Tabulos Kontinent im Kleinen Verfahrene Rechtslage

Transcription

Tabulos Kontinent im Kleinen Verfahrene Rechtslage
Nr. 25 • Sommer 2005 • Das spanische Lifestyle-Magazin für Mitglieder des Solbank Prestige Club • Preis: 3 €
Tabulos
Filmregisseur Pedro Almodóvar im Interview
Kontinent im Kleinen
Reiseziel Gran Canaria
Verfahrene Rechtslage
Verwirrung um EU-Führerscheine in Spanien
Sommer 2005
06
12
18
02
BRIEF DES VORSTANDS PRIVATKUNDENGESCHÄFT
Jaume Puig Balsells
02
SOLBANK NEWS
Nachrichten und Neuigkeiten von der führenden Bank an Spaniens Küste
06
IHR GELD
Online investieren
08
YOUR MARKETS
Wir nehmen die Aktienmärkte für Sie unter die Lupe
10
VERFAHRENE RECHTSLAGE
David Searl über den EU-Führerschein in Spanien
12
TABULOS
Ein Interview mit Regisseur Pedro Almodóvar
18
KONTINENT IM KLEINEN
Reiseziel Gran Canaria
24
MUTTER ERDE
Keramik und Töpferei in Spanien
30
DURCH DIE PICOS DE EUROPA
Wanderungen in Asturiens Hochgebirge
34
SPANIENS VERBORGENE SCHÄTZE
El Antiguo Convento
36
GROSS & GUT
Course im Test: La Cala Resort
38
EIN TAG IM LEBEN VON...
Helga Helmke
40
IN TAG IN UNSEREM LEBEN
Das Solbank-Team von seiner ganz persönlichen Seite
42
ESSEN & TRINKEN
Edward Owen’s Restaurant- und Weinführer
44
IHRE GESUNDHEIT
Heiß auf Yoga
46
SPANIEN LOKAL
Aktuelle Nachrichten von der Costa Blanca, der Costa del Sol
und der Costa Brava, den Balearen und den Kanarischen Inseln
51
LESERSEITE
Hier sagen Leser des Prestige Club Magazins ihre Meinung
52
... GUT, DASS SIE FRAGEN.
David Searl beantwortet die Fragen unserer Leser
30
34
36
Solbank Prestige Club Magazin, Herausgeber: Alex Clayton 606 987 103. Konzept und redaktionelle Gestaltung: Tune In
Magazine S.L. C/ Molino, 5. 28690 Brunete (Madrid). 91 816 43 29. Chefredakteur: Guy Fiorita. Beratung: Edward Owen.
Layout: Javier López. Autoren: David Baird, Edward Owen, David Searl, Dee McMath, Peter Bott, Arantxa Cases, Alex
Clayton, Steven Guest, Matthew Arribas, Sam Aly, Guy Fiorita. Fotografien: J.D. Dallet, Solbank Images, Edward Owen,
Tenerife News, Solbank Images. Anzeigenverwaltung: Threeway S.L. Kevin Price, Tel. 971 13 47 47, Fax 971 68 30 66, EMail: [email protected]. Zuschriften bitte an: Solbank Prestige Club Magazine, Calle Molino, 5. 28690 Brunete
(Madrid). Spain. Tel: + 34 91 816 43 29. E-Mail: [email protected] Druck und Druckvorstufe: S.A. de Litografía.
Übersetzung, Redaktion, Satz und Schlussredaktion deutsche Ausgabe: : EN ALEMÁN – EDICIONES Y COMUNICACIÓN
Editora Sur Economía, S.L., Calle Princesa, 76 – 4° C, 28008 Madrid; Tel.: +34 911 850 890, Fax: +34 911 850 891;
E-Mail: [email protected]; Web: www.en-aleman.com.
Depósito Legal: GU-286/1999.
Das Solbank Prestige Club Magazin erscheint vierteljährlich und wird kostenlos an Kunden der Solbank vertrieben.
24
Die im Magazin gedruckten Meinungen und Ansichten entsprechen nicht notwendigerweise denen von Solbank oder
Solbank Prestige Club Magazin. Der Herausgeber haftet nicht für Inhalt, Herkunft, Wahrheitsgehalt und Qualität der
Werbeanzeigen oder der darin beworbenen Produkte. Die gesamte oder teilweise Reproduktion veröffentlichter Texte, Fotos
oder Grafiken ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Solbank ist untersagt. Wir freuen uns über Kommentare und
Meinungen zu diesem Magazin. Für unverlangt eingehende Manuskripte oder Fotos wird keine Haftung übernommen.
Banco de Sabadell S.A. Solbank ist eine eingetragene Handelsmarke der Banco de Sabadell, S.A.
44
02
SOLBANK NEWS
Bitte lächeln!
Verehrte Leser,
D. Jaume Puig Balsells
Vorstand Privatkundengeschäft
Banco Sabadell
der Sommer ist die beste Zeit um die schönen Seiten des Lebens aus
vollen Zügen zu genießen. Die Tage sind sonnig und lang, die Nächte
kurz doch voller Leben. Die meisten von Ihnen machen jetzt genau das
richtige für diese Jahreszeit: lange Ferien. Ob Sie sich für diesen wohlverdienten Urlaub nun zu einem Trip in exotische Gefilde entschlossen
haben, oder ob Sie einfach in Ihrem Heim den Sommer genießen: Ich
bin sicher, diese Ausgabe Ihres Prestige Club Magazins ist die perfekte
Sommerlektüre.
Der Frühling war wieder eine geschäftige Zeit für Solbank und die
Gruppe Sabadell. Wir haben unsere Webseite um den Dienst Investieren
Online bereichert; Solbanks Produkt-Manager Arantxa Cases stellt Ihnen
seine Vorzüge in der Rubrik Ihr Geld vor. Ein Beweis mehr für unser
Bemühen, unseren Service für Sie stets noch zu verbessern.
Doch Sie finden auch diesmal in Prestige nicht nur interessante News
zu Banking und Finanzen. Wir stellen Ihnen Spaniens jahrhundertealte
Tradition in Sachen Keramik und Töpferei vor, und besonders stolz bin
ich auf unser Interview mit Oscar-Preisträger Pedro Almodóvar.
So viele Anregungen stecken in diesem Heft, dass ein Sommer allein sicher
zu kurz sein wird. Doch Sie müssen deshalb nicht gleich ungeduldig auf
den nächsten Verano warten: Wir wissen nur zu genau, dass der Urlaub
oft allzu schnell vergeht. Deshalb haben wir auch gleich den Herbst mitberücksichtigt: Unsere Wanderung durch die herrlichen Picos de Europa
ist die ideale Therapie gegen Wehmut am Ende der Ferien. Und wenn Sie
einfach mal raus wollen aus dem Alltag, der uns im September wieder
einholt, dann liegen Sie im El Antiguo Convento bei Madrid genau richtig: Schauen Sie mal rein in die Rubrik Spaniens verborgene Schätze. Unser
Reiseziel Gran Canaria schließlich ist das ganze Jahr über ein Genuss!
In unseren Rubriken zum Leben in Spanien kümmert sich David Searl
wie gewohnt mit Tipps und Rat um Ihr Geld und Recht, Edward Owen
um das leibliche Wohl – und Dee McMath um unsere Gesundheit.
Schließlich möchte ich Sie noch auf den neuen Fotowettbewerb hinweisen, den wir in den Solbank News für unsere Leser ausschreiben. Ihnen
allen viel Glück – ich freue mich schon auf die Ergebnisse.
Ich wünsche Ihnen viel Lesegenuss mit Ihrem Prestige Club Magazin –
und ich freue mich schon darauf, Sie in der nächsten Ausgabe wieder
begrüßen zu dürfen.
Eine gute Nachricht für alle Fotofreaks: Das
Prestige Club Magazin schreibt für seine Leser
einen Fotowettbewerb aus. Zeigen auch Sie,
was Sie können, und senden Sie Ihre beste
Aufnahme von spanischen Landschaften ein.
Eine Jury aus Experten wird unter allen eingesandten Aufnahmen die besten drei auswählen. Die Bilder der drei Gewinner und eine
Auswahl der schönsten Aufnahmen werden in
der Winterausgabe 2005/06 des Prestige Club
Magazins veröffentlicht. Worauf warten Sie also
noch – zeigen Sie uns und unseren Lesern,
wozu Sie mit der Kamera im Stande sind!
Senden Sie Ihr Bild an:
Prestige Club Fotowettbewerb
Dirección de Promoción y Publicidad Solbank
Gabinete de Marketing y Publicidad
Edificio Banco Sabadell Landscape,
Polígono Can Sant Joan
Sena 12, 08190 San Cugat des Vallès, Barcelona
Oder per E-Mail an:
[email protected]
Ihr Bild muss bis spätestens 1. November
2005 bei uns eingegangen sein!
Mit der Teilnahme gewähren Sie Solbank für
zwei Jahre das Recht zur Veröffentlichung und
Verwertung der Bilder im Rahmen des Fotowettbewerbs oder zu Werbezwecken.
03
SOLBANK NEWS
Solbank’s Erfolgsgeschichte
Finden auch Sie Ihren Platz an der Sonne
Solbank’s Werdegang ist eine Erfolgsgeschichte. Die eines außergewöhnlichen
Unternehmens, dem es vom Start weg
gelungen ist, auf konsolidierte Weise seine
Marktposition zu besetzen. Solbank hat
in der Branche Maßstäbe gesetzt.
Sie, unsere Kunden, sind Teil dieser Geschichte. Nur dank Ihrer Hilfe haben wir
Tag für Tag unseren Service verbessern
können – und nur so kann ein Unternehmen erfolgreich bleiben.
Deshalb möchte Solbank jedem seiner
162.000 Kunden „ganz herzlichen Dank”
sagen. 46 % von Ihnen sind übrigens im
Lauf der letzten zwei Jahre zu uns gestoßen. Danke für Ihr Vertrauen in unser Projekt; dafür, dass Sie uns Ihre Finanzen
anvertraut haben. Stolze 1,393 Milliarden Euro betrugen im März 2005 die von
Solbank verwalteten Einlagen: 31 %
mehr als im Vorjahr.
Auch unser Filialnetz wächst weiter: In
den letzten Monaten kamen 12 Zweigstellen der früheren Banco Atlántico hinzu.
In den kommenden drei Jahren sind 14
neue Filialen geplant, so dass Ende 2007
bereits 102 unser Netz bilden werden. Noch
in 2005 entstehen 6 neue Filialen.
Diesen spannenden Ausblick gab Solbank’s Business Manager Aleix Masachs
am 18. Mai bei einer Pressekonferenz in
Madrid. Zu diesen Zahlen und Fakten
gab Masachs noch eine Reihe überraschender Details bekannt: Zum Beispiel, dass nur rund 9 % unserer Kunden
das ganze Jahr über hier in Spanien leben.
Nur rund 55 % halten sich zwischen
einem und drei Monaten im Land auf.
Die internationale Messe für Ferienimmobilien „A Place in the Sun – Live” Anfang April auf dem Londoner ExCeL-Gelände war erneut ein großer Erfolg: Fast
300 Aussteller nahmen Teil – viele davon
aus Spanien – und vertraten die diversesten Aspekte der Ferienimmobilien-Branche außerhalb Großbritanniens.
Die unterhaltsame Messe war ganz auf
Lifestyle ausgerichtet, unterstützt durch
das in UK beliebte TV-Programm „A Place
in the Sun”. Über 21.000 Besucher schauten bei der dreitägigen Show vorbei, und
Spanien erwies sich einmal mehr als
eine der gefragtesten Destinationen für
den Residentialtourismus.
noch größer zu werden. Solbank ist wieder mit einem Stand vertreten (Nr. H19,
gegenüber dem Spanien-Stand).
Wir planen auch unsere Teilnahme an der
Second Home International Show in
Utrecht (Holland, 7. – 9. Oktober 2005).
Es versprechen spannende und informative Messen zu werden: Geben Sie den Tipp
also an Freunde und Bekannte weiter!
Das Team von Solbank vertraten:
• David Hervás,
Mazarrón (Costa Cálida).
• Pilar Isla,
Costa Adeje, Teneriffa (Kanaren).
• Victoria Patiño,
Santa Ponça (Mallorca).
• Piita Vuosalmi,
Los Boliches, Fuengirola
(Östliches Andalusien).
Solbank-Team London:
• David Infantes,
• Isabel Aranguren,
• Ricky Newins.
• Ian Hiscock,
Leiter internat. Geschäftsbeziehungen
Für Ihren Terminkalender...
Eine zweite „A Place in the Sun - Live!”
findet auf dem ExCeL-Gelände ab dem
30. September 2005 statt und verspricht,
Solbank steht wieder am Tee
Die Solbank Golf Tour verspricht wieder einen heißen Golfsommer. Folgende
Turniere stehen auf dem Programm:
29/05/05 – La Reserva de Sotogrande, Sotogrande – San Roque
18/06/05 – Club de Golf La Sella, Denia – Alicante
22/10/05 – Baviera Golf, Caleta de Vélez – Málaga
29/10/05 – Real Club de Golf Las Brisas, Nueva Andalucía – Málaga
Wir sehen uns am Abschlag!!!
04
SOLBANK NEWS
Banco Sabadell hält seine ordentliche Gesellschafterversammlung ab
ei der ordentlichen Hauptversammlung von Banco Sabadell haben die
Gesellschafter der Bank am 21. April
ihre Zustimmung zu den für das 123.
Geschäftsjahr vorgelegten Ergebnissen
gegeben, und ebenso für die Verwendung
der bis zum 31. Dezember erwirtschafteten, 326,04 Millionen Euro Nettogewinn.
Letzterer ist damit um 38,8 % gegenüber 2003 gestiegen.
Das Geschäftsjahr 2004 war nach den
Worten des Vorsitzenden der Versammlung, José Oliu, außerordentlich gut, und
die Bank habe für die Zukunft wichtige
Weichen gestellt. Banco Sabadell sei es
gelungen, im Kerngeschäft ausgesprochen aktiv zu bleiben, während zugleich
eine glänzende Wachstumsperiode erfolgreich gemeistert worden sei, im Zuge
derer die Bank bedeutende Investitionen
und Modernisierungsanstrengungen
unternommen habe.
Oliu nahm auch auf das Drei-JahresProgramm 2002 – 2004 Bezug, das mit
dem Ende des vergangenen Geschäftsjahres ausgelaufen war. Laut Oliu hat
Banco Sabadell die in diesem Programm
gesteckten Ziele erreicht und wie geplant
ihre Position als eine der führenden landesweiten Banken konsolidiert.
Nach Ansicht von Oliu hat der Prozess
der Umstrukturierung und des Wachstums der Bank das Unternehmensprofil
in den letzten fünf Jahren grundlegend
verändert. Heute stehe Banco Sabadell
in einem anderen Licht da, sagte Oliu, denn
das Unternehmen habe sich imstande
B
gezeigt, überalterte Formen aufzubrechen und dadurch effizienter für die
Kunden da sein zu können.
Für Oliu liegt die große Herausforderung
jetzt, nachdem die Bank eine Zeit lang weit
stärker als ihre Konkurrenten gewachsen
ist, in der Aufgabe, in Sachen Profitabilität und Effizienz wieder in den Bereich
früherer Ergebnisse zu kommen. „Wir
treten jetzt in eine neue Phase, in der wir
unsere Prioritäten bei der Rentabilität
und einem höheren Gewinnzuwachs pro
Aktienanteil setzen werden”, so Oliu.
In diesem Zusammenhang sprach der
Vorsitzende auch das Drei-Jahres-Programm 2005 – 2007 an. Es stehe unter
dem Motto „Valor y Crecimiento-Vic07”
(Wertschöpfung und Wachstum), und in
dieser Richtung werde die Bank in den
kommenden drei Jahren aktiv sein. „Unser
Ziel ist, das Volumen der Bank zum Ende
2007 auf 50 Milliarden Euro zu steigern,
eine Eigenkapitalrendite von 16,5 % und
ein Cost-Income-Ratio von 45 % zu erzielen. Vor allem möchten wir im Bereich des
Corporate Banking in ganz Spanien zu den
Marktführern gehören.”
Mit Blick auf die Zukunft sagte Oliu: „Die
Pläne der Bank mit Blick auf die kommenden Herausforderungen sind nicht mehr
die einer regionalen Bank. Als landesweite
Bank aber ist unser Handeln über die Landesgrenzen hinaus relevant. Unsere künftigen Herausforderungen liegen in unserer Markttauglichkeit und Fähigkeit, die
Kosten weiter zu senken, im Kerngeschäft
und in neuen Geschäftsbereichen zu wachsen – ohne das Potential von ergänzenden Bereichen zu unterschätzen, die unserem Projekt in Zukunft nutzen können.”
Besser den je
Die Ergebnisse aus dem ersten Quartal sind da – und es sind Good news: Banco Sabadell erzielte einen Nettogewinn von
105,77 Millionen Euro, 52,9 % mehr als im gleichen Zeitraum 2004. Die Bruttoausleihungen an Kreditkunden lagen bei insgesamt 35,7397 Milliarden Euro, 14,2 % mehr als zum selben Zeitpunkt im Vorjahr. Die Bilanz weist auch die Qualität der
gewährten Kredite aus, etwa einen Zuwachs im Hypothekenkredit-Geschäft, das von März 2004 bis März 2005 um 20,9 %
zugelegt hat. In dieselbe Richtung weist auch die Entwicklung bei Firmenkrediten, besonders Leasing und Factoring.
Zum 31. März 2005 bestand das Netz von Banco Sabadell aus 1.088 Zweigstellen. In den ersten drei Monaten 2005 wurden
den Kunden zehn neue Zweigstellen zur Verfügung gestellt, acht davon spezialisiert auf Firmenkunden.
06
IHR GELD
INVESTIEREN ONLINE:
Überall, jederzeit
WIR WISSEN SEHR WOHL, DASS FÜR VIELE UNSERER KUNDEN DER BESUCH IN IHRER ZWEIGSTELLE
EIN VERGNÜGEN IST. DENN BEI SOLBANK FINDEN SIE GARANTIERT MENSCHEN, DENEN ES IHRERSEITS EIN VERGNÜGEN IST, IHNEN ZU HELFEN. IN JEDER SITUATION, EGAL OB ES SICH UM BANKANGELEGENHEITEN ODER GANZ ANDERS GELAGERTE SORGEN HANDELT. DOCH WIR WISSEN AUCH,
DASS VIELE VON IHNEN NUR ZEITWEISE IN SPANIEN SIND: SIE MÜSSEN IHR KONTO EINFACH AUCH
VON IHREM HEIMATLAND AUS FÜHREN KÖNNEN. UND SELBST, WENN SIE DAS GANZE JAHR ÜBER IN
SPANIEN LEBEN, SO IST ES DENNOCH GUT ZU WISSEN, DASS SIE NUR EINEN KNOPF ZU DRÜCKEN
BRAUCHEN, UM UNS AN IHRER SEITE ZU HABEN: DEN ANSCHALTKNOPF IHRES COMPUTERS.
