Bilanca 2011 - ZKB - Credito cooperativo del Carso

Transcription

Bilanca 2011 - ZKB - Credito cooperativo del Carso
BANCA DI CREDITO COOPERATIVO DEL CARSO SOCIETÀ COOPERATIVA
ZADRUGA ZADRUŽNA KRAŠKA BANKA
Relazioni e bilancio
Letno poroåilo in bilanca
via/ul. Ricreatorio, 2 – 34151 Opicina/Opčine (TS)
Tel: +39.040.21491
Fax/Faks: +39.040.211879
[email protected]
www.zkb.it
2011
ABI: 08928
Swift: CCTSIT2T
Albo Enti Creditizi/Seznam kreditnih institucij: 3387-80
Albo Società Cooperative/Register zadrug: A160760
Registro Imprese di TS – C.F., P.IVA/Register podjetij TS, DŠ za DDV: 00093160323
Repertorio Economico Amministrativo (REA)/Ekonomsko-administrativni register: TS-27793
Capitali e riserve IAS al 31/12/2011/ Glavnica in rezerve IAS na dan 31/12/2011 € 56.973.420
Aderente ai Fondi di Garanzia dei Depositanti e Obbligazionisti del Credito Cooperativo
Soudeležena pri jamstvenih skladih za vlagatelje in obvezničarje Zadružnega kredita
1
Consiglio di Amministrazione / Upravni odbor
Presidente - Predsednik
Stancich Sergio
Vice Presidente - Podpredsednik
Kovacic Adriano
Consiglieri - Odborniki
Danev Dragotin
Gruden Andrej
Kokorovec Marino
Ozbič Mitja
Parovel Elena
Pertot Marko
Polojaz Fabrizio
Stanissa Walter
Zidarič Boris
Collegio dei Sindaci / Nadzorni odbor
Presidente - Predsednik
Kosmač Stevo
Sindaci effettivi - Nadzornika
Kuret Boris
Lovriha Vojko
Direzione / Ravnateljstvo
Direttore - Ravnatelj
Podobnik Alessandro
Vice Direttore - Podravnatelj
Carli Sergio
Compagine sociale / Članstvo
31.12.2011: 1952 Soci / Članov
2
Relazione
del Consiglio di
Amministrazione
relativa al
Bilancio 2011
Poročilo upravnega
odbora o bilanci
na dan 31.12.2011
3
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Dragi člani,
tudi v letu 2011 lahko iznesemo mnenja in ugotovitve v zvezi s težavnostjo trenutka, ki smo jih izrazili ob
priliki lanskega občnega zbora. Kriza, ki je nastala leta 2008 v Združenih državah kot finančna kriza in ki se je nato
prelevila v krizo realne ekonomije, je v teku leta 2010 in zlasti v letu 2011 postala kriza javnega dolga z obsežnimi
učinki, tudi na našo državo.
Ne glede na to, da so italijanske banke daleč od ekcesov finančnega inženirstva angleško govorečega sveta, so se znašle v negativni spirali. K temu je treba dodati, da ekonomija še naprej trpi in da je tako želena ponovna rast vse prej kot na obzorju.
Predolgo se je zahodni svet držal razvojnega modela, ki je osnovan pretežno na rasti potrošnje in pogosto na previsokem javnem in zasebnem zadolževanju v sklopu procesa izrazitega podpiranja finančne plati
ekonomije.
V Italiji je bila potreba po globokih spremembah že dolgo let na dnevnem redu, vendar je bilo reševanje
problemov zaradi kulture odlašanja in v sozvočju z gesloma “to bomo rešili jutri” oziroma “to bo rešil nekdo
drug” odloženo. Tako vedenje je sicer privedlo do kratkoročnih koristi, a se je nato preobrazilo v razžalitev dobrega imena in ekonomsko škodo. Zavlačevanje se prej ali slej spremeni v dolg, ki ga je treba poravnati z
obrestmi. Rešitev ne bo prišla sama od sebe. Samo v pravljicah ali nam bolj sorodnih televizijskih nadaljevankah pride odrešitelj ob pravem trenutku. V resnici se dogaja čisto nasprotno: ali si pomagaš sam in prepričaš
upnike, da si plačilno sposoben in zanesljiv, ali ti je usojen propad. Zaradi tega smo bili in smo še vedno primorani pravočasno ukrepati. Te ugotovitve veljajo seveda za Italijo, ampak tudi za našo kot tudi za vse ostale zadružne banke.
Iz tega sledi, da gledamo na bodočnost odgovorno in z obnovljenim občutkom dinamičnosti.
Cari Soci,
anche per il 2011 possiamo rinnovare riflessioni e considerazioni già espresse nell’assemblea dello scorso
anno circa le gravi difficoltà del momento. La crisi, iniziata nel 2008 negli Stati Uniti come crisi finanziaria, poi
mutata in crisi dell’economia reale, è divenuta, nel corso del 2010 e soprattutto del 2011, crisi del debito pubblico, con impatti pesanti anche per il nostro Paese.
Le banche italiane, lontane dagli eccessi dell’ingegneria finanziaria anglosassone, sono state comunque
coinvolte in una spirale negativa. A ciò si aggiunge che l’economia continua a soffrire e l’agognata ripartenza
non è prossima.
Per troppo tempo il mondo occidentale ha adottato un modello di sviluppo basato soprattutto sulla crescita del consumo, e spesso su un eccesso di debito privato e pubblico, all’interno di un processo di forte finanziarizzazione dell’economia.
La necessità di correzioni profonde nelle scelte dell’Italia era nota da anni, ma la cultura del rinvio dei problemi, del “vediamo domani”, del “qualcun altro risolverà”, che consente di non affrontare i nodi nell’immediato,
ha dapprima offerto un vantaggio comunque di corto respiro, poi si è tramutata in un grave danno d’immagine
ma anche economico. Prima o poi, chi non sceglie, paga e di solito con gli interessi. Senza il nostro intervento
non c’è salvezza. Solamente nelle fiabe, oggi diremmo fictions, succede che i salvatori arrivano al momento
giusto; nella realtà accade esattamente l’incontrario: o ti aiuti da solo, o convinci i tuoi creditori di essere solvibile ed affidabile o sei destinato a soccombere. Pertanto era ed è necessario individuare delle soluzioni da mettere rapidamente in pista. Questo vale per l’Italia, ma anche per il Credito Cooperativo e la nostra banca.
È dunque con senso di responsabilità e rinnovato dinamismo che guardiamo al domani.
1) IL CONTESTO GLOBALE ED IL CREDITO COOPERATIVO
1) GLOBALNI KONTEKST IN ZADRUŽNE BANKE
1.1 Lo scenario macroeconomico di riferimento
1.1 Referenčni makroekonomski okvir
Nel 2011, segnatamente nella seconda metà dell’anno, l’economia mondiale ha rallentato (+3,8 per cento
nell’anno). Nel terzo e nel quarto trimestre l’attività economica ha avuto un recupero negli Stati Uniti, in Giappone e nel Regno Unito a fronte di una moderata decelerazione nei paesi emergenti, il cui ritmo di crescita rimane relativamente elevato.
Il 2011 è stato caratterizzato, da un lato, dalle tensioni sul debito sovrano nell’area dell’euro e, dall’altro,
dalle difficoltà incontrate nel processo di consolidamento delle finanze pubbliche negli Stati Uniti. Inoltre,
nell’ultima parte del 2011, l’attività economica nell’area euro si è fortemente indebolita e nel 2012 si prospetta
una recessione sia per l’Europa che per il nostro Paese. Beneficiando di un allentamento delle tensioni sui costi
degli input, le pressioni inflazionistiche si sono attenuate.
La crisi del debito sovrano nell’area dell’euro ha assunto un rilievo sistemico, spingendo i rendimenti dei
titoli di Stato di molti paesi su valori storicamente (a partire dall’avvio della moneta unica) elevati. In particolare,
ha pesato l’incertezza nella modalità di gestione della crisi a livello comunitario e in sede di coordinamento intergovernativo e il peggioramento delle prospettive di crescita. È aumentata l’avversione al rischio degli investitori, così come la preferenza per strumenti ritenuti sicuri, quali i titoli di Stato statunitensi e tedeschi, anche a
causa dei declassamenti del rating del debito sovrano di diversi paesi dell’area, tra cui la Francia, l’Italia e la
Spagna. Tuttavia, in chiusura d’anno il differenziale di rendimento tra i titoli di Stato decennali italiani e quelli
tedeschi, che aveva raggiunto in novembre il valore massimo dall’introduzione dell’euro (550 punti base), si è
significativamente ridotto grazie all’annuncio di nuove, incisive misure correttive del bilancio pubblico. Sulle
scadenze più brevi i premi per il rischio sui titoli di Stato sono invece fortemente diminuiti soprattutto grazie
all’avvio delle operazioni di rifinanziamento a tre anni da parte della BCE.
L’economia americana, nel 2011 ha recuperato un ritmo di crescita relativamente sostenuto. L’anno si è
chiuso con una variazione del Pil di +2,8% su base annua nel quarto trimestre, mentre l’indice di produzione
industriale è a sua volta salito del 3,0%. La fiducia dei consumatori e delle imprese è migliorata negli ultimi mesi
del 2011, segnalando delle prospettive di espansione nella prima metà del 2012.
L’inflazione è salita al 3,0% a dicembre, principalmente per via dell’aumento dei prezzi petroliferi e degli
alimentari. L’inflazione “core” (cioè al netto di queste due componenti) si è infatti fermata al 2,2%. I prezzi alla
produzione sono invece saliti del 4,8%.
La situazione del mercato del lavoro è migliorata sensibilmente, per quanto resti tuttora molto delicata. Il
tasso di disoccupazione a dicembre è arrivato all’8,3%, di circa un punto percentuale al di sotto di quello del
V drugi polovici leta 2011 je svetovna gospodarska rast upočasnila (+3,8 % na letni ravni). V tretjem in v
zadnjem četrtletju so Združene države, Japonska in Velika Britanija zabeležile ponoven vzpon, hitro rastoče
države pa so se v istem obdobju soočale z rahlim upadom rasti, ki je sicer še vedno sorazmerno visoka.
Leto 2011 so po eni strani zaznamovale negotovosti v zvezi z javnim dolgom držav članic evroobmočja,
po drugi pa težave pri konsolidiranju javnih financ Združenih držav. Poleg tega je v zadnjem delu leta 2011
gospodarska dejavnost evroobmočja močno ošibela, zaradi česar pričakujemo v letu 2012 tako v Evropi kot v
naši državi recesijo. Inflacionistični pritisk se je po zaslugi manjših napetosti glede cen surovin znižal.
Kriza javnega dolga je v evroobmočju dosegla sistemske razsežnosti in je privedla donose državnih obveznic številnih držav do zgodovinskih vrhuncev (vsaj od uvedbe skupne valute). K temu je posebej prispevalo
nezanesljivo upravljanje krize na nivoju skupnosti in slaba koordinacija med vladami s posledičnim poslabšanjem obetov glede rasti. Naklonjenost vlagateljev k tveganju je upadla, kar se je odrazilo v večjo naklonjenost
varnim instrumentom, kot so ameriške in nemške državne obveznice. Razlog tega je tudi znižanje bonitete nekaterih držav območja, h katerim prištevamo Francijo, Italijo in Španijo. Ob koncu leta se je sicer razpon med
italijanskimi in nemškimi desetletnimi državnimi obveznicami, ki je v mesecu novembru dosegel vrhunec od
uvedbe evrske valute (550 bazičnih točk), bistveno znižal kot posledica napovedi novih in korenitih ukrepov za
sanacijo javnih financ. Donosnost kratkoročnih državnih obveznic je močno padla, zlasti zaradi izdaje triletnih
posojil Evropske centralne banke (ECB).
Ameriško gospodarstvo je v letu 2011 ponovno zabeležilo sorazmerno visoko rast. Leto oziroma zadnje
četrtletje se je zaključilo z letnim porastom BDP-ja v višini +2,8 %, medtem ko je indeks industrijske proizvodnje
porasel za 3,0 %. Zaupanje potrošnikov in podjetij se je v zadnjih mesecih leta 2011 znova okrepilo, obeti za prvo
polovico leta 2012 pa so v znamenju dodatne rasti.
Inflacija je v decembru porasla na 3,0 %, zlasti zaradi porasta cen naftnih derivatov in jestvin, medtem ko
se je osnovna ali “core” inflacija, ki ne upošteva zgoraj navedenih komponent, zaustavila pri 2,2 %. Proizvodne
cene so porasle za 4,8 %.
Položaj na trgu dela se je znatno izboljšal, čeprav ostaja posebej delikaten. Stopnja brezposelnosti je decembra dosegla 8,3 %, kar znaša približno točko manj od vrednosti, ki smo jo beležili leta 2010, in se torej naha-
4
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
ja pod kritičnim pragom 9 %. Trend zahtevkov za socialno pomoč, novih zahtevkov za nadomestilo za brezposelnost in novih posojilih, ki niso namenjena kmetijstvu, nakazuje dodatno izboljšanje v letu 2012, ki pa je za
ameriško centralno banko Federal Reserve prepočasno, zaradi česar bi lahko slednja spet posegla z ekspanzijsko
denarno politiko.
Gospodarstvo evroobmočja se po letu 2009 in začasnem okrevanju iz leta 2010 nagiba k novemu recesijskemu obdobju. V zadnjem četrtletju 2011 je BDP na letni ravni porasel za 1,3 %, medtem ko je indeks industrijske proizvodnje porasel za 0,2 %. Predvidevanja glavnih mednarodnih bonitetnih agencij za leto 2012 so v
znamenju negativne rasti BDP-ja. Ekonomija evroobmočja trpi za učinki krize javnega dolga, posledično potrebo po prestrukturiranju javnih financ in konjunkturni upočasnitvi v mednarodnem okolju. V decembru 2011 je
bila vrednost kazalnika zaupanja potrošnikov negativna, negativni trend pa se je nadaljeval tudi v prvi polovici
leta 2012. Potrošniška inflacija je v letni primerjavi porasla (decembra je znašala +1,6 %).
Na italijansko gospodarstvo so vplivali tako nacionalni kot mednarodni dejavniki. Italijanski BDP je v
letu 2011 porasel za 0,4 % (+0,3 % v tretjem četrtletju in -0,5 % v zadnjem). Na dinamiko BDP-ja je učinkoval
znaten porast cene kreditov kot posledica učinkov krize javnih dolgov na obrestne mere na bančnih kreditih in
upočasnitve svetovne prodaje, ki je še vedno temelj ekonomske dejavnosti. Manjše povpraševanje na notranjem trgu je med drugim posledica že omenjenih rebalansov javnega proračuna. Indeks konkurenčnosti podjetij je ob koncu leta rahlo porasel po zaslugi začasnega padca vrednosti evrske valute. V letu 2012 pričakujemo
recesijo oziroma padec BDP-ja nekje med optimističnim -0,7 % in bolj realnim -1,8/2,00 %.
Upad stopnje brezposelnosti, ki se je začel v zadnjem četrtletju 2010, se je v zadnjih mesecih leta 2011
zaustavil: stopnja brezposelnosti je dosegla zaskrbljujočih 8,7 %, med najmlajšimi pa presega 30 %. Inflacijski
pritisk je delno pojenjal, vendar je na raven cen vplivala posredna obdavčitev. Povišanje posredne obdavčitve je
v zadnjih mesecih leta 2011 privedlo do povišanja potrošniških cen (+2,91 % v letu 2011; +3,73 % v zadnjem
četrtletju).
V letu 2011 so potrebe državne blagajne upadle in dosegle 3,9 % BDP-ja, medtem ko so v letu 2010 znašale 4,3 %. Ob začetku meseca decembra znaša čista zadolženost države po ocenah vlade 3,8 % BDP-ja, kar sovpada z znatnim upadom v primerjavi z letom 2010, ko je znašala 4,6 %. Razmerje med javnim dolgom in BDP-jem
je preseglo 120 %. Strukturni učinek treh rebalansov proračuna, ki sta jih vladi izvršili v obdobju julij-december
2011, ocenjujemo na približno 80 milijard. Po njihovi zaslugi pričakujemo v letu 2013 primarni presežek v višini
5 % BDP-ja.
Svet Evropske centralne banke je v dveh prilikah znižal ključne obrestne mere in jih privedel do končnih
0,25, 1,0 oziroma 1,75 % (za depozite pri centralni banki, za glavna posojila oziroma za marginalna posojila).
Poleg tega je realiziral nove podporne ukrepe za pomoč bankam pri kreditiranju gospodinjstev in podjetij, kot
so 36-mesečna posojila, izdana 21. decembra 2011 in 29. februarja 2012.
Denarne politike izven evroobmočja ostajajo izrazito ekspanzivne tudi v bolj naprednih državah. Ameriška centralna banka ni spremenila ciljnih obrestnih mer na posojilih iz rezervnih skladov (federal funds), ki
ostajajo med 0,0 in 0,25 %, in je podaljšala povprečno dospelost lastnega portfelja državnih obveznic. Isti
pristop sta ohranili tudi angleška in japonska centralna banka, ki nista spreminjali referenčnih obrestnih mer
(0,5 % oziroma vrednost v intervalu 0,0-0,1 %) in ki sta potrdili lastna programa nakupa obveznic. Centralne
banke večjih hitro rastočih držav so po poslabšanju konjunkturnih razmer in pomiritvi cen sprožile postopno
sprostitev monetarnih pogojev. Kitajske oblasti so ob začetku decembra znižale minimalne zahteve glede
kapitalske ustreznosti, Brazilska centralna banka pa je po uvodnem poletnem znižanju v oktobru ponovno
znižala referenčne obrestne mere za 50 bazičnih točk, kar je ponovila tudi v novembru. Drugačen položaj ima
Indija, kjer je inflacija presegla pričakovanja, vrednost valute pa je padla, zaradi česar je centralna banka povišala obrestne mere za 25 bazičnih točk.
2010 e soprattutto al di sotto della soglia critica del 9%. L’andamento delle richieste continue di sussidi, delle
nuove richieste di disoccupazione e dei nuovi impieghi nei settori non agricolo lascia prevedere un ulteriore
miglioramento nel 2012, anche se a ritmo ritenuto troppo lento dalla Federal Reserve, che potrebbe intervenire
con un’ulteriore espansione della politica monetaria.
In area Euro, l’economia è avviata verso una nuova recessione, dopo quella del 2009 e la successiva ripresa del 2010. Nel quarto trimestre del 2011, il Pil è salito dell’1,3% su base annua, a fronte di una riduzione dell’indice di produzione industriale dello 0,2%, ma per il 2012 le principali previsioni internazionali vanno in direzione
di una crescita negativa del prodotto interno lordo. L’economia dell’area euro è stata rallentata dagli effetti della
crisi dei debiti sovrani e dei consolidamenti di finanza pubblica che questa ha richiesto in molti paesi, oltreché
del rallentamento della congiuntura mondiale. L’indice di fiducia delle imprese e dei consumatori si colloca in
territorio negativo a dicembre 2011, a conferma di una contrazione nella prima metà del 2012. L’inflazione al
consumo è salita su base annua (+1,6% di dicembre).
In Italia l’attività economica ha risentito del quadro interno e internazionale. Il Pil italiano è aumentato
dello 0,4% nel 2011 (+0,3% nel terzo trimestre e -0,5% nel quarto). La dinamica del prodotto ha risentito del
notevole rialzo dei costi di finanziamento, a seguito degli effetti sui tassi degli impieghi bancari dovuti alla crisi
del debito sovrano, e del rallentamento del commercio mondiale, che resta il principale sostegno dell’attività
economica. A comprimere la domanda interna contribuiscono anche le già citate manovre correttive di finanza
pubblica. La competitività delle imprese è marginalmente migliorata in chiusura d’anno grazie al temporaneo
deprezzamento dell’euro. Nel 2012 è prevista una recessione che stima un calo del Pil da un ottimistico -0,7% ad
un più realistico -1,8/2,00%.
Il recupero dell’occupazione iniziato nell’ultimo trimestre del 2010 si è arrestato negli ultimi mesi del 2011:
il tasso di disoccupazione è arrivato ad un allarmante 8,7%, superando tra i più giovani il 30%. Le pressioni inflazionistiche si sono attenuate, anche se i prezzi hanno risentito dell’imposizione indiretta. Gli aumenti delle imposte indirette hanno causato un rialzo del livello dei prezzi al consumo negli ultimi mesi del 2011 (+2,91% nel
2011; +3,73% nell’ultimo trimestre dell’anno).
Nel 2011 il fabbisogno del settore statale è sceso, portandosi al 3,9% del PIL, dal 4,3% del 2010, mentre
l’indebitamento netto stimato dal Governo all’inizio di dicembre si colloca al 3,8% del PIL, con una significativa
flessione rispetto al livello del 2010 quand’era del 4,6%. Il rapporto tra debito pubblico e PIL ha superato il 120
per cento. Nel complesso, le tre manovre correttive disposte dai Governi tra luglio e dicembre del 2011 hanno
causato degli effetti strutturali valutati in circa 80 miliardi e dovrebbero assicurare nel 2013 un avanzo primario
nell’ordine del 5% del PIL.
Il Consiglio direttivo della BCE ha ridotto i tassi ufficiali in due occasioni, portandoli complessivamente allo
0,25, all’1,0 e all’1,75% (rispettivamente: per i depositi presso la banca centrale, per le operazioni di rifinanziamento principali e per le operazioni di rifinanziamento marginale). Inoltre, sono state introdotte nuove misure
di sostegno all’attività di prestito delle banche a famiglie e imprese come le operazioni di rifinanziamento a 36
mesi effettuate il 21 dicembre 2011 e il 29 febbraio 2012.
Al di fuori dell’area dell’euro, le politiche monetarie sono rimaste fortemente espansive anche nei principali paesi avanzati. La Federal Reserve americana ha lasciato invariati i tassi di interesse obiettivo sui federal
funds tra lo 0,0 e lo 0,25%; ha allungato la scadenza del proprio portafoglio di titoli di Stato. Contestualmente,
sono rimasti stabili anche gli orientamenti della Banca d’Inghilterra e della Banca del Giappone, che hanno lasciato invariati i tassi di riferimento (allo 0,5% e in un intervallo compreso tra lo 0,0 e lo 0,1, rispettivamente) e
confermato i propri programmi di acquisto di titoli. Le banche centrali dei principali paesi emergenti, a seguito
del deterioramento del quadro congiunturale e dell’attenuazione delle tensioni sui prezzi, hanno avviato un
graduale allentamento delle condizioni monetarie. In Cina le autorità hanno ridotto all’inizio del mese di dicembre i coefficienti di riserva obbligatoria, mentre in Brasile, dopo una prima riduzione nell’estate, la Banca centrale ha nuovamente abbassato i tassi ufficiali di 50 punti base in ottobre e, successivamente, anche in novembre.
Per contro, in India, dove l’inflazione è risultata più elevata del previsto e la valuta si è indebolita, la Banca centrale ha alzato i tassi di interesse di 25 punti base.
1.2 Gospodarstvo Furlanije Julijske krajine
1.2 L’economia del Friuli Venezia Giulia
Demografija
Demografski kazalniki Furlanije Julijske krajine izkazujejo, da je na dan 31. december 2011 prebivalstvo
štelo 1.238.000 ljudi (+0,16 % v primerjavi z 31. decembrom 2010). Število tujcev znaša 110.000 ljudi (8,9 %).
Furlanija Julijska krajina se s povprečno starostjo 46 let uvršča med najstarejše italijanske regije (za primerjavo
znaša povprečna starost v Italiji 43,7 leta). Delež prebivalcev starih med 0 in 14 let znaša 12,6 %, starih med 15 in
64 let 64 %, starih 65 let ali več pa 23,4 %.
Demografia
Gli indicatori demografici in Friuli Venezia Giulia al 31 dicembre 2011 riportano una popolazione di
1.238.000 unità (+0,16% rispetto al 31 dicembre 2010) di cui 110.000 stranieri (8,9%). Il Friuli Venezia Giulia è tra
le regioni con l’età media più alta d’Italia, 46 anni, contro una media nazionale di 43,7 anni. La popolazione residente con età fra 0 e 14 anni è il 12,6%, quella fra 15 e 64 anni è il 64%, quella con più di 65 anni è il 23,4%.
5
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Tržaška pokrajina je na dan 1. januar 2011 štela 236.556 prebivalcev (kar sovpada z upadom v višini 2,43 %
v primerjavi s popisom iz leta 2001), ki so v povprečju stari 47,9 leta. Rezidenti med 0 in 14 letom starosti znašajo 11,42 %, med 15 in 64 letom 60,83 %, starejši od 65 let pa 27,57 %.
I residenti in provincia di Trieste, al primo gennaio 2011, si attestano a 236.556 unità (con una variazione
negativa del 2,43% rispetto a censimento effettuato nel 2001) ed hanno un’età media 47,9. La popolazione residente con età fra gli 0 e i 14 anni rappresenta il 11,42%, quella fra i 15 e 64 anni il 60,83%, quella con più di 65
anni il 27,57%.
BDP in dodana vrednost
BDP Furlanije Julijske krajine je v letu 2011 porasel za 1,5 %, kar presega skupni rezultat italijanskega severovzhoda (+1,1 %). Dodana vrednost na prebivalca znaša 26.800 € in presega nacionalno povprečje (23.530 €).
Potrošniške cene so v skladu z nacionalnim povprečjem porasle za 3,6 %.
PIL e Valore Aggiunto
Il PIL del Friuli Venezia Giulia nel 2011 registra una crescita dello 1,5%, superiore al trend rilevato nel Nord
Est (+1,1%). Il valore aggiunto pro capite si attesta a 26.800 €, superiore alla media nazionale (23.530 €). I prezzi
al consumo sono aumentati del 3,6%, in linea rispetto alla situazione nazionale.
Potrošnja
V letu 2011 so prebivalci Furlanije Julijske krajine potrošili 1,405 milijarde evrov za nakup trajnih dobrin, kar
znaša 4,8 % manj kot v letu 2010, ko je ta podatek znašal 1,475 milijarde. Znižanje potrošnje je znatno, vendar ne
dosega povprečnega odstotnega upada, ki ga beležimo na nacionalni ravni (-6,1 %).
Consumi
Nel 2011 in Friuli Venezia Giulia sono stati spesi 1,405 miliardi di € per l’acquisto di beni durevoli, il 4,8% in
meno rispetto agli 1,475 miliardi del 2010. La riduzione della spesa per i consumi, pur significativa, risulta comunque inferiore rispetto alla contrazione percentuale media registrata a livello nazionale (-6,1%).
I settori di spesa in dettaglio
Il comparto auto e moto rappresenta la più importante voce di spesa delle famiglie della regione, con 703
milioni di € spesi in media per le autovetture nuove, 685 milioni di € per quelle usate e 57 milioni di € per i motoveicoli.
In calo il comparto dei mobili per la casa che nel 2011, come voce di spesa delle famiglie, registra una
flessione del 2,3%.
Il 2011 si chiude negativamente anche per il comparto degli elettrodomestici, che registra segno negativo:
-7,5% con una spesa complessiva di 93 milioni di € e una media a nucleo familiare di 164 €. Ancor più significativo il calo registrato dal comparto degli elettrodomestici bruni, che registra un -18,3% rispetto al 2010.
In flessione, a ritmo superiore rispetto al calo registrato nel resto del Paese (-8,2%), la spesa per i prodotti
informatici, che nel 2011 si attesta a 38 milioni di €, segnando un -10,4% rispetto all’anno precedente.
Podrobni izkaz potrošnje
Največ denarja porabijo deželna gospodinjstva za nakup avtomobilov in dvokolesnih motornih vozil, in
sicer povprečno 703 milijone evrov za nove avtomobile, 685 milijonov evrov za rabljene avtomobile in 57 milijonov evrov za dvokolesna motorna vozila.
Upad beležimo tudi na postavki hišna oprema, ki je tipična oblika potrošnje gospodinjstev. Ta se je v letu
2011 znižala za 2,3 %.
Leto 2011 se je zaključilo z negativnim rezultatom tudi za belo tehniko, katere prodaja izkazuje upad v višini -7,5 % za skupnih 93 milijonov evrov oziroma 164 € povprečno na gospodinjstvo. Še slabša je bila prodaja
avdio in video tehnike, ki je v primerjavi z letom 2010 upadla za -18,3 %.
Potrošnja za IT v letu 2011 znaša 38 milijonov evrov oziroma -10,4 % v primerjavi z letom poprej. Upad je
poleg tega višji od tistega, ki ga beležimo na nacionalni ravni (-8,2 %).
Produzione e vendite
L’esame degli indicatori per le attività dei settori produttivi della regione, alla fine del quarto trimestre 2011,
restituisce una marcata presenza di segni negativi sia nel confronto congiunturale (trimestre precedente) che
nel confronto tendenziale (stesso periodo dell’anno precedente).
La prevalente negatività dei dati congiunturali evidenzia un significativo peggioramento dello stato di salute dell’industria regionale, tenuto conto che il quarto trimestre, successivo alle pause estive, comporta, di
norma, una naturale ripresa delle produzioni e delle vendite (ripresa che questa volta, invece, non si è verificata).
La percezione è quella di un ingresso in una nuova fase di recessione senza che il trend di miglioramento, lento
ed incerto, iniziato verso a fine del 2009, sia riuscito a risanare completamente le ferite prodotte nel tessuto
produttivo dalla precedente fase di crisi.
Proizvodnja in prodaja
Iz preučitve kazalnikov regionalnih produktivnih sektorjev ob koncu zadnjega četrtletja 2011 je razvidna
prisotnost številnih negativnih kazalnikov, tako konjunkturno (glede na prejšnje četrtletje) kot tendenčno (v
primerjavi z istim obdobjem leta poprej).
Pretežna negativnost konjunkturnih kazalnikov izkazuje občutno poslabšanje zdravstvenega stanja regionalne industrije, zlasti ob upoštevanju dejstva, da si navadno v zadnjem četrtletju, po poletnem premoru, proizvodnja in prodaja naravno opomoreta (do česar tokrat ni prišlo). Širi se torej vtis vstopa v novo recesijsko obdobje, ne da bi počasen in negotov pozitivni trend, ki se je začel ob koncu leta 2009, omogočil celovite sanacije
škode, ki so jo prejšnje faze krize zadale proizvodnemu sektorju.
Dall’esame dettagliato dei valori assunti dai principali indicatori congiunturali del quarto trimestre 2011 è
possibile rilevare quanto segue:
la produzione rimane negativa assestandosi a -0,8 per cento;
le vendite totali segnano una ripresa passando dal precedente -1,4% a +1,3%, grazie soltanto al recupero delle vendite Italia che passano da -7,4% a +4,1%, mentre le vendite Estero calano dello 0,5%;
l’occupazione si mantiene leggermente negativa, ormai per il terzo trimestre consecutivo, segnando
-0,4%;
Iz podrobne preučitve vrednosti glavnih konjunkturnih kazalnikov zadnjega četrtletja 2011 lahko izluščimo naslednje ugotovitve:
podatek o proizvodnji ostaja negativen in znaša -0,8 %;
skupna prodaja si je opomogla in je prešla z -1,4 % na +1,3 %, zlasti po zaslugi večje prodaje na italijanskem trgu, ki je prešla z -7,4 % na +4,1 %, medtem ko je prodaja v tujini upadla za 0,5 %;
stopnja brezposelnosti je tretje zaporedno četrtletje rahlo upadla za -0,4 %;
Per quanto riguarda il dettaglio dei principali indicatori tendenziali si evidenzia che nel quarto trimestre
2011:
la produzione rallenta di quasi quattro punti percentuali, scendendo dal precedente valore di +0,5% al
-3,9%;
le vendite subiscono un significativo rallentamento portandosi su valori negativi sia nel mercato interno
che nelle esportazioni; in particolare le vendite totali scendono da +5,5% a -5,8%, per effetto delle vendite Italia che segnano -7,5% e delle vendite Estero che calano a -4,8% (nel terzo trimestre si erano assestate rispettivamente a +2,9% e +7,4%).
Iz podrobne preučitve vrednosti glavnih tendenčnih kazalnikov zadnjega četrtletja 2011 lahko izluščimo
naslednje ugotovitve:
podatek o proizvodnji je upadel za skoraj štiri odstotne točke in je prešel s prejšnje vrednosti +0,5 % na
sedanjo -3,9 %.
prodaja se je občutno upočasnila in je pridobila negativni predznak tako na nacionalnem trgu kot pri
izvozih; skupna prodaja je na primer prešla s +5,5 % na -5,8 % kot posledica upada na notranjem trgu
v višini -7,5 % in izvozov, ki so upadli za -4,8 % (v tretjem četrtletju je podatek znašal +2,9 % oziroma
+7,4 %).
Negativo il risultato anche per i nuovi ordini, sia nel confronto congiunturale (-3,2%) che in quello tendenziale (-6,9%).
Negativen je tudi podatek o novih naročilih, tako konjunkturno (-3,2 %) kot tendenčno (-6,9 %).
6
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Kreditni trg Furlanije Julijske krajine
Skupni znesek bančnih kreditov, izdanih do novembra 2011 na deželnem ozemlju, znaša približno 34,3
milijarde evrov, kar sovpada z letnim porastom v višini +2,1 %. Podatek je nižji od nacionalnega povprečja
(+2,6 %) in tudi od severozahoda države (+2,7 %).
Iste ugotovitve veljajo za področje dolgoročnih posojil: v letu 2011 je bilo izdanih 1,112 milijarde evrov
posojil, kar uvršča našo deželo na 13. mesto v Italiji po izdanih sredstvih in kar sovpada z 2,12 % vseh izdanih
posojil.
Število kreditnih zahtevkov za nakup prve hiše v Furlaniji Julijski krajini je v tretjem četrtletju 2011 v primerjavi z istim obdobjem leto poprej upadlo za -24,57 %. Za deželo to pomeni drugo zaporedno negativno četrtletje. V tržaški pokrajini je bilo izdanih 50,59 milijona evrov posojil; sprememba na kvartalni ravni je rahlo nižja in
znaša -21,41 %.
Mercato del credito in Friuli Venezia Giulia
Il totale dei finanziamenti bancari in regione (novembre 2011) risulta pari a circa 34,3 miliardi di €, segnando un incremento annuo del +2,1%. Tale dinamica risulta più contenuta di quella registrata dalla media nazionale (+2,6%) ed anche rispetto all’Area Nord – Orientale del Paese (+2,7%).
Analoghe considerazioni valgono anche per il settore mutui: nel 2011 sono stati erogati mutui per 1,112
miliardi di €, un dato che colloca la regione al 13° posto in Italia per volumi erogati, pari al 2,12% del totale.
Le richieste di mutuo per l’acquisto della prima casa in Friuli Venezia Giulia sono calate del -24,57% nel
terzo trimestre del 2011, rispetto allo stesso trimestre dell’anno precedente. Per la regione si tratta della seconda
rilevazione trimestrale negativa consecutiva. In Provincia di Trieste sono stati erogati mutui per 50,59 milioni di
€; la variazione sul trimestre risulta leggermente inferiore ed è pari a -21,41%.
Nepremičninski sektor
Zgoraj opisani pojav je seveda tesno povezan z rezultati gradbenega sektorja. V primerjavi s prvim polletjem 2010 beležimo v deželi upad poslovanja v višini -8,9 %. Višji upad beležimo v goriški (-19,1 %) in tržaški
(-13,5 %) pokrajini, medtem ko izkazujeta pordenonska in videmska pokrajina manjše odstotno znižanje. Povprečna deželna cena, ki jo določa Observatorij za nepremičninski sektor, je v prvem polletju 2011 znašala 1.275
€/m² z rahlim porastom (0,1 %) glede na drugo polletje 2010 (1.273 €/m²); tržaško povprečje je med vsemi pokrajinami najvišje in znaša 2.071 €/m².
