Church name: St. Michael the Archangel Bulletin number:

Transcription

Church name: St. Michael the Archangel Bulletin number:
COVER SHEET
Church name:
St. Michael the Archangel
Bulletin number:
511480
Date of publication:
(Sunday’s date)
June 3, 2012
Number of pages transmitted:
4
Page Two begins with:
Mass Intentions
Contact Information:
Joanna Ogonek - 203-334-1822
St. MICHAEL the Archangel Parish
Conventual FRANCISCAN Friars, 310 PULASKI St. BRIDGEPORT, CT 06608
SUNDAY VIGIL MASS (Saturdays): 4:00pm (in English)
Sundays: 7:00am & 11:00am (in Polish); 9:00am (in English)
DAILY MASSES: Monday - Friday 7:00am (in Polish); 8:00am (in English)
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration; 7:30AM - 7:55AM
Saturdays 7:30am (in Polish)
HOLY DAY of OBLIGATION: 8:00am & 12 noon (in English)
7:00am & 7:00pm (in Polish)
Sacrament of Reconciliation: before every Holy Mass
Sakrament Pojednania: przed każdą Mszą św.
First FRIDAY - I. Piątek miesiąca: 7:00pm Holy MASS & Adoration
First SATURDAY - I. Sobota: 8:00am - 12 noon Eucharistic Adoration
RECTORY: 203-334-1822; FAX: 203-696-0078 www.SMAPARISH.com
Conventual Franciscan Friars
Fr. Stefan Morawski OFM Conv. pastor
Fr. Michał Socha OFM Conv., Fr.Timothy Lyons, OFM Conv. -parochial vicars
Fr. George Maslar OFMConv. in residence
Office Hours:
Kancelaria Parafialna:
Monday to Friday
Od poniedziałku do piątku
8:30 AM to 2:30 PM
Od 8:30 rano do 2:30 po południu
Rectory (203) 334-1822; e-mail: smasec(AT)gmail.com
Chairperson of Finance Council - Henry Sikorski - 375-2262
Director of Religious Education: Melodie Noga - 572-2374
HOLY MASS INTENTIONS
Sunday - Niedziela - June 3
7:00 + Władysław i Lucyna Grażyński - Jadwiga Grażyńska
9: 00 + John Zavatsky - wife & children
11:00 For our Parishioners
Monday -Poniedziałek - June 4
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Zygmunt Jabłonowski - Lucy Ciskowski
8:00 + Frank Foster - Alice Foster
Tuesday - Wtorek - June 5
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Helena Zimnoch - Wanda i Krzysztof Iwaszkiewicz
8:00 + Józef & Waleria Batura - daughter & family
SACRAMENT OF RECONCILIATION SAKR. POJEDNANIA:
before every Holy Mass / przed każdą Mszą św.
BAPTISM - CHRZEST ŚWIĘTY:
Arrangements must be made in advance. Pre-Baptismal
instructions mandatory for Parents and God-Parents.
MARRIAGE - SAKR. MAŁŻEŃSTWA:
Arrangements must be made at least 8 months in advance.
Pre-Cana Classes in the Diocese are mandatory.
Thursday - Czwartek - June 7
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Paweł, Maria, Adolf Korzinski - Weronika Korzinska
8:00 + Victoria Lemański - daughter Helen
Friday - Piątek - June 8
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Helena i Czesław Lupinski - Halina i Antoni Okula
8:00 + Jan & Anna Konowalski - nieces
Saturday - Sobota - June 9
7:30 + Bronisława, Jan, Tadeusz, Marian, Lucjan Kosinski Irena Bartnik
4:00 + Deceasd from Andrzejczyk family -daughter & sister
with family
Wednesday - Środa - June 6
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Danuta Paliwoda - Janina i Edmund Konwa
8:00 + Zygmunt Zaborek - Anna & Janusz Polawski
Sunday - Niedziela - June 10
Corpus Christi / Boże Ciało
7:00 + Ryszard Ciskowski -rodzina Olechno
9:00 + Frank Meczykowski -Meczykowski family
11:00 For our parishioners - w intencji parafian
The 2nd collection
Druga kolekta w
Education.
nastepną niedzielę będzie
przeznaczona na edukację katolicką.