Von Arantxa Cases. Produktmanager Solbank
07
IHR GELD
us genau diesem Grund ist Solbank Online so nützlich für
Sie: Kontostand abfragen, Überweisungen ins In- und Ausland, Kreditkartenauszüge prüfen – viele der praktischen
Anwendungen kennen Sie sicher bereits. Doch wir arbeiten
ständig daran, Ihnen einen noch besseren Service zu bieten,
und deshalb haben wir Solbank Online um eine neue Anwendung bereichert: das Onlinedepot Solbank!
Das hat folgenden Sinn: Haben nicht auch Sie öfters Beträge
auf Ihrem Girokonto, die Sie zwar nicht umgehend benötigen,
jedoch auch nicht längerfristig anlegen wollen? Genau dafür
haben wir ein neues Produkt aufgelegt, das Ihnen schon nach 10
Tagen eine stattliche Verzinsung bietet: das Onlinedepot.
Bereits nach 10 Tagen können Sie das Geld wieder auf Ihrem
Girokonto verfügbar machen und entweder neu investieren –
oder aber es in dem guten Gefühl ausgeben, dass Sie in der
Zwischenzeit noch mehr aus Ihrem Geld gemacht haben.
Flexibel, rentabel, bequem – und all das in einem Produkt!
A
Sie haben die Wahl zwischen automatischer Verlängerung und
Depotauflösung zum Ablaufdatum. Wenn Ihr Geld auf diese
einfache Art für Sie arbeiten soll, brauchen Sie nur in Ihrer
Zweigstelle den Vertrag zum Onlinedepot Solbank abzuschließen. Und wenn Sie als Kunde noch nicht den Dienst Solbank
Online nutzen – keine Sorge! Sie können sich für beide Dienste
zugleich anmelden. Sobald Sie Ihren Zugangscode und die
Transaktionsnummernkarte erhalten, können Sie Ihre Investitionen ganz bequem von zu Hause aus verwalten.
Natürlich stehen Ihnen bei Solbank Online noch andere Investmentmöglichkeiten im Internet zur Verfügung:
Investmentfonds
• Neue Fonds eröffnen.
• Anteile kaufen und verkaufen.
ON-LINE ANLEGEN
Aktienmärkte
Bereits ab 600 Euro können Sie zwischen folgenden, hoch verzinsten Depots wählen – nur bei Solbank Online!
Solbank On-line Depot 10
• Kurse abfragen, Aktien und Anteile kaufen sowie verkaufen.
Und obendrein genießen Sie natürlich auch bei den genannten
Diensten die gewohnten Vorteile von Solbank Online:
Festzinsdepot über 10 Tage zu 1,40 % TAE*
• In Ihrer Sprache!
Solbank On-line Depot 60
Festzinsdepot über 60 Tage zu 1,05 TAE*
* Effektiver Jahreszins (TAE), unterliegt marktüblichen Schwankungen.
• Ihre Abfragen und Transaktionen sind absolut sicher und
werden vertraulich behandelt. Dafür sorgt der doppelte
Schutz durch Zugangscode und TAN-Karte. Die Kombination
von beidem sorgt für größte Sicherheit.
• Niedrigere Kommissionen.
EINFACH NUR KONSOLIDIERT?
ABWÄRTS: DAS WAR DURCHGÄNGIG DIE TENDENZ DER AKTIENMÄRKTE IN UNSEREM ZWEIMONATIGEN
BEOBACHTUNGSZEITRAUM BIS ZUM 13. MAI. EIN FREITAG – OB’S DARAN LAG? WOHL EHER NICHT. STATT
IM ABERGLAUBEN, SIND DIE GRÜNDE FÜR DIE SCHWACHE PERFORMANCE EHER IN
EINER KONSOLIDIERUNG DER MÄRKTE NACH VIER MONATEN JAGD AUF NEUE
HÖCHSTSTÄNDE ZU SUCHEN. WARS DAS SCHON? WIR WERDEN ES ABWARTEN
MÜSSEN. JEDENFALLS HABEN SEIT FEBRUAR ALLE INDIZES TERRAIN VERLOREN,
UND DABEI WAR DER EURO STOXX 50 MIT EINEM VERLUST VON NUR 3 % SPRICHWÖRTLICH DER EINÄUGIGE IM LAND DER BLINDEN. Von Peter Bott. Marketing Executive Solbank
Wirtschaftlicher Hintergrund
Die Liste wirtschaftlicher Indikatoren wird
immer länger: Preise, Vertrauen in die
Wirtschaft, Gefühlswelt von Markt und
Industrie, Bestellungslage, Arbeitsmarkt
und, und, und... Eigentlich sollen die
Indizes Analysten, Investoren und Politikern eine Entscheidungshilfe sein,
doch können sie auch Verwirrung stiften. Und das tun sie meist ausgerechnet
in Wirtschaftslagen ohne klare Tendenz,
so wie derzeit in Europa.
Deutschland und Frankreich sind dabei
die Problemkinder: Ein Quartal zaghaftes Wachstum, dann wieder eins mit
leichter Rezession – auch Italien scheint
an diesem Stop-and-go jetzt Gefallen zu
finden und schrieb im letzten Quartal
rote Wachstumszahlen. Nur die Zuwächse kleinerer Ökonomien wie Spanien und
Irland hielten das Wachstum in der Eurozone im letzten Quartal bei 1,6 %.
Apropos Euro: Nach einem neuen Rekord
von 1,35 US$/Euro Anfang März scheint
der Gipfelsturm vorerst beendet und der
Wechselkurs um 1,25 US$/Euro lässt
Europas Exporteure Atem schöpfen. Die
Inflation in der Eurozone scheint bei 2 %
unter Kontrolle, trotz historisch hoher
57 US$ pro Barrel Rohöl.
Anders in den USA: Hier tanzt die Wirtschaft seit Wochen nach der Pfeife steigender Preise. Das Wachstum war mit
3,6 % im ersten Quartal 2005 passabel,
und auch quasi alle erdenklichen Indikatoren waren positiv. Doch die Verbraucherpreise brachen mit einer Inflationsrate
von 3,1 % im März aus der Toleranz-Bandbreite von 1,5 – 2 % aus.
Auch aus dem Fernen Osten kamen Bad
news: Japans Wirtschaft macht länger als
erwartet Pause, die Deflation ist noch
nicht besiegt, China hat mit Europa und
den Vereinigten Staaten Zwist wegen der
Dumpingpreise seiner Textilprodukte.
Alles in allem also ein durchsetztes Wirtschaftspanorama, und so gründeten die
Investoren ihre Entscheidungen auf Firmeninterne Faktoren wie Bilanzabschlüsse und charttechnische Überlegungen.
Ibex 35
Nach seinem Zuwachs um 17,1 % im vergangenen Beobachtungszeitraum schrie
der Ibex 35 förmlich nach einer Korrektur und büßte bis zum 28. April 649,3 Punkte bzw. 6,7 % bis zum Stand von 8.985
Punkten ein. Schon witterten die Anleger Profite und trieben den Index wieder
auf 9.200 Punkte; Stand 13. Mai: 9.222,5
Punkte, 4,27 % weniger als Mitte Februar.
Nach Banco Santander’s Übernahme der
britischen Abbey National plant Spaniens
zweitgrößte Bank jetzt die Übernahme von
Italiens Banco Nazionale de Lavoro.
IBEX 35
09
YOUR MARKETS
Euro Stoxx 50
Unser ‘Out performer’ verlor in zwei Monaten nur 92,4 Punkte (3 %) und schloss mit
2.994,5 Punkten; bei einem Zuwachs um
12,9 % im Zeitraum davor eine positiv zu
wertende Konsolidierung. Allerdings lag
der Tiefststand am 29. April nach einem
Minus von 5,9 % bei 2.930,1 Punkten. Die
meisten der Firmen, deren Bilanz für das
erste Quartal 2005 bereits vorliegt, übertrafen die Erwartungen der Analysten, und
zwar häufig dank besserer Resultate aus
Übersee (USA oder Lateinamerika), nicht
etwa aus Europa. Das gilt für die deutsche SAP ebenso wie für Spaniens Repsol,
Telefónica und Co. In Sachen Merger &
Acquisition sei der Kauf von Italiens zweitgrößtem Energiekonzern Edison durch
Electricité de France und AEM erwähnt.
DJ EURO STOXX 50
ral Motors und Ford im Kredit-Rating
etwa, oder die schlechten Ergebnisse bei
Citigroup. Doch 66 % der 500 im S&P 500
gelisteten Firmen legten für das erste
Quartal bessere Ergebnisse als erwartet
vor, nur 21 enttäuschten die Analysten.
Kleinvieh macht eben auch Mist…
Nikkei 225
Der Nikkei hat sich in den betreffenden
zwei Monaten enttäuschend entwickelt.
Einmal mehr blieb der Sturm auf die
12.000-Punkte-Festung erfolglos: Am
9. Mai bliesen die Bullen bei 11.966,69
Punkten zum Rückzug und die Bären
lachten als Letzte. Ganz wie beim letzten
Versuch im April, als die Belagerer bei
11.874,8 Punkten die Fahnen streckten
und der Index in nur 12 Tagen um 890,4
Punkte (7,5 %) auf 10.938,44 (am 21. April)
absackte: 1.028,25 Punkte weniger (8,6 %)
als beim letzten Höchststand im März.
Nach diesem Minicrash unternahm der
Index nur noch zaghafte Gehversuche
und stand am 13. Mai bei 11.049,11 Punkten. Trotz allem hat Japan in den kommenden Jahren ein höheres Wachstumspotential als die USA und Europa – es
bleibt also bei unserer mittelfristig optimistischen Bewertung dieses Indexes.
und so rührte das die Märkte wenig – doch
wegen des alarmierenden Anstiegs der
Verbraucherpreise befürchten die Anleger
künftig größere Zinsschritte. Entsprechende Andeutungen hat Alan Greenspan bereits gemacht. Die Europäische Zentralbank sieht noch keinen Grund dafür, ihren
Zinssatz anzuheben, denn die Wirtschaft
wächst weiter schwach und die Inflation
ist derzeit kein Problem. In Japan dagegen freute man sich über die einsetzende
Inflation, doch stiegen die Preise nur vorübergehend und bald setzte wieder Deflation ein. Deshalb sind Japans Zentralbank
bei der Zinspolitik die Hände gebunden.
NIKKEI 225
Dow Jones Industrial average
Inflation ist Gift für die Märkte, und darin
liegt sicher ein Grund für die schwache
Performance dieses Indexes. Am 20. April
lag er nach einem Rückgang um 8,48 %
seit Februar mit 10.012,36 Punkten gefährlich nah an der 10.000er Grenze; die
seit Oktober erzielten Gewinne von 11,2 %
waren nahezu aufgebraucht. Einige Blue
Chips lieferten obendrein schlechte
Nachrichten; die Herabstufung von Gene-
Ausblick
DOW JONES INDUSTRIAL AVERAGE
Zinssätze
Die Fed hält an ihrer Zinspolitik der ‘kleinen Schritte’ fest: Auch im März und im
Mai wurden die Leitzinsen um jeweils
0,25 Prozentpunkte auf jetzt 3 % angehoben. Nichts anderes hatte man erwartet,
Wir halten den Abwärtstrend der letzten
zwei Monate gegenwärtig noch für eine
Kurskorrektur als Reaktion auf die vorangegangenen Zuwächse. Doch drei wichtige Risikofaktoren müssen wir im Auge
behalten; und zwar einen pro hier analysierter Region: In Europa die Rezession in
großen Volkswirtschaften wie Frankreich
und Deutschland, in den USA die Inflation
und in Japan die Deflation. Für die Aktienmärkte stellt die Inflation kurzfristig das
größere Risiko dar, da sie höhere Zinssätze mit sich bringt und Bonds dadurch
attraktiver macht. Deshalb bleiben wir
dabei und ziehen Europa und Japan dem
US-Markt weiter vor.
10
L E B E N I N S PA N I E N D I E FA H R E R L A U B N I S
VERFAHRENE RECHTSLAGE
NACH EINEM ENTSCHEID DES EU-GERICHTSHOFES MÜSSEN EU-BÜRGER IHREN FÜHRERSCHEIN
NICHT MEHR IN SPANIEN REGISTRIEREN LASSEN. EIGENTLICH IST DIE SACHE NUN KLAR, DIE
PRAXIS ALLERDINGS SIEHT ANDERS AUS.
Von David Searl
I
n den vergangenen drei Jahren hat es in Spanien jährlich
grundlegende Änderungen an den Straßenverkehrsregeln
gegeben: Gebrauch von Handys und Kindersitzen, Geschwindigkeitsüberschreitungen und vieles mehr wurde neu geregelt.
Nun kommt auch in Spanien der Punkte-Führerschein; allerdings
wird noch diskutiert, wie viele Punkte für welchen Verstoß fällig
werden – und wann der Führerschein entzogen wird. Experten
erwarten die Einführung des Punkte-Systems für 2006.
Für Ausländer ist die Verwirrung im Regel-Wald noch größer.
Zunächst musste, wer in Spanien Resident wurden, seinen Führerschein gegen einen spanischen eintauschen. Dann akzeptierten Spaniens Behörden für den Umtausch ausschließlich EUFührerscheine und die einiger weniger anderer Staaten. Bürger
der USA, Kanadas oder Südafrikas etwa müssen nun in Spanien
eine Fahrprüfung ablegen. Schließlich verfügte die Verkehrsdi-
rektion, dass Unionsbürger auf Spaniens Straßen mit ihrer EUFahrerlaubnis fahren dürfen, wenn sie diese zuvor im Verkehrsamt registrieren lassen. Doch eine Gruppe von EU-Bürgern brachte die Verordnung vor den Europäischen Gerichtshof.
Der EU-Gerichtshof hat nun entschieden, dass die Registrierpflicht tatsächlich gegen EU-Recht verstößt. Das nämlich besagt,
dass EU-Führerscheine ohne Zusatzanforderungen in allen Mitgliedsstaaten akzeptiert werden müssen. Seit 9. September 2004
ist es also absolut legal, wenn in Spanien lebende EU-Bürger
mit der Fahrerlaubnis aus ihrem Heimatland unterwegs sind –
auch ohne diese hier registriert zu haben.
An vielen Ordnungshütern scheint dieser neue EU-Entscheid
jedoch vorbei gegangen zu sein: Sie zücken auch weiterhin den
Strafzettelblock (immerhin 300 Euro!), wenn sie EU’ler nur mit
ihrem Heimatführerschein „erwischen”.
11
L E B E N I N S PA N I E N D I E FA H R E R L A U B N I S
Um Missverständnisse zu vermeiden, raten wir zu Folgendem:
Auf der Homepage www.spainvia.com Brian Dellers, Autor des
Buches Driving in Spain, findet man in Druckversion die Kopie
eines Briefes des spanischen Straßenverkehrsamtes: die
Antwort der Behörde auf eine Anfrage des britischen Konsulats in Málaga. Darin wird bestätigt – auf Spanisch, so dass
jeder Polizist es lesen kann –, dass seit 9. September 2004 die
Registrierung eines EU-Führerscheins nicht mehr nötig ist.
Das Schreiben trägt alle offiziellen Stempel der Behörden und
ist an das Konsulat in Málaga adressiert. Das sollte auch skeptische Polizeibeamte überzeugen.
Wer sich auf Englisch über alle Eigenarten des spanischen
Verkehrsrechts informieren möchte, kann sich Brian Dellers
Buch über seine Homepage bestellen. Auf Deutsch findet man
Informationen zum Thema auf der Seite der deutschen
Botschaft in Spanien: www.embajada-alemania.es/madrid/de/
botschaft/download/Verkehrsregeln.pdf
Ein anderes Requisit, das EU-Bürger mit Wohnsitz in Spanien
erfüllen müssen, lässt der EU-Gerichtshof außer Acht: Sie
müssen in Spanien eine begrenzte Gültigkeitsdauer der Fahrerlaubnis akzeptieren, selbst wenn diese in ihrem Heimatland
auf Lebenszeit gilt. In Spanien müssen Autofahrer unter 45 Jahren ihren Führerschein alle zehn Jahre erneuern, von 45 bis 60
Jahren alle fünf, dann alle zwei Jahre. Ein ärztliches Attest über
die Fahrtüchtigkeit muss beigebracht, ein Seh- und ein Reaktionstest müssen absolviert werden. Der Gerichtshof akzeptierte
diese Anforderung, da auch Spanier sie erfüllen müssen.
Führerscheinprüfung auf Deutsch in Málaga
In der Provinz Málaga und in einigen anderen Regionen kann
man seine Führerscheinprüfung auf Deutsch, Englisch oder
Französisch ablegen (die Entscheidung liegt bei jedem Provinzverkehrsamt). Das ist eine gute Nachricht für alle NichtEU‘ler, die ihre Fahrerlaubnis nicht gegen einen spanischen
Führerschein eintauschen können und zu einer erneuten Prüfung gezwungen sind. Doch Achtung: Diese gilt als sehr
schwierig, und auch die Spanier schwitzen dabei Blut und
Wasser. Wer mit 500 Euro davonkommt, kann von Glück reden.
Strafzettel bekommen – was tun?
Wer kennt das nicht: Bei der Rückkehr zum Auto weht einem
ein Knöllchen hinter den Scheibenwischern entgegen. Vielleicht hatte man das Halteverbotsschild sogar gesehen und
wollte doch nur schnell etwas erledigen. Vielleicht aber gab es
gar kein Verbot, oder man will in jedem Fall Protest einlegen.
Was also ist zu tun?
Sie haben drei Möglichkeiten. Möglichkeit Nummer eins ist,
unverzüglich zur Polizeidienststelle zu gehen und das Bußgeld
zu zahlen. Bei Zahlung innerhalb von zehn Tagen gibt es 30
Prozent Rabatt; ein Nachlass, der übrigens auch bei leichten
Vergehen im Straßenverkehr bewilligt und vom Polizisten vor
Ort bei Barzahlung angerechnet wird. Zahlen kann man auch
per Zahlungsanweisung auf der Post.
Die zweite Möglichkeit: abwarten. Das Straßenverkehrsamt ist
verpflichtet, Sie per Einschreiben über das Verkehrsvergehen
zu informieren. Falls das Strafmandat unter 91 Euro liegt,
handelt es sich um ein leichtes Vergehen, das bereits nach drei
Monaten verfallen ist. Liegt die Höhe der Strafe bei 92 bis 300
Euro, fällt sie in die Kategorie „schwere Vergehen”, die erst
nach sechs Monaten verjährt sind. Kurz: Wenn Sie nicht per
Einschreiben innerhalb von drei oder sechs Monaten benachrichtigt wurden, ist die Strafe verfallen.