V prvem delu leta 2011 so cene nepremičnin v Trstu v primerjavi s prejšnjim polletjem rahlo porasle (+1,3 %).
Cene rastejo tako za nepremičnine, ki se nahajajo znotraj rezidenčnih območij, kot za nepremičnine, ki so v predmestjih; podobne podatke beležimo tudi za nepremičnine v mestnem jedru, kar je zlasti posledica javnih del, ki
imajo kot cilj ovrednotenje in obnovo bolj prepoznavnih mestnih predelov in palač.
Kupci izkazujejo večjo naklonjenost centralnim predelom, medtem ko obstaja manjše povpraševanje za
predele, ki so bolj oddaljeni od središč in ki od ljudi zahtevajo, da se za premikanje poslužijo zasebnih vozil. V tej
fazi dajejo ljudje prednost dostopnosti javnih storitev pred krajinskimi značilnostmi.
Settore immobiliare
Il fenomeno appena descritto è ovviamente strettamente collegato all’andamento del settore edilizio. Rispetto al primo semestre 2010 in Regione si riscontra un calo delle transazioni pari al -8,9%. Un segno negativo
più marcato si registra nelle province di Gorizia (-19,1%) e Trieste (-13,5%), mentre le province di Pordenone e
Udine evidenziano una variazione percentuale negativa inferiore. La media delle quotazioni regionali rilevate
dall’Osservatorio Immobiliare, nel primo semestre 2011, è pari a 1.275 €/m² con un leggero incremento (0,1%)
rispetto al secondo semestre 2010 (1.273 €/m²); Trieste rappresenta la quotazione media più elevata a livello
provinciale 2.071 €/m².
Nella prima parte del 2011 i prezzi degli immobili a Trieste hanno segnato un leggero aumento rispetto al
semestre precedente (+1,3 per cento). Le quotazioni sono in crescita sia nelle aree residenziali sia nelle zone limitrofe al centro; dati analoghi si registrano anche in Città Vecchia. Il risultato pare riconducibile in particolare
agli interventi pubblici e privati di riqualificazione e ristrutturazione di aree e di palazzi d’epoca che valorizzano
la città.
La tendenza degli acquirenti è quella di prediligere le zone centrali, mentre sono meno richieste le aree
semicentrali e quelle meno servite che richiedono l’uso di mezzi privati per gli spostamenti. In questa fase, sembra essere privilegiata la presenza dei servizi pubblici rispetto alla posizione in termini paesaggistici.
Trg dela
V mesecu februarju 2012 je bilo v Furlaniji Julijski krajini odobrenih 1,5 milijona ur dopolnilne blagajne
(nadomestilo za brezposelnost), kar sovpada s porastom v višini 58,4 % v primerjavi z istim mesecem leta 2011,
ko je bilo odobrenih 948 tisoč ur.
Mercato del lavoro
Nel mese di febbraio 2012 le ore di cassa integrazione autorizzate in Friuli Venezia Giulia sono state 1,5
milioni, con una crescita del 58,4% rispetto allo stesso mese del 2011, quando le ore autorizzate erano state 948
mila.
DOPOLNILNA BLAGAJNA V FJK
Redna
Izredna
Videmska pokrajina
Izjemna
Skupaj
Redna
Izredna
Pordenonska pokrajina
Izjemna
Skupaj
Redna
Izredna
Tržaška pokrajina
Izjemna
Skupaj
Redna
Izredna
Goriška pokrajina
Izjemna
Skupaj
Redna
Izredna
Furlanija Julijska krajina
Izjemna
Skupaj
FEBRUAR 2011
153.440
298.235
39.443
491.118
140.433
130.758
7.424
278.615
19.471
2.652
16.613
38.736
43.320
87.648
9.378
140.346
356.664
519.293
72.858
948.815
CASSA INTEGRAZIONE IN FVG
Ordinaria
Straordinaria
Provincia di Udine
Deroga
Totale
Ordinaria
Straordinaria
Provincia di Pordenone
Deroga
Totale
Ordinaria
Straordinaria
Provincia di Trieste
Deroga
Totale
Ordinaria
Straordinaria
Provincia di Gorizia
Deroga
Totale
Ordinaria
Straordinaria
Friuli Venezia Giulia
Deroga
Totale
FEBRUAR 2012
0
366.281
149.635
515.916
330.360
318.864
49.615
698.839
4.648
48.084
51.846
104.578
57.040
53.583
72.741
183.364
392.048
786.812
323.837
1.502.697
7
FEBBRAIO 2011
153.440
298.235
39.443
491.118
140.433
130.758
7.424
278.615
19.471
2.652
16.613
38.736
43.320
87.648
9.378
140.346
356.664
519.293
72.858
948.815
FEBBRAIO 2012
0
366.281
149.635
515.916
330.360
318.864
49.615
698.839
4.648
48.084
51.846
104.578
57.040
53.583
72.741
183.364
392.048
786.812
323.837
1.502.697
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Po mnogih letih izrazitega upadanja izkazuje dinamika zaposlitev v Trstu v letu 2011 manj izrazit padec:
število novih delovnih razmerij izkazuje v primerjavi z letom 2010 upad v višini -3,1 % (za primerjavo sta obdobji
2010-2009 in 2009-2008 izkazovali -8,5 % oziroma -11 %).
Če se ozremo na specifiko posameznih sektorjev, je upad povpraševanja po delovni sili v zadnjih letih zajel
predvsem storitveni sektor, ki absorbira večji del pogodb o odvisnem in delno odvisnem delovnem razmerju. Iz
primerjave let 2010 in 2011 izhaja, da največji upad sovpada z znižanjem povpraševanja po delovni sili (-1.030
novih delovnih razmerij oziroma -25,3 %) v proizvodnem sektorju, ki zaobjema predvsem gradbeništvo, rudarstvo in manufakturne dejavnosti.
A Trieste, dopo anni di forte decrescita, nel 2011 la dinamica delle assunzioni mostra un calo più contenuto: infatti, rispetto al 2010, il numero dei rapporti di lavoro avviati registra una contrazione del -3,1% (i confronti
2010-2009 e 2009-2008 si erano attestati rispettivamente ad un -8,5% ed a un -11%).
Entrando nello specifico dei vari settori la caduta della domanda di lavoro negli ultimi anni si riferisce prevalentemente al settore terziario, che assorbe la maggior parte dell’occupazione subordinata e parasubordinata. Invece, nel confronto tra il 2010 e il 2011, la diminuzione più marcata di richiesta di manodopera (-1.030
rapporti di lavoro avviati pari al -25,3%) si è verificata nel settore secondario, composto in prevalenza dai comparti di edilizia, estrazione e manifatturiero.
SEKTORJI
2007
2010
2011
SETTORI
2007
2010
2011
KMETIJSTVO
120
164
153
AGRICOLTURA
120
164
153
PROIZVODNJA
3.344
4.065
3.035
SECONDIARIO
3.344
4.065
3.035
STORITVE
48.870
39.168
38.883
TERZIARIO
48.870
39.168
38.883
Nati-mortalità imprese
Nel 2011 si è verificata una lieve flessione del numero delle realtà che costituiscono il tessuto imprenditoriale regionale, con un bilancio anagrafico inferiore al pareggio (-0,16%). Il dato risulta purtroppo in controtendenza rispetto alla dinamica nazionale, dove si è registrato un tasso di crescita dello 0,82%.
Razmerje med odprtji in zaprtji podjetij
V letu 2011 smo zabeležili rahlo znižanje števila podjetij, ki sestavljajo regionalno podjetniško tkivo, kar je
bilo razlog za negativno vrednost (-0,16 %). Podatek je žal neskladen z nacionalnim trendom, ki izkazuje porast
v višini 0,82 %.
ODPRTJA
ZAPRTJA
SALDO
ŠTEVILO NA
DAN 31.12.11
STOPNJA RASTI
2011
STOPNJA RASTI
2010
FJK
6.410
6.584
-174
109.658
-0,16 %
+0,39 %
Severovzhod
72.800
66.691
6.109
1.200.883
+0,51 %
+0,65 %
ITALIJA
391.310
341.081
50.229
6.110.074
+0,82 %
+1,19 %
OBMOČJE
ISCRIZIONI
CESSAZIONI
SALDO
STOCK AL
31.12.11
TASSO CRESCITA
2011
TASSO CRESCITA
2010
FVG
6.410
6.584
-174
109.658
-0,16%
+0,39%
Nord/Est
72.800
66.691
6.109
1.200.883
+0,51%
+0,65%
ITALIA
391.310
341.081
50.229
6.110.074
+0,82%
+1,19%
AREA
V letu 2011 je prišlo v Trstu do rahlega porasta števila podjetij v višini +0,14 %. S tem izkazuje tržaška pokrajina najboljši rezultat v deželi, ki izkazuje rezultat z nasprotnim predznakom (-0,16 %).
Con riferimento a Trieste, nel 2011 si è verificato un leggero incremento nel bilancio anagrafico delle imprese, +0,14%. Il dato risulta essere il migliore tra le 4 province e in controtendenza con l’andamento medio
regionale che presenta un -0,16%.
Turizem
Turistični tokovi, ki smo jih zabeležili v Furlaniji Julijski krajini v letu 2011, izkazujejo preko 2 milijona prihodov in skoraj 9 milijonov nočitev. Po problematični sezoni 2010 so turistične strukture zabeležile porast v višini
+4,5 % na postavki prihodov oziroma +3,3 % na postavki nočitev, kar presega tako italijansko (+1,7 %) kot evropsko povprečje (+2,7 %).
Pozitivni trend je k sreči zaobjel vsa četrtletja.
Kopališki turizem je seveda najpomembnejši sektor v smislu absolutnih številk in je do avgusta zabeležil
vzporeden porast prihodov (+1,4 %) in nočitev (+2,7 %). V juniju, ko so v nemško govorečih državah prazniki, je
bil porast celo dvoštevilčen (prihodi +19 %, nočitve +13,4 %).
Tudi gorski turizem doživlja od aprila dalje preporod. V prvih 8 mesecih leta so prihodi porasli za +1,9 %,
vendar so nočitve upadle za -0,7 %.
Poleg zgornjih je porasel tudi kulturni turizem: v deželi beležimo porast prihodov v višini +9,7 % in porast
nočitev v višini +10,5 %. Trend rasti se v Trstu nadaljuje: v obdobju januar-avgust beležimo porast prihodov v
višini +10,8 % in porast nočitev v višini +11,5 %.
Turismo
I flussi turistici registrati in Friuli Venezia Giulia nel corso del 2011 si attestano ad oltre 2 milioni di arrivi e
quasi 9 milioni di presenze. Dopo una stagione problematica nel 2010, il movimento turistico ha fatto registrare
incrementi pari a +4,5% negli arrivi e +3,3% nelle presenze, superiori queste ultime sia alla media italiana (+1,7%),
sia a quella dell’Unione europea (+2,7%).
Gli andamenti positivi si sono registrati fortunatamente senza soluzione di continuità in tutti i trimestri
dell’anno.
Il settore balneare è ovviamente il settore più significativo in termini di numeri assoluti, fino al mese di
agosto cresce sia negli arrivi (+1,4%) sia nelle presenze (+2,7%), riportando numeri in rialzo anche a due cifre nel
mese di giugno, in concomitanza con le festività dei Paesi di lingua tedesca (arrivi +19%, presenze +13,4%).
Pure le località montane risalgono la china a partire dal mese di aprile e registrano nei primi 8 mesi dell’anno un +1,9% negli arrivi, ma un -0,7% nelle presenze.
Infine anche il turismo culturale presenta dati in crescita: in regione si registra un +9,7% negli arrivi e un
+10,5% nelle presenze. Trieste continua il trend di crescita raggiungendo, da gennaio ad agosto, un +10,8%
negli arrivi e un +11,5% nelle presenze.
1.2.1 Položaj bančnega sistema v Italiji oziroma Furlaniji Julijski krajini
1.2.1 Situazione bancaria nazionale e più nello specifico del Friuli Venezia Giulia
Kreditno poslovanje
V 12-mesečnem obdobju, ki se je zaključilo junija 2011, so bančni krediti rezidentom Furlanije Julijske krajine, prečiščeni od slabih dolgov in kratkoročnih terminskih poslov (PCT), porasli za 1,4 %. Porast bančnih kreditov gospodinjstvom je posledica posojil, izdanih za nakup nepremičnin, ki so porasla za 5,2 %. Če upoštevamo
tudi kredite bankam, je ostala stopnja rasti kreditov gospodinjstvom in potrošniških kreditov pretežno nespremenjena v primerjavi z letom 2010.
Affidamenti
Nei dodici mesi terminati a giugno del 2011 i prestiti bancari a clientela residente in Friuli Venezia Giulia, al
netto delle sofferenze e dei pronti contro termine, sono aumentati dell’1,4%. L’aumento del credito bancario alle
famiglie è stato determinato dai prestiti per l’acquisto di abitazioni, in crescita del 5,2%. Tenendo conto non solo
dei prestiti bancari, ma anche di quelli delle società finanziarie, il tasso di crescita del credito alle famiglie consumatrici è rimasto sostanzialmente invariato rispetto a quello del 2010 come pure il credito al consumo.
8
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
V istem obdobju so krediti, ki so jih podjetjem izdale banke in finančne ustanove, porasli za 1 %, prednostno zaradi finančnih sredstev, izdanih kmetijstvu in nemanufakturnim industrijskim podjetjem oziroma gradbeništvu, ki so porasla za 8,4 % oziroma 18 %. Raven kreditiranja manufakturnih in gradbenih podjetij je dodatno
upadla, medtem ko je kreditiranje storitvenih podjetij stabilno.
Izmed različnih tipologij kreditiranja se je dodatno uveljavila dinamika tehničnih oblik, vezanih na upravljanje tržnega portfelja in prenos terjatev: anticipacije na podlagi vrednostnih in drugih kreditnih papirjev in listninjenje so porasli za 7 % oziroma 21,1 %, vzporedno pa beležimo upad števila novih kreditnih linij na tekočih računih v višini -8 %.
V prvih šestih mesecih leta 2011 so aktivne obrestne mere za rezidente v deželi porasle sorazmerno s porastom referenčnih obrestnih mer: porast je bil bolj izrazit za kratkoročne kredite, ki so porasli za 25 bazičnih točk
in dosegli 5 %, medtem ko se je obrestna mera na dolgoročnih kreditih ustalila na 3,7 %. Delež oslabitev za nove
slabe kredite v odnosu do dobrih kreditov je v primerjavi z decembrom 2010, ko je znašal 1,7 %, porasel in dosegel 1,9 %. Poslabšanje kvalitete kreditov je posledica porasta deleža propadlih podjetij, ki je prešel z 2,3 % iz
meseca decembra 2010 na 2,7 % ob koncu leta 2011. Poslabšanje je zaobjelo manufakturni in zlasti gradbeni
sektor. Delež novih slabih dolgov se k sreči ni povišal in znaša 0,9 %.
Med decembrom 2010 in junijem 2011 je delež dvomljivih terjatev in prestrukturiranih kreditov glede na
celoto deželnih kreditov rahlo upadel (z 2,9 na 2,8 %) kot posledica znižanja v manufakturnem in storitvenem
sektorju; v gradbenem sektorju so krediti, izdani podjetjem v začasnih težavah, zabeležili občuten porast (s 5 na
5,7 %).
Nello stesso periodo di riferimento, il credito alle imprese erogato da banche e società finanziarie è aumentato dell’1%, trainato dai finanziamenti concessi al settore primario e alle attività industriali non manifatturiere,
edilizia, in crescita rispettivamente dell’8,4% e del 18%. I prestiti accordati alle attività manifatturiere e alle costruzioni hanno continuato a ridursi, quelli ai servizi sono rimasti stabili.
Tra le diverse tipologie di finanziamento si è rafforzata la dinamica delle forme tecniche legate alla gestione del portafoglio commerciale e alla cessione di crediti: le anticipazioni su effetti o altri titoli di credito e il factoring hanno accelerato rispettivamente al 7% e al 21,1%, mentre si registra un calo delle aperture di linee di
credito in conto corrente -8%.
Nei primi sei mesi del 2011 i tassi di interesse attivi praticati a clientela residente in regione sono cresciuti in linea con il rialzo dei tassi ufficiali: l’aumento è stato superiore per quelli a breve termine, saliti di oltre 25
punti base fino al 5%, rispetto a quelli sui nuovi prestiti a medio e a lungo termine che si sono attestati al 3,7%.
Il flusso di nuove sofferenze rettificate in rapporto ai prestiti vivi è salito all’1,9% contro l’1,7% di dicembre
2010. Il deterioramento della qualità del credito è stato determinato dalle imprese, il cui tasso di decadimento
è salito dal 2,3% di dicembre 2010 al 2,7% 2011. Il peggioramento ha interessato il comparto manifatturiero e,
con maggiore intensità, il settore edilizio. I nuovi ingressi a sofferenza sono invece rimasti per fortuna su livelli
contenuti, 0,9%.
Tra dicembre 2010 e giugno 2011, l’incidenza dei prestiti incagliati e ristrutturati sul totale regionale è leggermente diminuita (dal 2,9 al 2,8%) per effetto della riduzione registrata dalle imprese manifatturiere e dei
servizi; nel settore edilizio, invece, i finanziamenti nei confronti di clientela in temporanea difficoltà hanno registrato un aumento marcato (dal 5 al 5,7%).
Depoziti
V letu 2011 je napetost na trgu državnih obveznic močno učinkovala na sposobnost italijanskih bank, da
nabirajo depozite. Težave so se prevesile na pogoje kreditne ponudbe, namenjene gospodarstvu, na katere je
negativno učinkovalo tudi poslabšanje kvalitete kreditnega portfelja. Znižanje depozitov je bilo posebej izrazito za večje banke, zlasti zaradi znižanja depozitov nerezidentov, medtem ko so ostale banke zabeležile rahel
porast.
V scenariju, za katerega je značilna izrazita napetost finančnih trgov in vse večje težave pri nabiranju depozitov, uvaja zakon 214/2011 (zakon “SalvaItalia”) nekatere ukrepe za stabilizacijo italijanskega kreditnega sistema.
Uredba predvideva možnost, da Ministrstvo za ekonomijo in finance do 30. junija 2012 izda državno jamstvo za
novoizdane obveznice italijanskih bank; cilja zakonskega besedila sta omilitev težav bank pri nabiranju depozitov in povečanje njihove stabilnosti in sposobnosti financiranja ekonomije.
Tudi po zaslugi te uredbe, ki je pripomogla k pridobitvi dodatnih sredstev, je povpraševanje italijanskih
bank po posojilih Evrosistema občutno poraslo in je ob koncu decembra 2011 doseglo okvirno vrednost 210
milijard evrov.
Raccolta
Nel corso del 2011 le tensioni sul mercato dei titoli sovrani hanno inciso pesantemente sulla capacità di
raccolta delle banche italiane. Tali difficoltà si sono ripercosse sulle condizioni di offerta di credito all’economia che hanno risentito negativamente anche del deterioramento della qualità del credito. La flessione della
raccolta è stata particolarmente accentuata per le banche di grandi dimensioni, principalmente per effetto
della diminuzione dei depositi da non residenti, a fronte di una modesta espansione registrata per le altre
banche.
In un contesto caratterizzato da forti tensioni sui mercati finanziari e da crescenti difficoltà di raccolta, la
legge 214/2011 (“legge SalvaItalia”) ha introdotto alcune misure per la stabilità del sistema creditizio italiano. Il
decreto prevede, infatti, che il Ministero dell’Economia e delle Finanze possa concedere, fino al 30 giugno 2012,
la garanzia dello Stato su passività delle banche italiane di nuova emissione; l’obiettivo del provvedimento è di
contenere le difficoltà di raccolta delle banche e sostenere, così, la loro stabilità e capacità di finanziamento
dell’economia.
Anche grazie a questo provvedimento, che ha reso disponibile nuovo collaterale stanziabile, il ricorso delle banche italiane al rifinanziamento presso l’Eurosistema è notevolmente aumentato, raggiungendo circa 210
miliardi di € alla fine di dicembre 2011.
1.2.2 Il Movimento delle BCC
1.2.2 Sistem zadružnih bank
Anche nel corso del 2011 le BCC hanno continuato ad erogare il credito laddove le altre banche lo restringevano ed hanno proseguito, pur nella difficoltà del momento, a promuovere una serie di iniziative a favore
dell’economia del territorio, per venire incontro ai loro soci e clienti.
La quota di mercato delle Bcc sugli impieghi (giugno 2011) è pari al 14,6%, sostanzialmente stabile rispetto a dicembre 2010. Dal lato della raccolta si evidenzia, invece, una lieve crescita passando da una quota di
mercato del 17,3% a dicembre 2010 ad una quota del 17,4% a giugno 2011.
La percentuale degli impieghi concessi dalle Bcc è ripartita come segue: imprese (43,1%), famiglie consumatrici (39,8%), famiglie produttrici (13,7%); le dinamiche degli impieghi ai diversi settori di attività evidenziano,
rispetto alla fine del 2010, crescite degli impieghi alle imprese (+2,8%), alle famiglie consumatrici (+3,3%), alle
famiglie produttrici (+1,8%).
La raccolta complessiva del 2011 ha superato i 7,9 miliardi di €, in lieve contrazione rispetto alla fine dell’anno precedente (-1,1%); la raccolta diretta, pari a 5,6 miliardi di €, risulta in lieve aumento rispetto ai valori di dicembre 2010 (+0,6%), risultato imputabile in via prevalente alle dinamiche della componente obbligazionaria
(-2,08%) che si attesta a 1,9 miliardi di €. La raccolta indiretta, pari a 2,3 miliardi di €, risulta in calo del 5,1% rispetto a dicembre 2010, con una contrazione trasversale a tutte le forme tecniche con la sola eccezione dei titoli
(+5,1%).
Tudi v letu 2011 so zadružne banke nadaljevale z izdajanjem kreditov, medtem ko so ostale banke znižale
kreditiranje. Kljub težavnosti trenutka so zadružne banke promovirale niz pobud v korist lokalnega gospodarstva, da bi ustregle potrebam svojih članov in strank.
Delež zadružnih bank na trgu kreditnih poslov (junij 2011) znaša 14,6 % in se bistveno ne razlikuje v primerjavi z mesecem decembrom 2010. Na področju depozitov beležimo pa rahel porast, saj je naš tržni delež prešel
z vrednosti 17,3 % iz decembra 2010 na vrednost 17,4 % v juniju 2011.
Kredite, ki so jih izdale zadružne banke, lahko razvrstimo kot sledi: podjetja (43,1 %), potrošniki (39,8 %),
mala oz. samostojna podjetja (13,7 %); trend kreditnega poslovanja s posameznimi poslovnimi sektorji izkazuje
v primerjavi s koncem leta 2010 porast kreditiranja podjetij (+2,8 %), potrošnikov (+3,3 %) in malih oz. samostojnih podjetij (+1,8 %).
Skupne vloge so v letu 2011 presegle 7,9 milijarde evrov, kar znaša rahlo manj kot ob koncu leta poprej
(-1,1 %); neposredne vloge, ki znašajo 5,6 milijarde evrov, beležijo rahel porast v primerjavi z decembrom 2010
(+0,6 %), ta rezultat je v prvi vrsti posledica dinamike obvezniške komponente (-2,08 %), ki znaša 1,9 milijarde
evrov. Posredne vloge, ki znašajo 2,3 milijarde evrov, so v primerjavi z decembrom 2010 upadle za 5,1 %. Upad
zaobjema vse tehnične oblike z edino izjemo vrednostnih papirjev (+5,1 %).
9
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Sistem 15 zadružnih bank Furlanije Julijske krajine šteje 226 poslovalnic na območju dežele in 4 poslovalnice v Venetu, skupno torej 230 poslovalnic: delež na trgu Furlanije Julijske krajine znaša 23 %. Zadružne banke
so navzoče v 212 občinah od skupaj 218. V 29 občinah naše dežele, ki ne dosežejo 3.000 prebivalcev, so zadružne banke edina bančna ustanova.
15 deželnih zadružnih bank zaposluje skupaj 1.485 ljudi. V zadnjem letu je število zaposlenih poraslo za 2
%, medtem ko v preostalem delu bančnega sistema število zaposlenih vztrajno pada. Povprečna starost uslužbencev znaša 42,38 leta.
Ob koncu decembra 2011 je sistem zadružnih bank štel preko 54 tisoč članov, kar sovpada s porastom v
višini 5,2 % glede na december 2010.
Bilančna vsota zadružnih bank Furlanije Julijske krajine je ob koncu leta 2011 dosegla skoraj 13 milijard
evrov. Krediti znašajo 5 milijard evrov in beležijo porast v višini 2,4 % glede na december 2010. V razmerju z neposrednimi vlogami znašajo 93,6 %, kar presega vrednost 91,7 %, ki smo jo beležili v decembru 2010.
L’aggregato delle 15 Bcc del Friuli Venezia Giulia conta 226 sportelli in regione e 4 in Veneto, per un totale
di 230 sportelli; la quota di mercato negli sportelli in Friuli Venezia Giulia è pari al 23%. L’area operativa delle Bcc
ha competenza in 212 comuni su 218. In 29 comuni della regione, tutti con meno di 3.000 abitanti, le Bcc rappresentano l’unica presenza bancaria.
Nelle 15 Bcc regionali operano complessivamente 1.485 collaboratori, con una crescita nell’ultimo anno
del 2%, a fronte di un costante ridimensionamento del personale nel restante sistema bancario. L’età media dei
collaboratori si attesta sui 42,38 anni.
I Soci del Credito Cooperativo regionale risultano essere, a dicembre 2011, oltre 54 mila, in crescita del 5,2%
rispetto a dicembre 2010.
La massa operativa delle Bcc del Friuli Venezia Giulia ha quasi raggiunto, a fine 2011, i 13 miliardi di €; gli
impieghi a 5 miliardi di €, in crescita rispetto a dicembre 2010 del 2,4%, pesano per il 93,6% sulla raccolta diretta,
in aumento rispetto al 91,7% registrato a dicembre 2010.
Kvaliteta kreditov
Ta argument si zasluži posebno pozornost. Ob vselej živahni kreditni dejavnosti je kakovost kreditov, ki so
jih izdale zadružne banke, v teku leta posebej trpela za učinki trajajoče ekonomske krize. Število slabih dolgov
je poraslo v visokem tempu, ki presega porast kreditov (+24,5 %). Razmerje med slabimi in dobrimi dolgovi je
torej poraslo in je ob koncu decembra 2011 doseglo 5,2 % (za primerjavo je leto poprej znašalo 4,2 %). Ne glede na to je bila stopnja rasti slabih dolgov v primeru zadružnih bank v teku leta stalno nižja od italijanskega
povprečja.
Qualità del credito
Molta attenzione deve essere posta su quest’argomento. A fronte di una sempre intensa attività di finanziamento, la qualità del credito erogato dalle banche della categoria ha purtroppo subito con maggiore incisività, nel corso dell’anno, gli effetti della perdurante crisi economica. I crediti in sofferenza sono cresciuti a ritmi
elevati, superiori a quelli degli impieghi (+24,5%). Il rapporto sofferenze/impieghi è conseguentemente cresciuto e ha raggiunto il 5,2% a dicembre 2011 dal 4,2% dell’anno precedente. Ciò nonostante, il tasso di incremento
dei crediti in sofferenza delle banche della categoria si è mantenuto nel corso dell’anno costantemente inferiore a quello registrato nella media italiana.
Slabi dolgovi zadružnih bank in bančnega sistema (letna sprememba v %)
Andamento sofferenze BCC vs. SISTEMA (var. % annua)
47,5%
43,0%
33,1%
42,1%
42,4%
40,3%
36,4%
29,5%
47,5%
33,7%
32,6%
43,0%
39,9%
jun-10
sep-10
SISTEM
dec-10
42,4%
40,3%
33,7%
32,6%
33,1%
29,5%
mar-11
jun-11
sep-11
39,9%
28,1%
24,5%
24,5%
dec-11
dic-09
ZADRUŽNE BANKE
mar-10
giu-10
set-10
SISTEMA
Porast slabih dolgov je bil v primeru zadružnih bank bistveno nižji od povprečja ostalih bank, zlasti na
postavkah, ki so za našo kategorijo prednostnega pomena: mala oz. samostojna podjetja (+18,3 % oziroma
+24,6 %) in potrošniki (+21,3 % oziroma +43,5 %). V teh segmentih je tudi razmerje med slabimi in dobrimi
dolgovi izrazito nižje od povprečja, saj v primeru zadružnih bank znaša 6,1 % oziroma 3,3 %, medtem ko znaša
za ostale banke 10,3 % oziroma 5 %.
Če se ozremo na kategorijo strank, ki zaobjema podjetja, je ob koncu leta 2011 razmerje med bruto slabimi dolgovi in krediti v primeru zadružnih bank znašalo 6,3 %. V zadnjih mesecih je izkazovalo postopno rast
(5,1 % ob koncu decembra 2010). Kljub temu je bilo skoraj dve odstotni točki nižje od povprečja bančnega
sistema (8,1 %).
V primeru zadružnih bank je bilo poleg tega ob koncu decembra 2011 razmerje med bruto slabimi krediti
in krediti nižje od povprečja sistema v vseh pomembnejših gospodarskih sektorjih. V segmentu “gradbeništvo in
dic-10
37,6%
32,2%
31,6%
29,7%
28,1%
24,5%
mar-10
42,1%
36,4%
32,2%
31,6%
29,7%
dec-09
37,6%
mar-11
giu-11
set-11
24,5%
dic-11
BCC
La crescita dei crediti in sofferenza delle BCC è stata notevolmente più contenuta rispetto al totale delle
banche nei comparti d’elezione della categoria: famiglie produttrici (+18,3%, contro il +24,6%) e famiglie consumatrici (+21,3% e +43,5%). Nei comparti suddetti si è mantenuto notevolmente inferiore alla media anche il
rapporto sofferenze/impieghi: rispettivamente 6,1% e 3,3% per le banche della categoria contro il 10,3% e il 5%
delle altre banche.
Con specifico riguardo alla clientela “imprese” il rapporto sofferenze lorde/impieghi era pari a fine 2011 al
6,3% per le BCC, in progressiva crescita negli ultimi mesi (5,1% a dicembre 2010), ma inferiore di quasi due punti percentuali a quanto rilevato per il totale delle banche (8,1%).
A dicembre 2011 il rapporto sofferenze lorde/impieghi era inferiore per le BCC in tutte le branche di attività economica maggiormente rilevanti. In particolare, nel comparto “costruzioni e attività immobiliari” il rapporto
sofferenze/impieghi era pari per le BCC al 7,2%, contro l’8,4% del sistema bancario complessivo.
10
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
nepremičninske dejavnosti” je razmerje med slabimi dolgovi in krediti v primeru zadružnih bank znašalo 7,2 %,
medtem ko je povprečje bančnega sistema znašalo 8,4 %.
Ob koncu leta 2011 so sporne terjatve zabeležile porast v višini 16,5 %. Povprečna vrednost razmerja med
dvomljivimi terjatvami in krediti je znašala 4,9 %.
Delež vseh spornih terjatev na kreditih je v naši deželi porasel in dosegel 6,6 % (za primerjavo je decembra
2010 znašal 5,9 %); porasel je tudi delež slabih kreditov, ki zdaj znaša 3,6 % (decembra 2010 je znašal 3,3 %), in
dvomljivih terjatev, ki znašajo 2,5 % (decembra 2010 so znašale 2,2 %).
A fine 2011 le partite incagliate risultavano in crescita del 16,5%. Il rapporto incagli/impieghi era pari, nella
media della categoria, al 4,9%.
Nella nostra Regione l’incidenza del totale delle partite deteriorate sugli impieghi si presenta in crescita,
arrivando al 6,6%, contro il 5,9% di dicembre 2010; risultano in crescita sia l’incidenza delle sofferenze, pari al
3,6% (contro un valore del 3,3% a dicembre 2010), sia quella degli incagli, pari al 2,5% (2,2% a dicembre 2010).
Posizione patrimoniale
Per quanto concerne la dotazione patrimoniale, a dicembre 2011 l’aggregato “capitale e riserve” ammontava per le BCC a 19,7 miliardi di €, con un incremento del 3% su base d’annua (+8,9% nella media delle banche).
Il tier 1 ratio ed il total capital ratio delle BCC erano pari a settembre 2011 rispettivamente al 14,2% ed al 15,2%.
Il confronto con il totale delle banche evidenzia il permanere di un significativo divario a favore delle BCC: nel
terzo trimestre del 2011 i coefficienti patrimoniali dei primi cinque gruppi relativi al patrimonio di base (tier 1
ratio) e al complesso delle risorse patrimoniali (total capital ratio) si collocavano, rispettivamente, al 10,2 e al
13,6%.
Kapitalske zahteve
Če se ozremo na kapitalsko ustreznost, je ob koncu decembra 2011 agregat “kapital in rezerve” v primeru
zadružnih bank izkazoval 19,7 milijarde evrov, kar sovpada s porastom v višini 3 % na letni ravni (za primerjavo je
celoten bančni sistem izkazal +8,9 %). Količnik kapitala prvega reda (temeljni kapital, tier 1 ratio) in količnik kapitalske ustreznosti (total capital ratio) zadružnih bank sta ob koncu septembra znašala 14,2 % oziroma 15,2 %.
Primerjava s povprečjem bančnega sistema izkazuje obstoj velike prednosti v korist zadružnih bank: v tretjem
četrtletju 2011 sta količnika prvih petih skupin na postavki temeljnega kapitala (tier 1 ratio) in skupne kapitalske
ustreznosti (total capital ratio) izkazovala 10,2 oziroma 13,6 %.
Aspetti reddituali
Con riguardo, infine, agli aspetti reddituali, le informazioni preliminari desumibili dall’analisi dell’andamento di conto economico a dicembre 2011 segnalano un positivo sviluppo dei margini reddituali ed il perdurare
di una significativa dinamica di crescita delle spese amministrative, specialmente nella componente delle “spese per il personale”.
Purtroppo, come già accaduto per l’esercizio 2010, una non trascurabile quota di Banche di Credito Cooperativo, soprattutto a causa dell’aumento delle rettifiche su crediti, potrà chiudere il bilancio in perdita.
er
sei pronto p n noi?
,,(#'%9"!&%#0,,(#.(&*(#%#&%
'1**1-'(,"#/%
,#'"0!3
('$(-%&9(#/%
Poslovni rezultati
Za konec se bomo še ozrli na poslovne rezultate: prvi podatki, pridobljeni na podlagi preučitve izkazov
poslovnega izida ob koncu decembra, izkazujejo pozitiven trend marž iz poslovanja ob dodatnem porastu administrativnih stroškov, zlasti na postavki “stroški dela”.
Na žalost, podobno kot se je to zgodilo v poslovni dobi 2010, obstaja možnost, da bo nezanemarljiv delež
zadružnih bank izkazal bilančno izgubo, zlasti zaradi višjih oslabitev za izdane kredite.
d.it
www.interlace
%/#%*!&!
#*!&0-(001(,"#
"$!-0(0%#&%"#6
)"*+%#'!&!#-
!7,"#"&6!-)(
0"2"#/"'$!&".
","#$-%''!#,%#
serenità
È questa elampre cercato?
che hai s
ošcˇenosti
r
p
s
e
k
a
t
Si želite rbnosti?
in brezsk
partire cjoeni
ipravljl
ste prip
mi?
za`c´eti z na
È nato uno
sp
noscere
azio dove co
oscere
e farsi con
.
delle Bcc
.
i, il circuito
ni esclusive
Spazio Soc
convenzio
rivendoti a
ere a tante
ti per Te isc
erà di acced
taggi pensa
ti permett
che
Scopri i van
lia
ezia Giu
del Friuli Ven
o vam
Namenili sm
kjer vidite in
spletno mes
ste vidni.
