Progetto italiano junior 1
Transcription
Progetto italiano junior 1
Progetto italiano Junior 1 Vocabolario A cura del professor Lorenz Manthey Progetto italiano Junior 1 Das in drei Spalten organisierte Vokabular ist eine wertvolle Hilfe für Schüler und Lehrer die Progetto italiano Junior 1 Italienischkurs für Jugendliche benutzen. In diesem drei Spalten Vokabular sind die Begriffe in der Reihenfolge des Erscheinens vorgestellt. Die linke Spalte gibt das italienische Wort an, eventuell mit zusätzlichen Angaben zum Genus, zur Pluralbildung oder zur Wortart. Die wichtigsten neuen Wörter und Ausdrücke wurden mit einem Sternchen markiert. Die rechte Spalte gibt die deutschen Entsprechungen der Wörter an. Für das Lernen der Vokabeln und des Wortschatzes ist die mittlere Spalte besonders wichtig, in der sich folgendes befindet (wo man finden kann?): Synonyme und Antonyme des italienischen Ausdrücks, Wörter aus der gleichen Wortfamilie, unregelmäßige Verbformen, Erläuterungen zum Gebrauch oder zur Bedeutung des Wortes, Übersetzung in Latein, Franzosich oder Englisch, um die Ähnlichkeit mit Italienisch zu betonen. Die Beispielsätze sind da um das Wort zu kontextualizieren und helfen somit dabei, das Wort im Satz richtig zu gebrauchen. Abbreviazioni * pl. sg. f. m. inf. n. agg. avv. cong. v. irr. qc qn jm jn ≈ ⇔ ⚡ ☞ ► vgl. D E F L It. Abkürzungen Lernwort (Vorschlag der Redaktion) plurale singolare femminile maschile Infinito sostantivo aggettivo avverbio congiunzione verbo irregolare qualcosa qualcuno jemandem jemanden sinonimo contrario falso amico spiegazione esempio vergleiche Deutsch Englisch Französisch Latein Italienisch Plural Singular weiblich männlich Infinitiv Substantiv bzw. Nomen Adjektiv Adverb Konjunktion Verb unregelmäßig Synonym Gegenteil falscher Freund, Warnung vor Fehlerquellen Hinweis Beispielsatz Zur Betonung: Normalerweise werden italienische Wörter auf der vorletzten Silbe betont. Ist dies nicht der Fall oder ist die Betonung nicht eindeutig erkennbar, wird in diesem Vokabelverzeichnis die betonte Silbe unterstrichen. Unità introduttiva: Benvenuti! Prima parte *Benvenuto/a! *Benvenuti/e! F bienvenue ► Benvenuti a Roma! l’unità (pl. le unità) introduttivo/a F l’unité E unit 1 Edizioni Edilingua Willkommen! (zu einer Person) Willkommen! (zu mehreren Personen) die Einheit einführend Progetto italiano Junior 1 A Parole e lettere 1 *la parola *e *la lettera osservare *la foto (pl. le foto) Cos’è l’Italia per voi? *la cosa *cosa? *essere *l’Italia *per *voi Vocabolario ⚡ D die Parole = das Kennwort L et F et L littera F la lettre E letter F observer E observe ☞ Abk. von la fotografia, daher weiblich! ☞ Normalerweise werden im It. die Ländernamen mit bestimmtem Artikel verwendet. F la chose v. irr. sono, sei, è; siamo, siete, sono L per F pour F vous das Wort und der Buchstabe; der Brief betrachten; beobachten das Foto Was ist Italien für euch? die Sache was? sein Italien für ihr 2 *lavorare in coppia la coppia abbinare numerato/a a queste parole *questo/a *la musica *gli spaghetti (sg. lo spaghetto) *la pizza *il cappuccino *il calcio *l’arte (f.) *la storia *la moda *il cinema *conoscere *altro/a *italiano/a L laborare vgl. D das Labor F la couple vgl. D verkuppeln vgl. D die Nummer ☞ Im It. nur mit einem –m-! F l’art E art L historia F l’histoire E history F le cinéma E cinema F connaître L alter F autre l’italiano/a = der Italiener/die Italienerin arbeiten zu zweit das Paar verbinden; zuordnen nummeriert mit diesen Wörtern diese/r/s die Musik die Spaghetti die Pizza der Cappuccino der Fußball (Sportart) die Kunst die Geschichte die Mode das Kino kennen; kennen lernen andere/r/s; weitere/r/s; noch ein/e/s italienisch 3 l’alfabeto *ascoltare *lungo/a (pl. lunghi/e) in parole di origine straniera l’origine (f.) *straniero/a F long/longue E long L origo F l’origine E origin F étranger E stranger das Alphabet (zu-/an-)hören lang in Fremdwörtern die Herkunft fremd; ausländisch 4 pronunciare pronunciate lettera per lettera l’attività (pl. le attività) F prononcer E pronounce aussprechen buchstabiert die Tätigkeit; die Aktivität F la prononciation E pronunciation L repetere F répéter E repeat Edizioni Edilingua die Aussprache 5 la pronuncia *ripetere 2 wiederholen Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *la casa *la scuola *la cucina *il gatto *il regalo *il dialogo (pl. i dialoghi) il singolare *la lingua il gusto *ciao! *il cellulare *la cena *la pagina *giusto/a *il gelato l’Argentina *la chiave (pl. le chiavi) *l’amico/l’amica (pl. gli amici/le amiche) *il pacchetto *l’Inghilterra la margherita l’Ungheria L schola E school F la cuisine ⚡ D Regal L lingua F la langue E language ☞ Anders als im Deutschen, gebraucht man im It. ciao auch zur Begrüßung. ☞ Abk. von il telefono cellulare L cena L pagina F page E page L iustus F juste L clavis L amicus F ami F l’Angleterre das Haus die Schule die Küche die Katze das Geschenk der Dialog der Singular die Sprache; die Zunge der Geschmack hallo! das Handy das Abendessen die Seite richtig das (Speise-)Eis Argentinien der Schlüssel der Freund/die Freundin das Paket England die Margerite Ungarn 6 *scrivere *l’attrice (f.) *simpatico/a *la geografia *il messaggino *giovane *i genitori *Buongiorno! *la bicicletta L scribere F écrire F l’actrice F le message E message F jeune un genitore = ein Elternteil F Bonjour! ☞ Häufig gebraucht man auch die Abk. la bici. schreiben die Schauspielerin sympathisch; nett Erdkunde; Geografie die SMS jung die Eltern Guten Tag! das Fahrrad B Italiano o italiana? 1 *o *l’immagine (f.) *notare *il quaderno *la matita F ou L imago F l’image E image F noter oder die Abbildung bemerken das Heft der Bleistift 2 *scoprire *l’errore (m.) *lo zaino *l’insegnante (m./f.) L error F l’erreur vgl. F enseigner entdecken der Fehler der Rucksack der Lehrer/die Lehrerin 3 *quale? *la desinenza *ultimo/a il plurale il sostantivo 3 welche? die Endung letzte/r/s der Plural das Substantiv; das Nomen L ultimus Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario maschile femminile *il libro *lo studente/la studentessa *la borsa *la classe L liber F le livre ☞ Das Wort bezeichnet im It. sowohl Lernende an einer höheren Schule als auch an der Universität. F la classe E class männlich; maskulinum weiblich; femininum das Buch der Schüler/die Schülerin die Tasche die Klasse 4 *mettere *la penna *il pesce *l’albero *la libreria *la notte *il treno F mettre E pen F l’arbre s. il libro L nox F la nuit F le train E train setzen; stellen; legen der Kugelschreiber; die Feder der Fisch der Baum das Bücherregal; das Buchgeschäft die Nacht der Zug 5 *il ragazzo/la ragazza *alto/a *la macchina *rosso/a *nero/a *nuovo/a ☞ In Verbindung mit dem Possessivbegleiter bedeutet ragazzo auch „der feste Freund“. vgl. D Alt = (tiefe) Frauenstimme (Musik) ⚡ D die Maschine L niger F noir L novus F nouveau der Junge/das Mädchen groß; hoch das Auto rot schwarz neu C Ciao, io sono Gianna... 1 il mini dialogo *due corrispondere *ogni *di nuovo (avv.) *io *americano/a *lui *inglese *Piacere. *sì *tu *spagnolo/a L duo F deux D korrespondieren L omnis l’americano/a = der Amerikaner/die Amerikanerin l’inglese = der Engländer/die Engländerin ► Ciao, io sono Guido. – Piacere, Luca. L tu F tu lo spagnolo/la spagnola = der Spanier/die Spanierin der Kurzdialog zwei entsprechen jede/r/s wieder; erneut; noch einmal ich amerikanisch er englisch Angenehm. ja du spanisch 2 completare vgl. D komplett ergänzen L verbum F le verbe E verb L legere das Verb lesen die Tabelle sie wir sie 3 il verbo *leggere la tabella *lei *noi *loro 4 Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario 4 *il disegno oralmente (avv.) costruire (-isco) la frase *come *l’esempio brasiliano/a marocchino/a argentino/a *cinese F le dessin E design L construere F construire F la phrase F comme; comment L exemplum F l’exemple E example il brasiliano/la brasiliana = der Brasilianer/die Brasilianerin il marocchino/la marocchina = der Marokkaner/die Marokkanerin l’argentino/l’argentina = der Argentinier/die Argentinierin il/la cinese = der Chinese/die Chinesin die Zeichnung mündlich bauen der Satz wie; wie? das Beispiel brasilianisch marokkanisch argentinisch chinesisch 5 ungherese l’ungherese = der Ungar/die Ungarin ungarisch 6 *adesso (avv.) *presentare *vostro/a *il compagno/la compagna *tedesco/a (pl. tedeschi/e) F présenter E present L vester/voster F votre vgl. D der Kumpan F le copain il tedesco/la tedesca = der/die Deutsche jetzt vorstellen euer/eure der Kamerad/die Kameradin deutsch 7 *lo sport (pl. gli sport) *la sedia *l’espresso *l’uscita *ma (avv.) *la maschera v. uscire F mais der Sport der Stuhl der Espresso der Ausgang aber die Maske 8 *usare *uscire *il professore/la professoressa n. l’uscita v. irr. esco, esci, esce; usciamo, uscite, escono ☞ In Italien redet man seine Lehrer nicht mit dem Namen, sondern bloß mit dem Titel professore/professoressa an. verwenden hinausgehen der Lehrer/die Lehrerin; der Professor Seconda Parte A Il ragazzo o la ragazza? *la fine *primo/a *la parte *secondo/a L finis F la fin L primus F premier L pars F la part E part L secundus F second E second das Ende erste/r/s der Teil zweite/r/s Attenzione! = Achtung!