Tabulos Kontinent im Kleinen Verfahrene Rechtslage
Transcription
Tabulos Kontinent im Kleinen Verfahrene Rechtslage
Nr. 25 • Sommer 2005 • Das spanische Lifestyle-Magazin für Mitglieder des Solbank Prestige Club • Preis: 3 € Tabulos Filmregisseur Pedro Almodóvar im Interview Kontinent im Kleinen Reiseziel Gran Canaria Verfahrene Rechtslage Verwirrung um EU-Führerscheine in Spanien Sommer 2005 06 12 18 02 BRIEF DES VORSTANDS PRIVATKUNDENGESCHÄFT Jaume Puig Balsells 02 SOLBANK NEWS Nachrichten und Neuigkeiten von der führenden Bank an Spaniens Küste 06 IHR GELD Online investieren 08 YOUR MARKETS Wir nehmen die Aktienmärkte für Sie unter die Lupe 10 VERFAHRENE RECHTSLAGE David Searl über den EU-Führerschein in Spanien 12 TABULOS Ein Interview mit Regisseur Pedro Almodóvar 18 KONTINENT IM KLEINEN Reiseziel Gran Canaria 24 MUTTER ERDE Keramik und Töpferei in Spanien 30 DURCH DIE PICOS DE EUROPA Wanderungen in Asturiens Hochgebirge 34 SPANIENS VERBORGENE SCHÄTZE El Antiguo Convento 36 GROSS & GUT Course im Test: La Cala Resort 38 EIN TAG IM LEBEN VON... Helga Helmke 40 IN TAG IN UNSEREM LEBEN Das Solbank-Team von seiner ganz persönlichen Seite 42 ESSEN & TRINKEN Edward Owen’s Restaurant- und Weinführer 44 IHRE GESUNDHEIT Heiß auf Yoga 46 SPANIEN LOKAL Aktuelle Nachrichten von der Costa Blanca, der Costa del Sol und der Costa Brava, den Balearen und den Kanarischen Inseln 51 LESERSEITE Hier sagen Leser des Prestige Club Magazins ihre Meinung 52 ... GUT, DASS SIE FRAGEN. David Searl beantwortet die Fragen unserer Leser 30 34 36 Solbank Prestige Club Magazin, Herausgeber: Alex Clayton 606 987 103. Konzept und redaktionelle Gestaltung: Tune In Magazine S.L. C/ Molino, 5. 28690 Brunete (Madrid). 91 816 43 29. Chefredakteur: Guy Fiorita. Beratung: Edward Owen. Layout: Javier López. Autoren: David Baird, Edward Owen, David Searl, Dee McMath, Peter Bott, Arantxa Cases, Alex Clayton, Steven Guest, Matthew Arribas, Sam Aly, Guy Fiorita. Fotografien: J.D. Dallet, Solbank Images, Edward Owen, Tenerife News, Solbank Images. Anzeigenverwaltung: Threeway S.L. Kevin Price, Tel. 971 13 47 47, Fax 971 68 30 66, EMail: [email protected]. Zuschriften bitte an: Solbank Prestige Club Magazine, Calle Molino, 5. 28690 Brunete (Madrid). Spain. Tel: + 34 91 816 43 29. E-Mail: [email protected] Druck und Druckvorstufe: S.A. de Litografía. Übersetzung, Redaktion, Satz und Schlussredaktion deutsche Ausgabe: : EN ALEMÁN – EDICIONES Y COMUNICACIÓN Editora Sur Economía, S.L., Calle Princesa, 76 – 4° C, 28008 Madrid; Tel.: +34 911 850 890, Fax: +34 911 850 891; E-Mail: [email protected]; Web: www.en-aleman.com. Depósito Legal: GU-286/1999. Das Solbank Prestige Club Magazin erscheint vierteljährlich und wird kostenlos an Kunden der Solbank vertrieben. 24 Die im Magazin gedruckten Meinungen und Ansichten entsprechen nicht notwendigerweise denen von Solbank oder Solbank Prestige Club Magazin. Der Herausgeber haftet nicht für Inhalt, Herkunft, Wahrheitsgehalt und Qualität der Werbeanzeigen oder der darin beworbenen Produkte. Die gesamte oder teilweise Reproduktion veröffentlichter Texte, Fotos oder Grafiken ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Solbank ist untersagt. Wir freuen uns über Kommentare und Meinungen zu diesem Magazin. Für unverlangt eingehende Manuskripte oder Fotos wird keine Haftung übernommen. Banco de Sabadell S.A. Solbank ist eine eingetragene Handelsmarke der Banco de Sabadell, S.A. 44 02 SOLBANK NEWS Bitte lächeln! Verehrte Leser, D. Jaume Puig Balsells Vorstand Privatkundengeschäft Banco Sabadell der Sommer ist die beste Zeit um die schönen Seiten des Lebens aus vollen Zügen zu genießen. Die Tage sind sonnig und lang, die Nächte kurz doch voller Leben. Die meisten von Ihnen machen jetzt genau das richtige für diese Jahreszeit: lange Ferien. Ob Sie sich für diesen wohlverdienten Urlaub nun zu einem Trip in exotische Gefilde entschlossen haben, oder ob Sie einfach in Ihrem Heim den Sommer genießen: Ich bin sicher, diese Ausgabe Ihres Prestige Club Magazins ist die perfekte Sommerlektüre. Der Frühling war wieder eine geschäftige Zeit für Solbank und die Gruppe Sabadell. Wir haben unsere Webseite um den Dienst Investieren Online bereichert; Solbanks Produkt-Manager Arantxa Cases stellt Ihnen seine Vorzüge in der Rubrik Ihr Geld vor. Ein Beweis mehr für unser Bemühen, unseren Service für Sie stets noch zu verbessern. Doch Sie finden auch diesmal in Prestige nicht nur interessante News zu Banking und Finanzen. Wir stellen Ihnen Spaniens jahrhundertealte Tradition in Sachen Keramik und Töpferei vor, und besonders stolz bin ich auf unser Interview mit Oscar-Preisträger Pedro Almodóvar. So viele Anregungen stecken in diesem Heft, dass ein Sommer allein sicher zu kurz sein wird. Doch Sie müssen deshalb nicht gleich ungeduldig auf den nächsten Verano warten: Wir wissen nur zu genau, dass der Urlaub oft allzu schnell vergeht. Deshalb haben wir auch gleich den Herbst mitberücksichtigt: Unsere Wanderung durch die herrlichen Picos de Europa ist die ideale Therapie gegen Wehmut am Ende der Ferien. Und wenn Sie einfach mal raus wollen aus dem Alltag, der uns im September wieder einholt, dann liegen Sie im El Antiguo Convento bei Madrid genau richtig: Schauen Sie mal rein in die Rubrik Spaniens verborgene Schätze. Unser Reiseziel Gran Canaria schließlich ist das ganze Jahr über ein Genuss! In unseren Rubriken zum Leben in Spanien kümmert sich David Searl wie gewohnt mit Tipps und Rat um Ihr Geld und Recht, Edward Owen um das leibliche Wohl – und Dee McMath um unsere Gesundheit. Schließlich möchte ich Sie noch auf den neuen Fotowettbewerb hinweisen, den wir in den Solbank News für unsere Leser ausschreiben. Ihnen allen viel Glück – ich freue mich schon auf die Ergebnisse. Ich wünsche Ihnen viel Lesegenuss mit Ihrem Prestige Club Magazin – und ich freue mich schon darauf, Sie in der nächsten Ausgabe wieder begrüßen zu dürfen. Eine gute Nachricht für alle Fotofreaks: Das Prestige Club Magazin schreibt für seine Leser einen Fotowettbewerb aus. Zeigen auch Sie, was Sie können, und senden Sie Ihre beste Aufnahme von spanischen Landschaften ein. Eine Jury aus Experten wird unter allen eingesandten Aufnahmen die besten drei auswählen. Die Bilder der drei Gewinner und eine Auswahl der schönsten Aufnahmen werden in der Winterausgabe 2005/06 des Prestige Club Magazins veröffentlicht. Worauf warten Sie also noch – zeigen Sie uns und unseren Lesern, wozu Sie mit der Kamera im Stande sind! Senden Sie Ihr Bild an: Prestige Club Fotowettbewerb Dirección de Promoción y Publicidad Solbank Gabinete de Marketing y Publicidad Edificio Banco Sabadell Landscape, Polígono Can Sant Joan Sena 12, 08190 San Cugat des Vallès, Barcelona Oder per E-Mail an: [email protected] Ihr Bild muss bis spätestens 1. November 2005 bei uns eingegangen sein! Mit der Teilnahme gewähren Sie Solbank für zwei Jahre das Recht zur Veröffentlichung und Verwertung der Bilder im Rahmen des Fotowettbewerbs oder zu Werbezwecken. 03 SOLBANK NEWS Solbank’s Erfolgsgeschichte Finden auch Sie Ihren Platz an der Sonne Solbank’s Werdegang ist eine Erfolgsgeschichte. Die eines außergewöhnlichen Unternehmens, dem es vom Start weg gelungen ist, auf konsolidierte Weise seine Marktposition zu besetzen. Solbank hat in der Branche Maßstäbe gesetzt. Sie, unsere Kunden, sind Teil dieser Geschichte. Nur dank Ihrer Hilfe haben wir Tag für Tag unseren Service verbessern können – und nur so kann ein Unternehmen erfolgreich bleiben. Deshalb möchte Solbank jedem seiner 162.000 Kunden „ganz herzlichen Dank” sagen. 46 % von Ihnen sind übrigens im Lauf der letzten zwei Jahre zu uns gestoßen. Danke für Ihr Vertrauen in unser Projekt; dafür, dass Sie uns Ihre Finanzen anvertraut haben. Stolze 1,393 Milliarden Euro betrugen im März 2005 die von Solbank verwalteten Einlagen: 31 % mehr als im Vorjahr. Auch unser Filialnetz wächst weiter: In den letzten Monaten kamen 12 Zweigstellen der früheren Banco Atlántico hinzu. In den kommenden drei Jahren sind 14 neue Filialen geplant, so dass Ende 2007 bereits 102 unser Netz bilden werden. Noch in 2005 entstehen 6 neue Filialen. Diesen spannenden Ausblick gab Solbank’s Business Manager Aleix Masachs am 18. Mai bei einer Pressekonferenz in Madrid. Zu diesen Zahlen und Fakten gab Masachs noch eine Reihe überraschender Details bekannt: Zum Beispiel, dass nur rund 9 % unserer Kunden das ganze Jahr über hier in Spanien leben. Nur rund 55 % halten sich zwischen einem und drei Monaten im Land auf. Die internationale Messe für Ferienimmobilien „A Place in the Sun – Live” Anfang April auf dem Londoner ExCeL-Gelände war erneut ein großer Erfolg: Fast 300 Aussteller nahmen Teil – viele davon aus Spanien – und vertraten die diversesten Aspekte der Ferienimmobilien-Branche außerhalb Großbritanniens. Die unterhaltsame Messe war ganz auf Lifestyle ausgerichtet, unterstützt durch das in UK beliebte TV-Programm „A Place in the Sun”. Über 21.000 Besucher schauten bei der dreitägigen Show vorbei, und Spanien erwies sich einmal mehr als eine der gefragtesten Destinationen für den Residentialtourismus. noch größer zu werden. Solbank ist wieder mit einem Stand vertreten (Nr. H19, gegenüber dem Spanien-Stand). Wir planen auch unsere Teilnahme an der Second Home International Show in Utrecht (Holland, 7. – 9. Oktober 2005). Es versprechen spannende und informative Messen zu werden: Geben Sie den Tipp also an Freunde und Bekannte weiter! Das Team von Solbank vertraten: • David Hervás, Mazarrón (Costa Cálida). • Pilar Isla, Costa Adeje, Teneriffa (Kanaren). • Victoria Patiño, Santa Ponça (Mallorca). • Piita Vuosalmi, Los Boliches, Fuengirola (Östliches Andalusien). Solbank-Team London: • David Infantes, • Isabel Aranguren, • Ricky Newins. • Ian Hiscock, Leiter internat. Geschäftsbeziehungen Für Ihren Terminkalender... Eine zweite „A Place in the Sun - Live!” findet auf dem ExCeL-Gelände ab dem 30. September 2005 statt und verspricht, Solbank steht wieder am Tee Die Solbank Golf Tour verspricht wieder einen heißen Golfsommer. Folgende Turniere stehen auf dem Programm: 29/05/05 – La Reserva de Sotogrande, Sotogrande – San Roque 18/06/05 – Club de Golf La Sella, Denia – Alicante 22/10/05 – Baviera Golf, Caleta de Vélez – Málaga 29/10/05 – Real Club de Golf Las Brisas, Nueva Andalucía – Málaga Wir sehen uns am Abschlag!!! 04 SOLBANK NEWS Banco Sabadell hält seine ordentliche Gesellschafterversammlung ab ei der ordentlichen Hauptversammlung von Banco Sabadell haben die Gesellschafter der Bank am 21. April ihre Zustimmung zu den für das 123. Geschäftsjahr vorgelegten Ergebnissen gegeben, und ebenso für die Verwendung der bis zum 31. Dezember erwirtschafteten, 326,04 Millionen Euro Nettogewinn. Letzterer ist damit um 38,8 % gegenüber 2003 gestiegen. Das Geschäftsjahr 2004 war nach den Worten des Vorsitzenden der Versammlung, José Oliu, außerordentlich gut, und die Bank habe für die Zukunft wichtige Weichen gestellt. Banco Sabadell sei es gelungen, im Kerngeschäft ausgesprochen aktiv zu bleiben, während zugleich eine glänzende Wachstumsperiode erfolgreich gemeistert worden sei, im Zuge derer die Bank bedeutende Investitionen und Modernisierungsanstrengungen unternommen habe. Oliu nahm auch auf das Drei-JahresProgramm 2002 – 2004 Bezug, das mit dem Ende des vergangenen Geschäftsjahres ausgelaufen war. Laut Oliu hat Banco Sabadell die in diesem Programm gesteckten Ziele erreicht und wie geplant ihre Position als eine der führenden landesweiten Banken konsolidiert. Nach Ansicht von Oliu hat der Prozess der Umstrukturierung und des Wachstums der Bank das Unternehmensprofil in den letzten fünf Jahren grundlegend verändert. Heute stehe Banco Sabadell in einem anderen Licht da, sagte Oliu, denn das Unternehmen habe sich imstande B gezeigt, überalterte Formen aufzubrechen und dadurch effizienter für die Kunden da sein zu können. Für Oliu liegt die große Herausforderung jetzt, nachdem die Bank eine Zeit lang weit stärker als ihre Konkurrenten gewachsen ist, in der Aufgabe, in Sachen Profitabilität und Effizienz wieder in den Bereich früherer Ergebnisse zu kommen. „Wir treten jetzt in eine neue Phase, in der wir unsere Prioritäten bei der Rentabilität und einem höheren Gewinnzuwachs pro Aktienanteil setzen werden”, so Oliu. In diesem Zusammenhang sprach der Vorsitzende auch das Drei-Jahres-Programm 2005 – 2007 an. Es stehe unter dem Motto „Valor y Crecimiento-Vic07” (Wertschöpfung und Wachstum), und in dieser Richtung werde die Bank in den kommenden drei Jahren aktiv sein. „Unser Ziel ist, das Volumen der Bank zum Ende 2007 auf 50 Milliarden Euro zu steigern, eine Eigenkapitalrendite von 16,5 % und ein Cost-Income-Ratio von 45 % zu erzielen. Vor allem möchten wir im Bereich des Corporate Banking in ganz Spanien zu den Marktführern gehören.” Mit Blick auf die Zukunft sagte Oliu: „Die Pläne der Bank mit Blick auf die kommenden Herausforderungen sind nicht mehr die einer regionalen Bank. Als landesweite Bank aber ist unser Handeln über die Landesgrenzen hinaus relevant. Unsere künftigen Herausforderungen liegen in unserer Markttauglichkeit und Fähigkeit, die Kosten weiter zu senken, im Kerngeschäft und in neuen Geschäftsbereichen zu wachsen – ohne das Potential von ergänzenden Bereichen zu unterschätzen, die unserem Projekt in Zukunft nutzen können.” Besser den je Die Ergebnisse aus dem ersten Quartal sind da – und es sind Good news: Banco Sabadell erzielte einen Nettogewinn von 105,77 Millionen Euro, 52,9 % mehr als im gleichen Zeitraum 2004. Die Bruttoausleihungen an Kreditkunden lagen bei insgesamt 35,7397 Milliarden Euro, 14,2 % mehr als zum selben Zeitpunkt im Vorjahr. Die Bilanz weist auch die Qualität der gewährten Kredite aus, etwa einen Zuwachs im Hypothekenkredit-Geschäft, das von März 2004 bis März 2005 um 20,9 % zugelegt hat. In dieselbe Richtung weist auch die Entwicklung bei Firmenkrediten, besonders Leasing und Factoring. Zum 31. März 2005 bestand das Netz von Banco Sabadell aus 1.088 Zweigstellen. In den ersten drei Monaten 2005 wurden den Kunden zehn neue Zweigstellen zur Verfügung gestellt, acht davon spezialisiert auf Firmenkunden. 