Optionen (OTC) 1'2421'2427'817 0 0 0 Optionen (exchange traded) 00000 0 Beteiligungstitel/Indices Terminkontrakte 00000 0 Futures 00000 0 Optionen (OTC) 00000 0 Optionen (exchange traded) 131'449 131'449 2'165'315 0 0 0 Total vor Berücksichtigung der Nettingverträge Berichtsjahr 5'143'282 2'505'681256'182'301 0 1'188'717 8'776'000 Vorjahr 2'426'400442'924'556 0 962'744 8'456'000 2'483'163 Positive Wieder- beschaffungswerte Negative Wiederbeschaffungswerte (kumuliert) CHF Total nach Berücksichtigung der Nettingverträge Berichtsjahr4'130'614 Vorjahr2'029'353 46 (kumuliert) CHF 2'681'729 2'935'332 4.3 Outstanding derivative instruments Trading instruments Hedging instruments Positive Negative Contract PositiveNegative Contract replacementreplacement volumereplacementreplacement volume valuevaluevaluevalue CHFCHFCHFCHFCHFCHF Interest rate instruments Forward contracts, including FRAs 0 0 0 0 0 0 Swaps 0000 1'188'717 8'776'000 Futures 000000 Options (OTC) 000000 Options (traded) 000000 Foreign exchange Forward contracts4'946'744 2'140'310 218'281'038 000 Swaps 000000 Futures 000000 Options (OTC) 41'850 41'850 33'693'399 000 Options (traded) 000000 Precious metals Forward contracts 21'997 190'829 2'034'732 000 Combined interest & currency swaps 0 0 0 0 0 0 Futures 000000 Options (OTC) 1'2421'2427'817 0 0 0 Options (traded) 000000 Shares/indices Forward contracts 000000 Futures 000000 Options (OTC) 000000 Options (traded) 131'449 131'449 2'165'315 000 Total before netting contracts 5'143'282 2'505'681256'182'301 0 1'188'717 8'776'000 preceding year 2'483'163 2'426'400 442'924'556 0 current year Positive replacement 962'744 8'456'000 Negative replacement value (accumulated) CHF Total in consideration of netting contracts current year4'130'614 preceding year2'029'353 value (accumulated) CHF 2'681'729 2'935'332 47 4.4 Aufgliederung der Treuhandgeschäfte Treuhandgeschäfte – Treuhandanlagen bei Dritten – Treuhandanlagen bei Banken des FIBI-Konzerns,Tel Aviv – Treuhandkredite Total Treuhandgeschäfte 2014 2013Veränderung CHFCHFCHF 17'280'529 13'689'000 8'770'350 17'284'103 32'069'083 7'863'225 –3'574 –18'380'083 907'125 39'739'879 57'216'410 –17'476'531 4.5 Kundenvermögen 2014 2013Veränderung CHFCHFCHF Vermögen in eigenverwalteten kollektiven Anlageninstrumenten Vermögen mit Verwaltungsmandat Vermögen mit Beratungsmandat der Muttergesellschaft Andere verwaltete Vermögen 0 119'958'232 53'726 1'005'953'074 0 139'278'303 714'543 988'013'773 0 –19'320'071 –660'817 17'939'301 Total verwaltete Vermögen (inkl. Doppelzählungen) 1'125'965'032 1'128'006'619 –2'041'588 davon Doppelzählungen 000 Netto-Neugeld-Zufluss/-Abfluss (inkl. Doppelzählungen) –152'574'836 –177'388'146 24'813'310 Berechnungsmethode Als Kundenvermögen gelten alle zu Anlagezwecken verwalteten oder gehaltenen Vermögen. Darin enthalten sind grundsätzlich alle Verbindlichkeiten gegenüber Kunden, Treuhandfestgelder und alle bewerteten Depotwerte. Der Netto-Neugeld-Zufluss/-Abfluss von Kundenvermögen setzt sich aus der Akquisition von Neukunden, Kundenabgängen sowie dem Zufluss oder Abfluss bei bestehenden Kunden zusammen. Neugeld-Zuflüsse/-Abflüsse können in Form von Bargeld oder sonstigen Vermögenswerten (wie Wertschriften) erfolgen. Marktbedingte Vermögensveränderungen (z.B. Kursänderungen, Zins- und Dividendenzahlungen) stellen keinen Zufluss oder Abfluss dar. Sämtliche Geldflüsse des Kreditgeschäftes, sowie die an Kunden in Rechnung gestellten Zinsen, alle Arten von Kommissionen und Spesen sind in der Position ebenfalls nicht enthalten. Fibi Bank (Schweiz) AG hält keine Kundenvermögen zu reinen Aufbewahrungszwecken («custody only»). Die Kundenvermögen beinhalten daher ausschliesslich sogenannte «more-than-custody-only» Vermögen. 