Magazin - Atempause Jetzt

Transcription

Magazin - Atempause Jetzt
Editorial
Die Kunst des Lebens Deutschland e.V.
The Art of Living in Germany
20 Jahre Dienst am Mitmenschen für eine freudvolle Gegenwart
und eine Zukunft voller Frieden
20 years of service for a presence full of joy and a future full of peace
Liebe Leserin, lieber Leser,
in diesem Sommer feiert ›Die Kunst des Lebens‹ ihr 20 jähriges Bestehen. Aus diesem Anlass möchten wir Ihnen in dieser
Jubiläumsausgabe von den Anfängen bis heute berichten und
anhand einiger ausgewählter Projekte, Initiativen und Programme
die Vision des Begründers von ›Die Kunst des Lebens‹, H.H. Sri
Sri Ravi Shankar, ans Herz legen: die Vision einer Gesellschaft
frei von Stress und Gewalt. Mit dieser Ausgabe starten wir unser
Magazin, das künftig vierteljährlich erscheinen soll.
Im Frühjahr 1989 während eines Kurses an der Ostsee, nur
wenige Kilometer von der damaligen Zonengrenze entfernt,
sagte Sri Sri Ravi Shankar: »Diese Grenze wird nicht mehr lange
existieren.« Es sollte kein Jahr mehr dauern bis zum Fall der
Berliner Mauer. Das war vor 20 Jahren.
Seitdem helfen sowohl die Pioniere der ersten Stunde als auch
die später Hinzugekommenen, die Botschaft das Leben in
seiner Vielfalt und Schönheit zu feiern, in die Gesellschaft zu
tragen. Im Rahmen des kulturellen Austauschs und der Völkerverständigung entsandte die deutsche Organisation im Herbst
1989 ihre ersten Kursleiter nach Polen, später nach Russland,
Skandinavien und in andere europäische Länder. Mit der Gründung des europäischen Zentrums in Bad Antogast begann eine
neue Aufgabe für den deutschen Zweig der Organisation. Von
der ersten Stunde berichten Dr. Eberhard Baumann und andere.
Seit Ostern 1996 wird dort das gesamte Kurs­programm angeboten, von Teil 1 Kursen bis zu Ausbildungskursen für
neue Kursleiter. Somit konnte die deutsche Organisation
wesentlich dazu beitragen, dass ›Die Kunst des Lebens‹
sich in Europa mit eigenen Lehrkräften etablieren konnte.
Mit Bad Antogast ist ein Ort der Begegnung und Einkehr, ein
›Ashram‹ entstanden, der nun Menschen aus aller Herren Länder anzieht. Mit Sri Sri Ravi Shankars Botschaft einer »One
world family« sind seither Millionen Menschen in unzähligen Ländern in Berührung gekommen, sei es durch Yoga,
Meditation, Sudarshan Kriya oder durch die humanitären
Projekte. »Der Weg, persönliches Elend zu überwinden, besteht
darin, universelles Elend zu teilen. Der Weg, persönliche Freude
zu vergrößern, besteht darin, universelle Freude zu teilen.«
»Lache, singe, diene und meditiere!« – Dieser Leitsatz Sri Sri
Ravi Shankars verbindet alle, die auf der ganzen Welt für ›Die
Kunst des Lebens‹ ehrenamtlich im Einsatz sind. Überall dort,
wo Hilfe benötigt wird, finden sich binnen kürzester Zeit die
›Lebenskünstler‹ ein und stehen mit Rat und Tat an der Seite
der Betroffenen. Viele humanitäre Projekte wurden mit deutscher Hilfe realisiert. Wir berichten Ihnen über das »Euro-a-DayProgramm« in Indien.
In Deutschland wurde den Betroffenen der Flutkatastrophe
vom August 2002 in Dresden, Pirna und Glashütte humanitäre
Hilfe geleistet. Weitere Höhepunkte waren die ›Maha Sudarshan
Kriya‹ in Leipzig im Jahr 2002, die Vortragsreise Sri Sri Ravi
Shankars im Jahr 2003 unter dem Motto ›Menschliche Werte
leben‹ und das Silberjubiläum der Dachorganisation im Jahr
2006. Zum 25. Jubiläum reisten damals 2,5 Millionen Menschen aus allen Kontinenten an; davon mehr als 300 Deutsche.
Die humanitäre Arbeit gehört zur spirituellen Lebensart. Sie
ist eng mit dem inneren Weg verbunden und ist fester Bestandteil unserer Organisation. Der selbstlose Dienst am
Nächsten (Seva), als Ausdruck von Freude und Liebe in Verbindung mit Yoga, Meditation und Sudarshan Kriya, lässt
das Gute, das Schöne in uns Menschen erblühen. In den vergangenen 20 Jahren hat ›Die Kunst des Lebens‹ weltweit in
vielen Bereichen ein solides Fundament für ›gelebte Spiritualität‹ gelegt. Dieses auszubauen und unser Angebot allen
Menschen zugute kommen zu lassen, wird über die nächsten 20
Jahre hinaus die Aufgabe und Bestimmung von uns allen sein.
In herzlicher Verbundenheit grüße ich Sie im Namen
des Vorstands
Ihre Regina Bönsel
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
3
Editorial
Sri Sri Ravi Shankar
Vorsitzender
Chairman
Regina Bönsel
Stv. Vorsitzende
First deputy chairperson
Andreas Müller
2. Stv. Vorsitzender
Second deputy chairperson
Dear reader,
This summer, the German branch of ›The Art of Living Foundation‹
celebrates its 20th anniversary. We have prepared this anniversary issue for you to take you back to the beginnings and to
inform you about current projects, initiatives and programmes.
This issue bespeaks the uniqueness of Sri Sri Ravi Shankar’s
vision: The vision of a society free of stress and violence. Our
new magazine will be published quarterly.
In the spring of 1989, when giving a course near the Baltic
Sea, just a few miles from the zonal border that used to divide
Germany, Sri Sri Ravi Shankar said: »This border will soon be
gone.« It didn’t even take a year for the Berlin Wall to come
down. That was 20 years ago.
Ever since, the pioneers of this movement in Germany as well
as the volunteers who joined us later have been a tremendous
support spreading the message of celebrating life in all its
diversity and beauty to our society. In the course of cultural
exchange programmes the German branch started to delegate
its first course instructors to Poland in the fall of 1989 and later
on to Russia, Scandinavia and other European countries.
A new challenge was waiting for us when we established the
European Centre in Bad Antogast. Ananda Vdovic, Dr. Eberhard
Baumann and others will share their experiences with you.
Since 1996 we have been offering the complete courseprogramme from Part I to Teacher Training Courses at our Centre.
We are proud to have made such a big contribution in helping
›The Art of Living‹ to take root in Europe by qualifying all those
course teachers. Establishing the European Centre meant
creating a place to come together, a place for contemplation:
an ashram that attracts people from all over the world.
4
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Theo Bies
Schatzmeister
Treasurer
joy.« »Laugh, sing, serve and meditate!« This guiding principle
of Sri Sri Ravi Shankar unites all the volunteers who represent
The Art of Living around the globe. Wherever people fall victim
to natural or manmade disasters, the masters of ›The Art of
Living‹ will be there as quickly as possible to help with words
and deeds. Many relief projects have been implemented with
support from Germany. Bernd Heckmann reports about the
»Euro-a-Day-Programme« in India.
In Germany, we have given aid to the victims of the flood disaster
of August 2002 in Dresden, Pirna and Glashütte. The »Maha
Sudarshan Kriya« in Leipzig in 2002 and Sri Sri Ravi Shankar’s
lecture tour in 2003, themed »Human Values in practice« as
well as the Silver Jubilee of the Indian umbrella organization
in 2006 have been additional highlights. More than 2.5 million
people from all continents attended this jubilee in India,
among them a delegation of 300 from Germany.
Rendering assistance is part of the spiritual way of life; it is
closely tied to the inner path and an integral part of our organization. We will fully blossom in beauty when doing service for
others (seva) as an act of joy and love along with yoga, meditation and the Sudarshan Kriya.
Over the past 20 years The Art of Living has laid the groundwork for spirituality to be practiced in everyday life. Extending
this initiative and reaching out to even more people for the
next 20 years is our mission and determination.
Thank you for your friendship!
On behalf of the German Board
Millions of people worldwide have come in contact with Sri Sri
Ravi Shankar’s message of a »one world family« – through yoga
lessons, meditation, the Sudarshan Kriya or relief projects.
»The way to overcome personal misery is to share universal
misery! The way to expand personal joy is to share universal
Gerlinde Rappenecker
Schriftführerin
Secretary to the board
Regina Bönsel
Aktuelles
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
5
Inhalt
Content
Aktuelles / News
8
»YES – We Can!«
122 junge Menschen aus 32 Ländern ziehen als
Friedensbotschafter durch Europa
122 young people from 32 countries travelling through
Europe as peace ambassadors
12
Interview mit Erika Mann
An Interview with Erika Mann
14
Happy Birthday Sri Sri!
»Junge Menschen brauchen Visionen«
Chronik / Chronicle
26 Zeitreise zurück zu den Wurzeln
A journey through time back to the roots
26 Geburt zu festgelegter Stunde
Arranged Birth
28Entstehungsgeschichte der spirituellen
Akademie Bad Antogast
How we established the spiritual academy
Bad Antogast
»Young people need visions«
Portrait eines Weisen, der die Herzen zutiefst berührt
Portrait of a Sage who deeply touches our hearts
29Auf heiliger Mission
30Erster Kurs auf deutschem Boden
First Course in Germany
Zeitgeist
20 S
piritualität und die weltweite Finanzkrise
Im Gespräch mit Sri Sri Ravi Shankar
Spirituality During the World Financial Crisis
On a holy mission
30 Marburger Pioniere
Marburg Pioneers
35Die Wiederkehr menschlicher Werte
The Return of Human Values
An Interview with Sri Sri Ravi Shankar
Seva
Deutschland heute / Germany today
22»Jeder Stein ist wertvoll«
Vielen, vielen Dank Euch allen!!!
37Bad Antogast – Ort der Einkehr und Begegnung
Serie: Die Zentren stellen sich vor
» Every Stone is Precious«
Many, many thanks to all of you!!!
Series: Introducing our centres
Special Event
24Saiten erklingen für den Frieden:
Spielen Sie mit!
Interkulturelles Gitarren-Konzert soll Weltrekord erzielen
40 Die Kunst des Lebens hat viele Gesichter
›The Art of Living‹ has many Faces
50
Strings for Peace: Come join us!
Intercultural guitar concert to achieve world record
ad Antogast – Place of contemplation
B
and encounters
52
ie Kunst des Lebens Teil II &
D
Sahaj Samadhi Meditation
›The Art of Living‹ Part II &
Sahaj Samadhi Meditation
ursleiterausbildung
K
Teacher Training Course (TTC)
Impressum
Imprint
Herausgeber, Verleger /
editor, publisher
Die Kunst des Lebens Deutschland e.V.
Chefredaktion /chief editor:
Martina Scheer
Redaktion / editorial staff
Birgit Addou
Andrea Berninger
Redaktionelle Beiträge / authors
Ananda Vdovic
Angelika und Hans-Peter Voss
Carl Petersen
Christoph Glaser
Dr. Eberhard Baumann
Eva Legall
Eve Maria Laukenmann
Jyothi Soroko
Lars Heckmann
Petra Wüstenberg
Gesundheit / Health
54
Etascan – Gesundheit sichtbar machen
Etascan – Health made visible
Humanitäre Projekte / Humanitarian projects
Schlussredaktion / final editing
Regina Bönsel (V.i.S.d.P.)
56Euro A Day
Hilfsprogramm eröffnet indischen Kindern
eine Lebensperspektive
Service programme opens new perspectives
for Indian children
58
Verantwortlich für den
Anzeigenteil / classifieds
Regina Bönsel
Übersetzung / translation
Birgit Addou, Reeta Mohan,
Anirudh Mohan
Termine & Adressen / Dates & Addresses
Organisation, Mitarbeit /
organisation, participation
Natacha Manet
Andreas Gutfleisch
Anna Kristin Prahl
Beate Stegen
Katie Herrald
Gerlinde Rappenecker
Cornelia Gregor
Redaktionsanschrift / address
Die Kunst des Lebens
Deutschland e.V.
Bad Antogast 1
77728 Oppenau
anzeige art_of_living:anzeige art_of_living
25.04.2009
15:06 Uhr
Seite 1
Gestaltung / design
Dreimorgen
Mörfelder Landstraße 109
60598 Frankfurt
www.dreimorgen.com
+ Porto
Belgradstr. 5a,
4 x im Jahr
Fordern Sie gleich ein Probeheft
an für nur 5.00 € + Porto
beim ab40-Leseservice, Barbara
Moyzischewitz, Belgradstr. 5a,
80796 München oder unter
[email protected]
Eine Quelle
weiblicher
Kreativität zu vielen
Themen unseres
Lebens
Bildmaterial / photos
Dr. Eberhard Baumann
Shankara Europe
Martina Scheer
YES – We Can! Team
Alle Rechte an den Bildern verbleiben
beim jeweiligen Autor. Nachdruck,
Speicherung und anderweitige
Nutzung in gleich welcher Form sind
nicht gestattet.
All pictures are property of the persons
mentioned under this section.
Unauthorised copying, storage or
any misuse in any form is strictly
prohibited.
Herstellung und Druck / production
and printing
Drescher Druck und Medien GmbH
Am Wiedenbach 4
77704 Oberkirch-Zusenhofen/Urloffen
Aktuelles / News
122 junge Menschen aus 32 Ländern ziehen als Friedensbotschafter durch Europa
YES – We Can!
Yes – It works!
122 young people from 32 countries travelling through Europe
as peace ambassadors
M artina S cheer und E ve L aukenmann
Der Amoklauf eines 17-Jährigen löste im März 2009 deutschlandweit Trauer und Entsetzen aus. Der Realschüler aus der
schwäbischen Kleinstadt Winnenden tötete 15 Menschen und
am Ende sich selbst. Das jüngste Beispiel einer extremen
Gewalttat durch einen Jugendlichen steht an der Spitze einer
bereits länger währenden, traurigen Entwicklung. An deutschen Schulen enden Prügeleien unter Schülern immer häufiger mit schweren Verletzungen, immer häufiger richtet sich
die Gewalt von Schülern auch gegen ihre Lehrer. Gewaltaktionen
von jungen Menschen machen zunehmend Schlagzeilen.
The massacre caused by a 17-year-old boy’s gun rampage
triggered grief and horror in entire Germany. A student of
a junior high school in the small town of Winnenden in the
southwest of Germany killed 15 peoplew and finally himself.
This example of extreme violence committed by a teenager is
just the most recent case of a long, sad development. Alarming numbers of minor fights end with major injuries in German schools. More and more acts of violence by students are
aimed at their teachers. Newspaper headlines are increasingly
filled by these acts of violence committed by young people.
8
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Nicht nur in Deutschland, in ganz Europa nimmt die Gewaltbereitschaft von Jugendlichen bereits seit geraumer Zeit zu.
Darum folgten 122 junge Menschen zwischen 20 und 40 Jahren
aus 32 europäischen Ländern dem Ruf von Sri Sri Ravi Shankar,
am ›YES – We Can!‹ Projekt von ›Die Kunst des Lebens‹ und
der International Association for Human Values (IAHV) teilzunehmen. Sie nahmen sich eine Auszeit von einem halben
bis zu einem Jahr von Studium oder Beruf, um ihren gemeinsamen Traum zu verwirklichen: ein stress- und gewaltfreies
Europa. Ihr Ziel ist es, für eine Gesellschaft aktiv zu werden,
in der sie gerne leben möchten; eine Gesellschaft, in der die
Kulturen und Religionen miteinander im Dialog stehen und
in Harmonie verbunden sind. Als Führungskräfte wollen sie
Verantwortung übernehmen, indem sie andere junge Menschen
stärken und inspirieren. Ihre Mission: Freude, Enthusiasmus,
Solidarität und menschliche Werte zu teilen!
Aktuelles / News
Kommunikation, Thomas Grieser, Bürgermeister von Oppenau
sowie Hans-Martin Schempp, Präsident der IAHV und weltweit erfolgreicher Unternehmer. Zudem umfasst das Ausbildungsprogramm neben Yoga, Atemtechniken und Meditation
auch Musik, Gitarrenunterricht, Tanz und Theater. Ayurvedische
Kochkurse führen die jungen Menschen an eine gesunde,
ausgewogene Ernährung heran.
Sprung ins kalte Wasser
Sustain, move, motivate: Inspiration durch
Wissen und Abenteuer
»Das ›YES – We Can!‹ Ausbildungsprogramm baut auf dem
pädagogischen Konzept von Sri Sri Ravi Shankar auf. Ein
Konzept, das sich in mehr als 100 Schulen von ›The Art of
Living Foundation‹ in Indien äußerst gut bewährt hat«,
erklärt Christoph Glaser, Projektleiter von ›YES – We Can!‹.
»Es basiert auf einer Mischung aus Wissen, menschlichen
Werten, Spiritualität, Abenteuer und Feldarbeit. Wir unterstützen die jungen Erwachsenen dabei, zu sich selbst zu
finden, um ihren Beitrag für die Gesellschaft leisten zu
können.« Der Ausbildung vor Ort folgt die sofortige Anwendung in der Praxis. Die Fragen aus der Praxis animieren wiederum zum weiteren Lernen und Suchen nach Lösungen. Für
das Projekt sind 15 Kursleiter von ›The Art of Living‹ aus der
ganzen Welt rund um die Uhr aktiv.
Im europäischen Zentrum von ›Die Kunst des Lebens‹ in
Bad Antogast durchliefen die Youngsters vom 3. März an ein
vierwöchiges Ausbildungsprogramm, um anschließend humanitäre Projekte in Deutschland und in anderen europäischen
Ländern ins Leben zu rufen. Insbesondere jungen Menschen
in schwierigen Lebenssituationen möchten sie die Methoden
von ›Die Kunst des Lebens‹ als Hilfe zur Selbsthilfe vermitteln. Und dazu braucht es Führungsfähigkeiten.
Die erste Feldphase des Projektes im März und April war –
wen wundert es? – ein Abenteuer mit jeder Menge Spaß,
Enthusiasmus und vielen Erfolgen. Ausgestattet mit ihrem neu
erworbenen Wissen, jedoch ohne Ortskenntnisse, nennenswerte Ressourcen und oft nicht einmal einer Ahnung von der
Landessprache, begannen die ›YES – We Can!‹ Teilnehmer,
ihre Vision einer in ihrer Vielfalt harmonischen Gesellschaft
vom ›Ideen-Himmel‹ auf die Erde zu bringen. Mit viel Kreativität und Enthusiasmus machten die drei- bis neunköpfigen,
internationalen Teams ›YES – We Can!‹ sowie die Kurse von
›Die Kunst des Lebens‹ in deutschen, niederländischen, französischen und isländischen Städten bekannter.