# $%&'"()!
carso
erativo del
credito coop a banka
krašk
zadružna
to,
.
ene le vam
ki so namenj ...
prednosti,
več
oristite vse
ste izvedeli
obenem izk ružnih bank, kjer bo
odnosti in
zad
ug
nih
vse
žel
te
de
Odkrij
portal
na spletni
Vpišite se
ali da noi. jte nam.
t
r
o
p
i
m
r
a
oi risp
zaupa
Allora, i tuem svoje prihranke
Pot
iosoci
www.spaz
1&(#
!# /"-"00!# (/# %#(,#
'!&%# (.."(&
#7%'0"# *+%# ,%# $%- /"()!#/(#6(-%#$%- ,0!#(,,%#
#*"#
'*!
*!#
#'%-%&(3#4*
"#
(/#1&(#2"0(
"# /%"# &!'0&!#/"-"00!#
-'!&%#(.."( (,# )%7,"!# "# -"'$(-) (&0"?
!#*+%#,%#$%
-%#
!-0
'0"
"()
)$
7%
&'
%#"
-#
$%
"%0
!"#
%-#&!"#'
/(# 6(-%# $%
#
3#>
9%
)!
%&
/"(
'"7
$%-*+5# *"#
#(,,%#,!-!#%
!&-$(
&/!#('*!,0! (&*+%#"&#<1%'0!?#
.( )6!5$7( 8&
*,"%&0"=#/(
0(#
1$3/4"'4"( 5!" :$*$(#!$;!&'6$7(
"66%-%&9(#'
.&)/01$2"(
3&
;(#&!'0-(#/
"%,( -&( )$(
!&3/4&/$(.(
*!
0#
(
'&
$'(
*<
+(
&%
(2"
)*
$('
$(3
!"#!$%&'$(
('&('&45+/4: (=&./$604"*+()"(20*<
-$*+,(-&(5$
2"9&()"(2!0 0;'"*+(3&:$*(1"/4&
$)/
+.+!'+(#!
.it
11
carso
perativo del
credito coo ška banka
kra
zadružna
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
2. UPRAVLJANJE BANKE: POTEK IN DINAMIKE GLAVNIH POSTAVK PREMOŽENJSKEGA
STANJA IN POSLOVNEGA IZIDA
2. LA GESTIONE DELLA BANCA: ANDAMENTO DELLA GESTIONE E DINAMICHE DEI
PRINCIPALI AGGREGATI DI STATO PATRIMONIALE E DI CONTO ECONOMICO
2.1 Postavke premoženjske bilance
2.1 Gli aggregati patrimoniali
Skupni depoziti strank:
Raccolta totale da clientela:
31/12/2011
Absolutni
odklon
31/12/2010
Odklon %
31/12/2011
Variazione
assoluta
31/12/2010
Variazione %
Neposredne vloge
373.437.037
362.919.616
10.517.421
2,90
Raccolta diretta
373.437.037
362.919.616
10.517.421
2,90
Posredne vloge
117.374.000
109.482.000
7.892.000
7,21
Raccolta indiretta
117.374.000
109.482.000
7.892.000
7,21
Od katerih:
di cui:
delnice in deleži
95.358.000
85.756.000
9.602.000
11,20
Risparmio amministrato
95.358.000
85.756.000
9.602.000
11,20
zavarovalne police in pokojninski skladi
14.607.000
23.726.000
-9.119.000
-38,43
Risparmio gestito
14.607.000
23.726.000
-9.119.000
-38,43
490.811.037
472.401.616
18.409.421
3,90
490.811.037
472.401.616
18.409.421
3,90
Vloge skupaj
Totale raccolta diretta e indiretta
Neposredne vloge
Raccolta diretta
2011
2011
2010
2010
2009
2009
2008
2008
290.000
300.000
310.000
320.000
330.000
340.000
350.000
360.000
370.000
380.000
290.000
300.000
310.000
320.000
330.000
340.000
350.000
360.000
370.000
380.000
Razlika v primerjavi z decembrom 2010 je posledica porasta neposrednih vlog v višini 2,90 %; posredne
vloge so porasle za 7,21 %.
La variazione rispetto a dicembre 2010 deriva dall’aumento della raccolta diretta del 2,90%; la raccolta indiretta è aumentata del 7,21%.
Neposredne vloge:
Raccolta diretta:
31/12/2011
Tekoči računi in hranilne vloge
Pasivni terminski posli
Obveznice
Absolutni
odklon
31/12/2010
31/12/2011
Odklon %
262.546.449
235.036.272
27.510.177
11,70
Conti correnti e depositi a risparmio
4.378.420
20.499.361
-16.120.941
-78,64
Pronti contro termine passivi
95.158.333
96.824.430
-1.666.097
-1,72
235.036.272
27.510.177
11,70
4.378.420
20.499.361
-16.120.941
-78,64
95.158.333
96.824.430
-1.666.097
-1,72
Valutate al fair value
12.262.895
26.267.548
-14.004.653
-53,32
10.210.868
9.298.177
912.691
9,82
1.142.967
1.261.376
-118.409
-9,39
0
0
0
0
373.437.037
362.919.616
10.517.421
2,90
di cui:
pripoznane po pošteni vrednosti
12.262.895
26.267.548
-14.004.653
-53,32
hranilna pisma
10.210.868
9.298.177
912.691
9,82
Certificati di deposito
Druge obveznosti
1.142.967
1.261.376
-118.409
-9,39
Altri debiti
od katerih:
obveznosti za odprodana sredstva, ki so še
prikazana v bilanci
Neposredne vloge skupaj
Variazione %
262.546.449
Obbligazioni
od katerih:
Variazione
assoluta
31/12/2010
di cui:
0
0
0
0
373.437.037
362.919.616
10.517.421
2,90
Passività a fronte di attività cedute non
cancellate dal bilancio
Totale raccolta diretta
12
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Odstotno:
In percentuale:
31/12/2011
31/12/2010
% vseh depozitov % vseh depozitov
Tekoči računi in hranilne vloge
31/12/2011
% sul totale
Odklon %
70,31 %
64,76 %
5,55 %
Conti correnti e depositi
1,17 %
5,65 %
-4,48 %
Pronti contro termine passivi
25,48 %
26,68 %
-1,20 %
Obbligazioni
Hranilna pisma
2,73 %
2,56 %
0,17 %
Druge obveznosti
0,31 %
0,35 %
-0,04 %
Pasivni terminski posli
Obveznice
od katerih:
31/12/2010
% sul totale
Variazione %
70,31%
64,76%
5,55
1,17%
5,65%
-4,48
25,48%
26,68%
-1,20
Certificati di deposito
2,73%
2,56%
0,17
Altri debiti
0,31%
0,35%
-0,04%
0,00%
0,00%
100,00%
100,00%
di cui:
obveznosti za odprodana sredstva, ki so še prikazana
v bilanci
Neposredni depoziti skupaj
0,00 %
0,00 %
100,00 %
100,00 %
Passività a fronte di attività cedute non cancellate dal bilancio
Totale raccolta diretta
V drugi polovici leta smo bili priča pojavu, ki bo po vsej verjetnosti ostal zapisan v priročnikih kot primer
nestabilnosti in hude turbulence na finančnih trgih, zlasti znotraj evroobmočja. Okoliščine so med drugim privedle do povsem novih in nepričakovanih pojavov: do naglega in izrazitega povišanja “cene denarja” in padca
Euriborja. Banka se je torej morala soočati s stalnim povpraševanjem vlagateljev po boljših pogojih. Pojav je bil
posebej izrazit v zadnjih dveh mesecih v letu, ko se je zaradi pomanjkanja likvidnosti marsikatera, tudi mednarodna banka pojavila na trgu s pogoji, ki jih lahko opredelimo kot absurdne in pogosto izven logike samega
trga. Pojav se je od februarja 2012 dalje omilil po nepričakovanem, a še kako dobrodošlem upadu donosa državnih obveznic.
Ob upoštevanju takšnih tržnih pogojev lahko ocenimo porast neposrednih depozitov v višini 2,90 % kot
zelo dober rezultat; če se namreč primerjamo z ostalimi zadružnimi bankami v deželi, se naša Banka uvršča med
najboljše po porastu neposrednih depozitov.
V drugi polovici leta smo kot posledica ukrepov vlade zabeležili izrazit porast hranilnih vlog in hranilnih
pisem.
Nella seconda metà dell’anno abbiamo assistito ad fenomeno che probabilmente in futuro verrà citato ad
esempio di instabilità e grave turbolenza del mercato finanziario, in particolare di quello dell’area Euro. In questo
scenario si è, tra l’altro, assistito ad un fenomeno completamente nuovo e imprevisto: il notevole e repentino
aumento del “costo del denaro” da una parte, la discesa del tasso Euribor dall’altro. La Banca si è pertanto trovata a dover fronteggiare una costante richiesta di aumento da parte dei depositanti della redditività ottenuta.
Questo fenomeno è stato particolarmente importante negli ultimi due mesi dell’anno quando molte grandi
banche, anche internazionali, per carenza di liquidità, offrivano sul mercato delle condizioni che potremo definire assurde e spesso fuori mercato. Questo fenomeno si è sgonfiato a partire dal mese di febbraio 2012, in seguito all’insperato, quanto opportuno, drastico calo del rendimento dei Titoli di Stato.
In questo contesto di mercato, l’aumento del 2,90% della raccolta diretta è un ottimo risultato; infatti se lo
paragoniamo con le atre BCC regionali, la nostra Banca si colloca tra i primi posti per crescita della raccolta diretta.
Nella seconda parte dell’anno, complici le ultime manovre del Governo, si è registrato un forte aumento
dei depositi di risparmio e dei certificati di deposito.
Posredne vloge strank
La raccolta indiretta da clientela
31/12/2011
Investicijski skladi in družbe Sicav
31/12/2010
Absolutni
odklon
31/12/2011
Odklon %
Fondi comuni di investimento e Sicav
-793.000
-5,30
447.000
654.000
-207.000
-31,65
7.409.000
8.119.000
-710.000
-8,74
22.016.000
23.726.000
-1.710.000
-7,21
Titoli obbligazionari
83.512.000
72.396.000
11.116.000
15,35
-11,33
Azioni e altre
11.846.000
13.360.000
-1.514.000
-11,33
9.602.000
11,20
Totale risparmio amministrato
95.358.000
85.756.000
9.602.000
11,20
7.892.000
7,21
117.374.000
109.482.000
7.892.000
7,21
-793.000
-5,30
447.000
654.000
-207.000
-31,65
Zavarovalne police in pokojninski skladi
7.409.000
8.119.000
-710.000
-8,74
Skladi in zavarovalne police skupaj
22.016.000
23.726.000
-1.710.000
-7,21
Totale risparmio gestito
Obveznice
83.512.000
72.396.000
11.116.000
15,35
Delnice in deleži
11.846.000
13.360.000
-1.514.000
95.358.000
85.756.000
117.374.000
109.482.000
Posredne vloge skupaj
Variazione %
14.953.000
14.953.000
Obveznice, delnice in deleži skupaj
Variazione
assoluta
14.160.000
14.160.000
Investicije v premičnine
31/12/2010
Gestioni patrimoniali mobiliari
Polizze assicurative e fondi pensione
Totale raccolta indiretta
Anche il trend positivo della raccolta indiretta è confortante se lo paragoniamo con i dati del restante sistema bancario.
Tudi pozitivni trend posrednih vlog je razveseljiv, če ga primerjamo s povprečjem bančnega sistema.
13
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Krediti strankam
Gli impieghi con la clientela
KREDITI
31/12/2011
Tekoči računi
31/12/2010
Absolutni
odklon
IMPIEGHI
Odklon %
47.654.197
43.469.149
4.185.048
9,63
Conti correnti
217.256.150
209.918.595
7.337.555
3,50
Mutui ipotecari
Krediti z osebnim jamstvom
43.107.654
47.136.716
-4.029.062
-8,55
Druge oblike kreditov
22.185.030
16.789.876
5.395.154
Slabi krediti in dvomljive terjatve
11.302.536
13.821.312
341.505.567
Hipotekarna posojila
Posojila strankam skupaj
Vrednostni papirji
Krediti strankam skupaj
31/12/2011
31/12/2010
Variazione
assoluta
Variazione %
47.654.197
43.469.149
4.185.048
9,63
217.256.150
209.918.595
7.337.555
3,50
Mutui chirografari
43.107.654
47.136.716
-4.029.062
-8,55
32,13
Altri finanziamenti
22.185.030
16.789.876
5.395.154
32,13
-2.518.776
-18,22
Attività deteriorate
11.302.536
13.821.312
-2.518.776
-18,22
331.135.648
10.369.919
3,13
Totale impieghi con clientela
341.505.567
331.135.648
10.369.919
3,13
4.399.202
4.194.604
204.598
4,88
Titoli di debito
4.399.202
4.194.604
204.598
4,88
345.904.769
335.330.252
10.574.517
3,15
Totale crediti verso la clientela
345.904.769
335.330.252
10.574.517
3,15
Odstotna porazdelitev kreditov strankam:
Composizione percentuale degli impieghi a clientela:
KREDITI
31/12/2011
31/12/2010
Odklon %
IMPIEGHI
31/12/2011
31/12/2010
Variazione %
Tekoči računi
13,78 %
12,96 %
0,82 %
Conti correnti
13,78%
12,96%
0,82%
Hipotekarna posojila
62,81 %
62,60 %
0,21 %
Mutui ipotecari
62,81%
62,60%
0,21%
Krediti z osebnim jamstvom
12,46 %
14,06 %
-1,60 %
Mutui chirografari
12,46%
14,06%
-1,60%
Druge oblike kreditov
6,41 %
5,01 %
1,40 %
Altri finanziamenti
6,41%
5,01%
1,40%
Obveznice
1,27 %
1,25 %
0,02 %
Crediti rappresentati da titoli
1,27%
1,25%
0,02%
Sporne terjatve
3,27 %
4,12 %
-0,85 %
Attività deteriorate
3,27%
4,12%
-0,85%
100,00 %
100,00 %
100,00%
100,00%
Krediti strankam skupaj
Totale crediti verso la clientela
Krediti strankam
Crediti verso clientela
2011
2011
2010
2010
2009
2009
2008
2008
0
50.000
100.000
150.000
200.000
250.000
300.000
350.000
400.000
0
14
50.000
100.000
150.000
200.000
250.000
300.000
350.000
400.000
Letno poročilo 2011
Krediti strankam
Bilancio 2011
Esposizioni creditizie per
cassa verso clientela
31/12/2011
Bruto izpostavljenost
Oslabitev
Tipologija kredita
Oslabitev portfelja
Delež
kritja
Delež %
31/12/2011
Esposizione lorda
Neto izpostavljenost
Tipologie esposizioni
Delež
kritja
Esposizioni per cassa
Sporne terjatve
Attività deteriorate
Rettifiche di valore di
portafoglio
Indice
di
copertura
Incidenza
%
Delež %
Izdani krediti
Rettifiche di valore
specifiche
Esposizione netta
Indice
di
copertura
Incidenza
%
a) slabi dolgovi
8.326.455
1,99 %
2.067.387
24,83 %
x
x
6.259.068,42
1,51 %
a) sofferenze
8.326.455
1,99%
2.067.387
24,83%
x
x
6.259.068,42
1,51%
b) dvomljivi dolgovi
1.751.170
0,42 %
47.785
2,73 %
x
x
1.703.385,48
0,41 %
b) incagli
1.751.170
0,42%
47.785
2,73%
x
x
1.703.385,48
0,41%
0
0,00 %
0,00
0,00 %
x
x
0,00
0,00 %
c) esposizioni ristrutturate
0
0,00%
0,00
0,00%
x
x
0,00
0,00%
3.398.553
0,81 %
58.471
1,72 %
x
x
3.340.081,53
0,80 %
d) esposizioni scadute
3.398.553
0,81%
58.471
1,72%
x
x
3.340.081,53
0,80%
404.859.113
96,78 %
x
x
1.166.498
0,29 %
403.692.615,12
97,28 %
404.859.113
96,78%
x
x
1.166.498
0,29%
403.692.615,12
97,28%
c) prestrukturirani krediti
d) neobnovljeni krediti
Redni krediti
Kreditna izpostavljenost
do strank skupaj
418.335.291 100,00 % 2.173.643
1.166.498
Altre attività in bonis
Totale esposizioni
creditizie per cassa verso
clientela
414.995.150,55 100,00 %
418.335.291 100,00% 2.173.643
1.166.498
414.995.150,55 100,00%
Izdani krediti vključujejo vsa izdana finančna sredstva, ne glede na računovodsko postavko – namenjena
trgovanju, na razpolago za prodajo, v posesti do zapadlosti in krediti strankam.
Le esposizioni per cassa comprendono tutte le attività finanziarie per cassa, qualunque sia il portafoglio
di allocazione contabile: negoziazione, disponibile per la vendita, detenuto sino a scadenza e crediti verso
clientela.
Kvaliteta kreditov:
Qualità del credito:
Postavke
31/12/2011
Absolutni
odklon
31/12/2010
Odklon %
Voci
Slabi dolgovi
6.259.068
5.838.147
420.921
7,21 %
Dvomljivi dolgovi
1.703.385
4.419.795
-2.716.410
-61,46 %
0
0
0
0
3.340.082
3.563.369
-223.287
-6,27 %
Čiste sporne terjatve
11.302.535
13.821.311
-2.518.776
-18,22 %
Redni krediti
329.111.657
316.086.556
13.025.101
4,12 %
74.580.959
63.406.462
11.174.497
17,62 %
Crediti rappresentati da titoli e altre attività
414.995.151
393.314.329
21.680.822
5,51 %
Totale crediti netti verso la clientela
Prestrukturirani krediti
Neobnovljeni krediti
Obveznice in druge finančne obveznosti
Čisti krediti strankam
31/12/2011
Variazione
assoluta
31/12/2010
Variazione %
Sofferenze
6.259.068
5.838.147
420.921
7,21%
Incagli
1.703.385
4.419.795
-2.716.410
-61,46%
0
0
0
0
3.340.082
3.563.369
-223.287
-6,27%
Totale crediti deteriorati netti
11.302.535
13.821.311
-2.518.776
-18,22%
Crediti per cassa in bonis
329.111.657
316.086.556
13.025.101
4,12%
74.580.959
63.406.462
11.174.497
17,62%
414.995.151
393.314.329
21.680.822
5,51%
Esposizioni ristrutturate
Esposizioni scadute
Redni krediti so porasli za 4,12 %, kar jasno izkazuje, da je Banka ponovno pokazala svojo “različnost” in da
ni prenehala izdajati kreditov, kar je v danih kriznih trenutkih najboljši pokazatelj naše bližine teritoriju in želje,
da po naših najboljših močeh pomagamo strankam.
I crediti per cassa in bonis sono cresciuti del 4,12%, a conferma che la Banca ha riaffermato il proprio modello “differente” di fare banca continuando ad erogare credito, fatto che in questo momento di crisi più di altri
dimostra la nostra sensibilità verso il territorio e la volontà di assistere quanto più possibile i nostri clienti.
V teh kriznih trenutkih nas zgornji podatki navdajajo z optimizmom in delujejo pomirjujoče za naše člane.
Z zadovoljstvom lahko izjavimo, da je kljub vsakodnevnim, objektivnim težavam podjetij, ki se težko obdržujejo
pri življenju zaradi plačilnega krča, in težavam oseb, ki so se znašle v dopolnilni blagajni ali celo brez zaposlitve,
ter kljub visokim oslabitvam za kredite, naš kreditni portfelj posebej zdrav. Sporni krediti, katerih vrednost je sicer
v absolutnem smislu visoka, so v primerjavi s prejšnjo poslovno dobo upadli za odličnih 18,22 %. Slabi dolgovi
so nedvomno porasli, skupna vrednost spornih terjatev pa je očitno upadla, kar pomeni, da je večji del problemov prišel na plan in da v bodočnosti ne pričakujemo večjega poslabšanja kreditnega portfelja.
In questo momento di crisi i numeri sopra riportati ci inducono all’ottimismo e possono suonare tranquillizzanti per i nostri Soci. Con soddisfazione possiamo dichiarare che anche in presenza di oggettive difficoltà
giornaliere, di aziende che stentano ad andare avanti, stanti le grosse difficoltà ad “incassare”, di membri familiari in cassa integrazione se non disoccupati, pur in presenza di importanti svalutazioni di credito, il nostro portafoglio crediti risulta molto buono. I crediti deteriorati, pur di importo notevole in termini assoluti, sono diminuiti nell’esercizio di un ottimo 18,22%. È vero, le sofferenze sono aumentate ma il totale dei crediti deteriorati è
invece visibilmente diminuito, il che significa che “la maggior parte dei nodi sono arrivati al pettine” e non si
prevedono fortunatamente nuovi importanti “deterioramenti di credito” nel prossimo futuro.
15
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Koncentracija tveganj (bruto izpostavljenost)
(delež večjih strank na vseh izdanih kreditih)
Concentrazione dei rischi (esposizione lorde)
(incidenza dei primi clienti sul complesso degli impieghi per cassa)
31/12/2011
31/12/2010
31/12/2011
31/12/2010
%
%
%
%
Prvih 10
9,82
9,84
Primi 10
9,82
9,84
Prvih 20
16,82
15,68
Primi 20
16,82
15,68
Prvih 30
21,76
19,94
Primi 30
21,76
19,94
Prvih 40
25,72
23,37
Primi 40
25,72
23,37
Prvih 50
28,92
26,26
Primi 50
28,92
26,26
S strateškim planom 2011-2013 je upravni odbor med drugim uvedel ukrepe za omejitev “velikih izpostavljenosti” in je določil maksimalni znesek v višini 3 milijonov evrov za posamezno stranko oziroma 5 milijonov
evrov za tvegane skupine komitentov.
Za posamezne stranke in tvegane skupine, ki ne spoštujejo novih maksimalnih zneskov in predpisov, je bil
sprožen postopek posamične preučitve, namenjen opredelitvi oblik in terminskega plana za znižanje izpostavljenosti. Cilj je ovrednotenje razmerij z našimi boljšimi strankami.
Nel Piano strategico 2011-2013 il Consiglio ha tra l’altro deciso di mitigare i rischi rivenienti dai “grandi rischi”, viene perciò fissato un limite interno complessivo di 3 milioni di € per controparte e 5 milioni di € per
gruppo di rischio.
Con riferimento alle posizioni ed ai gruppi di rischio esistenti che derogano ai limiti ed ai criteri fissati, è
stato avviato un processo di analisi individuale per trovare il modo ed i tempi di regolarizzazione, in un’ottica di
valorizzazione del rapporto con la nostra migliore clientela.
Poslovanje z bankami in finančna sredstva
La Posizione interbancaria e le attività finanziarie
Izkaz poslovanja z bankami in sprememb pri poslovanju s finančnimi sredstvi:
Poslovanje z bankami
31.12.2011
31.12.2010
Composizione della posizione interbancaria netta e delle variazioni delle attività finanziarie:
Absolutni
odklon
Odklon %
Posizione interbancaria netta
31.12.2011
31.12.2010
Variazione
assoluta
Variazione %
Krediti bankam
41.160.061
21.341.531
19.818.530
92,86
Crediti verso banche
41.160.061
21.341.531
19.818.530
92,86
Dolgovi do bank
37.789.961
5.697.328
32.092.633
563,29
Debiti verso banche
37.789.961
5.697.328
32.092.633
563,29
Čisti rezultat iz poslovanja z bankami
3.370.100
15.644.203
-12.274.103
-78,46
Totale posizione interbancaria netta
3.370.100
15.644.203
-12.274.103
-78,46
V preteklih mesecih, vzporedno s stopnjevanjem krize italijanskega javnega dolga, smo bili priča večanju
občutka tveganja za italijanske banke. To je privedlo do postopnega znižanja števila medbančnih poslov s posledičnim porastom povpraševanja italijanskih bank za posojila pri Evropski centralni banki. Banka se je poslužila te možnosti in je preko zavoda Cassa Centrale iz Trenta sodelovala na dražbi dolgoročnih posojil Evropske
centralne banke: posojilo v znesku 30 milijonov je triletno z možnostjo predhodnega vračila.
Izmed izvršenih manevrov gre poleg tega izpostaviti posege, ki imajo kot cilj povišanje likvidnostne rezerve sredstev, s katero lahko Banka sodeluje na dražbah centralne banke. Ob koncu decembra ima Banka na razpolago 33 milijonov evrov sredstev.
FINANČNA SREDSTVA
Finančna sredstva namenjena trgovanju
31/12/2011
31/12/2010
Absolutni
odklon
Durante gli scorsi mesi, con l’acutizzarsi della crisi sul debito sovrano italiano, si è assistito ad un accentuarsi della percezione di rischio nei confronti delle banche italiane. Ciò ha portato ad un progressivo assottigliamento degli scambi interbancari, con conseguente aumento del ricorso delle banche italiane al finanziamento
presso la BCE. In tale contesto, la Banca ha partecipato tramite la Cassa Centrale di Trento all’asta a lunga scadenza della BCE: il finanziamento, per l’importo di 30 milioni di €, ha scadenza a 3 anni con possibilità di restituzione
anticipata.
Fra le manovre già attivate figurano inoltre quelle volte ad incrementare la riserva di liquidità rappresentata dal portafoglio di attività rifinanziabili presso la Banca Centrale. Al 31 dicembre, la Banca dispone di attività
stanziabili per un ammontare di 33 mln di €.
Odklon %
ATTIVITÀ FINANZIARIE
263.223
1.032.040
-768.817
-74,49
Attività finanziarie detenute per la negoziazione
Finančna sredstva na razpolago za prodajo
64.943.980
55.087.964
9.856.016
17,89
Finančna sredstva v posesti do zapadlosti
10.176.786
10.180.252
-3.466
-0,03
75.383.989
66.300.256
9.083.733
13,70
Finančna sredstva skupaj
31/12/2010
Variazione
assoluta
Variazione %
263.223
1.032.040
-768.817
-74,49
Attività finanziarie disponibili per la vendita
64.943.980
55.087.964
9.856.016
17,89
Attività finanziarie detenute sino alla scadenza
10.176.786
10.180.252
-3.466
-0,03
75.383.989
66.300.256
9.083.733
13,70
Totale Attività finanziarie
16
31/12/2011
Letno poročilo 2011
FINANČNA SREDSTVA
31/12/2011
31/12/2010
Absolutni
odklon
Bilancio 2011
Odklon %
ATTIVITÀ FINANZIARIE
31/12/2011
31/12/2010
Variazione
assoluta
Variazione %
Obveznice
69.090.382
59.487.870
9.602.512
16,14
Titoli di debito
69.090.382
59.487.870
9.602.512
16,14
od katerih: državne obveznice
68.750.978
56.998.181
11.752.797
20,62
di cui Titoli di Stato
68.750.978
56.998.181
11.752.797
20,62
6.030.384
5.780.346
250.038
4,33
6.030.384
5.780.346
250.038
4,33
263.223
1.032.040
-768.817
-74,49
Strumenti derivati
263.223
1.032.040
-768.817
-74,49
75.383.989
66.300.256
9.083.733
13,70
Totale Attività finanziarie
75.383.989
66.300.256
9.083.733
13,70
Delnice in udeležbe
Izvedeni finančni instrumenti
Finančna sredstva skupaj
Titoli di capitale
Povišanje naših udeležb (delnice in udeležbe) v višini 250.038 € je posledica sodelovanja naše Banke pri
povišanju kapitala zavoda Iccrea Holding d.d..
Spodnja preglednica izkazuje razčlenitev našega portfelja italijanskih državnih obveznic po dospelosti. Ob
tem naj opozorimo, da znaša povprečna dospelost portfelja AFS (na razpolago za prodajo) 4,90 leta.
Si evidenzia che l’aumento delle nostre partecipazioni (titoli di capitale) pari a 250.038 € si riferisce all’aumento di capitale sottoscritto dalla nostra Banca in Iccrea Holding spa.
Nella tabella che segue è riportata la distribuzione per scadenza dei titoli di Stato italiani in portafoglio. Si
precisa che, per quanto riguarda il portafoglio AFS, la vita media è pari a 4,90 anni.
Dospelosti italijanskih državnih obveznic
Maturity Titoli Stato Italiani
31/12/2011
Finančna
sredstva
v posesti
do
zapadlosti
Finančna
sredstva
na
razpolago
za prodajo
Do 6 mesecev
31/12/2010
SKUPAJ
Delež %
Finančna
sredstva v
posesti do
zapadlosti
Finančna
sredstva
na
razpolago
za prodajo
31/12/2011
SKUPAJ
Attività
finanziarie
detenute
fino alla
scadenza
Delež %
7.554.765
7.554.765
10,99
0
0
0,00
Fino a 6 mesi
Od 6 mesecev do 1 leta
12.615.476
12.615.476
18,35
0
0
0,00
Od 1 leta do 3 let
14.706.860
14.706.860
21,39
30.055.888
30.055.888
Od 3 let do 5 let
17.743.881
17.743.881
25,81
7.212.191
Od 5 let do 10 let
5.953.210
5.953.210
8,66
10.176.786
14,80
Nad 10 let
Skupaj
10.176.786
10.176.786 58.574.192 68.750.978
10.180.252
Udeležbe
Opredmetena sredstva
Neopredmetena sredstva
Opredmetena in neopredmetena sredstva
skupaj
Incidenza
%
TOTALE
Attività
finanziarie
detenute
fino alla
scadenza
Attività
finanziarie
disponibili
per la
vendita
Incidenza
%
TOTALE
7.554.765
7.554.765
10,99
0
0
0,00
Da 6 mesi fino a 1 anno
12.615.476
12.615.476
18,35
0
0
0,00
52,73
Da 1 anno fino a 3 anni
14.706.860
14.706.860
21,39
30.055.888
30.055.888
52,73
7.212.191
12,65
Da 3 anni fino a 5 anni
17.743.881
17.743.881
25,81
7.212.191
7.212.191
12,65
9.549.850
9.549.850
16,75
Da 5 anni fino a 10 anni
5.953.210
5.953.210
8,66
9.549.850
9.549.850
16,75
0
10.180.252
17,86
Oltre 10 anni
10.176.786
14,80
0
10.180.252
17,86
10.180.252 46.817.929 56.998.181
Totale complessivo
Opredmetena in neopredmetena sredstva
Sestava portfelja opredmetenih in
neopredmetenih sredstev
Attività
finanziarie
disponibili
per la
vendita
31/12/2010
10.176.786
10.176.786 58.574.192 68.750.978
10.180.252
10.180.252 46.817.929 56.998.181
Le immobilizzazioni materiali e immateriali
31/12/2011
31/12/2010
Absolutni
odklon
Odklon %
79.320
100.000
-20.680
-20,68
6.926.919
6.764.276
162.643
2,40
21.380
35.558
-14.178
-39,87
7.027.619
6.899.834
127.785
1,85
Immobilizzazioni: composizione
Partecipazioni
Attività materiali
Attività immateriali
Totale immobilizzazioni
31/12/2011
31/12/2010
Variazione
assoluta
Variazione %
79.320
100.000
-20.680
-20,68
6.926.919
6.764.276
162.643
2,40
21.380
35.558
-14.178
-39,87
7.027.619
6.899.834
127.785
1,85
L’importo in diminuzione di 20.680,00 € si riferisce alla perdita conseguita dalla controllata Immobiliare ZKB
Nepremičninska družba srl.
Upad v višini 20.680,00 € sovpada z izgubo, ki jo je izkazalo podjetje Immobiliare ZKB Nepremičninska
družba d.o.o., ki ga naša Banka nadzoruje.
I fondi a destinazione specifica: fondi per rischi e oneri
Specifične zahteve: rezervacije
Nelle presenti voci figurano le passività relative agli “Altri benefici a lungo termine”, riconosciuti contrattualmente al personale in servizio, ai sensi dello IAS19, e il Fondo di beneficenza.
Skladno z mednarodnimi računovodskimi standardi IAS19, te postavke izkazujejo obveznosti za “druge
dolgoročne koristi”, ki jih pogodba priznava uslužbencem, in sklad za dobrodelne namene.
17
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Lastniški in temeljni kapital ter kapitalska ustreznost
Il Patrimonio netto e di Vigilanza e l’adeguatezza patrimoniale
Čisto premoženje na dan 31. december 2011 znaša 57.189.792,00 evrov. V primerjavi s podatkom na dan
31. december 2010 beleži upad v višini 3,12 %, ki ga izkazuje spodnja preglednica:
Al 31/12/2011 il patrimonio netto ammonta a 57.189.792,00 € che, confrontato con il dato del 31/12/2010,
risulta diminuito del 3,12%, ed è così suddiviso:
Postavke
31/12/2011
Absolutni
odklon
31/12/2010
Odklon %
Voci
93.313
82.023
11.290
13,76
Vplačani presežek kapitala
153.129
148.105
5.024
3,39
Presežek iz prevrednotenja
-2.061.697
-60.502
-2.001.195
3.307,65
Rezerve
58.788.675
57.989.826
798.849
216.372
875.103
57.189.792
59.034.555
Kapital
Dobiček (izguba) poslovne dobe
Čisto premoženje
11.290
13,76
153.129
148.105
5.024
3,39
Riserve da valutazione
-2.061.697
-60.502
-2.001.195
3.307,65
+1,38
Riserve
58.788.675
57.989.826
798.849
+1,38
-658.731
-75,27
Utile (perdita) di esercizio
216.372
875.103
-658.731
-75,27
-1.844.763
-3,12
Totale patrimonio netto
57.189.792
59.034.555
-1.844.763
-3,12
31/12/2011
Obveznice
Sovrapprezzi di emissione
Tra le “Riserve da valutazione” figurano le riserve negative relative alle attività finanziarie disponibili per la
vendita pari a euro 2.668.237, nonché le riserve positive iscritte in applicazione di leggi speciali di rivalutazione
di immobili pari a euro 606.540.
Il decremento rispetto al 31/12/2010 è essenzialmente connesso alle variazioni di fair value delle attività
finanziarie disponibili per la vendita contabilizzate nell’esercizio 2011.
Le riserve da valutazione delle attività finanziarie disponibili per la vendita sono così composte:
31/12/2010
Rezerva
skupaj
Pozitivna
rezerva
Negativna
rezerva
31/12/2011
Importi in migliaia di euro
Rezerva
skupaj
5.745
-2.673.982
-2.668.237
17.521
-684.563
-667.042
0
0
0
0
0
0
5.745 -2.673.982 -2.668.237
17.521
-684.563
-667.042
Udeležbe v kapital in deleži
skladov OICR
Skupaj
Negativna
rezerva
Variazione %
82.023
Presežek iz prevrednotenja finančnih sredstev na razpolago za prodajo izkazuje spodnja razpredelnica:
Pozitivna
rezerva
Variazione
assoluta
31/12/2010
93.313
Capitale
“Presežek iz prevrednotenja” vključuje negativno rezervo v višini 2.668.237 evrov, ki sovpada s finančnimi
sredstvi na razpolago za prodajo, ter pozitivno rezervo v višini 606.540 evrov, izkazano v smislu predpisov posebnih zakonov o prevrednotenju.
Upad v primerjavi z 31. decembrom 2010 je v prvi vrsti posledica spremembe poštene vrednosti finančnih
sredstev na razpolago za prodajo, ki so bile knjižene v poslovni dobi 2011.
