GEMEINDE BRIXEN COMUNE DI BRESSANONE Nr. 1406 Allg

Transcription

GEMEINDE BRIXEN COMUNE DI BRESSANONE Nr. 1406 Allg
GEMEINDE BRIXEN
PROVINZ BOZEN
ENTSCHEIDUNG DES VERANTWORTLICHEN
DES DIENSTBEREICHES
COMUNE DI BRESSANONE
PROVINCIA DI BOLZANO
DETERMINAZIONE DEL RESPONSABILE DEL
SERVIZIO
FÜHRUNGSSTRUKTUR Technische Dienste
STRUTTURA DIRIGENZIALE Servizi Tecnici
DIENST Zivilschutz
SERVIZIO Protezione Civile
Nr. 1406 Allg./Reg./Reg.Gen. vom/del 18.09.2015
BETREFF: Spesenrückvergütung an die
Freiwillige Feuerwehr Brixen – Ersatzdienst
Monat August 2015.
Im Jahre 2015, am 18 des Monats September
OGGETTO: Rimborso spese al Corpo Vigili
del Fuoco Volontari di Bressanone – Servizio
sostitutivo per il mese di agosto 2015.
L’anno 2015, il giorno 18 del mese di
settembre
Der Verantwortliche des Dienstes
Il responsabile del servizio
Vorausgeschickt, dass mit Stadtratsbeschluss Nr.
1127 vom 14.07.1999 festgesetzt worden ist, dass
die Freiwillige Feuerwehr Brixen mit Wirkung
01.06.1999 Lit. 150.000.- = Euro 77,47 pro Tag
geleisteten Ersatzdienst für die Gewährleistung
des Dienstes in der Zentrale erhält;
Premesso che con deliberazione della Giunta
Comunale n. 1127 del 14.07.1999 è stato fissato
che il Corpo Vigili del Fuoco Volontari di
Bressanone, onde garantire il servizio nella
centrale, con effetto 01.06.1999, riceve Lit.
150.000.- = Euro 77,47 per ogni servizio
sostitutivo;
Nach Einsichtnahme in die Aufstellung der
Überstunden des Monats August 2015 aus
welcher 24 Stunden Ersatzdienst hervorgeht;
Vista la distinta delle ore di servizio
straordinario per il mese di agosto 2015 dalla
quale risultano n. 24 ore di servizio sostitutivo;
Als pflichtgemäß erachtet, der Feuerwehr die
Ausgaben für 24 Stunden Einsatzdienst in Höhe
von € 77,47.- zu erstatten;
Ritenuto doveroso di rimborsare, al Corpo
Vigili del Fuoco, la spesa di 24 ore di servizio
sostitutivo nell’ammontare di € 77,47.- ;
Nach Einsichtnahme in das Gesetzesdekret Nr.
95 vom 06.07.2012;
Visto il D.L. n. 95 del 06/07/2012;
Nach Einsichtnahme in die Verordnung über das
Rechnungswesen genehmigt mit Beschluss des
Gemeinderates Nr. 106 vom 28.11.2002;
Visto il regolamento di contabilità approvato
con delibera del Consiglio Comunale n. 106 del
28.11.2002;
Nach
Überprüfung
der
technischen/
verwaltungsmäßigen Ordnungsmäßigkeit (Art. 23
der Verordnung für die Buchhaltung);
Verificata la regolarità tecnica amministrativa
(art. 23 del regolamento di contabilità);
entscheidet
determina
1. Der Freiwilligen Feuerwehr Brixen die 24
Überstunden für Ersatzdienst für Monat
August 2015 im Gesamtbetrag von € 77,47.zu erstatten, zu liquidieren und der Feuerwehr
1. Di rimborsare al Corpo Vigili del Fuoco
Volontari di Bressanone le 24 ore di
servizio straordinario per il mese di agosto
2015 nell’importo complessivo di € 77,47.-,
mit Quittung ihres Kommandanten Lanz
Hubert auszuzahlen.
e di liquidarlo e pagarlo al Corpo dei Vigili
del Fuoco con quietanza al suo comandante
Lanz Hubert.
2. Die Ausgaben wie folgt anzulasten:
Importo / Betrag
Euro
77,47.-
2. Di imputare la spesa come segue:
Cdc
KSt
Cap
Kap.
2930
3. Das Original der vorliegenden Entscheidung
für die amtliche Aktensammlung an das
Sekretariat weiterzuleiten.
Art.
99
Anno comp.
Jahr Komp.
2015
3. Che l’originale della presente determinazione
venga inviato alla Segreteria per la raccolta
ufficiale degli atti.
Der Verantwortliche des Dienstbereiches
Il responsabile del Servizio
- Dr. Ing. Alexander Gruber ……………………………………….
Sichtvermerk betreffend die buchhalterische Ordnungsmäßigkeit, durch den die finanzielle Deckung bestätigt wird
(Art. 19 des D.P.R.A. Nr. 4/L vom 28.05.1999).
Verpflichtungsnr. - n. impegno
3564
Visto di regolarità contabile attestante la copertura
finanziaria (art. 19 del D.P.G.R. 28 maggio 1999, n.
4/L).
Datum - data
23.09.2015
Datum / data 23.09.2015
Finanzielle Deckung / Copertura finanziara
Kap.E / Cap.E
Jahr/Anno
Festst./Accert.
Art / tipo
DER VERANTWORTLICHE FÜR DEN FINANZDIENST - IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO FINANZIARIO
- Dott.ssa Giuseppina Dal Cortivo ……………………………………….
VERÖFFENTLICHUNGSERKLÄRUNG
DICHIARAZIONE DI PUBBLICAZIONE
Diese Entscheidung wurde an der digitalen Amtstafel
La presente determinazione è stata pubblicata all’albo
der Gemeinde am
digitale di questo Comune il giorno
_____________________
und für 10 aufeinander folgende Tage veröffentlicht.
e per 10 giorni consecutivi.
Der Generalsekretär – Il Segretario Generale
Dr. Josef Fischnaller
………………………………………..
Jede/r Interessierte kann gegen diese Entscheidung
innerhalb von 60 Tagen ab Veröffentlichung beim
Regionalen Verwaltungsgericht in Bozen Rekurs
einbringen.
Im
Bereich
der
öffentlichen
Auftragsvergabe beträgt die Rekursfrist 30 Tage
(gesetzesvertretendes Dekret Nr. 104/2010).
Ogni interessato può presentare ricorso al Tribunale di
Giustizia Amministrativa di Bolzano entro 60 giorni
dalla data di pubblicazione della determinazione. Nel
settore dei lavori pubblici il termine di ricorso è di 30
giorni (Decreto legislativo n. 104/ 2010).