Vorspeisen - Welcome Hotels

Transcription

Vorspeisen - Welcome Hotels
Vorspeisen
Starter
Fleisch vom Galloway Rind
nach Tataren Art zubereitet, serviert mit Warsteiner Brotspezialitäten
(Treber- und Sauerteigbrot)(1,2,a)
Die Galloway Rinder werden auf Kräuter besetzten Wiesen im Warsteiner Umland
artgerecht und langsam aufgezogen und gehalten und der Warsteiner Treber aus der
Bierherstellung
wird in der Abtei Königsmünster exklusiv für WELCOME HOTELS zu Brot gebacken.
galloway Beef
tatarian style served with warstein bread specials (brewery or leaven bread)
the galloway cattles grow up organicly and
very slowly on the herbage grounds in the area around warstein.
the bread is exclusively baked for all welcome hotels in the abbey königsmünster,
it is produced from the brewer grains out of the warstein beer production.
€ 14,60
Aufschnitt vom eingelegten Rotweinhahn(i,g) mit seiner Sauce(i,g),
Joghurtterrine(b) und saurem Gemüse(g)
cold cuts of soused cock with wine, yoghurt terrine and mixed-pickels
€ 7,90
Linsensalat(a,b,c,d,e,m) mit pikanter Chorizowurst(3,5,6,b,c,d,m)
und gebratener Taubenbrust
lentil salad with spicy chorizo sausage and baked pigeon breast
€ 14,90
Vegetarische Quiche(a,b,c) mit Wirsing und griechischem Schafskäse(b),
Rosmarinsoße(b) und Salatbukett
vegetarian quiche with savoy cabbage and feta, with a rosemary sauce
and salad bouquet
€ 9,90
Suppe
Soup
Kraftbrühe vom Tafelspitz
mit Trüffel - Bonbon und Gemüsen(1,2,b,c,g)
consomme from boiled fillet
with truffel and vegetables
€ 5,50
Apfelsuppe aus dem Ruhrpott
mit einem Schuss Weizenbier(a) und Blätterteiggebäck(a,b,c)
soup of apple a la ruhrpott
with wheat beer and puff pastries
€ 4,90
„Pichelsteiner Eintopf“
mit Lamm, Schwein, Rind und Gemüse(g)
„pichelsteiner stew“
with lamb, pork, beef and vegetables
€ 6,80
Hauptgerichte
Main dishes
Wildschweinbraten mit Kirsch-Zimtsoße(7,i,f),
Haselnussspätzle(f) und Apfelrotkohl(7,i)
roast wild boar with cherry cinnamon sauce,
hazelnut noodles and red cabbage with apple
€ 17,50
Wiener Schnitzel(a,b,c)
mit Preiselbeeren, dazu Kartoffel – Gurkensalat(3,5)
vienesse schnitzel
with cranberries, potato - cucumber salad
€ 18,50
Rinderroulade(9,h) mit Jus(3,4,5,7,i), Kartoffelklößen(5) und Speckrosenkohl(3,4,5)
beef roulade with jus, potato-dumplings and brussels sprouts
€ 16,90
Kanincheneintopf mit Gemüsen(7,b,g,i) und Kräutern
dazu servieren wir Schupfnudeln(a,c)
rabbit stew with vegetables and herbs
besides schupfnudeln
€ 16,50
Steaks vom Grill
Steaks from the barbecue
Rumpsteak
rump steak
Filetsteak
filet steak
ca.200gr
€ 18,50
ca.250gr
€ 24,90
ca.300gr.
€ 28,80
ca.200gr
€ 24,50
ca.250gr
€ 32,90
ca.300gr
€ 37,50
Zu allen Steaks servieren wir wahlweise Kräuterbutter(b)
oder Pfefferrahmsoße(b)
either we serve to all steaks herbal butter or pepper cream sauce
Bitte wählen Sie ihre Beilage:
please choose your garnish:
Folienkartoffel mit Sauerrahm(b)
baked potato with sour cream
€ 3,50
Bratkartoffeln(3,4,5)
fried potatoes
€ 3,80
Pommes frites
Beilagensalat
french fries
small salad
€ 2,80
€ 3,80
Vegetarisch
Vegetarian
Selbst gemachte Gemüsebratlinge(a,f,g) mit Walnussknusperkruste(f),
Paprikasoße und Rahmpolenta(b)
Veggie patties with a walnut crust, chili sauce and polenta
€ 12,50
Kartoffelgnocchi(a,b,c)
mit mediterranem Gemüse, Tomatensauce,
gehobeltem Parmesan(b) und gerösteten Pinenkernen(f)
potato gnocchi
with mediterranean vegetables, tomato sauce, parmesan cheese
and pine nuts roasted
€ 9,80
Fisch
Fish
Gebratene Lachschnitte(a,k) mit Limonensoße(b),
Paprikagemüse und Tomatenrisotto(b,g)
a baked slice of salmon with lemon sauce
,sweet pepper vegetables and tomato risotto
€ 19,50
Forellenfilets(k) im Speckmantel(3,4,5) auf Rote-Bete-Kartoffelpüree(b),
Schmorgurken und Nussbutter(b)
trout fillets wrapped in bacon with beetroot
mashed potatoes, stewed cucumber and nut butter
€ 16,90
Salate
Salads
Salat „ Welcome“
Bunte Blattsalate der Saison mit pikantem Trockenaprikosendressing(5,7,i)
und gebratener Maishähnchenbrust
salad „welcome “
colorful salads in a spicy dried apricots dressing
and baked corn chicken breast
€ 13,90
Frische Salate der Saison mit Joghurtdressing(b),
einer Lachsschnitte(k) und einem Garnelenspieß(j),
Knoblauch und Thymian
colorful salad of the season with yoghurt dressing,
baked salmon filet and
a prawn skew with garlic
€ 17,90
.
