Geschäftsbericht (Deutsch, PDF herunterladen)
Transcription
Geschäftsbericht (Deutsch, PDF herunterladen)
Geschäftsbericht 2014 Annual Report 2014 Inhalt Contents Konzernzahlen / Group Figures Finanzkennzahlen Key Financial Figures Portfolio-Kennzahlen Portfolio Key Figures Charts Charts Jahresbericht / Annual Report Vorwort der Verwaltungsratspräsidentin Letter from the President of the Board of Directors Bericht des Geschäftsführers Report of the Chief Executive Officer Innovation Die sitEX-Innovationsbausteine The sitEX Building Blocks of Innovation Der sitEX-Innovationsprozess The sitEX Innovation Process Konzernrechnung / Group Accounts Bilanz Balance Sheet Erfolgsrechnung Income Statement Eigenkapitalnachweis Shareholders‘ Statement of Equity Geldflussrechnung Cash Flow Statement Anhang Notes Bericht der Revisionsstelle Report of the Statutory Auditors Jahresrechnung der sitEX Properties AG / Annual Accounts of sitEX Properties AG Bilanz Balance Sheet Erfolgsrechnung Income Statement Antrag Appropriation Anhang Notes Bericht der Revisionsstelle Report of the Statutory Auditors 4 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 6 7 8 10 12 13 16 22 22 23 24 25 26 28 30 32 48 50 52 53 53 54 56 Immobilien / Real Estate Anlageobjekte Investment Properties Projektentwicklungen Real Estate Development Projects Zukünftige Objekte Future Properties Warum ein Green Property Fund? Why a Green Property Fund? Aktuelle Projekte Current Projects Ideen-Pipeline Idea Pipeline Unternehmensporträt / Company Profile Vision Vision Organisation Organization Facts & Figures Facts & Figures Märkte / Markets Allgemeine Wirtschaftslage General Economic Situation Immobilienmarkt Schweiz Real Estate Market, Switzerland Immobilienmarkt USA Real Estate Market, USA Immobilienmarkt Asien Real Estate Market, Asia Immobilienmarkt Australien Real Estate Market, Australia Immobilienmarkt Kanada Real Estate Market, Canada Corporate Governance Allgemeines General Remarks Kapitalstruktur Capital Structure Rechnungslegungsstandard Accounting Standards Aktionariat Shareholders Management Management Revisionsstelle Statutory Auditors Risikomanagement Risk Management Immobilienbewertung Real Estate Valuation Berichte der Schätzungsexperten Appraisal Experts’ Reports 57 58 64 67 69 70 71 72 73 74 74 76 77 78 80 84 86 88 90 91 91 91 91 92 94 94 95 96 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 5 Konzern-Finanzkennzahlen Group Key Financial Figures Konzernzahlen Group Figures Finanzkennzahlen in TCHF / Key financial figures in TCHF Bilanzsumme Balance sheet total Fremdkapital Total debt capital davon Wandelanleihen mit Eigenkapitalcharakter of which convertible bonds allocated to equity Entgeltliches Nutzniessungsrecht mit Eigenkapitalcharakter Usufruct allocated to equity Eigenkapital Equity Eigenkapitalquote (1) Equity ratio (1) Nennwert Nominal value Kapitalerhöhungen Capital increases ordentliche / ordinary genehmigte / approved bedingte / conditional EBITDA (Betriebsgewinn vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen) EBITDA (earnings before interest, tax, depreciation and amortization) EBIT (Betriebsgewinn vor Zinsen und Steuern) EBIT (earnings before interest and taxes) Konzerngewinn vor Steuern Consolidated profit before tax Konzerngewinn Consolidated profit Gesamtkapitalrendite Return on total capital EBITDA (Betriebsgewinn vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen) EBITDA (earnings before interest, tax, depreciation and amortization) EBIT (Betriebsgewinn vor Zinsen und Steuern) EBIT (earnings before interest and taxes) Eigenkapitalrendite Return on equity Konzerngewinn vor Steuern / Net income before taxes Konzerngewinn / Consolidated profit Verhältnis Betriebsaufwand zum Gesamtumsatz Ratio of operating expenses to total revenue Kennzahlen pro Aktie Key figures per share Anzahl Aktien / Number of shares Nennwert pro Aktie / Nominal value per share Innerer Wert (Net Asset Value) / Intrinsic value (net asset value) Innerer Wert (Net Asset Value) (3) / Intrinsic value (net asset value) (3) Innerer Wert (Net Asset Value) (4) / Intrinsic value (net asset value) (4) EBIT (Betriebsgewinn vor Zinsen und Steuern) EBIT (earnings before interest and taxes) Konzerngewinn vor Steuern / Consolidated profit before tax Konzerngewinn / Consolidated profit Gesamtrendite / Total return Aktienrendite (5) / Earnings per share (5) Dividendenausschüttung (2) / Dividend payable (2) 2013 321 978 in % 2014 401 747 228 965 279 220 6 507 10 983 15 971 14 410 93 032 122 527 35,9 36,8 54 584 59 084 14 829 17 558 6 015 22 048 4 500 22 500 27 198 17 061 21 919 16 961 17 557 11 493 9 631 7 009 6,8 4,2 6,8 4,0 18,9 10,4 7,8 9,4 5,7 10,5 121 297 450 767 865 805 181 131 297 450 933 1 029 833 121 145 79 88 53 17,6 7,0 13.50 in % 11,9 3,5 0.00 1 inklusive Wandeldarlehen und entgeltlichen Nutzniessungsrechts 2 Antrag des Verwaltungsrates 3 inklusive entgeltlichen Nutzniessungsrechts und Verwässerung (nach Wandlung) sowie Minderheitsanteilen 4 inklusive entgeltlichen Nutzniessungsrechts und Verwässerung (nach Wandlung), ohne Minderheitsanteile 5 Performance (Veränderung innerer Wert inkl. entgeltlichen Nutzniessungsrechts und Verwässerung zuzüglich Ausschüttungen) 1 including conversion loans and usufruct 2 proposal of the Board of Directors 3 including usufruct and dilutions after conversions as well as minority interests 4 including usufruct and dilutions after conversions without minority interests 5 Performance (change in intrinsic value, including gratuitous usufruct and dilution plus dividends) sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 7 Konzern-Portfolio-Kennzahlen Group Portfolio Key Figures Portfolio-Kennzahlen in TCHF / Portfolio key figures in TCHF Marktwerte Immobilienportfolio Market values of real estate portfolio Renditeliegenschaften Investment properties Projektliegenschaften Project properties Länderallokation Immobilienportfolio Country allocation property portfolio Schweiz Switzerland USA USA Australien Australia Asien Asia Anlagekategorien von Renditeobjekten Asset classes of investment properties Büro Office Detailhandel Retail Gewerbe Commercial Medizinal Medical Wohnen Residential Übrige Nutzung Other use Transaktionen Transactions Käufe Purchases Verkäufe Sales Sollmietzinseinnahmen p.a. auf Stichtag Target rental income pa as of closing date Rendite auf Renditeliegenschaften (1) Return on investment properties (1) Bruttorendite Gross return 1 Basis Sollmietzinseinnahmen am 31. Dezember 2013 respektive 2014 1 Based on target rental income per December 31, 2013 or 2014, respectively 8 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 2013 in % 2014 in % 241 152 76,6 305 155 82,1 73 589 23,4 66 335 17,9 269 355 85,6 252 350 67,5 34 087 10,8 69 138 18,5 11 299 3,6 50 002 13,4 – 0,0 2 118 0,6 38,7 45,6 2,3 1,3 16,8 21,0 5,1 5,8 17,2 17,7 19,9 8,6 26 392 67 461 –21 600 –36 424 16 782 23 576 6,95 7,72 Konzern-Charts / Group Charts Aktienkapital in TCHF / Share capital in TCHF Sollmietzinseinnahmen Renditeliegenschaften per Stichtag in TCHF / Target rental income as of closing date in TCHF 25 000 70 000 60 000 20 000 50 000 40 000 30 000 15 000 20 000 10 000 10 000 0 5 000 2009 2010 2011 2012 2013 2014 0 2009 2010 2011 2012 2013 2014 Länderstruktur Immobilienwerte Schweiz–USA–Australien Country allocation property values Switzerland–USA–Australia 67,5% Schweiz Switzerland 18,5% USA USA 13,4% Australien Australia Portfoliostruktur Renditeliegenschaften 2014 / Portfolio structure income properties, 2014 45,6% Asien Asia 0,6% Kanada Canada 0% Büro Office 1,3% Detailhandel Retail 21,0% Gewerbe Commercial 5,8% Medizinal Medical 17,7% Wohnen Residential 8,6% Übrige Nutzung Other use Immobilienbestand (Marktwerte) in TCHF / Real estate portfolio (market values) in TCHF Entwicklungsobjekte Development projects 400 000 350 000 Renditeobjekte Income properties 300 000 250 000 200 000 150 000 100 000 50 000 0 2009 2010 2011 2012 10 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 2013 2014 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 11 Vorwort der Verwaltungsratspräsidentin Letter from the President of the Board of Directors Jahresbericht Annual Report Sehr geehrte Aktionäre, sehr geehrte Damen und Herren Dear Shareholders, 2014 darf als dynamisches Konsolidierungsjahr bezeichnet werden. Dynamisch, weil es uns gelungen ist, weiterhin für innovative Wege zur Sicherung eines nachhaltigen Wachstums zu sorgen. Die Bezeichnung Konsolidierungsjahr ist verdient aufgrund stetiger Konstanz und der Verbesserung zahlreicher Faktoren. Die Kennzahlen zeigen sich erneut in wettbewerbsfähiger Stärke. Ein intaktes Marktumfeld und eine konsequente globale Strategie sind tragende Pfeiler des Erfolgs und stimmen uns auch für die Zukunft optimistisch. 2014 can be described as a dynamic year of consolidation. It was dynamic because we succeeded in forging more innovative paths to secure sustainable growth. And it was a year of consolidation on account of the consistency of results and the improvement of a range of factors. The key figures once again reflect our competitive strength. The success achieved and the source of our confidence going forward is based on the sound market environment and our rigorous global strategy. Auslandsinvestitionen sind Teil unserer Strategie. Diese haben sich positiv entwickelt. Der Auslandsanteil beträgt ein Drittel der Gesamt immobilienanlagen der Gesellschaft. Der Verwaltungsrat hat ein mittelfristiges Zielband von 30–40% Anteil definiert, um einen gesunden Diversifikator zu etablieren. Grösste Bedeutung kommt unserem weltweiten sitEX-Netzwerk zu, welches regelmässig gepflegt wird. Wir wollen an allen Standorten mit den besten Repräsentanten zusammenarbeiten. Oft ist es uns gelungen, einen Schweizer Bezug zu schaffen und geschäftliche Verbindungen aufzubauen. Australien: Seit Anfang 2014 besitzen wir zwei Liegenschaften an Toplage in Sydney, der Wirtschaftsmetropole Australiens, mit ansprechenden Renditen. Beide Objekte sind komplett vermietet und dank des Aufbaus des lokalen Netzwerks in guten Händen. Die Wirtschaft Australiens wächst laut neusten Prognosen weiter und spannende Entwicklungen geben Auftrieb. Der Down-Under-Markt verspricht eine erfreuliche Perspektive. USA: In den USA hat sich das positive Marktumfeld deutlich spürbar weiterentwickelt; bereits nach wenigen Jahren können wir uns über die finanziellen Erträge aus Übersee freuen. Die Fertigstellung der 95 Miet wohnungen in Orlando im Herbst 2014 darf als Meilenstein bezeichnet werden. Die Vermietung lief plangemäss an und schon bald darf von einer Vollvermietung berichtet werden. Das Grossprojekt Avalon Park West Nähe Tampa wird Schritt für Schritt entwickelt. Teilverkäufe verschiedener Parzellen an andere Homebuilding Companies und die eigene Entwicklung durch unsere Tochtergesellschaft Avex bringen die erwar tete Bewegung in das Geschäft. Neue kleinere Entwicklungsprojekte in der Region Orlando konnten akquiriert werden, so dass wir im richtigen Moment eine sehr gute Ausgangslage innehaben, um bestmöglich von der neu prosperierenden US-Wirtschaft zu profitieren. Asien: Die in Hong Kong ansässige Tochtergesellschaft hat per Ende Jahr einen Betrag von CHF 2,2 Mio. in den D & S Asia Green Property Fund II investiert. Der Fonds investiert in die Entwicklung von verschiedenen Wohnbauprojekten in China und Indonesien. Aufgrund der engen Zusammenarbeit mit den Repräsentanten des Fonds sehen wir die zeitnahe Entwicklung dieses Investments. Wir sind somit indirekt, aber gut strukturiert in Asien positioniert. Foreign investments are a pillar of our strategy. These have performed positively. Our foreign assets account for around a third of the company’s entire property portfolio. The Board of Directors has defined a target range of 30–40% to provide healthy diversification. Our global sitEX network is very important and requires regular attention. We want to work with the best representatives in all locations and we are glad to report that we have often succeeded in establishing a Swiss connection and building solid business relationships. Australia: Since early 2014, we have owned two properties in prime locations in Sydney, the business metropolis of Australia, which provide attractive yields. Both properties are fully let and, thanks to our local network, are in good hands. According to the latest projections, the Australian economy is expected to see continued growth, with exciting developments adding further impetus. The prospects for the market Down Under are bright. USA: The positive market conditions in the USA showed further significant improvement. After just a few years, we are seeing pleasing financial returns from this overseas region. The completion of 95 rental apartments in Orlando in autumn 2014 was a milestone. Lettings are progressing according to plan and we expect to report full letting in the near future. Avalon Park West, a major development near Tampa, is being developed in phases. Partial disposals of various plots to other homebuilding companies and our own development via our subsidiary Avex are keeping the project on schedule. We also acquired a number of smaller new developments in the Orlando region, positioning us well to take optimal advantage of the newly prospering US economy when the time is right. Asia: Our subsidiary based in Hong Kong invested CHF 2.2 million in the D & S Asia Green Property Fund II at the end of the year. The fund invests in a variety of residential developments in China and Indonesia. Based on our close collaboration with representatives of the fund, we expect the investment to deliver growth in the near future. Consequently, we are well positioned in Asia, albeit indirectly. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 13 Kanada: Ähnlich wie Australien verfügt auch Kanada über ein äusserst positives Investitionsimage und zeigt in verschiedenen Gebieten vorwärts weisende Tendenzen. Nördlich von Vancouver verspricht eine Region sich ü berdurchschnittlich zu entwickeln. Zusammen mit der SwissReal in Vancouver wird die sitEX dort in eine Projektentwicklung mit 35 Einfamilienhäusern als Hauptpartner investieren. Deshalb wurde im Berichtsjahr nun die sitEX Properties Canada Inc. gegründet, um die Firmenstruktur für das Projekt anzupassen. Canada: Similarly to Australia, Canada has an extremely positive image for investment as a nation and is showing upward trends in a variety of areas. A region to the north of Vancouver is promising above-average growth prospects. Together with Vancouver-based SwissReal, as our main partner, sitEX plans to invest there in a development project comprising 35 single-family homes. Consequently, sitEX Properties Canada Inc. was formed during the reporting year to adapt the company structure for the project. Schweiz: Die Schweiz bleibt mit über 67% Anteil unser Stammgebiet. Unser Heimatmarkt ist in guter Verfassung und bietet nach wie vor tolle Chancen, um erfolgreich Immobilieninvestitionen zu halten und auf Projektentwicklungen zu fokussieren. Switzerland: Switzerland remains our base of operations with 67% of our portfolio. Our domestic market is in good health and continues to offer excellent opportunities in property holdings and development projects. Wie letztes Jahr angekündigt, konnten beim Projekt Duradero Allschwil aufgrund der Genehmigung des Quartierplans und der erteilten Bau bewilligungen die Cluster A, B, D an Dritte veräussert werden. Die sitEX Properties Switzerland AG realisiert den Cluster C neu unter dem Projektnamen Inside auf eigene Rechnung. Wir bauen 41 Eigentumswohnungen und veräussern diese im Stockwerkeigentum. Der Baubeginn war im Herbst 2014 und der Bezug der Einheiten wird im Frühjahr 2016 sein. Die Nachfrage nach diesen modernen Appartements ist erfreulich. Die Vermietung und Rentabilisierung der restlichen Schweizer Objekte darf als normal und marktentsprechend bezeichnet werden. Diese Objekte garantieren eine solide und stabile finanzielle Ausgangslage und bilden einen wesentlichen Teil unseres gesunden Fundaments. Finanzielles: Der konsolidierte Unternehmensgewinn erreicht erfreuliche CHF 4,615 Mio. Der Liegenschaftsbestand ist per Ende Jahr auf CHF 371,490 Mio. angewachsen. Die Eigenkapitalquote konnte trotz dieses Wachstumsschubs wiederum leicht verbessert werden und beläuft sich neu auf 36,8%*. Nach wie vor ist es unser Bestreben, mittelfristig die Eigenmittelbasis weiter zu stärken und weitere Wachstumsschritte gesund zu finanzieren. In den letzten fünf Jahren ist uns dies sehr gut gelungen und es gibt keine Anzeichen einer Veränderung dieser Entwicklung. Die Aktionäre dürfen somit auch mit der positiven Veränderung des inneren Wertes pro Aktie (NAV) zufrieden sein. Der NAV betrug per Ende 2014 CHF 1 029, wobei festzuhalten ist, dass der Anstieg aufgrund der erstmaligen Vollkonsolidierung der US-Zahlen einen einmaligen Effekt auslöst und inklusive aller Minderheitsanteile gezeigt wird. Zukünftig gilt es zu definieren, nach welcher Formel der NAV publiziert wird. Dieses Jahr halten wir uns an die Regel der Kontinuität und Vergleichbarkeit. As we reported last year, clusters A, B and D of the Duradero Allschwil development were sold to third parties following the approval of the land-use plan and planning permission. sitEX Properties Switzerland AG will be developing cluster C independently under the project name Inside. We are building 41 condominiums for sale on a common hold basis. Construction began in autumn 2014 and the apartments will be ready for occupation in spring 2016. We are pleased with the demand for these modern apartments. Lettings and returns on our remaining Swiss properties are normal and in line with the market. These properties guarantee a solid and stable financial basis and are an essential component of our healthy foundations. Auch dieses Jahr wollen wir einen Teil des erwirtschafteten Gewinns unseren Aktionären zukommen lassen. Wir schlagen deshalb der diesjährigen Generalversammlung eine Herabsetzung des Aktienkapitals von CHF 15 pro Aktie im Herbst 2015 sowie die Umwandlung von Aktien kapital in die gesetzlichen Reserven vor. Letzteres dient dem Zweck, dass alle gesetzlichen Erfordernisse für zukünftige steuerfreie Kapitaleinlage rückzahlungen geschaffen sind. Der Verwaltungsrat wird aufgrund der erfreulichen Performance zudem eine Splittung der Titel vorschlagen. This year, too, we would like to distribute some of the profits generated to our shareholders. We will, therefore, propose a reduction in the share capital of CHF 15 per share in autumn 2015 at this year’s General Assembly as well as the conversion of share capital into the statutory reserves. The latter is intended to ensure that all statutory requirements for future tax-free repayments of capital contributions are fulfilled. Owing to the pleasing performance, the Board of Directors will also propose a stock split. Als sitEX-Aktionäre dürfen Sie mit Genugtuung auf die vergangenen zwölf Monate zurückblicken und mit Freude in die Zukunft blicken. Eine Immobilieninvestition mit weltweiter Diversifikation und risikobe wusster Aufteilung von Bestandsimmobilien und Entwicklungsprojekten, eine stetige angemessene Verzinsung und eine solide Basis gehören zu den Schlüsselelementen des Erfolgs, welcher schlussendlich Ihnen zugutekommt. As sitEX shareholders, you can look back on the last twelve months with satisfaction and look to the future with optimism. Property investment with global diversification and risk-aware allocations to existing property and development projects along with consistently appropriate returns and a solid basis are the key pillars of our success, which ultimately is to your benefit. Zu guter Letzt möchte ich mich bei meinen Verwaltungsratskollegen für ihr Engagement bedanken. Der unermüdliche Einsatz unseres Geschäftsführers Urs Gribi beeindruckt. Auch den Fachkräften, welche zu unserem sitEX-Netzwerk gehören und uns tatkräftig unterstützen, gilt mein Dank. Die bisherigen Resultate sprechen für dieses Team. Auch in Zukunft setzen wir uns mit vollem Einsatz und Elan für unsere Aktionäre ein. Es gehört zu unserer Leidenschaft, Sie mit Erfolg zu überzeugen und Ihnen für Ihr Engagement und Ihr Vertrauen, welches Sie der sitEX und dem Verwaltungsrat entgegenbringen, mit Rendite zu danken. Wir sind auf Kurs! Last but not least, I would like to thank my colleagues on the Board of Directors for their commitment. I would also like to pay tribute to the tireless endeavors of our CEO Urs Gribi. My thanks also to the skilled personnel throughout the sitEX network for their dedicated support. The results to date are a testimony to this team’s qualities. Going forward, we will continue to work with energy and commitment for our shareholders. Our passion is to impress you with success and to deliver returns that are the due thanks for your commitment and trust in sitEX and the Board of Directors. We are on course! Financials: Consolidated profit stood at enjoyable CHF 4.615 million. The property portfolio at the end of the year was valued at CHF 371.490 million. The equity ratio improved again moderately despite the burst of growth to stand at 36.8%*. We remain committed to further strengthening our capital base in the medium term and financing further growth in a healthy manner. We have achieved this very successfully over the last five years and this does not show any signs of changing. Shareholders can also be satisfied with the positive growth in net asset value (NAV) per share. The NAV stood at CHF 1,029 at the end of 2014. However, it should be noted that the rise reflected a unique effect from the first full consolidation of the US figures and includes all minority participations. Going forward, we will define the formula used to calculate the NAV published. This year, we are adhering to the rule of continuity and comparability. Dr. oec. publ. Adriana Ospel Präsidentin des Verwaltungsrates Chairwoman of the Board of Directors * This includes convertible loans allocated to equity, usufruct and minority interests rounded * Betrachtung inklusive Wandeldarlehen mit Eigenkapitalcharakter, Nutzniessung und Minderheitsanteilen gerundet 14 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 15 Bericht des Geschäftsführers Report of the Chief Executive Officer Die sitEX war auch im Jahr 2014 sehr erfolgreich unterwegs. Die Resultate überzeugen und erfreuen und das Vorjahresniveau kann noch leicht getoppt werden. Der Verwaltungsrat traf sich zu mehreren Sitzungen und behandelte strategische, unternehmerische, steuerliche und vorwiegend immobi lienrelevante Themen. Gemeinsam mit der Präsidentin wurden im Sinne von Ausschussarbeit die laufenden Geschäfte intensiv kontrolliert und die Prozesse überwacht. Die Strukturen der sitEX sind nach wie vor sachbezogen aufgebaut und bilden das organisatorische Fundament ab. Die Kostenbewusstheit ist stets im Fokus, auch wenn sich die Kennzahl «Verhältnis Betriebsaufwand zum Gesamtumsatz» im Berichtsjahr aufgrund des Minderumsatzes leicht verschlechtert hat. Die absolute Zahl des Betriebsaufwands blieb konstant. Der Verwaltungsrat und der Geschäftsführer der sitEX blicken überzeugt auf das Umsetzungstempo verschiedener Geschäfte, auch wenn durch die ausländische Komplexität manchmal mehr Zeit in Anspruch genommen werden muss als die auf unserer Homepage publizierte 48-Stunden-Frist. Wir wollen bei Einhaltung unseres unternehmerischen und vorbildlichen Tempos aber jeweils die Risiken oder Hausaufgaben nicht vernachlässigen. Der schweizerische Immobilienmarkt wurde auch 2014 immer wieder kritisch beurteilt. Trotz aller negativen Stimmen konnten wir in unserem Heimatland erfolgreich vom weiteren Aufwärtstrend profitieren. In den vergangenen zwölf Monaten widmeten wir uns dem weiteren selektiven Aufbau der Auslandstätigkeit. Neu konnte zum Jahresende die sitEX Properties Canada Inc. mit Sitz in Vancouver gegründet werden. Diese Gesellschaft hat zu Jahresbeginn 2015 eine 80%-Beteiligung an einem Entwicklungs- und Bauprojekt von 35 Einfamilienhäusern in Terrace, B.C., erworben und sich dadurch ein Stück eines der grösstmöglichen Potenziale Nordamerikas gesichert. Zudem konnte durch diesen Deal eine freundschaftlich-partnerschaftliche Beziehung zur Familie Gehriger, welche seit mehr als 30 Jahren in Vancouver wohnt, aufgebaut werden. Diese hervorragende Ausgangslage gilt es auch für zukünftige Zusammenarbeiten und mögliche Projekte zu nutzen. Auch fünf Jahre nach der Übernahme der neuen Führung sind solide Finanzen ein Kernthema; insbesondere ein gesundes Finanzierungs verhältnis und die permanente Stärkung des Eigenkapitals werden prioritär behandelt. Deshalb wurde die Kapitalstruktur laufend angepasst. Am Ende des Berichtsjahres wies die Gesellschaft ein Aktienkapital von CHF 59 083 650 aus, was 131 297 Aktien zu nominal CHF 450 entsprach. Als positive Nebenerscheinung der Kapitalanpassungen konnte dadurch ganz wesentlich die Aktionariatsseite vergrössert werden. Ende 2014 zählten wir neu 69 Aktionäre. 16 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 2014 was another very successful year for sitEX. The results are pleasantly convincing with a slight improvement on last year's figures. The Board of Directors held several meetings, where they discussed strategic, corporate, fiscal and particularly property-related issues. Ongoing business was intensively reviewed and processes were monitored through committees working with the President. The sitEX structures that form the organizational foundations of the company are as relvant as ever. Cost awareness remains a constant focus and absolute figures for operating expenses remained constant even if the key ratio of operating expenses to total revenue worsened slightly during the reporting year owing to the decline in revenues. The Board of Directors and the CEO of sitEX are pleased with the pace of completion of various business activities although foreign complex ities occasionally require more time than the 48-hour period stated on our website. While maintaining our ideal entrepreneurial tempo, we certainly do not want to neglect any risks or responsibilities. The Swiss property market continued to receive critical assessment in 2014. Despite the negative sentiment, we were still able to benefit successfully from the continued positive growth in our home country. Over the last twelve months, we were also committed to further selective expansion of our foreign activities. At the end of the year, we formed sitEX Properties Canada Inc. with its registered office in Van couver. At the start of 2015, the company acquired an 80% interest in a construction and development project for 35 single-family homes in Terrace, B.C. This secures us a stake in the incredible potential of North America. The deal also allowed us to build a friendly partnership with the Gehriger family, who have been living in Vancouver for more than 30 years. This excellent relationship can serve as a springboard for future collaboration and projects. After five years since the new management took control, solid finances remain a central theme, with particular priority being given to financing conditions and permanent strengthening of equity capital. Accordingly, the capital structure was adjusted on an ongoing basis. At the end of the reporting year, the company had a share capital of CHF 59,083,650, equating to 131,297 shares with a nominal value of CHF 450. A positive side effect of the capital adjustments was the significant broadening of the shareholder base. At the end of 2014, we had 69 shareholders. Unser einzigartiges, länderdiversifiziertes Geschäftsmodell wird sich langfristig bewähren und die Risiken möglicher Marktveränderungen reduzieren. Die strategische Aufteilung zwischen inländischem und ausländischem Portfolio kam per Jahresende dem angestrebten Zielband sehr nahe: Our unique business model, diversified across many nations, will prove itself over the long term and reduce the risks of potential changes in market conditions. The strategic allocation of the domestic and foreign portfolios was also very close to the target range at the end of the year: Länderallokation Country allocation 67,5% 32,5% Schweiz Ausland 67.5% 32.5% Switzerland International Auch die Aufteilung auf Bestandsimmobilien und Projektentwicklungen ist in Bezug auf ordentlichen Gewinn von Bedeutung. Gerade im Berichtsjahr konnte mit der Realisierung des Projekts Duradero Allschwil ein Meilenstein erreicht werden. Zudem haben wir in den USA den Anteil an Projektentwicklungen steigern können, was sich im momen tanen markttechnischen Umfeld empfiehlt. Die Aufteilung zum Jahresende zeigte eine erfreuliche Bandbreite: With regard to ordinary profit, allocations to existing property and development projects are also significant. A milestone was reached in the reporting year with the completion of the Duradero project in Allschwil. We were also able to increase our proportion of development projects in the USA, which is recommended in the current market environment. Allocations at the end of the year were also within a satisfying range: Immobilienfokus Property focus 82,1% 17,9% Bestandsimmobilien Projektentwicklung In dieser Bandbreite wollen wir versuchen, den Ansprüchen einer sicheren, diversifizierten und renditestarken Immobilienanlage gerecht zu werden und nutzungsorientierte, regionale und globale Marktchancen zielorientiert zu nutzen. Die Zahlen der sitEX dürfen sich auch dieses Jahr sehen lassen. Wir haben zahlreiche Meilensteine erreicht und uns sorgfältig strategisch weiterentwickelt. Meilensteine in den vier Quartalen Das Q1 begann mit der Transaktion bzw. dem Closing der erstklassigen, neu erworbenen Liegenschaft in der australischen Metropole Sydney. Das voll vermietete Pier ist nicht nur von der Lage, sondern auch von seiner Einzigartigkeit her ein Highlight. Die Finanzierung erfolgte Anfang 2014 durch die Ausgabe neuer Wandeldarlehen, welche allen bisherigen Aktionären angeboten wurden. Aufgrund der interessanten Ausgabebedingungen zeichneten zahlreiche bisherige Aktionäre sowie auch neue Investoren. Aufgrund der speziellen Modalitäten konnte dadurch zusätzlich der Effekt von neu geschaffenem Eigen kapital erzielt werden. Insgesamt wurde eine Summe von über CHF 10 982 000 gezeichnet. Ebenfalls prägend und mit grossem Aufwand verbunden waren die Erstellung des konsolidierten Jahresabschlusses nach Swiss GAAP FER und die Produktion des Geschäftsberichts. Gerade Letzterer kann viel seitig genutzt werden. Unser Reporting wird von allen Seiten gelobt und als sehr professionell eingestuft. 