Kartoffelfest - CASCADE
Transcription
Kartoffelfest - CASCADE
Pustertaler t s e f l e f f o t r Ka Festa delle patate 14.09.2013 B runeck in n be ra G am & k ar P er al im Tschur tschenth & V ia Bastioni er al th en ch ts ur ch Ts co ar P a B runico Kartoffel- FFE E RT LN PATA T IA TER P UST ELLA PUS ED A LE R K A R T O oche genussaw ll’insegna Una settiman a del gusto 08.–15.09.2013 ! s s u n e G r e r e t s den P u FFE LN PATA T IA TER RT E Ho len Sie sich P UST ELLA PUS ED A LE R K A R T O Wir bieten Saatkartoffeln La nostra offerta < > viele verschiedene Sorten; con vari tempi di maturazione < > festkochend, vorwiegend festkochend, mehlig Patate da consumo sode, semisode, farinose à 2,5 kg / 5 kg / 10 kg / 25 kg Rohnen, Rüben, Kohl & Salate Patate da seme tante varietà diverse mit unterschiedlicher Reifezeit Speisekartoffeln nf ondibile Il sap ore inc o ter i a! della Val P us da 2,5 kg / 5 kg / 10 kg / 25 kg < > Rape rosse, rape gialle, cavolfiore & insalate Pustertaler Saatbaugenossenschaft Landw. Ges. Cooperativa Produttori Sementi della Val Pusteria soc. agricola Via G. Marconistraße 7 | 39031 Bruneck / Brunico T +39 0474 555 116 | F +39 0474 555 338 www.saatbau.it 2 [email protected] | [email protected] Die Pusterer Kartoffel Unverwechselbar im Geschmack und einzigartig in der Qualität, sind die Kartoffeln aus dem Pustertal eine viel gepriesene Köstlichkeit, die als Hauptzutat in zahlreichen Spezialitäten der heimischen Küche zu finden ist. Ob schmackhafte Erdäpfelblattlan, deftiges Herrengröstel oder süße Zwetschgenknödel, die leckere Pustertaler Knolle verwandelt jedes Gericht in ein Geschmackserlebnis für Herz und Gaumen. Schonende Anbautechniken und das raue, für den Kartoffelanbau äußerst vorteilhafte Klima machen Qualität und Geschmack der weit über die Landesgrenzen hinaus bekannten Pustertaler Saat- und Speisekartoffeln aus. Immerhin 20 verschiedene Sorten werden im Nordosten Südtirols alljährlich nach strengsten Qualitätsvorgaben angebaut. Doch neben Vielfalt, unterschiedlicher Kocheigenschaften und mannigfaltiger Zubereitung, zeichnet sich das Nachtschattengewächs, das weltweit zu den wichtigsten Grundnahrungsmitteln zählt, insbesondere durch seine wertvollen Inhaltsstoffe aus. Reich an Mineralstoffen und Vitaminen und arm an Kalorien und Fett, ist die Kartoffel ein hochwertiger Eiweißlieferant und wichtiger Bestandteil eines bewussten und ausgewogenen Speiseplans. Grund genug, der leckeren Knolle eine besondere Woche ganz im Zeichen des Genusses zu widmen… La patata della Val Pusteria Apprezzate per la qualità e per il gusto inconfondibile, le patate della Val Pusteria sono una vera delizia per il palato che ritroviamo in numerose specialità della cucina locale. Erdäpfelblattlan, Herrengröstel, Zwetschgenknödel*… l’elenco di pietanze preparate con il prezioso tubero è tanto lungo quanto delizioso. Accurate tecniche di coltivazione e un clima particolarmente favorevole fanno sì che le patate pusteresi si distinguano per qualità e gusto ben oltre le frontiere della regione. Ogni anno nella valle vi si producono ben 20 varietà diverse, coltivate nel rispetto di rigidi criteri di qualità. Ma accanto alle varie tipologie, alle diverse caratteristiche di cottura e alle molteplici modalità di preparazione, le patate, che sono tra i cibi più importanti del mondo, si distinguono soprattutto per il loro aspetto nutrizionale. Ricche di sostanze minerali e vitamine e decisamente povere di calorie e grassi, le patate sono una componente fondamentale in una dieta sana ed equilibrata. Motivo più che sufficiente, dunque, per dedicare al gustoso tubero dalle tante proprietà nutritive una settimana speciale tutta all’insegna del gusto… *frittelle di patate, rosticciata a base di carne e patate, canederli dolci con cuore di prugna 3 Grußworte Dr. Luis Durnwalder Landeshauptmann Südtirol 4 Saluti Dott. Luis Durnwalder Presidente della Provincia Autonoma di Bolzano „Bühne frei“ für den „Puschtra Erdäpfel“ – so möchte ich alle Besucher, Genießer und Mitwirkenden an der Kartoffelgenusswoche mit anschließendem Kartoffelfest in Bruneck begrüßen. Signore e signori, ecco a voi la Patata Pusterese! Con queste parole desidero dare il benvenuto a tutti – visitatori, buongustai e collaboratori – alla Settimana del gusto e alla Festa delle patate di Brunico. Die Kartoffel in all ihrer Vielfalt und Verwendungsmöglichkeit zu präsentieren ist wohl das Anliegen der Pustertaler Saatbaugenossenschaft, die zu diesem Anlass einlädt. Der Pustertaler Kartoffel – einzigartig in Geschmack – gilt eine Woche lang die ganze Aufmerksamkeit. Dabei geht es nicht nur um kulinarische Gaumenfreuden, sondern auch um Infos über