- La Rochelle Tourisme

Transcription

- La Rochelle Tourisme
LA R OC HELLE
tourismus-larochelle.com
2016
der stadtführer
LA ROCHELLE
An den Ufern des Atlantiks, gegenüber den Inseln Ré, Aix und Oléron, heißt Sie La Rochelle im Departement
Charente-Maritime herzlich willkommen. Gehen Sie an Bord und entdecken Sie auf einer einzigartigen
Reise seine Geschichte, seine maritimen Landschaften, sein gastfreundliches Ambiente und seine
einmaligen Sehenswürdigkeiten!
Lassen Sie sich von den zahlreichen architektonischen Schätzen in vergangene Zeiten versetzen und
begeben Sie sich auf die Spuren großer Persönlichkeiten, die die Geschichte dieser „schönen und
rebellischen“ Stadt geprägt haben. Die hochwertigen Sammlungen der Museen und historischen
Gebäude werden Sie mit ihrer reichhaltigen Vielfalt erstaunen.
Auf gut ausgebauten Wegen können Sie zu Fuß oder mit dem Rad lange Touren unternehmen und
dabei die salzig frische Meeresluft genießen. In unmittelbarer Nähe zum Ozean entführen Sie Parks
und Gärten in eine Welt zwischen Land und Meer, die mit ihren eindrucksvollen Landschaften
zum Entspannen und Träumen einlädt.
Besuchen Sie das faszinierende Aquarium von La Rochelle, tauchen Sie in das Herz des Ozeans ein
und entdecken Sie die unglaubliche Vielfalt der Unterwasserwelt! Stechen Sie in See und erleben
Sie unvergessliche Momente bei der Erkundung der Inseln und Küstenlandschaften.
Von den Terrassen des alten Hafens bis hin zum Marktplatz mit seinen köstlichen Gerüchen:
Genießen Sie das einmalige Flair von La Rochelle und lassen Sie sich von seinen Veranstaltungen
und vom Charme der Einkaufsstraßen im Herzen der Altstadt verzaubern.
Haben Sie Ihren Aufenthalt schon vor Augen? In diesem Reiseführer finden Sie wertvolle Tipps,
Angebote und Vorschläge, damit Sie auch nichts verpassen.
Verkehrsanbindung?
Mit dem Zug :
Paris / La Rochelle 3 h
SNCF / 3635
de.voyages-sncf.com/de/
Mit dem Flugzeug :
Flughafen La Rochelle / Ile de Ré
05 46 42 30 26
larochelle.aeroport.fr
Mit dem Auto ab:
Paris: 467 km
Nantes: 146 km
Bordeaux: 180 km
Toulouse: 400 km
Lyon: 650 km
Marseille: 825 km
Straßburg: 950 km
Partnerstädte von La Rochelle:
Marokko: Essaouira
Portugal: Figueiro
Russland: Petrozavodsk
USA: New Rochelle
Israel: Akko
Deutschland: Lübeck
Praktische Hinweise
Region: Poitou-Charentes
Departement: Charente-Maritime
Verwaltungsstatus: Präfektur
Bezeichnung der Einwohner: Rochelais
Einwohner der Stadt: 77 294
Einwohner des Gemeindeverbands: 162 781
Mairie de La Rochelle
La Rochelle Tourismusbüro
Wir empfangen Sie ganzjährig in unseren Räumlichkeiten
im Herzen der Stadt nahe dem alten Hafen und gegenüber
dem Aquarium!
FOLGEN SIE DEM
REISEFÜHRER
Top-Sehenswürdigkeiten, clever unterwegs sein, Kulturoder
Sportveranstaltungen, Gastronomie, Sonderangebote,
Prospektmaterial zum gesamten Departement ...
„La Rochelle Tour“, Ihr persönlicher
Reiseführer!
Sightseeingtouren, Aktivitäten,
Essen & Trinken, Ausgehtipps ...
Entdecken Sie alle Tipps für einen unvergesslichen
Aufenthalt in La Rochelle!
Finden Sie auf dieser App alle
Informationen für einen gelungenen
Aufenthalt in Ihrer Stadt!
Kostenlose App für iPhone (App Store)
und Android (Google Play).
Und um Ihnen Ihren Aufenthalt zu erleichtern bietet
Ihnen das Tourismusbüro einen Kartenverkauf an:
Sehenswürdigkeiten, Schiffsrundfahrten, Freizeitaktivitäten,
Führungen, Pässe etc.
ÖFFNUNGSZEITEN DES TOURISMUSBÜROS
VON NOVEMBER BIS FEBRUAR
Außerhalb der Schulferien
Von montags bis samstags: 10 - 13 Uhr / 14 - 17 Uhr
Sonntags geschlossen
Schulferien
Von montags bis samstags: 10 - 13 Uhr / 14 - 18 Uhr
Sonn- und feiertags: 10 - 13 Uhr
Am 25. Dezember und 1. Januar geschlossen
MÄRZ BIS OKTOBER:
Von dienstags bis samstags: 10 - 13 Uhr / 14 - 18 Uhr
Sonn- und feiertags: 10 - 13 Uhr
Montags geschlossen
APRIL/MAI/JUNI UND SEPTEMBER:
Von montags bis samstags: 9 - 18 Uhr
Sonn- und feiertags: 9 - 17 Uhr
JULI UND AUGUST:
Von montags bis sonntags: 9 bis 19 Uhr
JÄHRLICHE SCHLIESSUNG VOM 4. BIS 10. JANUAR
2, quai Georges Simenon - Le Gabut - 17025 La Rochelle Cedex 01
Tél. : +33 (0)5 46 41 14 68
[email protected] - www.larochelle-tourisme.com
Inhalt
Veranstaltungskalender
Top-Events in La Rochelle
Auf dem Programm in 2016!
La Rochelle entdecken
La Rochelle, jahrtausendealte Stadt
Kulturerbe
Sightseeingtouren zu Fuß
Führungen und Angebote
Museen und sehenswerte
Stätten
S. 2-3
S. 4-5
La Rochelle supergünstig
La Rochelle bei trübem Wetter
La Rochelle barrierefrei
La Rochelle ohne Auto
S. 43
S. 44
S. 45
S. 46
S.7
S. 8-10
S. 11-16
S. 17-18
Lebensart & Gastronomie
Restaurants
Feinkost und Spezialitäten
Regionale Produkte
S. 48-53
S. 54
S. 55-56
S. 19-23
Ausgehen
Bars und Veranstaltungssäle
S. 57
Shopping
Läden und Kunsthandwerker
S. 59-60
Vor den Toren von La Rochelle
Die Umgebung von La Rochelle
Die Inseln Ré, Oléron und Aix
Die Charente-Maritime
Aunis - Marais Poitevin
Besichtigung der Cognac-Kellereien
Region, Deux-Sèvres und Vendée
S. 61-64
S. 65-67
S. 68-71
S. 72-73
S. 74-75
S. 76-78
La Rochelle praktisch
Verkehrsmittel
Parkplätze
Nützliche Adressen und Dienste
Pläne
S. 80-81
S. 82
S. 83
S. 84-87
Naturaktivitäten & Entspannung
Parks und Gärten
S. 25
Fahrradverleih
S. 26
Ausflüge und Entdeckungen
S. 27-28
Wellness
S. 29
Aktivitäten rund um das Meer
Strände
Gezeitenkalender
Ausflüge auf dem Meer
Segeln
Wassersport und Meeresfischen
S. 31
S. 32-33
S. 34-36
S. 36-37
S. 38
Sport- & Freizeitaktivitäten
S. 40-41
Clever reisen
La Rochelle mit der Familie
S. 42
Orientierungshilfen
PASS ROCHELAIS: Siehe Seite 7
DER WÄCHTER: zeigt Ihnen eine Aktivität,
einen Ort oder eine Information speziell für
junges Publikum an.
VELO FRANCETTE®:
Mit dem Logo „Vélo Francette®“ werden Einrichtungen
und Orte gekennzeichnet, welche das Qualitätssiegel
„Accueil Vélo©“ erhalten haben und weniger als 5 km
von der Radroute Vélo Francette® entfernt sind.
TOURISMUS UND BEHINDERUNG:
Dank des nationalen Qualitätssiegels „Tourisme
et Handicap“ erhalten Gäste mit spezifischen
Bedürfnissen verlässliche und ausführliche
Informationen zur Barrierefreiheit der
Urlaubsorte und Freizeitstätten und dies für
jede Form von Behinderung.
Auditiv
Geistig
Visuell
VELODYSSÉE®:
Mit dem Logo „Vélodyssée®“ werden Einrichtungen
und Orte gekennzeichnet, welche das Qualitätssiegel
„Accueil Vélo©“ erhalten haben und weniger
als 5 km von der Radroute Vélodyssée®
(EuroVelo-Route Nr. 1) entfernt sind.
ACCUEIL VÉLO©:
Mit dem Markenzeichen „Accueil Vélo©“ werden
Einrichtungen und Orte ausgezeichnet, welche
für den Fahrradtourismus geeignet sind und
entsprechende Leistungen und Dienste anbieten.
Körperlich
Tiere erlaubts
Alle in diesem Führer erwähnten Einrichtungen sind Partner
des Tourismusbüros von La Rochelle
1
Veranstaltungskalender
TOP-EVENTS in La Rochelle
44. INTERNATIONALES
FILMFESTIVAL VOM 1. BIS 10. JULI
Das Internationale Filmfestival ist eine Dreiecksgeschichte
zwischen einer Stadt Anfang des Sommers, einem neugierigen,
begeisterten Publikum und Filmen aus der ganzen Welt. Seit
seiner Gründung 1973 ist das Festival kein Wettbewerb, der
Vergleich wird der Gegenüberstellung vorgezogen. 2016
erwarten Sie in den Kinosälen von La Rochelle die Meisterwerke
von Carl Theodor DREYER (Kopenhagen, 1889-1968), Jean
VIGO (Paris, 1905-1934) und die berühmten oder wenig
bekannten italienischen Filmkomödien vom großen Alberto
SORDI (Rom, 1920-2003) … Ein Programm, das jede Menge
Emotionen und Entdeckungen verspricht.
www.festival-larochelle.org - Tel.: +33 (0)5 46 52 28 96
FRANCOFOLIES
VOM 13. BIS 17. JULI - 32. AUSGABE
Das im Jahr 1985 initiierte musikalische Abenteuer der
Francofolies de La Rochelle, Festival der Chansons und der
aktuellen Musik hauptsächlich in französischer Sprache zieht
jedes Jahr Tausende von begeisterten Besuchern nach La Rochelle!
Auf dem Programm stehen während 5 Tagen mehr als 100
Konzerte auf 6 Bühnen, darunter die „Große Bühne“ im Herzen
der Stadt, die 2015 zu Ehren des Gründers des Festivals in
„Scène Jean-Louis Foulquier“ umbenannt wurde. 2016 warten
die Francofolies mit einem vielfältigen Musikangebot auf:
Louise Attaque, Ibrahim Maalouf, Mika, Louane, Marina Kaye,
Maître Gims, Jain, Aaron, Caravan Palace … und viele andere!
www.francofolies.fr - Tel.: +33 (0)5 46 28 28 28
18. FESTIVAL DES FERNSEHFILMS
VOM 14. BIS 18. SEPTEMBER
Das Festival des Fernsehfilm ist eine einzigartige Begegnung
zwischen den Filmemachern/Schauspielern und der breiten
Öffentlichkeit, um gemeinsam die Filmhighlights der Saison
zu entdecken! Zu Beginn jeder TV-Saison im September
enthüllt das Festival unveröffentlichte, fiktionale Werke,
welche die ganze Bandbreite der französischsprachigen und
europäischen, audiovisuellen Produktion abdecken. Mehr als
60 französische und europäische Filme werden im offiziellen
Wettbewerb und außer Konkurrenz gezeigt. Daneben gibt es
Spezialvorführungen und natürlich Diskussionen und festliche
Momente. Autogrammjäger aufgepasst!
www.festival-fictiontv.com - Tel.: +33 (0)1 48 78 58 77
2
Veranstaltungskalender
-
IM HERZEN DER
EVENTS!
In La Rochelle wird das Fest hochgehalten
und so finden hier jedes Jahr zahlreiche
Festivals, Messen und Veranstaltungen statt.
Musik, Kino, Sport ... Treten Sie in die bunte
Eventwelt von La Rochelle ein und erleben
Sie unvergessliche Augenblicke!
DES ELLES À LA ROCHELLE - vom 28. Februar bis 2.April
www.ville-larochelle.fr - Tel.: +33 (0)5 46 51 51 51
GRAND PAVOIS LA ROCHELLE
HALBMARATHON - am 20. März
VOM 28. SEPTEMBER BIS 3. OKTOBER - 44. AUSGABE
Mit 100 000 erwarteten Besuchern in 6 Tagen, 800
internationalen Marken, 750 ausgestellten Booten, darunter 300 im
Wasser, gehört die Grand Pavois La Rochelle zu den Top 5 der
internationalen In-Water-Bootsmessen. Tests auf dem Meer,
weltweite Erstvorstellung von Neuheiten, Begegnung mit
Fachleuten ... Die 1973 von der Grand Pavois Organisation ins Leben
gerufene Messe ist ein bedeutendes Ereignis der Wassersportwelt
und ein Muss für alle Fans und Fachleute der Branche.
www.grand-pavois.com - Tel.: +33 (0)5 46 44 46 39
www.aunisathletismelarochelleaytre.athle.com
Tel.: +33 (0)5 46 00 05 40
REGATTA „TOUR DE RÉ“ - am 7. Mai
www.srr-sailing - Tel.: +33 (0)5 46 44 62 44
JAZZFESTIVAL „LES DIXIE-FOLIES“ - vom 10. bis 15. Mai
www.larochelledixiejazz.fr - Tel.: +33 (0)5 46 34 20 04
FRAUENLAUF „SARABANDE DES FILLES“ - am 14. Mai
www.sarabandefillesdelarochelle.fr
Tel.: +33 (0)5 46 44 42 19
TAG DER OFFENEN TÜR - am 12. Juni
Atlantikhafen La Rochelle - Tel.: +33 (0)5 46 00 53 61
FEST DES FISCHEREIHAFENS - am 21. Mai
www.ville-larochelle.fr - Tel.: +33 (0)5 46 51 51 51
KLASSIKFESTIVAL „CLASSIQUE AU PORT“
Vom 25. bis 29. Juli
www.classiqueauport.fr - Tel.: +33 (0)6 15 38 79 96
JAZZ IN AOÛT - vom 12. bis 14. Aug.
www.jazzinout.fr - Tel.: +33 (0)5 46 41 18 25
JAZZ ENTRE LES DEUX TOURS - vom 5. bis 9. Okt.
www.jazzentrelesdeuxtours.fr - Tel.: +33 (0)5 46 56 24 96
DOKUMENTARFILMFESTIVAL
„ESCALES DOCUMENTAIRES“ - vom 8. bis 13. Okt.
www.escalesdocumentaires.org
Tel.: +33 (0)5 46 45 90 90
26. MARATHON VON
LA ROCHELLE SERGE VIGOT
FESTIVAL DES ABENTEUERFILMS - vom 16. bis 20. Nov.
www.festival-film-aventure.com - Tel.: +33 (0)5 46 45 90 90
AM 27. NOVEMBER
Es war im Jahr 1991 am Fuße der berühmten Türme, dass der
Marathon von La Rochelle initiiert wurde. Als zweitgrößter
Marathon Frankreichs nach dem Marathon von Paris zieht er jedes
Jahr am letzten Novemberwochenende mehr als 10 000 Läufer an:
Marathon, Duo (Zweier-Staffellauf), 10 km und Challenge
Entreprises, Handisports … ein außergewöhnlicher Lauf in einem
Ausnahmerahmen und -ambiente!
www.marathondelarochelle.com - Tel.: +33 (0)5 46 44 42 19
3
FILMFESTIVAL „ECRAN VERT“ - vom 21. bis 25. Nov.
www.festivalecranvert.fr - Tel.: +33 (0)5 46 56 24 59
Finden Sie den vollständigen
Veranstaltungskalender auf
www.larochelle-tourisme.com
AUF DEM PROGRAMM in 2016
WELTMEISTERSCHAFT
IM KLIPPENSPRINGEN
RED BULL CLIFF DIVING
UND
ADRENALINKICKS!
* Training am 21. und 22. Juli - Wettbewerb am 23. Juli
LA SOLITAIRE BOMPARD - LE FIGARO
La Rochelle ist Etappenziel und dann Zielort der 47. Ausgabe
der Regatta La Solitaire du Figaro! Etwa vierzig Skipper
starten in Deauville am 19. Juni zu dieser anspruchsvollen
Wettfahrt mit vier Etappen und über insgesamt
(theoretisch) 1525 Seemeilen (2824 km)! Die Teilnehmer
kommen von Paimpol aus Anfang Juli im Rahmen der
dritten Etappe (410 Seemeilen, das sind 759 km) das
erste Mal nach La Rochelle. Dann erfolgt die Abfahrt
und erneute Ankunft in La Rochelle über die Insel Yeu
für die letzte Etappe des Rennens. La Rochelle mit den
außergewöhnlichen natürlichen Gegebenheiten und
den erstklassigen Hafeneinrichtungen empfing diese
prestigeträchtige Einhand-Segelregatta in Etappen bereits
viermal und wird nun Anfang Juli wieder im Rhythmus der
Solitaire du Figaro vibrieren.
4
Der Wettbewerb Red Bull Cliff Diving zeigt
erneut seine Verbundenheit mit La Rochelle
und kommt vom 21. bis 23. Juli* zum 6.
Jahr in Folge wieder! Die Athleten springen
aus mehr als 27 m Höhe vom Turm SaintNicolas und führen drei Serien von Sprüngen
aus. Dieses fantastische Sportevent zieht
jedes Mal zahlreiche Zuschauer an die Kais
des alten Hafens von La Rochelle ein herausragender Rahmen für diese
Meisterschaft, deren Etappen quer durch
die Welt eine Fülle an Nervenkitzeln bieten!
Veranstaltungskalender
TEMPORÄRE Ausstellungen
„DIE SÖHNE DES KOLKRABEN“
11. DEZEMBER 2015 BIS 13. JUNI 2016 - MUSEUM DER NEUEN WELT
Die in der Allgemeinheit wenig bekannten Völker der Nordwestküste verfügen über sehr reiche,
homogene und äußerst spezifische Kulturen. Sie praktizieren in der Regel im Gegensatz zu anderen
großen Kulturräumen eine ausgeprägte Hierarchisierung ihrer Gesellschaften. Daneben haben
sie auch sehr ausgereifte und hoch bewertete Kunstformen entwickelt, die unter anderem in den
Totempfählen - sicherlich ihre bekanntesten Werke - zum Ausdruck kommen. Als auf das Meer
ausgerichtete Völker lassen sie uns ganz neue Facetten der Indianer Amerikas entdecken.
„VON FARBEN UND TINTE“
VOM 8. FEBRUAR BIS 6. JUNI 2016 - KUNSTMUSEUM
Die Ausstellung bietet die Gelegenheit, den besonderen, anschaulichen und ansprechenden Stil der
Werke von Youqua, chinesischer Maler des 19. Jh., aber auch von traditionelleren chinesischen und
japanischen Werken zu entdecken, die mit Farbe oder monochromer Tinte auf Papier gemalt wurden.
Diese Sammlungen stammen aus dem Vermächtnis von Sammlern aus La Rochelle und aus den Depots
des Marine- und des Guimet-Museums. Sie sind von großer Qualität und wurden noch niemals gezeigt.
ACCROCHAGE NR. 9: UND WENN MAN VOM LICHT SPRÄCHE?
BIS ZUM 24. AUGUST 2016 - KUNSTMUSEUM
Accrochage Nr. 9 des Kunstmuseums wurde den Häftlingen des Gefängnisses von St-Martin de Ré
anvertraut. Etwa zwölf Personen unter Leitung des Künstlers Marie Tillart haben an der elektronischen
Datenbank der Museumssammlungen und auch bildhauerisch an den von ihnen ausgewählten
Werken zum Thema Licht gearbeitet. Landschaften und Meeresbilder nehmen einen besonderen
Platz ein und ermöglichen diesen eingesperrten Personen, sich anders auszudrücken.
AUSSTELLUNG EROTIK KANAK
BIS ZUM 18. SEPTEMBER 2016 - NATURHISTORISCHES MUSEUM
Anhand von Zeichnungen, die Szenen nachbilden, die auf in mehreren Museen der Welt verwahrten
Bambusrohren eingeritzt sind, sowie kanakischen Objekten der Sammlung des Museums bietet
der Anthropologe Roger Boulay einen originellen Einblick in die kanakische Kultur. So spielen die
plastischen Darstellungen der Sexualität auf den Ursprung des Lebens, die Zugehörigkeit zum Klan,
die Ahnen sowie die Beziehungen zu den Europäern an. Werke der kanakischen Künstlerin Stéphanie
Wamytan ergänzen diese Präsentation durch ein zeitgenössischeres Bild.
DIE SCHWARZEN STERNE
VOM 9. MAI BIS 18. SEPTEMBER 2016 - CLOÎTRE DES DAMES BLANCHES
Zwanzig Porträts von farbigen Persönlichkeiten werden präsentiert, um einen Einblick in die Geschichte der
Schwarzen zu geben. Diese begann entgegen der verbreiteten Auffassung nicht mit dem Menschenhandel
und reduziert sich nicht auf die Sklaverei. Wussten Sie, dass einige ägyptische Pharaonen Schwarze waren?
Dass der Schwarze Matthew Henson der erste Mensch des Westens war, der den Nordpol erreichte? Dass
sich die Fabeln von La Fontaine direkt von Werken des Äsop, ein Nubier des 6. Jh. v. Chr., inspirieren? Während
dieser von Ehrenamtlichen zusammengestellten Ausstellung können Sie noch viel mehr über diese Ereignisse
und die historischen Persönlichkeiten erfahren, die unser aller Geschichte geprägt haben. In der gleichen
Stätte wird auch die Ausstellung „Seelenverwandte, gemeinsames Erbe des Ersten Weltkriegs“ gezeigt.
14 Tafeln schildern den Weg von bekannten Persönlichkeiten, Anonymen und Gemeinschaften,
welche die Geschichte des Ersten Weltkriegs geprägt haben.
DELMAS-VIELJEUX: DIE FANTASTISCHE GESCHICHTE EINES
SCHIFFFAHRTSUNTERNEHMENS UND EINER FAMILIE AUS LA ROCHELLE
AB NOVEMBER 2016 - MARITIMES MUSEUM
Die in La Rochelle Ende des 19. Jh. gegründete Compagnie Delmas hat die Stadt geprägt und das
Hafengeschäft während Jahrzehnten mitbestimmt. Die Brüder Delmas und Léonce Vieljeux, die an
deren Gründung und internationalen Entwicklung beteiligt waren, sind Persönlichkeiten, mit denen
sich die Einwohner von La Rochelle besonders verbunden fühlen. Die Stadt und das Maritime Museum
von La Rochelle würdigen das Unternehmen im Rahmen einer Ausstellung, die im November 2016
eröffnet wird.
5
u Mehr Infos zu den Museen S. 19 bis 23
Entdecken
La Rochelle
Eine einzigartige Lebensqualität zeichnet La Rochelle aus, wiederholen
unablässig diejenigen, die dem Charme der Stadt verfallen sind. Hier empfängt
Sie der Ozean persönlich. Er umfängt Sie mit seiner Gischt, belebt Sie mit
seiner reinen Luft und lädt Sie zum Träumen ein. Man muss sagen, er ist hier
ein bisschen zu Hause. Mit 4 Häfen ist La Rochelle die Küstenstadt schlechthin.
Aber La Rochelle, das ist auch dieses sanfte und zugleich strahlende Licht auf
dem weißen Stein. Es enthüllt eine Szenerie, die den Spaziergänger immer
wieder überrascht: von den wunderschönen Häusern im Zentrum bis zu den
Arkaden, die mit den Sonnenstrahlen Versteck spielen. La Rochelle, Stadt der
Geschichte, aber vor allem lebendige Stadt, ist zu jeder Stunde und zu jeder
Jahreszeit einen Besuch wert.
6
Von der feudalen Vormundschaft früh befreit nützt die Stadt ihre weit reichenden Freiheitsrechte und
Privilegien aus, um den Gewinn bringenden Salz- und Weinhandel zu entwickeln. Als unabhängige Stadt
nimmt La Rochelle die neuen Ideen der Reformation auf und wird zur Hochburg des Protestantismus in
Frankreich. Aber da sie eine Drohung für die Einigungspolitik des französischen Königs geworden ist, wird
die Stadt von 1627 bis 1628 belagert.
Von den 50er Jahren bis heute erlebt die Stadt ein starkes
Bevölkerungswachstum. Neue Viertel am Rand von
La Rochelle entstehen und umfangreiche Bauprojekte
prägen das Stadtbild, wobei stets darauf geachtet wird, den
ansehnlichen, großzügigen und innovativen Charakter der
Stadt zu wahren.
Dank dem Seehandel kommt die Wirtschaft der Stadt wieder in Schwung. Regelmäßige Handelsbeziehungen mit
Neufrankreich (Kanada) und der Karibik (Antillen) setzen
ein. Es ist der Anfang einer geistigen und künstlerischen
Blütezeit, die Zeit der großen Schifffahrtsunternehmen,
von denen sich einige bedauernswerterweise im sogenannten Dreieckshandel auszeichneten. Nach der französischen
Revolution und den napoleonischen Kriegen schlummert
La Rochelle ein, und erwacht erst wieder mit der Entstehung
des neuen Handelshafens von La Pallice, des jetzigen
sechstgrößten Überseehafens in Frankreich.
Seit Anfang der 70er Jahre tritt La Rochelle durch eine
außergewöhnliche „Stadtqualität“ hervor: Unterstützung
der erneuerbaren Energien, Aufwertung natürlicher
Lebensräume, Rettung der Landschaften, Schutz der
Biodiversität, Ermöglichung nachhaltiger Mobilität usw.
Wenn das Stichwort städtische Ökologie fällt, dann wird
La Rochelle fast automatisch damit assoziiert.
LA ROCHELLE jahrtausendealte Stadt
1000 Entstehung der Stadt
1993 Neuer Fischereihafen in Chef de Baie. Der
1130 La Rochelle erhält durch Wilhelm X. von Aquitanien
das Stadtrecht, das 1199 von Eleonore von Aquitanien
bestätigt wird
Fischereihafen der Altstadt wird aufgelöst
Eröffnung der multidisziplinären Universität
1997 La Rochelle führt den ersten autofreien Tag ein.
1540 La Rochelle wird eine Hochburg des Protestantismus,
das Genf am Atlantik
2009 Inbetriebnahme einer mit Solarstrom betriebenen
Fähre, die den alten Hafen mit Minimes verbindet
1627-1628 Große Belagerung durch Richelieu, dem Minister
des französischen Königs
2011 Eröffnung des Veranstaltungsortes für moderne
Musik, La Sirène“ im Stadtviertel La Pallice
1694 Blütezeit des Handels mit Neufrankreich und den
Antillen (Pelze, Zucker)
2012 Beginn der Vergrößerungsarbeiten am Yachthafen.
1742 Baubeginn der Kathedrale von La Rochelle
40. Jubiläum der größten europäischen Bootsmesse zu
Wasser, „Grand Pavois“, und 40. Internationales
Filmfestival (zweitgrößtes französisches Filmfestival nach
Cannes)
1857 Erste Eisenbahnverbindung
1890 Entstehung der Hafenanlagen von La Pallice
1945 La Rochelle als letzte Regionalhauptstadt befreit
2013 Rathausbrand
1976 Einführung der „gelben Fahrräder“ zur kostenlosen
Nutzung
2014 30. Chansonfestival „Francofolies“
Testlauf für das führerlose Transportfahrzeug City Mobil,
das durch Radarsensoren Hindernisse erkennt.
1984 Erstes Festival der französischsprachigen Chansons,
Francofolies de La Rochelle
7
A R C H I T E K TO N I S C HE
Schätze
Vom Mittelalter bis zur Renaissance, vom 17. bis zum 20. Jahrhundert, und bis in die heutige Zeit:
Bei einem Besuch von La Rochelle und dessen Stadtkern können Sie den ganzen Reichtum seines
architektonischen Erbes entdecken. Lassen Sie sich ruhig von der Stadt selber führen, denn die
interessantesten Schätze verstecken sich manchmal hinter einer Tür oder in kleinen Gässchen.
Nur von außen zu besichtigen
Von innen und außen zu besichtigen
Öffentliches Gebäude
Schauen Sie sich am besten den Stadtplan auf Seite 16 an!
DIE STRASSEN MIT DEN ARKADEN
Die Straßen mit den Arkaden sind ohne Zweifel eine der reizendsten Eigenheiten von La Rochelle. Sie gehören zu der
Geschichte der Stadt, in der schon bei ihrer Gründung der Handel eine erstrangige Rolle spielte. Hier konnten die Händler
ihre Waren ausstellen, ohne schlechtes Wetter fürchten zu müssen. Dafür mussten sie der Gemeinde jedoch eine Gebühr
zahlen.. Rue des Merciers, rue Chaudrier, rue du Palais, rue du Minage…
5
DIE KIRCHE SAINT-SAUVEUR
Die ursprüngliche Kirche war 1418 abgebrannt. Eine neue wurde im spätgotischen Stil aufgebaut; nur der Glockenturm
und ein Teil des Portals sind erhalten geblieben. Von 1650 bis 1669 wurde Saint-Sauveur wieder aufgebaut, brannte
jedoch im Jahre 1705 bis auf die Fassade erneut nieder. Heute steht hier ein einfaches Gebäude, dem es jedoch mit
seinem Kreuzgrat- und Kreuzrippengewölbe nicht an Charme mangelt. Die Kirche Saint-Sauveur wurde 2008 nach 13
Jahren Restaurierungsarbeiten neu eröffnet.
1
DAS „HÔTEL DE LA BOURSE“
Sitz der Handelskammer von 1760 bis 2002. Die Börse wurde im typischen Stil des 18. Jahrhunderts gebaut. Zwei Flügel
sind durch eine Säulengalerie miteinander verbunden und säumen einen Innenhof, in dessen Mitte eine Windrose die
Reliefs der Fassade widerspiegelt (Trophäen, Anker, Ruder, Sextanten) und eine Hommage an den Schiffsverkehr darstellt,
der für La Rochelles Wohlstand sorgte. Die ganze Schönheit des Gebäudes liegt in seinen ausgewogenen Proportionen und
der harmonischen Einfachheit der Linien, die es zu einem der vollendetsten Bauwerke von La Rochelle machen.
8
La Rochelle entdecken
8
DAS HAUS VON HEINRICH II
Dieses Haus wurde für Hugues Pontard gebaut, dessen Sohn François 1567 Bürgermeister von La Rochelle werden sollte,
im in der Renaissancezeit beliebten „antiken“ Stil mit zahlreichen Säulen, Giebeln und Kassettendecken. Das Bauwerk
ist im 16. Jahrhundert jedoch einmalig, weil das „Haus von Heinrich II.“ gar kein Haus ist. Die übereinander liegenden
Galerien sind in Wirklichkeit nur schmale Gänge, die in Verlängerung des Treppenturms die Wohnung im rechten Flügel
mit dem Arbeitsraum im Obergeschoss des Pavillons links verbinden. Die Fassade ohne wirkliche Tiefe ist daher nur eine
großartige Kulisse, der Traum eines Architekten, dessen Dächer und Dachgauben für die Gäste des Hugues Pontard einen
wundervollen Wohnraum über dem Garten vortäuschen ein außergewöhnliches und einzigartiges Werk in der Geschichte
der französischen Renaissance, um 1555 von einem anonymen Baumeister erdacht.
* Quelle: Richard Lêvesque.
7 DAS RATHAUS
Am 28. Juni 2013 um 13.55 Uhr geriet das symbolträchtigste Gebäude der Stadt, das Rathaus, in Brand. Dem Einsatz der
Feuerwehr und der technischen Teams der Stadt ist es zu verdanken, dass die meisten dort befindlichen Schätze vor der
Zerstörung durch Feuer und Wasser gerettet werden konnten; darunter Gegenstände aus der Zeit der großen Belagerung,
der Schöffensaal, der große Festsaal und das Kabinett von Jean Guitton mit dem legendären Marmortisch.
