BMA-25 Bakemaskin BRUKSANVISNING
Transcription
BMA-25 Bakemaskin BRUKSANVISNING
BMA-25 Bakemaskin NO BRUKSANVISNING SE BRUKSANVISNING DK BRUGSANVISNING FI KÄYTTÖOHJE GB INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM 1. Spesifikasjon Modell BMA-25 VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Når en bruker elektriske apparater må grunnleggende sikkerhetstiltak alltid følges, herunder de nedenstående: 1. Les alle veiledninger for apparatet brukes. 2. Berør ikke varme overflater. Bruk alltid ovnsvotter når du håndterer den varme brødbeholderen eller brødet. 3. For å forhindre elektrisk støt, senk da ikke ledning, støpsel eller brødbakeren i vann eller annen væske. 4. Dette apparatet må ikke brukes av barn. 5. Nøye kontroll må utøves når et hvilket som helst apparat brukes av eller i nærheten av barn. 6. Ta støpselet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk eller for rengjøring. La det avkjøle seg for deler settes inn eller tas vekk. 7. Unngå å berøre bevegelige deler. 8. Bruk ikke noe som helst apparat hvis ledningen eller støpselet er ødelagt eller etter at apparatet virker på en feil måte eller har blitt ødelagt på noen som helst måte. Lever apparatet til autorisert servicested for undersøkelse, reparasjon eller elektrisk justering. 9. Bruk av tilleggsdeler som ikke er anbefalt av produsenten av apparatet anbefales ikke, og det kan lede til skader. 10. Bruk den ikke utendørs. 11. La ikke ledningen henge over bord- eller diskkanter, eller berøre varme overflater. 12. Plasser den ikke i nærheten av varm gass eller elektrisk varmeapparat eller i en oppvarmet ovn. 13. Stor forsiktighet må utvises når en flytter et apparat som inneholder varm olje eller andre varme væsker. 14. For å stanse, trykk på STOP, grip fatt i støpselet og trekk det ut av kontakten i veggen. Trekk aldri i ledningen. 15. Bruk ikke apparatet til annet enn det det er lagd for. 16. Dette produktet er kun beregnet for husholdningsbruk. 17. For å unngå å ødelegge maskinen, sett da ikke brødbeholderen eller noen annen gjenstand på toppen av enheten. 18. Rengjør den ikke med skuresvamper. Brødbeholderen og eltekroken har en ikke-klebrig overflate. 19. Bruk ikke brødmaskinen som oppbevaringssted og plugg ikke til noe utstyr da dette kan forårsake brann eller elektrisk støt. 20. GJEM DENNE INSTRUKSJONEN. 2. Produktegenskaper 1. 2. 3. 4. 5. Skorpe Mørk / Medium / Lys Det kan velges mellom 3 ulike størrelser på brødet. Stort (3), medium (2), lite (1). 68 programmerte program. (Se Programmerte program) 15 timers tidsur Backupsystem for strømbrudd i 5+/-2 minutter 6. 7. 8. 9. Signallampe for FORVARMING, ELTING, HEVING, STEKING og VARMING Hurtigtest (selvdiagnostiserende testprogram) Gir lydimpuls (8 ganger) for påfylling av ingredienser til VANLIG og SØTT brød. Øke heving med en forlengelse på 10 minutter av gangen 5 minutter før slutten av hevingsprosessen. Gir lydpuls med 4 sekunders intervaller i 1 minutt. Forlengelsestiden kan økes ved å trykke VALG-knappen i et slikt intervall, det vil si etter det første lydpulssignal og før den går over til neste prosess. 10. Øke steketid med en forlengelse på 10 minutter av gangen 5 minutter før slutten av stekeprosessen. Gir lydpuls med 2 sekunders intervaller i 1 minutt. Steketiden kan forlenges ved å trykke SKORPE-knappen i et slikt intervall, det vil si etter det første lydpulssignalet og før den går over til neste prosess. 11. Utstyrt med meget nøyaktig målekopp og måleskje. 12. Avtakbart lokk for enkel rengjøring. 13. Stort observasjonsvindu. 14. Varselfunksjon for program ferdig. INNSTILLING AV OG FUNKSJONER PÅ KONTROLLPANEL Merk: Vær sikker på at tasten trykkes inntil du hører en lydpuls. English Norsk Loaf size indicator lights Indikatorlampe for brødstørrelse Loaf button Brødtast Timer button Timertast Start/stop button Start/stopptast Select button Valgtast Crust button Skorpetast Display window Display vindu crust colour indicator lights Indikatorlampe for skorpefarge cycle progress indicator panel Indikatorpanel for syklusprogresjon 1. DISPLAY VINDU *Viser ett siffer for innstillingstall (Ett av numrene fra 1 til 12, avhengig av innstillingen som du velger for denne spesielle oppskriften *Viser minutt – for – minutt nedtelling for steketiden. *Viser feil med en ”E” – varselkode i vindu. 2. TIMER *Bruk TIMER for å utsette bakingen. *Trykk for å øke ferdigstillelsestiden med 10 – minutters intervaller. Maksimalt antall utsettelsestimer er omtrent 15. Hvis utsettelsestiden overstiger maksimumsgrensen, går ferdigstillelsestiden tilbake til den forhåndsstilte tiden. 3. VALG *Trykk ned for å velge størrelse på det brødet som du skal lage. Vær sikker på at valget er i samsvar med den oppskriften du har valgt. 4. START / STOPP *Den virker som AV / PÅ – bryter for START og STOPP. Trykk ned for å starte eller for å begynne timer – nedtellingen for å utsette fullføringen Trykk og hold ned inntil du hører en lydpuls for å stanse bruken eller for å stanse en timer – innstilling. 5 SKORPE *Trykk for å velge ønsket farge på brødet ditt – lyst, medium eller mørkt. 3. Beskrivelse av funksjoner 1. Program for tilbereding av brød Maskinen har 63 uavhengige programinnstillinger for brød og kake. I tillegg er det program for SYLTETØY, STEKING, PIZZADEIG OG DEIG. Således finnes det totalt 68 forskjellige program. 2. Varselfunksjon for program ferdig Automatisk ferdigstillelse. Når programmet er avsluttet, vil en summer varsle bruker om at maten er ferdig. 3. Timer Forhåndsinnstill forlengelsestiden for ferdigstillelse av valgt program. Timer kan innstilles med 10minuttersøkninger, og maksimal forlengelsestid er omtrent 15 timer. 4. Visningsfunksjon Tiden i displayet teller nedover minutt for minutt inntil det når 0. 5. Varmefunksjonen Etter steketiden går apparatet inn i et hold-varm-modus for å holde brødet ferskt og varmt. 6. a. b. c. d. e. f. Summerfunksjonen g. Strøm på Gyldig tast inn Ugyldig tast inn Tilførsel av ingredienser Prosedyren ferdig Høy eller lav temperatur når stekeprosessen startes Steketidsjustering h. Hevingstidsjustering 7. Lang lydpuls Kort lydpuls Lang lydpuls 8 korte lydpulser Kort-lang-kort-lang-kort-lang lydpuls 2 lange lydpulser korte lydpulser med 4 sekunders intervaller og varighet i 1 minutt. korte lydpulser med 2 sekunders intervaller og varighet i 1 minutt. Varselfunksjon for øking av hevingstid. Øke hevingstid med intervaller på 10 minutter av gangen 5 minutter før slutten av hevingsprosessen. Gir lydpulser med 4 sekunders intervaller i 1 minutt. Hvis du synes at hevingstiden er under det som er tilfredstillende, kan du forlenge hevingstiden med en 10minuttersperiode ved å trykke på VALG-knappen en gang. Displayet viser sluttiden inklusive forlengelsen. Ved de siste 5 minuttene av den forlengede hevingstiden vil maskinen gi en den andre muligheten til å øke hevingstiden igjen. En kan fortsette å forlenge hevingen for ytterligere 10 minutter eller la dette være for å la maskinen arbeide seg inn på neste trinn. 8. Varselfunksjon for å øke steketid. Øke steketid med intervaller på 10 minutter av gangen 5 minutter før slutten av stekeprosessen. Gir lydpulser med 2 sekunders intervaller i 1 minutt. Hvis en synes at steketiden er under det som er tilfredstillende, kan en forlenge steketiden med en l0-minuttersperiode ved å trykke på SKORPEknappen en gang. Displayet viser sluttiden inklusive forlengelsen. Ved de siste 5 minuttene av den forlengede steketiden vil maskinen gi en den andre muligheten til å øke steketiden igjen. En kan fortsette å forlenge stekingen for ytterligere 10 minutter eller la dette være for å la maskinen arbeide seg inn på neste trinn. INNSTILLINGSBESKRIVELSE Vanlig brød Disse innstillingene brukes for brød som hovedsakelig bruker hvitt mel, selv om noen oppskrifter inneholder mindre mengder av hel hvete også. Disse innstillingene har det minste antall med hevingssykluser og kortest sammenlagt tid før stekingen er fullført. Derfor vil brødene være noe tettere enn franskbrød eller søte brød. Helkornbrød Disse innstillingene brukes for oppskrifter med større mengder av hele hvetekorn eller rugmel, havre eller kli. De starter med en forsinkelsesperiode på 30 minutter der melet eller kornet gjøres gjennomvåte i de flytende ingrediensene. Gjennomvætingen gjør at melet eller kornet mykner og hjelper ingrediensene å blande seg godt. Disse innstillingene har også en ekstra hevingssyklus for å gjøre det mulig for tung hvete/tunge korn å utvide seg. I alminnelighet er helkornbrød kortere og tettere enn Vanlig, Franskbrød eller Søte brød. Franskbrød Tradisjonelt har franskbrød en mer sprø skorpe og lettere innvendig konsistens enn vanlig brød. Oppskrifter inneholder vanligvis ikke smør, margarin eller melk. Hurtigbrød Bruk disse innstillingene før rask brødlaging. Men smaken på brødet blir bedre ved lang steking. Søte brød Bruk disse innstillingene for oppskrifter som benytter større sukkermengde, eller søte ingredienser slik som rosiner, tørket frukt eller sjokolade. Steketemperaturen er redusert for å unngå at det blir brent og den ekstra hevingssyklusen gir brødet en lett og luftig konsistens. Kake Bruk denne innstillingen for å lage kake. Husk at en stor dose med sukker kan få fargen på kaken til å bli mørkere etter steking. Steke Dette programmet fører til at brødbakeren steker i en time. • Hvis strømmen blir borte under hevingsprosessen, mister maskinen sin hukommelse og vil ikke gå automatisk til steking. Istedenfor å kaste deigen, kan du la deigen være i brødmaskinen inntil den har hevet seg til ønsket størrelse. Når strømmen er tilbake innstill programmet på STEKE for å starte stekeprosessen. • Bruk denne innstillingen for å varme opp syltetøy på nytt. La ikke brødbakeren være uten tilsyn når den arbeider under dette programmet. Bruk ikke denne innstillingen for å varme opp smør da for mye varme vil ødelegge smaken på smøret og svært varmt smør kan også renne ut når en tar brødbeholderen ut av brødmaskinen. Pasta Bruk denne innstillingen for å lage pasta. Deig Du kan lage deig av en hvilken som helst type ved å bruke denne innstillingen. Denne innstillingen lager kun deig og vil ikke steke. Deigen kan formes til å lage pizza, rundstykker, saltstenger, smultringer og runde eller flettede brød som så må stekes i en ovn. Syltetøy Bruk denne innstillingen for å lage syltetøy. Ingrediensene vil bli blandet mens de er varme. Du kan lage ditt favorittsyltetøy ved å bruke jordbær, appelsin, osv. Pizza Bruk denne innstillingen for å lage pizzadeig. 9. Programindikatorlampe Denne viser den aktuelle arbeidsprosessen, nemlig; Forvarming, Heving, Elting, Steking og Hold-varm prosessene. 10. Varselfunksjon for tilførsel av ingredienser Gir lydpuls (8 ganger) for tilførsel av ingredienser for BASIS og SØTT brød. 11. Hurtigtest Selvdiagnostiserende testprogram. 12. Backupfunksjon ved strømbrudd Når strømmen avbrytes, vil backupsystemet straks sette mikroprosessorene i venting i omtrent 6 minutter (6 minutter +/- 3 minutter). Når strømtilførselen er normal, starter mikroprosessoren opp igjen og starter fortsettelsen av arbeidet på det trinn der den ble avbrutt. MERKNAD: STEKERESULTATET VIL BLI PÅVIRKET DA PROSESSOREN HAR BLITT SLÅTT OVER PÅ VENTING I EN PERIODE PÅ OMTRENT 6 MINUTTER. 13. START/STOPP-tast Den virker som en bryter, trykk ned for å starte stekeprosedyren i valgt prosedyre, trykk og hold i omtrent 3 sekunder for å slå av den valgte prosedyren. 14. Timer Trykk ned for å stille inn tiden i 10-minutterstrinn, trykk ned og hold tasten for å få tiden justert fra området for basis steketid til maksimal forlengelsestid. (Inntil 15 timer frem i tid.) 15. Kontrollpanel Valgmuligheter for steketid og oppskriftsvalg: VALG, TIMER, SKORPE, BRØD STØRRELSE og START/STOPP. Fem individuelle signal for programtrinnet, nemlig FORVARMING, ELTING, HEVING, STEKING og VARMING. 16. SKORPE-tast Med denne velges brødfargen med tre valg: LYST, MEDIUM og MØRKT. 17. VALG-tast Med denne velges brødstørrelsen med 3 valg: stort brød (3), medium brød (2), lite brød (1). 18. VALGtast Velger prosedyrene som anvist nedenfor: VALG SKORPE Mørk Oppskrift 1-Vanlig Oppskrift 2 - Hurtig Oppskrift 3-Helkorn Oppskrift 4 -Hurtig Helkorn Oppskrift 5 - Søte brød Oppskrift 6-Franskbrød Oppskrift 7 - Kake Oppskrift 8 - Syltetøy Oppskrift 9 - Steke Oppskrift 10 - Pasta Oppskrift 11 - Pizzadeig Oppskrift 12 - Deig BRØD Lite Medium v v v v Stort V V V V 9 9 9 9 v v v1 V V v1 9 9 9 - - - - - - - - Totalt - - V V V V Medium V V V V Lys v v v v V V V V V V v v v v v v1 - - - - - - - Merknad 1: Bare i liten, vanlig og stor størrelse v v v v VALG 1 1 1 1 1 68 4. Feilkoder og beskrivelser Problem og feilkode Brød stekes ikke ordentlig (E:01) vises i displayvinduet Mulig(e) årsak(er) 1. Ikke noe eltekrok i brødbeholderen, eller eltekroken er ikke skikkelig montert. 2. Motoren går ikke normalt 3. Feil ved varmeren Temperaturen på innersiden av indre beholder er høyere enn 40 grader Celsius ved oppstart. Mulig forårsaket ved oppstart av annen porsjon rett etter at første porsjon er ferdig. Løsning 1. Kontroller at eltekroken er ordentlig satt ned på aksel 2. Skift ut motor 3. Skift ut varmer Temperaturen for høy i indre beholder. Åpne lokket og ta vekk brødbeholderen for å avkjøle innsiden. Etter at panelbeskjeden forsvinner, sett så brødbeholderen tilbake i øvre beholder og trykk START (E:02) vises i displayvinduet Sensorstrøm borte da sensorkopling er løsnet eller brutt. (E:03) vises i displayvinduet Sensorstrøm kortsluttet da komponent er Skift ut trykt kretskort blitt gammel eller loddepunkter er kortsluttet. og/eller sensor. (E:04) synes i displayvinduet Sensortemperatur overstiger 160 grader Celsius. Mulig forårsaket av logiske problemer med kretskortet under datainnhenting. Hvis dette er tilfelle, vil den termiske bryteren slå av strømmen. Sensortemperatur lavere enn 80 grader Celsius rett etter stekeprosessen. Mulig forårsaket av feilfunksjon i varmerkontrollen. Sensortemperaturen overstiger 60 grader Celsius under hevingsprosessen. Mulig forårsaket av feilfunksjon i varmerkontrollen. 1. Løse deler. 2. Driverbeltet for løst eller for stramt 3. Dårlig motor 4. Slitasje i foring (E:05) synes i displayvinduet (E:08) synes i displayvinduet Støy Skift ut trykt kretskort og sensor. Skift ut trykt kretskort Skift ut trykt kretskort Skift ut trykt kretskort 1. 2. 3. 4. Fiks løse deler Juster beltestramhet Skift ut motor Bytt ut slitte foringer 5. Driftsprosedyre 5.1 Laging av brød 1. Åpne lokket og ta vekk brødbeholderen ved å trekke til front og så rett opp. Det er viktig å fjerne brødbeholderen istedenfor å legge i ingrediensene mens beholderen er i maskinen for derved å unngå å tilfeldig søling av ingredienser. Disse vil lett brenne seg fast under brødstekingen. Advarsel: Plasser brødbakeren der den står støtt og sikkert. 2. Sett eltekroken på akselen inne i brødbeholderen ved å føre den flate siden av eltekroken jevnt med den flate siden av aksel. Skyv eltekroken fast på akselen. Eltekrokene bør vende hver sin vei for beste elteresultat. Du kan også sette inn eltekrokene med litt olje for å få de til å slippe brødet lettere etter steking. • Vær sikker på at du setter eltekroken fast på plass, ellers kan eltekroken falle av under bruk, noe som kan ha innvirkning på eltingen eller blandingen. • Vær sikker på at akselen er ren for alle rester (f. eks. deig). Dette vil sikre at eltekroken vil falle ordentlig på plass. 3. Velg en oppskrift fra kokebokseksjonen. Når en følger oppskriftene: Mål opp ingrediensene forsiktig og nøyaktig. For å måle væsker bruk da en gjennomsiktig målekopp for væsker. Det er viktig at vannet holder ca 40 oC. Når tørre ingredienser måles opp, bruk da en standard målekopp og stryk av med en kniv med rett kant. Unøyaktige mål, selv bare små feil, kan føre til et helt annet resultat. Bruk standard måleskjeer og stryk av med en kniv med rett kant. • Tilfør alltid ingrediensene i brødbeholderen i den rekkefølge som de er listet opp. 1. Væske 2. Tørre ingredienser • • 4. 3. Gjær Gjær tilføres alltid til slutt. Vær sikker på at gjæren ikke kommer til de flytende ingrediensene. Vær sikker på at du ikke blander gjæren med noen av de fuktige ingrediensene, særlig når du bruker forsinkelsestidsfunksjonen (ønsker brødet senere), ellers kan det hende at brødet ikke heves ordentlig. Lag en fordypning i melet som gjæret legges oppi. Sett brødbeholderen tilbake i enheten. Trykk ned beholderen inntil du hører at den klikker seg fast i stilling. Spesiell merknad: Hvis brødbeholderen ikke blir installert i riktig retning eller klikkes riktig fast, vil ikke eltekroken virke. Brødbeholderen kan bare installeres i den anviste posisjonen. 5. Lukk lokket og kople til støpslet i en kontakt. Du hører en lydpuls, displayvinduet vil blinke "0:00". 6. Velg den riktige innstillingen for oppskriften din ved å trykke på PROGRAM-tasten på kontrollpanelet. Hver gang PROGRAM trykkes ned, vil tallet i displayvinduet rykke frem til neste innstilling. Vær sikker på at du trykker tasten inntil du hører en lydpuls. 7. Velg den riktige innstillingen for brødet ditt ved å trykke SKORPE-knappen. Hver gang SKORPE trykkes ned, vil lyset skifte fra Medium, Mørkt, Lyst og så tilbake til Medium igjen. 8. Velg den riktige innstillingen for brødstørrelse ved å trykke på VALG-knappen. Hver gang VALG trykkes ned, vil lyset ved siden av den i displayvinduet skifte fra en størrelse til en annen. 9. Trykk ned START/STOP-knappen. Steketiden i timer og minutter vil komme frem på displayet. Det vil telle ned den gjenstående steketiden i ettminuttstrinn (2:44, 2:43, osv.) inntil brødet er ferdig. Når steketiden er gått ut, vil en signaltone lyde tre ganger, og displayvinduet vil blinke "0:00". Advarsel: For å unngå skade på overflaten av brødbakeren, sett ikke noen gjenstand eller den varme brødbeholderen på toppen av enheten. 10. Denne brødbakeren er laget med en tidsøking for både HEVING og STEKING. Fem minutter før ferdigstillelsen av disse to prosessene, gir brødbakeren lydpulser for at en skal passe på og venter på justering dersom det er ønskelig. For å forlenge hevingstiden, trykk ned VALG, og hevingen forlenges for ytterligere 10 minutter. Hvis hevingstiden forlenges, vil brødbakemaskinen gi en ny mulighet for å forlenge hevingstiden, og hevingstiden kan forlenges i til sammen 20 minutter. Dersom dette ikke gjøres, vil maskinen fortsett å arbeide seg over til neste trinn. For å forlenge steketiden, trykk ned SKORPE og stekingen forlenges for ytterligere 10 minutter. Hvis steketiden forlenges, vil brødbakemaskinen gi en ny mulighet for å forlenge steketiden, og steketiden kan forlenges i til sammen 20 minutter. Dersom dette ikke gjøres, vil maskinen fortsette å arbeide seg over til neste trinn. 11. Denne brødbakeren er utstyrt med en "Hold-varm"-funksjon som automatisk starter når steketiden er over. Kolonet i "0:00" vil fortsette å blinke i opp til 60 minutter etter at stekingen er ferdig og vil holde brødet varmt i denne perioden. Ved timens slutt, vil kolonet stanse blinkingen, men "0:00" vil fortsatt vises i displayvinduet. Du kan ta vekk brødbeholderen når som helst i løpet av "Hold-varm"-perioden. For å skru av "Hold-varm"-funksjonen før de 60 minuttene er ute, press da ganske enkelt START/STOPP-knappen og hold den inntil den gir en lydpuls. "0:00" vil forsvinne og displayvinduet vil være tomt. Ta støpslet ut av kontakten når du er ferdig. 12. Denne brødbakeren har et hendig observasjonsvindu, slik at du kan se på utviklingen av brødet etter hvert som det blandes, eltes og stekes. Av og til kan noe damp dannes i vinduet under prosessen. Hvis det danner seg damp, kan du løfte opp lokket for å se på innsiden under blande- og eltetrinnene, men ÅPNE IKKE LOKKET UNDER STEKETRINNET (omtrent den siste timen eller så) da dette kan føre til at brødet faller sammen. 13. For å fjerne brødbeholderen fra brødbakeren, bruk da ovnsvotter for å åpne lokket og ta bort brødbeholderen ved å trekke mot fronten og så rett opp. Rist brødet ut på en avkjølingsrist. Brødbeholderen har slippbelegg slik at brødet bør komme lett ut. Bruk ikke metallgjenstander for å fjerne brødet da disse kan skrape opp slippbelegget. Bruk ikke metallredskaper for å fjerne brødet fra brødbeholderen, stikk en flat gummi- eller plastikkspade langs sidene på beholderen for å løsne brødet. Hvis eltekroken henger fast i bunnen av brødet, bruk da kanten på en plastikkskje eller noe annet ikke-metallisk redskap for å fjerne den. Bruk ikke en kniv eller annen skarp metallgjenstand da dette vil skrape opp slippbelegget på eltekroken. Undersøk alltid for å se hvor eltekroken er når du tar vekk et bakt brød. Hvis den sitter fast i brødet, kan du tilfeldig skade den gjennom å skjære i den når du skiver opp brødet. Sett brødet oppreist på en avkjølningsrist i omtrent 20 til 30 minutter før det skjæres opp. 5.2 Programmering av tidsforsinker. Før du trykker på START/STOPP, settes timeren på akkurat så lang tid som du ønsker å vente før brødet er ferdiglaget. Bruk TIMER FUNKSJONEN når du ønsker å utsette fullføringen av brødet. Denne funksjonen gir deg anledning til å utsette steketiden i opp til omtrent 15 timer. For eksempel gir den deg om kvelden muligheten til å stille TIMEREN, slik at du kan våkne opp og ha ferskt brød klokken 8 neste morgen. FOR Å STILLE INN TIMEREN, FØLG DA DISSE VEILEDNINGENE: Merknad: Ikke bruk UTSETTELSESfunksjonen og TIMEREN i forbindelse med oppskrifter som bruker ingredienser som kan ødelegges, slik som egg, frisk melk, yoghurt, eller ost. 1. Ved innstilling av TIMEREN må du bestemme deg når du vil ha brødet ferdig. For eksempel hvis klokken er 8 om kvelden når du legger alle ingrediensene i brødbeholderen, og du har lyst til å våkne opp til lukten av nybakt brød klokken 8 neste morgen, trenger du 12 timer før brødet er ferdig. Når du har valgt den riktige innstillingen for oppskriften din (for eksempel hvis du vil lage et vanlig brød, med medium skorpe, trykker du på PROGRAM inntil nummer 1 vises på displayet, så trykker du på SKORPE til medium og BRØD til 2), innstiller du ganske enkelt TIMEREN på det totale antall timer - i dette tilfelle 12 timer. 