Intelligente Dämmung

Transcription

Intelligente Dämmung
KUNDENMAGAZIN
.
CUSTOMER MAGAZINE
Intelligente Dämmung
Speicherstadt Hamburg – mit Dachverstand
Intelligent insulation – Hamburgs historic warehouse complex
Schuh: „Clima Cool“ von Adidas
Shoes: the Adidas “Clima Cool”
Po r t r ä t : d i e P U R- S p e z i a l i s t e n a u s O f f e n b u r g
Po r t r a i t : t h e P U e x p e r t s f r o m O f f e n b u r g
Ausgabe 1/2002
Elastogran
PUR
Dr. Helmut Rödder
Editorial
Dr. Reinhard Leppkes
Liebe Kunden und Partner der ELASTOGRAN, liebe Leser,
Dear ELASTOGRAN customers and partners, dear readers,
Sie werden es in Ihrem eigenen Geschäft erlebt haben:
Nach den Ereignissen vom 11. September geht 2001 als
Ausnahmejahr in die Geschichte ein. Durch die tragischen
Terroranschläge in den USA wurde eine ohnehin schwache
Konjunktur nochmals schwer belastet. Das ging auch am
Polyurethan-Geschäft nicht spurlos vorüber.
Wir, die ELASTOGRAN und die Regional Business Unit
(RBU) Polyurethane Europa der BASF, können mit dem
Jahr 2001 trotzdem noch zufrieden sein (siehe Bericht
auf Seite 4). Viel wichtiger aber für Sie: Die ELASTOGRAN
ist für die zukünftigen Herausforderungen des dynamischen PUR-Marktes bestens vorbereitet. Alle Einheiten,
von der Forschung über Entwicklung, Verwaltung, Marketing, Produktion bis zum Vertrieb, arbeiten permanent an
Optimierungen. Im Fokus steht dabei die Erhöhung des
Kundennutzens. So ist es in der ELASTOGRAN-Vision
2010, unserer langfristigen unternehmerischen Zielsetzung, festgeschrieben: „Die Wünsche unserer Kunden
haben höchste Priorität. Wir sind ihre Partner zum gegenseitigen Nutzen.“
Einige Wirtschaftsindikatoren weisen zu Beginn des
Jahres wieder einen positiven Trend auf, der sich hoffentlich bestätigt und verstärkt. Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit Ihnen die neuen Chancen zu ergreifen.
Was nüchternes Zahlenwerk für 2001 nicht ausdrückt,
haben wir intern positiv vermerkt: die Kooperation mit
Ihnen, unseren Kunden. Sie war geprägt von Fairness,
innovativem Denken und Produktivität. Das hat nicht zuletzt die K 2001 in Düsseldorf eindrucksvoll bewiesen.
In dieser zweiten Ausgabe von Elastogran PUR finden
Sie wieder etliche Beiträge aus unserer PUR-Welt, die
hoffentlich genauso interessant sind, wie sie Ihrem
Geschäft nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude
bei der Lektüre.
You no doubt experienced it in your own business:
due to the events of 11 September, the year 2001 will be
remembered as being singular in history. The tragic act of
terrorism in the U.S. subjected an already weak economy
to even more pressure. The polyurethane business was not
fully immune to the events.
Nevertheless, we at ELASTOGRAN and Regional
Business Unit (RBU) Polyurethane Europe, BASF, can be
pleased with 2001 (see the report on page 4). But even
more important for you is that ELASTOGRAN is optimally
prepared for the challenges awaiting the dynamic PU
market in the future. All units – from research and development to management, marketing, production and sales
– are constantly streamlining operations. The focus of
these efforts is the enhancement of customer value. With
this in mind, the ELASTOGRAN Vision 2010 states our
long-term business objective thus: “The needs of our
customers are our highest priority. We are their partner in
achieving mutual value.”
Certain economic indicators at the start of the year
again point to an upswing, which will hopefully be confirmed and reinforced. We are pleased to be able to seize
new opportunities with you.
Internally, we have been pleased to take note of what
the sobering 2001 figures do not express: the cooperation
with you, our customers. This cooperation has been characterised by fairness, innovative thinking and productivity.
The K 2001 in Düsseldorf provided impressive enough
proof of that.
In this second edition of Elastogran PUR you will
again find a number of articles about our PU world. We
certainly hope you will find them not only interesting but
also equally useful to your business. We wish you a lot
of reading pleasure.
Dr. Helmut Rödder
Dr. Reinhard Leppkes
Spokesperson of the Management Board Elastogran
Head of Elastogran Serviceplatform
Managing Director Elastogran
Group Vice President RBU Polyurethanes Europe
2 Elastogran PUR
Contents
Inhalt
Contents
4 –7
Kurznachrichten
Short takes
8 –11
Speicherstadt Hamburg: durchdachte Dämmung
Warehouse complex Hamburg: intelligent insulation
12–13
Story: Hamburg und die „Pfeffersäcke“
Story: Hamburg and the “pepper sacks”
14 –15
Langnese-Iglo: Kühlhausbau mit Elastopor ® H
Langnese-Iglo: cold store-system with Elastopor® H
16 –17
Echt stark: der neue PUR-Weichschaum aus der Dose
Strong stuff: a new soft spray foam made of PU
18 –20
Porträt: ELASTOGRAN U.K.
Inside view: ELASTOGRAN U.K.
22–23
Erfolg: SPE Automotive Award für BMW Z8 Hardtop
Success: SPE Automotive Award for BMW Z8 hardtop
24 –25
Interview: Thomas Burlage über neue Dimensionen im
Interview: Thomas Burlage about new options in
Automobilbau durch CeoDS®
the automotive sector with CeoDS®
26 –28
Kundenprofil: Friedmann-Formteile, Offenburg
Customer portrait: Friedmann-Formteile, Offenburg
29
E-Commerce: Start der Pilotphase
E-commerce: moving ahead
30 – 31
Aufgemöbelt: Wohnen mit Komfortschaum
Revamped: living with comfortable slabstock-foam
32
VOC-geprüft: Qualität geht durch die Nase
VOC-tested: the bouquet marks quality
34 – 35
Adidas: „Clima Cool“-Schuhkonzept mit Elastollan®
Adidas: “Clima Cool” shoe-concept with Elastollan ®
36 – 37
Hochwertige Schuhe: Ludwig Reiter, Wien
High-quality shoes: Ludwig Reiter, Wien
38 – 39
Küstenschiff: SPS an Bord
Sea vessel: SPS on board
39
Impressum
Imprint
S h o r t Ta k e s
News
Pa n o r a m a
ELASTOGRAN’s financial statement for 2001
ELASTOGRAN-Bilanz für 2001
Die ELASTOGRAN-Gruppe konnte
trotz des deutlichen konjunkturellen
Abschwungs im Ausnahmejahr 2001
den Rekordumsatz aus dem Jahr
2000 nochmals um vier Prozent auf
1.462 Milliarden Euro steigern. Die
Zahl der Mitarbeiter stieg auf vergleichbarer Basis um mehr als drei
Prozent auf 1.792. Strategische Zukunftsinvestitionen wurden bei Forschung und Entwicklung um 20 Prozent auf ein Volumen von 26 Millionen Euro erhöht, bei Investitionen in Sachanlagen
stiegen die Aufwendungen um rund 16 Prozent auf
32 Millionen Euro.
Nach den Ereignissen vom 11. September und der folgenden Nachfrageschwäche sowie bedingt durch gesteigerte Aufwendungen für Forschung, Vertrieb und Anwendungstechnik erreichte das Vorsteuerergebnis nur bei den
ausländischen Gesellschaften nahezu das Niveau des
Vorjahres. Im Inland sank das Ergebnis vor Steuern im
wirtschaftlichen Vergleich um rund 29 Prozent. Das Vorsteuerergebnis für die gesamte ELASTOGRAN-Gruppe
stieg durch einen hohen außerordentlichen Ertrag aus
einer Beteiligungsveräußerung innerhalb der BASFGruppe. Konsequent fortgesetzt wurde die Strategie der
erfolgreichen Marktbearbeitung über dezentrale, kundennahe PUR-Systemstandorte in Europa. Zusammen mit den
regionalen Systemhäusern konnte das Geschäft mit PURSystemen wie geplant weiterentwickelt werden.
Despite the considerable decline
in economic conditions in the year
2001, the ELASTOGRAN Group was
able to exceed its record sales figures of
the year 2000 by a further four per
cent. Group sales for the BASF subsidiary totaled € 1,462 billion. The
number of employees increased correspondingly, by more than three per cent
to 1,792. Strategic investments in
future appreciation via growth and innovation were increased, by 20 per cent
to a volume of € 26 million for research and development,
and by around 16 per cent to € 32 million for fixed assets.
Due to the events of 11 September and the subsequent
considerable drop in demand on the part of major consumer industries, and also due to increased expenditure in
research and advance payments for sales and technical
application developments, pre-tax results approached the
previous year's level only for the subsidiaries abroad.
Pre-tax results in Germany, in contrast, dropped by around
29 per cent. Based on high extraordinary proceeds generated by divestments within the BASF Group, pre-tax results
for the overall ELASTOGRAN group went up. The successful
marketing strategy of decentralised PU system houses in
Europe with good customer proximity was resolutely pursued in 2001. Together with the ELASTOGRAN group’s
regional system houses, the PU system business in Europe
could be further expanded as planned.
Für 2002 wird mit einer weiterhin schwierigen wirtschaftlichen Lage und anhaltendem Erlösdruck gerechnet.
Vor diesem Hintergrund und weiter vorangetriebenen
Zukunftsinvestitionen rechnet ELASTOGRAN mit einem
operativen Ergebnis in der Größenordnung des Vorjahres.
A continued difficult economic climate troubled by
earnings pressure is expected in 2002. With this
background and ongoing targeted investments in future
appreciation, ELASTOGRAN anticipates an operating
result on the order of last year's magnitude.
4 Elastogran PUR
Neue Produktionshalle
offiziell eingeweiht
Investitionen am Standort Lemförde
Gemeindevertreter und ELASTOGRAN-Geschäftsführung
beim symbolischen Schnitt
District Councillors and ELASTOGRAN management
at the symbolic ribbon-cutting ceremony
Investments in the Lemförde site
New production facility officially opened
„Aus konzeptionellen Visionen wird bei der
ELASTOGRAN unternehmerische Realität. Bei der strategischen Umsetzung unserer Zielvorstellung, der Wertsteigerung durch Wachstum und Innovation, gehören Investitionen am Standort Lemförde zu den wichtigsten Maßnahmen.“ Mit diesen Worten übergab Dr. Helmut Rödder,
Sprecher der ELASTOGRAN-Geschäftsführung, eine neue
Halle für die Produktion zelliger Polyurethan-Spezialelastomere (Cellasto®) offiziell ihrer Bestimmung.
Im Dezember 2000 hatte ELASTOGRAN für den Standort Lemförde ein 50-Millionen-Euro-Investitionsprogramm
bis zum Jahr 2003 auf den Weg gebracht. Mit der Fertigstellung des über 4.000 m 2 großen Gebäudekomplexes
wurde der umfangreichste Teil der geplanten Baumaßnahmen abgeschlossen. Insgesamt werden rund 33 Millionen
Euro in den Ausbau der Produktion innovativer PolyurethanSpezialitäten aus Cellasto investiert. Ausdrücklich betonte
Rödder die Verdienste seines Vorgängers Gerhard Hellmann:
„Sein Engagement und seine unternehmerischen Visionen
waren die treibende Kraft für dieses Großprojekt.“
“At ELASTOGRAN, visions and concepts become
commercial reality. At the Lemförde site, investments
play a key role in the strategic implementation of our
objective, added value creation through growth and
innovation.” It was with these words that Dr. Helmut
Rödder, ELASTOGRAN Management Spokesman,
officiated the opening of the new cellular polyurethane
special elastomers (Cellasto ®) production facility.
December 2000 saw ELASTOGRAN initiate a € 50
million investment programme running to 2003 for the
Lemförde site. The completion of the building complex
measuring over 4,000 m2 represents the largest part
of the building measures planned here. In total approximately € 33 million are being invested into extending
production facilities for the manufacture of innovative
polyurethane specialities in Cellasto. Rödder stressed
the contribution made by his predecessor Gerhard
Hellmann in this undertaking: “His commitment and
commercial vision were the driving force behind this
major project.”
Elastogran PUR 5
S h o r t Ta k e s
News
Pa n o r a m a
Neue ELASTOGRANBroschüren
New brochures at
ELASTOGRAN
Gleich mehrere neue und aktualisierte Informationsbroschüren hat ELASTOGRAN im Herbst/Winter 2001 herausgebracht. Ein aktualisierter Elastollan®-Prospekt zeigt die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten thermoplastischer Polyurethane
(TPU). Die Wahl der richtigen
Verarbeitungstechnologie ist für die
Produktion von PUR-Fertigteilen
von großer Bedeutung. Sechs
neue Prospekte erleichtern
die Entscheidung. Das
innovative CellastoDämpfungssystem
(CeoDS®) wird in der
Broschüre „Schwingungsdämpfung im Automobil.