Als dritte Möglichkeit kann man gegen das Strafmandat
Widerspruch einlegen. In diesem Fall ist es ratsam, einen
Berater oder Anwalt hinzuzuziehen. Der Einspruch muss
innerhalb von 15 Tagen beim Straßenverkehrsamt eingereicht
werden. Die Verkehrsbehörde ist verpflichtet, schriftlich Stellung zu nehmen. Wird der Einspruch abgelehnt, kann man mit
seinem Anliegen vor Gericht gehen.
Billig auf den Schrott
Europäisches Recht hält in immer mehr Bereichen der spanischen Gesetzgebung Einzug. Ein Beispiel ist die Verschrottung
von Fahrzeugen, der Desguace. Gemäß einer EU-Umweltschutzverordnung dürfen ausrangierte Wagen nun auch in
Spanien nur noch von offiziell anerkannten Recycling-Zentren
verschrottet werden. In diesen Unternehmen werden alle möglichen Motor- und Karrosserieteile recycelt und der Rest so
sauber und umweltfreundlich wie möglich entsorgt.
Wer sein Auto verschrotten will, wendet sich an das nächstliegende Zentrum und präsentiert dort die Wagenpapiere.
Schafft es der Wagen nicht mehr selbst bis dorthin, so kann
man ihn abholen lassen. All das ist kostenlos. Nach Übergabe
des Fahrzeugs an den Verschrotter, erhält man ein „Certificado de Desguace y Destrucción” – ein Zertifikat über die
Verschrottung und Beseitigung des Autos also.
Das Zentrum ist verpflichtet, die Gemeindeverwaltung über die
Verschrottung des Fahrzeugs zu informieren. Automatisch
wird der Wagen aus dem Register gestrichen und die jährliche
Fahrzeuggebühr nicht weiter kassiert. Wer auf Nummer sicher
gehen möchte, präsentiert lieber selbst sein Zertifikat im Rathaus und meldet sein Fahrzeug ab.
12
INTERVIEW PEDRO ALMODÓVAR
13
INTERVIEW PEDRO ALMODÓVAR
PEDRO ALMODÓVAR IST SPANIENS BEDEUTENDSTER FILMREGISSEUR. BEI OSCAR-VERLEIHUNGEN IST ER DAUERGAST, IN DEN
LETZTEN 20 JAHREN HAT ER EINIGE DER PROVOZIERENDSTEN
UND ZUGLEICH ERFOLGREICHSTEN AUTORENFILME GEDREHT.
Von Michael Kessler
TABULOS
Filmregisseur Pedro Almodóvar im Interview
Szene aus dem Film „Die schlechte Erziehung”
S
Mit „Alles über meine
Mutter” holte er den
Oscar für den besten
ausländischen Film,
mit „Sprich mit ihr!”
einen weiteren für
das beste Drehbuch.
chon allein das Warten auf Almodóvar in den Büros seiner Produktionsfirma El Deseo ist wie
ein Almodóvar-Film. Schrill-blaue und -grüne Computer, blutrote Aschenbecher, orangene
Aktenschränke – ganz wie in seinen Filmen, so geht er den Betrachter auch hier gleich über
die Farbe an. Unzählige seiner Kinoplakate hängen an den Wänden und erinnern uns daran, dass
Pedro Almodóvar nicht erst seit gestern erfolgreich Kino macht. Hinter den Glasscheiben sehen wir
sein fleißiges Team arbeiten: Almodóvar hat es zu etwas gebracht...
Das Enfant terrible des spanischen Films hat seit seinem ersten Streifen (Pepi, Luci y Bom) unaufhörlich daran gearbeitet, stereotype Sichtweisen aufzuspießen. Antonio Banderas hatte er für Labyrinth
der Leidenschaften gecastet und als geruchsempfindlichen, schwulen islamistischen Terroristen auf
die Leinwand gebracht. Mit Frauen am Rande des Nervenzusammenbruchs schnupperte er zum ersten
Mal ganz tief die Luft des internationalen Erfolgs, mit Fessle mich! und Kika wurde er Publikum und
Kritik in Deutschland Anfang der 90er Jahre endgültig zum Begriff: Wenn einer Tabu-Bruch
begehen darf, dann Pedro Almodóvar.
Letztes Jahr machte sich der Regisseur mit Die schlechte Erziehung an ein ganz anderes Thema:
sexueller Missbrauch in kirchlichen Schulen. Das Thema war Almodóvar schon seit zehn Jahren im
Kopf herumgegangen und greift tragische Erlebnisse von Jungen auf, die bereits in früheren Filmen
wie Das Gesetz der Begierde und Labyrinth der Leidenschaften angeklungen waren. Auch dieser Film
hat seine Momente almodóvar‘scher Heiterkeit, die den Zuschauer stets für seine Filme einnehmen,
doch Die schlechte Erziehung ist ein verdammt ernster Film.
Auch Almodóvar ist heute offenbar ernst. Generell herrscht irgendwie eine ernste Stimmung in
seinem Hauptquartier, als man mich durch eine riesige, dunkle graue Tür und über eine Treppe
hinauf in sein schummriges Büro führt.
Schwarz gekleidet ist er obendrein, und wie der Radiergummi auf einem Bleistift ragt sein Kopf
mit dieser unbeschreiblichen Frisur vor einer Reihe von Filmplakaten hinter einem langen
Holztisch auf. Höflich werde ich begrüßt, während ich mich noch frage, warum die Frauen in seinen
Filmen eigentlich stets Humor ausstrahlen, ihn die Männer hingegen zu Tragödien inspirieren.
16
INTERVIEW PEDRO ALMODÓVAR
S
„Frauen sind spontan,
viel ehrlicher als
Männer, und sie sind
unterhaltsamer,
denn Frauen lassen
sich gehen.”
Szene aus „Die schlechte Erziehung”
chaut man sich Almodóvars Filme aus den letzten 15 Jahren einmal unter diesem Gesichtspunkt
an, erkennt man dieses Muster bei der Behandlung männlicher und weiblicher Figuren. Dreht
sich der Film vor allem um Frauen, dann wirds eine Kommödie. Doch wenn die Hauptfigur
männlich ist, wie etwa in Die schlechte Erziehung, gerät der Film garantiert tragisch.
„Das hat wahrscheinlich damit zu tun, dass ich eigentlich über mich selbst nicht lachen kann. Das gilt
natürlich nicht uneingeschränkt, im wirklichen Leben kann ich das nämlich durchaus. Doch wenn
ich Selbstbetrachtungen anstelle, und vor allem wenn ich den Charakter einer Figur entwerfe, dann
beherrscht mich ein Gefühl, das all mein Erleben ins Dramatische rückt. Meistens interessiert
mich der Humor von Männern auch viel weniger als der von Frauen.”
„Die Welt des Weiblichen bringt mich viel mehr zum Lachen, als die des Männlichen. Vergleichen Sie
mal ein intimes Gespräch zwischen zwei Freundinnen mit einem zwischen zwei Männern: Männer
sind einfach langweiliger. Frauen haben viel weniger Vorurteile, schämen sich weniger und offenbaren sich leichter. Eine Frau kann beim Friseur über wirklich harte Themen sprechen, während die
andere ihr Wickler ins Haar dreht. Frauen sind spontaner, viel ehrlicher, und es ist auch unterhaltsamer, denn Frauen lassen sich gehen. Männer behalten die Kontrolle, haben Angst vor der Lächerlichkeit, wir neigen von Natur aus einfach viel mehr zur Geheimnistuerei.”
„Die typische Situation zum Beispiel: Ein Mann trinkt und erzählt einem Freund seine Probleme –
das wird ein schwermütiges, langatmiges, ödes Gespräch. Wenn eine Frau über ähnliche Themen
redet, ist das auf jeden Fall amüsanter. Glauben Sie mir!”
Schaut man sich Almodóvars Filme von Womit habe ich das verdient! bis Alles über meine Mutter an,
bemerkt man neben dem Aspekt Komödie noch eine weitere Konstante: Almodóvars Frauen sind
stark und stoisch. „Manche Beziehungen überleben nur aus dem einen Grund, dass einer der Partner von der Beziehung überzeugt ist. Ich habe viele Mädchen in dieser Rolle gesehen: Sie erschaffen
sich im Kopf ihre eigene Geschichte und lassen sie Realität werden. Die Beziehung hält höchstens
ein paar Jahre, aber so lange hält sie. Frauen sind sich ihrer emotionellen Bedürfnisse viel bewusster.
Frauen kämpfen wirklich – sie haben mehr Willenskraft, kommen besser mit den Dingen zurecht.
Sie haben weniger Vorurteile, sind weniger verschämt, direkter, expressiver. Sie jammern in schmerzvollen Situationen weniger als Männer, aber dafür jammern sie über andere Dinge. Das ist schon
für sich genommen eine eigene Kunstgattung. Aber es ist auch komisch!”
17
INTERVIEW PEDRO ALMODÓVAR
Szene aus „Pepe, Luci und Bom”
Szene aus „Sprich mit ihr!”
G
erade arbeitet der Regisseur mal wieder simultan an zwei Filmen, beide eine Rückkehr in
die Welt des Weiblichen. Einer heißt auch ganz unverhohlen Volver (Zurückkehren) und
dreht sich um drei Frauen und deren Leben zwischen Madrid und ihren Heimatdörfern:
Eine schwarze Komödie, die von der Kultur Spaniens rund ums Sterben handelt, voll lebhafter
Erinnerungen aus seiner Kindheit auf dem Land, sagt Almodóvar.
„Ich erinnere mich an viele Gespräche meiner Mutter, meiner Tanten und meiner Großmutter zu
diesem Thema. Das ist auf dem Dorf Teil des täglichen gesellschaftlichen Lebens. Es geht ums
Menschliche und ums Alltägliche, denn es gibt unglaublich viel zu erledigen rund um den Tod: Die
Leute kaufen ihr Grab und bereiten sich Jahre hindurch auf ihre letzte Ruhestätte vor. Beerdigungen
sind das gesellschaftliche Ereignis schlechthin für das ganze Dorf. Wo ich herkomme, ist der Glaube
an Übernatürliches tief verwurzelt; Erscheinungen solcher Verstorbener etwa, die bei ihrem Tod Unerledigtes zurückgelassen haben. Zuhause wurde von Solcherlei ständig geredet.”
Das zweite Projekt heißt La Tempestad Sonada, (Ein Sturm, der von sich reden machte) wird ein Familiendrama – und egal welchen er zuerst dreht, er wird auf jeden Fall Penélope Cruz ins Team holen,
verspricht Almodóvar. Es ist sicher keine Übertreibung: Abgesehen von ihrem jüngsten Auftritt in
dem italienischen Film Non ti muovere war Penélopes beste Rolle bislang die in Almodóvars Alles
über meine Mutter. Auch der Regisseur fand sie als Nonne in seinem Film großartig.
Cruz ist ganz klar eine von Almodóvars Lieblingsschauspielerinnen. Hat er auch Lieblingsfilme?
„Lieblingsszenen eher”, antwortet er. „Zum Beispiel die Rückblende in Die schlechte Erziehung mag
ich sehr. Doch um in einem Film das auszudrücken, was man wirklich rüberbringen will, muss man
um diesen Punkt herum die ganze Welt der Charaktere schaffen und die ganze Reise machen.”
In diesem Moment beginnt Almodóvar auf einem Stück Papier zu zeichnen, das schon die ganze
Zeit vor ihm lag. „Ich verrate Ihnen gerade ein Geheimnis, ich habe darüber noch nie gesprochen; ich
sage mir immer: Es lohnt die Mühe, ein paar Figuren zu entwerfen, die mir zwar nicht so wichtig
sind, die ich aber brauche um zu einer Schlüsselszene zu gelangen. Für mich bedeutet ‘einen Film
machen’ mehr als nur die für mich wirklich wichtigen Szenen zu drehen.”
„Es gibt in meinen Filmen viel mehr Dinge, die ich mag, als solche, die ich nicht mag. Letztere ertrage
ich kaum, aber ich verrate Ihnen nicht, welche das sind”, sagt er, schaut mit verschrobener Mine
auf, und ein Lächeln huscht über sein Gesicht. Er kann es also doch: über sich lachen!
„Alles über meine Mutter” und „Die schlechte Erziehung”
„Es gibt in meinen
Filmen viel mehr
Dinge, die ich mag,
als solche, die ich
nicht an ihnen mag.”
18
REISEZIEL GRAN CANARIA
GRAN CANARIA
EIN KLEINER KONTINENT FÜR SICH
GRAN CANARIA GILT ALS KONTINENT IM KLEINFORMAT. WEGEN SEINER LANDSCHAFTLICHEN VIELFALT, DOCH
AUCH WEGEN DER KONTRASTE ZWISCHEN LÄNDLICHEN GEBIETEN, INDUSTRIEHAFENSTADT UND TOURISMUS.
Von Edward Owen
19
REISEZIEL GRAN CANARIA
I
hre Vielfalt und das einzigartige Klima
haben Gran Canaria zum Liebling vieler Urlauber gemacht. Die Insel auf dem gleichen
Breitengrad wie Florida kennt selbst im Januar
keine tieferen Temperaturen als milde 15, im
August keine höheren als 28,5 Grad.
Nach Teneriffa und Fuerteventura ist Gran Canaria die größte der Kanareninseln. 720.000 Menschen leben hier, die Landschaft steckt voller
Kontraste. Auf 1.532 Quadratmeter Fläche kommen 236 Kilometer Küste, davon 50 Kilometer
Badestrand. Im Inland ragt der Pozo de las Nieves
1.949 Meter in den Himmel.
Der Norden der Insel liegt gern mal unter Wolken. Eine gute Gelegenheit, sich in der lebhaften
Hauptstadt Las Palmas – siebtgrößte Stadt Spaniens – mit ihrem großen Hafen umzuschauen;
steuerfreies Einkaufen inklusive. Natur und Entspannung erwarten uns im 400 Hektar großen
Dünengebiet Maspalomas an der Südküste.
Herrliche Ausflüge führen in die großen Naturparks oder eines der 32 kleineren Naturschutzgebiete mit ihren 68 endemischen Pflanzenarten.
Historische Museen, eine Tauchtour zum Korallenriff, Restaurants mit typischen Gerichten – auf
Gran Canaria fehlt es uns an nichts!
Den Archipel verdanken wir einem Vulkanausbruch vor rund 40 Millionen Jahren, 115 Kilometer vor der nordwestlichen Küste Afrikas.
Erste Aufzeichnungen über die Vulkaninseln
stammen von Mauretaniens König Juba II.: Er
berichtet von Höhlenmenschen, die sich u.a. von
Hunden ernährten. Auch der römische Historiker Plinius der Ältere (23-79) führt den Namen
der Insel auf die damals hier lebenden, riesigen
Hunde (canum) zurück. Gran Canarias Namensgeber zwitschert also nicht, er bellt. Selbstverständlich sind aber auch die bekannten gelben
Sänger auf der Insel zu Hause.
Gran Canaria ist nach Teneriffa
und Fuerteventura die drittgrößte
Insel des Archipels. Auf ihr
leben 720.000 Menschen, die
Landschaft steckt voller Kontraste,
die Artenvielfalt ist groß.
Oben: Roque Bentayga
Links: Roque Nublo
20
REISEZIEL GRAN CANARIA
Dünen an der Playa de Maspalomas
Playa de Las Canteras in Las Palmas
Dedo de Dios – der “Finger Gottes”
21
REISEZIEL GRAN CANARIA
A
m 23. Juni 1478 landete Kapitän Juan
Rejón im Auftrag der Katholischen
Könige im heutigen Hafen von Las
Palmas. Wenige Jahre später ankerte dort auch
Kolumbus auf seiner legendären Reise in die Neue
Welt. Die Entdeckung Amerikas verschaffte dem
Archipel große strategische Bedeutung.
Heute ist Las Palmas eine kosmopolitische Stadt,
was man schon an den vielen internationalen Restaurants erkennt. Die drei Kilometer lange, riffgeschützte Las-Canteras-Bucht steht mit ihren
Luxushotels im Kontrast zu dem riesigen Industriehafen im Osten der Landenge. Südlich liegt
das alte Stadtviertel La Vegueta.
Der Bau der Kathedrale mit ihrem barocken
Inneren war im 16. Jahrhundert begonnen worden, drei Jahrhunderte später wurde die neoklassizistische Fassade fertig. In der Nähe liegt die
Casa de Colón: das Haus, in dem Kolumbus
1502 logierte, heute ein Museum über die große
Entdeckungsfahrt. Wenige Schritte weiter zeigt
Wasserreserven in der Presa de La Sorrueda
das Museum für Moderne Kunst (CAAM) Werke
lokaler und internationaler Künstler. Das Museo
Canario führt durch die Geschichte der Insel.
An der Nordküste liegt das Gebiet der Guanches, der einstigen Ureinwohner der Insel. In
dem kleinen Agaete mit seinen weißgetünchten
Häuschen im Nordwesten feiert man Anfang
August die Fiesta de la Rama, bei der die Menge
mit Zweigen durch den Ort tanzt. Wenige Kilometer weiter liegt das Fischerdorf Puerto de las
Nieves mit schöner Aussicht auf die steilen BasaltKlippen und den Dedo de Dios – den über das
Meer aufragenden „Finger Gottes”.
Im Landesinnern wagen sich schmale Sträßchen
nah an Abgründe und erloschene Krater heran
und belohnen uns auf jedem Meter mit phantastischen Ausblicken, besonders am Mirador de
Bandama bei Teror: Hier ragt der 1.813 Meter
hohe Roque Nublo über die bizarre Vulkanlandschaft, die der Schriftsteller Unamuno als
„versteinerten Sturm” beschrieben hat.
Die Insel verdankt
ihren Namen den
vielen großen
Hunden (canum),
die hier zu finden
waren. Ernüchternd:
Gran Canarias
Namensgeber
zwitscherten also
nicht, sie bellten.
22
REISEZIEL GRAN CANARIA
B
ei Tafira und Las Palmas lohnt sich ein
Besuch im Botanischen Garten mit
seiner Vielzahl an endemischen Pflanzen,
darunter auch der Drachenbaum. Die Ferienzentren im Süden der Insel liegen an den Stränden Playa de San Agustín, Playa del Inglés und
Maspalomas. In deren Dünen liegt Palmitos
Park, spezialisiert auf exotische Vögel, Kakteen
und Schmetterlinge.
