BMA-25 Bakemaskin BRUKSANVISNING

Transcription

BMA-25 Bakemaskin BRUKSANVISNING
BMA-25 Bakemaskin
NO
BRUKSANVISNING
SE
BRUKSANVISNING
DK
BRUGSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJE
GB
INSTRUCTION MANUAL
WWW.WILFA.COM
1. Spesifikasjon
Modell BMA-25
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
Når en bruker elektriske apparater må grunnleggende sikkerhetstiltak alltid følges, herunder de
nedenstående:
1. Les alle veiledninger for apparatet brukes.
2. Berør ikke varme overflater. Bruk alltid ovnsvotter når du håndterer den varme
brødbeholderen eller brødet.
3. For å forhindre elektrisk støt, senk da ikke ledning, støpsel eller brødbakeren i vann eller
annen væske.
4. Dette apparatet må ikke brukes av barn.
5. Nøye kontroll må utøves når et hvilket som helst apparat brukes av eller i nærheten av barn.
6. Ta støpselet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk eller for rengjøring. La det avkjøle
seg for deler settes inn eller tas vekk.
7. Unngå å berøre bevegelige deler.
8. Bruk ikke noe som helst apparat hvis ledningen eller støpselet er ødelagt eller etter at apparatet
virker på en feil måte eller har blitt ødelagt på noen som helst måte. Lever apparatet til autorisert
servicested for undersøkelse, reparasjon eller elektrisk justering.
9. Bruk av tilleggsdeler som ikke er anbefalt av produsenten av apparatet anbefales ikke, og det
kan lede til skader.
10. Bruk den ikke utendørs.
11. La ikke ledningen henge over bord- eller diskkanter, eller berøre varme overflater.
12. Plasser den ikke i nærheten av varm gass eller elektrisk varmeapparat eller i en oppvarmet
ovn.
13. Stor forsiktighet må utvises når en flytter et apparat som inneholder varm olje eller andre
varme væsker.
14. For å stanse, trykk på STOP, grip fatt i støpselet og trekk det ut av kontakten i veggen. Trekk
aldri i ledningen.
15. Bruk ikke apparatet til annet enn det det er lagd for.
16. Dette produktet er kun beregnet for husholdningsbruk.
17. For å unngå å ødelegge maskinen, sett da ikke brødbeholderen eller noen annen gjenstand på
toppen av enheten.
18. Rengjør den ikke med skuresvamper. Brødbeholderen og eltekroken har en ikke-klebrig
overflate.
19. Bruk ikke brødmaskinen som oppbevaringssted og plugg ikke til noe utstyr da dette
kan forårsake brann eller elektrisk støt.
20. GJEM DENNE INSTRUKSJONEN.
2. Produktegenskaper
1.
2.
3.
4.
5.
Skorpe Mørk / Medium / Lys
Det kan velges mellom 3 ulike størrelser på brødet. Stort (3), medium (2), lite (1).
68 programmerte program. (Se Programmerte program)
15 timers tidsur
Backupsystem for strømbrudd i 5+/-2 minutter
6.
7.
8.
9.
Signallampe for FORVARMING, ELTING, HEVING, STEKING og VARMING
Hurtigtest (selvdiagnostiserende testprogram)
Gir lydimpuls (8 ganger) for påfylling av ingredienser til VANLIG og SØTT brød.
Øke heving med en forlengelse på 10 minutter av gangen 5 minutter før slutten av
hevingsprosessen. Gir lydpuls med 4 sekunders intervaller i 1 minutt. Forlengelsestiden kan
økes ved å trykke VALG-knappen i et slikt intervall, det vil si etter det første lydpulssignal og
før den går over til neste prosess.
10. Øke steketid med en forlengelse på 10 minutter av gangen 5 minutter før slutten av
stekeprosessen. Gir lydpuls med 2 sekunders intervaller i 1 minutt. Steketiden kan forlenges
ved å trykke SKORPE-knappen i et slikt intervall, det vil si etter det første lydpulssignalet
og før den går over til neste prosess.
11. Utstyrt med meget nøyaktig målekopp og måleskje.
12. Avtakbart lokk for enkel rengjøring.
13. Stort observasjonsvindu.
14. Varselfunksjon for program ferdig.
INNSTILLING AV OG FUNKSJONER PÅ KONTROLLPANEL Merk:
Vær sikker på at tasten trykkes inntil du hører en lydpuls.
English
Norsk
Loaf size indicator lights
Indikatorlampe for brødstørrelse
Loaf button
Brødtast
Timer button
Timertast
Start/stop button
Start/stopptast
Select button
Valgtast
Crust button
Skorpetast
Display window
Display vindu
crust colour indicator lights
Indikatorlampe for skorpefarge
cycle progress indicator panel
Indikatorpanel for syklusprogresjon
1. DISPLAY VINDU
*Viser ett siffer for innstillingstall (Ett av numrene fra 1 til 12, avhengig
av innstillingen som du velger for denne spesielle oppskriften *Viser
minutt – for – minutt nedtelling for steketiden.
*Viser feil med en ”E” – varselkode i vindu.
2. TIMER
*Bruk TIMER for å utsette bakingen.
*Trykk for å øke ferdigstillelsestiden med 10 – minutters intervaller.
Maksimalt antall utsettelsestimer er omtrent 15. Hvis utsettelsestiden
overstiger maksimumsgrensen, går ferdigstillelsestiden tilbake til den
forhåndsstilte tiden.
3. VALG
*Trykk ned for å velge størrelse på det brødet som du skal lage. Vær
sikker på at valget er i samsvar med den oppskriften du har valgt.
4. START / STOPP
*Den virker som AV / PÅ – bryter for START og STOPP. Trykk ned
for å starte eller for å begynne timer – nedtellingen for å utsette
fullføringen Trykk og hold ned inntil du hører en lydpuls for å stanse
bruken eller for å stanse en timer – innstilling.
5 SKORPE
*Trykk for å velge ønsket farge på brødet ditt – lyst, medium eller
mørkt.
3. Beskrivelse av funksjoner 1. Program for tilbereding av brød
Maskinen har 63 uavhengige programinnstillinger for brød og kake. I tillegg er det program for
SYLTETØY, STEKING, PIZZADEIG OG DEIG. Således finnes det totalt 68 forskjellige program.
2.
Varselfunksjon for program ferdig
Automatisk ferdigstillelse. Når programmet er avsluttet, vil en summer varsle bruker om at maten
er ferdig.
3. Timer
Forhåndsinnstill forlengelsestiden for ferdigstillelse av valgt program. Timer kan innstilles med 10minuttersøkninger, og maksimal forlengelsestid er omtrent 15 timer.
4.
Visningsfunksjon
Tiden i displayet teller nedover minutt for minutt inntil det når 0.
5.
Varmefunksjonen
Etter steketiden går apparatet inn i et hold-varm-modus for å holde brødet ferskt og varmt.
6.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Summerfunksjonen
g.
Strøm på
Gyldig tast inn
Ugyldig tast inn
Tilførsel av ingredienser
Prosedyren ferdig
Høy eller lav temperatur
når stekeprosessen startes
Steketidsjustering
h.
Hevingstidsjustering
7.
Lang lydpuls
Kort lydpuls
Lang lydpuls
8 korte lydpulser
Kort-lang-kort-lang-kort-lang lydpuls
2 lange lydpulser
korte lydpulser med 4 sekunders intervaller og
varighet i 1 minutt.
korte lydpulser med 2 sekunders intervaller og
varighet i 1 minutt.
Varselfunksjon for øking av hevingstid.
Øke hevingstid med intervaller på 10 minutter av gangen 5 minutter før slutten av
hevingsprosessen. Gir lydpulser med 4 sekunders intervaller i 1 minutt. Hvis du synes at
hevingstiden er under det som er tilfredstillende, kan du forlenge hevingstiden med en 10minuttersperiode ved å trykke på VALG-knappen en gang. Displayet viser sluttiden inklusive
forlengelsen.
Ved de siste 5 minuttene av den forlengede hevingstiden vil maskinen gi en den andre muligheten
til å øke hevingstiden igjen. En kan fortsette å forlenge hevingen for ytterligere 10 minutter eller la
dette være for å la maskinen arbeide seg inn på neste trinn.
8.
Varselfunksjon for å øke steketid.
Øke steketid med intervaller på 10 minutter av gangen 5 minutter før slutten av stekeprosessen. Gir
lydpulser med 2 sekunders intervaller i 1 minutt. Hvis en synes at steketiden er under det som er
tilfredstillende, kan en forlenge steketiden med en l0-minuttersperiode ved å trykke på SKORPEknappen en gang. Displayet viser sluttiden inklusive forlengelsen.
Ved de siste 5 minuttene av den forlengede steketiden vil maskinen gi en den andre muligheten til å
øke steketiden igjen. En kan fortsette å forlenge stekingen for ytterligere 10 minutter eller la dette
være for å la maskinen arbeide seg inn på neste trinn.
INNSTILLINGSBESKRIVELSE
Vanlig brød
Disse innstillingene brukes for brød som hovedsakelig bruker hvitt mel, selv om noen oppskrifter
inneholder mindre mengder av hel hvete også. Disse innstillingene har det minste antall med
hevingssykluser og kortest sammenlagt tid før stekingen er fullført. Derfor vil brødene være noe
tettere enn franskbrød eller søte brød.
Helkornbrød
Disse innstillingene brukes for oppskrifter med større mengder av hele hvetekorn eller rugmel, havre
eller kli. De starter med en forsinkelsesperiode på 30 minutter der melet eller kornet gjøres
gjennomvåte i de flytende ingrediensene. Gjennomvætingen gjør at melet eller kornet mykner og
hjelper ingrediensene å blande seg godt. Disse innstillingene har også en ekstra hevingssyklus for å
gjøre det mulig for tung hvete/tunge korn å utvide seg. I alminnelighet er helkornbrød kortere og tettere
enn Vanlig, Franskbrød eller Søte brød.
Franskbrød
Tradisjonelt har franskbrød en mer sprø skorpe og lettere innvendig konsistens enn vanlig brød.
Oppskrifter inneholder vanligvis ikke smør, margarin eller melk.
Hurtigbrød
Bruk disse innstillingene før rask brødlaging. Men smaken på brødet blir bedre ved lang steking.
Søte brød
Bruk disse innstillingene for oppskrifter som benytter større sukkermengde, eller søte
ingredienser slik som rosiner, tørket frukt eller sjokolade. Steketemperaturen er redusert for å
unngå at det blir brent og den ekstra hevingssyklusen gir brødet en lett og luftig konsistens.
Kake
Bruk denne innstillingen for å lage kake. Husk at en stor dose med sukker kan få fargen på kaken til å
bli mørkere etter steking.
Steke
Dette programmet fører til at brødbakeren steker i en time.
• Hvis strømmen blir borte under hevingsprosessen, mister maskinen sin hukommelse og vil
ikke gå automatisk til steking. Istedenfor å kaste deigen, kan du la deigen være i
brødmaskinen inntil den har hevet seg til ønsket størrelse. Når strømmen er tilbake innstill
programmet på STEKE for å starte stekeprosessen.
• Bruk denne innstillingen for å varme opp syltetøy på nytt. La ikke brødbakeren være uten tilsyn
når den arbeider under dette programmet. Bruk ikke denne innstillingen for å varme opp smør
da for mye varme vil ødelegge smaken på smøret og svært varmt smør kan også renne ut når en
tar brødbeholderen ut av brødmaskinen.
Pasta
Bruk denne innstillingen for å lage pasta.
Deig
Du kan lage deig av en hvilken som helst type ved å bruke denne innstillingen. Denne
innstillingen lager kun deig og vil ikke steke. Deigen kan formes til å lage pizza, rundstykker,
saltstenger, smultringer og runde eller flettede brød som så må stekes i en ovn.
Syltetøy
Bruk denne innstillingen for å lage syltetøy. Ingrediensene vil bli blandet mens de er varme. Du kan
lage ditt favorittsyltetøy ved å bruke jordbær, appelsin, osv.
Pizza
Bruk denne innstillingen for å lage pizzadeig.
9. Programindikatorlampe
Denne viser den aktuelle arbeidsprosessen, nemlig; Forvarming, Heving, Elting, Steking og
Hold-varm prosessene.
10.
Varselfunksjon for tilførsel av ingredienser
Gir lydpuls (8 ganger) for tilførsel av ingredienser for BASIS og SØTT brød.
11.
Hurtigtest
Selvdiagnostiserende testprogram.
12.
Backupfunksjon ved strømbrudd
Når strømmen avbrytes, vil backupsystemet straks sette mikroprosessorene i venting i omtrent 6
minutter (6 minutter +/- 3 minutter). Når strømtilførselen er normal, starter mikroprosessoren opp
igjen og starter fortsettelsen av arbeidet på det trinn der den ble avbrutt.
MERKNAD: STEKERESULTATET VIL BLI PÅVIRKET DA PROSESSOREN HAR BLITT
SLÅTT OVER PÅ VENTING I EN PERIODE PÅ OMTRENT 6 MINUTTER.
13.
START/STOPP-tast
Den virker som en bryter, trykk ned for å starte stekeprosedyren i valgt prosedyre, trykk og hold i
omtrent 3 sekunder for å slå av den valgte prosedyren.
14.
Timer
Trykk ned for å stille inn tiden i 10-minutterstrinn, trykk ned og hold tasten for å få tiden justert fra
området for basis steketid til maksimal forlengelsestid. (Inntil 15 timer frem i tid.)
15.
Kontrollpanel
Valgmuligheter for steketid og oppskriftsvalg: VALG, TIMER, SKORPE, BRØD STØRRELSE og
START/STOPP. Fem individuelle signal for programtrinnet, nemlig FORVARMING, ELTING,
HEVING, STEKING og VARMING.
16. SKORPE-tast
Med denne velges brødfargen med tre valg: LYST, MEDIUM og MØRKT.
17. VALG-tast
Med denne velges brødstørrelsen med 3 valg: stort brød (3), medium brød (2), lite brød
(1).
18. VALGtast
Velger prosedyrene som anvist nedenfor:
VALG
SKORPE
Mørk
Oppskrift 1-Vanlig
Oppskrift 2 - Hurtig
Oppskrift 3-Helkorn
Oppskrift 4 -Hurtig
Helkorn
Oppskrift 5 - Søte brød
Oppskrift 6-Franskbrød
Oppskrift 7 - Kake
Oppskrift 8 - Syltetøy
Oppskrift 9 - Steke
Oppskrift 10 - Pasta
Oppskrift 11 - Pizzadeig
Oppskrift 12 - Deig
BRØD
Lite
Medium
v
v
v
v
Stort
V
V
V
V
9
9
9
9
v
v
v1
V
V
v1
9
9
9
-
-
-
-
-
-
-
-
Totalt
-
-
V
V
V
V
Medium
V
V
V
V
Lys
v
v
v
v
V
V
V
V
V
V
v
v
v
v
v
v1
-
-
-
-
-
-
-
Merknad 1: Bare i liten, vanlig og stor størrelse
v
v
v
v
VALG
1
1
1
1
1
68
4. Feilkoder og beskrivelser
Problem og
feilkode
Brød stekes ikke
ordentlig
(E:01) vises i
displayvinduet
Mulig(e) årsak(er)
1. Ikke noe eltekrok i brødbeholderen,
eller eltekroken er ikke skikkelig
montert.
2. Motoren går ikke normalt
3. Feil ved varmeren
Temperaturen på innersiden av indre
beholder er høyere enn 40 grader Celsius
ved oppstart. Mulig forårsaket ved oppstart
av annen porsjon rett etter at første porsjon
er ferdig.
Løsning
1. Kontroller at eltekroken
er ordentlig satt ned på
aksel
2. Skift ut motor
3. Skift ut varmer
Temperaturen for høy i indre
beholder. Åpne lokket og ta
vekk brødbeholderen for å
avkjøle innsiden.
Etter at panelbeskjeden
forsvinner, sett så
brødbeholderen tilbake i øvre
beholder og trykk START
(E:02) vises i
displayvinduet
Sensorstrøm borte da sensorkopling er
løsnet eller brutt.
(E:03) vises i
displayvinduet
Sensorstrøm kortsluttet da komponent er
Skift ut trykt kretskort
blitt gammel eller loddepunkter er kortsluttet. og/eller sensor.
(E:04) synes i
displayvinduet
Sensortemperatur overstiger 160 grader
Celsius. Mulig forårsaket av logiske
problemer med kretskortet under
datainnhenting.
Hvis dette er tilfelle, vil den termiske
bryteren slå av strømmen.
Sensortemperatur lavere enn 80 grader
Celsius rett etter stekeprosessen. Mulig
forårsaket av feilfunksjon i
varmerkontrollen.
Sensortemperaturen overstiger 60 grader
Celsius under hevingsprosessen. Mulig
forårsaket av feilfunksjon i
varmerkontrollen.
1. Løse deler.
2. Driverbeltet for løst eller for stramt
3. Dårlig motor
4. Slitasje i foring
(E:05) synes i
displayvinduet
(E:08) synes i
displayvinduet
Støy
Skift ut trykt kretskort og
sensor.
Skift ut trykt kretskort
Skift ut trykt kretskort
Skift ut trykt kretskort
1.
2.
3.
4.
Fiks løse deler
Juster beltestramhet
Skift ut motor
Bytt ut slitte foringer
5. Driftsprosedyre
5.1 Laging av brød
1. Åpne lokket og ta vekk brødbeholderen ved å trekke til front og så rett opp. Det er viktig å
fjerne brødbeholderen istedenfor å legge i ingrediensene mens beholderen er i maskinen for
derved å unngå å tilfeldig søling av ingredienser. Disse vil lett brenne seg fast under
brødstekingen.
Advarsel: Plasser brødbakeren der den står støtt og sikkert.
2. Sett eltekroken på akselen inne i brødbeholderen ved å føre den flate siden av eltekroken
jevnt med den flate siden av aksel. Skyv eltekroken fast på akselen. Eltekrokene bør vende
hver sin vei for beste elteresultat. Du kan også sette inn eltekrokene med litt olje for å få de
til å slippe brødet lettere etter steking.
• Vær sikker på at du setter eltekroken fast på plass, ellers kan eltekroken falle av under bruk,
noe som kan ha innvirkning på eltingen eller blandingen.
• Vær sikker på at akselen er ren for alle rester (f. eks. deig). Dette vil sikre at eltekroken vil
falle ordentlig på plass.
3. Velg en oppskrift fra kokebokseksjonen. Når en følger oppskriftene:
Mål opp ingrediensene forsiktig og nøyaktig. For å måle væsker bruk da en gjennomsiktig
målekopp for væsker. Det er viktig at vannet holder ca 40 oC. Når tørre ingredienser måles opp,
bruk da en standard målekopp og stryk av med en kniv med rett kant. Unøyaktige mål, selv bare
små feil, kan føre til et helt annet resultat. Bruk standard måleskjeer og stryk av med en kniv
med rett kant.
•
Tilfør alltid ingrediensene i brødbeholderen i den rekkefølge som de er listet opp.
1. Væske
2. Tørre ingredienser
•
•
4.
3. Gjær
Gjær tilføres alltid til slutt. Vær sikker på at gjæren ikke kommer til de flytende
ingrediensene.
Vær sikker på at du ikke blander gjæren med noen av de fuktige ingrediensene, særlig når du
bruker forsinkelsestidsfunksjonen (ønsker brødet senere), ellers kan det hende at brødet ikke
heves ordentlig. Lag en fordypning i melet som gjæret legges oppi.
Sett brødbeholderen tilbake i enheten. Trykk ned beholderen inntil du hører at den klikker
seg fast i stilling.
Spesiell merknad: Hvis brødbeholderen ikke blir installert i riktig retning eller klikkes riktig fast, vil
ikke eltekroken virke. Brødbeholderen kan bare installeres i den anviste posisjonen.
5.
Lukk lokket og kople til støpslet i en kontakt. Du hører en lydpuls, displayvinduet vil blinke
"0:00".
6.
Velg den riktige innstillingen for oppskriften din ved å trykke på PROGRAM-tasten på
kontrollpanelet. Hver gang PROGRAM trykkes ned, vil tallet i displayvinduet rykke frem
til neste innstilling.
Vær sikker på at du trykker tasten inntil du hører en lydpuls.
7.
Velg den riktige innstillingen for brødet ditt ved å trykke SKORPE-knappen. Hver gang
SKORPE trykkes ned, vil lyset skifte fra Medium, Mørkt, Lyst og så tilbake til Medium
igjen.
8. Velg den riktige innstillingen for brødstørrelse ved å trykke på VALG-knappen. Hver gang
VALG trykkes ned, vil lyset ved siden av den i displayvinduet skifte fra en størrelse til en
annen.
9. Trykk ned START/STOP-knappen. Steketiden i timer og minutter vil komme frem på
displayet. Det vil telle ned den gjenstående steketiden i ettminuttstrinn (2:44, 2:43, osv.)
inntil brødet er ferdig. Når steketiden er gått ut, vil en signaltone lyde tre ganger, og
displayvinduet vil blinke "0:00".
Advarsel: For å unngå skade på overflaten av brødbakeren, sett ikke noen gjenstand eller
den varme brødbeholderen på toppen av enheten.
10. Denne brødbakeren er laget med en tidsøking for både HEVING og STEKING. Fem
minutter før ferdigstillelsen av disse to prosessene, gir brødbakeren lydpulser for at en skal
passe på og venter på justering dersom det er ønskelig.
For å forlenge hevingstiden, trykk ned VALG, og hevingen forlenges for ytterligere 10 minutter.
Hvis hevingstiden forlenges, vil brødbakemaskinen gi en ny mulighet for å forlenge hevingstiden,
og hevingstiden kan forlenges i til sammen 20 minutter. Dersom dette ikke gjøres, vil maskinen
fortsett å arbeide seg over til neste trinn.
For å forlenge steketiden, trykk ned SKORPE og stekingen forlenges for ytterligere 10 minutter.
Hvis steketiden forlenges, vil brødbakemaskinen gi en ny mulighet for å forlenge steketiden, og
steketiden kan forlenges i til sammen 20 minutter. Dersom dette ikke gjøres, vil maskinen fortsette
å arbeide seg over til neste trinn.
11. Denne brødbakeren er utstyrt med en "Hold-varm"-funksjon som automatisk starter når
steketiden er over. Kolonet i "0:00" vil fortsette å blinke i opp til 60 minutter etter at stekingen er
ferdig og vil holde brødet varmt i denne perioden. Ved timens slutt, vil kolonet stanse
blinkingen, men "0:00" vil fortsatt vises i displayvinduet. Du kan ta vekk brødbeholderen når
som helst i løpet av "Hold-varm"-perioden. For å skru av "Hold-varm"-funksjonen før de 60
minuttene er ute, press da ganske enkelt START/STOPP-knappen og hold den inntil den gir en
lydpuls. "0:00" vil forsvinne og displayvinduet vil være tomt. Ta støpslet ut av kontakten når du
er ferdig.
12. Denne brødbakeren har et hendig observasjonsvindu, slik at du kan se på utviklingen av
brødet etter hvert som det blandes, eltes og stekes. Av og til kan noe damp dannes i vinduet
under prosessen. Hvis det danner seg damp, kan du løfte opp lokket for å se på innsiden
under blande- og eltetrinnene, men ÅPNE IKKE LOKKET UNDER STEKETRINNET
(omtrent den siste timen eller så) da dette kan føre til at brødet faller sammen.
13. For å fjerne brødbeholderen fra brødbakeren, bruk da ovnsvotter for å åpne lokket og ta bort
brødbeholderen ved å trekke mot fronten og så rett opp. Rist brødet ut på en avkjølingsrist.
Brødbeholderen har slippbelegg slik at brødet bør komme lett ut. Bruk ikke metallgjenstander
for å fjerne brødet da disse kan skrape opp slippbelegget. Bruk ikke metallredskaper for å
fjerne brødet fra brødbeholderen, stikk en flat gummi- eller plastikkspade langs sidene på
beholderen for å løsne brødet. Hvis eltekroken henger fast i bunnen av brødet, bruk da kanten
på en plastikkskje eller noe annet ikke-metallisk redskap for å fjerne den. Bruk ikke en kniv
eller annen skarp metallgjenstand da dette vil skrape opp slippbelegget på eltekroken.
Undersøk alltid for å se hvor eltekroken er når du tar vekk et bakt brød. Hvis den sitter fast i
brødet, kan du tilfeldig skade den gjennom å skjære i den når du skiver opp brødet.
Sett brødet oppreist på en avkjølningsrist i omtrent 20 til 30 minutter før det skjæres opp.
5.2 Programmering av tidsforsinker.
Før du trykker på START/STOPP, settes timeren på akkurat så lang tid som du ønsker å vente før
brødet er ferdiglaget.
Bruk TIMER FUNKSJONEN når du ønsker å utsette fullføringen av brødet. Denne funksjonen
gir deg anledning til å utsette steketiden i opp til omtrent 15 timer. For eksempel gir den deg om
kvelden muligheten til å stille TIMEREN, slik at du kan våkne opp og ha ferskt brød klokken 8
neste morgen.
FOR Å STILLE INN TIMEREN, FØLG DA DISSE VEILEDNINGENE:
Merknad: Ikke bruk UTSETTELSESfunksjonen og TIMEREN i forbindelse med oppskrifter
som bruker ingredienser som kan ødelegges, slik som egg, frisk melk, yoghurt, eller ost.
1. Ved innstilling av TIMEREN må du bestemme deg når du vil ha brødet ferdig. For eksempel
hvis klokken er 8 om kvelden når du legger alle ingrediensene i brødbeholderen, og du har lyst
til å våkne opp til lukten av nybakt brød klokken 8 neste morgen, trenger du 12 timer før brødet
er ferdig. Når du har valgt den riktige innstillingen for oppskriften din (for eksempel hvis du
vil lage et vanlig brød, med medium skorpe, trykker du på PROGRAM inntil nummer 1 vises
på displayet, så trykker du på SKORPE til medium og BRØD til 2), innstiller du ganske enkelt
TIMEREN på det totale antall timer - i dette tilfelle 12 timer.
