התאמת אבחון כצנברגר
Transcription
התאמת אבחון כצנברגר
התאמת אבחון כצנברגר ()2009 להערכת שפה של ילדי גן, לאוכלוסיה החרדית בת עמי יהודה-מורנו תמר בורק חני בריקסמן בהנחיית :ד"ר אביבית בן-דוד וד"ר אירית כצנברגר הגישה הרב-תרבותית • התאמת אבחון וטיפול לתרבותו ולשפתו של המטופל • מודעות גדלה והולכת • תוצאות מיטביות הטיות אפשריות באבחונים • • • • הטיה הקשורה למבנה=הטיה מבנית הכלי החדש אינו מצליח למדוד את אותה היכולת בתרבויות השונות הטיה הנובעת מההליך האבחוני הטיה הקשורה לפריטי האבחון הטיה הנגרמת מפירוש התוצאות (Malda, van de Vijver, Srinivasan, Transler, )Sukumar & Rao, 2008; Pena, 2007 נושאי התייחסות בהתאמת אבחון • • • • • שקילות (אקוויוולנטיות) שפתית -תרגום והתאמה שפתית התאמה תרבותית של ההליך -כלי האבחון והשיטה תקפות הכלי שקילות במדידה תיעוד ,איסוף ופירוש הנתונים (Hambleton, Merenda & Spielberger, 2005; Malda et )al., 2008; Pena, 2007 דוגמא לאבחון שפה שהותאם • אבחון Mullem Scale of Early Learning • אוכלוסיית המקור :מערבית ,דוברת אנגלית • אוכלוסיית היעד :דרום-אפריקאית ,דוברת אפריקאית • תרגום שפתי • התאמות תרבותיות :בובת שלג -הוסרה ,שינוי מטבעות ושטרות כסף לכסף המקומי ,הממרח "רסק תפוחי-עץ" שונה ל"ריבה" ,ועוד. )(Bornman, Sevcik, Romski & Pae, 2010 האוכלוסייה החרדית בישראל • • • • • • 7%מהאוכלוסייה בישראל קהילה המתבדלת מרצון קהילה בעלת כללים רבים הנוגעים להתנהלות הפרט במשפחה ובחברה קוד לבוש ייחודי מערכת חינוך נפרדת :חינוך נפרד לבנים ובנות מורכבת מתת-קבוצות רבות ,הבולטות בהם: ליטאים ,ספרדים ,חסידויות שונות ,וחב"ד ערכים מרכזיים: • סגנון חיים אורתודוכסי • המשפחה במרכז • חשיבות רבה לחינוך הילדים (לוי ;1990 ,פרידמן ;1991 ,קפלן)2003 , רציונאל • בחברה החרדית :גבולות וערכים ברורים חסר בחשיפה והיכרות עם תכנים קושי בשיתוף פעולה הטיה בתוצאות האבחון •למרות המודעות הגוברת לנושא חשיבות התאמת כלי האבחון ,עדיין לא קיים בישראל אבחון שפתי המותאם לילדי החברה החרדית, ומשקף במהימנות את שפתם. מטרה ביצוע התאמה תרבותית של אבחון כצנברגר- ערכה להערכת שפה של ילדים בגיל הגן (,)2009 עבור ילדים בחברה החרדית שיטה • שלב :1התאמה תרבותית של פריטי האבחון ,על- ידי שלוש קלינאיות תקשורת העובדות עם האוכלוסייה החרדית מספר שנים ,בשיתוף עם מחברת האבחון המקורי שלב :2הערכת ההתאמה ,על-ידי אנשי-חינוך חרדים מהזרמים השונים שלב :3עריכת התאמות נוספות בעקבות ממצאי ההערכה שלב :4העברה ראשונית למדגם ראשוני ומייצג של ילדים חרדים שלב :5עריכת התאמות נוספות בעקבות ממצאי המדגם ,יסוים בהמשך שלב :6תקנון סופי ויצירת נורמות ,יעשה בהמשך שלב 1 • • • • • שלב :1התאמה תרבותית של פריטי האבחון • תכנים לא מתאימים תרבותית -הוחלפו • לבוש שאינו הולם -שונה שלב :1התאמה תרבותית של פריטי האבחון נעליים, • פריטים לא מוכרים (קניית כובעים שליפת קטגוריאלית -חיות ,?