IM DV-23 HD-DE-v4.indd

Transcription

IM DV-23 HD-DE-v4.indd
Liebe Kundin, lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen TEVION® Produktes.
Sie haben sich für einen modernen Digitalen HD Camcorder mit guter technischer Ausstattung und
entsprechendem Zubehör entschieden, der sich besonders einfach bedienen lässt.
Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise.
Auf das Gerät haben Sie drei Jahre Garantie. Falls der Camcorder einmal defekt sein sollte, benötigen Sie
die beigefügte Garantiekarte und Ihren Kaufbeleg.
Bewahren Sie diese zusammen mit der Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Fügen Sie die Bedienungsanleitung bei der Weitergabe an Dritte unbedingt bei.
1. Verpackungsinhalt
Packen Sie den Camcorder vorsichtig aus, und prüfen Sie, ob alle der nachfolgend
aufgeführten Teile enthalten sind:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
TEVION® DV-23 HD
Netzadapter
Lithium-Ionen-Akku CB-170
USB-, TV- und HDMI-Kabel
Bedienungsanleitung
Software-CD-Rom (Arcsoft MediaImpression)
Tasche
Objektivschutzkappe mit Befestigungsschlaufe
4 GB SDHC Speicherkarte
Hinweis:
t &OUGFSOFO4JFEJF4DIVU[GPMJFWPN%JTQMBZEFT$BNDPSEFSTJOEFN4JFEJFTFBOEFSàCFSTUFIFOEFO Lasche abziehen.
t "DIUVOH)BMUFO4JF,VOTUTUPòGPMJFOVOECFVUFMWPO#BCZTVOE,MFJOLJOEFSOGFSOFTCFTUFIU Erstickungsgefahr.
1
2. Inhaltsverzeichnis
1
2
4
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
14
14
14
15
16
16
18
22
23
23
24
24
24
25
26
30
34
2
1. EINFÜHRUNG UND PACKUNGSINHALT
2. INHALTSVERZEICHNIS
3. GEFAHREN-, SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
4. DAS IST IHR CAMCORDER
Vorderansicht
Rückansicht
Seitenansicht
Ansicht von unten
5. ERSTE SCHRITTE
Einsetzen des Akkus
Laden des Akkus
Einsetzen und Entnehmen einer Speicherkarte
Befestigung der Objektivschutzkappe
Einschalten des Camcorders
Einstellung von Datum und Uhrzeit
Erste Schritte
Ausschalten des Camcorders
6. AUFNAHMEMODUS
Tastenfunktionen
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
Videoaufzeichnung
Fotoaufzeichnung
Verwenden der Zoomfunktion
Anwendung der Digitalen Aufhellung
Anwendung der Stabilisierungsfunktion
Bildschirm-Symbole ein- und ausblenden
Das Camcorder-Menü
Das Video-Menü
Das Foto-Menü
Das Effekt-Menü
38
38
40
41
42
43
44
45
46
46
52
52
53
54
54
55
56
61
64
67
67
67
67
67
68
69
70
7. WIEDERGABEMODUS
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
Tastenfunktionen
Bedienmöglichkeiten für den Wiedergabemodus
Videowiedergabe
Löschen von Videos
Fotowiedergabe
Löschen von Fotos
8. EINSTELLEN DES CAMCORDERS
Das Einstellungs-Menü
9. WIEDERGABE VON FOTOS UND VIDEOS AUF EINEM TV
Anschluss an High-Definition (HD) TV-Gerät (Breitbild 16:9)
Anschluss an ein analoges TV-Gerät
10. WIEDERGABE VON FOTOS UND VIDEOS AUF DEM PC
Installieren der mitgelieferten Software
Übertragen von Fotos und Videos auf einen Computer
11. BRENNEN VON AUFGENOMMENEN CLIPS AUF DVD
12. VIDEO-DATEIEN INS INTERNET STELLEN
13. TECHNISCHE DATEN UND SYSTEMANFORDERUNGEN
14. SYSTEMINFO, WARTUNG UND ENTSORGUNG
Information zu Warenzeichen
Pflege
Lagerung
Entsorgung
Garantie und Service
FCC-Erklärung
15. STICHWORTVERZEICHNIS
3
3. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise
Bei nicht sachgerechtem Umgang mit Camcorder und Zubehör besteht für Sie
selbst und Andere Gefahr bzw. der Camcorder kann beschädigt oder zerstört
werden. Bitte lesen und beachten Sie deshalb strikt folgende Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise.
Verwendungszweck
Dieser Camcorder ist für die Aufnahme von Digitalfotos und Videoclips
vorgesehen. Er ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht
für gewerbliche Zwecke.
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten
Fähigkeiten, elektronische Geräte zu bedienen
Camcorder, Zubehör und Verpackung stellen keine Spielzeuge für Kinder
dar. Halten Sie deshalb Kinder davon fern. Es besteht unter anderem Stromschlag-, Vergiftungs- und Erstickungsgefahr.
Camcorder und Zubehör dürfen von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten, Geräte zu bedienen, nicht benutzt werden. Der
Camcorder und der Netzadapter dürfen nur von Personen verwendet werden,
die körperlich und geistig in der Lage sind, sie sicher zu bedienen.
Gefahr von Stromschlag bei Nässe und Feuchtigkeit
Der Camcorder und die dazugehörigen Komponenten dürfen nicht Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden. Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeit
gefüllten Behälter, wie z. B. Vasen oder Gläser, darauf oder in unmittelbarer
Nähe abgestellt werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von Wasser. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr. Achten Sie besonders im Regen, bei Schneefall,
am Strand oder in der Nähe von Wasser auf den Camcorder und schützen Sie
ihn vor Nässe und Feuchtigkeit.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit, viel Dampf, Rauch oder Staub. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
4
Gefahr durch Elektrizität
Wenn Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in den Camcorder eingedrungen
sind, schalten Sie ihn aus und entnehmen Sie den Akku. Lassen Sie alles
gründlich trocknen. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Wenn der Camcorder heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde, schalten Sie ihn aus und entnehmen Sie den Akku. Anderenfalls besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
Der Camcorder darf nicht auseinander genommen, modifiziert oder repariert
werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter nur mit der auf dem Typschild
angegebenen Netzspannung. Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Eine Trennung vom Stromnetz erfolgt durch Entfernen des Netzadapters aus der Steckdose. Der eingesteckte Netzadapter kann weiterhin Strom
verbrauchen und eine Gefahrenstelle darstellen.
Bei einem Gewitter darf der Netzadapter nicht benutzt werden. Es besteht
Stromschlaggefahr.
Hitzeschäden - Brandgefahr
Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur
stark ansteigen kann (z. B. in einem Fahrzeug). Dadurch könnten das Gehäuse
und Teile im Inneren beschädigt werden, was wiederum einen Brand verursachen kann.
Wickeln Sie den Camcorder nicht ein und legen Sie ihn nicht auf Textilien.
Dadurch könnte es zu einem Hitzestau in dem Camcorder kommen, wodurch
sich das Gehäuse verformen kann, und es besteht Brandgefahr.
Gefahren durch den Einsatz des Lithium-Ionen-Akkus und des
Netzadapters
Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder, wenn Sie ihn längere Zeit nicht
benutzen.
Entnehmen Sie den Akku nicht sofort, nachdem Sie den Camcorder über einen
längeren Zeitraum verwendet haben. Der Akku wird bei der Benutzung ggf. heiß.
5
Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien
oder beim Einsetzen eines Akkus des falschen Typs.
Verwenden Sie daher ausschließlich Tevion Lithium-Ionen-Akku 3,7 V / 1700
mAh (Akkubezeichnung CB-170) oder Lithium-Ionen-Akkus mit gleicher Spezifikation.
Setzen Sie den Akku keinesfalls übermäßiger Wärme aus, wie z. B. Sonneneinstrahlung, Feuer usw. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Der Akku darf nicht ins Feuer geworfen, kurzgeschlossen oder auseinandergenommen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie den Akku gemäß Batterieverordnung.
Verletzungen und Sachschäden
Legen Sie den Camcorder nur auf stabile Unterlagen. Anderenfalls kann der
Camcorder herunterfallen oder kippen; er kann dadurch beschädigt werden
und Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht beim Laufen oder beim Fahren. Sie
könnten stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen.
Verwenden Sie nur den für den Camcorder angegebenen Netzadapter. Es
wird nicht für Schäden gehaftet, die durch die Benutzung eines falschen Netzadapters verursacht wurden.
Die für den Netzadapter verwendete 230-Volt-Steckdose muss jederzeit frei
und zugänglich sein, damit der Netzadapter bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und decken Sie den Netzadapter nicht
ab, um Überhitzung zu vermeiden.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf oder in
die Nähe des Gerätes.
6
Achten Sie darauf, dass der LCD-Monitor keinen Stößen oder punktuellem
Druck ausgesetzt wird. Dadurch kann das Glas des Monitors beschädigt werden oder die Flüssigkeit aus dem Inneren auslaufen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen oder auf die Haut gelangen sollte, muss sie sofort mit klarem Wasser
abgespült werden.
Ist die Flüssigkeit in die Augen gelangt, begeben Sie sich umgehend in medizinische Behandlung.
Beschädigungen der Elektronik, des Monitors oder des Objektivs, die durch
äußere Einflüsse wie Schläge, Fall oder Sonstiges hervorgerufen wurden, sind
keine Garantieschäden und somit kostenpflichtig.
Lösen Sie den Blitz nicht zu nahe an den Augen anderer Personen aus. Dadurch können die Augen geschädigt werden.
Lassen Sie den Camcorder nicht fallen oder anstoßen und gehen Sie mit ihm
immer pfleglich um. Anderenfalls kann er beschädigt werden.
7
4. Das ist Ihr Camcorder
Über Ihren Camcorder
Der Camcorder Tevion DV-23 HD kann mit dem eingebauten 5-Megapixel-Sensor
Videos in HD-Qualität und Fotos bis zu einer Auflösung von 16 Megapixeln aufnehmen. Durch die Verwendung der H.264-Technologie können bei einer gegebenen Speicherkapazität zudem mehr Filme gespeichert werden. Der Camcorder
ist mit einem 3”-LCD-Touchscreen-Monitor ausgestattet, der eine ideale Plattform
zum Bedienen des Camcorders ist, da die Menüoptionen direkt per Fingerdruck
zugänglich sind. So können Einstellungen schnell und intuitiv geändert und die
Aufnahmen perfekt arrangiert werden.
Der Camcorder erlaubt die Aufnahme von Videos in HD-Auflösung von 1.920 x
1.080 Pixeln. Ebenso können Sie den Camcorder über ein HDMI-Kabel an ein HDFernsehgerät anschließen und aufgenommene Videos auf dem Breitbildmonitor
des Fernsehers anzeigen. Außerdem verfügt der Camcorder über eine erweiterte
Funktion, um Videos im Internet (YouTube) einzustellen. Mit dieser exklusiven,
integrierten „Internet Direct“-Anwendung können die mit dem Camcorder aufgenommenen Videos mühelos ins Internet eingestellt werden.
