IM DV-23 HD-DE-v4.indd
Transcription
IM DV-23 HD-DE-v4.indd
Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen TEVION® Produktes. Sie haben sich für einen modernen Digitalen HD Camcorder mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, der sich besonders einfach bedienen lässt. Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise. Auf das Gerät haben Sie drei Jahre Garantie. Falls der Camcorder einmal defekt sein sollte, benötigen Sie die beigefügte Garantiekarte und Ihren Kaufbeleg. Bewahren Sie diese zusammen mit der Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Fügen Sie die Bedienungsanleitung bei der Weitergabe an Dritte unbedingt bei. 1. Verpackungsinhalt Packen Sie den Camcorder vorsichtig aus, und prüfen Sie, ob alle der nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. TEVION® DV-23 HD Netzadapter Lithium-Ionen-Akku CB-170 USB-, TV- und HDMI-Kabel Bedienungsanleitung Software-CD-Rom (Arcsoft MediaImpression) Tasche Objektivschutzkappe mit Befestigungsschlaufe 4 GB SDHC Speicherkarte Hinweis: t &OUGFSOFO4JFEJF4DIVU[GPMJFWPN%JTQMBZEFT$BNDPSEFSTJOEFN4JFEJFTFBOEFSàCFSTUFIFOEFO Lasche abziehen. t "DIUVOH)BMUFO4JF,VOTUTUPòGPMJFOVOECFVUFMWPO#BCZTVOE,MFJOLJOEFSOGFSOFTCFTUFIU Erstickungsgefahr. 1 2. Inhaltsverzeichnis 1 2 4 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 14 14 14 15 16 16 18 22 23 23 24 24 24 25 26 30 34 2 1. EINFÜHRUNG UND PACKUNGSINHALT 2. INHALTSVERZEICHNIS 3. GEFAHREN-, SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE 4. DAS IST IHR CAMCORDER Vorderansicht Rückansicht Seitenansicht Ansicht von unten 5. ERSTE SCHRITTE Einsetzen des Akkus Laden des Akkus Einsetzen und Entnehmen einer Speicherkarte Befestigung der Objektivschutzkappe Einschalten des Camcorders Einstellung von Datum und Uhrzeit Erste Schritte Ausschalten des Camcorders 6. AUFNAHMEMODUS Tastenfunktionen Anzeigen auf dem LCD-Monitor Videoaufzeichnung Fotoaufzeichnung Verwenden der Zoomfunktion Anwendung der Digitalen Aufhellung Anwendung der Stabilisierungsfunktion Bildschirm-Symbole ein- und ausblenden Das Camcorder-Menü Das Video-Menü Das Foto-Menü Das Effekt-Menü 38 38 40 41 42 43 44 45 46 46 52 52 53 54 54 55 56 61 64 67 67 67 67 67 68 69 70 7. WIEDERGABEMODUS Anzeigen auf dem LCD-Monitor Tastenfunktionen Bedienmöglichkeiten für den Wiedergabemodus Videowiedergabe Löschen von Videos Fotowiedergabe Löschen von Fotos 8. EINSTELLEN DES CAMCORDERS Das Einstellungs-Menü 9. WIEDERGABE VON FOTOS UND VIDEOS AUF EINEM TV Anschluss an High-Definition (HD) TV-Gerät (Breitbild 16:9) Anschluss an ein analoges TV-Gerät 10. WIEDERGABE VON FOTOS UND VIDEOS AUF DEM PC Installieren der mitgelieferten Software Übertragen von Fotos und Videos auf einen Computer 11. BRENNEN VON AUFGENOMMENEN CLIPS AUF DVD 12. VIDEO-DATEIEN INS INTERNET STELLEN 13. TECHNISCHE DATEN UND SYSTEMANFORDERUNGEN 14. SYSTEMINFO, WARTUNG UND ENTSORGUNG Information zu Warenzeichen Pflege Lagerung Entsorgung Garantie und Service FCC-Erklärung 15. STICHWORTVERZEICHNIS 3 3. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise Bei nicht sachgerechtem Umgang mit Camcorder und Zubehör besteht für Sie selbst und Andere Gefahr bzw. der Camcorder kann beschädigt oder zerstört werden. Bitte lesen und beachten Sie deshalb strikt folgende Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise. Verwendungszweck Dieser Camcorder ist für die Aufnahme von Digitalfotos und Videoclips vorgesehen. Er ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten, elektronische Geräte zu bedienen Camcorder, Zubehör und Verpackung stellen keine Spielzeuge für Kinder dar. Halten Sie deshalb Kinder davon fern. Es besteht unter anderem Stromschlag-, Vergiftungs- und Erstickungsgefahr. Camcorder und Zubehör dürfen von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten, Geräte zu bedienen, nicht benutzt werden. Der Camcorder und der Netzadapter dürfen nur von Personen verwendet werden, die körperlich und geistig in der Lage sind, sie sicher zu bedienen. Gefahr von Stromschlag bei Nässe und Feuchtigkeit Der Camcorder und die dazugehörigen Komponenten dürfen nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter, wie z. B. Vasen oder Gläser, darauf oder in unmittelbarer Nähe abgestellt werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von Wasser. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Achten Sie besonders im Regen, bei Schneefall, am Strand oder in der Nähe von Wasser auf den Camcorder und schützen Sie ihn vor Nässe und Feuchtigkeit. Verwenden Sie den Camcorder nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit, viel Dampf, Rauch oder Staub. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. 4 Gefahr durch Elektrizität Wenn Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in den Camcorder eingedrungen sind, schalten Sie ihn aus und entnehmen Sie den Akku. Lassen Sie alles gründlich trocknen. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Wenn der Camcorder heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde, schalten Sie ihn aus und entnehmen Sie den Akku. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Der Camcorder darf nicht auseinander genommen, modifiziert oder repariert werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter nur mit der auf dem Typschild angegebenen Netzspannung. Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Eine Trennung vom Stromnetz erfolgt durch Entfernen des Netzadapters aus der Steckdose. Der eingesteckte Netzadapter kann weiterhin Strom verbrauchen und eine Gefahrenstelle darstellen. Bei einem Gewitter darf der Netzadapter nicht benutzt werden. Es besteht Stromschlaggefahr. Hitzeschäden - Brandgefahr Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur stark ansteigen kann (z. B. in einem Fahrzeug). Dadurch könnten das Gehäuse und Teile im Inneren beschädigt werden, was wiederum einen Brand verursachen kann. Wickeln Sie den Camcorder nicht ein und legen Sie ihn nicht auf Textilien. Dadurch könnte es zu einem Hitzestau in dem Camcorder kommen, wodurch sich das Gehäuse verformen kann, und es besteht Brandgefahr. Gefahren durch den Einsatz des Lithium-Ionen-Akkus und des Netzadapters Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen. Entnehmen Sie den Akku nicht sofort, nachdem Sie den Camcorder über einen längeren Zeitraum verwendet haben. Der Akku wird bei der Benutzung ggf. heiß. 5 Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien oder beim Einsetzen eines Akkus des falschen Typs. Verwenden Sie daher ausschließlich Tevion Lithium-Ionen-Akku 3,7 V / 1700 mAh (Akkubezeichnung CB-170) oder Lithium-Ionen-Akkus mit gleicher Spezifikation. Setzen Sie den Akku keinesfalls übermäßiger Wärme aus, wie z. B. Sonneneinstrahlung, Feuer usw. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr. Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Der Akku darf nicht ins Feuer geworfen, kurzgeschlossen oder auseinandergenommen werden. Es besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie den Akku gemäß Batterieverordnung. Verletzungen und Sachschäden Legen Sie den Camcorder nur auf stabile Unterlagen. Anderenfalls kann der Camcorder herunterfallen oder kippen; er kann dadurch beschädigt werden und Verletzungen verursachen. Verwenden Sie den Camcorder nicht beim Laufen oder beim Fahren. Sie könnten stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen. Verwenden Sie nur den für den Camcorder angegebenen Netzadapter. Es wird nicht für Schäden gehaftet, die durch die Benutzung eines falschen Netzadapters verursacht wurden. Die für den Netzadapter verwendete 230-Volt-Steckdose muss jederzeit frei und zugänglich sein, damit der Netzadapter bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und decken Sie den Netzadapter nicht ab, um Überhitzung zu vermeiden. Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf oder in die Nähe des Gerätes. 6 Achten Sie darauf, dass der LCD-Monitor keinen Stößen oder punktuellem Druck ausgesetzt wird. Dadurch kann das Glas des Monitors beschädigt werden oder die Flüssigkeit aus dem Inneren auslaufen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen oder auf die Haut gelangen sollte, muss sie sofort mit klarem Wasser abgespült werden. Ist die Flüssigkeit in die Augen gelangt, begeben Sie sich umgehend in medizinische Behandlung. Beschädigungen der Elektronik, des Monitors oder des Objektivs, die durch äußere Einflüsse wie Schläge, Fall oder Sonstiges hervorgerufen wurden, sind keine Garantieschäden und somit kostenpflichtig. Lösen Sie den Blitz nicht zu nahe an den Augen anderer Personen aus. Dadurch können die Augen geschädigt werden. Lassen Sie den Camcorder nicht fallen oder anstoßen und gehen Sie mit ihm immer pfleglich um. Anderenfalls kann er beschädigt werden. 7 4. Das ist Ihr Camcorder Über Ihren Camcorder Der Camcorder Tevion DV-23 HD kann mit dem eingebauten 5-Megapixel-Sensor Videos in HD-Qualität und Fotos bis zu einer Auflösung von 16 Megapixeln aufnehmen. Durch die Verwendung der H.264-Technologie können bei einer gegebenen Speicherkapazität zudem mehr Filme gespeichert werden. Der Camcorder ist mit einem 3”-LCD-Touchscreen-Monitor ausgestattet, der eine ideale Plattform zum Bedienen des Camcorders ist, da die Menüoptionen direkt per Fingerdruck zugänglich sind. So können Einstellungen schnell und intuitiv geändert und die Aufnahmen perfekt arrangiert werden. Der Camcorder erlaubt die Aufnahme von Videos in HD-Auflösung von 1.920 x 1.080 Pixeln. Ebenso können Sie den Camcorder über ein HDMI-Kabel an ein HDFernsehgerät anschließen und aufgenommene Videos auf dem Breitbildmonitor des Fernsehers anzeigen. Außerdem verfügt der Camcorder über eine erweiterte Funktion, um Videos im Internet (YouTube) einzustellen. Mit dieser exklusiven, integrierten „Internet Direct“-Anwendung können die mit dem Camcorder aufgenommenen Videos mühelos ins Internet eingestellt werden. Der Camcorder kann die ISO-Empfindlichkeit und die Farbbalance automatisch einstellen, wenn Sie diese Einstellungen nicht selbst manuell vornehmen möchten. Mit dem 23-fachen optischen Zoom haben Sie noch mehr Möglichkeiten bei der Aufnahme von Fotos und Filmen. Durch die verschiedenen Effekteinstellungen wie Zeitraffer und Zeitlupe macht das Aufzeichnen mehr Spaß. Der fest eingebaute Speicher ermöglicht die Aufnahme von Bildern und kurzen Filmen ohne eine eingelegte Speicherkarte. Durch die Verwendung einer Speicherkarte werden Aufnahmen in fast beliebiger Länge möglich. Hinweis: t 5FJMFEFTJOUFSOFO4QFJDIFSTXFSEFOGàSEJF'JSNXBSFEFS,BNFSBVOEGàSEJF4PGUXBSFWFSXFOEFU t *OTUBMMJFSFO4JFEJF4PGUXBSF"SD4PGU.FEJB*NQSFTTJPOWPOEFSNJUHFMJFGFSUFO$%VNEJF7JEFPTBVG Ihrem Computer richtig betrachten zu können. 8 Vorderansicht Tele-/Weitwinkeltaste Foto-Auslöse-Taste Mikrofon Blitz Aufklappbarer LCD Touchscreen Objektiv Selbstauslöser LED Rückansicht LED-Leuchte für Wiedergabemodus/ Akku-Lade-Leuchte LED-Leuchte für Aufnahmemodus/ Akku-Lade-Leuchte TV-Ausgang Video-Aufnahme-Taste HDMI-Ausgang Mini-USB-Anschluss 9 Seitenansicht Ein/Aus-Taste Wiedergabe-Taste Pause-Taste Lautsprecher Digitalaufhellungs- Stabilisierungs-Taste Taste Ansicht von unten Sicherheitsverriegelung Fassung für Stativ 10 Akku/SD-Kartenabdeckung 5. Erste Schritte Einsetzen des Akkus Vor der Benutzung des Camcorders muss der mitgelieferte wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akku (CB-170) eingesetzt werden. 1. Schieben Sie die Verriegelung in die Position „OPEN“ und öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs. 2. Setzen Sie den Akku richtig gepolt entsprechend der Kennzeichnung (+ und -) in das Fach ein (s. Abbildung). 3. Schließen Sie nach dem Einsetzen die Abdeckung richtig und lassen Sie die Verriegelung einrasten. t t t Hinweis: 4DIBMUFO4JFEFO$BNDPSEFSBVTCFWPS4JFEFO"LLVFOUOFINFO "VGEFO"LLVIBCFO4JFFJOF(BSBOUJF[FJUWPO.POBUFO "DIUFO4JFCFJN&JOMFHFOEFT"LLVTVOCFEJOHUBVGEJF1PMBSJUÊUEFS,POUBLUF#FJGBMTDIFS1PMBSJUÊU CFTUFIU&YQMPTJPOTHFGBIS 11 Laden des Akkus Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes muss der Akku erst vollständig geladen werden. Legen Sie hierzu den Akku in die Kamera ein und verbinden Sie den Netzadapter mit der Kamera. Stecken Sie nun den Netzadapter in die Steckdose. Während des Ladevorgang blinken die Akku-Lade-Leuchten. Die Ladezeit beträgt ca. 6 Stunden. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchten die LEDs konstant. Nach weiteren 5 Minuten schalten sich die LEDs automatisch aus. Ziehen Sie nach dem Laden zuerst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie das Ladekabel aus der Kamera entfernen. Sie können den Akku auch über die USB-Verbindung der Kamera laden. Verbinden Sie hierzu das USB-Kabel mit Ihrer Kamera. Stecken Sie dann das andere Ende des USB-Kabels in einen freien USB-Anschluss an Ihrem Computer. Die Ladezeit per USB-Anschluss kann von der angegebenen Zeit (6 Stunden) abweichen. Hinweis: t %FO"LLVCFJNFSTUFO"VøBEFOVOCFEJOHUCJT[V4UVOEFOWPMMTUÊOEJHMBEFO t /BDIEFOFSTUFOWJFS-BEFWPSHÊOHFOLBOOEFS"LLVBVDIOBDIFJOFSUFJMXFJTFO&OUMBEVOHXJFEFS vollständig geladen werden. Einsetzen und Entnehmen einer Speicherkarte Der Camcorder verfügt über einen internen Speicher von 128 MB, auf dem Fotos und Filme gespeichert werden können. Sie können die Speicherkapazität durch die Nutzung einer SD/SDHC-Speicherkarte erweitern. 12 1. Legen Sie die Speicherkarte entsprechend der Abbildung unten ein, bis diese hörbar einrastet. 2. Sie können die Speicherkarte wieder entnehmen, indem Sie die Karte leicht hineindrücken. Sie wird daraufhin ausgeworfen und kann entnommen werden. 3. Empfohlene Speicherkapazität: 1 GB und mehr. Hinweis: t 4PCBMETJDIFJOF4QFJDIFSLBSUFJN$BNDPSEFSCFöOEFUXFSEFOBMMF'PUPTVOE'JMNFBVGEFS4QFJ cherkarte gespeichert. t 4DIàU[FOEFS%BUFOFJOFS4%4%)$4QFJDIFSLBSUF Die Speicherkarte wird schreibgeschützt, indem sie gesperrt wird. Dann können keine Fotos und Filme mehr darauf gespeichert werden. Wenn darauf also Daten HFTQFJDIFSUXFSEFOTPMMFONàTTFO4JFEFO4DISFJC SchreibschutzSchreibposition Position schutz wieder entfernen. Befestigung der Objektivschutzkappe Um den Verlust der Objektivschutzkappe zu vermeiden, kann diese mit der beiliegenden Befestigungsschlaufe am Camcorder befestigt werden. Gehen Sie zur Befestigung wie folgt vor: t 4DIJFCFO4JFEBTLVS[F4DIMBVGFOFOEFEVSDIEJFCFJEFO½òOVOHFOBN3BOE der Objektivschutzkappe und ziehen das lange Schlaufenende durch die kurze Schlaufe hindurch. t 4DIJFCFO4JFOVOEBTMBOHF4DIMBVGFOFOEFEVSDIEJF)BMUFSVOHEFT5SBHFSJF mens der Kamera und fädeln die Objektivschutzkappe durch die Schlaufe. 13 Einschalten des Camcorders Um den Camcorder einzuschalten, stehen zwei Möglichkeiten zur Verfügung: 1. Klappen Sie den LCD-Monitor auf. Dabei wird der Camcorder automatisch eingeschaltet. 2. Oder drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein/Aus-Taste [ ]. Einstellen von Datum und Uhrzeit Bei der Erstinbetriebnahme des Camcorders erscheint nach dem Einschalten ein Menü zur Einstellung von Datum und Uhrzeit. Anhand den nachfolgenden Anweisungen können Sie das Datum und die Uhrzeit konfigurieren. 1. Berühren Sie zum Einstellen Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute oder AM/PM (Tageszeit). 2. Passen Sie den numerischen Wert an, indem Sie [ ] bzw. [ ] berühren. 3. Berühren Sie [OK], um die Einstellung zu bestätigen. 