2. Trykk ned "Timer"-knappen på kontrollpanelet og 3:10 - tiden for denne innstillingen - vil automatisk komme opp i displayvinduet. Fortsett å trykke "Timer" inntil displayet viser 12:00. Du behøver ikke å foreta noen matematiske beregninger av forskjellen mellom innstillingstiden (3:10) og det totale antall timer som du ønsker (12:00). Maskinen vil automatisk justere seg. Innstill ganske enkelt TIMER på det totale antall timer (12). Dersom du trykker forbi 12:00, trykk da bare ganske enkelt "Timer" til tallet kommer opp igjen. 3. Straks du har innstilt tiden, trykk på START/STOPP-knappen. Kolonet (: ) på displayet og også lyset for Forvarme vil blinke for å vise at TIMER er innstilt og at nedtellingen vil begynne. TIMER vil telle ned i perioder på ett minutt. Når displayet når 0:00, er brødet ferdig og summeren vil lyde. Tillegg A: Ingredienser til oppskrifter Denne bakemaskinen har 12 ulike programmer. Program 1-6 gir ulike brødtyper og du kan samtidig velge mellom 3 ulike størrelser på deigen. Vi har også valgt å ta med oppskrifter med glutenfritt mel. Vi har valgt og komme med en grunnoppskrift, som du kan ta et utgangspunktet i. Denne grunnoppskrifter passer til program 1-4. Grunnoppskrift - bruk program 1-4 avh. av melblandingen du bruker. Ingredienser Lite (1) Medium (2) Stort (3) Vann 40˚C Olje Salt Sukker Mel Tørrgjær 2,75 dl 1,5 ss 1 ts (2 ts) 8 - 8,5 dl 1 ts 3,25 dl 2 ss 1,5 ts (2 ts) 9,5 - 10 dl 1-1 ¼ ts 4,0 dl 2,5 ss 2 ts (2 ts) 12 -12,5 dl 1,5 ts Program 1 er det vanligste programmet og brukes når du skal lage vanlig brød og loff. Program 2 er hurtig brød. Bruk grunnoppskriften og tilsett 1 ts ekstra med tørrgjær samt 1 ss ekstra med sukker (avh. av størrelse på deigen). Program 3 er helkorn brød og brukes hvis du velger mye helkorn og annet grovt mel. Program 4 er hurtig helkorn brød. Bruk grunnoppskriften og tilsett 1 ts ekstra med tørrgjær samt 4 ss - 5 ss - 6 ss ekstra med sukker (avh. av størrelse på deigen). FORSLAG TIL ULIKE MELBLANDINGER TIL PROGRAM 1-4 Lite brød med ca 8 - 8,5 dl mel 1. 2 dl havregryn 1/2 dl linfrø 6 dl hvetemel 2. 1 dl solsikkefrø 2 dl sammalt hvete 5,5 dl hvetemel 3. 1 dl sammalt hvete grov 2 dl sammalt hvete fin 5 dl hvetemel Middels brød med ca 9,5 - 10 dl mel 1. 2 dl sammalt hvete grov 2,5 dl sammalt hvete fin ca 5 dl hvetemel 2. 2 dl sammalt hvete fin 1 dl sammalt hvete grov 1 dl sammalt rug fin/grov 5,5 - 6 dl hvetemel 3. 2 dl sammalt hvete fin/grov 2 dl sammalt rug fin/grov 5,5 - 6 dl hvetemel 4. 1 dl hvetekli 2 dl sammalt hvete 6,5 - 7 dl hvetemel 5. Loff 9,5 dl hvetemel 6. 1 dl hele hvetekorn 1 dl solsikkefrø 1 dl sammalt rug fin 2 dl sammalt hvete grov/fin 5 dl hvetemel 7. Ostebrød Se grunnoppskrift (eller 9 dl hvetemel og 1 dl solsikkefrø) 100-150 gram ost (Jarlsberg, cheddar e.l.) 2,3 ts oregano, valgfritt 1 ts mer med salt NB Velger du mye ost, blir brødet noe flatere enn ellers. Stort brød med ca 12 - 12,5 dl mel 1. 3 dl sammalt hvete grov 2 dl sammalt rug fin 7 dl hvetemel 2. 2 dl helkorn 1 dl havre 1 dl solsikkefrø 2 dl sammalt rug fin 6,5 dl hvetemel 3. Loff 10,5 dl hvetemel eller 10 dl hvetemel og 1 dl solsikkefrø Melblandinger Vurder de ulike forslagene til melblandinger i forhold til størrelsen på oppskriftene. Husk, hvis du ønsker lettere brød, velg mer vanlig hvetemel og mindre annet. Lag dine egne spennende oppskrifter. Hvis du kun bruker hvetemel og sammalt mel, velger du mindre melmengde enn om du har i f.eks. solsikkefrø, linfrø e.l. Søte brød - bruk program 5 Bruk grunnoppskriften og tilsett i 4 ss - 5 ss - 6 ss sukker. Søt grunndeig til f.eks. julekake og hvetekake Ingredienser Lite Melk/væske 40˚C 3 dl Smeltet marg./olje 3 ss Sukker 4 ss Kardemomme ½ ts Hvetemel 8,5 dl Tørrgjær 1 ts Tilsett rosiner, nøtter sukat el.a. etter ønske Middels Stort 3,5 dl 4 ss 1 dl ½ ts 10 dl 1 ts 4,0 1 dl 1,5 1 ts 11 dl 1 ts Julekake - stor 2 dl melk 1 ½ dl vann 1 egg 6 ss smør 10 dl hvetemel 6 ss sukker 1 /2 ts salt 3 1 /2 ts tørrgjær 2 dl rosiner, has i ved slutten av eltingen Smør på litt egg ca. 10 min. uti stekingen Fransk brød - bruk program 6 Ingredienser Vann 40˚C Olje Salt Mel Tørrgjær Kake - bruk program 7 Lite 2,75 dl 3/4 ss 1 ts 8 dl 3/4 ts Middels 3,25 dl 1 ss 1,5 ts 9 dl 1 ts Stort 4,0 dl 1,5 ss 2 ts 11,5 dl 1 ts Sjokoladekake 6 egg 2 dl kulturmelk 5 ss smeltet smør 2 dl sukker 3 ts vaniljesukker 4 1 /2 dl hvetemel 3 ss kakao 4 ts bakepulver Syltetøy - bruk program 8 Jordbær syltetøy 500 gr jordbær 3,2 dl sukker 1 ts Jam syltepulver (kan sløyfes) Blandes inn i sukkeret. Tilsettes når det er igjen 10 min. av programmet. Bake - bruk program 9 Dette programmet brukes hvis du kun skal steke en ferdig deig. Pasta deig - bruk program 10 Pasta deig 4 dl siktet durumhvte 4 dl hvetemel 5 egg 1 ts salg 2 ss olje Kok pastaen uten lokk, tilsett salt når vannet koker. Pizza deig - bruk program 11 Pizza 4 dl vann 40˚C 10 dl hvetemel 4 ss olje 1 ts salt 2 ts sukker 2 ½ ts tørrgjær Deig - bruk program 12 Boller 3 ½ dl melk 150 - 200 gr smeltet smør 1 dl sukker Kardemomme etter smak 1 ts vaniljesukker 9 dl hvetemel 2 ½ ts tørrgjær 1 egg Rosiner Etterheves i ca. 1/2 t etter utbaking. Stekes v/ 200 oC i ca. 15 min. Gir 20 store boller. Glutenfritt brød - bruk program 1 Se også oppdaterte glutenfrie oppskrifter på www.wilfa.com Glutenfrie oppskrifter for Wilfa Brødbakemaskin BMA-25 Basert på Semper Program1- Mørk skorpe - Stor (3) 6,3 dl vann 5ss olje 750gr semper m/fiber 2ss farin 1,5 ts salt 3ss hirseflak 3,5 ts gjær 2ss fiber husk Bland ut fiberhusk sammen med vannet i formen og tilsett resten av de våte ingrediensene. Tilsett deretter de tørre ingrediensene. Ha i gjær til slutt, den skal ideelt sett ikke komme i kontakt med vannet før bakeprosessen begynner. Basert på TORO Program 6 - Mørk skorpe - Medium størrelse (2) 9 dl (450g) TORO brødblanding 4 dl vann 2ts tørrgjær Ha væsken (37°C) i beholderen. Tilsett brødblandingen og gjæren. Innstill maskinen på 3-4 timer (fransk). Oppskriften kan brukes på alle TORO glutenfrie varianter, gjerne også i blanding. Basert på TORO Program 1 - Mørk skorpe - Stor (3) 6,2 dl vann 4ss olje 1pk grov Toro poser (400gr) 200gr lys kakemiks 100gr havre m/urter 2 ¼ ts gjær 2ss fiber husk Bland ut fiberhusk sammen med vannet i formen og tilsett resten av de våte ingrediensene. Tilsett deretter de tørre ingrediensene. Ha i gjær til slutt, den skal ideelt sett ikke komme i kontakt med vannet før bakeprosessen begynner. Husk at ingrediensene alltid skal tas i den rekkefølge de er nevnt her. Unngå å la tørr gjæren komme i kontakt med væsken før stekeprosessen starter. Saltmengden varierer du etter ønske. Vi bør spise lite salt, men det gir god smak med litt ekstra. Sukker bruker vi vanligvis ikke i brød, men det øker bakeevnen. I brød med tørrgjær er det anbefalt litt, og i hurtigbrød er det nok en fordel. Melmengden kan varieres noe +l- 0,5 dl avhengig av bakeevne og oppsuging av væske. Hvetemel har størst bakeevne og gir alene luftige og lette brød. Sammalt hvete har også god bakeevne, men fint bedre enn grovt. Altså lettere brød med fint sammalt enn med grov sammalt. Rug gir et saftig og godt brød, men har noe mindre bakeevne - fint mer enn grovt. Andre gode tilsetninger er: hele hvetekorn, havregryn, havre - og hvetekli, solsikkefrø, linfrø e.l. Velger du halvparten av melmengden hvetemel, får du et godt og sundt brød - grovt. Velger du mindre enn halparten hvetemel, vil du få et sunt, men tyngre brød. Velger du mer enn halvparten hvetemel, vil du få et lettere og luftigere brød p.g.a. bakeevnen. Bland og varier meltype, men husk hvis målet skal bli nøyaktig må du: * måle melsortene hver for seg * ikke dunke sammen melet i dl-målet, men stryke lett av på toppen. Når det gjelder smakstilsetninger kan mange ingredienser brukes, som ulike urter, krydder. Godt råd mht eltekroken Hvis eltekroken sitter så hardt fast i bollen at du ikke får fjernet dem for rengjøring, anbefaler vi at du tar litt olje i eltekrokene før du setter dem på plass i bollen. Syklustabell Tillegg B PROSEDYRE Brød Lite 1. Vanlig brød 2. Hurtigbrød 3. Helkornød 4. Hurtig helkornbrød 5. Søtt brød 6. Franskbrød 7. Kake Skorpe Lyst Medium Mørkt Middels Lyst Medium Mørkt Stort Lyst Medium Mørkt Lite Lyst Medium Mørkt Middels Lyst Medium Mørkt Stort Lyst Medium Mørkt Lite Lyst Medium Mørkt Middels Lyst Medium Mørkt Stort Lyst Medium Mørkt Lite Lyst Medium Mørkt Middels Lyst Medium Mørkt Stort Lyst Medium Mørkt Lite Lyst Medium Mørkt Middels Lyst Medium Mørkt Stort Lyst Medium Mørkt Lite Lyst Medium Mørkt Middels Lyst Medium Mørkt Stort Lyst Medium Mørkt Lite Lyst Medium Mørkt Middels Lyst Medium Mørkt Stort Lyst Medium Mørkt TID 3:04 3:04 3:04 3:11 3:11 3:11 3:21 3:21 3:21 1:45 1:45 1:45 1:47 1:47 1:47 1:50 1:50 1:50 3:19 3:19 3:19 3:25 3:25 3:25 3:36 3:36 3:36 2:02 2:02 2:02 2:05 2:05 2:05 2:10 2:10 2:10 3:21 3:21 3:21 3:26 3:26 3:26 3:36 3:36 3:36 3:25 3:25 3:25 3:33 3:33 3:33 3:45 3:45 3:45 1:10 1:10 1:10 1:20 1:20 1:20 1:30 1:30 1:30 TIMER 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 FORV ELT ARM 1 E 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 ELT 2 HEV 1 15 15 15 15 15 15 15 15 15 17 17 17 17 17 17 17 17 17 15 15 15 15 15 15 15 15 15 22 22 22 22 22 22 22 22 22 15 15 15 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 ELT 3 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 47 47 47 47 47 47 47 47 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HEV ELT 2 4 37 37 37 37 37 37 37 37 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 25 25 25 25 25 25 25 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 37 37 37 37 37 37 37 37 37 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HEV STEK 3 E . 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 45 45 45 45 45 45 45 45 45 48 48 48 48 48 48 48 48 48 77 77 77 77 77 77 77 77 77 0 0 0 0 0 0 0 0 0 53 53 53 60 60 60 70 70 70 55 55 55 57 57 57 60 60 60 50 50 50 56 56 56 67 67 67 47 47 47 50 50 50 55 55 55 50 50 50 55 55 55 65 65 65 60 60 60 68 68 68 80 80 80 46 46 46 56 56 56 66 66 66 VARM 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 8. S y l t e t ø y 1:20 15:00 15 0 0 0 0 0 9. Bake 1:00 15:00 0 0 0 0 0 0 10. Pasta 0:13 15:00 0 3 5 1 15s 4 11. Pizzadeig 0:45 15:00 0 3 15 0 0 0 12. D e i g 1:13 15:00 0 3 15 52 0 0 0 0 65 14 0 0 60 0 0 0 0 0 0 27 0 0 0 0 0 0 STELL OG RENGJØRING ADVARSEL For å hindre elektrisk støt, ta ut støpselet for rengjøring. Vent inntil brødbakemaskinen er avkjølt for rengjøring påbegynnes. Ikke senk hoveddelen av apparatet ned i eller sprut med noen slags væske da dette kan fore til skade og/eller elektrisk støt. Rengjør maskinen utvendig med en fuktet klut. Brødbeholder og eltekrok Både brødbeholderen og eltekroken er belagt med slippbelegg. Bruk ikke noen harde rengjøringsmiddel, skuremiddel eller gjenstander på disse delene da de kan skrape opp overflaten på dem. Over tid kan overflaten endre utseende på grunn av fuktighet og damp. Dette er normalt og har ingen innvirkning på bruken, effektiviteten eller kvaliteten. Fjern brødbeholderen og eltekroken fra den indre beholderen for rengjøring. Tørk utsiden av brødbeholderen med en fuktig klut. SENK ALDRI BRØDMASKINEN NED i vann. Du kan håndvaske innsiden av brødbeholderen med såpevann. Hvis eltekroken sitter fast på akselen, fyll da brødbeholderen med varmt vann og la den gjennomvætes i om lag 30 minutter eller inntil det løsner og kan tas lett bort. Hvis hullet i eltekroken blir tilstoppet, rens det da forsiktig med en tannstikker av tre eller plastikk. Advarsel: Ingen av brødbakemaskinens deler er oppvaskmaskinsikre. PLASSER IKKE brødbeholderen eller eltekroken i oppvaskmaskin. Lagring av apparatet. Vær sikker på at alle deler er tørket før lagring, tørk av all fuktighet fra observasjonsvinduet. Lukk lokket og lagre ikke noe på toppen av lokket. I følge direktivet for avfall av elektronikk og elektrisk utstyr (WEEE), slikt avfall skal bli samlet inn separate og behandlet. Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst ikke kast dette sammen med vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til oppsamlingspunkter hvor dette er tilgjengelig. Markedsføres i Norge av: AS WILFA Industriveien 25 Postboks 146 1483 Skytta Tlf: 67 06 33 00 Fax: 67 06 33 91 Svensk 1. Specifikation Modell BMA-25 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER När man använder elektriska apparater måste de grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas, inklusive de som nämns nedan: 21. Läs igenom hela bruksanvisningen före apparaten används. 22. Berör inte varma ytor. Använd alltid grytlappar när du hanterar den varma brödformen eller brödet. 23. För att förhindra elektriska stötar skall aldrig sladd, kontakt eller bakmaskin sänkas ned i vatten eller någon annan slags vätska. 24. Denna apparat får inte användas av barn. 25. Noggrann kontroll måste utövas när vilken som helst apparat används av eller i närheten av barn. 26. Drag ut kontakten ur vägguttaget när apparaten inte är i bruk eller före rengöring. Låt den svalna före du monterar eller demonterar delar. 27. Undvik att röra vid maskinens rörliga delar. 28. Använd aldrig en apparat ifall sladden eller kontakten är trasig eller efter att apparaten har haft ett funktionsfel eller har blivit skadad på något som helst vis. Leverera apparaten på en auktoriserad serviceverkstad för undersökning, reparation eller elektrisk justering. 29. Bruk av extradelar som inte är rekommenderade av apparatens producent rekommenderas inte, och det kan föra till skador. 30. Använd inte apparaten utomhus. 31. Låt inte sladden hänga över bord- eller bänkkanter, eller komma i kontakt med varma ytor. 32. Placera inte apparaten i närheten av varm gas, ett elektriskt element eller i en uppvärmd ugn. 33. Extra försiktighet måste visas när man flyttar på en apparat som innehåller varm olja eller andra varma vätskor. 34. För att avbryta, tryck på STOP, ta tag i kontakten och drag den ut ur vägguttaget. Drag aldrig i sladden. 35. Använd inte apparaten till annat än det den är ämnad för. 36. Den här produkten är endast ämnad för hushållsbruk. 37. För att undvika att skada maskinen bör inte brödformen eller något annat föremål placeras ovanpå apparaten. 38. Rengör inte apparaten med skrubbsvamp. Brödformen och degkroken har en non-stick ytbehandling. 39. Använd inte brödmaskinen som lagringsplats och anslut aldrig någon slags extradelar då detta kan orsaka brand eller elektriska stötar. 40. SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN. 2. Produktegenskaper 1. Skorpa Mörk / Medium / Ljus 2. Det kan väljas mellan tre olika storlekar på brödet. Stort (3), medium (2), litet (1). 3. 68 förprogrammerade program. (Se Förprogrammerade program) 4. 15 timmars timer. Backup system för strömavbrott i 5+/-2 minuter. 5. Signallampa för FÖRVÄRMNING, KNÅDNING, JÄSNING, GRÄDDNING och VARMHÅLLNING. 6. Snabbtest (självdiagnostiserande testprogram) 7. Ger ljudimpuls (8 gånger) för påfyllning av ingredienser till VANLIGT och SÖTT bröd. 8. Möjlighet att öka jästiden med en förlängning på 10 minuter åt gången 5 minuter före avslutning av jäsprocessen. Ger ljudsignaler i 4 sekunders intervall i 1 minut. Jästiden kan ökas genom att trycka på VAL-knappen i en sådan intervall, det vill säga efter den första ljudsignalen och före den går in i nästa process. 9. Möjlighet att öka gräddningstiden med en förlängning på 10 minuter åt gången 5 minuter före avslutning av gräddningsprocessen. Ger ljudsignaler i 2 sekunders intervall i 1 minut. Gräddningstiden kan förlängas genom att trycka på SKORPA-knappen i en sådan intervall, det vill säga efter den första ljudsignalen och före den går in i nästa process. 10. Utrustad med väldigt exakt måttbägare och måttsked. 11. Avtagbart lock för enkel rengöring. 12. Stort observationsfönster. 13. Varselfunktion för färdigt program. INSTÄLLNING AV FUNKTIONER PÅ KONTROLLPANELEN Obs: Försäkra dig om att knappen trycks in tills du hör en ljudsignal. English Svensk Loaf size indicator lights Indikatorlampor för brödstorlek Loaf button Bröd-knapp Timer button Timer-knapp Start/stop button Start/stop-knapp Select button Val-knapp Crust button Skorpa-knapp Display window Displayfönster crust colour indicator lights Indikatorlampor för skorpans färg cycle progress indicator panel Indikatorpanel för process progression 1 DISPLAY FÖNSTER *Visar en siffra för inställningen (Numrerad från 1 till 12, beroende på vilken inställning som du väljer för just det speciella receptet). *Visar nedräkning av gräddningstiden minut för minut. *Visar fel med en ”E” – felkod i fönstret. 2 TIMER *Använd TIMER för att skjuta upp bakningen. *Tryck ned knappen för att skjuta upp resultattidpunkten med 10minuters intervaller. Maximalt antal uppskjutningstimmar är ca 15. Om uppskjutningen överstiger maxgränsen går resultattidpunkten tillbaka till den ursprungliga tiden. 3 VAL *Tryck ned för att välja storlek på det bröd som du skall baka. Försäkra dig om att ditt val stämmer överens med det receptet som du har valt. 4 START / STOPP *Denna knappen fungerar som strömbrytare för START och STOPP. Tryck ned för att starta bakningen eller för att starta timerns nedräkning för att skjuta upp resultattidpunkten. Tryck ned och håll nedtryckt tills du hör en ljudsignal för att avbryta bakningen eller för att avbryta en inställning av timern. 5 SKORPA *Tryck ned för att välja önskad färg på skorpan ditt bröd – ljus, medium eller mörk. 3. Beskrivning av funktioner 1. Program för bakning av bröd Maskinen har 63 olika programinställningar för bröd och kakor. Den har dessutom program för SYLT, GRÄDDNING, PIZZADEG OCH DEG. Det finns alltså totalt 68 olika program. 6. Varselfunktion för färdigt program Automatisk färdigställning. När programmet har avslutats kommer en ljudsignal varsla brukaren om att bakningen är färdig. 7. Timer Ställ in uppskjutningstiden för resultattidpunkt av valt program på förhand. Timern kan ställas in med 10-minutersökningar, och maximal uppskjutningstid är ca 15 timmar. 8. Visningsfunktion Tiden på displayen räknas nedåt minut för minut tills den når 0. 9. Varmhållningsfunktion Efter gräddningen går apparaten in i ett varmhållningsläge för att hålla brödet färskt och varmt. 6. a. b. c. d. e. f. Ljudsignalfunktion g. Ström på Giltigt knapptryck Ogiltigt knapptryck Tillsättning av ingredienser Proceduren är färdig Hög eller låg temperatur när gräddningsprocessen startas Gräddningstidsjustering h. Jästidsjustering 9. Lång ljudsignal Kort ljudsignal Lång ljudsignal 8 korta ljudsignaler Kort-lång-kort-lång-kort-lång ljudsignal 2 långa ljudsignaler Korta ljudsignaler i 4 sekunders intervaller med varighet i 1 minut. Korta ljudsignaler i 2 sekunders intervaller med varighet i 1 minut. Varselfunktion för att öka jästid. Öka jästiden med en förlängning på 10 minuter åt gången 5 minuter före avslutning av jäsprocessen. Ger ljudsignaler i 4 sekunders intervall i 1 minut. Om du tycker att jästiden är kortare det som är tillfredställande kan du förlänga jäsningen med en 10-minutersperiod genom att trycka ned VAL-knappen en gång. Displayen visar sluttiden inklusive förlängningen. Vid de sista 5 minuterna av den förlängda jästiden kommer maskinen ge en möjlighet till att öka jästiden igen. Man kan fortsätta att förlänga jäsningen med ytterligare 10 minuter eller låta bli och därmed låta maskinen arbeta vidare in på nästa steg. 10. Varselfunktion för att öka gräddningstid. Öka gräddningstiden med en förlängning på 10 minuter åt gången 5 minuter före avslutning av gräddningsprocessen. Ger ljudsignaler i 2 sekunders intervall i 1 minut. Om du tycker att gräddningstiden är kortare det som är tillfredställande kan du förlänga gräddningen med en 10minutersperiod genom att trycka ned SKORPA-knappen en gång. Displayen visar sluttiden inklusive förlängningen. Vid de sista 5 minuterna av den förlängda gräddningstiden kommer maskinen ge en möjlighet till att öka gräddningstiden igen. Man kan fortsätta att förlänga gräddningen med ytterligare 10 minuter eller låta bli och därmed låta maskinen arbeta vidare in på nästa steg. INSTÄLLNINGAR Vanligt bröd De här inställningarna används till bröd som huvudsakligen bakas av fint vetemjöl, även om några recept innehåller mindre mängder av grovt mjöl också. De här inställningarna har det minsta antalet jäscykler och tar kortast sammanlagda tid före gräddningen är fullförd. Därför blir bröden något mer kompakta än franskt bröd eller söta bröd. Fullkornsbröd De här inställningarna används till recept med större mängder hela vetekorn eller rågmjöl, havre eller kli. Bakningen börjar med en förseningsperiod på 30 minuter där mjölet eller kornen blötläggs i de flytande ingredienserna. Blötläggningen gör att mjölet eller kornen mjuknar och detta hjälper till så att ingredienserna blandas ordentligt. De här inställningarna har också en extra jäscykel för att möjliggöra att tungt grovt mjöl/tunga korn att utvidga sig. Generellt sett så är grovbröd tätare och mer kompakt än Vanlig, Franskt bröd eller Söta bröd. Franskt bröd Traditionellt franskt bröd har en knaprigare skorpa och lättare invändig konsistens än vanligt bröd. Recepten innehåller vanligtvis inte smör, margarin eller mjölk. Snabbröd Använd de här inställningarna till rask bakning. Men var medveten om att smaken på brödet blir bättre vid lång gräddning. Söta bröd Använd de här inställningarna till recept som innehåller en större mängd socker eller söta ingredienser som russin, torkad frukt eller choklad. Gräddningstemperaturen är reducerad för att undvika att brödet blir bränt och den extra jäsningscykeln ger brödet en lätt och luftig konsistens. Kaka Använd de här inställningarna till att baka kaka. Kom ihåg att en stor mängd med socker kan få färgen på kakan att bli mörkare efter stekning. Grädda Det här programmet gör så att bakmaskinen gräddar i en timme. • Om strömmen råkar gå under jäsningsprocessen så förlorar maskinen sitt minne och kommer inte att automatiskt gå över till gräddning. Istället för att kasta degen kan du låta den ligga kvar i bakmaskinen tills den har jäst till önskad storlek. När strömmen kommit tillbaka ställer du in programmet på GRÄDDA för att starta gräddningsprocessen. • Använd den här inställningen till att värma upp sylt på nytt. Låt inte bakmaskinen stå utan tillsyn när den arbetar på det här programmet. Använd inte den här inställningen till att värma upp smör då för hög värme kan förstöra smaken på smöret, och väldigt varmt smör kan också rinna ut när man tar ut brödformen ur bakmaskinen. Pasta Använd den här inställningen till att laga pasta. Deg Du kan laga deg av vilket som helst slag genom att använda den här inställningen. Den här inställningen lager endast deg och kommer inte att grädda den. Degen kan formas till pizza, småfranska, saltstänger, munkar och runda eller flätade bröd som sedan måste gräddas i en ugn. Sylt Använd den här inställningen till att laga sylt. Ingredienserna kommer att blandas medan de är varma. Du kan laga din favoritsylt eller marmelad genom att använda jordgubbar, apelsin osv. Pizza Använd den här inställningen till att laga pizzadeg. 