Anbau und Verarbeitung der Kartoffel, wobei die hervorragende Qualität dieses heimischen Produktes immer im Vordergrund steht. Presentare la patata nelle sue infinite varietà e possibilità di impiego è il proposito della Cooperativa Produttori Sementi della Val Pusteria, che con entusiasmo vi invita a partecipare all’evento. La patata della Val Pusteria – con il suo gusto unico – merita certamente di essere il centro dell’attenzione per una settimana intera. Una settimana il cuiprogramma non promette solo gioie culinarie, ma anche nozioni sulla coltivazione e lavorazione della patata, senza mai perdere di vista l’eccellente qualità di questo prodotto locale. In der Kartoffelgenusswoche soll die „Pustertaler Kartoffel“ präsentiert werden. Ich glaube, diese Woche ist weit mehr! Es ist die Präsentation eines Südtiroler Produktes, eines Produktes, das auch den Geist und den Fleiß der Menschen, die hier leben, widerspiegelt. La Settimana del gusto ha lo scopo dichiarato di presentare la “patata della Val Pusteria”. Ritengo, tuttavia, che l’iniziativa vada ben oltre. È la celebrazione di un prodotto tipico altoatesino, un prodotto che riflette lo spirito e l’impegno del popolo di questa terra. Kurzum der „Puschtra Erdäpfel“ ist ein Hochgenuss! La Patata Pusterese: una vera delizia! Grußworte Dr. Thomas Widmann Landesrat für Tourismus Saluti Dott. Thomas Widmann Assessore provinciale al turismo Beim Pustertaler Kartoffelfest dreht sich eine ganze Woche lang alles um die wertvolle Knolle. Eine bunte Auswahl an Kartoffelgerichten sorgt dafür, dass jeder Feinschmecker auf seine Kosten kommt. Traditionelle Pusterer Kartoffelgerichte stehen ebenso auf der Speisekarte wie innovative Gerichte von der Kartoffel. Vom Herrengeröstel über „Erdäpfelblattlan“ bis hin zu süßen Marillenknödeln ist für jeden Geschmack etwas dabei. Festa delle patate della Val Pusteria. Ovvero, un’intera settimana dedicata al magnifico tubero. La ricca varietà di pietanze che hanno come protagonista la patata compone un menu in cui ricette tradizionali pusteresi si affiancano a creazioni innovative, facendo la gioia di ogni buongustaio. Non mancano piatti e sapori per tutti i gusti: dalla rosticciata di carne e patate (“Herrengröstel”) ai canederli dolci con ripieno di albicocche passando per le squisite frittelle di patate (“Erdäpfelblattlan”). Ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm sorgt dafür, dass nicht nur der Gaumen verwöhnt wird. Ganz unter dem Motto „Das Auge isst mit“ lockt die Landwirtschaftsschule mit einer Ausstellung zum Thema Kartoffel und vielen weiteren Attraktionen. Für den Ohrenschmaus sorgen die Musikkapelle Sand in Taufers sowie die Böhmische aus Kollmann. Un variegato programma di attività promette esperienze che vanno oltre i piaceri del palato. La mostra sulla patata e le numerose altre iniziative organizzate dalla Scuola agraria danno corpo all’espressione “Anche l’occhio vuole la sua parte”. La banda di Campo Tures e il gruppo di musica boema di Colma deliziano l’udito con un accompagnamento musicale di eccezione. Ich möchte mich bei all jenen bedanken, die zum Gelingen des Pusterer Kartoffelfests beigetragen haben und wünsche allen viel Spaß beim Verkosten der Gerichte! Desidero ringraziare tutti coloro che hanno contribuito al successo della Festa delle patate della Val Pusteria e auguro a tutti gli ospiti buon divertimento e buon appetito! 5 Grußworte Anton Kronbichler Obmann der Saluti Anton Kronbichler Presidente Cooperativa Produttori Sementi Pustertaler Saatbaugenossenschaft 6 della Val Pusteria Liebe Gäste, liebe Freunde der Pustertaler Kartoffel! Cari ospiti, cari amici delle patate della Val Pusteria! Mit dieser besonderen Genusswoche und einem würdigen Abschlussfest möchten wir den „Puschtra Erdäpfel“ gebührend feiern und hochleben lassen. Unsere Pustertaler Kartoffeln stehen für unverfälschten Geschmack, Vielfalt und Südtiroler Qualität, und haben sich längst über die Grenzen unseres Tales hinaus bekannt und beliebt gemacht. Con questa entusiasmante settimana dedicata al gusto e una non meno speciale festa di chiusura intendiamo celebrare come si conviene la “regina” dei prodotti nostrani. La patata della Val Pusteria è sinonimo di sapore genuino, varietà e qualità altoatesina ed è ormai da tempo nota ed apprezzata ben oltre i confini della nostra valle. Die fleißigen Kartoffelbauern der Pustertaler Saatbaugenossenschaft richten sich bei Anbau und Ernte der schmackhaften Knolle an strengste Qualitätsrichtlinien und holen jährlich an die 5 Millionen kg Kartoffeln aus den fruchtbaren Böden unserer Heimat. I pataticoltori della Cooperativa Produttori Sementi della Val Pusteria svolgono