4. Berühren Sie zum Beenden das ExitSymbol [ ], der Aufnahmebildschirm wird geöffnet. Hinweis: t %JFOBDIUSÊHMJDIF,PSSFLUVSEFS&JOTUFMMVOHFOTPXJFEJF"VTXBIMEFS.FOàTQSBDIFTJOEBC4 beschrieben. Erste Schritte t ;VN"VGOFINFOWPO7JEFPT%SàDLFO4JF[VN"VGOFINFOWPO7JEFPTEJF Video-Aufnahme-Taste [ ]. Zum Beenden der Aufnahme die Taste erneut drücken. Das Video wird als abgeschlossene Datei gespeichert. ]. Zum t ;VN6OUFSCSFDIFOEFS"VGOBINF%SàDLFO4JFEJF1BVTF5BTUF[ Fortsetzen der Aufnahme die Taste erneut drücken. Die Datei wird abgeschlossen und gespeichert, wenn die Video-Aufnahme-Taste [ ] gedrückt wird. 14 t &JO[FMCJMEBVGOBINFXÊISFOEFJOFS7JEFPBVG[FJDIOVOH%SàDLFO4JFXÊISFOE ], um zusätzlich ein EinSie ein Video aufnehmen, die Foto-Auslöse-Taste [ zelbild einzufangen. Das Doppelaufnahmesymbol [8] erscheint auf dem LCDDisplay und die Aufnahme wird automatisch als Foto gespeichert. ] zur t ;VN"VGOFINFOFJOFT#JMEFT%SàDLFO4JFEJF'PUP"VTMÚTF5BTUF[ Hälfte nach unten, bis der Rahmen für die Scharfeinstellung die Farbe von weiß nach grün wechselt. Drücken Sie dann die Foto-Auslöse-Taste [ ] vollständig hinunter, um die Aufnahme zu machen. Fokusrahmen: weiß Fokusrahmen: grün t ;VN#FUSBDIUFOHFTQFJDIFSUFS7JEFPTVOE'PUPT%SàDLFO4JFEJF8JFEFSHBbe] oder berühren Sie [ ] auf dem Display, um in den WiedergabeTaste [ modus zu wechseln. ] auf dem Display, um das Wiedergabemenü zu verlassen t #FSàISFO4JF[ und in das Aufnahmemenü zurückzukehren. Ausschalten des Camcorders Abschalten läßt sich der Camcorder wie folgt: 1. Klappen Sie den LCD-Bildschirm in seine ursprüngliche Position zurück. 2. Oder drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein/Aus-Taste [ ]. 15 6. Aufnahmemodus Nach dem Einschalten des Camcorders befindet sich dieser automatisch im Aufnahmemodus. Sie erkennen dies am Aufleuchten der blauen LED-Leuchte für den Aufnahmemodus an der Geräterückseite. Tastenfunktionen Taste Funktion Video-Aufnahme-Taste: 1. Drücken, um ein Video aufzunehmen. 2. Zum Beenden der Aufnahme, erneut drücken. Foto-Auslöse-Taste: 1. Drücken, um ein Foto aufzunehmen. 2. Während der Aufzeichnung eines Videos drücken, um zusätzlich ein Einzelbild aufzunehmen. Tele-Taste: Einzoomen (Vergrößern). Weitwinkel-Taste: Auszoomen (Verkleinern). Ein/Aus-Taste: Drücken Sie eine Sekunde lang auf diese Taste, um den Camcorder FJOPEFS auszuschalten. 16 Taste Funktion Wiedergabe-Taste: ;XJTDIFO"VGOBINFVOE8JFEFSHBCFNPEVTVNTDIBMUFO 2. Drücken Sie für eine Vorschau kurz nach der Aufnahme diese Taste. Pause-Taste: 1. Drücken, um eine Aufzeichnung anzuhalten. 2. Zum Fortsetzen der Aufzeichnung Taste erneut drücken. Digitalaufhellungs-Taste: %JHJUBMF"VGIFMMVOH&*/"64 Stabilisierungs-Taste: 4UBCJMJTJFSVOH&*/"64 17 Anzeigen auf dem LCD-Monitor Die folgenden Anzeigen sind auf dem LCD-Monitor bei der Aufnahme von Videos und Fotos möglich: 1 3 5 4 2 6 20 7 19 8 Nr. Symbol 7JEFPBVøÚTVOH 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Bedeutung 'VMM)%QGQT Y1JYFMCFJ#JMEFSOQSP4FLVOEF )%QGQT Y1JYFMCFJ#JMEFSOQSP4FLVOEF 1 )%QGQT Y1JYFMCFJ#JMEFSOQSP4FLVOEF 7("Y Y1JYFMCFJ#JMEFSOQSP4FLVOEF ;FJUMVQF"VGOBINFCFJFJOFS"VøÚTVOHWPOY1JYFM27(" 18 Nr. Symbol 'PUPBVøÚTVOH Bedeutung .1Y1JYFM .1Y1JYFM 2 .1Y1JYFM Noch zur Verfügung stehende Aufnahmedauer für Video bei der aktuellen "VøÚTVOH "O[BIMEFS'PUPTEJFCFJEFSBLUVFMMFO"VøÚTVOHBVGHFOPNNFO werden können 3 4 5 e Selbstauslöser 8 Doppelaufnahme (Fotoaufnahme während Videoaufzeichnung) 6 Wiedergabemodus aufrufen 7 .FOàBVGSVGFO 8 Informationsleiste einblenden 9 4QFJDIFSLBSUFCFöOEFUTJDIJN$BNDPSEFS Autom. Blitz (Nur bei Einzelaufnahmen) 10 3PUF"VHFO3FEVLUJPO/VSCFJ&JO[FMBVGOBINFO #MJU[MJDIU"64 11 Digitales Licht EIN 12 Stabilisierung 19 1 3 5 4 2 6 20 7 19 8 Nr. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Symbol Bedeutung 1SF3FDPSE.PEVT ;FJUSBòFS 13 Lächelerkennung 14 O 4DIBSGFJOTUFMMVOHCFJ.BLSPBVGOBINFO&*/ Tageslicht 15 Leuchtstofflicht Glühlampenlicht 20 Nr. Symbol Bedeutung Szenenmodi Haut Nacht Gegenlicht 16 4DIXBS[8FJ Klassisch Negativ 17 Datumsdruck EIN #BUUFSJF7PMMF-BEVOH #BUUFSJF.JUUMFSF-BEVOH 18 #BUUFSJF(FSJOHF-BEVOH #BUUFSJF#BUUFSJFMFFS Netzadapter angeschlossen 19 Bewegungserkennung 20 ;PPN"O[FJHF 9_99PQUJTDIFS;PPNVOE9EJHJUBMFS;PPN Hinweis: t 4UBCJMJTJFSVOH;FJUSBòFSVOE;FJUMVQFLÚOOFOOJDIUHMFJDI[FJUJHFJOHFTFU[UXFSEFO t 4UBCJMJTJFSVOHVOE/BDIUNPEVTLÚOOFOOJDIUHMFJDI[FJUJHFJOHFTFU[UXFSEFO t 1SF3FDPSE#FXFHVOHTFSLFOOVOH;FJUMVQFVOE;FJUSBòFSLÚOOFOOJDIUHMFJDI[FJUJHFJOHFTFU[U werden. 21 Videoaufzeichnung t %SàDLFO4JF[VN4UBSUFOEFS7JEFPBVG[FJDIOVOHEJFVideo-Aufnahme-Taste [ ]. Die Zeitanzeige wird auf dem TFT-Monitor eingeblendet [00:00:36 ]. Zum Beenden der Aufnahme, Taste erneut drücken. t %SàDLFO4JF[VN6OUFSCSFDIFOEFS"VG[FJDIOVOHEJF1BVTF5BTUF[ ]; vor der Zeitanzeige wird dann das Pause-Zeichen eingeblendet [600:00:36 ]. Zum ] erneut drücken. Fortfahren der Aufzeichnung die Pause-Taste [ t %PQQFMBVG[FJDIOVOH%SàDLFO4JF[VS"VGOBINFFJOFT&JO[FMCJMEFTEJF Foto-Auslöse-Taste [ ]. Das Doppelaufnahmesymbol [8] wird auf dem LCD-Display eingeblendet. t %SàDLFO4JFEJF8JFEFSHBCFUBTUF[ ] oder berühren Sie [ ] auf dem Bildschirm, um das aufgenommene Video zu betrachten. t 'àSEJF'JMNBVGOBINFHJCUFTWFSTDIJFEFOF"VøÚTVOHFO Video-Qualität 'VMM)%QGQT Y1JYFM#JMEFS4FL )%QGQT Y1JYFM#JMEFS4FL )%QGQT Y1JYFM#JMEFS4FL 7("Y Y1JYFM#JMEFS4FL Hinweis: t %JF"VøÚTVOHEFT#JMEFTEBTXÊISFOEFJOFS'JMNBVG[FJDIOVOHBVGHFOPNNFOXVSEFJTUEJF (MFJDIFXJFEJF"VøÚTVOHEFT7JEFPT t #FJN"VGOFINFOFJOFT#JMEFTXÊISFOEFJOFS7JEFPBVG[FJDIOVOHLBOOLFJO#MJU[MJDIUWFSXFOEFU werden. 22 Fotoaufzeichnung t %SàDLFO4JFEJF'PUP"VTMÚTF5BTUF[ ] zur Hälfte nach unten, bis der Rah- men für die Scharfeinstellung die Farbe von Weiß nach Grün wechselt. Drücken Sie dann die Taste vollständig durch, um die Aufnahme zu machen. t %SàDLFO4JFEJF8JFEFSHBCFUBTUF[ ] oder berühren Sie [ ] auf dem Bildschirm, um die aufgenommenen Fotos zu betrachten. t 'àSEJF'PUPBVGOBINFHJCUFTESFJWFSTDIJFEFOF"VøÚTVOHFO Foto-Qualität .FHBQJYFMY1JYFMJOUFSQPMJFSU .FHBQJYFMY1JYFM .FHBQJYFMY1JYFM Verwenden der Zoomfunktion t .JUEFN;PPNLÚOOFO4JF*ISF.PUJWFCFJEFS"VGOBINFWPO7JEFPTPEFS Fotos vergrößern. Drücken Sie zum Vergrößern/Verkleinern des Bildes auf die Tele-/Weitwinkel-Taste. Die Aufnahmen können von 1- bis 2700-fach vergrößert werden (23-facher optischer und 120-facher digitaler Zoom). Sobald mit dem Camcorder gezoomt wird, wird rechts im Bildschirm eine ZoomAnzeige eingeblendet: t %FSVOUFSFCMBVF#FSFJDIHJCUEBCFJEFOPQUJTDIFO;PPNXJFEFS)JFSCMFJCU die eingestellte Bildauflösung erhalten. t %FSPCFSFHFMCF#FSFJDI[FJHUEFOEJHJUBMFO;PPNBOEIEJF"VG[FJDIOVOH erfolgt mit verringerter Bildauflösung. 23 Anwendung der Digitalen Aufhellung t .JUEFS%JHJUBMFO"VGIFMMVOHLÚOOFO4JF0CKFLUFEJFJN%VOLFMOC[XJN Schatten liegen, heller aufnehmen. Dabei wird der Dynamikbereich für die Hintergrundbeleuchtung und der Kontrast erhöht, um ein Motiv insgesamt heller und klarer aufzunehmen. t Um die Digitale Aufhellung zu aktivieren, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Drücken Sie im Aufnahmemodus die Digitalaufhellungs-Taste [ ]. Daraufhin wird das Symbol [ ] für die Digitale Aufhellung auf dem Bildschirm angezeigt. 2. Drücken Sie die Video-Aufnahme-Taste [ ], um eine Videoaufnahme zu ], um ein Foto zu machen. starten, die Foto-Auslöse-Taste [ Anwendung der Stabilisierungfunktion t %FSJOUFHSJFSUF#JMETUBCJMJTBUPSIJMGU*IOFO7JEFPTUSPU[#FXFHVOHFOEFT$BN corders ruhiger aufzunehmen. t 6NEFO4UBCJMJTBUPSFJO[VTDIBMUFOESàDLFO4JFJN"VGOBINFNPEVTBN$BN corder die Stabilisierungs-Taste [ ]. Daraufhin wird das StabilisierungsSymbol[ ] auf dem Bildschirm angezeigt. t %SàDLFO4JFEJF7JEFP"VGOBINF5BTUF[ ] um eine Videoaufnahme zu starten. Bildschirm-Symbole ein- und ausblenden t 4JFLÚOOFOBVTXÊIMFOPC4JFBN.POJUPSEFT$BNDPSEFSTEJF&JOTUFMMVOHFO angezeigt bekommen möchten oder nicht. 1. Berühren Sie auf dem Monitor das Symbol [ ], so wird eine Informationsleiste mit aktuellen Einstellungen angezeigt. 24 2. Berühren Sie das Symbol [ ] erneut, um alle Symbole auszublenden. 