Innovationen in Cellasto ® “ vorgestellt. Die Neuerscheinung
„Polyurethan-Verwertung und EU-Altautorichtlinie“ informiert über ökoeffiziente RecyclingMöglichkeiten von PUR in Altautos. Die Broschüren können
in verschiedenen Sprachen über die ELASTOGRAN-Homepage www.elastogran.de unter „News & Medien/Infomaterial“
bestellt oder als PDF-Datei heruntergeladen werden.
ELASTOGRAN brought out several new, updated
informational brochures in autumn/winter 2001.
An updated Elastollan® brochure shows the varied
application options for thermoplastic polyurethane
elastomers (TPU). The choice of the right processing
technology is of great significance when
producing finished PU components.
Six new brochures help customers
make the right decision here.
The innovative Cellasto
Damping System (CeoDS®)
is presented in the
brochure “Damping Vehicle
Vibrations: Innovations in
Cellasto ® ”. The new publication
“Polyurethane Recycling and the EU
Directive on Old Cars” informs readers on
efficient ecological recycling options for PU
in old cars. The brochures can be ordered in
various languages or downloaded as pdf files at
the ELASTOGRAN homepage www.elastogran.com
under “News & Media/Information Material”.
C o s y P U R- D u m m y s f ü r M e d i z i n s t u d e n t e n
PUR-Versuchsobjekte für die ersten Nadelstiche
PU Dummies for the pinprick
6 Elastogran PUR
Einen optimalen Stich zu machen – das gelingt Medizinstudenten dank Polyurethan. Dr. Bernhard Marshall,
Dozent an der Universität Münster, suchte nach einer
Alternative zu den handelsüblichen Körperattrappen.
Bei einem Besuch der ELASTOGRAN in Lemförde wurde
er fündig: Ein hochelastischer PUR-Schaum aus der
®
CosyPUR -Familie entsprach genau seinen Erwartungen.
Mit einem daraus gegossenen Torso können die notwendigen Handgriffe beim Spritzen oder beim Anlegen von
Kathetern realitätsnah geübt werden. Die CosyPURDummys verfügen über nachgebildete Adern aus speziellen Schläuchen, können den Pulsschlag simulieren und
lassen – besonders wichtig für den Übungseinsatz der
angehenden Mediziner – etliche Stichversuche klaglos
über sich ergehen.
CosyPUR dummies for
medical students
Mattress material
imitates marshland
Making the right cut – medical students are able to
do this thanks to polyurethane. Dr. Bernhard Marshall,
lecturer at the University of Münster, was looking for an
alternative to the practice dummies on the market. He
found what he was looking for on a visit to ELASTOGRAN
in Lemförde. A highly elastic PU foam from the CosyPUR®
family met his needs precisely. A torso cast from this
material allows the correct hand positions for shots or
the procedures for laying catheters to be practiced under
nearly realistic conditions. The CosyPUR dummies
possess imitation blood vessels made of special tubes,
they simulate a pulse, and – especially important for
training young surgeons – they tolerate scalpel practice
without the slightest complaint.
The ground on which we stand and walk is a basic
foundation in our lives. The significance of maintaining
the ground under our feet is documented in a unique
exhibition entitled “unter.Welten” (under.worlds) held at
the Museum am Schölerberg in Osnabrück. To demonstrate to visitors what it is like to walk across marshland,
exhibition organisers chose polyurethane by ELASTOGRAN.
An elastic viscose foam otherwise used for mattresses
and pillows conveys to visitors a real marshland feel
underfoot – when you walk on this you feel the elastic,
slightly springy effect of the material.
Matratzen-Material mimt
Moorboden
Der Boden, auf dem wir stehen und gehen, ist Teil
unserer Lebensgrundlage. Wie wichtig die Erhaltung
unserer Böden ist, dokumentiert die einzigartige Ausstellung „unter.Welten“ im Museum am Schölerberg in
Osnabrück. Um zu demonstrieren, wie es sich anfühlt,
über einen Moorboden zu gehen, setzten die Aussteller
auf Polyurethan von ELASTOGRAN. Ein viskoelastischer
Schaum, der sonst für Matratzen oder Nackenkissen
verwendet wird, vermittelt den Besuchern ein echtes
Moorgefühl – denn beim Betreten spürt man die elastische, leicht federnde Wirkung des Untergrundes.
S P O T L I G H T
Im neuen Kleid auf der Schuhmesse
Alljährlich im Mai wird die internationale Schuhmesse SIMAC im
italienischen Bologna zum Mekka der Schuhdesigner und -hersteller aus aller Welt. ELASTOGRAN präsentiert dort seit Jahren
Innovationen für aktuelles Schuhwerk aller Art. In diesem Jahr
wurde der zweistöckige Messestand in Halle 35 (Stand-Nr. C 53–
D 52) gründlich überarbeitet und modernisiert. Den Messegast
erwarten eine ebenso attraktive wie funktionelle Architektur und
ein einladendes, besucherfreundliches Ambiente.
Ein zweiter Clou bei Schuh: ELASTOGRAN startet in vier renommierten europäischen Schuh-Fachmagazinen eine marktspezifische Anzeigenkampagne. Mit vier attraktiven Motiven über Kompetenz, Zukunft, Dialog und Performance im Segment Schuh.
Decked out in new clothes at the shoe fair
Every May, the Italian city of Bologna becomes the Mecca
of shoe designers and manufacturers worldwide when it is
host to the International Shoe Fair SIMAC. For years now
ELASTOGRAN has presented its innovations here for topical
footwear of all kinds. This year the company’s two-storey
stand in Hall 35 (Stand No. C 53 – D 52) has been thoroughly reworked and modernised. Trade visitors will be
welcomed by a both attractive and functional architecture
and an inviting, visitor-friendly environment. A second bonus
here is that ELASTOGRAN is now launching a marketspecific ad campaign to run in four renowned European
specialist shoe magazines – with four attractive motifs
Perfekte Täuschung: Moorboden aus PUR
conveying competence, the future, dialogue and performance
Perfect illusion: marshland made of PU
in the shoe sector.
Elastogran PUR 7
Mit reichlich
The roof is not the limit
Dachverstand
Die Hamburger Hafen- und Lagerhaus AG hat viel vor
in den nächsten Jahren: Aus dem weltweit größten zusammenhängenden Lagerhauskomplex soll ein Zentrum
für Kultur und Gewerbe entstehen. Bis 2015 soll der
Wandel der Speicherstadt komplett sein. Eine gigantische Herausforderung für Bauherren und Bauunternehmen. Denn der ursprüngliche Charakter der markanten
Fleetspeicher soll natürlich erhalten bleiben. Dabei hel®
fen auch innovative Dämmsysteme aus Elastopor H.
The company in charge of the Hamburg port and
warehouse complex, the Hafen- und Lagerhaus AG,
has big plans for the coming years. The world's
largest continuous warehouse complex is to become
a commercial and cultural centre. Plans call for the
complex to be transformed by the year 2015. This
represents a gigantic challenge for the developers
and construction firms, because the original character
of the striking port buildings should of course be
preserved. Innovative insulation systems made of
®
Elastopor H are helping to achieve this.
Elastopor H – Insulation systems for
restoring historical buildings at Hamburg’s port
Elastopor H-Dämmsysteme zur
Altbausanierung in der
Alles Gute kommt nach oben: In der Speicherstadt wird die Wärmedämmung aufs Dach verlegt
Good things move to the top: roof insulation in the Hamburg warehouse complex
Speicherstadt Hamburg
Das Besondere des Bauteils aus dem geschlossenzelligen, formstabilen PUR-Hartschaum Elastopor H sind die
werkseitig eingelassenen Mehrschichtholzleisten. Damit
können die Elemente fest mit den Sparren verschraubt
werden. Ein weiterer Vorteil der Elemente ist die Befestigungsebene für die Kupfereindeckung. Eine oberseitige
Sparrenkonstruktion wird somit überflüssig. Das geringe
Eigengewicht der Mehrschichthölzer ermöglicht zudem
eine leichte und schlanke Gesamtkonstruktion von weniger als 10 cm – und das bei geringem Verlegeaufwand.
Ein konventioneller Aufbau wäre bei gleichem Dämmwert
etwa 26 cm hoch und in der Ausführung erheblich zeitund kostenintensiver. Für komplexe Bauvorhaben wie in
der Hamburger Speicherstadt sind PUR-Dämmelemente
einfach die perfekte Lösung.
or rather, on the roof. A cutting-edge performance is
taking place with Elastopor ® H insulation elements from
ELASTOGRAN.
The first object of attention was the D warehouse on
the Kehrwieder Canal. Around 3,000 square metres of
roof surface had to be newly insulated. The surface area
itself was not the problem, but rather the very special
demands placed on the contracting companies.
The old slate covering was to be replaced by new copper
roofing. On the inside, the existing wooden structure of
the sloping roof was to remain clearly visible. Lightweight
heat insulation was needed, featuring both high performance and a maximum thickness of only ten centimetres.
So the decision was made to put the heat insulation
between the wooden structure and the roofing. This was
no easy task, not even for the Endele company from
Obermarchtal, which was the only firm with long-term
experience in insulating metal roofs with the super insulation material polyurethane.
The special feature of the roofing elements used,
which consist of the closed-cell, stabile, PU rigid foam
called Elastopor H, is the fact that they have been
combined with multiple layers of wooden strips at the
factory. The elements can therefore be screwed securely
onto the rafters. A further advantage is the layer for
mounting the copper roofing. This eliminates the need
for a rafter construction on the upper side. Because the
multi-layered wooden strips themselves do not weigh
very much, the entire lightweight and streamlined structure is less than 10 centimetres thick – and is easy to
install. Conventional systems providing the same degree
of insulation would be around 26 centimetres thick,
and also require considerably more time and money to
install. PU insulation elements are simply the perfect
solution for complex construction projects like those at
the Hamburg warehouse complex.
PUR-Dachdämmung – Fakten
®
Werkstoff:
Elastopor – Hartschaumsysteme
Anwendung:
Dämmelemente mit flexiblen, diffusionsdichten
Facts
In den denkmalgeschützten Speichern geht es bereits
hoch her. Die Sirenen der Schiffe werden vom Baulärm
übertönt. Zahlreiche Spezialisten sind am Werk; sie restaurieren oder erneuern Heizungen, Lüftungen, Versorgungsrohre, Brand- und Hochwasserschutz. Doch auch
die alten Schiefer- und Kupferdächer müssen komplett
erneuert werden. Und hier kommt Polyurethan ins Spiel
oder genauer gesagt: aufs Dach. Mit den Dämmelementen aus Elastopor® H der ELASTOGRAN wird Pionierarbeit
geleistet.
Erstes Objekt war der Speicher D am Kehrwiederfleet.
Hier musste eine Dachfläche von rund 3.000 m2 neu
gedämmt werden. Doch nicht die Fläche war das Problem. Vielmehr kamen ganz spezielle Anforderungen auf
die ausführenden Betriebe zu. Die alte Schieferdeckung
sollte durch eine neue Kupferbedachung ersetzt werden.
Im Innenbereich musste die bestehende Holzkonstruktion
des Steildaches frei sichtbar bleiben. Gefragt war eine
leichte Wärmedämmung mit geringer Aufbauhöhe von
maximal zehn Zentimetern bei gleichzeitig hohem Dämmwert. Also entschloss man sich, die Wärmedämmung auf
das Dach zu verlegen. Keine leichte Aufgabe, auch nicht
für die Firma Endele aus Obermarchtal, die als einziges
Unternehmen über langjährige Erfahrung mit den
Blechdach-Dämmelementen aus dem Superdämmstoff
Polyurethan verfügt.
Deckschichten für die Steildach-, Flachdach- und
Fußbodendämmung
Eigenschaften:
hoher Dämmwert, geringe Aufbauhöhe, geringes
Eigengewicht, leichte Verarbeitung, niedrige Kosten
Work is already well underway on the warehouses,
which are classified as historical buildings. The sirens
of the ships are drowned out by the construction noise.
Numerous specialists are on the job, restoring or renewing heating systems, ventilation systems, pipelines,
fire protection and flood prevention systems. But the
old slate and copper roofs also have to be completely
renewed. This is where polyurethane comes on the job,
PU-Roof Insulation – Facts
®
Material:
Elastopor – rigid foam systems
Application:
insulating elements with flexible, diffusion-tight
coatings for sloping, flat-roof and floor insulation
Properties:
excellent insulating properties, small construction
height, little specific weight, simple processing,
low costs
Elastogran PUR 11
Die Stadt der
Eigentlich ganz schön bösartig: Die Kaufmannschaft,
die es in Hamburg zu etwas gebracht hatte, hieß seit
eh und je im Volksmund „Pfeffersäcke“. Frei nach den
echten Säcken, die sich in ihren Lagerhäusern in der
berühmten Speicherstadt stapelten. Darunter sind dann
auch noch ganz andere Reichmacher: Gewürze, Tee,
Kaffee, Kakao, Computer oder zum Beispiel das größte
Teppichlager der Welt. Die Speicherstadt hat für alles
Platz – und heute sogar für Museen, Freilichttheater,
hunderttausende Besucher und jede Menge Events und
Aktionen.
