杜塞尔多夫德中友好协会 - GDCF Düsseldorf
Transcription
杜塞尔多夫德中友好协会 - GDCF Düsseldorf
Gesellschaft für Deutsch-Chinesische Freundschaft (GDCF) Düsseldorf e.V. 杜塞尔多夫德中友好协会 Ausgabe 95 (3/2015) 33. Jahrgang Ihr zuverlässiger Partner rund um Ihre Chinareise Gruppen-, Indiviual- und Geschäftsreisen Können Sie ab sofort bei uns anfragen. Wir beraten Sie gerne persönlich und individuell und gehen auf all Ihre Wünsche ein. Unser kompetentes und erfahrenes Team führt Sie durch das faszinierende Land der Mitte; vor-, während als auch nach der Reise betreuen wir Zentrale Dusseldorf Schadowstr. 44 40212 Düsseldorf Tel.: 0211-955 999 0 duesseldorf@fitt-group. com Filiale Köln Burgmauer 6 50667 Köln Filiale Stuttgart Königstr. 22 70173 Stuttgart Sie gerne! Um die Beschaffung des Visums kümmern wir uns persönlich für Sie! AB 01. JULI 2015 NEUE ADRESSE IN DÜSSELDORF FITT FUJIAN INT. TRAVEL TANG Schadowstraße 84 40212 Düsseldorf Auf ein Wort Nicht für die Schule, sondern fürs Leben lernen wir, heißt es oft. Dies gilt gerade und besonders auch für das Miteinander, für die gegenseitige Toleranz. Uns als GDCF geht es sehr darum, wie China und Chinesisch bei uns in der Schule und woanders vermittelt wird, weil das wichtig ist für unser Ziel: das Verständnis zwischen Deutschland und China. Um diesen Aspekt geht es uns vorrangig bei den folgenden Artikeln, die zum aktuellen Schwerpunkt gehören. Ein absolutes Muss ist der Besuch der Ausstellung „China8“ im NRW-Forum. Das Highlight zeitgenössischer Kunst aus China in Düsseldorf. Der sehr gelungene Katalog wird ausdrücklich empfohlen. Drei Mitglieder der GDCF bzw. deren berufliche Tätigkeiten mit Chinabezug stellen wir ebenfalls vor. Diese Ausgabe erscheint aufgrund des Chinafestes im September in doppelter Auflagenhöhe. Einen sonnigen Sommer wünscht Ihnen Ihre Drachenpost - Redaktion Unser Schwerpunkt: Bildung und Erziehung – in Deutschland und China Wir können hier natürlich nur einige wenige Aspekte zum Schwerpunktthema anreißen, da dieses Thema viel zu komplex ist. Es gibt dazu aber eine umfangreiche Literatur, die sich jeder Interessierte im Internet oder in den Bibliotheken erschließen kann. 1877 kamen die ersten sieben chinesischen Studenten nach Deutschland. Heute leben, lernen und lehren über 30.000 chinesische Wissenschaftler und Studenten in Deutschland. Aber auch die Zahl der deutschen Studenten in China steigt kontinuierlich an. Ein kleiner Vergleich um die Dimensionen in beiden Ländern zu verdeutlichen: Schüler und Studenten in China gibt es 260 Millionen – in Deutschland 14 Millionen! Die Bildungsausgaben in China belaufen sich auf 160 Milliarden Euro (2011) - in Deutschland waren es 106 Milliarden Euro. In China besteht eine lange Tradition des Prüfungswesens und der Prüfungskultur. Die Noten alleine sind das Kernkriterium zur Beurteilung eines Schülers. Sie werden aber auch herangezogen zur Beurteilung der Qualität der Lehrer und Eltern! Entsprechend konfuzianischer Tradition gilt auch heute noch, wenn die Schüler nicht gut gelernt haben, tragen die Lehrer die Verantwortung. Wenn die Kinder nicht gut erzogen sind, tragen die Eltern die Verantwortung. Es gibt keine schlechten Schüler, es liegt an den Eltern, sie besser zu erziehen und an den Lehrern, sie besser zu unterrichten. Aber wozu und wie wird in China und in Deutschland gelernt? Wo finden wir Unterschiede und Gemeinsamkeiten? China hat bei uns den Ruf, in der Schule nur das Wiedergeben von Auswendiggelerntem anzutrainieren – erzielt aber auch in Mathematik und auf der Kreativskala international anerkannte Bestergebnisse. Beiden Ländern geht es um ein ausgeglichenes Verhältnis von prüfungsorientierter Erziehung und kreativem Denken. Darin können beide Länder voneinander lernen und sich gegenseitig ergänzen. 3 Inhaltsverzeichnis Unser Schwerpunkt本刊话题: Bildung und Erziehung – in Deutschland und China 中德两国的教育 05 06 08 12 15 17 19 20 24 25 26 27 28 30 33 36 43 50 Schulumfrage in Düsseldorf – Was läuft zu China? Bernd Westermann 杜塞学校问卷调查——有中文课吗? Schade! Kein Chinesisch in Düsseldorf Bernd Westermann 社评:让人遗憾!杜塞德国学校里不设中文课 Chinesisch im Umland von Düsseldorf Bernd Westermann 杜塞及周边的中文课 HSK - Die weltweite HSK-Prüfung gibt es auch in Düsseldorf Bernd Westermann 中国汉语水平考试HSK在杜塞尔多夫设立考点 Aus dem Alltag einer chinesischen Oberschülerin Jutta Bourgeois 一名中国高中女生的一天 Verein der chinesischen Wissenschaftler und Studenten in Düsseldorf e.V. 杜塞中国学生学者联合会简介(德语和中文)Chen Zhang, Übersetzerin: Qimei Li Sechs Jahre Konfuzius Institut Metropole Ruhr Jutta Bourgeois 记鲁尔孔子学院成立六周年 Deutsche Schule Shanghai - EuroCampus Klaus Dellith 上海德国学校之欧洲校区办校方针:“敢于冒险,稳定发展” „Treffe alle Schulen an einem Tag“ - Internationale Schulen in China Dirk Muckel “在一天内认识所有的学校”——中国现有的国际学校现况白皮书 Düsseldorf wird ein chinesisches Generalkonsulat bekommen Michael Ruhland 中国总领事馆将设立在杜塞尔多夫 China8 – Zeitgenössische Kunst aus China an Rhein und Ruhr Michael Ruhland “中国8“-莱茵鲁尔地区中国当代艺术展 Kurznachrichten 简报要闻 Kochrezept Koch: Chu Xiaobing 褚晓兵 菜谱 Das Medienbüro Düsseldorf Beijing-Interview mit Astrid Oldekop 媒体办公室 杜塞尔多夫-北京 Marc van Gemmern Meine Heimat-Shantou am südchinesischen Meer Qimei Li 我的家乡—南海上的汕头(德语和中文) Ningbo – eine Metropole am Ostchinesischen Meer Dr. Wulf Noll 宁波—东海上的都市 Warum ich Mitglied der GDCF bin Dr. Peter Hessel 我与德中友协的那些事 Mediadaten DDP 《龙刊》的媒体数据 39 Veranstaltungen 近期活动一览表 44 Organisation, Ziele, Mitglied werden 杜塞德中友协的组织和宗旨 46 Beitrittserklärung 入会申请表 47 Ansprechpartner 联系人 Schulumfrage in Düsseldorf – Was läuft zu China? Bernd Westermann Fünf Fragen an die Schulen: Bernd Westermann ist seit 2011 in der GDCF Düsseldorf. Er ist seit 2000 immer wieder in China gewesen - als Tourist, als Sprachschüler, als Gast in chinesischen Familien, beim Schüleraustausch. Als Lehrer interessiert ihn besonders, wie bei uns an den Schulen China und Chinesisch vermittelt werden. Kontakt: b.westermann(at)gdcf-duesseldorf.de Die GDCF führte im April 2015 eine Umfrage zu den Aktivitäten bezüglich Chinesisch und China an den Düsseldorfer Gymnasien und Gesamtschulen durch. Es wurden den Schulen folgende Fragen gestellt: (1) Hat Ihre Schule Beziehungen zu einer chinesischen Schule? (2) Gibt es eine AG zu China bzw. Chinesisch? (3) Gibt es versetzungswirksamen Sprach unterricht Chinesisch? (4) Gibt es für die Zukunft Planungen bzw. Interesse an Aktivitäten zu China und Chinesisch? (5) Gibt es Sonstiges zum Thema „Unsere Schule und China“? im Wahlpflichtbereich Klasse 8/9 noch in der Oberstufe. (zu Frage 4) Es gibt aktuell an keiner Schule Planungen für neue Aktivitäten zu China bzw. Chinesisch. Bei neun Schulen lässt sich in den Antworten in unterschiedlicher Form Interesse an zukünftigen Aktivitäten erkennen. (zu Frage 5) In den Antworten der Schulen gibt es viele Hinweise zum Thema „Unsere Schule und China“. Es wurde zum Beispiel hingewiesen auf: zahlreiche chinesische Schüler an der Schule, aktive chinesische Schülereltern, frühere China-AG’s, eine chinesische Praktikantin an der Schule, den Langzeit-Austausch eines 11jährigen deutschen Schülers in China. Zur Untersuchungsmethode Die Gymnasien (21), Gesamtschulen (4) und die Waldorfschule (1) wurden per Mail angeschrieben. Ursprünglich war eine telefonische Umfrage geplant, was sich aber schnell als zu aufwändig erwies. 20 von 26 Schulen beteiligten sich an der Umfrage. Von den sechs übrigen Schulen gab es trotz zweimaliger Nachfrage keine Antwort. Die GDCF sagt „Danke schön!“ Zum Ergebnis Die GDCF dankt allen Schulen, die sich an der Umfrage beteiligt haben. Die GDCF ist dankbar für zahlreiche informative Gespräche, die sich durch die Umfrage ergeben haben. Viele Antworten haben uns erfreut und bestätigt. Zwei Zitate von Schulleitern als Beispiel: • „Es ist gut zu wissen, dass es zu diesem Thema in Düsseldorf ein aktives Forum gibt.“ • „Leider muss ich alle Fragen mit „nein“ beantworten. Bitte geben Sie nicht auf, uns zu fragen, denn die Situation kann sich natürlich ändern.“ (zu Frage 1) Zwei Schulen haben eine Partnerschaft mit einer chinesischen Schule: das Humboldt-Gymnasium mit der Chengnan Middle School in Dazu (Chongqing) und das Geschwister-Scholl-Gymnasium mit der Baxian Middle School in Yudong Town (Chongqing). Die Drachenpost wird in einer ihrer nächsten Ausgaben ausführlich über diese beiden Partnerschaften berichten. (zu Frage 2) Es gibt aktuell keine Arbeitsgemeinschaften zu Chinesisch bzw. zu China. Am Humboldt-Gymnasium werden die Schüler auf den Austausch an vier Nachmittagen vorbereitet. (zu Frage 3) Es gibt an keiner Schule versetzungswirksamen Chinesischunterricht, weder Die GDCF wird an dem Thema dran bleiben, weil es ein wichtiges Thema ist für unsere jungen Menschen, aber auch für die Stadt Düsseldorf. 5 Schade, kein Chinesisch in Düsseldorf! Kommentar von Bernd Westermann Drei Feststellungen über Düsseldorf in vielen Fällen fühlt man auch das persönliche Bedauern von Schulleitungen mit dieser misslichen Situation nur zu deutlich. Andererseits kommt man nicht ganz an der Feststellung vorbei, dass die beiden genannten Gründe an den meisten Schulen in der Umgebung Düsseldorfs genauso gelten und dennoch ist es dort an zahlreichen Schulen sehr erfolgreich gelungen, das Schulfach Chinesisch einzuführen – und zwar in Städten, die viel kleiner sind als Düsseldorf und die daher auch weniger Schulen haben. Erstens: In Düsseldorf wird an keiner Schule den Schülern Chinesisch als Schulfach angeboten - im Unterschied zu vielen Städten in der Umgebung. Zweitens: Düsseldorf hat 21 Gymnasien, 4 Gesamtschulen und 1 Waldorfschule. Diese Schulen leisten Großartiges, wie jeder im Internet und in den Schulen selbst sehen kann. Das ist jeder Anerkennung wert! Drittens: Düsseldorf entwickelt sich immer mehr zu einem attraktiven „asiatischen Zentrum“ in Deutschland, in dem auch viele Chinesen leben. Daher gibt es in Düsseldorf viel mehr Kontakte und Anschauung zu China als in anderen deutschen Städten. Wie entwickelt sich das Schulfach Chinesisch in NRW? Die Anzahl der Schulen mit Chinesischunterricht nimmt in NRW zu. An über 45 Schulen wird Chinesisch versetzungswirksam unterrichtet. Es liegen also mittlerweile vielfältige Erfahrungen von Schulen vor, es gibt Lehrpläne (siehe Foto), es gibt immer bessere Lehrbücher, die Didaktik entwickelt sich rasch, es gibt ein Zentralabitur in Chinesisch, ein Studiengang für das Lehramt Chinesisch wurde an der Ruhruniversität Bochum eingerichtet, es gibt eine gute überschulische Zusammenarbeit der Fachlehrer usw. Fazit: Der Einstieg ins Chinesische ist für Schulen in den letzten Jahren deutlich leichter geworden. Warum dennoch kein Chinesisch in Düsseldorf? In zahlreichen Gesprächen mit Schulleitungen und Kollegen wurden in letzter Zeit vor allem zwei Gründe dafür deutlich. Erstens: Chinesisch kann als Konkurrenz bei Schülerwahlen das traditionelle Fachgefüge an einer Schule durcheinanderbringen. Ja, es kann sogar traditionelle Fachangebote unmöglich machen. Zweitens: viele, oft nur halbherzig akzeptierte Neuerungen im Schulalltag (wie z. B. G8 oder die Inklusion) haben eine gewisse Skepsis und Müdigkeit für Neuerungen an den Schulen bewirkt. Man will nicht immer nur Neues draufsatteln, man will in Ruhe seine nicht einfache Arbeit tun. Wer – wie der Autor - das Innenleben von Schulen sozusagen lebenslang kennt, kann diese beiden Bedenken gegen die Einführung des Schulfaches Chinesisch gut nachvollziehen. Und Welche Gründe sprechen für ein Angebot von Chinesisch auch in Düsseldorf? Tempora mutantur – die Zeiten ändern sich. Schule sollte sich immer wieder fragen, ob und wie sie auf neue wichtige Entwicklungen reagieren muss. Wir sehen in Düsseldorf an 6 vielen Stellen, dass China uns näher rückt. In Düsseldorf wird ein chinesisches Generalkonsulat eröffnet, das Großunternehmen Huawei und weitere Unternehmen siedeln sich mit neuen Arbeitsplätzen an, mancher Bekannte oder Verwandte arbeitet für einige Zeit in China usw. Es gibt also ganz praktische Gründe für die Einführung des Schulfaches Chinesisch. Die Beschäftigung mit Chinas Sprache und Kultur kann Kenntnisse vermitteln und Interessen wecken, die jungen Menschen in unserer Zeit nützlich sein können. Es gibt aber auch – und das ist sehr bedenkenswert – sehr gute Gründe der Allgemeinbildung, die für das Fach Chinesisch sprechen. Die Auseinandersetzung mit einer der größten und ältesten Weltzivilisationen wirkt einer zu engen eurozentrischen Perspektive entgegen. Das ist gerade im Zeitalter der Globalisierung ein wichtiger Aspekt. Der Blick nach China fördert zusätzlich in ganz besonderem Maße die Reflexion über unsere eigene Kultur und über unser eigenes Wertesystem. • Außerunterrichtliche Angebote gibt es für Chinesisch ausreichend: Kurse in der VHS, Kurse im Konfuzius-Institut oder China-AG’s an manchen Schulen. Durch lange Anfahrten und durch ungünstige Kurszeiten ist der Zeitaufwand für die Schüler allerdings oft beträchtlich. Wenn aber erst einmal einige Unterrichtsstunden versäumt sind, dann ist im Chinesischen der Anschluss schnell verpasst. • Kooperationen von Schulen bringen immer organisatorische Probleme mit sich. Vielleicht lässt sich aber in Düsseldorf durch die große Anzahl und die Nähe der Schulen doch eine Lösung finden. • Beratung und Unterstützung für den Chinesischunterricht ist inzwischen von vielen Seiten möglich. Beraten können zum Beispiel der Chinesischlehrerverband, das Konfuzius-Institut Düsseldorf, sowie die wachsende Zahl von Schulen und Lehrern in NRW mit Erfahrungen im Chinesisch. Es gibt im Raum Düsseldorf außerdem vier chinesische Schulen mit über 20 Lehrern, an denen am Wochenende Chinesisch unterrichtet wird. • Die GDCF Düsseldorf, die Gesellschaft für Deutsch-Chinesische Freundschaft, bietet ebenfalls ihre Beratung und Unterstützung bei der Einführung des Faches Chinesisch an. Sie kann viele Kontakte vermitteln und Anregungen geben. Welche Ratschläge kann man zur Einführung von Chinesisch geben? • Der Wahlpflichtbereich Klasse 8/9 ist ein geeigneter Bereich, in dem eine Schule erste Erfahrungen im Fach Chinesisch sammeln kann. In Klasse 8/9 sind die fachlichen Hürden niedriger, als wenn sofort mit Oberstufenkursen das Ziel Zentralabitur angestrebt wird. • Die externe HSK-Sprachprüfung kann in oder nach Klasse 8/9 ein motivierendes Ziel sein. Das ist die Erfahrung vieler Chinesischschüler in NRW. Unter Umständen kann hierzu ein freiwilliger Vorbereitungskurs angeboten werden. Zum Schluss Eine Großstadt wie Düsseldorf mit 600.000 Einwohnern und einer wachsenden chinesischen Community sollte einen Weg finden, zumindest an einer einzigen von 26 Schulen das Schulfach Chinesisch einzuführen. Das wäre gut für die Stadt und für interessierte Schüler! 7 Chinesisch im Umland von Düsseldorf Bernd Westermann Wie kann man etwas über das Schulfach Chinesisch erfahren? Eine einfache Möglichkeit ist der Blick in die nähere Umgebung von Düsseldorf! Es ist erstaunlich, in welchem Umfang dort seit etwa zehn Jahren der Chinesischunterricht und Schulpartnerschaften mit chinesischen Schulen zugenommen haben. Im folgenden Bericht werden einige Schulen betrachtet, die vielleicht auch einige Anregungen für Düsseldorf liefern können. Welche Angebotsformen für Chinesisch gibt es an den Schulen? Das Fach Chinesisch wird in den Schulen auf vier Arten angeboten: 1. als Grundkurs in der Oberstufe (Klasse 10 bis 12): die Schüler belegen dabei Chinesisch als dreistündigen Grundkurs. Im Abitur können sie dann Chinesisch auch als schriftliches oder mündliches Fach wählen. 2. als Wahlpflichtkurs in der Sekundarstufe I: in den Klassen 8 / 9 müssen die Schüler einen dreistündigen Wahlpflichtkurs belegen. Einige Schulen bieten den Schülern inzwischen neben anderen Fächern auch Chinesisch zur Auswahl an. Das Fach Chinesisch ist dann in Klasse 8 und 9 für die Schüler ein versetzungswirksames Fach mit Klassenarbeiten. 