Der Camcorder kann die ISO-Empfindlichkeit und die Farbbalance automatisch
einstellen, wenn Sie diese Einstellungen nicht selbst manuell vornehmen möchten. Mit dem 23-fachen optischen Zoom haben Sie noch mehr Möglichkeiten
bei der Aufnahme von Fotos und Filmen. Durch die verschiedenen Effekteinstellungen wie Zeitraffer und Zeitlupe macht das Aufzeichnen mehr Spaß. Der fest
eingebaute Speicher ermöglicht die Aufnahme von Bildern und kurzen Filmen
ohne eine eingelegte Speicherkarte. Durch die Verwendung einer Speicherkarte
werden Aufnahmen in fast beliebiger Länge möglich.
Hinweis:
t 5FJMFEFTJOUFSOFO4QFJDIFSTXFSEFOGàSEJF'JSNXBSFEFS,BNFSBVOEGàSEJF4PGUXBSFWFSXFOEFU
t *OTUBMMJFSFO4JFEJF4PGUXBSF"SD4PGU.FEJB*NQSFTTJPOWPOEFSNJUHFMJFGFSUFO$%VNEJF7JEFPTBVG
Ihrem Computer richtig betrachten zu können.
8
Vorderansicht
Tele-/Weitwinkeltaste
Foto-Auslöse-Taste
Mikrofon
Blitz
Aufklappbarer
LCD Touchscreen
Objektiv
Selbstauslöser LED
Rückansicht
LED-Leuchte für
Wiedergabemodus/
Akku-Lade-Leuchte
LED-Leuchte für
Aufnahmemodus/
Akku-Lade-Leuchte
TV-Ausgang
Video-Aufnahme-Taste
HDMI-Ausgang
Mini-USB-Anschluss
9
Seitenansicht
Ein/Aus-Taste
Wiedergabe-Taste
Pause-Taste
Lautsprecher
Digitalaufhellungs- Stabilisierungs-Taste
Taste
Ansicht von unten
Sicherheitsverriegelung
Fassung für Stativ
10
Akku/SD-Kartenabdeckung
5. Erste Schritte
Einsetzen des Akkus
Vor der Benutzung des Camcorders muss der mitgelieferte wiederaufladbare
Lithium-Ionen-Akku (CB-170) eingesetzt werden.
1. Schieben Sie die Verriegelung in die Position „OPEN“ und öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
2. Setzen Sie den Akku richtig gepolt entsprechend der Kennzeichnung (+ und -)
in das Fach ein (s. Abbildung).
3. Schließen Sie nach dem Einsetzen die Abdeckung richtig und lassen Sie die
Verriegelung einrasten.
t
t
t
Hinweis:
4DIBMUFO4JFEFO$BNDPSEFSBVTCFWPS4JFEFO"LLVFOUOFINFO
"VGEFO"LLVIBCFO4JFFJOF(BSBOUJF[FJUWPO.POBUFO
"DIUFO4JFCFJN&JOMFHFOEFT"LLVTVOCFEJOHUBVGEJF1PMBSJUÊUEFS,POUBLUF#FJGBMTDIFS1PMBSJUÊU
CFTUFIU&YQMPTJPOTHFGBIS
11
Laden des Akkus
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes muss der Akku erst vollständig geladen werden. Legen Sie hierzu den Akku in die Kamera ein und verbinden Sie den
Netzadapter mit der Kamera. Stecken Sie nun den Netzadapter in die Steckdose.
Während des Ladevorgang blinken die Akku-Lade-Leuchten. Die Ladezeit beträgt
ca. 6 Stunden. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchten die LEDs konstant.
Nach weiteren 5 Minuten schalten sich die LEDs automatisch aus.
Ziehen Sie nach dem Laden zuerst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie
das Ladekabel aus der Kamera entfernen.
Sie können den Akku auch über die USB-Verbindung der Kamera laden. Verbinden Sie hierzu das USB-Kabel mit Ihrer Kamera. Stecken Sie dann das andere Ende
des USB-Kabels in einen freien USB-Anschluss an Ihrem Computer. Die Ladezeit
per USB-Anschluss kann von der angegebenen Zeit (6 Stunden) abweichen.
Hinweis:
t %FO"LLVCFJNFSTUFO"VøBEFOVOCFEJOHUCJT[V4UVOEFOWPMMTUÊOEJHMBEFO
t /BDIEFOFSTUFOWJFS-BEFWPSHÊOHFOLBOOEFS"LLVBVDIOBDIFJOFSUFJMXFJTFO&OUMBEVOHXJFEFS vollständig geladen werden.
Einsetzen und Entnehmen einer Speicherkarte
Der Camcorder verfügt über einen internen Speicher von 128 MB, auf dem Fotos
und Filme gespeichert werden können. Sie können die Speicherkapazität durch
die Nutzung einer SD/SDHC-Speicherkarte erweitern.
12
1. Legen Sie die Speicherkarte entsprechend
der Abbildung unten ein, bis diese hörbar
einrastet.
2. Sie können die Speicherkarte wieder entnehmen, indem Sie die Karte leicht hineindrücken. Sie wird daraufhin ausgeworfen und
kann entnommen werden.
3. Empfohlene Speicherkapazität: 1 GB und
mehr.
Hinweis:
t 4PCBMETJDIFJOF4QFJDIFSLBSUFJN$BNDPSEFSCFöOEFUXFSEFOBMMF'PUPTVOE'JMNFBVGEFS4QFJ cherkarte gespeichert.
t 4DIàU[FOEFS%BUFOFJOFS4%4%)$4QFJDIFSLBSUF
Die Speicherkarte wird schreibgeschützt, indem sie
gesperrt wird. Dann können keine Fotos und Filme mehr
darauf gespeichert werden. Wenn darauf also Daten
HFTQFJDIFSUXFSEFOTPMMFONàTTFO4JFEFO4DISFJC
SchreibschutzSchreibposition
Position
schutz wieder entfernen.
Befestigung der Objektivschutzkappe
Um den Verlust der Objektivschutzkappe zu vermeiden, kann diese mit der beiliegenden Befestigungsschlaufe am Camcorder befestigt werden. Gehen Sie zur
Befestigung wie folgt vor:
t 4DIJFCFO4JFEBTLVS[F4DIMBVGFOFOEFEVSDIEJFCFJEFO½òOVOHFOBN3BOE
der Objektivschutzkappe und ziehen das lange Schlaufenende durch die kurze
Schlaufe hindurch.
t 4DIJFCFO4JFOVOEBTMBOHF4DIMBVGFOFOEFEVSDIEJF)BMUFSVOHEFT5SBHFSJF
mens der Kamera und fädeln die Objektivschutzkappe durch die Schlaufe.
13
Einschalten des Camcorders
Um den Camcorder einzuschalten, stehen zwei Möglichkeiten zur Verfügung:
1. Klappen Sie den LCD-Monitor auf. Dabei wird der Camcorder automatisch
eingeschaltet.
2. Oder drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein/Aus-Taste [
].
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Bei der Erstinbetriebnahme des Camcorders erscheint nach dem Einschalten ein
Menü zur Einstellung von Datum und Uhrzeit. Anhand den nachfolgenden Anweisungen können Sie das Datum und die Uhrzeit konfigurieren.
1. Berühren Sie zum Einstellen Jahr, Monat,
Tag, Stunde, Minute oder AM/PM (Tageszeit).
2. Passen Sie den numerischen Wert an, indem Sie [
] bzw. [
] berühren.
3. Berühren Sie [OK], um die Einstellung zu
bestätigen.
4. Berühren Sie zum Beenden das ExitSymbol [
], der Aufnahmebildschirm wird geöffnet.
Hinweis:
t %JFOBDIUSÊHMJDIF,PSSFLUVSEFS&JOTUFMMVOHFOTPXJFEJF"VTXBIMEFS.FOàTQSBDIFTJOEBC4 beschrieben.
Erste Schritte
t ;VN"VGOFINFOWPO7JEFPT%SàDLFO4JF[VN"VGOFINFOWPO7JEFPTEJF
Video-Aufnahme-Taste [ ]. Zum Beenden der Aufnahme die Taste erneut
drücken. Das Video wird als abgeschlossene Datei gespeichert.
]. Zum
t ;VN6OUFSCSFDIFOEFS"VGOBINF%SàDLFO4JFEJF1BVTF5BTUF[
Fortsetzen der Aufnahme die Taste erneut drücken. Die Datei wird abgeschlossen und gespeichert, wenn die Video-Aufnahme-Taste [ ] gedrückt wird.
14
t &JO[FMCJMEBVGOBINFXÊISFOEFJOFS7JEFPBVG[FJDIOVOH%SàDLFO4JFXÊISFOE
], um zusätzlich ein EinSie ein Video aufnehmen, die Foto-Auslöse-Taste [
zelbild einzufangen. Das Doppelaufnahmesymbol [8] erscheint auf dem LCDDisplay und die Aufnahme wird automatisch als Foto gespeichert.
] zur
t ;VN"VGOFINFOFJOFT#JMEFT%SàDLFO4JFEJF'PUP"VTMÚTF5BTUF[
Hälfte nach unten, bis der Rahmen für die Scharfeinstellung die Farbe von weiß
nach grün wechselt.
Drücken Sie dann die Foto-Auslöse-Taste [
] vollständig hinunter, um die
Aufnahme zu machen.
Fokusrahmen: weiß
Fokusrahmen: grün
t ;VN#FUSBDIUFOHFTQFJDIFSUFS7JEFPTVOE'PUPT%SàDLFO4JFEJF8JFEFSHBbe] oder berühren Sie [
] auf dem Display, um in den WiedergabeTaste [
modus zu wechseln.
] auf dem Display, um das Wiedergabemenü zu verlassen
t #FSàISFO4JF[
und in das Aufnahmemenü zurückzukehren.
Ausschalten des Camcorders
Abschalten läßt sich der Camcorder wie folgt:
1. Klappen Sie den LCD-Bildschirm in seine ursprüngliche Position zurück.
2. Oder drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein/Aus-Taste [
].
15
6. Aufnahmemodus
Nach dem Einschalten des Camcorders befindet sich dieser automatisch im Aufnahmemodus. Sie erkennen dies am Aufleuchten der blauen LED-Leuchte für den
Aufnahmemodus an der Geräterückseite.