06 IHR GELD INVESTIEREN ONLINE: Überall, jederzeit WIR WISSEN SEHR WOHL, DASS FÜR VIELE UNSERER KUNDEN DER BESUCH IN IHRER ZWEIGSTELLE EIN VERGNÜGEN IST. DENN BEI SOLBANK FINDEN SIE GARANTIERT MENSCHEN, DENEN ES IHRERSEITS EIN VERGNÜGEN IST, IHNEN ZU HELFEN. IN JEDER SITUATION, EGAL OB ES SICH UM BANKANGELEGENHEITEN ODER GANZ ANDERS GELAGERTE SORGEN HANDELT. DOCH WIR WISSEN AUCH, DASS VIELE VON IHNEN NUR ZEITWEISE IN SPANIEN SIND: SIE MÜSSEN IHR KONTO EINFACH AUCH VON IHREM HEIMATLAND AUS FÜHREN KÖNNEN. UND SELBST, WENN SIE DAS GANZE JAHR ÜBER IN SPANIEN LEBEN, SO IST ES DENNOCH GUT ZU WISSEN, DASS SIE NUR EINEN KNOPF ZU DRÜCKEN BRAUCHEN, UM UNS AN IHRER SEITE ZU HABEN: DEN ANSCHALTKNOPF IHRES COMPUTERS. Von Arantxa Cases. Produktmanager Solbank 07 IHR GELD us genau diesem Grund ist Solbank Online so nützlich für Sie: Kontostand abfragen, Überweisungen ins In- und Ausland, Kreditkartenauszüge prüfen – viele der praktischen Anwendungen kennen Sie sicher bereits. Doch wir arbeiten ständig daran, Ihnen einen noch besseren Service zu bieten, und deshalb haben wir Solbank Online um eine neue Anwendung bereichert: das Onlinedepot Solbank! Das hat folgenden Sinn: Haben nicht auch Sie öfters Beträge auf Ihrem Girokonto, die Sie zwar nicht umgehend benötigen, jedoch auch nicht längerfristig anlegen wollen? Genau dafür haben wir ein neues Produkt aufgelegt, das Ihnen schon nach 10 Tagen eine stattliche Verzinsung bietet: das Onlinedepot. Bereits nach 10 Tagen können Sie das Geld wieder auf Ihrem Girokonto verfügbar machen und entweder neu investieren – oder aber es in dem guten Gefühl ausgeben, dass Sie in der Zwischenzeit noch mehr aus Ihrem Geld gemacht haben. Flexibel, rentabel, bequem – und all das in einem Produkt! A Sie haben die Wahl zwischen automatischer Verlängerung und Depotauflösung zum Ablaufdatum. Wenn Ihr Geld auf diese einfache Art für Sie arbeiten soll, brauchen Sie nur in Ihrer Zweigstelle den Vertrag zum Onlinedepot Solbank abzuschließen. Und wenn Sie als Kunde noch nicht den Dienst Solbank Online nutzen – keine Sorge! Sie können sich für beide Dienste zugleich anmelden. Sobald Sie Ihren Zugangscode und die Transaktionsnummernkarte erhalten, können Sie Ihre Investitionen ganz bequem von zu Hause aus verwalten. Natürlich stehen Ihnen bei Solbank Online noch andere Investmentmöglichkeiten im Internet zur Verfügung: Investmentfonds • Neue Fonds eröffnen. • Anteile kaufen und verkaufen. ON-LINE ANLEGEN Aktienmärkte Bereits ab 600 Euro können Sie zwischen folgenden, hoch verzinsten Depots wählen – nur bei Solbank Online! Solbank On-line Depot 10 • Kurse abfragen, Aktien und Anteile kaufen sowie verkaufen. Und obendrein genießen Sie natürlich auch bei den genannten Diensten die gewohnten Vorteile von Solbank Online: Festzinsdepot über 10 Tage zu 1,40 % TAE* • In Ihrer Sprache! Solbank On-line Depot 60 Festzinsdepot über 60 Tage zu 1,05 TAE* * Effektiver Jahreszins (TAE), unterliegt marktüblichen Schwankungen. • Ihre Abfragen und Transaktionen sind absolut sicher und werden vertraulich behandelt. Dafür sorgt der doppelte Schutz durch Zugangscode und TAN-Karte. Die Kombination von beidem sorgt für größte Sicherheit. • Niedrigere Kommissionen. EINFACH NUR KONSOLIDIERT? ABWÄRTS: DAS WAR DURCHGÄNGIG DIE TENDENZ DER AKTIENMÄRKTE IN UNSEREM ZWEIMONATIGEN BEOBACHTUNGSZEITRAUM BIS ZUM 13. MAI. EIN FREITAG – OB’S DARAN LAG? WOHL EHER NICHT. STATT IM ABERGLAUBEN, SIND DIE GRÜNDE FÜR DIE SCHWACHE PERFORMANCE EHER IN EINER KONSOLIDIERUNG DER MÄRKTE NACH VIER MONATEN JAGD AUF NEUE HÖCHSTSTÄNDE ZU SUCHEN. WARS DAS SCHON? WIR WERDEN ES ABWARTEN MÜSSEN. JEDENFALLS HABEN SEIT FEBRUAR ALLE INDIZES TERRAIN VERLOREN, UND DABEI WAR DER EURO STOXX 50 MIT EINEM VERLUST VON NUR 3 % SPRICHWÖRTLICH DER EINÄUGIGE IM LAND DER BLINDEN. Von Peter Bott. Marketing Executive Solbank Wirtschaftlicher Hintergrund Die Liste wirtschaftlicher Indikatoren wird immer länger: Preise, Vertrauen in die Wirtschaft, Gefühlswelt von Markt und Industrie, Bestellungslage, Arbeitsmarkt und, und, und... Eigentlich sollen die Indizes Analysten, Investoren und Politikern eine Entscheidungshilfe sein, doch können sie auch Verwirrung stiften. Und das tun sie meist ausgerechnet in Wirtschaftslagen ohne klare Tendenz, so wie derzeit in Europa. Deutschland und Frankreich sind dabei die Problemkinder: Ein Quartal zaghaftes Wachstum, dann wieder eins mit leichter Rezession – auch Italien scheint an diesem Stop-and-go jetzt Gefallen zu finden und schrieb im letzten Quartal rote Wachstumszahlen. Nur die Zuwächse kleinerer Ökonomien wie Spanien und Irland hielten das Wachstum in der Eurozone im letzten Quartal bei 1,6 %. Apropos Euro: Nach einem neuen Rekord von 1,35 US$/Euro Anfang März scheint der Gipfelsturm vorerst beendet und der Wechselkurs um 1,25 US$/Euro lässt Europas Exporteure Atem schöpfen. Die Inflation in der Eurozone scheint bei 2 % unter Kontrolle, trotz historisch hoher 57 US$ pro Barrel Rohöl. Anders in den USA: Hier tanzt die Wirtschaft seit Wochen nach der Pfeife steigender Preise. Das Wachstum war mit 3,6 % im ersten Quartal 2005 passabel, und auch quasi alle erdenklichen Indikatoren waren positiv. Doch die Verbraucherpreise brachen mit einer Inflationsrate von 3,1 % im März aus der Toleranz-Bandbreite von 1,5 – 2 % aus. Auch aus dem Fernen Osten kamen Bad news: Japans Wirtschaft macht länger als erwartet Pause, die Deflation ist noch nicht besiegt, China hat mit Europa und den Vereinigten Staaten Zwist wegen der Dumpingpreise seiner Textilprodukte. Alles in allem also ein durchsetztes Wirtschaftspanorama, und so gründeten die Investoren ihre Entscheidungen auf Firmeninterne Faktoren wie Bilanzabschlüsse und charttechnische Überlegungen. Ibex 35 Nach seinem Zuwachs um 17,1 % im vergangenen Beobachtungszeitraum schrie der Ibex 35 förmlich nach einer Korrektur und büßte bis zum 28. April 649,3 Punkte bzw. 6,7 % bis zum Stand von 8.985 Punkten ein. Schon witterten die Anleger Profite und trieben den Index wieder auf 9.200 Punkte; Stand 13. Mai: 9.222,5 Punkte, 4,27 % weniger als Mitte Februar. Nach Banco Santander’s Übernahme der britischen Abbey National plant Spaniens zweitgrößte Bank jetzt die Übernahme von Italiens Banco Nazionale de Lavoro. IBEX 35 09 YOUR MARKETS Euro Stoxx 50 Unser ‘Out performer’ verlor in zwei Monaten nur 92,4 Punkte (3 %) und schloss mit 2.994,5 Punkten; bei einem Zuwachs um 12,9 % im Zeitraum davor eine positiv zu wertende Konsolidierung. Allerdings lag der Tiefststand am 29. April nach einem Minus von 5,9 % bei 2.930,1 Punkten. Die meisten der Firmen, deren Bilanz für das erste Quartal 2005 bereits vorliegt, übertrafen die Erwartungen der Analysten, und zwar häufig dank besserer Resultate aus Übersee (USA oder Lateinamerika), nicht etwa aus Europa. Das gilt für die deutsche SAP ebenso wie für Spaniens Repsol, Telefónica und Co. In Sachen Merger & Acquisition sei der Kauf von Italiens zweitgrößtem Energiekonzern Edison durch Electricité de France und AEM erwähnt. DJ EURO STOXX 50 ral Motors und Ford im Kredit-Rating etwa, oder die schlechten Ergebnisse bei Citigroup. Doch 66 % der 500 im S&P 500 gelisteten Firmen legten für das erste Quartal bessere Ergebnisse als erwartet vor, nur 21 enttäuschten die Analysten. Kleinvieh macht eben auch Mist… Nikkei 225 Der Nikkei hat sich in den betreffenden zwei Monaten enttäuschend entwickelt. Einmal mehr blieb der Sturm auf die 12.000-Punkte-Festung erfolglos: Am 9. Mai bliesen die Bullen bei 11.966,69 Punkten zum Rückzug und die Bären lachten als Letzte. Ganz wie beim letzten Versuch im April, als die Belagerer bei 11.874,8 Punkten die Fahnen streckten und der Index in nur 12 Tagen um 890,4 Punkte (7,5 %) auf 10.938,44 (am 21. April) absackte: 1.028,25 Punkte weniger (8,6 %) als beim letzten Höchststand im März. Nach diesem Minicrash unternahm der Index nur noch zaghafte Gehversuche und stand am 13. Mai bei 11.049,11 Punkten. Trotz allem hat Japan in den kommenden Jahren ein höheres Wachstumspotential als die USA und Europa – es bleibt also bei unserer mittelfristig optimistischen Bewertung dieses Indexes. und so rührte das die Märkte wenig – doch wegen des alarmierenden Anstiegs der Verbraucherpreise befürchten die Anleger künftig größere Zinsschritte. Entsprechende Andeutungen hat Alan Greenspan bereits gemacht. Die Europäische Zentralbank sieht noch keinen Grund dafür, ihren Zinssatz anzuheben, denn die Wirtschaft wächst weiter schwach und die Inflation ist derzeit kein Problem. In Japan dagegen freute man sich über die einsetzende Inflation, doch stiegen die Preise nur vorübergehend und bald setzte wieder Deflation ein. Deshalb sind Japans Zentralbank bei der Zinspolitik die Hände gebunden. NIKKEI 225 Dow Jones Industrial average Inflation ist Gift für die Märkte, und darin liegt sicher ein Grund für die schwache Performance dieses Indexes. Am 20. April lag er nach einem Rückgang um 8,48 % seit Februar mit 10.012,36 Punkten gefährlich nah an der 10.000er Grenze; die seit Oktober erzielten Gewinne von 11,2 % waren nahezu aufgebraucht. Einige Blue Chips lieferten obendrein schlechte Nachrichten; die Herabstufung von Gene- Ausblick DOW JONES INDUSTRIAL AVERAGE Zinssätze Die Fed hält an ihrer Zinspolitik der ‘kleinen Schritte’ fest: Auch im März und im Mai wurden die Leitzinsen um jeweils 0,25 Prozentpunkte auf jetzt 3 % angehoben. Nichts anderes hatte man erwartet, Wir halten den Abwärtstrend der letzten zwei Monate gegenwärtig noch für eine Kurskorrektur als Reaktion auf die vorangegangenen Zuwächse. Doch drei wichtige Risikofaktoren müssen wir im Auge behalten; und zwar einen pro hier analysierter Region: In Europa die Rezession in großen Volkswirtschaften wie Frankreich und Deutschland, in den USA die Inflation und in Japan die Deflation. Für die Aktienmärkte stellt die Inflation kurzfristig das größere Risiko dar, da sie höhere Zinssätze mit sich bringt und Bonds dadurch attraktiver macht. Deshalb bleiben wir dabei und ziehen Europa und Japan dem US-Markt weiter vor. 10 L E B E N I N S PA N I E N D I E FA H R E R L A U B N I S VERFAHRENE RECHTSLAGE NACH EINEM ENTSCHEID DES EU-GERICHTSHOFES MÜSSEN EU-BÜRGER IHREN FÜHRERSCHEIN NICHT MEHR IN SPANIEN REGISTRIEREN LASSEN. EIGENTLICH IST DIE SACHE NUN KLAR, DIE PRAXIS ALLERDINGS SIEHT ANDERS AUS. Von David Searl I n den vergangenen drei Jahren hat es in Spanien jährlich grundlegende Änderungen an den Straßenverkehrsregeln gegeben: Gebrauch von Handys und Kindersitzen, Geschwindigkeitsüberschreitungen und vieles mehr wurde neu geregelt. Nun kommt auch in Spanien der Punkte-Führerschein; allerdings wird noch diskutiert, wie viele Punkte für welchen Verstoß fällig werden – und wann der Führerschein entzogen wird. Experten erwarten die Einführung des Punkte-Systems für 2006. Für Ausländer ist die Verwirrung im Regel-Wald noch größer. Zunächst musste, wer in Spanien Resident wurden, seinen Führerschein gegen einen spanischen eintauschen. Dann akzeptierten Spaniens Behörden für den Umtausch ausschließlich EUFührerscheine und die einiger weniger anderer Staaten. Bürger der USA, Kanadas oder Südafrikas etwa müssen nun in Spanien eine Fahrprüfung ablegen. Schließlich verfügte die Verkehrsdi- rektion, dass Unionsbürger auf Spaniens Straßen mit ihrer EUFahrerlaubnis fahren dürfen, wenn sie diese zuvor im Verkehrsamt registrieren lassen. Doch eine Gruppe von EU-Bürgern brachte die Verordnung vor den Europäischen Gerichtshof. Der EU-Gerichtshof hat nun entschieden, dass die Registrierpflicht tatsächlich gegen EU-Recht verstößt. Das nämlich besagt, dass EU-Führerscheine ohne Zusatzanforderungen in allen Mitgliedsstaaten akzeptiert werden müssen. Seit 9. September 2004 ist es also absolut legal, wenn in Spanien lebende EU-Bürger mit der Fahrerlaubnis aus ihrem Heimatland unterwegs sind – auch ohne diese hier registriert zu haben. An vielen Ordnungshütern scheint dieser neue EU-Entscheid jedoch vorbei gegangen zu sein: Sie zücken auch weiterhin den Strafzettelblock (immerhin 300 Euro!), wenn sie EU’ler nur mit ihrem Heimatführerschein „erwischen”. 11 L E B E N I N S PA N I E N D I E FA H R E R L A U B N I S Um Missverständnisse zu vermeiden, raten wir zu Folgendem: Auf der Homepage www.spainvia.com Brian Dellers, Autor des Buches Driving in Spain, findet man in Druckversion die Kopie eines Briefes des spanischen Straßenverkehrsamtes: die Antwort der Behörde auf eine Anfrage des britischen Konsulats in Málaga. Darin wird bestätigt – auf Spanisch, so dass jeder Polizist es lesen kann –, dass seit 9. September 2004 die Registrierung eines EU-Führerscheins nicht mehr nötig ist. Das Schreiben trägt alle offiziellen Stempel der Behörden und ist an das Konsulat in Málaga adressiert. Das sollte auch skeptische Polizeibeamte überzeugen. Wer sich auf Englisch über alle Eigenarten des spanischen Verkehrsrechts informieren möchte, kann sich Brian Dellers Buch über seine Homepage bestellen. Auf Deutsch findet man Informationen zum Thema auf der Seite der deutschen Botschaft in Spanien: www.embajada-alemania.es/madrid/de/ botschaft/download/Verkehrsregeln.pdf Ein anderes Requisit, das EU-Bürger mit Wohnsitz in Spanien erfüllen müssen, lässt der EU-Gerichtshof außer Acht: Sie müssen in Spanien eine begrenzte Gültigkeitsdauer der Fahrerlaubnis akzeptieren, selbst wenn diese in ihrem Heimatland auf Lebenszeit gilt. In Spanien müssen Autofahrer unter 45 Jahren ihren Führerschein alle zehn Jahre erneuern, von 45 bis 60 Jahren alle fünf, dann alle zwei Jahre. Ein ärztliches Attest über die Fahrtüchtigkeit muss beigebracht, ein Seh- und ein Reaktionstest müssen absolviert werden. Der Gerichtshof akzeptierte diese Anforderung, da auch Spanier sie erfüllen müssen. Führerscheinprüfung auf Deutsch in Málaga In der Provinz Málaga und in einigen anderen Regionen kann man seine Führerscheinprüfung auf Deutsch, Englisch oder Französisch ablegen (die Entscheidung liegt bei jedem Provinzverkehrsamt). Das ist eine gute Nachricht für alle NichtEU‘ler, die ihre Fahrerlaubnis nicht gegen einen spanischen Führerschein eintauschen können und zu einer erneuten Prüfung gezwungen sind. Doch Achtung: Diese gilt als sehr schwierig, und auch die Spanier schwitzen dabei Blut und Wasser. Wer mit 500 Euro davonkommt, kann von Glück reden. Strafzettel bekommen – was tun? Wer kennt das nicht: Bei der Rückkehr zum Auto weht einem ein Knöllchen hinter den Scheibenwischern entgegen. Vielleicht hatte man das Halteverbotsschild sogar gesehen und wollte doch nur schnell etwas erledigen. Vielleicht aber gab es gar kein Verbot, oder man will in jedem Fall Protest einlegen. Was also ist zu tun? Sie haben drei Möglichkeiten. Möglichkeit Nummer eins ist, unverzüglich zur Polizeidienststelle zu gehen und das Bußgeld zu zahlen. Bei Zahlung innerhalb von zehn Tagen gibt es 30 Prozent Rabatt; ein Nachlass, der übrigens auch bei leichten Vergehen im Straßenverkehr bewilligt und vom Polizisten vor Ort bei Barzahlung angerechnet wird. Zahlen kann man auch per Zahlungsanweisung auf der Post. Die zweite Möglichkeit: abwarten. Das Straßenverkehrsamt ist verpflichtet, Sie per Einschreiben über das Verkehrsvergehen zu informieren. Falls das Strafmandat unter 91 Euro liegt, handelt es sich um ein leichtes Vergehen, das bereits nach drei Monaten verfallen ist. Liegt die Höhe der Strafe bei 92 bis 300 Euro, fällt sie in die Kategorie „schwere Vergehen”, die erst nach sechs Monaten verjährt sind. Kurz: Wenn Sie nicht per Einschreiben innerhalb von drei