Der kulturelle Verlust und die Betroffenheit sind zwar riesig für die Stadt La Rochelle und alle Liebhaber dieser
geschichtsträchtigen Steine, aber nun beginnt die Zeit des Wiederaufbaus. Die ersten Bauarbeiten haben zum Ziel, das
Gebäude zu schützen und abzusichern. Darauf folgen umfangreiche Restaurationsarbeiten, deren Dauer auf etwa 5 Jahre
geschätzt wird.
DER ALTE HAFEN
Seit dem 13. Jahrhundert ist der Hafen von La Rochelle das Wahrzeichen der Stadt. Es ist wahrscheinlich, dass er von
Anfang an als befestigte Anlage erbaut worden war. Die heute noch bestehenden drei Türme stammen aus dem 14. und
dem 15. Jahrhundert. Sie überstanden die Zerstörung der Stadtmauern nach der Belagerung von 1628. Der Turm SaintNicolas - der höchste der drei - und der Turm der Kette flankieren die Hafeneinfahrt und weiter an der Stadtmauer
entlang steht der Turm der Laterne, der als Leuchtturm und als Gefängnis genutzt wurde.
DIE MARKTHALLE VOM 19. JAHRHUNDERT
Die überdachte Markthalle wurde von 1834 bis 1836 an der Stelle der „Großen Metzgerei”, dem ersten
Fleischmarkt der Stadt errichtet. 1893 wurde der zentrale Teil auf beiden Seiten erweitert. Auf der anderen Seite
des Marktplatzes steht ein sehenswertes Fachwerkhaus und ganz hinten in der Sackgasse “Tout-y-faut” findet
man ein Steinkreuzfenster aus der Renaissance.
DAS BAHNHOFSGEBÄUDE
Der Bahnhof ist der letzte der von 1910 bis 1922 von der staatlichen französischen Eisenbahngesellschaft erbauten
„Monumental-Bahnhöfe“. Damals bestach das Projekt durch sein Ausmaß - für eine Stadt, die nur wenig mehr als 30.000
Einwohner zählte. Die Fassade des Bahnhofs ist mit Muscheln, Fischen und Krabben dekoriert.
9
13 DER JUSTIZPALAST
Das Gebäude, das im 18. Jahrhundert am Standort des alten, von Heinrich IV. errichteten Justizpalastes erbaut
wurde, wurde am Anfang der Revolution fertiggestellt. Nachdem die heraldische Lilie auf der Fassade entfernt
worden war, ist die neue, von den Revolutionären gewählte Inschrift heute noch zu sehen: „Tempel der Justiz
unter der Herrschaft von Freiheit und Gleichheit, Jahr II der Französischen Republik“. Der Bau, dessen mächtige
Säulen aus einem Guss bis zum Gesims in die Höhe streben, ist im korinthischen Stil gehalten. Im Inneren sind
noch ein Korridor aus Ziegeln und Steinen sowie mehrere Türen des ersten Baus aus dem Jahr 1604 erhalten
geblieben. Das Gebäude würde freistehend wohl besser zurGeltung kommen, dennoch wirkt es durch die später
angebauten Vorhallen eindrucksvoll.
6
DIE GROSSE TURMUHR
Ehemaliges Tor der Stadtmauer, die den Hafen von der Innenstadt trennte. In der massiven Basis aus dem 14. Jahrhundert
gab es zwei Durchgänge: einen für die Fußgänger und einen weiteren für Pferdewagen. 1672 wurden die beiden Eingänge
zu einem einzigen Torbogen verbunden. Ebenso wurden 1746 die Tourellen-Dächer durch eine Kuppel mit Pilastern, Säulen
und Putten ersetzt, die Globen und Fahnen tragen.
MITTELALTERLICHE HÄUSER UND VILLEN
Der architektonische Reichtum von La Rochelle zeigt sich vor allem an den Häusern aus dem 15. und dem 18. Jahrhundert
in den Straßen der Innenstadt: Holz mit Schieferverkleidung für die mittelalterlichen Häuser, Vielfalt der Fassaden mit
behauenen Steinen aus dem 16. und 17. Jahrhundert, Schlichtheit und Noblesse der großen Reedervillen aus dem 18.
Jahrhundert.
3
DER GLOCKENTURM SAINT-BARTHELEMY
An der Ecke der rue Pernelle und rue Aufrédy steht ein gotischer Glockenturm des 15. Jahrhunderts. Er gehörte zu der im
Jahre 1568 zerstörten Kirche Saint-Barthélemy, in der jedes Jahr am ersten Sonntag nach Ostern der Bürgermeister von
La Rochelle gewählt wurde.
2
DIE KATHEDRALE
Nach der Belagerung von 1628 und dem Sieg der Katholiken befanden letztere es für nötig, die ehemalige protestantische
Hochburg in ein katholisches Bistum umzuwandeln. Die Diözese brauchte also eine Kathedrale. Jacques Gabriel machte
die Pläne, starb aber 1742, kurz vor der Grundsteinlegung. Sein Sohn und Nachfolger, Jacques-Ange Gabriel, leitete die
Bauarbeiten aus der Ferne, im Jahre 1773 mit Hilfe eines Ausschusses, dem auch Soufflot angehörte. Die Arbeit musste
wegen Geldmangel immer wieder unterbrochen werden. Endlich konnte der Bischof Crussol d’Uzès die Kathedrale im Jahr
1784 weihen. Im Inneren sind unter anderem die Malereien in der Kuppel, die von William Bouguereau im 19. Jahrhundert
ausgeführt wurden, und die Ex-votos in der Kapelle der Seeleute aus dem 17. und 18. Jahrhundert sehenswert.
10
La Rochelle entdecken
RUNDGÄNGE zu Fuß
Entdecken Sie zu Fuß und nach eigenem Tempo das Herz der Stadt. Damit Sie von den sehenswerten
Bauwerken und Stadtlandschaften nichts verpassen, sollten Sie sich von der Route inspirieren lassen, die
durch das historische Zentrum, die Parkanlagen und am Meeresrand entlang führt.
*Das Sternchen ist das Zeichen dafür, dass es am besagten Ort eine Informationstafel gibt.
u ZWEI ROUTEN: 1,5 H ODER 3 H
u
Für die1,5-stündige Besichtigung gehen sie unter der
Turmuhr (Grosse Horloge) durch und wählen Sie die Route
A .
Quai Georges Simenon. Spazieren Sie zum Fuße des Tour
Saint Nicolas* (mehr Infos S. 22) aus dem 14. Jahrhundert:
ehemals Verteidigungsturm, später Staatsgefängnis.
Überqueren Sie die kleine Brücke, um das große Hafenbecken
links herum zu umrunden.
u
Für die 3-stündige Besichtigung, gehen Sie den Cours
des Dames* entlang
Quai Duperré* Nr. 10 et 10 bis „Le Poids du Roi“. Hier
wurden die Steuern auf aus- und eingeführte Waren erhoben.
An dieser Stelle präsentierte die Handelskolonie La Rochelle
ihr erstes importiertes Zuckerfass. Die Hausnummer 36
beherbergt einen Renaissance-Innenhof. Standbild von
Duperré, (1775–1846): vom Schiffsjungen zum Kapitän,
Admiral und schließlich Marine-Minister.
Tour de la Chaîne* (Kettenturm) und der gleichnamige
Platz (mehr Infos S.22): Im Innern des Turms befindet sich
die Hebevorrichtung für die Kette, mit der am Abend das
Hafenbecken verschlossen wurde.
Durch den Torbogen gelangen Sie direkt an die Uferpromenade
am Meer.
Grosse Horloge* (Große Turmuhr): Stadttor aus dem
14. Jahrhundert. Aus den ursprünglich zwei Eingängen
(für Fußgänger und Fuhrwerke) wurde 1672 ein einziger
Durchgang geschaffen. Der obere Teil stammt aus dem Jahr
1746. Flanieren Sie weiter entlang des Hafenbeckens über
den Cours des Dames*.
Tour de la Lanterne* (Laternenturm) aus dem Jahr 1445
(mehr Infos S. 22): Er diente den Schiffen als Leuchtfeuer.
Der Turm, der zeitweise als Gefängnis fungierte, wird auch
„Tour des Quatre Sergents“ (Turm der vier Unteroffiziere)
genannt.
11
In der Rue Nicolas Venette* steht das Haus des gleichnamigen
Chirurgen aus der Königlichen Marine (1622-1699) mit
seinen Dachluken und Wasserspeiern. Des Weiteren sehen
Sie die Statuen von Avicenne, Hippokrates, Galenus, Messue
Gordon und Fernel.
Porte des Deux Moulins (Tor der zwei Mühlen): Unter dem
Torbogen befinden sich der Lafond-Bach sowie
Festungsgräben, die früher zum Schutz der Stadt dienten.
Plage de la Concurrence: Vom Stadtstrand haben Sie einen
Blick auf die gesamte Hafeneinfahrt. Folgen Sie der
Uferpromenade bis zum Casino.
Nehmen Sie nun die erste Straße rechts in die Rue Eugène
Fromentin: in der Nummer 11 befindet sich das Hôtel de
Gourville. In der Hausnr. 12 wohnte einst der Jurist Valin.
Überqueren Sie die Allée du Mail bis hin zum Kriegerdenkmal
und den Parkanlagen Orbigny und Frank Delmas. Gehen
Sie die Mail-Promenade zurück in Richtung des Teichs im
Charruyer Park, vorbei am Tiergehege. Der Weg führt Sie
unter der Brücke der Avenue Guiton hindurch und über den
Trimm-Dich-Pfad hinweg, den Sie an der nächsten Brücke
verlassen.
Schlagen Sie nun rechts die Rue du Palais ein. Der
Justizpalast mit seiner Fassade aus korinthischen Säulen
und seinen Zierstreifen mit Wappenschildern und Trophäen
wurde in den Jahren 1783 bis 1789 erbaut. Das Hôtel de
la Bourse* (1760) besticht mit seinem symbolreichen
Portal. Im Innenhof sind die Windrose, maritime Symbole,
eine Sonnenuhr und das Königliche Wappen zu sehen.
Durch die Porte Neuve* aus dem 18. Jahrhundert gelangen
Sie wieder in den Innenstadtbereich: Gehen Sie links in die
Rue Saint Côme, wo sich die Büste von Réaumur befindet
(1683-1757). In der Rue de l’Abreuvoir biegen Sie links ab.
12
La Rochelle entdecken
Gehen Sie in Richtung Hôtel de Ville (Rathaus) (mehr
Infos S. 9). Über die Rue du Temple gelangen Sie in
Richtung Rathaus.
Über die Rue Dupaty gelangen Sie zur Rue Chaudrier.
Biegen Sie dort rechts ab und gehen Sie bis zur Rue des
Augustins. Im Maison Henri II (auch Haus von Diane de
Poitiers genannt) warten sowohl die verzierte Fassade und
die schmuckreiche Decke der Galerie auf den Besucher.
A An der Ecke zur Rue du Temple steht ein Gebäude mit
menschenförmigen Säulen (1554). Das Haus mit der Nr. 23
stammt aus dem 15. Jahrhundert.
Im Stadtpalast aus dem 18. Jahrhundert in der Rue
Fleuriau befindet sich heute das Musée du Nouveau
Monde (mehr Infos S. 21).
Am Ende der Straße befindet sich der Place de la Caille
mit seinen beeindruckenden Fassaden, Dachfenstern und
Wasserspeiern. In der Rue des Gentilshommes können
Sie die alte Fassade des Rathauses bewundern. Das Holztor
mit Türklopfer diente den Ratsherren als Ausgang. Ein
Segelschiff als Symbol für das Schicksal La Rochelles ziert
die Hauswand mit dem schräg gebauten Balkon. Sie sehen
die Statuen, die die Sicherheit und Wachsamkeit darstellen.
Biegen Sie rechts in die Rue Chaudrier ab und gehen Sie
unter den gotischen Arkaden bis zum Café de la Paix mit
seinem Dekor aus dem 19. Jahrhundert.
u
Die 1,5-stündige Führung nimmt Rue du Minage und folgt
der Route B .
Wo sich früher die Kirche Sainte Marguerite befand, beherbergt
die Rue Albert Ier heute den Salle de l’Oratoire. Ein Stück
weiter sind das Naturhistorische Museum* (mehr Infos
S. 20) und die städtische Gartenanlage Jardin des Plantes
gelegen.
Begeben Sie sich zurück auf den Place de la Caille und
biegen Sie in die Rue de l’Hôtel de Ville*.
13
14
La Rochelle entdecken
Die Rue du Cordouan mit ihren alten Arkaden gehört zum
ältesten Teil der Stadt.
Links führt die kleine Rue St. Michel zum Protestantischen
Tempel. Ursprünglich war dies die Kirche der Récollets
(1691), die an der Stelle des Saales St Michel errichtet
wurde, wo 1563 der erste protestantische Gottesdienst
stattfand. Viel erinnert noch heute an die protestantische
Vergangenheit La Rochelles. Nebenan befindet sich das
Kloster der Dames Blanches aus dem 17. Jahrhundert.
B Am Ende der Straße steht die Fontaine du Pilori*.
Ursprünglich führten zwei Treppen mit jeweils 31 Stufen
zum Brunnen. Auch er funktionierte nach dem Prinzip der
Schwerkraft und erhielt sein Wasser aus den 3 Kilometer
entfernten Quellen. 1723 wurde der Brunnen auf Straßenniveau
gebracht. Auf dem Platz sehen Sie Balkone mit gusseisernen
Geländern und einen Erker, der als Wachturm diente. Werfen
Sie auch einen Blick in die Rue du Minage*. Hier war früher
die Zollstelle, in der das Getreide gewogen und gelagert
wurde. Die Besonderheit: Alle ursprünglichen Arkadenbögen
sind hier noch erhalten. In der Rue Pas du Minage sehen Sie
einen eckigen Erker. Auf der Place du Marché stehen die
Markthallen aus dem 19. Jahrhundert und Fachwerkhäuser
aus dem 15. Jahrhundert. In der Gasse Impasse Tout y
Faut sind neben einer Renaissance-Tür auch steinerne
Fensterkreuze und ein Haus im Baustil des 17. Jahrhunderts
zu sehen.
In der Rue de la Ferté Nr. 11 steht das Haus von Navarre.
Grabsymbole des früheren Friedhofs der Gemeinde St-Sauveur
zieren die Hauswand.
Überqueren Sie nun die gegenüberliegende Brücke, um in
das alte Fischerviertel St. Nicolas zu gelangen. Die Rue St.
Nicolas führt Sie zum Place de la Motte Rouge. Hier befindet
sich die ehemalige St. Nicolas Kirche (17. Jahrhundert), in
der heute das Ibis Hotel untergebracht ist.
Die Rue des Merciers ist die älteste Handelsstraße der
Stadt. Die Häuser stammen aus der Zeit 1600 bis 1700,
sind zum Teil mit Holzbalken versehen und haben Giebel, die
zur Straßenseite ausgerichtet sind. Auch hier gibt es noch
Arkaden. Am Haus Nr. 34 befinden sich in den Stein
gemeißelte Figuren. In der Nr. 3 lebte einst Jean Guiton.
15
9
Fremdenverkehrsamt
1 Börse*
10 Museum der schönen Künste und
Fußgänger
2 Kathedrale*
11 Naturhistorisches Museum*
Nur von außen zu besichtigen
3 Glockenturm St. Barthelemy
12 Museum der Neuen Welt*
13 Justizpalast*
14 Salle de l’Oratoire (Stadthalle)*
15 Protestantischer Tempel*
Von innen und außen zu besichtigen
Kirche Notre-Dame*
rts
tz Avenuedu
Lieut
Me
de
Avenue
R
.Nung
Zola
e
Rue
rc Rue
Pa
u
d
M
Rue
erm
oz
ond
é
5 Kirche St. Sauveur*
6 Große Turmuhr*
R.G
Öffentliches Gebäude
3 h Rundgang
e
4
Ru
18 Tour de la Lanterne (Laternenturm)*
Maison Nicolas Venette*
auphin
t
es
d
e
eries
pland
R.de
sCo
rd
Urg
enc
Bo
es
ule
R
ue
ti
C
on
B
ou
ch
e
lette
Ruedu
Duc
R
Rue
ueS
Pl.C
ain Comtesse
dtd
elaM t-Cla
R
u
de
otteR
em
ouge part
Sa
int
-Claude
ffr
e
R.de
l'Ar
R.Bo
n
Loui
s
Form
e
R.B
D
ame
s R.de R.desC
lo
la
QuaidelaGeorgette
ouisPrunier
AncienBassindesChalutiers
Av
en
u
Rue
Amo
s
s
ut
ier
R.du
Cord
ouan
ge
ina
uM
uffete
rieR
R.d
.StD
R.d
omin
Ru
R. Chaeul'Éch.
esM
ique
vin
du
e
ura
Im
illes
Bra
Rue
p.
v
e
de
Ville
la
I
mp
neuv Vi
.
e
des
e de
rge
Rue
s
F
po
iss
onde
Sa
on
ries
s
int-
t
R.P
asd
R.de
laSo
te
rie
e
du
C
ar
én
ag
que
C
arb
o
B
lbert
1e
rAv.
A
R
ue
S
ain
R
t-Y
ue
on
d
es
eSa
M
int-Mich
erc
el
ier
s
de
s
en R.
til d
sh es
om
m
es
.B
le
t
uPortG
R.duP
o
rt R
P teR.d
Q
ua
i
ide
R.de
l'Ar
m
ésirée
D
nal
Cardi
Rue
Vespucci
rigo ériques
.desAm
v
A
s
e
u
R.Aragon
mériq
e
cieri
a
l
R.
Jaillo
Rue
udrie
r
Ch
a
Rue
is
de Co
sD ur
ams
es
cre
n
d'A
R.de
l'Archimède
arts
ture
ueR
éaum
desRem
p
Préfec
ts
R.desFago R
che
mi
n
dela
Porte
D
emp
a
R
es
Chemin R.desÉcoles
R.Montaigne
RueSenacdeMeilhan
rice
R.P.
ue
M
au
ComR.dela
mand
erie
s
R.de Templiers
as
D
elm
au
Garr
e
Rue
audo
t
Th.R
en
Ch
emin
de
s
ur Remp
Ru
arts
e
Réau
m
u
rR
Rue
u
ede
S tLé
ona
R.T.
R laN
Rue
del'E rd Réauxdes .S tC oue
s
c
ale VRen.N.
ôm
RueAd
ette
e
myra
ult
R
u
ePer
Ruedu
nelle
Pala
Clau
ark Ru
e
Suède
R.duD
anem
Norv
ège
de
Av
en
eVerdière
Ru
de
Mass
e
ents s4Serg
taine
Rue
C
r
R.co
lomb
ie
Ruede
R.A.d'A
qui
Av
enue
a
nit
A
Rue
R
o
J
Gare
des
o
B
te
q
J.
e éoc
Ru ém
D
16
s
Po
R.duCerfVolant é
erv
H
F.
R.
t
aurés
F.L.A.S.H.
Espace
Encan
Jean
Parvis
F.Braudel
Place
P.Semard
É
ue
R
.
arin
upM
uLo
.d
R
Muséesdes
n
automates
Vola
Cerf
es
R.du
d
et
e
n
ModèlesRéduits
ti
gan
i
B.U.
Aquarium
R.Mulhouse ca
na
Th
ld
omas
e
d
ar
ev
l
u
.I
me R
Camping
"LeSoleil"
ousseau
JeanR
Av.deColmar
è
23
ris
ma
Ta
Passerelle
duMatelot
Rue
Seabus
Parvis
ÉricTabarly
d
ran
te
.Mit
usplanadeF que
peaEM
iathè
é
d
é
r
C
du
e
ns
u
R
ara
M
e
d
ai
Qu
d
v.
QuaiGeorgesSimenon
LeGABUT
e
riqu
Fab
PompesFunèbres
R
.duDMunicipales
rSchweitze
r
R
Po
Bassin
nt
J deRetenue
ea n
Avenuede
M
es
rn
Co
E.
à
las
ge
ico
ra
N
uv
St
'O
on
el
tte
i
t
e
.d
as
ign
R
.B
Gu
lle
la
R
e
au
d
G
R.
de
al
G
u
R.del'Aimable
Nanette
la
de
R.
Hôpital
Saint-Louis
École
d’Infirmières
radis
A
ea
EsplanadeStJ
l
e
h
ic
M
Bassinàflot
QuaiduGabut
Passeur
Busdemer
M
lson
Ne
18
QuaiAmiral
Meyer
1
Av.du
Tourde
laLanterne
Vieux
Port
16
Pl.de
t
R.des
Plage
dela
Concurrence
erelle
Pass andela
17
Murs
esurles
2Moulins Ru
Monnaie
ail
AlléesduM
uPrêc
he
la
Cours
es Fourche Lad
auge
R.d ards
Can
R.
des
Sq.
Mario
e
nnettes
Ru lois
Valin
b
R.du
d'A
Pa
ain
lin
Va
ai
ot
Pér
ean-du- R.dela
Chaîne
Av.deMonnaieR.delaR.St-J
senal R.d
QuaiMaubec
QuaiL.etN.Durand
S
e
Ru
gerie
5
Église
StSauveur
Qu
Place a
Foch M l
LaFerté
R.de
Moureilles
R.St
Sauveur
QuaiDuperré
Place
eljeuxBarentin
éon
c eVi
Rued
laClo e
che
R.des ts
S P
ères
15l’Arsenal
R.de
Ru
Sardinerie
las
e
ico
Ru
-N
6
RueL
R.Ballan
ple
Tem
.du
R
Che
fdeVille GrosseHorloge
All.duMail
PtsBancs
Rue
Gril
le
7
Hôtel
deVille
Placede
laCaille
Squ.
Rasteau Pl.des
s
es e
d rm
R. a
C
Parc
Animalier
8
4
ny
R.RenéGautier
(R.duPassage)
12
rmio
He
s
eierrs
oiliil
VVo
rs
ess
lie
dde
13
1
v.
Jean R.duSagittaire
G
uiton
Placedu
8Mai
3
9
10
Ru
orte
laP
iton
14
2
de
Av.
A
R.
Imp.
J.Gu
11
Rue
Del
orm
e
e7H Rathaus
1,5 h Rundgang
16 Tour St-Nicolas (St. Nikolausturm)*
arn
enri
aul
IV
Henri
t
Maison
II*
Tour
de
la
Chaîne*
(Kettenturm)
17
R.T
8 R
eu
Caserne
ure
eli
ue
Esplanade
nne ich
Jamo
Renaudin
R
oli
t
C
et
*Das Sternchen ist dasueZeichen
dass es amdesParcs
besagten Ort eine Informationstafel gibt.
rdafür,
R
Ru
Rue
sse
Marcel
Ru
de
eC
Rue
Pa
ed
Jér
u
icho
u
Lhaasseloup
SquareP.Ruibet l
Re
ubat
mp
etC.Gatineau
Co u
art .del’
du r
Rr
Mo N
R.Guilbaud
uli e
n R
d
e
u
e
d
RueduB
Parc
s
LycéeDautet
ne
Rue
astion
Mas
Vo
Jardi
del'É
si Massiou
nde
i
B.des
vangi
sPla ou
RueArc le
R
èr
R
e
ntes
Marets
Pl.d ueDe
Rue
ue
layant
Reim e
Jour
Rue
Cour A
échelle
s
Église
dan
lcid
Anglades
Rue
e
Lafaille
R.de
N.D.
Jourd
Collé is
Imp. sStes
anR.Molière
ge
F
ro
CitéAdministrative
menti
Clair
Béliedu P n
esR
R
l.C d'
r
R.deL
100m
desCordeliers
uedu .Pauléon
Imp. a
O
RueR aBéarnoise
es R.d caud rb
Coll
TrésoreriePrincipale
Saind
e
ambau
ts
s
i
P
ége
u g
rêc F res
a
Placedes
d
h
© Office de Tourisme de La Rochelle
e
R.de
eur
R.duC a
Rue
s nd
l'Evescot
reproduction même partielle interdite
h u
o
Porte
d
d
Cordeliers
u
e
V
R
Parc
Mina
au
Avenue
R
ge
Royale
Place clerc
duG
Mervue
RueSa
ault
énéral
Verdunde
i
nt-Franço
R
Imp
Leclerc
is
Bo.ndnes
R.del'Échelle
Cap.ridu
R.Roug
Fem
emont
cor
A
mees
R.Ga
delaCouronne
rgoull ne Pld s
eau
u
Marc
ta
t
Rue
e
P
Ga mb
hé
Charruyer R.Fleu
Rued
Cath.
e
riau R.d
laPor
R
u
St
Beur R.du ue
re
R.Ba
Gal
Louis
GalliéThiers
zoges
R.A
ni
B Rue
ufrédy
R
u
ja
R
R.d
ud .del R.d ue
R
n
e
u
es3F
oche a
Ame
esAu
ve
u
ll
g
lot
seaux
e Pl.St.
ustin R
R.Fromen
sM .des
arie
Michel
Ruede
tin
ttes
R.D
l’Abreuvoir
R. PlaceB.
upaty
Marcet
R.de
Placede
la
J.
FÜHRUNGEN
und Angebote
n Alle unsere geführte Touren sind nur in Französich.
SCHATZSUCHE!
„AUF DEN SPUREN
DES VAMPIRS MINILITH“
Minilith ist ein netter Vampir, der Meerwasser
trinkt und sich vor mehr als 1500 Jahren auf einem
Felssockel inmitten der Sümpfe niedergelassen hat.
Nach einem friedlichen Leben unter den Fischern,
entscheidet sich der Vampir, der zahlreiche
Reichtümer angehäuft hat, La Rochelle zu verlassen
und auf Abenteuerreise zu gehen. Nicht ohne
vorher sein Vermögen zu verstecken ... Können
Sie es wiederfinden? Diese originelle Schatzsuche
ermöglicht eine lustige (Wieder-)Entdeckung
von La Rochelle mit der ganzen Familie! Seien Sie
aufmerksam und schlau, um die Rätsel zu lösen
und den Schatz von Minilith zu finden!
Broschüre „Auf den Spuren des Vampirs Minilith“ im Tourismusbüro von La Rochelle käuflich
erhältlich.
u BESICHTIGUNGEN
Schatzsuche ganzjährig täglich während der
Öffnungszeiten der Museen möglich.
LA ROCHELLE ENTHÜLLT SICH
Geführte Tour zu Fuß
2 STD
Ein Rundgang durch die Altstadt und den alten Hafen mit
Blick auf die großen Augenblicke dieser freien Handelsstadt:
Erinnerung an Eleonore von Aquitanien, die Eskapaden von
Heinrich IV., der Sitz von Kardinal Richelieu ... Und heute
bezaubern Sie die belebten Kais und Terrassen, der bunte
Markt und die Ruhe der Parks im englischen Stil!
LA ROCHELLE en lumières
Entdecken Sie La Rochelle unter den Arkaden, entlang
der Gassen oder edlen Fassaden in den Farben von
Weihnachten. Zwischen Geschichte und Anekdoten
zeigt sich die dynamische Stadt von ungewöhnlichen
Seiten ...
DATEN UND ZEITEN:
Im Juli und August: täglich (außer sonn- und feiertags) um
10.30 Uhr, samstags um 14.30 Uhr
Herbst- und Februarferien:
dienstags und donnerstags um 10.30 Uhr, samstags um
14.30 Uhr
Osterferien: dienstags, donnerstags und sonntags um
10.30 Uhr, samstags um 14.30 Uhr
DATEN UND ZEITEN:
Dienstags und donnerstags während der
Weihnachtsferien um 17 Uhr.
PREISE (PRO PERS.) :
Normalpreis: 8,50 €
Ermäßigter Preis (Kinder von 4 bis einschl.12 Jahren):
5,50 €
PREISE (PRO PERS.) :
Normalpreis: 8,50 €
Ermäßigter Preis (Kinder von 4 bis einschl.12 Jahren): 5,50 €
17
La Rochelle entdecken
WEIHNACHTEN
Entdecken Sie zur Weihnachtszeit die hell erleuchtete
Altstadt im Rhythmus der Pferde. Lassen Sie sich bei
Einbruch der Nacht, bequem in dicke Decken gehüllt,
vom Zauber der Festbeleuchtung und der Geschichte
von La Rochelle bezaubern.
DATEN UND ZEITEN:
Täglich (außer sonn- und feiertags) um 17.30 Uhr
während der Weihnachtsferien.
PREISE (PRO PERS.) :
Normalpreis: 12 €
Ermäßigter Preis (Kinder von 4 bis einschl.12 Jahren):
9€
LA ROCHELLE IM RHYTHMUS DER PFERDE
Führung in der Kutsche und zu Fuß
1,5 SRD
Mit ihrem auf dem Pflaster hallenden Hufschlägen begleiten
die Pferde diese Besichtigung durch die Altstadtviertel, die
Sie über Parks und Gärten am Meer bis zu den Straßen mit
den Arkaden führt. 1 Std. in der Kutsche, dann 30 Min. zu
Fuß.
uNEUHEIT 2016
1,5 SRD
DATEN UND ZEITEN:
Im Juli und August: täglich (außer sonn- und feiertags) um
14.30 Uhr
Entdecken Sie La Rochelle mit dem Rad und gehen Sie auf
Tuchfühlung mit dieser Stadt, die eine reiche, maritime
Vergangenheit aufweist! Bei der Fahrt entlang des Meeres
durchqueren Sie den Jachthafen sowie die Parks, bevor Sie die
umliegenden Salzgärten durchstreifen, die einst den Reichtum
dieser emblematischen Hafenstadt der französischen
Westküste begründeten.
PREISE (PRO PERS.) :
Plein tarif : 11€ - Tarif réduit (enfant de 4 à 12 ans inclus) : 8€
1,5 SRD
LA ROCHELLE MIT DEM FAHRRAD
KULINARISCHER RUNDGANG
Folgen Sie in den Markthallen des 19. Jh. und in der Stadt
Ihrem Führer, um die regionalen Spezialitäten zu entdecken.
Dieser Rundgang mit Gourmet-Etappen, herrlichen
Verkostungen und Gesprächen mit den Verkäufern und
Erzeugern schmeichelt garantiert Ihrem Gaumen!
DATEN UND ZEITEN:
Ostferien: Montag, 04., 11. und 18. April um 15 Uhr
Im Mai: Samstag, 07. und 14. Mai um 15 Uhr
Sonntag, 08. und 15. Mai um 10 Uhr
Im Juli und August: Jeden Montag um 10 Uhr
Unter Beteiligung von: Huîtres Voisin - Pannetier Charcuterie Traiteur
- Le Taste Vin - L’Epicurium - Ernest le Glacier.
PREISE (PRO PERS.) : Einheitspreis: 13 €
Fahrräder werden gestellt.
DATEN UND ZEITEN:
12. und 19. April / 05. und 19. Juli / 02. und 09. August
um 10 Uhr
PREISE (PRO PERS.) :
Einheitspreis: 9 €
uABENDBESICHTIGUNG IM KOSTÜM
2 STD
NÄCHTLICHER RUNDGANG
Entdecken Sie die Stadt mit einem Nachtwächter, der Sie
die Geschichte der Stadt von den Ursprüngen bis in unsere
heutige Zeit entdecken lässt ... Promenade, Geschichte, Kulturerbe
und Theater machen diese Besichtigung zu einem Muss!
1,5 SRD
RUNDGANG DER KLEINEN WÄCHTER
DATEN UND ZEITEN:
Vom 23. Juni bis 15. September: jeden Donnerstag sowie
Dienstag, 19. Juli (außer Donnerstag, 14. und 21. Juli)
Drei Führungen pro Abend um 20.30, 21 und 21.30 Uhr
Entdecken Sie zum Zeitpunkt, wenn die Stadt schläft, die
verborgene Schätze von La Rochelle ... Besichtigung speziell
für Kinder (von 7 bis 13 Jahren), unterbrochen von kurzen
Lustspielen mit kostümierten Darstellern.
PREISE (PRO PERS.) :
Normalpreis: 16€ - Ermäßigter Preis (Kinder von 4 bis
einschl.12 Jahren): 9 €
DATEN UND ZEITEN: Bitte nachfragen
PREISE (PRO PERS.) : Einheitspreis: 12 €
Informationen und Reservierungen (Pflicht) im Tourismusbüro von La Rochelle
oder auf unserer Website www.larochelle-tourisme.com
18
Museen
und sehenswerte Stätten
In einem herrschaftlichen Stadthaus des 18. Jh., an Bord von Schiffen, in
einem der größten privaten Aquarien Europas oder in einer in Echtgröße
rekonstruierten Szenerie ... die Museen von La Rochelle nehmen Sie mit auf
einzigartige Reisen in das Herz der Wissenschaft, der Kunst, der Geschichte
und der Natur ... Alle einsteigen, es geht sofort los!