Tastenfunktionen
Taste
Funktion
Video-Aufnahme-Taste:
1. Drücken, um ein Video aufzunehmen.
2. Zum Beenden der Aufnahme, erneut drücken.
Foto-Auslöse-Taste:
1. Drücken, um ein Foto aufzunehmen.
2. Während der Aufzeichnung eines Videos drücken, um zusätzlich ein Einzelbild
aufzunehmen.
Tele-Taste:
Einzoomen (Vergrößern).
Weitwinkel-Taste:
Auszoomen (Verkleinern).
Ein/Aus-Taste:
Drücken Sie eine Sekunde lang auf diese Taste, um den Camcorder FJOPEFS
auszuschalten.
16
Taste
Funktion
Wiedergabe-Taste:
;XJTDIFO"VGOBINFVOE8JFEFSHBCFNPEVTVNTDIBMUFO
2. Drücken Sie für eine Vorschau kurz nach der Aufnahme diese Taste.
Pause-Taste:
1. Drücken, um eine Aufzeichnung anzuhalten.
2. Zum Fortsetzen der Aufzeichnung Taste erneut drücken.
Digitalaufhellungs-Taste:
%JHJUBMF"VGIFMMVOH&*/"64
Stabilisierungs-Taste:
4UBCJMJTJFSVOH&*/"64
17
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
Die folgenden Anzeigen sind auf dem LCD-Monitor bei der Aufnahme von Videos
und Fotos möglich:
1
3
5
4 2
6
20
7
19
8
Nr.
Symbol
7JEFPBVøÚTVOH
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Bedeutung
'VMM)%QGQT
Y1JYFMCFJ#JMEFSOQSP4FLVOEF
)%QGQT
Y1JYFMCFJ#JMEFSOQSP4FLVOEF
1
)%QGQT
Y1JYFMCFJ#JMEFSOQSP4FLVOEF
7("Y
Y1JYFMCFJ#JMEFSOQSP4FLVOEF
;FJUMVQF"VGOBINFCFJFJOFS"VøÚTVOHWPOY1JYFM27("
18
Nr.
Symbol
'PUPBVøÚTVOH
Bedeutung
.1Y1JYFM
.1Y1JYFM
2
.1Y1JYFM
Noch zur Verfügung stehende Aufnahmedauer für Video bei der aktuellen
"VøÚTVOH
"O[BIMEFS'PUPTEJFCFJEFSBLUVFMMFO"VøÚTVOHBVGHFOPNNFO
werden können
3
4
5
e
Selbstauslöser
8
Doppelaufnahme (Fotoaufnahme während Videoaufzeichnung)
6
Wiedergabemodus aufrufen
7
.FOàBVGSVGFO
8
Informationsleiste einblenden
9
4QFJDIFSLBSUFCFöOEFUTJDIJN$BNDPSEFS
Autom. Blitz (Nur bei Einzelaufnahmen)
10
3PUF"VHFO3FEVLUJPO/VSCFJ&JO[FMBVGOBINFO
#MJU[MJDIU"64
11
Digitales Licht EIN
12
Stabilisierung
19
1
3
5
4 2
6
20
7
19
8
Nr.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Symbol
Bedeutung
1SF3FDPSE.PEVT
;FJUSBòFS
13
Lächelerkennung
14
O
4DIBSGFJOTUFMMVOHCFJ.BLSPBVGOBINFO&*/
Tageslicht
15
Leuchtstofflicht
Glühlampenlicht
20
Nr.
Symbol
Bedeutung
Szenenmodi
Haut
Nacht
Gegenlicht
16
4DIXBS[8FJ•
Klassisch
Negativ
17
Datumsdruck EIN
#BUUFSJF7PMMF-BEVOH
#BUUFSJF.JUUMFSF-BEVOH
18
#BUUFSJF(FSJOHF-BEVOH
#BUUFSJF#BUUFSJFMFFS
Netzadapter angeschlossen
19
Bewegungserkennung
20
;PPN"O[FJHF
9_99PQUJTDIFS;PPNVOE9EJHJUBMFS;PPN
Hinweis:
t 4UBCJMJTJFSVOH;FJUSBòFSVOE;FJUMVQFLÚOOFOOJDIUHMFJDI[FJUJHFJOHFTFU[UXFSEFO
t 4UBCJMJTJFSVOHVOE/BDIUNPEVTLÚOOFOOJDIUHMFJDI[FJUJHFJOHFTFU[UXFSEFO
t 1SF3FDPSE#FXFHVOHTFSLFOOVOH;FJUMVQFVOE;FJUSBòFSLÚOOFOOJDIUHMFJDI[FJUJHFJOHFTFU[U werden.
21
Videoaufzeichnung
t %SàDLFO4JF[VN4UBSUFOEFS7JEFPBVG[FJDIOVOHEJFVideo-Aufnahme-Taste [ ].
Die Zeitanzeige wird auf dem TFT-Monitor eingeblendet [00:00:36 ]. Zum
Beenden der Aufnahme, Taste erneut drücken.
t %SàDLFO4JF[VN6OUFSCSFDIFOEFS"VG[FJDIOVOHEJF1BVTF5BTUF[
]; vor
der Zeitanzeige wird dann das Pause-Zeichen eingeblendet [600:00:36 ]. Zum
] erneut drücken.
Fortfahren der Aufzeichnung die Pause-Taste [
t %PQQFMBVG[FJDIOVOH%SàDLFO4JF[VS"VGOBINFFJOFT&JO[FMCJMEFTEJF Foto-Auslöse-Taste [
]. Das Doppelaufnahmesymbol [8] wird auf dem
LCD-Display eingeblendet.
t %SàDLFO4JFEJF8JFEFSHBCFUBTUF[
] oder berühren Sie [
] auf dem Bildschirm, um das aufgenommene Video zu betrachten.
t 'àSEJF'JMNBVGOBINFHJCUFTWFSTDIJFEFOF"VøÚTVOHFO
Video-Qualität
'VMM)%QGQT
Y1JYFM#JMEFS4FL
)%QGQT
Y1JYFM#JMEFS4FL
)%QGQT
Y1JYFM#JMEFS4FL
7("Y
Y1JYFM#JMEFS4FL
Hinweis:
t %JF"VøÚTVOHEFT#JMEFTEBTXÊISFOEFJOFS'JMNBVG[FJDIOVOHBVGHFOPNNFOXVSEFJTUEJF
(MFJDIFXJFEJF"VøÚTVOHEFT7JEFPT
t #FJN"VGOFINFOFJOFT#JMEFTXÊISFOEFJOFS7JEFPBVG[FJDIOVOHLBOOLFJO#MJU[MJDIUWFSXFOEFU werden.
22
Fotoaufzeichnung
t %SàDLFO4JFEJF'PUP"VTMÚTF5BTUF[
] zur Hälfte nach unten, bis der Rah-
men für die Scharfeinstellung die Farbe von Weiß nach Grün wechselt. Drücken
Sie dann die Taste vollständig durch, um die Aufnahme zu machen.
t %SàDLFO4JFEJF8JFEFSHBCFUBTUF[
] oder berühren Sie [
] auf dem Bildschirm, um die aufgenommenen Fotos zu betrachten.
t 'àSEJF'PUPBVGOBINFHJCUFTESFJWFSTDIJFEFOF"VøÚTVOHFO
Foto-Qualität
.FHBQJYFMY1JYFMJOUFSQPMJFSU
.FHBQJYFMY1JYFM
.FHBQJYFMY1JYFM
Verwenden der Zoomfunktion
t .JUEFN;PPNLÚOOFO4JF*ISF.PUJWFCFJEFS"VGOBINFWPO7JEFPTPEFS
Fotos vergrößern.
Drücken Sie zum Vergrößern/Verkleinern des Bildes auf die Tele-/Weitwinkel-Taste.
Die Aufnahmen können von 1- bis 2700-fach vergrößert werden (23-facher
optischer und 120-facher digitaler Zoom).
Sobald mit dem Camcorder gezoomt wird, wird rechts im Bildschirm eine ZoomAnzeige eingeblendet:
t %FSVOUFSFCMBVF#FSFJDIHJCUEBCFJEFOPQUJTDIFO;PPNXJFEFS)JFSCMFJCU
die eingestellte Bildauflösung erhalten.
t %FSPCFSFHFMCF#FSFJDI[FJHUEFOEJHJUBMFO;PPNBOEIEJF"VG[FJDIOVOH
erfolgt mit verringerter Bildauflösung.
23
Anwendung der Digitalen Aufhellung
t .JUEFS%JHJUBMFO"VGIFMMVOHLÚOOFO4JF0CKFLUFEJFJN%VOLFMOC[XJN Schatten liegen, heller aufnehmen. Dabei wird der Dynamikbereich für die
Hintergrundbeleuchtung und der Kontrast erhöht, um ein Motiv insgesamt
heller und klarer aufzunehmen.
t Um die Digitale Aufhellung zu aktivieren, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus die Digitalaufhellungs-Taste [
].
Daraufhin wird das Symbol [
] für die Digitale Aufhellung auf dem Bildschirm angezeigt.
2. Drücken Sie die Video-Aufnahme-Taste [ ], um eine Videoaufnahme zu
], um ein Foto zu machen.
starten, die Foto-Auslöse-Taste [
Anwendung der Stabilisierungfunktion
t %FSJOUFHSJFSUF#JMETUBCJMJTBUPSIJMGU*IOFO7JEFPTUSPU[#FXFHVOHFOEFT$BN
corders ruhiger aufzunehmen.
t 6NEFO4UBCJMJTBUPSFJO[VTDIBMUFOESàDLFO4JFJN"VGOBINFNPEVTBN$BN
corder die Stabilisierungs-Taste [
]. Daraufhin wird das StabilisierungsSymbol[
] auf dem Bildschirm angezeigt.
t %SàDLFO4JFEJF7JEFP"VGOBINF5BTUF[ ] um eine Videoaufnahme zu starten.
Bildschirm-Symbole ein- und ausblenden
t 4JFLÚOOFOBVTXÊIMFOPC4JFBN.POJUPSEFT$BNDPSEFSTEJF&JOTUFMMVOHFO
angezeigt bekommen möchten oder nicht.
1. Berühren Sie auf dem Monitor
das Symbol [
], so wird eine
Informationsleiste mit aktuellen
Einstellungen angezeigt.
24
2. Berühren Sie das Symbol [
]
erneut, um alle Symbole auszublenden.
3. Um wieder alle Symbol außer der
Informationsleiste einzublenden,
berühren Sie am Monitor [
].
Das Camcorder-Menü
Im Menü des Camcorders können Einstellungen vorgenommen sowie zusätzliche
Funktionen ein- oder ausgeschaltet werden. Außerdem können hier die Grundeinstellungen des Gerätes durchgeführt werden.