Berühmtestes Gericht der Gastronomie Gran
Canarias sind Papas arrugadas: kleine Kartoffeln, in stark gesalzenem Wasser runzlig gekocht,
serviert mit einer scharfen roten und einer mil-
den grünen Sauce, den Mojos. Dazu gibts frischen
Fisch wie etwa Mero (Zackenbarsch). Eine weitere Spezialität ist Gofio: eine Masse aus geröstetem, gemahlenem Getreide oder Mais, Grundlage einer Reihe von traditionellen Gerichten.
In den beliebten Eintöpfen landen Fisch, Ziege
oder Kaninchen. Regionale junge Weine gewinnen zusehends an Prestige, wie auch der InselRum und Bananenliköre. In der nährstoffreichen
Vulkanerde wächst eigentlich alles: von Bananen,
Kartoffeln, Tomaten, Orangen und Kaffee über
Trauben, Datteln, Papayas, Mangos, Avocado und
Mais bis hin zu Zuckerrohr und Tabak.
Unterkunft
AC Gran Canaria
Eduardo Benot 3, Las Palmas
Tel: +34 928 266 100
www.ac-hoteles.com
Herrlicher Blick aus dem Restaurant im 25. Stock. DZ 110 €
Apartments Brisamar Canteras
Paseo de las Canteras 49,
35010 Las Palmas
Tel: +34 928 269 400
Apartments über dem CanterasStrand. Mit Seeblick ab 40 €
Gran Hotel Residencia
Avda. Del Oasis s/n,
Oasis de Maspalomas
Tel: +34 928 723 100
www.seaside-hotels.de
Größter Luxus in 2-stöckigen
Villen zwischen Palmen.
Angebote für Golf+Spa. 300 €
ESSEN & TRINKEN
Casa Montesdeoca
Calle Montesdeoca 10,
Las Palmas
Tel: +34 928 333 466
Kreditkarten akzeptiert. So und
August geschlossen
Gebäude aus dem 14. Jahrhundert, romantischer Patio voller
Bougainvilleas. Köstliche traditionelle Küche.
Der Hafen von Mogán
Restaurante Julio
Calle La Naval 132, Las Palmas
Tel: +34 928 460 139
Kreditkarten akzeptiert. So
geschlossen
Familienbetrieb erster Güte;
stets frischestes aus dem Meer.
Restaurante El Senador
Paseo de Faro s/n, Maspalomas
Tel: +34 928 142 068
Herrliche Terrasse über dem
Meer; Fisch, Fleisch und Weine
vom Feinsten.
Patronato de Turismo de
Gran Canaria
www.grancanaria.com
Playa de Maspalomas
24
PRESTIGE PRODUKT KERAMIK
25
PRESTIGE PRODUKT KERAMIK
MUTTER ERDE
KERAMIK, TÖPFEREI UND BESONDERS DIE HERSTELLUNG VON FLIESEN UND KACHELN
SIND EINER DER SOLIDESTEN INDUSTRIE- UND HANDWERKSZWEIGE IN SPANIEN. ERBE
DER KELTEN UND IBERER, DER RÖMER – UND VOR ALLEM DER MAUREN.
Von Edward Owen
27
PRESTIGE PRODUKT KERAMIK
A
ls die Mauren im 8. Jahrhundert Spanien eroberten, kamen sie nicht mit
leeren Händen. Bis zu ihrer Vertreibung
im 15. Jahrhundert führten sie das Land mit ihrer
hochentwickelten Kultur in eine Blütezeit, schufen in Córdoba eine Wiege des abendländischen
Wissens und machten die Stadt zum führenden
intellektuellen Zentrum Europas.
Schon die Kelten und Iberer waren bewanderte
Töpfer, doch die islamischen Meister der Architektur und des Kunsthandwerks brachten aus
Damaskus eine neue Art der Tonbrennerei mit,
die sich durch ihre schimmernden Glasuren
und die farbliche Vielfalt auszeichnet: Mit Mineralen angereichert, machen sie aus rustikalem
Steingut kunstvolle Lüster-Keramik. Bis zur Vertreibung der Mauren im 15. Jahrhundert machten die filigranen geometrischen Keramikornamente im islamischen Spanien Furore.
Töpfer und sonstige Kunsthandwerker kamen
aus dem gesamten Mittleren Osten und Persien
nach – wie sie das Land nannten – Al-Andalus, um
an Moscheen und Palästen mitzuwirken. In der
Alhambra von Granada, eines der prachtvollsten Zeugnisse islamischer Architektur, können
wir heute diese unglaublich komplexen Kachelmosaike bewundern, die nicht etwa nur rein
dekorativer Natur sind, sondern nach den Regeln
der Mathematik und der Astronomie gestaltet
sind: Der kundige Muslim, dem der Koran die
bildliche Darstellung generell verbietet, liest
hier die Verherrlichung Allahs.
Ihre ersten großen Töpfereien gründeten die
Araber in Málaga, von wo aus glasierte Keramik
etwa nach England und Ägypten exportiert
wurde. Eine Haupttechnik war A cuerda seca:
mit Mangan oder Kupferoxid eingefärbte Motive, wobei die einzelnen Sujets mit schwarzen
Linien voneinander abgehoben wurden. Eine
weitere verbreitete Technik heißt Loza dorada:
Soche Keramik mit ihrem goldenen Schimmer
diente rein zur Dekoration.
Töpfer und sonstige
Kunsthandwerker
kamen aus dem
gesamten Mittleren
Osten und Persien
nach Al-Andalus,
wie sie das Land
nannten, und
wirkten hier am Bau
von Moscheen und
Palästen mit.
28
PRESTIGE PRODUKT KERAMIK
Kunstvolle Kacheln – überall
in Spanien
01 Plaza España in Sevilla
02 Palacio de Alaquàs Alaquàs (Valencia)
03 Fassade in El Cabanyal (Valencia)
04 Der spanische Pavillon auf der
Expo 2005 – Japan
05 Ermita de la Virgen de la
Consolación, Llutxent (Valencia)
06 Palacio Ducal, Gandía
Deko-Keramik aus
Spanien kommt in
alten Häusern mit
Steingut-Böden und
Holzdecken besonders
gut zur Geltung.
N
ach der Reconquista verlagerte sich
die Keramikproduktion im christlichen Spanien im 15. Jahrhundert nach
Manises bei Valencia. Steingut und Keramik
aus Spanien waren längst berühmt, selbst italienische Könige und Fürsten sowie der Vatikan
gehörten zum Kundenstamm. Neue Motive
kamen auf – Jagd- und Essszenen etwa, wie man
sie von der italienischen Majolika-Keramik kennt.
Bis heute ist Spaniens Mittelmeerküste einer der
weltweit größten Keramikproduzenten.
Berühmte Gebäude aus jüngerer Zeit beweisen, dass Kacheln und Keramik bis heute in
Spanien ein höchst beliebtes Element in der
Architektur sind. Die mit Fliesen verzierte Plaza
de España in Sevilla etwa, die anlässlich der Iberoamerikanischen Weltausstellung 1929 mit
Keramik aus dem Triana-Viertel gestaltet wurde.
Oder die faszinierenden Kachel-Gebäude
Gaudís im Parc Güell in Barcelona.
Spanische Deko-Keramik kommt besonders gut
in alten Häusern mit Steingut-Böden und von
dicken Steinmauern getragenen Holzdecken zur
Geltung. In Órgiva hat man sich auf originalgetreue mauische Mosaike spezialisiert. Für den
Garten reicht das Sortiment von Brunnen bis hin
zu kreativen Umtöpfen. Außerdem ist Keramik
für Spanien wie geschaffen: Sie hält herrlich kühl!
Zum Kochen eignet sich Tonware aus Kastilien
gut. Als Geschenk und Mitbringsel beliebt sind
Wandteller, Becher, Tapa-Schälchen, Krüge,
Vasen und Küchengefäße. Praktisch sind auch
Trinkkrüge für Wein oder Wasser (Botijos), Mörser, Kastanienröster und Essig-Öl-Sets.
29
PRESTIGE PRODUKT KERAMIK
01
02
03
04
05
06
TÖPFERWARE UND KERAMIK – TIPPS UND ADRESSEN
Almería: Albox, Nijar, Sorbas, Alhabia und
La Bisbal, Girona: Die lange Hauptstraße
Begriff für Keramik in Blau, Weiß und
Almería sind berühmt für Töpferware.
säumen Geschäfte voller Kunsthandwerk
Orange. Seit dem 17. Jahrhundert ist
aus der Gegend. Besonders zu empfehlen
handbemaltes Geschirr aus Talavera
Andújar & Bailén: Berühmt für
ist kobaltblaue und sandfarbene Ironstone-
praktisch ein Muss auf dem spanischen
Töpferware und rustikale Terrakotta: hohe
Keramik für Ofen und Tisch.
Esstisch.
Krüge für Öl oder Wein. In Andújar wird
Sagadelos, Cervo, Galicien: Moderne,
Teruel: Muster im Mudéjar-Stil in
auch kobaltblaue Keramik hergestellt.
zeitgenössische Töpferei, meist Service in
kräftigem Grün und Purpurrot.
Krüge, Blumentöpfe und riesige Tinaja-
Blau und Weiß und Dekorationsstücke.
Córdoba: Die wichtigsten Orte in der
Úbeda, Jaén: Originelle glänzende
Gegend sind Hinojosa del Duque und
Sevilla. Zu den Spezialitäten gehören
Töpferware und Keramik, bisweilen
Pozoblanco. Alcolea del Río ist berühmt
emaillierte Teller mit Goldeinlagen und
filigrane Ornamente für Lampen und
für seine farbigen Blumentöpfe.
hübsch bemalte, bunte Service.
Obstschalen.
Fajalauza, Granada: Hübsche Blumen-
Talavera de la Reina: Die Stadt 116 km
Órgiva, Granada: Alizares für originalge-
Motive in Blau und hellem Grün.
westlich von Madrid ist in Spanien ein
treue maurische Azulejos-Ornamente.
30
WA N D E R U N G P I C O S D E E U R O PA
DIE SCHÖNSTEN ROUTEN IN DEN
PICOS DE EUROPA
DER 64.000 HEKTAR GROSSE NATIONALPARK DER PICOS DE EUROPA ERSTRECKT SICH ÜBER DIE GRENZEN DREIER
NORDSPANISCHER PROVINZEN HINWEG: ASTURIEN, KANTABRIEN UND LEÓN. STOLZE GIPFEL, TIEFE WÄLDER, GRÜNE
TÄLER, KARGE FELSLANDSCHAFTEN, RAUSCHENDE GEBIRGSFLÜSSE – DIE WILDNIS RUFT!
Text und Fotos von David Baird
D
er Naranjo de Bulnes – stolze 2.519 Meter hoch, wildromantisch – darf als Spaniens Eiger
gelten. 1904 wurde er zum ersten Mal erklommen, über seine Nordwand, vom
Marqués de Villaviciosa, geführt und begleitet von Gregorio Pérez: ein legendärer Jäger
aus der Gegend, und angeblich soll er den Naranjo barfuß bestiegen haben!
Doch man muss kein versierter Bergsteiger sein, um vor der Gipfelkette des Naranjo Ehrfurcht zu
empfinden. Und vor allem sollte man hier in dieser Gegend nicht spanischen Wein und Flamenco
erwarten. Hier trinkt man eher Sidra, den nordspanischen Apfelmost, und statt der Gitarre spielt
man hier den Dudelsack. Zwar hat Asturien keine eigene Sprache, doch einen ausgeprägten Dialekt,
den man hier Bable nennt. Für Kletterer, Wanderer, Mountainbiker und Angler sind die Picos ein
Paradies. Doch woher kommt eigentlich der Name? Weil die Gipfel der Picos offenbar das erst
Stück Land waren, das die Fischer und Seefahrer im Golf von Biskaya bei der Rückkehr aus nordatlantischen Gewässern von ihrem Kontinent sahen.
In den Picos warten herrliche Wanderungen auf Sie, doch achten Sie auf die entsprechende
Ausrüstung und treffen Sie die notwendigen Vorkehrungen. Gute Karten, feste Schuhe, warme Kleidung, Wasser und Kompass gehören zur Grundausrüstung. Baumlose Höhen, Kalksteingipfel, tiefe
Schluchten, karge Landschaften: Hier verläuft man sich leicht, steht unvermittelt vor unwegsamen
Schluchten und Abgründen, oft muss man beim Abstieg von Stein zu Stein klettern.
Enol und der benachbarte Ercina sind zwei herrliche Gletscherseen im Covadonga-Naturpark,
1918 eingerichtet, heute Teil des Nationalparks Picos de Europa. In den Bächen tummeln sich Lachs
und Forelle, die Artenvielfalt in den Bergen ist groß: Adler und Geier, Gemsen und Asturcóns (ein
seltenes asturianisches Wildpferd), ja sogar Wölfe leben hier. Auch rund 80 Braunbären übrigens, die
Sie nur mit viel Glück zu Gesicht bekommen werden, kämpfen hier gegen das Aussterben ihrer Art.
32
WA N D E R U N G P I C O S D E E U R O PA
01 Lago Enol
02 Cangas de Onis
03 Picos village
Im Jahr 1904 wurde der
Naranjo de Bulnes zum ersten
Mal bezwungen, über seine
Nordwand, vom Marqués de
Villaviciosa, geführt und
begleitet von Gregorio Pérez,
einem legendären Jäger:
Angeblich soll er den Naranjo
barfuß bestiegen haben!
01
02
C
ovadonga ist die Wieg der spanischen Nation: Hier in diesem
weitläufigen Tal unweit der Seen
Enol und Ercina erlitten die maurischen
Invasoren 722 ihre erste militärische Niederlage. Ein heiliger Ort für die Spanier,
denn hier begann die Reconquista.
Natürlich stand Pelayo – erster christlicher
König Asturiens – in seinem Kampf gegen
die Angreifer die Virgen zur Seite; am 8.
September findet die Pilgerfahrt zu dem
Marienbild statt, das in der Santa Cueva,
einer Höhle neben der neoromanischen
Basilika von Covadonga verehrt wird. In
dieser sind Pelayo und König Alfonso I.
bestattet. Jungen Frauen auf der Suche
nach einem Mann sei eine nahe gelegene
Quelle empfohlen, die Abhilfe für das
Jungferndasein schaffen soll.
Die Picos machen hungrig, aber dagegen
hilft Pote asturiano, ein Eintopf mit Blutwurst, Kartoffeln, Kohl und weißen Bohnen. Dazu, davor oder stattdessen gibts
nichts besseres als ein Stück blauschimmligen Cabrales-Ziegenkäse: scharf, aromatisch, und natürlich riecht er äußerst kräftig. Dazu ein frisches Glas Apfel-Sidra: Man
gieße ihn fachgerecht aus der hoch über
den Kopf gereckten Flasche ins Glas – auch
wenn anfangs viel danebengeht.
03
33
WA N D E R U N G P I C O S D E E U R O PA
Cangas de Onís H
Río G
Río
ueña
PRINCIPADO DE ASTURIAS
Benia H
Co
v ad
ong
a
Carreña de Cabrales
H
H
Teleférico
Parador Nacional
H
Poblaciones
Hotel
Puerto
Rutas
D
e
Arenas de Cabrales
Camping
Otras carreteras
Límite Parque
H
Covadonga
Gasolinera
Carretera secundario
Río
H Panes
Río
Care
s
Carretera principal
s
f
R
Refugio
i
la
Buferrera
San Esteban
C
C
Lago Enol
R
Lago La Ercina
H
Poncebos
H
H
a
Sell
Río
Tielve
Camarmeña
H Tresviso
Límite entre Comunidades Autónomas
C
d
e
la
Amieva
dero
Sames
H
Río Urdón
R
R
Río
Do
e
ro d
Du
je
R
br
Chorco de
los Lobos
a
s
l os Be yo
Tesorero
R 2.570 m
Río Se
lla
R
H Torre Llambrión
2.642 m
R
R
Soto de Sajambre
Información
Funicular
R
Río
R
Torre Cerredo
2.648 m
r
Sotres H
Caín H
Peña Santa de Castilla
2.596 m
He
Bejes
Bulnes
Aparcamiento
i da
R
Área recreativa
Mirador
m
e
De s f i l a d
R
R
Río
Dev
a
Edificio Religioso
Centro de visitantes
Picu Urriellu
2.510 m
Tama
H
Peña Vieja
2.613 m
Cordiñanes
H
Los Llanos
Soto de Valdeón
Posada de Valdeón
Ribota
Oseja de
Sajambre H
Vierdes
Río
Ca
re
s
H Camaleño
H C
Fuente Dé H
Caldevilla
Río
Parador de
Fuente Dé
H Santa Marina
Mº Sto. Toribio
de Liébana
Espinama H
Pío
a Palencia
Pto. Pan derrueda
Cosgaya H
Pto. Pontón
Pto. Pandetrave
Río
Río
Yuso
CASTILLA Y LEÓN
0
C
o
ub
La Vega de Liébana
H
isa
Quiv
Río
Pto. San Glorio
Llánaves de la Reina
H
Lario
4
Potes H
va
De
4
8 km
Portilla de la Reina
CANTABRIA
H
ROUTE 1. Zeit für nur eine Wanderung? Dann ist La Garganta Divina Ihr Ziel – die
göttliche Schlucht des Río Cares. Ausgangspunkt ist das Dorf Poncebos, sechs Kilometer vor Arenas de Cabrales. Von hier aus führt ein Weg über dem Ufer des wilden Flusses entlang, der sich mal durch die Felsen geschnitten zu haben scheint, dann wieder
über hohe Wasserfälle und Kaskaden seinen Weg findet. Bussarde und Falken kreisen
über unseren Köpfen, und da es eine leicht Wanderung ohne große Höhenunterschiede
ist, können wir das Naturschauspiel aus vollen Zügen genießen. Nach 12 Kilometern
gelangen wir in das Dörfchen Caín, wo wir einfache Unterkunft finden.
ROUTE 2. Am leichtesten gelangt man von Osten her aus Kantabrien in die Picos. Der
Weg führt von Potes das Deva-Tal hinauf nach Fuente Dé, gelegen in einem eindrucksvollen Tal. Eine Seilbahn (im August lange Warteschlangen) bringt uns die 800 Höhenmeter hinauf zum Ausgangspunkt unserer Wanderung, der kleinen Schutzhütte Cabaña
Verónica. Unterwegs genießen wir herrliche Ausblicke, insbesondere auf die eindrucksvollen Wände des Naranjo-Gipfels. Jetzt verstehen Sie, warum die Westgoten Asturiens
Berge vor über tausend Jahren als „Bauwerk Gottes” beschrieben haben. In der Schutzhütte (Übernachtung nur im Notfall) sind die Preise für Bier oder sonstige Erfrischungen
so stolz wie die Gipfel: Schließlich muss man jeden Liter mühsam heraufschaffen.