19
MARITIMES MUSEUM
NATURHISTORISCHES MUSEUM
Entdecken Sie unter der großen Galerie der Pavillons
La Rochelle und dessen Häfen. Die 2015 eingeweihte
Ausstellung präsentiert Ihnen La Rochelle als „Tochter des
Meeres“, entstanden und gestaltet im Laufe der maritimen
Abenteuer und Eroberungen der Menschen, die sie erbaut
haben. Modelle, Fotos, Stiche, Zeugnisse und Objekte nehmen
Sie mit auf eine Reise von den Ursprüngen von La Rochelle
im Jahr 1000 bis zur Entdeckung der faszinierenden Aktivitäten
in den modernen Häfen. Die France 1, denkmalgeschützte
Wetterfregatte und regelrechtes Emblem des Museums, kann
vom Maschinenraum bis zur Kommandobrücke besichtigt
werden und lädt Sie ein, das Leben der Seemänner und
Meteorologen an Bord kennen zu lernen. Gleich daneben
können Sie auf das Deck eines echten Trawlers oder eines
Hafenschleppers steigen. Das Maritime Museum zeigt auch
an seinen Kais ein wechselndes, lebendiges Erbe klassischer
Jachten von privaten Eigentümern.
Das Naturhistorische Museum, eine wissenschaftliche
Institution mit der Auszeichnung „Musée de France“, befindet
sich seit fast zwei Jahrhunderten im Herzen der Stadt.
Es ist Ort der Verwahrung, der Präsentation und des
Wissensaustauschs gleichermaßen. Ob Sie Museumskundler,
Wissenschaftler oder schlichtweg Neugieriger sind, das Museum
verfügt über zahlreiche Werkzeuge, um Ihren Wissensdurst
zu stillen. Die 2500 m2 Ausstellungsfläche eröffnen eine
fantastische Reise in das Herz des Natur- und Kulturerbes.
Sie können hier dank einer modernen und interaktiven
Museografie fast 10 000 Exemplare und Objekte aus unseren seit dem 18. Jh. zusammengestellten Naturkunde- und
Ethnografiesammlungen aus Afrika, Amerika und Ozeanien
bewundern. Die zeitgenössische Ausstellungsgestaltung bindet
in perfekter Harmonie die alten restaurierten Bereiche ein
und unterstreicht den Charme und die Schönheit einer
dreihundert Jahre alten Architektur.
EINTRITTSPREISE
EINTRITTSPREISE
Erwachsene: 8€ - Kinder (von 4 bis 18 Jahren): 5 €
SOMMERPASS 4 Museen: 15 €
Erwachsene: 6 €
Freier Eintritt: unter 18-Jährige, Studenten und Schüler
SOMMERPASS 4 Museen: 15 €
ÖFFNUNGSZEITEN: vom 1. April bis 30. Oktober 2016
ÖFFNUNGSZEITEN:
Vom 1. Juli bis 30. September: von dienstags bis freitags
von 10 bis 19 Uhr und samstags von 14 bis 19 Uhr,
sonn- und feiertags (außer 14. Juli) von 14 bis 19 Uhr.
ACHTUNG: 1. Samstag des Monats: 14 bis 21. Uhr; 1.
Sonntag des Monats: 10 bis 19 Uhr.
Vom 1. Oktober bis 1. Juli: von dienstags bis freitags von 9
bis 18 Uhr; samstags von 14 bis 18 Uhr; sonn- und feiertags
(außer 1. November, 11. November, 25. Dezember, 1. Januar
und 1. Mai) von 14 bis 18 Uhr.
ACHTUNG: 1. Samstag des Monats: 14 bis 21 Uhr; 1.
Sonntag des Monats: 9 bis 18 Uhr.
Am 1. Sonntag des Monats Eintritt frei außer im Juli und
August.
Place Bernard Moitessier BP 3053
Tel.: +33 (0)5 46 28 03 00
[email protected]
www.museemaritimelarochelle.fr
28 rue Albert 1er - Tel.: +33 (0)5 46 41 18 25
[email protected]
www.museum-larochelle.fr
20
Museen und sehenswerte Stätten
MUSEUM DER NEUEN WELT
KUNSTMUSEUM
La Rochelle war einer der wichtigsten Handels- und
Emigrationshäfen in Richtung Neue Welt: Neufrankreich,
Antillen ... Als Zeuge dieser Beziehungen zwischen Frankreich
und Amerika präsentiert das Museum der Neuen Welt seine
thematische Sammlung in dem prachtvollen Rahmen eines
ehemaligen herrschaftlichen Stadthauses des 18. Jh.,
dem Hotel Fleuriau, Wohnhaus einer reichen Familie von
La Rochelle, die eine Pflanzung in Saint-Domingue (Haiti)
besaß. Anhand von Malereien, Stichen, Zeichnungen,
Skulpturen, alten Karten und Dekorationsgegenständen mit
Bezug zum Thema Neue Welt versetzt Sie das Museum von
den Antillen bis nach Neufrankreich. Und bei der Eroberung
des Westens nimmt es Sie anhand von Gegenständen und
Fotografien von E. Curtis mit auf eine Begegnung mit der
indianischen Welt.
Das Kunstmuseum belegte seit 1844 die gesamte zweite
Etage vom Hotel de Crussol d’Uzès, ein wunderschöner
Bischofspalast im neoklassizistischen Stil, der von 1773 bis
1777 erbaut wurde. Seit 3 Jahren erstreckt es sich nun über
alle drei Stockwerke des Gebäudes.
Es bietet einen umfassenden Überblick über die europäische
Malerei des 15. Jh. bis zum frühen 20. Jh. mit klassischen
Werken von herausragender Qualität (Eustache Lesueur,
Paul Liégeois, Jacob de Gheyn II., Luca Giordano, Willem van
de Velde der Jüngere), aber vor allem eine sehr vollständige
Übersicht über die Salonmalerei des 19. Jh. (u. a. Camille
Corot, Paul Huet, Gustave Doré) mit einer deutlichen Vorliebe
für die aus der Region stammenden Künstler wie Eugène
Fromentin oder William Bouguereau.
Die erste Etage ist zwei wichtigen Augenblicken der
Stadtgeschichte gewidmet: die Belagerung von 1628 und
die Zeit der Widerstandszelle (1939-1945), während sich
die ständig erneuerten Sonderausstellungen im Erdgeschoss
befinden.
28 rue Gargoulleau - Tel.: +33 (0)5 46 41 64 65
[email protected] - www.alienor.org
10 rue Fleuriau
Tel.: +33 (0)5 46 41 46 50
[email protected]
www.alienor.org
ÖFFNUNGSZEITEN FÜR DIE BEIDEN MUSEEN
(NEUE WELT UND KUNST)
Vom 1. Oktober bis 30. Juni: von 9.30 bis 12.30 Uhr und
von 13.30 bis 17 Uhr.
Samstags und sonntags: 14 bis 18 Uhr. Dienstags geschlossen.
Vom 1. Juli bis 30. September: von 10 bis 13 Uhr und von
13.45 bis 18 Uhr.
EINTRITTSPREISE FÜR DIE BEIDEN MUSEEN
(NEUE WELT UND KUNST)
Erwachsene: 6 €
Freier Eintritt: unter 18-Jährige, Studenten und
Schüler
SOMMERPASS 4 Museen: 15 €
DER BUNKER
Entdecken Sie den einmaligen Bunker, Stützpunkt des Admirals und der Kommandanten
der U-Boot-Waffe während des 2. Weltkriegs! Er wurde 1941 mitten im Stadtzentrum
unter größter Geheimhaltung erbaut und kann nun besichtigt werden!
Entdecken Sie auf authentischen 250 m² den vollständig ausgestatteten Bunker sowie
die Geschichte von La Rochelle von 1939 bis zum 8. Mai 1945, Tag der Befreiung.
Diese Besichtigung einer Stätte, die mit auf wundersame Weise seit 70 Jahren erhalten
gebliebenen Fresken verziert ist,
taucht Sie in eine Welt der Geschichte und der Emotionen.
EINTRITTSPREISE:
Erwachsene: 7,50 €
Kinder 5,50 €
ÖFFNUNGSZEITEN: vom 5. Februar bis 31. Dezember 2016
Täglich von 10 bis 19 Uhr
8 rue des Dames - Tel.: +33 (0)5 46 42 52 89
[email protected] - www.bunkerlarochelle.com
21
DIE TÜRME VON LA ROCHELLE
TOUR SAINT-NICOLAS: Als echter urbaner Bergfried und palastartiges Wohngebäude,
das dem Ozean zugewandt ist, verkörpert dieser Militärbau die Macht und den Reichtum
von La Rochelle. Mit seinen 42 m Höhe ist er rund um ein in seinen Gemäuern befindliches
Labyrinth von Treppen und Gängen errichtet.
TOUR DE LA CHAINE: Vom Tour de la Chaîne, Eingangstor zum alten Hafen, überwachte
man die ein- und ausfahrenden Schiffe und den Verkehr im Hafen. Hier nahm man auch
die Steuern und Zölle ein. Dauerausstellung „La Rochelle-Quebec, steigen Sie an Bord
Richtung Neufrankreich“.
TOUR DE LA LANTERNE (auch Turm der 4 Unteroffiziere genannt): Der letzte
mittelalterliche Leuchtturm der Atlantikküste mit einer Höhe von 55 m wird von einem
achteckigen gotischen Turmhelm gekrönt. Er diente während seiner gesamten Geschichte
als Leuchtfeuer und als Gefängnis. Besichtigungen für Familien im Sommer jeden Freitag
um 15 Uhr. Reservierung dringend empfohlen.
EINTRITTSPREISE:
Erwachsene: 6€ (8,50€ Kombiticket für alle 3 Türme)
Freier Eintritt: - unter 18-Jährige und 18-25-jährige Staatsangehörige eines
Mitgliedstaats der EU oder in der EU rechtmäßig Ansässige
Gruppen: 5€ (min. 20 Pers.)
Ganzjährig geöffnet
Während des Jahres wechselnde Öffnungszeiten, bitte nachfragen.
Alter Hafen - Tel.: +33 (0)5 46 41 74 13
www.la-rochelle.monuments-nationaux.fr
In der Umgebung
SCHLOSS BUZAY
Das um 1770 errichtete Schloss Buzay zeugt von der Lebensart in La Rochelle, während
der Zeit als enge Beziehungen zwischen dessen Hafen und den Kolonien der Neuen Welt
entstanden.
EINTRITTSPREISE: Erwachsene: 8€ - Kinder: 6€ - Freier Eintritt für unter 12-Jährige
Geöffnet vom 01.05.2016 bis 30.09.2016
Mai und Juni: samstags und sonntags
Juli und August: täglich
September: täglich außer dienstags
Öffnungszeiten: 14.30 bis 17.30 Uhr
10 rue du Château - F-17220 LA JARNE - Tel.: +33 (0)6 07 54 31 50
[email protected] - www.multimania.com/montbron
22
© Peinture Jean-Michel BENIER
Crédit photos : ©FALM / Aquarium-La Rochelle
Museen und sehenswerte Stätten
AQUARIUM La Rochelle
Entdecken Sie im Stadtzentrum gegenüber dem alten Hafen eines der größten privaten Aquarien Europas.
Besichtigen Sie während 2 Stunden das Herz der Ozeane, bewundern Sie mehr als 12 000 Meerestiere und lassen Sie sich von
der biologischen Vielfalt des Atlantiks, des Mittelmeers und der Tropen überraschen. In 3 Millionen Litern Wasser laden Sie
empfindliche Quallen bis faszinierende Haie zum Träumen und einem besseren Verständnis des Meeres ein.
Im Februar 2016 erwartet Sie eine neue Welt für eine bezaubernde Reise in die Tiefsee ...
Halten Sie Ihren Atem an, aktivieren Sie Ihre Sinne, das Eintauchen in die Lichtergalerie wird Sie begeistern.
Die Extras: der Audioführer (für Erwachsene, Kinder) und seine Anekdoten - so ist das Unterwasserleben kein Geheimnis mehr
für Sie! Und für die Kinder gibt es einen angepassten Rundgang, damit sie wie die Großen verstehen können.
Bei jeder Besichtigung gibt es Neuheiten und verschiedene kostenlose Ausstellungen in der Eingangshalle.
Der Shop „Mémoires d’Océans“ bietet eine Auswahl an originellen Andenken.
In der zweiten Etage (unabhängig von der Besichtigung zugänglich) wartet das Restaurant „Café de l’Aquarium“ in einem
tropischen Ambiente mit einer saisonalen Karte auf.
EINTRITTSPREISE:
Erwachsene: 16€ - Studenten: 13,50€* - Kinder (3 bis 17 Jahre): 12€ - Freier Eintritt für Kinder unter 3 Jahren
Erwachsene mit Behinderung: 13€* - Kinder (3 bis 17 Jahre) mit Behinderung: 9€*
Aufschlag Besichtigung mit Audioführer: Erwachsene und Jugendliche: 3€ - Kinder (4 bis 11 Jahre): 2 €
Jahresabonnement möglich
Gruppen ab 20 Pers., zugelassene Einrichtungen: Kontaktieren Sie uns unter der +33 (0)5 46 34 00 00
* Nur an der Kasse des Aquariums bei Vorlage eines Nachweises
365 TAGE IM JAHR GEÖFFNET
Von Oktober bis März: 10 bis 20 Uhr
Von April bis Juni und September: 9 bis 20 Uhr
Juli und August: 9 bis 23 Uhr
Quai Louis Prunier - BP 4 - F-17002 La Rochelle cedex 1 - Tel.: +33 (0)5 46 34 00 00
[email protected] - www.aquarium-larochelle.com
23
Naturaktivitäten
und Entspannung
La Rochelle ist ein Paradies für Ausflüge! Mit dem Fahrrad, zu Fuß, mit
dem motorisierten Dreirad oder sogar von einem Hubschrauber aus
kann man die Stadt mit ihren Landschaften zwischen Land und Meer
und zahlreichen Spazierwegen ganz nach Lust und Laune entdecken.
Streifen Sie in Ihrem Rhythmus durch die Altstadt, quer durch Parks und
Gärten oder entlang der Küstenwege und genießen Sie die belebende
Meeresluft. Vitalisierende Spaziergänge oder entspannende MassagenIhr
Aufenthalt in La Rochelle ist in jedem Fall gleichbedeutend mit Wellness ...
24
Kinderspielplatz.
Squ
Châtare de
Gaillaeau
rd
25
los
Lac
R.
Sanatoriu
m
Joff
re
s
Claud
e
B ou
leva ces
rd
des
Rue
ti
Con
No
Ch
am
ps
R. des
fourneaux
navette de bus
vers Vieux Port
uch
e
a
Anit
Rue
Bo
Rue du Duc
Ru
Urgen
Joffre
Av
e
Rue
J.
Parc Charruyer:
Tierpark im Süden,
Spielplatz im Norden
Parc du Casino
Parc Franck Delmas
Parc Massiou
Parc d’Orbigny
Jardin du Cloître des
Dames Blanches
Jardin Maison Henri II
Jardin des Plantes
Jardin Porte Royale
Allées du Mail
Canal de Rompsay
Park und Wasseranlage von Port Neuf
q SIEHE PLAN VON LA ROCHELLE S.84
10
H
14
H
15
H
16
H
17
H
Rue Pierr
e Corneil
le
de
s
Av
en
Louis
R. Bonp
land
R. de s
Corderi
es
Rue
Rue
R. de l'A
rs
Pl. Cd e Saint t de la Clau
Motte de
Rouge
art Sain
tRe
mp
Gare
R. A
nit
aC
on
ti
voie réservée aux bus
Bassin des Chalutiers
Quai Louis Prunier
Plateau nautique
Quai de la Georgette
R. de
l'Archimède
R.de l'A
rmide
Montaigne
Rue
Rue Senac de Meilhan
Rue
ulin
Poste
R.
de
s
R. du Port R
des Cou
Damrs
es
Ve
R. rdière
re
Vespucci
Amerigo
Av. des Amériques
R. Aragon
des Amériques
de
Mo
d
var
ule
Bo
Av. de Colmar
Place
P. Semard
Rue
Avenue
Avenue
Cardinal
la
Saint -
Fonderie
s
des
Rue
Dame
s
d es
R. Buffe
terie
R. du B
Villene rave Ron
uve
R. des C
lout
ie r
s
du M
inag
e
. Pas
S a in
t-Y
on
R
des
Mer
cier
s
Rue
R ue
ue
R. du Co
rdouan
R. Jaill
ot
Rue Ch
audrie
r Rue
.B
let
teri
e
r
Rue S t Lé
Rue de onard
l'Es
Rue Admy cale
rault
Rue
Désirée
7
H
8
H
9
H
11
H
12
H
13
H
R. F
r
Jar
bot
Bar
Co
rde
lie
rs
Av.
phine
Porte D
au
Albert
1er A
v. de la
Rem
part
s
de s
Chemin
R. des Écoles
R. S t
Côm
e
Rue Pe
rnelle
Rue du
Palais
des Rem
Rue de
la Nou
e
n
c
Cr
Michel
des
Allée
R. de la Bo
nette
Avenue
2
H
3
H
4
H
5
H
6
H
as
R. de
Glaci s
s
12
H
Po
nt
hom
le
oya
Jars
PARC DES PÈRES: Spazier- und Radweg entlang des Meeres,
1
H
R. P. Arlé
s
aran
eR
Port
in
and
rm
PARC FRANCK DELMAS: Rutsche, Schaukel.
Ru
tte
ueno
a Hug
e de l
Musée
Maritime
de M
de la
Av.
des
Schwäne, Enten etc.), Ponyreiten; im Norden Spielplatz und MiniSkatepark.
La Ville
en Bois
Espace
Encan
i
Q ua
hweitzer
Bassin
Jea
de Retenue
n
Avenue de
R. Mulhouse
ile
Ém
PARC CHARRUYER: im Süden Tierpark (Hirschkühe, Ziegen, Pfaue,
e
antin
"Le Soleil"
B.U.
Parvis
F. Braudel
F.L.A.S.H.
R. du Cerf Volant
é
er v
.H
R. F
Aquarium
R. du Dr Sc
Rue
Die facettenreichen Parks von La Rochelle erstrecken sich
über fast 350 ha. Sie bieten ozeanisches oder mediterranes
Flair, sind streng gegliedert oder ein bisschen wild und laden
Sie zum geruhsamen Spaziergang und zur Entspannung
ein ... Mit ihren Radwegen, Promenaden, Bänken, Spielplätzen
und einem Tierpark sind sie die grünen Lungen der Stadt.
la Brig
rin
Passerelle
Hôpital
Saint - Louis
École d’infirmières Pompes
Funèbres
Males
ue
I. R
PARKS und Gärten
R. de
up Ma
R.du Lo
Musées des automates
et des modèles réduits
t
Camping
erf Volan
R. du C
Parvis
Éric Tabarly
brique
la Fa
du
R. de
Rue
H
9
.
e J cq
Ru méo
Dé
aris
Tam
"Le Bout
Blanc"
Quai du Gabut
R.de l'Aimable
Nanette
Le Gabut
Quai Georges Simenon
thèque
Média
Baie de "Port Neuf"
Rue A
mos
Jon
cs
Ma
ilho
Rue d
e
Rue
es
Zola
de
Avenue
ma
s
Chemi
Préfec hemin des Rem
tu
parts
Ru re
e Réau
mur
Del
R. P. Ga
rreau
Ave
nue
Mauric
e
Réaumu
Suède
oz
R. M
erm
R. Nung
R.
c
Rue du Par
Masse
Metz
aine
R. A. d'Aqu
it
Sergents
Rue des 4
ark Rue
Claude
R. du Dane
m
Norvège
Rue
dot
Th. Ren
au
Coligny
R. B
R. H
oche
Rich R. du Canada
elie
u
Jeanne
R. Richard Coeur de Lion
Ru e
R. du Gal
Rue Klé
b
R. Del er
orme
R. D e
Condé
Briand
Aristide
Avenue
R. de la Pépinière
nin
eE
mo
Ru Avenue
oile
Rue
Tessereau
P
Micass.
hele
t
Fort Louis
e du
R. Bouguereau
Ru
Rue
du
Rue Eugèn
e
Hugo
Missy
Rue
R ue
de M
Rue de la Briqu
Voltaire
Victor
de
issy
r
s
Delma
Frank
R. de la
Murs
Passeur
Chemin de
la Digue
Richelieu
Rue
Rue Louis B
lanc
All. du
Vivarais
du
Avenue
All. du
Périgord
l’Aun
R. de
e
e d
Avenu
R. du
Point du
Jou
Frères Lum
ière
Maréchal
ue
de
Bourg
Sq. du
ogne
Languedoc
R. de
R . de
Normandie
Ro
nd
ogn
e
A
R. Mont
golfier
R. J. Siegf
ried
Rue de la
Statio
n
R. du Mû
rier
Avenue Pierre
Loti
Rue
eau
Tourrain
e
Juin
R. du
Gal de
Castel
nau
R. du Cd
t Callot
de
Av.
de Av. Cleme
nceau
Qu
atr
efa
ges
Be
ltre
mie
ux
n
Vaugou
i
Rue d
e
Sq. rist
d
R. Berry u ide
Bou du
Bourbonna
rg is
Sq
Sav . de
oie
ule
var
d
Bo
Rue
des
R. Surc
ouf
AvenRue RCa. Jsesaarnd
ue
Bar
t
Place de
l’Europe
Av. R. Schuma
Avenue de Be Avenue des
Rue De Suffren
Rue Primauguet
R.
Berlin
Av. du Gal M
angin
Av.
r /Glane
R. d’Oradou
Av. de Lisbonne
Grandes
des
R. Vill
on
R
Chén.A.
ier
Wils
on
ent
Prés
id
ée
du
yachts
'Ac
Esplanade St Jean d
au
é pe
enal R.
du Prêche
.
me R
23è
Av. du 1
Aven
ue
Vieux
Port Bassin des
angerie
Rue sur les
Tour de
la Lanterne
R. de
La Ferté
l’Arsenal
R.
R.
Clément
Marot
ais
Rabel
e Jean Moulin
nu
Plage
de la
Concurrence
Gr
Jardin de la Source
Marais de Tasdon
Parc des Pères (Les Minimes)
Promenade de Chef de Baie
Marais de Pampin
e
R. La Fontaine
Lapeyre
anc
Monnaie
la
ors
tin
mar
R. La
r
Périe
Pla
Fochce M al
Moulins
R. de
Hôtel
de Ville
Quai Mau
mple
Quai L. et N. Durand bec
Rue C
R. du Te
R. St ÉgliseRu
hef de ille
Grosse Horloge
SauveurSt Sauveure
V
Pl.lade
Rue Léo
Quai Duperré
x
Fourche
Place
Rue de nce Vieljeu
Barentin
la Cloch
e
t
R. Ball
- Péro R. de la
Chaîne
All. du Mail 8 MaiAv. de Monnaie R. de la R. St-Jean-du
Allées du Mail
urrence
H
R.
R. Dup
aty
e
al d
uG
u
Aven
Guiton
Place du
ntin
6
d
Av.
la Conc
Promenade de
1
H
7
H
es
E. T
orn
àC
ge
as
l
vra
ico
Ou
St N te
e l'
ion
et
R. d
ast
ign
e
R. B la Gu
e
ul l
R. d
Ga
Allées
du Mail
Animalier
Rue
d
Ru u Rem
par R. de l
’H
d es
ion
Voi
e
lie
de
Cogn
eh
Jaurés
R. J.Godefroy
Rue
Massio
u
vard
Ru e
Rue De
layant
Alcide
R. Lafaille
Église
d'Or
R. des S
Collége
bign N.D.
tes Claire
R. Molière
y
s R. du Fromentin
Cité Administrative
Collége
Rue Ram
baud
des Cordeliers
R. de
au Place des
l'Evescot
R. du
e
Porte
d Cordeliers
Minage
Place de
Rue Saint - Fr Royale
Général Lec
ançois
Verdun
lerc
R. Gargoul
Pl du
leau
a
tt
March
Gambe
Rue
s
é
R. Fleuriau
Cath.
pa r t
R. Thier
St
s
R. Bazog
Lou
es
R. Aufréd is
Rue
y
R. des
neuve
Place de Amelot
Augusti
ns
R. Frome
Pl. d
Reimse
i V
Q ua
11
H
R.
Drouineau
L. Pasteur R. Racine Parc
Rue Marcel Paul
la Sardinerie olas
de
ic
t-N
Sain
Rue
alin
R.
Rue de
la Marne
on
Gast
Jean
Guiton
Av. Je
an
Rue Jean
n
R. G.
de
Rue de
l’Yser
8
H
4
H
Rue
Chasse
Laubaltoup
Lycée
Dautet
Boule
Rue de la Somme
Caserne
Renaudin
aréc
hale
Rue
Rue
Imp. J.
Porte
Dauphine
Cité Administrative
D.D.E.-D.D.T.E.
er m
Rue
C h a m p de
Mars
du
Piscine
Municipale
ille
Casino
tt
R. Burgaud
des Marets
Rue de La M
Rond - Point
Rue
de la légion d’honneur Qui Dodu Cha
rt t
s
ilier
s Vo rs
t de
R. Guilbaud
R.des 2
Allées du Mail
s
e
que
H
5
H
2
R. C. Le
orte
la P
3
H
Impasse R.
Rougemont Rougemont R. des
e
eri Prés
et
d’Albr
Rue
Miche
Montm let
irail
Rue
R. R. Emile
Rue AL Dorin
sace
Raca
Lo
ud
rain
e R
ue
Rue J. Savary
Godef
roy
R. Dely
R. F. Buisson
e
t
Vincen
Place de
la Genette
Rue
R. Anatole
France
Bri
erie
ett Rue de la
r
Philippe
Rue d
e Tunis
Rue Marceau
R.
Léo
manis
nce
R. des Brandes
sier
Rue
R.
R. Vaub
Kléber
Rue
R. G du Sou an
Henri
arna dan
Jardin
R.
u
lt
IV Tu
des senteurs
Air
u
renn
ie
R. Jam
et
des
épices
e ichel
ot
marocaines
R
li
t Co
Rue d
Rue ser e
e Jéri
Esplanade
cho
R. Colombier
des Parcs
Avenue du
Jules Ferry
issy
Rue Colbert
de
Av.
t
on
um
e nd
Rue
Rue
Bernard Pal
Rue
e du Bastion de l’Evang
Delacroix Rue Ru
ile
Jourdan Ru
e Jourd
an
R. A. d’Aubigné
al D
nce
Sa
Centre Nautique
Church
Winston
École d’apprentissage
Maritime et
Conchylicole
Duc
Edmond Grasset
C.E.S.
de Missy R. Bois
u
ais
R. de
Boulev
ard
Port
Neuf
ill
Avenue
n
mo
Dal
R. de
Avenue l’Épine
Jean Gu Rue Rohan
iton
Sq. de la
du
Sq. du
Champagne
Géné
l’Artois
Stade
Maine
Rue
Sq. du
r
de
Place
Picardie
Petrozavodsk
Sq. du
Sq. du
R . du
R. de Bret
Nive Limousin
Poitou
agne
R. de
rn
R
.
d
e
s
l’Orléanais
Sq
venSq.
Stade Marcel
Guy . de
d’AuvAerg
enn
ne
Deflandre
e
de l’Angoumois
Place de
R. Rue du Lyonnais
l’Ile de France
Rue de
R
. de Prove
Franche Comté Rue du R. du Roussillon
Dauphiné
voi
e
Allées du Marécha
R. de
R. d
l de Lattre de Tassigny R. Ernest Meyer
eV
la Marche
All. du
All. du
Quercy
Rouergue
Sq. dee
R. du
Digue
Comté Gascogn
Lycée St
All. du Queyras
All.
des Corbières
de Foix R. du
Exupéry
Comté
is
de Nice
13
H
H.
Calmette
Rue du Docteur
e
let L
Viol
Rue
Coubertin
I.U.F.M.
R. F. rbay
Do
R. de
Tourville
R.
sart
Man
R. F.
Vien
Sq. Annette
Épaud
de
Rue
Daumier
Stade A.
Bouffénie
Av. Pierre
de
Rue d
ean Guitoden
Avenue J Rue lSq.’Anjou
R. St
Maurice
e
Coub
Rue Meschinet de Richemont
Rue
R. J.an ne
Dub R. Gio. ud
Dav R. F. del
Blon rtin
Havre
de
Rue de CalaisSq. du
R. du
Ra
isin
illaum
a
Rue t
Vignedes
Allée s
du Se
l
rt RA. ntoine
gnia
Bron
R
R. de
Mireuil
Ave
Sq. de
Calais
R. du Havre
e
Pierr
de St Lô
Rue de Lorient
de
R.
Falaise
R.
Louis
R. E. Passerelle
Bouchardon
Allé
R. A. Rodin
de e
C
Bruxelles R. du ours Forbin
Réservoir Place
Carnot
Ch.
Avenue
Fromenti
n
Impass
Guillaume
Rue du
at
Gal Gu
d’Amstenue
erdam
R. de St Nazaire
o
R. de Saint Mal
Rue de Brest
J.B. C
R. F. Rude arpLaeaux
ue
Aven
Pass de
E. Pernage Rue Avenue d’At
hènes
et Farrère Av
sage
Rue Dupleix
Sarrail
is Guillet
en
Rue
Aven
.L
ire
e H. hague Av. de D
R. des Frè BoRu
Av. du Luxembour R. L. ue de ret R. LeRLorrain La Tour Corsa
ublin
au
Goncourtres Ruerde
g Le Nain C hé e Greuze
G. x
u Docteur
r
C.E.S. Mendès-France
Avenue Sand FlaR.ubG.
e d
es ad J. B.
Ru
Victo
allée André
Rue Jussel ur TouR.rnJ.roB.t R. Hilaire
R. J. B.
e
FloR.rian FonR. dede Budape ert
Rue . de
Salardaine
st
tenelle
u
Perronneau
fe
Co
R
ro
ea
.
R.
de
Courtelin R. E.
du PR. J.arB.din ame
R. du
R. Labic
u Cerc . RCotte
e
Av
d
eRenan
u
.
en
R
D
R
h
ue du Pré
e
Ch
t
Germinal Douanier
Ru
R. Ch r . P. Lescot n
vote
. de Bucar
s
sident J.
B el
Bossueet AvR.
. Che
doux arnie R
Rousseau
est
CouBroug Rue
C.
F. Ke
uste
rt ue . J. M
R. Le . Percier G
R. A.
R. Peg
Cimetière
R. H. Mansaalgrin R R. H. Labro
ainv
Rue N. Cousnnedy
Avenue DumaA.s uyR. A.Daudet
R. Ch abriel élibien
n rne
F. Ch
ille
tou
de la
uffot
. G R. F R. A. R. J.
R. Le de BelgraDe Vigny
R.
G. So
J.
. J. A
Rossignolette
au
Rue
s
R. Dunant
Rue M. Utrillo ris
Pa .
l le
Brai
ux
Docteur Ro
R. E. Meissonier
R. E. Manet
Grandes Varennes
R. Ch. Lebrun
R. Watteau
Av. de M
Avenue Lou oscou
R. A.
R.J.
Cocte
au
R. G. de
Maupa
ssant
R. Balz
adrid
Av. de Cop
riaux
Chasse
H.
Rue J. ard R. T. bens
d agon
e Ru
Davi Fr Q. De Ru
de
es
in
Guiard SisR.leDera
y
M
Avenue de la Résistan
ce
Naturaktivitäten und Entspannung
Av. ac d’Helsinki Av. d
e
FAHRRADVERLEIH
GREENBIKE
Greenbike empfängt Sie am alten Hafen von La Rochelle in 100 m Entfernung vom
Tourismusbüro. Wir bieten Ihnen für jeden geeignete, bequeme, leichte und elegante
Fahrräder inkl. Ausrüstung an. Unsere Erwachsenenfahrräder verfügen über gefederte
Super-Komfort-Sättel und 6 Gänge für angenehme Ausflüge.
Ganzjährig geöffnet
41 quai du Gabut - Tel.: +33 (0)5 46 29 31 03
[email protected] - www.location-greenbike.com
YELO-FAHRRÄDER KURZE MIETZEIT
Um diesen Dienst zu nutzen, begeben Sie sich zum Chalet Yélo, Place de la Motte Rouge
(zwischen dem Fernbahnhof und dem alten Hafen).
