Newsletter 01Feb09.pub - Deutschsprachige Abteilung von

Transcription

Newsletter 01Feb09.pub - Deutschsprachige Abteilung von
AASGF - Rundbrief / Lettre d’Info
Association des Amis de la Section Germanophone de Fontainebleau
1. Februar 2009 / 1 février 2009
Nachrichten von der Direktorin/ Information de la Directrice
Liebe Eltern!
Chers Parents,
Wie nun schon seit einiger Zeit, so möchte ich auch heute
wieder der monatlichen Newsletter einige Zeilen hinzufügen,
um Ihnen die neuesten "Schulnews" mitzuteilen:
Comme dans la passée, je voudrais rajouter quelques lignes à
cette lettre d’info pour vous tenir informés les dernières nouvelles de la section.
Testtag am 18. März 2009
Journée de test le 18 mars 2009
In diesem Jahr veranstalten wir zum ersten Mal - so
wie unsere englischsprachigen Kollegen schon seit langem einen Testtag für Schüler und Schülerinnen, die im nächsten
Schuljahr unsere Abteilung besuchen möchten. Ich möchte
Sie bitten, als Testtag den 18. März vorzumerken, falls Sie
vorhaben, ein jüngeres Geschwisterkind anzumelden. Auch
wenn Sie Bekannte oder Nachbarn haben, die an unserer
Abteilung interessiert sind, wäre es nett, wenn Sie ihnen von
diesem Datum erzählen könnten. Anmeldungen für den Testtag sind telefonisch unter 01 60 72 87 76 erbeten.
Cette année nous organisons pour la première fois - comme
nos collègues dans la section anglophone font depuis longtemps - une journée de test pour les élèves qui voudraient
rejoindre notre section pour l’année scolaire prochaine. Je
vous demande de prendre note du 18 mars comme journée
de test, si vous prévenez d’inscrire un frère ou une sœur plus
jeune dans la section. Et si vous avez des amis ou voisins qui
ont un intérêt pour la section, merci de les parler de cette
date. Pour vous inscrire à cette journée de test, merci de téléphoner au 01 60 72 87 76.
Elternsprechtag Frau Bormann
Frau Bormann jours de rendez-vous avec les parents
Frau Bormann erinnert an ihre Sprechtage am 11. und 12.
März; die Kinder der Klassen 1-4 haben bereits eine Einladung erhalten.
Frau Bormann rappel qu’elle organise des jours de rendezvous avec les parents les 11 et 12 mars; les enfants des classes
1 à 4 concernés ont déjà eu une invitation.
Falls Sie mit einem anderen Lehrer ein Elterngespräch führen
möchten, bitten wir Sie unter der Büronummer 01 60 22 15
13 einen individuellen Termin auszumachen.
Si vous voulez prendre rendez-vous avec un autre enseignant
de la section, vous êtes priés de téléphoner au bureau de la
section au 01 60 22 15 13 pour réserver une date.
Abitur 2009
Abitur 2009
Der Abiturientenjahrgang 2009 bereitet sich auf das internationale Abi (OIB) vor: am 11. und 12. März schreiben unsere
Schüler der beiden letzten Klassen das sogenannte "Bac
Blanc", je eine Klausur in Deutsch und Geschichte/Erdkunde
unter Abiturbedingungen. Daumen drücken erwünscht!
Les élèves de la classe terminale 2009 se préparent pour l’Abitur internationale (OIB): les 11 et 12 mars les élèves les dernières deux classes écrivent le « Bac Blanc » avec un examen
en allemand et un en histoire/géographie dans les conditions
réelles. Souhaitez-les bonne chance!
Schülerbücherei - Hilfe gesucht
Bibliothèque de la section - besoin d’aide
Sicherlich wissen Sie, dass Ihre Kinder in unserer Abteilung
Bücher in deutscher Sprache ausleihen können. Um diesen
sinnvollen Service aufrecht erhalten zu können, benötigen
wir ein oder zwei hilfreiche Mütter oder Väter, die ein oder
zweimal im Monat ein paar Stundenlang nach dem Rechten
sehen können. Wer bereit ist, etwas Ordnung zu schaffen
oder neue Bücherspenden einzuordnen, melde sich bitte bei
mir unter 01 60 72 87 76 oder per Mail ([email protected]). Vielen Dank auch denjenigen, die sich
bisher um die Bücherei gekümmert haben wie Frau Taieb und
Frau Bourgois!
