San Roque

Transcription

San Roque
e
d sp
e
ut año
sc l
h
San Roque
Ubicada en lo alto de un mirador
natural, entre el Mar Mediterráneo
y la Bahía de Algeciras, la ciudad
gaditana de San Roque es conocida como la "Ciudad donde reside
la de Gibraltar", ya que fue fundada por los gibraltareños que rechazaron la oferta británica de quedarse en sus casas y se instalaron
en torno a la Ermita de San Roque
para no someterse al dominio británico en 1704.
San Roque
El municipio abarca un terreno
muy accidentado debido a la cercanía de las sierras más meridionales del Sistema Bético y a la
presencia de numerosos arroyos.
San Roque
Guía - Mapa / Reiseführer - Karte
San Roque ha estado habitado
desde el Paleolítico por diferentes
pueblos, entre ellos fenicios, cartagineses y romanos, fundadores
estos últimos de Carteia, ciudad
de gran importancia en la
Hispania romana cuyas ruinas, situadas entre el Cortijo del
Rocadillo y Torre Cartagena, guardan un gran valor arqueológico y
aún pueden visitarse.
Gastronomía
Gastronomie
Naturaleza
Natur
Deporte
Sport
Fiestas
Feste
Gracias a su clima de veranos cálidos e inviernos suaves y a sus más
de 3.000 horas de sol al año, San
Roque es un destino ideal tanto
para los amantes del turismo deportivo como para los que buscan
el sol y la playa. Así, es posible bañarse con vistas al Estrecho en las
aguas de la Bahía de Algeciras,
donde se encuentran playas de
bandera azul casi vírgenes como
Cala Sardina, Torreguadiaro o
Alcaidesa-Torrecarbonera y otras
www.andalucia.org
Vocento Mediatrader, S.L.U. | Depósito legal: SE-2655/07
www.cadizturismo.com
www.sanroque.es
Patronato Provincial de Turismo
Fremdenverkehrsamtes der Provinz
Alameda Apodaca, nº 22 - 2º
11004 - Cádiz
Tel.: 956 807 061
Fax: 956 214 635
E-mail: [email protected]
Mancomunidad de Municipios del Campo de Gibraltar
Gemeindeverband Campo de Gibraltar
Parque de las Acacias s/n
11207 Algeciras (Cádiz)
Tel. 956 57 26 80/4
Fax: 956 60 20 03
www.turismocampodegibraltar.com
www.mancomunidadcg.com
E-mail: [email protected]
[email protected]
Oficina Municipal de Turismo
Städtisches Fremdenverkehrsamt
Plaza de Andalucía, s/n esquina c/ San Felipe
Tel.: 956 69 40 05
E-mail: [email protected]
El predominio de los pescados y mariscos es evidente: almejas, atún, besugo,
boquerones, camarones, cazón, calamares, chipirones, pez espada, pulpo, y un
largo etc. Aunque también destacan las carnes como el venado, la caña de lomo
o el rabo de toro, siempre acompañados por suculentas verduras, legumbres,
hortalizas y frutas que hacen la boca agua. Estas materias primas unidas a
nuestra historia ha dado lugar a deliciosos platos tradicionales como las
tortillitas de camarones, el guiso de fideos, el pollo a la sanroqueña, el gazpacho
frío o caliente y la raya en amarillo. Mientras que uno se sumerge en la historia de
la "Otra Gibraltar" y conoce la Ciudad de Museos, puede realizar también rutas
por los típicos bares de tapas diseminados por el Casco Histórico y sus barriadas.
En su término municipal se encuentran algunas de las zonas naturales más
impresionantes del Campo de Gibraltar por la rica biodiversidad que encierran.
Entre ellas podemos encontrar el Pinar del Rey, parque suburbano de 338
hectáreas, situado en el centro de la comarca. Este paraíso forestal singular
tiene una historia curiosa e interesante, data de 1800 cuando la Marina
española plantó árboles para suministrar madera para los barcos de guerra. O
La Laguna de Torreguadiaro es un pequeño reducto natural de 2 hectáreas, entre
el Puerto Sotogrande y el núcleo de Torreguadiaro. La laguna costera era un
brazo de la desembocadura del Río Guadiaro, de unas 38 hectáreas, que quedó
separado por cambios naturales y artificiales en el transcurso del siglo XX.