82.1% 17.9% Existing property Development projects With this range, we are striving to pursue the promise of secure and diversified property investment with strong returns while also taking advantage of use-related, regional and global market opportunities. Once again, this year's sitEX figures are impressive. We have achieved a number of milestones and moved forward carefully and strategically. Milestones in all four quarters Q1 began with completing the transaction for the newly acquired property in the Australian metropolis of Sydney. The fully-let Pier is a genuine highlight both in terms of its location and uniqueness. Financing was secured at the start of 2014 via the issue of new convertible loans, which were offered to all existing shareholders. The attractive conditions of the issue resulted in subscriptions from numerous existing shareholders as well as new investors. The special terms also created the effect of new equity capital. Overall subscriptions totalled more than CHF 10,982,000. Other formative and costly undertakings were the preparation of the consolidated financial statements according to Swiss GAAP FER and the production of the annual report. The latter in particular can be used for a variety of purposes. Our reporting has received praise from all quarters and has been rated as very professional. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 17 Im Q2 fand unsere Generalversammlung statt, an welcher eine statt lichere Anzahl Aktionäre als gewohnt begrüsst werden durfte. Zudem wurden im Juni alle ausländischen Immobilien in Augenschein ge nommen und die Besuche vor Ort zur Stärkung der wichtigen lokalen Netzwerke mit unseren Beratern genutzt. Laufend konnte von den sinkenden Zinsen profitiert werden. Verschiedene Laufzeiten und ein grösserer Anteil an Hypotheken mit kurzer Laufzeit ermöglichten uns eine jeweils schnelle Reaktion mit entsprechend schnellem Ergebnis. Auch im Ausland sind die Zinsen markant gefallen, was einerseits auf der Fremdfinanzierungsseite ähnlich erfreuliche Spuren hinterliess wie in der Schweiz, andererseits die Werte der Immobilien weiter nach oben trieb. Bedeutungsvoll war im Q3 das Treffen mit der Familie Gehriger in Vancouver, welche ursprünglich aus der Schweiz stammt und seit über 30 Jahren in Kanada in der Immobilienwirtschaft tätig ist. Für die sitEX war dieser Kontakt wertvoll, denn bald konnte ein gemeinsames Projekt evaluiert werden, welches Anfang 2015 umgesetzt wird. In den USA wurde das Towncenter III in Orlando termin- und kostengerecht fertiggestellt und der Vermietung übergeben. Zudem konnten die Aktivitäten um Orlando ausgebaut und zwei neue Projekte in der Region namens Shingle Creek Kissimmee und Westyn Bay Ocoee akquiriert werden. In der Schweiz beschäftigten wir uns vermehrt mit dem Lagonda-Haus in Muttenz BL, damit die erfreuliche Vermietungssituation sich weiter positiv entwickeln konnte. Auch zahlreiche Angebote von Immobilienmaklern prüften wir laufend. Gerade im Herbst sind oft zahlreiche Objekte auf dem Markt, für die per Ende Jahr noch ein neuer Käufer gesucht wird. Doch da wir die «spezielle» Immobilie suchen, welche entweder durch eine Projektentwicklung oder durch die gezielte Optimierung des vorhandenen Potenzials einen grösseren Mehrwert zulässt, wurden Akquisitionen in der Schweiz schwieriger. Besser stellte sich die Situation im Q4 auf der Verkäuferseite dar. Der seit Monaten sorgfältig vorbereitete Verkauf der Cluster A, B, D1 und schlussendlich auch D2 des Projekts Duradero Allschwil wurde für die Unterzeichnung der Kaufverträge vorangetrieben. Am 7. November war es dann so weit und die Kaufverträge wurden unterzeichnet. Die Parzellen konnten nach viereinhalb Jahren stetiger Entwicklung – von der Sportplatzzone zum QP mit 120% Nutzung – erfolgreich ver äussert werden. Die im Besitz verbleibende Parzelle Cluster C beinhaltet 41 Eigentumswohnungen, welche ab Februar 2015 neu unter dem Namen Inside im Stockwerkeigentum vermarktet werden. Die Vermietung des Town Center III in Orlando lief erfreulich an und per Ende Jahr konnte bereits ein Vermietungsstand von über 30% verzeichnet werden. Für die Transaktion in Kanada wurde die sitEX Properties Canada Inc. mit Sitz in Vancouver gegründet, womit sich eine weitere Ländergesellschaft unter der sitEX Properties International AG ansiedelte. 18 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Our General Assembly took place in Q2 and attracted an almost unprecedented number of shareholders. All foreign properties were also inspected in June and the site visits used to strengthen important local networks with our consultants. We were also able to benefit from the falling interest rates on an ongoing basis. A variety of mortgage terms, including a larger proportion with short durations, enables us to respond quickly with correspondingly quick results. Interest rates have also fallen markedly abroad, which has the same gratifying effects on debt financing as in Switzerland – while also driving up property values. A significant event in Q3 was our meeting with the Gehriger family in Vancouver, who originally come from Switzerland and have been active in the Canadian property sector for more than 30 years. This proved a valuable meeting for sitEX as we were soon assessing a joint venture, which is implemented at the start of 2015. In the USA, the Towncenter III in Orlando was completed on schedule and on budget and handed over for letting. We were also able to expand activities around Orlando and acquire two new developments in the region named Shingle Creek Kissimmee and Westyn Bay Ocoee. In Switzerland, we are expending effort on the Lagonda building in Muttenz BL, in order to further improve the satisfying letting situation. We also evaluated numerous offers from real estate agents on an ongoing basis. Particularly in autumn, there are often many properties on the market seeking a new purchaser by the end of the year. However, we look for “special” properties offering greater added value either as a development project or via targeted optimisation of existing potential, which have become increasingly difficult to find in Switzerland. The situation on the vendor side was more positive in Q4. The disposal of clusters A, B, D1 and, finally, D2 of the Duradero project in Allschwil, which had been carefully prepared for months, advanced to the point of signature of the sale contracts. The moment came on November 7, and the sale contracts were signed. After four and a half years of constant development – from the sports field zone to the land-use plan with a utilisation factor of 120% – the plots were successfully sold. The retained plot, Cluster C comprising 41 condominiums, will be newly marketed under the name Inside on a commonhold basis from February 2015. Lettings at Town Center III in Orlando made satisfying progress with 30% occupancy reported at the end of the year. For the transaction in Canada, we formed sitEX Properties Canada Inc., with its registered office in Vancouver, adding another national company to sitEX Properties International AG. Unser Grossprojekt in APW – Avalon Park West Nähe Tampa – entwickelte sich nach Masterplan weiter. Im Berichtsjahr war es gelungen, mit der Homebuilding Company Beazer einen Vertrag über 77 Lots abzuschliessen, so dass erneut ein Mitbewerber aktiv sein und dies befruchtende Auswirkungen haben wird. Mit grosser Spannung verfolgten wir den Bau und die Eröffnung eines Pflegeheims in Avalon Park East unseres US-Partner APG und sitEX-VR Beat Kähli. Die Entwicklung entspricht einem grossen Bedürfnis und ist weltweit aufgrund der demografischen Gegebenheiten ein Trend. Die sitEX hat sich deshalb auch in dieser Nische für den Erwerb eines Grundstücks in Kalifornien be worben, um ein sogenanntes ALF (assisted living facility) zu erstellen und einen Betreiber zu suchen. Dieses Projekt sollte 2015 aktuell werden. Zum Jahresende bestätigte ein Augenschein in Australien den eingeschlagenen Weg und die gewählte Strategie. Beide Liegenschaften waren komplett vermietet und die Netzwerkpflege fruchtete. Ein drittes Objekt in Down Under könnte in der Zukunft durchaus ein Thema werden, um von den aufgebauten Strukturen vollends zu profitieren. Rechnungslegung 2014 – Konsolidierung nach Swiss GAAP FER Die konsolidierte Jahresrechnung präsentieren wir wiederum nach dem Rechnungslegungsstandard Swiss GAAP FER, der den Aktionären grösste Transparenz bietet, obwohl der Aufwand und die Kosten zunehmend grösser werden. Finanzen 2014 Die Bilanzsumme stieg auf über CHF 400 Mio. an, was dem Erreichen eines Meilensteins gleichkommt. In den vergangenen fünf Jahren hat sich dieser Wert mehr als verzwanzigfacht. Seit diesem Jahr sind alle massgeblichen Tochtergesellschaften, Geschäftsbereiche und Auslandsbeteiligungen voll konsolidiert. Das Anlagevermögen erreichte CHF 377 Mio. und gliederte sich zu 17,9% in Projektentwicklungsgrundstücke und zu 82,1% in Anlage objekte mit einer globalen Bruttorendite von 7,72%. Das Fremdkapital nahm im Verhältnis zum Wachstum auf CHF 279 Mio. zu und das Eigenkapital inklusive der verbliebenen Wandeldarlehen mit Eigenkapital charakter, entgeltlicher Nutzniessung und Minderheitsanteilen beläuft sich auf CHF 122 Mio. Die Eigenkapitalquote erhöhte sich leicht auf 36,8%. Die Erfolgsrechnung schliesst mit einem Konzerngewinn von CHF 7,009 Mio. bzw. CHF 4,615 Mio. nach Minderheitsanteilen ab. Die erwirtschafteten aktuellen Zahlen, welche ebenfalls operativ eine Verbesserung darstellen, sind für den Verwaltungsrat sehr zufriedenstellend. Gesamtwürdigung 2014 Die sitEX hat sich in den letzten zwölf Monaten dynamisch, aber massvoll weiterentwickelt. Risikomindernde Transaktionen konnten um gesetzt und neue Positionen eher konservativ aufgebaut werden. Our major project APW – Avalon Park West near Tampa – progressed further in accordance with the master plan. We also successfully agreed a contract for 77 lots with homebuilding company Beazer during the reporting year, representing another partnership with a competitor that will bear fruitful results. It was with great interest that we followed the construction and opening of a care home in Avalon Park East by our US partner APG and sitEX Board member Beat Kähli. The development meets a major need and fits a global trend based on demographic changes. In the same market segment, sitEX submitted a bid to acquire a site in California to construct an ALF (assisted living facility) for which we will seek an operator. The project should come online in 2015. At the end of the year, an inspection in Australia validated our chosen path and strategy. Both properties were fully let and the energy invested in our network was bearing fruit. A third property Down Under could well be an option in the future that would allow us to fully benefit from our Australian infrastructure. 2014 accounting – consolidation in line with Swiss GAAP FER We are presenting our consolidated financial statements in accordance with the Swiss GAAP FER accounting standards, which offer shareholders the greatest transparency, albeit at increasingly greater effort and cost. 2014 finances The balance sheet total rose to more than CHF 400 million, a milestone in itself. This value has risen more than twenty-fold in the last five years. As of this year, all significant subsidiaries, business divisions and foreign participations are fully consolidated. Non-current assets reached CHF 377 million, of which 17.9% comprised development sites and 82.1% comprised investment property with an overall gross yield of 7.72%. Debt capital rose in relation to growth to CHF 279 million. And equity, including the remaining convertible loans allocated to equity, usufruct and minority interests, totalled CHF 122 million. The equity ratio improved moderately to 36.8%. The income statement reflects a consolidated profit of CHF 7.009 million or CHF 4.615 million after minority interests. The current figures achieved, which also represent an operational improvement, are very satisfactory to the Board of Directors. 2014 overall assessment sitEX enjoyed dynamic yet moderate growth over the last twelve months. Transactions that reduce risk were completed, and new positions were built somewhat conservatively. The structure of the Group is taking on an impressive form and is illustrated in the organigram at the end of the text. Die Struktur des Konzerns nimmt eindrückliche Formen an, die wir gerne mit dem Organigramm am Textende aufzeigen. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 19 Vor fünf Jahren hat der «neue» Verwaltungsrat die Geschäfte übernommen und die Gesellschaft seither entwickelt. Wir haben unglaublich erfolgreiche Zeichen setzen können und Ihnen als Aktionären Mehrwert und Freude bereitet. Doch nicht die Vergangenheit zählt – sie stellt lediglich das Fundament dar –, sondern die Zukunft. Und die sieht für die sitEX-Gruppe aus Sicht der Geschäftsführung sehr positiv aus. The “new” Board of Directors took control five years ago and has s ince developed the business. We have achieved incredible success and have delivered satisfaction and added value to you as shareholders. However, the past counts for little and represents mere foundations. The future is more important. And the future looks very positive for the sitEX Group from the Board’s perspective. Dank des ganzen erfolgreich und geschickt, schnell und zielstrebig operierenden sitEX-Teams haben wir diese Position inne. Wir sind an allen Stellen optimal besetzt, und es wird Grossartiges geleistet. Ein unermüdlicher Einsatz aller Exponenten, in der Schweiz und im Ausland, führt zu diesem Gesamterfolg und den Zukunftsperspektiven. Our position is based on the successful, intelligent, efficient and ambitious sitEX team. All positions are optimally occupied, and they are achieving great things. This shared success and our future prospects are built on the tireless commitment of all our representatives in Switzerland and abroad. Urs Gribi CEO sitEX Properties AG Wollerau, Switzerland Lagonda Invest AG Binningen, Switzerland 51% sitEX Properties Canada Inc. Vancouver, Canada 100% sitEX Properties Switzerland AG Basel, Switzerland 100% sitEX Properties USA Inc. Orlando, USA 100% Stand 31. Dezember 2014 Status as of December 31, 2014 20 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 sitEX Properties International AG Wollerau, Switzerland 100% sitEX Properties ASIA SPV Ltd. Hong Kong, HK 100% sitEX Properties Australia Ltd. Wollerau, Switzerland 100% sitEX Properties Australia Trust Sydney, Australia 100% sitEX Properties Australia Pty Ltd (Trustee) Sydney, Australia 100% Der sitEX-Innovationsprozess The sitEX Innovation Process Innovation Die sitEX-Innovationsbausteine The sitEX Building Blocks of Innovation sitEX schafft Werte. Damit dies gelingt, steht Innovation über die ganze Prozesskette hinweg im Fokus. Dies beginnt bei der sitEX-Strategie, die auf das Potenzial unterentwickelter Immobilien und Areale setzt. Das Unternehmen akquiriert, positioniert und entwickelt diese Objekte und profitiert von der resultierenden Wertsteigerung. Ebenso wichtig sind auf strategischer Ebene Diversifikation und die Möglichkeit, Joint Ventures einzugehen. 22 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 situation sitEX creates values. For this to succeed requires a focus on innovation over the entire process chain. This commences with the sitEX strategy, which is built on capturing the potential of undeveloped sites and properties. The company acquires, positions and develops these properties and profits from the resulting increase in value. Equally important from a strategic perspective are diversification and the opportunity to enter into joint ventures. Upgrade Upgrade ng Umnutzu n Conversio g Umzonun g Re-zonin Ausgangssituation AusgangsInitial situation Netzwerk Network 360°-Analyse und interdiszi 360° Analyse & plinärer Input/Feedback interdisziplinärer 360° analysis and interdisciInput/Feedback plinary input/feedback Kreative Kreative LösungsLösungsvorschläge vorschläge Creative suggestions for solutions Schnelle Schnelle Entscheidung Entscheidung Quick decision Zielstrebige Zielstrebige Umsetzung Umsetzung Purposeful implementation ftions Um Innovation als Grundhaltung konsequent zu leben, hat sitEX einen speziellen Innovationsprozess entwickelt. Dieser umfasst eine sorgfältige Analyse der Ausgangssituation mit einer 360-Grad-Betrachtung, um blinde Flecken zu vermeiden. Interdisziplinärer Input stellt sicher, dass alle Stärken und Schwächen eines Objekts erkannt werden, bevor ein Entscheid fällt. Im nächsten Schritt entwickelt sitEX kreative Lösungsvorschläge für die ins Portfolio aufgenommenen Objekte. Dabei geht es darum, über Standardansätze hinauszugehen und auch unkonventionelle Ideen zuzulassen. Die so entstehenden Lösungen können von Umnutzungen über Upgrades bis zu Erweiterungen und Umzonungen verschiedenste Ansätze umfassen. Ziel ist immer, den Vektor für eine maximale Wertsteigerung zu definieren. Im gesamten Prozess legt sitEX zudem Wert auf schnelle Entscheidungen und eine zielstrebige Umsetzung. To remain faithful to our philosophy of innovation, sitEX has developed a special innovation process. This comprises a careful analysis of the initial situation with a 360-degree view to avoid blind spots. Interdisciplinary input ensures that all strengths and weaknesses of a property are identified before a decision is made. In the next stage, sitEX develops creative solution proposals for the properties brought into the portfolio. The idea is to go beyond standard approaches and allow unconventional ideas. The resulting solutions can include a wide variety of approaches from conversions and upgrades to extensions and re-zoning. The objective is always to define the path to maximum value creation. Throughout the entire process, sitEX places high value on quick decision-making and purposeful implementation. ng Erweiteru Extension ture Joint Ven e tur Joint ven ation Diversifik ation Diversific sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 23 Konzern-Bilanz / Group Balance Sheet Konzernrechnung Group Accounts Bilanz in TCHF / Balance sheet in TCHF Flüssige Mittel Cash and cash equivalents Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Trade receivables Andere Forderungen Other receivables Angefangene Arbeiten Work in progress Aktive Rechnungsabgrenzung Accrued revenue Umlaufvermögen Current assets Finanzanlagen Financial assets Darlehen Loans Beteiligung an Liegenschaftsinvestments Participation in property investments Immobilien Properties Renditeliegenschaften Investment properties Projektliegenschaften Project properties Immaterielle Anlagen Intangible assets Anlagevermögen Non-current assets Total Aktiven Total Assets Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Trade payables Andere kurzfristige Verbindlichkeiten Other current liabilities Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten Current financial liabilities Passive Rechnungsabgrenzung und Rückstellungen Accrued expense and provisions Kurzfristiges Fremdkapital Current debt capital Langfristige Finanzverbindlichkeiten Non-current financial liabilities Andere langfristige Verbindlichkeiten gegenüber Other non-current liabilities towards Dritten Third parties Aktionären (Wandelanleihen) Shareholders (convertible bonds) Nahestehenden Related parties Rückstellung für latente Steuern Provisions for deferred taxes Langfristiges Fremdkapital Non-current debt capital Entgeltliches Nutzniessungsrecht Usufruct payable Fremdkapital Debt capital Aktienkapital Share capital Kapitalreserven Capital reserves Neubewertungsreserven Revaluation reserves Gewinnreserven Retained earnings Minderheitsanteile Minority interests Konzerngewinn Consolidated profit Eigene Kapitalanteile Equity shares Eigenkapital Equity Total Passiven Total equity and liabilities Anhang / Notes 31.12.2013 1 485 31.12.2014 8 170 108 1 537 804 5 695 – 1 436 2 832 7 220 5 229 24 058 350 250 338 – – 2 118 241 152 305 155 73 589 66 335 1 320 3 831 316 749 377 689 321 978 401 747 25 1 089 7 522 2 138 986 3 496 6 697 22 766 15 230 29 489 169 005 192 301 – 911 3.5 6 507 10 983 3.6 3 398 5 598 3.7 18 835 25 528 197 745 235 321 15 971 14 410 228 946 279 220 3.9 54 584 59 084 3.10 7 468 8 244 3.11 8 747 11 592 3.12 10 433 13 873 7 975 25 731 4 041 4 615 –216 –612 93 032 122 527 321 978 401 747 3.2 3.3 3.4 3.8 3.12 Konzern-Erfolgsrechnung Group Income Statement Erfolgsrechnung in TCHF / Income statement in TCHF Anhang / Notes Liegenschaftsertrag Income from properties Liegenschaftsaufwand 4.2 Direct property expenditure Liegenschaftserfolg aus Vermietung Property income from rentals Erfolg aus Neubewertung Liegenschaften 4.3 Income from revaluation of properties Erfolg aus Verkauf Renditeliegenschaften Income from sale of investment properties Erfolg aus Projektentwicklung und -realisierung Income from project development and realization Total Liegenschaftserfolg Total rental income Übriger Erfolg Other income Betriebsaufwand Operating expenses EBITDA (Betriebsergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen) EBITDA (earnings before interest, taxes, depreciation and amortization) Abschreibungen Depreciation, amortization and impairment EBIT (Betriebsergebnis vor Zinsen und Steuern) EBIT (earnings before interest and taxes) Finanzaufwand 4.5 Financial expenses Finanzertrag Financial income Konzerngewinn vor Steuern Consolidated profit before tax Steuern 4.6 Tax Konzerngewinn Consolidated profit Minderheitsanteile Minority interests Konzerngewinn nach Minderheitsanteilen Net profit after minority interests 26 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 2013 12 989 2014 19 466 –3 599 –6 707 9 390 12 759 14 978 1 045 –465 – – 5 143 23 903 18 947 -16 - –1 839 –1 886 22 048 17 061 –129 –100 21 919 16 961 –4 584 –5 468 221 – 17 556 11 493 –7 925 –4 484 9 631 7 009 –5 590 –2 394 4 041 4 615 Konzern-Eigenkapitalnachweis Group Shareholders’ Statement of Equity Eigenkapitalnachweis in TCHF Statement of equity in TCHF Eigenkapital am 31.12.2013 Shareholders’ equity at Dec 31, 2013 Erstmalige Vollkonsolidierung USA First-time full consolidation USA Erstmalige Konsolidierung Trust Australien First-time full consolidation Trust Australia Eigenkapital am 1.1.2014 Shareholders’ equity at Jan 1, 2014 Konzerngewinn Consolidated profit Gewinn auf eigenen Aktien Profit on own shares Ausschüttung Dividenden Dividend payable Kapitalerhöhungen Capital increases Kapitalerhöhungskosten Capital increase costs Abnahme Neubewertungsreserven Decrease in revaluation reserves Fremdwährungsumrechnungsdifferenz Exchange differences Eigene Kapitalanteile Aktien No. of equity shares Eigenkapital am 31.12.2014 Shareholders’ equity at Dec 31, 2014 Aktienkapital Share capital 54 584 Kapitalreserven Capital reserves 7 468 Neubewertungsreserven Revaluation reserves 8 747 Gewinnreserven Retained earnings 14 474 Eigene Aktien Own shares –216 EK exklusive Minderheitsanteile Share capital excl. minority interests 85 057 Minderheitsanteile Minority interests 7 975 Total Total 93 032 0 0 0 –361 0 –361 14 604 14 243 0 0 0 41 0 41 0 41 54 584 7 468 8 747 14 154 –216 84 737 22 579 107 316 0 0 0 4 615 0 4 615 2 394 7 009 0 776 0 34 0 810 0 810 0 0 0 –1 637 0 –1 637 0 –1 637 4 500 0 0 0 0 4 500 0 4 500 0 0 0 –412 0 –412 0 –412 0 0 –325 0 0 –325 –313 –638 0 0 3 170 1 734 0 4 904 1 071 5 975 0 0 0 0 –396 –396 0 –396 59 084 8 244 11 592 18 488 –612 96 796 25 731 122 527 Eigenkapitalnachweis in TCHF Statement of equity in TCHF Eigenkapital am 1.1.2013 Shareholders’ equity at Jan 1, 2013 Konzerngewinn Consolidated profit Ausschüttung Kapitalreserven Distribution of capital reserves Kapitalerhöhungen Capital increases Kapitalerhöhungskosten Capital increase costs Zunahme Neubewertungsreserven Increase in revaluation reserves Fremdwährungsumrechnungsdifferenz Exchange differences Eigene Kapitalanteile Aktien No. of equity shares Eigenkapital am 31.12.2013 Shareholders’ equity at Dec 31, 2013 Aktienkapital Share capital 39 755 Kapitalreserven Capital reserves 6 428 Neubewertungsreserven Revaluation reserves 9 343 Gewinnreserven Retained earnings 11 068 Eigene Aktien Own shares 0 EK exklusive Minderheitsanteile Share capital excl. minority interests 66 594 Minderheitsanteile Minority interests 2 728 Total Total 69 322 0 0 0 4 041 0 4 041 5 590 9 631 0 –795 0 0 0 –795 0 –795 14 829 1 835 0 0 0 16 664 0 16 664 0 0 0 –122 0 –122 0 –122 0 0 –479 0 0 –479 –343 –822 0 0 –117 –513 0 –630 0 –630 0 0 0 0 –216 –216 0 –216 54 584 7 468 8 747 14 474 –216 85 057 7 975 93 032 28 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 29 Konzern-Geldflussrechnung Group Cash Flow Statement Geldflussrechnung in TCHF / Cash flow statement in TCHF Konzerngewinn vor Minderheitsanteilen Net income before minority interests +/– Abschreibungen +/– Depreciation and amortization +/– Ergebnis aus Neubewertung von Liegenschaften +/– Gains/losses from revaluation of properties +/– Veränderung Rückstellung latente Steuern +/– Change in provisions for deferred taxes +/– Veränderung Forderungen aus Lieferungen und Leistungen +/– Change in trade receivables +/– Veränderung andere Forderungen +/– Change in other receivables +/– Veränderung angefangene Arbeiten +/– Change on work in progress +/– Veränderung aktive Rechnungsabgrenzung +/– Change in accrued revenue +/– Veränderung Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen +/– Change in trade payables +/– Veränderung andere kurzfristige Verbindlichkeiten +/– Change in other current liabilities +/– Veränderung kurzfristige Finanzverbindlichkeiten +/– Change in current financial liabilities +/– Veränderung passive Rechnungsabgrenzung und Rückstellungen +/– Change in accrued expense and provisions +/– Verbindlichkeiten aus entgeltlichem Nutzniessungsrecht +/– Liabilities arising from non-gratuitous right of usufruct Geldfluss aus betrieblicher Tätigkeit Cash flow from operating activities Darlehen Loans Finanzanlagen (eigene Aktien) Financial assets (own shares) Mobile Sachanlagen Movable assets Beteiligung an Liegenschaftsinvestment Participation in property investment Renditeliegenschaften Investment properties Projektliegenschaften Project properties Immaterielle Anlagen Intangible assets Investitionstätigkeit Investing activities +/– Aufnahme/Rückzahlung langfristige Finanzverbindlichkeiten +/– Increase/decrease in non-current financial liabilities +/– Aufnahme/Rückzahlung langfristige Verbindlichkeiten +/– Increase/decrease in non-current liabilities +/– Kapitalerhöhungen +/– Capital increases +/– Erwerb eigene Aktien +/– Acquisition of treasury shares +/– Ausschüttung Kapitalreserven / Dividenden +/– Distribution of capital reserves / dividends Finanzierungstätigkeit Financing activities Umrechnungsdifferenzen Translation differences Nettoveränderung Flüssige Mittel Net change in cash and cash equivalents Anfangsbestand Flüssige Mittel Opening balance of cash and cash equivalents Endbestand Flüssige Mittel Closing balance of cash and cash equivalents Veränderung Fonds Flüssige Mittel Change in cash fund 30 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 2013 9 631 2014 7 009 129 100 –14 978 –1 045 4 400 3 423 479 –1 124 –337 –3 721 0 –1 436 –1 203 –4 388 –747 960 2 413 –4 949 11 2 510 3 095 15 489 –2 200 –2 200 693 8 233 –295 6 0 776 5 0 0 –2 118 4 839 –59 852 –9 495 25 548 91 –551 –4 855 –36 191 –575 21 239 2 159 5 804 3 685 4 088 –216 –396 –795 –1 603 4 258 29 132 121 2 805 217 6 374 1 268 1 796 1 485 8 170 217 6 374 Anmerkung Aufgrund der erstmaligen Vollkonsolidierung der sitEX USA und der Trusts in Australien im Jahr 2014 wurden die Anfangsbestände der Konzern-Geldflussrechnung angepasst. In diesem Zusammenhang verweisen wir auf die Erläuterungen zur Konzern-Geldflussrechnung 5.1. Annotation Due to the first-time full consolidation of sitEX USA and of the trusts in Australia in 2014 the opening balances of the group cash flow statement have been adjusted. In this context we refer to the notes to the consolidated cash flow statement 5.1. Anhang zur Konzernrechnung Notes to the Consolidated Financial Statements 1. Rechnungslegungs- und Bewertungsgrundsätze / Accounting and valuation principles 1.1 Grundsätze der Rechnungslegung Die Konzernrechnung der sitEX Properties AG, Wollerau, wurde in Über einstimmung mit den Fachempfehlungen für die Rechnungslegung in der Schweiz, Swiss GAAP FER, erstellt. 1.1 Accounting principles The consolidated financial statements of sitEX Properties AG, Wollerau, have been prepared in accordance with the accounting and reporting recommendations for Switzerland of Swiss GAAP FER. Der Konzernabschluss soll ein den tatsächlichen Verhältnissen ent sprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage (true and fair view) vermitteln. The consolidated financial statements should provide a true and fair view of the net assets, financial position and results of operations. Der Verwaltungsrat hat am 11. Mai 2015 die konsolidierte Jahresrech nung der sitEX Properties AG genehmigt. 1.2 Konsolidierungsgrundsätze Die vorliegende konsolidierte Jahresrechnung basiert auf den Einzel abschlüssen der Konzerngesellschaften der sitEX-Gruppe. Konzerninterne Aktiven und Passiven in den einzelnen Jahresrechnungen sowie Aufwendungen und Erträge aus konzerninternen Transaktionen werden eliminiert. Die Kapitalkonsolidierung erfolgt nach der angelsäch sischen Purchase-Methode, das heisst, der Beteiligungsbuchwert der Obergesellschaft wird dem anteilmässigen Eigenkapital des Tochterunter nehmens im Zeitpunkt des Erwerbs bzw. der Erstkonsolidierung gegen übergestellt. Im Laufe des Jahres erworbene Gesellschaften werden auf das Erwerbsdatum nach konzerneinheitlichen Grundsätzen neu bewertet und ab diesem Stichtag konsolidiert. Gesellschaften, an welchen die sitEX Properties AG direkt oder indirekt mit mehr als 50% beteiligt ist oder über welche die sitEX Properties AG einen direkten Einfluss ausübt, werden nach der Methode der Vollkon solidierung einbezogen, das heisst, die Positionen der Jahresrechnung werden zu 100% konsolidiert. Anteile von Minderheitsaktionären am Kapital und am Ergebnis werden separat ausgewiesen. Zum Konsolidierungskreis gehören die sitEX Properties AG, Wollerau, sowie folgende Tochtergesellschaften: The Board of Directors approved the consolidated financial statements of sitEX Properties AG on May 11, 2015. 