3. Um wieder alle Symbol außer der Informationsleiste einzublenden, berühren Sie am Monitor [ ]. Das Camcorder-Menü Im Menü des Camcorders können Einstellungen vorgenommen sowie zusätzliche Funktionen ein- oder ausgeschaltet werden. Außerdem können hier die Grundeinstellungen des Gerätes durchgeführt werden. Video t"VøÚTVOH t1SFSFDPSE t#FXFH&SLH (Bewegungserkennung) t;FJUMVQF t;FJUSBòFS Foto t"VøÚTVOH t#MJU[ t4FMCTUBVTMÚTFS t-ÊDIFMO&SLH (Lächelerkennung) t*40 Effekt t4[FOF t8FJBCHMFJDI t.BDSPNPEVT t(FTJDIUTWFSGPMHVOH Einstellung* t5PO t57 t4QSBDIF t;FJUFJOTUFMMFO t%BUVNTESVDL t'PSNBUJFSFO t4UBOEBSE * Die Grundeinstellungen werden in Kapitel 8 detailliert beschrieben. 25 Um das Menü des Camcorders zu öffnen, berühren Sie im Aufnahme] auf dem modus das Symbol [ Bildschirm. Es stehen Ihnen vier Untermenüs zur Verfügung: Video, Foto, Effekte und Einstellungen. Berühren Sie auf dem Bildschirm das Symbol des gewünschten Untermenüs, daraufhin wird die Auswahl markiert und das Untermenü geöffnet. Um das Menü zu Beenden, berühren ]. Sie das Exit-Symbol [ Das Video-Menü ½òOFO4JFEBT6OUFSNFOàGàS7JEFP Einstellungen, indem Sie zunächst im Aufnahmemodus über [ ] das Menü öffnen und dann das Symbol [ ] berühren. Im Video-Menü haben Sie die Möglichkeit, folgende 5 Optionen einzustellen: Videoauflösung Pre-record Beweg.-Erkg. (Bewegungserkennung) Zeitlupe Zeitraffer Um das Video-Menü zu Beenden, berühren Sie das Exit-Symbol [ 26 ]. Videoauflösung Für Video-Aufnahmen stehen Ihnen 4 verschiedene Auflösungen zur Verfügung: 1. FHD 2. HD+ 3. HD 4 VGA (1080p30): Videoaufnahme mit 1.920x1.080 Pixel bei 30 Bildern/Sek. (720p60): Videoaufnahme mit 1.280x720 Pixel bei 60 Bildern/Sek. (720p30): Videoaufnahme mit 1.280x720 Pixel bei 30 Bildern/Sek. (640x480): Videoaufnahme mit 640x480 Pixel bei 30 Bildern/Sek. Um die gewünschte Video-Auflösung einzustellen, berühren Sie im VideoMenü das Symbol [ ] und danach im Untermenü das entsprechende Symbol. Um das Auflösungs-Menü zu Beenden, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Pre-Record Mit der Pre-Record-Funktion bietet sich Ihnen die Möglichkeit, dass Sie in kritischen Momenten bei einer Aufnahme nichts verpassen. Das Video wird mit Hilfe dieser Funktion 3 Sekunden vor dem Auslösen beginnend aufgezeichnet. Um die Pre-Record-Funktion einzustellen, berühren Sie im Video-Menü das Symbol Pre-record [ ] und danach ] zum Einschalten bzw. [ ] [ zum Abschalten. Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Hinweis: t 3JDIUFO4JFEJF,BNFSBBVGEBT"VGOBINFPCKFLUBVTVOEQMBU[JFSFO4JFEJF,BNFSBTJDIFS t #FJN&JOTDIBMUFOEFT$BNDPSEFSTJTUEJF1SF3FDPSE'VOLUJPOTUFUTBVTHFTDIBMUFU 27 Bewegungserkennung Mit eingeschalteter Bewegungserkennung startet automatisch die Video-Aufnahme, sobald der Camcorder eine Bewegung erkennt. Sobald für mehrere Sekunden keine Bewegung mehr vorhanden ist, wird die Aufnahme beendet, die Bewegungserkennung bleibt jedoch aktiviert. Wird eine durch Bewegungserkennung gestartete Video-Aufnahme durch Drücken der Video-Aufnahme-Taste [ ] beendet, so wird damit auch die Bewegungserkennung deaktiviert. Beim Einschalten des Camcorders ist die Bewegungserkennung stets abgeschaltet. Um die Bewegungserkennung einzustellen, berühren Sie im Video-Menü das Symbol Beweg.-Erkg. [ ] und danach [ ] zum Einschalten bzw. ] zum Abschalten. [ Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Zeitlupe Die Zeitlupen-Funktion erlaubt Video-Aufnahmen mit 120 Bildern pro Sekunde in einer Auflösung von 432 x 240 Pixeln (QVGA), die bei der Wiedergabe mit einem Zeitlupen-Effekt mit 15 Bildern pro Sekunde abgespielt werden. Dadurch ergibt sich eine verlängerte Abspielzeit gegenüber der Aufnahmezeit. Um die Zeitlupen-Funktion einzustellen, berühren Sie im Video-Menü das ] und danach Symbol Zeitlupe [ ] zum Einschalten bzw. [ ] [ zum Abschalten. Um die Auswahl zu verlassen, berühren ]. Sie das Exit-Symbol [ Hinweis: t #FJN&JOTDIBMUFOEFT$BNDPSEFSTJTUEJF;FJUMVQFO'VOLUJPOTUFUTBCHFTDIBMUFU t %JF1BVTF'VOLUJPOLBOOOJDIUWFSXFOEFUXFSEFOXFOOEJF;FJUMVQFBLUJWJFSUJTU 28 Zeitraffer Mit der Zeitraffer-Funktion sind Videoaufnahmen möglich, die aus Einzelbildern in bestimmten, einstellbaren Zeitabständen bestehen. 1. Aus: Kein Zeitraffer. 2. 1 Sekunde: Aufnahmen von 1 Bild pro Sekunde. 3. 3 Sekunden: Aufnahme von einem Bild alle 3 Sekunden. 4. 5 Sekunden: Aufnahme von einem Bild alle 5 Sekunden. Um die Zeitraffer-Funktion einzustellen, berühren Sie im Video-Menü das Symbol [ ] . Wählen Sie dann aus, ob Einzelbilder im Abstand von 1, 3 oder 5 Sekunden aufgenommen werden sollen, oder schalten Sie die Funktion über Aus ab. Um die Auswahl zu verlassen, berühren ]. Sie das Exit-Symbol [ Hinweis: t #FJN&JOTDIBMUFOEFT$BNDPSEFSTJTUEJF;FJUSBòFS'VOLUJPOTUFUTBCHFTDIBMUFU t %JF1BVTF'VOLUJPOLBOOOJDIUWFSXFOEFUXFSEFOXFOOv;FJUSBòFSiBLUJWJFSUJTU 29 Das Foto-Menü ½òOFO4JFEBT6OUFSNFOàGàS'PUP Einstellungen, indem Sie zunächst im ] das Menü Aufnahmemodus über [ ] öffnen und dann das Symbol [ berühren. Im Foto-Menü haben Sie die Möglichkeit, folgende 5 Optionen einzustellen: Auflösung Blitz Selbstauslöser Lächelerkennung ISO Um das Foto-Menü zu Beenden, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Fotoauflösung Der Camcorder verfügt über drei Auflösungen für die Aufnahme von Fotos: 1. 16MP: Fotos mit 4.608 x 3.456 Pixel (interpoliert, entspricht 16 Megapixel). 2. 5MP: Fotos mit 2.592 x 1.944 Pixel (entspricht 5 Megapixel). 3. 3MP: Fotos mit 2.048 x 1.536 Pixel (entspricht 3 Megapixel) Um die gewünschte Foto-Auflösung einzustellen, berühren Sie im FotoMenü das Symbol [ ] und danach im Untermenü das entsprechende Symbol. Um das Auflösungs-Menü zu Beenden, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. 30 Blitz Der Camcorder bietet Ihnen drei Einstellungen für die Blitzfunktion, die nur im Einzelbild-Modus verfügbar sind. 1. Blitz Automatisch: Der Blitz wird entsprechend den Lichtbedingungen automatisch zugeschaltet. Dieser Modus wird für normale Aufnahmen verwendet. 2. Rote-Augen (Rote-Augen-Reduzierung): Durch einen Vorblitz wird dem Effekt roter Augen entgegengesteuert. 3. Blitz Aus: Der Blitz ist deaktiviert. Dieser Modus ist für Aufnahmen an Orten geeignet, an denen die Verwendung eines Blitzes untersagt ist. Außerdem sollte der Blitz abgeschaltet werden, wenn das zu fotografierende Objekt außerhalb der Blitzreichweite ist oder sich zu nah am Camcorder befindet. Um die gewünschte Blitzeinstellung vorzunehmen, berühren Sie im FotoMenü das Symbol [ ] und danach im Untermenü das entsprechende Symbol. Um das Blitz-Menü zu beenden, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Hinweis: t 8FOOEFS-BEF[VTUBOEEFT"LLVTHFSJOHJTU[ ], wird der Blitz automatisch deaktiviert. 31 Selbstauslöser Mit der Selbstauslöser-Funktion wird eine Fotoaufnahme mit einer Verzögerung von 10 Sekunden gemacht. Ist die Selbstauslöser-Funktion eingestellt, so lösen ] aus. Daraufhin beSie die Fotoaufnahme normal mit der Foto-Auslöse-Taste [ ginnen sowohl das Selbstauslöser-Symbol [ e ] am Monitor als auch die Selbstauslöser-LED zu blinken. Ca. 2 Sekunden bevor die Aufnahme ausgelöst wird, wird das Blinken schneller. Um die Selbstauslöser-Funktion einzustellen, berühren Sie im Foto-Menü ] und das Symbol Selbstauslöser [ danach [ ] zum Einschalten bzw. ] zum Abschalten. [ Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Hinweis: t %JF4FMCTUBVTMÚTFS'VOLUJPOXJSEOBDIFJONBMJHFS7FSXFOEVOHXJFEFSBCHFTDIBMUFU Lächelerkennung (Lächel-Erkg.) Mit der Lächelerkennung wird automatisch immer dann ein Foto aufgenommen, wenn eine der Personen im Bild deutlich lächelt. Beim Einschalten des Camcorders ist die Lächelerkennung stets abgeschaltet. Um die Lächelerkennung einzustellen, berühren Sie im Foto-Menü das Symbol Lächel-Erkg. [ ] und danach [ ] zum Einschalten bzw. [ ] zum Abschalten. Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. 