-מאכלים ובגדים) • הורדת תת-מבחן מודעות פונולוגית שיטה שלב :3העברת האבחון למדגם ראשוני ילדים חד-לשוניים, בעלי התפתחות טיפוסית (תשאול הורים וגננות ,מילות תפל) הקבוצה הזרם הליטאי הזרם החסידי הזרם חב"ד (גור וברסלב) הספרדי- מזרחי הגיל 4-4;6שנים בן בת בן בן 4;6-5שנים בת בת בת בת 5-5;6שנים בן בת בן בן 5;6-6שנים בן בן בת בת שיטה תוצאות המדגם המייצג תוצאות ראשוניות • ציונים בתחום הנורמה של האבחון המקורי בכל תתי המבחן ,פרט לתת מבחן אוצר מילים • תת-מבחן אוצר מילים :ביצועים נמוכים יחסית לתתי המבחן האחרים ,חריגה מתחת לנורמה • תת-מבחן קטגוריות סמנטיות :ציונים בתחום הנורמה ,הן בגרסה שהכילה שליפת בגדים ומאכלים והן בגרסה שהכילה חיות ומאכלים .פרט לנבדק אחד מחב"ד שהתקשה מאוד בחיות- והשיג ציון מתחת לנורמה דיון • הודות להתאמות -שיתוף פעולה מירבי • למרות ההתאמות -הציונים בתחום הנורמה • תת מבחן אוצר מילים :ביצועים נמוכים ,ואף מתחת לנורמה .קושי רב בתארי מידה ,יחסית לשאר סעיפי תת המבחן .על-פי ,)2014(Katzenberger & Meilijsonמגמה כזו מתרחשת גם באוכלוסיה הכללית ,אם כי ברמה פחותה. דיון • לא נמצא הבדל בין ביצועי הבנים לביצועי הבנות • הבדלים בין קבוצות :נמצא רק במשימת שליפת חיות ,בו התקשו ילדי חסידות חב"ד וגור יש מקום לשקול החלפת משימת שליפת חיות למשימת שליפת בגדים • שונות רבה בין ביצועי הנבדקים ,הנובעת ככל הנראה ממאפיינים אישיים ומגודל קבוצת הנבדקים המשך מחקר • במחקר זה הוכנה גרסה מותאמת של אבחון כצנברגר להערכת שפה של ילדי גן ,עבור ילדי החברה החרדית בישראל • ההתאמה התרבותית הפחיתה הטיות ומסיחים אפשריים ,וגרמה לשיתוף פעולה רב יותר של הילדים החרדים • מחקר זה הינו מחקר גישוש ויש להרחיב את כמות הנבדקים על-מנת לתקנן את הגרסה המותאמת ,ולאפשר בה שימוש קליני ביבליוגרפיה • Hambleton, R. K. (2005). Issues, designs, and technical guidelines for adapting tests in multiple languages and cultures. In R. K. Hambleton, P. F. Merenda & C. D. Spielberger (Eds.), Adapting educational and psychological tests for cross-cultural assessment (pp. 3-38). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. • Katzenberger, I. & Meilijson, S. (2014). Hebrew language assessment measure for preschool children: A comparison between typically developing children and children with specific language impairment. Language Testing, 3(1), 19-38. Available from http://Itj.sagepub.com • Malda, M., van de Vijver, F. J. R., Srinivasan, K., Transler, C., Sukumar, P., & Rao, K. (2008). Adapting a cognitive test for a different culture: An illustration of qualitative procedures. Psychology Science Quarterly, 50, 451-468. • Pena, E. D. (2007). Lost in translation: Methodological considerations in cross-cultural research. Child Development, 78, 1255-1264. ביבליוגרפיה • • • • כצנברגר ,א' ( .)2009אבחון כצנברגר -ערכה להערכת שפה של ילדים בגיל הגן .משמר השרון :גיא סוכנויות. לוי ,א' ( .)1990החרדים .ירושלים :הוצאת כתר. פרידמן ,מ' ( .)1991החברה החרדית :מקורות ,מגמות ותהליכים. ירושלים :מכון ירושלים לחקר ישראל. קפלן ,ק' ( .)2003חקר החברה החרדית בישראל :מאפיינים, הישגים ואתגרים .מתוך ע' סיון וק' קפלן (עורכים) ,חרדים ישראלים: השתלבות בלא טמיעה?( .עמ' .)224-278תל-אביב :הוצאת הקיבוץ המאוחד ומכון ון ליר בירושלים. תודה על ההקשבה!