/Aufgepasst! F l’attention E attention vgl. F il y a E there is/there are ► In classe c’è una ragazza cinese. ► In classe ci sono due ragazzi brasiliani. Edizioni Edilingua die Aufmerksamkeit 1/2 *l’attenzione (f.) *c’è/ci sono (inf. esserci) 5 es gibt; etwas befindet sich Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *in più (avv.) *più (avv.) *che *ecco *Scusi! *scusare *l’autobus (pl. gli autobus) *il centro seguire l’articolo determinativo *lo zio/la zia *l’aula *dove? *molti/e *Scusa! *preferire (-isco) L plus F plus ☞ Mit più bildet man auch den Komparativ und den Superlativ der Adjektive. ► Il calcio è lo sport che preferisco. ☞ Ecco wird benutzt, wenn man jm etwas gibt. Vgl. F voilà Ecco le chiavi! E Excuse me! ► Ecco l’autobus per il centro. F le centre E center/centre ⚡ Im D ist eine Aula ein größerer Saal für Versammlungen oder Feste. ► Dove sono le chiavi? ► Siete molti studenti in classe? L praeferre F préférer E prefer darüber hinaus; zu viel mehr der/die/das (Relativpronomen) da/hier ist; bitte schön Entschuldigen Sie! entschuldigen der Bus das Zentrum folgen der bestimmte Artikel der Onkel/die Tante das Klassenzimmer wo? viele Entschuldige! bevorzugen 3 dato/a (inf. dare) *lo stivale *l’opera *l’astuccio (pl. gli astucci) *il numero *il telefonino ≈ il cellulare gegeben (geben) der Stiefel das Werk; die Oper das Mäppchen; das Etui die Zahl; die Nummer das Handy F beau/belle vgl. D Piccoloflöte bilden schön klein L unus F un L duo F deux L tres F trois L quattuor F quatre L quinque F cinque L sex F six L septem F sept L octo L novem F neuf L decem F dix eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn F le bain L familia F la famille E family das Bad die Familie global null die Tat; die Handlung ► L’Italia ha la forma di uno stivale. L opus F l’opéra 4 formare *bello/a *piccolo/a 5 *uno *due *tre *quattro *cinque *sei *sette *otto *nove *dieci 6 *il bagno *la famiglia globale *zero *l’azione (f.) *la canzone *mezzo/a *azzurro/a *il pezzo 6 F zéro E zero D Aktion L actio F l’action E action F la chanson F azur F la pièce Edizioni Edilingua das Lied halb himmelblau das Teil; das Stück Progetto italiano Junior 1 Vocabolario 7 *il cognome *il luglio *la lezione *la lavagna *la nazionalità L cognomen F la leçon E lesson F la nationalité E nationality der Nachname Juli die Lektion die Schultafel die Nationalität B Chi è? 1 *chi? mancante *Quanti anni hai? *quanto/a? *l’anno *avere *chiamarsi F qui ► Chi è questa ragazza? ► – Quanti anni hai? – Ho 14 anni. L quantus L annus F l’an v. irr. ho, hai ha; abbiamo, avete, hanno ► – Come ti chiami? – Mi chiamo Marco. wer fehlend Wie alt bist du? wie viele das Jahr haben heißen 2 *blu F bleu E blue blau L canis der Hund L undecim L duodecim L tredecim L quattuordecim L quindecim L sedecim F dix-sept elf zwölf dreizehn vierzehn fünfzehn sechszehn siebzehn achtzehn neunzehn zwanzig 3 *il cane 4 *undici *dodici *tredici *quattordici *quindici *sedici *diciassette *diciotto *diciannove *venti F dix-neuf L viginta F vingt E twenty 5 *chiedere *tuo/a *rispondere *la domanda *si scrive *suo/a *il nome *alla fine riferire (-isco) *la risposta L respondere F répondre vgl. F demander ► Come si scrive questa parola? L nomen F le nom E name L referre F référir E refer v. rispondere fragen dein/e antworten die Frage man schreibt/es wird geschrieben sein/e der Name am Ende referieren; weitersagen die Antwort 6 le doppie consonanti *doppio/a la consonante *il caffè *difficile l’aggettivo *il messaggio 7 ⚡ Im It. weiblich! L difficilis F difficile E difficult F le message E message Edizioni Edilingua die Doppelkonsonanten doppelt der Konsonant der Kaffee schwierig; schwer das Adjektiv die Nachricht Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *giallo/a *la mamma *la gomma *il nonno/la nonna *Arrivederci! *la settimana F jaune ☞ Achte auf die unterschiedliche Schreibweise im Italienischen! F la semaine gelb die Mama der/das Gummi; der Kaugummi der Großvater/die Großmutter Auf Wiedersehen! die Woche 7 *il latte *la torre *il cioccolato *il cappello *l’architetto F le lait L turris F la tour E tower die Milch der Turm die Schokolade der Hut der Architekt C In classe *Come si dice in italiano? *per favore! *potere *parlare *piano/a *andare *a pagina *che significa? *che? *l’esercizio v. irr. posso, puoi, può; possiamo; potete, possono n. la parola F parler vgl. D das Piano(forte) v. irr. vado, vai va; andiamo, andate, vanno vgl. Andante = mäßig langsam(Musik) Siamo a pagina 53. ► Che significa „messaggio“? ≈ cosa? /che cosa? F l’exercice E exercise Wie sagt man das auf Italienisch? bitte! können sprechen langsam gehen; fahren auf Seite was bedeutet? was heißt? was die Übung Conosciamo l’Italia. Periodico per ragazzi Città italiane il periodico *la città *alcuni/e *la piazza *il duomo *la cattedrale *il ponte *il palazzo *vecchio/a *il campo il plebiscito vgl. D periodisch L civitas E city F la place E place L domus ☞ Auch große Mehrfamilienhäuser werden in Italien palazzo genannt. L vetus F vieux/vielle ⇔ giovane L campus F le champ D Plebiszit die Zeitschrift die Stadt einige der Platz der Dom die Kathedrale die Brücke der Palast; das (große) Gebäude alt das Feld die Volksbefragung Autovalutazione l’autovalutazione *non ☞ Die Verneinung non steht vor dem konjugierten Verb. Io non sono italiano, sono tedesco. die Selbsteinschätzung nicht Quaderno degli esercizi *famoso/a *il personaggio (pl. i personaggi) *aiutare *l’aranciata *freddo/a *caldo/a 8 E famous ⇔ caldo/a ⚡ Das Wort klingt zwar ähnlich wie Edizioni Edilingua berühmt die Person; die Figur helfen die Orangenlimonade kalt warm Progetto italiano Junior 1 Vocabolario „kalt“, bedeutet aber das Gegenteil! *russo/a *salutare *bellissimo/a *i miei genitori *il papà *la sorella *la bici (pl. le bici) ☞ Italiener verwenden gerne den Superlativ mit –issimo. ► Ma tu sei bellissimo! ⚡ Achte auf den Akzent im Italienischen. Das Wort papa (ohne Akzent) meint den Papst! ► Come si chiama tua sorella? ≈ la bicicletta russisch (be)grüßen sehr schön; wunderschön meine Eltern der Papa die Schwester das Fahrrad Grammatica@junior *l’abitudine (f.) il giardiniere *il panorama (pl. i panorami) *il problema (pl. i problemi) *il programma (pl. i programmi) *il tema (pl. i temi) *il clima (pl. i climi) *il/la turista (pl. i/le turisti/e) il/la barista (pl. i/le baristi/e) il/la tassista (pl. i/le tassisti/e) il/la pessimista (pl. i/le pessimisti/e) il/la regista (pl. i/le registi/e) la crisi (pl. le crisi) l’analisi (f.) (pl. le analisi) la tesi (pl. le tesi) la sintesi (pl. le sintesi) l’ipotesi (f.) (pl. le ipotesi) *il fuoco (pl. i fuochi) *l’albergo (pl. gli alberghi) *fresco/a (pl. freschi/e) *il medico (pl. i medici) l’asparago (pl. gli asparagi) *fantastico/a (pl. fantastici/che) l’incarico (pl. gli incarichi) l’obbligo (pl. gli obblighi) l’archeologo (pl. gli archeologi) il/la collega (pl. i/le colleghi/e) belga (pl. belgi/belghe) *la pancia (pl. le pance) *la pioggia (pl. le piogge) *la farmacia (pl. le farmacie) *la ciliegia (pl. le ciliegie) *la valigia (pl. le valigie) *il film (pl. i film) *il bar (pl. i bar) il re (pl. i re) *lo sci (pl. gli sci) la serie (pl. le serie) la specie (pl. le specie) *la moglie (pl. le mogli) il brindisi (pl. i brindisi) *la fotografia il cinematografo l’auto (f.) (pl. le auto) 9 F l’habitude E habit ⚡ Im It. männlich! L focus F le feu F l’auberge L obligatio F la pharmacie F la valise L rex F le roi L species ☞ Gebräuchlicher ist die Kurzform il cinema. ☞ Gebräuchlicher ist das Wort la macchina. Edizioni Edilingua die Angewohnheit der Gärtner das Panorama; die Aussicht das Problem das Programm das Thema das Klima der/die Tourist/in der/die Barkeeper/in der/die Taxifahrer/in der/die Pessimist/in der/die Regisseur/in die Krise die Analyse die These die Synthese die Hypothese; die Vermutung das Feuer das Hotel frisch der Arzt der Spargel fantastisch der Auftrag; das Amt die Verpflichtung der Archäologe der/die Kollege/in belgisch der Bauch der Regen die Apotheke die Kirsche der Koffer der Film die Bar der König der Ski; das Skifahren die Serie die Art die Ehefrau der Trinkspruch die Fotografie; das Foto das Kino das Auto Progetto italiano Junior 1 Vocabolario l’automobile (f.) lo psicologo (pl. gli psicologi) lo/il pneumatico lo gnocco (pl. gli gnocchi) F le pneu ☞ Gnocchi sind kleine Klöße aus Kartoffelmehl, die mit einer Soße anstelle von Nudeln gegessen werden. lo yogurt (pl. gli yogurt) 10 das Automobil der Psychologe der Reifen das Klößchen der/das Joghurt Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario Unità 1: A scuola Prima parte Per cominciare... *cominciare F commencer beginnen 1 discutere cos’è più bello …? *primo/a *il giorno rivedere ritrovare fare lezione cambiare L primus F premier vgl. Buongiorno! ☞ Die Vorsilbe ri- bedeutet meist „wieder“ oder „zurück“. ► È bello rivedere gli amici il primo giorno di scuola. F retrouver besprechen; diskutieren was ist am schönsten…? erste/r/s der Tag wiedersehen wiederfinden Unterricht geben ändern 2 *tra *la materia *la matematica *l’informatica ► Tra queste materie quale preferite? F la matière ⚡ Im It. ohne -h-! zwischen, hier: unter das Schulfach die Mathematik die Informatik 3 scambiarsi idea austauschen die Idee A Sei nuova, no? 1 la vignetta *Grazie! *abitare *qui vicino (avv.) *qui (avv.) *vicino *fuori città *fuori *però la zona *la mattina *prendere *dopo *insieme *sempre *amare *pranzare *poi (avv.) ► – Benvenuto! – Grazie! F habiter ► – Dove abiti? – Abito a Firenze. ► – Abiti qui vicino? – No, abito fuori città. ► Sono tedesco, però parlo bene l’italiano. vgl. D die Zone F le matin F prendre ► Ogni mattina prendo il treno. ► Dopo la scuola torno a casa. ► Pranziamo insieme? L semper ► Torno sempre in treno. F aimer ► Amo la matematica. ► Pranziamo e poi torniamo a scuola. *ritornare 11 die Karikatur; das Bildchen Danke! wohnen hier in der Nähe hier in der Nähe außerhalb der Stadt außerhalb aber das Gebiet der Morgen nehmen nach zusammen immer lieben; mögen zu Mittag essen danach zurückkehren Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *il lavoro *sentire *già non tutti *tutto/a *tutti/e *solo *quello/a castano/a *giocare a calcio *giocare *quando *dormire v. lavorare ☞ Im Unterschied zu ascoltare meint sentire meist nur die rein akustische Wahrnehmung, nicht das aufmerksame Zuhören. ► Franco ascolta la musica. ► Io non ti sento. ► Conosci già Paolo? ► – È tutto? – Sì, è tutto. ► Conosco solo Dino. ► Quella ragazza si chiama Giulia. ► Giulia ha i capelli castani. ► Paolo ama giocare a calcio. ☞ Das Verb giocare kann nur für Sport und Spiele verwendet werden, nicht für Musikinstrumente. L quando F quand ► Paolo gioca a calcio anche quando dorme. F dormir Arbeit hören bereits nicht alle ganze/r/s; alles alle nur diese/r/s; jene/r/s kastanienbraun Fußball spielen spielen wann schlafen 2 indicare se l’affermazione (f.) *vero/a *falso/a *il compagno di classe *il padre F indiquer F si angeben wenn die Behauptung richtig falsch der Klassenkamerad der Vater L verus L falsus L pater ≈ il papà 3 *rispondere *con *il mezzo di trasporto F répondre *tornare a casa *fare ► Chiara torna a casa con il treno. v. irr. faccio, fai, fa; facciamo, fate, fanno antworten mit das Transportmittel; das Verkehrsmittel nach Hause zurückkehren machen; tun 4 *spiegare il significato v. significare erklären Bedeutung 5 *quasi *mai l’ecologista (m./f.) *la madre ► Non prendiamo quasi mai la macchina. F jamais L mater ≈ la mamma *in mano fast nie Umweltschützer Mutter in der Hand 6 la coniugazione 12 die Konjugation Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario 7 l’infinito *partire *bene (avv.) *mandare *di solito *mangiare *durante (prep.) *l’intervallo *che tipo di musica ► Quando parte il treno? ► Lukas parla bene l’italiano. ≈ spedire ► Di solito che musica ascolti? ☞ Durante kann nicht als Konjunktion zur Einleitung eines Nebensatzes verwendet werden. vgl. E while (Konjunktion) – during (Präposition) ► Che cosa fai durante l’intervallo? vgl. D das Intervall (Musik) der Infinitiv abfahren gut schicken normalerweise essen während die Pause was für Musik 8 l’aiuto secondo l’esempio *così (e) così *il fumetto *la frutta v. aiutare ► Dormi bene la notte? – Così e così. ☞ Im It. ist der Plural ungebräuchlich! die Hilfe entsprechend dem Beispiel so so der Comic die Frucht; das Obst B Una giornata importante! 