oder sechs Monaten benachrichtigt wurden, ist die Strafe verfallen. Als dritte Möglichkeit kann man gegen das Strafmandat Widerspruch einlegen. In diesem Fall ist es ratsam, einen Berater oder Anwalt hinzuzuziehen. Der Einspruch muss innerhalb von 15 Tagen beim Straßenverkehrsamt eingereicht werden. Die Verkehrsbehörde ist verpflichtet, schriftlich Stellung zu nehmen. Wird der Einspruch abgelehnt, kann man mit seinem Anliegen vor Gericht gehen. Billig auf den Schrott Europäisches Recht hält in immer mehr Bereichen der spanischen Gesetzgebung Einzug. Ein Beispiel ist die Verschrottung von Fahrzeugen, der Desguace. Gemäß einer EU-Umweltschutzverordnung dürfen ausrangierte Wagen nun auch in Spanien nur noch von offiziell anerkannten Recycling-Zentren verschrottet werden. In diesen Unternehmen werden alle möglichen Motor- und Karrosserieteile recycelt und der Rest so sauber und umweltfreundlich wie möglich entsorgt. Wer sein Auto verschrotten will, wendet sich an das nächstliegende Zentrum und präsentiert dort die Wagenpapiere. Schafft es der Wagen nicht mehr selbst bis dorthin, so kann man ihn abholen lassen. All das ist kostenlos. Nach Übergabe des Fahrzeugs an den Verschrotter, erhält man ein „Certificado de Desguace y Destrucción” – ein Zertifikat über die Verschrottung und Beseitigung des Autos also. Das Zentrum ist verpflichtet, die Gemeindeverwaltung über die Verschrottung des Fahrzeugs zu informieren. Automatisch wird der Wagen aus dem Register gestrichen und die jährliche Fahrzeuggebühr nicht weiter kassiert. Wer auf Nummer sicher gehen möchte, präsentiert lieber selbst sein Zertifikat im Rathaus und meldet sein Fahrzeug ab. 12 INTERVIEW PEDRO ALMODÓVAR 13 INTERVIEW PEDRO ALMODÓVAR PEDRO ALMODÓVAR IST SPANIENS BEDEUTENDSTER FILMREGISSEUR. BEI OSCAR-VERLEIHUNGEN IST ER DAUERGAST, IN DEN LETZTEN 20 JAHREN HAT ER EINIGE DER PROVOZIERENDSTEN UND ZUGLEICH ERFOLGREICHSTEN AUTORENFILME GEDREHT. Von Michael Kessler TABULOS Filmregisseur Pedro Almodóvar im Interview Szene aus dem Film „Die schlechte Erziehung” S Mit „Alles über meine Mutter” holte er den Oscar für den besten ausländischen Film, mit „Sprich mit ihr!” einen weiteren für das beste Drehbuch. chon allein das Warten auf Almodóvar in den Büros seiner Produktionsfirma El Deseo ist wie ein Almodóvar-Film. Schrill-blaue und -grüne Computer, blutrote Aschenbecher, orangene Aktenschränke – ganz wie in seinen Filmen, so geht er den Betrachter auch hier gleich über die Farbe an. Unzählige seiner Kinoplakate hängen an den Wänden und erinnern uns daran, dass Pedro Almodóvar nicht erst seit gestern erfolgreich Kino macht. Hinter den Glasscheiben sehen wir sein fleißiges Team arbeiten: Almodóvar hat es zu etwas gebracht... Das Enfant terrible des spanischen Films hat seit seinem ersten Streifen (Pepi, Luci y Bom) unaufhörlich daran gearbeitet, stereotype Sichtweisen aufzuspießen. Antonio Banderas hatte er für Labyrinth der Leidenschaften gecastet und als geruchsempfindlichen, schwulen islamistischen Terroristen auf die Leinwand gebracht. Mit Frauen am Rande des Nervenzusammenbruchs schnupperte er zum ersten Mal ganz tief die Luft des internationalen Erfolgs, mit Fessle mich! und Kika wurde er Publikum und Kritik in Deutschland Anfang der 90er Jahre endgültig zum Begriff: Wenn einer Tabu-Bruch begehen darf, dann Pedro Almodóvar. Letztes Jahr machte sich der Regisseur mit Die schlechte Erziehung an ein ganz anderes Thema: sexueller Missbrauch in kirchlichen Schulen. Das Thema war Almodóvar schon seit zehn Jahren im Kopf herumgegangen und greift tragische Erlebnisse von Jungen auf, die bereits in früheren Filmen wie Das Gesetz der Begierde und Labyrinth der Leidenschaften angeklungen waren. Auch dieser Film hat seine Momente almodóvar‘scher Heiterkeit, die den Zuschauer stets für seine Filme einnehmen, doch Die schlechte Erziehung ist ein verdammt ernster Film. Auch Almodóvar ist heute offenbar ernst. Generell herrscht irgendwie eine ernste Stimmung in seinem Hauptquartier, als man mich durch eine riesige, dunkle graue Tür und über eine Treppe hinauf in sein schummriges Büro führt. Schwarz gekleidet ist er obendrein, und wie der Radiergummi auf einem Bleistift ragt sein Kopf mit dieser unbeschreiblichen Frisur vor einer Reihe von Filmplakaten hinter einem langen Holztisch auf. Höflich werde ich begrüßt, während ich mich noch frage, warum die Frauen in seinen Filmen eigentlich stets Humor ausstrahlen, ihn die Männer hingegen zu Tragödien inspirieren. 16 INTERVIEW PEDRO ALMODÓVAR S „Frauen sind spontan, viel ehrlicher als Männer, und sie sind unterhaltsamer, denn Frauen lassen sich gehen.” Szene aus „Die schlechte Erziehung” chaut man sich Almodóvars Filme aus den letzten 15 Jahren einmal unter diesem Gesichtspunkt an, erkennt man dieses Muster bei der Behandlung männlicher und weiblicher Figuren. Dreht sich der Film vor allem um Frauen, dann wirds eine Kommödie. Doch wenn die Hauptfigur männlich ist, wie etwa in Die schlechte Erziehung, gerät der Film garantiert tragisch. „Das hat wahrscheinlich damit zu tun, dass ich eigentlich über mich selbst nicht lachen kann. Das gilt natürlich nicht uneingeschränkt, im wirklichen Leben kann ich das nämlich durchaus. Doch wenn ich Selbstbetrachtungen anstelle, und vor allem wenn ich den Charakter einer Figur entwerfe, dann beherrscht mich ein Gefühl, das all mein Erleben ins Dramatische rückt. Meistens interessiert mich der Humor von Männern auch viel weniger als der von Frauen.” „Die Welt des Weiblichen bringt mich viel mehr zum Lachen, als die des Männlichen. Vergleichen Sie mal ein intimes Gespräch zwischen zwei Freundinnen mit einem zwischen zwei Männern: Männer sind einfach langweiliger. Frauen haben viel weniger Vorurteile, schämen sich weniger und offenbaren sich leichter. Eine Frau kann beim Friseur über wirklich harte Themen sprechen, während die andere ihr Wickler ins Haar dreht. Frauen sind spontaner, viel ehrlicher, und es ist auch unterhaltsamer, denn Frauen lassen sich gehen. Männer behalten die Kontrolle, haben Angst vor der Lächerlichkeit, wir neigen von Natur aus einfach viel mehr zur Geheimnistuerei.” „Die typische Situation zum Beispiel: Ein Mann trinkt und erzählt einem Freund seine Probleme – das wird ein schwermütiges, langatmiges, ödes Gespräch. Wenn eine Frau über ähnliche Themen redet, ist das auf jeden Fall amüsanter. Glauben Sie mir!” Schaut man sich Almodóvars Filme von Womit habe ich das verdient! bis Alles über meine Mutter an, bemerkt man neben dem Aspekt Komödie noch eine weitere Konstante: Almodóvars Frauen sind stark und stoisch. „Manche Beziehungen überleben nur aus dem einen Grund, dass einer der Partner von der Beziehung überzeugt ist. Ich habe viele Mädchen in dieser Rolle gesehen: Sie erschaffen sich im Kopf ihre eigene Geschichte und lassen sie Realität werden. Die Beziehung hält höchstens ein paar Jahre, aber so lange hält sie. Frauen sind sich ihrer emotionellen Bedürfnisse viel bewusster. Frauen kämpfen wirklich – sie haben mehr Willenskraft, kommen besser mit den Dingen zurecht. Sie haben weniger Vorurteile, sind weniger verschämt, direkter, expressiver. Sie jammern in schmerzvollen Situationen weniger als Männer, aber dafür jammern sie über andere Dinge. Das ist schon für sich genommen eine eigene Kunstgattung. Aber es ist auch komisch!” 17 INTERVIEW PEDRO ALMODÓVAR Szene aus „Pepe, Luci und Bom” Szene aus „Sprich mit ihr!” G erade arbeitet der Regisseur mal wieder simultan an zwei Filmen, beide eine Rückkehr in die Welt des Weiblichen. Einer heißt auch ganz unverhohlen Volver (Zurückkehren) und dreht sich um drei Frauen und deren Leben zwischen Madrid und ihren Heimatdörfern: Eine schwarze Komödie, die von der Kultur Spaniens rund ums Sterben handelt, voll lebhafter Erinnerungen aus seiner Kindheit auf dem Land, sagt Almodóvar. „Ich erinnere mich an viele Gespräche meiner Mutter, meiner Tanten und meiner Großmutter zu diesem Thema. Das ist auf dem Dorf Teil des täglichen gesellschaftlichen Lebens. Es geht ums Menschliche und ums Alltägliche, denn es gibt unglaublich viel zu erledigen rund um den Tod: Die Leute kaufen ihr Grab und bereiten sich Jahre hindurch auf ihre letzte Ruhestätte vor. Beerdigungen sind das gesellschaftliche Ereignis schlechthin für das ganze Dorf. Wo ich herkomme, ist der Glaube an Übernatürliches tief verwurzelt; Erscheinungen solcher Verstorbener etwa, die bei ihrem Tod Unerledigtes zurückgelassen haben. Zuhause wurde von Solcherlei ständig geredet.” Das zweite Projekt heißt La Tempestad Sonada, (Ein Sturm, der von sich reden machte) wird ein Familiendrama – und egal welchen er zuerst dreht, er wird auf jeden Fall Penélope Cruz ins Team holen, verspricht Almodóvar. Es ist sicher keine Übertreibung: Abgesehen von ihrem jüngsten Auftritt in dem italienischen Film Non ti muovere war Penélopes beste Rolle bislang die in Almodóvars Alles über meine Mutter. Auch der Regisseur fand sie als Nonne in seinem Film großartig. Cruz ist ganz klar eine von Almodóvars Lieblingsschauspielerinnen. Hat er auch Lieblingsfilme? „Lieblingsszenen eher”, antwortet er. „Zum Beispiel die Rückblende in Die schlechte Erziehung mag ich sehr. Doch um in einem Film das auszudrücken, was man wirklich rüberbringen will, muss man um diesen Punkt herum die ganze Welt der Charaktere schaffen und die ganze Reise machen.” In diesem Moment beginnt Almodóvar auf einem Stück Papier zu zeichnen, das schon die ganze Zeit vor ihm lag. „Ich verrate Ihnen gerade ein Geheimnis, ich habe darüber noch nie gesprochen; ich sage mir immer: Es lohnt die Mühe, ein paar Figuren zu entwerfen, die mir zwar nicht so wichtig sind, die ich aber brauche um zu einer Schlüsselszene zu gelangen. Für mich bedeutet ‘einen Film machen’ mehr als nur die für mich wirklich wichtigen Szenen zu drehen.” „Es gibt in meinen Filmen viel mehr Dinge, die ich mag, als solche, die ich nicht mag. Letztere ertrage ich kaum, aber ich verrate Ihnen nicht, welche das sind”, sagt er, schaut mit verschrobener Mine auf, und ein Lächeln huscht über sein Gesicht. Er kann es also doch: über sich lachen! „Alles über meine Mutter” und „Die schlechte Erziehung” „Es gibt in meinen Filmen viel mehr Dinge, die ich mag, als solche, die ich nicht an ihnen mag.” 18 REISEZIEL GRAN CANARIA GRAN CANARIA EIN KLEINER KONTINENT FÜR SICH GRAN CANARIA GILT ALS KONTINENT IM KLEINFORMAT. WEGEN SEINER LANDSCHAFTLICHEN VIELFALT, DOCH AUCH WEGEN DER KONTRASTE ZWISCHEN LÄNDLICHEN GEBIETEN, INDUSTRIEHAFENSTADT UND TOURISMUS. Von Edward Owen 19 REISEZIEL GRAN CANARIA I hre Vielfalt und das einzigartige Klima haben Gran Canaria zum Liebling vieler Urlauber gemacht. Die Insel auf dem gleichen Breitengrad wie Florida kennt selbst im Januar keine tieferen Temperaturen als milde 15, im August keine höheren als 28,5 Grad. Nach Teneriffa und Fuerteventura ist Gran Canaria die größte der Kanareninseln. 720.000 Menschen leben hier, die Landschaft steckt voller Kontraste. Auf 1.532 Quadratmeter Fläche kommen 236 Kilometer Küste, davon 50 Kilometer Badestrand. Im Inland ragt der Pozo de las Nieves 1.949 Meter in den Himmel. Der Norden der Insel liegt gern mal unter Wolken. Eine gute Gelegenheit, sich in der lebhaften Hauptstadt Las Palmas – siebtgrößte Stadt Spaniens – mit ihrem großen Hafen umzuschauen; steuerfreies Einkaufen inklusive. Natur und Entspannung erwarten uns im 400 Hektar großen Dünengebiet Maspalomas an der Südküste. Herrliche Ausflüge führen in die großen Naturparks oder eines der 32 kleineren Naturschutzgebiete mit ihren 68 endemischen Pflanzenarten. Historische Museen, eine Tauchtour zum Korallenriff, Restaurants mit typischen Gerichten – auf Gran Canaria fehlt es uns an nichts! Den Archipel verdanken wir einem Vulkanausbruch vor rund 40 Millionen Jahren, 115 Kilometer vor der nordwestlichen Küste Afrikas. Erste Aufzeichnungen über die Vulkaninseln stammen von Mauretaniens König Juba II.: Er berichtet von Höhlenmenschen, die sich u.a. von Hunden ernährten. Auch der römische Historiker Plinius der Ältere (23-79) führt den Namen der Insel auf die damals hier lebenden, riesigen Hunde (canum) zurück. Gran Canarias Namensgeber zwitschert also nicht, er bellt. Selbstverständlich sind aber auch die bekannten gelben Sänger auf der Insel zu Hause. Gran Canaria ist nach Teneriffa und Fuerteventura die drittgrößte Insel des Archipels. Auf ihr leben 720.000 Menschen, die Landschaft steckt voller Kontraste, die Artenvielfalt ist groß. Oben: Roque Bentayga Links: Roque Nublo 20 REISEZIEL GRAN CANARIA Dünen an der Playa de Maspalomas Playa de Las Canteras in Las Palmas Dedo de Dios – der “Finger Gottes” 21 REISEZIEL GRAN CANARIA A m 23. Juni 1478 landete Kapitän Juan Rejón im Auftrag der Katholischen Könige im heutigen Hafen von Las Palmas. Wenige Jahre später ankerte dort auch Kolumbus auf seiner legendären Reise in die Neue Welt. Die Entdeckung Amerikas verschaffte dem Archipel große strategische Bedeutung. Heute ist Las Palmas eine kosmopolitische Stadt, was man schon an den vielen internationalen Restaurants erkennt. Die drei Kilometer lange, riffgeschützte Las-Canteras-Bucht steht mit ihren Luxushotels im Kontrast zu dem riesigen Industriehafen im Osten der Landenge. Südlich liegt das alte Stadtviertel La Vegueta. Der Bau der Kathedrale mit ihrem barocken Inneren war im 16. Jahrhundert begonnen worden, drei Jahrhunderte später wurde die neoklassizistische Fassade fertig. In der Nähe liegt die Casa de Colón: das Haus, in dem Kolumbus 1502 logierte, heute ein Museum über die große Entdeckungsfahrt. Wenige Schritte weiter zeigt Wasserreserven in der Presa de La Sorrueda das Museum für Moderne Kunst (CAAM) Werke lokaler und internationaler Künstler. Das Museo Canario führt durch die Geschichte der Insel. An der Nordküste liegt das Gebiet der Guanches, der einstigen Ureinwohner der Insel. In dem kleinen Agaete mit seinen weißgetünchten Häuschen im Nordwesten feiert man Anfang August die Fiesta de la Rama, bei der die Menge mit Zweigen durch den Ort tanzt. Wenige Kilometer weiter liegt das Fischerdorf Puerto de las Nieves mit schöner Aussicht auf die steilen BasaltKlippen und den Dedo de Dios – den über das Meer aufragenden „Finger Gottes”. Im Landesinnern wagen sich schmale Sträßchen nah an Abgründe und erloschene Krater heran und belohnen uns auf jedem Meter mit phantastischen Ausblicken, besonders am Mirador de Bandama bei Teror: Hier ragt der 1.813 Meter hohe Roque Nublo über die bizarre Vulkanlandschaft, die der Schriftsteller Unamuno als „versteinerten Sturm” beschrieben hat. Die Insel verdankt ihren Namen den vielen großen Hunden (canum), die hier zu finden waren. Ernüchternd: Gran Canarias Namensgeber zwitscherten also nicht, sie bellten. 