32 Mit eingeschalteter Lächelerkennung werden Gesichter von Personen, die der Camcorder erkannt hat, automatisch mit einem grünen Rahmen markiert. Lächelt die Person deutlich sichtbar, so wird das entsprechende Gesicht mit einem roten Rahmen markiert. Sobald das Lächeln wenigstens einer der Personen im Bild mehrere Sekunden zu erkennen ist, bereitet der Camcorder eine Aufnahme vor. Nachdem der Camcorder das Bild fokussiert hat, wird die Aufnahme automatisch ausgelöst. Sobald diese Aufnahme verarbeitet ist, ist die Kamera bereit zur nächsten automatischen Aufnahme. Hinweis: t #FJBLUJWFS-ÊDIFMFSLFOOVOHLÚOOFONJUEFS'PUP"VTMÚTF5BTUF[ ] weiterhin normale Aufnahmen gemacht werden. t %JF-ÊDIFMFSLFOOVOHGVOLUJPOJFSUOVSFJOHFTDISÊOLUXFOOFJO(FTJDIUJN4DIBUUFO[VS4FJUF gedreht oder teilweise verdeckt ist, wie auch wenn eine Person eine Brille trägt. 33 ISO Der Camcorder stellt im Fotoaufnahme-Modus die ISO-Empfindlichkeit der Bilder automatisch ein. Zusätzlich stehen die vier manuell einstellbaren ISO-Werte 800, 1600, 3200 und 6400 zur Verfügung. Je größer der Wert ist, desto höher ist die ISO-Empfindlichkeit. Wählen Sie für feinere Aufnahmen eher einen kleinen ISOWert. Für Aufnahmen in dunkler Umgebung oder bei sich schnell bewegenden Objekten sollten Sie eher einen größeren Wert einstellen. Um den ISO-Wert einzustellen, berüh] ren Sie im Foto-Menü das Symbol [ und wählen dort [Auto], [800], [1600], [3200] oder [6400]. Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Hinweis: t #FBDIUFO4JFEBTTEBT#JMESBVTDIFOJOFJOFS"VGOBINFVNTPHSÚFSXJSEKFIÚIFSEFS*408FSUJTU Das Effekt-Menü Zusätzlich zu den bisher aufgeführten Einstell-Möglichkeiten bietet Ihnen das Effekt-Menü weitere Optionen, um den Camcorder im Video- und Foto-Aufnahmemodus auf die jeweiligen Gegebenheiten eines Motivs einzustellen. So können Sie entweder die gesamte Szene anpassen oder den Weißabgleich den Lichtverhältnissen entsprechend vorgeben. Zudem können Sie den Camcorder auf Makroaufnahmen oder eine spezielle Gesichterverfolgung einstellen. ½òOFO4JFEBT6OUFSNFOàGàSEJF Effekte, indem Sie zunächst im Aufnahmemodus über [ ] das Menü öffnen und dann das Symbol [ ] berühren. 34 Im Effekt-Menü haben Sie folgende vier Optionen: Szene Weißabgleich Makromodus Gesichtsverfolgung Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Szene Über den Szene-Modus stehen Ihnen verschiedene Filter zur Verfügung: 1. Auto: Aufnahme ohne Spezialeffekt im Bild. 2. Haut: Für Aufnahmen, bei denen die Hauttöne natürlicher aussehen. 3. Nacht: Für Aufnahmen bei Nacht und bei schlechten Lichtbedingungen. 4. Gegenlicht: Für Aufnahmen, bei denen sich das Aufnahmeobjekt vor einer Lichtquelle wie beispielsweise der Sonne befindet. 5. Schwarz/Weiß: Die Aufnahme erfolgt in Schwarz-Weiß. 6. Klassisch: Die Aufnahme erfolgt in Brauntönen. 7. Negativ: Umwandlung des Bildes in Negativ-Darstellung. Um den Szene-Modus einzustellen, berühren Sie im Effekt-Menü das Symbol [ ] und wählen dort [Auto], [Haut], [Nacht], [Gegenlicht], [Schwarz/Weiß], [Klassisch] oder [Negativ]. Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Hinweis: t 6NFJO7FSXBDLFMOEFS#JMEFS[VWFSNFJEFOTPMMUFO4JFEFO$BNDPSEFSGàSEJF"VGOBINFJN /BDIUNPEVTBVGFJOFFCFOFTUBCJMF6OUFSMBHFTUFMMFOPEFSFJO4UBUJWWFSXFOEFO 35 Weißabgleich Der Camcorder stellt den Farbausgleich der Aufnahmen in der Regel automatisch ein. Für Situationen, in denen die Farbgebung nicht der Vorlage entspricht, kann der Camcorder manuell auf die bestehenden Lichtverhältnisse eingestellt werden. 1. Auto: Der Camcorder stellt den Weiß-Wert automatisch ein. 2. Tageslicht: Für Aufnahmen im Freien bei normalem Tageslicht. 3. Leuchtstofflicht: Für Aufnahmen bei Neonröhren-Licht. 4. Glühlampenlicht: Für Aufnahmen bei Glühbirnen-Licht. Um den Modus für den Weißabgleich einzustellen, berühren Sie im EffektMenü das Symbol Weißabgleich [ ] und wählen dort [Auto], [Tageslicht], [Leuchtstofflicht] oder [Glühlampenlicht]. Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Macromodus Für Aufnahmen in einem Bereich bis maximal 120 cm vom Camcorder entfernt sollte bei Video- und Foto-Aufnahmen der Macromodus verwendet werden. Um den Macromodus einzustellen, berühren Sie im Effekt-Menü das Symbol Macromodus [ ] und danach [ ] ] zum zum Einschalten bzw. [ Abschalten. Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. 36 Gesichtsverfolgung In diesem Modus erkennt der Camcorder Gesichter im Bild automatisch und stellt sich auf diese ein. Dieser Modus ist speziell für Porträts in einer GegenlichtSituation geeignet. Um die Gesichtsverfolgung einzustellen, berühren Sie im Foto-Menü das ] und Symbol Gesichtsverfolgung [ danach [ ] zum Einschalten bzw. ] zum Abschalten. [ Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Bei aktivierter Gesichtsverfolgung wird jedes vom Camcorder erkannte Gesicht im Bild mit einem Rahmen markiert. Sobald die Ihnen wichtigen Gesichter erkannt sind, können Sie ein Video bzw. Foto auslösen. 37 7. Wiedergabemodus Anzeigen auf dem LCD-Monitor Die folgenden Anzeigen erscheinen auf dem LCD-Monitor bei der Wiedergabe von Videos und Fotos: Videowiedergabe Nr. Symbol 7JEFP"VøÚTVOH Fotowiedergabe Bedeutung Full HD (1080p 30 fps) )%QGQT 1 )%QGQT 7("Y ;FJUMVQF"VGOBINFCFJFJOFS"VøÚTVOHWPOY27(" 'PUP"VøÚTVOH .1 1 .1 .1 38 Nr. Symbol Bedeutung 1 8 %PQQFMBVG[FJDIOVOH%JF"VøÚTVOHEFT#JMEFTEBTXÊISFOEFJOFS'JMNBVG [FJDIOVOHBVGHFOPNNFOXVSEFFOUTQSJDIUEFS"VøÚTVOHEFT7JEFPT Zähler für die Videowiedergabedauer. 2 0003/0005 3 -BVGFOEF/VNNFS(FTBNUBO[BIMEFS'PUPT7JEFPT Lautstärke Zurück 4 Video anhalten 5 7PSIFSJHFT7JEFP'PUP 6 7JEFP4DIOFMMFS3àDLMBVG Video Abspielen 7 Pausieren 8 7JEFP4DIOFMMFS7PSMBVG 9 /ÊDITUFT7JEFP'PUP 10 Löschen Diaschau 11 Diaschau anhalten 12 ;PPN4ZNCPM 39 Tastenfunktionen Die Tasten haben im Wiedergabemodus folgende Funktion: Taste Funktion Video-Aufnahme-Taste: Drücken, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren. Tele-Taste: Einzoomen (Vergrößern). Weitwinkel-Taste: Auszoomen (Verkleinern). Wiedergabe-Taste: ;XJTDIFO"VGOBINFVOE8JFEFSHBCFNPEVTVNTDIBMUFO 2. Drücken Sie für eine Vorschau kurz nach der Aufnahme diese Taste. Pause-Taste: %SàDLFO4JFJN7JEFP8JFEFSHBCFNPEVTEJF1BVTFUBTUFVNEBT Abspielen anzuhalten. 40 Bedienmöglichkeiten für den Wiedergabemodus Im Wiedergabe-Modus können Sie sich Filme und Bilder ansehen, die sich im internen Speicher oder auf der optionalen Speicherkarte befinden. 1. Drücken Sie die [Wiedergabetaste] oder berühren Sie [ ] auf dem Display, um zum Wiedergabemodus zu wechseln. Bei aktiviertem Wiedergabemodus leuchtet die grüne LED-Leuchte für den Wiedergabemodus an der Geräterückseite auf. 2. Berühren Sie [Video] oder [Photo], um sich die entsprechenden Aufnahmen anzusehen. Berühren Sie [ ], um zum Aufnahmemodus zurückzukehren. 41 Videowiedergabe 1. Berühren Sie im Video-Wiedergabe], um die Wiedergabe Modus [ des aktuellen Videos zu starten. 2. Berühren Sie während der Video], um die Wiedergabe [ aktuelle Wiedergabe anzuhalten. 3. Um zum vorherigen Video zu gelangen, streichen Sie auf dem Display von links nach rechts oder berühren ]. das Symbol [ 4. Um zum nächsten Video zu gelangen, streichen Sie auf dem Display von rechts nach links oder berühren ]. das Symbol [ ] bzw. [ ], um 5. Berühren Sie [ die Lautstärke der Wiedergabe zu verändern. 6. Berühren Sie [ ], um die Video-Wiedergabe zu beenden. Hinweis: t 8JSEEFS.POJUPSJN8JFEFSHBCF.PEVTNFISFSF4FLVOEFOMBOHOJDIUCFSàISUTPXJSEEJF.FOà MFJTUFBVTHFCMFOEFU%JFTFSSFJDIFO4JFBVDIEVSDI#FSàISFOEFT#JMETDIJSNTBVFSIBMCEFS.FOà MFJTUF*TUEJF.FOàMFJTUFBVTHFCMFOEFUTPXJSETJFCFJ#FSàISVOHEFT#JMETDIJSNTXJFEFSFJO geblendet. 42 Löschen von Videos Hinweis: t "DIUVOHHFMÚTDIUF7JEFPTLÚOOFOOJDIUXJFEFSIFSHFTUFMMUXFSEFO 1. Um ein oder alle Videos zu löschen, berühren Sie im Video-WiedergabeModus das Symbol [ ] auf dem Bildschirm. 