16. Programindikatorlampa Denna visar den aktuella arbetsprocessen, nämligen; Förvärmning, Jäsning, Knådning, Gräddning och Varmhållning. 17. Varselfunktion för tillsättning av ingredienser Ger ljudsignal (8 gånger) för tillsättning av ingredienser i VANLIGT och SÖTT bröd. 18. Snabbtest Självdiagnostiserande testprogram. 19. Backupfunktion vid strömavbrott När strömmen avbryts kommer backupsystemet genast att ställa mikroprocessorerna i väntläge i ca 6 minuter (6 minuter +/- 3 minuter). När strömtillförseln är normal igen startar mikroprocessorn upp igen och arbetet fortsätter på det steg där det blev avbrutet. OBS: RESULTATET AV GRÄDDNINGEN KAN BLI PÅVERKAT DÅ PROCESSORN HAR SLAGITS ÖVER I VÄNTLÄGE I EN PERIOD PÅ CA 6 MINUTER. 20. START/STOPP-knapp Denna fungerar som en strömbrytare. Tryck ned för att starta bakningen i vald process, tryck och håll i ca 3 sekunder för att slå av den valda processen. 21. Timer Tryck ned för att ställa in tiden i l0-minutersteg, tryck ned och håll knappen nere för att få tiden justerad från området för normal baktid till maximal uppskjutningstid (upp till 15 timmar fram i tid). 22. Kontrollpanel Valmöjligheter för gräddningstid och recept: VAL, TIMER, SKORPA, BRÖDSTORLEK och START/STOPP. Fem individuella signaler för stegen i processen, nämligen FÖRVÄRMNING, KNÅDNING, JÄSNING, GRÄDDNING och VARMHÅLLNING. 23. SKORPA-knapp Med denna ställs färgen på skorpan brödet in på en av tre valmöjligheter: LJUS, MEDEL eller MÖRK. 19. VAL-knapp Med denna ställs brödets storlek in på en av tre valmöjligheter: stort bröd (3), medium bröd (2), litet bröd (1). 20. VAL-knapp Väljer de processer som visas nedan: VAL Mörk V Recept 1-Vanlig V Recept 2 – Snabb V Recept 3-Fullkorn V Recept 4 -Snabb Fullkorn V Recept 5 - Söta bröd v Recept 6-Franskt bröd v Recept 7 – Kaka Recept 8 – Sylt Recept 9 – Grädda Recept 10 – Pasta Recept 11 - Pizzadeg Recept 12 - Deg - SKORPA BRÖD Litet Medium v v v v Stort V V V V 9 9 9 9 v v v1 V V v1 9 9 9 - - - - - - - - Totalt - - Medel V V V V Ljus v v v v V V V v v v v v v1 - - - - Anmärkning 1: Bara i liten, vanlig och stor storlek v v v v VAL 1 1 1 1 1 68 4. Felkoder och beskrivningar Möjlig(a) orsak(er) Problem och felkod Brödet gräddas inte 1. Inte monterat degkrok i brödformen, ordentligt eller degkroken är inte korrekt monterad. 2. Motorn går inte som normalt. 3. Fel på värmeelement. (E:01) visas i displayfönstret Temperaturen på insidan av den inre behållaren är högre än 40 grader Celsius vid start. Möjlig orsak är att start av en ny bakning sker direkt efter att den första satsen är färdig. (E:02) visas i Sensorströmmen är borta, sensorkopplingen har lossnat eller brutits av. Sensorströmmen är kortsluten, komponenten är gammal eller lödpunkter har kortslutits. Sensortemperaturen överstiger 160 grader Celsius. Möjlig orsak är logiska problem i kretskort under datahämtning. Om detta är tillfället, kommer den termiska brytaren slå av strömmen. displayfönstret (E:03) visas i displayfönstret ( E : 0 4 ) visas i displayfönstret visas i displayfönstret (E:05) visas i displayfönstret (E:08) Felaktig driftsljud Sensortemperaturen är lägre än 80 grader Celsius direkt efter gräddningen. Möjlig orsak är ett funktionsfel i värmekontrollen. Sensortemperaturen överstiger 60 grader Celsius under jäsningsprosessen. Möjlig Orsak är ett funktionsfel i värmekontrollen. 1. Lösa delar. 2. Drivarbältet för löst eller för stramt 3. Dålig motor 4. Slitage i packing Lösning 1. Kontrollera att degkroken är ordentligt fastsatt på axeln. 2. Byt ut motorn. 3. Byt ut värmeelement. Temperaturen är för hög i den inre behållaren. Öppna locket och ta bort brödformen för att kyla ned insidan. När panelbeskedet har försvunnit sätts brödformen tillbaka i den övre behållaren. Tryck på START. Byt ut kretskort och sensor. Byt ut kretskort och/eller sensor. Byt ut kretskort Byt ut kretskort Byt ut kretskort 1. 2. 3. 4. Fäst lösa delar Justera bältets stramhet Byt ut motor Byt ut slitna packningar 5. Driftsprocedur 5.1 Bakning av bröd 3. Öppna locket och lyft ut brödformen genom att dra den framåt och sedan rakt upp. Det är viktigt att avlägsna brödformen istället för att tillsätta ingredienserna i formen när den är på plats i maskinen, för att undvika att man råkar spilla ingredienser i den inre behållaren. Dessa kan annars lätt brännas fast under gräddningen. Obs: Placera bakmaskinen där den står stabilt och säkert. 4. Fäst degkroken på axeln inne i brödformen genom att föra den flata sidan på degkroken • • parallellt med den flata sidan på axeln. Skjut fast degkroken på axeln. Degkrokarna bör vända åt varsitt håll för bästa resultat av knådningen. Du kan också smörja in degkrokarna med lite olja för att få dem att lossna lättare från brödet efter gräddning. Försäkra dig om att du sätter degkroken fast på plats, annars kan degkroken falla av under bruk, och detta kan ha inverkan på knådningen eller blandningen. Försäkra dig om att axeln är ren från alla rester (t.ex. deg). Detta kommer att underlätta att degkroken kan fästas ordentligt på plats. 4. Välj ett recept från kokbok avsnittet. När du följer receptet, var då noga med: Mät upp ingredienserna försiktigt och precist. Mät vätskor med hjälp av en genomskinlig måttbägare för vätska. Det är viktigt att vattnet håller ca 40˚C. När torra ingredienser mäts upp bör du använda en standard måttbägare och stryka av överflödet med en kniv med rak kant. Oprecis mätning, också bara med små fel, kan resultera i ett helt annat resultat. Använd standard måttskedar och stryk av med en kniv med rak kant. • Tillsätt alltid ingredienserna i brödformen i den ordningsföljd som de anges. 4. Vätska 5. Torra ingredienser • • 6. Jäst Jäst tillsätts alltid sist. Försäkra dig om att jästen inte kommer i närheten av de flytande ingredienserna. Försäkra dig speciellt om att du inte blandar jästen med någon av de fuktiga ingredienserna när du använder dig av timerfunktionen (önskar brödet på en senare tidpunkt), annars kan det hända att brödet inte jäser ordentligt. Laga en fördjupning i mjölet och lägg jästen i den. 12. Sätt tillbaka brödformen i maskinen. Tryck ned formen tills du hör at den klickas fast i korrekt position. Obs: Om brödformen inte installeras i korrekt position eller inte klickas fast korrekt kommer inte degkroken att fungera. Brödformen kan endast installeras i den visade positionen. 13. Stäng locket och anslut apparaten till ett vägguttag. Du kommer att höra en ljudsignal och displayfönstret kommer att blinka "0:00". 14. Välj den riktiga inställningen för ditt recept genom att trycka på PROGRAM-knappen på kontrollpanelen. Varje gång som PROGRAM trycks ned kommer talet i displayfönstret ökas och hoppa till nästa programläge. Försäkra dig om att du trycker in knappen tills du hör en ljudsignal. 15. Välj den önskade inställningen för ditt bröd genom att trycka på SKORPA-knappen. Varje gång SKORPA trycks ned kommer lampan att byta från Medel, Mörk, Ljus och sedan tillbaka till Medel igen. 16. Välj den önskade inställningen för brödets storlek genom att trycka på VAL-knappen. Varje gång VAL trycks ned kommer lampan vid sidan av storleksangivningen i displayfönstret byta från en storlek till en annan. 17. Tryck ned strömbrytaren START/STOP. Gräddningstiden kommer att visas i timmar och minuter på displayen. Displayen kommer att räkna ned den kvarstående gräddningstiden i steg på en minut (2:44, 2:43, osv.) tills brödet är färdigt. När gräddningstiden har löpt ut kommer det lyda en signalton tre gånger, och displayfönstret kommer att blinka "0:00". Obs: För att undvika skada på ytan av bakmaskinen, placera inte något föremål eller den varma brödformen ovanpå apparaten. 18. Den här bakmaskinen är konstruerad med en möjlighet att öka tiden både för JÄSNING och GRÄDDNING. Fem minuter före avslutning av dessa två processer ger bakmaskinen ut ljudsignaler för att du skall bli observant på det, och den väntar på justering om det önskas. Förläng jästiden genom att trycka ned VAL, och jäsningen förlängs med ytterligare 10 minuter. Om jästiden förlängs kommer bakmaskinen ge dig en ny möjlighet till att förlänga jästiden. Jästiden kan förlängas i upp till 20 minuter. Om du inte förlänger tiden kommer maskinen att fortsätta att arbeta sig vidare till nästa steg. Förläng gräddningstiden genom att trycka ned VAL, och gräddningen förlängs med ytterligare 10 minuter. Om gräddningstiden förlängs kommer bakmaskinen ge dig en ny möjlighet till att förlänga gräddningstiden. Tiden kan förlängas i upp till 20 minuter. Om du inte förlänger tiden kommer maskinen att fortsätta att arbeta sig vidare till nästa steg. 19. Den här bakmaskinen är utrustad med en "Varmhållnings"-funktion som automatiskt startar när gräddningen är färdig. Kolonet i "0:00" kommer att fortsätta att blinka i upptill 60 minuter efter att gräddningen är färdig, och maskinen kommer att hålla brödet varmt i denna period. Vid timmens slut kommer kolonet sluta blinka, men "0:00" kommer att fortsätta visas i displayfönstret. Du kan ta ut brödformen när som helst i loppet av "Varmhållnings"-perioden. Stäng av "Varmhållnings"-funktionen före de 60 minuterna har gått genom att helt enkelt trycka på strömbrytaren START/STOPP och hålla den intryckt tills maskinen ger från sig en ljudsignal. "0:00" kommer att försvinna och displayfönstret blir tomt. Drag ut kontakten ut vägguttaget när du är färdig. 14. Den här bakmaskinen har ett behändigt observationsfönster, så att du kan följa med på brödets utveckling i processen när det blandas, knådas och gräddas. Då och då kan det bildas lite ånga i fönstret under processen. Om det bildas ånga kan du lyfta upp locket för att se processen på insidan under blandning och knådning, men ÖPPNA INTE LOCKET UNDER GRÄDDNINGEN (ungefär den sista timmen) då detta kan resultera i att brödet faller ihop. 15. När du vill avlägsna brödformen ur bakmaskinen, använd grytlappar till att öppna locket och lyft ut brödformen genom att dra den mot fronten och sedan rakt upp. Skaka ut brödet på ett galler för att svalna. Brödformen har en beläggning så att brödet lätt kan komma ut. Använd inte metallföremål till att avlägsna brödet då dessa kan skrapa upp beläggningen. Om brödet sitter fast kan du sticka in en flat gummi- eller plastspatel längst sidorna på formen för att få det loss. Om degkroken hänger fast i bottnen av brödet kan du använda kanten på en plastsked eller något annat redskap som inte är i metall till att avlägsna den. Använd aldrig en kniv eller något annat vasst metallföremål då detta kommer skrapa upp ytbeläggningen på degkroken. Undersök alltid brödet för att se var degkroken är när du tar ut ett bakat bröd. Om den sitter fast i brödet, kan du råka skada den genom att skära i den när du skivar upp brödet. Placera brödet stående på ett galler för att svalna i ca 20 till 30 minuter före du skär upp det. 5.2 Programmering av timer. Före du trycker på strömbrytaren START/STOPP ställs timern in på precis så lång tid som du önskar att vänta före brödet är färdigbakat. Använd TIMER FUNKTIONEN när du önskar skjuta upp fullföringen av brödet. Den här funktionen ger dig möjligheten att vänta med gräddningen i upp till ca 15 timmar. Den ger dig t.ex. möjlighet att ställa in TIMERN på kvällen, så att du kan vakna upp och ha färskt bröd klockan 8 nästa morgon. FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER FÖR ATT STÄLLA IN TIMERN: Obs: Använd inte UPPSKJUTNINGS-funktionen och TIMERN i förbindelse med recept som innehåller ingredienser som kan förstöras, som t.ex. ägg, färsk mjölk, yoghurt eller ost. 3. Vid inställning av TIMERN måste du bestämma dig för när du vill att brödet skall vara färdigt. Om klockan t.ex. är 8 på kvällen när du lägger alla ingredienser i brödformen, och du har lust att vakna upp till lukten av nybakat bröd klockan 8 nästa morgon, behöver du 12 timmar före brödet skall vara färdigt. När du har valt den korrekta inställningen för ditt recept (om du t.ex. vill baka ett vanligt bröd med medelmörk skorpa så trycker du först på PROGRAM tills nummer 1 visas på displayen, sedan trycker du på SKORPA till medel och BRÖD till 2) ställer du helt enkelt in TIMERN på det totala antalet timmar - i detta tillfället 12 timmar. 4. Tryck ned "Timer"-knappen på kontrollpanelen, och 3:10 - tiden för den här inställningen kommer automatiskt att visas i displayfönstret. Fortsätt att trycka "Timer" tills displayen visar 12:00. Du behöver inte genomföra några matematiska beräkningar av skillnaden mellan den ursprungliga tiden (3:10) och det totala antalet timmar som du önskar (12:00). Maskinen kommer att justera sig automatiskt. Ställ bara in TIMERN på det totala antalet timmar (12). Om du råkar trycka förbi 12:00, trycker du bara på "Timer" tills talet visas igen. 3. När du har ställt in tiden, trycker du genast på strömbrytaren START/STOPP. Kolonet (: ) på displayen och även lampan för Förvärmning kommer att blinka för att visa att TIMERN är inställd och att nedräkningen kommer att börja. TIMERN kommer att räkna ned i perioder på en minut. När displayen når 0:00, är brödet färdigt och ljudsignalen kommer att indikera det. Vedlägg A: Ingredienser till recept Den här bakmaskinen har 12 olika program. Program 1-6 används till olika typer bröd, och du kan samtidigt välja mellan 3 olike storlekar på degen. Vi har också valt att ta med recept med glutenfritt mjöl. Vi har valt att ge dig ett grundrecept som du kan ta utgångspunkt i. Det här grundreceptet passar till program 1-4. Grundrecept - välj program 1-4 beroende på vilken slags mjöl du använder. Ingredienser Litet (1) Medium (2) Stort (3) Vatten 40˚C Olja Salt Socker Mjöl Torrjäst 2,75 dl 1,5 msk 1 tsk ( 2 tsk) 8 - 8,5 dl 1 tsk 3,25 dl 2 msk 1,5 tsk (2 tsk) 9,5 - 10 dl 1-1 ¼ tsk 4,0 dl 2,5 msk 2 tsk (2 tsk) 12 – 12,5 dl 1,5 tsk Program 1 är det vanligaste programmet och används när du skall baka vanligt ljust bröd. Program 2 är snabbröd. Använd grundreceptet och tillsätt 1 tsk extra torrjäst samt 1 msk extra socker (beroende på storleken på degen). Program 3 är fullkornsbröd och används om du väljer mycket hela korn och annat grovt mjöl. Program 4 är snabbt fullkornsbröd. Använd grundreceptet och tillsätt 1 tsk extra torrjäst samt 5 msk - 5 msk - 6 msk extra socker (beroende på storleken på degen). FÖRSLAG TILL OLIKA MJÖLBLANDNINGAR TILL PROGRAM 1-4 Litet bröd med ca 8 - 8,5 dl mjöl 3. 2 dl havregryn 1/2 dl linfrö 6 dl vetemjöl 4. 3 dl solrosfrön 4 dl grahamsmjöl 5,5 dl vetemjöl 4. 3 dl grovt grahamsmjöl 4 dl fint grahamsmjöl 6 dl vetemjöl Medelstort bröd med ca 9,5 - 10 dl mjöl 1. 2 dl grovt grahamsmjöl 2,5 dl fint grahamsmjöl ca 5 dl vetemjöl 2. 2 dl fint grahamsmjöl 1 dl grovt grahamsmjöl 1 dl rågmjöl fint/grovt 5,5 - 6 dl vetemjöl 3. 2 dl grahamsmjöl 2 dl rågmjöl fint/grovt 5,5 - 6 dl vetemjöl 4. 3 dl vetekli 4 dl grahamsmjöl 6,5 - 7 dl vetemjöl 5. Franska 9,5 dl vetemjöl 6. 1 dl hela vetekorn 3 dl solrosfrön 1 dl rågmjöl fint 2 dl grahamsmjöl 5 dl vetemjöl 7. Ostbröd Se grundrecept (eller 9 dl vetemjöl och 1 dl solrosfrön) 100-150 gram ost (Grevé, cheddar el. liknande) 2,3 tsk oregano, valfritt 1 tsk extra salt OBS: Om du väljer att tillsätta mycket ost blir brödet något flatare än annars. Stort bröd med ca 12 - 12,5 dl mjöl 1. 3 dl grahamsmjöl 2 dl rågmjöl fint 7 dl vetemjöl 2. 4 dl hela korn 1 dl havregryn 1 dl solrosfrön 2 dl rågmjöl fint 6,5 dl vetemjöl 3. Franska 10,5 dl vetemjöl eller 10 dl vetemjöl och 1 dl solrosfrön Mjölblandningar Välj mellan de olika förslagen till mjölblandningar i förhållande till storleken på recepten. Kom ihåg att om du önskar ett lättare bröd väljer du mer vanligt vetemjöl och mindre annat. Laga dina egna spännande recept. Om du endast använder vetemjöl och grahamsmjöl, väljer du en mindre mjölmängd än om du t.ex. tillsätter solrosfrön, linfrö och liknande. Söta bröd - använd program 5 Använd grundreceptet och tillsätt 4 msk - 5 msk - 6 msk socker. Söt grunddeg till t.ex. bullar och vetekaka (Julkaka) Ingredienser Litet Medium Mjölk/vätska 40˚C 3 dl 3,5 dl Smält margarin/olja 3 msk 4 msk Socker 4 msk 1 dl Kardemumma 1 /2 tsk 1 /2 tsk Vetemjöl 8,5 dl 10 dl Torrgjäst 1 tsk 1 tsk Tillsätt russin, nötter, suckat eller annat efter eget önskemål Stort 4,0 dl 1 dl 1,5 dl 1 tsk 11 dl 1 tsk Julkaka – stor 3 dl mjölk 1 1 /2 dl vatten 1 ägg 6 msk smör 10 dl vetemjöl 6 msk socker 2 /2 tsk salt 4 1 /2 tsk torrjäst 3 dl russin, tillsätts vid slutet av knådningen Pensla på lite ägg ca 10 min ut i gräddningen Franskt bröd - använd program 6 Ingredienser Vatten 40˚C Olja Salt Mjöl Torrjäst Kaka - använd program 7 Litet 2,75 dl 3/4 msk 1 tsk 8 dl 3/4 tsk Medium 3,25 dl 1 msk 1,5 tsk 9 dl 1 tsk Stort 4,0 dl 1,5 msk 2 tsk 11,5 dl 1 tsk Chokladkaka 7 ägg 6 dl filmjölk 5 msk smält smör 2 dl socker 3 tsk vaniljsocker 4 1 /2 dl vetemjöl 7 msk kakao 8 tsk bakpulver Sylt - använd program 8 Jordgubbssylt 500 g jordgubbar 3.2 dl socker 1 tsk Jam syltpulver (kan uteslutas) Blandas in i sockret. Tillsätts när det är 10 min kvar av programmet. Grädda - använd program 9 Det här programmet används om du endast skall grädda en färdig deg. Pastadeg - använd program 10 Pastadeg 4 dl siktat durumvete 4 dl vetemjöl 9 ägg 3 tsk salt 4 msk olja Koka pastan utan lock, tillsätt salt när vattnet kokar. Pizzadeg - använd program 11 Pizza 4 dl vatten 40˚C 10 dl vetemjöl 4 msk olja 3 tsk salt 4 tsk socker 2,5 tsk torrjäst Deg - använd program 12 Bullar 3 1 /2 dl mjölk 150 - 200 g smält smör 1 dl socker Kardemumma efter smak 1 tsk vaniljsocker 9 dl vetemjöl 2 1 /2 tsk torrjäst 1 ägg Russin Efterjäses i ca 1/2 timme efter utbakning. Gräddas i 200 ˚C i ca 15 min. Ger 20 stora bullar. Glutenfritt bröd - använd program 1 Glutenfria recept för Wilfa Bakmaskin BMA-25 Baserat på Semper Program1- Mörk skorpa - Stor (3) 6,3 dl vatten 5 msk olja 750 g semper m/fiber 2 msk socker 1,5 tsk salt 3 msk hirsflak 3,5 tsk jäst 2 mak fiber husk Blanda ut fiberhusk tillsammans med vattnet i formen och tillsätt resten av de våta ingredienserna. Tillsätt sedan de torra ingredienserna. Tillsätt jästen sist, ideellt sett så skall den inte komma i kontakt med vattnet förrän bakningsprocessen börjar. Baserat på TORO Program 6 - Mörk skorpa - Medel storlek (2) 9 dl (450 g) TORO brödblandning 4 dl vatten 2 tsk torrjäst Ha vätskan (37°C) i behållaren. Tillsätt brödblandningen och jästen. Ställ in maskinen på 3-4 timmar (fransk). Receptet kan användas med alla TORO’s glutenfria varianter, gärna också i kombination. Baserat på TORO Program 1 - Mörk skorpa - Stor (3) 6,2 dl vatten 4 msk olja 1 paket grov Toro påse (400g) 200 g ljus kakmix 100 g havre m/örter 2 ¼ tsk jäst 2 msk fiber husk Blanda ut fiberhusk tillsammans med vattnet i formen och tillsätt resten av de våta ingredienserna. Tillsätt sedan de torra ingredienserna. Tillsätt jästen sist, ideellt sett så skall den inte komma i kontakt med vattnet förrän bakningsprocessen börjar. Kom ihåg att ingredienserna alltid skall tillsättas i den ordningsföljden som de nämns här. Undvik att låta torrjästen komma i kontakt med vätskan före bakningen startar. Saltmängden varierar du efter eget önskemål. Vi bör äta lite salt, men det ger en god smak med lite extra. Socker använder vi vanligtvis inte i bröd, men det ökar bakförmågan. I bröd med torrjäst rekommenderas det att tillsätta lite grann, och speciellt i snabbröd är det en fördel. Mjölmängden kan varieras något + - 0,5 dl beroende på mjölets bakförmåga och förmåga att suga upp vätska. Vetemjöl har störst bakförmåga och om endast det används ger det luftiga och lätta