3. als Zertifikatskurs (nach dem Krefelder Modell): dieses pragmatische Modell wurde in Krefeld entwickelt. Es stellt, was die Verbindlichkeit für die Teilnehmer betrifft, einen Kompromiss zwischen Arbeitsgemeinschaft und normalem Unterricht dar. 4. als Arbeitsgemeinschaft: diese sind freiwillig und finden außerhalb des normalen Unterrichtes statt. Die durch G8 gestiegene zeitliche Belastung der Schüler erschwert aber inzwischen oft die kontinuierliche Teilnahme an Arbeitsgemeinschaften. Peng Liyuan (stehend), die Gattin von Staatspräsident Xi Jinping, zu Besuch im Chinesischunterricht am Burggymnasium (Foto Gao) Die Stadt Essen ist von der Größe her mit Düsseldorf vergleichbar. Das Burggymnasium Essen hat sich inzwischen zu einem „Vorzeigegymnasium“ für Chinesisch in NRW entwickelt. Seit dem Schuljahr 2008/09 können die Schüler Chinesisch als Grundkurs wählen und haben später die Möglichkeit, Chinesisch als 3. oder 4. Fach in der Abiturprüfung zu belegen. Herr Zhang, Leiter der Fachschaft Chinesisch, meint zum Chinesischunterricht: „Wichtiger als alles andere ist, dass im Fach Chinesisch eine nachhaltige Motivation erreicht wird. Wir legen Wert darauf, dass sich die Schüler rasch auf Chinesisch verständigen können. Sprechen, Pinyin und passive Zeichenkenntnis stehen bei uns zunächst im Vordergrund. Erst relativ spät setzt das stressige aktive Schreiben von Schriftzeichen ein.“ Jedes Jahr wählen ab Klasse 10 über 30% der Schüler (teilweise deutlich mehr) Chinesisch. Die Lernerfolge sind beachtlich: Die meisten Schüler erreichen HSK 3, einige sogar HSK 4. Viele Aktivitäten begleiten den Unterricht. Einige Beispiele: • Schüler- und Lehreraustausch mit der Eliteschule „Experimental High School Cao yang No. 2“ in Shanghai. • Chinesischer Chor als AG. Der Chor rei Burggymnasium Essen (Chinesisch in der Oberstufe)- das Vorzeigegymnasium für Chinesisch 8 2009 die Einführung von Chinesisch. Auf der Homepage der Schule wird zu dieser Entscheidung ein chinesisches Sprichwort zitiert: „Grabe den Brunnen, ehe du durstig bist“, das heißt: Handle vorausschauend. Seit dem Schuljahr 2009/10 wird Chinesisch als neueinsetzende Fremdsprache in der Oberstufe unterrichtet. Die Zahl der Schülerinnen und Schüler, die seitdem das Fach belegen und auch seit 2012 als Abiturfach wählen, zeigt, dass das Fach auf großes Interesse stößt. Für das Schuljahr 2015/16 haben zum Beispiel 40 von 120 Schülern ab Klasse 10 Chinesisch gewählt. Eine ganz wichtige Erfahrung: Am Adolfinum gibt es auch nach der Einführung von Chinesisch weiterhin Grundkurse in Latein, Griechisch, Hebräisch usw. Chinesisch hat diese Sprachen nicht verdrängt! Im Internet kann man unter http://adolfinum. de/chinesisch.html den Anstaltslehrplan Chinesisch und die Gründe für die Einführung von Chinesisch nachlesen. Bundeskanzlerin Angela Merkel und Premierminister Le Keqiang begrüßen in Peking Schüler des Burggymnasiums Essen und aus Shanghai. Vierter von links: Chinesischlehrer Zhang (Foto Zelck) ste bereits zwei Mal zu Auftritten nach Chi na. Der Chor steht auch Schülern offen, die nicht Chinesisch lernen. • Sieger im Kreativwettbewerb 2014 des Landes NRW und der chinesischen Bot schaft. Die Schüler schrieben ein chine sisches Theaterstück „Goethe trifft Menzius“ und führten es auf. • Kooperationsvertrag mit dem Konfuzius-Insti tut Duisburg • Teilnahme am Summercamp der Konfuzius Institute in Peking • Unterstützung des Unterrichtes durch eine chinesische Sprachassistentin • Besuch des Burggymnasiums durch Peng Liyuan, der Gattin des Staatspräsidenten Xi Jinping der VR China, im März 2014 Thomaeum Kempen (Chinesisch in Klasse 8 / 9) mutiger Pioniergeist an einem über 350-jährigen Gymnasium Adolfinum Moers (Chinesisch in der Oberstufe)ein Traditionsgymnasium öffnet sich Moers ist eine Mittelstadt am linken Niederrhein mit ca. 100.000 Einwohnern. Das Adolfinum ist das altsprachliche Traditionsgymnasium der Stadt. Es hat seit vielen Jahren ein großes Sprachangebot u.a. Grundkurse in Latein, Griechisch, Hebräisch, Spanisch, Französisch. Nach einem intensiven Diskussionsprozess beschloss die Schulkonferenz des Adolfinums 9 Kempen (36.000 Einwohner) ist eine Kleinstadt am linken Niederrhein. Das Thomaeum ist das alte Traditionsgymnasium der Stadt. Schulleiter Kaum, die Lehrerkonferenz und die Schulkonferenz des Thomaeums fassten 2010 einen sehr mutigen Beschluss: Sie führten als eines der ersten Gymnasien in NRW das Schulfach Chinesisch versetzungswirksam im Wahlpflichtbereich der Klassen 8/9 ein. Nach 5 Jahren Erfahrung sieht Schulleiter Kaum die damalige Entscheidung für Chinesisch als „sehr wertvoll und richtig“ an. Er umreißt Sinn und Zweck der Chinaaktivitäten am Thomaeum: „Sich einfühlen und Fremdes verstehen wollen, die ego- und eurozentrische Arroganz durch Wertschätzung einer 4000-jährigen Kultur auf- brechen, das Eigene nicht verleugnen aber auch nicht verabsolutieren, Vorurteile mit eignen Erfahrungen abgleichen, ökonomische Chancen sehen und erstklassige Bildung wertschätzen sowie Englisch als lingua franca nutzen.“ Zum gelegentlich zu hörenden Einwand, man dürfe doch nicht mit einer kommunistischen Diktatur in einen Austausch treten, meint er: „Nichts kann in Bezug auf China abwegiger sein. Erstens findet der Austausch nicht mit Regimen statt sondern mit Menschen, deren Gastfreundschaft und Herzlichkeit unbeschreiblich ist. Zweitens ist es kontraproduktiv, sich der Öffnung Chinas gleichsam durch eine ideologisch begründete „Kontaktsperre“ zu verweigern. Drittens waren die Menschen dort in der Gestaltung ihres eigenen Lebens noch nie so frei wie heute.“ Die Schülerwahlen haben seit 2010 den Be- Seit dem Schuljahr 2012 / 2013 können die Schüler im Wahlpflichtbereich der Klassen 8 / 9 Chinesisch belegen. Schulleiter Dr. Obdenbusch meint dazu: „Der wirtschaftliche Einfluss Chinas steigt weltweit. Wir erleben es hier in Uerdingen immer mehr, dass unsere Schülereltern beruflich mit China zu tun haben. Wir wollen unseren Schülern eine gute Vorbereitung für ihre Zukunft geben. Sie sollen bei uns an der Schule die Möglichkeit bekommen, von Kultur und Mentalität Chinas zu erfahren. Dazu reicht uns aber nicht eine ChinaAG mit Einführung in die Teezeremonie, nein, sie sollen sich in anspruchsvollen Wahlpflichtkursen auch eine gute sprachliche Grundlage schaffen.“ Die Anzahl der Schüler, die Chinesisch wählen, bleibt seit 2012 gleichbleibend hoch. In Klasse 10 wird neuerdings ein freiwilliger Zusatzkurs angeboten, der auf die HSK-Prüfung im Konfuzius-Institut Duisburg vorbereitet. Das Fabritianum nimmt außerdem am Zertifikatskurs der übrigen Krefelder Gymnasien teil. Die Gymnasien in Krefeld (Chinesisch als Zertifikatskurs) dieses pragmatische Modell gibt es nur in Krefeld Es ist eine erstaunliche Erfolgsgeschichte. In Krefeld hat sich in den letzten 20 Jahren auf Grund einer Initiative der GDCF Krefeld mit ihrer Vorsitzenden Frau Nieter das Fach Chinesisch an allen neun Gymnasien etabliert. Unter ständiger Berücksichtigung der Wünsche von Schulen, Eltern und Schülern wurde sehr pragmatisch ein ganz spezielles „Krefelder Modell“ entwickelt: •Ein sogenannter „Zertifikatskurs Chinesisch“ wird zusätzlich zum normalen Unterricht schulübergreifend allen Schülern ab Klasse 8 oder 9 an den neun Gymnasien in Krefeld angeboten. Der Kurs dauert drei Schuljahre (Klasse 8 bis 10 bzw. 9 bis 11) und umfasst zwei Wochenstunden. Der Unterricht findet im relativ zentral gelegenen Arndt-Gymnasium statt. •Alljährlich finden nach den Sommerferien in allen neun Krefelder Gymnasien für die Schüler der Klassen 8 und 9 Informationsveranstal- Fabritianum Uerdingen: Aus der ersten Klassenarbeit einer Schülerin im Chinesischkurs Klasse 8. Weitere Klassenarbeiten im Internet unter http://www.fabritianum. de/index.php?id=278 schluss zur Einführung von Chinesisch nachhaltig bestätigt. Über 20% der Schüler wählen pro Jahrgang Chinesisch. Gelegentlich mussten Schüler abgewiesen werden, um nicht andere Kurse zu gefährden. Seit 2010 findet auch ein Austausch zwischen dem Thomaeum und der Wenlan Middle School Hangzhou statt. Fabritianum Krefeld-Uerdingen (Chinesisch in Klasse 8 / 9) wir müssen an unsere Schüler denken! 10 tungen und Wahlen zum Kurs statt. Ca. 7% der Schüler in Krefeld wählen den Zertifikatskurs Chinesisch. Damit lassen sich pro Jahrgang drei Parallelkurse mit unterschiedlichen Unterrichtszeiten (nachmittags) einrichten, so dass jeder Schüler eine für sich geeignete Unterrichtszeit auswählen kann. • Vorteilhaft für die Schüler ist, dass die Kurse nicht versetzungswirksam sind und dass ein vorzeitiger Kursausstieg möglich ist. Insgesamt ist der Kurs auch ein Beitrag zur Begabtenförderung. Da er neben dem Unterricht stattfindet, erfordert er viel Fleiß und Ausdauer. •Nach drei Jahren findet eine abschließende „Zertifikatsprüfung“ statt, die aus einer schriftlichen und einer mündlichen Prüfung besteht. Die Prüfung findet im Haus der Unternehmerschaft Niederrhein in Krefeld statt und verläuft formal wie eine Abiturprüfung. Die Zertifikate werden in festlichem Rahmen in einer Abschlussfeier verliehen, woran neben Schülereltern auch Vertreter aus Politik und Wirtschaft teilnehmen. • Das Modell wird ständig weiter entwickelt. In Zukunft soll noch ein Anschlusskurs zur Vorbereitung auf die HSK-Prüfung eingerichtet werden. Frau Dr. Köhler-Degner, die ehemalige Schulleiterin des Maria-Sybilla-Merian-Gymnasiums, ist für die gesamte Organisation verantwortlich. Sie zieht Bilanz: „In Krefeld haben sich inzwischen alle Gymnasien an diese schulübergreifenden Chinesisch-Zertifikatskurse gewöhnt. Auch wenn es lange gedauert hat, aber die Kurse gehören jetzt in der Stadt dazu. Das System ist nicht einfach zu handhaben. Aber es ist allemal besser, als gar nichts mit Chinesisch zu tun.“ Lise-Meitner Gymnasium Anrath (Chinesisch in Arbeitsgemeinschaft) - ein junges Gymnasium in einer kleinen Stadt beginnt mit China und Chinesisch Willich ist eine Kleinstadt am linken Niederrhein. Das Lise-Meitner-Gymnasium in Willich-Anrath schloss im Juli 2013 eine langfristige Kooperationsvereinbarung mit einer der besten Mittelschulen in Guangzhou. Die Partnerschaft wird durch die PASCH-Initiative des Auswärtigen Amtes und durch das Goethe-Institut in Peking gefördert. An der Partnerschule lernen über 200 Schülerinnen und Schüler Deutsch. Zur Unterstützung des Austausches, der alle zwei Jahre stattfindet, wurde eine ChinesischAG eingerichtet, an der alle Schüler teilnehmen können. Weitreichende sprachliche Ziele können noch nicht angestrebt werden, da nicht alle Schüler kontinuierlich an der AG teilnehmen können. G8 erweist sich hier nicht als förderlich. Aber es ist ein Anfang gemacht! Die Partnerschaft trifft auf breite Akzeptanz im Kollegium. Frau Regh, die stellvertretende Schulleiterin, betreut die Partnerschaft. Sie hebt besonders hervor, dass die Beschäftigung mit China auch zu einer intensiven Reflektion der Schüler über die eigene Kultur führt. Impressum Gesellschaft für Deutsch-Chinesische Freundschaft (GDCF) Düsseldorf e. V. Anschrift: Kapellstr. 14, 40479 Düsseldorf Tel.: (0211) 1577 6788, Fax: (0211) 1577 6781 Internet.: [email protected] / www.gdcf-duesseldorf.de / www.facebook.com/gdcfduesseldorf Layout: Su-Chiu Hou Redaktion und freie Mitarbeiter in dieser Ausgabe: Dieter Böning (ViSdP), Jutta Bourgeois, Chu Xiaobing, Klaus Dellith, Han Li, Martina Henschel, Dr. Peter Hessel, Li Qimei, Frank Merting, Dirk Muckel, Dr. Wulf Noll, Michael Ruhland, Astrid Schütze, Volker Stanislaw, Marc van Gemmern, Bernd Westermann, Zhang Chen Das Copyright der Artikel liegt bei den jeweiligen Autoren. Namentlich gekennzeichnete Beiträge geben die Meinung des Autors und nicht unbedingt die Meinung der GDCF Düsseldorf oder der Redaktion wieder. Erscheinungsweise: 4 mal jährlich Anzeigenpreisliste: es gilt die Preisliste 1-2015 11 HSK – die weltweite Chinesisch-Prüfung gibt es auch in Düsseldorf Bernd Westermann Die HSK-Prüfungen ermöglichen einen guten Einblick in die Entwicklung des Chinesischlernens weltweit - und speziell auch in die Entwicklung in unserer Region. Es lassen sich Fragen untersuchen wie z. B.: • Wie entwickelt sich die Anzahl der „Chinesischlerner“? • Wer lernt Chinesisch? • Wo und wie wird Chinesisch gelernt? • Warum wird Chinesisch gelernt? • Welche Erfahrungen haben die Lernenden gemacht? In den Gesprächen mit den Organisatoren und Teilnehmern der Prüfung ergab sich ein interessantes, sehr buntes Bild vom Chinesischlernen in NRW. Der folgende Bericht soll einige Eindrücke schildern. In Düsseldorf kann man an der weltweiten HSKPrüfung teilnehmen. Zweimal pro Jahr findet die HSK-Prüfung im Konfuzius-Institut in der Schadowstrasse 63 statt. Am Samstag, den 18.April 2015 war es wieder soweit. Es gab eine neue Rekordbeteiligung: 156 Prüflinge nahmen an der Prüfung teil! Das ist erneut eine deutliche Steigerung zum Vorjahr. Im April 2014 waren es 113; bei der ersten HSK-Prüfung im Jahre 2009 kamen sogar nur 10 Prüflinge. Was ist die HSK-Prüfung? Die HSK-Prüfung ist ein zentraler, standardisierter Test zur Messung des Leistungsstandes in der chinesischen Sprache. HSK ist die Abkürzung von „Hanyu Shuiping Kaoshi“ (zu deutsch: Prüfung des Chinesisch-Niveaus). Die Prüfung wird veranstaltet vom chinesischen Bildungsministerium in Peking. Sie kann weltweit zu bestimmten Terminen an den Konfuzius-Instituten in über 100 Ländern abgelegt werden. In Deutschland gibt es 15 Konfuzius-Institute, davon in NRW die beiden Institute in Düsseldorf und Duisburg. Man kann sich zu einer der sechs verschiedenen Schwierigkeitsstufen HSK 1 bis HSK 6 anmelden. Die HSK-Prüfung ist vergleichbar mit dem TOEFL-Test für die englische Sprache, dem französischen DELF oder dem taiwanesischen TOCFL. Wer nimmt in Düsseldorf an der HSKPrüfung teil? An der HSK-Prüfung kann jeder teilnehmen, der seine Chinesischkenntnisse bewerten lassen will. Die Teilnehmer der HSK-Prüfung in Düsseldorf kommen fast ausschließlich aus NRW. Die meisten Prüflinge sind unter 30 Jahre alt und befinden sich noch in der Ausbildung als Schüler oder Studenten. Es gibt aber auch viele Berufstätige unter den Teilnehmern. Nach oben gibt es keine Altersgrenze, es gibt sogar immer wieder einzelne Teilnehmer über 50 Jahre. Bei der Prüfung am 18.04.15 waren übrigens 55% der Prüflinge weiblich. Das bestätigt die Erfahrungen bei Sprachwahlen in vielen Gymnasien: die Mädchen haben beim Sprachenlernen die Nase vorn. Welche Schwierigkeitsstufe wählen die Prüflinge? Der spannende Moment. Gleich geht die Prüfung los. (HSK 1 / Düsseldorf am 18.04.15) 12 Im Europäischen Referenzrahmen (CEFR) sind die Kompetenzen, die man in einer Sprache besitzt, ausführlich definiert und mit A1, A2, B1, B2, C1 und C2 bezeichnet. Wegen der hohen Anforderungen - u.a. beim Schreiben und Lesen - ist im Chinesischen eine bestimmte Sprach- Stufe HSK1 HSK2 Sprachkompetenz nach CEFR unterA1 A1.1 (Schätzung deutscher und französischer Sinologen) HSK3 HSK4 HSK5 HSK6 A1/A2 A2 B1 B2/C1 Anzahl der zu lernenden chinesischen Worte 150 300 600 1200 2500 5000 Anzahl der zu lernenden chinesischen Zeichen 174 347 617 1064 1685 2663 Anzahl der Prüflinge (Konfuzius-Institut Düsseldorf am 18.4.15 52 65 20 7 10 2 kompetenz (wie z.B. A2) viel schwieriger zu erreichen als in einer europäischen Sprache. rem Arbeitgeber finanziell unterstützt. Sie nutzt jede freie Minute zum Lernen, besonders in der Mittagspause. Dabei verwendet sie Karteikärtchen. Ein Vorteil für sie ist, dass sie vorher bereits Japanisch gelernt hat. Sie meint: „Die Durchführung der HSK hier am Konfuzius-Institut war absolut professionell. Und bei mir lief es in der Prüfung ausgezeichnet. Ich habe nur einmal kurz gezögert. “ Wie haben die Prüflinge gelernt? Was sagen sie zur Prüfung? An der HSK 1 (ebenso an HSK 2) nahmen zahlreiche Schüler von Schulen teil, an denen Chinesisch unterrichtet wird. Anne B. (16) und Hanna F. (16) vom AnnetteGymnasium in Münster lernen Chinesisch im Grundkurs. An diesem Gymnasium gibt es bereits seit vielen Jahren Chinesischunterricht. Anna und Hanna haben Chinesisch gewählt, weil es Ihnen später vielleicht berufliche Vorteile bringen kann. Hanna erlebt das jetzt bei ihrem Bruder, der schon einige Zeit in China arbeitet. Im nächsten Jahr wollen beide HSK 2 versuchen. Das Annette-Gymnasium beschäftigt auch eine chinesische Fremdsprachenassistentin. Diese hat ihnen E-Mail Kontakte nach China beschafft, was sehr motivierend ist. Ihre Meinung zum Chinesischlernen: „Man braucht viel Fleiß! Ein Problem ist, dass Chinesisch keine Anlehnung an eine andere Sprache hat, die wir kennen. Und man kann Chinesisch auch nicht wie Englisch immer wieder im Alltag hören.