Wie zaubert man ein Lächeln?
Diese Frage stellte sich das ›YES – We Can!‹ Team, als es in
Dresden so viele ernste Gesichter sah. Mit einem Lächeln
schenkten sie Passanten eine Rose. Die Reaktionen waren wunderbar: wie schön eine Straße voll lächelnder Menschen ist!
Da jeder die Rose mit einem Lächeln weitergeben sollte, verbreitete sich eine Welle der Freundlichkeit durch ganz Dresden.
So bildete das Leadership-Training einen gewichtigen Teil
der Ausbildung. Sri Sri Ravi Shankar vermittelte in zahlreichen Vorträgen in Bad Antogast sein Wissen. Unter dem
Motto »Learning from Leaders« führten die angehenden
Führungskräfte Gespräche mit Top-Experten aus Wirtschaft,
Gesellschaft, Wissenschaft und Politik. Zu den Gastrednern
zählten u. a. Erika Mann und Nirj Deva, Mitglieder des
Europäischen Parlaments, der Star-Dirigent Gotthilf Fischer,
Thomas d’Ansembourg, anerkannter Experte für gewaltfreie
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
9
Aktuelles / News
Yes – It works!
In Amsterdam realisierte eines der ›YES – We Can!‹ Teams ein
Projekt, das die Vision von ›Die Kunst des Lebens‹ nachhaltig
in die Welt trägt. Innerhalb von nur zehn Tagen gewann das
Team Sponsoren, die minderjährigen, arbeitslosen Müttern
die Teilnahme an einem Stressmanagement-Seminar von ›Die
Kunst des Lebens‹ im niederländischen Baarlo finanzieren.
Im gleichen Zeitraum begeisterten sie junge Mütter für den
Kurs, der ihnen helfen soll, die Anforderungen ihrer frühen
Mutterschaft besser zu bewältigen. Der Kurs und die Nachbetreuung bieten ihnen die Basis, um ihr Selbstvertrauen zu
stärken, damit sie eine Ausbildung beginnen oder den Schritt
ins Berufsleben wagen. Ein weiterer, vom Team gewonnener
Sponsor finanziert für die kommenden drei Jahre ein Frauenzentrum in Amsterdam, das von ›YES – We Can!‹ geleitet wird.
Die Teams organisierten in allen Städten interkulturelle Konzerte, Satsangs, Tanzyoga sowie Sessions mit Yoga, Meditation
und Atemtechniken – nicht nur in den Zentren von ›Die Kunst
des Lebens‹, sondern auch an ungewöhnlichen Orten wie
Kaufhäusern, Bars, in Parks, Schulen, in Uni-Mensen und bei
einer Messe. Dabei wurden Netzwerke mit vielen Institutionen
und Einrichtungen aufgebaut.
Inzwischen haben sich für die weitere Projektarbeit vier
Gruppen gebildet. »Wir haben ein sehr gutes musikalisches
Team von 15 Leuten, die interkulturelle Musikveranstaltungen
an Schulen in Europa geben werden«, berichtet Christoph
Glaser. »Musik ist eine wunderbare Möglichkeit zu sich zu
finden, die gerade für Jugendliche sehr gut geeignet ist und
ihnen Freude am Leben gibt.« Unterstützt werden die Musiker
von einem Organisationsteam, das ihnen vorausreist, vor Ort
alles managt und »Health & Happiness«-Seminare durchführt. Ein drittes Team übernimmt im europäischen Zentrum
in Bad Antogast laufende Projekte, während eine vierte Gruppe
zu »Yes!+«-Kursleitern für junge Erwachsene ausgebildet
wird. »Die wachsende Gewaltbereitschaft von Jugendlichen
verlangt von uns ein schnelles und engagiertes Handeln«,
so Christoph Glaser. »Darum wollen wir unsere Gruppe so
schnell wie möglich dazu befähigen, Jugendliche durch Kurse
zu unterstützen, auch in der Region rund um das europäische
Zentrum Bad Antogast.«
10
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Violent tendencies in young people are not just a problem in
Germany, but have been observed all over Europe for a long
time. This is why 122 young people between 20 and 40 years
of age from 32 different European countries responded to the
call of Sri Sri Ravi Shankar and participate in the ›YES – We
Can!‹ project of ›The Art of Living‹ and the International Association for Human Values (IAHV). They took half a year or even
one year off from their jobs or their studies in order to achieve
a common dream: a Europe free of stress and violence.
Their goal is to be active for a society in which they would like
to live in: A society in which cultures and religions engage
in peaceful communication and are united in harmony. They
want to take responsibility as leaders by encouraging and inspiring other young people. Their mission: joy, enthusiasm,
solidarity and sharing human values!
Sustain, move, motivate: Inspiration through
Knowledge and Adventure
»The ›YES – We Can!‹ training programme is based on the pedagogic concept of Sri Sri Ravi Shankar. The concept has proved
itself to be very successful in over 100 schools of ›The Art of
Living‹ Foundation in India«, explains Christoph Glaser, project
manager of ›YES – We Can!‹. »It’s based on a mixture of know­
ledge, human values, spirituality, adventure and fieldwork.«
»We help young adults to find themselves, so they can contribute to society. On the spot training is followed by immediate practical appliance. Questions arising out of practical
exercises encourage further learning and finding solutions.
15 teachers of ›The Art of Living‹ from all over the world are
active in the project round the clock.«
The youngsters enrolled in a one-month programme in the
European Centre of ›The Art of Living‹ on March 3rd and are
now launching humanitarian projects in Germany and other
European countries. They particularly want to help young
people in difficult circumstances by imparting the practical
tools taught in ›The Art of Living‹ as a means to self-help. For
this, leadership qualities are needed.
That’s the reason why leadership training was a major part of
the programme. Sri Sri Ravi Shankar imparted his knowledge
in numerous talks in Bad Antogast. »Learning from Leaders«
was a programme in which the prospective leaders had to
have many conversations with top experts from business,
society, science and politics.
Aktuelles / News
Yes – It works!
In Amsterdam, one of the ›YES – We Can!‹ teams had a project
that will sustain the vision of ›The Art of Living‹ for a long time.
Within just ten days the team got sponsors who will finance a
stress management seminar by ›The Art of Living‹ for underage, unemployed mothers in the Dutch city of Baarlo. At the
same time, they enabled young mothers to do the course that
will help them to deal with the demands of early motherhood.
The course and its aftercare service give them a base
to strengthen their self-confidence so they can start vocational training or muster up courage for a career. Another
sponsor won over by the team will finance a women’s centre in
Amsterdam that will be managed by ›YES – We Can!‹.
Among the guest speakers were Erika Mann and Nirj Deva,
Members of the European Parliament, the Maestro Conductor
Gotthilf Fischer, Thomas d’Ansembourg, accredited expert
for violence free communication, Thomas Grieser, Mayor of
Oppenau and Hans-Martin Schempp, president of the IAHV
and an internationally successful entrepreneur. Moreover,
besides yoga, breathing techniques and meditation, the
training programme also included music, guitar classes,
dance and theatre. Ayurvedic cooking courses introduced the
young people to healthy, energetic nutrition.
Jump in at the deep end
The first phase of the fieldwork in March and April was – as
you probably assumed – an adventure with a lot of fun,
enthusiasm and lots of success. Equipped with their newly
acquired knowledge, though sometimes without geographical
information about the places from any noteworthy resources
and often without any idea about the national language,
the ›YES – We Can!‹ participants started bringing down their
vision of a diverse society in harmony from the ›heaven of
ideas‹ down to earth. With a lot of creativity and enthusiasm,
they teamed up in groups of three to nine to introduce ›The
Art of Living‹ courses in German, French and Icelandic cities.
The teams organized intercultural concerts, satsangs, dance
yoga as well as sessions with yoga, meditation and breathing
techniques in all cities – not just in centres of ›The Art of Living‹,
but also at not so common places like shopping malls, bars,
parks, schools, university cafés and even at a fair. This way,
they managed to build up networks with many institutions.
By now, four groups have been formed for further projects.
»We have a very musical team of 15 people, who are going
to give intercultural music events at schools in Europe«,
reported Christoph Glaser. »Music is an excellent facility to
find yourself, especially for teenagers, it gives them joy in
life.« The musicians are supported by the organizing team
that travels ahead of them, manages everything on the spot
and arranges »Health and Happiness« courses.
The third team takes over ongoing projects in Bad Antogast
while the fourth group is trained to become »Yes!+« course
teachers. »Growing violent tendencies in young people
require us to act fast and in a dedicated way«, says Christoph
Glaser. »That’s why we want to empower our group as soon
as possible to support teenagers through courses, also in the
regions surrounding the European Centre of Bad Antogast.«
How do you conjure up a smile?
The ›YES – We Can!‹ team wondered as they arrived in Dresden
and saw so many stern faces. With a smile they gave away a
rose to all pedestrians. The reactions were wonderful: How
nice to have a street full of smiling people! As everyone was
asked to pass the rose on with a smile, too, a wave of pleasantness soon spread over Dresden.
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
11
Aktuelles / News
Junge Menschen brauchen Visionen
Christoph Glaser spoke to Erika Mann about Sri Sri Ravi Shankar
and the problems that young European people face today.
Young people need visions
Christoph Glaser sprach mit Erika Mann über Sri Sri Ravi Shankar und die
Probleme, vor die junge Menschen in Europa heute gestellt sind.
Erika Mann zählt seit 15 Jahren zu den Gestaltern der
Europa­politik. Die international agierende Politikerin vertritt im Europäischen Parlament die Sozialdemokraten.
Christoph Glaser gewann Erika Mann als Gastrednerin für das
Führungskräftetraining »Learning from Leaders«, Teil des
von ihm geleiteten Projektes ›YES – We Can!‹. Erika Manns
Vortrag im europäischen Zentrum von ›Die Kunst des Lebens‹
in Bad Antogast faszinierte die jungen Menschen. Völlig
begeistert waren sie von ihrer Einladung nach Straßburg ins
Europäische Parlament.
For more than 15 years, Erika Mann has been known for shaping
Europe’s political agenda. She operates internationally and
was elected to represent the Social Democrats in the European
Parliament. Christoph Glaser got Erika Mann on board as a
guest speaker for »Learning from Leaders« which was part
of the ›YES – We Can!‹ project he had organized. The young
people who participated in this programme were fascinated
by Erika Mann’s talk held at the European Centre of ›The Art
of Living‹ in Bad Antogast. And they totally loved her invitation to visit the European Parliament in Strasbourg.
12
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Aktuelles / News
Frau Mann, ›Die Kunst des Lebens Deutschland e.V.‹ wird
20 Jahre alt. Wie sehen Sie die Arbeit der Organisation und
ihres Begründers, Sri Sri Ravi Shankar?
Ms. Mann, ›The Art of Living‹ Germany will celebrate its
20th anniversary this year. What is your opinion about
our organization and its founder, Sri Sri Ravi Shankar?
Ich kenne insbesondere die politische Arbeit von Sri Sri Ravi
Shankar und seiner Organisation seit einigen Jahren – und
ich schätze sie sehr. Das Zusammenspiel von Anregungen zur
politischen und persönlichen Lebensführung, die Sri Sri Ravi
Shankar gibt, halte ich für äußerst fruchtbar. Ich hoffe, dass
›Die Kunst des Lebens‹ beziehungsweise ›The Art of Living‹ in
der Politik noch viel aktiver wird! Dort, wo politische Konflikte
über eine bessere persönliche Lebensführung anzupacken
sind, kann die Organisation enorm viel beitragen. Dies ist
äußerst notwendig für die Gesellschaft und ich hoffe sehr,
dass Sri Sri Ravi Shankar hier noch stärker herangeht.
I have known the political work of Sri Sri Ravi Shankar and his
organization for several years now – and I appreciate it very
much. Encouraging people to dedicate themselves to both
politics and the inner path is very fruitful in my view. I hope
that ›The Art of Living‹ Germany resp. ›The Art of Living‹ Foundation will be much more active in politics in the future! This
organization can have tremendous influence in places where
political conflicts can be solved simply by changing and improving one’s personal lifestyle. This is essential for society
and I really hope that Sri Sri Ravi Shankar will tackle this issue
even more in the future.
Was sind aus Ihrer Sicht die derzeit größten Probleme
der europäischen Jugend?
What are the biggest problems of young people in
Europe in your opinion?
Dies ist eine äußerst schwierige Frage. Aus politischer Sicht würde
ich sagen, dass die Jugend heute keine großen politischen Ideale
mehr hat. Es fehlen die wirklich großen Visionen, die die Jugendlichen begeistern können. Die gibt es zurzeit weder in der Politik
noch in anderen Bereichen. Das ist äußerst schwierig für jungen
Menschen, die so hungrig sind nach Visionen. Junge Menschen
sind begeisterungsfähig und wollen an großen ethischen Zielen
arbeiten. Aber es gibt zurzeit kaum Leader, die große Visionen
haben, und das macht es schwierig. Visionen und Vorbilder
müssen auch aus der Politik kommen, nicht nur aus dem Showbusiness! Brad Pitt und Angelina Jolie reichen nicht! Darum ist
meiner Meinung nach die Arbeit von Sri Sri Ravi Shankar so wertvoll. Er hat große, höchst ethische Visionen – und setzt sie um!
This is a very difficult question. From a political point of view
I’d say that young people don’t have political ideals anymore.
There aren’t any great visions that inspire them; neither in
politics nor in any other domain. For young people longing
for visions this is very hard. Young people are always very
enthusiastic and interested in working towards big ethic
goals. However, hardly any of our present leaders has a big
vision and so this is tough on young people. What we need
are political visions and role models, not only from show biz!
Brad Pitt and Angelina Jolie aren’t enough! This is why I value
Sri Sri Ravi Shankar’s work so highly. He has big, ethic visions
– and he is putting them into practice!
Was war für Sie der stärkste Eindruck bei der
Begegnung mit den Projekt-Teilnehmern von
›YES – We Can!‹?
Ich halte sehr viel von diesem Projekt. Die jungen Menschen,
denen ich bei ›YES – We Can!‹ begegnet bin, sind äußerst
lebendig. Sie zeigen großes Interesse daran, die Welt zu verändern, etwas zu bewegen.
Welchen Beitrag kann ein Projekt wie ›YES – We Can!‹
zur Lösung dieser Probleme leisten?
›YES – We Can!‹ kann helfen, große Visionen zu kreieren –
und sie umzusetzen!
What was your strongest impression when meeting with
the participants of the ›YES – We Can!‹ project?
I very much appreciate this project. The young people I have
met here are very spirited. They show great interest in changing
the world, in making a difference.
What could be the contribution of a project like
›YES – We Can!‹ to solve problems?
›YES – We Can!‹ can help to create great visions and implement
them, too!
Erika Mann
Erika Mann has been awarded the Federal Cross of Merit on ribbon in Germany and
has been a member of the European Parliament since 1994. She is a member of
Erika Mann
the Committee on International Trade, where she coordinates the position of the
Die Trägerin des Bundesverdienstkreuzes am Bande ist seit 1994 Mitglied des Euro-
European Socialists group. Ms Mann is also a substitute member of the Committee
päischen Parlaments. Als Mitglied im Ausschuss für internationalen Handel vertritt
on Industry, External Trade, Research and Energy and the Committee on Budgetary
sie die Position der Europäischen Sozialdemokraten. Zudem ist Erika Mann stell-
Control. Furthermore, she is a substitute member of the Delegation for relations with
vertretendes Mitglied im Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie sowie im
the United States. Ms Mann is the President of the Delegation to the EU/Mexico
Haushaltskontrollausschuss und in der Delegation für Beziehungen mit den USA.
Joint Parliamentary Committee.
Als Vorsitzende führt sie die interparlamentarische Delegation EU-Mexiko.
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
13
Aktuelles / News
y
p
p
a
H
d
h
t
r
i
B
S
Portrait of a Sage who deeply touches our hearts
Portrait eines Weisen, der die Herzen zutiefst berührt
i
r
S
Regina Bönsel & Birgit Addou
Am 13. Mai 2009 feiert Sri Sri Ravi Shankar seinen
53. Geburtstag. Das bisherige Werk des indischen Weisen
ist mehr als beeindruckend: Seine Botschaft einer Welt frei
von Gewalt und Stress hat sich über den ganzen Globus
verbreitet. In mehr als 150 Ländern werden seine ganzheitlichen Methoden aus dem Zeit überdauernden Wissen des
Yoga gelehrt, um Menschen in ihre innere Stille und Harmonie zurückzuführen. Er ist die treibende Kraft hinter zahlreichen humanitären Projekten weltweit, die mehrheitlich von
Ehrenamtlichen durchgeführt werden.
On May 13th, we will celebrate Sri Sri Ravi Shankar’s 53rd
birthday. His achievements so far are considerable: His message of a world free of violence and stress has spread across
the globe. His holistic methods, originating from the ancient
and time-tested wisdom of yoga, are taught in more than
150 countries to help people rediscover their inner peace
and harmony. He is the mainspring of numerous charitable
projects worldwide that are mainly carried out by volunteers.
14
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
,
y
a
d!
i
r
S
Sri Sri Ravi Shankar gilt als einer der unkonventionellsten
Weisen unserer Zeit. »The Guru of Joy« ist eine charakteristische
Bezeichnung, mit der er gerne beschrieben wird. Überall auf
der Welt fühlen sich die Menschen von dem tiefgründigen
und dabei dennoch spielerischen Wesen Sri Sri Ravi Shankars
berührt. In der Art, wie er sein Wissen teilt, entdecken sie
etwas, wonach sie sich zutiefst sehnen: bedingungslose Liebe
und Freude. Er zaubert ein Lächeln in das Gesicht eines jeden
Menschen, dem er begegnet.
Die treibende Kraft hinter allem, was Sri Sri Ravi Shankar
tut, ist seine unendliche Liebe zu allen Menschen. Er fördert
ihre Spiritualität und möchte die menschlichen Werte in der
Gesellschaft, in der »One World Family« verankern. Es ist sein
tiefster Wunsch, die Menschheit wieder zusammenzubringen,
die durch zu enge, begrenzte Identifikationen in die verschiedensten Gruppierungen gespalten ist. All die Konflikte, die
die Menschheit heimsuchen, werden ein Ende haben, wenn
die Menschen sich von ihren einengenden Identifikationen
Aktuelles / News
lösen und sich von »Stress«, der Anhäufung negativer Gefühle
– sei es nun Hass, Wut oder Enttäuschung – befreien. Auch
die verschiedenen Religionen können friedlich nebeneinander
existieren und ihre Gemeinsamkeiten feiern. »Ehre das Eine
in allem und erkenne die Vielfalt in der Schöpfung an«, so
Sri Sri Ravi Shankar.