ogni attività di coltivazione e raccolta del prelibato tubero nel pieno rispetto delle più severe norme di qualità ed estraggono ogni anno circa 5 milioni di kg di patate dalle fertili terre della nostra regione. Die Kartoffel–Genusswoche und das anschließende Kartoffelfest sind eine hervorragende Gelegenheit, um sich über Anbau, Eigenschaften und Sorten der Pustertaler Kartoffel zu informieren und sich bei der Verkostung traditioneller einheimischer Gerichte vom Geschmack und der Vielfalt der tollen Knolle zu überzeugen. La Settimana del gusto e la Festa delle patate costituiscono un’occasione unica per conoscere da vicino la coltivazione, le caratteristiche e le qualità della patata pusterese e per convincersi dell’eccellenza del suo gusto e delle sue varietà attraverso la degustazione di ricette tradizionali. Ein besonderer Dank gilt an dieser Stelle allen Partnern und Helfern, die tatkräftig an der Organisation und Umsetzung der Genusswoche und des Kartoffelfests mitgewirkt haben, allen voran der Organisation „Bruneck Kronplatz Tourismus“. Un ringraziamento speciale va a tutti i partner e collaboratori che hanno contribuito attivamente all’organizzazione della Settimana del gusto e della Festa delle patate, in particolare l’associazione Brunico Kronplatz Turismo. Allen Gästen und Besuchern wünsche ich genussvolle Momente im Rahmen dieser besonderen Initiative und viel Freude beim Verkosten unserer Kartoffelspezialitäten! A tutti gli ospiti e visitatori auguro di trascorrere deliziosi momenti nell’ambito di questa eccezionale iniziativa. Le nostre specialità a base di patate vi aspettano! Sonntag | domenica Ort | Dietenheim / Bruneck Zeit | Sonntag, 20. Oktober 2013 von 11.00 bis 18.00 Uhr Tel. 0474 552087 www.volkskundemuseum.it www.museo-etnografico.it Luogo | Teodone / Brunico Data | domenica, 20 ottobre 2013 dalle ore 11.00 alle ore 18.00 20.10.13 Pustertaler t s e f l e f f o t r Ka Festa delle patate 14.09.2013 ben in B runeck ra G am & k ar P er al th en ch im Tschur ts Bastioni ia V & er al th en ch ts ur ch Ts co a B runico - Par 8 Kulinarisches Piaceri gastronomici > Traditionelle Kartoffelspezialitäten >Specialità tradizionali a base di patate der Bäuerinnenorganisation St. Georgen/Aufhofen proposte dalle contadine di S. Giorgio/Villa S. Caterina >Traditionelle Gerichte von der Kartoffel > Piatti tradizionali a base di patate vom Südtiroler Köcheverband a cura dell’Associazione Cuochi Alto Adige Rahmenprogramm Programma di contorno > Fachschule für Land-, Hauswirtschaft & Ernährung Dietenheim: >Scuola professionale per l’economia domestica e Ausstellung, Quizspiel, aktuelle Infos agroalimentare Teodone: mostra, gioco a quiz, zu Kartoffelsorten, Anbau und Zubereitung, informazioni e attualità su varietà, coltivazione e Verkostung, Wissenswertes zur Kartoffel … preparazione delle patate, degustazione, curiosità … > Bauernmarkt am Graben > Mercato dei contadini in via Bastioni > Informationsstand Regiokorn - >Stand informativo Regiograno - Getreideanbau in Südtirol coltivazione di cereali in Alto Adige > Kinderanimation durch die >Animazione per bambini Sozialgenossenschaft der Bäuerinnenorganisation > Tag der offenen Tür in der Saatbaugenossenschaft > Porte Aperte presso la Cooperativa Produttori Sementi in Bruneck von 10.00 bis 12.00 Uhr a Brunico dalle ore 10.00 alle 12.00 > „Ernte auf dem Kartoffelfeld“ von 12.00 bis 15.00 Uhr > “Raccolta di patate nel campo” dalle ore 12.00 alle 15.00 > Kutschenfahrten > Gite in carrozza ab dem Tschurtschenthaler Park nach Dietenheim dal Parco Tschurtschenthaler a Teodone dall’Associazione delle Donne Coltivatrici Sudtirolesi Programm Programma Samstag, 14. September 2013 im Tschurtschenthaler Park & am Graben in Bruneck Sabato, 14 settembre 2013 Parco Tschurtschenthaler & via Bastioni a Brunico Moderation: Sabine Amhof Conduttrice: Sabine Amhof 10.00 Uhr Konzert der Musikkapelle Sand in Taufers ore 10.00 Concerto della banda di Campo Tures 11.00 Uhr Eröffnung des Festes durch die Pustertaler Saatbaugenossenschaft ore 11.00 Inaugurazione della festa da parte della Cooperativa Produttori Sementi Grußworte des Landesrates für Tourismus Thomas Widmann Saluto di benvenuto dell’assessore al turismo Thomas Widmann Grußworte des Bürgermeisters von Bruneck Christian Tschurtschenthaler Saluto di benvenuto del sindaco di Brunico Christian Tschurtschenthaler Vorstellung der Gewinner des Wettbewerbs „Kartoffelrezept“ Presentazione dei vincitori del concorso “Ricetta a base di patate” 12.30 Uhr Konzert der Böhmischen aus Kollmann ore 12.30 Concerto della banda di musica boema di Colma 15.00 Uhr Unterhaltung mit den „Olanger Dorfmusikanten“ ore 15.00 