bröd. Grahamsmjöl har också bra bakförmåga, men fint är bättre än grovt. Alltså får man lättare bröd med fint grahamsmjöl än med grovt. Råg ger ett saftigt och gott bröd, men har något sämre bakförmåga - fint bättre än grovt. Andra goda tillsatser är: hela vetekorn, havregryn, havre - och vetekli, solrosfrön, linfrö m.m. Om du väljer att hälften av mjölmängden skall vara rent vetemjöl får du ett gott och sunt bröd grovt. Om du väljer att mindre än hälften av mjölmängden skall vara rent vetemjöl får du ett sunt, men tyngre bröd. Om du väljer att mer än hälften av mjölmängden skall vara rent vetemjöl får du ett lättare och luftigare bröd p.g.a. bakförmågan. Blanda och variera mjölsorter, men kom ihåg att om uppmätningen skall bli noggrann måste du: * mäta upp mjölsorterna var för sig * inte trycka ihop mjölet i decilitermåttet, utan lätt stryka av överflödet ovanpå. När det gäller smaktillsatser kan många ingredienser användas, som olika örter, kryddor. Goda råd med tanke på degkroken Om degkrokarna sitter så hårt fast att det är svårt att ta dem loss för rengöring, rekommenderar vi at du tar lite olja på degkrokarna före du sätter dem på plats i bakformen. Vedlägg B PROCESS Processtabell Bröd Skorpa Tid Timer Förvärm Knåda 1 Litet 1. Vanligt bröd 2. Snabbröd 3. Fullkornsbröd 4. Snabb Fullkornsbröd 5. Sött bröd 6. Franskt bröd 7. Kaka 8. S y l t 9. Grädda Ljus Medium Mörk Medium Ljus Medium Mörk Stort Ljus Medium Mörk Litet Ljus Medium Mörk Medium Ljus Medium Mörk Stort Ljus Medium Mörk Litet Ljus Medium Mörk Medium Ljus Medium Mörk Stort Ljus Medium Mörk Litet Ljus Medium Mörk Medium Ljus Medium Mörk Stort Ljus Medium Mörk Litet Ljus Medium Mörk Medium Ljus Medium Mörk Stort Ljus Medium Mörk Litet Ljus Medium Mörk Medium Ljus Medium Mörk Stort Ljus Medium Mörk Litet Ljus Medium Mörk Medium Ljus Medium Mörk Stort Ljus Medium Mörk 3:04 15:00 3:04 15:00 3:04 15:00 3:11 15:00 3:11 15:00 3:11 15:00 3:21 15:00 3:21 15:00 3:21 15:00 1:45 15:00 1:45 15:00 1:45 15:00 1:47 15:00 1:47 15:00 1:47 15:00 1:50 15:00 1:50 15:00 1:50 15:00 3:19 15:00 3:19 15:00 3:19 15:00 3:25 15:00 3:25 15:00 3:25 15:00 3:36 15:00 3:36 15:00 3:36 15:00 2:02 15:00 2:02 15:00 2:02 15:00 2:05 15:00 2:05 15:00 2:05 15:00 2:10 15:00 2:10 15:00 2:10 15:00 3:21 15:00 3:21 15:00 3:21 15:00 3:26 15:00 3:26 15:00 3:26 15:00 3:36 15:00 3:36 15:00 3:36 15:00 3:25 15:00 3:25 15:00 3:25 15:00 3:33 15:00 3:33 15:00 3:33 15:00 3:45 15:00 3:45 15:00 3:45 15:00 1:10 15:00 1:10 15:00 1:10 15:00 1:20 15:00 1:20 15:00 1:20 15:00 1:30 15:00 1:30 15:00 1:30 15:00 1:20 15:00 1:00 15:00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Knåda 2 Jäs 1 Knåda 3 Jäs 2 Knåda 4 Jäs Grädda Håll varm 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 45 45 45 45 45 45 45 45 45 48 48 48 48 48 48 48 48 48 77 77 77 77 77 77 77 77 77 0 0 0 0 0 0 0 0 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 14 0 3 0 0 0 0 0 0 30 30 30 30 30 30 30 30 30 5 5 5 5 5 5 5 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 0 15 15 15 15 15 15 15 15 15 17 17 17 17 17 17 17 17 17 15 15 15 15 15 15 15 15 15 22 22 22 22 22 22 22 22 22 15 15 15 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 0 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 47 47 47 47 47 47 47 47 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 37 37 37 37 37 37 37 37 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 25 25 25 25 25 25 25 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 37 37 37 37 37 37 37 37 37 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 53 53 53 60 60 60 70 70 70 55 55 55 57 57 57 60 60 60 50 50 50 56 56 56 67 67 67 47 47 47 50 50 50 55 55 55 50 50 50 55 55 55 65 65 65 60 60 60 68 68 68 80 80 80 46 46 46 56 56 56 66 66 66 65 0 0 0 0 0 0 0 0 60 0 10. Pasta 0:13 15:00 0 3 5 1 15s 11. Pizzadeg 0:45 15:00 0 3 15 0 0 12. D e g 1:13 15:00 0 3 15 52 0 4 0 0 0 0 0 0 27 0 0 0 0 0 0 0 SK ÖTS EL OC H RE N GÖ RI N G VARNING För att förhindra elektriska stötar skall kontakten dras ut ur vägguttaget före rengöring. Vänta tills bakmaskinen har svalnat före rengöringen påbörjas. Sänk aldrig ned huvuddelen av apparaten i eller stänk på den med någon form av vätska eftersom detta kan resultera i skador och/eller elektriska stötar. Rengör maskinen utvändigt med en fuktig trasa. Brödform och degkrok Både brödformen och degkroken är behandlad med en ytbeläggning. Använd inte någon slags grova rengöringsmedel, skurmedel eller skarpa föremål på de här delarna då detta kan skrapa upp ytan på dem. Över tid kan ytan ändra utseende på grund av fuktighet och ånga. Detta är normalt och har ingen inverkan på bruk, effektivitet eller kvalitet. Avlägsna brödformen och degkroken från den inre behållaren för rengöring. Torka av utsidan av brödformen med en fuktig trasa. SÄNK ALDRIG NED BAKMASKINEN i vatten. Du kan diska insidan av brödformen för hand med diskmedel och vatten. Om degkroken sitter fast på axeln kan du fylla brödformen med varmt vatten och låta det stå i ca 30 minuter eller tills den lossnar och lätt kan tas bort. Ifall hålet i degkroken blir tätt kan du rensa det försiktigt med en tandpetare i trä eller plast. Varning: Ingen av bakmaskinens delar är diskmaskinsäkra. PLACERA INTE brödformen eller degkroken i diskmaskin. Förvaring av apparaten Försäkra dig om att alla delar är torra före förvaring, torka av all fuktighet från observationsfönstret. Stäng locket och lagra inte någonting ovanpå locket. Gäller endast Sverige Enligt konsumentköplagen EHL 91omfattas denna produkt av kostnadsfri service om fabrikationsfel uppstår vid normalt bruk inom 1 år räknat från inköpsdagen. Reklamera varan i den butik där den inköpts. Daterat inköpsbevis och kvitto måste kunna uppvisas vid reklamationstillfället. Åtagandet förutsätter att bruksanvisningen har följts. Gäller endast Finland 1 års garanti för material och fabrikationsfel (spara kvittot). Om produkten används ovarsamt eller på annat sätt som strider mot föreskrifterna faller ansvaret för de sak- eller personskador (produktskador) som uppstår på den som använt produkten. Enligt WEEE-direktivet skall elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas separat. Om denna produkt någon gång i framtiden behöver skrotas släng INTE den tillsammans med hushållsavfall. Lämna produkten vid en insamlingspunkt avsedd för elektriskt och elektroniskt avfall. Marknadsförs i Sverige av: Wilfa AB BOX 9031 200 39 MALMÖ 1. Erityistä Malli BMA-25 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteiden käytössä on noudatettava aina perusturvallisuusmääräyksiä mukaan luettuna seuraavat ohjeet: 1. Lue koko käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa. 2. Älä koske kuumiin pintoihin. Käytä aina patakintaita, kun käsittelet kuumaa leipäastiaa tai leipää. 3. Älä upota liitosjohtoa, pistoketta tai leipäkonetta veteen tai muuhun nesteeseen sähköiskun välttämiseksi. 4. Lapset eivät saa käyttää tätä konetta. 5. Jos lapset käyttävät laitetta tai ovat laitteen läheisyydessä sen käytön aikana, on noudatettava erityistä varovaisuutta. 6. Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun laite ei ole käytössä ja ennen laitteen puhdistamista. Jäähdytä laite hyvin ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan. 7. Vältä koskettamasta liikkuvia osia. 8. Älä käytä mitään laitetta, jos liitosjohto tai pistoke on vioittunut, laite ei toimi niin kuin pitäisi tai se on rikkoutunut jollakin tavalla. Toimita laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen tarkastusta, korjausta tai sähköistä säätämistä varten. 9. Sellaisten lisävarusteiden, joita laitteen valmistaja ei ole suositellut, käyttö ei ole suositeltavaa ja saattaa aiheuttaa vahinkoja. 10. Älä käytä laitetta ulkona. 11. Älä anna liitosjohdon roikkua pöydän reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja. 12. Älä sijoita laitetta kuuman kaasu- tai sähkölieden lähelle tai kuumaan uuniin. 13. Ole erityisen varovainen, jos siirrät laitetta, jossa on kuumaa öljyä tai muuta kuumaa nestettä. 14. Kun haluat keskeyttää laitteen toiminnan, paina STOP-painiketta, tartu pistokkeeseen ja vedä se irti pistorasiasta. Älä koskaan vedä liitosjohdosta. 15. Älä käytä laitetta muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on suunniteltu. 16. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. 17. Estääksesi koneen rikkoutumisen älä laita leipäastiaa tai muuta esinettä koneen päälle. 18. Älä puhdista laitetta hankaussienellä. Leipäastiassa ja taikinakoukussa on tarttumaton pinnoite. 19. Älä käytä leipäkonetta säilytyspaikkana äläkä liitä sitä mihinkään muuhun laitteeseen. Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. 20. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE. 2. Tuotteen ominaisuudet 1. 2. 3. 4. 5. Leivän paistotummuus Tumma / Keskitaso / Vaalea Voit valita kolmen eri leipäkoon välillä. Iso (3), keskikokoinen (2), pieni (1). 68 ohjelmoitua ohjelmaa. (Ks. Ohjelmoidut ohjelmat) 15 tunnin ajastin Varmuusjärjestelmä sähkökatkoksen (5+/-2 minuuttia) varalta. 6. ESILÄMMITYKSEN, ALUSTUKSEN, NOSTATUKSEN, PAISTAMISEN JA LÄMMITYKSEN merkkivalot 7. Pikatesti (vian ilmoittava testiohjelma) 8. Merkkiääni aineksien lisäämiseksi TAVALLISEN ja MAKEAN leivän valmistuksessa. 9. Nostatuksen lisääminen 10 minuuttia kerrallaan 5 minuuttia ennen nostatuksen loppumista. Laitteesta kuuluu merkkiääni 4 sekunnin välein 1 minuutin ajan. Aikaa lisätään painamalla VALITSE-painiketta ensimmäisen merkkiäänen jälkeen ennen koneen siirtymistä ohjelman seuraavaan vaiheeseen. 10. Paistoajan pidentäminen 10 minuuttia kerrallaan 5 minuuttia ennen paistovaiheen päättymistä. laitteesta kuuluu merkkiääni 2 sekunnin välein 1 minuutin ajan. Paistoaikaa pidennetään painamalla LEIVÄN PAISTOASTE-painiketta merkkiäänen jälkeen ennen koneen siirtymistä seuraavaan ohjelman vaiheeseen. 11. Mukana tarkka mittakuppi ja mittalusikka. 12. Irrotettava kansi puhdistamisen helpottamiseksi. 13. Suuri tarkkailuikkuna. 14. Merkkiääni ilmoittaa ohjelman päättymisestä. OHJAUSTAULUN TOIMINNOT JA NIIDEN SÄÄTÄMINEN Huomaa: Varmista, että painat painiketta, kunnes kuulet merkkiäänen. English Suomi Loaf size indicator lights Leivän koko-merkkivalot Loaf button Leipä-painike Timer button Ajastin-painike Start/stop button Käynnistys/keskeytys-painike Select button Valitse-painike Crust button Leivän tummuus-painike Display window Näyttö crust colour indicator lights Leivän tummuuden merkkivalot cycle progress indicator panel Ohjelmavaiheen merkkivalot 1.NÄYTTÖ *Näyttää säädetyn ohjelman numeron (1 ja 12 välillä, riippuen valitusta ohjelmasta) *Näyttää jäljellä olevan paistoajan. *Näyttää vian kirjaimella ”E” ja vikakoodin 2. AJASTIN *Siirrä ohjelman alkamisaikaa AJASTIMELLA. *Myöhennä valmistumisajankohtaa 10 minuutilla kerrallaan painamalla painiketta. Aikaa voi siirtää enintään n. 15 tuntia. Jos aikaa lisätään enemmän, valmistumisaika siirtyy takaisin alkuperäiseen aikaan. 3. LEIVÄN KOKO *Valitse leivän koko painamalla tätä painiketta. Varmista, että valintasi on ohjeen mukainen. 4. KÄYNNISTYS/KESKEYTYS *Toimii sekä käynnistys- että keskeytyspainikkeena. Käynnistä ohjelma tai ohjelman myöhemmin käynnistävä ajastin painamalla painiketta. Jos haluat keskeyttää ohjelman tai ajastimen, paina painiketta kunnes kuulet merkkiäänen. 5. LEIVÄN TUMMUUS *Valitse haluamasi paistoaste – vaalea, keskitaso tai tumma – painamalla painiketta. 3. Toimintojen kuvaus 1. Leivän valmistusohjelmat Laitteessa on 63 eri ohjelmaa leipien ja kakkujen leipomista varten. Lisäksi on HILLO-, PAISTAMIS-, PIZZATAIKINA- JA TAIKINA-ohjelmat. Yhteensä erilaisia ohjelmia on siis 68. 10. Ohjelman päättymisen merkkiääni Automaattinen valmistus. Kuulet merkkiäänen, kun ohjelman on päättynyt. 11. Ajastin Voit valita etukäteen halutun ohjelman päättymisajan. Ohjelman päättymisajan voi valita 10 minuutin välein ja sitä voi siirtää enintään 15 tuntia. 12. Jäljellä olevan ohjelma-ajan näyttö Näytöllä näkyy jäljellä oleva aika minuutin tarkkuudella. 13. Lämpimänäpito Paistoajan päätyttyä kone siirtyy lämpimänäpito-tilaan, jolloin leipä pysyy tuoreena ja lämpimänä. 6. a. b. c. d. e. f. Merkkiäänet g. Virta päällä Hyväksytty ohjelmointi Hylätty ohjelmointi Aineksien lisääminen Ohjelma päättynyt Korkea tai matala lämpötila paistovaiheen alkaessa Paistoajan lisääminen h. Nostatusajan lisääminen Pitkä merkkiääni Lyhyt merkkiääni Pitkä merkkiääni 8 lyhyttä merkkiääntä lyhyt-pitkä-lyhyt-pitkä-lyhyt-pitkä merkkiääni 2 pitkää merkkiääntä lyhyt merkkiääni 4 sekunnin välein 1 minuutin ajan. lyhyt merkkiääni 2 sekunnin välein 1 minuutin ajan. 11. Nostatusajan pidentämisen merkkiääni Voit lisätä nostatusaikaa 10 minuuttia kerrallaan 5 minuuttia ennen nostatusvaiheen päättymistä. Kuulet merkkiäänen 4 sekunnin välein 1 minuutin ajan. Jos nostatusaika on mielestäsi liian lyhyt, voit lisätä sitä 10 minuuttia painamalla VALINTA-painiketta kerran. Näytöllä näkyy ohjelman päättymisaika pidennys mukaan luettuna. 5 minuuttia ennen pidennetyn nostatusajan päättymistä kone antaa uuden mahdollisuuden lisätä nostatusaikaa. Nostatusta voi lisätä 10 minuuttia lisää tai antaa koneen edetä seuraavaan vaiheeseen. 8. Paistoajan pidennyksen merkkiääni. Voit lisätä paistoaikaa 10 minuuttia kerrallaan 5 minuuttia ennen paistovaiheen päättymistä. Kuulet merkkiäänen 2 sekunnin välein 1 minuutin ajan. Jos paistoaika on mielestäsi riittämätön, voit pidentää sitä painamalla LEIVÄN TUMMUUS-painiketta kerran. Näytöllä näkyy ohjelman päättymisaika pidennys mukaan luettuna. 5 minuuttia ennen pidennetyn paistoajan päättymistä kone antaa toisen mahdollisuuden pidentää paistoaikaa. Voit lisätä paistoaikaa toiset 10 minuuttia tai antaa koneen edetä seuraavaan ohjelmavaiheeseen. OHJELMAT Tavallinen leipä Näitä ohjelmia käytetään leivissä, joissa on pääasiassa vehnäjauhoja, myös joissakin ohjeissa, joissa on pieniä määriä kokojyvävehnää. Näissä ohjelmissa on vähiten nostatusvaiheita ja ohjelman kokonaisaika on lyhin. Tästä johtuen leivät ovat tiiviimpiä kuin ranskanleipä tai makeat leivät. Täysjyväleipä Näitä ohjelmia käytetään ohjeissa, joissa on enemmän täysjyvävehnää tai ruisjauhoja, kauraa tai leseitä. Ohjelmien alussa on 30 minuuttia, jolloin jauhot tai jyvät kostutetaan nesteessä. Kostutus pehmittää jauhot tai jyvät ja saa ainekset sekoittumaan hyvin. Näissä ohjelmissa on myös ylimääräinen nostatusvaihe, joka auttaa raskaita jauhoja turpoamaan. Yleensä täysjyväleivät ovat lyhyempiä ja tiiviimpiä kuin Tavallinen, Ranskanleipä tai Makeat leivät. Ranskanleipä Ranskanleivässä on perinteisesti rapeampi kuori ja kevyempi rakenne kuin tavallisessa leivässä. Ohjeissa ei tavallisesti ole voita, margariinia tai maitoa. Pikaleipä Näillä ohjelmilla voit leipoa leipää nopeasti. Pitkä paistoaika antaa kuitenkin paremman maun. Makea leipä Käytä näitä ohjelmia ohjeissa, joissa on enemmän sokeria tai makeita aineksia, kuten rusinoita, kuivattuja hedelmiä tai suklaata. Alhaisempi paistolämpötila estää palamista ja ylimääräinen nostatusvaihe antaa leivälle kevyen ja ilmavan rakenteen. Kakku Käytä näitä ohjelmia kakkujen valmistamiseen. Huomaa, että suuri sokeripitoisuus saattaa antaa kakulle tumman pinnan. Paistaminen Tällä ohjelmalla leipäkone paistaa tunnin ajan. • Jos nostatusvaiheen aikana tulee sähkökatko, kone ei jatka automaattisesti paistovaiheeseen. Taikinaa ei tarvitse heittää pois, kun annat sen nousta koneessa halutun aikaa. Kun sähköt palaavat, voit valita paisto-ohjelman, jolloin leivän paistaminen käynnistyy. • Tällä ohjelmalla voit lämmittää hillon uudelleen. Älä jätä tässä vaiheessa olevaa konetta ilman valvontaa. Älä käytä tätä ohjelmaa voin lämmittämiseen, koska kuumuus pilaa voin maun ja kuuma voi saattaa myös valua astiasta, kun nostat leipäastian pois koneesta. Pasta Käytä tätä ohjelmaa pastan valmistamiseen. Taikina Tällä ohjelmalla voit valmistaa mitä vain taikinoita. Ohjelma tekee vain taikinan, mutta ei paista sitä. Taikinasta voi leipoa pizzaa, sämpylöitä, suolatankoja, rinkeleitä, pyöreitä leipiä tai pitkoja, jotka paistetaan tavallisessa uunissa. Hillo Tällä ohjelmalla voit valmistaa hilloa. Ainekset sekoitetaan kuumana. Voit tehdä lempihilloasi mansikoista, appelsiinista jne. Pizza Tällä ohjelmalla voit valmistaa pizzataikinan. 24. Ohjelman merkkivalo Merkkivalo näyttää käynnissä olevan työvaiheen: esilämmitys, nostatus, alustus, paistaminen ja lämpimänäpito. 25. Aineksien lisäämisen merkkiääni Kuulet merkkiäänen (8 kertaa) aineksien lisäämistä varten TAVALLISEN ja MAKEAN leivän valmistuksessa. 26. Pikatesti Vian ilmoittava testiohjelma. 27. Varmuustoiminto sähkökatkon varalta Sähkökatkon sattuessa varmuusjärjestelmä siirtää mikroprosessorin odotus-tilaan noin 6 minuutin ajaksi (6 minuuttia +/- 3 minuuttia). Kun sähköt palautuvat, mikroprosessori käynnistyy ja kone jatkaa työtä vaiheesta, jossa se keskeytettiin. HUOMAA: SÄHKÖKATKO VAIKUTTAA PAISTOTULOKSEEN, KOSKA PROSESSORI ON OLLUT ODOTUS-TILASSA NOIN 6 MINUUTIN AJAN. 28. KÄYNNISTYS-painike Toimii koneen käynnistyskytkimenä. Käynnistä valittu ohjelma painamalla painiketta, keskeytä valittu ohjelma painamalla painiketta noin 3 sekunnin ajan. 29. Ajastin Säädä aika 10 minuutin jaksoissa painamalla painiketta. Kun painat painikettä keskeytymättä, voit siirtää aloitusaikaa suurimman mahdollisen ajan (jopa 15 tuntia). 30. Ohjaustaulu Paistoajan ja ohjelman valinta: VALITSE, AJASTIN, LEIVÄN TUMMUUS, LEIVÄN KOKO ja KÄYNNISTYS. Viisi erillistä ohjelmavaiheen merkkivaloa: ESILÄMMITYS, ALUSTUS, NOSTATUS, PAISTAMINEN ja LÄMPIMÄNÄPITO. 16. LEIVÄN TUMMUUS-painike: Tällä painikkeella voit valita leivän tummuusasteen: VAALEA, KESKITASO ja TUMMA. 21. LEIVÄN KOKO-painike: Tällä voit valita leivän koon: suuri leipä (3), keskikokoinen leipä (2), pieni leipä (1). 22. VALINTA-painike: Valitse ohjelma alla olevan taulukon mukaan: VALINTA LEIPÄ TUMMUUS Tumma Keskitaso v v v v V V V V Vaalea v v v v v v v V V V v v v v v v1 - - - - - - - Ohje 1-Tavallinen Ohje 2 - Pika Ohje t 3-Täysjyvä Ohje 4 - Pika Täysjyvä Ohje 5 – Makea leipä Ohje 6-Ranskanleipä Ohje 7 - Kakku Ohje 8 - Hillo Ohje 9 - Paistaminen Ohje 10 - Pasta Ohje 11 - Pizzataikina Ohje 12 - Taikina Pieni Keskikokoinen v v v v Suuri VALINTA v v v v V V V V 9 9 9 9 v v v1 V V v1 9 9 9 - - - - - - - - - - - Yhteensä Huomaa 1: Vain pienessä, tavallisessa ja suuressa koko. 4. Vikakoodit ja ratkaisuja Ongelma ja vikakoodi Leipä on huonosti paistettu (E:01) n ä k y y Mahdollisia syitä Ratkaisu 1. Varmista, että 1. Taikinakoukku ei ole leipäastiassa tai taikinakoukku on painettu se ei ole kunnolla paikallaan. kunnolla akselille. 2. Moottori ei toimi normaalisti 2. Vaihda moottori 3. Vika lämpövastuksessa 3. Vaihda lämpövastus näytöllä Sisemmän astian sisälämpötila on yli 40ºC Sisemmän astian lämpötila on ohjelman alkaessa. Saattaa johtua siitä, että liian korkea. Avaa kansi, ota konetta käytetään toista kertaa heti edellisen leipäastia pois ja anna koneen ohjelman valmistuttua. jäähtyä. Kun vikailmoitus häviää näytöltä, laita astia takaisin koneeseen ja paina KÄYNNISTYS-painiketta. (E:02) n ä k y y näytöllä Tunnistimissa ei ole virtaa, koska kytkentä on irronnut tai katkennut. Vaihda virtapiirikortti ja tunnistin. 1 1 1 1 1 68 (E:03) n ä k y y näytöllä ( E : 0 4 ) n ä ky y näytöllä (E:05) näkyy näytöllä (E:08) näkyy näytöllä Melu Oikosulku tunnistimissa, komponentit ovat vanhentuneet tai oikosulku juottopisteissä Tunnistimien lämpötila on yli 160ºC. Saattaa johtua ongelmista CPU:ssa tietojen hakemisen yhteydessä. Silloin terminen katkaisija katkaisee virran. Tunnistimien lämpötila on alle 80ºC heti paistovaiheen jälkeen. Saattaa johtua viasta lämpötilan säätimissä. Tunnistimien lämpötila on yli 60ºC nostatusvaiheen aikana. Saattaa johtua viasta lämpötilan säätimissä. 1. Irralliset osat 2. Moottorihihna liian löysällä tai kireällä 3. Vika moottorissa 4. Kuluneet tiivisteet Vaihda virtapiirikortti ja/tai tunnistin. Vaihda virtapiirikortti. Vaihda virtapiirikortti. Vaihda virtapiirikortti. 1. 2. 3. 4. Korjaa irralliset osat Säädä hihnan kireys Vaihda moottori Vaihda kuluneet tiivisteet 6. Koneen käyttö 5.1 Leivän leipominen 5. Avaa kansi ja nosta leipäastia pois koneesta vetämällä eteenpäin ja nostamalla suoraan ylös. On tärkeää, että astia otetaan pois koneesta eikä aineksia laitetaan suoraan astiaan sen ollessa koneessa. Silloin koneen sisäosiin voi helposti joutua aineksia, jotka palavat kiinni paistamisen aikana. Varoitus: Sijoita leipäkone tukevaan ja turvalliseen paikkaan. 6. Laita taikinakoukku paikalleen työntämällä taikinakoukun litteä sivu akselin litteää sivua vasten ja painamalla koukku akselille. Parhaan alustustuloksen saamiseksi taikinakoukkujen tulee olla eri suuntiin. Voit myös sivellä hiukan öljyä koukkuihin niin, että ne irtoavat helpommin valmiista leivästä. • Varmista, että taikinakoukku on kunnolla paikallaan. Muuten se voi irrota käytön aikana ja haitata alustamista tai taikinan sekoittumista. • Varmista, että akseli on puhdas eikä siinä ole jäämiä taikinasta. Näin taikinakoukku on helppo saada paikalleen. 5. Valitse ohje tämän kirjasen ohjeista. Huomioi seuraavat seikat: Mittaa ainekset huolella ja tarkasti. Käytä nesteen mittaamisen läpinäkyvää mitta-astiaa. Veden on tärkeää olla n. 40ºC. Mittaa kuivat aineet tavallisella mitta-astialla ja vedä pinta tasaiseksi suorareunaisella veitsellä. Pienetkin epätarkkuudet mitoissa saattavat vaikuttaa paljon lopputulokseen. Käytä standardimittoja ja vedä pinta tasaiseksi suorareunaisella veitsellä. • Laita ainekset leipäastiaan aina seuraavassa järjestyksessä. 