Video
t"VøÚTVOH
t1SFSFDPSE
t#FXFH&SLH
(Bewegungserkennung)
t;FJUMVQF
t;FJUSBòFS
Foto
t"VøÚTVOH
t#MJU[
t4FMCTUBVTMÚTFS
t-ÊDIFMO&SLH
(Lächelerkennung)
t*40
Effekt
t4[FOF
t8FJ•BCHMFJDI
t.BDSPNPEVT
t(FTJDIUTWFSGPMHVOH
Einstellung*
t5PO
t57
t4QSBDIF
t;FJUFJOTUFMMFO
t%BUVNTESVDL
t'PSNBUJFSFO
t4UBOEBSE
* Die Grundeinstellungen werden in Kapitel 8 detailliert beschrieben.
25
Um das Menü des Camcorders zu
öffnen, berühren Sie im Aufnahme] auf dem
modus das Symbol [
Bildschirm.
Es stehen Ihnen vier Untermenüs zur
Verfügung: Video, Foto, Effekte und
Einstellungen. Berühren Sie auf dem
Bildschirm das Symbol des gewünschten Untermenüs, daraufhin wird die
Auswahl markiert und das Untermenü
geöffnet.
Um das Menü zu Beenden, berühren
].
Sie das Exit-Symbol [
Das Video-Menü
½òOFO4JFEBT6OUFSNFOàGàS7JEFP
Einstellungen, indem Sie zunächst im
Aufnahmemodus über [
] das Menü
öffnen und dann das Symbol [
]
berühren.
Im Video-Menü haben Sie die Möglichkeit, folgende 5 Optionen einzustellen:
Videoauflösung
Pre-record
Beweg.-Erkg. (Bewegungserkennung)
Zeitlupe
Zeitraffer
Um das Video-Menü zu Beenden, berühren Sie das Exit-Symbol [
26
].
Videoauflösung
Für Video-Aufnahmen stehen Ihnen 4 verschiedene Auflösungen zur Verfügung:
1. FHD
2. HD+
3. HD
4 VGA
(1080p30): Videoaufnahme mit 1.920x1.080 Pixel bei 30 Bildern/Sek.
(720p60): Videoaufnahme mit 1.280x720 Pixel bei 60 Bildern/Sek.
(720p30): Videoaufnahme mit 1.280x720 Pixel bei 30 Bildern/Sek.
(640x480): Videoaufnahme mit 640x480 Pixel bei 30 Bildern/Sek.
Um die gewünschte Video-Auflösung
einzustellen, berühren Sie im VideoMenü das Symbol [
] und danach
im Untermenü das entsprechende
Symbol.
Um das Auflösungs-Menü zu Beenden,
berühren Sie das Exit-Symbol [
].
Pre-Record
Mit der Pre-Record-Funktion bietet sich Ihnen die Möglichkeit, dass Sie in kritischen Momenten bei einer Aufnahme nichts verpassen. Das Video wird mit Hilfe
dieser Funktion 3 Sekunden vor dem Auslösen beginnend aufgezeichnet.
Um die Pre-Record-Funktion einzustellen, berühren Sie im Video-Menü das
Symbol Pre-record [
] und danach
] zum Einschalten bzw. [
]
[
zum Abschalten.
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
Hinweis:
t 3JDIUFO4JFEJF,BNFSBBVGEBT"VGOBINFPCKFLUBVTVOEQMBU[JFSFO4JFEJF,BNFSBTJDIFS
t #FJN&JOTDIBMUFOEFT$BNDPSEFSTJTUEJF1SF3FDPSE'VOLUJPOTUFUTBVTHFTDIBMUFU
27
Bewegungserkennung
Mit eingeschalteter Bewegungserkennung startet automatisch die Video-Aufnahme, sobald der Camcorder eine Bewegung erkennt. Sobald für mehrere Sekunden
keine Bewegung mehr vorhanden ist, wird die Aufnahme beendet, die Bewegungserkennung bleibt jedoch aktiviert.
Wird eine durch Bewegungserkennung gestartete Video-Aufnahme durch
Drücken der Video-Aufnahme-Taste [ ] beendet, so wird damit auch die Bewegungserkennung deaktiviert. Beim
Einschalten des Camcorders ist die Bewegungserkennung stets abgeschaltet.
Um die Bewegungserkennung einzustellen, berühren Sie im Video-Menü
das Symbol Beweg.-Erkg. [
] und
danach [
] zum Einschalten bzw.
] zum Abschalten.
[
Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [
].
Zeitlupe
Die Zeitlupen-Funktion erlaubt Video-Aufnahmen mit 120 Bildern pro Sekunde in
einer Auflösung von 432 x 240 Pixeln (QVGA), die bei der Wiedergabe mit einem
Zeitlupen-Effekt mit 15 Bildern pro Sekunde abgespielt werden. Dadurch ergibt
sich eine verlängerte Abspielzeit gegenüber der Aufnahmezeit.
Um die Zeitlupen-Funktion einzustellen, berühren Sie im Video-Menü das
] und danach
Symbol Zeitlupe [
] zum Einschalten bzw. [
]
[
zum Abschalten.
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
].
Sie das Exit-Symbol [
Hinweis:
t #FJN&JOTDIBMUFOEFT$BNDPSEFSTJTUEJF;FJUMVQFO'VOLUJPOTUFUTBCHFTDIBMUFU
t %JF1BVTF'VOLUJPOLBOOOJDIUWFSXFOEFUXFSEFOXFOOEJF;FJUMVQFBLUJWJFSUJTU
28
Zeitraffer
Mit der Zeitraffer-Funktion sind Videoaufnahmen möglich, die aus Einzelbildern in
bestimmten, einstellbaren Zeitabständen bestehen.
1. Aus: Kein Zeitraffer.
2. 1 Sekunde: Aufnahmen von 1 Bild pro Sekunde.
3. 3 Sekunden: Aufnahme von einem Bild alle 3 Sekunden.
4. 5 Sekunden: Aufnahme von einem Bild alle 5 Sekunden.
Um die Zeitraffer-Funktion einzustellen, berühren Sie im Video-Menü das
Symbol [
] . Wählen Sie dann aus, ob
Einzelbilder im Abstand von 1, 3 oder
5 Sekunden aufgenommen werden
sollen, oder schalten Sie die Funktion
über Aus ab.
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
].
Sie das Exit-Symbol [
Hinweis:
t #FJN&JOTDIBMUFOEFT$BNDPSEFSTJTUEJF;FJUSBòFS'VOLUJPOTUFUTBCHFTDIBMUFU
t %JF1BVTF'VOLUJPOLBOOOJDIUWFSXFOEFUXFSEFOXFOOv;FJUSBòFSiBLUJWJFSUJTU
29
Das Foto-Menü
½òOFO4JFEBT6OUFSNFOàGàS'PUP
Einstellungen, indem Sie zunächst im
] das Menü
Aufnahmemodus über [
]
öffnen und dann das Symbol [
berühren.
Im Foto-Menü haben Sie die Möglichkeit, folgende 5 Optionen einzustellen:
Auflösung
Blitz
Selbstauslöser
Lächelerkennung
ISO
Um das Foto-Menü zu Beenden, berühren Sie das Exit-Symbol [
].
Fotoauflösung
Der Camcorder verfügt über drei Auflösungen für die Aufnahme von Fotos:
1. 16MP: Fotos mit 4.608 x 3.456 Pixel (interpoliert, entspricht 16 Megapixel).
2. 5MP: Fotos mit 2.592 x 1.944 Pixel (entspricht 5 Megapixel).
3. 3MP: Fotos mit 2.048 x 1.536 Pixel (entspricht 3 Megapixel)
Um die gewünschte Foto-Auflösung
einzustellen, berühren Sie im FotoMenü das Symbol [
] und danach
im Untermenü das entsprechende
Symbol.
Um das Auflösungs-Menü zu Beenden,
berühren Sie das Exit-Symbol [
].
30
Blitz
Der Camcorder bietet Ihnen drei Einstellungen für die Blitzfunktion, die nur im
Einzelbild-Modus verfügbar sind.
1. Blitz Automatisch: Der Blitz wird entsprechend den Lichtbedingungen automatisch zugeschaltet. Dieser Modus wird für normale Aufnahmen verwendet.
2. Rote-Augen (Rote-Augen-Reduzierung): Durch einen Vorblitz wird dem Effekt
roter Augen entgegengesteuert.
3. Blitz Aus: Der Blitz ist deaktiviert. Dieser Modus ist für Aufnahmen an Orten
geeignet, an denen die Verwendung eines Blitzes untersagt ist. Außerdem
sollte der Blitz abgeschaltet werden, wenn das zu fotografierende Objekt
außerhalb der Blitzreichweite ist oder sich zu nah am Camcorder befindet.
Um die gewünschte Blitzeinstellung
vorzunehmen, berühren Sie im FotoMenü das Symbol [
] und danach
im Untermenü das entsprechende
Symbol.
Um das Blitz-Menü zu beenden, berühren Sie das Exit-Symbol [
].
Hinweis:
t 8FOOEFS-BEF[VTUBOEEFT"LLVTHFSJOHJTU[
], wird der Blitz automatisch deaktiviert.
31
Selbstauslöser
Mit der Selbstauslöser-Funktion wird eine Fotoaufnahme mit einer Verzögerung
von 10 Sekunden gemacht. Ist die Selbstauslöser-Funktion eingestellt, so lösen
] aus. Daraufhin beSie die Fotoaufnahme normal mit der Foto-Auslöse-Taste [
ginnen sowohl das Selbstauslöser-Symbol [ e ] am Monitor als auch die Selbstauslöser-LED zu blinken. Ca. 2 Sekunden bevor die Aufnahme ausgelöst wird, wird
das Blinken schneller.
Um die Selbstauslöser-Funktion einzustellen, berühren Sie im Foto-Menü
] und
das Symbol Selbstauslöser [
danach [
] zum Einschalten bzw.
] zum Abschalten.
[
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
Hinweis:
t %JF4FMCTUBVTMÚTFS'VOLUJPOXJSEOBDIFJONBMJHFS7FSXFOEVOHXJFEFSBCHFTDIBMUFU
Lächelerkennung (Lächel-Erkg.)
Mit der Lächelerkennung wird automatisch immer dann ein Foto aufgenommen,
wenn eine der Personen im Bild deutlich lächelt.
Beim Einschalten des Camcorders ist die Lächelerkennung stets abgeschaltet.
Um die Lächelerkennung einzustellen,
berühren Sie im Foto-Menü das Symbol Lächel-Erkg. [
] und danach
[
] zum Einschalten bzw. [
]
zum Abschalten.
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
32
Mit eingeschalteter Lächelerkennung
werden Gesichter von Personen, die
der Camcorder erkannt hat, automatisch mit einem grünen Rahmen
markiert. Lächelt die Person deutlich
sichtbar, so wird das entsprechende
Gesicht mit einem roten Rahmen
markiert.