Zneski v tisoč evrih
31/12/2011
Riserva
positiva
Titoli di debito
31/12/2010
Totale
riserva
Riserva
positiva
Riserva
negativa
Totale
riserva
5.745
-2.673.982
-2.668.237
17.521
-684.563
-667.042
0
0
0
0
0
0
5.745 -2.673.982 -2.668.237
17.521
-684.563
-667.042
Titoli di capitale o quote di OICR
Totale
Riserva
negativa
Il decremento di 2 milioni di € delle “Riserve da valutazione” è pressoché interamente relativo alle variazioni di fair value degli strumenti finanziari classificati tra le “attività finanziarie disponibili per la vendita” rilevate
nell’esercizio e principalmente ascrivibili a titoli di Stato italiani le cui quotazioni hanno risentito delle incertezze
sul debito sovrano che hanno negativamente caratterizzato l’andamento dei mercati finanziari condizionando
pesantemente i relativi corsi.
Le “Riserve” includono le Riserve di utili già esistenti (riserva legale) nonché le riserve positive e negative
connesse agli effetti di transizione ai principi contabili internazionali IAS/IFRS non rilevate nelle “riserve da valutazione”.
Upad v višini 2 milijonov evrov na postavki “Presežek iz prevrednotenja” je skoraj v celoti posledica spremembe poštene vrednosti finančnih sredstev, kupljenih in knjiženih na postavki “finančna sredstva na razpolago za prodajo” v teku poslovne dobe, ki so zlasti italijanske državne obveznice. Na slednje so učinkovale napetosti v zvezi z javnim dolgom, ki so učinkovale negativno na finančne trge in vplivale na njihove kotacije.
Postavka “rezerve” vključuje že obstoječo rezervo iz dobička (zakonita rezerva) in pozitivno oziroma negativno rezervo, ki je nastala kot posledica prehoda na mednarodne računovodske standarde IAS/IFRS in ki ni
knjižena na postavki “presežek iz prevrednotenja”.
2011
2010
2011
2010
Čisto premoženje/Bruto krediti
16,38 %
17,47 %
Patrimonio netto/Impieghi lordi
16,38%
17,47%
Čisto premoženje/Neposredni depoziti strank
15,31 %
16,27 %
Patrimonio netto/Raccolta diretta da clientela
15,31%
16,27%
2011
2010
2011
2010
PREMOŽENJSKI KOLIČNIKI
KOLIČNIKI SOLVENTNOSTI
INDICI PATRIMONIALI
INDICI DI SOLVIBILITÀ
Čisto premoženje/Čisti krediti strankam
16,53 %
17,60 %
Patrimonio netto/Crediti netti a clientela
16,53%
17,60%
Krediti/Depoziti
92,63 %
92,40 %
Impieghi/Depositi
92,63%
92,40%
KOLIČNIKI KREDITNEGA TVEGANJA
Čisti slabi krediti/Čisti krediti strankam
INDICI DI RISCHIOSITÀ DEL CREDITO
2011
2010
1,81 %
1,74 %
Crediti netti in sofferenza/Crediti netti vs. clientela
2011
2010
1,81%
1,74%
Čiste dvomljive terjatve/Čisti krediti strankam
0,49 %
1,32 %
Crediti netti in incaglio/Crediti netti vs. clientela
0,49%
1,32%
Čisti slabi krediti/Čisto premoženje
10,94 %
9,89 %
Crediti netti in sofferenza/Patrimonio netto
10,94%
9,89%
18
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Il patrimonio di vigilanza risulta così composto:
Kapital ima naslednjo strukturo:
Postavke
31/12/2011
Absolutni
odklon
31/12/2010
Voci
Odklon %
31/12/2011
Temeljni kapital
59.223.619
58.983.245
240.374
0,41
Patrimonio di base
Dodatni kapital
625.340
651.309
-25.969
-3,99
Patrimonio supplementare
Elementi, ki se odbijejo od temeljnega in
dodatnega kapitala
Skupni kapital
0
0
0
59.848.959
59.634.554
214.405
Patrimonio di vigilanza
Variazione %
59.223.619
58.983.245
240.374
0,41
625.340
651.309
-25.969
-3,99
0
0
0
59.848.959
59.634.554
214.405
Elementi da dedurre dal patrimonio di base e
supplementare
0,36
Variazione
assoluta
31/12/2010
0,36
Quanto ai requisiti prudenziali di vigilanza il coefficiente di capitale complessivo (total capital ratio) determinato dal rapporto tra patrimonio di vigilanza e attività di rischio ponderate totali si attesta al 17,34% (rispetto
al 17,69% del 31/12/2010), mentre il rapporto tra patrimonio di vigilanza di base e il totale delle attività di rischio
ponderate (tier 1 capital ratio) risulta pari al 17,16% (rispetto al 17,49% del 31/12/2010). Ci preme sottolineare
che la media regionale di questo indice ammonta a 14,20% il che dimostra la nostra migliore capitalizzazione
rispetto alla media delle BCC ed alla ancor migliore capitalizzazione rispetto alle “grandi” banche.
Če se ozremo na kapitalske zahteve, znaša količnik skupne kapitalske ustreznosti 17,34 % (total capital ratio
ali razmerje med celotnim kapitalom in tehtano tvegano aktivo; na dan 31.12.2010 je znašal 17,69 %), medtem
ko znaša razmerje med temeljnim kapitalom in tehtano tvegano aktivo 17,16 % (tier 1 capital ratio; na dan
31.12.2010 je znašal 17,49 %). Pri tem naj opozorimo na dejstvo, da znaša deželno povprečje na tej postavki
14,20 %, kar priča o boljši kapitalizaciji naše Banke v primerjavi s povprečjem sistema in še toliko boljši kapitalizaciji v primerjavi z “velikimi” bankami.
60.000 €
60.000 €
58.000 €
58.000 €
56.000 €
56.000 €
54.000 €
54.000 €
52.000 €
52.000 €
50.000 €
50.000 €
48.000 €
48.000 €
46.000 €
46.000 €
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2006
2007
2008
2009
2010
2011
Celotni kapital – bonitetni filtri za rezerve AFS za obveznice, ki jih izdajajo centralni organi držav
članic Evropske Unije
Patrimonio di vigilanza – filtri prudenziali inerenti le riserve AFS su titoli di debito
da Amministrazioni centrali di Paesi dell’Unione Europea
Banka Italije je s sklepom z dne 18. maja 2010 oziroma s kasnejšim pismom z dne 23. junija 2010 (“Pojasnila v zvezi z nadzornimi določbami glede celotnega kapitala – bonitetni filtri”) izdala nove nadzorne določbe o uporabi presežka iz prevrednotenja obveznic, hranjenih v portfelju “Finančna sredstva na razpolago za
prodajo (Available For Sale – AFS)” pri računanju celotnega kapitala (bonitetni filtri). Za razliko od “asimetričnega” pristopa (odbitek celotne čiste izgube od temeljnega kapitala prvega reda in dodatek 50 % čistega
dobička v kapital drugega reda), ki ga italijanska zakonodaja že predvideva, je bila uvedena možnost, da se v
celoti izničijo dobički in izgube iz poslovanja z obveznicami centralnih zavodov držav članic Evropske Unije,
zabeleženi po 31. decembru 2009 (“simetrični” pristop). Naša Banka je na podlagi sporočila, poslanega Banki
Italije dne 21. junija 2010, izkoristila opisano možnost začenši z vrednotenjem celotnega kapitala na dan 30.
junij 2010.
Con provvedimento del 18 maggio 2010 e successiva comunicazione del 23 giugno 2010 (“Chiarimenti
sulle disposizioni di vigilanza in materia di patrimonio di vigilanza – filtri prudenziali”), Banca d’Italia ha emanato
nuove disposizioni di vigilanza sul trattamento delle riserve da rivalutazione relative ai titoli di debito detenuti
nel portafoglio “Attività finanziarie disponibili per la vendita (Available For Sale – AFS)” ai fini del calcolo del patrimonio di vigilanza (filtri prudenziali). In particolare, in alternativa all’approccio “asimmetrico” (integrale deduzione della minusvalenza netta dal Tier 1 e inclusione al 50% della plusvalenza netta nel Tier 2) già previsto dalla
normativa italiana, è stata riconosciuta la possibilità di neutralizzare completamente le plusvalenze e le minusvalenze rilevate nelle citate riserve successivamente al 31 dicembre 2009 limitatamente ai soli titoli di debito
emessi da Amministrazioni centrali di Paesi appartenenti all’UE (approccio “simmetrico”). La Banca, comunicando la propria scelta alla Banca d’Italia in data 21.06.2010, si è avvalsa della citata facoltà a partire dal calcolo del
patrimonio di vigilanza riferito al 30 giugno 2010.
19
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Opredelitev sestave in višine celotnega kapitala prinaša specifično poglavje Pojasnil k izkazom (Nota integrativa, glej “Del F – Podatki o kapitalu”).
Per quanto concerne la composizione e l’entità del patrimonio di vigilanza, si fa rinvio a quanto illustrato
nell’apposita sezione della Nota Integrativa (cfr. “Parte F – Informazioni sul patrimonio”).
Skupna vrednost
Montante
800.000 €
800.000 €
700.000 €
700.000 €
600.000 €
600.000 €
500.000 €
500.000 €
Neposredne vloge
400.000 €
Raccolta diretta
400.000 €
Krediti strankam
Crediti verso clientela
300.000 €
300.000 €
200.000 €
200.000 €
100.000 €
100.000 €
-
€
2008
2009
2010
2011
€
2008
2009
2010
2.2 Ekonomski rezultati poslovne dobe 2011
2.2 I risultati economici del periodo 2011
Poslovni prihodki in čiste obresti
I proventi operativi ed il margine di interesse
Prihodki iz obresti
31/12/2011
Absolutni
odklon
31/12/2010
Odklon %
Margine di interesse
31/12/2011
2011
31/12/2010
Variazione
assoluta
Variazione %
10.
Prihodki iz obresti in podobni prihodki
16.399.393
14.250.023
2.149.370
15,08
10.
Interessi attivi e proventi assimilati
16.399.393
14.250.023
2.149.370
15,08
20.
Odhodki za obresti in podobni odhodki
-5.510.604
-3.983.500
-1.527.104
38,34
20.
Interessi passivi e oneri assimilati
-5.510.604
-3.983.500
-1.527.104
38,34
30.
Čiste obresti
10.888.789
10.266.523
622.266
6,06
30.
Margine di interesse
10.888.789
10.266.523
622.266
6,06
Prihodki iz poslovanja
Margine di intermediazione
Postavke bilance
31/12/2011 31/12/2010
Absolutni
odklon
30.
Čiste obresti
10.888.789 10.266.523
622.266
6,06
30.
Margine di interesse
40.
Prejete provizije
50.
Dane provizije
60.
Čiste provizije
70.
Prihodki iz dividend in podobni prihodki
80.
Čisti poslovni izid iz finančnih sredstev in obveznosti,
namenjenih trgovanju
Voce di bilancio
31/12/2011
31/12/2010
Variazione
assoluta
Variazione %
10.888.789
10.266.523
622.266
6,06
2.901.894
2.902.915
-1.021
-0,04
2.901.894
2.902.915
-1.021
-0,04
40.
Commissioni attive
-323.065
-276.356
-46.709
16,90
50.
Commissioni passive
-323.065
-276.356
-46.709
16,90
2.578.829
2.626.559
-47.730
-1,82
60.
Commissione nette
2.578.829
2.626.559
-47.730
-1,82
69.195
61.702
7.493
12,14
70.
Dividendi e proventi simili
69.195
61.702
7.493
12,14
7.482
56.584
-49.102
-86,78
80.
Risultato netto dell’attività di
negoziazione
7.482
56.584
-49.102
-86,78
73.721
503.266
-429.545
-85,35
100. Utili (perdite) da cessione o riacquisto di:
73.721
503.266
-429.545
-85,35
finančnih sredstev razpoložljivih za prodajo
91.853
502.612
-410.759
-81,72
attività disponibili per la vendita
91.853
502.612
-410.759
-81,72
finančnih obveznosti
-18.132
654
-18.786
-2.872,48
passività finanziarie
-18.132
654
-18.786
-2.872,48
2.463
3.781
-1.318
-34,86
2.463
3.781
-1.318
-34,86
152.861
625.333
-472.472
-75,56
152.861
625.333
-472.472
-75,56
13.620.479 13.518.415
102.064
0,75
13.620.479
13.518.415
102.064
0,75
100. Dobički (izgube) od odprodaje ali odkupa:
110.
Odklon
%
Čisti poslovni izid iz finančnih sredstev in obveznosti pripoznanih po pošteni vrednosti skozi izkaz poslovnega izida
Čisti prihodki iz poslovanja s finančnimi sredstvi
120. Prihodki iz poslovanja
110.
Risultato netto delle attività e passività
finanziarie valutate al fair value
Margine dell’attività finanziaria
120. Margine di intermediazione
20
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
14.000 €
14.000 €
12.000 €
12.000 €
10.000 €
10.000 €
2010
8.000 €
2011
6.000 €
4.000 €
2.000 €
2.000 €
€
Čiste obresti
Poslovni prihodki
Operativni stroški
2011
6.000 €
4.000 €
-
2010
8.000 €
-
Čisti dobiček
€
Margine di interesse
Margine di
intermediazione
Costi operativi
Utile netto
Dosežene rezultate ocenjujemo kot dobre: redno poslovanje izkazuje dober rezultat tako na postavki čistih
obresti (+622.266,00 €) kot na postavki prihodkov iz poslovanja. Rezultati se zdijo še toliko boljši, če upoštevamo, da se je v teku poslovne dobe cena depozitov (odhodki za obresti) podražila za preko 1,5 milijona evrov;
Poleg tega je bila skozi celo leto donosnost državnih obveznic sorazmerno nizka.
Si ritiene che i risultati conseguiti siano buoni: l’attività ordinaria presenta buoni miglioramenti sia nel margine di interesse (+622.266,00 €) sia nel margine di intermediazione. Tanto più possiamo considerare buoni i risultati, se poniamo l’attenzione sul fatto che nel corso dell’esercizio abbiamo dovuto sostenere un costo suppletivo per la remunerazione della raccolta (interessi passivi) di oltre 1,5 mln di €; inoltre la redditività dei Titoli di
Stato per buona parte dell’anno non è stata particolarmente elevata.
Čisti rezultati finančnega poslovanja
Il risultato netto della gestione finanziaria
31/12/2011
120. Prihodki iz poslovanja
130.
Popravki čiste vrednosti za oslabitve in
odprava oslabitev:
a) s krediti
140.
Čisti poslovni dobiček/izguba iz
finančnih poslov
31/12/2010
Absolutni
odklon
31/12/2011
Odklon %
13.620.479
13.518.415
102.064
0,75
-1.911.613
-1.488.390
-423.223
28,43
-1.911.613
-1.488.390
-423.223
28,43
11.708.866
12.030.025
-321.159
-2,67
120. Margine di intermediazione
130.
Rettifiche/riprese di valore per
deterioramento di:
a) crediti
140.
Risultato netto della gestione
finanziaria
31/12/2010
Variazione
assoluta
Variazione %
13.620.479
13.518.415
102.064
0,75
-1.911.613
-1.488.390
-423.223
28,43
-1.911.613
-1.488.390
-423.223
28,43
11.708.866
12.030.025
-321.159
-2,67
Riteniamo che il risultato finale del bilancio che andiamo a proporvi in approvazione è fortemente condizionato da questa voce: gli accantonamenti che la Banca è stata costretta ad effettuare sono la diretta conseguenza di questo momento di crisi. Alcuni affidamenti a suo tempo concessi si sono nel corso dell’esercizio dimostrati di improbabile recupero vuoi perché è stato proclamato il fallimento della nostra controparte, vuoi
perché l’immobile a peso del quale avevamo acquisito garanzia ipotecaria è andato venduto per importi di
molto inferiori al valore di mercato.
Riteniamo inoltre giusto menzionare nell’occasione un fatto particolarmente increscioso che non per nostra imperizia ha causato alla Banca un mancato recupero (perdita) di oltre 250.000,00 €. L’amministratore di una
società immobiliare da noi finanziata con un mutuo cantiere incassava gli acconti da parte dei promissori acquirenti, ma non versava dette somme, come avrebbe dovuto fare, a decurtazione del nostro affidamento. Questo
comportamento illecito ha però causato a cinque famiglie, inconsapevoli del rischio al quale andavano incontro, un gravissimo danno economico: la società è stata infatti dichiarata fallita e queste famiglie, pur avendo
versato delle somme cospicue a titolo di acconto per l’acquisto della propria casa, hanno dovuto, per non perdere casa e soldi, acquistare i “propri appartamenti” a dei prezzi molto superiori a quanto pattuito. In tale occasione la nostra Banca, nella propria qualità di creditore ipotecario, ha concordato con dette famiglie un versamento a stralcio sostenendo, come già detto, una perdita superiore a 250.000,00 € sollevando però le stesse dal
rischio che gli appartamenti finissero all’asta giudiziaria.
Mnenja smo, da na končni rezultat bilance, za katero predlagamo, da jo odobrite, v največji meri vpliva
naslednja postavka: oslabitve in rezervacije, ki jih je Banka izvršila v današnjih kriznih razmerah. Posamezni krediti, ki so bili izdani v preteklosti, so se v preučeni poslovni dobi izkazali kot težko izterljivi tako zaradi stečajnih
postopkov, v katerih so se znašle nekatere stranke, kot zaradi prodaje hipotekarno zastavljenih nepremičnin po
ceni, ki je bistveno nižja od tržne.
Zdi se nam poleg tega umestno, da omenimo posebej nevšečni dogodek, v katerem je bila Banka udeležena kot nedolžna žrtev in ki je privedel do neporavnave (izgube) okvirnega zneska 250.000,00 evrov. Zastopnik
nekega gradbenega podjetja, ki je bilo naš kreditojemalec, je kasiral denar od kupcev nepremičnin, vendar ni
uporabil istih zneskov za obvezno znižanje kredita. Zaradi tega nezakonitega vedenja je povzročil petim družinam, ki niso občutile tveganja, zelo hudo denarno škodo: podjetje je namreč zašlo v stečaj in družine, ki so že
plačale visoke akontacije za nakup nepremičnin, so bile primorane odkupiti “lastno hišo” po precej višji ceni, kot
so sprva mislile, sicer bi bile ob denar in nepremičnino. Ob tej priliki se je naša Banka – upnik hipoteke – sporazumela z družinami za pavšalno poravnavo dolga, pri tem pa je nase prevzela preko 250.000,00 evrov izgube. S
tem je družine obranila pred tveganjem, da se nepremičnine prodajo na sodni dražbi.
21
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Operativni stroški
Gli oneri operativi
11.748.208
11.338.120
Absolutni
odklon
-410.088
a) stroški za zaposlence
-7.251.707
-6.948.065
-303.642
4,37
b) ostali administrativni stroški
-4.496.501
-4.390.055
-106.446
2,42
-94.662
-44.406
-50.256
113,17
160.
-627.736
-829.406
201.670
-24,31
170.
-17.364
-16.237
-1.127
6,94
180.
1.581.719
1.611.743
-30.024
-1,86
190.
10.906.251
10.616.426
-289.825
2,73
200. Costi operativi
31/12/2011
150. Administrativni stroški
160. Oblikovanje čistih rezervacij
Popravki čiste vrednosti za oslabitve in
odprava oslabitev opredmetenih sredstev
Popravki čiste vrednosti za oslabitve in
180.
odprava oslabitev neopredmetenih sredstev
190. Ostali odhodki/prihodki poslovanja
170.
200. Operativni stroški
31/12/2010
Odklon %
31/12/2011
3,62
150. Spese amministrative
a) Spese per il personale
Stroške dela in ostale administrativne stroške prinaša spodnja preglednica:
Plače
-4.810.902
-4.605.527
Socialne dajatve
-1.225.183
-1.170.025
-55.158
-844.685
-794.510
Ostali stroški za zaposlence
31/12/2010
Variazione
Variazione %
assoluta
-410.088
3,62
11.748.208
11.338.120
-7.251.707
-6.948.065
-303.642
4,37
-4.496.501
-4.390.055
-106.446
2,42
-94.662
-44.406
-50.256
113,17
-627.736
-829.406
201.670
-24,31
-17.364
-16.237
-1.127
6,94
1.581.719
1.611.743
-30.024
-1,86
10.906.251
10.616.426
-289.825
2,73
Le spese del personale e le altre spese amministrative sono così suddivise:
Absolutni
odklon
-205.375
31/12/2011
b) Altre spese amministrative
Accantonamenti netti ai fondi rischi e
oneri
Rettifiche/riprese di valore su attività
materiali
Rettifiche/riprese di valore su attività
Immateriali
Altri oneri/proventi di gestione
31/12/2010
31/12/2011
Odklon %
31/12/2010
Variazione
Variazione %
assoluta
-205.375
+4,46
Salari e stipendi
-4.810.902
-4.605.527
4,71
Oneri sociali
-1.225.183
-1.170.025
-55.158
4,71
-50.175
6,32
Altri oneri del personale
-844.685
-794.510
-50.175
6,32
+4,46
-370.937
-371.545
608
-0,16
Spese Amministratori e Sindaci
-7.251.707
-6.941.607
-310.100
4,47
Spese del personale
-370.937
-371.545
608
-0,16
-7.251.707
-6.941.607
-310.100
4,47
-577.577
-536.898
-40.679
7,58
Spese di manutenzione e fitti passivi
-577.577
-536.898
-40.679
7,58
-1.046.318
-1.049.851
3.533
-0,34
Spese informatiche
-1.046.318
-1.049.851
3.533
-0,34
Stroški za pravne in strokovne storitve
-299.195
-352.761
53.566
-15,18
Spese per servizi professionali
-299.195
-352.761
53.566
-15,18
Stroški za oglaševanje in zastopanje
-565.622
-557.124
-8.498
1,53
Spese di pubblicità e rappresentanza
-565.622
-557.124
-8.498
1,53
Prevozni in nadzorni stroški
-158.315
-158.159
-156
0,10
Spese di trasporto e vigilanza
-158.315
-158.159
-156
0,10
-92.604
-74.966
-17.638
23,53
-92.604
-74.966
-17.638
23,53
Članarine
-223.285
-93.669
-129.616
138,38
Contributi associativi
-223.285
-93.669
-129.616
138,38
Splošni stroški
-730.091
-741.455
11.364
-1,53
Spese generali
-730.091
-741.455
11.364
-1,53
Davki in dajatve
-803.494
-831.630
28.136
-3,38
Imposte e tasse
-803.494
-831.630
28.136
-3,38
-4.496.501
-4.396.513
-99.988
2,27
Altre spese amministrative
-4.496.501
-4.396.513
-99.988
2,27
Stroški za upravitelje in nadzornike
Stroški dela
Stroški za vzdrževanje nepremičnin in najemnine
Stroški za informacijske storitve
Zavarovalne premije
Ostali administrativni stroški
Premi Assicurativi
Na podlagi zgornje preglednice lahko iznesemo naslednje ugotovitve:
− stroški za zaposlence so porasli zaradi povišanja povprečnega števila uslužbencev. Slednje je prešlo z 99
iz leta 2010 na 102 v letu 2011 (105 ob koncu poslovne dobe); poleg tega so v letu 2011 zaposlenci
prejeli nagrado za uspešnost, izračunano na podlagi bilance 2010.
− članarine so porasle, saj je bila v bilanci 2010 ista postavka nižja zaradi izrednih prihodkov, ki jih je deželna zveza zabeležila ob prodaji starega videmskega sedeža.
Dalla suesposta tabella possiamo trarre le seguenti informazioni:
– le spese del personale sono incrementate per aumento della media dei dipendenti che è passata da 99
del 2010 a 102 del 2011 (105 a fine esercizio); inoltre nel 2011 è stato corrisposto ai dipendenti il premio
di rendimento inerente al bilancio 2010.
– i contributi associativi sono incrementati in quanto nel bilancio 2010 i minori contributi hanno beneficiato dell’utile straordinario dovuto alla vendita della vecchia sede della Federazione delle Bcc di Udine.
Poleg tega gre izpostaviti izredni strošek za posege Jamstvenega sklada vlagateljev za skupnih 131.890
evrov; 37.228 evrov je bilo knjiženih na postavko stroškov, 94.662 evrov pa na postavko že odobrenih, a še neizvršenih bremenitev.
Si evidenzia l’onere eccezionale per interventi del Fondo di Garanzia dei Depositanti di complessivi 131.890
€, di cui 37.228 € contabilizzati tra gli oneri e 94.662 € contabilizzati tra accantonamenti per interventi già deliberati e non addebitati.
22
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Dobiček poslovne dobe
Postavke bilance
L’utile di periodo
31/12/2011
Absolutni
odklon
31/12/2010
Voce di bilancio
Odklon %
Dobiček (izguba) iz rednega poslovanja pred
obdavčitvijo
Davek iz dohodka pravnih oseb iz rednega
poslovanja
Dobiček (izguba) iz rednega poslovanja po
obdavčitvi
741.985
1.413.599
-671.614
-47,51
-525.613
-538.496
12.883
-2,39
216.372
875.103
-658.731
-75,27
Čisti dobiček (izguba) poslovne dobe
216.372
875.103
-658.731
-75,27
Dobiček iz rednega poslovanja pred obdavčitvijo je upadel za 672 tisoč evrov. Upad je v prvi vrsti posledica:
− porasta oslabitev za kredite v višini 423 tisoč evrov,
− upada prihodkov od prodaje finančnih sredstev v višini 411 tisoč evrov,
− porasta stroškov dela v višini 310 tisoč evrov.
2011
Čiste obresti/Prihodki iz poslovanja
Operativni stroški/Čiste obresti
Operativni stroški/Prihodki iz poslovanja
KOLIČNIKI UČINKOVITOSTI
100,16 %
103,41 %
80,07 %
78,53 %
2011
Utile/perdita dell’operatività corrente al lordo
delle imposte
Imposte sul reddito dell’esercizio dell’operatività
corrente
Utile/perdita dell’operatività corrente al netto
delle imposte
741.985
1.413.599
-671.614
-47,51
-525.613
-538.496
12.883
-2,39
216.372
875.103
-658.731
-75,27
Utile/perdita dell’esercizio
216.372
875.103
-658.731
-75,27
INDICI DI REDDITIVITÀ
75,94 %
Variazione %
Sebbene l’utile sia dimezzato, le imposte sul reddito dell’esercizio sono rimaste quasi invariate grazie all’incremento dell’aliquota IRAP che è passata dal 3,90% del 2010 al 4,65% del 2011. Il ROE, ovvero Utile netto/Patrimonio netto, nel 2011 è pari allo 0,38%, mentre nel 2010 era l’1,50%.
2010
79,94 %
Variazione
assoluta
31/12/2010
L’utile al lordo delle imposte è diminuito per 672 mila €. Tale diminuzione è da attribuire principalmente:
– all’aumento delle rettifiche su crediti pari a 423 mila €,
– alla diminuzione dell’utile da cessione di attività finanziaria pari a 411 mila €,
– all’aumento delle spese per il personale pari a 310 mila €.
Čeprav se je dobiček razpolovil, je davek iz dohodka pravnih oseb iz rednega poslovanja skoraj nespremenjen, in sicer zaradi povišanja davka na proizvodni dejavnosti IRAP, ki je v letu 2010 znašal 3,90 %, v letu 2011 pa
je prešel na 4,65 %. Čista dobičkonosnost kapitala (ROE), ki je razmerje med dobičkom in čistim premoženjem,
ob koncu leta 2011 znaša 0,38 %, medtem ko je v letu 2010 znašala 1,50 %.
KOLIČNIKI PROFITABILNOSTI
31/12/2011
2011
Margine di interesse/Margine di intermediazione
Costi operativi/Margine di interesse
Costi operativi/Margine di intermediazione
2010
INDICI DI EFFICIENZA
2010
79,94%
75,94%
100,16%
103,41%
80,07%
78,53%
2011
2010
Čisti krediti strankam/Povprečno število zaposlencev
3.391,22
3.387,17
Impieghi netti a clientela/Numero medio dipendenti
3.391,22
3.387,17
Neposredni depoziti/Povprečno število zaposlencev
3.661,15
3.665,85
Raccolta diretta/Numero medio dipendenti
3.661,15
3.665,85
Stroški za zaposlence/Prihodki iz poslovanja
53,24 %
51,35 %
Spese per il personale/Margine di intermediazione
53,24%
51,35%
Čisti rezultat iz finančnega poslovanja/Čisto premoženje
20,47 %
20,38 %
Risultato netto della gestione finanziaria/Patrimonio netto
20,47%
20,38%
2,27 %
2,47 %
2,27%
2,47%
Operativni stroški/Aktiva
Costi operativi/Totale attivo
2.3 Operativna struktura
2.3 La struttura operativa
Trenutno razpolaga naša Banka z 11 poslovalnicami, h katerim prištevamo tudi tisto na sedežu, in 1 bančni
avtomat; vsi se nahajajo na ozemlju tržaške pokrajine.
Osebje šteje 105 sodelavcev, kar sovpada s porastom 4 oseb v primerjavi s prejšnjo poslovno dobo, oziroma 2 poslovodji, 26 vodstvenih kadrov in 77 uradnikov oz. uradnikov s činom.
Tudi v tem letu smo usposabljanju naših sodelavcev namenili posebno pozornost. Sodelovanje na raznih
specialističnih tečajih ali tečajih strokovnega usposabljanja znaša 406 dni oziroma 3.048 delovnih ur.
Tudi letos je naša Banka med vodilnimi v deželi po udeležbi na raznih programih usposabljanja.
Naj opozorimo še na drug vidik: izhodišče in namen vsakega projekta so ljudje. Ravno na podlagi te ugotovitve vlagamo v bančno in zadružno kulturo, v strokovnost in znanje na vseh nivojih, v upravnih oziroma izvršnih organih in vodstvu nasploh. Poleg tega namenjamo posebno pozornost strokovnemu in organizacijskemu
razvoju mlajših sodelavcev.
La nostra Banca dispone attualmente di 11 filiali, compresa quella di sede, nonché di 1 sportello bancomat,
tutti ubicati nella Provincia di Trieste.
L’organico è composto da 105 risorse, quattro in più rispetto all’anno precedente, così suddivise: due dirigenti, 26 quadri direttivi e 77 tra impiegati ed impiegati con grado.
Alla formazione delle risorse è stata data anche quest’anno particolare attenzione. La partecipazione a vari
corsi di aggiornamento o specialistici e specifici master è stata pari a 406 giornate, che corrispondono a 3.048
ore lavorative.
Come ormai da tradizione, anche quest’anno la nostra Banca è tra le prime in Regione per quanto riguarda
la partecipazione ai corsi di formazione.
Una ulteriore riflessioni merita di essere sottolineata: ogni progetto ha come determinante e discriminante
le persone. È in quest’ottica che continuiamo ad investire in cultura, bancaria e cooperativa, in professionalità e
competenze, a tutti i livelli: negli organi di governo, negli organi esecutivi, nel management in generale. Particolare attenzione viene data infine allo sviluppo professionale e organizzativo dei giovani collaboratori.
23
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
2.4 Organizacijska dejavnost
2.4 Attività organizzative
Zadružni organi
Spominjamo vas, da je ob priliki zadnjega zbora skupščina članov potrdila del upraviteljev, ki se jim je iztekel mandat, in sicer Dragotina Daneva in Eleno Parovel. Tem se je pridružil novoizvoljeni član odbora Marko
Pertot. Iskrena zahvala za tvorno delo gre seveda Davidu Blasini, ki je bil mnogo let član upravnega odbora naše
Banke.
Na mesto članov nadzornega odbora so bili poleg tega potrjeni tudi gospodje Stevo Kosmač, Boris Kuret
in Vojko Lovriha. Na mesto nadomestnih nadzornikov sta bila izvoljena Mara Petaros in Roberto Novello.
Nova člana razsodišča sta gospoda Dario Peric in Flavio Mosetti.
Gli Organi sociali
Nel corso della passata Assemblea dei soci sono stati in parte riconfermati gli Amministratori uscenti. Risultano pertanto rieletti alla carica di Amministratore il p.i. Dragotin Danev e la rag.ra Elena Parovel, ai quali si aggiunge il neoeletto Consigliere dott. Marko Pertot. Un sentito ringraziamento per l’impegno profuso e la fattiva
collaborazione va doverosamente indirizzato al rag. Davide Blasina, per molti anni Amministratore della nostra
Banca.
Risultano altresì tutti rieletti i Membri del Collegio sindacale dott. Stevo Kosmač, rag. Boris Kuret e rag. Vojko
Lovriha, nonché eletti a Sindaco supplente la dott.ssa Mara Petaros ed il dott. Roberto Novello.
Da ultimo, alla carica di Probiviro sono stati eletti il dott. Dario Peric ed il dott. Flavio Mosetti.
Glavni dogodki
Na področju organizacije so bili v teku leta izvršeni naslednji glavni posegi:
organizacijska struktura je bila usklajena s potrebami, ki izhajajo iz izvajanja strateškega plana, letnih
politik in sprotnih težav; spremenili smo posamezne vloge in naloge, delovne procese in posebej pravilnika o finančnem in kreditnem poslovanju;
organizacijska struktura je bila usklajena z novimi zakoni (nadzorne določbe Banke Italije o organizaciji
in upravljanju družb z dne 4. marca 2008 in kasnejše spremembe le-teh; nadzorne določbe Banke Italije
z dne 10. marca 2011 o organizaciji, procedurah in notranjem nadzoru v okviru preprečevanja tveganja
pranja denarja in financiranja terorizma, v smislu 2. odstavka 7. člena zakonske uredbe št. 231 z dne 21.
novembra 2007; nadzorne določbe Banke Italije z dne 30. marca 2011 o politikah in praksah plačevanja
in honoriranja, sporazum z Deželo FJK, Italijanskim združenjem bank ABI-Ministrstvom za Finance in
združenjem industrijcev Confindustria o moratoriju dolga srednjih in malih podjetij, ipd);
uvedli smo nove informacijske tehnologije: posebej smo realizirali nove informacijske rešitve, ki imajo v
nekaterih primerih kot cilj uskladitev z novimi zakoni, v drugih pa uvedbo nove programske opreme, s
katero lahko naša struktura še bolj učinkovito spremlja kreditno tveganje, ponuja finančno svetovanje,
nadzira poslovanje in trži produkte;
v mesecu septembru smo predali namenu nov bančni avtomat, nameščen na pročelju občinske hiše v
Zgoniku, ki se odlikuje po vidnosti in prepoznavnosti svetlobne table;
podvojili smo poslovne površine podružnice v Domju, da bi našim članom in strankam ponudili udobnejše in uporabnejše prostore.
Principali interventi
Sul piano organizzativo, nel corso dell’anno si sono realizzati i seguenti principali interventi:
la struttura organizzativa è stata adeguata alle esigenze emerse dal piano strategico, dalle politiche annuali e dalle difficoltà circostanziali; sono stati modificati alcuni ruoli e compiti, ridefiniti alcuni processi
di lavoro, modificati in particolare i regolamenti finanza e credito;
la struttura organizzativa è stata adeguata alla varie nuove normative (disposizioni di vigilanza di Banca
d’Italia in materia di organizzazione e governo societario del 4 marzo 2008 e successi aggiornamenti;
disposizioni di vigilanza della Banca d’Italia del 10 marzo 2011 in materia di organizzazione, procedure e
controlli interni per la prevenzione del rischio di riciclaggio e di finanziamento del terrorismo, ai sensi
dell’art. 7 comma 2 del decreto legislativo 21 novembre 2007, n. 231; disposizioni di vigilanza della Banca d’Italia del 30 marzo 2011 in materia di politiche e prassi di remunerazione e incentivazione, accordo
con la Regione FVG e ABI-MEF e Confindustria in relazione alla moratoria debiti PMI, ecc);
sono state implementate nuove tecnologie informatiche: in particolare sono state implementate nuove
procedure informatiche finalizzate in alcuni casi all’adeguamento alla normativa, in altri casi invece sono
stati attivati nuovi programmi che offrono alla nostra struttura dei nuovi strumenti da utilizzare per un
ancora migliore monitoraggio del credito, per la consulenza finanziaria, per il controllo di gestione e per
il marketing;
nel mese di settembre è stato inaugurato il nostro nuovo ATM presso l’edificio del Municipio del Comune di Sgonico, peraltro molto ben visibile grazie all’insegna molto ben riconoscibile ed illuminata;
è stata raddoppiata la superficie della filiale di Domio allo scopo di offrire ai nostri soci e clienti un ambiente più comodo e funzionale.