Body and Blood of Christ
Boże Ciało
next Sunday will be for Catholic
June 10 is the Feast of Corpus Christi
and in order to celebrate this Feast
with greater dignity there will be a
procession outside the church (after
11AM Mass). All our parishioners
are invited to participate, in particular
the children of our Parish and
members of our various Church organizations.
Feast of Holy Trinity -June 3
The Christian
doctrine of the Trinity defines God as three divine persons (the
Father, the Son - Jesus Christ), and the Holy Spirit. The three
persons are distinct yet coexist in unity, and are co-equal, coeternal and consubstantial. Put another way, the three persons
of the Trinity are of one being .The Trinity is considered to be a
mystery of Christian faith. According to this doctrine, there is
only one God in three persons. Each person is God, whole and
entire. They are distinct from one another in their relations of
origin: as the Fourth Lateran Council declared, "it is the Father
who generates, the Son who is begotten, and the Holy Spirit
who proceeds". While distinct in their relations with one
another, they are one in all else. The whole work of creation
and grace is a single operation common to all three divine
persons, who at the same time operate according to their unique
properties, so that all things are from the Father, through the
Son and in the Holy Spirit.
Za tydzień (10 czerwca) przypada
uroczystosć Bożego Ciała. Zaraz po Mszy Sw. o godzinie
11AM będzie uroczysta procesja na zewnątrz koscioła.
Do udziału zapraszamy wszystkich parafian, a w
szczególnosci dzieci z Pierwszej Komunii,
Bierzmowania, harcerzy, dzieci ze Szkoły Polskiej i
religii, młodzież, zespoły ludowe i organizacje
przykoscielne - spotkanie o 10:30AM w sali pod
kosciołem.
Uroczystosc Trojcy Swietej- 3 czerwca
Prawda o tajemnicy Trójcy Przenajświętszej jest dla nas o tyle
istotna, że przedstawia Pana Boga, jakim jest sam w sobie. Pan
Bóg jest jeden w swojej naturze, ale w trzech osobach. Osoby
Boskie różnią się między sobą rzeczywiście tak, że jedna osoba
nie jest osobą drugą. Nie różnią się jednak naturą ani też
przymiotami, ani też działaniem, które jest wspólne. Mają
wspólną naturę Bożą, wszystkie przymioty i działania Boże.
Osoby różnią się między sobą jedynie pochodzeniem: Bóg
Ojciec nie pochodzi od nikogo, Syn Boży pochodzi przez
odwieczne i duchowe zrodzenie od Ojca, Duch Święty
pochodzi przez wspólne tchnienie miłości Ojca i Syna.
Pierwszą osobę wyróżnia ojcostwo, drugą osobę - synostwo, a
trzecią - pochodzenie od Ojca i Syna. Tyle zdołała określić
teologia katolicka na podstawie tekstów Pisma świętego i pism
Ojców Kościoła.
Corpus Christi
is a Christian feast. Its purpose is to honor
the Eucharist, and as such it does not
commemorate a particular event in Jesus'
life. Its celebration on the Thursday
following Trinity Sunday is meant to associate it with
Jesus' institution of the Eucharist during the Last Supper,
on Maundy Thursday. Because of the sorrow of Holy
Week, no festivals are celebrated within it; the Thursday
after Trinity Sunday is the first Thursday after Holy
Week, Eastertide, and the (now obsolete in the ordinary
form) Octave of Pentecost have ended. Within the Roman
Catholic Church, the feast is officially known as the
Solemnity of the Body and Blood of Christ. In most
English-speaking countries, Corpus Christi is transferred
to the Sunday after Trinity Sunday by the national
Episcopal Conferences. At the end of the Mass, it is
customary to have a Procession of the Blessed Sacrament
(often outdoors) followed by Benediction of the Blessed
Sacrament. The appearance of Corpus Christi as a feast in
the Christian calendar was primarily due to the petitions
of the thirteenth-century Augustinian nun bl. Juliana of
Liège. From her youth she claimed that God had been
instructing her to establish a feast day for the Eucharist
and later in life petitioned the learned Dominican Hugh of
St-Cher, Jacques Pantaléon and Robert de Thorete,
Bishop of Liège. The celebration of Corpus Christi
became widespread only after both Juliana and Bishop
Robert de Thorete had died. In 1263 Pope Urban IV
investigated claims of a Eucharistic miracle at Bolsena, in
which a consecrated host began to bleed. "A new
commandment I give unto you, That ye love one another;
as I have loved you." John 13:34.