Beilagensalat nach Art des Hauses
small mixed salad
€ 3,80
Dessert
Desserts
Katzenpfötchen(a,b,c), feines Lakritzmousse mit Orange und weißer Schokolade
auf Biscuit, dazu Quittenkompott
mousse of licorice with white chocolate and orange
on bisquit, besides quince compote
€ 6,50
Warmer Schokoladenkuchen(a,b,c) mit Rumtopfkirschen und Punschsabayon(c,i)
warm chocolate cake with rumpot cherries and punch sabayon
€ 7,50
Pflaumeneisparfait(a,b,c) mit Armagnac,
Trockenfrüchtekompott(5,7,i) und Mandelsoße
plum ice parfait with armagnac, dried fruit compote
and a sauce of almonds
€ 8,50
Französische Käseauswahl mit Früchtebrot(6,7,i),
Butter(b), Nüssen(f) und Trauben
french cheese selection with fruit bread, butter, nuts and grapes
Normal : € 7,50
Large: € 11,50
GLUTENUNVERTRÄGLICHKEIT
Für Gäste mit einer Glutenunverträglichkeit halten wir spezielles Brot bereit.
LACTOSEINTOLERANZ
Für Gäste mit einer Lactoseintoleranz bieten wir Sojamilch an .
DEKLARATION VON KENNZEICHNUNGSPFLICHTIGEN ZUSATZSTOFFEN
In manchen Speisen sind Zusatzstoffe technologisch erforderlich. In den Welcome Hotels haben wir in der Regel
darauf keinen Einfluss. Beispielsweise bei Wurstwaren, welche wir von unserem Metzger beziehen oder bei Cola,
welches Koffein als Zutat enthält. Die kennzeichnungspflichtigen Zusatzstoffe weisen wir in unseren Speise- und
Getränkekarten mit folgenden Zahlen aus:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
„mit Farbstoff“
„Kann Aktivität und Aufmerksamkeit bei Kindern beeinträchtigen“
„mit Konservierungsstoff“
„mit Nitritpökelsalz und Nitrat“
„mit Antioxidationsmittel“
„mit Geschmacksverstärker“
„geschwefelt“
„geschwärzt“
„gewachst“
„mit Süßungsmittel(n)“
„enthält eine Phenylalaninquelle“ (Verwendung Aspartam (E 951) oder Aspartam-Acesulfamsalz (E 962„)
„mit Phosphat
„koffeinhaltig“
„chininhaltig
DEKLARATION VON KENNZEICHNUNGSPFLICHTIGEN ALLERGENEN
Wir wollen Ihnen so viele Informationen wie möglich über Allergene Zutaten in unseren Speisen zur Verfügung stellen.
Die gesetzlich verpflichtenden Informationen über allergene Zutaten bei loser Ware beziehen sich auf Zutaten (nicht
auf Allergen-Spuren) und sind nachfolgend aufgelistet.
(1) ALLERGEN-SPUREN:
Die unbeabsichtigte Vermischung oder Übertragung von Allergenen. Zum Beispiel: Mehlstaub.
Aufgrund unserer handwerklichen Herstellungspraxis oder auch durch die Produkte selbst ist das Risiko der
unbeabsichtigten Vermischung oder Verschleppung von Allergenen nicht auszuschließen
Diese kennzeichnungspflichtigen allergene Zutaten weisen wir mit folgenden Buchstaben aus:
a) Glutenhaltiges Getreide
b) Milch einschließlich Laktose = Milchzucker
c) Eier
d) Soja
e) Erdnüsse
f) Schalenfrüchte (zum Beispiel Nüsse, Pistatien..)
g) Sellerie
h) Senf
i) Schwefeldioxid und Sulfite
j) Krebstiere
k) Fisch
l) Sesamsamen
m) Lupinen
n) Weichtiere (Mollusken)
Unsere Soßen und Teigwaren sind in der Regel (wenn nichts anderes angegeben) mit Weizenmehl als Zutat
hergestellt und werden deshalb nicht gesondert gekennzeichnet.
Bei Fragen zu den bei uns im Haus eingesetzten Zutaten und möglichen allergenen Spuren sprechen Sie unsere
Mitarbeiter gerne an.