22 REISEZIEL GRAN CANARIA B ei Tafira und Las Palmas lohnt sich ein Besuch im Botanischen Garten mit seiner Vielzahl an endemischen Pflanzen, darunter auch der Drachenbaum. Die Ferienzentren im Süden der Insel liegen an den Stränden Playa de San Agustín, Playa del Inglés und Maspalomas. In deren Dünen liegt Palmitos Park, spezialisiert auf exotische Vögel, Kakteen und Schmetterlinge. Berühmtestes Gericht der Gastronomie Gran Canarias sind Papas arrugadas: kleine Kartoffeln, in stark gesalzenem Wasser runzlig gekocht, serviert mit einer scharfen roten und einer mil- den grünen Sauce, den Mojos. Dazu gibts frischen Fisch wie etwa Mero (Zackenbarsch). Eine weitere Spezialität ist Gofio: eine Masse aus geröstetem, gemahlenem Getreide oder Mais, Grundlage einer Reihe von traditionellen Gerichten. In den beliebten Eintöpfen landen Fisch, Ziege oder Kaninchen. Regionale junge Weine gewinnen zusehends an Prestige, wie auch der InselRum und Bananenliköre. In der nährstoffreichen Vulkanerde wächst eigentlich alles: von Bananen, Kartoffeln, Tomaten, Orangen und Kaffee über Trauben, Datteln, Papayas, Mangos, Avocado und Mais bis hin zu Zuckerrohr und Tabak. Unterkunft AC Gran Canaria Eduardo Benot 3, Las Palmas Tel: +34 928 266 100 www.ac-hoteles.com Herrlicher Blick aus dem Restaurant im 25. Stock. DZ 110 € Apartments Brisamar Canteras Paseo de las Canteras 49, 35010 Las Palmas Tel: +34 928 269 400 Apartments über dem CanterasStrand. Mit Seeblick ab 40 € Gran Hotel Residencia Avda. Del Oasis s/n, Oasis de Maspalomas Tel: +34 928 723 100 www.seaside-hotels.de Größter Luxus in 2-stöckigen Villen zwischen Palmen. Angebote für Golf+Spa. 300 € ESSEN & TRINKEN Casa Montesdeoca Calle Montesdeoca 10, Las Palmas Tel: +34 928 333 466 Kreditkarten akzeptiert. So und August geschlossen Gebäude aus dem 14. Jahrhundert, romantischer Patio voller Bougainvilleas. Köstliche traditionelle Küche. Der Hafen von Mogán Restaurante Julio Calle La Naval 132, Las Palmas Tel: +34 928 460 139 Kreditkarten akzeptiert. So geschlossen Familienbetrieb erster Güte; stets frischestes aus dem Meer. Restaurante El Senador Paseo de Faro s/n, Maspalomas Tel: +34 928 142 068 Herrliche Terrasse über dem Meer; Fisch, Fleisch und Weine vom Feinsten. Patronato de Turismo de Gran Canaria www.grancanaria.com Playa de Maspalomas 24 PRESTIGE PRODUKT KERAMIK 25 PRESTIGE PRODUKT KERAMIK MUTTER ERDE KERAMIK, TÖPFEREI UND BESONDERS DIE HERSTELLUNG VON FLIESEN UND KACHELN SIND EINER DER SOLIDESTEN INDUSTRIE- UND HANDWERKSZWEIGE IN SPANIEN. ERBE DER KELTEN UND IBERER, DER RÖMER – UND VOR ALLEM DER MAUREN. Von Edward Owen 27 PRESTIGE PRODUKT KERAMIK A ls die Mauren im 8. Jahrhundert Spanien eroberten, kamen sie nicht mit leeren Händen. Bis zu ihrer Vertreibung im 15. Jahrhundert führten sie das Land mit ihrer hochentwickelten Kultur in eine Blütezeit, schufen in Córdoba eine Wiege des abendländischen Wissens und machten die Stadt zum führenden intellektuellen Zentrum Europas. Schon die Kelten und Iberer waren bewanderte Töpfer, doch die islamischen Meister der Architektur und des Kunsthandwerks brachten aus Damaskus eine neue Art der Tonbrennerei mit, die sich durch ihre schimmernden Glasuren und die farbliche Vielfalt auszeichnet: Mit Mineralen angereichert, machen sie aus rustikalem Steingut kunstvolle Lüster-Keramik. Bis zur Vertreibung der Mauren im 15. Jahrhundert machten die filigranen geometrischen Keramikornamente im islamischen Spanien Furore. Töpfer und sonstige Kunsthandwerker kamen aus dem gesamten Mittleren Osten und Persien nach – wie sie das Land nannten – Al-Andalus, um an Moscheen und Palästen mitzuwirken. In der Alhambra von Granada, eines der prachtvollsten Zeugnisse islamischer Architektur, können wir heute diese unglaublich komplexen Kachelmosaike bewundern, die nicht etwa nur rein dekorativer Natur sind, sondern nach den Regeln der Mathematik und der Astronomie gestaltet sind: Der kundige Muslim, dem der Koran die bildliche Darstellung generell verbietet, liest hier die Verherrlichung Allahs. Ihre ersten großen Töpfereien gründeten die Araber in Málaga, von wo aus glasierte Keramik etwa nach England und Ägypten exportiert wurde. Eine Haupttechnik war A cuerda seca: mit Mangan oder Kupferoxid eingefärbte Motive, wobei die einzelnen Sujets mit schwarzen Linien voneinander abgehoben wurden. Eine weitere verbreitete Technik heißt Loza dorada: Soche Keramik mit ihrem goldenen Schimmer diente rein zur Dekoration. Töpfer und sonstige Kunsthandwerker kamen aus dem gesamten Mittleren Osten und Persien nach Al-Andalus, wie sie das Land nannten, und wirkten hier am Bau von Moscheen und Palästen mit. 28 PRESTIGE PRODUKT KERAMIK Kunstvolle Kacheln – überall in Spanien 01 Plaza España in Sevilla 02 Palacio de Alaquàs Alaquàs (Valencia) 03 Fassade in El Cabanyal (Valencia) 04 Der spanische Pavillon auf der Expo 2005 – Japan 05 Ermita de la Virgen de la Consolación, Llutxent (Valencia) 06 Palacio Ducal, Gandía Deko-Keramik aus Spanien kommt in alten Häusern mit Steingut-Böden und Holzdecken besonders gut zur Geltung. N ach der Reconquista verlagerte sich die Keramikproduktion im christlichen Spanien im 15. Jahrhundert nach Manises bei Valencia. Steingut und Keramik aus Spanien waren längst berühmt, selbst italienische Könige und Fürsten sowie der Vatikan gehörten zum Kundenstamm. Neue Motive kamen auf – Jagd- und Essszenen etwa, wie man sie von der italienischen Majolika-Keramik kennt. Bis heute ist Spaniens Mittelmeerküste einer der weltweit größten Keramikproduzenten. Berühmte Gebäude aus jüngerer Zeit beweisen, dass Kacheln und Keramik bis heute in Spanien ein höchst beliebtes Element in der Architektur sind. Die mit Fliesen verzierte Plaza de España in Sevilla etwa, die anlässlich der Iberoamerikanischen Weltausstellung 1929 mit Keramik aus dem Triana-Viertel gestaltet wurde. Oder die faszinierenden Kachel-Gebäude Gaudís im Parc Güell in Barcelona. Spanische Deko-Keramik kommt besonders gut in alten Häusern mit Steingut-Böden und von dicken Steinmauern getragenen Holzdecken zur Geltung. In Órgiva hat man sich auf originalgetreue mauische Mosaike spezialisiert. Für den Garten reicht das Sortiment von Brunnen bis hin zu kreativen Umtöpfen. Außerdem ist Keramik für Spanien wie geschaffen: Sie hält herrlich kühl! Zum Kochen eignet sich Tonware aus Kastilien gut. Als Geschenk und Mitbringsel beliebt sind Wandteller, Becher, Tapa-Schälchen, Krüge, Vasen und Küchengefäße. Praktisch sind auch Trinkkrüge für Wein oder Wasser (Botijos), Mörser, Kastanienröster und Essig-Öl-Sets. 29 PRESTIGE PRODUKT KERAMIK 01 02 03 04 05 06 TÖPFERWARE UND KERAMIK – TIPPS UND ADRESSEN Almería: Albox, Nijar, Sorbas, Alhabia und La Bisbal, Girona: Die lange Hauptstraße Begriff für Keramik in Blau, Weiß und Almería sind berühmt für Töpferware. säumen Geschäfte voller Kunsthandwerk Orange. Seit dem 17. Jahrhundert ist aus der Gegend. Besonders zu empfehlen handbemaltes Geschirr aus Talavera Andújar & Bailén: Berühmt für ist kobaltblaue und sandfarbene Ironstone- praktisch ein Muss auf dem spanischen Töpferware und rustikale Terrakotta: hohe Keramik für Ofen und Tisch. Esstisch. Krüge für Öl oder Wein. In Andújar wird Sagadelos, Cervo, Galicien: Moderne, Teruel: Muster im Mudéjar-Stil in auch kobaltblaue Keramik hergestellt. zeitgenössische Töpferei, meist Service in kräftigem Grün und Purpurrot. Krüge, Blumentöpfe und riesige Tinaja- Blau und Weiß und Dekorationsstücke. Córdoba: Die wichtigsten Orte in der Úbeda, Jaén: Originelle glänzende Gegend sind Hinojosa del Duque und Sevilla. Zu den Spezialitäten gehören Töpferware und Keramik, bisweilen Pozoblanco. Alcolea del Río ist berühmt emaillierte Teller mit Goldeinlagen und filigrane Ornamente für Lampen und für seine farbigen Blumentöpfe. hübsch bemalte, bunte Service. Obstschalen. Fajalauza, Granada: Hübsche Blumen- Talavera de la Reina: Die Stadt 116 km Órgiva, Granada: Alizares für originalge- Motive in Blau und hellem Grün. westlich von Madrid ist in Spanien ein treue maurische Azulejos-Ornamente. 30 WA N D E R U N G P I C O S D E E U R O PA DIE SCHÖNSTEN ROUTEN IN DEN PICOS DE EUROPA DER 64.000 HEKTAR GROSSE NATIONALPARK DER PICOS DE EUROPA ERSTRECKT SICH ÜBER DIE GRENZEN DREIER NORDSPANISCHER PROVINZEN HINWEG: ASTURIEN, KANTABRIEN UND LEÓN. STOLZE GIPFEL, TIEFE WÄLDER, GRÜNE TÄLER, KARGE FELSLANDSCHAFTEN, RAUSCHENDE GEBIRGSFLÜSSE – DIE WILDNIS RUFT! Text und Fotos von David Baird D er Naranjo de Bulnes – stolze 2.519 Meter hoch, wildromantisch – darf als Spaniens Eiger gelten. 1904 wurde er zum ersten Mal erklommen, über seine Nordwand, vom Marqués de Villaviciosa, geführt und begleitet von Gregorio Pérez: ein legendärer Jäger aus der Gegend, und angeblich soll er den Naranjo barfuß bestiegen haben! Doch man muss kein versierter Bergsteiger sein, um vor der Gipfelkette des Naranjo Ehrfurcht zu empfinden. Und vor allem sollte man hier in dieser Gegend nicht spanischen Wein und Flamenco erwarten. Hier trinkt man eher Sidra, den nordspanischen Apfelmost, und statt der Gitarre spielt man hier den Dudelsack. Zwar hat Asturien keine eigene Sprache, doch einen ausgeprägten Dialekt, den man hier Bable nennt. Für Kletterer, Wanderer, Mountainbiker und Angler sind die Picos ein Paradies. Doch woher kommt eigentlich der Name? Weil die Gipfel der Picos offenbar das erst Stück Land waren, das die Fischer und Seefahrer im Golf von Biskaya bei der Rückkehr aus nordatlantischen Gewässern von ihrem Kontinent sahen. In den Picos warten herrliche Wanderungen auf Sie, doch achten Sie auf die entsprechende Ausrüstung und treffen Sie die notwendigen Vorkehrungen. Gute Karten, feste Schuhe, warme Kleidung, Wasser und Kompass gehören zur Grundausrüstung. Baumlose Höhen, Kalksteingipfel, tiefe Schluchten, karge Landschaften: Hier verläuft man sich leicht, steht unvermittelt vor unwegsamen Schluchten und Abgründen, oft muss man beim Abstieg von Stein zu Stein klettern. Enol und der benachbarte Ercina sind zwei herrliche Gletscherseen im Covadonga-Naturpark, 1918 eingerichtet, heute Teil des Nationalparks Picos de Europa. In den Bächen tummeln sich Lachs und Forelle, die Artenvielfalt in den Bergen ist groß: Adler und Geier, Gemsen und Asturcóns (ein seltenes asturianisches Wildpferd), ja sogar Wölfe leben hier. Auch rund 80 Braunbären übrigens, die Sie nur mit viel Glück zu Gesicht bekommen werden, kämpfen hier gegen das Aussterben ihrer Art. 32 WA N D E R U N G P I C O S D E E U R O PA 01 Lago Enol 02 Cangas de Onis 03 Picos village Im Jahr 1904 wurde der Naranjo de Bulnes zum ersten Mal bezwungen, über seine Nordwand, vom Marqués de Villaviciosa, geführt und begleitet von Gregorio Pérez, einem legendären Jäger: Angeblich soll er den Naranjo barfuß bestiegen haben! 01 02 C ovadonga ist die Wieg der spanischen Nation: Hier in diesem weitläufigen Tal unweit der Seen Enol und Ercina erlitten die maurischen Invasoren 722 ihre erste militärische Niederlage. Ein heiliger Ort für die Spanier, denn hier begann die Reconquista. Natürlich stand Pelayo – erster christlicher König Asturiens – in seinem Kampf gegen die Angreifer die Virgen zur Seite; am 8. September findet die Pilgerfahrt zu dem Marienbild statt, das in der Santa Cueva, einer Höhle neben der neoromanischen Basilika von Covadonga verehrt wird. In dieser sind Pelayo und König Alfonso I. bestattet. Jungen Frauen auf der Suche nach einem Mann sei eine nahe gelegene Quelle empfohlen, die Abhilfe für das Jungferndasein schaffen soll. Die Picos machen hungrig, aber dagegen hilft Pote asturiano, ein Eintopf mit Blutwurst, Kartoffeln, Kohl und weißen Bohnen. Dazu, davor oder stattdessen gibts nichts besseres als ein Stück blauschimmligen Cabrales-Ziegenkäse: scharf, aromatisch, und natürlich riecht er äußerst kräftig. Dazu ein frisches Glas Apfel-Sidra: Man gieße ihn fachgerecht aus der hoch über den Kopf gereckten Flasche ins Glas – auch wenn anfangs viel danebengeht. 03 33 WA N D E R U N G P I C O S D E E U R O PA Cangas de Onís H Río G Río ueña PRINCIPADO DE ASTURIAS Benia H Co v ad ong a Carreña de Cabrales H H Teleférico Parador Nacional H Poblaciones Hotel Puerto Rutas D e Arenas de Cabrales Camping Otras carreteras Límite Parque H Covadonga Gasolinera Carretera secundario Río H Panes Río Care s Carretera principal s f R Refugio i la Buferrera San Esteban C C Lago Enol R Lago La Ercina H Poncebos H H a Sell Río Tielve Camarmeña H Tresviso Límite entre Comunidades Autónomas C d e la Amieva dero Sames H Río Urdón R R Río Do e ro d Du je R br Chorco de los Lobos a s l os Be yo Tesorero R 2.570 m Río Se lla R H Torre Llambrión 2.642 m R R Soto de Sajambre Información Funicular R Río R Torre Cerredo 2.648 m r Sotres H Caín H Peña Santa de Castilla 2.596 m He Bejes Bulnes Aparcamiento i da R Área recreativa Mirador m e De s f i l a d R R Río Dev a Edificio Religioso Centro de visitantes Picu Urriellu 2.510 m Tama H Peña Vieja 2.613 m Cordiñanes H Los Llanos Soto de Valdeón Posada de Valdeón Ribota Oseja de Sajambre H Vierdes Río Ca re s H Camaleño H C Fuente Dé H Caldevilla Río Parador de Fuente Dé H Santa Marina Mº Sto. Toribio de Liébana Espinama H Pío a Palencia Pto. Pan derrueda Cosgaya H Pto. Pontón Pto. Pandetrave Río Río Yuso CASTILLA Y LEÓN 0 C o ub La Vega de Liébana H isa Quiv Río Pto. San Glorio Llánaves de la Reina H Lario 4 Potes H va De 4 8 km Portilla de la Reina CANTABRIA H ROUTE 1. Zeit für nur eine Wanderung? Dann ist La Garganta Divina Ihr Ziel – die göttliche Schlucht des Río Cares. Ausgangspunkt ist das Dorf Poncebos, sechs Kilometer vor Arenas de Cabrales. Von hier aus führt ein Weg über dem Ufer des wilden Flusses entlang, der sich mal durch die Felsen geschnitten zu haben scheint, dann wieder über hohe Wasserfälle und Kaskaden seinen Weg findet. Bussarde und Falken kreisen über unseren Köpfen, und da es eine leicht Wanderung ohne große Höhenunterschiede ist, können wir das Naturschauspiel aus vollen Zügen genießen. Nach 12 Kilometern gelangen wir in das Dörfchen Caín, wo wir einfache Unterkunft finden. ROUTE 2. Am leichtesten gelangt man von Osten her aus Kantabrien in die Picos. Der Weg führt von Potes das Deva-Tal hinauf nach Fuente Dé, gelegen in einem eindrucksvollen Tal. Eine Seilbahn (im August lange Warteschlangen) bringt uns die 800 Höhenmeter hinauf zum Ausgangspunkt unserer Wanderung, der kleinen Schutzhütte Cabaña Verónica. Unterwegs genießen wir herrliche Ausblicke, insbesondere auf die eindrucksvollen Wände des Naranjo-Gipfels. Jetzt verstehen Sie, warum die Westgoten Asturiens Berge vor über tausend Jahren als „Bauwerk Gottes” beschrieben haben. In der Schutzhütte (Übernachtung nur im Notfall) sind die Preise für Bier oder sonstige Erfrischungen so stolz wie die Gipfel: Schließlich muss man jeden Liter mühsam heraufschaffen. ROUTE 3. Anspruchsvoller ist die Wanderung von Poncebos über Bulnes – ein kleiner Weiler aus Steinhütten mitten im Gebirge – auf den Naranjo. Nach Bulnes