ŠKODA Fabia Instruktionsbok
Transcription
ŠKODA Fabia Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel, innehållsförteckning och sökordsindex Texten i Instruktionsboken är indelad i relativt korta avsnitt, vilka samlas i översiktliga kapitel. Det aktuella kapitlet står alltid angivet nertill till höger på sidan. Den efter kapitel ordnade innehållsförteckningen och det utförliga sökordsindexet i slutet av instruktionsboken hjälper dig att snabbt finna önskad information. Riktningsangivelser Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", är sett i bilens färdriktning. Enheter Värden anges i metriska enheter. Symbolförklaring Anger hänvisning till ett avsnitt med viktig information och säkerhetsanvisningar inom ett kapitel. Anger att ett avsnitt är slut. Anger att avsnittet fortsätter på nästa sida. Anger situationer då bilen bör stannas snarast möjligt. ® Anger ett registrerat varumärke. Anger visningen på MAXI DOT-displayen. Anger visningen på segmentdisplayen. Displayvisning I denna instruktionsbok används visningen på segmentdisplayen, om inte något annat anges. Anvisningar VARNING Den viktigaste anvisningen skrivs under rubriken VARNING. Dessa VARNINGanvisningar uppmärksammar dig på en allvarlig olycks- och skaderisk. VIKTIGT En Försiktigt-anvisning uppmärksammar dig på möjliga skador på bilen (t.ex. skador på växellådan), eller visar på allmänna olycksfaror. Miljövård En Miljö-anvisning uppmärksammar dig på miljöskydd. Här finns t.ex. råd för en sänkt bränsleförbrukning. Observera En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av fordonet. Dokumentation för fordonsöverlämnande ŠKODA garantiförlängning Leveransdatum/första registreringa) (VIN) Fordonets identifieringsnummer Stämpel från auktoriserad ŠKODA-partner Begränsning av ŠKODA garantiförlängning a) År: eller ŠKODA-partner Återförsäljarens stämpel och signatur km: Jag bekräftar härmed att det angivna fordonet inte var behäftat med några fel vid övertagandet, och att jag är förtrogen med korrekt handhavande av det samma och införstådd med och garantivillkoren. Giltighet från: a) Kundens underskrift a) Beroende på vilket som inträffar först. Beroende på vilket som inträffar först. Förord Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Du har valt en bil med modernaste teknik och många olika utrustningsalternativ. Läs den här instruktionsboken noggrant och följ anvisningarna i den, eftersom det är en förutsättning för korrekt användning av bilen. Vid eventuella frågor om bilen, kontakta en ŠKODA-partner. Vi önskar dig mycket glädje med din ŠKODA och att du alltid får en trevlig färd. Vänligen, ŠKODA AUTO a.s. (fortsättningsvis bara ŠKODA eller tillverkare) Begrepp som används I bilens dokumentation används följande begrepp i samband med servicearbeten på bilen. › "Fackverkstad" - verkstad som på ett fackmässigt sätt utför servicearbeten på fordon av märket ŠKODA. En fackverkstad kan både vara en ŠKODA-partner, en ŠKODA-servicepartner eller en fristående verkstad. › "ŠKODA-servicepartner" - verkstad som enligt avtal med tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är behörig att utföra servicearbeten på fordon av märket ŠKODA eller att sälja originaldelar från ŠKODA. › "ŠKODA-partner" - företag som av tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är auktoriserat att sälja nya fordon av märket ŠKODA och, om tillämpligt, genomföra service på dessa fordon med originaldelar från ŠKODA samt sälja ŠKODA originaldelar. Instruktionsbok Denna instruktionsbok gäller för alla karosserivarianter av bilen och för alla tillhörande modellvarianter. I instruktionsboken beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter, utan att de anges som extrautrustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik utrustning. Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna instruktionsbok inte nödvändigtvis finns i bilen. Din bils utrustning beror på köpeavtalet för bilen. Mer information får du av din SKODA-partner, som du köpt din bil av. På bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med din bil. Bilderna syftar bara till att ge allmän information. Innehållsförteckning Skadegaranti och ŠKODA-garanti för nya bilar 5 Assistansgaranti och ŠKODA garantiförlängning 6 Förkortningar Handhavande Förarplats Översikt 9 8 Instrument och kontrollampor Kombiinstrument Multifunktionsdisplay (MFA) Serviceintervallindikering MAXI DOT-display Kontrollampor 10 10 13 16 18 20 Låsa upp och låsa Låsa upp och låsa Centrallås Fjärrmanövrering Stöldskyddsanordning Bagagerumslucka Elektriska fönsterhissar Elmanövrerad sollucka 28 28 31 34 35 36 38 40 Ljus och sikt Ljus Innerbelysning Sikt Vindrutetorkare och vindrutespolare Backspegel 42 42 47 48 49 51 Komfort och lastutrymme Framstolar Baksäte 53 53 55 Nackskydd Bagagerum Variabelt lastgolv i bagagerummet (Fabia Combi) Nätskiljevägg (Fabia Combi) Cykelhållare i bagagerummet Takräcke Praktisk utrustning Förvaringsfack 56 57 61 63 64 66 67 70 Värmesystem och klimatanläggning Värme-, ventilations-, kylsystem Värmesystem Klimatanläggning (manuell klimatanläggning) Climatronic (automatisk klimatanläggning) 76 76 77 79 81 Kommunikation och multimedia Universell telefonförberedelse GSM II Röststyrning Multimedia 84 84 89 90 Körning Start och körning Styrning Starta och stänga av motorn Bromsar Manuell växling och pedaler Automatisk växellåda Inkörning Ekonomisk och miljövänlig körning Undvika skador på bilen Körning utomlands 93 93 94 96 97 98 101 102 106 107 Hjälpsystem Bromshjälpsystem Parkeringshjälp 108 108 110 Farthållare START-STOPP 111 112 Körning med släpvagn Släpvagnskoppling Släpvagn 115 115 118 Säkerhet Passiv säkerhet Allmänna anvisningar Rätt sittställning 121 121 122 Säkerhetsbälten Användning av säkerhetsbälten Bältesupprullningsautomatik och bältesspännare 125 125 128 Airbagsystem Beskrivning av airbagsystemet Airbagöversikt Koppla bort airbag 129 129 130 132 Säker transport av barn Barnstol Fästsystem 134 134 136 Driftanvisningar Bilvård Serviceintervaller Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar Tvätta bilen Yttre bilvård Vård av kupéutrymme 141 143 145 148 Kontrollera och fyll på Bränsle Motorrum Motorolja 151 151 153 156 Innehållsförteckning 139 139 3 Kylvätska Bromsvätska Bilbatteri 159 160 161 Hjul Fälgar och däck Vinterkörning 166 166 172 Självhjälp Nödutrustning och självhjälp Nödutrustning Hjulbyte Däckreparation Starthjälp Bogsera fordon 173 173 174 178 180 182 Säkringar och glödlampor Säkringar Glödlampor 184 184 187 Tekniska data Tekniska data Fordonsdata Alfabetiskt register 4 Innehållsförteckning 192 192 Skadegaranti och ŠKODA-garanti för nya bilar Skadegaranti Din ŠKODA-partner ansvarar som återförsäljare för skador på din nya bil från ŠKODA, på ŠKODA originaldelar och på ŠKODA originaltillbehör i enlighet med gällande bestämmelser och köpeavtalet. ŠKODA-garanti för nya bilar Utöver skadegarantin erbjuder ŠKODA AUTO a.s. en ŠKODA-garanti för nya bilar (nedan kallad "ŠKODA-garanti") i enlighet med de villkor som beskrivs nedan. Inom ramen för ŠKODA-garantin erbjuder ŠKODA AUTO a.s. följande tjänster: › Reparation av skador som uppstår på fordonet inom två år från och med det att ŠKODA-garantin börjar gälla, › Reparation av lackskador som uppstår på fordonet inom tre år från och med det att ŠKODA-garantin börjar gälla, › Reparation av rostskador på fordonets kaross som uppstår inom tolv år från och med att garantin börjar gälla. Endast skador som uppstår inifrån och ut på karosseriplåtar omfattas av ŠKODA-garantin. Garantin börjar gälla från och med den tidpunkt då den första köparen tar emot fordonet från ŠKODA-partnern eller på datumet för den första registreringen. Avgörande är vilken av händelserna som inträffar först och därmed dokumenteras av ŠKODA-partnern i serviceplanen. Skadereparationen kan ske genom byte eller reparation av den defekta delen. De gamla delarna övergår då i ŠKODA-servicepartnerns ägo. Ytterligare anspråk omfattas inte av ŠKODA-garantin. Framför allt har man ingen rätt till reservdelsleverans, ingen ångerrätt, ingen rätt till ett ersättningsfordon under tiden reparationen pågår och ingen rätt till skadeersättning. Förutsättning för att kunna utnyttja tjänster som omfattas av ŠKODA-garantin är att alla servicearbeten har genomförts fackmässigt och i rätt tid i enlighet med tillverkarens anvisningar. För att anspråk genom ŠKODA-garantin ska kunna göras gällande krävs intyg på att servicearbeten har genomförts fackmässigt i enlighet med tillverkarens anvisningar. Om service inte har genomförts resp. inte har genomförts i enlighet med tillverkarens anvisningar kan garantianspråk fortfarande göras gällande om det inte går att bevisa att skadan inte har uppstått till följd av utebliven eller felaktig service. Naturligt slitage på ditt ŠKODA-fordon täcks inte av garantin. ŠKODA-garantin omfattar heller inte skador på delar, komponenter eller påbyggnadsdelar från andra tillverkare, eller skador på fordonet som orsakas av dessa delar. Det samma gäller för tillbehör som inte har monterats och/eller levererats från fabrik. Garantianspråk kan heller inte ställas om felet eller skadan uppstått under någon av följande omständigheter: › otillåten användning, felaktig hantering (t.ex. användning av fordonet i racingtävlingar eller överbelastning), felaktig skötsel, felaktigt underhåll eller otillåtna ändringar på fordonet, › underlåtenhet att följa anvisningarna i serviceplanen och bruksanvisningen resp. i övriga medföljande anvisningar, › främmande eller yttre påverkan (t.ex. olycka, hagel, översvämning o.dyl.), › användning av delar på fordonet som inte godkänts av ŠKODA AUTO a.s. eller förändring av fordonet på ett sätt som inte godkänts av ŠKODA AUTO a.s. (t.ex. tuning), › vid skador som inte omedelbart visas upp för en fackverkstad eller inte åtgärdas fackmässigt. Kunden ansvarar för att bevisa att orsakssamband saknas. Föreliggande ŠKODA-garanti begränsar inte köparens lagstadgade rättigheter ur skadegarantin gentemot försäljaren av fordonet eller eventuella anspråk baserade på produktansvarslagar. Om ditt ŠKODA-fordon köpts från en ŠKODA-partner i ett land inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (dvs. EU-länderna, Norge, Island och Liechtenstein) eller i Schweiz, skall anspråk baserade på ŠKODA-garantin göras gällande hos en ŠKODA-servicepartner i något av dessa länder. Om ditt ŠKODA-fordon köpts från en ŠKODA-partner utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller Schweiz, ska anspråk baserade på ŠKODA-garantin göras gällande hos en ŠKODA-servicepartner utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och Schweiz. Skadegaranti och ŠKODA-garanti för nya bilar 5 Assistansgaranti och ŠKODA garantiförlängning Assistansgaranti Assistansgarantin erbjuder dig extra säkerhet när du färdas med ditt fordon. Om ditt fordon skulle sluta fungera under färd till följd av ett plötsligt fel kan du inom ramen för assistansgarantin utnyttja vissa tjänster som säkerställer att du kan fortsätta din färd. Till dessa hör följande: Vägassistansservice på plats och bärgning till en ŠKODA servicepartner, teknisk telefonsupport resp. driftsättning på plats. Om ditt fordon inte repareras samma dag kan ŠKODA-servicepartnern vid behov förmedla ytterligare tjänster i efterhand som ersättningstransport (t.ex. buss, tåg), tillhandahållande av ersättningsfordon eller liknande. För mer information gällande villkoren för assistansgaranti för ditt fordon, kontakta din ŠKODA-partner. Här får du all information du behöver gällande villkoren för assistansgarantin för just ditt fordon. Om du inte har någon assistansgaranti för ditt fordon kan du informera dig hos en ŠKODA servicepartner gällande möjligheten att teckna ett garantiavtal i efterhand. Observera Assistansgarantin gäller endast i vissa länder. Valfri ŠKODA garantiförlängning Om du i samband med köpet av ditt nya fordon köpte en ŠKODA garantiförlängning, förlängs den tvååriga ŠKODA-garantin för skador på ditt ŠKODA-fordon till vald period resp.fram till dess att den valda gränsen för tillryggalagt avstånd nåtts. Ovan nämnda lackgaranti och garantin mot rostskador påverkas inte av garantiförlängningen. De exakta villkoren för garantiförlängningen regleras i affärsvillkoren för garantiförlängning som tillhandahålls av din ŠKODA-partner i samband med köp av nytt fordon. Observera Assistansgarantin och den valfria ŠKODA-garantiförlängningen gäller endast vissa länder. 6 Assistansgaranti och ŠKODA garantiförlängning Förkortningar Förkortning v/min Förklaring motorvarvtal per minut ABS Låsningsfritt bromssystem AG Automatisk växellåda ASR CO2 i g/km Antispinnsystem utsläppt mängd koldioxid i gram per körd kilometer DPF Dieselpartikelfilter DSG Automatisk dubbelkopplingsväxellåda EDS Elektronisk differentialspärr ECE Ekonomiska kommissionen för Europa ESC Stabiliseringssystem EU Europeiska Unionen kW kilowatt, måttenhet för motoreffekt MG Manuell växellåda MFD Multifunktionsdisplay N1 En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstruerad för godstransport Nm newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment TDI CR TSI Dieselmotor med turboladdning och insprutningssystem av typen common-rail Bensinmotor med turboladdning och direktinsprutning Förkortningar 7 Bild 1 Förarplats 8 Handhavande 19 Handhavande 20 21 Förarplats 22 23 Översikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Dörröppningshandtag Elektrisk fönsterhiss Elektrisk inställning ytterbackspeglar Luftmunstycken Parkeringsbiljetthållare Manöverspak: › Blinkers, helljus och parkeringsljus, ljustuta › Farthållare Ratt: › med signalhorn › med förar-frontairbag › med manöverknappar för radio, navigationssystem och telefon Kombiinstrument: Instrument och kontrollampor Manöverspak: › Vindrutetorkar- och spolaranläggning › Multifunktionsdisplay › MAXI DOT-display. Knapp för bakruteuppvärmning ASR-omkopplare Luftutblås på den mellersta delen av instrumentpanelen Knapp för varningsblinkers Kontrollampa för frontairbagavstängning passagerarsida Beroende på utrustning: › Värmereglage › Reglage för klimatanläggning › Reglage för climatronic Förvaringsfack på passagerarsidan Passagerarens frontairbag Luftmunstycken 24 30 38 52 76 70 44 111 25 26 27 28 29 30 31 32 130 84 10 50 13 18 48 109 76 46 133 33 34 35 Nyckelbrytaren för front-passagerarairbag Dörröppningshandtag Omkopplare beroende på utrustning: › Upplåsning av bagagerumsluckan › Övervakning passagerarutrymme Ljusomkopplare och räckviddsreglering Säkringsfack i instrumentpanelen Motorhuvens låshandtag Spak för rattinställning Tändningslås Pedaler Beroende på utrustning: › Växelspak (manuell växellåda) › Växelväljare (automatisk växellåda) Vippomkopplare för stoluppvärmning fram vänster Centrallåsknapp Handbroms Vippomkopplare för stoluppvärmning fram höger Beroende på utrustning: › Askkopp › Förvaringsfack Beroende på utrustning: › Radio › Navigationssystem MDI 133 30 37 36 42, 43 185 155 93 95 98 97 99 54 33 97 54 68 73 91 Observera På bilar med högerstyrning avviker placeringen av manöverorganen delvis från den placering som visas i » bild 1. Symbolerna överensstämmer dock för de enskilda manöverorganen. 77 79 81 71 130 76 Förarplats 9 Översikt Instrument och kontrollampor Kombiinstrument Inledning I detta kapitel finns information om: Översikt Varvräknare Hastighetsmätare Kylvätsketemperaturindikering Bränslevolymindikator Mätare för tillryggalagd körsträcka Digitalur Visning av den andra hastigheten Växlingsrekommendation 10 11 11 11 11 12 12 12 13 Bild 2 Kombiinstrument Felvisning Om ett fel föreligger i kombiinstrumentet, visas meddelandet Fel på displayen. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en fackverkstad. 1 2 VARNING I första hand skall uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för trafiksäkerheten. ■ Manövrera aldrig reglagen i kombiinstrumentet under körning, utan bara vid stillastående fordon! ■ 3 4 5 1) 2) 3) Gäller för bilar med MAXI DOT-display. Gäller för bilar med segmentdisplay. Gäller för länder i vilka värdena anges i brittiska måttenheter. 10 Handhavande Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 10. Varvräknare med kontrollampor » Sidan 11 Display: › med mätare för tillryggalagd körsträcka » Sidan 12 › med serviceintervallangivelse » Sidan 16 › med digitalur » Sidan 12 › med multifunktionsvisning (MFA) » Sidan 13 › med MAXI DOT-display » Sidan 18 Hastighetsmätare med kontrollampor » Sidan 11 Kylvätsketemperaturmätare 1) » Sidan 11 Knapp för indikeringsläget: › Inställning timmar/minuter » Sidan 12 › Aktivering/avaktivering av visningen av den andra hastigheten2) » Sidan 12 › Serviceintervaller2) - indikering av antal dagar och antal kilometer resp. mi les kvar till nästa inspektionsservice3) » Sidan 16 6 7 Knapp för: Återställning av trippmätare » Sidan 12 Ställa in timmar/minuter aktivera/avaktivera det valda läget genom att trycka på knappen 5 Bränslemätare 1) » Sidan 11 Kylvätsketemperaturindikering › › › På fordon med segmentdisplay indikeras kylvätsketemperaturen endast genom att en av kontrollamporna tänds resp. släcks » sidan 22, Kylvätska. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 10. Område kall Om visaren står kvar i det vänstra intervallet har motorn ännu inte uppnått arbetstemperatur. Högt motorvarvtal, full gas och hög motorbelastning skall undvikas. På detta sätt förhindras eventuella motorskador. Det röda intervallet på varvräknaren 1 » bild 2 på sidan 10 markerar det intervall, i vilket motorstyrdonet börjar begränsa motorvarvtalet. Motorstyrdonet begränsar motorvarvtalet till ett säkert gränsvärde. Driftområde Motorn har uppnått sin arbetstemperatur, när visaren pendlar inom det mellersta intervallet på skalan. Vid kraftig belastning av motorn eller hög yttertemperatur kan visaren gå ännu längre åt höger. Innan man når det röda skalintervallet på varvtalsräknaren, skall man växla upp till nästa växel eller välja det automatiska växelspaksläget D. För att hålla optimalt motorvarvtal ska växelrekommendationen observeras » Sidan 13. Högtemperaturintervall När visaren når det röda intervallet på skalan är kylvätsketemperaturen för hög. Ytterligare information » Sidan 22. Miljövård Uppväxling i rätt tid har följande fördelar. Det bidrar till att sänka bränsleförbrukningen. Det minskar motorljudet. Det skonar miljön. ■ Det ökar motorns livslängd och tillförlitlighet. VIKTIGT ■ ■ ■ 1) 2) Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 10. skrifterna Varning vid hastighetsöverskridelse När hastigheten 120 km/h överskrids ljuder en akustisk varningssignal.2) När körhastigheten åter sjunker under denna hastighetsgräns stängs den akustiska varningssignalen av. Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försämrar kylvätskans kylverkan. Bränslevolymindikator Hastighetsmätare Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 10. Kylvätsketemperaturmätaren 4 » bild 2 på sidan 10 fungerar endast med påslagen tändning. Varvräknare Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 10. skrifterna Bränslevolymindikatorn 7 » bild 2 på sidan 10 fungerar endast med påslagen tändning. På bilar med segmentvisning visas bränslevolymen på denna display. Gäller för bilar med MAXI DOT-display. Denna funktion är endast aktiverad för vissa länder. Instrument och kontrollampor 11 Med knappen 5 väljs den uppgift som ska ändras, och med knappen 6 görs själva ändringen. Tanken rymmer cirka 45 liter. När bränslemängden når reservområdet tänds kontrollampan » Sidan 25. På bilar med MAXI DOT-display kan klockan också ställas in i menypunkten tid» Sidan 18. VIKTIGT Kör aldrig bränsletanken helt tom! Vid oregelbunden bränsletillförsel kan misständningar uppstå. Detta kan leda till svåra skador på motordelar och avgassystem. Mätare för tillryggalagd körsträcka Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 10. Visningen av den tillryggalagda körsträckan sker i kilometer (km). I några länder används måttenheten "miles". Visning av den andra hastigheten Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 10. På displayen visas den aktuella hastigheten i mph1). Denna funktion är avsedd för körning i länder med andra hastighetsenheter. MAXI DOT-display Visningen av den andra hastigheten ställs in i menypunkten inställningar » sidan 18, Inställningar. Trippmätare (trip) Trippmätaren visar körsträckan som körts sedan den senast återställdes - i steg om 100 m resp. 1/10 mile. › Tryck på knappen Återställning av trippmätare Återställning av mätaren sker genom att trycka på knappen 6 » bild 2 på sidan 10. Den andra hastigheten visas nu istället för vägmätaren. Vägmätare Vägmätaren visar det totala antalet kilometer resp. miles som bilen körts. Observera Om visningen av den andra hastigheten på bilar med segmentdisplay är aktiverad, visas då denna körhastighet i stället för vägmätaren. Digitalur Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 10. Klockan ställs in med knapparna 5 och 6 » bild 2 på sidan 10. 1) På modeller med hastighetsvisning i mph visas den andra hastigheten i km/h. 12 Handhavande Segmentdisplay 5 » bild 2 på sidan 10 en gång till, tills tills vägmätarindikeringen börjar blinka » Sidan 12. › Håll knappen 6 intryckt så länge indikeringen blinkar. Visningen av den andra hastigheten kan avaktiveras på samma sätt. Information på multifunktionsdisplayen Varning vid hastighetsöverskridelse Växlingsrekommendation 15 16 Multifunktionsdisplayen kan endast manövreras med påslagen tändning. Efter att tändningen slagits på, kommer den funktion att visas som valts senast innan tändningen slogs från. Bild 3 Växlingsrekommendation Multifunktionsdisplayen visas på segmentdisplayen » bild 4 på sidan 14 eller på MAXI DOT-displayen » Sidan 18 beroende på fordonsutförande. På bilar med MAXI DOT-display finns möjligheten att släcka ner visning av viss information » Sidan 18. VARNING Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 10. skrifterna I första hand skall uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. ■ Även vid utomhustemperaturer runt +4 °C kan risk för ishalka föreligga! Förlita dig därför inte enbart på uppgiften från utomhustemperaturvisningen beträffande huruvida det finns is på vägbanan. ■ På displayen i kombiinstrumentet visas den just ilagda växeln A » bild 3. För att uppnå en så låg bränsleförbrukning som möjligt, visas i displayen en rekommendation om att växla till en annan växel. Observera När styrdonet känner av att det är lämpligt att byta växel, visas en pil B på displayen. Pilen visar uppåt eller nedåt, beroende på om växling ska göras uppåt eller nedåt. Utförande för vissa länder har visningen angiven i engelskt måttsystem. Om visning av den andra hastigheten i mph är aktiverad, visas inte aktuell hastighet i km/h på displayen. ■ ■ På bilar med manuell växellåda visas samtidigt i läge A den rekommenderade växeln istället för den ilagdaväxeln. VIKTIGT Föraren är alltid ansvarig för att välja rätt växel i olika körsituationer t.ex. vid omkörningar. Multifunktionsdisplay (MFA) Inledning I detta kapitel finns information om: Minne Manövrering 14 14 Instrument och kontrollampor 13 Minne Manövrering Bild 4 Multifunktionsdisplay Bild 5 Multifunktionsdisplay: Manöverorgan Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 13. skrifterna Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 13. Multifunktionsdisplayen är utrustad med två automatiskt arbetande minnen. Det valda minnet visas på displayen » bild 4. Både vippknappen A » bild 5 manöverknappen B är placerade på vindrutetorkarspaken. Data för den enskilda körsträckans minne (minne 1) visas när displayen anger en 1. Om det visas en 2, anges data för den totala körsträckans minne (minne 2). Val av menypunkter › Tryck kort på vippomkopplaren A » bild 5 uppåt eller nedåt. Därigenom öppnas de enskilda funktionerna på multifunktionsdisplayen efter varandra. Omkoppling mellan minnena sker med knappen B » bild 5 på sidan 14 på vindrutetorkarspaken. Välj minne › Tryck lätt på knappen Minne körsträcka (minne 1) Körsträckeminnet samlar körinformation från det att tändningen slås till, tills den slås från. Om färden fortsätter inom 2 timmar efter att tändningen slagits från, ingår de tillkommande värdena i beräkningen av den aktuella körinformationen. Vid ett avbrott i färden på mer än 2 timmar raderas minnet automatiskt. Återställning av minne › Välj önskat minne. › Håll knappen B » bild 5 intryckt. Följande värden för valt minne nollställs med knappen B : › Genomsnittlig bränsleförbrukning, › tillryggalagd körsträcka, › genomsnittshastighet, › körtid. Minne total körsträcka (minne 2) Vägmätarminnet samlar in kördata för ett godtyckligt antal enkelresor upp till totalt 19 timmar och 59 minuters körtid eller 1 999 km körsträcka resp. på bilar med MAXI DOT-display 99 timmar och 59 minuter eller 9 999 km körsträcka. Om ett av de nämnda värdena överskrids, raderas minnet och räkningen startar om från början. Totalminnet raderas i motsats till trippmätarminnet inte efter ett avbrott i körningen på 2 timmar. Observera Om bilbatteriet kopplas från kommer alla minnesvärden 1 och 2 att raderas. 14 Handhavande B » bild 5. Information på multifunktionsdisplayen Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 13. Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet. Räckvidd Es wird die geschätzte Reichweite in Kilometern angezeigt. Den anger vilken körsträcka er bil kan tillryggalägga med befintlig bränslemängd och likartat körsätt. Utomhustemperatur På displayen visas den aktuella utomhustemperaturen1). Visningen sker i hopp om 10 km. Nach Aufleuchten der Kontrollleuchte erfolgt die Anzeige in Sprüngen von 5 km. Om utomhustemperaturen är under +4 °C, sker temperaturvisning med en snöflingesymbol (varning för ishalka). Bei der Berechnung der Angabe wird der Kraftstoffverbrauch für die letzten 50 km zugrunde gelegt. Wenn sparsamer gefahren wird, dann nimmt die Reichweitenangabe zu. Denna indikering blinkar i några sekunder, varvid den senast angivna funktionen visas2). Om temperaturen sjunker under +4 °C under färd och vid en hastighet över ca 10 km/h, ljuder dessutom en akustisk signal. Körtid Körtiden sedan senaste raderingen av minnet visas på displayen. Om man vill mäta körtiden från en viss tidpunkt måste minnet nollställas vid denna tidpunkt genom att trycka på knappen » sidan 14, Manövrering. Det maximala indikeringsvärdet för båda minnena är 19 timmar och 59 minuter resp. 99 timmar och 59 minuter för bilar med MAXI DOT-display. Om detta värde överskrids, börjar visningen om på noll. Wenn der Speicher auf null gesetzt wird (nach Abklemmen der Batterie), wird für die Angabe mit dem Kraftstoffverbrauch von 10 l/100 km gerechnet; danach wird der Wert dem Fahrstil entsprechend angepasst. Körsträcka Körsträckan sedan senaste raderingen av minnet visas på displayen . Om man vill mäta körsträckan från en bestämd tidpunkt måste minnet nollställas vid denna tidpunkt» sidan 14, Manövrering. Det maximala indikeringsvärdet för båda minnena uppgår till 1 999 km resp. 9 999 km på fordon med MAXI DOT-display. Om detta värde överskrids, börjar visningen om på noll. Momentan bränsleförbrukning Den momentana bränsleförbrukningen anges i l/100 km på displayen3). Med hjälp av denna indikering kan körstilen anpassas till önskad bränsleförbrukning. Genomsnittshastighet Genomsnittshastigheten efter den senaste raderingen av minnet anges på displayen i km/h . Om man vill mäta genomsnittshastigheten för en viss tidsperiod, måste minnet nollställas med knappen före mätningen» sidan 14, Manövrering. Vid stillastående bil eller körning med låg hastighet, visas bränsleförbrukningen i l/h.4) Efter raderingen visas inget värde på displayen under de första 300 meterna av körsträckan. Genomsnittlig bränsleförbrukning Genomsnittlig bränsleförbrukning visas på displayen i l/100 km3) efter senaste raderingen av minnet. Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet. Om man vill få reda på den genomsnittliga bränsleförbrukningen för en bestämd tidsperiod, måste minnet nollställas » sidan 14, Manövreringnär mätperioden börjar. Efter raderingen visas inget värde på displayen under de första 300 m körsträcka. 1) 2) 3) 4) Aktuell hastighet På displayen visas den aktuella hastigheten, vilken är identisk med indikeringen på hastighetsmätaren 3 » bild 2 på sidan 10. På bilar med MAXI DOT-display visas alltid denna uppgift. Gäller ej för MAXI DOT-Display. På modeller för vissa länder visas bränsleförbrukningen i km/l. På modeller för vissa länder visas vid stillastående fordon --,- km/l. Instrument och kontrollampor 15 Ändra eller radera hastighetsgräns A » bild 5 på sidan 14 menypunkten Varning vid (MAXI DOTdisplayen) resp. (segmentdisplayen). › Genom att trycka på knappen B raderas hastighetsgränsen. › Genom att trycka på knappen B igen kan hastighetsgränsen ändras. Oljetemperatur1) På displayen visas den aktuella motoroljetemperaturen. Om oljetemperaturen är lägre än 50 °C eller om det finns ett fel i systemet för kontroll av oljetemperaturen, visas - -.- istället för oljetemperaturen. Varning vid hastighetsöverskridelse På displayen kan varningen vid hastighetsöverskridelse ställas in och aktiveras/ avaktiveras » Sidan 16. Varning vid hastighetsöverskridelse På så vis kan hastighetsgränsen ställas in i steg om 5 km/h. Inställning av hastighetsgräns under körning › Välj med knappen A » bild 5 på sidan 14 menypunkten Varning vid (MAXI DOTdisplayen) resp. (segmentdisplayen). › Kör med önskad hastighet, t.ex. 50 km/h. › Genom att trycka på knappen B lagras den aktuella hastigheten som hastighetsgräns (värdet blinkar). Om man vill ändra den inställda hastighetsgränsen, görs detta i steg om 5 km/h (t.ex. den satta hastigheten 47 km/h höjs till 50 km/h, resp. sänks till 45 km/h). › Bekräfta den inställda hastighetsgränsen genom att trycka upprepade gånger på knappen B , eller vänta i ca. 5 sekunder så sparas inställningen automatiskt (värdet slutar blinka). 2) Gäller för bilar med MAXI DOT-display. Om inget värde är inställt, visas automatiskt utgångsvärdet på 30 km/h. 16 Om den inställda hastighetsgränsen överskrids, ljuder en akustisk signal som varningston. Samtidigt visas på displayen menypunkten Varning vid (MAXI DOT-display) resp. (segmentdisplay) med det inställda gränsvärdet. Det inställda hastighetsgränsvärdet sparas också efter på- och frånslagning av tändningen. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 13. Inställning av hastighetsgräns vid stillastående fordon › Välj med knappen A » bild 5 på sidan 14 menypunkten Varning vid (MAXI DOTdisplayen) resp. (segmentdisplayen). › Genom att trycka på knappen B aktiveras inställningsfunktionen för hastighetsgräns2) (värdet blinkar). › Med knappen A ställer man in önskad hastighetsgräns, t.ex. 50 km/h. › Bekräfta den inställda hastighetsgränsen med knappen B , eller vänta i ca. 5 sekunder så lagras inställningen automatiskt (värdet slutar blinka). 1) › Välj med knappen Handhavande Serviceintervallindikering Inledning I detta kapitel finns information om: Visning på segmentdisplayen Visning på MAXI DOT-displayen 17 17 Innan serviceintervallet nås visas efter att tändningen slagits på en nyckelsymbol i ca 10 sekunder och det kvarvarande antalet kilometer och dagar fram till nästa servicetillfälle. Kilometer- resp. dagsangivelsen till nästa servicetillfälle, minskar i steg om 100 km resp. i dagar. Observera När bilbatteriet kopplas från sparas värdena för serviceintervallangivelsen. Om kombiinstrumentet bytts ut vid en reparation, måste det korrekta värdet matas in i räknaren för serviceintervallindikeringen. Detta arbete utförs av en fackverkstad. ■ För ytterligare information om serviceintervaller » sidan 139, Serviceintervaller. ■ ■ Först visas den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa Oljebytesservice, och efter upprepad tryckning på knappen 5 den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa Inspektion. Visning på segmentdisplayen Bild 6 Hänvisningsexempel Observera Det kvarvarande antalet kilometer till nästa servicetillfälle visas i stället för vägmätaren. Visning på MAXI DOT-displayen Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 16. Oljebytesservice Då det är dags för Oljebytesservice, visas i ca 10 sekunder symbolen och nummer 1 vid den position som anges med pilen » bild 6. Samtidigt visas symbolen tillsammans med antalet kvarvarande dagar och kilometer fram till nästa servicetillfälle. Så snart datumet för servicetillfället nås, visas det, efter att tändningen slagits på, en blinkande symbol i ca 20 sekunder på displayen och meddelandet OLJEBYTE. Inspektion Då det är dags för Inspektion, visas i ca 10 sekunder symbolen och nummer 2 vid den position som anges med pilen » bild 6. Samtidigt visas symbolen tillsammans med antalet kvarvarande dagar och kilometer fram till nästa servicetillfälle. Så snart datumet för servicetillfället nås, visas det, efter att tändningen slagits på, en blinkande nyckelsymbol i ca 20 sekunder på displayen och meddelandet INSPEK_. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 16. Oljebytesservice Då det är dags för Oljebytesservice, visas meddelandet Oljebyte om ... km eller ... dagar. Då serviceintervallet uppnåtts, visas efter påslagning av tändningen meddelandet Oljebyte nu! Inspektion Då det är dags för Inspektion, visas meddelandet Inspektion om ... km eller ... dagar. Då serviceintervallet uppnåtts, visas efter påslagning av tändningen meddelandet Inspektion nu! Visa körsträcka och dagar fram till nästa servicetillfälle Du kan alltid visa den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa servicetillfälle vid påslagen tändning i menyn Inställningar » Sidan 18. Följande meddelande visas i 10 sekunder. Oljebyte ... km / ... dagar Inspektion ... km / ... dagar Visa körsträcka och dagar fram till nästa servicetillfälle Du kan alltid visa den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa servicetillfälle vid påslagen tändning med hjälp av upprepade tryckningar på knappen 5 » bild 2 på sidan 10. På displayen visas i ca 10 sekunder symbolen och den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa servicetillfälle. Instrument och kontrollampor 17 Översikt över menypunkterna i huvudmenyn. MFA (Multifunktionsvisning) » Sidan 13 Audio » Bruksanvisning för radio Navigation » Bruksanvisning för navigationssystem Telefon » Sidan 84 Fordonsstatus » Sidan 19 Inställningar » Sidan 18 MAXI DOT-display ■ ■ ■ ■ ■ ■ Inledning I detta kapitel finns information om: Huvudmeny Inställningar Dörr-, bagagerumslucke- och motorhuvsvarning Auto-Check-kontroll 18 18 19 19 Menypunkterna Audio och Navigation kommer endast visas, om det från fabrik inbyggda radio- eller navigationssystemet är påslaget. Observera MAXI DOT-displayen informerar dig om aktuell driftstatus för din bil. Dessutom förmedlar informationsdisplayen (beroende på bilens utrustning) data från radio, telefon, multifunktionsdisplay, navigationssystem, enhet ansluten till MDIingången och den automatiska växellådan » Sidan 98. Om varningsmeddelanden visas på informationsdisplayen, skall dessa meddelanden bekräftas genom en kort tryckning på knappen B » bild 7, för att öppna huvudmenyn. ■ Om informationsdisplayen inte aktiveras, växlar menyn alltid till en av de högre nivåerna efter 10 sekunder. ■ Manövrering av den fabriksmonterade radion resp. navigationssystemet » Bruksanvisning för radion resp. » Bruksanvisning för navigationssystemet. ■ Några symboler tänds i kombination med en akustisk varningssignal. VARNING I första hand skall uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Inställningar Huvudmeny Bild 7 Manöverspak: Manöverorgan på MAXI DOT-displayen Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 18. skrifterna Man kan själv ändra vissa inställningar med hjälp av MAXI DOT-displayen. Den aktuella menypunkten visas längst upp på displayen under ett streck. Följande menypunkter kan väljas: Språk / Lang. Här kan man ställa in, på vilket språk varnings- och informationstexterna skall visas. Färddator Här kan vissa indikeringar på multifunktionsdisplayen slås av- eller på. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 18. › HUVUDMENYN aktiveras med en lång tryckning på vippomkopplaren A » bild 7. › Genom vippomkopplaren A kan enskilda menyobjekt väljas. Genom en kort tryckning på vippknappen B visas vald information. 18 Handhavande Klockslag Här kan klockslag, tidsformat (12- eller 24-timmarsvisning) och omställning mellan sommar-/vintertid ställas in. Vinterdäck Här kan man ställa in vid vilken hastighet som en ljudsignal ska höras. Denna funktion använder man t.ex. vid körning med vinterdäck, vilkas högsta tillåtna hastighet är lägre än fordonets högsta hastighet. Auto-Check-kontroll När hastigheten överskrids visas följande på informationsdisplayen: Fordonsstatus Vid påslagen tändning och under färd kontrolleras alltid bestämda funktioner och status för olika fordonssystem i bilen. Vinterdäck: max. ... km/h. Enheter Här kan enheterna för temperatur, förbrukning och tillryggalagd körsträcka ställas in. Vissa felmeddelanden och andra anvisningar visas på MAXI DOT-displayen. Meddelandena visas samtidigt med symbolerna på MAXI DOT-displayen resp. kontrollamporna i kombiinstrumentet » Sidan 20. Hast.mätare Här kan visningen av en andra hastighet i mph1) kopplas in. Menypunkten fordonsstatus visas i huvudmenyn på MAXI DOT-displayen, om minst ett felmeddelande föreligger. Efter att ha valt denna menypunkt visas det första störningsmeddelandet. Om det finns flera felmeddelanden visas t.ex. 1/3 på displayen under meddelandet. Det betyder att det första av totalt tre meddelanden visas. Service Samtidigt visas de kvarvarande dagarna och antalet kilometer fram till nästa servicetillfälle. Fabrik inställ. Här kan fabriksinställningen av displayen återställas. Så länge som funktionsstörningarna inte åtgärdats, visas symbolerna på nytt. Efter den första visningen visas symbolerna utan anvisning för föraren. Varningssymboler Dörr-, bagagerumslucke- och motorhuvsvarning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 18. När minst en dörr, bagagerumsluckan eller motorhuven är öppen visas bilen på MAXI DOT-displayen med respektive dörr, bagagerumslucka eller motorhuv öppen. Dessutom ljuder en akustisk signal när bilen körs i högre hastighet än 6 km/h. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 18. Motoroljetryck för lågt » Sidan 22 Kopplingarna till den automatiska växellådan överhettade » Sidan 19 Kontrollera oljenivån! Motoroljesensor defekt » Sidan 22 Kopplingarna till den automatiska växellådan överhettade Om det på MAXI DOT-displayen visas symbolen , är temperaturen i den automatiska växellådans kopplingar för hög. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande. Växellåda överhettad. Stanna! Instruktionsbok! Stanna bilen, stäng av motorn och vänta tills symbolen släcks - annars finns risk för växellådsskador! När symbolen släckts kan färden fortsättas. 1) På modeller med hastighetsvisning i mph visas den andra hastigheten i km/h. Instrument och kontrollampor 19 Däcktryck Vätskenivå vindrutetorkare Antispinnsystem (ASR) frånslaget Blinkers Halvljus Dimstrålkastare Farthållare Växelväljarspärr Helljus VARNING Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på » Sidan 46. Observera Om varningsmeddelanden visas på MAXI DOT-displayen, skall dessa meddelanden bekräftas med knappen B » bild 7 på sidan 18, för att öppna huvudmenyn. ■ Så länge som funktionsstörningarna inte åtgärdats, visas symbolerna på nytt. Efter den första visningen visas symbolerna utan anvisning för föraren. ■ Kontrollamporna visar vissa funktioner eller störningar och kan ackompanjeras av akustiska signaler. VARNING Kontrollampor ■ Om man ej uppmärksammar kontrollampor som tänds med tillhörande beskrivning och varningsanvisningar, kan det leda till allvarliga personskador eller skador på fordonet. ■ Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid alla arbeten i motorrummet, t ex kontroll och påfyllning av driftvätskor, kan det uppkomma skador, brännskador, och olycks- och brandrisker. Beakta alltid varningsanvisningarna » sidan 153, Motorrum. Inledning I detta kapitel finns information om: Handbroms Bromssystem Bältesvarningslampa Generator Öppen dörr Motorolja Kylvätska Servostyrning Stabiliseringssystem (ESC) Antispinnsystem (ASR) Låsningsfritt bromssystem (ABS) Dimbakljus Lampfel Avgaskontrollsystem Förglödningssystem (dieselmotor) Kontroll av motorelektronik (bensinmotor) Dieselpartikelfilter (dieselmotor) Bränslereserv Airbagsystem 20 Handhavande 26 26 26 27 27 27 27 27 27 20 20 21 21 21 22 22 23 23 23 24 24 24 24 25 25 25 25 26 Handbroms Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan lyser vid åtdragen handbroms. Dessutom utlöses en akustisk varning om bilen körs minst 3 sekunder med en hastighet på mer än 6 km/h. Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Lossa parkeringsbromsen! Bromssystem Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan lyser vid för låg bromsvätskenivå eller en ABS-störning. Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Generator Bromsvätska: Instruktionsbok! Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera bromsvätskenivån » Sidan 161. Ytterligare information » sidan 96, Bromsar. Om kontrollampan tänds med motorn igång laddas inte bilbatteriet. VARNING Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på » Sidan 46. ■ Beakta anvisningarna när motorhuven öppnas för kontroll av bromsvätskenivån » sidan 153, Motorrum. ■ Om kontrollampan tänds tillsammans med kontrollampan » sidan 24, Låsningsfritt bromssystem (ABS), får inte färden fortsättas! Uppsök hjälp från en fackverkstad. ■ En störning i ABS- eller bromssystemet kan förlänga bilens bromssträcka vid inbromsning - olycksrisk! Uppsök hjälp från en fackverkstad. Elsystemet behöver kontrolleras. ■ VARNING Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på » Sidan 46. VIKTIGT Bältesvarningslampa Om förutom kontrollampan även kontrollampan (störning i kylsystem) tänds under färd, kör inte vidare! Stäng av motorn - annars finns risk för motorskador! Öppen dörr Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan tänds efter att tändningen slagits på, för att påminna om att föraren resp. passagerarna skall spänna fast säkerhetsbältet. Kontrollampan släcks först när föraren resp. passagerarna har spänt fast säkerhetsbältet. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan lyser om en eller flera dörrar öppnas eller om bagagerumsluckan öppnas. Om föraren resp. passageraren inte har spänt fast säkerhetsbältet, ljuder en konstant varningssignal vid hastigheter över 20 km/h och samtidigt blinkar kontrollampan . Kontrollampan lyser även då tändningen är frånslagen. Kontrollampan lyser max. 5 minuter. VARNING Om föraren eller passageraren inte spänner fast säkerhetsbältet under de följande 90 sekunderna, kopplas varningssignalen från, och kontrollampan lyser konstant. Ytterligare information » Sidan 125. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på » Sidan 46. Instrument och kontrollampor 21 VARNING Motorolja Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på » Sidan 46. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan blinkar rött (lågt oljetryck) Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Oljetryck: Slå av motor! Instruktionsbok! Kontrollampan tänds i några sekunder då tändningen slås på.1) VIKTIGT Den röda oljetryckkontrollampan är ingen oljenivåindikering! Därför skall oljenivån kontrolleras regelbundet, helst vid varje tankning. Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån » Sidan 158. Om kontrollampan blinkar, kör inte vidare, även om oljenivån är OK! Låt inte motorn gå ens på tomgång. Uppsök hjälp från en fackverkstad. Kontrollampan lyser gult (för låg oljenivå) Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Kontrollera oljenivån! Kylvätska Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 20. skrifterna Kontrollampan lyser, tills motorn har uppnått arbetstemperatur 2). Högt motorvarvtal, full gas och hög motorbelastning skall undvikas. Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån » Sidan 158. Om kontrollampan lyser eller blinkar, är kylvätsketemperaturen för hög eller kylvätskenivån för låg. Som varningston ljuder en akustisk signal. Som varningssignal ljuder en akustisk signal. Om motorhuven är öppen längre än 30 sekunder, slocknar kontrollampan. Om ingen olja fylls på kommer kontrollampan att tändas på nytt efter 100 km. Kontrollampan blinkar gult (oljenivågivare defekt) Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Oljenivågivare: Verkstad! Vid fel på oljenivågivaren blinkar kontrollampan flera gånger sedan tändningen slagits på och en ljudsignal hörs. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Kontrollera kylvätskan! Instruktionsbok! Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera kylvätskenivån » Sidan 160. Fyll vid behov på kylvätska » Sidan 160. Om kylvätskenivån ligger inom föreskrivet område, kan en förhöjd temperatur förorsakas av en funktionsstörning i kylfläkten. Kontrollera kylfläktens säkring, byt om nödvändigt ut denna » sidan 186, Säkringar i motorrummet. Om kontrollampan lyser, fastän kylvätskenivån och kylfläktens säkring är ok skall färden inte fortsättas! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. 1) 2) På bilar med MAXI DOT-display lyser inte kontrollampan efter att tändningen slagits på, utan endast när det föreligger ett fel eller motoroljenivån är för låg. Gäller ej för bilar med MAXI DOT-display. 22 Handhavande VARNING Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på » Sidan 46. ■ Öppna försiktigt kylvätskeexpansionskärlet. Kylsystemet står under tryck när motorn är varm - risk för brännskador! Låt därför motorn svalna innan du skruvar av förslutningslocket. ■ Vidrör inte kylfläkten. Kylfläkten kan starta av sig själv även vid frånslagen tändning. Stabiliseringssystem (ESC) ■ Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Om kontrollampan blinkar är ESC aktivt. Om kontrollampan tänds strax efter att motorn startat, kan ESC vara frånkopplat av tekniska orsaker. Stäng av och slå på tändningen igen. Om kontrollampan inte tänds sedan motorn startats på nytt, är stabiliseringssystemet (ESC) fullt funktionsdugligt igen. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i ESC-systemet. Servostyrning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan tänds i några sekunder när tändningen slås på. Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Fel: Stabiliseringssystem (ESC) Tillkalla hjälp från en fackverkstad. ESC-systemet kan inte kopplas från, med symbolknappen » Sidan 109 om bara antispinnsystemet (ASR) kopplas från, lyser kontrollampan i kombiinstrumentet. Om kontrollampan lyser konstant efter att tändningen slagits på eller under färd, föreligger det ett fel i den elektrohydrauliska servostyrningen. Servostyrningen arbetar med reducerat styrunderstöd eller är helt ur funktion. Eftersom ESC fungerar tillsammans med ABS, tänds vid bortfall av ABS även ESCkontrollampan. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Ytterligare information » sidan 108, Stabiliseringssystem (ESC). Ytterligare information » Sidan 93. Observera Om den gula kontrollampan slocknar efter en förnyad start av motorn och en kort färd, är det inte nödvändigt att uppsöka en fackverkstad. ■ Om bilbatteriet kopplats från och därefter kopplats in på nytt, tänds den gula kontrollampan efter att tändningen slagits på. Kontrollampan skall slockna efter en kort körsträcka. ■ Vid bogsering med stillastående motor eller vid defekt servostyrning finns ingen servohjälp. Bilen förblir dock fullt styrbar. Vid styrning är emellertid en större kraft nödvändig. ■ Observera Om batteriet kopplats från och därefter kopplats in på nytt, tänds kontrollampan efter att tändningen slagits på. Kontrollampan skall släckas efter en kort körsträcka. Antispinnsystem (ASR) Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Om kontrollampan blinkar är ASR aktivt. Om kontrollampan tänds strax efter att motorn startat, kan ASR vara frånkopplat av tekniska orsaker. Stäng av och slå på tändningen igen. Om kontrollampan inte tänds sedan motorn startats på nytt, är antispinnsystemet (ASR) fullt funktionsdugligt igen. Om kontrollampan lyser, föreligger ett fel i ASR. Instrument och kontrollampor 23 Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Dimbakljus Fel: Antispinnsystem (ASR) Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Eftersom ASR arbetar tillsammans med ABS, tänds vid bortfall av ABS även ASRkontrollampan. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan lyser vid tänt dimbakljus » Sidan 45. Ytterligare information » sidan 109, Antispinnsystem (ASR). Lampfel Observera Om batteriet kopplats från och därefter kopplats in på nytt, tänds kontrollampan efter att tändningen slagits på. Kontrollampan skall släckas efter en kort körsträcka. På MAXI DOT-displayen visas t.ex. följande meddelande. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. INFORMATION Kontrollera halvljuset fram höger! Observera Om kontrollampan lyser föreligger ett fel i ABS. De bakre parkeringsljusen och nummerskyltbelysningen innehåller flera glödlampor. Kontrollampan tänds endast, om alla glödlampor i nummerskyltbelysningen resp. parkeringsljuset (i en baklyktenhet) är defekta. Glödlampornas funktion skall därför kontrolleras regelbundet. Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Fel: ABS Kontrollampan tänds vid en defekt lampa: › inom några sekunder efter påslagning av tändningen, › om en belysning med en defekt glödlampa slås på. Låsningsfritt bromssystem (ABS) Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Bilen bromsas endast med bromssystemet utan ABS. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Avgaskontrollsystem VARNING Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på » Sidan 46. ■ Om kontrollampan » Sidan 20 tänds tillsammans med ABS-kontrollampan , får inte färden fortsättas! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. ■ En störning i ABS- eller bromssystemet kan förlänga bilens bromssträcka vid inbromsning - olycksrisk! ■ 24 Handhavande Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 20. skrifterna Om kontrollampan lyser finns det ett fel i avgaskontrollsystemet. Motorstyrdonet aktiverar körning i nöddriftläge. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Förglödningssystem (dieselmotor) Motorstyrdonet aktiverar körning i nöddriftläge. Efter att tändningen stängts av och därefter satts på igen lyser även kontrollampan . Efter att tändningen slagits till lyser kontrollampan . Motorn kan startas direkt sedan kontrollampan för förglödning har släckts. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. VARNING Om kontrollampan inte tänds eller om den lyser kontinuerligt, föreligger ett fel i förglödningssystemet. Dieselpartikelfiltret uppnår mycket höra temperaturer. Parkera därför inte på ställen, där det varma filtret kan komma i direkt kontakt med gräs eller annat brännbart material - detta medför brandfara! ■ Anpassa alltid hastigheten efter väder-, väg-, terräng- och trafikförhållanden. De genom kontrollamporna angivna rekommendationerna får aldrig leda till att du bryter mot de nationella lagstadgade bestämmelserna i vägtrafiken. ■ Om kontrollampan börjar blinka under färd, föreligger ett fel i motorstyrningen. Motorstyrdonet aktiverar körning i nöddriftläge. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Kontroll av motorelektronik (bensinmotor) VIKTIGT Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Så länge som kontrollampan lyser, innebär detta högre bränsleförbrukning och under vissa omständigheter även en effektminskning för motorn. Om kontrollampan tänds eller börjar blinka under färd, föreligger ett fel i motorstyrningen. Motorstyrdonet aktiverar körning i nöddriftläge. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Dieselpartikelfilter (dieselmotor) Dieselpartikelfilter: Instruktionsbok! Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 20. skrifterna Observera För att stödja förbränningsprocessen av sotpartiklarna i dieselpartikelfiltret , rekommenderar vi att undvika ständiga kortsträckekörningar. ■ Om dieselbränsle med högre svavelhalt används, kan dieselpartikelfiltrets livslängd reduceras betydligt. En ŠKODA-servicepartner kan informera om vilka länder som använder dieselbränsle med hög svavelhalt. ■ Om motorn slås av under eller strax efter rengöring av filtret kan kylfläkten slås på automatiskt under några minuter. ■ Dieselpartikelfiltret filtrerar sotpartiklar från avgaserna. Sotpartiklarna samlas i dieselpartikelfiltret och förbränns här med jämna mellanrum. Om kontrollampan lyser är dieselpartikelfiltret igensatt med sot. För att rengöra dieselpartikelfiltret skall du om trafikförhållandena tillåter » köra i minst 15 minuter eller tills kontrollampan släcks, med 4:ans eller 5:ans växel ilagd (automatväxellåda: läge S) med en hastighet av minst 60 km/h på ett motorvarvtal på 1 800-2 500 varv/min. Kontrollampan släcks först sedan dieselpartikelfiltret har rengjorts. Om filtret inte rengjorts tillfredsställande, släcks inte kontrollampan utan kontrollampan börjar blinka. Bränslereserv Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan tänds, när det finns mindre än ca. 7 liter bränsle kvar. Som varningston ljuder en akustisk signal. Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Tanka. Räckvidd: ... km Instrument och kontrollampor 25 Observera Texten på MAXI DOT-Displayen, släcks först efter tankning och efter att en kort sträcka har körts. Däcktryck Om kontrollampan blinkar föreligger ett fel i däcktryck-övervakningssystemet. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Ytterligare information » sidan 169, Däckkontrollindikering. Om kontrollampan lyser föreligger ett fel i airbagsystemet. Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Observera Fel: Airbag Om batteriet kopplats från, tänds kontrollampan efter att tändningen slagits på. Kontrollampan skall släckas efter en kort körsträcka. Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när någon av airbagarna är frånkopplad. Om en front-, sido- eller huvudairbag eller en bältessträckare har frånkopplats med fordonssystemtestaren: › Kontrollampan lyser i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits på och blinkar därefter i ytterligare ca 12 sekunder i 2-sekundersintervaller. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan lyser vid för låg vätskenivå för vindrutetorkarna. Airbag/ bältesstr. avaktiverade. Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Om passagerarens frontairbag är urkopplad med nyckelbrytaren på sidan av instrumentpanelen på passagerarsidan: › tänds kontrollampan i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits på, › frånkoppling av airbag indikeras i instrumentpanelens mittdel genom att en gul kontrollampa tänds med texten » Sidan 133. Fyll på spolarvätska! Fyll på spolarvätska » Sidan 156. Antispinnsystem (ASR) frånslaget VARNING Om en störning finns, skall airbagsystemet omgående kontrolleras av en fackverkstad. Det finns annars risk för att airbagen inte aktiveras vid en olycka. Vätskenivå vindrutetorkare Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan tänds, när trycket i ett av däcken har sjunkit betydligt. Kontrollera och korrigera vid behov däcktrycket i alla däck. Airbagsystem Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Genom ett tryck på knappen » Sidan 109 kopplas ASR från, och kontrollampan tänds. Följande meddelande visas på MAXI DOT-displayen. 26 Handhavande Antispinnsystem (ASR) avaktiverat. Växelväljarspärr Blinkers Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Beroende på blinkersspakens läge blinkar vänster resp. höger kontrollampa. Om kontrollampan tänds, skall bromspedalen trampas ner. Detta är nödvändigt för att kunna flytta växelväljaren från läge P eller N » Sidan 99. Om en blinkerslampa inte fungerar, blinkar kontrollampan ungefär dubbelt så fort. Vid inkopplad varningsblinkers blinkar alla blinkerslampor och de båda kontrollamporna. Ytterligare information » sidan 44, Blinkers och helljus. Helljus Halvljus Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan lyser då helljuset är påslaget eller vid användning av ljustuta » Sidan 44. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan lyser vid påslaget halvljus » Sidan 42. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Dimstrålkastare Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 20. Kontrollampan lyser vid tända dimstrålkastare » Sidan 45. Farthållare Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 20. skrifterna Kontrollampan lyser vid inkopplad farthållare » Sidan 111. Instrument och kontrollampor 27 VARNING Låsa upp och låsa När du lämnar bilen - även kortvarigt - skall du alltid ta ur nyckeln. Detta gäller särskilt när barn lämnas kvar i bilen. Barnen kan annars starta motorn eller andra elektriska funktioner (t ex elektriska fönsterhissar) - skaderisk! ■ Dra ur tändningsnyckeln ur tändningslåset först när bilen har stannat! Rattlåset kan annars låsas oavsiktligt - olycksrisk! ■ Låsa upp och låsa Inledning I detta kapitel finns information om: Bilnyckel Byta batteri i fjärrnyckeln Barnsäkring Öppna / stänga dörren Låsa upp / låsa bil utan centrallås Nödlåsning av dörrar VIKTIGT 28 29 29 30 30 31 Bilnyckel Nycklarna inkluderar elektroniska komponenter; därför skall de skyddas mot fukt och kraftiga skakningar. ■ Håll nyckelspåret absolut rent. Smuts (textilfibrer, damm o dyl) kan påverka låscylinderns funktion, och även tändningslåset, negativt. ■ Fjärrkontrollens funktion kan tillfälligt påverkas genom överlagring från sändare i bilens närhet, vilken arbetar inom samma frekvensområde (t ex mobiltelefon, TV-sändare). ■ När centrallåsningen på fjärrkontrollen reagerar först på ett avstånd av mindre än 3 meter, måste batteriet bytas » Sidan 29. ■ Observera Vid borttappad nyckel, vänd dig till en fackverkstad som kan tillhandahålla en ersättningsnyckel. Bild 8 Nyckel: utan fjärrkontroll/med fjärrkontroll Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 28. Med bilen levereras två nycklar. Beroende på utrustning kan bilen vara utrustad med nycklar utan fjärrmanövrering » bild 8 - eller med fjärrmanövrering » bild 8 - . 28 Handhavande Observera Byta batteri i fjärrnyckeln Om det inte går att låsa resp. låsa upp bilen med fjärrnyckeln efter byte av batteriet, måste systemet synkroniseras » Sidan 35. ■ Batteribyte i nyckeln med påklistrad dekal kan leda till att dekalen förstörs. En ersättningsdekal kan anskaffas från din ŠKODA-partner. ■ Barnsäkring Bild 9 Fjärrnyckel: Ta av locket/ta ut batteriet Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 28. Varje fjärrnyckel innehåller ett batteri som sitter under locket A » bild 9. När batteriet är urladdat blinkar inte den röda kontrollampan » bild 8 på sidan 28 - när en knapp på fjärrnyckeln har tryckts in. Vi rekommenderar att bytet av batteriet till fjärrnyckeln utförs av en fackverkstad. Om du ändå själv vill byta det urladdade batteriet, skall detta ske enligt följande. › Fäll ut nyckeln. › Tryck av batterikåpan med tummen eller med hjälp av en platt skruvmejsel i området vid pilen 1 » bild 9. › Genom att trycka batteriet neråt i området vid pilen 2 tas det urladdade batte- riet ut ur nyckeln. › Sätt i det nya batteriet. Var noga med att symbolen "+" på batteriet visar uppåt. Den korrekta polariteten visas på batterikåpan. › Sätt batterikåpan på nyckeln och tryck tills denna hörbart klickar i. VIKTIGT ■ ■ Observera rätt polaritet vid batteribyte. Ersättningsbatteriet ska uppfylla originalbatteriets specifikationer. Miljövård Omhänderta det tomma batteriet i enlighet med nationella direktiv. Bild 10 Koppla in barnsäkring: för bilar utan resp. med centrallås Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 28. Barnsäkringen förhindrar att bakdörrarna öppnas inifrån. Dörren kan endast öppnas utifrån. Barnsäkringen kopplas till och från med bilens nyckel. Slå på › På fordon utan centrallås vrider man spåret i säkringen på vänster dörr moturs » bild 10 - medurs på höger dörr. › På fordon med centrallås vrider man spåret i säkringen på vänster dörr medurs och moturs på höger dörr » bild 10 - . Slå från › På fordon utan centrallås vrider man spåret i säkringen på vänster dörr medurs och moturs på höger dörr. › På fordon med centrallås vrider man spåret i säkringen på vänster dörr moturs och medurs på höger dörr. Låsa upp och låsa 29 Öppna / stänga dörren Låsa upp / låsa bil utan centrallås Bild 11 Dörrhandtag/dörröppningshandtag: Bild 12 Låsknapp i framdörr/i bakdörr Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 28. Öppna utifrån › Lås upp fordonet och dra i dörrhandtaget Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 28. Vid upplåsning resp. låsning rör sig låsknappen » bild 12 i respektive dörr uppåt resp neråt. A » bild 11 på respektive dörr. Öppna inifrån › Dra i respektive dörr med dörröppningshandtaget B och tryck dörren utåt. Låsa upp utifrån › Lås upp framdörren med bilnyckeln » Sidan 33. Stänga inifrån › Fatta handtaget C och stäng respektive dörr. › Dra i dörröppningshandtaget. Låsa upp inifrån Låsa utifrån › Lås framdörren med bilnyckeln » Sidan 33. VARNING Kontrollera att dörren verkligen är stängd, annars kan denna plötsligt öppna sig under färd - livsfara! ■ Dörren får endast öppnas resp. stängas då ingen befinner sig i öppnings- eller stängningsområdet - skaderisk! ■ En öppnad dörr kan i kraftig vind eller i en backe stängas av sig själv - skaderisk! ■ 30 Handhavande Låsa inifrån › Tryck ner låsknappen » bild 12. VARNING Låsta dörrar förhindrar att någon tränger sig in utifrån - t.ex. i korsningar. Man försvårar dock för räddningspersonal att komma in i bilen vid en nödsituation livsfara! Observera Centrallås Öppna bakdörrar och passagerardörren kan låsas genom att trycka ner låsknappen och stänga dörren. ■ Den öppnade förardörren kan inte låsas med låsknappen. Detta för att undvika att nyckeln blir inlåst i bilen av misstag. ■ Inledning I detta kapitel finns information om: 32 32 33 33 33 Individuella inställningar Safe-låsning Upplåsning med nyckeln Låsning med nyckeln Låsa/låsa upp bilen inifrån Nödlåsning av dörrar Bild 13 Bakdörr: Nödlåsning av dörr Vid användning av centrallås blir alla dörrar låsta eller upplåsta. Bakluckan låses upp vid upplåsning. Den kan öppnas genom att man trycker på handtaget ovanför nummerskylten » sidan 37, Öppna/stänga. Kontrollampa i förardörren Efter låsning av fordonet blinkar kontrollampan ca. 2 sekunder i snabb följd, därefter börjar den att blinka jämnt i längre intervaller. Om bilen låsts och Safe-låsningen » Sidan 32 är ur drift, blinkar kontrollampan i förardörren snabbt i ca 2 sekunder, slocknar och börjar efter ca 30 sekunder att blinka jämnt i längre intervaller. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 28. Om kontrollampan först blinkar snabbt i 2 sekunder, därefter lyser oavbrutet i 30 sekunder och till sist blinkar långsamt, föreligger det ett fel i centrallåssystemet eller i kupéövervakningen eller i bortbogseringsskyddet » Sidan 36. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. På framsidan av dörrar, vilka inte har någon låscylinder, finns en nödlåsningsmekanism, vilken endast är synlig efter att dörren öppnats. Låsning › Demontera kåpan A » bild 13. › För in nyckeln i spåret B och vrid den i pilens riktning till vågrätt läge (spegel- Komfortmanövrering fönster Vid upplåsning/låsning av fordonet kan fönstren öppnas och stängas » Sidan 39. vänt för höger dörr). › Sätt tillbaka skyddslocket. Efter att dörren stängts kan den inte längre öppnas utifrån. Dörren kan åter låsas upp genom att dra en gång i dörröppnarhandtaget inifrån, sedan kan den öppnas från utsidan. VARNING Låsta dörrar förhindrar att någon tränger sig in utifrån - t.ex. i korsningar. Centrallåset fungerar även med frånslagen tändning. Eftersom trots detta de låsta dörrarna försvårar hjälpen i en nödsituation, skall barn aldrig lämnas kvar utan uppsikt i bilen. De låsta dörrarna försvårar för räddningspersonal att i nödlägen komma in i bilens passagerarutrymme - livsfara! ■ ■ Låsa upp och låsa 31 VIKTIGT Safe-låsning Om Safe-låsningen är aktiverad » Sidan 32, är dörrhandtaget och centrallåsomkopplarna satta ur funktion. Observera Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de låsta dörrarna att låsas upp automatiskt, för att ge räddningspersonal möjlighet att komma in i bilen. ■ Om centrallåset inte fungerar kan endast dörren på förarsidan låsas upp resp.... låsas med nyckeln. De andra dörrarna och bagagerumsluckan kan däremot låsas resp.... låsas upp manuellt. ■ Nödlåsning av dörren » Sidan 31. ■ Nödupplåsning av bagagerumsluckan » Sidan 37. Centrallåset är utrustat med en Safe-låsning. Låses bilen från utsidan, låses automatiskt alla dörrlås. Kontrollampan i förardörren blinkar ca. 2 sekunder i snabb följd, därefter börjar den blinka jämnt i längre intervall. Dörrarna kan inte öppnas med dörrhandtaget, varken från insidan eller från utsidan. Därigenom försvåras inbrottsförsök i bilen. ■ Safe-låsningen kan sättas ur funktion genom att en dubbel låsoperation görs inom 2 sekunder. Individuella inställningar Om Safe-låsningen sätts ur funktion, blinkar kontrollampan i förardörren snabbt i ca 2 sekunder, varefter den släcks och börjar åter blinka i längre intervaller efter ca. 30 sekunder. Vid nästa upplåsning och låsning av fordonet är safe-låsningen åter i drift. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 31. Om fordonet är låst och safe-låsning inaktiverat, kan dörren öppnas från insidan genom att dra i öppningsspaken i respektive dörr en gång. Öppning av enskild dörr Denna valfunktion gör det möjligt att låsa upp endast förardörren. De andra dörrarna förblir låsta och låses endast upp vid förnyat kommando (upplåsning). VARNING På en bil med aktiverad uppbrytningssäkring som låsts utifrån, får inga personer och inga djur bli kvar i bilen, då varken dörrar eller fönster kan öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för räddningspersonal att i nödlägen komma in i bilens passagerarutrymme - livsfara! Automatisk låsning och upplåsning Alla dörrar och bagagerumsluckan låses automatiskt vid en hastighet av cirka 15 km/h. När tändningsnyckeln dras ur låses bilen åter upp automatiskt. Dessutom kan bilen låsas upp av föraren eller passageraren genom att trycka på centrallåsknappen » Sidan 33. Observera Stöldskyddet aktiveras automatiskt även med inaktiverad safe-låsning när bilen låses. Kupéövervakningen aktiveras emellertid inte. ■ När safe-låsningen aktiveras efter låsning av fordonet, ges meddelandet KONTROLLERA SAFE-SPÄRREN på displayen i kombiinstrumentet för att informera om detta. På bilar med MAXI DOT-display visas meddelandet kontrollera SAFELOCK! Instruktionsbok! ■ Dörrarna kan låsas upp och öppnas från insidan genom att dra i öppningsspaken i respektive dörr en gång. Observera Individuella inställningar kan genomföras hos en fackverkstad. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 31. Observera Denna funktion är endast aktiverad för vissa länder. 32 Handhavande › Alla dörrar och bagagerumsluckan låses. › Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten släcks. › Fönster och elektrisk sollucka stängs, så länge som nyckeln hålls kvar i lås- Upplåsning med nyckeln ningsläge. Bild 14 Vridning av nyckeln för att låsa och låsa upp › Safe-låsningen aktiveras genast. › Kontrollampan i förardörren börjar blinka. Observera Om förardörren är öppen, kan bilen inte låsas. Låsa/låsa upp bilen inifrån Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 31. › Vrid nyckeln i låscylindern på förardörren i körriktningen (upplåsningsläge) Bild 15 Mittkonsol: Centrallåsknapp A » bild 14. › Dra i dörrhandtaget och öppna dörren. › Alla dörrar (på bilar med stöldskydd endast förardörren) låses upp. › Bagagerumsluckan låses upp. › Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten tänds. › Safe-låsningen avaktiveras. › Fönstren öppnas så länge som nyckeln hålls kvar i upplåsningsläge. › Kontrollampan i förardörren slutar blinka om inte bilen är utrustad med någon stöldskyddsanordning » Sidan 35. Om bilen inte har låsts utifrån, kan man låsa och låsa upp med vippknappen » bild 15 även med frånslagen tändning. Observera Om bilen är utrustad med stöldskyddsanordning måste nyckeln sättas i tändningslåset och tändningen slås till inom 15 sekunder efter att dörren låsts upp för att inaktivera stöldskyddsanordningen. Om tändningen inte slås på inom 15 sekunder kommer stöldskyddsanordningen att utlösas. Låsning med nyckeln Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 31. › Vrid nyckeln i låscylindern på förardörren mot körriktningen (låsläge) Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 31. Låsa alla dörrar och bagagerumsluckan › Tryck på knappen vid » bild 15 . Symbolen i knappen tänds. Låsa upp alla dörrar och bagagerumsluckan › Tryck på knappen vid » bild 15 . Symbolen i knappen slocknar. När bilen har låsts med centrallåsknappen, gäller följande. › Dörrar och bagagerumslucka kan inte öppnas från utsidan (säkerhet t.ex. vid stopp i en korsning). › Dörrarna kan låsas upp och öppnas från insidan genom att dra i öppningsspaken i respektive dörr en gång. B » bild 14 på sidan 33. Låsa upp och låsa 33 › Om minst en dörr är öppen, kan bilen inte låsas. › Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de från insidan låsta dörrarna att lå- sas upp automatiskt, för att ge hjälpande personer möjlighet att komma in i bilen. Upplåsning/låsning Bild 16 Fjärrnyckel Fjärrmanövrering Inledning I detta kapitel finns information om: Upplåsning/låsning Synkronisering 34 35 Med fjärrkontrollnyckeln kan man: › låsa och låsa upp bilen, › låsa upp bagagerumsluckan, › öppna och stänga fönstren » sidan 39, Komfortmanövrering av fönster. Sändare med bilbatteri finns i fjärrkontrollens grepp. Mottagaren är placerad i kupén. Fjärrkontrollnyckelns funktionsområde är ca. 30 meter. Vid svaga batterier minskas räckvidden. Nyckeln har ett utfällbart nyckelblad, vilket används för manuell låsning och upplåsning av bilen, och för att starta motorn. Vid ersättning av en förlorad nyckel, och efter reparation eller byte av mottagarenheten måste systemet initieras av en fackverkstad. Först då kan fjärrnyckeln åter nyttjas. Observera Vid påslagen tändning är fjärrkontrollen automatiskt avaktiverad. Fjärrkontrollens funktion kan tillfälligt påverkas genom överlagring från sändare i bilens närhet, vilken arbetar inom samma frekvensområde (t ex mobiltelefon, TV-sändare). ■ När centrallåset resp. stöldskyddet reagerar på fjärrkontrollen först på ett avstånd av mindre än 3 meter, måste batteriet bytas » Sidan 29. ■ Om förardörren är öppnad, kan bilen inte låsas med fjärrnyckeln. ■ ■ Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 34. Låsa upp bilen › Tryck på knappen 1 » bild 16. Låsa bilen › Tryck på knappen 3 » bild 16. Avaktivera safe-låsning › Tryck in knappen 3 » bild 16 två gånger inom ca. 2 sekunder. Ytterligare information » Sidan 31. Upplåsning av bagagerumslucka › Tryck på knappen 2 » bild 16. Ytterligare information » Sidan 37. Fäll ut nyckelbladet › Tryck på knappen 4 » bild 16. Fäll in nyckelbladet › Tryck på knapp 4 » bild 16 och fäll in nyckelbladet. Upplåsning Låsning av bilen indikeras genom att blinkerslamporna blinkar två gånger. Om bilen låses upp med knappen 1 » bild 16 och ingen dörr eller bagagerumsluckan öppnas inom 30 sekunder, låses bilen automatiskt på nytt, och safe-låsningen resp. stöldskyddsanordningen aktiveras åter. Denna funktion förhindrar en oavsiktlig upplåsning av bilen. Dessutom kommer efter att bilen låsts upp, de elektriskt inställbara stolarna och ytterbackspeglarna att ställa in sig. Den lagrade inställningen av förarstolen och ytterbackspeglarna tas fram. 34 Handhavande Låsning En korrekt låsning av bilen indikeras genom att blinkerslamporna blinkar en gång. Stöldskyddsanordning Om dörrar eller bagagerumslucka öppnas efter att bilen låsts, blinkar blinkersen först efter att dörrar och lucka stängts. I detta kapitel finns information om: VARNING 35 36 Funktionssätt Kupéövervakning och bogseringsskydd På en bil med aktiverad uppbrytningssäkring som låsts utifrån, får inga personer lämnas kvar i bilen, då varken dörrar eller fönster kan låsas upp eller öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för räddningspersonal att i nödlägen komma in i bilens passagerarutrymme - livsfara! Stöldskyddsanordningen höjer skyddet mot inbrottsförsök i bilen. Vid ett inbrottsförsök i bilen utlöser systemet en akustisk och en optisk varningssignal. Observera Observera Manövrera fjärrkontrollen endast då dörren och bakluckan är stängda och om det finns synkontakt med fordonet. ■ Vid fordon med stöldskyddsanordning kan dessutom de akustiska signalerna vid upplåsning/låsning aktiveras/avaktiveras hos en ŠKODA-partner. Inledning Larmsirenen har en livslängd på 5 år. För att garantera full funktionsduglighet för stöldskyddsanordningen, bör man innan man lämnar bilen, kontrollera att alla fönster, dörrar och den elektriska solluckan är stängda. ■ Kodning av fjärrkontroll och mottagarenhet utesluter användning av fjärrkontroll från en annan bil. ■ ■ ■ Synkronisering Funktionssätt Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 34. Om Bilen inte kan låsas upp vid aktivering av fjärrkontrollen, är det möjligt att nyckeln inte är synkroniserad. Detta kan inträffa när knappen på fjärrkontrollen tryckts in flera gånger utanför systemets funktionsområde eller om batteriet i fjärrkontrollen har bytts. Hur aktiveras varningssystemet? Stöldskyddsanordningen aktiveras när bilen låses med fjärrkontrollen eller med nyckeln i förardörren. Det aktiveras cirka 30 sekunder efter låsning. Nyckeln synkroniseras enligt följande. › tryck på en valfri knapp på fjärrnyckeln. › Efter att ha tryckt på knappen måste dörren låsas upp med nyckeln inom 1 minut. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 35. Hur avaktiveras varningssystemet? Stöldskyddsanordning avaktiveras genom att trycka på symbolknappen på fjärrkontrollen. Om bilen inte öppnas inom 30 sekunder efter att radiosignalen avgivits, aktiveras stöldskyddsanordningen på nytt. Om bilen har låsts upp med nyckeln i förardörren, måste nyckeln sättas i tändningslåset och tändningen slås på inom 15 sekunder efter att dörren låsts upp för att avaktivera stöldskyddet. Om tändningen inte slås på inom 15 sekunder kom mer larmet att utlösas. Låsa upp och låsa 35 Kupéövervakningen och bogseringsskyddet kopplas automatiskt åter in nästa gång bilen låses. När utlöses larmet? Med låst bil övervakas följande säkerhetsområden: › motorhuv, › bagagerumslucka, › dörrar, › tändningslås, › fordonslutning » Sidan 36, › kupéutrymme » Sidan 36 › spänningsbortfall i elsystemet, › uttag för fabriksmonterad släpvagnskoppling. Observera Koppla bort kupéövervakningen och bogseringsskyddet när risken finns att larmet utlöses av rörelser (t.ex. av barn eller djur) i kupéutrymmet eller när bilen transporteras (t.ex. med tåg eller båt), eller skall bogseras. ■ Om glasögonfacket är öppet försämras kupéövervakningens effektivitet. För att säkerställa fullständig funktion hos kupéövervakningen, skall glasögonfacket all tid stängas innan bilen låses. ■ Om en av de två batterianslutningarna lossas med aktiverad stöldskyddsanordning, utlöses omedelbart ett larm. Hur kopplas larmet från? Larmet kopplas från genom att trycka på symbolknappen på fjärrnyckeln eller genom att slå på tändningen. Kupéövervakning och bogseringsskydd Bild 17 Knapp för kupéövervakning och bogseringsskydd Bagagerumslucka Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna/stänga Automatisk låsning Nödupplåsning 37 37 37 VARNING Kontrollera att bakluckan har låsts efter att den stängts. Bagagerumsluckan skulle annars plötsligt kunna öppnas under färd, även när denna låsts olycksrisk! ■ Kör aldrig med öppen eller halvöppen bagagerumslucka, eftersom avgaser kan komma in i passagerarutrymmet - förgiftningsrisk! ■ Tryck inte på bakrutan när du stänger bagagerumsluckan, eftersom rutan kan krossas - risk för skador! ■ Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 35. Observera Kupéövervakningen utlöser larmet så snart som en rörelse registreras i bilen. Slå från › Slå från tändningen. › Öppna förardörren. › Tryck på symbolknappen » bild 17 på förardörren. › Lås bilen inom 30 sekunder. 36 Handhavande Efter att bagagerumsluckan stängts, kommer den inom 1 sekund att låsas automatiskt och stöldskyddsanordningen aktiveras. Detta gäller endast om bilen var låst innan bagagerumsluckan stängdes. ■ Funktionen för handtaget ovanför nummerskylten avaktiveras vid ivägkörning eller vid en hastighet över 5 km/h. När bilen stannats och en dörr öppnats aktiveras handtagets funktion på nytt. ■ Öppna/stänga Fördröjd låsning Har bagagerumsluckan stängts med symbolknappen Om bagagerumsluckan låsts upp med knappen på fjärrnyckeln, är det möjligt att öppna luckan efter stängning inom en begränsad tidsperiod. Innan bagagerumsluckan automatiskt låses, finns risken för oönskat intrång i fordonet. Därför skall bilen alltid låsas med symbolknappen på fjärrkontrollen. Den fördröjda låsningen kan när som helst avaktiveras hos en fackverkstad. Observera Närmare information kan erhållas från en ŠKODA-partner. Bild 18 Öppna bagagerumslucka/Handtag på bagagerumslucka Nödupplåsning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 36. Bild 19 Nödupplåsning av bagagerumsluckan Efter upplåsning av bilen kan luckan öppnas med handtaget över nummerskylten. Öppna på bilar utan centrallås › Tryck på symbolknappen på förardörren och lyft bagagerumsluckan i pilens riktning » bild 18 - » bild 18 - . Öppna på bilar med centrallås › Tryck på handtaget och lyft bagagerumsluckan i pilens riktning » bild 18 - . Stänga › Dra ner bagagerumsluckan och stäng till den med en lätt knuff. På bagagerumsluckans innerpanel finns ett handtag, vilket underlättar stängning. Automatisk låsning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 36. Om bilen låstes före stängningen av bagagerumsluckan, kommer luckan automatiskt att låsas efter stängning. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 36. skrifterna Om det finns ett fel på centrallåset, kan bagagerumsluckan låsas manuellt. Upplåsning › Fälla fram ryggstödet i baksätet » sidan 55, Baksäte. › För in en skruvmejsel eller liknande verktyg i öppningen i klädseln i pilens riktning 1 » bild 19 till anslaget. › Lås upp låset 3 innanför klädseln i pilens riktning › Öppna bagagerumsluckan. 2. Tidsperioden innan bagagerumsluckan låses, kan fördröjas hos en fackverkstad. Låsa upp och låsa 37 Observera Elektriska fönsterhissar Om tändningen slås från, kan fönstren öppnas eller stängas i ca. 10 minuter till. Först när förar- eller passagerardörren öppnas, blir fönsterhissarna helt frånkopplade. ■ Använd under färd företrädesvis det befintliga värme-, klimat- och ventilationssystemet för ventilation av kupéutrymmet. Om fönstren öppnas kan damm och annan smuts komma in i bilen, och dessutom kan det vid vissa hastigheter uppstå vindbrus. ■ Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna/stänga fönster Kraftbegränsning fönsterhissar Komfortmanövrering av fönster Funktionsstörningar 38 39 39 40 VARNING Öppna/stänga fönster När bilen låses från utsidan, får inga personer finnas kvar i bilen, eftersom fönstren i en nödsituation inte går att öppna. ■ Systemet är utrustat med en kraftbegränsning » Sidan 39. Vid ett hinder stoppas stängningsförloppet och fönstret går tillbaks några centimeter. Fönstren skall trots det stängas försiktigt - skaderisk! ■ Om barn transporteras i baksätet, rekommenderar vi att de elektriska fönsterhissarna i bakdörrarna sätts ur funktion (säkerhetsomkopplare) S » bild 20 på sidan 38. ■ Var försiktig när du stänger fönstret för att undvika klämskador - skaderisk! ■ VIKTIGT Håll rutorna rena för att få en god funktion från de elektriska fönsterhissarna. Om rutorna är igenfrusna, ska först isen » sidan 147, Fönsterrutor och yttersbackpeglar avlägsnas och först därefter får fönsterhissarna användas, eftersom både fönsterlisten och fönsterhissmekanismen annars kan skadas. ■ Vintertid kan det vid stängning av fönstret leda till ett större motstånd som ett resultat av isbildningen. Fönstret stannar vid stängning och åker tillbaka några centimeter. ■ När du lämnar fordonet i låst läge, var noga med att fönstren alltid är stängda. ■ ■ Miljövård Vid höga hastigheter skall sidorutorna stängas för att undvika onödigt hög bränsleförbrukning. Bild 20 Knappar i förardörr/i bakdörrar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 38. Fönsterhissknappar » bild 20. A Knapp för fönsterhiss i förardörren B Knapp för fönsterhiss i passagerardörren C Knapp för fönsterhiss i höger bakdörr D Knapp för fönsterhiss i vänster bakdörr S Säkerhetsomkopplare De elektriska fönsterhissarna fungerar endast med tillslagen tändning. Öppna › Fönstret öppnas med en lätt tryckning på respektive knapp. När knappen släpps stoppas öppningsförloppet. 38 Handhavande Om man försöker stänga fönstret på nytt inom 10 sekunder efter att fönstret gått tillbaka för andra gången, fastän hindret inte undanröjts, stoppas stängningsförloppet bara. Under denna tid är det inte möjligt att stänga fönstret automatiskt. Kraftbegränsningen är fortfarande inkopplad. Dessutom öppnas fönstret automatiskt helt till sitt ändläge genom en kort tryckning på knappen. Vid förnyad tryckning på knappen stoppar fönstret omedelbart. Stänga › Fönstret stängs med en lätt dragning i respektive knapps överkant. När knap- Kraftbegränsningen kopplas bort först om man inom de följande 10 sekunderna försöker stänga fönstret - fönstret stänger då med full kraft! pen släpps stoppas stängningsförloppet. Dessutom stängs fönstret automatiskt helt till sitt ändläge genom en lätt dragning i knappen. Vid förnyad dragning i knappen stoppar fönstret omedelbart. Väntar man längre än 10 sekunder, slås kraftbegränsningen åter på. Säkerhetsomkopplare Genom att trycka på säkerhetsomkopplaren S » bild 20 avaktiveras fönsterhissknapparna i bakdörrarna. Genom att återigen trycka på säkerhetsomkopplaren S sätts knapparna i de bakre dörrarna åter i funktion. Komfortmanövrering av fönster Om knapparna i de bakre dörrarna är satta ur funktion, lyser kontrollampan i säkerhetsomkopplaren S . Kraftbegränsning fönsterhissar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 38. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 38. Vid låsning och upplåsning av bilen kan de elektriskt manövrerade fönsterhissarna öppnas och stängas enligt följande. Observera Fönsterhissmekanismen är utrustad med ett överhettningsskydd. Om fönstret öppnas och stängs upprepade gånger kan detta skydd överhettas. Detta leder till att fönstermekanismen spärras tillfälligt. När överhettningsskyddet har svalnat kan rutan manövreras igen. Öppna › Håll symbolknappen på fjärrnyckeln intryckt. › Håll nyckeln i upplåsningsläge i förardörrens lås. › Håll knappen A 1) i öppningsläge » bild 20 på sidan 38. Stänga › Håll symbolknappen på fjärrnyckeln intryckt. › Håll nyckeln i låsläge i förardörrens lås. › Håll knappen A 1) i stängningsläge » bild 20 på sidan 38. Genom att släppa nyckeln resp. låsknappen kan man omedelbart avbryta öppning eller stängning av fönstren. De elektriska fönsterhissarna är utrustade med en kraftbegränsning. De minskar risken för klämskador när fönstren stängs. Vid ett hinder stoppas stängningsförloppet och fönstret går tillbaks några centimeter. Om hindret förhindrar en stängning under de följande 10 sekunderna, avbryts stängningsförloppet på nytt och fönstret går tillbaka några centimeter. 1) Komfortöppning och -stängning av fönster med knappen A är möjligt omedelbart efter upplåsning av bilen resp. frånslagning av tändningen och öppning av förar- resp. passagerardörren. Låsa upp och låsa 39 VIKTIGT Funktionsstörningar Vintertid måste man innan solluckan öppnas ta bort eventuell is och snö från området runt luckan, för att förhindra att öppningsmekanismen och tätningen skadas. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 38. Elektrisk fönsterhiss ur funktion Observera Om batteriet kopplas från och till med öppna fönster, sätts de elektriska fönsterhissarna ur funktion. Systemet måste aktiveras. Funktionen återställs enligt följande: › Slå på tändningen. › Dra i respektive knappöverkant i förardörren för att stänga fönstret. › Släpp knappen. › Dra i respektive knapp uppåt igen och håll den i ca 3 sekunder. Om batteriet kopplas bort och därefter kopplas in igen, kan det hända att solluckan inte stänger fullständigt. Därför måste vridomkopplaren föras till läge A » bild 21 på sidan 40 och hållas tryckt framåt i ca 10 sekunder. Manövrering Vinterdrift Vintertid kan det vid stängning av fönstret leda till ett större motstånd som ett resultat av isbildningen. Fönster stannar vid stängning och åker tillbaka några centimeter. Bild 21 Vridomkopplare för elektrisk sollucka För att kunna stänga fönstret är det nödvändigt att sätta kraftbegränsningen ur funktion » Sidan 39. Elmanövrerad sollucka Inledning I detta kapitel finns information om: Manövrering Komfortmanövrering Nödmanövrering 40 41 41 Solluckan manövreras med vridomkopplaren » bild 21 på sidan 40 och fungerar endast med påslagen tändning. Vridomkopplaren har flera lägen. Efter avstängning av tändningen kan solluckan fortfarande öppnas, stängas och ställas upp i ca. 10 minuter. Så snart en av de främre dörrarna öppnas, kan solluckan inte längre manövreras. VARNING Stäng solluckan försiktigt - skaderisk! 40 Handhavande Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 40. skrifterna Komfortläge › Vrid brytaren till läge C » bild 21. Öppna fullständigt › Vrid omkopplaren till läge B » bild 21 och håll den i detta läge (återfjädrande läge). Ställa upp › Vrid omkopplaren till läge D » bild 21. Stänga › Vrid omkopplaren till läge A » bild 21. Kraftbegränsning Solluckan är utrustad med en kraftbegränsning. Om ett hinder (t.ex. is) förhindrar stängningen, stoppar solluckan och öppnas fullständigt. Solluckan kan utan kraftbegränsning stängas fullständigt om brytaren skjuts framåt till läge A » bild 21 ända tills solluckan är helt stängd» Sidan 40, i avsnitt Inledning. Nödmanövrering När soltaket befinner sig i komfortläget, minskar intensiteten på vindbruset. Solskyddsgardinen följer med automatiskt när solluckan skjuts upp. Observera När solluckan befinner sig i komfortläget, minskar intensiteten på vindbruset. Bild 22 Ansättningspunkt för skruvmejsel/Öppning för ansättning av nyckel Komfortmanövrering Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 40. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 40. › Håll symbolknappen på fjärrnyckeln intryckt resp. håll nyckeln i förardörrens Vid fel i systemet kan solluckan/soltaket öppnas och stängas för hand. Nödmanövreringen till soltaket finns under glasögonfacket 1 » sidan 72, Glasögonfack. När nyckeln eller låsknappen släpps, stoppas stängningsförloppet genast. › Öppna glasögonfacket. › För försiktigt in en ca 5 mm bred skruvmejsel i spåret på de ställen som är mar- En öppen sollucka kan även stängas utifrån. låscylinder i låsläge » . kerade med pilar 1 » bild 22. › Fäll ner glasögonfacket försiktigt genom att trycka och vrida lätt med en skruv- VARNING Stäng solluckan försiktigt - skaderisk! Vid komfortstängning fungerar inte kraftbegränsningen. mejsel. › Stick in en insexnyckel, SW 4, i öppningen tills den bottnar 2 och stäng eller öppna solluckan. › Sätt tillbaka glasögonfacket, genom att först sätta in plastklacken och därefter trycka upp hela delen. Observera Efter varje nödmanövrering (med insexnyckeln) måste solluckan återföras till utgångsläget. Därför måste vridomkopplaren föras till läge A » bild 21 på sidan 40 och hållas tryckt framåt i ca 10 sekunder. Låsa upp och låsa 41 Observera Ljus och sikt Strålkastarna kan invändigt tillfälligt imma igen. Vid påslagen belysning blir strålkastarna efter kort tid åter imfria där ljuset passerar, ev. kan strålkastarglaset i kantområdena fortfarande vara immigt. Denna imma har igen inverkan på livslängden för belysningsanordningen. Ljus Parkerings- och halvljus I detta kapitel finns information om: Parkerings- och halvljus Räckviddsreglering Varselljus (DAY LIGHT) Blinkers och helljus Halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion Dimstrålkastare Dimstrålkastare med funktionen CORNER Dimbakljus Turistljus Varningsblinkers Parkeringsljus Ljuset fungerar endast då tändningen är påslagen, om annat inte anges. På bilar med högerstyrning avviker placeringen av omkopplarna delvis från den placering som visas i » bild 23 på sidan 42. Symbolerna som markerar reglagelägena är desamma. VARNING Kör aldrig med bara parkeringsljuset påslaget! Parkeringsljuset är inte tillräcklig starkt för att se faror på vägen eller för att andra ska kunna se din bil. Slå därför alltid till halvljuset vid mörker eller vid dålig sikt. ■ Användning av belysningen får endast ske i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. ■ Föraren är alltid ansvarig för korrekt inställning och användning av lysen. ■ 42 Inledning Handhavande 42 43 43 44 44 45 45 45 45 46 46 Bild 23 Instrumentpanel: Ljusomkopplare Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 42. skrifterna Ljusomkopplarlägen » bild 23. Slå på positionsljuset och parkeringsljuset på båda sidor» Sidan 46 Slå på halvljuset Slå från ljus (utom varselljus) Slå på dimstrålkastarna » Sidan 45 Slå på dimbakljuset » Sidan 45 Observera On ljusomkopplaren är i läge eller , tändningsnyckeln dras ur och förardörren öppnas, ljuder en akustisk varningssignal. Genom att stänga förardörren (tändning från) stängs den akustiska varningssignalen av genom dörrkontakten, däremot förblir parkeringsljuset på, för att om nödvändigt lysa upp det avstängda fordonet. ■ Om bilen lämnas utan att parkeringsljuset är påslaget, vrid ljusomkopplaren till läge 0. ■ Räckviddsreglering Varselljus (DAY LIGHT) Bild 24 Instrumentbräda: Räckviddsreglering Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 42. Påslagning av varselljus › Vrid ljusomkopplaren till läge 0 » bild 23 på sidan 42. Aktivera/avaktivera funktionen varselljus › Avaktivera resp. aktivera varselljuset genom att avlägsna eller sätta i den aktuella säkringen » sidan 185, Säkringar i instrumentpanelen. Avaktivera på bilar med START-STOPP-system › Slå från tändningen. › Dra blinkersspaken » bild 25 på sidan 44 mot ratten och skjut den samtidigt Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 42. nedåt och håll den i detta läge. › Slå på tändningen - vänta tills vänster blinkers blinkar 4 x. › Slå från tändningen - en akustisk signal ljuder, vilket bekräftar att varselljuset Genom att vrida vridreglaget » bild 24 från läge till anpassas räckviddsregleringen gradvis och därmed förkortas ljuskäglan. stängts av. › Släpp blinkerspaken. Lägena på ljusräckviddsregleringen motsvarar ungefär följande lastningsförhållande. Aktivera på bilar med START-STOPP-system › Slå från tändningen. › Dra blinkersspaken » bild 25 på sidan 44 mot ratten och skjut den samtidigt uppåt och håll den i detta läge. › Slå på tändningen - vänta tills höger blinkers blinkar 4 x. › Slå från tändningen - en akustisk signal ljuder, vilket bekräftar att varselljuset satts på. › Släpp blinkerspaken. Passagerare fram, bagagerum tomt. Bilen fullsatt, bagagerum tomt. Bilen fullsatt, bagagerum lastat. Förare i bilen, bagagerum lastat. VARNING Ställ alltid räckviddsregleringen så att följande villkor uppfylls. ■ Bilen bländar ej andra trafikanter, framför allt inte mötande fordon. ■ Räckvidden är tillräcklig för säker körning. På bilar med separata lampor för varselljus i dimstrålkastaren eller i främre stötfångaren lyser vid aktiverad funktion varselljus inte parkeringsljuset (varken fram eller bak) eller nummerskyltsbelysningen. Observera Vi rekommenderar att man ställer in ljusviddsregleringen med påslaget halvljus. Om bilen inte är utrustad med separata lampor för varselljus, utförs varselljus genom en kombination av halvljus, parkeringsljus (fram och bak) inklusive nummerskyltsbelysningen. Observera På bilar med separata lampor för varselljus (i stötfångaren under huvudstrålkastarna) fungerar dessa lampor även som parkeringsljus. Ljus och sikt 43 Observera Blinkers och helljus Helljuset kan endast slås på då halvljuset är på. Ljustutan kan slås på även då tändningen är frånslagen. Blinkerslamporna fungerar endast med påslagen tändning. När man passerat kurvan kopplas blinkersen från automatiskt. Om en glödlampa i blinkerssystemet inte fungerar, blinkar kontrollampan ungefär dubbelt så fort. ■ Bild 25 Manöverspak: Blinkers- och helljusmanövrering ■ ■ ■ ■ Halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 42. Parkeringsljuset » Sidan 46 manövreras också med manöverspaken. Manöverspakslägen » bild 25 A B C D Slå på höger blinkers Slå på vänster blinkers Slå på helljuset (återfjädrande läge) Slå från helljuset resp. slå på ljustutan (återfjädrande läge) . Då vänster resp. höger blinkers är på, blinkar kontrollampan resp. i kombiinstrumentet. Då helljuset eller ljustutan är på lyser kontrollampan i kombiinstrumentet. Blinka för byte av körfält - för att endast blinka kortvarigt, för spaken uppåt resp.nedåt till tryckpunkten och håll kvar den i detta läge. Komfortblinkning Om du bara vill blinka tre gånger, tryck spaken kort uppåt till övre resp. nedre tryckpunkten och släpp den igen. VARNING Använd helljus resp. ljustuta endast när övriga trafikanter inte blir bländade därav. 44 Handhavande Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 42. skrifterna Halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion ställer sig, beroende på körhastighet och styrutslag, i den optimala positionen för en bättre kurvbelysning. VARNING Om Halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion är defekta sänks strålkastarna automatiskt till ett nödläge, vilket förhindrar eventuell bländning av mötande trafik. Därmed förkortas också den belysta längden på körbanan. Kör försiktigt och uppsök omgående en fackverkstad. › dimstrålkastarna är inte påslagna, › ingen backväxel är ilagd. Dimstrålkastare Bild 26 Instrumentbräda: Ljusomkopplare Dimbakljus Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 42. skrifterna Slå på/slå från › Vrid sedan ljusomkopplaren » bild 26 på sidan 45 till läge eller . › Dra ljusomkopplaren till läge 2 . Frånslagning av dimbakljusen sker i omvänd ordning. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 42. Slå på/slå från › Vrid sedan ljusomkopplaren » bild 26 till läge eller . › Dra ljusomkopplaren till läge 1 . Frånslagning av dimstrålkastarna sker i omvänd ordning. Vid påslagna dimstrålkastare lyser kontrollampan » Sidan 20 i kombiinstrumen tet. Om bilen inte är utrustad med dimstrålkastare » Sidan 45, slås dimbakljuset på när ljusomkopplaren vrids till läge eller och direkt dras ut till läge 2 . Denna omkopplare kan endast dras i ett läge. Vid inkopplat dimbakljus lyser i kombiinstrumentet kontrollampan » Sidan 20. Om bilen är fabriksutrustad med en släpvagnskoppling från ŠKODA Originaltillbehör och du kör med släpvagn och påslaget dimbakljus, lyser endast dimbakljuset på släpvagnen. Turistljus Dimstrålkastare med funktionen CORNER Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 42. Funktionen CORNER förbättrar genom dimstrålkastarnas belysningseffekt på respektive fordonssida upplysningen av bilens närområde vid avfarter, parkering m.m. Funktionen CORNER slås på automatiskt på om följande villkor är uppfyllda. › Blinkers slås på och framhjulen vrids kraftigt åt höger eller vänster1). › Motorn är igång, › bilen rör sig med en hastighet av max. 40 km/h, › Halvljuset är inkopplat, › varselljuset är inte påslaget, 1) Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 42. Halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion Detta läge används vid körning i länder med omvänd trafik (vänster-/högertrafik), för att inte blända mötande trafikanter. Vid aktiverat läge "Turistbelysning" är strålkastarnas vridning i sidled avaktiverad. Aktivering av turistbelysning Innan turistbelysningen aktiveras måste följande villkor vara uppfyllda. Frånslagen tändning, frånslaget ljus (ljusomkopplaren i läge 0), vridreglage för räckviddsreglering i läge , ingen växel ilagd resp. växelväljaren i läge N (automa tisk växellåda), avaktiverat turisljus. Vid en konflikt mellan de båda inkopplingsvarianterna, t.ex. när ratten vridits åt vänster och höger blinkers är tillkopplad, har blinkersen högre prioritet. Ljus och sikt 45 › Slå på tändningen. Inom 10 sekunder efter att tändningen slagits på: Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 42. › Tryck på knappen » bild 27. › Vrid ljusomkopplaren till läge » sidan 42, Parkerings- och halvljus. › Lägg i backväxeln (manuell växellåda) resp. ställ växelväljaren i läge R (automat- Vid påslagen varningsblinkers blinkar bilens alla blinkers samtidigt. Kontrollampan för blinkers och kontrollampan i knappen blinkar samtidigt. Varningsblinkers kan slås på även vid frånslagen tändning. växellåda). › Vrid reglaget för räckviddsreglering från läge till läge » Sidan 43. Avaktivering av turistbelysning Innan turistbelysningen avaktiveras måste följande villkor vara uppfyllda. Vid en airbagutlösning slås varningsblinkers på automatiskt. VIKTIGT Frånslagen tändning, frånslaget ljus (ljusomkopplaren i läge 0), vridreglage för räckviddsreglering i läge , ingen växel ilagd resp. växelväljaren i läge N (automatisk växellåda), avaktiverat turisljus. Varningsblinkers skall slås på, om t.ex. följande inträffar. ■ slutet av en kö nås, ■ ett fel uppstått på bilen. › Slå på tändningen. Inom 10 sekunder efter att tändningen slagits på: › Vrid ljusomkopplaren till läge » sidan 42, Parkerings- och halvljus. › Lägg i backväxeln (manuell växellåda) resp. ställ växelväljaren i läge R (automat- Parkeringsljus växellåda). › Vrid reglaget för räckviddsreglering från läge till läge » Sidan 43. Ytterligare information » sidan 107, Strålkastare. Slå på parkeringsljuset › Slå från tändningen. › Tryck blinkersspaken » bild 25 på sidan 44 uppåt resp. nedåt - parkeringsljuset på höger resp. vänster fordonssida slås på. Observera Om läget "turistbelysning" är aktivt blinkar kontrollampan i 10 sekunder efter varje tillslag av tändningen. Slå på parkeringsljuset på båda sidor › Vrid ljusomkopplaren » bild 23 på sidan 42 till läge och lås bilen. Varningsblinkers Observera Bild 27 Instrumentbräda: Knapp för varningsblinkers 46 Handhavande Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 42. Parkeringsljuset kan endast tändas endast med frånslagen tändning. Om höger eller vänster blinkers har slagits på och tändningen slås från, kommer parkeringsljuset inte att slås på automatiskt. ■ ■ Om regleringen av ljuset med dörrkontaktbrytaren är påslagen (brytare A » bild 28 i läge ), släcks lampan, om någon av följande händelser föreligger. › fordonet låses, › tändningen slås på, › cirka 30 sekunder efter att alla dörrar stängts. Innerbelysning Inledning I detta kapitel finns information om: 47 47 48 48 48 Innerbelysning - variant 1 Innerbelysning - variant 2 Bakre innerbelysning Belysning i handskfacket på passagerarsidan Bagagerumsbelysning Om en dörr lämnas öppen eller om brytaren A » bild 28 befinner sig i läge , släcks kupébelysningen inom 10 minuter för att bilbatteriet inte skall laddas ur. Innerbelysning - variant 2 Bild 29 Innerbelysning - variant 2 Innerbelysning - variant 1 Bild 28 Innerbelysning - variant 1 Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 47. Lägen på skjutreglaget A » bild 28. slå på slå från (mittläge) manövrering med dörrkontaktbrytaren Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 47. Lägen för skjutreglaget » bild 29. slå på slå från manövrera med dörrkontaktbrytaren (mittläge) För innerbelysning - variant 2 gäller samma principer som för » sidan 47, Innerbelysning - variant 1. Genom att trycka på brytaren B » bild 28 kan läslamporna slås på resp. från. Om regleringen av ljuset med dörrkontaktbrytaren är påslagen (brytare A » bild 28 i läge ), tänds lampan om någon av följande händelser föreligger. › bilen låses upp, › en av dörrarna öppnas, › tändningsnyckeln dras ur. Ljus och sikt 47 Sikt Bakre innerbelysning Bild 30 Bakre innerbelysning Inledning I detta kapitel finns information om: 48 49 Bakruteuppvärmning Solskydd Bakruteuppvärmning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 47. Tryck in omkopplaren » bild 30, lamporna tänds resp. släcks. Bild 31 Knapp för bakruteuppvärmning Belysning i handskfacket på passagerarsidan Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 47. › När handskfacksluckan på passagerarsidan öppnas, tänds belysningen i handsk- facket. › Lampan tänds automatiskt vid påslaget parkeringsljus och släcks på nytt när handskfacksluckan stängs. trycks in, kontrollampan i omkopplaren tänds resp. släcks. Efter ca 7 minuter kopplas bakrutans uppvärmning från automatiskt. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 47. Belysningen tänds automatiskt när bagagerumsluckan öppnas. Om bagagerumsluckan står öppen mer än 10 minuter släcks lampan automatiskt. › Bakrutans uppvärmning slås på resp. från genom att omkopplaren » bild 31 Stoluppvärmningen kan endast slås på med motorn igång. Bagagerumsbelysning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 48. Miljövård Så snart som rutan är avisad eller fri från imma, skall uppvärmningen slås från. Den minskade strömförbrukningen påverkar bränsleförbrukningen positivt » sidan 105, Spara elektrisk energi. Observera Om nätspänningen sjunker slås bakruteuppvärmningen från automatiskt för att motorstyrningen skall få tillräckligt med ström » sidan 165, Automatisk förbrukaravstängning. 48 Handhavande Efter att backväxeln lagts i när vindrutetorkarna är på, gör bakrutetorkaren automatiskt ett slag. Solskydd Fyll på spolarvätska » Sidan 156. Bild 32 Solskydd: Sväng ut VARNING Felfria torkarblad krävs absolut för klar sikt och säker körning » Sidan 50. Använd inte vindrutetorkaren vid låga temperaturer utan att rutan är uppvärmd. Spolarvätskan kan frysa på rutan och begränsa sikten. ■ Av säkerhetsskäl skall torkarbladen årligen bytas ut en- till två gånger. Dessa kan anskaffas hos en ŠKODA-partner. ■ ■ VIKTIGT Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 48. Vid kall väderlek och på vintern, kontrollera före körning eller innan tändningen slås på att torkarbladen inte är fastfrusna. Om vindrutetorkarna startas med fastfrusna torkarblad, kan såväl torkarblad som torkarmotor skadas! ■ Om man med påslagen vindrutetorkare stänger av tändningen, fortsätter vindrutetorkaren vid nästa tillslagning av tändningen att torka vidare i samma läge. Mellan avstängning och nästa tillslag av tändningen kan vindrutetorkaren vid låga temperaturer frysa fast. ■ Lossa försiktigt fastfrusna torkarblad från front- resp. bakrutan. ■ Avlägsna snö och is från vindrutetorkarna före körning. ■ Vid oförsiktigt handhavande av vindrutetorkarna finns risken att vindrutan skadas. ■ Solskydden för förare resp. passagerare kan dras ut ur sin hållare och vridas mot dörren i pilriktningen 1 » bild 32. Make up-spegeln i solskyddet är försedd med ett lock. Skjut locket i pilens riktning 2 . Bandet A är till för förvaring av små föremål, t.ex. anteckningslappar o. dyl. VARNING Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. Vid utlösning av huvudairbagen kan detta leda till skador på passagerarna. Observera Spolarmunstyckena till vindrutan värms upp vid gående motor och en yttertemperaturer på mindre än ca +10 °C. ■ Vindrutespolarbehållaren rymmer 3,5 liter. På bilar med strålkastarspolare rymmer behållaren ca 5,4 liter. ■ För att undvika spårbildning, skall torkarbladen regelbundet rengöras med fönsterrengöringsvätska. Vid kraftigare nersmutsning, t.ex. insektsrester, ska torkarbladen rengöras med en svamp eller trasa. ■ Vindrutetorkare och vindrutespolare Inledning I detta kapitel finns information om: Vindrutetorkare och vindrutespolare Strålkastarspolare Byta torkarblad för vindrutan Byta torkarblad för bakrutan 50 50 50 51 Vindrutetorkarna och vindrutespolarna fungerar endast med påslagen tändning. Ljus och sikt 49 Vindrutetorkare och vindrutespolare Strålkastarspolare Bild 33 Manöverspak: Inställningar för vindrutetorkare och vindrutespolare Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 49. När halv- resp. helljuset är påslaget och vindrutetorkarspaken dras till läge 5 » bild 33 på sidan 50 sprutas vätska på strålkastarna. Strålkastarna rengörs även vid var femte besprutning av vindrutan. Regelbundet, t.ex. efter tankning, ska hårt fastsittande smuts (t.ex. insektsrester) tas bort från strålkastarglasen. Följande anvisningar skall beaktas» sidan 147, Strålkastarglas. För att säkerställa funktionen vintertid, ska spolarmunstyckenas hållare befrias från snö och is med en avisningsspray. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 49. skrifterna VIKTIGT Manöverspakslägen » bild 33. 0 torkarna frånslagna 1 Intervalltorkning av vindrutan 2 långsam vindrutetorkare 3 snabb vindrutetorkare 4 engångstorkning av vindrutan (återfjädrande position) 5 torkar-/spolarautomatik för vindrutan (återfjädrande läge) 6 bakrutetorkning (torkaren gör regelbundet ett slag med några sekunders mellanrum) 7 torkar-/tvättautomatik för bakrutan (återfjädrande position) A Brytare för inställning av önskad paus mellan vindrutetorkarens utslag ( 1 Intervalltorkning av framrutan) Dra aldrig av munstyckena till strålkastarspolarna för hand - skaderisk! Byta torkarblad för vindrutan Bild 34 Torkarblad för vindrutan Torkar-/spolarautomatik för vindrutan Spolningen startar genast, vindrutetorkarna aktiveras något senare. Efter att spaken släppts, stoppar spolarsystemet och torkarna utför ytterligare 1 till 3 torkarslag (beroende på spolningens varaktighet). Torkar-/tvättautomatik för bakrutan Spolningen startar genast, vindrutetorkarna aktiveras något senare. Ta av torkarblad › Lyft upp vindrutetorkararmen från rutan. › Frigör spärren 1 » bild 34 och demontera vindrutetorkarbladet i pilens riktning 2. Efter att spaken släppts, stoppar spolarsystemet och torkaren utför ytterligare 1 till 3 torkarslag (beroende på spolningens längd). När spaken har släppts förblir den i läge 6 . 50 Handhavande Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 49. Sätta fast torkarblad › Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget. › Kontrollera att torkarbladet sitter ordentligt fast. › Fäll tillbaka vindrutetorkararmen mot rutan. Backspegel Felfria torkarblad är absolut nödvändiga för fri sikt. Torkarbladen får inte vara förorenade av damm, insektsrester och bilvax. Om torkarbladen hoppar eller smetar, så kan orsaken vara vaxrester på rutan från biltvätt i en automattvättanläggning. Därför ska efter varje automattvätt läpparna på torkarbladen avfettas. Inledning I detta kapitel finns information om: 51 52 Manuellt avbländbar innerbackspegel Ytterbackspeglar VARNING Byta torkarblad för bakrutan Kontrollera att backspegeln inte övertäcks av is, snö, imma eller andra föremål. ■ Konvexa (som är välvda utåt) ytterbackspeglar förstorar synfältet. Föremålen i spegeln kan ändå se mindre ut. Därför är dessa speglar endast i vissa fall lämpliga för avståndsbedömning till efterföljande fordon. ■ Använd om möjligt innerspegeln för avståndsbedömning till efterföljande fordon. ■ Bild 35 Torkarblad för bakrutan Manuellt avbländbar innerbackspegel Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 49. Ta av torkarblad › Lyft upp torkararmen från rutan.» bild 35 › Vippa torkarbladet tills det tar stopp i riktning mot torkararmen. › Håll torkararmen i övre delen och frigör spärren 1 . › Ta av torkarbladet i pilens riktning 2 . Sätta fast torkarblad › Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget. › Kontrollera att torkarbladet sitter ordentligt fast. › Fäll tillbaka torkararmen mot rutan. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 51. Grundinställning › Flytta spaken på spegelns underkant i riktning från vindrutan. Blända av spegeln › Ställ spaken på spegelns underkant i riktning mot framrutan. Ljus och sikt 51 Ytterbackspeglar Bild 36 Dörrinsida: Vridknapp för ytterspeglarna Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 51. Genom att röra på vridknappen i pilens riktning spegelglaset ställas in i det önskade läget » bild 36. Spegelglaset rör sig i samma riktning som vridknappen. Vridknappen kan användas för inställning av följande lägen. Inställning av vänster spegel Inställning av höger spegel slå från spegelmanövreringen Spegeluppvärmning Infällning ytterbackspegel Hela ytterbackspegeln kan fällas in manuellt mot sidofönstret. För att föra spegeln till utgångsläget skall den fällas tillbaka så att den hakar i sitt läge ordentligt. Observera Backspegeluppvärmningen fungerar endast med motorn igång. Vidrör inte ytterbackspeglarnas ytor, när uppvärmningen av ytterbackspeglarna är påslagen. ■ Om den elektriska inställningen slutar fungera, kan båda ytterbackspeglarna ställas in för hand genom att man trycker på spegelglasets kant. ■ Om en störning uppstår i den elektriska spegelinställningen skall en fackverkstad uppsökas. ■ ■ 52 Handhavande VARNING Komfort och lastutrymme Anvisningar för föraren ■ Ställ endast in förarstolen när bilen står stilla - olycksrisk! ■ Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! ■ Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme, eftersom föremålen i händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland pedalerna. Det går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas. Framstolar Inledning I detta kapitel finns information om: Inställning av framstolar - variant 1 Inställning av framstolar - variant 2 Framsätesvärme 54 54 54 Förarstolen skall vara inställd, så att pedalerna kan trampas ner helt med lätt böjda ben. Förarstolens ryggstöd skall vara inställt så att den översta punkten på ratten kan nås med lätt böjda armar. En korrekt inställning är stolarna är speciellt viktig för: › en säker, snabb åtkomst till manöverorganen, › en avspänd, vilsam kroppshållning, › maximal skyddsverkan hos säkerhetsbälte och airbagsystem. VARNING Anvisningar för passageraren ■ Håll ett avstånd till instrumentpanelen på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! ■ Håll hela tiden fötterna i golvutrymmet under färd - lägg aldrig upp fötterna på instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en inbromsning eller olycka utsätter man sig för en förhöjd skaderisk. Om en airbag löser ut kan en felaktig sittställning förorsaka dödsfall! Observera I inställningsmekanismen för ryggstödslutningen kan efter en tid ett spel uppstå. VARNING Allmänna anvisningar ■ Var försiktig vid inställning av stolen! Vid okontrollerad eller oaktsam inställning kan klämskador uppstå. ■ Under färd får inte ryggstödet vara lutat för långt bakåt, eftersom säkerhetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas - skaderisk! ■ Kör aldrig med fler passagerare än det finns sittplatser för i bilen. ■ Samtliga passagerare måste på rätt sätt kunna koppla det säkerhetsbälte som hör till sittplatsen. Barn måste vara fastspända med lämpligt säkerhetssystem » sidan 134, Säker transport av barn. ■ Framstolar och samtliga nackskydd måste alltid vara rätt inställda efter kroppsstorleken och säkerhetsbältena måste vara rätt fastspända för att säkerställa att din och passagerarnas säkerhet skyddas på bästa möjliga sätt. ■ Undvik att transportera föremål på passagerarsätet, förutom vad som är avsett för detta (t.ex. barnstol) - olycksrisk! Komfort och lastutrymme 53 Inställning av framstolar - variant 1 Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 53. Inställning av stolen i längdled › Dra spaken (i mellanområdet) 1 » bild 38 uppåt och skjut stolen i önskad position. › Släpp spaken 1 och förskjut stolen så långt att låsningen hörbart klickar i. Bild 37 Reglage på stolen Inställning av stolshöjd › Om man vill höja stolen, dra resp. pumpa spaken 2 » bild 38 uppåt. › Om man vill sänka stolen, tryck resp. pumpa spaken 2 neråt. Inställning av ryggstödets lutning › Avlasta ryggstödet (luta dig inte mot det), dra spaken 3 » bild 38 bakåt och ställ in önskad lutning med ryggen. › När spaken 3 har släppts stannar ryggstödet i det inställda läget. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 53. skrifterna Inställning av stolen i längdled › Dra spaken 1 » bild 37 uppåt och skjut stolen i önskad position. › Släpp spaken 1 och förskjut stolen så långt att låsningen hörbart klickar i. Framsätesvärme Bild 39 Vippomkopplare för stolsuppvärmning fram Inställning av stolshöjd › Om man vill höja stolen, dra resp. pumpa spaken 2 » bild 37 uppåt. › Om man vill sänka stolen, tryck resp. pumpa spaken 2 neråt. Inställning av ryggstödets lutning › Avlasta ryggstödet (luta dig inte mot det) och vrid handvredet 3 » bild 37, för att ställa in önskad ryggstödslutning. Inställning av framstolar - variant 2 Bild 38 Reglage på stolen Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 53. Ryggstöden och delar av framsätena kan värmas upp elektriskt. › Tryck på vippomkopplaren till läge 1 resp. 2 för att slå på främre stolsuppvärmningen på 25 % resp. 100 % effekt » bild 39. › Slå från värmen genom att ställa vippomkopplaren i vågrätt läge. 54 Handhavande VARNING Fälla fram ryggstödet Om du resp. en passagerare lider av begränsad uppfattning om smärta eller temperaturer, t.ex. på grund av medicinering, förlamning eller kronisk sjukdom (t.ex. diabetes), rekommenderar vi att du avstår från att utnyttja uppvärmningen. Det kan leda till svårläkbara brännskador på rygg, säte och ben. Om du trots detta vill utnyttja uppvärmningen av stolen, rekommenderar vi att du vid längre körsträckor lägger in raster, så att kroppen kan återhämta sig från belastningarna från färden. För att bedöma din konkreta situation bör du vända dig till din behandlande läkare. Bild 40 Frigöra ryggstödet VIKTIGT För att inte skada värmeelementen till sätesvärmen ska man aldrig stå på knä i sätet eller punktbelasta det på annat sätt. ■ Om sätena inte är upptagna av personer, skall stoluppvärmningen inte vara påslagen. ■ Om det inte finns personer eller föremål satts fast resp. placerats på stolarna, som t.ex. en barnstol, en väska o.dyl., skall stoluppvärmningen inte användas. Det kan leda till ett fel i stolsuppvärmningens värmeelement. ■ Om stolarna dessutom är utrustade med extra överdragsklädsel eller skyddsöverdrag får stoluppvärmningen inte slås på - skaderisk förligger både för överdragsklädseln och stoluppvärmaningen. ■ Rengör ej fuktiga säten » Sidan 150. ■ Bagagerummet kan göras större genom framfällning av ryggstödet. På bilar med delat baksäte kan de bakre ryggstöden vid behov fällas framåt individuellt. Fäll fram sätet › Innan baksätet fälls fram måste framstolarnas läge anpassas, så att dessa inte skadas av det framfällda baksätet. › Frigör ryggstödet genom att trycka på säkringsknappen A » bild 40, och fäll fram ryggstödet. › Dra ut nackskyddet ur ryggstödet. › Fäll fram ryggstödet helt. Observera Stolsuppvärmningen ska endast kopplas in med motorn igång. Därigenom sparas bilbatteriets kapacitet avsevärt. ■ Om nätspänningen sjunker, kopplas stolsuppvärmingen från automatiskt, för att motorstyrningen ska ha tillräcklig elektrisk energi.» sidan 165, Automatisk förbrukaravstängning Fäll tillbaka sätet › Sätt i nackskyddet i det något upplyfta ryggstödet. › Fäll därefter tillbaka ryggstödet tills säkringsknappen hakar i - kontrollera detta genom att dra i ryggstödet » . › Försäkra dig om, att det röda stiftet B inte syns. ■ Inledning I detta kapitel finns information om: Fälla fram ryggstödet Fäll fram och demontera sittdynan VARNING Efter att ryggstödet i baksätet har fällts tillbaka ska även bälten och bälteslås vara i sina ursprungliga lägen - och vara klara att användas. ■ Ryggstödet måste vara ordentligt låst, så att inga föremål vid en hastig inbromsning kan glida in i kupéutrymmet från bagagerummet - skaderisk. ■ Var noga med att bakryggstöden verkligen blir låsta. Endast då kan trepunktsbältet för mittplatsen uppfylla sin funktion tillfredsställande. ■ Baksäte Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 55. 55 56 Komfort och lastutrymme 55 › Fäll tillbaka sittdynan till utgångsläget. VIKTIGT Vid manövrering av ryggstöden, var alltid noga med att inte skada säkerhetsbältet. De bakre säkerhetsbältena får aldrig klämmas fast av det återuppfällda ryggstödet. Nackskydd Observera Om nätskiljeväggshus har monterats skall först det vänstra och sedan det högra ryggstödet fällas tillbaka. Inledning I detta kapitel finns information om: Inställning av nackskydd Skjut in nackskydden i sittdynorna 56 57 Fäll fram och demontera sittdynan Inställning av nackskydd Bild 41 Fäll fram och demontera sittdynan Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 55. Bagagerummet kan förstoras genom att man fäller fram eller demonterar baksätets sittdyna. Fäll fram sätet › Dra upp sittdynan i pilens riktning 1 » bild 41 och fäll den framåt i pilens riktning 2 . Demonterera › Fäll fram sittdynan. › Tryck trådbygeln i pilens riktning » bild 41 - och ta loss sittdynan från hållaren. Montera › Tryck trådbygeln i pilens riktning » bild 41 - och sätt in denna i hållaren. 56 Handhavande Bild 42 Nackskydd: Ställa in/demontera Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 56. Ställ in höjden › Fatta nackskyddet på sidorna med båda händerna och skjut det uppåt » bild 42 - . › Om du vill skjuta nackskyddet nedåt, tryck in spärrknappen » bild 42 - med en hand och håll den intryckt och tryck med den andra handen nackskyddet neråt. Demontera/montera › Dra ut nackskyddet ur ryggstödet så långt det går. › Tryck spärrknappen i pilens riktning » bild 42 - och dra ut nackskyddet. › Vid återmontering av nackskyddet ska det tryckas ner så långt i ryggstödet att man hör att låsklacken låser. Fällbara krokar Infästningsnät Bagagerumsskydd Ytterligare positioner för bagagerumsskyddet Upprullbart bagagerumsskydd (Fabia Combi) Bästa skyddsverkan erhålls, när nackskyddets ovankant är på samma höjd som högsta punkten på huvudet. Nackskydden ska ställas in efter kroppsstorleken. Rätt inställda nackskydd ger tillsammans med säkerhetsbälten ett effektivt skydd för de åkande» Sidan 122. VARNING 59 59 59 60 61 För att behålla goda köregenskaper för fordonet måste följande beaktas: Nackskyddet måste ställas in korrekt, för att kunna ge ett effektivt skydd för de åkande vid en eventuell olycka. ■ Kör aldrig med demonterade nackskydd - skaderisk! ■ Om platserna i baksätet är upptagna, får de bakre nackskydden inte vara i sina nedre lägen. › Fördela lasten så jämnt som möjligt. › Tunga föremål skall placeras så långt fram som möjligt. › Fäst kollin i förankringsöglorna eller med hjälp av infästningsnätet» Sidan 58. ■ Vid en häftig inbromsning eller vid kollision får lösa föremål så hög rörelseenergi att dessa kan orsaka svåra skador. Storleken på rörelseenergin beror på bilens hastighet och på vikten på föremålen. Skjut in nackskydden i sittdynorna Exempel: Ett löst föremål med vikten 4,5 kg får en rörelseenergi som är 20 gånger större i händelse av en frontalkollision i 50 km/h. Det innebär att det uppstår en viktkraft på 90 kg "". Bild 43 Baksäte: Nackskydd i sittdynorna VARNING Stuva föremål i bagagerum och fixera dem i förankringsöglorna. Lösa föremål i kupén kan vid plötsliga manövrar eller en olycka kastas omkring i bilen och förorsaka skador på passagerare eller medtrafikanter. ■ Lösa föremål kan träffa en utlösande airbag och skada de åkande personerna - livsfara! ■ Observera, att vid transport av tunga föremål ändras köregenskaperna på grund av tyngdpunktens förskjutning - olycksrisk! Hastighet och körsätt skall därför anpassas därefter. ■ Om bagage som inte är fastspänt i förankringsöglorna, eller är fäst med bristfälliga eller skadade förankringar, kan vid kraftig inbromsning ge upphov till skada. För att förhindra att bagage flyger omkring bör det alltid vara fastsurrat och då lämpligen i förankringsöglorna. ■ Godset skall stuvas så att inga föremål glider framåt vid en plötslig kör- eller bromsmanöver - skaderisk! ■ Vid transport av surrade, vassa föremål i förstorat bagagerum, som uppstått genom att baksätet fällts fram, måste man alltid säkerställa säkerheten för personer som sitter kvar i baksätet.» sidan 123, Rätt sittställning för passagerarna i baksätet ■ ■ Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 56. De bakre nackskydden kan stickas in i motsvarande hål i de framfällda sittdynorna » bild 43. Bagagerum Inledning I detta kapitel finns information om: Fordon av klass N1 Fästelement 58 58 Komfort och lastutrymme 57 VARNING (fortsättning) Fästelement Om baksätet bredvid det framfällda sätet är upptaget, ska maximal försiktighet iakttas för att garantera säkerheten, t.ex. genom att det transporterade godset placeras så att baksätet inte kan fällas tillbaka vid en kollision bakifrån. ■ Kör aldrig med öppen eller halvöppen bagagerumslucka, eftersom avgaser kan komma in i kupéutrymmet - förgiftningsrisk! ■ Överskrid inte i något fall den tillåtna axelbelastningen och bilens totalvikt olycksrisk! ■ Låt aldrig personer åka i bagagerummet! ■ VIKTIGT Bild 44 Bagagerum: Förankringsöglor och fästelement Se till att bakrutans värmetrådar inte kan skadas av skavande föremål. Observera Däcktrycket måste anpassas till belastningen» sidan 167, Livslängd för däck. Fordon av klass N1 Den maximalt tillåtna belastningen på förankringsöglorna är 3,5 kN (350 kg). På fordon av klass N1 som inte är utrustade med skyddsgaller, ska en surrningssats som uppfyller norm EN 12195 (1 - 4), användas för fastsättning av lasten. 58 Handhavande I bagagerummet finns följande infästningselement » bild 44. A Förankringsöglor för att fixera kollin och infästningsnät. B Fästelement endast för att fästa infästningsnät. VIKTIGT Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 57. För säker körning av fordonet är korrekt funktion av elinstallationen absolut nödvändig. Kontrollera att denna inte skadas vid justering och vid in- och urlastning i lastutrymmet. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 57. Observera De övre främre förankringsöglorna finns bakom de fällbara bakryggstöden » bild 44. Fällbara krokar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 57. Infästningsexempel för infästningsnät som tvärficka, golvinfästningsnät » bild 46 och längsgående ficka » bild 46 - . Bild 45 Bagagerum: Fällbara krokar VARNING Den maximalt tillåtna belastningen för infästningsnäten får inte överskridas. Tunga föremål säkras inte tillräckligt - skaderisk! VIKTIGT ■ ■ Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 57. skrifterna På båda sidor av bagagerummet finns utfällbara krokar för att fästa mindre bagage i, t.ex. väskor o.dyl. » bild 45. Den maximalt tillåtna belastningen för infästningsnäten är 1,5 kg. Undvik att förvara vassa föremål i nätet - risk för skador på näten. Bagagerumsskydd VIKTIGT Den maximala tillåtna belastningen för krokarna är 7,5 kg. Infästningsnät Bild 47 Demontering av bagagerumsskyddet Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 57. skrifterna Om man vill transportera skrymmande gods, kan bagagerumsskyddet demonteras vid behov. Bild 46 Infästningsnät: dubbel tvärficka, golvinfästningsnät/dubbla längsgående fickor Demontera skydd › Lossa fästbanden 1 » bild 47. › Ta ut skyddet ur hållarna 2 genom att knacka lätt på skyddets undersida mel lan hållarna. Komfort och lastutrymme 59 Montera skydd › Lägg skyddet på sidoklädselns anläggningsytor. › Placera skyddets fästen 3 » bild 47 över hållarna 2 på sidoklädseln. › Lås fast skyddet genom att knacka lätt på ovansidan av skyddet i området mellan hållarna. › Häng fast fästbanden 1 på bagagerumsluckan. Ytterligare positioner för bagagerumsskyddet VARNING På bagagerumsskyddet får inga föremål placeras, vilka vid en plötslig inbromsning eller vid en kollision kan skada passagerarna. VIKTIGT Bild 48 Bagagerumsskydd: i nedre läget/stuvat bakom baksätena När bagagerumsluckan stängs kan det vid felaktigt handhavande hända att bagagerumsskyddet kantrar eller sidklädseln skadas. Följande anvisningar skall därför beaktas. ■ Skyddets fästen 3 » bild 47 måste haka i hållarna på sidoklädseln 2 . ■ Det lastade godset får inte överstiga bagagerumsskyddets höjd. ■ Skyddet får inte vara förskjutet i öppet läge mot bagagerumsluckans tätningslist. ■ I spalten mellan det öppnade skyddet och ryggstödet får det inte finnas något föremål. ■ Bagagerumsskyddet kan monteras i följande positioner: › i den nedre positionen på stödelementen » bild 48 - » › bakom baksätet » bild 48 - . 60 Handhavande ; VIKTIGT I detta läge » bild 48 - är bagagerumsskyddet avsett för förvaring av små föremål med en totalvikt på upp till 2,5 kg. Observera När bagagerumsluckan öppnas följer bagagerumsskyddet med upp. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 57. Variabelt lastgolv i bagagerummet (Fabia Combi) Upprullbart bagagerumsskydd (Fabia Combi) Inledning I detta kapitel finns information om: 61 62 62 Bagagerum med variabelt lastgolv - underdel Demontering och montering av variabelt lastgolv Demontering och montering av bärskenor Det variabla lastgolvet underlättar hanteringen av skrymmande bagage. VIKTIGT Bild 49 Bagagerum: upprullbart bagagerumsskydd/demontering av upprullbart bagagerumsskydd Den tillåtna belastningen på det variabla lastgolvet är 75 kg. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 57. skrifterna Observera Utrymmet under det variabla lastgolvet kan nyttjas för att stuva olika föremål. Utdragning › Dra det upprullbara bagagerumsskyddet i pilens riktning 1 » bild 49 ända till spärrläget. Bagagerum med variabelt lastgolv - underdel Upprullning › Tryck greppet på skyddet i pilens riktning 2 , skyddet rullas automatiskt in. Bild 50 Uppdelning av bagagerum med variabelt lastgolv Demonterera › För att transportera skrymmande gods kan det helt upprullade bagagerumsskyddet demonteras, genom att man trycker på sidan av tvärstången i pilens riktning 3 och tar ut skyddet med en rörelse i pilens riktning 4 . VARNING Inga föremål får placeras på det upprullbara bagagerumsskyddet. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 61. › Lyft upp delen med fästet och säkra den genom att skjuta in den i spåren som indikeras med pilar » bild 50. Komfort och lastutrymme 61 Demontering och montering av variabelt lastgolv Demontering och montering av bärskenor Bild 51 Hopfällning/uttagning av variabelt lastgolv Bild 52 Lossa säkringspunkter/Ta ut bärskenor Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 61. Demonterera › Lås upp det variabla lastgolvet genom att vrida säkringssprintarna A åt vänster ca 180°.» bild 51 › Fäll ihop det variabla lastgolvet med en rörelse i pilens riktning B . › Fäll upp det variabla lastgolvet i pilens riktning 1 » bild 51 och dra det i pilens riktning 2 . Demonterera › Lossa låspunkterna B » bild 52 på bärskenorna med bilnyckeln eller med en platt skruvmejsel. › Fatta bärskenan A vid läget 1 och lossa genom att dra i pilens riktning. För att underlätta demontering kan de uttagbara förvaringsfacken tas ut » sidan 74, Förvaringsfack i bagagerummet. › Lossa och ta ut bärskenan A vid läget 2 genom att dra i pilens riktning. › Vid demontering av bärskenan på den andra sidan av bagagerummet gör du på samma sätt. Montera › Lägg det variabla lastgolvet hopfällt på bärskenorna. › Fäll ut det variabla lastgolvet. › Lås det variabla lastgolvet genom att vrida säkringssprintarna Montera › Sätt bärskenorna på sidorna i bagagerummet. › Tryck på varje bärskena på låspunkterna B » bild 52 till stoppet. › Kontrollera att bärskenorna sitter fast genom att dra i dem. A ca. 180° åt hö- ger. VARNING Vid montering av det variabla lastgolvet, kontrollera att bärskenorna och det variabla lastgolvet är riktigt fästa. Om detta inte är fallet, finns det risk för att de åkande skadas. 62 Handhavande Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 61. VARNING Vid montering av det variabla lastgolvet, kontrollera att bärskenorna och det variabla lastgolvet är riktigt fästa. Om detta inte är fallet, finns det risk för att de åkande skadas. › Fäll fram baksätets ryggstöd något, för att göra det möjligt att dra ut nätskilje- Nätskiljevägg (Fabia Combi) väggen. › Dra ut nätskiljeväggen med hjälp av tungan A » bild 53 ur huset B i riktning mot hållaren C . › Sätt in tvärstången i ett av fästena C och tryck den framåt. › Sätt på samma vis in tvärstången på den andra sidan i fästet C . › Fäll därefter tillbaks ryggstödet tills låsknappen låser - kontrollera genom att dra i ryggstödet. Inledning I detta kapitel finns information om: Använda nätskiljeväggen bakom baksätet Använda nätskiljevägg bakom framstolarna Demontering och montering av nätskiljeväggshus 63 63 64 Upprullning › Dra tvärstången, först på den ena, sedan på den andra sidan något bakåt och ta ur den ur fästena C » bild 53. VARNING Efter att sittdynan och ryggstödet i baksätet har fällts tillbaka skall även bälteslås och bälte vara i sina ursprungliga lägen - och vara klara att användas. ■ Ryggstödet måste vara ordentligt låst, så att inga föremål vid en hastig inbromsning kan glida in i kupéutrymmet från bagagerummet - skaderisk. ■ Kontrollera att bakryggstöden verkligen är låsta. Endast då kan trepunktsbältet för mittplatsen uppfylla sin funktion tillfredsställande. ■ Kontrollera att tvärstången är istucken i urtagen C » bild 53 på sidan 63 resp. » bild 54 på sidan 63 i det främre läget! › Håll tvärstången så, att nätskiljeväggen kan rullas in i huset B långsamt och utan skada. ■ Om man vill använda hela bagagerummet, kan det upprullbara bagagerumsskyddet demonteras» Sidan 61. Använda nätskiljevägg bakom framstolarna Använda nätskiljeväggen bakom baksätet Bild 54 Utdragning/upprullning av nätskiljevägg Bild 53 Utdragning/upprullning av nätskiljevägg Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 63. skrifterna Utdragning › Öppna höger bakdörr. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 63. Utdragning › Öppna höger bakdörr. › Fäll fram baksätets sittdynor och ryggstöd. › Dra ut nätskiljeväggen med hjälp av tungan A » bild 54 ur huset B i riktning mot hållaren C . › Sätt in tvärstången i ett av fästena C och tryck den framåt. › Sätt på samma vis in tvärstången på den andra sidan i fästet C . Komfort och lastutrymme 63 Upprullning › Dra tvärstången, först på den ena, sedan på den andra sidan något bakåt och ta ur den ur fästena C » bild 54. › Håll tvärstången så, att nätskiljeväggen kan rullas in i huset B långsamt och utan att skadas. › Fäll tillbaka baksätena till normalläge. Cykelhållare i bagagerummet Inledning I detta kapitel finns information om: 64 65 65 66 Montering av tvärbalk Montering av cykelhållare Sätta i cykel i cykelhållare Säkra cyklarna ordentligt med spännband Demontering och montering av nätskiljeväggshus Bild 55 Baksäte: Nätskiljeväggshus VARNING Vid transport av cyklar är det mycket viktigt att man kan garantera de åkandes säkerhet. VIKTIGT Var försiktig vid hantering av cykeln - risk för skador på bilen! Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 63. Montering av tvärbalk Demonterera › Öppna höger bakdörr. › Fäll fram sittdynorna och ryggstöden, först vänster och sedan höger ryggstöd. › Skjut nätskiljeväggshuset A » bild 55 i pilens riktning 1 och ta ut det ur fästet på höger sittdyna i pilens riktning 2 . Montera › Placera nätskiljeväggshusets urtag i fästena på baksätets ryggstöd. › Skjut nätskiljeväggshuset i motsatt riktning till pilen 1 till ändläget. › Fäll tillbaka baksätena till normalläge. Bild 56 Montera tvärbalk Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 64. › Ta ut det upprullbara bagagerumsskyddet » Sidan 61, vid behov rekommenderar vi att bagageskiljeväggen tas ut » Sidan 64. › Dra ut nackskydden ur baksätet och fäll baksätet » Sidan 55. › Lossa säkringsskruvarna C » bild 56 och dra ut dem något för att låsa upp fästena B . 64 Handhavande › Sätt tvärbalken A med den fasta delen på vänster förankringsögla och sedan, med den utdragbara delen av tvärbalken A på höger förankringsögla. › Tryck på fästena B tills de hakar i och skruva i säkringsskruvarna C . › Kontrollera tvärbalkens infästning genom att dra. Sätta i cykel i cykelhållare Montering av cykelhållare Bild 57 Montering av cykelhållare Bild 58 Sätt i cykeln/Exempel: genom att fästa framhjulet › Innan man sätter i cykeln skall man ta loss framhjulet. › Lossa snabbkopplingen på cykelhållarens infästningsaxel och ställ in motsva- Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 64. rande cykelns gaffelbredd. › Sätt cykelgaffeln på infästningsaxeln och dra åt med snabbspännaren » bild 58 › Montera den godkända cykelhållaren på tvärbalken. › Dra ut skruven A » bild 57 något och skjut längs balken (aluminiumdelen) mot tvärbalken tills fattningen snäpper fast. › Skruva i skruven A i muttern. › Lossa skruven B på den cykelhållarens skjutbara del och skruva ut den. › Ställ in cykelhållarens skjutbara del efter cykelns storlek i något av dess lägen så att cykeln inte vidrör bakluckan. Vi rekommenderar, att den skjutbara delen av hållaren placeras, så att det mellan skruven A och den skjutbara delen kan ses 7 hål. › Sätt i skruven B i önskat läge och dra fast. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 64. - . › Ställ vänster cykelpedal framåt, för att lättare kunna fästa framhjulet. › Lossa skruven A » bild 57 på sidan 65 och skjut cykelhållaren tillsammans med den fastsatta cykeln åt vänster så att styret och bagageutrymmets sidoruta inte kan kollidera. › Stäng försiktigt bagagerumsluckan, utan att släppa den, och kontrollera om det är tillräckligt med plats mellan cykelstyret och bakrutan. Anpassa vid behov läget för cykelhållarens skjutbara del, så att det inte blir kollision » Sidan 65. › Stick in det demonterade framhjulet mellan vänster pedalarm och cykelram och spänn fast med ett spännband på framgaffeln » bild 58 - eller fäst det på något fästelement. › Montering av den andra hållaren och fastsättning av cykel sker på samma vis. Komfort och lastutrymme 65 VARNING Säkra cyklarna ordentligt med spännband Lastgodset på takräcket måste fästas säkert - olycksrisk! Säkra alltid lastgodset ordentligt med lämpliga och oskadade förankringslinor eller spännband. ■ Fördela lastgodset jämnt på takräcket. ■ Vid transport av tunga eller stora föremål på takräcket förändras köregenskaperna genom att tyngdpunkten flyttas samt genom ökat vindfång - olycksrisk! Anpassa därför körstil och hastighet efter de aktuella omständigheterna. ■ Undvik abrupta och plötsliga kör- och bromsmanövrer. ■ Anpassa hastigheten och körstilen efter sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållandena. ■ Den tillåtna taklasten, det tillåtna axeltrycket och tillåtna totalvikten för fordonet får under inga omständigheter överskridas - olycksrisk! ■ ■ Bild 59 Säkra cyklarna Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 64. VIKTIGT › För att lossa klämmans gummidel, ska båda delarna trycks mot varandra och klämman öppnas. › Sätt klämman med gummidelen fram (i färdriktningen) så långt ner som möjligt på sadelstolpen och stäng klämman » bild 59 - . › Vid transport av två cyklar drar man spännbandet » bild 59 - mellan sadlarna samtidigt som man drar cyklarna ifrån varandra. › Häng karbinhakarna på spännbandsändarna i förankringsöglorna bakom baksätena » bild 59 - . › Dra spännbandet genom spännena på båda sidor efter varandra. › Vid behov kan cyklarnas position korrigeras ytterligare i bilen. Miljövård Takräcke Bränsleförbrukningen stiger på grund av det högre luftmotståndet. Inledning Observera I detta kapitel finns information om: Infästningspunkter Taklast 66 Handhavande Använd endast av ŠKODA godkända takräcken. Därför måste de medföljande monteringsanvisningarna för takräckessystemet alltid följas. ■ På bilar med elektrisk sollucka ska man därför se till att den öppnade solluckan inte tar i godset. ■ Se därför upp så att inte bakluckan stöter i taklasten när den öppnas. ■ Höjden på fordonet förändras genom monteringen av takräcket och lastgodset på detta. Jämförbar höjden på fordonet med befintliga passagehöjder, på t.ex. viadukter och garageportar. ■ Demontera alltid takräcket före inkörning i en biltvättanläggning. ■ Var noga med att takantennen inte skadas av det pålagda lastgodset. ■ ■ 67 67 Om fordonet från fabrik inte är utrustat med takreling, kan en sådant köpas från ŠKODA Originaltillbehör. Praktisk utrustning Infästningspunkter Bild 60 Infästningspunkter för bastakräcke Inledning I detta kapitel finns information om: 68 68 69 69 70 70 Mugghållare Askkopp Cigarettändare 12 V-uttag Klädkrokar Parkeringsbiljetthållare Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 66. VARNING Montering och demontering ska ske enligt medföljande anvisningar. VIKTIGT Observera anvisningarna för montering och demontering i den bifogade handledningen. Undvik att placera föremål på instrumentpanelen. Föremål som placerats där kan under färd (vid inbromsning eller kurvkörning) glida iväg eller falla ner och avleda uppmärksamheten från trafikförhållandena - olycksrisk! ■ Säkerställ under färden att inget föremål som är placerat i mittkonsolen eller i andra förvaringsfack kan ramla ner på förarsidans golv. Det går då kanske inte att koppla ur, bromsa eller ge gas - olycksrisk! ■ Aska och cigarett- eller cigarrfimpar får bara läggas i askkoppen! ■ Taklast Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 66. skrifterna Den tillåtna taklasten (inklusive takräcket) på 75 kg och den godkända totalvikten för bilen får inte överskridas. Vid användning av takräckessystem med lägre lastförmåga kan den tillåtna taklasten inte utnyttjas. I dessa fall får tackräcket endast belastas upp till den maximala viktgränsen som anges i monteringsanvisningarna. Komfort och lastutrymme 67 Mugghållare Askkopp Bild 61 Mugghållare Bild 62 Mittkonsol: Askkopp fram/bak Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 67. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 67. I fördjupningarna A » bild 61 kan man ställa två dryckesbehållare. Askkoppen kan användas för iläggning av aska, cigaretter, cigarrer m.m. » I fördjupningen B kan man ställa två dryckesbehållare. Demonterera › Tag ut askkoppen » bild 62 uppåt. VARNING . Montera › Sätt in askkoppen lodrätt. Ställ aldrig varma dryckesbehållare i mugghållaren. När bilen rör sig, kan den varma drycken stänka ut - risk för brännskador! ■ På bagagerumsskyddet får inga föremål placeras, vilka vid en plötslig inbromsning eller vid en kollision kan skada passagerarna. ■ Använd inga ömtåliga dryckeskärl (av t.ex. glas, porslin). Vid en olycka kan det leda till personskador. ■ VARNING Stoppa aldrig brännbara föremål i askkoppen - brandfara! VIKTIGT VIKTIGT Låt inte öppna dryckesbehållare stå i mugghållaren under färd. De kan t.ex. vid inbromsning skvalpa ut och därvid skada elektriska komponenter eller stolsklädseln. 68 Handhavande Håll inte i locket när askkoppen tas ut - risk att det bryts av. Cigarettändare 12 V-uttag Bild 63 Mittkonsol: Cigarettändare Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 67. skrifterna Använda cigarettändaren › Tryck in cigarettändarens tändarknapp » bild 63. › Vänta tills tändarknappen hoppar ut. › Ta genast ur cigarettändare och använd den. › Sätt tillbaka cigarettändaren i eluttaget. VARNING Var försiktig vid användande av cigarettändaren! Olämplig användning av cigarettändaren kan orsaka brännskador. ■ Cigarettändaren fungerar också vid frånslagen tändning och vid urtagen tändningsnyckel. Lämna därför aldrig barn utan uppsikt i bilen. ■ Bild 64 Bagagerum: Eluttag Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 67. Översikt av 12 V eluttag I mittkonsolen fram » bild 63 på sidan 69. I bagagerummet» bild 64. Använda eluttaget › Avlägsna kåpan till eluttaget eller cigarrettändaren eller öppna kåpan till eluttaget. › Stick in kontakten till den elektriska förbrukaren i eluttaget. Ytterligare anvisningar » sidan 141, Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar. VARNING Observera Felaktig användning av 12 V-uttaget och elektriska tillbehör kan orsaka brand, brännskador och andra svåra skador. ■ Lämna aldrig barn utan uppsikt i bilen. 12 V-uttaget och anslutna apparater kan även användas vid avstängd tändning eller vid utdragen tändningsnyckel. ■ Om den anslutna elektriska utrustningen blir för varm, stäng genast av den och koppla från elanslutningen. ■ Öppningen för cigarettändaren kan även användas som 12 V-uttag för elektriska förbrukare » Sidan 69. ■ Ytterligare anvisningar » sidan 141, Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar. ■ VIKTIGT 12 V-uttaget kan endast användas för anslutning av godkända elektriska tillbehör med en total effektförbrukning på upp till 120 Watt. ■ Överskrid aldrig det maximala effektuttaget, då kan elsystemet i fordonet ska das. ■ Komfort och lastutrymme 69 Vid frånslagen motor och inkopplade förbrukare laddas bilens batteri ur - risk för urladdning av bilbatteriet! ■ För att undvika skador på 12 V-uttaget använd endast passande stickkontakter. ■ Använd endast tillbehör som är godkända enligt gällande riktlinjer med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet. ■ Före till- eller frånslagning av tändningen samt innan motorn startas, koppla från den till 12 V-uttaget anslutna utrustningen, för att undvika skador genom spänningssvängningar. ■ Beakta bruksanvisningen till anslutna apparater! ■ Parkeringsbiljetthållare Bild 65 Vindruta: Parkeringsbiljetthållare Klädkrokar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 67. skrifterna Klädkrokarna är placerade på handtaget i innertaket över respektive bakdörr. Hållaren för parkeringsbiljett är till för att fästa t.ex. parkeringsbiljetter. VARNING VARNING Se till så att inte upphängda kläder skymmer sikten bakåt. Häng endast upp lätta kläder och var noga med att det i fickorna inte finns tunga eller vassa föremål. ■ Använd inte klädhängare för upphängning av kläder, eftersom detta inkräktar på huvudairbagens funktion. ■ ■ Innan man kör iväg måste biljetten alltid avlägsnas, så att förarens synfält inte begränsas. Förvaringsfack VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen för krokarna är 2 kg. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 67. Inledning I detta kapitel finns information om: Förvaringsfack på passagerarsidan Kyla ned förvaringsfacket på passagerarsidan Förvaringsfack på förarsidan Förvaringsfickor på framstolarna Glasögonfack Förvaringsfack i mittkonsolen Förvaringsfack under ratten Armstöd fram med förvaringsfack Förvaringsfack i dörrarna Förvaringsfack i bagagerummet Flexibelt förvaringsfack 70 Handhavande 71 71 72 72 72 73 73 73 74 74 74 VARNING Kyla ned förvaringsfacket på passagerarsidan Undvik att placera föremål på instrumentpanelen. Föremål som placerats där kan under färd (vid inbromsning eller kurvkörning) glida iväg eller falla ner och avleda uppmärksamheten från trafikförhållandena - olycksrisk! ■ Säkerställ under färden att inget föremål som är placerat i mittkonsolen eller i andra förvaringsfack kan ramla ner på förarsidans golv. Det går då kanske inte att koppla ur, bromsa eller ge gas - olycksrisk! ■ Bild 67 Förvaringsfack: Manövrering av kylning Förvaringsfack på passagerarsidan Bild 66 Instrumentpanel: Förvaringsfack på passagerarsidan Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 70. › Med vridomkopplaren » bild 67 öppnas/stängs lufttillförseln. När lufttillförseln öppnats och klimatanläggningen är inkopplad, strömmar kyld luft in i handskfacket. Om lufttillförseln öppnas vid frånkopplad klimatanläggning, strömmar friskluft eller luft från passagerarutrymmet in i förvaringsfacket. Om man använder kupévärmen eller om man inte utnyttjar kylningen av förvaringsfacket, rekommenderar vi att lufttillförseln stängs. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 70. Öppna/stänga › Dra handtaget för luckan i pilens riktning » bild 66 och fäll ner luckan. › Fäll upp luckan tills det hörs att den klickar i. På insidan av den nedre luckan finns en pennhållare. VARNING Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacken alltid vara stängda under färd. Komfort och lastutrymme 71 VIKTIGT Förvaringsfack på förarsidan Lägg inga stora föremål i förvaringsfickorna, som t.ex. flaskor eller föremål med vassa kanter - förvaringsfickorna och sätesklädseln kan skadas. Bild 68 Instrumentpanel: Förvaringsfack på förarsidan Glasögonfack Bild 70 Detalj av innertak: Glasögonfack Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 70. Det öppna förvaringsfacket under ljusomkopplaren » bild 68. Förvaringsfickor på framstolarna Bild 69 Främre ryggstöd: Förvaringsfickor Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 70. › Tryck på locket till glasögonfacket vid listen, facket fälls ner » bild 70. VARNING Förvaringsfacket får endast öppnas för att ta ut eller lägga i glasögon och ska annars hållas stängt. VIKTIGT Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 70. På baksidan av de främre ryggstöden finns förvaringsfickor » bild 69. Förvaringsfickorna är avsedda för förvaring av t.ex. kartor, tidningar o.dyl. VARNING Lägg inga tunga föremål i förvaringsfickorna - skaderisk! 72 Handhavande ■ ■ Lägg inga värmekänsliga föremål i glasögonfacket - de kan skadas. Den maximalt tillåtna belastningen av glasögonfacket uppgår till 250 g. VIKTIGT Förvaringsfack i mittkonsolen Förvaringsfacket är avsett för förvaring av små föremål upp till en vikt på 1 kg. Bild 71 Mittkonsol: Förvaringsfack Armstöd fram med förvaringsfack Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 70. skrifterna Det öppna förvaringsfacket i mittkonsolen » bild 71. Bild 73 Armstöd: Förvaringsfack/Öppna förvaringsfack Förvaringsfack under ratten Bild 72 Framstol: Förvaringsfack Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 70. Fälla fram armstöd › Tryck på den nedre knappen på armstödets framsida » bild 73 - . › Fäll fram armstödet och släpp knappen igen. Öppna förvaringsfack › Tryck på den övre knappen och fäll upp förvaringsfackets lock » bild 73 - . Observera Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 70. När armstödet är nerfällt kan rörelseutrymmet för armarna vara begränsat. I stadstrafik skall armstödet inte fällas ner. › Dra i handtaget för att öppna luckan » bild 72. › Håll i handtaget vid stängning av luckan tills facket är stängt. VARNING Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd. Komfort och lastutrymme 73 Förvaringsfack i dörrarna Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 70. Kåpan till sidofacket kan tas ur och därigenom kan bagagerummet göras större. › Fatta den övre delen av kåpan och ta försiktigt ur den i pilens riktning » bild 75. VIKTIGT Förvaringsfacken är avsett för förvaring av små föremål upp till en totalvikt på 2,5 kg. Flexibelt förvaringsfack Bild 74 Förvaringsfack: i framdörr/i bakdörr Bild 76 Flexibelt förvaringsfack Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 70. I området B » bild 74 i förvaringsfacket i framdörrarna finns en hållare för flaskor. VARNING För att inte inkräkta på sidoairbagens arbetsområde ska man endast använda området A » bild 74 i förvaringsfacket för att förvara föremål som inte sticker ut. Förvaringsfack i bagagerummet Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 70. skrifterna Det flexibla förvaringsfacket » bild 76 kan monteras på bagageutrymmets högra sida. Bild 75 Bagagerum: Förvaringsfack Montera › Sätt in båda ändarna av det flexibla förvaringsfacket i öppningarna i bagagerummets högra sidoklädsel och skjut det neråt tills det låser. Demonterera › Fatta det flexibla förvaringsfacket på de båda övre hörnen. › Tryck de övre hörnen inåt och lossa förvaringsfacket genom att dra det uppåt. › Ta ut det genom att dra det mot dig. VIKTIGT Det flexibla förvaringsfacket är avsett för förvaring av små föremål upp till en to talvikt på 8 kg. 74 Handhavande Observera Om det variabla lastgolvet » Sidan 61 i bagagerummet är monterat, kan inga flexibla förvaringsfack monteras. Komfort och lastutrymme 75 Observera Värmesystem och klimatanläggning Den förbrukade luften leds ut genom ventilationsöppningar i det bakre området av bagageutrymmet. ■ Vi rekommenderar, att man inte röker vid inkopplad luftåtercirkulation, eftersom röken som sugs från fordonskupén avsätts på klimatanläggningens förångare. Detta leder till bestående lukt när klimatanläggningen är i drift, vilken endast kan åtgärdas med stora insatser och höga kostnader (byte av förångare). ■ Värme-, ventilations-, kylsystem Inledning I detta kapitel finns information om: Luftmunstycken Ekonomiskt handhavande av klimatanläggningen Funktionsstörningar 76 77 77 Luftmunstycken Värmeverkan är beroende av kylvätsketemperaturen; full värmeeffekt finns tillgänglig först vid driftsvarm motor. Vid inkopplad kylning, sjunker temperaturen och luftfuktigheten i bilen. Vid låga utetemperaturer förhindras imbildning på rutorna genom att kylningen slås på. För att öka kyleffekten kan luftåtercirkulationen kopplas in kortvarigt. Anvisningarna om luftåtercirkulation på klimatanläggningen » Sidan 80 resp. Climatronic » Sidan 82 måste beaktas. VARNING Det är viktigt för trafiksäkerheten att alla fönsterrutor är fria från is, snö och imma. Gör er därför förtrogen med riktigt handhavande av värme och ventilation, avfuktning och avfrostning av fönsterrutorna, liksom med kylfläkten. VIKTIGT För att uppvärmning och kylning skall fungera utan problem måste luftintaget framför vindrutan vara fritt från t.ex. is, snö och löv. ■ Efter att kylningen kopplats till kan det droppa kondensvatten från klimatanläggningens förångare och bilda en vattenpöl under bilen. Detta är alltså inte tecken på otätheter! ■ Bild 77 Luftmunstycken Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 76. Ur de öppnade luftmunstyckena strömmar beroende på vredets läge och de yttre klimatbetingelserna uppvärmd eller icke uppvärmd resp. kyld luft. Vid luftmunstyckena 3 och 4 » bild 77 kan luftströmriktningen förändras och de enskilda munstyckena kan även stängas och öppnas. Öppna luftmunstycke 3 och 4 › Vrid det lodräta hjulet (luftmunstycke 3) » bild 77 eller det vågräta hjulet (luftmunstycke 4) till läge . Stäng luftmunstycke 3 och 4 › Vrid det lodräta hjulet (luftmunstycke 3) » bild 77 eller det vågräta hjulet (luftmunstycke 4) till läge 0. 