Sobald das Lächeln wenigstens einer
der Personen im Bild mehrere Sekunden zu erkennen ist, bereitet der
Camcorder eine Aufnahme vor.
Nachdem der Camcorder das Bild
fokussiert hat, wird die Aufnahme
automatisch ausgelöst. Sobald diese
Aufnahme verarbeitet ist, ist die Kamera bereit zur nächsten automatischen
Aufnahme.
Hinweis:
t #FJBLUJWFS-ÊDIFMFSLFOOVOHLÚOOFONJUEFS'PUP"VTMÚTF5BTUF[
] weiterhin normale
Aufnahmen gemacht werden.
t %JF-ÊDIFMFSLFOOVOHGVOLUJPOJFSUOVSFJOHFTDISÊOLUXFOOFJO(FTJDIUJN4DIBUUFO[VS4FJUF
gedreht oder teilweise verdeckt ist, wie auch wenn eine Person eine Brille trägt.
33
ISO
Der Camcorder stellt im Fotoaufnahme-Modus die ISO-Empfindlichkeit der Bilder
automatisch ein. Zusätzlich stehen die vier manuell einstellbaren ISO-Werte 800,
1600, 3200 und 6400 zur Verfügung. Je größer der Wert ist, desto höher ist die
ISO-Empfindlichkeit. Wählen Sie für feinere Aufnahmen eher einen kleinen ISOWert. Für Aufnahmen in dunkler Umgebung oder bei sich schnell bewegenden
Objekten sollten Sie eher einen größeren Wert einstellen.
Um den ISO-Wert einzustellen, berüh]
ren Sie im Foto-Menü das Symbol [
und wählen dort [Auto], [800], [1600],
[3200] oder [6400].
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
Hinweis:
t #FBDIUFO4JFEBTTEBT#JMESBVTDIFOJOFJOFS"VGOBINFVNTPHSڕFSXJSEKFIÚIFSEFS*408FSUJTU
Das Effekt-Menü
Zusätzlich zu den bisher aufgeführten Einstell-Möglichkeiten bietet Ihnen das
Effekt-Menü weitere Optionen, um den Camcorder im Video- und Foto-Aufnahmemodus auf die jeweiligen Gegebenheiten eines Motivs einzustellen. So können
Sie entweder die gesamte Szene anpassen oder den Weißabgleich den Lichtverhältnissen entsprechend vorgeben.
Zudem können Sie den Camcorder auf
Makroaufnahmen oder eine spezielle
Gesichterverfolgung einstellen.
½òOFO4JFEBT6OUFSNFOàGàSEJF
Effekte, indem Sie zunächst im Aufnahmemodus über [
] das Menü öffnen
und dann das Symbol [
] berühren.
34
Im Effekt-Menü haben Sie folgende vier Optionen:
Szene
Weißabgleich
Makromodus
Gesichtsverfolgung
Um die Auswahl zu verlassen, berühren Sie das Exit-Symbol [
].
Szene
Über den Szene-Modus stehen Ihnen verschiedene Filter zur Verfügung:
1. Auto: Aufnahme ohne Spezialeffekt im Bild.
2. Haut: Für Aufnahmen, bei denen die Hauttöne natürlicher aussehen.
3. Nacht: Für Aufnahmen bei Nacht und bei schlechten Lichtbedingungen.
4. Gegenlicht: Für Aufnahmen, bei denen sich das Aufnahmeobjekt vor einer
Lichtquelle wie beispielsweise der Sonne befindet.
5. Schwarz/Weiß: Die Aufnahme erfolgt in Schwarz-Weiß.
6. Klassisch: Die Aufnahme erfolgt in Brauntönen.
7. Negativ: Umwandlung des Bildes in Negativ-Darstellung.
Um den Szene-Modus einzustellen, berühren Sie im Effekt-Menü das Symbol
[
] und wählen dort [Auto], [Haut],
[Nacht], [Gegenlicht], [Schwarz/Weiß],
[Klassisch] oder [Negativ].
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
Hinweis:
t 6NFJO7FSXBDLFMOEFS#JMEFS[VWFSNFJEFOTPMMUFO4JFEFO$BNDPSEFSGàSEJF"VGOBINFJN
/BDIUNPEVTBVGFJOFFCFOFTUBCJMF6OUFSMBHFTUFMMFOPEFSFJO4UBUJWWFSXFOEFO
35
Weißabgleich
Der Camcorder stellt den Farbausgleich der Aufnahmen in der Regel automatisch
ein. Für Situationen, in denen die Farbgebung nicht der Vorlage entspricht, kann
der Camcorder manuell auf die bestehenden Lichtverhältnisse eingestellt werden.
1. Auto: Der Camcorder stellt den Weiß-Wert automatisch ein.
2. Tageslicht: Für Aufnahmen im Freien bei normalem Tageslicht.
3. Leuchtstofflicht: Für Aufnahmen bei Neonröhren-Licht.
4. Glühlampenlicht: Für Aufnahmen bei Glühbirnen-Licht.
Um den Modus für den Weißabgleich
einzustellen, berühren Sie im EffektMenü das Symbol Weißabgleich [
]
und wählen dort [Auto], [Tageslicht],
[Leuchtstofflicht] oder [Glühlampenlicht].
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
Macromodus
Für Aufnahmen in einem Bereich bis maximal 120 cm vom Camcorder entfernt
sollte bei Video- und Foto-Aufnahmen der Macromodus verwendet werden.
Um den Macromodus einzustellen, berühren Sie im Effekt-Menü das Symbol
Macromodus [
] und danach [
]
] zum
zum Einschalten bzw. [
Abschalten.
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
36
Gesichtsverfolgung
In diesem Modus erkennt der Camcorder Gesichter im Bild automatisch und
stellt sich auf diese ein. Dieser Modus ist speziell für Porträts in einer GegenlichtSituation geeignet.
Um die Gesichtsverfolgung einzustellen, berühren Sie im Foto-Menü das
] und
Symbol Gesichtsverfolgung [
danach [
] zum Einschalten bzw.
] zum Abschalten.
[
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
Bei aktivierter Gesichtsverfolgung wird
jedes vom Camcorder erkannte Gesicht
im Bild mit einem Rahmen markiert.
Sobald die Ihnen wichtigen Gesichter
erkannt sind, können Sie ein Video
bzw. Foto auslösen.
37
7. Wiedergabemodus
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
Die folgenden Anzeigen erscheinen auf dem LCD-Monitor bei der Wiedergabe
von Videos und Fotos:
Videowiedergabe
Nr.
Symbol
7JEFP"VøÚTVOH
Fotowiedergabe
Bedeutung
Full HD (1080p 30 fps)
)%QGQT
1
)%QGQT
7("Y
;FJUMVQF"VGOBINFCFJFJOFS"VøÚTVOHWPOY27("
'PUP"VøÚTVOH
.1
1
.1
.1
38
Nr.
Symbol
Bedeutung
1
8
%PQQFMBVG[FJDIOVOH%JF"VøÚTVOHEFT#JMEFTEBTXÊISFOEFJOFS'JMNBVG
[FJDIOVOHBVGHFOPNNFOXVSEFFOUTQSJDIUEFS"VøÚTVOHEFT7JEFPT
Zähler für die Videowiedergabedauer.
2
0003/0005
3
-BVGFOEF/VNNFS(FTBNUBO[BIMEFS'PUPT7JEFPT
Lautstärke
Zurück
4
Video anhalten
5
7PSIFSJHFT7JEFP'PUP
6
7JEFP4DIOFMMFS3àDLMBVG
Video Abspielen
7
Pausieren
8
7JEFP4DIOFMMFS7PSMBVG
9
/ÊDITUFT7JEFP'PUP
10
Löschen
Diaschau
11
Diaschau anhalten
12
;PPN4ZNCPM
39
Tastenfunktionen
Die Tasten haben im Wiedergabemodus folgende Funktion:
Taste
Funktion
Video-Aufnahme-Taste:
Drücken, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
Tele-Taste:
Einzoomen (Vergrößern).
Weitwinkel-Taste:
Auszoomen (Verkleinern).
Wiedergabe-Taste:
;XJTDIFO"VGOBINFVOE8JFEFSHBCFNPEVTVNTDIBMUFO
2. Drücken Sie für eine Vorschau kurz nach der Aufnahme diese Taste.
Pause-Taste:
%SàDLFO4JFJN7JEFP8JFEFSHBCFNPEVTEJF1BVTFUBTUFVNEBT
Abspielen anzuhalten.
40
Bedienmöglichkeiten für den Wiedergabemodus
Im Wiedergabe-Modus können Sie sich Filme und Bilder ansehen, die sich im
internen Speicher oder auf der optionalen Speicherkarte befinden.
1. Drücken Sie die [Wiedergabetaste]
oder berühren Sie [
] auf dem
Display, um zum Wiedergabemodus
zu wechseln.
Bei aktiviertem Wiedergabemodus
leuchtet die grüne LED-Leuchte für
den Wiedergabemodus an der
Geräterückseite auf.
2. Berühren Sie [Video] oder [Photo],
um sich die entsprechenden
Aufnahmen anzusehen.
Berühren Sie [
], um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
41
Videowiedergabe
1. Berühren Sie im Video-Wiedergabe], um die Wiedergabe
Modus [
des aktuellen Videos zu starten.
2. Berühren Sie während der Video], um die
Wiedergabe [
aktuelle Wiedergabe anzuhalten.
3. Um zum vorherigen Video zu gelangen, streichen Sie auf dem Display
von links nach rechts oder berühren
].
das Symbol [
4. Um zum nächsten Video zu gelangen, streichen Sie auf dem Display
von rechts nach links oder berühren
].
das Symbol [
] bzw. [
], um
5. Berühren Sie [
die Lautstärke der Wiedergabe zu
verändern.
6. Berühren Sie [
], um die Video-Wiedergabe zu beenden.
Hinweis:
t 8JSEEFS.POJUPSJN8JFEFSHBCF.PEVTNFISFSF4FLVOEFOMBOHOJDIUCFSàISUTPXJSEEJF.FOà MFJTUFBVTHFCMFOEFU%JFTFSSFJDIFO4JFBVDIEVSDI#FSàISFOEFT#JMETDIJSNTBV•FSIBMCEFS.FOà
MFJTUF*TUEJF.FOàMFJTUFBVTHFCMFOEFUTPXJSETJFCFJ#FSàISVOHEFT#JMETDIJSNTXJFEFSFJO
geblendet.
42
Löschen von Videos
Hinweis:
t "DIUVOHHFMÚTDIUF7JEFPTLÚOOFOOJDIUXJFEFSIFSHFTUFMMUXFSEFO
1. Um ein oder alle Videos zu löschen,
berühren Sie im Video-WiedergabeModus das Symbol [
] auf dem
Bildschirm.