1,30€ pro Stunde, Kaution 150€ (wird nicht eingezogen).
Mindestalter 16 Jahre oder Begleitung durch einen Erwachsenen.
Von April bis September geöffnet
Place de la Motte Rouge - Tel.: +33 (0)810 17 18 17
www.yelo-larochelle.fr
26
Naturaktivitäten und Entspannung
AUSFLÜGE und Entdeckungen
ALTITUDES PARACHUTISME
Möchten Sie eine atemberaubende Landschaft entdecken und Ihre Grenzen überschreiten?
Wir helfen Ihnen, Ihren Traum mithilfe eines dynamischen und aufmerksamen Teams
Wirklichkeit werden zu lassen. Springen Sie begleitet von unserem fachlich versierten
Personal mit dem Fallschirm ab. Der Himmel gehört Ihnen!
Geöffnet vom 02.04.2016 bis 27.11.2016 - Dienstags geschlossen
Flugplatz La Rochelle-Ile de Ré - Rue du Jura - Tel.: +33 (0)9 81 47 54 89
[email protected] - www.parachutisme.net
BALADE ROCHELAISE
Entdecken Sie von einem motorisierten Dreirad aus die Häfen, Parks und Tore von La
Rochelle. Geführte Tour über 40 km (2 Std.), max. 3 Pers. Pauschale 45€ Abfahrt um 10,
14, 16, 18 Uhr. Reservierung im Tourismusbüro.
Geöffnet vom 02.01.2016 bis 12.12.2016
Le Gabut - Tel.: +33 (0)5 46 41 14 68
[email protected]
HELIBERTE
Entdecken Sie die Atlantikküste, deren Häfen, Forts, Inseln ... Fort Boyard im Licht der
Morgendämmerung ... Emotionen garantiert! Touristische Rundflüge und Transfers mit
dem Hubschrauber, für Einzelpersonen und Gruppen.
Ganzjährig geöffnet
Flugplatz La Rochelle/Ile de Ré - Bât Air Atlantique - Tel.: +33 (0)820 820 698
[email protected] - www.heliberte.com
MOBILBOARD SEGWAY PERSONAL TRANSPORTER
Der lustige und intuitiv nutzbare Segway PT ist ideal, um La Rochelle im Tourismusmodus
zu entdecken oder sich im Freizeitmodus zu amüsieren. Die Parks: Ausflug über 1 Std. zu
30€, Lenkung des Segways: 1 Std. zu 30€ und La Rochelle & Austernverkostung: 1,5 Std.
(Spazierfahrt über 1 Std. + Verkostung) zu 50€.
Ganzjährig geöffnet
44 rue St-Nicolas - Tel.: +33 (0)5 46 43 28 55
[email protected] - www.mobilboard.com/la-rochelle
27
In der Umgebung
L’ ÉCHAPPÉE DEUCHE
Möchten Sie das Aunis, La Rochelle und die Charente-Maritime auf ungewöhnliche Weise
entdecken? Dann hopp in eine Ente mit aufklappbarem Verdeck für einen authentischen
Ausflug. Tages- und Halbtagesausflug. Fotoreportage möglich.
Ganzjährig geöffnet
6 Rue du Grand Chemin - F-17220 CLAVETTE - Tel.: +33 (0)6 10 80 77 53
[email protected] - www.lechappeedeuche.com
LE PETIT TRAIN DE L’OUEST
Besichtigen Sie die Küste von Châtelaillon-Plage mit dem Touristenbähnchen und finden
Sie uns auch an anderen Orten der Charente-Maritime (Royan, St-Georges, Saintes,
Saujon, Talmont, Meschers).
Vom 01.04.2016 bis 01.11.2016 geöffnet
F-17340 CHÂTELAILLON-PLAGE - Tel.: +33 (0)6 16 70 00 32
[email protected] - www.lepetittraindelouest.com
28
Naturaktivitäten und Entspannung
WELLNESS
ATOUT CORPS
Kosmetikinstitut Somatotherapie (entspannende Massagen, vierhändige Massagen),
Gesichtspflege, Körperpeeling, traditionelle und dauerhafte Epilation, Behandlungen für
Damen und Herren.
Ganzjährig geöffnet - Sonntags und montags geschlossen
17 rue du Cordouan - Tel.: +33 (0)5 46 41 51 57
[email protected] - www.atout-corps.com
LE COMPTOIR DU SOIN
Ein ausschließlich der Schönheit und der Wellness gewidmeter Bereich von 100 m² im
Herzen von La Rochelle.
Ganzjährig geöffnet - Sonntags geschlossen
8 rue Léonce Vieljeux - Tel.: +33 (0)5 46 27 07 27
[email protected] - www.lecomptoirdusoin.com
DEPARTEMENT BIEN ETRE
Experte in energetischen Behandlungen durch Akupressur. Amma im Liegen oder Sitzen,
traditionelle Körperbehandlungen und Gesichtsbehandlungen.
Samstags, sonntags und feiertags auf Anfrage geöffnet
33 rue Amérigo Vespucci- Résidence Khoros Porte 42 - Tel.: +33 (0)6 62 00 41 85
[email protected] - www.departementbienetre.fr
29
Aktivitäten rund um
das Meer
La Rochelle befindet sich in einer Bucht, die sich zum Mer des Pertuis
öffnet, und wird von den Inseln Ré, Aix und Oléron geschützt. Der Ozean
war folglich von Anbeginn an ein Begleiter der Stadt. Mit den vier Häfen,
dem traditionellen und modernen Know-how ist La Rochelle der zur Welt
hin offene Hafenort per excellence. Fans des süßen Nichtstuns an den
Stränden, erfahrene Bootsfahrer oder neugierige und die Beschaulichkeit
suchende Gäste erwarten herrliche Augenblicke am Meer oder auf den
Schiffen von La Rochelle. Zwischen unvergesslichen Ausflügen und
fantastischen Aussichtspunkten ist Ihnen ein Tapetenwechsel garantiert!
10
30
Aktivitäten rund um das Meer
STRÄNDE
Die drei Strände von La Rochelle befinden sich in idealer Lage im Süden, im Zentrum und im Norden
der Stadt. Sie sind ruhig und vom 30. Juni bis 1. September bewacht und damit perfekt, um eine
schöne Zeit mit der Familie zu verbringen oder sich den Freuden des süßen Nichtstuns hinzugeben ...
Tiere selbst an der Leine sind nicht erlaubt mit Ausnahme von Hilfstieren für Menschen mit Behinderungen.
PLAGE DES MINIMES
Nahe dem Jachthafen und dem Parc des Pères
Ausstattung des Beobachtungspostens: 2 Tiralo-Rollstühle*
1 Hippocampe-Rollstuhl* - 1 Telefon mit Induktionsschleife*
- Barrierefreie WC und Duschen
*DIE HILFSMITTEL
• TIRALO: Rollstuhl zum Baden im Meer mit Hilfe
• Rampe HIPPOCAMPE: Rollstuhl zum autonomen
Baden im Meer
• Telefon mit Induktionsschleife: Ermöglicht
Hörgeschädigten zu telefonieren, ohne dass es zu
Störungen des Hörgeräts kommt.
PLAGE DE LA CONCURRENCE
In der Stadt neben dem Mail und dem Parc Charruyer
Ausstattung des Beobachtungspostens: 1 Tiralo-Rollstuhl*
1 Hippocampe-Rollstuhl* - 1 Telefon mit Induktionsschleife*
Barrierefreie WC und Duschen Und auch: Schaukeln,
Karusselle, Minigolfanlage, Autoscooter, Hüpfburg etc.
Diese Hilfsmittel werden auf Anfrage bei den
Rettungsstellen zur Verfügung gestellt.
PLAGE DE CHEF-DE-BAIE
In Port-Neuf
31
11
GEZEITENTAFEL
Schauen Sie auf die Gezeitentafel für den Zeitraum April bis September, wenn Sie in See stechen
oder im Meer baden wollen. Jeden Morgen, Mittag und Abend finden Sie einen Wetterbericht für die
nächsten 7 Tage speziell für Charente-Maritime. Sind Sie auf Segeltörn, rufen Sie 0 899 71 08 08 an.
Weitere Infos finden Sie auf www.meteo.fr
Mai
April
30
32
Aktivitäten rund um das Meer
Juni
Juli
August
WATTFISCHEN
Nutzen Sie die Tage mit starken Gezeiten um sich
am Wattfischen folgender Meerestiere zu probieren:
Ve n u s m u s c h e l n , A r c h e k a m m m u s c h e l n ,
Messermuscheln, Strandschnecken u.v.m. Beachten
Sie für den Erhalt des Ökosystems die Anweisungen
für Angler, also Mindestgrößen, Schonzeiten,
Angelgebiete, zugelassene Fangmengen usw. Fordern
Sie bei uns den „Guide des Bonnes Pratiques“
(Leitfaden für die korrekte Anglerpraxis) an.
31
33
AUSFLÜGE auf dem Meer
Fahren Sie ab La Rochelle zu den Inseln Ré, Aix oder Oléron und nähern Sie sich dem berühmten Fort
Boyard! Lassen Sie sich an Bord eines Schnellboots, Segelschiffs oder Katamarans die Meeresluft um
die Nase wehen. Herrliche Touren, Geschwindigkeit und Nervenkitzel, traumhafte Sonnenuntergänge,
unvergessliche Zwischenstopps erwarten Sie!
u AUF DEN AUSFLUGSSCHIFFEN
CROISIERES INTER-ILES
Ab La Rochelle:
- Schiffsausflug mit Tages- oder Halbtagesaufenthalt auf der Insel Aix
- Geführte Schiffsrundfahrt mit Annäherung an das Fort Boyard
- Schiffsverbindungen zur Insel Oléron / Boyardville von April bis Oktober
und St Denis d’Oléron im Juli und August
- Schiffsverbindungen nach St Martin auf der Insel Ré
- Bootsverleih
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 01.11.2016
Vieux Port (Cours des Dames) und Esplanade St Jean d’Acre
Tel.: +33 (0)825 135 500
[email protected] - www.inter-iles.com
34
Aktivitäten rund um das Meer
CROISIERES NAVIPROMER
Schiffsrundfahrten Richtung Fort Boyard, Insel Aix (ohne Zwischenstopps, Dauer 2 Std.)
Zwischenstopp auf der Insel Aix bei Halbtages- oder Tagestour. An Bord des ORAZUR
III, 220 Passagiere. Geräumig, ruhig, beheizter Salon, Snackbar, Toiletten, Audioführer,
Wickeltisch. Zugang für Personen mit eingeschränkter Mobilität (außer Oberdeck).
Geöffnet vom 28.03.2016 bis 01.11.2016
Anlegestelle: Vieux Port - Cours des Dames - Tel.: +33 (0)6 08 31 04 62
[email protected] - www.navipromer.com
CROISIERES SMR
Schiffsrundfahrten Richtung Fort Boyard ab dem alten Hafen von La Rochelle. Ganzjährig
organisierte Ausflüge. Schiff für 171 Passagiere: die Eudes d’Aquitaine.
Geöffnet vom 06.02.2016 bis 31.12.2016
Anlegestelle: Vieux Port (Cours des Dames) - Tel.: +33 (0)5 46 41 50 40
[email protected] - www.promenade-en-mer-larochelle.fr
LA ROCHELLE CROISIERES
Entdecken Sie La Rochelle vom Meer aus an Bord der Petit-Prince! Geführte Schiffsrundfahrt
auf dem Meer über 45 Min.
Anlegestelle und Ticketverkauf: Cours des Dames - alter Hafen von La Rochelle.
Geöffnet vom 01.07.2016 bis 31.08.2016
Embarcadère Cours des Dames - Tel.: +33 (0)5 46 50 55 54
[email protected] - www.larochelle-croisieres.com
u AUF DEN SEGELSCHIFFEN
ALDABRA YACHT CHARTER
Steigen Sie für Ausflüge auf dem Meer an Bord der ALDABRA, ein Katamaran von 13,5 m.
Entdecken Sie die Insel Aix, das Fort Boyard oder auch die Küsten der Insel Ré. Mehrere
Pauschalen stehen zur Auswahl, um den unterschiedlichen Wünschen zu entsprechen.
Ganzjährig geöffnet
Avenue de la Capitainerie - Port des Minimes - Tel.: +33 (0)6 82 87 46 84
[email protected] - www.aldabra-yacht-charter.com
35
ALS CROISIERES
Steigen Sie ab La Rochelle an Bord der Arawak, ein geräumiger Kreuzfahrtkatamaran, der
speziell für Ihren Komfort und Ihre Sicherheit konzipiert wurde. Stechen Sie auf See und
entdecken Sie den Charme der Pertuis charentais - für entspannende Zwischenstopps,
Badefreuden oder einfach einen Ausflug auf dem Meer
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 30.10.2016
Bureau du Vieux Port - Ancien Bassin des Chalutiers -Tel.: +33 (0)6 58 28 13 06
[email protected] - www.croisieres-fortboyard.com
ALTAMARIS CATAMARAN
Steigen Sie an Bord der YEMAYA, ein wunderschöner, komfortabler Schnellkatamaran, für
eine einmalige Tour zu den Inseln Ré, Aix, Oléron, Yeu ...
Ganzjährig geöffnet
Ponton 20 - Port des Minimes - Tel.: +33 (0)6 83 87 43 37
[email protected] - www.altamaris.fr
KAPALOUEST
Mit allem notwendigen Komfort ausgestatteter Segelkatamaran (16 m), auf dem Groß
und Klein mitfahren können. Unsere erfahrene Crew sorgt dafür, dass Sie einen angenehmen Augenblick verbringen. Einführungsvormittage zur Entdeckung des Meeres und des
Segelbootfahrens. Abenteuernachmittage mit Fahrt zum Fort Boyard und der Insel Aix.
Ganzjährig geöffnet
18 rue de la Trinquette - Tel.: +33 (0)5 46 44 97 67
[email protected] - www.kapalouest.com
SEGELN
AH ! YAKAPARTIR
Kreuzfahrtschule Yakapartir. Sie haben die Wahl von einer kleinen Auszeit über einen
halben Tag bis zur Schiffsrundfahrt für Fortgeschrittene. Also warten Sie nicht länger und
Leinen los!
Ganzjährig geöffnet
Capitainerie des Minimes- Ponton 44 - Tel.: +33 (0)6 87 04 02 71
[email protected] - www.yakapartir.com
36
Aktivitäten rund um das Meer
ASSOCIATION LA VOILE POUR TOUS
Halbtages- oder Ganztagesausflüge auf einer Segeljacht zur Entspannung/Entdeckung.
Kurse von der Einführung bis zum Skippertraining. WE 2 bis 4 Tage: Ré/Oléron, 6 Tage: Yeu,
13 Tage: Bretagne oder Spanien
Ganzjährig geöffnet
Ponton visiteurs - Cours des Dames - Vieux Port - Tel.: +33 (0)5 46 27 07 36
[email protected] - www.ecole-croisiere.com
CAP AU CAP LOCATION
Mieten Sie Ihr Boot mit oder ohne Skipper: Sie haben Lust auf einen Tagesausflug, eine
Kreuzfahrt über eine Woche oder länger? Wir stellen Ihnen eine Flotte an Segel- und
Motorbooten für jeden Bedarf zur Verfügung.
Ganzjährig geöffnet
Port des Minimes - Tel.: +33 (0)6 09 70 34 92
[email protected] - www.capaucap-location.fr
RIVAGES LOCATION
Mieten Sie ein Boot, Einrumpfboot oder Katamaran für eine Woche, ein WE oder einen Tag.
Mit Rivages Location können Sie das ganze Jahr entlang der Atlantikküste fahren und an
Bord eines Segelschiffs unserer Flotte die Häfen des Pertuis charentais, der Südbretagne
oder des Baskenlandes entdecken.
Ganzjährig geöffnet
18 rue de la Trinquette - Tel.: +33 (0)5 46 44 70 93
[email protected] - www.rivages-location.com
LOCATIONBATO
Damit Sie bestmöglich von unserer Region profitieren können, vermieten wir Ihnen
Festrumpfschlauchboote, Segelboote und Ausnahmeboote. Für einen Ausflug zwischen
unseren Inseln, einen Wakeboard-Tag etc. bieten wir Ihnen das Ihren Wünschen und
Fähigkeiten entsprechende Boot. Außerdem: Segelkurse, Vorbereitung der Boote ...
Geöffnet vom 01.02.2016 bis 01.11.2016
Port des Minimes - Ponton Pro - Tel.: +33 (0)6 89 37 19 97
[email protected] - www.locationbato.com
MER BELLE EVENEMENTS
Ein Ausnahmesegelschiff ...
„Beatle Song“ ist ein 50’ Cruiser von 15,5 m. Schulungen im Segeln für alle Niveaus.
Entdecken Sie die Inseln Ré, Oléron, Aix. Halbtages-, Tages-, Abend- und Wochenendangebote.
Ganzjährig geöffnet
Port des Minimes - Digue du Bout Blanc - Ponton 21 - Place 62
Tel.: +33 (0)6 77 09 97 53
[email protected] - www.merbelleevenements.com
SPEEDNAUTIC
Verleih und Verkauf von Booten, Motoren und Anhängern
Ganzjährig geöffnet
35 quai Marillac - Tel.: +33 (0)5 46 41 86 93
[email protected] - www.speednautic.fr
37
Aktivitäten rund um das Meer
WASSERSPORT
und Meeresfischen
CANAL CANOE
Gehen Sie auf Entdeckung des Canal de Rompsay und tauchen Sie in zwei Jahrhunderte
Geschichte ein. Glücksmomente entlang des Wassers erwarten Sie. Kanu-Kajakverleih
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 30.09.2016 - Montags geschlossen
232 rue de Périgny - Tel.: +33 (0)6 86 82 42 34
[email protected] - www.canalcanoe.fr
JET EXCURSION
Jetbootverleih für Ausflüge in Begleitung eines diplomierten Trainers, mit oder ohne
Bootsführerschein, ab 16 Jahren. Ré - Aix - Fort Boyard - Oléron. Flyboard - Hoverboard
- Jetpack - Tubing
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 01.09.2016
Port des Minimes - Ponton 1 - Gegenüber dem Hafenamt - Tel.: +33 (0)6 64 69 09 99
[email protected] - www.jetex.info
NOMADIS SPIRIT - PECHE EN MER
Entdeckung der Pertuis charentais. Meeresfischen.
Ganzjährig geöffnet
25 rue des Champs - Tel.: +33 (0)6 32 41 86 31
[email protected] - www.nomadis-spirit.com
38
Sport- und
Freizeitaktivitäten
Sich verausgaben, sich herausfordern, sich amüsieren, sich
begeistern ... mit der Familie oder Freunden ... Nutzen Sie die
zahlreichen Freizeitangebote, um jeden Tag Ihres Aufenthalts
in La Rochelle intensiv zu erleben.
39
LEZARD CRÉATIF
Laden-Workshops für kreatives Gestalten zur persönlichen Entfaltung und Entspannung,von
dem ersten Heranführen der ganz Kleinen an manuelle Aktivitäten bis zur Perfektionierung
= Malen, Zeichnen, Modellieren, Kalligrafie, Collage, Schmuck, Schablonen, Töpfern,
Scrapbooking, Mosaik etc.
Ganzjährig geöffnet
27 bis quai Maubec -Tel.: +33 (0)5 46 09 86 07
[email protected] - www.lezard-creatif.fr
MINI GOLF DU MAIL
Minigolf, Autoscooter, Hüpfburgen, Selbstbedienungsrestaurant.
Mittwochs, Samstags und sonntags von 14 bis 19 Uhr und während der Schulferien
täglich geöffnet.
im Juli und August täglich von 11 bis 23 Uhr geöffnet.
Geöffnet vom 01.01.2016 bis 30.11.2016
Avenue de la Monnaie - Tel.: +33 (0)5 46 41 76 06
www.minigolf-larochelle.com
THE ROOF
Bouldern, Hochleistungssportler und Anfänger. Sportaktivitäten für alle, jedes Alter. Keine
Zeitbeschränkung. Restaurant und Shop. Während des Jahres wechselnde Öffnungszeiten,
bitte nachfragen.
Ganzjährig geöffnet
22 rue Cardinal - Tel.: +33 (0)9 81 61 14 31
[email protected] - www.theroof.fr
Angrenzende Gemeinden
LAGORD TENNIS SQUASH
9 überdachte Courts (6 GreenSet- und 3 Sandplätze), 8 Courts im Freien (6 Sand-und
2 Hartplätze), 4 Squashcourts, 4 Badmintonplätze. Fitnessraum, Tanz, Bodybuilding,
Meetings, Fastfoodrestaurant. Kurse während der Schulferien.
Ganzjährig geöffnet
Rue des Tennis-BP 15 - F-17140 LAGORD - Tel.: +33 (0)5 46 67 26 66
[email protected] - www.lagord-tennis-squash.fr
FREIZEIT- UND WASSERPARK PALMILUD
Sportbecken, Freizeitbecken. Rutschbahnen, Whirlpools, Sauna.
Im Sommer: 4 ha großer Park, Spiele für Kinder und Fastfoodrestaurant.
Ganzjährig geöffnet
Avenue Louis Lumière - F-17180 PERIGNY - Tel.: + (0)5 46 45 70 20
[email protected] - www.palmilud.com
40
Sport- und Freizeitangebote
In der Umgebung
ASINERIE DES VARENNES - ANTOINE VAILLANT
Entdecken Sie eine Eselszucht für die Milchproduktion. Sie begegnen verschiedenen
Rassen, können die Esel bürsten und die Eselsfohlen streicheln sowie dem Melken um 16
Uhr beiwohnen. Besichtigung der Eselfarm, Verkostung und Verkauf von Kosmetikprodukten aus Eselsmilch.
Ganzjährig geöffnet
1 Fief des Varennes - F-17139 DOMPIERRE SUR MER - Tel.: +33 (0)6 15 15 12 29
[email protected] - www.asinerie-varennes.fr
AUTRUCHE DE LAURETTE
Beobachten Sie die Emus, Nandus und Strauße, die Bauernhoftiere (Hühner, Schafe,
Ziegen etc.) und Sissi, die Stute. Verkauf von Produkten aus der eigenen Zucht:
Straußenfleisch und -terrinen, Taschen, Eier, Federn für kosmetische Zwecke. Während
des Jahres wechselnde Öffnungszeiten, bitte nachfragen.
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 30.09.2016
2, Rue de la Cave - F-17137 MARSILLY - Tel.: +33 (0)5 46 01 87 56
[email protected] - www.autruche-de-laurette.com
WASSERPARK
29 °C - Sommer das ganze Jahr!
Badefreuden mit 100 % VERGNÜGEN!
Aus technischen Gründen vom 5. bis 9. September 2016 geschlossen.
Ganzjährig geöffnet
Küstenstraße gegenüber dem Jachthafen - F-17340 CHÂTELAILLON-PLAGE
Tel.: +33 (0)5 46 56 44 11
[email protected] - www.centre-aquatique.com
PFERDERENNBAHN CHÂTELAILLON-PLAGE
Die Qualität der Einrichtungen des Rennplatzes und insbesondere der Bahn machen
diesen zu einem der besten Frankreichs. Von der Fachbranche anerkannt, zieht er die
besten Jockeys im Trab- und Trabreiten an. Die Rennbahn von Châtelaillon-Plage empfängt
Sie an 10 Terminen von März bis November. An jedem Renntag können die Großen die
acht Pferderennen verfolgen, während sich die Kleinen bei verschiedenen Aktivitäten und
auf dem Rücken der Ponys amüsieren. 13 Wettannahmestellen sind für das Publikum
geöffnet. Wenn Sie die Welt des Pferderennsports entdecken, wetten und einen schönen
Tag mit der Familie verbringen möchten, dann kommen Sie auf den Rennplatz von
Châtelaillon-Plage.
Geöffnet am 17. April, 1. und 16. Mai, 6. und 18. Juni, 14. und 18. Juli,
4. August und 5. November
9 rue des Sulkys - BP52 - F-17340 CHÂTELAILLON-PLAGE - Tel.: +33 (0)5 46 07 07 62
[email protected] - www.hippodrome-chatelaillonplage.fr
WEEK N’ GO - ABENTEUERPARK
Hochseilgarten mit 5 Parcours in den Bäumen, 1 Seilrutschen-Parcours, 1 Kinderparcours
mit Netzen. Minigolf, Labyrinth, Gokarts (pedalgetrieben). Seekajakausflüge und
Stehpaddeln ab Les Minimes, Aytré und Chatelaillon. Neu: Vertigoplage, Kinderclub am
Strand von Chatelaillon vom 15.06. bis 15.09.
Geöffnet vom 02.04.2016 bis 31.10.2016
Le Bois du Loup - Chemin de Ronflac - F-17220 LA JARNE
Tel.: +33 (0)6 10 21 03 70 - [email protected] - www.weekngo.com
41
LA ROCHELLE
mit der Familie
Wie herrlich, den Urlaub mit der Familie verbringen zu können und zusammen unvergessliche Augenblicke zu
erleben! Da es nicht immer leicht ist, die Wünsche der Eltern und der Kinder gleichermaßen zu erfüllen und
gleichzeitig auf der Budgetseite vernünftig zu bleiben, finden Sie hier viele Ideen und Tipps für einen
gemeinsamen Aufenthalt ... ohne Kompromisse!
u TIPPS UND IDEEN
u GÜNSTIGE ANGEBOTE
SPAZIERGÄNGE, ENTSPANNUNG UND
SPIELE
FAMILIENPREISE
AQUARIUM LA ROCHELLE
Ab 2 Erwachsenen (Eltern) und 3 zahlenden Kindern
(zwischen 3 und 17 Jahren) erhalten Sie 2 € Ermäßigung
auf jede Eintrittskarte bei Vorlage eines Nachweises.
Mehr Infos auf Seite 23.
DIE PARKS
Zu Fuß oder mit dem Fahrrad, nehmen sich in den Parks
von La Rochelle Zeit zum Verweilen. Mehr Infos auf Seite 25.
AKTIVITÄTEN FÜR ALLE ALTERSGRUPPEN
AUTOMATEN- UND MODELLMUSEUM
Eintritt frei für Kinder bis 5 Jahren, ermäßigter Preis für
Kinder von 6 bis 14 Jahren von 8 €. Mehr Infos im
Hauptverzeichnis.
FREIZEIT- UND SPORTANLAGEN UND WASSERPARKS
Hier kommt die ganze Familie auf ihre Kosten: Riesenrad,
Kochkurse, Sportaktivitäten mit Adrenalinkick, Riesenrutschen...
Sie werden Mühe haben, wieder zu gehen!
KUNST- UND GESCHICHTSMUSEEN
UND NATURHISTORISCHES MUSEUM
Ermäßigter Preis für Familien Mehr Infos auf Seite 20 und
21.
MIT SPASS ENTDECKEN
DER RUNDGANG DER KLEINEN WÄCHTER (VON 7 BIS
13 JAHREN):
Eine Besichtigung zur Entdeckung der Geschichte von La
Rochelle bei Einbruch der Nacht auf den Spuren von Dame
Perrine. Begegnung mit kostümierten Personen… Mehr Infos
auf Seite 18.
MARITIMES MUSEUM
Familienpreis von 5,50 € pro Person ab 2 zahlenden
Kindern in Begleitung von mindestens 1 Erwachsenen.
Eintritt frei für Kinder bis 4 Jahren, ermäßigter Preis für
Kinder von 5 bis 16 Jahren und Studenten. Mehr Infos auf
Seite 20.
SPIEL „OHÉ MATELOT“ ZUR BEGLEITUNG DER BESICHTIGUNG (MARITIMES MUSEUM):
Kindern von 6 bis 12 Jahren wird ein Einschiffungsheft
angeboten, das sie an Bord der France 1 auszufüllen haben.
Am Ende der Besichtigung erhalten die Schiffsjungen und
-mädchen ein persönliches Zertifikat! Mehr Infos auf Seite 20.
PASS ROCHELAIS
Kombiticket öffentliche Verkehrsmittel + Besichtigungen
zum Superpreis! Mehr Infos auf Seite 79.
THEMENWORKSHOPS:
Während der Schulferien bieten das Naturhistorische
Museum und die Kunst- und Geschichtsmuseen für Familien
verschiedene Themenworkshops zur Entdeckung ihrer
Sammlungen an. Mehr Infos auf den Seiten 20 und 21.
SCHATZSUCHE: BEGEBEN SIE SICH AUF DIE SPUREN
DES VAMPIRS MINILITH
Seien Sie aufmerksam und schlau, um die Rätsel zu lösen
und den Schatz von Minilith zu finden! Mehr Infos auf Seite 17.
42
Clever reisen
LA ROCHELLE
supergünstig
u GÜNSTIGE ANGEBOTE
ES KOSTET NICHTS!
DIE TÜRME VON LA ROCHELLE
Eintritt frei bis 18 Jahre und für die 18-25-Jährigen (in der
EU ansässig) sowie für alle Besucher am 1. Sonntag des
Monats von November bis März.
Mehr Infos auf Seite 22.
KUNST- UND GESCHICHTSMUSEEN UND
NATURHISTORISCHES MUSEUM
Eintritt frei ganzjährig für unter 18-Jährige sowie für alle
am 1. Sonntag jedes Monats.
Mehr Infos auf den Seiten 20 und 21.
MUSEUM FÜR PROTESTANTISCHE GESCHICHTE VON
LA ROCHELLE
Eintritt frei für unter 18-Jährige.
Mehr Infos im Hauptverzeichnis.
KOMBITICKET UND
VORZUGSPREISE
DIE TÜRME VON LA ROCHELLE
Kombiticket drei Türme zum Vorzugspreis.
Mehr Infos auf Seite 22.
PASS ROCHELAIS
Kombiticket öffentliche Verkehrsmittel + Besichtigungen
zum Superpreis! Mehr Infos auf Seite 79.
43
LA ROCHELLE
bei trübem Wetter
Sie sind in La Rochelle im Urlaub und die Wettervorhersagen sind nicht sehr gut?
Hier einige Tipps, um Ihren Urlaub zu genießen, selbst wenn sich die Sonne versteckt.
u TIPPS UND IDEEN
AMÜSIEREN SIE SICH BEI EINER
FREIZEITAKTIVITÄT
BESICHTIGEN SIE DIE
TOP-SEHENSWÜRDIGKEITEN VON
LA ROCHELLE
Schlagen Sie dem Wetter ein Schnippchen und nutzen Sie
diese herrliche Gelegenheit, um die Welt der Spiele der
Freizeitanlagen der Stadt zu entdecken, die Attraktionen
der Erlebnisbäder auszuprobieren und in ein 29 °C
warmes Wasser zu tauchen oder bei Sportaktivitäten die
Herausforderung zu suchen ...
Besuchen Sie die bemerkenswerten Stätten und Bauwerke
von La Rochelle. Da mag das Wetter schlecht sein, Sie
tauchen ganz sicher in die faszinierende Welt des Kulturerbes
und der Museen von La Rochelle ein.
SEHENSWERTES KULTURERBE
Mehr Infos auf den Seiten 8 bis 10.
ENTSPANNEN SIE SICH
MUSEEN UND SEHENSWERTE STÄTTEN
Mehr Infos auf den Seiten 19 bis 23.
Möchten Sie Zeit nur für sich? Thalasso-, Balneotherapie- oder
Wellnesszentrum erwarten Sie in La Rochelle. Eine Parole:
Entspannung!
Mehr Infos auf Seite 29.
MACHEN SIE EINEN
SCHAUFENSTERBUMMEL
DURCH DIE INNENSTADT
MACHEN SIE ES SICH IM KINO BEQUEM
Im Trockenen und behaglich in den roten Sesseln der Kinos
von La Rochelle sitzend, gibt es nichts Besseres als einen
guten Film, um das Wetter zu vergessen und zu träumen.
Vier Kinos stehen Ihnen zur Verfügung:
Alter Hafen: Cinéma CGR Le Dragon
Place de Verdun: Cinéma CGR Olympia
Viertel Les Minimes: Cinéma Méga CGR
Viertel St-Jean-du-Pérot: La Coursive (Nationalbühne)
In La Rochelle sind viele Straßen der Altstadt von Arkaden
geschützt. Unter diesen bemerkenswerten Bogenreihen
befinden sich zahlreiche kleine Kunsthandwerksgeschäfte,
Boutiquen, Dekoläden etc. Perfekt, um das ideale Andenken
von La Rochelle zu finden!
Mehr Infos auf den Seiten 58 bis 60 und 55 bis 56.