76 Handhavande Om man inte själv kan åtgärda funktionsstörningen eller om kylningseffekten avtar, ska kylsystemet stängas av och hjälp uppsökas hos en fackverkstad. Ändra luftutströmning från luftmunstycke 3 och 4 › Vrid på de horisontella lamellerna med hjälp av det skjutbara reglaget för att ändra höjden på luftflödet » bild 77. › Vrid på de vertikala lamellerna med hjälp av de skjutbara reglagen för att ändra på luftflödets riktning i sidled. Värmesystem Lufttillförseln till de enskilda munstyckena ställs in med luftfördelningsreglaget C » bild 78 på sidan 77. Observera Täck inte över luftmunstyckena med föremål. Inledning I detta kapitel finns information om: Ekonomiskt handhavande av klimatanläggningen Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 76. Manövrering Inställning Luftåtercirkulation 77 78 78 Manövrering Vid kyldrift förbrukar klimatanläggningens kompressor motoreffekt och påverkar därmed bränsleförbrukningen. Om den uppställda bilens passagerarutrymme blivit mycket uppvärmd av solinstrålning, rekommenderar vi, att man kortvarigt öppnar fönster och dörrar, så att den varma luften kan ventileras ut. Om rutorna öppnas, skall klimatanläggningen inte vara påslagen under färd. Miljövård Genom att köra bränslesnålt sänker man också de miljöskadliga utsläppen » Sidan 102. Funktionsstörningar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 76. Om kylningen inte arbetar vid yttertemperaturer över +5 föreligger en funktionsstörning. Detta kan bero på följande. › En av säkringarna har brunnit av. Kontrollera säkringen och byt om nödvändigt» Sidan 184. › Kylningen kopplas automatiskt från tillfälligt, om motorns kylvätsketemperatur är för hög » Sidan 11. Bild 78 Värmesystem: Manöverorgan Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 77. Funktion för enskilda reglage » bild 78. A Ställa in temperatur (vrida åt vänster: Sänka temperaturen, vrida åt höger: Höja temperaturen) B Ställa in fläktstegen (steg 0: Fläkt av, steg 4: Högsta fläkteffekt) Värmesystem och klimatanläggning 77 C Ställa in riktningen på luftflödet » Sidan 76 Slå på/från parkeringsvärmaren » Sidan 78 VARNING För att förhindra imbildning på rutorna, ska fläkten alltid vara inkopplad. Reglagen A och C » bild 78 kan ställas i valfritt mellanläge. Inställning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 77. Rekommenderade grundinställningar för värmereglagen. Inställning Vridreglagets läge » bild 78 på sidan 77 Symbolknapp » bild 78 Luftmunstycken 4 » bild 77 på sipå sidan 77 dan 76 A B C Avfrosta vindruta och sidorutor Till anslag åt höger 3 Befria vindruta och sidorutor från imma Önskad temperatur 2 eller 3 Snabbaste uppvärmning Till anslag åt höger 3 Angenäm värme Önskad temperatur 2 eller 3 Till anslaget åt vänster Önskat läge Friskluftsfunktion - ventilation Vi rekommenderar att luftmunstyckena 3 » bild 77 på sidan 76 lämnas i öppet läge i alla driftslägen. Öppna och rikta mot sidorutan Slå ej på Öppna och rikta mot sidorutan Slå på kortvarigt Öppna Slå ej på Öppna Slå ej på Öppna Luftåtercirkulation Observera När luftfördelningen ställs endast mot rutorna, används hela luftmängden för avfrostning av rutorna och då leds ingen luft till golvutrymmet. Det kan leda till inskränkning av värmekomforten. Slå ej på Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 77. Vid luftcirkulation förhindras att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. Slå på/slå från › Tryck på symbolknappen . Kontrollampan i knappen tänds. › Tryck på symbolknappen igen. Kontrollampan i knappen släcks. 78 Handhavande När luftfördelningsreglaget C » bild 78 på sidan 77vrids i läge slås luftåtercirkulationen automatiskt från. Genom att trycka flera gånger på symbolknappen kan luftåtercirkulationen slås på igen även i detta läge. Observera Vi rekommenderar dig att rengöra klimatanläggningen en gång per år genom fackverkstads försorg. VARNING Låt aldrig luftcirkulationen vara påslagen under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, försämra uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftåtercirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Manövrering Klimatanläggning (manuell klimatanläggning) Inledning I detta kapitel finns information om: Manövrering Inställning av manuell klimatanläggning luftåtercirkulation 79 80 80 Kylningen fungerar endast när följande villkor är uppfyllda. Vindruteuppvärmningen är påslagen » Sidan 79. Motorn är igång, Yttertemperaturen överstiger ca +2 °C, fläktomkopplaren påslagen (läge 1-4). Om önskad kupétemperatur kan uppnås utan att kylsystemet kopplas in, ska friskluftdrift väljas. Om kylvätsketemperaturen är för hög slås kylsystemet från för att säkerställa motorkylningen. VIKTIGT Under vissa omständigheter, med inkopplad kylning, kan det ur munstyckena komma luft med en temperatur på ca 5 °C. ■ Vid långvarig och ojämn fördelning av luftflödet ur munstyckena (speciellt i golvutrymmet) och stora temperaturskillnader, t.ex. vid urstigning ur bilen, kan känsliga personer drabbas av förkylningssjukdomar. ■ Bild 79 Klimatanläggning: Manöverorgan Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 79. Funktion för enskilda reglage » bild 79. A Ställa in temperatur (vrida åt vänster: Sänka temperaturen, vrida åt höger: Höja temperaturen) B Ställa in fläktstegen (steg 0: Fläkt av, steg 4: Högsta fläkteffekt) C Ställa in riktningen på luftflödet » Sidan 76 Slå på/från parkeringsvärmaren » Sidan 80 Slå på/från klimatanläggningen Observera Kontrollampan i symbolknappen lyser efter påslagning, även om inte alla villkor för kylsystemets funktion är uppfyllda.» Sidan 79 När kontrollampan i knappen tänds är kylsystemet driftklart. Värmesystem och klimatanläggning 79 Inställning av manuell klimatanläggning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 79. Rekommenderade grundinställningar för reglagen till klimatanläggningen. Vridreglagets läge » bild 79 på sidan 79 Inställning Knapp » bild 79 på sidan 79 Luftmunstycken 4 » bild 77 på sidan 76 A B C Avfrosta vindruta och sidorutor - avlägsna immaa) Önskad temperatur 3 eller 4 Slå ej på Automatiskt inkopplad Öppna och rikta mot sidorutan Snabbaste uppvärmning Till anslag åt höger 3 Slå på kortvarigt Frånslagen Öppna Angenäm värme Önskad temperatur 2 eller 3 Slå ej på Frånslagen Öppna Snabbaste avkylning Till anslag åt vänster Kort 4, därefter 2 eller 3 Koppla in kortvarigtb) Inkopplad Öppna Optimal kylning Önskad temperatur 1, 2 resp. 3 Koppla ej in Inkopplad Öppna och rikta mot taket Friskluftsfunktion - ventilation Till anslag åt vänster Önskat läge Koppla ej in Frånslagen Öppna a) b) I länder med hög luftfuktighet rekommenderas att inte använda denna inställning. Det kan leda till kraftig avkylning av fönsterglaset så att imbildning uppstår. Under vissa omständigheter kan luftcirkulationen » Sidan 80 slås på automatiskt, då lyser symbolknappen . Vi rekommenderar att luftmunstyckena 3 » bild 77 på sidan 76 lämnas i öppet läge i alla driftslägen. luftåtercirkulation Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 79. Vid luftcirkulation förhindras att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. Slå på/slå från › Tryck på symbolknappen . Kontrollampan i knappen tänds. 80 Handhavande › Tryck på symbolknappen igen. Kontrollampan i knappen släcks. När luftfördelningsreglaget C » bild 79 på sidan 79 vrids i läge slås luftåtercirkulationen automatiskt från. Genom att trycka flera gånger på symbolknappen kan luftåtercirkulationen slås på igen även i detta läge. VARNING Låt aldrig luftcirkulationen vara påslagen under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, försämra uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftåtercirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Climatronic (automatisk klimatanläggning) Manöverorgan Inledning I detta kapitel finns information om: Manöverorgan Automatdrift Inställning av temperatur Luftåtercirkulation Reglera fläkten Avfrosta vindrutan 81 82 82 82 83 83 Climatronic i automatdrift säkerställer bästa möjliga inställning av temperaturen på den utströmmande luften, fläkteffektläget och luftfördelningen. Även solinstrålningen kompenseras av systemet, så att ingen manuell reglering efteråt behövs. Bild 80 Climatronic: Manöverorgan Kylningen fungerar endast när följande villkor är uppfyllda. Vindruteuppvärmningen är påslagen » Sidan 81. Motorn är igång, Yttertemperaturen överstiger ca +2 °C. Knappar/vridreglage 1 Inställning av kupétemperatur » Sidan 82 Om kylvätsketemperaturen är för hög slås kylsystemet från för att säkerställa motorkylningen. Displayvisning 2 3 Observera Vi rekommenderar att rengöra Climatronic en gång per år genom fackverkstads försorg. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. 4 5 6 7 8 9 Visning av vald kupétemperatur Grader Celcius resp. Fahrenheit, växling av de visade temperaturenheterna » Sidan 82 Automatdrift klimatanläggning Ventilation resp. avfrostning av framruta Luftströmriktning Luftcirkulation påslagen Kylsystem påslaget Fläktvarvtal inställt Knappar/vridreglage Ställ in fläktvarvtal » Sidan 83 Sensor för innertemperaturen Automatdrift » Sidan 82 Vindrutan befrias från imma resp. is » Sidan 83 10 11 Värmesystem och klimatanläggning 81 På displayen visas uppgifterna i önskad temperaturenhet (Pos. 3 » bild 80 på sidan 81). Luftström mot rutorna Luftström mot överkroppen Luftström i golvutrymmet Slå på/från parkeringsvärmaren » Sidan 82 Slå på/från klimatanläggningen Kupétemperaturen kan ställas in mellan +18 °C och +29 ℃. Inom detta område regleras innertemperaturen automatiskt. När man väljer en temperatur under +18 °C, visas "LO" på displayen. När man väljer en temperatur över +29 °C, visas "HI" på displayen. Observera Klistra inte över eller täck för sensorn för innertemperaturen som Climatronic då kan påverkas negativt. 11 » bild 80, efter I båda ändlägena arbetar Climatronic med maximal kyl- resp. värmeeffekt. Då sker ingen automatisk temperaturreglering. VIKTIGT Automatdrift Vid långvarig och ojämn fördelning av luftflödet ur munstyckena (speciellt i golvutrymmet) och stora temperaturskillnader, t.ex. vid urstigning ur bilen, kan känsliga personer drabbas av förkylningssjukdomar. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. Automatdriften används för att hålla temperaturen konstant och avfukta fönsterrutorna i passagerarutrymmet. Luftåtercirkulation Slå på › Ställ in en temperatur mellan +18 °C och +29 ℃. › Ställ luftmunstyckena 3 » bild 77 på sidan 76 och 4 så att luftströmmen riktas Inställning av temperatur Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. Slå på › Tryck på symbolknappen » bild 80 på sidan 81. På displayen visas symbolen . Slå från › Tryck på symbolknappen » bild 80 på sidan 81 igen. Symbolen på displayen slocknar. VARNING Ställa in temperatur › Slå på tändningen. › Vrid vredet C » bild 80 på sidan 81 åt vänster eller höger för att minska resp. höja temperaturen. Växla mellan grader Celsius och grader Fahrenheit › Tryck på och samtidigt och håll intryckt. 82 Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. Vid luftåtercirkulation förhindras att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. något uppåt. › Tryck på knappen » bild 80 på sidan 81, på displayen visas . Automatdriften kan slås från, genom att en valfri knapp för luftfördelningen trycks in eller genom att fläktvarvtalet ökas eller minskas. Temperaturen regleras trots detta. Handhavande Låt aldrig luftåtercirkulationen vara påslagen under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, försämra uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftåtercirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Observera Om luftåtercirkulationen är inkopplad i ca. 15 minuter, börjar symbolen i displayen att blinka för att indikera att luftåtercirkulationen är inkopplad för en lång tid. Om luftåtercirkulationen inte stängs av blinkar symbolen i ca. 5 minuter. Reglera fläkten Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. Climatronic ställer in fläktstegen automatiskt i förhållande till innertemperaturen. Fläktstegen kan dock anpassas manuellt efter behov. › Vrid vridreglaget 10 » bild 80 på sidan 81 åt vänster eller höger för att minska resp. höja fläktvarvtalet. Slås fläkten från, stängs också Climatronic av. Det inställda fläktvarvtalet indikeras genom att respektive antal segment i symbolen 9 » bild 80 på sidan 81 visas på displayen. VARNING Den "förbrukade" luften kan orsaka trötthet hos förare och passagerare, minska uppmärksamheten och ibland imma igen rutorna. Olycksrisken ökar. ■ Stäng inte av Climatronic under längre tid än nödvändigt. ■ Slå genast till Climatronic så snart rutorna börjar imma. ■ Avfrosta vindrutan Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. Slå på › Tryck på symbolknappen » bild 80 på sidan 81. Slå från › Tryck på symbolknappen » bild 80 på sidan 81 igen eller på symbolknappen . Mer luft strömmar ur luftmunstyckena 1 och 2 » bild 77 på sidan 76. Temperaturregleringen sker automatiskt. Värmesystem och klimatanläggning 83 VARNING Kommunikation och multimedia I första hand skall uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för trafiksäkerheten. Använd endast telefonsystemet i den utsträckning att du hela tiden har full kontroll över bilen. ■ Beakta de nationella rättsliga bestämmelserna för att använda mobiltelefoner i fordonet. ■ Användning av mobiltelefoner eller radioanläggningar i bilar utan en speciell utvändig antenn resp. felaktigt installerad utvändig antenn kan leda till en ökning av styrkan på det elektromagnetiska fältet i kupéutrymmet. ■ Radioanläggning, mobiltelefoner eller hållare får inte monteras på kåporna till airbagar eller i det omedelbara verkansområdet för en airbag. ■ Låt aldrig en mobiltelefon bli liggande på ett säte, på instrumentpanelen eller på annan plats, från vilken den vid en plötslig bromsmanöver, en olycka eller vid en kollision kan kastas iväg. ■ Före lufttransport av bilen måste Bluetooth®-funktionen kopplas från av en fackverkstad. ■ Universell telefonförberedelse GSM II Inledning I detta kapitel finns information om: Mobiltelefon och radioanläggning Inledande information Intern telefonbok Manövrera telefonen med multifunktionsratten Sätta i telefon med adapter Sköta telefonsamtal med hjälp av adaptern Ansluta mobiltelefon till handsfreeanordning Symboler på MAXI DOT-displayen Telefonstyrning på MAXI DOT-displayen 84 84 85 85 86 86 87 88 88 Observera Vi rekommenderar att en ŠKODA-återförsäljare utför installationen av mobiltelefoner och radioutrustning i bilen. ■ Inte alla mobiltelefoner som har kommunikation via Bluetooth® är kompatibla med en universal-telefonanpassning GSM II. Kontakta en ŠKODA-partner för att ta reda på om telefonen är kompatibel med universell telefonförberedelse GSM II. ■ Räckvidden för Bluetooth®-förbindelse för handsfree-systemet är begränsad till bilens kupéutrymme. Räckvidden är beroende av förhållandena på platsen, som t.ex. hinder mellan apparaterna, och av störningar från andra apparater. Om mobiltelefonen t.ex. befinner sig i en jackficka, kan detta leda till svårigheter med att upprätta förbindelsen med handsfree-systemet eller med dataöverföringen. ■ Mobiltelefon och radioanläggning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 84. ŠKODA tillåter användning av mobiltelefon och radioanläggning med fackmässigt monterad ytterantenn och en maximal sändareffekt på upp till 10 Watt. Informera dig om möjligheterna gällande montering och användning av mobiltelefon och radioutrustning med sändareffekt på mer än 10 W hos en ŠKODA-partner. Vid användning av mobiltelefon eller radioanläggning kan det uppträda funktionsstörningar på bilens elektronik. Det kan bero på följande: › ingen ytterantenn, › felaktigt monterad ytterantenn, › sändareffekt över 10 Watt. 84 Handhavande Inledande information Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 84. Universal-telefonanpassning GSM II (Handsfreeanordning) erbjuder komfortmanövrering av mobiltelefon med röststyrning via multifunktionsratten, adaptern, radion eller navigationssystemet. Universell telefonförberedelse GSM II innehåller följande funktioner. › Intern telefonbok » Sidan 85. › Komfortmanövrering av telefonen via multifunktionsratten» Sidan 85. › Betjäning av telefonsamtal med hjälp av adaptern» Sidan 86. › Telefonstyrning på MAXI DOT-displayen » Sidan 88. › Röststyrning av telefonen» Sidan 89. › Musikåtergivning från telefonen eller andra multimediaapparater » Sidan 90. All kommunikation mellan en mobiltelefon och handsfree-anordningen i bilen sker endast med hjälp av Bluetooth®-teknologi. Adaptern tjänar endast till att ladda upp telefonen och för signalöverföring till den externa fordonsantennen. Observera Följande anvisningar måste beaktas» sidan 84, Mobiltelefon och radioanläggning. Efter att telefonens första förbindelse, börjar systemet att ladda telefonboken från telefonen och från SIM-kortet till minnet i styrdonet. Vid varje kommande förbindelse för telefon med handsfree-anordning sker endast en uppdatering av den aktuella telefonboken. Uppdateringen kan ta några minuter. Under denna tid står telefonboken, vilken lagrades vid den senaste avslutade uppdateringen, till ditt förfogande. Nya lagrade telefonnummer visas först efter att uppdateringen avslutats. Om det under uppdateringen sker en telefonhändelse (t.ex. inkommande eller utgående samtal, dialog via röststyrning), avbryts uppdateringen. Efter att telefonhändelsen avslutats börjar uppdateringen om på nytt. I den interna telefonboken finns 2 500 lediga minnesplatser till förfogande. Varje kontakt kan innehålla upp till 4 nummer. När antalet laddade kontakter överstiger 2 500, är telefonboken inte fullständig. Intern telefonbok Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 84. En intern telefonbok är en komponent i handsfreeanordningen. Denna interna telefonbok kan ibland användas, beroende på mobiltelefontypen. Manövrera telefonen med multifunktionsratten Bild 81 Multifunktionsratt: Telefonens handhavande Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 84. För att föraren vid manövrering av telefonen skall avledas så lite som möjligt från trafikskeendet, finns knappar placerade på ratten för enkel manövrering av grundfunktionerna i telefonen » bild 81. Detta gäller emellertid endast om bilen är utrustad med universal-telefonanpassning från fabriken (handsfreeanordning). Om parkeringsljuset är inkopplat är knapparna och symbolerna och på multi funktionsratten också belysta. Kommunikation och multimedia 85 Knapp/inställningsratt » bild 81 a) b) Åtgärd Funktion 1 Kort tryck Ta emot samtal, avsluta samtal, ingång till telefonens huvudmeny, lista över valda nummer 1 Långt tryck Avvisa samtal, senast uppringda nummera), In-/frånkoppling av röststyrningb) 2 Kort tryck In-/frånkoppling av röststyrning 2 Vrid uppåt Öka ljudvolymen 2 Vrid neråt minska ljudvolymen Gäller för bilar med navigationssystemet Amundsen+. Gäller för bilar utan navigationssystemet Amundsen+. VIKTIGT Sätta i telefon med adapter Bild 82 Universell telefonförberedelse Om man tar ut telefonen ur adaptern under samtalet kan det medföra att förbindelsen avbryts. Genom att ta ut telefonen avbryts förbindelsen med den fabriksmonterade antennen, och därigenom försämras kvaliteten på sändnings- och mottagningssignalen. Dessutom avbryts laddningen av telefonens batteri. Sköta telefonsamtal med hjälp av adaptern Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 84. Endast en telefonhållare levereras från fabriken. En adapter för telefonen kan erhållas från ŠKODA originaltillbehör. Montera › Skjut först in adaptern A i pilens riktning » bild 82 till anslaget i hållaren. Tryck sedan adaptern lätt nedåt tills den klickar i. › Sätt i telefonen i adaptern A (enligt tillverkarens anvisningar. Demonterera › Tryck samtidigt på sidospärrarna på hållaren » bild 82 och ta ur telefonen med adaptern. 86 Handhavande Bild 83 Principskiss: Adapter med en knapp/Adapter med två knappar Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 84. Funktionsöversikt för knappen » bild 83 (PTT - "push to talk") på adaptern: › In-/frånkoppling av röststyrning, › Besvara/avsluta samtal. På några adaptrar finns förutom knappen även knappen SOS A » bild 83. Tryck på knappen i 2 sekunder för att ringa nummer 112 (nödsamtal!). Ansluta mobiltelefon till handsfreeanordning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 84. För att ansluta en mobiltelefon med handsfree-enheten, krävs det att de båda apparaterna kopplas ihop. Närmare information om detta finns i bruksanvisningen till mobiltelefonen. För hopkopplingen ska följande steg genomföras. › Aktivera i mobiltelefonen Bluetooth® och synligheten av mobiltelefonen. › Slå på tändningen. › Välj på MAXI DOT-displayen menyn Telefon - Ny användare och vänta tills handsfree-enheten har avslutat sökningen. › I menyn över funna apparater, välj din mobiltelefon. › Bekräfta PIN-koden . › När handsfree-systemet visas på mobiltelefonens display (som standard SKO1) DA_BT), mata inom 30 sekunder in PIN-koden1 ) och invänta att kopplingen sker2). › För att avsluta kopplingen på MAXI DOT-displayen, skall skapandet av den nya användarprofilen bekräftas. Om det inte finns någon ledig plats för att upprätta en ny användarprofil, radera en befintlig användarprofil. Under kopplingsförloppet får ingen annan mobiltelefon vara ansluten till handsfree-enheten. Upp till fyra mobiltelefoner kan kopplas ihop med handsfree-enheten, varvid endast en mobiltelefon kan kommunicera med handsfree-enheten. Synligheten på handsfree-enheten blir automatiskt frånslagen 3 minuter efter tillslag av tändning eller slås även från, om mobiltelefonen ansluts till handsfreeenheten. 1) 2) Återställ synligheten på handsfree-enheten Om det inte går att koppla mobiltelefonen till handsfree-enheten inom 3 minuter efter tillslag av tändningen, kan synligheten på handsfree-enheten återställas under 3 minuter på följande vis. › Genom från- och tillslagning av tändningen. › Genom att slå på och slå från röststyrningen. › På MAXI DOT-displayen i menypunkten Bluetooth - Synlighet. Upprätta förbindelse med en redan kopplad mobiltelefon Efter att tändningen slagits på upprättas förbindelsen automatiskt för en redan kopplad mobiltelefon 2). Kontrollera på mobiltelefonen, om den automatiska anslutningen har upprättats. Bryta förbindelsen › Genom att dra ur tändningsnyckeln. › Genom att koppla från handsfree-enheten från mobiltelefonen. › Genom att koppla från användaren på MAXI DOT-displayen i menypunkten Bluetooth - Användare. Lösa förbindelseproblem Om systemet meddelar Hittar ingen ansluten telefon, skall mobiltelefonens driftläge kontrolleras. › Är mobiltelefonen påslagen? › Har PIN-koden matats in? › Är Bluetooth® aktiv? › Är mobiltelefonens synlighet aktiv? › Är mobiltelefonen redan ihopkopplad med handsfree-enheten? Observera Om det för mobiltelefonen finns en passande adapter, skall mobiltelefonen endast användas i adaptern, vilken insätts i telefonhållaren, för att hålla strålningen från mobiltelefonen i fordonet till ett minimum. ■ Isättningen av mobiltelefon i adaptern, vilken är isatt i telefonhållaren, garanterar optimal sändar- och mottagareffekt. ■ Beroende på Bluetooth®-versionen i mobiltelefonen visas antingen en automatiskt genererad 6-siffrig PIN-kod eller så måste PIN-koden 1234 manuellt matas in. Många mobiltelefoner har en meny, i vilken auktorisering av upprättande av Bluetooth®-förbindelsen sker genom inmatning av en kod. När inmatning av auktorisering krävs, måste detta alltid göras genom att Bluetooth-förbindelsen upprättas på nytt. Kommunikation och multimedia 87 Samtalslistor Symboler på MAXI DOT-displayen Symbol Betydelse Signalstyrkaa) En telefon är ansluten med handsfreeanordningen. Handsfree-enheten är synlig för andra apparater. Bluetooth En multimedieenhet är ansluten med handsfree-enheten. Telefonbatteriets laddningsnivå a) Denna funktion stöds endast av vissa mobiltelefoner. Telefonstyrning på MAXI DOT-displayen Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 84. I menyn Telefon kan följande menypunkter väljas. ■ Telefonbok ■ Slå nummer1) ■ Samtalslistor ■ Röstbrevlåda ■ Bluetooth1) ■ Inställningar2) ■ Tillbaka Telefonbok I menypunkten Telefonbok finns listan över sparade kontakter i telefonminnet och på mobiltelefonens SIM-kort. Slå nummer I menypunkten Slå nummer kan önskat telefonnummer anges. Med hjälp av det räfflade hjulet väljs de önskade siffrorna efter varandra och detta bekräftas genom ett tryck på det räfflade hjulet. Man kan välja siffrorna 0-9, symbolerna , , # och funktionerna Avbryta, Ringa, Radera. 1) 2) På bilar med navigationssystemet Amundsen+, är denna funktion åtkomlig via menyn för navigationssystemet » Se bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+. På fordon med navigationssystemet Amundsen+, finns inte denna funktion. 88 ■ ■ ■ Röstbrevlåda I menypunkten Röstbrevlåda är det möjligt att ställa in numret till röstbrevlådan1) och därefter ringa upp numret. a) I menypunkten Samtalslistor kan man välja följande menypunkter. Missade samtal Slagna nummer Mottagna Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 84. Handhavande I menypunkten Bluetooth kan man välja följande menypunkter. Användare - översikt över lagrade användare Ny användare - sökning efter nya telefoner som finns inom mottagningsområdet ■ Synlighet - aktivering av telefonenhetens synlighet för andra apparater ■ Mediaspelare ■ Aktiv apparat ■ Ansl. apparater ■ Sökning ■ Telefonnamn - möjlighet att ändra namnet på telefonenheten (förinställt SKODA_BT) ■ ■ Inställningar I menypunkten Inställningar kan man välja följande menypunkter. ■ Telefonbok ■ Aktualisera1) ■ Sortering ■ Efternamn ■ Förnamn ■ Ringsignal Tillbaka Återgång till telefonens startmeny. Slå på röststyrning Röststyrning › Tryck kortvarigt på adaptern » bild 83 på sidan 86. › Tryck kortvarigt på knappen 1 på multifunktionsratten » sidan 85, Manövrera telefonen med multifunktionsratten. Inledning Slå från röststyrning I detta kapitel finns information om: Dialog Röstkommandon 89 89 Dialog Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 89. Tiden under vilken systemet är redo att ta emot röstkommandon och genomföra dessa, betecknas som dialog. Systemet ger akustiska svarsmeddelanden och leder er vid behov genom de aktuella funktionerna. Optimal förståelse av röstkommandon beror på flera faktorer. › Tala med normal ljudstyrka, utan betoning och överflödiga pauser. › Undvik ett dåligt uttal. › Stäng dörrarna, fönstren och solluckan, för att utestänga eller minska störande ljud utifrån. › Vid högre hastigheter rekommenderar vi att man talar högre, för att överrösta det förhöjda ljudet från omgivningen. › Begränsa under dialogen ljuden i närheten i bilen, t.ex. passagerare som talar samtidigt. › Tala inte när systemet avger ett meddelande. Mikrofonen för röstmanövrering är placerad i innertaket och riktad mot förare och passagerare. Därför kan förare och passagerare använda anordningen. Ange telefonnummer Man kan mata in telefonnumret som en kontinuerlig rad av efter varandra uttalade siffror (hela numret på en gång) eller i form av sifferblock (uppdelat genom korta pauser). Efter varje sifferföljd (avskilda med korta pauser) upprepas alla de nu igenkända siffrorna av systemet. Siffrorna 0-9, symbolerna +, , # är tillåtna. Systemet känner inte igen sammansatta sifferkombinationer, som t.ex. tjugotre, utan endast enskilda siffror (två, tre). Om systemet just spelar upp ett meddelande, måste det just uppspelade meddelandet avslutas: › Tryck kortvarigt på adaptern . › Tryck på knappen 1 på multifunktionsratten. Om systemet väntar på ett röstkommando kan man själv avsluta dialogen: › med röstkommandot CANCEL, › Tryck på knappen på adaptern. › Tryck på knappen 1 på multifunktionsratten. Observera Vid ett inkommande samtal avslutas omedelbart dialogen. Röststyrningen är endast möjlig på fordon som är utrustade är med multifunktionsratt med telefonstyrning eller en telefonhållare och adapter. ■ ■ Röstkommandon Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 89. Grundläggande röstkommandon Röstkommando Åtgärd HELP Efter detta kommando återger systemet alla möjliga kommandon. DIAL XYZ Med detta kommando upprings kontakten från telefonboken. TELEPHONE BOOK Efter detta kommando kan man t.ex. spela upp telefonboken, anpassa eller radera ett röstinförande för kontakten o.dyl. CALL DIRECTORIES Lista över ringda nummer, missade samtal o.likn. DIAL NUMBER Efter detta kommando kan ett telefonnummer matas in för att upprätta en förbindelse med den önskade mottagaren. Kommunikation och multimedia 89 Röstkommando CALL BACK MUSIC Uppspelning av musik från mobiltelefonen eller en annan inkopplad apparat. a) FURTHER OPTIONS a) Åtgärd Efter detta kommando ringer systemet det senast uppringda numret. Musikåtergivning via Bluetooth® Universell telefonförberedelse GSM II gör det möjligt att spela upp musik via Bluetooth® från apparater som t.ex. MP3-spelare, mobiltelefon eller Notebook. Efter detta kommando erbjuder systemet ytterligare kontextberoende kommandon. SET UP Val för inställning av Bluetooth®, dialog osv. CANCEL Dialogen avslutas. För att kunna spela upp musik via Bluetooth®, är det nödvändigt att apparaten med handsfree-anordning först kopplas in via menyn Telefon - Bluetooth - Mediaspelare. Uppspelningen av musik sköts från den anslutna apparaten. På bilar med navigationssystemet Amundsen+, är denna funktion åtkomlig via menyn för navigationssystemet » Se bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+. Universell telefonförberedelse GSM II gör det möjligt att styra musikuppspelning även via handsfree-enheten med fjärrkontrollen» sidan 89, Röstkommandon. Om ett röstkommando inte känns igen, svarar systemet med "Sorry?" och kommandot kan matas in igen. Efter ett andra felaktigt försök upprepar systemet hjälpen. Efter det tredje felaktiga försöket följer svaret "Cancelled" och dialogen avslutas. Observera Apparaten som ska anslutas måste ha stöd för Bluetooth® A2DP-profil, se bruksanvisningen för den anslutna apparaten. Lagra röstinförande till en kontakt Om den automatiska namnidentifieringen inte fungerar tillfredsställande för vissa kontakter, finns möjlighet att för dessa kontakter spara en egen röstinmatning i menyn Telefonbok - Röstmärke - Spela in. Ett eget röstkommando kan även sparas med hjälp av röststyrningen i menyn FURTHER OPTIONS. Multimedia Inledning I detta kapitel finns information om: Musikåtergivning via Bluetooth® Manövrera radio och navigationssystem på multifunktionsratten AUX- och MDI-ingångar 90 Handhavande Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 90. 90 91 91 Manövrera radio och navigationssystem på multifunktionsratten Bild 84 Multifunktionsratt: Manöverknappar och inställningsrattar Radion och navigationssystemet kan naturligtvis även manövreras på själva utrustningen. En beskrivning kan hämtas från den tillhörande bruksanvisningen. Om parkeringsljuset är inkopplat är knapparna på multifunktionsratten också belysta. Knappen gäller alltid för det driftsätt, i vilket radio resp. navigationssystem befinner sig i. Följande funktioner kan utföras genom att trycka på resp. vrida på knapparna. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 90. På multifunktionsratten finns knappar för att betjäna grundfunktionerna från den fabriksinbyggda radion och navigationssystemet » bild 84. Knapp/inställningsratt » bild 84 Åtgärd 1 Kort tryck Koppla till/från ljudet 1 Långt tryck Till-/frånkoppling av apparat 1 Vrid uppåt Öka ljudvolymen 1 Vrid neråt minska ljudvolymen 2 Kort tryck 2 Radio, trafikmeddelande Växla till nästa lagrade station Avbryta trafikmeddelande Växla till nästa titel Långt tryck Sökning framåt Snabbsökning framåt 3 Kort tryck Växla till föregående lagrade station Avbryta trafikmeddelande Växla till föregående titel 3 Långt tryck Sökning bakåt Snabbsökning bakåt Observera På bilar med universell telefonförberedelse GSM II skiljer sig funktionerna på knapp 1 » Sidan 85. ■ Högtalarna i bilen är anpassade för en utgångseffekt från radio och navigations system på 4x20 W. ■ CD/MP3/Navigation AUX- och MDI-ingångar Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 90. AUX-ingången är placerad under armstödet fram och är märkt med . Kommunikation och multimedia 91 MDI-ingången (AUX och USB) är placerad framtill under förvaringsfacket på passagerarsidan. AUX- och MDI-ingångarna används för anslutning av externa ljudkällor (t.ex. iPod eller MP3-spelare) och för uppspelning av musik från dessa apparater via bilens fabriksmonterade radio resp. navigationssystem. Användaranvisningarna finns i respektive bruksanvisning till radion eller navigationssystemet. 92 Handhavande Inställning av rattläge Körning Start och körning Styrning Inledning I detta kapitel finns information om: Inställning av rattläge Servostyrning 93 93 Bild 85 Omställbar ratt: Spak under rattstången/Säkert avstånd till ratten VARNING Håll vid körning båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan 9 och klockan 3. Håll aldrig i ratten i position klockan 12 eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). I sådana fall kan, om den främre airbagen utlöses, svåra skador uppstå på armar, händer och huvud. ■ Ställ aldrig in ratten under färd, utan endast vid stillastående fordon! ■ Ställ in ratten så att avståndet mellan ratt och bröstben är minst 25 cm 1 » bild 85 på sidan 93. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! ■ Om ratten ställs in närmare huvudet, minskas skyddsverkan från förarens airbag i händelse av en olycka. Kontrollera att ratten är vinklad mot bröstkorgen. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 93. Rattläget kan ställas in i höjd- och längdriktning. ■ › Ställ först in förarstolen » sidan 53, Framstolar. › Vrid spaken under ratten nedåt » bild 85 - . › Ställ ratten i önskat läge (i höjd- och längsriktning). › Tryck spaken uppåt till anslaget. VARNING Spaken för rattinställningen måste under färd vara spärrad, för att ratten under färd inte oavsiktligt ska ändra läge - olycksrisk! Servostyrning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 93. Servostyrningen gör det möjligt att styra fordonet med mindre kraft. Servostyrningen fungerar endast med motorn igång. Om servostyrningen slutar att fungera eller vid stillastående motor (bogsering) är bilen fortfarande fullt styrbar. För att styra måste dock mer kraft användas. Start och körning 93 VARNING VIKTIGT Kör aldrig motorn i oventilerade eller stängda utrymmen. Motorns avgaser innehåller bland annat lukt- och färglös kolmonoxid, en giftig gas som är livsfarlig.! ■ Kolmonoxid kan leda till medvetslöshet och även till dödsfall. Om man ger fullt rattutslag då fordonet står stilla och motorn går utnyttjas servostyrningen mycket hårt. Fullt rattutslag gör sig påmind genom ett oljud. Håll inte ratten vid fullt utslag längre än 15 sekunder när motorn är igång - risk för ska dor på servostyrningen! VIKTIGT Starta och stänga av motorn Startmotorn får endast aktiveras när motorn står stilla. Om startmotorn aktiveras med motorn igång, 3 » bild 86 på sidan 95, kan startmotorn eller motorn skadas. ■ Om inte motorn startar vid andra startförsöket heller kan säkringen för bränslepumpen vara defekt. Kontrollera säkringen och byt vid behov ut den » Sidan 184 eller tillkalla hjälp från en fackverkstad. ■ Så snart motorn startat, släpp tändningsnyckeln genast - startmotorn kan skadas annars. ■ Starta ej motorn genom att bogsera igång den - risk för motor- och katalysatorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon nyttjas » sidan 180, Starthjälp. ■ Inledning I detta kapitel finns information om: Elektronisk startsäkring (startspärr) Tändningslås Starta motorn Stänga av motorn ■ 95 95 95 96 Motorn kan endast startas med passande kodad originalnyckel. Efter start av den kalla motorn kan det kortvarigt bli ett högre motorljud. Detta är en normal effekt och därför behöver man inte bry sig om det. VARNING Under färd med avstängd motor måste tändningsnyckeln alltid vara i läge 2 » bild 86 på sidan 95 (tändning påslagen). Detta läge indikeras genom att kontrollamporna lyser. Om detta inte är fallet kan det hända att styrningen oväntat låses, - olycksrisk! ■ Dra ur tändningsnyckeln ur tändningslåset först när fordonet helt har stannat (genom åtdragning av handbromsen). I annat fall kan styrningen låsas olycksrisk! ■ Om fordonet lämnas skall tändningsnyckeln i alla händelser tas ur. Detta gäller särskilt när barn lämnas kvar i bilen. Barnen kan annars t.ex. starta motorn - olycks- eller skaderisk! ■ Lämna aldrig fordonet utan uppsikt med motorn igång. ■ Stäng aldrig av motorn, innan bilen står stilla - olycksrisk! ■ 94 Körning VIKTIGT Undvik höga varvtal, fullgas och hög belastning av motorn, så länge som motorn inte uppnått arbetstemperatur - risk för motorskador! ■ Efter en längre tid av hög motorbelastning ska motorn inte stängas av omedelbart efter körningen, utan först låtas gå på tomgång i cirka 1 minut. Så förhindras ev. värmeackumulation i den avstängda motorn. ■ Miljövård Låt inte motorn varmköras stillastående. Om möjligt, åk genast iväg när motorn startat. Därigenom når motorn snabbare sin arbetstemperatur och utsläppet av skadliga ämnen blir mindre. Observera Efter frånslagning av tändningen kan kylfläkten, även med avbrott, fortsätta gå i ca. 10 minuter. För att låsa rattlåset vrider man med urdragen tändningsnyckel ratten tills man hör att låstappen går i lås. Elektronisk startsäkring (startspärr) Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 94. Om styrningen är låst och nyckeln inte kan eller endast med svårighet kan vridas till position 2 » bild 86, skall ratten röras fram och tillbaka - rattlåset upplåses därigenom. I nyckelns grepp finns en elektronisk krets. Med dess hjälp kopplas startspärren från när nyckeln sätts i tändningslåset. När tändningsnyckeln dras ur tändningslåset aktiveras den elektroniska startspärren automatiskt. Observera Vi rekommenderar att alltid låsa rattlåset om bilen lämnas. Därmed försvårar man stöld av bilen. Om man försöker starta med en ej godkänd nyckel, startar inte motorn. På MAXI DOT-displayen visas följande: Startspärr aktiv. Starta motorn Tändningslås Bild 86 Positioner för bilnyckeln i tändningslåset Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 94. Bilar med dieselmotorer är utrustade med förglödningssystem. Förglödningskontrollampan tänds efter att tändningen slagits på. När kontrollampan släcks skall motorn genast startas. Under tiden förglödning pågår ska inga större elektriska förbrukare kopplas in bilens batteri belastas då onödigt mycket. Tillvägagångssätt vid start av motor › Innan du startar motorn ska du föra växelspaken till tomgångsläge eller växelväljaren till lägeP eller N och dra åt handbromsen ordentligt. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 94. Bensinmotorer » bild 86 1 Tändningen frånslagen, motorn avstängd, ratten kan vara låst 2 Tändning påslagen 3 Starta motorn Dieselmotorer » bild 86 1 2 3 › Slå på tändningen 2 » bild 86 på sidan 95. › Trampa ner och håll in kopplingspedalen (bilar med manuell växellåda) eller bromspedalen (bilar med automatisk växellåda), tills motorn har startat. 3 till ändläget och släpp genast - ge ingen gas. › Vrid nyckeln till position När man släpper går bilnyckeln tillbaka till läge 2 . › Lossa handbromsen. Om motorn inte startar inom ca 10 sekunder, vrid nyckeln till position 1 . Upprepa starten efter ca. en halv minut. Bränsletillförsel bruten, tändningen frånslagen, motorn avstängd, ratten kan vara låst Förglödning av motorn, tändningen tillslagen Starta motorn Start och körning 95 Information om bromsning Stänga av motorn Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 94. Stäng av motorn genom att vrida tändningsnyckeln till position 1 » bild 86 på sidan 95. Inledning I detta kapitel finns information om: Information om bromsning Handbroms 96 97 VARNING Man måste vid avstängd motor använda mer kraft för att bromsa - olycksrisk! ■ Vid inbromsning med ett fordon med manuell växellåda, ilagd växel och lägre varvtalsområde skall kopplingspedalen trampas ner. Om man inte gör detta, kan det leda till sämre funktion på bromskraftförstärkaren - olycksrisk! ■ Vid eftermontage av en frontspoiler, hjulsidor osv. måste det säkerställas att lufttillförseln till framhjulsbromsen inte begränsas. Annars kan det leda till överhettning av bromsarna fram, vilket kan påverka funktionen av bromssystemet negativt - olycksrisk! ■ Lämna aldrig barn utan uppsikt i bilen. Barnen kan t ex lossa handbromsen eller lägga ur växeln. Bilen kan sätta sig i rörelse - olycksrisk! ■ VIKTIGT Följ rekommendationerna vid nya bromsbelägg » Sidan 102. ■ Låt aldrig bromsarnas slipas ner genom att pedalen hålls lätt nedtryckt när inte bromsning krävs. Detta leder till överhettning av bromsarna och därmed en längre bromssträcka och större förslitning. ■ 96 Körning Om en fullständig bromsning görs och styrenheten för bromssystemet bedömer situationen för den efterföljande trafiken som farlig, blinkar bromsljuset automatiskt. Efter att hastigheten sänkts under 10 km/h eller bilen har stannats, avslutas bromsljusets blinkande och växlar över till varningsblinkersen. Efter acceleration eller vid fortsatt körning kopplas varningsblinkersen från automatiskt. Bromsar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 96. Innan en längre sträcka med kraftig nedförslutning körs, skall hastigheten minskas och nedväxling till närmast lägre växel ske. Därigenom nyttjas motorns bromsverkan och bromsarna avlastas. Måste man ändå bromsa, skall detta inte göras stadigt utan i intervaller. Slitage Bromsbeläggens slitage är i hög grad avhängigt av driftsbetingelserna och körsättet. Om man kör mycket i stadstrafik och korta sträckor eller mycket sportigt, nöts bromsbeläggen snabbare ner. Under dessa svårare förhållanden skall bromsbeläggens tjocklek även kontrolleras före nästa servicetillfälle hos en fackverkstad. Fukt och vägsalt Bromsverkan kan bli fördröjd på grund av att bromsskivor och bromsbeläggen är fuktiga eller på vintern övertäckta med ett is- eller saltskikt. Bromsarna skall då rengöras och torkas genom flera inbromsningar. Korrosion Korrosion på bromsskivorna och nersmutsning av beläggen påskyndas vid långa stilleståndstider och ringa användning. Bromsarna skall rengöras genom flera inbromsningar. Fel i bromssystemet Om det konstateras, att bromssträckan plötsligt blivit längre och att bromspedalen måste trampas längre ner, finns eventuellt ett fel i bromsystemet. Sök genast upp en fackverkstad och anpassa körsättet därefter, då du inte känner till den exakta omfattningen av skadorna. Låg bromsvätskenivå Vid en för låg bromsvätskenivå kan det också uppstå störningar i bromssystemet. Bromsvätskans nivå övervakas elektroniskt » sidan 20, Bromssystem. Bromskraftförstärkare Bromskraftförstärkaren förstärker trycket som bromspedalen genererar. Bromskraftförstärkaren fungerar bara medan motorn är igång. Manuell växling och pedaler Inledning I detta kapitel finns information om: 97 98 Manuell växling Pedaler Handbroms Manuell växling Bild 87 Handbroms Bild 88 Växlingsschema för 5-växlad manuell växellåda Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 96. Åtdragning › Dra åt handbromsspaken full uppåt. Trampa alltid ned kopplingspedalen helt vid växling. Därigenom undviks en onödig förslitning av kopplingen. Lossa › Dra upp handbromsspaken och tryck samtidigt in spärrhuvudet » bild 87. › För ner spaken helt med intryckt spärrhuvud. Vid växling skall växelrekommendationen beaktas» Sidan 13. Lägg endast i backväxeln vid stillastående fordon. Tryck in kopplingspedalen och håll denna helt nertrampad. För att undvika växelljud, vänta ett ögonblick innan backväxeln läggs i. Vid åtdragen handbroms och tillslagen tändning lyser kontrollampan för handbromsen . VARNING Observera att den åtdragna handbromsen ska släppas fullständigt. En endast delvis lossad handbroms leder till överhettning av de bakre bromsarna. Detta kan påverka funktionen hos bromssystemet negativt - olycksrisk! Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 97. Vid ilagd backväxel och tillslagen tändning lyser backstrålkastarna. VARNING Lägg aldrig i backväxeln under färd - olycksrisk! Start och körning 97 VARNING VIKTIGT Om man inte ska växla omedelbart, lägg inte handen på växelspaken under färden. Trycket från handen kan leda till överdriven förslitning av växlingsmekanismen. Undvik att ge gas då bilen står stilla och motorn är igång om läget för körning framåt ändras - olycksrisk! ■ Ställ aldrig om växelväljaren till läge R eller P under färd - olycksrisk! ■ Då bilen står stilla och motorn är igång skall växelväljaren stå i läge D, S eller R för att kunna hålla bilen med bromspedalen. Vid tomgångsvarvtal blir kraftöverföringen inte helt avbruten - bilen kryper fram. ■ Pedaler Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 97. VIKTIGT Om man under färd oavsiktligen råkar ställa växelväljaren i läge N måste man släppa gasen och vänta tills motorn nått tomgångsvarvtal innan man kan ställa växelväljaren i ett körläge. ■ Vid temperaturer under -10 °C kan motorn endast startas i växelväljarläge P. ■ Försök aldrig vid stopp i uppförsbacke att hålla bilen på plats med hjälp av gaspedalen - skador på växellådan kan uppstå. ■ Manövrering av pedalerna får under inga omständigheter hindras! I förarfotutrymmet får endast en golvmatta, som är fäst i två passande infästningspunkter, användas. Använd endast medföljande golvmattor eller golvmattor från ŠKODA Originaltillbehör, vilka fästs på två infästningspunkter. Observera VARNING I förargolvutrymmet får inga föremål finnas - Fara genom förhindrade rörelser eller begränsningar i pedalrörelserna! Automatisk växellåda Inledning I detta kapitel finns information om: Lägen och manövrering av växelväljare Manuell växling (Tiptronic) Start och körning Funktionsstörningar Växelväljare-nödupplåsning 1) Gäller endast för några länder. 