.
Zwischen Deichtorhallen und Baumwall, mitten im Freihafen, liegt die hundertjährige Speicherstadt. Oder schlicht:
der weltweit größte zusammenhängende Kontor- und Lagerhauskomplex. Auf fast 500.000 m2, durchzogen von Fleeten
(norddeutsch für Kanäle), erlebt man eine Idylle, die wohl
kaum einer im Welthafen Hamburg vermutet. Wilhelminische
Backsteingotik der Gründerzeit, bizarre Giebel und Türmchen,
die sich mit den Schuten (ebenfalls norddeutsch für Lastkähne) in den Fleeten spiegeln, alte Lastenaufzüge, dazu der
Geräuschmix aus Hörnern und Sirenen vom Hafen.
Begonnen hatte alles damit, dass Hamburg dem alten
Bismarck den zollfreien Freihafen abtrotzte. Sein Kernstück:
die Speicherstadt. 24.000 Menschen mussten ihre angestammte Umgebung für die ehrgeizigen Kaufmannspläne räumen. 1884 begann der Abbruch. Und bereits am 29. Oktober
1888 legte Kaiser Wilhelm II. persönlich Hand an und setzte
den Schlussstein in die Kornhausbrücke. Innerhalb kürzester
Bauzeit hatte Hamburg eine eigene Handelsstadt – gebaut für
die Ewigkeit.
Die eine Hälfte ging allerdings im Bombenhagel des
Zweiten Weltkrieges unter. Wieder aufgebaut wurde weitgehend originalgetreu. Und trotz Container-Konkurrenz
erreichen auch heute noch viele Waren auf Hafenschuten
ihren Bestimmungsort, die Speicherstadt, bevor sie von
hier aus weiter verkauft werden.
The City of “Pepper Sacks”
Pfeffersäcke
It's actually not meant
as a compliment. The merchants who made their fortunes in Hamburg have
long been known as “pepper sacks”. Named after
the real sacks that they
stacked in the storerooms
of the famous warehouse
complex. There are all
kinds of other profitable
goods there as well: spices,
tea, coffee, cocoa, computers,
and even the largest storehouse
for rugs in the world. The warehouse complex has space for everything – and these days even for
museums, open-air theaters, hundreds of
thousands of visitors, and all types of events and
activities.
Between the dike halls and the Baumwall area, in the
middle of the free port, lies the century-old warehouse
complex. Or rather, the world's largest combined
office and storehouse compound. With almost
500,000 square metres of space and with
canals running through it, this is an
idyllic place that one would hardly
expect to find at the international
port of Hamburg.
Brick architecture in
Wilhelminian Gothic style from
Germany's period of industrial
expansion, bizarre gables and little
towers that reflect on the surface of
the canals among the barges, old
freight elevators, and the medley of
horns and sirens from the port. It all started when Hamburg managed to get the duty-free
port from Bismarck.
The pièce de résistance is the warehouse complex.
Twenty-four thousand people had to move out of the
highly populated area to make room for the ambitious
commercial plans. Demolition began in 1884.
On 29 October 1888, Emperor William II
himself placed the keystone in the granary bridge. After a very short period of
construction, Hamburg had its own
commercial centre – built to last for
all eternity. Although half of it was
destroyed in the hail of bombs in
the second world war, most of it
was subsequently restored in the
original style. And despite competition
from the containers, many goods still
reach their destination, the storehouse
complex, on freight barges before they move
on to be resold from there.
Three
cool
calculations
Langnese-Iglo brings costs down with Elastopor H
Früchte, Pizza, Eis oder Spinat brauchen ein perfektes Lager- und Logistiksystem und vor allem eine eisige Umgebung: permanent – 28 Grad
Fruit, pizza, ice cream and spinach etc. need a perfect storage and logistics system and above all icy surroundings: a constant – 28°
3x eiskalt kalkuliert
Langnese -Iglo drückt die Kosten mit Elastopor H
Die Firma Romakowski GmbH & Co., Buttenwiesen,
führender Hersteller von Sandwichelementen für den
Kühlhausbau, fertigte aus Elastopor® H die Dämmpaneele
für drei neue Langnese-Iglo-Kühlzentren. Entscheidend
für den Einsatz der Polyurethan-Dämmstoffe waren die
extrem niedrige Wärmeleitfähigkeit, die wirtschaftliche
Sandwichkonstruktion und die schnelle Verarbeitung.
The leading sandwich element producer for cold storage
construction Romakowski GmbH & Co. in Buttenwiesen
manufactured Elastopor ® H, the insulation panels for
three new Langnese-Iglo cold stores. A decisive aspect
favouring polyurethane insulants is their extremely low
thermal conductivity, their economic sandwich design and
rapid processing properties.
Größe, Komplexität sowie die geforderten technischen
Bedingungen machten das Projekt zu einem Pioniervorhaben – eine Orientierung an bestehenden Objekten war
nicht möglich. Trotzdem wurden alle Ansprüche an Wirtschaftlichkeit und Konstruktion mit dem Elastopor-Hartschaumsystem erfüllt.
Size, complexity and technical requirements made the
project a genuinely pioneering undertaking – here it was
not possible to look to existing premises for inspiration.
Nevertheless, all demands were met using the Elastopor
rigid foam system – in both economic and design terms.
14 Elastogran PUR
Kühlhaus – Fakten
®
Werkstoff:
Elastopor – Hartschaumsysteme
Anwendung:
Wärme- und Kälteschutzkonstruktionselemente mit
PUR-Dämmkern und diffusionsdichten Metalldeckschichten; eingesetzt als Fassaden- oder Dachelemente im
Kühl-, Lagerhaus- und Industriehallenbau, Sektionaltorelemente, Garagentore
Eigenschaften:
niedrige Wärmeleitfähigkeit, hohes Dämmvermögen,
gute mechanische Eigenschaften, hervorragende Verbundwirkung des Formteils, gute Haftung zu Folien und
Facts
In den neuen Tiefkühlzentrallagern wird die vom nächstgelegenen Werk produzierte Ware eingelagert und direkt an
die Kunden ausgeliefert. Produktionsstätte und Tiefkühllager
sind durch einen Transporttunnel verbunden. Über eine
Elektrohängebahn mit geschlossenen Thermokabinen werden die tiefgekühlten Lebensmittel, die bei –28 °C gehalten
werden, transportiert. Langnese-Iglo hat damit erstmals
von der Produktion über die Palettierung, Lagerung und
Verladung eine durchgehende Tiefkühlkette bis zum Handel
geschaffen.
Dieses kundennahe und wirtschaftliche Konzept wurde
mit Außenwänden aus Polyurethan-Sandwichelementen
realisiert. Für die Gebäudehöhe von 32 Metern mussten
sogar drei Sandwichelemente übereinander eingebaut werden. Um durch Schwankungen der Außentemperaturen
entstehende Spannungen und Dehnungen auszugleichen,
war ein spezielles Abdichtungs- und Verbindungssystem
notwendig. Der Transporttunnel und die Thermokabinen
wurden ebenfalls aus hoch dämmenden Sandwichelementen gefertigt. So hat Elastopor H wieder einmal seinen Vorsprung bewiesen. Mit überragenden Produkteigenschaften
und entscheidenden Vorteilen bei der Konstruktion, Bauphysik, Montage und den Kosten.
Häuten, schall- und vibrationsdämmend, Gewichtseinsparung
Coldstore – Facts
Material:
Elastopor® – rigid foam systems
Application:
heat and cold protection construction elements featuring
a PU insulating core and diffusion resistant metal
coatings; used as facade or roofing elements of cold
stores, warehouses and factory buildings, sectional gate
elements, garage doors
Properties:
low thermal conductivity, excellent insulation properties,
good mechanical properties, excellent adhesion
Kühl- und Lagerhauselemente aus Elastopor ® H
Modernes Kühlhaussystem bei Langnese-Iglo
Elastopor ® H construction elements for cold stores and warehouses
Modern cold store system at Langnese-Iglo
Products coming out of the nearby factory are stored
in the new central deep-freeze stores to then be delivered
straight to customers. The production site and deep-freeze
stores are linked by a tunnel conveyor. Deep-frozen foodstuffs are conveyed via a telpher line in closed, insulated
cabins maintained at a constant temperature of –28 °C.
This means Langnese-Iglo has created the first continuous deep-freeze chain from production to retail including
palletising, storage and loading. This customer-oriented,
economic concept was realised using outer walls made of
polyurethane sandwich elements.
To achieve the building height of 32 metres, three
sandwich elements had to be fitted on top of each other.
To compensate for extension and contraction caused by
variations in outdoor temperature a special sealing and
joining system was required. The tunnel conveyor and the
insulated cabins were also made using highly insulating
sandwich elements.
Thus, Elastopor H has once again proved its technical
superiority – boasting excellent product properties and
key edge in design, building physics, assembly and costs.
Elastogran PUR 15
Immer schön
Eine starke Sache: der neue PUR-Sprühschaum
A strong product: the new PU spray foam
Von außen einwirkenden Kräften trotzen, großzügig
nachgeben können und immer 100%ig dicht halten –
das bringt nur Fixopur®.
Die PUR-Spezialisten bei ELASTOGRAN haben mit
Fixopur eine Rezeptur entwickelt, die es erstmals ermöglicht, einen Einkomponenten-Aerosolschaum mit Weichschaumcharakter herzustellen. Eine ebenso starke wie
flexible Lösung, die beim Bauen und Renovieren vieles
leichter macht. Fugen und Risse im Beton, Dichtungsund Montageprobleme bei Fenstern und Türen: Welcher
Hand- oder Heimwerker kennt nicht all die lästigen
Arbeiten, die viel Zeit kosten und eine Menge Fingerspitzengefühl erfordern. Der neue Montageschaum zum
Sprühen aus Polyurethan schafft hier Abhilfe.
Keeping external forces at bay, yielding generously
when needed, and always remaining 100% impermeable
– this can only be Fixopur ®.
With Fixopur, the PU specialists at ELASTOGRAN
have developed a formula that can be used to produce
a single-component aerosol foam with soft properties
for the first time. A solution that is both strong and
elastic, it makes many things easier when building
and renovating. Gaps and cracks in cement. Sealing
and installation problems for windows and doors.
Professionals and amateurs alike are only too familiar
with the amount of time and skill required for these
painstaking jobs. Help is now at hand from the new
polyurethane installation foam that can be sprayed.
Einkomponentige Aerosolschäume sind beim Bau
natürlich keine Neuheit. Für den festen Einbau von Fenstern
oder Türen im Ziegel- und Betonbau oder zur Abdichtung
von Rohr- und Kabeldurchbrüchen werden die traditionellen
Schäume zum Sprühen eingesetzt. Sie sind einfach zu
verarbeiten und halten den dynamischen Belastungen
der Verbundkonstruktionen stand. Das bisher eingesetzte
Material hat jedoch einen erheblichen Nachteil: Nach der
Aushärtung weisen die praktischen Schäume zum Sprühen
keine Elastizität mehr auf und werden nach einiger Zeit
brüchig und porös. Bei Anwendungen mit Dehnbelastungen
wie im Dachbau oder bei der Fugenausfüllung sind die
Konstrukteure nach wie vor auf eine komplizierte Verwendung von Schaumzuschnitten angewiesen, die einzeln per
Hand in die Montagespalten eingebracht werden müssen.
Die äußerst mühsame Art der Verfugung weist zudem nur
einen geringfügigen Dämmwert auf.
Single-component aerosol foams are nothing new in
the construction sector. Traditional foams are sprayed to
install windows and doors securely in brick and cement
buildings, as well as to seal pipe and cable break-throughs.
They are easy to work with and they can withstand the
dynamic loads of composite structures. But there is a
significant disadvantage to the materials used thus far.
After curing, these spray foams are no longer flexible
and they become brittle and porous after a while. For
applications requiring expandability such as roof construction or filling joints, design engineers still have
to rely on complicated procedures using foam cuttings,
which must be individually fitted into the installation
gaps by hand. Moreover, this extremely laborious method
of filling joints provides only a low level of insulation.
16 Elastogran PUR
elastisch bleiben
D e r n e u e E i n k o m p o n e n t e n - A e r o s o l -We i c h s c h a u m a u s Po l y u r e t h a n h ä l t Fu g e n d i c h t
Stay elastic
The new single-component aerosol flexible foam made of polyurethane keeps joints sealed
Die Neuheit: Weichschaum zum Sprühen
Weichschaum aus Fixopur wird allen Handwerkern die
Arbeit erleichtern und schnell für perfekte Abdichtungen
sorgen. Durch die Verwendung des hochelastischen PURSchaumes erhält man nach der Aushärtung sofort eine
weiche und elastische Schaumfuge, die den material- und
konstruktionsbedingten Dehnungen nachgibt und dennoch
zuverlässig abdichtet. Das Ergebnis kann sich sehen
lassen: eine effiziente Verfugung und Zeitersparnis beim
Bauen.