Vous savez sûrement que vos enfants peuvent prêter des livres en allemand dans notre section. Pour que nous puissions
continuer à offrir ce service utile, nous avons besoin d’un ou
deux parents qui pourraient venir une ou deux fois par mois
pendant quelques heures faire l’ordre. Ceux qui sont prêts à
ranger et organiser les livres, sont priés de me téléphoner au
01 60 72 87 76 ou de m’envoyer un mèl ([email protected]). Un grand merci à celles qui se sont
occupées des livres jusqu’à là comme Mme Taieb et Mme
Bourgois!
Bis zum nächsten Mal,
Ihre Barbara Claessen-Piot
A la prochaine fois!
Barbara Claessen-Piot
www.aasgf.com
AASGF - Rundbrief / Lettre d’Info
01/02/09
Te r m i n e / D a t e s
Monatlicher Stammtisch
« Cercle d’habitués » du mois
Unser nächster Stammtisch findet am Donnerstag, den 5.
Februar im Bill’art Café, 14 rue des Pins, Fontainebleau (Tel.
01 64 24 59 47) ab 20 Uhr statt. Kerstin Volkert (Tel. 06 67
05 16 60) und Heike Chaouat werden empfangen. Kommen
Sie zahlreich!
Le prochain rendez-vous pour notre « cercle d’habitués » est
jeudi, 5 février au Bill’art Café, 14 rue des Pins, Fontainbleau
(Tél. 01 64 24 59 47) à partir de 20h. Kerstin Volkert (Tél. 06
67 05 16 60) et Heike Chaouat vous accueilleront. Vous êtes
tous invités à nos rejoindre pour une soirée conviviale.
Schlittschuhlaufen
Patinage sur glace
Wie in vorigen Jahren organisiert die englischsprachige Abteilung einen Schlittschuhlauf in Dammarie les Lys am Samstag, den 7. Februar. Im Anhang finden Sie alle Einzelheiten.
Bitte reservieren Sie Ihre Plätze im Voraus und Sie können
auch im Voraus bei Kelly Gaughlin bezahlen, um längere
Schlangen am Eingang zu vermeiden.
Comme dans les années précédentes la section anglophone
organise une soirée de patinage sur glace à Dammarie les Lys
le samedi, 7 février. Vous trouvez sur la page ci-jointe toutes
les détails nécessaires. Vous êtes priés de réserver vos places
en avance et vous pouvez en même temps régler chez Kelly
Gaughlin pour éviter les files d’attentes à l’entrée.
Kontakt / Contact
Wenn Sie Mitteilungen für den nächsten Rundbrief haben,
bitte schicken Sie sie an Elisa Alabaster
([email protected]) vor Ende des Monats.
Si vous avez quelque chose à inclure dans la prochaine lettre
d’info, merci de l’envoyer à Elisa Alabaster
([email protected]) avant la fin du mois.
Bitte entschuldigen Sie alle hierin enthaltenen Sprachfehler,
die ausschliesslich darauf zurückzuführen sind, daß eine
Amerikanerin sich auf Deutsch und Französisch zu
verständigen versucht!
Merci de me pardonner pour toutes les fautes de français dans
cette lettre, qui sont produites parce qu’une américaine essaie
de s’exprimer en français et en allemand !
www.aasgf.com
Samstag 7 Februar
18 – 20 Uhr - Organisiert von der Englischsprachigen
Abteilung für die ganze Schule
In der Eissporthalle von Dammarie les Lys - rue Lucien Boutet(blauer Pfeil oben aud den Karte)
Bitte Handschuhe und Schal mitbringen
Unerfahrene Läufer sollten einen Helm tragen
KOSTEN : 6 EUROS Schlittschuhverleih inclusive.
Heiβe und Kalte Getränke werden vor Ort verkauft.
Reservieren Sie bitte bei Anglophone Section office,
Kelly Gaughlin 01 64 22 11 77 [email protected]
Oder an Lauren Carmier 01 60 72 16 96 [email protected]
KEIN BABYSITTING – Eltern sind für ihre Kinder selbst verantwortlich