guide technique - Grand Prix Cycliste Gatineau
Transcription
guide technique - Grand Prix Cycliste Gatineau
GUIDE TECHNIQUE TECHNICAL GUIDE 4 - 5 JUIN 2015 JUNE 4th - 5th 2015 GRANDPRIXCYCLISTEGATINEAU.COM Grand Prix Cycliste Gatineau, événement écoresponsable Grand Prix Cycliste Gatineau, an ecological event Le Grand Prix Cycliste a à cœur la bonne gestion de l'écoresponsabilité de cet événement. It is mandatory for the Grand Prix Cycliste to have a good management of ecoresponsibility. Pour ce faire, différentes mesures seront mises en place et disponibles pour les participants, fournisseurs, bénévoles et visiteurs. Nous sommes convaincus que c’est par de petits gestes, effectués par tous et chacun, qu’une différente pourra être faite. To do it, different measures have been put in place and are available for the participants, the suppliers, the volunteers and the visitors. We are convinced that minor steps taken by all make a difference. Rappelons les 3 consignes à respecter : 1. Ne jetez pas les déchets au sol durant les parcours cyclistes ou pendant les rassemblements (bouteilles d’eau, emballages de collations, etc.). 2. Triez les matières recyclables et compostables sur le site. Les bacs bruns servent au compostage et les bacs bleus au recyclage. 3. Évitez les bouteilles à usage unique (eau, jus, etc.) et privilégiez plutôt votre bouteille réutilisable (gourde), qui pourra être remplie sur place. Three instructions to respect: 1. Do not throw garbage on the ground during the race or gathering (water bottles, snack packaging, etc.). 2. Sort the recycling and composting on the site. The brown bins are for composting and the blue bins are for recycling. 3. Use gourd for water and juice which could be refilled on site. Bonjour, Welcome! On behalf of Cycling Canada and our nation’s cycling fans I am pleased to welcome the athletes, coaches, support staff and spectators to the Grand Prix Cycliste de Gatineau. Canada has a long and rich history of hosting road racing events and this event will undoubtedly continue and advance the tradition. 2015 edition of the Grand Prix de Gatineau represents an important opportunity for Canada to gain valuable UCI points that will count towards our Olympic qualification. For those of you who are spectators, this promises to be a special opportunity to witness the incredible effort and dedication of some of the sport’s top athletes on a course which is a perfect showcase for the athletic talent gathered. To all the volunteers, sponsors, partners, organizers and the Union Cycliste International I wish to convey my deepest thanks for your involvement and support; without which this event would not be possible. And finally, and most importantly, to the athletes; we admire your talents and dedication. I look forward to you all competing to the best of your abilities and proudly representing your teams. Best wishes for a successful event and congratulations to all! John Tolkamp President GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU TECHNICAL GUIDE GUIDE TECHNIQUE GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU HYDRO-QUÉBEC ET CHRONO GATINEAU – UCI WE 1.1 - 4 ET 5 JUIN 2015 | JUNE 4 & 5TH, 2015 GATINEAU, QC. CANADA - COMITÉ ORGANISATEUR / ORGANIZING COMMITTEE www.grandprixcyclistegatineau.com 1. Présidente du conseil d’administration / Chair Board of Directors: Frédérique Moulin tél. 819-918-5599 2. Directrice de course / Race Director: Louise Lalonde tél. 819-923-6062 [email protected] 3. Communications: Orkestra Colin Laramée Plouffe et Caroline Hudon tél. 819-576-2520 COLLÈGE DES COMMISSAIRES / COMMISSAIRES PANEL 1. 