“ Zum Schluss fügen sie noch hinzu: “Für die HSK haben wir das Konfuzius-Institut Düsseldorf gewählt, weil es so schön in Bahnhofsnähe liegt.“ Shalina B. (16) und Felix A. (16) von der Gesamtschule Hagen-Eilpe haben bereits von Klasse 6 bis 10 Chinesisch gelernt. Auch an ihrer Schule gibt es Chinesisch als Wahlpflichtfach mit Abituroption. Ihre Meinung nach der Prüfung: „Gut machbar! Sowohl beim Hörverständnis als auch beim Lesen.“ Frau Marion R. (42) aus Düsseldorf lernte in Kursen am Konfuzius-Institut Düsseldorf, was ihr sehr geholfen hat. Das Lernen wird von ih- Bei der HSK 3 gab es mehrere Teilnehmer, die in Kursen und im Selbststudium gelernt haben. Natascha P. (34) aus Bielefeld und Christian K. (35) aus Gütersloh haben Chinesisch in einer Chinesisch-AG am Collegium Johannaeum Ost-Bevern und im Selbststudium gelernt. Beide lernen seit einem Jahr sehr intensiv Chinesisch und sind mit der Prüfung recht zufrieden. Auch ihre Chinesischkurse werden vom Arbeitgeber finanziell unterstützt. Christian nennt einige Erfahrungen, die er beim Chinesisch lernen gemacht hat: „Motivation ist das A und O. Man sollte immer nach Nutzen, Sinn und Anwendung suchen. Von kleinen Tiefpunkten darf man sich nicht entmutigen lassen, man muss kontinuierlich dranbleiben! Von den internetbasierten Medien bin ich begeistert, die unterstützen mich ungeheuer. Die Fahrt zur Arbeit nutze ich im Auto mit podcasts von chinesepod.com. Das verbessert vor allem das Hörverständnis.“ HSK 4 verlangt bereits einen Leistungsstand, der in einem Grundkurs Chinesisch am Gymnasium nur selten erreicht werden kann. Volker S. (31) aus Düsseldorf hat an der Ruhruni Bochum „Wirtschaft und Politik Ostasiens“ mit Nebenfach Chinesisch studiert. Er musste dabei weit über 4000 Wörter lernen. Inzwischen arbeitet er bei einer großen chinesischen Fir- 13 Wer ist in Düsseldorf für die Prüfungen zuständig? ma und muss tagsüber weitgehend Chinesisch sprechen. Außerdem ist er mit einer Chinesin verheiratet. Er fand daher HSK 4 recht einfach. Beim nächsten Mal will er an HSK 5 teilnehmen. Er hält eine Teilnahme an der HSK-Prüfung für eine gute Methode, um sich auch selbst zum Lernen und zum Wiederholen zu motivieren. Wie erreicht man nun das Niveau von HSK 4 bzw. HSK 5? Volker meint dazu: „Man sollte viel mit Flashcards (z. B. von Pleco) üben. Außerdem sollte man möglichst ein Jahr nach China gehen, dabei aber weit weg von den großen Städten mit den Ausländern und deren Partys leben. “ Am Konfuzius-Institut in Düsseldorf ist Frau Deng Xiaojing für die Durchführung der HSKPrüfungen zuständig. Frau Deng ist seit Dezember 2014 die neue chinesische Ko-Direktorin des Institutes. Sie wird bei der Organisation der Prüfungen von über 10 Lehrerinnen und Mitarbeitern des Institutes unterstützt. Der organisatorische Aufwand ist erheblich: die Arbeiten der Prüflinge werden nach Peking gesandt, dort korrigiert und bewertet, die Prüfungsurkunden mit dem Prüfungsergebnis kommen nach etwa 5 Wochen aus Peking und werden anschließend vom Institut an die Prüflinge versandt. Ko-Direktorin Frau Deng arbeitete vorher an der Fremdsprachenuniversität in Peking, die mit dem Konfuzius-Institut Düsseldorf eine Partnerschaft unterhält. Sie fühlt sich in ihrer neuen Heimat Düsseldorf sehr wohl. Sie sagt: „Düsseldorf ist nicht zu groß und nicht zu klein. Das ist perfekt. Es ist insgesamt eine sehr moderne Stadt, und es ist die Heimat von Heinrich Heine. Unter uns Chinesen, die in Deutschland leben, ist Düsseldorf bekannt für seine guten chinesischen Restaurants und für gutes Shopping.“ Zum Schluss unserer Unterhaltung lächelt KoDirektorin Frau Deng sehr zufrieden: „Das Interesse an der chinesischen Sprache nimmt ständig zu. 2015 wird für uns ein neues Rekordjahr.“ HSK 5 und HSK 6 verlangen ein sehr hohes Sprachniveau. Umso erstaunlicher war es, dass Niklas Donath (26) von der Ruhruni beide Prüfungen nacheinander am Prüfungstag absolvierte. Niklas studiert ebenfalls „Wirtschaft und Politik Ostasiens“ mit Nebenfach Chinesisch. Er gewann 2013 den bundesweiten Sprachwettbewerb „Chinese-Bridge“, der alljährlich von den Konfuzius-Instituten veranstaltet wird. Seine Tipps für das Lernen der chinesischen Sprache: Man soll schnell den Kontakt zu Muttersprachlern suchen und auch in der Freizeit etwas gemeinsam mit ihnen unternehmen (z. B. Karaoke singen). Das ist wichtig für den Wortschatz und die Aussprache. Ihm selbst hat es sehr geholfen, dass er eine chinesische Freundin hat. Wichtig ist, dass man an den Menschen und an der Kultur Chinas Interesse hat. Es geht nicht nur um die Sprache. Liste der Zeichen, die ein Prüfling für die HSK1 lernen muss: 汉语爱八爸杯子北京本不客气菜茶吃出租车打电话大的点脑 视影东西都读对起多少儿二饭店飞机分钟高兴个工作狗汉语 好号喝和很后面回会几家叫今天九开看见块来老师了冷里六 妈吗买猫没关系有米名字明哪那呢能你年女朋友漂亮苹果七 前钱请去热人认识三商上午谁什么十时候是书水睡觉说四岁 他她太听同学喂我们五喜欢下雨先生现在想小姐些写谢星期 习校一衣服医院椅月再怎样这中国住桌昨坐做 14 Aus dem Alltag einer chinesischen Oberschülerin Selina Lü, 15 Jahre Jutta Bourgeois Wenn ein Thema deutsche und chinesische Eltern eint, dann ist es die Sorge um die Ausbildung ihrer Kinder. Anders als Deutschland kennt China erst seit 1986 eine gesetzlich verankerte, allgemeine Schulpflicht, die 9 Jahre dauert. Kinder werden mit dem vollendeten 6. Lebensjahr eingeschult, besuchen 6 Jahre lang die Grundschule und dann zunächst 3 Jahre lang die Unterstufe der Mittelschule. Damit haben sie ihre gesetzliche Schulpflicht beendet. Ein großer Teil der Schüler wechselt jedoch in die Oberstufe der Mittelschule, die nach 3 weiteren Schuljahren mit der Zulassungsprüfung zum höheren Bildungssystem (gao kao) endet. Die in der gao kao erreichte Punktzahl entscheidet darüber, welche Universität ein Schüler besuchen kann und ist damit von grundlegender Bedeutung für den gesamten weiteren beruflichen Werdegang. Daher ist der Druck, der dabei auf den Schülern lastet, extrem hoch. China hat seit Beginn der 90er Jahre mehrfach Reformen im Bildungssektor durchgeführt. Wie aber sieht es im Alltag der Schüler aus? Selina, Schülerin in der Oberstufe einer Mittelschule in Nordchina, hat uns ein wenig aus ihrem Alltag erzählt. Jutta Bourgeois ist Sinologin und seit 2013 Mitglied der GDCF. Sie hat von 1998 bis 2013 mit zwei kurzen Unterbrechungen in Tianjin, Shenyang und Shanghai gelebt und gearbeitet und ist im August 2013 mit ihrer Familie nach Deutschland zurückgekehrt. Sie lebt jetzt in Ratingen. SL: Ich heiße Selina Lü und werde im Juli 16 Jahre alt. Ich bin im Moment im 2ten Semester der 10ten Klasse. Ich habe 6 Jahre Grundschule, 3 Jahre Mittelschule und ein halbes Jahr Oberschule hinter mir. DP: Wie sieht ein typischer Schultag aus? Wann fängt also dein Unterricht an, wie viele Unterrichtsstunden hast du, und bis wieviel Uhr dauert die Schule? SL: Ab 7 Uhr 10 haben wir morgendliche Selbstlernstunde bis 7.30. Da wird im Klassenzimmer gelesen, auswendig gelernt und sich auf den Unterricht vorbereitet. Um 7 Uhr 40 fängt man mit der ersten Stunde an. Jede Unterrichtsstunde dauert 40 Minuten. Vormittags haben wir 5 Stunden, dann 1,5 Stunden Mittagspause. Nachmittags ab 13 Uhr haben wir 1-2 Stunde/n. Danach gibt es noch 3 Stunden zum Selbstlernen. Um 17.40 ist Unterrichtsschluss. DP: Wie groß ist deine Klasse? SL: Unsere Klasse hat 57 Schüler/innen. DP: Was für Unterrichtsfächer hast du? Hast Du ein Lieblingsfach? SL: Wir haben Chinesisch, Mathe, Englisch, Physik, Chemie, Politik, Geschichte, Geografie, Bio und Sport. Kunst und Musik sind Selbstlernfächer. Doch ich lerne trotzdem und studiere selbst diese Fachbücher, weil ich mich vielseitig entfalten möchte. Auch beim Sportunterricht bewege ich mich nach der Theorie, die im Buch steht. Unser Schullei- DP: Guten Tag, Selina. Vielen Dank, dass du mit uns dieses Interview machen möchtest. Kannst du dich erst einmal selbst vorstellen: Wie heißt du, wie alt bist du, wo wohnst du, in welche Klasse gehst du und was für Schulen hast du zuvor besucht? 15 ter hat einen Artikel geschrieben. Einen Satz drin finde ich sehr sinnvoll. Ab null soll jeder Schüler eine 1 hinzufügen. Die Nr. 1 bedeutet gute Gesundheit. Ohne Gesundheit bedeutet alles null. In den Augen von meinen Mitschülern mag ich eine Verrückte sein, die im Sport Runde für Runde Langlauf macht, während sie entweder im Klassenzimmer beim Selbstlernen sind oder auf dem Sportplatz rumstehen und ratschen. Meine Lieblingsfächer sind: Englisch, Chinesisch, Physik, Chemie, Bio, Geografie, Kunst und Musik, also fast alles lerne ich gerne! die Schule, um vor 7.00 dort sein zu können. DP: Was denkst du von der Schule? Gehst du gerne hin? Macht dir das Lernen Spaß? SL: Ich bin Schülerin und erfülle meine Pflicht, zur Schule zu gehen, um möglichst viel für meine Zukunft zu lernen. Es macht mir Spaß, wenn ich durch meinen Fleiß Lösungen gefunden und gute Noten bei Prüfungen gekriegt habe. DP: Was machst du in deiner Freizeit? Hast du Zeit für Hobbies? SL: Ich habe nur in den Ferien Zeit für meine Hobbies. Dann lerne ich Deutsch und lese gerne Bücher. Außerdem schreibe ich gerne kurze Romane. Ich male auch gerne oder schaue japanische Zeichentrickfilme. So lerne ich ganz einfach Japanisch. Leider gibt es nicht so viele gute deutsche Zeichentrickfilme. Sonst wäre mein Deutsch bestimmt besser. Ich spiele auch gerne Querflöte. Doch für all das werde ich immer weniger Zeit haben, denn ich muss viele Stunden in der Freizeit lernen für die Gaokao, die Zulassungsprüfung für die Universität in 2,5 Jahren. Am Wochenende lerne ich noch mind. 5 Stunden pro Tag. DP: Wie ist das Verhältnis zu deinen Lehrern? Sind sie streng zu euch oder könnt ihr auch im Unterricht lachen? SL: Ich habe erst vor einer Woche vom Internat zur Tagesschule gewechselt habe und komme mit meiner Chinesichlehrerin, mit der Englischlehrerin, die auch meine Klassenlehrerin ist, mit der Physik- und der Chemielehrerin schon gut zurecht. Wenn ich Fragen habe, gehe ich fragen. Um mich dafür zu revanchieren, putze ich das Büro oder helfe bei der Korrektur der Hausaufgaben. Weil ich hilfsbereit bin, werden meine Fragen auch gerne beantwortet. Dafür bin ich sehr dankbar! DP: Wie arbeitet ihr in der Klasse? Gibt es bei euch auch Freiarbeit, Partnerarbeit, Gruppenarbeit oder Projekte? SL: Frontalunterricht ist die Hauptunterrichtsmethode. Die Hälfte der Stunde wird unterrichtet und in der anderen Hälfte wird selbst geübt. Mein Banknachbar ist stark in wissenschaftlichen Fächern, und wir diskutieren viel. Er kann sehr schnell Lösungen finden und erklärt mir gerne! Er ist sehr nett. Meine Tante wollte mich mehrmals während der Ferien in die Schweiz mitnehmen. Doch ich habe keine Zeit dafür. Ich möchte irgendwann nach Deutschland oder in der Schweiz studieren, weil ich wirklich intensiv studieren und kreativ das Wissen in die Praxis umsetzen möchte. Ich habe gehört, dort gibt es viele Möglichkeiten, sich zu entfalten. Mein Ziel ist es, Kultur - und Bildungsministerin zu werden, um das chinesische Bildungssystem weiterzubringen. Es würde immer weniger arme Prüfungsmaschinen in China geben, und dafür immer mehr Nobelpreisträger und Leute wie Einstein! DP: Wieviel Zeit verbringst Du jeden Tag mit Lernen? SL: Ich lerne jeden Tag abends bis um 11.30 PM, um vor 12 PM ins Bett zu gehen. Dann stehe ich früh so gegen 5 Uhr auf, um dann bis um 6.20 weiterzulernen. Dann fahre ich in Ich sehe meiner Zukunft positiv entgegen. Danke, Jutta! 16 杜塞尔多夫中国学者学生联合会简介 张臣 杜塞尔多夫中国学者学生联合会 VCWS(以下简称“杜塞学联”)成立于 2009年,是在杜塞地区法院正式注册的 非营利性社团组织。其宗旨是通过不同 形式的活动促进中德文化的交流,为广 大华人、学者、留学生建立相互交流的 平台;更好地为他们创造认识、了解德 国,融入社会的机会。 张臣,杜塞尔多夫中国学者学生联合 会理事及项目负责人, 毕业于柏林 经济与工程应用技术大学 的活动,并通过学联的新浪微博、微信 等社交媒体平台互动交流大到法律、财 务问题咨询,小到租房、接机的各类生 活信息。正如中国驻杜塞尔多夫冯海阳 总领事在杜塞学联2014年再版出版的《 杜塞尔多夫学习生活指南》的序言中 所期望的,在留学生之间、在旅居海外 的华人之间传递“出入相友、守望相 助”的正能量。杜塞尔多夫市市长 Thomas Geisel先生在为学联手册的序 言中也赞扬杜塞学联是杜塞尔多夫市重 要的合作伙伴,为来自德国和其他国家 的学生搭建了桥梁,减轻了外国人接近 中国文化和社会的障碍。 杜塞学联现有理事会成员九人,大多为 就读于北威州高等院校的中国留学生或 毕业生。他们利用自己的业余时间,组 织或协办有关于中德文化的宣传活动( 例如春节晚会,中国节),服务于中国 留德毕业生的企业招聘会、宣讲会等 涉及文化、经济领域的交流活动。同 时,杜塞学联与杜塞尔多夫乃至整个北 威州地区的中、德国高等院校、社团组 织、企业以及政府机构有着广泛的交流 与合作。例如,2014年11月,杜塞学联 曾联合北威州伍伯塔尔市历史中心及恩 格斯故居博物馆开展了冬季学期迎新活 动。新老留学生们在对历史和自然环境 的参观过程中相识交流,受益良多。 2015年2月,学联与杜塞尔多夫孔子学 院再次携手合作在Malkasten音乐厅举 办2015杜塞尔多夫春节晚会,为到场的 近500位中德观众奉上喜庆的中国传统 文艺节目。串串红灯笼和舞台节目让身 在德国的华人感受到浓浓的佳节气氛, 也让在场的德国友人领略到中国文化的 魅力。杜塞学联还将在今年6月举行夏 季学期迎新系列活动,与北威州其他兄 弟学联联谊烧烤和组织参观北威州州议 会等活动。 在今后的工作中,杜塞学联也将继续立 足于为华人留学生服务,并结合杜塞尔 多夫作为北威州地区经济中心以及中资 企业聚集地的背景,拓展社交网络, 努 力成为连结华人、学者、 留学生的纽带,并为他们 搭建与中、德国企业、机 构及社会团体间的经济文 化交流桥梁。 杜塞学联联系方式: 主页: www.vcws.org 微信(Weichat):vcws_de 微信(Weichat):留德学人 新浪微博:http://weibo.com/vcws 电子邮件:[email protected] Facebook: https://www.facebook.com/chineseyoungacademics 通信地址: c/o: International Office Heinrich-Heine-Universität 40204 Düsseldorf 学联目前注册成员600多人。他们大多 以参加活动或信息咨询为契机,认识和 了解到杜塞学联,进而志愿服务于学联 17 Verein der chinesischen Wissenschaftler und Studenten in Düsseldorf e.V. von: Chen Zhang Übersetzerin: Qimei Li Chen Zhang, Vorstandsmitglied des VCWS, Absolventin der HochDer Verein der chinesischen Wissenschaft- schule für Technik und Wirtschaft Berlin ler und Studenten in Düsseldorf e.V. (VCWS) wurde im Jahr 2009 gegründet und ist beim Amtsgericht Düsseldorf als ein gemeinnütziger tungen oder Informationsnachfragen den VCWS Verein im Vereinsregister eingetragen. Das Ziel kennen gelernt und sind an der freiwilligen Ardes Vereins ist die Förderung der deutsch-chi- beit des VCWS beteiligt. Durch Social Media nesischen Kultur durch unterschiedliche Veran- wie Sina-Weibo und eine Wechat-Gruppe des staltungen sowie die Errichtung einer Plattform VCWS können sich die Mitglieder in Themen für den Austausch der chinesischen Studenten wie juristische und steuerliche Angelegenheiten, und Wissenschaftler, damit sie sich besser in Unterkunft usw. austauschen. Im Vorwort des chinesischen Generalkonsuls Herrn Haiyang die deutsche Gesellschaft integrieren können. Feng zum Heft “Das Studium und Leben in Der jetzige Vorstand des VCWS besteht aus Düsseldorf“ steht, der VCWS hilft zur „Unterneun Mitgliedern, die meisten sind chinesische stützung und gegenseitigem Verständnis der Studenten oder Absolventen an Hochschulen Auslandschinesen vor allem der chinesischen in NRW. Sie organisieren in ihrer Freizeit kul- Studenten“ beizutragen. turelle und wirtschaftliche Veranstaltungen wie z.B. das chinesische Neujahrsfest, die Jobmesse für chinesischen Studenten usw. Gleichzeitig pflegt der VCWS einen guten Kontakt und eine breite Kooperation mit anderen Hochschulen, Vereinen, Unternehmen und Regierungsorganisationen in Düsseldorf und NRW. Im November 2014 hat der VCWS in Zusammenarbeit mit dem Historischen Zentrum Wuppertal und dem Museum Engels Haus eine Veranstaltung für neue Studenten des Wintersemesters organisiert. Die neuen chinesischen Studenten hatten die Möglichkeit, sich mit Studenten älterer Studiengänge auszutauschen. Im Februar 2015 hat der VCWS mit dem Düsseldorfer Konfuzius Institut das Neujahrsfest 2015 im Düsseldorfer Malkasten organisiert und ein Publikum von über 500 Interessierten mit einem traditionellen chinesischen Bühnenprogramm begeistert. Der VCWS wird im Juni dieses Jahr noch weitere Veranstaltungen organisieren, z.B. eine Willkommensparty für neue Studenten, eine Grillparty mit anderen Studentenvereinen in NRW sowie der Besuch des NRW-Landtags usw. Zur Zeit sind über 600 eingetragene Mitglieder im VCWS. Die meisten haben durch Veranstal- Auch Herr Oberbürgermeister Thomas Geisel hat im Vorwort des Heftes den VCWS gelobt, dass der VCWS ein wichtiger Kooperationspartner der Stadt Düsseldorf sei. Der VCWS habe eine Brückenfunktion für Studenten aus Deutschland und anderen Ländern und ermögliche es, den Deutschen die chinesische Kultur und Gesellschaft näher zu bringen. Der VCWS wird weiter den chinesischen Studenten dienen. In Anbetracht des Status von Düsseldorf als Wirtschaftszentrum in NRW und Sammelstelle der chinesischen Unternehmen wird der VCWS versuchen, Netzwerke aufzubauen und die Bindung zwischen chinesischen Studenten, Wissenschaftlern und deutschen sowie chinesischen Unternehmen, Organisationen und Vereinen zu verstärken. 