48 4.4 Analysis of fiduciary transactions Fiduciary transactions – Fiduciary placements with third party banks – Fiduciary placements with banks of the group, Tel-Aviv – Fiduciary credits Total fiduciary transactions 2014 2013Changes CHFCHFCHF 17'280'529 13'689'000 8'770'350 17'284'103 32'069'083 7'863'225 –3'574 –18'380'083 907'125 39'739'879 57'216'410–17'476'531 4.5 Client assets 2014 2013Changes CHFCHFCHF Clients' assets in own managed collective investments Clients' assets under management agreement Advisory mandate parent company Other clients' assets under management 0 119'958'232 53'726 1'005'953'074 0 139'278'303 714'543 988'013'773 0 –19'320'071 –660'817 17'939'301 Total Clients' assets under management (incl. double counting) – thereof double counting Net new money inflow/outflow (incl. double counting) 1'125'965'032 0 –152'574'836 1'128'006'619 0 –177'388'146 –2'041'588 0 24'813'310 Methods of Calculation All assets held or managed for investment purposes are considered as client assets. Principally, these include all payables to clients, fiduciary fixed-term deposits and all valuated safe-custody assets. The net new funds in-flow/out-flow of client assets consists of acquisition of new clients, loss of clients, as well as in-flows or out-flows from existing customers. The in-flow/out-flow of new funds may take on the form of cash or other assets (e.g. securities). Asset changes related to the market (e.g. exchange rate fluctuations, payments of interest or dividends) are not considered as in-flows or out-flows. All cash flows resulting from lending business as well as interest rates charged to clients, all types of commissions and out-of-pocket expenses are also excluded from this item. Fibi Bank (Switzerland) Ltd. does not hold custody-only client accounts. Therefore, the client assets only contain so-called «more-thancustody-only» assets. 49 5. Informationen zur Erfolgsrechnung 5.1 Refinanzierung in der Position Zins- und Diskontertrag Dem Zins- und Diskontertrag werden keine Refinanzierungskosten für das Handelsgeschäft gutgeschrieben. 5.2 Aufgliederung des Erfolgs aus dem Handelsgeschäft 2014 2013Veränderung CHFCHFCHF Handelserfolg – Devisen- und Sortengeschäft 1'304'090 1'794'400 –490'310 – Edelmetallgeschäft 100'97119'95581'016 – Wertschriftenhandel 50'597 71'495 –20'898 Total Handelserfolg 1'455'658 1'885'850 –430'192 5.3 Aufgliederung des Personalaufwandes 2014 2013Veränderung CHFCHFCHF Personalaufwand – Bankbehörden; Sitzungsgelder und feste Entschädigungen 110'776 91'563 19'213 – Gehälter und Zulagen 4'284'303 4'257'018 27'285 – AHV, IV, ALV und andere gesetzliche Zulagen 371'637 294'019 77'618 – Beiträge an Personal- und Wohlfahrteinrichtungen 546'242 444'333 101'909 – Personalnebenkosten 180'524 238'341 –57'817 Total Personalaufwand 50 5'493'482 5'325'274 168'208 5. Information on the income statement 5.1 Disclosure of a material refinancing income under «Interest and discount income» No refinancing costs for the trading book are credited to the interest and discount income. 5.2 Analysis of results from trading operations 2014 2013Changes CHFCHFCHF Results from trading operations – Foreign exchange and other business segments 1'304'090 1'794'400 –490'310 – Precious metals 100'971 19'955 81'016 – Securities 50'597 71'495 –20'898 Total results from trading operations 1'455'658 1'885'850 –430'192 5.3 Analysis of personnel expenses 2014 2013Changes CHFCHFCHF Staff expenses – Bank's governing bodies 110'776 91'563 19'213 – Salaries 4'284'303 4'257'018 27'285 – Social benefits 371'637 294'019 77'618 – Employees pension fund 546'242 444'333 101'909 – Other staff expenses 180'524 238'341 –57'817 Total staff expenses 5'493'482 5'325'274 168'208 51 5.4 Aufgliederung des Sachaufwandes 2014 2013Veränderung CHFCHFCHF Sachaufwand – Raumaufwand und Energie 301'774 299'212 2'562 – Aufwand für Informatik, Maschinen, Mobiliar, Fahrzeuge und übrige Einrichtungen 504'051 433'083 70'968 – Aufwand für Telekommunikation 246'261 251'952 –5'691 – übriger Geschäftsaufwand 2'776'678 1'869'483 907'195 Total Sachaufwand 3'828'764 2'853'730 975'034 5.5 Erläuterungen zu wesentlichen Verlusten, ausserordentlichen Erträgen und Aufwendungen sowie zu wesentlichen Auflösungen von stillen Reserven, Reserven für allgemeine Bankrisiken und freiwerdenden Wertberichtigungen und Rückstellungen. Im ausserordentlichen Ertrag ist eine Auflösung von stillen Reserven im Betrag von CHF 1.15 Mio enthalten, welche zur Bildung einer spezifischen Rückstellung für Verpflichtungen aus dem «UK Tax Program» verwendet wurden. 