führen keine Straßen, doch heute legt eine Bergbahn die 2,3 Kilometer in einem Tunnel zurück. So verkürzen sich 90 Minuten Aufstieg zu acht Minuten Fahrt durch die Dunkelheit. Niemanden hat die Seilbahn wirklich glücklich gemacht. Die Dörfler hätten lieber eine Straße gehabt, Umweltschützer befürchten nun Massentourismus und seine Folgen. Wanderer mit Ehrgefühl gehen zu Fuß nach Bulnes. Hier gibt es einige Bars und preiswerte Unterkunft. Eine Gedenktafel erinnert an den Bergsteiger Luis Martínez, der hier „umgeben von Schönheit lebte und starb”. Er war 1928 der Erste, der auf dem Naranjo sein Leben ließ – doch nicht der Letzte. Ab Bulnes führt der Weg harte 1.300 Höhenmeter hinauf zu einer Schutzhütte. Der Blick ist herrlich, besonders wenn der Nebel unvermittelt die Gipfel enthüllt. Weniger anspruchsvoll ist der Weg nach Sotres. Hier auf diesen Weiden leben die Ziegen, aus deren Milch der berühmte Cabrales gemacht wird. PRAKTISCHE INFORMATION Beste Zeit Die Anfahrt in den Naturpark kann im Juli und August sowie an Wochenenden stockend sein. Selbst im Sommer können unvermittelt Unwetter einsetzen. Im September ist das Wetter am stabilsten. UNTERKUNFT Es gibt viele kleine Hotels und in den meisten Ortschaften Campingplätze. Zahlreiche Unterkünfte listet www.vivirasturias.com auf. Schutzhütten können im August überfüllt sein, besonders der Refugio J. Delgado Úbeda am Fuß des Naranjo. Einige bieten Mahlzeiten. Die meisten führt die Federación de Montaña, Escalada y Senderismo del Principado de Asturias, Apartado de Correos 1572, 33080 Oviedo. Tel. 985 25 23 62, Fax 985 25 23 62 E-Mail: [email protected]. Webseite: www.fempa.net HOTELS/RESTAURANTS Cangas de Onís, Los Lagos: Jardines del Ayuntamiento. Tel. 985 84 92 77. Drei Sterne. Nebenan: Sidrería/Restaurant Los Arcos. Fuente Dé: Parador. Tel. 942 73 66 51. Am Fuß der Seilbahn. Kantabrische Küche. Cosgaya: Del Oso, Potes-Fuente Dé, km 14. Tel. 942 72 30 18. Drei-Sterne-Hotel mit hervorragendem Restaurant. Lecker der Eintopf und die Forelle. NÜTZLICHE ADRESSEN Besucherzentrum: Casa Dago, Avda. Covadonga 43, Cangas de Onís. Tel. 985 848 614, Fax: 985 848 699. Büros der Parkverwaltung: Hauptbüro in der Calle Arquitecto Reguera 13, 1º – Oviedo; Tel. 985 241 412, Fax: 985 273 945. Provinz León: Ctra. Cordiñanes s/n, Posada de Valdeón; Tel. 987 740 549, Fax: 987 740 579. In Kantabrien: Ctra. Potes-Fuente Dé, Camaleño; Tel. 942 733 201. FREMDENVERKEHRSBÜROS Asturien: Tel. 985 277 870 Arenas de Cabrales: Tel. 985 846 484 Potes: Tel. 942 730 787 34 S PA N I E N S V E R B O R G E N E S C H ÄT Z E E L C O N V E N T O SPIRITUELLE ERHOLUNG GERADE 15 KILOMETER VOM MADRIDER ZENTRUM ENTFERNT, BIETET DIESES EHEMALIGE KLOSTER IN BOADILLA DEL MONTE HIMMLISCHE RUHE UND ERHOLUNG VOM STRESS DER METROPOLE. Von Samuel Aznar E l Antiguo Convento fällt einem gleich ins Auge, wenn man nach Boadilla del Monte kommt: Das ehemalige Kloster ist eines der stattlichsten Gebäude dieser kleinen Stadt inmitten von Schlafsiedlungen 15 Kilometer westlich von Madrid. Jeder hier kennt das barocke Baudenkmal, doch nur wenige wissen, dass hier ein höchst charmantes Hotel und ein feines Restaurant zu finden sind. Denn die Hinweisschilder sieht man kaum, und so ist man bei der Ankunft jederzeit darauf gefasst, von einem Geistlichen nach Sinn und Zweck seines Besuchs befragt zu werden. In den gepflegten Gärten ragt zwischen Steineichen und Blumenrabatten das 1674 als Kloster der Karmeliter errichtete Gebäude auf. In seiner langen Geschichte wechselte der Bau oft die Hand, bis er schließlich der Verwahrlosung anheim fiel. Zweieinhalb Jahre brauchten seine heutigen Eigentümer um das Kloster in liebevoller Kleinarbeit in ein elegantes 17-Zimmer-Hotel mit Feinschmeckerrestaurant zu verwandeln. Dabei wurden Baustruktur und Atmosphäre des Klosters sorgfältig erhalten. Und schon auf den ersten Blick erkennen wir: Die Arbeit hat sich gelohnt. 35 S PA N I E N S V E R B O R G E N E S C H ÄT Z E E L C O N V E N T O Antiguo Convento de Boadilla del Monte Calle de las Monjas, s/n 28660 Boadilla del Monte Madrid Tel: +34 91 632 22 20 Fax: +34 91 633 15 12 Mail: [email protected] Webseite: www.elconvento.net 17 Zimmer und Suiten Klimaanlage Minibar Telefon Internet mit WIFI in allen Bereichen Doppelzimmer: 156 – 300 Euro S ofort fühlt sich der Gast hier wohl – denn genau so stellt man sich das Haus seiner Träume vor. Die Einrichtung schafft eine warme, elegante und komfortable Atmosphäre: Kein Detail blieb bei der Renovierung und Ausstattung des El Convento unbeachtet. Jeder Raum wurde individuell gestaltet und strahlt seine eigene Atmosphäre aus. Himmelbetten sind Standard, erlesene Stoffe, antike Truhen und sonstiges Mobiliar aus dem 17. Jahrhundert: Es ist, als habe uns ein Traum in eine einfache, doch höchst elegante Welt versetzt. In den Gemeinschaftsräumen findet der Besucher zahllose gemütliche Winkel, und bei entsprechendem Wetter zieht man sich in den Garten mit seinen duftenden Pflanzen und plätschernden Brunnen zurück. Ein herrliches Plätzchen ist die ehemalige Kapelle, die in ein gemütliches Lesezimmer verwandelt wurde. Für Konferenzen, Versammlungen, Hochzeiten oder sonstige Feierlichkeiten stehen im El Convento zahlreiche Räumlichkeiten für bis zu 750 Personen bereit. Das Restaurant ist in der Stadt längst ein Begriff: Hier genießt man unter der gemütlichen Holzbalkendecke beste Saisonküche. Aktivitäten Direkt gegenüber dem Hotel liegt der Palacio del Infante Luis de Bourbon. Hier hatte einst Francisco de Goya sein Atelier und malte in der kleinen Stadt einige seiner Meisterwerke. In den Steineichenwäldern rund um Boadilla gibt es Wander- und Reitwege, in der Umgebung liegen gleich mehrere Golfplätze. Rund 15 Minuten braucht man ins Madrider Zentrum (ohne Stau), wo in Sachen Kultur, Gastronomie und Shopping kein Wunsch offen bleibt. 36 COURSE IM TEST LA CALA RESORT & G RO S S G U T W LA CALA RESORT HAT GERADE SEINEN DRITTEN 18-LOCH-COURSE EINGEWEIHT UND EINE ZWEI MILLIONEN EURO TEURE RENOVIERUNG HINTER SICH. DAS ERGEBNIS: EUROPAS GRÖSSTES UND BESTES GOLF-RESORT. Von Gaetano Aly er schon länger im Prestige Club Mitglied ist, wird sich noch erinnern: Wir hatten La Cala Resort im September 1999 als eine unserer ersten Golf-Destinations getestet. Sechs Jahre später ist das Angebot sogar noch besser geworden. Seit damals wurden zwei Millionen Euro in die grundlegende Erneuerung der 107 Zimmer und des Restaurants in diesem im andalusischen Stil gehaltenen Hotel investiert. In der Lobby wurde eine nette Bar eingerichtet, gegen Ende des Jahres geht noch ein luxuriöses Spa in Betrieb. Wichtig für den Golfer: La Cala Resort hat gerade seinen dritten 18-Loch-Platz eröffnet, Campo Europa mit Namen. Rechnet man ihn hinzu, dann wurden in das Resort seit unserem letzten Besuch Schwindel erregende 200 Millionen Euro investiert. Dabei hatte das La Cala Resort seinerzeit schon zwei 18-Bahnen-Plätze, die David Leadbetter Golf Academy und einen erstklassigen Par 3 course. La Cala wurde in einem der zerklüftetsten landschaftlichen Gebiete Südspaniens angelegt, und das macht das Golfspielen hier einzigartig. Jede Bahn ist anders – und vergessen Sie nicht: Es gibt davon jetzt 54 hier! Bergauf, Hangabwärts, über Felsen und Abgründe hinweg, eben noch ein Blind shot, dann wieder freie Sicht – auf diesen Plätzen ist jeder Schlag eine neue, angenehme Überraschung. 37 COURSE IM TEST LA CALA RESORT D ie zwei ersten Plätze, den Nordund den Süd-Course also, hat Cabell Robinson designt. Der nördliche beginnt mit La Calas ebensten drei Bahnen, doch dann gehts ab in die Berge, und bis Sie wieder im Clubhaus angelangt sind, sind Sie mit Ihrem Spiel ein kleines Boot in der stürmischen See dieser wilden Golflandschaft. Nummer 16 ist La Calas berühmteste Bahn. Fast jede Reportage zeigt diesen 97 Meter langen Par 3 von einem der höchst gelegenen Abschläge hier: Das gesamte Gelände von La Cala liegt zu Ihren Füßen, der Blick schweift über Gebirge und Meer. Ganz klein erscheint uns da das Green, geschützt von einem See. Der Süd-Course ist noch zerklüfteter und eine echte Herausforderung für technisch versierte Spieler. Keiner der beiden jedoch erfordert lange Abschläge: Kurz, direkt und mit Gefühl – so meistert man die beiden ersten Plätze von La Cala. Und haben Sie ein paar Ersatzbälle dabei! Auch den neuen Platz hat Cabell B. Robinson gestaltet, und zwar als perfekte Ergänzung zu den bereits bestehenden zwei. Campo Europa ist ein Par 71, von den Turnier-Tees aus gemessen ist er 6.014 Meter lang. An acht Bahnen wird der Río Ojén zu ihrem Gegenspieler und kreuzt die Fairways. Wie im La Cala Tradition, so wurde auch beim neuen Course die Vegetation vorbild- lich erhalten: Es duften Lavendel, Cistrose und Rosmarin, die Bahnen säumen Zwergpalmen und Korkeichen, Eukalyptus und Olivenbäume, Mandel- und Johannisbrotbäume. 300 Bäume und 1.500 Sträucher wurden eigens gepflanzt. Cabell B. Robinson über Campo Europa: „Der neue Course ist eindrucksvoll, doch er ist auch leichter für den Durchschnittsspieler. Die Fairways sind vom Tee aus leichter zu spielen, die Greens sind etwas größer als bei den anderen Courses.” Das La Cala Resort stellt selbst häufige Besucher stets zufrieden: malerische Lage, beste Bahnen, Fairways und Greens in perfektem Zustand. Dazu jetzt noch 18 neue Bahnen: größer – und noch besser! Linke Seite: Loch 16 des Nordkurses. Mitte: Das 107-Zimmer-Hotel wurde kürzlich für zwei Millionen Euro renoviert. Links unten: Blick auf den Pool. La Cala Resort Apto. de Correos 106, La Cala de Mijas 29649 Mijas Costa, Málaga Tel: (+34) 952 669 033, Fax: (+34) 952 669 034 E-Mail: [email protected] Webseite: www.lacala.com 38 E I N TA G I M L E B E N Treffpunkt im Paradies Ein Tag im Leben von Helga Helmke Die kleine Insel La Palma gehört zwar zu den Kanaren, hat aber mit dem Rummel auf Teneriffa oder Gran Canaria wenig gemeinsam. Hier sucht und findet man vor allem eines: seine Ruhe. Ruhe vor Hektik und Alltagssorgen. Ruhe für vieles, zu dem man sonst nicht kommt: Musizieren, Malen, Meditieren usw. Nicht wenige bleiben für immer hier. in solcher „Aussteiger” ist auch Frank Duval, einer der erfolgreichsten deutschen Komponisten, Songwriter und Produzenten der letzten Jahrzehnte. Vor dem Rummel um seine Person in Deutschland fand er Zuflucht auf der „Isla Bonita", wie La Palma im Volksmund heißt: Ein altes Bauernhaus auf der Westseite der „Hübschen Insel”. Doch was hat das mit Helga Helmke zu tun? Nun – sie hat jenes erste Refugium Frank Duvals als eine Art Kulturzentrum auf der ganzen Insel bekannt gemacht hat: „Hacienda Tacande". Mit der Übernahme von Frank Duvals Anwesen stellte sich Helga Helmke 1992 einer großen Herausforderung. Jener hatte es hauptsächlich privat und als Tonstudio genutzt, und auch sie suchte hier Ruhe vor dem Gesellschaftsleben in Deutschland, hatte jedoch von Anfang an eine „Stätte der Begegnung" vor Augen. Mit viel Arbeit, Zeit und Geld verwandelte sie diese Vision in die Hacienda Tacande von heute. Hier finden in loser Folge Konzerte, Lesungen, Kurse und Ausstellungen, aber auch Sommerfeste etwa mit Bauchtanz statt – im typisch kanarischen Haupthaus, einem der Nebengebäude, im großen, lauschigen Garten oder in der neuen Poolanlage. Urlauber können hier auch übernachten. Die Poolanlage ist Helgas ganzer Stolz: Im Frühjahr 2000 begann der ortsansässige Architekt und Künstler Luis Morera, dessen Werke vielerorts auf La Palma zu bewundern sind, mit der Gestaltung dieses Bereiches auf einer tieferen Ebene als der Rest des Gartens, perfekt integriert in die Natur. Die Wände und die neun Säulen dieses Atriums sind mit kleinen Natursteinen verkleidet, 2.500 Stück pro Säule. Diese Synthese von Kunst und Natur darf man als Motto des Projektes „Hacienda Tacande" verstehen. Man sieht, dass hier etwas gewachsen ist, eine Idee nach und nach Gestalt angenommen hat. Helga Helmke sieht sich als Mittlerin zwischen bekannten und weniger bekannten Künstlern und deren Publikum, zwischen kulturell und spirituell interessierten Menschen; Menschen auf der Suche nach Ruhe, nach Natur, nach sich selbst. Nicht nur die deutsche Kolonie der Insel nimmt das Angebot dankbar an: Die Veranstaltungen finden allseits großen Anklang. Der Erfolg erfüllt Helga Helmke mit Freude und Genugtuung, und nun hofft sie, engagierte Menschen in ihre Initiative einbinden zu können und so ein wenig mehr Zeit für sich selbst zu finden. Und hier auf dieser Insel ist Zeit Ruhe. E Die Kontaktadresse für Interessenten Hacienda Tacande Helga Helmke Juana Morales 27, E-38750 El Paso, Isla de la Palma / Canarias. Tel./Fax: (0034) 922 497262; E-Mail: [email protected] 40 E I N TA G I N U N S E R E M L E B E N Eva María Buzón Privatkundenberaterin: Mijas Ich halte es für wichtig, die Dinge aus der Sicht des Kunden zu betrachten, seine Bedürfnisse und seinen Standpunkt zu verstehen, denn Menschen aus verschiedenen Ländern denken auch unterschiedlich. ch wurde als Tochter spanischer Eltern in Bern geboren. Die ersten 20 Jahre meines Lebens wohnte ich in der schweizer Hauptstadt, mit 21 zog ich nach Zürich und erfüllte mir einen Traum: Sechs Jahre lang arbeitete ich bei Swissair in der Ersten Klasse als Stewardess. „Eine unvergessliche Erfahrung, denn so konnte ich fast alle Kontinente kennen lernen, verschiedene Länder, ihre Menschen und Kultur. Und ich perfektionierte so meine fünf Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch), die ich heute fließend spreche. „Doch meine Liebe zu Andalusien und meine familiären Wurzeln brachten mich schließlich nach Marbella – und zu Solbank. In der Zweigstelle la Cala in Mijas arbeite ich als Privatkundenberaterin in einem jungen, fröhlichen und dynamischen Team. „Am meisten Befriedigung an meiner Arbeit bei Solbank bereitet mir der Umgang mit Kunden aus verschiedensten Ländern. Ich halte es für wichtig, die Dinge aus ihrer Sicht zu betrachten, ihren Bedürfnissen zuvorzukommen, ihren Standpunkt zu verstehen – denn Menschen aus verschiedenen Ländern denken auch unterschiedlich. „In meiner Freizeit halte ich mich mit Steppen und Aerobic fit. Doch meine Leidenschaft sind der Flamenco und die asiatische Küche. “I José García Romero Zweigstellenleiter: Ibiza Stadt Viele Kunden bestätigen mir, dass außer unserem Service, dem Faktor Geldwert und Rendite oder unserer vielsprachigen Betreuung das Vertrauen in uns bei der Wahl von Solbank den Ausschlag gibt. ch wurde in Bonn geboren, habe 27 Jahre in Deutschland gelebt und an der Uni Köln Marketing und Wirtschaft studiert. Ich spreche Deutsch, Spanisch und Englisch. „Als meine Eltern in den Ruhestand gingen, zogen sie nach Málaga. Vor sechs Jahren beschloss auch ich Spanien kennen zu lernen, und vor Ibiza lebte ich auf Mallorca. „Ich heiratete, und wir haben zwei großartige kleine