18 Kontaktdaten: Webpage: www.vcws.org Weichat: vcws_de Weibo: http://weibo.com/vcws Email: [email protected] Facebook: https://www.facebook.com/ chineseyoungacademics Postanschrift: c/o: International Office Heinrich-Heine-Universität 40204 Düsseldorf Sechs Jahre Konfuzius-Institut Metropole Ruhr – China-Dialog und Austausch für jedermann Jutta Bourgeois Samstag morgens um 11 Uhr in einem Klassenraum am Konfuzius-Institut Metropole Ruhr an der Universität Duisburg-Essen. Hier haben sich wie jeden Samstag 12 Kinder versammelt, um die chinesische Sprache zu lernen. Es geht laut und lebhaft zu. „Lernen muss Spaß machen“, sagt die Lehrerin Frau Ji. Heute haben die Kinder aus Papier Vierecke gebastelt und in die Ecken die vier Himmelsrichtungen auf Chinesisch geschrieben. Sie lernen nicht nur zu sprechen, sondern auch in chinesischen Zeichen zu schreiben. Aber „die meisten Kinder finden das Schreiben ein bisschen schwierig. Pinyin dagegen ist sehr einfach, damit kann man sofort alles lesen“. Frau Ji unterrichtet seit etwa einem halben Jahr den Kinderkurs für Fortgeschrittene. Daneben gibt es noch einen Anfängerkurs mit ebenfalls ca. 12 Schülern. Die Kinder sind teils chinesischer Herkunft und teils deutscher. Die chinesischen Kinder sind Kinder aus Migrantenfamilien, deren Eltern wünschen, dass sie auch ihre Muttersprache in Wort und Schrift erlernen. Die deutschen Kinder dagegen kommen aus Interesse an der chinesischen Sprache und Kultur. Aber nicht alle sind lange dabei. Anders als die chinesischen Kinder, die meist langfristig die Kurse belegen, kommt es bei den deutschen auch vor, dass jemand wieder aufgibt, weil sie Chinesisch eben doch schwierig finden. Schließlich wird auch nicht nur gelacht, sondern es gibt auch ernsthaften Unterricht mit Unterricht_KI 19 Diktaten, für die gelernt werden muss . „Aber Deutsch ist auch nicht einfach!“ sagt Frau Ji lachend. Sie stammt aus der Duisburger Partnerstadt Wuhan und ist seit September 2013 nach einem vorhergegangen Aufenthalt als Austauschstudentin an der Uni Trier wieder in Deutschland. Nach ihrem Studium hat sie eine Weiterbildung für Chinesisch als Fremdsprache absolviert. Den Unterricht mit der gemischten Gruppe aus deutschen und chinesischen Kindern findet sie interessant. „Die Kinder sind nett, aber lebhaft und manchmal etwas laut“. Was sagen die Kinder zu dem Unterricht? „ Es macht Spaß, aber manchmal ist es etwas schwierig“, sagt Cedric (12). „Es macht Spaß, die chinesischen Zeichen zu lesen, aber das Schreiben mag ich nicht so gern.“ Was motiviert die Kinder dazu, jeden Samstag vormittag, wenn ihre Klassenkameraden frei haben, nach Duisburg zu kommen, und Chinesisch zu pauken? Cedric (12) und Lisa (9) haben einmal in China gelebt, und möchten nicht alles, was sie dort gelernt haben, wieder vergessen. Außerdem „Chinesisch wird später vielleicht eine Weltsprache, und dann ist es gut, das zu können“, sagt Cedric. Das Konfuzius-Institut Metropole Ruhr wurde am 6. November 2009 auf deutsche Initiative hin gegründet. Es besteht also etwas über fünf Jahre. Es ist ein gemeinnützig anerkannter Verein und ein „An-Institut“ der Universität-Duisburg Essen. Hintergrund dieser Initiative war Veranstaltung u.a. die enge Verbindung zwischen den Partnerstädten Duisburg und Wuhan – die Städtepartnerschaft zwischen Duisburg und Wuhan besteht seit 1982 und ist somit die älteste ihrer Art – sowie zwischen deren Universitäten, der Universität Wuhan und der Universität Duisburg-Essen (UDE). Ein weiterer Grund für ein KI in Duisburg ist das Institut für Ostasienwissenschaft an der UDE, das mittlerweile zu den größten Instituten Europas gehört, die sich mit der Politik, Wirtschaft und Gesellschaft Ostasiens beschäftigen. Die Lehrstuhlinhaber für Politik Chinas und Wirtschaft Chinas, Prof. Dr. Thomas Heberer und Prof. Dr. Markus Taube, sind heute die deutschen Co-Direktoren des KI und Hauptinitiatoren des Instituts. Die KI Gründung ist von Seiten der Stadt Duisburg durch den damaligen Oberbürgermeister Sauerland und seitens der UDE durch den damaligen Rektor Prof. Dr. Zechlin maßgeblich mitgetragen worden. Die Absicht war, in Duisburg ein Konfuzius-Institut zu gründen, das sich neben Sprachkursen, vor allem mit den Bereichen Politik, Wirtschaft und Gesellschaft Chinas beschäftigt, um so die in Duisburg ansässige Expertise und das Wissen mit China-Interessierten aus dem Ruhrgebiet zu teilen und in Dialog zu treten. KI Hanban), wobei die Co-Direktoren Prof. Dr. Thomas Heberer und Prof. Dr. Markus Taube mit ihrer Integrität als Wissenschafler und Lehrstuhlinhaber einer deutschen Universität für eine Unabhängigkeit in der KI-Programmgestaltung sorgen. Das Konfuzius-Institut unterhält ein vielfältiges Angebot für alle China-Interessierten, das von Sprachunterricht für die unterschiedlichsten Alters- und Niveaustufen über kulturelle Angebot bis zu Schulkooperationen, Schulungen für Organisationen und Unternehmen mit China-Kontakten, Interkulturelle Kompetenzen und Einführung zu China-Themen usw. reicht. Highlights waren sicherlich das diesjährige Frühlingsfest und die Podiumsdiskussionen zur Weltmacht China (März 2015) und EU-ChinaBeziehungen (s. Photo; Jan 2013), außerdem die Ausstellung „Chinesische Dinge“ (Herbst 2012). Das Interesse in der Bevölkerung ist vorhanden, das Thema „China“ ist aktuell. „Die Zahl unserer SprachkursteilnehmerInnen ist in den vergangenen Jahren gestiegen, insbesondere in den Kindersprachkursen. Wir stellen vor allem ein großes Interesse an den HSK-Sprachprüfungen fest. Im Jahr 2014 haben 420 Personen die Chinesisch-Sprachprüfungen am Konfuzius-Institut Metropole Ruhr abgelegt, im Jahr 2011 gab es noch um die 150 PrüfungsteilnehmerInnen.“ sagt Susanne Löhr, Geschäftsführerin des Konfuzius-Instituts. Die Finanzierung erfolgt hälftig zwi-schen deutscher Seite (UDE, Stadt Duisburg, Spenden) und der chinesischen Seite (Dachverband der Und wie sind die Zukunftsaussichten? Dazu sagt Frau Löhr: „Natürlich möchten wir unsere Arbeit verstetigen und gerne auch ausbauen. Als sehr fruchtbar hat sich die Zusammenarbeit mit anderen Institutionen erwiesen, das werden wir weiter verfolgen. Im Herbst steht z.B. eine Lesung in Kooperation mit der Stadtbibliothek Duisburg.“ Photos: Konfuzius-Institut Metropole Ruhr, privat Anmerkung der Redaktion: Über das Konfuzius-Institut Düsseldorf haben wir bereits in der DDP-Ausgabe Nr.89 berichtet KI-Schüler Cedric und Lisa 20 Deutsche Schule Shanghai EuroCampus „Gemeinsam wagen, geborgen wachsen“ Klaus Dellith Klaus W. Dellith ist seit 2006 Mitglied des GDCF. Seit er 1994 das erste Mal in China reiste, lies ihn Land, Leute und die Kultur nicht mehr los. Zweimal im Jahr ist er nicht nur geschäftlich in China unterwegs. Sein Sohn lebt seit 11 Jahren in Shanghai und ist dort für einen großen Düsseldorfer Konzern tätig. Die Schwiegertochter ist Dr. der TCM und die zwei Enkelkinder besuchen die hervorragende Deutsche Schule. Kontakt: dk.dellith(at)gdcfduesseldorf.de In nur 20 Jahren wuchs die Deutsche Schule Shanghai von einer Zwergenschule mit nur 4 Schülern zur weltweit besten und größten deutschen Auslandsschule, mit deutschem Schulziel und ca. 900 Schülern am EuroCampus in Puxi und 400 Schülern in Pudong: 1995 wurde der Schulverein der Deutschen Schule Shanghai gegründet mit der Entscheidung zur Kooperation mit der Französischen Schule, dem Lycèe Francais de Shanghai, die bis heute fortgeführt wird. Der Schulbetrieb wurde in einer Villa nahe der Hongqiao Lu am 4. September 1995 mit vier Kindern aufgenommen. Und dies ist der erfolgreiche Weg zur Excellenten Auslandsschule: 1996/97 wird eine 5. Klasse eingerichtet, Umzug in zwei Wohnhäuser im New Asia Rainbow Garden. Die DS Shanghai hat 37 Schüler und 34 Kindergartenkinder. 1997/98 Die DS Shanghai wird eine von Deutschland geförderte Auslandsschule. Umzug in die Jin Hui Lu, in ein ehemaliges, zur Schule umgebautes Druckereigebäude. 1999/2000 Beginn der Partnerschaft mit der Grundschule Che Zhanlu No. 2. Rund 140 Kinder besuchen die DS Shanghai und den angeschlossenen Kindergarten. 2001 – 2004 Weiterer Ausbau der Schule. 21 Mehr als 500 Schüler (einschließlich Kindergarten) besuchen die DS Shanghai im Jahr 2004. 2005/06 Umzug auf den neu ge- Logo bauten EuroCampus zusammen mit dem Lycée Francais. Inzwischen sind es 700 Schüler und Kindergartenkinder. 2007/08 Die Deutsche Schule Shanghai gibt sich ein Leitbild. Die überarbeitete und neu strukturierte Internet-Seite geht online. Eröffnung einer Zweigstelle in Pudong mit Kindergarten, Grundschule und den Klassen 5 und 6. 2008/09 Die Deutsche Schule Shanghai bietet gemeinsam mit deutschen Unternehmen und der AHK in Shanghai eine Ausbildung zum/r Groß- und Außenhandelskaufmann / -kauffrau an. 2009/10 Im Oktober 2009 werden das 1001. und 1002. Schulkind vom Vorstand des Schulvereins begrüßt. Eröffnung des neu errichteten Schwimmbades auf dem EuroCampus. 2010/11 Auszeichnung des EuroCampus als „Exzellente Deutsche Auslandsschule“ . 2011/12 Der PudongCampus wird zur eigenständigen Schule „DS Shanghai Pudong“, bleibt aber weiterhin mit der DS Shanghai EuroCampus in der Trägerschaft des gemeinsamen Schulvereins. 2012/13 Neubau einer Schulbibliothek am EuroCampus mit über 1.000 qm Fläche sowie eines Verwaltungstrakts. Auszeichnung des EuroCampus als MINT-freundliche Schule. 2013/14 Ende Januar 2014 verlässt Schulleiter Manfred Lauck nach 6 Jahren Amtszeit den EuroCampus, seine Nachfolge als Schulleiterin tritt im Februar 2014 Oberstu- diendirektorin Regine Michel an. Pudong hat nun 406 Schüler, am EuroCampus sind es rund 900. aus, aktualisieren Daten und sind für das Fundbüro zuständig. 2) Die Erste Hilfe Station ist besetzt mit 3 deutschen und 3 französischen aus gebildeten Krankenschwestern. Sie bieten auch für Lehrer und Schüler „Erste Hilfe Kurse“ an. 3) Die IT Abteilung hat 5 Mitarbeiter, die Das Angebot der DS ist wirklich groß und bietet für die Kinder der Expats viele Möglichkeiten: vom Kleinkind 2-3 Jahre, zur Kindertagestätte und Vorschule 3-6 Jahre, zur Grundschule Klassen 1-4, zur Orientierungsstufe der Klasse 5. Der nächste Weg führt zum Hauptschul- oder Realschulabschluss, als Krönung das Abitur. Verteilt in 51 Gruppen und kleinen Klassen betreut von über 100 pädagogischen Fachkräften. Wichtig: Freundschaft Abitur 2014 am EuroCampus leben. Gemeinsame Schulkonzerte, sportliche Begegnungen, von einander lernen im deutsch-französischen Schüleraustausch, gegenseitige Besuche der Caoyang Mittelschule und der Huangpu Primary School. Herz zeigen für die PinghuYuxin Schule und den Kindern von Wanderarbeitern. 300 Giving Tree Tüten gab es für diese Kinder. Das soziale Engagement der DS ist wirklich unwahrscheinlich groß. Die DS Shanghai wird mit ihren vielen Abteilungen wie ein mittelständiges Unternehmen geführt und es ist kaum zu glauben was für den ordentlichen Schulbetrieb so alles nötig ist: 1) Die Rezeption ist mit 3 hilfsbereiten Frauen besetzt, sie stellen Schülerkarten 22 zuständig sind für alle technischen Geräte der Schule, der Laptops, Whiteboards, und Infotafeln. Sie helfen Schülern und Lehrern bei allen technischen Problemen. 4) „Tintenklecks“ ist der Schulshop, dort bekommt man alles Schulmaterial, Shirts und Jacken mit dem Schullogo, 5) Die 51 Schulbusse für die deutsche und französische Schule. James Qu ist der Manager. Er plant die Busrouten, organi siert Fahrten zu Klassenausflügen und Klassenfahrten. Er trainiert die 51 Busayis und die 51 Fahrer, die jeden Tag im Einsatz sind und täglich 7500 km fahren. Für James hat die Sicherheit der Schüler höchste Priorität und dass die Ayis gut auf die Kitakinder aufpassen. 6) 40 Reinigungskräfte putzen hier täglich von morgens bis abends. Die fleißigen Ayis sorgen für Ordnung in der Kantine und dass im gesamten Schulkomplex Sauberkeit herrscht. 7) Die Kantine wird Täglich dort für 2.200 Menschen gekocht, für die deutschen und französischen Lehrer und Schüler. Der Küchenchef ist ein Franzose, er arbeitet mit 50 Küchenayis zusammen. 8) Die Schul- und Kitaverwaltung. Die Leitung ist verantwortlich für Sicherheit, Facility-Management, Stellenausschrei bungen; die chine- sischen Mitarbeiterinnen besorgen Visa, Arbeitsgeneh-migungen, pflegen Kontakte zu chinesischen Behörden und bestellen Schulmaterial. 9) Facility Management und Hausmeister. Er hat 20 Mitarbeiter, die sich um die technischen Anlagen kümmern. Vom Wasserhahn bis zum Belüftungssystem im Schwimmbad. 10) Die Buchhaltung. Die 3 chinesischen Mitarbeiterinnen arbeiten sowohl für den EuroCampus als auch für Pudong. Sie achten nicht nur darauf, dass die Gehälter und alle Rechnungen pünktlich bezahlt werden. 11) Das Hallenbad hat 4 chinesische und 2 französische diplomierte Bademeister, sie sorgen für Sicherheit in den beiden 25- und 15 Meter Becken. 12) Die Guards: Mehr als 20 sorgen in einer 8 Stunden Schicht rund um die Uhr für die Sicherheit inner- und außerhalb der Gebäude. Es gibt ein Guardhaus mit der Sicherheitsschranke. Wer seine Schülerkarte vergisst muss sich registrie- ren lassen. Ohne Registrierung kommt niemand in die Schule. 13) Die PR Abteilung. Hier entstehen alle Printmedien der Schule, ob Jahrbuch, Newsletter, die Schülerzeitungen Gecko und Kids News. Aber auch alles andere was mit dem Schullogo bedruckt wird. 14) Die Bibliothek befindet sich im Trakt D gemeinsam mit der des Lycée francais de Shanghai. 23 Frau Landgräber und 3 Mitarbeiterinnen verwalten 22.000 Bücher, CD’s, DVD’s und Hörbücher auf zwei Ebenen. Etwa 1.000 Titel kommen jährlich dazu. Das Jahrbuch der DS Shanghai ist ein Highlight. Auf mehr als 200 Seiten kann man noch mal das vergangene Schuljahr nachvollziehen. Ein tolles Konzept, grafisch hervorragend gestaltet und für die Schüler eine wertvolle, bleibende Erinnerung. Der Abi Jahrgang 2013/14 war der Zehnte der DS Shanghai. 48 Abiturienten konnten ihre Reifeprüfungszeugnisse entgegennehmen. 