1.2 Principles of consolidation The present consolidated financial statements are based upon the indi vidual financial statements of the companies of the sitEX Group. indirekt indirect indirekt indirect indirekt indirect Nicht konsolidierte Beteiligungen Non-consolidated holdings sitEX Properties ASIA SPV Ltd., Hong Kong (CHN) THKD 0 100 sitEX Properties ASIA SPV Ltd., Hong Kong (CHN) indirekt indirect Die indirekt gehaltenen Gesellschaften in den USA wurden auf der Ebene sitEX USA vorkonsolidiert. Die Gesellschaften Avex Homes LLC, Orlando, und sitEX Pasco Holding LLC, Orlando, wurden 2014 erstmals voll konsolidiert. Entsprechend wurden die Vorjahreswerte 2013 angepasst. Die Gesellschaften in Australien wurden ebenfalls auf der Ebene der sitEX Australia vorkonsolidiert. Die sitEX Properties ASIA SPV Ltd., Hong Kong (CHN), mit einem Kapital von HKD 1.00 wurde auf den 31. Dezember 2014 noch nicht konsoli diert, da noch keine Betriebstätigkeit aufgenommen wurde. Companies held indirectly in the USA have been pre-consolidated at the level of sitEX USA. The companies Avex Homes LLC, Orlando, and sitEX Pasco Holding LLC, Orlando, were consolidated for the first time in 2014. The prior-year figures 2013 have been adjusted accordingly. Likewise, companies in Australia have been pre-consolidated at the level of sitEX Australia. The sitEX Properties ASIA SPV Ltd., Hong Kong (CHN), with a capital of HKD 1.00 has not been consolidated at December 31, 2014, since the company has yet to commence operations. Abschlussdatum Die Konzernrechnung schliesst einheitlich auf dem Abschlussdatum 31. Dezember ab. Closing date The reporting period of the consolidated financial statements closes uniformly on December 31. Companies in which sitEX Properties AG has a direct or indirect holding of more than 50% or on which sitEX Properties AG exerts a direct influence have been incorporated using the full consolidation method, i.e. the positions of the financial statements have been consolidated at 100%. Minority shareholder effects on capital and results have been reported separately. Transaktionen mit nahestehenden Personen Als nahestehende Personen werden Verwaltungsräte und Geschäfts leitungsmitglieder sowie Anteilsinhaber der berichterstattenden Organi sation bezeichnet, welche direkt oder indirekt allein oder zusammen mit anderen einen bedeutenden Einfluss (Stimmrechtsanteile von über 20%) ausüben. Transactions with related parties Related parties are defined as members of Boards of Directors and Management Boards as well as shareholders of the reporting organiza tion who have a significant influence (more than 20% of voting rights) directly or indirectly and alone or in conjunction with others. The consolidated companies include sitEX Properties AG, Wollerau, and the following subsidiaries: 1.3 Fremdwährungsumrechnung Die zu konsolidierenden Jahresrechnungen in fremder Währung werden in die Währung der Konzernrechnung umgerechnet. Diese Umrechnung erfolgt nach der Stichtagskurs-Methode. Intra-group assets and liabilities in the individual financial statements as well as income and expenditure from intra-group transactions have been eliminated. Capital consolidation has been treated in accordance with the Anglo-Saxon purchase method, i.e. the book value of the par ticipation of the controlling company has been offset against the pro portional equity capital of the subsidiary at the time of acquisition or first consolidation. Companies acquired during the year have been re valued at the acquisition date in accordance with uniform group princi ples and consolidated from this effective date. Gesellschaft Grundkapital Beteiligungsquote in % Company Share capital Interest held in % sitEX Properties Switzerland AG, Basel TCHF 21 604 100 sitEX Properties Switzerland AG, Basel sitEX International AG, Wollerau TCHF 22 000 100 sitEX International AG, Wollerau Lagonda Invest AG, Binningen TCHF 100 51 Lagonda Invest AG, Binningen sitEX Properties Australia Ltd., Wollerau TCHF 4 000 100 sitEX Properties Australia Ltd., Wollerau direkt direct direkt direct direkt direct indirekt indirect sitEX USA Inc. Orlando (USA) TUSD 4 022 100 sitEX USA Inc. Orlando (USA) sitEX Town Center LLC, Orlando (USA) TUSD 4 711 100 sitEX Town Center LLC, Orlando (USA) sitEX Medical Plaza LLC, Orlando (USA) TUSD 3 043 100 sitEX Medical Plaza LLC, Orlando (USA) Avex Homes LLC, Orlando (USA) TUSD 315 50 Avex Homes LLC, Orlando (USA) sitEX Pasco Holding LLC, Orlando (USA) TUSD 19 489 50 sitEX Pasco Holding LLC, Orlando (USA indirekt indirect indirekt indirect indirekt indirect indirekt indirect indirekt indirect 32 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Gesellschaft Grundkapital Beteiligungsquote in % Company Share capital Interest held in % sitEX Properties Australia Trust, Sydney (AUS) TAUD 3 900 100 sitEX Properties Australia Trust, Sydney (AUS) sitEX Properties Sydney No. 1 Pty, Sydney (AUS) TAUD 0 100 sitEX Properties Sydney No. 1 Pty, Sydney (AUS) sitEX Properties Sydney No. 2 Pty, Sydney (AUS) TAUD 0 100 sitEX Properties Sydney No. 2 Pty, Sydney (AUS) Dabei wurden die Aktiven und Verbindlichkeiten mit dem Tageskurs am Bilanzstichtag, das Eigenkapital zu historischen Kursen umgerechnet. Die Umrechnung im Anlagespiegel der Immobilien erfolgte ebenfalls zum Stichtagskurs. Die Fremdwährungsdifferenzen im Anlagespiegel gegenüber dem Vorjahresbilanzstichtag wurden über das Eigenkapital korrigiert. Für die Erfolgs- und die Geldflussrechnung wurde ebenfalls der Kurs am Bilanzstichtag angewendet, da dieser weitgehend dem Durchschnittskurs im vergangenen Geschäftsjahr entsprach. Der in der konsolidierten Jahresrechnung angewendete Devisenkurs ist für den US-Dollar 0,9936 (Vorjahr 0,8894), für den AU-Dollar 0,8131 (Vorjahr 0,7957). 1.3 Foreign currency conversion The financial statements in foreign currency to be consolidated have been converted into the currency of the consolidated financial state ments. This conversion was undertaken using the current rate method. Assets and liabilities were converted at the exchange rate on the bal ance sheet date and equity capital was converted at historic rates. The conversion in the statement of changes in real estate assets was also undertaken at the effective date exchange rate. The foreign cur rency differences in the statement of changes compared with the previ ous year's balance sheet date were corrected via the equity capital. The exchange rate on the balance sheet date was also applied for the income and cash flow statements as this was broadly in line with the average exchange rate in the previous financial year. The exchange rates used in the consolidated financial statements were 0.9936 for the US dollar (previous year 0.8894) and 0.8131 for the AU dollar (previous year 0.7957). sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 33 2. Bewertungs- und Bilanzierungsgrundsätze / Valuation and accounting principles Flüssige Mittel Die Flüssigen Mittel wurden zu Nennwerten erfasst. Diese bilden den Fonds der Geldflussrechnung und umfassen Kassabestände sowie Bankund Postcheckguthaben. Cash and cash equivalents Cash and cash equivalents have been recorded at nominal values. These comprise the funds from the cash flow statement and include cash on hand as well as bank and post office deposits. Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Die Forderungen sind zum Nominalwert eingesetzt. Allfälligen Wertein bussen wird durch die Bildung einer Einzelwertberichtigung Rechnung getragen. Darin enthalten sind Forderungen aus dem Vermietungsgeschäft. Trade receivables Receivables have been recorded at their nominal values. Any impair ments have been reflected via the creation of a specific allowance. This includes receivables from letting business. Andere Forderungen Die Forderungen sind zum Nominalwert eingesetzt. Allfälligen Wert einbussen wird durch die Bildung einer Einzelwertberichtigung Rech nung getragen. Other receivables Receivables have been recorded at their nominal values. Any impair ments have been reflected via the creation of a specific allowance. Angefangene Arbeiten Dabei handelt es sich um Anlagen im Bau im Zusammenhang mit Pro jekten, welche zu den aufgelaufenen Baukosten bilanziert sind. Aktive Rechnungsabgrenzung Die aufgelaufenen Heiz- und Betriebskosten stellen Aufwendungen dar, die jeweils im Rahmen der Heiz- und Nebenkostenabrechnungen per Stichtag an die Mieter weiterverrechnet werden. Die Gegenposition stel len die aufgelaufenen Akontozahlungen der Heiz- und Betriebskosten der Mieter unter den passiven Rechnungsabgrenzungen dar. Finanzanlagen und derivative Finanzinstrumente Die Finanzanlagen sind höchstens zu Anschaffungskosten bewertet. Falls der Marktwert am Bilanzstichtag unter den Anschaffungskosten liegt, werden die Finanzanlagen zum tieferen Marktwert bewertet. Der Wiederbeschaffungswert von derivativen Finanzinstrumenten wird in der Bilanz erfasst, wenn sie nicht zu Absicherungszwecken erworben oder veräussert wurden. Die Änderung der Wiederbeschaffungswerte seit der letzten Bewertung wird über das Periodenergebnis erfasst. Derivative Finanzinstrumente, welche zu Absicherungszwecken erwor ben wurden, werden analog dem abgesicherten Grundgeschäft erfasst. Darlehen Diese sind zum Nominalwert abzüglich einer allenfalls notwendigen Wertberichtigung erfasst. Beteiligungen an Immobilieninvestments In dieser Position sind Anlagen in Immobilienfonds in Asien enthalten. Diese wurden indirekt über die Beteiligungsgesellschaft sitEX Hong Kong erworben und sind zum Anschaffungspreis bilanziert. Immobilien Bei den Liegenschaften handelt es sich um Rendite- und Projektliegen schaften, welche nach der erstmaligen Erfassung zu Anschaffungswer ten jeweils zu Marktwerten bilanziert werden. Die Projektliegenschaften enthalten Baulandreserven und aktivierte Projektkosten. Die Marktwert berechnung der in der Schweiz befindlichen Liegenschaften erfolgt nach der Discounted-Cash-Flow-Methode (DCF). Projektliegenschaften wer den jährlich aufgrund von Gutachten, welche den Projektfortschritt und 34 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Work in progress This refers to property/installations under construction relating to proj ects that are accounted for at the accrued construction costs. Accrued revenue The accrued heating and operating costs represent expenses that will be invoiced to tenants via the heating and service charge reconciliations as at the balance sheet date. The contra entry comprises the accrued pay ments on account for tenant heating and operating costs under accrued expenses and deferred income. Financial assets and derivative financial instruments Financial assets have been valued at not more than their acquisition costs. Where the market value on the balance sheet date is below the acquisition cost, the financial assets have been valued at the lower mar ket value. The replacement value of derivative financial instruments has been recorded on the balance sheet unless they were purchased or sold for hedging purposes. The change in replacement values since the last valuation has been recorded via the income statement. Derivative finan cial instruments entered into for hedging purposes have been recorded in the same manner as hedged underlying transactions. Loans These have been recorded at their nominal value net of any necessary value adjustment. Investments in real estate investments This position includes assets that are held in property funds in Asia. These were acquired indirectly through the holding company sitEX Hong Kong and are valued at acquisition prices. Properties The real estate assets comprise investment properties and development assets which, having been first reported at their acquisition values, have been reported at their respective market values. The development prop erties include building land reserves and capitalized development costs. The market value of the properties located in Switzerland has been calculated using the discounted cash flow method (DCF). Development properties are valued annually based upon valuation reports that reflect the progress of the development and sales proceeds achievable in the den auf dem Markt erzielbaren Verkaufserlös berücksichtigen, bewertet. Diese werden von einem unabhängigen neutralen Schätzungsexperten (contrust finance AG, Luzern) jeweils neu erstellt. Für die internatio nalen Liegenschaften wurden Schätzungen von lokalen Experten (Cohen Real Estate Capital LLC, USA, und JLL Jones Lang LaSalle Advisory Servi ces PTy Ltd, Australien) für die Marktwertbewertung beigezogen. Die Bewertungsmethode der US-Grundstücke richtet sich nach dem «Multi ples System», welches zahlreiche vergleichbare Transaktionen reflektiert. Die Bewertung der australischen Liegenschaften richtet sich nach einer «Market Valuation», welche der Gesellschaft als Kaufentscheidungshilfe diente. Die Nettoveränderung der Marktwerte der Liegenschaften ist in der Erfolgsrechnung als «Erfolg aus Neubewertung Liegenschaften» separat ausgewiesen. Immaterielle Anlagen und Goodwill Die Projektkosten werden zu den Anschaffungskosten bilanziert und grundsätzlich über den Zeitraum von fünf Jahren oder im Einzelfall über ihre wirtschaftliche Nutzungsdauer linear abgeschrieben. Die Gründungs- und Kapitalerhöhungskosten werden direkt über das Eigenkapital verrechnet. Bei der bezahlten positiven Differenz zwischen Anschaffungskosten und anteiligem Vermögenswert handelt es sich um einen Goodwill. Bei einer Akquisition werden die Nettoaktiven zu aktu ellen Werten bewertet. Der erworbene Goodwill wird im Zeitpunkt des Erwerbs mit den Neubewertungsreserven verrechnet und somit direkt dem Eigenkapital belastet. Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten Die Bewertung der Finanzverbindlichkeiten erfolgt zum Nominalbetrag. Dabei handelt es sich um Kontokorrentkonten bei Finanzinstituten. Hypotheken und feste Vorschüsse werden in den langfristigen Finanzver bindlichkeiten ausgewiesen. Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Die Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen sind zum Nomi nalwert bewertet. Kurzfristige Verbindlichkeiten In den kurzfristigen Verbindlichkeiten sind Verpflichtungen für voraus bezahlte Mietzinsen und Verpflichtungen aus dem Vermietungsgeschäft enthalten. Ebenfalls enthalten ist eine Anzahlung für einen Teilverkauf eines Grundstückes. Passive Rechnungsabgrenzung und Rückstellungen In den passiven Rechnungsabgrenzungen sind Verpflichtungen für laufende Steuern und noch nicht bezahlte Aufwendungen enthalten. Die aufgelaufenen Akontozahlungen stellen die Gegenposition zu den aufgelaufenen Heiz- und Betriebskosten unter den aktiven Rech nungsabgrenzungen dar. market. These are revalued annually by an independent and neutral valuer (contrust finance AG, Lucerne). For the international properties, estimates of the fair market value were made by local experts (Cohen Real Estate Capital LLC, USA, and JLL Jones Lang LaSalle Advisory Services Pty Ltd, Australia). The valuation method for the US property is based on the “Multiples System", which takes into account numerous comparable transactions. The Australian properties are based upon the "market valuation", which was used to support the company in the purchase decision. The net change in market values of the properties has been reported separately in the income statement as "Net income from the revaluation of properties". Intangible assets and goodwill Development costs have been reported at their acquisition costs and normally depreciated over a period of five years or, in exceptional cases, using the straight-line method over their economic useful lives. Costs of formation and capital increases have been directly offset against equity capital. Where there is a positive difference between the acquisition costs paid and the proportional asset value, this constitutes goodwill. Upon an acquisition, net assets have been valued at current values. The goodwill acquired has been offset against the revaluation reserves at the date of acquisition and thus charged directly to the equity capital. Current financial liabilities Financial liabilities have been valued at a nominal amount. These relate to current accounts with financial institutions. Mortgages and fixed advances have been reported in the long-term financial liabilities. Trade payables Trade payables have been valued at a nominal amount. Current liabilities The short-term liabilities include obligations for advance rental pay ments and obligations from the letting business. They also include a deposit for a partial disposal of a property. Accrued expenses, deferred income and provisions The various accrued expenses and deferred income include liabilities for current taxes and as yet unpaid expenditure. The accrued payments on account represent the opposite position to represent the heating and operating costs accrued under the prepaid expenses. Non-current financial liabilities The long-term financial liabilities represent mortgages and fixed ad vances from banks with a maturity or a contractually guaranteed capi tal commitment as at the balance sheet date. The long-term financial liabilities have been valued at a nominal amount. Langfristige Finanzverbindlichkeiten Die langfristigen Finanzverbindlichkeiten stellen Hypotheken und feste Vorschüsse von Banken mit einer Restlaufzeit oder einer vertraglich zugesicherten Kapitalzusage per Bilanzstichtag dar. Die langfristigen Finanzverbindlichkeiten werden zum Nominalwert bewertet. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 35 Andere langfristige Verbindlichkeiten Die anderen langfristigen Verbindlichkeiten enthalten Darlehen von Dritten und Nahestehenden sowie Aktionären. Ebenfalls darin enthalten sind die Wandeldarlehen mit Eigenkapitalcharakter. Die anderen lang fristigen Verbindlichkeiten sind zum Nominalwert bewertet. Other non-current liabilities The other long-term liabilities include loans from third parties and related parties as well as shareholders. These also include convertible loans with an equity character. The other long-term liabilities have been valued at a nominal amount. Rückstellungen für latente Steuern Die latenten Steuern entstehen aus den Wertdifferenzen zwischen den Marktwerten und den Steuerwerten der einzelnen Bilanzpositionen. Für die Liegenschaften wurde der Steuerbetrag einzeln pro Liegenschafts objekt ermittelt. Berücksichtigt wurde dabei die Tatsache, dass die Ge sellschaft auf eine langfristige Kapitalanlage ausgerichtet ist. Für die übrigen Positionen wurde mit Ausnahme der Differenz bei den Verbind lichkeiten aus entgeltlichem Nutzniessungsrecht ein pauschaler Steuer satz von 29% angewendet. Provisions for deferred taxes Deferred taxes arise from the difference in value between the market values and the tax values of the individual balance sheet items. The amount of tax for the properties has been calculated individually for each property asset. The fact that the company is geared towards a long-term investment strategy has been taken into account. For the remaining items, with the exception of the difference in respect of liabilities arising from non-gratuitous right of usufruct, a flat rate of tax of 29% has been applied. Verbindlichkeiten aus entgeltlichem Nutzniessungsrecht Diese Verbindlichkeit steht im Zusammenhang mit einem Liegenschafts erwerb. Im Kaufvertrag wurde der Verkäuferschaft ein 10-jähriges Nutz niessungsrecht eingeräumt, basierend auf einem 10-jährigen Mietver trag. Der Nominalwert dieses Rechts wird aufgrund der vertraglichen Vereinbarung bestimmt und mit einem Zinsfuss von 4% auf den Bilanz stichtag abgezinst. Die Bewertungsdifferenz zwischen Nominalbetrag und dem Barwert wurde im Erwerbszeitpunkt als Neubewertungsreserve dem Eigenkapital zugeschrieben. Die Auflösung dieser Differenz erfolgt über die 10-jährige Vertragsdauer und wird ebenfalls über die Neube wertungsreserve ausgebucht. Liabilities arising from non-gratuitous right of usufruct This liability is incurred in connection with a property acquisition. The sale contract grants the vendor a 10-year right of usufruct based upon a 10-year lease. The nominal value of this right is determined by way of contractual agreement and discounted at a rate of 4% on the balance sheet date. The valuation difference between the nominal value and the present value was allocated to equity capital as a revaluation reserve at the date of acquisition. This difference is amortized over the 10-year contract term as well as being written off via the revaluation reserve. Eigene Aktien Eigene Aktien werden als Minusposition abgezogen. Alle Transaktionen werden anhand der effektiven Geldflüsse direkt der Position «Eigene Aktien» gutgeschrieben beziehungsweise belastet. Own shares Own shares have been deducted from equity capital as a minus entry. All transactions are credited or charged directly to the "Own shares" entry using the effective cash flows. 3. Erläuterungen zur Konzernbilanz / Notes to the consolidated balance sheet 3.1 Änderung Konsolidierungskreis Zur Erhöhung der Transparenz wurden die Gesellschaften Avex Homes LLC, Orlando (USA), und sitEX Pasco Holding LCC, Orlando (USA), erst mals nach der Purchase-Methode vollkonsolidiert. Die Vorjahreswerte wurden entsprechend angepasst. Die entsprechende Korrektur ist im Eigenkapitalnachweis dargestellt. 3.1 Change in consolidated companies To increase transparency, the companies Avex Homes LLC, Orlando (USA), and sitEX Pasco Holding LCC, Orlando (USA), were consolidated for the first time using the purchase method. The prior-year figures have been adjusted accordingly. The pursuant correction is shown in the statement of equity. Ebenfalls zur Erhöhung der Transparenz wurden die Trusts in Australien erstmals vollkonsolidiert und auch nach der Purchase-Methode ver bucht. Entsprechend sind die Vorjahreswerte korrigiert und die Verände rung ist im Eigenkapitalnachweis dargestellt. Also to increase transparency, the trusts were fully consolidated for the first time in Australia and also booked using the purchase method. The prior-year figures have been adjusted accordingly, and the pursuant correction is shown in the statement of equity. 3.2 Finanzanlagen In den Finanzanlagen ist der Erwerbspreis einer Zinsabsicherung akti viert, welche über die Laufzeit der Absicherung abgeschrieben wird. (Verweis auf Ziffer 6.3) 3.2 Financial assets The financial assets include the capitalized acquisition price of an interest rate hedge, which is depreciated over the term of the hedge. (Reference to point 6.3) 36 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 3.3 Anlagespiegel Immobilien 3.3 Statement of changes in real estate assets Immobilien-Sachanlagen (zu Marktwerten) in TCHF Real estate assets (at market values) in TCHF 31.12.2013 Währungs- Reklassi- Abgänge Zugänge Aufwertungen Abwertungen31.12.2014 differenzen fikation Currency Reclassi- Disposals Acquisi- Revaluations Depreciation / differences fication tions impairment Schweiz 219 625 0 0 0 3 121 5 477 –208 228 015 Switzerland USA 10 228 1 850 5 571 0 5 746 3 743 0 27 138 USA Australien 11 299 242 0 0 37 045 1 416 0 50 002 Australia Total Renditeliegenschaften 241 152 2 092 5 571 0 45 912 10 636 –208 305 155 (Grundstücke und Bauten) Total investment properties (land and buildings) Schweiz 49 730 0 0 –36 424 18 427 0 –7 398 24 335 Switzerland USA 23 859 2 143 14 861 0 3 122 1 557 –3 542 42 000 USA Total Projektliegenschaften 73 589 2 143 14 861 –36 424 21 549 1 557 –10 940 66 335 (Sachanlagen im Bau) Total project properties (assets under construction) Total Immobilien 314 741 4 235 20 432 –36 424 67 461 12 193 –11 148 371 490 Total properties Die in der Reklassifikation enthaltenen TCHF 20 432 sind begründet durch die erstmalige Vollkonsolidierung von Avex und Pasco in den USA nach der Purchase-Methode. Im Berichtsjahr wurde ein wesentlicher Teil der Projektliegenschaft «Baselmattweg» in Allschwil für TCHF 36 424 verkauft. Die Zugänge in den Renditeliegenschaften von TCHF 45 912 sind Instandsetzungsaus gaben für die Bestandesliegenschaften in der Schweiz von insgesamt TCHF 3 121 sowie die Fertigstellung des Town Center in den USA von TCHF 5 746 und Käufe von Liegenschaften in Sydney, Australien, in der Höhe von TCHF 37 045. Die Zugänge in den Projektliegenschaften von insgesamt TCHF 21 549 stellen aktivierte Projektkosten dar. In den Projektliegenschaften sind unbebaute Grundstücke von TCHF 18 427 (Schweiz) und TCHF 3 122 (USA) enthalten. Die jährlich durchgeführte Marktwertbewertung der Liegenschaften per 31. Dezember führt zu Aufwertungen und Abwertungen auf den einzel nen Objekten, welche hier separat aufgeführt werden. In der Erfolgs rechnung werden diese Veränderungen netto in der Position «Erfolg aus Neubewertung Liegenschaften» ausgewiesen. 3.4 Langfristige Finanzverbindlichkeiten Sämtliche langfristigen Finanzverbindlichkeiten sind grundpfandgesi chert. Der Nominalwert der verpfändeten Schuldbriefe beläuft sich auf TCHF 230 647. Die vertraglich vereinbarten Zinsbindungen (ohne Wan deldarlehen gemäss Ziffer 3.5) für die langfristigen Finanzverbindlich keiten gestalten sich wie folgt: The TCHF 20,432 contained in the reclassification is justified by the first-time full consolidation of Avex and Pasco in the United States using the purchase method. During the year, a significant portion of project property "Baselmattweg" in Allschwil was sold for TCHF 36,424. The accruals under investment properties of TCHF 45,912 comprise repair expenditure for portfolio properties in Switzerland totaling TCHF 3,121 as well as the completion of Town Center in the USA for TCHF 5,746 and property acquisitions in Sydney, Australia, totaling TCHF 37,045. The accruals under develop ment properties totaling TCHF 21,549 represent capitalized development costs. The development properties include undeveloped sites totaling TCHF 18,427 in Switzerland and TCHF 3,122 in the USA. The annual market valuation of properties as at December 31 produces write-ups and write-downs on the individual properties, which are reported here separately. The income statement shows these changes net in the item "Income from revaluation of properties". 3.4 Non-current financial liabilities All long-term financial liabilities are mortgage-backed. The nominal value of the pledged mortgage notes amounted to TCHF 230,647. For the long-term financial liabilities, the contractually agreed fixed interest rates (excluding convertible loans in accordance with point 3.5) are as follows: sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 37 In TCHF variabel 2015 2016 2017 2018 2019 nach 2020 Total variable beyond 2020 Hypotheken Schweiz 116 291 0 1 610 2 300 2 300 0 4 900 127 401 Mortgages Switzerland Finanzverbindlichkeiten USA 0 6 737 7 381 5 258 0 0 0 19 376 Financial liabilities USA Finanzverbindlichkeiten AUS 0 0 6 712 24 731 0 0 0 31 443 Financial liabilities AUS Total Hypotheken 116 291 6 737 15 703 32 289 2 300 0 4 900 178 220 Total mortgages Finanzverbindlichkeiten 14 081 00000 0 14 081 Financial liabilities Total Finanzverbindlichkeiten 130 372 6 737 15 703 32 289 2 300 0 4 900 192 301 Total financial liabilities Von den TCHF 130 372, welche kurzfristig mit variablen Zinsen finanziert sind, sind TCHF 51 143 mit Zinsabsicherungen zu durchschnittlich 2,27% bis Anfang 2032 abgesichert. Für weitere TCHF 40 000 besteht ein ZinsCap bei 4,5% bis 21. Juli 2017. Of the TCHF 130,372, which is on short-term financing with variable interest, TCHF 51,143 is backed by interest rate hedges at an average of 2.27% until the start of 2032. There is an interest rate cap at 4,5% until July 21, 2017, on a further TCHF 40,000. 3.5Andere langfristige Verbindlichkeiten gegenüber Aktionären (Wandelanleihen) 3.5 Other non-current liabilities towards shareholders (convertible bonds) Wandelanleihen am 1. Januar 2014 Convertible bonds at January 1, 2014 Aufnahmen von Darlehen Loans taken out Wandlung der Anleihen Bond conversion Rückzahlungen Repayments Wandeldarlehen am 31. Dezember 2014 Convertible loans at December 31, 2014 In TCHF 6 507 8 982 –4 500 –6 10 983 Die Wandelanleihen wurden im Berichtsjahr mit 4,0% und 4,5% ver zinst. The convertible bonds carried a coupon of 4,0% and 4,5% during the reporting year. TCHF 8 982 werden auf den 15. Januar 2017 fällig, werden jedoch auf diesen Zeitpunkt vollständig gewandelt. Weitere TCHF 2 000 sind am 31. Januar 2017 fällig. TCHF 8,982 matures on December 15, 2017, which has yet to be completely converted at this time. A further TCHF 2,000 matures on January 31, 2017. 3.6Andere langfristige Verbindlichkeiten gegenüber Nahestehenden Wesentliche Transaktionen mit Nahestehenden fanden im Bereich der Immobiliendienstleistungen mit der Gribi-Real-Estate-Gruppe statt. Mit der Gesellschaft besteht ein marktkonformer Rahmenvertrag. Die Bewirtschaftungsentschädigung bemisst sich auf 4% der Nettomiet einnahmen für die Liegenschaften der sitEX Properties Switzerland AG bzw. 3,5% gegenüber der Lagonda Invest AG. Die Transaktionshonorare für Immobilienkäufe betragen 0,5% vom Kaufpreis. Verkaufsaufträge werden erfolgsabhängig zwischen 1,5% und 2%, je nach Objekt und Verkäuflichkeit, vereinbart. Die nahestehende Firma adbodmer AG stellt ihre umfassenden Dienstleistungen im Bereich der Unternehmens- und Managementberatung für die sitEX Properties AG und die sitEX Proper ties Switzerland AG zur Verfügung. Das Honorar für die sitEX-Gruppe betrug im Jahr 2014 TCHF 190. Die Geschäftsführung wurde pauschal mit TCHF 155 entschädigt. Dr. Christoph Stutz führte zahlreiche projekt bezogene Dienstleistungen im üblichen Rahmen aus und wurde dafür 38 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 3.6 Other non-current liabilities towards related parties There were material transactions with related parties in respect of property services with the Gribi Real Estate group. There is a framework agreement with the company, which is in line with market standards. The management fee is calculated at 4% of net rental income for the properties of sitEX Properties Switzerland AG or 3,5% in respect of Lagonda Invest AG. The transaction fees for property purchases were 0,5% of the sale price. Success-related sales commissions are agreed at 1,5% and 2%, depending on the property and saleability. The affiliated company adbodmer AG provides extensive business and management consultancy services to sitEX Properties AG and sitEX Properties Switzer land AG. In 2014, the fee for the sitEX Group was TCHF 190. The man agement was compensated with a lump sum of TCHF 155. Dr. Christoph Stutz delivered numerous project-related services within normal param eters and was remunerated for these in line with market levels. In the USA, various works were undertaken by Avalon Park Group, Orlando, marktkonform entschädigt. In den USA wurden diverse Arbeiten von der Avalon Park Group, Orlando, ausgeführt, welche in nahestehendem Verhältnis zu Verwaltungsrat Beat Kähli steht. Das Honorarvolumen belief sich für die Bewirtschaftung, das Management aller US-Gesell schaften und speziell die Aufbauarbeiten der Avex auf TCHF 495. Die Kennzahl betreffend das Verhältnis Betriebsaufwand/Umsatz beläuft sich auf 7,6%, was das Kostenbewusstsein untermauert. Bei den bilanzierten Verbindlichkeiten gegenüber Nahestehenden han delt es sich um Darlehen der Investoren zur Finanzierung der Immobilie Lagonda-Haus in der Lagonda Invest AG über total TCHF 5 598. Die 2014 gewährten TCHF 2 000 sind bis 31. Dezember 2015 unkündbar. 