Musica e intrattenimento con il gruppo “Olanger Dorfmusikanten” 17.00 Uhr Ende des Festbetriebs ore 17.00 Chiusura della festa 9 Teilnehmende Restaurants Ristoranti partecipanti Bruneck | Brunico Hotel Petrus Marinierte rohe Steinpilze mit Kartoffelkrusteln und Hirschschinken 3333 s Reinthalstraße 11 /Via Reinthal 11 39031 Reischach /Riscone T +39 0474 548 263 www.hotelpetrus.com Hotel Post Mohnschupfnudeln mit Walnusseis und Johannisbeermarmelade Funghi porcini crudi marinati con crocchette di patate e prosciutto di cervo “Schlutzkrapfen” (ravioli tirolesi) di patate con fettine di manzo “Kalbstafelspitz” (bollito di punta di vitello) in crosta di patate e rafano “Schupfnudeln” (stringoli) al papavero con gelato alle noci e marmellata di ribes Herbstsalate mit Kartoffeldressing und Saibling 3333 Blaue Kartoffelpralinen mit Reh und schwarzem Trüffel Kartoffelteigtaschen mit Sauerkraut- und Speckfüllung Graben 9 /Via Bastioni 9 39031 Bruneck /Brunico T +39 0474 555 127 www.hotelpost-bruneck.com Hotel Blitzburg 333 Europastraße 10 /Via Europa 10 39031 Bruneck /Brunico T +39 0474 555 837 www.blitzburg.it 10 Kartoffelschlutzkrapfen mit Rindsfiletscheiben Gekochter Kalbstafelspitz mit Kartoffel-Meerrettichkruste Kartoffel-Apfelschmarren mit Pflaumen Insalata autunnale con salsa di patate e salmerino Praline di patate Vitelotte con capriolo e tartufo nero Mezzelune di patate con ripieno di crauti e speck “Schmarren” (frittate dolci) di mele e patate con le prugne Carpaccio von der roten Beete und Sommersalate mit gegrillten Rindszungen-Scheiben, gebackenen Kartoffeln dazu Pfifferlingsmarinade Kartoffelteigtaschen gefüllt mit Frischkäse und Ofenpeperoni auf Gänsebrust und Balsamico Kalbsfilet in Rohschinken-Kartoffelmantel mit Buttertomaten und Mandelbrokkoli Marillenknödel mit hausgemachtem Vanilleeis Carpaccio di rape rosse e insalata estiva con fettine di lingua di manzo alla griglia, patate al forno e finferli marinati Mezzelune di patate con ripieno di formaggio fresco e peperoni al forno con petto d’oca e aceto balsamico Filetto di vitello in uno scrigno di prosciutto crudo e patate con pomodori al burro e broccoli alle mandorle Canederli di albicocche con gelato alla vaniglia fatto in casa Restaurants & Gasthäuser Ristoranti & alberghi Hotel Restaurant / Ristorante Langgenhof 333 St. Nikolausstraße 11 /Via S. Nicolò 11 39031 Stegen /Stegona T +39 0474 553 154 www.langgenhof.com Restaurant / Ristorante Aquarium Gegrillte „Neue Kartoffeln“ im Bauchspeckmantel an pochiertem Forellenfilet und marinierten Gartensalaten Schlutzkrapfen von der Viola Kartoffel gefüllt mit Rehfleisch an Parmesan und brauner Butter Geschmorte Kalbswange mit Kartoffel-Salbeikruste auf gerösteten Pfifferlingen Kartoffel-Schokopralinen auf Zwetschgenkompott und hausgemachtem Tonkabohnen-Eis Patate novelle alla griglia foderate di pancetta con filetto di trota affogato e lattuga marinata “Schlutzkrapfen” (ravioli tirolesi) di patate Vitelotte con ripieno di capriolo e condimento di parmigiano e burro nocciola Guancia di vitello brasata in crosta di patate e salvia con finferli arrosto Praline di cioccolato alle patate su composta di prugne e gelato alle fave tonka fatto in casa Erdäpfelnudeln hausgemacht mit Wildragout und frischen Pfifferlingen Kartoffelteigtaschen hausgemacht mit Topfen-Pfifferlingfüllung und Schnittlauchbutter Kartoffel-Kürbisnocken mit Gorgonzola-Nusssauce Sportpark /Zona sportiva Kartoffelcremesuppe mit krokanten Lauchstreifen und Speck 39031 Reischach /Riscone Gnocchi di patate fatti in casa con spezzatino di selvaggina e finferli freschi T +39 0474 553 818 [email protected] Mezzelune di patate caserecce con ripieno di ricotta e finferli e burro all’erba cipollina Gnocchetti di zucca e patate con salsa di noci e gorgonzola Crema di patate con fettine croccanti di porri e speck Gais/Uttenheim | Gais/Villa Ottone Naturhotel Miraval Tesselberg 25 /Montassilone 25 39030 Gais Kartoffelcremesüppchen und Chips Kartoffelroulade gefüllt mit Pfifferlingen auf Salat Tesselberger Bauernteller (Pellkartoffeln, Butter, Graukäse & Frischmilch) Schupfnudeln auf Waldfrüchten und Eis Crema di patate e chips Rotolo di patate con ripieno di finferli su un letto di insalata T +39 0474 559 988 www.hotel-miraval.com Piatto del contadino di Montassilone (patate in camicia, burro, formaggio grigio e latte fresco) “Schupfnudeln” (stringoli) con frutti di bosco e gelato Pfalzen | Falzes Restaurant / Ristorante Schöneck Via Schloss-Schöneck-Straße 11 39030 Pfalzen /Falzes T +39 0474 565 550 www.schoeneck.it Erdäpfel-Stockfischgeröstel Kartoffel-Trüffelschaumsüppchen mit Nockerln von Ziegenkäse Kartoffel-Steinpilztasche ím Holzkohlenofen