1 *la giornata *importante *oggi l’abbinamento *vedere *intelligente *gentile *molto (avv.) *sportivo/a *comunicare *tanto/a *interessante ☞ Im Unterschied zu il giorno, welches den reinen Zeitpunkt markiert, bezieht sich la giornata auf die Dauer, den Verlauf bzw. die Wetterbedingungen. ► Oggi è una bella giornata! F important E important ► Che fai oggi? ► Vedi quella casa? ► Alessia è bella e intelligente. ► Sei molto gentile! L multus, vgl. D Multimillionär ► Paolo è un ragazzo molto sportivo. ⚡ Im It. nur mit einem –m-! ► Giulia ogni giorno invia tanti messaggini. ► La lezione è molto interessante. der Tag wichtig heute die Zusammenstellung sehen; schauen intelligent freundlich sehr sportlich kommunizieren viel/e/es interessant 3 l’articolo indeterminativo C Ciao Marina! 1 verificare prüfen 2 *il saluto adatto/a l’illustrazione (f.) *Buonasera! *Buonanotte! 13 v. salutare F Bonsoir! F Bonne nuit! Edizioni Edilingua der Gruß geeignet die Abbildung; die Illustration Guten Abend! Gute Nacht! Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *Salve! informale *Ci vediamo! *A domani! *domani *A dopo! L salve ► Che fai domani? Hallo! informell Bis dann! (wörtl. Wir sehen uns!) Bis morgen! morgen Bis gleich! Bis später! 3 *arrivare *in piazza *il pomeriggio alle 5 del pomeriggio *il telefono verso le 8 di sera *la sera *il letto *prima di (+ infinito/sostantivo) ► Quando arriva il treno? ► Ci vediamo in piazza. ► Chi è al telefono? ► La sera a che ora vai a letto? ► Prima di andare a letto leggo un fumetto. ► Vado a letto prima di mia sorella. ankommen auf dem Platz der Nachmittag um 5 Uhr nachmittags das Telefon gegen 8 Uhr abends der Abend das Bett bevor (+ Nebensatz), vor (+ Nomen/Pronomen) Seconda parte A Di dove sei? *di dove? ► – Di dove sei? – Sono di Firenze. woher? L tempus F le temps ► Hai tempo oggi pomeriggio? ► Abito qui da due mesi. ≈ qui vicino die Zeit; das Wetter 1 *il tempo *da due mesi *qua vicino seit zwei Monaten hier in der Nähe 2 cercare di mettere in ordine riascoltare *in treno *lo studio *qua *lontano *il minuto *a Firenze *ora ► Andiamo in treno o in macchina? ► Il papà di Chiara lavora in uno studio. ≈ qui ► Fiesole non è lontano da Firenze. ► – Abiti a Firenze? – No, abito a Fiesole. ► E ora, dove andiamo? versuchen in Ordnung nochmals hören im Zug das Studio; die Praxis; das Büro hier weit weg die Minute in Florenz jetzt; nun 3 l’espressione (f.) *dare *l’informazione (f.) v. irr. do, dai, dà; diamo, date, danno ► Mi date un’informazione, per favore? der Ausdruck; der Begriff geben die Information 4 *perché? *Che lavoro fa? ► Perché parli così bene il tedesco? warum? Was arbeiten er/sie? 7 la forma verbale il presente l’indicativo 14 die Verbform das Präsens der Indikativ Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *aprire *offrire *partire *finire (-isco) *spedire (-isco) *pulire (-isco) chiarire (-isco) *costruire (-isco) ► Aprite il libro a pagina 12! ► Oggi offro io. ► Domani partiamo per Napoli. ► Quando finisce la lezione? ≈ mandare ► Giulia spedisce un messaggino a Paolo. ► Chi pulisce la lavagna? ► Il papà di Chiara è architetto, progetta e costruisce case e palazzi. öffnen; aufmachen (an)bieten; (für jn) bezahlen aufbrechen (be)enden (ab)schicken reinigen klären bauen B E Lei, come si chiama? 1 successivo/a *insegnare *da molti anni *la materia preferita ► Il professor Serianni insegna l’italiano. ► Abito a Roma da molti anni. ► Qual è la tua materia preferita? nächste/r/s lehren; unterrichten seit vielen Jahren das Lieblingsfach 2 la forma di cortesia il registro formale *chi? *secondo voi *fiorentino/a *abbastanza (avv.) *bravo/a *darsi del tu *darsi del Lei F qui? ► – Chi è il professor Rossi? – È il professore di matematica. ► Secondo voi l’italiano è difficile? ⚡ D brav ► – Sei bravo/a in matematica? – Sì, abbastanza. ► Ci diamo del tu? die Höflichkeitsform formelles Register wer? eurer Meinung nach aus Florenz ziemlich gut (in etwas); tüchtig duzen siezen 4 riguardare *continuare F continuer E continue ► Per oggi basta così. La lezione continua domani. betreffen fortfahren C Com’è? 1 la verifica *il naso alla francese *biondo/a *i capelli *l’occhio (pl. gli occhi) *magro/a *bruno/a vero = wahr ► Chiara ha i capelli biondi. ⚡ Achtung: il cappello = der Hut ► Gloria ha gli occhi azzurri. ► Il professore è abbastanza magro. ► Alessia è bionda o bruna? die Überprüfung; die Kontrolle Nase Himmelfahrtsnase blond die Haare das Auge dünn; mager braunhaarig 2 *lo spazio precedente l’aspetto fisico *basso/a 15 F l’espace E space ⇔ successivo/a ⇔ alto/a vgl. D „Bass“ für eine tiefe Männerstimme Edizioni Edilingua der Raum vorherig das Aussehen tief; klein; niedrig Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *brutto/a *corto/a *marrone *nero/a *verde *il carattere *antipatico/a *allegro/a *triste *scortese ⇔ bello/a ⚡ D brutto = gesamt, ohne Abzüge F court/e L niger F noir/e F vert/e ⇔ simpatico/a vgl. die Tempobezeichnung in der Musik ► Giulia è una ragazza molto allegra. L tristis F triste ► Perché sei così triste? ⇔ cortese; gentile hässlich kurz braun schwarz grün der Charakter unsympathisch fröhlich traurig unhöflich 4 il riquadro *grande F grand/e ⇔ piccolo/a das Rechteck; der Kasten groß 5 *in tutto il mondo *sapere *il piede *il viso *la bocca *l’orecchio (pl. le orecchie) *la testa *il braccio (pl. le braccia) *la mano (pl. le mani) *il dito (pl. le dita) *la gamba ► La pizza è famosa in tutto il mondo. v. irr. so, sai, sa; sappiamo, sapete, sanno F le pied F le visage F la bouche ☞ Die Bezeichnungen für die Körperteile haben im It. häufig unregelmäßige Pluralformen. ⚡ Achtung: il testo = der Text F le bras F la main F la jambe in der ganzen Welt wissen der Fuß das Gesicht der Mund das Ohr der Kopf der Arm die Hand der Finger das Bein 6 *descrivere *nostro/a ► I nostri amici sono molto simpatici. beschreiben unser/e/s 7 *migliore *l’età *da quanto tempo *ecc. (= eccetera) L melior F meilleur/e L aetas ► A che età possiamo guidare l’auto? Da quanto tempo abiti qui? der/ die / das beste das Alter seit wann? seit wie lange? usw.; et cetera Conosciamo l’Italia. Periodico per ragazzi La scuola in Italia 1 *il testo fare un confronto *il paese /il Paese ⚡ Achtung: la testa = der Kopf ☞ In der Bedeutung „Staat/Land“ wird das Wort im It. meist groß geschrieben. l’ordinamento *la scuola materna 16 der Text einen Vergleich machen; vergleichen das Dorf; der Staat; das Land die Regelung der Kindergarten Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *la scuola elementare *la scuola media *la scuola superiore *l’Europa *il Nord America *il Sud America *l’Africa *l’Australia *l’Asia *circa sembrare incredibile *iniziare *settembre *giugno *inoltre *chiudere *il Natale *la Pasqua *rimanere *la festa nazionale religioso/a locale multietnico/a sempre di più *l’alunno/a proveniente da la Romania l’Albania il Marocco il Cina la Tunisia l’Ecuador recente la ricerca *l’educazione fisica *francese *le scienze la tecnologia tratto/a da *spesso *qualcosa ► In Italia la scuola elementare dura 5 anni. ► La scuola media dura 3 anni. ► La scuola superiore dura 5 anni. ► In Europa ci sono circa 150 scuole italiane. ≈ cominciare ► In Italia la scuola inizia in settembre. ⇔ aprire ► La scuola chiude a Natale e a Pasqua. v. irr. rimango, rimani, rimane; rimaniamo, rimanete, rimangono ≈ lo studente/la studentessa ► La mia materia preferita è l’educazione fisica. ► Vai spesso in Italia? ► Sapete qualcosa di questi personaggi? parlatene die Grundschule die Mittelschule die Oberstufe; die Sekundarstufe Europa Nordamerika Südamerika Afrika Australien Asien etwa; ca. ; ungefähr scheinen unglaublich beginnen September Juni zudem; außerdem schließen Weihnachten Ostern bleiben das Fest; der Feiertag national religiös lokal; örtlich multiethnisch zunehmend; immer mehr der/die Schüler/in herkommen aus Rumänien Albanien Marokko China Tunesien Ecuador neuere/r/s die (wissenschaftliche) Studie der Sportunterricht; Turnen französisch die Naturwissenschaften die Technik entnommen aus (Quelle) oft, häufig etwas sprecht darüber 2 *su *trovare ► Trovate delle informazioni su Internet. F trouver über; auf finden ► Fate un’intervista a un compagno das Interview 3 *l’intervista 17 Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario di classe. 4 progettare *diverso/a confrontare statistica planen verschieden vergleichen Statistik Autovalutazione *il fratello ► Ho due fratelli. der Bruder Quaderno degli esercizi *Che bello...! *la rivista *il diario *la fotografia *il dizionario (pl. i dizionari) *la calcolatrice *il parco (pl. i parchi) *il panino *il/la prof. (= il professore/la professoressa) *la camera *il fine settimana *uffa! *chattare *al computer *intervistare l’aspetto *l’indirizzo *l’animale (m.) la faccina *felice *la tecnica *invece (avv.) *la gita *il giardino *di tutto *tutto il giorno F la revue E diary ► Ecco una fotografia di mio fratello. F le dictionnaire E dictionary n. il pane = das Brot vgl. D die Kammer ☞ Man kann im It. auch il weekend sagen ► Dino ama chattare al computer. s. l’intervista Ecco il mio indirizzo. F l’animal E animal vgl. D Felix Domani la classe fa una gita. F le jardin n. il giardiniere ► Il gatto di Giorgia mangia di tutto. ► Il cane di Filippo dorme tutto il giorno. al limone *il imone per le vacanze 18 Wie schön…! die Zeitschrift das Tagebuch das Foto das Wörterbuch der Taschenrechner der Park das Brötchen der Lehrer das Zimmer das Wochenende uff! chatten am Computer interviewen das Aussehen die Adresse das Tier das Gesicht glücklich die Technik hingegen der Ausflug der Garten alles Mögliche den ganzen Tag mit Zitrone; Zitronendie Zitrone für die Ferien Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario Unità 2: Tempo libero Prima parte Per cominciare... 