Kinder: Ana (2) und Luis (1). Mein erster Arbeitstag bei Solbank war Heiligabend 2001, heute bin ich Leiter der Filiale Ibiza Stadt. „Ich liebe an Ibiza das Klima und die freundlichen Menschen, vor allem aber das einfache, angenehme Leben. Natürlich vermisse ich einiges, unsere deutsche Pünktlichkeit und das organisierte Arbeiten zum Beispiel, doch hier gewöhnt man sich gerne an spanische Gelassenheit. „An meiner Arbeit bei Solbank schätze ich ganz besonders den Freiraum, den wir bei Gestaltung und Ausbau unseres Geschäfts genießen; und da schließe ich Carmen und Juan Antonio als meine engagierten Mitarbeiter ein. Wir haben bei Solbank Umgang mit Kunden aus aller Herren Länder, und das bereichert dich auch als Person. „Ich habe an mir beobachtet, dass man sich ganz automatisch auf die Nationalität eines jeden Kunden einstellt. Viele bestätigen mir, dass außer unserem Service, dem Faktor Geldwert und Rendite oder unserer vielsprachigen Betreuung das Vertrauen in uns den Ausschlag bei der Wahl von Solbank gibt. Deshalb arbeiten wir Tag für Tag dafür, dieses Vertrauen zu verdienen. “I 42 ESSEN & TRINKEN RESTAURANTE MAGNUM 7 PORTES DAS 1836 GEGRÜNDETE 7 PORTES IST IN BARCELONA EIN KLASSIKER. NUN HAT ES EINE FILIALE ERÖFFNET, MAGNUM MIT BEINAMEN, EIN MODERNES RESTAURANT BEIM OLYMPISCHEN HAFEN: VERGLICHEN MIT DEM TRADITIONELLEN 7 PORTES GERADEZU EINE REVOLUTION! Von Edward Owen Restaurante Magnum 7 Portes Carrer Salvador Espriu 73-75 Villa Olimpic 08005 Barcelona Tel: +34 932 247 213; Fax: +34 932 247 214 E-Mail: [email protected] Web: www.grup7portes.com Mo sowie abends am Mi, Do und So geschlossen. Kreditkarten: AE, DC, MC, V. as Magnum begrüßt uns mit hellen, luftigen Räumlichkeiten im großzügigem Empfangsbereich. Im Restaurant erwartet den Gast gediegen-modernes Design: helles Parkett, beige getönte, mit Rosenholz getäfelte Wände. Dezente Beleuchtung, Blumen, weiß gedeckte und großzügig angeordnete Tische. Von Vorhängen eingefasste Fensterfronten geben den Blick auf das üppige Grün des Boulevards frei, Milchglas jedoch wahrt die Intimität. Ein gelungenes Ambiente. Die charmante Maître Gina Fordon leitet ein Team von höflichen und aufmerksamen Kellnern, die wenig von der bisweilen in Katalonien spürbaren Reserviertheit haben. Chefkoch David Lienas verarbeitet marktfrische Produkte mit innovativer D Note und oft gewagtem Hang zu generösen Portionen, die auf ebenso großzügigen Tellern serviert werden. Die Krönung im Magnum ist sein 3-GängeMenü für 18 €, Getränke inklusive. Ich hatte die Wahl zwischen sechs Vor-, sieben Hauptspeisen und neun Desserts. Für zusätzlich 4 € gabs köstlichen Seehecht oder Paella Parellado: keine Knochen, Muschelschalen oder Panzer – ideal für alle, die ungern mit den Fingern essen, und ein Renner im 7 Portes. Kaum hatte ich mich gesetzt, wurde katalanischer Cava serviert; dazu Oliven und ein Sortiment knackiger Brötchen. Eines der bekanntesten Gerichte Kataloniens bietet „zwei in einem” – Zutaten aus den Bergen und aus dem Meer nämlich. Das Fisch-Fleisch-Gericht heißt denn auch „Mar y Montaña”. Die Kunst besteht in der Auswahl der Rohstoffe und ihrer Zubereitung, damit so gegensätzliches in Mund und Magen harmoniert. Als I-Tüpfelchen tritt Gemüse hinzu. Eine exzellente Magnum-Vorspeise ist die kalte Quiche de Mar y Montaña, von der zwei wunderbare Stücke bei einem Nest aus Eichblattsalat mit Schnittlauch und einigen Spritzern nativem Olivenöl, Petersilie und gehackter roter Paprika serviert werden. Die Quiche ist gefüllt mit Garnelen, Hühnchen, Karotte, Zwiebel und Zucchini. Der Teig cross, aber nicht trocken – wahrhaft gelungen. Als nächsten Gang nahm ich Merluza con Salsa Magnum; der Seehecht steht übrigens auch auf der Speisekarte – dort allerdings fast zum selben Preis wie das Menü. Da erwartete ich natürlich, dass meine Portion etwas knausriger ausfallen würde – doch zwei enorme, grätenfreie Filets belehrten mich eines Besseren. Die Soße: mild, aber schmackhaft, aus reduziertem Öl und Essig mit etwas Knoblauch, Zwiebel, Tomate und Schnittlauch. Der Seehecht war fangfrisch und auf den Punkt zubereitet, sein Fleisch zart uns saftig wie es sich für eine Merluza gehört. Aus dem breiten Sortiment an Nachspeisen wählte ich Helado de Vainilla con Higos Borrachos. Vanille-Eis mit „besoffenen” frischen Feigen also, die man zuvor in Wein mariniert hatte. Für die Dekoration sorgten knackige Walnüsse – ein wahrhaft ungewöhnlicher und erfrischender Gaumenkitzel. Zum Abschluss gönnte ich mir einen Espresso. Meiner Speisefolge stand ein guter katalanischer Rotwein zur Seite (8,25 € die Flasche, 4 € die halbe). Das Restaurant hat eine gute Weinkarte speziell bei erlesenen Weinen aus Katalonien und Cavas (ab 23 €), dazu eine Auswahl von Mágnums der gehobenen Preisklasse. Insgesamt kostete das Essen 34,83 €, ein ausgezeichnetes Preis-LeistungsVerhältnis für ein exquisites Menü in angenehmer Atmosphäre und bei erstklassigem Service. 43 ESSEN & TRINKEN 01 Quiche de Mar y Montaña Zutaten für 4 – 6 Personen 1 Paket Blätterteig I 8 große, geschälte Langostinos I 1 in Streifen geschnittene Hühnchenbrust I 1 geriebene Karotte I 1 geriebene Zucchini I 1 fein gehackte Zwiebel I 2 Esslöffel Cognac I 0,5 l Sahne I 4 Eigelb I Salz und weißer Pfeffer I Olivenöl 01 Hähnchenbrust in Olivenöl goldbraun anbraten, Karotte, Zwiebel, Zucchini und Langostinos hinzugeben, mit Salz und Pfeffer würzen. Gut vermischen, mit Cognac ablöschen, flambieren, die restliche Flüssigkeit ein wenig reduzieren. Die Sahne und vier Eigelb unterheben. Blätterteig in einer 26er Form ausrollen und beschweren, damit er nicht aufsteigt. Bei 140 Grad im vorgeheizten Backofen 5 Minuten anbacken. Füllung daraufgeben, weitere 20 Minuten backen. 02 Merluza con Salsa Mágnum Zutaten für 4 Personen 4 Seehechtfilets zu je 200 g I 150 dl reines Olivenöl I 1/2 Glas Sherry I 1/2 Glas gehackte Petersilie I 2 kleingehackte Knoblauchzehen I 1 in dünne Streifen geschnittene Frühlingszwiebel I 3 reife Tomaten, gehäutet und in Würfel geschnitten 02 Alle Zutaten mit Ausnahme des Fisches in einer Schüssel vermischen und drei Tage lang ziehen lassen. Den Seehecht kurz braten oder im Ofen garen und mit der Marinade servieren. 03 Helado de Vainilla con Higos Borrachos Zutaten für 4 Personen 8 Vanilleeis-Kugeln I 100 g gehackte Mandeln I 200 g getrocknete Feigen I 0,5 l Rotwein I 40 g Zucker I Schale einer unbehandelten Orange und einer Zitrone I 1/2 Zimtstange 03 Alle Zutaten mit Ausnahme der Eiscreme in einem kleinen Topf 20 Minuten lang leicht köchelnd reduzieren. Jeweils zwei Eiskugeln mit der Soße übergießen und umgehend servieren. & TRINKEN Blanco Nieva Sauvignon 2003 D.O. Rueda, 12,5 Vol.-% 3,75 € Wer einen großen spanischen Weißwein zum Sommeressen mit Salat und Meeresfrüchten sucht, liegt mit Nieva Sauvignon 2003 genau richtig. Halb so teuer wie vergleichbare Weine, ist dieser Tropfen beim exklusiven jährlichen Wettbewerb „Wein zu Austern” in Washington von führenden US-Weinkritikern mit der Goldmedaille ausgezeichnet worden. Ein erfahrener Sauvignon-Weinkoster beschrieb diesen herrlich frischen und fruchtigen Wein als „fesselnd”. Sein Bouquet prägt frisches grünes Obst, am Gaumen ist er ein Genuss, Abgang auf exotische Früchte und Kräuter. Der Wein kommt aus Nieva, einer segovianischen Stadt im Osten des bekannten Anbaugebiets der Rueda-Weißweine. Die Bodega Viñedos de Nieva wurde 1989 gegründet und besitzt 50 Hektar Verdejo-Weinreben und weitere fünfeinhalb ha Sauvignon Blanc. Das Geheimnis der Frische des Weins liegt in der Lese: Die Trauben werden mitten in der Nacht geerntet und schon nach 45 Minuten in der Kellerei weiterverarbeitet, so dass keine spontane Gärung einsetzen kann. Viñedos de Nieva. Camino Real s/n, 40447 Nieva, Segovia; Tel: +34 921 594 628; www.vinedosdenieva.com 44 IHRE GESUNDHEIT MANCHE MÖGEN YOGA HEISS ES SOLL JÜNGER UND SCHÖNER MACHEN, KRANKHEITEN HEILEN. IN JEDEM FALL ABER IST BIKRAM EINE DER HEISSESTEN ARTEN VON YOGA: MAN MACHTS BEI DAMPFENDEN 40 GRAD CELSIUS. Von Dee McMath 45 IHRE GESUNDHEIT ch verkaufe keine Sahnetörtchen, ich verkaufe Schmerz”, sagt Bikram Choudhury, der Erfinder des Bikram Yoga, einer neuen Art dieser jahrtausendealten Meditationsform: Man widmet sich ihr bei mörderisch dampfenden 40° C. Das mag manchem wie die Hölle erscheinen – und Bikram Choudhury, für seinen eigentümlichen Humor bekannt, nennt das Ganze auch ein höllisch gutes Geschäft. Vor allem aber soll diese exotische Form von Yoga – regelmäßig praktiziert – jünger und attraktiver, vitaler und gesünder machen, als man es sich je erträumt hat. Zudem soll Bikram Yoga eine Latte von Krankheiten lindern oder gar heilen: Herzleiden, Arthritis und Asthma etwa. Choudhury versichert: Auch Yoga-Anfänger haben schon in den ersten Stunden einen 100-prozentigen Trainingseffekt. Zudem habe man seine Sessions als die „aufregendsten, effektivsten, anstrengendsten, amüsantesten und zauberhaftesten YogaStunden der Welt” gelobt. Der vor knapp 60 Jahren in Indien geborene Bikram Choudhury begann im Alter von fünf Jahren mit Yoga. Mit zwölf wurde er zum jüngsten indischen Yoga-Champion, mit vierzehn erhielt er den Titel „Yogi Raj” (König der Yogis). 1973 – auf persönliche Einladung von US-Präsident Nixon und ermuntert von Schauspielerin Shirley MacLaine – ging Choudhury in die USA. Schnell sprachen sich seine Yoga-Stunden bei Stars, Promis und Athleten herum. Heute praktizieren seine Methode weltweit Millionen von Anhängern. Viele Celebritys lassen sich von Bikram einheizen: Madonna, Raquel Welch, Stephanie Powers, Brooke Shields, Ashley Judd, Quincy Jones, Kareem Abdul-Jabbar und John McEnroe etwa. Viele schwören drauf: Mit Bikram Yoga hat man mehr Energie, denkt klarer und ist privat wie beruflich erfolgreicher. Die Yoga-Branche hat in den letzten Jahren viele Fusions erlebt: ‘Boga’ (eine Kombination von Boxen und Yoga) und ‘Paloga’ (Pilates-Training und Yoga) zum Beispiel. Bikram Yoga aber wird seit den 60er Jahren in bereits rund 800 speziellen Zentren (überwiegend in den USA) angeboten und ist damit nach heutigem Stand das erfolg- I reichste New-style-Yoga. Wie aber funktioniert es? Ist das mit der Hitze mehr als nur heiße Luft? Sind Vorbehalte angeraten? Hier ein paar grundlegende Infos zu Ihrer Orientierung. Die Grundlagen Bikram Yoga besteht aus 26 Asanas (Stellungen), die in festgelegter Reihenfolge praktiziert werden. Optimal ist eine Temperatur von 40° C bei 60 % Luftfeuchtigkeit. Das macht die Muskulatur dehnbarer, die Poren öffnen sich und erleichtern dem Körper die Entgiftung, die Hitze verbessert die Kreislauftätigkeit. Es klingt paradox, doch die hohe Temperatur schützt den Körper offenbar vor Überhitzung. Der Puls steigt an, und so werden Herz und Kreislauf von ganz alleine trainiert. Während der Übungen wendet man eine spezielle Atemtechnik an; ihr passender Name: ‘Kapalabhati Breath’ (Feueratem). Bikram hat System: Balance- und Dehnungsübungen treten der Schwerkraft entgegen und üben auf spezielle Bereiche des Körpers Druck aus. Man nennt dies Tourniquet-Effekt: Die Durchblutung in Venen und Arterien wird durch die Stellungen zwischenzeitlich unterbrochen. Beim Lösen entsteht ein DurchblutungsSchub, dem man eine Gifte ausspülende Wirkung zuschreibt. Laut Choudhury wird so der Stoffwechsel der Muskulatur verbessert, und auch die Beweglichkeit der Gelenke werde erhöht. Der Prozess versorge die Knochen mit Blut und Kalzium, zugleich stelle sich für die Lympfknoten ein Massageeffekt ein, der das gesamte Lympfsystem stimuliere. Da Sie in dem heißen Raum 90 Minuten verbringen, müssen Sie vor jeder Session den ganzen Tag über viel Wasser zu sich nehmen. Laut dem Yogi sind Schwindelgefühl und Benommenheit in der ersten Stunde normal, was er jedoch auf Dehydratation zurückführt und als Beweis dafür wertet, dass die meisten von uns im Alltag zu wenig Wasser trinken. Eine Gewisse Müdigkeit nach der ersten Sitzung gilt als positives Anzeichen für die beginnende Entgiftung des Körpers. Doch mit Einsatz und Hingabe werden Sie schon bald auf Ihre nächster Yoga-Sitzung brennen, verspricht Choudhury und rät dazu, Bikram täglich zu praktizieren, wenn man optimale Resultate erzielen will. Heißsporn oder Vorbild? Bikram Choudhury hat im Yoga eine Erfolgsgeschichte geschrieben, aber auch viel Staub aufgewirbelt. Als Kind in Kalkutta hatte es nicht einmal für Schuhe gereicht, heute leistet sich Choudhury 40 Rolls Royce, auf 7 Millionen Dollar wird sein Vermögen geschätzt. Er wohnt in Beverly Hills, ist stolz darauf und erklärt ohne Zögern, er lebe wie ein König und sehe daran nichts auszusetzen. Nur seine Essgewohnheiten sind nicht die, die wir von Königen gewohnt sind: An manchen Tagen isst er fast nichts, die meisten Lebensmittel von heute sind in seinen Augen Gift. Er schläft wenig und arbeitet lieber rund um die Uhr. Deshalb sei er eigentlich ein 186-jähriger, so viele Stunden habe er in seinem Leben bereits gearbeitet. Mit knackigen Sprüchen wie „Ich bin kugelsicher, wasserfest, feuerbeständig, sturmerprobt, finanziell abgesichert, im Sex ein Ass und emotional ein Fels” sichert er sich auch stets seinen Platz in der Regenbogenpresse. Seine Schüler hingegen kennen ihn als strengen Lehrer, einen mit viel Sinn für Humor allerdings. Heiß auf Bikram Wenn Sie mehr über Bikram wissen wollen, es in Ihrer Nähe aber keine Schule gibt, hilft das Buch „Bikram’s Beginning Yoga Class”. Darin erklärt Bikram Choudhury Stellungen und Technik. Doch nicht vergessen: Bevor Sie sich an ein neues Fitness-Programm wagen, sollten Sie stets Ihren Arzt konsultieren. 