2. 3. 4. Président : Jean-Pierre Coppenole (BEL) Membres : Anne Coban, Michel Bourgault Motos : Pierre Gagné, Alain Roy, Sylvain Blais Juge Arrivée & Chrono : Julie Trépanier et Hélène Soulard Médecin / Race Doctor : Dr. Caroline Brassard Résultats / Timing : FQSC Valérie Trottier Service Course / Neutral Service : Cycles Néron Radio-Tour : Kris Westwood Annonceur / Announcer : Randy Ferguson Protocole et céréominies / Award Ceremonies : Isabelle Sabourin Responsable de la Caravane : Michel Hébert Ville de Gatineau liaison : Rémi Bérubé Hôtel Officiel / Race Headquarters Ramada Plaza Manoir du Casino 75 rue d’Edmonton St. Gatineau, Qc J8Y 6W9 Tél. 819-777-7538 or 1-800-296-9046 Heures de la permanence / office hours 9h00 à/to 21h00 819-923-6062 RÈGLEMENTS UCI UCI REGULATIONS GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU HYDRO-QUÉBEC ET CHRONO GATINEAU – UCI WE 1.1 ARTICLE 1. ORGANIZATION ARTICLE 1. ORGANISATION The CHRONO Gatineau and the Grand Prix Cycliste Gatineau presented by Hydro-Québec for elite women are organized by the Corporation du Grand Prix Cycliste Gatineau—in collaboration with Ville de Gatineau, under the regulations of the Union Cycliste internationale (UCI), Cycling Canada and the Fédération québécoise des sports cyclistes. The Grand Prix Cycliste Gatineau Hydro-Québec on June 4, 2015 and the CHRONO Gatineau will take place on June 5th. Le Chrono Gatineau et le Grand Prix Cycliste Gatineau présenté par Hydro-Québec pour élite femmes sont organisés en collaboration avec la Ville de Gatineau sous les règlements de l’Union Cycliste Internationale (UCI), de Cyclisme Canada et de la Fédération québécoise des sports cyclistes (FQSC). Le Grand Prix Cycliste Gatineau Hydro-Québec sera disputé le 4 juin 2015 tandis que le Chrono aura lieu vendredi le 5 juin. ARTICLE 2. UCI RANKING ARTICLE 2. TYPE D’ÉPREUVE The CHRONO Gatineau and the Grand Prix Cycliste Gatineau presented by Hydro-Québec are classed UCI WE 1.1, and riders in these events are consequently awarded the following points: 80,60,45,35,30,25,21, 18,15,12,10,8,6,4,3,2,1 Le CHRONO et le Grand Prix Cycliste Gatineau Hydro-Québec sont des épreuves inscrites au calendrier international Femmes Élite WE 1.1 Chacune des épreuves attribue les points suivants : 80,60,45,35,30,25,21,18,15,12,10,8,6,4,3,2,1 These 2 events are reserved for ELITE WOMEN athletes. ARTICLE 3. PARTICIPATION The Grand Prix Cycliste Gatineau presented by Hydro-Québec and the CHRONO are open to UCI elite women’s teams, national teams, regional teams and clubs. Second year juniors can compete with the approval of their national federation. Team Composition For the CHRONO we will take a maximum of 60 riders so each UCI & national team will be allowed 3 athletes as for the other teams 2. If some slots are not filled we will allow the UCI teams to enter more athletes if they want. For the Grand Prix Cycliste Gatineau each team must have a minimum of 4 athletes and a maximum of 6. ARTICLE 3. CONDITIONS DE PARTICIPATION À L’ÉPREUVE Les 2 épreuves sont ouvertes : Équipes féminines UCI, Équipes nationales *, Équipes régionales et de clubs*. * Ces équipes peuvent accueillir