52 5.4 Analysis of other operating expenses 2014 2013Changes CHFCHFCHF Other operating expenses – Occupancy expenses 301'774 299'212 2'562 – Expenses for electronic data processing, machinery, furniture, vehicles and leasehold improvements 504'051 433'083 70'968 – Expenses for telecommunications 246'261 251'952 –5'691 – Operating expenses 2'776'678 1'869'483 907'195 Total other operating expenses 3'828'764 2'853'730 975'034 5.5 Explanation of significant losses, extraordinary income and expenses and significant release of hidden reserves, reserves for general banking risks and release of valuation adjustments and provisions. The position extraordinary income includes a dissolution of hidden reserves in the amount of CHF 1.15 Mio, which was used to create a specific provision for UK tax liabilities. 53 6. Weitere wesentliche Angaben 6.1. Angaben zu den Marktrisiken im Handelsbuch Durchschnittlicher Monatsbestand zu Buchwerten Schuldtitel inkl. Derivate Beteiligungstitel inkl. Derivate 2014 2013 CHFCHF 905'041 2'988 637'693 43'451 Die Bank betreibt darüber hinaus für die Kundschaft das Devisen-, Sorten- und das Edelmetallgeschäft ohne wesentliche Eigenpositionen. 6.2 Konsolidierung und Mittelflussrechnung Auf die Erstellung einer konsolidierten Jahresrechnung wird verzichtet, da die einzige Beteiligung im Wesentlichen dem Bankgebäude entspricht. Das Bilanzgeschäft der Bank ist im Verhältnis zur gesamten Geschäftstätigkeit nicht von wesentlicher Bedeutung. Aus diesem Grund wird auf die Publikation einer Mittelflussrechnung verzichtet. Zudem publiziert die Muttergesellschaft, die The First International Bank of Israel, Tel Aviv, eine konsolidierte Jahresrechnung mit Mittelflussrechnung. 6.3 Offenlegung der eigenen Mittel Anrechenbare Eigene Mittel 20142013 CHFCHF 63'962'000 64'347'000 Geforderte Eigene Mittel 15'862'000 13'869'000 davon für – Kreditrisiken 11'507'00011'129'000 – Marktrisiken 13'00037'000 – Operationelle Risiken 1'823'0002'078'000 – Nicht gegenparteibezogene Risiken 2'493'000624'000 Anrechenbare Eigenmittel in % der erforderlichen Eigenmittel 403.2%464.0% 6.4 Änderungen gegenüber dem Vorjahr Es sind keine materiellen Änderungen in den Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätzen vorgenommen worden. 6.5 Ereignisse nach dem Bilanzstichtag Bis zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Geschäftsberichtes haben sich keine wesentlichen Ereignisse ergeben, die per 31. Dezember 2014 bilanzierungs- und/oder im Anhang offenlegungspflichtig gewesen wären. 54 6. Other important information 6.1. Information about market risk in the trading book Weighted monthly amount at book value Interest bearing securities including derivatives Shares, similar securities and rights 2014 2013 CHFCHF 905'041 2'988 637'693 43'451 The bank acts for its clients in foreign exchange and precious metal trading area without taking substantial positions. 6.2. Consolidation and Cash Flow Statement Fibi Bank (Switzerland) Ltd. does not publish consolidated figures for its own due to the fact that its only participation represents their bank building. No cash flow statement is presented due to the fact that the balance sheet business is not that important. However its mother company, The First International Bank of Israel, Tel Aviv, publishes on a consolidated level financial statements and a cashflow statement. 6.3 Publication of Eligible Capital 20142013 CHFCHF Total eligible capital 63'962'000 64'347'000 Total minimum capital requirements thereof for – Credit risks – Market risks – Operational risks – Non-counterparty related risks 15'862'000 13'869'000 11'507'000 13'000 1'823'000 2'493'000 11'129'000 37'000 2'078'000 624'000 403.2% 464.0% Total eligible capital in % of total minimum capital requirements 6.4 Changes from previous year No material changes took place in the accounting and valuation principles. 