2.5 Raziskovalne in razvojne dejavnosti
2.5 Attività di ricerca e di sviluppo
Nadaljevala se je dejavnost komercialnega razvoja in promocije storitev, ki jih Banka ponuja svojim članom
in strankam. Povečali smo število sporazumov o sodelovanju in trženju produktov družb našega gibanja, izdelali smo nove produkte – tudi take, ki so izrecno namenjeni mladim, kot sta računa Trendy in Run, in predplačniška
kartica OOM+, ki smo jo oglaševali s plakati v naših podružnicah in z razdelitvijo letakov na prireditvah, katerih
ciljna publika so bili mladi, ipd.
Težaven ekonomsko-finančni položaj, ki je zaznamoval leto 2011, je prisilil Banko, da nadaljuje na poti ojačitve protikriznih ukrepov, namenjenih podpiranju domačih posameznikov in podjetij, ki so se znašli v posebej
hudih težavah.
È proficuamente proseguita l’attività di sviluppo commerciale e di promozione dei servizi resi ai soci ed alla
clientela della Banca. Sono stati intensificati gli accordi di collaborazione e commercializzazione di prodotti offerti da Società del Movimento, sono stati ideati dei nuovi prodotti, ad esempio per i giovani: conto Trendy e
Run, carta ricaricabile OOM+ promossa con una campagna pubblicitaria tramite esposizione di manifesti presso
le filiali, distribuzione di volantini pubblicitari durante le iniziative dedicate ai giovani, etc.
La complessità della situazione economico-finanziaria che ha caratterizzato anche il 2011, ha indotto la
Banca a proseguire e ampliare le misure anti-crisi a sostegno di persone fisiche e imprese del territorio di competenza in particolare difficoltà.
2.6 Sistema dei controlli interni e gestione dei rischi
2.6 Sistem notranjega nadzora in obvladovanja tveganj
2.6.1. Il sistema dei controlli interni
2.6.1. Sistem notranjega nadzora
La Banca ha posto in essere un sistema di controllo e gestione dei rischi nel quale è assicurata la separazione delle funzioni di controllo da quelle produttive, articolato sulla base dei seguenti livelli, definiti dall’Organo di
Vigilanza:
I livello:
– controlli di linea, effettuati dalle stesse strutture produttive che hanno posto in essere le operazioni o
incorporati nelle procedure e diretti ad assicurare il corretto svolgimento delle operazioni.
Banka je vzpostavila sistem upravljanja in nadzora nad tveganjem, ki zagotavlja ločitev funkcij nadzora od
proizvodnih funkcij; razdeljen je v naslednje stopnje nadzora, kot jih določa nadzorni organ:
1. stopnja:
− linijski nadzor, ki ga izvajajo proizvodne strukture, ki izvršijo nek posel ali so vanj soudeležene oziroma
morajo zagotoviti uspešen izid poslovanja.
24
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
2. stopnja:
− nadzor nad upravljanjem tveganja, ki ga izvajajo neproduktivne strukture; k njenim nalogam prištevamo opredelitev metod za merjenje tveganj, zagotavljanje skladnosti z mejnimi vrednostmi, ki so dodeljene raznim operativnim strukturam, in nadzor skladnosti delovanja posameznih proizvodnih sektorjev s cilji tveganja/rezultata, pri čemer mora vrednotiti stopnjo izpostavljenosti tveganju in potencialne
gospodarske učinke.
− nadzor zakonske skladnosti, ki ga izvaja neodvisna struktura posebej in ki ima kot cilj spodbujanje spoštovanja raznih predpisov (zakoni in druge določbe), kodeksov ravnanja in notranjih pravilnikov za obvladovanje tveganja neskladnosti z zakoni in povezanega tveganja dobrega imena; ob
tem z opravljanjem svojih nalog prispeva k oblikovanju modela za spremljanje in obvladovanje tveganja.
− nadzor nad obvladovanjem tveganja pranja denarja in financiranja mednarodnega terorizma, ki ga izvršuje samostojna struktura, ustanovljena s specifičnim namenom rednega ugotavljanja, ali
so poslovne procedure družbe skladne s ciljem preprečevanja in onemogočanja nespoštovanja raznih
predpisov (zakoni in druge določbe) in notranjih pravilnikov o preprečevanju pranja denarja in financiranju terorizma.
3. stopnja:
− notranje revidiranje (Internal Auditing), za katero se od leta 2001 poslužujemo storitev Deželne zveze
zadružnih bank FJK, ocenjuje ustreznost in učinkovitost celovitega sistema notranjega nadzora. Dejavnost sledi letnemu planu notranjega revidiranja, ki ga odobri upravni odbor, včasih pa se oblikuje kot
izreden pregled poslovanja posameznih struktur na podlagi potrebe, nastale v teku leta.
II livello:
– controlli sulla gestione dei rischi, condotti a cura di strutture diverse da quelle produttive, con il compito di definire le metodologie di misurazione dei rischi, di verificare il rispetto dei limiti assegnati alle varie
funzioni operative e di controllare la coerenza dell’operatività delle singole aree produttive con gli obiettivi di rischio/rendimento, quantificando il grado di esposizione ai rischi e gli eventuali impatti economici.
– controlli di conformità normativa, svolti dalla Funzione indipendente che ha il compito specifico di
promuovere il rispetto delle norme di etero-regolamentazione (leggi e norme regolamentari) e di autoregolamentazione nonché dei codici interni di comportamento, per minimizzare il rischio di non conformità normativa e i rischi reputazionali ad esso collegati, coadiuvando, per gli aspetti di competenza,
nella realizzazione del modello aziendale di monitoraggio e gestione dei rischi.
– controlli in materia di gestione del rischio di riciclaggio e di finanziamento del terrorismo
internazionale, svolti dalla Funzione indipendente costituita con il compito specifico di verificare nel
continuo che le procedure aziendali siano coerenti con l’obiettivo di prevenire e contrastare la violazione di norme di etero-regolamentazione (leggi e norme regolamentari) e di autoregolamentazione in
materia di riciclaggio e di finanziamento del terrorismo.
III livello:
– attività di revisione interna (Internal Auditing), esternalizzata a partire dall’anno 2001 alla Federazione Regionale delle Bcc del FVG; quest’attività ha il compito di valutare l’adeguatezza e la funzionalità
del complessivo Sistema dei Controlli Interni. Tale attività è condotta sulla base del piano annuale delle
attività di auditing approvato dal Consiglio di Amministrazione o attraverso verifiche puntuali sull’operatività delle funzioni coinvolte, richieste in corso d’anno.
Nel soffermarsi in particolare sui controlli di II e III livello, si evidenzia che l’impianto dei controlli sulla gestione dei rischi é stato oggetto di un’importante evoluzione, tuttora in corso, a seguito dell’attivazione del
processo interno di determinazione dell’adeguatezza patrimoniale (ICAAP – Internal Capital Adequacy Assessment Process). Tali controlli, conformemente a quanto richiesto dalle disposizioni di riferimento, hanno interessato i rischi aziendali nel loro complesso. Nell’ambito dell’ICAAP, la Banca definisce la mappa dei rischi rilevanti
che costituisce la cornice entro cui sono sviluppate tutte le attività di misurazione/valutazione, monitoraggio e
mitigazione dei rischi. A tal fine provvede all’individuazione di tutti i rischi verso i quali è o potrebbe essere
esposta, ossia dei rischi che potrebbero pregiudicare la propria operatività, il perseguimento delle strategie
definite e il conseguimento degli obiettivi aziendali. Per ciascuna tipologia di rischio identificata, vengono individuate le relative fonti di generazione (anche ai fini della successiva definizione degli strumenti e delle metodologie a presidio della loro misurazione e gestione) nonché le strutture responsabili della gestione.
Nello svolgimento delle attività citate la Banca tiene conto del contesto normativo di riferimento, dell’operatività in termini di prodotti e mercati di riferimento, delle specificità connesse alla propria natura di banca cooperativa a mutualità prevalente operante in un network e, per individuare gli eventuali rischi prospettici, degli
obiettivi strategici definiti dal Consiglio di Amministrazione e declinati nel piano annuale. Sulla base di quanto
rilevato dalle attività di analisi svolte, la Banca ha identificato come rilevanti i seguenti rischi: rischio di credito
e di controparte; rischio di concentrazione; rischio di mercato; rischio operativo; rischio di tasso di
interesse; rischio di liquidità; rischio strategico; rischio di reputazione; rischio residuo. Le valutazioni
effettuate con riferimento all’esposizione ai cennati rischi e ai connessi sistemi di misurazione e controllo sono
state oggetto di analisi da parte dei vertici aziendali.
La Funzione di Risk Controlling, preposta al controllo sulla gestione dei rischi, assume un ruolo cardine
nello svolgimento di attività fondamentali dell’ICAAP. Tale Funzione ha, infatti, il compito di definire le metodologie di misurazione dei rischi, sviluppare e mantenere i modelli e gli strumenti di supporto per la misurazione/
valutazione ed il monitoraggio dei rischi, individuare i rischi cui la Banca è o potrebbe essere esposta, controllare la coerenza dell’operatività delle singole aree/unità di business con gli obiettivi di rischio/rendimento, quantificare/valutare il grado di esposizione ai rischi. Le attività della Funzione sono tracciate e i relativi risultati sono
opportunamente documentati e formalizzati. La Funzione garantisce l’informativa inerente la propria operatività attraverso opportuni sistemi di reporting.
Riguardo alla gestione del rischio di non conformità alle norme, a seguito di un’accurata analisi organizzativa e di una valutazione costi benefici che hanno tenuto in considerazione le dimensioni aziendali, la complessiva operatività e i profili professionali in organico, la Banca ha adottato un modello che si fonda sulla presenza
di una Funzione Interna che svolge direttamente alcune attività e si avvale del supporto della struttura della
Federazione.
La funzione opera sulla base di un piano programmatico annuale concordato con i vertici aziendali e formalizza i risultati delle proprie attività in specifici report oltre al report annuale consuntivo presentato al CDA.
V zvezi s kontrolami 2. in 3. stopnje opozarjamo, da je nadzor nad upravljanjem tveganj doživel pomemben razvoj, ki še traja in ki je posledica uvedbe procesa ocenjevanja ustreznega notranjega kapitala (ICAAP –
Internal Capital Adequacy Assessment Process). Skladno z določbami s tega področja, pokriva nadzor celoto
poslovnih tveganj. V okviru procesa ICAAP opredeli Banka seznam pomembnih tveganj, ki predstavlja okvir,
znotraj katerega razvije vse ostale dejavnosti merjenja/evalvacije, spremljanja in obvladovanja tveganj. S tem
namenom opredeli vsa tveganja, katerim je dejansko oziroma potencialno izpostavljena, tj. tveganja, ki lahko
ogrozijo njeno poslovanje, realizacijo njene strategije in doseganje poslovnih ciljev. Za vsako vrsto opredeljenega tveganja se opredelijo tudi okoliščine, v katerih le-to nastane (tudi z namenom kasnejše opredelitve instrumentov in metodologij za njihovo merjenje in obvladovanje), in strukture, odgovorne za njegovo obvladovanje.
Pri izvajanju zgoraj opisanih dejavnosti upošteva Banka veljavno zakonodajo, svoje poslovanje v smislu
produktov in trgov, posebnosti, ki izvirajo iz njene narave zadružne banke, ki sledi pretežnemu načelu vzajemnosti in deluje znotraj mreže, in – za določitev morebitnega bodočega tveganja – strateške cilje, ki jih določi
upravni odbor in ki so vključeni v letnem planu. Na podlagi izsledkov izvršenih pregledov je Banka opredelila kot
pomembna naslednja tveganja: kreditno tveganje in tveganje nasprotne stranke, tveganje koncentracije, tržno tveganje, operativno tveganje, obrestno tveganje, likvidnostno tveganje, strateško tveganje, tveganje dobrega imena, preostalo tveganje. Preučitev izpostavljenosti naštetim tveganjem in z
njimi povezane sisteme merjenja in obvladovanja je pregledalo najvišje vodstvo.
Struktura Risk Controlling, ki je zadolžena za izvajanje kontrole nad obvladovanjem tveganj, odigrava
ključno vlogo pri izvrševanju osnovnih dejavnosti procedure ICAAP. Ta struktura ima namreč nalogo, da opredeli metodologije za merjenje tveganj, razvija in vzdržuje modele in podporne instrumente za merjenje, vrednotenje in spremljanje tveganj, ugotavlja dejanska in potencialna tveganja, ki jim je Banka izpostavljena, preverja
skladnost poslovanja posameznih poslovnih sektorjev s cilji tveganja/profitabilnosti, vrednoti/oceni stopnjo izpostavljenosti tveganjem. Dejavnosti strukture so registrirane in rezultati le-teh tvorijo uradno dokumentacijo.
Struktura jamči informiranje o lastni dejavnosti z ustreznimi sistemi poročanja.
Za obvladovanje tveganja neskladnosti z zakonom je Banka po temeljiti organizacijski analizi in ocenitvi
stroškov in koristi, ki je upoštevala velikost zadruge, kompleksnost poslovanja in poklicne profile uslužbencev,
uvedla model, ki temelji na prisotnosti notranje strukture za neposredno opravljanje posameznih dejavnosti,
medtem ko se za druge poslužuje pomoči deželne zveze.
Struktura sledi letnemu planu, ki je določen sporazumno z najvišjim vodstvom, in objavi rezultate svoje dejavnosti v specifičnih poročilih, ki jih enkrat letno združi v končno poročilo, namenjeno upravnemu
odboru.
25
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
V okviru obvladovanja tveganja pranja denarja in financiranja terorizma, je Banka v spoštovanju predpisov s tega področja in po poglobljeni preučitvi organizacijskih vidikov, ki je upoštevala velikost družbe, celovito poslovanje in strokovno znanje osebja, ustanovila specifičen nadzorni organ za strukturirani nadzor druge
stopnje v okviru službe nadzora nad tveganjem (risk controlling), pri čemer je tudi imenovala odgovorno
osebo.
Struktura izvršuje nadzorne aktivnosti na podlagi letnega plana, ki ga odobri upravni odbor. Pri tem se
poslužuje metodologije in podpornih instrumentov, ki so bili izdelani v okviru specifičnega nacionalnega
projekta našega gibanja. Izsledki nadzorne dejavnosti sestavljajo letno poročilo, ki je izneseno upravnemu
odboru.
Struktura notranje revizije (Internal Audit) deluje na podlagi letnega načrta revizijskih dejavnosti, ki ga
letno odobri upravni odbor, oziroma na podlagi izrednih pregledov poslovanja pristojnih struktur, ki se med letom izkažejo kot potrebni. S tem namenom izvršuje pregled in analizo nadzornih sistemov prve in druge stopnje in realizira periodične ukrepe za redno spremljanje kazalnikov tveganja.
Z ozirom na to raven nadzora in poslužujoč se možnosti, ki jih predvidevajo nadzorne določbe, ter po ocenitvi izpolnjevanja zahtev nadzornih določb s strani specifične strukture deželne zveze, je Banka s sklepom z dne
17.01.2011 sklenila, da še naprej koristi storitev notranje revizije, ki jo ponuja deželna zveza; v smislu veljavnih
določb je tudi obvestila nadzorni organ. V preučeni poslovni dobi je revizijsko delo zajelo naslednje vidike: zakonske določbe, plačilne sisteme, upravljanje likvidnosti, informacijske sisteme, proces ICAAP, upravljanje družbe, kreditno poslovanje, finančno poslovanje in neprekinjenost poslovanja. Končno poročilo izkazuje odličen
rezultat za našo Banko, ki je prejela oceno pretežno ustrezno.
Riguardo alla gestione del rischio di riciclaggio e di finanziamento del terrorismo, in ossequio alla disciplina di riferimento e a seguito di un’accurata analisi organizzativa che ha tenuto conto delle dimensioni aziendali, della complessiva operatività e dei profili professionali in organico, la Banca ha provveduto a istituire una
specifica funzione di controllo di secondo livello strutturata nell’ambito del sevizio Controllo Rischi ed a nominare il relativo responsabile.
L’attività di controllo viene svolta dalla Funzione, sulla base di un piano annuale approvato dal Consiglio di
Amministrazione e avvalendosi delle metodologie e dei supporti sviluppati nell’ambito del progetto nazionale
di Categoria. Annualmente i risultati delle attività di controllo sono formalizzati in specifici report e oggetto di
illustrazione al Consiglio di Amministrazione.
La Funzione di Internal Audit, svolge la propria attività sulla base del piano annuale delle attività di auditing annualmente approvato dal Consiglio di Amministrazione e attraverso verifiche puntuali sull’operatività
delle funzioni coinvolte, richieste in corso d’anno. In tale ambito effettua la verifica e l’analisi dei sistemi di controllo di primo e secondo livello, attivando periodici interventi finalizzati al monitoraggio delle variabili di rischio.
La Banca, per quanto concerne quest’ultimo livello di controlli, avvalendosi della facoltà in tal senso prevista nelle istruzioni di vigilanza e valutata l’adeguatezza ai requisiti richiesti dalle disposizioni in materia della
struttura all’uopo costituita presso la Federazione regionale, con delibera del 17.01.2011 ha nuovamente deciso
l’esternalizzazione alla Federazione regionale della funzione di Internal Audit, dandone preventiva comunicazione all’Organo di Vigilanza come previsto dalle relative istruzioni. Nel corso dell’esercizio in esame sono stati effettuati i seguenti controlli: sulle Disposizioni normative, sui Sistemi di remunerazione, sulla Gestione della liquidità, sui Sistemi informativi, sul processo ICAAP, sul Governo societario, sul Credito, sulla Finanza e sulla Continuità operativa. Il report consultivo evidenzia per la nostra Banca un ottimo risultato in quanto siamo stati valutati
“in prevalenza adeguati”.
2.6.2. La gestione dei rischi
2.6.2. Obvladovanje tveganja
La Banca nell’espletamento delle proprie attività si trova ad essere esposta a diverse tipologie di rischio
che attengono principalmente alla tipica operatività di intermediazione creditizia e finanziaria. Con riguardo al
rischio di credito, al rischio di mercato, al rischio di tasso, al rischio di liquidità e al rischio operativo, che rientrano
tra le principali categorie di rischio, specifiche informazioni di carattere qualitativo e quantitativo sono fornite
nell’ambito della “Parte E” della Nota integrativa, dedicata alle “informazioni sui rischi e sulle relative politiche di
copertura” alla quale si rimanda.
Come già detto, la Banca ha dato attuazione alla disciplina sull’ICAAP. Tale processo persegue la finalità di
determinare, in ottica sia attuale sia prospettica, il capitale complessivo necessario a fronteggiare tutti i rischi
rilevanti. Con riguardo ai rischi difficilmente quantificabili, nell’ambito del processo viene valutata l’esposizione
agli stessi, sulla base di un’analisi che tiene conto dei presidi esistenti, e sono predisposti/aggiornati i sistemi di
controllo e di attenuazione ritenuti adeguati in funzione della propensione al rischio definita.
Pri svojem poslovanju je Banka izpostavljena različnim vrstam tveganj, ki so povezane predvsem s tipičnimi
opravili dejavnosti kreditnega in finančnega posredovanja. Glavne vrste tveganja so kreditno, tržno, obrestno,
likvidnostno in operativno tveganje. Specifične informacije o kvaliteti in količini le-teh prinaša del E Pojasnil k
izkazom (Nota integrativa), ki prinaša “informacije o tveganjih in odgovarjajočih politikah kritja”.
Kot smo že omenili, izvaja Banka predpise o procesu ICAAP. Cilj tega procesa je preverjanje, ali razpoložljivo
premoženje Banke zadostuje kritju vseh relevantnih tveganj. Za težko opredeljiva tveganja Banka oceni izpostavljenost le-tem na podlagi preučitve, ki upošteva obstoječe omilitvene ukrepe, in uvede ustrezne kontrolne in
omilitvene ukrepe, skladne z utemeljeno izpostavljenostjo.
Za določanje notranjega kapitala, potrebnega za obvladovanje predvidenih tveganj, sledi Banka navodilom okrožnice Banke Italije št. 263/06 (3. naslov) in uporablja metodologije za izračun premoženjskih sredstev,
zahtevanih za tveganja iz 1. stebra (kreditno, zaradi nasprotne stranke, tržno in operativno), ter poenostavljene
algoritme, ki veljajo za relevantna tveganja, ki se razlikujejo od prejšnjih (tveganje koncentracije in obrestno
tveganje na bančnem portfelju). Pri tem uporablja:
Ai fini della determinazione del capitale interno a fronte dei rischi quantificabili, la Banca, coerentemente
con le indicazioni contenute nella circolare di Banca d’Italia n. 263/06, utilizza le metodologie di calcolo dei requisiti patrimoniali regolamentari per i rischi compresi nel I Pilastro (di credito e controparte, di mercato, operativo) e gli algoritmi semplificati indicati per i rischi quantificabili rilevanti diversi dai precedenti (concentrazione
e tasso di interesse sul portafoglio bancario). Più in dettaglio, vengono utilizzati:
standardizirano metodo za kreditno tveganje;
metodo tekoče vrednosti in poenostavljeno metodo za tveganje nasprotne stranke;
standardizirano metodo za tržno tveganje;
osnovno metodo za operativno tveganje;
algoritem Granularity Adjustment za tveganje koncentracije posameznih nasprotnih strank;
smernice priloge C okrožnice št. 263/06 za izračun notranjega kapitala za tveganje obrestne mere na
bančnem portfelju;
metodologijo Italijanskega združenja bank ABI za geografsko-sektorski profil tveganja koncentracije.
il metodo standardizzato per il rischio di credito;
il metodo del valore corrente ed il metodo semplificato per il rischio di controparte;
il metodo standardizzato per il rischio di mercato;
il metodo base per il rischio operativo;
l’algoritmo del Granularity Adjustment per il rischio di concentrazione per singole controparti;
le linee guida illustrate nell’allegato C) della Circolare 263/06 per il calcolo del capitale interno per il rischio di tasso di interesse sul portafoglio bancario;
con riferimento al profilo geo-settoriale del rischio di concentrazione, la metodologia elaborata in sede ABI.
V okviru dejavnosti vrednotenja se opredeljujejo in izvajajo tudi stresni testi za ocenitev izpostavljenosti
glavnim tveganjem. Banka izvršuje omenjene teste za kreditno tveganje, tveganje koncentracije in obrestno
tveganje v bančnem portfelju; testi so skladni z zakonskimi predpisi oziroma osnovani na uporabi zgoraj naštetih poenostavljenih metodologij evalvacije. Izsledki testov so predmet poglobljene preučitve in podlaga za
Nell’ambito delle attività di misurazione, sono altresì definite ed eseguite prove di stress in termini di analisi di sensibilità riguardo ai principali rischi assunti. La Banca effettua tali analisi relativamente al rischio di credito, al rischio di concentrazione ed al rischio di tasso di interesse sul portafoglio bancario, coerenti con le indicazioni fornite nella stessa normativa e basati anche sull’utilizzo delle citate metodologie semplificate di misura-
26
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
boljše razumevanje izpostavljenosti taistim tveganjem (s posledično določitvijo notranjega kapitala) in stopnje
občutljivosti družbe v izrednih, a dejansko mogočih scenarijih.
Za likvidnostno tveganje oziroma z namenom evalvacije občutljivosti do primerov izrednih, a konkretno
mogočih napetosti, se redno izvaja stresno testiranje občutljivosti.
Z ozirom na likvidnostno tveganje smo med drugim v teku poslovne dobe v tesnem sodelovanju s projektnimi skupinami, aktivnimi znotraj našega gibanja, nadaljevali aktivnosti za uskladitev naše prakse z nadzornimi
določbami o upravljanju in obvladovanju likvidnostnega tveganja, ki jih je Banka Italije izdala decembra 2010 z
namenom uvedbe sprememb določb CRD II (določbe baselskega odbora in drugo).
Med drugim nove določbe zadevajo proces obvladovanja tveganja, vlogo organov družbe in sistem notranjega nadzora. Za slednjega določajo, da morajo banke izvajati ustrezne procese, ki naj omogočajo vsaj mesečno evalvacijo stopnje likvidnosti in prodajne cene sredstev likvidnostne rezerve ter primernosti varnostne marže
(haircut) razpoložljivih sredstev. Poleg teh morajo uradni procesi in postopki predvidevati tudi primerno pogostost evalvacij oziroma zagotavljati proizvodnjo zanesljivih in pravočasnih informacij.
V smislu nove zakonodaje je Banka podelila specifične naloge strukturi, ki je zadolžena za upravljanje likvidnostnega tveganja, in sicer: sodelovanje pri sestavi politik in procesov za upravljanje likvidnostnega tveganja,
nadzorovanje spoštovanja operativnih meril in predlaganje pobud za omilitev tveganja. Služba za notranje revidiranje je poleg tega prejela nalog za izvrševanje rednega pregledovanja sistema evalvacije in preučitve informacij, sistema vrednotenja likvidnostnega tveganja, procesa stresnega testiranja, procesa revidiranja in posodabljanja plana CFP (contingency funding plan), preučitve delovanja in zanesljivosti celovitega sistema kontrole
nad upravljanjem likvidnostnega tveganja in zagotavljanja, ali vsi organi in strukture družbe koristijo vse informacije na razpolago.
Z ozirom na nove določbe v zvezi s koncentracijo tveganja, ki so začele veljati 31. decembra 2010, je
Banka realizirala ukrepe, ki jih je ocenila kot nujne za uskladitev lastne prakse z organizacijskimi rešitvami, katerih cilj je ocenitev kreditne bonitete strank, do katerih je močno izpostavljena, spremljanje njihovega dolga,
in celovita in korektna preučitev kreditnih razmerij. S tem v zvezi prinašajo nove določbe – tudi s pomočjo
kazalnikov – opredelitev pravnih in gospodarskih razmerij, ki so pomembna pri določanju procedur za prevzem velikih tveganj.
Guverner Banke Italije je s pismom z dne 11. januarja 2012 opozoril celotni bančni sistem na potrebo po
pozornem spoštovanju veljavnih nadzornih določb v zvezi z organizacijo in upravljanjem bančnih družb.
Posebej je podčrtal, da se za opravljanje velikopoteznih in pomembnih nalog, kot so po definiciji dolžnosti
upravnih organov družbe, zahteva prisotnost, znotraj teh organov, naslednjih vrst oseb: a) oseb, ki se v celoti
zavedajo svoje moči in dolžnosti, ki izvira iz le-te; b) oseb, ki razpolagajo z zahtevanim strokovnim znanjem;
c) oseb s široko in ustrezno raznoliko kulturo; d) oseb, ki lahko svojemu položaju namenijo ustrezen čas in
sredstva. S tem namenom se od bank zahteva, da nadzornemu organu do 31. marca 2012 pošljejo dokument,
v katerem povzamejo izsledke preučitve teh vidikov in izpostavijo pobude za odpravo opredeljenih problematik.
Pismo z dne 11. januarja 2012 zahteva od nas, da izvršimo samoevalvacijo, ki jo je upravni odbor delno in
posredno že izvršil, čeprav na manj strukturiran in očiten način. Proces samoevalvacije, ki ga definira zgoraj
omenjeno pismo guvernerja Banke Italije, sledi bolj strukturiranim in direktnim načelom. Koristil nam bo, da izvršimo celovito preučitev teh vidikov, osnovano na izvršenih evalvacijah, izsledkih le-teh in vrednotenju učinka
posegov, ki bodo realizirani ob tej priliki.
30. marca 2011 je Banka Italije objavila “določbe v zvezi s politikami in oblikami plačevanja in nagrajevanja
v bankah in bančnih skupinah”, ki so nato začele veljati 8. aprila 2011 in ki so skladne z direktivo 2010/76/ES (t.i.
CRD III), s katero se v Evropi uvajajo nova načela za sisteme plačevanja in nagrajevanja v okviru organizacijskih
pravil bank in za nadzorno aktivnost, ki jo izvršuje nadzorni organ.
zione. I relativi risultati, opportunamente analizzati, conducono ad una miglior valutazione dell’esposizione ai
rischi stessi (e conseguente determinazione del capitale interno) e del grado di vulnerabilità dell’azienda al verificarsi di eventi eccezionali ma plausibili.
Con riguardo al rischio di liquidità, al fine di valutare la vulnerabilità a situazioni di tensione eccezionali ma
plausibili, periodicamente sono condotte delle prove di stress in termini di analisi di sensitività.
Sempre con riguardo al rischio di liquidità, sono proseguite nel corso dell’esercizio, in stretto raccordo con
le iniziative progettuali di Categoria, le attività per l’adeguamento alla nuova disciplina prudenziale in materia di
governo e gestione del rischio di liquidità emanata dalla Banca d’Italia a dicembre 2010 per recepire le modifiche apportate sul tema dalla CRD II (sostanzialmente normativa Basilea, ma non solo).
Le nuove disposizioni, tra gli altri temi, riguardano il processo di gestione del rischio, il ruolo degli organi
aziendali, il sistema dei controlli interni. A tale ultimo riguardo, richiedono che le banche si dotino di processi,
adeguatamente formalizzati, che consentano una verifica, con cadenza almeno mensile, del grado di liquidabilità e del valore di realizzo delle attività che rientrano nelle riserve di liquidità, nonché dell’adeguatezza degli
haircut (valutazione titoli) sulle attività stanziabili nonché di processi e procedure formalizzati che prevedano
un’adeguata frequenza delle rilevazioni e assicurino la produzione di informazioni attendibili e tempestive.
Ai sensi della nuova disciplina sono stati attribuiti specifici compiti alla funzione incaricata della gestione dei
rischi sulla liquidità inerenti al concorrere alla definizione delle politiche e dei processi di gestione del rischio di liquidità, verificare il rispetto dei limiti operativi e proporre ai vertici aziendali iniziative di attenuazione del rischio. È
stato inoltre attribuito all’Internal Audit il compito di effettuare verifiche periodiche sull’adeguatezza del sistema di
rilevazione e verifica delle informazioni, sul sistema di misurazione del rischio di liquidità e sul processo relativo agli
stress test, sul processo di revisione e aggiornamento del CFP (contingency funding plan) nonché alla valutazione
della funzionalità ed affidabilità del complessivo sistema dei controlli che presiede alla gestione del rischio di liquidità e alla verifica del pieno utilizzo da parte degli organi e delle funzioni aziendali delle informazioni disponibili.
Con riferimento alla nuova disciplina in materia di concentrazione dei rischi, entrata in vigore il 31 dicembre 2010, la Banca ha attivato gli interventi ritenuti necessari all’adeguamento dei presidi organizzativi riferiti alla
valutazione del merito creditizio dei clienti verso cui è esposta in misura rilevante, al monitoraggio delle relative
esposizioni, alla completa e corretta rilevazione dei rapporti di connessione. A tale ultimo riguardo, come noto,
la nuova normativa ha puntualizzato, anche attraverso indici, le definizioni inerenti le connessioni giuridiche ed
economiche che assumono rilevanza nella definizione delle procedure per l’assunzione dei grandi rischi.
Con lettera dell’11 gennaio 2012, il Governatore della Banca d’Italia ha richiamato l’attenzione dell’intero
sistema bancario in ordine a un’attenta applicazione delle vigenti Disposizioni di Vigilanza in materia di organizzazione e governo societario delle Banche. In tale ambito viene sottolineato come il concreto assolvimento di
funzioni ampie e cruciali, quali sono – tipicamente – quelle assegnate agli Organi di governo societario, richieda
che in tali Organi siano presenti soggetti: a) pienamente consapevoli dei poteri e degli obblighi connessi; b)
dotati di professionalità adeguate al ruolo; c) con competenze diffuse ed opportunamente diversificate; d) con
possibilità di dedicare tempo e risorse adeguate all’incarico ricoperto. Nel contesto sopra delineato, viene chiesto alle Banche di trasmettere all’Organo di Vigilanza, entro il 31 marzo 2012, il documento che riepiloga gli
esiti della valutazione di tali profili e le iniziative avviate o decise per la risoluzione delle evidenze emerse.
L’esercizio richiesto dalla lettera dell’11 gennaio 2012 si inserisce in un percorso di autovalutazione, che,
sebbene in forma meno strutturata ed esplicita, il Consiglio di Amministrazione ha in parte già svolto in maniera indiretta. Il processo di autovalutazione richiesto con la citata lettera del Governatore della Banca d’Italia seguirà un percorso maggiormente organico ed esplicito, efficace per una disamina complessiva della materia
che si baserà anche sulle valutazioni condotte, le evidenze emerse e l’analisi dell’efficacia delle conseguenti
iniziative intraprese nelle citate occasioni.
Il 30 marzo 2011 Banca d’Italia ha pubblicato le “disposizioni in materia di politiche e prassi di remunerazione e incentivazione nelle banche e nei gruppi bancari” – entrate in vigore l’8 aprile 2011 – che danno attuazione
alla direttiva 2010/76/UE (cd. CRD III) attraverso la quale sono stati introdotti a livello comunitario i principi in
materia di sistemi di remunerazione e incentivazione nell’ambito delle regole sull’organizzazione delle banche
e nell’attività di supervisione delle autorità di vigilanza.
Podrobneje gledano, nove določbe uvajajo naslednje elemente:
– obvezno opredelitev t.i. relevantnih oseb;
– možnost izogibanja posameznim predpisom;
– izbira med možnostjo ustanovitve odbora za plačilne politike in prepustitvijo teh nalog upravnemu
odboru;
– uvedba (v kolikor je to potrebno) procesa sprejemanja in nadziranja plačilnih politik v odnosu do novih
predpisov in določb ter ob upoštevanju načela sorazmernosti;
Nell’ambito dei profili di dettaglio introdotti dalle nuove disposizioni rilevano:
– l’obbligo di individuazione del personale cosiddetto rilevante;
– la possibilità dell’esercizio della facoltà di deroga rispetto a determinati contenuti delle Disposizioni;
– la scelta riguardo l’istituzione del Comitato di Remunerazione o l’attribuzione delle relative competenze
al Consiglio di Amministrazione;
– l’integrazione, ove necessario, del processo inerente l’adozione e il controllo delle politiche di remunerazione alla luce delle puntuali definizioni delle nuove norme e tenuto conto del principio di proporzionalità;
27
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
– l’adeguamento compatibile dei contratti e la definizione, ove necessario, di clausole di salvaguardia atte
– ustrezno spremembo pogodb in po potrebi opredelitev pravil, katerih cilj je zaščita interesov družbe
(npr. sleparjenje ali veliki prekrški osebja).
a garantire gli interessi aziendali (ad es. in presenza di comportamenti fraudolenti o di colpa grave del
personale).