7. Neste 8. Kuivat aineet • • 9. Hiiva Hiiva lisätään aina viimeiseksi. Varmista, että hiiva ei joudu kosketuksiin nesteen kanssa. Älä sekoita hiivaa minkään kosteiden aineksien kanssa. Tämä on erityisen tärkeää, kun käytät ajastinta (leivän valmistus aloitetaan myöhemmin), muuten leipä ei kohoa kunnolla. Tee jauhoihin pieni syvennys, johon laitat hiivan. 20. Laita leipäastia paikalleen koneeseen. Paina astiaa alas kunnes kuulet sen napsahtavan paikalleen. Huomioi erityisesti: Taikinakoukku ei toimi, jos leipäastia ei ole oikein päin tai lukkiutunut oikealle paikalleen. Leipäastian voi laittaa paikalleen vain merkintöjen mukaisesti. 21. Laita kansi kiinni ja laita pistoke pistorasiaan. Kuulet merkkiäänen ja näytöllä vilkkuu ”0:00”. 22. Valitse ohjeeseen sopiva ohjelma painamalla ohjaustaulun OHJELMA-painiketta. Näytöllä näkyy ohjelman numero. Kone siirtyy seuraavaan ohjelmaan joka kerta, kun painat painiketta. Paina painiketta kunnes kuulet merkkiäänen. 23. Valitse leivän tummuusaste painamalla LEIVÄN TUMMUUS-painiketta. Joka kerta, kun painat painiketta, merkkivalo siirtyy Keskitasosta Tummaan, Vaaleaan ja sitten takaisin Keskitasoon. 24. Valitse oikea leivän koko painamalla VALITSE-painiketta. Painikkeen vieressä, näytöllä oleva merkkivalo vaihtelee eri kokojen välillä joka kerta, kun painat painiketta. 25. Paina KÄYNNISTYS-painiketta. Paistoaika ilmestyy näytölle tunteina ja minuutteina. Ohjelman aikana näytöllä näkyy jäljellä oleva aika minuutin tarkkuudella (2:44, 2:43 jne.). Kun ohjelma on päättynyt, kuulet kolme merkkiääntä ja näytöllä vilkkuu ”0:00”. Varoitus: Älä laita leipäastiaa tai mitään muuta esinettä koneen päälle. Välttääksesi vioittamasta leipäkoneen pintaa, älä laita koneen päälle mitään esinettä tai kuumaa leipäastiaa. 26. Tässä koneessa voi lisätä sekä NOSTATUS- että PAISTAMISaikaa. Viisi minuuttia ennen näiden vaiheiden päättymistä kuulet koneesta merkkiäänen, jolloin voit lisätä aikaa halutessasi. Lisää nostatusaikaa 10 minuuttia painamalla VALITSE-painiketta. Jos lisäät nostatusaikaa, kone antaa mahdollisuuden lisätä sitä vielä toiset 10 minuuttia, yhteensä 20 minuuttia. Jos et lisää aikaa, kone jatkaa ohjelman seuraavaan vaiheeseen. Lisää paistoaikaa 10 minuuttia painamalla LEIVÄN TUMMUUS-painiketta. Jos lisäät paistoaikaa, kone antaa mahdollisuuden lisätä sitä vielä 10 minuuttia, yhteensä 20 minuuttia. Jos et lisää paistoaikaa, kone jatkaa ohjelman seuraavaan vaiheeseen. 11. Tässä koneessa on ”lämpimänäpito”-toiminto, joka käynnistyy automaattisesti, kun paistoaika päättyy. ”0:00” vilkkuu näytöllä 60 minuuttia ohjelman päättymisen jälkeen ja kone on silloin lämpimänäpito-tilassa. Lämpimänäpito päättyy tunnin kuluttua, ja ”0:00” näkyy, mutta ei enää vilku näytöllä. Voit ottaa leivän leipäkoneesta milloin vain ”lämpimänäpito”-toiminnon aikana. Paina vain KÄYNNISTYS-painiketta kunnes kuulet merkkiäänen. ”0:00” häviää näytöltä. Irrota pistoke pistorasiasta, kun ohjelma on päättynyt. 16. Koneessa on kätevä tarkkailuikkuna, josta voit seurata leivän valmistumista sekoittamisen, alustamisen ja paistamisen aikana. Ikkunaan saattaa välillä muodostua höyryä. Jos ikkunassa on höyryä, voit avata kannen nähdäksesi koneen sisälle sekoitus- ja alustusvaiheiden aikana. ÄLÄ AVAA KANTTA PAISTOVAIHEEN AIKANA (suunnilleen viimeisen tunnin aikana), koska silloin leipä saattaa painua kokoon. 17. Käytä patakintaita nostaessasi leipäastiaa pois koneesta. Avaa kansi ja nosta leipäastia vetämällä eteenpäin ja nostamalla suoraan ylöspäin. Ravista leipä astiasta jäähdytysritilälle. Leipäastiassa on tarttumaton pinnoite, joten leivän pitäisi irrota helposti. Älä käytä metalliesineitä leivän irrottamiseen, ne naarmuttavat pinnoitetta. Irrota astiaan tarttunut leipä työntämällä muovinen tai kuminen lasta astian reunoja myöten. Jos taikinakoukku on kiinni leivän pohjassa, irrota se muovilusikan tai muun esineen reunalla. Älä käytä mitään metallista tai terävää esinettä, koska se vioittaa taikinakoukun tarttumatonta pinnoitetta. Varmista aina, missä taikinakoukku on, kun otat valmiin leivän koneesta. Jos se on leivässä, saatat vioittaa sitä viipaloidessasi leipää. Laita valmis leipä jäähdytysritilälle pystyyn noin 20-30 minuutin ajaksi ennen sen viipaloimista. 5.2 Ajastimen ohjelmoiminen Ohjelmoi ajastimella aika, jolloin haluat leivän olevan valmista ennen KÄYNNISTYS-painikkeen painamista. Käytä AJASTIN-toimintoa, kun haluat siirtää leivän valmistumisajankohtaa myöhemmäksi. Voit siirtää valmistumisajankohtaa jopa noin 15 tuntia. Voit esimerkiksi ohjelmoida AJASTIMEN iltapäivällä niin, että voit nauttia tuoreesta leivästä seuraavana aamuna kello 8. OHJELMOI AJASTIN NÄIDEN OHJEIDEN MUKAAN: Huomioi: Älä käytä AJASTINTA ohjeissa, joissa on pilaantuvia elintarvikkeita, kuten kananmunia, maitoa, jogurttia tai juustoa. 5. Käyttäessäsi AJASTINTA voit päättää, milloin haluat leivän olevan valmista. Jos esimerkiksi kello on 20.00, kun laitat ainekset leipäastiaan, ja haluat herätä tuoreen leivän tuoksuun klo 8.00 seuraavana aamuna, ohjelmoi ajastimeen 12 tuntia. Valitse haluamasi ohjelma (jos esim. haluat tavallisen, keskitasoisesti paistetun leivän, paina OHJELMA-painiketta kunnes näytöllä näkyy 1, sitten painat LEIVÄN TUMMUUS-painiketta kunnes keskitason merkkivalo palaa ja valitset LEIVÄN KOKO-painikkeella 2), sen jälkeen valitset AJASTIMELLA kokonaisajan – tässä tapauksessa 12 tuntia. Paina ohjaustaulun AJASTIN-painiketta, nyt näytölle ilmestyy 3:10 – valitun ohjelman tarvitsema aika. Jatka AJASTIN-painikkeen painamista kunnes näytöllä näkyy 12:00. Sinun ei tarvitse laskea ohjelman tarvitseman ajan (3:10) ja haluamasi kokonaisajan (12:00) välistä erotusta. Kone laskee sen itse. Säädä vain AJASTIMELLA kokonaisaika (12 h). Jos aika menee ohi, paina AJASTIN-painiketta kunnes aika näkyy näytöllä uudestaan. 3. Kun olet ohjelmoinut ajan, paina KÄYNNISTYS-painiketta. Aika näkyy näytöllä ja esilämmityksen merkkivalo palaa ja osoittaa, että AJASTIN on ohjelmoitu ja aika alkaa. Näytöllä oleva aika vähenee minuutin kerrallaan. Kun näytöllä näkyy 0:00, leipä on valmista ja koneesta kuuluu merkkiääni. Lisäosa A: Ohjeita Tässä leipäkoneessa on 12 erilaista ohjelmaa. Ohjelmat 1-6 sopivat erilaisille leiville, samanaikaisesti voit valita 3 eri taikinan kokoa. Mukana on myös gluteenittomien leipien ohjeita. Annamme perusohjeen, jota voit pitää lähtökohtana. Tämä ohje sopii ohjelmiin 1-4. Perusohje – käytä ohjelmia 1-4 riippuen käyttämästäsi jauhosekoituksesta Ainekset Pieni(1) Keskikokoinen (2) Suuri(3) Vettä 40˚C Öljyä Suolaa Sokeria Jauhoja 2,75 dl 1,5 rkl 1 tl ( 2 tl) 8 - 8,5 dl 3,25 dl 2 rkl 1,5 tl (2 tl) 9,5 - 10 dl 4,0 dl 2,5 rkl 2 tl (2 tl) 12 -12,25 dl Kuivahiivaa 1 tl 1-1 ¼ tl 1,5 tl Ohjelma 1 on tavallisin ohjelma, jota käytetään tavallisen leivän ja vehnäleivän valmistukseen. Ohjelma 2 on pikaleipäohjelma. Käytä perusohjetta ja lisää 1 tl kuivahiivaa ja 1 rkl sokeria (riippuen taikinan koosta). Ohjelma 3 on täysjyväleipäohjelma, jota käytetään, jos jauhoina on paljon täysjyväjauhoja ja muita karkeita jauhoja. Ohjelma 4 on pikatäysjyväleipäohjelma. Käytä perusohjetta ja lisää 1 tl kuivahiivaa ja 4 rkl – 5 rkl – 6 rkl sokeria (riippuen taikinan koosta). EHDOTUKSIA ERILAISISTA JAUHOSEKOITUKSISTA OHJELMISSA 1-4 Pieni leipä, jossa on n. 8 – 8,5 dl jauhoja 1. 2 dl kaurahiutaleita ½ dl pellavansiemeniä 6 dl vehnäjauhoja 2. 1 dl auringonkukansiemeniä 2 dl täysjyvävehnäjauhoja 5,5 dl vehnäjauhoja 3. 1 dl karkeita täysjyvävehnäjauhoja 2 dl hienoja täysjyvävehnäjauhoja 5 dl vehnäjauhoja Keskikokoinen leipä, jossa on n. 9,5 – 10 dl jauhoja 1. 2 dl karkeita täysjyvävehnäjauhoja 2,5 dl hienoja täysjyvävehnäjauhoja n. 5 dl vehnäjauhoja 2. 2 dl hienoja täysjyvävehnäjauhoja 1 dl karkeita täysjyvävehnäjauhoja 1 dl täysjyväruisjauhoja hienoja/karkeita 5,5 - 6 dl vehnäjauhoja 3. 2 dl täysjyvävehnäjauhoja hienoja/karkeita 2 dl täysjyväruisjauhoja hienoja 5,5 - 6 dl vehnäjauhoja 4. 5 dl vehnäleseitä 6 dl täysjyvävehnäjauhoja 6,5 - 7 dl vehnäjauhoja 5. Vehnäleipä 9,5 dl vehnäjauhoja 6. 1 dl vehnänjyviä 5 dl auringonkukansiemeniä 1 dl hienoja täysjyväruisjauhoja 2 dl täysjyvävehnäjauhoja karkeita/hienoja 5 dl vehnäjauhoja 7. Juustoleipä Katso perusohje (tai 9 dl vehnäjauhoja ja 1 dl auringonkukansiemeniä) 100-150 g juustoa (Jarlsberg, cheddar tms.) 2,3 tl oreganoa, maun mukaan 1 tl enemmän suolaa Huom! Jos juustoa on paljon, leivästä tulee tavallista litteämpää Suuri leipä, jossa on n. 12 – 12,5 dl jauhoja 1. 3 dl karkeita täysjyvävehnäjauhoja 2 dl hienoja täysjyvävehnäjauhoja 7 dl vehnäjauhoja 2. 6 dl täysjyviä 1 dl kauraa 1 dl auringonkukansiemeniä 2 dl hienoja täysjyvävehnäjauhoja 6,5 dl vehnäjauhoja 3. Vehnäleipä 10,5 dl vehnäjauhoja tai 10 dl vehnäjauhoja ja 1 dl auringonkukansiemeniä Jauhosekoitukset Arvioi erilaisia jauhosekoituksia ohjeiden koon mukaan. Jos haluat kevyempää leipää, valitse enemmän tavallisia vehnäjauhoja ja vähemmän muita jauhoja. Keksi omia ohjeitasi. Jos käytät vain vehnäjauhoja ja täysjyväjauhoja, käytä jauhoja vähemmän kuin silloin, jos laitat taikinaan esim. auringonkukansiemeniä, pellavansiemeniä tms. Makeat leivät – ohjelma 5 Käytä perusohjetta ja lisää siihen 4 rkl – 5 rkl – 6 rkl sokeria. Makea perusohje, esim. joulu- tai vehnäkakku Ainekset Pieni Keskikokoinen Suuri Maitoa / nestettä 40˚C 3 dl 3,5 dl Sulatettua margariinia / öljyä 3 rkl 4 rkl 4 rkl 1 dl Sokeria Kardemummaa 1/2 tl 1/2 tl Vehnäjauhoja 8,5 dl 10 dl Kuivahiivaa 1 tl 1 tl Lisää rusinoita, pähkinöitä, sukaattia tms. makusi mukaan 4,0 dl 1 dl 1,5 dl 1 tl 11 dl 1 tl Iso joulukakku 2 dl maitoa 1 ½ dl vettä 1 kananmuna 6 rkl voita 10 dl vehnäjauhoja 6 rkl sokeria ½ tl suolaa 7 ½ tl kuivahiivaa 2 dl rusinoita, lisätään alustuksen lopussa Voitele munalla n. 10 minuutin paistamisen jälkeen. Ranskanleipä – ohjelma 6 Ainekset Vettä 40˚C Öljyä Suolaa Jauhoja Kuivahiivaa Kakku – ohjelma 7 Pieni 2,75 dl 3/4 rkl 1 tl 8 dl 3/4 tl Keskikokoinen 3,25 dl 1 rkl 1,5 tl 9 dl 1 tl Suuri 4,0 dl 1,5 rkl 2 tl 11,5 dl 1 tl Suklaakakku 8 kananmunaa 10 dl piimää 5 rkl sulatettua voita 2 dl sokeria 3 tl vaniljasokeria 4 1 /2 dl vehnäjauhoja 11 rkl kaakaota 12 tl leivinjauhetta Hillo – ohjelma 8 Mansikkahillo 500 g mansikoita 3.2 dl sokeria 1 tl Jam hillojauhetta (voi jättää pois) Sekoitetaan sokeriin. Lisätään, kun ohjelmasta on jäljellä 10 min. Paistaminen – ohjelma 9 Tällä ohjelmalla voit paistaa valmiin taikinan. Pasta – ohjelma 10 Pastataikina 4 dl hienoja durumvehnäjauhoja 4 dl vehnäjauhoja 13 kananmunaa 5 tl suolaa 6 rkl öljyä Keitä pasta ilman kantta. Lisää suola, kun vesi kiehuu. Pizzataikina – ohjelma 11 Pizza 4 dl vettä 40˚C 10 dl vehnäjauhoja 4 rkl öljyä 5 tl suolaa 6 tl sokeria 2½ tl kuivahiivaa Taikina – ohjelma 12 Pulla 3 1/2 dl maitoa 150 - 200 g sulatettua voita 1 dl sokeria Kardemummaa maun mukaan 1 tl vaniljasokeria 9 dl vehnäjauhoja 2 1/2 tl kuivahiivaa 1 kananmuna Rusinoita Kohotetaan leipomisen jälkeen n. 30 min. Paistetaan 200ºC:ssa n. 15 min. Taikinasta tulee 20 isoa pullaa. Gluteeniton leipä – ohjelma 1 Katso myös päivitetyt gluteenittomat ohjeet osoitteessa www.wilfa.com Gluteenittomia ohjeita Wilfa Leipäkoneelle BMA-25 Semper-jauhoihin pohjautuva Ohjelma 1 – Tumma – Suuri (3) 6,3 dl vettä 5 rkl öljyä 750 g Semper karkea jauhoseos 2 rkl sokeria 1,5 tl suolaa 3 rkl hirssihiutaleita 3,5 tl kuivahiivaa 2 rkl FiberHusk:ia Sekoita FiberHusk veteen leipäastiassa ja lisää loput kosteat ainekset. Lisää sitten kuivat aineet. Laita hiiva astiaan viimeiseksi, se ei saisi joutua kosketuksiin veden kanssa ennen leipomisohjelman käynnistymistä. Laita ainekset leipäastiaan aina siinä järjestyksessä kuin ne on mainittu ohjeessa. Varo, että hiiva ei joudu kosketuksiin nesteen kanssa ennen ohjelman käynnistymistä. Suolamäärää voi muuttaa maun mukaan. Suolaa ei saisi olla liikaa, mutta pieni lisä antaa hyvän maun. Sokeria ei yleensä käytetä leivässä, mutta se helpottaa leipoutumista. Kuivahiivalla nostatetussa leivässä se on suositeltavaa ja pikaleivässä sitäkin tärkeämpää. Jauhomäärää voi muuttaa hiukan +1-0,5 dl riippuen jauhojen leipoutuvuudesta ja kosteudesta. Vehnäjauhot leipoutuvat hyvin ja niistä tulee ilmavia ja kevyitä leipiä. Täysjyvävehnä leipoutuu myös hyvin, hienot paremmin kuin karkeat. Hienoista täysjyväjauhoista tulee siis kevyempiä leipiä kuin karkeista. Rukiista saat mehukasta ja hyvää leipää, mutta se leipoutuu huonommin – hienot ruisjauhot paremmin kuin karkeat. Muita hyviä aineksia ovat: kokojyvävehnä, kaurahiutaleet, kaura- ja vehnälese, auringonkukansiemenet, pellavansiemenet jne. Jos laitat puolet jauhoista vehnäjauhoja, saat hyvää ja terveellistä, karkeaa leipää. Jos vehnäjauhoja on alle puolet, saat terveellistä, mutta raskaampaa leipää. Jos vehnäjauhoja on enemmän kuin puolet, leivästä tulee kevyempää ja ilmavampaa johtuen vehnäjauhojen sitkosta. Sekoita ja vaihtele jauhotyyppejä, mutta muista tarkkuus mittaamisessa: * mittaa eri jauhotyypit erikseen * älä ravista mittaa, koska jauhot painuvat silloin kasaan. Vedä mitta tasaiseksi esim. veitsellä. Makua voi lisätä monilla aineksilla, esimerkiksi erilaisilla yrteillä ja mausteilla. Hyvä neuvo liittyen taikinakoukkuun Jos taikinakoukku on niin tiukasti leipäastiassa kiinni, että et saa irrotettua sitä puhdistusta varten, suosittelemme sivelemään hiukan öljyä siihen ennen kuin laitat sen takaisin paikalleen. Taulukko ohjelmien eri vaiheista Lisäosa B OHJELMA Koko Pieni 1. Keskik. Tavallinen leipä Suuri Pieni 2. Keskik. Pikaleipä Suuri Pieni 3. Keskik. Täysjyväleipä Suuri Pieni 4. Pikatäysjyväleipä Keskik. Suuri Pieni 5. Keskik. Makea leipä Suuri Pieni 6. Keskik. Ranskanleipä Suuri Pieni 7. Keskik. Kakku Suuri Tummuus AIKA AJASTIN Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma Vaalea Keskitaso Tumma 3:04 3:04 3:04 3:11 3:11 3:11 3:21 3:21 3:21 1:45 1:45 1:45 1:47 1:47 1:47 1:50 1:50 1:50 3:19 3:19 3:19 3:25 3:25 3:25 3:36 3:36 3:36 2:02 2:02 2:02 2:05 2:05 2:05 2:10 2:10 2:10 3:21 3:21 3:21 3:26 3:26 3:26 3:36 3:36 3:36 3:25 3:25 3:25 3:33 3:33 3:33 3:45 3:45 3:45 1:10 1:10 1:10 1:20 1:20 1:20 1:30 1:30 1:30 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 ESI- ALU LÄM 1 M. 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 ALUS NOS 2 1 15 15 15 15 15 15 15 15 15 17 17 17 17 17 17 17 17 17 15 15 15 15 15 15 15 15 15 22 22 22 22 22 22 22 22 22 15 15 15 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 47 47 47 47 47 47 47 47 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ALU 3 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 NOS ALU 2 4 37 37 37 37 37 37 37 37 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 25 25 25 25 25 25 25 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 37 37 37 37 37 37 37 37 37 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 NOS PAIS3 TAM. . 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 45 45 45 45 45 45 45 45 45 48 48 48 48 48 48 48 48 48 77 77 77 77 77 77 77 77 77 0 0 0 0 0 0 0 0 0 53 53 53 60 60 60 70 70 70 55 55 55 57 57 57 60 60 60 50 50 50 56 56 56 67 67 67 47 47 47 50 50 50 55 55 55 50 50 50 55 55 55 65 65 65 60 60 60 68 68 68 80 80 80 46 46 46 56 56 56 66 66 66 LÄMP. PITO 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 8. H i l l o 1:20 15:00 9Paistaminen 1:00 15:00 0 0 0 0 0 0 10. Pasta 0:13 15:00 0 3 5 1 15s 4 11. Pizzataikina 0:45 15:00 0 3 15 0 0 0 12. T a i k i n a 1:13 15:00 0 3 15 52 0 0 15 0 0 0 0 0 0 0 65 14 0 0 60 0 0 0 0 0 0 27 0 0 0 0 0 0 HU OL T O J A P U HT A AN AP IT O VA R OIT U S Sähköiskun välttämiseksi irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista. Odota kunnes leipäkone on jäähtynyt ennen kuin aloitat puhdistamisen. Älä upota konetta mihinkään nesteeseen äläkä roiski mitään nestettä koneen päälle, se saattaa aiheuttaa koneen rikkoutumisen ja/tai sähköiskun. Puhdista koneen ulkopinta kostutetulla liinalla. Leipäastia ja taikinakoukku Sekä leipäastiassa että taikinakoukussa on tarttumaton pinnoite. Älä käytä puhdistamiseen mitään vahvoja puhdistusaineita, hankausaineita tai kovia esineitä, koska ne saattavat naarmuttaa pinnoitetta. Ajan kuluessa pinnoitteen ulkonäkö saattaa muuttua kosteuden ja höyryn seurauksena. Tämä on normaalia eikä se vaikuta koneen käyttöön, tehoon eikä laatuun. Ota leipäastia ja taikinakoukku pois koneesta puhdistamista varten. Pyyhi leipäastian ulkopinta kostealla liinalla. ÄLÄ KOSKAAN UPOTA LEIPÄKONETTA VETEEN. Voit pestä leipäastian sisäpuolen käsin pesuainevedellä. Jos taikinakoukku ei irtoa akselista, täytä leipäastia lämpimällä vedellä ja anna sen liota noin 30 minuuttia tai kunnes taikinakoukku irtoaa helposti. Jos taikinakoukussa oleva reikä tukkiutuu, puhdista se varovasti puisella tai muovisella hammastikulla. Varoitus: Mitkään leipäkoneen osat eivät kestä konepesua. ÄLÄ LAITA leipäastiaa tai taikinakoukkua astianpesukoneeseen. Laitteen säilytys. Varmista, että kaikki osat ovat kuivia ennen säilytykseen laittamista. Kuivaa mahdollinen kosteus tarkkailuikkunasta. Laita kansi kiinni äläkä säilytä mitään kannen päällä. WEEE-direktiivin mukaan on sähkö- ja elektroniikkajäte kerättävä ja käsiteltävä erillisenä. Jos tämä tuote on joskus tulevaisuudessa hävitettävä, ÄLÄ hävitä sitä talousjätteiden mukana. Toimita tuote sähkö- ja elektroniikkajätteelle tarkoitettuun keräyspisteeseen. Maahantuoja: Oy Hedoy Ab Lauttasaarentie 50 00200 Helsinki puh: (09) 682831 fax: (09) 675071 www.hedoy.fi Oy Hedoy Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen Wilfa-tuotteille. Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaalija valmistevirheet, jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä. Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE-2002. Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön mukaisiin kuluttajan oi-keuksiin. 1. Specifikation Model BMA-25 VIGTIGE SIKKERHEDSTILTAG Når man bruger elektriske apparater, må grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, herunder de nedenstående: 1. Læs alle vejledninger, før apparatet tages i brug. 2. Berør ikke apparatets varme overflader. Brug altid grydelapper, når du håndterer den varme brødbeholder eller brødet. 3. For at forhindre elektrisk støt, sænk da ikke brødbageren, dens ledning eller stik ned i vand eller anden væske. 4. Dette apparat må ikke bruges af børn. 5. Man må holde nøje kontrol, når et hvilket som helst elektrisk apparat bruges af eller i nærheden af børn. 6. Tag stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug, eller når det skal rengøres. Lad det køle helt ned, før dele sættes ind i eller tages ud af apparatet. 7. Undgå at berøre bevægelige dele. 8. Brug ikke noget som helst apparat, hvis ledningen eller stikket er ødelagt, eller hvis apparatet virker på en fejl måde eller er blevet ødelagt på nogen som helst måde. Aflever apparatet til et autoriseret servicested for undersøgelse, reparation eller elektrisk justering. 9. Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten af apparatet, anbefales ikke, og det kan forårsage skader. 10. Brug ikke apparatet udendørs. 11. Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanter eller berøre varme overflader. 12. Placer ikke apparatet i nærheden af varm gas eller elektriske varmeapparater eller i en opvarmet ovn. 13. Man må udvise stor forsigtighed, når man flytter et apparat, som indeholder varm olie eller andre varme væsker. 14. For at standse apparatet, tryk på STOP, tag fat i stikket og træk det ud af kontakten i væggen. Træk aldrig i ledningen. 15. Brug ikke apparatet til andet end det, det er lavet for. 16. Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug. 17. For at undgå at ødelægge maskinen, sæt da ikke brødbeholderen eller nogen anden genstand på toppen af enheden. 18. Rengør ikke apparatet med skuresvampe. Brødbeholderen og æltekrogen har et sliplet-belæg på overfladen. 19. Brug ikke brødbageren som opbevaringssted og sæt ikke noget udstyr til eller ind i apparatet, da dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. 20. GEM DENNE INSTRUKTION. 2. Produktegenskaber 1. 2. Skorpe Mørk / Medium / Lys. Der kan vælges mellom 3 forskellige størrelser på brødet. Stort (3), medium (2), lille (1). 3. 4. 5. 6. 68 programmerede programmer. (Se Programmerede programmer). 15 timers tidsur. Backupsystem for strømbrud i 5 minutter +/-2 minutter. Signallampe for FORVARMNING, ÆLTNING, HÆVNING, STEGNING og OPVARMNING. 7. Hurtigtest (selvdiagnosticerende testprogram). 8. Giver lydimpuls (8 gange) for tilsætning af ingredienser til NORMALT og SØDT brød. 9. Øge hævning med en forlængelse på 10 minutter af gangen 5 minutter før afslutningen på en hæveproces. Giver lydpuls med 4 sekunders intervaller i 1 minut. Hævetiden kan forlænges ved at trykke på VALG-knappen i et sådan interval, det vil sige efter første lydpulssignal og før den går over til næste proces. 10. Øge bagetid med en forlængelse på 10 minutter af gangen 5 minutter før afslutningen af bageprocessen. Giver lydpuls med 2 sekunders intervaller i 1 minut. Stegetiden kan forlænges ved at trykke på SKORPE-knappen i et sådan interval, det vil sige efter første lydpulssignal og før den går over til næste proces. 11. Udstyret med meget nøjagtig målekop og måleske. 12. Aftagbart låg for enkel rengøring. 13. Stort observationsvindue. 14. Varselfunktion når programmet er færdigt. INDSTILLING AF OG FUNKTIONER PÅ KONTROLPANEL Bemærk: Vær sikker på, at tasten trykkes ned, indtil du hører en lydpuls. English Dansk Loaf size indicator lights Indikatorlys for brødstørrelse Loaf button Brødknap Timer button Timer-knap Start/stop button Start/stop-knap Select button Vælge-knap Crust button Skorpe-knap Display window Display-vindue crust colour indicator lights Indikatorlys for skorpefarve cycle progress indicator panel Indikatorpanel for arbejdsgangen 1. DISPLAY VINDUE *Viser et ciffer for indstillingstal (et af numrene fra 1 til 12), afhængig af indstillingen, som du vælger for denne specielle opskrift. *Viser minut – for – minut nedtælling for bagetiden. *Viser at der er en fejl med et ”E” – advarselskode i vindue. 