En la zona de Sotogrande, se encuentra el Club de Golf Valderrama,
mundialmente famoso por haber sido la única sede de Ryder Cup en el
continente europeo en la edición del '97, y también del Mundial patrocinado
por American Express o el Torneo Volvo Masters del 1986 hasta 1996 y del
2002 hasta la fecha. Muchos consideran que San Roque es la capital europea
de este deporte ya que cuenta con nueve clubes de golf, y además tres campos
sanroqueños están en el ranking de los 50 mejores campos de Europa:
Valderrama, Real Club de Sotogrande y San Roque Club. El polo también es un
deporte con mucha historia en el municipio de San Roque, desde mediados
del Siglo XIX hasta hoy cuenta con gran tradición.
Caminando por sus estrechas y empinadas calles de adoquines, impregnadas
del aroma del azahar, jazmines e incienso en la Semana Santa, puedes
percibir la esencia de Andalucía. Esta fiesta está declarada de Interés
Turístico Nacional. En agosto visite las casetas de la Feria Real llenas de
alegría y color, con cante flamenco y baile de sevillanas, porque los
sanroqueños son gente amable, simpática y divertida. La Feria Real culmina
con el Toro del Aguardiente que termina en la Plaza de Toros, construida en
1850 e inaugurada en 1853. Por si fuera poco, el municipio de San Roque
cuenta con el mayor número de ferias en la provincia de Cádiz. Cada barriada
de San Roque cuenta con sus propias fiestas entre junio y agosto.
Die Dominanz von Fisch und Meeresfrüchten ist nicht zu übersehen: Venusmuscheln, Thunfisch, Graubarsch, Sardellen, Garnelen, Hundshai, Kalamar, Tintenfischchen, Schwertfisch, Krake und vieles mehr. Erwähnenswert sind auch
Fleisch-gerichte wie Rotwild, Schweinerücken oder Ochsenschwanz, die stets von
köst-lichem Gemüse, Hülsenfrüchten und Obst begleitet werden, die Genießern
das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen. Diese Grundzutaten haben in Verbindung mit unserer Geschichte köstliche traditionelle Gerichte hervorgebracht,
wie ‚Tortillitas de Camarones' (kleine Garnelenomeletts), Nudeltopf, Hühnchen
nach San Roque Art, kalten oder warmen Gazpacho und ‚Raya en amarillo' (Safranrochen). Während man sich in die Geschichte des "anderen Gibraltars" vertieft und die Stadt der Museen kennenlernt, kann man auch einen Bummel durch
die typischen, über die ganze Altstadt verteilten Tapas-Bars unternehmen.
In seinem Gemeindegebiet finden sich einige der Naturräume, die dank
ihrer Artenvielfalt, zu den eindrucksvollsten des Campo de Gibraltar
zählen. Dazu gehört etwa der Pinar del Rey, ein 338 Hektar großer Vorstadt-park im Zentrum des Landkreises. Dieser einzigartige, paradiesische Wald besitzt eine kuriose und interessante Geschichte. Er stammt
aus dem Jahr 1800 und ist der spanischen Marine zu verdanken, die
hier Bäume zur Holzversorgung für die Kriegsschiffe pflanzte. Oder aber
die Laguna de Torreguadiaro, eine kleine, 2 Hektar große Naturzuflucht
zwischen dem Hafen Sotogrande und dem Ortskern von Torreguadiaro.
Der Küstensee war zuvor ein Arm der 38 Hektar umfassenden Mündung
des Rio Guadiaro, der im 20. Jahrhundert durch natürliche und künstliche Veränderungen davon getrennt wurde.