17 mit einer 1 vor dem Komma, die beiden Jahrgangsbesten mit einer 1,0. Der Notendurchschnitt lag, wie auch in den Jahren zuvor, deutlich über dem Bundesdurchschnitt. Meine zwei Enkelinnen besuchen seit dem Kindergarten und der Vorschule jetzt die Klassen 5 und 8 der DS. Den Aufbau und Ausbau der Schule konnte ich in den letzten Jahren vor Ort mit verfolgen. Toll was da geleistet wurde. Ein Büdchen darf natürlich auch nicht fehlen. Es liegt schräg gegenüber der Schule. Zum deutschen Bäcker Abendroth sind es nur 150 Meter. Dort gibt es Teilchen, belegte Brötchen, Kaffee und Snacks und ganz wichtig, deutsches Brot. Fast hätte ich’s vergessen. Es wird viel getan, dass im Schulgebäude die Feinstaubbelastungen gesenkt werden konnten. Neue Filter wurden eingebaut und auch die Messungen am Campus wurden verbessert. Man ist täglich informiert über die Luft, Luftwerte und AQI im Bereich der Schule. Internationale Schulen in China Treffe alle Schulen an einem Tag! Dirk Muckel Messe der Internationalen Schulen Fotos: Copyright by Star Magazine“ D ie richtige Schule für das Kind in einem fremden Land zu finden ist keine einfache Entscheidung. Dies gilt für reine Expat-Familien, als auch für chinesische Familien mit einem ausländischen Pass. Mindestens einmal im Jahr gibt es in Shanghai und Beijing die Messe der Internationalen Schulen in China zur Vorstellung von deren Programmen, Schulformen, Aktivitäten und Abschlüssen. A n diesen Messen nehmen mehr als 40 internationale Schulen, Kindergärten, bilinguale Schulen, Universitäten, Bildungsstätten für spezielle Bereiche und Weiterbildungsprogramme teil. In diesen Veranstaltungen kann man Lehrer und Rektoren treffen und im direkten Gespräch alle Fragen zur Bildung der Kinder klären und Termine zur Schulbesichtigung vereinbaren. Es ist der perfekte Platz um die richtige Schule für das Kind zu finden. Dirk Muckel ist seit 1987 Mitglied der GDCF Düsseldorf. Er arbeitete viele Jahre für eine deutsche Firma in Wenzhou, Provinz Zhejiang und ist seit 2007 in Shanghai tätig. Er ist mit einer Chinesin verheiratet und hat zwei Kinder – seine Heimatstadt ist Ratingen. Kontakt : www. djmuckel.com Genügend Informationsmaterial liegt bereit Vorstellung eines College Teams 24 Düsseldorf wird ein chinesisches Generalkonsulat bekommen Michael Ruhland Michael Ruhland, geboren 1960, beschäftigt sich seit seiner frühen Jugend intensiv mit dem Thema China. Mitte der 80er Jahre kehrte er nach einem mehrjährigen Sprachstudium in der VR China nach Deutschland zurück und lebt seither mit seiner chinesischen Frau in Düsseldorf. Regelmäßige Besuche in China vertiefen seine Kenntnisse über Land und Leute und machen ihn zu einem profunden China-Kenner. Er ist seit vielen Jahren einer der Stellvertretenden Vorsitzenden der GDCF Düsseldorf. Kontakte: m.ruhland(at)gdcf-duesseldorf.de und info(at)dcva.de Kurze Geschichte über die konsularischen Vertretungen des Reichs der Mitte in Düsseldorf S chon seit längerem stand fest, dass die Volksrepublik China ein viertes Generalkonsulat in Deutschland eröffnen wird. Doch lange stand nicht fest, wo dies sein sollte. Neben der Botschaft in Berlin gibt es weitere diplomatische Vertretungen in Frankfurt, München und Hamburg. Gesucht wurde ein weiterer Standort und schließlich hat man sich für die nordrheinwestfälische Landeshauptstadt entschieden. m 28. März des vergangenen Jahres unterzeichnete der chinesische Staatspräsident Xi Jinping anlässlich seines Deutschlandbesuches eine dementsprechende Vereinbarung in Berlin. Bereits kurze Zeit später trafen die ersten diplomatischen Vertreter um den Generalkonsul Feng Haiyang aus dem Reich der Mitte in Düsseldorf ein. Schwieriger als zunächst erwartet gestaltete sich die Suche nach einem entsprechenden Konsulargebäude. Mittlerweile so ist zu hören, ist man linksrheinisch fündig geworden. Im Moment wird das Gebäude entsprechend den Anforderungen an ein modernes Generalkonsulat umgebaut. Die offizielle Eröffnung steht bei Redaktionsschluss kurz bevor. och schon vor über 90 Jahren gab es bereits eine konsularische Vertretung der damaligen chinesischen Republik in Düsseldorf, wie die neuesten Forschungsergebnisse von Dr. Lothar Pützstück zeigen. So ist erstmals im Adressbuch von 1924, ein Konsul namens H. Schönherr aufgeführt, welcher für den Amtsbezirk Rechtsrheinisches Gebiet der Rheinprovinz, nördlich der Bahnstrecke Köln, Mülheim, Elberfeld zuständig war. Ein relativ kleiner Bezirk, was wahrscheinlich mit den damaligen politischen Verhältnissen nach dem 1. Weltkrieg zusammen hängt. Diese Angabe findet sich auch im Verzeichnis der für Düsseldorf zuständigen Konsulate der IHK Düsseldorf vom August 1924. as Adressbuch für das Jahr 1926 dokumentiert, dass Konsul Schönherr sich z. Zt. Schanghai aufhält. Als sein Vertreter wird ein C. Eichwede, Düsseldorf, unter der Adresse Prinz-Georg-Straße 47 genannt. Im November 1927 steht im Verzeichnis der IHK die Angabe, dass das für Düsseldorf zuständige Konsulat der Chinesischen Republik sich im Industriehof in Köln befindet. Konsul ist Richard Heinrich Berndorff. D D A W 25 eitere Nachforschungen in der Landeshauptstadt haben bisher keine weiteren historischen Informationen ans Tageslicht gebracht. Aber vielleicht kann ein Leser der DDP dazu beitragen, ein weiteres Mosaiksteinchen in der Geschichte der diplomatischen Vertretungen des Reichs der Mitte in Düsseldorf aufzudecken. CHINA 8 – Zeitgenössische Kunst aus China an Rhein und Ruhr 15. Mai bis 13. September 2015 Michael Ruhland cht Städte an Rhein und Ruhr, neun Museen esucher die mit dem Flugzeug in die Lanund 120 chinesische Künstler und Künstledeshauptstadt kommen, erhalten bereits bei rinnen und über 500 Exponate – CHINA 8 ist der Ankunft einen Vorgeschmack auf das was die bislang größte museale Bestandsaufnahme sie erwartet. Die Großskulptur „China Scene zeitgenössischer chinesischer Kunst weltweit. No. 4“ des bekannten chinesischen Künstlers Namhafte Künstler treffen auf junge, hierzu- Chen Wenling (mit fast einer Tonne Gewicht) lande oft noch unbekannte Protagonisten. Zu ist schon jetzt der Eyecatcher in der Abflughalsehen sind Werke aus den Sparten Malerei, le. Skulptur, Fotografie, Tuschezeichnung, Kallias sich ein Besuch in einem oder in allen grafie, Installation und Objektkunst sowie Video neun Museen lohnt, zeigen die Besucherund Sound. Jedes Museum präsentiert dabei zahlen. An den ersten zehn Tagen seit Ausstelentsprechend seines Sammlungsschwerpunkts eine Sparte der aktuellen chinesischen Kunst. lungseröffnung konnten bereits mehr als 14.000 Lediglich das NRW-Forum in Düsseldorf bildet Besucher gezählt werden. In diesem Zusamhierbei eine Ausnahme. Die Ausstellung dort menhang ist es sicherlich nicht nur für Sparfüchsoll Appetit auf mehr machen und gibt einen er- se interessant, auf das Kombi-Eintritts-Ticket sten Überblick auf das was die Besucher in den hinzuweisen. Dieses kostet einmalig € 18,00 angeschlossenen Museen in Duisburg, Essen, bzw. ermäßigt € 10,00 und berechtigt zum BeRecklinghausen, Gelsenkirchen, Mülheim a.d. such aller teilnehmenden Museen. Gleichzeitig kann man mit dem Ticket auch kostenfrei den Ruhr, Marl und Hagen erwarten können. CHINA 8 Bus-Shuttle nutzen, der auf verschiedenen Routen die Museen miteinander verbindet. Während der Fahrt in einem der knallrot angestrichenen Busse geben spezielle Guides bereits auf der Fahrt zum Museum eine Einführung zur Ausstellung. Empfehlenswert ist der zur Ausstellung erschiene Katalog. Er wiegt zwar mehrere Kilogramm, dafür dürfte er aber das Standartwerk in deutscher Sprache für zeitgenössische chinesische Kunst werden. A B D I Museum Küppersmühle, Duisburg Yan Peiming (Gruppenbild) NRW Forum Düsseldorf v.l.n.r.: Zhang Fangbai 張方白, Ma Jun 马军, Ren Rong 任戎, Huang Min 黄敏, Lü Shanchuan 呂山川, Micha Ruhland 梅韶 乌兰特, Lin Yizheng 林一怔 --> dieses Foto evrtl. mit dem großen tauschen, da mehr Bezug zu Düsseldorf. u.a. stellt Ma Jun auch im nächsten Monat im Hetjens aus. ch selbst habe bereits fünf der neun Museen besucht. Meine Favoriten sind bisher das NRW Forum in Düsseldorf und das Osthaus Museum in Hagen. Aber auch die Video- und Klanginhalationen im Glaskasten in Marl wissen zu überzeugen. Weitere Infos zur Ausstellung, Öffnungszeiten, Führungen, Kombi-Ticket etc. finden Sie auf www.china8.de Museum Küppersmühle, Duisburg / Zhang Xiaogang 26 NRW Forum Düsseldorf Kum Chi Keung Kurznachrichten Aktivenwochenende Trier Anfang Mai trafen sich mehr als 20 Motivierte in Trier, um gemeinsam über China, Deutschland und die Entwicklung der GDCF zu diskutieren. Bei gemeinsamen Aktionen wie einem Drachenbootfahren auf der Mosel und gemeinsamen Grillen wurden neue Kontakte geknüpft, viel gelacht und Perspektiven erarbeitet. (VSt) Heimspiel für Timo Boll & Co. Die Tischtennis-Weltmeisterschaft im Einzelwettkampf wird 2017 in Düsseldorf stattfinden. Für das Event vorgesehen ist das Gelände der Messe Düsseldorf. NRW-Büro in Chengdu Ende April reisten NRW-Ministerpräsidentin Hannelore Kraft und NRW-Wirtschaftsminister Garrelt Duin in Begleitung einer 40-köpfigen Wirtschaftsdelegation in die Volksrepublik China. Dort eröffneten beide unter anderem die neue NRW. INVEST-Auslandsniederlassung in Chengdu. GDCF Mitgliederbibliothek Die GDCF bietet ab sofort allen Mitgliedern eine kostenlose Mitgliederbibliothek an. Infos dazu wurden per Email an alle Mitglieder versandt. Der Vorstand hat bereits 60 Bücher zur Verfügung gestellt. Fragen dazu bitte direkt an Volker Stanislaw (v.stanislaw(at) gdcf-duesseldorf.de). (VSt) Ausstellung „Weißes Gold -Porzellan aus China: 1400 bis 1900“ 9. Mai bis 2. August 2015 - Köln http://www.museum-fuer-ostasiatische-kunst.de/ pages/608.aspx?s=608 GDCF Fotoshooting Bei super Wetter traf sich der Vorstand der GDCF Anfang Juni im Medienhafen zu einem kleinen Fotoshooting. Unser Dank gilt dem Profi Fotografen Michael Zelbel und Team, die uns vor einer super Kulisse abgelichtet haben. Einige Fotos sind auf der GDCF-Homepage zu sehen (VSt) Ausstellung im Hetjens-Museum Düsseldorf Der Drache tanzt! - KANGXI / CHINA CONTEMPORARY 19. Juli bis 8. November 2015 Eröffnung: Samstag, 18. Juli 2015, 15 Uhr Infos unter: http://www.duesseldorf.de/hetjens/ausstellungen/ Neuer Verein gegründet: Deutsch-Chinesische Allianz für Industrie 4.0 e.V. Grafenberger Allee 277-287, 40237 Düsseldorf, www.dcai4.org Vereinfachte Visaverfahren Im Jahr 2012 zählte das Statistische Bundesamt über 1,5 Millionen Übernachtungen von chinesischen Gästen in Deutschland, Tendenz rapide steigend. Bei deutsch-chinesischen Regierungskonsultationen beschlossen daher beide Länder, ihre Visaverfahren zu vereinfachen, um sich dem wachsenden Reisestrom anzupassen. Aktuell gibt es sogar Visa für die Dauer von 5 Jahren; die Bearbeitungszeit dauert ca. 48 Stunden. Gründung u.a. von Herrn Dr. Xiang-Qian ZHOU (Geschäftsführer von „IWC Institut für Wirtschafts- und Technologiekooperationen mit China GmbH“ in Düsseldorf ), der erste Industrie 4.0 Verein mit Fokus auf deutsch-chinesische Kooperation in Deutschland Eigentor bei der Fortuna? Am 20. Februar haben sich bestimmt einige Fortuna Fans verwundert die Augen gerieben. An diesem denkwürdigen Tag flimmerten beim Heimspiel gegen den FC Erzgebirge (2:3) erstmals die Logos von „Taiwan Excellence“ und „Taiwan Tourismus“ auf der LED-Bande in der ESPRIT Arena. In einer entsprechenden Pressemitteilung wird Dr. Dirk Kall, Vorstandsvorsitzender von Fortuna Düsseldorf wie folgt zitiert: „Wir freuen uns, dass wir neben unseren japanischen Partnern nun auch einen aus einem anderen südost-asiatischen Land für uns gewinnen konnten. Wir sind stolz darauf, dass wir einige internationale Partner an unserer Seite wissen. Das zeigt die tolle Strahlkraft, die die Fortuna auch über die Bundesgrenzen hinaus besitzt.“ (MR) Deutschland will AIIB mit aufbauen Deutschland beteiligt sich wie andere große EU-Staaten an einer von China angestrebten neuen internationalen Entwicklungsbank. Deutschland schließt sich damit Frankreich und Italien als Gründungsmitglied an der geplanten Asiatischen Investmentbank für Infrastruktur (AIIB) mit Sitz in Peking an. Zuvor hatte Großbritannien einen Einstieg bekannt gegeben. Die Bank soll Projekte in Südostasien und Zentralasien finanzieren und noch 2015 starten. Für Verstimmungen sorgt dieses Vorhaben in den USA - die AIIB gilt als direkter Konkurrent zur Weltbank mit Sitz in Washington, in der die Amerikaner dominieren. 27 Sommerrolle (夏卷) 5. Die Kräuter, Garnelen und Reisnudeln ins Reispapier einwickeln. 6. Sommerrollensauce zum Dippen verwenden. Rezept aus GDCF-Kochkurs Koch: Chu Xiaobing 褚晓兵 Zutaten: für 4 Personen, (pro Person 2-3 Sommerrollen): Reisnuddeln, Reispapier, Koriander Thai-Basilikum, Reiswein, Frischhaltefolien Garnelen mit Schalen (1-2 Stück pro Rolle) Sojasauce (hell), Sommerrollen-Sauce, Salz Zubereitung: 1. Koriander und Thai-Basilikum grob schneiden. 2. Garnelen mit etwas Wasser und Salz garen, puhlen, in zwei Scheiben länglich durchschneiden, Darm rausnehmen. 3. Reisnudeln in kochendes Wasser geben, ca. 3 Minuten kochen (probieren ob sie durch sind), in kaltem Wasser kurz abschrecken, rausnehmen. 4. Suppenteller mit Wasser füllen, Reispapier ca. 5 Sekunden pro Seite hineinlegen, herausnehmen. Tipp: Die fertigen Sommerrollen in Frischhaltefolie einwickeln, falls sie erst später verzehrt werden sollen 28 Das »Medienbüro Düsseldorf | Beijing«: Brückenbauer zwischen Deutschland und China Interview mit Astrid Oldekop Das Interview führte Marc van Gemmern Astrid Oldekop: Die Chinesen haben viel und hart gearbeitet, um ihren Lebensstandard zu erhöhen. Darauf folgte an vielen Orten ein regelrechter Konsumrausch. Diese Veränderungen habe ich in den vergangenen 30 Jahren persönlich erlebt. In der jungen Generation beobachte ich nun – zwar noch vereinzelt, aber immer stärker - ein Suchen nach Werten. Viele junge Menschen möchten gerne Verantwortung in der Gesellschaft übernehmen. Ich hoffe, Social Responsibility und Umweltschutz werden zu neuen Leitbildern in China. Astrid Oldekop gründete vor fünf Jahren das Medienbüro Düsseldorf | Beijing. Zuvor schrieb sie als Redakteurin für das Handelsblatt und war die erste nicht-chinesische Journalistin, die in der Redaktion von »China-Daily« gearbeitet hat. Durch ihre hervorragenden Sprachfähigkeiten, ihre häufigen Reisen und längerfristigen Aufenthalte hat sie das Land und die Menschen seit 1985 tief gehend kennen gelernt. DDP: Du selbst beschäftigst dich schon seit vielen Jahren mit China, hast dort ein Teil deines Studiums absolviert und dort auch gearbeitet, woher kommt dein Interesse an China? Astrid Oldekop: Bei mir war es die Lust am Abenteuer und an der Sprache. Ich wollte unbedingt AO moderiert den Düsseldorfer China Dialog 30 die Chinesen verstehen und bin ab 1985 regelmäßig monatelang hingereist, habe Sprachkurse besucht und das Land erkundet. Meinen ersten journalistischen Artikel veröffentlichte ich dann 1990 über eine Städtepartnerschaft und Krankenhauskooperation zwischen Hubei und Baden-Württemberg. Ich wurde in China als deutsche Journalistin sehr herzlich empfangen und sogar mit dem neuen Krankenwagen aus Deutschland geschwind zu allen Interviewterminen gefahren. DDP: Das Medienbüro Düsseldorf | Beijing ist in Düsseldorf ein aktiver Brückenbauer der deutsch-chinesischen Begegnung, welches sind seine Kernaufgaben? Astrid Oldekop: Wir haben drei Standbeine: Redaktion, Moderation und Beratung. Zu den wesentlichen Aufgaben gehört die redaktionelle Arbeit, ich schreibe für Zeitungen wie das »Handelsblatt«, oder die »Wirtschaftswoche« Beiträge über China. Als weitere Dienstleistung ist die Moderationstätigkeit hinzugekommen, auf Konferenzen gestalte ich die Gesprächsführung auf Wunsch auf Deutsch, Englisch, Chinesisch oder auch auf Französisch. Zusätzlich konzipiere und organisiere ich Wirtschaftskonferenzen wie den »Düsseldorfer China Dialog« und berate deutsche Unternehmen auf ihrem Weg nach und in China. Düsseldorfer China Dialog 2013 DDP: Wie beurteilst du Düsseldorf als Investitionsstandort für Unternehmen aus China? Astrid Oldekop: Düsseldorf ist ein großartiger Standort, ich bin begeistert von der Tatkraft, mit der die Stadt es geschafft hat, die Bedingungen zu schaffen, dass sich immer mehr chinesische Firmen hier ansiedeln, davon profitieren die Stadt und das Umland ganz erheblich. Auch für das Medienbüro Düsseldorf | Beijing sehe ich keinen besseren Standort. Der Besuch des chinesischen Staatspräsidenten im letzten Jahr hat die Stadt in China noch bekannter gemacht, so dass auch mehr chinesische Touristen nach Düsseldorf reisen, um die schöne Stadt anzuschauen. Gruppe direkt ansprechen, da dies unter Umständen von der chinesischen Seite als Angriff gedeutet werden kann. Ein kontroverses Thema sollte erst langsam umkreist werden, bis man eine gemeinsame Lösung gefunden hat, mit der beide Seiten leben können. DDP: Ihr seid ja auch in der Unternehmensberatung tätig, was sind die Dienstleistungen, die die deutsche Wirtschaft bei euch besonders nachfragt? Astrid Oldekop: Speziell mittelständische Unternehmen aus Deutschland haben einen großen Bedarf an interkulturellen Trainings. In Kooperation mit dem Düsseldorfer KonfuziusInstitut bieten wir für die deutsche Wirtschaft maßgeschneiderte Trainingsprogramme an. Leider kommen die Deutschen oft sehr spät zu uns, wenn schon einiges in China schiefgelaufen ist, oder der chinesische Geschäftspartner abgesprungen ist, da heißt es dann mit Fingerspitzengefühlt die Situation zu analysieren und die weiteren Schritte im Chinageschäft vorzubereiten. DDP: Du möchtest der deutschen Seite helfen, China besser zu verstehen, woraus ergeben sich denn die meisten Missverständnisse in der Kommunikation zwischen Deutschen und Chinesen? Astrid Oldekop: Bei den deutsch-chinesischen Wirtschaftsbeziehungen gibt es deutliche Unterschiede zwischen chinesischen und deutschen Firmen. Bei der Kontaktaufnahme mit den chinesischen Partnern sollte die deutsche Seite vor allem darauf achten, eine vertrauensvolle persönliche Beziehungsebene aufzubauen, diese ist der Grundstein für das spätere Funktionieren auf der Sachebene. Wie man das macht, können die deutschen Manager vor Meetings oder Geschäftsreisen in interkulturellen Trainings lernen. Kritik an einer Person würde ich nie in einer Mit einer chinesischen Reisegruppe in Xishuangbanna März 2015 DDP: Ein Blick in die Zukunft. Chinesen sind sehr familien- und bildungsorientiert, der klassische Traum ist das eigene Haus, Auto und Familie, von was werden die nächsten chinesischen Generationen träumen? Astrid Oldekop: Die Chinesen haben viel und hart gearbeitet, um ihren Lebensstandard zu erhöhen. Darauf folgte an vielen Orten ein regelrechter Konsumrausch. Diese Veränderungen habe ich in den vergangenen 30 Jahren persönlich erlebt. In der jungen Generation beobachte ich nun – zwar noch vereinzelt, aber immer stärker - ein Suchen nach Werten. Viele junge Menschen möchten gerne Verantwortung in der Gesellschaft übernehmen. Ich hoffe, Social Responsibility und Umweltschutz werden zu neuen Leitbildern in China. Besuchen Sie die dreisprachige Webseite des Medienbüros Düsseldorf | Beijing. 