Akt, ki uvaja navedene določbe, vključuje možnost za banke, da v trenutku sprejema predstavijo letnim
skupščinam dokument, ki mora ponazarjati vsebine plačilnih politik družbe, ki jih nove določbe spreminjajo, a
brez podrobnih tehničnih podatkov, ki zaradi pomanjkanja časa še niso bili opredeljeni. Te vidike je kasneje
upravni organ s pomočjo pristojnih bančnih struktur opredelil pred rokom 1. avgusta 2011. Z ozirom do tega
opozarjamo, da vsebine, ki so opredeljene naknadno in ki jih mora spremeniti letna skupščina, zadevajo naslednje vidike:
L’atto di emanazione delle citate disposizioni ha previsto la possibilità per le banche, in sede di prima applicazione, di sottoporre all’approvazione delle assemblee un documento nel quale – ferma l’identificazione dei
contenuti delle politiche di remunerazione aziendali da modificare per assicurarne l’allineamento alle nuove
norme – non fossero illustrati i profili tecnici di dettaglio che, per motivi di tempo, non erano stati ancora definiti. Questi aspetti sono stati successivamente definiti dall’Organo amministrativo, con il supporto delle funzioni
aziendali competenti, e comunque entro la scadenza normativamente fissata del primo agosto 2011. A tale riguardo si evidenzia che, nel dettaglio, i contenuti definiti successivamente e relativamente ai quali le attuali
politiche assembleari devono essere adeguate concernono:
– opredelitev najbolj relevantnih oseb;
– uvedba procesa sprejemanja in nadziranja plačilnih politik v odnosu do novih podrobnih predpisov in
določb ter spoštovanje le-teh ob upoštevanju načela sorazmernosti;
– opredelitev maksimalnega zneska fiksne plače, izraženega kot produkt letne plače, z izkazom izrednih
zneskov, izplačanih v primerih predčasne prekinitve delovnega razmerja;
– l’individuazione del personale più rilevante;
– l’integrazione del processo inerente l’adozione e il controllo delle politiche di remunerazione alla luce
delle puntuali definizioni delle nuove norme e l’applicazione di queste ultime sulla base del principio di
proporzionalità;
– la definizione di un limite in termini di annualità della retribuzione fissa con riferimento alle clausole
relative ai trattamenti economici ad personam in caso di risoluzione anticipata del rapporto di lavoro;
Poglobitev zgoraj navedenih vidikov prinaša informativno poročilo, ki je bilo v smislu zakonodaje predstavljeno na letni skupščini članov.
Con riguardo alle tematiche sopra richiamate, si rinvia ai contenuti riportati nell’informativa prodotta in
materia all’Assemblea ai sensi di legge.
3. IL 2011: PROBLEMI ED OPPORTUNITÀ
3. LETO 2011: TEŽAVE IN PRILOŽNOSTI
Le BCC italiane hanno contribuito da subito, e con convinzione, soprattutto negli ultimi tre anni, a contenere e attenuare i sintomi e gli effetti della crisi. In pochi mesi hanno realizzato oltre 300 iniziative a favore delle
famiglie, delle micro, piccole e medie imprese. La maggior parte sono frutto di alleanze con enti locali, organizzazioni imprenditoriali e sindacali, diocesi e soggetti pubblici. Sono il frutto di una logica cooperativa diffusa e
di un approccio che punta a fare coalizione nei territori, modalità moderna e tipica della sussidiarietà.
Italijanske zadružne banke od vedno, a zlasti v zadnjih treh letih, prepričano prispevajo k omilitvi znamenj
in učinkov krize. V le nekaj mesecih so realizirale preko 300 pobud v korist družin, samostojnih, malih in srednjih
podjetij. Največ izmed teh nastaja v sodelovanju z lokalnimi ustanovami, stanovskimi in sindikalnimi organizacijami, župnijami in javnimi organi. Pobude so rezultat difuzne zadružne kulture in pristopa, ki zasleduje združevanje na lokalni ravni kot sodobno in tipično obliko pomoči.
Nello specifico nell’esercizio in analisi ZKB ha elargito ben 339.311,70 € ripartiti come segue:
V preučeni poslovni dobi je ZKB v te namene izdala 339.311,70 evrov, porazdeljenih kot sledi:
Categoria
Tipologija
Znesek v €
%
Importo in €
%
Iniziative culturali ed artistiche
72.936,70
21,49
Kultura in umetnost
72.936,70
21,49
Iniziative per la scuola
26.045,00
7,68
Šolstvo
26.045,00
7,68
Sport e tempo libero
149.200,00
43,97
149.200,00
43,97
Promozione sviluppo economico
44.080,00
12,99
Promocija gospodarskega razvoja
44.080,00
12,99
Volontariato, assistenza ed aiuti alle parrocchie
47.050,00
13,87
Prostovoljno delo, socialna oskrba in pomoč župnijam
47.050,00
13,87
339.311,70
100,00
339.311,70
100,00
Šport in rekreacija
Skupaj
Totale
Riteniamo che i numeri parlino da soli: solamente un’istituzione molto attenta al proprio Territorio, alla
propria Comunità, ai propri Soci, destina in questi momenti densi di incognite e problemi una somma così cospicua a scopi che esulano dall’operatività bancaria, ma che ben si attagliano al nostro carattere cooperativo e
mutualistico.
Come già detto in precedenza, questo sforzo non è stato senza prezzo: abbiamo visto con soddisfazione
ed orgoglio crescere gli impieghi e la raccolta, ma abbiamo visto crescere, purtroppo, anche il numero e il volume dei crediti inesigibili, diminuire la nostra redditività e rarefarsi la provvista spesso a causa della concorrenza
sleale da parte di altri Istituti. Tutte le scelte assunte, sono però state consapevoli e coerenti con la nostra iden-
Prepričani smo, da so te številke dovolj nazorne: samo ustanova, ki je posebej pozorna na potrebe lastnega
teritorija, skupnosti in članov, lahko v času, polnem neznank in težav, izda tako visoke zneske, ki niso vezani na
bančno poslovanje, ampak so konkreten izraz naše zadružne in vzajemnostne narave.
Kot smo že omenili, so ta prizadevanja terjala svoj davek: z zadovoljstvom in ponosom smo spremljali porast depozitov in kreditov, vendar smo na žalost opazovali tudi porast števila slabih kreditov, znižanje donosa in
vse težje nabiranje sredstev zaradi konkurence drugih bank, ki je bila večkrat nelojalna. Odločitve so bile vselej
28
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
zavestne in skladne z nameni naše družbe, zlasti pa smo jih vedno podprli z našimi sredstvi, ne da bi koristili
katerih javnih sredstev. To nas navdaja s ponosom.
tità d’impresa, e soprattutto totalmente sostenute con le nostre risorse, senza alcun ricorso all’intervento pubblico. Di questo ne andiamo orgogliosi.
4. BODOČNOST JE (SPET) BEL LIST
4. IL FUTURO È TUTTO DA (RI)SCRIVERE
Dragi člani, bodočnost zadružnih bank ni odvisna samo od sredstev in energij, ki jih le-te izražajo, ampak
v dobri meri tudi od zunanjih dejavnikov, kot so gibanje in dinamike trga; razvoj nacionalne ekonomije v širšem evropskem in mednarodnem kontekstu, ki ga močno zaznamujejo stalne napetosti; gibanje trgov in
povpraševanje po finančnih storitvah in produktih; usmeritve zakonodajalcev v procesih spreminjanja predpisov.
Zanesljivo lahko izjavimo, da nov val pravil – ki lahko s svojo udarno močjo odnese predvsem majhne
banke in s tem škodi v prvi vrsti realni ekonomiji – ni najbolj primeren odgovor na krizo. Pomanjkljiv nadzor
države nad nekaterimi degenerativnimi pojavi, ki so značilni za mednarodni finančni sistem, je še prisoten. Izvedeni finančni instrumenti še naprej rastejo. Konflikt interesov, ki pogosto pogojuje odločitve in mnenja bonitetnih agencij, je še prisoten.
Poleg problema nepravilnega nadzora, je nastal še problem nelojalne konkurence kot posledica posegov
države. Banke so se okoristile z visokimi javnimi pomočmi, s katerimi konkurirajo drugim posrednikom, ki so se
spopadli s krizo z lastnimi sredstvi. Tak primer smo zadružne banke.
Velika Britanija je reševanju lastnih bank namenila 295 milijard evrov, Nemčija 282, Francija 141, Irska 117 in
Španija 98. Italija je dala na razpolago 4 milijarde – tako je, štiri! – delu bančnega sistema v obliki posojil, ki so bila
že skoraj v celoti povrnjena.
Evropska centralna banka je med letom 2009 in koncem februarja letos izvršila velikopotezne posege. Na
treh dražbah je izdala skoraj 1.500 milijard evrov, s katerimi se je okoristilo 1.100 bank junija 2009, 523 bank decembra 2011 in 800 bank ob koncu februarja 2012. Tudi zadružne banke so, čeprav v majhni meri, pridobile ta
sredstva, ki so nujna za nadaljnje podpiranje podjetij in družin.
Kljub temu, da je finančni vzvod italijanskih bank bistveno nižji od vzvoda nemških, francoskih in švicarskih
konkurentov, so ravno italijanske banke najbolj izpostavljene tveganju, da bodo primorane v skladu s predpisi
vrednotiti državne obveznice po tržni ceni in posledično naglo in znatno povišati temeljni kapital (core tier 1); s
tem lahko pride do nevarnega navala na delniške trge.
Pravila, ki jih pišejo (vse bolj oddaljeni od lokalne stvarnosti) tehnokrati, lahko izničijo možnosti ponovne
gospodarske rasti in imajo paradoksalno posebej bremenilen učinek ravno na majhne banke. Taisti tehnokrati
niso zmožni sestaviti enotnega besedila (single rule book, ki velja kot podlaga za globoko inovacijo pravil za vsa
področja poslovanja banke), ki bi ustrezal vsem bančnim zavodom. Načelo sorazmernosti ne izhaja samo iz
potrebe po enakopravnosti, ampak iz tržnih razlogov, ki sovpadajo s potrebo po zaščiti konkurenčnosti na trgu.
Isto velja za potrebo po poenostavitvi: manjša podjetja, tudi bančna, tvegajo propad zaradi prekomernega števila pravil, ki so večkrat odvečna in neutemeljena.
V zelo kratkem obdobju, ki je v letu 2011 zaobjelo le nekaj junijskih in septembrskih dni, sta vlada in parlamentarna zbornica izvršili dva rebalansa v okvirni vrednosti 100 milijard evrov, katerih učinke so občutile tudi
zadružne banke in hranilnice, ki so plačale dvojno ceno (prvič kot banke in drugič kot zadruge). Zakonska uredba št. 98 z dne 6. julija vključuje namreč povišanje davka na produktivne dejavnosti IRAP na 4,65 % (+0,75 %), pri
čemer se nove predpise upošteva že z letom 2011; zakonska uredba št. 138/2011 prinaša povišanje davka na
dohodku družb IRES za vse zadruge (in torej tudi za zadružne banke), pri čemer omejuje na 63 % (znižanje v višini 10 % glede na vrednost, ki se nameni obveznim rezervacijam, oziroma 70 % za naše banke) delež dobička,
ki se ne upošteva pri izračunu davčne osnove.
Posega imata torej velik in izrazito neuravnovešen učinek, saj sploh ne upoštevata zaščite vzajemnosti zadrug, ki je določena z ustavo, in se znašata na stvarnost, ki je dosledno izvajala svojo “proticiklično” nalogo podpiranja več sto tisoč družin in podjetij v času krize.
Nenazadnje ti ukrepi odvzamejo zadružnim bankam in hranilnicam pomemben vir kapitalizacije ravno v
trenutku, ko ga vse banke najbolj potrebujejo, da bi ustregle novim baselskim pravilom. Zgoraj opisani ukrepi
lahko učinkujejo na sposobnost zadružnih bank in hranilnic, da kreditirajo družine in podjetja. Po nekaterih
izračunih sovpada vsak milijon manj kapitalizacije zadružnih bank in hranilnic s približno 20 milijoni manj
kreditov.
Cari Soci, il futuro del Credito Cooperativo dipende non soltanto dalle risorse ed energie che esso mette in
campo, ma anche, non poco, da fattori esterni, quali l’atteggiamento e le dinamiche dei mercati; l’andamento
dell’economia nazionale nel più ampio contesto europeo e internazionale, dominato da persistenti squilibri;
l’evoluzione dei mercati e della domanda di servizi e prodotti finanziari; le risposte dei regolatori nei processi di
de-regolamentazione e di ri-regolamentazione.
La nuova ondata di regole – che rischia di travolgere con la propria forza d’urto soprattutto le piccole banche e di danneggiare, quindi, in primo luogo l’economia reale – non è certamente la risposta più adatta alla
crisi. Le carenze nei controlli pubblici alla base di alcuni fenomeni degenerativi che hanno afflitto il sistema finanziario internazionale sono ancora tutte lì. I derivati hanno continuato a crescere. Il conflitto di interessi che
caratterizza spesso l’azione e i verdetti delle agenzie di rating non è stato risolto.
Oltre al problema dei controlli imperfetti, si è generato un problema di concorrenza sleale basato su interventi statali. Le banche che hanno beneficiato di ingenti interventi pubblici fanno concorrenza ad altri operatori che hanno dovuto far fronte alle difficoltà della crisi esclusivamente con i propri mezzi, come noi BCC.
La Gran Bretagna ha immesso risorse pubbliche per salvare le banche nazionali per 295 miliardi di €, la
Germania 282, la Francia 141, l’Irlanda 117, la Spagna 98. In Italia i 4 miliardi – sì, proprio quattro! – messi a disposizione di una parte del sistema creditizio erano prestiti, già quasi interamente restituiti.
Le operazioni messe in campo dalla BCE dal 2009 alla fine di febbraio di quest’anno sono state ingenti. Dei
quasi 1.500 miliardi di € hanno fruito, nelle tre aste, rispettivamente: 1.100 banche nel giugno 2009, 523 banche
nel dicembre 2011 e 800 banche alla fine di febbraio del 2012. Queste risorse, cui hanno attinto in piccola parte
anche le BCC, sono necessarie perché le banche continuino a garantire il sostegno ad imprese e famiglie.
Nonostante la leva finanziaria delle banche italiane sia sensibilmente inferiore a quella delle concorrenti
tedesche, francesi o svizzere, proprio le banche italiane rischiano infatti di essere fortemente penalizzate da una
regola che impone di valutare al prezzo di mercato i titoli di debito pubblico e di innalzare rapidamente e sensibilmente il core tier 1, creando anche un pericoloso affollamento sul mercato azionario.
Regole pensate da una tecnocrazia sempre più lontana dai territori rischiano di strozzare le possibilità di
ripresa dell’economia. Con un paradossale effetto penalizzante aggiuntivo proprio sulle piccole banche. Quella
stessa tecnocrazia non può declinare il concetto di “regole comuni” (single rule book) – che correttamente è
stato messo alla base della profonda innovazione normativa in atto su tutti i temi di rilievo per l’operatività bancaria – come “taglia unica adatta a tutti”. La proporzionalità è necessaria non soltanto per ragioni di equità, ma
per ragioni di mercato, per tutelare la concorrenza nel mercato. La stessa cosa si può dire per la semplificazione:
le piccole imprese, anche quelle del credito, rischiano infatti di soffocare in una giungla di norme, molto spesso
inutili o ingiustificate.
Nel corso del 2011, nell’arco di pochissimi giorni, tra luglio e settembre, Governo e Parlamento hanno varato due manovre di stabilizzazione per circa 100 miliardi di €, che si sono riflesse pesantemente sulle Banche di
Credito Cooperativo-Casse Rurali, penalizzate due volte: come sistema di banche e come sistema di imprese
cooperative. Il Decreto Legge n. 98 del 6 luglio ha infatti previsto l’innalzamento dell’aliquota dell’Irap al 4,65%
(+0,75%), stabilendo, inoltre, che tali disposizioni si applichino dal 2011; il D.L. n. 138/2011 ha aumentato per
tutte le cooperative (e dunque per le BCC) il prelievo impositivo ai fini Ires, limitando al 63% (riduzione del 10%
sulla percentuale destinata a riserva obbligatoria, ovvero il 70% per le nostre banche) la quota degli utili non
rilevante ai fini impositivi.
I due interventi hanno dunque prodotto un impatto pesante e fortemente iniquo, attuandosi senza alcuna
considerazione per la tutela costituzionale accordata alla cooperazione mutualistica e colpendo una realtà che
ha svolto con coerenza il proprio ruolo “anticiclico” di sostegno a centinaia di migliaia di famiglie ed imprese
nella crisi.
Queste misure, inoltre, privano le BCC-CR di una fonte di capitalizzazione importante, proprio in un momento in cui – nell’esigenza di rispettare le nuove regole di Basilea – tutte le banche ne hanno maggiormente
bisogno. Tutto ciò rischia di riflettersi sulla capacità delle BCC-CR di erogare prestiti a famiglie ed imprese. Si
calcola che per ogni milione in meno di capitalizzazione, le BCC-CR rischiano di poter erogare circa 20 milioni in
meno di impieghi.
29
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
5. CILJI ZA V BODOČE
5. GLI OBIETTIVI DEL FUTURO
Pomembna priložnost konfrontacije na temo strategije sistema zadružnih bank je bil 15. nacionalni kongres Zadružnega kredita.
To je bil izreden dogodek, ki se je vršil šest let po zadnjem zasedanju v Parmi in ki je imel kot cilj poglobitev
zdravstvenega stanja zadružne kooperacije v naši državi in njenih razvojnih strategij. V času, ki ga navdajata
negotovost in bojazen, so italijanske zadružne banke sklenile, da se predstavijo pred državo in s ponosom podčrtajo pomembnost svoje vloge pri podpiranju realne ekonomije. Obenem so želele jasno izjaviti, da ima danes
model zadružnih bank potrebo po novih organizacijskih instrumentih in po večji pozornosti s strani zakonodajalcev, sicer ne bo mogel prispevati k uspešnosti države oziroma k zaščiti “bančne bioraznolikosti” tj. vrednote, ki
jo moramo po našem mnenju zaščititi.
K najpomembnejšim trenutkom kongresa prištevamo informacijo, ki jo je iznesla namestnica generalnega
direktorja Banke Italije Anna Maria Tarantola, o odobritvi – do katere je prišlo nekaj dni poprej – statuta Nacionalnega sklada vzajemnih jamstev sistema zadružnih bank (Fondo di Garanzia Istituzionale) s strani nadzornega
organa. Po zaslugi tega projekta se bodo lahko odslej zadružne banke predstavljale državi kot integrirana bančna skupina (četrta po velikosti), ki posluje v spoštovanju samostojnosti preko 400 italijanskih zadružnih bank in
kmečkih hranilnic.
Un momento importante di confronto sulle strategie del Credito Cooperativo è stato il XIV Congresso
Nazionale del Credito Cooperativo.
Si è trattato di un evento non rituale, a sei anni dall’ultima assise di Parma, che ha voluto fare il punto sullo
stato di salute della cooperazione mutualistica di credito del nostro Paese e sulle sue strategie di sviluppo. In
tempi di “inquietudini e timori” la cooperazione di credito italiana ha voluto presentarsi di fronte al Paese, da un
lato per riaffermare con orgoglio l’importanza del proprio ruolo di sostegno all’economia reale; dall’altro, per
dire con chiarezza che il modello delle BCC ha ora bisogno, per riuscire a disegnare un futuro a beneficio del
sistema Paese, di nuovi strumenti organizzativi come anche di una rinnovata attenzione da parte dei regolatori
del mercato, nel tentativo di salvaguardare quella “biodiversità bancaria” che, per le BCC, rappresenta un valore
da difendere.
Uno dei momenti più significativi del Congresso è stato l’annuncio dato dal Vice Direttore Generale della
Banca d’Italia, Anna Maria Tarantola, dell’approvazione – avvenuta nei giorni precedenti – dello Statuto del Fondo di Garanzia Istituzionale del Credito Cooperativo (FGI) da parte dell’autorità di Vigilanza. Un progetto che
consentirà adesso alle BCC di presentarsi al Paese come un gruppo bancario integrato, il quarto per dimensioni,
ma operando nel rispetto della autonomia di ciascuna delle oltre 400 Banche di Credito Cooperativo e Casse
Rurali italiane.
Med prednostne cilje, ki jih je izpostavil kongres, sodijo:
krepitev operativnih členov sistema vzajemnosti, ki naj omogočajo sodelovanje članov v sklopu posameznih zadružnih bank in hranilnic, in sposobnosti odgovarjanja na finančne potrebe, vezane na življenjske in poslovne potrebe družin in podjetij;
optimizacija sistemske ureditve mreže s ciljem, da se racionalizira nudenje storitev s strani regionalnih
zvez, polarizira strukturo medregijskih centrov za nudenje specialističnih storitev z visoko dodano vrednostjo in doseže znižanje skupnih stroškov;
sprožitev projekta o partnerstvu med drugostopenjskimi bankami, ki je lahko uresničen tudi postopno;
krepitev sinergij med ponudniki storitev oziroma v okviru informacijskih centrov;
sestava projekta za upravljanje in razvoj človeških virov znotraj sistema zadružnih bank.
Il Congresso ha delineato alcuni obiettivi prioritari da realizzare. Tra questi:
il rafforzamento delle declinazioni operative della mutualità, che consentano la partecipazione dei soci
nelle compagini sociali delle BCC-CR e la capacità di servizio rispetto alle necessità finanziarie legate al
ciclo di vita di famiglie ed imprese;
l’ottimizzazione della rete associativa, al fine di ottenere una razionalizzazione nell’erogazione dei servizi
da parte delle Federazioni Locali, una polarizzazione di presidi territoriali interfederali per l’erogazione di
servizi specialistici ad alto valore aggiunto, una diminuzione dei costi complessivi;
l’avvio di un progetto di partnership, anche graduale, tra banche di secondo livello;
il rafforzamento delle sinergie tra centri servizi e nell’ambito dei centri informatici;
lo sviluppo di un progetto per la gestione e lo sviluppo delle persone all’interno del Credito Cooperativo.
V bodočnosti morajo biti zadružne banke vse bolj skladne z načelom vzajemnosti, konkurenčne in spoštljive do zakonov.
Pri tem pa morajo rešiti niz problemov, med katerimi izstopajo naslednji trije vidiki:
− likvidnost: z ozirom na ta vidik smo že izvršili nekaj ukrepov, katerih cilj je izboljšanje sposobnosti banke, da nabira depozite. Na tem mestu gre omeniti ustanovitev posebne mreže za nabiranje depozitov, s
katero bomo optimizirali izrabo človeških virov in promovirali oziroma razvili raven strokovnosti uslužbencev, ki imajo manj poglobljeno znanje s področja financ.
− znižanje stroškov: tu gre predvsem za krepitev notranjih sinergij, da se izognemo dvojnikom in podpremo nabiranje prihrankov.
− obvladovanje tveganja: naša Banka je realizirala specifične in precizne posege. Pred kratkim smo uvedli nov sistem za nadziranje kreditnih poslov in smo zaposlili novo osebo, s katero bomo dodatno izboljšali notranji nadzor. Poleg tega smo ustanovili nadzorni organ, ki ga predpisuje zakonska uredba št.
231/2001.
La BCC del futuro dovrà essere sempre più mutualisticamente coerente, competitiva, conforme alle regole.
Varie sono però le difficoltà a cui dovremo dare soluzione: in particolare tre sono quelle che riteniamo più
impellenti da risolvere:
– la liquidità: al riguardo, abbiamo intrapreso alcune azioni, volte a favorire la capacità di raccolta della
banca creando una apposita Rete di raccolta che ha il compito di ottimizzare le risorse a disposizione e
promuovere e sviluppare la professionalità delle risorse con meno esperienza nel settore della finanza.
– riduzione dei costi: al riguardo, occorre rafforzare le sinergie all’interno della rete, per evitare sovrapposizioni e favorire i risparmi.
– gestione dei rischi: al riguardo, la nostra BCC si è tempestivamente attivata con azioni mirate e precise.
Da poco è stato implementato un nuovo sistema di monitoraggio del credito, è stata assunta una nuova risorsa al fine di ulteriormente migliorare l’attività di Compliance, è stato nominato l’Organo di Vigilanza previsto dal D.Lgs 231/2001.
Posebno pozornost smo namenili izboljšanju upravne strukture naše Banke. Junija 2011 je bil sprejet nov
statut, ki prinaša poglobljeno inovacijo in izboljšanje naslednjih elementov:
zagotovitev kontinuitete, a s postopno prenovo upravnih organov zadružnih bank;
dodatno spodbujanje članov k sodelovanju pri življenju bančne zadruge;
zmanjšanje tveganja konfliktov interesov tudi z uvedbo neskladnosti med položajem člana upravnega
odbora in funkcijo političnega predstavnika ali javnega upravitelja;
določitev maksimalnih kreditnih zneskov;
omejevanje možnosti izdajanja naročil za dela osebam, ki so povezane s člani upravnega odbora in direkcije;
pozornejše nadziranje neodvisnosti in samostojnosti članov nadzornega telesa.
Abbiamo dedicato un’attenzione specifica al miglioramento dell’assetto di governo della nostra BCC. In
particolare, nel mese di giugno 2011 è stato adottato il nuovo Statuto, che ha portato profonde innovazioni e
miglioramenti nella direzione di:
garantire la continuità e, nel contempo, un graduale rinnovamento nel governo della BCC;
favorire ulteriormente la partecipazione dei soci alla vita della cooperativa bancaria;
ridurre il rischio di conflitti di interesse, anche attraverso l’incompatibilità del ruolo di amministratore
con lo svolgimento di incarichi politici e amministrativi pubblici;
prevedere limiti alla misura dei fidi concedibili;
porre vincoli precisi alla possibilità di affidare appalti a parti correlate di amministratori e dirigenti;
rafforzare il monitoraggio sull’autonomia e indipendenza dei componenti l’organo di controllo.
Velik napredek v tem smislu predstavlja Nacionalni vzajemni sklad (Fondo di Garanzia Istituzionale), katerega statut je Banka Italije odobrila decembra preteklega leta. Z njim se bomo lahko predstavljali kot še bolj
enovit in skladen sistem.
Un passo in avanti significativo sarà rappresentato dal Fondo di Garanzia Istituzionale, il cui statuto è stato
ufficialmente approvato lo scorso dicembre da Banca d’Italia. Esso ci consentirà di presentarci sempre più come
sistema unito e coerente.
30
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Nacionalni vzajemni sklad je sad naše sposobnosti, da se samoreguliramo, in podkrepitev naslednjih
vidikov:
prizadevanj za zdravo in preudarno upravljanje, katerih cilj je zagotavljanje trajne in dolgoročne rasti
celotnega sistema;
odgovorne avtonomije, katere cilj je zaščita neodvisnosti dobro vodenih zadružnih bank in kmečkih
hranilnic s posledično krepitvijo njihove konkurenčne sposobnosti in vloge dejavnika teritorialnega
razvoja;
preprečevanje patoloških pojavov in čimprejšnja opredelitev le-teh;
opredelitev najboljših praks notranjega upravljanja;
avtonomne sposobnosti sistema, da odreagira, v celovitem spoštovanju nalog in pooblastil nadzornih
oblasti.
Il FGI suggella la nostra capacità di auto-regolamentazione e rafforza:
la ricerca della sana e prudente gestione: con il fine di assicurare una crescita sostenibile di lungo termine dell’intero sistema;
l’autonomia responsabile: con l’obiettivo di preservare l’indipendenza delle BCC-CR ben gestite, rafforzandone la capacità competitiva ed il conseguente ruolo di sviluppo nel territorio;
la prevenzione, individuando fenomeni patologici con il massimo anticipo possibile;
l’individuazione delle migliori pratiche nella governance interna;
l’autonoma capacità di reazione del sistema, nel pieno rispetto del ruolo e dei poteri dell’Autorità di Vigilanza.
La BCC, pertanto, aderendo al FGI si sottopone – a maggior garanzia dei suoi soci e clienti – a forme più
incisive di controllo e di monitoraggio e riceve in cambio una serie di benefici, tra i quali il riconoscimento della
ponderazione zero per le esposizioni interne al sistema del Credito Cooperativo e l’efficientamento del sistema
dei controlli e della liquidità di sistema.
S tem, da se Banka včlani v nacionalni vzajemni sklad, je podvržena globljim oblikam nadzora in kontrole
(kar pomeni višje jamstvo za svoje člane in stranke), hkrati pa uživa niz koristi, h katerim prištevamo oprostitev
od uteževanja za izpostavljenosti znotraj sistema zadružnih bank in bolj učinkovit sistem nadzora in upravljanja
likvidnosti sistema.
Qui di seguito vorremmo ora illustrare alcune ulteriori informazioni in merito ad alcuni argomenti collegati direttamente alla nostra Banca:
a) Progetto Slovenia: è ormai da anni che la nostra Banca persegue l’obiettivo di aprire una filiale nella
vicina Slovenia. Questo progetto non è stato però ancora realizzato a causa delle molte difficoltà che
esso racchiude (normative e tecniche). Nel corso dell’anno 2011 abbiamo avuto modo di apprendere
che era stato posto in vendita il pacchetto di maggioranza della Hranilnica in posojilnica Vipava dd.
Partendo da quest’informazione la nostra Banca ha intravisto la possibilità di realizzare, a determinate
condizioni, il progetto Slovenia. In sostanza, acquisendo l’attività pur modesta della Hranilnica, si andava
a congiungere due attività, riuscendo così anche ad acquisire buona parte del know how necessario per
poter diventare banca transfrontaliera, a costi inferiori e disponendo di un’organizzazione già collaudata.
Tale operazione, a nostro avviso, potrebbe dare un ulteriore grosso impulso alle potenzialità del nostro
Istituto, basti pensare al vasto territorio d’azione.
Purtroppo, come si è potuto apprendere dalla stampa locale (Primorski dnevnik e Primorske novice), la
nostra iniziativa è stata pesantemente avversata da alcuni soci di minoranza della Hranilnica in posojilnica Vipava dd. Pur non avendo grosso seguito nell’opinione pubblica, sono comunque riusciti nell’intento di far sospendete temporaneamente l’operazione.
b) Immobiliare ZKB Nepremičninska družba: con riferimento alla nostra immobiliare qui di seguito
elenchiamo le principali attività svolte nel corso dell’esercizio:
− l’immobile di v.le Miramare è in fase di ultimazione. Nel corso del 2012 verranno posti in vendita i 4
appartamenti costruiti;
− non è stato ancora trovato un possibile acquirente per l’Hotel Ristorante Valeria;
− è stata acquisita (recupero crediti) parte di un immobile ubicato a Opicina in via Nazionale. Si sta ora
valutando se ristrutturarlo, e quindi porlo in vendita, o venderlo nello stato in cui versa;
− sempre per recuperare almeno parte del credito vantato, è stato acquistato un immobile ubicato nel
Comune di San Canzian d’Isonzo, località Isola Morosini, per il quale valgono le considerazioni fatte al
punto precedente.
V nadaljevanju iznašamo še informacije v zvezi z nekaterimi argumenti, ki neposredno zadevajo našo
Banko:
a) Projekt Slovenija: že vrsto let naša Banka zasleduje cilj odprtja poslovalnice v bližnji Sloveniji. Žal tega
projekta še nismo realizirali zaradi številnih ovir zakonske in tehnične narave. V letu 2011 smo izvedeli, da
večinski delničar Hranilnice in posojilnice Vipava d.d. prodaja svoj paket delnic. Naša Banka je v tem
uvidela možnost, da pod določenimi pogoji uresniči projekt Slovenija. Dejansko, s prevzemom omejenega poslovanja Hranilnice bi združili dve družbi in hkrati pridobili večji del znanja, potrebnega za realizacijo čezmejne banke, utrpeli nižje stroške in razpolagali z že utečeno organizacijsko strukturo. Po našem mnenju bi tak posel dal nov zagon potencialu našega zavoda, predvsem po zaslugi velikosti geografskega območja pristojnosti.
Na žalost, kot je poročalo lokalno časopisje (Primorski dnevnik in Primorske novice), je naša zamisel naletela na hudo nasprotovanje nekaterih manjšinskih delničarjev Hranilnice in posojilnice Vipava. Čeprav
le-ti ne uživajo posebne podpore javnosti, so vseeno uspeli začasno zaustaviti posel.
b) Immobiliare ZKB Nepremičninska družba: z ozirom na našo nepremičninsko družbo, v nadaljevanju
predstavljamo glavne aktivnosti, ki jih je le-ta realizirala v teku poslovne dobe:
− zaključuje se gradnja nepremičnine nad ulico Miramare. V letu 2012 bo družba dala v prodajo 4 stanovanja, ki jih je zgradila;
− zaenkrat še ni našla kupca za hotel in restavracijo Valeria;
− družba je kupila del nepremičnine (v sklopu izterjave nekega kredita), ki se nahaja na Narodni ulici na
Opčinah. Zaenkrat še presoja primernost prodaje v sedanjem stanju oziroma prodaje po obnovi;
− vedno v sklopu izterjave nekega kredita je družba kupila nepremičnino, ki se nahaja v občini San Canzian d’Isonzo, točneje v kraju Isola Morosini, za katerega veljajo ugotovitve iz prejšnje točke.
6. OSTALE INFORMACIJE
6. LE ALTRE INFORMAZIONI
6.1 Kriteriji upravljanja družbe za doseganje cilja vzajemnosti v smislu 2. člena zakona št. 59/1992
in 2545. člena civilnega zakonika
6.1 Criteri seguiti nella gestione sociale per il conseguimento dello scopo mutualistico della società
cooperativa ai sensi dell’art. 2 L. 59/92 e dell’art. 2545 cod. civ.
V okviru izpolnjevanja vzajemnostnih načel zadružnih družb v smislu 2. člena zakona št. 59/1992 in 2545.
člena civilnega zakonika je Banka realizirala številne aktivnosti:
− revija Skupaj: da bi olajšali dialog z našimi člani in da bi jih informirali o raznih pobudah, je tudi v pričujoči poslovni dobi izhajala revija “Skupaj”, h kateri je potrebno prišteti spletno stran www.zkb.it, ki zasebnikom, podjetjem in članom omogoča širok vpogled v novosti, produkte, storitve in številne aktivnosti,
ki jih Banka realizira na teritoriju.
− območna srečanja: ZKB je tudi v letu 2011 organizirala območna srečanja, ki so bila pomladi in jeseni.
Prvi krog srečanj je vključeval predavanje prof. Giovannija Simonetta o varnih naložbah in varčevanju v
kriznem času. Na marčevskih srečanjih so člani poleg tega prejeli informacije o položaju ekonomije,
Allo scopo di conseguire lo scopo mutualistico della società cooperativa ai sensi dell’art. 2 della Legge n.
59/1992 e dell’art. 2545 del codice civile molte sono state le attività svolte:
– periodico Skupaj: per facilitare il dialogo con i nostri Soci ed informarli sulle varie iniziative è proseguita la pubblicazione della rivista “Skupaj”, affiancata all’ormai noto sito internet www.zkb.it, che permette
a privati, aziende e soci di avere una visione completa su novità, prodotti, servizi e sulle molteplici attività che la Banca pone in essere sul territorio.
– incontri zonali: ZKB ha continuato con l’organizzazione degli incontri zonali che anche nell’anno 2011
si sono svolti rispettivamente nei mesi primaverili ed autunnali. La prima sessione degli incontri è stata
31
Letno poročilo 2011
−
−
−
−
Bilancio 2011
družbeni vlogi našega zavoda, naših bodočih projektih in strateških izbirah za prihodnje triletno obdobje. Poleg že tradicionalnih posegov predsednika in generalnega direktorja pa so jesenska srečanja
vključevala poseg odgovornega za področje trženja pri Deželni zvezi zadružnih bank Furlanije Julijske
krajine Lorenza Kasperkovitza, ki je iznesel širok pogled na gospodarski scenarij italijanskega severovzhoda in je izpostavil pomen članstva v zadružni banki.
simpozij Zadružništvo in zadružne banke za skupnost: simpozij, ki smo ga realizirali v novembru in
katerega so se udeležila zlasti včlanjena podjetja, je bil prvi v nizu letnih prireditev, namenjenih poglobitvi in preučitvi ekonomsko-finančnega položaja severovzhoda in zadružnega sektorja. 1. ekonomski
simpozij v organizaciji ZKB-ja je posebej preučil načine, kako zadružništvo in zadružne banke stojijo ob
strani svoji skupnosti v tem kriznem času.