Das Prinzip des Aerosol-Sprühschaums
In einer Aerosoldose werden bei der Herstellung die zwei
Polyurethanbestandteile, eine Polyol- und eine Isocyanatkomponente, unter Zugabe von Flüssiggasen zu einem
flüssigen Vorpolymer synthetisiert. Der flüssige Aerosolinhalt schäumt beim Aufsprühen durch die Flüssiggase
und die hinzukommende Luftfeuchtigkeit auf. Bei der
Aushärtung entsteht ein fester, schrumpfungsfreier Polyurethanschaum, der je nach Rezepturgestaltung mit einer
Schäumpistole oder einem speziellen PE-Schaumröhrchen
verarbeitet werden kann. Durch die Kombination eines
Gemisches hochmolekularer Polyetherpolyole und neuer,
zellregulierender Additive wurde es möglich, die notwendige Offenzelligkeit eines weicheren Schaumes zu erzielen
– und der wird jetzt als einkomponentiger PUR-Aerosolschaum erstmals am Markt angeboten.
The flexible innovation: soft foam for spraying
Soft foam made of Fixopur will make life easier for all
workers, while ensuring rapid and flawless seals. With
this highly elastic PU foam, the curing process yields a
soft and elastic foam joint which conforms to material
and construction-related expansion while retaining its
reliable sealing properties. The result is impressive:
joints are filled efficiently and time is saved on construction sites.
The principle behind the aerosol spray foam
In the production process, the two polyurethane ingredients, a polyol and an isocyanate component, are synthesised into a liquid prepolymer in an aerosol can with
the addition of liquified gasses. The liquid aerosol contents then foam when sprayed through the liquified gases
Einkomponenten-Aerosol-Weichschaum – Fakten
®
Material:
Fixopur
Anwendung:
Fugenabdichtung im Bauwesen, im Dachausbau
zwischen Holzkonstruktion und Dämmelementen,
im Schornsteinbereich, elastische Rohrabdichtung
im Mauerwerk
Eigenschaften:
Dämmung und Abdichtung, hochelastisch, nicht
versprödend, erfüllt material- und konstruktionsbedingtes Dehnverhalten
Single-component soft aerosol foam – Facts
®
Material:
Fixopur
Application:
sealing joints in the construction industry, filling joints
in roof constructions between wooden structures and
insulation panels and in chimney areas, elastic pipe
insulation in masonry
Properties:
insulating and sealing, highly elastic, does not become
porous, meets material and construction-related
expansion requirements
Feinarbeiten am Bau sind im Handumdrehen erledigt
Easy and fast to fix – tricky problems at the construction site
and the ensuing humidity. The curing process yields a
solid, non-shrinking polyurethane foam, which can be
applied with a foam pistol or a special PE foam tube,
depending on the formula. The requisite open-celled
structure of a softer foam is achieved by combining a
mixture of highly molecular polyether polyols with new
cell-regulating additives – and this is now appearing for
the first time on the market as a single-component PU
aerosol foam.
Elastogran PUR 17
Colin Dunn, Geschäftsführer ELASTOGRAN U.K.
Colin Dunn, Managing Director ELASTOGRAN U.K.
ELASTOGRAN U.K. splendid
innovations from the Midlands
Im Herzen des Vereinigten Königreichs, im Dreieck
zwischen Nottingham, Sheffield und Derby, ist eine der
sieben Gruppengesellschaften der ELASTOGRAN GmbH
in Europa angesiedelt. ELASTOGRAN U.K. ist eine
eigenständige Gesellschaft, die sowohl produziert als
auch vertreibt. Zum Produktportfolio gehören PolyurethanSysteme, Grundprodukte und Spezialitäten, die für
den britischen und irischen Markt gefertigt werden.
Und das mit wachsendem Erfolg in einem zunehmend
schwierigen Markt.
„Wir wollen unseren Kunden eine optimale Unterstützung bei der Lösung ihrer Probleme anbieten und ihnen
helfen, den schwierigen Bedingungen des englischen
Marktes gerecht zu werden“, erläutert Geschäftsführer
Colin Dunn. Um die Kundennähe zu intensivieren, wurden in den vergangenen zwei Jahren verstärkt technische
Mitarbeiter für den Kundenservice eingestellt. Der Erfolg
gibt diesen Maßnahmen Recht: ELASTOGRAN U.K.
konnte ihren Umsatz trotz schlechter Marktlage leicht von
36,5 Millionen Pfund im Jahr 2000 auf 37 Millionen
Pfund im Jahr 2001 steigern. Und der Trend zeigt weiter
nach oben, nachdem man die Marktstellung in den letzten Jahren auf einigen Gebieten entscheidend ausbauen
konnte. Colin Dunn setzt auf eine deutlichere Fokussierung neuer Marktsegmente und eine optimierte Serviceleistung: „Wir müssen die traditionellen Kundenkreise
pflegen, aber mit innovativen Produkten weitere Kunden
hinzugewinnen und neue Märkte erschließen.“ Das neue
Konzept scheint bestens zu funktionieren: Beim Verkauf
von PUR-Systemen beträgt der Marktanteil über 25 Prozent.
Clevere Umstrukturierungen und weitsichtiges Management der ELASTOGRAN sorgten dafür, dass weitere Marktanteile in allen Segmenten gewonnen wurden. Bereits seit
Ende der 80er Jahre ist ELASTOGRAN im Schuhmarkt
präsent und dort seit langem Marktführer. Die Fachleute
aus dem Geschäftsfeld Schuh vertreiben Elastopan® SSysteme. Produktionsverlagerungen auf das europäische
Festland und in Billigländer verschaffen dem britischen
Schuhmarkt allerdings keine rosigen Wachstumsperspektiven.
18 Elastogran PUR
One of the seven subsidiaries of ELASTOGRAN in
Europe is located in the heart of England within the
triangle formed by Nottingham, Sheffield and Derby.
ELASTOGRAN U.K. is an independent company, producing and distributing PU systems as well as basic and
specialty products for the British and Irish markets.
With growing success in an increasingly difficult
market situation.
“We want to provide the best possible support to our
customers for solving their problems and helping them
meet the ever more challenging circumstances for UK
manufacturers,” explains managing director Colin Dunn.
More technical staff have been hired over the last two
years in order to enhance customer service. The new
measures are crowned with success. Despite the difficult
economic situation currently plaguing the UK,
ELASTOGRAN was able to
increase its sales from £ 36.5
million in 2000 up to £ 37
million in 2001. Colin Dunn
wants to focus more clearly
on new market sectors and to
enhance customer service. As
he notes, “We have to
concentrate on our traditional
customer base, but at the same time acquire new customers and enter new markets with innovative products.”
The new strategy seems to be working superbly: the
company has a systems market share of over 25 per
cent. ELASTOGRAN’s far-sighted management and its
intelligent restructuring programme have nevertheless ensured that sales have not declined but rather increased
in all sectors. The company has long led the market in
the footwear industry, with a strong presence since
entering it in the late eighties. Its experts in the shoe
field sell Elastopan ® S systems to UK customers. With
numerous production facilities moved to the European
continent and other lower cost countries, the prospects
ELASTOGRAN U.K. entwickelte einen speziellen energieabsorbierenden Schaum für die Instrumententafel des Jaguar X-Type
ELASTOGRAN U.K. developed a special energy-absorbing foam for the instrument panel of the Jaguar X-type
Eine seit langem starke Position haben die britischen
Elastograner bei der Dämmung von Kühlschränken, Kühlhäusern und Heißwasser-Boilern. Schon Anfang der 80er
Jahre begann die ELASTOGRAN, Hartschaumsysteme für
Kühlgeräte zu produzieren, und konnte ihre Position seither
beständig ausbauen. Gezielte Projekte, die die Kunden unterstützen, neue Produktlinien zu entwickeln und beispielsweise umweltgerechtere Lösungen zu finden, stellen die
Stärke des Systemhauses unter Beweis. So steht für die
erste Jahreshälfte 2002 die Einführung einer neuen Kühlschrankserie bei GDA-Hotpoint an, einem der größten
Hersteller für Elektrogeräte.
Dafür liefert ELASTOGRAN den Polyurethan-Hartschaum.
Elastopor® H-Systeme kommen auch im Bausektor zum
for growth in the British footwear market are not particularly rosy. The British ELASTOGRAN subsidiary has long
enjoyed a strong position in the area of insulation for
refrigerators and cold stores as well as domestic hot
water storage. ELASTOGRAN had already started
producing rigid foam for cooling equipment back in the
early eighties, and has steadily expanded its position
ever since. Although the British market has come under
strong pressure in this field as well, targeted projects
that help customers develop new product lines and also
find environmentally compatible solutions testify to the
strength of the systems producer. The agenda for the first
half of 2002, for example, includes the introduction of
the new refrigerator series at GDA Hotpoint, one of the
ELASTOGRAN U.K. – Insel Innovationen auf der Er folgsspur
Einsatz. Kontinuierlich oder diskontinuierlich produzierte
Konstruktionselemente mit einem Dämmkern aus geschlossenzelligem Polyurethan werden für den Wohnungsbau
oder für Industriebauten verwendet. Die besonderen Dämmeigenschaften und die einfache Verarbeitung werden auf
der britischen Insel seit langem geschätzt. Die britischen
PUR-Spezialisten können auf lange Erfahrung im Automobilsektor verweisen. PUR-Systeme im Automobil tragen
nicht nur zur Erhöhung von Sicherheit und Komfort bei,
sie ermöglichen auch Gewichtsreduzierungen und innovative Designlösungen. Neben Luftfiltern für Pkws und
Nutzfahrzeuge, Teppichhinterschäumungen, Instrumententafelmodulen, Schäumen zur Verstärkung für Türseitenteile
oder Dachhimmel sind es vor allem Spezialentwicklungen,
die zum Renommee des Unternehmens beitragen. Für den
Jaguar X400 wurde ein spezieller energieabsorbierender
Schaum für die Instrumententafel entwickelt. Das halbharte Zweikomponentensystem Elastoflex ® E wird im
Gießverfahren in der geschlossenen Form hergestellt und
wurde erstmals in Europa für ein derartiges Fahrzeug
largest British manufacturers of electric appliances.
ELASTOGRAN supplies polyurethane rigid foam
materials. Elastopor ® H systems are also used in the
construction industry. Whether produced on a continuous
or discontinuous basis, construction panels with an
insulating core made of closed-cell polyurethane are
used in both residential and industrial buildings. The
special insulating features and simple processing
procedures have long been well received on the U.K.
market. The automobile industry offers a broad spectrum
of applications for different PU systems. It includes very
specialised applications that take full advantage of the
long-term experience of the British PU specialists. PU
systems in cars not only contribute to greater safety and
comfort, they also enable innovative design solutions
and reductions in weight. In addition to its passenger
and off-road vehicle air filters, carpet foam backings,
instrument panel modules, and foams for reinforcing
door side components and roof linings, the company's
fine reputation rests in large part on special
Elastogran PUR 19
eingesetzt. In dem Jaguar-Modell befindet sich zudem
das neue Cellasto-Dämpfungssystem (CeoDS®), in dem
einzelne Cellasto-Komponenten zu einem Funktionsverbund zusammengeschlossen wurden. Das innovative
Modul zur Schwingungsdämpfung umfasst die Funktionen aus Zusatzfeder, Federauflage und Dämpferlager.
Besonders zukunftsweisende Zahlen kann auch der
Weichschaumbereich aufweisen.
ELASTOGRAN ist führend im Möbelmarkt für
Formweichschaum, der unter anderem für Büromöbel
eingesetzt wird. Die Verbesserung der physikalischen
Eigenschaften, die Entwicklung eines speziellen flammgeschützten Systems sowie die Einführung von CosyPUR®,
einem innovativen Formweichschaum, entsprechen zielgenau den Bedürfnissen der britischen Kunden. Seit Beginn
der 90er Jahre ist ELASTOGRAN U.K. auch im Bereich
C.A.S.E. (Coatings, Adhesives, Sealants, Elastomers)
aktiv. Die kompakten, nicht schäumenden Elastocoat ®
C-Systeme werden für Fußbodenbeschichtungen sowie
für Kantenumgüsse an Tischplatten eingesetzt. Zudem
werden sie als Kleb- oder Bindemittel unter anderem
für Gummiteilchen verwendet. Die Bereiche Automobil
und C.A.S.E. versprechen für die Zukunft das größte
Wachstumspotenzial. Hier kann die ELASTOGRAN ihr
langjähriges Know-how in der Polyurethantechnik einsetzen, um neue Anwendungsbereiche zu erschließen
und maßgeschneiderte Lösungen für den Kunden zu
entwickeln, denn, so Colin Dunn, „die Kunden wollen
heute mehr als nur die chemischen Bestandteile geliefert
bekommen. Sie wollen neue, umfassende Produktionslösungen – und die schließen einen guten technischen
Service ein.“
developments such as those for the car manufacturer Jaguar.