In der Gegend von Sotogrande liegt der Golfclub Valderrama, der dafür
Bei einem Gang durch die engen, steilen, gepflasterten Gassen, die von
Düften nach Orangenblüte, Jasmin und Weihrauch getränkt sind, kann man
in der Karwoche die Essenz Andalusiens spüren. Das Fest wurde mit dem Titel ‚de Interés Turístico Nacional' als touristisch sehenswert eingestuft. Im
August gilt es, die Casetas (kleine Festzelte) der Feria Real zu besuchen,
die voller Heiterkeit, Farbe, Flamencogesang und Sevillanatanz sind, denn
die Einwohner San Roques sind freundlich, sympathisch und lebenslustig.
Höhepunkt der Feria Real bildet das Stierspektakel ‚Toro del Aguardiente'
in der 1850 erbauten und 1853 eingeweihten Stierkampfarena. Und damit
nicht genug - die Gemeinde San Roque feiert die meisten Ferias der Provinz
Cádiz. Jeder Ortsteil San Roques verfügt über seine eigenen Fiestas, die
zwischen Juni und August stattfinden.
weltbekannt ist, dass er beim Ryder Cup '97 der einzige Austragungsort
auf dem europäischen Kontinent war. Ebenso bei der von American Express unterstützten Weltmeisterschaft oder dem Turnier Volvo Masters von
1986 bis 1996 und von 2002 bis heute. Häufig wird San Roque als die europäische Metropole dieser Sportart betrachtet, da es über 8 Golfclubs
verfügt und drei seiner Golfplätze zu den 50 besten in Europa gehören:
Valderrama, Real Club de Sotogrande und San Roque Club. Auch Polo ist
ein Sport mit einer langen Geschichte in San Roque. Seit Mitte des 19.
Jahrhunderts genießt er eine große Tradition.
playas como Campamento,
Puente Mayorga, Guadarranque o
Sotogrande (en la urbanización
del mismo nombre, que constituye
uno de los más reconocidos núcleos turísticos de Europa). Con
nueve clubes y algunos de los mejores campos del continente, en
los que suelen celebrarse torneos
internacionales, San Roque se ha
convertido en los últimos años en
un paraíso para los aficionados al
golf, que encuentran aquí todas
las comodidades para practicar
este y otros deportes como la vela
y el polo.
El entorno natural de San Roque,
marcado por la confluencia de
las regiones mediterránea y
atlántica, es una auténtica maravilla ecológica que tiene en el
Pinar del Rey y el Estuario del río
Guadiaro sus máximos exponentes. El primero, un terreno de
338 hectáreas que alberga una
gran variedad de flora y fauna,
constituye en la actualidad uno
de los espacios recreativos naturales más visitados de la comarca por sus instalaciones y por la
variedad de rutas que pueden realizarse. El Estuario del río
Guadiaro, en el litoral mediterráneo, es un espacio protegido de
27 hectáreas que abarca la desembocadura del río del mismo
nombre y posee también un gran
valor medioambiental.
La otra gran maravilla de San
Roque es su casco antiguo, declarado Conjunto Monumental
Histórico Artístico en 1975 por
su belleza y aspecto netamente
andaluz. Casas de blancas paredes en las que abundan ventanas de rejas y balcones, patios
exquisitamente decorados, pozos y colorido inundan las empinadas calles del municipio. Y a
su vez, destacados monumentos
como la Iglesia de Santa María
la Coronada, donde se venera la
imagen de la Virgen traída desde Gibraltar; la Capilla de la
Visitación, que alberga una talla
de un Nazareno también recuperada de la colonia británica; la
nueva Ermita de San Roque,
construida en 1801; el Palacio
de los Gobernadores, que data
del siglo XVIII o la Casa
Consistorial, ubicada en la
Plaza de Armas.
Entre los lugares más emblemáticos del centro de San Roque
cabe citar la Alameda Alfonso XI,
las calles General Lacy y Coronel
Moscoso, que componen la conocida popularmente como
Calle Málaga, eje comercial de
la villa; la Calle San Felipe, repleta de espectaculares fachadas, patios y balcones; la Calle
San Nicolás y la Calle
Historiador Montero, donde se
encuentra un famoso tramo conocido como Calle de los
Escaloncitos, la calle más
popular de San Roque por su
pintoresco aspecto.