98 Körning 99 100 100 101 101 När tändningen slagits från kan tändningsnyckeln bara dras ur om växelväljaren står i läge P 1). Lägen och manövrering av växelväljare När växelväljaren flyttas till läge S från läge D måste spärrknappen i växelväljarhandtaget tryckas in. Lossa växelväljaren ur läge P eller N (växelväljarspärr) Växelväljaren är spärrad i läge P och N, för att läget för körning framåt inte oavsiktligen skall kunna läggas i och för att bilen inte därigenom skall sättas i rörelse. I kombiinstrumentet lyser kontrollampan » Sidan 27. Växelväljaren lossas genom att bromspedalen trampas ner och spärrknappen samtidigt trycks in. Bild 89 Växelväljare / MAXI DOT-display: Växelväljarens lägen Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 98. Vid påslagen tändning visas såväl växelläget som den aktuella ilagda växeln på displayen 1 » bild 89. Med växelväljaren kan följande lägen väljas » bild 89. Vid snabb omställning via position N (t.ex. från R till D) blockeras inte växelväljaren. Därigenom är det exempelvis möjligt att gunga loss ett fordon som kört fast. Om växelväljaren befinner sig i läge N längre än 2 sekunder när bromspedalen inte är nertrampad, låser växelväljarspärren. Växelväljarspärren fungerar endast vid stående bil och vid hastigheter upp till 5 km/h. Observera Om man vill flytta växelväljaren från läge P till läge D eller vice versa, skall växelväljaren föras med en jämn rörelse. Därigenom förhindras att läge R eller N oavsiktligen läggs i. P - parkeringsläge I detta läge är drivhjulen mekaniskt spärrade. Parkeringsspärren får endast läggas i när bilen står stilla. R - backväxel Backväxeln kan endast läggas i vid stillastående bil och tomgångsvarvtal på motorn. Innan man väljer läge R från läge P eller N måste bromspedalen trampas ner och spärrknappen samtidigt tryckas in. N - neutral (tomgångsläge) Kraftöverföringen till drivhjulen avbryts i detta läge. D - läge för körning framåt (normalprogram) I läge D kopplas växlarna för körning framåt automatiskt in, beroende på motorbelastning, aktivering av gaspedalen och fordonshastighet. S - läge för körning framåt (sportprogram) Växlarna för körning framåt kopplas i läge S vid högre motorvarvtal automatiskt upp eller ned än i läge D. Start och körning 99 Manuell växling (Tiptronic) Om en lägre växel väljs, så växlar växellådan ner först när motorn inte längre riskerar att övervarvas. Observera Det kan vara en fördel, t.ex. i kuperad terräng, att utnyttja den manuella växlingen. Genom nedväxlingen minskas bromsbelastningen och bromsarnas förslitning » sidan 96, Information om bromsning. Start och körning Bild 90 Växelväljare / multifunktionsratt Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 98. Tiptronic gör det möjligt att manuellt lägga i växlar med väljarspaken eller på multifunktionsratten. Detta läge kan väljas både när bilen står stilla och under färd. Det aktuella växelväljarläget visas på displayen 1 » bild 89 på sidan 99 . Vid växling skall växelrekommendationen beaktas» Sidan 13. Omkoppling till manuell växling › För växelväljaren från läge D åt höger resp. åt vänster på högerstyrda bilar. Uppväxling › För växelväljaren framåt + » bild 90. › Dra höger växlingspaddel + » bild 90 kort mot multifunktionsratten. Nedväxling › För växelväljaren bakåt - » bild 90. › Dra vänster växlingspaddel + » bild 90 kort mot multifunktionsratten. Tillfällig omkoppling till manuell växling i läge D eller S - / + kort mot ratten » bild 90. › Dra en av växlingspaddlarna Om växlingspaddeln - / + inte använts under längre än 1 minut, kopplas den manuella växlingen från. Den tillfälliga omställningen till manuell växling kan man även själv sätta ur drift, genom att höger växlingspaddel + trampas ner i mer än 1 sekund. Vid acceleration växlar växellådan kort innan maximalt tillåtet motorvarvtal nås, automatiskt upp ett steg. 100 Körning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 98. Starta › Starta motorn. › Tryck ner bromspedalen och håll den nertrampad. › Tryck på spärrknappen och håll den intryckt . › Ställ växelväljaren i önskat läge » Sidan 99 och släpp spärrknappen. › Släpp bromspedalen och ge gas. Stanna › Trampa ner bromspedalen och stanna bilen. › Tryck ner bromspedalen och håll den nertrampad, tills färden skall fortsätta. Vid tillfälliga stopp, t.ex. i korsningar, behöver växelväljaren inte läggas i läge N. Parkera › Trampa ner bromspedalen och stanna bilen. › Dra åt handbromsen ordentligt. › Tryck på spärrknappen och håll den intryckt . › Ställ växelväljaren i läge P och släpp spärrknappen igen. Kick-down Kick-down-funktionen gör det möjligt att erhålla maximal acceleration för bilen under färd. När gaspedalen trampas ner helt, aktiveras kick down-funktionen i valfritt körprogram. Växellådan växlar ner en eller fler växlar beroende på hastighet och motorvarvtal och fordonet accelererar. Uppväxling till högre växel sker först när maximalt tillåtet motorvarvtal uppnås. VARNING En alltför häftig acceleration kan leda till att föraren kan förlora kontrollen över bilen, framför allt på hala körbanor - olycksrisk! Om det uppstår ett fel på växelväljarspärren eller ett avbrott i strömtillförseln (t.ex. urladdat bilbatteri, trasig säkring), kan växelväljaren inte längre flyttas på normalt sätt från läge P och bilen kan inte längre flyttas. Växelväljaren måste nödupplåsas. Funktionsstörningar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 98. › Dra åt handbromsen ordentligt. › Dra försiktigt upp främre vänster och höger kåpa. › Dra upp bakre kåpan. › Tryck med ett finger på den gula plastdelen i pilens riktning » bild 91. › Tryck samtidigt in spärrknappen i väljarspaken och ställ växelväljaren i läge N. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 98. Nödprogram Växellådan kopplar om till nödprogram om en störning uppstått i systemet för den automatiska växellådan. Om växelväljaren åter ställs i läge P, spärras den på nytt. Nödprogrammet kännetecknas t.ex. av följande: › Endast bestämda växlar väljs. › Backväxeln R kan inte användas. › Det kan inte kopplas om till Tiptronic-läge. Inkörning Överhettning av växellåda Växellådan kan t.ex. överhettas genom ständigt upprepade accelerationer eller genom Stop-and-go-körning. Överhettningen visas genom att kontrollampan tänds » sidan 19, Kopplingarna till den automatiska växellådan överhettade. Inledning I detta kapitel finns information om: 101 102 102 Ny motor Nya däck Nya bromsbelägg Observera Om växellådan har kopplat om till nödprogram skall en fackverkstad uppsökas. Ny motor Växelväljare-nödupplåsning Bild 91 Växelväljarens nödupplåsning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 101. Motorn ska köras in under de första 1 500 km. Upp till 1 000 kilometer › Kör inte fortare än 3/4 av topphastigheten för ilagd växel, dvs. upp till 3/4 av högsta tillåtna varvtalet. › Ge inte fullgas. › Undvik höga motorvarvtal. › Kör inte med släp. Start och körning 101 Från 1 000 till 1 500 kilometer Höj belastningen på motorn gradvis till högsta hastigheten på respektive växel, dvs. högsta tillåtna varvtal. Nya bromsbelägg Det röda intervallet på varvräknarskalan 1 markerar området i vilket systemet börjar begränsa motorvarvtalet. Nya bromsbelägg har till en början ännu inte bästa möjliga bromsverkan och måste först "slipas in ". Kör därför mycket försiktigt de första 200 km. Under de första drifttimmarna har motorn en högre inre friktion än senare, när alla rörliga delar nött in sig mot varandra. Körsättet under de första ca. 1 500 km bestämmer resultatet av inkörningsförloppet. På fordon med manuell växellåda skall allra senast nästa högre växel läggas i vid det röda området. Följ växlingsrekommendationen » sidan 13, Växlingsrekommendation. Mycket höga motorvarvtal vid acceleration (gasgivning) begränsas automatiskt » . Förutseende körning Energisparande växling Undvik körning med full gas Minska tomgångskörning Undvik kortsträckor Kontrollera däcktrycket Undvik onödig ballast Regelbundet underhåll Spara elektrisk energi Miljömedvetenhet VIKTIGT Motorn är inte skyddad mot höga motorvarvtal som orsakas av felaktig nerväxling, vilket kan leda till en plötslig höjning av motorvarvtalet över det högsta tillåtna varvtalet och därmed medföra skador på motorn. ■ Varva aldrig en kall motor till höga varvtal - varken vid stillastående bil eller vid körning på respektive växel. ■ Nya däck 102 För att dessa egenskaper också ska kunna utnyttjas på bästa sätt och bibehållas, är det nödvändigt att beakta följande anvisningar i detta kapitel. Bränsleförbrukning, miljöbelastning och förslitning av motor, bromsar och däck beror huvudsakligen på följande tre faktorer. › personligt körsätt, › körförhållanden, › tekniska förutsättningar. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 101. Körning 103 103 103 104 104 104 104 104 105 105 Bilen förfogar från fabriken över de tekniska förutsättningarna för en sparsam förbrukning och en ekonomisk drift. Hos ŠKODA läggs stor vikt på minsta möjliga miljöpåverkan. Miljövård Nya däck måste först "köras in", då de till en början inte har uppnått sin bästa vidhäftningsförmåga. Kör därför mycket försiktigt de första 500 km. Inledning I detta kapitel finns information om: Vid bilar med manuell växellåda skall onödigt låga motorvarvtal undvikas. Växla ner när motorn inte längre går jämnt. Följ växlingsrekommendationen » sidan 13, Växlingsrekommendation. Ekonomisk och miljövänlig körning Även efter inkörningstiden skall onödigt höga motorvarvtal undvikas. Kör aldrig med onödigt högt motorvarvtal. Tidig uppväxling bidrar till att spara bränsle, minskar driftljudet och skonar miljön. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 101. Genom förutseende och ekonomiskt körsätt kan bränsleförbrukningen sänkas med ca 10 -15 %. Bränsleförbrukningen påverkas också av yttre omständigheter som föraren inte har något inflytande över. Förbrukningen stiger på vintern eller under försvårande förhållanden, vid dåligt skick på vägen etc. Tidig uppväxling sparar bränsle. Bränsleförbrukningen kan tydligt avvika från det av tillverkaren angivna förbrukningsvärdet, till följd av exempelvis varierande yttertemperatur, väderförhållanden och körsätt. Manuell växellåda › Kör endast några fordonslängder på första växeln. › Växla upp till nästa högre växel när ett varvtal på ca 2 000 varv/min har uppnåtts. Vid acceleration skall ett sådant varvtal hållas, så att man undviker en hög bränsleförbrukning och uppkomst av resonans i bilen. Ett effektivt sätt för att spara bränsle är att växla upp tidigt. Följ växlingsrekommendationen » sidan 13, Växlingsrekommendation. VIKTIGT Alla uppgifter om hastighet och varvtal gäller endast då motorn uppnått rätt arbetstemperatur. En i rätt tid ilagd växel kan påverka bränsleförbrukningen » bild 92. Förutseende körning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 102. Automatisk växellåda › Trampa långsamt på gaspedalen. Trampa dock inte ner den i kickdown-läget » Sidan 100. › Vid långsam manövrering av gaspedalen väljs automatiskt ett ekonomiskt program. Undvik körning med full gas Vid acceleration förbrukar bilen som mest bränsle, därför skall onödiga accelerationer och inbromsningar undvikas. Om man kör på ett förutseende vis, behöver man bromsa mindre och därigenom även accelerera mindre. Låt bilen rulla fritt eller använd motorbromsen när så är möjligt, exempelvis om nästa trafikljus står på rött. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 102. Bild 93 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km och hastighet i km/h. Energisparande växling Bild 92 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km i beroende på ilagd växel Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 102. Man sparar bränsle om man kör långsammare. Genom följsam acceleration sänks inte bara bränsleförbrukningen avsevärt, utan miljöpåverkan och förslitningen på bilen påverkas också positivt. Den maximala hastigheten för fordonet skall helst aldrig utnyttjas. Bränsleförbrukning, utsläpp av skadliga ämnen och fordonsljud tilltar överproportionellt vid höga hastigheter. Start och körning 103 » bild 93 visar förhållandet mellan bränsleförbrukningen och hastigheten. Om man bara utnyttjar bilens högsta möjliga hastighet till 3/4, sjunker bränsleförbrukningen till hälften. Avgörande i detta sammanhang är också omgivningens temperatur. Bilden » bild 94 visar bränsleförbrukningen efter tillryggaläggande av en bestämd sträcka vid en temperatur på +20 °C och en temperatur på -10 °C. Bilen får en högre bränsleförbrukning vintertid än sommartid. Minska tomgångskörning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 102. Även tomgångskörning kostar bränsle. På fordon som ej har START/STOPP-system, skall motorn stängas av även i köer, vid järnvägsbommar och trafikljus med långa rödfaser. Redan efter ett stopp på 30-40 sekunder blir bränslebesparingen större än den bränslemängd som krävs för en förnyad start av motorn. Det dröjer mycket länge innan motorn blir driftsvarm på tomgång. Under varmkörningsfasen är emellertid förslitning och utsläpp av skadliga ämnen särskilt högt. Kör därför iväg genast efter start av motorn. Undvik då dock höga motorvarvtal. Kontrollera däcktrycket Rätt däcktryck sparar bränsle. Observera alltid rätt däcktryck. Vid för lågt däcktryck måste däcken övervinna ett högre rullmotstånd. Därvid stiger inte bara bränsleförbrukningen, utan även däckslitaget ökar och köregenskaperna försämras. Däcktryck skall alltid mätas med kalla däck. Bild 94 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km vid olika temperaturer Undvik onödig ballast Undvik kortsträckor Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 102. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 102. skrifterna Transport av ballast kostar bränsle. Varje ytterligare kilo vikt ökar bränsleförbrukningen. Därför rekommenderar vi att inte medföra onödig ballast. Även i stadstrafik, där man måste accelerera ofta, påverkar bilens vikt bränsleförbrukningen negativt. Som tumregel gäller, att för varje 100 kg vikt stiger förbrukningen med cirka 1 l/100 km. Genom det förhöjda luftmotståndet förbrukar bilen cirka 10 % mer bränsle än nor malt vid en hastighet på 100-120 km/h med olastat takräcke. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 102. Korta körsträckor kostar förhållandevis mycket bränsle. Därför rekommenderar vi att vid kall motor undvika att köra sträckor under 4 km. Den kalla motorn förbrukar mest bränsle direkt efter start. Efter några kilometer sjunker förbrukningen till cirka 10 l/100 km. Förbrukningen normaliseras när motorn och katalysatorn har uppnått driftstemperaturen. 104 Körning Regelbundet underhåll Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 102. En dåligt inställd motor drar onödigt mycket bränsle. Genom regelbundet underhåll av fordonet på en fackverkstad skapas förutsättningar för bränslesnål körning. Ett väl underhållet fordon påverkar trafiksäkerheten och värdebevarandet positivt. Miljömedvetenhet En dåligt inställd motor kan leda till en bränsleförbrukning som är upp till 10 % högre än normalt! I samband med konstruktion, materialval och tillverkning av din nya ŠKODA spelar miljöhänsyn en väsentlig roll. Bland annat skall följande punkter särskilt beaktas: Kontrollera oljenivån regelbundet, t.ex. vid tankning. Oljeförbrukningen är i hög grad avhängig av motorns belastning och varvtal. Beroende på körsätt kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km. Konstruktiva åtgärder › Demonteringsvänligt utförande av hopsättningen. › Förenklad demontering genom moduluppbyggnad. › Råmaterial med förbättrad artrenhet. › Märkning av alla plastdelar enligt VDA-rekommendation 260. › Sänkt bränsleförbrukning och mindre avgasutsläpp av CO2. › Minimering av mängden bränsle som rinner ut vid olycka. › Sänkt ljudnivå. Det är normalt att oljeförbrukningen för en ny motor först efter en viss drifttid uppnår sitt lägsta värde. Oljeförbrukningen för en ny bil kan därför först efter en körsträcka på ca 5 000 km bedömas korrekt. Miljövård Genom att använda syntetiska lågfriktionsoljor kan man uppnå ytterligare sänkt förbrukning. ■ Kontrollera regelbundet marken under fordonet. Om där finns fläckar av olja eller andra drivvätskor, låt kontrollera fordonet hos en fackverkstad. ■ Materialval › Största möjliga användning av återanvändbara material. › Klimatanläggning med freonfritt kylmedel. › Inget kadmium. › Ingen asbest. › Reducering av "avdunstning" från plaster. Observera Vi rekommenderar att låta genomföra det regelbundna underhållet på fordonet hos en ŠKODA-servicepartner. Spara elektrisk energi Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 102. skrifterna Med hjälp av generatorn produceras och levereras ström när motorn är igång. Ju fler elektriska förbrukare som är inkopplade i fordonselnätet, desto mer bränsle krävs för att driva generatorn. Därför rekommenderar vi att stänga av elektriska förbrukare när dessa inte längre behövs. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 102. Tillverkning › Hålrumskonservering utan lösningsmedel. › Lösningsmedelsfri konservering för transport från tillverkare till kund. › Användning av lösningsmedelsfria limmer. › Ingen användning av freon vid tillverkningen. › Ingen användning av kvicksilver. › användning av vattenlöslig lackfärg. Omhändertagande och återvinning av uttjänta bilar ŠKODA anpassar sig efter kraven på märket och på produkterna med avseende på skydd av miljön och resurssnålhet. Alla nya ŠKODA-bilar är återvinningsbara till 95 % och kan i princip1) lämnas in för återvinning. I många länder finns heltäckande återvinningssystem uppbyggda, som tar hand om din bil. Efter inlämning erhåller du ett bevis som dokumenterar det miljöriktiga omhändertagandet. 1) Förbehållet uppfyllandet av nationella bestämmelser. Start och körning 105 Observera Närmare information om omhändertagande och återvinning av uttjänta bilar kan erhållas från en fackverkstad. För att undvika skador på bilen vid körning genom vattensamlingar (t.ex. översvämmade gator), beakta följande. › Fastställ vattendjupet före körning genom vattensamlingar. Undvika skador på bilen Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 106. Vattennivån får maximalt nå listen på underprofilen » bild 95. › Kör allra högst med gångfart. Inledning Vid en högre hastighet kan det bildas en våg framför bilen, vilken kan orsaka att vatten tränger in i motorns luftinsugssystem eller i andra delar på bilen. I detta kapitel finns information om: Allmänna anvisningar Körning genom vattensamlingar på gator 106 106 › Stanna under inga omständigheter bilen i vattnet, kör inte bakåt och stäng aldrig av motorn. › Före vattengenomkörningen, deaktivera START/STOPP-systemet » sidan 112, START-STOPP. Allmänna anvisningar VARNING Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 106. Körning genom vatten, slam, gyttja osv. kan försämra bromsverkan och förlänga bromssträckan - risk för olyckor! ■ Undvik abrupta och plötsliga bromsmanövrer direkt efter vattengenomkörningen. ■ Efter vattengenomkörning måste bromsarna genom intervall-bromsning snarast möjligt rengöras och få torka. Gör inbromsningar för att torka och rengöra bromsskivorna endast när trafikförhållandena så tillåter. Andra trafikanter får inte utsättas för fara. ■ Beträffande lågt placerade bilkomponenter, som t.ex. spoiler och avgassystem, skall följande situationer särskilt beaktas. › vid körning på dåliga gator och vägar, › vid körning över trottoarkanter, › vid påkörning via branta ramper osv. Detta gäller speciellt bilar med sportchassi och vid full last i bilen. Körning genom vattensamlingar på gator Bild 95 Vattengenomkörning 106 Körning VIKTIGT När man kör genom vattensamlingar kan vissa delar av fordonet som t.ex. motor, växellåda, chassi eller elsystem skadas svårt. ■ Mötande bilar skapar vågor, vilka kan överstiga den tillåtna vattenhöjden för din bil. ■ Under vattnet kan det finnas hål, slam eller stenar dolda, vilka försvårar eller förhindrar körning genom vattnet. ■ Kör inte genom saltvatten. Saltet kan förorsaka korrosion. Alla fordonsdelar som kommit i kontakt med saltvatten måste omgående spolas med sötvatten. ■ Observera Observera Vi rekommenderar att man efter körning genom vatten, låter en fackverkstad kontrollera bilen. Ytterligare information om anpassning av strålkastarna får du hos en fackverkstad. Körning utomlands Inledning I detta kapitel finns information om: Blyfri bensin Strålkastare 107 107 I vissa länder länder är det möjligt att ŠKODA-återförsäljarnätet endast är begränsat eller inte alls utbyggt. Av denna orsak kan anskaffning av vissa reservdelar vara något komplicerad och reparationsarbeten kan endast i begränsad omfatt ning utföras på fackverkstäder. Blyfri bensin Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 107. Bilar med bensinmotor får endast tankas med blyfri bensin » sidan 152, Blyfri bensin. +Information om tankställen som erbjuder blyfri bensin finns t.ex. hos bilklubbar. Strålkastare Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 107. Strålkastarnas halvljus är asymmetriskt inställt. De lyser kraftigare längs vägkanten på den sida där man kör. Vid körning i länder som kör på motsatt sida av körbanan jämfört med hemlandet, bländar det asymmetriska halvljuset mötande trafik. För att undvika att mötande trafik bländas, måste man låta en fackverkstad genomföra en anpassning av strålkastarna. Start och körning 107 Stabiliseringssystem (ESC) Hjälpsystem Bromshjälpsystem ESC-systemet ökar kontrollen över bilen i kördynamiska gränssituationer, t.ex. vid ett plötsligt färdriktningsbyte. Risken för sladd reduceras beroende på körbanans beskaffenhet, vilket förbättrar bilens körstabilitet. Inledning I detta kapitel finns information om: Stabiliseringssystem (ESC) Låsningsfritt bromssystem (ABS) Antispinnsystem (ASR) Elektronisk differentialspärr (EDS och XDS) Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 108. ESC-systemet aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås på. 108 109 109 109 Med hjälp av rattutslag och bilens hastighet bestäms förarens önskade riktning och detta jämförs kontinuerligt med bilens faktiska förhållanden. Vid avvikelser, t.ex. en begynnande sladd, bromsar ESC-systemet motsvarande hjul automatiskt. När systemet är i ingrepp blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. VARNING I stabiliseringssystemet ESC är följande system integrerade: › Låsningsfritt bromssystem (ABS), › Antispinnsystem (ASR), › Elektronisk differentialspärr (EDS och XDS), › Bromsassistent (HBA), › Assistent för start i backe (HHC). Bränslebristen kan orsaka oregelbunden motorgång eller att motorn stängs av. Bromshjälpsystemen kan då lämnas utan funktion - olycksrisk! ■ Anpassa hastigheten och körstilen efter aktuella sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållandena. Den ökade säkerheten från bromshjälpsystemet får inte leda till att man tar större risker - olycksrisk! ■ Vid en ABS-störning, uppsök omgående en fackverkstad. Anpassa körsättet efter skadan på ABS-systemet, eftersom du inte känner till den exakta omfattningen på skadorna och begränsningen av bromsverkan. ■ ESC-systemet kan inte avaktiveras. Med knappen » bild 96 på sidan 109 kan endast ASR stängas av. Vid avaktiverad ASR lyser kontrollampan på kombiinstrumentet. Vid en störning i ESC lyser kontrollampan för ESP i kombiinstrumentet» Sidan 23. VIKTIGT För att säkerställa att bromshjälpsystemet fungerar korrekt måste på alla fyra hjulen likadana från tillverkaren godkända däck monteras. ■ Ändringar på bilen (t.ex. på motorn, bromsarna eller chassiet) kan påverka funktionen för bromsarnas hjälpsystem » sidan 141, Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar. ■ Vid en ABS-störning bortfaller även funktionen hos ESC, TC och EDS. En ABSstörning visas genom kontrollampan » Sidan 24. Bromsassistent (HBA) HBA förstärker bromsverkan och hjälper till att förkorta bromssträckan. ■ HBA aktiveras vid en mycket snabb nertryckning av bromspedalen. För att uppnå kortaste möjliga bromssträcka måste bromspedalen stadigt hållas nere, tills fordonet stannat. Efter att bromspedalen släppts upp slås automatiskt HBA-funktionen från. ABS aktiveras snabbare och effektivare vid ingrepp av HBA. Assistent för start i backe (HHC) HHC gör det möjligt att vid start i backe flytta foten från bromspedalen till gaspe dalen, utan att samtidigt använda handbromsen. 108 Körning Systemet assisterar vid starten, genom att det håller kvar det vid nertrampning av bromspedalen skapade bromstrycket i ytterligare 2 sekunder efter det att bromspedalen släppts. ASR-systemet anpassar motorvarvtalet till vägbaneförhållandena vid slirande hjul. Genom ASR förenklas, även under ogynnsamma körbaneförhållanden start, acceleration och uppförskörning. Bromstrycket sjunker efter hand ju mer man ger gas. Om bilen inte kör iväg inom 2 sekunder börjar den rulla bakåt. HHC aktiveras vid en stigning på 5 %, om förardörren är stängd. HHC är alltid endast aktiv vid start framåt eller bakåt i stigningar. Vid körning nerför backar är den inte aktiv. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 108. När systemet är i ingrepp blinkar kontrollampan för ASR i kombiinstrumentet. Sedan skall ASR aktiveras igen. ABS förhindrar att hjulen låser sig vid inbromsning. Därigenom underlättas för föraren att behålla kontrollen över fordonet. Vid behov kan ASR avaktiveras och åter aktiveras med en tryckning på symbolknappen » bild 96. Vid avaktiverad ASR lyser kontrollampan i kombiinstrumentet. Ett ABS-ingrepp märks genom pulserande rörelser i bromspedalen, vilket sker samtidigt med ett ljud. Vid ABS-ingrepp, ska man varken bromsa i intervaller eller minska bromspedaltrycket. ASR aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till. ASR skall normalt alltid vara aktiverat. Endast i vissa undantagssituationer är det befogat att avaktivera systemet t.ex.: › vid körning med snökedjor, › vid körning i djup snö eller på mycket löst underlag, › vid "lossgungning" av bil som kört fast. Låsningsfritt bromssystem (ABS) Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 108. Vid en störning i ASR lyser kontrollampan för ASR i kombiinstrumentet » Sidan 26. Elektronisk differentialspärr (EDS och XDS) Antispinnsystem (ASR) Bild 96 ASR-knapp Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 108. Om ett av drivhjulen slirar, bromsar EDS ner det slirande hjulet och för över drivkraften på de andra drivhjulen. Detta leder till fordonsstabilitet och jämnare körning. För att inte skivbromsen till det bromsade hjulet ska bli alltför varm, kopplas EDSsystemet automatiskt från vid stark belastning. Bilen förblir körduglig och har samma egenskaper som en bil utan EDS-system. Så snart som bromsen svalnat kopplas EDS-systemet automatiskt in på nytt. XDS-funktion (endast Fabia RS och Fabia Combi RS) XDS är en utvidgning av den elektroniska differentialspärren. XDS reagerar inte på slirande hjul vid start, utan istället på avlastningen av det inre framhjulet vid snabb kurvtagning. Genom ett aktivt bromsingrepp av bromsen på det inre framhjulet i kurvan, förhindras att hjulet spinner. Därmed förbättras väggreppet och bilen följer lägre det önskade spåret. Hjälpsystem 109 Parkeringshjälp Funktionssätt Inledning Bild 97 Parkeringshjälp: Sensorernas räckvidd I detta kapitel finns information om: Funktionssätt Aktivering/avaktivering 110 110 VARNING Parkeringshjälpen kan inte ersätta förarens uppmärksamhet och ansvaret vid backning och liknande körmanövrar åligger föraren. Var speciellt uppmärksam på om det finns småbarn eller djur, eftersom parkeringshjälpens sensorer inte känner av dessa. ■ Kontrollera därför före parkering att det inte finns mindre föremål bakom fordonet, t.ex. stenar, mindre stolpar, släpvagnsdragstänger och liknande. Dessa hinder kanske inte detekteras av sensorerna till parkeringshjälpen. ■ Ytorna på vissa föremål och på kläder kan under vissa omständigheter inte reflektera signalerna från parkeringshjälpen. Därför kan föremål eller personer som bär denna typ av kläder, inte identifieras av systemets sensorer. ■ Externa ljudkällor kan störa parkeringshjälpen. Detta kan under ogynnsamma förhållanden innebära att föremål eller personer inte identifieras av systemet. ■ Parkeringshjälpen (fortsättningsvis bara system) fungerar bara då tändningen är påslagen. Systemet hjälper föraren via akustiska signaler eller genom visning på radions bildskärm eller det från fabrik inbyggda navigationssystemet vid parkering och backning » Bruksanvisning för radion och navigationssystemet. Systemet beräknar, med hjälp av ultraljudsvågor, avståndet mellan stötfångaren och ett hinder. Ultraljudssensorerna är placerade i bakre stötfångaren. Sensorernas räckvidd Avståndsvarningen börjar vid ett avstånd till hindret på cirka 160 cm (område A » bild 97). När avståndet minskar blir intervallen mellan tonimpulserna kortare. VIKTIGT När det efter aktivering av systemet ljuder en cirka 3 sekunder lång varningston och vid ilagd backväxel, och det inte finns något hinder i bilens närhet, föreligger ett fel i systemet. Låt en fackverkstad åtgärda felet. ■ För att parkeringshjälpen ska fungera, måste sensorerna hållas rena (isfria och liknande). ■ Under ogynnsamma väderförhållande (ösregn, dimmor efter regn, mycket låga resp. höga temperaturer o.s.v.) kan dessa systemfunktioner begränsas. ■ Tillkommande monterade moduler, som t.ex. cykelhållare, kan påverka funktionen på parkeringshjälpen. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 110. ■ På ett avstånd av ca. 30 cm (område B ) ljuder en kontinuerlig ton - riskområde. Då ska man inte backa längre! På fordon med fabriksmonterad släpvagnskoppling börjar signaleringsgränsen till riskområdet - stadig ton - 5 cm längre bort från fordonet. Bilens längd kan förlängas genom att montera en avtagbar släpvagnskoppling. Aktivering/avaktivering Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 110. Systemet aktiveras automatiskt när backväxeln läggs i. Detta bekräftas genom en kort akustisk signal. 110 Körning Systemet aktiveras genom att backväxeln läggs i. På bilar med automatisk växellåda kan farthållaren inte kopplas in när växelväljaren befinner sig i läge P, N eller R. ■ Farthållaren kan vid ingrepp av något av bromshjälpsystemen (t.ex. ESC) stängas av automatiskt vid överskridande av det högsta tillåtna motorvarvtalet o.dyl.... ■ Observera På fordon med inbyggd släpvagnskoppling kan systemet inte aktiveras vid bogsering av släpvagn. Lagra hastigheten Farthållare Bild 98 Manöverspak: Manövrering av farthållare Inledning I detta kapitel finns information om: Lagra hastigheten Ändra lagrad hastighet Tillfällig frånkoppling Fullständig frånkoppling 111 111 112 112 Farthållaren (GRA) håller den inställda hastigheten, över 25 km/h, konstant utan att gaspedalen behöver aktiveras. Detta sker dock under förutsättning att motoreffekten resp. motorbromsverkan så tillåter. Vid påslagen farthållare lyser kontrollampan i kombiinstrumentet. VARNING Av säkerhetsskäl får farthållaren inte utnyttjas vid tät trafik och ogynnsamma vägbaneförhållanden (t.ex. halka, hal körbana, rullgrus) - olycksrisk! ■ Den lagrade hastigheten får endast återupptas när den inte är för hög för de aktuella trafikförhållandena. ■ För att förhindra oavsiktlig aktivering av farthållaren bör man alltid stänga farthållaren efter användning. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 111. Lagra hastigheten › Tryck omkopplaren A » bild 98 till läge ON. › När önskad hastighet har uppnåtts, tryck man vippkontakten B till läge SET. Efter att vippomkopplaren B släppts från läge SET hålls den lagrade hastigheten konstant utan att gaspedalen påverkas. ■ VIKTIGT Vid körning på sträckor med brantare lutningar kan farthållaren inte hålla hastigheten konstant. Bilens hastighet ökar på grund av bilens egenvikt. Därför skall man i god tid växla ner eller bromsa fordonet med fotbromsen. ■ På bilar med manuell växellåda kan farthållaren inte kopplas in när första växeln eller backväxeln är ilagd. ■ Ändra lagrad hastighet Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 111. Öka hastigheten med gaspedalen › Tryck på gaspedalen för att öka hastigheten. › Släpp gaspedalen för att sänka hastigheten till det tidigare lagrade värdet. Om den lagrade hastigheten överskrids med gaspedalen under en period av mer än 5 minuter med mer än 10 km/h, kommer den lagrade hastigheten att raderas från minnet och hastigheten måste lagras på nytt. Höj hastigheten med vippomkopplaren B B » bild 98 på sidan 111 till position RES. › Tryck vippomkopplaren Hjälpsystem 111 › När vippomkopplaren hålls intryckt i läge RES, höjs hastigheten kontinuerligt. START-STOPP När önskad hastighet uppnåtts, släpp vippomkopplaren. Den nya lagrade hastigheten sparas därmed i minnet. Minska hastigheten › Den lagrade hastigheten kan genom ett tryck på vippomkopplaren B » bild 98 I detta kapitel finns information om: på sidan 111 till läge SET minskas. › När vippomkopplaren hålls tryckt till läge SET, sänks hastigheten kontinuerligt. Avstängning/start av motor Funktionsvillkor för systemet Manuell aktivering/avaktivering av system Hänvisningsmeddelanden När önskad hastighet uppnåtts, släpp vippomkopplaren. Den nya lagrade hastigheten sparas därmed i minnet. › När vippomkopplaren släpps vid en hastighet av under 25 km/h, lagras inte hastigheten och minnet raderas. Hastigheten måste lagras på nytt efter en hastighetshöjning till över 25 km/h genom att trycka vippkontakten B till läge SET. Hastigheten kan även sänkas genom att trycka ner bromspedalen, varigenom anläggningen tillfälligt kopplas från. Funktionen aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till. Vid Start/Stopp-drift stängs motorn automatiskt av då bilen står stilla, t.ex. vid trafikljus. Vid behov startar motorn automatiskt om. Systemet fungerar endast om följande villkor är uppfyllda. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 111. skrifterna Förardörren är stängd, Föraren har tagit på säkerhetsbältet, Motorhuven är stängd. Fordonshastigheten var efter det senaste stoppet högre än 4 km/h. Ingen släpvagn är påkopplad. Farhållaren kopplas tillfälligt från, genom att omkopplaren A » bild 98 på sidan 111 trycks till det återfjädrande läget CANCEL eller om broms- eller kopplingspedalen trycks ner. Den lagrade hastigheten kommer tills vidare att finnas i minnet. För att återuppta den lagrade hastigheten efter uppsläppning av broms- eller kopplingspedalen, tryck vippomkopplaren B kort till läget RES. VARNING Fullständig frånkoppling 112 Körning A » bild 98 på sidan 111åt höger till läge OFF. Vid avstängd motor fungerar inte bromskraftförstärkaren eller servostyrningen. ■ Låt aldrig bilen rulla med avstängd motor. ■ VIKTIGT Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 111. › Tryck omkopplaren 113 113 114 114 START/STOPP-systemet hjälper dig att spara bränsle och minska utsläppet av skadliga avgaser och CO2. Tillfällig frånkoppling Inledning Före körning genom vattensamlingar skall START/STOPP-systemet » Sidan 106 avaktiveras. Observera Om föraren vid aktiverad Stopp-funktion tar av sig säkerhetsbältet längre än 30 sekunder, eller om förardörren öppnas, måste motorn startas manuellt med hjälp av nyckeln. ■ Efter manuell motorstart av en bil med manuell växellåda kan den automatiska motoravstängningen ske först när en viss minimisträcka för START-STOPP-funktionen har tillryggalagts. ■ En förändring av omgivningens temperatur kan påverka innertemperaturen i bilbatteriet med en fördröjning på flera timmar. Om t.ex. bilen står utomhus länge vid minustemperaturer eller i direkt solljus, kan det dröja några timmar innan innertemperaturen i bilbatteriet nått passande temperatur för problemfri drift av START/STOPP-systemet. ■ Om Climatronic-klimatanläggningen körs i automatiskt läge kan det under vissa omständigheter hända att motorn inte stängs av automatiskt. ■ Avstängning/start av motor › Motorn har fortfarande inte nått minimitemperaturen för START-STOPP-drift, › Den på klimatanläggningen eller värmesystemet inställda temperaturen har fortfarande inte uppnåtts i bilen, › Yttertemperaturen är mycket låg/hög, › Den effektiva vindruteavisningen (Climatronic) resp. vindruteavisning/-ventilation med inställd maximal lufttemperatur (manuell klimatanläggning) är påslagen, › Parkeringshjälpen är aktiverad, › Laddningen av bilens batteri är för låg, › Den stillastående bilen befinner sig i en kraftig stigning eller utförsbacke, › Motorns tomgångsvarvtal är för högt, › Rattvinkeln är för stor (backa). På displayen i kombiinstrumentet visas kontrollsymbolen . Ett nytt startförlopp sker automatiskt Under STOPP-fasen startar motorn utan ett aktivt föraringrepp t.ex. i följande situationer. › Bilen börjar rulla, t.ex. i en backe, › Skillnaden mellan den inställda temperaturen på klimatanläggningen eller i vär- Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 112. skrifterna mesystemet och kupétemperaturen är för stor, › Den effektiva vindruteavisningen (Climatronic) resp. vindruteavisning/-ventila- › Stanna fordonet (dra om nödvändigt åt handbromsen). › Ställ växelspaken i friläge. › Släpp upp kopplingspedalen. tion med inställd maximal lufttemperatur (manuell klimatanläggning) är påslagen, › Bromspedalen har tryckts ner flera gånger (trycket i bromssystemet är lågt), › Laddningen av bilens batteri är för låg, › Strömförbrukningen är för hög. Automatisk avstängning av motorn sker (STOPP-fas). På displayen i kombiinstrumentet visas kontrollsymbolen . › Tryck ner kopplingspedalen. Det sker automatiskt ett nytt startförlopp (start-fas). Kontrollsymbolen släcks. Funktionsvillkor för systemet Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 112. START/STOPP-systemet är mycket avancerat. Vissa av förloppen är svåra att fastställa utan motsvarande serviceteknik. Ingen motoravstängning sker Systemet kontrollerar före varje STOPP-fas, om vissa villkor är uppfyllda. Ingen motoravstängning sker i exempelvis följande situationer. Hjälpsystem 113 Manuell aktivering/avaktivering av system Bild 99 Knapp för START/STOPP-systemet Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 112. Aktivering/avaktivering › Tryck på symbolknappen » bild 99. När Start/Stopp-driften är avaktiverad, lyser kontrollampan i knappen. Observera Om systemet under STOPP-fasen avaktiveras, följer startförloppet automatiskt. Hänvisningsmeddelanden Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 112. Meddelandena och hänvisningarna visas på displayen i kombiinstrumentet. Starta motorn manuellt! STARTA MANUELLT Anvisningen för föraren visas om villkoren för den automatiska starten inte är uppfyllda under STOPP-fasen. Motorn måste startas manuellt. Fel: start-stopp FEL START-STOPP Ett fel har uppstått i START-STOPP-systemet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. 114 Körning Beskrivning Körning med släpvagn Släpvagnskoppling Inledning I detta kapitel finns information om: Beskrivning Ställa in beredskapsläge Montera dragkrok Kontrollera att dragkroken fästs korrekt Avlägsna dragkrok Drift och skötsel 115 116 116 117 117 118 Bild 100 Avlägsna skyddskåpan: vid den bakre stötfångaren / för fästesurtagningen Om bilen redan från fabrik försetts med släpvagnskoppling eller släpvagnskoppling från ŠKODA Originaltillbehör, uppfyller denna alla tekniska krav och nationella rättsliga bestämmelser för körning med släpvagn. Bild 101 Dragkrok Bilen är utrustad med en 13-polig kopplingsdosa för elektrisk förbindelse mellan bil och släpvagn. Om släpvagnen som skall dras har en 7-polig stickkontakt, kan en motsvarande adapter från ŠKODA Originaltillbehör användas. Den maximala kultrycket från släpvagnen är 50 kg. VARNING Före varje färd med påsatt dragkrok, kontrollera att denna sitter i korrekt läge och är ordentligt fixerad i fästesurtagningen. ■ Om dragkroken inte sitter ordentligt i fästesurtagningen, får den inte användas. ■ Om släpvagnskopplingen är skadad eller ej komplett, får den inte användas. ■ Företa inga förändringar eller anpassningar av släpvagnskopplingen. ■ Lossa aldrig dragkroken med påkopplad släpvagn. ■ Dragkroken är avtagbar och finns i reservhjulsbaljan eller i ett fack för reservhjulet i bagagerummet» sidan 174, Verktygssats. Bildbeskrivning » bild 100 och » bild 101 1 2 VIKTIGT Hantera dragkroken försiktigt, för att undvika lackskador på stötfångaren. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 115. skrifterna 3 4 5 6 7 Bygel för att lossa hjulsidorna Skyddskåpa vid den bakre stötfångaren 13-poligt uttag Skyddskåpa för fästesurtagningen Skyddshatt Dragkrok Manöverspak Körning med släpvagn 115 8 9 10 11 Låskåpa Utlösningsbult Nyckel Låskulor Montera dragkrok Observera ■ ■ Bygeln för att lossa hjulsidorna ingår i verktygssatsen » Sidan 174. Vid förlust av nycklar, uppsök en fackverkstad. Ställa in beredskapsläge Bild 103 Sätt i dragkroken/lås låset och sätt på låskåpan Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 115. › Avlägsna skyddskåpan vid den bakre stötfångaren 2 » bild 100 på sidan 115 med hjälp av bygeln för att lossa hjulsidorna. › Lossa skyddskåpan för fästesurtagningen 4 » bild 100 på sidan 115 i pilens riktning » . › Ställ in dragkroken i beredskapsläge » Sidan 116. › Fatta dragkroken underifrån » bild 103 och sätt i den i fästesurtagningen tills den hakar i » . Bild 102 Ställa in beredskapsläge/Beredskapsläge Spaken 1 » bild 103 vrider sig av sig själv uppåt och utlösningsbulten 2 åker ut (både dess röda och dess gröna del är synliga) » . Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 115. Om inte spaken 1 vrids av sig självt eller om utlösningsbulten 2 inte åker ut, ska kulstången tas ut från fästesurtagningen genom att vrida spaken tills det tar stopp nedåt och kilytorna på kulstången samt fästesurtagningen ska rengöras. Före montering av dragkroken, ställ alltid in beredskapsläget. › Vrid om nyckeln så att dess röda markering 1 » bild 102 är synlig. › Fatta dragkroken under skyddskåpan 2 . › Tryck in utlösningsbulten 3 i pilens riktning tills det tar stopp och tryck samti- › Lås manöverspakens lås genom att vrida nyckeln 180° åt höger (dess gröna markering 3 är synlig) och dra ut nyckeln i pilens riktning. › Fäst kåpan 4 » bild 103 på låset i pilens riktning » . › Kontrollera att dragkroken är rätt fastsatt» Sidan 117. digt spaken 4 i pilens riktning tills det tar stopp nedåt. Spaken förblir i denna position spärrad. VIKTIGT Nyckeln kan i beredskapsläget varken dras ur eller vridas till en annan position. 116 Körning Kontrollera följande punkter. VARNING Avlägsna försiktigt skyddskåpan för fästesurtagningen - risk för handskada! När dragkroken fästs skall händerna hållas utanför spakens vridområde fara för fingerskador! ■ Försök aldrig att dra manöverspaken med våld uppåt, för att vrida nyckeln. Dragkroken är då ej rätt fastsatt! ■ ■ Spaken 1 befinner sig helt i övre läget » bild 104, Utlösningsbulten 2 sticker helt ut (dess röda och gröna del är synlig). Nyckeln är urdragen. Kåpan 3 är påsatt på manöverspakens lås. Dragkroken lossnar inte efter kraftigt "ryckande" från fästesurtagningen. VARNING VIKTIGT Släpvagnskopplingen får endast användas om dragkroken har låsts korrekt! Efter att nyckeln tagits bort, fäst alltid kåpan på manöverspakens lås - annars finns risk för förorening av låset. ■ Håll alltid fästesurtagningen för släpvagnskopplingen ren. Smuts förhindrar att dragkroken sätts fast säkert! ■ Om dragkroken är borttagen, fäst alltid täckkåpan på fästesurtagningen. ■ Avlägsna skyddskåpan för den bakre stötfångaren - risk för lackskador både på stötfångare och skyddskåpa. ■ Avlägsna dragkrok Observera Förvara både skyddskåpa 2 och skyddskåpa 4 » bild 100 på sidan 115 på lämpligt ställe i bagagerummet efter att dessa avlägsnats. Kontrollera att dragkroken fästs korrekt Bild 104 Fästa dragkroken korrekt Bild 105 Lås upp manöverspaken till dragkroken/lossa dragkroken Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 115. skrifterna › Lossa kåpan 1 » bild 105 från låset till dragkroken i pilens riktning. › Lås upp låset till manöverspaken genom att vrida nyckeln 180° åt vänster, så att dess röda markering 2 syns. › Fatta dragkroken underifrån. › Tryck in utlösningsbulten 3 i pilens riktning tills det tar stopp och tryck samti- Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 115. Före varje användning av dragkroken, kontrollera att den är korrekt fäst. digt spaken 4 i pilens riktning tills det tar stopp nedåt. I denna position är dragkroken lossad och faller fritt nedåt i handen. Om denna efter lossning inte faller fritt i handen, hjälp då till genom att trycka med andra handen ovanifrån. Körning med släpvagn 117 Dragkroken hakar samtidigt in i beredskapsläget och är därför redo att åter sättas in i fästesurtagningen» . Vid instuvning av kulstången använd skyddskåpan, för att skydda bagageutrymmet mot nedsmutsning. › Montera skyddskåpan för fästesurtagningen Vid nedsmutsning av ytorna på fästesurtagningen, rengör och behandla dessa med ett lämpligt konserveringsmedel. 4 » bild 100 på sidan 115 mot pilens riktning. › Fäst skyddskåpan vid den bakre stötfångaren 2 » bild 100 på sidan 115 i "hakarna" i det nedre stötfångarområdet. › Tryck först fast den vänstra och högra delen av skyddskåpan sedan den övre delen. VIKTIGT Den övre delen av fästesurtagningen är försedd med smörjfilm. Var noga med att fettet inte avlägsnas. VARNING Låt aldrig dragkroken ligga fritt i bagagerummet. Denna kan vid en plötslig bromsmanövrer orsaka skador och äventyra passagerarnas säkerhet! Släpvagn VIKTIGT Inledning I detta kapitel finns information om: Om spaken hålls fast och inte trycks nedåt tills det tar stopp, åker denna upp igen efter att dragkroken tagits bort och klickar inte fast i beredskapsläget. Dragkroken måste då, före nästa påmontering, föras till detta läge. ■ Stuva dragkroken i beredskapsläget med nyckeln instucken i boxen, och lägg i samband med detta den motsatta sidan mot den instuckna nyckeln nedåt - annars finns risk för nyckelskador! ■ Vid manövrering av manöverspaken, utöva inte för mycket kraft (kliv t.ex. inte på den)! ■ Lasta släpvagn Körning med släpvagn Stöldskyddsanordning 118 119 120 VARNING Kör alltid extra försiktigt med släpvagn. Observera Vi rekommenderar att du sätter på skyddskåpan på släpvagnskulan innan du avlägsnar dragkroken. ■ Rensa bort smutsen från dragkroken innan denna stuvas i boxen med verktygssatsen. Lasta släpvagn ■ Drift och skötsel Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 115. Stäng fästesurtagningen med kåpan så att inte smuts kan tränga in. Alltid innan ett släp påkopplas, ska släpvagnskulan kontrolleras och om nödvändigt behandlas med en lämplig smörjfilm. 118 Körning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 118. Ekipaget måste vara balanserat. Nyttja den maximalt tillåtna stödlasten. En för låg stödlast begränsar köregenskaperna för ekipaget. Fördelning av lasten Fördela lasten på släpvagnen så att tunga föremål placeras så nära axeln som möjligt. Säkra föremål mot sidoglidning. Vid tom bil och lastad släpvagn är viktfördelningen mycket ogynnsam. Om man trots det måste köra med denna kombination, ska man köra särskilt långsamt. Körhastighet Kör av säkerhetsskäl inte snabbare än 80 km/h med släpvagn. Däcktryck Korrigera däcktrycket för bilen till det som gäller för "full last" » sidan 167, Livslängd för däck. Reducera genast hastigheten, så snart även den minsta pendelrörelse märks på släpvagnen. Försök aldrig att räta upp ett pendlande ekipage genom att accelerera"". Släpvagnsvikt Den tillåtna släpvagnsvikten får under inga förhållanden överskridas.» sidan 192, Tekniska data Bromsar Bromsa i tid! Vid en släpvagn med påskjutsbroms, bromsa först mjukt och sedan stadigt. Så undviks stötvis inbromsning genom låsta släphjul. Den angivna släpvagnsvikten gäller bara för höjder upp till 1 000 m över havsytan. Med tilltagande höjd sjunker motorprestandan och därmed även backtagningsförmågan. Därför måste för varje ytterligare, även påbörjade, 1 000 m höjd den maximalt tillåtna ekipagevikten minskas med 10 %. Före nedförslutningar, växla ner i god tid för att kunna nyttja motorbromsen. Ekipagevikten består av de faktiska vikterna av det lastade fordonet och det lastade släpet. Motoröverhettning Om visaren på kylvätsketemperaturmätaren oftare befinner sig i det högra, röda området av skalan, skall hastigheten genast minskas. Släpvagnsvikten och kultrycket som anges på draganordningens typskylt är endast ett provningsvärde för anordningen. De fordonsrelaterade värdena är angivna i fordonspappren. Om kontrollampan i kombiinstrumentet blinkar, stanna och stäng av motorn. Vänta några minuter och kontrollera sedan Kylvätskenivån » sidan 160, Kontrollera nivån. Följande anvisningar skall beaktas» sidan 22, Kylvätska. VARNING Den maximalt tillåtna axellasten och kultrycket och maximalt tillåten totaleller ekipagevikt för fordonet och släpet får inte överskridas - det medför risk för olyckor och svåra skador! ■ En glidande last kan avsevärt begränsa körstabiliteten och körsäkerheten för ekipaget och därigenom uppstår risk för olyckor och svåra skador! Kylvätsketemperaturen kan sänkas genom att värmen kopplas till. ■ VARNING Anpassa bilens hastighet efter körbanans tillstånd och trafiksituationen. Olämpliga eller felaktigt anslutna elektriska ledningar kan göra släpet strömförande och leda till funktionsstörningar i hela fordonselektroniken och leda till olyckor och allvarliga skador. ■ Arbeten på elsystemet får endast utföras av fackverkstäder. ■ Anslut aldrig elsystemet direkt till släpet via de elektriska anslutningarna för bakljusen eller andra strömkällor. ■ ■ Körning med släpvagn Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 118. skrifterna Ytterbackspeglar Om det inte går att se trafiken bakom släpvagnen med den befintliga backspegeln, måste en extra yttre backspegel monteras. De nationella rättsliga bestämmelserna skall beaktas. Strålkastare Bilens framparti kan höjas vid påkopplad släpvagn och strålkastarljuset kan blända andra bilister. Justera strålkastarinställningen med hjälp av vridreglaget för räckviddsreglering » sidan 43, Räckviddsreglering. Observera Efter tillkoppling av släpvagnen och anslutning av eluttaget ska släpbaklyktornas funktion kontrolleras. ■ Om det finns ett fel med släpbelysningen, kontrollera säkringarna i säkringsfacket i instrumentpanelen» Sidan 185. ■ Vid frekvent körning med släpvagn, bör bilen kontrolleras även mellan serviceintervallerna. ■ Vid till- och frånkoppling av släpvagn ska dragbilens handbroms vara åtdragen. ■ Körning med släpvagn 119 Stöldskyddsanordning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 118. Vid låst bil utlöses larmet, så snart den elektriska anslutningen till släpet bryts. Inaktivera alltid stöldskyddsanordningen innan ett släp kopplas till eller från.» Sidan 35 Villkor för installation av stöldskyddsanordning i en släpvagn. Bilen har från fabrik en stöldskyddsanordning och en släpvagnskoppling, Släpet är via släpkontakten elektriskt anslutet till fordonet. Elsystemet på fordonet och släpet är funktionsdugligt, Fordonet är låst med bilnyckeln och stöldskyddsanordningen är aktiv. Observera Släpvagn med LED-bakljus kan av tekniska skäl inte integreras i stöldskyddsanordningen. 