1 *il tempo libero *nel tempo libero il teatro *ascoltare la musica *il videogioco *guardare *la televisione/la TV *fare sport F le temps libre ► Che fai nel tempo libero? ► Amo ascoltare la musica. ► I ragazzi amano giocare con i videogiochi. F regarder ► La sera guardiamo sempre la televisione. ► Voi amate fare sport? die Freizeit in der Freizeit das Theater Musik hören das Videospiel anschauen das Fernsehen Sport treiben 2 *la volta *passare (il tempo) ► È la prima volta che sei in Germania? ► Come passi il tempo libero? das Mal (Zeit) verbringen 3 riassumere zusammenfassen A Dove andate di solito? 1 *provare (a fare qc) ► Perché non proviamo a parlare con il prof? inserire (-isco) la battuta *sotto *vero? *beh! *facile *decidere *stesso/a *l’interesse (m.) *cioè (avv.) *per esempio *piacere *andare al cinema *venire *adorare *l’attore (m.) *perfetto/a *allora *Che fai sabato? dare un film *il sabato *Perché no? *il mese 19 ► Il gatto è sotto la sedia. ► Siete amici, vero? ► – Dove andate di solito? – Beh, non è facile decidere. ⇔ difficile F décider E decide ► Non abbiamo tutti gli stessi interessi. ► A Paolo piace il calcio. ► A Dino piacciono i film americani. ► Andate spesso al cinema? L venire F venir v. irr. vengo, vieni, viene; veniamo, venite, vengono ► Giulia adora il cinema. vgl. It. l’attrice ► Roberto Benigni è un attore italiano molto famoso. ► All’Odeon danno il nuovo film di Nanni Moretti. ► Ogni sabato Paolo gioca a calcio. ► – Andiamo al cinema? – Perché no? ► Andiamo al cinema due volte al mese. Edizioni Edilingua versuchen (etwas zu tun) einsetzen die Äußerung; die witzige Bemerkung unter richtig? nun, also leicht; einfach entscheiden selbe/s das Interesse das heißt zum Beispiel gefallen; mögen; gern haben; schmecken ins Kino gehen kommen verehren; lieben der Schauspieler perfekt also; da; dann; damals Was machst du am Samstag? einen Film zeigen; ein Film läuft der Samstag warum nicht? der Monat Progetto italiano Junior 1 2 Vocabolario assumete i ruoli assumere übernehmt die Rollen übernehmen 6 *l’appuntamento E appointment ► A che ora avete appuntamento? die Verabredung 8 uno solo dei verbi corretto/a *la colazione ► Fai colazione ogni mattina? nur eines der Verben korrekt; richtig das Frühstück B Vieni con noi? 1 *stasera (avv.) *purtroppo non posso *purtroppo (avv.) *non posso (inf. potere) *dovere *studiare *ma dai… *la pallacanestro *volentieri (avv.) *vuoi venire? *volere *certo! *senti (inf. sentire) *perché non…? *anche tu *mi dispiace (inf. dispiacere) *il compleanno ► Stasera che facciamo? v. irr. posso, puoi, può; possiamo, potete, possono v. irr. devo, devi, deve; dobbiamo, dovete, devono ► – Non posso venire, devo studiare. – Ma dai, oggi è sabato! ► Franco ama giocare a pallacanestro. v. irr. voglio, vuoi, vuole; vogliamo, volete, vogliono ► – Vuoi venire a casa mia? – Ma certo! ► Senti, perché non vieni anche tu? ► Mi dispiace, non posso. ► Quando è il tuo compleanno? heute Abend leider kann ich nicht leider ich kann nicht müssen studieren; lernen los, komm schon! Basketball gerne willst du kommen? wollen sicher! hör mal warum nicht…? auch du es tut mir leid der Geburtstag 2 evidenziato/a il punto *ottimo/a ► È un’ottima idea questa! hervorgehoben der Punkt hervorragend I giorni della settimana *il lunedì *il martedì 20 F le lundi ☞ Steht im It. bei Wochentagen der best. Artikel, ist eine gewisse Regelmäßigkeit gemeint. ► Che fai lunedì? (Was machst du am nächsten Montag?) ► Il lunedì gioco a pallacanestro. (Montags spiele ich Basketball.) F le mardi Edizioni Edilingua der Montag der Dienstag Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *il mercoledì *il giovedì *il venerdì *il sabato *la domenica F le mercredi F le jeudi F le vendredi vgl. D der Sabbat F le dimanche der Mittwoch der Donnerstag der Freitag der Samstag der Sonntag Invitare / Accettare un invito / Rifiutare un invito *che ne dici di… (+ inf.)? *Sì, grazie! *Con piacere! *D’accordo! *È una bella idea. *Mi dispiace, ma non posso. ► Che ne dici di mangiare un panino? ≈ o.k. *no, grazie, devo… was meinst du zu… (+ Inf.)? Ja, danke! gerne! Einverstanden! Das ist eine gute Idee Es tut mir leid, aber ich kann nicht. nein, danke, ich muss… 3 *il concerto *fare spese *fare i compiti *i compiti ► Allora, esco a fare spese. ► Stasera devo fare i compiti. das Konzert einkaufen Hausaufgaben machen die Hausaufgaben 4 creare *il gruppo ⚡ Achtung: Im It. männlich! schaffen, bilden die Gruppe ► Cosa c’è in alto? ► Chi è la ragazza a destra? oben rechts ► Andiamo da lei? bei/zu ihr Seconda parte A Perché non venite a casa mia? 1 *in alto *a destra 2 *da lei 3 *non so *un po’ *giocare al computer ► Voglio mangiare un po’. ► A Dino piace giocare al computer. *ovviamente (avv.) *ballare *abito in Via… *il piano *scendere *la fermata *semplice avvisare *va bene? *la pazienza *di più 21 ► Vogliamo ballare insieme? ► Abito al primo piano. F descendre ► Dovete scendere alla terza fermata. L simplex E simple ⚡ D der Patient ☞ Man verwendet di vor più, wenn danach kein Nomen oder Adjektiv steht. ► Devi studiare di più? Edizioni Edilingua ich weiß nicht ein bisschen am Computer spielen offensichtlich; selbstverständlich; natürlich tanzen ich wohne in der …-straße das Stockwerk, die Etage hinuntergehen die Haltestelle einfach benachrichtigen einverstanden? ok? die Geduld mehr Progetto italiano Junior 1 4 *scegliere *pensare Vocabolario v. irr. scelgo, scegli, sceglie; scegliamo, scegliete, scelgono F penser ► A che cosa pensi? wählen denken 6 seguire folgen 7 *il voto *presto (avv.) ► Carla vuole prendere un voto alto. ► Patrizia deve tornare a casa presto. die Schulnote früh; bald 8 *l’appartamento *quarto/a *la camera *la cucina *il salotto *la camera da letto *la sala da pranzo *il pranzo F l’appartement E apartment vgl. D die Quarte (Musik) vgl. D die Kammer v. pranzare die Wohnung vierte/r/s das Zimmer die Küche das Wohnzimmer das Schlafzimmer das Esszimmer das Mittagessen 2 I numeri ordinali *quinto/a *sesto/a *settimo/a *ottavo/a *nono/a *decimo/a *undicesimo/a *dodicesimo/a vgl. D die Quinte (Musik) vgl. D die Sexte (Musik) vgl. D die Septime (Musik) vgl. D die Oktave (Musik) vgl. D die None (Musik) vgl. D die Dezimalrechung fünfte/r/s sechste/r/s siebte/r/s achte/r/s neunte/r/s zehnte/r/s elfte/r/s zwölfte/r/s ► A quale piano abiti? in welchem Stockwerk ► Carlo suona la chitarra. F la passion E passion der Tanz (ein Musikinstrument) spielen die Leidenschaft ► A lui piace il calcio. ► Ecco il mio indirizzo e-mail. ► Senti, che mi racconti? erwähnt im Allgemeinen der Banknachbar die (Schul-)Bank er/sie mag; ihm/ihr gefällt die E-Mail erzählen 3 *a quale piano? C Che fai nel tempo libero? 1/2 la danza *suonare la passione 3 citato/a generalmente (avv.) *il compagno di banco *il banco (pl. i banchi) *a lui/lei piace... *l’e-mail (m./f.) *raccontare 4 *la Spagna *la discoteca (pl. le discoteche) *la moto (pl. le moto) 22 ☞ Abk. von la motocicletta, daher weiblich. Edizioni Edilingua Spanien die Diskothek das Motorrad Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *il motorino Parigi *a piedi *il mare *il ristorante *il dottore *la Germania *l’aereo *il metrò *da te *da solo/a *per Firenze *per l’Italia *per gli Stati Uniti *l’ottobre (m.) ► Andiamo in motorino? F à pied ► Andiamo a piedi o prendiamo l’autobus? F la mer ► A luglio voglio andare al mare. ► Mangiamo al ristorante. ► Devo andare dal dottore. ► In ottobre Michele va in Germania. ► Prendiamo l’aereo? ► Andiamo in metrò. ► Posso mangiare da te? ► Giulia non ama uscire da sola. ► Parto per Firenze. ► Domani parto per gli Stati Uniti. ► Parto in ottobre. der Motorroller Paris zu Fuß das Meer das Restaurant der Arzt; der Doktor Deutschland das Flugzeug die U-Bahn; die Metro bei/zu dir allein nach Florenz nach Italien in die USA der Oktober 5 il modello das Modell; das Beispiel D Che ora è / Che ore sono? 1 *che ora è? *che ore sono? Wie viel Uhr ist es? Wie viel Uhr ist es? 3 *disegnare la lancetta *l’orologio (pl. gli orologi) F dessiner E design ► Devo comprare un nuovo orologio. zeichnen der Zeiger die Uhr 4 formulare *la descrizione v. descrivere formulieren die Beschreibung Conosciamo l’Italia. Periodico per ragazzi I mezzi di trasporto urbano 1 il tram (pl. i tram) *la fermata dell’autobus *la stazione del metrò *la linea del metrò die Straßenbahn die Bushaltestelle die U-Bahnstation die U-Bahnlinie 2 ecologico/a *veloce ► La metropolitana è molto veloce. *la metropolitana ökologisch; umweltfreundlich schnell die U-Bahn Il tempo libero dei ragazzi italiani *fa bene *la pallavolo *la ginnastica diffuso/a 23 ► Lo sport fa bene. ► Ti piace giocare a pallavolo? Edizioni Edilingua es tut gut Volleyball die Gymnastik verbreitet Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *soprattutto (avv.) ► Mi piacciono le canzoni italiane, soprattutto quelle di Laura Pausini. parallelo *navigare su Internet (m.) bloggare l’internet point la sala giochi *stare con gli amici ► Quante ore al giorno navighi su Internet? ► Agli italiani piace stare con gli amici. *grazie a… *stare sempre insieme ► Grazie al cellulare è possibile stare sempre insieme. ► La mamma prepara il pranzo. ► Questo risultato è ottimo. *preparare *il risultato per iscritto sotto forma di… l’articolo la fonte L fons vor allem parallel im Internet surfen bloggen Internetpoint die Spielhalle mit Freunden zusammensein dank des/der immer zusammen sein vorbereiten das Ergebnis schriftlich in Form von… der Artikel die Quelle Autovalutazione *certamente (avv.) ► – Ti piace l’Italia? – Ma certamente! gewiss; sicher Quaderno degli esercizi *fare la spesa *la spesa *il supermercato *entrare *il biglietto un bel libro *i nonni Casa, dolce casa. *cucinare *fare la doccia il negozio di cellulari il negozio di dischi il disco (pl. i dischi) *mangiare fuori *la montagna ► Oggi Paolo va a fare la spesa al supermercato. F entrer; E enter ► Prima di entrare al museo dobbiamo comprare il biglietto. ► I nonni di Chiara abitano a Bari. ► Che cosa vogliamo cucinare oggi? ► Ogni mattina faccio la doccia. 