For the Jaguar X400, a special, energy-absorbing foam was
developed for the instrument panel. The semi-rigid, dualcomponent Elastoflex ® E system is produced in a closedmould, casting process. This is the first time that the process
has been used in Europe for a high-volume vehicle. The
Jaguar model also features the new Cellasto damping system
(CeoDS®), which combines individual Cellasto ® components
into a multifunctional compound. The innovative vibrational
damping module for the new Jaguar comprises the functions
of spring aid, spring plate, and shock absorber bearing.
Figures for the flexible-foam field are also very promising for
the future.
ELASTOGRAN dominates the flexible-foam market for
furniture, which includes office furniture. Improvements in
physical properties, the introduction of the new super-soft
CosyPUR ® product and development of a special flameretardant system are precisely the right response to the needs
of British customers. Since the early nineties, ELASTOGRAN
U.K. has also been active in the C.A.S.E. (coatings, adhesives, sealants, elastomers) field. The compact, non-foaming
Elastocoat® C systems are used for floor coverings as well as
for table edging. They are also used as adhesive or binding
agents for e.g. rubber crumb. The automotive and C.A.S.E.
fields promise the greatest growth potential for the future.
ELASTOGRAN can apply its long-standing expertise in
polyurethane technology here to develop new areas of
application and custom-tailored solutions for manufacturers.
In the words of Colin Dunn, “Customers today want more
than just the chemical components. They are looking for
innovative comprehensive manufacturing solutions which
require superior technical service.”
ELASTOGRAN U.K. Limited – Fakten
ELASTOGRAN U.K. Ltd. – Facts
1961:
Firmengründung in Leicester
1961:
foundation of the company in Leicester
1978:
Zusammenführung der Elastollan Ltd. und
1978:
merger of Elastollan Ltd. and Elastomer
move to Alfreton, Derbyshire
Products to ELASTOGRAN U.K. Ltd.
1980:
Umzug nach Alfreton, Derbyshire
1980:
Mitarbeiter:
64 in 2001
Employees: 64 in 2001
Umsatz:
37 Millionen Pfund in 2001
Facts
Elastomer Products Ltd. zur ELASTOGRAN U.K. Ltd.
Sales:
£ 37 million in 2001
Firmengelände: 19.500 m 2
Size:
19,500 m 2
Produktionsentwicklung:
Site development:
1980– 86:
1980 – 86: new technical building, extension of warehouse
Ausbau mit neuem Technikum, weiteren
Produktionsanlagen und Lager
and production plants
1989:
Erweiterung der Polyol-Anlage
1989:
1991– 94:
neue Anlagen für Isocyanate und Prepolymere;
1991– 94: new isocanate and prepolymer plants; extension
Erweiterung/Modernisierung des Technikums
extension of polyol production plant
to technical building
1995:
Neubau der Pentananlage
1995:
Produkte:
Polyurethan-Systeme, Grundprodukte, Spezialitäten
Products:
PU systems, base products, specialties
Markets:
Great Britain, Ireland
Absatzmärkte: Großbritannien, Irland
20 Elastogran PUR
new pentane plant
»Dachschaden?! – Was tun?«
Elastopor® H: Sanierung PUR
[ Unbehandelte Dachschäden kommen
teuer zu stehen. Mit
Elastopor H dauerhaft
saniert, haben
Undichtigkeiten,
Verrottung und
Wärmeverlust keine
Chance mehr. ]
Elastopor H heißt der
bauaufsichtlich zugelassene PUR-Dachspritzschaum der Elastogran
zum Dämmen und Dichten von Dächern.
Elastogran GmbH
Geschäftsbereich
Hartschaum und
Blockweichschaum
Landwehrweg
49448 Lemförde
Germany
Tel. 49(0)5443/12-24 02
E-Mail hartschaum@
elastogran.de
www.elastogran.de
Elastogran PUR 21
Oscars für die
Oscars for the best
BMW und ELASTOGRAN er folgreich beim SPE Automotive Award 2001
Successful showing for BMW and ELASTOGRAN at the 2001 SPE
Automotive Awards
Ausgezeichnet: das Hardtop des BMW Z8
Excellent: the BMW Z8 hardtop
Alle 18 Monate vergibt die „Society of Plastics
Engineers“ den Branchen-Oscar für besondere Neuentwicklungen bei der Herstellung, Verarbeitung und Anwendung von Kunststoffen in der Automobilbranche. Diesmal
hieß der große Gewinner BMW, und das gleich in mehreren Sparten. Für die Entwicklung des Hardtops des BMW
Z8 erzielte die ELASTOGRAN als Rohstofflieferant den
ersten Platz in der Rubrik „Body Exterior“. Das Hardtop
überzeugte durch sein geringes Gewicht bei hoher Bauteilsteifigkeit und einer raffinierten Oberflächentechnik.
Mit einem kräftigen Punktevorsprung gab’s dann auch
noch den „Grand Award“.
22 Elastogran PUR
Every 18 months, the “Society of Plastics Engineers”
awards industry Oscars for especially noteworthy new
developments in plastics manufacturing, processing and
applications for the automobile industry. The big-time
winner was BMW this year, with top honours in several
categories. For developing the hardtop for the BMW Z8,
ELASTOGRAN took first place in the “Body Exterior”
category as a raw materials provider. The hardtop is
distinguished by its low weight, high strength and
ingenious surface technology. The powerful point total
also resulted in the “Grand Award”.
Besten
Hardtop BMW Z8 – Fakten
®
Werkstoff:
Elastoflex
Anwendung:
Hinterschäumung von Formteilen für den Fahrzeuginnenraum
Eigenschaften:
Facts
E – Halbhartsysteme
hervorragende Elastizität, gute Wärme- und Kältebe-
Together with the plastics and process development
department at BMW and the component manufacturer
Wayand GmbH, ELASTOGRAN developed two special
polyurethane systems to meet the demands for high
driving comfort and safety combined with low weight. A
core made of polyurethane semi-rigid foam and reinforced
with fibreglass, the Elastoflex® E system, was combined
with the PU cast elastomer Elastocoat ® C for the outer
coating. Provided by the Reisgies Schaumstoffe company
in Leverkusen, a stiff, reticulate PU foam that doesn't
emerge onto the surface was used to maintain distance
for the glass mats in the S-RIM core. The PU casting
ständigkeit des Formteils, gute Haftung zu Folien und
Häuten, schall- und vibrationsdämmend, Gewichtseinsparung
Hardtop BMW Z8 – Facts
®
Material:
Elastoflex
Application:
foam-backed moulded parts for vehicle interiors
Properties:
excellent elasticity, good thermal and anti-freezing
E – semi-rigid systems
resistance of finished parts, good adhesion to films and
skins, sound and vibration dampening, weight reduction
technology had already been used for smaller components
such as spoilers or decorative borders in the vehicle interior, but underwent further development on account of the
Z8 hardtop's extremely large surface area. The central part
of the hardtop shell is the so-called space frame, an aluminium frame which is fixed in place with a fibreglass
reinforcement using an open-pored PU semi-rigid foam in
an LDS RIM process. The primary purpose of the frame is
to integrate the locking elements and to enhance stability.
The PU cast elastomer system Elastocoat C was used
for the outer coating. Before it is painted, the hardtop
shell is recast with an elastomer which ensures especially
good resistance to accidental and minor damage. Heat
insulation and damping properties are also outstanding.
Only a low level of exterior and wind noise can be heard
when the hardtop is closed, which means that on longer
drives, its acoustics approach those of a saloon.
Hardtop BMW Z8 – Fakten
®
Facts
Gemeinsam mit der Kunststoff- und Verfahrensentwicklung bei BMW und dem Bauteilhersteller Wayand GmbH
entwickelte ELASTOGRAN zwei spezielle PolyurethanSysteme für hohen Fahrkomfort, Sicherheit und geringes
Gewicht. Ein glasfaserverstärkter Kern aus Polyurethan-Halbhartschaum, das Elastoflex ® E-System, im Verbund mit
dem PUR-Gießelastomer Elastocoat ® C als Außenbeschichtung. Um in dem S-RIM-Kern die Glasmatten auf Abstand
zu halten, wurde ein steifer, sich nicht an der Oberfläche
abzeichnender, retikulierter PUR-Schaum der Firma
Reisgies Schaumstoffe, Leverkusen, eingesetzt. Für kleinere Bauteile wie Spoiler oder Zierleisten im Innenraum
wurde die PUR-Gießtechnologie bereits genutzt, aber jetzt
aufgrund der extremen Größe des Z8-Hardtops weiterentwickelt. Das Kernstück der Hardtopschale bildet ein
Aluminiumrahmen, der so genannte Space Frame, der
im LDS-RIM Verfahren zusammen mit einer Glasfaserverstärkung durch den offenzelligen PUR-Halbhartschaum
fixiert wird. Der Rahmen dient vor allem zur Integration
der Verriegelungselemente und unterstützt die Festigkeit
des Bauteils. Für die Außenhaut des Hardtops wurde das
PUR-Gießelastomer-System Elastocoat C eingesetzt.
Die Hardtopschale wird vor dem Lackiervorgang mit dem
Gießelastomer umgossen, wodurch eine besonders gute
Resistenz gegenüber Beschädigungen und Bagatellschäden
gewährleistet ist. Und auch die Wärmedämmung und die
Dämpfungseigenschaften sind vom Feinsten. Bei geschlossenem Hardtop treten nur geringe Außen- und Windgeräusche auf, so dass auf längeren Fahrten nahezu die
Akustik einer Limousine erreicht wird.
Werkstoff:
Elastocoat
Anwendung:
Oberflächenbeschichtung zur Erzielung einer
C – Elastomer System
Class-A-Oberfläche für Automobil-Außenteile
Eigenschaften:
kratzfest, verschleißfest, schlagzäh, temperaturstabil
Hardtop BMW Z8 – Facts
®
Material:
Elastocoat
Application:
surface coating for class-A surfaces for
C – elastomer system
automobile exterior
Properties:
scratch and wear resistant, high-impact resistant,
temperature stable
Elastogran PUR 23
®
CeoDS kommt auch im Phaeton, dem neuen Luxusmodell von VW, zum Einsatz
®
CeoDS is on board: the Phaeton, Volkswagen’s new luxury car
„I n t e l l i g e n t e V e r b u n d l ö s u n g e n
®
Interview mit Thomas Burlage, ELASTOGRAN-Geschäftsfeldleiter Automobil (Cellasto , Halbzeug, Bauteile)
®
Interview with Thomas Burlage, ELASTOGRAN General Manager Automotive (Cellasto , semi-finished products, components)
“Developing intelligent compound solutions for our customers”
Mit dem neuen Cellasto-Dämpfungssystem (CeoDS®)
bietet ELASTOGRAN eine Komplettlösung aus variablen
Modulen zur Schwingungsdämpfung und Fahrwerksentkopplung an. Eine präzise Abstimmung garantiert die
passgenaue Anbindung des Federsystems an die Karosserie. Vibrationen, Schwingungen, Nebengeräusche am
Fahrwerk gehören damit der Autohistorie an.
With its new Cellasto damping systems (CeoDS ®),
ELASTOGRAN provides a complete solution made of
variable modules for damping vibrations and decoupling
the chassis. Precise adjustment ensures a form-fitting
connection to the suspension system on the car body.
Vibrations, pulsations and ambient chassis noise are
thus relegated to automotive history.
Im Frühjahr kommen mehrere neue Automodelle auf
den Markt. Ist ELASTOGRAN mit speziellen CeoDSKomponenten dabei?
TB: In dem neuen Phaeton, der Luxuslimousine von
VW, sind wir mit einem CeoDS-Modul in der Vorder- wie
auch in der Hinterachse vertreten. In enger Zusammenarbeit mit Continental-Teves haben wir ein Dämpferlager
und eine Zusatzfeder innerhalb des Luftfedersystems entwickelt. DaimlerChrysler verwendet unsere innovative
CeoDS-Lösung ebenfalls. Für das Premium-Coupé von
Mercedes, den neuen SL, gibt es einen Auftrag für das
komplette Kopflager in der Vorderachse.
Several new car models are coming on the market in
the spring. Is ELASTOGRAN represented with special
CeoDS components?
TB: In the new Phaeton, the luxury saloon from VW,
we have a CeoDS module on both the front and the rear
axles. Working closely together with Continental-Teves, we
have developed a damper bearing and an auxiliary spring
for the air spring system. DaimlerChrysler is also using
our innovative CeoDS solution. They ordered a complete
head bearing for the front axle of the new SL, the premium
coupé from Mercedes.