44
Clever reisen
LA ROCHELLE
barrierefrei
Die Stadt La Rochelle bemüht sich täglich um Qualität im Bereich Empfang und Barrierefreiheit.
Überblick über Angebote für einen optimalen Urlaub in La Rochelle unabhängig von der Behinderung.
u TIPPS UND IDEEN
DAS KULTURERBE UND
BEMERKENSWERTE STÄTTEN ENTDECKEN
SICH FORTBEWEGEN
VERLEIH VON ROLLSTÜHLEN
Verleih für 1,30€/Stunde. Mehr Infos „Yélo“ auf Seite 81.
TOUR DE LA LANTERNE
Im Rahmen der Barrierefreiheit der Baudenkmäler für
Menschen mit Behinderung wurden Abgüsse von den
Graffiti hergestellt, und entlang des Rundgangs angebracht,
um Sehbehinderten einen konkreten Zugang zu ermöglichen.
Mehr Infos auf Seite 22.
ÖFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL
Bei vorübergehend oder dauerhaft reduzierter Mobilität,
Hör- oder Sehbehinderung erleichtert Yélo Ihre Bewegung
im gesamten Ballungsraum von La Rochelle: Die Busse, der
Meerbus und der Elektroboot-Fährdienst sind für Personen
mit eingeschränkter Mobilität zugänglich und Isigo bietet
einen behindertengerechten Transport auf Anfrage. Mehr
Infos auf den Seiten 80 bis 81.
NATURHISTORISCHES MUSEUM
5 Etagen mit bemerkenswerten Sammlungen, die für
Menschen mit eingeschränkter Mobilität zugänglich sind
(Rampen, Fahrstühle in alle Etagen, Behindertenparkplätze).
Mehr Infos auf Seite 20.
HANDICARTO LR
Eine kostenlose mobile App für Smartphones vom Typ
Android, welche die bevorzugten Wege in Abhängigkeit
von der Art der Behinderung anzeigt und verschiedene
Informationen zu den lokalen Einrichtungen angibt
(Behindertenparkplätze, Orte mit der Auszeichnung
„ To u r i s m e e t H a n d i c a p “ , a k u s t i s c h e A m p e l n ,
Behindertentoiletten etc.)
AQUARIUM LA ROCHELLE
Entdecken Sie die biologische Vielfalt der Meere in diesem
Aquarium mit der Auszeichnung „Tourisme et Handicap“
(Körper-, Hör- und geistige Behinderung).
Mehr Infos auf Seite 23.
BADEN UND AUSFLÜGE AUF DEM
MEER
PLAGE DE LA CONCURRENCE
UND PLAGE DES MINIMES:
Strände mit der Auszeichnung „Tourisme et Handicap“
(Körper-, Hör- und geistige Behinderung). Mehr Infos auf
Seite 31.
45
Clever reisen
LA ROCHELLE
ohne Auto
Seinen Urlaub in La Rochelle und Umgebung ohne Auto zu verbringen, das ist möglich! Machen Sie
es sich leichter und lassen Sie Ihre Fahrten zu einem Augenblick der Entspannung werden ...Fahren
Sie mit der Bahn, ohne sich um das Parken zu sorgen, nehmen Sie den Bus, der Sie am Zielort
absetzt, gehen Sie zu Fuß oder radeln Sie und genießen Sie gleichzeitig den Ausflug, erreichen Sie
die Inseln über das Meer ...
So gelangen Sie dorthin:
u GÜNSTIGE ANGEBOTE
MIT DEM FAHRRAD Fahren Sie entlang der Radroute
Vélodyssée® (13,7 km). Fragen Sie am Empfang des
Tourismusbüros um Rat.
PASS ROCHELAIS
MIT DEM BUS: Mit der Linie 16 des Yélo-Netzes oder mit
der Linie 9 des Transportunternehmens „Les Mouettes“.
Kombiticket öffentliche Verkehrsmittel + Besichtigungen
zum Superpreis!
Mehr Infos auf Seite 79.
MIT DER BAHN: Regelmäßige Verbindungen.
Fragen Sie unsere Berater nach den Fahrplänen.
u TIPPS UND IDEEN
BESUCHEN SIE DIE INSELN ÜBER DAS
MEER
FAHREN SIE MIT DEM FAHRRAD VON
DORF ZU DORF RUND UM LA ROCHELLE
Im Meer vor La Rochelle können die Inseln Ré,Aix und Oléron
mit dem Boot erreicht werden. Entscheiden Sie sich für eine
Schiffsrundfahrt ab La Rochelle auf einem Schnellboot,
einem Segelschiff oder einem Katamaran.
Entdeckung eines Marktfleckens, einer malerischen Gasse,
eines Austernbeckens, eines typischen Hafens, eines
Schlosses, eines Schleusenwärterhauses, der Fauna und
Flora ...
Überfahrt zu den Inseln: mehr Infos auf Seite 65 bis 67
So gelangen Sie dorthin:
BESICHTIGEN SIE ROCHEFORT, DIE KÖNIGLICHE STADT
MIT DEM FAHRRAD
Nutzen Sie mehr als 160 km Radfahrwege und -streifen.
Plan im Tourismusbüro erhältlich.
Einst bescheidenes Dorf in einer Windung der Charente,
wurde Rochefort auf Befehl von Colbert, Minister von
Ludwig XIV., zum großen Marinestützpunkt des Königreichs …
ZU FUSS
Folgen Sie den 15 Wanderwegen mit Infotafeln. Plan des
Wanderwegenetzes im Tourismusbüro erhältlich.
So gelangen Sie dorthin:
MIT DEM BUS: Mit der Linie 9 des Transportunternehmens
„Les Mouettes“.
GENIESSEN SIE DEN CHARME VON
CHÂTELAILLON-PLAGE, SEEBAD
IM BELLE-EPOQUE-STIL
Entdecken Sie südlich von La Rochelle 3 km Sandstrand,
Belle-Epoque-Villen, ein Casino, eine schöne Strandpromenade,
eine nagelneue Pferderennbahn ...
MIT DER BAHN: Regelmäßige Verbindungen.
Fragen Sie unsere Berater nach den Fahrplänen.
46
Lebensart
& Gastronomie
Profitez malin
Lassen Sie sich von der Lebensart von La Rochelle bezaubern
und genießen Sie das gemütliche Ambiente, die einzigartige
Lichterfülltheit und die Geselligkeit an jeder Straßenecke ...
Rund um den alten Hafen oder in der Altstadt, auf der Terrasse oder in dem gedämpften Rahmen eines Restaurants locken
die Gaumengenüsse der gehobenen Küche großer Küchenchefs,
der Bistros, Austernbars und Weinkeller! Gourmetküche und
regionale Spezialitäten, verlockende Farben und Aromen ...
erliegen Sie den Köstlichkeiten von La Rochelle!
19
47
Gehobene Gastronomie
RESTAURANTS
Traditionelle Küche
Die zahlreichen Terrassen mit eingedeckten
Tischen in den Straßen rund um den alten Hafen
und bis in die Stadtviertel von La Rochelle
machen Ihnen den Mund wässrig. Geselliges
Ambiente, fantastischer Blick, regionale Küche ...
Lassen Sie sich im Rahmen Ihrer Spaziergänge von
den Speisen verführen, welche die Küchenchefs
von la Rochelle mit Leidenschaft für Sie zubereiten.
Kleine Bistros, Brasserien oder Restaurants der
gehobenen Gastronomie - Sie finden ganz sicher
Ihr Glück in dem reichen und mannigfaltigen
Speisenangebot zur Verwöhnung Ihrer Gaumen.
Crêperie
Fisch und Meeresfrüchte
Pizzeria
Internationale Küche
+
22H
Küche nach 22 Uhr geöffnet
DIM
Sonntags geöffnet
Terrasse
Speisen zum Mitnehmen
ALTER HAFEN
ANDRE
Menü: von 22 bis 36,90 €
Ein Labyrinth von schön gestalteten Speiseräumen, ein sympathisches und dynamisches
Team, eine authentische maritime Atmosphäre am Fuße des Tour de la Chaîne.
Zwischen den Tischen mit geselligem Ambiente werden Platten mit Meeresfrüchten,
Kaisergranaten, hausgemachtem Räucherfisch etc. herbeigetragen.
Gehobene Bistroküche mit Meeresspezialitäten, frische Produkte, Verkauf von
Meeresfrüchten zum Mitnehmen. Partnerschaft mit lokalen Produzenten (Weinhändler,
Käsemeister, Eiskonditor etc.).
Am 24. und 25. Dezember geschlossen.
Zwei Eingänge: 5 rue St Jean du Pérot und 8 rue de la Chaine
Tel.: +33 (0)5 46 41 28 24 - www.barandre.com
48
+
22H
Lebensart und Gastronomie
LE COMPTOIR SAOUFE
Menü: k. A.
+
Atypisches und sympathisches, kleines Restaurant im Herzen der sehr lebhaften Rue du
Port.
Angeboten werden Meeresprodukte der Region (Austern, Lachs, Garnelen,
Wellhornschnecken, Seeigel etc.) oder Bauernhofprodukte (Straußenfleisch, Schnecken,
Stopfleber etc.) von den besten lokalen Erzeugern.
Im Innern einige Tische, Stühle mit Kissen und eine einladende Theke.
Draußen 2 Terrassen, eine zur Straße, eine zum Hof für Ruhe in 20 m Entfernung vom
alten Hafen!
Dazu empfangen Sie Marie und Cyril stets wie zu Hauses.
Ganzjährig geöffnet
12 rue du Port - Tel.: +33 (0)5 46 29 58 69
[email protected] - www.lecomptoirsaoufe.com
CRÊPERIE DU VIEUX PORT
+
22H
Mini-Menü: 12 €
Echte bretonische Crêperie mit freiem Blick auf die 2 Türme.
Unser Buchweizenmehl stammt von einer bretonischen Familienmüllerei, die Ihnen dank
ihres Mahlverfahrens, ihrer Wassermühle und ihrem traditionellen Mahlstein das beste
Mehl garantiert.
Dieses völlig unbehandelte Bio-Mehl ist ein sehr schmackhaftes, rustikales Produkt, das
am besten für die Herstellung von Buchweizenpfannkuchen geeignet ist. Die Butter hat
die Herkunftsbezeichnung AOP Poitou-Charentes, die Eier sind Freilandeier der Kategorie 1.
Alle unsere Crêpes werden nach vielen originellen Rezepten hausgemacht und auf
Bestellung zubereitet, niemals aufgewärmt.
Unsere Cidrekarte ermöglicht Ihnen, regionale Spezialitäten zu entdecken, und unser
Hauscidre stammt aus biologischen Anbau (mit g.g.A). Sein Geschmack ist unvergleichbar
in Bezug auf einige Cidre „vom Fass“. Wir servieren ihn in der Flasche.
Ganzjährig geöffnet
1 quai Valin - Tel.: +33 (0)6 52 60 39 32
[email protected] - www.lacreperieduvieuxport.fr
49
DIM
LA DAME DE TREFLE
Menü: von 21,50 bis 27,50 €
Das „Öko-Restaurants“ mit Bar La Dame de Trèfle bietet Ihnen eine traditionelle, moderne
Küche mit zum Großteil Produkten aus biologischem Anbau und fairem Handel sowie
regionalen Produkten.
Die gesamte Funktionsweise des Restaurants ist umweltbewusst sowohl im Hinblick
auf den Energieverbrauch als auch die Verwendung von Reinigungsmitteln (alle mit
UMWELTZEICHEN).
Profitieren Sie von dem angenehmen Rahmen mit Speisesaal im Obergeschoss (45
Plätze) und freiem Blick auf die Türme im Hafen von La Rochelle sowie der Terrasse für
die schöne Jahreszeit.
46 cours des Dames - Tel.: +33 (0)5 46 34 16 46
[email protected] - www.ladamedetrefle.com
LES FLOTS
Menü: k. A.
Das am Fuße des Tour de la Chaîne gelegene Restaurant les Flots ermöglicht Ihnen, das
Treiben im alten Hafen aus nächster Nähe zu verfolgen. Sie genießen eine mit Finesse
und Originalität zubereitete Meeresküche aus erstklassigen Produkten.
Ganzjährig geöffnet
1 rue de la Chaîne - Tel.: +33 (0)5 46 41 32 51
[email protected] - www.les-flots.com
LA GALETTIÈRE
Menü: k. A.
Am alten Hafen, am Fuße des Tour de la Chaîne und des Parkplatzes St-Jean d’Acre,
traditionelle Crêperie mit Bio-Buchweizenmehl und Bio-Weizenmehl.
Die Küche verwendet regionale Produkte (Eier, Mehl, Fleisch, Honig, Bier).
Im Restaurant oder auf der Terrasse können Sie sich an Pfannkuchen, Salaten, belegten
Broten und süßen Crêpes, darunter mit hausgemachtem Salzbutterkaramell laben.
Es ist für jeden Geschmack und jedes Budget etwas dabei.
Im Juli und August täglich geöffnet, außerhalb der Saison donnerstags geschlossen.
Ganzjährig geöffnet
9 rue de la Chaîne - Tel.: +33 (0)5 46 28 29 59
50
Lebensart und Gastronomie
LUDOTI
Menü: k. A.
Nahe der beiden Türme in einer angenehmen Fußgängerzone, die im ganzen Sommer
sehr belebt ist, können Sie unsere Holzofen-Pizzas, darunter unsere Spezialität „Pizza
soufflée mit Kabeljau“, unsere Nudelgerichte für jeden Geschmack, unsere frischen
Salate u.v.m. genießen.
Ganzjährig geöffnet
14 rue de la Chaîne - Tel.: +33 (0)5 46 41 95 75
[email protected]
LA SUITE
+
22H
Menü: von 27 bis 100 €
Johan Leclerre, „Bester Handwerker Frankreichs 2007“, präsentiert Ihnen seine edle
Gourmet-Brasserie. Bar-Lounge: täglich durchgehender Service.
Separater Salon, Tagungen, Terrassenbereich.
Ganzjährig geöffnet
15 rue de la Chaîne - Tel.: +33 (0)5 46 50 51 98
[email protected] - www.lasuite.com
LE VALIN
Menü: von 15 bis 25,50 €
Gegenüber dem Dockhafen und mit freiem Blick auf die Türme des alten Hafens bietet
Ihnen Le Valin eine köstliche Küche aus frischen Zutaten: Tintenfisch vom Plancha-Grill,
Meerespfanne, Entrecote/Pommes frites und kleine gefüllte Windbeutel verwöhnen hier
Ihre Gaumen.
Ganzjährig geöffnet
41 quai Valin - Tel.: +33 (0)5 46 50 68 94
[email protected] - www.levalin.com
+
22H
QUARTIER DU MARCHÉ
TEATRO BETTINI ET ACCADEMIA
Menü: k. A.
Das Ambiente, der Rahmen, die berühmten Holzofen-Pizzas und die authentische,
mediterrane Küche voller sonniger Aromen machen das Le Teatro zu einem unumgänglichen
Restaurant in La Rochelle.
Das gastfreundliche Team erwartet Sie in diesem ehemaligen Theater der frühen
1900er-Jahre, um bei guter Laune einen unvergesslichen Augenblick zu verbringen.
Um dorthin zu gelangen, folgen Sie den Wegweisern zum Markt des 19. Jh. und am
Markplatz sind Sie angekommen! Benvenutti.
Betriebsferien 14 Tage im Juni und 14 Tage im Dezember (Schulferien).
Ganzjährig geöffnet
3 rue Thiers - Tel.: +33 (0)5 46 41 07 03
[email protected] - www.teatro-accademia.com
51
+
22H
LA ROSE DES VINS
Menü: 19 €
Ein gemütliches Bistro unweit des zentralen Marktes. Traditionelle Jahreszeitenküche auf
der Schiefertafel und breite Auswahl an Weinen in der Flasche, im Glas oder in Zentimetern
eingeschenkt.
Ganzjährig geöffnet
16 rue des Cloutiers - Tel.: +33 (0)5 46 41 87 43
[email protected] - www.restaurant-larosedesvins.com
+
22H
VIERTEL SAINT-JEAN-DU-PEROT
LA BIGOUDENE
Menü: 11 €
Traditionelle bretonische Familiencrêperie. Schattiger Patio am Fuße des Tour de la
Lanterne. Frische, lokale Produkte. Pfannkuchen aus 100 % Buchweizen. Hausgemachtes
Salzbutterkaramell. Sie fühlen sich hier wie zu Hause.
Gruppen auf Anfrage.
Im Juli und August täglich geöffnet.
An einigen Sonntagen während der kleinen Schulferien geöffnet.
Dienstags bis samstags im restlichen Jahr geöffnet.
Ganzjährig geöffnet
63 rue Saint-Jean-du-Pérot - Tel.: +33 (0)5 46 50 01 34
[email protected] - www.la-bigoudene.com
DIM
BRASSERIE DE L’ENTRACTE
Mini-Menü: 18,50 €
Grégory Coutanceau wollte einen behaglichen Ort schaffen, in dem man eine traditionelle
Küche in einer angenehmen Atmosphäre genießen kann.
Abgeschlossener Salon im Obergeschoss (bis 50 Personen). Essen für Gruppen.
Ganzjährig geöffnet
35, rue Saint-Jean-du-Perot - Tel.: +33 (0)5 46 52 26 69
[email protected] - www.lentracte.net
LES FILS A MAMAN
Menü: von 13 bis 22 €
In dem Gourmet-Restaurant unweit der Türme des Hafens laden Sie Casimir und
Goldorak zur Entdeckung einer Küche „wie bei Mama“ ein: Cordon bleu mit Gorgonzola,
Schweinelendchen, lokale Spezialitäten wie die Mouclade mit Pineau des Charentes.
Sonntagmittags geöffnet.
Ganzjährig geöffnet
59 rue Saint-Jean-du-Pérot - Tel.: +33 (0)5 46 43 56 08
[email protected] - www.lesfilsamaman.com
DIM
VIERTEL LE GABUT
LE CABESTAN
Menü: von 12,50 bis 16 €
In der reinsten bretonischen Tradition hausgemachte Crêpes und Buchweizenpfannkuchen.
Salate, Tagesgericht. Das Restaurant Le Gabut im ehemaligen Fischerviertel von La Rochelle
befindet sich mit seiner schönen Terrasse an der Place des Coureauleurs. Charmanter
Empfang.
Ganzjährig geöffnet
27 place des Coureauleurs - Le Gabut - Tel.: +33 (0)5 46 27 83 40
[email protected] - www.creperie-le-cabestan.fr
52
VIERTEL SAINT-NICOLAS
LE COMPTOIR DE WALTER
Menü: k. A.
Ein originelles Angebot in dem historischen Viertel St-Nicolas. Ihr Teller wird vor Ihren
Augen aus einer großen Palette von saisonalem Gemüse und ausgewähltem Fleisch
oder Bio-Lachs zusammengestellt. Warme Tartes und Tagesgericht, alles hausgemacht zu
sympathischen Preisen.
Ganzjährig geöffnet
45 rue Saint-Nicolas - Tel.: +33 (0)5 46 50 67 71
[email protected] - www.lecomptoirdewalter.fr
LA FABRIQUE À BURGERS
Menü: k. A.
Nach dem Vorbild der amerikanischen Diners bietet Ihnen La Fabrique à Burgers qualitativ
hochwertige Burger zum Verzehr vor Ort oder Mitnehmen an: Bäckerbrot, französisches
Fleisch, Soßen, Pommes frites, Feingebäck und hausgemachte Salate, handwerklich
hergestelltes Bier aus La Rochelle.
Ganzjährig geöffnet
46 rue Saint-Nicolas - Tel.: +33 (0)5 46 41 05 34
www.lafabriqueaburgers.fr
VIERTEL LES MINIMES
BAGEL CORNER
Menü: von 7,90 bis 8,90 €
100 % Bagel mit frischen Produkten: 7 verschiedenen Brote, 105 mögliche
Kombinationen + 2 neue Angebote jeden Monat. Suppen. Süße Bagels, Cookies, Muffins,
Donuts, Brownies, Cheesescakes, Salate aus frischen Früchten etc.
Ganzjährig geöffnet
41 rue de la Scierie - Tel.: +33 (0)9 73 12 56 56
[email protected] - www.bagelcorner.fr
STADTZENTRUM
CREPERIE DU THEATRE
Menü: 9,10 €
Kleine Familiencrêperie, die leckere und reichhaltige Crêpes anbietet. Außerhalb der
Saison sonntags und montags und im Juli und August nur sonntags geschlossen.
Ganzjährig geöffnet
9 rue Chef de Ville - Tel.: +33 (0)5 46 41 01 79
[email protected]
RIGOLETTO
Menü: von 13,20 bis 16,50 €
Pizzeria - Grill - Ristorante, La Comedia dell’Arte im Herzen von La Rochelle. Hinter dem
großen Uhrenturm und in 10 Min. Entfernung vom Aquarium. Die Sonne Italiens auf
Ihrem Teller. Pizzas und italienische Spezialitäten aus frischen Produkten unter Achtung
der Tradition hergestellt.
Ganzjährig geöffnet
12/14 rue Chef de Ville - Tel.: +33 (0)5 46 41 05 00
[email protected] - www.rigoletto.fr
+
22H
In der Umgebung
CAFE DE LA MER
+
Menü: von 20 bis 30 €
Der Port du Plomb in Nieul-sur-Mer (über Lauzières kommend): Hier an diesem
Aussichtspunkt mit freien Blick auf den Pertuis breton servieren Ihnen Agnès und
Gilles ihre köstlichen Gerichte mit Miesmuscheln und Meeresfrüchten oder originelle
und reichhaltige Salate.
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 30.09.2016
Port du Plomb - Lauzières - F-17137 NIEUL SUR MER
DIM
Tel.: +33 (0)5 46 37 39 37 - [email protected]
53
CATERINGSERVICE
Angrenzende Gemeinde
NOMADIS TRAITEUR
Wenn Sie die Dienste von Nomadis traiteur nutzen, dann ist dies als würde das Restaurant
in Ihre Küche kommen! Unsere Stärke: maßgeschneiderte Gesamtpakete für alle Ihre
Gaumengelüste. Wir bieten Cateringdienste, „Küchenchef zu Hause“, und Eventcatering
für Geschäftskunden an. Offen für Ihre Bedürfnisse, beraten wir Sie mit dem Ziel,
Ihnen Leistungen von erstklassiger Qualität und extremer Präzision für alle Ihre Anlässe zu
garantieren.
Ganzjährig geöffnet - 2 rue du Cornier - F-17137 L’HOUMEAU - Tel. +33 (0)6 59 17 78 18
[email protected] - www.nomadis-traiteur.com
LECKEREIEN
AMORINO
AMORINO ist ein handwerklicher Eiskonditor von italienischer Tradition. Sie können
hier auch Crêpes, Waffeln, heiße Schokolade, Kaffee, Tee und viele andere Köstlichkeiten
genießen. Kommen Sie uns besuchen ...
Geöffnet vom 18.03.2016 bis 31.12.2016
16 cours des Dames - Tel.: +33 (0)9 54 77 62 57
[email protected] - www.amorino.com
L’ENTRE 2
Gourmet -und Augenschmaustempel nahe dem Tourismusbüro. Waffeln, Crêpes, Churros
und Eis (hausgemacht). Beignets, Lutscher, Lakritze, gebrannte Mandeln, Nugat, Getränke.
Geöffnet vom 01.02.2016 bis 01.11.2016
Quai de la Georgette - Tel.: +33 (0)6 07 17 94 84
www.entre2larochelle.com
L’ENTRE 2 (EISDIELE)
L’Entre 2 Glacier Quai du Gabut, das ist eine breite Auswahl an hausgemachten Produkten
(Eis, Crêpes, Waffeln, Churros). Milchshakes, warme und kalte Getränke, Beignets,
Süßwaren. Terrasse mit freiem Blick auf den Hafen.
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 01.09.2016
33 quai du Gabut - Tel.: +33 (0)6 07 17 94 84
www. entre 2larochelle.com
ERNEST LE GLACIER
Ernest, Handwerksmeister und Eiskonditor von La Rochelle, kreiert und produziert
jeden Tag seine Sorbets, Eiscremes und Butterwaffeln. Mehr als 70 Geschmacksrichtungen
werden angeboten, dazu Eisbecher und geeiste Süßspeisen ... Weitere Adresse: 48, Cours
des Dames.
Geöffnet vom 14.03.2016 bis 30.09.2016
6 rue du Port und 48 cours des Dames - Tel.: +33 (0)5 46 50 55 60
[email protected] - www.ernest-le-glacier.com
54
9
Lebensart und Gastronomie
mengenüsse
Auf dem Markt: Gau
elligkeit
der Region und Ges
Die Markthallen des 19. Jh. im Herzen der
Stadt laden Sie täglich zum Einkaufsbummel
ein. Mittwochs und samstags von 7 bis 13 Uhr
findet der große Markt statt. Lassen Sie sich
von Ihren Gelüsten durch die Gänge des
Marktes leiten:
KÄSE-MILCHPRODUKTE
Entdecken Sie die verschiedenen französischen Käse:
gut gereifte, weiche, kräftige, milde, aromatisierte, mit
Blauschimmel ... Sie haben die Qual der Wahl! Vielleicht
lassen Sie sich von einem köstlichen, kleinen Ziegenkäse
versuchen?
OBST & GEMÜSE
Herrlich bunte Stände, auf denen Sie im Sommer die exzellente
Charentais-Melone mit süß-saftigem Fleisch finden!
WEIN UND SPIRITUOSEN
FISCH & MEERESFRÜCHTE
Cognac, Pineau, Landwein, Liköre ... eine herausragende
Palette an regionalen Produkten wird Ihnen hier angeboten..
Profitieren Sie von dem morgendlichen Ambiente des
Marktes, indem Sie sich an eine der zahlreichen umliegenden
Terrassen setzen, um einen Kaffee, eine heiße Schokolade
oder einen Tee zu genießen und dabei einige Leckereien zu
knabbern ...Zum Zeitpunkt des Aperitifs entscheiden Sie
sich für eine Austernverkostung mit einem Glas Weißwein*.
Ein ganzer Gang ist den Köstlichkeiten aus dem Meer
gewidmet: Fisch, Meeresfrüchte, Austern von Marennes,
Miesmuscheln „La Charron“ ... Nehmen Sie sich die Zeit,
mit den Händlern zu sprechen, denn einige sind auf dem
Markt seit Generationen präsent!
WURSTWAREN-FEINKOST
* Übermäßiger Genuss von Alkohol gefährdet Ihre Gesundheit – bitte in Maßen genießen.
Unbedingt probieren: Die Grattons und das Farci charentais,
eine exzellente Pastete aus ... grünem Gemüse!
uWeitere Märkte: Erkundigen Sie sich beim
Tourismusbüro.
REGIONALE Produkte
LA BELLE ILOISE
Die Direktverkaufsstellen der Konservenfabrik La Belle-Îloise in La Rochelle laden Sie ein,
die Gourmet-Fischkonserven des Unternehmens zu entdecken.
Eine zweite Adresse in La Rochelle: 25, rue du Temple. Tel.: +33 (0)5 46 42 20 60
Ganzjährig geöffnet
1 cours des Dames - Tel.: +33 (0)5 46 34 95 62
[email protected] - www.labelleiloise.fr
COGNAC PINEAU BOSSUET
In einer hübschen Straße der Altstadt von La Rochelle bietet Ihnen die Familie Bossuet,
Winzer in 1 Std. Entfernung von La Rochelle, seit 39 Jahren ihre handwerklich hergestellten
Erzeugnisse im Direktverkauf an (gleicher Preis wie auf dem Weingut): Cognac, Pineau des
Charentes, Obstliköre mit Cognac, qualitativ hochwertige Produkte, ausgezeichnet mit 66
Medaillen in 37 Jahren. Wenn Sie das Weingut besichtigen möchten: Kostenlose Besichtigung
und Verkostung Logis de Folle Blanche 2, Chemin des Terrières F-17610 CHANIERS.
Ganzjährig geöffnet
21 rue Gargoulleau - Tel.: +33 (0)5 46 41 31 92 - www.logisdefolleblanche.fr
55
Lebensart und Gastronomie
COMPTOIR CHARENTAIS
Das Haus der Produkte der Region Poitou-Charentes. Weine, Konserven, Süßwaren,
Gebäck, Salz von der Insel Ré ... Entdecken Sie auf mehr als 300 m2 die lokalen Erzeuger.
Ganzjährig geöffnet
119 quai Louis Prunier - Tel.: +33 (0)5 46 31 33 26
www.comptoir-charentais.com
ILE DE RE CHOCOLATS (LA ROCHELLE)
Ile de Ré Chocolats ist der einzige Hersteller des authentischen Karamells aus der Butter AOP
Poitou-Charentes und feinstem Meersalz von der Insel Ré. Wir laden Sie ein, unseren Laden
mit Schokoladenspezialitäten (Ford Boyard, „Kartoffel“, Pilot de Sel etc.), sowie unsere Palette
an Karamellcremes, -soßen und -bonbons mit dem berühmten „CaRémel“ zu entdecken.
Sie können auch die Herstellung unserer Produkte durch die Glasscheiben unserer
Produktionsstätte live verfolgen. Ganzjährig geöffnet
ZA Les Rivauds Nord - 16 rue Elie Barreau - Laleu - Tel.: +33 (0)5 46 56 56 50
[email protected] - www.iledere-chocolats.com
LA TOQUE CUIVREE
Der Canelé ist ein köstliches, mit Rum und Vanille delikat aromatisiertes Gebäck. Diese
innen weiche und außen leicht knusprige Leckerei genießt man zu jedem Zeitpunkt des
Tages. Das Team von La Toque Cuivrée freut sich auf Ihren Besuch in unserem Laden in
La Rochelle, um Sie unsere Canelés, Tourtières und andere Kuchen sowie unsere
Karamellbonbons mit Canelé-Stückchen und die Canelés im Gläschen mit Rumsirup
entdecken zu lassen.
Ganzjährig geöffnet - 60 bld André Sautel - Tel.: +33 (0)5 46 50 64 55
[email protected] - www.la-toque-cuivree.fr
L’ATELIER ST-MICHEL
L’Atelier St-Michel: Verkauf von Keksen, Feingebäck und lokalen Produkten.
Ganzjährig geöffnet
10 rue du Temple - Tel.: +33 (0)5 46 29 70 17
[email protected] - www.atelierstmichel.fr
56
9
Ausgehen
Vorstellungen, Konzerte, Straßenkunst, Theaterstücke,
Themenabende ... Das ganze Jahr vibriert das Herz von
La Rochelle im Rhythmus eines reichen und bunten
Veranstaltungskalenders.
THE FAMOUS PUB
Lassen Sie sich im alten Hafen von La Rochelle von dem Pub-Flair verzaubern.
Einzigartiger Blick auf die 2 Türme. Schöne Karte mit Cocktails, Wein und vor allem
Bier. Wir bieten Ihnen verschiedene Burgers und natürlich die „Fish and Chips“ an. Die
Pommes frites sind hausgemacht. Happy Hour.
Ganzjährig geöffnet
14 quai Duperré - Tel.: +33 (0)5 46 07 77 37
www.the.famous-pub.com
ACCORDEON AVENUE
Mylène empfängt Sie in einem schönen Ambiente mit (namhaften) Orchestern:Akkordeon,
Saxofon,Klavier,Stimme,Gitarre,Trompete,Schlagzeug,2 bis 4 Musiker je nachTag und Datum.
Holzfußboden von 300 m² für Walzer, Tango, Salsa, Paso doble, Cha-Cha-Cha, Bolero,
Marsch, Sirtaki, Biguine, Java, Boston, Rumba ...
Ganzjährig geöffnet
354 avenue Jean Guiton - Tel.: +33 (0)6 63 24 64 42
[email protected] - www.accordeonavenue.com
Finden Sie alle Veranstaltungssäle
im Hauptverzeichnis
57
Shopping
Von der Fußgängerzone über die belebten, kleinen Plätze bis zu den
Arkaden erweist sich eine Shoppingtour in La Rochelle als absolut
einzigartig. Bummeln Sie über die unterschiedlichen Märkte, betreten
Sie die Läden/Ateliers der Kunsthandwerker, begegnen Sie rund um
den alten Hafen den Antiquitätenhändlern ...