3.7 Rückstellung für latente Steuern Die Rückstellung für latente Steuerschulden hat sich im Berichtsjahr wie folgt verändert: which is a related party of director Beat Kähli. The fees for property management, management of all US companies and particularly the construction work of Avex totaled TCHF 495. The KPI for the ratio of operating expenditure / turnover stood at 7.6%, which substantiates cost awareness. The reported liabilities due to related parties is loan of investors to finance the property Lagonda house in the Lagonda Invest AG totaling TCHF 5,598. The TCHF 2,000 granted in 2014 has tenure until December 31, 2015. 3.7 Provision for deferred taxes The provision for deferred tax liabilities changed as follows during the year: Rückstellung für latente Steuern am 31. Dezember 2013 Provision for deferred taxes at December 31, 2013 Anpassung Vorjahr aus Vollkonsolidierung USA Adjustment of prior year due to full consolidation USA Rückstellung für latente Steuern am 1. Januar 2014 Provision for deferred tax on January 1, 2014 Veränderung aufgrund Neubewertung von Liegenschaften Change due to revaluation of properties Rückstellung für latente Steuern am 31. Dezember 2014 Provision for deferred taxes at December 31, 2014 3.8 Verbindlichkeiten aus entgeltlichem Nutzniessungsrecht Diese Verbindlichkeit steht im Zusammenhang mit einem Liegenschafts erwerb. Als Kaufpreisregulierung wurde der Verkäuferschaft ein 10-jäh riges Nutzniessungsrecht eingeräumt, basierend auf einem 10-jährigen Mietvertrag. Der Nominalwert dieses Rechts in der Höhe von TCHF 19 250 wurde auf den Bilanzstichtag abdiskontiert. Mit einem Zinsfuss von 4% resultiert per Ende Jahr ein bilanzierter Barwert der Verbindlich keit in der Höhe von TCHF 14 410. Die Bewertungsdifferenz wurde als Neubewertungsreserve dem Eigenkapital zugeschrieben. Auf der Bewer tungsdifferenz werden keine latenten Steuern berücksichtigt, da die Geschäftsleitung der Ansicht ist, dass die Auflösung dieser Verbindlich keit keine Steuerfolgen nach sich ziehen wird. 3.9 Aktienkapital Das nominelle Aktienkapital ist eingeteilt in 131 297 Namenaktien mit einem Nennwert von je CHF 450.00. 3 269 22 104 3 424 25 528 3.8 Liabilities arising from non-gratuitous right of usufruct This liability is incurred in connection with a property acquisition. As a sale price adjustment, the vendor was granted a 10-year right of usu fruct based upon a 10-year lease. The nominal value of this right total ing TCHF 19,250 has been discounted to the balance sheet date. Using a discount rate of 4%, the reported present value of the liability at the end of the year stood at TCHF 14,410. The valuation difference has been allocated to equity capital as a revaluation reserve. The valuation differ ence does not reflect any deferred taxes as the Management Board is of the opinion that the liquidation of this liability will have no tax conse quences. 3.9 Share capital The nominal share capital is divided into 131,297 registered shares with a nominal value of CHF 450.00 each. Nominelles Aktienkapital am 1. Januar 2014 Nominal share capital at January 1, 2014 Kapitalerhöhung vom 10. Dezember 2014 Capital increase at December 10, 2014 Total nominelles Aktienkapital am 31. Dezember 2014 Total nominal share capital at December 31, 2014 Genehmigte Kapitalerhöhung Gemäss Statuten besteht eine genehmigte Kapitalerhöhung von maxi mal TCHF 22 500 durch Ausgabe von höchstens 50 000 Namenaktien mit einem Nennwert von CHF 450.00 bis zum 31. Mai 2016. In TCHF 18 835 In TCHF 54 584 4 500 59 084 Approved capital increase In accordance with the articles of association, a capital increase of up to TCHF 22 500 has been approved by way of issuing up to 50 000 registered shares with a nominal value of CHF 450.00 by May 31, 2016. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 39 Bedingte Kapitalerhöhung Gemäss Statuten besteht eine bedingte Kapitalerhöhung von maximal TCHF 26 325 durch Ausübung von Wandelrechten von 58 500 Namen aktien mit einem Nennwert von CHF 450.00 bis zum 31. Dezember 2018 sowie von maximal TCHF 873 durch Ausübung von Optionsrechten von 1 940 Namenaktien mit einem Nennwert von CHF 450.00. Conditional capital increase In accordance with the articles of association, a conditional capital increase of up to TCHF 26,325 is available through the exercise of conversion rights of 58,500 registered shares with a nominal value of CHF 450.00 by December 31, 2018, as well as up to TCHF 873 through the exercise of option rights of 1,940 registered shares with a nominal value of CHF 450.00. 3.10 Kapitalreserven 3.10 Capital reserves Kapitalreserven 1. Januar 2014 Capital reserves at January 1, 2014 Gewinn auf Verkauf eigener Aktien Profit on sale of treasury shares Kapitalreserven am 31. Dezember 2014 Capital reserves at December 31, 2014 Kapitaleinlage-Kapital- Total reserve reserveKapitalreserve Capital contribution Capital Total reserve reserve Capital reserve In TCHF In TCHF In TCHF 7 468 0 7 468 0 776 776 7 468 776 8 244 Die Kapitaleinlagereserve von TCHF 7 468 kann steuerfrei an die Aktionäre ausgeschüttet werden. The capital contribution reserves of TCHF 7 468 can be paid out to shareholders tax-free. 3.11 Neubewertungsreserven Die Neubewertungsdifferenzen sind der Gesamtbetrag der erfolgs neutralen Aufwertungen von Aktiven über deren historischen An schaffungswert hinaus, nach Abzug der darauf zu bildenden latenten Ertragssteuerverpflichtungen und Berücksichtigung der Fremdwäh rungsumrechnungsdifferenzen. 3.11 Revaluation reserves The revaluation differences represent the total amount of write-ups of assets above their historic acquisition value without effect on profit and loss, net of the deferred tax liabilities on profits to be provided for in this regard and taking into account currency exchange differences. Neubewertungsdifferenzen am 1. Januar 2014 Revaluation differences at January 1, 2014 Veränderung der Diskontierung der Verpflichtung aus entgeltlichem Nutzniessungsrecht Change in the discounting of the liability due to the non-gratuitous right of usufruct Fremdwährungsumrechnungsdifferenzen Immobilien Exchange differences on properties Neubewertungsreserven am 31. Dezember 2014 Revaluation reserves at December 31, 2014 Die TCHF 325 aus der Diskontierung des entgeltlichen Nutzniessungs rechts verstehen sich nach Abzug des Minderheitsanteiles von 49%, entsprechend TCHF 313. 3.12 Eigene Kapitalanteile Entwicklung der eigenen Aktien: –325 3 170 11 592 The TCHF 325 from the discounting of the non-gratuitous right of usufruct is net of the minority interest of 49%, and thus TCHF 313. 3.12 Own capital interests Changes in own shares: Eigene Aktien am 1. Januar 2014 Own shares at January 1, 2014 Kauf eigene Aktien Purchase of own shares Verkauf eigene Aktien Sale of own shares Gewinn auf Verkauf eigener Aktien Profit on sale of own shares Total eigene Aktien am 31. Dezember 2014 Total own shares at December 31, 2014 40 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 In TCHF 8 747 In TCHF 216 Die Gesellschaft verfügte am 31. Dezember 2014 über 898 eigene Namenaktien mit einem Nennwert von je CHF 450.00 (Vorjahr: 295 eigene Namenaktien). Während des Berichtsjahrs wurden 3 607 eigene Aktien zu einem Durchschnittspreis von CHF 685.00 erworben (Vorjahr: 348 Aktien zu CHF 860.00) Weiter wurden 3 004 eigene Namenaktien zu einem durchschnittlichen Transaktionspreis (Nettomarktwert) von CHF 948.00 pro Aktie veräussert (Vorjahr: 53 Aktien zu CHF 775). Der realisierte Gewinn aus dem Verkauf der eigenen Aktien von TCHF 776 wurde vollständig den Kapitalreserven gutgeschrieben. Es bestehen keinerlei Rückkaufs- oder andere Eventualverpflichtungen im Zusam menhang mit eigenen Aktien. Weder im Berichts- noch im Vorjahr wurden eigene Aktien im Zusammenhang mit aktienbezogenen Vergü tungen ausgegeben. 3.13 Gewinnreserven Die Gewinnreserven beinhalten erarbeitete einbehaltene Gewinne, inklusive direkt im Eigenkapital erfasster Erfolgspositionen sowie des Gewinnvortrags und der aus der periodischen Gewinnverwendung resultierenden gesetzlichen Reserven. The company owned 898 of its own registered shares on December 31, 2014, each with a nominal value of CHF 450.00 (previous year: 295 own registered shares). During the reporting year, 3,607 own shares were purchased at an average price of CHF 685.00 (prior year: 348 shares at CHF 860.00) Furthermore, 3,004 own registered shares were sold at an average transaction price (net market value) of CHF 948.00 per share (prior year: 53 shares at CHF 775). The realized gain on sale of own shares of TCHF 776 has been fully credited to capital reserves. There are no buy-backs or other contingent liabilities in respect of own shares. No own shares were issued either in the reporting year or the previous year in connection with share-related remuneration. 3.13 Retained earnings The retained earnings include retained generated profits, including profit items recorded directly in the equity capital, as well as profit carried forward and the statutory reserves resulting from the periodic appropriation of profits. Gewinnreserven am 31. Dezember 2013 Retained earnings at December 31, 2013 Konzerngewinn 2013 Consolidated profit 2013 Anpassung Vorjahr aus Vollkonsolidierung USA Adjustment of prior year due to full consolidation USA Anpassung Vorjahr aus Vollkonsolidierung Australien Adjustment of prior year full consolidation Australia Gewinnreserven am 1. Januar 2014 Retained earnings at January 1, 2014 Kapitalerhöhungskosten Capital increase costs Direkt dem Eigenkapital zugewiesene Fremdwährungsdifferenzen Currency exchange differences allocated directly to equity capital Ausschüttung Dividende 2013 Dividend distribution in 2013 Dividenden auf eigenen Aktien Dividends on treasury shares Gewinnreserven am 31. Dezember 2014 Retained earnings at December 31, 2014 Darin enthalten sind gesetzliche Reserven von TCHF 3 739 sowie Reser ven für eigene Aktien von TCHF 612. Diese Reserven von insgesamt TCHF 4 351 sind gesperrt und stehen somit nicht zur freien Ausschüt tung zur Verfügung. 3.14 Goodwill-Behandlung Der Goodwill ist im Zeitpunkt des Erwerbs mit den Gewinnreserven ver rechnet worden. Die daraus resultierenden Auswirkungen auf das Eigen kapital und das Ergebnis sind, unter Berücksichtigung einer GoodwillNutzungsdauer von höchstens 5 Jahren, unten stehend dokumentiert. In TCHF 10 433 4 041 –361 41 14 154 –412 1 734 –1 637 34 13 873 This includes legal reserves of TCHF 3,739 and reserves for own shares of TCHF 612. These reserves totaling TCHF 4,351 are blocked and are, therefore, not available for free distribution. 3.14 Treatment of goodwill Goodwill has been offset against retained earnings at the date of acqui sition. The resulting consequences on equity capital and results are documented below and reflect a useful life of goodwill of up to 5 years. 2 468 –2 848 776 612 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 41 Auswirkung einer theoretischen Aktivierung des Goodwills auf die Bilanz: Effect of a theoretical capitalization of the goodwill on the balance sheet: Anschaffungswert Goodwill in TCHF Acquisition value of goodwill in TCHF Stand am 1. Januar Balance at January 1 Zugänge Acquisitions Abgänge Disposals Stand am 31. Dezember Balance at December 31 31.12.2013 31.12.2014 240 240 0 0 0 0 240 240 Kumulierte Abschreibungen in TCHF Accumulated amortization and impairment in TCHF Stand am 1. Januar Balance at January 1 Abschreibungen laufendes Jahr Amortization and impairment for the current year Stand am 31. Dezember Balance at December 31 Theoretischer Nettobuchwert Goodwill Theoretical net book value of goodwill 31.12.2013 31.12.2014 48 96 48 48 96 144 144 96 Auswirkungen einer theoretischen Abschreibung des Goodwills auf die Ergebnisse: In TCHF Ausgewiesener Konzerngewinn Reported consolidated profit Theoretische Abschreibung auf Goodwill Theoretical impairment of goodwill Konzerngewinn nach Goodwill-Abschreibung Consolidated profit less impairment of goodwill Effects of a theoretical depreciation of goodwill on results: 31.12.2013 4 041 31.12.2014 4 615 –48 –48 3 993 4 567 4. Erläuterungen zur Konzernerfolgsrechnung / Notes to the consolidated income statement 4.1 Geografische Verteilung des Liegenschaftserfolgs aus Vermietung Der Liegenschaftsertrag aus Vermietung teilt sich wie folgt auf: In TCHF Schweiz Switzerland USA USA Australien Australia Total Liegenschaftsertrag Total rental income 4.2 Liegenschaftsaufwand Im Liegenschaftsaufwand von TCHF 6 707 sind TCHF 733 Baurechts zinsen enthalten. 42 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 4.1 Geographical distribution of net property income from lettings The rental income from rent is divided as follows: 31.12.2013 11 783 31.12.2014 13 042 1 155 1 704 51 4 720 12 989 19 466 4.2 Property expenditure The property expenditure of TCHF 6,707 includes ground rents of TCHF 733. 4.3 Erfolg aus Neubewertung Liegenschaften Der Erfolg aus Neubewertung von Liegenschaften gliedert sich wie folgt: 4.3 Net income from the revaluation of properties The net income from the revaluation of properties breaks down as follows: In TCHF Renditeliegenschaften Schweiz Investment properties Switzerland Projektliegenschaften Schweiz Project properties Switzerland Renditeliegenschaften USA Investment properties USA Projektliegenschaften USA Project properties USA Renditeliegenschaften Australien Investment properties Australia Total Erfolg Neubewertung von Liegenschaften Total income from revaluation of properties 4.4 Geografische Verteilung des Liegenschaftserfolgs aus Projekt entwicklung und -realisierung Der Liegenschaftserfolg aus Projektentwicklung und -realisierung glie dert sich wie folgt: 31.12.2013 9 803 31.12.2014 5 269 1 286 –7 398 0 3 743 4 575 –1 985 –686 1 416 14 978 1 045 4.4 Geographical distribution of property development and implementation income The net rental income from project development and implementation is structured as follows: In TCHF Schweiz Switzerland USA USA Australien Australia Total Liegenschaftserfolg Projektentwicklung Total net rental income project development 31.12.2013 0 31.12.2014 2 077 0 3 066 0 0 0 5 143 Da im Vorjahr in der Schweiz und in Australien keine Erfolge aus Projektentwicklung angefallen sind und für die USA 2014 erstmals vollkonsolidiert wurde, sind keine Vorjahreswerte 2013 ausgewiesen. No prior-year figures are given for 2013 as there were no profits from project development in Switzerland and in Australia and because the United States was fully consolidated for the first time in 2014. 4.5 Finanzaufwand Der Finanzaufwand setzt sich wie folgt zusammen: 4.5 Financial expenses The financial expenditure is comprised as follows: In TCHF Zinsen auf Hypothekardarlehen und feste Vorschüsse Interest on mortgages and fixed advances Zinsen auf Finanzverbindlichkeiten Interest on financial liabilities Zinsen auf Darlehen gegenüber Dritten Interest on loans to third parties Zinsen auf Darlehen von Aktionären und Nahestehenden Interest on loans from shareholders and related parties Bankspesen Bank charges Total Finanzaufwand (ohne Abschreibung auf Zinsabsicherung CAP) Total financial expenses (without depreciation on CAP interest hedge) 31.12.2013 3 396 31.12.2014 3 930 271 180 0 375 896 872 21 111 4 584 5 468 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 43 4.6 Steuern Der Steueraufwand beinhaltet die laufenden sowie die latenten Steuer aufwendungen. 4.6 Tax Tax expense includes current as well as deferred tax expenditure. In TCHF Laufender Steueraufwand Current tax expense Latenter Steueraufwand Deferred tax expense Total Steueraufwand Total tax expense Die Gesellschaft hat keine Verlustvorträge und keine latenten Steuer ansprüche, deren Realisation wahrscheinlich ist. Aus diesem Grund sind keine latenten Ertragssteueransprüche aktiviert. 31.12.2013 3 755 31.12.2014 1 059 4 170 3 425 7 925 4 484 The company has no losses carried forward and no deferred tax assets that are likely to be realized. No deferred tax assets have therefore been capitalized. 5. Erläuterungen zur Konzern-Geldflussrechnung / Notes to the consolidated cash flow statement 5.1 Anpassung der Vorjahreswerte für Geldflussrechnung Aufgrund der erstmaligen Vollkonsolidierung der sitEX USA und der Trusts in Australien (Punkt 3.1) wurden die Vorjahreswerte für die Geldflussrechnung angepasst. Diese Anpassungen sind nachstehend offengelegt. 5.1 Previous year amounts adjusted for cash flow statement Due to the first-time full consolidation of sitEX USA and of the trusts in Australia (point 3.1) last year’s figures have been adjusted for the cash flow statement. These adjustments are disclosed hereafter. In TCHF 31.12.2013 Anpassung 1.1.2014 Adjustment Flüssige Mittel 1 485 311 1 796 Liquid assets Forderungen aus Lieferungen und Leistungen 108 304 412 Trade receivables Andere Forderungen 804 1 169 1 973 Other receivables Aktive Rechnungsabgrenzung 2 832 0 2 832 Accrued income Umlaufvermögen 5 229 1 784 7 013 Current assets Finanzanlagen 350 0 350 Financial assets Darlehen 338 –332 6 Loans Immobilien Properties Renditeliegenschaften 241 152 –64 241 088 Investment properties Projektliegenschaften 73 589 18 294 91 883 Project properties Immaterielle Anlagen 1 320 1 960 3 280 Intangible assets Anlagevermögen 316 749 19 858 336 607 Non-current assets Total Aktiven 321 978 21 642 343 620 Total assets 44 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 In TCHF 31.12.2013 Anpassung 1.1.2014 Adjustment Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen 25 102 127 Trade payables Andere kurzfristige Verbindlichkeiten 7 522 –434 7 088 Other current liabilities Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten 98 0 986 Current financial liabilities Passive Rechnungsabgrenzung und Rückstellungen 6 697 580 7 277 Accrued expenses, deferred income and provisions Kurzfristiges Fremdkapital 15 230 248 15 478 Current debt capital Langfristige Finanzverbindlichkeiten 169 005 2 057 171 062 Non-current financial liabilities Andere langfristige Verbindlichkeiten gegenüber Other non-current liabilities towards Dritten 0 961 961 Third parties Aktionären (Wandelanleihen) 6 507 0 6 507 Shareholders (convertible bonds) Nahestehenden 3 398 824 4 222 Related parties Rückstellung für latente Steuern 18 835 3 270 22 105 Provision for deferred taxes Langfristiges Fremdkapital 197 745 7 112 204 857 Non-current debt capital Entgeltliches Nutzniessungsrecht 15 971 0 15 971 Usufruct payable Fremdkapital 228 946 7 360 236 306 Debt capital Aktienkapital 54 584 0 54 584 Share capital Kapitaleinlagereserve 7 468 0 7 468 Capital contribution reserve Neubewertungsreserven 8 747 0 8 747 Revaluation reserves Gewinnreserven 10 433 –320 10 113 Retained earnings Minderheitsanteile 7 975 14 602 22 577 Minority interests Konzerngewinn 4 041 0 4 041 Consolidated profit Eigene Kapitalanteile –216 0 –216 Own capital interests Eigenkapital 93 032 14 282 107 314 Equity Total Passiven 321 978 21 642 343 620 Total equity and liabilities sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 45 6. Weitere Angaben / Further disclosures 6.1 Garantieverpflichtungen zugunsten Dritter Garantieverpflichtungen zugunsten Dritter in TCHF Guarantees in favor of third parties in TCHF 6.2 Verpfändete oder abgetretene Aktiven 6.1 Guarantees in favor of third parties 31.12.2013 0 31.12.2014 0 6.2 Pledged or assigned assets Liegenschaften (Schweiz) in TCHF Properties (Switzerland) in TCHF Grundpfand für Hypotheken Sureties for mortgages Nominalwert Schuldbriefe Nominal value of mortgage notes Kreditbeanspruchung Borrowings 31.12.2013 31.12.2014 269 355 252 350 230 647 230 647 139 282 127 401 Beteiligungen in TCHF Investments in TCHF sitEX Properties Switzerland AG sitEX Properties Switzerland AG Kreditbeanspruchung Borrowings 31.12.2013 31.12.2014 68 533 68 533 15 393 14 081 Forderungen Abtretung sämtlicher Miet- und Pachtzinsforderungen bis zur Höhe der verfallenen und laufenden Beträge auf der Liegenschaft «Hammerstrasse/Sperrstrasse, Basel». 6.3 Derivative Finanzinstrumente Am Bilanzstichtag bestanden folgende Zinsabsicherungen auf den langfristigen Finanzverbindlichkeiten: Receivables Assignment of all rent receivables up to the amount of the sums expired and passing on the property “Hammerstrasse/Sperrstrasse, Basel”. 6.3 Derivative financial instruments On the balance sheet date, the following interest rate hedges were in place on the long-term financial liabilities: In TCHF 31.12.2013 31.12.2014 Nominalwerte Laufzeit bis in % Wiederbe- Wiederbeschaffungswerte schaffungswerte Nominal value Term period in % Replacement Replacement value value SWAP Neue Aargauer Bank, Aarau 8 500 01.11.2030 1,905 –125 –1 050 SWAP Neue Aargauer Bank, Aarau November 1, 2030 SWAP Neue Aargauer Bank, Aarau 2 643 31.03.2031 2,417 –199 –609 SWAP Neue Aargauer Bank, Aarau March 31, 2031 SWAP Basler Kantonalbank, Basel 20 000 02.07.2032 2,310 –1 189 –5 235 SWAP Basler Kantonalbank, Basel July 2, 2032 SWAP Basler Kantonalbank, Basel 20 000 31.01.2033 2,345 –1 521 –5 649 SWAP Basler Kantonalbank, Basel January 31, 2033 CAP Warrants J. Safra Sarasin AG, Zürich 40 000 21.07.2017 4,600 – – CAP Warrants J. Safra Sarasin AG, Zürich July 21, 2017 6.4 Ereignisse nach dem Bilanzstichtag Zwischen dem 31. Dezember 2014 und dem 11. Mai 2015 (Datum der Genehmigung der Konzernrechnung durch den Verwaltungsrat) sind keine Ereignisse eingetreten, die eine Anpassung der Buchwerte per 31. Dezember 2014 zur Folge haben oder an dieser Stelle offengelegt werden müssen. 46 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 6.4 Events after the balance sheet date Between December 31, 2014, and May 11, 2015 (date of approval of the consolidated financial statements by the Board of Directors), there were no events that would entail an adjustment of book values at December 31, 2014, or that should be declared here. Bericht der Revisionsstelle zur Konzernrechnung Report of the Statutory Auditors on the Group Accounts An die Generalversammlung der sitEX Properties AG, Wollerau To the General Meeting of sitEX Properties AG, Wollerau Auftragsgemäss haben wir als Wirtschaftsprüfer die auf den Seiten 24 bis 46 wiedergegebene Konzernrechnung der sitEX Properties AG bestehend aus Bilanz, Erfolgsrechnung, Geldflussrechnung, Eigenkapital nachweis und Anhang für das am 31. Dezember 2014 abgeschlossene Geschäftsjahr geprüft. In accordance with the terms of our engagement, we have audited the presented consolidated financial statements on page 24 to 46 of sitEX Properties AG, which comprise the consolidated balance sheet as at December 31, 2014, and the consolidated statement of income, consol idated statement of changes in equity, consolidated statement of cash flows and notes to the consolidated financial statements for the year then ended. Verantwortung des Verwaltungsrates Der Verwaltungsrat ist für die Aufstellung der Konzernrechnung in Übereinstimmung mit Swiss GAAP FER und den gesetzlichen Vorschrif ten verantwortlich. Diese Verantwortung beinhaltet die Ausgestaltung, Implementierung und Aufrechterhaltung eines internen Kontrollsystems mit Bezug auf die Aufstellung einer Konzernrechnung, die frei von wesentlichen falschen Angaben als Folge von Verstössen oder Irrtümern ist. Darüber hinaus ist der Verwaltungsrat für die Auswahl und die Anwendung sachgemässer Rechnungslegungsmethoden sowie die Vor nahme angemessener Schätzungen verantwortlich. Verantwortung der Revisionsstelle Unsere Verantwortung ist es, aufgrund unserer Prüfung ein Prüfungs urteil über die Konzernrechnung abzugeben. Wir haben unsere Prüfung in Übereinstimmung mit dem schweizerischen Gesetz und den Schwei zer Prüfungsstandards vorgenommen. Nach diesen Standards haben wir die Prüfung so zu planen und durchzuführen, dass wir hinreichende Sicherheit gewinnen, ob die Konzernrechnung frei von wesentlichen falschen Angaben ist. Eine Prüfung beinhaltet die Durchführung von Prüfungshandlungen zur Erlangung von Prüfungsnachweisen für die in der Konzernrechnung enthaltenen Wertansätze und sonstigen Angaben. Die Auswahl der Prüfungshandlungen liegt im pflichtgemässen Ermessen des Prüfers. Dies schliesst eine Beurteilung der Risiken wesentlicher falscher Anga ben in der Konzernrechnung als Folge von Verstössen oder Irrtümern ein. Bei der Beurteilung dieser Risiken berücksichtigt der Prüfer das interne Kontrollsystem, soweit es für die Aufstellung der Konzernrech nung von Bedeutung ist, um die den Umständen entsprechenden Prüfungshandlungen festzulegen, nicht aber um ein Prüfungsurteil über die Existenz und Wirksamkeit des internen Kontrollsystems abzugeben. Die Prüfung umfasst zudem die Beurteilung der Angemessenheit der angewandten Rechnungslegungsmethoden, der Plausibilität der vorge nommenen Schätzungen sowie eine Würdigung der Gesamtdarstellung der Konzernrechnung. Wir sind der Auffassung, dass die von uns erlang ten Prüfungsnachweise eine ausreichende und angemessene Grundlage für unser Prüfungsurteil bilden. 48 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Prüfungsurteil Nach unserer Beurteilung vermittelt die Konzernrechnung für das am 31. Dezember 2014 abgeschlossene Geschäftsjahr ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertrags lage in Übereinstimmung mit Swiss GAAP FER und entspricht dem schweizerischen Gesetz. Opinion In our opinion, the consolidated financial statements for the year ended December 31, 2014, give a true and fair view of the financial position, the results of operations and the cash flows in accordance with Swiss GAAP FER and comply with Swiss law. Deloitte AG Board of Directors’ Responsibility The Board of Directors is responsible for the preparation of these con solidated financial statements in accordance with Swiss GAAP FER and the requirements of Swiss law. This responsibility includes designing, implementing and maintaining an internal control system relevant to the preparation of consolidated financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. The Board of Directors is further responsible for selecting and applying appropriate accounting policies and making accounting estimates that are reason able in the circumstances. Auditor’s Responsibility Our responsibility is to express an opinion on these consolidated finan cial statements based on our audit. We conducted our audit in accor dance with Swiss law and Swiss Auditing Standards. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assur ance whether the consolidated financial statements are free from material misstatement. Erich Schärli Zugelassener Revisionsexperte Leitender Revisor Licensed Audit Expert Auditor in Charge Dominik Rieber Zugelassener Revisionsexperte Licensed Audit Expert Basel, 29. Mai 2015 Basel, May 29, 2015 An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the consolidated financial statements. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the consolidat ed financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers the internal control system relevant to the entity’s preparation of the consolidated financial state ments in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the existence and effectiveness of the entity’s internal control system. An audit also includes evaluating the appropriateness of the accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made, as well as evaluating the overall presentation of the consolidated financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 49 Jahresrechnung der sitEX Properties AG Annual Accounts of sitEX Properties AG Die sitEX Properties AG als Holdinggesellschaft hält auch in diesem Berichtsjahr drei Beteiligungen und ist dadurch einfach strukturiert. Einerseits gehört ihr zu 100% die sitEX Properties Switzerland AG, welche ihrerseits alle Liegenschaften in der Schweiz besitzt, Anlage liegenschaften und Projektentwicklungsland. Andererseits gehört ihr ebenfalls zu 100% die sitEX Properties International AG, welche alle ausländischen Beteiligungen hält. Bei der sitEX Properties International AG beträgt das Aktienkapital CHF 22 Mio. sitEX Properties AG is a holding company with again three interests in this reporting year and, thus, is simple in structure. On the one hand, it holds 100% of sitEX Properties Switzerland AG, which in turn owns the portfolio of properties in Switzerland with investment in real estate and project development land. On the other hand, it also holds 100% of sitEX Properties International AG, which in turn owns the portfolio of foreign investments. The share capital of sitEX Properties International AG amounts to CHF 22 million. Und wie im Vorjahr besitzt die Muttergesellschaft sitEX Properties AG 51% der Lagonda Invest AG, welche die Trägerfirma des Lagonda- Hauses in Muttenz ist. And as reported in the previous year, the company sitEX Properties AG owns 51% of Lagonda Invest AG, which is the company responsible for the Lagonda building in Muttenz. Im Einzelabschluss resultiert ein Jahreserfolg von CHF 811 000. Der Ver waltungsrat beantragt der Generalversammlung dieses Jahr an Stelle einer Dividende eine Kapitalherabsetzung von CHF 15 pro Aktie. The separate financial statement results in an annual profit of CHF 811,000. This year the Board of Directors proposes to the annual General Assembly that a capital reduction of CHF 15 per share be made instead of a dividend. Den handelsrechtlichen Jahresabschluss nach OR finden Sie auf den nächsten Seiten. The financial accounts in accordance with the Swiss Code of Obligations (OR) can be found on the following pages. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 51 Bilanz / Balance Sheet Bilanz in TCHF / Balance sheet in TCHF Flüssige Mittel Cash and cash equivalents Forderungen Accounts receivable Aktive Rechnungsabgrenzung Accrued revenue Umlaufvermögen Current assets Darlehen Loans Beteiligungen Investments Immaterielle Anlagen Intangible assets Anlagevermögen Non-current assets Total Aktiven Total assets Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten Current financial liabilities Kurzfristige Verbindlichkeiten gegenüber Dritten Current liabilities towards third parties Kurzfristige Verbindlichkeiten gegenüber Aktionären Current liabilities towards shareholders Passive Rechnungsabgrenzung und Rückstellungen Accrued expense and provisions Kurzfristiges Fremdkapital Current debt capital Langfristige Finanzverbindlichkeiten Non-current financial liabilities Andere langfristige Verbindlichkeiten gegenüber Other non-current liabilities towards Beteiligungen Investments Aktionären Shareholders Aktionären (Wandeldarlehen) Shareholders (convertible loans) Langfristiges Fremdkapital Non-current debt capital Fremdkapital Debt capital Aktienkapital Share capital Gesetzliche Reserven Legal reserves Reserven aus Kapitaleinlagen Reserves from capital contributions Bilanzgewinn Net earnings Eigene Kapitalanteile Treasury shares Eigenkapital Equity Total Passiven Total equity and liabilities 52 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Erfolgsrechnung / Income Statement 31.12.2013 31.12.2014 342 201 15 406 44 41 401 648 3 794 19 965 90 824 90 824 216 261 94 834 111 050 95 235 111 698 44 167 – 99 2 2 125 115 171 383 15 393 14 080 6 980 14 791 – 2 000 6 506 10 982 28 879 41 853 29 050 42 236 54 584 59 084 812 2 711 7 468 7 468 3 537 811 –216 –612 66 185 95 235 69 462 Erfolgsrechnung in TCHF / Income statement in TCHF Ertrag aus Beteiligungen Income from investments Dienstleistungsertrag Income from services Betriebsaufwand Operating expenses Bruttoerfolg Gross income Ausserordentlicher Ertrag Extraordinary income EBITDA (Betriebsergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen) EBITDA (earnings before interest, taxes, depreciation and amortization) Abschreibungen Depreciation, amortization and impairment EBIT (Betriebsergebnis vor Zinsen und Steuern) EBIT (earnings before interest and taxes) Finanzaufwand Financial expenses Finanzertrag Financial income Jahreserfolg vor Steuern Net operating profit before taxation Steuern Tax Jahreserfolg Year-end results 2013 2014 – 1 710 – 726 –426 –909 –426 1 527 – – –426 1 527 –88 -121 –514 1 406 –967 –1 337 305 753 –1 176 822 –22 –11 –1 198 811 Antrag über Verwendung des Bilanzgewinnes Proposed Appropriation of Retained Earnings Antrag über die Verwendung des Bilanzgewinnes in TCHF Proposed appropriation of retained earnings in TCHF Gewinnvortrag aus dem Vorjahr Profit brought forward from previous year Jahreserfolg Year-end results Verfügbarer Bilanzgewinn Disposable net profit Zuweisung an die gesetzlichen Reserven Allocation to statutory reserves Zur Verfügung der Generalversammlung At the disposal of the General Assembly Ausschüttung einer Dividende Distribution of a dividend Vortrag auf neue Rechnungen Carried forward 2014 – 811 811 –41 770 – 770 111 698 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 53 Anhang zur Jahresrechnung Notes to the Annual Accounts Anhang in TCHF / Notes to the balance sheet in TCHF Verpfändete oder abgetretene Aktiven Pledged or assigned assets Beteiligungen Investments sitEX Properties Switzerland AG sitEX Properties Switzerland AG Kreditbeanspruchung Credit utilization (borrowing) Forderungen Receivables Abtretung Miet- und Pachtzinsen auf der Liegenschaft «Hammerstrasse», Basel Assignment of lease and rental payments on the property ”Hammerstrasse”, Basel Wesentliche Beteiligungen Significant investments sitEX Properties Switzerland AG, Basel sitEX Properties Switzerland AG, Basel Halten und Verwalten von Immobilien Aktienkapital: TCHF 21 604 / Beteiligungsquote: 100% Holding and property management of real estate assets Share capital: TCHF 21,604 / Investment ratio: 100% sitEX Properties International AG, Wollerau sitEX Properties International AG, Wollerau Halten und Verwalten von Immobilien Aktienkapital: TCHF 22 000 / Beteiligungsquote: 100% Holding and property management of real estate assets Share capital: TCHF 22,000 / Investment ratio: 100% Lagonda Invest AG, Binningen Lagonda Invest AG, Binningen Halten und Verwalten von Immobilien Aktienkapital: TCHF 100 / Beteiligungsquote: 100% Holding and property management of real estate assets Share capital: TCHF 100 / Investment ratio: 100% Bedingte und genehmigte Kapitalerhöhung Conditional and authorized capital increase Genehmigte Kapitalerhöhung gemäss Statuten Authorized capital increase according to statutes Bedingte Kapitalerhöhung gemäss Statuten Conditional capital increase according to statutes Verbuchung Dividende Dividend booking Am 27. Mai 2015 wurde anlässlich der ordentlichen Generalversammlung der sitEX Properties International AG, Wollerau, die Ausschüttung einer Dividende von CHF 900 000.00 beschlossen. Diese Dividende wurde in der vorliegenden Jahresrechnung bereits als Dividendenertrag verbucht. On May 27, 2015, on the occasion of the General Meeting of the shareholders of sitEX Properties International AG, Wollerau, the decision was made to pay a dividend of CHF 900,000.00. This dividend has been recognized in these financial statements as dividend income. 54 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 31.12.2013 31.12.2014 68 533 68 533 15 394 14 080 Risikobeurteilung / Risk monitoring Risikobeurteilung Der Verwaltungsrat hat periodisch ausreichende Risikobeurteilungen vorgenommen und allfällige sich daraus ergebende Massnahmen abgeleitet, um zu gewährleisten, dass das Risiko einer wesentlichen Fehlaussage in der Rechnungslegung als klein einzustufen ist. Im Wesentlichen werden Risiken im Zusammenhang mit der Mieter schaft, den Fremdwährungen und dem Fremdkapital beurteilt und hin terfragt. Massnahmen werden im Einzelfall angeordnet oder fliessen entsprechend ein. 68 533 68 533 22 000 22 000 291 291 17 558 22 500 6 015 27 198 Risk monitoring Risks primarily associated with tenants, foreign currencies and debt capital are evaluated and scrutinized. Measures are either arranged on a case-by-case basis or handled collectively. The Board of Directors has conducted adequate periodic risk assess ments and as a result of these determined appropriate measures to ensure that the risk of a material misstatement in the accounts remains low. Bericht der Revisionsstelle zur Jahresrechnung Report of the Statutory Auditors to the Annual Accounts Immobilien Bericht der Revisionsstelle zur Eingeschränkten Revision Report of the statutory auditor on the limited statutory examination An die Generalversammlung der sitEX Properties AG, Wollerau To the General Meeting of sitEX Properties AG, Wollerau Als Revisionsstelle haben wir die auf den Seiten 50 bis 55 wieder gegebene Jahresrechnung (Bilanz, Erfolgsrechnung und Anhang) der sitEX Properties AG für das am 31. Dezember 2014 abgeschlossene Geschäftsjahr geprüft. As statutory auditor, we have examined the financial statements (balance sheet, income statement and notes) presented on pages 50 to 55 of sitEX Properties AG for the year ended December 31, 2014. Für die Jahresrechnung ist der Verwaltungsrat verantwortlich, während unsere Aufgabe darin besteht, die Jahresrechnung zu prüfen. Wir be stätigen, dass wir die gesetzlichen Anforderungen hinsichtlich Zulassung und Unabhängigkeit erfüllen. Unsere Revision erfolgte nach dem Schweizer Standard zur Einge schränkten Revision. Danach ist diese Revision so zu planen und durch zuführen, dass wesentliche Fehlaussagen in der Jahresrechnung erkannt werden. Eine Eingeschränkte Revision umfasst hauptsächlich Befragun gen und analytische Prüfungshandlungen sowie den Umständen ange messene Detailprüfungen der beim geprüften Unternehmen vorhande nen Unterlagen. Dagegen sind Prüfungen der betrieblichen Abläufe und des internen Kontrollsystems sowie Befragungen und weitere Prüfungs handlungen zur Aufdeckung deliktischer Handlungen oder anderer Gesetzesverstösse nicht Bestandteil dieser Revision. Bei unserer Revision sind wir nicht auf Sachverhalte gestossen, aus denen wir schliessen müssten, dass die Jahresrechnung sowie der Antrag über die Verwendung des Bilanzgewinnes nicht Gesetz und Statuten entsprechen. Real Estate These financial statements are the responsibility of the Board of Direc tors. Our responsibility is to perform a limited statutory examination on these financial statements. We confirm that we meet the licensing and independence requirements as stipulated by Swiss law. We conducted our examination in accordance with the Swiss Standard on the Limited Statutory Examination. This standard requires that we plan and perform a limited statutory examination to identify material misstatements in the financial statements. A limited statutory examina tion consists primarily of inquiries of company personnel and analytical procedures as well as detailed tests of company documents as consid ered necessary in the circumstances. However, the testing of operational processes and the internal control system, as well as inquiries and fur ther testing procedures to detect fraud or other legal violations, are not within the scope of this examination. Based on our limited statutory examination, nothing has come to our attention that causes us to believe that the financial statements and the proposed appropriation of available earnings do not comply with Swiss law and the company’s articles of incorporation. Deloitte AG Erich Schärli Zugelassener Revisionsexperte Leitender Revisor Licensed Audit Expert Auditor in Charge Dominik Rieber Zugelassener Revisionsexperte Licensed Audit Expert Basel, 28. Mai 2015 Basel, May 28, 2015 56 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 sitEX location 2014. sitEX planned location 2015. Anlageobjekte / Investment Properties Hickson Road Sydney Erwerb Acquired Standort Address Baujahr Year built Neu / New 2014 23 Hickson Road Sydney 2001 vollständig erneuert historical harbour building, completely refurbished in 2001 6 652 m² Nutzfläche Useable area Nutzung Use Büroflächen und geringer Anteil Retailfläche Offices with small amount of retail space Pier 8/9 ist ein historisches Güterumschlags- und Lagergebäude im weltberühmten Hafen der australischen Metropole Sydney. 2001 wurde es unter Erhaltung der zentralen historischen Elemente umfassend er neuert und ist heute ein modernes vierstöckiges Bürogebäude mit sehr attraktiven Flächen für fortschrittliche Bürokonzepte. Pier 8/9 – 23 Hickson Road, Walsh Bay, Sydney Harbour – is a historic goods handling and warehouse building in the world famous harbour of the Australian metropolis of Sydney. The building was extensively refurbished in 2001, preserving the central historical elements, and is now a modern four-story office building with highly attractive space suitable for modern office concepts. 117 Harrington St. Sydney Erwerb Acquired Standort Address Baujahr Year built Nutzfläche Useable area Nutzung Use Neu / New 2013 117 Harrington Street Sydney Gebäude 1: 1912, Gebäude 2: 1914, Renovation 2007 Building 1: 1912, building 2: 1914, refurbishing 2007 1 435 m2 Büro, Retail, Wohnen Office, retail, residential Das fünfgeschossige Objekt ist ein umfassend modernisiertes ehemali ges Lagerhaus und befindet sich an einem attraktiven Standort im hoch wertig entwickelten früheren Hafenquartier «The Rocks». Dieses grenzt direkt an den Central Business District von Sydney. The five-story property is a completely refurbished former warehouse building with an attractive location being close to Sydney’s Central Business District, in the superbly developed former harbour precinct “The Rocks”. The building is just a stone’s throw away from the famous Sydney Harbour Bridge and George Street – a prime business address. 58 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Keith Ewing Medical Building Orlando Erwerb 2011 Acquired Standort Avalon Park Address Nähe Orlando, FL Avalon Park In the vicinity of Orlando, Florida Baujahr2009 Year built Nutzfläche 4 152 m2 Useable area Nutzung Klinik (Reha) im Erdgeschoss Use Arztpraxen und Büros in den Obergeschossen Clinic (rehab) on ground floor Medical practices and offices on the upper floors Das architektonisch repräsentative Objekt liegt im Herzen von Avalon Park, angrenzend an den Alafaya Trail und etwa 20 Minuten östlich von Orlando. Die Siedlung hat eine eindrückliche Entwicklungsgeschichte und trägt Schweizer Handschrift. Die Klinik ist langfristig vermietet. The architecturally prestigious property is situated in the heart of Ava lon Park, adjacent to the Alafaya Trail and some 20 minutes east of Orlando. The development has an impressive history and bears Swiss hallmarks. The medical facility is occupied on a long lease. Lagonda-Haus Muttenz Erwerb 2012 Acquired Standort Hofackerstrasse 40 Address 4132 Muttenz Baujahr1994 Year built Nutzfläche 46 004 m2 Useable area Nutzung Büro und Gewerbe, Lagerflächen Use Office and commercial; warehouse/storage areas Die auffällige Gewerbeliegenschaft liegt an verkehrstechnisch hervor ragender Lage im Muttenzer Polyfeld-Industriegebiet. Der Autobahn anschluss (A2 und A3) ist in 2 Minuten erreichbar. Der Standort eignet sich für Lager-, Produktions- oder Dienstleistungsunternehmen gleicher massen. Dank der flexiblen Nutzungsmöglichkeiten haben sich einige renommierte Unternehmen für das attraktive Gebäude entschieden. The striking commercial property is excellently located in terms of transport links in the Muttenz Polyfeld industrial area. The A2 and A3 motorways can be reached within 2 minutes. The location is equally suitable for warehousing, production and service companies. Owing to the flexible range of uses, a number of renowned companies have al ready signed up for the attractive building. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 59 Rheinstrasse Füllinsdorf Erwerb 2011 Acquired Standort Rheinstrasse 26 Address 4414 Füllinsdorf Baujahr1992 Year built Nutzfläche 1 705 m2 Useable area Nutzung Geschäftshaus mit Wohnung Use Office building with apartment Das markante Gewerbegebäude liegt in der Baselbieter Gemeinde Füllinsdorf mit ausgezeichneter Infrastruktur. Der Autobahnanschluss Liestal (A1) ist nur 3 Kilometer entfernt. Das Gebäude verfügt nebst Sockelgeschoss über drei Vollgeschosse sowie ein Dachgeschoss mit einer Wohnung. Parkiert wird in der grosszügigen Einstellhalle. Besucherparkplätze befinden sich direkt vor dem Haus. This striking office building, located in the municipality of Füllinsdorf in the canton of Baselland, has outstanding infrastructure. The on-ramp to the Liestal autobahn (A1) is just 3 kilometers away. In addition to the basement level, the building possesses three full stories and a penthouse floor with an apartment. Tenants can park in the spacious parking ga rage. Visitor parking spaces are located directly in front of the building. Trillengässlein Basel Erwerb 2011 Acquired Standort Eichwatt 1, 3, 5, 7, 9, 11 Address Eichwatt 13, 15, 17, 19 8105 Regensdorf Baujahr1989 Year built Nutzung Wohnhäuser, Gewerbebauten, Hotel Use Residential, retail, hotel Die Gesamtüberbauung «Eichwatt» liegt in der Gemeinde Regensdorf im Ortsteil Watt. Die Verkehrserschliessung ist mit kurzen Distanzen zu Autobahn und S-Bahnhof sehr gut. Das Gesamtensemble mit gepfleg ten Wohnhäusern, attraktiven Gewerbebauten und einem Hotel mit Restaurationsbetrieb erinnert in seinem Charakter an ein kleines Dorf oder eine kleine Stadt. The overall “Eichwatt” development project is situated in the Watt district of the municipality of Regensdorf. The local transportation connections are excellent, and within a short distance to the autobahn and the S-Bahn (municipal railway) train station. This collective ensem ble of real estate – with well-maintained residential buildings, attrac tive retail structures and a hotel with restaurant – evokes the character of a small village or a little city. Klingentalpark Basel Erwerb 2010 Acquired Standort Trillengässlein 2 Address 4051 Basel Baujahr1902 Year built Nutzfläche 726 m2 Useable area Nutzung Restaurant und Wohnungen Use Restaurant and apartments Standort Sperrstrasse 42/46/48 und Hammerstrasse 87/89/91 Address 4057 Basel Baujahr 1968 Year built Nutzfläche 9 067 m2 Useable area Nutzung Wohnungen, Autoeinstellhalle, Büro und Gewerbe, Use Restaurant und Ladenlokale Apartments, car parking garage, office and commercial, restaurant and retail shops Für Basler braucht die Liegenschaft nicht vorgestellt zu werden. Das Trillengässlein beherbergt das legendäre Restaurant Schnabel mit einem gepflegten Gastronomieangebot. Die charmanten Altstadt wohnungen in den oberen Etagen liegen in der Fussgängerzone der malerischen Innenstadt von Basel. Das Objekt ist ein klassisches Mehrfamilienhaus aus den 60er Jahren mit einem vielfältigen Wohnungsmix. Die Wohnungen verfügen über zweck mässige Grundrisse. Das Mietangebot ist im preisgünstigen Segment positioniert, was eine gute Vermietbarkeit sicherstellt. Im Erdgeschoss befinden sich ein Restaurant und diverse Ladenlokale. Die Liegenschaft befindet sich im Baurecht. Residents of Basel need no introduction to this property. Trillengässlein 2 is home to the legendary Restaurant Schnabel, with a well-cultivated array of gastronomic delights. The charming old town apartments on the upper floors are located in the pedestrian zone of the picturesque city center of Basel. 60 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Eichwatt Regensdorf A classic multifamily building from the 1960s, this property features a diverse mix of apartment units. The units feature utilitarian floor plans. The rental price range is positioned in the affordable segment, which will ensure excellent leaseability. Located on the ground floor is a restaurant and various retail shops. The property is subject to construction rights. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 61 Renggloch Kriens Erwerb Acquired Standort Address Baujahr Year built 2010 Rengglochstrasse 19, 25a, 29 6010 Kriens Rengglochstrasse 19: 2000 Rengglochstrasse 25a: 1990 Rengglochstrasse 29: 1980 Nutzfläche Rengglochstrasse 19: 7 422 m2 Useable area Rengglochstrasse 25a + 29: 4 120 m2 Nutzung Büro und Gewerbe, Lagerflächen Use Office and commercial; warehouse/storage areas Das Objekt zeichnet sich durch einen markanten Bau mit hervorragen der Visibilität aus. Die Liegenschaft verfügt über eine gute Zufahrt auf sämtliche Geschosse. Das Objekt ist gut erschlossen und alle Landesteile der Schweiz sind schnell erreichbar. Die teilweise neu erstellten Flächen eignen sich bestens für verschiedene Nutzungsarten. The property is a striking building with outstanding visibility, and it benefits from good access on all levels. The building is well served by infrastructure and all parts of Switzerland can be reached quickly. The property which includes some new space is optimally suited to a variety of uses. Werbholle Dornach Standort Werbholle 54 Address 4143 Dornach Baujahr1991 Year built Nutzfläche 1 543 m2 (Anteil sitEX im STWE und Baurecht) Useable area 1,543 m2 (sitEX shares in STWE and construction rights) Nutzung Gewerbe- und Lagerflächen Use Commercial and warehouse areas Die moderne Gewerbeliegenschaft zeichnet sich durch Funktionalität und klare Linienführung aus. Die Liegenschaft befindet sich in der Gemeinde Dornach im Kanton Solothurn und verfügt über eine optimale Zufahrt. Über die Baselstrasse sind die A2 und die A3 in zehn Minuten gut erreichbar. The functionality and clean lines distinguish this ultramodern commer cial property. Located in the municipality of Dornach in the canton of Solothurn, the property possesses optimal accessibility. The A2 and A3 autobahns can be easily reached within ten minutes via Baselstrasse. Wengipark Solothurn Erwerb Acquired Standort Address Baujahr Year built Nutzfläche Useable area Nutzung Use 2010 Wengistrasse 29/31 und Segetzstrasse 3/5 4500 Solothurn 2001 5 426 m2 Wohnungen, Büro und Gewerbe, Restaurant Apartments, office, commercial, restaurant Die Liegenschaft liegt am Rande der malerischen Altstadt von Solothurn. Der markante Bau mit Baujahr 2001 zeichnet sich durch seine gepflegte architektonische Sprache und einen modernen Innenausbau aus. Das Objekt bietet verschiedenen gewerblichen Nutzern zeitgemässe Arbeits plätze. Die Nähe zum Stadtzentrum und zum Bahnhof garantiert eine gute Vermietbarkeit der Wohnungen. The property is situated on the periphery of the picturesque old town of Solothurn. The distinctive structure, built in 2001, is notable for its sophisticated architectural design and modern internal fit-out. The property provides contemporary workspace for a variety of commercial occupiers. Its proximity to the town center and train station ensures that the apartments are highly lettable. 62 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 63 Projektentwicklungen Real Estate Development Projects Inside Allschwil Erwerb Acquired Standort Address Bauphase Construction phase Nutzung Use Town Center III Avalon Park Orlando 2010 Baselmattweg 135b 4123 Allschwil 2015/2016 41 Eigentumswohnungen und Einstellhalle 41 condominiums and a parking garage Ende 2014 wurde mit dem Bau des stadtnah gelegenen achtgeschossigen Mehrfamilienhauses begonnen. Es entstehen komfortable, grosszügig konzipierte Wohnungen für Familien und Kleinhaushalte. Das Gebäude entspricht dem Minergiestandard, verfügt über eine Fotovoltaikanlage und wird mit einer umweltfreundlichen Holzschnitzelfeuerung beheizt. Der Verkauf ist erfolgreich gestartet. Erwerb Acquired Standort Address Grösse Size Nutzung Use 2011 Avalon Park Nähe Orlando, FL Avalon Park In the vicinity of Orlando, Florida 7 203 m² 95 Mietwohnungen 95 rental apartments Im Berichtsjahr wurden 95 Wohnungen fertiggebaut. Die Vermietung ist im Herbst 2014 gut angelaufen. A total of 95 apartments were completed during the reporting year. Lettings in autumn 2014 made good progress. Construction of the eight-story apartment building close to the city center commenced at the end of 2014. The building will comprise luxu rious and spacious apartments for families and small households. The building conforms to the Swiss Minergie standard, has a photovoltaic system and is heated with environmentally friendly woodchip heating. Sales have started successfully. Indian Summer Basel Erwerb Acquired Standort Address Geplante Realisierung Planned realization Geplante Nutzung Planned use Avalon Park West Wesley Chapel 2010 Gellertstrasse 37/37a 4052 Basel Frühestens 2017 No earlier than 2017 Offen Open Indian Summer steht für eine Projektentwicklung, die langfristig umge setzt werden kann. Bis auf weiteres wurden die Räumlichkeiten der Bilingual Kids Academy zum Betrieb einer Kindertagesstätte und eines Kindergartens im Sinne einer Zwischennutzung vermietet. Indian Summer represents a project development that can be imple mented in the long term. For the time being, the Bilingual Kids Academy accommodation is being let as a children’s day care center and kinder garten, which is considered as an interim solution. Erwerb Acquired Standort Address Grösse Size Nutzung Use 2011 Wesley Chapel Nähe Tampa, FL Wesley Chapel In the vicinity of Tampa, Florida 6 628 748 m² Entwicklung von ca. 3 500 Wohneinheiten und eines Stadtzentrums Development of approximately 3,500 residential units and a town center Die eigene Homebuilding-Firma Avex wurde mit der Bauausführung der vor Bau veräusserten Einheiten beauftragt. Avalon Park West wird in den nächsten 5 bis 7 Jahren Schritt für Schritt weiterentwickelt und auf den Markt gebracht. Grössere Parzellenteile wurden an Mitbewerber verkauft, um noch mehr Verkaufsfrequenz zu erreichen und das Angebot zu erweitern. Our own home-building company Avex was commissioned with the construction of the pre-sold units. Avalon Park West will be gradually developed and brought to the market over the next 5 to 7 years. Larger plot sections were sold to competitors to achieve greater sales fre quency and broaden the offering. 64 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 65 Zukünftige Objekte Future Properties Shingle Creek Kissimmee Erwerb Acquired Standort Address Nutzung Use 2014 Boating Boulevard Kissimmee, FL 34746 64 Einfamilienhäuser 64 single-family homes Avex Homes hat im Herbst 2014 in Shingle Creek, Kissimmee, Florida – südlich von Orlando – mit den Bauarbeiten begonnen. Es sind bereits 12 Häuser verkauft und es darf davon ausgegangen werden, dass bis Ende 2015 sämtliche Häuser verkauft werden können. Avex Homes commenced construction work in autumn 2014 in Shingle Creek, Kissimmee, Florida – in the south of Orlando. With 12 houses already sold, it can be assumed that all houses will be sold by the end of 2015. Erwerb Acquired Standort Address Grösse Size Nutzung Use 2014 5101 McConnell Avenue Terrace, British Columbia, Canada 4 831 m2 35 Reiheneinfamilienhäuser in 12 Gebäuden 35 town homes in 12 buildings Kanada ist das zweitgrösste Land der Erde. Es verfügt über ein politisch und ökonomisch stabiles System und über einen zuverlässig wachsen den Markt. British Columbia ist die südwestlichste Provinz Kanadas. Ihre solide Wirtschaft zeichnet sich durch eine starke Diversifikation sowie einen hohen Globalisierungsgrad aus. Die grössten Exportströme ver laufen nach Asien und in die benachbarten USA. Die geografische Lage mit kurzen Handelswegen in die sehr schnell wachsende Asia-PacificRegion schafft in British Columbia enorme Wachstumsmöglichkeiten. Dazu trägt auch die hervorragende industrielle Infrastruktur für Aktivi täten in den Sektoren Öl, Gas, Bergbau und Forstwirtschaft bei. Terrace ist eine lebendige und rasch wachsende Stadt im Nordwesten der Provinz British Columbia. Sie bildet den Bevölkerungsschwerpunkt dieser Gegend und hat eine starke Zentrumsfunktion für Dienstleis tungen, Verkehr, Bildung und Medizin. Dank dieser günstigen strategi schen Ausgangslage wird die Stadt in den nächsten Jahren einen hohen Anteil des regionalen Wirtschaftswachstums auslösen. Westyn Bay Ocoee Erwerb Acquired Standort Address Nutzung Use Terrace British Columbia 2014 2483 Viterbo Way Ocoee, FL 34761 68 Reiheneinfamilienhäuser in 9 Gebäuden 68 town homes in 9 buildings Terrace, inmitten von Wäldern und Bergen in einer Flusslandschaft gelegen, bietet Bevölkerung und Besuchern viel Lebensqualität. Das ganze Jahr über stehen verschiedenste Outdoor- und Freizeitangebote zur Verfügung, von Fischen und Riverrafting über Downhill-Skifahren, Skitouren und Langlaufen bis zu Wandern, Radfahren, Mountainbiken und Golf. Seit Herbst 2014 wurden bereits 7 Häuser verkauft. Ein Haus ist be zugsbereit und weitere 7 befinden sich derzeit im Bau. 2014 wurde eine strategische Marketingkampagne aufgesetzt, welche zum Ziel hat, sämtliche Einheiten bis Ende 2015 zu verkaufen. Mit seiner landschaftlichen Schönheit, einer wachsenden Kunst- und Kulturszene und einem vielseitigen Dienstleistungsangebot zieht Terrace eine wachsende Zahl von jungen Familien, Studierenden und Berufs leuten aus vielen Branchen an. Since autumn 2014 7 houses have been sold. One house is ready for occupation and a further 7 are under construction. A strategic market ing campaign was launched last year with the objective of selling all units by the end of 2015. Das Grundstück 5101 McConnell Avenue ist bereits eingezont. Sobald die Entwicklungs- und Baubewilligungen für die vorgesehenen 35 Rei henhäuser vorliegen, wird mit deren Bau gestartet. Dies wird in der ersten Jahreshälfte 2015 der Fall sein. SwissReal, unser Partner in Kana da, hat bereits eine positive Wahrnehmung des Projekts in Terrace ge schaffen und wird dafür zeitnah eine Vermarktungskampagne lancieren. Canada, the second largest country in the world, is a politically and eco nomically very stable and consistently growing market. British Columbia, the southwesternmost province of Canada, consists of a solid global and diversified economy with strong exports to both the US and to Asia. The Northwest region of British Columbia presents enormous growth opportunities given its proximity to the Asia-Pacific region (shortest trade route to Asia’s fast growing economies from North America) com bined with the industrial infrastructure to support activities in the oil and natural gas, mining and forestry sectors. 66 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 The city of Terrace is a vibrant and growing community in northwestern British Columbia. It has the largest population base in the region and is regarded as the service, transportation, educational and medical hub of the area. It is also strategically positioned to support billions of dollars of regional economic development. Located amidst forests and mountain slopes and crisscrossed by the Skeena River, Terrace offers year-round outdoor recreational opportunities, from world-class fishing and river rafting to exceptional downhill, backcountry and cross country skiing as well as scenic hiking, cycling, mountain biking and golfing. With its scenic beauty, growing arts and culture scene and an abundance of service amenities, Terrace is attracting a growing population of profes sionals, tradespeople, young adults, families, students and workers serving the natural resource sector. The 5101 McConnell Avenue property is already zoned for 35 town homes and construction is expected to commence in spring of 2015 upon receiving the development and building permits. SwissReal, our local partner in Canada, has already raised very positive awareness of the development in Terrace and will initiate a marketing campaign this coming spring. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 67 Warum ein Green Property Fund? Why a Green Property Fund? sitEX acquires a stake in the D & S Asia Green Property Fund II sitEX acquired a stake of approximately 10% in the D & S Asia Green Property Fund II (HKD 42 million) in 2014. Asia offers highly attractive investment opportunities in the short and medium term thanks to the rapidly progressing urbanisation process. In terms of project selection, the fund focuses on the niche of energy-efficient construction support ed by the governments. Verstädterungsprozess und Wachstum des Bruttosozialprodukts Urbanization and GDP Growth Abbildung 1: Die Verstädterung ist einer der Hauptgründe für das Wachstum von Asiens Bruttosozialprodukt und für die Entstehung einer breiten Mittelschicht Figure 1: Urbanization is a main driver for Asia’s GDP growth and the emergence of a broad middle-class in USD 1000% 35 Bruttosozialprodukt pro Kopf der Bevölkerung 2000–2010 (bei Kaufkraftparität) GDP per capita, 2000–2010 (PPP) sitEX ist am D & S Asia Green Property Fund II beteiligt sitEX hat sich 2014 mit einem Anteil von rund 10% am D & S Asia Green Property Fund II beteiligt (HKD 42 Mio.). Asien bietet kurz- und mittel fristig dank des rasch fortschreitenden Urbanisierungsprozesses sehr attraktive Investitionsmöglichkeiten. Bei der Projektselektion fokussiert der Fonds auf die von den Regierungen geförderte Nische der energie effizienten Bauten. Japan 30 25 South Korea 20 15 Malaysia Thailand 10 China Philippines 5 0 Laos Cambodia 0 15 Indonesia Vietnam 30 45 60 75 Prozentanteil der Bevölkerung in Städten mit mehr als 100000 Einwohnern, 2000–2010 Percent share of population in cities with more than 100000 citizens, 2000–2010 Quelle: World Bank/NZZ Source: World Bank/NZZ sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 69 Aktuelle Projekte Current Projects PARADISE RESORT, THE BAY, PHASE II HUA YUAN, PHASE II TONGREN IEC, PHASE II Ideen-Pipeline Idea Pipeline Paradise Resort, The Bay, liegt am südlichen Stadtrand der indonesischen Hauptstadt Ja karta in der Nähe des neuen CBD Simatupang. Die zweite Phase umfasst 236 Wohneinheiten mit vier verschiedenen Haustypen. Der ge sicherte Wohnkomplex umfasst öffentliche Einrichtungen und bietet eine hohe Lebens qualität. Der Baubeginn erfolgt im ersten Quartal 2015; gegen Ende 2015 werden die ersten Einheiten bereits bezugsbereit sein. Paradise Resort, The Bay, is situated on the southern outskirts of the Indonesian capital of Jakarta close to the new Simatupang CBD. The second phase comprises 236 residential units with four different house types. The secure residential complex includes public facilities and offers a high quality of life. Construction commenced in the first quarter of 2015 and the first units will be ready for occupation around the end of 2015. Ort: Jakarta Ciputat, Indonesien Nutzung:Wohnen BGF: 32 000 m2 Location: Jakarta Ciputat, Indonesia Use:Residential GFA: 32,000 m2 Peixian liegt zwischen Shanghai und Beijing. Die aufstrebende Stadt ist sowohl für die Schnellbahn zwischen den beiden Grossstädten als auch im Autobahnnetz ein wichtiger Kno tenpunkt. Hua Yuan liegt in der Nähe des Stadt zentrums und richtet sich an Familien der oberen Mittelschicht mit hochwertigen Appartements in einem Wohnumfeld mit tiefer Dichte. Entlang der Strassenfront entstehen Gewerberäume. Der Baustart ist gegen Ende 2015 vorgesehen. Ort: Peixian, China Nutzung:Wohnen BGF: 57 000 m2 Peixian is situated between Shanghai and Beijing. The aspiring city is an important inter section for the rapid transit railway between the two major cities as well as in the motor way network. Hua Yuan is located close to the city center and is suited to upper middle class families with high-quality apartments in a densely developed residential area. Commer cial space is being developed along the street front. Construction is scheduled to commence around the end of 2015. Location: Peixian, China Use:Residential GFA: 57,000 m2 Das Projektareal liegt ideal zwischen dem CBD von Tongren und dem Flughafen. Die Wohnungen, Verkaufs- und Büroflächen be finden sich inmitten eines Stadtgebiets, in dem sich dynamisch wachsende Bildungs- und Gesundheitsinstitutionen konzentrieren. Die Vorbereitungen für die zweite Phase der Über bauung haben bereits begonnen; der Verkaufs prozess startet im vierten Quartal des laufen den Jahres. The development site is ideally situated be tween Tongren’s CBD and the airport. The apartments, retail and office space are cen trally located in an urban district with a high concentration of dynamically growing educa tional and healthcare institutions. Prepara tions for the second phase of construction works have already begun and the sales pro cess will commence in the fourth quarter of this year. Ort: Nutzung: BGF: Location: Use: GFA: 70 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Tongren, China Wohnen, Retail, Büro 336 000 m2 Tongren, China Residential, retail, office 336,000 m2 BAI HE WAN, PHASE IV HUINAN GARDENS SOEKARNO HATTA Beim Investmentobjekt handelt es sich um die vierte Phase eines erfolgreichen Projekts. Die Stadtverwaltung von Shenyang wird in der Nähe des Areals einen neuen Bürokomplex beziehen. Auf die Nachfrage nach Wohnraum, Büros und Verkaufsflächen in Bai He Wan wird sich dies positiv auswirken. The investment property comprises the fourth phase of a successful project. The Shenyang city administration is due to take occupation of a new office complex close to the site. This will have a positive impact on demand for residential property, offices and retail space in Bai He Wan. Ort: Nutzung: BGF: Location: Use: GFA: Shenyang, China Wohnen, Büros, Retail 99 500 m2 Shenyang, China Residential, office, retail 99,500 m2 Das Investmentobjekt ist ein grosser Wohn komplex. Dieser wird entlang einer neu ge planten U-Bahn-Linie realisiert, die den Vorort direkt mit dem Zentrum der Grossstadt Shang hai verbinden wird. Der lokale Partner ist ein börsenkotiertes Immobilienentwicklungs unternehmen. The investment property is a large residential complex. It will be developed along a newly planned underground line that will connect the suburb directly with the center of the major city of Shanghai. The local partner is a listed property development company. Ort: Shanghai, China Nutzung:Wohnen BGF: 76 000 m2 Location: Shanghai, China Use:Residential GFA: 76,000 m2 Soekarno Hatta ist ein Industriegebäude, das massgeschneidert für ein weltweit füh rendes Unternehmen aus dem Bereich der Fertigungslösungen erstellt wird. Bandung ist die drittgrösste Stadt Indonesiens und liegt nur 150 Kilometer von der Hauptstadt Jakarta entfernt. Soekarno Hatta is an industrial building, which was purpose-built for a leading global company in manufacturing solutions. Bandung is the third largest city in Indonesia and is situated just 150 kilometers away from the capital Jakarta. Ort: Bandung, Indonesien Nutzung:Industrie BGF: 36 000 m2 Location: Bandung, Indonesia Use:Industrial GFA: 36,000 m2 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 71 Vision Unternehmensporträt Company Profile sitEX orientiert sich an folgenden fünf Grundsätzen: sitEX adheres to the following five principles: Wertsteigerung ist unsere Stärke. sitEX schafft Werte. Dieser Fokus manifestiert sich in Strategie, Prozessen und Struktur der Immobiliengesellschaft. sitEX investiert in Immobilien mit Wertsteigerungspotenzial und entwickelt ihr Immo bilienportfolio mit einer langfristig ausgerichteten, wertorientierten Wachstumspolitik. Adding value is our strength. sitEX creates value. This focus is expressed in our strategies, processes and structures. sitEX invests in properties with a clear potential for value growth. Our portfolio horizon is long-term and we are looking for value-driven growth. Unentwickelte Immobilien. sitEX setzt auf das Potenzial unentwickelter Immobilien und Areale. Das Unternehmen akquiriert, positioniert und entwickelt diese Objekte und profitiert von der resultierenden Wertsteigerung. Versteckte Perlen aufzuspüren, ist eine ihrer Stärken. sitEX weiss, wo sich interessante Chancen bieten, und nutzt sie konsequent durch strategische Projekt entwicklung. Rasche Entscheide und schlanke Prozesse. Wer Chancen ergreifen will, muss rasch und richtig handeln. Schnelle und eingespielte Prozesse führen zu fundierten Resultaten. Innert 48 Stunden ist sitEX in der Lage, Vorentscheide über potenzielle Invest ments zu treffen. Dies ermöglicht, Immobilien innert kürzester Zeit zu evaluieren, prüfen und kaufen. Chancen nutzen und Werte schaffen – dafür steht sitEX. Marktkenntnisse. Die Strategie von sitEX setzt auf umfassende Marktkenntnis sowie ausgeprägte Marktnähe, in der Schweiz und mittels Partnerschaften im Ausland. Innovation. Innovation steht über die ganze Prozesskette hinweg im Fokus. Dies beginnt bei der sitEX-Strategie, die auf das Potenzial unterentwickelter Immobilien und Areale setzt. Das Unternehmen akquiriert, positioniert und entwickelt diese Objekte und profitiert von der resultierenden Wert steigerung. Ebenso wichtig sind auf strategischer Ebene Diversifikation und die Möglichkeit, Joint Ventures einzugehen. Developing undeveloped sites. sitEX invests in property and areas with upside potential. We acquire, reposition and develop these properties and benefit from the resulting value increase. Our strength lies in discovering hidden pearls. sitEX knows where to find interesting opportunities and pursues them through strategic project development. Quick decision-making processes. To seize opportunities you need to act quickly and carefully. Fast, proven processes lead to solid results. sitEX is able to make preliminary invest ment decisions about potential properties within 48 hours. This makes it possible for us to evaluate, confirm and purchase properties in the shortest possible time. At sitEX we are committed to creating value by never missing a good opportunity. Market knowledge. The sitEX strategy is based on in-depth knowledge and proximity to the market, both in Switzerland and through partnerships abroad. Innovation. Innovation is central to the entire process chain. This commences with the sitEX strategy which focuses on the potential of undeveloped sites and properties. The company acquires, positions and develops these properties and profits from the resulting increase in value. Equally im portant from a strategic perspective are diversification and the opportu nity to enter into joint ventures. Our goal is to be listed on the stock exchange in the medium term. sitEX hat die Ambition, sich mittelfristig an der Schweizer Börse zu kotieren. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 73 Organisation / Organization Die sitEX Properties AG mit Sitz in Wollerau ist übersichtlich und kos tenbewusst als Holding organisiert. Sie hat zwei Tochtergesellschaften. Einerseits befindet sich die sitEX Properties S witzerland AG, Basel, und andererseits die sitEX Properties International AG, in Wollerau domizi liert, in ihrem 100%igen Besitz. Letztere wiederum besitzt zu 100% die sitEX Properties Australia Ltd., ebenfalls mit Sitz in Wollerau. Zudem hält sie einen Anteil von 51% an der Lagonda Invest AG in Binningen. SitEX Properties AG, based in Wollerau, Switzerland, is simply and costconsciously structured as a holding company. It has two wholly-owned subsidiaries. Firstly, there is the sitEX Properties Switzerland AG, Basel, and secondly, sitEX Properties International AG, with headquarters in Wollerau, Switzerland. The latter, in turn, owns 100% of sitEX Properties Australia Ltd., also based in Wollerau. In addition, it holds a 51% share of Lagonda Invest AG in Binningen. Der Verwaltungsrat setzte sich im Berichtsjahr aus den Personen Dr. Adriana Ospel als Präsidentin und den Mitgliedern Thomas Giese, Urs Gribi, Beat Kähli und Dr. Christoph Stutz zusammen. Die Geschäfts führung der Gesellschaften obliegt Urs Gribi im Mandatsverhältnis. Der VR der sitEX Properties International AG ist mit lic. iur. Alain Lachappel le ergänzt. Die Gesellschaften beschäftigen kein eigenes Personal. In the report year, the Board comprised the following people: Dr. Adriana Ospel as President and Thomas Giese, Urs Gribi, Beat Kähli and Dr. Christoph Stutz all as members. The management of the companies is delegated to Urs Gribi by mandate. The Board of Directors of sitEX Properties International AG is completed with lic. iur. Alain Lachappelle (MLaw). The companies do not employ their own personnel. Neu wurde als Vertreter und Repräsentant der HK-Gesellschaft Niklaus Dali als Vernantwortlicher gewählt. Niklaus Dali was newly elected as a representative and ambassador for the HK business. Sämtliche immobilienspezifischen Aufgaben wurden als Dienstleistungs aufträge an spezialisierte und ortsansässige Unternehmen im In- und Ausland vergeben. All real estate-specific tasks have been outsourced with service con tracts to specialized and local companies at home and abroad. Facts & Figures Name: sitEX Properties AG Geschäftszweck: Immobilieninvestment und Projektentwicklungen im In- und Ausland Business purpose: Real estate investment and project developments in Switzerland and abroad Gesellschaftsform: Aktiengesellschaft nach schweizerischem Recht Corporate form: Stock corporation under Swiss law Sitz: Rossbergstrasse 17, 8832 Wollerau (SZ), Schweiz Domicile: Rossbergstrasse 17, 8832 Wollerau (SZ), Switzerland ISIN: CH0009219186 Investmentfokus: sitEX schafft Werte, indem sie auf diversifizierte Immobilienanlagen setzt, die eine nachhaltige, solide Rendite abwerfen. Dabei hält sitEX Anlageobjekte und entwickelt schwergewichtig Immobilienobjekte mit einer diversifizierten Länderstrategie – global auf drei Achsen – zur optimalen Abfederung. Aktionäre profitieren nebst einer Risikoabfederungsstrategie auch von einer unikaten Anlagesituation. Investment focus: sitEX creates value by pursuing investment in diversified real estate assets that generate sustained and solid returns. In doing so, sitEX holds and administers investment properties and develops large-scale real estate properties with a diversified country strategy involving three global axes for optimal risk mitigation. In addition to the risk reduction strategy, shareholders benefit from a unique investment situation. 74 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Allgemeine Wirtschaftslage General Economic Situation Für die Schweiz haben sich mit der Wechselkursfreigabe die realwirt schaftlichen Bedingungen drastisch geändert. Für das laufende Jahr wird mit einem durchschnittlichen Wechselkurs von CHF – Euro von 1.05 gerechnet. Die Prognosen der OECD müssen somit nach unten korrigiert werden. Das BIP-Wachstum dürfte auf 0,5% und die Inflati onsrate auf –1,2% fallen. Die US-Wirtschaft hat die Krise relativ gut überwunden. Daher wird für 2015 mit einem BIP-Wachstum um knapp 3,1% gerechnet. Die US-Notenbank wird deshalb wohl ab Mitte 2015 mit ersten Leitzinserhöhungen beginnen. Auch in Kanada steigt das Wirtschaftswachstum, im 2015 dürfte das BIP um 2,8% wachsen. Der Inflationsausblick gibt jedoch keinen ernsten Grund zur Sorge. Allerdings entwickelt sich der Wohnimmobilienmarkt zu dynamisch, sodass wir eine erste Leitzinsanhebung für das Frühjahr 2015 erwarten. Daher wird für 2015 mit einem leichten Anstieg der Leit- und Kapitalmarktzinsen und einer spürbaren Erholung des kanadischen Dollar gerechnet. In Asien steht die treibende Wirtschaftsmacht China vor grossen Herausforderun gen. Die chinesische Regierung erwartet schwierigere Zeiten und senkt das Wachstumsziel für 2015 gegenüber dem Vorjahr um 0,5 Punkte auf «ungefähr 7%». Die geschwächten Exportmärkte in Europa und Japan dämpfen das Wirtschaftswachstum. Des Weiteren gibt es Schwachstel len in der chinesischen Wirtschaft: neben existierenden Überkapazitäten in Sektoren wie der Stahlindustrie die mangelnde Innovationsfähigkeit in der Produktion und die schwächelnde Landwirtschaft. The global economy is only slowly recovering from the recession trig gered by the financial crisis seven years ago. GDP growth in the OECD nations is expected to reach just over 2% in 2015; around 0.5% higher than in 2014. However, the moderate economic upturn is not broadly based. Only the USA and Great Britain show growth rates above the long-term potential. Europe, on the other hand, will barely exceed the 1% mark. The sharp fall in the oil price will have a stimulating effect. The shift in purchasing power from the oil-producing nations to the oil-consuming nations is equivalent to a stimulus program. Further more, the steep drop in oil prices will also cause inflation rates to cor rect downwards. Therefore, the European Central Bank will continue with its expansionary monetary policy. This means interest rates will remain at their historically low levels, which is a strong driver for the real estate market. For Switzerland, the unpegging of the national currency has drastically altered real economic conditions. An average exchange rate of CHF – euro of 1.05 is expected for the current year. As a result, the OECD forecasts must be revised downwards. GDP growth is likely to fall to 0.5% and the inflation rate to –1.2%. The US economy has overcome the financial crisis relatively successfully. GDP growth is expected to reach almost 3.1% in 2015. Consequently, the US Federal Reserve is expected to commence interest rises in mid-2015. Economic growth is also rising in Canada with GDP likely to grow by 2.8% in 2015. The inflation rate does not give any serious cause for concern. However, the residential property market is growing too rapidly and we expect a first interest rise in early 2015. We therefore expect a slight increase in the base rate and capital market interest rates and a noticeable recovery in the Canadian dollar in 2015. China, the economic driving power of Asia, is facing major challenges. The Chinese government is expecting diffi cult times and has lowered its growth target for 2015 by 0.5 percent compared with last year to “approximately 7%”. The weakened export markets in Europe and Japan are dampening economic growth. There are also weaknesses in the Chinese economy including surplus capacity in sectors such as the steel industry, a lack of innovation in production and a declining agricultural sector. Renditen auf 10-jährige Staatsobligationen Returns on 10-year government bonds in % 7 USD US-Staatsanleihen USD US treasury bonds EUR deutsche Staatsanleihen EUR German government bonds CHF schweizerische Staatsanleihen CHF Swiss Confederation bonds 6 5 Quelle: Schweizerische Nationalbank, Dezember 2014 Source: Swiss National Bank, December 2014 4 3 2 1 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 0 2001 Markets 2000 Märkte Die globale Konjunktur bewegt sich nur langsam aus dem Tief der Re zession, die vor sieben Jahren durch die Finanzkrise ausgelöst wurde, heraus. 2015 dürfte die BIP-Wachstumsrate der OECD-Staaten etwas über 2% erreichen und damit rund 0,5% höher liegen als 2014. Aller dings ist der moderate Konjunkturaufschwung nicht breit abgestützt. Nur die USA und Grossbritannien weisen Wachstumsraten über dem langfristigen Potenzial aus. Europa hingegen wird nur knapp die 1%-Marke übersteigen. Stimulierend wird sich der starke Fall des Ölpreises auswirken. Die Verschiebung der Kaufkraft von den ölpro duzierenden zu den ölkonsumierenden Staaten kommt einem Konjunk turprogramm gleich. Zudem werden die stark gefallenen Ölpreise auch die Inflationsraten nach unten korrigieren. Die Europäische Notenbank wird daher ihre expansive Geldpolitik weiterführen. Damit werden die Zinsen auf historisch tiefem Niveau bleiben und einen starken Treiber für den Immobilienmarkt darstellen. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 77 Immobilienmarkt Schweiz Real Estate Market, Switzerland 78 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Immobilienpreisindizes Schweiz Real estate price indices Switzerland in % 500 5 4 420 3 2 340 1 260 0 –1 180 –2 Arbeitslosenquote Unemployment rate BIP-Wachstumsrate (real) GDP growth (volume) Inflationsrate Headline inflation Quelle: OECD Economic Outlook No. 96, 2014 Source: OECD Economic Outlook No. 96, 2014 2010 2005 2000 1995 1990 1985 1980 100 –3 1975 In the residential market, the extremely low mortgage rates and con sequent financing of owner-occupier property remain a large driver. Interest rates on mortgages for up to a significant medium term have reached their technical minimum, meaning that the borrower is now only paying the margins of the credit institutes with which the latter must also cover the transaction costs and risk-related costs. In principle, these are optimal conditions for generating strong demand for owneroccupied housing. However, demand can only benefit from the low mortgage rates to a limited extent. On the one hand, the constant rise in house prices means that the number of families who can afford their own home is decreasing. On the other hand, regulatory measures, the effects of which we discuss below, have added to the obstacles. Thanks to the very low mortgage rates, people’s desire to own their own home remains high. However, this will not be possible for as many households as in previous years. Wirtschaftsentwicklung in der Schweiz Economic development in Switzerland 1970 Für den Wohnmarkt bleiben die extrem tiefen Hypothekarzinsen und folglich die Finanzierung von Wohneigentum ein grosser Treiber. Die Hypothekarzinsen bewegen sich bis weit in den mittleren Laufzeitenbe reich auf ihrem technischen Minimum; sprich der Hypothekarnehmer bezahlt nur noch die Margen der Kreditinstitute, mit denen diese die Abwicklungskosten und die Risikokosten decken müssen. Grundsätzlich stellt dies einen optimalen Nährboden für eine starke Nachfrage nach Wohneigentum dar. Dennoch kann die Nachfrage nur beschränkt von den tiefen Hypothekarzinsen profitieren: Einerseits führen die stetig steigenden Wohneigentumspreise nämlich dazu, dass die Zahl der Haus halte, die sich Wohneigentum noch leisten können, abnimmt; anderer seits haben die bisherigen Regulierungsmassnahmen, auf deren Wirkung wir nachstehend eingehen, die Hürden zusätzlich erhöht. Der Wunsch nach Wohneigentum bleibt dank sehr tiefer Hypothekarzinsen unver ändert hoch, er wird jedoch nicht mehr für derart viele Haushalte erfüll bar sein wie in den Vorjahren. In certain submarkets, availability has doubled year on year. This was the case in the city of Bern and central Glatt Valley area, for example. Demand for office space in excess of 3,000 m2 has significantly de clined. Strategies to optimize location and property as well as cost reduction remain the key drivers of demand for space. Only a few sectors, such as pharmaceuticals, life sciences or information and communica tion technology, require additional space due to growth. The property investment market is, therefore, somewhat heterogeneous and is moving in two different directions in parallel. On the one hand, very large trans actions continue to be completed, suggesting a willingness to accept low yields. On the other hand, however, many properties are being of fered for sale that have little prospects on the market owing to vacancy, their year of construction or location. The divide between these two submarkets widened in 2014. The transaction market is fundamentally liquid but the surplus demand cannot be met. While investors have lowered their yield expectations or are now prepared to accept lower yields, there remains a large discrepancy between their investment profiles and market activity. The strengthening of the rental market is attributable to self-regulation of the financial sector and directives from the authorities to dampen demand for mortgage borrowing. This climate has particularly discour aged potential purchasers who wanted to fulfill their dreams of home ownership with a relatively low capital base. For institutional investors, the rental market remains highly attractive, which is also reflected in the strong construction activity in recent years. Owing to this brisk construction activity, the rental market is expected to ease somewhat over the coming years. Indeed, even in 2014, the net rent per m2 per year for new lettings in the Zurich economic region fell slightly year on year. Only the highly popular 3 to 3.5-room apartments and apartments with more than 6 rooms rose slightly further in price. The high-priced segment for rental apartments (> CHF 5,000 per month net) is not expected to ease and came under strong pressure in 2014. The market ability of such apartments has decreased significantly. Eine Entspannung ist jedoch nicht bei Mietwohnungen im Hochpreis segment (> CHF 5 000 pro Monat netto) zu sehen, welche 2014 stark unter Druck geraten sind. Die Marktgängigkeit dieser Wohnungen hat deutlich nachgelassen. 2016 In einzelnen Marktgebieten verdoppelte sich das Flächenangebot im Vergleich zum Vorjahr. Dies war beispielsweise in der Stadt Bern oder im Mittleren Glatttal der Fall. Die Nachfrage nach Büroflächen über 3 000 m2 ist am Markt deutlich zurückgegangen. Nach wie vor bleiben Standort- und räumliche Optimierungsstrategien sowie Kostensenkun gen die Hauptgründe für die Flächennachfrage; nur wenige Branchen, wie Pharma, Lifesciences oder Informations- und Kommunikationstech nologie, brauchen aufgrund ihres Wachstums zusätzliche Flächen. Der Immobilienanlagemarkt zeigt sich daher sehr heterogen, er entwickelt sich vielmehr parallel in zwei verschiedene Richtungen. Zum einen werden nach wie vor sehr teure Transaktionen getätigt, die auf eine Bereitschaft schliessen lassen, tiefe Renditen zu akzeptieren. Zum ande ren werden viele Immobilien zum Verkauf angeboten, die aufgrund von Leerstand, Baujahr oder Lage auf dem Markt wenig Chancen haben. Die Kluft zwischen diesen beiden Teilmärkten hat sich 2014 weiter geöffnet. Zwar ist der Transaktionsmarkt grundsätzlich liquid, aber der Nach frageüberhang kann nicht befriedigt werden. Obwohl die Renditeerwar tungen der Investoren gesunken sind bzw. tiefe Renditen mittlerweile akzeptiert werden, bleibt eine grosse Diskrepanz zwischen dem Anlage profil und dem Marktgeschehen. Therefore, the office market could come under pressure. Indeed, the supply of offices increased in 2014 to reach the highest level since 2005. Available office space in the 20 largest agglomerations in Swit zerland rose by 686,000 m2 to a total of 2,294,000 m2. This corresponds to a supply rate of 5.7%, which is above the 2005 peak (5.3%). This increase in space is attributable to a large number of completions of new-build and refurbishment projects as well as additional vacated property. 2014 Aus diesem Grund könnte auch der Büroflächenmarkt unter Druck ge raten. Das verfügbare Büroflächenangebot nahm daher 2014 landesweit zu. Das Angebotsniveau befindet sich somit seit 2005 auf dem Höchst niveau. In den 20 grössten Agglomerationen der Schweiz ist die Flächen verfügbarkeit um 686 000 m2 auf insgesamt 2 294 000 m2 gestiegen. Dies entspricht einer Angebotsquote von 5,7%, womit sie über dem Höchstwert von 2005 (5,3%) liegt. Diese Flächenzunahme ist auf die Vielzahl von Fertigstellungen von Neubau- und Sanierungsprojekten und durch zusätzlich frei gewordene Räumlichkeiten zurückzuführen. 2012 Furthermore, the unpegging of the Swiss franc from the euro has con founded economic projections, which now expect a fall in growth to 0.5%. This will have a restraining effect on economic growth and, con sequently, on the demand for space. 2010 Ferner wird durch die Loslösung des Frankens vom Euro die prognosti zierte wirtschaftliche Situation ausgebremst – Prognosen gehen von einer Reduktion des Wachstums auf 0,5% aus. Dies wird sich hemmend auf die konjunkturelle Entwicklung und somit auch auf die Flächen nachfrage ausüben. Die Ursache für die Stärkung des Mietmarkts ist bei den Selbstregulie rungsmassnahmen der Finanzbranche und den Vorgaben der Aufsichts behörden zur Dämpfung der Nachfrage nach Hypothekarkrediten zu suchen. Dieses Umfeld hat insbesondere jene potenziellen Käuferinnen und Käufer verunsichert, die sich ihren Wohntraum mit einer relativ dünnen Kapitalbasis erfüllen wollten. Für institutionelle Anleger ist der Mietmarkt weiterhin sehr attraktiv, was sich auch in der starken Bau tätigkeit der letzten Jahre zeigte. Aufgrund der regen Bautätigkeit ist in den kommenden Jahren auf dem Mietmarkt von einer leichten Entspan nung auszugehen. Dies zeigte sich bereits 2014: Die Nettomietpreise für Erstvermietungen pro m² und Jahr sind im Wirtschaftsraum Zürich im Vergleich zum Vorjahr leicht gesunken. Nur die stark nachgefragten 3- bis 3.5-Zimmer-Wohnungen und Wohnungen mit mehr als 6 Zim mern sind preislich nochmals leicht angestiegen. 2008 The real estate market in Switzerland is very buoyant and characterized by the high levels of construction activity in recent years. Owing to the prevailing low interest rates, pressure to invest remains very high, act ing as an additional driver for the construction sector. 2006 Der Immobilienmarkt in der Schweiz ist sehr dynamisch und durch die hohe Bautätigkeit der letzten Jahre geprägt. Durch das vorherrschende Tiefzinsniveau bleibt der Anlagedruck weiterhin sehr hoch und wirkt daher als zusätzlicher Treiber für den Erstellungsmarkt. Mietwohnungen Rental units Büroflächen Office space Gewerbeflächen Commercial/industrial space Verkaufsflächen Retail space Quelle: Schweizerische Nationalbank, 2015 Source: Swiss National Bank, 2015 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 79 Immobilienmarkt USA Real Estate Market, USA Nach acht rückläufigen Jahren generierte die Baubranche 2012 erstmals wieder einen positiven Wachstumsbeitrag, der landesweit bei 3,2% lag. Nach dem Platzen der Immobilienblase befindet sich der Markt für Wohnimmobilien in den USA nach wie vor in der Erholungsphase, er ist aber noch weit von den alten Hochs entfernt. Following eight years of decline, the construction sector contributed positive growth for the first time again in 2012, generating growth of 3.2% nationwide. Since the property bubble burst, the residential prop erty market in the USA has remained in a state of recovery and remains far from previous highs. Die Hauspreise, die bereits 2012 kräftig anzogen, sind bis zum Spät herbst 2013 weiter merklich gestiegen. Zuletzt hat sich der Preisauftrieb jedoch verlangsamt. Die positive Preisentwicklung hat auch regional an Breite gewonnen. Nach dem Case-Shiller-Städteindex, der die Preis entwicklung in den grossstädtischen Regionen berücksichtigt, sind die Preise auf Jahressicht kräftig gestiegen – und zwar um über 13%. Be sonders deutlich waren die Anstiege in den Regionen Las Vegas, San Francisco, Phoenix und Los Angeles. Dort betrugen die Zuwächse rund 20% bis 25%. In den 20 grössten Ballungsräumen haben die Hauspreise damit wieder ein Niveau wie zuletzt Mitte 2004 erreicht. House prices gained strongly in 2012 and registered further significant rises up to late autumn 2013. However, more recently, the price growth has relented. The positive price growth has also become more regionally widespread. According to the Case Shiller City Index, which studies price trends in the major city regions, prices rose strongly over the year by more than 13%. Areas such as Las Vegas, San Francisco, Phoenix and Los Angeles saw particularly strong growth. Prices in these locations rose by approximately 20% to 25%. Consequently, house prices in the 20 largest conurbations have returned to mid-2004 levels. Nach der witterungsbedingten Verzögerung, welche jedoch schnell wieder aufgeholt werden kann, sollten die Bauaktivitäten in den kom menden Monaten wieder stark zunehmen. Da die Fed bis zum Herbst 2014 ihr Anleiheankaufprogramm schrittweise zurückgefahren hat, wird sie voraussichtlich Mitte 2015 die Leitzinsen langsam erhöhen. Die positiven Aussichten spiegeln sich auch in den Leerstandsquoten für Mietwohnungen im Bundesstaat Florida wider. Insgesamt stehen die Zeichen für den Wohnmarkt sowie die wirtschaft lichen Rahmenbedingungen dafür gut. Die wachsende Wirtschaftskraft der USA beflügelt den angeschlagenen Immobilienmarkt wieder. 80 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Leerstandsquote Büro Vacancy rate rental units in % in % 10 25 8 20 6 4 15 2 0 10 −2 As builders were quick to catch up on weather-induced construction delays, a return to strong growth in construction activity is expected over the coming months. After the Fed tapered its bond purchasing program to a close in autumn 2014, it is expected to slowly increase interest rates from mid-2015. −4 Arbeitslosenquote Unemployment rate BIP-Wachstumsrate (real) GDP growth (volume) Inflationsrate Headline inflation 2014 2013 2012 2011 2010 2016 2014 2012 2010 5 2008 This growth was buoyed by improved conditions in the employment market and the historically exceptionally low interest rates, both of which helped to stimulate demand. Construction activity has increased very strongly at times in recent years, albeit from a very low base. How ever, the marked increase in mortgage interest rates, against a back ground of the Fed (US central bank) announcing tapering of its bond purchasing program, as well as unfavorable weather conditions at the turn of the year had a dampening effect on construction activity and sales of new-build and older property. 