24 Elastogran PUR
Wie hat sich die Entwicklung der neuen Module und
die Kooperation mit den großen Automobilherstellern
vollzogen?
TB: Die Entwicklungsvorgaben stellten eine große
Herausforderung für unsere Ingenieure dar. In rund neun
Monaten haben wir es geschafft, Design und Bauteilauslegung eines kompletten Kopflagers zu entwickeln. Die
enge Zusammenarbeit mit DaimlerChrysler und ZF Sachs
war von Vorteil. Besondere Vorgabe im Lastenheft war,
die Dauerfestigkeit des Bauteils, das bisher aus Gummi
war, zu verbessern. Im Abrollkomfort wie auch im Temperaturtest hat unser Material bestens abgeschnitten.
What has it been like to develop new modules and
work together with the big car manufacturers?
TB: The development specifications presented a
challenge to our engineers, but we succeeded in creating
the design and component sizing for a complete head
bearing in about nine months. It was advantageous to
work closely together with DaimlerChrysler and ZF Sachs.
A priority in the technical specifications was to improve
the fatigue strength of the component, which had
previously been made of rubber. Our material performed
superbly in both ride comfort and temperature tests.
Cellasto-Federelemente gibt es bereits seit über
30 Jahren. Worin besteht der Vorteil von CeoDS?
TB: CeoDS ist eine Zusammenführung von Einzelfunktionen in einem Bauteil. Wir möchten die größtmögliche
Prozessvereinfachung an unsere Kunden weitergeben. Mit
komplett integrierten Verbundlösungen schaffen wir Zeitund Kostenvorteile. Für den Automobilhersteller heißt
das, er kann ein passgenaues, individuell abgestimmtes
Dämpfungssystem erwarten.
Cellasto spring elements have been in existence for
more than 30 years. What is the advantage of CeoDS?
TB: CeoDS combines individual functions in a single
component. We want to simplify processes as much as
possible for our customers. Completely integrated compound solutions produce benefits in terms of both time
and cost. This means that car manufacturers can receive
form-fitting, individually tailored damping systems.
f ü r u n s e r e K u n d e n e n t w i c k e l n“
Wie sehen Sie die Zukunft für Cellasto-Komponenten im Automobil?
TB: Unser Ziel ist es, intelligente Modullösungen zu
entwickeln. Mit den einzelnen Cellasto-Federn für bestimmte Funktionen haben wir bewiesen, dass der Werkstoff für die Anwendung im Fahrwerk hervorragend geeignet ist. In der Zukunft wollen wir Bauteile aus einem
Guss liefern. Und wir werden verstärkt CeoDS-Module
für die Anbindung des Federbeins an die Karosserie
anbieten. Damit trägt ELASTOGRAN noch deutlicher zur
Komfortverbesserung der Automobile bei.
What does the future look like for Cellasto
components in cars?
TB: Our goal is to develop intelligent module
solutions. With the individual Cellasto springs for specific
functions, we have shown that the material is exceptionally suited for use in the chassis. We want to provide
components from a single casting in the future. And we
will be providing more CeoDS modules for connecting
the suspension strut to the car body. ELASTOGRAN will
therefore be contributing even more to enhancing comfort
in automobiles.
®
Mehr Fahrkomfort durch CeoDS im neuen Mercedes SL
®
CeoDS adds to more driving comfort in the new Mercedes SL
Elastogran PUR 25
Klein, aber äußerst
Small, but extremely power ful
Reiner Friedmann, Geschäftsführer Friedmann Kunststoff-Formteile
Reiner Friedmann, Managing Director Friedmann Kunststoff-Formteile
Leicht könnte man die kleine Firma im Offenburger
Industriegebiet übersehen. Die Einfahrt liegt zurückgezogen, der Eingang ist unauffällig, kein ins Auge springendes Firmenlogo prangt über dem Eingang. Beeindrucken
kann die Firma Friedmann mit viel wichtigeren Dingen.
Mit ihrer Innovationskraft. Mit ihrer Produktvielfalt.
Mit ihrer Erfolgsbilanz. Gemeinsam mit ELASTOGRAN
werden seit Jahrzehnten neue Produktideen erfolgreich
umgesetzt.
26 Elastogran PUR
It wouldn't be hard to overlook the small company
located in Offenburg's industrial park. The driveway
is set back, the entrance is inconspicuous, there is no
showy logo over the door. But the Friedmann company
is impressive when it comes to far more important
things. Its power of innovation, for example. Its range
of products. Its record of success. For decades, it has
successfully implemented new product ideas together
with ELASTOGRAN.
schlagkräftig
Vom Weinfass zum Hightech-Formteil aus PUR
Angefangen hat das Familienunternehmen – typisch
im Wein liebenden Baden – mit der Produktion von
Weinfässern. Gegründet wurde die Firma im Jahr 1954
von Erwin Friedmann, der den Handwerksbetrieb schnell
ausbaute und auf die Produktion von Großbehältern, speziell Heizöllagertanks, umstellte. Anfang der 70er Jahre
begann die Fertigung von glasfaserverstärkten Kunststoffen und kurz darauf erfolgte der Einstieg in die Herstellung von PUR-Formteilen. Seither hat sich die Firma
auf technisch komplexe Formteile aus dem HightechWerkstoff Polyurethan spezialisiert. „Den Ausschlag“,
so Reiner Friedmann, der jetzige Firmeninhaber und Geschäftsführer, „gab die Verarbeitungstechnologie. Mit der
Entwicklung von Formteilen wurde für uns eine schnellere,
From wine vats to high-tech moulded articles made of PU
As is typical for the wine-loving region of Baden, this
family business started by producing wine vats. The
company was founded in 1954 by Erwin Friedmann, who
quickly expanded the workshop and converted it into a production plant for large-scale containers, especially storage
tanks for heating oil. It started manufacturing fibreglassreinforced synthetic materials in the early 70s, and shortly
thereafter started making moulded PU articles. The company
has since specialised in technically complex moulded
articles made of the high-tech material polyurethane.
According to Reiner Friedmann, the current owner and
Managing Director, “The key was the processing technology.
With the development of moulded articles, we were able to
speed up and rationalise production. And ELASTOGRAN
Friedmann GmbH, Offenburg: Formteile aus Polyurethan
Friedmann GmbH, Offenburg: moulded articles made of polyurethane
Friedmann bringt Ideen in Form: Transportbox und Gehäuse für technische Geräte
Friedmann lends shape to ideas: transport box and cases for technical equipment
rationelle Fertigung möglich. Und ELASTOGRAN war von
Anfang an als Rohstofflieferant dabei.“
Mit rund vierzig Mitarbeitern hat die Firma ein kleines, hoch spezialisiertes Team von Fachleuten, das von
der Entwicklung der Produkte, der Herstellung von Werkzeugen bis zum Fertigungsverfahren professionellen
Service leistet. Auch die Konzeption von Prototypen oder
die Vorserienfertigung für Sondermodelle ist eine Spezialität der Offenburger. Die Kunden kommen aus den
unterschiedlichsten Bereichen und Branchen: aus der
Automobil- und Zulieferindustrie, der Sanitär- und
Baubranche, der Medizintechnik, der Computer- und
Elektroindustrie, der Kühl- und Isoliertechnik oder aus
dem Apparate- und Maschinenbau.
was there as a supplier of raw materials from the very
start.”
The company employs a small, highly specialised team
of around 40 experts whose professional services include
product development, tool manufacture and production
processes. The Offenburg staff also specialises in designing prototypes and doing pre-series production for special
models. Customers come from a wide range of sectors
and industries – from the automobile and automotive
supply industry, the plumbing and construction industries,
medical technology, the computer and electronics industries, cooling and insulation technology, and apparatus and
mechanical engineering.
Elastogran PUR 27
Gefragt für knifflige Lösungen: PUR-Systeme
Die Stärke des Unternehmens sind technisch hoch
spezialisierte Anwendungen. Zum Einsatz kommen unterschiedliche PUR-Systeme der ELASTOGRAN. Integralhartschaum, der eine dichte Außenhaut und einen mikroporösen Kern hat, wird verwendet für Maschinenteile,
Abdeckungen oder Gehäuse für technische Geräte. Die
Bauteile, in einem Arbeitsgang gefertigt, sind besonders
stabil und temperaturbeständig. Neuestes Projekt mit dem
Elastolit ® D-System der ELASTOGRAN sind großflächige
Dachelemente für John-Deere-Mähdrescher.
Im Automobilsektor sind PUR-RRIM (Reinforced Reaction Injection Molding) Systeme stark vertreten, besonders
im Fahrzeugaußenbereich, wo sie hohen Belastungen ausgesetzt sind. Mit Elastolit® R-Systemen lassen sich dünne
Ehrgeiziges Projekt: großflächiges Mähdrescher-Dachelement
für John Deere
Ambitious project: large-surface roofing element for John Deere
combine harvester
Wandstärken realisieren. Die Formteile sind leichter als
Stahl- oder Aluminiumelemente.
Ein starker Markttrend zeichnet sich in den letzten drei
Jahren beim Einsatz von Kompakt-Duromer-Systemen ab.
Mit Elastolit® K können Produkte mit hoher Formgenauigkeit äußerst wirtschaftlich hergestellt werden. Jüngstes
Beispiel sind Transportboxen für Einspritzdüsen, die in
Dieselmotoren zum Einsatz kommen. Die Einheiten aus
Pumpe und Düse können in den Transportboxen stabil
gelagert und sicher vom Hersteller zum Automobilproduzenten transportiert werden.
„Überall, wo hohe Funktionalität und komplexes Design gefragt sind, ist PUR der ideale Werkstoff “, erläutert
Friedmann seinen Erfolg. Der Offenburger Geschäftsmann,
selbst gelernter Formen- und Modellbauer, hat sich nicht
nur als äußerst kompetenter PUR-Verarbeiter einen Namen
gemacht. Er gilt auch als mutiger Unternehmer, der schwierige Projekte anfasst – und erfolgreich realisiert. Ein Vorzeige-Unternehmen – wozu also das Firmenlogo auffrischen.
28 Elastogran PUR
Solving tricky problems: PU systems
The company's strength lies in highly specialised
technical applications. Different PU systems from
ELASTOGRAN are used. Integral hard foam, which has
an impermeable external skin and a micro-porous core,
is used for machine components, covers and housings
for technical equipment. Manufactured in a single
operational step, the components are unusually strong
and temperature-resistant. The latest project with the
Elastolit ® D system from ELASTOGRAN consists of
large-surface roofing elements for John Deere combine
harvesters.
PU RRIM (reinforced reaction injection moulding)
systems are widely used in the automotive sector,
especially for vehicle exteriors where they are subject
to high loads. Elastolit ® R systems enable walls to be
thin. The moulded components are lighter than steel or
aluminum elements.
Compact duromer systems have made a strong showing on the market over the last three years. With
Elastolit® K, products can be shaped very accurately and
economically. The latest example is transport boxes for
injection nozzles used in diesel engines. The pump and
nozzle units are securely stored and safely transported
from the manufacturer to the car makers.
“PU is the ideal material whenever sophisticated
function and complex design are needed,” notes
Friedmann in explaining his success. The Offenburg
businessman, a trained mould and model builder, has
made a name for himself not only as a very skilled PU
processor. He is also considered a courageous businessman who takes on challenging projects – and carries
them through to success. A first-class company – with
no need of a showy logo.
Hart im Nehmen: Automobil-Außenteile aus PUR
Rather Tough: automobile exteriors made of PU
E-commerce: moving ahead
Start der Pilotphase
Byte für Byte geht es voran: Mit dem Start der Pilotphase wurde beim E-Commerce-Projekt der ELASTOGRAN
der nächste maßgebliche Schritt vollzogen. Bei ausgewählten Kunden erfolgen zurzeit detaillierte Präsentationen
des E-Commerce-Systems, um in direkter Kooperation
Vorschläge und Wünsche von Kundenseite aufnehmen zu
können. Bereits die ersten Präsentationen erzeugten eine
durchweg positive Resonanz.
ELASTOGRAN präsentiert ihr E-Commerce-Angebot im
Rahmen von WorldAccount, der weltweit einheitlichen und
integrierten Plattform für kundenorientiertes E-Commerce
der BASF. WorldAccount fasst die Kernfunktionalitäten bisheriger Kundenportale der BASF unter einer Internetadresse zusammen. Den Zugang zu WorldAccount erhalten die
Kunden durch Anklicken des E-Commerce-Buttons auf den
Internetseiten der ELASTOGRAN, über die eigene Internetadresse http://worldaccount.elastogran.com oder über die
verschiedenen Log-in-Seiten im Internet der BASF.
Things are moving ahead byte by byte: the launch of
the pilot phase for ELASTOGRAN’s e-commerce project
sees the next decisive step being taken. At present we
are running detailed presentations of the e-commerce
system at the premises of select clients so as to hear
suggestions and requests direct from customers. The
first presentations have already encountered very positive
feedback.