Für diese Vision ist Sri Sri Ravi Shankar unermüdlich im Einsatz und bereist jedes Jahr mehrere Dutzend Länder, die mit
Kriegen, religiösen Konflikten und politischen Kontroversen
zu kämpfen haben. Er spricht dort mit Führungskräften aus
Politik, Wirtschaft und Religion und trifft sich mit den Vertretern der verschiedensten Interessensverbände, um gemeinsam
mit ihnen nach Lösungen jenseits der ausgetretenen Pfade
zu suchen.
Erfolge erzielt er vor allen Dingen dort, wo die Probleme an
der Wurzel angegangen werden können, indem z. B. speziell
ausgebildete Jugendliche (www.artoflivingyouth.org) in ihren
Heimatorten Verantwortung für soziale Projekte übernehmen
oder wenn Frauen durch konkrete »Hilfe zur Selbsthilfe« in
die Selbstständigkeit geführt werden und damit ihren Kindern
wieder eine finanziell gesicherte Existenz bieten können. All
diese Projekte, die nur aus der Initiative Sri Sri Ravi Shankars
heraus geschehen, können gar nicht hoch genug bewertet
werden. Die Idee, in der Gesellschaft von Grund auf und in
so vielen Ländern gleichzeitig nur durch ehrenamtliche Helfer
einen Wandel zu mehr Menschlichkeit herbeizuführen, ist in
dieser Form einmalig.
Sri Sri Ravi Shankar is considered as one of today’s most freespirited sages. »The Guru of Joy« is one of the typical terms
used to describe him. All over the word, people are touched
by Sri Sri Ravi Shankar’s profound, yet hands-on nature. People
find what they are desperately longing for in his way of sharing wisdom: unconditional love and joy. He puts a smile on
the faces of all the people he meets.
The driving force behind all that Sri Sri Ravi Shankar does is
his infinite love for all mankind. He encourages everyone’s
spirituality and wants to make human values an integral part
of society – of our »one world family«. His deepest wish is to
reunite mankind as it is divided by narrow and limited identification into many different groups. All conflicts that afflict
us today will come to an end if people detach themselves
from their suffocating identifications and free themselves
from stress – from piling up negative emotions like hatred,
anger or disappointment. Even different religions can coexist
peacefully and celebrate what they have in common.
Aktuelles / News
»Honour the Divine that permeates all and respect the diversity of this creation«, says Sri Sri Ravi Shankar.
Sri Sri Ravi Shankar is totally committed to this vision and
travels several dozen countries that are facing wars, religious
conflicts and political disputes. He talks to these countries’
political and religious leaders and to representatives of
industry and commerce as well as to interest groups in order
to find solutions beyond set procedures.
His efforts are most fruitful where the root causes can be
tackled by trained youths who take responsibility for social
welfare projects in their villages (www.artoflivingyouth.org)
or when women receive help to help themselves so they can
offer a financially secure future to their children. All projects
that come from Sri Sri Ravi Shankar’s initiative are very highly
prized. His idea of volunteers changing society at its roots in
so many countries at the same time towards a world in which
social welfare and human values prevail remains unique.
Zum Geburtstag erscheinen
in deutscher Sprache
Buch
Die Liebe feiern
The Guru of Joy
Booklets
Der Raum in Dir
Der Ursprung des Lebens
Die Macht der Liebe
Der suchende Geist
Die Macht des Geistes
Geheimnisse von Beziehungen
Krishna, vollkommene Freude
Buddha, die Offenbarung der Stille
Meditations-CDs
Im Licht der Ewigkeit
Sonnenmeditation
Hari om Meditation
Om Meditation
Erblühe durch dein Lächeln
Erhältlich im »Divine Shop« in Bad Antogast
http://www.shankaraeu.com/
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
17
Pr
Ich verspreche …
Wenn ich Dir etwas versprechen müsste, was könnte es sein?
Ich kann Dir nicht versprechen, dass Du Dich immer wohl fühlen wirst,
denn ständiges Wohlfühlen führt zu Langeweile und Unbehagen.
Ich kann Dir nicht versprechen, dass all Deine Wünsche in Erfüllung gehen,
denn Wünsche – erfüllt oder unerfüllt – führen zu Enttäuschung.
Ich kann Dir nicht versprechen, dass Du immer nur gute Zeiten haben wirst,
denn schwere Zeiten lassen uns die Freude besonders schätzen.
Ich kann Dir nicht versprechen, dass Du reich, berühmt oder mächtig sein wirst …
denn das kann ein Tor zum Elend sein.
ich versp
Ich kann Dir nicht versprechen, dass wir immer zusammen sein werden …
denn erst Trennung macht das Zusammensein so wunderbar.
Aber wenn Du bereit bist, mit mir zu gehen,wenn Dir Liebe mehr bedeutet als
alles andere, dann verspreche ich Dir,
dass dieses Leben das reichste und erfüllteste aller möglichen Leben sein wird.
Ich verspreche Dir, Dein Leben wird eine immerwährende Feier sein.
Ich verspreche Dir, dass ich Dich mehr ehren werde als ein König sein Krone ehrt,
Dich mehr lieben werde, als eine Mutter ihr neugeborenes Kind.
Wenn Du bereit bist, in meine Arme zu kommen,
wenn Du bereit bist, in meinem Herzen zu leben,
dann wirst Du den finden, auf den Du schon immer gewartet hast.
In meinen Armen wirst Du Dich finden.
Das verspreche ich Dir.
Sri Sri Ravi Shankar
romise
Promise
If I had to promise you something, what would it be?
I can’t promise that you would always be comfortable …
Because comfort brings you boredom and discomfort.
I can’t promise that all your desires will be fulfilled …
preche ...
Because desires, whether fulfilled or unfulfilled, bring frustration.
I can’t promise that there will always be good times …
Because it is tough times that make us appreciate joy.
I can’t promise that you will be rich or famous or powerful …
Because they can all be pathways to misery.
I can’t promise that we will always be together …
Because it is separation that makes togetherness wonderful.
Yet if you are willing to walk with me,
if you are willing to value love over everything else,
I promise that this will be the most rich and fulfilling life possible.
I promise your life will be an eternal celebration.
I promise you I will cherish you more than a king cherishes his crown,
And I shall love you more than a mother loves her newborn.
If you are willing to walk into my arms, if you are willing to live in my heart,
you will find the one you have waited for forever …
You will meet yourself in my arms …
I promise.
Sri Sri Ravi Shankar
Zeitgeist
Spirituality During the World
Financial Crisis
An Interview with Sri Sri Ravi Shankar
Spiritualität und die weltweite Finanzkrise
Im Gespräch mit Sri Sri Ravi Shankar
Kann man denn überhaupt finanzielle Probleme haben, wenn
man den Pfad der Spiritualität und der Stille beschreitet?
Ja, das ist möglich. Man muss auch schwere Zeiten durchmachen.
Wenn deutlich wird, dass es keinen anderen Ausweg gibt, als
woanders nach Stärke zu suchen, dann suchst du sie bei deinen
Freunden oder in deinem Glauben. Die bessere Alternative
hierzu ist, tief in dich zu gehen und deine eigene innere Stärke
zu entdecken.
Werden die Menschen in schweren Zeiten spirituell?
Selbstverständlich werden sie das. Aber die Intelligenten
wenden sich schon vor schweren Zeiten der Spiritualität zu.
Was würdest du einem alten Ehepaar sagen, das seine
gesamten Ersparnisse durch den Verfall am Aktienmarkt
verloren hat?
Wisst ihr, solche Dinge öffnen uns die Augen. Wir denken, dass
Geld das Einzige im Leben ist. Wir messen den Währungen viel
zu viel Bedeutung bei. In diesen Momenten erkennen wir plötzlich, dass es im Leben so viel mehr gibt als Geld.
Aber Geld ist das Mittel, um leben zu können!
Natürlich ist Geld ein Mittel, ein Zahlungsmittel. Aber in der Welt
gibt es mehr Mitgefühl und Zusammengehörigkeitsgefühl als
Geld. Es werden immer Menschen da sein, die dir helfen, wenn
du Hilfe brauchst.
Hast du einen Rat für die Studenten und Arbeitslosen, die
durch die weltweite Rezession und den damit verbundenen
Verlust von Arbeitsplätzen in Bedrängnis geraten sind?
Es mag dennoch Einsatzmöglichkeiten geben. Du brauchst
eine unternehmerische Einstellung. Wir können alle Nahrungsmittel in unseren Gärten und Häusern anbauen. Fang einfach
an, etwas zu machen.
20
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Can one actually face hard financial times through
spirituality and calmness?
Yes, one can. One has to face the hard times. When it becomes
obvious that you have to look for strength from somewhere,
you look for strength from friends or in a belief system of
yours. A better alternative is to go deep inside and find your
own inner strength.
Do people turn to spirituality in hard times?
Of course they do. But intelligent ones turn even before the
hard times to spirituality.
What would you say to an old couple that has lost their
life savings in the stock market?
You know, these moments are a sort of eye opener. We think
money is the only thing in life. We give overdue importance to
currency. In these moments, you suddenly realise that there
is much more to life than money.
Is money a means to life?
Of course money is a means. But there is more compassion
and belongingness in the world. There are people who will
come to your help, when you are in need.
Zeitgeist
Such dir eine Beschäftigung, um dich von diesen furchtbaren
Sorgen und dem Stress abzulenken. Mache Atemübungen und
meditiere. Mache dir klar, dass du ganz sicher wieder einen
Arbeitsplatz finden wirst.
Würdest du diesen Rat auch den Vorstandschefs geben, die
gerade Leute entlassen?
Ja, sicher. Ich kann ihre Qualen verstehen – sie müssen
schließlich das Überleben ihrer Branchen sichern. Ich weiß,
wie schwer es ihnen fällt, zu diesen Maßnahmen zu greifen,
aber es bleibt ihnen nichts anderes übrig. Denkt daran, dass
entlassen zu werden kein gravierendes Problem ist. Schaut
nur, was das Hochwasser in Bihar angerichtet hat, wo ganze
Landstriche verwüstet sind. Die Menschen haben über Nacht
ihren ganzen Besitz verloren: ihre Häuser, ihre Felder, alles. Es
gibt Menschen, denen es noch viel schlechter geht als uns und
dennoch sorgt die Natur dafür, dass auch ihnen geholfen wird.
In der heutigen Zeit sind nicht einmal hohe Bildungsabschlüsse eine Garantie für Zufriedenheit und einen sicheren
Arbeitsplatz. Welchen Rat hast du für jemanden, der eine
Arbeit sucht?
Diese Rezession ist nur vorübergehend. Eine Phase, die vorbei gehen wird. Mach dir also Folgendes bewusst: »Im Leben
geht es nicht nur darum, das hier ist nicht alles.« Das Leben
geht weiter. Verliere nicht die Hoffnung oder den Mut und
begegne dem Leben mit einem Lächeln.
Berufstätige – besonders Frauen – fühlen sich heutzutage
gestresst, weil sie das Berufsleben und die Familie unter
einen Hut bringen müssen. Abends haben sie das Gefühl,
dass keine Zeit mehr für ihre eigenen Bedürfnisse bleibt.
Gibt es hier eine Lösung, damit man sich am Abend entspannt fühlt?
»Ich habe keine Zeit«, ist eine Ausrede. Wenn du dir wirklich
Zeit für dich selbst nehmen willst, dann kannst du das auch.
Wie beschäftigt du auch sein magst, du nimmst dir trotzdem
die Zeit, deine Zähne zu putzen, oder nicht? Wie viel du auch
immer zu tun hast, du nimmst dir Zeit für eine Mahlzeit. Auf
die gleiche Art kannst du auch ein paar Minuten am Tag nur
für dich reservieren, um dich zu entspannen und dir die
wichtigen Fragen des Lebens durch den Kopf gehen zu lassen.
Einige Minuten Meditation und Atemübungen werden dein
Leben sicher wertvoller machen und es verlängern.
What advice do you have for students and job seekers stressed
out by the global recession and related unemployment?
You have many capabilities. Kindle that talents within you.
We all can start growing some food in our own gardens and in
our homes. Start doing something. Keep yourselves busy with
some sort of activity to shift your focus away from this terrible
worry and stress. At the same time do some breathing exercises
and meditation. Know that you will definitely find a job.
Would you give the same advice to corporate CEOs who are
laying off employees?
Yes, of course. I can understand their pain – they have to sustain
their own industry. I know they are pained to undertake these
actions, but it is inevitable for them to do such a thing. You
must remember that being laid off from a job is not such a
serious problem. Look at what happened in Bihar, where terrible floods ravaged the land. People lost all their possessions
overnight: their homes were lost, the fields were lost, everything was lost. There are people who are much less fortunate
than us, and nature is providing for them as well.
In today’s times, even the highest of educational degrees
do not guarantee job satisfaction and job security. What do
you recommend a job seeker could do?
This recession is just a temporary thing. It is a passing phase.
So you have to say, »Life is not all that, it doesn’t stop here.«
Life will go on. Have hope and courage, and face life with a smile.
Modern day professionals – especially female professionals
– feel stressed out from tackling their profession as well as
their family life. At the end of the day, they feel as though
they have no time left for themselves. Is there any solution
to feel relaxed at the end of the day?
»I don’t have time« is an excuse. If you really want to create
time for yourself, you can do it. However busy you are, you
take time to brush your teeth, don’t you? However busy you
are, you take time to have a meal. In the same way, take a few
minutes every day to relax and ponder the important questions about life. A few minutes of meditation and breathing
exercises will undoubtedly add value and time to your life.
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
21
Seva
Angesichts des selbstlosen Einsatzes so vieler, die uns über die Jahre hinweg mit Rat und Tat
zur Seite gestanden haben, fehlen uns eigentlich die Worte … und Worte können auch niemals
unseren Dank vollständig ausdrücken.
Jeder Stein ist wertvoll
H.H. Sri Sri Ravi Shankar
Der Baumeister eines Tempels verwendet alle Arten von Steinen.
Bestimmte Steine verwendet er für die Grundmauern. Diese werden außen niemals sichtbar.
Aus bestimmten Steinen, die sich gut behauen lassen, macht er die Wände und Säulen des Tempels.
Aus anderen Steinen fertigt er die Treppenstufen.
Bestimmte Steine werden zum Turm des Tempels.
Nur diejenigen Steine, die sich besonders zum Bearbeiten eignen, werden zum Bildnis
der Gottheit im Tempel eingesetzt.
Wenn ein Stein zu einem Teil des Tempels wird, bleibt er nicht länger ein Stein; er wird
zu einem Bildwerk, zu einem Kunstwerk – er wird zur lebendigen Gottheit.
In gleicher Weise kommen viele Menschen zum Meister.
Dem Maß ihrer Hingabe entsprechend werden sie vom Meister eingesetzt.
Alle sind wesentlich.
Gäbe es keine Stufen, wie könnte ein Mensch in den Tempel gelangen?
Gäbe es keine Grundmauern, wie könnte der Tempel überhaupt bestehen?
Was kann ein Turm ohne Pfeiler sein?
Für den Baumeister eines Tempels ist jeder Stein kostbar und wertvoll.
Vielen, vielen Dank
an alle, die ›Die Kunst des Lebens‹ über die Jahre hinweg so treu begleitet und unterstützt
haben. Danke an Euch alle, denn ohne Euch könnte unsere Organisation gar nicht existieren.
Was wir sind, sind wir nur durch Euch! Und das Schöne ist, dass immer mehr von Euch hinzugekommen sind und noch kommen werden!
Vielen Dank für das Standhaftbleiben, die aufmunternden Worte, das Durchhaltevermögen,
die Fahrdienste, das gute Essen, die sauberen Betten, die gute Organisation, das Briefeschreiben, die Werbung, das Abtippen von Texten, die Übersetzungen, die Verwaltung, das
Renovieren, das Aufbauen, das Reparieren und für alles andere, was hier jetzt unerwähnt
geblieben, aber dennoch nicht vergessen ist. Danke, dass es Euch alle gibt!
Euer Vorstand
22
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Seva
In the light of the selfless commitment of so many who have always been ready to offer their
help and advice we are at a loss for words … and words could never express our gratitude!
Every Stone is Precious
H.H. Sri Sri Ravi Shankar
A builder of temples uses all types of stones.
He uses certain stones for the foundation; these never appear outside.
From other stones, he makes the walls and pillars of the temple.
From yet other stones he makes the steps
and other stones become the tower of the temple.
Only the finest stones that are suitable for carving will become the Deity and will be installed in the temple.
When the stone becomes a part of the temple, it no longer remains a stone; it becomes a sculpture, a piece of art,
it becomes the living Deity.
In the same way many people come to the master.
According to the degree of their surrender they are installed by the master.
All are essential.
If there were no steps, how could a person reach the temple?
If there were no foundation, how could the temple be there at all?
What can a tower do without pillars?
For a builder of temples, each stone is precious and valuable.
Many, many thanks
to all loyal and longtime supporters of ›The Art of Living‹. Thank you, without you this organization could never exist. We owe all our success to you! The most wonderful gift is that so many
of you are there and many more will come in the future!
Thank you for being persevering, for your encouraging words, for your stamina, your shuttle
service, for delicious food, for clean bed linen, for good organizing, for writing letters, for
promoting events, for typing documents, for translation services, for good management, for
renovating, for construction work, for repairing things and for all that has not been mentioned
here but that still remains unforgotten. Thank you for being there!
All the best to you from the German Board
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
23
Musizieren Sie mit!
Join the Orchestra!
Saiten erklingen für den Frieden
Intercultural concert to achieve world record
Interkulturelles Konzert soll Weltrekord erzielen
Strings for peace
Konzertprogramm
• Gemeinsames Singen mit Gotthilf Fischer • Soli bekannter Musikgrößen •
Musizieren mit den Stars • Meditation mit Sri Sri Ravi Shankar •
6.000 Gitarren und andere Saiteninstrumente spielen »Amazing Grace«
Musikalische Gesamtleitung: Gotthilf Fischer
Dortmund Westfalenhalle
Samstag, 27. Juni 2009 / Saturday, June 27th, 2009
Generalprobe: 15.00 – 17.30 Uhr /Final rehearsal: 5.30 pm
Konzert : 19.00 – 22.00 Uhr / Concert: 7-10 pm
Anmeldung / weitere Informationen
For registration / further information
www.dortmund2009.org
Email: [email protected]
Telefon: +49 (0)7804 / 973 964
Telefax: +49 (0)7804 / 973 967
Machen Sie mit!
Come and perform with
world stars!
You are very welcome!