San Roque
Das Städtchen San Roque in der Provinz Cadiz, das sich hoch oben auf einer natürlichen Aussichtsterrasse
zwischen dem Mittelmeer und der
Bucht von Algeciras befindet, ist bekannt als der Ort, an dem "die Stadt
Gibraltars wohnt". Denn es wurde zu
Beginn des 18. Jahrhunderts von Bewohnern Gibraltars gegründet, die
ihre Häuser verließen und sich in der
Umgebung der Kapelle San Roque
niederließen, um sich nicht der britischen Herrschaft zu unterwerfen.
Aufgrund der Nähe der südlichsten Sierras des Betischen Gebirgssystems und zahlreicher
Flüsschen setzt sich das Gemeindegebiet aus einem sehr unwegsamen Gelände zusammen.
San Roque wurde seit der Altsteinzeit
von verschiedenen Völkern bewohnt,
darunter Phönizier, Karthager und
Römer. Letztere waren die Gründer
Carteias, einer Stadt von großer Bedeutung im römischen Hispania, deren Ruinen zwischen Cortijo del Rocadillo und Torre Cartagena von großem archäologischen Wert sind und
besichtigt werden können.
Dank seines Klimas mit heißen
Sommern und milden Wintern und
seinen über 3.000 Sonnenstunden
im Jahr ist San Roque ein ideales
Reiseziel sowohl für Sporttouristen
wie auch für Sonnen- und Strandhungrige. Hier kann man mit Aussicht auf die Meerenge im Wasser
der Bucht von Algeciras baden, wo
sich herrliche Strände wie Puente
Mayorga oder Guadarranque finden, oder aber im Wasser des Mittelmeers, wo die Strände Alcaidesa,
Cala Sardina, Playa de Torreguadiaro oder Playa de Sotogrande liegen.
Letzterer an der Wohn-anlage gleichen Namens, die eines der renommiertesten touristischen Zentren
Europas darstellt. Mit 8 Clubs und
einigen der besten Plätze des Kontinents, auf denen internationale Turniere ausgetragen werden, hat sich
San Roque in den letzten Jahren in
ein Paradies für Golf-anhänger ver-
wandelt. Hier finden sie alle Annehmlichkeiten, um diesen und weitere Sportarten wie segeln und Polo
auszuüben.
Der Naturraum um San Roque, der
sich durch das Zusammenwirken
von Mittelmeer- und Atlantikregio-
nen auszeichnet, ist eine wahrhaftes Umweltparadies, was in den
Parks Pinar del Rey und Estuario del
Río Guadiaro am stärksten zum
Ausdruck kommt. Ersterer, ein
338Hektar großes Gelände, das eine große Vielfalt an Flora und Fauna beherbergt, stellt dank seiner
Einrichtungen und abwechslungsreichen Wanderrouten derzeit eines
der meistbesuchten Naturerholungsgebiete des Landkreises dar.
Das Gebiet Estuario del Río Guadiaro auf der Mittelmeerseite der Küste ist ein 27 Hektar großer Raum,
der die Mündung des gleichnamigen Flusses umfasst und ebenfalls
von hohem Umweltwert ist.
Die zweite große Kostbarkeit San
Roques ist seine Altstadt, die dank
ihrer Schönheit und ihres typisch
andalusischen Erscheinungsbilds
1975 mit der Erklärung zum ‚Conjunto Monumental Histórico Artístico' unter Denkmalschutz gestellt
wurde. Häuser mit weißgetünchten
Wänden, die zahlreiche vergitterte
Fenster und Balkone aufweisen,
exquisit dekorierte Innenhöfe,
Brunnen und Farbenpracht erfüllen
die steilen Gassen der Gemeinde.
Ebenso vertreten sind herausragende Bauwerke wie die Kirche Santa
María la Coronada, in der eine aus
Gibraltar mitgebrachte Marienfigur
verehrt wird, die Kirche Iglesia de la
Visitación, die eine ebenfalls aus
der britischen Kolonie gerettete
Christus-Figur beherbergt, die
Neue, 1801 gebaute Kapelle San
Roque, der Palacio de los Gobernadores aus dem 18. Jahrhundert
oder das auf der Plaza de Armas liegende Rathaus.