2. Zum Löschen des aktuellen Videos berühren Sie bei der nebenstehenden Abfrage [Ja]. Um den Löschvorgang abzubrechen berühren Sie [Nein]. Möchten Sie alle Videoaufnahmen auf der Speicherkarte bzw. im internen Speicher löschen, so berühren Sie [Alle]. 3. Wurde zuvor ausgewählt, dass alle Videoaufnahmen gelöscht werden sollen, so müssen Sie dies noch einmal bestätigen. Drücken Sie [Ja], um alle Videoaufnahmen zu löschen. Mit [Nein] brechen Sie den Löschvorgang ab. Hinweis: t *N7JEFP8JFEFSHBCF.PEVTXFSEFOTUFUTOVS7JEFPTHFMÚTDIU'PUPTCMFJCFOBVDICFJv"MMF MÚTDIFOiFSIBMUFO t 7JEFPTBVGFJOFSHFTQFSSUFO4QFJDIFSLBSUFLÚOOFOOJDIUHFMÚTDIUXFSEFO 43 Fotowiedergabe 1. Streichen Sie im Foto-WiedergabeModus von links nach rechts über den Bildschirm oder berühren Sie ], um das das Symbol [ vorhergehende Foto anzuzeigen. 2. Streichen Sie im Foto-WiedergabeModus von rechts nach links über den Bildschirm oder berühren Sie das Symbol [ ], um das nächste Foto anzuzeigen. 3. Um das angezeigte Foto zu vergrößern, drücken Sie die [Tele-Taste]. Das Zoomsymbol erscheint zusätzlich auf dem Bildschirm. 4. Verschieben Sie das vergrößert dargestellte Bild, indem sie mit dem Finger auf dem Bildschirm in die entsprechende Richtung streichen. 5. Drücken Sie die [Weitwinkel-Taste], um die Darstellung wieder zu verkleinern und den Vergrößerungsmodus zu verlassen. 6. Berühren Sie [ ], um eine Diaschau aller vorhandenen Fotos zu starten. 7. Um eine laufende Diaschau anzuhalten, berühren Sie das Symbol [ ]. 8. Zum Beenden des Foto-Wiedergabe-Modus, berühren Sie [ ]. Hinweis: t 8JSEEFS.POJUPSJN8JFEFSHBCF.PEVTNFISFSF4FLVOEFOMBOHOJDIUCFSàISUTPXJSEEJF.FOà MFJTUFBVTHFCMFOEFU%JFTFSSFJDIFO4JFBVDIEVSDI#FSàISFOEFT#JMETDIJSNTBVFSIBMCEFS.FOà MFJTUF*TUEJF.FOàMFJTUFBVTHFCMFOEFUTPXJSETJFCFJ#FSàISVOHEFT#JMETDIJSNTXJFEFSFJO geblendet. 44 Löschen von Fotos Hinweis: t "DIUVOHHFMÚTDIUF'PUPTLÚOOFOOJDIUXJFEFSIFSHFTUFMMUXFSEFO 1. Um ein oder alle Fotos zu löschen, berühren Sie im Foto-WiedergabeModus das Symbol [ ] auf dem Bildschirm. 2. Zum Löschen des aktuellen Fotos berühren Sie bei der nebenstehenden Abfrage [Ja]. Um den Löschvorgang abzubrechen berühren Sie [Nein]. Möchten Sie alle Fotos auf der Speicherkarte bzw. im internen Speicher löschen, so berühren Sie [Alle]. 3. Wurde zuvor ausgewählt, dass alle Fotos gelöscht werden sollen, so müssen Sie dies noch einmal bestätigen. Drücken Sie [Ja], um alle Fotos zu löschen. Mit [Nein] brechen Sie den Löschvorgang ab. Hinweis: t *N'PUP8JFEFSHBCF.PEVTXFSEFOTUFUTOVS'PUPTHFMÚTDIU7JEFPTCMFJCFOBVDICFJv"MMFMÚTDIFOi erhalten. t 'PUPTBVGFJOFSHFTQFSSUFO4QFJDIFSLBSUFLÚOOFOOJDIUHFMÚTDIUXFSEFO 45 8. Einstellen des Camcorders Das Einstellungs-Menü Im Einstellungs-Menü können Sie grundsätzliche Einstellungen wie Datum, Uhrzeit oder Sprache vornehmen, die Speicherkarte formatieren oder die TV-Norm setzen. ½òOFO4JFEBT6OUFSNFOàGàSEJF Einstellungen, indem Sie zunächst im ] das Menü Aufnahmemodus über [ öffnen und dann das Symbol [ ] berühren. Im Einstellungs-Menü haben Sie folgende Optionen: Ton TV Sprache Zeiteinstellung Datumsstempel Formatieren Grundeinstellungen Um das Einstellungsmenü-Menü zu beenden, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Ton Aktivieren oder deaktivieren Sie den Tastenton, der bei Drücken einer Bedientaste erfolgt. Um die Tastenton einzustellen, berühren Sie im Einstellungs-Menü das ] und danach [ Symbol Ton [ ] zum Einschalten bzw. [ ] zum Abschalten. Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. 46 TV (TV-Standard) Stellen Sie sicher, dass der für Ihre Region geeignete TV-Standard – NTSC oder PAL – eingestellt ist. Ist das falsche TV-System eingestellt, flimmert das Bild bei der Wiedergabe. 1. PAL (50Hz): UK, Europa, China, Australien, Singapur, Hongkong usw. 2. NTSC (60Hz): USA, Kanada, Japan, Südkorea, Taiwan usw. Um die TV-Standard einzustellen,berühren Sie im Einstellungs-Menü das Symbol TV [ ] und danach [PAL] bzw. [NTSC]. Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Sprache Wählen Sie mit dieser Option die Sprache für die Benutzeroberfläche aus. Um die Sprache einzustellen, berühren Sie im Einstellungs-Menü das Symbol Sprache [ ]. Wählen Sie die Sprache durch Berühren des entsprechenden Flaggensymbols auf dem Bildschirm aus. Mit den Tasten [ ] und [ ] können weitere Sprachen angezeigt werden. Um die Auswahl zu verlassen, berühren ]. Sie das Exit-Symbol [ 47 Zeit einstellen 1. Um das Menü zur Datums- und Zeiteinstellung zu öffnen, berühren Sie im ]. Einstellungs-Menü das Symbol [ 2. Die Werte für Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute oder AM/PM (Tageszeit) stellen Sie ein, indem Sie den entsprechenden Wert berühren und dann mit den Tasten [ ] bzw. [ ] ändern. 3. Berühren Sie [OK], um die Einstellung zu bestätigen. 4. Zum Verlassen der Datums- und Zeiteinstellung berühren Sie das Symbol [ ]. Datumsdruck Sie können Videos und Fotos mit einem Datums- und Zeitstempel versehen. Achten Sie bei Verwendung dieser Funktion darauf, dass Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind. Um die Option „Datumsdruck“ einzustellen, berühren Sie im Einstellungs] Menü das Symbol Datumsdruck [ und danach [ ] zum Einschalten bzw. [ ] zum Abschalten. Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Hinweis: t %JF0QUJPOv%BUVNTESVDLiLBOOOJDIUWFSXFOEFUXFSEFOXFOOEJF;FJUMVQF'VOLUJPOBLUJWJFSUJTU t %FS%BUVNTVOE;FJUTUFNQFMFSGPMHUOVSCFJ"VGOBINFOEJFOBDIEFS&JOTUFMMVOHHFNBDIU werden. Dieser kann nicht nachträglich Aufnahmen hinzugefügt werden. t %FS%BUVNTVOE;FJUTUFNQFMLBOOOJDIUXJFEFSWPOFJOFS"VGOBINFFOUGFSOU werden. 48 Formatieren Sie können eine eingesetzte Speicherkarte bzw. den internen Speicher jederzeit neu formatieren. Das Formatieren sollte beispielsweise dann durchgeführt werden, wenn eine Speicherkarte zum ersten Mal im Camcorder verwendet wird, oder wenn die verwendete Speicherkarte bzw. der interne Speicher Fehler aufweisen. Wenn eine Speicherkarte im Camcorder eingesetzt ist, so wird nur diese formatiert. Der interne Speicher wird nur dann formatiert, wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist. Hinweis: t "DIUVOH#FJN'PSNBUJFSFOEFS4QFJDIFSLBSUFC[XEFTJOUFSOFO4QFJDIFSTXFSEFOBMMF%BUFO HFMÚTDIU7FSHFTTFO4JFEBIFSOJDIUBMMF%BUFOBVG*ISFN$PNQVUFS[VTQFJDIFSOCFWPS4JFEJF Speicherkarte bzw. den internen Speicher formatieren. Um das Formatieren auszuwählen, berühren Sie im Einstellungs-Menü das ]. Wählen Sie Symbol Formatieren [ danach [ ], um das Formatieren zu starten, bzw. [ ] zum Abbrechen. Bestätigen Sie das Formatieren durch ]. Zum Abbrechen Berühren von [ des Vorgangs berühren Sie bzw. [ ]. Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. 49 Standard Wählen Sie diese Option, um die Werte wieder auf ihre Standardeinstellungen zurückzusetzen. Um die Funktion „Standard“ auszuwählen, berühren Sie im Einstellungs-Menü ]. Wählen Sie das Symbol Standard [ danach [ ], um die Rücksetzung auf die Standardeinstellungen durchzuführen, bzw. [ ] zum Abbrechen. Bestätigen Sie das Zurücksetzen durch Berühren von [ ]. Zum Abbrechen ]. des Vorgangs berühren Sie [ Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [ ]. Hinweis: t 6IS[FJUVOE%BUVNTFJOTUFMMVOHFOCMFJCFOCFJN;VSàDLTFU[FOFSIBMUFOVOENàTTFOOJDIUOFV vorgenommen werden. 50 In der nachfolgenden Tabelle werden die Standardeinstellungen des Camcorders aufgelistet: Einstellung Auflösung Standardwert FHD (1080p 30) für Video 5MP für Foto Stabilisierung Aus Bewegungserkennung Aus Zeitlupe Aus Zeitraffer Aus Lächelerkennung Aus ISO Auto Szene Auto Weißabgleich Auto Gesichtsverfolgung Aus Blitz Aus Ton Ein TV PAL Sprache Deutsch Datumsdruck Aus Lautstärke Stufe 6 51 9. Wiedergabe von Fotos und Videos auf einem TV Sie können den Camcorder mit Ihrem Fernseher digital oder analog verbinden. Während der Verbindung mit dem Fernseher können Sie den Camcorder weiterhin über den Monitor bedienen. Anschluss an High-Definition (HD) TV-Gerät (Breitbild 16:9) 1. Ein Ende des HDMI-Kabels wird in die HDMI-Ausgangs-Buchse Ihres Camcorders eingesteckt. 