2. Trykk ned "Timer"-knappen på kontrollpanelet og 3:10 - tiden for denne innstillingen - vil
automatisk komme opp i displayvinduet. Fortsett å trykke "Timer" inntil displayet viser
12:00. Du behøver ikke å foreta noen matematiske beregninger av forskjellen mellom
innstillingstiden (3:10) og det totale antall timer som du ønsker (12:00). Maskinen vil
automatisk justere seg. Innstill ganske enkelt TIMER på det totale antall timer (12). Dersom du
trykker forbi 12:00, trykk da bare ganske enkelt "Timer" til tallet kommer opp igjen.
3. Straks du har innstilt tiden, trykk på START/STOPP-knappen. Kolonet (: ) på displayet og
også lyset for Forvarme vil blinke for å vise at TIMER er innstilt og at nedtellingen vil
begynne. TIMER vil telle ned i perioder på ett minutt. Når displayet når 0:00, er brødet
ferdig og summeren vil lyde.
Tillegg A: Ingredienser til oppskrifter
Denne bakemaskinen har 12 ulike programmer. Program 1-6 gir ulike brødtyper og du kan
samtidig velge mellom 3 ulike størrelser på deigen. Vi har også valgt å ta med oppskrifter med
glutenfritt mel.
Vi har valgt og komme med en grunnoppskrift, som du kan ta et utgangspunktet i. Denne
grunnoppskrifter passer til program 1-4.
Grunnoppskrift - bruk program 1-4 avh. av melblandingen du bruker.
Ingredienser
Lite (1)
Medium (2)
Stort (3)
Vann 40˚C
Olje
Salt
Sukker
Mel
Tørrgjær
2,75 dl
1,5 ss
1 ts
(2 ts)
8 - 8,5 dl
1 ts
3,25 dl
2 ss
1,5 ts
(2 ts)
9,5 - 10 dl
1-1 ¼ ts
4,0 dl
2,5 ss
2 ts
(2 ts)
12 -12,5 dl
1,5 ts
Program 1 er det vanligste programmet og brukes når du skal lage vanlig brød og loff.
Program 2 er hurtig brød. Bruk grunnoppskriften og tilsett 1 ts ekstra med tørrgjær samt 1 ss
ekstra med sukker (avh. av størrelse på deigen).
Program 3 er helkorn brød og brukes hvis du velger mye helkorn og annet grovt mel.
Program 4 er hurtig helkorn brød. Bruk grunnoppskriften og tilsett 1 ts ekstra med tørrgjær samt
4 ss - 5 ss - 6 ss ekstra med sukker (avh. av størrelse på deigen).
FORSLAG TIL ULIKE MELBLANDINGER TIL PROGRAM 1-4
Lite brød med ca 8 - 8,5 dl mel
1.
2 dl havregryn
1/2 dl linfrø
6 dl hvetemel
2.
1 dl solsikkefrø
2 dl sammalt hvete
5,5 dl hvetemel
3.
1 dl sammalt hvete grov
2 dl sammalt hvete fin
5 dl hvetemel
Middels brød med ca 9,5 - 10 dl mel
1.
2 dl sammalt hvete grov
2,5 dl sammalt hvete fin
ca 5 dl hvetemel
2.
2 dl sammalt hvete fin
1 dl sammalt hvete grov
1 dl sammalt rug fin/grov
5,5 - 6 dl hvetemel
3.
2 dl sammalt hvete fin/grov
2 dl sammalt rug fin/grov
5,5 - 6 dl hvetemel
4.
1 dl hvetekli
2 dl sammalt hvete
6,5 - 7 dl hvetemel
5. Loff
9,5 dl hvetemel
6.
1 dl hele hvetekorn
1 dl solsikkefrø
1 dl sammalt rug fin
2 dl sammalt hvete grov/fin
5 dl hvetemel
7. Ostebrød
Se grunnoppskrift (eller 9 dl hvetemel og 1 dl solsikkefrø)
100-150 gram ost (Jarlsberg, cheddar e.l.)
2,3 ts oregano, valgfritt
1 ts mer med salt
NB Velger du mye ost, blir brødet noe flatere enn ellers.
Stort brød med ca 12 - 12,5 dl mel
1.
3 dl sammalt hvete grov
2 dl sammalt rug fin
7 dl hvetemel
2.
2 dl helkorn
1 dl havre
1 dl solsikkefrø
2 dl sammalt rug fin
6,5 dl hvetemel
3. Loff
10,5 dl hvetemel
eller 10 dl hvetemel og 1 dl solsikkefrø
Melblandinger
Vurder de ulike forslagene til melblandinger i forhold til størrelsen på oppskriftene. Husk, hvis du
ønsker lettere brød, velg mer vanlig hvetemel og mindre annet. Lag dine egne spennende
oppskrifter. Hvis du kun bruker hvetemel og sammalt mel, velger du mindre melmengde enn om
du har i f.eks. solsikkefrø, linfrø e.l.
Søte brød - bruk program 5
Bruk grunnoppskriften og tilsett i 4 ss - 5 ss - 6 ss sukker.
Søt grunndeig til f.eks. julekake og hvetekake
Ingredienser
Lite
Melk/væske 40˚C
3 dl
Smeltet marg./olje
3 ss
Sukker
4 ss
Kardemomme
½ ts
Hvetemel
8,5 dl
Tørrgjær
1 ts
Tilsett rosiner, nøtter sukat el.a. etter ønske
Middels
Stort
3,5 dl
4 ss
1 dl
½ ts
10 dl
1 ts
4,0
1 dl
1,5
1 ts
11 dl
1 ts
Julekake - stor
2 dl melk
1 ½ dl vann
1 egg
6 ss smør
10 dl hvetemel
6 ss sukker
1 /2 ts salt
3 1 /2 ts tørrgjær
2 dl rosiner, has i ved slutten av eltingen
Smør på litt egg ca. 10 min. uti stekingen
Fransk brød - bruk program 6
Ingredienser
Vann 40˚C
Olje
Salt
Mel
Tørrgjær
Kake - bruk program 7
Lite
2,75 dl
3/4 ss
1 ts
8 dl
3/4 ts
Middels
3,25 dl
1 ss
1,5 ts
9 dl
1 ts
Stort
4,0 dl
1,5 ss
2 ts
11,5 dl
1 ts
Sjokoladekake
6 egg
2 dl kulturmelk
5 ss smeltet smør
2 dl sukker
3 ts vaniljesukker
4 1 /2 dl hvetemel
3 ss kakao
4 ts bakepulver
Syltetøy - bruk program 8
Jordbær syltetøy
500 gr jordbær
3,2 dl sukker
1 ts Jam syltepulver (kan sløyfes)
Blandes inn i sukkeret. Tilsettes når det er igjen 10 min. av programmet.
Bake - bruk program 9
Dette programmet brukes hvis du kun skal steke en ferdig deig.
Pasta deig - bruk program 10
Pasta deig
4 dl siktet durumhvte
4 dl hvetemel
5 egg
1 ts salg
2 ss olje
Kok pastaen uten lokk, tilsett salt når vannet koker.
Pizza deig - bruk program 11
Pizza
4 dl vann 40˚C
10 dl hvetemel
4 ss olje
1 ts salt
2 ts sukker
2 ½ ts tørrgjær
Deig - bruk program 12
Boller
3 ½ dl melk
150 - 200 gr smeltet smør
1 dl sukker
Kardemomme etter smak
1 ts vaniljesukker
9 dl hvetemel
2 ½ ts tørrgjær
1 egg
Rosiner
Etterheves i ca. 1/2 t etter utbaking. Stekes v/ 200 oC i ca. 15 min. Gir 20 store boller.
Glutenfritt brød - bruk program 1 Se også oppdaterte glutenfrie oppskrifter på
www.wilfa.com
Glutenfrie oppskrifter for Wilfa Brødbakemaskin BMA-25
Basert på Semper
Program1- Mørk skorpe - Stor (3)
6,3 dl vann
5ss olje
750gr semper m/fiber
2ss farin
1,5 ts salt
3ss hirseflak
3,5 ts gjær
2ss fiber husk
Bland ut fiberhusk sammen med vannet i formen og tilsett resten av de våte ingrediensene. Tilsett
deretter de tørre ingrediensene. Ha i gjær til slutt, den skal ideelt sett ikke komme i kontakt med
vannet før bakeprosessen begynner.
Basert på TORO
Program 6 - Mørk skorpe - Medium størrelse (2)
9 dl (450g) TORO brødblanding
4 dl vann
2ts tørrgjær
Ha væsken (37°C) i beholderen. Tilsett brødblandingen og gjæren. Innstill maskinen på 3-4 timer
(fransk). Oppskriften kan brukes på alle TORO glutenfrie varianter, gjerne også i blanding.
Basert på TORO
Program 1 - Mørk skorpe - Stor (3)
6,2 dl vann
4ss olje
1pk grov Toro poser (400gr)
200gr lys kakemiks
100gr havre m/urter
2 ¼ ts gjær
2ss fiber husk
Bland ut fiberhusk sammen med vannet i formen og tilsett resten av de våte ingrediensene. Tilsett
deretter de tørre ingrediensene. Ha i gjær til slutt, den skal ideelt sett ikke komme i kontakt med
vannet før bakeprosessen begynner.
Husk at ingrediensene alltid skal tas i den rekkefølge de er nevnt her. Unngå å la tørr gjæren
komme i kontakt med væsken før stekeprosessen starter.
Saltmengden varierer du etter ønske. Vi bør spise lite salt, men det gir god smak med litt ekstra.
Sukker bruker vi vanligvis ikke i brød, men det øker bakeevnen. I brød med tørrgjær er det
anbefalt litt, og i hurtigbrød er det nok en fordel.
Melmengden kan varieres noe +l- 0,5 dl avhengig av bakeevne og oppsuging av væske.
Hvetemel har størst bakeevne og gir alene luftige og lette brød.
Sammalt hvete har også god bakeevne, men fint bedre enn grovt. Altså lettere brød med fint
sammalt enn med grov sammalt.
Rug gir et saftig og godt brød, men har noe mindre bakeevne - fint mer enn grovt.
Andre gode tilsetninger er: hele hvetekorn, havregryn, havre - og hvetekli, solsikkefrø, linfrø e.l.
Velger du halvparten av melmengden hvetemel, får du et godt og sundt brød - grovt. Velger du
mindre enn halparten hvetemel, vil du få et sunt, men tyngre brød.
Velger du mer enn halvparten hvetemel, vil du få et lettere og luftigere brød p.g.a. bakeevnen.
Bland og varier meltype, men husk hvis målet skal bli nøyaktig må du:
* måle melsortene hver for seg
* ikke dunke sammen melet i dl-målet, men stryke lett av på toppen.
Når det gjelder smakstilsetninger kan mange ingredienser brukes, som ulike urter, krydder.
Godt råd mht eltekroken
Hvis eltekroken sitter så hardt fast i bollen at du ikke får fjernet dem for rengjøring, anbefaler vi at
du tar litt olje i eltekrokene før du setter dem på plass i bollen.
Syklustabell
Tillegg B
PROSEDYRE
Brød
Lite
1.
Vanlig brød
2.
Hurtigbrød
3.
Helkornød
4.
Hurtig
helkornbrød
5.
Søtt brød
6.
Franskbrød
7.
Kake
Skorpe
Lyst
Medium
Mørkt
Middels Lyst
Medium
Mørkt
Stort
Lyst
Medium
Mørkt
Lite
Lyst
Medium
Mørkt
Middels Lyst
Medium
Mørkt
Stort
Lyst
Medium
Mørkt
Lite
Lyst
Medium
Mørkt
Middels Lyst
Medium
Mørkt
Stort
Lyst
Medium
Mørkt
Lite
Lyst
Medium
Mørkt
Middels Lyst
Medium
Mørkt
Stort
Lyst
Medium
Mørkt
Lite
Lyst
Medium
Mørkt
Middels Lyst
Medium
Mørkt
Stort
Lyst
Medium
Mørkt
Lite
Lyst
Medium
Mørkt
Middels Lyst
Medium
Mørkt
Stort
Lyst
Medium
Mørkt
Lite
Lyst
Medium
Mørkt
Middels Lyst
Medium
Mørkt
Stort
Lyst
Medium
Mørkt
TID
3:04
3:04
3:04
3:11
3:11
3:11
3:21
3:21
3:21
1:45
1:45
1:45
1:47
1:47
1:47
1:50
1:50
1:50
3:19
3:19
3:19
3:25
3:25
3:25
3:36
3:36
3:36
2:02
2:02
2:02
2:05
2:05
2:05
2:10
2:10
2:10
3:21
3:21
3:21
3:26
3:26
3:26
3:36
3:36
3:36
3:25
3:25
3:25
3:33
3:33
3:33
3:45
3:45
3:45
1:10
1:10
1:10
1:20
1:20
1:20
1:30
1:30
1:30
TIMER
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
FORV ELT
ARM 1
E
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
ELT
2
HEV
1
15
15
15
15
15
15
15
15
15
17
17
17
17
17
17
17
17
17
15
15
15
15
15
15
15
15
15
22
22
22
22
22
22
22
22
22
15
15
15
15
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
21
21
21
ELT
3
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
47
47
47
47
47
47
47
47
47
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
HEV
ELT
2
4
37
37
37
37
37
37
37
37
37
0
0
0
0
0
0
0
0
0
25
25
25
25
25
25
25
25
25
0
0
0
0
0
0
0
0
0
37
37
37
37
37
37
37
37
37
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
HEV STEK
3
E
.
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
45
45
45
45
45
45
45
45
45
48
48
48
48
48
48
48
48
48
77
77
77
77
77
77
77
77
77
0
0
0
0
0
0
0
0
0
53
53
53
60
60
60
70
70
70
55
55
55
57
57
57
60
60
60
50
50
50
56
56
56
67
67
67
47
47
47
50
50
50
55
55
55
50
50
50
55
55
55
65
65
65
60
60
60
68
68
68
80
80
80
46
46
46
56
56
56
66
66
66
VARM
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
8. S y l t e t ø y
1:20
15:00
15
0
0
0
0
0
9. Bake
1:00
15:00
0
0
0
0
0
0
10. Pasta
0:13
15:00
0
3
5
1
15s
4
11. Pizzadeig
0:45
15:00
0
3
15
0
0
0
12. D e i g
1:13
15:00
0
3
15
52
0
0
0
0
65
14
0
0
60
0
0
0
0
0
0
27
0
0
0
0
0
0
STELL OG RENGJØRING
ADVARSEL
For å hindre elektrisk støt, ta ut støpselet for rengjøring. Vent inntil brødbakemaskinen er avkjølt for
rengjøring påbegynnes. Ikke senk hoveddelen av apparatet ned i eller sprut med noen slags væske
da dette kan fore til skade og/eller elektrisk støt.
Rengjør maskinen utvendig med en fuktet klut.
Brødbeholder og eltekrok
Både brødbeholderen og eltekroken er belagt med slippbelegg. Bruk ikke noen harde
rengjøringsmiddel, skuremiddel eller gjenstander på disse delene da de kan skrape opp overflaten på
dem. Over tid kan overflaten endre utseende på grunn av fuktighet og damp. Dette er normalt og
har ingen innvirkning på bruken, effektiviteten eller kvaliteten.
Fjern brødbeholderen og eltekroken fra den indre beholderen for rengjøring. Tørk utsiden av
brødbeholderen med en fuktig klut. SENK ALDRI BRØDMASKINEN NED i vann. Du kan
håndvaske innsiden av brødbeholderen med såpevann. Hvis eltekroken sitter fast på akselen, fyll da
brødbeholderen med varmt vann og la den gjennomvætes i om lag 30 minutter eller inntil det
løsner og kan tas lett bort. Hvis hullet i eltekroken blir tilstoppet, rens det da forsiktig med en
tannstikker av tre eller plastikk.
Advarsel:
Ingen av brødbakemaskinens deler er oppvaskmaskinsikre. PLASSER IKKE brødbeholderen
eller eltekroken i oppvaskmaskin.
Lagring av apparatet.
Vær sikker på at alle deler er tørket før lagring, tørk av all fuktighet fra observasjonsvinduet.
Lukk lokket og lagre ikke noe på toppen av lokket.
I følge direktivet for avfall av elektronikk og elektrisk utstyr (WEEE), slikt avfall skal bli
samlet inn separate og behandlet. Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst
ikke kast dette sammen med vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til
oppsamlingspunkter hvor dette er tilgjengelig.
Markedsføres i Norge av:
AS WILFA
Industriveien 25
Postboks 146
1483 Skytta
Tlf: 67 06 33 00 Fax: 67 06 33 91
Svensk
1. Specifikation
Modell BMA-25
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
När man använder elektriska apparater måste de grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid
följas, inklusive de som nämns nedan:
21. Läs igenom hela bruksanvisningen före apparaten används.
22. Berör inte varma ytor. Använd alltid grytlappar när du hanterar den varma
brödformen eller brödet.
23. För att förhindra elektriska stötar skall aldrig sladd, kontakt eller bakmaskin sänkas ned i
vatten eller någon annan slags vätska.
24. Denna apparat får inte användas av barn.
25. Noggrann kontroll måste utövas när vilken som helst apparat används av eller i närheten av barn.
26. Drag ut kontakten ur vägguttaget när apparaten inte är i bruk eller före rengöring. Låt den
svalna före du monterar eller demonterar delar.
27. Undvik att röra vid maskinens rörliga delar.
28. Använd aldrig en apparat ifall sladden eller kontakten är trasig eller efter att apparaten har haft
ett funktionsfel eller har blivit skadad på något som helst vis. Leverera apparaten på en
auktoriserad serviceverkstad för undersökning, reparation eller elektrisk justering.
29. Bruk av extradelar som inte är rekommenderade av apparatens producent rekommenderas inte,
och det kan föra till skador.
30. Använd inte apparaten utomhus.
31. Låt inte sladden hänga över bord- eller bänkkanter, eller komma i kontakt med varma ytor.
32. Placera inte apparaten i närheten av varm gas, ett elektriskt element eller i en uppvärmd
ugn.
33. Extra försiktighet måste visas när man flyttar på en apparat som innehåller varm olja eller
andra varma vätskor.
34. För att avbryta, tryck på STOP, ta tag i kontakten och drag den ut ur vägguttaget. Drag aldrig i
sladden.
35. Använd inte apparaten till annat än det den är ämnad för.
36. Den här produkten är endast ämnad för hushållsbruk.
37. För att undvika att skada maskinen bör inte brödformen eller något annat föremål placeras
ovanpå apparaten.
38. Rengör inte apparaten med skrubbsvamp. Brödformen och degkroken har en non-stick
ytbehandling.
39. Använd inte brödmaskinen som lagringsplats och anslut aldrig någon slags extradelar
då detta kan orsaka brand eller elektriska stötar.
40. SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN.
2. Produktegenskaper
1. Skorpa Mörk / Medium / Ljus
2. Det kan väljas mellan tre olika storlekar på brödet. Stort (3), medium (2), litet (1).
3. 68 förprogrammerade program. (Se Förprogrammerade program)
4. 15 timmars timer.
Backup system för strömavbrott i 5+/-2 minuter.
5. Signallampa för FÖRVÄRMNING, KNÅDNING, JÄSNING, GRÄDDNING och
VARMHÅLLNING.
6. Snabbtest (självdiagnostiserande testprogram)
7. Ger ljudimpuls (8 gånger) för påfyllning av ingredienser till VANLIGT och SÖTT bröd.
8. Möjlighet att öka jästiden med en förlängning på 10 minuter åt gången 5 minuter före
avslutning av jäsprocessen. Ger ljudsignaler i 4 sekunders intervall i 1 minut. Jästiden kan
ökas genom att trycka på VAL-knappen i en sådan intervall, det vill säga efter den första
ljudsignalen och före den går in i nästa process.
9. Möjlighet att öka gräddningstiden med en förlängning på 10 minuter åt gången 5 minuter
före avslutning av gräddningsprocessen. Ger ljudsignaler i 2 sekunders intervall i 1 minut.
Gräddningstiden kan förlängas genom att trycka på SKORPA-knappen i en sådan intervall,
det vill säga efter den första ljudsignalen och före den går in i nästa process.
10. Utrustad med väldigt exakt måttbägare och måttsked.
11. Avtagbart lock för enkel rengöring.
12. Stort observationsfönster.
13. Varselfunktion för färdigt program.
INSTÄLLNING AV FUNKTIONER PÅ KONTROLLPANELEN Obs:
Försäkra dig om att knappen trycks in tills du hör en ljudsignal.
English
Svensk
Loaf size indicator lights
Indikatorlampor för brödstorlek
Loaf button
Bröd-knapp
Timer button
Timer-knapp
Start/stop button
Start/stop-knapp
Select button
Val-knapp
Crust button
Skorpa-knapp
Display window
Displayfönster
crust colour indicator lights
Indikatorlampor för skorpans färg
cycle progress indicator panel
Indikatorpanel för process progression
1 DISPLAY FÖNSTER
*Visar en siffra för inställningen (Numrerad från 1 till 12, beroende på
vilken inställning som du väljer för just det speciella receptet).
*Visar nedräkning av gräddningstiden minut för minut.
*Visar fel med en ”E” – felkod i fönstret.
2 TIMER
*Använd TIMER för att skjuta upp bakningen.
*Tryck ned knappen för att skjuta upp resultattidpunkten med 10minuters intervaller. Maximalt antal uppskjutningstimmar är ca 15. Om
uppskjutningen överstiger maxgränsen går resultattidpunkten tillbaka
till den ursprungliga tiden.
3 VAL
*Tryck ned för att välja storlek på det bröd som du skall baka.
Försäkra dig om att ditt val stämmer överens med det receptet som du
har valt.
4 START / STOPP
*Denna knappen fungerar som strömbrytare för START och STOPP.
Tryck ned för att starta bakningen eller för att starta timerns nedräkning
för att skjuta upp resultattidpunkten. Tryck ned och håll nedtryckt tills
du hör en ljudsignal för att avbryta bakningen eller för att avbryta en
inställning av timern.
5 SKORPA
*Tryck ned för att välja önskad färg på skorpan ditt bröd – ljus,
medium eller mörk.
3. Beskrivning av funktioner
1. Program för bakning av bröd
Maskinen har 63 olika programinställningar för bröd och kakor. Den har dessutom program för SYLT,
GRÄDDNING, PIZZADEG OCH DEG. Det finns alltså totalt 68 olika program.
6.
Varselfunktion för färdigt program
Automatisk färdigställning. När programmet har avslutats kommer en ljudsignal varsla brukaren
om att bakningen är färdig.
7.
Timer
Ställ in uppskjutningstiden för resultattidpunkt av valt program på förhand. Timern kan ställas in med
10-minutersökningar, och maximal uppskjutningstid är ca 15 timmar.
8.
Visningsfunktion
Tiden på displayen räknas nedåt minut för minut tills den når 0.
9.
Varmhållningsfunktion
Efter gräddningen går apparaten in i ett varmhållningsläge för att hålla brödet färskt och varmt.
6.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Ljudsignalfunktion
g.
Ström på
Giltigt knapptryck
Ogiltigt knapptryck
Tillsättning av ingredienser
Proceduren är färdig
Hög eller låg temperatur
när gräddningsprocessen startas
Gräddningstidsjustering
h.
Jästidsjustering
9.
Lång ljudsignal
Kort ljudsignal
Lång ljudsignal
8 korta ljudsignaler
Kort-lång-kort-lång-kort-lång ljudsignal
2 långa ljudsignaler
Korta ljudsignaler i 4 sekunders intervaller
med varighet i 1 minut.
Korta ljudsignaler i 2 sekunders intervaller
med varighet i 1 minut.
Varselfunktion för att öka jästid.
Öka jästiden med en förlängning på 10 minuter åt gången 5 minuter före avslutning av
jäsprocessen. Ger ljudsignaler i 4 sekunders intervall i 1 minut. Om du tycker att jästiden är
kortare det som är tillfredställande kan du förlänga jäsningen med en 10-minutersperiod genom
att trycka ned VAL-knappen en gång. Displayen visar sluttiden inklusive förlängningen.
Vid de sista 5 minuterna av den förlängda jästiden kommer maskinen ge en möjlighet till att öka
jästiden igen. Man kan fortsätta att förlänga jäsningen med ytterligare 10 minuter eller låta bli och
därmed låta maskinen arbeta vidare in på nästa steg.
10. Varselfunktion för att öka gräddningstid.
Öka gräddningstiden med en förlängning på 10 minuter åt gången 5 minuter före avslutning av
gräddningsprocessen. Ger ljudsignaler i 2 sekunders intervall i 1 minut. Om du tycker att
gräddningstiden är kortare det som är tillfredställande kan du förlänga gräddningen med en 10minutersperiod genom att trycka ned SKORPA-knappen en gång. Displayen visar sluttiden
inklusive förlängningen.
Vid de sista 5 minuterna av den förlängda gräddningstiden kommer maskinen ge en möjlighet till
att öka gräddningstiden igen. Man kan fortsätta att förlänga gräddningen med ytterligare 10 minuter
eller låta bli och därmed låta maskinen arbeta vidare in på nästa steg.
INSTÄLLNINGAR
Vanligt bröd
De här inställningarna används till bröd som huvudsakligen bakas av fint vetemjöl, även om några
recept innehåller mindre mängder av grovt mjöl också. De här inställningarna har det minsta
antalet jäscykler och tar kortast sammanlagda tid före gräddningen är fullförd. Därför blir bröden
något mer kompakta än franskt bröd eller söta bröd.