des femmes junior 2e année, moyennant autorisation de la fédération nationale qui leur a délivré la licence. Composition des équipes Pour le Chrono nous prendrons un maximum de 60 athlètes. Chaque équipe UCI/nationale pourra inscrire 3 athlètes tandis que les autres 2. S’il nous reste des places, les équipes UCI pourront augmenter ce nombre. Pour le Grand Prix Cycliste Gatineau, chaque équipe devra être composée au minimum de 4 compétitrices et d’un maximum de 6. RÈGLEMENTS UCI UCI REGULATIONS GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU HYDRO-QUÉBEC ET CHRONO GATINEAU – UCI WE 1.1 SUITE ARTICLE 4. PERMANENCE ARTICLE 4. PERMANENCE Grand Prix Cycliste Gatineau Hydro-Québec Gatineau & Chrono Grand Prix Cycliste Gatineau Hydro-Québec Gatineau & Chrono Confirmation of starters, distribution of bibs and licence checks will take place on Thursday June 4th between 10:00 and 11:00am at the Hotel Ramada Plaza room Beaubien-Laberge, 75 rue d’Edmonton, Gatineau, Qc J8Y 6W9, 1-800296-9046. D.S.’s meeting at 11h00 La confirmation des partantes, le retrait des dossards et la vérification des licences se fera jeudi le 4 juin entre 10h00 et 11h00 à la salle Beaubien-Laberge, au Ramada Plaza 75 rue d’Edmonton, Gatineau, Qc. J8Y 6W9 1-800-2969046. Réunion D.S. à 11h00 ARTICLE 5. INTRODUCTION OF THE TEAMS ARTICLE 5. PRÉSENTATION DES ÉQUIPES The teams will be introduced to the media and public at Noon (12:00) Thursday the 4th, at the Ramada Plaza Manoir du Casino, room Beaubien-Laberge. La présentation des équipes au public et aux médias se fera jeudi le 4 juin à midi au Ramada Plaza, salle Beaubien-Laberge Every team must be present, barring any formal agreement otherwise with the race director. Every rider must be wearing its team colours and be available to the media for brief interviews or questions. Toutes les équipes ont l’obligation de s’y présenter. Les athlètes doivent être vêtues aux couleurs de leur équipe et être à la disposition des médias pour de brèves entrevues. ARTICLE 6. SIGN-ON FOR ROAD RACE ARTICLE 6. SIGNATURE COURSE SUR ROUTE Will take place on Brodeur corner Lac des Fées. It will be open at 4:30pm and will close at 5:20 pm. Race will start at 5:30 pm for a distance of 107,6 km Signature de la feuille de départ se fera au coin de Brodeur et Lac des Fées. Ouverture à 16h30 et fermeture à 17h20. Distance de la course 107,6 km. ARTICLE 7. FEEDING – GREEN ZONES ARTICLE 7. RAVITAILLEMENT For the Grand Prix Cycliste Gatineau presented by Hydro-Québec, any feeding will be from the caravan or in the feeding area just pass the finish line. Feeding is only permitted after completion of first lap and not on the last lap. + ZONES VERTES Pour le Grand Prix Cycliste Gatineau, tous les ravitaillements se feront à partir des voitures des D.S ou dans la zone de ravitaillement prévue peu après ligne d’arrivée. Le ravitaillement se fera après le premier passage mais non dans la dernière boucle à moins d’avis contraire du PCC. RÈGLEMENTS UCI UCI REGULATIONS GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU HYDRO-QUÉBEC ET CHRONO GATINEAU – UCI WE 1.1 SUITE ARTICLE 8. RADIO-TOUR / ARTICLE 8. RADIO-TOUR ET ASSISTANCE Every vehicle in the caravan will be equipped with a radio. The radios will be handed out on Thursday June 4th between 9 am till 2 pm, in the caravan vehicle parking area at the Hotel. We strongly suggest that you go as early