ROUTE 3. Anspruchsvoller ist die Wanderung von Poncebos über Bulnes – ein kleiner
Weiler aus Steinhütten mitten im Gebirge – auf den Naranjo. Nach Bulnes führen keine
Straßen, doch heute legt eine Bergbahn die 2,3 Kilometer in einem Tunnel zurück. So
verkürzen sich 90 Minuten Aufstieg zu acht Minuten Fahrt durch die Dunkelheit. Niemanden hat die Seilbahn wirklich glücklich gemacht. Die Dörfler hätten lieber eine
Straße gehabt, Umweltschützer befürchten nun Massentourismus und seine Folgen.
Wanderer mit Ehrgefühl gehen zu Fuß nach Bulnes. Hier gibt es einige Bars und preiswerte Unterkunft. Eine Gedenktafel erinnert an den Bergsteiger Luis Martínez, der hier
„umgeben von Schönheit lebte und starb”. Er war 1928 der Erste, der auf dem Naranjo
sein Leben ließ – doch nicht der Letzte. Ab Bulnes führt der Weg harte 1.300 Höhenmeter hinauf zu einer Schutzhütte. Der Blick ist herrlich, besonders wenn der Nebel unvermittelt die Gipfel enthüllt. Weniger anspruchsvoll ist der Weg nach Sotres. Hier auf
diesen Weiden leben die Ziegen, aus deren Milch der berühmte Cabrales gemacht wird.
PRAKTISCHE INFORMATION
Beste Zeit
Die Anfahrt in den Naturpark kann im Juli
und August sowie an Wochenenden stockend
sein. Selbst im Sommer können unvermittelt
Unwetter einsetzen. Im September ist das
Wetter am stabilsten.
UNTERKUNFT
Es gibt viele kleine Hotels und in den meisten
Ortschaften Campingplätze. Zahlreiche
Unterkünfte listet www.vivirasturias.com auf.
Schutzhütten können im August überfüllt
sein, besonders der Refugio J. Delgado
Úbeda am Fuß des Naranjo. Einige bieten
Mahlzeiten. Die meisten führt die Federación
de Montaña, Escalada y Senderismo del
Principado de Asturias, Apartado de Correos
1572, 33080 Oviedo.
Tel. 985 25 23 62, Fax 985 25 23 62
E-Mail: [email protected].
Webseite: www.fempa.net
HOTELS/RESTAURANTS
Cangas de Onís, Los Lagos: Jardines del
Ayuntamiento. Tel. 985 84 92 77. Drei Sterne.
Nebenan: Sidrería/Restaurant Los Arcos.
Fuente Dé: Parador. Tel. 942 73 66 51.
Am Fuß der Seilbahn. Kantabrische Küche.
Cosgaya: Del Oso, Potes-Fuente Dé, km 14.
Tel. 942 72 30 18. Drei-Sterne-Hotel mit hervorragendem Restaurant. Lecker der Eintopf
und die Forelle.
NÜTZLICHE ADRESSEN
Besucherzentrum: Casa Dago, Avda.
Covadonga 43, Cangas de Onís.
Tel. 985 848 614, Fax: 985 848 699.
Büros der Parkverwaltung: Hauptbüro in der
Calle Arquitecto Reguera 13, 1º – Oviedo;
Tel. 985 241 412, Fax: 985 273 945. Provinz
León: Ctra. Cordiñanes s/n, Posada de
Valdeón; Tel. 987 740 549, Fax: 987 740 579.
In Kantabrien: Ctra. Potes-Fuente Dé,
Camaleño; Tel. 942 733 201.
FREMDENVERKEHRSBÜROS
Asturien: Tel. 985 277 870
Arenas de Cabrales: Tel. 985 846 484
Potes: Tel. 942 730 787
34
S PA N I E N S V E R B O R G E N E S C H ÄT Z E E L C O N V E N T O
SPIRITUELLE ERHOLUNG
GERADE 15 KILOMETER VOM MADRIDER ZENTRUM ENTFERNT, BIETET DIESES EHEMALIGE KLOSTER IN BOADILLA
DEL MONTE HIMMLISCHE RUHE UND ERHOLUNG VOM STRESS DER METROPOLE.
Von Samuel Aznar
E
l Antiguo Convento fällt einem gleich ins Auge, wenn man nach Boadilla del Monte kommt:
Das ehemalige Kloster ist eines der stattlichsten Gebäude dieser kleinen Stadt inmitten von
Schlafsiedlungen 15 Kilometer westlich von Madrid. Jeder hier kennt das barocke Baudenkmal, doch
nur wenige wissen, dass hier ein höchst charmantes Hotel und ein feines Restaurant zu finden sind.
Denn die Hinweisschilder sieht man kaum, und so ist man bei der Ankunft jederzeit darauf gefasst,
von einem Geistlichen nach Sinn und Zweck seines Besuchs befragt zu werden.
In den gepflegten Gärten ragt zwischen Steineichen und Blumenrabatten das 1674 als Kloster der
Karmeliter errichtete Gebäude auf. In seiner langen Geschichte wechselte der Bau oft die Hand, bis
er schließlich der Verwahrlosung anheim fiel. Zweieinhalb Jahre brauchten seine heutigen Eigentümer um das Kloster in liebevoller Kleinarbeit in ein elegantes 17-Zimmer-Hotel mit Feinschmeckerrestaurant zu verwandeln. Dabei wurden Baustruktur und Atmosphäre des Klosters sorgfältig
erhalten. Und schon auf den ersten Blick erkennen wir: Die Arbeit hat sich gelohnt.
35
S PA N I E N S V E R B O R G E N E S C H ÄT Z E E L C O N V E N T O
Antiguo Convento
de Boadilla del Monte
Calle de las Monjas, s/n
28660 Boadilla del Monte
Madrid
Tel: +34 91 632 22 20
Fax: +34 91 633 15 12
Mail: [email protected]
Webseite: www.elconvento.net
17 Zimmer und Suiten
Klimaanlage
Minibar
Telefon
Internet mit WIFI in allen
Bereichen
Doppelzimmer: 156 – 300 Euro
S
ofort fühlt sich der Gast hier wohl – denn genau so stellt man sich das Haus seiner Träume vor.
Die Einrichtung schafft eine warme, elegante und komfortable Atmosphäre: Kein Detail blieb
bei der Renovierung und Ausstattung des El Convento unbeachtet.
Jeder Raum wurde individuell gestaltet und strahlt seine eigene Atmosphäre aus. Himmelbetten
sind Standard, erlesene Stoffe, antike Truhen und sonstiges Mobiliar aus dem 17. Jahrhundert: Es
ist, als habe uns ein Traum in eine einfache, doch höchst elegante Welt versetzt. In den Gemeinschaftsräumen findet der Besucher zahllose gemütliche Winkel, und bei entsprechendem Wetter zieht
man sich in den Garten mit seinen duftenden Pflanzen und plätschernden Brunnen zurück. Ein herrliches Plätzchen ist die ehemalige Kapelle, die in ein gemütliches Lesezimmer verwandelt wurde.
Für Konferenzen, Versammlungen, Hochzeiten oder sonstige Feierlichkeiten stehen im El Convento
zahlreiche Räumlichkeiten für bis zu 750 Personen bereit. Das Restaurant ist in der Stadt längst ein
Begriff: Hier genießt man unter der gemütlichen Holzbalkendecke beste Saisonküche.
Aktivitäten
Direkt gegenüber dem Hotel
liegt der Palacio del Infante Luis
de Bourbon. Hier hatte einst
Francisco de Goya sein Atelier
und malte in der kleinen Stadt
einige seiner Meisterwerke. In
den Steineichenwäldern rund
um Boadilla gibt es Wander- und
Reitwege, in der Umgebung
liegen gleich mehrere Golfplätze.
Rund 15 Minuten braucht man
ins Madrider Zentrum (ohne
Stau), wo in Sachen Kultur,
Gastronomie und Shopping kein
Wunsch offen bleibt.
36
COURSE IM TEST LA CALA RESORT
&
G RO S S G U T
W
LA CALA RESORT HAT GERADE SEINEN
DRITTEN 18-LOCH-COURSE EINGEWEIHT UND EINE ZWEI MILLIONEN
EURO TEURE RENOVIERUNG HINTER
SICH. DAS ERGEBNIS: EUROPAS
GRÖSSTES UND BESTES GOLF-RESORT.
Von Gaetano Aly
er schon länger im Prestige
Club Mitglied ist, wird sich
noch erinnern: Wir hatten
La Cala Resort im September 1999 als eine
unserer ersten Golf-Destinations getestet.
Sechs Jahre später ist das Angebot sogar
noch besser geworden. Seit damals wurden
zwei Millionen Euro in die grundlegende
Erneuerung der 107 Zimmer und des
Restaurants in diesem im andalusischen
Stil gehaltenen Hotel investiert.
In der Lobby wurde eine nette Bar eingerichtet, gegen Ende des Jahres geht noch
ein luxuriöses Spa in Betrieb. Wichtig für
den Golfer: La Cala Resort hat gerade
seinen dritten 18-Loch-Platz eröffnet,
Campo Europa mit Namen. Rechnet man
ihn hinzu, dann wurden in das Resort seit
unserem letzten Besuch Schwindel erregende 200 Millionen Euro investiert. Dabei
hatte das La Cala Resort seinerzeit schon
zwei 18-Bahnen-Plätze, die David Leadbetter Golf Academy und einen erstklassigen Par 3 course.
La Cala wurde in einem der zerklüftetsten
landschaftlichen Gebiete Südspaniens
angelegt, und das macht das Golfspielen
hier einzigartig. Jede Bahn ist anders –
und vergessen Sie nicht: Es gibt davon
jetzt 54 hier! Bergauf, Hangabwärts, über
Felsen und Abgründe hinweg, eben noch
ein Blind shot, dann wieder freie Sicht –
auf diesen Plätzen ist jeder Schlag eine
neue, angenehme Überraschung.
37
COURSE IM TEST LA CALA RESORT
D
ie zwei ersten Plätze, den Nordund den Süd-Course also, hat
Cabell Robinson designt. Der
nördliche beginnt mit La Calas ebensten
drei Bahnen, doch dann gehts ab in die
Berge, und bis Sie wieder im Clubhaus
angelangt sind, sind Sie mit Ihrem Spiel
ein kleines Boot in der stürmischen See
dieser wilden Golflandschaft.
Nummer 16 ist La Calas berühmteste
Bahn. Fast jede Reportage zeigt diesen 97
Meter langen Par 3 von einem der höchst
gelegenen Abschläge hier: Das gesamte
Gelände von La Cala liegt zu Ihren
Füßen, der Blick schweift über Gebirge
und Meer. Ganz klein erscheint uns da
das Green, geschützt von einem See.
Der Süd-Course ist noch zerklüfteter und
eine echte Herausforderung für technisch
versierte Spieler. Keiner der beiden jedoch
erfordert lange Abschläge: Kurz, direkt
und mit Gefühl – so meistert man die
beiden ersten Plätze von La Cala. Und
haben Sie ein paar Ersatzbälle dabei!
Auch den neuen Platz hat Cabell B.
Robinson gestaltet, und zwar als perfekte
Ergänzung zu den bereits bestehenden
zwei. Campo Europa ist ein Par 71, von
den Turnier-Tees aus gemessen ist er
6.014 Meter lang. An acht Bahnen wird
der Río Ojén zu ihrem Gegenspieler und
kreuzt die Fairways.
Wie im La Cala Tradition, so wurde auch
beim neuen Course die Vegetation vorbild-
lich erhalten: Es duften Lavendel, Cistrose
und Rosmarin, die Bahnen säumen Zwergpalmen und Korkeichen, Eukalyptus und
Olivenbäume, Mandel- und Johannisbrotbäume. 300 Bäume und 1.500 Sträucher
wurden eigens gepflanzt.
Cabell B. Robinson über Campo Europa:
„Der neue Course ist eindrucksvoll, doch
er ist auch leichter für den Durchschnittsspieler. Die Fairways sind vom Tee aus
leichter zu spielen, die Greens sind etwas
größer als bei den anderen Courses.”
Das La Cala Resort stellt selbst häufige
Besucher stets zufrieden: malerische Lage,
beste Bahnen, Fairways und Greens in perfektem Zustand. Dazu jetzt noch 18 neue
Bahnen: größer – und noch besser!
Linke Seite: Loch 16 des Nordkurses.
Mitte: Das 107-Zimmer-Hotel wurde kürzlich
für zwei Millionen Euro renoviert.
Links unten: Blick auf den Pool.
La Cala Resort
Apto. de Correos 106, La Cala de Mijas
29649 Mijas Costa, Málaga
Tel: (+34) 952 669 033, Fax: (+34) 952 669 034
E-Mail: [email protected]
Webseite: www.lacala.com
38
E I N TA G I M L E B E N
Treffpunkt im Paradies
Ein Tag im Leben von Helga Helmke
Die kleine Insel La Palma gehört zwar zu den Kanaren, hat aber mit dem Rummel auf Teneriffa oder
Gran Canaria wenig gemeinsam. Hier sucht und findet man vor allem eines: seine Ruhe. Ruhe vor
Hektik und Alltagssorgen. Ruhe für vieles, zu dem man sonst nicht kommt: Musizieren, Malen,
Meditieren usw. Nicht wenige bleiben für immer hier.
in solcher „Aussteiger” ist auch Frank Duval, einer der erfolgreichsten deutschen Komponisten,
Songwriter und Produzenten der letzten Jahrzehnte. Vor dem Rummel um seine Person in
Deutschland fand er Zuflucht auf der „Isla Bonita", wie La Palma im Volksmund heißt: Ein altes
Bauernhaus auf der Westseite der „Hübschen Insel”. Doch was hat das mit Helga Helmke zu tun? Nun
– sie hat jenes erste Refugium Frank Duvals als eine Art Kulturzentrum auf der ganzen Insel bekannt
gemacht hat: „Hacienda Tacande".
Mit der Übernahme von Frank Duvals Anwesen stellte sich Helga Helmke 1992 einer großen Herausforderung. Jener hatte es hauptsächlich privat und als Tonstudio genutzt, und auch sie suchte hier Ruhe
vor dem Gesellschaftsleben in Deutschland, hatte jedoch von Anfang an eine „Stätte der Begegnung"
vor Augen. Mit viel Arbeit, Zeit und Geld verwandelte sie diese Vision in die Hacienda Tacande von
heute. Hier finden in loser Folge Konzerte, Lesungen, Kurse und Ausstellungen, aber auch Sommerfeste etwa mit Bauchtanz statt – im typisch kanarischen Haupthaus, einem der Nebengebäude, im
großen, lauschigen Garten oder in der neuen Poolanlage. Urlauber können hier auch übernachten.
Die Poolanlage ist Helgas ganzer Stolz: Im Frühjahr 2000 begann der ortsansässige Architekt und Künstler
Luis Morera, dessen Werke vielerorts auf La Palma zu bewundern sind, mit der Gestaltung dieses Bereiches auf einer tieferen Ebene als der Rest des Gartens, perfekt integriert in die Natur. Die Wände und
die neun Säulen dieses Atriums sind mit kleinen Natursteinen verkleidet, 2.500 Stück pro Säule. Diese
Synthese von Kunst und Natur darf man als Motto des Projektes „Hacienda Tacande" verstehen. Man sieht,
dass hier etwas gewachsen ist, eine Idee nach und nach Gestalt angenommen hat.
Helga Helmke sieht sich als Mittlerin zwischen bekannten und weniger bekannten Künstlern und
deren Publikum, zwischen kulturell und spirituell interessierten Menschen; Menschen auf der Suche
nach Ruhe, nach Natur, nach sich selbst. Nicht nur die deutsche Kolonie der Insel nimmt das Angebot
dankbar an: Die Veranstaltungen finden allseits großen Anklang. Der Erfolg erfüllt Helga Helmke mit
Freude und Genugtuung, und nun hofft sie, engagierte Menschen in ihre Initiative einbinden zu können
und so ein wenig mehr Zeit für sich selbst zu finden. Und hier auf dieser Insel ist Zeit Ruhe.
E
Die Kontaktadresse für Interessenten
Hacienda Tacande
Helga Helmke
Juana Morales 27, E-38750 El Paso, Isla de la Palma / Canarias.
Tel./Fax: (0034) 922 497262; E-Mail: [email protected]
40
E I N TA G I N U N S E R E M L E B E N
Eva María Buzón Privatkundenberaterin: Mijas
Ich halte es für wichtig, die Dinge aus der Sicht des Kunden zu
betrachten, seine Bedürfnisse und seinen Standpunkt zu verstehen, denn
Menschen aus verschiedenen Ländern denken auch unterschiedlich.
ch wurde als Tochter spanischer Eltern in Bern geboren. Die ersten 20 Jahre meines Lebens
wohnte ich in der schweizer Hauptstadt, mit 21 zog ich nach Zürich und erfüllte mir einen Traum:
Sechs Jahre lang arbeitete ich bei Swissair in der Ersten Klasse als Stewardess.
„Eine unvergessliche Erfahrung, denn so konnte ich fast alle Kontinente kennen lernen, verschiedene Länder, ihre Menschen und Kultur. Und ich perfektionierte so meine fünf Sprachen (Deutsch,
Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch), die ich heute fließend spreche.
„Doch meine Liebe zu Andalusien und meine familiären Wurzeln brachten mich schließlich nach
Marbella – und zu Solbank. In der Zweigstelle la Cala in Mijas arbeite ich als Privatkundenberaterin in einem jungen, fröhlichen und dynamischen Team.
„Am meisten Befriedigung an meiner Arbeit bei Solbank bereitet mir der Umgang mit Kunden
aus verschiedensten Ländern. Ich halte es für wichtig, die Dinge aus ihrer Sicht zu betrachten,
ihren Bedürfnissen zuvorzukommen, ihren Standpunkt zu verstehen – denn Menschen aus verschiedenen Ländern denken auch unterschiedlich.
„In meiner Freizeit halte ich mich mit Steppen und Aerobic fit. Doch meine Leidenschaft sind der
Flamenco und die asiatische Küche.
“I
José García Romero
Zweigstellenleiter: Ibiza Stadt
Viele Kunden bestätigen mir, dass außer unserem Service, dem Faktor
Geldwert und Rendite oder unserer vielsprachigen Betreuung
das Vertrauen in uns bei der Wahl von Solbank den Ausschlag gibt.
ch wurde in Bonn geboren, habe 27 Jahre in Deutschland gelebt und an der Uni Köln Marketing und Wirtschaft studiert. Ich spreche Deutsch, Spanisch und Englisch.
„Als meine Eltern in den Ruhestand gingen, zogen sie nach Málaga. Vor sechs Jahren beschloss
auch ich Spanien kennen zu lernen, und vor Ibiza lebte ich auf Mallorca.