gebraten Zwetschgenknödel im Erdäpfelteig mit Joghurtschaum Rosticciata di stoccafisso e patate Vellutata di patate e tartufi con gnocchi di formaggio di capra Calzone di patate e funghi porcini cotto nel forno a carbonella Canederli di prugne in pasta di patate con crema allo yogurt 11 Restaurants & Gasthäuser Ristoranti & alberghi Restaurant / Ristorante Sichelburg Burgweg 1A /Via Castello 1A 39030 Pfalzen /Falzes T +39 0474 055 603 www.sichelburg.it Restaurant Pizzeria / Ristorante Sportbar Pfalzen Sportzone /Zona sportiva 39030 Pfalzen /Falzes T +39 0474 529 129 www.facebook.com/sportbarpfalzen Carpaccio vom Pinzgauer Almrind, gehobelter Artischockensalat, gebackener Krapfen von der Ma jestic-Kartoffel und Frischkäse Teigtaschen von der Färberhof-Kartoffel und Schüttelbrot mit geschmorter Rehfüllung und Haselnüssen Gebratenes Zwischenrippenstück vom US Beef, marinierter Grillgemüsesalat, gebackene Kartoffel-Feta-Praline Knödel von Rittner Zwetschgen und der Desiree Kartoffel, Kürbiskern-Zimt-Krokant, hausgemachtes Rumeis Carpaccio di manzo di pascolo (Pinzgauer Almrind), insalata di carciofi a scaglie, frittelle di patate Majestic e formaggio fresco Ravioli di patate Färberhof e pan di segale (Schüttelbrot) con ripieno di capriolo brasato e nocciole Costata di manzo U.S. Beef, insalata di verdure alla griglia marinate e pralina fritta di patate e feta Canederli di prugne del Renon e patate Desiree, croccante ai semi di zucca e alla cannella e gelato al rum fatto in casa Kartoffelsuppe mit Speckstreifen und Brotcroutons Röster mit Speck und Ei Schupfnudeln mit Wildragout Erdäpfelblattlan mit Kraut Marillenknödel Zuppa di patate con speck a striscioline e crostini di pane Patate arrosto con speck e uova “Schupfnudeln” (stringoli) con spezzatino di selvaggina Frittelle di patate con i crauti Canederli di albicocche Olang | Valdaora Hotel Kartoffelsuppe mit Tirtlan Bad Bergfall Via Bad-Bergfall-Weg 5 39030 Geiselsberg /Sorafurcia T +39 0474 592 084 www.badbergfall.com Hotel Rainegg Bauerngeröstl Zwetschgenknödel auf Himbeerspiegel Zuppa di patate con tirtlan Gnocchi di patate con salsa di pomodoro e gorgonzola “Bauerngeröstl” (rosticciata di carne e patate) Canederli di prugne su salsa di lamponi Kartoffelsuppe nach Großmutters Art 333 Aue 14 39030 Oberolang /Valdaora di Sopra T +39 0474 496 084 www.hotelrainegg.it 12 Kartoffelgnocchi mit Tomaten- und Gorgonzolasauce Kartoffel-Kräuter Rösti gefüllt mit Schnittlauchdip Kartoffelpalatschinken gefüllt mit Ratatouille, gratiniert Züricher Geschnetzeltes mit Berner Rösti Zuppa di patate della nonna Rösti di patate e crauti con ripieno di dip all’erba cipollina Crêpe di patate gratinate con ripieno di ratatouille Spezzatino alla zurighese con rösti bernesi Restaurants & Gasthäuser Ristoranti & alberghi Oberegger Alm Eggerweg 21 /Via Egger 2 1 39030 Geiselsberg /Sorafurcia T +39 347 522 01 22 www.obereggeralm.com Hausgemachte Kartoffelteigtaschen mit Ziegenkäsefülle auf Tomatenwürfeln und frischen Bergkräutern Hausgemachte Erdäpfelblattlan mit Sauerkraut Zwischenrippenstück vom Almochsen auf marinierter Rauke und Parmesanhobeln mit einer Variation von Pustertaler Erdäpfelen Pflaumenknödel im Kartoffelteig auf Vanillesauce Mezzelune di patate caserecce con ripieno di formaggio di capra e condimento di pomodoro a dadini ed erbe di montagna Frittelle di patate fatte in casa con i crauti Lombata di bue di pascolo alpino su un letto di rucola marinata e scaglie di parmigiano con una variante delle patate della Val Pusteria Canederli di prugne in pasta di patate su salsa alla vaniglia Sand in Taufers | Campo Tures Hotel Restaurant / Ristorante Alte Mühle 3333 Kartoffel-Spinat-Medaillons mit Schnittlauch-Jogurthsauce Mit Pfifferlingen gefüllte Kartoffelpralinen an Filet vom Jungschwein in Rahmcreme Asia Suppe mit Kartoffel und Garnelen Kartoffel-Vanille Schupfnudel im Bisquitmantel auf flambierten Früchten St. Moritzen 1 39032 Sand in Taufers /Campo Tures Medaglioni di patate e spinaci con salsa di yogurt ed erba cipollina Praline di patate con ripieno di finferli e filetto di maialino alla panna T +39 0474 678 077 Zuppa asiatica con patate e gamberetti www.alte-muehle.it “Schupfnudeln” (stringoli) di patate e vaniglia avvolti nel pan di Spagna e adagiati su un letto di frutta flambé Hotel Restaurant / Ristorante Drumlerhof 3333 Rathausstraße 6 /Via del Municipio 6 39032 Sand in Taufers /Campo Tures T +39 0474 678 068 Kartoffel-Pfifferling Tartar mit Petersiliendressing Praliné von der Pusterer Knolle mit Ahrntaler Graukäse gefüllt auf Gartenspinat Schupfnudeln mit buntem Herbstgemüse Hefe-Kartoffel-Krapferln auf Sauerkraut und Hausschinken Tartara