as possible so that all team cars will be equipped before the start of the race. No radio – no race. Tous les véhicules de la caravane seront équipés d’une radio. La distribution des radios se fera jeudi le 4 juin entre 9h00 et 14h00 dans le stationnement prévu pour les équipes à l’Hôtel Ramada. Pas de Radio – Pas de course. NEUTRAL SERVICE Race information will be broadcast on channel 1. Vehicles must display proper ID at all times when on the Race Site. These IDs will be handed out at the D.S.’s meeting at noon Thursday TECHNIQUE NEUTRE Les informations course seront émises sur fréquence 1. Les véhicules doivent être identifiés. Les identifications seront remises lors de la réunion des D.S. jeudi le 4 juin à midi. Neutral service will consist of 2 cars and 1 moto. Le service d’assistance technique est assuré par Cycles Néron et consistera 2 voitures + une moto. ARTICLE 9. FINISHING TIME LIMITS ARTICLE 9. DÉLAIS D’ARRIVÉE Any rider finishing in a time exceeding that of the winner by more than 8% in the Grand Prix Cycliste Gatineau presented by Hydro-Québec, will not be placed. The time limit may, in exceptional circumstances, be extended by the Commissaire panel, in consultation with the Race Director. Tout coureur arrivant dans un délai dépassant 8% du temps du vainqueur n’est plus retenu au classement de l’épreuve sur route. Le délai peut être augmenté en cas de circonstances exceptionnelles par le Collège des Commissaires, en consultation avec la directrice de course. RÈGLEMENTS UCI UCI REGULATIONS GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU HYDRO-QUÉBEC ET CHRONO GATINEAU – UCI WE 1.1 SUITE ARTICLE 10. STARTING ORDER FOR CHRO- ARTICLE 10. L’ORDRE DE DÉPART DU CHRO- If the previous year’s winner is present, she shall take the start last. The order of start for the remaining riders will be determined according to UCI points earned with the highest ranked riders going off last. For riders without UCI points, their order will be randomly assigned. Si la gagnante de l’année précédente est présente, elle prendra le départ à la dernière place. L’ordre des autres participantes se fera ordre inverse du classement UCI. Pour les athlètes n’ayant pas de points elles partiront les premières dans un ordre aléatoire. The commissaires may revise the start order as necessary to allow teams to follow their riders. Les commissaires pourraient modifier l’ordre si nécessaire pour permettre à certaines équipes de suivre leurs meilleures athlètes. NO GATINEAU (TIME TRIAL) Except for wildcard riders, teams are limited to 3 riders per team. Once the race starts at 11h30, the course can only be used by the riders in the race and their service vehicle. Every rider will have to get her bike inspected in the area assigned to this purpose 15 minutes before her start time, subject to being denied the right to start. An additional inspection could be done at the finish. NO GATINEAU (CONTRE-LA-MONTRE) A moins d’un ‘’Wild Card’’ de l’organisation ou être une équipes UCI, chaque équipe a droit à 3 coureurs. Une fois le premier départ donné à 11h30, le parcours sera utilisé uniquement par les athlètes en course et leur véhicule suiveur. Chaque coureuse devra se présenter pour le contrôle de son vélo dans l’aire de contrôle prévue à cet effet, 15 minutes avant son départ, sous peine de refus de départ. Au moment de l’arrivée, un nouveau contrôle pourrait