2. Das andere Ende des HDMI-Kabels wird am Fernsehgerät eingesteckt. 3. Stellen Sie die Videoeingangsquelle des Fernsehers auf die Option „HDMI“ ein. (16:9) 52 Anschluss an ein analoges TV-Gerät 1. Ein Ende des TV-Kabels wird in die TV-Ausgangs-Buchse Ihres Camcorders eingesteckt. 2. Das andere Ende des TV-Kabels wird am Fernsehgerät eingesteckt. Schließen Sie den gelben Stecker an den Video-Eingang und den roten und weißen Stecker an die Toneingänge des Fernsehers an. 3. Stellen Sie die Videoeingangsquelle des Fernsehers auf die verwendete AVBuchse ein. (4:3) V R L (Gelb) (Weiß) (Rot) 53 10. Wiedergabe von Fotos und Videos auf dem PC Installieren der mitgelieferten Software Die mit dem Camcorder gelieferte CD enthält ein Anwendungs-Programm. ArcSoft MediaImpression ist ein benutzerfreundliches Programm, mit dem Sie Ihre Medien verwalten und Ihre Videos auf DVD brennen können. Hinweis: t 7PSEFS*OTUBMMBUJPOEFSNJUHFMJFGFSUFO4PGUXBSFCJUUFFJOFO%BUFOTJDIFSVOHEVSDIGàISFO%FS Hersteller haftet nicht bei Datenverlust. t %JF,BNFSBFSTUOBDIEFSWPMMTUÊOEJHFO*OTUBMMBUJPOEFS4PGUXBSFBOEFO$PNQVUFSBOTDIMJFFO So werden die mitgelieferten Programme installiert: 1. Legen Sie die CD-ROM in das CD-/DVD-Laufwerk des Computers ein. Das Willkommen-Fenster erscheint. 2. Klicken Sie auf „Install Application Software“ (Installieren der Anwendungssoftware). Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen. Hinweis: t %FUBJMMJFSUF*OGPSNBUJPOFOöOEFO4JFJOEFS0OMJOF)JMGFEFTNJUHFMJFGFSUFO1SPHSBNNT t 6NEJF7JEFPT*ISFTOFVFO$BNDPSEFSTBVG*ISFN1$BC[VTQJFMFOJTUFTVOCFEJOHUOPUXFOEJHEJF auf der CD mitgelieferte ArcSoft Software auf Ihrem Computer zu installieren. t 4PMMUFEJF*OTUBMMBUJPOEFS$%OJDIUBVUPNBUJTDITUBSUFOLÚOOFO4JFEJF4PGUXBSFJOTUBMMBUJPONBOV FMMàCFSEFO"SCFJUTQMBU[BLUJWJFSFO½òOFO4JFEBT4ZNCPM*ISFT$%%7%-BVGXFSLTEVSDIFJOFO %PQQFMLMJDLVOETUBSUFO4JFEBTv4FUVQi1SPHSBNN 54 Übertragen von Fotos und Videos auf einen Computer Fotos und Filme, die in Ihrem Camcorder gespeichert sind, können Sie auf einen Computer übertragen, um diese anzuschauen, zu verwalten, als E-Mail zu versenden oder ins Internet zu stellen. So übertragen Sie Fotos und Filme auf einen Computer: 1. Verbinden Sie den Computer und den Camcorder mit dem mitgelieferten MiniUSB 2.0 Kabel. 2. Die Filme und Fotos werden auf dem Computer im Verzeichnis „Arbeitsplatz\ Wechseldatenträger\DCIM\100MEDIA“ angezeigt (die Bezeichnung kann je nach Betriebssystem etwas abweichen). 3. In diesem Ordner können Sie alle Fotos und Videos ansehen, löschen, verschieben oder kopieren. 4. Kopieren Sie die Fotos und Filme in Ordner Ihrer Wahl auf die Festplatte des PC. Sie können dazu auch die von Windows in „Eigene Dateien“ bereitgestellten Ordner „Meine Bilder“ bzw. „Meine Videos“ benutzen (die Bezeichnung kann je nach Betriebssystem etwas abweichen). 5. Um die Fotos oder Filme zu bearbeiten, können Sie die mitgelieferte ArcSoftBearbeitungssoftware verwenden. Nach Herstellung der Verbindung zum Computer finden Sie im Arbeitsplatz drei zusätzliche Laufwerke: [DV] zeigt den internen Speicher der Kamera an. (Die Laufwerks-Bezeichnungen können sich je nach Betriebssystem etwas unterscheiden.) [Wechseldatenträger] zeigt die Speicherkarte an. (Vorausgesetzt es befindet sich eine SD/SDHC/SDXC-Karte in der Kamera.) [DVAP] beinhaltet die „Internet Direct“-Anwendung für YouTube. Bitte formatieren Sie dieses Medium NICHT, oder löschen Sie die Anwendung intern, sonst kann die Anwendung „Internet Direct“ nicht funktionieren. 55 11. Brennen von aufgenommenen Clips auf DVD Die mitgelieferte Software-CD enthält die Anwendung ArcSoft MediaImpression, mit der Sie Videoclips auf DVD brennen können. So können Sie Ihre wertvollen Filme auf DVD sichern und sie jederzeit Ihrer Familie und Ihren Freunden zeigen. So erstellen Sie eine DVD: 1. Installieren Sie ArcSoft MediaImpression (siehe Abschnitt 10). 2. Klicken Sie auf Window [Start] [(Alle) Programme] [ArcSoft MediaImpression] 3. Auf dem Bildschirm erscheint das Hauptfenster von ArcSoft MediaImpression. 4. Klicken Sie auf [Videos]. 56 5. Ein Auswahlbildschirm erscheint: t8ÊIMFO4JFEFO0SEOFSEFSEJF7JEFPEBUFJFOEJF4JFCSFOOFOXPMMFOFOUIÊMU t8ÊIMFO4JFEJF%BUFJFOJOEFS"O[FJHF t,MJDLFO4JFVOUFOJN.FOàBVG<7JEFPFSTUFMMFO> 57 6. Klicken Sie auf [Medien hinzufügen], um Dateien hinzuzufügen. 7. Klicken Sie auf [Speichern/Freigeben]. 58 8. Wählen Sie [Brennen] und dann [Weiter], um fortzufahren. 59 9. Wählen Sie Ihr gewünschtes Ausgabeformat (VCD/DVD) und klicken Sie auf [Start (Brennen)], um den Brennvorgang zu starten. Hinweis: t #JUUFMFHFO4JFFJOFMFFSFCFTDISFJCCBSF$%%7%JOEFO#SFOOFSFIF4JFBVG<4UBSU>LMJDLFO#JUUF CFBDIUFO4JFEBTT4JF[VN#SFOOFOFJOFS%7%FJOFO%7%#SFOOFS-BVGXFSL CFOÚUJHFO t &TXJSEFNQGPIMFOEJF[VCSFOOFOEFO7JEFPEBUFJFO[VOÊDITUBVGEJF'FTUQMBUUFEFT1$[VLPQJFSFO 60 12. Video-Dateien ins Internet stellen Die eingebaute „Internet Direct“-Anwendung bietet ihnen einen einfachen Weg, Ihre Videos direkt ins Internet zu stellen. Sie können somit Ihre Videos mit Freunden und Verwandten teilen. Die beigelegte Software ArcSoft MediaImpression kann ebenfalls genutzt werden, um die Videodaten ins Internet zu stellen. So laden Sie Dateien ins Internet: 1. Die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an Ihren Computer anschließen. 2. Wenn eine USB-Verbindung besteht, wird das Fenster „Automatische Wiedergabe“ angezeigt. (Die Bezeichnung kann je nach Betriebssystem variieren. Wenn das Fenster „Automatische Wiedergabe“ nicht angezeigt wird, so klicken Sie auf [My Computer] [ DVAP][DVAP.exe], um die Anwendung auszuführen.) (in Windows® XP) 61 1. Der Hauptbildschirm erscheint automatisch auf dem Desktop. (Um die aufgezeichneten Clips unter „Internet Direct“ anschauen zu können, ist es erforderlich, zuerst ArcSoft MediaImpression zu installieren. ) Hinweis: t #JUUFCFBDIUFO4JFEBEJF8FCTFJUFEFO;VHBOHJOCFTUJNNUFO3FHJPOFOOJDIUFSMBVCU 4. Klicken Sie auf der Vor schauanzeige auf das Symbol nach unten/oben, um zu blättern. Klicken Sie auf die Dateien, die Sie hochladen möchten. 5. Klicken Sie auf „UPLOAD”, um mit der Übertragung zu beginnen. 62 6. Klicken Sie „CANCEL“, um den Übertragungsvorgang abzubrechen. Abspielen der Videodatei: 1. Klicken Sie die gewünschte Datei zweimal an. 2. Im Wiedergabefenster das Play/Pause-Zeichen [8/6] anklicken, um die Wiedergabe zu pausieren oder fortzusetzen. Mit dem Zurück-Symbol [ ] kehren Sie zur Miniaturansicht zurück. Anmelden bei der ausgewählten Webseite: 1. Klicken Sie auf [ ], um zum Set-Up-Bildschirm zu gelangen. 2. Geben Sie Ihre Anmeldeinformationen ein. Bestätigen Sie über „Save“. (Falls Sie noch kein Benutzerkonto haben, bitte auf der entsprechenden Webseite vorab als Benutzer registrieren.) 63 13. Technische Daten und Systemanforderungen Element Beschreibung Bildsensor .FHBQJYFM Betriebsmodi Videoaufnahme, Fotoaufnahme 0CKFLUJW "VUPGPLVT0QUJL' Schärfenbereich .BLSPNPEVTDNCJTDN /PSNBMNPEVTDNCJT6OFOEMJDI Zoom Y_YYPQUJTDIFS;PPNVOEYEJHJUBMFS;PPN Auslöser Elektronisch Bildschirm #FSàISVOHTFNQöOEMJDIFSDNi -$%.POJUPS Belichtungszeit _4FL Speichermedien *OUFSOFS4QFJDIFSNJU.#5FJMFEFTJOUFSOFO4QFJDIFSTXFSEFOGàSEJF Firmware der Kamera und für die Software verwendet) 4%4%)$4%9$4QFJDIFSLBSUFOCJT(# #JMEBVøÚTVOH Y.FHBQJYFMJOUFSQPMJFSU Y.FHBQJYFM Y.FHBQJYFM 7JEFPBVøÚTVOH ')%Q YGQT )%Q YGQT )%Q YGQT 7("Y YGQT Weißabgleich "VUPNBUJTDI.BOVFMM5BHFTMJDIU-FVDIUTUPõJDIU(MàIMBNQF ISO "VUPNBUJTDI 64 Element Beschreibung Selbstauslöser 10 Sekunden Verzögerung Blitz #MJU[BVUPNBUJL3PUF"VHFO3FEV[JFSVOH#MJU["64 Speicherformat 'PUP+1(7JEFP"7*) Bildwiedergabe &JO[FMCJME%JBTIPX Anschlüsse .JOJ64#)%.