„Ich heiratete, und wir haben zwei großartige kleine Kinder: Ana (2) und Luis (1). Mein erster
Arbeitstag bei Solbank war Heiligabend 2001, heute bin ich Leiter der Filiale Ibiza Stadt.
„Ich liebe an Ibiza das Klima und die freundlichen Menschen, vor allem aber das einfache, angenehme Leben. Natürlich vermisse ich einiges, unsere deutsche Pünktlichkeit und das organisierte Arbeiten zum Beispiel, doch hier gewöhnt man sich gerne an spanische Gelassenheit.
„An meiner Arbeit bei Solbank schätze ich ganz besonders den Freiraum, den wir bei Gestaltung
und Ausbau unseres Geschäfts genießen; und da schließe ich Carmen und Juan Antonio als
meine engagierten Mitarbeiter ein. Wir haben bei Solbank Umgang mit Kunden aus aller Herren
Länder, und das bereichert dich auch als Person.
„Ich habe an mir beobachtet, dass man sich ganz automatisch auf die Nationalität eines jeden Kunden einstellt. Viele bestätigen mir, dass außer unserem Service, dem Faktor Geldwert und Rendite oder unserer vielsprachigen Betreuung das Vertrauen in uns den Ausschlag bei der Wahl von
Solbank gibt. Deshalb arbeiten wir Tag für Tag dafür, dieses Vertrauen zu verdienen.
“I
42
ESSEN & TRINKEN
RESTAURANTE MAGNUM 7 PORTES
DAS 1836 GEGRÜNDETE 7 PORTES IST IN BARCELONA EIN KLASSIKER. NUN HAT ES EINE FILIALE
ERÖFFNET, MAGNUM MIT BEINAMEN, EIN MODERNES RESTAURANT BEIM OLYMPISCHEN HAFEN:
VERGLICHEN MIT DEM TRADITIONELLEN 7 PORTES GERADEZU EINE REVOLUTION!
Von Edward Owen
Restaurante Magnum 7 Portes
Carrer Salvador Espriu 73-75
Villa Olimpic
08005 Barcelona
Tel: +34 932 247 213; Fax: +34 932 247 214
E-Mail: [email protected]
Web: www.grup7portes.com
Mo sowie abends am Mi, Do und So geschlossen.
Kreditkarten: AE, DC, MC, V.
as Magnum begrüßt uns mit hellen,
luftigen Räumlichkeiten im großzügigem Empfangsbereich. Im Restaurant
erwartet den Gast gediegen-modernes
Design: helles Parkett, beige getönte, mit
Rosenholz getäfelte Wände. Dezente
Beleuchtung, Blumen, weiß gedeckte und
großzügig angeordnete Tische. Von Vorhängen eingefasste Fensterfronten geben
den Blick auf das üppige Grün des Boulevards frei, Milchglas jedoch wahrt die Intimität. Ein gelungenes Ambiente.
Die charmante Maître Gina Fordon leitet
ein Team von höflichen und aufmerksamen Kellnern, die wenig von der bisweilen in Katalonien spürbaren Reserviertheit
haben. Chefkoch David Lienas verarbeitet
marktfrische Produkte mit innovativer
D
Note und oft gewagtem Hang zu generösen Portionen, die auf ebenso großzügigen Tellern serviert werden.
Die Krönung im Magnum ist sein 3-GängeMenü für 18 €, Getränke inklusive. Ich
hatte die Wahl zwischen sechs Vor-, sieben Hauptspeisen und neun Desserts.
Für zusätzlich 4 € gabs köstlichen Seehecht oder Paella Parellado: keine Knochen, Muschelschalen oder Panzer – ideal
für alle, die ungern mit den Fingern essen,
und ein Renner im 7 Portes.
Kaum hatte ich mich gesetzt, wurde katalanischer Cava serviert; dazu Oliven und
ein Sortiment knackiger Brötchen. Eines
der bekanntesten Gerichte Kataloniens
bietet „zwei in einem” – Zutaten aus den
Bergen und aus dem Meer nämlich. Das
Fisch-Fleisch-Gericht heißt denn auch
„Mar y Montaña”. Die Kunst besteht in
der Auswahl der Rohstoffe und ihrer
Zubereitung, damit so gegensätzliches
in Mund und Magen harmoniert. Als I-Tüpfelchen tritt Gemüse hinzu.
Eine exzellente Magnum-Vorspeise ist
die kalte Quiche de Mar y Montaña, von
der zwei wunderbare Stücke bei einem
Nest aus Eichblattsalat mit Schnittlauch
und einigen Spritzern nativem Olivenöl,
Petersilie und gehackter roter Paprika
serviert werden. Die Quiche ist gefüllt mit
Garnelen, Hühnchen, Karotte, Zwiebel
und Zucchini. Der Teig cross, aber nicht
trocken – wahrhaft gelungen.
Als nächsten Gang nahm ich Merluza con
Salsa Magnum; der Seehecht steht
übrigens auch auf der Speisekarte – dort
allerdings fast zum selben Preis wie das
Menü. Da erwartete ich natürlich, dass
meine Portion etwas knausriger ausfallen würde – doch zwei enorme, grätenfreie Filets belehrten mich eines Besseren. Die Soße: mild, aber schmackhaft,
aus reduziertem Öl und Essig mit etwas
Knoblauch, Zwiebel, Tomate und Schnittlauch. Der Seehecht war fangfrisch und
auf den Punkt zubereitet, sein Fleisch
zart uns saftig wie es sich für eine
Merluza gehört.
Aus dem breiten Sortiment an Nachspeisen wählte ich Helado de Vainilla con
Higos Borrachos. Vanille-Eis mit „besoffenen” frischen Feigen also, die man
zuvor in Wein mariniert hatte. Für die
Dekoration sorgten knackige Walnüsse –
ein wahrhaft ungewöhnlicher und erfrischender Gaumenkitzel. Zum Abschluss
gönnte ich mir einen Espresso.
Meiner Speisefolge stand ein guter katalanischer Rotwein zur Seite (8,25 € die
Flasche, 4 € die halbe). Das Restaurant
hat eine gute Weinkarte speziell bei
erlesenen Weinen aus Katalonien und
Cavas (ab 23 €), dazu eine Auswahl von
Mágnums der gehobenen Preisklasse.
Insgesamt kostete das Essen 34,83 €,
ein ausgezeichnetes Preis-LeistungsVerhältnis für ein exquisites Menü in
angenehmer Atmosphäre und bei erstklassigem Service.
43
ESSEN & TRINKEN
01 Quiche de Mar y Montaña
Zutaten für 4 – 6 Personen
1 Paket Blätterteig I 8 große, geschälte Langostinos I 1 in Streifen geschnittene Hühnchenbrust I 1 geriebene Karotte I 1 geriebene Zucchini I 1 fein gehackte Zwiebel I
2 Esslöffel Cognac I 0,5 l Sahne I 4 Eigelb I Salz und weißer Pfeffer I Olivenöl
01
Hähnchenbrust in Olivenöl goldbraun anbraten, Karotte, Zwiebel, Zucchini und
Langostinos hinzugeben, mit Salz und Pfeffer würzen. Gut vermischen, mit
Cognac ablöschen, flambieren, die restliche Flüssigkeit ein wenig reduzieren.
Die Sahne und vier Eigelb unterheben. Blätterteig in einer 26er Form ausrollen
und beschweren, damit er nicht aufsteigt. Bei 140 Grad im vorgeheizten Backofen 5 Minuten anbacken. Füllung daraufgeben, weitere 20 Minuten backen.
02 Merluza con Salsa Mágnum
Zutaten für 4 Personen
4 Seehechtfilets zu je 200 g I 150 dl reines Olivenöl I 1/2 Glas Sherry I 1/2 Glas
gehackte Petersilie I 2 kleingehackte Knoblauchzehen I 1 in dünne Streifen
geschnittene Frühlingszwiebel I 3 reife Tomaten, gehäutet und in Würfel geschnitten
02
Alle Zutaten mit Ausnahme des Fisches in einer Schüssel vermischen und drei
Tage lang ziehen lassen. Den Seehecht kurz braten oder im Ofen garen und mit
der Marinade servieren.
03 Helado de Vainilla con Higos Borrachos
Zutaten für 4 Personen
8 Vanilleeis-Kugeln I 100 g gehackte Mandeln I 200 g getrocknete Feigen I 0,5 l Rotwein
I 40 g Zucker I Schale einer unbehandelten Orange und einer Zitrone I 1/2 Zimtstange
03
Alle Zutaten mit Ausnahme der Eiscreme in einem kleinen Topf 20 Minuten lang
leicht köchelnd reduzieren. Jeweils zwei Eiskugeln mit der Soße übergießen
und umgehend servieren.
& TRINKEN
Blanco Nieva Sauvignon 2003
D.O. Rueda, 12,5 Vol.-% 3,75 €
Wer einen großen spanischen Weißwein zum Sommeressen mit
Salat und Meeresfrüchten sucht, liegt mit Nieva Sauvignon 2003
genau richtig. Halb so teuer wie vergleichbare Weine, ist dieser
Tropfen beim exklusiven jährlichen Wettbewerb „Wein zu
Austern” in Washington von führenden US-Weinkritikern mit
der Goldmedaille ausgezeichnet worden.
Ein erfahrener Sauvignon-Weinkoster beschrieb diesen herrlich frischen und fruchtigen Wein als „fesselnd”. Sein Bouquet
prägt frisches grünes Obst, am Gaumen ist er ein Genuss,
Abgang auf exotische Früchte und Kräuter.
Der Wein kommt aus Nieva, einer segovianischen
Stadt im Osten des bekannten Anbaugebiets der
Rueda-Weißweine. Die Bodega Viñedos de Nieva
wurde 1989 gegründet und besitzt 50 Hektar
Verdejo-Weinreben und weitere fünfeinhalb ha
Sauvignon Blanc. Das Geheimnis der Frische
des Weins liegt in der Lese: Die Trauben werden
mitten in der Nacht geerntet und schon nach
45 Minuten in der Kellerei weiterverarbeitet, so
dass keine spontane Gärung einsetzen kann.
Viñedos de Nieva. Camino Real s/n, 40447 Nieva, Segovia; Tel: +34 921 594 628; www.vinedosdenieva.com
44
IHRE GESUNDHEIT
MANCHE MÖGEN YOGA HEISS
ES SOLL JÜNGER UND SCHÖNER MACHEN, KRANKHEITEN HEILEN. IN JEDEM FALL ABER IST BIKRAM
EINE DER HEISSESTEN ARTEN VON YOGA: MAN MACHTS BEI DAMPFENDEN 40 GRAD CELSIUS.
Von Dee McMath
45
IHRE GESUNDHEIT
ch verkaufe keine Sahnetörtchen, ich
verkaufe Schmerz”, sagt Bikram
Choudhury, der Erfinder des Bikram
Yoga, einer neuen Art dieser jahrtausendealten Meditationsform: Man widmet sich
ihr bei mörderisch dampfenden 40° C.
Das mag manchem wie die Hölle erscheinen – und Bikram Choudhury, für seinen
eigentümlichen Humor bekannt, nennt das
Ganze auch ein höllisch gutes Geschäft.
Vor allem aber soll diese exotische Form
von Yoga – regelmäßig praktiziert – jünger
und attraktiver, vitaler und gesünder
machen, als man es sich je erträumt hat.
Zudem soll Bikram Yoga eine Latte von
Krankheiten lindern oder gar heilen: Herzleiden, Arthritis und Asthma etwa.
Choudhury versichert: Auch Yoga-Anfänger haben schon in den ersten Stunden
einen 100-prozentigen Trainingseffekt. Zudem habe man seine Sessions als die „aufregendsten, effektivsten, anstrengendsten,
amüsantesten und zauberhaftesten YogaStunden der Welt” gelobt.
Der vor knapp 60 Jahren in Indien geborene Bikram Choudhury begann im Alter von
fünf Jahren mit Yoga. Mit zwölf wurde er
zum jüngsten indischen Yoga-Champion,
mit vierzehn erhielt er den Titel „Yogi Raj”
(König der Yogis). 1973 – auf persönliche
Einladung von US-Präsident Nixon und
ermuntert von Schauspielerin Shirley
MacLaine – ging Choudhury in die USA.
Schnell sprachen sich seine Yoga-Stunden bei Stars, Promis und Athleten herum.
Heute praktizieren seine Methode weltweit Millionen von Anhängern.
Viele Celebritys lassen sich von Bikram
einheizen: Madonna, Raquel Welch, Stephanie Powers, Brooke Shields, Ashley
Judd, Quincy Jones, Kareem Abdul-Jabbar und John McEnroe etwa. Viele schwören drauf: Mit Bikram Yoga hat man mehr
Energie, denkt klarer und ist privat wie
beruflich erfolgreicher.
Die Yoga-Branche hat in den letzten Jahren viele Fusions erlebt: ‘Boga’ (eine Kombination von Boxen und Yoga) und ‘Paloga’
(Pilates-Training und Yoga) zum Beispiel.
Bikram Yoga aber wird seit den 60er Jahren in bereits rund 800 speziellen Zentren
(überwiegend in den USA) angeboten und
ist damit nach heutigem Stand das erfolg-
I
reichste New-style-Yoga. Wie aber funktioniert es? Ist das mit der Hitze mehr als
nur heiße Luft? Sind Vorbehalte angeraten? Hier ein paar grundlegende Infos zu
Ihrer Orientierung.
Die Grundlagen
Bikram Yoga besteht aus 26 Asanas (Stellungen), die in festgelegter Reihenfolge
praktiziert werden. Optimal ist eine Temperatur von 40° C bei 60 % Luftfeuchtigkeit. Das macht die Muskulatur dehnbarer,
die Poren öffnen sich und erleichtern dem
Körper die Entgiftung, die Hitze verbessert die Kreislauftätigkeit. Es klingt paradox, doch die hohe Temperatur schützt den
Körper offenbar vor Überhitzung. Der Puls
steigt an, und so werden Herz und Kreislauf von ganz alleine trainiert. Während
der Übungen wendet man eine spezielle
Atemtechnik an; ihr passender Name:
‘Kapalabhati Breath’ (Feueratem).
Bikram hat System: Balance- und Dehnungsübungen treten der Schwerkraft
entgegen und üben auf spezielle Bereiche
des Körpers Druck aus. Man nennt dies
Tourniquet-Effekt: Die Durchblutung in
Venen und Arterien wird durch die Stellungen zwischenzeitlich unterbrochen.
Beim Lösen entsteht ein DurchblutungsSchub, dem man eine Gifte ausspülende
Wirkung zuschreibt.
Laut Choudhury wird so der Stoffwechsel
der Muskulatur verbessert, und auch die
Beweglichkeit der Gelenke werde erhöht.
Der Prozess versorge die Knochen mit Blut
und Kalzium, zugleich stelle sich für die
Lympfknoten ein Massageeffekt ein, der
das gesamte Lympfsystem stimuliere.
Da Sie in dem heißen Raum 90 Minuten
verbringen, müssen Sie vor jeder Session
den ganzen Tag über viel Wasser zu sich
nehmen. Laut dem Yogi sind Schwindelgefühl und Benommenheit in der ersten
Stunde normal, was er jedoch auf Dehydratation zurückführt und als Beweis dafür
wertet, dass die meisten von uns im Alltag
zu wenig Wasser trinken. Eine Gewisse
Müdigkeit nach der ersten Sitzung gilt als
positives Anzeichen für die beginnende
Entgiftung des Körpers. Doch mit Einsatz
und Hingabe werden Sie schon bald auf
Ihre nächster Yoga-Sitzung brennen, verspricht Choudhury und rät dazu, Bikram
täglich zu praktizieren, wenn man optimale Resultate erzielen will.
Heißsporn oder Vorbild?
Bikram Choudhury hat im Yoga eine
Erfolgsgeschichte geschrieben, aber auch
viel Staub aufgewirbelt. Als Kind in Kalkutta hatte es nicht einmal für Schuhe
gereicht, heute leistet sich Choudhury 40
Rolls Royce, auf 7 Millionen Dollar wird
sein Vermögen geschätzt. Er wohnt in
Beverly Hills, ist stolz darauf und erklärt
ohne Zögern, er lebe wie ein König und
sehe daran nichts auszusetzen. Nur seine
Essgewohnheiten sind nicht die, die wir von
Königen gewohnt sind: An manchen Tagen
isst er fast nichts, die meisten Lebensmittel von heute sind in seinen Augen Gift.
Er schläft wenig und arbeitet lieber rund
um die Uhr. Deshalb sei er eigentlich ein
186-jähriger, so viele Stunden habe er in
seinem Leben bereits gearbeitet.
Mit knackigen Sprüchen wie „Ich bin
kugelsicher, wasserfest, feuerbeständig,
sturmerprobt, finanziell abgesichert, im
Sex ein Ass und emotional ein Fels” sichert
er sich auch stets seinen Platz in der Regenbogenpresse. Seine Schüler hingegen
kennen ihn als strengen Lehrer, einen mit
viel Sinn für Humor allerdings.
Heiß auf Bikram
Wenn Sie mehr über Bikram wissen wollen, es in Ihrer Nähe aber keine Schule
gibt, hilft das Buch „Bikram’s Beginning
Yoga Class”. Darin erklärt Bikram Choudhury Stellungen und Technik. Doch nicht
vergessen: Bevor Sie sich an ein neues
Fitness-Programm wagen, sollten Sie
stets Ihren Arzt konsultieren.
46
S PA N I E N LO K A L
COSTA DEL SOL AKTUELL
Nachrichten-Überblick der „Costa del Sol News”
NEUE SPIELREGELN FÜR
ANDALUSIENS GOLFPLATZPROJEKTE
Bei der Genehmigung neuer Golfplätze
sollen künftig in Andalusien einheitliche
Kriterien gelten. Erarbeitet wird das
Projekt derzeit unter Leitung von Vicente Granados, Generalsekretär im Bauund Transportministerium, und dann an
die Städtebau-Kommissionen auf Provinzebene weitergeleitet. Für bereits zur Genehmigung eingereichte Projekte sollen
die neuen Regeln ebenfalls gelten.
Hintergrund der Initiative ist ein enormer Anstieg von Golfplatzprojekten mit
zugehöriger Feriensiedlung. Mit den
neuen Vergabekriterien will die Regionalregierung vermeiden, dass Immobilienprojekte unter dem Deckmantel von
Golfplätzen entstehen. Dazu Granados:
„Golfplatz ist Golfplatz und Bauprojekte
sind Bauprojekte.” Dieses Prinzip dürfe
nicht unterwandert werden. „Die Regionalregierung ist für den Bau neuer Golfplätze”, stellt der Politiker klar, „aber sie
müssen den Anforderungen des spanischen Golfverbandes entsprechen.” Gefragt sind Plätze von hoher Qualität, die
den Ansprüchen aller Spieler genügen und
sich für internationale Wettkämpfe eignen.