être effectué. ARTICLE 11. MEDICAL SERVICE ARTICLE 11. SERVICE MÉDICAL According to articles 1.2.066, 1.2.067 and 1.2.068 of the UCI rules, the organisation will provide medical services to the riders during the events. Riders and followers must pay for their medical expenses art. 1.1.006 outside of competition. L’épreuve dispose d’un service médical assurant gratuitement les soins en course. En revanche, et comme prévu à l’article 1.1.006, les coureurs et accompagnateurs doivent payer pour les frais médicaux en dehors de la compétition. ARTICLE 12. PRIZES ARTICLE 12. PRIX The following prizes are awarded. 379, 326, 272, 164, 152, 141, 130, 119, 109, 97, 87, 76, 66, 53, 42, 28, 28, 28, 28, 28 Euros La dotation de l’épreuve s’élève à 2353 euros répartis entre les 20 premières concurrentes. There will be 3 cash primes awarded at the start-finish line at the end of the 1st, 3rd and 5th lap. The amounts will be $50 for the first rider to cross the line on those specific laps. 3 primes en argent seront remises au 1er,3e et 5e passage sur la ligne d’arrivée. La prime sera de $50 pour la première qui passera la ligne. RÈGLEMENTS UCI UCI REGULATIONS GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU HYDRO-QUÉBEC ET CHRONO GATINEAU – UCI WE 1.1 SUITE ARTICLE 13. ANTI-DOPING – CONTROLS Anti-doping controls will be done under UCI rules. The tests will be conducted at the trailer reserved for anti-doping near finish area. Chaperones will be assigned to escort the designated riders to the anti-doping station. Any rider who leaves the race before the end will have to check whether they were selected for an anti-doping test with the DCO. ARTICLE 13. LUTTE CONTRE LE DOPAGE – CONTRÔLE ANTIDOPAGE Le contrôle antidopage s’effectuera selon la règlementation UCI. Les contrôles se feront dans le véhicule récréatif tout prêt de la ligne d’arrivée. Des chaperons assignés escorteront les athlètes désignées au local. Il est à noter que toute athlète qui quittera la course (abandon, hors délai) avant la fin de l’épreuve devra vérifier si elle n’a pas été sélectionnée pour un contrôle antidopage. ARTICLE 14. PROTOCOL / ARTICLE 14. PROTOCOLE / The top three finishers will have to present themselves at that podium immediately (within five minutes) after they have been confirmed by the Commissaire’s panel. Les trois premières de l’épreuve doivent se présenter au protocole en tenue de compétition immédiatement (5 minutes maximum) après la confirmation des 3 premières positions par le Collège des Commissaires. AWARD CEREMONIES After the award ceremony, the top three riders will have to make themselves available for questions by the media (15 min). CÉRÉMONIES DES MÉDAILLES A la suite de la cérémonie des médailles, les trois premières athlètes devront être disponibles pour une période de questions avec les médias (15 minutes) ARTICLE 15. PENALTIES ARTICLE 15. PÉNALITÉS The UCI penalty scale is the only one applicable. Le barème de pénalité de l’UCI est appliqué en toutes circonstances. ARTICLE 16. HÔPITAL DE HULL / ARTICLE 16. HÔPITAL DE HULL / 116 boul Lionel-Émond, Gatineau, QC J8Y 1W7 819-966-6200 116 boul. Lionel-Émond, Gatineau Qc, J8Y 1W7 819-966-6200 5 MIN BY CAR FROM THE RACE SITE 5 MIN. DE VOITURE DU SITE DES COURSES SITES PRINCIPAUX GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU COURSE FÉMININE ROUTE 4 JUIN 2015 PPO POUR ACCÈS PARCOURS ROUTE COURSE