Special Event
Wir laden Sie ein!
Die International Association for Human Values und
›Die Kunst des Lebens Deutschland e.V.‹ laden Sie zu einem
unvergesslichen Konzert ein. Ob als Teil des Orchesters oder
als Gast im Publikum – wir freuen uns auf Sie!
Am 27. Juni musizieren Profis und Anfänger, Jung und Alt aus
unterschiedlichen Kulturen und Religionen gemeinsam mit
Weltstars, um ein Zeichen für Einheit und Frieden zu setzen!
Spielen Sie mit und seien Sie Teil eines Konzertes, das als
größtes Konzert mit Gitarren und anderen Saiteninstrumenten
in das Guinness-Buch der Rekorde einziehen soll.
DEBUTE ALBUM FROM YE
SICIANS
INCLUDING new song fromH.H. Sri Sri Ravi Shankar
“Shiva Om Namah Shivaya”
YES - We Can!
SUPPORT NOW!
Help to transform society!
All revenues will be used for
charity projects of YES - We Can!
Community Leadership Program
122 youth from
30 countries together
Lebensfreude
Lebensfreude
Messe
Messe
Gesundheit
Gesundheit
Ökologie
Ökologie
Spiritualität
Spiritualität
and violence-free Europe
Bewegende Songs für den Frieden
YES We Can! Band präsentiert ihr
Debüt-Album
Aus dem humanitären Projekt ›YES – We
Die Veranstaltung ist Teil einer Reihe interkultureller
Friedens­konzerte, die im Dezember 2008 in Delhi mit 1.094
Sitar-Spielern begann. Jetzt wird sie in Europa durch die
Initiative der International Association for Human Values
(IAHV) fortgesetzt. 122 junge Menschen aus 32 Ländern, die am
›YES – We Can!‹ Community Leadership Programm teilnehmen,
gehen auf Tournee. Das »Rekord-Konzert« in Dortmund bildet
den Höhepunkt.
You are warmly invited!
The International Association for Human Values and ›The Art
of Living‹ would like to invite you for an unforgettable concert.
Whether you’d like to join the orchestra or simply be our
guest – we are looking forward to seeing you!
Can!‹ hat sich eine Band aus jungen,
ambitionierten Musikern formiert, die
jetzt ein gleichnamiges Debüt-Album
produziert haben. Entstanden ist ein
außergewöhnlicher Mix aus mitreißenden Songs, die die Inspiration durch
H.H. Sri Sri Ravi Shankar ausdrücken.
Das Album präsentiert neben eigenen
Stücken der talentierten Jungmusiker
eine neue Komposition des Meisters mit
dem Titel »Shiva Om Namah Shivaya«.
Die CD ist ab sofort zum Preis von
20 € bei Sri Sri Books & Tapes erhältlich. Die Einnahmen fließen direkt in
die von ›YES – We Can!‹ initiierten,
humanitären Projekte ein.
On June 27, 2009 professional musicians and amateurs,
young and old people from different cultures and religions
will play music with world-famous stars to send out a signal
for unity and peace! Come join us and become part of this
special event that will hopefully achieve the Guinness World
Record as the world’s largest concert with guitars and other
stringed instruments.
München
5.
- 7. Juni 09
München
5. - 7. Juni 09
Kiel
23.
Kiel- 25. Oktober 09
23. - 25. Oktober 09
Hamburg
20.
- 22. November 09
Hamburg
20. - 22. November 09
Lübeck
26.
- 28. Februar 10
Lübeck
26. - 28. Februar 10
www.yeswecan-clp.org
Touching songs for peace
›YES – We Can!‹ Band presents its
debut album
Some of the participants of the ›YES – We
Can!‹ project have formed a band consisting of young, ambitious musicians. They
This event is part of a series of intercultural peace concerts
that has started in Delhi in 2008 with 1,094 sitar players. The
International Association for Human Values (IAHV) has taken
the initiative to continue this series in Europe. 122 young
participants of the ›YES – We Can!‹ Community Leadership
Programme are currently on tour. The concert in Dortmund
will be their tour’s highlight.
are now debuting with their first album.
This album is an extraordinary mixture
of arousing songs that clearly show
H.H. Sri Sri Ravi Shankar’s inspiration.
Among titles that those talented musicians have composed by themselves, the
album also features a composition by the
www.lebensfreudemessen.de
www.lebensfreudemessen.de
☎
04502 - 30 92 42
☎ 04502 - 30 92 42
master himself, titled »Shiva Om Namah
Programme
Shivaya«. The CD is available for 20 € at
- singing with Gotthilf Fischer
- solos of famous musicians
- session with the stars
- meditation with Sri Sri Ravi Shankar
- 6,000 guitars and other stringed instruments playing
»Amazing Grace« for the world record
- Overall direction: Gotthilf Fischer
to the charitable projects of the ›YES – We
Sri Sri Books & Tapes. All proceeds will go
Can!‹ project.
www.yeswecan-clp.org
Lebensfreude
Lebensfreude
Chronik / Chronicle
Zeitreise zurück zu den Wurzeln
20th anniversary of ›The Art of Living Germany‹
A journey through time back to the roots
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens Deutschland e.V.‹
Wie stark sich die Gründung einer spirituellen Organisation
von der einer konventionellen Institution unterscheidet,
zeigen die Anfänge von ›Die Kunst des Lebens Deutschland‹
sehr eindrucksvoll. Mit einem Guru als »Manager« werden
sowohl Gründungsmitglieder als auch Gründungsstunde
und »Headquarter« von einer höheren Eingebung bestimmt.
»Geschäftsreisen« erfolgen mit einem »Navigationssystem«,
das jede technische Entwicklung in den Schatten stellt. Und
immer wieder zeigt sich: Mit Sri Sri Ravi Shankar ist alles
möglich. Einige der Pioniere, die ihn seit der ersten Stunde
seines Wirkens in Deutschland begleiten, erinnern sich.
The history of ›The Art of Living Germany‹ poignantly shows
how much the beginning of a spiritual organisation differs
from that of any other. With a guru being the »manager« the
original members, the very moment and the »headquarter«
are arranged by the higher powers. When going away »on
business« you are provided with a GPS that shames any technical development in that sector. And time and again we see:
With Sri Sri Ravi Shankar anything becomes possible. Some
of the pioneers, who have come along with him in Germany
right from the beginning, will share their stories with you.
26
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
»Lasst den Verein zwischen 12 und 14 Uhr
in Lübeck eintragen«
Geburt zu festgelegter
Stunde
Ananda Vdovic
Im Mai 1978 reiste ein junger indischer Pundit mit zwei
anderen Pundits durch Deutschland und weihte Meditationszentren als »Zentren für Vedische Studien« ein. Dabei führte
ihn sein Weg auch nach Hamburg. Dort hatte ich am 5. Mai
1978 die erste schicksalhafte Begegnung mit ihm. Ich war
damals noch eine junge Meditationslehrerin und dachte: »Ich
habe noch nie einen so schönen Menschen gesehen!« Auch
in den folgenden Jahren vergaß ich ihn nie. Sechs Jahre später
veränderte ein Wiedersehen mit ihm mein ganzes Leben.
Am 9. August 1984 stand in einem Ashram in der Schweiz
ganz unerwartet ein junger Inder vor der Tür und stellte
sich als Pundit Ravi Shankar vor. Die Ashram-Bewohner
waren überrascht und er sagte: »Ich habe gehört, dass hier ein
Ashram ist – und ich besuche gern spirituelle Orte.« Man bat
ihn herein, umringte ihn, stellte viele Fragen und er antwortete.
Chronik / Chronicle
Dies war der erste Vortrag über ›Die Kunst des Lebens‹ in
der Schweiz.
Am nächsten Tag erzählte eine der Bewohnerinnen ihrer deutschen Freundin Gisela Türck, von allen liebevoll Gisela Ma
genannt: »Ein Christus ähnlicher Meister ist hier! Komm! Er
hält morgen einen Vortrag!« Also kam Gisela Ma aus Deutschland angereist und wartete mit den anderen auf den Meister.
Der »Punditji«, wie sie ihn nannten, kam, ging langsam an der
Reihe vorbei und sah dabei jedem einzelnen tief in die Augen
– als ob er jemanden suche. Dann drehte er sich um zu Gisela
Ma: »Komm, folge mir!« Sie war in Tränen aufgelöst und dachte
nur: »Ich habe mein ganzes Leben auf dich gewartet …« Als sie
ihn später fragte: »Warum bist du hierher gekommen?«, sagte
er: »Ich kam, um dich zu holen.«
Anfang Mai 1985 besuchte er diesen Ashram wieder. Auch
Gisela Ma saß ihm zu Füßen. Er gab ihr ein Interview von fünf
Stunden und wollte ihre ganze Lebensgeschichte wissen.
Dabei erfuhr er auch, dass sie eine Tochter hatte, die Meditation unterrichtet. »Ruf sie her – ich möchte sie sehen«, sagte
er. Ich erhielt die Einladung und jubelte: »Ich kenne ihn! Ja,
ich komme!« Ich bat meinen spirituellen Lehrer, Maharishi
Mahesh Yogi, um Erlaubnis, den »Punditji« zu besuchen und
er sagte: »Geh zu ihm und arbeite für ihn. Er wird dich weiter
zur Erleuchtung führen!« Am nächsten Tag reiste ich von Norddeutschland in die Schweiz und machte den ersten Grundkurs
bei ihm. Guruji leitete die Sudarshan Kriya noch live.
Nach dem Kurs wollte ich wissen: »Maharishi hat mich zu dir
geschickt, um für dich zu arbeiten. Würdest du gerne Kurse
in Deutschland geben?« Er meinte: »Vielleicht im nächsten
Jahr. Aber wenn du mir in drei Tagen sechs Freunde schickst,
gebe ich am nächsten Wochenende noch einen Kurs.« So
reiste ich am Mittwoch zurück, rief ein paar Freunde an und am
Freitag fuhren alle aus verschiedenen Teilen Deutschlands in
die Schweiz zum Kurs. Mit dabei waren Carl Petersen, Alheidis
Prusz v. Zglinicki und Rainer Lang.
Ein Jahr später lud ich Guruji nach Deutschland ein. Vom
24. — 26. Mai 1986 gab Guruji dann seinen ersten Kurs – in
Lübeck. Als ich ihm sagte, ich hätte 40 meditierende Freunde
zusammengerufen, lachte er: »Vierzig? Hör auf – das sind genug!« Alle waren begeistert und spürten, dass dies ein wunderbarer Kurs war – und die Nachricht verbreitete sich... In den
darauf folgenden Jahren gab »Punditji« noch weitere sechs
Grundkurse und bald auch Fortgeschrittenenkurse in Lübeck,
Travemünde und Dahme. Ich übersetzte und nachdem ich fünf
oder sechs Kurse übersetzt hatte, sagte Guruji: »So, jetzt bist
du Lehrerin für ›Die Kunst des Lebens‹. Hier ist ein Sudarshan
Kriya-Band – gib Kurse.« Das war seine erste Lehrerausbildung!
Im Dezember lud Guruji dann zum ersten internationalen Fortgeschrittenenkurs nach Bangalore ein. Es war ein 10-tägiger
Kurs mit Schweigen und langen, tiefen Meditationen. Alle,
die da waren, erinnern sich dankbar an diesen sehr stillen,
tiefen und machtvollen Kurs. 1989 überraschte Guruji seine
deutschen Schüler: »Ihr solltet einen Verein für Die Kunst des
Lebens in Deutschland gründen. Am 14. August ist ein günstiges
Datum. Zwischen 12 und 14 Uhr solltet ihr den Verein in Lübeck
eintragen lassen.«
Wir hatten genau vier Tage Zeit, um die elf Gründungsmit­
glieder aus verschiedenen Teilen des Landes zusammenzurufen, die Satzung zu formulieren und zu verabschieden und
den Termin mit dem Notar zu vereinbaren. Ich formulierte den
Entwurf zur Satzung. Am Abend des 13. wurde in Liz und Werner Luedemanns Haus darüber beraten, die Satzung formuliert
und ein Geburtstag gefeiert. Am 14. August, pünktlich um 12
Uhr saßen die elf Gründungsmitglieder müde, aber bester
Stimmung, beim Notar und gründeten die »Gesellschaft für
Inneres Wachstum«, heute ›Die Kunst des Lebens Deutschland e.V.‹. Die erste Vorsitzende war Gisela Ma, der erste
Vereinssitz Marburg. Die ersten deutschen Kursleiter waren Dr.
Eberhard Baumann, Ananda Vdovic, Christopher Kiran Byrt und
Jyothi Soroko.
Die deutschen Gründungsmitglieder
Angelika Voss
Ananda Vdovic
Carl Petersen
Christopher Kiran Byrt
Gisela Türck (Gisela Ma), 1. Vorsitzende
Hans-Peter Voss
Jyothi Soroko
Liz Luedemann
Petra Wüstenberg
Regina Bönsel
Werner Peter Luedemann
Gründungsmitglieder und Gisela Türck
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
27
Chronik / Chronicle
Entstehungsgeschichte der spirituellen
Akademie Bad Antogast
Dr. E berhard Baumann
Das Gebäude, das uns heute als deutsche Akademie für Europa
dient, war ursprünglich ein sehr nobles Kurhotel. Vor 100 bis
130 Jahren kam der Adel Europas hierher zur Kur, sogar Zar
Alexander. Der große Saal, der jetzt Quellensaal heißt, war
die große Wandelhalle, in der die vornehmen Gäste Heilwasser
trinkend promenierten. In den Sälen im Obergeschoß fanden
Diners und festliche Bälle statt. Die große Zeit des Hotels
Bad Antogast endete mit Ausbruch des Ersten Weltkrieges,
danach begann ein langsamer, aber unaufhaltsamer Niedergang des Hauses.
Im Sommer 1995 teilte mir mein Freund Carl Petersen mit,
dass da »so ein Haus im Schwarzwald« zum Verkauf stünde,
das »etwas für uns sein könnte«. Ich hatte seit Jahren von
Sri Sri Ravi Shankar den Auftrag, nach einem geeigneten Gebäude für die »Kunst des Lebens Deutschland« zu suchen.
So fuhr ich an einem schönen Sommertag im Juli 1995 erstmals nach Bad Antogast und war von der schönen Lage, der
Stille des Ortes und seiner meditativen Atmosphäre beeindruckt. Natürlich entging mir nicht, in welch erbarmungswürdigen Zustand sich größere Teile des Gebäudes befanden. Wie
unser Meister uns jedoch lehrt, sollen wir Schwierigkeiten als
Herausforderung oder als Abenteuer nehmen. Sicher wollte
Guru-Ji nicht ein fertiges Gebäude, an dem sich niemand mit
Seva seine spirituellen Sporen verdienen könnte. Zwei Tage
später rief er »zufällig« bei meiner Frau Urmila Devi an. Sie
schilderte ihm Bad Antogast mit allen Vorzügen und Nachteilen. Ohne weiteres Nachfragen sagte Guru-Ji sofort: »Go
ahead, buy it.« Einige Wochen später kam er, gefolgt von einer
28
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Autokolonne mit Neugierigen, nach Bad Antogast. Er besichtigte jedes Zimmer, vom Keller bis zum Dachboden. In einigen
Räumen musste er sich wegen des Geruchs die Nase zuhalten.
Zurück im Freien fielen die Teilnehmer der Besichtigungstour
über ihn her: »Guru-Ji, nicht diese Ruine! Das ist unmöglich,
nicht diese Müllhalde. Schrecklich! Eine Bruchbude!« Da
drehte er sich zu mir und Urmila um und sagte ganz leise:
»Go ahead, buy it.« So geschah es. Bis Mitte Oktober war der
Kauf perfekt. Danach ging die Arbeit richtig los.
Ab November 1995 kamen an Wochenenden Hans Sturm,
Hannelore Leinenbach und Käthe Kühl aus dem Saarland
nach Bad Antogast, Etwas später trafen Ingrid Kopp und Joe
Hardy ein, die den ganzen strengen Winter hindurch sehr hart
arbeiteten. Sie rissen die Teppiche heraus und sammelten
den Müll ein, den sie containerweise abfahren ließen. Von
Januar 1996 an waren Urmila Devi und ich leitend in Bad
Antogast tätig. Als erste Verstärkung kamen neun Polen.
Auch sie arbeiteten einen eisigen Winter lang unter härtesten
Bedingungen: aufräumen, putzen, anstreichen, tapezieren,
einrichten und vieles mehr. Dabei war es so kalt, dass das
Wischwasser sofort am Boden gefror.
Schon im Februar 1996 fand im Haus ein Treffen mit Sri Sri
Ravi Shankar statt, zu dem fast 100 Menschen anreisten.
Sie saßen mit Mänteln, Schals, Wollsocken und Wolldecken
angetan im ungeheizten, aber neu tapezierten Krishna-Saal
bei einer Temperatur von minus sieben Grad und sangen tapfer!
Sri Sri Ravi Shankar machte eine Rudrabishekam aus Anlass
Chronik / Chronicle
des Mahashivaratri - das war die spirituelle Einweihung von
Bad Antogast. Soweit war alles planmäßig verlaufen. Nun
sagte Sri Sri, dass er hier zu Ostern einen Fortgeschrittenenkurs durchführen wolle. Alle WC-Becken waren vom Frost
geborsten, viele Wasserleitungen kaputt, die Tapeten in den
Zimmern halb heruntergerissen. Es gab weder Küche noch
Speisesaal. Alles musste bis Ostern repariert und eingerichtet werden – und es klappte. Zum Osterkurs waren dann
schon mehr als 70 Teilnehmer hier und genossen die Stille
und die schöne Umgebung. Und Sri Sri Ravi Shankar sagte:
»Wir machen den Sommerkurs hier.«
Viele Leute kamen zum Mithelfen aus Russland, Polen, dem
Balkan und ganz Deutschland. Als erstes musste die Wand
über dem Haupteingang neu gebaut werden, sie neigte sich
– losgelöst vom Dach – im eleganten Bogen in den Innenhof
hinein, gehalten nur von ein paar Seilen. Da tauchte der richtige Mann auf: Stefan Münster, gelernter Elektriker und angehender Zimmermann. Bad Antogast erstand langsam wieder
im alten Glanz - zumindest von außen.
Aber innen? Bis zum Sommer musste der damals noch finstere
und muffige Quellensaal renoviert werden. Er bestand aus
zwei alten Kegelbahnen. Ohne dass irgendjemand dazu aufgefordert hätte, verließen unsere »Sevakrieger« die Kampfstätte nicht mehr. Freizeit, Satsang – nichts war mehr wichtig,
Schlafenszeiten waren gestrichen. Guru-Ji war in den Tagen
vor dem Kurs bereits in Bad Antogast. Als er nach Mitternacht
immer noch Hämmern und Sägen hörte, kam er zum Quellensaal und bot allen eine »Gute Nacht«, es wäre Schlafenszeit.