请浏览Medienbüro Düsseldorf | Beijing三种语言的网页 Please visit the trilingual website of Medienbüro Düsseldorf | Beijing. www.mdb-consult.com 31 32 我的家乡-南海上的汕头 李琪美 汕头位于广东省,是中国南海上的一个海港 城市。全年平均气温为21.3摄氏度,气候为亚 热带海洋性气候,冰雪和寒冬很少出现,因 此很多家庭里都没有暖气。汕头的总面积是 2064.4平方公里。截至2013年底,汕头的总居 住人口为501万。长途大巴连接着汕头和厦门、 香港、广州等周围城市。每天都有从汕头到北 京、上海、成都和很多国内城市的直达航班, 此外还有直飞日本、泰国和南韩的航班。 汕头人有自己独特的语言——潮汕话。对学过 多年中文的人、甚至对外地人来说,潮汕话就 相当于一门外语。这是一门从南北朝传下来的 方言,据说是当年中原人士逃避战乱来到南方 后一直保留下来的。潮汕人的方言,也是现今 全国最古远、最特殊的方言。古朴典雅,词汇 丰富,语法特殊,保留古音古词古义多,语言 生动又富幽默感,与其他语言很大区别。 汕头的老城区是汕头人的骄傲,古老的建筑群 见证了汕头的时代变迁和沧桑岁月。从1860年 开埠,到1980年设为全国首批经济特区,汕头 有太多太多可以讲述的故事。 在老城里有一家老店叫“飘香”,已经有四 十多年历史,专营潮汕传统名小食。其特色小 吃有笋粿、蚝烙、鲎粿、小米、无米粿、菜头 粿、糕粿、水晶球、牛肉丸等。 有些小吃像“ 蚝烙”还上过“舌尖上的中国”第二部,这也 吸引了无数外地游客慕名前来汕头寻觅美食。 实际上,汕头作为“美食之乡”,类似的美食 数不胜数。因为地处海滨,海鲜是本地美食一 大特点。潮菜口味偏淡,鲜鱼或蒸或煲粥,都 各得其宜。特别值得一提的是各种粿类,口味 不一,五颜六色,单看颜色已经赏心悦目。 说起潮汕,怎能不提功夫茶呢?这种传统的茶 艺从宋朝就已存在。“韩信点兵”、“关公巡 礐石风光——Queshi Insel 城”,古老年代流传下来的一招一式,汕头人今 天依然乐在其中。朋友来了,要喝茶;工作之 余,要喝茶;回家休息了,更要喝茶。检验一个 人是否是正宗的汕头人,最简单的方法就是看他 是否懂得品尝功夫茶。和其他地方不同,潮汕地 区最爱喝的不是绿茶,而是乌龙茶,例如铁观 音。 汕头有一个内海,与汕头市区隔海相望的是 礐石风景区,那里有省重点高中金山中学,也有 古老的基督教堂—礐石堂,大陆罕见之中西合璧 建筑风格的大型教堂,为北美浸礼会传教士耶士 摩(Rev.William Ashmore DD)于同治二年( 1863年)创建。从汕头市区渡轮港口可以坐轮渡 过海,航程约十分钟。风景区有人文景区,那里 开埠以来建的各式西式建筑物保留完好,如原英 国领事馆,原德国领事馆,基督教堂,海关,汇 丰银行等;当然也少不了自然景观:43座山峰, 具有海、山、石、洞和人文景观等综合特色,被 列为省级风景名胜区。如果有谁不喜欢攀登的 话,在汕头也可以去观海。值得推荐的地方是 中信高尔夫度假村,度假区内有排球、足球、潜 水、快艇等沙滩和水上运动,更有高雅的时尚运 动场——中信高尔夫球场。如果再有时间,也可 以去南澳岛,那里的海水更清澈幽蓝。 忘了说了,汕头是有名的侨乡。有句话说的 好,“世上有两个汕头,一个在中国,一个在海 外。”全世界的华人里,一共有1千1百万来自潮 汕地区。他们一直保留着那古老的方言,而且以 善于经商而闻名。在好善乐施的潮汕华侨中,有 名的要数李嘉诚、林百欣,他们在汕头都捐建了 大学、中学或医院等。 汕头也许不是像北京、上海那样好玩现代的都 市,也不是像西安那样保留大量古迹的城市,但 它自成一格,有独特的美食文化和方言,依山傍 海。它的一山一水都让海外的游子魂牵梦萦。 33 汕头美食之各色“粿”点——Shantou Spezialität „Guo“ Meine Heimat- Shantou am südchinesischen Meer Autor: Qimei Li Qimei Li ist seit April 2010 Mitglied der GDCF Düsseldorf und seit 2013 Vorstandsmitglied des GDCF. Sie hat nach ihrem Germanistikstudium an der Fremdsprachen- Uni in Peking ihren Masterstudiengang an der Ruhr-Uni Bochum absolviert. Zurzeit arbeitet sie für das Institut für Wirtschafts- und Technologiekooperation mit China in Düsseldorf. Sie ist mit einem Deutschen verheiratet und derzeit in Kaarst wohnhaft. Kontakt: li.q(at)gdcf-duesseldorf.de Ebenfalls in der Altstadt gelegen liegt das berühmteste Restaurant Shantous. Das飘香 (Piao Xiang) blickt auf eine über 40-jährige Geschichte zurück. Speisen aus diesem Lokal werden sogar in der zweiten Staffel der chinesischen Erfolgsserie China auf der Zungenspitze”舌尖上的中国” erwähnt. Hauptsächlich werden Snacks angeboten, die frittiert werden. Das Essen ist generell sehr fettig. Ein für Shantou typisches Gericht ist das Haoluo (蚝烙. Dabei handelt es sich um eine Art Muschelpfannenkuchen, der frittiert wird. Die Muscheln werden mit einer Eierund Mehlspeise vermischt. Shantou (汕头), früher auch Swatow genannt, liegt in der südchinesischen Provinz Guangdong. Shantou ist eine chinesische Hafenstadt am südchinesischen Meer. Mit durchschnittlich 21,3 Grad Celsius und subtropisch-maritimen Klima hat eine Vielzahl der Haushalte keine Heizung. Schnee und kalte Winter sind in Shantou mehr als selten. Die Gesamtfläche der Stadt hat eine Fläche von 2.064,4 km². Ende 2013 lebten 5,1 Millionen Menschen in Shantou. Von Shantou gibt es Busse nach Xiamen, Hongkong und Guangzhou (sowie weitere Städte). Flüge verbinden Shantou täglich mit Peking, Shanghai, Chengdu und etlichen chinesischen Städten sowie mit Japan, Thailand und Südkorea. Die Einwohner in Shantou sprechen neben dem Hochchinesisch, Mandarin, hauptsächlich ihren einheimischen Dialekt: den Chaozhou Dialekt. Dieser unterscheidet sich vollkommen vom Hochchinesischen und ist selbst für jahrelange Chinesisch-Lerner nur sehr schwer zu verstehen. Selbst Chinesen können den Dialekt kaum bis gar nicht verstehen. Die Altstadt von Shantou zeigt noch typische chinesische alte Häuser. Zum Teil doch recht baufällig und in die Jahre gekommen, ist die Altstadt ein großer Anziehungspunkt für die vereinzelten Touristen. Shantou ist als „Heimat der Leckereien“ bekannt. Daher gibt es außer Haoluo auch noch viele andere leckere Speisen, insbesondere Meeresfrüchte, einheimische Fischbällchen, Rindfleischbällchen usw. Eine besondere Spezialität ist ein Kuchen aus Reisteig mit unterschiedlichsten Geschmacksrichtungen. Das hat den Namen „Guo“.(粿) 34 Wenn Sie glauben, dass Chinesen nur Kungfu als Kampfsportart betreiben, wird in Shantou etwas Besserem belehrt. Kongfu Tee ist eine Shantouer Spezialität und reicht bis in die Song-Dynastie zurück (960-1279). Das Besondere am Kongfu-Tee ist seine Zubereitungsart. Die Teeblätter werden in einer kleinen Kanne mit Wasser übergossen und der erste Aufguss wird dazu benutzt, die “Fingerhut” großen Tassen bzw. Becherchen zu säubern. Mit dem zweiten Aufguss wird dann Fingerhut für Fingerhut mit kleinen Tropfen gefüllt, so dass jeder Fingerhut die gleiche Stärke des Tees hat. Üblicherweise trinkt man Shantou weniger grünen Tee, sondern eine Zwischenform von schwarzem Tee und grünen Tee, den Tieguanyin Tee (铁观音茶). Von der Hafenpromenade in der Nähe des Rathauses fahren Fähren zur gegenüber- liegenden Insel Queshi 礐石. Dort liegt die beste Oberschule der Stadt, die Jinshan Zhongxue(金山中学) und eine alte Kirche aus dem Jahr 1863,gegründet von einem amerikanischen Pastor Rev.William Ashmore DD. Die Fährüberfahrt dauert nur knapp 10 Minuten. Außerdem lädt die Gegend ein zum Wandern. Zahlreiche Wanderwege führen, wie es für China so typisch ist, treppauf treppab durch Wälder und Hügel. Von den Hügeln der Insel lässt sich der städtische Allstadtverkehr vergessen. In der Drachenhöhle gibt es quellfrisches Wasser, was von den Einheimischen gerne zur Zubereitung von Kongfu-Tee benutzt wird. Sie sehen, Kongfu-Tee ist in Shantou allgegenwärtig. ein Bad im Meer nehmen möchte, kann auch gerne zur Nanao Insel (南澳岛)fahren. Shantou ist eine der bekanntesten Städte, aus der die meisten Auslandschinesen herkommen. „Es gibt zwei Shantous, ein mal in China und ein mal im Ausland“. 11 Mio.Auslandschinesen kommen aus Shantou und der Gegend in der Nähe. Sie sprechen immer noch den Dialekt auch nach vielen Generationen und sind bekannt für ihren Fleiß und Tüchtigkeit im Handel. Viele reiche Shantouer im Ausland haben durch Spenden zum Aufbau der Schulen, Krankenhäuser usw. in Shantou beigetragen. Shantou ist also eine Stadt sowohl mit viel Tradition und bunter Esskultur als auch mit schöner alter Architektur. Kommen Sie nach Shantou und genießen Sie am Strand des südchinesischen Meer die besondere Kombination von Alt und Neu. Vergessen Sie nicht, dabei einmal Kongfu-Tee zu bestellen. Wer kein Wanderfan ist, hat auch die Gelegenheit, am Strand die Meeresluft zu genießen. Für Urlauber ist der „Zhongxin Strandbezirk mit Golfplatz“(中信度假村) eine Attraktion mit Surfmöglichkeiten. Wer aber gemütlich ᔪㆁᐸ઼ ᐲ㿴ࡂᐸ UeliSchnetzer ᔪㆁ䇮䇑һ࣑ᡰ Kühlwetterstraße51,40239Düsseldorf˄ᗧഭһ࣑ᡰ˅ ⭥䈍 0049211627569 ᵪ 00491708110786 Thurgauerstr.61 9400Rorschach ˄⪎༛һ࣑ᡰ˅ ⭥䈍 0041718412982 ᵪ 0041795270833 Ӿᔪㆁᶴᙍ䇮䇑ࡠᐕ〻ⴁ㇑ޘᯩսᴽ࣑˖ տᆵᔪㆁ䇮䇑 ୶⭘ᔪㆁ䇮䇑 ᭩ᔪᯠᔪᯩṸ䇮䇑 ᡯቻ؞㕞ᨀṸ䇮䇑 Architekten und Stadtplaner Ueli SchnetzerArchitekt (HBK) Kühlwetterstraße 51 40239 Düsseldorf (D) Fon 0049 211 62 75 69 Mob 0049 170 811 07 86 Thurgauerstr. 61 9400 Rorschach (CH) Fon 0041 71 841 29 82 Mob 0041 79 527 08 33 Wohnungsbau Gewerbebau Um- und Neubau Sanierungen alle Leistungsphasen Vorentwurf bis Bauüberwachung 35 werbung china.indd 1 12.06.2015 09:25:45 Ningbo – eine Metropole am Ostchinesischen Meer Dr. Wulf Noll ist die Dynamik, mit der sich Ningbo entwickelt und verändert. In sehr kurzer Zeit sind der neue zentrale Bahnhof (Südbahnhof) und die erste U-Bahn-Linie fertiggestellt worden; fünf weitere Linien kommen in den nächsten Jahren hinzu. Gut, dass eine erneute Chinareise bald bevorsteht. Für deutsche Verhältnisse ist die Stadt Ningbo sehr groß, sie hat siebeneinhalb Millionen Einwohner in der Verwaltungseinheit, zweieinhalb Millionen im innerstädtischen Kern. In den Außenbezirken gibt es Gebirge, Täler, Seen und Meeresbuchten. N INGBO – ruhige Welle – ist eine aufstrebende Metropole und große Hafenstadt unterhalb Shanghais am Ostchinesischen Meer und eine sehr alte Stadt dazu. Schon vor unserer Zeitrechnung, während der Qin-Dynastie (221–207), entwickelte sich hier erstmals der Seehandel mit dem Ausland. Nicht nur das, das heutige Ningbo war Zentrum der neolithischen Hemudu-Kultur (5. bis 7. Jahrtausend v.u.Z.), einer neolithischen Hochkultur mit Nassreisanbau, Seidenzucht, schwarzer Keramik und mit Elfenbeinschmuck). Ich habe die Ausgrabungsstätte besucht, gegebenenfalls will ich gern davon in einem zweiten Teil berichten, nachdem ich vom heutigen Ningbo erzählt habe. I m Zentrum Ningbos befindet sich der TianyiPlatz, Tianyi heißt erster Himmel, dann muss es auch zweite und dritte Himmel geben. Der Tianyi-Platz, in den neunziger Jahren erbaut, stand am Anfang einer imposanten städtebaulichen Entwicklungsgeschichte, die das 21. Jahrhundert im Visier hat. Der verkehrsfreie, hochmoderne und auch modische Tianyi-Platz ist ein Platz für Flaneure und Flaneurinnen, auf welchen mehrere Fußgängerpromenaden hinführen, mit Leuten, die sich nicht nur am Wochenende herausgeputzt haben. Zwischen Wasserläufen und Wasserbecken, aus denen Fontänen aufsteigen, die nicht selten zu westlicher und östlicher Musik rhythmisch tanzen, lässt sich angeregt flanieren. In den Abend- und Nachtstunden sind die Wasserspiele illuminiert. Z wei Jahre lang lebte und arbeitete ich in Ningbo – schon längst hege ich so etwas wie Heimatgefühle für diese Stadt. Die Atmosphäre der Drei-Flüsse-Stadt mit ihren Parks und Grünanlagen, modernen und imposant postmodernen Gebäuden, mit ihren Campi und den wissbegierigen und lebenslustigen StudentInnen hatte mich von Anfang an fasziniert. Überraschend Am Mondsee Am Mondsee 36 Im Hintergrund erhebt sich die imposante Silhouette der Innenstadt mit Hochhäusern, doch auch mit den beiden Türmen der Mariä-Himmelfahrt-Kirche. In der Tat gibt es ein wiederbesetztes Bistum Ningbo, obschon die eigentliche, kleinere Kathedrale, die sog. portugiesische Kirche, aus dem Jahr 1713 im Jahr 2014 bis auf die Mauern und auf den Turm abgebrannt ist. und auf Fontänen zu. Im Café sitzen herausgeputzte NingboerInnen meistens im Freundeskreis, obwohl sie das Smartphone, iPhone oder den Laptop immer griffbereit haben. Besagte Heyi-Passage mit dem Café Dada ist nicht weit, das Ausländerviertel Laowaitan ist ebenfalls fußläufig zu erreichen. Aber meine Gäste und mich, die ich ab und an begleite, zieht es auch sehr gern in einen anderen Teil der Stadt, in ein Altstadtviertel aus der Ming-Zeit, in welchem sich die berühmte Tianyi-Bibliothek befindet. M an/frau geht zum Flanieren und zum Einkaufen zum Tianyi; man findet am Rand des Platzes und in den Fußgängerzonen chinesische, japanische und westliche Geschäfte, einen riesigen französischen Supermarkt (Tesco), sowie Kaffeehäuser und Restaurants, die alle Richtungen der chinesischen und der internationalen Küche anbieten. Man stößt auf viele westliche Markengeschäfte, die sich am Tianyi-Platz niedergelassen haben. Sollte man es auf diese tatsächlich abgesehen haben, wäre es naheliegend, noch ein paar Schritte weiter bis zur Heyi-Passage zu spazieren. Dort haben sich die großen Marken, die weltweit führenden Labels und Designergeschäfte, in einer Größenordnung niedergelassen, in welcher Düsseldorfs Königsallee mit ihren Angeboten glatt mehrfach verschwinden würde. D ie Tian-Yi-Bibliothek ist die älteste noch existierende chinesische Privatbibliothek, die 1561 während der Ming-Dynastie von Fan Qin erbaut wurde. Sie enthält heute über 300.000 Bände, davon sind 80.000 Raritäten. F an Qin (1506-1585) war ein hoher Beamter in der Region; er hatte Vorliebe für lokale Annalen und sammelte mit großem Fleiß die Aufzeichnungen der Jinshi (erfolgreiche Kandidaten bei der höchsten kaiserlichen Beamtenprüfung in Peking, von denen er selber einer war) aus verschiedenen Dynastien sowie historische und erzählerische Werke seiner Zeit und früherer Zeiten. Bibliothek? Es handelt sich um eine Ansammlung von Pavillons, von denen viele während der späteren Qing-Zeit hinzukamen. Sie stehen in einer großen klassischen Gartenanlage, die aus jedem Aufenthalt in den Bibliotheksgebäuden zugleich einen ereignisreichen Spaziergang macht, der nicht selten zu M ein Lieblingsplatz auf dem Tianyi war und ist das Starbuckscafé, welches hier die Dimensionen eines Opernhauses hat. Die nach außen verglasten Wände lassen den Blick auf einen Teil des Platzes, auf die Promenierenden Eingang zur Altstadt 37 Starbucks am Tianyi einem besonders prächtigen Pavillon mit großer Tanz- und Opernbühne oder zu anderen Gebäuden, zum Beispiel zum Mahjong-Museum oder in Ausstellungshallen, führt. baut und restauriert, zuletzt 1989. Im Stadtkern und in der Verwaltungseinheit lassen sich viele andere Sehenswürdigkeiten finden, zum Beispiel hochberühmte, alte Zen-Tempel wie den Ashoka- oder den Tiantong-Tempel, in denen der japanische Mönch Dogen Zenji, eine Nachkomme des Tenno Murakami und Mitglied der Minamoto-Familie (Genji-Familie), im 13. Jahrhundert den Chan-Buddhismus studierte und diesen anschließend als Zazen nach Japan brachte. D er in der Nähe gelegene Mondsee, in einer modernen Parkanlage, ist freilich etwas für Verliebte und für Romantiker; sein Ursprung geht aufs 7. Jahrhundert zurück; viele Dichter haben den Mondsee seitdem besungen. An seinen Ufern stößt man auf alte Teehäuser und Pavillons, in denen heutzutage noble und/oder volkstümliche Restaurants untergebracht sind. Die Stadt Ningbo, wie China überhaupt, will ihren Menschen etwas bieten, weshalb gerade die öffentlichen Einrichtungen und Bauwerke von einem besonders feinen und hochkarätigen Stil sind. Als Deutscher in China habe ich immer wieder über alle Maßen gestaunt; derartig gut entwickelt, mehr noch, hochentwickelt, konnte ich mir China vor meinem zweijährigen Aufenthalt überhaupt nicht vorstellen. Das dunkle Chinabild, das unsere Medien besonders gern in den Vordergrund rücken, fällt auf diese Medien selbst zurück. Tianyi-Bibliothek M it diesen Zeilen ist das Ningbo-Bild keinesfalls erschöpft; es gibt nicht nur moderne Zentren, sondern auch eine Altstadt, die sich am taoistischen Stadtgott-Tempel (jetzt ein Markt) und im Bereich der Tianfeng Pagode erstreckt. Die Pagode stammt aus dem 7. Jahrhundert (Tang-Zeit); sie wurde mehrfach wiederaufge- Tianfeng Pagode Tianyi-Bibliothek (Eingang) 38 Tianyi-Bibliothek (Tanzbühne) Tianyi-Bibliothek Veranstaltungen Termin: 25.07.2015 Probeessen - Ausflug nach Köln (Museums- und Restaurantbesuch) Zuerst besuchen wir im Museum für Ostasiatische Kunst zwei Sonderausstellungen: 1.″Weißes Gold″, Porzellan aus China (1400-1900) 2.″Boro″ Stoffe des Lebens (Rund 50 seltene Kleidungsstücke, 1850-1950, Japan) Ort: Museum für Ostasiatische Kunst, Universitäts straße 100, 50674 Köln (am Aachener Weiher) Treffpunkt:vor Museumshop/Kasse Zeit: 15:00 h - gemeinsamer Besuch des Museums www.mok-koeln.com Im Anschluss gehen wir zum Restaurant ″Sweet Chili″. Ort: ″Sweet Chili″, Aachener Straße 23, 50674 Köln (wenige Geh-Minuten vom Museum entfernt) Es werden speziell für uns chinesische Spezia litäten zubereitet! www.sweet-chili-koeln.com Eine frühzeitige Anmeldung zum Essen ist unbedingt erforderlich, da Anzahl der Plätze begrenzt! Weitere Einzelheiten und Anmeldung: Martina Henschel (m.henschel(at)gdcf-duesseldorf.de) Termin: 22.08.2015, Samstag Grillfest 2015 / 夏日烧烤节 亲爱的德中友协成员,亲爱的朋友们, 德中友协2015年的夏日烧烤节即将揭开序幕。