24 ein schönes Buch die Großeltern Trautes Heim, Glück allein. kochen (Essen zubereiten) duschen das Handygeschäft der Plattenladen die (Schall-)Platte ► Che ne dite di mangiare fuori stasera? ► In estate cosa preferite: andare in montagna, in campagna o al mare? *la campagna la vacanza-studio il blog *il viaggio *l’estate (f.) *agosto ripartire *fantastico/a *più *uguale *meno *il campo sportivo einkaufen der Einkauf der Supermarkt betreten; eintreten die Fahrkarte; die Eintrittskarte ► Facciamo un viaggio in Italia. F été ► In agosto fa molto caldo. ► Venti più dieci fa trenta. ► 3 più 5 uguale 8. ► 12 meno 7 uguale 5. ► Paolo va al campo sportivo per giocare a calcio. Edizioni Edilingua auswärts essen der Berg das Land (im Sinne von: auf dem Land) die Studienreise der Blog die Reise der Sommer der August wieder abfahren fantastisch plus; mehr gleich minus; weniger der Sportplatz Progetto italiano Junior 1 Grammatica@junior *bere morire porre *salire *sedere *spegnere *tenere *tradurre trarre *l’inverno *la maglietta *il bicchiere *l’acqua *trovarsi *il mezzogiorno *comprare *la gonna *il fiore *più tardi *tardi (avv.) *passare *le scarpe da ginnastica *la scarpa *la primavera *la pelle *la biblioteca 25 Vocabolario v. irr. bevo, bevi, beve; beviamo, bevete, bevono v. irr. muoio, muori, muore; moriamo, morite, muoiono v. irr. pongo, poni, pone, poniamo, ponete, pongono v. irr. salgo, sali, sale; saliamo, salite, salgono v. irr. siedo, siede, siede; sediamo, sedete, siedono v. irr. spengo, spegni, spegne; spegniamo, spegnete, spengono v. irr. tengo, tieni, tiene; teniamo, tenete, tengono v. irr. traduco, traduci, traduce; traduciamo, traducete, traducono v. irr. traggo, trai, trae; traiamo, traete, traggono ► In inverno fa freddo. ► Vuoi un bicchiere d’acqua? L aqua ► Firenze si trova in Toscana. ► Ci vediamo domani a mezzogiorno. ► Voglio comprare una nuova gonna. ► Ti piacciono questi fiori? ► Più tardi passo da te. ► Dove sono le scarpe? ► In primavera non fa più tanto freddo. ► Non voglio delle scarpe in pelle. ► Perché non andiamo in biblioteca? Edizioni Edilingua trinken sterben setzen; stellen; legen hochsteigen; einsteigen sitzen ausschalten halten übersetzen ziehen der Winter das Unterhemd das (Trink-)Glas das Wasser sich befinden der Mittag kaufen der Rock die Blume; die Blüte später spät vorbeigehen; vorbeikommen Turnschuhe der Schuh der Frühling die Haut; das Leder die Bibliothek Progetto italiano Junior 1 Vocabolario Unità 3: In contatto Prima parte Per cominciare… 1 la funzione raffigurato/a usare di più/di meno die Funktion dargestellt mehr/weniger verwenden 2 *la possibilità apprezzare agg. possibile die Möglichkeit (wert)schätzen ► Voi usate molto il cellulare? sehr; viel 3 *molto (avv.) 5 *se *incontrare *per strada *telefonare (a qn) *credere *davanti a F rencontrer ► Paolo incontra Chiara per strada. ► Paolo telefona a Dino. L credere F croire ► Credo di sapere dov’è Dino. ► Dino è davanti al computer. wenn; ob begegnen; treffen auf der Straße (mit jm) telefonieren; (jn) anrufen glauben vor A Alle 10.30 del mattino?! 1 *come va? *aspettare (qn) *essere in ritardo al cellulare non risponde *forse *ancora (avv.) *nessuno/a vieni con me? *solito/a ► Dobbiamo sempre aspettare Dino. ► Siamo già in ritardo. ► Forse Dino è ancora a casa. F encore ► Non vedo nessuno. ► Questo ristorante offre le solite cose: pizza, spaghetti ecc. Ma sai che ore sono?! che, sono già le 10.30?! *veramente (avv.) *e poi *davvero? (avv.) *un attimo che… ► Veramente, siamo già in ritardo. ► Un attimo che supero il secondo livello. superare wie geht’s? warten (auf jn) verspätet sein er geht nicht ans Handy ran vielleicht noch niemand Kommst du mit mir mit? übliche/r/s Weißt du denn nicht, wie viel Uhr es ist? Was, ist es schon 10.30 Uhr? wirklich; ehrlich gesagt und dann; und außerdem wirklich? warte/t bitte, bis… übertreffen; bestehen; schaffen der/das Level; das Niveau los, gehen wir! il livello *su, andiamo! 3 sorpreso/a 26 F surpris/e E surprised Edizioni Edilingua überrascht Progetto italiano Junior 1 4 Vocabolario l’ordine giusto un po’ prima sotto casa tua die richtige Reihenfolge etwas früher; kurz vorher vor deinem Haus 5 le parti in blu sottolineare F souligner die blauen Teile unterstreichen 6 la preposizione articolata die Präposition mit Artikel 7 la lingua parlata die gesprochene Sprache 8 *il guanto *il cassetto *il tavolo ► I guanti sono nel cassetto. L tabula F la table E table der Handschuh die Schublade der Tisch B A che ora? 1 *prossimo/a *lo spettacolo *il negozio *sicuro/a *aperto/a *dalle… alle… *dalle… fino alle… *a mezzanotte ► A che ora comincia il prossimo spettacolo? ⚡ D das Spektakel ► Questo negozio è aperto dalle 9 alle 19.00. ► Ma sei sicuro? v. aprire ► Di solito, vado a letto a mezzanotte. nächste/r/s die Vorstellung das Geschäft sicher geöffnet von… bis… von… bis… um Mitternacht 2 *uscire di casa *cenare v. irr. esco, esci, esce; usciamo, uscite, escono s. la cena von zu Hause aufbrechen; aus dem Haus gehen zu Abend essen 3 *il servizio *il negozio di abbigliamento die Dienstleistung das Bekleidungsgeschäft 4 *la differenza la preposizione semplice in particolare *il/la preside ► Qual è la differenza tra l’Italia e la Germania? F en particulier der Unterschied die Präposition ohne Artikel insbesondere der/die Schulleiter/in C Mah, non so… 1 *mah, non so… *qualcosa di interessante *probabilmente (avv.) *su quale canale su Canale 5 27 ► C’è qualcosa di interessante in tv stasera? agg. probabile ☞ Canale 5 ist ein beliebter it. Edizioni Edilingua tja, ich weiß nicht... etwas Interessantes wahrscheinlich auf welchem Sender? auf Canale 5 Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *qualche *la partita di calcio *la partita Sender. ☞ Nach qualche steht das Nomen immer im Singular! ► Potete dare qualche esempio? ► Anche voi guardate la partita domenica? einige; irgendein/e das Fußballspiel das Spiel; das Match 2 l’incertezza il dubbio L dubius F le doute die Unsicherheit der Zweifel 3 *il tesoro ⚡ D der Tresor ► Sei veramente un tesoro! der Schatz ► Ognuno di loro ha dei compiti da fare. jeder von ihnen Seconda parte A Dov’è? 1 *ognuno di loro 2 *dietro *fare una ricerca su Internet *il telecomando del televisore *il televisore *là (avv.) *avere da fare *online *Non hai niente di meglio da fare? *per caso *essere a dieta *la dieta *la torta *il frigo *il formaggio (pl. i formaggi) ► Dobbiamo fare una ricerca su Internet per la scuola. ► Dov’è il telecomando? ► Ora dovete spegnere il televisore. ► Il telecomando è là, dietro il televisore. ► Oggi abbiamo molto da fare. ► Sai per caso che ore sono? ► Sono a dieta, non posso mangiare la torta. ► C’è della torta in frigo. ☞ Abk. für il frigorifero F le fromage ► Ti piacciono le penne ai 4 formaggi? hinter eine Internetrecherche machen die Fernbedienung das Fernsehgerät dort zu tun haben online Hast du nichts Besseres zu tun? zufällig eine Diät machen die Diät die Torte der Kühlschrank der Käse 3 *la scrivania *il calendario *sulla parete *la parete *l’armadio (pl. gli armadi) *il cestino *sopra *il poster (pl. i poster) *il vestito 28 ► Devo prima guardare sul calendario. ► Sulla parete ci sono tanti poster. ► I vestiti sono nell’armadio. ► Metti tutto nel cestino. vgl. D Sopran (= hohe Frauenstimme) ► Puoi comprare vestiti in un negozio d’abbigliamento. Edizioni Edilingua der Schreibtisch der Kalender an der Wand die Wand der Schrank der Papierkorb über; oberhalb von das Poster das Kleid; das Kleidungsstück Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *la finestra L finestra F fenêtre ► Fa caldo, puoi aprire un po’ la finestra, per favore? *la pianta das Fenster die Pflanze; die Blume 4 consultare *pronto! lo sciopero generale *lo sciopero ► Pronto! Chi parla? ► Oggi c’è lo sciopero degli autobus. generale *Sei in ritardo, sai! il traffico E traffic ► C’è molto traffico in centro. nachschlagen fertig; bereit; hallo (Antwort am Telefon) der Generalstreik der Streik generell; allgemein Weißt du, dass du zu spät kommst? der Verkehr 5 in due momenti diversi in zwei verschiedenen Momenten B Di chi è? 1 *di chi è? ► Di chi è questo cellulare? *la camicia (pl. le camicie) ► È molto bella questa camicia! *il resto von wem ist das? wem gehört das das Hemd der Rest 2 *l’ombrello *quanto è bello/a… ► Quanto è bella la tua camicia! luminoso/a der Regenschirm wie schön ist… hell C Grazie! 1 *Tra quanto parte l’autobus? *prego! *portare *di niente! *niente *grazie tante! *figurati! ► – Grazie! – Prego! ► Chi può portare qualcosa da bere? ► – Grazie! – Di niente! ► Non c’è più niente nel frigo. ► – Grazie tante! – Figurati! In wieviel Minuten fährt der Bus ab? bitte (schön)! bringen; tragen keine Ursache! nichts vielen Dank! gern geschehen! 