članski izleti: ZKB je organizirala dva izleta, in sicer v Sieno in okolico ter v Goriška Brda. Na izletu v Sieni
so si naši člani lahko ogledali umetniško bogastvo tega prekrasnega mesta in nekaterih bližnjih krajev,
kot so Pienza, Certaldo in opatija pri kraju Monte Oliveto Maggiore. Nepozabna je bila tudi vožnja po
slikoviti pokrajini Crete senesi.
Izlet v “čezmejna” Brda je ravno tako požel odobravanje sodelujočih. Izlet je vključeval obisk Šmartna in
Dobrova v Sloveniji ter popoldanski ogled Čedada.
štipendije: tudi letos je Banka razpisala natečaj za dodelitev štipendij zaslužnim študentom. Letos smo
izdali 10 štipendij dijakom, ki so prejeli diplomo višje-srednje šole, 3 štipendije prejemnikom diplome
triletnega univerzitetnega študijskega programa in 7 štipendij za imetnike specialistične univerzitetne
diplome.
projekt Progetto Soci: ob koncu preteklega leta je Banka sklenila, da se udeleži projekta Progetto Soci,
katerega pobudnik je naša deželna zveza. Projekt je bil predstavljen članom ob priliki zadnjih območnih
srečanj in je naletel na pozitiven sprejem. Nekatera včlanjena podjetja so se namreč že prijavila in so
pripravljena nuditi članom popuste ali druge posebne ugodnosti.
–
–
–
–
Poročilo o družbeni odgovornosti (Bilancio sociale) prinaša opis konkretnih posegov in aktivnosti, ki imajo
kot cilj razvoj lokalne ekonomije in širitev zadružnih načel, ter predstavitev projektov za pomoč teritoriju; le-ti
pričajo o tem, da je ZKB skupnostna ustanova.
V smislu 2. čl. zakona št. 59/92 o “kriterijih za upravljanje društev”, kot dopolnilo zgornjim določilom, je bil
za člane zajamčen dostop do ugodnejših bančnih produktov in storitev, kot so cenovno konkurenčni tekoči
računi in varčevalni računi, katerih stroški vsekakor ne presegajo letnih aktivnih obresti. Provizije za limite na tekočem računu, zaračunane članom, so bile v povprečju nižje od tistih, zaračunanih navadnim strankam. Do
članov smo izvrševali običajne aktivnosti, pri tem pa smo namenili največjo pozornost promociji, informiranju in
podpiranju posameznikov in podjetij, zlasti na področju izdajanja posebej ugodnih kreditov.
caratterizzata da una lezione sugli investimenti sicuri e sul risparmio nel periodo di crisi, tenuta dal Prof.
Giovanni Simonetto. Agli incontri di marzo i Soci sono stati aggiornati sulla situazione economica e sul
ruolo sociale del nostro Istituto, sui nostri progetti futuri nonché sulle scelte strategiche per il prossimo
triennio. Nel corso della tornata autunnale, oltre ai tradizionali interventi del Presidente e del Direttore
Generale, è intervenuto il Responsabile Area Mercato della Federazione delle Banche di Credito Cooperativo del Friuli Venezia Giulia dott. Lorenzo Kasperkovitz, che ha fatto una panoramica sullo scenario
economico del Triveneto ed ha sottolineato l’importanza di essere Soci di una Banca di Credito Cooperativo.
convegno 4 C contro la Crisi: questo convegno organizzato nello scorso novembre, al quale hanno
partecipato soprattutto molti soci imprenditori, è stato il primo appuntamento di una serie annuale di
eventi di approfondimento e analisi del sistema economico-finanziario del Triveneto e del comparto
della cooperazione. In particolare il I° Convegno economico organizzato da ZKB si è proposto di analizzare le tematiche con le quali la Cooperazione ed il Credito cooperativo hanno operato ed operano in
favore della propria Comunità in questi momenti di crisi.
gita sociale: due sono state le gite organizzate da ZKB, ossia Siena e dintorni e Brda-Collio. Nel corso
della gita a Siena i nostri Soci hanno potuto ammirare le bellezze artistiche di questa città meravigliosa
e di alcune stupende cittadine vicine quali Pienza, Certaldo e l’Abbazia di Monte Oliveto Maggiore, da
non dimenticare nemmeno lo splendido paesaggio delle Crete senesi.
La gita sul collio “transfrontaliero” è stata altrettanto ben gradita dai partecipanti. Sono stati visitati nel
territorio sloveno i paesi di Šmartno e Dobrovo, nel pomeriggio invece è stata visitata la cittadina di Cividale del Friuli.
borse di studio: anche quest’anno è stato bandito un concorso per l’assegnazione di borse di studio
agli studenti più meritevoli. Quest’anno sono state consegnate 10 borse di studio a studenti che hanno
conseguito il diploma di scuola media superiore, a 3 studenti che hanno conseguito la laurea breve ed
a 7 studenti che hanno conseguito la laurea specialistica.
progetto Soci: la banca ha aderito alla fine dello scorso anno al Progetto Soci promosso dalla Federazione Regionale. Nel corso dell’ultima tornata degli incontri zonali il progetto è stato presentato ai Soci
ottenendo un’accoglienza positiva. Stiamo infatti già raccogliendo le prime adesioni da parte di Soci
disposti ad offrire scontistiche o particolari vantaggi.
Nel bilancio sociale vengono illustrate le iniziative concrete volte allo sviluppo dell’economia locale, le attività volte alla propagazione dell’idea cooperativa ed i progetti a favore del territorio, che dimostrano che la ZKB
è un’impresa di comunità.
Ai sensi dell’art. 2 della Legge 59/92 circa i “criteri seguiti nella gestione sociale”, ad integrazione di quanto
dianzi esposto, è stato garantito ai Soci l’accesso a prodotti e servizi bancari secondo modalità e condizioni
agevolate, dai conti correnti a costi moderati, ai depositi di risparmio a spese di gestione che in nessun caso
superano le competenze maturate. I tassi sui prestiti in conto corrente riservati ai Soci risultavano mediamente
inferiori rispetto a quanto applicato ai non Soci. Nei confronti dei Soci è stata svolta la consueta attività che ci
caratterizza, riservando la massima attenzione nel promuovere, informare ed assistere i singoli e le aziende con
particolare riferimento ai crediti agevolati.
6.2 Utemeljitev odločitev v zvezi s sprejemanjem novih članov v smislu 2528. člena civilnega
zakonika
6.2 Informazioni sulle ragioni delle determinazioni assunte con riguardo all’ammissione dei nuovi
Soci ai sensi dell’art. 2528 del codice civile
V smislu določb 2528. člana civilnega zakonika prinašamo v nadaljevanju kratko utemeljitev odločitev
upravnega odbora v zvezi s politikami za sprejemanje novih članov.
Banka si zastavlja cilj, da nadaljuje na poti širitve članstva, s čimer se želi ukoreniniti v prostor, v katerem
posluje, in še naprej spoštovati zakonski obvezi “pretežnega poslovanja” s člani in poslovanja izven območja
geografske pristojnosti.
Članstvo se je v teku poslovne dobe povečalo za 141 novih članov; ob koncu leta je ZKB štela 1.952 članov,
medtem ko je iz različnih razlogov iz zadruge izstopilo 26 članov.
Skladno z usmeritvami strateškega plana Banke beležimo rahel porast števila članov, zlasti v kategoriji
podjetij in podjetnikov. Rahel porast beležimo tudi v kategoriji študentov. Največ novih članov pripada tudi letos kategoriji upokojencev.
Tudi zaradi potrebe po uskladitvi z zakonom izvršujemo spremembo obstoječih vlog in zahtevkov oziroma izdajamo notranja pravila za bolj smotrno upravljanje te veje dejavnosti in bolj transparentno poslovanje s
člani.
Skozi celotno leto 2011 smo spremljali spoštovanje veljavnih določb o zahtevah za člane.
Con riferimento alle disposizioni portate dall’art. 2528 c.c. si provvede ora a fornire una sintetica illustrazione delle determinazioni assunte dal Consiglio con riguardo alla politica per l’ammissione di nuovi Soci.
L’obiettivo della Banca è quello di proseguire nella campagna di crescita della compagine sociale con l’intento di accrescere il radicamento territoriale nella propria zona di competenza e di continuare a rispettare i
vincoli normativi in materia di “operatività prevalente” nei confronti dei Soci e di operatività fuori zona di competenza.
La compagine sociale è aumentata durante l’esercizio di 141 nuovi Soci; al 31.12.2011 ZKB annoverava
nella propria compagine sociale 1.952 soci, considerando le 26 cancellazioni dalla compagine sociale per vari
motivi.
In linea con il piano strategico della Banca c’è stato un leggero incremento della compagine sociale con
particolare riferimento alle società ed agli imprenditori. Un lieve incremento si denota pure nella categoria degli
studenti. La maggioranza dei nuovi Soci appartiene anche quest’anno alla categoria dei pensionati.
32
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Si sta provvedendo a rivedere, ove necessario per adeguamenti normativi, la modulistica in essere e ad
emanare delle disposizioni interne intese a migliorare la gestione del comparto e a rendere sempre più trasparente il rapporto con la compagine sociale.
Nel corso del 2011 è stato monitorato costantemente il rispetto della normativa vigente in relazione ai
requisiti della compagine sociale.
Nel 2012 la Banca sarà nuovamente oggetto di verifica dei requisiti cooperativi ai sensi della normativa che
ha disposto la periodicità della cosiddetta “revisione cooperativa”, ad opera della Federazione regionale. Operando la Banca nel rispetto della propria missione statutaria e della legislazione che regola la società cooperativa
rispetto agli scopi di carattere mutualistico si ritiene che detta verifica non presenterà irregolarità di sorta.
V letu 2012 bo Banka ponovno predmet kontrole izpolnjevanja zahtev za zadruge v skladu z zakonodajo,
ki predpisuje redno izvajanje tako imenovanega “zadružnega revidiranja”; pregled bo izvršila deželna zveza.
Glede na to, da Banka spoštuje statutarni namen in zakone, ki urejajo zadružne družbe in njihove vzajemnostne
namene, smo prepričani, da pregled ne bo izkazal posebnih nepravilnosti.
6.3 Informacije glede sestave in posodobitve programskega dokumenta o varnosti v smislu zakonske uredbe št. 196 z dne 30.06.2003 (19. točka Priloge B)
V smislu določb zakonske uredbe št. 196 z dne 30. junija 2003 o “Varstvu osebnih podatkov” je Banka v
poslovni dobi 2011 v spoštovanju z zakonom določenih terminov posodobila programski dokument o varnosti.
6.3 Informazioni sulla avvenuta compilazione o aggiornamento del documento programmatico sulla sicurezza ai sensi del D.Lgs n. 196 del 30 giugno 2003 (all. B, punto 19)
La Banca, in ossequio a quanto previsto dal D.Lgs. 30 giugno 2003, n. 196, Codice per la protezione dei dati
personali, ha provveduto, nel corso dell’esercizio 2011, all’aggiornamento del documento programmatico sulla
sicurezza entro i termini di legge.
7. POMEMBNEJŠI DOGODKI, KI SO NASTOPILI PO ZAKLJUČKU POSLOVNEGA LETA
Tu gre izpostaviti zlasti tri informacije:
a) dne 19. marca 2012 je upravni odbor sklenil ustanovitev nadzornega organa, ki ga uvaja zakonska uredba št. 231/2001 o “Pravilih v zvezi z administrativno odgovornostjo pravnih oseb, družb in društev, ki so lahko tudi brez pravne osebnosti.” Določbe uvajajo med drugim organizacijski model za
preprečevanje prekrškov in spremljanje delovanja, učinkovitosti in spoštovanja zgoraj omenjenega modela oziroma pravila za posodobitev le-tega;
b) z istim sklepom je upravni odbor sklenil tudi organizacijsko preureditev nekaterih uradov in uvedbo
“notranje evalvacije dela”;
c) že dalj časa upravni odbor goji prepričanje, da mora Banka v celoti izkoristiti nepremičninsko premoženje družbe. Drugače povedano, nameravamo vsaj delno prodati nepremičnine, ki jih smatramo kot nefunkcionalne, in investirati vsa pridobljena sredstva v nakup novih nepremičnin, v katerih urediti nove
poslovalnice, oziroma v obnovo že obstoječih poslovalnic (tu gre predvsem za tržaško poslovalnico na
ul. San Spiridione, ki – k sreči – nujno potrebuje širitev). Predvsem bi tu omenili “star” sedež na Bazoviški
ulici 2 in del nabrežinske poslovalnice na trgu Sv. Roka. Pred kratkim smo z lokalnim podjetnikom sklenili okvirni sporazum za prodajo dela nabrežinske poslovalnice, opensko nepremičnino pa bi lahko prodali v kratkem.
7. FATTI DI RILIEVO INTERVENUTI DOPO LA CHIUSURA DELL’ESERCIZIO
Tre sono le informazioni che si ritiene utile menzionare:
a) il Consiglio di Amministrazione ha deliberato in data 19.03.2012 la costituzione dell’organo di vigilanza
così come prevede il D.lgs 231/2001 che regolamenta la Disciplina della responsabilità amministrativa delle persone giuridiche, delle società e delle associazioni anche prive di personalità giuridica. Questa normativa prevede, tra l’altro, l’adozione di un Modello di organizzazione e di gestione idoneo a prevenire reati ed ha il compito di vigilare sul funzionamento, sull’efficacia e sull’osservanza del
predetto Modello nonché di curarne l’aggiornamento;
b) con la medesima delibera il Consiglio ha deliberato altresì la riorganizzazione di alcuni uffici interni e
l’implementazione della “valutazione interna delle prestazioni”;
c) da tempo il Consiglio è dell’opinione che bisogna razionalizzare l’utilizzo del patrimonio immobiliare
aziendale. In altre parole si intende cedere almeno parte degli immobili reputati strategicamente non
strumentali, investendo il netto ricavo nell’acquisito di nuovi immobili da adibire a nuove filiali o per allargare quelle già esistenti (in particolare pensiamo alla Filiale di Trieste 3 – San Spiridione – che avrebbe,
per fortuna, l’impellente necessità di allargare i propri spazi). Nello specifico ci riferiamo alla “vecchia”
sede di via di Basovizza 2 ed a parte dell’immobile di Aurisina, p.zza San Rocco. In quest’ottica parte
dell’immobile di Aurisina è stato recentemente promesso in vendita ad un imprenditore locale, ma anche l’immobile di Opicina potrebbe essere ceduto in tempi brevi.
8. INFORMACIJE O POSLOVANJU S POVEZANIMI OSEBAMI
Informacije o poslovanju s povezanimi strankami prinaša del H “Poslovanje s povezanimi strankami” Pojasnil k izkazom (Nota integrativa).
8. INFORMATIVA SULLE OPERAZIONI CON PARTI CORRELATE
Le informazioni sui rapporti con parti correlate sono riportate nella “parte H – operazioni con parti correlate” della nota integrativa, cui si fa rinvio.
9. PRIČAKOVANI SCENARIJ
9. EVOLUZIONE PREVEDIBILE DELLA GESTIONE
Težko leto, ki je za nami, usmerja našo pozornost k enemu izmed osnovnih vidikov upravljanja, ki se glasi
odgovornost.
Z ozirom na člane, varčevalce in skupnost, se odgovornost smatra kot preudarno upravljanje. Odgovoren
pa mora biti tudi odnos do teritorija in strank, ki jih nikakor ne smemo zapustiti v teh težkih kriznih časih.
La lezione che possiamo trarre dal difficile anno appena trascorso, per quanto riguarda la gestione, porta
a soffermare l’attenzione su un concetto fondamentale: la responsabilità.
Declinando la responsabilità nei confronti dei Soci, dei risparmiatori e della comunità, essa va intesa come
prudenza nella gestione. Ma la responsabilità deve contraddistinguere anche il rapporto con il territorio e con i
clienti che non vanno abbandonati in questa difficile congiuntura.
33
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Odgovorno bančno poslovanje sovpada s preudarnostjo in pozornostjo pri širitvi, ampak tudi s “smiselnim”
odgovarjanjem na zahteve članov in teritorija. Vodilo pa mora biti zavest, da sta brez homogenega razvoja vseh
skupnosti, s katerimi poslujemo, prava rast in pravi razvoj nemogoča.
Iz tega sledi, da gredo usmeritve Banke za leto 2012 v smer okrepitve in utrditve družbe z vse večjo pozornostjo za zahteve članov in teritorija; utrditev in krepitev v času krize pa pomeni, da moramo biti pripravljeni na
trenutek, ko si bo trg opomogel.
Ravno iz teh razlogov bomo nadzorovali celotno poslovno strukturo in pozorno, podrobno in pravočasno
preučili razplet okoliščin. Naša prizadevanja bodo šla v smer izboljšanja storitev za člane in stranke in povišanja
glavnih postavk depozitov in kreditov. Obenem moramo povečati raven strokovnosti in izboljšati instrumente
za obvladovanje tveganj s spremljanjem obrestnih mer in portfelja kreditov strankam s ciljem, da izboljšamo
kvaliteto kreditov.
Fare banca con responsabilità, quindi, significa essere prudenti e cauti nelle scelte di espansione, ma anche
attenti a “saper rispondere” alle richieste ed esigenze dei Soci e del territorio. Consapevoli che non ci sono vera
crescita e vero sviluppo se non attraverso il progresso omogeneo di tutte le comunità nelle quali si opera.
L’orientamento della Banca per il 2012, pertanto, sarà all’insegna del rafforzamento e del consolidamento,
prestando ancora più attenzione alle necessità dei Soci e dei territori: diventare più solidi e forti nel periodo di
crisi significa anche essere capaci di rispondere al mercato quando questo sarà pronto a ripartire.
Per questo continueremo a presidiare l’intera struttura operativa con una attenta, scrupolosa, puntuale e
tempestiva analisi degli accadimenti nel loro divenire. Il nostro impegno sarà quello di continuare ad operare
per servire sempre meglio i soci e i clienti, incrementando gli aggregati principali di raccolta e impieghi, affinando la professionalità e gli strumenti per il governo dei rischi, monitorando l’andamento dei tassi, del portafoglio
crediti verso la clientela, ricercando costantemente il miglioramento della qualità del credito.
* * *
* * *
Spoštovani člani!
Danes ni pod vprašajem samo bodočnost evrske valute, ampak celotne Evrope in njenega ambicioznega
načrta, ki je bil le delno uresničen. Ne vemo, kaj se bo zgodilo v prihodnjih mesecih v Italiji in ostalih državah,
ampak vemo, da smo sostvaritelji naše bodočnosti.
Navdaja nas želja po novem uspehu, ki je zmes zavednosti in volje. Zavedamo se truda, ki ga ta proces
zahteva, obenem pa čutimo voljo do uspeha. Za izhod iz krize pa so potrebne energija, mobilizacija in združevanje prizadevanj.
V kolikor bomo zmogli izkoristiti vse to, združiti podjetniške izkušnje, promovirati tesnejše sodelovanje
med akterji znanstvenega, raziskovalnega, univerzitetnega in podjetniškega okolja; v kolikor bomo znali ovrednotiti kohezijo in se hkrati odpreti svetu, da razširimo naša obzorja in privabimo talente; v kolikor bomo gojili
pravo zadružništvo, bomo zgradili bodočnost v znamenju novih oblik razvoja, v katere naše banke verjamejo in
h katerim prepričano prispevajo.
Ob koncu tega poročila in pred predlogom za porazdelitev dobička se nam zdi primerno, da se prisrčno
zahvalimo predstojnikom nadzornega organa tržaške podružnice Banke Italije, posebej direktorju dr. Pietru
Sambatiju, dr. Enricu Paccagnelli in celotnemu osebju za veliko razpoložljivost, pomoč in tvorno sodelovanje.
Topla zahvala naj gre tudi vsem našim uslužbencem, ki so s stalno prizadevnostjo in strokovnostjo konkretno prispevali k doseganju rezultatov, za katere si upamo zatrditi, da so dobri.
Signori Soci,
in questo periodo è in discussione il futuro dell’Europa, non solo della sua moneta. Il futuro di un disegno
ambizioso, che ha avuto soltanto in parte concretizzazione. Non sappiamo cosa accadrà nei prossimi mesi, non
solo in Italia, ma c’è comunque un futuro da scrivere.
Si avverte un sentimento di riscatto, che è insieme consapevolezza e volontà. Consapevolezza dei sacrifici
necessari. Volontà di farcela. Ma per uscire dalla crisi serve energia, mobilitazione, convergenza collettiva.
Se sapremo utilizzare tutto ciò, se sapremo fare rete dei saperi imprenditoriali, se sapremo promuovere
una maggiore connessione tra il mondo del sapere, della ricerca, dell’Università ed il mondo dell’impresa, se
sapremo fare tesoro della coesione e al tempo stesso aprire i suoi territori al mondo, per ampliarne gli orizzonti
e per attrarre talenti, se faremo vera cooperazione, allora, potremo costruire un futuro di nuovo sviluppo nel
quale le banche come la nostra credono e continueremo a contribuire con convinzione.
Infine, prima della proposta del riparto dell’utile netto, un doveroso e cordiale ringraziamento va agli esponenti dell’Organo di Vigilanza della Filiale della Banca d’Italia di Trieste, in particolare al Direttore dott. Pietro
Sambati, al dott. Enrico Paccagnella e, più in generale, a tutto il personale di Banca d’Italia, per la completa disponibilità, l’assistenza e la fattiva collaborazione offerteci.
Un sentito ringraziamento va a tutto il nostro personale che con grande impegno e professionalità ha
contribuito tangibilmente al raggiungimento dei, riteniamo, comunque buoni risultati conseguiti.
10. PREDLOG PORAZDELITVE ČISTEGA DOBIČKA POSLOVNE DOBE
10. PROGETTO DI DESTINAZIONE DEGLI UTILI DI ESERCIZIO
Čisti dobiček poslovne dobe znaša 216.372,11 evrov. Občnemu zboru predlagamo naslednjo porazde-
L’utile di esercizio ammonta a 216.372,11 €. Si propone all’Assemblea di procedere alla seguente ripartizione:
litev:
1
Zakoniti rezervi:
(najmanj 70 % dobička poslovne dobe)
2
Vzajemniškim skladom za promocijo in razvoj zadružništva
(3 % dobička poslovne dobe)
209.880,95 €
1
Alla riserva legale:
(pari almeno al 70% degli utili netti annuali)
6.491,16 €
2
Ai fondi mutualistici per la promozione e lo sviluppo della cooperazione
(pari al 3% degli utili netti annuali)
Na podlagi zgornjih ugotovitev vam v preučitev in odobritev dajemo bilanco poslovne dobe 2011, kot je
prikazana v izkazu premoženjskega stanja, izkazu poslovnega izida, izkazu skupne dobičkonostnosti, izkazu gibanja kapitala, izkazu denarnih tokov ter v pojasnilih k izkazom (Nota integrativa).
209.880,95 €
6.491,16 €
Ciò premesso proponiamo al Vostro esame ed alla Vostra approvazione il bilancio dell’esercizio 2011
come esposto nella documentazione di stato patrimoniale e di conto economico, dal prospetto della redditività complessiva, dal prospetto delle variazioni di patrimonio netto, dal rendiconto finanziario nonché nella
nota integrativa.
Upravni odbor
Il Consiglio di Amministrazione
Opčine, 2. aprila 2012
Opicina, 2 aprile 2012
34
Relazione
del Collegio Sindacale
sul Bilancio per
l'esercizio 2011
Poročilo nadzornega
odbora o bilanci
na dan 31.12.2011
70
35
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Cenjeni člani!
Signori Soci della Banca di Credito Cooperativo del Carso,
PRVI DEL
PARTE PRIMA:
Poročilo v smislu 14. člena zak. odloka št. 39 z dne 27.1.2010
Relazione ai sensi dell’art. 14 del Decreto Legislativo 27 gennaio 2010, n. 39
Nadzorni odbor je opravljal knjigovodsko preverjanje (revizijo) bilance poslovne dobe Zadružne kraške
banke na dan 31.12.2011, ki jo sestavljajo bilanca stanja, izkaz poslovnega uspeha, izkaz gibanja kapitala, izkaz
skupne dobičkonosnosti, izkaz denarnih tokov ter pojasnila k izkazom. Odgovornost za sestavo bilance pripada
upraviteljem banke. Naša pa je odgovornost za strokovno mnenje, ki ga podajamo o bilanci in je osnovano na
knjigovodskem preverjanju (reviziji). Omenjena bilanca poslovne dobe je sestavljena na osnovi mednarodnih
računovodskih standardov IFRS, ki jih je sprejela Evropska Unija.
Naš pregled je potekal po načelih o zakonitem preverjanju (reviziji). V skladu s temi načeli smo zastavili in
izvajali revizijo z namenom, da se seznanimo z vsemi potrebnimi podatki in da ugotovimo, če so v bilanci poslovne dobe morebitne pomembne napake kot tudi če je bilanca, v njeni celoti, zanesljiva. Postopek revizije
obsega pregled, na osnovi vzorčnih preverjanj, dokaznih podatkov o postavkah in o informacijah bilance kot
tudi ocenjevanje ustreznosti in korektnosti knjigovodskih kriterijev ter smiselnosti cenitev, ki so jih uporabljali
upravitelji.
Nadzorni odbor ocenjuje, da opravljeno delo predstavlja ustrezno osnovo za podajo lastnega strokovnega
mnenja.
Bilanca poslovne dobe vsebuje tudi podatke prejšnje poslovne dobe in tako omogoča primerjavo, skladno
z omenjenimi računovodskimi standardi. Nadzorni odbor je podal mnenje o prejšnji bilanci za leto 2010 dne 12.
aprila 2011.
Nadzorni odbor ocenjuje, da je bilanca Zadružne kraške banke na dan 31.12.2011 sestavljena skladno s
predpisi. Bilanca je sestavljena jasno in predstavlja na resničen in pravilen način premoženjsko in finančno stanje
ter izkaz poslovnega uspeha omenjene banke za poslovno dobo, ki se je pravkar zaključila.
Odgovornost za pripravo poročila o upravljanju je, na osnovi zakonskih predpisov, v pristojnosti upraviteljev Zadružne kraške banke. Naša pa je pristojnost za oblikovanje mnenja o skladnosti poročila o upravljanju z
bilanco, kot to zahteva 14. člen, drugi odstavek, črka e) zakonodajnega odloka z dne 27. januarja 2010, št. 39.
Zato smo izvajali postopke v skladu s standardom o reviziji št. PR001, ki ga je izdala Zbornica knjigovodskih izvedencev in ga je pripročila tudi Komisija za nadzorstvo nad kotiranimi družbami CONSOB.
Nadzorni odbor potrjuje, da je omenjeno poročilo skladno z bilanco poslovne dobe Zadružne kraške banke na dan 31.12.2011.
Abbiamo svolto la revisione legale del bilancio di esercizio della Banca di Credito Cooperativo del Carso
chiuso al 31/12/2011, costituito dallo Stato patrimoniale, dal Conto economico, dal Prospetto delle variazioni
del patrimonio netto, dal Prospetto della redditività complessiva, dal Rendiconto finanziario e dalla relativa Nota
integrativa.
La responsabilità della redazione del bilancio compete agli Amministratori della Banca. È nostra la
responsabilità del giudizio professionale espresso sul bilancio e basato sulla revisione contabile. Il suddetto
bilancio d’esercizio è stato redatto e predisposto in conformità agli International Financial Reporting Standards
adottati dall’Unione Europea.
Il nostro esame è stato condotto secondo i principi statuiti per la revisione legale. In conformità ai predetti
principi, la revisione è stata pianificata e svolta al fine di acquisire ogni elemento necessario per accertare se il
bilancio di esercizio sia viziato da errori significativi e se risulti, nel suo complesso, attendibile. Il procedimento
di revisione comprende l’esame, sulla base di verifiche a campione, degli elementi probativi a supporto dei saldi
e delle informazioni contenute nel bilancio, nonché la valutazione dell’adeguatezza e della correttezza dei criteri
contabili utilizzati e della ragionevolezza delle stime effettuate dagli Amministratori.
Riteniamo che il lavoro svolto fornisca una ragionevole base per l’espressione del nostro giudizio
professionale.
Il bilancio di esercizio presenta ai fini comparativi i dati corrispondenti dell’esercizio precedente predisposti
in conformità ai medesimi principi contabili.
Per il giudizio relativo al bilancio dell’esercizio precedente si fa riferimento alla relazione del Collegio
Sindacale emessa in data 12 aprile 2011.
A nostro giudizio, il soprammenzionato bilancio d’esercizio è conforme alle norme che ne disciplinano i
criteri di redazione; esso pertanto é stato redatto con chiarezza e rappresenta in modo veritiero e corretto la
situazione patrimoniale e finanziaria ed il risultato economico della Banca di credito Cooperativo del Carso per
l’esercizio chiuso al 31 dicembre 2011.
La responsabilità della redazione della relazione sulla gestione in conformità a quanto previsto dalle norme
di legge compete agli Amministratori della Banca. È di nostra competenza l’espressione del giudizio sulla
coerenza della relazione sulla gestione con il bilancio, come richiesto dall’art. 14, comma 2, lettera e), del decreto
legislativo 27 gennaio 2010 n. 39. A tal fine, abbiamo svolto le procedure indicate dal principio di revisione n. PR
001 emanato dal Consiglio Nazionale dei Dottori Commercialisti e degli Esperti Contabili e raccomandato dalla
Consob. A nostro giudizio la relazione sulla gestione è coerente con il bilancio d’esercizio della Banca al 31
dicembre 2011.
36
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
DRUGI DEL
PARTE SECONDA:
Poročilo v smislu 2429. člena civilnega zakonika
Relazione ai sensi dell’art. 2429 del Codice civile
Cenjeni člani!
Signori Soci,
Upravni odbor nam je izročil v predvidenem roku bilanco poslovne dobe na dan 31.12.2011 skupno s poročilom o upravljanju. Osnutek bilance sestavlja šest ločenih dokumentov: bilanca stanja, izkaz poslovnega
uspeha, izkaz gibanja kapitala, izkaz skupne donosnosti, izkaz denarnih tokov ter pojasnila k izkazom.
il Consiglio di Amministrazione ha messo a nostra disposizione il bilancio d’esercizio chiuso al 31 dicembre
2011 unitamente alla relazione sulla gestione nei termini di legge.
Il progetto di bilancio che è composto da sei distinti documenti: lo Stato patrimoniale, il Conto economico,
il Prospetto delle variazioni di patrimonio netto, il Prospetto della redditività complessiva, il Rendiconto finanziario e la Nota integrativa e può essere riassunto nelle seguenti risultanze:
Dokumenti izkazujejo v povzetku te podatke:
Bilanca stanja
Postavke na aktivi
Postavke na pasivi in čisto premoženje
Čisti dobiček poslovne dobe
Stato patrimoniale
479.402.124 evrov
479.402.124 evrov, od tega znaša
216.372 evrov
Attivo
Passivo e Patrimonio netto
Utile dell’esercizio
Conto economico
Izkaz poslovnega uspeha
Dobiček iz rednega poslovanja pred obdavčitvijo
Davek iz dohodka pravnih oseb iz rednega poslovanja
Čisti dobiček poslovne dobe
479.402.124 euro
479.402.124 euro, di cui:
216.372 euro
Utile dell’operatività corrente al lordo delle imposte
Imposte sul reddito dell’esercizio dell’operatività corrente
Utile dell’esercizio
741.985 evrov
525.613 evrov
216.372 evrov
741.985 euro
525.613 euro
216.372 euro
La Nota integrativa, poi, contiene le ulteriori informazioni ritenute utili per una rappresentazione più
completa degli accadimenti aziendali e per una migliore comprensione dei dati di bilancio ed è altresì integrata
con appositi dati ed informazioni, anche con riferimento a specifiche previsioni di legge. In tale ottica, la stessa
fornisce le informazioni richieste da altre norme del codice civile e dalla regolamentazione secondaria cui la
Banca è soggetta, nonché altre informazioni ritenute opportune dall’organo amministrativo per rappresentare
in modo veritiero e corretto la situazione patrimoniale, economica e finanziaria della Banca.
Pojasnila k izkazom obsegajo tudi podrobne informacije, ki so koristne za izčrpen opis podjetniških dogodkov in za boljše razumevanje bilančnih podatkov. Prav tako obsegajo podatke in informacije o specifičnih zakonskih določbah. Zato omenjeno poročilo podaja tudi informacije, ki jih zahtevajo drugi predpisi civilnega
zakonika in predpisi nadzornega organa B.I. ter druge informacije, ki so se zdele upravnemu odboru koristne za
resničen in korekten prikaz premoženjskega, ekonomskega in finančnega stanja banke.
Skupno z bilanco 2011 so prikazani tudi podatki premoženjskega stanja in poslovnega uspeha na dan 31.
decembra 2010, ki so ravno tako določeni na osnovi mednarodnih računovodskih standardov.
Unitamente al bilancio chiuso al 31 dicembre 2011 sono riportati i dati patrimoniali e di conto economico
al 31 dicembre 2010, anch’essi determinati in applicazione dei principi contabili internazionali IAS/IFRS.
V teku poslovne dobe smo se udeleževali sej upravnega odbora in izvršnega odbora.
Na tak način smo lahko ugotovili, da omenjeni organi korektno upravljajo banko in da ščitijo njeno premoženje.
Nel corso dell’esercizio abbiamo partecipato alle riunioni del Consiglio di Amministrazione e del Comitato
Esecutivo.
In tali interventi abbiamo potuto verificare come l’attività dei suddetti organi sia improntata al rispetto
della corretta amministrazione e di tutela del patrimonio della Banca.
V teku leta 2011 smo opravili skupno 32 pregledov, tako skupinskih kot posameznih.
Nel corso del periodo abbiamo operato n° 32 verifiche sia collegiali che individuali.
Pri preverjanjih in pregledih smo se posluževali, če je bilo to potrebno, sodelovanja služb notranjega nadzora in knjigovodskega oddelka banke.
Nei riscontri e nelle verifiche sindacali ci siamo avvalsi, ove necessario, della collaborazione della struttura
dei controlli interni e dell’ufficio contabilità generale della Banca.
Naše preverjanje je potekalo ustrezno z načeli o delovanju nadzornih odborov, ki jih priporoča Zbornica
knjigovodskih izvedencev. Skladno z omenjenimi načeli smo upoštevali zakonske predpise, ki urejajo sestavljanje bilanc poslovne dobe ter splošna navodila civilnega zakonika in mednarodne računovodske standarde. Pri
tem smo še posebej upoštevali specifične predpise zakonskega odloka 58/98, kot jih dopolnjuje kasnejši zakon
z dne 28.2.2005, št. 38, ki je bil odobren na osnovi Pravilnika Evropske Unije št. 1606 z dne 18.7.2002 ter navodila
OIC (Italijanskega Računovodskega Organa).
Il nostro esame è stato svolto secondo i principi di comportamento del Collegio Sindacale raccomandati
dal Consiglio Nazionale Dottori Commercialisti ed Esperti Contabili e, in conformità a tali principi, abbiamo fatto
riferimento alle norme di legge che disciplinano il bilancio di esercizio, sia con riferimento alle disposizioni
generali del codice civile. e dei principi contabili internazionali, che alle disposizioni specifiche dettate dal
Decreto Legislativo 58/98, interpretate ed adeguate conseguentemente all’applicazione dei principi contabili
internazionali IAS/IFRS, giusta la previsione legislativa 28/2/2005 n. 38 in esecuzione del Regolamento
Comunitario n. 1606 del 18/7/2002, e come interpretato anche dall’O.I.C. (Organismo Italiano per la Contabilità).