*"7/54$1"- Stromversorgung "LLV-JUIJVN*POFO"LLV$# /FU[BEBQUFS &JOHBOH7_)[" "VTHBOH7 ,2A Abmessungen NN- YNN) YNN5 Gewicht (SBNNPIOF"LLV 65 Systemvoraussetzungen für den Camcorder Windows® Pentium® IV, 2.4 GHz oder höher Windows® XP/Vista/7 512 MB RAM 1GB verfügbarer Festplattenspeicherplatz Freier USB-Anschluss Macintosh PowerPC G3/G4/G5 OS 10.3.9 oder neueres System 512 MB RAM 1GB verfügbarer Festplattenspeicherplatz Freier USB-Anschluss Systemvoraussetzungen für die Software Microsoft Windows® XP/Vista/7 Intel® Pentium 4, 2.4 GHz oder höher 512 MB RAM 1 GB freier Festplattenspeicher Freier USB-Anschluss CD-/DVD-Laufwerk 24-Bit Farbmonitor (mit wenigstens 800 x 600 Pixel Auflösung) t t 66 Hinweis: %FS-$%#JMETDIJSNXVSEFNJUUFMTFJOFSIPDIQSÊ[JTFO5FDIOPMPHJFHFGFSUJHU&TLBOOVOUFS6NTUÊO EFOWPSLPNNFOEBTTFJOJHFTFISLMFJOFTDIXBS[FVOEPEFSIFMMF1VOLUFXFJSPUCMBVPEFS HSàO BVGEFN-$%#JMETDIJSNFSLFOOCBSTJOE%JFTF1VOLUFTJOEFJOOPSNBMFT&SHFCOJTJN3BINFO EFT)FSTUFMMVOHTQSP[FTTFTVOEIBCFOLFJOFSMFJ&JOøVTTBVGEJF2VBMJUÊUEFS"VGOBINFO %FTJHOVOEUFDIOJTDIF%BUFOLÚOOFOPIOF"OLàOEJHVOHHFÊOEFSUXFSEFO 14. Systeminfo, Wartung und Entsorgung Information zu Warenzeichen Microsoft® und Windows® sind in den USA eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. Pentium® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation. Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc. SD™ ist ein Warenzeichen. MediaImpression ist ein Warenzeichen. Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragenen Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein. Pflege Verwenden Sie zum Reinigen des Camcordergehäuses und des Zubehörs, das zum Lieferumfang gehört, keine scharfen Reiniger wie Spiritus, Verdünner etc. Reinigen Sie die Komponenten bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch. Lagerung Entfernen Sie den Akku immer aus dem Gehäuse, wenn Sie den Camcorder längere Zeit nicht benutzen, und bewahren Sie ihn gesondert auf. Für die tägliche Aufbewahrung und Lagerung für längere Zeit eignet sich ein trockener Ort, der sicher ist vor dem Zugriff von Kindern. Verwenden Sie bei Nichtgebrauch des Gerätes zum Schutz der empfindlichen Optik immer die Objektivschutzkappe und bewahren Sie das Gerät in der zugehörigen Tasche auf. Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und umweltgerecht in den bereitgestellten Sammelbehältern. Batterien und Akkus dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Akkus nach Gebrauch bei den kommunalen Sammelstellen oder beim Batterie vertreibenden Handel zurückzugeben. Akkus und Batterien sind deshalb mit dem nebenstehenden Zeichen versehen. 67 Ihr Produkt trägt das Symbol rechts. Es bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden müssen. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Ihr Altgerät angemessen gesammelt, behandelt und verwendet wird. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. Entsorgen Sie den Camcorder (ohne Akku) und das Zubehör zu den jeweils aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Auskunft erteilen die zuständigen kommunalen Dienststellen. Garantie und Service Falls Probleme beim Betrieb des Gerätes auftreten, stehen wir über unsere Service-Adresse für alle Fragen und Probleme gerne zur Verfügung. Für das Gerät wird eine Herstellergarantie von 3 Jahren gewährt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der separat beigefügten Garantiekarte. Bevor Sie Ihr defektes Gerät einschicken, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Serviceadresse: supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Deutschland Tel.: 0631 - 34 28 441 68 FCC-Erklärung Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen. Dieses Gerät muss alle Störungen aufnehmen können, auch die Störungen, die einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben. Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften den Grenzwerten eines digitalen Geräts der Klasse B. Diese Grenzwerte dienen einem angemessenen Schutz gegen Interferenzstörungen in Wohnräumen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn es nicht entsprechend der Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen bei der Hochfrequenzübertragung kommen. Es kann jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass in bestimmten Geräten dennoch Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang Störungen verursacht, was Sie feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, können Sie versuchen, mit einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen dieses Problem zu beseitigen: Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie an einen anderen Ort. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an zwei unterschiedliche Stromkreise an. Wenden Sie sich an einen Fachhändler oder an einen erfahrenen Radio-/ Fernsehtechniker. Um den Klasse-B-Grenzwerten gemäß Abschnitt 15, Unterabschnitt B, der FCCVorschriften zu entsprechen, müssen abgeschirmte Kabel verwendet werden. Das Gerät darf nur dann geändert oder modifiziert werden, wenn Sie im Benutzerhandbuch ausdrücklich dazu aufgefordert werden. Anderenfalls kann Ihnen die Betriebserlaubnis für das Gerät entzogen werden. 69 15. Stichwortverzeichnis A Akku, Einsetzen 11 Akku, Laden 12 Akkuanzeige 21 Akkufach 10, 11 Akku-Lade-Leuchte 9 Ansichten 9ff Anzeigen 18ff, 38ff ArcSoft MediaImpression 54 Auflösung 18, 22, 23, 27, 30 Auflösung einstellen 27, 30 Aufnahme-Modus 16 Aufnahmemodus-LED 9,16 Aufnahme-Taste 16 Ausschalten 15 Digitalaufhellung 19, 24 Digitalaufhellungs-Taste 10, 17 Doppelaufnahme 19, 39 DVD brennen 56ff E Effekt-Menü 34ff Einschalten 14 Einstellungen 46ff Ein/Aus-Taste 10, 16 Entsorgung 67 F Batterieanzeige 21 Betriebston 46 Bewegungserkennung 28 Bildschirm-Symbole 18ff Blitz 19, 31 Brennen auf DVD 56ff FCC-Erklärung 69 Fernsehanschluss 52ff Fokusrahmen 15 Formatieren 49 Foto, Auflösung 19, 30 Foto, Aufnahme 23 Foto, Löschen 45 Foto, Wiedergabe 44 Foto-Auslöse-Taste 9, 16 Foto-Menü 30 C G Computer, Anschluss 55 Computer, Übertragen 55 Garantie 68 Gefahrenhinweise 4ff Gesichtsverfolgung 37 Glühlampenlicht 36 B D Datum einstellen 48 Datumsdruck 48 70 H R HDMI-Ausgang 9, 52 Rote-Augen-Reduktion 19 Rückansicht 9 I Informationsleiste 19 Internet Direct 61ff ISO-Werte 34 L Lächelerkennung 20, 32ff Laden des Akkus 12 Lagerung 67 Lautsprecher 10 LED Aufnahmemodus 9,16 LED Wiedergabemodus 9,41 Leuchtstofflicht 36 Löschen 43, 45 M Macromodus 20, 36 Menü 25ff, 46ff Menü-Symbol 19 Mikrofon 9 O Objektivschutzkappe 13 P Pause-Taste 10, 17 Pflege 67 Pre-Record-Modus 20, 27 S Schärfenbereich 64 SD-/SDHC-/SDXC-Speicherkarte … siehe Speicherkarte Seitenansicht 10 Selbstauslöser 19, 32 Selbstauslöser-LED 9 Service 68 Sicherheitshinweise 4ff Software 54 Speicherformate 65 Speicherkarte, einsetzen 13 Speicherkarte, formatieren 47 Speicherkarte, schützen 13 Speicherkarte, Typ 64 Speicherkartenfach 10 Sprache 47 Stabilisierung 19, 24 Stabilisierungs-Taste 10, 17 Standard 50 Standardeinstellungen 51 Stativhalterung 10 Stromversorgung 65 Systeminfo 67 Systemvoraussetzungen 66 Szenenmodi 21, 35 71 T Tageslicht 36 Tastenfunktionen 16ff, 40 Technische Daten 64 Tele-Taste 9, 16 Ton 46 TV-Ausgang 9, 53 TV-Kabel 53 TV-Standard 47 TV-Wiedergabe 52ff U Übertragen auf Computer 55 Uhrzeit einstellen 48 USB-Anschluss 9 V Verpackungsinhalt 1 Video, Auflösung 18, 22, 27 Video, Aufnahme 22 Video, Brennen 56ff Video, Löschen 43 Video, Wiedergabe 42 Video-Aufnahme-Taste 9, 16 Video-Dateikonverter 54 Video-Menü 26 Vorderansicht 9 W Warnhinweise 4ff Werkseinstellungen 50 Weitwinkel-Taste 9, 16 Weißabgleich 36 72 Wiedergabe 38ff, 52ff, 54ff Wiedergabemodus-LED 9,41 Wiedergabe-Taste 10, 17, 40 Y YouTube 61ff Z Zeit einstellen 48 Zeitlupe 18, 28 Zeitraffer 20, 29 Zoom-Anzeige 21, 23 Zoom-Funktion 23 Zubehör 1