58
54
10
8
9
Shopping
BOUTIQUEN UND
Kunsthandwerker
200 KM À LA RONDE
Kürzlich im Viertel St-Nicolas eröffneter Laden/Galerie der Kunsthandwerker/Künstler,
die in einem Umkreis von 200 km rund um La Rochelle ansässig sind. Man findet hier eine
Auswahl an Schmuck, Lampen, Töpferwaren, Malereien, Skulpturen, Designermöbeln etc.
aus lokaler Produktion. Aber auch lokale kulinarische Spezialitäten: Biberrattenpastete,
Jahrgangssardinen, Meeresspargel, Fischsuppe, feinstes Meersalz, Pfannkuchen, Karamell,
Gâtinette, Kandierte Stängel der Angelika, Pineau, Cognac ...
Ganzjährig geöffnet
33 rue Saint-Nicolas - [email protected] - facebook.com/200kmALR
LE COMPTOIR IRLANDAIS
Pullover, Jacken, Kappen, Whiskey, Bier, Tee, Marmelade und Geschenkideen direkt aus
Irland. Damen-/Herrenkollektion Barbour.
Ganzjährig geöffnet
15 rue Pas du Minage - Tel.: +33 (0)5 46 28 27 25
[email protected] - www.comptoir-irlandais.com
COUTEAUX FAROL
Handwerkliche Herstellung von Bordmessern seit 1996, Taschenmessern und Tafelmessern
in einem ehemaligen Bereich eines Fischhändlers unweit des Maritimen Museums und in
200 m Entfernung vom Aquarium. Farol führt beim Produktionsprozess seiner Schneiden
ständig Innovationen ein.
Ganzjährig geöffnet
Case 64, quai Louis Prunier - Tel.: +33 (0)5 46 50 53 08
[email protected] - www.farol.fr
ESPRITVOILES
Entwurf und Produktion von Taschen und Accessoires aus Segeltuch.
Hergestellt in La Rochelle.
Ganzjährig geöffnet
67 rue Emile Normandin - Tasdon - Tel.: +33 (0)6 33 18 14 47
[email protected] - www.espritvoiles.fr
HASHÈNKA
Unser 1999 unter dem Namen Hashènka gegründetes Unternehmen präsentiert die
venezianische Welt von ihrer schönsten und gefälligsten Seite. Ein Besuch in unserem
Laden kommt einer Reise nach Venedig gleich: Gegenstände, Schmuck, Muranoglas und
Skulpturen aus Pappmaché und Holzkitt. Die Kenner sind begeistert!
Ganzjährig geöffnet
9 rue Saint-Sauveur - Tel.: +33 (0)6 61 40 13 33
[email protected] - www.hashenka.com
59
Shopping
MATLAMA LES SACS
Auf dem Gelände der einstigen Auktionshalle in dem ehemaligen Bereich eines
Fischhändlers stellt das Atelier mit Verkauf MATLAMA Taschen mit wagemutigem Design
her.
Die Körbe, Seesäcke oder Hit-Bags werden mit ungewöhnlichen Materialien wie
Schwimmbadplanen, Segeltuch oder den Säcken der Austernzüchter hergestellt.
Dauer- und Sonderausstellungen, Malereien, Schmuckstücke, lokale Künstler und
Kunsthandwerker.
Ganzjährig geöffnet
61 quai Louis Prunier - Ehemalige Auktionshalle (Enan) - Tel. +33 (0)5 46 50 12 84
[email protected] - www.matlama.fr
PAUSE PHOTO
Ob neu oder gebraucht, hier finden Sie (fast) alles, was Sie für Ihre Fotoleidenschaft
benötigen. Im Bereich Analog- wie auch Digitalfotografie sind die größten Marken
vertreten. Objektive, Blitzgeräte, Diffusoren, Taschen, Stative, Speicherkarten, Akkus,
Gurte. Darüber hinaus können Sie von Ihren schönsten Fotos Abzüge machen
lassen - sowohl zum Mitnehmen (10x15 cm) als auch zum Aufhängen (Poster).
Ganzjährig geöffnet
8 rue du Cordouan - Tel.: +33 (0)5 46 29 02 94 - [email protected]
www.pausephoto.fr
LA VIE EN LIÈGE
Einzigartiges Konzept auf der Grundlage eines Ausnahmematerials: Kork. Aus dieser Rinde
lassen sich die ungewöhnlichsten Dinge herstellen. Originelle Kreationen und nachhaltige
Innovationen - die Natur kommt in Ihren Alltag in modernster Form!
„La Vie en Liège“, der Geschenkeladen der Naturliebhaber!
Ganzjährig geöffnet
75 rue du Rempart Saint Claude - Tel.: +33 (0)5 16 49 77 19
[email protected]
60
Vor den Toren von La Rochelle
Pays rochelais
Fragen Sie uns nach allen
Informationen, Radkarten usw.
oder erkundigen Sie sich im
regionalen
Fremdenverkehrsamt:
CHÂTELAILLON-PLAGE
5, avenue de Strasbourg
Tél. : +33 (0)5 46 56 26 97
www.chatelaillon-plage-tourisme.fr
ANGOULINS
3, rue de Verdun
Tél. : +33 (0)5 46 56 92 09
www.angoulins.com
Das Pays Rochelais umfasst sämtliche Gemeinden
des Gemeindeverbands «Communauté d’Agglomération» um La Rochelle. 2014 wurde das Gebiet
des Pays Rochelais um 10 neue Gemeinden (insgesamt
28) erweitet, deren Besonderheiten das weite
Feld der Entdeckungstouren und anderen Ausflüge
in der Umgebung von La Rochelle bereichern
werden.
61
10
8
9
An der Küste und im Landesinneren werden
Sie in diesen bezaubernden Städtchen
und Dörfern von den Besonderheiten und
touristischen Vorzügen verführt: Entdecken
Sie die Miesmuschelzucht mit ins Meer
hineinhängenden Netzen, besuchen Sie
Kirchen und Schlösser, die Betriebe von
lokalen Herstellern… Sie werden es einfach
lieben!
Crédit photos : ©CMT 17 / E. COEFFE
CHÂTELAILLON-PLAGE
Der mit dem Aufkommen der Mode, im Meer zu baden, entstandene Ort Châtelaillon-Plage vereint
den nostalgischen Charme des Belle-Epoque-Stils mit einer unbestreitbaren Modernität. Sein 3 km
langer, feiner Sandstrand an der Atlantikküste, die zahlreichen Einrichtungen, das reiche und mannigfaltige
Freizeitangebot und die Nähe zu La Rochelle machen ihn zu einer idealen Urlaubsdestination für
Familien!
Das Dorf der „Boucholeurs“
und dessen Austerntradition
Das Seebad der Gegend von La Rochelle
Je nach Lust und Laune und den Gezeiten können Sie
sich am Strand dem süßen Nichtstun hingeben oder die
zahlreichen Sport- und Freizeitmöglichkeiten nutzen. Der
Ort bietet sich auch hervorragend für Wassersportaktivitäten
an: von der Einführung in den Segelsport bis zum Kitesurfing.
Châtelaillon-Plage hat die Seele seiner Austern- und
Miesmuscheltradition erhalten, die man in dem Dorf der
jährlich im August gefeierten „Boucholeurs“ entdecken
kann. An diesem authentischen Ort befinden sich die noch
in Betrieb befindlichen Austern- und Miesmuschelfarmen.
TERMINE: Drachen- und Windfestival jedes Jahr am
Osterwochenende, „Châtel en Fête“ mit fantastischem
Feuerwerk Ende Juni, aber auch ... kostenlose Konzerte
auf der Freilichtbühne im Sommer, wöchentliche
Kindervorstellungen, das traditionelle Austern- und
Muschelfest im August, Golf am Strand ... jede Menge
festliche Veranstaltungen für die gesamte Familie.
Tourismusbüro von Châtelaillon-Plage
5 Boulevard de Strasbourg - F-17340 Châtelaillon-Plage
Tel.: + 33 (0)5 46 56 26 97
[email protected]
www.chatelaillon-plage-tourisme.fr
AKTIVITÄTEN: Siehe Seite 28 und 41.
CLAVETTE
ANGOULINS
Die weniger als 10 km von La Rochelle entfernte Gemeinde
Clavette war lange Zeit ein reines Bauern- und Winzerdorf.
Heute wartet der Ort mit einem angenehmen Mix
aus Ländlichkeit und Urbanität auf. Hauptsächlich aus
landwirtschaftlichen Flächen bestehend, bietet Clavette
ebene Landschaften und zum Horizont hin offene Felder.
Touristisches Dorf mit hübschen Stränden und einer von der
Pointe du Chay geschützten Bucht. Befestigte Kirche des 10.
Jh., im 15. Jh. restauriert. Klippen aus Korallenkalk.
AYTRÉ
Schöner, flacher Strand, der bei Windsurfern sehr beliebt ist,
ideal für Familien.
SEHENSWERT: Die Ferme du Moulin du Pont de la Pierre,
einst Hauptquartier von Richelieu während der Belagerung.
CROIX-CHAPEAU
13 km südöstlich von La Rochelle gelegen, ist Croix-Chapeau
eine aufstrebende Gemeinde mit einem bewahrten natürlichen
Umfeld.
SEHENSWERT: Schöne Aussicht auf die gesamte Küste von
den landwirtschaftlich genutzten Zonen.
BOURGNEUF
Das wahrscheinlich von den Templern im 13. Jh. gegründete
Bourgneuf hat sich rund um ein historisches Dorf entwickelt,
von dem die Form als Straßendorf sowie ein Teil der
Gebäude seit mehr als zwei Jahrhunderten erhalten geblieben
sind. Bourgneuf vermochte den mit der ländlichen Identität
verknüpften Charme zu bewahren.
DOMPIERRE-SUR-MER
Château de la Péraudière, in dem sich ein Erzeuger von
Cognac und Pineau befindet.
TERMIN: Apfelfest im Oktober
AKTIVITÄTEN Siehe S. 41
SEHENSWERT: Die kleinen Gassen und die Brunnen,
Zeugen des einstigen Alltags der Dorfbewohner.
62
10
8
9
Crédit photo : ©CMT 17 / E. COEFFE
Vor den Toren von La Rochelle
LAGORD
ESNANDES
Bemerkenswertes ehemaliges Fischerdorf aufgrund seiner
Lage im Interregionalen Park Marais Poitevin. Hier wird
hauptsächlich Austern- und Miesmuschelzucht betrieben.
SEHENSWERT: Befestigte Kirche des 12., 14., 17. JH.
SEHENSWERT: Maison de la Baie du Marais Poitevin
Parvis de l’église - F-17137 Esnandes - Tel.: +33 (0)5 46 01
34 64
[email protected] - www.maison-baiemaraispoitevin.fr
Eine der ersten protestantischen Gemeinden der Region,
die sich aktiv an den Religionskriegen insbesondere im Jahr
1573 beteiligte.
SEHENSWERT: Das Schloss von Huré, ein schönes, im 18.
Jh. erbautes Bauwerk, die Mühle von Lagord, heute Moulin
Benoist genannt, und die Prioratskirche Notre-Dame de
Lagord.
AKTIVITÄTEN: Siehe S. 40
Die Maison de la Baie du Marais Poitevin nimmt Sie mit in
das Herz der Bucht von Aiguillon!
Genießen Sie einen Tag der Entdeckung und Entspannung
am Meer, indem Sie dieses Museum der Miesmuschelzucht
sowie die Wehrkirche Saint-Martin besichtigen oder mit
dem Carrelet (Senknetz) angeln. Am 25. Dezember und 1.
Januar geschlossen.
Geführte Besichtigung der Kirche und/oder der
Befestigungsanlagen.
Auskünfte in der Maison de la Baie du Marais Poitevin.
Carrelet: Infos zum Verleih in der Maison de la Baie du Marais Poitevin.
MARSILLY
L’HOUMEAU
NIEUL-SUR-MER
8 km nördlich von La Rochelle. Kirche mit eindrucksvollem
Glockenturm des 14. Jh., der unter Denkmalschutz steht.
Zweihundert Jahre alte Eiche, einziger bemerkenswerter
Freiheitsbaum, der in der Charente-Maritime noch vorhanden
ist. La Richardière, großes Gebäude des 16. Jh., in dem Georges
Simenon von 1931 bis 1934 wohnte.
AKTIVITÄTEN: Siehe S. 41
MONTROY
Schöner Wald von mehreren Hektaren, der sich für Ausflüge
in der Natur anbietet.
Von der Austernzucht geprägter Hafen mit weiß gekalkten
Häusern, die ihm den ursprünglichen Charakter eines
Fischerdorfs verleihen. Spazier- und Radwege entlang derKlippen.
SEHENSWERT: Der Grimeau-Brunnen des 13. Jh., im 17. Jh.
restauriert.
AKTIVITÄTEN: Austernverkostung bei den Erzeugern
zwischen Lauzières und L’Houmeau. Spaziergang am langen
Kieselsteinstrand.
Kirchturm aus dem 13. Jh. Häuser des 18. und 19. Jh.
Rad- und Wanderwege.
RESTAURANTS: Siehe S. 53
PÉRIGNY
Wander- und Radweg entlang dem Canal de Rompsay und
Kanuausflüge.
AKTIVITÄTEN: Siehe S. 40
LA JARNE
Diese Gemeinde hat sehr alte Wurzeln, zahlreiche behauene
Feuersteine und Dolmen wurden hier gefunden.
AKTIVITÄTEN Siehe S. 41
SEHENSWERT: Siehe S. 22
LA JARRIE
Reizvolle Gemeinde, dessen zentraler Marktflecken von
autofreien Straßen mit historischem Flair durchzogen wird.
Diese werden von Häusern im typischen Stil der Charente
oder von unverputzten Mauern gesäumt. Ludwig XIII.
verweilte hier während der Belagerung von La Rochelle im
Jahr 1621.
SEHENSWERT: Die traditionell genutzten Brunnen und
Taubenhäuser.
63
PUILBOREAU
THAIRÉ
Rad- und Wanderwege. Trimm-dich-Pfad in den Wäldern des
renovierten Schlosses von La Tourtillère.
Malerisches, geschichtsträchtiges Dorf, das ein reiches, mit
dem Weinbau verknüpftes architektonisches Erbe bewahrt
hat. Wehrkirche Notre-Dame de l’Assomption aus dem 14.
und 15. Jh., deren Glockenturm seit 1925 unter Denkmalschutz
steht.
SEHENSWERT: Im Herzen des Dorfes ein „Baloir“ (Speicher)
aus Ziegelsteinen und Holz aus dem 15. Jh.
TERMIN: Jedes Jahr im August findet in der Gemeinde
Thairé die traditionelle „Zwiebelmesse“, ein festliches Event
mit Märkten, Essen im Freien und buntem Programm statt.
SAINT-CHRISTOPHE
Der abseits der Hauptverkehrsstraßen gelegene Ort SaintChristophe verfügt über einen ländlichen, grünen Rahmen
und ist idealer Ausgangspunkt für Besichtigungen der Gegend
von La Rochelle sowie lange Spaziergänge in der Umgebung.
Durch die Gemeinde fließt ein Bach, der Saint-Christophe,
der in Belle d’Oie entspringt und bis zum Moulin du Marais
verläuft.
VÉRINES
SEHENSWERT: Der Moulin du Frêne in der Nähe von Le
Péré de Saint-Christophe am Rande der Landstraße D108.
Das in der Mauer dieser Mühle platzierte Wappen weist
darauf hin, dass es sich um eine königliche Mühle handelte.
Drei Marktflecken, Vérines, Loiré und Fontpatour, bilden
diese auf einer Anhöhe errichtete Gemeinde, deren Name
die Existenz eines Glasateliers in der Antike oder dem
Mittelalter bezeugt. Loiré geht auf den gallorömischen
Namen „Laurius“ zurück - Ausgrabungen zeugen im Übrigen
von einer Besiedelung ab dieser Zeit.
ST-MEDARD-D’AUNIS
Die zwischen der Plaine d’Aunis und den Sumpfgebieten
des Curé-Tals gelegene Gemeinde ist Ausgangspunkt von
Wanderwegen, die durch neun Weiler am Rande von Feucht- und
Waldgebieten führen. Die Mischkulturen verleihen der
Landschaft eine bunte und im Laufe der Jahreszeiten
wechselnde Färbung.
SEHENSWERT: Moulin Cabané, „verbrannte Mühle“
genannt. Sie wurde von den Deutschen im 2 Weltkrieg
geköpft, um als Wachturm zu dienen.
YVES
Einzige Gemeinde des Ballungsraums, die nicht aus
der Plaine d’Aunis sondern aus dem Pays rochefortais
hervorgegangen ist. Die Bucht von Yves stellt eines der
wichtigsten Refugien Frankreichs für Zugvögel dar. Die seit
1981 als Nationales Naturschutzgebiet ausgewiesene Stätte
ist von Sümpfen umgeben und wird von der Vogelschutzliga
verwaltet.
SEHENSWERT: Das Naturschutzgebiet Marais d’Yves.
SAINTE-SOULLE
Kirche mit Querschiff des 11. Jh. Rad- und Wanderwege.
SAINT-ROGATIEN
Kleine Fassade der romanischen Kirche, die man im Rahmen
eines Spaziergangs oder einer Radtour entdecken kann.
SAINT-VIVIEN
Kleines, sehr altes Dorf, wo man umfriedete Grabstätten aus
der prähistorischen Zeit (Bronze- bis Eisenzeit) sowie eine
gallorömische Villa entdeckt hat.
SAINT-XANDRE
Im Rahmen eines Spaziergangs oder einer Radtour zu
besichtigendes Dorf.
SALLES-SUR-MER
In der Gemeinde befinden sich vier Schlösser, die man nicht
besichtigen, aber deren Fassaden man bewundern kann:
Schloss Le Roullet (frühes 17. Jh.), Schloss Cramahé (Mitte
des 18. Jh.), Schloss L’Herbaudière (15. Jh.) mit sehr schönem
Tor des 17. Jh. und Schloss L‘Heronnière.
64
9
©CMT 17 / E. COEFFE
Vor den Toren von La Rochelle
DIE INSEL Ré
Die mit La Rochelle über eine Brücke verbundene Insel Ré weist wahre Kleinode auf. Entdecken Sie den
Charme der Dörfer der Insel mit ihren von Stockrosen gesäumten Alleen und den weißen Häusern.
Gehen Sie auf den Kais der kleinen Häfen mit idyllischem Flair spazieren und profitieren Sie von
den langen, feinen Sandstränden, um sich zu entspannen und zu baden. Radwege führen Sie über
Dutzende von Kilometern entlang von Salzgärten, Gemüsefeldern und Weinreben!
u AKTIVITÄT
RELAIS THALASSO ILE DE RE - HOTEL ATALANTE
Das Atalante mit seinen weitflächigen, zum Ozean gelegenen Grünanlagen ist ein Paradies
im Paradies ... Kommen Sie hierher, um sich zu entspannen, sich zu verwöhnen, sich an
gutem Essen zu laben, sich zu amüsieren ... Hier fühlen Sie sich wie zu Hause und dank
des Wellnessgeistes des Ortes erfahren Sie intensives und dauerhaftes Wohlbefinden.
Ganzjährig geöffnet
Port Notre Dame - F-17740 STE MARIE DE RÉ - Tel.: +33 (0)5 46 30 22 44
[email protected] - www.thalasso-iledere.com
u ESSEN & TRINKEN
RESTAURANT LES GRENETTES
Menü: von 23 bis 40 €
Im Schatten der Kiefern und nur 300 m vom Meer entfernt vermag die Hotelanlage „Les
Grenettes“ Gastronomie und Dolce Vita zu verbinden. Unser Restaurant L‘Amphitrite auf
der Insel Ré empfängt Sie in einem gastlichen und einladenden Rahmen für herrliche
Mahlzeiten, während denen die Zeit stillzustehen scheint. Genießen Sie eine köstliche,
saisonale Küche aus frischen Produkten, bei der Tafelfreuden und passender Weingenuss
vereint sind.
Ganzjährig geöffnet
Route de l’Ermitage - BP 9 - F-17740 STE MARIE DE RÉ - Tel.: +33 (0)5 46 30 22 47
[email protected] - www.hotel-les-grenettes.com
u SHOPPING
LES SAUNIERS DE L’ILE DE RE
Die 1942 gegründete Genossenschaft der Salzbauer der Insel Ré ist heute ein echtes, nach IFS
zertifiziertes Lebensmittelunternehmen, das die Rückverfolgbarkeit und die Sicherheit£seiner
Produkte garantiert. Dessen Rolle besteht in der Ernte durch die Mitglieder, der Lagerung,
Verpackung und dem Vertrieb unseres Salz von der Insel Ré (Grobes Salz, feines Salz, Fleur de Sel,
Gewürze und Nebenprodukte der Salzgärten: Meeresspargel, Karamell).
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 31.10.2016
7 route de la Prée - F-17590 ARS EN RÉ - Tel.: +33 (0)5 46 29 40 27
www.sauniers-iledere.com
65
u ANGEBOT
EINE STADT, EINE INSEL ...
DAS KOMBITICKET BATO’VÉLO - LA ROCHELLE-INSEL OLÉRON!
Dieses Kombiticket ermöglicht Ihnen, für die Seeverbindung La Rochelle-Oléron und für die Miete eines Fahrrads
gleich bei Ihrer Ankunft auf der Insel von einem Vorzugspreis zu profitieren.
Steigen Sie in La Rochelle an Bord für eine angenehme Schiffstour über 50 Min. und erreichen Sie die Insel
Oléron. Gehen Sie vor Ort mit dem Fahrrad auf Entdeckungsreise der Insel, ihrer bewahrten Naturlandschaften
und weitläufigen Strände dank der drei Fahrradrouten des Kombitickets, die von Sehenswürdigkeiten gesäumt
sind. Im Tourismusbüro von La Rochelle käuflich erhältlich. Tel.: +33 (0)5 46 41 14 68
Crédit photos : ©CMT 17 / E. COEFFE
Angebot nicht mit anderen Ermäßigungen kombinierbar.
DIE INSEL Oléron
Die ursprünglichste Insel der drei. Ihre bewahrten Naturlandschaften sind eine Wonne für alle
Naturliebhaber. Die Waldgebiete und die Salzgärten der Insel bieten sich hervorragend für die
Entdeckung der Fauna und Flora an. Profitieren Sie von den riesigen Stränden, welche die Insel
säumen, und genießen im Herzen der Austernfarmen die köstlichen Austern von Marennes-Oléron.
u AKTIVITÄT
WASSERPARK ILEO
Sport, Entspannung und Freizeitspaß für alle! Riesenrutschen, Wasserspiele im Freien,
Rapid River, Wellness- und Balneotherapiezntrum, mehrbahnige Wellenrutschbahn,
Beachvolleyball, Hüpfburg. Im Juli und August künstliche Welle zum Surfen!
Ganzjährig geöffnet
Route du Stade - F-17550 DOLUS D‘OLERON - Tel.: +33 (0)5 46 76 18 19
[email protected] - www.vert-marine.com/ileo-dolus-17/
u SEEVERBINDUNG
TRANSPERTUIS
Seeverbindung La Rochelle - Boyardville und zurück von April bis November. In der
Saison täglich. Entdecken Sie den Ozean bei einer Schiffstour. Überfahrt 50 Min. mit dem
Schnellboot. Kombiticket Schiff + Fahrrad: Überfahrt und Fahrradverleih für einen Tag in
Boyardville zu ermäßigtem Preis. Abonnement: Der Pass IO, erkundigen Sie sich.
Fahrradtransport auf Anfrage.
Öffnungszeiten: 02.04.2016 bis 31.10.2016
Embarcadère Ponton du Boutrond Mediathekseite- F-17000 LA ROCHELLE
Tel.: +33 (0)5 46 47 05 10 - [email protected] - www.oleron-larochelle.com
66
9
©CMT 17 / C. TRIBALLIER
Vor den Toren von La Rochelle
DIE INSEL Aix
Die vom Meer aus zugängliche Insel Aix erstreckt sich über 3 km und kann nur zu Fuß oder mit dem
Fahrrad erkundet werden! Folgen Sie den Pfaden auf dieser paradiesischen Insel, deren Küsten von kleinen, zur
Entspannung einladenden Felsbuchten und Stränden gesäumt sind, und lassen Sie sich von der Ruhe dieser
autofreien Stätte überraschen. Entdecken Sie die zahlreichen Befestigungsanlagen und die Geschichte dieser
Insel, für die Napoleon Bonaparte ein Faible hatte.
u FAHRRADVERLEIH
CYCLAIX
Das Fahrrad, eine Profisache. Fahrräder in allen Größen. Tandems, Kinderfahrradanhänger,
inkl. Zubehör.
Ganzjährig geöffnet
Rue Marengo - F-17123 ILE D AIX - Tel.: +33 (0)5 46 84 58 23
[email protected] - www.cyclaix.com
u SEEVERBINDUNGEN
BAC FOURAS AIX
Fähre Richtung Aix, eine besondere Insel ...
20 Min. Überfahrt ab Halbinsel Fouras-les-Bains. In 30 Min. von La Rochelle und 15 Min.
von Rochefort Océan entfernt. Schiffe entsprechen den Normen für mobilitätsbehinderte
Personen.
Ganzjährig geöffnet
Pointe de la Fumée - F-17450 FOURAS - Tel.: +33 (0)8 20 16 00 17
[email protected] - www.service-maritime-iledaix.com
CROISIERES INTER-ILES
Ab La Rochelle: Schiffsausflug mit Tages- oder Halbtagesaufenthalt auf der Insel Aix. Aber
auch geführte Schiffsrundfahrten mit Annäherung an das Fort Boyard, Seeverbindungen
Richtung Oléron / Boyardville von April bis Oktober und St-Denis d’Oléron im Juli und
August. Schiffsverbindungen nach St Martin auf der Insel Ré. Bootsverleih.
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 01.11.2016
Alter Hafen (Cours des Dames) und Esplanade St Jean d’Acre - F-17000 LA ROCHELLE
Tel.: +33 (0) 825 135 500 - [email protected] - www.inter-iles.com
CROISIERES NAVIPROMER
Schiffsrundfahrten Richtung Fort Boyard, Insel Aix (ohne Zwischenstopp, Dauer 2 Std.)
Zwischenstopp auf der Insel Aix bei Halbtages- oder Tagestour. An Bord des ORAZUR
III, 220 Passagiere. Geräumig, ruhig, beheizter Salon, Snackbar, Toiletten, Audioführer,
Wickeltisch. Für Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglich (außer Oberdeck).
Geöffnet vom 28.03.2016 bis 01.11.2016
Anlegestelle: Vieux Port - Cours des Dames - F-17000 LA ROCHELLE
Tel.: +33 (0)6 08 31 04 62 [email protected] - www.navipromer.com
67
Vor den Toren von La Rochelle
Charente-Maritime
Fragen Sie uns nach allen nützlichen Informationen für Ihren
Aufenthalt oder wenden Sie sich
an:
CHARENTE-MARITIME TOURISME
85, boulevard de la République
Tel. : +33 (0)5 46 31 71 71
www.en-charente-maritime.com
Entdecken Sie alle Facetten von Charente-Maritime
und lassen Sie sich von der Vielfalt ihrer
unumgänglichen Ziele überraschen. Nähern Sie
sich dem berühmten Fort Boyard, das nur mit
dem Boot erreicht werden kann. Entdecken
Sie Rochefort, die große vom Sonnenkönig
errichtete Werft, die lange und elegante Corderie
Royale in einer Neustadt des 17. Jahrhunderts.
Wandeln Sie auf den Spuren der Römer in der
Stadt Saintes und machen Sie einen Abstecher
in die prähistorische Zeit im erstaunlichen
Paléosite. Besuchen Sie einen der berühmtesten
Zoos Europas namens Palmyre und genießen Sie
die herrlichen Strände der Côte Sauvage, die Sie
über die Wälder und Dünen erreichen. Liebhaber
des Weintourismus kommen im Süden des
Departements in den kilometerlangen, hügeligen
Weinbergen auf ihre Kosten. Sie werden sich
augenblicklich verlieben!
68
9
Crédit photos : ©CMT 17 /
C. TRIBALLIER, C. CHENE, A. SCHAEFFER
Vor den Toren von La Rochelle
SEHENSWÜRDIGKEITEN / AKTIVITÄTEN
BROUAGE
ROCHEFORT
Steinerner Stern im Herzen der Salzgärten. Befestigte Stadt
seit dem 17. Jh., die für ihre Befestigungsanlagen und ihre
Wachtürme berühmt ist. Samuel Champlain, der Gründer
von Quebec, wurde hier geboren.
Die erst im 17. Jh. erbaute Stadt Rochefort verdankt ihre
Existenz dem Willen des Sonnenkönigs, eine Flotte zur
Wiederherstellung seiner Macht und Förderung des Handels
aufzubauen. Der ausgewählte Ort für das Marinearsenal war
also diese zentrale Position an der Atlantikküste, die von den
Inseln geschützt und mit dem Hinterland durch die Charente
verbunden ist. Entdecken Sie die Corderie Royale, die
Königliche Seilerei, ein wunderschönes Gebäude von 374
m Länge, dessen Bau 1666 begann und 1669 fertiggestellt
wurde. In der Umgebung laden Gärten zu angenehmen,
entspannenden Spaziergängen entlang der Charente ein.
FORT BOYARD
Zwischen der Insel Oléron und der Insel Aix.
Schiffsrundrundfahrten ab La Rochelle mit Annäherung an
das Fort.
FOURAS
Halbinsel, Anlegestelle für Schiffstouren Richtung Aix.
Austernzuchtgebiet, Seebad. Regelmäßige Verbindungen
Fouras - Aix.
SAINTES
Gallorömische Stadt. Triumphbogen, Amphitheater,
romanische Kirchen, Abtei Sainte-Marie-des-Dames.
MARENNES
Bedeutendstes Austernzuchtzentrum Frankreichs.
ST-JEAN-D’ANGELY
MORNAC SUR SEUDRE
Reiches architektonisches Erbe: Uhrenturm, benediktinische
Abtei, Türme der Abteikirche, Hotel d’Haussen, Pilori-Brunnen.
Eines der schönsten Dörfer Frankreichs. Es ist angenehm,
durch die engen und lichterfüllten Straßen von Mornac
zu bummeln. Besichtigen Sie bei Ihrem Spaziergang die
Markthallen des 14. Jh. und die Kirche mit ihrem
Glockenturm, von dem aus man die Ufer der Seudre
betrachten kann. Entlang der blumengeschmückten Gassen
befinden sich Kunsthandwerker und Kunstgalerien.
TALMONT
Sehr schöne romanische Kirche oberhalb der Gironde.
u SEHENSWERTE STÄTTEN
INTERNATIONALES MEERESZENTRUM - KÖNIGLICHE SEILEREI
Schmuckstück des Arsenals von Rochefort: die längste Seilmanufaktur. Erlernen Sie das
Stecken von Seemannsknoten und streifen Sie durch die Sonderausstellung. Restaurant,
Besichtigungen und Veranstaltungen des Amts für Denkmalpflege im Arsenal, Marinemuseum, Garten für Spaziergänge oder Radtouren (Weg entlang der Charente).
Geöffnet vom 06.02.2016 bis 31.12.2016
Rue Jean Baptiste Audebert - BP 5018 - F-17300 ROCHEFORT
Tel.: +33 (0)5 46 87 01 90 - [email protected] - www.corderie-royale.com
CHÂTEAU DE BEAULON
Geruhsamer Spaziergang durch den idyllischen Park, der Jardin Bleu, die Fontaines Bleues (natürliche Quellen), das Taubenhaus (1740) mit 1500 Nestern, die gotischen und
Renaissancefassaden dieser ehemaligen Residenz der Bischöfe von Bordeaux. Verkostung:
Cognac und Pineau.
Ganzjährig geöffnet
25 rue St-Vincent - F-17240 ST-DIZANT DU GUA - Tel.: +33 (0)5 46 49 96 13
[email protected] - www.chateau-de-beaulon.com
69
SCHLOSS LA ROCHE COURBON
Schloss und französische Gärten. Führung durch das Schloss, freie Besichtigung der
Gärten, Höhlen und des Museums für Vor- und Frühgeschichte. Neu in 2016:
prähistorischer Rundgang (Führung oder freie Besichtigung) von den Höhlen bis Le
Brucart (Eröffnung im Mai).
Ganzjährig geöffnet
Vom 15.09. bis 15.05. donnerstags und im Winter sonntagvormittags geschlossen.