如 2014年一样,我们本届烧烤节还是在杜塞Holthausen城区的Niederheid烧烤场地举行。这里有儿童游玩 场地、草地和沙滩球场。 为了让我们的自助餐能变得更吸引人,请各位自带沙 拉或点心与大家一起分享。德中友协负责烤肠和饮 料。来参加烧烤的人,除了请带点心过来之外,还请 自带盘子、餐具和杯子,让我们的活动也变得绿色环 保! 联系人:Astrid Schütze (a.schuetze(at)gdcf-duesseldorf.de) (德语) 李琪美(li.q(at)gdcf-duesseldorf.de) (中文) 地点:Freizeitpark Niederheid Düsseldorf (Grillplatz), Bonner Straße 125, 40589 Düsseldorf 交通工具:可乘坐电车701或地铁U74、公车 724到”Niederheid“站下车,横过马路,走进一 小公园。在儿童农庄后面就是烧烤场地。 开车的话请您在Bonner Straße 127号之后往右 拐到停车场。 活动要点: 日期: 2015年8月22号星期六 时间 :15:30-20:00 费用:免费 地点: Freizeitpark Niederheid Düsseldorf (Grillplatz), Bonner Straße 125, 40589 Düsseldorf Dieses Jahr findet unsere Grillparty, wie in 2014, auf dem Grillplatz in Niederheid im Stadtteil Holthausen statt. Ein Kinderspielplatz, eine Liegewiese und ein Beachball-Platz sind dabei. Anfahrt siehe unten. Alle Vereinsmitglieder, Freunde und Bekannte, groß und klein, sind herzlich eingeladen mitzumachen. Nutzen Sie die Gelegenheit zum Wiedersehen und Kennenlernen. Damit das Buffet auch wieder schön reichhaltig und vielseitig wird, sollte jeder etwas Köstliches zum Essen beisteuern. Für Würstchen und Getränke sorgt die GDCF. Auch in diesem Jahr kommen die Original Thüringer Rostbratwürste aus Schmalkalden auf den Grill. Achtung etwas ist neu: Der Umwelt zuliebe und um Müll zu sparen bringe bitte jeder Teller, Besteck und Trinkbecher mit! Danke für die Unterstützung! Weitere Informationen: Astrid Schütze (a.schuetze(at)gdcf-duesseldorf.de) Ort: Freizeitpark Niederheid Düsseldorf (Grillplatz), Bonner Straße 125, 40589 Düsseldorf Anfahrtsbeschreibung: Linie 701 oder U74, sowie Buslinie 724 bis Haltestelle Niederheid, die Straße überqueren und in dem kleinen Park gehen. Hinter dem Kinderbauernhof ist der Grillplatz. Für Autofahrer: Bonner Straße hinter Haus Nr. 127 rechts auf den Parkplatz abbiegen. Termin: 05.09.2015 Chinafest in der Altstadt Düsseldorf An diesem Tag wird sich der Rathausplatz in der Düsseldorfer Altstadt (11:00 h-20:00h) in eine fernöstliche Welt verwandeln. Die Besucher erwartet rund um das Jan-Wellem-Denkmal ein buntes, informatives und zum Teil interaktives Programm. So ist auf einer Kulturbühne ein ganztägiges Bühnenprogramm unter dem Veranstaltungsmotto „Der Drache tanzt in Düsseldorf“ vorgesehen. Auf dem Rathausplatz rund um das Jan-Wellem-Denkmal reihen sich rote Pagodenzelte aneinander, in denen Besucher eine Teezeremonie erleben, sich in Kalligrafie versuchen oder an einem Schnupperkurs in chinesischer Sprache teilnehmen können. Zudem gibt es Informationen zum Reiseland China, Einblicke in die Traditionelle Chinesische Medizin und Kulinarisches aus dem Reich der Mitte. Da darf die GDCF Düsseldorf natürlich nicht fehlen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Weitere Infos: Dieter Böning d.boening(at)gdcf-duesseldorf.de Termin: 27.09.2015 Feier zum chinesischen Mondfest 中秋节 Feiern Sie zusammen mit der GDCF Düsseldorf auch in diesem Jahr eines der traditionellsten Feste Chinas: das Mondfest (中秋节). Neben einem opulenten authentisch-chinesischem Essen (im Preis enthalten) erwartet Sie an diesem Abend ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm rund um den Mond (Gedichte, musikalische Darbietungen usw). Lassen Sie sich überraschen und seien Sie an diesem einzigartigen Abend dabei! Die Teilnahme ist auf 40 Personen beschränkt. Melden Sie sich also schnell an, damit wir Ihre Plätze reservieren können! 39 Weitere Informationen: Li Qimei ([email protected]) ihr Einfluss auf die höfische Malerei zwischen dem 16. und 18. Jhd. Kosten/Person: Mitglieder 15 € / Nichtmitglieder 20 € / Kinder: bis 3 Jahre frei, ab 3 Jahre 7,50 €, ab 12 Jahre voller Preis (Getränke extra). Bitte überweisen Sie den Betrag bis zum 20. September 2015, unter Angabe Ihres Namens, der Anzahl der Gäste und dem Stichwort “Mond fest”. Bankverbindung: GDCF Düsseldorf e.V.: BIC: PBNKDEFF, IBAN: DE72 3601 0043 0004 6324 33 Bitte haben Sie Verständnis, dass wir bei Absagen nur bis zu 5 Tagen vor der Veranstaltung das Geld zurückerstatten können, da wir anhand der Anmeldungen die Räumlichkeiten/Essen/etc. fest buchen müssen. Vortrag mit Lichtbildern Referentin: Dipl.-Kulturwirtin Filomena Lopedoto, Düsseldorf Nach Ankunft der portugiesischen Flotte in Asien setzt im 16. Jahrhundert die Missionstätig-keit der katholischen Kirche im ostasiatischen Raum ein. Die „Eroberung“ und Missionierung Chinas jedoch bleibt erfolglos. 1557 wird den portugiesischen Seefahrern die Handelskolonie Macao zugewiesen, der Zugang zum Festland allerdings weiterhin verwehrt. Den Jesuiten gelingt es, durch intensive Beschäftigung mit der chinesischen Sprache und Kultur, Zugang zum Festland und später auch zum Kaiserhof zu erhalten. VERANSTALTUNGSDATEN: Datum: Sonntag, 27.09.2015 Zeit: 17:00 Uhr Ort: China-Restaurant ″Hai Xian″, Bahnstr. 65, 40210 Düsseldorf-Stadtmitte (Nähe Hbf.) Mittwoch, 28.10.2015 ″Aktuelle ökonomische und wirtschaftspolitische Entwicklungen in der VR China″ 中秋佳节倍思亲,千里婵娟,天涯共此时。一年一度 的中秋节即将翩翩而至,在海外的游子们,是否也心 系亲人、倍感孤独? 那就来加入我们吧,杜塞德中友 协的中 秋晚会!我们有竞猜活动、音乐节目、诗歌朗 诵等多元的活动,更有美味可口的家乡菜肴相佐,让 您在异国他乡也一样感受到浓浓的节日气氛。让我们 一起赏月同 欢,忘掉伤感的乡愁。 人数有限,报名 从速,先来先得。 Vortrag mit Lichtbildern Referent: Prof. Markus Taube, Universität Duisburg-Essen 活动日期:2015年9月27日,星期天下午5点 报名方式:请于9月20日之前将报名费汇到德中友协 的账户上。 汇款留言:姓名、报名人数和 “Mondfest”。 费用:会员 20欧, 非会员 25欧, 12岁以下小孩 7.5欧 ,饮料另付 帐户信息:GDCF Düsseldorf e.V.: BIC: PBNKDEFF, IBAN: DE72 3601 0043 0004 6324 33 由于酒席要事先预定,故在活动前五天内才 提出不能参加者,报名费恕不退还,还望谅 解。 联系人:李琪美 [email protected] VHS-Vorträge Termine: jeweils mittwochs Zeit: 19:30 h Eintritt: 3,00 € (für GDCF-Mitglieder kostenlos) Ort: DIE BRÜCKE der VHS Düsseldorf Internationales Bildungszentrum Kasernenstraße 6, 40213 Düsseldorf-Stadtmitte (Vortragssaal, III. Stock) Infos: Dieter Böning d.boening(at)gdcf-duesseldorf.de Mittwoch, 16.09.2015 ″Jesuiten in China″ Die jesuitische Mission in China und 40 Der Vortrag wird tagesaktuelle Entwicklungen in der chinesischen Volkswirtschaft (Einbindung in den Weltmarkt, Erschließung des Binnenmarktes und innerchinesische Disparitäten in der ökonomischen Entwicklung) erörtern und die Frage nach der Rolle des Staates im chinesischen Wirtschaftsgeschehen (alte Planwirtschaft und neuer Staat-Markt Nexus) aufgreifen. Mittwoch, 09.12.2015 ″Jobsuche in China″ Lesung und Vortrag mit Lichtbildern Referentin: Han Li, Düsseldorf Aufgrund des raschen Wirtschaftsaufschwungs spielt China eine immer größere Rolle auf dem Weltwirtschaftsmarkt. Daher zieht es immer mehr junge Deutsche nach China, um dort zu arbeiten bzw. Auslandserfahrung zu sammeln. Dieser Vortrag richtet sich an deutsche und chinesische Studenten, die sich in der Endphase ihres Studiums befinden. Er soll Ihnen für die spätere Berufssuche einen ersten Einblick gewähren sowie hilfreiche Tipps bereitstellen. Hauptthema ist, wie man eine Stelle in China finden kann. Dazu werden die Schwerpunkte „Arbeitsmarkttrends“, „Zugang zum chinesischen Arbeitsmarkt“, „Bewerbung“ und „Besondere Anforderungen“ besprochen. Über die Vorbereitung der China - Reise und das Alltagsleben in China wird er ebenfalls aus der Perspektive der kulturellen Unterschiede zwischen Deutschland und China informieren. Regelmäßige Termine Kontakt: info(at)gdcf-duesseldorf.de Anmeldung: Cornelia Capito, dmjl.nrw(at)web.de Chinesischer Sprachstammtisch Nicht nur Fortgeschrittene, sondern auch Anfänger, die in die Welt des Mah-Jongg sachkundig eingeführt werden möchten, sind herzlich willkommen. 中文角 Chinesisch sprechen für Deutsche Termin: Xiangqi-Gruppe 象棋兴趣小组 jeden 1. Montag im Monat Termine 2015: 13.07., 10.08., 14.09., 12.10., 09.11., 14.12 Zeit: jeweils 18:00 - 20:00 h Ort: Bahn-Hotel, Karlstraße 74, 40210 Düsseldorf, in der Regel jeden 2. Montag im Monat Termine 2015: 13.07., 10.08., 14.09., 12.10., 09.11., 14.12. Zeit: 18 Uhr Nähe Hauptbahnhof Ort: Interessenten wird der Ort nach Anmeldung mitgeteilt. Teilnahme: kostenlos Leitung: Frau Li Han li.h(at)gdcf-duesseldorf.de Ansprechpartner: Astrid Schütze. Kontakt: Sabine Lentz s.lentz(at)gdcf-duesseldorf.de Anlässlich des Xiangqi-Bundesliga-Turniers in Düsseldorf am 03. und 04. Mai 2014 wurde eine Xiangqi-Gruppe gegründet. Die Gruppe steht allen offen, nur die Bereitschaft sich mit den Regeln des Xiangqi auseinanderzusetzen, sowie Spiellust und ein bisschen Geduld sind gefragt. Als Lehrer konnten wir Herrn Hanming Weng, den Turnierzweiten von 2014, gewinnen. Teilnahme: kostenlos a.schuetze(at)gdcf-duesseldorf.de Beim Chinesischen Sprachstammtisch der GDCF Düsseldorf ist jeder willkommen, der konkrete Fragen beim Lernen des Chinesischen (Mandarin) hat - egal, ob er Anfänger oder schon fortgeschritten ist. Willkommen sind auch chinesische Muttersprachler, die helfen wollen und sich schon ein wenig mit der Grammatik oder anderen Aspekten der chinesischen Sprache beschäftigt haben. GDCF-Stammtisch德中友协友谊桥活动 每月的第二个星期一,让德国人说说中文吧! 2015年的日期:13.07., 10.08., 14.09., 12.10., 09.11., 14.12 活动时间:18点到20点 活动地点:Bahn-Hotel, Karlstraße 74, 40210 Düsseldorf, in der Regel jeden 2. Donnerstag im Monat Termine 2015: 09.07., 13.08., 10.09., 08.10., 05.11., 10.12. Zeit: 19:00 h Ort: China-Restaurant „Rosengarten“ 活动负责人:李晗 女士(li.h(at)gdcf-duesseldorf.de) Karlstraße 76, 40210 Düsseldorf-Stadtmitte (Nähe Hbf.) Leitung: Nähe Hauptbahnhof Astrid Schütze a.schuetze(at)gdcf-duesseldorf.de Günter Sontowski g.sontowski(at)gdcf-duesseldorf.de 德中友协的中文角欢迎每一位在学习中文过程中遇到 具体问题的人 – 不论你是初学者,还是进阶学者。 我们同样也欢迎母语是中文的参与者,愿意帮助我们 的中文爱好者,让他们增加对中文语法的多一点儿理 解,或者大家在用中文聊天的时候,感受中文有着很 多不同的表达方式。 联系人:Astrid Schütze a.schuetze(at)gdcf-duesseldorf.de 活动免费。欢迎初学者 Deutsche Sprachecke 中国人的德语角 Deutsch sprechen für Chinesen Termine: jeden 1. Donnerstag im Monat Der „GDCF-Stammtisch″ist ein Anlaufpunkt für Mitglieder und alle, die sich für die Arbeit der GDCF interessieren. Auf unseren Treffen freuen wir uns auf chinesische und deutsche Teilnehmer, die bei gutem Essen hier auch ihre Veranstaltungswünsche an uns weitergeben können. Wir möchten mit dem ″GDCF-Stammtisch″ die Idee der deutsch-chinesischen Freundschaft nach dem Motto: ″Viele Teilnehmer beider Kulturen garantieren mehr Spaß!″ verwirklichen, indem wir auch gemeinsame Ausflüge und andere Veranstaltungen anbieten, an denen Chinesen und Deutsche mit ihren Freunden und Familien teilnehmen. 每个月的第二个周四对于德中友协的成员而言是一 个重要的日子。这一天晚上8点钟在杜塞洪园饭店, 德中友协成员都会来积极参加友谊桥活动。活动宗 旨在于,让德中两国人民增进了解,促进友谊,建立 联系。这里是一个社交的小沙龙,每个人都可以畅所 欲言,谈天说地,交流思想。这里没有门槛,只要想 来的人都热烈欢迎。,除此之外,德中友协还会组织 一些娱乐活动,如八月份的烧烤节。还有以下活动还 在筹划中:歌剧,音乐会,电影,戏剧;聚会,保龄 球,酒吧小聚;莱茵河郊游,柯桑腾小镇一览,科隆 一游;博物馆游览,展会参观;体育项目如远足,划 艇和自行车旅行。如果您有兴趣,都可以加入我们的 活动。 Termine 2015: 20.07., 06.08., 03.09., 01.10., 05.11., 03.12. Zeit: 18:00 - 20:00 h Ort: Cafe´ „Metropol“ Bismarckstraße 96, 40210 Düsseldorf-Stadtmitte (Nähe: Hbf) Leitung: Astrid Schütze a.schuetze(at)gdcf-duesseldorf.de Teilnahme: kostenlos Auch Anfänger sind willkommen. Mah-Jongg Gruppe 麻将兴趣小组 in Kooperation mit der deutschen Mah-Jongg Liga jeden 2. Sonntag im Monat Termine 2015: 12.07., 09.08., 13.09., 11.10., 08.11., 13.12. Zeit: 14:00 – 18:00 h Ort: Deans Bistro im Tanzhaus NRW, Probeessen 杜塞餐馆试吃活动 Restaurants auf dem Prüfstand! 40233 Düsseldorf, Erkrather Straße 30, (Wegbeschreibung unter www.deansbistro.de) Teilnahme: kostenlos in der Regel jeden 4. Donnerstag im Monat Termin: 22.10., 28.11. 41 Zeit: 19:00 h Weitere Infos und Anmeldung: Martina Treffpunkt: Wechselnde 时间:晚上7点 特色美食 和 周末出游 2015日期:: 25.06., 23.07., 22.10., 28.11. 地点:杜塞尔多夫和周边的各式风味餐馆。 餐馆的名字会在每次活动前及时的出现在我们的官方 网页上。我们通过穿梭在各种风味的舌尖,寻找着亚 洲地道的厨艺。如果有兴趣,我们也可以品尝德国或 者国际化的餐馆。这是一个在舒适环境下,畅所欲言 的烹饪之夜。每年的特殊晚宴将会在一个已经被品尝 过的餐馆举行。有时候,我们也会组织去科隆。我们 的美食品尝将和其他的活动结合,比如餐前或者餐后 参观展览馆或者圣诞市场。 Henschel m.henschel(at)gdcf-duesseldorf.de Restaurants in Düsseldorf und Umgebung Die jeweils ausgesuchten Restaurants werden auf der Homepage rechtzeitig vorher bekannt gegeben. Wir suchen die authentische asiatische Küche bei unseren Streifzügen durch die Restaurants. Bei Interesse können wir auch deutsche und internationale Restaurants besuchen. Es sind kulinarische Abende im gemütlichen Kreis mit angeregten Gesprächen. Jährlich findet ein Spezialitätenessen in einem der vorher getesteten Restaurants statt. Ab und zu werden Ausflüge z.B. nach Köln angeboten. Der Restaurantbesuch wird dann zum Beispiel mit einem Museums- oder Weihnachtsmarktbesuch verbunden. Helfen Sie mit bei der Suche nach guten Restaurants, indem Sie an dem Testessen teilnehmen und/oder uns Tipps geben, wenn Sie Restaurants kennen, die für die Probeessen geeignet sind. Jeder Interessierte ist willkommen! Eine Anmeldung ist erforderlich wegen der Platzreservierung. Kontakt: Martina Henschel (m.henschel(at)gdcf-duesseldorf.de) 帮助我们寻找好的餐馆吧,在那儿你们可以参加美食 品尝。或者,如果你们知道值得推荐的餐馆,请告诉 我们。我们欢迎每一位有兴趣的人! 由于餐馆预订留位,请大家务必提前报名。 联系人: Martina Henschel (m.henschel(at)gdcf-duesseldorf.de) Ausführliche Infos zu allen Terminen finden Sie unter www.gdcf-duesseldorf.de, auf Facebook https://www.facebook.com/gdcfduesseldorf oder abonnieren Sie unseren Newsletter. 关于活动的所有详细信息请查阅我们的官方网页www. gdcf-duesseldorf.de,我们的Facebook链接是https:// www.facebook.com/gdcfduesseldorf 或者您预订我们的信息。 美食品尝 / Probeessen 餐馆等待我们的品尝! 日期:一般情况在每个月的星期四 I T . Welcome to one of the IB flagship schools in Europe ISD – a class of its own Willkommen bei einer der renommiertesten Internationalen Schulen in Europa: ISD – eine Klasse für sich non profit day school: investing all our resources into our students gemeinnützig: alle Ressourcen werden in das Wohl unserer Schüler investiert the International Baccalaureate Programme for 4 to 18 year old students International-Baccaulaureate-Programm für Schüler im Alter von 4 – 18 Jahren caring individual attention and guidance kleine Klassen, individuelle Förderung strong leadership from dedicated, well-qualified professionals hoch-engagierte und qualifizierte Pädagogen We would be happy to give you more information: Beatrice Caston looks forward to your contact via phone (+49.2119406712) or e-mail ([email protected]). Möchten Sie mehr über uns erfahren? Beatrice Caston freut sich auf Ihren Anruf (+49.211 94 06 712) oder Ihre email ([email protected]) Would you like more information? Weitere Informationen: www.isdedu.de 42 Warum ich Mitglied der GDCF bin Dr. Peter Hessel Nach der Rückkehr fing mein Berufsleben als Zahnarzt an. Das Schicksal wollte es, dass ich 3 Monate nach Arbeitsantritt einen Monat Praxisurlaub zu nehmen hatte. Und so machte ich 1982 meine erste Individualreise nach China, damals ein echtes Abenteuer. Dr, Peter Hessel war ein sehr erfolgreicher Zahnarzt - heute ist er Privatier. Er ist mit seiner Frau Anna verheiratet und hat zwei Kinder aus erster Ehe. Seit 1980 ist er Mitglied der GDCF Düsseldorf. Kontakt: pk.h(at)gmx.net Man kann mit Fug und Recht sagen, daß ich über die „Reiseschiene“ an die GDCF geraten bin. Mit 22 bin ich für 4 Monate Überland nach Indien gefahren, mit 24 Jahren 7 Monate durch Südamerika. Nach der letzten Reise zog es mich wieder nach Asien und da kam mir irgendwie eine Notiz über den Stammtisch der GDCF in die Hände ...Ich traf dort nette Leute, das Thema war interessant und so blieb ich und engagierte mich. In diese Zeit fiel auch die Erfindung der „Drachenpost“ und ich kann mich noch erinnern, wie wir die Adressen mit einer Art Pauspapier samt zugehörigem Lösungsmittel auf die Umschläge abrieben... Unsere Finger waren danach fürchterlich blau. Die GDCF boomte in dieser Zeit, alle waren an China interessiert und wir mieteten große Säale, damit ich von meinen Erfahrungen berichten konnte. 150 Interessenten waren keine Seltenheit. Jeden Abend machte ich eine Stunde Telefonberatung für Individualreisen, eine für mich stressige Zeit, das kann man sagen... 