Boże Ciało
Uroczystosć Ciała i Krwi Pańskiej,
uroczystość liturgiczna ku czci Najświętszego
Sakramentu. Wierni szczególnie wspominają Ostatnią
Wieczerzę i Przeistoczenie chleba i wina w Ciało i Krew
Jezusa Chrystusa. W Polsce Boże Ciało obchodzi się w
czwartek po oktawie Zesłania Ducha Świętego, a więc
jest to święto ruchome wypadające zawsze 60 dni po
Wielkanocy. W niektórych krajach może być obchodzone
w inny dzień. Święto to zostało ustanowione na skutek
widzeń bł. Julianny z Cornillon. Pod ich wpływem bp
Robert ustanowił w 1246 r. takie święto dla diecezji
Liege. W 1263 miał miejsce cud eucharystyczny w
Orvieto, gdy hostia w rękach wątpiącego w
transsubstancjację księdza zaczęła krwawić. W 1264 r.
papież Urban IV bullą Transiturus ustanowił to święto dla
całego Kościoła. Uzasadniając przyczyny wprowadzenia
tego święta wskazał: zadośćuczynienie za znieważanie
Chrystusa w Najświętszym Sakramencie, błędy
heretyków oraz uczczenie pamiątki ustanowienia
Najświętszego Sakramentu, która w Wielki Czwartek nie
może być uroczyście obchodzona ze względu na powagę
Wielkiego Tygodnia. Jednakże ze względu na śmierć
Urbana IV bulla ta nie została ogłoszona, a tym samym
święto nie zostało ustanowione. Uczynił to dopiero papież
Jan XXII, który umieścił powyższą bullę w
Klementynach. W Polsce po raz pierwszy wprowadził to
święto bp Nanker w 1320 r. w diecezji krakowskiej.
Pielgrzymka do Amerykańskiej Czestochowy 1
lipca zapraszamy na pielgrzymkę do Amerykańskiej
Częstochowy na spotkanie Rodziny Radia Maryja. Po
rezerwacje prosimy dzwonić pod numer 203-522-4279
( Anna i Gabriel Morawski).
Thank you
Zapisy na katechizację
Registration for Religion Classes
Podziękowanie
Thanks to Henry Bystrowski for his
donation of $20 in memory of wife +Teresa. Thanks also
to Mary Chamiec -Case for her donation of $25 and to
Unger Enterprises, Inc. for donation of $100 in memory
of + Izydor Chamiec. May God bless you!
Registration
for Religion Classes is now being accepted through July
1st. Space is limited, sign up early to ensure registration!
Registration forms have been emailed and mailed home
and are located at the church entrances. Registrations can
be dropped of in the collection basket or mailed to: SMA
Religious Ed. Attn: Registration, 310 Pulaski Street,
Bridgeport, Ct 06608.
Annual Bishop’s Appeal
Or Parish Goal is
$45,000. EACH gift, even the smallest one is very
important. Thank you!!!
Attention!!!
During the month of June parish office
will be open on Mondays from 9:30AM until 2:30PM and
Thursdays: 6PM-8PM or call for an appointment. 203334-1822. Thank you!!!
Informujemy, że trwają
juz zapisy na lekcje religii. Aplikacje zostały wysłane do
domów, można także wziąć z koscioła i odesłac do 1
lipca, 2012 na adres: SMA Religious Ed. Att:
Registration, 310 Pulaski Street , Bridgeport, CT 06608.
Ilosc miejsc ograniczona!
Dziękujemy Henrykowi
Bystrowskiemu za donację $200 ku pamięci żony
+ Teresy. Dziękujemy także Mary Chamiec-Case za
donację $25 oraz Unger Enterprises, Inc. za donację
$100 złożone ku pamięci + Izydora Chamiec. Bóg zapłać!
Apel Biskupi
Przypominamy, ze w tym toku
musimy zebrać sumę $45,000. Bardzo prosimy
wszystkich parafian o wzięcie udziału w Apelu Biskupim
a jednoczesnie serdecznie dziekujemy tym, którzy juz
wypełnili swój obowiązek.
Uwaga!!!
W miesiącu czerwcu biuro parafilane
bedzie czynne w poniedziałki w godzinach 9:30AM2:30PM oraz w czwartki w godzinach 6PM-8PM. W celu
umowienia się na spotkanie w inne dni prosimy o
wczesniejszy kontakt telefoniczny. Dziękujemy!!!!