con patate e finferli e salsa di prezzemolo Praline di patate pusteresi con ripieno di formaggio grigio della Valle Aurina su un letto di spinaci “Schupfnudeln” (stringoli) con verdure autunnali miste www.drumlerhof.com Restaurant / Ristorante Daimer Via Dr. Daimerstraße 40 39032 Sand in Taufers /Campo Tures T +39 0474 678 000 [email protected] Krapfen di pasta di patate lievitata con crauti e prosciutto della casa Schaumsüppchen aus Erdäpfeln mit Steinpilzen und Trüffelöl parfümiert Pralinen von der Ma jestic- Kartoffel mit Mascarpone und Pfifferlingen Kartoffelschupfnudeln mit handgeschnittenem Hirschragù Heiße Pellkartoffel im Silberfrack mit Frischkäse, Gartenkräutern, gebratenen Speckscheiben und gebackenen Zwiebelringen Vellutata di patate con funghi porcini e olio al tartufo Praline di patate Majestic con mascarpone e finferli “Schupfnudeln” (stringoli) di patate al ragù di cervo tagliato a mano Patata in camicia al cartoccio con formaggio fresco, erbette, fette di speck arrostite e anelli di cipolla fritti 13 Restaurants & Gasthäuser Restaurant / Ristorante Mausefalle Via Wiesenhofstraße 64 39032 Sand in Taufers /Campo Tures T +39 0474 686 280 www.pizzeria-mausefalle.com Restaurant Pizzeria / Ristorante Mühlenerhof Wierenweg 16 /Via del Canale 16 39032 Sand in Taufers /Campo Tures T +39 0474 677 000 [email protected] Panorama-Restaurant / Ristorante Regenbogen Industriestraße 2 /Zona industriale 2 39032 Sand in Taufers /Campo Tures T +39 0474 687 350 [email protected] Restaurant / Ristorante Zum Turm Bayergasse 12 /Via Bayer 12 39032 Sand in Taufers /Campo Tures Ristoranti & alberghi Blaue Kartoffelsuppe mit Stiefmütterchenblüte Kartoffelschlutzer mit Steinpilzfülle mit Parmesan & Bauernbutter Rinderrückensteak vom Almochsen mit Puschtra Erdäpfel in der Folie mit Sauerrahm & Grillmais Süße Erdbeerknödel in Kartoffelteig und Zimtbrösel Zuppa di patate Vitelotte con fiori di viola del pensiero “Schlutzkrapfen” (ravioli tirolesi) di patate con ripieno di funghi porcini e condimento di parmigiano e burro artigianale Bistecca di bue di pascolo alpino con patata pusterese al cartoccio con panna acida e mais grigliato Canederli dolci con ripieno di fragole in pasta di patate e pan grattato aromatizzato alla cannella Erdäpflblattlan mit Sauerkraut Schweinsbauernbratl mit Erdäpfl und Karotten dazu grüner Salat Tiroler Herrengeröstel mit Krautsalat Schupfnudeln mit Mohnbutter und Gefrorenem Frittelle di patate con i crauti “Schweinsbauernbratl” (maiale arrosto) con patate, carote e insalata verde “Herrengeröstel” (rosticciata di carne e patate) tirolese con insalata di crauti “Schupfnudeln” (stringoli) con burro al papavero e semifreddo Rinds Filet Osso Buco Deluxe mit Safranpüree Kartoffelbaumkuchenterrine mit Lachs in der Mojito-Beize Gegrillte Perlhuhn-Brust mit Zwiebel-Philadelphia-Kartoffel und Trüffeljus Geschmorte Spanferkelwangen mit Kartoffel-Basilikum-Püree & konfierte Tomaten Filetto di manzo Ossobuco Deluxe con purè allo zafferano Tortino di patate con salmone marinato al Mojito Petto di faraona alla griglia con patate con Philadelphia e cipolla e sugo di tartufo Guance di porcellino da latte brasate con purè di patate e basilico e pomodori confit Bergforelle im bunten Kartoffel - Wurzelgemüsefond und gebratenem Speck Gefüllte Kartoffelteigtaschen mit Pfifferlingen Erdäpfelblattlan mit Sauerkraut Kartoffeltortelloni gefüllt mit Lagreinzwiebel mit brauner Butter und Graukäse Trota fario in brodo di patate e ortaggi da radice misti e speck arrosto Mezzelune di patate con ripieno di finferli T +39 0474 678 143 www.zumturm.org 14 Frittelle di patate con i crauti Tortelloni di patate con ripieno di cipolle al Lagrein e condimento di burro nocciola e formaggio grigio Wo man sich willkommen fühlt Ogni giorno sentirsi benvenuto Unser oberstes Gebot ist es, die traditionelle Südtiroler Gasthauskultur und Gasthaustradition zu bewahren und mit Schwung und neuen Ideen in die nächste Generation zu führen. Wir wählen mit Bedacht die besten Südtiroler Produkte aus, verarbeiten diese nach überlieferten oder neu interpretierten Rezepten und servieren die wohlschmeckenden Köstlichkeiten mit großem Stolz. Wir freuen uns auf Sie! 25 locande tipiche dell’Alto Adige fanno parte del gruppo “Locanda sudtirolese”. Il nostro obiettivo principale è quello di curare l’antica cultura gastronomica dell’Alto Adige. Selezioniamo e prepariamo i migliori prodotti di stagione di provenienza locale secondo antiche ricette a volte reinterpretate e serviamo le prelibatezze con orgoglio. Vi aspettiamo! An der Kartoffelwoche beteiligen sich folgende Gastbetriebe Alla settimana gastronomica partecipano le seguenti locande Hotel Gasthaus/Albergo Gassenwirt Dorfweg 42 - 39030 Kiens | Via Paese 42 - 39030 Chienes T +39 0474 565 389 | www.gassenwirt.it Gasthof/Albergo Oberraut Amatenstraße 1 - 39031 Bruneck | Ameto 1 - 39031 Brunico T +39 0474 559 977 | www.oberraut.it Hotel Restaurant /Ristorante Saalerwirt Saalen 4 - 39030 St. Lorenzen | Sares 4 - 39030 San Lorenzo T +39 0474 403 147 | www.saalerwirt.com Restaurant /Ristorante Durnwald N.