Es war vielleicht das erste Mal in seiner Laufbahn als spiritueller Lehrer, dass niemand auf ihn hörte. Kurz danach kam
er mit einer Tafel Schokolade wieder, die er Stückchen um
Stückchen jedem der konzentriert Arbeitenden in den Mund
schob. Trotzdem ging niemand schlafen. In der darauf folgenden Nacht kam Guru-Ji wieder mit Schokolade … So wurde
diese gewaltige Arbeit innerhalb weniger Tage unter Einsatz
aller Kräfte zu einem glänzenden Ende geführt.
Es ist schwer vorstellbar, wie viel Arbeit hier geleistet wurde,
bis das alte Gebäude in dem Zustand war, an dem wir uns
jetzt alle erfreuen können. Bad Antogast »steht«. Als beliebter Kursort bewahrt es seine Stille – aber die Arbeit wird
immer weitergehen.
Auf heiliger Mission
Jyothi Soroko
An einem Tag im Jahr 1989 waren unsere Gründungsmitglieder bei Liz Luedemann im Wohnzimmer versammelt – mit
Guruji am anderen Ende der Leitung. Wir lauschten alle gespannt auf die Zuweisung unserer Aufgaben. »Teach, teach
and again teach«, erklang nach meinem Namen. Alle anderen
wissen sicher noch genau, was Guruji ihnen damals aufgetragen
hatte. Jetzt hatten wir einen offiziellen Verein.
Liz Luedemann gab Chris und mir ihren Wagen, was ich
unglaublich großzügig fand, und es ging ostwärts nach
Warschau. Schon bald hatten wir große Gruppen in mehreren
Städten in Polen. Ingrid aus Norwegen studierte damals in
Minsk am Konservatorium und organisierte dort den ersten
Kurs mit etwa 50 Teilnehmern. Als wir von Warschau in Richtung Minsk losfuhren, eine normalerweise 10-stündige Fahrt,
sagte man uns, dass eine zwei Tage lange Warteschlange an
der Grenze ein unüberwindbares Hindernis darstelle. Der
Kurs begann aber schon am nächsten Tag und wir mussten
irgendwie hinkommen …
Chris fuhr und ich lotste. Plötzlich war da ein Schild: Terespol
nach links. »Da müssen wir abbiegen«, setzte ich mich lautstark durch. Die Straße wurde nach einigen Kilometern zu
einem Feldweg. Aber was dann kam, hatte ich auch nicht
erwartet. Plötzlich erschien wieder die Hauptstraße vor uns.
Nach rechts runter war da eine Autoschlange bis zum Horizont – nach links war nach etwa 100 Metern die Grenze.
Erschöpfte Gesichter starrten uns aus allen Autos an und
Chris wollte doch tatsächlich nach rechts abbiegen – ehrenhaft und rücksichtsvoll. Ich wurde immer lauter: »Nein, nein
… wir sind auf heiliger Mission … wir müssen nach links …
NACH LINKS! – die Kursteilnehmer warten auf uns.« Ganz
unerwartet winkte uns ein Grenzbeamter an der Schlange
vorbei und einfach über die Grenze! Wir waren in genau zehn
Stunden in Minsk und als wir in der Stadt einen jungen Mann
nach dem Weg zum Konservatorium fragten, war das ein
Musikstudent, der gleich ins Auto sprang, um uns zu Ingrid
zu lotsen.
Geschichten wie diese reihten sich für mich die nächsten
zwölf Jahre aneinander. Von dem Tag an, als ich Guruji bei
meinem ersten Kurs 1986 in Travemünde traf, verwandelte
sich mein Leben in eine magische Reise. Als Kind hatte ich
immer von einer großen Familie geträumt. 300 Millionen
habe ich neulich irgendwo gelesen. Das ist doch schon mal
nicht schlecht.
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
29
Chronik / Chronicle
Marburger Pioniere
Hans-Peter und A ngelika Voss
C. Petersen, 1. Vorsitzender von 1993 – 2008
Erster Kurs
auf deutschem Boden
Carl P etersen
Im Sommer 1986 rief mich meine gute Freundin Ananda aus
der Schweiz an und bat mich, schnellstmöglich zu kommen.
Ein erleuchteter Pandit sei dort, den ich unbedingt kennen
lernen müsse …
Mit drei Freunden machte ich mich sofort über Nacht auf den
Weg und traf am Morgen des nächsten Tages ziemlich übermüdet auf Guruji. Um uns wach zu bekommen, machte Sri Sri
Ravi Shankar Atemübungen mit uns, die sehr gut taten und
uns erfrischten. Der Kurs mit 15 Teilnehmern begann. Nach
zwei Kurstagen ging es uns so gut! Wir waren erfrischt, leicht
und voller Energie. Bevor wir abfuhren, lud ich Guruji nach
Deutschland ein. Er stimmte zu und gab mir den Auftrag, in
meiner Stadt einen Kurs zu organisieren.
Kurz darauf, im Spätsommer gab Sri Sri seinen ersten Kurs auf
deutschem Boden – in Lübeck, noch ganz im privaten Rahmen.
Es folgten weitere Kurse in Travemünde, Timmendorfer Strand
und 1988 der erste deutsche Fortgeschrittenenkurs in Dahme.
Im gleichen Jahr bildete Sri Sri Ravi Shankar erstmals deutsche Grundkurslehrer in Indien aus.
Was in einem so individuellen und privaten Rahmen angefangen hat, ist in diesen 20 Jahren zu einer Größe und Präsenz
herangewachsen, die wir uns nie hätten vorstellen können.
Wir freuen uns und sind stolz, heute so viele treue Kunst des
Lebens-Begeisterte in Deutschland und Europa zu haben,
die das einmalige und besondere Wissen von Guruji leben
und weitergeben.
Nach dem ersten öffentlichen Kurs in Travemünde luden wir
Guruji zu uns nach Marburg ein. Er nahm die Einladung mit
einem liebenswürdigen Lächeln an und kam von da an regelmäßig nach Marburg – manchmal unerwartet, manchmal mit
Teilen seiner Familie, immer aber mit einer großen Schar von
Mitreisenden. Es war eine Zeit des Aufbruchs, gesegnet durch
persönliche Nähe. Wir fühlen, dass unsere Verbundenheit als
Familie mit Sri Sri Ravi Shankar von wirklich existentiellem
Charakter ist und sehen in ihr ein Geschenk von unschätzbarem Wert.
Die ersten Kurse in Marburg zogen einige Menschen an, die
bis heute einen bedeutenden Beitrag zur Organisation ›Die
Kunst des Lebens‹ leisten. Wir möchten Regina Bönsel und
Christopher Kiran Byrt stellvertretend für viele andere »Pioniere« aus unserer Stadt nennen und ihnen für ihren unermüdlichen Enthusiasmus und ihr Engagement danken. Unser
besonderer Dank aber richtet sich an Sri Sri Ravi Shankar,
dessen Aufmerksamkeit trotz all seiner weltweiten Initiativen
zur Stärkung der menschlichen Werte und zur Unterstützung
humanitärer Anstrengungen in unserer globalisierten Gesellschaft immer dem einzelnen Menschen galt und gilt.
Meditation ist ein zentrales Element der Lehren Sri Sri Ravi
Shankars. Sie bildet auch einen integralen balancierenden
Faktor in unserem extrem geschäftigen Berufsleben. Einen
Kurs in der Sahaj Samadhi Meditation abzuhalten, gehört immer zu den erhebendsten Erfahrungen des Jahres, weil dieser
unschuldige Prozess uns und anderen ins Bewusstsein ruft,
welche transformierende Kraft in tiefer Stille liegt.
Ananda Vdovic
»Diesen Tag, den Moment, als unser Verein ›das Licht der
Welt‹ erblickte, erinnere ich als etwas ganz Besonderes.
Feierlich war die Stimmung – ein heiliger, ein wahrhaft
göttlicher Augenblick.«
»I still have special memories of the day, the moment
our association was established. We were all in a festive
mood – it was a holy, a truly divine moment.«
Petra Wüstenberg
30
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Chronik / Chronicle
Arranged birth
»Have the association
registered in Lübeck
between noon and
2 o’clock.«
Ananda V dovic
In May 1978 a young pundit from India travelled across Germany
together with two other pundits to inaugurate meditation
centres as »Centres for Vedic Studies«. This journey also led
him to Hamburg, where I first met him on May 5th, 1978 – it
was a fateful encounter. I was a young meditation teacher at
the time and I remember thinking: »This is the most beautiful
person I have ever met!« I never forgot about him and when I
met him again six years later, it changed my life forever.
On August 9th, 1984 a young man from India knocked at the
door of an ashram in Switzerland and introduced himself as
pundit Ravi Shankar to the residents who were taken aback
by this surprise visit. He told them: »I have heard that this
is an ashram – and I love visiting spiritual places.« He was
invited in and was immediately surrounded by all residents
who kept asking him questions … He answered all of them.
This was the first lecture of ›The Art of Living‹ in Switzerland.
The next day, one of the residents told her German friend
Gisela Ma: »A Christ-like master has arrived here! You have
got to meet him! He’s giving a lecture tomorrow.« So Gisela
Ma went there and waited for the Master with all the residents. »Punditji«, as they called him, walked slowly past the
line of all the people and looked deep into everyone’s eyes
as though he was looking for someone. Then he returned to
Gisela Ma and said: »Come, follow me!« She was drenched
in tears and could not stop thinking: »All my life I have been
waiting for you …« When she later asked him: »Why did you
go there?« he answered: »I came to pick you up.«
In early May of 1985 he returned to this ashram. Gisela Ma was
also there to sit at his feet. He gave her an interview for five
hours and he wanted to know all the details about her life. He
also learned that she had a daughter who teaches meditation. »Call her – I would like to meet her«, he told Gisela Ma.
I received the invitation and was completely cheerful: »I have
met him before! Of course I will come!«
I asked my spiritual teacher, Maharishi Mahesh Yogi, if I could
go and see »Punditji« and he answered: »Go there and work
for him. He will guide you further to enlightenment!«
The next day I traveled to Switzerland from the north of Germany
and took my first basic course. Back then, the Sudarshan
Kriya was led live and in person by Guruji. After the course I
asked him: »Maharishi sent me to work with you. Would you
like to hold courses in Germany?« He answered: »Maybe next
year. But if you send me six friends in three days, I will hold
a course this weekend.« So I traveled back on Wednesday,
called some friends and on Friday they all were en route to
Switzerland for the course. Among them were Carl Petersen,
Alheidis Prusz v. Zglinicki and Rainer Lang.
After one year, I invited Guruji to Germany. He held his first
course in Lübeck, from May 24th - 26th, 1986. When I told
him I had 40 meditating friends for him, he laughed: »Fourty?
You can stop now – that’s enough!« All were ardent and felt
that this was a very special course – and from then on the
word just spread …
During the years to follow, »Punditji« held six additional basic
courses and soon also Part 3 courses in Lübeck, Travemünde
and Dahme. I acted as his interpreter and after five or six
courses he told me: »Now you are a teacher for The Art of
Living. Here’s a tape of the Sudarshan Kriya – give courses.«
This was his first teacher training!
In December Guruji invited us to the first international
advanced course in Bangalore. It was a ten day course in
silence and with long, deep meditations. All who were present
at this course recall the silence, depth and energy of this
experience with gratitude. In 1989 Guruji surprised his
German devotees by saying: »You should establish a registered association for ›The Art of Living‹ in Germany. August
14th is a very good day for this. You should have it registered
in Lübeck between 12 am and 2 pm.«
We had four days left to call together all of the eleven original
members, to draft the association articles and to make an
appointment with the notary. I drafted the articles and on the
evening of the 13th we were all at the house of Liz and Werner
Luedemann to deliberate on the articles and to celebrate
someone’s birthday. On August 14th, at noon, all eleven original members were at the notary’s office, tired, but very enthusiastic to establish the »Gesellschaft für Inneres Wachstum«,
now ›Die Kunst des Lebens Deutschland e. V.‹. Our first chairperson was Gisela Ma, the headquarters were in Marburg. The
first German course instructors were Dr. Eberhard Baumann,
Ananda Vdovic, Christopher Kiran Byrt und Jyothi Soroko.
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
31
Chronik / Chronicle
German Original Members
Angelika Voss
Ananda Vdovic
Carl Petersen
Christopher Kiran Byrt
Gisela Türck (Gisela Ma)
Hans-Peter Voss
Jyothi Soroko
Liz Luedemann
Petra Wüstenberg
Regina Bönsel
Werner Peter Luedemann
First Chairperson: Gisela Türck
How we established
the spiritual academy
Bad Antogast
Dr. Eberhard Baumann
The building in Bad Antogast, which now serves as our German
Academy for Europe, used to be a very exclusive hotel. Some
130 years ago the European aristocracy came here to recuperate, even Czar Alexander. The big hall, which is now called the
Spring Hall, used to be a pump room where the aristocrats
walked to and fro drinking the therapeutic water. The banquet
rooms in the upper floor were used for feasts and festive balls.
The glorious era of Bad Antogast’s hotel ended with the onset
of the First World War. After that the building was submitted to
a slow, but consequent decline and downfall.
In summer of 1995 Carl Petersen, a friend of mine, told me that
»there is a house for sale in the Black Forest« which »eventually
could be something for us«. Since years I had been told by Sri Sri
Ravi Shankar to look for an appropriate building for ›The Art of
Living Germany‹. So I drove there on a beautiful summer’s day
in July 1995 and was impressed by the charming location, the
serenity and the meditative atmosphere of the place. Of course,
I also noticed the miserable conditions in which big parts of the
building were. But just like Guru-Ji teaches us, we should take
difficulties as challenges and adventures. Surely, Guru-Ji did
not want a ready-made building where nobody could earn sevamerits. Two days later, my wife Urmila Devi happend to receive
a phonecall from Guru-Ji. She described the house with all its
advantages and disadvantages. Without any further inquiry,
Guru-Ji immediately said: »Go ahead, buy it.«
Some weeks later Guru-Ji came, followed by a crew of cars with
devotees, who were curious to see Bad Antogast. He inspected
every room, from the cellar to the attic. In some of the rooms
he had to hold his breath because of the stench. As he came
out everybody rushed to him: »Guru-Ji, please not this ruin. How
are we ever supposed to get it done? It’s impossible; please not
this garbage dump. It’s awful!« Then Guru-Ji turned to me and
Urmila and said very quietly: »Go ahead, buy it.« This is how it
happened. By October, all contracts had been signed and only
then the work really started.
From November 1995 Hans Sturm, Hannelore Leinenbach und
Käthe Kühl started coming on weekends from the Saarland to
Bad Antogast. A little later Ingrid Kopp and Joe Hardy arrived,
who worked very hard over the entire frosty winter of 1995. They
pulled out the carpets and collected all the garbage, that had to be
32
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Chronik / Chronicle
transported by many containers. From January 1996 onwards,
Urmila Devi and myself were managing Bad Antogast. The
first reinforcement were nine people from Poland. They, too,
worked in the demanding winter under hardest conditions:
tidying, cleaning, coating, painting, putting wallpaper and
much more. It was so cold that the cleaning water froze on
the floor immediately!
A meeting with Sri Sri Ravi Shankar was possibly held as early
as February 1996, which was attended by nearly 100 people.
They sat in coats, mufflers, woollen socks and woollen blankets
in the unheated Krishna Hall at –7 °C and bravely sang! Sri Sri
Ravi Shankar performed a Rudrabishekam on the occasion
of Mahashivaratri. That was the spiritual inauguration of Bad
Antogast.
So far everything went as planned. Then Sri Sri Ravi Shankar
said that he wanted to conduct an advanced course for Easter.
All toilet basins were frost cracked, many water pipes were broken. The wallpapers were torn down halfway in the rooms. There
was neither a kitchen, nor a dining hall. Everything had to be
repaired and arranged by Easter – and it was. More than 70 participants took part on the Easter course and enjoyed the peace
and the beautiful surroundings. And Sri Sri Ravi Shankar said:
»We will give the summer course here.«
Many people came to help from Russia, Poland, the Balkans
and from all over Germany. The first thing to do was the wall
over the main entrance – it was tilting – detached from the
roof – in an elegant curve towards the courtyard, held merely
by a few strings. Just then the right man for the job appeared:
Stefan Münster, trained electrician and prospective carpenter. Slowly, Bad Antogast arose in its ancient splendour – at
least from the outside. But, inside the Spring Hall renovation
needed to be done by summer, which at that time was gloomy
and musty. It consisted of two bowling alleys. Without asking
our Seva-warriors didn’t leave the ›battle field‹ any more. Free
time, satsangs – nothing seemed important any longer, sleeping time was cancelled. Guru-Ji came to Bad Antogast some days
before the course. When he heard hammering and sawing after
midnight, he came to the Spring Hall to bid Good Night to everyone: »It’s sleeping time.« Maybe that was the very first time that
no one listened to him. Soon after that he came back with a bar
of chocolate, which he put piece by piece in the mouth of everyone who was focused on working. Still nobody went to sleep. In
the next night Guru-Ji came again with a bar of chocolate… that’s
how the work was gloriously finished with the help of everyone.
It is difficult to imagine and even more difficult to describe the
energy which we put into the building which we so thankfully
enjoy today. Bad Antogast is »standing«. As a popular place of
relaxation, it preserves its stillness – but the work is going on.
On a holy mission
Jyothi Soroko
One day in 1989 all original members of ›The Art of Living‹
Germany were gathered in Liz Luedemann’s living room with
Guruji on the phone. We all listened curiously for specific
tasks. »Teach, teach and again teach«, he said after my name.
All the others also still recall the tasks Guruji gave them. Now
we had a registered association.
Liz Luedemann lent her car to Chris and to myself to travel to
Warsaw. It was a very generous gesture. Soon we had established groups in several Polish cities. Back then, Ingrid from
Norway was a student at the conservatoire of Minsk and had
organized a course for us there with about 50 participants.
When we left Warsaw for Minsk – a 10 hour trip – we were told
that cars had been lining up in front of the border for two days
and that we would never arrive in time. However, the course
was scheduled for the following day and we had somehow to
find a way to arrive there. Chris took the wheel and I had to
navigate. Suddenly there was a sign: Terespol to the left. »We
need to turn left here«, I told Chris. After only a few kilometers
the road turned into a dirt track.