Fullkornsbröd
De här inställningarna används till recept med större mängder hela vetekorn eller rågmjöl, havre eller
kli. Bakningen börjar med en förseningsperiod på 30 minuter där mjölet eller kornen blötläggs i de
flytande ingredienserna. Blötläggningen gör att mjölet eller kornen mjuknar och detta hjälper till så
att ingredienserna blandas ordentligt. De här inställningarna har också en extra jäscykel för att
möjliggöra att tungt grovt mjöl/tunga korn att utvidga sig. Generellt sett så är grovbröd tätare och mer
kompakt än Vanlig, Franskt bröd eller Söta bröd.
Franskt bröd
Traditionellt franskt bröd har en knaprigare skorpa och lättare invändig konsistens än vanligt bröd.
Recepten innehåller vanligtvis inte smör, margarin eller mjölk.
Snabbröd
Använd de här inställningarna till rask bakning. Men var medveten om att smaken på brödet blir
bättre vid lång gräddning.
Söta bröd
Använd de här inställningarna till recept som innehåller en större mängd socker eller söta
ingredienser som russin, torkad frukt eller choklad. Gräddningstemperaturen är reducerad för
att undvika att brödet blir bränt och den extra jäsningscykeln ger brödet en lätt och luftig
konsistens.
Kaka
Använd de här inställningarna till att baka kaka. Kom ihåg att en stor mängd med socker kan få
färgen på kakan att bli mörkare efter stekning.
Grädda
Det här programmet gör så att bakmaskinen gräddar i en timme.
• Om strömmen råkar gå under jäsningsprocessen så förlorar maskinen sitt minne och kommer
inte att automatiskt gå över till gräddning. Istället för att kasta degen kan du låta den ligga
kvar i bakmaskinen tills den har jäst till önskad storlek. När strömmen kommit tillbaka ställer
du in programmet på GRÄDDA för att starta gräddningsprocessen.
•
Använd den här inställningen till att värma upp sylt på nytt. Låt inte bakmaskinen stå utan
tillsyn när den arbetar på det här programmet. Använd inte den här inställningen till att värma
upp smör då för hög värme kan förstöra smaken på smöret, och väldigt varmt smör kan också
rinna ut när man tar ut brödformen ur bakmaskinen.
Pasta
Använd den här inställningen till att laga pasta.
Deg
Du kan laga deg av vilket som helst slag genom att använda den här inställningen. Den här
inställningen lager endast deg och kommer inte att grädda den. Degen kan formas till pizza,
småfranska, saltstänger, munkar och runda eller flätade bröd som sedan måste gräddas i en ugn.
Sylt
Använd den här inställningen till att laga sylt. Ingredienserna kommer att blandas medan de är
varma. Du kan laga din favoritsylt eller marmelad genom att använda jordgubbar, apelsin osv.
Pizza
Använd den här inställningen till att laga pizzadeg.
16.
Programindikatorlampa
Denna visar den aktuella arbetsprocessen, nämligen; Förvärmning, Jäsning, Knådning,
Gräddning och Varmhållning.
17.
Varselfunktion för tillsättning av ingredienser
Ger ljudsignal (8 gånger) för tillsättning av ingredienser i VANLIGT och SÖTT bröd.
18.
Snabbtest
Självdiagnostiserande testprogram.
19.
Backupfunktion vid strömavbrott
När strömmen avbryts kommer backupsystemet genast att ställa mikroprocessorerna i väntläge i ca 6
minuter (6 minuter +/- 3 minuter). När strömtillförseln är normal igen startar mikroprocessorn upp
igen och arbetet fortsätter på det steg där det blev avbrutet.
OBS: RESULTATET AV GRÄDDNINGEN KAN BLI PÅVERKAT DÅ PROCESSORN HAR
SLAGITS ÖVER I VÄNTLÄGE I EN PERIOD PÅ CA 6 MINUTER.
20.
START/STOPP-knapp
Denna fungerar som en strömbrytare. Tryck ned för att starta bakningen i vald process, tryck och håll i
ca 3 sekunder för att slå av den valda processen.
21.
Timer
Tryck ned för att ställa in tiden i l0-minutersteg, tryck ned och håll knappen nere för att få tiden
justerad från området för normal baktid till maximal uppskjutningstid (upp till 15 timmar fram i
tid).
22.
Kontrollpanel
Valmöjligheter för gräddningstid och recept: VAL, TIMER, SKORPA, BRÖDSTORLEK och
START/STOPP. Fem individuella signaler för stegen i processen, nämligen FÖRVÄRMNING,
KNÅDNING, JÄSNING, GRÄDDNING och VARMHÅLLNING.
23.
SKORPA-knapp
Med denna ställs färgen på skorpan brödet in på en av tre valmöjligheter: LJUS, MEDEL eller
MÖRK.
19. VAL-knapp
Med denna ställs brödets storlek in på en av tre valmöjligheter: stort bröd (3), medium bröd (2), litet
bröd (1).
20. VAL-knapp
Väljer de processer som visas nedan:
VAL
Mörk
V
Recept 1-Vanlig
V
Recept 2 – Snabb
V
Recept 3-Fullkorn
V
Recept 4 -Snabb
Fullkorn
V
Recept 5 - Söta bröd
v
Recept 6-Franskt bröd
v
Recept 7 – Kaka
Recept 8 – Sylt
Recept 9 – Grädda
Recept 10 – Pasta
Recept 11 - Pizzadeg
Recept 12 - Deg
-
SKORPA
BRÖD
Litet
Medium
v
v
v
v
Stort
V
V
V
V
9
9
9
9
v
v
v1
V
V
v1
9
9
9
-
-
-
-
-
-
-
-
Totalt
-
-
Medel
V
V
V
V
Ljus
v
v
v
v
V
V
V
v
v
v
v
v
v1
-
-
-
-
Anmärkning 1: Bara i liten, vanlig och stor storlek
v
v
v
v
VAL
1
1
1
1
1
68
4. Felkoder och beskrivningar
Möjlig(a) orsak(er)
Problem och
felkod
Brödet gräddas inte
1. Inte monterat degkrok i brödformen,
ordentligt
eller degkroken är inte korrekt monterad.
2. Motorn går inte som normalt.
3. Fel på värmeelement.
(E:01) visas i
displayfönstret
Temperaturen på insidan av den inre
behållaren är högre än 40 grader Celsius
vid start. Möjlig orsak är att start av en ny
bakning sker direkt efter att den första satsen
är färdig.
(E:02) visas i
Sensorströmmen är borta, sensorkopplingen
har lossnat eller brutits av.
Sensorströmmen är kortsluten, komponenten
är gammal eller lödpunkter har kortslutits.
Sensortemperaturen överstiger 160 grader
Celsius. Möjlig orsak är logiska problem i
kretskort under datahämtning.
Om detta är tillfället, kommer den termiska
brytaren slå av strömmen.
displayfönstret
(E:03) visas i
displayfönstret
( E : 0 4 ) visas i
displayfönstret
visas i
displayfönstret
(E:05)
visas i
displayfönstret
(E:08)
Felaktig driftsljud
Sensortemperaturen är lägre än 80 grader
Celsius direkt efter gräddningen. Möjlig
orsak är ett funktionsfel i värmekontrollen.
Sensortemperaturen överstiger 60 grader
Celsius under jäsningsprosessen. Möjlig
Orsak är ett funktionsfel i värmekontrollen.
1. Lösa delar.
2. Drivarbältet för löst eller för stramt
3. Dålig motor
4. Slitage i packing
Lösning
1. Kontrollera att degkroken
är ordentligt fastsatt på
axeln.
2. Byt ut motorn.
3. Byt ut värmeelement.
Temperaturen är för hög i den
inre behållaren. Öppna locket
och ta bort brödformen för att
kyla ned insidan.
När panelbeskedet har
försvunnit sätts brödformen
tillbaka i den övre behållaren.
Tryck på START.
Byt ut kretskort och sensor.
Byt ut kretskort och/eller
sensor.
Byt ut kretskort
Byt ut kretskort
Byt ut kretskort
1.
2.
3.
4.
Fäst lösa delar
Justera bältets stramhet
Byt ut motor
Byt ut slitna packningar
5. Driftsprocedur 5.1
Bakning av bröd
3. Öppna locket och lyft ut brödformen genom att dra den framåt och sedan rakt upp. Det är
viktigt att avlägsna brödformen istället för att tillsätta ingredienserna i formen när den är på
plats i maskinen, för att undvika att man råkar spilla ingredienser i den inre behållaren. Dessa
kan annars lätt brännas fast under gräddningen.
Obs: Placera bakmaskinen där den står stabilt och säkert.
4. Fäst degkroken på axeln inne i brödformen genom att föra den flata sidan på degkroken
•
•
parallellt med den flata sidan på axeln. Skjut fast degkroken på axeln. Degkrokarna bör
vända åt varsitt håll för bästa resultat av knådningen. Du kan också smörja in degkrokarna
med lite olja för att få dem att lossna lättare från brödet efter gräddning.
Försäkra dig om att du sätter degkroken fast på plats, annars kan degkroken falla av under
bruk, och detta kan ha inverkan på knådningen eller blandningen.
Försäkra dig om att axeln är ren från alla rester (t.ex. deg). Detta kommer att underlätta att
degkroken kan fästas ordentligt på plats.
4. Välj ett recept från kokbok avsnittet. När du följer receptet, var då noga med:
Mät upp ingredienserna försiktigt och precist. Mät vätskor med hjälp av en genomskinlig
måttbägare för vätska. Det är viktigt att vattnet håller ca 40˚C. När torra ingredienser mäts upp bör
du använda en standard måttbägare och stryka av överflödet med en kniv med rak kant. Oprecis
mätning, också bara med små fel, kan resultera i ett helt annat resultat. Använd standard
måttskedar och stryk av med en kniv med rak kant.
•
Tillsätt alltid ingredienserna i brödformen i den ordningsföljd som de anges.
4. Vätska
5. Torra ingredienser
•
•
6. Jäst
Jäst tillsätts alltid sist. Försäkra dig om att jästen inte kommer i närheten av de flytande
ingredienserna.
Försäkra dig speciellt om att du inte blandar jästen med någon av de fuktiga ingredienserna när
du använder dig av timerfunktionen (önskar brödet på en senare tidpunkt), annars kan det
hända att brödet inte jäser ordentligt. Laga en fördjupning i mjölet och lägg jästen i den.
12. Sätt tillbaka brödformen i maskinen. Tryck ned formen tills du hör at den klickas fast i
korrekt position.
Obs: Om brödformen inte installeras i korrekt position eller inte klickas fast korrekt kommer inte
degkroken att fungera. Brödformen kan endast installeras i den visade positionen.
13. Stäng locket och anslut apparaten till ett vägguttag. Du kommer att höra en ljudsignal och
displayfönstret kommer att blinka "0:00".
14. Välj den riktiga inställningen för ditt recept genom att trycka på PROGRAM-knappen på
kontrollpanelen. Varje gång som PROGRAM trycks ned kommer talet i displayfönstret
ökas och hoppa till nästa programläge.
Försäkra dig om att du trycker in knappen tills du hör en ljudsignal.
15. Välj den önskade inställningen för ditt bröd genom att trycka på SKORPA-knappen.
Varje gång SKORPA trycks ned kommer lampan att byta från Medel, Mörk, Ljus och
sedan tillbaka till Medel igen.
16. Välj den önskade inställningen för brödets storlek genom att trycka på VAL-knappen. Varje
gång VAL trycks ned kommer lampan vid sidan av storleksangivningen i displayfönstret
byta från en storlek till en annan.
17. Tryck ned strömbrytaren START/STOP. Gräddningstiden kommer att visas i timmar och
minuter på displayen. Displayen kommer att räkna ned den kvarstående gräddningstiden i
steg på en minut (2:44, 2:43, osv.) tills brödet är färdigt. När gräddningstiden har löpt ut
kommer det lyda en signalton tre gånger, och displayfönstret kommer att blinka "0:00".
Obs: För att undvika skada på ytan av bakmaskinen, placera inte något föremål eller den
varma brödformen ovanpå apparaten.
18. Den här bakmaskinen är konstruerad med en möjlighet att öka tiden både för JÄSNING
och GRÄDDNING. Fem minuter före avslutning av dessa två processer ger bakmaskinen
ut ljudsignaler för att du skall bli observant på det, och den väntar på justering om det
önskas.
Förläng jästiden genom att trycka ned VAL, och jäsningen förlängs med ytterligare 10 minuter.
Om jästiden förlängs kommer bakmaskinen ge dig en ny möjlighet till att förlänga jästiden. Jästiden
kan förlängas i upp till 20 minuter. Om du inte förlänger tiden kommer maskinen att fortsätta att
arbeta sig vidare till nästa steg.
Förläng gräddningstiden genom att trycka ned VAL, och gräddningen förlängs med ytterligare 10
minuter. Om gräddningstiden förlängs kommer bakmaskinen ge dig en ny möjlighet till att förlänga
gräddningstiden. Tiden kan förlängas i upp till 20 minuter. Om du inte förlänger tiden kommer
maskinen att fortsätta att arbeta sig vidare till nästa steg.
19. Den här bakmaskinen är utrustad med en "Varmhållnings"-funktion som automatiskt startar
när gräddningen är färdig. Kolonet i "0:00" kommer att fortsätta att blinka i upptill 60 minuter
efter att gräddningen är färdig, och maskinen kommer att hålla brödet varmt i denna period.
Vid timmens slut kommer kolonet sluta blinka, men "0:00" kommer att fortsätta visas i
displayfönstret. Du kan ta ut brödformen när som helst i loppet av "Varmhållnings"-perioden.
Stäng av "Varmhållnings"-funktionen före de 60 minuterna har gått genom att helt enkelt
trycka på strömbrytaren START/STOPP och hålla den intryckt tills maskinen ger från sig en
ljudsignal. "0:00" kommer att försvinna och displayfönstret blir tomt. Drag ut kontakten ut
vägguttaget när du är färdig.
14. Den här bakmaskinen har ett behändigt observationsfönster, så att du kan följa med på
brödets utveckling i processen när det blandas, knådas och gräddas. Då och då kan det
bildas lite ånga i fönstret under processen. Om det bildas ånga kan du lyfta upp locket för
att se processen på insidan under blandning och knådning, men ÖPPNA INTE LOCKET
UNDER GRÄDDNINGEN (ungefär den sista timmen) då detta kan resultera i att brödet
faller ihop.
15. När du vill avlägsna brödformen ur bakmaskinen, använd grytlappar till att öppna locket och
lyft ut brödformen genom att dra den mot fronten och sedan rakt upp. Skaka ut brödet på ett
galler för att svalna. Brödformen har en beläggning så att brödet lätt kan komma ut. Använd
inte metallföremål till att avlägsna brödet då dessa kan skrapa upp beläggningen. Om brödet
sitter fast kan du sticka in en flat gummi- eller plastspatel längst sidorna på formen för att få
det loss. Om degkroken hänger fast i bottnen av brödet kan du använda kanten på en plastsked
eller något annat redskap som inte är i metall till att avlägsna den. Använd aldrig en kniv eller
något annat vasst metallföremål då detta kommer skrapa upp ytbeläggningen på degkroken.
Undersök alltid brödet för att se var degkroken är när du tar ut ett bakat bröd. Om den sitter
fast i brödet, kan du råka skada den genom att skära i den när du skivar upp brödet.
Placera brödet stående på ett galler för att svalna i ca 20 till 30 minuter före du skär upp det.
5.2 Programmering av timer.
Före du trycker på strömbrytaren START/STOPP ställs timern in på precis så lång tid som du
önskar att vänta före brödet är färdigbakat.
Använd TIMER FUNKTIONEN när du önskar skjuta upp fullföringen av brödet. Den här
funktionen ger dig möjligheten att vänta med gräddningen i upp till ca 15 timmar. Den ger dig
t.ex. möjlighet att ställa in TIMERN på kvällen, så att du kan vakna upp och ha färskt bröd
klockan 8 nästa morgon.
FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER FÖR ATT STÄLLA IN TIMERN:
Obs: Använd inte UPPSKJUTNINGS-funktionen och TIMERN i förbindelse med recept som
innehåller ingredienser som kan förstöras, som t.ex. ägg, färsk mjölk, yoghurt eller ost.
3. Vid inställning av TIMERN måste du bestämma dig för när du vill att brödet skall vara färdigt.
Om klockan t.ex. är 8 på kvällen när du lägger alla ingredienser i brödformen, och du har lust att
vakna upp till lukten av nybakat bröd klockan 8 nästa morgon, behöver du 12 timmar före brödet
skall vara färdigt. När du har valt den korrekta inställningen för ditt recept (om du t.ex. vill
baka ett vanligt bröd med medelmörk skorpa så trycker du först på PROGRAM tills nummer 1
visas på displayen, sedan trycker du på SKORPA till medel och BRÖD till 2) ställer du helt
enkelt in TIMERN på det totala antalet timmar - i detta tillfället 12 timmar.
4. Tryck ned "Timer"-knappen på kontrollpanelen, och 3:10 - tiden för den här inställningen kommer automatiskt att visas i displayfönstret. Fortsätt att trycka "Timer" tills displayen
visar 12:00. Du behöver inte genomföra några matematiska beräkningar av skillnaden
mellan den ursprungliga tiden (3:10) och det totala antalet timmar som du önskar (12:00).
Maskinen kommer att justera sig automatiskt. Ställ bara in TIMERN på det totala antalet
timmar (12). Om du råkar trycka förbi 12:00, trycker du bara på "Timer" tills talet visas
igen.
3. När du har ställt in tiden, trycker du genast på strömbrytaren START/STOPP. Kolonet (: ) på
displayen och även lampan för Förvärmning kommer att blinka för att visa att TIMERN är
inställd och att nedräkningen kommer att börja. TIMERN kommer att räkna ned i perioder
på en minut. När displayen når 0:00, är brödet färdigt och ljudsignalen kommer att indikera
det.
Vedlägg A: Ingredienser till recept
Den här bakmaskinen har 12 olika program. Program 1-6 används till olika typer bröd, och du
kan samtidigt välja mellan 3 olike storlekar på degen. Vi har också valt att ta med recept med
glutenfritt mjöl.
Vi har valt att ge dig ett grundrecept som du kan ta utgångspunkt i. Det här grundreceptet
passar till program 1-4.
Grundrecept - välj program 1-4 beroende på vilken slags mjöl du använder.
Ingredienser
Litet (1)
Medium (2)
Stort (3)
Vatten 40˚C
Olja
Salt
Socker
Mjöl
Torrjäst
2,75 dl
1,5 msk
1 tsk
( 2 tsk)
8 - 8,5 dl
1 tsk
3,25 dl
2 msk
1,5 tsk
(2 tsk)
9,5 - 10 dl
1-1 ¼ tsk
4,0 dl
2,5 msk
2 tsk
(2 tsk)
12 – 12,5 dl
1,5 tsk
Program 1 är det vanligaste programmet och används när du skall baka vanligt ljust bröd.
Program 2 är snabbröd. Använd grundreceptet och tillsätt 1 tsk extra torrjäst samt 1 msk extra
socker (beroende på storleken på degen).
Program 3 är fullkornsbröd och används om du väljer mycket hela korn och annat grovt mjöl.
Program 4 är snabbt fullkornsbröd. Använd grundreceptet och tillsätt 1 tsk extra torrjäst samt
5 msk - 5 msk - 6 msk extra socker (beroende på storleken på degen).
FÖRSLAG TILL OLIKA MJÖLBLANDNINGAR TILL PROGRAM 1-4
Litet bröd med ca 8 - 8,5 dl mjöl
3.
2 dl havregryn
1/2 dl linfrö
6 dl vetemjöl
4.
3 dl solrosfrön
4 dl grahamsmjöl
5,5 dl vetemjöl
4.
3 dl grovt grahamsmjöl
4 dl fint grahamsmjöl
6 dl vetemjöl
Medelstort bröd med ca 9,5 - 10 dl mjöl
1.
2 dl grovt grahamsmjöl
2,5 dl fint grahamsmjöl
ca 5 dl vetemjöl
2.
2 dl fint grahamsmjöl
1 dl grovt grahamsmjöl
1 dl rågmjöl fint/grovt
5,5 - 6 dl vetemjöl
3.
2 dl grahamsmjöl
2 dl rågmjöl fint/grovt
5,5 - 6 dl vetemjöl
4.
3 dl vetekli
4 dl grahamsmjöl
6,5 - 7 dl vetemjöl
5. Franska
9,5 dl vetemjöl
6.
1 dl hela vetekorn
3 dl solrosfrön
1 dl rågmjöl fint
2 dl grahamsmjöl
5 dl vetemjöl
7. Ostbröd
Se grundrecept (eller 9 dl vetemjöl och 1 dl solrosfrön)
100-150 gram ost (Grevé, cheddar el. liknande)
2,3 tsk oregano, valfritt
1 tsk extra salt
OBS: Om du väljer att tillsätta mycket ost blir brödet något
flatare än annars.
Stort bröd med ca 12 - 12,5 dl mjöl
1.
3 dl grahamsmjöl
2 dl rågmjöl fint
7 dl vetemjöl
2.
4 dl hela korn
1 dl havregryn
1 dl solrosfrön
2 dl rågmjöl fint
6,5 dl vetemjöl
3. Franska
10,5 dl vetemjöl
eller 10 dl vetemjöl och 1 dl solrosfrön
Mjölblandningar
Välj mellan de olika förslagen till mjölblandningar i förhållande till storleken på recepten. Kom ihåg
att om du önskar ett lättare bröd väljer du mer vanligt vetemjöl och mindre annat. Laga dina egna
spännande recept. Om du endast använder vetemjöl och grahamsmjöl, väljer du en mindre
mjölmängd än om du t.ex. tillsätter solrosfrön, linfrö och liknande.
Söta bröd - använd program 5
Använd grundreceptet och tillsätt 4 msk - 5 msk - 6 msk socker. Söt grunddeg till t.ex. bullar och
vetekaka (Julkaka)
Ingredienser
Litet
Medium
Mjölk/vätska 40˚C 3 dl
3,5 dl
Smält margarin/olja 3 msk
4 msk
Socker
4 msk
1 dl
Kardemumma
1 /2 tsk
1 /2 tsk
Vetemjöl
8,5 dl
10 dl
Torrgjäst
1 tsk
1 tsk
Tillsätt russin, nötter, suckat eller annat efter eget önskemål
Stort
4,0 dl
1 dl
1,5 dl
1 tsk
11 dl
1 tsk
Julkaka – stor
3 dl mjölk
1 1 /2 dl vatten
1 ägg
6 msk smör
10 dl vetemjöl
6 msk socker
2 /2 tsk salt
4 1 /2 tsk torrjäst
3 dl russin, tillsätts vid slutet av knådningen
Pensla på lite ägg ca 10 min ut i gräddningen
Franskt bröd - använd program 6
Ingredienser
Vatten 40˚C
Olja
Salt
Mjöl
Torrjäst
Kaka - använd program 7
Litet
2,75 dl
3/4 msk
1 tsk
8 dl
3/4 tsk
Medium
3,25 dl
1 msk
1,5 tsk
9 dl
1 tsk
Stort
4,0 dl
1,5 msk
2 tsk
11,5 dl
1 tsk
Chokladkaka
7 ägg
6 dl filmjölk
5 msk smält smör
2 dl socker
3 tsk vaniljsocker
4 1 /2 dl vetemjöl
7 msk kakao
8 tsk bakpulver
Sylt - använd program 8
Jordgubbssylt
500 g jordgubbar
3.2 dl socker
1 tsk Jam syltpulver (kan uteslutas)
Blandas in i sockret. Tillsätts när det är 10 min kvar av programmet.
Grädda - använd program 9
Det här programmet används om du endast skall grädda en färdig deg.
Pastadeg - använd program 10
Pastadeg
4 dl siktat durumvete
4 dl vetemjöl
9 ägg
3 tsk salt
4 msk olja
Koka pastan utan lock, tillsätt salt när vattnet kokar.
Pizzadeg - använd program 11
Pizza
4 dl vatten 40˚C
10 dl vetemjöl
4 msk olja
3 tsk salt
4 tsk socker
2,5 tsk torrjäst
Deg - använd program 12
Bullar
3 1 /2 dl mjölk
150 - 200 g smält smör
1 dl socker
Kardemumma efter smak
1 tsk vaniljsocker
9 dl vetemjöl
2 1 /2 tsk torrjäst
1 ägg
Russin
Efterjäses i ca 1/2 timme efter utbakning. Gräddas i 200 ˚C i ca 15 min. Ger 20 stora bullar.
Glutenfritt bröd - använd program 1
Glutenfria recept för Wilfa Bakmaskin BMA-25
Baserat på Semper
Program1- Mörk skorpa - Stor (3)
6,3 dl vatten
5 msk olja
750 g semper m/fiber
2 msk socker
1,5 tsk salt
3 msk hirsflak
3,5 tsk jäst
2 mak fiber husk
Blanda ut fiberhusk tillsammans med vattnet i formen och tillsätt resten av de våta
ingredienserna. Tillsätt sedan de torra ingredienserna. Tillsätt jästen sist, ideellt sett så skall den
inte komma i kontakt med vattnet förrän bakningsprocessen börjar.
Baserat på TORO
Program 6 - Mörk skorpa - Medel storlek (2)
9 dl (450 g) TORO brödblandning
4 dl vatten
2 tsk torrjäst
Ha vätskan (37°C) i behållaren. Tillsätt brödblandningen och jästen. Ställ in maskinen på 3-4
timmar (fransk). Receptet kan användas med alla TORO’s glutenfria varianter, gärna också i
kombination.
Baserat på TORO
Program 1 - Mörk skorpa - Stor (3)
6,2 dl vatten
4 msk olja
1 paket grov Toro påse (400g)
200 g ljus kakmix
100 g havre m/örter
2 ¼ tsk jäst
2 msk fiber husk
Blanda ut fiberhusk tillsammans med vattnet i formen och tillsätt resten av de våta
ingredienserna. Tillsätt sedan de torra ingredienserna. Tillsätt jästen sist, ideellt sett så skall den
inte komma i kontakt med vattnet förrän bakningsprocessen börjar.