2 *la posta *più avanti *di fronte a *non c’è di che! ► La posta si trova più avanti, di fronte alla stazione. ► – Grazie! – Non c’è di che! die Post weiter vorne gegenüber von nichts zu danken! D Abilità e vocabolario 1 l’abilità (pl. le abilità) il vocabolario 29 die Fähigkeit der Wortschatz Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario la griglia il motivo *visitare *comunque internazionale *pericoloso/a *dipende scorretto/a *il/la bambino/a ► A Firenze voglio visitare il museo degli Uffizi. L periculosus ► – Secondo te, Internet è pericoloso? – Dipende. ⇔ corretto das Gitter; der Grill das Motiv; der Grund besichtigen; besuchen jedenfalls international gefährlich das kommt (ganz) darauf an falsch das Kind 2 *il pericolo *l’adolescente (m./f.) *l’adulto *troppo/a *avere bisogno di… *essere in contatto agg. pericoloso/a F l’adolescent/e F l’adulte E adult ► Questo film è solo per adulti. ► I ragazzi passano troppo tempo in Internet. ► Abbiamo bisogno del tuo aiuto. ► Sei ancora in contatto con il tuo amico in Italia? die Gefahr der/die Jugendliche der Erwachsene zu viel etwas brauchen in Kontakt sein Conosciamo l’Italia. Periodico per ragazzi Ragazzi in contatto 1 *il rapporto *l’indirizzo e-mail *non mi serve/servono *cercare (cerco, cerchi, …) l’enciclopedia alta tecnologia *non fa/fanno per me/te *utile *sicuramente (avv.) supertecnologico/a il gadget (pl. i gadget) ► Com’è il rapporto tra te e i tuoi fratelli? ► Hai un indirizzo e-mail? ► Questo programma non mi serve. F chercher ► Le scienze non fanno per me. ► Un cellulare può essere molto utile. agg. sicuro die Beziehung die E-Mail-Adresse das brauch ich nicht suchen das Lexikon Hightech das ist nichts für mich/dich nützlich ganz bestimmt; sicherlich supertechnologisch das Gadget; der Apparat; das Zubehörteil 2 *oltre *fare foto *scambiare *il filmato *e così via *in media rinnovare più frequente meno frequente ultimi modelli *la tabaccheria 30 ► Oltre il 50% dei giovani italiani gioca con il telefonino. ► Nel museo non potete fare foto. ≈ ecc. ► In tabaccheria puoi anche comprare dei biglietti per Edizioni Edilingua mehr als Fotos machen; fotografieren austauschen der (kurze) Film und so weiter durchschnittlich erneuern häufiger weniger häufig neueste Modelle das Tabakgeschäft Progetto italiano Junior 1 Vocabolario l’autobus. la ricarica per il telefonino die Aufladung für das Handy 3 *il codice *velocemente (avv.) agg. veloce der Code schnell 4 *il mezzo (di comunicazione) *caro/a F cher/chère ► Molti ragazzi hanno dei cellulari molto cari. la videoconferenza l’instant messaging das (Kommunikations-) Mittel teuer; lieb die Videokonferenz das Instant Messaging 5 intervistare *spendere la marca (pl. le marche) *scaricare (scarico, scarichi,…) collegarsi *l’abitudine (f.) il menù (pl. i menù) *almeno (avv.) *alcuni/e s. l’intervista ⚡ D spenden ► A volte, scarico delle canzoni da Internet. ► Ho l’abitudine di andare a letto abbastanza presto. ► Per conoscere bene Firenze devi restare almeno alcuni giorni. ≈ qualche interviewen ausgeben die Marke herunterladen; downloaden sich verbinden die (An-)Gewohnheit das Menü wenigstens einige Autovalutazione *proprio *speciale *di sicuro *la bibita la tessera *il divano *il balcone *il soggiorno *le scale ► Questo ristorante è proprio speciale. v. bere ► Nel soggiorno c’è un grande divano. salire/scendere le scale wirklich besonders; speziell gewiss das Getränk der Ausweis; hier: der Dominostein das Sofa der Balkon das Wohnzimmer die Treppen Quaderno degli esercizi *il/la dentista *l’ufficio (pl. gli uffici) *l’aria condizionata *l’aria *lo stadio (pl. gli stadi) *sono nato/a *vivere *naturalmente (avv.) *la stanza 31 ► Oggi pomeriggio devo andare dal dentista. E office E air conditioning ► La camera ha anche l’aria condizionata? ► Andiamo allo stadio per vedere la partita. L vivere F vivre ► Sono nato a Venezia, ma vivo a Milano. ≈ la camera Edizioni Edilingua der Zahnarzt/die Zahnärztin das Büro die Klimaanlage die Luft das Stadion ich bin geboren leben natürlich das Zimmer Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *tranquillo/a la cuccia l’acquario (pl. gli acquari) *la palestra la cattedra *la lampada *parcheggiare *il tennis *la poltrona ► La stanza è molto tranquilla. ► Ogni giovedì vado in palestra per fare aerobica. ► Dove possiamo parcheggiare? ► Ti piace giocare a tennis? ruhig die Hundehütte das Aquarium die Turnhalle das Katheder die Lampe parken Tennis der Sessel Grammatica@junior *i mondiali tremare *scorso/a *il secolo *l’economia *la banca *commerciale *il pane *lo zucchero *l’olio *l’insalata *il laboratorio *l’evento 32 ► Quando sono i prossimi mondiali di calcio? ► Sono nato nel secolo scorso. F le siècle F lèconomie E economy ► Non mi piacciono i film commerciali. ► Mi dai un altro po’ di pane, per favore? ► Non metto lo zucchero, sono a dieta. ► Vuoi ancora un po’ d’insalata? ► Oggi abbiamo lezione nel laboratorio di scienze. E event Edizioni Edilingua die Weltmeisterschaft zittern letzte/r/s das Jahrhundert die Wirtschaft die Bank kommerziell das Brot der Zucker das Öl der Salat das Labor das Ereignis Progetto italiano Junior 1 Vocabolario Unità 4: Una festa Per cominciare… 1 il videogame (pl. i videogame) *il maglione *la borsetta ≈ il videogioco ► Una borsetta è una piccola borsa. das Videospiel der Pullover die Handtasche 2 *la festa di compleanno ► Vieni alla festa del mio compleanno? il locale die Geburtstagsfeier das Lokal 3 *strano/a ► Enzo è un tipo un po’ strano, no? seltsam; merkwürdig Prima parte A Com’è andata la festa? 1 sulla base di… la signorina *regalare *il profumo *com’è andato/a? *un sacco di… *soltanto che… *Cos’è successo? *tranne *come mai…? *Non lo so. *il mistero *esagerato/a *sparire (-isco) *neppure *la telefonata non è il modo questo di… *trattare *chissà *bisogna *prima (avv.) 33 s. il regalo ► Hai un’idea di cosa possiamo regalare a Giulia? ► Com’è andata la festa? ► È venuta un sacco di gente. ► È andato tutto bene, soltanto che non è venuto Paolo. ► Sono venuti tutti tranne Paolo. ≈ perché? ► Come mai Paolo non è venuto? L mysterium F le mystère E mystery F exagéré E exaggerated ► È sparita la mia penna. ► Paolo non ha neppure telefonato. v. telefonare ► Devo fare una telefonata. ► Non è il modo questo di trattare gli amici. F traiter ► Chissà, forse Paolo ha avuto qualche problema. ☞ Das Verb wird nur in der 3. Pers. Sing. verwendet. ► Per un buon computer bisogna spendere un sacco di soldi. ⇔ dopo ► Prima dobbiamo andare dal Edizioni Edilingua auf der Grundlage von… das Fräulein; die junge Frau schenken das Parfum Wie ist es gelaufen? ein Haufen; viele nur dass… Was ist passiert? außer warum? wieso? Ich weiß (es) nicht. das Rätsel; das Geheimnis übertrieben verschwinden nicht einmal der (Telefon-)Anruf es geht nicht, dass… behandeln wer weiß es ist nötig; man muss zuerst; vorher Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *avere ragione *chiamare medico, dopo puoi uscire con gli amici. ► Forse hai ragione tu. ► Mi chiami quando sei arrivato a casa? Recht haben rufen; anrufen 3 *dare una festa l’unico fatto negativo ► Domani Giulia dà una festa. ein Fest geben die einzige negative Sache ► Che hai fatto ieri? ► Ieri sono stato in centro e ho speso un sacco di soldi. ► Dopo la festa di ieri sono molto stanco. s. il resto ► Oggi resto a casa. gestern das Geld 4 *ieri (avv.) *i soldi *stanco/a (pl. stanchi/e) *restare müde bleiben 5 *festeggiare *chiacchierare *dare una mano (a qn) *venire in tanti *fare gli auguri *il bacio (pl. i baci) ► Sabato scorso ho festeggiato il mio compleanno. ► Dai, su, chiacchieriamo un po’! ≈ aiutare ► Chiara dà una mano alla mamma. ► Sono venuti in tanti alla festa di Giulia. ► I ragazzi hanno fatto gli auguri a Giulia. v. baciare ► Tanti baci! (Briefschluss) feiern plaudern; schwätzen (jm) helfen in großer Zahl kommen gratulieren der Kuss 6 come si forma? confermare il participio passato *ricevere L recipere F recevoir E receive ► Giulia ha ricevuto tanti regali da suoi amici. wie bildet man das? bestätigen das Partizip Perfekt erhalten; bekommen 7 orale l’ausiliare (m.) F oral/e F l’auxiliaire mündlich das Hilfsverb ► Dino è caduto ma non si è fatto niente. ► Durante la telefonata è caduta la linea. F à cause de… ► A causa dello sciopero oggi non ci sono autobus. fallen 8 *cadere *la linea *a causa di… die Linie; hier: die Leitung aufgrund; wegen B Cosa hai fatto…? 1 *organizzare *breve ► Preparate una breve lista 34 Edizioni Edilingua organisieren kurz Progetto italiano Junior 1 Vocabolario con le cose da fare. *la lista *il tipo l’invitato *caricare *il parrucchiere ► Il tipo che vediamo spesso al parco abita vicino alla scuola. ► Ho caricato delle foto su Facebook. vgl. D die Perücke ► Oggi pomeriggio devo andare dal parrucchiere. die Liste der Typ; hier: wie z.B.; in der Art von der Eingeladene; der Gast (be-; hoch-)laden der Friseur 2 il movimento il verbo di stato in luogo i verbi intransitivi *diventare i verbi riflessivi i verbi transitivi *sia… sia… *ultimamente (avv.) F le mouvement ► Franco vuole diventare medico. ► Sia Giulia sia Alessia sono amiche di Chiara. ► Gianna è cambiata molto ultimamente. die Bewegung das Zustandsverb die intransitiven Verben werden die reflexiven Verben die transitiven Veben sowohl… als auch… in letzter Zeit C Che è successo? 2 cronologico/a *all’inizio *perdere (p.p. perso) *litigare ⇔ alla fine F perdre ► Felice ha perduto il suo orologio. ► Gianni e sua sorella litigano sempre. chronologisch zu Beginn verlieren streiten 3 *per prima cosa *dopo le due *così (avv.) *dunque ► Ci vediamo dopo le due. ► Ho perso l’autobus, e così sono arrivato a scuola in ritardo. ► Non ho soldi, dunque non posso comprare niente. als Erstes nach zwei Uhr so folglich; also 6 *vincere (p.p. vinto) ► La Juventus ha vinto la partita. siegen ► Se perdiamo l’autobus non arriviamo in tempo. ► Pinocchio racconta sempre delle bugie. rechtzeitig ankommen 7 *arrivare in tempo *la bugia die Lüge Seconda parte A Quanti regali! 1 *indietro (avv.) *l’orecchino ► Se partiamo, non torniamo indietro. vgl. l’orecchio 35 Edizioni Edilingua zurück der Ohrring Progetto italiano Junior 1 Vocabolario ► Sono molto belli questi orecchini. il gioco di società *il gioco (pl. i giochi) ⚡ E joke = der Scherz das Gesellschaftsspiel das Spiel 2 *neanche *particolare ≈ neppure ► Voglio comprare qualcosa di particolare. il pianeta *Forte! auch nicht besonders der Planet Cool! 3 la profumeria la gioielleria die Parfümerie das Juweliergeschäft 4 *seguente ≈ successivo ⇔ precedente ► Il giorno seguente abbiamo visitato il museo degli Uffizi. folgend; nächste/r/s B Buon compleanno! 