ELASTOGRAN presents its e-commerce range as part
of WorldAccount, BASF’s globally uniform and integrated
platform for customer-oriented e-commerce. WorldAccount
groups together the core functions of BASF’s previous
customer portals at one Internet address. Customers gain
access to WorldAccount by clicking the e-commerce button at ELASTOGRAN’s Internet site via its own Internet
address http://worldaccount.elastogran.com or via the
different log-in pages on the BASF site.
Elastogran PUR 29
Der PURe Luxus
Komfor table
PUre luxury
Welcher „Nicht-Polyurethaner“ weiß schon etwas mit
so exotischen Begriffen wie Lupranol®, Lupraphen ® oder
Lupranat® anzufangen? Doch von schönen und bequemen
Designer-Sitzmöbeln wissen wesentlich mehr Menschen
zu berichten. Und genau hier treffen die drei Fachausdrücke auf bekannte Form und Funktion:
Lupranol, Lupraphen und Lupranat sind PolyurethanGrundprodukte der ELASTOGRAN, die schönen Möbeln
und Matratzen weiche Formen verleihen.
Wer sich wohlig auf Matratzen oder Polstermöbeln
räkelt, vermutet kaum, dass ELASTOGRAN-Produkte maßgeblichen Anteil an dem Wohlfühl-Gefühl haben. Längst
sind die Zeiten vorbei, in denen schöne Möbel zumeist
unbequem, hart oder nicht funktional waren. Neue Werkstoffe aus PUR geben Designern und Herstellern neue
Impulse für die Gestaltung und Fertigung. Mit den maßgeschneiderten Grundprodukten für Blockweichschäume
aus Polyurethan lässt sich qualitativ hochwertiges Polstermaterial mit modernstem Design verbinden. Form und
Funktion bilden eine Einheit, die höchste Ansprüche an
Optik und Ergonomie erfüllt. Kein anderer Werkstoff bietet
eine vergleichbare Designfreiheit bei gleichzeitig hoher
Qualität. Doch die hört nicht beim Komfort auf. Aus
PUR-Grundprodukten entstehen Schäume nach neuesten
Standards der Schadstoffprüfung.
30 Elastogran PUR
PUR-Weichschaumstoff ist multifunktional und
individuell.
Die ELASTOGRAN-Tüftler „zaubern“ in ihrer Forschungsabteilung alle nur erdenklichen Zutaten für Weichschaumstoffe. Die Beschaffenheit lässt sich je nach Anforderungsprofil auf den Punkt einstellen. Damit bleibt kaum ein
Kundenwunsch unerfüllt. PUR-Weichschaumstoff ist ein
offenzelliges Polstermaterial, das in Form von Blöcken
hergestellt wird, aber auch als Formteil geschäumt werden
kann. Eingesetzt wird es für Matratzen, Sitzmöbel im
Wohn-, Schlaf- und Freizeitbereich oder auch für Autositze.
Für die Produktion von Blockweichschaumstoffen reicht das
Angebot der ELASTOGRAN von konventionellen Schäumen
über High-Resilience (HR), High-Load Bearing (HLB) bis zu
viskoelastischen Schäumen, die in unterschiedlichen Härtegraden zur Verfügung stehen.
Der innovative Hightech-Werkstoff wird bei Möbelherstellern immer gefragter. Sitzmöbel mit den Polyurethanen
der ELASTOGRAN sind strapazierfähig und formstabil.
Egal, ob bei 50 oder 90 kg Körpergewicht, die Materialstruktur ermöglicht eine punktgenaue und körpergerechte
Sitzdruckverteilung.
fürs richtige Sitzen
B l o c k w e i c h s c h ä u m e a u s Po l y u r e t h a n
for proper seating
Comfortable, flexible slabstock foams made of polyurethane
Which non-specialist in polyurethanes is familiar
with such exotic terms as Lupranol ®, Lupraphen® and
Lupranat ® ? Far more people are conversant about
attractive and comfortable designer sofas and armchairs.
Here is precisely where the three technical terms connect
with familiar form and function: Lupranol, Lupraphen
and Lupranat are polyurethane base products from
ELASTOGRAN which lend a soft shape to attractive
furniture and mattresses.
To produce flexible block foams, ELASTOGRAN offers a
product range extending from conventional foams to high
resilience (HR), high load-bearing (HLB), and visco-elastic
foams with different degrees of hardness.
This innovative high-tech material is increasingly popular among furniture manufacturers. Sofas and chairs made
of ELASTOGRAN polyurethanes are hard-wearing and retain
their shape. Regardless of whether users weigh 50 or
90 kilogrammes, the material structure enables precise and
comfortable distribution of pressure.
Lounging happily on mattresses or upholstered furniture,
few people know that ELASTOGRAN products play a major
part in creating this feeling of comfort. The times are long
gone in which attractive furniture was uncomfortable, hard
or non-functional. New materials made of PU are giving
designers and manufacturers new ideas for design and
production. Custom-tailored basic products for flexible block
foams made of polyurethane can be used to make highquality upholstery with cutting-edge designs. Form and
function are inseparable, meeting the highest aesthetic and
ergonomic standards. No other material offers comparable
freedom of design with the same high level of quality. But
comfort is not all there is to offer. PU basic products can be
used to make foams that meet the latest pollution control
standards.
PU flexible foam material is multifunctional and
individual.
The tinkerers at the ELASTOGRAN research department
“conjure up” every conceivable ingredient for flexible foam
materials. The composition can be adjusted precisely to
meet the given specifications, allowing just about every
customer wish to be fulfilled. PU flexible foam is an openpored upholstery material that is produced in blocks but
which can also be foamed to make specific shapes. It is
used for mattresses, sofas and chairs for living rooms,
bedrooms and leisure areas, as well as for car seats.
Blockweichschäume aus PU lassen Möbeldesignern alle Freiheiten
Flexible slabstock foam allows great scope in design
Elastogran PUR 31
Wir haben eine feine
Nase für Qualität
Umweltgerechte Weichschaumstoffe aus PUR
Was für Weinkenner gilt, trifft mittlerweile auch
auf Weichschaumstoffe zu: Der Duft ist ein wichtiges
Qualitätsmerkmal. Edle Tropfen erkennt der Kenner
an der Blume. Qualitativ hochwertige und vor allem
umweltgerechte Weichschaumstoffe können ebenfalls
von sensiblen Geruchsorganen erspürt werden. Die routinierten Schäumer der ELASTOGRAN führen neben dem
Drucktest immer ein Probestück zur Nase. Riecht es zu
intensiv, sind unerwünschte Geruchsträger enthalten.
ELASTOGRAN hat in den vergangenen Jahren beständig die Qualität der Grundprodukte für Blockweichschaum
überprüft und den aktuellen Forschungsergebnissen angepasst. Durch gezielte Verfahrensmodifizierungen ist es den
Spezialisten der ELASTOGRAN gelungen, geruchsverursachende Komponenten in den Polyolen sowie den Hilfsund Zusatzstoffen deutlich zu reduzieren. Durch spezielle
Aufarbeitungsverfahren nach der Synthese konnten die
Emissionswerte der Grundprodukte weiter optimiert werden: Es werden beispielsweise einbaubare Katalysatoren
verwendet, Verunreinigungen sind eliminiert und der
Restmonomeranteil von Graftpolyolen ist deutlich reduziert worden. Schadstoffprüfungen unabhängiger Institute
bestätigen die hervorragende Qualität der PUR-Schäume
von ELASTOGRAN.
Immer der Nase nach – zu noch mehr Qualität
A good nose for quality
W e ' v e g o t a n o s e f o r q u a l i t y.
Environmentally compatible flexible foams made of PU
What wine experts have long known is now true for
flexible foams as well. The odour is a significant indication of quality. Connoisseurs discern the best vintages by
the bouquet. High-quality flexible foams, and especially
those that are environmentally compatible, can also be
discerned by a sensitive sense of smell. In addition to
the pressure test, the seasoned foamers at ELASTOGRAN
always subject samples to an odour test. If the odour is
too strong, undiserable odour producing components
have been used.
32 Elastogran PUR
ELASTOGRAN rigorously test the quality of the base
products used in flexible slabstock foam and utilised the
latest research results. Using targeted modifications to the
processes, specialists at ELASTOGRAN have succeeded in
considerably lowering the level of odour-producing components in the polyols as well as in auxiliary agents and
additives. Special refining processes after the synthesis
have further reduced emission values. Non-volatile
catalysts are used, impurities are eliminated and the residual monomer portion from graft polyols are considerably
reduced. Pollution controls performed by independent
institutes confirm the outstanding quality of the PU foams
from ELASTOGRAN.
Co
Co
Di
El
Co
Ex
Co
Ex
Co
Ex
Co
Ex
Co
Ex
Co
Ex
Co
Ex
Co
Ex
Co
Ex
Co
Ex
Co
Ex
Co
Ex
Co
Ex
Co
Co
Ou
Co
Ou
Co
Ou
Co
Ou
Co
Ou
Di
El
Co
Ex
Co
Ex
Co
Ex
omprehensive Outlook Elastogran: Comprehensive Dialogue
Elastogran: Comprehensive Expertise Elastogran:
omprehensive Outlook Elastogran: Comprehensive
alogue Elastogran: Comprehensive Expertise astogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Elastogran:
omprehensive Expertise Elastogran: Comprehensive
utlook Elastogran: Comprehensive Dialogue Elastogran:
omprehensive Expertise Elastogran: Comprehensive
utlook Elastogran: Comprehensive Dialogue Elastogran:
omprehensive Expertise Elastogran: Comprehensive
utlook Elastogran: Comprehensive Dialogue Elastogran:
omprehensive Expertise Elastogran: Comprehensive
utlook Elastogran: Comprehensive Dialogue Elastogran:
omprehensive Expertise Elastogran: Comprehensive
utlook Elastogran: Comprehensive
alogue Elastogran: Comprehensive Expertise astogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Outlook Elastogran:
omprehensive Dialogue Elastogran: Comprehensive
xpertise Elastogran: Comprehensive Out
[
Elastogran:
Comprehensive
Expertise
Not only ...
Our customers benefit not only
from Elastopan S and Elastollan,
the advanced materials that
Elastogran has developed for shoe
soles. And they benefit not only
from our many years of experience
and the innovative power that a
leading polyurethane supplier
commands.
support with application
technology queries
technical advice
monitoring and filling your tanks
by installing tank telemetring
systems and/or EDI (Electronic
Data Interchange)
“start-up” assistance for
product innovations
workshops
services which provide added
value, with no added costs.
But also ...
Our customers also benefit from
our comprehensive expertise:
individual consultation when
selecting materials
Elastogran is polyurethanes
Elastogran GmbH
www.elastogran.de
Im Frühjahr 2002 geht Adidas weltweit mit dem
neuen Technologie-Schuhkonzept „Clima Cool“ an
den Start. Ziel der brandneuen Kollektion ist es,
Design und Funktionalität optimal zu verbinden.
Denn Sportschuhe sollen nicht nur hervorragende Leistungen bringen, sondern auch eine moderne, zukunftsweisende Form haben. Highlight der
neuen Kollektion ist der Laufschuh „Clima Cool“.
Er bietet erstmals eine Komplett-Ventilation für
den gesamten Fuß. Ohne den Werkstoff Polyurethan wäre das kaum denkbar.
Adidas is launching its new “Clima Cool”
footwear technology and design worldwide in
the spring of 2002. The aim of the brand new
collection is to provide the best possible
combination of function and design.
Athletic footwear should not only offer
outstanding performance, but also feature
a modern, future-oriented form. The highlight of the new collection is the “Clima
Cool” running shoe. It is the first shoe
to provide complete ventilation for
the entire foot. This would hardly be
conceivable without polyurethane
as a material.
Sprint!!!
Don’t sweat!
Tennis-Schönheit Anna Kournikova ist der Star der weltweiten Adidas-Werbekampagne für „Clima Cool“
Tennis beauty Anna Kournikova features in the worldwide “Clima Cool” advertising campaign
34 Elastogran PUR
Tr i c k s g e g e n
cool tricks
In Zusammenarbeit mit der ELASTOGRAN wurden
neue Materialkomponenten für optimale Durchlüftung
und eine Reduzierung der Feuchtigkeit im Innenschuh
entwickelt. Im oberen Schuhbereich wurden die Nähte
und Klebestellen reduziert, um die Luftdurchlässigkeit zu
erhöhen. Für die Rundumkühlung sorgen eine spezielle
Einlegesohle sowie neue Ventilationsöffnungen in der
Außensohle. Die günstige Belüftung wird durch
Elastollan®, ein thermoplastisches Polyurethan-Elastomer,
erzielt. Ventilationsöffnungen in der Laufsohle sowie an
den Seiten des Schuhs in unterschiedlichen Härtegraden
ermöglichen einen günstigen Luftaustausch und
geben gleichzeitig den notwendigen Halt.
Die entstehende Wärme wird um 20%
im Vergleich zu herkömmlichen
Sportschuhen reduziert. Der Fuß
kann somit einfach besser atmen.