2. Zum Löschen des aktuellen Videos
berühren Sie bei der nebenstehenden
Abfrage [Ja]. Um den Löschvorgang
abzubrechen berühren Sie [Nein].
Möchten Sie alle Videoaufnahmen auf
der Speicherkarte bzw. im internen
Speicher löschen, so berühren Sie
[Alle].
3. Wurde zuvor ausgewählt, dass alle
Videoaufnahmen gelöscht werden
sollen, so müssen Sie dies noch einmal
bestätigen. Drücken Sie [Ja], um alle Videoaufnahmen zu löschen. Mit [Nein]
brechen Sie den Löschvorgang ab.
Hinweis:
t *N7JEFP8JFEFSHBCF.PEVTXFSEFOTUFUTOVS7JEFPTHFMÚTDIU'PUPTCMFJCFOBVDICFJv"MMF
MÚTDIFOiFSIBMUFO
t 7JEFPTBVGFJOFSHFTQFSSUFO4QFJDIFSLBSUFLÚOOFOOJDIUHFMÚTDIUXFSEFO
43
Fotowiedergabe
1. Streichen Sie im Foto-WiedergabeModus von links nach rechts über
den Bildschirm oder berühren Sie
], um das
das Symbol [
vorhergehende Foto anzuzeigen.
2. Streichen Sie im Foto-WiedergabeModus von rechts nach links über
den Bildschirm oder berühren
Sie das Symbol [
], um das nächste Foto anzuzeigen.
3. Um das angezeigte Foto zu vergrößern, drücken Sie die [Tele-Taste]. Das Zoomsymbol erscheint zusätzlich auf dem Bildschirm.
4. Verschieben Sie das vergrößert dargestellte Bild, indem sie mit dem Finger auf
dem Bildschirm in die entsprechende Richtung streichen.
5. Drücken Sie die [Weitwinkel-Taste], um die Darstellung wieder zu verkleinern
und den Vergrößerungsmodus zu verlassen.
6. Berühren Sie [
], um eine Diaschau aller vorhandenen Fotos zu starten.
7. Um eine laufende Diaschau anzuhalten, berühren Sie das Symbol [
].
8. Zum Beenden des Foto-Wiedergabe-Modus, berühren Sie [
].
Hinweis:
t 8JSEEFS.POJUPSJN8JFEFSHBCF.PEVTNFISFSF4FLVOEFOMBOHOJDIUCFSàISUTPXJSEEJF.FOà MFJTUFBVTHFCMFOEFU%JFTFSSFJDIFO4JFBVDIEVSDI#FSàISFOEFT#JMETDIJSNTBV•FSIBMCEFS.FOà
MFJTUF*TUEJF.FOàMFJTUFBVTHFCMFOEFUTPXJSETJFCFJ#FSàISVOHEFT#JMETDIJSNTXJFEFSFJO
geblendet.
44
Löschen von Fotos
Hinweis:
t "DIUVOHHFMÚTDIUF'PUPTLÚOOFOOJDIUXJFEFSIFSHFTUFMMUXFSEFO
1. Um ein oder alle Fotos zu löschen,
berühren Sie im Foto-WiedergabeModus das Symbol [
] auf dem
Bildschirm.
2. Zum Löschen des aktuellen Fotos
berühren Sie bei der nebenstehenden
Abfrage [Ja]. Um den Löschvorgang
abzubrechen berühren Sie [Nein].
Möchten Sie alle Fotos auf der Speicherkarte bzw. im internen Speicher
löschen, so berühren Sie [Alle].
3. Wurde zuvor ausgewählt, dass
alle Fotos gelöscht werden sollen, so
müssen Sie dies noch einmal bestätigen. Drücken Sie [Ja], um alle Fotos zu
löschen. Mit [Nein] brechen Sie den
Löschvorgang ab.
Hinweis:
t *N'PUP8JFEFSHBCF.PEVTXFSEFOTUFUTOVS'PUPTHFMÚTDIU7JEFPTCMFJCFOBVDICFJv"MMFMÚTDIFOi
erhalten.
t 'PUPTBVGFJOFSHFTQFSSUFO4QFJDIFSLBSUFLÚOOFOOJDIUHFMÚTDIUXFSEFO
45
8. Einstellen des Camcorders
Das Einstellungs-Menü
Im Einstellungs-Menü können Sie grundsätzliche Einstellungen wie Datum, Uhrzeit oder Sprache vornehmen, die Speicherkarte formatieren oder die TV-Norm
setzen.
½òOFO4JFEBT6OUFSNFOàGàSEJF
Einstellungen, indem Sie zunächst im
] das Menü
Aufnahmemodus über [
öffnen und dann das Symbol [
]
berühren.
Im Einstellungs-Menü haben Sie folgende Optionen:
Ton
TV
Sprache
Zeiteinstellung
Datumsstempel
Formatieren
Grundeinstellungen
Um das Einstellungsmenü-Menü zu beenden, berühren Sie das Exit-Symbol [
].
Ton
Aktivieren oder deaktivieren Sie den Tastenton, der bei Drücken einer Bedientaste
erfolgt.
Um die Tastenton einzustellen, berühren Sie im Einstellungs-Menü das
] und danach [
Symbol Ton [
] zum Einschalten bzw. [
] zum
Abschalten.
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
46
TV (TV-Standard)
Stellen Sie sicher, dass der für Ihre Region geeignete TV-Standard – NTSC oder PAL
– eingestellt ist.
Ist das falsche TV-System eingestellt, flimmert das Bild bei der Wiedergabe.
1. PAL (50Hz): UK, Europa, China, Australien, Singapur, Hongkong usw.
2. NTSC (60Hz): USA, Kanada, Japan, Südkorea, Taiwan usw.
Um die TV-Standard einzustellen,berühren Sie im Einstellungs-Menü das
Symbol TV [
] und danach [PAL]
bzw. [NTSC].
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
Sprache
Wählen Sie mit dieser Option die Sprache für die Benutzeroberfläche aus.
Um die Sprache einzustellen, berühren
Sie im Einstellungs-Menü das Symbol
Sprache [
]. Wählen Sie die Sprache
durch Berühren des entsprechenden
Flaggensymbols auf dem Bildschirm
aus. Mit den Tasten [
] und
[
] können weitere Sprachen
angezeigt werden.
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
].
Sie das Exit-Symbol [
47
Zeit einstellen
1. Um das Menü zur Datums- und Zeiteinstellung zu öffnen, berühren Sie im
].
Einstellungs-Menü das Symbol [
2. Die Werte für Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute oder AM/PM (Tageszeit)
stellen Sie ein, indem Sie den
entsprechenden Wert berühren und
dann mit den Tasten [
] bzw. [
]
ändern.
3. Berühren Sie [OK], um die Einstellung zu bestätigen.
4. Zum Verlassen der Datums- und Zeiteinstellung berühren Sie das Symbol [
].
Datumsdruck
Sie können Videos und Fotos mit einem Datums- und Zeitstempel versehen. Achten Sie bei Verwendung dieser Funktion darauf, dass Datum und Uhrzeit korrekt
eingestellt sind.
Um die Option „Datumsdruck“ einzustellen, berühren Sie im Einstellungs]
Menü das Symbol Datumsdruck [
und danach [
] zum Einschalten
bzw. [
] zum Abschalten.
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
Hinweis:
t %JF0QUJPOv%BUVNTESVDLiLBOOOJDIUWFSXFOEFUXFSEFOXFOOEJF;FJUMVQF'VOLUJPOBLUJWJFSUJTU
t %FS%BUVNTVOE;FJUTUFNQFMFSGPMHUOVSCFJ"VGOBINFOEJFOBDIEFS&JOTUFMMVOHHFNBDIU
werden. Dieser kann nicht nachträglich Aufnahmen hinzugefügt werden.
t %FS%BUVNTVOE;FJUTUFNQFMLBOOOJDIUXJFEFSWPOFJOFS"VGOBINFFOUGFSOU
werden.
48
Formatieren
Sie können eine eingesetzte Speicherkarte bzw. den internen Speicher jederzeit neu formatieren. Das Formatieren sollte beispielsweise dann durchgeführt
werden, wenn eine Speicherkarte zum ersten Mal im Camcorder verwendet
wird, oder wenn die verwendete Speicherkarte bzw. der interne Speicher Fehler
aufweisen.
Wenn eine Speicherkarte im Camcorder eingesetzt ist, so wird nur diese formatiert. Der interne Speicher wird nur dann formatiert, wenn keine Speicherkarte
eingesetzt ist.
Hinweis:
t "DIUVOH#FJN'PSNBUJFSFOEFS4QFJDIFSLBSUFC[XEFTJOUFSOFO4QFJDIFSTXFSEFOBMMF%BUFO
HFMÚTDIU7FSHFTTFO4JFEBIFSOJDIUBMMF%BUFOBVG*ISFN$PNQVUFS[VTQFJDIFSOCFWPS4JFEJF
Speicherkarte bzw. den internen Speicher formatieren.
Um das Formatieren auszuwählen,
berühren Sie im Einstellungs-Menü das
]. Wählen Sie
Symbol Formatieren [
danach [
], um das Formatieren
zu starten, bzw. [
] zum Abbrechen.
Bestätigen Sie das Formatieren durch
]. Zum Abbrechen
Berühren von [
des Vorgangs berühren Sie bzw. [
].
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
49
Standard
Wählen Sie diese Option, um die Werte wieder auf ihre Standardeinstellungen
zurückzusetzen.
Um die Funktion „Standard“ auszuwählen, berühren Sie im Einstellungs-Menü
]. Wählen Sie
das Symbol Standard [
danach [
], um die Rücksetzung
auf die Standardeinstellungen durchzuführen, bzw. [
] zum Abbrechen.
Bestätigen Sie das Zurücksetzen durch
Berühren von [
]. Zum Abbrechen
].
des Vorgangs berühren Sie [
Um die Auswahl zu verlassen, berühren
Sie das Exit-Symbol [
].
Hinweis:
t 6IS[FJUVOE%BUVNTFJOTUFMMVOHFOCMFJCFOCFJN;VSàDLTFU[FOFSIBMUFOVOENàTTFOOJDIUOFV
vorgenommen werden.
50
In der nachfolgenden Tabelle werden die Standardeinstellungen des Camcorders
aufgelistet:
Einstellung
Auflösung
Standardwert
FHD (1080p 30) für Video
5MP für Foto
Stabilisierung
Aus
Bewegungserkennung
Aus
Zeitlupe
Aus
Zeitraffer
Aus
Lächelerkennung
Aus
ISO
Auto
Szene
Auto
Weißabgleich
Auto
Gesichtsverfolgung
Aus
Blitz
Aus
Ton
Ein
TV
PAL
Sprache
Deutsch
Datumsdruck
Aus
Lautstärke
Stufe 6
51
9. Wiedergabe von Fotos und Videos auf einem TV
Sie können den Camcorder mit Ihrem Fernseher digital oder analog verbinden.