SUR ROUTE UCI 1.1 WE / PPO PPO pour accès parcours route JEUDI 4 JUIN 2015 Course sur route UCI 1.1 WE / PPO DÉPART DE LA RUE BISSON, À DROITE À LA RUE AMHERST, À DROITE LArue RUEBisson, LABELLE,à VÉRIFICATION AUAmherst, PPO, PUISàDESCENDRE RAMPE Départ deÀ la droite à la rue droite à la LA rue Labelle, vérification D’ACCÈS LA PROMENADE DUrampe LAC-DES-FÉES. au PPO,Àpuis descendre la d’accès à la promenade du Lac-des-Fées. GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU COURSE FÉMININE ROUTE 4 JUIN 2015 Course Féminine route 4 juin 2015 Tableaux et cartes pour le GPCG UCI WE 1.1. DÉPART PREMIER PASSAGE À LA LIGNE DépartJUSQU’AU jusqu’au premier passage à la ligne cercle ligne d’arrivée ligne bleue section du parc ligne rouge et orange section Gatineau pour les 5 boucles complètes après premier passage CERCLE: LIGNE D’ARRIVÉE LIGNE BLEUE: SECTION DU PARC LIGNE ROUGE: SECTION GATINEAU POUR LES 6 BOUCLES COMPLÈTES APRÈS PREMIER PASSAGE GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU COURSE FÉMININE ROUTE 4 JUIN 2015 CRO-14-45 CIRCUIT FINAL À PARCOURIR 6 FOIS. GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU COURSE FÉMININE ROUTE 4 JUIN 2015 3 DERNIERS KM CRO-14-44 GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU COURSE FÉMININE ROUTE 4 JUIN 2015 Dérivation des véhicules suiveurs dans le dernier tour – défense de passer la ligne pour tous les véhicules sauf commissaires. DÉRIVATION DES VÉHICULES SUIVEURS DANS LE DERNIER TOUR DÉFENSE DE PASSER LA LIGNE POUR TOUS LES VÉHICULES SAUF COMMISSAIRES. À TOUR TOURNER À GAUCHE À LA PROMENADE DU LAC-DES-FÉES, ÀLA la FIN fin DU du DERNIER dernier tour tourner à gauche à la Promenade du Lac-des-Fées, à gauche à À À LA RUE GAUCHE À LAjusqu’à RUE AMHERST JUSQU’À LA RUE BISSON. laGAUCHE rue St-Joseph, à ST-JOSEPH, gauche à laÀrue Amherst la rue Bisson. COURSE ROUTE Course sur route Grand Prix CyclisteSUR de Gatineau GRAND PRIX CYCLISTE DE GATINEAU 6E ÉDITION | 4 JUIN 2015 6e édition 4 juin 2015 - DÉPART & ARRIVÉE BRODEUR & LAC DES FÉES départ & arrivée Brodeur & Lac des Fées Primes en argent 1. 1er passage $50 première 2. 3ième passage $50 première 3. 5ième passage $50 première signatures fermeture signature heure départ 16h30 17h20 17h15/17h30 Parc + 6 boucles complètes KMS 0 0,91 Itinéraire Brodeur & Lac des Fées virage à gauche sur Gameiin entrée piste cyclable rétrécissement droite Promenade Gatineau prendre légèrement droite prom. Lac Fortune gauche sur Promenade Champlain droite sur Promenade Gatineau droite sur bretelle boul. des Allumettières o. gauche sur boul. des Allumettières e. droite bretelle Promenade Gatineau gauche sur Promenade Gatineau gauche bretelle boul. des Allumettières o. gauche bretelle Promenade Lac des Fées premier passage ligne arrivée virage à gauche sur Gamelin 48,17 entrée piste cyclable rétrécissement 48,78 gauche Promenade Gatineau s. virage 90 49,85 droite boul. des Allumettières o. 1,27 1,88 18,5 22,5 30,6 39,7 41,6 43,4 43,7 44 46,1 46,9 47,81 P.I 50,9 51,75 53,84 54,2 55,74 56,28 57,08 67,2 77,3 87,4 97,5 passage sous le viaduc virage U gauche boul. des Allumettières e. gauche Promenade Gatineau s. gauche boul. des Allumettières o. (inversé) droite boul. des Allumettières e. (inversé) gauche Promenade Lac des Fées s. (inversé) 2ième passage à la ligne 3ième passage à la ligne 4ième passage à la ligne 5ième passage à la ligne sixième