Kom ihåg att ingredienserna alltid skall tillsättas i den ordningsföljden som de nämns här.
Undvik att låta torrjästen komma i kontakt med vätskan före bakningen startar.
Saltmängden varierar du efter eget önskemål. Vi bör äta lite salt, men det ger en god smak med lite
extra. Socker använder vi vanligtvis inte i bröd, men det ökar bakförmågan. I bröd med torrjäst
rekommenderas det att tillsätta lite grann, och speciellt i snabbröd är det en fördel.
Mjölmängden kan varieras något + - 0,5 dl beroende på mjölets bakförmåga och förmåga att
suga upp vätska. Vetemjöl har störst bakförmåga och om endast det används ger det luftiga och
lätta bröd.
Grahamsmjöl har också bra bakförmåga, men fint är bättre än grovt. Alltså får man lättare bröd
med fint grahamsmjöl än med grovt.
Råg ger ett saftigt och gott bröd, men har något sämre bakförmåga - fint bättre än grovt.
Andra goda tillsatser är: hela vetekorn, havregryn, havre - och vetekli, solrosfrön, linfrö m.m. Om
du väljer att hälften av mjölmängden skall vara rent vetemjöl får du ett gott och sunt bröd grovt. Om du väljer att mindre än hälften av mjölmängden skall vara rent vetemjöl får du ett
sunt, men tyngre bröd.
Om du väljer att mer än hälften av mjölmängden skall vara rent vetemjöl får du ett lättare och
luftigare bröd p.g.a. bakförmågan.
Blanda och variera mjölsorter, men kom ihåg att om uppmätningen skall bli noggrann måste du:
* mäta upp mjölsorterna var för sig
* inte trycka ihop mjölet i decilitermåttet, utan lätt stryka av överflödet ovanpå.
När det gäller smaktillsatser kan många ingredienser användas, som olika örter, kryddor.
Goda råd med tanke på degkroken
Om degkrokarna sitter så hårt fast att det är svårt att ta dem loss för rengöring, rekommenderar vi at
du tar lite olja på degkrokarna före du sätter dem på plats i bakformen.
Vedlägg B
PROCESS
Processtabell
Bröd
Skorpa
Tid Timer
Förvärm
Knåda
1
Litet
1.
Vanligt bröd
2.
Snabbröd
3.
Fullkornsbröd
4.
Snabb
Fullkornsbröd
5.
Sött bröd
6.
Franskt bröd
7.
Kaka
8. S y l t
9. Grädda
Ljus
Medium
Mörk
Medium Ljus
Medium
Mörk
Stort
Ljus
Medium
Mörk
Litet
Ljus
Medium
Mörk
Medium Ljus
Medium
Mörk
Stort
Ljus
Medium
Mörk
Litet
Ljus
Medium
Mörk
Medium Ljus
Medium
Mörk
Stort
Ljus
Medium
Mörk
Litet
Ljus
Medium
Mörk
Medium Ljus
Medium
Mörk
Stort
Ljus
Medium
Mörk
Litet
Ljus
Medium
Mörk
Medium Ljus
Medium
Mörk
Stort
Ljus
Medium
Mörk
Litet
Ljus
Medium
Mörk
Medium Ljus
Medium
Mörk
Stort
Ljus
Medium
Mörk
Litet
Ljus
Medium
Mörk
Medium Ljus
Medium
Mörk
Stort
Ljus
Medium
Mörk
3:04 15:00
3:04 15:00
3:04 15:00
3:11 15:00
3:11 15:00
3:11 15:00
3:21 15:00
3:21 15:00
3:21 15:00
1:45 15:00
1:45 15:00
1:45 15:00
1:47 15:00
1:47 15:00
1:47 15:00
1:50 15:00
1:50 15:00
1:50 15:00
3:19 15:00
3:19 15:00
3:19 15:00
3:25 15:00
3:25 15:00
3:25 15:00
3:36 15:00
3:36 15:00
3:36 15:00
2:02 15:00
2:02 15:00
2:02 15:00
2:05 15:00
2:05 15:00
2:05 15:00
2:10 15:00
2:10 15:00
2:10 15:00
3:21 15:00
3:21 15:00
3:21 15:00
3:26 15:00
3:26 15:00
3:26 15:00
3:36 15:00
3:36 15:00
3:36 15:00
3:25 15:00
3:25 15:00
3:25 15:00
3:33 15:00
3:33 15:00
3:33 15:00
3:45 15:00
3:45 15:00
3:45 15:00
1:10 15:00
1:10 15:00
1:10 15:00
1:20 15:00
1:20 15:00
1:20 15:00
1:30 15:00
1:30 15:00
1:30 15:00
1:20
15:00
1:00
15:00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Knåda
2
Jäs
1
Knåda
3
Jäs
2
Knåda
4
Jäs
Grädda
Håll
varm
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
45
45
45
45
45
45
45
45
45
48
48
48
48
48
48
48
48
48
77
77
77
77
77
77
77
77
77
0
0
0
0
0
0
0
0
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
14
0
3
0
0
0
0
0
0
30
30
30
30
30
30
30
30
30
5
5
5
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
15
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
0
15
15
15
15
15
15
15
15
15
17
17
17
17
17
17
17
17
17
15
15
15
15
15
15
15
15
15
22
22
22
22
22
22
22
22
22
15
15
15
15
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
21
21
21
0
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
47
47
47
47
47
47
47
47
47
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
37
37
37
37
37
37
37
37
37
0
0
0
0
0
0
0
0
0
25
25
25
25
25
25
25
25
25
0
0
0
0
0
0
0
0
0
37
37
37
37
37
37
37
37
37
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0 .
0
0
53
53
53
60
60
60
70
70
70
55
55
55
57
57
57
60
60
60
50
50
50
56
56
56
67
67
67
47
47
47
50
50
50
55
55
55
50
50
50
55
55
55
65
65
65
60
60
60
68
68
68
80
80
80
46
46
46
56
56
56
66
66
66
65
0
0
0
0
0
0
0
0
60
0
10. Pasta
0:13
15:00
0
3
5
1
15s
11. Pizzadeg
0:45
15:00
0
3
15
0
0
12. D e g
1:13
15:00
0
3
15
52
0
4
0
0
0
0
0
0
27
0
0
0
0
0
0
0
SK ÖTS EL OC H RE N GÖ RI N G
VARNING
För att förhindra elektriska stötar skall kontakten dras ut ur vägguttaget före rengöring. Vänta tills
bakmaskinen har svalnat före rengöringen påbörjas. Sänk aldrig ned huvuddelen av apparaten i eller
stänk på den med någon form av vätska eftersom detta kan resultera i skador och/eller elektriska
stötar.
Rengör maskinen utvändigt med en fuktig
trasa. Brödform och degkrok
Både brödformen och degkroken är behandlad med en ytbeläggning. Använd inte någon slags
grova rengöringsmedel, skurmedel eller skarpa föremål på de här delarna då detta kan skrapa upp
ytan på dem. Över tid kan ytan ändra utseende på grund av fuktighet och ånga. Detta är normalt
och har ingen inverkan på bruk, effektivitet eller kvalitet.
Avlägsna brödformen och degkroken från den inre behållaren för rengöring. Torka av utsidan av
brödformen med en fuktig trasa. SÄNK ALDRIG NED BAKMASKINEN i vatten. Du kan diska
insidan av brödformen för hand med diskmedel och vatten. Om degkroken sitter fast på axeln kan
du fylla brödformen med varmt vatten och låta det stå i ca 30 minuter eller tills den lossnar och
lätt kan tas bort. Ifall hålet i degkroken blir tätt kan du rensa det försiktigt med en tandpetare i trä
eller plast.
Varning:
Ingen av bakmaskinens delar är diskmaskinsäkra. PLACERA INTE brödformen eller degkroken i
diskmaskin.
Förvaring av apparaten
Försäkra dig om att alla delar är torra före förvaring, torka av all fuktighet från
observationsfönstret. Stäng locket och lagra inte någonting ovanpå locket.
Gäller endast Sverige
Enligt konsumentköplagen EHL 91omfattas denna produkt av kostnadsfri service om fabrikationsfel
uppstår vid normalt bruk inom 1 år räknat från inköpsdagen.
Reklamera varan i den butik där den inköpts. Daterat inköpsbevis och kvitto måste kunna uppvisas
vid reklamationstillfället. Åtagandet förutsätter att bruksanvisningen har följts.
Gäller endast Finland
1 års garanti för material och fabrikationsfel (spara kvittot). Om produkten används ovarsamt eller på
annat sätt som strider mot föreskrifterna faller ansvaret för de sak- eller personskador
(produktskador) som uppstår på den som använt produkten.
Enligt WEEE-direktivet skall elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas
separat. Om denna produkt någon gång i framtiden behöver skrotas släng INTE den
tillsammans med hushållsavfall. Lämna produkten vid en insamlingspunkt avsedd för
elektriskt och elektroniskt avfall.
Marknadsförs i Sverige av:
Wilfa AB
BOX 9031
200 39 MALMÖ
1. Erityistä
Malli BMA-25
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Sähkölaitteiden käytössä on noudatettava aina perusturvallisuusmääräyksiä mukaan luettuna
seuraavat ohjeet:
1. Lue koko käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa.
2. Älä koske kuumiin pintoihin. Käytä aina patakintaita, kun käsittelet kuumaa
leipäastiaa tai leipää.
3. Älä upota liitosjohtoa, pistoketta tai leipäkonetta veteen tai muuhun nesteeseen
sähköiskun välttämiseksi.
4. Lapset eivät saa käyttää tätä konetta.
5. Jos lapset käyttävät laitetta tai ovat laitteen läheisyydessä sen käytön aikana, on noudatettava
erityistä varovaisuutta.
6. Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun laite ei ole käytössä ja ennen laitteen puhdistamista.
Jäähdytä laite hyvin ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan.
7. Vältä koskettamasta liikkuvia osia.
8. Älä käytä mitään laitetta, jos liitosjohto tai pistoke on vioittunut, laite ei toimi niin kuin
pitäisi tai se on rikkoutunut jollakin tavalla. Toimita laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen
tarkastusta, korjausta tai sähköistä säätämistä varten.
9. Sellaisten lisävarusteiden, joita laitteen valmistaja ei ole suositellut, käyttö ei ole
suositeltavaa ja saattaa aiheuttaa vahinkoja.
10. Älä käytä laitetta ulkona.
11. Älä anna liitosjohdon roikkua pöydän reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja.
12. Älä sijoita laitetta kuuman kaasu- tai sähkölieden lähelle tai kuumaan uuniin.
13. Ole erityisen varovainen, jos siirrät laitetta, jossa on kuumaa öljyä tai muuta kuumaa
nestettä.
14. Kun haluat keskeyttää laitteen toiminnan, paina STOP-painiketta, tartu pistokkeeseen ja
vedä se irti pistorasiasta. Älä koskaan vedä liitosjohdosta.
15. Älä käytä laitetta muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on suunniteltu.
16. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
17. Estääksesi koneen rikkoutumisen älä laita leipäastiaa tai muuta esinettä koneen päälle.
18. Älä puhdista laitetta hankaussienellä. Leipäastiassa ja taikinakoukussa on tarttumaton
pinnoite.
19. Älä käytä leipäkonetta säilytyspaikkana äläkä liitä sitä mihinkään muuhun
laitteeseen. Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
20.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE.
2. Tuotteen ominaisuudet
1.
2.
3.
4.
5.
Leivän paistotummuus Tumma / Keskitaso / Vaalea
Voit valita kolmen eri leipäkoon välillä. Iso (3), keskikokoinen (2), pieni (1).
68 ohjelmoitua ohjelmaa. (Ks. Ohjelmoidut ohjelmat)
15 tunnin ajastin
Varmuusjärjestelmä sähkökatkoksen (5+/-2 minuuttia) varalta.
6. ESILÄMMITYKSEN, ALUSTUKSEN, NOSTATUKSEN, PAISTAMISEN JA
LÄMMITYKSEN merkkivalot
7. Pikatesti (vian ilmoittava testiohjelma)
8. Merkkiääni aineksien lisäämiseksi TAVALLISEN ja MAKEAN leivän valmistuksessa.
9. Nostatuksen lisääminen 10 minuuttia kerrallaan 5 minuuttia ennen nostatuksen loppumista.
Laitteesta kuuluu merkkiääni 4 sekunnin välein 1 minuutin ajan. Aikaa lisätään painamalla
VALITSE-painiketta ensimmäisen merkkiäänen jälkeen ennen koneen siirtymistä ohjelman
seuraavaan vaiheeseen.
10. Paistoajan pidentäminen 10 minuuttia kerrallaan 5 minuuttia ennen paistovaiheen
päättymistä. laitteesta kuuluu merkkiääni 2 sekunnin välein 1 minuutin ajan. Paistoaikaa
pidennetään painamalla LEIVÄN PAISTOASTE-painiketta merkkiäänen jälkeen ennen
koneen siirtymistä seuraavaan ohjelman vaiheeseen.
11. Mukana tarkka mittakuppi ja mittalusikka.
12. Irrotettava kansi puhdistamisen helpottamiseksi.
13. Suuri tarkkailuikkuna.
14. Merkkiääni ilmoittaa ohjelman päättymisestä.
OHJAUSTAULUN TOIMINNOT JA NIIDEN SÄÄTÄMINEN
Huomaa: Varmista, että painat painiketta, kunnes kuulet merkkiäänen.
English
Suomi
Loaf size indicator lights
Leivän koko-merkkivalot
Loaf button
Leipä-painike
Timer button
Ajastin-painike
Start/stop button
Käynnistys/keskeytys-painike
Select button
Valitse-painike
Crust button
Leivän tummuus-painike
Display window
Näyttö
crust colour indicator lights
Leivän tummuuden merkkivalot
cycle progress indicator panel
Ohjelmavaiheen merkkivalot
1.NÄYTTÖ
*Näyttää säädetyn ohjelman numeron (1 ja 12 välillä, riippuen valitusta
ohjelmasta)
*Näyttää jäljellä olevan paistoajan.
*Näyttää vian kirjaimella ”E” ja vikakoodin
2. AJASTIN
*Siirrä ohjelman alkamisaikaa AJASTIMELLA.
*Myöhennä valmistumisajankohtaa 10 minuutilla kerrallaan
painamalla painiketta. Aikaa voi siirtää enintään n. 15 tuntia. Jos aikaa
lisätään enemmän, valmistumisaika siirtyy takaisin alkuperäiseen
aikaan.
3. LEIVÄN KOKO
*Valitse leivän koko painamalla tätä painiketta. Varmista, että
valintasi on ohjeen mukainen.
4. KÄYNNISTYS/KESKEYTYS
*Toimii sekä käynnistys- että keskeytyspainikkeena. Käynnistä
ohjelma tai ohjelman myöhemmin käynnistävä ajastin painamalla
painiketta. Jos haluat keskeyttää ohjelman tai ajastimen, paina
painiketta kunnes kuulet merkkiäänen.
5. LEIVÄN TUMMUUS
*Valitse haluamasi paistoaste – vaalea, keskitaso tai tumma –
painamalla painiketta.
3. Toimintojen kuvaus
1. Leivän valmistusohjelmat
Laitteessa on 63 eri ohjelmaa leipien ja kakkujen leipomista varten. Lisäksi on HILLO-,
PAISTAMIS-, PIZZATAIKINA- JA TAIKINA-ohjelmat. Yhteensä erilaisia ohjelmia on siis 68.
10. Ohjelman päättymisen merkkiääni
Automaattinen valmistus. Kuulet merkkiäänen, kun ohjelman on päättynyt.
11. Ajastin
Voit valita etukäteen halutun ohjelman päättymisajan. Ohjelman päättymisajan voi valita 10 minuutin
välein ja sitä voi siirtää enintään 15 tuntia.
12. Jäljellä olevan ohjelma-ajan näyttö
Näytöllä näkyy jäljellä oleva aika minuutin tarkkuudella.
13. Lämpimänäpito
Paistoajan päätyttyä kone siirtyy lämpimänäpito-tilaan, jolloin leipä pysyy tuoreena ja lämpimänä.
6.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Merkkiäänet
g.
Virta päällä
Hyväksytty ohjelmointi
Hylätty ohjelmointi
Aineksien lisääminen
Ohjelma päättynyt
Korkea tai matala lämpötila
paistovaiheen alkaessa
Paistoajan lisääminen
h.
Nostatusajan lisääminen
Pitkä merkkiääni
Lyhyt merkkiääni
Pitkä merkkiääni
8 lyhyttä merkkiääntä
lyhyt-pitkä-lyhyt-pitkä-lyhyt-pitkä merkkiääni
2 pitkää merkkiääntä
lyhyt merkkiääni 4 sekunnin välein
1 minuutin ajan.
lyhyt merkkiääni 2 sekunnin välein
1 minuutin ajan.
11. Nostatusajan pidentämisen merkkiääni
Voit lisätä nostatusaikaa 10 minuuttia kerrallaan 5 minuuttia ennen nostatusvaiheen päättymistä.
Kuulet merkkiäänen 4 sekunnin välein 1 minuutin ajan. Jos nostatusaika on mielestäsi liian
lyhyt, voit lisätä sitä 10 minuuttia painamalla VALINTA-painiketta kerran. Näytöllä näkyy
ohjelman päättymisaika pidennys mukaan luettuna.
5 minuuttia ennen pidennetyn nostatusajan päättymistä kone antaa uuden mahdollisuuden lisätä
nostatusaikaa. Nostatusta voi lisätä 10 minuuttia lisää tai antaa koneen edetä seuraavaan vaiheeseen.
8. Paistoajan pidennyksen merkkiääni.
Voit lisätä paistoaikaa 10 minuuttia kerrallaan 5 minuuttia ennen paistovaiheen päättymistä. Kuulet
merkkiäänen 2 sekunnin välein 1 minuutin ajan. Jos paistoaika on mielestäsi riittämätön, voit
pidentää sitä painamalla LEIVÄN TUMMUUS-painiketta kerran. Näytöllä näkyy ohjelman
päättymisaika pidennys mukaan luettuna.
5 minuuttia ennen pidennetyn paistoajan päättymistä kone antaa toisen mahdollisuuden pidentää
paistoaikaa. Voit lisätä paistoaikaa toiset 10 minuuttia tai antaa koneen edetä seuraavaan
ohjelmavaiheeseen.
OHJELMAT
Tavallinen leipä
Näitä ohjelmia käytetään leivissä, joissa on pääasiassa vehnäjauhoja, myös joissakin ohjeissa, joissa
on pieniä määriä kokojyvävehnää. Näissä ohjelmissa on vähiten nostatusvaiheita ja ohjelman
kokonaisaika on lyhin. Tästä johtuen leivät ovat tiiviimpiä kuin ranskanleipä tai makeat leivät.
Täysjyväleipä
Näitä ohjelmia käytetään ohjeissa, joissa on enemmän täysjyvävehnää tai ruisjauhoja, kauraa tai
leseitä. Ohjelmien alussa on 30 minuuttia, jolloin jauhot tai jyvät kostutetaan nesteessä. Kostutus
pehmittää jauhot tai jyvät ja saa ainekset sekoittumaan hyvin. Näissä ohjelmissa on myös
ylimääräinen nostatusvaihe, joka auttaa raskaita jauhoja turpoamaan. Yleensä täysjyväleivät ovat
lyhyempiä ja tiiviimpiä kuin Tavallinen, Ranskanleipä tai Makeat leivät.
Ranskanleipä
Ranskanleivässä on perinteisesti rapeampi kuori ja kevyempi rakenne kuin tavallisessa leivässä.
Ohjeissa ei tavallisesti ole voita, margariinia tai maitoa.
Pikaleipä
Näillä ohjelmilla voit leipoa leipää nopeasti. Pitkä paistoaika antaa kuitenkin paremman maun.
Makea leipä
Käytä näitä ohjelmia ohjeissa, joissa on enemmän sokeria tai makeita aineksia, kuten rusinoita,
kuivattuja hedelmiä tai suklaata. Alhaisempi paistolämpötila estää palamista ja ylimääräinen
nostatusvaihe antaa leivälle kevyen ja ilmavan rakenteen.
Kakku
Käytä näitä ohjelmia kakkujen valmistamiseen. Huomaa, että suuri sokeripitoisuus saattaa antaa
kakulle tumman pinnan.
Paistaminen
Tällä ohjelmalla leipäkone paistaa tunnin ajan.
• Jos nostatusvaiheen aikana tulee sähkökatko, kone ei jatka automaattisesti paistovaiheeseen.
Taikinaa ei tarvitse heittää pois, kun annat sen nousta koneessa halutun aikaa. Kun sähköt
palaavat, voit valita paisto-ohjelman, jolloin leivän paistaminen käynnistyy.
• Tällä ohjelmalla voit lämmittää hillon uudelleen. Älä jätä tässä vaiheessa olevaa konetta ilman
valvontaa. Älä käytä tätä ohjelmaa voin lämmittämiseen, koska kuumuus pilaa voin maun ja
kuuma voi saattaa myös valua astiasta, kun nostat leipäastian pois koneesta.
Pasta
Käytä tätä ohjelmaa pastan valmistamiseen.
Taikina
Tällä ohjelmalla voit valmistaa mitä vain taikinoita. Ohjelma tekee vain taikinan, mutta ei
paista sitä. Taikinasta voi leipoa pizzaa, sämpylöitä, suolatankoja, rinkeleitä, pyöreitä leipiä tai
pitkoja, jotka paistetaan tavallisessa uunissa.
Hillo
Tällä ohjelmalla voit valmistaa hilloa. Ainekset sekoitetaan kuumana. Voit tehdä lempihilloasi
mansikoista, appelsiinista jne.
Pizza
Tällä ohjelmalla voit valmistaa pizzataikinan.
24.
Ohjelman merkkivalo
Merkkivalo näyttää käynnissä olevan työvaiheen: esilämmitys, nostatus, alustus, paistaminen
ja lämpimänäpito.
25.
Aineksien lisäämisen merkkiääni
Kuulet merkkiäänen (8 kertaa) aineksien lisäämistä varten TAVALLISEN ja MAKEAN leivän
valmistuksessa.
26.
Pikatesti
Vian ilmoittava testiohjelma.
27.
Varmuustoiminto sähkökatkon varalta
Sähkökatkon sattuessa varmuusjärjestelmä siirtää mikroprosessorin odotus-tilaan noin 6 minuutin
ajaksi (6 minuuttia +/- 3 minuuttia). Kun sähköt palautuvat, mikroprosessori käynnistyy ja kone
jatkaa työtä vaiheesta, jossa se keskeytettiin.
HUOMAA: SÄHKÖKATKO VAIKUTTAA PAISTOTULOKSEEN, KOSKA PROSESSORI ON
OLLUT ODOTUS-TILASSA NOIN 6 MINUUTIN AJAN.
28.
KÄYNNISTYS-painike
Toimii koneen käynnistyskytkimenä. Käynnistä valittu ohjelma painamalla painiketta, keskeytä valittu
ohjelma painamalla painiketta noin 3 sekunnin ajan.
29.
Ajastin
Säädä aika 10 minuutin jaksoissa painamalla painiketta. Kun painat painikettä keskeytymättä, voit
siirtää aloitusaikaa suurimman mahdollisen ajan (jopa 15 tuntia).
30.
Ohjaustaulu
Paistoajan ja ohjelman valinta: VALITSE, AJASTIN, LEIVÄN TUMMUUS, LEIVÄN KOKO ja
KÄYNNISTYS. Viisi erillistä ohjelmavaiheen merkkivaloa: ESILÄMMITYS, ALUSTUS,
NOSTATUS, PAISTAMINEN ja LÄMPIMÄNÄPITO.
16. LEIVÄN TUMMUUS-painike: Tällä painikkeella voit valita leivän tummuusasteen: VAALEA,
KESKITASO ja TUMMA.
21. LEIVÄN KOKO-painike: Tällä voit valita leivän koon: suuri leipä (3), keskikokoinen leipä (2), pieni
leipä (1).
22. VALINTA-painike: Valitse ohjelma alla olevan taulukon mukaan:
VALINTA
LEIPÄ
TUMMUUS
Tumma
Keskitaso
v
v
v
v
V
V
V
V
Vaalea
v
v
v
v
v
v
v
V
V
V
v
v
v
v
v
v1
-
-
-
-
-
-
-
Ohje 1-Tavallinen
Ohje 2 - Pika
Ohje t 3-Täysjyvä
Ohje 4 - Pika
Täysjyvä
Ohje 5 – Makea leipä
Ohje 6-Ranskanleipä
Ohje 7 - Kakku
Ohje 8 - Hillo
Ohje 9 - Paistaminen
Ohje 10 - Pasta
Ohje 11 - Pizzataikina
Ohje 12 - Taikina
Pieni
Keskikokoinen
v
v
v
v
Suuri
VALINTA
v
v
v
v
V
V
V
V
9
9
9
9
v
v
v1
V
V
v1
9
9
9
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Yhteensä
Huomaa 1: Vain pienessä, tavallisessa ja suuressa koko.
4. Vikakoodit ja ratkaisuja
Ongelma ja
vikakoodi
Leipä on huonosti
paistettu
(E:01) n ä k y y
Mahdollisia syitä
Ratkaisu
1.
Varmista, että
1.
Taikinakoukku ei ole leipäastiassa tai
taikinakoukku on painettu
se ei ole kunnolla paikallaan.
kunnolla akselille.
2. Moottori ei toimi normaalisti
2. Vaihda moottori
3. Vika lämpövastuksessa
3. Vaihda lämpövastus
näytöllä Sisemmän astian sisälämpötila on yli 40ºC
Sisemmän astian lämpötila on
ohjelman alkaessa. Saattaa johtua siitä, että
liian korkea. Avaa kansi, ota
konetta käytetään toista kertaa heti edellisen
leipäastia pois ja anna koneen
ohjelman valmistuttua.
jäähtyä.
Kun vikailmoitus häviää
näytöltä, laita astia takaisin
koneeseen ja paina
KÄYNNISTYS-painiketta.