120 Körning › frontairbag för förare och passagerare, › sidoairbags, › Huvudairbags. › förankringspunkter för barnstol med ISOFIX-system. › förankringspunkter för barnstol med TOP TETHER-system. › nackskydd inställbara i höjdled. › inställbar ratt. Säkerhet Passiv säkerhet Allmänna anvisningar All säkerhetsutrustning samverkar för att ge förare och passagerare bästa möjliga skydd. Inledning Säkerhetsutrustningen hjälper varken förare eller passagerare, om förare eller passagerare inte sitter på rätt sätt, eller ställer in eller använder den på rätt sätt. I detta kapitel finns information om: Säkerhetsutrustning Före varje körning Vad påverkar körsäkerheten? Ett felaktigt fastspänt säkerhetsbälte kan vid en olycka orsaka skador genom den utlösta airbagen. 121 121 122 Före varje körning I detta avsnitt finns viktig information, tips och anvisningar på temat passiv säkerhet i bilen. Vi har här sammanställt vad man bör veta om säkerhetsbälten, airbag, barnstolar och barnsäkerhet. VARNING Detta kapitel innehåller viktig information för förare och passagerare vid kontakt med bilen. ■ Ytterligare information om säkerhet, för förare och passagerare, återfinns även i nästa kapitel av denna instruktionsbok. ■ Hela dokumentationen bör alltid medföras vid färd med bilen. Detta gäller särskilt om bilen lånas ut eller säljs. ■ Säkerhetsutrustning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 121. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 121. skrifterna För din egen säkerhet och för passagerarnas säkerhet bör följande punkter beaktas innan varje körning. › Säkerställ att all belysning och blinkers fungerar felfritt, › Kontrollera däcktrycket, › Säkerställ att samtliga rutor är rena så att god sikt fås, › Fäst medförda kollin ordentligt» Sidan 57, › Se till att inga föremål kan hindra pedalerna, › Ställ in backspegel, förarstol och nackskydd efter kroppsstorlek. › Förvissa dig om att dina passagerare anpassar sina nackskydd efter kroppsstorleken. › Skydda barn genom att spänna fast dem i en lämplig barnstol som är korrekt fastspänd» sidan 134, Säker transport av barn. › Inta rätt sittläge» Sidan 122. Upplys era passagerare om att inta rätt sittläge. › Ta på säkerhetsbältet på rätt sätt. Anvisa även passagerarna om att spänna fast bältet på rätt sätt» sidan 125, Användning av säkerhetsbälten. Följande punkter beskriver en del av säkerhetsutrustningen i bilen: › trepunktsbälten för samtliga sittplatser, › bälteskraftbegränsare för framstolar, › bältessträckare för framstolar, › höjdjusterbart säkerhetsbälte i framstolarna, Passiv säkerhet 121 VARNING Vad påverkar körsäkerheten? Anvisningar för föraren ■ Inta rätt sittläge före färden och ändra inte detta sittläge under färden. Förvissa dig om att dina passagerare intar den riktiga sittställningen och att de inte ändrar den under färd. ■ Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! ■ Håll vid körning båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan 9 och klockan 3. Håll aldrig i ratten i position klockan 12 eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). I sådana fall kan, om den främre airbagen utlöses, svåra skador uppstå på armar, händer och huvud. ■ Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme, eftersom föremålen i händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland pedalerna. Det går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 121. Som förare bär du ansvaret för dig och dina passagerare. Om din körsäkerhet påverkas, utsätts både du själv och även dina medtrafikanter för fara. Därför måste följande anvisningar beaktas. › Låt inte uppmärksamheten avledas från trafiksituationen, t.ex. genom passagerare eller ett telefonsamtal. › Kör aldrig bilen om din körförmåga är påverkad av exempelvis medicin, alkohol eller droger. › Följ trafikreglerna och överskrid inte den maximalt tillåtna hastigheten. › Anpassa bilens hastighet efter körbanans tillstånd, trafiksituationen och väderförhållandena. › Kör aldrig för länge, ta regelbundna pauser - minst varannan timme. VARNING Rätt sittställning Inledning I detta kapitel finns information om: Rätt sittställning för föraren Rätt sittställning för passageraren Rätt sittställning för passagerarna i baksätet Exempel på en felaktig sittställning 123 123 123 123 VARNING Allmänna anvisningar ■ Framstolar och samtliga nackskydd måste alltid vara rätt inställda efter kroppsstorleken och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för att säkerställa att din och passagerarnas säkerhet skyddas på bästa möjliga sätt. ■ Om en felaktig sittställning intas utsätter sig passageraren för livsfara om en airbag löser ut vid en olycka. ■ Om passagerarens rygg inte vilar mot stolens ryggstöd löper den passageraren en högre skaderisk genom att bältet sitter fel. ■ Under färd får inte ryggstödet vara lutat för långt bakåt, eftersom säkerhetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas - skaderisk! 122 Säkerhet Anvisningar för passageraren ■ Håll ett avstånd till instrumentpanelen på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! ■ Håll hela tiden fötterna i golvutrymmet under färd - lägg aldrig upp fötterna på instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en inbromsning eller olycka utsätter man sig för en förhöjd skaderisk. Om en airbag löser ut kan en felaktig sittställning förorsaka dödsfall! Rätt sittställning för föraren Rätt sittställning för passageraren För passagerarens säkerhet och för att minska skaderisken vid en olycka, rekommenderas följande inställning. › Skjut tillbaka passagerarstolen så långt möjligt. Passageraren måste sitta minst 25 cm från instrumentbrädan, så att airbagen om den löses ut gör största möjliga nytta för denne. › Ställ in nackskyddet så att dess överkant om möjligt är i samma nivå som övre delen av huvudet B » bild 106 på sidan 123 » Sidan 123. › Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt.» sidan 125, Användning av säkerhetsbälten Bild 106 Rätt avstånd från förare till ratten/rätt nackstödsinställning I undantagsfall kan airbagen på passagerarsidan kopplas från» sidan 132, Koppla bort airbag. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 122. Passagerarstolsinställning » sidan 54, Inställning av framstolar - variant 1 eller » sidan 54, Inställning av framstolar - variant 2. För din egen säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka, rekommenderar vi följande inställning. › Ställ in ratten så att avståndet mellan ratt och bröstben är minst 25 cm A » bild 106. › Ställ in förarstolen i längdriktningen så att pedalerna helt kan nertrampas med lätt vinklade ben. › Ställ in ryggstödet så att ratten i övre punkten kan nås med lätt vinklad arm. › Ställ in nackskyddet så att ovankanten på nackskyddet om möjligt är på samma höjd som högsta punkten på huvudet B . › Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt.» sidan 125, Användning av säkerhetsbälten Förarstolsinställning » sidan 54, Inställning av framstolar - variant 1 eller » sidan 54, Inställning av framstolar - variant 2. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 122. Rätt sittställning för passagerarna i baksätet Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 122. I syfte att minska skaderisken vid en häftig inbromsning eller vid en olycka bör passageraren beakta följande vad gäller ryggstödet. › Ställ in nackskyddet så att dess överkant om möjligt är i samma nivå som övre delen av huvudet B » bild 106 på sidan 123 » Sidan 123. › Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt.» sidan 125, Användning av säkerhetsbälten › Använd ett lämpligt barnstolssystem, om barn ska åka med i bilen» sidan 134, Säker transport av barn. Exempel på en felaktig sittställning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 122. Maximal skyddsverkan från säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt fastspänt säkerhetsbälte. Passiv säkerhet 123 En felaktig sittställning reducerar därvidlag skyddsfunktionerna och förhöjer skaderisken genom att bältesbandet löper felaktigt. Föraren bär ansvaret för sig själv och passagerarna, speciellt för barn. Låt aldrig en passagerare inta fel sittställning under körning. Följande uppräkning innehåller exempel på sittställningar som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Denna uppräkning är inte fullständig, men innehåller några punkter som uppmärksammar dig på ämnet. Följande anvisningar skall beaktas under färd. › Stå ej upp, › stå ej upp i sätena, › stå ej på knä i sätena, › luta ej ryggstödet för långt tillbaka, › luta dig inte över instrumentpanelen, › ligg ej i baksätet, › sitt inte bara på den främre delen av stolen, › luta dig ej åt sidan i stolen, › luta dig ej ut genom fönstret, › stick ej ut fötterna genom fönstret, › placera ej fötterna på instrumentpanelen, › placera ej fötterna på sittdynan, › låt inte någon åka i golvutrymmet, › åk ej utan att spänna fast säkerhetsbältet › uppehåll dig ej i bagagerummet. 124 Säkerhet VARNING Säkerhetsbälten Spänn alltid fast säkerhetsbältet före all körning - även i stadstrafik! Detta gäller även passagerare i baksätet - skaderisk! ■ Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet » sidan 127, Sätta på och ta av trepunkts-säkerhetsbälten. ■ Maximal skyddsverkan med säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt sittställning » sidan 122, Rätt sittställning. ■ Framstolarnas ryggstöd får inte lutas för långt bakåt, eftersom säkerhetsbältet då förlorar sin skyddsverkan. ■ Användning av säkerhetsbälten Inledning Bild 107 Fastspänd förare VARNING I detta kapitel finns information om: Den fysikaliska principen vid en frontalkrock Sätta på och ta av trepunkts-säkerhetsbälten Bälteshöjdinställning på framstolarna 126 127 127 Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte ger ett bra skydd vid en olycka. Man minskar risken att skadas och ökar chansen att överleva vid en svår olycka. Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte håller bilens passagerare i rätt sittställning » bild 107. Säkerhetsbältena minskar rörelseenergin i avsevärd grad. Dessutom förhindrar det okontrollerade rörelser, vilka annars kan medföra allvarliga skador. Åkande med rätt fastspänt säkerhetsbälte gynnas i hög grad av det faktum att rörelseenergin fångas upp så bra som möjligt av bältet. Även framvagnens struktur och andra passiva säkerhetssystem i bilen, t ex airbagsystemet, bidrar till bästa möjliga reducering av rörelseenergin. Den uppkomna energin minskas därmed och skaderisken sjunker. Vid transport av barn måste speciella säkerhetsaspekter beaktas » sidan 134, Säker transport av barn. Följande anvisningar för rätt sittställning skall beaktas. ■ Observera alltid korrekt placering av själva säkerhetsbältet. Fel draget säkerhetsbälte kan i sig självt vid en lätt olycka leda till skador. ■ Ställ in höjden på säkerhetsbältet så att skulderbandsdelen löper ungefär över skuldrans mitt, och under inga omständigheter över halsen. ■ Ett för löst sittande säkerhetsbälte kan leda till skador, eftersom kroppen vid en olycka på grund av rörelseenergin kan röra sig längre framåt och därmed bromsas upp häftigt av bältet. ■ Bältesbandet får inte gå över hårda eller ömtåliga föremål (t ex kulspetspennor, nyckelknippor osv), eftersom detta kan förorsaka skador. Dessa föremål kan förorsaka skador. VARNING Följande anvisningar för rätt sittställning skall beaktas. ■ Bältesbandet får inte klämmas, vridas eller skava över skarpa kanter. ■ Se upp så att inte säkerhetsbältet kläms när dörren stängs. VARNING Följande anvisningar för rätt användning av säkerhetsbälten skall beaktas. ■ Två personer (även barn) får aldrig fastspännas med ett säkerhetsbälte, säkerhetsbältet får inte heller spännas över ett barn som sitter i knät på passageraren. Säkerhetsbälten 125 VARNING (fortsättning) Den fysikaliska principen vid en frontalkrock Låstungan får endast anbringas i den låsdel som hör till respektive sittplats. Fel användning av säkerhetsbältet påverkar skyddsverkan och skaderisken ökar. ■ Låstungans införingshål får inte täppas igen eftersom låstungan då inte kan låsa. ■ Många klädskikt och löst sittande plagg (t.ex. överrock över kavaj) påverkar en korrekt sittställning och säkerhetsbältets funktion. ■ Användning av klämmor eller andra föremål för att ställa in säkerhetsbältena (t ex förkorta bandet för korta personer) är förbjudet. ■ Trepunkts-säkerhetsbälten i baksätet kan endast uppfylla sin funktion ordentligt om ryggstöden är riktigt spärrade» Sidan 55. ■ Bild 108 Ej fastspänd förare/ej fastspänd passagerare i baksätet VARNING Följande anvisningar för skötsel av säkerhetsbälten skall beaktas. ■ Bältesbandet ska hållas rent. Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion » sidan 150, Säkerhetsbälten. ■ Säkerhetsbältena får inte demonteras eller förändras på något sätt och vis. Försök inte själv utföra reparationer på säkerhetsbältena. ■ Kontrollera tillståndet på säkerhetsbältet regelbundet. Bälten med konstaterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller låsdelarna ska bytas av en fackverkstad. ■ Skadade säkerhetsbälten, vilka använts under en olycka och därmed sträckts, måste bytas - helst av en fackverkstad. Dessutom ska säkerhetsbältets infästningar kontrolleras. Så snart bilen är i rörelse, uppstår såväl i bilen som i de åkande, en rörelseenergi, så kallad kinetisk energi. Storleken på den kinetiska energin beror till största delen på bilens hastighet och på vikten av bilen och de åkande. Vid ökande hastighet och tilltagande vikt måste mer energi byggas bort i händelse av en olycka. Bilens hastighet är dock den mest avgörande faktorn. När till exempel hastigheten fördubblas från 25 km/h till 50 km/h, fyrfaldigas rörelseenergin. Uppfattningen att man kan hålla emot kroppen med händerna vid en lätt olycka, är felaktig. Redan vid låga kollisionshastigheter blir de krafter som verkar på kroppen så höga att de inte kan hållas emot. Observera Vid användning av säkerhetsbältet, följd de nationella rättsliga bestämmelserna. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 125. Även om man kör med en hastighet på 30-50 km/h, kan vid en olycka de krafter som verkar på kroppen lätt komma att överstiga motsvarande ett ton (1 000 kg). En persons kroppsvikt på 80 kg "kommer t.ex.att stiga" vid 50 km/h till 4,8 tonn (4 800 kg). Vid en frontalkollision slungas åkande som inte är fastspända framåt och slår okontrollerat i delar inuti fordonet, som t.ex. ratt, instrumentbräda eller vindruta » bild 108 - . De kan under vissa omständigheter t.o.m. slungas ut ur fordonet, vilket kan ge upphov till allvarliga eller t.o.m. livshotande skador. Även för medpassagerare i baksätet är det viktigt att sitta fastspänd, annars kan dessa vid en olycka slungas okontrollerat genom bilen. 126 Säkerhet En passagerare som inte sitter fastspänd i baksätet utsätter inte bara sig själv för fara, utan också de åkande i framstolarna » bild 108 - . Sätta på och ta av trepunkts-säkerhetsbälten För säkerhetsbältets maximala skyddsverkan är dragningen av bältesbandet av stor betydelse. Skulderbältesdelen får aldrig löpa över halsen, utan ska löpa ungefär mitt över skuldran och ligga an bra på överkroppen. Höftbältesdelen ska ligga över bäckenet och får inte löpa över buken, och ska alltid sitta åt ordentligt » bild 110 - . Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet. Hos gravida kvinnor måste bäckenbältesdelen placeras så lågt som möjligt över bäckenet, så att inget tryck utövas över buken » bild 110 - . Lossa Lossa säkerhetsbältet endast vid stillastående fordon. › Tryck in den röda knappen i bälteslåset » bild 109 - , låstungan hoppar ut. › För tillbaka säkerhetsbältet manuellt så att det lättare rullas upp helt och hållet och inte vrids. Bild 109 Sätta på/ta av säkerhetsbälte VIKTIGT Se upp så att inte låstungan skadar dörrklädseln eller andra delar av kupén när säkerhetsbältet tas av. Bälteshöjdinställning på framstolarna Bild 111 Framstol: Bälteshöjdinställning Bild 110 Placering av skulder- och bäckenbälte/Placering av bältesbandet på gravid kvinna Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 125. Användning › Ställ in framsätet och huvudstödet rätt, innan bältet anläggs» Sidan 56. › Dra långsamt bältesbandet mot låstungan över bröst och bäcken. › Stick in låstungan i bälteslåset » bild 109 - för sätet tills den klickar i hörbart. › Provdra i bältet för att kontrollera att låstungan sitter ordentligt fast i låset. En plastknapp i bältesbandet håller låstungan i greppriktigt läge. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 125. skrifterna Med hjälp av bälteshöjdinställningen kan dragningen av det främre säkerhetsbältet anpassas efter kroppen i området kring skuldran. › Tryck på bältestrissan och skjut den uppåt eller nedåt efter önskemål » bild 111. Säkerhetsbälten 127 › Kontrollera efter inställning genom att rycka i bältet, att omlänkningsbeslaget har låst ordentligt. Vid lätt frontalkollision, sidokollision, påkörning bakifrån, om bilen slår runt och vid olyckor, där inga större krafter är verksamma framtill, kommer bältessträckarna inte att lösas ut. Bältesupprullningsautomatik och bältesspännare Vid frontal- resp. sidokollision med en viss svårighetsgrad sträcks det pålagda trepunkts-säkerhetsbältet automatiskt på olyckssidan. VARNING Inledning Alla arbeten på bältessträckarsystemet, såsom demontering och montering av systemkomponenter till följd av andra reparationsarbeten, får endast utföras av en fackverkstad. ■ Systemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om bältessträckarna har löst ut, måste hela systemet bytas ut. ■ I detta kapitel finns information om: Bältesupprullningsautomatik Bältesspännare 128 128 Bältesupprullningsautomatik Observera Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 128. När bältessträckarna utlöses frigörs rök. Detta tyder inte på en brand i fordonet. Vid skrotning av bilen eller delar av bältessträckarsystemet är det viktigt, att de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Dessa föreskrifter är välkända för ŠKODA servicepartner, och hos dessa kan man även få utförligare information. ■ ■ Varje säkerhetsbälte är utrustat med en upprullningsautomatik. Vid långsam påverkan av säkerhetsbältet är full rörelsefrihet av bältet garanterad. Vid ryck i säkerhetsbältet blockeras detta genom upprullningsautomatiken. Bältena låser också vid hastig inbromsning, acceleration och vid körning i backar och i kurvor. VARNING Om säkerhetsbältet vid ett ryck inte blockerar, skall detta omgående låta kontrolleras av en fackverkstad. Bältesspännare Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 128. Säkerheten för fastspända förare och passagerare höjs med hjälp av bältessträckare på främre trepunktsbältenas upprullningsanordningar. Vid en frontalkollision av en bestämd svårighetsgrad kommer trepunkts säkerhetsbälten att sträckas automatiskt. Bältessträckarna kan också utlösas även om säkerhetsbältet inte är pålagt. 128 Säkerhet Systembeskrivning Airbagsystem Beskrivning av airbagsystemet Funktionsstatus för airbag-systemet visas genom kontrollampan på kombiinstrumentet» Sidan 26. Inledning Om en airbag utlöses, fylls denna med gas och vecklar ut sig. I detta kapitel finns information om: Systembeskrivning Airbagutlösning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 129. När en airbag utlöses frigörs en gråvit eller röd, oskadlig gas. Det är fullt normalt och kommer inte från någon brand i bilen. 129 129 Airbagsystemet består (beroende på utrustning) av följande moduler. › Elektronisk styrenhet, › Frontairbag för förare och passagerare » Sidan 130. › Sidoairbags » Sidan 131, › Huvudairbags » Sidan 132. › en airbagkontrollampa i kombiinstrumentet » Sidan 26. › Nyckelbrytare för front-passagerarairbag » Sidan 133. › En kontrollampa för frampassagerarens front-airbag-frontairbagavstängning i instrumentpanelens mittdel» Sidan 133. VARNING Observera att bästa möjliga skyddsverkan ger en airbag endast i samverkan med ett fastspänt säkerhetsbälte. ■ En airbag är ingen ersättning för säkerhetsbälten, utan en del av bilens totala passiva säkerhetskoncept. ■ För att de åkande i bilen ska skyddas med största möjliga verkan när airbagen utlöses, måste framstolarna vara riktigt inställda efter kroppsstorleken » sidan 122, Rätt sittställning. ■ När barn under färd inte har satt på bilbältet, lutar sig för långt framåt eller intar en annan felaktig sittställning, utsätts de i händelse av en olycka för en förhöjd olycksrisk. ■ Observera Airbagsystemet är underhållsfritt under sin hela livstid. ■ Vid försäljning av bilen måste köparen få den fullständiga dokumentationen. Observera att information om den eventuellt bortkopplade passagerarairbagen ingår i detta! ■ Vid skrotning av bilen eller delar i airbagsystemet är det viktigt, att de nationella lagbestämmelserna beaktas. ■ VARNING Följande anvisningar för hantering av airbagsystem skall beaktas. ■ Om en störning finns, skall airbagsystemet omgående kontrolleras av en fackverkstad. Det finns annars risk för att airbagen inte aktiveras vid en olycka. ■ Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet. ■ Alla arbeten på airbagsystemet och in- och urkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad. ■ Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet. ■ Det är förbjudet, att manipulera enskilda delar i airbagsystemet, eftersom detta kan leda till att en airbag utlöses. ■ Airbagsystemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om en airbag har löst ut måste airbagsystemet bytas. Airbagutlösning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 129. Uppblåsningen av en airbag sker på bråkdelar av en sekund och med hög hastighet, för att vid en olycka kunna erbjuda ett extra skydd. Airbagsystemet är först efter att tändningen slagits till funktionsklart. Vid speciella olyckssituationer kan flera airbags utlösas samtidigt. Airbagsystem 129 Vid en lätt frontal- eller sidokollision, vid påkörning bakifrån, om bilen välter eller om bilen slår runt löser airbagarna inte ut. Frontairbagar Utlösningsfaktorer De relevanta utlösningsförhållandena för respektive situation för airbagsystemet låter sig inte fastställas schablonmässigt. En viktig roll spelar exempelvis faktorer som beskaffenheten av det föremål som bilen kolliderar med (hårt, mjukt), anslagsvinkel, bilens hastighet m.m. Avgörande för airbagens utlösande är det uppkomna inbromsningsförloppet. Styrdonet analyserar kollisionsförloppet och utlöser aktuellt säkerhetssystem. Om den fordonsinbromsning som uppträder och mäts under en kollision ligger under de referensvärden som finns i styrdonet, kommer airbagar inte att utlösas, trots att bilen kan deformeras mycket kraftig under olyckan. Bild 112 Förarairbag i ratten/passagerarairbag i instrumentpanelen Vid häftiga frontalkollisioner sker utlösning av: › Förar-front-airbag, › Passagerar-front-airbag, Vid häftiga sidokollisioner sker utlösning av följande airbags: › Sidoairbags fram på olyckssidan. › Huvudairbags på olyckssidan. I händelse av en olycka där airbagar har utlösts: › tänds innerbelysningen (när omkopplaren för innerbelysningen står i dörrkontaktläge); › kopplas varningsblinkersen till; › låses alla dörrar upp; › avbryts bränsletillförseln till motorn. Bild 113 Säkert avstånd från ratten/gasfyllda airbags Airbagöversikt Airbagsystemet erbjuder ett extra skydd för huvud och bröstkorg för förare och framsätespassagerare vid kraftiga frontalkollisioner. Inledning Förarens frontairbag är monterad i ratten » bild 112 - . I detta kapitel finns information om: Frontairbagar Sidoairbagar Huvudairbagar 130 Säkerhet Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 130. 130 131 132 Frontairbag för denna passagerare finns i instrumentbrädan ovanför handskfacket » bild 112 - . Om airbagen löses ut, blåses denna upp framför föraren och passageraren » bild 113 - . När man dyker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas förarens resp. passagerarens rörelse framåt och skaderisken för huvud och överkropp minskar. VARNING Sidoairbagar Rätt sittställning ■ Det är viktigt för förare och passagerare att hålla ett avstånd på minst 25 cm till ratten resp instrumentpanelen A » bild 113. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Dessutom måste framstolarna och nackskydden alltid vara riktigt inställda efter kroppsstorleken. ■ Vid en utlösning utvecklar airbagen en stor kraft, så att vid en felaktig sittställning eller stolsplacering kan det leda till skador. ■ Mellan de personer som sitter fram och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. VARNING Bild 114 Placering av sidoairbagen i förarstolen/gasfylld sidoairbag Frontairbag och transport av barn ■ Kör aldrig med barn fritt sittande utan bälte i bilens framstol. Om airbagar utlöses i händelse av en olycka, kan barn skadas svårt eller dödas! ■ Vid användning av barnstol på passagerarsätet, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens frontairbag ovillkorligen kopplas ur» sidan 132, Koppla bort airbag. Om detta inte görs, kan barnet skadas svårt av den främre passagerarens utlösta airbag eller till och med dödas. Vid transport av barn i passagerarsätet skall de relevanta nationella rättsliga bestämmelserna beträffande nyttjande av barnstolar beaktas. Sidoairbagsystemet erbjuder tillsammans ett extra skydd för passagerarnas överkroppar (bröst, buk och bäcken) vid kraftiga sidokollisioner. Sidoairbagarna är placerade i framstolarnas ryggstödsdynor » bild 114 - . Vid utlösning av sidoairbags » bild 114 - utlöses också huvudairbagen och bältessträckaren automatiskt på den berörda sidan. När man dyker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas belastningen på de åkande och skaderisken för hela överkroppen (bröst, buk och bäcken) minskar på den sida som är vänd mot dörren. VARNING Allmänt ■ Ratten och ytan på airbagmodulen i instrumentpanelen framför passageraren får inte förses med klisteretiketter eller övertäckas eller på annat sätt bearbetas. Dessa delar får endast rengöras med en torr eller med lätt vattenfuktad trasa. Inga delar såsom burkhållare, telefonfästen m.m. får monteras på kåpan över airbagmodulen eller i dess omedelbara närhet. ■ Lägg aldrig föremål på ytan av passagerarens airbagmodul i instrumentbrädan. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 130. VARNING Följande anvisningar för rätt sittställning skall beaktas. ■ Huvudet får aldrig finnas i sidoairbagens utlösningsområde. Vid en olycka kan man i så fall skadas svårt. Detta gäller speciellt barn, som åker utan lämplig barnstol » sidan 135, Barnsäkerhet och sidoairbag. ■ Mellan de personerna och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Inga tillbehör såsom t.ex. drickahållare får anbringas på dörrarna. ■ Om barn intar en felaktig sittställning under färd, utsätts de i händelse av en olycka för en större skaderisk. Detta kan leda till svåra skador » sidan 134, Barnstol. Airbagsystem 131 När airbagen löses ut täcker den fönsterområdet vid fram- och bakdörrarna samt området vid dörrstolparna » bild 115 - . VARNING Häng endast lättare klädesplagg på bilens klädkrokar. Lämna inga tunga och skarpkantade föremål i fickorna på klädesplaggen. ■ Ryggstöden får inte utsättas för stora krafter, kraftiga stötar, sparkar osv, eftersom det kan skada systemet. Sidoairbagarna kommer inte att lösa ut i dessa fall! ■ Man får aldrig dra av klädseln från sits eller rygg på förar- och passagerarstol om detta inte uttryckligen godkänts av ŠKODA Auto. Eftersom airbagen vecklar ut sig ur ryggstödet, kommer sidoairbagens skyddsfunktion att påverkas negativt om man använder klädslar eller överdrag som inte är godkända. ■ Skador på originalklädsel i området runt sidoairbagen måste omgående åtgärdas av en fackverkstad. ■ Airbagmodulen i framstolarna får inte uppvisa några skador, sprickor eller djupa repor. Våldsamt öppnande är inte tillåtet. ■ Huvudairbagar Huvudets slag mot inredningsdetaljer dämpas genom den uppblåsta huvudairbagen. Belastningen på halsen minskas dessutom på grund av minskad belastning på huvudet och genom mindre kraftiga huvudrörelser. VARNING I det område där huvudairbagen blåses upp får det inte finnas några föremål, så att airbagen obehindrat kan veckla upp sig. ■ Häng endast lättare klädesplagg på bilens klädkrokar. Lämna inga tunga och skarpkantade föremål i fickorna på klädesplaggen. Dessutom får inga klädhängare användas för upphängning av kläder. ■ Om olämpliga tillbehör monteras i huvudairbagens närhet, kan huvudairbagens skyddsfunktion påverkas avsevärt när airbagen utlöses. Vid utvecklingen av den utlösta huvudairbagen kan under vissa omständigheter delar av de använda tillbehören i kupén slungas runt och skada de åkande» Sidan 141. ■ Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. Vid utlösning av huvudairbagen kan detta leda till skador på passagerarna. ■ Mellan passagerarna och huvudairbagens verkansområde får inga andra personer befinna sig (t.ex. barn) eller djur. Dessutom ska ingen av de åkande under färd luta huvudet mot rutan eller hålla ut armar och händer genom fönstret. ■ Observera Bilar med huvudairbagar är försedda med texten AIRBAG på B-stolpens klädsel. Bild 115 Placering av huvudairbagen/gasfylld huvudairbag Koppla bort airbag Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 130. Huvudairbagsystemet erbjuder ett kompletterande skydd för huvud- och halsområdet för passageraren vid sidokollisioner av högre styrka. Huvudairbagar är monterade ovanför dörrarna på båda sidor inuti bilen » bild 115 . Vid en sidokollision utlöses huvudairbagen tillsammans med tillhörande sidoairbag och bältessträckaren för framsätet på kollisionssidan. 132 Säkerhet Inledning I detta kapitel finns information om: Frånkoppling av airbags Frånkoppling av passagerar-frontairbag 133 133 Frånkoppling av airbags Frånkoppling av passagerar-frontairbag Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 132. Frånkoppling av airbags skall till exempel göras i följande fall: › Då en barnstol måste användas på passagerarstolen, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen (i vissa länder på grund av avvikande lagbestämmelser beträffande färdriktningen)» sidan 134, Säker transport av barn, › Då man trots korrekt körställning inte kan upprätthålla ett minsta avstånd på 25 cm mellan rattnav och bröstben, › Då det krävs en speciell installation i rattområdet på grund av rörelsehinder, › Då man låter montera andra säten (t.ex. ortopediska säten utan sidoairbags). Passagerarens frontairbag kan bortkopplas med nyckelbrytaren» Sidan 133. Vi rekommenderar att låta en ŠKODA-partner koppla bort eventuella andra airbags. Övervakning av airbagsystemet Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när någon av dessa airbags är frånkopplad. Airbag med diagnosfunktion frånkopplad › Kontrollampan lyser i ca. 3 sekunder efter att tändningen slagits till och blinkar därefter ytterligare i ca. 12 sekunder. Passagerar-frontairbag med nyckelbrytaren i förvaringsfacket frånkopplad › Kontrollampan tänds i ca 3 sekunder efter att tändningen slagits till. › Kontrollampan 3 » bild 116 på sidan 133 tänds efter att tändningen slagits på. Observera De nationella rättsliga bestämmelserna för airbagavstängningen skall åtföljas. Hos en ŠKODA-partner kan du få reda på om och vilka Airbags på din bil som kan resp.... måste frånkopplas. Bild 116 Nyckelbrytare för passagerarens frontairbag / kontrollampa för inkoppling av passagerarens frontairbag Med nyckelbrytaren kopplas passagerarens frontairbag bort. Slå från › Slå från tändningen. › Vrid nyckelbrytaren till position 2 » bild 116 OFF med nyckeln. › Kontrollera att kontrollampan 3 i textraden 1) i instrumentpanelens mittdel fortsätter lysa efter att tändningen slagits till. Slå på › Slå från tändningen. › Vrid nyckelbrytaren till position 1 » bild 116 ON med nyckeln. › Kontrollera att kontrollampan 3 i textraden i instrumentpanelens mittdel inte lyser efter att tändningen slagits till. ■ ■ 1) Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 132. VARNING Föraren ansvarar för att airbagen är från- eller tillkopplad. Koppla endast från airbagen med frånslagen tändning! Annars kan ett fel orsakas i systemet för airbagavstängning. ■ Om kontrollampan blinkar, kommer inte passagerar-airbagen att utlösas vid en olycka! Låt genast kontrollera airbag-systemet på en fackverkstad. ■ ■ Kontrollampan lyser i några sekunder efter att tändningen slagits till, är släckt i ca 1 sekund och lyser sedan igen i ca.1 sekund. Airbagsystem 133 VARNING (fortsättning) Säker transport av barn Barnstol Inledning I detta kapitel finns information om: Användning av barnstol på passagerarsätet Barnsäkerhet och sidoairbag Klassificering av barnstolar Användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte Observera alltid uppgifterna från tillverkaren av barnstolen för korrekt dragning av bältet. Fel draget säkerhetsbälte kan i sig självt vid en lätt olycka leda till skador. ■ Säkerhetsbältets korrekta dragning ska kontrolleras. Dessutom ska man se till att bältesbandet inte kan skadas av beslag med skarpa kanter. ■ Vid användning av barnstol på passagerarsätet, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens front-airbag ovillkorligen kopplas från. Ytterligare information » sidan 134, Användning av barnstol på passagerarsätet. ■ 134 135 135 136 Barn är i baksätet generellt säkrare i upphöjt läge än på passagerarsätet. I motsats till vuxna är muskler och benstruktur hos barn inte fullständigt utvecklade. Barn är därför utsatta för en större skaderisk. Barn ska transporteras i överensstämmelse med tillämpliga lagbestämmelser. Barnstolar enligt norm ECE-R 44 skall användas. Normen ECE-R betyder: Bestämmelse från ekonomiska kommission för Europa (Economic Commission for Europe - Regulation). Observera Vi rekommenderar att använda barnstolar ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör. Dessa barnstolar är utvecklade och utprovade för användning i ŠKODA-bilar. De uppfyller norm ECE-R 44. Användning av barnstol på passagerarsätet Använd aldrig ett bakåtriktat barnsätessystem på ett säte, som skyddas framtill av en installerad aktiv airbag. Barnet kan skadas svårt eller t.o.m. livhotande. Barnstolar enligt norm ECE-R 44 är märkta med ett ej avtagbart kontrollmärke: ett stort E i cirkeln, därunder testnumret. Bild 117 Etikett på B-stolpen på passagerarsidan VARNING Vid användning av barnstolar, följd de nationella rättsliga bestämmelserna. I inget fall får barn - inte heller spädbarn! - åka i knät på passagerare i bilen. ■ Lämna aldrig barn utan uppsikt i fordonet. Vid vissa yttre klimatförhållanden kan det uppstå livsfarliga temperaturer i bilen. ■ Barnet skall vara fastspänt under hela bilfärden. I annat fall skulle barnet i händelse av en olycka slungas runt i bilen och utsätta både sig självt och andra passagerare för livsfarliga skador. ■ När barn under färd lutar sig framåt eller intar en felaktig sittställning, utsätts de i händelse av en olycka för en förhöjd olycksrisk. Det gäller särskilt för barn som åker i passagerarsätet - om airbagsystemet utlöser, kan barnet bli svårt skadat eller dödat! ■ ■ 134 Säkerhet Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 134. Vi rekommenderar av säkerhetsskäl att barnstolar om möjligt monteras i baksätet. Vid användning av barnstol på passagerarsätet, måste följande anvisningar beaktas: › Vid användning av barnstol, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens front-airbag ovillkorligen kopplas från» . › Ställ om möjligt passagerarstolens ryggstöd i lodrätt läge, för att skapa en stabil kontakt mellan passagerarstolen och ryggstödet till barnstolen. › Skjut om möjligt passagerarstolen bakåt för att skapa kontakt mellan passagerarstolen och den bakom denna placerade barnstolen. › Vid barnstolar av grupp 2 resp.... 3 skall beaktas, att det på nackskyddet till barnstolen placerade styrrullebeslaget är befinner sig framför eller på samma höjd som styrrullebeslaget på B-stolpen på passagerarsidan. › Ställ in det höjdinställbara passagerarsätet så högt som möjligt. › Ställ in passagerarsätets säkerhetsbälte så högt som möjligt. › Placera och fäst barnstolen på sätet och barnet i barnstolen enligt anvisningarna från barnstolstillverkaren som står i bruksanvisningen för barnstolen. Barnsäkerhet och sidoairbag Bild 118 Ett felaktigt fastspänt barn i felaktigt sittläge - utsatt för fara genom sidoairbagen / Ett rätt fastspänt barn med barnstol VARNING Vid användning av barnstol på passagerarsätet, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens frontairbag ovillkorligen kopplas från» sidan 132, Koppla bort airbag. ■ Vid inkopplad passagerar-frontairbag, använd aldrig en barnstol på passagerarsätet, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen. Denna barnstol befinner sig i utvecklingsområdet för passagerarens frontairbag. Airbagen kan skada barnet svårt eller rent av livsfarligt när den utlöses. ■ Etiketten, vilken är placerad på B-stolpen på passagerarsidan, visar även på detta faktum » bild 117. Etiketten blir synlig när dörren på passagerarsidan öppnats. För några länder är etiketten även klistrad på passagerarens solskydd. ■ Vid barnstolar av grupp 2 resp.... 3 skall beaktas, att det på nackskyddet till barnstolen placerade styrrullebeslaget är befinner sig framför eller på samma höjd som styrrullebeslaget på B-stolpen på passagerarsidan. ■ Så snart barnstolen, i vilken barnet transporteras med ryggen i färdriktningen, inte längre används på passagerarstolen, skall passagerar-frontairbagen åter kopplas in. ■ Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 134. skrifterna Barnet får inte uppehålla sig i sidoairbagens utvecklingsområde » bild 118 - . Mellan barnet och sidoairbagens utlösningsområde måste finnas tillräckligt med fri plats för att sidoairbagen ska ge bästa möjliga skydd » bild 118 - . VARNING Barn får aldrig befinna sig med huvudet i sidoairbagens utvecklingsområde skaderisk! ■ Lägg inga föremål i utvecklingsområdet för sidoairbags - skaderisk! ■ Klassificering av barnstolar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 134. Klassificering av barnstolar enligt norm ECE-R 44. Klass Vikt på barnet Ungefärlig ålder 0 upp till 10 kg upp till 9 månader 0+ upp till 13 kg upp till 18 månader 1 9-18 kg upp till 4 år Säker transport av barn 135 Klass Vikt på barnet Ungefärlig ålder 2 15-25 kg upp till 7 år 3 22-36 kg över 7 år Infästningsöglor till ISOFIX-system Bild 119 Etiketter för ISOFIX-system Användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 134. Översikt över användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte på på respektive stol enligt norm ECE-R 16. Klass Passagerarsäte Baksäte yttre Baksäte i mitten 0 upp till 10 kg U U U 0+ upp till 13 kg U U U På de bakre yttre sätena finns vardera två fästöglor för infästning av barnstolar med ISOFIX-system. Dessa ställen är utmärkta med etiketter med texten ISOFIX » bild 119. 1 9-18 kg U U U 2 15-25 kg U U U 3 22-36 kg U U U VARNING Vid montering och demontering av barnstolar med ISOFIX-systemet skall alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas. ■ Infästningsöglor för installation av barnstolar med ISOFIX-system får aldrig användas för att fästa andra barnstolar, bälten eller föremål - livsfara! ■ Observera Barnstolskategori "Universal" - Barnstol, som är avsedd att fästas på sätet med säkerhetsbälte. U Inledning I detta kapitel finns information om: Infästningsöglor till ISOFIX-system Användning av barnstolar med ISOFIX-system Fästöglor TOP TETHER-system 136 Säkerhet En barnstol med ISOFIX-systemet kan monteras i ett fordon med hjälp av ISOFIX-systemet endast om denna barnstol är godkänd för denna fordonstyp. Mer information kan du få av din ŠKODA-partner. ■ Barnstolar med ISOFIX-system kan anskaffas från sortimentet ŠKODA Original tillbehör. ■ Fästsystem Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 136. 136 137 138 Användning av barnstolar med ISOFIX-system Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 136. Översikt över användning av barnstolar med ISOFIX-system på respektive stolar enligt norm ECE-R 16. Klass Storleksklass för barnstola) Passagerarstolb) Yttre baksäte Mittre baksäte 0 upp till 10 kg E X IL-SU X 0+ upp till 13 kg D X IL-SU X X IL-SU IUF X E C D 1 9-18 kg C B B1 A a) b) Storleksklassen finns angiven på en skylt på barnstolen. Om passagerarstolen är försedd med fästöglor för ISOFIX-systemet, är stolen lämpad för installation av en ISOFIX-barnstol med klassningen "Semi-Universal". IL-SU Stolen är lämpad för installation av en ISOFIX-barnstol med klassningen "Semi-Universal". Kategorin "Semi-Universal" betyder att barnstolen är tillåten med ISOFIX-systemet för fordonet. Beakta fordonslistan som medföljer barnstolen. IUF Stolen är lämpad för installation av en ISOFIX-barnstol med klassningen "Universal" och infästning med fästremmar TOP TETHER. X Stolen är inte utrustad med fästöglor för ISOFIX-system. Säker transport av barn 137 Fästöglor TOP TETHER-system Bild 120 Infästningsöglor för TOP TETHER-system Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 136. På baksidan av de yttre bakre ryggstöden finns infästningsöglor för fästremmar för en barnstol med TOP TETHER-systemet» bild 120. VARNING Vid montering och demontering av barnstolar med TOP TETHER-systemet skall alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas. ■ Använd barnstolar med TOP TETHER-systemet endast på säten med infästningsöglor. ■ Fäst endast fästremmar till barnstolarna till infästningsöglorna. ■ I inget fall får du själv anpassa bilen, t.ex. genom att montera skruvar eller andra förankringar. ■ 138 Säkerhet Driftanvisningar Servicerådgivaren hos din fackverkstad kan, baserat på hur din bil används, informera om arbeten behöver utföras mellan de normala serviceintervallerna. Bilvård Beroende på den konkreta omfattningen av de nödvändiga arbetena, som bestäms av fordonets typ, utrustning och skick, kan det uppkomma olika servicekostnader. Observera Serviceintervaller I detta kapitel finns information om: Översikt över serviceintervaller Fasta serviceintervaller QI1 - QI4 Variabelt serviceintervall QI6 Information om ŠKODA-service Alla servicetjänster samt arbeten som byte resp. påfyllning av drivmedel är avgiftsbelagda även under garantiperioden, såvida inget annat föreskrivs av garantivillkoren från ŠKODA AUTO a.s. eller andra överenskommelser. ■ Mer information gällande aktuell serviceomfattning för respektive servicehändelse får du från din fackverkstad. ■ Inledning 139 140 140 140 Översikt över serviceintervaller Bild 121 Fordonsdataskylt: Serviceintervall Serviceintervallindikeringen i kombiinstrumentet säkerställer att alla servicearbeten som föreskrivs av tillverkaren genomförs i rätt tid och inte glöms bort. En förutsättning för handläggning av eventuella garantianspråk är att de föreskrivna servicearbetena genomförs korrekt och i rätt tid. Genomförda servicearbeten intygas i serviceplanen och genom tillhörande betalningskvitton. De angivna serviceintervallerna bestäms utifrån normala driftförhållanden. Vid svåra förhållanden måste vissa servicearbeten genomföras redan innan det är dags för nästa service, resp. mellan de angivna serviceintervallerna. Det gäller huvudsakligen rengöring resp. byte av luftfilterinsats i områden med mycket damm, kontroll och byte av kuggrem, men även fordon med dieselpartikelfilter, på vilka motoroljan kan utsättas för större påfrestningar. Dessa försvårande förhållanden är: › svavelhaltigt bränsle, › ofta förekommande körningar av korta sträckor, › längre perioder av tomgångskörning (t.ex. taxibilar), › körning i dammiga miljöer, › ofta förekommande körning med släpvagn, › övervägande stop-and-go-körning, vilket är vanligt t.ex. i stadstrafik, › övervägande vinterkörning. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 139. Det serviceintervall som föreskrivs av tillverkaren anges på fordonsdataskylten » bild 121, vilken finns i denna serviceplan och i fordonet. För ditt fordon gäller följande serviceintervall: › Fast serviceintervall QI1, › Fast serviceintervall QI2, › Fast serviceintervall QI3, › Fast serviceintervall QI4, › Variabelt serviceintervall QI6. För att ett fordon skall kunna köras med variabelt serviceintervall är det absolut nödvändigt att endast den föreskrivna motoroljan används. Bilvård 139 Om denna olja inte finns tillgänglig gäller ett fast serviceintervall för oljebyte. I detta fall måste fordonet omkodas till det fasta serviceintervallet. Variabelt serviceintervall QI6 Observera Motsvarande motoroljespecifikationer » Sidan 157. En fackverkstad kan ställa om ditt fordon från det variabla serviceintervallet till det fasta serviceintervallet resp. från det fasta till det variabla serviceintervallet. ■ ■ Serviceintervallen fastställs utifrån hur intensivt fordonet används och de lokala körförhållandena. Till exempel utsätts fordonet för högre belastning vid korta körsträckor än vid långa körsträckor. Serviceintervallen är alltså variabla. Fasta serviceintervaller QI1 - QI4 Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 139. Inspektion Oljebytesservice QI1 - QI4 a) QI1 Var 5 000:e km eller efter 1 åra), Var 5 000:e km eller efter 1 åra), QI3 Var 5 000:e km eller efter 1 åra), QI4 Var 5 000:e km eller efter 1 åra). Första efter 30 000 km eller 2 åra), därefter var 30 000:e km eller efter 1 åra). Oljebytesservice Enligt serviceintervallindikering (senast efter 30 000 km eller efter 2 åra)). Bromsvätskebyte Första bytet efter 3 år, därefter vartannat år. Beroende på vilket som inträffar först. Bromsvätskan måste alltid bytas efter de första 3 åren och därefter vartannat år. Ett längre bytesintervall för bromsvätskan kan vid kraftig bromsning leda till ångblåsbildning i bromssystemet. Detta kan medföra bromsbortfall olycksrisk! Första bytet efter 3 år, därefter vartannat år. VARNING Bromsvätskan måste alltid bytas efter de första 3 åren och därefter vartannat år. Ett längre bytesintervall för bromsvätskan kan vid kraftig bromsning leda till ångblåsbildning i bromssystemet. Detta kan medföra bromsbortfall olycksrisk! Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 139. Ett heltäckande servicenät av ŠKODA servicepartner står till din tjänst för allt som har med din bil att göra. Auktoriserade ŠKODA servicepartner är utrustade med moderna, specialutvecklade verktyg och apparater. Här arbetar välutbildad fackpersonal som har tillgång till ett omfattande sortiment av ŠKODA originaldelar och ŠKODA tillbehör. Observera Alla ŠKODA servicepartner arbetar enligt de senaste riktlinjerna och anvisningarna från tillverkaren. Alla servicetjänster genomförs därmed i rätt tid och med rätt kvalitet. Riktlinjerna och anvisningarna skall efterföljas i trafiksäkerhetens intresse och för ditt fordons goda tekniska kondition. Dessutom erbjuder ŠKODA servicepartner många andra tjänster. 140 Driftanvisningar Information om ŠKODA-service Beroende på vilket som inträffar först. Vid körning med dieselbränsle med förhöjd svavelhalt gäller mellanservice vid ett intervall på 7 500 km. Din fackverkstad kan ge information om vilka länder som använder dieselbränsle med förhöjd svavelhalt. Inspektion VARNING Var 15 000:e km eller efter 1 åra) (gäller för Ryssland). QI2 Bromsvätskebyte a) Första efter 30 000 km eller 2 åra), därefter var 30 000:e km eller efter 1 åra), Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 139. ŠKODA servicepartner är därmed på bästa sätt utrustade för att ta hand om ditt fordon och utföra kvalitetsarbete. Vi rekommenderar därför att du låter en ŠKODA servicepartner ta hand om din bil. Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar Inledning 141 142 142 142 143 143 Anvisningarna och riktlinjerna från ŠKODA AUTO a.s. skall beaktas vid genomförande av alla anpassningar, reparationer och tekniska ändringar på din bil. Riktlinjerna och anvisningarna skall efterföljas i trafiksäkerhetens intresse och för din bils goda tekniska kondition. Fordonet kommer även efter genomförda ändringar att uppfylla de gällande StVO-föreskrifterna. Före köp av tillbehör, reservdelar eller genomförande av alla anpassningar, reparationer, och tekniska ändringar på din bil skall du alltid rådgöra med en ŠKODApartner » Sidan 142. VARNING Arbeten som inte är fackmässigt utförda kan orsaka funktionsstörningar olycksrisk och allvarliga personskador kan uppstå! ■ Vi rekommenderar att anpassningar och tekniska ändringar endast utförs av en fackverkstad. ■ Ingrepp på elektroniska komponenter och deras programvaror kan leda till funktionsstörningar. På grund av att de elektroniska komponenterna är anslutna i ett nät, kan dessa störningar påverka även icke berörda system. Bilens driftsäkerhet kan avsevärt äventyras och ett ökat komponentslitage kan uppstå. ■ ŠKODA tar inget ansvar för produkter, som inte är godkända av ŠKODA a.s., även om det kan handla om produkter, som har ett driftstillstånd eller är godkända av en statlig testmyndighet. ■ Vi rekommenderar att du endast använder godkända ŠKODA Originaltillbehör och ŠKODA Originaldelar för till din bil. För dessa garanteras tillförlitligheten, säkerheten och lämpligheten för din bil. ■ ŠKODA Originaltillbehör och ŠKODA Originaldelar kan köpas hos en ŠKODApartner, vilken även kan utföra fackmässig montering av de delar som inköpts. ■ Miljövård I detta kapitel finns information om: Lagstadgade kontroller ŠKODA-servicepartner ŠKODA originaldelar ŠKODA originaltillbehör Spoiler Airbagar VARNING Teknisk dokumentation över företagna ändringar på bilen skall sparas, för att senare kunna överlämnas till den som tar hand om den uttjänta bilen. På detta vis säkerställs ett miljöriktigt omhändertagande av bilen. Observera Skador som orsakats genom tekniska ändringar utan godkännande från tillverkaren omfattas inte av garantin. Lagstadgade kontroller Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 141. I flera länder finns lagbestämmelser för kontroll av drift- och trafiksäkerhet och/ eller avgasernas beskaffenhet för fordonet enligt vissa intervall. De här kontrollerna kan genomföras av verkstäder eller kontrollstationer som är auktoriserade enligt lagstiftning. ŠKODA-servicepartner vet vilka kontroller som krävs enligt lag och kan på begäran förbereda fordonet för dessa kontroller eller se till att kontrollerna genomförs inom ramen för en service. Fackverkstäder kan på kundens begäran genomföra de specificerade kontrollerna direkt om detta är tillåtet. Detta sparar tid och pengar. Även om du vill låta en officiellt godkänd sakkunnig förbereda ditt fordon för de obligatoriska kontrollerna rekommenderar vi att du först konsulterar en ŠKODA servicepartner. Servicerådgivaren informerar dig om vilka punkter som enligt dennes uppskattning är särskilt viktiga för att ditt fordon ska klara kontrollerna så felfritt som möjligt. Därmed undviker du ytterligare utgifter i samband med en eventuell efter kontroll. Bilvård 141 Karosserireparationer ŠKODA-fordon är konstruerade så att endast de delar som faktiskt är skadade behöver bytas vid en skada på karossen. ŠKODA-servicepartner Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 141. Innan du bestämmer dig för att byta de skadade karossdelarna skall du fråga en fackverkstad om delarna inte kan repareras. Reparationer på karosseridelar är nämligen oftast billigare. Auktoriserade ŠKODA-servicepartners är utrustade med moderna, specialutvecklade verktyg och apparater. Här arbetar välutbildad fackpersonal som vid anpassningar, reparationer och tekniska ändringar har tillgång till ett omfattande sortiment av ŠKODA originaldelar och ŠKODA originaltillbehör. ŠKODA originaltillbehör Alla ŠKODA-servicepartners arbetar enligt de senaste riktlinjerna och anvisningarna från ŠKODA AUTO a.s. Alla service- och reparationsarbeten genomförs därmed i tid och med motsvarande kvalitet. Riktlinjerna och anvisningarna skall efterföljas i trafiksäkerhetens intresse och för din bils goda tekniska kondition. ŠKODA-servicepartners är därmed på bästa sätt förberedda på att ta hand om din bil och utföra kvalitetsarbete. Vi rekommenderar därför att endast ŠKODA servicepartner utför anpassningar, reparationer och tekniska ändringar på fordonet. ŠKODA originaldelar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 141. Vi rekommenderar att du använder ŠKODA originaldelar eftersom dessa har kontrollerats och godkänts av ŠKODA AUTO a.s.. De uppfyller villkoren från ŠKODA AUTO a.s. beträffande utförande, måttstabilitet och material och är identiska med de komponenter som används i serieproduktionen. ŠKODA AUTO a.s. ansvarar för att dessa produkter är säkra, tillförlitliga och har lång livslängd. Därför rekommenderar vi att endast ŠKODA originaldelar används. ŠKODA AUTO a.s. förser marknaden med ett komplett sortiment av ŠKODA originaldelar, inte bara så länge som en viss modell produceras, utan slitagedelar levereras till marknaden i minst 15 år efter att serieproduktionen upphört och övriga fordonsdelar i minst 10 år. Vid försäljning ansvarar ŠKODA servicepartner för eventuella fel på ŠKODA originaldelar i 2 år enligt den lagstadgade skadegarantin, såvida inget annat specificeras i köpeavtalet. Under denna period bör du spara det officiella garantibeviset samt fakturan för dessa delar där början av fristen framgår. 142 Driftanvisningar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 141. När fordonet skall utrustas med tillbehör, skall följande beaktas: Vi rekommenderar att du använder originaltillbehör från ŠKODA. För dessa tillbehör står ŠKODA AUTO a.s. för tillförlitlighet, säkerhet och lämplighet för din fordonstyp. För andra produkttyper kan vi trots kontinuerlig marknadsbevakning varken bedöma eller garantera lämpligheten för ditt fordon, även om det i enskilda fall kan handla om produkter som innehar ett driftsgodkännande eller är frisläppta från en nationell tillståndsmyndighet. Alla tillbehörsprodukter genomgår en omfattande process inom området för teknisk utveckling (tekniska kontroller) och kvalitetsövervakning (kundkontroller), och endast när alla kontroller får positivt resultat blir produkten ett ŠKODA originaltillbehör. Till utbudet av ŠKODA originaltillbehör hör också kvalificerad rådgivning och vid önskemål även fackmässig montering. Vid försäljning ansvarar ŠKODA servicepartner för eventuella fel på ŠKODA originaldelar i 2 år efter montering resp. överlämnande enligt den lagstadgade skadegarantin, såvida inget annat specificeras i köpeavtalet eller i övriga överenskommelser. Under denna period bör du spara det officiella garantibeviset samt fakturan för dessa tillbehör där början av fristen framgår. Hos ŠKODA servicepartner hittar du självklart också medel för fordonsskötsel och alla delar som utsätts för naturligt slitage, som t.ex. däck, batterier, glödlampor och torkarblad. VARNING Observera Tillbehör som godkänts av ŠKODA AUTO a.s. erbjuds av ŠKODA-partner i alla länder där organisationen ŠKODA AUTO a.s. har ett distributions- och kundtjänstnät. Detta sker främst i form av en tryckt katalog från ŠKODA Originaltillbehör, i form av separata tryckta broschyrer resp. i form av erbjudanden från ŠKODA Originaltill behör på ŠKODA-partnernas webbplatser. Spoiler Alla arbeten på airbagsystemet och in- och urkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad. ■ Anpassningar och förändringar som är utförda på olämpligt sätt kan orsaka skador, funktionsstörningar och märkbart begränsa effekten från airbag-systemet - fara för olyckor och livshotande skador! ■ Om en airbag har lösts ut måste airbagsystemet bytas. Airbagmoduler kan inte repareras. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 141. VARNING Följande anvisningar för hantering av airbagsystem skall beaktas. ■ Det är förbjudet, att manipulera enskilda delar i airbagsystemet, eftersom detta kan leda till att en airbag utlöses. ■ Installera aldrig airbagdelar från gamla fordon eller delar som stammar från återvinningsprocessen. ■ Installera aldrig skadade airbagkomponenter i bilen. Airbags kan då i händelse av olycka inte utlösas på rätt sätt eller inte alls. ■ Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet. Om din nya bil är utrustad med en Spoiler på den främre stötfångaren i kombination med Spoilern på bagagerumsluckan skall följande anvisningar beaktas. › Av säkerhetsskäl får bilen endast vara utrustad med en spoiler på den främre stötfångaren i kombination med den tillhörande spoilern på bagagerumsluckan. › En sådan spoiler på den främre stötfångaren kan varken oberoende eller i kombination, utan en spoiler på bagagerumsluckan, eller i kombination med en olämplig spoiler på bagagerumsluckan godkännas. › Angående eventuella reparationer, ytbyte, montering eller demontering av spoiler rekommenderar vi dig att kontakta en ŠKODA-servicepartner. VARNING VARNING Arbeten som inte är fackmässigt utförda på din bils spoilers kan orsaka funktionsstörningar - olycksrisk och allvarliga personskador kan uppstå! En förändring av hjulupphängningen på fordonet inklusive användning av otillåtna fälg/däck-kombinationer kan förändra funktionssättet på airbags risken för allvarliga eller livshotande skador vid en olycka! ■ Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet. ■ Airbagar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 141. skrifterna Systemkomponenterna till airbag-systemet kan vara placerade i den främre stötfångaren, i dörrarna, framstolarna, i innertaket eller i karosseriet Tvätta bilen Inledning I detta kapitel finns information om: 144 144 144 Tvätta för hand Automatisk biltvätt Tvätta med högtryckstvätt Bilvård 143 Bästa skyddet mot skadlig påverkan från omgivningen är regelbunden tvättning och vaxning. Rengör hjul, trösklar och liknande sist. Använd för detta syfte en andra svamp. Spola grundligt av fordonet efter tvätten och torka sedan med ett torkskinn. Hur ofta bilen skall tvättas beror på följande faktorer: › hur ofta bilen används, › parkeringsförhållanden (garage, under träd, osv), › årstid, › väderlek. › miljöinverkan. VIKTIGT Vid biltvätt för hand, skydda händer och armar mot vassa metalldelar (t.ex. på underredet, avgassystemet, insidan av hjulhusen, hjulkåpor o dyl...) - fara för skärskador! ■ Rengör bilens lackerade ytor endast med lågt tryck. ■ Ju längre tid insektsrester, fågelspillning, träkåda, väg- och industridamm, tjära, sot, vägsalt och andra aggressiva avlagringar får sitta kvar på lacken, desto allvarligare blir deras förstörande verkan. Höga temperaturer, t ex genom intensiv solstrålning, förstärker den etsande verkan. Automatisk biltvätt När det är slut på den kalla årstiden måste bilens undersida rengöras grundligt. VARNING Före tvätt i en automatisk biltvätt behöver behöver bara de vanliga åtgärderna (stänga fönster och sollucka och liknande) vidtas. Vid biltvätt vintertid: Fukt och is i bromssystemet kan påverka bromsverkan - olycksrisk! ■ Tvätta endast bilen med frånslagen tändning - olycksrisk! ■ Om bilen är utrustad med speciella påbyggnadsdelar - t.ex. spoiler, takräcke, radioantenn - prata först med den som är ansvarig för tvättanläggningen. Efter en automatisk biltvätt skall gummit på vindrutetorkarbladen rengöras med ett lämpligt rengöringsmedel och fettas in. VIKTIGT Undvik att tvätta bilen i direkt solljus - risk för lackskador. VARNING Miljövård Fordonet får endast tvättas på särskilt avsedda tvättplatser. Tvätta för hand Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 143. Lös upp smutsen med rikligt med vatten och spola av den ordentligt. Rengör fordon med en mjuk tvättsvamp, en tvätthandske eller en tvättborste. Arbeta uppifrån och gå neråt - börja med taket. Använd bilschampo endast vid envis nedsmutsning. Vrid ordentligt ur svampen eller tvätthandsken ofta. 144 Driftanvisningar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 143. skrifterna Vid biltvätt i en automatisk tvättanläggning skall ytterbackspeglarna fällas in för att inte ska ta skada. Tvätta med högtryckstvätt Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 143. Vid tvätt med högtryckstvätt skall användningsinstruktionerna för högtryckstvätten följas. Detta gäller speciellt för trycket och sprutavstånd. Håll ett tillräckligt stort avstånd till parkeringshjälpens sensorer och till mjuka ma terial, som gummislangar eller dämpande material. VARNING VARNING Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga. Förvara bilvårdsprodukter på säker plats, speciellt med tanke på barnen förgiftningsrisk! ■ Skydda händer och armar mot vassa metalldelar om underredet, insidan av hjulhusen eller hjulkåporna skall rengöras - fara för skärskador! Använd under inga omständigheter rundstrålmunstycken eller så kallade smutsfräsar! ■ ■ VIKTIGT Om man tvättar bilen vintertid med slang eller högtryckstvätt, måste man kontrollera att vattenstrålen inte riktas direkt mot låscylindrar eller dörr- och luckfogar - risk för fastfrysning! ■ För att inte skada sensorerna till parkeringshjälpen vid rengöring med högtryckstvätt eller ångtvätt, får sensorerna endast besprutas kortvarigt och på ett avstånd av minst 10 cm. ■ Temperaturen på tvättvattnet får vara max. 60 °C - fara för skada på fordonet. ■ Se också högtryckstvätt av bilar med foliedekorationer » Sidan 146. ■ VIKTIGT Använd ej insektssvampar, grova kökssvampar eller liknande på de lackerade ytorna - risk för skador. ■ Rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kan skada materialet som skall rengöras. ■ Miljövård Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. Avfallshantering av dessa skall ske i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. Yttre bilvård Inledning Observera I detta kapitel finns information om: Vård av billack Plastdelar Gummilister Kromdelar Dekorationsfolier Fönsterrutor och yttersbackpeglar Strålkastarglas Dörrlåscylinder Hålrumskonservering Hjul Underredsskydd 145 146 146 146 146 147 147 147 147 148 148 Regelbunden, fackkunnig skötsel bevarar funktionen och värdet på ert fordon. Dessutom kan detta vara en förutsättning för garantianspråk vid eventuella korrosions- och lackskador på karossen. Vi rekommenderar att man använder bilvårdsmedel från ŠKODA Originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partners. Följ användningsföreskrifterna på förpackningen. Till följd av eventuella problem vid rengöring och vård av kupéutrymmet samt på grund av de specialverktyg och specialkunskaper som krävs, rekommenderar vi att rengöring och skötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA servicepartner. Vård av billack Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 145. skrifterna Åtgärda mindre lackskador såsom rispor, repor och stenskott, om möjligt omedelbart med Lackstift eller Spray. Konservering En grundlig lackkonservering skyddar billacken väl mot skadlig påverkan från miljön. Bilen ska senast behandlas med ett högklassigt hårdvax, när det inte längre bildas droppar på den rena lacken. Ett nytt skikt av ett högvärdigt hårdvax kan anbringas på den rena lackytan efter torkning. Bilvård 145 Även vid regelbunden användning av tvättvax, rekommenderar vi att bilens lack vaxas minst två gånger per år med ett hårdvax. Applicera aldrig bilvax på dörr- och fönsterlister. VIKTIGT Polering Om bilens lack blivit matt, och det inte längre blir någon glans vid vaxning, krävs en polering. Om vax appliceras på listerna kan skyddslacken angripas och störande vägljud kan uppträda. Om det använda polermedlet inte innehåller konserverande beståndsdelar, måste lacken fortfarande konserveras. Kromdelar VIKTIGT Påför aldrig vax på rutorna. Mattlackerade delar eller plastdelar får inte behandlas med polermedel eller hårdvax. ■ Undvik att polera bilen i dammiga miljöer - risk för repor i lacken. ■ Undvik att applicera bilvårdsmedel på dörr- och fönsterlister. ■ Undvik om möjligt att applicera bilvårdsmedel på karosseriytor som kommer i beröring med dörr- och fönsterlister. ■ ■ Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 145. Rengör kromdelarna först med fuktig trasa och polera därefter med en mjuk torr trasa. Om kromdelar på detta sätt inte har blivit helt rena, skall särskilt kromvårdsmedel användas. VIKTIGT Plastdelar Undvik att polera bilen i dammiga miljöer - risk för repor i lacken. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 145. Dekorationsfolier Rengör plastdetaljer med en fuktig trasa. Om plastdetaljerna ändå inte har blivit helt rena, skall särskilt rengöringsmedel användas. Gummilister Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 145. Samtliga dörr- och fönsterlister har från fabrik behandlats med ett färglöst mattlackskikt mot sammanfrysning med lackerade karosseridelar och mot störande vägljud. 146 Driftanvisningar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 145. Rengör folierna med en mild tvållösning och skölj med rent varmt vatten. Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel, vilket kan orsaka skador på folien. VIKTIGT Undvik att använda bilvax på plastdetaljer. Vid högtryckstvätt av bilen skall följande anvisningar följas: › Det minsta avståndet mellan spolmunstycke och bilkaross skall vara 50 cm. › Spola lodrätt mot folieytan. › Den maximala vattentemperaturen är 50 ℃. › Det maximala vattentrycket är 80 bar. VIKTIGT För att avlägsna is och snö från folieytor under vintermånaderna får isskrapor inte användas. Is och snö som frusit fast på dessa folier får inte heller avlägsnas med andra föremål - risk för att folien skadas. VIKTIGT Fönsterrutor och yttersbackpeglar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 145. Vid borttagande av snö och is från rutor och speglar, använd endast en isskrapa av plast. Rengör också regelbundet fönsterrutorna på insidan med rent vatten. Torka glasytorna med ett rent fönstesämskskinn eller med därför avsedd trasa. Vid avtorkning av rutorna efter en biltvätt, använd inte samma sämskskinn som används för att torka karossen med. Rester av konserveringsvax på sämskskinnet kan smutsa ner rutorna och försämra sikten. VIKTIGT För att undvika skador på rutan, skall isskrapan inte röras fram och tillbaka, utan bara i en riktning. ■ Avlägsna ej snö eller is som är nedsmutsad med grov smuts, t.ex. fint grus, sand, vägsalt, från rutor och speglar - risk för skador på rutornas/speglarnas yta. ■ Avlägsna aldrig snö och is från glasdelar med hjälp av varmt eller hett vatten det finns risk för att glaset spricker! ■ Vid avlägsnande av snö och is från rutor och spegelglas, var noga med att inte skada billacken. ■ Rengör inte insidan av rutorna med vassa föremål eller frätande och syrahaltiga rengöringsmedel - skaderisk för värmetrådar eller fönsterantenner. ■ Strålkastarglas Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 145. Rengör de främre strålkastarglasen av plast med rent varmt vatten och tvål. Torka aldrig av strålkastarna när de är torra. Torka aldrig av strålkastarna när de är torra och använd inga vassa föremål för rengöring av plastglasen, vilket kan ge skador på skyddslacken och efterföljande sprickbildning i strålkastarglasen. ■ Vid rengöring av glaset, använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel - skaderisk på strålkastarglaset. ■ ■ Dörrlåscylinder Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 145. skrifterna För att avisa dörrlåscylindrar skall speciella produkter för detta syfte användas. VIKTIGT Se till vid biltvätt att så lite vatten som möjligt tränger in i låscylindrarna. Hålrumskonservering Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 145. Alla korrosionsutsatta hålrum på bilen är från fabriken skyddade varaktigt med ett konserveringsvax. Konserveringen behöver varken kontrolleras eller efterbehandlas. Om det vid höga temperaturer skulle rinna ut lite vax från hålrummen, avlägsna då detta med plastskrapa och åtgärda fläckarna med rengöringsbensin. VARNING Beakta säkerhetsföreskrifterna vid bruk av rengöringsbensin för att avlägsna vax - brandfara! Bilvård 147 Vård av kupéutrymme Hjul Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 145. Inledning I detta kapitel finns information om: Fälgar Vid den regelbundna biltvätten måste fälgarna tvättas grundligt. 149 149 150 150 En skada på fälgarnas lackskikt måste omgående åtgärdas. Naturläder Konstläder, tyger och Alcantara® Stolklädslar Säkerhetsbälten Lättmetallfälgar Efter grundlig tvätt av fälgarna, behandla dem med skyddsmedel för lättmetallfälgar. Inga slipande medel får användas vid behandling av fälgarna. Vi rekommenderar att du använder bilvårdsmedel från ŠKODA Originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partners. Följ användningsföreskrifterna på förpackningen. Avlägsna regelbundet vägsalt och nednött bromsmaterial från fälgarna, annars angrips fälgmaterialet. Regelbunden, fackmässig vård bevarar funktionen och Värdet på din bil. VIKTIGT VARNING Starkt nersmutsade fälgar kan även förorsaka obalans i hjulet. Följden därav kan bli en vibration, vilken överförs till ratten och under vissa omständigheter förorsakar en för tidig förslitning av styrningen. Därför är det nödvändigt att avlägsna denna smuts. VIKTIGT Underredsskydd Kontrollera alltid dina kläder med avseende på färgäktheten, för att undvika skador eller synliga missfärgningar på tyg (läder), paneler och överdragstextilier. ■ Avlägsna snarast möjligt nya fläckar från kulspetspenna, bläck, läppstift, skokräm osv., från tyg (läder), paneler och inklädnadstextilier. ■ Vid höga kupétemperaturer kan doftämnen och luftfräschare vara hälsovådliga. ■ Fäst inga doftämnen och luftfräschare på instrumentpanelen - risk för skador på instrumentpanelen. ■ Klistra inga dekaler på insidan av bakrutan, de bakre sidorutorna, eller på vindrutan nära värmetrådarna eller fönsterantennen. Dessa kan ta skada. ■ Rengör ej innertaket med en borste - risk för skador på ytan. ■ Rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kan skada materialet som ska rengöras. ■ Använd ytterst sparsamt med rengörings- och skötselmedel. ■ Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 145. Bilens underrede är långvarigt skyddad mot kemisk och mekanisk påverkan. Vid körning kan skador i Skyddsskiktet inte uteslutas. Vi råder dig därför att låta kontrollera skyddsskiktet på bilens underrede och chassi - helst före och efter den kalla årstiden. VARNING Använd aldrig extra underredsmassa eller korrosionsskyddande medel på avgasrör, katalysator, dieselpartikelfilter eller värmesköld. När motorn har uppnått arbetstemperatur, kan dessa medel antändas - brandfara! Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga. Förvara bilvårdsprodukter på säker plats, speciellt med tanke på barnen förgiftningsrisk! ■ ■ Miljövård Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. Avfallshantering av dessa skall ske i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. 148 Driftanvisningar Observera Till följd av eventuella problem vid rengöring och vård av kupéutrymmet samt på grund av de specialverktyg och specialkunskaper som krävs, rekommenderar vi att rengöring och kupéskötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA servicepartner . Naturläder Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 148. Läder är ett naturmaterial med specifika egenskaper, som kräver regelbunden rengöring och vård. Lädret skall, beroende på belastningen, vårdas regelbundet. Damm och smuts i porer och veck verkar som slipmedel. Detta orsakar stort slitage och gör läderytan spröd och ömtålig i förtid. Vi rekommenderar dig därför att avlägsna damm med en trasa eller dammsugare regelbundet och med täta intervaller. Rengör nedsmutsade läderytor med en lätt fuktad bomulls- eller ylletrasa och torka sedan med en torr trasa » . Hårt nedsmutsade ställen skall rengöras med en trasa, indränkt i en mild tvållösning (2 matskedar flytande tvål och 1 liter vatten). Vid Borttagning av fläckar skall ett lämpligt rengöringsmedel användas. Behandla lädret regelbundet och ofta med ett lämpligt lädervårdsmedel. VIKTIGT Observera att lädret på inga ställen får bli genomfuktat och att vatten ej sipprar igenom nålhålen. Lädret blir då skört och sprickor kan uppstå. ■ Undvik längre stilleståndstider i solsken, för att undvika att skinnet bleks. Vid längre stilleståndstider utomhus, bör skinnet täckas över för att skyddas mot direkt solstrålning. ■ Föremål med vassa kanter på klädesplagg, som blixtlås, nitar, bälten med vassa kanter, smycken/hängsmycken, kan efterlämna bestående repor eller skrapspår i ytan. En sådan skada kan inte senare reklameras. ■ Användning av ett mekaniskt rattlås kan leda till skador på rattens läderytor. ■ ■ Använd regelbundet och efter varje rengöring en vårdkräm med ljusskyddande och impregnerande effekt. Krämen ger näring till skinnet, underlättar dess andning, smörjer och återger det sin fuktighet. Samtidigt bygger denna upp dess ytskydd. ■ Vissa klädtyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har delvis inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det på stolklädseln (tyg eller läder) uppstå skador eller tydlig missfärgning, även vid korrekt bruk. Detta gäller framför allt för ljus klädsel. Det handlar då inte om brister i klädseltyget, utan om bristande färgäkthet på klädtextilierna. Observera Därför kan det vid användning av bilen uppkomma små märkbara förändringar av läderklädda delar i klädseln (som t.ex. veck eller rynkor som en följd av att klädseln används). Konstläder, tyger och Alcantara® Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 148. Konstläder Rengör konstläder med en fuktig trasa. Om konstlädret trots detta inte blivit helt rent, skall en mild tvållösning eller ett lämpligt rengöringsmedel användas. Tyger Rengör stoppningsmaterial och tygbeklädnader till dörrar, bagagerumsskydd osv. med särskilda rengöringsmedel, t.ex. med torrskum. Till detta kan en mjuk svamp, en borste eller en vanlig mikrofiberduk användas. För rengöring av innertaket får endast en trasa och speciellt avsedda rengöringsmedel användas. Avlägsna dammtussar, klädsel- och tygrester med en borste. Avlägsna svårborttagliga hårstrån med en "Rengöringshandske". Alcantara® Damm och små smutspartiklar i porer, veck och rynkor kan skava och skada ytan. Vid längre stilleståndstider i det fria, bör Alcantara®-sätesklädsel skyddas mot di rekt solljus, för att undvika blekning. Bilvård 149 Lätta färgförändringar genom användning är normalt. ■ ■ Undvik att sitta på våta stolar - risk för deformering av klädseln. Rengör alltid stolarna "från söm till söm". VIKTIGT För Alcantara®-sätesklädsel skall läderrengöringsmedel inte användas. För Alcantara®-sätesklädsel skall inga lösningsmedel, bonvax, skokräm, fläckborttagare, läderrengöringsmedel etc. användas. ■ Undvik längre parkeringsuppehåll i direkt solljus, för att förhindra att tyget bleks. Vid längre parkeringsuppehåll utomhus, bör tyget täckas över för att skyddas mot direkt solljus. ■ Vissa klädtyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har delvis inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det på stollklädseln (tyg eller läder) uppstå skador eller tydlig missfärgning, även vid korrekt bruk. Detta gäller framför allt för ljus stolklädsel. Det handlar då inte om brister i klädseltyget, utan om bristande färgäkthet på klädtextilierna. Säkerhetsbälten ■ ■ Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 148. skrifterna Bältesbandet skall hållas rent! Tvätta nedsmutsade säkerhetsbälten med en mild tvållösning. Avlägsna grövre smuts med en mjuk borste. Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion . VARNING Stolklädslar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 148. Eluppvärmda stolar Rengör stolsklädseln utan fukt, så att inte stolens uppvärmningssystem skadas. Rengör klädseln med speciellt avsedda rengöringsmedel, t.ex. torrskum eller liknande. Stolar utan uppvärmning Dammsug stolklädseln ordentligt före rengöringen. Rengör stolklädseln med en fuktig trasa eller med ett lämpligt rengöringsmedel. Intryckta ställen som uppstått genom vardaglig användning, kan behandlas genom att borsta mot hårens riktning med en lätt fuktad borste. Behandla alltid alla delar av klädseln för att förhindra att synliga ränder uppstår. Låt sedan stolen torka helt. VIKTIGT Dammsug stolklädseln regelbundet. ■ Eluppvärmda stolar får ej efter rengöring torkas genom att uppvärmningen slås till. ■ 150 Driftanvisningar Säkerhetsbältena får inte demonteras för rengöring. Rengör aldrig säkerhetsbältena kemiskt, eftersom rengöringsmedel kan skada väven. ■ Säkerhetsbältena får inte heller komma i beröring med frätande vätskor (syror och liknande). ■ Kontrollera tillståndet på säkerhetsbältet regelbundet. Bälten med konstaterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller låsdelarna skall bytas av en fackverkstad. ■ Innan rullbältena rullas in måste de torka fullständigt. ■ ■ Tankning Kontrollera och fyll på Bränsle Inledning I detta kapitel finns information om: Tankning Blyfri bensin Dieselbränsle 151 152 152 Bild 122 Bilens högra sida baktill: Tanklucka/Tanklucka med fastskruvat tanklock På tankluckans insida finns rätt bränslesorter för fordonet angivna » bild 122 på sidan 151 - . VARNING Skall en reservdunk medföras, skall de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Av säkerhetsskäl rekommenderar vi, att man inte medför reservdunk. Vid en olycka kan denna skadas och bränsle kan rinna ut - brandfara! Öppna tankluckan › Fäll upp tanklocket för hand » bild 122 - . › Lås upp tanklocket på bränslepåfyllningsröret genom att hålla det med en hand och vrida med bilnyckeln åt vänster. › Skruva ur tanklocket åt vänster och sätt på det ovanpå tankluckan » bild 122 . VIKTIGT Kör aldrig bränsletanken helt tom! Vid oregelbunden bränsletillförsel kan det uppstå misständningar, vilket kan leda till svåra skador på motordelar och avgassystem. ■ Avlägsna omgående utspillt drivmedel från billacken - risk för lackskador! ■ Om bilen köpts i ett annat land än där den skall användas, är det viktigt att kontrollera att det bränsle som föreskrivs av tillverkaren erbjuds i landet där bilen skall användas. Eventuellt bör man kontrollera om tillverkaren kan föreskriva ett annat bränsle för drift av bilen i det aktuella landet. Om detta inte är fallet, skall man kontrollera om det är tillåtet från tillverkarens sida att bilen körs med ett annat bränsle. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 151. skrifterna ■ Stänga tankluckan › Vrid tanklocket åt höger, tills detta klickar i hörbart. › Håll tanklocket på bränslepåfyllningsstosen med en hand och lås upp det genom att vrida bilnyckeln åt höger och ta sedan ut nyckeln. › Fäll igen tanklocket. VIKTIGT Före tankning är det nödvändigt att koppla från tillsatsvärmen (parkeringsvärme och -ventilation). ■ Så snart den automatiska påfyllningspistolen, använd på föreskrivet sätt, slår ifrån första gången, är tanken full. Sluta tanka - annars fylls expansionsvolymen på. ■ Observera Tankens volym uppgår till cirka 45 liter, varav 7 liter som reserv. Kontrollera och fyll på 151 VIKTIGT Blyfri bensin Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 151. Din bil kan endast köras med blyfri bensin, som uppfyller standarden EN 2281). Alla bensinmotorer kan köras med bensin med en halt av maximalt 10 % bioetanol (E10). Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 95/91 resp. 92 resp. 93 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ. Även blyfri bensin 91 resp. 92 resp. 93 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust. Föreskrivet bränsle - blyfri bensin min. 95 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ. Om blyfri bensin med oktantal 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantal 91 resp. 92 resp. 93 ROZ tankas » . Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 98/95 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 98 ROZ. Även blyfri bensin 95 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust. Om blyfri bensin med oktantal 98 ROZ eller 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantal 91 resp. 92 resp. 93 ROZ tankas » . Bränsletillsatser (additiv) Den blyfria bensinen enligt standarden EN 2281) uppfyller samtliga villkor för en problemfri motordrift. Därför rekommenderar vi att inte blanda i effekttillsatser i bränslet. Detta kan leda till svåra skador på motordelar och avgassystem. Om i nödfall en bensin med lägre än föreskrivet oktantal måste tankas, får färden endast fortsätta på medelhögt varvtal och låg motorbelastning. Höga motorvarvtal eller en hög motorbelastning kan skada motorn svårt! Tanka snarast bensin med föreskrivet oktantal. ■ Om bensin med lägre än föreskrivet oktantal används, kan motordelar skadas. ■ Bensin med lägre oktantal än 91 ROZ får inte användas ens i nödfall - eftersom det kan leda till allvarliga skador på motorn! ■ VIKTIGT Man får under inga omständigheter använda bränsletillsatser med metallinnehåll, framförallt inte av mangan och järn. LRP-bränslen (lead replacement petrol) med metallinnehåll får ej användas. Det finns risk för allarliga skador på motordelar eller avgassystemet! ■ Inget bränsle med metallinnehåll får användas. Det finns risk för allarliga skador på motordelar eller avgassystemet! ■ Observera Blyfri bensin med ett högre än påbjudet oktantal kan användas utan begränsningar. ■ På bilar med föreskriven blyfri bensin 95/91 resp. 92 resp. 93 ROZ ger användning av bensin med högre oktantal än 95 ROZ varken en märkbar effekthöjning eller en lägre bränsleförbrukning. ■ På bilar med föreskriven blyfri bensin min. 95 ROZ kan användning av bensin med högre oktantal än 95 ROZ ge en effekthöjning och en lägre bränsleförbrukning. ■ VIKTIGT Endast en enda tankning med blyad bensin, som inte uppfyller standarden, leder till allvarliga skador på avgassystemet. ■ Om av misstag ett annat bränsle än blyfri bensin enligt ovannämnda standarder (t.ex. blyad bensin) har tankats, skall varken motorn startas eller tändningen slås på. Det finns risk för allvarlig skada på motordelarna! Vi rekommenderar att man låter utföra rengöring av bränslesystemet hos en fackverkstad. ■ 1) 2) I Tyskland också DIN 51626-1 resp. E10 för blyfri bensin med oktantalet 95 och 91 eller DIN 51626-2 resp. E5 för blyfri bensin med oktantalet 95 och 98. I Tyskland också DIN 51628, i Österrike ÖNORM C 1590, i Ryssland GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. 152 Driftanvisningar Dieselbränsle Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 151. Din bil kan endast köras med dieselbränsle, som uppfyller standarden EN 5902). Alla dieselmotorer kan köras med dieselbränsle med en halt av maximalt 7 % biodiesel (B7)1) . Motorrum Vinterkörning - vinterdiesel Under den kalla årstiden, använd "vinterdiesel" som är fullständigt driftsduglig även vid -20 °C. I länder med andra klimatförhållanden finns mestadels dieselsorter som uppvisar andra temperaturegenskaper. ŠKODA-partners och bensinstationer i respektive land kan ge uppgifter om landets vanliga dieseltyper. Dieselbränsletillsatser (additiv) Bränsletillsatser, så kallade "flytförbättrare" (bensin eller liknande medel) får inte blandas i dieselbränslet, eftersom det kan leda till allvarliga skador på motordelar och avgassystemet. VIKTIGT Endast en enda tankning med dieselbränsle som inte uppfyller standarden, kan leda till allvarliga skador på motordelar och bränsle- och avgassystemet. ■ Om av misstag ett annat bränsle än dieselbränsle enligt ovannämnda standarder (t.ex. bensin) har tankats, skall varken motorn startas eller tändningen slås på. Det finns risk för allvarlig skada på motordelarna! Vi rekommenderar att man låter utföra rengöring av bränslesystemet hos en fackverkstad. ■ Vattenansamlingar i bränslefiltret kan leda till störningar av motordriften. ■ VIKTIGT Din bil är inte anpassad för biobränsle RME, och därför får detta bränsle inte tankas och användas. Användning av biobränsle RME kan leda till allvarliga skador på motordelar och bränslesystemet. ■ Bränsletillsatser, så kallade "flytförbättrare" (bensin eller liknande medel) får inte blandas i dieselbränslet, eftersom det kan leda till allvarliga skador på motor delar och avgassystemet! ■ Inledning I detta kapitel finns information om: 155 155 156 156 Öppna och stänga motorhuven Motorrumsöversikt Kylfläkt Vindrutespolare VARNING Vid arbeten i motorrummet kan skador, brännskador, samt olycks- och brandrisk uppstå. Därför måste man ovillkorligen följa de nedanstående uppräknade varningsanvisningarna och de allmängiltiga säkerhetsreglerna. Motorrummet i bilen är ett farligt område! VARNING Innan man påbörjar arbete i motorrummet måste följande anvisningar beaktas. ■ Stäng av motorn och dra ur tändnyckeln. ■ Dra åt handbromsen ordentligt. ■ På fordon med manuell växellåda ställ växelspaken i friläget, på fordon med automatisk växellåda, ställ väljarspaken i läge P. ■ Låt motorn svalna. ■ Öppna aldrig motorhuven om det syns att det tränger ut ånga eller kylvätska ur motorrummet - risk för brännskador! Vänta tills ångan eller kylvätskan har upphört att tränga ut. VARNING Vid arbeten i motorrummet skall följande anvisningar beaktas. ■ Håll barn borta från motorrummet. 1) I Tyskland enligt standarden DIN 52638, i Österrike ÖNORM C 1590, i Frankrike EN 590. Kontrollera och fyll på 153 VARNING VARNING (fortsättning) Vidrör aldrig kylfläkten så länge som motorn är varm. Kylfläkten kan helt plötsligt starta! ■ Vidrör ej heta motordelar - risk för brännskador! ■ Kylvätsketillsatsen och därmed all kylvätska är hälsovådlig. ■ Undvik kontakt med kylvätskan. ■ Kylvätskeångor är hälsovådliga. ■ Öppna aldrig locket på kylvätskebehållaren så länge som motorn är varm. Kylsystemet står under tryck! ■ För att skydda ansikte, händer och armar mot den varma ångan eller varma kylvätskan, täck över locket med en trasa när det öppnas. ■ Om man får kylmedelsstänk i ögonen, spola genast ögonen med klart vatten och uppsök snarast möjligt läkare. ■ Förvara alltid kylvätsketillsatser i originalbehållare och speciellt oåtkomligt för barn - förgiftningsfara! ■ Vid förtäring av kylvätska - uppsök snabbast möjligt en läkare. ■ Låt inga föremål, som t.ex. trasor eller verktyg, ligga kvar i motorrummet. ■ Häll aldrig ut vätskor över den heta motorn. Dessa vätskor (t.ex. kylmedel som innehåller frostskydd) kan antändas! ■ Läs och beakta informationen och varningsanvisningarna på drivvätskornas förpackningar. ■ Förvara drivvätskorna i tillslutna originalbehållare och på barnsäkert vis! ■ Om arbete måste utföras under bilen, måste den spärras så att den inte rullar iväg och pallas upp med lämpliga pallbockar, domkraften räcker inte för detta ändamål - fara för personskada! ■ Övertäck aldrig motorn med extra isolermaterial (t.ex. med ett täcke) brandrisk! ■ Motorhuven skall alltid vara ordentligt stängd under färd. Därför skall man alltid kontrollera efter att motorhuven stängts att spärren verkligen har gått i lås. ■ Om man under färden märker att låsanordningen inte är ihakad, stanna genast och stäng motorhuven - olycksrisk! ■ VIKTIGT Fyll endast på drivvätskor med rätt specifikationer. Detta kan leda till allvarliga funktionsstörningar och skador på bilen! VARNING Vid all form av arbeten i motorrummet med motorn igång, måste de nedan angivna varningsanvisningar alltid iakttas. ■ Var synnerligen försiktig med roterande motordelar (t.ex. spårkilrem, generator, kylfläkt) och tändningssystemet med högspänning - livsfara! ■ Vidrör aldrig tändsystemets elektriska ledningar. ■ Undvik kortslutningar av elsystemet - särskilt på batteriet. ■ Var alltid noga med att smycken, lösa klädesplagg eller långt hår inte fastnar i roterande motordelar - Livsfara! Före arbetet, ta alltid av smycken, bind upp långt hår och låt alla klädesplagg ligga tätt mot kroppen. VARNING Beakta alltid nedan angivna varningsanvisningar vid arbeten på bränslesystemet eller elsystemet. ■ Frånkoppla alltid bilbatteriet från bilens elsystem. ■ Rökning förbjuden. ■ Arbeta aldrig i närheten av öppna lågor. ■ Ha alltid en funktionsduglig brandsläckanläggning i närheten. 154 Driftanvisningar Miljövård För att drivvätskor skall kunna omhändertas på ett miljöriktigt sätt, och på grund av behovet av specialverktyg och specialkunskaper, rekommenderar vi att man låter byta drivvätskorna hos en fackverkstad. Observera ■ ■ Vid all form av oklarhet om drivvätskor, uppsök en fackverkstad. Drivvätskor med riktiga specifikationer finns som ŠKODA Originaltillbehör. › Låt motorhuven falla från ca. 20 cm höjd ner i låsanordningen - tryck inte extra Öppna och stänga motorhuven på huven! VARNING Kontrollera att motorhuven är ordentligt stängd. VIKTIGT Öppna aldrig motorhuven genom frigöringsspaken » bild 123. Motorrumsöversikt Bild 123 Frigöringsspak till motorhuven / Frigöringsspak Bild 124 Säkra motorhuven Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 153. Öppna › Dra i frigöringsspaken under instrumentpanelen i pilens riktning 1 » bild 123. Innan du öppnar motorhuven, säkerställ att vindrutetorkararmarna inte är uppfällda från vindrutan, eftersom lackskador då kan uppstå. › Tryck frigöringsspaken i pilens riktning 2 » bild 123, motorhuven låses upp. › Ta tag i och lyfta upp motorhuven. › Ta ut huvstödet från hållaren och öppna den säkrade luckan genom att sätta in huvstödet i den speciella öppningen 3 » bild 124. Stänga › Lyft motorhuven något och haka av huvstödet. Tryck in huvstödet i dess hållare. Bild 125 Principskiss: Motorrum 1 2 3 4 5 6 Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 153. 160 156 158 158 161 161 Kylvätskeexpansionskärl Spolarvätskebehållare Fyllningsöppning för motorolja Motoroljesticka Bromsvätskebehållare Bilbatteri Kontrollera och fyll på 155 Observera Placeringen i motorrummet är i stort sett identisk på alla bensin- och dieselmotorer. Spolarvatten skall på vintern alltid blandas in med frysskydd, även om bilen har uppvärmda spolarmunstycken. Kylfläkt Rent vatten räcker inte, för att intensivrengöra rutor och strålkastare. Vi rekommenderar att man använder rent vatten med en spolarvätska från ŠKODA Originaltillbehör (vintertid med frostskydd) för att kunna avlägsna hårt sittande smuts. Om inget fönsterrengöringsmedel med frostskydd finns, kan även etanolsprit användas. Andelen sprit får inte överstiga 15 %. Vid denna koncentration räcker frostskyddet endast ner till -5 °C. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 153. Kylfläkten drivs av en elmotor. Driften styrs beroende på kylvätsketemperaturen. VIKTIGT VARNING Man får aldrig blanda kylarfrostskyddsmedel eller andra tillsatser i spolarvätskan. ■ Om fordonet har strålkastarspolare, får spolarvätskan endast beblandas med sådana rengöringsmedel som inte angriper polykarbonatskiktet på strålkastarna. ■ Ta inte ur silen ur spolarvätskebehållaren när vätska fylls på, eftersom smuts då kan komma in i vätskeledningssystemet och leda till funktionsstörningar i vindrutespolarsystemet. ■ Efter avstängning av tändningen kan fläkten, även med avbrott, fortsätta gå i ca. 10 minuter. Vindrutespolare Bild 126 Motorrum: Spolarvätskebehållare Motorolja Inledning I detta kapitel finns information om: Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 153. Spolarvätskebehållaren finns i motorrummet och innehåller rengöringsvätska för vindrutan, bakrutan och strålkastarspolarna. Behållarens volym är ca. 3,5 liter, på bilar med strålkastarrengöring ca. 5,4 liter 1). 1) För vissa länder gäller 5,4 l för båda varianterna. 156 Driftanvisningar Specifikationer och påfyllningsvolym Kontrollera oljenivå Fylla på Byta 157 158 158 159 Från fabriken fylls motorn med en högvärdig olja, vilken kan användas året runt förutom i extrema klimatzoner. Motoroljorna vidareutvecklas kontinuerligt. Därför motsvarar uppgifterna i denna instruktionsbok informationens status vid tidpunkten för färdigställandet. ŠKODA-servicepartner informeras av tillverkaren om aktuella ändringar. Därför re kommenderar vi att låta en ŠKODA-partner utföra oljebytet. Följande angivna specifikationer (VW-normer) kan stå separat eller tillsammans med andra specifikationer på behållaren. Bensinmotorer Specifikationer Påfyllningsvolym Oljepåfyllningsmängderna är angivna inkl.... oljefilterbyte. Kontrollera oljenivån vid påfyllning, fyll inte på för mycket. Oljenivån måste ligga mellan markeringarna» Sidan 158. 1,2 l/63 kW TSI VW 504 00 3,9 1,2 l/77 kW TSI VW 504 00 3,9 Dieselmotorera) VARNING Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet skall följande varningsanvisningar beaktas » Sidan 153. ■ Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på motorolja, fortsätt inte att köra! Stäng av motorn och kontakta en fackverkstad om hjälp. ■ Om oljenivån ligger över området A » bild 127 på sidan 158, kör inte vidare! Stäng av motorn och kontakta en fackverkstad om hjälp. ■ Observera 4,3 1,6 l/66 kW TDI CR DPF VW 507 00 4,3 1,6 l/77 kW TDI CR-DPF VW 507 00 4,3 Hos dieselmotorer utan DPF kan alternativt motorolja VW 505 01 användas. Specifikation Påfyllningsvolym 1,2 l/44 kW VW 501 01, VW 502 00 2,8 1,2 l/51 kW VW 501 01, VW 502 00 2,8 1,4 l/63 kW VW 501 01, VW 502 00 3,2 1,6 l/77 kW VW 501 01, VW 502 00 3,6 1,4 l/132 kW TSI VW 502 00 3,6 1,2 l/63 kW TSI VW 502 00 3,9 1,2 l/77 kW TSI VW 502 00 3,9 Om ovan nämnda oljor inte finns tillgängliga, kan man för enstaka påfyllningar använda olja enligt ACEA A2 resp. ACEA A3. Dieselmotorera) Specifikationer och påfyllningsvolym Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 156. skrifterna Specifikationer och påfyllningsvolymer (i l) för fordon med variabla serviceintervall Specifikationer Påfyllningsvolym 1,2 l/44 kW VW 503 00, VW 504 00 2,8 1,2 l/51 kW VW 503 00, VW 504 00 2,8 1,4 l/63 kW VW 503 00, VW 504 00 3,2 VW 504 00 3,6 1,4 l/132 kW TSI VW 507 00 Bensinmotorer ■ Bensinmotorer 4,3 1,6 l/55 kW TDI CR DPF Specifikationer och påfyllningsvolym (i l) för fordon med fasta serviceintervaller Inga tillsatser får blandas i motoroljan - fara för allvarlig skada på motordelar! Påfyllningsvolym VW 507 00 a) VIKTIGT Om bilen ska köras en längre färd rekommenderas att medta motorolja av den typ som rekommenderas. ■ Vi rekommenderar att oljor från ŠKODA Originaldelar används. ■ Om huden kommit i kontakt med oljan, måste denna tvättas bort grundligt. Specifikation 1,2 l/55 kW TDI CR DPF Specifikation Påfyllningsvolym 1,2 l/55 kW TDI CR-DPF VW 507 00 4,3 1,6 l/55 kW TDI CR-DPF VW 507 00 4,3 1,6 l/66 kW TDI CR-DPF VW 507 00 4,3 1,6 l/77 kW TDI CR-DPF VW 507 00 4,3 a) Hos dieselmotorer utan DPF kan alternativt motorolja VW 505 01 användas. Om de ovan nämnda oljorna inte finns tillgängliga, kan man för enstaka påfyllningar använda olja enligt ACEA B3 resp.... ACEA B4. Kontrollera och fyll på 157 Oljenivå i område C Olja måste fyllas på, så att oljenivån ligger minst i område B . VIKTIGT För fordon med variabla serviceintervall får endast de ovan angivna oljorna användas. För att bibehålla motoroljans egenskaper, rekommenderar vi att man endast använder olja med samma specifikation. I undantagsfall får man en enstaka gång fylla på maximalt 0,5 l motorolja med specifikation VW 502 00 (endast bensinmotorer) resp. specifikation VW 505 01 (endast dieselmotorer. Andra motoroljor får inte användas - risk för motorskador! Motorn förbrukar en viss mängd olja. Beroende på körsätt och driftförhållanden kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km. Under de första 5 000 km kan förbrukningen även ligga högre. Oljenivån skall regelbundet kontrolleras. Helst vid varje tankning eller före långkörning. Vid höga motorbelastningar, såsom vid långa körsträckor på motorväg sommartid, vid körning med släpvagn eller körning i höga bergspass, rekommenderar vi att oljenivån hålls inom område A - men inte högre. Kontrollera oljenivå Bild 127 Oljemätsticka En för låg oljenivå indikeras med hjälp av kontrollampan i kombiinstrumentet » sidan 22, Motorolja. Kontrollera snarast möjligt oljenivån med oljemätstickan. Fyll på olja efter behov. VIKTIGT Oljenivån på fordon med 1,2 l/44 kW motor ska alltid kontrolleras då motorn är kall. Annars kan mätresultatet vara felaktigt och olja felaktigt fyllas på - risk för motorskador! ■ Oljenivån får aldrig ligga över området A » bild 127 - skaderisk på avgassystemet! ■ Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 156. Oljemätstickan visar motoroljans nivå.» bild 127 Kontrollera oljenivå Se till att bilen står på en vågrät yta och att motorn är driftsvarm. › Stäng av motorn. Vänta ett par minuter tills motoroljan flyter tillbaka i oljetråget och dra ut oljemätstickan. › Öppna motorhuven. › Dra ut oljemätstickan. › Torka av oljestickan med en ren trasa och skjut in den till anslaget igen. › Dra ut oljemätstickan igen och avläs oljenivån. Oljenivå i område A Ingen olja får fyllas på. Oljenivå i område B Olja kan fyllas på. Oljenivån kan därefter ligga i område A . 158 Driftanvisningar Observera Motoroljespecifikationer » Sidan 157. Fylla på Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 156. › Kontrollera oljenivån » Sidan 158. › Skruva av locket till påfyllningsöppningen för motorolja. › Fyll på olja enligt rätt specifikationer i 0,5 liters portioner » Sidan 157. › Kontrollera oljenivån » Sidan 158. › Skruva noga på locket på oljefyllöppningen igen och skjut in mätstickan till anslaget. VARNING Byta Motoroljan skall bytas efter de föreskrivna serviceintervallerna » Sidan 139 eller efter serviceintervallindikering » sidan 16, Serviceintervallindikering. Kylvätsketillsatsandelen i kylvätskan får aldrig ligga under 40 %. Mer än 60 % kylvätsketillsatsandel i kylvätskan minskar frostskyddet och kylverkan. ■ Kylvätsketillsatser som inte uppfyller rätt specifikationer kan avsevärt minska effekten på korrosionsskyddet. ■ Störningar som uppstår på grund av korrosion kan leda till förlust av kylvätska och få allvarliga motorskador till följd! ■ Fyll inte på kylvätska över markeringen A » bild 128 på sidan 160. ■ Vid ett fel som leder till motoröverhettning, rekommenderar vi att uppsöka en fackverkstad, i annat fall kan svåra motorskador uppstå. ■ ■ Inledning I detta kapitel finns information om: Påfyllningsvolym Kontrollera nivån Fylla på VIKTIGT Kylvätska Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet skall följande varningsanvisningar beaktas » Sidan 153. ■ Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på kylvätska, fortsätt inte att köra! Stäng av motorn och kontakta en fackverkstad om hjälp. ■ Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 156. 159 160 160 Kylvätskan består av vatten med kylvätsketillsats. Denna blandning garanterar ett frostskydd, skyddar kyl- resp.... värmesystemet mot korrosion och förhindrar kalkavsättningar. Bilar för länder med milt klimat får redan från fabrik en kylvätska med ett frostskydd ner till ca -25 °C. Andelen kylvätsketillsats ska i dessa länder vara minst 40 %. Bilar för länder med kallt klimat får redan från fabriken en kylvätska med ett frostskydd ner till ca -35 °C. Andelen kylvätsketillsats ska i dessa länder vara minst 50 %. Påfyllningsvolym Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 159. skrifterna Påfyllningsvolym kylvätska (i l)1) Bensinmotorer Påfyllningsvolym Om det av klimatskäl krävs ett starkare frostskydd, kan kylvätsketillsatsandelen höjas, men maximalt upp till 60 % (ger frostskydd ner till ca. -40 °C). 1,2 l/44 kW 5,5 1,2 l/51 kW 5,5 För påfyllning, använd enbart det frostskyddsmedel vars beteckning finns på expansionskärlet » bild 128 på sidan 160. 