Zu den charakteristischsten Orten
des Zentrums von San Roque gehören die Allee Alfonso XI, die Straßen
General Lacy und Coronel Moscoso, die zusammen die volkstümlich
als Calle Málaga bekannte Straße
und Geschäftsachse der Stadt bilden, die Calle San Felipe, die voller
spektakulärer Fassaden, Innenhöfen und Balkone ist, die Calle San
Nicolás, die einen berühmten, als
Calle de los Escaloncitos bekannten Abschnitt umfasst, sowie die
Calle Historiador Montero, die dank
ihres malerischen Anblicks neben
San Nicolás die beliebteste Straße
San Roques ist.
San Roque
Enclavado en la comarca del Campo de Gibraltar,
con un pie en el Atlántico y otro en el Mediterráneo,
San Roque es un precioso pueblo asentado sobre
una atalaya cuyo casco antiguo, repleto de patios,
balcones y blancas fachadas, fue declarado
Monumento Histórico Artístico. Sus cerca de 18
kilómetros de playas bañadas por las aguas del
Mediterráneo y de la Bahía de Algeciras, un clima
de veranos cálidos e inviernos suaves con más de
3.000 horas de sol y la cercanía de espacios
naturales como el Estuario del río Guadiaro y el
Pinar del Rey hacen de San Roque uno de los
municipios más sugerentes de cara al turista.
Además, esta localidad ofrece la posibilidad de
poder disfrutar de algunos de los mejores campos
de golf de Europa y de una gastronomía exquisita.
Datos de interés
Nützliche Informationen
GENERALES
ALLGEMEINES
AYUNTAMIENTO
STADTVERWALTUNG
Plaza de Armas, s/n
Tel.: 956 78 01 06 / 956 78 02 52
Fax: 956 78 24 56
www.sanroque.es
ARCHIVO HISTÓRICO MUNICIPAL
STÄDTISCHES HISTORISCHES ARCHIV
C/ La Ermita, s/n
Tel: 956 78 09 31
[email protected]
BIBLIOTECA CENTRAL
BIBLIOTHEK
Avda. de Gibraltar, s/n
Edificio Diego Salinas, Pabellón A
Tel.: 956 78 01 01
[email protected]
CORREOS Y TELÉGRAFOS
San Roque, das mitten im Landkreis Campo de
Gibraltar mit einem Bein im Atlantik und dem
anderen im Mittelmeer liegt, ist ein reizvoller, auf
einem Hügel gelegener Ort, dessen Altstadt mit
ihren zahlreichen Innenhöfen, Balkonen und weißen
Fassaden mit dem Titel ‚Monumento Histórico
Artístico' unter Denkmalschutz gestellt wurde.
Seine nahezu 18 km Strand, die von den Wellen des
Mittelmeers und der Bucht von Algeciras umspült
werden, ein Klima mit heißen Sommern, milden
Wintern und über 3000 Sonnenstunden und die
Nähe von Naturräumen wie Estuario del Rio
Guadiaro und der Pinar del Rey, machen aus San
Roque einen für Besucher äußerst attraktiven Ort.
Weiterhin bietet die Gemeinde die Möglichkeit,
einige der besten Golfplätze Europas und eine
exquisite Gastronomie zu genießen.