passage ligne 107,1 107,6 dérivation obligatoire pour toutes voitures suiveuses Arrivée Ravitaillement / feeding sur Lac des Fées après la ligne d’arrivée à partir de 47,3 km à 88,4 km $$ $$ $$ Km à parcourir passage estimé 107,6 106,69 35 17:30:00 17:31:34 38 17:30:00 17:31:26 41 17:30:00 17:31:20 106,33 105,72 89,1 85,1 77 67,9 66 64,2 63,9 63,6 61,5 60,7 59,79 17:32:11 17:33:13 18:01:43 18:08:34 18:22:27 18:38:03 18:41:19 18:44:24 18:44:55 18:45:26 18:49:02 18:50:24 18:51:58 17:32:00 17:32:58 17:59:13 18:05:32 18:18:19 18:32:41 18:35:41 18:38:32 18:39:00 18:39:28 18:42:47 18:44:03 18:45:29 17:31:52 17:32:45 17:57:04 18:02:56 18:14:47 18:28:06 18:30:53 18:33:31 18:33:57 18:34:23 18:37:28 18:38:38 18:39:58 59,43 18:52:35 18:46:03 18:40:30 58,82 57,75 56,7 55,85 53,76 53,4 51,86 51,32 50,52 40,4 30,3 20,2 10,1 18:53:37 18:55:27 18:57:15 18:58:43 19:02:18 19:02:55 19:05:33 19:06:29 19:07:51 19:25:12 19:42:31 19:59:50 20:17:09 18:47:01 18:48:43 18:50:22 18:51:43 18:55:01 18:55:35 18:58:01 18:58:52 19:00:08 19:16:06 19:32:03 19:48:00 20:03:57 18:41:23 18:42:57 18:44:29 18:45:44 18:48:47 18:49:19 18:51:34 18:52:22 18:53:32 19:08:20 19:23:07 19:37:54 19:52:41 0,5 0 20:33:36 20:34:27 20:19:06 20:19:54 20:06:44 20:07:28 1 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 4 12 7 2 15 5 13 14 6 15 3 8 12 9 13 14 11 10 Service des infrastructures TEL: (819) 595-7300 FAX: (819) 595-7321 SITE D'EXPOSITION GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU du s a m e di 7 ju in 29 CRO-14-211 Contre-la-montre Individuelle Individual Time Trial Chrono Gatineau Premier Départ/Start time : 11h30 Distance 11,5 km Cartes 14-48 et 14-49 pour les 3 derniers km Course Map 14-48 and last 3 km 14-49 Entrée véhicules Arrivée Sortie véhicules Départ CHRONO GATINEAU PLAN & COUPE LONGITUDINALE PARCOURS 11,5KM-5 JUIN 2015 CRO-14-48 CHRONO GATINEAU PLAN & COUPE LONGITUDINALE - 3 DERNIERS KM PARCOURS 11,5KM-5 JUIN 2015 CRO-14-49 LÉGENDE 1 2 3 1 4 5 6 7 8 4 9 7 2 10 5 11 6 9 12 3 10 8 Zone de départ Chrono tente attente tente mécano 11 toilette re it u vo Service des infrastructures 100, rue d'Edmonton, 2e étage J8X 3Y9 TEL: (819) 595-7300 FAX: (819) 595-7321 re itu vo SITE D'EXPOSITION GRAND PRIX CYCLISTE GATINEAU re itu vo ÉPREUVESDECYCLISME du vendredi 6 juin 12 29 KMS Itinéraire P.I Km à parcourir CRO-14-210 RÉVISÉ LE 1er MAI 2014 passage estimé 0 0,91 Brodeur & Lac des Fées virage à gauche sur Gameiin 11,5 10,59 39 00:00:00 00:01:24 44 00:00:00 00:01:14 49 00:00:00 00:01:07 1,27 entrée piste cyclable retrécissement gauche Promenade Gatineau s. 10,23 00:01:57 00:01:44 00:01:33 9,62 8,55 6,65 4,56 3,52 2,48 1,03 0,43 0 00:02:54 00:04:32 00:07:28 00:10:41 00:12:17 00:13:53 00:16:06 00:17:02 00:17:42 00:02:34 00:04:01 00:06:37 00:09:28 00:10:53 00:12:18 00:14:17 00:15:06 00:15:41 00:02:18 00:03:37 00:05:56 00:08:30 00:09:46 00:11:03 00:12:49 00:13:33 00:14:05 1,88 2,95 4,85 6,94 7,98 9,02 10,47 11,07 11,5 droite boul. des Allumettières o. virage U gauche boul. des Allumettières e. droite Promenade Gatineau s. virage U gauche Promenade Gatineau n. droite boul. des Allumettières e. rond point à gauche boul. des Allumetières o. droite Promenade Lac des Fées n. Arrivée Fier présentateur du Grand prix cycliste Gatineau féminin UCI MERCI À NOS GÉNÉREUX PARTENAIRES THANK YOU TO OUR GENEROUS PARTNERS Merci à nos généreux partenaires - Thank you to our generous partners