46 S PA N I E N LO K A L COSTA DEL SOL AKTUELL Nachrichten-Überblick der „Costa del Sol News” NEUE SPIELREGELN FÜR ANDALUSIENS GOLFPLATZPROJEKTE Bei der Genehmigung neuer Golfplätze sollen künftig in Andalusien einheitliche Kriterien gelten. Erarbeitet wird das Projekt derzeit unter Leitung von Vicente Granados, Generalsekretär im Bauund Transportministerium, und dann an die Städtebau-Kommissionen auf Provinzebene weitergeleitet. Für bereits zur Genehmigung eingereichte Projekte sollen die neuen Regeln ebenfalls gelten. Hintergrund der Initiative ist ein enormer Anstieg von Golfplatzprojekten mit zugehöriger Feriensiedlung. Mit den neuen Vergabekriterien will die Regionalregierung vermeiden, dass Immobilienprojekte unter dem Deckmantel von Golfplätzen entstehen. Dazu Granados: „Golfplatz ist Golfplatz und Bauprojekte sind Bauprojekte.” Dieses Prinzip dürfe nicht unterwandert werden. „Die Regionalregierung ist für den Bau neuer Golfplätze”, stellt der Politiker klar, „aber sie müssen den Anforderungen des spanischen Golfverbandes entsprechen.” Gefragt sind Plätze von hoher Qualität, die den Ansprüchen aller Spieler genügen und sich für internationale Wettkämpfe eignen. TOURISTEN SCHAUEN AUFS GELD Während die Einnahmen aus dem Tourismus an der Costa del Sol im vergangenen Jahr zurückgegangen sind, ist das Leben an der Sonnenküste umso teurer geworden. Laut einer Bilanz des Tourismusministeriums hat die Küste im vergangenen Jahr rund 667 Millionen Euro weniger über den Fremdenverkehr eingenommen. Zwar kamen 2004 mit 8,52 Millionen Urlaubern sogar mehr als im Vorjahr (8,51 Mio), doch waren die Gäste weit weniger spendabel. Hatten die Urlauber 2003 für Einnahmen von 4,14 Milliarden Euro gesorgt, so gaben sie im vergangenen Jahr gerade 3,47 Milliarden Euro aus – gut 15 Prozent weniger. SCHULANGEBOT WIRD ERHÖHT Im kommenden Schuljahr bietet Torremolinos 695 zusätzliche Plätze an zwei staatlichen Schulen an. Mit einem Budget von 3,3 Millionen Euro wird die Kapazität der weiterführenden Schule Playamar um 470 Schüler erhöht, an der San Miguel-Grundschule wird ein Tageskindergarten Platz für 225 Kinder bieten. Die Bauarbeiten beginnen dort im Sommer und sind mit 1,2 Millionen Euro veranschlagt. Zudem bieten im kommenden Jahr alle Schulen mit Ausnahme der Albaida-Grundschule einen erweiterten Vormittagsunterricht (Beginn: 7.30 Uhr) für rund 990 Schüler an. ALHAURÍN IM STREIT MIT SAS Andalusiens Gesundheitsdienst (SAS) hat den Ausbau des Gesundheitszentrums Doctor Francisco Burgos in Alhaurín el Grande abgelehnt. Die Verärgerung darüber war bei der Gemeindeverwaltung groß, da sie den Antrag bereits vor 16 Monaten eingereicht hatte. Dennoch hat die Gemeinde dem SAS erneut Bauland für ein neues Centro de Salud im Gebiet der Südumgehung nahe dem städtischen Tageszentrum angeboten – allerdings müsse der Zeitrahmen akzeptabel sein. FUENGIROLA LIFTET SEINE STRASSEN In Fuengirola läuft ein ehrgeiziges Sanierungsprojekt für die wichtigsten Verkehrsadern der Stadt. Als nächstes wird die Durchfahrtsstraße Avenida Jesús Cautivo für 180.000 Euro „geliftet”. Bauzeit: zwei Monate. Die Sanierung betrifft den Abschnitt zwischen dem Messegelände, dem Kreisverkehr Sardinal und der Einmündung in die Avenida Acapulco. ZU WENIG GELD FÜR DEN STRAND Ausnahmsweise sind sich die Regierungspartei GIB und die oppositionelle Vereinigte Linke IU in Benalmádena einmal einig: Die vom zentralen Küstenamt (Costas) geleistete Strandsanierung ist unzureichend. IU monierte, Costas habe seit vergangenem Jahr lediglich 175.000 Euro in die Sanierung der Playas investiert. Der für Strände zuständige Stadtreferent, Sebastián Carretero, nannte das Budget „minimal und lächerlich”. Allein die Gemeinde habe 360.000 Euro für die Behebung der jüngsten Sturmschäden aufgebracht. In diesem Zusammenhang erinnerte der Stadtpolitiker daran, dass Benaldmádena bereits mehrfach den Bau von Wellenbrechern gefordert habe. FRÜHER IN DIE KITA Mindestens zwei der vier städtischen Kindertagestätten von Mijas werden im kommenden Jahr in das andalusienweite Programm für ausgedehntere Betreuungszeiten aufgenommen. Frühstück und Aktivitäten werden dann schon von 7.30 bis 9.30 Uhr angeboten. Auch die Nachmittagszeiten werden auf Wunsch von 17 auf 20 Uhr erweitert. In das Programm wurden zunächst die Kindergärten Las Lagunas und El Limonar aufgenommen. Sollte die Nachfrage größer sein, sollen auch die beiden übrigen Guarderías hinzugenommen werden. SHOPPING NON-STOP Die Geschäfte von Nerja werden im kommenden Sommer ihre Öffnungszeiten selbst festlegen können. Da die Gemeinde jetzt als Fremdenverkehrsort eingestuft wurde, haben Geschäftsleute vom 1. Juli bis 15. September sowie in der Osterwoche im kommenden Jahr die Möglichkeit, ihre Ladenöffnungszeiten auszudehnen. Die Gemeindeverwaltung will diese Regelung beim zuständigen Ministerium nun auch für den Ostersonntag beantragen, für den bislang keine Öffnung der Geschäfte vorgesehen sind. 47 S PA N I E N LO K A L COSTA BLANCA AKTUELL Nachrichten-Überblick der „Costa Blanca News” KOMMUNALER SICHERHEITSGIPFEL IN DER MARINA ALTA Die Bürgermeister fordern nach ihrem Treffen mehr Polizeipräsenz. Einhellig haben die Bürgermeister in der Marina Alta die Stationierung von mindestens 50 zusätzlichen Beamten der Guardia Civil in diesem Gebiet gefordert um die Kriminalität unter Kontrolle zu halten. Laut Calpes Bürgermeister Javier Morató wurde diese Forderung umgehend an die Provinzdelegation der Zentralregierung in Alicante weitergeleitet, da „die Sicherheit der Bürger in erster Linie Regierungssache” sei. Trotz der Dringlichkeit versicherten die Alcaldes den Anwohnern jedoch, es bestehe kein Grund zur Beunruhigung, es handle sich vielmehr um eine Initiative um „den Bürgern ein noch größeres Gefühl an Sicherheit zu verschaffen”. Die Vertreter der kommunalen Verwaltungen hoben hervor, das Hauptproblem bestehe in der polizeilichen Überwachung von Wohnsiedlungen und alleinstehenden Villen. Derzeit gibt es in den fünf Gemeinden des Gebiets rund 44.000 Haushalte und 80.000 Einwohner – im Sommer hingegen seien es 500.000. Daher sei die Stationierung von mehr als den gegenwärtig 260 Guardias Civiles in den Kasernen von Calpe notwendig. OMBUDSMANN GEGEN WINDRÄDER Der Ombudsmann für die Region Valencia hat sich für eine Verlegung des Windenergieparks ausgesprochen, der für das Gebiet 14 in den Bergen zwischen Alcoy und Marina Alta in Planung ist. In seinem Sindic-de-Gregues-Bericht spricht sich der Bürgeranwalt zwar für die Nutzung sauberer Energiequellen aus, doch sei das Gebiet „nicht das geeignetste für den Betrieb von Windgeneratoren”. Die Auswirkungen für Anwohner wie auch wild lebende Tiere seien negativ, merkt der Bericht an. Bewohner – darunter auch viele Expats – von Almudaina, Benillup, Benialfaqui, Baniaia, Benilloba, Benimassot, Balones, Castell de Castells, Famorca, Fageca, Gorga, Margarida, Millena, Planes, Tollos und Quatretondeta haben eine Bürgerinitiative gegen das Projekt gegründet. NEUE KREISVERKEHRE FÜR CAMPELLO Das regionale Bauministerium hat den Bau zwei neuer Kreisverkehre in Campello angekündigt, um die Zufahrt zum Hafenbereich zu verbessern. Laut Stadtverwaltung wird einer der Kreisel die Anbindung der Avenida San Bartolomé an die A-191 verbessern, der zweite entsteht direkt an der Zufahrt zum Hafen. Dabei soll das Gefälle der bestehenden Straße verringert und so die Sicherheit erhöht werden. NEUE HAKEN FÜR FALSCHPARKER Falschparker kommen in San Pedro del Pinatar bald noch schneller an den Haken: Die Stadt hat 210.000 Euro in den Kauf von 8 neuen Abschleppwagen investiert. Grúas Carmelo, das für die Verwaltung arbeitende Konzessionsunternehmen, verfügt damit über eine Flotte von 35 Fahrzeugen. Die Grúas sind ermächtigt, im Parkverbot abgestellte Fahrzeuge zu entfernen. Die Maßnahme steht im Zusammenhang mit einer breiteren Kampagne mit dem Ziel, das allsommerliche Verkehrschaos durch wild in den Straßen der Stadt geparkte Autos abzustellen. Auch Zweiradfahrer haben die kommunalen Behörden jetzt gewarnt, dass unvorschriftsmäßig abgestellte Mopeds und Motorräder von den Abschleppdiensten entfernt und nur gegen Zahlung eines Bußgeldes aus- gelöst werden können. Eine der neuen Grúas ist speziell für das Abschleppen von Motorrädern und -rollern ausgerüstet, und ein weiteres, 22 Meter langes Abschleppfahrzeug nimmt Transporter und Laster auf den Haken. NEUE ENTSALZUNGSANLAGE GEHT IM DEZEMBER IN BETRIEB Umweltministerin Cristina Narbona hat die Inbetriebnahme der in Alicante im Bau befindlichen Wasserentsalzungsanlage für Ende 2005 angekündigt. Sechs Kubikhektometer Trinkwasser soll die Anlage pro Jahr liefern. Die neue Anlage in Alicante sei, zusammen mit der von San Pedro del Pinatar und derjenigen in Denia, der Schlüssel im Wasserversorgungsprogramm „AGUA”, mit dem die Regierung die Versorgung der Provinz mit Trinkwasser verbessern will. HUNDEHALTER BITTE AN DIE LEINE! Noch nie wurden in Murcia so viele Hundehalter von den Behörden zur Kasse gebeten wie im letzten Jahr. 171 nämlich mussten in der Region wegen Vergehen im Zusammenhang mit ihren Vierbeinern Bußgelder bezahlen. Das meist geahndete Vergehen war, dass Hunde frei auf der Straße herumlaufen, doch schon an zweiter Stelle steht die Unsitte, die Exkremente seines Hundes nach vollbrachtem Geschäft nicht aufzulesen. Auch fehlende Mikrochips zur Identifizierung der Hunde wurden geahndet. Die Bußgelder lagen zwischen 30 und 3.000 Euro. Die höchsten Sanktionen wurden gegen Halter von als gefährlich eingestuften Hundesorten verhängt, für die sie nicht die erforderliche Lizenz hatten. 48 S PA N I E N LO K A L BALEAREN AKTUELL HALB SO VIELE VERKEHRSTOTE WIE IM VERGANGENEN JAHR Laut einer Statistik des Verkehrsamts ist die Zahl der Verkehrstoten auf den Balearen in den ersten vier Monate des Jahres um fast 50 Prozent gesunken. Im genannten Zeitraum starben 32 Menschen bei Verkehrsunfällen, im selben Vorjahreszeitraum waren es noch 61. Auf Mallorcas Straßen ereigneten sich 23 Unfälle, auf Ibiza 9, auf Menorca war im genannten Zeitraum kein Todesopfer zu beklagen. 28 Prozent der Verkehrstoten sind jünger als 30 Jahre – ein deutlicher Rückgang zum Vorjahr, als diese Altersgruppe noch 36 Prozent der Opfer ausmachte. Laut der Statistik waren unter den Unfalltoten fast immer die Fahrer (21), zudem starben 4 Beifahrer, 6 Fußgänger und 1 Radfahrer. WARNUNG VOR HEISSEM SOMMER Das meteorologische Institut Spaniens rechnet auch für diesen Sommer mit etlichen Hitzewellen auf den Balearen. Letztes Jahr waren in Spanien aufgrund der Hitze 26 Menschen gestorben, und auch auf den Balearen war ein Todesopfer zu beklagen gewesen. HUNDEHALTER MÜSSEN HÄUFCHEN IHRER VIERBEINER AUFSAMMELN Der Gemeinderat von Capdepera ahndet die Verunreinigung von Straßen mit Müll oder anderem Unrat künftig mit Geldbußen zwischen 30 und 3.000 Euro. Wenn Hundehalter den Kot ihrer Vierbeiner nicht beseitigen, sind 300 Euro Bußgeld fällig. Laut Bürgermeister Joan Ferrer soll so „das Bewusstsein für eine saubere Umgebung gestärkt” werden. Künftig darf beim Blumengießen kein Wasser mehr auf die Straße rinnen, und verboten ist auch das Autowaschen auf der Straße. NEUES LEICHENSCHAUHAUS Der Stadtrat von Sencelles hat den Bau eines neuen Leichenschauhauses neben dem Friedhof genehmigt. Der Bau kostet fast 60.000 Euro und wird mit Geldern aus einem Förderungsprogramm des Inselrats von Mallorca sowie mit städtischen Mitteln finanziert. Das neue Leichenschauhaus soll bis Anfang 2007 in Betrieb genommen werden. TAXIFAHRER HINTER GLAS Zum Schutz der Fahrer gegen die zahlreichen Überfälle und sonstige Gewalttaten haben Palmas Taxiunternehmer in bereits 150 Fahrzeugen Trennscheiben installiert. Das entspricht zehn Prozent aller Taxis in der Hauptstadt der Balearen. Bisher haben Stadt und Regionalregierung diese Aktion mit insgesamt 15.000 Euro unterstützt. Der Einbau einer solchen Trennscheibe kostet 1.200 Euro. Davon werden rund 20 Prozent von der öffentlichen Hand finanziert. Die Zahl der Diebstähle in Taxis und der Überfälle auf Taxifahrer ist in letzter Zeit um rund 20 Prozent angestiegen. Dennoch haben nur zehn Prozent der Taxiunternehmer von der Initiative Gebrauch gemacht, so der Vorsitzende des Taxiverbandes, Gabriel Moragues. Das liegt nach seiner Ansicht daran, dass in den meisten Taxis nicht genügend Platz sei. Zudem zögen viele Fahrgäste die Fahrt in einem Taxi ohne Trennscheibe zwischen sich und dem Fahrer vor. PROTEST GEGEN NEUE GOLFPLÄTZE Die balearische Umweltschutzgruppe GOB sieht in den bestehenden und noch geplanten Golfplätzen auf dem Archipel eine Bedrohung für die ländlichen Gebiete und für die Wasserresourcen. Laut GOB benötigen etwa Mallorcas derzeit 18 und die 13 geplanten Plätze mehr Wasser als vorhanden, da es sich um eine notorisch trockene Insel mit geringen Wasserreserven handle. Zudem befürchtet GOB die Zerstörung der Landschaft. Zur geplanten Bewässerung der Plätze mit Brauchwasser wurde nicht Stellung genommen. DARUM LIEBE ICH MALLORCA... Michael Douglas, der Dalai Lama, Claudia Schiffer, Prinz Michael von Kent und der auf Mallorca verstorbene Poet Robert Graves zählen zu den 52 Berühmtheiten, deren Liebe zu Mallorca das Buch „Why I Love Majorca” dokumentiert. Die Idee zu dem Werk hatten die auf Mallorca lebenden Ben Jakober und Yannick Vu. Die Fotografien von Pere Colom sind Landschaftsaufnahmen weniger bekannter Winkel der Insel. Das auf Englisch erschienene Buch (Auflage: 500.000 Exemplare) ist am Flughafen sowie bei einer Reihe von Sehenswürdigkeiten erhältlich. 49 S PA N I E N LO K A L KANARISCHE INSELN AKTUELL Nachrichten-Überblick der „TENERIFE NEWS” RINGSTRASSE WIRD GESCHLOSSEN Die Umweltkommission (Cotmac) des Inselrats hat grünes Licht für den Bau des noch fehlenden Teilstücks des Schnellstraßenrings von Teneriffa gegeben. Die Schnellstraße mit Namen Anillo insular (Insel-Ring) soll dem Stoßzeiten-Chaos zwischen La Laguna und Santa Cruz ein Ende bereiten. Auch gilt die Straße als Retter aus der Wirtschaftskrise, unter der vor allem der Norden und der Nordwesten der Insel leiden. Die erste Bauphase zwischen Armeñime, Adeje und Santiago del Teide wird in den kommenden Monaten ausgeschrieben. Die vierspurige, 42 Kilometer lange und 450 Millionen Euro teure Straße wird möglicherweise auch Icod de los Vinos und Adeje verbinden. Die Verkehrsplaner rechnen mit täglich 15.000 Fahrzeugen auf dem Inselring. GRANADILLAS HUNDE IM VISIER Hundehalter in Granadilla sollten sich versichern, ob ihrem Vierbeiner ordnungsgemäß ein Erkennungschip implantiert wurde – denn die kommunale Polizei macht bei diesem Thema keine Kompromisse mehr: Jeder chiplose Streuner, der in den Straßen oder am Strand aufgelesen wird, wandert umgehend in den städtischen Hundezwinger. Erst kürzlich hatte die Polizei bei einer morgendlichen Razzia am El-MédanoStrand 13 freilaufende Hunde gezählt – allerdings keine Streuner, wie sich herausstellte: Herrchen oder Frauchen waren am Strand unterwegs und sofort zur Stelle, als die Ordnungshüter zum Abtransport der Tiere ansetzten. ÜBERGEWICHT AUF DEN INSELN Die Kanarischen Inseln haben eine der höchsten Diabetes-Raten von Spanien. Laut Enrique Caballero, einem der weltweit führenden Diabetes-Spezialisten, hat dies einen gewichtigen Grund: 60 Prozent der Insulaner leiden an Übergewicht, eine der Hauptursachen für Zuckerkrankheit. Laut Caballero, Leiter eines Forschungsprogramms am Bostoner Joslin Clinic Center, ist die beste Vorbeugung eine ausgewogene Ernährung in Verbindung mit regelmäßiger Bewegung. BEHINDERTENGERECHT EINKAUFEN Das Großkaufhaus El Corte Inglés in Santa Cruz wurde als einziges Gebäude Teneriffas mit dem internationalen Symbol für behindertengerechte Zugänglichkeit ausgezeichnet. Die vom Inselrat vergebene Auszeichnung garantiert, dass sich behinderte Menschen barrierefrei im Kaufhaus bewegen können. Zwar sind Maßnahmen für verbesserte Zugänglichkeit in öffentlichen Gebäuden seit längerem vorgeschrieben, die Realität aber sieht anders aus. Selbst noch so modern erscheinende Geschäfte bieten oft nicht einmal die grundlegendsten Hilfestellungen für Behinderte. EXOTEN IM KOFFER Die Beschlagnahme von exotischen Tieren bleibt auch weiter eine der Hauptaufgaben Einheit der Guardia Civil zum Kampf gegen Umweltdelikte „Seprona”. Im vergangenen Jahr wurden auf den Kanaren 110 Tiere konfisziert, die unter Artenschutz stehen oder vom Aussterben bedroht sind. Zu den überraschendsten Funden der Seprona zählten drei Nilkrokodile, eine Python, zwei Orang-Utans, fünf Tiger, zwei Panter, 35 Schildkröten, drei Leguane und ein Schimpanse. GOLFIMMOBILIEN BOOMEN Golf lockt auch weiterhin Hauskäufer an. Dies bestätigt eine Studie des auf der Insel ansässigen Immobilienbüros Tenerife Property Shop, die sich auf Daten diverser Immobilienexperten stützt. Demnach sind vor allem Objekte direkt an Golfplätzen gefragt, da sie Investoren Rendite und Zusatzeinnahmen garantieren. Nach einem Bericht des Inmueble Magazine, Spaniens führender Immobilienzeitschrift, zählt die Kombination Golf plus Immobilie mit landesweit 250 solcher Projekte im Gesamtwert von 5,9 Billionen Euro zu einem der stärksten Zweige im Bausektor. 