But neither one of us had expected what was to follow. Surprisingly, there was the main road again ahead of us. To the
right, there was a line of cars to the horizon. To the left, after about 100 metres, there was the border. Exhausted faces
were looking at us from the right. And Chris was thoughtful
and honourable enough to turn to the right. I started yelling:
»No, no … we are on a holy mission … we have to turn to the
left … TO THE LEFT! The course participants are waiting for us.«
A border official unexpectedly waved us through! It took us
exactly 10 hours to arrive in Minsk and when we asked someone to show us the way to the conservatoire – of course! – it
was one of the students who jumped into our car to guide us
to Ingrid.
Stories like these repeated itself over the next 12 years. From
the day in 1986, when I first met Guruji in Travemuende, my
life has turned into a magic trip. When I was a child I always
dreamed of a big family. 300 million were the last count.
That’s not so bad, is it?
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
33
Chronik / Chronicle
First Course in Germany
Carl P etersen
In the summer of 1986 my good friend Ananda called from
Switzerland and asked me to come immediately as there was
an enlightened Pundit whom I just had to meet!
I took the road with three of my friends and we drove all night.
When we arrived the next morning to meet Guruji we were
exhausted. In order to revive our spirits, Sri Sri Ravi Shankar
taught us breathing techniques that were very good and we
then started the course with 15 participants. Two days into
the course we were doing so well, we were refreshed, light
and full of energy. I invited Guruji to Germany before we left.
He agreed to come and told me to organize a course in my
home town.
Soon after that, Sri Sri held his first course in Germany –
in Lübeck in a private setting. Other courses followed in
Travemünde, Timmendorfer Strand and in 1988 we had the
first German advanced course in Dahme. 1988 was also the
year in which Guruji trained the first German basic course
instructors in India.
We would have never imagined that something that had
started on such an individual and private level could turn into
something as big as it is now, in only 20 years. We are happy
and proud to see so many loyal devotees in ›The Art of Living‹
in Germany and Europe, who share Guruji’s wisdom and live
it every day.
Marburg Pioneers
Hans-Peter and Angelika Voss
After the first public course in Travemünde we invited Guruji
to be our guest in Marburg. He accepted the invitation with a
loving smile and from then on came to Marburg on a regular
basis – sometimes unexpectedly, sometimes with part of his
family and always with a big entourage. It was a time full of
the spirit of a new beginning, blessed by personal intimacy.
We feel that our connection to Sri Sri Ravi Shankar is truly existential in character. We welcome it as a gift of precious value.
The first courses in Marburg attracted some of the people
who have ever since had a considerable share in the success
of this organisation. We would like to mention Regina Bönsel
and Christopher Kiran Byrt as the representatives for many
other »pioneers« from our town and would like to thank
them for their never-tiring enthusiasm and commitment! Our
special gratitude goes to Sri Sri Ravi Shankar, who has
always had and still has time for each individual, despite of
all his global initiatives to boost human values and to support
humanitarian efforts in our globalized society.
Meditation is also a very important part of Sri Sri Ravi
Shankar’s teachings. It is also an intergral balancing factor
in our extremely busy working lives. Conducting a Sahaj
Samadhi meditation course, to me belongs to the most uplifting experiences of the year, because this innocent process
time remind us and others of the transformative power inherent
in deep silence.
34
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Chronik / Chronicle
Die Wiederkehr
menschlicher Werte
Eva Legall
Große Events mit Sri Sri Ravi Shankar fanden in den Jahren
2002 und 2003 statt. Seine Tour »Die Wiederkehr menschlicher
Werte« erreichte in sieben Städten große Beachtung. In der
Congresshalle Saarbrücken eröffnete Oberbürgermeister
Hoffmann am 18. April 2002 vor 1.000 Menschen den Abend.
Am Tag darauf sprach Sri Sri in Stuttgart, es folgten Vorträge
in Hamburg, München, Berlin, Leipzig und Dresden. In Berlin
strömten am 24. Juni Hunderte Menschen in die Passionskirche um Sri Sri zu begegnen. Im September 2002 fanden
in Leipzig und Dresden Vorträge mit jeweils 700 Besuchern
statt. Presse und TV berichteten ausführlich.
Lars Heckmann, Vollzeitkursleiter, erinnert sich: »Christoph
Glaser und ich unterrichteten in Dresden und Leipzig. Im Mai
kündigte uns Sri Sri Ravi Shankar die September Events an.
Im August geschah die Flutkatastrophe in Dresden. Wir waren
mit 120 Helfern von ›The Art of Living‹ aus zwölf Ländern von
morgens bis abends nur noch in Wasser und Dreck. Stolz, Teil
einer Bewegung zu sein, die mit solch bedingungsloser Liebe
aus aller Welt auf eigene Kosten anreist und Tag und Nacht
hilft. Dann stellten wir fest: In zwei Wochen ist die Vortragstour mit Sri Sri! Nichts war vorbereitet! Wir erfuhren, dass alle
Plakatsäulen weggespült waren. Das gesamte Vorverkaufsystem war ausgelöscht! Die Presse musste uns helfen: die BILDZeitung! Sie brachte auf der Titelseite des zweiten Bundes ein
Riesenphoto von Sri Sri: »Indischer Heiler kommt!« Das Telefon
von Anne glühte. Zweihundert Anrufer registrierte sie an diesem Tag, zwei Wochen später war die Halle ausverkauft. Für
mich war dies eine der schönsten Erfahrungen. Einmal mehr
durfte ich erleben, dass immer für uns gesorgt wird, wenn wir
uns in den Dienst anderer stellen und von Herzen teilen!«
Ebenso abenteuerlich waren die Vorbereitungen für die erste
Maha-Kriya Europas mit Sri Sri Ravi Shankar in Leipzig. Für
den 28. und 29. September hatten wir das Haus Auensee,
eine wundervolle Schloss ähnliche alte Villa in einem herrlichen Park in Leipzig gemietet. In den ehemaligen Ballsaal
strömten 1.200 Teilnehmen aus 32 Ländern. Christoph Glaser,
Vollzeitkursleiter, erinnert sich: »Die Spannung und freudige
Erwartung war groß. Der Event sollte zwei Tage dauern und die
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
35
Chronik / Chronicle
Anmeldungen purzelten aus allen Himmelsrichtungen ein.
Wir bereiteten trotz Elbe-Flut alles so gut wie möglich vor und
dank der Hilfe von so vielen lieben Menschen, Gnade und
einigen Wundern war am Morgen des 28. September alles
bereit für eine unvergessliche Feier.«
Auf Einladung des Berliner Senats sprach Sri Sri Ravi Shankar
2003 als Hauptredner bei den Asien-Pazifik-Wochen, die
Indien zum Schwerpunktthema hatten. Der indische
Botschafter Rangachari reiste eigens nach Bad Antogast,
um Sri Sri persönlich einzuladen. Berlins Oberbürgermeister
Wowereit empfing ihn zur Eröffnungsfeier, bei der Bundeskanzler
Gerhard Schröder die Grußworte sprach. Im Großen Saal des
Roten Rathauses versammelten sich 1.500 Menschen auf
engstem Raum.
Kurz darauf ein weiterer Rekord: der bisher größte Kurs ›Die
Kunst des Lebens Teil 1‹ mit 120 Personen unter Leitung von
Bharat Bhaiya in der indischen Botschaft. Höhepunkt war die
von Sri Sri angeleitete Sudarshan Kriya. Die Presse bezeichnete Sri Sri als »Heiligen«, den »Guru, dem die Präsidenten
vertrauen« und als »Guru des Lächelns«.
Die Berliner Jahre sind die buntesten Erinnerungen meiner
Zeit bei ›Die Kunst des Lebens‹. Dazu zählt auch die historische Satsang Tour der Band Nataraj 2001 und die Tour
»Welle der Freundlichkeit«, die 2005 Deutschland mit Lächeln,
Rosen und Luftballons überspülte.
The return of human values
Big events with Sri Sri Ravi Shankar took place in 2002
and 2003 in Germany. Talks Sri Sri held in the course of his
»Return of Human Values« tour were very well received in
seven German cities. On opening Sri Sri was welcomed
on April 18th 2002 by mayor Mr. Hoffmann in the Congress
Center Saarbrücken. TV stations and newspapers reported
about the 1.000 people event. The next evening Sri Sri spoke
in Stuttgart, followed by talks in Hamburg, München, Berlin,
Dresden and Leipzig. Hundreds of people flooded the church
Passionskirche in Berlin on June 24th to meet Sri Sri. Talks
with 700 guests took place in September in Dresden and
Leipzig. Newspapers and TV gave full coverage.
Lars Heckmann, Fulltime Teacher, remembers: »Christoph
Glaser and me taught in Dresden and Leipzig when in May Sri
Sri announced his coming for September. In August happened
36
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
the flood disaster in Dresden. Soon 120 volunteers of ›The Art
of Living‹ from twelve countries were working in water and
mud from morning to evening. Proud to be part of a movement where people in unconditional love come together on
their own costs from all over the world to help day and night.
Then we noticed: Sri Sris talks are in two weeks! Nothing was
prepared! We learned that all advertising pillars destroyed by
the flood. The ticketing system as well! Media had to help:
BILD-newspaper! They put on first class placement a big
picture of Sri Sri saying: »A Saint is Coming.« The phone of our
volunteer Anne was continuously running. 200 people were
registered that very day. Two weeks later all tickets were sold.
I shall treasure this memory as once again witnessed how we
are taken care if only we care for others and share from our
full heart!«
Preparing the first maha kriya with Sri Sri Ravi Shankar in
Leipzig in late September was quite an adventure, too. We
had booked Haus Auensee, a splendid castle-like old mansion in a wonderful park in Leipzig for September 28th and
29th. 1,200 participants from 32 countries poured into the
former ball room. Christoph Glaser, fulltime teacher, remembers: »The excitement and joyful expectations were high.
Registrations for the event came from all over. In spite of the
flood disaster we gave our best to organize everything well.
Only with the help of many wonderful people, with grace and
miracles, everything was prepared by morning to host an
unforgettable celebration.«
On invitation by the Berlin Senate, Sri Sri Ravi Shankar was
the keynote speaker at the Asia-Pacific-Weeks 2003 where
India was the country of major focus. The Indian ambassador, Mr. Rangachari, came to Bad Antogast to personally
invite Sri Sri. Berlin’s lord mayor Wowereit welcomed Sri Sri
for the opening celebration and Chancellor Gerhard Schröder
addressed the audience on this occasion. Berlin’s town hall
was packed with 1,500 people.
These days we set another record: the biggest ›The Art of Living‹
Part 1 course attended by 120 participants. Led through the
course by Bharat Bhaiya the participants could breathe the
Sudarshan Kriya guided personally by Sri Sri! Newspapers
named Sri Sri as Saint, Guru trusted by presidents and Guru
of smiles.
The Berlin years are the most colourful memories of the time I
spent with ›The Art of Living‹ Germany. I also have vivid memories of the historic Satsang-Tour with the band Nataraj in
2001 and the tour »Wave of Friendliness« that covered Germany
with smiles, roses and balloons.
Deutschland heute / Germany today
Serie: Unsere Zentren stellen sich vor
Bad Antogast: Ort der Einkehr
und Begegnung
Beginnend mit dem spirituellen Zentrum
Bad Antogast starten wir eine Serie, in der die
Zentren von ›Die Kunst des Lebens‹ ihre Türen
für unsere Leser öffnen.
Das Europäische Zentrum ›Die Kunst des Lebens‹ in Bad Antogast
schmiegt sich in ein mystisches Schwarzwald-Tal mit vielen
Heilquellen ein. Das ehemals noble Kurhotel hat einen ganz
eigenen Charme. Pittoreske Noblesse vereint sich mit der
spirituellen Energie und Schlichtheit eines Ashrams.
The European Centre of ›The Art of Living‹ in Bad Antogast
is nestled in a mystical valley in the Black Forest with many
mineral springs. It used to be a noble health resort with
unique charm. Picturesque noblesse is combined with the
spiritual energy and simplicity of an ashram.
Im Quellensaal, in dem früher der europäische Adel Heil­wasser
trinkend flanierte, werden heute alle Kurse ›Die Kunst des
Lebens‹ gelehrt. Sri Sri Ravi Shankar leitet hier mehrmals im
Jahr Fortgeschrittenenkurse, die Teil 3 Kurse. In abendlichen
Satsangs teilt er sein Wissen mit Besuchern aus aller Welt.
Jährlich kommen Gäste aus bis zu sechzig verschiedenen
Ländern – angefangen bei Argentinien, Armenien und Aserbeidschan über Frankreich, Japan und Russland bis hin zu Singapur,
Tansania und Zypern. Für sie alle ist Bad Antogast ein Ort der
spirituellen Einkehr und Begegnung – ein zu Hause in dem sie
Kraft schöpfen, die Natur genießen aber auch singen, tanzen
und das Leben feiern können.
Vegetarisches Essen und ayurvedische Behandlungen im
angegliederten Sri Sri Ayurveda-Zentrum verwöhnen Körper
und Seele. Die ayurvedischen Behandlungen in Bad Antogast
bauen auf dem Konzept von Sri Sri Ravi Shankar auf. Er gründete
vor nunmehr 14 Jahren »Sri Sri Ayurveda« mit der Absicht, der
Welt nur das Allerbeste des Ayurveda zu geben, der bewährten
Wissenschaft vom Leben. Im »Divine-Shop« finden sich Bücher
und CDs, Kleidung, Schmuck, Lebensmittel und hochwertige
Naturkosmetik, die von Liz Luedemann in Bad Antogast
entwickelt und hergestellt wird.
Überall auf dem Anwesen trifft man auf »Seva-Kräfte« jeden
Alters und aus aller Herren Länder, die das Gebäude reparieren,
kochen, putzen … So gelingen beispielsweise der Küchen­chefin
des Ashrams, Juliane Fuger, dank der Unterstützung durch
ehren­amtliche Helfer wahre Wunder. Zu Sri Sris 50. Geburtstag zauberte das Küchenteam alle Köstlichkeiten für die 1.500!
Geburtstagsgäste – einschließlich einer mehrstöckigen
Geburtstagstorte für den Meister.
Seit einigen Monaten wird in Bad Antogast ein innovatives
medizinisches Gerät eingesetzt, das den menschlichen Körper
mittels Biosensoren und Computerprogrammen abtastet und
analysiert. Nach dieser Diagnostik kann der Körper gezielt von
schädlichen und krank machenden Frequenzen befreit und
energetisch ins Gleichgewicht gebracht werden. »In Zukunft werden damit sehr viele Menschen, die andernorts keine Linderung
ihrer Beschwerden oder gar nicht erst eine treffende Diagnose
erhalten können, hier in Bad Antogast geistige und körperliche
Gesundung erfahren«, berichtet Dr. Eberhard Baumann.
Das Europäische Zentrum Bad Antogast bietet alle Kurse aus
dem Programm der internationalen Organisation ›The Art of
Living‹ an. Herzstück sind die Kurse ›Die Kunst des Lebens‹ Teil 1
bis 3 sowie die Sahaj Samadhi Meditation (www.artofliving.de).
Zur Förderung der Gesundheit steht ein breitgestecktes Angebot
von Sri Sri Ayurveda zur Verfügung (www.srisriayurveda.de).
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
37
Deutschland heute / Germany today
Bad Antogast: Place
of contemplation and
encounters
Starting with our spiritual centre Bad
Antogast we will feature a series in
which all centres of ›The Art of Living‹
will open their doors for our readers.
The courses of ›The Art of Living‹ are today taught in the
spring hall where the European gentry used to stroll up
and down, drinking the spa water. Several times a year the
advanced courses Part 3 are held there by Sri Sri Ravi Shankar.
During the satsangs that are held every night he shares his
wisdom with devotees from all over the world.
Visitors from more than 60 countries go there each year –
from Argentina, Armenia and Azerbaijan to France, Japan
and Russia to finally Singapore, Tanzania and Cyprus. To all
of them, Bad Antogast is a place of spiritual connection and
a place to come together – a home where they can find new
strength, enjoy nature and sing, dance and celebrate life.
Vegetarian food and ayurvedic treatments in the adjacent
Sri Sri Ayurveda Centre pamper your body and soul. These
treatments are based on Sri Sri Ravi Shankar’s concept. 14
years ago he founded this chain to bring the world just the
best of ayurveda, the ancient science of life. In the »Divine
Shop« you can find books, CDs, clothes, jewellery, food and
the premium natural skin care that Liz Luedemann develops
and produces in Bad Antogast.
38
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Seva angels of all ages and nationalities can be found all
over the place, repairing the building, preparing food, cleaning rooms … With the support of volunteers, chef Juliane Fuger
works wonders in the kitchen. Once her team prepared the most
delicious food – including a multi-layered birthday cake – for
1,500 guests who came to celebrate Guruji’s 50th birthday.
For the past few months, an innovative medical device is
used in Bad Antogast that scans and analyses the body with
sensors and computer software. After the diagnosis, the body
can be relieved from pathogenic frequencies and can return
to its energetic balance. »Lots of people who can’t find any
relieve or those who can’t even be diagnosed will find the
treatments helpful on a mental and physical level here in Bad
Antogast,« says Dr. Eberhard Baumann.
You can book all courses of ›The Art of Living Foundation‹ at
the European Centre in Bad Antogast. ›The Art of Living‹ Part
1 to 3 as well as the Sahaj Samadhi meditation constitute the
core of the programmes (www.artofliving.de). Sri Sri Ayurveda
offers a variety of different treatments.
www.srisriayurveda.de
Deutschland heute / Germany today
Sie haben die Fäden in der Hand
Zeitweise verweilen in Bad Antogast mehrere hundert Menschen. Insbesondere dann drängt sich
die Frage auf, wie das europäische Zentrum mit seinem großen Anwesen hinter den Kulissen
funktioniert. Wir zeigen Ihnen hier einige Hauptakteure, die zum Teil seit den Anfängen des
Ashrams dafür sorgen, dass sich jeder Gast wohl fühlen kann.
Einen Schritt voraus!
Holen Sie sich gesundes
Wasser in’s Haus!
Schützen und sanieren
Sie Ihre Leitungen!
Those in charge
At times there are several hundred people in Bad Antogast. Who are pulling all the strings at
the European centre together? Let us introduce you to some of the people who do their utmost,
so you can feel at home. Some of them have been at the centre from the very beginning.