(E:02) n ä k y y näytöllä
Tunnistimissa ei ole virtaa, koska kytkentä
on irronnut tai katkennut.
Vaihda virtapiirikortti ja
tunnistin.
1
1
1
1
1
68
(E:03) n ä k y y näytöllä
( E : 0 4 ) n ä ky y
näytöllä
(E:05) näkyy
näytöllä
(E:08) näkyy
näytöllä
Melu
Oikosulku tunnistimissa, komponentit ovat
vanhentuneet tai oikosulku juottopisteissä
Tunnistimien lämpötila on yli 160ºC. Saattaa
johtua ongelmista CPU:ssa tietojen
hakemisen yhteydessä. Silloin terminen
katkaisija katkaisee virran.
Tunnistimien lämpötila on alle 80ºC heti
paistovaiheen jälkeen. Saattaa johtua viasta
lämpötilan säätimissä.
Tunnistimien lämpötila on yli 60ºC
nostatusvaiheen aikana. Saattaa johtua viasta
lämpötilan säätimissä.
1. Irralliset osat
2. Moottorihihna liian löysällä tai kireällä
3. Vika moottorissa
4. Kuluneet tiivisteet
Vaihda virtapiirikortti ja/tai
tunnistin.
Vaihda virtapiirikortti.
Vaihda virtapiirikortti.
Vaihda virtapiirikortti.
1.
2.
3.
4.
Korjaa irralliset osat
Säädä hihnan kireys
Vaihda moottori
Vaihda kuluneet tiivisteet
6. Koneen käyttö
5.1 Leivän leipominen
5. Avaa kansi ja nosta leipäastia pois koneesta vetämällä eteenpäin ja nostamalla suoraan ylös.
On tärkeää, että astia otetaan pois koneesta eikä aineksia laitetaan suoraan astiaan sen
ollessa koneessa. Silloin koneen sisäosiin voi helposti joutua aineksia, jotka palavat kiinni
paistamisen aikana.
Varoitus: Sijoita leipäkone tukevaan ja turvalliseen paikkaan.
6. Laita taikinakoukku paikalleen työntämällä taikinakoukun litteä sivu akselin litteää sivua
vasten ja painamalla koukku akselille. Parhaan alustustuloksen saamiseksi taikinakoukkujen
tulee olla eri suuntiin. Voit myös sivellä hiukan öljyä koukkuihin niin, että ne irtoavat
helpommin valmiista leivästä.
• Varmista, että taikinakoukku on kunnolla paikallaan. Muuten se voi irrota käytön aikana ja
haitata alustamista tai taikinan sekoittumista.
• Varmista, että akseli on puhdas eikä siinä ole jäämiä taikinasta. Näin taikinakoukku on helppo
saada paikalleen.
5. Valitse ohje tämän kirjasen ohjeista. Huomioi seuraavat seikat:
Mittaa ainekset huolella ja tarkasti. Käytä nesteen mittaamisen läpinäkyvää mitta-astiaa. Veden
on tärkeää olla n. 40ºC. Mittaa kuivat aineet tavallisella mitta-astialla ja vedä pinta tasaiseksi
suorareunaisella veitsellä. Pienetkin epätarkkuudet mitoissa saattavat vaikuttaa paljon
lopputulokseen. Käytä standardimittoja ja vedä pinta tasaiseksi suorareunaisella veitsellä.
•
Laita ainekset leipäastiaan aina seuraavassa järjestyksessä.
7. Neste
8. Kuivat aineet
•
•
9. Hiiva
Hiiva lisätään aina viimeiseksi. Varmista, että hiiva ei joudu kosketuksiin
nesteen kanssa.
Älä sekoita hiivaa minkään kosteiden aineksien kanssa. Tämä on erityisen tärkeää, kun käytät
ajastinta (leivän valmistus aloitetaan myöhemmin), muuten leipä ei kohoa kunnolla. Tee
jauhoihin pieni syvennys, johon laitat hiivan.
20. Laita leipäastia paikalleen koneeseen. Paina astiaa alas kunnes kuulet sen napsahtavan
paikalleen.
Huomioi erityisesti: Taikinakoukku ei toimi, jos leipäastia ei ole oikein päin tai lukkiutunut oikealle
paikalleen. Leipäastian voi laittaa paikalleen vain merkintöjen mukaisesti.
21. Laita kansi kiinni ja laita pistoke pistorasiaan. Kuulet merkkiäänen ja näytöllä vilkkuu
”0:00”.
22. Valitse ohjeeseen sopiva ohjelma painamalla ohjaustaulun OHJELMA-painiketta.
Näytöllä näkyy ohjelman numero. Kone siirtyy seuraavaan ohjelmaan joka kerta, kun
painat painiketta.
Paina painiketta kunnes kuulet merkkiäänen.
23. Valitse leivän tummuusaste painamalla LEIVÄN TUMMUUS-painiketta. Joka kerta, kun
painat painiketta, merkkivalo siirtyy Keskitasosta Tummaan, Vaaleaan ja sitten takaisin
Keskitasoon.
24. Valitse oikea leivän koko painamalla VALITSE-painiketta. Painikkeen vieressä, näytöllä
oleva merkkivalo vaihtelee eri kokojen välillä joka kerta, kun painat painiketta.
25. Paina KÄYNNISTYS-painiketta. Paistoaika ilmestyy näytölle tunteina ja minuutteina.
Ohjelman aikana näytöllä näkyy jäljellä oleva aika minuutin tarkkuudella (2:44, 2:43
jne.). Kun ohjelma on päättynyt, kuulet kolme merkkiääntä ja näytöllä vilkkuu ”0:00”.
Varoitus: Älä laita leipäastiaa tai mitään muuta esinettä koneen päälle. Välttääksesi
vioittamasta leipäkoneen pintaa, älä laita koneen päälle mitään esinettä tai kuumaa
leipäastiaa.
26. Tässä koneessa voi lisätä sekä NOSTATUS- että PAISTAMISaikaa. Viisi minuuttia
ennen näiden vaiheiden päättymistä kuulet koneesta merkkiäänen, jolloin voit lisätä aikaa
halutessasi.
Lisää nostatusaikaa 10 minuuttia painamalla VALITSE-painiketta. Jos lisäät nostatusaikaa, kone
antaa mahdollisuuden lisätä sitä vielä toiset 10 minuuttia, yhteensä 20 minuuttia. Jos et lisää
aikaa, kone jatkaa ohjelman seuraavaan vaiheeseen.
Lisää paistoaikaa 10 minuuttia painamalla LEIVÄN TUMMUUS-painiketta. Jos lisäät
paistoaikaa, kone antaa mahdollisuuden lisätä sitä vielä 10 minuuttia, yhteensä 20 minuuttia. Jos
et lisää paistoaikaa, kone jatkaa ohjelman seuraavaan vaiheeseen.
11. Tässä koneessa on ”lämpimänäpito”-toiminto, joka käynnistyy automaattisesti, kun
paistoaika päättyy. ”0:00” vilkkuu näytöllä 60 minuuttia ohjelman päättymisen jälkeen
ja kone on silloin lämpimänäpito-tilassa. Lämpimänäpito päättyy tunnin kuluttua, ja
”0:00” näkyy, mutta ei enää vilku näytöllä. Voit ottaa leivän leipäkoneesta milloin vain
”lämpimänäpito”-toiminnon aikana. Paina vain KÄYNNISTYS-painiketta kunnes kuulet
merkkiäänen. ”0:00” häviää näytöltä. Irrota pistoke pistorasiasta, kun ohjelma on
päättynyt.
16. Koneessa on kätevä tarkkailuikkuna, josta voit seurata leivän valmistumista
sekoittamisen, alustamisen ja paistamisen aikana. Ikkunaan saattaa välillä muodostua
höyryä. Jos ikkunassa on höyryä, voit avata kannen nähdäksesi koneen sisälle sekoitus- ja
alustusvaiheiden aikana. ÄLÄ AVAA KANTTA PAISTOVAIHEEN AIKANA
(suunnilleen viimeisen tunnin aikana), koska silloin leipä saattaa painua kokoon.
17. Käytä patakintaita nostaessasi leipäastiaa pois koneesta. Avaa kansi ja nosta leipäastia
vetämällä eteenpäin ja nostamalla suoraan ylöspäin. Ravista leipä astiasta jäähdytysritilälle.
Leipäastiassa on tarttumaton pinnoite, joten leivän pitäisi irrota helposti. Älä käytä
metalliesineitä leivän irrottamiseen, ne naarmuttavat pinnoitetta. Irrota astiaan tarttunut leipä
työntämällä muovinen tai kuminen lasta astian reunoja myöten. Jos taikinakoukku on kiinni
leivän pohjassa, irrota se muovilusikan tai muun esineen reunalla. Älä käytä mitään metallista
tai terävää esinettä, koska se vioittaa taikinakoukun tarttumatonta pinnoitetta.
Varmista aina, missä taikinakoukku on, kun otat valmiin leivän koneesta. Jos se on leivässä,
saatat vioittaa sitä viipaloidessasi leipää.
Laita valmis leipä jäähdytysritilälle pystyyn noin 20-30 minuutin ajaksi ennen sen
viipaloimista.
5.2 Ajastimen ohjelmoiminen
Ohjelmoi ajastimella aika, jolloin haluat leivän olevan valmista ennen KÄYNNISTYS-painikkeen
painamista.
Käytä AJASTIN-toimintoa, kun haluat siirtää leivän valmistumisajankohtaa myöhemmäksi. Voit
siirtää valmistumisajankohtaa jopa noin 15 tuntia. Voit esimerkiksi ohjelmoida AJASTIMEN
iltapäivällä niin, että voit nauttia tuoreesta leivästä seuraavana aamuna kello 8.
OHJELMOI AJASTIN NÄIDEN OHJEIDEN MUKAAN:
Huomioi: Älä käytä AJASTINTA ohjeissa, joissa on pilaantuvia elintarvikkeita, kuten
kananmunia, maitoa, jogurttia tai juustoa.
5. Käyttäessäsi AJASTINTA voit päättää, milloin haluat leivän olevan valmista. Jos esimerkiksi
kello on 20.00, kun laitat ainekset leipäastiaan, ja haluat herätä tuoreen leivän tuoksuun klo
8.00 seuraavana aamuna, ohjelmoi ajastimeen 12 tuntia. Valitse haluamasi ohjelma (jos esim.
haluat tavallisen, keskitasoisesti paistetun leivän, paina OHJELMA-painiketta kunnes näytöllä
näkyy 1, sitten painat LEIVÄN TUMMUUS-painiketta kunnes keskitason merkkivalo palaa ja
valitset LEIVÄN KOKO-painikkeella 2), sen jälkeen valitset AJASTIMELLA kokonaisajan –
tässä tapauksessa 12 tuntia.
Paina ohjaustaulun AJASTIN-painiketta, nyt näytölle ilmestyy 3:10 – valitun ohjelman
tarvitsema aika. Jatka AJASTIN-painikkeen painamista kunnes näytöllä näkyy 12:00. Sinun ei
tarvitse laskea ohjelman tarvitseman ajan (3:10) ja haluamasi kokonaisajan (12:00) välistä
erotusta. Kone laskee sen itse. Säädä vain AJASTIMELLA kokonaisaika (12 h). Jos aika
menee ohi, paina AJASTIN-painiketta kunnes aika näkyy näytöllä uudestaan.
3. Kun olet ohjelmoinut ajan, paina KÄYNNISTYS-painiketta. Aika näkyy näytöllä ja
esilämmityksen merkkivalo palaa ja osoittaa, että AJASTIN on ohjelmoitu ja aika alkaa.
Näytöllä oleva aika vähenee minuutin kerrallaan. Kun näytöllä näkyy 0:00, leipä on
valmista ja koneesta kuuluu merkkiääni.
Lisäosa A: Ohjeita
Tässä leipäkoneessa on 12 erilaista ohjelmaa. Ohjelmat 1-6 sopivat erilaisille leiville,
samanaikaisesti voit valita 3 eri taikinan kokoa. Mukana on myös gluteenittomien leipien
ohjeita.
Annamme perusohjeen, jota voit pitää lähtökohtana. Tämä ohje sopii ohjelmiin 1-4.
Perusohje – käytä ohjelmia 1-4 riippuen käyttämästäsi jauhosekoituksesta
Ainekset
Pieni(1)
Keskikokoinen (2)
Suuri(3)
Vettä 40˚C
Öljyä
Suolaa
Sokeria
Jauhoja
2,75 dl
1,5 rkl
1 tl
( 2 tl)
8 - 8,5 dl
3,25 dl
2 rkl
1,5 tl
(2 tl)
9,5 - 10 dl
4,0 dl
2,5 rkl
2 tl
(2 tl)
12 -12,25 dl
Kuivahiivaa
1 tl
1-1 ¼ tl
1,5 tl
Ohjelma 1 on tavallisin ohjelma, jota käytetään tavallisen leivän ja vehnäleivän valmistukseen.
Ohjelma 2 on pikaleipäohjelma. Käytä perusohjetta ja lisää 1 tl kuivahiivaa ja 1 rkl sokeria
(riippuen taikinan koosta).
Ohjelma 3 on täysjyväleipäohjelma, jota käytetään, jos jauhoina on paljon täysjyväjauhoja ja muita
karkeita jauhoja.
Ohjelma 4 on pikatäysjyväleipäohjelma. Käytä perusohjetta ja lisää 1 tl kuivahiivaa ja 4 rkl – 5 rkl –
6 rkl sokeria (riippuen taikinan koosta).
EHDOTUKSIA ERILAISISTA JAUHOSEKOITUKSISTA OHJELMISSA 1-4
Pieni leipä, jossa on n. 8 – 8,5 dl jauhoja
1.
2 dl kaurahiutaleita
½ dl pellavansiemeniä
6 dl vehnäjauhoja
2.
1 dl auringonkukansiemeniä
2 dl täysjyvävehnäjauhoja
5,5 dl vehnäjauhoja
3.
1 dl karkeita täysjyvävehnäjauhoja
2 dl hienoja täysjyvävehnäjauhoja
5 dl vehnäjauhoja
Keskikokoinen leipä, jossa on n. 9,5 – 10 dl jauhoja
1.
2 dl karkeita täysjyvävehnäjauhoja
2,5 dl hienoja täysjyvävehnäjauhoja
n. 5 dl vehnäjauhoja
2.
2 dl hienoja täysjyvävehnäjauhoja
1 dl karkeita täysjyvävehnäjauhoja
1 dl täysjyväruisjauhoja hienoja/karkeita
5,5 - 6 dl vehnäjauhoja
3.
2 dl täysjyvävehnäjauhoja hienoja/karkeita
2 dl täysjyväruisjauhoja hienoja
5,5 - 6 dl vehnäjauhoja
4.
5 dl vehnäleseitä
6 dl täysjyvävehnäjauhoja
6,5 - 7 dl vehnäjauhoja
5. Vehnäleipä
9,5 dl vehnäjauhoja
6.
1 dl vehnänjyviä
5 dl auringonkukansiemeniä
1 dl hienoja täysjyväruisjauhoja
2 dl täysjyvävehnäjauhoja karkeita/hienoja
5 dl vehnäjauhoja
7. Juustoleipä
Katso perusohje (tai 9 dl vehnäjauhoja ja 1 dl auringonkukansiemeniä)
100-150 g juustoa (Jarlsberg, cheddar tms.)
2,3 tl oreganoa, maun mukaan
1 tl enemmän suolaa
Huom! Jos juustoa on paljon, leivästä tulee tavallista litteämpää
Suuri leipä, jossa on n. 12 – 12,5 dl jauhoja
1.
3 dl karkeita täysjyvävehnäjauhoja
2 dl hienoja täysjyvävehnäjauhoja
7 dl vehnäjauhoja
2.
6 dl täysjyviä
1 dl kauraa
1 dl auringonkukansiemeniä
2 dl hienoja täysjyvävehnäjauhoja
6,5 dl vehnäjauhoja
3. Vehnäleipä
10,5 dl vehnäjauhoja
tai 10 dl vehnäjauhoja ja 1 dl auringonkukansiemeniä
Jauhosekoitukset
Arvioi erilaisia jauhosekoituksia ohjeiden koon mukaan. Jos haluat kevyempää leipää, valitse
enemmän tavallisia vehnäjauhoja ja vähemmän muita jauhoja. Keksi omia ohjeitasi. Jos käytät vain
vehnäjauhoja ja täysjyväjauhoja, käytä jauhoja vähemmän kuin silloin, jos laitat taikinaan esim.
auringonkukansiemeniä, pellavansiemeniä tms.
Makeat leivät – ohjelma 5
Käytä perusohjetta ja lisää siihen 4 rkl – 5 rkl – 6 rkl
sokeria.
Makea perusohje, esim. joulu- tai vehnäkakku
Ainekset
Pieni
Keskikokoinen Suuri
Maitoa / nestettä 40˚C
3 dl
3,5 dl
Sulatettua margariinia / öljyä
3 rkl
4 rkl
4 rkl
1 dl
Sokeria
Kardemummaa
1/2 tl
1/2 tl
Vehnäjauhoja
8,5 dl
10 dl
Kuivahiivaa
1 tl
1 tl
Lisää rusinoita, pähkinöitä, sukaattia tms. makusi mukaan
4,0 dl
1 dl
1,5 dl
1 tl
11 dl
1 tl
Iso joulukakku
2 dl maitoa
1 ½ dl vettä
1 kananmuna
6 rkl voita
10 dl vehnäjauhoja
6 rkl sokeria
½ tl suolaa
7 ½ tl kuivahiivaa
2 dl rusinoita, lisätään alustuksen lopussa
Voitele munalla n. 10 minuutin paistamisen jälkeen.
Ranskanleipä – ohjelma 6
Ainekset
Vettä 40˚C
Öljyä
Suolaa
Jauhoja
Kuivahiivaa
Kakku – ohjelma 7
Pieni
2,75 dl
3/4 rkl
1 tl
8 dl
3/4 tl
Keskikokoinen
3,25 dl
1 rkl
1,5 tl
9 dl
1 tl
Suuri
4,0 dl
1,5 rkl
2 tl
11,5 dl
1 tl
Suklaakakku
8 kananmunaa
10
dl piimää
5 rkl sulatettua voita
2 dl sokeria
3 tl vaniljasokeria
4 1 /2 dl vehnäjauhoja
11
rkl kaakaota
12
tl leivinjauhetta
Hillo – ohjelma 8
Mansikkahillo
500 g mansikoita
3.2 dl sokeria
1 tl Jam hillojauhetta (voi jättää pois)
Sekoitetaan sokeriin. Lisätään, kun ohjelmasta on jäljellä 10 min.
Paistaminen – ohjelma 9
Tällä ohjelmalla voit paistaa valmiin taikinan.
Pasta – ohjelma 10
Pastataikina
4 dl hienoja durumvehnäjauhoja
4 dl vehnäjauhoja
13
kananmunaa
5 tl suolaa
6 rkl öljyä
Keitä pasta ilman kantta. Lisää suola, kun vesi kiehuu.
Pizzataikina – ohjelma 11
Pizza
4 dl vettä 40˚C
10 dl vehnäjauhoja
4 rkl öljyä
5 tl suolaa
6 tl sokeria
2½ tl kuivahiivaa
Taikina – ohjelma 12
Pulla
3 1/2 dl maitoa
150 - 200 g sulatettua voita
1 dl sokeria
Kardemummaa maun mukaan
1 tl vaniljasokeria
9 dl vehnäjauhoja
2 1/2 tl kuivahiivaa
1 kananmuna
Rusinoita
Kohotetaan leipomisen jälkeen n. 30 min. Paistetaan 200ºC:ssa n. 15 min. Taikinasta tulee 20 isoa
pullaa.
Gluteeniton leipä – ohjelma 1
Katso myös päivitetyt gluteenittomat ohjeet osoitteessa www.wilfa.com
Gluteenittomia ohjeita Wilfa Leipäkoneelle BMA-25
Semper-jauhoihin pohjautuva
Ohjelma 1 – Tumma – Suuri (3)
6,3 dl vettä
5 rkl öljyä
750 g Semper karkea jauhoseos
2 rkl sokeria
1,5 tl suolaa
3 rkl hirssihiutaleita
3,5 tl kuivahiivaa
2 rkl FiberHusk:ia
Sekoita FiberHusk veteen leipäastiassa ja lisää loput kosteat ainekset. Lisää sitten kuivat aineet.
Laita hiiva astiaan viimeiseksi, se ei saisi joutua kosketuksiin veden kanssa ennen
leipomisohjelman käynnistymistä.
Laita ainekset leipäastiaan aina siinä järjestyksessä kuin ne on mainittu ohjeessa. Varo, että hiiva ei
joudu kosketuksiin nesteen kanssa ennen ohjelman käynnistymistä.
Suolamäärää voi muuttaa maun mukaan. Suolaa ei saisi olla liikaa, mutta pieni lisä antaa hyvän
maun.
Sokeria ei yleensä käytetä leivässä, mutta se helpottaa leipoutumista. Kuivahiivalla nostatetussa
leivässä se on suositeltavaa ja pikaleivässä sitäkin tärkeämpää.
Jauhomäärää voi muuttaa hiukan +1-0,5 dl riippuen jauhojen leipoutuvuudesta ja kosteudesta.
Vehnäjauhot leipoutuvat hyvin ja niistä tulee ilmavia ja kevyitä leipiä.
Täysjyvävehnä leipoutuu myös hyvin, hienot paremmin kuin karkeat. Hienoista täysjyväjauhoista
tulee siis kevyempiä leipiä kuin karkeista.
Rukiista saat mehukasta ja hyvää leipää, mutta se leipoutuu huonommin – hienot ruisjauhot
paremmin kuin karkeat.
Muita hyviä aineksia ovat: kokojyvävehnä, kaurahiutaleet, kaura- ja vehnälese,
auringonkukansiemenet, pellavansiemenet jne. Jos laitat puolet jauhoista vehnäjauhoja, saat hyvää
ja terveellistä, karkeaa leipää. Jos vehnäjauhoja on alle puolet, saat terveellistä, mutta raskaampaa
leipää. Jos vehnäjauhoja on enemmän kuin puolet, leivästä tulee kevyempää ja ilmavampaa johtuen
vehnäjauhojen sitkosta.
Sekoita ja vaihtele jauhotyyppejä, mutta muista tarkkuus mittaamisessa:
* mittaa eri jauhotyypit erikseen
* älä ravista mittaa, koska jauhot painuvat silloin kasaan. Vedä mitta tasaiseksi esim. veitsellä.
Makua voi lisätä monilla aineksilla, esimerkiksi erilaisilla yrteillä ja mausteilla.
Hyvä neuvo liittyen taikinakoukkuun
Jos taikinakoukku on niin tiukasti leipäastiassa kiinni, että et saa irrotettua sitä puhdistusta varten,
suosittelemme sivelemään hiukan öljyä siihen ennen kuin laitat sen takaisin paikalleen.
Taulukko ohjelmien eri vaiheista
Lisäosa B
OHJELMA
Koko
Pieni
1.
Keskik.
Tavallinen leipä
Suuri
Pieni
2.
Keskik.
Pikaleipä
Suuri
Pieni
3.
Keskik.
Täysjyväleipä
Suuri
Pieni
4.
Pikatäysjyväleipä
Keskik.
Suuri
Pieni
5.
Keskik.
Makea leipä
Suuri
Pieni
6.
Keskik.
Ranskanleipä
Suuri
Pieni
7.
Keskik.
Kakku
Suuri
Tummuus AIKA AJASTIN
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
Vaalea
Keskitaso
Tumma
3:04
3:04
3:04
3:11
3:11
3:11
3:21
3:21
3:21
1:45
1:45
1:45
1:47
1:47
1:47
1:50
1:50
1:50
3:19
3:19
3:19
3:25
3:25
3:25
3:36
3:36
3:36
2:02
2:02
2:02
2:05
2:05
2:05
2:10
2:10
2:10
3:21
3:21
3:21
3:26
3:26
3:26
3:36
3:36
3:36
3:25
3:25
3:25
3:33
3:33
3:33
3:45
3:45
3:45
1:10
1:10
1:10
1:20
1:20
1:20
1:30
1:30
1:30
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
ESI- ALU
LÄM 1
M.
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
ALUS
NOS
2
1
15
15
15
15
15
15
15
15
15
17
17
17
17
17
17
17
17
17
15
15
15
15
15
15
15
15
15
22
22
22
22
22
22
22
22
22
15
15
15
15
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
21
21
21
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
47
47
47
47
47
47
47
47
47
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
ALU
3
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
NOS ALU
2
4
37
37
37
37
37
37
37
37
37
0
0
0
0
0
0
0
0
0
25
25
25
25
25
25
25
25
25
0
0
0
0
0
0
0
0
0
37
37
37
37
37
37
37
37
37
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
NOS PAIS3
TAM.
.
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
45
45
45
45
45
45
45
45
45
48
48
48
48
48
48
48
48
48
77
77
77
77
77
77
77
77
77
0
0
0
0
0
0
0
0
0
53
53
53
60
60
60
70
70
70
55
55
55
57
57
57
60
60
60
50
50
50
56
56
56
67
67
67
47
47
47
50
50
50
55
55
55
50
50
50
55
55
55
65
65
65
60
60
60
68
68
68
80
80
80
46
46
46
56
56
56
66
66
66
LÄMP.
PITO
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
8. H i l l o
1:20
15:00
9Paistaminen
1:00
15:00
0
0
0
0
0
0
10. Pasta
0:13
15:00
0
3
5
1
15s
4
11. Pizzataikina
0:45
15:00
0
3
15
0
0
0
12. T a i k i n a
1:13
15:00
0
3
15
52
0
0
15
0
0
0
0
0
0
0
65
14
0
0
60
0
0
0
0
0
0
27
0
0
0
0
0
0
HU OL T O J A P U HT A AN AP IT O
VA R OIT U S
Sähköiskun välttämiseksi irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista. Odota kunnes leipäkone
on jäähtynyt ennen kuin aloitat puhdistamisen. Älä upota konetta mihinkään nesteeseen äläkä roiski
mitään nestettä koneen päälle, se saattaa aiheuttaa koneen rikkoutumisen ja/tai sähköiskun.