1 *Buon compleanno! *di seguito *la data di nascita il calcolo *il novembre *compiere gli anni *il cantante *la candelina *il/la pilota *il febbraio *l’aprile (m.) *il calciatore ► Scrivi qui la data di nascita. ► Il mio compleanno è a novembre. ► E tu, quando compi gli anni? ► Eros Ramazzotti è il cantante italiano più famoso in Germania. ► accendere/spegnere una candelina ► Da grande vorrei fare il pilota. ► A febbraio fa ancora freddo. ► Fabio è nato il 15 aprile. ► Conosci qualche calciatore italiano? Alles Gute zum Geburtstag! im Folgenden das Geburtsdatum die Berechnung der November Geburtstag haben der Sänger die (kleine) Kerze der/die Pilot/in der Februar der April der Fußballspieler 2 *tre giorni fa *martedì scorso ► Tre giorni fa ho incontrato Giorgio. ► Che hai fatto martedì scorso? vor drei Tagen (am) letzten Montag 3 *il gennaio *il maggio *il dicembre *l’autunno ► In autunno fa ancora bel tempo in Sicilia. der Januar der Mai der Dezember der Herbst 5 *inventare *il premio (pl. i premi) ► Guglielmo Marconi ha inventato la radio. ► Roberto Benigni ha vinto 3 36 Edizioni Edilingua erfinden der Preis; die Prämie Progetto italiano Junior 1 Vocabolario premi Oscar. C L’ora della verità 1 l’ora della verità *positivo/a ► Ogni cosa ha un aspetto positivo. die Stunde der Wahrheit positiv 2 *immaginare drammatizzare *scherzare F imaginer E imagine ► I romani amano molto scherzare. ausdenken dramatisieren scherzen D Parliamo e scriviamo credibile v. credere ⇔ incredibile glaubwürdig L augurium (mit Bedeutungsverschiebung) ⚡ F les parents E parents Alles Gute! Herzlichen Glückwunsch! die Verwandten die Glückwunschkarte die Karte; das Ticket an einem gewissen Punkt Herzlichen Glückwunsch! Conosciamo l’Italia. Periodico per ragazzi Auguri! *Auguri! *i parenti (sg. il parente) *il biglietto di auguri *il biglietto *ad un certo punto *Tanti auguri a te! *maggiorenne *votare *la patente di guida la festa religiosa la festa nazionale la festa della mamma la festa della donna la festa del papà San Valentino *bastare *essere innamorato/a (di qn) *la somiglianza *la realtà ☞ It. Übersetzung des Liedes “Happy birthday to you”. ► A 18 anni una persona diventa maggiorenne. ► A 18 anni puoi prendere la patente di guida. ► Natale e Pasqua sono delle feste religiose. ☞ 25 aprile, 2 giugno ☞ 8 marzo ☞ 19 marzo ☞ 14 febbraio ⚡ Das Passato prossimo wird mit essere gebildet. ► È bastato un momento e mi sono innamorato. ► Carla è innamorata di Renzo. ⇔ la differenza ► Quali somiglianze ci sono tra la realtà italiana e quella tedesca? volljährig abstimmen der Führerschein das religiöse Fest der Nationalfeiertag der Muttertag der Tag der Frau der Vatertag der Valentinstag reichen verliebt sein (in jn) die Ähnlichkeit die Realität; die Wirklichkeit Quanti nomi! il nome di battesimo *magari (avv.) appendere (p.p. appeso) *il cartellone ≈ forse der Taufname vielleicht aufhängen das Plakat Quaderno degli esercizi *la cartolina ► Quando sei a Roma mi spedisci una cartolina? 37 Edizioni Edilingua die Postkarte Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *finalmente (avv.) *la regione *fare un giro *il museo *meraviglioso/a *indovinare *andare via *dimenticare *mannaggia! perdere la testa *sembra proprio di sì ma niente! *peggiore Hai tempo fino a domani per pensarci. in base a… *scusami (inf. scusare) *sia… che… *una sfortuna che non ti dico *la sfortuna *avere la testa fra le nuvole *la nuvola *il permesso *lei sta con… *il campeggio *esattamente (avv.) la categoria ► L’Italia ha 20 regioni. ► Che ne dici di fare un giro in centro insieme? F merveilleux E marvelous ► Indovina chi ho incontrato stamattina? ► Ho dimenticato il quaderno. ⇔ migliore ► Scusami se ieri non sono venuto alla tua festa. ► Ho dimenticato sia il quaderno di storia che quello di francese. ► I miei genitori non mi hanno dato il permesso di venire. ► Stefania da un mese sta con Fabrizio. ► In estate vogliamo andare in campeggio. F exactement endlich die Region einen Rundgang machen das Museum wunderbar raten weggehen vergessen verflixt! den Kopf verlieren es scheint so aber auch dort (war) nichts! schlechter; schlimmer Du hast bis morgen Zeit, um es dir zu überlegen. auf der Grundlage von entschuldige sowohl… als auch… ein regelrechtes Pech das Unglück den Kopf in den Wolken haben die Wolke die Erlaubnis sie ist mit… zusammen der Campingplatz genau die Kategorie Grammatica@junior *il cornetto *nascere (p.p. nato) *lavarsi *vestirsi *svegliarsi *viaggiare *camminare *passeggiare *ridere (p.p. riso) ► A colazione di solito mangio un cornetto. ► Sono nato il 15 dicembre. ► Prima di mangiare bisogna lavarsi le mani. s. il vestito ► A che ora ti svegli la mattina? s. il viaggio ► A me piace tanto viaggiare in altri paesi. *accendere (p.p. acceso) s. la passeggiata ► Durante quel film abbiamo riso tanto. ► Ieri è piovuto tutta la giornata. ► Oggi è nevicato per la prima volta. F courir ► Devi correre se non vuoi perdere l’autobus. ⇔ spegnere 38 Edizioni Edilingua *piovere *nevicare *correre (p.p. corso) das Hörnchen geboren werden sich waschen sich anziehen erwachen reisen laufen spazieren lachen regnen schneien laufen; rennen anschalten Progetto italiano Junior 1 Vocabolario ammettere (p.p. ammesso) *crescere (p.p. cresciuto) deludere (p.p. deluso) difendere (p.p. difeso) *dipendere (p.p. dipeso) dirigere (p.p. diretto) *distinguere (p.p. distinto) distruggere (p.p. distrutto) *dividere (p.p. diviso) escludere (p.p. escluso) esplodere (p.p. esploso) giungere (p.p. giunto) insistere (p.p. insistito) muovere (p.p. mosso) nascondere (p.p. nascosto) offendere (p.p. offeso) concedere (p.p. concesso) correggere (p.p. corretto) *permettere (p.p. permesso) *promettere (p.p. promesso) proporre (p.p. proposto) risolvere (p.p. risolto) rompere (p.p. rotto) soffrire (p.p. sofferto) spingere (p.p. spinto) uccidere (p.p. ucciso) 39 ► Posso accendere il televisore? F admettre E admit ► Devo andare dal parrucchiere. Mi sono cresciuti i capelli. L defendere F défendre E defend F dépendre E depend ► Dipende tutto dal tempo: se fa bel tempo o no. F diriger E direct F distinguer E distinguish ► Bisogna distinguere tra noi e loro. L destruere F détruire E destroy ► 8 diviso per 4 fa 2. L excludere E exclude L iungere F insister E insist L movere F mouvoir E offend L concedere E concede F permettre E permit ► I miei genitori non mi hanno permesso di venire. F promettre E promise ► Paolo ha promesso di venire alla festa. F proposer E propose F résoudre E resolve L rumpere F rompre F souffrir L occidere Edizioni Edilingua zugeben wachsen enttäuschen verteidigen abhängen leiten unterscheiden zerstören teilen; dividieren ausschließen explodieren erreichen; eintreffen bestehen auf bewegen verstecken beleidigen zugestehen verbessern; korrigieren erlauben versprechen vorschlagen lösen zerbrechen leiden stoßen töten Progetto italiano Junior 1 Vocabolario Unità 5: A tavola Per cominciare… 1 a tavola consigliare *avere fretta ► Allora corri, abbiamo fretta! spendere soldi in qualcosa zu/bei Tisch empfehlen es eilig haben Geld ausgeben für etwas 2 la cucina italiana *il piatto ► Qual è il tuo piatto preferito? il prodotto alimentare die italienische Küche der Teller; hier: das Gericht das Lebensmittel 3 *la specialità regionale entusiasta *il progetto *comprendere (p.p. compreso) *la verdura vgl. D der Enthusiasmus ≈ capire ► Il prezzo della camera comprende anche la prima colazione. vgl. It. verde die regionale Spezialität begeistert das Projekt; das Vorhaben verstehen; hier: umfassen; beinhalten das Gemüse Parte prima A Chi sa cucinare? 1 è arrivato il momento il progetto di lavoro *pronto/a la specialità della regione *chiedere aiuto a qualcuno ovvio/a la collaborazione il lavoro di squadra *la squadra *l’antipasto *i primi piatti *il primo *i secondi piatti *il secondo *assaggiare *meno male! l’alternativa *le patatine fritte 40 ► La cena è pronta. ► Devi chiedere aiuto a tuo padre. E obvious ► Paolo gioca in una squadra di calcio. ☞ Als erster Gang wird in Italien normalerweise Pasta gereicht. ► Come primo che cosa c’è? ☞ Als zweiten Gang gibt es normalerweise Fleisch oder Fisch. ► Che cosa prendi per secondo? ≈ provare ► Assaggia anche questi antipasti! ► Meno male che sei venuto anche tu! Ci puoi dare una mano? s. la patata = die Kartoffel Edizioni Edilingua die Zeit ist da das Arbeitsprojekt bereit; fertig die regionale Spezialität jn um Hilfe bitten selbstverständlich die Zusammenarbeit das Teamwork das Team; die Mannschaft die Vorspeise der erste Gang die erste Hauptspeise der zweite Gang die zweite Hauptspeise kosten; probieren bin ich erleichtert! Ein Glück! die Alternative die Pommes frites Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *le patatine *il pasto E potato ► Portate anche delle patatine fritte! ⚡ Nicht zu verwechseln mit la pasta (Nudeln)! die Kartoffelchips die Mahlzeit 2 interpretare interpretieren; hier: darstellen 3 *chiaro/a il fumo *divertente vgl. F fumer ► È molto divertente questo film. klar der Rauch lustig 4 una volta preparato il piatto nach der Zubereitung des Gerichts 5 *assente *accidenti! *anzi (avv.) *in breve *la ricetta *l’artista (m./f.) F absent/e E absent ⇔ presente ► Chi è assente oggi? ≈ mannaggia! ► Sei bravo, anzi bravissimo! ► Questo piatto è una ricetta di mia nonna. ⚡ D der Artist (Zirkus) abwesend verflixt! besser noch kurz (gesagt) das Rezept der Künstler 6 *costare *l’euro (pl. gli euro) *dimenticare *bella, no? *carino/a *unito/a *venire a pranzo *il/la cugino/a *stupendo/a ⚡ Das Passato prossimo wird mit essere gebildet. ► Quanto è costato il tuo cellulare? ► Scusi, ho dimenticato il quaderno. ► Hai visto quella ragazza? Bella, no? ► Com’è carino questo cane! ► La nostra famiglia è molto unita. ► Allora, vieni a pranzo? ► Quanti anni ha tuo cugino? ► Stupendo questo panorama, no? kosten der Euro vergessen schön, was?, hübsch; niedlich vereint zum Mittagessen kommen der Cousin/die Cousine wunderbar B La famiglia 1 l’albero genealogico *in basso il rapporto di parentela ⇔ in alto der Stammbaum unten das Verwandtschaftsverhältnis 2 i nomi di parentela *il/la nipote 41 ► Il nostro prof ha già due nipoti. Edizioni Edilingua die Verwandtschaftsbezeichnungen der Neffe/die Neffin; der Enkel/die Enkelin Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *il/la figlio/a *la sorellina L filius F le fils/la fille ☞ Italiener verwenden gerne die Verkleinerungsform –ino/a. *il/la nipotino/a der Sohn/die Tochter die kleine Schwester der Neffe/die Neffin; der Enkel/die Enkelin 4 il membro die Mitglied; das Glied C Gusti famosi… 1 *avere voglia di… le lasagne i tortellini *evitare *la carne *la gara *avere fame la bistecca ai ferri quello che ci vuole *il riso la caloria *la pasta l’energia gli spaghetti al pomodoro *il pomodoro goloso/a avere un debole per… *il prosciutto di Parma gli spaghetti alla carbonara il filetto le penne all’arrabbiata le penne la bistecca alla fiorentina *volerci ► Senti, hai voglia di venire a pranzo da noi oggi? F éviter ► Sei vegetariana? Allora non mangi la carne. ► Hai visto la gara di Formula 1? F avoir faim ► Dino ha sempre fame. ► Nel Nord Italia spesso si mangia il riso invece della pasta. ►In Italia ci sono tanti tipi diversi di pasta. ► – Per preparare gli spaghetti alla carbonara che cosa ci vuole? – Ci vogliono delle uova (Eier) e dello speck. Lust haben auf etwas die Lasagne die Tortellini vermeiden das Fleisch der Wettbewerb; der Wettkampf Hunger haben das Grillsteak das, was es braucht der Reis die Kalorie die Pasta; die Nudeln die Energie die Spaghetti mit Tomatensoße die Tomate naschhaft eine Schwäche haben für… der Parmaschinken die Spaghetti alla Carbonara das Filet die Penne all’arrabbiata die Penne das Steak nach Florentiner Art brauchen; erfordern Seconda parte A Cosa cuciniamo? 