Während der Verbindung mit dem Fernseher können Sie den Camcorder weiterhin über den Monitor bedienen.
Anschluss an High-Definition (HD) TV-Gerät (Breitbild 16:9)
1. Ein Ende des HDMI-Kabels wird in die HDMI-Ausgangs-Buchse Ihres Camcorders eingesteckt.
2. Das andere Ende des HDMI-Kabels wird am Fernsehgerät eingesteckt.
3. Stellen Sie die Videoeingangsquelle des Fernsehers auf die Option „HDMI“ ein.
(16:9)
52
Anschluss an ein analoges TV-Gerät
1. Ein Ende des TV-Kabels wird in die TV-Ausgangs-Buchse Ihres Camcorders
eingesteckt.
2. Das andere Ende des TV-Kabels wird am Fernsehgerät eingesteckt.
Schließen Sie den gelben Stecker an den Video-Eingang und den roten und
weißen Stecker an die Toneingänge des Fernsehers an.
3. Stellen Sie die Videoeingangsquelle des Fernsehers auf die verwendete AVBuchse ein.
(4:3)
V R L
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
53
10. Wiedergabe von Fotos und Videos auf dem PC
Installieren der mitgelieferten Software
Die mit dem Camcorder gelieferte CD enthält ein Anwendungs-Programm.
ArcSoft MediaImpression ist ein benutzerfreundliches Programm, mit dem Sie
Ihre Medien verwalten und Ihre Videos auf DVD brennen können.
Hinweis:
t 7PSEFS*OTUBMMBUJPOEFSNJUHFMJFGFSUFO4PGUXBSFCJUUFFJOFO%BUFOTJDIFSVOHEVSDIGàISFO%FS
Hersteller haftet nicht bei Datenverlust.
t %JF,BNFSBFSTUOBDIEFSWPMMTUÊOEJHFO*OTUBMMBUJPOEFS4PGUXBSFBOEFO$PNQVUFSBOTDIMJF•FO
So werden die mitgelieferten Programme installiert:
1. Legen Sie die CD-ROM in das CD-/DVD-Laufwerk des Computers ein. Das
Willkommen-Fenster erscheint.
2. Klicken Sie auf „Install Application Software“ (Installieren der Anwendungssoftware). Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation
abzuschließen.
Hinweis:
t %FUBJMMJFSUF*OGPSNBUJPOFOöOEFO4JFJOEFS0OMJOF)JMGFEFTNJUHFMJFGFSUFO1SPHSBNNT
t 6NEJF7JEFPT*ISFTOFVFO$BNDPSEFSTBVG*ISFN1$BC[VTQJFMFOJTUFTVOCFEJOHUOPUXFOEJHEJF auf der CD mitgelieferte ArcSoft Software auf Ihrem Computer zu installieren.
t 4PMMUFEJF*OTUBMMBUJPOEFS$%OJDIUBVUPNBUJTDITUBSUFOLÚOOFO4JFEJF4PGUXBSFJOTUBMMBUJPONBOV
FMMàCFSEFO"SCFJUTQMBU[BLUJWJFSFO½òOFO4JFEBT4ZNCPM*ISFT$%%7%-BVGXFSLTEVSDIFJOFO %PQQFMLMJDLVOETUBSUFO4JFEBTv4FUVQi1SPHSBNN
54
Übertragen von Fotos und Videos auf einen Computer
Fotos und Filme, die in Ihrem Camcorder gespeichert sind, können Sie auf einen
Computer übertragen, um diese anzuschauen, zu verwalten, als E-Mail zu versenden oder ins Internet zu stellen.
So übertragen Sie Fotos und Filme auf einen Computer:
1. Verbinden Sie den Computer und den Camcorder mit dem mitgelieferten MiniUSB 2.0 Kabel.
2. Die Filme und Fotos werden auf dem Computer im Verzeichnis „Arbeitsplatz\
Wechseldatenträger\DCIM\100MEDIA“ angezeigt (die Bezeichnung kann je
nach Betriebssystem etwas abweichen).
3. In diesem Ordner können Sie alle Fotos und Videos ansehen, löschen, verschieben oder kopieren.
4. Kopieren Sie die Fotos und Filme in Ordner Ihrer Wahl auf die Festplatte des PC.
Sie können dazu auch die von Windows in „Eigene Dateien“ bereitgestellten
Ordner „Meine Bilder“ bzw. „Meine Videos“ benutzen (die Bezeichnung kann je
nach Betriebssystem etwas abweichen).
5. Um die Fotos oder Filme zu bearbeiten, können Sie die mitgelieferte ArcSoftBearbeitungssoftware verwenden.
Nach Herstellung der Verbindung zum Computer finden Sie im Arbeitsplatz drei
zusätzliche Laufwerke:
[DV] zeigt den internen Speicher der Kamera an. (Die Laufwerks-Bezeichnungen können sich je nach Betriebssystem etwas unterscheiden.)
[Wechseldatenträger] zeigt die Speicherkarte an. (Vorausgesetzt es befindet
sich eine SD/SDHC/SDXC-Karte in der Kamera.)
[DVAP] beinhaltet die „Internet Direct“-Anwendung für YouTube. Bitte formatieren Sie dieses Medium NICHT, oder löschen Sie die Anwendung intern, sonst
kann die Anwendung „Internet Direct“ nicht funktionieren.
55
11. Brennen von aufgenommenen Clips auf DVD
Die mitgelieferte Software-CD enthält die Anwendung ArcSoft MediaImpression,
mit der Sie Videoclips auf DVD brennen können. So können Sie Ihre wertvollen
Filme auf DVD sichern und sie jederzeit Ihrer Familie und Ihren Freunden zeigen.
So erstellen Sie eine DVD:
1. Installieren Sie ArcSoft MediaImpression (siehe Abschnitt 10).
2. Klicken Sie auf Window [Start] [(Alle) Programme] [ArcSoft MediaImpression]
3. Auf dem Bildschirm erscheint das Hauptfenster von ArcSoft MediaImpression.
4. Klicken Sie auf [Videos].
56
5. Ein Auswahlbildschirm erscheint:
t8ÊIMFO4JFEFO0SEOFSEFSEJF7JEFPEBUFJFOEJF4JFCSFOOFOXPMMFOFOUIÊMU
t8ÊIMFO4JFEJF%BUFJFOJOEFS"O[FJHF
t,MJDLFO4JFVOUFOJN.FOàBVG<7JEFPFSTUFMMFO>
57
6. Klicken Sie auf [Medien hinzufügen], um Dateien hinzuzufügen.
7. Klicken Sie auf [Speichern/Freigeben].
58
8. Wählen Sie [Brennen] und dann [Weiter], um fortzufahren.
59
9. Wählen Sie Ihr gewünschtes Ausgabeformat (VCD/DVD) und klicken Sie auf
[Start (Brennen)], um den Brennvorgang zu starten.
Hinweis:
t #JUUFMFHFO4JFFJOFMFFSFCFTDISFJCCBSF$%%7%JOEFO#SFOOFSFIF4JFBVG<4UBSU>LMJDLFO#JUUF CFBDIUFO4JFEBTT4JF[VN#SFOOFOFJOFS%7%FJOFO%7%#SFOOFS-BVGXFSL
CFOÚUJHFO
t &TXJSEFNQGPIMFOEJF[VCSFOOFOEFO7JEFPEBUFJFO[VOÊDITUBVGEJF'FTUQMBUUFEFT1$[VLPQJFSFO
60
12. Video-Dateien ins Internet stellen
Die eingebaute „Internet Direct“-Anwendung bietet ihnen einen einfachen Weg,
Ihre Videos direkt ins Internet zu stellen. Sie können somit Ihre Videos mit Freunden und Verwandten teilen. Die beigelegte Software ArcSoft MediaImpression
kann ebenfalls genutzt werden, um die Videodaten ins Internet zu stellen.
So laden Sie Dateien ins Internet:
1. Die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an Ihren Computer anschließen.
2. Wenn eine USB-Verbindung besteht,
wird das Fenster „Automatische Wiedergabe“ angezeigt. (Die Bezeichnung
kann je nach Betriebssystem variieren.
Wenn das Fenster „Automatische Wiedergabe“ nicht angezeigt wird,
so klicken Sie auf [My Computer]
[ DVAP][DVAP.exe], um die Anwendung auszuführen.)
(in Windows® XP)
61
1. Der Hauptbildschirm
erscheint automatisch
auf dem Desktop. (Um die
aufgezeichneten Clips
unter „Internet Direct“
anschauen zu können,
ist es erforderlich, zuerst
ArcSoft MediaImpression
zu installieren. )
Hinweis:
t #JUUFCFBDIUFO4JFEB•EJF8FCTFJUFEFO;VHBOHJOCFTUJNNUFO3FHJPOFOOJDIUFSMBVCU
4. Klicken Sie auf der Vor
schauanzeige auf das
Symbol nach unten/oben,
um zu blättern. Klicken
Sie auf die Dateien, die Sie
hochladen möchten.
5. Klicken Sie auf „UPLOAD”,
um mit der Übertragung
zu beginnen.
62
6. Klicken Sie „CANCEL“, um
den Übertragungsvorgang
abzubrechen.
Abspielen der Videodatei:
1. Klicken Sie die gewünschte
Datei zweimal an.
2. Im Wiedergabefenster das
Play/Pause-Zeichen
[8/6] anklicken, um die
Wiedergabe zu pausieren
oder fortzusetzen. Mit
dem Zurück-Symbol [ ]
kehren Sie zur Miniaturansicht zurück.
Anmelden bei der ausgewählten Webseite:
1. Klicken Sie auf [ ], um zum Set-Up-Bildschirm zu gelangen.
2. Geben Sie Ihre Anmeldeinformationen ein.
Bestätigen Sie über „Save“.
(Falls Sie noch kein Benutzerkonto haben,
bitte auf der entsprechenden Webseite vorab
als Benutzer registrieren.)