30 Prozent der Käufer seien Investoren, und diese wiederum splitteten sich in zwei Gruppen: Während die einen auf einen schnellen Wertzuwachs spekulierten, seien die anderen an einer langfristigen Kapitalanlage interessiert. Investoren, die kurzfristige Rendite anstreben und die Immobilie oft bereits verkaufen, bevor die Golfsiedlung überhaupt fertig gestellt wurde, haben laut dem Magazin innerhalb von einem Jahr bis zu 30 Prozent Rendite erzielt. 50 S PA N I E N LO K A L COSTA BRAVA AKTUELL Von Steven Guest RESTRIKTIVE BAUPOLITIK: DIE KÜSTE SOLL NACHHALTIGER WACHSEN Der frenetische Bau von Ferienhäusern und Urlauberapartments an der nördlichen Costa Brava soll ein Ende haben. Nach Plänen der katalanischen Landesregierung wird die Erschließung der Küstenregion zwischen dem Alt und dem Baix Empordà künftig strengeren Auflagen unterliegen. Nach Jahren der chaotischen Baupolitik – Bisher wurde an der Costa Brava im Schnitt pro Tag ein Hektar Land verbaut – ein erster Schritt hin auf eine nachhaltigere Entwicklung. Dabei denkt die Regierung nicht nur an eine restriktivere Baulanderschließung. Wie Bauminister Joaquim Nadal bei der Präsentation eines Arbeitspapiers erklärte, soll zugleich der Dienstleistungsbereich gestärkt und als künftige Haupteinnahmequelle der Gemeinden gefördert werden. Parallel dazu soll in den öffentlichen Nahverkehr investiert werden. FUSSWEGE IM KOMMEN 4,5 Millionen Euro lässt sich die katalanische Regierung den Bau von 16,5 km Gehwegen in und um den Küstenort Palafrugell kosten um 92 Prozent dieses Küstenabschnitts fußgängerfreundlich zu gestalten. Mit dem Bau wird noch dieses Jahr begonnen, 2007 sollen die 13 neuen Gehwegabschnitte fertig sein. Direkte Zugänge zu den Stränden, Hauptattraktion der Region, sind nicht geplant. GEMEINDEN IN SÜDFRANKREICH UND GIRONA GEGEN ÜBERLANDLEITUNG 35 Bürgermeister von Gemeinden in Südfrankreich und an der Costa Brava machen gegen Pläne für eine Hochspannungsleitung zwischen Bescanó und der französischen Grenze mobil. Sie befürchten enorme landschaftliche Schäden und daraus resultierende Folgen für den Tourismus, speziell in den Bergregionen von Empordà und Vallespir. „Wir rechnen mit dem Schlimmsten, denn wir wurden nicht genau über die Pläne informiert”, so einer der Bürgermeister. Paulí Fernández, Bürgermeister von Vilafant (Alt Empordà), zeigt sich entschlossen: „Wir werden gegen das Projekt kämpfen.” Auch örtliche Umweltschutzgruppen haben sich gegen die 400.000-VoltLeitung ausgesprochen, die nach Plänen einer spanischen Elektrizitätsgesellschaft zwischen Bescanó (Alt Empordà) und Baixás (Rosselló) verlaufen soll. Die neue Leitung soll den geplanten Hochgeschwindigkeitszug versorgen und zudem die Energieknappheit in Girona und an der Costa Brava beheben. Im vergangenen Jahr hatten dort Hotels, Geschäfte und Anwohner häufige Stromausfällen zu beklagen. vierspurige Straße werde das Verkehrsproblem in der Region nicht lösen, sondern im Gegenteil noch mehr Verkehr anziehen. Um die Lärmbelästigung für die Anlieger so gering wie möglich zu halten, wird die neue Straße mit spezieller Schalldämmung versehen. VIERSPURIG IN DIE ZUKUNFT Mit dem Ausbau eines Teilstücks der Verbindungsstraße Figueres-Roses wird ein weiterer Schritt im Kampf gegen das allsommerliche Verkehrschaos an der Costa Brava getan. Die Verbreiterung des 2,8 km langen Teilstücks zwischen Vila-Sacra und Castelló d’Empúries ergänzt den im vergangenen Jahr abgeschlossenen Ausbau der C-260, der meistbefahreren Zufahrtsstraße zur Costa Brava aus Richtung Alt Empordà. Allerdings wird der neue Abschnitt nicht vor Beginn nächsten Jahres fertig sein. In diesem Sommer werden Autofahrer also noch einmal mit Staus und vergeudeten Urlaubsminuten leben müssen. Umweltschützer warnen bereits, die COMEBACK DER DEUTSCHEN Mit einem Anstieg der deutschen Urlauberzahlen an der Costa Brava rechnen Tourismusverantwortliche und Hoteliers für den kommenden Sommer. Nach einem verheerenden 2004 mit enormen Einbrüchen bei den Besucherzahlen aus Deutschland hat das steigende Interesse deutscher Reiseveranstalter an Charterangeboten die Branche optimistisch gestimmt. Auch die Reservierungen seien gut angelaufen, erklärte Ramón Ramos, Leiter des Tourismusverbands Costa Brava. Ramos war zur Präsentation des neuen Gourmet-Events „Probier die Klassiker” gekommen, mit dem der Gastronomie-Tourismus an der Costa Brava angekurbelt werden soll. LÄRMPROBLEM LÄSST AUFHORCHEN Die Universität Girona und eine Beobachtungsstation in der Stadt werden den Lärm des Flugverkehrs am Airport Girona Costa Brava untersuchen. Die Einjahres-Studie soll der spanischen Flughafenbehörde AENA als Grundlage übergeben werden, um den Fluglärm zu regulieren, der den Bürgern zehn umliegender Ortschaften den Schlaf raubt. Analysiert werden der Schallpegel verschiedener Flugzeugmodelle, Starts und Landungen sowie die Intensität des Lärms. „Anhand der Studie könnten die Auswirkungen des steigenden Flugverkehrs verringert werden, ganz wie an anderen europäischen Flughäfen bereits geschehen”, so die betroffenen Anwohner. Gabriel Casas, Bürgermeister von Fornells de la Selva erklärte: „Wir sind nicht gegen den Flughafen, sondern fordern vor allem mehr Kontrolle.” 51 LESERSEITE Der Leser hat das Wort Verehrte Leser, Diese Seite zu füllen, ist Ihre Aufgabe. Wir laden Sie herzlich ein, Ihre Meinung zu äußern und Tipps zum Leben in Spanien zu geben. Haben Sie das perfekte Hotel gefunden? Gibt es ein Geschäft, in dem Sie schließlich fanden, wonach Sie schon lange gesucht hatten? Haben Sie ein neues Restaurant entdeckt? Suchen Sie Finanzierung für wohltätige Zwecke? Wenn Sie etwas wissen, das unsere Leser auch wissen sollten – schreiben Sie es nieder! Liebes Prestige Magazin, Ich hoffe, dieser Brief kommt noch rechtzeitig für die neue Ausgabe des Prestige Magazins, denn ich glaube, der Inhalt ist von höchstem Interesse. Vor wenigen Tagen las ich mit Schrecken, dass der Anwalt, über den wir den Kauf unserer Immobilie abgewickelt hatten, verhaftet worden war. Ihm wird u.a. Geldwäsche vorgeworfen und seine Kanzlei wurde geschlossen. Alle Unterlagen zu meinem Haus waren dort deponiert, mein spanisches Testament eingeschlossen. Da ich die Immobilie verkaufen wollte, brauchte ich die Unterlagen jedoch. Meine Versuche, mit dem Anwalt in Kontakt zu treten, blieben fruchtlos. In meiner Not setzte ich mit mit meiner Kundenberaterin Ana Marina Berdugo Muñoz in der Solbank-Filiale La Cala in Verbindung und bat Sie um Rat, wie ich vorgehen solle. Professionelle Arbeit, kann ich nur sagen! Sie kümmerte sich sofort um die Angelegenheit, erklärte mir die notwendigen Schritte und übernahm die dringendsten Erledigungen selbst. Schließlich bezog sie auch den Zweigstellenleiter in die Angelegenheit mit ein, und auch dieser stand uns sofort mit Rat und Tat zur Seite. Diese beiden Mitarbeiter Ihrer Bank haben für uns wirklich hervorragende Arbeit geleistet, und dank ihrer Hilfe haben wir die Situation nun bald zu unserer Zufriedenheit geregelt. Meine Frau und ich sind uns darin einig, dass Ihre beiden Mitarbeiter weit mehr als einfach nur ihre Pflicht für uns getan haben. Sie haben uns sehr geholfen, und wir sind ihnen beiden dafür sehr dankbar. Ich hoffe, dass Sie diesen Brief in Ihrer nächsten Ausgabe veröffentlichen können, und möchte Sie bitten, ihn auch an die Geschäftsführung der Bank weiterzuleiten, damit die genannten Mitarbeiter für Ihre Leistung die gebührende Anerkennung finden. Es handelt sich um folgende Filiale: Solbank Boulevard La Cala, Edif. B Local B7. 29649 Mijas-Costa Mit freundlichem Gruß, S & C Garrity Hallo, können Sie mir bitte mitteilen, ob ich auf mein Konto auch von England aus zugreifen und über Ihre Internetseite Überweisungen tätigen kann? Welches wäre die richtige Internetadresse, und wie bitte verschaffe ich mir Zugang zu meinem Konto? D. W. (E-Mail) Sehr geehrter Leser, Danke für Ihr E-Mail. Wie viele unserer Leser, die sich zeitweise hier in Spanien aufhalten, werden auch Sie unseren Online-Banking-Dienst sicher schon bald sehr zu schätzen wissen. Über Solbank Online unter der Internetadresse Lieber Prestige Club Ich weiß, Sie hören es nicht zum ersten Mal. Doch Sie müssen einfach wissen, dass wir es in England als normale Sterblich nicht gewohnt sind, von einer Bank als wichtige Kunden behandelt zu werden, so wie dies bei Solbank der Fall ist. Ich möchte an dieser Stelle Ester Subirana und Marta Causa i Montblanch ganz herzlich für ihre Hilfe beim Kauf unserer Wohnung in Roses danken. Ohne sie wären wir sicher gestrauchelt. Danke auch für Solbank's Übersetzungsdienst! www.solbank.com können Sie Ihre Konten bequem verwalten, und Sie müssen sich dafür nur zu diesem Dienst bei Ihrer Zweigstelle anmelden. Sie erhalten dann Ihren ZugangsCode und eine KontrollziffernKarte. Damit können Sie Kontoauszüge erstellen, Ihre Überweisungen tätigen usw. Für weitere Auskünfte können Sie sich jederzeit gerne wieder mit mit in Verbindung setzen. Mit freundlichem Gruß, K & D Hughes, Rugby (England) Peter Bott Solbank Leitung Marketing und Werbung Bitte schreiben Sie an: Leserseite Dirección de Marketing y Publicidad Dirección de Promoción y Publicidad Solbank Edificio Banco Sabadell Landscape, Poligon Can Sant Joan, C/ Sena 12, E-08190 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Oder per E-Mail: [email protected] 52 [email protected] LESER FRAGEN DAVID SEARL Bitte schreiben Sie an: Leben in Spanien Solbank Prestige Club Calle Molino, 5 28690 Brunete (Madrid) Fax: + 34 93 726 66 15 eMail: [email protected] Solbank Prestige Club Magazin übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden oder Verluste, die dem Leser entstehen können. ... gut, dass Sie fragen DAVID SEARL IST FACHMANN FÜR SPANISCHE GESETZESFRAGEN UND AUTOR DES BUCHES „YOU AND THE LAW IN SPAIN”. DAVID BEANTWORTET GERNE IHRE RECHTLICHEN UND PRAKTISCHEN FRAGEN ZUM LEBEN IN SPANIEN. Von David Searl Wird der Wertzuwachs beim Verkauf noch unfertiger Bauträgerobjekte versteuert? Wir wollen an der Costa del Sol eine Immobilie vom Plan weg kaufen, sie jedoch noch vor Fertigstellung Anfang 2007 weiterverkaufen und uns einen Wohnsitz an der Costa Blanca zulegen. Meine Fragen: Wird, da wir die Rendite ersterer Immobilie in den Kauf der neuen investieren, dennoch ein 5-prozentiger Aufschlag fällig, oder gilt die Transaktion als Umschichtung? Zweitens: Wie sähe es aus, wenn wir die zweite Immobilie bereits erworben hätten? Jegliche Rendite würde ja in den Kauf der zweiten Wohnung fließen. Ich habe gehört, für solche Transaktionen gilt eine Zwei-Jahres Frist. Außerdem möchte ich der Belegschaft Ihrer Filialen in Cala de Finestrat und Estepona ganz herzlich für ihre Hilfe und Unterstützung danken. D. C. (PER E-MAIL) Ziehen Sie erstens immer einen spanischen Abogado oder Steuerberater hinzu, der solche Fragen grundlegend für Sie klärt! Leider betreffen jegliche Steuervorteile für Wertzuwächse von Immobilien nur Ihren Hauptwohnsitz. Sie sind erstens nicht Resident in Spanien, und zweitens kann eine nur auf dem Plan existierende Wohnung schwerlich Ihr Hauptwohnsitz sein. Drittens müssen Sie mindestens drei Jahre Resident gewesen sein und ebenso lange in der Immobilie gewohnt haben. Wer all dies erfüllt, erhält Vergünstigungen, Sie jedoch nicht! Wenn der Resident den gesamten Erlös aus dem Verkauf und nicht lediglich die Rendite in den Kauf einer neuen Erstwohnung investiert, zahlt er gar keine Steuern. Die ZweiJahres-Frist besteht in der Tat: Die Steuervergünstigung kommt beim Kauf der neuen Immobilie ab zwei Jahren vor bis zwei nach dem Verkauf der vorherigen zum Tragen. Sie nennen den 5-prozentigen Steuerabzug des spanischen Fiskus einen „Aufschlag”, doch es handelt sich um eine Art Kaution, die bei NichtResidenten einbehalten wird. Dieser erhält nur 95 % des Verkaufspreises ausgezahlt, der Käufer führt 5 % an den Fiskus ab, der diesen Betrag mit der tatsächlich auf den Wertzuwachs der Immobilie abzuführenden Steuer verrechnet. Die Rendite wird mit bis zu 35 % versteuert. Gibts Neues bei der Vermögenssteuer? Gibt es bei der spanischen Vermögenssteuer dieses Jahr Änderungen? Ich will Formular 214 für 2004 ausfüllen, und dieses Jahr wurde der Katasterwert meiner Immobilie auf Ibiza um 100 % erhöht. Auf der Webseite der Agencia Tributaria habe ich keinen Hinweis gefunden. J. G. (IBIZA) Nein, es gibt keine Änderungen an der Vermögens- bzw. Eigentumssteuer, dem Impuesto sobre el Patrimonio. Bei Immobilien errechnet sich diese Steuer anhand des von Ihnen angegebenen Werts, nicht des Katasterwerts; dieser wird etwa für den Tarif der Immobiliensteuer zur Grundlage genommen. Der Schätzwert ist stets niedriger als der tatsächliche Marktwert. Dass ein Amt diesen Wert innerhalb von einem Jahr verdoppelt, ist ein hässlicher Zug, Sie werden nämlich einen deutlich höheren Tarif zahlen, zusätzlich zur Einkommenssteuer für Nicht-Residenten, für die Sie gerade Modell 214 ausfüllen. Wenigstens beträgt die Berechnungsgrundlage nur 1,1 % und nicht 2 % des Katasterwerts, eben wegen dieser drastischen Erhöhung. Auf der Webseite werden Sie dazu nichts finden: Den Katasterwert legen die kommunalen Behörden eigenständig fest. ANMERKUNG: Alle nicht in Spanien ansässigen Immobilieneigentümer müssen Modelo 214 jährlich präsentieren: Vermögenssteuer also, und zusätzlich werden 2 bzw. 1,1 % des Immobilienwerts als jährliches Einkommen zum für Nicht-Residenten gültigen Satz von 25 % versteuert. Wer sich vor beiden Abgaben drückt, bedenke bitte, dass der oben genannte 5-Prozent-Abschlag auf den Verkaufserlös auch zur Begleichung offener Verpflichtungen aus Vermögens- und Einkommenssteuer dient.