Puhdista koneen ulkopinta kostutetulla liinalla.
Leipäastia ja taikinakoukku
Sekä leipäastiassa että taikinakoukussa on tarttumaton pinnoite. Älä käytä puhdistamiseen mitään
vahvoja puhdistusaineita, hankausaineita tai kovia esineitä, koska ne saattavat naarmuttaa
pinnoitetta. Ajan kuluessa pinnoitteen ulkonäkö saattaa muuttua kosteuden ja höyryn seurauksena.
Tämä on normaalia eikä se vaikuta koneen käyttöön, tehoon eikä laatuun.
Ota leipäastia ja taikinakoukku pois koneesta puhdistamista varten. Pyyhi leipäastian ulkopinta
kostealla liinalla. ÄLÄ KOSKAAN UPOTA LEIPÄKONETTA VETEEN. Voit pestä leipäastian
sisäpuolen käsin pesuainevedellä. Jos taikinakoukku ei irtoa akselista, täytä leipäastia lämpimällä
vedellä ja anna sen liota noin 30 minuuttia tai kunnes taikinakoukku irtoaa helposti. Jos
taikinakoukussa oleva reikä tukkiutuu, puhdista se varovasti puisella tai muovisella
hammastikulla.
Varoitus:
Mitkään leipäkoneen osat eivät kestä konepesua. ÄLÄ LAITA leipäastiaa tai taikinakoukkua
astianpesukoneeseen.
Laitteen säilytys.
Varmista, että kaikki osat ovat kuivia ennen säilytykseen laittamista. Kuivaa mahdollinen
kosteus tarkkailuikkunasta. Laita kansi kiinni äläkä säilytä mitään kannen päällä.
WEEE-direktiivin mukaan on sähkö- ja elektroniikkajäte kerättävä ja käsiteltävä erillisenä.
Jos tämä tuote on joskus tulevaisuudessa hävitettävä, ÄLÄ hävitä sitä talousjätteiden mukana.
Toimita tuote sähkö- ja elektroniikkajätteelle tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Maahantuoja:
Oy Hedoy Ab
Lauttasaarentie 50
00200 Helsinki
puh: (09) 682831
fax: (09) 675071
www.hedoy.fi
Oy Hedoy Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen Wilfa-tuotteille.
Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaalija valmistevirheet, jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä.
Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE-2002.
Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön mukaisiin kuluttajan oi-keuksiin.
1. Specifikation
Model BMA-25
VIGTIGE SIKKERHEDSTILTAG
Når man bruger elektriske apparater, må grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges,
herunder de nedenstående:
1. Læs alle vejledninger, før apparatet tages i brug.
2. Berør ikke apparatets varme overflader. Brug altid grydelapper, når du
håndterer den varme brødbeholder eller brødet.
3. For at forhindre elektrisk støt, sænk da ikke brødbageren, dens ledning eller stik ned i
vand eller anden væske.
4. Dette apparat må ikke bruges af børn.
5. Man må holde nøje kontrol, når et hvilket som helst elektrisk apparat bruges af eller i
nærheden af børn.
6. Tag stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug, eller når det skal rengøres. Lad
det køle helt ned, før dele sættes ind i eller tages ud af apparatet.
7. Undgå at berøre bevægelige dele.
8. Brug ikke noget som helst apparat, hvis ledningen eller stikket er ødelagt, eller hvis
apparatet virker på en fejl måde eller er blevet ødelagt på nogen som helst måde. Aflever
apparatet til et autoriseret servicested for undersøgelse, reparation eller elektrisk justering.
9. Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten af apparatet, anbefales ikke, og det
kan forårsage skader.
10. Brug ikke apparatet udendørs.
11. Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanter eller berøre varme overflader.
12. Placer ikke apparatet i nærheden af varm gas eller elektriske varmeapparater eller i en
opvarmet ovn.
13. Man må udvise stor forsigtighed, når man flytter et apparat, som indeholder varm olie
eller andre varme væsker.
14. For at standse apparatet, tryk på STOP, tag fat i stikket og træk det ud af kontakten i
væggen. Træk aldrig i ledningen.
15. Brug ikke apparatet til andet end det, det er lavet for.
16. Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
17. For at undgå at ødelægge maskinen, sæt da ikke brødbeholderen eller nogen anden
genstand på toppen af enheden.
18. Rengør ikke apparatet med skuresvampe. Brødbeholderen og æltekrogen har et sliplet-belæg på overfladen.
19. Brug ikke brødbageren som opbevaringssted og sæt ikke noget udstyr til eller ind i
apparatet, da dette kan forårsage brand eller elektrisk stød.
20.
GEM DENNE INSTRUKTION.
2. Produktegenskaber
1.
2.
Skorpe Mørk / Medium / Lys.
Der kan vælges mellom 3 forskellige størrelser på brødet. Stort (3), medium (2), lille (1).
3.
4.
5.
6.
68 programmerede programmer. (Se Programmerede programmer).
15 timers tidsur.
Backupsystem for strømbrud i 5 minutter +/-2 minutter.
Signallampe for FORVARMNING, ÆLTNING, HÆVNING, STEGNING og
OPVARMNING.
7. Hurtigtest (selvdiagnosticerende testprogram).
8. Giver lydimpuls (8 gange) for tilsætning af ingredienser til NORMALT og SØDT brød.
9. Øge hævning med en forlængelse på 10 minutter af gangen 5 minutter før afslutningen på en
hæveproces. Giver lydpuls med 4 sekunders intervaller i 1 minut. Hævetiden kan forlænges
ved at trykke på VALG-knappen i et sådan interval, det vil sige efter første lydpulssignal og
før den går over til næste proces.
10. Øge bagetid med en forlængelse på 10 minutter af gangen 5 minutter før afslutningen af
bageprocessen. Giver lydpuls med 2 sekunders intervaller i 1 minut. Stegetiden kan
forlænges ved at trykke på SKORPE-knappen i et sådan interval, det vil sige efter første
lydpulssignal og før den går over til næste proces.
11. Udstyret med meget nøjagtig målekop og måleske.
12. Aftagbart låg for enkel rengøring.
13. Stort observationsvindue.
14. Varselfunktion når programmet er færdigt.
INDSTILLING AF OG FUNKTIONER PÅ KONTROLPANEL
Bemærk: Vær sikker på, at tasten trykkes ned, indtil du hører en lydpuls.
English
Dansk
Loaf size indicator lights
Indikatorlys for brødstørrelse
Loaf button
Brødknap
Timer button
Timer-knap
Start/stop button
Start/stop-knap
Select button
Vælge-knap
Crust button
Skorpe-knap
Display window
Display-vindue
crust colour indicator lights
Indikatorlys for skorpefarve
cycle progress indicator panel
Indikatorpanel for arbejdsgangen
1. DISPLAY VINDUE
*Viser et ciffer for indstillingstal (et af numrene fra 1 til 12), afhængig
af indstillingen, som du vælger for denne specielle opskrift. *Viser
minut – for – minut nedtælling for bagetiden.
*Viser at der er en fejl med et ”E” – advarselskode i vindue.
2. TIMER
*Brug TIMER for at udsætte bagningen.
*Tryk ned for at øge færdiggørelsestiden med 10 minutters intervaller.
Maksimalt antal udsættelsestimer er cirka 15. Hvis udsættelsestiden
overstiger maksimumgrænsen, går færdiggørelsestiden tilbage til den
på forhånd indstillede tid.
3. VALG
*Tryk ned for at vælge størrelsen på det brød, som du skal lave. Vær
sikker på, at valget passer til den opskrift, du har valgt.
4. START / STOP
*Den virker som AF / PÅ-afbryder for START og STOP. Tryk ned for
at starte, eller for at begynde timer-nedtællingen, som skal utsætte
fuldføringen. Tryk og hold nede, indtil du hører en lydpuls, for at
standse brugen eller for at standse en timer-indstilling.
5. SKORPE
*Tryk ned for at vælge ønsket farve på dit brød – lyst, medium eller
mørkt.
3. Beskrivelse af funktioner
1. Program for tilberedning af brød
Maskinen har 63 uafhængige programindstillinger for brød og kage. I tillæg er der programmer for
SYLTETØJ, BAGNING, PIZZADEJ OG DEJ. Således findes der totalt 68 forskellige programmer.
2.
Varselfunktion som signalerer, at programmet er færdigt.
Automatisk færdiggørelse. Når programmet er afsluttet, vil en summen varsle én om, at maden er
færdig.
3.
Timer
På forhånd indstillet forlængelsestid for færdiggørelse af valgt program. Timer kan indstilles med 10minutters øgninger, og maksimal forlængelsestid er cirka 15 timer.
4.
Visningsfunktion
Tiden i displayet tæller ned minut for minut indtil det når 0.
5.
Varmefunktion
Efter bagetiden går apparatet ind i et hold-varm-modus for at holde brødet friskt og varmt.
6.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Summefunktionen
g.
Strøm på
Gyldig indtastning
Ugyldig indtastning
Tilsætning af ingredienser
Proceduren er færdig
Høj eller lav temperatur
når bageprocessen startes
Bagetidsjustering
h.
Hævetidsjustering
7.
Lang lydpuls
Kort lydpuls
Lang lydpuls
8 korte lydpulser
Kort-lang-kort-lang-kort-lang lydpuls
2 lange lydpulser
Korte lydpulser med 4 sekunders intervaller og
varighed i 1 minut.
Korte lydpulser med 2 sekunders intervaller og
varighed i 1 minut
Varselsfunktion for øgning af hævetiden.
Man kan øge hævetiden med intervaller på 10 minutter af gangen 5 minutter før afslutningen af
hæveprocessen. Apparatet giver lydpulser med 4 sekunders intervaller i 1 minut. Hvis du synes,
at hævetiden er under det, som er tilfredsstillende, kan du forlænge hævetiden med en 10minutters periode ved at trykke på VALG-knappen en gang. Displayet viser afslutningstiden
inklusive forlængelsen.
Under de sidste 5 minutter af den forlængede hævetid vil maskinen give én en mulighed for at øge
hævetiden igen. Man kan enten fortsætte med at forlænge hævningen yderligere 10 minutter, eller
man kan lade være, og maskinen vil arbejde sig ind på næste trin.
8.
Varselsfunktion for at øge bagetiden.
Man kan øge bagetiden med intervaller på 10 minutter af gangen 5 minutter før afslutningen af
bageprocessen. Maskinen giver lydpulser med 2 sekunders intervaller i 1 minut. Hvis man synes, at
bagetiden er under det, som er tilfredsstillende, kan man forlænge bagetiden med en 10-minutters
periode ved at trykke på SKORPE-knappen en gang. Displayet viser afslutningstiden inklusive
forlængelsen.
Under de sidste 5 minutter af den forlængede bagetid vil maskinen give én en mulighed for at øge
bagetiden igen. Man kan enten fortsætte med at forlænge bagningen yderligere 10 minutter, eller man
kan lade være, og maskinen vil arbejde sig ind på næste trin.
INDSTILLINGSBESKRIVELSE
Almindeligt brød
Disse indstillinger bruges til brød, som hovedsageligt tilberedes med hvidt mel, selv om nogle
opskrifter også indeholder mindre mængder af hele hvedekorn. Disse indstillinger har det laveste
antal hævecyklusser og kortest sammenlagt tid for fuldførelse af bagningen. Derfor vil brødene være
noget tungere end franskbrød eller søde brød.
Fuldkornsbrød
Disse indstillinger bruges til opskrifter med større mængder af hele hvedekerner eller rugmel, havre
eller klid. De starter med en forsinkelsesperiode på 30 minutter, hvor melet eller kernerne opblødes i
de flydende ingredienser. Opblødningen af melet eller kernerne hjælper med til, at ingredienserne
bliver godt blandet. Disse indstillinger har også en ekstra hævecyklus, for at gøre det mulig for tungt
hvede/tunge kerner at udvide sig. I almindelighed er fuldkornsbrød kortere og tungere end almindeligt
brød, franskbrød og søde brød.
Franskbrød
Traditionelt har franskbrød en mere sprød skorpe og lettere indvendig konsistens end almindeligt
brød. Opskriften indeholder normalt ikke smør, margarine eller mælk.
Hurtigbrød
Brug disse indstillinger til hurtig brødbagning. Smagen på brødet bliver dog bedre ved lang hæve- og
bagetid.
Søde brød
Brug disse indstillinger til opskrifter, hvori der benyttes større sukkermængder eller søde
ingredienser sådan som rosiner, tørret frugt eller chokolade. Bagetemperaturen er reduceret for
at undgå, at brødet bliver brændt, og den ekstra hævecyklus giver brødet en let og luftig
konsistens.
Kage
Brug disse indstilling for at lave kage. Husk at en stor mængde sukker kan få farven på kagen til at
blive mørkere efter bagning.
Bage
Dette program fører til, at brødbageren bager i en time.
• Hvis strømmen bliver borte under hæveprocessen, mister maskinen sin hukommelse og vil
•
ikke automatisk gå over til bageprocessen. I stedet for at smide dejen ud, kan du lade dejen
blive i bagemaskinen, indtil den er hævet til ønsket størrelse. Når strømmen er tilbage,
indstiller du programmet på BAGE for at starte bageprocessen.
Brug denne indstilling for at opvarme syltetøj på nyt. Lad ikke brødbageren være uden opsyn,
når den arbejder under dette program. Brug ikke denne indstilling for at opvarme smør, da for
meget varme vil ødelægge smagen på smørret, og meget varmt smør kan også rende ud, når
man tager brødbeholderen ud af brødbageren.
Pasta
Brug denne indstilling for at lave pasta.
Dej
Du kan lave dej af en hvilken som helst type ved at bruge denne indstilling. Denne indstilling
laver kun dej og vil ikke bage det. Dejen kan formes til pizza, boller, saltstænger og runde eller
flettede brød, som så skal bages i en ovn.
Syltetøj
Brug denne indstilling for at lave syltetøj. Ingredienserne vil blive blandet, mens de er varme. Du kan
lave din favoritsyltetøj ved at bruge jordbær, appelsin, osv.
Pizza
Brug denne indstilling for at lave pizzadej.
9.
Programindikatorlampe
Denne viser den aktuelle arbejdsproces, nemlig; Forvarmning, Hævning, Æltning, Bagning og
Hold-varm processerne.
10.
Varselsfunktion for tilsætning af ingredienser
Giver lydpuls (8 ganger) for tilsætning af ingredienser til BASIS og SØDT brød.
11.
Hurtigtest
Selvdiagnosticerende testprogram.
12.
Backupfunktion ved strømbrud
Når strømmen afbrydes, vil backupsystemet straks sætte mikroprocessoren i venteposition i cirka 6
minutter (6 minutter +/- 3 minutter). Når strømtilførelsen er normal, starter mikroprocessoren op igen
og starter fortsættelsen af arbejdet på det trin, hvor det blev afbrudt.
BEMÆRK: BAGERESULTATET VIL BLIVE PÅVIRKET, DA PROCESSOREN ER BLEVET
SLÅET OVER PÅ VENTPOSITION I EN PERIODE AF CIRKA 6 MINUTTER.
13.
START/STOP-knap
Den virker som en afbryder, tryk ned for at starte bageproceduren i valgt procedure, tryk og hold nede
i cirka 3 sekunder for at stoppe den valgte procedure.
14.
Timer
Tryk ned for at indstille tiden i 10-minutters-trin, tryk ned og hold tasten nede for at få tiden justeret
fra området for basis bagetid til maksimal forlængelsestid. (Indtil 15 timer frem i tid.)
15.
Kontrolpanel
Valgmuligheder for bagetid og opskriftvalg: VALG, TIMER, SKORPE, BRØD STØRRELSE og
START/STOP. Fem individuelle signaler for programtrinnet, nemlig FORVARMNING, ÆLTNING,
HÆVNING, BAGNING og VARMNING.
16. SKORPE-tast
Med denne vælges brødfarven med tre valg: LYST, MEDIUM og MØRKT.
17.
VALG-tast
Med denne vælges brødstørrelsen med 3 valg: stort brød (3), mellemstort brød (2), lille
brød (1).
18.
VALG-tast
Vælger procedurerne som anvist nedenfor:
VALG
SKORPE
Mørk
Opskrift 1 - Almindeligt
Opskrift 2 - Hurtigt
Opskrift 3 - Fuldkorn
Opskrift 4 -Hurtigt
fuldkorn
Opskrift 5 - Søde brød
Opskrift 6 - Franskbrød
Opskrift 7 - Kage
Opskrift 8 - Syltetøj
Opskrift 9 - Bage
Opskrift 10 - Pasta
Opskrift 11 - Pizzadej
Opskrift 12 - Dej
BRØD
Lille
Mellem
v
v
v
v
Stort
V
V
V
V
9
9
9
9
v
v
v1
V
V
v1
9
9
9
-
-
-
-
-
-
-
-
Totalt
-
-
v
v
v
v
Medium
V
V
V
V
Lys
v
v
v
v
v
v
v
V
V
V
v
v
v
v
v
v1
-
-
-
-
-
-
-
Bemærkning 1: Bare i lille, mellem og stor størrelse
v
v
v
v
VALG
1
1
1
1
1
68
4. F e j l k o d e r o g b e s k r i v e l s e r
Problem og
fejlkode
Brød bages ikke
ordentligt
(E:01) vises i
displayvinduet
(E:02) vises i
displayvinduet
(E:03) vises i
displayvinduet
Mulig(e) årsag(er)
Løsning
1. Ikke nogen æltekrog i brødbeholderen, 1. Kontroller at æltekrogen
eller æltekrogen er ikke ordentligt
er ordentlig sat ned på
monteret.
akselen.
2. Motoren går ikke normalt.
2. Skift ud motor.
3. Fejl ved varmeren.
3. Skift ud varmer.
Temperaturen på indersiden af den indre Temperaturen er for høj i
beholder er højere end 40 grader celsius indre
beholder. Åben låget og tag
ved opstart. Muligvis forårsaget ved
brødbeholderen ud for at
opstart
afkøle indsiden.
af en anden position ret efter at første
position er færdig.
Når panelbeskeden forsvinder,
kan brødbeholderen sættes
tilbage i øvre beholder og
START-knappen kan trykkes
Sensorstrøm borte da sensoropkobling er Udskift trykt kredskort og
løsnet eller brudt.
sensor.
Sensorstrøm kortsluttet da komponent er Skift ud trykt kredskort
blevet gammelt eller loddepunkter er
og/eller sensor.
kortsluttet.
(E:04)
vises i
displayvinduet
Sensortemperatur overstiger 160 grader
celsius. Muligvis forårsaget af logiske
problemer i kredskort under
dataindhentning.
Hvis dette er tilfældet, vil den termiske
afbryder slå strømmen fra.
(E:05)
vises i
displayvinduet
Udskift trykt kredskort
Sensortemperatur lavere end 80 grader
celsius lige efter bageprocessen. Muligvis
forårsaget af fejlfunktion i
varmekontrollen.
vises i
displayvinduet
Sensortemperaturen overstiger 60 grader
celsius under hæveprocessen. Muligvis
forårsaget af fejlfunktion i
varmekontrollen.
1. Løse dele.
2. Driverbæltet for løst eller for stramt
3. Dårlig motor
4. Slitage i foring
(E:08)
Støj
5.
Udskift trykt kredskort
Udskift trykt kredskort
1.
2.
3.
4.
Fiks løse dele
Juster bæltestramhed
Skift motor ud
Byt slidte foringer ud
Driftprocedure
5.1 Forberedelse af brød
1. Åben låget og tag brødbeholderen op ved at trække mod fronten og så ret op. Det er vigtig at
fjerne brødbeholderen i stedet for at lægge ingredienserne i skålen, mens den er på plads, for
derved at undgå tilfældigt spild af ingredienser i den inderste beholder. Disse vil let brænde
fast under brødbagningen
Advarsel: Placer brødbageren et sted, hvor den står stødt og sikkert.
2. Sæt æltekrogen på akselen inde i brødbeholderen ved at føre den flade side af æltekrogen
jævnt sammen med den flade side af akselen. Skub æltekrogen fast på akselen. Æltekrogene
bør vende hver sin vej for bedste ælteresultat. Du kan putte lidt olie på æltekrogene, inden du
sætter dem ind i maskinen, for at få dem til at slippe brødet lettere efter bagningen.
• Vær sikker på, at du sætter æltekrogen ordentlig fast på sin plads, ellers kan æltekrogen falde
af under brug, noget som kan have indvirkning på æltningen eller blandingen.
• Vær sikker på, at akselen er ren for alle rester (f.eks. dej). Dette vil sikre, at æltekrogen vil
falde ordentlig på plads.
3.
Vælg en opskrift fra kogebogsektionen. Når man følger opskrifterne:
Mål op ingredienserne forsigtigt og nøjagtigt. Brug en gennemsigtig målekop til at måle væsker.
Det er vigtigt, at vandet er ca. 40˚C. Når tørre ingredienser måles op, brug da en standard målekop
og stryg af med en kniv med lige kant. Unøjagtige mål, selv små fejl, kan føre til et helt andet
resultat. Brug standard måleskeer og stryg af med en kniv med lige kant.
•
Tilsæt altid ingredienserne i brødbeholderen i den rækkefølge, som de er listet op.
1. Væske
2. Tørre ingredienser
3. Gær
•
•
4.
Gær tilsættes altid til sidst. Vær sikker på, at gæren ikke kommer i kontakt med
de flydende ingredienser.
Vær sikker på, at du ikke blander gæren med nogen af de fugtige ingredienser, særligt når du
bruger forsinkelsestidsfunktionen (ønsker brødet senere), ellers kan det hænde, at brødet ikke
hæver ordentligt. Lav en fordybning i melet, som gæren lægges op i.
Sæt brødbeholderen tilbage i enheden. Tryk beholderen ned, indtil du hører, at den klikker
sig fast i stilling.
Speciel bemærkning: Hvis brødbeholderen ikke bliver installeret i rigtig retning eller klikker rigtig
fast, vil æltekrogen ikke virke. Brødbeholderen kan bare installeres i den anviste position.
5.
Luk låget og sæt stikket i en kontakt. Du hører en lydpuls, displayvinduet vil blinke "0:00".
6.
Vælg den rigtige indstilling for din opskrift ved at trykke på PROGRAM-knappen på
kontrolpanelet. Hver gang PROGRAM-knappen trykkes ned, vil tallet i displayvinduet
rykke frem til næste indstilling.
Vær sikker på, at du trykker tasten ned, indtil du hører en lydpuls.
7.
8.
9.
Vælg den rigtige indstilling for dit brød ved at trykke SKORPE-knappen ned. Hver gang
SKORPE-knappen trykkes ned, vil lyset skifte fra Medium, Mørkt, Lyst og så tilbage til
Medium igen.
Vælg den rigtige indstilling for brødstørrelsen ved at trykke på VALG-knappen. Hver gang
VALG-knappen trykkes ned, vil lyset ved siden af den i displayvinduet skifte fra en
størrelse til en anden.
Tryk START/STOP-knappen ned. Bagetiden i timer og minutter vil komme frem på
displayet. Den genstående bagetid vil blive talt ned i etminutstrin (2:44, 2:43 osv.),
indtil brødet er færdigt. Når bagetiden er ovre, vil en signaltone lyde tre gange, og
displayvinduet vil blinke "0:00".
Advarsel: Sæt ikke brødbeholderen eller nogen anden genstand på toppen af enheden. For
at undgå skade på overfladen af brødbageren, sæt ikke nogen genstand eller den varme
brødbeholderen på toppen af enheden.
10. Denne brødbager giver én en mulighed for tidsøgning for både HÆVING og BAGNING.
Fem minutter før færdiggørelsen af disse to processer, giver brødbageren lydpulser. Man
kan da justere tiden, dersom det er ønskeligt.
For at forlænge hævetiden, tryk VALG-knappen ned, og hævningen forlænges med yderligere
10 minutter. Hvis hævetiden forlænges, vil brødbagemaskinen give én endnu en mulighet for
at forlænge hævetiden. Hævetiden kan forlænges i til sammen 20 minutter. Dersom dette ikke
gøres, vil maskinen fortsætte med at arbejde sig over til næste trin.
For at forlænge bagetiden, tryk SKORPE-knappen ned, og bagningen forlænges med
yderligere 10 minutter. Hvis bagetiden forlænges, vil brødbagemaskinen give én endnu en
mulighet for at forlænge bagetiden. Bagetiden kan forlænges i til sammen 20 minutter.
Dersom dette ikke gøres, vil maskinen fortsætte med at arbejde sig over til næste trin.
11. Denne brødbager er udstyret med en "Hold-varm"-funktion, som automatisk starter, når
bagetiden er ovre. Kolonet i "0:00" vil fortsætte med at blinke i op til 60 minutter, efter at
bagningen er færdig, og vil holde brødet varmt i denne periode. Ved timens afslutning, vil
kolonet standse blinkningen, men "0:00" vil fortsat vises i displayvinduet. Du kan tage
brødbeholderen ud når som helst i løbet af "Hold-varm"-perioden. For at skrue "Hold-varm"funktionen af, før de 60 minuttene er gået, tryk da ganske enkelt START/STOP-knappen ned
og hold den nede, indtil den giver en lydpuls. "0:00" vil forsvinde og displayvinduet vil blive
tomt. Tag stikket ud af kontakten, når du er færdig.
12. Denne brødbager har et smart observationsvindue, sådan at du kan se på udviklingen af
brødet efter hvert, som det blandes, æltes og bages. Af og til kan noget damp dannes i
vinduet under processen. Hvis der danner sig damp, kan du løfte låget op for at se på
indsiden under blande- og æltetrinnene, men ÅBEN IKKE LÅGET UNDER
BAGEPROCESSEN (cirka den sidste time eller deromkring), da dette kan føre til, at
brødet falder sammen.