TOURISTEN SCHAUEN AUFS GELD
Während die Einnahmen aus dem Tourismus an der Costa del Sol im vergangenen Jahr zurückgegangen sind, ist das
Leben an der Sonnenküste umso teurer
geworden. Laut einer Bilanz des Tourismusministeriums hat die Küste im vergangenen Jahr rund 667 Millionen Euro
weniger über den Fremdenverkehr eingenommen. Zwar kamen 2004 mit 8,52
Millionen Urlaubern sogar mehr als im
Vorjahr (8,51 Mio), doch waren die Gäste
weit weniger spendabel. Hatten die
Urlauber 2003 für Einnahmen von 4,14
Milliarden Euro gesorgt, so gaben sie im
vergangenen Jahr gerade 3,47 Milliarden
Euro aus – gut 15 Prozent weniger.
SCHULANGEBOT WIRD ERHÖHT
Im kommenden Schuljahr bietet Torremolinos 695 zusätzliche Plätze an zwei
staatlichen Schulen an. Mit einem Budget von 3,3 Millionen Euro wird die Kapazität der weiterführenden Schule Playamar um 470 Schüler erhöht, an der San
Miguel-Grundschule wird ein Tageskindergarten Platz für 225 Kinder bieten.
Die Bauarbeiten beginnen dort im Sommer und sind mit 1,2 Millionen Euro veranschlagt. Zudem bieten im kommenden Jahr alle Schulen mit Ausnahme der
Albaida-Grundschule einen erweiterten
Vormittagsunterricht (Beginn: 7.30 Uhr)
für rund 990 Schüler an.
ALHAURÍN IM STREIT MIT SAS
Andalusiens Gesundheitsdienst (SAS)
hat den Ausbau des Gesundheitszentrums
Doctor Francisco Burgos in Alhaurín el
Grande abgelehnt. Die Verärgerung darüber war bei der Gemeindeverwaltung
groß, da sie den Antrag bereits vor 16
Monaten eingereicht hatte. Dennoch hat
die Gemeinde dem SAS erneut Bauland
für ein neues Centro de Salud im Gebiet
der Südumgehung nahe dem städtischen
Tageszentrum angeboten – allerdings
müsse der Zeitrahmen akzeptabel sein.
FUENGIROLA LIFTET SEINE STRASSEN
In Fuengirola läuft ein ehrgeiziges Sanierungsprojekt für die wichtigsten Verkehrsadern der Stadt. Als nächstes wird
die Durchfahrtsstraße Avenida Jesús
Cautivo für 180.000 Euro „geliftet”. Bauzeit: zwei Monate. Die Sanierung betrifft
den Abschnitt zwischen dem Messegelände, dem Kreisverkehr Sardinal und der
Einmündung in die Avenida Acapulco.
ZU WENIG GELD FÜR DEN STRAND
Ausnahmsweise sind sich die Regierungspartei GIB und die oppositionelle
Vereinigte Linke IU in Benalmádena einmal einig: Die vom zentralen Küstenamt
(Costas) geleistete Strandsanierung ist
unzureichend. IU monierte, Costas habe
seit vergangenem Jahr lediglich 175.000
Euro in die Sanierung der Playas investiert. Der für Strände zuständige Stadtreferent, Sebastián Carretero, nannte das
Budget „minimal und lächerlich”. Allein
die Gemeinde habe 360.000 Euro für die
Behebung der jüngsten Sturmschäden
aufgebracht. In diesem Zusammenhang
erinnerte der Stadtpolitiker daran, dass
Benaldmádena bereits mehrfach den
Bau von Wellenbrechern gefordert habe.
FRÜHER IN DIE KITA
Mindestens zwei der vier städtischen
Kindertagestätten von Mijas werden im
kommenden Jahr in das andalusienweite Programm für ausgedehntere Betreuungszeiten aufgenommen. Frühstück
und Aktivitäten werden dann schon von
7.30 bis 9.30 Uhr angeboten. Auch die
Nachmittagszeiten werden auf Wunsch
von 17 auf 20 Uhr erweitert. In das Programm wurden zunächst die Kindergärten Las Lagunas und El Limonar aufgenommen. Sollte die Nachfrage größer
sein, sollen auch die beiden übrigen
Guarderías hinzugenommen werden.
SHOPPING NON-STOP
Die Geschäfte von Nerja werden im kommenden Sommer ihre Öffnungszeiten
selbst festlegen können. Da die Gemeinde jetzt als Fremdenverkehrsort eingestuft wurde, haben Geschäftsleute vom
1. Juli bis 15. September sowie in der
Osterwoche im kommenden Jahr die
Möglichkeit, ihre Ladenöffnungszeiten
auszudehnen. Die Gemeindeverwaltung
will diese Regelung beim zuständigen
Ministerium nun auch für den Ostersonntag beantragen, für den bislang keine
Öffnung der Geschäfte vorgesehen sind.
47
S PA N I E N LO K A L
COSTA BLANCA AKTUELL
Nachrichten-Überblick der „Costa Blanca News”
KOMMUNALER SICHERHEITSGIPFEL
IN DER MARINA ALTA
Die Bürgermeister fordern nach ihrem
Treffen mehr Polizeipräsenz.
Einhellig haben die Bürgermeister in der
Marina Alta die Stationierung von mindestens 50 zusätzlichen Beamten der Guardia Civil in diesem Gebiet gefordert um die
Kriminalität unter Kontrolle zu halten.
Laut Calpes Bürgermeister Javier Morató
wurde diese Forderung umgehend an die
Provinzdelegation der Zentralregierung in
Alicante weitergeleitet, da „die Sicherheit
der Bürger in erster Linie Regierungssache” sei. Trotz der Dringlichkeit versicherten die Alcaldes den Anwohnern jedoch,
es bestehe kein Grund zur Beunruhigung,
es handle sich vielmehr um eine Initiative
um „den Bürgern ein noch größeres Gefühl
an Sicherheit zu verschaffen”.
Die Vertreter der kommunalen Verwaltungen hoben hervor, das Hauptproblem
bestehe in der polizeilichen Überwachung
von Wohnsiedlungen und alleinstehenden
Villen. Derzeit gibt es in den fünf Gemeinden des Gebiets rund 44.000 Haushalte
und 80.000 Einwohner – im Sommer hingegen seien es 500.000. Daher sei die
Stationierung von mehr als den gegenwärtig 260 Guardias Civiles in den Kasernen von Calpe notwendig.
OMBUDSMANN GEGEN WINDRÄDER
Der Ombudsmann für die Region Valencia hat sich für eine Verlegung des Windenergieparks ausgesprochen, der für das
Gebiet 14 in den Bergen zwischen Alcoy
und Marina Alta in Planung ist. In seinem
Sindic-de-Gregues-Bericht spricht sich
der Bürgeranwalt zwar für die Nutzung
sauberer Energiequellen aus, doch sei das
Gebiet „nicht das geeignetste für den
Betrieb von Windgeneratoren”. Die Auswirkungen für Anwohner wie auch wild
lebende Tiere seien negativ, merkt der
Bericht an. Bewohner – darunter auch viele
Expats – von Almudaina, Benillup, Benialfaqui, Baniaia, Benilloba, Benimassot,
Balones, Castell de Castells, Famorca, Fageca, Gorga, Margarida, Millena, Planes,
Tollos und Quatretondeta haben eine Bürgerinitiative gegen das Projekt gegründet.
NEUE KREISVERKEHRE FÜR CAMPELLO
Das regionale Bauministerium hat den
Bau zwei neuer Kreisverkehre in Campello angekündigt, um die Zufahrt zum Hafenbereich zu verbessern. Laut Stadtverwaltung wird einer der Kreisel die Anbindung
der Avenida San Bartolomé an die A-191
verbessern, der zweite entsteht direkt an
der Zufahrt zum Hafen. Dabei soll das
Gefälle der bestehenden Straße verringert
und so die Sicherheit erhöht werden.
NEUE HAKEN FÜR FALSCHPARKER
Falschparker kommen in San Pedro del
Pinatar bald noch schneller an den Haken: Die Stadt hat 210.000 Euro in den
Kauf von 8 neuen Abschleppwagen investiert. Grúas Carmelo, das für die Verwaltung arbeitende Konzessionsunternehmen, verfügt damit über eine Flotte von
35 Fahrzeugen. Die Grúas sind ermächtigt, im Parkverbot abgestellte Fahrzeuge zu entfernen.
Die Maßnahme steht im Zusammenhang
mit einer breiteren Kampagne mit dem
Ziel, das allsommerliche Verkehrschaos
durch wild in den Straßen der Stadt
geparkte Autos abzustellen. Auch Zweiradfahrer haben die kommunalen Behörden jetzt gewarnt, dass unvorschriftsmäßig abgestellte Mopeds und Motorräder
von den Abschleppdiensten entfernt und
nur gegen Zahlung eines Bußgeldes aus-
gelöst werden können. Eine der neuen
Grúas ist speziell für das Abschleppen
von Motorrädern und -rollern ausgerüstet, und ein weiteres, 22 Meter langes
Abschleppfahrzeug nimmt Transporter
und Laster auf den Haken.
NEUE ENTSALZUNGSANLAGE
GEHT IM DEZEMBER IN BETRIEB
Umweltministerin Cristina Narbona hat
die Inbetriebnahme der in Alicante im Bau
befindlichen Wasserentsalzungsanlage
für Ende 2005 angekündigt. Sechs Kubikhektometer Trinkwasser soll die Anlage
pro Jahr liefern. Die neue Anlage in Alicante sei, zusammen mit der von San
Pedro del Pinatar und derjenigen in Denia,
der Schlüssel im Wasserversorgungsprogramm „AGUA”, mit dem die Regierung die Versorgung der Provinz mit Trinkwasser verbessern will.
HUNDEHALTER BITTE AN DIE LEINE!
Noch nie wurden in Murcia so viele Hundehalter von den Behörden zur Kasse
gebeten wie im letzten Jahr. 171 nämlich
mussten in der Region wegen Vergehen
im Zusammenhang mit ihren Vierbeinern
Bußgelder bezahlen. Das meist geahndete Vergehen war, dass Hunde frei auf
der Straße herumlaufen, doch schon an
zweiter Stelle steht die Unsitte, die Exkremente seines Hundes nach vollbrachtem
Geschäft nicht aufzulesen.
Auch fehlende Mikrochips zur Identifizierung der Hunde wurden geahndet. Die
Bußgelder lagen zwischen 30 und 3.000
Euro. Die höchsten Sanktionen wurden
gegen Halter von als gefährlich eingestuften Hundesorten verhängt, für die sie
nicht die erforderliche Lizenz hatten.
48
S PA N I E N LO K A L
BALEAREN AKTUELL
HALB SO VIELE VERKEHRSTOTE
WIE IM VERGANGENEN JAHR
Laut einer Statistik des Verkehrsamts ist
die Zahl der Verkehrstoten auf den Balearen in den ersten vier Monate des Jahres um fast 50 Prozent gesunken. Im
genannten Zeitraum starben 32 Menschen bei Verkehrsunfällen, im selben Vorjahreszeitraum waren es noch 61. Auf
Mallorcas Straßen ereigneten sich 23
Unfälle, auf Ibiza 9, auf Menorca war im
genannten Zeitraum kein Todesopfer zu
beklagen. 28 Prozent der Verkehrstoten
sind jünger als 30 Jahre – ein deutlicher
Rückgang zum Vorjahr, als diese Altersgruppe noch 36 Prozent der Opfer ausmachte. Laut der Statistik waren unter
den Unfalltoten fast immer die Fahrer
(21), zudem starben 4 Beifahrer, 6 Fußgänger und 1 Radfahrer.
WARNUNG VOR HEISSEM SOMMER
Das meteorologische Institut Spaniens
rechnet auch für diesen Sommer mit
etlichen Hitzewellen auf den Balearen.
Letztes Jahr waren in Spanien aufgrund
der Hitze 26 Menschen gestorben, und
auch auf den Balearen war ein Todesopfer zu beklagen gewesen.
HUNDEHALTER MÜSSEN HÄUFCHEN
IHRER VIERBEINER AUFSAMMELN
Der Gemeinderat von Capdepera ahndet
die Verunreinigung von Straßen mit Müll
oder anderem Unrat künftig mit Geldbußen zwischen 30 und 3.000 Euro. Wenn
Hundehalter den Kot ihrer Vierbeiner nicht
beseitigen, sind 300 Euro Bußgeld fällig.
Laut Bürgermeister Joan Ferrer soll so
„das Bewusstsein für eine saubere Umgebung gestärkt” werden. Künftig darf
beim Blumengießen kein Wasser mehr
auf die Straße rinnen, und verboten ist
auch das Autowaschen auf der Straße.
NEUES LEICHENSCHAUHAUS
Der Stadtrat von Sencelles hat den Bau
eines neuen Leichenschauhauses neben
dem Friedhof genehmigt. Der Bau kostet
fast 60.000 Euro und wird mit Geldern
aus einem Förderungsprogramm des
Inselrats von Mallorca sowie mit städtischen Mitteln finanziert. Das neue Leichenschauhaus soll bis Anfang 2007 in
Betrieb genommen werden.
TAXIFAHRER HINTER GLAS
Zum Schutz der Fahrer gegen die zahlreichen Überfälle und sonstige Gewalttaten haben Palmas Taxiunternehmer in
bereits 150 Fahrzeugen Trennscheiben
installiert. Das entspricht zehn Prozent
aller Taxis in der Hauptstadt der Balearen. Bisher haben Stadt und Regionalregierung diese Aktion mit insgesamt
15.000 Euro unterstützt. Der Einbau einer
solchen Trennscheibe kostet 1.200 Euro.
Davon werden rund 20 Prozent von der
öffentlichen Hand finanziert.
Die Zahl der Diebstähle in Taxis und der
Überfälle auf Taxifahrer ist in letzter Zeit
um rund 20 Prozent angestiegen. Dennoch haben nur zehn Prozent der Taxiunternehmer von der Initiative Gebrauch
gemacht, so der Vorsitzende des Taxiverbandes, Gabriel Moragues. Das liegt
nach seiner Ansicht daran, dass in den
meisten Taxis nicht genügend Platz sei.
Zudem zögen viele Fahrgäste die Fahrt
in einem Taxi ohne Trennscheibe zwischen sich und dem Fahrer vor.
PROTEST GEGEN NEUE GOLFPLÄTZE
Die balearische Umweltschutzgruppe
GOB sieht in den bestehenden und noch
geplanten Golfplätzen auf dem Archipel
eine Bedrohung für die ländlichen Gebiete
und für die Wasserresourcen. Laut GOB
benötigen etwa Mallorcas derzeit 18 und
die 13 geplanten Plätze mehr Wasser als
vorhanden, da es sich um eine notorisch
trockene Insel mit geringen Wasserreserven handle. Zudem befürchtet GOB die
Zerstörung der Landschaft. Zur geplanten
Bewässerung der Plätze mit Brauchwasser wurde nicht Stellung genommen.
DARUM LIEBE ICH MALLORCA...
Michael Douglas, der Dalai Lama, Claudia Schiffer, Prinz Michael von Kent und
der auf Mallorca verstorbene Poet Robert
Graves zählen zu den 52 Berühmtheiten,
deren Liebe zu Mallorca das Buch „Why I
Love Majorca” dokumentiert. Die Idee zu
dem Werk hatten die auf Mallorca lebenden Ben Jakober und Yannick Vu. Die
Fotografien von Pere Colom sind Landschaftsaufnahmen weniger bekannter
Winkel der Insel. Das auf Englisch erschienene Buch (Auflage: 500.000 Exemplare)
ist am Flughafen sowie bei einer Reihe
von Sehenswürdigkeiten erhältlich.
49
S PA N I E N LO K A L
KANARISCHE INSELN AKTUELL
Nachrichten-Überblick der „TENERIFE NEWS”
RINGSTRASSE WIRD GESCHLOSSEN
Die Umweltkommission (Cotmac) des
Inselrats hat grünes Licht für den Bau des
noch fehlenden Teilstücks des Schnellstraßenrings von Teneriffa gegeben. Die
Schnellstraße mit Namen Anillo insular
(Insel-Ring) soll dem Stoßzeiten-Chaos
zwischen La Laguna und Santa Cruz ein
Ende bereiten. Auch gilt die Straße als
Retter aus der Wirtschaftskrise, unter
der vor allem der Norden und der Nordwesten der Insel leiden.
Die erste Bauphase zwischen Armeñime, Adeje und Santiago del Teide wird in
den kommenden Monaten ausgeschrieben. Die vierspurige, 42 Kilometer lange
und 450 Millionen Euro teure Straße
wird möglicherweise auch Icod de los
Vinos und Adeje verbinden. Die Verkehrsplaner rechnen mit täglich 15.000 Fahrzeugen auf dem Inselring.
GRANADILLAS HUNDE IM VISIER
Hundehalter in Granadilla sollten sich
versichern, ob ihrem Vierbeiner ordnungsgemäß ein Erkennungschip implantiert wurde – denn die kommunale
Polizei macht bei diesem Thema keine
Kompromisse mehr: Jeder chiplose
Streuner, der in den Straßen oder am
Strand aufgelesen wird, wandert umgehend in den städtischen Hundezwinger.
Erst kürzlich hatte die Polizei bei einer
morgendlichen Razzia am El-MédanoStrand 13 freilaufende Hunde gezählt –
allerdings keine Streuner, wie sich
herausstellte: Herrchen oder Frauchen
waren am Strand unterwegs und sofort
zur Stelle, als die Ordnungshüter zum
Abtransport der Tiere ansetzten.
ÜBERGEWICHT AUF DEN INSELN
Die Kanarischen Inseln haben eine der
höchsten Diabetes-Raten von Spanien.
Laut Enrique Caballero, einem der weltweit führenden Diabetes-Spezialisten,
hat dies einen gewichtigen Grund: 60
Prozent der Insulaner leiden an Übergewicht, eine der Hauptursachen für Zuckerkrankheit. Laut Caballero, Leiter eines Forschungsprogramms am Bostoner Joslin
Clinic Center, ist die beste Vorbeugung
eine ausgewogene Ernährung in Verbindung mit regelmäßiger Bewegung.
BEHINDERTENGERECHT EINKAUFEN
Das Großkaufhaus El Corte Inglés in
Santa Cruz wurde als einziges Gebäude
Teneriffas mit dem internationalen Symbol für behindertengerechte Zugänglichkeit ausgezeichnet. Die vom Inselrat
vergebene Auszeichnung garantiert, dass
sich behinderte Menschen barrierefrei
im Kaufhaus bewegen können.