-Amhof-Straße 6 - 39030 Gsies | Via N.-Amhof 6 - 39030 Valle di Casies T +39 0474 746 920 | [email protected] Osteria Plazores Plazoresstraße 14 - 39030 St. Vigil in Enneberg Plazores 14 - 39030 San Vigilio di Marebbe T +39 0474 506 168 | www.plazores.com Hotel Restaurant /Ristorante Adler Von-Kurz-Platz 3 - 39039 Niederdorf Piazza Von-Kurz 3 - 39039 Villabassa T +39 0474 745 128 | www.hoteladler.com www.gasthaus.it | www.locandasudtirolese.it Foto: Gruppe „Südtiroler Gasthaus“/A. Marini 25 traditionelle Südtiroler Gastbetriebe zählen zur Gruppe „Südtiroler Gasthaus“. 15 Urlaubspaket Pustertaler Kartoffelgenusswoche una settimana all´insegna del gusto vom 08. bis 15. September 2013 dall’8 al 15 settembre 2013 > 7 Übernachtungen mit Frühstück oder Halbpension oder im Appartement > 7 notti con prima colazione o mezza pensione oppure soggiorno in appartamento > Dolomitenrundfahrt am 12.09.2013 > Tour delle Dolomiti il 12/09/2013 > Menü-Gutschein beim Kartoffelfest > Buono per un menù in occasione della Festa delle patate > 1 Tageskarte für die Kabinenbahnen auf den Kronplatz (unbegrenzte Fahrten) > 2,5 kg Pustertaler Kartoffeln zum mit nach Hause nehmen > Eintritt ins Volkskundemuseum in Dietenheim 16 Pacchetto vacanze > 1 biglietto giornaliero per le cabinovie al Plan de Corones (corse illimitate) > 2,5 kg di patate della Val Pusteria da portare a casa > Ingresso al Museo provinciale degli usi e costumi di Teodone Teilnehmende Betriebe Esercizi partecipanti Hotel Petrus 3333 s Reischach | Riscone www.hotelpetrus.com Hotel Akelei 333 Reischach | Riscone www.akelei.com Hotel Post 33 Antholz | Anterselva www.hotel-post-antholz.it Residence Terentis Terenten | Terento www.terentis.com Hotel Post 3333 s Olang | Valdaora www.hotelresort-tolder.it Hotel Blitzburg 333 Bruneck | Brunico www.blitzburg.it Alpinhotel Keil 33 Olang | Valdaora www.alpinhotel.it Excelsior mountain l spa l style l resort 3333 s St. Vigil | San Vigilio www.myexcelsior.com Hotel Bologna 333 Bruneck | Brunico www.hotel-bologna.it Apparthotel Pircher 3333 Olang | Valdaora www.hotel-pircher.it Residence Corones 33 Rasen | Rasun www.corones.com Bella Vista Hotel Emma St. Vigil | San Vigilio www.hotelemma.it 3333 s Hotel Mühlgarten 3333 St. Lorenzen | San Lorenzo www.muehlgarten.com Hotel Post 3333 Bruneck | Brunico www.hotelpost-bruneck.com Hotel Corso 3333 Bruneck | Brunico www.hotelcorso.com Hotel Royal Hinterhuber Reischach | Riscone www.royal-hinterhuber.com 3333 Hotel Schloss Sonnenburg 3333 St. Lorenzen | San Lorenzo www.sonnenburg.com Hotel Windschar 3333 Gais www.windschar.com Sporthotel Winkler St. Lorenzen | San Lorenzo www.winklerhotels.com 3333 Taubers Vitalhotel 3333 Kiens | Chienes www.taubers-vitalhotel.com Hotel Frida 3333 Rasen | Rasun www.hotel-frida.com 333 s Hotel Miraval Gais www.hotel-miraval.com Hotel Olympia 333 s Reischach | Riscone www.hotelolympia.net 333 s Hotel Dolomitenblick Terenten | Terento www.hotel-dolomitenblick.com Hotel Aqua Bad Cortina & mineral baths 333 s St. Vigil | San Vigilio www.aquabadcortina.de Hotel Heinz 333 Reischach | Riscone www.hotelheinz.com Hotel Hurtmühle 333 St. Lorenzen | San Lorenzo www.hurtmuehle.com Hotel Langgenhof 333 Reischach | Riscone www.langgenhof.com Hotel Martha 333 Reischach | Riscone www.hotel-martha.it Hotel Sonnblick 333 Percha | Perca www.sonnblick.it Hotel Antholzerhof 333 Antholz | Anterselva www.antholzerhof.com Mountain Lake Resort Seehaus 333 Antholz | Anterselva www.hotel-seehaus.eu Sporthotel Wildgall 333 Antholz | Anterselva www.wildgall.it Hotel Pörnbacher 333 Olang | Valdaora www.hotel-poernbacher.it Hotel Scherer 333 Olang | Valdaora www.hotelscherer.com Hotel Gassenwirt 333 Kiens | Chienes www.gassenwirt.it Hotel Rastbichler 333 St. Sigmund | San Sigismondo www.rastbichler.com Hotel Wiedenhofer 333 Terenten | Terento www.wiedenhofer.com Apparthotel Winklwiese Olang | Valdaora www.winklwiese.com Residence Klaus 33 Olang | Valdaora www.residenceklaus.com 3333 Residence Pichler 33 Rasen | Rasun www.pichlerhof-rasen.info Apparthotel Jägerhof 333 Olang | Valdaora www.apparthotel-jaegerhof.it Gasthof/Albergo Bergfall Olang | Valdaora www.badbergfall.com Apartments Schnarf Olang | Valdaora www.schnarf.net 333 Gasthof/Albergo Lechner 33 Rasen | Rasun www.info-lechner.it Gasthof/Albergo Michlwirt 3 Apartments Michlwirt 222 St. Georgen | Riscone Pension/e Goller 333 Rasen | Rasun www.ansitz-goller.it 33 Apartments KronSun Percha | Perca www.kronsun.com 333 33 222 Waldhäusl 222 Antholz | Anterselva www.waldhaus-brunner.com Apartments Steiner & Garden 222 Olang | Valdaora www.app-steiner-garden.com 22 Apartments Oberhölzhof Olang | Valdaora www.oberhoelzlhof.info Pension Gruber 33 Antholz | Anterselva www.pensiongruber.it 33 Apartments Garni Raderhof Olang | Valdaora www.raderhof.eu Elisabeth Neunhäuserer Olang | Valdaora Pension/e Raffalthof 33 Terenten | Terento www.raffalthof.com Garni Residence Diamant St. Vigil | San Vigilio www.garnidiamant.com 33 Apartments Mutschlechner Reischach | Riscone www.app-mutschlechner.it Gasthof/Albergo Sonne 33 Gais www.hotel-sonne.bz.it Gasthof/Albergo Bruggerwirt Rasen | Rasun www.bruggerwirt.it 33 111 Kaltenhauserhof 111 Antholz | Anterselva www.kaltenhauserhof.com Garni Lindenhof 33 Reischach | Riscone www.garni-lindenhof.it Kramerhof 111 Rasen | Rasun www.appartements-kramerhof.com Garni Feldmessner 33 Reischach | Riscone www.garni-feldmessner.it Branterhof 111 Rasen | Rasun www.branterhof.it Residence Tolderhof 3333 Olang | Valdaora www.hotelpost-tolderhof.com Jochelehof 111 Rasen | Rasun Hotel Adler 333 Rasen | Rasun www.hotel-adler.it Residence Sonnberg 33 Percha | Perca www.residence-sonnberg.it Hotel Krone 33 Bruneck | Brunico www.hotelkrone.info Residence Untermoarhof 33 Reischach | Riscone www.untermoarhof.com Haus Hedoné 111 Reischach | Riscone www.hedone.info Camping al Plan 3 St. Vigil | San Vigilio www.campingalplan.com 17 Ho len Sie sich s s u n e G r e r e t s u den P ! dibile n o f n o c in e r o p Il sa ter i a! della Val P us SpeiseKartoffeln | Patate da consumo Saat | da seme festkochend vorwiegend fest etwas mehlig Saatkartoffeln ideal für Salz- und Pellkartoffeln, Salate und als Mehrzweckkartoffeln ideal für Brat- und Röstkartoffeln, Suppen und als Mehrzweckkartoffeln ideal für Pommes Frites, Nockerln, Püree und andere Kartoffelgerichte Infos zu Reifezeit, Farbe, Form und Kochtyp auf unserer Homepage sode semisode mediamente farinose Patate da seme ideali per essere lessate o saltate in padella, ottime per insalate e per vari usi adatte per patate arrosto o al forno, minestre e vari usi ideali per patate fritte, gnocchi, purè e vari usi Informazioni su tempi di maturazione, colore, forma e cottura sul nostro sito Weitere Informationen | Maggiori informazioni Pustertaler Saatbaugenossenschaft Landw. Ges. Cooperativa Produttori Sementi della Val Pusteria soc. agricola Via G. Marconistraße 7 | 39031 Bruneck / Brunico T +39 0474 555 116 | F +39 0474 555 338 www.saatbau.it 18 [email protected] | [email protected] Die Pustertaler Saatbaugenossenschaft dankt den Mitorganisatoren und Partnern La Cooperativa Produttori Sementi della Val Pusteria ringrazia i suoi co-organizzatori e partner Bäuerinnen St. Georgen/Aufhofen Contadine S. Giorgio/Villa S. Caterina Südtiroler Köcheverband Associazione Cuochi Alto Adige Landeshotelfachschule Bruneck Scuola professionale alberghiera di Brunico Fachschule für Land-, Hauswirtschaft & Ernährung Dietenheim Scuola profess. per l’economia domestica e agroalimentare Teodone Volkskundemuseum Dietenheim Museo provinciale degli usi e costumi Teodone > Bruneck Kronplatz Tourismus Brunico Kronplatz Turismo > > > Pustertaler Zeitung > > > > > Radio Holiday Raiffeisenkasse das besondere SaunaHighlight Nach einem traditionellen Aufguss in unserer Blocksauna gibt es für unsere Gäste eine gekochte Pusterer Kartoffel mit Käse, Butter oder Salz. Es ist eine Gaumenfreude nach dem Aufguss eine frische Pusterer Kartoffel zu essen! Dopo la sauna, un tocco speciale 14.09.20 13 Dopo un tradizionale getto di vapore con essenze aromatiche nella nostra sauna esterna, gli ospiti sono invitati ad assaporare una patata lessa pusterese con formaggio, burro o sale. Una vera e propria delizia per il palato! Hallenbad Bruneck Piscina coperta Brunico Sportpark | Reischach Zona sportiva | Riscone www.cron4.it 19 Werbemitteilung / Messaggio pubblicitario Landwirtschaft ist Leben. L’agricoltura è vita. Seit jeher hat die Landwirtschaft in Südtirol einen besonderen Stellenwert. Ihre Vielfältigkeit und Wandlungsfähigkeit sind Garant für die Zukunft. Raiffeisen ist mit der bäuerlichen Welt verbunden und setzt sich für sie ein. Da sempre, l’agricoltura riveste un ruolo di rilievo in Alto Adige: la sua varietà e versatilità sono una garanzia per il futuro. Raiffeisen vanta un solido legame con il mondo rurale, testimoniato da un impegno concreto. www.raiffeisen.it Meine Bank La mia banca