La Roche Courbon - F-17250 ST PORCHAIRE - Tel.: +33 (0)5 46 95 60 10
[email protected] - www.larochecourbon.fr
RENAISSANCESCHLOSS VON DAMPIERRE UND GÄRTEN
Schloss des 16. Jh., Alchemiegalerie mit Film, Gärten, historische Szenografie und
Ausstellung der Pferde von S. Dali. Geöffnet vom 01.06. bis 30.09. + in den Schulferien
und am Sonntag von April bis November. Dachgeschoss als „Explora“-Bereich ausgebaut
mit Videovorführung und Kartensammlung, barrierefreier Zugang zu den Gärten.
Geöffnet vom 13.03.2016 bis 13.11.2016
F-17470 DAMPIERRE SUR BOUTONNE - Tel.: +33 (0)5 46 24 02 24
www.chateau-de-dampierre-17.fr
CITE DE L’HUITRE
Die am Chenal de la Cayenne zwischen Salzgärten und Hütten der Austernzüchter gelegene
Cité de l’Huître öffnet Ihnen die Pforten zur Welt der Austernzucht und führt Sie in das
Herz eines Berufes, eines Gebietes und einer einzigartigen, natürlichen Umwelt. Mehr
als 2-stündige Besichtigung, Verkostung und Fahrradverleih im Eintrittspreis inbegriffen.
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 01.11.2016 - Montags und dienstags geschlossen
Rue des Martyrs - BP 60038 - F-17320 MARENNES - Tel.: +33 (0)5 46 36 78 98
[email protected] - www.cite-huitre.com
COGNACMUSEUM
Alles rund um den Cognac auf einem Familienbetrieb (1850). Vorstellung, Museum,
Brennerei, Duftorgeln, Aromagarten etc. Ausstellung zur Havanna-Zigarre, dem Kaffee
und der Schokolade (vom 15.06. bis 15.09.) Verkostung und Verkauf von Pineau des
Charentes und Vieux Cognac der Domaine Tesseron (unabhängiger Winzer Frankreichs).
Crédit photos : ©CMT 17 / C. TRIBALLIER
Geöffnet vom 15.06.2016 bis 15.09.2016 - Samstags geschlossen
Domaine TESSERON - Logis des Bessons - F-17770 MIGRON - Tel.: +33 (0)5 46 94 91 16
[email protected] - www.producteursfermiers.fr
70
9
Vor den Toren von La Rochelle
u AKTIVITÄTEN
AIR ULM 17
Erster Flug mit dem Ultraleicht(wasser)flugzeug Einführung ins Fliegen. Flug über Oléron,
Aix, Madame, Fort Boyard. Aufnahme von Luftbildern, Fotos-Videos.
Geöffnet vom 30.04.2016 bis 31.10.2016
Flugplatz von Marennes - Route du Bournet - F-17320 MARENNES
Tel.: +33 (0)6 86 71 44 51 - [email protected] - www.airulm17.com
FUN GOLF - TROPISCHER MINIGOLFPLATZ
Ein 18-Loch-Parcours „Abenteuer & Entdeckung“ mit zu überquerenden Brücken,
Grotten und Flüssen und ein 18-Loch-Parcours „Tropen und Wasser“ mit Wasserfällen,
Palmen und zu durchquerendem Canyon. In der Nacht werden die Bahnen beleuchtet
und bilden einen märchenhaften Rahmen. Kalte Getränke, Eis, hausgemachte Crêpes und
Waffeln.
Geöffnet vom 27.03.2016 bis 01.11.2016
1 avenue du Cadoret - F-17450 FOURAS - Tel.: +33 (0)5 46 84 07 07
[email protected] - www.fungolf-fouras.com
LE CHATEAU DES ENIGMES
Neu in 2015: Willy und der Schatz der Piraten - suchen Sie mit Willy den Schatz des
berühmten Piraten Jack Rackham. Stellen Sie sich zahlreichen Herausforderungen
und durchkreuzen Sie gleichzeitig die Pläne des fürchterlichen Kapitäns Le Borgne.
Geschicklichkeit, Wendigkeit, Logik und Teamgeist sind unabdingbar!
Geöffnet vom 26.03.2016 bis 02.11.2016
Château d’Usson - Route de Fléac - F-17800 PONS - Tel.: +33 (0)5 46 91 09 19
[email protected] - www.chateau-enigmes.com
YAKA JOUER
Kommen Sie den Freizeitpark Yaka-jouer mit seinem 1 ha großen, baumbestanden
Park (wieder)entdecken. Spiel und Spaß für Groß und Klein erwarten Sie! Hüpfburgen,
Gokarts (pedalgetrieben), Wasserrutschbahn, Ponyreiten (Aufschlag im Juli und August: 3€)
Geöffnet vom 27.03.2016 bis 24.09.2016
Chemin du Bois de la Caille - RN 137 - Verkehrsachse La Rochelle - Rochefort,
Ausfahrt Fouras F-17450 ST LAURENT DE LA PREE
Tel.: +33 (0)6 85 52 22 55 - [email protected] - www.yaka-jouer.com
u AUSGEHEN
ZAGAL CABARET
Das Zagal Cabaret ist eine subtile Verbindung aus Koch- und Reitkunst. Ein unvergessliches
und ungewöhnliches Abenteuer, bei dem die Beziehung Mensch-Pferd mit viel Sensibilität
und Authentizität zum Ausdruck kommt.
Ganzjährig geöffnet
41 avenue des Mathes - F-17570 LES MATHES - Tel.: +33 (0)5 46 23 05 90
[email protected] - www.zagal.cabaret.com
71
Informationen/Kontakt
AUNIS Marais Poitevin
u SEHENSWERTE STÄTTEN.
TOURISMUSBÜRO AUNIS MARAIS POITEVIN
2 Tourismusbüros stehen Ihnen zur Verfügung:
In Surgères: 5, rue de Bersot
In Marans: 1, place Cognacq
Tel.: +33 (0)5 46 01 12 10
[email protected]
www.aunis-maraispoitevin.com
MAISON DU MARAIS POITEVIN
Die Maison du Marais Poitevin ist ein Museum, das die Nutzung des Sumpfgebiets durch
den Menschen erklärt. Es werden thematische Ausstellungen und verschiedene Aktivitäten
angeboten.
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 31.10.2016
Place de la Coutume - F-79510 COULON - Tel.: +33 (0)5 49 35 81 04
[email protected] - www.maison-marais-poitevin.fr
LES OISEAUX DU MARAIS POITEVIN
Besichtigung eines 8 ha großen Parks wildes Sumpfgebiet, mehr als 70 Vogelarten. Sehen
Sie einen Film über den Marais Poitevin und die hier lebenden Vögel. Vor Ort gibt es eine
Anlegestelle mit Verleih von Kähnen und Kanus. Restaurant mit lokaler Küche.
Geöffnet vom 26.03.2016 bis 02.11.2016
Vogelpark und Anlegestelle Le Petit Buisson - F-79210 ST HILAIRE LA PALUD
Tel.: +33 (0)5 49 26 04 09
[email protected] - www.oiseauxmaraispoitevin.com
u AKTIVITÄT
AUNIS KARTING
Verleih von Gokarts für Erwachsene und Kinder ab 7 Jahren auf einer 900 m langen,
abgesicherten Strecke. Entdecken Sie das Fahrvergnügen nahe am Boden, erleben Sie
einen Augenblick der Geselligkeit bei einer 10-minütigen Fahrt oder einem nach Wunsch
organisierten Rennen.
Ganzjährig geöffnet - Montags und dienstagmorgens geschlossen
ZA du Fief Girard - Rue du Fief Girard - F-17290 AIGREFEUILLE D’AUNIS
Tel.: +33 (0)5 46 00 41 70 - [email protected]
u BOOTSAUSFLÜGE
EMBARCADERE DU MARAIS POITEVIN
Der Embarcadère du Marais Poitevin bietet Ihnen seit mehr als 25 Jahren täglich
unterschiedliche Ausflüge mit herkömmlichem Motorboot oder Elektroboot (ohne
Führerschein nutzbar) an. Verschiedene Boote mit 1 bis 10 Plätzen sowie Tretboote.
Geöffnet vom 15.03.2016 bis 30.09.2016
77 quai Joffre - Am Fuße der alten Stadtbrücke - F-17230 MARANS
Tel.: +33 (0)6 43 83 78 35 - [email protected]
www.embarcadere-du-marais-poitevin.com
EMBARCADERE MARAIS PLAISANCE
Wassersportanlage des Marais Poitevin. In 25 km Entfernung von La Rochelle. Verleih von
ohne Führerschein nutzbaren Motorbooten, Elektrobooten, Tretbooten, Kanus, Kajaks,
Stehpaddel-Ausrüstung, traditionellen Kähnen. Ausflüge mit Picknick, Aperitif-Ausflüge.
Geöffnet vom 26.03.2016 bis 01.10.2016
1 route de Nantes - Le Marais Fleuri - F-17230 MARANS
Tel.: +33 (0)7 82 64 73 29 - [email protected]
www.maraisplaisance.fr
72
9
Vor den Toren von La Rochelle
EMBARCADERE TLM
Verleih von Booten mit Verbrennungsmotor und Elektrobooten, Tretbooten, Kanus und
Fahrrädern für Ihre Spazierfahrten im Marais Poitevin. Außerdem Verleih von Booten zum
Angeln.
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 31.10.2016
73 quai Joffre - F-17230 MARANS - Tel.: +33 (0)6 65 35 50 19
[email protected] - www.embarcadere-tlm.fr
EMBARCADERE DU PORT DE MONTFAUCON
Ausflüge in traditionellen Kähnen mit oder ohne Führer im Herzen des wilden Marais.
Präsentation der Geschichte. Außerhalb der Saison nach vorheriger Reservierung per
Telefon.
Ganzjährig geöffnet
Rue de la Venise Verte - Port de Montfaucon - F-79210 ST-HILAIRE LA PALUD
Tel.: +33 (0)5 49 35 34 97 - [email protected]
www.embarcadere-port-montfaucon.fr
EMBARCADÈRE VENISE VERTE EVASION
Steigen Sie im Herzen des Dorfes in einen traditionellen Kahn für eine Rundfahrt mit oder
ohne Führer. Durchstreifen Sie das Labyrinth an Wasserwegen, das eine einzigartige Fauna
und Flora aufweist. Tauchen Sie für einen unvergesslichen Augenblick der Entspannung
in diese einmalige Atmosphäre ein.
Ganzjährig geöffnet
66 rue des gravées - La Garette - F-79270 SANSAIS - Tel.: +33 (0)5 49 35 93 46
[email protected] - www.veniseverte.com
EMBARCADERE CARDINAUD
Von der Morgen- bis zur Abenddämmerung erwartet Sie eine Entdeckungsreise durch
das wilde Marais in Begleitung eines Führers oder indem Sie allein rudern. Brechen Sie
mit der Familie auf, um die Monster des Sumpfgebiets zu jagen. Kanuverleih. Restaurant
und Snackbar.
Ganzjährig geöffnet
La Repentie de Magné - F-79510 COULON - Tel.: +33 (0)5 49 35 90 47
[email protected] - www.embarcadere-cardinaud.fr
EMBARCADÈRE DE LA VENISE VERTE
Machen Sie einen Ausflug durch einen noch ursprünglichen Teil des Marais Poitevin
im Rahmen einer Kahnfahrt mit oder ohne Führer, einer Kanu- oder Radtour. Der
Fährmann-Führer bewegt den Kahn („plate“) mit einer Stocherstange („pigouille“)
vorwärts, kommentiert den Ausflug, überrascht Sie mit dem „Feuer auf dem Wasser“.
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 15.11.2016
Le Port - F-85420 LE MAZEAU - Tel.: +33 (0)2 51 52 90 73
[email protected] - www.la-venise-verte.com
EMBARCADERE DE L’ABBAYE
Vom alten Hafen in Maillezais aus gehen Sie im Kahn mit Führer oder frei auf Entdeckung
des Marais Poitevin und lassen Sie sich von dem „Grünen Venedig“ und diesem mit Natur
und Wasser reich beschenkten Land verzaubern.
Geöffnet vom 29.03.2016 bis 03.11.2016
Le Vieux Port - F-85420 MAILLEZAIS - Tel.: +33 (0)2 51 87 21 87
[email protected] - www.marais-poitevin-tourisme.com
73
BESICHTIGUNG DER
Cognac-Kellereien
Das Cognac-Anbaugebiet erstreckt sich über drei Departements: Charente, Charente-Maritime und
Deux-Sèvres. Nutzen Sie Ihren Aufenthalt, um die zahlreichen Weinbaubetriebe zu besichtigen, begegnen
Sie den Erzeugern und besuchen Sie die Brennereien, um die Herstellungsetappen dieses Weinbrands
von internationalem Renommee zu verstehen. Der Austausch und die Verkostungen vermögen Ihre
Neugier und Ihren Gaumen garantiert zu befriedigen!
NORMANDIN-MERCIER
Lassen Sie sich in die Geheimnisse der Herstellung des prestigeträchtigen Cognacs von
Normandin-Mercier einführen. Dieses Cognachaus wurde 1872 von Jules Normandin,
Urgroßvater des heutigen Eigentümers, gegründet. 1-stündige Besichtigung mit Verkostung
von 3 Cognacs unterschiedlicher Qualität und 3 Pineaux de Charentes von montags bis
freitags um 10.30 Uhr und auf Anfrage am Wochenende. Laden von montags bis freitags von
8.30 bis 12 Uhr und von 13.30 Uhr bis 18 Uhr und am Wochenende auf Anfrage geöffnet.
Geöffnet vom 02.01.2016 bis 31.12.2016
Château de la Péraudière LES BRANDES - F-17139 DOMPIERRE SUR MER
Tel.: +33 (0)5 46 68 00 65 - [email protected] - www.cognacnm.fr
COGNAC PINEAU BOSSUET
Entdecken Sie in einer Stunde Entfernung von La Rochelle in einem typischen Gebäude
der Charente aus dem Jahr 1600 die prachtvolle Brennerei und den Reifekeller. Besichtigungen
und Verkostungen kostenlos. Für Gruppen nach vorheriger Anmeldung. 66 Medaillen in 37
Jahren.
Ganzjährig geöffnet
Logis de Folle Blanche - 2 chemin des Terrières N141 - F-17610 CHANIERS
Tel.: +33 (0)5 46 91 51 90 - [email protected]
www.logisdefolleblanche.fr
COGNAC CAMUS - RUNDGANG
Das einzige unabhängige und familiengeführte große Cognachaus Camus kultiviert seit
1863 die gleiche Leidenschaft für Ausnahmecognacs mit dem einzigen Ehrgeiz, den
unendlichen Reichtum und die Seele seines Terroirs zu enthüllen. Im Rahmen eines interaktiven
Rundgangs können Sie die Geheimnisse des seit 5 Generationen weitergegebenen und
erweiterten familiären Know-hows entdecken.
Geöffnet vom 01.05.2016 bis 30.09.2016
21 rue de Cagouillet - F-16100 COGNAC - Tel.: +33 (0)5 45 32 72 96
[email protected] - www.camus.fr
74
9
Vor den Toren von La Rochelle
COGNAC MARTELL
Die im Herzen von Cognac angesiedelte Handelsgesellschaft Martell & Co ist das älteste
der großen Cognachäuser. Folgen Sie täglich von 10 bis 18 Uhr den Führungen: Entdecken
Sie die Geschichte eines Mannes, Jean Martell, der 1715 sein Cognachaus gründete; die
Geschichte eines Hauses, das ein jahrhundertealtes Know-how der Winzer, Brenner, Böttcher
und Kellermeister fortbestehen lässt; die Geschichte eines Terroirs; die Geschichte einer
Lebensart ... Sie sind eingeladen, zu entdecken, zu erkunden und zu verkosten.
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 31.10.2016 - 7 place Edouard Martell - BP 21
F-16100 COGNAC - Tel.: +33 (0)5 45 36 34 98 - [email protected]
COGNAC REMY MARTIN
Ein unvergessliches Erlebnis, wählen Sie Ihre Besichtigung: „Besichtigung der Domaine Rémy
Martin“ in Merpins von Mitte April bis Ende September. „Sonderbesichtigung der Maison
Rémy Martin“ in Cognac im Herzen unseres historischen Anwesen ganzjährig auf Anfrage.
„Domaine + Maison“ von Mitte April bis Ende September. „Die Rémy-Martin-Treffen“
maßgeschneiderte Programme: halber oder ganzer Tag mit Mittagessen.
Geöffnet vom 04.01.2016 bis 16.12.2016
20 rue de la Société Vinicole - F-16100 COGNAC - Tel.: +33 (0)5 46 35 76 66
[email protected] - www.visitesremymartin.fr
BESICHTIGUNGEN HENNESSY
Als weltweiter Führer im Cognachandel hat die Maison Hennessy ihr Besichtigungsangebot
neu gestaltet und bietet nun eine innovative Erfahrung zwischen Geschichte und
Modernität an. Ein dynamischer Rundgang, der zum Staunen einlädt. Beginn der Besichtigungen
am 23. Mai 2016.
Geöffnet vom 01.03.2016 bis 31.12.2016
Rue de la Richonne - F-16100 COGNAC - Tel.: +33 (0)5 45 35 72 68
[email protected] - www.hennessy.com
COGNAC COURVOISIER
Begeben Sie sich auf eine Reise durch zwei Jahrhunderte, um unsere Geheimnisse, unsere
Leidenschaft und unsere Geschichte zu entdecken. In Jarnac an den Ufern des Flusses
Charente bescheren Ihnen unsere exklusiven Besichtigungen unvergessliche Augenblicke.
Geöffnet vom 19.04.2016 bis 16.10.2016
2 place du Château - F-16200 JARNAC - Tel.: +33 (0)5 45 35 56 16
[email protected] - www.courvoisier.com
75
Vor den Toren von La Rochelle
Die Region
Bemerkenswertes historisches Erbe, atemberaubende Landschaften überraschende Tierparks,
Freizeit- und Erlebnisparks für die ganze Familie ... Besichtigen Sie die herausragenden Stätten unserer
Region in weniger als 2 Std. Entfernung von La Rochelle!
POITIERS ... ZENTRUM DER ROMANISCHEN
KUNST UND STADT MIT DEM
GRÖSSTEN UNTER DENKMALSCHUTZ
STEHENDEN KOMPLEX FRANKREICHS
BORDEAUX, ZUM OZEAN
GEWANDTE STADT,
EINGETRAGEN IN DER
UNESCO-WELTERBELISTE
Poitiers ist eine der emblematischen Städte der romanischen
Kunst in Frankreich. Mit zwei berühmte Schlachten ging sie in die
Geschichtsbücher ein: gegen die Westgoten (507) und gegen die
Araber (703), die mit zwei illustren Namen - Chlodwig und Karl
Martell - verknüpft sind. Die Urbanisierung des 18. und 19. Jh.
gab Poitiers das heutige Gesicht. Um die Stadt mit einem Blick
bewundern zu können und die mittelalterliche Verwurzelung des
Zentrums von Poitiers zu erfassen, muss man sich auf die Terrasse
des Dunes begeben.
In Poitiers stehen 80 Gebäude unter Denkmalschutz. Die
berühmtesten darunter sind die Taufkapelle Saint-Jean (die älteste
Spur der christlichen Welt in Europa), die Kirche Notre-Damela Grande oder die Kirche Saint-Hilaire (eine Pilgerstätte des
Jakobsweges).
Heute zeichnet sich die Stadt durch ein harmonisches Gleichgewicht
zwischen Vergangenheit und Modernität aus. Überreste des
römischen Amphitheaters, Meisterwerke der romanischen und
gotischen Architektur, herrschaftliche Stadthäuser, mittelalterliche
Gassen und Plätze koexistieren wunderbar neben den Art-décoGebäuden der Architekten Martineau, Perret, Ursault etc. des
Stadtzentrums.
Perle des 18. Jh., beliebt bei zeitgenössischen Architekten
und so kultiviert, dass sich selbst ihr Boden in Wein zu
verwandeln scheint. Eine auf den Ozean ausgerichtete
und für globale Einflüsse offene Stadt, die deren Vorteile
zu nutzen und gleichzeitig ihre über zweitausend Jahre
alte Zivilisation zu wahren gewusst hat. Handels- und
Hafenstadt, bürgerlich, nobel und kultiviert - Bordeaux ist
unbeschreiblich wie alle starken Persönlichkeiten. „Nehmen
Sie Versailles, geben Sie Anvers hinzu“, beschrieb Victor
Hugo im Jahr 1843. „Man kann Bordeaux nicht genug
preisen (...) eine überraschende, originelle Stadt, vielleicht
einzigartig“, fügte er hinzu. Diese zu jeder Zeit weltoffene
Stadt wird von ihren Bewohnern geschätzt. Der unendlich
breite Fluss schenkt ihnen den Himmel. Wald und ländliche
Umgebung befinden sich nebenan, bis zum Ozean ist
es nicht weit, bis zu den Bergen auch nicht so sehr. Hier
ein römisches Amphitheater, dort gotische Renaissance,
Klassizismus des 17. Jh. in Hülle und Fülle, das 20. Jh.
des Art déco bis zum Internationalen Stil und heute ein
dynamischer Ballungsraum, der sucht, sich verändert und
Neues schafft. Eine Kunst, Stadt zu sein. Eine Lebensart
auch. Gastronomie und Weine, Terrassen und Märkte,
Kunst und Geschäfte, Festlichkeiten ... Die Vielzahl der
Genüsse und Freuden verzaubern Ihre Sinne.
In der Nähe ... Nehmen Sie eine Auszeit in einem
einmaligen Erlebnispark Europas: das Futuroscope!
Tourismusbüro von Poitiers: www.ot-poitiers.fr
76
9
Bordeaux Tourismus und Kongresse:
www.bordeaux-tourisme.com
Vor den Toren von La Rochelle
Deux-Sèvres
u AKTIVITÄTEN
DU COQ A L’ANE
Treten Sie in die Welt des Esels ein. Die Kleinsten können die Eselweide durchqueren
während die Großen Christelle begegnen. Sie verarbeitet nämlich die Eselsmilch zu Seife.
Machen Sie mit der Familie einen Spaziergang mit einem Packesel, entdecken Sie auf den
markierten Pfaden im Herzen des Marais Poitevin die Fauna und Flora. Freie Besichtigung
des Seifenateliers. Lehrtafeln. Laden.
Geöffnet vom 26.03.2016 bis 27.10.2016
17 rue du Moulin - F-79210 ST GEORGES DE REX - Tel.: +33 (0)5 49 35 06 28
[email protected] - www. ducoqalane.fr
ZOODYSSEE
Tierpark im Wald von Chizé. Europäische Fauna. Tiergehege für die Besucher sichtbar.
Pädagogische Aktivitäten für alle. Kommentierte Kutschfahrt. Restaurant (je nach
Zeitraum) und Picknickplätze vor Ort. Neuer Bereich Biodyssée! Entdecken Sie im
Rahmen eines lustigen Parcours die biologische Vielfalt der Ebene.
Geöffnet vom 06.02.2016 bis 02.11.2016 - Dienstags geschlossen
Forêt de Chizé - F-79360 VILLIERS EN BOIS - Tel.: +33 (0)5 49 77 17 17
[email protected] - www.zoodyssee.org
Vendée
u SEHENSWERTE STÄTTEN
SCHLOSS TERRE NEUVE
Das im 16. Jh. erbaute und unter Denkmalschutz stehende Schloss Terre Neuve ist für
seinen alchemistischen Kamin, seine kunstvoll behauenen Steinkassettendecken und
seine Holztäfelungen aus dem Schloss Chambord mit den blattgoldverzierten Sonnen
berühmt.
Geöffnet vom 01.05.2016 bis 30.09.2016
F-85200 FONTENAY LE COMTE - Tel.: +33 (0)2 51 69 17 75
[email protected] - www.chateau-terreneuve.com
PARC FLORAL DE LA COURT D’ARON
In 15 Min. Entfernung von den schönen Stränden der Vendée empfängt Sie der Blumen- und
Tropenpark in einer botanischen Welt mit verschiedenen Gärten und dem unumgänglichen
Lotusblumensee. Im Sommer täglich Show mit Papageien und exotischen Vögeln.
Geöffnet vom 26.03.2016 bis 02.10.2016
Parc Floral et Tropical de la Court d’Aron - F-85540 ST CYR EN TALMONDAIS
Tel.: +33 (0)2 52 43 14 31
[email protected] - www.parclacourtdaron.com
77
u AKTIVITÄTEN
ATLANTIC WAKEPARK
Der Atlantic Wakepark führt Sie ab 7 Jahren auf einem Parcours über 760 m und an
einem Wasserskilift in die Welt des Wasserskis, Wakeboards und Kneeboards ein. Vor Ort
finden Sie einen Relaxbereich, eine Snackbar, den Shop und andere Aktivitäten.
Geöffnet vom 01.04.2016 bis 01.11.2016
3 allée du Banc Cantin - F-85460 L’AIGUILLON SUR MER - Tel.: +33 (0)6 76 27 55 04
[email protected] - www.atlanticwakepark.com
MONTGOLFIERE DU BOCAGE
Überfliegen Sie das Marais Poitevin während 1 Stunde im Korb eines Heißluftballons.
Abfahrt morgens bei Sonnenaufgang. Sie fliegen in Begleitung von Damien und Thomas
MERCERON, die zusammen mehr als 3000 Flugstunden auf sich vereinen, Zweiter WM
2012 unter 27 Jahren und Zweiter EM 2013. Französischer Meister 2014.
Geöffnet vom 05.01.2016 bis 27.12.2016
Aérodrome - F-85200 FONTENAY LE COMTE - Tel.: +33 (0)5 49 80 10 45
[email protected] - www.la-montgolfiere.com
NATUR’ZOO DE MERVENT
Im Wald von Mervent werden mehr als 300 Tiere (60 verschiedene Arten) in großen
baumbestandenen Gehegen präsentiert. Ein Restaurant, ein Getränkekiosk und ein Laden
sind auf der Anlage ebenfalls vorhanden. Schließlich können Sie den ganzen Sommer
Fütterungen (Löwen, Giraffen) durch passionierte Tierpfleger miterleben.
Geöffnet vom 06.02.2016 bis 13.11.2016
Le Gros Roc- F-85200 MERVENT - Tel.: +33 (0)2 51 00 07 59
[email protected] - www.naturzoodemervent.com
PARC DE PIERRE BRUNE
Etwa vierzig Attraktionen für Groß und Klein: Bumperboats, Kettenkarussell, Laufball,
Minigolf, Bähnchen, Riesenrutsche und auch Mini-Gokarts oder Kinderkarussell für die
Kleinsten. Pauschalen für Geburtstagsfeiern. Fastfoodrestaurant vor Ort.
Geöffnet vom 02.04.2016 bis 25.09.2016
Parc de Pierre Brune - F-85200 MERVENT - Tel.: +33 (0)2 51 00 20 18
[email protected] - www.mervent-foret.com
u TRANSPORT
HERVOUET BUS TRAVEL SERVICE
Wir stehen Ihnen für alle Ihre Mobilitätsbedürfnisse zur Verfügung: Tagesausflug,
mehrtägige Rundfahrten (Frankreich oder Ausland), Schulfahrten, Transfers für Ihren
Verein oder Ihre Freundesgruppe, Fahrten Ihres Sportclubs während der Saison, Transporte
von und zum Flughafen oder Bahnhof etc.
Ganzjährig geöffnet - F-85600 ST GEORGES DE MONTAIGU
Tel.:+33 (0)5 46 50 12 50 - [email protected] - www.hervouet-bus.com
78
9
La Rochelle
praktisch
PASS ROCHELAIS:
Der PASS’ROCHELAIS bietet Ihnen eine Alternative zum Auto, indem er Ihnen für Ihre Fahrten
in La Rochelle und Umgebung Zugang zu allen öffentlichen Verkehrsmitteln gibt.
Der Pass’Rochelais ermöglicht:
✔ Unbegrenzte Fahrten innerhalb des Yélo-Netzes des Gemeindeverbands La Rochelle
mit dem Bus, Meerbus, der Fähre inkl. Zugang zu den P+R-Parkplätzen (Wohnmobile
ausgenommen) während 1, 2, 3 oder 7 Tagen in Abhängigkeit von Ihren Wünschen und als
Einzel- oder Familienpass.
✔ Die Mietung der gelben Fahrräder und der Elektrofahrzeuge für touristische Zwecke
als Option.
✔ Die Entdeckung der touristischen Stätten von La Rochelle sowie der Geschäfts-,
Sport- oder Freizeitangebote zu Vorzugspreisen.
✔ Den Zugang zu den sehenswerten Stätten, ohne Schlange zu stehen.
✔ Einen Zeitgewinn: kein Stau, keine Parkplatzsuche etc.
✔ Einen Beitrag zum Umweltschutz (1 voller Bus = 58 Autos und 85 % weniger CO2 )
79
VERKEHRSMITTEL
u SEEVERBINDUNGEN
SOLAR-MEERBUS
Ein Solarboot, das eine regelmäßige Verbindung zwischen dem alten Hafen und Les
Minimes gewährleistet (Überquerung 15 bis 20 Min.).
Täglich von April bis September, von Oktober bis März nur am Wochenende.
Ganzjährig geöffnet
Vieux Port oder Port des Minimes - Tel.: +33 (0)810 17 18 17
www.yelo-larochelle.fr
SOLARFÄHRE
Ein Solarboot gewährleistet auf Anfrage die Verbindung zwischen dem alten Hafen und
der Mediathek, um zum Aquarium oder in die Innenstadt zu gelangen.
Ganzjährig geöffnet
Vieux Port - Tel.: +33 (0)810 17 18 17
www.yelo-larochelle.fr
TRANSPERTUIS
Seeverbindung La Rochelle - Boyardville und zurück von April bis November. In der
Saison täglich. Besuchen Sie die Insel Oléron über das Meer. Überfahrt 50 Min. mit dem
Schnellboot. Kombiticket Schiff + Fahrrad: Überfahrt und Fahrradverleih für einen Tag in
Boyardville zu ermäßigtem Preis. Abonnement möglich: Der Pass IO, erkundigen Sie sich.
Fahrradtransport auf Anfrage.
Geöffnet vom 02.04.2016 bis 31.10.2016
Embarcadère Ponton du Boutrond - Mediathekseite - Tel.: +33 (0)5 46 47 05 10
[email protected] - www.oleron-larochelle.com.
80
9
u ÖFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL
RTCR (REGIE TRANSPORTS COMMUNAUTAIRES ROCHELAIS)
Netz mit 16 Buslinien, mit denen die Stadt und deren unmittelbare Umgebung abgedeckt
werden. Servicecenter Place de Verdun
Ganzjährig geöffnet
Place de Verdun, Busbahnhof und Maison Yélo - Tel.: +33 (0)810 17 18 17
[email protected] - www.yelo-larochelle.fr
u FAHRRÄDER
YELO-FAHHRADVERLEIH
Fahrradverleih mit Selbstbedienung mit dem Yelo-Abonnement für 20€ pro Jahr
für Inhaber eines Abonnements für die öffentlichen Verkehrsmittel bzw. 25€ für
Nicht-Abonnenten. 3 Terminals für die Mietung per Kreditkarte: Tourismusbüro von La
Rochelle, Fernbahnhof und Place de Verdun. Diese Terminals ermöglichen den Kauf eines
Kurzzeitabonnements: 2 oder 7 Tage.
Ganzjährig geöffnet
Tel.: +33 (0)810 17 18 17 - www.yelo-larochelle.fr
u AUTOVERMIETUNG
HERTZ
Hertz La Rochelle stellt Ihnen eine breite Palette an Fahrzeugen zur Verfügung, damit Ihr
Aufenthalt - gleich ob im Rahmen einer Geschäfts- oder Freizeitreise mit der Familie/
Freunden - ein echter Erfolg wird. Kontaktieren Sie unser Büro, um eine aktuelle Liste der
verfügbaren Fahrzeuge für eine Entdeckung von La Rochelle und Umgebung zu erhalten.
Entdecken Sie auch unsere Mietangebote für einfache Strecken zum Beispiel zum Flughafen
oder aus dem Urlaub zurück nach Hause.