Zwar sind Maßnahmen für verbesserte
Zugänglichkeit in öffentlichen Gebäuden
seit längerem vorgeschrieben, die Realität aber sieht anders aus. Selbst noch so
modern erscheinende Geschäfte bieten
oft nicht einmal die grundlegendsten Hilfestellungen für Behinderte.
EXOTEN IM KOFFER
Die Beschlagnahme von exotischen Tieren
bleibt auch weiter eine der Hauptaufgaben Einheit der Guardia Civil zum Kampf
gegen Umweltdelikte „Seprona”. Im vergangenen Jahr wurden auf den Kanaren
110 Tiere konfisziert, die unter Artenschutz stehen oder vom Aussterben
bedroht sind. Zu den überraschendsten
Funden der Seprona zählten drei Nilkrokodile, eine Python, zwei Orang-Utans,
fünf Tiger, zwei Panter, 35 Schildkröten,
drei Leguane und ein Schimpanse.
GOLFIMMOBILIEN BOOMEN
Golf lockt auch weiterhin Hauskäufer an.
Dies bestätigt eine Studie des auf der Insel
ansässigen Immobilienbüros Tenerife Property Shop, die sich auf Daten diverser
Immobilienexperten stützt. Demnach sind
vor allem Objekte direkt an Golfplätzen
gefragt, da sie Investoren Rendite und
Zusatzeinnahmen garantieren.
Nach einem Bericht des Inmueble Magazine, Spaniens führender Immobilienzeitschrift, zählt die Kombination Golf
plus Immobilie mit landesweit 250 solcher Projekte im Gesamtwert von 5,9
Billionen Euro zu einem der stärksten
Zweige im Bausektor. 30 Prozent der
Käufer seien Investoren, und diese wiederum splitteten sich in zwei Gruppen:
Während die einen auf einen schnellen
Wertzuwachs spekulierten, seien die
anderen an einer langfristigen Kapitalanlage interessiert.
Investoren, die kurzfristige Rendite
anstreben und die Immobilie oft bereits
verkaufen, bevor die Golfsiedlung überhaupt fertig gestellt wurde, haben laut
dem Magazin innerhalb von einem Jahr
bis zu 30 Prozent Rendite erzielt.
50
S PA N I E N LO K A L
COSTA BRAVA AKTUELL
Von Steven Guest
RESTRIKTIVE BAUPOLITIK: DIE KÜSTE
SOLL NACHHALTIGER WACHSEN
Der frenetische Bau von Ferienhäusern
und Urlauberapartments an der nördlichen Costa Brava soll ein Ende haben.
Nach Plänen der katalanischen Landesregierung wird die Erschließung der Küstenregion zwischen dem Alt und dem
Baix Empordà künftig strengeren Auflagen unterliegen. Nach Jahren der chaotischen Baupolitik – Bisher wurde an der
Costa Brava im Schnitt pro Tag ein Hektar Land verbaut – ein erster Schritt hin
auf eine nachhaltigere Entwicklung.
Dabei denkt die Regierung nicht nur an
eine restriktivere Baulanderschließung.
Wie Bauminister Joaquim Nadal bei der
Präsentation eines Arbeitspapiers erklärte, soll zugleich der Dienstleistungsbereich gestärkt und als künftige Haupteinnahmequelle der Gemeinden gefördert
werden. Parallel dazu soll in den öffentlichen Nahverkehr investiert werden.
FUSSWEGE IM KOMMEN
4,5 Millionen Euro lässt sich die katalanische Regierung den Bau von 16,5 km
Gehwegen in und um den Küstenort Palafrugell kosten um 92 Prozent dieses
Küstenabschnitts fußgängerfreundlich
zu gestalten. Mit dem Bau wird noch
dieses Jahr begonnen, 2007 sollen die
13 neuen Gehwegabschnitte fertig sein.
Direkte Zugänge zu den Stränden, Hauptattraktion der Region, sind nicht geplant.
GEMEINDEN IN SÜDFRANKREICH UND
GIRONA GEGEN ÜBERLANDLEITUNG
35 Bürgermeister von Gemeinden in
Südfrankreich und an der Costa Brava
machen gegen Pläne für eine Hochspannungsleitung zwischen Bescanó und der
französischen Grenze mobil. Sie befürchten enorme landschaftliche Schäden
und daraus resultierende Folgen für den
Tourismus, speziell in den Bergregionen
von Empordà und Vallespir. „Wir rechnen
mit dem Schlimmsten, denn wir wurden
nicht genau über die Pläne informiert”,
so einer der Bürgermeister. Paulí Fernández, Bürgermeister von Vilafant (Alt
Empordà), zeigt sich entschlossen: „Wir
werden gegen das Projekt kämpfen.”
Auch örtliche Umweltschutzgruppen
haben sich gegen die 400.000-VoltLeitung ausgesprochen, die nach Plänen
einer spanischen Elektrizitätsgesellschaft
zwischen Bescanó (Alt Empordà) und
Baixás (Rosselló) verlaufen soll. Die
neue Leitung soll den geplanten Hochgeschwindigkeitszug versorgen und
zudem die Energieknappheit in Girona
und an der Costa Brava beheben. Im
vergangenen Jahr hatten dort Hotels,
Geschäfte und Anwohner häufige Stromausfällen zu beklagen.
vierspurige Straße werde das Verkehrsproblem in der Region nicht lösen, sondern im Gegenteil noch mehr Verkehr
anziehen. Um die Lärmbelästigung für
die Anlieger so gering wie möglich zu
halten, wird die neue Straße mit spezieller Schalldämmung versehen.
VIERSPURIG IN DIE ZUKUNFT
Mit dem Ausbau eines Teilstücks der
Verbindungsstraße Figueres-Roses wird
ein weiterer Schritt im Kampf gegen das
allsommerliche Verkehrschaos an der
Costa Brava getan. Die Verbreiterung
des 2,8 km langen Teilstücks zwischen
Vila-Sacra und Castelló d’Empúries
ergänzt den im vergangenen Jahr abgeschlossenen Ausbau der C-260, der
meistbefahreren Zufahrtsstraße zur Costa
Brava aus Richtung Alt Empordà.
Allerdings wird der neue Abschnitt nicht
vor Beginn nächsten Jahres fertig sein.
In diesem Sommer werden Autofahrer
also noch einmal mit Staus und vergeudeten Urlaubsminuten leben müssen.
Umweltschützer warnen bereits, die
COMEBACK DER DEUTSCHEN
Mit einem Anstieg der deutschen Urlauberzahlen an der Costa Brava rechnen
Tourismusverantwortliche und Hoteliers
für den kommenden Sommer. Nach einem
verheerenden 2004 mit enormen Einbrüchen bei den Besucherzahlen aus
Deutschland hat das steigende Interesse
deutscher Reiseveranstalter an Charterangeboten die Branche optimistisch
gestimmt. Auch die Reservierungen
seien gut angelaufen, erklärte Ramón
Ramos, Leiter des Tourismusverbands
Costa Brava. Ramos war zur Präsentation des neuen Gourmet-Events „Probier die Klassiker” gekommen, mit dem
der Gastronomie-Tourismus an der Costa
Brava angekurbelt werden soll.
LÄRMPROBLEM LÄSST AUFHORCHEN
Die Universität Girona und eine Beobachtungsstation in der Stadt werden den
Lärm des Flugverkehrs am Airport
Girona Costa Brava untersuchen. Die
Einjahres-Studie soll der spanischen
Flughafenbehörde AENA als Grundlage
übergeben werden, um den Fluglärm zu
regulieren, der den Bürgern zehn umliegender Ortschaften den Schlaf raubt.
Analysiert werden der Schallpegel verschiedener Flugzeugmodelle, Starts und
Landungen sowie die Intensität des
Lärms. „Anhand der Studie könnten die
Auswirkungen des steigenden Flugverkehrs verringert werden, ganz wie an
anderen europäischen Flughäfen bereits
geschehen”, so die betroffenen Anwohner. Gabriel Casas, Bürgermeister von
Fornells de la Selva erklärte: „Wir sind
nicht gegen den Flughafen, sondern
fordern vor allem mehr Kontrolle.”
51
LESERSEITE
Der Leser hat das Wort
Verehrte Leser,
Diese Seite zu füllen, ist Ihre Aufgabe. Wir laden Sie herzlich ein, Ihre Meinung zu äußern und Tipps
zum Leben in Spanien zu geben. Haben Sie das perfekte Hotel gefunden? Gibt es ein Geschäft, in dem
Sie schließlich fanden, wonach Sie schon lange gesucht hatten? Haben Sie ein neues Restaurant entdeckt?
Suchen Sie Finanzierung für wohltätige Zwecke? Wenn Sie etwas wissen, das unsere Leser auch wissen
sollten – schreiben Sie es nieder!
Liebes Prestige Magazin,
Ich hoffe, dieser Brief kommt
noch rechtzeitig für die neue
Ausgabe des Prestige Magazins,
denn ich glaube, der Inhalt
ist von höchstem Interesse.
Vor wenigen Tagen las ich mit
Schrecken, dass der Anwalt,
über den wir den Kauf unserer
Immobilie abgewickelt hatten,
verhaftet worden war. Ihm
wird u.a. Geldwäsche vorgeworfen und seine Kanzlei
wurde geschlossen.
Alle Unterlagen zu meinem
Haus waren dort deponiert,
mein spanisches Testament
eingeschlossen. Da ich die
Immobilie verkaufen wollte,
brauchte ich die Unterlagen
jedoch. Meine Versuche, mit
dem Anwalt in Kontakt zu
treten, blieben fruchtlos.
In meiner Not setzte ich mit
mit meiner Kundenberaterin
Ana Marina Berdugo Muñoz
in der Solbank-Filiale La Cala
in Verbindung und bat Sie um
Rat, wie ich vorgehen solle.
Professionelle Arbeit, kann ich
nur sagen! Sie kümmerte sich
sofort um die Angelegenheit,
erklärte mir die notwendigen
Schritte und übernahm die
dringendsten Erledigungen
selbst. Schließlich bezog sie
auch den Zweigstellenleiter in
die Angelegenheit mit ein, und
auch dieser stand uns sofort
mit Rat und Tat zur Seite.
Diese beiden Mitarbeiter Ihrer
Bank haben für uns wirklich
hervorragende Arbeit geleistet,
und dank ihrer Hilfe haben
wir die Situation nun bald zu
unserer Zufriedenheit geregelt.
Meine Frau und ich sind uns
darin einig, dass Ihre beiden
Mitarbeiter weit mehr als
einfach nur ihre Pflicht für uns
getan haben. Sie haben uns
sehr geholfen, und wir sind
ihnen beiden dafür sehr
dankbar.
Ich hoffe, dass Sie diesen Brief
in Ihrer nächsten Ausgabe
veröffentlichen können, und
möchte Sie bitten, ihn auch
an die Geschäftsführung der
Bank weiterzuleiten, damit
die genannten Mitarbeiter für
Ihre Leistung die gebührende
Anerkennung finden.
Es handelt sich um folgende
Filiale:
Solbank
Boulevard La Cala, Edif. B
Local B7. 29649 Mijas-Costa
Mit freundlichem Gruß,
S & C Garrity
Hallo,
können Sie mir bitte mitteilen,
ob ich auf mein Konto auch
von England aus zugreifen
und über Ihre Internetseite
Überweisungen tätigen kann?
Welches wäre die richtige
Internetadresse, und wie bitte
verschaffe ich mir Zugang zu
meinem Konto?
D. W. (E-Mail)
Sehr geehrter Leser,
Danke für Ihr E-Mail. Wie
viele unserer Leser, die sich
zeitweise hier in Spanien aufhalten, werden auch Sie unseren
Online-Banking-Dienst sicher
schon bald sehr zu schätzen
wissen. Über Solbank Online
unter der Internetadresse
Lieber Prestige Club
Ich weiß, Sie hören es nicht
zum ersten Mal. Doch Sie
müssen einfach wissen, dass
wir es in England als normale
Sterblich nicht gewohnt sind,
von einer Bank als wichtige
Kunden behandelt zu werden,
so wie dies bei Solbank der
Fall ist. Ich möchte an dieser
Stelle Ester Subirana und
Marta Causa i Montblanch
ganz herzlich für ihre Hilfe
beim Kauf unserer Wohnung
in Roses danken. Ohne sie
wären wir sicher gestrauchelt.
Danke auch für Solbank's
Übersetzungsdienst!
www.solbank.com können Sie
Ihre Konten bequem verwalten,
und Sie müssen sich dafür
nur zu diesem Dienst bei Ihrer
Zweigstelle anmelden. Sie
erhalten dann Ihren ZugangsCode und eine KontrollziffernKarte. Damit können Sie
Kontoauszüge erstellen, Ihre
Überweisungen tätigen usw.
Für weitere Auskünfte können
Sie sich jederzeit gerne wieder
mit mit in Verbindung setzen.
Mit freundlichem Gruß,
K & D Hughes, Rugby (England)
Peter Bott
Solbank
Leitung Marketing und Werbung
Bitte schreiben Sie an:
Leserseite
Dirección de Marketing y Publicidad
Dirección de Promoción y Publicidad Solbank
Edificio Banco Sabadell Landscape, Poligon Can Sant Joan, C/ Sena 12,
E-08190 Sant Cugat del Vallès, Barcelona
Oder per E-Mail: [email protected]
52
[email protected]
LESER FRAGEN DAVID SEARL
Bitte schreiben Sie an:
Leben in Spanien
Solbank Prestige Club
Calle Molino, 5
28690 Brunete (Madrid)
Fax: + 34 93 726 66 15
eMail: [email protected]
Solbank Prestige Club Magazin
übernimmt keine Haftung für
eventuelle Schäden oder Verluste,
die dem Leser entstehen können.
... gut, dass Sie fragen
DAVID SEARL IST FACHMANN FÜR SPANISCHE GESETZESFRAGEN UND AUTOR DES
BUCHES „YOU AND THE LAW IN SPAIN”. DAVID BEANTWORTET GERNE IHRE RECHTLICHEN
UND PRAKTISCHEN FRAGEN ZUM LEBEN IN SPANIEN.
Von David Searl
Wird der Wertzuwachs beim Verkauf noch
unfertiger Bauträgerobjekte versteuert?
Wir wollen an der Costa del Sol eine Immobilie
vom Plan weg kaufen, sie jedoch noch vor Fertigstellung Anfang 2007 weiterverkaufen und uns
einen Wohnsitz an der Costa Blanca zulegen.
Meine Fragen: Wird, da wir die Rendite ersterer
Immobilie in den Kauf der neuen investieren,
dennoch ein 5-prozentiger Aufschlag fällig, oder
gilt die Transaktion als Umschichtung? Zweitens: Wie sähe es aus, wenn wir die zweite Immobilie bereits erworben hätten? Jegliche Rendite
würde ja in den Kauf der zweiten Wohnung
fließen. Ich habe gehört, für solche Transaktionen gilt eine Zwei-Jahres Frist.
Außerdem möchte ich der Belegschaft Ihrer
Filialen in Cala de Finestrat und Estepona ganz
herzlich für ihre Hilfe und Unterstützung danken.
D. C. (PER E-MAIL)
Ziehen Sie erstens immer einen spanischen
Abogado oder Steuerberater hinzu, der solche
Fragen grundlegend für Sie klärt!
Leider betreffen jegliche Steuervorteile für Wertzuwächse von Immobilien nur Ihren Hauptwohnsitz. Sie sind erstens nicht Resident in Spanien,
und zweitens kann eine nur auf dem Plan existierende Wohnung schwerlich Ihr Hauptwohnsitz sein. Drittens müssen Sie mindestens drei
Jahre Resident gewesen sein und ebenso lange
in der Immobilie gewohnt haben.
Wer all dies erfüllt, erhält Vergünstigungen, Sie
jedoch nicht! Wenn der Resident den gesamten
Erlös aus dem Verkauf und nicht lediglich die
Rendite in den Kauf einer neuen Erstwohnung
investiert, zahlt er gar keine Steuern. Die ZweiJahres-Frist besteht in der Tat: Die Steuervergünstigung kommt beim Kauf der neuen Immobilie ab zwei Jahren vor bis zwei nach dem
Verkauf der vorherigen zum Tragen.
Sie nennen den 5-prozentigen Steuerabzug des
spanischen Fiskus einen „Aufschlag”, doch es handelt sich um eine Art Kaution, die bei NichtResidenten einbehalten wird. Dieser erhält nur
95 % des Verkaufspreises ausgezahlt, der Käufer
führt 5 % an den Fiskus ab, der diesen Betrag
mit der tatsächlich auf den Wertzuwachs der
Immobilie abzuführenden Steuer verrechnet.
Die Rendite wird mit bis zu 35 % versteuert.
Gibts Neues bei der Vermögenssteuer?
Gibt es bei der spanischen Vermögenssteuer
dieses Jahr Änderungen? Ich will Formular 214
für 2004 ausfüllen, und dieses Jahr wurde der
Katasterwert meiner Immobilie auf Ibiza um
100 % erhöht. Auf der Webseite der Agencia
Tributaria habe ich keinen Hinweis gefunden.
J. G. (IBIZA)
Nein, es gibt keine Änderungen an der Vermögens- bzw. Eigentumssteuer, dem Impuesto sobre
el Patrimonio. Bei Immobilien errechnet sich
diese Steuer anhand des von Ihnen angegebenen Werts, nicht des Katasterwerts; dieser wird
etwa für den Tarif der Immobiliensteuer zur
Grundlage genommen. Der Schätzwert ist stets
niedriger als der tatsächliche Marktwert.
Dass ein Amt diesen Wert innerhalb von einem
Jahr verdoppelt, ist ein hässlicher Zug, Sie werden nämlich einen deutlich höheren Tarif zahlen,
zusätzlich zur Einkommenssteuer für Nicht-Residenten, für die Sie gerade Modell 214 ausfüllen. Wenigstens beträgt die Berechnungsgrundlage nur 1,1 % und nicht 2 % des Katasterwerts,
eben wegen dieser drastischen Erhöhung.
Auf der Webseite werden Sie dazu nichts
finden: Den Katasterwert legen die kommunalen Behörden eigenständig fest.
ANMERKUNG: Alle nicht in Spanien ansässigen
Immobilieneigentümer müssen Modelo 214 jährlich
präsentieren: Vermögenssteuer also, und zusätzlich
werden 2 bzw. 1,1 % des Immobilienwerts als jährliches Einkommen zum für Nicht-Residenten gültigen Satz von 25 % versteuert. Wer sich vor beiden Abgaben drückt, bedenke bitte, dass der oben
genannte 5-Prozent-Abschlag auf den Verkaufserlös auch zur Begleichung offener Verpflichtungen
aus Vermögens- und Einkommenssteuer dient.