2. TIMER *Brug TIMER for at udsætte bagningen. *Tryk ned for at øge færdiggørelsestiden med 10 minutters intervaller. Maksimalt antal udsættelsestimer er cirka 15. Hvis udsættelsestiden overstiger maksimumgrænsen, går færdiggørelsestiden tilbage til den på forhånd indstillede tid. 3. VALG *Tryk ned for at vælge størrelsen på det brød, som du skal lave. Vær sikker på, at valget passer til den opskrift, du har valgt. 4. START / STOP *Den virker som AF / PÅ-afbryder for START og STOP. Tryk ned for at starte, eller for at begynde timer-nedtællingen, som skal utsætte fuldføringen. Tryk og hold nede, indtil du hører en lydpuls, for at standse brugen eller for at standse en timer-indstilling. 5. SKORPE *Tryk ned for at vælge ønsket farve på dit brød – lyst, medium eller mørkt. 3. Beskrivelse af funktioner 1. Program for tilberedning af brød Maskinen har 63 uafhængige programindstillinger for brød og kage. I tillæg er der programmer for SYLTETØJ, BAGNING, PIZZADEJ OG DEJ. Således findes der totalt 68 forskellige programmer. 2. Varselfunktion som signalerer, at programmet er færdigt. Automatisk færdiggørelse. Når programmet er afsluttet, vil en summen varsle én om, at maden er færdig. 3. Timer På forhånd indstillet forlængelsestid for færdiggørelse af valgt program. Timer kan indstilles med 10minutters øgninger, og maksimal forlængelsestid er cirka 15 timer. 4. Visningsfunktion Tiden i displayet tæller ned minut for minut indtil det når 0. 5. Varmefunktion Efter bagetiden går apparatet ind i et hold-varm-modus for at holde brødet friskt og varmt. 6. a. b. c. d. e. f. Summefunktionen g. Strøm på Gyldig indtastning Ugyldig indtastning Tilsætning af ingredienser Proceduren er færdig Høj eller lav temperatur når bageprocessen startes Bagetidsjustering h. Hævetidsjustering 7. Lang lydpuls Kort lydpuls Lang lydpuls 8 korte lydpulser Kort-lang-kort-lang-kort-lang lydpuls 2 lange lydpulser Korte lydpulser med 4 sekunders intervaller og varighed i 1 minut. Korte lydpulser med 2 sekunders intervaller og varighed i 1 minut Varselsfunktion for øgning af hævetiden. Man kan øge hævetiden med intervaller på 10 minutter af gangen 5 minutter før afslutningen af hæveprocessen. Apparatet giver lydpulser med 4 sekunders intervaller i 1 minut. Hvis du synes, at hævetiden er under det, som er tilfredsstillende, kan du forlænge hævetiden med en 10minutters periode ved at trykke på VALG-knappen en gang. Displayet viser afslutningstiden inklusive forlængelsen. Under de sidste 5 minutter af den forlængede hævetid vil maskinen give én en mulighed for at øge hævetiden igen. Man kan enten fortsætte med at forlænge hævningen yderligere 10 minutter, eller man kan lade være, og maskinen vil arbejde sig ind på næste trin. 8. Varselsfunktion for at øge bagetiden. Man kan øge bagetiden med intervaller på 10 minutter af gangen 5 minutter før afslutningen af bageprocessen. Maskinen giver lydpulser med 2 sekunders intervaller i 1 minut. Hvis man synes, at bagetiden er under det, som er tilfredsstillende, kan man forlænge bagetiden med en 10-minutters periode ved at trykke på SKORPE-knappen en gang. Displayet viser afslutningstiden inklusive forlængelsen. Under de sidste 5 minutter af den forlængede bagetid vil maskinen give én en mulighed for at øge bagetiden igen. Man kan enten fortsætte med at forlænge bagningen yderligere 10 minutter, eller man kan lade være, og maskinen vil arbejde sig ind på næste trin. INDSTILLINGSBESKRIVELSE Almindeligt brød Disse indstillinger bruges til brød, som hovedsageligt tilberedes med hvidt mel, selv om nogle opskrifter også indeholder mindre mængder af hele hvedekorn. Disse indstillinger har det laveste antal hævecyklusser og kortest sammenlagt tid for fuldførelse af bagningen. Derfor vil brødene være noget tungere end franskbrød eller søde brød. Fuldkornsbrød Disse indstillinger bruges til opskrifter med større mængder af hele hvedekerner eller rugmel, havre eller klid. De starter med en forsinkelsesperiode på 30 minutter, hvor melet eller kernerne opblødes i de flydende ingredienser. Opblødningen af melet eller kernerne hjælper med til, at ingredienserne bliver godt blandet. Disse indstillinger har også en ekstra hævecyklus, for at gøre det mulig for tungt hvede/tunge kerner at udvide sig. I almindelighed er fuldkornsbrød kortere og tungere end almindeligt brød, franskbrød og søde brød. Franskbrød Traditionelt har franskbrød en mere sprød skorpe og lettere indvendig konsistens end almindeligt brød. Opskriften indeholder normalt ikke smør, margarine eller mælk. Hurtigbrød Brug disse indstillinger til hurtig brødbagning. Smagen på brødet bliver dog bedre ved lang hæve- og bagetid. Søde brød Brug disse indstillinger til opskrifter, hvori der benyttes større sukkermængder eller søde ingredienser sådan som rosiner, tørret frugt eller chokolade. Bagetemperaturen er reduceret for at undgå, at brødet bliver brændt, og den ekstra hævecyklus giver brødet en let og luftig konsistens. Kage Brug disse indstilling for at lave kage. Husk at en stor mængde sukker kan få farven på kagen til at blive mørkere efter bagning. Bage Dette program fører til, at brødbageren bager i en time. • Hvis strømmen bliver borte under hæveprocessen, mister maskinen sin hukommelse og vil • ikke automatisk gå over til bageprocessen. I stedet for at smide dejen ud, kan du lade dejen blive i bagemaskinen, indtil den er hævet til ønsket størrelse. Når strømmen er tilbage, indstiller du programmet på BAGE for at starte bageprocessen. Brug denne indstilling for at opvarme syltetøj på nyt. Lad ikke brødbageren være uden opsyn, når den arbejder under dette program. Brug ikke denne indstilling for at opvarme smør, da for meget varme vil ødelægge smagen på smørret, og meget varmt smør kan også rende ud, når man tager brødbeholderen ud af brødbageren. Pasta Brug denne indstilling for at lave pasta. Dej Du kan lave dej af en hvilken som helst type ved at bruge denne indstilling. Denne indstilling laver kun dej og vil ikke bage det. Dejen kan formes til pizza, boller, saltstænger og runde eller flettede brød, som så skal bages i en ovn. Syltetøj Brug denne indstilling for at lave syltetøj. Ingredienserne vil blive blandet, mens de er varme. Du kan lave din favoritsyltetøj ved at bruge jordbær, appelsin, osv. Pizza Brug denne indstilling for at lave pizzadej. 9. Programindikatorlampe Denne viser den aktuelle arbejdsproces, nemlig; Forvarmning, Hævning, Æltning, Bagning og Hold-varm processerne. 10. Varselsfunktion for tilsætning af ingredienser Giver lydpuls (8 ganger) for tilsætning af ingredienser til BASIS og SØDT brød. 11. Hurtigtest Selvdiagnosticerende testprogram. 12. Backupfunktion ved strømbrud Når strømmen afbrydes, vil backupsystemet straks sætte mikroprocessoren i venteposition i cirka 6 minutter (6 minutter +/- 3 minutter). Når strømtilførelsen er normal, starter mikroprocessoren op igen og starter fortsættelsen af arbejdet på det trin, hvor det blev afbrudt. BEMÆRK: BAGERESULTATET VIL BLIVE PÅVIRKET, DA PROCESSOREN ER BLEVET SLÅET OVER PÅ VENTPOSITION I EN PERIODE AF CIRKA 6 MINUTTER. 13. START/STOP-knap Den virker som en afbryder, tryk ned for at starte bageproceduren i valgt procedure, tryk og hold nede i cirka 3 sekunder for at stoppe den valgte procedure. 14. Timer Tryk ned for at indstille tiden i 10-minutters-trin, tryk ned og hold tasten nede for at få tiden justeret fra området for basis bagetid til maksimal forlængelsestid. (Indtil 15 timer frem i tid.) 15. Kontrolpanel Valgmuligheder for bagetid og opskriftvalg: VALG, TIMER, SKORPE, BRØD STØRRELSE og START/STOP. Fem individuelle signaler for programtrinnet, nemlig FORVARMNING, ÆLTNING, HÆVNING, BAGNING og VARMNING. 16. SKORPE-tast Med denne vælges brødfarven med tre valg: LYST, MEDIUM og MØRKT. 17. VALG-tast Med denne vælges brødstørrelsen med 3 valg: stort brød (3), mellemstort brød (2), lille brød (1). 18. VALG-tast Vælger procedurerne som anvist nedenfor: VALG SKORPE Mørk Opskrift 1 - Almindeligt Opskrift 2 - Hurtigt Opskrift 3 - Fuldkorn Opskrift 4 -Hurtigt fuldkorn Opskrift 5 - Søde brød Opskrift 6 - Franskbrød Opskrift 7 - Kage Opskrift 8 - Syltetøj Opskrift 9 - Bage Opskrift 10 - Pasta Opskrift 11 - Pizzadej Opskrift 12 - Dej BRØD Lille Mellem v v v v Stort V V V V 9 9 9 9 v v v1 V V v1 9 9 9 - - - - - - - - Totalt - - v v v v Medium V V V V Lys v v v v v v v V V V v v v v v v1 - - - - - - - Bemærkning 1: Bare i lille, mellem og stor størrelse v v v v VALG 1 1 1 1 1 68 4. F e j l k o d e r o g b e s k r i v e l s e r Problem og fejlkode Brød bages ikke ordentligt (E:01) vises i displayvinduet (E:02) vises i displayvinduet (E:03) vises i displayvinduet Mulig(e) årsag(er) Løsning 1. Ikke nogen æltekrog i brødbeholderen, 1. Kontroller at æltekrogen eller æltekrogen er ikke ordentligt er ordentlig sat ned på monteret. akselen. 2. Motoren går ikke normalt. 2. Skift ud motor. 3. Fejl ved varmeren. 3. Skift ud varmer. Temperaturen på indersiden af den indre Temperaturen er for høj i beholder er højere end 40 grader celsius indre beholder. Åben låget og tag ved opstart. Muligvis forårsaget ved brødbeholderen ud for at opstart afkøle indsiden. af en anden position ret efter at første position er færdig. Når panelbeskeden forsvinder, kan brødbeholderen sættes tilbage i øvre beholder og START-knappen kan trykkes Sensorstrøm borte da sensoropkobling er Udskift trykt kredskort og løsnet eller brudt. sensor. Sensorstrøm kortsluttet da komponent er Skift ud trykt kredskort blevet gammelt eller loddepunkter er og/eller sensor. kortsluttet. (E:04) vises i displayvinduet Sensortemperatur overstiger 160 grader celsius. Muligvis forårsaget af logiske problemer i kredskort under dataindhentning. Hvis dette er tilfældet, vil den termiske afbryder slå strømmen fra. (E:05) vises i displayvinduet Udskift trykt kredskort Sensortemperatur lavere end 80 grader celsius lige efter bageprocessen. Muligvis forårsaget af fejlfunktion i varmekontrollen. vises i displayvinduet Sensortemperaturen overstiger 60 grader celsius under hæveprocessen. Muligvis forårsaget af fejlfunktion i varmekontrollen. 1. Løse dele. 2. Driverbæltet for løst eller for stramt 3. Dårlig motor 4. Slitage i foring (E:08) Støj 5. Udskift trykt kredskort Udskift trykt kredskort 1. 2. 3. 4. Fiks løse dele Juster bæltestramhed Skift motor ud Byt slidte foringer ud Driftprocedure 5.1 Forberedelse af brød 1. Åben låget og tag brødbeholderen op ved at trække mod fronten og så ret op. Det er vigtig at fjerne brødbeholderen i stedet for at lægge ingredienserne i skålen, mens den er på plads, for derved at undgå tilfældigt spild af ingredienser i den inderste beholder. Disse vil let brænde fast under brødbagningen Advarsel: Placer brødbageren et sted, hvor den står stødt og sikkert. 2. Sæt æltekrogen på akselen inde i brødbeholderen ved at føre den flade side af æltekrogen jævnt sammen med den flade side af akselen. Skub æltekrogen fast på akselen. Æltekrogene bør vende hver sin vej for bedste ælteresultat. Du kan putte lidt olie på æltekrogene, inden du sætter dem ind i maskinen, for at få dem til at slippe brødet lettere efter bagningen. • Vær sikker på, at du sætter æltekrogen ordentlig fast på sin plads, ellers kan æltekrogen falde af under brug, noget som kan have indvirkning på æltningen eller blandingen. • Vær sikker på, at akselen er ren for alle rester (f.eks. dej). Dette vil sikre, at æltekrogen vil falde ordentlig på plads. 3. Vælg en opskrift fra kogebogsektionen. Når man følger opskrifterne: Mål op ingredienserne forsigtigt og nøjagtigt. Brug en gennemsigtig målekop til at måle væsker. Det er vigtigt, at vandet er ca. 40˚C. Når tørre ingredienser måles op, brug da en standard målekop og stryg af med en kniv med lige kant. Unøjagtige mål, selv små fejl, kan føre til et helt andet resultat. Brug standard måleskeer og stryg af med en kniv med lige kant. • Tilsæt altid ingredienserne i brødbeholderen i den rækkefølge, som de er listet op. 1. Væske 2. Tørre ingredienser 3. Gær • • 4. Gær tilsættes altid til sidst. Vær sikker på, at gæren ikke kommer i kontakt med de flydende ingredienser. Vær sikker på, at du ikke blander gæren med nogen af de fugtige ingredienser, særligt når du bruger forsinkelsestidsfunktionen (ønsker brødet senere), ellers kan det hænde, at brødet ikke hæver ordentligt. Lav en fordybning i melet, som gæren lægges op i. Sæt brødbeholderen tilbage i enheden. Tryk beholderen ned, indtil du hører, at den klikker sig fast i stilling. Speciel bemærkning: Hvis brødbeholderen ikke bliver installeret i rigtig retning eller klikker rigtig fast, vil æltekrogen ikke virke. Brødbeholderen kan bare installeres i den anviste position. 5. Luk låget og sæt stikket i en kontakt. Du hører en lydpuls, displayvinduet vil blinke "0:00". 6. Vælg den rigtige indstilling for din opskrift ved at trykke på PROGRAM-knappen på kontrolpanelet. Hver gang PROGRAM-knappen trykkes ned, vil tallet i displayvinduet rykke frem til næste indstilling. Vær sikker på, at du trykker tasten ned, indtil du hører en lydpuls. 7. 8. 9. Vælg den rigtige indstilling for dit brød ved at trykke SKORPE-knappen ned. Hver gang SKORPE-knappen trykkes ned, vil lyset skifte fra Medium, Mørkt, Lyst og så tilbage til Medium igen. Vælg den rigtige indstilling for brødstørrelsen ved at trykke på VALG-knappen. Hver gang VALG-knappen trykkes ned, vil lyset ved siden af den i displayvinduet skifte fra en størrelse til en anden. Tryk START/STOP-knappen ned. Bagetiden i timer og minutter vil komme frem på displayet. Den genstående bagetid vil blive talt ned i etminutstrin (2:44, 2:43 osv.), indtil brødet er færdigt. Når bagetiden er ovre, vil en signaltone lyde tre gange, og displayvinduet vil blinke "0:00". Advarsel: Sæt ikke brødbeholderen eller nogen anden genstand på toppen af enheden. For at undgå skade på overfladen af brødbageren, sæt ikke nogen genstand eller den varme brødbeholderen på toppen af enheden. 10. Denne brødbager giver én en mulighed for tidsøgning for både HÆVING og BAGNING. Fem minutter før færdiggørelsen af disse to processer, giver brødbageren lydpulser. Man kan da justere tiden, dersom det er ønskeligt. For at forlænge hævetiden, tryk VALG-knappen ned, og hævningen forlænges med yderligere 10 minutter. Hvis hævetiden forlænges, vil brødbagemaskinen give én endnu en mulighet for at forlænge hævetiden. Hævetiden kan forlænges i til sammen 20 minutter. Dersom dette ikke gøres, vil maskinen fortsætte med at arbejde sig over til næste trin. For at forlænge bagetiden, tryk SKORPE-knappen ned, og bagningen forlænges med yderligere 10 minutter. Hvis bagetiden forlænges, vil brødbagemaskinen give én endnu en mulighet for at forlænge bagetiden. Bagetiden kan forlænges i til sammen 20 minutter. Dersom dette ikke gøres, vil maskinen fortsætte med at arbejde sig over til næste trin. 11. Denne brødbager er udstyret med en "Hold-varm"-funktion, som automatisk starter, når bagetiden er ovre. Kolonet i "0:00" vil fortsætte med at blinke i op til 60 minutter, efter at bagningen er færdig, og vil holde brødet varmt i denne periode. Ved timens afslutning, vil kolonet standse blinkningen, men "0:00" vil fortsat vises i displayvinduet. Du kan tage brødbeholderen ud når som helst i løbet af "Hold-varm"-perioden. For at skrue "Hold-varm"funktionen af, før de 60 minuttene er gået, tryk da ganske enkelt START/STOP-knappen ned og hold den nede, indtil den giver en lydpuls. "0:00" vil forsvinde og displayvinduet vil blive tomt. Tag stikket ud af kontakten, når du er færdig. 12. Denne brødbager har et smart observationsvindue, sådan at du kan se på udviklingen af brødet efter hvert, som det blandes, æltes og bages. Af og til kan noget damp dannes i vinduet under processen. Hvis der danner sig damp, kan du løfte låget op for at se på indsiden under blande- og æltetrinnene, men ÅBEN IKKE LÅGET UNDER BAGEPROCESSEN (cirka den sidste time eller deromkring), da dette kan føre til, at brødet falder sammen. 13. For at fjerne brødbeholderen fra brødbageren, brug da grydelapper for at åbne låget, og tag brødbeholderen op ved at trække mod fronten og så lige op. Ryst brødet ud på en bagerist. Brødbeholderen har slip-let-belæg, sådan at brødet skal være let at få ud. Brug ikke metalredskaber til at fjerne brødet fra brødbeholderen med, da disse kan skrabe slip-letbelægget op. Stik en flad gummi- eller plastikdejskraber langs siderne på beholderen for at løsne brødet. Hvis æltekrogen hænger fast i bunden af brødet, brug da kanten af en plastikske eller et andet ikke-metallisk redskab for at fjerne den. Brug ikke en kniv eller anden skarp metalgenstand, da dette vil skade slip-let-belægget på æltekrogen. Undersøg altid, hvor æltekrogen er, når du tager et bagt brød op. Hvis den sidder fast i brødet, kan du komme til at skade den ved tilfældigvis at skære i den, når du skærer brødet i skiver. Sæt brødet oprejst på en bagerist i cirka 20 til 30 minutter, før det skæres i skiver. 5.2 Programmering af tidsforsinker. Før du trykker på START/STOP, sættes timeren på akkurat så lang tid, som du ønsker at vente, før brødet er færdigbagt. Brug TIMERFUNKTIONEN, når du ønsker at udsætte fuldføringen af brødet. Denne funktion giver dig anledning til at udsætte bagetiden i op til cirka 15 timer. For eksempel giver den dig mulighed for at stille TIMEREN om aftenen, sådan at du kan vågne op og have friskt brød klokken 8 næste morgen. FOR AT INDSTILLE TIMEREN, FØLG DA DISSE VEJLEDNINGER: BEMÆRK: Brug ikke UDSÆTTELSESfunktionen og TIMEREN i forbindelse med opskrifter, der indeholder ingredienser, som kan ødelægges, sådan som æg, frisk mælk, yoghurt eller ost. 1. Ved indstilling af TIMEREN må du bestemme dig for, hvornår du vil have brødet færdigt. For eksempel hvis klokken er 8 om aftenen, når du lægger alle ingredienserne i brødbeholderen, og du har lyst til at vågne op til duften af nybagt brød klokken 8 næste morgen, har du brug for 12 timer, før brødet er færdigt. Når du har valgt den rigtige indstilling for din opskriften (for eksempel hvis du vil lave almindeligt brød med medium skorpe), trykker du på PROGRAM indtil nummer 1 vises på displayet, så trykker du på SKORPE til medium og BRØD til 2, derefter indstiller du ganske enkelt TIMEREN på det totale antal timer - i dette tilfælde 12 timer. 2. Tryk "Timer"-knappen ned på kontrolpanelet og 3:10 - tiden for denne indstilling - vil automatisk komme frem i displayvinduet. Fortsæt med at trykke "Timer", indtil displayet viser 12:00. Du behøver ikke at foretage nogen matematiske udregninger af forskellen mellem indstillingstiden (3:10) og det totale antal timer, som du ønsker (12:00). Maskinen vil automatisk justere sig selv. Indstil ganske enkelt TIMER på det totale antal timer (12). Dersom du trykker forbi 12:00, tryk da bare ganske enkelt "Timer", til tallet kommer frem igen. 3. Så snart du har indstillet tiden, tryk på START/STOP-knappen. Kolonet (:) på displayet og lyset for Forvarme vil blinke for at vise, at TIMER er indstillet og at nedtællingen vil begynde. TIMER vil tælle ned i perioder på et minut. Når displayet når til 0:00, er brødet færdigt, og summeren vil lyde. Tillæg A: Ingredienser til opskrifter Denne bagemaskine har 12 forskellige programmer. Program 1-6 giver forskellige brødtyper, og du kan samtidig vælge mellem 3 forskellige størrelser på dejen. Vi har også valgt at tage opskrifter med glutenfrit mel med. Vi har valgt at komme med en grundopskrift, som du kan tage udgangspunkt i. Denne grundopskrift passer til program 1-4. Grundopskrift - brug program 1-4 afhængig af hvilken melblanding, du bruger. Ingredienser Lille (1) Mellemstort (2) Stort (3) Vand 40˚C Olie Salt Sukker Mel Tørgær 2,75 dl 1,5 spsk. 1 tsk. ( 2 tsk.) 8 - 8,5 dl 1 tsk. 3,25 dl 2 spsk. 1,5 tsk. (2 tsk.) 9,5 - 10 dl 1-1 ¼ tsk. 4,0 dl 2,5 spsk. 2 tsk. (2 tsk.) 12 – 12,5 dl 1,5 tsk. Program 1 er det mest normale program at benytte, og bruges når du skal lave almindeligt brød. Program 2 er til hurtigbrød. Brug grundopskriften og tilsæt 1 tsk. ekstra tørgær samt 1 spsk. ekstra sukker (afhængig af størrelsen på dejen). Program 3 er til fuldkornsbrød og benyttes, hvis du vælger at bruge hele kerner, fuldkornshvedemel og andet groft mel. Program 4 er hurtigt fuldkornsbrød. Brug grundopskriften og tilsæt 1 tsk. ekstra tørgær samt 4 spsk. - 5 spsk. - 6 spsk. ekstra sukker (afhængig af størrelse på dejen). FORSLAG TIL FORSKELLIGE MELBLANDINGER TIL PROGRAM 1-4 Lille brød med ca. 8 - 8,5 dl mel 1. 2 dl havregryn 1/2 dl linfrø 6 dl hvedemel 2. 1 dl solsikkefrø 2 dl fuldkornshvedemel 5,5 dl hvedemel 3. 1 dl fuldkornshvedemel 2 dl grahamsmel 5 dl hvedemel Mellemstort brød med ca. 9,5 - 10 dl mel 1. 2 dl fuldkornshvedemel 2,5 dl grahamsmel ca. 5 dl hvedemel 2. 2 dl grahamsmel 1 dl fuldkornshvedemel 1 dl rugmel (evt. groft) 5,5 - 6 dl hvedemel 3. 2 dl fuldkornshvedemel og/eller grahamsmel 2 dl rugmel (evt. groft) 5,5 - 6 dl hvedemel 4. 1 dl hvedeklid 2 dl fuldkornshvedemel 6,5 - 7 dl hvedemel 5. Lyst brød 9,5 dl hvedemel 6. 1 dl hele hvedekerner 1 dl solsikkefrø 1 dl rugmel 2 dl fuldkornshvedemel og/eller grahamsmel 5 dl hvedemel 7. Ostebrød Se grundopskrift (eller 9 dl hvedemel og 1 dl solsikkefrø) 100-150 gram ost (Jarlsberg, cheddar og andet) 2,3 tsk. oregano, valgfrit 1 tsk. ekstra salt NB Vælger du meget ost, bliver brødet noget fladere end ellers. Stort brød med ca 12 - 12,5 dl mel 1. 