POST
Almoraima, 13
Tel.: 956 78 00 85
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS (EOI)
OFFIZIELLE STAATLICHE
SPRACHSCHULE (EOI)
Complejo Municipal Diego Salinas, 2ª planta
Tel.: 956 67 01 08
FUNCACIÓN MUNICIPAL DE CULTURA "LUIS ORTEGA BRÚ"
STÄDTISCHE KULTURSTIFTUNG
Plaza de la Iglesia, s/n
Tel.: 956 78 15 87
[email protected]
www.sanroque.es
(OMIC) OFICINA MUNICIPAL DE
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
STÄDTISCHE VERBRAUCHERZENTRALE
Plaza de Andalucía, s/n
Tel.: 956 69 40 05
URGENCIAS
NOTAUFNAHME
AMBULANCIAS
KRANKENWAGEN
Tel: 061
BOMBEROS
FEUERWEHR
Tel: 085
CENTRO DE SALUD
ÄRZTEZENTRUM
Avda. Castiella, s/n
Tel.: 956 02 47 00
CRUZ ROJA
ROTES KREUZ
Avda. de Europa, s/n, Edif. Emroque
Tel.: 956 78 26 73
GUARDIA CIVIL
GENDARMERIE
Avda. Castiella, 2
Tel. / Fax: 956 78 01 93
PROTECCIÓN CIVIL
ZIVILSCHUTZ
Cuatro Vientos, s/n
Tel.: 956 78 17 18 / 956 78 10 18
TRANSPORTES
TRANSPORT
ALQUILER DE VEHÍCULOS AVIS
AUTOVERMIETUNG
Avda. Sierra Bermeja, s/n
Pueblo Nuevo de Guadiaro
Tel.: 956 79 55 07
Fax: 956 79 53 04
ALQUILER DE VEHÍCULOS
AURIGA CROWN CARS
AUTOVERMIETUNG
C/ Sierra Bermeja, s/n
Pueblo Nuevo de Guadiaro
Tel.: 956 69 53 15 / 629 678 386
Fax: 956 79 42 24
AUTOBUSES ESTEBAN
BUSLINIE
Paseo Victoria Eugenia, s/n
El Saladillo (Algeciras)
Tel.: 956 60 31 57 / 670 20 54 52
AUTOBUSES COMES LA LINEA
(INTERURBANOS)
BUSLINIE (FERNBUSSE)
Comes La Línea
Plaza de Europa, s/n
Tel.: 956 17 00 93
AUTOBUSES LINESUR
(INTERURBANOS)
BUSLINIE (FERNBUSSE)
Avda. San Bernardo, s/n
Estación San Bernardo (Algeciras)
Tel.: 956 66 76 49
C.T.S.A. PORTILLO
(INTERURBANOS)
BUSLINIE (FERNBUSSE)
Avda. Virgen del Carmen, 15
(Algeciras)
Tel.: 956 65 10 55
Estación de autobuses (La Linea)
Busbahnhof (La Linea)
Tel.: 956 17 23 96
ESTACIÓN DE RENFE
BAHNHOF
Tel.: 902 24 02 02 / 956 61 20 19
www.renfe.es
RADIOTAXI
C/ La Polvera, Nave 16 - 17
Estación Férrea
Tel.: 956 61 23 30 / 956 78 60 73
POLICÍA LOCAL
AUTOBUSES COMES ALGECIRAS
(INTERURBANOS)
LOKALPOLIZEI
Camino del Almendral, s/n
Tel.: 956 78 02 56 / 092
Fax: 956 78 25 05
BUSLINIE (FERNBUSSE)
Frente a la estación de tren de RENFE
Gegenüberliegende RENFE Zugstation
Tel.: 956 65 34 56 / 956 65 57 55
ASOCIACIÓN SAN ROQUEÑA DE
RADIOTAXI
HOSTAL PELAYO *
PENSIÓN SEDEÑO
CLUB DE GOLF VALDERRAMA
Redes, s/n (Guadarranque)
Tel.: 600 57 25 46
Los Limones, 2
(S. Enrique de Guadiaro)
Tel.: 956 61 56 60
Ctra. N-340 de Cádiz a Málaga,
km. 130, Urb. Sotogrande
Avda. de los Cortijos, s/n