Zwei seitlich an der Sohle angebrachte „torsion wings“ aus
besonders abriebfestem TPU
geben zusätzliche Stabilität
und die weiche Kappe aus
hochelastischem TPU an der
Schuhspitze unterstützt kraftsparende Abstoßbewegungen.
Das thermoplastische Polyurethan
ermöglicht so eine flexible Anpassung
an den Fuß und schützt gleichzeitig vor
Einwirkungen von außen. Eine Ventilationsöffnung an der Hacke wird von einem festeren
TPU umgeben und absorbiert in der Ferse auftretende
Aufprallkräfte.
Den neuen „Clima Cool“-Laufschuh gibt es zum Schnüren und mit einem Klettverschluss. Auch ein Tennissowie ein Basketballschuh mit Ventilationsöffnungen aus
Polyurethan kommen in der nächsten Saison auf den
Markt.
against hot feet
Füße
external elements. A ventilation opening on the heel is
surrounded by a stronger TPU material, absorbing impact
forces in that area. The new “Clima Cool” running shoe is
available with laces or with a Velcro closure. A tennis and
a basketball shoe with polyurethane ventilation openings
will also come on the market this season.
“Clima Cool” – Facts
„Clima Cool“ – Fakten
Werkstoff:
Together with ELASTOGRAN, new material components
have been developed for optimum circulation and for
reducing moisture in the inner shoe. In order to heighten
breathability, seams and joints on the upper part of the
shoe were reduced. A special insole and new ventilation
openings in the outsole ensure cooling from all sides. The
excellent ventilation conditions are possible thanks to
Elastollan ®, a thermoplastic polyurethane elastomer.
Ventilation openings in the outsole and on the side of the
shoe with different degrees of hardness enable good air
exchange while also providing the necessary support.
Heat accumulation is reduced by 20% in
comparison to conventional sports shoes.
The foot can simply breathe better.
Two torsion wings mounted on the
sides of the soles, made of highly
abrasion-resistant TPU, provide
additional stability. A soft
cap on the toe, made of
highly elastic TPU, helps to
save energy when runners
push off. The thermoplastic
polyurethane material is flexible
in adjusting to the foot, and at
the same time protects against
Elastollan® – thermoplastische Polyurethan-Elastomere
Material:
Elastollan® – thermoplastic Polyurethane Elastomers (TPU)
(TPU)
Application:
ventilation openings for sports shoes
Facts
Anwendung:
Ventilationsöffnungen für Sportschuhe
Eigenschaften:
elastisch, kälteflexibel, biegefest, witterungsbeständig
Properties:
flexible, also in cold temperatures, high flexural
strength, weather resistant, abrasion and wear-resistant,
abrieb- und verschleißfest, langlebig, resistent gegen
durable, resistent to microbes, can be dyed to any
Mikroben, beliebig einfärbbar
colour
Elastogran PUR 35
Auf königl
Firmeninhaber Till Reiter
Company owner Till Reiter
Wa l k
Not a luxu
Die königliche
Machart war einst bei
hochwertigen Schuhen die bevorzugte Technik. Heute
gibt es nur noch wenige Manufakturen, die diese
Kunst – das Rahmennähen – beherrschen. Eine der
erfolgreichsten ist die Ludwig Reiter Schuhmanufaktur
in Wien. Hier entstehen noch immer nach bewährter
alter Schuhmacherkunst die begehrten Meisterstücke
für die 23 Geschäfte in Österreich, Deutschland und
Asien sowie für den Vertrieb über die besten
Boutiquen des Einzelhandels.
36 Elastogran PUR
Royal workmanship
used to be the preferred
technique of choice for
high-quality footwear. Today
there are only a few producers
who still master the art of welt-sewn
shoemaking. One of the most successful exponents of
this art is Ludwig Reiter GmbH in Vienna. Here they still
use traditional shoemaking skills to make those coveted
masterpieces to be sold in 23 franchise shops in Austria,
Germany and Asia as well as in first-class retail shops.
ichen
Sohlen
Bei Ludwig Reiter in Wien wird das hochwertige Oberleder noch mit der unsichtbaren Einstichnaht an die
Brandsohle genäht. Dabei wird der Rahmen, ein entlang
dem Sohlenrand verlaufendes Lederband, mitgenäht. Erst
an diesen Rahmen wird dann außen mit einer zweiten
Doppelnaht die Laufsohle genäht. Durch diese doppelte
Aufhängung sind rahmengenähte Schuhe elastischer
und bequemer als ihre Pendants mit Klebeverbindung
und halten auch bei starker Beanspruchung viel länger.
Kein Luxus, sondern eine Anschaffung fürs Leben
Firmengründer Ludwig Reiter
I.
Company founder Ludwig Reiter
king on the
ry but an investment for life
fine side
of life
At Ludwig Reiter in Vienna costly upper leather is
still invisibly lock-stitched onto the insole. Here the welt,
a leather band running along the edge of the sole, is
sewn on at the same time. And it is only along this welt
that the outsole is sewn outside using a second line of
double stitching. This double suspension means weltsewn shoes are more flexible and comfortable than their
glued joint counterparts and it also means they last
much longer under great stress. Moisture, heat or cold
are no problem for such footwear as long as the materials are not worn. And given the quality of the leather
used here it can take a pretty long time for this to
I.
Feuchtigkeit, Hitze oder Kälte können ihnen nichts anhaben, solange die Materialien nicht verschlissen sind.
Und das dauert bei der Qualität der verarbeiteten Leder
ziemlich lange. Ein weiterer Vorteil ist, dass man seine
neuen Luxusschuhe ganz individuell anfertigen lassen
kann. Einziger Wermutstropfen für so viel Individualität
sind die Preise. Zwischen 386 und 824 Euro müssen
Liebhaber klassischen First-Class-Schuhwerks schon
mitbringen. Dafür bekommen ihre verwöhnten Füße
dann aber auch das Feinste vom Feinen aus den besten
Gerbereien der Welt. Französisches Boxcalf von du Puy,
Pferdeleder von Horween, Chicago, und grubengegerbte
Sohlencroupons von Rendenbach in Trier. Wer kommt da
noch auf die schnöde Idee, sich über den Preis oder bis
zu acht Wochen Lieferzeit zu mokieren?
happen. A further advantage here is that you can also have
your new luxury shoes made to exact specifications. The
only downside of so much choice are the prices – as lovers
of classic first-class footwear do need to pay between € 386
and € 824 for their passion. However, for this their spoilt
feet are treated to the crème de la crème from the best
leather tanneries in the world. French box calf by du Puy,
horse leather from Horween, Chicago and pit-tanned, but
leather soles from Rendenbach in Trier.
Who would dream of complaining about trivialities like the
price or up to 8 weeks delivery time under such circumstances?
Elastogran PUR 37
SPS
Sandwich Plate System
New deck section for Canadian
Die Erfolgsstory geht weiter –
neue Decksektion für kanadisches Küstenschiff
Seit drei Jahren ist die revolutionäre Sandwichtechnik
auf den internationalen Gewässern erfolgreich im Einsatz. Zahlreiche Schiffe, darunter mehrere RoRo-Fähren
der Linie P&O, erhielten neue Decksektionen aus dem
innovativen Hightech-Sandwich, einer gemeinsamen Entwicklung von Intelligent Engineering Ltd., London, und
ELASTOGRAN.
Neuestes Projekt ist ein Schiff der kanadischen Küstenwache. Die CCGS Griffon ist ein leichter Eisbrecher, der in
der Küstenregion zwischen Great Lakes und dem St.-Lawrence-Golf verkehrt. Eine Fläche von rund 140 m2 im unteren Deckbereich sollte erneuert werden. Das Besondere
der Aufgabe: Die Fläche befindet sich direkt über einem
mit Keramik ausgekleideten Trinkwassertank. Bei einer
konventionellen Reparatur wäre dieser Tank in Mitleidenschaft gezogen worden. Nicht so bei dem Einsatz der
bewährten SPS-Technologie. Nach der Reinigung der
Unterseite werden Längsverstrebungen aus Stahl aufgeschweißt, um der Konstruktion den notwendigen Halt zu
verleihen.
Eine zweite, auf den Rahmen geschweißte Stahlplatte
bildet die neue Oberfläche. In die entstehenden Hohlräume
zwischen den Stahlplatten wird das PUR-Elastomer gefüllt,
das sich aufgrund seiner Klebwirkung mit dem Stahl
verbindet. Innerhalb weniger Stunden ist das Polyurethan
ausgehärtet und verleiht dem Deck neue Stabilität.
Die Füllung des Sandwiches ist extrem fest, aber elastisch
genug, um Vibrationen zu dämpfen oder die Wucht eines
Aufpralls gleichmäßig zu verteilen.
Die Vorteile der cleveren SPS-Technik sind zahlreich.
Die Reparatur geht schnell und macht das Schiff widerstandsfähiger gegen Korrosion und Ermüdungserscheinungen als
herkömmliche Stahlkonstruktionen. Schiffseigner profitieren
von den kurzen Liegezeiten im Reparaturdock und einer
längeren Lebensdauer der Schiffe. Größere Sicherheit und
mehr Komfort an Bord machen die Sandwich-Technologie für
jeden Schiffstyp interessant.
IMPRINT
Impressum
Herausgeber / Publisher:
Elastogran GmbH, Landwehrweg, 49448 Lemförde
[email protected]
www.elastogran.de
coastal vessel
Redaktion / Editorial staff:
Christof Jelich
(0 54 43) 12-23 19
Dr. Sylvia Kaufmann
(0 54 43) 12-22 38
Konzept und Gestaltung / Concept and design:
Hagenhoff + Graef Werbeagentur, Osnabrück
Fotos/Photos: Adidas AG, Audi AG, Paul Bauder GmbH,
BMW AG, DaimlerChrysler AG, Elastogran GmbH,
Jaguar Deutschland GmbH, Deere & Company,
Langnese-Iglo GmbH, Ludwig Reiter Schuhmanufaktur,
Photonica, Stock Food.
The revolutionary sandwich technology has now been
used successfully for three years in international waters.
Numerous ships, including several RoRo ferries of the
P&O line, have received new deck sections made of the
innovative high-tech sandwich, a joint development of
Intelligent Engineering Ltd., London, and ELASTOGRAN.
Litho / Lithography: Frommeyer Medien GmbH, Osnabrück
Druck / Printing: Vogler Druck, Halle
Wir danken unseren Kunden und Partnern für die
freundliche Unterstützung.
We thank our customers and partners for their support.
SPS – Fakten
®
Werkstoff:
Elastocoat C
Anwendung:
konstruktiver Stahlbau, Reparatur und Neubau
von Schiffen, Brückenbau, Fahrbahnplatten,
tragende Konstruktionen in Sportstadien
Eigenschaften:
energieabsorbierend, vibrationshemmend, gute
thermische und akustische Dämmung, geringe
Facts
The latest project is a vessel from the Canadian Coast
Guard. The CCGS Griffon is a lightweight icebreaker that
travels the coastal region between the Great Lakes and the
St. Lawrence Gulf. An area of around 140 square metres in
the lower deck region needed to be renewed. A special
feature of the job is that the area is located directly over a
drinking water tank with a ceramic lining. A conventional
repair would affect the tank. Not so with the proven SPS
technology. After the underside is cleaned, longitudinal
struts made of steel are welded on to provide the requisite
support for the construction.
A second steel plate, welded onto the frame, forms the
new surface. The resulting hollow space is filled with the
PU elastomer, whose adhesive properties bind it to the
steel. Within a few hours, the polyurethane hardens to lend
new stability to the deck. The sandwich filling is extremely
strong, but sufficiently flexible to dampen vibrations and to
evenly distribute the force of an impact.
The advantages of the clever SPS technology are many.
The repair is performed quickly, and makes the ship more
resistant to corrosion and fatigue phenomena than
conventional steel constructions. Ship owners benefit from
the short down times at the repair dock and longer operating lives for the vessels. Greater safety and more comfort
on board make the sandwich technology attractive for every
type of ship.
Anzeigen / Ads: Elastogran GmbH
Korrosions- und Ermüdungsanfälligkeit, vereinfacht Konstruktion und Wartung von Schiffen
SPS – Facts
®
Material:
Elastocoat C
Application:
civil engineering, repair and new construction
of ships, bridges, bridge plates, bearing elements
in stadiums
Properties:
absorbs energy, inhibits vibrations, good thermal
and acoustic damping, low corrosion and fatigue,
simplified ship construction and maintenance
Elastogran PUR 39
[Elastogran
i s t Po l y u r e t h a n ]
® = für Elastogran GmbH eingetragene Warenzeichen
® = registered trademark of Elastogran GmbH
K/M 239-05-2002
Elastogran GmbH
Landwehrweg
49448 Lemförde
Telefon +49 (0)5443 12-2267
Telefax +49 (0)5443 12-2100
[email protected]
www.elastogran.de