13. For at fjerne brødbeholderen fra brødbageren, brug da grydelapper for at åbne låget, og tag
brødbeholderen op ved at trække mod fronten og så lige op. Ryst brødet ud på en bagerist.
Brødbeholderen har slip-let-belæg, sådan at brødet skal være let at få ud. Brug ikke
metalredskaber til at fjerne brødet fra brødbeholderen med, da disse kan skrabe slip-letbelægget op. Stik en flad gummi- eller plastikdejskraber langs siderne på beholderen for at
løsne brødet. Hvis æltekrogen hænger fast i bunden af brødet, brug da kanten af en plastikske
eller et andet ikke-metallisk redskab for at fjerne den. Brug ikke en kniv eller anden skarp
metalgenstand, da dette vil skade slip-let-belægget på æltekrogen.
Undersøg altid, hvor æltekrogen er, når du tager et bagt brød op. Hvis den sidder fast i brødet,
kan du komme til at skade den ved tilfældigvis at skære i den, når du skærer brødet i skiver.
Sæt brødet oprejst på en bagerist i cirka 20 til 30 minutter, før det skæres i skiver.
5.2 Programmering af tidsforsinker.
Før du trykker på START/STOP, sættes timeren på akkurat så lang tid, som du ønsker at vente, før
brødet er færdigbagt.
Brug TIMERFUNKTIONEN, når du ønsker at udsætte fuldføringen af brødet. Denne funktion
giver dig anledning til at udsætte bagetiden i op til cirka 15 timer. For eksempel giver den dig
mulighed for at stille TIMEREN om aftenen, sådan at du kan vågne op og have friskt brød
klokken 8 næste morgen.
FOR AT INDSTILLE TIMEREN, FØLG DA DISSE VEJLEDNINGER:
BEMÆRK: Brug ikke UDSÆTTELSESfunktionen og TIMEREN i forbindelse med
opskrifter, der indeholder ingredienser, som kan ødelægges, sådan som æg, frisk mælk,
yoghurt eller ost.
1. Ved indstilling af TIMEREN må du bestemme dig for, hvornår du vil have brødet færdigt. For
eksempel hvis klokken er 8 om aftenen, når du lægger alle ingredienserne i brødbeholderen, og
du har lyst til at vågne op til duften af nybagt brød klokken 8 næste morgen, har du brug for 12
timer, før brødet er færdigt. Når du har valgt den rigtige indstilling for din opskriften (for
eksempel hvis du vil lave almindeligt brød med medium skorpe), trykker du på PROGRAM
indtil nummer 1 vises på displayet, så trykker du på SKORPE til medium og BRØD til 2,
derefter indstiller du ganske enkelt TIMEREN på det totale antal timer - i dette tilfælde 12
timer.
2. Tryk "Timer"-knappen ned på kontrolpanelet og 3:10 - tiden for denne indstilling - vil
automatisk komme frem i displayvinduet. Fortsæt med at trykke "Timer", indtil displayet
viser 12:00. Du behøver ikke at foretage nogen matematiske udregninger af forskellen
mellem indstillingstiden (3:10) og det totale antal timer, som du ønsker (12:00). Maskinen
vil automatisk justere sig selv. Indstil ganske enkelt TIMER på det totale antal timer (12).
Dersom du trykker forbi 12:00, tryk da bare ganske enkelt "Timer", til tallet kommer frem
igen.
3. Så snart du har indstillet tiden, tryk på START/STOP-knappen. Kolonet (:) på displayet og
lyset for Forvarme vil blinke for at vise, at TIMER er indstillet og at nedtællingen vil
begynde. TIMER vil tælle ned i perioder på et minut. Når displayet når til 0:00, er brødet
færdigt, og summeren vil lyde.
Tillæg A: Ingredienser til opskrifter
Denne bagemaskine har 12 forskellige programmer. Program 1-6 giver forskellige brødtyper,
og du kan samtidig vælge mellem 3 forskellige størrelser på dejen. Vi har også valgt at tage
opskrifter med glutenfrit mel med.
Vi har valgt at komme med en grundopskrift, som du kan tage udgangspunkt i. Denne
grundopskrift passer til program 1-4.
Grundopskrift - brug program 1-4 afhængig af hvilken melblanding, du bruger.
Ingredienser
Lille (1)
Mellemstort (2)
Stort (3)
Vand 40˚C
Olie
Salt
Sukker
Mel
Tørgær
2,75 dl
1,5 spsk.
1 tsk.
( 2 tsk.)
8 - 8,5 dl
1 tsk.
3,25 dl
2 spsk.
1,5 tsk.
(2 tsk.)
9,5 - 10 dl
1-1 ¼ tsk.
4,0 dl
2,5 spsk.
2 tsk.
(2 tsk.)
12 – 12,5 dl
1,5 tsk.
Program 1 er det mest normale program at benytte, og bruges når du skal lave almindeligt
brød. Program 2 er til hurtigbrød. Brug grundopskriften og tilsæt 1 tsk. ekstra tørgær samt 1
spsk. ekstra sukker (afhængig af størrelsen på dejen).
Program 3 er til fuldkornsbrød og benyttes, hvis du vælger at bruge hele kerner,
fuldkornshvedemel og andet groft mel.
Program 4 er hurtigt fuldkornsbrød. Brug grundopskriften og tilsæt 1 tsk. ekstra tørgær samt 4 spsk.
- 5 spsk. - 6 spsk. ekstra sukker (afhængig af størrelse på dejen).
FORSLAG TIL FORSKELLIGE MELBLANDINGER TIL
PROGRAM 1-4
Lille brød med ca. 8 - 8,5 dl mel
1.
2 dl havregryn
1/2 dl linfrø
6 dl hvedemel
2.
1 dl solsikkefrø
2 dl fuldkornshvedemel
5,5 dl hvedemel
3.
1 dl fuldkornshvedemel
2 dl grahamsmel
5 dl hvedemel
Mellemstort brød med ca. 9,5 - 10 dl mel
1.
2 dl fuldkornshvedemel
2,5 dl grahamsmel
ca. 5 dl hvedemel
2.
2 dl grahamsmel
1 dl fuldkornshvedemel
1 dl rugmel (evt. groft)
5,5 - 6 dl hvedemel
3.
2 dl fuldkornshvedemel og/eller grahamsmel
2 dl rugmel (evt. groft)
5,5 - 6 dl hvedemel
4.
1 dl hvedeklid
2 dl fuldkornshvedemel
6,5 - 7 dl hvedemel
5. Lyst brød
9,5 dl hvedemel
6.
1 dl hele hvedekerner
1 dl solsikkefrø
1 dl rugmel
2 dl fuldkornshvedemel og/eller grahamsmel
5 dl hvedemel
7. Ostebrød
Se grundopskrift (eller 9 dl hvedemel og 1 dl solsikkefrø)
100-150 gram ost (Jarlsberg, cheddar og andet)
2,3 tsk. oregano, valgfrit
1 tsk. ekstra salt
NB Vælger du meget ost, bliver brødet noget fladere end ellers.
Stort brød med ca 12 - 12,5 dl mel
1.
3 dl fuldkornshvedemel
2 dl rugmel
7 dl hvedemel
2.
1 dl hele kerner
1 dl havre
1 dl solsikkefrø
2 dl rugmel
6,5 dl hvedemel
3. Lyst brød
10,5 dl hvedemel eller 10 dl hvedemel og 1 dl solsikkefrø
Melblandinger
Vurder de forskellige forslag til melblandinger i forhold til størrelsen på opskrifterne. Husk, hvis du
ønsker lettere brød, vælg mere almindeligt hvedemel og mindre andet mel. Lav dine egne
spændende opskrifter. Bruger du kun hvedemel og fuldkornsmel, skal du bruge en mindre
mængde mel, hvis du vælger at tilsætte f.eks. solsikkefrø, linfrø e.l.
Søde brød - brug program 5
Brug grundopskriften og tilsæt 4 spsk. - 5 spsk. - 6 spsk. sukker. Sød grunddej til f.eks.
julekage og hvedemelskage.
Ingredienser
Lille
Mellemstort
Mælk/væske 40˚C
3 dl
3,5 dl
Smeltet marg./olie
3 spsk.
4 spsk.
Sukker
4 spsk.
1 dl
Kardemomme
1 /2 tsk.
1 /2 tsk.
Hvedemel
8,5 dl
10 dl
Tørgær
1 tsk.
1 tsk.
Tilsæt rosiner, nødder sukat eller andet efter ønske
Stort
4,0
1 dl
1,5 dl
1 tsk.
11 dl
1 tsk.
Julekage - stor
2 dl mælk
1 1/2 dl vand
1 æg
6 spsk. smør
10 dl hvedemel
6 spsk. sukker
1/2 tsk. Salt
3 ½ tsk. tørgær
2 dl rosiner, tilsættes på slutningen af æltningen
Pensel med lidt æg, når den har bagt i ca. 10 min.
Franskbrød - brug program 6
Ingredienser
Vand 40˚C
Olie
Salt
Mel
Tørgær
Kage - brug program 7
Lille
2,75 dl
3/4 spsk.
1 tsk.
8 dl
3/4 tsk.
Mellemstort
3,25 dl
1 spsk.
1,5 tsk.
9 dl
1 tsk.
Stort
4,0 dl
1,5 spsk.
2 tsk.
11,5 dl
1 tsk.
Chokoladekage
6 æg
2 dl surmælksprodukt
5 spsk. smeltet smør
2 dl sukker
3 tsk. vanillesukker
4 1/2 dl hvedemel
2 spsk. kakao
2 tsk. bagepulver
Syltetøj - brug program 8
Jordbærsyltetøj
500 gr jordbær
3,2 dl sukker
1 tsk. Jam Syltepulver (kan udelades)
Blandes ind i sukkeret. Tilsættes når der er 10 min. tilbage af programmet.
Bage - brug program 9
Dette program bruges, hvis du kun skal bage en færdig dej.
Pastadej - brug program 10
Pastadej
4 dl sigtet durumshvedemel
4 dl hvedemel
2 æg
1 tsk. salt
1 spsk. olie
Kog pastaen uden låg, tilsæt salt, når vandet koger.
Pizza dej - brug program 11
Pizza
4 dl vand 40˚C
10 dl hvedemel
4 spsk. olie
1 tsk. salt
1 tsk. sukker
2 1/2 tsk. tørgær
Dej - brug program 12
Boller
3 1/2 dl mælk
150 - 200 gr smeltet smør
1 dl sukker
Kardemomme efter smag
1 tsk. vanillesukker
9 dl hvedemel
2 1/2 tsk. tørgær
1 æg
Rosiner
Efterhæver i ca. 1/2 time efter utbaking. Bages v/ 200 oC i ca. 15 min. Giver 20 store boller.
Glutenfrit brød - brug program 1
Se også opdaterede glutenfrie opskrifter på www.wilfa.com
Glutenfrie opskrifter for Wilfa Brødbagemaskine BMA-25
Baseret på Semper
Program 1- Mørk skorpe - Stort (3)
6,3 dl vand
5 spsk. olie
750 g semper m/fiber
2 spsk. farin
1,5 tsk. salt
3 spsk. hirseflager
3,5 tsk. gær
2 spsk. fiberHUSK
Rør fiberHUSK ud i vandet i formen og tilsæt resten af de våde ingredienser. Tilsæt derefter de
tørre ingredienser. Tilsæt til slut gæren; den skal ideelt set ikke komme i kontakt med vandet, før
bageprocessen begynder.
Baseret på TORO
Program 6 - Mørk skorpe - Medium størrelse (2)
9 dl (450 g) TORO brødblanding
4 dl vand
2 tsk. tørgær
Hæld væsken (37°C) i beholderen. Tilsæt brødblandingen og gæren. Indstil maskinen på 3-4
timer (fransk). Opskriften kan bruges sammen med alle TORO glutenfrie varianter, også gerne
en i blanding.
Baseret på TORO
Program 1 - Mørk skorpe - Stor (3)
6,2 dl vand
4 spsk. olie
1 pk groft Toro poser (400gr)
200 g lys kagemiks
100 g havre m/urter
2 ¼ tsk. gær
2 spsk. fiberHUSK
Rør fiberHUSK ud i vandet i formen og tilsæt resten af de våde ingredienser. Tilsæt derefter de
tørre ingredienser. Tilsæt til slut gær; den skal ideelt set ikke komme i kontakt med vandet før
bageprocessen begynder.
Husk at ingredienserne altid skal tilsættes i den rækkefølge, de her er nævnt. Undgå at lade
tørgæren komme i kontakt med væsken, før bageprocessen starter.
Saltmængden varierer du efter ønske. Vi bør spise lidt salt, men det giver god smag med lidt
ekstra. Sukker bruger vi normalt ikke i brød, men det øger bageevnen. I brød med tørgær er der
anbefalet lidt sukker, og i hurtigbrød er det nok en fordel.
Melmængden kan varieres noget +l- 0,5 dl afhængig af bageevne og opsugning af væske.
Hvedemel har størst bageevne og giver luftige og lette brød, når det bruges alene.
Fuldkornshvedemel og grahamsmel har også god bageevne, men fint bedre end groft. Man får
altså et lettere brød ved brug af grahamsmel end ved brug af fuldkornshvedemel.
Rug giver et saftigt og godt brød, men har noget mindre bageevne - fint mere end groft.
Andre gode tilsætninger er: hele hvedekorn, havregryn, havre - og hvedeklid, solsikkefrø, linfrø e.l.
Vælger du hvedemel som halvparten af melmængden, får du et godt, sundt og lidt groft brød.
Vælger du hvedemel som mindre end halvparten, vil du få et sundt men tungere brød.
Vælger du hvedemel som mere end halvparten, vil du få et lettere og luftigere brød pga.
bageevnen.
Bland og varier meltype, men husk, hvis målet skal blive nøjagtigt, må du:
* afmåle melsorterne hver for sig
* ikke bare øse melet i dl-målet, men stryge toppen let af.
Når det gælder smagstilsætninger, kan mange ingredienser bruges, som f.eks. forskellige urter,
krydderier etc.
Godt råd mht. æltekrogene
Hvis æltekrogene sidder så hårdt fast i skålen, at du ikke kan få dem fjernet for at gøre dem rene,
anbefaler vi, at du putter lidt olie på æltekrokene, før du sætter dem på plads i skålen.
C yklustabel
Tillæg B
PROCEDURE
Brød
Lille
1.
Mellem
Almindeligt brød
Stort
Lille
2.
Mellem
Hurtigbrød
Stort
Lille
3.
Mellem
Fuldkornsbrød
Stort
Lille
4.
Hurtigt
Fuldkornsbrød
Mellem
Stort
Lille
5.
Mellem
Sødt brød
Stort
Lille
6.
Mellem
Franskbrød
Stort
Lille
7.
Mellem
Kage
Stor
Skorpe
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
Lyst
Medium
Mørkt
TID
3:04
3:04
3:04
3:11
3:11
3:11
3:21
3:21
3:21
1:45
1:45
1:45
1:47
1:47
1:47
1:50
1:50
1:50
3:19
3:19
3:19
3:25
3:25
3:25
3:36
3:36
3:36
2:02
2:02
2:02
2:05
2:05
2:05
2:10
2:10
2:10
3:21
3:21
3:21
3:26
3:26
3:26
3:36
3:36
3:36
3:25
3:25
3:25
3:33
3:33
3:33
3:45
3:45
3:45
1:10
1:10
1:10
1:20
1:20
1:20
1:30
1:30
1:30
TIMER
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
FORV ÆLT
ARM 1
E
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
30
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
5
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
0
3
ÆLT
2
15
15
15
15
15
15
15
15
15
17
17
17
17
17
17
17
17
17
15
15
15
15
15
15
15
15
15
22
22
22
22
22
22
22
22
22
15
15
15
15
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
21
21
21
HÆV
1
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
47
47
47
47
47
47
47
47
47
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
ÆLT
3
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
HÆV ÆLT
2
4
37
37
37
37
37
37
37
37
37
0
0
0
0
0
0
0
0
0
25
25
25
25
25
25
25
25
25
0
0
0
0
0
0
0
0
0
37
37
37
37
37
37
37
37
37
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
HÆV
BAG
3
E
.
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
45
45
45
45
45
45
45
45
45
48
48
48
48
48
48
48
48
48
77
77
77
77
77
77
77
77
77
0
0
0
0
0
0
0
0
0
53
53
53
60
60
60
70
70
70
55
55
55
57
57
57
60
60
60
50
50
50
56
56
56
67
67
67
47
47
47
50
50
50
55
55
55
50
50
50
55
55
55
65
65
65
60
60
60
68
68
68
80
80
80
46
46
46
56
56
56
66
66
66
VARM
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
8. S y l t e t ø j
1:20
15:00
9. Bage
1:00
15:00
0
0
0
0
0
0
10. Pasta
0:13
15:00
0
3
5
1
15s
4
11. Pizzadej
0:45
15:00
0
3
15
0
0
0
0
27
0
0
12. D e j
1:13
15:00
0
3
15
52
0
0
0
0
0
0
15
0
0
0
0
0
0
0
65
14
0
0
60
0
0
0
0
0
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARS EL
For at forhindre elektrisk stød, tag stikket ud før rengøring. Vent, indtil brødbagemaskinen er afkølet,
før rengøring påbegyndes. Sænk ikke hoveddelen af apparatet ned i og sprøjt ikke på det med
nogen slags væske, da dette kan føre til skade og/eller elektrisk stød.
Rengør maskinen udvendigt med en fugtig klud
Brødbeholder og æltekrog
Både brødbeholderen og æltekrogen er belagt med slip-let-belæg. Brug ikke nogen hårde
rengøringsmidler, skuremiddel eller hårde genstande på disse dele, da det kan skrabe overfladen op
på delene. Over tid kan overfladen ændre udseende på grund af fugtighed og damp. Dette er
normalt og har ingen indvirkning på brugen eller effektiviteten eller kvaliteten.
Fjern brødbeholderen og æltekrogen fra den indre beholder før rengøring. Tør ydersiden af
brødbeholderen af med en fugtig klud. SÆNK ALDRIG BAGEMASKINEN NED i vand. Du kan
håndvaske indersiden af brødbeholderen med sæbevand. Hvis du ikke klarer at få æltekrogen af
akselen, fyld da brødbeholderen med varmt vand og lad den stå i blød i cirka 30 minutter eller
indtil den løsner sig og let kan fjernes. Hvis hullet i æltekrogen bliver tilstoppet, rens det da
forsigtigt med en tandstik af træ eller plastik.
Advarsel:
Ingen af brødbagemaskinens dele er sikre at sætte i opvaskemaskinen. PLACER IKKE
brødbeholderen eller æltekrogen i opvaskemaskinen.
Opbevaring af apparatet.
Vær sikker på, at alle dele er tørre før opbevaring, tør af al fugtighed fra
observationsvinduet. Luk låget og lad være med at opbevare noget på toppen af låget.
Ifølge direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal denne slags affald
indsamles og behandles separat. Hvis det fremover bliver nødvendigt at kassere dette produkt,
bedes du sørge for, at det IKKE kommer i dagrenovationen. Produktet skal i stedet sendes til
nærmeste WEEE-opsamlingssted.
Markedsføres i Danmark af:
AS WILFA
Industriveien 25
Postboks 146
1483 Skytta, Norge
Tlf: +47 67 06 33 00
Fax: +47 67 06 33 91
1. Specification
Model BMA-25
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions must always be implemented as listed
below:
41. Read all the directions before using the appliance.
42. Do not touch hot surfaces. Always use oven gloves when handling the hot
bread container or bread.
43. To avoid an electric shock, do not immerse the cable, plug or bread maker in water or
other liquid.
44. This appliance must not be used by children.
45. Close attention must be paid when any kind of appliance is used by or in the vicinity of children.
46. Remove the plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning the
appliance. Allow it to cool down before its parts are immersed in water or removed.
47. Avoid touching moving parts.
48. Never use any kind of appliance if the cable or plug is damaged or if the appliance functions in
a faulty manner or has been damaged in any way whatsoever. The appliance must be repaired,
tested or adjusted at an authorised service workshop.
49. Use of additional parts not recommended by the manufacturer of the appliance is not advised
and this could lead to damage.
50. Do not use this appliance outdoors.
51. Do not allow the cable to hang over a table or counter or touch hot surfaces.
52. Do not place this appliance near hot gas or electrical heaters or in a warm oven.
53. Extreme care must be taken when moving an appliance that contains heated oil or other
warm fluids.
54. To stop this appliance, press STOP, grip the plug and pull it out of the socket. Never pull the
cable.
55. Do not use this appliance for any purpose other than its intended use.
56. This appliance is solely for household use.
57. To avoid damaging the appliance, do not place the bread container or any other object on top
of the unit.
58. Do not clean with abrasive material. The bread container and kneading blade have nonstick coating.
59. Do not use the bread maker for storage and do not plug it into any equipment that
could cause a fire or electric shock.
60. KEEP THESE INSTRUCTIONS.
2. Specifications
1.
2.
3.
4.
5.
Crust – Dark / Medium / Light
Choice of 3 different bread sizes: Large (3), medium (2), small (1).
68 programmed program. (See Programmed program)
15 hours timer
Back-up system in event of power cut in 5 +/- 2 minutes
6.
7.
8.
9.
Signal light for PRE-WARMING, KNEADING, RAISING, BAKING and STAY WARM
Speed test (self diagnosis test program)
A signal (8 times) to add ingredients for BASIC or SWEET bread.
Increase raising time by 10-minute periods 5 minutes before the end of the raising process. A
signal with 4-second intervals for 1 minute. The length of time can be increased by pressing
CHOOSE during such an interval; in other words, after the first signal and before proceeding
to the next phase.
10. Increase baking time by 10-minute periods 5 minutes before the end of the baking process.
A signal at 2-second intervals for 1 minute. Baking time can be lengthened by pressing
CRUST during such an interval, in other words, after the first signal and before it proceeds
to the next phase.
11. Equipped with extremely precise measuring cup and measuring spoon.
12. Removable lid for simple cleaning.
13. Large observation window.
14. Alert function when program is finished.
SETTING OFF FUNCTIONS ON THE CONTROL PANEL.
Note: Be sure to keep pressing the button until you hear the signal.
1. DISPLAY WINDOW
2. TIMER
*Shows a number for setting (a number from 1 to 12, depending on
which setting you choose for a particular recipe)
*Shows minute by minute countdown for baking time.
*Shows fault by an ”E” – Warning code in the window.
*Use TIMER to postpone baking.
*Press to increase set time of completion by 10-minute periods.
Maximum amount of postponement time is about 15 hours. If the
postponement time surpasses the maximum limit, the completion time
setting will revert to the previous setting.
3. CHOICE
*Press to choose which size bread you wish to make. Ensure that the
choice applies to the recipe you have chosen.
4. START / STOP
*This is an OFF/ON button for START and STOP. Press to start or to
start the timer countdown for postponing the completion. Keep pressed
until you hear a signal to stop the use or to stop the timer setting.
5. CRUST
*Press to choose desired shade of your bread – light, medium or
dark.
3. Description of functions
1.
Program for preparation of bread.
The bread maker has 63 independent program settings for bread and cake. In addition, there are
programs for JAM, BAKING, PIZZA DOUGH AND DOUGH. There are therefore 68 different
programs.
14. Alarm function when program is finished
Automatic finish setting. When the program is finished, a signal warns the user that the food is
finished.
15. Timer
Set the lengthened time to finish a chosen program. The timer can be set to increase by 10-minute
periods, and maximum lengthened time is about 15 hours.
16. Display function
The time in the display counts down minute by minute until it reaches 0.
17. Heating function
After baking is completed, the bread maker proceeds to a “Stay warm” mode to keep the bread fresh
and warm.
6.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Signal Descriptions and Functions
g.
Electricity on
Correct button
Incorrect button
Add ingredients
Procedure completed
High or low temperature
When baking process starts
Baking time adjusted
h.
Raising time adjusted
Long tone
Short tone
Long tone
8 short tones
Short-long-short-long-short-long tone
2 long tones
Short tone with 4 second intervals lasting
1 minute.
Short tone with 2 second intervals lasting
1 minute.
12. Warning functions to increase raising time.
Increase raising time by periods of 10 minutes at a time, 5 minutes before the end of the raising
process. A signal will sound with 4 second intervals for 1 minute. If you think the raising time is
less than required, you can lengthen the raising time for 10 minute periods by pressing CHOICE
once. The finish time will be displayed inclusive of the time increase.
5 minutes before the end of the raising time, the bread maker will give the option of increasing the
raising time again. The raising time can be set for a further 10 minutes or it may just be allowed to
work into the next phase.
13. Alert for increasing baking time.
Increase baking time with 10-minute periods 5 minutes before the end of the baking process. A signal
with 2 second intervals for 1 minute. If the baking time is less than desired then the baking time can
be lengthened for 10 minute periods by pressing CRUST once. The display shows the finishing time
including the lengthened time.
At the last 5 minutes of the lengthened time, the bread maker will allow a second possibility of
increasing the baking time again. You may continue the baking time for a further 10 minutes or allow
the bread maker to continue working into the next phase.
SETTING DESCRIPTION
Basic Bread
These settings are used for bread that mainly consists of white flour, even though some recipes
contain small amounts of whole flour also. These settings have the least number of raising cycles
and the shortest combined time before baking is finished. The bread will therefore be heavier than
French bread or sweet bread.
Whole Grain Bread
These settings are used for recipes with larger portions of whole flour, rye, oats or bran. They start
with a delayed period of 30 minutes where the flour or the grains soak thoroughly in the liquid
ingredients. This thorough soaking process softens the grains and enables the ingredients to mix
well. These settings also have an extra raising cycle to enable heavy wheat/grains to expand. Whole
grain bread is usually smaller and heavier than basic bread, French bread or sweet bread.