3 dl fuldkornshvedemel 2 dl rugmel 7 dl hvedemel 2. 1 dl hele kerner 1 dl havre 1 dl solsikkefrø 2 dl rugmel 6,5 dl hvedemel 3. Lyst brød 10,5 dl hvedemel eller 10 dl hvedemel og 1 dl solsikkefrø Melblandinger Vurder de forskellige forslag til melblandinger i forhold til størrelsen på opskrifterne. Husk, hvis du ønsker lettere brød, vælg mere almindeligt hvedemel og mindre andet mel. Lav dine egne spændende opskrifter. Bruger du kun hvedemel og fuldkornsmel, skal du bruge en mindre mængde mel, hvis du vælger at tilsætte f.eks. solsikkefrø, linfrø e.l. Søde brød - brug program 5 Brug grundopskriften og tilsæt 4 spsk. - 5 spsk. - 6 spsk. sukker. Sød grunddej til f.eks. julekage og hvedemelskage. Ingredienser Lille Mellemstort Mælk/væske 40˚C 3 dl 3,5 dl Smeltet marg./olie 3 spsk. 4 spsk. Sukker 4 spsk. 1 dl Kardemomme 1 /2 tsk. 1 /2 tsk. Hvedemel 8,5 dl 10 dl Tørgær 1 tsk. 1 tsk. Tilsæt rosiner, nødder sukat eller andet efter ønske Stort 4,0 1 dl 1,5 dl 1 tsk. 11 dl 1 tsk. Julekage - stor 2 dl mælk 1 1/2 dl vand 1 æg 6 spsk. smør 10 dl hvedemel 6 spsk. sukker 1/2 tsk. Salt 3 ½ tsk. tørgær 2 dl rosiner, tilsættes på slutningen af æltningen Pensel med lidt æg, når den har bagt i ca. 10 min. Franskbrød - brug program 6 Ingredienser Vand 40˚C Olie Salt Mel Tørgær Kage - brug program 7 Lille 2,75 dl 3/4 spsk. 1 tsk. 8 dl 3/4 tsk. Mellemstort 3,25 dl 1 spsk. 1,5 tsk. 9 dl 1 tsk. Stort 4,0 dl 1,5 spsk. 2 tsk. 11,5 dl 1 tsk. Chokoladekage 6 æg 2 dl surmælksprodukt 5 spsk. smeltet smør 2 dl sukker 3 tsk. vanillesukker 4 1/2 dl hvedemel 2 spsk. kakao 2 tsk. bagepulver Syltetøj - brug program 8 Jordbærsyltetøj 500 gr jordbær 3,2 dl sukker 1 tsk. Jam Syltepulver (kan udelades) Blandes ind i sukkeret. Tilsættes når der er 10 min. tilbage af programmet. Bage - brug program 9 Dette program bruges, hvis du kun skal bage en færdig dej. Pastadej - brug program 10 Pastadej 4 dl sigtet durumshvedemel 4 dl hvedemel 2 æg 1 tsk. salt 1 spsk. olie Kog pastaen uden låg, tilsæt salt, når vandet koger. Pizza dej - brug program 11 Pizza 4 dl vand 40˚C 10 dl hvedemel 4 spsk. olie 1 tsk. salt 1 tsk. sukker 2 1/2 tsk. tørgær Dej - brug program 12 Boller 3 1/2 dl mælk 150 - 200 gr smeltet smør 1 dl sukker Kardemomme efter smag 1 tsk. vanillesukker 9 dl hvedemel 2 1/2 tsk. tørgær 1 æg Rosiner Efterhæver i ca. 1/2 time efter utbaking. Bages v/ 200 oC i ca. 15 min. Giver 20 store boller. Glutenfrit brød - brug program 1 Se også opdaterede glutenfrie opskrifter på www.wilfa.com Glutenfrie opskrifter for Wilfa Brødbagemaskine BMA-25 Baseret på Semper Program 1- Mørk skorpe - Stort (3) 6,3 dl vand 5 spsk. olie 750 g semper m/fiber 2 spsk. farin 1,5 tsk. salt 3 spsk. hirseflager 3,5 tsk. gær 2 spsk. fiberHUSK Rør fiberHUSK ud i vandet i formen og tilsæt resten af de våde ingredienser. Tilsæt derefter de tørre ingredienser. Tilsæt til slut gæren; den skal ideelt set ikke komme i kontakt med vandet, før bageprocessen begynder. Baseret på TORO Program 6 - Mørk skorpe - Medium størrelse (2) 9 dl (450 g) TORO brødblanding 4 dl vand 2 tsk. tørgær Hæld væsken (37°C) i beholderen. Tilsæt brødblandingen og gæren. Indstil maskinen på 3-4 timer (fransk). Opskriften kan bruges sammen med alle TORO glutenfrie varianter, også gerne en i blanding. Baseret på TORO Program 1 - Mørk skorpe - Stor (3) 6,2 dl vand 4 spsk. olie 1 pk groft Toro poser (400gr) 200 g lys kagemiks 100 g havre m/urter 2 ¼ tsk. gær 2 spsk. fiberHUSK Rør fiberHUSK ud i vandet i formen og tilsæt resten af de våde ingredienser. Tilsæt derefter de tørre ingredienser. Tilsæt til slut gær; den skal ideelt set ikke komme i kontakt med vandet før bageprocessen begynder. Husk at ingredienserne altid skal tilsættes i den rækkefølge, de her er nævnt. Undgå at lade tørgæren komme i kontakt med væsken, før bageprocessen starter. Saltmængden varierer du efter ønske. Vi bør spise lidt salt, men det giver god smag med lidt ekstra. Sukker bruger vi normalt ikke i brød, men det øger bageevnen. I brød med tørgær er der anbefalet lidt sukker, og i hurtigbrød er det nok en fordel. Melmængden kan varieres noget +l- 0,5 dl afhængig af bageevne og opsugning af væske. Hvedemel har størst bageevne og giver luftige og lette brød, når det bruges alene. Fuldkornshvedemel og grahamsmel har også god bageevne, men fint bedre end groft. Man får altså et lettere brød ved brug af grahamsmel end ved brug af fuldkornshvedemel. Rug giver et saftigt og godt brød, men har noget mindre bageevne - fint mere end groft. Andre gode tilsætninger er: hele hvedekorn, havregryn, havre - og hvedeklid, solsikkefrø, linfrø e.l. Vælger du hvedemel som halvparten af melmængden, får du et godt, sundt og lidt groft brød. Vælger du hvedemel som mindre end halvparten, vil du få et sundt men tungere brød. Vælger du hvedemel som mere end halvparten, vil du få et lettere og luftigere brød pga. bageevnen. Bland og varier meltype, men husk, hvis målet skal blive nøjagtigt, må du: * afmåle melsorterne hver for sig * ikke bare øse melet i dl-målet, men stryge toppen let af. Når det gælder smagstilsætninger, kan mange ingredienser bruges, som f.eks. forskellige urter, krydderier etc. Godt råd mht. æltekrogene Hvis æltekrogene sidder så hårdt fast i skålen, at du ikke kan få dem fjernet for at gøre dem rene, anbefaler vi, at du putter lidt olie på æltekrokene, før du sætter dem på plads i skålen. C yklustabel Tillæg B PROCEDURE Brød Lille 1. Mellem Almindeligt brød Stort Lille 2. Mellem Hurtigbrød Stort Lille 3. Mellem Fuldkornsbrød Stort Lille 4. Hurtigt Fuldkornsbrød Mellem Stort Lille 5. Mellem Sødt brød Stort Lille 6. Mellem Franskbrød Stort Lille 7. Mellem Kage Stor Skorpe Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt Lyst Medium Mørkt TID 3:04 3:04 3:04 3:11 3:11 3:11 3:21 3:21 3:21 1:45 1:45 1:45 1:47 1:47 1:47 1:50 1:50 1:50 3:19 3:19 3:19 3:25 3:25 3:25 3:36 3:36 3:36 2:02 2:02 2:02 2:05 2:05 2:05 2:10 2:10 2:10 3:21 3:21 3:21 3:26 3:26 3:26 3:36 3:36 3:36 3:25 3:25 3:25 3:33 3:33 3:33 3:45 3:45 3:45 1:10 1:10 1:10 1:20 1:20 1:20 1:30 1:30 1:30 TIMER 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 FORV ÆLT ARM 1 E 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 30 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 ÆLT 2 15 15 15 15 15 15 15 15 15 17 17 17 17 17 17 17 17 17 15 15 15 15 15 15 15 15 15 22 22 22 22 22 22 22 22 22 15 15 15 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 HÆV 1 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 47 47 47 47 47 47 47 47 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ÆLT 3 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HÆV ÆLT 2 4 37 37 37 37 37 37 37 37 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 25 25 25 25 25 25 25 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 37 37 37 37 37 37 37 37 37 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HÆV BAG 3 E . 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 45 45 45 45 45 45 45 45 45 48 48 48 48 48 48 48 48 48 77 77 77 77 77 77 77 77 77 0 0 0 0 0 0 0 0 0 53 53 53 60 60 60 70 70 70 55 55 55 57 57 57 60 60 60 50 50 50 56 56 56 67 67 67 47 47 47 50 50 50 55 55 55 50 50 50 55 55 55 65 65 65 60 60 60 68 68 68 80 80 80 46 46 46 56 56 56 66 66 66 VARM 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 8. S y l t e t ø j 1:20 15:00 9. Bage 1:00 15:00 0 0 0 0 0 0 10. Pasta 0:13 15:00 0 3 5 1 15s 4 11. Pizzadej 0:45 15:00 0 3 15 0 0 0 0 27 0 0 12. D e j 1:13 15:00 0 3 15 52 0 0 0 0 0 0 15 0 0 0 0 0 0 0 65 14 0 0 60 0 0 0 0 0 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARS EL For at forhindre elektrisk stød, tag stikket ud før rengøring. Vent, indtil brødbagemaskinen er afkølet, før rengøring påbegyndes. Sænk ikke hoveddelen af apparatet ned i og sprøjt ikke på det med nogen slags væske, da dette kan føre til skade og/eller elektrisk stød. Rengør maskinen udvendigt med en fugtig klud Brødbeholder og æltekrog Både brødbeholderen og æltekrogen er belagt med slip-let-belæg. Brug ikke nogen hårde rengøringsmidler, skuremiddel eller hårde genstande på disse dele, da det kan skrabe overfladen op på delene. Over tid kan overfladen ændre udseende på grund af fugtighed og damp. Dette er normalt og har ingen indvirkning på brugen eller effektiviteten eller kvaliteten. Fjern brødbeholderen og æltekrogen fra den indre beholder før rengøring. Tør ydersiden af brødbeholderen af med en fugtig klud. SÆNK ALDRIG BAGEMASKINEN NED i vand. Du kan håndvaske indersiden af brødbeholderen med sæbevand. Hvis du ikke klarer at få æltekrogen af akselen, fyld da brødbeholderen med varmt vand og lad den stå i blød i cirka 30 minutter eller indtil den løsner sig og let kan fjernes. Hvis hullet i æltekrogen bliver tilstoppet, rens det da forsigtigt med en tandstik af træ eller plastik. Advarsel: Ingen af brødbagemaskinens dele er sikre at sætte i opvaskemaskinen. PLACER IKKE brødbeholderen eller æltekrogen i opvaskemaskinen. Opbevaring af apparatet. Vær sikker på, at alle dele er tørre før opbevaring, tør af al fugtighed fra observationsvinduet. Luk låget og lad være med at opbevare noget på toppen af låget. Ifølge direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal denne slags affald indsamles og behandles separat. Hvis det fremover bliver nødvendigt at kassere dette produkt, bedes du sørge for, at det IKKE kommer i dagrenovationen. Produktet skal i stedet sendes til nærmeste WEEE-opsamlingssted. Markedsføres i Danmark af: AS WILFA Industriveien 25 Postboks 146 1483 Skytta, Norge Tlf: +47 67 06 33 00 Fax: +47 67 06 33 91 1. Specification Model BMA-25 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions must always be implemented as listed below: 41. Read all the directions before using the appliance. 42. Do not touch hot surfaces. Always use oven gloves when handling the hot bread container or bread. 43. To avoid an electric shock, do not immerse the cable, plug or bread maker in water or other liquid. 44. This appliance must not be used by children. 45. Close attention must be paid when any kind of appliance is used by or in the vicinity of children. 46. Remove the plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning the appliance. Allow it to cool down before its parts are immersed in water or removed. 47. Avoid touching moving parts. 48. Never use any kind of appliance if the cable or plug is damaged or if the appliance functions in a faulty manner or has been damaged in any way whatsoever. The appliance must be repaired, tested or adjusted at an authorised service workshop. 49. Use of additional parts not recommended by the manufacturer of the appliance is not advised and this could lead to damage. 50. Do not use this appliance outdoors. 51. Do not allow the cable to hang over a table or counter or touch hot surfaces. 52. Do not place this appliance near hot gas or electrical heaters or in a warm oven. 53. Extreme care must be taken when moving an appliance that contains heated oil or other warm fluids. 54. To stop this appliance, press STOP, grip the plug and pull it out of the socket. Never pull the cable. 55. Do not use this appliance for any purpose other than its intended use. 56. This appliance is solely for household use. 57. To avoid damaging the appliance, do not place the bread container or any other object on top of the unit. 58. Do not clean with abrasive material. The bread container and kneading blade have nonstick coating. 59. Do not use the bread maker for storage and do not plug it into any equipment that could cause a fire or electric shock. 60. KEEP THESE INSTRUCTIONS. 2. Specifications 1. 2. 3. 4. 5. Crust – Dark / Medium / Light Choice of 3 different bread sizes: Large (3), medium (2), small (1). 68 programmed program. (See Programmed program) 15 hours timer Back-up system in event of power cut in 5 +/- 2 minutes 6. 7. 8. 9. Signal light for PRE-WARMING, KNEADING, RAISING, BAKING and STAY WARM Speed test (self diagnosis test program) A signal (8 times) to add ingredients for BASIC or SWEET bread. Increase raising time by 10-minute periods 5 minutes before the end of the raising process. A signal with 4-second intervals for 1 minute. The length of time can be increased by pressing CHOOSE during such an interval; in other words, after the first signal and before proceeding to the next phase. 10. Increase baking time by 10-minute periods 5 minutes before the end of the baking process. A signal at 2-second intervals for 1 minute. Baking time can be lengthened by pressing CRUST during such an interval, in other words, after the first signal and before it proceeds to the next phase. 11. Equipped with extremely precise measuring cup and measuring spoon. 12. Removable lid for simple cleaning. 13. Large observation window. 14. Alert function when program is finished. SETTING OFF FUNCTIONS ON THE CONTROL PANEL. Note: Be sure to keep pressing the button until you hear the signal. 1. DISPLAY WINDOW 2. TIMER *Shows a number for setting (a number from 1 to 12, depending on which setting you choose for a particular recipe) *Shows minute by minute countdown for baking time. *Shows fault by an ”E” – Warning code in the window. *Use TIMER to postpone baking. *Press to increase set time of completion by 10-minute periods. Maximum amount of postponement time is about 15 hours. If the postponement time surpasses the maximum limit, the completion time setting will revert to the previous setting. 3. CHOICE *Press to choose which size bread you wish to make. Ensure that the choice applies to the recipe you have chosen. 4. START / STOP *This is an OFF/ON button for START and STOP. Press to start or to start the timer countdown for postponing the completion. Keep pressed until you hear a signal to stop the use or to stop the timer setting. 5. CRUST *Press to choose desired shade of your bread – light, medium or dark. 3. Description of functions 1. Program for preparation of bread. The bread maker has 63 independent program settings for bread and cake. In addition, there are programs for JAM, BAKING, PIZZA DOUGH AND DOUGH. There are therefore 68 different programs. 14. Alarm function when program is finished Automatic finish setting. When the program is finished, a signal warns the user that the food is finished. 15. Timer Set the lengthened time to finish a chosen program. The timer can be set to increase by 10-minute periods, and maximum lengthened time is about 15 hours. 16. Display function The time in the display counts down minute by minute until it reaches 0. 17. Heating function After baking is completed, the bread maker proceeds to a “Stay warm” mode to keep the bread fresh and warm. 6. a. b. c. d. e. f. Signal Descriptions and Functions g. Electricity on Correct button Incorrect button Add ingredients Procedure completed High or low temperature When baking process starts Baking time adjusted h. Raising time adjusted Long tone Short tone Long tone 8 short tones Short-long-short-long-short-long tone 2 long tones Short tone with 4 second intervals lasting 1 minute. Short tone with 2 second intervals lasting 1 minute. 12. Warning functions to increase raising time. Increase raising time by periods of 10 minutes at a time, 5 minutes before the end of the raising process. A signal will sound with 4 second intervals for 1 minute. If you think the raising time is less than required, you can lengthen the raising time for 10 minute periods by pressing CHOICE once. The finish time will be displayed inclusive of the time increase. 5 minutes before the end of the raising time, the bread maker will give the option of increasing the raising time again. The raising time can be set for a further 10 minutes or it may just be allowed to work into the next phase. 13. Alert for increasing baking time. Increase baking time with 10-minute periods 5 minutes before the end of the baking process. A signal with 2 second intervals for 1 minute. If the baking time is less than desired then the baking time can be lengthened for 10 minute periods by pressing CRUST once. The display shows the finishing time including the lengthened time. At the last 5 minutes of the lengthened time, the bread maker will allow a second possibility of increasing the baking time again. You may continue the baking time for a further 10 minutes or allow the bread maker to continue working into the next phase. SETTING DESCRIPTION Basic Bread These settings are used for bread that mainly consists of white flour, even though some recipes contain small amounts of whole flour also. These settings have the least number of raising cycles and the shortest combined time before baking is finished. The bread will therefore be heavier than French bread or sweet bread. Whole Grain Bread These settings are used for recipes with larger portions of whole flour, rye, oats or bran. They start with a delayed period of 30 minutes where the flour or the grains soak thoroughly in the liquid ingredients. This thorough soaking process softens the grains and enables the ingredients to mix well. These settings also have an extra raising cycle to enable heavy wheat/grains to expand. Whole grain bread is usually smaller and heavier than basic bread, French bread or sweet bread. French Bread Traditionally, French bread has a more crispy crust with a lighter consistency than basic bread. The recipes usually do not include butter, margarine or milk. Quick Bread Use these settings for speedy bread making. Note that the taste of the bread improves when baking time is longer. Sweet Bread Use these settings for recipes using larger amounts of sugar or sweet ingredients such as raisins, dried fruit or chocolate. The baking temperature is reduced to avoid burning and the extra raising cycle gives the bread a light and airy consistency. Cake Use these settings for baking cakes. Remember that a large quantity of sugar may cause the shade of the cake to darken after baking. Baking Bread is baked in 1 hour with this program. • If there is a power failure during the raising process the bread maker loses its memory and will not automatically go to baking. Instead of discarding the dough you can keep it in the bread maker until it has raised to the desired size. When the power returns set the program to BAKE to start the baking process. • Use this setting to re-heat jam. The bread maker is to be supervised while on this setting. Do not use this setting to warm up butter as the strong heat will spoil the taste of the butter, and very hot butter can also drip into the bread maker when removing the bread container. Pasta Use this setting to make pasta. Dough You can make dough of any type by using this setting. This setting makes dough only and does not bake. The dough can be formed to make pizza, rolls, salt sticks, doughnuts or round/flat bread that is baked in an oven. Jam Use this setting to make jam. The ingredients will be mixed while they are warm. You can make your favourite jam by using strawberries, oranges, etc. Pizza Use this setting to make pizza dough. 31. Program indicator lamp This shows the actual process, namely: pre-warming, raising, kneading, baking and stay warm. 32. Alert function to add ingredients. A signal (8 times) to add ingredients for BASIC or SWEET bread. 33. Fastest Self diagnosis test program. 34. Back-up function during power failure In the event of a power failure, the back-up system immediately sets the micro processor to waiting, for approximately 6 minutes (6 minutes +/- 3 minutes). When the electricity returns to normal, the microprocessor re-starts and commences the process at the same stage as when the power stopped. NOTE: THE BAKING RESULT WILL BE AFFECTED BY THE PROCESSOR SWITCHING TO WAITING PERIOD FOR ABOUT 6 MINUTES. 35. START/STOP Press to start baking process in the chosen procedure; press and hold for about 3 seconds to turn off the chosen procedure. 36. Timer Press to set the time in 10 minute stages, press and hold to adjust the time from basic baking time to maximum lengthened time (up to 15 hours forward). 37. Control panel Choices for baking time and recipes: CHOICE, TIMER, CRUST, BREAD SIZE and START/STOP. Five different signals for the program stages: PRE-WARMING, KNEADING, RAISING, BAKING and STAY WARM. 38. CRUST button Use this to choose between 3 shades: LIGHT, MEDIUM, and DARK. 23. CHOICE button Use this to choose between 3 different bread sizes: large (3), medium (2), small 24. CHOICE – Choose procedure as shown below: CHOICE Recipe 1-Normal Recipe 2 – Fast Recipe 3-Whole grain Recipe 4 –Fast Whole grain Recipe 5 – Sweet bread Recipe 6-French bread Recipe 7 – Cake Recipe 8 – Jam Recipe 9 – Bake Recipe 10 – Pasta Recipe 11 – Pizza dough Recipe 12 – Dough Dark C C C C CRUST Medium C C C C Light C C C C Small C C C C C C C - C C C - C C C - C C C1 Total BREAD Medium C C C C Large C C C C C C C1 - C C C1 - CHOICE 9 9 9 9 Note 1: Only in small, normal, or large size 4. 4. Fault Codes and Description Possible cause(s) Problem and Error Code Bread doesn’t bake 1. No kneading blade in the bread properly container, or kneading blade incorrectly fitted. 