2006 Begünstigt wurde diese Entwicklung durch die verbesserte Lage auf dem Arbeitsmarkt sowie das historisch aussergewöhnlich niedrige Zins niveau; beides hat zu einer Belebung der Nachfrage beigetragen. Die Bauaktivität hat – von einem extrem niedrigen Niveau ausgehend – in den vergangenen Jahren zeitweise sehr kräftig zugenommen. Der merkliche Anstieg der Hypothekenzinsen im Umfeld der von der Fed (Zentralbank der USA) angekündigten langsamen Rückführung des Anleiheankaufprogramms sowie ungünstige Witterungsbedingungen zum Jahreswechsel wirkten sich jedoch belastend auf die Bauaktivität sowie die Verkäufe von Neu- und Altbauten aus. Wirtschaftsentwicklung in den USA Economic development in the USA Büro Orlando Office Orlando Büro Tampa Office Tampa Quelle: Census USA, 2014 Source: Census USA, 2014 Quelle: OECD Economic Outlook No. 96, 2014 Source: OECD Economic Outlook No. 96, 2014 The positive outlook is reflected in the vacancy rates for rental apart ments in the state of Florida. Overall, the prospects for the residential market and the economic conditions to support it are good. The growing economic strength of the USA is once again driving the beleaguered property market. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 81 Gratulation vom Gouverneur Congratulations from the Governor Die sitEX ist seit 2011 in den USA investiert. Wir arbeiten dafür in einer langfristigen Partnerschaft mit Beat Kähli zusammen, einem Schweizer Unternehmer und heutigen sitEXVerwaltungsrat, der mit seiner Avalon Park Group (APG) seit über 20 Jahren in Florida zahlreiche Wohnbau projekte realisiert. Dazu gehört unter anderem Avalon Park – eine Klein stadt, die APG auf einem riesigen unbebauten Grundstück entwickelt hat. Beat Kählis wichtigster Mitarbeiter in den USA ist Eric Marks, COO von APG und verantwortlich für die im Wohnbau tätige Tochtergesell schaft Avex Homes. Die sitEX ist mit ihrem Engagement in den USA auf dem richtigen Weg. Dies zeigen die entsprechenden Zahlen. Darüber hinaus wurde uns 2014 eine hohe Ehre zuteil. sitEX has invested in the USA since 2011. We are working in longterm partnership with Beat Kähli, a Swiss entrepreneur and current sitEX Board member, who has completed numerous residential developments over more than 20 years in Florida via his Avalon Park Group (APG). These include Avalon Park – a small town built by APG on a large unde veloped site. Beat Kähli’s most important employee in the USA is Eric Marks, COO of APG and head of homebuilding subsidiary Avex Homes. sitEX is on the right path with its US commitments. This is reflected in the figures. We also received a high honor in 2014. Avex Homes was included in the renowned list of outstanding homebuilding companies of the “Tampa Bay Business Journal”. Florida’s Governor Rick Scott congratulated Eric Marks on the honor in a personal letter (see copy and translation below). Avex Homes wurde in die renommierte Liste hervorragender Wohnbau unternehmen des «Tampa Bay Business Journal» aufgenommen. Floridas Gouverneur Rick Scott gratulierte Eric Marks zu diesem Erfolg in einem persönlichen Brief (siehe Faksimile und Übersetzung unten). Sehr geehrter Herr Marks Ich gratuliere Ihnen dazu, dass das «Tampa Bay Business Journal» Avex Homes kürzlich in seine Liste hervorragender Wohnbauunternehmen aufgenommen hat. Sie können stolz darauf sein, eine Firma aufgebaut zu haben, die in Wirtschaftskreisen als Vorbild gilt. Unternehmertum ist das Fundament von Floridas Erfolg. Deshalb richte ich mein Wirken darauf, den Unternehmen bei uns beste Wachstumsbedingungen zu bieten, so dass Unternehmer wie Sie Erfolg haben und weitere Arbeitsplätze für Floridas Wirtschaft schaffen können. Die Wirtschaft unseres Staats entwickelt sich positiv. Dies zeigt, dass uns der Turnaround gelungen ist. Private Unternehmen haben in Florida von Dezember 2010 bis Juli 2014 620 300 neue Arbeitsplätze geschaffen. Jeder dieser Jobs hat einen positiven Einfluss auf eine Familie. Das sind hervorragende Neuigkeiten für Floridas Einwohnerinnen und Einwohner, die ihren «American Dream» in unserem Staat leben wollen. Die Erholung unserer Wirtschaft kommt mit grossem Erfolg voran, weil die Unternehmen auf unsere Wachstumsstrategie und auf das verbesserte ökonomische Umfeld ansprechen. Dank Unternehmen wie Avex Homes kann Floridas Wirtschaft mehr Menschen Möglichkeiten eröffnen und ihnen erlauben, für ihre Familien zu sorgen. Arbeiten wir weiter in diese Richtung, so dass alle, die einen Arbeitsplatz hier wollen, auch einen finden. Hochachtungsvoll Rick Scott Gouverneur 82 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 83 6 Immobilienmarkt Asien Real Estate Market, Asia 3 0 –3 Basierend auf den neuesten Erkenntnissen der Umfrage von Colliers International zum asiatischen Büromarkt lässt sich feststellen, dass die Stimmung und das Vertrauen im Büroflächenmietmarkt sich allmählich verbessern. Der Confidence-Index stieg von 53,0% im 1. Quartal 2014 auf 61,7% im 2. Quartal 2014. Jedoch bleiben die meisten multinatio nalen Unternehmen vorsichtig in ihren Expansionsplänen – sie bauen weiterhin eher auf Kostenoptimierungsmassnahmen. Angesichts der grundsätzlich stabilen makroökonomischen Lage und der guten Vermietungsaktivitäten werden die Mieten in den meisten Märkten voraussichtlich steigen. Nebst den Metropolen Hong Kong, Shanghai, Mumbai, Delhi, Singapore und Kuala Lumpur werden sich in den kommenden Jahren vor allem die Städte mit hohem wirtschaftli chem und auch städtebaulichem Potenzial entwickeln, wie zurzeit die chinesischen Zentren Guangzhou und Chengdu. Economic growth in India fell below 5%. However, the country remains one of the fastest growing national economies in the world with GDP growth of 4.7%. Yet India, too, is facing massive challenges in terms of infrastructural development and the gulf between the metropolises and rural areas is massive. Even more extreme are the differences in living conditions of the rich and poor sections of the population. Despite these challenges, with a current population of 1.2 billion, India will not only be the most populous nation on earth by 2050 but will also have the third largest gross domestic product after China and the USA. Wirtschaftsentwicklung in Asien Economic development in Asia 15 In view of the fundamentally stable macroeconomic outlook and solid letting activity, rents are expected to rise in most markets. Besides the metropolises of Hong Kong, Shanghai, Mumbai, Delhi, Singapore and Kuala Lumpur, cities with significant economic and urban development potential are also expected to develop over the coming years, as the Chinese centers of Guangzhou and Chengdu are currently doing. 12 9 6 3 2016 2014 2012 Inflationsrate Headline inflation China China Indien India Indonesien, Philippinen, Thailand, Vietnam Indonesia, Philippines, Thailand, Vietnam Japan Japan 0 –3 2016 2014 2012 2010 BIP-Wachstumsrate (real) GDP growth (volume) China China Indien India Indonesien, Philippinen, Thailand, Vietnam Indonesia, Philippines, Thailand, Vietnam Japan Japan Quelle: OECD Economic Outlook No. 96, 2014 Source: OECD Economic Outlook No. 96, 2014 Büroneubautätigkeit in Asien 2014 Inflationsrate Office new supply in Asia 2014 Headline inflation China China Indien India Indonesien, Philippinen, Thailand, Vietnam Indonesia, Philippines, Thailand, Vietnam Japan Japan Quelle: OECD Economic Outlook No. 96, 2014 Source: OECD Economic Outlook No. 96, 2014 Karachi 42,0% 9,1% Beijing 10,3% Seoul 47,0% Chengdu Bengaluru 13,0% 24,2% Guangzhou Hanoi 26,0% Vacancy rate Vacancy rate forecast 2014 forecast 2015 12,1% Taipei Hong Kong 4,8% Manila 3,3% Bangkok 9,5% Kuala Lumpur 14,5% Tokyo 6,8% 8,1% Shanghai Delhi NCR 19,0% Mumbai 14,0% 84 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 2010 BIP-Wachstumsrate (real) GDP growth (volume) China China Indien India Indonesien, Philippinen, Thailand, Vietnam Indonesia, Philippines, Thailand, Vietnam Japan Japan –6 Based upon the latest findings of a survey by Colliers International on the Asian office market, sentiment and confidence in the office lettings market appear to be gradually increasing. The confidence index rose from 53% in the first quarter of 2014 to 61.7% in the second quarter of 2014. However, most multi-national companies remain cautious in their expansion plans, continuing to pursue cost optimization programs. 2008 2006 –6 in % 2008 Auch in Indien sank das Wirtschaftswachstum auf unter 5%, dennoch gehört das Land mit einem BIP-Wachstum von 4,7% zu den am stärks ten expandierenden Volkswirtschaften der Welt. Doch auch Indien steht vor gewaltigen Herausforderungen bei der Infrastrukturentwicklung und die Unterschiede zwischen den Metropolen und dem Land sind vehe ment. Noch extremer sind die Unterschiede bei den Lebensverhältnissen der armen und der reichen Bevölkerungsschicht. Trotz dieser Herausfor derungen wird Indien mit derzeit 1,2 Mrd. Einwohnern bis 2050 voraus sichtlich nicht nur das bevölkerungsreichste Land der Erde sein, sondern auch mit seinem Bruttoinlandsprodukt nach China und den USA an dritter Stelle liegen. In the middle of last year, the economic outlook for the Asian markets was clouded by the subdued export markets in Europe and uncertainties surrounding the Chinese economy. The economic powerhouse of China is facing major political and infrastructural challenges over the coming years. China’s future development policy will have a significant influ ence on developments throughout Asia. The strong growth in the US economy is providing impetus to growth prospects in Asia. 2006 Mitte letzten Jahres waren die wirtschaftlichen Aussichten für die asia tischen Märkte durch die gedämpften Exportmärkte in Europa und die Unsicherheiten bezüglich der chinesischen Wirtschaft getrübt. Die trei bende Wirtschaftsmacht China steht in den kommenden Jahren vor grossen politischen und infrastrukturellen Herausforderungen. Chinas zukünftige Entwicklungspolitik wird einen massgebenden Einfluss auf die Entwicklung in ganz Asien haben. Belebend für die Wachstumsaus sichten in Asien ist die starke Entwicklung der US-Wirtschaft. Ho Chi Minh City 10,0% Singapore 7,8% Jakarta 3,0% sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 85 Die australische Wirtschaft stagnierte 2014, das erwartete BIP wurde nach unten korrigiert und auch für 2015 sind die Aussichten mit Vorbe halt. Hintergrund ist das Ende des extremen Booms von Investitionen in den australischen Bergbau, in die Förderung von Rohstoffen, welcher die Wirtschaft in den letzten Jahren beflügelt hatte. Die australische Wirtschaft ist im letzten Quartal 2014 mit 0,3% schwächer gewachsen als erwartet – das Wachstum des Bruttoinlandsprodukts (BIP) über die vergangenen zwölf Monate betrug zwar noch solide 2,5%, liegt aber unter dem 15-jährigen Durchschnitt von 3,1%. Durch die fallenden Preise der Exportgüter Eisenerz und Kohle steigt der Druck auf produzierende Unternehmen und folglich ebenso auf die Löhne. Auch der Arbeitsmarkt hat nach einer stärkeren Phase an Dynamik verloren. So stieg im Herbst 2014 die Arbeitslosenquote um 0,7% an. Diese Zunahme der Arbeitslosenquote rührt von der Beschäf tigungsabnahme im Primär- und Sekundärsektor her. Im tertiären Sektor ist die wirtschaftliche Lage gut, davon profitieren die Grossstädte und Metropolen, allen voran Sydney. Im grössten aust ralischen Büromarkt, in Sydney, liegt der Büroflächenbestand im CBD bei 4,9 Mio. m2. Traditionell kommt die Nachfrage überwiegend von Finanz- und Beratungsdienstleistern. Im Jahr 2013 war die Nachfrage nach Büroflächen eher schwach und reflektierte damit das geringe Beschäftigungswachstum. 2014 entwickelte sich der Vermietungsmarkt wieder positiv, das Vermietungsvolumen stieg an und im Gegenzug sank der Leerstand. Die Leerstandsquote im CBD sank 2014 auf 7,4%. 86 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 The Australian economy stagnated in 2014. GDP expectations were revised downwards and the outlook for 2015 is also reserved. This is explained by the end to the extreme investment boom in Australian mining to produce raw materials, which has driven the economy in recent years. The Australian economy grew by less than expected in the final quarter of 2014 at 0.3%. Growth in the gross domestic product (GDP) stood at a solid 2.5% over the last twelve months but this was below the 15-year average of 3.1%. 7 6 10 5 4 5 3 2 Arbeitslosenquote Unemployment rate BIP-Wachstumsrate (real) GDP growth (volume) Inflationsrate Headline inflation 2015 2014 2013 2012 2016 2011 0 1 2014 The Australian residential market remains slightly overheated and house prices remain at a high level. Household debt in particular appears to be at record levels, or a 25-year high according to Bloomberg News. In 80% of cases, the average mortgage is reportedly four times the house hold income. It is, therefore, quite possible that the government will introduce macroeconomic regulations, such as limitations on lending or higher capital requirements in order to address the situation of exces sive mortgage debt. 15 2012 Der australische Wohnmarkt bleibt weiterhin leicht überhitzt, die Woh nungspreise liegen nach wie vor auf einem hohen Niveau. Vor allem die Haushaltsverschuldung scheint auf einem Rekordhoch zu liegen, laut Bloomberg News ein 25-Jahres-Hoch. Die durchschnittliche Hypothek soll in 80% der Fälle viermal höher als das Haushaltseinkommen sein. Daher ist es durchaus möglich, dass die Regierung makroökonomische Regulierungen wie die Begrenzung bei der Kreditvergabe oder höhere Kapitalanforderungen einführt, um die Situation übersteigerter Hypo thekenschulden zu dämpfen. Owing to the positive market growth, rents in the CBD have risen again with the average net quoting rent now standing at AUD 432 per m2. in % 8 2010 Durch die positive Entwicklung des Marktes sind auch die Mieten im CBD wieder angestiegen, die durchschnittliche Angebotsmiete liegt nun bei AUD 432 pro m2 und Jahr netto. Demand for office space increased in Sydney’s CBD, resulting in positive absorption of more than 54,000 m2 in the second half of 2014. Demand was primarily driven by consultants, IT & T and business services. Due to the increase in demand, landlords are no longer forced to offer large incentives to prospective tenants, which have often been essential for completing deals. Leerstandsquote Büros Vacancy rate for offices in % 2008 Im CBD in Sydney nahm die Nachfrage nach Büroflächen zu, so dass in der zweiten Jahreshälfte 2014 eine positive Absorption von über 54 000 m2 verzeichnet werden konnte. Die Nachfrage war mehrheitlich aus Beratung, IT & T und Business Service zu vernehmen. Wegen der Nachfragezunahme sind die Eigentümer nicht mehr gezwungen, starke Anreize, die oftmals für die Abschlüsse ausschlaggebend waren, an potenzielle Mieter zu geben. Wirtschaftsentwicklung in Australien Economic development in Australia 2006 Immobilienmarkt Australien Real Estate Market, Australia Sydney CBD Sydney CBD Quelle: Colliers International, 2015 Source: Colliers International, 2015 Quelle: OECD Economic Outlook No. 96, 2014 Source: OECD Economic Outlook No. 96, 2014 Falling prices for the export products iron ore and coal are increasing pressure on the producing companies and consequently on salaries. The employment market has also lost momentum following a period of strength. The unemployment rate rose by 0.7% in autumn 2014. The increase in unemployment is attributable to a fall in employment in the primary and secondary sectors. In the tertiary sector, the economic situation is healthy, which is bene fiting the major cities and metropolises and Sydney in particular. Sydney is Australia’s largest office market with an office stock in the CBD of 4.9 million m2. Traditionally, demand is primarily driven by the financial and consultancy sectors. Demand for office space was somewhat weak in 2013, reflecting the low employment growth. In 2014, the lettings market performed positively again, with rising take-up and falling va cancies. The vacancy rate in the CBD fell to 7.4% in 2014. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 87 Seit dem Sommer 2013 hat sich der Preisanstieg für bestehende Häuser landesweit merklich beschleunigt, so dass die Hauspreise derzeit knapp 5% über ihrem Vorjahresniveau liegen. Regional gibt es jedoch deut liche Unterschiede. Calgary und Vancouver verzeichnen mit 10% bzw. 9% die stärksten Anstiege. In Ottawa und Montréal gingen die Haus preise leicht zurück und in Halifax liegen sie sogar 3,5% unter ihrem Vorjahresniveau. Angesichts der Zuwächse von 50% bis über 100% in den vergangenen zehn Jahren relativiert sich dies allerdings. Bei Neu bauten fiel der Anstieg der Hauspreise zuletzt deutlich schwächer aus. Seit Herbst 2013 stiegen die Hauspreise landesweit zwischen 1,5% und 2% gegenüber dem Vorjahr an, auch hier lag der Zuwachs in den ver gangenen zehn Jahren bei über 40%. Insgesamt ist das Preisniveau in Kanada, gemessen z.B. in Relation zu den Einkommen, als sehr hoch anzusehen. Das gilt besonders auch in den Ballungszentren. Eine unerwartet starke Korrektur könnte dort auch auf andere Sektoren und die Gesamtwirtschaft ausstrahlen. Die Bank of Canada sieht deshalb auch in ihrem jüngsten Finanzbericht bei einem Konjunkturschock oder deutlich steigenden Zinsniveaus mögliche Risiken für die Gesamtwirtschaft. Since 2013, price growth on existing houses has accelerated markedly nationwide, with house prices now almost 5% higher year on year. However, there are significant regional differences. Calgary and Vancou ver have witnessed the steepest increases of 10% and 9% respectively. In Ottawa and Montréal, house prices have fallen slightly while those in Halifax are even 3.5% lower year on year. However, this must be seen in the context of increases of between 50% and more than 100% over the last ten years. Rises in new-build house prices have been significantly weaker in recent times. Since autumn 2013, house prices have risen by between 1.5% and 2% year on year nationwide. This compares with growth of more than 40% over the last ten years. 10 8 8 6 6 4 2 4 0 2 −2 −4 Arbeitslosenquote Unemployment rate BIP-Wachstumsrate (real) GDP growth (volume) Inflationsrate Headline inflation 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2016 2014 0 2012 In contrast with the housing market in the USA, the Canadian residen tial market suffered a slight blip in 2007/08 and quickly recovered from the crisis in the financial markets. The residential market also remained buoyant last year. Driven by the low interest rates and expectations of impending increases in mortgage costs, the number of house sales rose significantly. Construction activity also increased but remained signif icantly below 2012 levels. Against this background, house prices also rose. New-build prices are now some 8% above their pre-crisis peak, while prices for existing houses are more than 20% higher. New-build prices have now risen by some 40% over the last ten years while prices of existing houses have almost doubled, increasing by 77%. in % 10 2010 Der kanadische Wohnungsmarkt hat im Gegensatz zum US-amerikani schen Häusermarkt in den Jahren 2007/08 eine kleine Delle erlitten und sich seit der Finanzmarktkrise rasch erholt. Die Belebung des Woh nungsmarkts setzte sich auch im vergangenen Jahr weiter fort. Be günstigt durch das tiefe Zinsniveau und in Erwartung bald steigender Hypothekenkosten ist die Zahl der Hausverkäufe merklich angestiegen. Auch die Bauaktivität zog an, sie blieb aber noch deutlich unter dem Niveau von 2012. In diesem Umfeld zogen die Hauspreise ebenfalls an. Die Preise für Neubauten liegen inzwischen wieder bei gut 8% über dem Höchststand vor der Krise, diejenigen für bestehende Häuser sogar bereits bei mehr als 20%. Die Preise von Neubauten sind damit in den vergangenen zehn Jahren um gut 40% gestiegen, die von bestehenden Häusern haben sich mit einer Steigerung von rund 77% fast verdoppelt. Vancouver in British Columbia is the third largest city in Canada with a population of 2.4 million people. The port of Vancouver is the largest sea port in the Pacific Northwest and a gateway to Asia. Other major sectors in British Columbia are forestry, media and high tech. The Van couver region is a hub for the television and film industry, earning it the moniker “Hollywood of the North”. Leerstandsquote Mietwohnungen Vacancy rate for tenements in % 2008 Vancouver in British Columbia ist die drittgrösste Stadt Kanadas, im Grossraum leben 2,4 Mio. Menschen. Der Hafen von Vancouver ist der grösste Seehafen des pazifischen Nordwestens und gilt als Tor nach Asien. Grosse Bedeutung in British Columbia haben ausserdem die Forstwirtschaft sowie die Medien- und Hightechbranche. Die Region Vancouver ist Dreh- und Angelpunkt der Film- und Fernsehindustrie, was ihr den Spitznamen «Hollywood des Nordens» einbrachte. Wirtschaftsentwicklung in Canada Economic development in Canada 2006 Immobilienmarkt Kanada Real Estate Market, Canada Canada total Canada total British Columbia British Columbia Quelle: OECD Economic Outlook No. 96, 2014 Source: OECD Economic Outlook No. 96, 2014 Overall, house prices in Canada are very high relative to income levels. This is particularly true in the major conurbations. An unexpectedly strong correction in such areas could spread to other sectors and the economy as a whole. In its most recent report, the Bank of Canada envisaged potential risks for the overall economy in the event of an unfavorable economic shock or a significant rise in interest rates. However, neither a sharp rise in interest rates nor a surge in unem ployment are anticipated. However, Canada’s central bank believes a range of measures are necessary to mitigate the risks and weaknesses associated with the residential market and household finances. Es sind zwar weder stark steigende Zinsen noch ein sprunghafter An stieg der Arbeitslosigkeit zu erwarten. Die kanadische Notenbank hält dennoch eine Reihe von Massnahmen für erforderlich, um die Risiken und Schwachstellen, die im Zusammenhang mit dem Wohnungsmarkt und den Haushaltsfinanzen zu sehen sind, zu verringern. 88 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 89 Allgemeines / General Remarks Corporate Governance Wir erachten unsere Corporate Governance als die Gesamtheit der organisatorischen und inhaltlichen Ausgestaltung der Führung und Überwachung des Unternehmens. Die Corporate Governance gibt uns einen rechtlichen und faktischen Ordnungsrahmen vor, insbesondere bezüglich der Einbindung des Unternehmens in sein Umfeld. Die Corporate-Governance-Regeln sind für uns verpflichtend. We consider our corporate governance as the totality of the organization and substance of the Company’s management and supervision. Corporate governance gives us a legal and factual regulatory framework, specifically with regard to the involvement of the Company within its own environment. Corporate governance regulations and policies are mandatory for us. Kapitalstruktur / Capital Structure Am 31. Dezember 2014 betrug das Aktienkapital CHF 59 083 650, eingeteilt in 131 297 Aktien à nominal CHF 450 pro Aktie. On December 31, 2014, share capital equaled CHF 59,083,650, divided into 131,297 bearer shares at a nominal par value of CHF 450 per share. Rechnungslegungsstandard Accounting Standards Die Einzelabschlüsse sind nach länderspezifischen Rechnungslegungsgrundsätzen erstellt. Der Konzernabschluss wurde per 31. Dezember 2014 wiederum nach den Richtlinien nach Swiss GAAP FER erstellt. The individual financial statements are prepared in accordance with country-specific accounting principles. The consolidated financial statements as of December 31, 2014, were again prepared in line with Swiss GAAP FER accounting standards. Aktionariat / Shareholders Die 131 297 Aktien wurden am Jahresendtag von 69 (Vorjahr 54) Aktionären gehalten. Der grösste Einzelaktionär hielt 18 104 Aktien (13,81%) und der kleinste Aktionär besass 1 Aktie. Die verbrei terte Streuung ist für die Entwicklung und den Ausbau der Gesellschaft von Vorteil. Ein breites Aktionariat spiegelt auch die Sympathie und Unterstützung wider. Der Zuwachs erfolgt aufgrund der Rentabilität und Perspektive dieser Anlage. At the end of the year, the 131,297 bearer shares were held by 69 (previous year 54) shareholders. The largest individual shareholder owned 18,104 shares (13.81%), and the smallest shareholder had 1 share. The broadened spread is beneficial for the development and expansion of the Company and is welcomed by the Board. Having a diverse group of shareholders reflects the empathy and support enjoyed by the Company. The growth is due to the profitability and the prospect of this investment. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 91 Management Präsidentin / President Dr. oec. publ. Adriana Ospel In dieser Funktion seit: 22.4.2010 In this office since: 04/22/2010 Verwaltungsrat / Board of Directors Dr. Adriana Ospel, erfahrene Ökonomin mit Zahlenflair und hochkarätigem Netzwerk Dr. Adriana Ospel, experienced economist with a flair for figures and a high-caliber network Urs Gribi, Immobilienfachmann, CEO der GRIBI REAL ESTATE AG, Präsident SVIT Schweiz Urs Gribi, real estate professional, CEO of GRIBI REAL ESTATE AG, President of the Swiss Real Estate Association/SVIT Adriana Ospel, Dr. oec. publ., ist verheiratet und Mutter von Zwillingen. Adriana Ospel gründete 2002 die Firma adbodmer ag. Diese ist spezialisiert auf Unternehmenstransaktionen (M & A) und Beteiligungsmanagement. Adriana Ospel ist Managing Partner. Ergänzend zum Verwaltungsrats präsidium der sitEX Properties AG ist Adriana Ospel als Vize-Präsidentin des Verwaltungsrates bei Centralway Factory (Internet-Firma) und Basler Zeitung Holding aktiv. Adriana Ospel, Dr. oec. publ. (Doctoral degree in public policy), is married and the mother of twins. In 2002 Adriana Ospel founded adbodmer ag – a firm specializing in M&A and investment management for which she is a Managing Partner. Complementing her position as President of the Board of Directors of sitEX Properties AG, Adriana Ospel is also the Vice President of the Board of Centralway Factory (an internet firm) and Basler Zeitung Holding. Geschäftsführer / Executive officer Urs Gribi In dieser Funktion seit: 22.4.2010 In this office since: 04/22/2010 Urs Gribi ist verheiratet und Vater von drei Kindern. Als Unternehmer ist er Mitinhaber und CEO der GRIBI REAL ESTATE AG, eines der führenden Immobiliendienstleistungsunternehmen in der Deutschschweiz. Urs Gribi war unter anderem während seiner aktiven p olitischen Zeit als Gross rat des Kantons Basel-Stadt in verschiedenen Gremien tätig und vertrat die Basler FDP in der kantonalen Finanzkommission. Seit 2002 ist Urs Gribi amtierender Präsident des SVIT Schweiz. Urs Gribi is married and the father of three children. As a businessman, he is the co-owner and CEO of GRIBI REAL ESTATE AG, the leading real estate services corporation in German-speaking Switzerland. During his active political career as member of the cantonal parliament of BaselStadt, Urs Gribi was involved in various committees, and represented the Basel-branch of the FDP party on the cantonal Finance Commission. Since 2002 Urs Gribi has been the president of the Swiss Real Estate Association (SVIT). 92 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Thomas Giese, Unternehmer, deutscher Staatsangehöriger, lebt in Zürich Thomas Giese, entrepreneur, German citizen, resident of Zurich Beat Kähli, Unternehmer, Immobilienentwicklungen, CEO der Avalon Park Group (APG) in Orlando, Florida Beat Kähli, entrepreneur, property developer, CEO of Avalon Park Group (APG) in Orlando, Florida Dr. Christoph Stutz, Jurist mit Schwergewicht auf Bau- und Planungsrecht Dr. Christoph Stutz, legal practitioner who specializes in construction and planning law Revisionsstelle / Statutory Auditors Die sitEX Properties AG und ihre Schweizer T ochtergesellschaften werden durch die Deloitte AG geprüft. Zusätzlich hat der Verwaltungsrat diese Gesellschaft beauftragt, die freiwillig erstellte konsolidierte Jahresrechnung der Gesellschaft zu prüfen. sitEX Properties AG and its Swiss subsidiaries were audited by Deloitte AG. Furthermore, the Management Board has charged this company with auditing the non-obligatory consolidated financial statements. Immobilienbewertung / Real Estate Valuation Der Verwaltungsrat lässt alle zum Erwerb definierten Objekte in der Schweiz durch den gewählten Vertrauensschätzer, die Firma contrust finance ag, Luzern, bewerten. Der gesamte Liegenschafts bestand wurde im Jahr 2014, vorwiegend per 31. Dezember 2014, neu bewertet. Die Bewertungen werden nach der Discounted-Cash-Flow-Methode (DCF) erstellt. Es wird dabei ein aktueller, markt üblicher Verkehrswert ermittelt, welcher bei einer Veräusserung im gewöhnlichen Geschäftsver kehr zu erzielen ist (entspricht dem Marktwert der Liegenschaften). Die anerkannten Immobilienschätzer Peter Krummenacher und Nationalrat Dr. Pirmin Schwander zeichnen für die Mandatsbetreuung verantwortlich. Weitere detaillierte Informationen zu den Immobilienbewertungen sind dem Bericht des Schätzungsexperten zu entnehmen. Risikomanagement / Risk Management Ein besonderes Anliegen des Verwaltungsrates war es im Jahr 2014, die Integration des Risiko controllings voranzutreiben. Unser internes Kontrollsystem wurde fortlaufend erörtert und wenn nötig angepasst. Der Verwaltungsrat war auf eine hinreichende Überwachung bedacht und veranlasste gegebenenfalls Korrekturen. Deshalb schätzt er die Gefahr wesentlicher Falsch aussagen als gering ein. A particular concern of the Board in 2014 was to push ahead with the integration of risk con trolling. Our internal control system was continually under scrutiny and adjusted as necessary. The Board was careful to ensure sufficient monitoring and ordered corrections as necessary. Therefore, the risk of material misstatement is considered low. 94 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 2014 wurden ebenfalls in den USA und in Australien die Grundstücke per Stichtag 31. Dezember geschätzt. Der Verwaltungsrat beauftragte für die Wertgutachten ausgewiesene Fachpersonen, die nach Branchen- und Ortsüblichkeiten die Schätzungen erstellten. The Board of Directors ordered that all the objects earmarked for acquisition in Switzerland be evaluated by contrust finance AG, Lucerne – our trusted property appraiser. The entire property portfolio was reappraised in 2014, with most properties evaluated per December 31, 2014. The valuations/appraisals are established using the discounted cash flow (DCF) method and ascertain the fair market value. This corresponds to the amount achievable in a normal commercial trans action. The recognized real estate assessors Peter Krummenacher and National Councillor Dr. Pirmin Schwander are responsible for the mandate management. More detailed information on the property valuations are given in the report of the appraisers. In 2014, in the USA and in Australia, property appraisals were again conducted per December 31. The Board of Directors commissioned certified specialists, to conduct the valuations in accor dance with industry and local practices and norms. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 95 Berichte der Schätzungsexperten Appraisal Experts’ Reports 96 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 97 98 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 99 A RESTRICTED APPRAISAL REPORT OF TOWNS OF WESTYN BAY 63 TOWNHOME LOTS PROPERTY LOCATION NORTH SIDE OF OCOEE CROWN POINT PARKWAY, WEST OF OCOEE APOPKA ROAD OCOEE, ORANGE COUNTY, FLORIDA PREPARED FOR MR. ERIC MARKS AVALON PARK GROUP 3680 AVALON PARK EAST BLVD, STE 300 ORLANDO, FL 32828 DATE OF VALUE: DECEMBER 31, 2014 DATE OF REPORT: JANUARY 20, 2015 PREPARED BY COHEN REAL ESTATE CAPITAL, LLC. TODD F. COHEN STATE-CERTIFIED GENERAL REAL ESTATE APPRAISER RZ 2052 15-1201 Mr. Eric Marks Avalon Park Group 3680 Avalon Park East Blvd., Ste. 300 Orlando, FL 32828 January 20, 2015 Re: Towns of Westyn Bay, 63 lots Dear Mr. Marks: As requested, we have conducted the studies necessary to provide an opinion of market value of the fee simple estate of the subject property, which are 63 townhome lots in the Towns of Westyn development. The parcel is located on the north side of Ocoee Crown Point Parkway, just west of Ocoee Apopka Road, in Ocoee, Orange County, Florida. The subject property is further described by both summary-narrative and legal descriptions contained within the text of the following restricted appraisal report. The purpose of this appraisal was to form an opinion of the “as is” market value of the fee simple interest in the subject property. The “as is” opinion of value is made under market conditions prevailing as of December 31, 2014, which is not too different from the date of our most thorough inspection of the property, which was January 5, 2015. The intended use of the appraisal is for internal asset valuation solely by the client and property owner, and their various related entities. The affiliate intended uses include Sitex Properties AG, Sitex Properties International AG, Sitex Properties USA Inc., Avex Westyn Bay TH LLC, Avex Homes, LLC, and the entity asset manager, Avalon Park Group. Market value, fee simple interest and other appraisal terms are defined within the text of the following appraisal report. Furthermore, 14 of the 63 lots have commenced construction with active permits and are in various beginning stages; however, at the request of the client, the contributory value of the partially completed improvements and construction materials stored have been excluded. For the most part the vertical improvements are partial blocks and minimal framing unprotected to the elements. The contributory value is minimal if anything. This is a Restricted Appraisal Report, which is intended to comply with the reporting requirements set forth under Standards Rule 2-2 of the Uniform Standards of Professional Appraisal Practice (USPAP). As such, it presents nominal discussion of the data, reasoning, and analyses that were used in the appraisal process to develop the appraisers’ opinion of value. Supporting documentation concerning the data, reasoning, and analyses is retained in the appraisers’ file. The rationale for how I arrived at the opinions and conclusions set forth in this report may not be understood properly without additional information contained in my work file. I am not responsible for unauthorized use of this report. COHEN REAL ESTATE CAPITAL, LLC 100 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 101 January 20, 2015 Report 15-1201 Page 2 I certify that, to the best of our knowledge and belief: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. The statements of fact contained in this report are true and correct. The reported analyses, opinions, and conclusions are limited only by the reported assumptions and limiting conditions, and is my personal, unbiased professional analyses, opinions, and conclusions. I have no present or prospective interest in the property that is the subject of this report and I have no personal interest or bias with respect to the parties involved. My compensation is not contingent upon the reporting of a predetermined value or direction in value that favors the cause of the client, the amount of the value estimate, the attainment of a stipulated result, or the occurrence of a subsequent event. This appraisal was not based on a requested minimum valuation, a specific valuation, or the approval of a loan. My analyses, opinions, and conclusion were developed, and this report has been prepared in conformity with the Uniform Standards of Professional Appraisal Practice. I have made a limited inspection of the property that is the subject of this No one provided significant real property appraisal assistance to the persons signing this report. The reported analyses, opinions, and conclusions were developed, and this report has been prepared, in conformity with the requirements of the Code of Professional Ethics, the Standards of Professional Appraisal Practice of the Appraisal Institute and the State of Florida. The use of this report is subject to the requirements of the State of Florida relating to review by its duly authorized representatives. I have not previously performed appraisal or real estate services on the subject property in the preceding five years. A RESTRICTED APPRAISAL REPORT OF 24.1 ACRES OF VACANT LAND A/K/A TRACT 10 – VILLAGES AT WEST HAVEN PROPOSED AS CHELSEA PARK AT WEST HAVEN PROPERTY LOCATION WEST SIDE OF BUCKINGHAM DRIVE POLK COUNTY, FLORIDA 33837 PREPARED FOR MR. ERIC MARKS AVALON PARK GROUP 3680 AVALON PARK EAST BLVD, STE 300 ORLANDO, FL 32828 As a result of our investigations we have formed the opinion that the “as is” market value of the fee simple interest in the subject property, as of December 31, 2014, was: ONE MILLION SEVEN HUNDRED THIRTY-FIVE THOUSAND DOLLARS ($1,735,000) This letter of transmittal precedes the restricted appraisal report. Your attention is directed to the “General Assumptions” and “General Limiting Conditions” which are considered usual for this type of assignment and have been included at the beginning of the report. There were no hypothetical conditions or extraordinary assumptions used in this report. DATE OF VALUE: DECEMBER 31, 2014 DATE OF REPORT: JANUARY 20, 2015 PREPARED BY Respectfully submitted, COHEN REAL ESTATE CAPITAL, LLC COHEN REAL ESTATE CAPITAL, LLC. 2015 TODD F. COHEN STATE-CERTIFIED GENERAL REAL ESTATE APPRAISER RZ 2052 Todd F. Cohen State-Certified General Real Estate Appraiser RZ2052 15-1202 COHEN REAL ESTATE CAPITAL, LLC 102 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 103 January 20, 2015 Report 15-1202 Page 2 I certify that, to the best of our knowledge and belief: January 20, 2015 Mr. Eric Marks Avalon Park Group 3680 Avalon Park East Blvd., Ste. 300 Orlando, FL 32828 1. 2. 3. 4. The statements of fact contained in this report are true and correct. The reported analyses, opinions, and conclusions are limited only by the reported assumptions and limiting conditions, and is my personal, unbiased professional analyses, opinions, and conclusions. I have no present or prospective interest in the property that is the subject of this report and I have no personal interest or bias with respect to the parties involved. My compensation is not contingent upon the reporting of a predetermined value or direction in value that favors the cause of the client, the amount of the value estimate, the attainment of a stipulated result, or the occurrence of a subsequent event. This appraisal was not based on a requested minimum valuation, a specific valuation, or the approval of a loan. My analyses, opinions, and conclusion were developed, and this report has been prepared in conformity with the Uniform Standards of Professional Appraisal Practice. I have made a limited inspection of the property that is the subject of this No one provided significant real property appraisal assistance to the persons signing this report. The reported analyses, opinions, and conclusions were developed, and this report has been prepared, in conformity with the requirements of the Code of Professional Ethics, the Standards of Professional Appraisal Practice of the Appraisal Institute and the State of Florida. The use of this report is subject to the requirements of the State of Florida relating to review by its duly authorized representatives. I have previously performed appraisal services on the subject property in the preceding three years most recently effective 12/31/2014 per file number 14-0228. Re: Tract 10 – Villages at West Haven 5. Dear Mr. Marks: 6. As requested, we have conducted the studies necessary to provide an opinion of market value of the fee simple estate of the subject property, which is 21.4 gross acres of vacant land also known as Tract 10 – Villages of West Haven and to be developed as Chelsea Park at West Haven. The parcel is located on the south side of Buckingham Drive, approximately 750 feet east of Mayfair Boulevard, in the West Haven development south of Ronald Reagan Parkway, east of U.S. Highway 27, in Polk County, Florida. The subject property is further described by both summary-narrative and legal descriptions contained within the text of the following restricted appraisal report. 7. 8. 9. The purpose of this appraisal was to form an opinion of the “as is” market value of the fee simple interest in the subject property. The “as is” opinion of value is made under market conditions prevailing as of December 31, 2014, which is not too different from the date of our most thorough inspection of the property, which was January 8, 2015. The intended use of the appraisal is for internal asset valuation solely by the client and property owner, and their various related entities. The affiliate intended uses include Sitex Properties AG, Sitex Properties International AG, Sitex Properties USA Inc., APG CNB Holding LLC, Avex Homes LLC and the entity asset manager, Avalon Park Group. Market value, fee simple interest and other appraisal terms are defined within the text of the following appraisal report. As a result of our investigations we have formed the opinion that the “as is” market value of the fee simple interest in the subject property, as of December 31, 2014, was: This is a Restricted Appraisal Report, which is intended to comply with the reporting requirements set forth under Standards Rule 2-2 of the Uniform Standards of Professional Appraisal Practice (USPAP). As such, it presents nominal discussion of the data, reasoning, and analyses that were used in the appraisal process to develop the appraisers’ opinion of value. Supporting documentation concerning the data, reasoning, and analyses is retained in the appraisers’ file. The rationale for how I arrived at the opinions and conclusions set forth in this report may not be understood properly without additional information contained in my work file. I am not responsible for unauthorized use of this report. COHEN REAL ESTATE CAPITAL, LLC 104 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 10. 11. ONE MILLION Five HUNDRED THOUSAND DOLLARS ($1,500,000) This letter of transmittal precedes the restricted appraisal report. Your attention is directed to the “General Assumptions” and “General Limiting Conditions” which are considered usual for this type of assignment and have been included at the beginning of the report. There were no hypothetical conditions or extraordinary assumptions used in this report. Respectfully submitted, COHEN REAL ESTATE CAPITAL, LLC 2015 Todd F. Cohen State-Certified General Real Estate Appraiser RZ2052 COHEN REAL ESTATE CAPITAL, LLC sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 105 A RESTRICTED APPRAISAL REPORT OF A 95-UNIT CLASS A APARTMENT COMPLEX KNOWN AS THE FLATS AT AVALON PARK, PHASE 3 Sitex Town Center LLC c/o Avalon Park Group 3680 Avalon Park East Blvd, Ste 300 Orlando, Fl 32828 RE: January 30, 2015 95-Unit The Flats At Avalon Park Apartments, Phase 3 Dear Mr. Browning: PROPERTY LOCATION 3680 AVALON PARK BOULEVARD EAST ORLANDO, ORANGE COUNTY, FLORIDA 32828 PREPARED FOR SITEX TOWN CENTER LLC C/O AVALON PARK GROUP 3680 AVALON PARK EAST BLVD, STE 300 ORLANDO, FL 32828 DATE OF VALUE: DECEMBER 31, 2014 DATE OF REPORT: JANUARY 30, 2015 PREPARED BY COHEN REAL ESTATE CAPITAL, LLC. TODD F. COHEN CERT GEN RZ2052 15-3220 As requested, I have conducted the studies necessary to provide an opinion of market value of the fee simple estate of the subject property, which is a 95-unit apartment complex knows as The Flats At Avalon Park Apartments, Phase 3. It was delivered in the Fall of 2014 and started move-ins. The exact leasing status and occupancy as of the effective date of this appraisal is unknown but it was roughly 50%+/- occupied, with more leases pending and move-ins scheduled. The subject property is further described by both narrative summary and legal descriptions contained within the text of the following appraisal report. The purpose of this appraisal was to form an opinion of the “as is” market value of the leased fee interest in the subject property. Due to the short-term nature of apartment leases, the leased fee is considered basically equivalent to the fee simple interest. The “as is” opinion of value is made under market conditions prevailing as of December 31, 2014, which is not too different from the date of our most thorough and final inspection of the property, which was January 8, 2015. The intended use of the appraisal is for internal asset valuation solely by the client and property owner, and their various related entities. The affiliate intended uses include Sitex Properties AG, Sitex Properties International AG, Sitex Properties USA Inc., Sitex Town Center LLC and the entity asset manager, Avalon Park Group. Market value, fee simple interest and other appraisal terms are defined within the text of the following appraisal report. This is a Restricted Appraisal Report, which is intended to comply with the reporting requirements set forth under Standards Rule 2-2 of the Uniform Standards of Professional Appraisal Practice (USPAP). As such, it presents nominal discussion of the data, reasoning, and analyses that were used in the appraisal process to develop the appraisers’ opinion of value. Supporting documentation concerning the data, reasoning, and analyses is retained in the appraisers’ file. The rationale for how I arrived at the opinions and conclusions set forth in this report may not be understood properly without additional information contained in my work file. I am not responsible for unauthorized use of this report. I certify that, to the best of my knowledge and belief: 1. The statements of fact contained in this report are true and correct. 1 106 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 COHEN REAL ESTATE CAPITAL LLC – 627 E. WASHINGTON ST., ORLANDO, FL 32801 sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 107 January 30, 2015 File No. 15-3220 Page 2 2. The reported analyses, opinions, and conclusions are limited only by the reported assumptions and limiting conditions, and are my personal, unbiased professional analyses, opinions, and conclusions. 3. I have no present or prospective interest in the property that is the subject of this report and I have no personal interest or bias with respect to the parties involved. 4. My compensation is not contingent upon the reporting of a predetermined value or direction in value that favors the cause of the client, the amount of the value estimate, the attainment of a stipulated result, or the occurrence of a subsequent event. 5. This appraisal was not based on a requested minimum valuation, a specific valuation, or the approval of a loan. 6. My analyses, opinions, and conclusion were developed, and this report has been prepared in conformity with the Uniform Standards of Professional Appraisal Practice for a Restricted Appraisal Report 7. I have made an exterior inspection only as tenant suites and common areas were not accessible at the time of my inspection. I have relied on my prior appraisal, prior photographs and discussion with management in lieu of an interior inspection. 8. No one provided significant professional assistance to the persons signing this report. 9. The reported analyses, opinions, and conclusions were developed, and this report has been prepared, in conformity with the requirements of the Code of Professional Ethics, the Standards of Professional Appraisal Practice of the Appraisal Institute and the State of Florida. 10. The use of this report is subject to the requirements of the State of Florida relating to review by its duly authorized representatives. 11. I have not performed appraisals of subject property in the prior three years preceding the date of this report. As a result of our investigations we have formed the opinion that the “as is” market value of the leased fee interest in the subject property, as of December 31, 2014, was: THIRTEEN MILLION TWO HUNDRED THOUSAND DOLLARS ($13,200,000) This letter of transmittal precedes the restricted appraisal report, which further describes the subject property and contains the reasoning and pertinent data leading to the estimated value. Respectfully submitted, PRIVATE AND CONFIDENTIAL May 5, 2015 Mr. Eric Marks sitEX NR Development, LLC sitEX NR Holdings, LLC 3680 Avalon Park East Blvd, Suite 300 Orlando, FL 32828 Dear Mr. Marks, Re Avalon Park West Wesley Chapel, FL, 32828 We refer to your recent instructions to undertake a market valuation of the property known as Avalon Park West with an effective date of value of February 4, 2015 and for sitEX NR Development, LLC and sitEX NR Holdings, LLC. We refer you to our full valuation report prepared as of February 4, 2015 reporting a value of $36,235,000. Please refer to our full report for a more formal assessment of the property which has been supplied to you previously. We now write to extend the reliance to sitEX Properties International AG, Switzerland for the purposes stated above only. We draw to your attention that this valuation is dated February 4, 2015 and was completed some 3 months ago. We have not revisited the valuation in providing this letter. Should this valuation be required as at the date of this letter, we would recommend that a revaluation is undertaken. In accordance with our normal practice, we confirm that this letter is confidential to sitEX NR Development, LLC and sitEX NR Holdings, LLC. for the specific purpose to which it refers. No responsibility is accepted to any third party and neither the whole of the letter or any part or reference thereto, may be published in any document, statement or circular nor in any communication with third parties without prior written approval of the form and context in which it will appear. Respectfully submitted, Property Valuation Specialists, LLC COHEN REAL ESTATE CAPITAL, LLC 2015 Todd F. Cohen Cert Gen RZ2052 2 COHEN REAL ESTATE CAPITAL LLC – 627 E. WASHINGTON ST., ORLANDO, FL 32801 108 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 John P. Barkett, FL State Cert. Gen. Appraiser License No. RZ2532 TAMPA BAY OFFICE TH 551 9 Street N St. Petersburg, FL 33701 (727) 895-6684 Telephone (727) 895-6694 Facsimile www.propval.com SOUTH FLORIDA OFFICE 201 S. Biscayne Blvd., 28th Flr. Miami, FL 33131 (305) 913 7661 Telephone (305) 913 1301 Facsimile www.propval.com sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 109 Jones Lang LaSalle Advisory Services Pty Limited ABN 56 003 262 600 Jones Lang LaSalle Advisory Services Pty Limited Level 25, 420 George Street Sydney NSW 2000 ABN 56 003 262 600 PO Box 2500 Queen Victoria Building, Sydney NSW 1230 Level 25, 420 George Street Sydney NSW 2000 tel +61 2 9220 8500 fax +61 2 9220 8555 PO Box 2500 Queen Victoria Building, Sydney NSW 1230 tel +61 2 9220 8500 fax +61 2 9220 8555 PRIVATE AND CONFIDENTIAL May 5, 2015 Mr. Eric Marks sitEX NR Development, LLC sitEX NR Holdings, LLC 3680 Avalon Park East Blvd, Suite 300 Orlando, FL 32828 Dear Mr. Marks, Re Shingle Creek Reserve Kissimmee, FL 34746 We refer to your recent instructions to undertake a market valuation of the property known as Shingle Creek Reserve with an effective date of value of January 16, 2015 and for sitEX NR Development, LLC and sitEX NR Holdings, LLC. We refer you to our full valuation report prepared as of February 10, 2015 reporting a value of $2,460,000. Please refer to our full report for a more formal assessment of the property which has been supplied to you previously. We now write to extend the reliance to sitEX Properties International AG, Switzerland for the purposes stated above only. We draw to your attention that this valuation is dated February 10, 2015 and was completed some 3 months ago. We have not revisited the valuation in providing this letter. Should this valuation be required as at the date of this letter, we would recommend that a revaluation is undertaken. In accordance with our normal practice, we confirm that this letter is confidential to sitEX NR Development, LLC and sitEX NR Holdings, LLC. for the specific purpose to which it refers. No responsibility is accepted to any third party and neither the whole of the letter or any part or reference thereto, may be published in any document, statement or circular nor in any communication with third parties without prior written approval of the form and context in which it will appear. Respectfully submitted, Property Valuation Specialists, LLC John P. Barkett, FL State Cert. Gen. Appraiser License No. RZ2532 TAMPA BAY OFFICE TH 551 9 Street N St. Petersburg, FL 33701 (727) 895-6684 Telephone (727) 895-6694 Facsimile www.propval.com 110 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 6 May 2015 6 May 2015 PRIVATE AND CONFIDENTIAL PRIVATE AND CONFIDENTIAL Mr Kirby Parsonage Mr Kirby Parsonage sitEX Properties Sydney Trust No. 2 sitEX10, Properties Sydney Bay Middlemiss StreetTrust No. 2 Bay 10, Middlemiss Street 2060 LAVENDER BAY NSW LAVENDER BAY NSW 2060 Dear Mr Parsonage, Dear Mr Parsonage, PIERS 8 & 9, 23 HICKSON ROAD, WALSH BAY PIERS 8 & 9, 23 HICKSON ROAD, WALSH BAY We refer to your recent instructions to undertake a market valuation of the property known as Piers 8 & 9 We referRoad, to your recent to undertake market valuation of the Sydney propertyNo. known as and PiersNational 8& 9 Hickson Walsh Bayinstructions as at 31 December 2014a and for sitEX Properties 2 Trust Hickson Road, Walsh Bay as mortgage at 31 December and for sitEX Properties Sydney No. 2 Trust and National Australia Bank Limited for first security2014 purposes only. Australia Bank Limited for first mortgage security purposes only. We refer you to our full valuation report prepared as at 31 December 2014 reporting a value of $48,250,000. We referrefer youtotoour our full full report valuation as at 31 December 2014 reporting a value $48,250,000. Please for areport moreprepared formal assessment of the property which has been of supplied to you Please refer to our full report for a more formal assessment of the property which has been supplied to you previously. previously. We now write to extend the reliance to sitEX Properties International AG, Switzerland for the purposes stated We now write to extend the reliance to sitEX Properties International AG, Switzerland for the purposes stated above only. above only. We draw to your attention that this valuation is dated 31 December 2014 and was completed some 4 months We to your this valuation is datedthis 31 letter. December 2014 was completed months ago.draw We have notattention revisited that the valuation in providing Should this and valuation be requiredsome as at4the date ago. havewenot revisited the valuation providing isthis letter. Should this valuation be required as at the date of thisWe letter, would recommend that a in revaluation undertaken. of this letter, we would recommend that a revaluation is undertaken. In accordance with our normal practice, we confirm that this letter is confidential to sitEX Properties Sydney No. 2 In accordance our normal practice,and wesitEX confirm that this International letter is confidential to sitEX Properties Sydney No. 2 Trust, National with Australia Bank Limited Properties AG, Switzerland for the specific purpose Trust, National Australia Bank Limited and sitEXtoProperties International AG, the Switzerland specific to which it refers. No responsibility is accepted any third party and neither whole of for thethe letter or anypurpose part or to which it thereto, refers. No responsibility is in accepted to any third party and neither the the letter or any part or reference may be published any document, statement or circular nor whole in any ofcommunication with third reference thereto, be published in the anyform document, statement or circular nor in any communication with third parties without priormay written approval of and context in which it will appear. parties without prior written approval of the form and context in which it will appear. Yours faithfully, Yours Jonesfaithfully, Lang LaSalle Jones Lang LaSalle James A Marks James A– Marks Director CBD Commercial Director – CBD Commercial Valuations & Advisory, NSW Valuations & Advisory, NSW SOUTH FLORIDA OFFICE 201 S. Biscayne Blvd., 28th Flr. Miami, FL 33131 (305) 913 7661 Telephone (305) 913 1301 Facsimile www.propval.com \\AU420G18\GROUPS$\SYINV\CLIENTS\S\SUMNER\8867 - PIERS 8 & 9 WALSH BAY\2015 - 01\RELIANCE LETTER\PIERS 8 AND 9 RELIANCE EXTENSION LETTER -.DOC SYINV: JAM \\AU420G18\GROUPS$\SYINV\CLIENTS\S\SUMNER\8867 - PIERS 8 & 9 WALSH BAY\2015 - 01\RELIANCE LETTER\PIERS 8 AND 9 RELIANCE EXTENSION LETTER -.DOC SYINV: JAM Liability limited by a scheme approved under Professional Standards Legislation. Liability limited by a scheme approved under Professional Standards Legislation. sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 | 111 Jones Lang LaSalle Advisory Services Pty Limited ABN 56 003 262 600 Level 25, 420 George Street Sydney NSW 2000 PO Box 2500 Queen Victoria Building, Sydney NSW 1230 tel +61 2 9220 8500 fax +61 2 9220 8555 6 May 2015 PRIVATE AND CONFIDENTIAL Mr Kirby Parsonage sitEX Properties Sydney Trust No. 1 Bay 10, Middlemiss Street LAVENDER BAY NSW 2060 Dear Mr Parsonage, 117 HARRINGTON STREET, SYDNEY We refer to your recent instructions to undertake a market valuation of the property known as 117 Harrington Street, Sydney as at 31 December 2014 and for sitEX Properties Sydney No. 1 Trust and National Australia Bank Limited for first mortgage security purposes only. We refer you to our full valuation report prepared as at 31 December 2014 reporting a value of $13,250,000. Please refer to our full report for a more formal assessment of the property which has been supplied to you previously. We now write to extend the reliance to sitEX Properties International AG, Switzerland for the purposes stated above only. We draw to your attention that this valuation is dated 31 December 2014 and was completed some 4 months ago. We have not revisited the valuation in providing this letter. Should this valuation be required as at the date of this letter, we would recommend that a revaluation is undertaken. In accordance with our normal practice, we confirm that this letter is confidential to sitEX Properties Sydney No. 1 Trust, National Australia Bank Limited and sitEX Properties International AG, Switzerland for the specific purpose to which it refers. No responsibility is accepted to any third party and neither the whole of the letter or any part or reference thereto, may be published in any document, statement or circular nor in any communication with third parties without prior written approval of the form and context in which it will appear. Yours faithfully, Jones Lang LaSalle James A Marks Director – CBD Commercial Valuations & Advisory, NSW \\AU420G18\GROUPS$\SYINV\CLIENTS\S\SUMNER\117 HARRINGTON ST\2015 - 01\RELIANCE LETTER\117 HARRINGTON ST RELIANCE EXTENSION LETTER -.DOC SYINV: MSS/JAM Liability limited by a scheme approved under Professional Standards Legislation. 112 | sitEX Properties AG Geschäftsbericht 2014 | Annual Report 2014 Diese Publikation dient ausschliesslich zu Informationszwecken und darf nicht als ein Angebot, eine Empfehlung oder Aufforderung zum Verkauf, Kauf oder zum Abschluss sons tiger Transaktionen verstanden werden. Für den Inhalt dieser Publikation geben wir weder Zusicherungen noch Garantien ab, insbesondere nicht für dessen Richtigkeit, Vollständigkeit oder Ausgewogenheit, und übernehmen keine diesbezügliche Haftung oder Verantwortung. Die in dieser Publikation erwähnten Produkte sind nicht für alle Empfänger geeignet. Der Anleger ist sich bewusst, dass bei allen Arten von Anlagen ein Verlustrisiko besteht, auch bei vorsichtigen und defensiven Anlagen. sitEX lehnt jegliche Haftung oder Verantwortung für das Verfehlen einer bestimmten Rendite oder in Bezug auf den Kapitalerhalt ab. Es kann daher sein, dass der Anleger nicht das gesamte inves tierte Kapital zurückerhält. Weitere Informatio nen erhalten Sie auf Anfrage. Alle Angaben sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte sind vorbehalten. Die gesamte Kommunikation (einschliesslich Telefonanrufe) kann aufge zeichnet werden. This publication is intended for informational purposes only, and may not be construed as an offer, a recommendation or an invitation to sell, to buy or to conduct any transaction what soever. We offer no assurances or guarantees on the contents of this publication, specifically with respect to its accuracy, completeness or its balanced presentation, and we assume no liability or responsibility of any kind with re gard to these. The products cited in this publi cation are not suitable for all recipients of this document. The investor is aware that the risk of loss exists with investments of any nature, even with conservative and defensive invest ments. sitEX rejects any liability or responsibili ty for the failure to achieve a specific yield or with respect to capital preservation. Therefore, as the case may be, the investor might not be able to recover his or her entire invested capi tal. You can obtain further information upon request. All statements are protected by copy right. All rights reserved. Any communications (including telephone calls) may be recorded. sitEX Properties AG Rossbergstrasse 17 8832 Wollerau (SZ), Switzerland Telephone +41 58 710 40 00 [email protected] www.sitex.ch