1984 und 1985 folgten weitere Indivualreisen, nach Yunan, zum Lugu-See, nach Hainan Dao, alles damals lauschige Plätze, heute von chinesischen Touristen überflutet. Ich belegte mehrere Chinesischkurse an der VHS und konnte mich mit dem Gelernten passabel durchschlagen. Von meinen Reisen berichtete ich auf zahlreichen Dia-Vorträgen in ganz NRW. 1981 war es so weit. Ich machte Examen und danach sollte es für mehrere Monate nach Südostasien gehen. Da kam es passend, dass ein Freund unseres Ehrenmitgliedes Rolf Wimmer eine Gruppenreise privat nach China organisierte, an der ich teilnehmen durfte. Spannend, eine Woche Russland und schließlich mit der Transsib ab Irkutsk nach Beijing, damals noch von jedem Peking genannt. Es war eine besondere Reise, denn der Organisator war ein Feinschmecker und so hatte er überall großartige Menus geordert... in Kunming z.B gab es 12 Gänge nur Pilze. Damals bekam man auch noch Stahlwerke und Krankenhäuser vorgeführt, ich durfte einen Zahn ziehen! Es waren halt die Errungenschaften des Sozialismus. In Sichuan wurde gerade mit dem Eigenverantwortungsprinzip experimentiert... In Hongkong verließ ich die Gruppe und reiste mit meiner späteren Frau noch ein halbes Jahr durch Thailand, Malaysia, Burma und Indonesien. 1989 fuhren wir zum ersten Mal in richtig tibetisches Kulturgebiet, in den Westen von Sichuan, nach Maerkang, und Labrang. In Hongyuan mieteten wir uns einen Jeep von der Kreisregierung, um durch das Grasland zu fahren. In Labrang trafen wir eine deutsch-schweizerische Reisegruppe, die geführt wurde von .... Michael Ruhland, den das Schicksal später nach Düsseldorf führte und der ein aktives Mitglied des Vereins wurde. Er erzählte uns auch, man habe in Beijing das Kriegsrecht verhängt. Wir fielen aus allen Wolken, denn weitab von den Städten hatten wir überhaupt nichts von den Demonstrationen auf dem Tian An Men Platz gehört. Dies war ein großer Schnitt für die GDCF, denn plötzlich sahen die Deutschen China mit anderen Augen. Es trat zwar niemand aus dem Verein aus, schließlich kritisierte auch der Verein die Niederschlagung der Proteste, aber es trat kaum noch jemand ein und so verringerte sich 43 die Mitgliederzahl durch Wegzug etc. Mein Job im Vorstand war die Mitglieder- und Interessentenbetreuung und ich sah das Debakel hautnah. Der Verein schrumpfte auf gerade 100 Mitglieder, wo er sich schließlich stabilisieren konnte. Durch den Verzicht von Frau Frommelt auf den 2. Vorsitzenden wurde mir irgendwann der Posten angetragen und es werden sicher knapp 10 Jahre gewesen sein, in denen ich diese Ehre hatte. 1998 kam der Moment, ab dem ich wieder mehr reisen konnte, und so gab ich mein Amt auf, denn das verträgt sich nicht mit mehrmonatigen Abwesenheiten wegen Reisen. Es freut mich, daß die GDCf viele frische vitale Mitglieder gefunden hat, die sich aktiv beteiligen, so wie ich dies früher gemacht habe und daß der Verein zu seiner alten Lebendigkeit zurück gefunden hat, ja , ich glaube, übertroffen hat. Es verbinden mich bis heute tiefe Freundschaften mit früheren und noch aktiven Mitgliedern, die ich nicht missen möchte und die nun auch schon um die 35 Jahre bestehen... GDCF: Organisation, Ziele, Mitglied werden!“ 杜塞德中友协的组织和宗旨 您是否从遥远的中国来到德国学习、工作和生活?您是否在异国他乡寻求和其他中国同胞的 邂逅?希望和对中国有兴趣的德国人多多交流?或者您希望多参加一些和中国有关的活动呢? 如果是的话,杜塞德中友协正是您不二的选择! 我们是德国最活跃的中德友好协会之一。我们致力于促进德中两国人民的理解和友谊并推进双 方文化、政治和经济关系的发展,并为德国民众传达一个客观的中国形象。 德中友协诚邀您成为会员! 德中友协是一个大家庭,在这里,您可以学德语,可以参加郊游活动,可以找到自己的组 织,可以随心所欲打麻将、学象棋、唱K,可以参加夏日烧烤,湖上泛舟,并加入我们的春节晚 会和中秋晚会,和大家一起同乐。您来我们这里,收获的将不仅仅是有趣的活动,更多的是一 份份沉甸甸的友情,让您在德国的生活告别寂寞,迎来新鲜的空气。 我们的协会是非营利性的公益协会,所以每一名会员的会费都是对我们最好的支持,让我们 可以组织越来越多的会员们喜爱的活动。 作为会员,可以获得以下的福利:每一期免费的协会杂志《龙刊》,参加郊游、年终大餐等 活动可以得到优惠,免费参加友协所有的讲座、朗读会和信息交流活动。 请关注我们的网站和Facebook网页,或者直接加入我们的微信群“GDCF华友群”,这样您可以 直接获得最新的活动信息! philo:solutions PHILOSOPHISCHE PRAXIS your personal coach: Das Leben hat so viele Facetten, wie ein aufgeschlagenes Buch Die Beratung in der Philosophischen Praxis hilft bei vielen Alltagsproblemen z.B. in Familie, Beruf und in Firmen. Verstehen und Handeln Die beste Lösung für Ihr Problem finden Philosophische Praxis Britta Ryschka M.A.phil. Tel: 0211-1756572 oder Mobil: 0176-44633907 Mail: [email protected] www.philosolutions.de 44 Welche Vorteile bietet eine Mitgliedschaft in der GDCF? Die GDCF ist eine gemeinnützige Organisation, d. h. ihre Tätigkeit ist nicht auf Gewinn ausgerichtet. Natürlich beinhaltet das aber auch, dass wir versuchen die meisten Aktivitäten kostenneutral abzuwickeln. Trotzdem kostet unsere Arbeit Geld und die finanzieren wir hauptsächlich durch die Jahresbeiträge unserer Mitglieder. Aber dafür bieten wir unseren Mitgliedern auch einiges; z. B.: * Kostenloser Eintritt bei (fast) allen unseren Veranstaltungen (evtl. anfallende Eintrittskosten bei Kooperationspartnern übernimmt die GDCF) * Kostenloser Bezug unserer Vereinszeitschrift „DDP-Düsseldorfer Drachenpost“ per E-Mail und als Hardcopy * Monatliche Informationen durch unseren Newsletter (per E-Mail) * Reduzierte Kosten beim Chinesischen Neujahrsfest, alljährlichem Spezialitätenessen, Mondfest und Jahresabschlussessen. * Reduzierte Kosten bei sonstigen Aktivitäten wie Aktivenkonferenzen und diversen Freizeitangeboten. * Spezielle Aktivitäten und Veranstaltungen nur für Mitglieder. * Rabattaktionen im Vorteilseinkauf für Mitglieder von verschiedenen Anbietern. Die jeweils aktuelle Liste finden Sie auf unserer Internetseite. Aber es geht ja nicht nur um das Materielle. Mit einer Mitgliedschaft in der GDCF unterstützten Sie unsere ehrenamtliche Arbeit direkt und leisten einen wertvollen Beitrag zur deutsch-chinesischen Völkerverständigung. 海仙楼 China Restaurant Hai Xian Tipp Feinschmecker Boulevard Düsseldorf Bahnstr. 65, 40210 Düsseldorf, Tel. 0211 – 36 34 17 Öffnungszeiten: Mo – Fr 12:00 – 15:00 und 17:00 – 23:30 Sa 12:00 – 23:30 So 17:00 – 23:00 Sehr geehrte Gäste, Wir begrüßen Sie recht herzlich in unserem Spezialitäten Restaurant „Hai Xian“. China ist nicht nur berühmt für seine Jahrhunderte alte Kultur, sondern auch seine gute Küche. Die eigentliche Kochkunst kann nur durch einen erfahrenen Koch präsentiert werden. Unser Chefkoch hat langjährige Erfahrung in der speziellen chinesischen Küche „WenZhou“, „Kanton – Dim Sum“ und „China-Fondue (HotPot)“. Wir freuen uns auf Ihren Besuch und wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt. Willkommen im authentischen China Restaurant Hai Xian www.chinarestaurant-haixian.de 45 B E I T R I T TS E R K L Ä RU N G 杜塞尔多夫德中友好协会入会申请表 An: GDCF Düsseldorf e.V. Postfach 230121 40087 Düsseldorf Info-Telefon咨询电话: 0211-15776788 IBAN: DE 7236 0100 4300 0463 2433 BIC: PBNKDEFF Ich erkläre meinen Beitritt in die Gesellschaft für Deutsch-Chinesische Freundschaft Düsseldorf e.V. (GDCF Düsseldorf e.V.) zum 1. __________ (Monat) 201_______. 我申请从201_____年____月 1 日起 加入杜塞尔多夫德中友好协会。 Frau 女士 / Herr 先生 / Firma 公司 Vorname名: _________________________ Straße地址: __________________________ Telefon电话: _______/_________________ Fax传真: _________/___________________ Name姓: ______________________________________ Plz/Ort邮编/城市: _____________________________ Mobil手机: ________/___________________________ E-Mail电邮: ____________________________________ Ich gehöre folgender Beitragsgruppe an (bitte ankreuzen)我申请成为(请选择): Mitgliedschaft Normaltarif (€ 4,00 / Monat = € 48,00 / Jahr) 普通会员(会费4 €/月,即48 €/年) Mitgliedschaft Sozialtarif (€ 3,00 / Monat = € 36,00 / Jahr) 优惠会员(会费3 €/月,即36 €/年) *ausschließlich für Schüler, Studenten, Arbeitslose – mit Nachweis 请出具学生证或失业证明 Mitgliedschaft Firmen / Institutionen (Mindestbeitrag: € 75,00) 公司会员(至少 75 €/年) Partner-Mitgliedschaft (€ 2,00 / Monat = € 24,00 / Jahr) 伴侣会员(会费2 €/月,即24€/年) Den Beitrag für die restlichen Monate des laufenden Jahres ______ € habe ich 我已经将本年度所剩月份的会费________€ als Verrechnungsscheck beigelegt 以支票形式附上; bereits auf das Konto DE 7236 0100 4300 0463 2433 überwiesen 已转账至这个账号。 Mir ist bekannt, dass die Mitgliedschaft erst mit Eingang des Beitrages beginnt. Die Satzung der GDCF Düsseldorf e.V. erkenne ich an. Ich habe davon Kenntnis genommen, dass lt. § 05, Pkt. 3 ein Austritt jeweils zum Jahresende, mit dreimonatiger Kündigungsfrist, möglich ist. 我已知悉,我的会员资格在会费到账后有效。我接受GDCF Düsseldorf e.V. (杜塞尔多夫德中友协)的协会章程,并已获悉,根据协会章程第05条第3点, 我可以提前三个月于年底退出协会。 Datum |日期: _______________ Unterschrift |签字: _______________________ Freiwillige Angaben 自由填写 Jahrgang出生年: ________________ Beruf 职业: ______ ___________________________ China-Besuch wann何时: ____________ als 以何种身份去过中国: ____________________ Interessengebiete兴趣爱好: __________________________________________________________________________ Aktive Mitarbeit möglich bei |我有兴趣参加协会以下活动的组织工作: GDCF-Stammtisch 友谊桥活动活动 Arbeitskreis Wirtschaft“经济”小组 Presse- / Öffentlichkeitsarbeit 公关、媒体 Ausstellungen展览 Redaktion 文字编辑 Festausschuss 节庆筹委会 ( Drachenpost《龙报》, Newsletter 电子通迅, Internet协会网站 等 ) Vereinsarbeit individuell 个别活动 (z.B. Hilfe bei Einzelveranstaltungen; Unterstützung des Vorstandes) 如,为某个具体活动提供帮助,支持协会董事会工作等) 46 Vorstand und weitere Ansprechpartner der GDCF Düsseldorf e.V. Deutsche Sprachecke / Chinesischer Sprachstammtisch Astrid Schütze Tel.: 0211 - 79 05 44 E-mail: a.schuetze(at)gdcf-duesseldorf.de Han Li E-mail: [email protected] Vorsitzender Stellv. Vorsitzender Allgemeine Geschäftsführung / Mitglieder- und Interessentenbetreuung / Veranstaltungen / Redaktion Drachenpost Projektmanagement / Facebookauftritt / AG Wirtschaft / AG Tourismus Volker Stanislaw Dieter Böning Tel. (Büro): 0211 - 15 77 67 88 Fax (Büro): 0211 - 15 77 67 81 Tel. (privat): 02102 - 47 04 77 Fax (privat): 02102 - 70 43 62 Mobil: 0172 – 261 69 03 E-mail: d.boening(at)gdcf-duesseldorf.de Mobil: 0177 – 273 91 83 E-mail: v.stanislaw(at)gdcf-duesseldorf.de Finanzen Pia Steiger Tel.: 02129 - 86 18 E-mail: p.steiger(at)gdcf-duesseldorf.de Stellv. Vorsitzende Probeessen / Koch- und Backkurse / Aktivitätenliste Martina Henschel Tel.: 02133 - 47 11 8 E-mail: m.henschel(at)gdcf-duesseldorf.de Projektmanagement Jin Song GDCF-Anstecker Preis: 2, 00 Euro Tel.(Büro): 0211 - 179 381 88 E-mail: jin.s(at)gdcf-duesseldorf.de Projektmanagement / Übersetzungen Li Qimei GDCF-Stammtisch Marc van Gemmern Tel.: 0176-709 332 65 E-mail: li.q(at)gdcf-duesseldorf.de Tel.: 0203-27354 E-mail: m.vangemmern(at)gdcf-duesseldorf.de Astrid Schütze Stellv. Vorsitzender Tel.: 0211 - 79 05 44 E-mail: a.schuetze(at)gdcf-duesseldorf.de Projektmanagement / Facebook-Auftritt / Neue Medien /Internetauftritt / Onlineredaktion Frank Merting Günter A. Sontowski E-mail: g.sontowski(at)gdcf-duesseldorf.de Mah-Jongg Gruppe Tel: 02159 – 820 70 95 E-mail: f.merting(at)gdcf-duesseldorf.de in Kooperation mit der Deutschen Mah-Jongg Liga Infos unter info(at)gdcf-duesseldorf.de Tel.: 0211 – 15 77 67 88 Stellv. Vorsitzender Pressesprecher / Newsletter Michael Ruhland Xiangqi-Gruppe Sabine Lentz Tel.: 02104 - 63 89 775 E-mail: m.ruhland(at)gdcf-duesseldorf.de E-mail: s.lentz(at)gdcf-duesseldorf.de 47 Unsere Begeisterung für Menschen ist die Basis für passgenaue Verbindungen. Sie sind einzigartig. Als Mensch wie als Mitarbeiter. Wenn Sie beruflich neu ansetzen oder richtig durchstarten wollen, sind wir der Partner an Ihrer Seite: Denn wir nehmen uns viel Zeit, um nicht nur Ihre Talente, sondern auch Ihre Persönlichkeit kennenzulernen. So schaffen wir ein Fundament für die perfekte Verbindung – und die Basis für Ihren Erfolg. Unsere aktuellen Stellenangebote finden Sie auf faberundfaber.com 48 Faber & Faber Personaldienstleistung auf höchstem Niveau Li Han Individuelle Ziele fordern passgenaue Lösungen – unter dieser Maßgabe bringt Faber & Faber Personaldienstleistungen seit 2001 Bewerber und Unternehmen zusammen. Mit Präzision im Recruiting, einem engagierten Beraterteam und ISO-zertifizierten Prozessen hat sich der Düsseldorfer Personaldienstleister auf den Bereich der kaufmännischen Berufe spezialisiert und verfügt in der qualitätsorientierten Zeitarbeit und der Personalvermittlung über einen Stamm von renommierten internationalen Kunden. Dabei werden neben Fachkräften in den klassischen Office-Tätigkeiten wie Empfang, Sekretariat und Back-Office insbesondere Experten aus den Bereichen Marketing & Vertrieb sowie dem Finanz- und Rechnungswesen vermittelt. Faber & Faber: 高质量的人力资源服务 “个性化的目标需要量身定制的解决方案” – 在这种方式下 , Faber & Faber人力资源服 务有限公司从2001年开始 ,将求职者与员工需 求企业紧密的联系起来 。我们是位于杜塞尔多 夫的人力资源服务公司 ,由一个有责任心的咨 询团队组成 。我们用心满足客户需求 ,坚持使 用通过ISO 质量认证的求职者审核过程 ,从而 精准的为客户推荐人才 。在针对商业方面的职 位空缺有着非常独特的经验 ,因此我们一直为 国际公司提供着两种不同的人力资源服务方式: 有质量保证的人力资源外包服务 & 人力资源招 聘服务 。除了专业人士推荐 ,我们也会给企业 推荐如:前台接待 ,秘书和办公室后勤 。由于 完善的人才信息储备 ,我们在市场和销售方面 ,及财务会计方面的人才推荐尤为突出 。 Faber & Faber und das Reich der Mitte Nach Frankfurt, Hamburg und München wird nun in Düsseldorf das vierte chinesische Konsulat innerhalb der Bundesrepublik Deutschland eröffnet. Schon heute ist die Rheinmetropole mit mehreren hundert chinesischen Unternehmen ein bevorzugter Standort des Reichs der Mitte in Deutschland. Dieser Entwicklung folgend, hat Faber & Faber im April 2015 ein „China Desk“ gegründet und unterstützt fortan sowohl chinesische Markteintritte in Deutschland als auch bereits ansässige Unternehmen bei ihrer Personalsuche. Die Betreuung von Kunden aus dem asiatischen Raum wird durch die chinesische Muttersprachlerin Han Li koordiniert, die – nach Abschluss ihres Studiums der Betriebswirtschaft an der RWTH Aachen – von 2011 bis 2013 als Projektmanagerin im Recruiting bei der AHK Shanghai tätig war, insbesondere für die Personalgewinnung deutscher Unternehmen in China. In beratender Funktion begleitete sie für das CIM (Centrum für internationale Migration und Entwicklung) der Bundesregierung ein Programm für nach China zurückkehrende Fachkräfte. In ihrer Funktion als Recruiting-Managerin bei Faber & Faber vermittelt Han Li nicht nur passgenaue Bewerber für die Festanstellung, sondern bietet mit großer interkultureller Kompetenz auch maßgeschneiderte Lösungen in der Zeitarbeit. Für eine kostenlose und unverbindliche Beratung steht sie unter der Telefonnummer 0211-550 467-13 gern zur Verfügung. 49 Faber & Faber 与 中国 中国领馆在德意志联邦共和国境内的法兰克福, 汉堡和慕尼黑相继建馆后,目前中国驻杜塞尔多 夫总领馆也在德国北威州州府正式开始办公。现 在对于百多个来自中国的企业而言,德国的莱茵 大都市已然是设立公司地址的首选。 Faber & Faber 跟随这样的发展趋势,于2015年 4月1日成立了“China Desk”。因此,在人事招 聘及管理方面,将更加专业有效的支持初到德 国市场的中资企业,以及在德国成立已久的中 资企业。 来自亚洲的客户负责人,李晗女士,会用流利的 中文与中资企业交流联系。李晗女士取得德国亚 琛工业大学企业管理硕士后,在2011年至2013年 期间,曾担任德国工商大会上海(AHK)招聘项 目经理一职,负责为德企在中国提供高端人才的 招聘服务;与此同时,她也是德国国际交流与发 展中心(CIM)归国人员专才项目的咨询顾问, 帮助诸多中国留学生在各自的家乡找到了理想 的工作。 李晗女士成为Faber & Faber的 招聘经理,她不 仅为客户推荐合适的候选人,同样也特别关注在 聘用过程中,由于德国员工与中国老板的文化差 异,产生的误解和问题,从而提供个性化的人力 资源外包服务作为解决方案。 如有问题,请拨打电话0211-550467-13,我们将 为你提供免费的咨询。 Mediadaten der Düsseldorfer Drachenpost Auflage und Verbreitung: 1.000 gedruckte Exemplare je Quartal; 4.000 Leser Versand an Mitglieder und Interessenten. Auslage in vielen Chinarestaurants, -läden, einrichtungen und digital auf der Internetseite der GDCF Düsseldorf zum kostenlosen Download. Hinweis: im 3. Quartal wird die Auflage zum Düsseldorfer Chinafest verdoppelt! Seitenumfang / Format: 36 bis 44 Seiten, DIN A5-Format, Vierfarbig, Rückendrahtheftung Sprachen: Deutsch und Chinesisch Archiv: http://www.gdcf-duesseldorf.de/drachenpost Anzeigen- und Bildformate: jpg (oder pdf) Anzeigenschluss: Jeweils 6 Wochen vor Quartalsende für die Ausgabe zum nächsten Quartal. Kontakt: GDCF Düsseldorf e. V. (Dieter Böning) Kapellstr. 14 | 40479 Düsseldorf | Tel: 0211 – 1577 6788 | E-Mail: [email protected] Bankverbindung: IBAN: DE72 3601 0043 0004 6324 33 | BIC: PBNKDEFF Anzeigenpreise: Kosten für Layout und Übersetzung Chinesisch ins Deutsch Ihrer Anzeige auf Anfrage. 1/1 Seite, vierfarbig H: 210 mm | B: 148 mm (Beschnitt: ca. 4 mm) 1/2 Seite, vierfarbig H: 105 mm | B: 148 mm (Beschnitt: ca. 4 mm) Umschlag-Rückseite (U4): € 400,00 Umschlagseite (Innen U2 + U3): € 300,00 Innenseite: € 100,00 Innenseite: € 70,00 1/4 Seite, vierfarbig Querformat: H: 105 mm | B: 74 mm Längsformat: H: 52,5 mm | B: 148 mm (Beschnitt: ca. 4 mm) 1/8 Seite, vierfarbig H: 52,5 mm | B: 74 mm (Beschnitt: ca. 4 mm) Innenseite: € 25,00 Innenseite: € 50,00 Sonderkonditionen: * a) für Mitglieder = 25 % Rabatt b) bei Mehrfachbuchung im Jahr = 25 % Rabatt Schon jetzt möchten wir auf unsere Jubiläumsausgabe aufmerksam machen: Wir feiern im kommenden Jahr 40 Jahre GDCF (1976-2016) und die 100. Ausgabe der Düsseldorfer Drachenpost. Daher erscheint die Ausgabe 2016-4 in einem Sonderformat mit doppeltem Umfang. In der Sonderausgabe gelten andere Anzeigenpreise! *es gilt jeweils nur eine der beiden Konditionen 50