French Bread
Traditionally, French bread has a more crispy crust with a lighter consistency than basic bread. The
recipes usually do not include butter, margarine or milk.
Quick Bread
Use these settings for speedy bread making. Note that the taste of the bread improves when baking
time is longer.
Sweet Bread
Use these settings for recipes using larger amounts of sugar or sweet ingredients such as
raisins, dried fruit or chocolate. The baking temperature is reduced to avoid burning and the
extra raising cycle gives the bread a light and airy consistency.
Cake
Use these settings for baking cakes. Remember that a large quantity of sugar may cause the shade of
the cake to darken after baking.
Baking
Bread is baked in 1 hour with this program.
• If there is a power failure during the raising process the bread maker loses its memory and
will not automatically go to baking. Instead of discarding the dough you can keep it in the
bread maker until it has raised to the desired size. When the power returns set the program to
BAKE to start the baking process.
• Use this setting to re-heat jam. The bread maker is to be supervised while on this setting. Do
not use this setting to warm up butter as the strong heat will spoil the taste of the butter, and
very hot butter can also drip into the bread maker when removing the bread container.
Pasta
Use this setting to make pasta.
Dough
You can make dough of any type by using this setting. This setting makes dough only and
does not bake. The dough can be formed to make pizza, rolls, salt sticks, doughnuts or
round/flat bread that is baked in an oven.
Jam
Use this setting to make jam. The ingredients will be mixed while they are warm. You can make
your favourite jam by using strawberries, oranges, etc.
Pizza
Use this setting to make pizza dough.
31.
Program indicator lamp
This shows the actual process, namely: pre-warming, raising, kneading, baking and stay warm.
32.
Alert function to add ingredients.
A signal (8 times) to add ingredients for BASIC or SWEET bread.
33.
Fastest
Self diagnosis test program.
34.
Back-up function during power failure
In the event of a power failure, the back-up system immediately sets the micro processor to waiting,
for approximately 6 minutes (6 minutes +/- 3 minutes). When the electricity returns to normal, the
microprocessor re-starts and commences the process at the same stage as when the power stopped.
NOTE: THE BAKING RESULT WILL BE AFFECTED BY THE PROCESSOR SWITCHING
TO WAITING PERIOD FOR ABOUT 6 MINUTES.
35.
START/STOP
Press to start baking process in the chosen procedure; press and hold for about 3 seconds to turn off the
chosen procedure.
36.
Timer
Press to set the time in 10 minute stages, press and hold to adjust the time from basic baking time to
maximum lengthened time (up to 15 hours forward).
37.
Control panel
Choices for baking time and recipes: CHOICE, TIMER, CRUST, BREAD SIZE and START/STOP.
Five different signals for the program stages: PRE-WARMING, KNEADING, RAISING, BAKING
and STAY WARM.
38.
CRUST button
Use this to choose between 3 shades: LIGHT, MEDIUM, and DARK.
23.
CHOICE button
Use this to choose between 3 different bread sizes: large (3), medium (2), small
24. CHOICE – Choose procedure as shown below:
CHOICE
Recipe 1-Normal
Recipe 2 – Fast
Recipe 3-Whole grain
Recipe 4 –Fast Whole
grain
Recipe 5 – Sweet bread
Recipe 6-French bread
Recipe 7 – Cake
Recipe 8 – Jam
Recipe 9 – Bake
Recipe 10 – Pasta
Recipe 11 – Pizza dough
Recipe 12 – Dough
Dark
C
C
C
C
CRUST
Medium
C
C
C
C
Light
C
C
C
C
Small
C
C
C
C
C
C
C
-
C
C
C
-
C
C
C
-
C
C
C1
Total
BREAD
Medium
C
C
C
C
Large
C
C
C
C
C
C
C1
-
C
C
C1
-
CHOICE
9
9
9
9
Note 1: Only in small, normal, or large size 4.
4. Fault Codes and Description
Possible cause(s)
Problem and
Error Code
Bread doesn’t bake
1. No kneading blade in the bread
properly
container, or kneading blade incorrectly
fitted.
2. Motor is not functioning normally
3. Incorrect heat
(E:01) shows in
Temperature of inside container exceeds 40
display window
degrees Celsius on starting. Possibly caused
by starting a portion immediately after first
portion is completed.
(E:02) shows in
display window
The sensor’s electricity disappears when
sensor connection is loose or cut.
Solution
1. Check that kneading blade
is correctly placed on its shaft
2. Change motor
3. Change warmer
Inside container temperature
too high. Open lid and remove
bread container to cool down
the inside of bread maker
After panel message
disappears, place bread
container back in its container
and press START
Change printed circuit board
and sensor
9
9
9
1
1
1
1
1
68
(E:03) shows in
display window
(E:04) shows in
display window
(E:05) shows in
display window
(E:08) shows in
display window
Noise
The sensor’s electricity short-circuits when Change printed circuit board
component is old or lands are short circuited. and or sensor.
Sensor temperature exceeds 160 degrees
Change printed circuit board
Celsius. Possibly caused by logical problems
in circuit board during data collection.
If so, the terminal switch will turn off the
electricity
Change printed circuit board
Sensor temperature less than 80 degrees
Celsius immediately after baking process.
Possibly caused by faulty function in the
heating control.
Sensor temperature exceeds 60 degrees
Celsius during raising process. Possibly
caused by fault in heating control.
Change printed circuit board
1. Loose parts.
2. Fan belt too loose or too tight
3. Faulty motor
4. Worn out lining
1.
2.
3.
4.
Fix loose part(s)
Adjust belt
Change motor
Change worn lining
7. Working procedure
5.1 To make bread
7. Open the lid and remove bread container by pulling towards front and then straight up. It is
important to remove the bread container rather than putting ingredients in the container
while it is in place to avoid spilling ingredients in the innermost container as the former
would easily burn and stick to the container while baking.
Warning: Place bread maker in a stable and secure position.
8. Place kneading blade in correct position in the bread container by ensuring the flat side of the
blade is aligned with the flat side of the shaft. Push blade securely on its shaft. Kneading
blade should turn easily for best kneading results. You may also put a little oil on the blade
so that it removes easily from the bread after baking.
• Ensure the kneading blade is secure; otherwise it might fall off during use, which would
affect the kneading and mixing.
• Ensure the shaft is clean from previous use (e.g. dough). This will ensure that kneading blade
will fall into correct position.
6. Choose a recipe from the Cookbook section. When following recipes:
Measure the ingredients carefully and precisely. Use a transparent measuring cup when
measuring fluids. It is important for the water to remain at 40 °C. When measuring the dry
ingredients, use a standard measuring cup and level off with the straight edge of a knife. Inaccurate
measurements, however small, may give a completely different result. Use standard measuring
spoons and level off with the straight edge of a knife.
•
Always add ingredients in the order that is listed in the recipe.
10. Fluids
11. Dry ingredients
•
•
12. Yeast
Yeast is always added last. Ensure that the yeast does not come in contact with
fluid ingredients.
Ensure that you do not mix yeast with damp ingredients, especially when using the
postponement function (bake the bread later), otherwise the bread might not raise properly.
Form a hole in the flour for the yeast to be placed into.
27. Place the bread container back in the unit. Press down until you hear that it clicks into
position.
Special Note: If the bread container is not installed in the correct direction or is not clicked into
position, the kneading blade with fail to work. The bread container can only be installed in the
position as shown.
28. Close the lid and plug into the socket. You will hear a signal, the display window will blink
"0:00".
29. Choose the correct setting for the recipe by pressing PROGRAM on the Control panel.
Each time PROGRAM is pressed, the number in the display window will move to the
next setting.
Ensure you keep pressed until you hear the signal.
30. Choose the correct setting for your bread by pressing CRUST. Each time CRUST is
pressed, the light will change from Medium, Dark, Light and then back to Medium again.
31. Choose the correct setting for bread size by pressing CHOICE. Each time CHOICE is
pressed, the light at the side of the display window will change from one size to the next.
32. Press START/STOP. Baking time in hours and minutes will appear in the display. It
will count down the remaining baking time in minutes (2:44, 2:43, etc.) until the bread
is finished. When the baking time is completed, a signal will sound three times and the
display window will blink "0:00".
Warning. Do not place the bread container or any other object on top of the unit. To avoid
damaging the surface of the bread maker, do not place any object or the warm bread
container on top of the unit.
33. This bread maker is made with a time search for both RAISING and BAKING. The
bread maker will give a signal five minutes before the completion of these two processes
to enable you to check the result and make adjustments if desired.
To lengthen the raising time, press CHOICE and the raising time will be lengthened by a further
10 minutes. If raising time is lengthened, the bread maker will give a new possibility to lengthen
the raising time by 20 minutes in total. If this is not done, the maker will continue to the next
stage.
To lengthen the baking time, press CRUST and the baking time will be lengthened by a further 10
minutes. If the baking time is lengthened, the bread maker will give a new possibility to lengthen
the baking time, and this can be lengthened by 20 minutes in total. If this is not done, the bread
maker will continue to the next stage.
34. This bread maker is equipped with a ”Stay warm” function that automatically starts when the
baking time is over. The display "0:00" will continue to blink up to 60 minutes after baking is
completed and will keep the bread warm during this period. At the end of the 60 minutes, the
display will stop blinking, but "0:00" will continue to appear in the display window. The bread
may be removed any time during the "Stay warm" period. To turn off the “Stay warm”
function before the 60 minutes are out, simply press START/STOPP and keep pressed until it
signals. “0:00” will disappear and the display window will be blank. Remove the plug from
the socket when finished.
18. This bread maker has a handy observation window so you can see the development of the
bread while it is mixing, kneading and baking. Steam will occasionally build up in the
window during the process. If so, you may lift the lid to look inside during the mixing
and kneading stages, but DO NOT OPEN THE LID DURING BAKING STAGE (c. the
last hour or so) as this may cause the bread to collapse.
Do not open the lid during the baking stage as it may cause the bread to collapse.
19. To remove the bread container from the bread maker, use oven gloves when opening the lid
and take the bread container out by pulling towards the front and then straight up. Shake the
bread out onto a cooling rack. The bread container has a non-stick coating so that the bread
comes out easily. Do not use metal objects to remove the bread as this may damage the
coating. Do not use metal utensils to remove the bread from the container, slide a flat rubber
or plastic spatula along the sides of the container to loosen the bread. If the kneading blade
sticks to the base of the bread, use the edge of a plastic spoon or some other non-metallic
utensil to remove it. Do not use a knife or other sharp metal object as it will damage the nonstick coating on the kneading blade.
Always check to see where the kneading blade is when you remove a baked bread. If it is still
in the bread, you might accidentally damage it when you slice the bread.
Place the bread upright on a cooling rack for 20-30 minutes before slicing it.
5.2 Programming the time delay.
Before you press START/STOPP, set the timer for precisely as long as you wish to wait before the
bread is ready.
Use the TIMER FUNCTION when you wish to delay the completion of the bread. This function
allows you to delay the baking time for up to about 15 hours. For example, it allows for setting
the TIMER in the evening so that you wake up to fresh baked bread at 8 o’clock the following
morning.
FOLLOW THESE GUIDELINES TO SET THE TIMER:
Note: Don’t use DELAY function and TIMER in connection with recipes using ingredients
that can be spoiled, such as egg, fish, milk, yogurt or cheese.
6. When setting the TIMER you must decide when the bread should be ready. For example, if
you put all the ingredients in the bread maker at 8 p.m. and you wish to wake up to the aroma
of freshly baked bread at 8 a.m. the following day, you need 12 hours for the bread to be
ready. When you have chosen the correct setting for your recipe (e.g. if you wish to bake a
basic bread with medium crust, then press PROGRAM until number 1 shows in the display,
then press CRUST to Medium and BREAD to 2), then quite simply set TIMER for the total
amount of hours, in this case, 12 hours.
7. Press TIMER on the control panel and 3:10 – the time for this setting – will automatically
appear in the display window. Continue pressing TIMER until 12:00 appears on the
display. No mathematical calculations are necessary to find the difference between setting
(3:10) and the total amount of hours that you wish (12:00). The bread maker will
automatically adjust itself. Simply set TIMER to the total amount of hours (12). If you
press past 12:00, then simply press TIMER until the number re-appears.
3. As soon as you have set the timer, press START/STOPP. The colon (: ) on the display and
the light for PRE-WARM will blink to show that TIMER is set and the countdown will
commence. TIMER will count down in periods of one minute. When the display reaches
0:00, the bread is ready and the alarm will sound.
Addition A: Ingredients for recipes
This bread maker has 12 different programs. Program 1-6 make different types of bread and
you can choose between 3 different dough sizes as the same time. We have also chosen to
include recipes with gluten free flour.
We have chosen a basic recipe which can be used as a basis. This basic recipe is suitable
for program 1-4.
Basic recipe – use program 1-4 depending on which flour mixture you use.
Ingredients
Small (1)
Medium (2)
Large (3)
Water 40˚C
Oil
Salt
Sugar
2.75 dl
1.5 tbspn
1 tbspn
(2 tspn)
3.25 dl
2 tbspn
1.5 tbspn
(2 tspn)
4 dl
2.5 tbspn
2 tbspn
(2 tspn)
Flour
8 – 8.5 dl
9.5 - 10 dl
12 – 12.5 dl
Dry yeast
1 tspn
1-1 ¼ tspns
1.5 tspns
Program 1 is the most usual program and is used for basic bread. Program 2 is quick bread.
Use the basic recipe and add 1 tspn dry yeast together with 1 tbspn sugar (according to the size
of the dough).
Program 3 is whole wheat bread and should be used if you choose a large percentage of whole
wheat or another whole grain.
Program 4 is quick whole wheat bread. Use the basic recipe and add 1 tspn dry yeast together with
4 tbspns – 5 tbspns – 6 tbspns sugar (according to the size of the dough).
SUGGESTIONS FOR DIFFERENT FLOUR MIXTURES FOR PROGRAM 1-4
Small bread with c. 8–8.5 dl flour
5.
2 dl oats
1/2 dl linseed
6 dl white flour
6.
5 dl sunflower seeds
6 dl whole wheat
5.5 dl white flour
5.
5 dl whole wheat flour
6 dl whole wheat fine
7 dl white flour
Medium bread with c.9.5 – 10 dl flour
1.
2 dl whole wheat
2.5 dl whole wheat fine
ca 5 dl white flour
2.
2 dl whole wheat fine
1 dl whole wheat
1 dl whole rye fine/dark
5.5 - 6 dl white flour
3.
2 dl whole wheat fine/dark
2 dl whole rye fine/dark
5.5 - 6 dl white flour
4.
7 dl wheat bran
8 dl whole wheat
6.5 - 7 dl white flour
5. White loaf
9.5 dl white flour
6.
1 dl whole wheat grain
8 dl sunflower seeds
1 dl fine whole rye
2 dl fine/dark whole wheat
5 dl whole wheat
7. Cheese bread
See basic recipe (or 9 dl whole wheat and 1 dl sunflower seeds)
100-150 gram cheese (Jarlsberg, cheddar, etc.)
2,3 tspn oregano, optional
1 tspn salt
NB. If you include more cheese, the bread will be flatter than usual.
Large bread with c.12 – 12.5 dl flour
1.
3 dl whole wheat dark
2 dl fine whole rye flour
7 dl white flour
2.
9 dl whole grain
1 dl oats
1 dl sunflower seeds
2 dl fine whole rye
6.5 dl white flour
3. White loaf
10.5 dl white flour or 10 dl white flour and 1 dl sunflower seeds
Flour mixture
Decide on the various suggestions for mixed flours according to the size of the recipe. Remember,
if you desire lighter bread; choose more white flour and less of the other types of flour. Make your
own exciting recipes. If you use white flour and whole wheat only, choose smaller amounts of
flour than if you include sunflower seeds, linseed, etc.
Sweet bread - use program 5
Use the basic recipe and add 4 tbspns – 5 tbspns – 6 tbspns sugar. Sweet basic dough for fruit loaf
and flour cake for example
Ingredients
Small
Milk/liquid 40˚C
3 dl
Melted marg./oil
3 tbspns
4 tbspns
Sugar
Cardamoms
½ tspns
Whole flour
8.5 dl
Dry yeast
1 tspns
Add raisins, nuts, etc. as required
Medium
Large
3.5 dl
4 tbspns
1 dl
½ tspns
10 dl
1 tspns
4
1 dl
1.5
1 tspns
11 dl
1 tspns
Norwegian fruit loaf (Julekake) - Large
2 dl milk
1 1 /2 dl
water
1 egg
6 tbspn butter
10 dl whole flour
6 tbspns sugar
3 /2 tspn salt
5 1 /2 tspns dry yeast
4 dl raisins, add after kneading
Brush a little egg on the loaf c. 10 minutes after commenced baking
French bread – use program 6
Ingredients
Water40˚C
Small
2.75 dl
Medium
3.25 dl
Large
4 dl
Oil
Salt
Flour
Dry Yeast
3/4 tbspn
1 tspns
8 dl
3/4 tspn
1 tbspn
1.5 tspns
9 dl
1 tspn
Cake – use program 7
Chocolate cake
9 egg
14
dl cultured milk
5 tbspns melted butter
2 dl sugar
3 tspns vanilla sugar
4 ½ dl white flour
15
tbspns cocoa
16
tspns baking powder
Jam - use program 8
Strawberry jam
500 g strawberries
3.2 dl sugar
1 tspn jam powder (optional)
Mix with the sugar. Add 10 minutes before the end of the program.
Bake - use program 9
This program is used only for baking a ready-made dough.
Pasta dough - use program 10
Pasta dough
4 dl sifted durum wheat
4 dl whole flour
17
egg
7 tspn salt
8 tbspns oil
Boil the pasta with lid off, add salt while the water is boiling
Pizza dough - use program 11
Pizza
1.5 tbspns
2 tspns
11.5 dl
1 tspn
4 dl water 40˚C
10 dl white flour
4 tbspns oil
7 tspn salt
8 tspns sugar
2 1 /2 tspns dry yeast
Dough - use program 12
Buns
3 1 /2 dl milk
150 - 200 g melted butter
1 dl sugar
Cardamoms according to taste
1 tspn vanilla sugar
9 dl white flour
2 1 /2 tspns dry yeast
1 egg
Raisins
Leave to raise for c. 1/2 hour after baking. Bake at 200 °C for c. 15 mins. Makes 20 large buns.
Gluten-free bread - use program 1
See updated gluten-free recipe’s also, on www.wilfa.com
Gluten-free recipes for Willa Bread Making Machine BMA-25
Based on Semper
Program 1 – Dark crust – Large (3)
6.3 dl water
5 tbspns oil
750 g Semper w/fibre
2 tbspns granulated sugar
1.5 tspn salt
3 tbspns millet flakes
3.5 tspns yeast
2 tbspns fibre husk
Mix fibre husk with the water in the tin and add the remaining wet ingredients. Then add the dry
ingredients. Finally add yeast; it should ideally not get in contact with the water before the baking
process has started.
Based on TORO (foodstuff manufacturer)
Program 6 – Dark crust - Medium size (2)
9 dl (450 g) TORO bread mixture
4 dl water
2 tspns dry yeast
Pour the liquid (37 °C) in the tin. Add the bread mixture and the yeast. Set the machine to 3–4
hours (French). The recipe may be used on all TORO’s gluten-free variants, even in mixtures.
Based on TORO
Program 1 – Dark crust – Large (3)
6.2 dl water
4 tbspns oil
1 packet dark (“grov”) TORO bags (400 g)
200 g fine cake mixture
100 g oat with herbs
2¼ tspns yeast
2 tbspns fibre husk
Mix fibre husk with the water in the tin and add the remaining wet ingredients. Then add the dry
ingredients. Finally add yeast; it should ideally not get in contact with the water before the baking
process has started.
Remember that ingredients should always be put together in the sequence mentioned here.
Avoid letting the dry yeast come in contact with liquids before the baking process has started.
Amount of salt varies according to wish. We should only eat a little salt, but bread tastes good with
a little extra. Sugar is not usually included in bread recipes, but it improves the final result. A
small amount of sugar is recommended for bread with dry yeast, and it is advantageous in quick
bread.
Amount of flour varies around +l – 0.5 dl depending on baking qualities and soaking up the liquid.
White flour has the best baking quality and it alone makes for airy and light bread.
Whole wheat also possesses good baking qualities, but fine is best.
Rye produces a moist and good bread but has inferior baking quality – fine is best.
Other good additions are: whole wheat, oats, - and wheat bran, sunflower seeds, linseeds, etc. If
you choose half the amount of flour, it would produce a healthy, heavier bread.
If you choose more than half the amount of white flour, you will get a lighter, more airy bread.
Mix and vary the different flour types, but remember that if the measurements are to be precise,
you must:
ƒ
•
Measure the different types of flour individually.
Don’t thump the different flour types together in the measuring cup, but brush away
gently on top.
When adding ingredients for different tastes, many ingredients can be used such as different
herbs, spices, etc.
Good hint regarding the kneading blade:
If the kneading blade is stuck and cannot be removed for cleaning purposes, we recommend putting
a little oil on the blade before placing it in the bread container.
Cycle table
Addition B
PROCEDURE
Bread
Small
Crust
Light
Medium
1.
Dark
Medium Light
Basic bread
Medium
Dark
Large Light
Medium
Dark
Small Light
Medium
2.
Dark
Medium Light
Quick bread
Medium
Dark
Large Light
Medium
Dark
Small Light
Medium
3.
Dark
Medium Light
Whole grain bread
Medium
Dark
Large Light
Medium
Dark
Small Light
4.
Medium
Dark
Quick
Medium Light
Whole grain bread
Medium
Dark
Large Light
Medium
Dark
Small Light
Medium
5.
Dark
Medium Light
Sweet bread
Medium
Dark
Large Light
Medium
Dark
Small Light
Medium
6.
Dark
Medium Light
French bread
Medium
Dark
Large Light
Medium
Dark
Small Light
Medium
7.
Dark
Medium Light
Cake
Medium
Dark
Large Light
Medium
Dark
TIME TIMER
PRE-
3:04
3:04
3:04
3:11
3:11
3:11
3:21
3:21
3:21
1:45
1:45
1:45
1:47
1:47
1:47
1:50
1:50
1:50
3:19
3:19
3:19
3:25
3:25
3:25
3:36
3:36
3:36
2:02
2:02
2:02
2:05
2:05
2:05
2:10
2:10
2:10
3:21
3:21
3:21
3:26
3:26
3:26
3:36
3:36
3:36
3:25
3:25
3:25
3:33
3:33
3:33
3:45
3:45
3:45
1:10
1:10
1:10
1:20
1:20
1:20
1:30
1:30
1:30
WAR 1
M
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30
30
30
30
30
30
30
30
30
5
5
5
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
KNE
AD
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
KNEA RAIS
D
E
2
1
15
15
15
15
15
15
15
15
15
17
17
17
17
17
17
17
17
17
15
15
15
15
15
15
15
15
15
22
22
22
22
22
22
22
22
22
15
15
15
15
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
21
21
21
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
47
47
47
47
47
47
47
47
47
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
KNEA
D
3
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
RAIS KNE
E
AD
2
4
37
37
37
37
37
37
37
37
37
0
0
0
0
0
0
0
0
0
25
25
25
25
25
25
25
25
25
0
0
0
0
0
0
0
0
0
37
37
37
37
37
37
37
37
37
45
45
45
45
45
45
45
45
45
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
20s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
30s
0
0
0
0
0
0
0
0
0
RAIS
BAKE
E
3
E
.
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
45
45
45
45
45
45
45
45
45
48
48
48
48
48
48
48
48
48
77
77
77
77
77
77
77
77
77
0
0
0
0
0
0
0
0
0
53
53
53
60
60
60
70
70
70
55
55
55
57
57
57
60
60
60
50
50
50
56
56
56
67
67
67
47
47
47
50
50
50
55
55
55
50
50
50
55
55
55
65
65
65
60
60
60
68
68
68
80
80
80
46
46
46
56
56
56
66
66
66
HEAT
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
8. J a m
1:20
15:00
9. Bake
1:00
15:00
0
0
0
0
0
0
10. Pasta
0:13
15:00
0
3
5
1
15s
4
11. Pizza dough
0:45
15:00
0
3
15
0
0
0
12. D o u g h
1:13
15:00
0
3
15
52
0
0
15
0
0
0
0
0
0
0
65
14
0
0
60
0
0
0
0
0
0
27
0
0
0
0
0
0
CARE AND CLEANING W ARNI NG
Remove plug from socket to avoid an electric shock. Allow bread maker to cool down before
cleaning. Do not immerse the main part of the bread maker in water or spray with any type of liquid,
as this might damage and/or cause an electric shock.
Clean the outside of the maker with a damp cloth.
Bread container and kneading blade
Both the bread container and the kneading blade have non-stick coating. Do not use harsh/abrasive
cleaning products or objects on these parts as this might damage their surfaces. In time, the
appearance of the surfaces will change because of dampness and steam. This is normal and has no
negative effect on the use or effectiveness of the maker.
Remove the bread container and kneading blade from the bread maker in order to clean them. Dry
the outside of the bread container with a damp cloth. NEVER IMMERSE THE BAKING
MACHINE in water. You can wash the inside by hand with soapy water. If the kneading blade is
stuck on its shaft, fill the bread container with warm water and let it soak for c. 30 minutes or until
the blade loosens and is easily removed. If the hole in the kneading blade gets blocked, carefully
clean it with a wooden or plastic tooth pick.
Warning:
No part of the bread maker is dishwasher safe. DO NOT PLACE the bread container or the
kneading blade in a dishwasher.
Storing
Ensure that all the parts are dry before storing. Remove all steam from the observation window. Close
the lid and do not store anything on top of it.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be
separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product
please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE
collecting points where available.
Marketed by:
AS WILFA
Industriveien 25/P.O. Box 146
N-1483 SKYTTA
NORWAY
Phone: +47 67 06 33 00
Fax: +47 67 06 33 91