1 *mancare F manquer vgl. D das Manko ► Chi manca oggi? fehlen 2 *qualche altra idea? *che so… 42 noch andere Vorschläge? beispielsweise Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *non necessariamente raga cosa c’è di più italiano la pizza margherita *vorrei *eh, che ne dite? la pizza al prosciutto dietro l’angolo *lo spuntino *il/la cliente vgl. F nécessaire E necessary ☞ Abk. von ragazzi ► – Cosa prendi? – Vorrei una pizza al prosciutto. ► Facciamo uno spuntino al bar? vgl. D der Klient nicht unbedingt hier: Leute (Anrede) was ist italienischer als das die Pizza Margherita ich möchte und, was meint ihr dazu? die Pizza mit Schinken gleich um die Ecke der Imbiss der Kunde/die Kundin 3 la pasta al dente provare qualcosa di nuovo saltare il primo gli spaghetti al pesto ☞ In Italien kocht man die Nudeln nicht so weich wie in Deutschland. *piccante *il dolce ☞ Pesto ist eine Soße aus zerstampften Basilikumblättern. ► Ti piacciono i piatti piccanti? ► Vuoi ancora un dolce? *affatto (avv.) le farfalle ► A me il pesce non piace affatto! ☞ Nudeln in Schmetterlingsform. bissfeste Pasta etwas Neues probieren auf die Vorspeise verzichten die Spaghetti mit Pesto pikant; scharf die Süßspeise; der Nachtisch; der Kuchen überhaupt nicht die Farfalle B Come mangi? 1 *consistere di/in (p.p. consistito) ► In che cosa consiste la tua colazione? *la spremuta d’arancia *l’arancia (pl. le arance) *i cereali (sg. il cereale) lo snack (pl. gli snack) *la merendina l’alimentazione (f.) *per niente *buono/a consumare *il cibo nutriente le abitudini alimentari *complimenti! *attento/a vai avanti cosi! F les céréales E cereals ► Di solito, a colazione mangio latte e cereali. ► Portate anche una merendina per l’intervallo! ► Il risultato non è per niente buono! L bonus F bon ► Il cibo in Italia è molto buono. ► Stai attento! bestehen aus der (frisch gepresste) Orangensaft die Orange das Getreide; das Müsli der Snack das Vesper; die Zwischenmahlzeit die Ernährung überhaupt nicht gut konsumieren; verbrauchen die Nahrung nahrhaft die Essgewohnheiten Kompliment! Alle Achtung! aufmerksam weiter so! 2 il pasto più importante della giornata *il biscotto *l’uovo (pl. le uova) il caffelatte *il burro *il miele le fette biscottate 43 ► Chiara fa colazione sempre con il thè e qualche biscotto. F le beurre F le miel la fetta = die Scheibe Edizioni Edilingua die wichtigste Mahlzeit des Tages der Keks das Ei der Milchkaffee die Butter der Honig der Zwieback Progetto italiano Junior 1 Vocabolario 3 *quanto tempo ci vuole *metterci cuocere (p.p. cotto) *un paio d’ore ► Quanto tempo ci vuole da qui fino a Roma? ► Quanto ci mettete per fare i compiti? ☞ Im Unterschied zu cucinare verlangt cuocere immer die Angabe der Sache, die gekocht wird. ► Eh, ci vogliono un paio d’ore. wie lange braucht man dafür? brauchen kochen; garen ein paar Stunden C Vocabolario 1 Ai funghi *il fungo (pl. i funghi) *la scaloppina *scelto/a (p.p. di scegliere) *il melone gli involtini (sg. l’involtino) *romano/a *la forchetta *riciclare *i piatti e bicchieri di carta ► Quando si fa una festa spesso si usano i piatti e i bicchieri di carta. *la lattina mit Pilzen der Pilz das Schnitzel ausgewählt die Melone die Rouladen römisch die Gabel wieder verwenden; recyclen Pappteller und Pappbecher die Dose 2 *brevemente (avv.) vgl. in breve kurz 3 *il pepe *il sale dal sapore forte *il sapore *salato/a *cotto/a *saporito/a s. il sale il prosciutto cotto ► Sono molto saporiti questi spaghetti. der Pfeffer das Salz mit kräftigem Geschmack der Geschmack gesalzen; salzig gekocht schmackhaft D Abilità 3 *la zucchina *fritto/a die Zucchini gebraten; frittiert 4 apprezzato/a *l’occasione (f.) *ordinare F l’occasion E occasion ► Possiamo ordinare? geschätzt die Gelegenheit bestellen 5 *l’impressione (f.) F l’impression E impression ► Che impressione hai avuto del nuovo ragazzo di Sabrina? der Eindruck Conosciamo l’Italia. Periodico per ragazzi Gli italiani a tavola le cucine regionali 44 die regionalen Küchen Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario *infatti *il popolo *arabo/a *austriaco/a *dappertutto (avv.) *trovarsi L populus vgl. E people ► Oggi la pizza la puoi mangiare dappertutto. ► Dove si trova qui in buon ristorante? in der Tat das Volk arabisch österreichisch überall sich befinden 1 La leggenda *i siciliani per secoli *il/la maestro/a diffondersi (p.p. diffuso) egizio/a etrusco/a un tipo di… rotondo/a sottile Il Rinascimento *servire *povero/a alla fine del pasto il Settecento arricchito/a *ricco/a (pl. ricchi/e) ☞ Der Ausdruck bezeichnet auch eine/n Grundschullehrer/in. vgl. D subtil ► A che cosa serve questo gadget? ► Chi ha pochi soldi è povero. ☞ Das 18. Jahrhundert ist die Zeit zwischen den Jahren 1700 bis 1799. Man schreibt im It. auch ’700 (= Settecento). ► L’Italia è ricca di tesori d’arte. die Legende die Sizilianer über Jahrhunderte der Meister sich verbreiten ägyptisch etruskisch eine Art von rund dünn; fein die Renaissance dienen arm am Ende der Mahlzeit das 18. Jahrhundert bereichert reich 2 la teoria le origini della pasta L’invenzione (f.) L origo F l’origine E origin die Theorie die Herkunft der Pasta die Erfindung Cosa mangiano i ragazzi italiani? 1 *più volte al giorno *la metà ► La metà della classe è di origine straniera. *le patate fritte *in sacchetto *più di una volta mehrmals am Tag die Hälfte die Pommes frites in der Tüte mehr als einmal 3 *la preparazione *tipico/a (pl. tipici/che) *i tipi di pasta *diviso/a (p.p. di dividere) *il sugo *la caratteristica l’etichetta *il prezzo 45 ► La preparazione della pasta alla carbonara è molto facile. ► Ci sono molti tipi di pasta: spaghetti, penne, farfalle ecc. ► Per tanti anni la città di Berlino è stata divisa in due parti. ► Quale sugo preferisci? ► In questo negozio i prezzi sono molto bassi. Edizioni Edilingua die Zubereitung typisch die Nudelarten geteilt die Soße das Merkmal das Etikett der Preis Progetto italiano Junior 1 Vocabolario la conferma allo scopo di… *far conoscere *infine (avv.) *far ascoltare la responsabilità rimettere in ordine vgl. D die Konfirmation lo scopo = der Zweck ► Quando ci fai conoscere la tua nuovo ragazza? ► Fammi ascoltare la nuova canzone di Vasco Rossi! F la responsabilité E responsibility die Bestätigung zum Zwecke… vorstellen schließlich abspielen die Verantwortung ordnen Autovalutazione la mozzarella ☞ Der Käse aus der Region Kampanien wird ursprünglich aus Büffelmilich hergestellt. die Mozzarella ► La pizza napoletana è famosa in tutto il mondo. ► Ma tu sei proprio fortunato! neapolitanisch Quaderno degli esercizi *napoletano/a *fortunato/a il pastore tedesco *il liceo *mentre (cong.) la definizione corrispondente *il/la vegetariano/a *il peperone *la marmellata *Ma no! mammina Sei super! *classico/a (pl. classici/classiche) *Avete fatto bene. *la mela F le lycée ☞ Mentre kann nicht als Präposition verwendet werden. Die Präposition heißt durante. vgl. E while (Konjunktion) – during (Präposition) ► Molti italiani guardano la tv mentre mangiano. ► Il vegetariano non mangia la carne. ⚡ D die Peperoni (scharf!) = il peperoncino ► Ma no! Oggi c’è lo sciopero degli autobus. ► Ti piace la musica classica? ► Una mela al giorno fa bene. glücklich der deutsche Schäferhund das Gymnasium während die Definition entsprechend der/die Vegetarier/in die Paprika die Marmelade Oh nein! Mami Du bist super! klassisch Das habt ihr gut gemacht. der Apfel Grammatica@junior *il marito il/la figliolo/a *il babbo il fratellone *il passaporto *la carta d’identità *l’iscrizione (f.) F le mari ☞ Koseform von il figlio ☞ Vergrößerungsform mit dem Suffix –one ► Per andare in Italia non ci vuole il passaporto, basta la carta d’identità. ► Quali documenti ci vogliono per fare l’iscrizione? *il documento der Reisepass der Personalausweis die Anmeldung das Dokument 46 der Ehemann Herzenskind Papa der große Bruder Edizioni Edilingua Progetto italiano Junior 1 Vocabolario Attività Video Unità 1 prima di (fare qc) il fotogramma *provare a fare qc verificare un’ipotesi (f.) *subito ricostruire (-isco) *in generale *la chimica l’opzione (f.) scambiarsi idee la conferma ► Provate a parlare in italiano! ► Vengo subito. ► In generale la cucina italiana mi piace tanto. ► Non sono molto bravo/a in chimica. v. confermare bevor (man etwas tut) das Szenenbild versuchen etwas zu tun überprüfen die Vermutung, die Hypothese sofort rekonstruieren im Allgemeinen die Chemie die Option, die Wahlmöglichkeit Ideen austauschen die Bestätigung Unità 2 *senza in base a l’allenamento *in seguito F sans ► Come vuoi il caffè, con o senza zucchero? ► Prima abbiamo fatto spese. In seguito siamo andati al bar. ohne auf der Grundlage von das Training danach Unità 3 *possibile lo svolgimento essere il solito *Tocca a noi! È il nostro turno! *soltanto ipotizzare F possible E possible ► Questa è soltanto un’ipotesi. s. l’ipotesi möglich der Verlauf immer der Gleiche sein Wir sind dran! Wir sind dran! nur eine Vermutung äußern Unità 4 pessimista *un incidente (m.) in macchina guidare *mi sa di no succederà rimanerci male ma guarda che prendere appunti il presentatore ⇔ ottimista ⚡ Das englische bzw. französische Wort für “Unfall” – accident – gibt es auch im Italienischen, un accidente bedeutet aber “Zufall”. ☞ Futurform von succedere pessimistisch ein Autounfall (Auto) fahren ich glaube nein es wird passieren gekränkt/enttäuscht sein sich Notizen machen, mitschreiben der Showmaster Unità 5 ricordare dai tempi dei Romani erinnern seit den Zeiten der alten Römer 47 Edizioni Edilingua