Ganzjährig geöffnet - 45 avenue du Général de Gaulle - Tel.: +33 (0)5 46 41 02 31
[email protected] - www.hertz.fr
La Rochelle Île de Ré
cityjet.com
flybe.com
Cork
Southampton
Birmingham
Manchester
hop.fr
13
Lyon
Ajaccio
ZIELE
IN EUROPA
easyjet.com
London Gatwick
Bristol
Geneva
ryanair.com
Bruxelles Charleroi
London Stansted
Dublin
Porto
Tél. + 33 (0)5 46 42 86 70
www.larochelle.aeroport.fr
81
19
9
n Asbury
FLUGHAFEN
DIE PARKPLÄTZE
Während des gesamten Jahres erleichtert Ihnen La Rochelle dank mehr als 2600 Parkplätzen im
Zentrum und in den nahen Randgebieten das Parken. Praktisch! Profitieren Sie von den P+R-Parkplätzen
mit kostenlosem Anschluss an den Bus oder Elektrobuszubringer, um leicht in die Innenstadt zu
gelangen.
u GEBÜHRENFREIE PARKPLÄTZE
u WOHNMOBILE
Port des Minimes : Zugang zum Stadtzentrum mit dem
Meerbus oder dem „Illico“-Bus
Parkplatz Rieupeyrout: neben dem Technoforum
Parkplatz Bernard Moitessier: am Ende des Quai Louis
Prunier
Esplanade des Parcs (zum Teil gebührenfrei)
Wohnmobilstellplätze:
Die einzuhaltenden Regeln
Außerhalb der Campingplätze und des P+R-Parkplatzes
Jean Moulin ist ein Parken nur für bis zu 48 Std. erlaubt. Für
die Wohnmobile gelten die Park- und Verkehrsregeln der
Straßenverkehrsordnung und der städtischen Verordnungen.
Das Parken ist im Bereich des historischen Innenstadtkerns
und an der Küste verboten. Parken bedeutet nicht campen! Der
Aufbau von Einrichtungen außerhalb des Fahrzeugs (Tische,
Stühle etc.) wird dementsprechend als Campingaktivität
angesehen und ist nur innerhalb der kommunalen
Campingplätze gestattet. Die Entsorgung von Abwasser darf
nur in den Servicestationen erfolgen. All diese Regeln gelten
für Fahrzeuge, deren Maße 2 m in der Höhe und/oder 5 m in
der Länge überschreiten.
u GEBÜHRENPFLICHTIGE PARKPLÄTZE
Jean Moulin (Buszubringer alle 10 Min.) (P+R):
Von Mai bis September: täglich von 6 bis 21 Uhr geöffnet
Von Oktober bis April: täglich außer sonn- und feiertags
von 6 bis 21 Uhr geöffnet
Auskünfte unter der +33 (0)5 46 44 20 02 oder beim YéloKundenservice unter der +33 (0) 810 17 18 17
Verdun: bewachte Tiefgarage - 600 Plätze
Von 6 bis 1 Uhr geöffnet (die ersten 30 Min. sind gebührenfrei)
Auskünfte unter der +33 (0)5 46 52 32 05.
Esplanade des Parcs (gebührenfrei):
Ver- und Entsorgungsstation.
Ab dem 15. März geöffnet. Im Mai 2016 geschlossen.
Vor dem Campingplatz „Le Soleil“ (gebührenfrei):
nur Ver- und Entsorgung.
Vom 15. März bis 30. November
Kein Parken möglich.
Parking Jean-Moulin (P+R) (gebührenpflichtig):
Ver- und Entsorgungsstation. Täglich von Juni bis September.
Außerhalb der Saison sonntags geschlossen.
Camping municipal de Port-Neuf
Esplanade des Parcs: Stadtzentrum (Parkscheinautomat)
Vieux Port Ouest (Esplanade Saint-Jean d’Acre):
Geschlossener Parkplatz - 420 Plätze
Von April bis September: gebührenpflichtig von 8 bis 20
Uhr (die ersten 30 Min. sind gebührenfrei)
Von Oktober bis März: gebührenpflichtig von 9 bis 19 Uhr
(die ersten 30 Min. sind gebührenfrei)
Bei großen Veranstaltungen geschlossen.
Auskünfte unter der +33 (0)5 46 52 32 05.
PARKPLÄTZE AUSSERHALB
VON LA ROCHELLE
Encan: geschlossener Parkplatz - 410 Plätze
Von April bis September: gebührenpflichtig von 8 bis 20
Uhr (die ersten 30 Min. sind gebührenfrei)
Von Oktober bis März: gebührenpflichtig von 9 bis 19 Uhr
(die ersten 30 Min. sind gebührenfrei)
Auskünfte unter der +33 (0)5 46 52 32 05.
Sie kommen aus dem Departement Vendée oder Sie wohnen
in den Gemeinden Lagord, L’Houmeau, Nieul-sur-Mer,
Marsilly, Esnandes, Charron, dann nutzen Sie den P+RParkplatz Les Greffières am Kreisverkehr von Nieul-surMer und nehmen Sie das neue Transportmittel „Illico“. Vom
Parkplatz Les Greffières erreichen Sie die Innenstadt in 10
Min. und Les Minimes in 20 Min.!
Notre-Dame: (Parkscheinautomat)
Vieux Port Sud (alter Hafen): bewachte Tiefgarage neben
dem Aquarium und dem Tourismusbüro
615 Plätze - von 5 bis 1 Uhr geöffnet (die ersten 30 Min.
sind gebührenfrei).
Auskünfte unter der +33 (0)5 46 52 32 05.
82
9
La Rochelle praktisch
NÜTZLICHE ADRESSEN
und verschiedene Dienste
u ÖFFENTLICHE DIENSTE
u URGENCE POLICE ET SÉCURITÉ
RATHAUS - Place de l’Hôtel de Ville - Tel.: 05 46 51 51 51
www.larochelle.fr
POST - Place de l’Hôtel de Ville - Tel.: 05 46 30 41 30
POLIZEI 17 - FEUERWEHR 18 - NOTARZT 15
EUROPÄISCHE HANDYS 112
Per SMS oder Fax für Taube oder schwerhörige Personen 114
PRÄFEKTUR - 38, rue Réaumur - Tel.: 05 46 27 43 00
POLIZEIDIENSTSTELLE - Place de Verdun - Tel.: 05 46 51 36 36
GEMEINDEVERBAND
6, rue Saint-Michel - Tel.: 05 46 30 34 00
www.agglo-larochelle.fr
KRANKENHAUS - Rue du Dr Schweitzer
Tel.: 05 46 45 50 50
NOTARZT UND ÄRZTLICHER BEREITSCHAFTSDIENST
Tel.: 05 46 27 55 20
CDIJ - (Jugendinformationszentrum des Departements)
place Bernard Moitessier - Tel.: 05 46 41 16 36
www.infojeunesse17.com
ÄRZTLICHER NOTDIENST „SOS MÉDECINS“
La Rochelle-Ré, Pays d’Aunis - Tel.: 3624 oder 0 826 46 15 15
www.medecins24h24.com
GIFTINFORMATIONSZENTRUM - Bordeaux - Tel.: 05 56 96 40 80
BELVIA IMMOBILIER
Welches schönes Immobilienprojekt Sie auch haben, Belvia kümmert sich um alles! Kauf
- Verkauf - Vermietung - Verwaltung - Hausverwaltung. CITYA BELVIA IMMOBILIER, das
sind heute 2 Agenturen, um Ihnen noch besser zu dienen!
- Sie sind Verkäufer?
- Sie sind Miteigentümer einer Wohnungseigentümergemeinschaft oder suchen einen
neuen Hausverwalter?
- Sie sind Eigentümer und suchen ein kompetentes Team für die Vermietung Ihres
Immobilienobjektes?
- Warten Sie nicht länger und kontaktieren Sie uns!
Profitieren Sie von der Kompetenz und dem Bekanntheitsgrad eines anerkannten
Maklerunternehmens, um Ihr Objekt aufzuwerten und zu schützen.
Finden Sie alle unsere Angebote auf www.citya.com
Ganzjährig geöffnet
51 quai Valin - Tel.: +33 (0)5 46 52 50 06
[email protected] - www.belvia-immobilier.com
CONCIERGERIE HIGGINS
Unser Team begleitet Sie je nach Bedarf bei allen Etappen der Vermietung einer
Ferienwohnung:
- Suche nach Mietern und administrative Begleitung
- Empfang, Wohnungsübergabeprotokoll, Schlüsselübergabe
- Wohnungs- und Wäschereinigung
- Instandhaltung und Reparatur
Ganzjährig geöffnet - F-17138 ST XANDRE - Tel.: +33 (0)6 50 85 39 12
[email protected] - www.higgins.fr
83
9
84
9
3
2
1
A
Echelle
B
KARTE von La Rochelle
16
H
17
H
C
D
15
H
E
10
H
14
H
F
La Rochelle praktisch
STADTZENTRUM
N
Caserne
Renaudin
e
Esplanade
desParcs
ret
sse
e
Ru
dela
Porte
Daup
t
M
hine
rts
arn
aul
lieu
Tur
he
enn
e Ric
li
Co
emp
a
Jam
ot
R.
R
Rue
R.G
IV
L
Lie
ut
enri
Avenuedu
me
eH
Rue
C
Rue
Delo
r
ond
é
K
Ru
e
R. lie
r
L
ac s
lo
s
t
es
C
or
d
arb
o
erdie
r Rue
de
L'O
ise
rneille
ierre
Co
Av.V
rs
Sa
un
ie
Jo
ffre
Urg
enc
Bo
es
ule
var
d
des
e
d
R.de
sCo
rd
R.Bo
nplan
Loui
s
Ru
eries
R.B
Form
e
RueP
e
d
Av
en
u
Rue
Amo
s
ut
ier
D
ame
s R.de R.desC
lo
la
R.de
l'Ar
te
rie
.B
le
t
rt R
uffete
rieR
R.d
.StD
R.d
omin
R. Chaeul'Éch.
esM
ique
vin
du
e
ura
Im
illes
Bra
Rue
p.
v
e
de
V
illen
la
Im
Vi
euve d
p.
erg
d
e
e
Rue
s
e
sp
o
F
iss
onde
Sa
on
ries
s
int-
uan
R.du
Cord
o
ge
ina
uM
R.P
asd
Ru
Barbuss e
en
ri
H
R
ue
ti
am
ps
sC
h
Ru
Ma ed
de ela
lei
ne B
ou
ch
e
e
Ruedu
Duc
R
Rue
ueS
Pl.C
aint Comtesse
dtd
Cla
elaM
R
otteR ude
em
o
uge
part
Sa
int
-Claude
Ru
Rue
Ém eA
ni
ile
ta
Co Co
n
un
ea ti
R
u
.d
e
QuaiLouisPrunier
t
Plateaunautique
u DrDanielPlane
AncienBassindesChalutiers
RueSenacdeMeilhan
ée
Désir
n
ewto
R.N
la
nal
de
Cardi
Rue
ue
R
Vespucci
rigo ériques
AvenueAme
es Av.desARm.Aragon
u
q
i
r
mé
A
s
nuede
Ave
Scierie
la
de
R.Montaigne
e
u
R
ed
Ru
Parkinggratuit
Freecarpark
85
77
9
ffr
e
QuaidelaGeorgette
e
rmid
R.de
l'A
R.de
l'Archimède
cre
n
d'A
B
lbert
1e
rAv.
illot
ue
S
ain
t-Y
ue
on
d
es
M
eSa
int-Mich
erc
el
ier
s
de
s
R
R
P teR.d
R.duP
o
uPortG
en R.
til d
sh es
om
m
es
Q
ua
i
du
C
ar
én
ag
de Co
sD ur
ams
es
eVerdièr
e
Ru
ts
R.desFago R
i
rm
R.Fe
R.
Ja
A
Rue
udrie
r
Ch
a
Rue
ComR.dela
mand
erie
s
R.de Templiers
Ch
ture
ueR
éaum
ur R
arts
desRem
p
Préfec
che
mi
n
A
venue
ette
s
es
Chemin is
rice
emin
de
s
Remp
ue
arts
Ré
aumur
Ru
Rue
e
d
S tLéo
nard R.T.de R.elaNou
Rue
Réau s S t
e
del'
x
Cô
RueAd Escale VRen.eN.
me
tte
myra
ult
Rue
Pern
Ruedu
elle
Pala
as
D
elm
Garr
e
de
R.P.
R.desÉcoles
Metz
de
e
Avenu
ola
ueZ
de
Mass
e
taine
Clau
ark Ru
e
R.A.d'A
qui
bier
R.co
lom
R.duD
anem
Suède
au
Ruede
laBon
R.de
laSolette
Officede
Tourisme
TouristOffice
Parkingpayant
Paidcarpark
e
navettedebus
versVieux-Port
Officede
Tourisme
TouristOffice
Parkingpayant
Paidcarpark
N
Parkinggratuit
Freecarpark
échelle
100m
© Office de Tourisme de La Rochelle
reproduction même partielle interdite
Camping/Campsite
Parcanimalier
Animalpark
Accèsréglementé
Restrictedarea
Secteur
piétonnier
10
in
oul
J.M
nue
Ave
Les flèches bleues indiquent le sens de circulation, en l'absence de flèche la rue est à double sens
ueJeanMoulin
en
Av
laBarr o ère
N
din
Rued
e
J.
e
Ru
an
R.
de
sF
ou
re
Lapey
c
ue
M
au
an
Av
en
r
a
nit
A
Rue
n
Co
q
J.
e éoc
Ru ém
D
des
e
éri
P
Gare
Jars
Allée
Rue
on
ast
Ruedes
4Serge
nts
G
JeanJaurés
Norv
ège
Rue
ue
R
audo
t
Th.R
en
le
m
or
PlaceJ.l.
Rieupeyrout
ou
B
es
d
ermi
ricoF
R.En
stein
ou
lin
ett
Ein
ert
Alb
PlaceB.
Moitessier
Place
P.Semard
Av.
g
min
Fle
Av.deColmar
rd
va
M
o
J
ue
R
ed
Rue
rlé
R.P.A
Musée
Maritime
st
Po
rneaux
l
de
Rue
Espace
Encan
Q
pi
ile
m
É
ue
R
.
R.J. d
otte
au
uen
Thib aHug
Rue
Fr
PompesFunèbres
.I
me R
LAVILLEENBOIS
5m
nà
è
23
Muséesdes
nt
automates
Vola
Cerf
es
et
R.du
d
neModèlesRéduits
ti
n
a
rig
aB
del
Rue
École
d’Infirmières
es
rn
Co
E.
à
las
ge
ico
ra
uv
tN
S
'O
n
el
tte
tio
e
.d
as
gn
R
ui
.B
G
lle
la
R
au
de
G
R.
de
al
G
u
R.duCerfVolant é
erv
H
F.
R.
Aquarium
d
v.
F.L.A.S.H.
Passerelle
duMatelot
ousseau
JeanR
A
Parvis
F.Braudel
Parvis
ÉricTabarly
du1
Av.
arin
oupM
Hôpital
Saint-Louis
e
Pl.de
la
Cours
es Fourche Lad
auge
R.d ards
nt
Camping
"LeSoleil"
uL
R.d
uPrêch
QuaiMaubec
QuaiL.etN.Durand
Sardinerie
las
e
ico
Ru
-N
d
ran
ris
ma
Ta
Église
StSauveur
QuaiGeorgesSimenon
te
Mit
adeF.
eausplan
que
rép EMédiathè
C
l
e
B.U.
ich
M
Seabus
lson
Ne
Vieux
Port
Passeur
Busdemer
senal R.d
ai
lin
Va àpied
20mn
ai
R.des
Plage
dela
Concurrence
erelle
Pass Mandela
ea
EsplanadeStJ
Tourde
laLanterne
R.St
Sauveur
Qu
gerie rot
Pé
ean-du- R.dela
R.Ballan
Ru
R
.duDMunicipales
rSchweitze
r
R.FloraT
ristan
ny
Can
érig
P
R.des
Sq.
say
Marionn
e
e
d
u
ett
P
is
R lo
es
p
Valin
b
on
R.du
om
d'A
Bassin
Paradis
t RueanaldeR
Jea c
deRetenue
QuaiAmiral
n
Meyer
ue
Avenuede
M
briq
Bassinàflot
aFa
ou
9
del
R.Mulhouse u
QuaiduGabut
R.
d
lin
c
an
R.del'Aimable
s
e
n
Nanette
u
al
Th
ra
a
Parc
d
es
R
o
d
mas
e
eM
Expositions
id
LeGABUT
la
ua
e
GrosseHorloge
Chaîne
Av.deMonnaieR.delaR.St-J
Monnaie
urs
ail
surlesM
e
AlléesduM
u
R
2Moulins
S
e
Ru
Place al
Foch M Placede
l’Arsenal
R.de
LaFerté
R.de
Moureilles
lle
All.duMail
ple
Tem
R.du
s
es e
d rm
R. a
C
Placedu
8Mai
laG
ri
eLéo
QuaiDuperré
Place
nc eVieljeuxBarentin
Rue
laClode
che
R.des ts
S P
ères
ny
PtsBancs
v.J
R.duSagittaire
ean
Rue
Gu
Che
fdeVille
iton
Ru
Parc
Animalier
Hôtel
deVille
Placede
laCaille
Squ.
Rasteau Pl.des
rmio
He
s eierrs
oiliil
VVo
rs
ess
lie
dde
orte
laP
R.RenéGautier
(R.duPassage)
u
R
de
Av.
A
R.
15mnàpied
Imp.
J.Gu
iton
de
Jéri
cho
R.Nu
nge
R
Parc Rue
M
Ruedu
erm
oz
in
Ru
art
Marcel
Ru
eC
Rue
Pa
am
ed
ul
.L
R
u
Lhaasseloup
SquareP.Ruibet
ert
R
ubat
inv
em
etC.Gatineau
Co em
pa
ch
du ur u
l
e
’
d
r
d
7
t Rr.
M R.Guilbaud
R
R.
R.LaFontaine
ou e
lin Fle.des
R
urs de
R.
ue
d LycéeDautet
RueduB
Parc
s
V
Ma
ne
Rue
astion
Clément
Ja
Jardin
ssio Massiou
del'É
oi
inde
B.des
u
vangil
Marot
sPlla
RueArc R
e
ante
ère
Marets
Pl.deueDe
s
R
Rue
u
e
la
yant
Reim
Jour
Rue
C
o
s
u
Alcid
Église
dan
Angrlades
Rue
e
Lafaille
ais
R.de
N.D.
Jourd
Collég is
Imp. sStes
bel
anR.Molière
e
From
CitéAdministrative
Clair
en
Béliedu P .Ra
esR
R.Pau tin
R
l.C d'
r
R.deL
desCordeliers
re
léo
uedu
Imp.
a
O
er
RueR aBéarnoise
es R. caud rb
pi
Coll n
TrésoreriePrincipale
Saind
i
ambau
ts Prê desF res
ége
om
au g
che
Placedes
D
d
e
R
u
.del vescot
e
R.du
rs nd
Rue
'E
d
duM
deVa Ch au
Cordeliers Porte
R.
Ro
Parc
u
Avenue
inage
R
Royale
Placedclerc
du
le
Mervue
RueSai
ya
ault
Général
o
e
re
V
R
nt
e
-Franço
rdun
R
Imp
Leclerc
gnè
rte
is
Bo.ndnes
réti
R.del'Échelle
Cap.ridu
R.Roug
Po
Fem
R.B
emont
cor
Av.dela
mees
R.Ga
delaCouronne
A
rgoull ne Pld s
eau
v.d
Marc u
RueGa mbetta
e
Parcde
hé
Charruyer R.Fleu
Rued
Cath.
Ro
e
riau R.d
laPorteRoyale
mp
St
Beurru
R.du Rue
say e
R
Thie
Gal
Louis
.Bazo
G
rs
a
R.A
ll
ges R
iéni
R
ufrédy
u
.
e
Rue
Buja
8
de
R.d
u
d
R
R
Am
.des
Rochela .des3
sG
neuve
A
F
e
u
e
u
lle Pl.St.
gustin R
lot
seaux
lac
R.Fromen
sM .des
is
arie
Michel
Ruede
tin
tt
e
s
R.D
l’Abreuvoir
R. PlaceB.
upaty
Marcet
R.de
Rue
Secteur
semi-piéton
Pedestrianarea Semi-pedestrianarea
O
P
Q
13
12
11
VIERTEL Port-Neuf
Herausgeber- und Mitarbeiterverzeichnis
Redakteur: La Rochelle Événements
Illustrationen und Pläne: Pascal Marchais - Iro
Fotos: La Rochelle Tourisme, Francis Giraudon, Kamel Lahmadi, Jean-François Augé, Julien Chauvet, CMT 17, Fotolia.
Gestaltung / Umsetzung: Asbury communication
Druck: Druckerei Iro.
Vervielfältigungen, auch Teilvervielfältigungen, sind untersagt. Abgabe von Freiexemplaren in Vorbereitung.
Das Fremdenverkehrsamt weist jegliche Haftung hinsichtlich Fehlern oder Auslassungen zurück, die womöglich in
diesem Dokument enthalten sein können.
86
78
R. Buff
eterie
R. du B
Villene rave Ron
uve
Fon
Av
e
Louis
deries
des
Rue
Rue
R. de l'A
rs
Rue
Rue du Duc
R
Pl. Cdue Saint t de
Cla
la Mo ude
Re
tte Ro
mp
uge
art Sain
t-C
laude
ie
e
Émil R. An
e
Cou ita Co
ne nti
au
R.
de
R. de
sC
s
Math aguliers Rue hamp
ias Mad de l s
elei a
ne
Rue
lan
et
R. G
u
rP
ra
de s
Ribot
R. A.
x
Ro u
Ru e d e
R. F. Arago
Rue M. Bé
R. Savorgnan
r
De Brazza
Impasse Sq. Marie
E. Duclos Claude
Memon
5
Rue
.G
. Pr
ud h o
Sq. L. Ram
b
Vautreuil
Monne
t
Résidences
Universitaires
R. Roy
Rochet
Rue
s
bu
Jean
t
R
Fre. des
Hau s
ltin
R
Du.BJ.
ellay
Rue de
Rue E. Picard
usse
roèr
R.
R. Tadu Dr e
ve
Ru
R. Jeanne e Clémen
R. Jacq
Jugan
Rue M t Ader Imp.
Rue du
erlin
Jolivet
Dr Grancher
R. M. Seg
Cinémas
ux
ea
rvé
rés
e
Saint -
R. du Co
rdouan
R. des C
lout
iers
Mina
ge
Dame
s
Pas d
u
d es
Rue
des
Merc
iers
n R.
Plateau nautique
Quai Louis Prunier
Bassin des Chalutiers
Montaigne
Rue
Rue Senac de Meilhan
ie
la Scier
Rue
de
x
Rou
Rue
levard
de
ire
Bou
Pierre No
R ue
Rue LavoASSEDIC
isier
Maison de
la Charente
Maritime R. A
.D
Roux
que
Républi
Rue de
la
Effel
J.
s de l’H
omme
All. des
dt
Faculté de
Gestion
Faculté de
Droit Resto U
de
Lavoisier Rue
M. Bert
Imp. de la
he
Coureilles
Archives
Départementales
Rue
Rue F. d
e Vaux d
e Folletie
de
lot
Gymnase
I.U.T.
Rue
Allée de l’Océan
voi
e
Fermi
R. E.
Avit
I
87
R. de
l'Archimède
mide
R.de l'
Ar
Avenue
Avenue
de
Rue V.
Grignard
R. Le Rond - Point
Platin Gaston Perrier
R
Place de la Porte Soleil .ledvu
ant
Océane
R. R.
© Office de Tourisme de La Rochelle
reproduction même partielle interdite
H
EIGSI
us
xb
au
rin
Per
ée
d
erv
rés var
le
J.
IEF Sup
de Co.
IEF Sup
de Co.
e
voi
ret
aba
Quai de la Georgette
des Cou
Damrs
es
Ve
R. rdière
re
Cardinal
Désirée
la
ton
R. New
i
R. Enri
R. E. Fermi
Allée P.
Rue Oly
mpe
de
voie ré de Gouges
servée
aux bu
s
ue
Aven
Bou
A .G
Rue
.de M
Rue de la Bar
R. d u D
el
Becquer
“Le Lac”
Rue
Rue
res
lfre R.
d
Kastler
A
Rue le
Bel Amy
des
od
Mon Jean
Rue
Rue de
La Fée
c
Par
ParcdesPères
R.
du
Lucile
Avenue
agère
de la Sauv Rue phir
le Sa Pé
Allée
du Bout
Dehors
c
Place J.l.
Rieupeyrout
R. A
Rue
G. Morvan
Rond-Point
de
L'Europe
se
Impaos ureilles
de C
la
Maril
co Ferm
Ave n u e
R. de la Bo
nette
Marillac
Quai
Eurocentre
Lycée
Hôtelier
Rue
R
l ’ ue
Ga Ange de
rdi
en
R. Lucile
Rue de l
a Sol
e
imes
Min
Avenue
Av. de
la
et
Lazar
Foc
e
Allée du
sain
All. de la Mi
Rue
Vespucci
Amerigo
Av. des Amériques
R. Aragon
des Amériques
des
Allée
Rue Rue
du
Tourmentin trinquette
e l
a
a tr
de l
ue
inquette
R. de laPerrR uche
Avenue Miche
l
Crépeau
Rue
Fleming
R.
Rue
du
Capita
inerie
s
tor
P. E. Vic
N
orm
Rue
Place B.
Moitessier
Rue F.Truffaut
Bérégovoy
R ue
R
e
Avenu
Rue de
la Gloire de e Rue
e é
Ru ’Orph
l
d
Auberge
Bowling
de Jeunesse
Capitainerie
LesMinimes
Faculté
He
4
R. des
fourneaux
ie
verr
R. Le
Bassin
Marillac
n
azaret
Quai L
e mo
Ru ’Arti
d
Forum des
Pertuis
AvendeuSeciences
Gar
Musée
Maritime
n
ntyo
R. Mo
Universiténri
Pl. du
Petit Hunier
Yacht
Club
instein
bert E m
Av. Al Technoforu
va
u le
Rue
R. J. aud
Thib ing
Flem
R. P. Arlé
Bo
ile
Ém
e
Rue d
o
guen
la H u
es
orn
. E.
àC
ge
las
vra
ico
tN
e
nS
ett
ig n
Gu
Bassin
BoutBlanc
Bassin
Lazaret
LaVille
enBoistte
stio
R. de
Th
a
R. B
Qua
R. du Cerf Volant
é
er v
.H
R. F
Espace
Encan
r
Av. de Colma
Place
P. Semard
e
ull
ne
ganti
l a B ri
e
quett
la Trin
R. de
c
Blan
F.L.A.S.H.
Musées des automates
et des modèles réduits
nt
erf Vola
R. du C
Aquarium
Ga
out
i du B
B.U.
Parvis
F. Braudel
arin
oup M
R.du L
Camping
"Le Soleil"
Parvis
Éric Tabarly
Passerelle
R
e la
Digu
"LeBout
Blanc"
eau M
Nouv
hel
thèque
Média
Bassin
de Reten
ans
Mar
ue
I. R
onde
e du
Tour Balise Richelieu
Plagedes
"Minimes"
Beach
Mic
C ré p
eau
i de
Qua
.
me R
23è
Av. du 1
Bus de mer
LeGabut
Quai Georges Simenon
briqu
la Fa
du
R. de
Rue
R. du
Ou
e l'
R. d
yachts
Quai du Gabut
R.de l'Aimable
Nanette
Passeur
e
R. d
Concurrence
relle
s
PasseMandela amari
n
T
Nelso
Sea bus
G
Vieux
Port Bassin des
l de
Ga
du
Av.
Parc
duCasino
d’Orbigny
enal R.
du Prêch
Pl.lade
Fourche
voie réservée aux bus
R éa u m
Rue
Rue C
R
hef de ille
Grosse Horloge
V
Rue
Léonce Vieljeux PlaceQuai Duperré
R
Barentin
lauCelocdeh
e
ue R
éaumu
r
Animalier
R. J.Godefroy
l’Arsenal
lanc
he
Gam
R. de s
La Ferté
Quai Mau École d’infirmiè
Quai L. et N. Durand bec
R. St ÉgliseRu
SauveurSt Sauveur e
lanet
R. du Dr P
Chemin
Côm
e
R. S t
des Rem
Rue de
la Nou
e
Rue S t Lé ur
Rue de onard
l'Esc
Rue Admy ale
rault
Chemi
n
ma
s
c
Préfec hemin des Rem
tu
parts
R re
Del
R. des Écoles
Avenue
Suède
R. P. Ga
rreau
Ave
nue
Mauric
e
udot
Re
Rue Pe
Rue d
rnelle
u Pal
ais R
ue Ch
audrie
r Rue
Albert
Rue
R. du Port R
1er A
.B
S
a
let
R. Jaill
int v.
ter
ot
Yo
des
c
Rue du Par
de
Masse
aine
R. A. d'Aqu
it
ark Rue
Claude
Sergents
Rue des 4
R. du Danem
Rue
au
Th. Ren
a
Ru Avenue
eE
mo
nin
R. B
oile
Rue
Norvèg
e
R. de la Pépinière
Coligny
Rue
Rue
P
Micass.
hel
et
Rue de la Briqu
Tessereau
de M
R ue
Metz
Ar
Avenue
R. Bouguere
au
Rue Eugè
ne
Hugo
Voltaire
Victor
R. Mont
golfier
de
issy
R. du
Point du
Jour
s
Delma
mple
. du Te
Ru
e
Place de Amelot
Clo R.
ît
e la G Da
rille
mes redes
B
Hôtel
de Ville
au Place des
de Cordeliers
Rue Sa
Rue
R. Thie
rs
la Sardinerie las
ico
t-N
Sain
Frank
Guiton
R. des
Augus
tins
R . D up
JardinMaison
aty
HenriII
R.d
alin
i V
Qua
R. G.
Drouineau
L. Pasteur R. Racine Parc
R. Aufré
dy
R. Fromentin
neuve
Pl d
Marchu
é
de
R.
R. Gargo
ulleau
R. Fleuria
u
R. Bazo
ges
Cath.
St
Louis
Église
d'Or
bign N.D.
y
R. du C
ollège
R. de
l'E vescot
R. du
Minage
baud
Rue
Rue Louis B
la
R. de la nc
Guiton
p
Alcide
Collége
Fromentin
s Claires
Place de
Verdun
R.des 2
Delmas
Marina
Pointedes
"Minimes"
Parc
Charruyer arts
de
Rue Ram
Pla
Fochce M al
erie
Place du
R. Ballang Péro t
R. de la
Chaîne
All. du Mail 8 MaiAv. de Monnaie R. de la R. St-Jean-du
Allées
e
i
a
n
n
o
M
il
Mail
r les Murs
du
Allées du Ma
u
s
s
e
lé
l
A
ue
R
duMail
Moulins
nade de la Concurrence
'Ac
Esplanade St Jean d
me
Plage
Casino Pro
Tour de
Parc
dela
la Lanterne
Portdeplaisance
Réplique du
"Phare du Bout
du Monde"
s
Av. Je
an
et
d’Albr
Digue
Imp. J.
Rue Jean
n
R.
Prés
Rue
LaGenette
e
nce
re de Tassigny R. Ernest Meyer
"
Rue
r
R. de Pr
llon ove
d’apprentissage
ime et
hylicole
Place de
la Genette
Rue
Miche
Mont let
mirai
l
Rue
R. R. Emile
Rue AL Dorin
sace
R aca
Lo
ud
rain
e R
ue Sav
ar
Rue J.
Godef y
Parc
roy
R. Dely
Frank
t
on
um
Stade Marcel
Deflandre
e de
de France
ières
Missy
Callot
R. J. Sieg
fried
R. du Cd
t
R. du Mû
rier
Avenue Pierre
Loti
Rue de la
Statio
n
Frères Lum
ière
al D
Géné
r
u
Briq
erie
ett Rue de la
Rue d
e Tuni
s
R. d
Avenue
Jean G Rue e Rohan
uiton
Impasse
Rougemont
R. des St
e
r
C.E.S.
de Missy R. Bois
l’Épine
es
Lycée St
Exupéry
Rue
Ru e
Avenue du
Général Lecl
R. Rougemo
erc
nt R. de
les Ferry
VIERTEL Les JuMinimes
erie
ett
sk
All. du
Rouergue
Edmond Gra
sset
R. F. Buisson
R. Molière
orte
la P
u
Stade
Avenue
on
lm
. Da
H
r
u
e
t
c
Rue du Do
Rue d
Sq. Annette
Épaud
Coubertin
e du Bastion de l’Evan
gile
Delacroix Rue Ru
Jourdan R
ue Jou
rdan
de
Av.
R. St
Maurice
Duc
t Le
olle
i
V
Rue
R. A. d’Aubigné
isin
R. du
Ra
Av. Pierre
de
de
Cours For
bin
ulin
J
6