63
13. Technische Daten und Systemanforderungen
Element
Beschreibung
Bildsensor
.FHBQJYFM
Betriebsmodi
Videoaufnahme, Fotoaufnahme
0CKFLUJW
"VUPGPLVT0QUJL'
Schärfenbereich
.BLSPNPEVTDNCJTDN
/PSNBMNPEVTDNCJT6OFOEMJDI
Zoom
Y_YYPQUJTDIFS;PPNVOEYEJHJUBMFS;PPN
Auslöser
Elektronisch
Bildschirm
#FSàISVOHTFNQöOEMJDIFSDNi
-$%.POJUPS
Belichtungszeit
_4FL
Speichermedien
*OUFSOFS4QFJDIFSNJU.#5FJMFEFTJOUFSOFO4QFJDIFSTXFSEFOGàSEJF
Firmware der Kamera und für die Software verwendet)
4%4%)$4%9$4QFJDIFSLBSUFOCJT(#
#JMEBVøÚTVOH
Y.FHBQJYFMJOUFSQPMJFSU
Y.FHBQJYFM
Y.FHBQJYFM
7JEFPBVøÚTVOH
')%Q
YGQT
)%Q
YGQT
)%Q
YGQT
7("Y
YGQT
Weißabgleich
"VUPNBUJTDI.BOVFMM5BHFTMJDIU-FVDIUTUPõJDIU(MàIMBNQF
ISO
"VUPNBUJTDI
64
Element
Beschreibung
Selbstauslöser
10 Sekunden Verzögerung
Blitz
#MJU[BVUPNBUJL3PUF"VHFO3FEV[JFSVOH#MJU["64
Speicherformat
'PUP+1(7JEFP"7*)
Bildwiedergabe
&JO[FMCJME%JBTIPX
Anschlüsse
.JOJ64#)%.*"7/54$1"-
Stromversorgung
"LLV-JUIJVN*POFO"LLV$#
/FU[BEBQUFS
&JOHBOH7_)["
"VTHBOH7 ,2A
Abmessungen
NN-
YNN)
YNN5
Gewicht
(SBNNPIOF"LLV
65
Systemvoraussetzungen für den Camcorder
Windows®
Pentium® IV, 2.4 GHz oder höher
Windows® XP/Vista/7
512 MB RAM
1GB verfügbarer Festplattenspeicherplatz
Freier USB-Anschluss
Macintosh
PowerPC G3/G4/G5
OS 10.3.9 oder neueres System
512 MB RAM
1GB verfügbarer Festplattenspeicherplatz
Freier USB-Anschluss
Systemvoraussetzungen für die Software
Microsoft Windows® XP/Vista/7
Intel® Pentium 4, 2.4 GHz oder höher 512 MB RAM
1 GB freier Festplattenspeicher
Freier USB-Anschluss
CD-/DVD-Laufwerk
24-Bit Farbmonitor (mit wenigstens 800 x 600 Pixel Auflösung)
t
t
66
Hinweis:
%FS-$%#JMETDIJSNXVSEFNJUUFMTFJOFSIPDIQSÊ[JTFO5FDIOPMPHJFHFGFSUJHU&TLBOOVOUFS6NTUÊO
EFOWPSLPNNFOEBTTFJOJHFTFISLMFJOFTDIXBS[FVOEPEFSIFMMF1VOLUFXFJ•SPUCMBVPEFS HSàO
BVGEFN-$%#JMETDIJSNFSLFOOCBSTJOE%JFTF1VOLUFTJOEFJOOPSNBMFT&SHFCOJTJN3BINFO
EFT)FSTUFMMVOHTQSP[FTTFTVOEIBCFOLFJOFSMFJ&JOøVTTBVGEJF2VBMJUÊUEFS"VGOBINFO
%FTJHOVOEUFDIOJTDIF%BUFOLÚOOFOPIOF"OLàOEJHVOHHFÊOEFSUXFSEFO
14. Systeminfo, Wartung und Entsorgung
Information zu Warenzeichen
Microsoft® und Windows® sind in den USA eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
Pentium® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc.
SD™ ist ein Warenzeichen.
MediaImpression ist ein Warenzeichen.
Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragenen
Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen des Camcordergehäuses und des Zubehörs, das
zum Lieferumfang gehört, keine scharfen Reiniger wie Spiritus, Verdünner etc.
Reinigen Sie die Komponenten bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch.
Lagerung
Entfernen Sie den Akku immer aus dem Gehäuse, wenn Sie den Camcorder
längere Zeit nicht benutzen, und bewahren Sie ihn gesondert auf. Für die tägliche
Aufbewahrung und Lagerung für längere Zeit eignet sich ein trockener Ort, der
sicher ist vor dem Zugriff von Kindern. Verwenden Sie bei Nichtgebrauch des
Gerätes zum Schutz der empfindlichen Optik immer die Objektivschutzkappe und
bewahren Sie das Gerät in der zugehörigen Tasche auf.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und umweltgerecht in den
bereitgestellten Sammelbehältern. Batterien und Akkus dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, Akkus nach Gebrauch bei den kommunalen Sammelstellen oder beim Batterie vertreibenden Handel zurückzugeben.
Akkus und Batterien sind deshalb mit dem nebenstehenden Zeichen
versehen.
67
Ihr Produkt trägt das Symbol rechts. Es bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden müssen. Durch die ordnungsgemäße
Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Ihr Altgerät angemessen
gesammelt, behandelt und verwendet wird. Dies verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
durch eine unsachgemäße Entsorgung.
Entsorgen Sie den Camcorder (ohne Akku) und das Zubehör zu
den jeweils aktuellen gesetzlichen Bestimmungen.
Auskunft erteilen die zuständigen kommunalen Dienststellen.
Garantie und Service
Falls Probleme beim Betrieb des Gerätes auftreten, stehen wir über unsere
Service-Adresse für alle Fragen und Probleme gerne zur Verfügung. Für das Gerät
wird eine Herstellergarantie von 3 Jahren gewährt. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte der separat beigefügten Garantiekarte.
Bevor Sie Ihr defektes Gerät einschicken, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Serviceadresse:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Deutschland
Tel.: 0631 - 34 28 441
68
FCC-Erklärung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen:
Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen.
Dieses Gerät muss alle Störungen aufnehmen können, auch die Störungen,
die einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben.
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften den Grenzwerten eines digitalen Geräts der Klasse B. Diese Grenzwerte
dienen einem angemessenen Schutz gegen Interferenzstörungen in Wohnräumen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
abstrahlen.
Wenn es nicht entsprechend der Bedienungsanleitung installiert und verwendet
wird, kann es zu Störungen bei der Hochfrequenzübertragung kommen. Es kann
jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass in bestimmten Geräten dennoch Störungen auftreten.
Wenn dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang Störungen verursacht, was
Sie feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, können
Sie versuchen, mit einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen dieses Problem zu beseitigen:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie an einen anderen Ort.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an zwei unterschiedliche Stromkreise an.
Wenden Sie sich an einen Fachhändler oder an einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker.
Um den Klasse-B-Grenzwerten gemäß Abschnitt 15, Unterabschnitt B, der FCCVorschriften zu entsprechen, müssen abgeschirmte Kabel verwendet werden. Das
Gerät darf nur dann geändert oder modifiziert werden, wenn Sie im Benutzerhandbuch ausdrücklich dazu aufgefordert werden. Anderenfalls kann Ihnen die
Betriebserlaubnis für das Gerät entzogen werden.
69
15. Stichwortverzeichnis
A
Akku, Einsetzen 11
Akku, Laden 12
Akkuanzeige 21
Akkufach 10, 11
Akku-Lade-Leuchte 9
Ansichten 9ff
Anzeigen 18ff, 38ff
ArcSoft MediaImpression 54
Auflösung 18, 22, 23, 27, 30
Auflösung einstellen 27, 30
Aufnahme-Modus 16
Aufnahmemodus-LED 9,16
Aufnahme-Taste 16
Ausschalten 15
Digitalaufhellung 19, 24
Digitalaufhellungs-Taste 10, 17
Doppelaufnahme 19, 39
DVD brennen 56ff
E
Effekt-Menü 34ff
Einschalten 14
Einstellungen 46ff
Ein/Aus-Taste 10, 16
Entsorgung 67
F
Batterieanzeige 21
Betriebston 46
Bewegungserkennung 28
Bildschirm-Symbole 18ff
Blitz 19, 31
Brennen auf DVD 56ff
FCC-Erklärung 69
Fernsehanschluss 52ff
Fokusrahmen 15
Formatieren 49
Foto, Auflösung 19, 30
Foto, Aufnahme 23
Foto, Löschen 45
Foto, Wiedergabe 44
Foto-Auslöse-Taste 9, 16
Foto-Menü 30
C
G
Computer, Anschluss 55
Computer, Übertragen 55
Garantie 68
Gefahrenhinweise 4ff
Gesichtsverfolgung 37
Glühlampenlicht 36
B
D
Datum einstellen 48
Datumsdruck 48
70
H
R
HDMI-Ausgang 9, 52
Rote-Augen-Reduktion 19
Rückansicht 9
I
Informationsleiste 19
Internet Direct 61ff
ISO-Werte 34
L
Lächelerkennung 20, 32ff
Laden des Akkus 12
Lagerung 67
Lautsprecher 10
LED Aufnahmemodus 9,16
LED Wiedergabemodus 9,41
Leuchtstofflicht 36
Löschen 43, 45
M
Macromodus 20, 36
Menü 25ff, 46ff
Menü-Symbol 19
Mikrofon 9
O
Objektivschutzkappe 13
P
Pause-Taste 10, 17
Pflege 67
Pre-Record-Modus 20, 27
S
Schärfenbereich 64
SD-/SDHC-/SDXC-Speicherkarte …
siehe Speicherkarte
Seitenansicht 10
Selbstauslöser 19, 32
Selbstauslöser-LED 9
Service 68
Sicherheitshinweise 4ff
Software 54
Speicherformate 65
Speicherkarte, einsetzen 13
Speicherkarte, formatieren 47
Speicherkarte, schützen 13
Speicherkarte, Typ 64
Speicherkartenfach 10
Sprache 47
Stabilisierung 19, 24
Stabilisierungs-Taste 10, 17
Standard 50
Standardeinstellungen 51
Stativhalterung 10
Stromversorgung 65
Systeminfo 67
Systemvoraussetzungen 66
Szenenmodi 21, 35
71
T
Tageslicht 36
Tastenfunktionen 16ff, 40
Technische Daten 64
Tele-Taste 9, 16
Ton 46
TV-Ausgang 9, 53
TV-Kabel 53
TV-Standard 47
TV-Wiedergabe 52ff
U
Übertragen auf Computer 55
Uhrzeit einstellen 48
USB-Anschluss 9
V
Verpackungsinhalt 1
Video, Auflösung 18, 22, 27
Video, Aufnahme 22
Video, Brennen 56ff
Video, Löschen 43
Video, Wiedergabe 42
Video-Aufnahme-Taste 9, 16
Video-Dateikonverter 54
Video-Menü 26
Vorderansicht 9
W
Warnhinweise 4ff
Werkseinstellungen 50
Weitwinkel-Taste 9, 16
Weißabgleich 36
72
Wiedergabe 38ff, 52ff, 54ff
Wiedergabemodus-LED 9,41
Wiedergabe-Taste 10, 17, 40
Y
YouTube 61ff
Z
Zeit einstellen 48
Zeitlupe 18, 28
Zeitraffer 20, 29
Zoom-Anzeige 21, 23
Zoom-Funktion 23
Zubehör 1