GEMEINDE BRIXEN COMUNE DI BRESSANONE Nr. 1406 Allg
Transcription
GEMEINDE BRIXEN COMUNE DI BRESSANONE Nr. 1406 Allg
GEMEINDE BRIXEN PROVINZ BOZEN ENTSCHEIDUNG DES VERANTWORTLICHEN DES DIENSTBEREICHES COMUNE DI BRESSANONE PROVINCIA DI BOLZANO DETERMINAZIONE DEL RESPONSABILE DEL SERVIZIO FÜHRUNGSSTRUKTUR Technische Dienste STRUTTURA DIRIGENZIALE Servizi Tecnici DIENST Zivilschutz SERVIZIO Protezione Civile Nr. 1406 Allg./Reg./Reg.Gen. vom/del 18.09.2015 BETREFF: Spesenrückvergütung an die Freiwillige Feuerwehr Brixen – Ersatzdienst Monat August 2015. Im Jahre 2015, am 18 des Monats September OGGETTO: Rimborso spese al Corpo Vigili del Fuoco Volontari di Bressanone – Servizio sostitutivo per il mese di agosto 2015. L’anno 2015, il giorno 18 del mese di settembre Der Verantwortliche des Dienstes Il responsabile del servizio Vorausgeschickt, dass mit Stadtratsbeschluss Nr. 1127 vom 14.07.1999 festgesetzt worden ist, dass die Freiwillige Feuerwehr Brixen mit Wirkung 01.06.1999 Lit. 150.000.- = Euro 77,47 pro Tag geleisteten Ersatzdienst für die Gewährleistung des Dienstes in der Zentrale erhält; Premesso che con deliberazione della Giunta Comunale n. 1127 del 14.07.1999 è stato fissato che il Corpo Vigili del Fuoco Volontari di Bressanone, onde garantire il servizio nella centrale, con effetto 01.06.1999, riceve Lit. 150.000.- = Euro 77,47 per ogni servizio sostitutivo; Nach Einsichtnahme in die Aufstellung der Überstunden des Monats August 2015 aus welcher 24 Stunden Ersatzdienst hervorgeht; Vista la distinta delle ore di servizio straordinario per il mese di agosto 2015 dalla quale risultano n. 24 ore di servizio sostitutivo; Als pflichtgemäß erachtet, der Feuerwehr die Ausgaben für 24 Stunden Einsatzdienst in Höhe von € 77,47.- zu erstatten; Ritenuto doveroso di rimborsare, al Corpo Vigili del Fuoco, la spesa di 24 ore di servizio sostitutivo nell’ammontare di € 77,47.- ; Nach Einsichtnahme in das Gesetzesdekret Nr. 95 vom 06.07.2012; Visto il D.L. n. 95 del 06/07/2012; Nach Einsichtnahme in die Verordnung über das Rechnungswesen genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 106 vom 28.11.2002; Visto il regolamento di contabilità approvato con delibera del Consiglio Comunale n. 106 del 28.11.2002; Nach Überprüfung der technischen/ verwaltungsmäßigen Ordnungsmäßigkeit (Art. 23 der Verordnung für die Buchhaltung); Verificata la regolarità tecnica amministrativa (art. 23 del regolamento di contabilità); entscheidet determina 1. Der Freiwilligen Feuerwehr Brixen die 24 Überstunden für Ersatzdienst für Monat August 2015 im Gesamtbetrag von € 77,47.zu erstatten, zu liquidieren und der Feuerwehr 1. Di rimborsare al Corpo Vigili del Fuoco Volontari di Bressanone le 24 ore di servizio straordinario per il mese di agosto 2015 nell’importo complessivo di € 77,47.-, mit Quittung ihres Kommandanten Lanz Hubert auszuzahlen. e di liquidarlo e pagarlo al Corpo dei Vigili del Fuoco con quietanza al suo comandante Lanz Hubert. 2. Die Ausgaben wie folgt anzulasten: Importo / Betrag Euro 77,47.- 2. Di imputare la spesa come segue: Cdc KSt Cap Kap. 2930 3. Das Original der vorliegenden Entscheidung für die amtliche Aktensammlung an das Sekretariat weiterzuleiten. Art. 99 Anno comp. Jahr Komp. 2015 3. Che l’originale della presente determinazione venga inviato alla Segreteria per la raccolta ufficiale degli atti. Der Verantwortliche des Dienstbereiches Il responsabile del Servizio - Dr. Ing. Alexander Gruber ………………………………………. Sichtvermerk betreffend die buchhalterische Ordnungsmäßigkeit, durch den die finanzielle Deckung bestätigt wird (Art. 19 des D.P.R.A. Nr. 4/L vom 28.05.1999). Verpflichtungsnr. - n. impegno 3564 Visto di regolarità contabile attestante la copertura finanziaria (art. 19 del D.P.G.R. 28 maggio 1999, n. 4/L). Datum - data 23.09.2015 Datum / data 23.09.2015 Finanzielle Deckung / Copertura finanziara Kap.E / Cap.E Jahr/Anno Festst./Accert. Art / tipo DER VERANTWORTLICHE FÜR DEN FINANZDIENST - IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO FINANZIARIO - Dott.ssa Giuseppina Dal Cortivo ………………………………………. VERÖFFENTLICHUNGSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE DI PUBBLICAZIONE Diese Entscheidung wurde an der digitalen Amtstafel La presente determinazione è stata pubblicata all’albo der Gemeinde am digitale di questo Comune il giorno _____________________ und für 10 aufeinander folgende Tage veröffentlicht. e per 10 giorni consecutivi. Der Generalsekretär – Il Segretario Generale Dr. Josef Fischnaller ……………………………………….. Jede/r Interessierte kann gegen diese Entscheidung innerhalb von 60 Tagen ab Veröffentlichung beim Regionalen Verwaltungsgericht in Bozen Rekurs einbringen. Im Bereich der öffentlichen Auftragsvergabe beträgt die Rekursfrist 30 Tage (gesetzesvertretendes Dekret Nr. 104/2010). Ogni interessato può presentare ricorso al Tribunale di Giustizia Amministrativa di Bolzano entro 60 giorni dalla data di pubblicazione della determinazione. Nel settore dei lavori pubblici il termine di ricorso è di 30 giorni (Decreto legislativo n. 104/ 2010).