Tel.: 956 79 12 00
[email protected]
www.valderrama.com
Plaza Andalucía, s/n
Tel.: 956 78 22 22
Directorios / Verzeichnis
INFORMACIÓN
INFORMATION
OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO
STÄDTISCHES FREMDENVERKEHRSAMT
Plaza de Andalucía, s/n esquina
c/ San Felipe
Tel.: 956 69 40 05
[email protected]
www.sanroque.es
Fiestas de interés turístico
ALOJAMIENTO
UNTERKUNFT
CARNAVAL mes de Febrero
SEMANA SANTA mes de Abril
ANIVERSARIO DE LA FUNDACIÓN DE SAN ROQUE mes de Mayo
FERIA DE TARAGUILLA - MIRAFLORES mes de Junio
FERIA DE GUADIARO mes de Junio
FERIA DE CAMPAMENTO mes de Junio
FIESTAS DE LA VIRGEN DEL CARMEN EN TORREGUADIARO Y
GUADARRANQUE mes de Julio
FERIA DE PUENTE MAYORGA mes de Julio
FERIA DE SAN ENRIQUE mes de Agosto
FERIA REAL DE SAN ROQUE mes de Agosto
TORO DEL AGUARDIENTE mes de Agosto
FERIA DE LA ESTACIÓN DE SAN ROQUE mes de Agosto
HOTEL CLUB MARÍTIMO ****
PENSIÓN BERNARDO
Ctra. N-340, km. 134
(Pueblo Nuevo de Guadiaro)
Tel.: 956 79 41 32
PENSIÓN CASA BERNARDO MACÍAS
Plaza de las Viudas, 9
San Roque Centro
Tel.: 956 78 26 23 / 655 69 98 41
[email protected]
www.casajulioverne.com
OCIO
HOTEL ALMENARA GOLF & SPA ****
Pl. Itálica, 4
(Pueblo Nuevo de Guadiaro)
Tel.: 956 79 43 20
PENSIÓN EL ROCÍO
AYALA POLO CLUB
HOTEL SAN ROQUE ****
Ctra. A-7, km. 127
Tel.: 956 61 30 14
[email protected]
www.sanroque-hotel.com
PENSIÓN EL DRAGO
Avda. Guadarranque, 58
(Estación de San Roque)
Tel.: 956 61 24 63
PENSIÓN LA CHOZA
Avda. Guadarranque s/n
Estación de San Roque
Tel.: 956 78 64 38
HOTEL LAS CAMELIAS **
Ctra. N-340, km. 134
(Puerto de Sotogrande)
Tel.: 956 61 50 65
PENSIÓN LA REDONDA
HOTEL MILLA DE PLATA **
PENSIÓN LOS TIMBALES
Ctra. N-340, km. 136
Tel.: 956 61 65 61
HOTEL PATRICIA **
Ctra. N-340, km. 135 (Torreguadiaro)
Tel.: 956 61 53 00
HOSTAL CLÁSICOS *
Blanca, esquina San Juan
(Pueblo Nuevo de Guadiaro)
Tel.: 956 79 55 73
Cruce de Tarraguilla - Los Lecheros, 8
Tel.: 956 61 22 55
Avda. Guadarranque, s/n
Tel.: 956 78 60 46
PENSIÓN MANOLO
Avda. San Enrique, km. 14
Tel.: 956 61 67 14
PENSIÓN MERCEDES
Pirata del Mar, 4 (Campamento)
Tel.: 956 69 86 11
HOSTAL ISMAEL *
PENSIÓN MONTILLA
Real, s/n (Campamento)
Tel.: 956 69 81 94
Ctra. N-340, km. 134 (Torreguadiaro)
Tel.: 956 61 59 01
Avda. Almenara, s/n
Los Altos de Sotogrande
Tel.: 956 58 20 00 / 956 58 20 54
[email protected]
www.sotogrande.com
REAL CLUB DE GOLF SOTOGRANDE
ALCAIDESA LINKS GOLF COURSE
Haciendas de San Enrique, Apdo.