Theo Bies
Vorstandsmitglied / Schatzmeister
Chairman of the board / treasurer
Marita Bies
»Die Seele des Hauses«
»The heart and soul of house«
Hans Sturm, der Mann für alle Fälle,
Einkauf, Transport und Logistik
The right man in the right place …
shopping, transportation, logistics
*
Dr. Eberhard Baumann
Kursleiter Part I/II und Sahaj Samadhi,
Arzt und Biologe
Teacher Part I/II and Sahaj Samadhi,
doctor und biologist
Urmila Devi Baumann
Kursleiterin Part I/II sowie Künstlerin,
Poetin und Satsanglehrerin
Teacher Part I/II, artist, poet and
Satsang teacher
Stephan Münster
Handwerker, Bauleiter,
Seva-Manager
Craftsman, construction
and Seva manager
Wassertechnik GmbH
Balder Camby
Marktstr. 8 D-49504 Lotte
Tel.05404-918191
[email protected]
www.ekofinn.de
Juliane Fuger
Sehr geschätzte Küchenchefin
Most appreciated »chef de la cuisine«
Anke Kleinow
»Divine Shop«
Erika Kratochvil,
Assistentin »Haus«
Assistant housekeeping
Karin Maria Hennings
Heilpraktikerin und
Leiterin Sri Sri Ayurveda-Zentrum
Alternative praticioner and manager of
Sri Sri Ayurveda-Centre
Liz Luedemann
Kosmetik
Cosmetics manufacturer
Werner Peter Luedemann
Vorstandsmitglied IAHV
Member of board IAHV
(*leichte Montage, keine Einbaukosten, platzsparend)
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
39
Deutschland heute / Germany today
Die Kunst des Lebens
hat viele Gesichter…
The Art of Living
has many faces …
Rund 60 KursleiterInnen vermitteln heute in Deutschland
das umfangreiche, ganzheitliche Programm aus Yoga, Atemübungen, Meditation und geistigem Wissen. Die Bandbreite
umfasst den Kurs ›Die Kunst des Lebens Teil 1‹ (www.artofliving-kurs.de), Kinder- und Jugendprogramme (Art Excel und
YES!) sowie das Gefängnisprogramm »Prison Smart«. Herzstück aller Kurse ist die Sudarshan Kriya, ein dynamischer
Atemprozess, der die Gesundheit stärkt sowie Gedanken und
Gefühle in Harmonie bringt.
Wir haben die KursleiterInnen gefragt, was ihnen ›Die Kunst
des Lebens‹ bedeutet.
Approximately 60 course instructors are teaching our comprehensive, holistic programmes of yoga, breathing exercises,
meditation and spiritual knowledge in Germany. This is a
spectrum of ›The Art of Living‹ Part I (www.artofliving-kurs.
de), courses for children and teenagers (Art Excel and YES!) as
well as the prison programme »Prison Smart«. The Sudarshan
Kriya is at the core of all these courses – a dynamic breathing
technique that will support your health and bring harmony to
your thoughts and emotions.
We have asked the course teachers what ›The Art of Living‹
means to them.
40
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Deutschland heute / Germany today
Alexander Müller, Gangelt-Birgden
Ana Stojadinovic, Saarbrücken
Andrea Gutfleisch, Mannheim
Andrea Lindemann, Giessen,
Prison Smart Kursleiterin
Andreas Müller, Plochingen
Andreas Proske, Dortmund
»Die mit Abstand effektivste ›Technik‹ , um in die Stille zu kommen.
Eine Organisation, die Berge versetzt und vor allem ein einzigartiger,
lebender Meister, der jeden bedingungslos annimmt. Er ist der
wandelnde Beweis für die Eine Kraft, die hinter allem ist – die Liebe.
Tiefste Stille, höchstes Wissen, Feiern und Tanz – das ganze Spektrum
des Seins ist präsent in der Kunst des Lebens. Gratulation und die
besten Wünsche für die nächsten 20 Jahre!«
»By far the most effective ›technique‹ to enter the realm of silence.
An organization that is able to move mountains and – above all – a
unique master who unconditionally accepts everyone as they are.
He is the living proof of the one and only power behind everything
– love! Deepest silence, highest knowledge, celebration, and dance –
all spectra of life are in ›The Art of Living‹. Congratulations and
my best wishes for the next 20 years!«
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
41
Deutschland heute / Germany today
Andreas Wolfangel, Freiburg
Anna Kristin Prahl, Lüneburg
Angelika Voss, Cölbe
»Every time we succeed in doing something for the
collective good instead of just following our selfish
desires we make this world a little more humane, a
little more caring. It will be a joint effort to change
this world: So let’s move together.«
Balder Camby, Leeden
Britta Fürste, Berlin
»Jedesmal, wenn es uns gelingt, im Interesse der
Allgemeinheit zu handeln, statt unseren eigennützigen
Wünschen zu folgen, machen wir die Welt ein wenig
menschlicher, ein wenig liebevoller. Nur gemeinsam
erschaffen wir eine bessere Welt.«
42
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Britta Gerdes-Petersen, Lübeck
Deutschland heute / Germany today
»›The Art of Living‹ hat mein Leben
lebenswert gemacht. Ich verdanke
Guruji und allen Anhängern unendlich
viel! Danke, Danke, Danke!«
»›The Art of Living‹ has made my life
worth living. I owe so much to Guruji
and all his devotees! Thank you, thank
you, thank you!«
Britta Steiger, Fürstenwalde
Dr. Christian Janzen, Konstanz
Christoph »Krishi« Koellner, Hamburg
Cornelia Gregor, Hamburg
Daniela Lepke, Maubach
Eduard Gaadt, Nieder-Olm
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
43
Deutschland heute / Germany today
Elke Heckmann, Hamburg
Elke Lück, Leeden
Elvira Scholz, Fürstenwalde
Eva Legall, Dresden
Gerlinde Rappenecker, Offenburg
Heidi Gutschmidt, Rosenheim
»Mir ist besonders wichtig, dass
noch viele, viele, viele, viele ... Menschen
die wohltuende und heilende Wirkung
der Atem- und Meditationsübungen für
sich entdecken dürfen.«
»It’s particularly important for me
that more and more and more and more
people can discover the beneficial and
healing effect of the breathing and
meditation exercises for themselves.«
44
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Deutschland heute / Germany today
»Weil wir alle mit einander verbunden und
aus dem gleichen Stoff gestrickt sind, übernehme
ich Verantwortung.«
»I take responsibility because we are all
connected, we are all made of the same stuff.«
»20 Jahre Kunst des Lebens sind für
mich das beste Mittel gegen Angst und Depression!«
»20 years of Art of Living are the best means
against fear and depression!«
Joachim Rabbel, Weinheim
Ingeborg Pehrs, Klein Nordende
Ingrid Kopp, Hamburg
Iris Dohmen, Selfkant
Johannes Kinnen, Schmelz
Johannes Huber, St. Ingbert
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
45
Deutschland heute / Germany today
»An etwas teilzuhaben, was über mein persönliches
Leben hinaus für andere Menschen eine Bedeutung
hat, erfüllt mich zutiefst mit Dankbarkeit und
Freude. Teil eines ›großen Plans‹ zu sein, empfinde
ich als ein Geschenk des Himmels.«
»To be part of something that, beyond my personal
life, means something to others, fills me with gratitude
and joy. For me, it’s a Godsend gift, to be part of a
›big plan‹.«
Karin Herrmann, Kirchheim/ Teck
Katrin Deckert, Lüneburg
Karin Rabbel, Weinheim
Lars Nielsen, Marburg
Luciana Macetti, Marburg
Maren Dorschner, Groß-Zimmern
46
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Deutschland heute / Germany today
»Was mich an der Kunst des Lebens begeistert,
ist die Verschiedenheit der Menschen und
die Vielfalt der Heilungsprozesse, die durch
die Sudarshan Kriya geschehen können.«
Marie-Christine Heuell, Berlin
Meghana Pote, Böblingen
Monja Schirmacher, Emmendingen
Natacha Manet, Lahr
Peter Mittermüller, Hamburg/
Neuseeland
Petra Wüstenberg, Hamburg
»What I love about ›The Art of Living‹
is the diversity of the people and the
complexity of the healing processes that
happens through the Sudarshan Kriya.«
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
47
Deutschland heute / Germany today
Sabine Bachmann, Lüneburg
Sabine Urschel, Landsberg am Lech
Sigrun John, Hamburg
Stefan Böhner, Waldstetten
Susanne Kamp, Berlin
Sven Grau, Leipzig
»›Die Kunst des Lebens‹ bedeutet für
mich, alle Herausforderungen im Leben
mit Humor zu nehmen!«
»To me, ›The Art of Living‹
means to accept all challenges
in life with humour!«
48
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Deutschland heute / Germany today
Sylvia Galtie, Darmstadt
Eternity-Kursleiterin
Ute Gittner, Fürstenwalde
Tatiana Jakob, Isingen
Volker Kallwellis, Marburg
Theo Bies, Bad Antogast
»Durch ›Die Kunst des Lebens‹ erfahren
wir, dass unsere Lebensqualität nicht
in erster Linie von materiellem Wohlstand abhängt, sondern von unserem
Geisteszustand bestimmt wird, und
dass wir unsere Lebensenergie in hohem
Maße durch die yogischen Atemübungen
und Meditationen verbessern können,
mehr Lebensfreude empfinden und
dadurch allen Herausforderungen des
Lebens mehr gewachsen sind.«
»Through Art of Living we learn that
the quality of our life is not primarily
dependent on materialistic prosperity,
but is determined by our state of
mind. And we learn that with yogic
breathing techniques und meditations,
we can improve the quality of our life
and feel more zest for life and cope
with all challenges in life.«
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
49
Deutschland Heute / Germany today
Kursleiter
Die Kunst des Lebens Teil II
Sahaj Samadhi Meditation
Urmila Devi Baumann,
Kursleiterin Teil I/II
She teaches part I/II
Dr. Eberhard Baumann,
Kursleiter Teil I/II und
Sahaj Samadhi Meditation
He teaches part I/II and
Sahaj Samadhi Meditation
Alheidis Prusz v.Zglinicki,
Kursleiterin Teil I und
Sahaj Samadhi Meditation
She teaches part I and
Sahaj Samadhi Meditation
Lars Heckmann Kursleiter Teil I/II + Apex
He teaches part I/II + and Apex
Marcel Verbay, Kursleiter Teil I/II
He teaches part I/II
Christoph Glaser Kursleiter Teil I/II + Apex
He teaches part I/II + and Apex
50
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Deutschland heute / Germany today
Teachers
Liz Luedemann
Art of Living Cosmetics
The Art of Living Part II
Sahaj Samadhi Meditation
Eine natürliche, gesunde Haut
– Strahlt, ist von ebenmässiger Struktur und Farbe
– Das Hautbild erscheint stabil und widerstandsfähig
›Die Kunst des Lebens Teil II‹ ist eine Reise vom Kopf zum Herzen. Dieses 4-tägige Seminar
beinhaltet tiefe Entspannung von Körper und Geist durch geführte Meditationen, erlaubt die
Erfahrung tiefer Stille und verbessert die Selbstwahrnehmung.
Die Sahaj Samadhi Meditation eröffnet den Raum der Stille in uns, aus dem alles kommt und
ohne den alles bedeutungslos wird.
›The Art of Living‹ Part II is a journey from the head to the heart. It is a 4 day seminar with deep
relaxation for both body and mind with the support of guided meditation. You will experience
deep silence and improved perception.
Sahaj Samadhi meditation will open the realm of silence within us, the source of everything.
Without it, nothing would have any meaning any more.
Unsere Produkte werden in der Akademie Bad
Antogast entwickelt und hergestellt
A natural, balanced skin
- Radiates, from harmonious structure and colour
- The skin picture appears stable and resistant
Our products are developed and
manufactured in the Academy Bad Antogast.
Products for all types – Soft Cleansing Milk,
Tridosha Face Oil, Tridosha Body Oil, Minerals
Face Pack.
For dry skin AMLA – Minerals Face Cream,
Francincense Face Tonic, Face Minerals Emulsion,
Oil Moisturizer Serum.
For mixed and sensitive skin CHANDANA –
Active Face Cream, Rose Face Tonic, Face Radiance Emulsion, Regeneration Serum.
Special facial treatments with Liz Luedemann Art
of Living Cosmetics – Ayurvedic Marma massage,
treatment of organs, lymph drainage based on the
authentic Art of the Ayurveda.
Our special facial treatments prepare the skin so
that the cosmetics have the optimal effect for your
health and beauty – a new skin picture becomes
formed, with a radiant, younger appearance.
Lebensenergie für Ihre Schönheit
Life energy for your Beauty
Just enjoy your smile!
Liz Luedemann
Hans-Peter Voss, Kursleiter Teil I und
Sahaj Samadhi Meditation
He teaches part I and
Sahaj Samadhi Meditation
Rainer Lang, Kursleiter Teil I und
Sahaj Samadhi Meditation
He teaches part I and
Sahaj Samadhi Meditation
Christopher Kiran Byrt,
Kursleiter Teil I/II und
Sahaj Samadhi Meditation
He teaches part I/II and
Sahaj Samadhi Meditation
Art of Living Cosmetics
Bad Antogast 1
D-77728 Oppenau, Germany,
Tel. +49 7804 - 910 956 or – 973 911
eMail – [email protected]
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
51
Deutschland Heute / Germany today
Kursleiterausbildung
Das europäische Trainer-Team stellt sich vor
Anfang der 90er Jahre begann Sri Sri Ravi Shankar, seine
Schüler in die Kursleiterausbildung einzubeziehen. Dank Sri
Sris Vertrauen in uns kamen unglaubliche Schätze zum Vorschein und durch die Verschiedenheit der Ausbilder und ihrer
Assistenten wurde jeder Ausbildungskurs zu einem kreativen
Schaffensprozess.
Christopher Kiran Byrt, Jyothi Soroko, Petra Wüstenberg und
Regina Bönsel waren die ersten europäischen Ausbilder und
bildeten in Deutschland, Polen, Russland und Indien neue
Kursleiter aus. Heute finden innerhalb Europas die Ausbildungskurse neben Bad Antogast (Deutschland), auch in Taraska
(Polen) und Tuapse (Russland/ Schwarzes Meer) statt.
Mit in das Team kam im Februar 2001 Darshak Hathi (Indien)
und war bis Oktober 2006 fester Bestandteil. Darshak gelang
es in einzigartiger Weise den Reichtum östlicher Spiritualität
uns Europäern nahezubringen.
Bhavesh Tolani (Indien) setzt derzeit die Arbeit Darshaks
fort. Von seiner stillen, feinen Wesensart, der es jedoch an
Bestimmtheit nicht mangelt, fühlen sich die Menschen sehr
angesprochen.
Kamlesh Patel (Indien/USA) ist seit 2007 im Ausbildungsbereich
und aktuell im ›YES – We Can!‹ Programm aktiv.
»Es ist ganz wunderbar, dass wir nicht nur die Gelegenheit
haben, das innere Wachstum des Einzelnen zu fördern, sondern in vielen Fällen auch nach den TTCs mit den Teilnehmern
zusammenarbeiten können. Wenn ich auf meinen Reisen
durch Europa Kurse oder Veranstaltungen organisiere, ist das
immer eine Gelegenheit, die Theorie in die Praxis umzusetzen. Somit entsteht eine engere Verbindung zwischen den
Ausbildern und den Teilnehmern. Es ist ein schönes Gefühl, in
einer Stadt anzukommen und zu sehen, dass einige der Lehrer
und Organisatoren vor Ort ehemaliger Schüler von uns sind.«
52
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Regina Bönsel (Deutschland)
Schülerin von Sri Sri seit 1987, Kursleiterin seit Ende 1990.
Mit großem Herzen und gesundem Menschenverstand ist sie
seit 1994 Ausbildungsleiterin in Europa.
Stéphane Ayrault (Frankreich)
»Seit ich 1999 Kursleiter geworden bin, habe ich jede Gelegenheit wahrgenommen, in den Trainings mit dabei zu
sein, anfangs als Übersetzer, heute als Assistent/ Junior CoTrainer.« Stéphane hat in mehr als 15 Trainings mit seinem
Charme die Herzen berührt.
Jaya Speranza (Italien)
»Ich assistiere seit 2 Jahren und erledige alles, was eben
so anfällt. Es macht mir große Freude, meine Hingabe und
Begeisterung zu teilen.«
Jurga Piekute (Litauen)
»Die TTCs haben mein Leben verändert. Es berührt mich
zutiefst, wenn ich sehe, wie die Teilnehmer anfangen zu
teilen. Für mich sind die TTCs ein sich ständig ver­änderndes
Ereignis, das die verschiedensten Kulturen, Hinter­gründe
und Mentalitäten umfasst, aber auch ein Fluss, der
›deine Pläne‹ und Handlungen entsprechend verändert.
Ich kann gar nicht sagen, wer mehr davon profitiert – die
Teilnehmer oder ich.« Sie ist seit 2005 dabei.
Roberto di Lorenzo (Italien)
»Beachtenswert an den TTCs ist, dass hier die ›One World
Family‹ zusammenkommt.«
Er hat von 2000 – 2001 bei den TTCs assistiert und ist
momentan beim ›YES – We Can!‹-Projekt dabei.
Monica Formica (Italien)
»Für mich war TTC der Beginn meines spirituellen Weges.«
Deutschland heute / Germany today
Von links nach rechts / From left to right:
Bhavesh Tolani, Darshak Hathi, Jaya Speranza, Jurga Piekute
Kamlesh Patel, Roberto di Lorenzo, Stéphane Ayrault
Monica Formica, Regina Bönsel
Teacher Training Course (TTC)
Introducing the European Trainer Team
In the early 90s, Sri Sri Ravi Shankar started to train some of
his devotees to become teacher trainers themselves. Thanks
to Sri Sri’s faith in us many gems surfaced during the first
course and as the trainers as well as their assistants were all
very different from one another, each single course turned
into a very creative process.
Christopher Kiran Byrt, Jyothi Soroko, Petra Wüstenberg and
Regina Bönsel were the first European teacher trainers and
trained new teachers in Germany, Poland, Russia and India.
Today, European teacher trainings take place in Bad Antogast
(Germany), Taraska (Poland) and Tuapse (Russia, Black Sea).
In February 2001, Darshak Hathi (India) joined our team and
was an integral part of it until October 2006. His way of familiarizing Europeans with the wealth of Eastern spirituality was
very much appreciated by all of us.
Bhavesh Tolani (India) continues Darshak’s work. His fine
and silent character is appealing to everyone, although he
sure does not lack resoluteness.
Kamlesh Patel (India/USA) has been engaged in the teacher
trainings since 2007 and is currently with the ›YES – We Can!‹
project. »What is so rewarding is that we have the opportunity
to not only contribute to the growth of the individual during
the TTC but in many cases we are also working with the participants upon completion of the TTC. As I travel throughout
Europe for courses or organizing various events it provides
a way to put class room lessons into practice. This helps to
create stronger bonds amongst the trainers and the TTC participants. It is a nice feeling to arrive in a city and see that
some of the local organizers/teachers are your TTC graduates.«
Regina Bönsel (Germany)
Devotee of Sri Sri since 1987, course instructor since 1990.
With a big heart and lots of common sense she has been a
teacher trainer since 1994.