6.5 Events after the balance sheet date As of the date of the preparation of this annual report no significant events took place, which should have been reported in the balance sheet or subject to disclosure in the notes to the financial statements. 55 Bericht der Revisionsstelle zur Jahresrechnung an die Generalversammlung der FIBI BANK (SCHWEIZ) AG, Zürich Als Revisionsstelle haben wir die beiliegende Jahresrechnung der Fibi Bank (Switzerland) Ltd. bestehend aus Bilanz, Erfolgsrechnung und Anhang für das am 31. Dezember 2014 abgeschlossene Geschäftsjahr geprüft. Verantwortung des Verwaltungsrates Der Verwaltungsrat ist für die Aufstellung der Jahresrechnung in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften und den Statuten verantwortlich. Diese Verantwortung beinhaltet die Ausgestaltung, Implementierung und Aufrechterhaltung eines internen Kontrollsystems mit Bezug auf die Aufstellung einer Jahresrechnung, die frei von wesentlichen falschen Angaben als Folge von Verstössen oder Irrtümern ist. Darüber hinaus ist der Verwaltungsrat für die Auswahl und die Anwendung sachgemässer Rechnungslegungsmethoden sowie die Vornahme angemessener Schätzungen verantwortlich. Verantwortung der Revisionsstelle Unsere Verantwortung ist es, aufgrund unserer Prüfung ein Prüfungsurteil über die Jahresrechnung abzugeben. Wir haben unsere Prüfung in Übereinstimmung mit dem schweizerischen Gesetz und den Schweizer Prüfungsstandards vorgenommen. Nach diesen Standards haben wir die Prüfung so zu planen und durchzuführen, dass wir hinreichende Sicherheit gewinnen, ob die Jahresrechnung frei von wesentlichen falschen Angaben ist. Eine Prüfung beinhaltet die Durchführung von Prüfungshandlungen zur Erlangung von Prüfungsnachweisen für die in der Jahresrechnung enthaltenen Wertansätze und sonstigen Angaben. Die Auswahl der Prüfungshandlungen liegt im pflichtgemässen Ermessen des Prüfers. Dies schliesst eine Beurteilung der Risiken wesentlicher falscher Angaben in der Jahresrechnung als Folge von Verstössen oder Irrtümern ein. Bei der Beurteilung dieser Risiken berücksichtigt der Prüfer das interne Kontrollsystem, soweit es für die Aufstellung der Jahresrechnung von Bedeutung ist, um die den Umständen entsprechenden Prüfungshandlungen festzulegen, nicht aber um ein Prüfungsurteil über die Wirksamkeit des internen Kontrollsystems abzugeben. Die Prüfung umfasst zudem die Beurteilung der Angemessenheit der angewandten Rechnungslegungsmethoden, der Plausibilität der vorgenommenen Schätzungen sowie eine Würdigung der Gesamtdarstellung der Jahresrechnung. Wir sind der Auffassung, dass die von uns erlangten Prüfungsnachweise eine ausreichende und angemessene Grundlage für unser Prüfungsurteil bilden. Prüfungsurteil Nach unserer Beurteilung entspricht die Jahresrechnung für das am 31. Dezember 2014 abgeschlossene Geschäftsjahr dem schweizerischen Gesetz und den Statuten. 56 Report of the statutory auditor on the financial statements to the general meeting of FIBI BANK (SWITZERLAND) LTD. Zurich As statutory auditor, we have audited the accompanying financial statements of Fibi Bank (Switzerland) Ltd., which comprise the balance sheet, income statement and notes, for the year ended 31 December 2014. Board of Directors’ responsibility The Board of Directors is responsible for the preparation of the financial statements in accordance with the requirements of Swiss law and the company’s articles of incorporation. This responsibility includes designing, implementing and maintaining an internal control system relevant to the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. The Board of Directors is further responsible for selecting and applying appropriate accounting policies and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. Auditor’s responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with Swiss law and Swiss Auditing Standards. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether the financial statements are free from material misstatement. An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers the internal control system relevant to the entity’s preparation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control system. An audit also includes evaluating the appropriateness of the accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. Opinion In our opinion, the financial statements for the year ended 31 December 2014 comply with Swiss law and the company’s articles of incorporation. 57 Berichterstattung aufgrund weiterer gesetzlicher Vorschriften Wir bestätigen, dass wir die gesetzlichen Anforderungen an die Zulassung gemäss Revisionsaufsichtsgesetz (RAG) und die Unabhängigkeit (Art. 728 OR) erfüllen und keine mit unserer Unabhängigkeit nicht vereinbaren Sachverhalte vorliegen. In Übereinstimmung mit Art. 728a Abs. 1 Ziff. 3 OR und dem Schweizer Prüfungsstandard 890 bestätigen wir, dass ein gemäss den Vorgaben des Verwaltungsrates ausgestaltetes internes Kontrollsystemfür die Aufstellung der Jahresrechnung existiert. Ferner bestätigen wir, dass der Antrag über die Verwendung des Bilanzgewinnes dem schweizerischen Gesetz und den Statuten entspricht und empfehlen, die vorliegende Jahresrechnung zu genehmigen. PricewaterhouseCoopers AG Thomas Romer Susanne De Zordi Bernkopf RevisionsexperteRevisionsexpertin Leitender Revisor Zürich, 12. März 2015 58 Report on other legal requirements We confirm that we meet the legal requirements on licensing according to the Auditor Oversight Act (AOA) and independence (article 728 CO) and that there are no circumstances incompatible with our independence. In accordance with article 728a paragraph 1 item 3 CO and Swiss Auditing Standard 890, we confirm that an internal control system exists which has been designed for the preparation of financial statements according to the instructions of the Board of Directors. We further confirm that the proposed appropriation of available earnings complies with Swiss law and the company’s articles of incorporation. We recommend that the financial statements submitted to you be approved. PricewaterhouseCoopers Ltd Thomas Romer Audit expert Auditor in charge Susanne De Zordi Bernkopf Audit expert Zurich, 12 March 2015 59 Unsere Dienstleistungen Our Services Kontokorrent-, Depositen- und Current Accounts, Deposit Accounts Festgeldkonti sowie Vermittlung von and Time Deposits, arranging of Fiduciary TreuhandanlagenPlacements Kauf und Verkauf von Wertpapieren im In- und Ausland Purchase and sale of domestic and foreign securities Vermögensberatung und Vermögensverwaltung Investment Advisory Services and Asset Management on discretionary basis Kurz- und mittelfristige Kredite, Import- und Exportfinanzierungen Short and Medium Term Loans, Finance of imports and exports Warenakkreditive und Dokumentar- Inkasso Commercial Letters of Credit and documentary collections Diskontierung und Forfaitierung von Wechseln Discounting of Trade Bills with and without recourse Noten- und Devisenhandel Foreign exchange Bürgschaften und Garantien Guarantees 60 The First International Bank of Israel Ltd. Incorporated in Israel with Limited Liability. Financial Highlights (US$ Millions) As at 31 December 2014 Shareholders' Equity Head Office: 1.791 42 Rothschild Blvd., 66883 Tel-Aviv, Israel Telephone: + 972 (0)3-5196111 Deposits from the Public 24.468 Facsimile: + 972 (0)3-5134046 Credit to the Public 17.731 The Bank's web-site: www.fibi.co.il Total Assets 30.276 Branches throughout Israel (Group) 179 Branches throughout Israel (Bank only) 77 For the year ended 31 December 2014 Employees (Group) 4.947 Operating Profit Before Taxes 206 Employees (Bank only) 3.150 Net Profit 123 Net Return on Capital Ratio of overall Capital to Risk Assets 7.0% 14.27% Copies of the group accounts can be obtained from the above address. 61