Correos 17. San Enrique
Tel.: 956 61 68 72
[email protected]
Ctra. N-340 de Cádiz a Málaga, km. 131
Pº del Parque, s/n
Tel.: 956 78 50 14
[email protected]
www.golfsotogrande.com
SANTA MARÍA POLO CLUB
C/Ramiro el Monje s/n
Sotogrande Costa
Tel.: 956 61 01 34/956 61 00 12
[email protected]
www.santamariapoloclub.com
CLUB HÍPICO SOTOGRANDE
PENSIÓN EL ZOCATO
Avda. Guadarranque, 6 (Taraguilla)
Tel.: 956 78 60 43
NH ALMENARA HOTEL GOLF & SPA
FREIZEIT
Urb. Loma del Rey, A-7, km. 124
San Roque
Tel.: 956 79 10 40
[email protected]
www.alcaidesa.com
Ctra. N-340 - A7 (Salida 130)
Tel.: 956 69 54 44
[email protected]
www.nh-hotels.com
© Patronato Provincial de Turismo de la Diputación de Cádiz
© Vocento Mediatrader S.L.U.
Prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso de los autores
Eine vollständige oder teilweise Vervielfältigung ist ohne Einverständnis der Urheber nicht gestattet.
PENSIÓN CASA JULIO VERNE
Urb. Pto. Deportivo Sotogrande, s/n
Tel.: 956 79 02 00
[email protected]
www.clubmaritimodesotogrande.com
HOTEL NH SOTOGRANDE ****
KARNEVAL im Februar oder März
KARWOCHE im April
JAHRESTAG DER GRÜNDUNG VON SAN ROQUE im Mai
FERIA VON “DE TARAGUILLA - MIRAFLORES” im Juni
FERIA VON “DE GUADIARO” im Juni
FERIA VON “DE CAMPAMENTO” im Juni
FERIA VON “VIRGEN DEL CARMEN” IN TORREGUADIARO UND
GUADARRANQUE im Julio
FERIA VON “DE PUENTE MAYORGA” im Juli
FERIA VON “DE SAN ENRIQUE” im August
KÖNIGLICH FERIA VON “SAN ROQUE” im August
STIERSPEKTAKEL ‚TORO DEL AGUARDIENTE' im August
FERIA VON “DE LA ESTACIÓN DE SAN ROQUE” im August
Coronel Moscoso, 3
Tel.: 956 78 02 66
Ctra. N-340, km. 117,4
(Miraflores)
Tel.: 956 78 62 35
Avda. Almenara, s/n
Tel.: 956 58 20 00 / 956 58 20 04
[email protected]
www.sotogrande.com
Für Besucher interessante Feste
PENSIÓN ATRIUM
CLUB DE GOLF LA CAÑADA
Ctra. Guadiaro, km. 1. Apt. 37
Tel.: 956 79 41 00
[email protected]
www.lacanadagolf.com
CLUB DE GOLF LA RESERVA
DE SOTOGRANDE
Avda. de la Reserva, 1
Tel.: 956 78 52 52
[email protected]
www.sotogrande.com
CLUB DE GOLF SAN ROQUE
OLD COURSE
Ctra. A-7 de Cádiz a Málaga, km. 127
Tel.: 956 61 30 30
[email protected]
www.sanroqueclub.com
CLUB DE GOLF SAN ROQUE
NEW COURSE
Ctra. A-7 de Cádiz a Málaga, km. 127
Tel.: 956 61 30 30
[email protected]
www.sanroqueclub.com
Antiguo Cortijo Valderrama, s/n.
Sotogrande Alto
Tel.: 956 79 44 74
[email protected]
www.sotogrande.com
THE SAN ROQUE CLUB EQUESTRIAN CENTRE
A-7, km. 127. San Roque
Tel.: 956 61 32 32
[email protected]
www.sanroqueclub.com
CLUB DE TENIS Y PADEL EL
OCTÓNOGO
Paseo del Río, s/n. Sotogrande Costa
Tel.: 956 61 69 63
SOTOGRANDE RACQUET CENTRE
Club de Playa El Cucurucho, Paseo del
Parque, s/n. Sotogrande Costa
Tel.: 956 79 62 33/600 58 09 97
www.sotogrande.com
CLUB DE TENIS Y PADEL GAVIOTA
Vía de Servicios San Roque Este, A-7,
km. 119. San Roque (Centro)
Tel.: 956 78 25 46