2. Motor is not functioning normally 3. Incorrect heat (E:01) shows in Temperature of inside container exceeds 40 display window degrees Celsius on starting. Possibly caused by starting a portion immediately after first portion is completed. (E:02) shows in display window The sensor’s electricity disappears when sensor connection is loose or cut. Solution 1. Check that kneading blade is correctly placed on its shaft 2. Change motor 3. Change warmer Inside container temperature too high. Open lid and remove bread container to cool down the inside of bread maker After panel message disappears, place bread container back in its container and press START Change printed circuit board and sensor 9 9 9 1 1 1 1 1 68 (E:03) shows in display window (E:04) shows in display window (E:05) shows in display window (E:08) shows in display window Noise The sensor’s electricity short-circuits when Change printed circuit board component is old or lands are short circuited. and or sensor. Sensor temperature exceeds 160 degrees Change printed circuit board Celsius. Possibly caused by logical problems in circuit board during data collection. If so, the terminal switch will turn off the electricity Change printed circuit board Sensor temperature less than 80 degrees Celsius immediately after baking process. Possibly caused by faulty function in the heating control. Sensor temperature exceeds 60 degrees Celsius during raising process. Possibly caused by fault in heating control. Change printed circuit board 1. Loose parts. 2. Fan belt too loose or too tight 3. Faulty motor 4. Worn out lining 1. 2. 3. 4. Fix loose part(s) Adjust belt Change motor Change worn lining 7. Working procedure 5.1 To make bread 7. Open the lid and remove bread container by pulling towards front and then straight up. It is important to remove the bread container rather than putting ingredients in the container while it is in place to avoid spilling ingredients in the innermost container as the former would easily burn and stick to the container while baking. Warning: Place bread maker in a stable and secure position. 8. Place kneading blade in correct position in the bread container by ensuring the flat side of the blade is aligned with the flat side of the shaft. Push blade securely on its shaft. Kneading blade should turn easily for best kneading results. You may also put a little oil on the blade so that it removes easily from the bread after baking. • Ensure the kneading blade is secure; otherwise it might fall off during use, which would affect the kneading and mixing. • Ensure the shaft is clean from previous use (e.g. dough). This will ensure that kneading blade will fall into correct position. 6. Choose a recipe from the Cookbook section. When following recipes: Measure the ingredients carefully and precisely. Use a transparent measuring cup when measuring fluids. It is important for the water to remain at 40 °C. When measuring the dry ingredients, use a standard measuring cup and level off with the straight edge of a knife. Inaccurate measurements, however small, may give a completely different result. Use standard measuring spoons and level off with the straight edge of a knife. • Always add ingredients in the order that is listed in the recipe. 10. Fluids 11. Dry ingredients • • 12. Yeast Yeast is always added last. Ensure that the yeast does not come in contact with fluid ingredients. Ensure that you do not mix yeast with damp ingredients, especially when using the postponement function (bake the bread later), otherwise the bread might not raise properly. Form a hole in the flour for the yeast to be placed into. 27. Place the bread container back in the unit. Press down until you hear that it clicks into position. Special Note: If the bread container is not installed in the correct direction or is not clicked into position, the kneading blade with fail to work. The bread container can only be installed in the position as shown. 28. Close the lid and plug into the socket. You will hear a signal, the display window will blink "0:00". 29. Choose the correct setting for the recipe by pressing PROGRAM on the Control panel. Each time PROGRAM is pressed, the number in the display window will move to the next setting. Ensure you keep pressed until you hear the signal. 30. Choose the correct setting for your bread by pressing CRUST. Each time CRUST is pressed, the light will change from Medium, Dark, Light and then back to Medium again. 31. Choose the correct setting for bread size by pressing CHOICE. Each time CHOICE is pressed, the light at the side of the display window will change from one size to the next. 32. Press START/STOP. Baking time in hours and minutes will appear in the display. It will count down the remaining baking time in minutes (2:44, 2:43, etc.) until the bread is finished. When the baking time is completed, a signal will sound three times and the display window will blink "0:00". Warning. Do not place the bread container or any other object on top of the unit. To avoid damaging the surface of the bread maker, do not place any object or the warm bread container on top of the unit. 33. This bread maker is made with a time search for both RAISING and BAKING. The bread maker will give a signal five minutes before the completion of these two processes to enable you to check the result and make adjustments if desired. To lengthen the raising time, press CHOICE and the raising time will be lengthened by a further 10 minutes. If raising time is lengthened, the bread maker will give a new possibility to lengthen the raising time by 20 minutes in total. If this is not done, the maker will continue to the next stage. To lengthen the baking time, press CRUST and the baking time will be lengthened by a further 10 minutes. If the baking time is lengthened, the bread maker will give a new possibility to lengthen the baking time, and this can be lengthened by 20 minutes in total. If this is not done, the bread maker will continue to the next stage. 34. This bread maker is equipped with a ”Stay warm” function that automatically starts when the baking time is over. The display "0:00" will continue to blink up to 60 minutes after baking is completed and will keep the bread warm during this period. At the end of the 60 minutes, the display will stop blinking, but "0:00" will continue to appear in the display window. The bread may be removed any time during the "Stay warm" period. To turn off the “Stay warm” function before the 60 minutes are out, simply press START/STOPP and keep pressed until it signals. “0:00” will disappear and the display window will be blank. Remove the plug from the socket when finished. 18. This bread maker has a handy observation window so you can see the development of the bread while it is mixing, kneading and baking. Steam will occasionally build up in the window during the process. If so, you may lift the lid to look inside during the mixing and kneading stages, but DO NOT OPEN THE LID DURING BAKING STAGE (c. the last hour or so) as this may cause the bread to collapse. Do not open the lid during the baking stage as it may cause the bread to collapse. 19. To remove the bread container from the bread maker, use oven gloves when opening the lid and take the bread container out by pulling towards the front and then straight up. Shake the bread out onto a cooling rack. The bread container has a non-stick coating so that the bread comes out easily. Do not use metal objects to remove the bread as this may damage the coating. Do not use metal utensils to remove the bread from the container, slide a flat rubber or plastic spatula along the sides of the container to loosen the bread. If the kneading blade sticks to the base of the bread, use the edge of a plastic spoon or some other non-metallic utensil to remove it. Do not use a knife or other sharp metal object as it will damage the nonstick coating on the kneading blade. Always check to see where the kneading blade is when you remove a baked bread. If it is still in the bread, you might accidentally damage it when you slice the bread. Place the bread upright on a cooling rack for 20-30 minutes before slicing it. 5.2 Programming the time delay. Before you press START/STOPP, set the timer for precisely as long as you wish to wait before the bread is ready. Use the TIMER FUNCTION when you wish to delay the completion of the bread. This function allows you to delay the baking time for up to about 15 hours. For example, it allows for setting the TIMER in the evening so that you wake up to fresh baked bread at 8 o’clock the following morning. FOLLOW THESE GUIDELINES TO SET THE TIMER: Note: Don’t use DELAY function and TIMER in connection with recipes using ingredients that can be spoiled, such as egg, fish, milk, yogurt or cheese. 6. When setting the TIMER you must decide when the bread should be ready. For example, if you put all the ingredients in the bread maker at 8 p.m. and you wish to wake up to the aroma of freshly baked bread at 8 a.m. the following day, you need 12 hours for the bread to be ready. When you have chosen the correct setting for your recipe (e.g. if you wish to bake a basic bread with medium crust, then press PROGRAM until number 1 shows in the display, then press CRUST to Medium and BREAD to 2), then quite simply set TIMER for the total amount of hours, in this case, 12 hours. 7. Press TIMER on the control panel and 3:10 – the time for this setting – will automatically appear in the display window. Continue pressing TIMER until 12:00 appears on the display. No mathematical calculations are necessary to find the difference between setting (3:10) and the total amount of hours that you wish (12:00). The bread maker will automatically adjust itself. Simply set TIMER to the total amount of hours (12). If you press past 12:00, then simply press TIMER until the number re-appears. 3. As soon as you have set the timer, press START/STOPP. The colon (: ) on the display and the light for PRE-WARM will blink to show that TIMER is set and the countdown will commence. TIMER will count down in periods of one minute. When the display reaches 0:00, the bread is ready and the alarm will sound. Addition A: Ingredients for recipes This bread maker has 12 different programs. Program 1-6 make different types of bread and you can choose between 3 different dough sizes as the same time. We have also chosen to include recipes with gluten free flour. We have chosen a basic recipe which can be used as a basis. This basic recipe is suitable for program 1-4. Basic recipe – use program 1-4 depending on which flour mixture you use. Ingredients Small (1) Medium (2) Large (3) Water 40˚C Oil Salt Sugar 2.75 dl 1.5 tbspn 1 tbspn (2 tspn) 3.25 dl 2 tbspn 1.5 tbspn (2 tspn) 4 dl 2.5 tbspn 2 tbspn (2 tspn) Flour 8 – 8.5 dl 9.5 - 10 dl 12 – 12.5 dl Dry yeast 1 tspn 1-1 ¼ tspns 1.5 tspns Program 1 is the most usual program and is used for basic bread. Program 2 is quick bread. Use the basic recipe and add 1 tspn dry yeast together with 1 tbspn sugar (according to the size of the dough). Program 3 is whole wheat bread and should be used if you choose a large percentage of whole wheat or another whole grain. Program 4 is quick whole wheat bread. Use the basic recipe and add 1 tspn dry yeast together with 4 tbspns – 5 tbspns – 6 tbspns sugar (according to the size of the dough). SUGGESTIONS FOR DIFFERENT FLOUR MIXTURES FOR PROGRAM 1-4 Small bread with c. 8–8.5 dl flour 5. 2 dl oats 1/2 dl linseed 6 dl white flour 6. 5 dl sunflower seeds 6 dl whole wheat 5.5 dl white flour 5. 5 dl whole wheat flour 6 dl whole wheat fine 7 dl white flour Medium bread with c.9.5 – 10 dl flour 1. 2 dl whole wheat 2.5 dl whole wheat fine ca 5 dl white flour 2. 2 dl whole wheat fine 1 dl whole wheat 1 dl whole rye fine/dark 5.5 - 6 dl white flour 3. 2 dl whole wheat fine/dark 2 dl whole rye fine/dark 5.5 - 6 dl white flour 4. 7 dl wheat bran 8 dl whole wheat 6.5 - 7 dl white flour 5. White loaf 9.5 dl white flour 6. 1 dl whole wheat grain 8 dl sunflower seeds 1 dl fine whole rye 2 dl fine/dark whole wheat 5 dl whole wheat 7. Cheese bread See basic recipe (or 9 dl whole wheat and 1 dl sunflower seeds) 100-150 gram cheese (Jarlsberg, cheddar, etc.) 2,3 tspn oregano, optional 1 tspn salt NB. If you include more cheese, the bread will be flatter than usual. Large bread with c.12 – 12.5 dl flour 1. 3 dl whole wheat dark 2 dl fine whole rye flour 7 dl white flour 2. 9 dl whole grain 1 dl oats 1 dl sunflower seeds 2 dl fine whole rye 6.5 dl white flour 3. White loaf 10.5 dl white flour or 10 dl white flour and 1 dl sunflower seeds Flour mixture Decide on the various suggestions for mixed flours according to the size of the recipe. Remember, if you desire lighter bread; choose more white flour and less of the other types of flour. Make your own exciting recipes. If you use white flour and whole wheat only, choose smaller amounts of flour than if you include sunflower seeds, linseed, etc. Sweet bread - use program 5 Use the basic recipe and add 4 tbspns – 5 tbspns – 6 tbspns sugar. Sweet basic dough for fruit loaf and flour cake for example Ingredients Small Milk/liquid 40˚C 3 dl Melted marg./oil 3 tbspns 4 tbspns Sugar Cardamoms ½ tspns Whole flour 8.5 dl Dry yeast 1 tspns Add raisins, nuts, etc. as required Medium Large 3.5 dl 4 tbspns 1 dl ½ tspns 10 dl 1 tspns 4 1 dl 1.5 1 tspns 11 dl 1 tspns Norwegian fruit loaf (Julekake) - Large 2 dl milk 1 1 /2 dl water 1 egg 6 tbspn butter 10 dl whole flour 6 tbspns sugar 3 /2 tspn salt 5 1 /2 tspns dry yeast 4 dl raisins, add after kneading Brush a little egg on the loaf c. 10 minutes after commenced baking French bread – use program 6 Ingredients Water40˚C Small 2.75 dl Medium 3.25 dl Large 4 dl Oil Salt Flour Dry Yeast 3/4 tbspn 1 tspns 8 dl 3/4 tspn 1 tbspn 1.5 tspns 9 dl 1 tspn Cake – use program 7 Chocolate cake 9 egg 14 dl cultured milk 5 tbspns melted butter 2 dl sugar 3 tspns vanilla sugar 4 ½ dl white flour 15 tbspns cocoa 16 tspns baking powder Jam - use program 8 Strawberry jam 500 g strawberries 3.2 dl sugar 1 tspn jam powder (optional) Mix with the sugar. Add 10 minutes before the end of the program. Bake - use program 9 This program is used only for baking a ready-made dough. Pasta dough - use program 10 Pasta dough 4 dl sifted durum wheat 4 dl whole flour 17 egg 7 tspn salt 8 tbspns oil Boil the pasta with lid off, add salt while the water is boiling Pizza dough - use program 11 Pizza 1.5 tbspns 2 tspns 11.5 dl 1 tspn 4 dl water 40˚C 10 dl white flour 4 tbspns oil 7 tspn salt 8 tspns sugar 2 1 /2 tspns dry yeast Dough - use program 12 Buns 3 1 /2 dl milk 150 - 200 g melted butter 1 dl sugar Cardamoms according to taste 1 tspn vanilla sugar 9 dl white flour 2 1 /2 tspns dry yeast 1 egg Raisins Leave to raise for c. 1/2 hour after baking. Bake at 200 °C for c. 15 mins. Makes 20 large buns. Gluten-free bread - use program 1 See updated gluten-free recipe’s also, on www.wilfa.com Gluten-free recipes for Willa Bread Making Machine BMA-25 Based on Semper Program 1 – Dark crust – Large (3) 6.3 dl water 5 tbspns oil 750 g Semper w/fibre 2 tbspns granulated sugar 1.5 tspn salt 3 tbspns millet flakes 3.5 tspns yeast 2 tbspns fibre husk Mix fibre husk with the water in the tin and add the remaining wet ingredients. Then add the dry ingredients. Finally add yeast; it should ideally not get in contact with the water before the baking process has started. Based on TORO (foodstuff manufacturer) Program 6 – Dark crust - Medium size (2) 9 dl (450 g) TORO bread mixture 4 dl water 2 tspns dry yeast Pour the liquid (37 °C) in the tin. Add the bread mixture and the yeast. Set the machine to 3–4 hours (French). The recipe may be used on all TORO’s gluten-free variants, even in mixtures. Based on TORO Program 1 – Dark crust – Large (3) 6.2 dl water 4 tbspns oil 1 packet dark (“grov”) TORO bags (400 g) 200 g fine cake mixture 100 g oat with herbs 2¼ tspns yeast 2 tbspns fibre husk Mix fibre husk with the water in the tin and add the remaining wet ingredients. Then add the dry ingredients. Finally add yeast; it should ideally not get in contact with the water before the baking process has started. Remember that ingredients should always be put together in the sequence mentioned here. Avoid letting the dry yeast come in contact with liquids before the baking process has started. Amount of salt varies according to wish. We should only eat a little salt, but bread tastes good with a little extra. Sugar is not usually included in bread recipes, but it improves the final result. A small amount of sugar is recommended for bread with dry yeast, and it is advantageous in quick bread. Amount of flour varies around +l – 0.5 dl depending on baking qualities and soaking up the liquid. White flour has the best baking quality and it alone makes for airy and light bread. Whole wheat also possesses good baking qualities, but fine is best. Rye produces a moist and good bread but has inferior baking quality – fine is best. Other good additions are: whole wheat, oats, - and wheat bran, sunflower seeds, linseeds, etc. If you choose half the amount of flour, it would produce a healthy, heavier bread. If you choose more than half the amount of white flour, you will get a lighter, more airy bread. Mix and vary the different flour types, but remember that if the measurements are to be precise, you must: • Measure the different types of flour individually. Don’t thump the different flour types together in the measuring cup, but brush away gently on top. When adding ingredients for different tastes, many ingredients can be used such as different herbs, spices, etc. Good hint regarding the kneading blade: If the kneading blade is stuck and cannot be removed for cleaning purposes, we recommend putting a little oil on the blade before placing it in the bread container. Cycle table Addition B PROCEDURE Bread Small Crust Light Medium 1. Dark Medium Light Basic bread Medium Dark Large Light Medium Dark Small Light Medium 2. Dark Medium Light Quick bread Medium Dark Large Light Medium Dark Small Light Medium 3. Dark Medium Light Whole grain bread Medium Dark Large Light Medium Dark Small Light 4. Medium Dark Quick Medium Light Whole grain bread Medium Dark Large Light Medium Dark Small Light Medium 5. Dark Medium Light Sweet bread Medium Dark Large Light Medium Dark Small Light Medium 6. Dark Medium Light French bread Medium Dark Large Light Medium Dark Small Light Medium 7. Dark Medium Light Cake Medium Dark Large Light Medium Dark TIME TIMER PRE- 3:04 3:04 3:04 3:11 3:11 3:11 3:21 3:21 3:21 1:45 1:45 1:45 1:47 1:47 1:47 1:50 1:50 1:50 3:19 3:19 3:19 3:25 3:25 3:25 3:36 3:36 3:36 2:02 2:02 2:02 2:05 2:05 2:05 2:10 2:10 2:10 3:21 3:21 3:21 3:26 3:26 3:26 3:36 3:36 3:36 3:25 3:25 3:25 3:33 3:33 3:33 3:45 3:45 3:45 1:10 1:10 1:10 1:20 1:20 1:20 1:30 1:30 1:30 WAR 1 M 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 30 30 30 30 30 30 30 30 5 5 5 5 5 5 5 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 KNE AD 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 KNEA RAIS D E 2 1 15 15 15 15 15 15 15 15 15 17 17 17 17 17 17 17 17 17 15 15 15 15 15 15 15 15 15 22 22 22 22 22 22 22 22 22 15 15 15 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 47 47 47 47 47 47 47 47 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 KNEA D 3 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RAIS KNE E AD 2 4 37 37 37 37 37 37 37 37 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 25 25 25 25 25 25 25 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 37 37 37 37 37 37 37 37 37 45 45 45 45 45 45 45 45 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 20s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RAIS BAKE E 3 E . 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 45 45 45 45 45 45 45 45 45 48 48 48 48 48 48 48 48 48 77 77 77 77 77 77 77 77 77 0 0 0 0 0 0 0 0 0 53 53 53 60 60 60 70 70 70 55 55 55 57 57 57 60 60 60 50 50 50 56 56 56 67 67 67 47 47 47 50 50 50 55 55 55 50 50 50 55 55 55 65 65 65 60 60 60 68 68 68 80 80 80 46 46 46 56 56 56 66 66 66 HEAT 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 8. J a m 1:20 15:00 9. Bake 1:00 15:00 0 0 0 0 0 0 10. Pasta 0:13 15:00 0 3 5 1 15s 4 11. Pizza dough 0:45 15:00 0 3 15 0 0 0 12. D o u g h 1:13 15:00 0 3 15 52 0 0 15 0 0 0 0 0 0 0 65 14 0 0 60 0 0 0 0 0 0 27 0 0 0 0 0 0 CARE AND CLEANING W ARNI NG Remove plug from socket to avoid an electric shock. Allow bread maker to cool down before cleaning. Do not immerse the main part of the bread maker in water or spray with any type of liquid, as this might damage and/or cause an electric shock. Clean the outside of the maker with a damp cloth. Bread container and kneading blade Both the bread container and the kneading blade have non-stick coating. Do not use harsh/abrasive cleaning products or objects on these parts as this might damage their surfaces. In time, the appearance of the surfaces will change because of dampness and steam. This is normal and has no negative effect on the use or effectiveness of the maker. Remove the bread container and kneading blade from the bread maker in order to clean them. Dry the outside of the bread container with a damp cloth. NEVER IMMERSE THE BAKING MACHINE in water. You can wash the inside by hand with soapy water. If the kneading blade is stuck on its shaft, fill the bread container with warm water and let it soak for c. 30 minutes or until the blade loosens and is easily removed. If the hole in the kneading blade gets blocked, carefully clean it with a wooden or plastic tooth pick. Warning: No part of the bread maker is dishwasher safe. DO NOT PLACE the bread container or the kneading blade in a dishwasher. Storing Ensure that all the parts are dry before storing. Remove all steam from the observation window. Close the lid and do not store anything on top of it. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available. Marketed by: AS WILFA Industriveien 25/P.O. Box 146 N-1483 SKYTTA NORWAY Phone: +47 67 06 33 00 Fax: +47 67 06 33 91