Ob preverjanjih in pregledih nismo ugotovili pomembnih dogodkov, ki bi zahtevali, da o tem poročamo
Banki Italije.
Dalla nostra attività di controllo e verifica non sono emersi fatti significativi tali da richiedere la segnalazione
alla Banca d’Italia.
37
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Na osnovi 2403. člena civilnega zakonika je nadzorni odbor:
1) prejel od upraviteljev podatke o splošnem poteku upravljanja in o njegovem predvidenem razvoju ter
o pomembnejših premoženjskih, ekonomskih in finančnih poslih;
2) na osnovi prejetih informacij je ugotovil, da so sprejeti sklepi v skladu z zakonskimi predpisi in s statutom
in da niso očitno neprevidni ali nepremišljeni kot tudi da niso v možnem konfliktu interesov, tako da bi
lahko ogrozili družbeno premoženje;
3) preverjal spoštovanje zakona in statuta ter spoštovanje načel o korektnem upravljanju;
4) seznanil se je o stopnji organizacijske sestave banke in jo nadzoroval, tudi z zbiranjem podatkov pri
osebah, odgovornih za posamezne oddelke. O tem nima nadzorni odbor posebnih pripomb;
5) preveril in ocenil je sistem notranjega nadzora z namenom, da ugotovi njegovo neodvisnost in avtonomijo od ostalih oddelkov banke, upoštevajoč razvoj in obseg družbene dejavnosti ter obveznosti in
omejitve, ki jih mora banka spoštovati; pozorno smo sledili preverjanju raznih vrst tveganj in njihovemu
upravljanju, kar pride specifično do izraza pri notranjem postopku za določanje potrebnega notranjega
kapitala banke (ICAAP). Preverili smo tudi neodvisnost oddelka, ki je odgovoren za notranje nadzorovanje skladnosti s predpisi Compliance. Prav tako smo stalno opozarjali na potrebo za prilagajanje postopkov banke in usposabljanje osebja;
6) ocenjeval je ustreznost upravnega in knjigovodskega sistema in ga nadzoroval; prav tako je preverjal,
tudi s pomočjo informacij oseb, odgovornih za posamezne oddelke, njegovo konkretno zanesljivost, ki
omogoča pravilno izkazovanje poslovnih dogodkov in dejanj. Nadzorni odbor je tudi opravljal neposredna preverjanja in zahteval od organa, odgovornega za notranji nadzor, poročila o opravljeni dejavnosti.
In ossequio all’art. 2403 del Codice civile, il Collegio:
1) ha ottenuto dagli Amministratori le informazioni sul generale andamento della gestione e sulla sua
prevedibile evoluzione nonché sulle operazioni di maggior rilievo economico finanziario e patrimoniale;
2) in base alle informazioni ottenute, ha potuto verificare che le azioni deliberate e poste in essere sono
conformi alla legge e allo Statuto sociale e che non appaiono manifestatamene imprudenti, azzardate,
in potenziale conflitto di interessi o in contrasto con le deliberazioni assunte dall’Assemblea o tali da
compromettere l’integrità del patrimonio;
3) ha vigilato sull’osservanza della Legge e dello Statuto, nonché sul rispetto dei principi di corretta
amministrazione;
4) ha acquisito conoscenza e vigilato, per quanto di nostra competenza, sull’adeguatezza dell’assetto
organizzativo della Banca anche tramite la raccolta di informazioni dai responsabili delle funzioni e, a tal
riguardo, non abbiamo osservazioni particolari da riferire;
5) ha esaminato e valutato il sistema di controllo interno al fine di verificarne l’indipendenza, l’autonomia
e la separazione da altre funzioni, e ciò anche in relazione allo sviluppo e alle dimensioni dell’attività
sociale nonché ai particolari obblighi e vincoli ai quali la Banca è soggetta; in proposito è stata posta
attenzione all’attività di analisi sulle diverse tipologie di rischio e sulle modalità per il loro governo, con
specifica attenzione al processo interno di determinazione dell’adeguatezza patrimoniale (ICAAP) ed è
stata verificata la separatezza della funzione di Compliance. Inoltre, è stata sollecitata la costante
implementazione, in una con la formazione, delle procedure connesse agli obblighi degli intermediari;
6) ha acquisito conoscenza e vigilato, per quanto di competenza, sull’adeguatezza della struttura
organizzativa della Banca e sul rispetto dei principi di corretta amministrazione. A tal fine il Collegio ha
operato sia tramite la raccolta di informazioni dai responsabili delle diverse funzioni, sia con incontri
ricorrenti con i responsabili stessi, che con riscontri diretti in merito agli adempimenti ripetitivi, nonché
con la richiesta alla funzione di Internal Auditing di apposite relazioni in ordine all’attività dalla medesima
svolta.
Sporočamo vam, da nadzorni odbor ni prejel prijav na osnovi 2408. člena civilnega zakonika ali drugih
vlog.
Nadzorni odbor, ob upoštevanju navodil 2. člena zakona 59/92 in 2545. člena civilnega zakonika, sporoča,
da soglaša s kriteriji upravnega odbora glede vodenja banke za dosego vzajemnostnih namenov, v skladu z
zadružnim značajem podjetja. Ti kriteriji o poslovanju s člani so podrobno navedeni v poročilu o upravljanju, ki
ga je pripravil upravni odbor. Navajamo tu le pomembnejše: dostop do bančnih storitev in proizvodov po ugodnih pogojih, nizke stroške na tekočih računih, stroške na hranilnih vlogah, ki ne presegajo dozorelih obresti ter
obrestne mere na posojilih, ki so običajno nižje od obrestnih mer za nečlane.
Vi evidenziamo infine che non sono pervenute denunce ex art. 2408 del Codice civile o esposti di altra
natura.
Il Collegio Sindacale, in ottemperanza alle disposizioni di cui all’art. 2 Legge n. 59/1992 e dell’art. 2545 Cod.
civ., comunica di condividere i criteri seguiti dal Consiglio di Amministrazione nella gestione sociale per il
conseguimento degli scopi mutualistici in conformità col carattere cooperativo della Banca e dettagliati nella
relazione sulla gestione presentata dagli stessi Amministratori. Si segnalano qui, in particolare, l’accesso ai
prodotti e servizi bancari secondo le modalità e condizioni agevolate, dai conti correnti a costi moderati, ai
depositi di risparmio a spese di gestione che in nessun caso superano le competenze maturate, nonché i tassi
sui prestiti in conto corrente riservati ai Soci che risultavano mediamente inferiori rispetto a quanto applicato ai
non soci.
Na osnovi opravljenih pregledov nadzorni odbor podaja ugodno mnenje za odobritev bilance poslovne
dobe in soglaša s predlogom o porazdelitvi dobička, ki ga je pripravil upravni odbor.
Nadzorni odbor se zahvaljuje vsemu bančnemu osebju za sodelovanje pri pregledih.
Opčine, 10. aprila 2012
Nadzorni odbor
Stevo Kosmač
Boris Kuret
Vojko Lovriha
In considerazione di quanto sopra, il Collegio esprime parere favorevole all’approvazione del bilancio
dell’esercizio e concorda con la proposta di destinazione del risultato di esercizio formulata dal Consiglio di
Amministrazione.
Il Collegio ringrazia tutto il personale della banca per la collaborazione offerta in occasione delle verifiche.
Opicina, 10 aprile 2012
I Sindaci
Dott. Stevo Kosmač
Rag. Boris Kuret
Rag. Vojko Lovriha
38
Bilancio
al 31.12.2011
Bilanca
na dan 31.12.2011
39
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Bilanca stanja: aktiva
Postavke na aktivi
Stato patrimoniale: attivo
Skupaj na dan
31.12.2011
Skupaj na dan
31.12.2010
Voci dell’attivo
5.267.461
4.253.063
10.
Cassa e disponibilità liquide
263.223
1.032.040
20.
Attività finanziarie detenute per la negoziazione
Totale al
31/12/2011
Totale al
31/12/2010
5.267.461
4.253.063
263.223
1.032.040
10.
Denar v blagajni in stanje na računih pri centralni banki
20.
Finančna sredstva, namenjena trgovanju
40.
Finančna sredstva, razpoložljiva za prodajo
64.943.980
55.087.964
40.
Attività finanziarie disponibili per la vendita
64.943.980
55.087.964
50.
Finančna sredstva v posesti do zapadlosti
10.176.786
10.180.252
50.
Attività finanziarie detenute sino alla scadenza
10.176.786
10.180.252
60.
Krediti bankam
41.160.061
21.341.531
60.
Crediti verso banche
41.160.061
21.341.531
70.
Krediti strankam, ki niso banke
345.904.769
335.330.252
70.
Crediti verso clientela
345.904.769
335.330.252
100.
Dolgoročne naložbe v kapital odvisnih, pridruženih in skupaj
obvladovanih družb
100.
Partecipazioni
110.
Attività materiali
120.
Attività immateriali
110.
Opredmetena osnovna sredstva
120.
Neopredmetena dolgoročna sredstva
79.320
100.000
130.
Terjatve za davek od dohodkov pravnih oseb
a) terjatve za davek
b) odložene terjatve za davek
140.
Nekratkoročna sredstva v posesti za prodajo
150.
Druga sredstva
Skupaj sredstva
100.000
6.764.276
21.380
35.558
0
0
Attività fiscali
1.506.208
471.927
a) correnti
32.249
0
1.473.959
471.927
6.926.919
6.764.276
21.380
35.558
0
0
1.506.208
471.927
32.249
0
1.473.959
471.927
140.
Attività non correnti e gruppi di attività in via di dismissione
155.000
535.000
150.
Altre attività
2.997.017
3.094.910
479.402.124
438.226.773
di cui:
od katerih:
- dobro ime
79.320
6.926.919
- avviamento
130.
b) anticipate
Totale dell’attivo
40
155.000
535.000
2.997.017
3.094.910
479.402.124
438.226.773
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Bilanca stanja: pasiva
Postavke na pasivi
in delniški kapital
Stato patrimoniale: passivo
Skupaj na dan
31.12.2011
Voci del passivo
e del patrimonio netto
Skupaj na dan
31.12.2010
Totale al
31/12/2011
Totale al
31/12/2010
37.789.961
5.697.328
10.
Debiti verso banche
37.789.961
5.697.328
268.067.836
256.797.009
20.
Debiti verso clientela
268.067.836
256.797.009
Izdani vrednostni papirji
93.106.306
79.855.059
30.
Titoli in circolazione
93.106.306
79.855.059
50.
Finančne obveznosti, pripoznane po pošteni vrednosti
12.262.895
26.267.548
50.
Passività finanziarie valutate al fair value
12.262.895
26.267.548
80.
Obveznosti za davek od dohodkov pravnih oseb
157.696
271.826
80.
Passività fiscali
157.696
271.826
0
113.771
0
113.771
10.
Dolgovi do bank
20.
Dolgovi do strank, ki niso banke
30.
a) obveznosti za davek
a) correnti
157.696
158.055
157.696
158.055
100.
Druge obveznosti
8.490.146
7.965.072
100.
Altre passività
8.490.146
7.965.072
110.
Odpravnine in podobne obveznosti do zaposlencev
2.123.745
2.166.683
110.
Trattamento di fine rapporto del personale
2.123.745
2.166.683
120.
Rezervacije
213.747
171.693
120.
Fondi per rischi e oneri
213.747
171.693
213.747
171.693
213.747
171.693
b) odložene obveznosti za davek
b) druge rezervacije
b) differite
b) altri fondi
130.
Rezerva ovrednotenj
(2.061.698)
(60.502)
130.
Riserve da valutazione
(2.061.698)
(60.502)
160.
Rezerve
58.788.676
57.989.826
160.
Riserve
58.788.676
57.989.826
170.
Vplačani presežek kapitala
153.129
148.105
170.
Sovrapprezzi di emissione
153.129
148.105
180.
Osnovni kapital
200.
Čisti dobiček (izguba) poslovnega leta (+/-)
Skupaj obveznosti in delniški kapital
93.313
82.023
180.
Capitale
216.372
875.103
200.
Utile (Perdita) d’esercizio (+/-)
479.402.124
438.226.773
Totale del passivo e del patrimonio netto
41
93.313
82.023
216.372
875.103
479.402.124
438.226.773
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Izkaz poslovnega uspeha
Postavke
Conto economico
Skupaj na dan
31.12.2011
Skupaj na dan
31.12.2010
Voci
Totale al
31/12/2011
Totale al
31/12/2010
10.
Prihodki iz obresti in podobni prihodki
16.399.393
14.250.023
10.
Interessi attivi e proventi assimilati
16.399.393
14.250.023
20.
Odhodki za obresti in podobni odhodki
(5.510.604)
(3.983.500)
20.
Interessi passivi e oneri assimilati
(5.510.604)
(3.983.500)
30.
Čiste obresti
10.888.789
10.266.523
30.
Margine di interesse
10.888.789
10.266.523
40.
Prejete provizije
2.901.894
2.902.915
40.
Commissioni attive
2.901.894
2.902.915
50.
Dane provizije
(323.065)
(276.356)
50.
Commissioni passive
(323.065)
(276.356)
60.
Čiste provizije
2.578.829
2.626.559
60.
Commissioni nette
2.578.829
2.626.559
70.
Prihodki iz dividend in podobni prihodki
69.195
61.702
70.
Dividendi e proventi simili
69.195
61.702
80.
Čisti poslovni izid iz finančnih sredstev in obveznosti,
namenjenih trgovanju
7.482
56.584
80.
Risultato netto dell’attività di negoziazione
7.482
56.584
100.
Utili (perdite) da cessione o riacquisto di:
73.721
503.266
100.
Dobički (izgube) od odprodaje ali odkupa:
73.721
503.266
b) attività finanziarie disponibili per la vendita
91.853
502.612
d) passività finanziarie
(18.132)
654
2.463
3.781
b) finančnih sredstev razpoložljivih za prodajo
d) finančnih obveznosti
110.
Čisti poslovni izid iz finančnih sredstev in obveznosti
pripoznanih po pošteni vrednosti
skozi izkaz poslovnega izida
120.
Poslovni prihodki
130.
Popravki čiste vrednosti za oslabitve in odprava oslabitev:
a) s krediti
13.620.479
13.518.415
(1.911.613)
(1.488.390)
(1.911.613)
(1.488.390)
140.
Čisti poslovni dobiček/izguba iz finančnega upravljanja
11.708.866
12.030.025
150.
Administrativni stroški:
(11.748.208)
(11.338.120)
a) Stroški dela
(7.251.707)
(6.941.607)
b) Ostali splošni in administrativni stroški
(4.496.501)
(4.396.513)
(94.662)
(44.406)
(829.406)
240.
Dobički (izgube) iz odprodaje naložb
250.
(1.911.613)
(1.488.390)
130.
Rettifiche/riprese di valore nette per deterioramento di:
(1.911.613)
(1.488.390)
140.
Risultato netto della gestione finanziaria
11.708.866
12.030.025
150.
Spese amministrative:
(11.748.208)
(11.338.120)
a) spese per il personale
(7.251.707)
(6.941.607)
b) altre spese amministrative
(4.496.501)
(4.396.513)
a) crediti
190.
Altri oneri/proventi di gestione
200.
Costi operativi
210.
Utili (Perdite) delle partecipazioni
1.611.743
240.
Utili (Perdite) da cessione di investimenti
(39.950)
0
(10.906.251)
(10.616.426)
250.
741.985
1.413.599
(20.680)
0
Utile (Perdita) della operatività corrente
al lordo delle imposte
260.
Imposte sul reddito dell’esercizio dell’operatività corrente
(525.613)
(538.496)
270.
Utile (Perdita) della operatività corrente
al netto delle imposte
216.372
875.103
290.
Utile (Perdita) d’esercizio
216.372
875.103
(17.364)
Dobički (izgube) iz naložb v kapital pridruženih in skupaj
obvladovanih družb
13.518.415
Margine di intermediazione
Rettifiche/riprese di valore nette su attività immateriali
Popravki čiste vrednosti za oslabitve in odprava oslabitev
neopredmetenih sredstev
Operativni stroški
13.620.479
120.
180.
(627.736)
210.
3.781
Risultato netto delle attività e passività
finanziarie valutate al fair value
Rettifiche/riprese di valore nette su attività materiali
Popravki čiste vrednosti za oslabitve in odprava oslabitev
opredmetenih sredstev
200.
2.463
110.
Accantonamenti netti ai fondi per rischi e oneri
170.
Ostali odhodki/prihodki poslovanja
654
170.
Oblikovanje čistih rezervacij
190.
502.612
160.
160.
180.
91.853
(18.132)
1.581.719
(16.237)
(39.950)
0
Dobiček (izguba) iz rednega poslovanja pred
obdavčitvijo
741.985
1.413.599
260.
Davek iz dohodka pravnih oseb iz rednega poslovanja
(525.613)
(538.496)
270.
Dobiček (izguba) iz rednega poslovanja po obdavčitvi
216.372
875.103
290.
Čisti dobiček (izguba) poslovnega leta
216.372
875.103
42
(94.662)
(44.406)
(627.736)
(829.406)
(17.364)
(16.237)
1.581.719
1.611.743
(10.906.251)
(10.616.426)
(20.680)
0
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Izkaz skupne dobičkonosnosti
Postavke
10.
Čisti dobiček (izguba) poslovnega leta
Prospetto della redditività complessiva
31.12.2011
31.12.2010
216.372
875.103
Voci
10.
Druge sestavine na prihodkovni strani brez davka
20.
Finančna sredstva, razpoložljiva za prodajo
110.
120.
Utile (Perdita) d’esercizio
31/12/2011
31/12/2010
216.372
875.103
(2.001.195)
(1.078.565)
Altre componenti reddituali al netto delle imposte
(2.001.195)
(1.078.565)
20.
Attività finanziarie disponibili per la vendita
Skupno druge sestavine na prihodkovni strani
brez davka
(2.001.195)
(1.078.565)
110.
Totale altre componenti reddituali al netto delle imposte
(2.001.195)
(1.078.565)
120.
Redditività complessiva (Voce 10+110)
(1.784.823)
(203.462)
Skupna dobičkonosnost (postavki 10+110)
(1.784.823)
(203.462)
43
59.034.555
Patrimonio netto
Utile (Perdita) di esercizio
Azioni proprie
Strumenti di capitale
59.034.555
875.103
-
-
-
(60.502)
Riserve da valutazione
-
(432.544)
b) altre
59.034.555
875.103
(60.502)
(432.544)
58.422.370
57.989.826
-
57.989.826
58.422.370
148.105
148.105
82.023
82.023
-
-
-
59.034.555
875.103
(60.502)
(432.544)
58.422.370
-
82.023
82.023
-
-
-
(60.502)
875.103
-
(432.544)
-
57.989.826
57.989.826
58.422.370
148.105
148.105
82.023
82.023
-
-
-
-
82.023
82.023
a) di utili
Riserve:
Sovrapprezzi di emissione
b) altre azioni
a) azioni ordinarie
Capitale:
Skupaj kapital
Čisti poslovni izid (izguba)
poslovnega leta
Lastne delnice
Kapitalski instrumenti
Rezerva ovrednotenj
b) ostale
a) iz dobička
Rezerve:
Vplačani presežek kapitala
b) ostale delnice
a) navadne delnice
Osnovni kapital:
Spremembe stanja na prvi dan
poslovnega leta
Modifica saldi apertura
Stanje na dan 31.12.2010
Esistenze al 31.12.2010
(76.254)
(76.254)
-
(798.849)
-
798.849
798.849
-
-
-
-
Allocazione risultato
esercizio precedente
-
(798.849)
-
798.849
798.849
-
-
-
-
(76.254)
(76.254)
-
-
-
-
-
-
(881)
-
(671)
(671)
-
-
-
-
-
-
-
(881)
-
(671)
(671)
17.866 (1.552)
-
-
-
5.905
-
11.961
11.961
Operazioni sul patrimonio netto
Variazioni dell’esercizio
17.866 (1.552)
-
-
-
5.905
-
11.961
11.961
Spremembe kapitala
-
-
-
-
-
-
-
-
Izvedeni finančni instrumenti
na lastne delnice
Spremembe poslovnega leta
Spremembe kapitalskih
instrumentov
Razporeditev dobička
(izgube) za prejšnje
obdobje
Rezerve
Riserve
Spremembe rezerv
Variazioni di riserve
Stanje na dan 1.1.2011
Esistenze al 1.1.2011
Med letom izplačane
dividende in ostala izplačila
Dividendi e altre
destinazioni
-
-
-
216.372
216.372
(2.001.195) (2.061.697)
(432.544)
59.221.219
58.788.675
153.129
-
93.313
93.313
- (1.784.823) 57.189.792
-
-
Stock options
216.372
216.372
(2.001.195) (2.061.697)
(432.544)
59.221.219
58.788.675
153.129
-
93.313
93.313
- (1.784.823) 57.189.792
-
-
Stock options
Nova izdaja delnic
Emissione nuove azioni
Skupna dobičkonosnost
za leto 2011
Redditività complessiva
esercizio 2011
Lastne delnice
Acquisto azioni proprie
Čisto premoženje
na dan 31.12.2011
Patrimonio netto
al 31.12.2011
Izplačilo dividend
med letom
Distribuzione straordinaria
dividendi
44
Variazione strumenti
di capitale
Izkaz gibanja kapitala: poslovna doba 2011
Derivati su proprie azioni
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Prospetto delle variazioni del patrimonio netto esercizio 2011
59.305.338
Patrimonio netto
Utile (Perdita) di esercizio
Azioni proprie
Strumenti di capitale
59.305.338
1.179.372
-
-
-
1.018.063
Riserve da valutazione
-
(432.544)
b) altre
59.305.338
1.179.372
1.018.063
(432.544)
57.328.380
56.895.836
-
56.895.836
57.328.380
142.727
142.727
69.340
69.340
-
-
-
59.305.338
1.179.372
1.018.063
(432.544)
57.328.380
-
69.340
69.340
-
-
-
1.018.063
1.179.372
-
(432.544)
-
56.895.836
56.895.836
57.328.380
142.727
142.727
69.340
69.340
-
-
-
-
69.340
69.340
a) di utili
Riserve:
Sovrapprezzi di emissione
b) altre azioni
a) azioni ordinarie
Capitale:
Skupaj kapital
Čisti poslovni izid (izguba)
poslovnega leta
Lastne delnice
Kapitalski instrumenti
Rezerva ovrednotenj
b) ostale
a) iz dobička
Rezerve:
Vplačani presežek kapitala
b) ostale delnice
a) navadne delnice
Stanje na dan 31.12.2009
Esistenze al 31.12.2009
Osnovni kapital:
Spremembe stanja na prvi dan
poslovnega leta
Modifica saldi apertura
Stanje na dan 01.01.2010
Esistenze al 01.01.2010
(85.382)
(85.382)
-
(1.093.990)
-
1.093.990
1.093.990
-
-
-
-
Allocazione risultato
esercizio precedente
-
(1.093.990)
-
1.093.990
1.093.990
-
-
-
-
(85.382)
(85.382)
-
-
-
-
Spremembe kapitala
-
(1.073)
-
-
-
-
-
-
-
Operazioni sul patrimonio netto
Variazioni dell’esercizio
20.676 (2.615)
-
-
-
6.920 (1.542)
-
13.756
13.756 (1.073)
-
(1.073)
-
-
20.676 (2.615)
-
-
-
6.920 (1.542)
-
13.756
13.756 (1.073)
-
-
-
-
-
-
-
-
Izvedeni finančni instrumenti
na lastne delnice
Spremembe poslovnega leta
Spremembe kapitalskih
instrumentov
Razporeditev dobička
(izgube) za prejšnje
obdobje
Rezerve
Riserve
Nova izdaja delnic
Emissione nuove azioni
Med letom izplačane
dividende in ostala izplačila
Dividendi e altre
destinazioni
Spremembe rezerv
Variazioni di riserve
Lastne delnice
Acquisto azioni proprie
-
-
-
-
-
-
-
-
-
875.103
(60.502)
(432.544)
58.422.370
57.989.826
148.105
-
82.023
82.023
(203.462) 59.034.555
875.103
(1.078.565)
Skupna dobičkonosnost
za leto 2010
875.103
(60.502)
(432.544)
58.422.370
57.989.826
148.105
-
82.023
82.023
(203.462) 59.034.555
875.103
(1.078.565)
Redditività complessiva
esercizio 2010
Stock options
Stock options
Čisto premoženje
na dan 31.12.2010
Patrimonio netto
al 31.12.2010
Izplačilo dividend
med letom
Distribuzione straordinaria
dividendi
45
Variazione strumenti
di capitale
Izkaz gibanja kapitala: poslovna doba 2010
Derivati su proprie azioni
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Prospetto delle variazioni del patrimonio netto esercizio 2010
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
Izkaz denarnih tokov: po posredni metodi
Rendiconto finanziario: metodo indiretto
Znesek
A. DENARNI TOKOVI PRI POSLOVANJU
Importo
Skupaj
na dan
31.12.2011
Skupaj
na dan
31.12.2010
3.170.959
2.701.255
216.372
875.103
(687.853)
(430.379)
0
0
2.018.901
1.752.677
- popravki čiste vrednosti za oslabitve/odpravo oslabitev opredmetenih in
neopredmetenih sredstev (+/-)
645.100
845.643
- oblikovanje čistih rezervacij za tveganja in odhodke in drugi
odhodki/prihodki (+/-)
103.194
105.061
- davki in takse, ki še niso plačani (+)
0
113.771
- popravki čiste vrednosti za oslabitve/odpravo nekratkoročnih sredstev v posesti
za prodajo in ustavljeno poslovanje zmanjšano za učinek davka (+/-)
0
0
875.245
(560.621)
A. ATTIVITÀ OPERATIVA
1. Gestione
1. Poslovna sredstva
- čisti poslovni izid obdobja (+/-)
- nerealizirani dobički/izgube iz finančnih sredstev namenjenih trgovanju in
iz finančnih sredstev/obveznosti, pripoznanih po pošteni vrednosti (-/+)
- nerealizirani dobički/izgube iz sredstev namenjenih varovanju (-/+)
- popravki čiste vrednosti za oslabitve/odpravo oslabitev (+/-)
- druge prilagoditve (+/-)
2. Povečanje/zmanjšanje finančnih poslovnih sredstev
- risultato d’esercizio (+/-)
- plus/minusvalenze su attività finanziarie detenute per
la negoziazione e su attività/passività finanziarie valutate al fair value (-/+)
- plus/minusvalenze su attività di copertura (-/+)
- rettifiche/riprese di valore nette per deterioramento (+/-)
Totale al
31/12/2011
Totale al
31/12/2010
3.170.959
2.701.255
216.372
875.103
(687.853)
(430.379)
0
0
2.018.901
1.752.677
- rettifiche/riprese di valore nette su immobilizzazioni materiali e immateriali (+/-)
645.100
845.643
- accantonamenti netti a fondi rischi ed oneri ed altri costi/ricavi (+/-)
103.194
105.061
- imposte e tasse non liquidate (+)
0
113.771
- rettifiche/riprese di valore nette dei gruppi di attività in via
di dismissione al netto dell’effetto fiscale (+/-)
0
0
875.245
(560.621)
(45.066.231)
(10.285.899)
- attività finanziarie detenute per la negoziazione
0
0
- attività finanziarie valutate al fair value
0
0
10.103.178
- altri aggiustamenti (+/-)
2. Liquidità generata/assorbita dalle attività finanziarie
(45.066.231)
(10.285.899)
- povečanje/zmanjšanje finančnih sredstev, namenjenih trgovanju
0
0
- attività finanziarie disponibili per la vendita
(12.671.410)
- povečanje/zmanjšanje finančnih sredstev, pripoznanih po pošteni vrednosti
skozi izkaz poslovnega izida
0
0
- crediti verso banche: a vista
(19.887.725)
11.832.323
0
(8.214.950)
(12.572.738)
(25.323.219)
- crediti verso banche: altri crediti
- povečanje/zmanjšanje finančnih sredstev, v posesti za prodajo
(12.671.410)
- krediti in predujmi bankam: na vpogled
(19.887.725)
11.832.323
0
(8.214.950)
(12.572.738)
(25.323.219)
- krediti in predujmi bankam: ostale terjatve
- krediti in predujmi strankam
- ostala aktiva
3. Povečanje/zmanjšanje finančnih poslovnih obveznosti
- povečanje/zmanjšanje finančnih obveznosti do bank: na vpogled
- povečanje/zmanjšanje finančnih obveznosti do bank: druge obveznosti
- crediti verso clientela
10.103.178
- altra attività
3. Liquidità generata/assorbita dalle passività finanziarie
- debiti verso banche: a vista
- debiti verso banche: altri debiti
1.316.769
0
0
- debiti verso clientela
11.270.828
3.284.816
32.092.633
2.478.145
- titoli in circolazione
13.251.247
4.834.973
- passività finanziarie di negoziazione
0
3.284.816
- passività finanziarie valutate al fair value
- izdani dolžniški vrednostni papirji
13.251.247
4.834.973
- altre passività
Neto denarni tokovi pri poslovanju
2.478.145
8.068.483
0
- povečanje/zmanjšanje finančnih drugih obveznosti
32.092.633
65.642
11.270.828
- povečanje/zmanjšanje finančnih obveznosti, pripoznanih po pošteni vrednosti
skozi izkaz poslovnega izida
1.316.769
8.068.483
43.617.726
- povečanje/zmanjšanje finančnih obveznosti do strank
- povečanje/zmanjšanje finančnih obveznosti v posesti za trgovanje
65.642
43.617.726
0
0
(13.219.749)
(2.618.409)
222.767
88.958
1.722.454
483.839
Liquidità netta generata/assorbita dall’attività operativa
46
0
0
(13.219.749)
(2.618.409)
222.767
88.958
1.722.454
483.839
Letno poročilo 2011
Bilancio 2011
B. DENARNI TOKOVI PRI NALOŽBENJU
B. ATTIVITÀ DI INVESTIMENTO
1. Prejemki pri naložbenju v zvezi
69.195
61.702
0
0
69.195
61.702
- s prejemki pri prodaji finančnih sredstev v posesti do zapadlosti
0
- s prejemki pri prodaji opredmetenih sredstev
- s prejemki pri prodaji dolgoročnih naložb v kapital pridruženih in skupaj
obvladovanih družb
1. Liquidità generata da
- vendite di partecipazioni
61.702
0
0
69.195
61.702
- vendite di attività finanziarie detenute sino alla scadenza
0
0
0
- vendite di attività materiali
0
0
0
0
- vendite di attività immateriali
0
0
- s prejemki pri prodaji neopredmetenih dolgoročnih sredstev
0
0
- vendite di rami d’azienda
0
0
- s prejemki pri prodaji odsekov podjetja
0
0
(793.566)
(305.369)
(793.566)
(305.369)
- acquisti di partecipazioni
0
(100.000)
- izdatki pri nakupu naložb v kapital pridruženih in skupaj obvladovanih družb
0
(100.000)
- acquisti di attività finanziarie detenute sino alla scadenza
0
0
- izdatki pri nakupu finančnih sredstev v posesti do zapadlosti
0
0
(790.379)
(167.201)
(790.379)
(167.201)
(3.187)
(38.168)
(3.187)
(38.168)
0
0
0
0
(724.371)
(243.667)
(724.371)
(243.667)
11.290
18.061
11.290
18.061
5.024
0
5.024
0
0
(35.381)
16.314
(17.320)
1.014.397
222.852
- s prejemki pri prodaji naložb v kapital družb
2. Izdatki pri naložbenju
- izdatki pri nakupu opredmetenih sredstev
- izdatki pri nakupu neopredmetenih sredstev
- izdatki pri nakupu odsekov podjetja
Neto denarni tokovi pri naložbenju
- dividendi incassati su partecipazioni
69.195
2. Liquidità assorbita da
- acquisti di attività materiali
- acquisti di attività immateriali
- acquisti di rami d’azienda
Liquidità netta generata/assorbita dall’attività d’investimento
C. ATTIVITÀ DI PROVVISTA
C. DENARNI TOKOVI PRI FINANCIRANJU
- izdaje/odkupi lastnih delnic
- izdaje/nakupi kapitalskih inštrumentov
- porazdelitev dividend in druge namembnosti
Neto denarni tokovi pri financiranju
DENARNA SREDSTVA IN NJIHOVI USTREZNIKI NA KONCU OBDOBJA
- emissioni/acquisti di azioni proprie
- emissioni/acquisti di strumenti di capitale
- distribuzione dividendi e altre finalità
Liquidità netta generata/assorbita dall’attività di provvista
LIQUIDITÀ NETTA GENERATA/ASSORBITA NELL’ESERCIZIO
Postavke v bilanci stanja
Riconciliazione
Znesek
Skupaj
na dan
31.12.2011
Skupaj
na dan
31.12.2010
Denarna sredstva in njihovi ustrezniki na začetku obdobja
4.253.063
4.030.211
Čisto povečanje/zmanjšanje denarnih sredstev in njihovih ustreznikov v
poročevalnem obdobju
1.014.397
222.852
0
0
5.267.460
4.253.063
Denarna sredstva in njihovi ustrezniki: učinek spremembe deviznih tečajev
Denarna sredstva in njihovi ustrezniki ob koncu poslovnega obdobja
(35.381)
(17.320)
1.014.397
222.852
LEGENDA
(+) generata
(-) assorbita
LEGENDA
(+) povečanje
(-) zmanjšanje
Usklajevanje postavk
0
16.314
Voci di bilancio
Totale al
31/12/2011
Totale al
31/12/2010
Cassa e disponibilità liquide all’inizio dell’esercizio
4.253.063
4.030.211
Liquidità totale netta generata/assorbita nell’esercizio
1.014.397
222.852
0
0
5.267.460
4.253.063
Cassa e disponibilità liquide: effetto della variazione dei cambi
Cassa e disponibilità liquide alla chiusura dell’esercizio
47
Importo
48
3%,45)$&'&3#,-#)$)
!"#$%&'& !#(#$)
3$>.&!9'3)>?)!9!/+00
34011
tel. 040.2149523
fax 040.291500
Ul./Via Ricreatorio, 2
34151
tel. 040.21491
fax 040.211879
6)789#()&'&6),89#77)
*+,-&'&*+#%,-%
!"#$%&'()*+,-.'/0#1
34012
tel. 040.2149551
fax 040.2149553
Trg/Piazza Libertà, 5
34132
tel. 040.2149357
fax 040.2149352
!"#!$%$ !"&!
*+,-&'&*+#%,-%
23453#234%3.'/67
34018
tel. 040.2149571
8&9':;:"/<;7=>?
Ul./Via Molino a Vento, 154
34137
tel. 040.2149850
fax 040.2149855
!'&()
*+,-&'&*+#%,-%
Obrtna cona/Zona artigianale, 507/13
34018
tel. 040.2149800
fax 040.2149805
Ul./Via San Spiridione, 7
34121
tel. 040.2149880
fax 040.2149885
*&'#+$%$*,--&)
*+,-&'&*+#%,-%
Ul./Via Roma, 17/b-c
34015
tel. 040.2149830
fax 040.2149835
!"#$%&$'()*!+,-..)/+0
34123
tel. 040.2149890
fax 040.2149895
./*$0-!(&1$%$2-!(&3!
.)/+%0#$)&'&12+#,#$)
@AB%-CD&'E%F&#G*-%1%H%3
IJ3-%D#KJ3-%13.';=
1#2+3*4+(56!'7)!88!+3!9+(5::5/+;<=
34011
tel. 040.2149401
fax 040.201133
49