Stéphane Ayrault (France)
»I have been a teacher since 1999. Ever since, I have used
any opportunity to be there for the trainings; first as an interpreter and now as an assistant/junior co-trainer.« Stéphane
has been touching the hearts of all participants in more than
15 trainings.
Jaya Speranza (Italy)
»I have been assisting for the past 2 years and I love sharing
my devotion and enthusiasm.«
Jurga Piekute (Lithuania)
»To me, the TTCs have been a life-changing experience. It is
the most touching thing to see people starting to give. For me,
TTC is an ever-changing happening, encompassing different
cultures, backgrounds, and mindsets, being in the flow that
corrects ›your plans‹ and actions accordingly. I cannot measure who has more gain – trainees or me.« She has been in the
team since 2005.
Roberto di Lorenzo (Italy)
»A remarkable fact of the TTCs is that the One World Family is
coming together.« He has been assisting the training courses
from 2000 – 2001 and is currently with the ›YES – We Can!‹
programme.
Monica Formica (Italy)
»For me TTC was the beginning of my spiritual path.«
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
53
Gesundheit
Etascan
Gesundheit sichtbar machen
Health made visible
Der allgemeine Paradigmenwechsel ist auch in der Medizin
angekommen. Von der Volksmedizin wurde sie zunächst
weiterentwickelt zur definierten und prospektiven chemischen Medizin, weiter zur physikalischen Medizin mit immer
teureren Apparaten bis zur quantenphysikalischen Medizin.
Diese betrachtet den Menschen als Ausdruck des quantenmechanischen »Feldes«, in dem alles mit allem im gesamten
Universum verbunden ist.
The general paradigm shift has happened in the field of
medicine – from traditional folk medicine via the defined
chemical medicine on to physical medicine with ever
costlier apparatus and now on to the quantum-physical
medicine. Man is now considered the expression of the quantum-mechanical ›field‹ in which everything in this universe is
connected to everything else.
Ein Ausdruck dieser neuen Medizin sind Geräte, die zusammen
mit einem schnellen Rechner und einem komplexen Programm
den menschlichen Körper nach der Drehrichtung oder dem
»Spin« der Atome in einem skalen-invarianten, nicht-linearen
Ansatz abtasten – und zwar vom Ganzkörper über einzelne
Organe und Gewebe bis hin zu einzelnen Zellen und Geweben.
Das Gerät, das in Bad Antogast bei Dr. Eberhard Baumann im
Einsatz ist, heißt »Etascan«. Es erfasst die Frequenzen des
ganzen Körpers und aller seiner Teile, vergleicht sie mit dem
Optimum eines gesunden Körpers und/oder Geistes und zeigt
Störungen und Ungleichgewichte an.
Der bio-energetische Ansatz eröffnet uns eine Welt neuer Möglichkeiten in allen Bereichen der Medizin: bei der Entdeckung
und dem Ausgleich von Ungleichgewichten, der Vorsorge durch
Früherkennung und der wirksamen Krankheitsverhinderung.
Diese revolutionäre bio-energetische Erfassung erlaubt einen
ganzheitlichen Blick auf den Körper von seiner kleinsten Einheit mit allen seinen Geweben und Organen einschließlich
54
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
des psychischen Status eines Menschen. Gleichzeitig erfasst
sie die Orte und Frequenzen aller Toxine (aus Impfungen,
Essen, Umwelt, Arbeitsplatz u. a.), die zur weiteren Analyse und
Berichtigung gespeichert werden.
Ort und Grad jeglicher Abweichung von der gesunden Norm
werden mit all ihren Ursachen sofort sichtbar – für Arzt und
Patient; Zusätzlich kann eine medizinische Intervention dem
Patienten VOR ihrer Anwendung in ihrer Wirksamkeit sichtbar
gemacht werden.
Der theoretische Hintergrund von Etascan ist die duale Natur
von Materie: Sie kann Teilchen oder Welle/Strahlung sein.
Damit gibt es für jedes Materieteilchen ein entsprechendes
elektromagnetisches Feld, was auch für jedes Chromosom,
jedes Organ, jede Substanz und jedes Bakterium gilt. Diese
Felder wirken auf die Zelle 100.000 mal stärker als bio­
chemische Einflüsse (Bruce Lipton 2005). Auch die Materie
in unserem Körper wird von diesen schwachen elektromag­
netischen Feldern bestimmt.
Gesundheit / Health
One expression of this new medicine are devices which, in
co-operation with a fast computer and complex software,
scan the human body according to the spin of the atoms in a
scale-invariant, non-linear mode – from the whole body via all
organs and tissues down to individual cells and chromosomes.
The device used in Bad Antogast by Dr. Eberhard Baumann
is named Etascan. It measures the body and its organs and
compares them with the healthy norm, displaying disturbances
and imbalances.
This revolutionary bio-energetic scanning opens up a whole
world of new possibilities in medicine for the human body
from its smallest unit to all organs and on to the psychological
status of the person while simultaneously the frequencies of
all toxins (from vaccinations, food, work place, etc.) are sampled
and stored for further analysis.
Place and degree of each deviation from the healthy norm
become visible – for the medical practitioner and the patient
alike. In addition, the effect of any medical intervention can
be tested for its efficacy before its application.
The theoretical background of Etascan is the dual nature of
matter which can be of particle or wave frequency. Hence, for
every particle of matter there is a corresponding electro-magnetic field, and this is the case for any cell, chemical substance
or bacteria. These fields influence a cell 100.000 times as
strong as chemical influences (Bruce Lipton 2005). Our body,
too, is determined by these weak electro-magnetic fields.
Dr. Eberhard Baumann ist Biologe und
Dr. Eberhard Baumann is a biologist and
Arzt (Dipl.-Biol., Dr. rer.nat.); er ist glück-
medical practitioner (M.B., B.S., M.Sc.,
lich, dass Sri Sri Ravi Shankar ihn zu
D.Sc), he feels honoured by Sri Sri Ravi
dieser Tätigkeit aufgefordert hat und er
Shankar’s request to adopt this new
sie allen Interessierten anbieten kann.
technology and that he can offer it to
all interested.
Erfahrungsberichte
Ich bin mit Schmerzen im Lendenwirbel-
Two reports from patients
bereich und »steifem Genick« in die
I came for the consultation with pain in
erste Behandlung gegangen und habe
the lumbar region and a »stiff neck«. Al-
schon während der Behandlung mei-
ready during the treatment I realized that
nen Kopf wieder frei bewegen können.
I could move my head freely again. The
Die Gelenkbeschwerden sind deutlich
joint problems have clearly improved;
besser. Ich gehe leichter und fühle mich
I walk with more ease and feel consider-
deutlich fitter als vorher, ganz besonders
ably fitter than before, especially after a
nach einem anstrengenden Arbeitstag.
strenous work-day.
Gerlinde Rappenecker
Gerlinde Rappenecker
»Normalerweise« fühlte ich mich in den
»Normally«, when I return to work after
ersten Tagen nach meiner Rückkehr aus
a holiday I feel literally »beaten down«
dem Urlaub von der Arbeit regelrecht er-
for the first few days. This time, after my
schlagen. Dieses Mal habe ich nach der
treatment, I have clearly more energy;
Behandlung deutlich mehr Energie, der
the stress runs off my back like water off
Stress perlt förmlich von mir ab, so dass
a duck, so that my wife and son can still
Frau und Sohn abends auch noch etwas
enjoy my company. My energy level sim-
von mir haben. Mein Energieniveau
ply remains high.
bleibt einfach hoch.
Dr. Christian Janzen, Psychiatrist
Dr. Christian Janzen, Facharzt für
and Psychotherapist
Psychiatrie und Psychotherapie
Ayurveda im RoSana Gesundheitszentrum
GESUNDHEIT IM ZENTRUM
GESUNDHEIT IM ZENTRUM
Individuell
Ganzheitlich
Kompetent
RoSana Kunstmühlstraße 25 83026 Rosenheim
08031.90109-0 www.rosana.de
Das RoSana Gesundheitszentrum
Krankheit,
Stress,
Übergewicht,
ist eine Institution für hochqua-
Müdigkeit
oder
Erschöpfung.
lifizierte ganzheitliche medizini-
Prävention
durch
sche Therapie und Prävention, die
Entschlackung und typgerechte
eine außergewöhnliche Kombina-
Ernährung ist das Herzstück un-
tion
abgestimmter
seres vielfältigen Angebotes auf
Gesundheitsdienstleistungen un-
dem Weg zu Gesundheit, Vitalität,
ter einem Dach anbietet.
Kraft und Schmerzfreiheit. Im Ro-
Integriert
umfassendes
sana Gesundheitszentrum bieten
Therapiekonzept - bestehend aus
wir die Ayurvedakuren, speziell
Innerer Medizin, Klassischer Ho-
die Panchakarma-Kur mit dem
möopathie, Akupunktur, Osteo-
Atemkurs „Die Kunst des Lebens“
pathie und Coaching bieten wir
an. Eine unübertroffene Kombi-
traditionellen
nation, die tiefe Reinigung und
aufeinander
in
ein
Kerala-Ayurveda
regelmäßige
mit erfahrenen indischen Ayur-
Entspannung
veda-Spezialisten und sorgfältig
der Existenz geschehen lässt.
ausgebildeten
und
auf allen Ebenen
erfahrenen
Ayurveda-Therapeuten. Die ayurvedischen Behandlungsmethoden
sind so wertvoll geworden, weil sie
genau dort helfen, wo der heutige
Mensch durch Zeitgeist und Lebensstil aus der Balance geraten
I N N E R E M E D I Z I N
A Y U R V E D A
H O M Ö O P A T H I E
O S T E O P A T H I E
A K U P U N K T U R
C O A C H I N G
ist. Das äußert sich individuell als
A Y U R V E D A
Humanitäre Projekte / Humanitarian projects
Euro A Day
Hilfsprogramm eröffnet indischen Kindern eine Lebensperspektive
Service programme opens new perspectives for Indian children
Eine Schulbildung für Kinder ist für viele indische Familien,
gerade in den ländlichen Regionen, unbezahlbar. In Deutschland hingegen entspricht diese Investition einem Taschengeld: Einen Euro am Tag – so viel kostet es, ein indisches Kind
nicht nur glücklich und stolz zu machen, sondern ihm eine
Lebensperspektive zu bieten.
Lediglich 68 Prozent der erwachsenen Inder können lesen
und schreiben. Nur wenn Kinder eine Schulbildung erhalten,
besteht die Chance, die 20 Millionen jungen Inder in Lohn und
Brot zu bringen, die jährlich auf den Arbeitsmarkt strömen.
Das sind in zwei Jahren so viele wie die gesamte arbeitsfähige
Bevölkerung Deutschlands (Quelle: www.focus.de).
Merely 68 percent of all adult Indians can read and write.
Only when children are educated will there be a chance
for the 20 million young Indians to earn a livelihood, who
flood the job market every year. These are double as many
people as the entire employable population of Germany.
(Source: www.focus.de)
Darum hat ›Die Kunst des Lebens‹ vor nunmehr neun
Jahren das Hilfsprogramm »Euro A Day« in Deutschland ins
Leben gerufen. Die durch dieses Projekt finanzierte Schule
steht in einem Vorort von Bangalore und wird von 2.000
Schülern besucht.
Mit Ihrer Spende unterstützen Sie den Bau und die Ausstattung von Schulen mit Lehr- und Lernmaterial. Jedes Kind
erhält zudem Schulkleidung, täglich eine warme Mahlzeit
sowie medizinische und zahnmedizinische Versorgung. Viele
der Schüler haben einen Anfahrtsweg von fast zwei Stunden
und werden mit den aus Spendengeldern finanzierten Schulbussen befördert.
Menschliche Werte im Klassenzimmer
Gemäß der Vision von ›Die Kunst des Lebens‹ steht die
Botschaft der Gewaltlosigkeit bereits auf dem Lehrplan für
Kinder. In den von der humanitären Organisation unterstützten
Schulen werden neben Wissen auch Mitgefühl, Toleranz, Hilfs­
bereitschaft und Zusammengehörigkeitsgefühl vermittelt.
Mit Ihrer Hilfe fördern wir mehr Kinder
Ein Euro am Tag, sieben Euro die Woche, 30 Euro im Monat
– und ein indisches Kind erhält von Ihnen den »Grundstein«
für sein weiteres Leben. Die Spenden kommen den Schülern
direkt zu Gute. Da wir ehrenamtlich arbeiten, beträgt der Verwaltungsaufwand nur drei Prozent. Selbstverständlich können
Spendenquittungen ausgestellt werden.
56
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Humanitäre Projekte / Humanitarian projects
Weitere Informationen:
www.euroaday.de
Email: [email protected]
Bernd Heckmann
Telefon: +49 (0)4184 / 8290
Email: [email protected]
Hans Robert Becker
Telefon: +49 (0)4183/ 4649
Anirudh Mohan
Telefon: +49 (0)69/ 56 53 35
Das Spendenkonto
Konto-Nr.: 55 277 772
BLZ: 200 300 00 (Hypovereinsbank)
IBAN: DEG61 2003 0000 0055 2777 72
Swift-BIC: HYVEDEMM300
More Information:
www.euroaday.de
Email: [email protected]
Bernd Heckmann
Phone: +49 (0)4184 / 8290
Hans Robert Becker
Phone: +49 (0)4183/ 4649
Anirudh Mohan
Phone: +49 (0)69/ 56 53 35
Donations Account
Account No.: 55 277 772
BLZ: 200 300 00 (Hypovereinsbank)
IBAN: DEG61 2003 0000 0055 2777 72
Swift-BIC: HYVEDEMM300
For many Indian families in rural areas education for children
is unaffordable. Comparatively, this investment in Germany
equates to pocket money. One Euro a day – that is all it costs
to not just make a child happy and proud, but also offer him
a perspective in life.
That’s why ›The Art of Living‹ in Germany set up the service
programme »Euro A Day«. The school that is financed by this
project, is in Bangalore and is attended by 2000 students.
With your donation you provide this school with teaching and
learning materials. Moreover, every child receives a school
uniform, a warm meal every day, as well as medical and
dental check up. Many of the students have to travel more
than two hours to the school and are transported to school
in school buses, which are also financed by the donations.
Human values in the classroom
Corresponding to the vision of ›The Art of Living‹, non-violence is already a part of the syllabus. Besides regular subjects, comparable to those in German schools, we convey
values like compassion, tolerance, co-operativeness and a
sense of togetherness in our schools.
With your help we can support more children
One euro a day, seven euros a week, 30 euros monthly – and
an Indian child gets a foundation for his future. The donations
directly benefit the students. As we work on the basis of volunteering, the costs for administration are only three percent.
It goes without saying that we issue a receipt for the donation.
20 Jahre ›Die Kunst des Lebens‹ Jubiläumsmagazin
57
Termine & Adressen / Dates & Addresses
Termine in Bad Antogast
30.05.09 – 01.06.09
Ayurveda und Die Kunst des Lebens Teil I
28.07.09 – 03.08.09
Die Kunst des Lebens Teil III in Gegenwart von Sri Sri Ravi Shankar
03.08.09 – 09.08.09
Die Kunst des Lebens Teil III in Gegenwart von Sri Sri Ravi Shankar
Die Kunst des Lebens
in Ihrer Nähe
Europäisches Zentrum Die Kunst des Lebens Bad Antogast
Freiburg • Freudenstadt • Offenburg • Straßburg • Karlsruhe
Magda Forys, Telefon 07804 / 973 90, [email protected]
Natacha Manet, Telefon 07821 / 76 05 47, [email protected]
www.artofliving.de
Berlin
Susanne Kamp
Telefon 030 / 25 79 80 88
Mobil 0170 / 22 44 227
[email protected]
Aachen
Iris Dohmen
Telefon 02456 / 13 912
Mobil 0163 / 40 83 911
[email protected]
Frankfurt
Regina Bönsel
Telefon 069 / 78 988 388
Mobil 0171 / 69 55 020
[email protected]
Dortmund
Andreas Proske
Telefon 0231 / 79 79 382
Mobil 0171 / 477 22 20
[email protected]
Hamburg
Elke Heckmann
Telefon 040 / 85 33 76 80
[email protected]
Eisenhüttenstadt
Petra Moritz
Telefon 03364 / 41 46 78
[email protected]
Dresden
Eva Legall
Telefon 0351 / 81 04 410
Mobil 0160 / 28 06 681
[email protected]
Frankfurt Oder
Elvira Scholz
Telefon 03361 / 31 09 07
Mobil 0152 / 09 84 36 52
[email protected]
Fürstenwalde
Ute Gittner
Telefon 03361 / 31 09 07
Mobil 0152 / 09 84 36 54
[email protected]
58
Köln
Alexander Müller
Telefon 02454 / 40 67
[email protected]
Konstanz
Christian Janzen
Telefon 07531 / 69 32 32
Mobil 0172 / 13 15 498
[email protected]
Leipzig
Sven Grau
Telefon 0163 / 62 45 209
[email protected]
Lübeck
Britta Gerdes-Petersen
Telefon 04502 / 75 39 059
Mobil 0171 / 60 52 330
[email protected]
Lüneburg
Anna Kristin Prahl
Telefon 04131 / 57 404
Mobil 0176 / 76 79 83 46
[email protected]
Gangelt-Birgden
Alexander Müller
Telefon 02454 / 40 67
[email protected]
Mannheim / Heidelberg
Andrea Gutfleisch
Telefon 0621 / 79 000 97
Mobil 0179 / 69 21 336
[email protected]
Kirchheim/Teck
Karin Herrmann
Telefon 07021 / 80 46 722
Mobil 0151 / 52 40 45 46
[email protected]
Marburg
Volker Kallwellis
Telefon 06421 / 95 36 08
Mobil 0170 / 46 40 951
[email protected]
Special anniversary edition 20 Years ›The Art of Living‹
Minden
Elke Lück
Telefon 05405 / 60 60 19
Mobil 0171 / 355 99 77
[email protected]
München
Regina Bönsel
Telefon 069 / 78 988 388
Mobil 0171 / 69 55 020
[email protected]
Osnabrück
Balder Camby
Telefon 05405 / 60 60 19
Mobil 0171 / 77 45 707
[email protected]
Potsdam
Britta Fuerste
Telefon 030 / 32 10 28 19
Mobil 0176 / 25 39 30 62
[email protected]
Rosenheim
Heidi Gutschmidt
Telefon 08031 / 901 09 14
Mobil 0160 / 35 28 287
[email protected]
Saarbrücken
Ana Stojadinovic
Telefon 0221 / 68 06 013
Mobil 0178 / 15 83 744
[email protected]
Stuttgart
Tatiana Jakob
Telefon 07428 / 84 88
Mobil 0170 / 29 25 569
[email protected]