1,2 l/63 kW TSI 7,7 1) 1,2 l/77 kW TSI 7,7 1,4 l/63 kW 5,5 1,4 l/132 kW TSI 6,6 1,6 l/77 kW 5,5 På bilar med extravärme (parkeringsvärmare och -ventilation) är påfyllningsvolymen av kylvätska ca. 1 l högre. Kontrollera och fyll på 159 Dieselmotorer Påfyllningsvolym 1,2 l/55 kW TDI CR-DPF 6,6 1,6 l/55 kW TDI CR-DPF 8,4 1,6 l/66 kW TDI CR-DPF 8,4 1,6 l/77 kW TDI CR-DPF 8,4 Fylla på Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 159. Fyll endast på ny kylvätska. › Stäng av motorn. › Låt motorn svalna. › Lägg några trasor på förslutningslocket till kylvätskeexpansionskärlet och skru- Kontrollera nivån va försiktigt av locket. Bild 128 Motorrum: Kylvätskeexpansionskärl › Fylla på kylmedel. › Skruva till förslutningslocket, tills detta hörbart klickar i. Om det i nödfall inte finns den föreskrivna kylvätskan, får ändå inga andra tillsatser fyllas i. Använd i dessa fall endast vatten, och låt en fackverkstad snarast återställa rätt blandningsförhållande mellan vatten och kylvätsketillsats. Fyll inte på kylvätska över markeringen A (max.)» bild 128 på sidan 160! Överflödig kylvätska trycks vid uppvärmning ut ur kylsystemet genom övertrycksventilen i kylvätskeexpansionskärlets lock. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 159. skrifterna Kylvätskeexpansionskärlet sitter till höger i motorrummet. › Stäng av motorn. › Öppna motorhuven » Sidan 155. › Kontrollera kylvätskenivån på expansionskärlet » bild 128. Kylvätskenivån måste vid kall motor ligga mellan markeringarna B (min.) och A (max.). Vid varm motor kan den även ligga något över markeringen A (max.). Om kylvätskenivån i expansionsbehållaren är för låg, indikeras detta genom att kontrollampan i kombiinstrumentet tänds » sidan 22, Kylvätska. Vi rekommenderar ändå att kontrollera kylvätskenivån regelbundet direkt på behållaren. Kylvätskeförlust En förlust av kylvätska härrör sig i första hand till otätheter. Det räcker inte att enbart fylla på med kylvätska. Låt omgående kontrollera kylsystemet hos en fack verkstad. 160 Driftanvisningar Bromsvätska Inledning I detta kapitel finns information om: Kontrollera nivån Byta 161 161 VARNING Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet skall följande varningsanvisningar beaktas » Sidan 153. ■ Om vätskenivå har sjunkit under MIN-markeringen » bild 129 på sidan 161, skall du inte köra vidare - olycksrisk! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. ■ Använd inte gammal bromsvätska, funktionen på bromsanläggningen kan skadas - olycksrisk! ■ VIKTIGT Byta Bromsvätskan skadar bilens lack. Observera Byte av bromsvätska görs i samband med en inspektionsservice. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 160. Bromsvätskan tar upp fukt. Den upptar med tiden fuktighet från den omgivande luften. En för hög vattenhalt i bromsvätskan kan vara orsak till korrosion i bromssystemet. Kontrollera nivån Vattenhalten sänker bromsvätskans kokpunkt. Bild 129 Motorrum: Bromsvätskebehållare Bromsvätskan ska överensstämma med följande normer resp. specifikationer: › VW 50114; › FMVSS 116 DOT4. Bilbatteri Inledning I detta kapitel finns information om: Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 160. Fäll upp kåpan 163 Bromsvätskebehållaren är placerad i motorrummet. Kontrollera syranivån 163 › Stäng av motorn. › Öppna motorhuven. › Kontrollera bromsvätskenivå på behållaren.» bild 129 Vinterkörning 164 Ladda 164 Från- resp. inkoppling 164 Nivån ska ligga mellan markeringarna "MIN" och "MAX". Byte 164 En liten minskning av vätskenivån uppstår under körning på grund av slitaget och den automatiska justeringen av bromsbeläggen, och är sålunda normal. Automatisk förbrukaravstängning 165 Varningssymboler på bilbatteriet Symbol Om däremot vätskenivån under kort tid sjunker märkbart eller sjunker under markeringen "MIN", kan bromssystemet vara otätt. Om bromsvätskenivån är för låg, indikeras detta genom att kontrollampan i kombiinstrumentet tänds » sidan 20, Bromssystem. Betydelse Bär alltid skyddsglasögon! Batterisyran är starkt frätande. +Bär alltid skyddshandskar och ögonskydd! Håll eld, gnistor och öppen låga på avstånd från bilbatteriet och rök ej! Kontrollera och fyll på 161 Symbol Betydelse VARNING Vid laddning av bilbatteriet uppstår en högexplosiv knallgasblandning! Vid laddning av bilbatteriet frigörs väte, och det uppstår en högexplosiv knallgasblandning. En explosion kan orsakas av gnistor som uppkommer när kabelkontakten kopplas bort eller lossas med tillslagen tändning. ■ Genom att förbikoppla batteripolerna (t.ex. genom metallföremål, ledningar) uppstår en kortslutning - detta medför risk för smältning av blybryggorna, explosion, batteribrand och syrastänk. ■ Undvik gnistbildning vid hantering av kablar och elektriska apparater. Vid kraftiga gnistor finns risk för skador. ■ Före alla arbeten på elanläggningen, stäng av motorn, koppla från tändningen och alla elektriska förbrukare och koppla loss minuspolen (-) från batteriet. ) koppla bort batteriet. ■ Håll barn borta från bilbatteriet! VARNING Vid arbete på bilbatteriet och det elektriska systemet kan det uppstå skador, förgiftning, frätskador explosions- eller brandfara. Såväl de allmängiltiga säkerhetsreglerna som följande varningsanvisningar måste ovillkorligen följas. ■ Håll barn borta från bilbatteriet. ■ Luta inte bilbatteriet, eftersom batterisyra kan rinna ut ur batteriets gasutsläppsöppningar. Skydda ögonen med skyddsglasögon eller ansiktsskydd - risk för synskada! ■ Vid hantering av bilbatterier, använd skyddshandskar, ögon- och hudskydd. ■ Batterisyran är starkt frätande, och ska därför behandlas ytterst försiktigt. ■ Frätande ångor i luften retar andningsvägarna och leder till inflammationer på slemhinnor och andningsvägar. ■ Batterisyran fräter på tandemalj och vid hudkontakt uppstår djupa och långsamt läkande sår. Upprepad kontakt med utspädd syra orsakar hudsjukdomar (inflammation, sår, hudsprickor). ■ Vid ögonkontakt med batterisyra skall man skölja utsatt öga några minuter med rent vatten - uppsök omedelbart läkare! ■ Syrastänk på huden eller på kläderna ska neutraliseras med tvållösning så snart som möjligt och spolas med stora mängder vatten. Vid förtäring av batterisyra - uppsök omedelbart läkare! VARNING Hantering av öppen eld och lågor är förbjudet. Rökning och aktiviteter där gnistor kan uppkomma är förbjudet. ■ Använd aldrig ett skadat bilbatteri - explosionsrisk! ■ Ladda aldrig ett fruset eller upptinat bilbatteri - explosionsrisk och risk för frätskador! ■ Byt ut ett fruset bilbatteri. ■ Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg elektrolytnivå - risk för explosion och frätskador. ■ ■ 162 Driftanvisningar VIKTIGT Om man hanterar bilbatteriet felaktigt kan det medföra skador. Därför rekommenderar vi att låta genomföra alla arbeten på bilbatteriet hos en fackverkstad. VIKTIGT Bilbatteriet får endast losskopplas vid avstängd tändning, eftersom elsystemet (elektroniska komponenter) på fordonet annars kan skadas. Vid bortkoppling av batteriet från elsystemet skall först minuspolen kopplas från ( ), koppla först därefter från pluspolen ( ) koppla bort batteriet. ■ Vid bortkoppling av batteriet från elsystemet skall först pluspolen kopplas från ( ), koppla först därefter från minuspolen ( ) koppla bort batteriet. Anslutningskablarna får under inga omständigheter blandas ihop - kabelbrandfara. ■ Se till att batterisyra inte kommer i kontakt med karossen - risk för lackskador. ■ För att skydda bilbatteriet mot UV-strålar, skall bilbatteriet inte utsättas för direkt dagsljus. ■ Om fordonet inte används på mer än 3-4 veckor, kan bilbatteriet laddas ur. Detta kommer sig av att några apparater även i viloläge förbrukar ström (t.ex. styrenheter). Urladdning av batteriet kan förhindras, genom att koppla från minuspolen ( ) på batteriet eller genom att ladda upp batteriet med en mycket svag laddström. ■ Om fordonet ofta körs korta sträckor, laddas inte bilbatteriet upp tillräckligt och kan komma att urladdas. ■ Miljövård Kontrollera syranivån Ett utrangerat bilbatteri betraktas som miljöfarligt specialavfall. Därför måste detta hanteras i överensstämmelse med nationella lagsbestämmelser. Bild 131 Bilbatteri: Syranivåindikering Observera Bilbatterier som är äldre än 5 år skall låtas bytas ut. Fäll upp kåpan Bild 130 Bilbatteri: Fäll upp kåpan Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 161. skrifterna Vi rekommenderar att regelbundet låta en fackverkstad kontrollera syranivån, i framför allt i följande fall. › Vid höga yttertemperaturer. › Vid dagliga långa körningar. › Efter varje uppladdning » Sidan 164. På bilar som har bilbatterier med färgindikering, det så kallade magiska ögat » bild 131, kan syranivån kontrolleras genom färgåtergivningen. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 161. Batteriet finns i motorrummet i en plastlåda. › Fäll upp kåpan i pilens riktning » bild 130. › Montering av batterikåpan på pluspol-sidan sker i omvänd ordning. Luftblåsor kan påverka färgen på indikeringen. Knacka därför före kontrollen försiktigt på indikeringen. › Svart färg - syrenivån är OK. › Färglös eller ljusgul färg - för låg syrenivån, bilbatteriet måste bytas. Observera Batterisyrenivån kontrolleras även regelbundet i samband med inspektionsservice hos en fackverkstad. ■ Vid bilbatterier med beteckningen "AGM" kan av tekniska skäl syrenivån inte kontrolleras. ■ Fordon med START-STOPP-systemet är utrustade med bilbatteristyrenheter som kontrollerar energinivån vid varje ny motorstart. ■ Kontrollera och fyll på 163 VIKTIGT Vinterkörning På bilar med START-STOPP-system får laddarens polklämma inte anslutas direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorgodset » sidan 181, Starthjälp vid fordon med START-STOPP-system. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 161. Bilbatteriet har vid lägre temperaturer endast en del av starteffekten. Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur strax under 0 °C. Vi rekommenderar därför att batteriet i början av vintern kontrolleras av en ŠKODA -partner och vid behov laddas. Ladda Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 161. skrifterna Ett laddat bilbatteri är förutsättningen för ett lyckat startförsök. › Stäng av tändningen och alla elektriska strömförbrukare. › Endast vid "snabbladdning" skall båda anslutningskablarna lossas (först "mi- nus", sedan "plus"). › Kläm fast laddarens polklämma på batteripolerna (röd = "plus", svart = "minus"). › Sätt in nätkabeln till laddaren i eluttaget och slå på apparaten. › Efter framgångsrik laddningsprocedur: Stäng av laddaren och dra ur nätkabeln ur uttaget. › Avlägsna nu först polklämmorna från laddaren. › Anslut åter anslutningskablarna till batteriet (först "plus", sedan "minus"). Vid laddning med låg strömstyrka, t.ex. med en miniladdare, behöver inte bilbatteriets anslutningskablar kopplas loss. Följ anvisningarna från tillverkaren av laddaren. För en fullständig laddning av bilbatteriet ska man ställa in en laddningsström på 0,1 av batterikapaciteten (eller lägre). Före laddning med hög strömstyrka, så kallad "snabbladdning", måste båda anslutningskablarna kopplas bort. Under laddning får förslutningslocken på bilbatteriet inte öppnas. VARNING "Snabbladdning" av ett bilbatteri är farligt. Det kräver en särskild laddare och fackkunskaper. 164 Driftanvisningar Observera Vi rekommenderar därför att man låter en fackverkstad utföra snabbladdning av bilbatterier. Från- resp. inkoppling Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 161. Efter att bilbatteriet kopplats från och kopplats in igen är följande funktioner satta ur drift, eller kan inte längre fungera störningsfritt. Funktion Idrifttagning Elektriska fönsterhissar (funktionsstörningar) » Sidan 40 Radio resp. navigationssystem - ange kodnummer » Bruksanvisning för radio resp. » Bruksanvisning för navigationssystem Ställa in tiden » Sidan 12 Data i multifunktionsdisplayen raderas » Sidan 13 Observera Vi rekommenderar att du låter kontrollera bilen hos en fackverkstad, för att garantera full funktionsduglighet för alla elektriska system. Byte Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 161. När bilbatteriet byts ut måste det nya bilbatteriet ha samma kapacitet, spänning, strömstyrka och samma storlek. Lämpliga bilbatterier kan anskaffas hos en fack verkstad. Vi rekommenderar att låta utföra batteribyte hos en fackverkstad, där det nya bilbatteriet på fackmässigt sätt kan monteras in och det gamla batteriet kan omhändertas enligt respektive nationella lagbestämmelser. Automatisk förbrukaravstängning Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 161. Elsystemets styrdon förhindrar automatiskt vid kraftig belastning av bilbatteriet att detta urladdas. Detta kan märkas genom följande. › Tomgångsvarvtalet kommer att höjas, för att generera mer ström till bilens nät. › Om nödvändigt kommer effektuttaget från större komfortförbrukare, t.ex. stoluppvärmning, bakruteuppvärmning att begränsas eller i nödfall helt frånkopplas. VIKTIGT Även trots en eventuell aktivering av bilens elkontrollsystem kan bilbatteriet laddas ur. Exempelvis om tändningen är påslagen en längre tid vid avstängd motor positions- eller parkeringsljuset är påslaget vid längre tids parkering. ■ Förbrukare, som försörjs via 12 V-uttaget, kan vid frånslagen tändning orsaka en urladdning av bilbatteriet. ■ Observera Genom en eventuell förbrukaravstängning störs inte åkkomforten, och denna avstängning märks ofta inte ens av föraren. Kontrollera och fyll på 165 VARNING (fortsättning) Hjul En felaktig hjulställning fram eller bak försämrar köregenskaperna - olycksrisk! ■ Ovanliga svängningar eller att bilen drar åt ena sidan kan tyda på en däckskada. Om misstanke finns att ett hjul är skadat, sänk genast hastigheten och stanna! Om inga skador syns externt, kör långsamt och försiktigt till nästa fackverkstad, för att låta undersöka fordonet. ■ Använd endast sådana däck och fälgar som är godkända av ŠKODA för just din fordonstyp. I annat fall kan körsäkerheten äventyras - olycksrisk! ■ Fälgar och däck Inledning I detta kapitel finns information om: Livslängd för däck Nya däck Rotationsriktningsberoende däck Däckkontrollindikering Reservhjul Hjulsida Täcklock för hjulbultarna Navkapslar Hjulbultar 167 168 169 169 170 171 171 171 171 VARNING Vid användningen av däcken, beakta relevanta nationella bestämmelser. Beakta nationella lagbestämmelser gällande användning av snökedjor och den maximala hastigheten vid körning med snökedjor. ■ ■ VARNING Följande anvisningar för däck skall beaktas. ■ Nya däck har under de första 500 km ännu inte nått sitt optimala grepp och av den anledningen bör de köras försiktigare - olycksrisk! ■ Använd på alla fyra hjulen endast radialdäck av samma konstruktion, dimension (rullningsomkrets) och likartat mönster. ■ Byt av körsäkerhetsskäl inte ut bara enskilda däck. ■ Den för de monterade däcken högsta tillåtna Belastningen får aldrig överskridas - olycksrisk! ■ Den för de monterade däcken högsta tillåtna Hastigheten får aldrig överskridas - olycksrisk! 166 Driftanvisningar VARNING Följande anvisningar om däcksskador resp.... - slitage skall beaktas. ■ Använd aldrig däck som är helt okända beträffande skick och ålder. ■ Kör aldrig med skadade däck - olycksrisk! ■ Byt omgående skadade fälgar eller däck. ■ Senast när däcken slitits ner till slitagevarnarna, måste de omgående ersättas med nya. ■ Slitna däck påverkar särskilt vid högre hastigheter på våt körbana den erforderliga kontakten med vägbanan. Det kan leda till s.k. "vattenplaning" (okontrollerad fordonsrörelse - bilen "flyter" på våt körbana). VARNING Följande anvisningar skall därför beaktas. ■ Däckkontrollindikering övertar inte ansvaret från föraren för att däcktrycket är korrekt. Kontrollera däcktrycket regelbundet. ■ Ett för lågt eller för högt påfyllningstryck påverkar köregenskaperna olycksrisk! ■ Vid för lågt däcktryck måste däcken övervinna ett högre rullmotstånd. Därigenom uppvärms de kraftigt, i synnerhet vid högre hastigheter. Detta kan leda till slitbaneavlossning, och till punktering. VARNING Följande anvisningar skall därför beaktas. ■ Hjulmuttrar skall vara rena och lätta att skruva i. Behandla aldrig dessa med fetter eller oljor. VARNING (fortsättning) Livslängd för däck Föreskrivet åtdragningsmomentet på hjulbultar för stål- och lättmetallfälgar är 120 Nm. ■ Om hjulbultarna dras åt med för lågt åtdragningsmoment, kan fälgen lossna under färd - olycksrisk! Ett för högt åtdragningsmoment gör att hjulbultarnas gängor kan förstöras och därigenom skada anliggningsytan mot fälgen. ■ Om hjulbultarna hanteras fel kan hjulet lossna under färd - olycksrisk! ■ VARNING Följande anvisningar skall därför beaktas. ■ Reservhjulet skall endast användas så länge som det är nödvändigt. ■ Kör aldrig med mer än ett påmonterat reservhjul. ■ Snökedjor kan inte användas på reservhjul. Bild 132 Principskiss: Hjulprofil med slitindikatorer/öppnad tanklucka med en tabell över dimensioner och påfyllningstryck för däck VIKTIGT Bild 133 Skifta hjul Om ett reservhjul skall användas som inte är identiskt med de påmonterade hjulen, skall följande beaktas» sidan 170, Reservhjul. ■ Skydda däcken mot kontakt med olja, fett och bränsle. ■ Ersätt förlorade ventilhattar. ■ Om man vid en punktering måste montera reservhjul med oberoende rotationsriktning eller mot dess angivna rotationsriktning, skall försiktighet iakttas under körningen, eftersom däckens bästa egenskaper inte längre erhålls i denna situation. ■ Miljövård Ett för lågt tryck ökar bränsleförbrukningen. Livslängden på däcken hänger samman med rätt däcktryck, körstil och andra egenskaper. Genom att beakta följande anvisningar kan livslängden hos däcken förlängas. Observera Vi rekommenderar att låta alla arbeten på hjul eller däck utföras av en ŠKODApartner. ■ Vi rekommenderar att fälgar, däck, hjulsidor och snökedjor från ŠKODA Originaltillbehör används. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 166. skrifterna ■ Däcktryck Kontrollera däcktrycket, inkl.... på reservhjulet, minst en gång per månad och dessutom före varje långkörning. Däcktrycket för däck står på insidan av tankluckan » bild 132 - . Reservhjulets däcktryck ska motsvara det högsta trycket, som gäller för bilen. Kontrollera alltid påfyllningstrycket med kalla däck. Reducera inte det förhöjda trycket vid varma däck. Hjul 167 Anpassa däcktrycket i motsvarande grad vid större pålastning. Körsätt Snabb kurvtagning, kraftig acceleration och häftig inbromsning ökar däckslitaget. Balansering av hjulen Hjulen på en ny bil är balanserade. Under körning kan det dock genom diverse påverkan uppstå obalans. Detta märks framför allt genom "ojämnheter" i styrningen. Nya däck Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 166. Använd på alla fyra hjulen endast radialdäck av samma konstruktion, dimensioner (rullningsomkrets) och likartat mönsterutförande på samma axel. Efter däckbyte eller däckreparationer, låt balansera hjulen. Tillåtna däck-/fälgdimensioner för din bil finns angivna i fordonspapperen. Hjulinställningsfel En felaktig hjulinställning fram eller bak leder till överdrivet däckslitage. Om möjligt, byt ut däcken axelvis. Däcken med det största profildjupet skall alltid monteras på framhjulen. Däckskador För att undvika skador på däck och fälgar, kör långsamt och om möjligt i rät vinkel över trottoarkanter och liknande hinder. Förklaring av text på däcken 185/65 R 14 86 T Vi rekommenderar att däck och fälgar regelbundet kontrolleras med avseende på skador (bl.a. stickskador, sprickor, bulor, deformationer etc. Avlägsna omedelbart främmande föremål (t.ex. småsten) från däckprofilen. Skifta hjul Vid tydlig högre förslitning på framhjulen rekommenderar vi att framhjulen skiftar plats med bakhjulen enligt schemat » bild 133. Därmed får däcken samma livslängd. För att erhålla en likformig förslitning av alla hjul och erhålla bästa möjliga livslängd rekommenderar vi att skifta hjulen var 10 000:e km. Det betyder: 185 Förhållande höjd/bredd i % » bild 132 på sidan 167 - R Kodbokstav för däcktyp - Radial » bild 132 på sidan 167 - 14 Fälgdiameter i tum » bild 132 på sidan 167 - 86 Lastindex » T DOT ... 10 13... Förvara alltid hjulen och däck svalt, torrt och helst mörkt. Däck, som inte är monterade på en fälg, skall förvaras stående. Lastindex Däckålder Däcken åldras och förlorar därmed sina ursprungliga egenskaper, till och med också då de inte används. Använd inte sommar- och vinterdäck, som är äldre än 6 resp.... 4 år. 168 Driftanvisningar Hastighetssymbol» Tillverkningsdatumet finns alltid angivet på däcksidan (eventuellt på däckets insida). T.ex. Förvaring av däcken Märk upp de demonterade däcken, så att när de åter monteras, behåller sina aktuella rotationsriktning. Slitagevarnare I botten av däckens mönster finns 1,6 mm höga slitagevarnare. Dessa slitagevarnare är beroende på fabrikat placerade på flera ställen med jämna avstånd runt däckets omkrets » bild 132 - . Märkning på däckets sida med bokstäverna "TWI" eller triangelsymbol resp. andra symboler, anger placeringen av slitagevarnarna. Däckbredd i mm » bild 132 på sidan 167 - 65 betyder att däcken tillverkades vecka 10 år 2013. Detta anger högsta tillåtna belastning av ett enskilt däck. 487 kg 83 515 kg 85 530 kg 86 545 kg 87 615 kg 91 630 kg 92 650 kg 93 Hastighetssymbol Däckkontrollindikering Detta anger högsta tillåtna fordonshastighet med monterade däck av respektive kategori. R 170 km/h S 180 km/h T 190 km/h U 200 km/h H 210 km/h 240 km/h V W 270 km/h Bild 134 Knapp för inställning av däcktryckets kontrollvärde VIKTIGT Uppgifterna om hastighetssymbolen och lastindex anges för fordonet i fordonspappren. Rotationsriktningsberoende däck Systeminställningar Efter ändring av däcktrycket, efter byte av ett eller flera hjul, ändrad placering av ett hjul på bilen (t.ex. hjulbyte mellan axlarna) eller om kontrollampan tänds under färd, måste en systeminställning göras enligt följande › Pumpa upp alla däck till det föreskrivna däcktrycket » sidan 26, Däcktryck. › Slå på tändningen. › Håll symbolknappen » bild 134 intryckt i längre än 2 sekunder. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 166. Rotationsriktningen markeras med en pil på däcksidan. Om kontrollampan lyser och inte släcks efter kalibreringen, föreligger ett systemfel. Den angivna rotationsriktningen måste ovillkorligen beaktas, för de erhålla de bästa möjliga egenskaperna hos dessa däck. Det handlar framför allt om följande egenskaper. › Ökad körstabilitet. › Minskad risk för vattenplaning. › Minskning av störande däckljud och minskat däckslitage. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 166. skrifterna När kontrollampan blinkar föreligger ett systemfel. Visning av däcktryck Kontrollampan tänds när en av följande händelser inträffar. › däcktrycket är för lågt, › däckets struktur är skadad, › bilen är belastad på endast ena sidan, › hjulen på en axel är hårdare belastade (t.ex. vid körning med släpvagn eller vid körning i bergig terräng), › snökedjor är monterade, › reservhjulet är monterat, › ett hjul per axel har bytts. Hjul 169 VARNING Vid lysande kontrollampa , reducera genast hastigheten och undvik häftiga styr- och bromsmanövrer. Stanna omgående vid nästa stoppmöjlighet och kontrollera däcken och däcktrycken. ■ Under vissa omständigheter (t.ex. sportigt körsätt, vinter- eller grusvägar) kan kontrollampan fördröjas eller inte lysa alls. ■ VIKTIGT Däckkontrollindikering ersätter inte den regelbundna kontrollen av däcktrycken, eftersom systemet inte kan känna av en jämn tryckförlust. ■ Systemet kan inte varna vid mycket snabb förlust av däcktrycket, t.ex. vid en plötslig däckskada. I dessa fall, försök försiktigt stanna bilen utan häftiga rattrörelser och utan kraftig inbromsning. ■ För att säkerställa att däckkontrollindikeringen fungerar problemfritt, är det nödvändigt att var 10 000:e km eller 1 gång årligen genomföra grundinställningen på nytt. ■ Reservhjul Bild 135 Bagagerum: Reservhjul › Skruva loss muttern » bild 135 moturs. › Ta av hjulet. Förvara hjulet › Placera det skiftade hjulet med fälgen neråt i reservhjulsgropen. › Skruva på muttern » bild 135 medurs tills hjulet sitter fast. › Lägg tillbaka verktygssatsen i reservhjulet och spänn fast den med remmen. › Höj lastgolvet i bagagerummet. › Öppna bagagerumsluckan. Ett vanligt hjul av motsvarande dimensioner och utförande skall monteras snarast möjligt. Om reservhjulets dimensioner eller utförande avviker från hjulen på bilen (t.ex. vinterdäck- eller åkriktningsberoende däck), får reservhjulet endast i nödfall monteras kortvarigt och under iakttagande av en motsvarande försiktig körstil » . Nödhjul Nödhjulet är försett med en gul varningsetikett som är placerad på fälgen. Vid användning av detta hjul skall följande beaktas. › Efter montering av hjulet får varningsskylten inte täckas över. › Var särskilt vaksam under färd. › Påfyllningstrycket för nödhjulet är identiskt med maximalt däcktryck för standarddäcket. › Detta nödhjul ska endast användas för att köra till närmaste fackverkstad, eftersom det inte är avsett för en långvarig användning. VARNING Använd under inga omständigheter reservhjulet, om det är skadat. Om reservhjulets dimensioner eller utförande skiljer sig från bilens däck, kör aldrig snabbare än 80 km/h resp. 50 mph. ■ Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvkörning. ■ ■ Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 166. Reservhjulet är placerat i en fördjupning under golvet i bagagerummet och är fäst med en specialmutter » bild 135. Ta av hjul › Öppna bagagerumsluckan. › Höj lastgolvet i bagagerummet. › Ta ut boxen med verktygssatsen. 170 Driftanvisningar VIKTIGT Beakta anvisningarna på nödhjulets dekal. › Dra bort täcklocket. Hjulsida Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 166. Dra av › Kroka fast bygeln från verktygssatsen i hjulsidans förstärkta kant. › Skjut in hjulnyckeln genom bygeln, ta stöd mot däcket och dra av hjulsidan. Montera Montera › Skjut på täcklocken ända in på hjulbultarna. Hjulbultarnas täcklock förvaras i en plastlåda i reservhjulet eller i reservhjulets förvaringsutrymme. Navkapslar › Tryck på hjulsidan på fälgen vid ventilursparningen. › Tryck in hjulsidan mot fälgen så att den verkligen klickar i runt hela omkretsen. Bild 137 Dra bort navkapseln på lättmetallhjul VIKTIGT Använd handtryck, slå inte på hjulsidan! Undvik kraftiga slag, även om sidan inte fästs i fälgen. Detta kan annars leda till skador på styrnings- och centreringselementen på hjulsidan. ■ Kontrollera att den stöldskyddade hjulbulten är placerad i hålet i området nära ventilen » sidan 177, Skydda hjulen mot stöld. ■ Om navkapslar monteras i efterhand, var noga med att en tillräcklig lufttillförsel för kylning av bromsarna erhålls. ■ Täcklock för hjulbultarna Bild 136 Dra bort täcklock Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 166. skrifterna Dra av › Demontera försiktigt navkapseln med hjälp av trådbygeln från verktygssatsen » bild 137. Hjulbultar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 166. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 166. Fälgar och hjulbultar är konstruktionsmässigt avstämda till varandra. Vid byte till andra fälgar, t.ex. lättmetallfälgar eller hjul med vinterdäck, måste respektive tillhörande hjulmuttrar av korrekt längd och huvudform användas. Rätt fastsättning av hjulen beror på dessa. Dra av › Skjut avdragstången » Sidan 174 på täcklocket tills de inre hakarna på tången ligger an mot täcklockets fläns » bild 136. Hjul 171 Vinterkörning Snökedjor Inledning I detta kapitel finns information om: Vinterdäck Snökedjor 172 172 Snökedjor får endast monteras på framhjulen. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 172. Med vinterdäck förbättras köregenskaperna för fordonet bättre vid vinterväglag. Sommardäck är på is, snö och vid temperaturer under 7 °C mindre halkresistenta. Detta gäller speciellt för bilar som är utrustade med breda däck eller höghastighetsdäck. 35 mm Däckdimension 165/70 6J x 14 37 mm 185/60 6J x 15 43 mm 185/55 Vid körning på snöfria sträckor måste kedjorna tas av. De försämrar köregenskaperna, skadar däcken och blir fort förstörda. ■ Före monteringen av snökedjorna, ta av hjulsidorna. ■ Inställningen av hastighetsbegränsningen för vinterdäck sker i MAXI DOT-displayen i menypunkten Vinterdäck » Sidan 18. Miljövård Driftanvisningar Inpressningsdjup (ET) 5J x 14 VIKTIGT Man kan använda vinterdäck från en lägre hastighetskategori, under förutsättning att den tillåtna maxhastigheten för dessa däck även då inte överskrids, när bilens möjliga topphastighet är högre. Montera sommardäcken i tid eftersom köregenskaperna på snö- och isfria körbanor liksom vid temperaturer över 7 °C blir bättre med sommardäck - bromssträckan är kortare, rullningsljudet lägre och däckslitaget mindre. Även bränsleförbrukningen är lägre. Fälgdimension Använd endast snökedjor, vars länkar och lås inte är större än 12 mm. För att erhålla bästa möjliga köregenskaper, måste vinterdäcken sitta på alla fyra hjulen, det minsta profildjupet måste vara 4 mm och däcken får inte vara äldre än fyra år. 172 Vid vinterlika vägförhållanden förbättrar snökedjor inte bara drivningen, utan också bromsförmågan. Användning av snökedjor är av tekniska orsaker endast tillåten på följande fälg-/ däckkombinationer. Vinterdäck Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 172. Observera Självhjälp Var uppmärksam på utgångsdatumet för förbandslådan. Vi rekommenderar användning av förbandslåda och varningstriangel ur sortimentet ŠKODA Originaltillbehör, vilket kan erhållas från en ŠKODA-partner. ■ ■ Nödutrustning och självhjälp Brandsläckare Nödutrustning Bild 139 Brandsläckare Inledning I detta kapitel finns information om: Förbandslåda och varningstriangel Brandsläckare Verktygssats 173 173 174 Förbandslåda och varningstriangel Bild 138 Placering av varningstriangeln Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 173. Brandsläckaren är fäst med två band i en hållare under förarstolen. Lossa/Sätta fast › Lossa de båda banden genom att dra respektive säkringar i pilens riktning » bild 139. › Lossa brandsläckaren. Fastsättningen görs i omvänd ordning. Läs noggrant anvisningen, vilken är fäst på brandsläckaren. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 173. En varningstriangel med de maximala yttermåtten 39 x 68 x 450 mm kan fästas med gummiband på bakväggens beklädnad » bild 138. VARNING Brandsläckaren måste kontrolleras en gång om året av en behörig person. De nationella rättsliga bestämmelserna skall beaktas. VARNING Brandsläckaren skall alltid fästas så att den vid nödbromsning eller en krock med fordonet inte kan lossna och orsaka passagerarna skador. Förbandslådan och varningstriangeln skall alltid fästas så att de vid en nödbromsning eller en krock med fordonet inte lossnar och inte kan orsaka passagerarna skada. Nödutrustning och självhjälp 173 7 Observera Brandsläckaren måste uppfylla de motsvarande nationella lagbestämmelserna. Var uppmärksam på utgångsdatumet för brandsläckaren. Om brandsläckaren används efter utgångsdatum kan rätt funktion inte längre garanteras. ■ Brandsläckaren ingår endast i utrustningen i vissa länder. 8 ■ ■ Verktygssats Avdragartång för hjulmuttrarnas täcklock Sats med reservlampor Skruva ihop domkraften till sitt utgångläge efter användning, för att kunna stuva ner den i verktygssatsen. VARNING Den domkraft som levereras från fabriken är avsedd endast för din biltyp. Lyft under inga omständigheter tyngre fordon eller andra laster lyftas - skaderisk! ■ Kontrollera att verktygssatsen i bagagerummet är säkert fästad. ■ Var noga med boxen alltid är säkrad med bandet. ■ Hjulbyte Inledning I detta kapitel finns information om: Bild 140 Verktygssats Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 173. Verktygssatsen och domkraften är placerade i en plastlåda i reservhjulet eller i reservhjulets förvaringsutrymme. Här finns också plats för draganordningens avtagbara dragkrok. Boxen är fäst med ett band på reservhjulet. Delar om ingår i verktygssatsen (beroende på utrustning) » bild 140. 1 2 3 4 5 6 174 Skruvmejsel Adapter för antistöld-hjulmuttrar Bogserögla Trådbygel för att lossa hjulsidorna Domkraft Hjulnyckel Självhjälp Förberedelser Hjulbyte Efterarbeten Lossa hjulbultar/dra åt Lyfta fordonet Skydda hjulen mot stöld 175 175 175 176 177 177 VARNING Om du får motorstopp på en trafikerad gata, slå till varningsblinkersen och ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! I samband härmed skall de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. ■ Ställ bilen så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. ■ Om bilen i senare har utrustats med andra däck än den var utrustad med från fabriken, skall anvisningarna beaktas » sidan 168, Nya däck. ■ › Stäng av motorn. › Stäng av motorn och ställ växelspaken i Neutralläge eller ställ väljarspaken för VARNING automatväxellådan i P-läge. Följande anvisningar skall beaktas. ■ Om du planerar att genomföra hjulbytet på en lutande vägbana, måste det mitt emot sittande hjulet blockeras med en sten eller liknande, för att bilen inte oväntat ska rulla iväg. ■ Säkra domkraftens grundplatta mot förskjutning med lämpliga medel. Ett mjukt och halt underlag under grundplattan kan leda till en förskjutning av domkraften och därmed till att fordonet faller ner. Ställ därför alltid domkraften på fast mark eller använd ett stabilt underlag med stor yta. På halt underlag, som t.ex. kullerstensbeläggning, ska man lägga något under som inte kanar undan (t.ex. en gummimatta. ■ Placera domkraften endast i de speciellt avsedda lyftpunkterna. ■ Lyft alltid fordonet med stängda dörrar. ■ Om fordonet är upphöjt med en domkraft, räck aldrig in kroppsdelar som armar eller ben under fordonet. ■ Starta aldrig motorn med upplyft bil - skaderisk. › Dra åt handbromsen ordentligt. › Om en släpvagn är ansluten, koppla loss denna. › Ta ur verktygssatsen » Sidan 174 och reservhjulet » sidan 170, Reservhjul från bagagerummet. Hjulbyte dan 176. › Lyft bilen tills hjulet som ska bytas inte längre vidrör marken» Sidan 177. › Skruva loss hjulbultarna och lägg dem på ett rent underlag (tygbit, papper etc...). › Ta försiktigt av hjulet. › Sätt på reservhjulet och skruva försiktigt på hjulbultarna. › Sänk ner bilen. › Dra växelvis åt hjulbultarna (korsvis) med hjulnyckeln. Dra till sist åt den stöld- VIKTIGT Föreskrivet åtdragningsmoment för hjulbultar för stål- och lättmetallfälgar är 120 Nm. ■ Om hjulbultarna är för hårt åtdraga kan det medföra skador på den stöldskyddade hjulbulten och på adaptern. skyddade hjulbulten » Sidan 176. › Montera hjulsidorna/navkapslarna resp. täcklocken. Observera Observera ■ Förberedelser Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 174. skrifterna Utför hjulbytet på en så plan och vågrät yta som möjligt. Före det faktiska hjulbytet måste följande moment genomföras: › Låt alla passagerare stiga ur. Under däckreparationen ska medpassagerarna inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena). Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 174. › Demontera hjulsidorna » Sidan 171resp. täckkåporna.» Sidan 171 › Vid lättmetallfälgar, ta av navkapslarna» Sidan 171. › Lossa först de stöldskyddade hjulbultarna och sedan de andra hjulbultarna » Si- ■ Satsen med stöldskyddade hjulbultar och adapter kan köpas hos en ŠKODApartner. ■ Vid ett byte av hjul skall de nationella lagbestämmelserna beaktas. Alla hjulbultarna skall vara rena och lätta att skruva på. Hjulbultarna får under inga omständigheter fettas in eller oljas! ■ Vid montering av körriktningsberoende däck skall rotationsriktningen beaktas» sidan 169, Rotationsriktningsberoende däck. ■ ■ Efterarbeten Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 174. Efter hjulbytet måste fortfarande följande arbeten genomföras. › Stuva och fixera det utbytta hjulet med en specialskruv i reservhjulsgropen» sidan 170, Reservhjul. Nödutrustning och självhjälp 175 › Stuva undan verktygssatsen på avsedd plats och spänn fast den med bandet. › Kontrollera snarast möjligt däcktrycket på det monterade reservhjulet. › Låt kontrollera åtdragningsmomentet för hjulbultarna snarast möjligt med en VARNING Lossa endast hjulbultarna en aning (cirka ett varv), så länge som bilen inte är upplyft med domkraften - olycksrisk! Annars kan hjulet lossna och falla av skaderisk! momentnyckel . › Byt ut de skadade däcken och informera dig om reparationsmöjligheter på en fackverkstad. Observera Observera Om man vid hjulbytet upptäcker att hjulbultarna har rostat och går trögt, måste dessa bytas ut innan man kontrollerar åtdragningsmomentet. ■ Fram till kontrollen av åtdragningsmomentet, kör försiktigt och endast med måttlig hastighet. Om bultarna inte går att lossa, kan man trycka försiktigt med foten på hjulnyckelns ände. Håll dig då fast i bilen och stå i stabil ställning. ■ Lossa hjulbultar/dra åt Bild 141 Hjulbyte: Lossa hjulmuttrarna Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 174. skrifterna Lossa › Sätt in hjulnyckeln så djupt det går på hjulbulten 1). › Ta tag i nyckeländen och skruva bulten ca ett varv i pilens riktning » bild 141. Åtdragning › Sätt in hjulnyckeln så djupt det går på hjulbulten . › Ta tag i nyckeländen och skruva bulten mot pilens riktning » bild 141 tills den sit1) ter fast. 1) För att lossa och dra fast den stöldskyddade hjulbulten används motsvarande adapter » Sidan 177. 176 Självhjälp VARNING Lyfta fordonet ■ Bild 142 Lyftpunkt för domkraften ■ Lyft bilen endast i de avsedda fästpunkterna. Uppsök ett fast och plant underlag för att lyfta fordonet. Skydda hjulen mot stöld Bild 144 Principskiss: Stöldskyddad hjulbult med adapter Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 174. De stöldskyddade hjulbultarna kan endast lossas och dras åt med hjälp av adaptern » sidan 174, Verktygssats. Bild 143 Anbringa domkraften Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 174. Välj den lyftpunkt för domkraften som ligger närmast det punkterade hjulet » bild 142. Lyftpunkten är placerad direkt under inpräglingen i tröskeln. › Skruva upp domkraften så högt under lyftpunkten med veven att dess klo hamnar under den lodräta flänsen i tröskeln. › Ansätt domkraften så att klon griper om flänsen » bild 143 - . › Säkerställ att grundplattan till domkraften står med hela ytan på jämnt underlag › Dra av hjulsidan från fälgen eller dra av täckkåpan från den låsbara hjulbulten. › Sätt in adaptern B » bild 144 med sin tandade sida ända in i den invändiga tandningen i den stöldskyddade hjulbulten A så att endast den utvändiga sexkanten sticker ut. › Stick på hjulnyckeln ända in på adaptern B . › Lossa resp.... dra fast hjulbultarna » Sidan 176. › Efter att adaptern dragits av, montera åter hjulsidan eller stick på täcklocket på de stöldskyddade hjulbultarna. › Låt kontrollera åtdragningsmomentet för hjulbultarna snarast möjligt med en momentnyckel. och se till att domkraften står lodrätt i förhållande till positionen där klon griper in i flänsen » bild 143 - . › Fortsätt att vrida upp domkraften tills hjulet lyfter något från marken. Nödutrustning och självhjälp 177 VARNING Observera Anteckna det kodnummer som är inpräglat på adapterns framsida eller på den skyddade hjulbultens framsida. Med hjälp av detta nummer kan man vid behov skaffa en ersättningsadapter hos ŠKODA-originaldelar ■ Vi rekommenderar, att adaptern för hjulbultarna alltid medförs i bilen. Den bör förvaras i verktygssatsen. ■ Satsen med stöldskyddade hjulbultar och adapter kan köpas hos en ŠKODApartner. Ett däck som fyllts med tätningsmedel har inte samma köregenskaper som ett konventionellt däck. ■ Kör inte snabbare än 80 km/h. ■ Undvik acceleration med full gas, kraftiga inbromsningar och häftig kurvtagning. ■ Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning . ■ Tätningsmedlet är hälsovådligt och måste genast avlägsnas vid kontakt med huden. ■ ■ Däckreparation Miljövård Tätningsmedel som använts eller vars senaste förbrukningsdag har passerats, ska omhändertas i enlighet med miljöskyddsföreskrifterna. Inledning I detta kapitel finns information om: Reparationssats Förberedelser vid användning av reparationssatsen Täta däcken och fyll på luft Kontrollera efter 10 minuters färd 179 179 179 180 Med reparationssatsen kan däckskador upp till en diameter av ca. 4 mm som orsakats av främmande föremål eller genomborrning repareras tillfredsställande. Reparation med reparationssatsen ersätter under inga omständigheter en permanent däcksreparation. Den tjänar endast till att kunna förflytta sig till närmaste fackverkstad. Vid reparationen behöver hjulet inte tas av. Främmande föremål, t.ex. skruvar eller spikar, får inte avlägsnas från däcket!! Reparationssatsen får inte nyttjas i följande fall: › vid skador på fälgarna, › vid en yttertemperatur under -20 °C, › vid snitt eller genomborrning större än 4 mm, › vid skador på däckssidorna, › vid körning med mycket lågt däcktryck eller med ett tomt däck, › om senaste förbrukningsdatum (se fyllflaskan) har passerats. 178 Självhjälp Observera Beakta bruksanvisningen från reparationssatsens tillverkare. En ny tätningsmedelsflaska kan erhållas från ŠKODA Originaldelar. Byt snarast ut däcken som reparerats med reparationssatsen eller informera dig hos en fackverkstad om reparationsmöjligheter. ■ ■ ■ Reparationssats Förberedelser vid användning av reparationssatsen Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 178. Innan reparationssatsen används måste följande förarbeten genomföras. › Ställ bilen så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. › Om du fått motorstopp på en trafikerad gata, slå på varningsblinkersen och ställ Bild 145 Reparationssatsen innehåller Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 178. Reparationssatsen finns i en låda under bottenplattan i bagagerummet. Reparationssatsen innehåller 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ventilinsatsnyckel Etikett med hastighetsangivelse "max. 80 km/h" resp."max. 50 mph" Påfyllningsslang med förslutningslock Luftkompressor Däckpåfyllningsslang Däcktryckindikator Luftavtappningsskruv TILL-/FRÅN-omkopplare 12 V-kontaktstycke Däckpåfyllningsflaska med tätningsmedel Extra ventilinsats I nedre änden på ventilinsatsnyckeln 1 finns ett spår för ventilinsatsen. Ventilinsatsen kan endast skruvas bort och sättas tillbaka på detta sätt. Detta gäller även för den extra ventilinsatsen 11 . upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! I samband härmed skall de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. › Låt alla passagerare stiga ur. Under däckreparationen ska medpassagerarna inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena). › Stäng av motorn och ställ växelspaken i Neutralläge eller ställ väljarspaken för automatväxellådan i P-läge. › Dra åt handbromsen ordentligt. › Kontrollera om reparationen kan utföras med hjälp av reparationssatsen» Sidan 178. › Om en släpvagn är påkopplad, koppla loss denna. › Ta ur reparationssatsen från bagagerummet. › Fäst etiketten 2 » bild 145 på sidan 179 på instrumentpanelen i förarens synfält. › Det främmande föremålet, t.ex. en skruv eller spik, får inte avlägsnas från däcket. › Skruva av ventilhatten. › Skruva ur ventilinsatsen med hjälp av ventilinsatsnyckeln 1 och lägg den på ett rent underlag (dukar, papper). Täta däcken och fyll på luft Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 178. Tätning › Skaka däckpåfyllningsflaskan 10 » bild 145 på sidan 179 några gånger fram och tillbaka. › Skruva fast påfyllningsslangen 3 medurs på däckpåfyllningsflaskan 10 . Folien på förslutningen brister automatiskt. › Ta bort täckpluggen från påfyllningsslangen 3 och tryck på den öppna änden fullständigt på däckventilen. Nödutrustning och självhjälp 179 › Håll däckpåfyllningsflaskan 10 med botten vänd uppåt och fyll däcket med flaskans hela innehåll. › Ta bort den tomma däckpåfyllningsflaskan från ventilen. › Skruva tillbaka ventilinsatsen i däckventilen med ventilinsatsnyckeln 1 . Påfyllning av luft › Skruva fast luftkompressorns däckpåfyllningsslang 5 » bild 145 på sidan 179 på däckventilen. › Kontrollera om luftavtappningsskruven 7 är åtdragen. › Starta motorn och låt den gå. › Anslut kontakten 9 till 12 V-uttaget » sidan 69, 12 V-uttag. › Starta luftkompressorn med PÅ/AV-omkopplaren 8 . › Låt luftkompressorn gå tills lufttrycket uppgår till 2,0 - 2,5 bar. Maximal gångtid 8 minuter » ! › Stäng av luftkompressorn. › Om ett lufttryck på 2,0 - 2,5 bar inte kan uppnås, ska däckpåfyllningsslangen 5 lossas från däckventilen. › Kör bilen ca 10 meter framåt eller bakåt, så att tätningsmedlet "kan fördelas i däcket". › Skruva på däckpåfyllningsslangen 5 igen på däcksventilen och upprepa pumpproceduren. › Om erforderligt däcktryck fortfarande inte kan nås, är däckets skador för allvarliga. Däcket kan inte tätas med reparationssatsen » . › Stäng av luftkompressorn. › Skruva av däckpåfyllningsslangen 5 från däckventilen. Om ett däcktryck på 2,0 - 2,5 bar uppnåtts, kan färden fortsätta med en hastighet av max. 80 km/h resp. 50 mph. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning .» Sidan 180 VIKTIGT Stäng av luftkompressorn efter högst 8 minuters gångtid - risk för överhettning! Låt luftkompressorn svalna några minuter innan den startas igen. Kontrollera efter 10 minuters färd Däckpåfyllningsslangen och luftkompressorn kan bli varma vid påfyllning av luft - risk för personskador! ■ Lägg inte den varma däckpåfyllningsslangen och varma luftkompressorn på brännbara material - brandfara! ■ Om det inte går att nå ett däcktryck på minst 2,0 bar är skadan för stor. Tätningsmedlet klarar inte av att täta däcket. Kör inte vidare! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. 180 Självhjälp Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 178. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning! Om däcktrycket är 1,3 bar eller lägre › Kör inte vidare!Däcket kan inte tätas tillräckligt med reparationssatsen. Om däcktrycket är 1,3 bar eller högre › Korrigera däcktrycket till korrekt värde igen (se tankluckans insida). › Kör försiktigt vidare till nästa fackverkstad med en hastighet av max. 80 km/h. Starthjälp Inledning I detta kapitel finns information om: Starthjälp med batteriet från ett annat fordon Starthjälp vid fordon med START-STOPP-system 181 181 VARNING VARNING ■ Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur något under 0 °C. Om batteriet frusit får inte starthjälp tas emot från batteriet på en annan bil explosionsrisk! ■ Beakta varningsanvisningarna vid arbete i motorrummet» sidan 153, Motorrum. ■ De delar i poltängerna som inte är isolerade får under inga omständigheter vidröra varandra. ■ Dessutom får inte startkabeln som är ansluten till bilbatteriets pluspol komma i kontakt med en elektriskt ledande fordonskomponent - kortslutningsrisk! ■ Starthjälpskabeln måste anslutas i följande ordningsföljd. 1 till pluspolen på det urladdade batteriet A » bild 146. 2 till pluspolen på det strömgivande batteriet B . 3 till minuspolen på det strömgivande batteriet B . 4 till en massiv metalldel, fast förbunden med motorblocket, eller på själva motorblocket. VARNING (fortsättning) › Fäst klämman › Fäst klämman › Fäst klämman › Fäst klämman Anslut inte startkabeln till minuspolen på det urladdade batteriet. Genom gnistbildning vid starten kan från bilbatteriet utströmmande knallgas antändas. ■ Dra startkablarna så att de inte kan komma i kontakt med rörliga delar i motorrummet. ■ Böj dig inte över batteriet - frätrisk! ■ Förslutningslocken på bilbattericellerna skall vara ordentligt fastskruvade. ■ Antändningskällor (öppen låga, brinnande cigaretter, osv.) får ej förekomma i närheten av bilbatteriet - explosionsrisk! ■ Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg elektrolytnivå - risk för explosion och frätskador. ■ Starta motorn › Starta motorn på det strömgivande fordonet och låt den gå på tomgång. › Starta nu motorn på fordonet med det urladdade batteriet. › Om motorn inte startar, skall startförsöket avbrytas efter 10 sekunder, och upprepas efter cirka en halv minut. › Lossa starthjälpskablarna i omvänd ordning mot såsom beskrivs ovan. Båda bilbatterierna skall ha 12 V märkspänning. Kapaciteten (Ah) på det strömgivande bilbatteriet får inte ligga väsentligt under det urladdade bilbatteriet. VIKTIGT Det får inte finnas någon kontakt mellan de båda bilarna, eftersom då kan strömmen flyta redan när pluspolerna förbinds. ■ Det urladdade bilbatteriet måste vara korrekt anslutet till elsystemet. ■ Vi rekommenderar att startkablarna anskaffas hos en fackhandlare för bilbatterier. Starthjälpskabel Använd endast starhjälpskabel med tillräckligt stor tvärsnittsyta och med isolerade polklämmor. Beakta anvisningarna från tillverkaren av starthjälpskablarna. ■ Starthjälp med batteriet från ett annat fordon Pluskabel - färgmärkning i de flesta fall röd. Minuskabel - färgmärkning i de flesta fall svart. Starthjälp vid fordon med START-STOPP-system Bild 146 Starthjälp: A - urladdat batteri, B - strömgivande bilbatteri Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 180. Om bilen inte startar eftersom bilens batteri är urladdat, kan man använda batteriet från en annan bil för att starta motorn. För detta krävs starthjälpskablar. Bild 147 Motorrum: Jordningspunkt Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 180. På bilar med START-STOPP-system får startkabeln endast anslutas till jordningspunkten på motorn » bild 147. Nödutrustning och självhjälp 181 VIKTIGT Bogsera fordon Starta ej motorn genom att bogsera igång den - risk för motorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon nyttjas » sidan 180, Starthjälp. ■ Om växellådan i din bil på grund av ett fel inte längre innehåller någon olja, får bilen endast bogseras med upplyfta drivhjul eller transporteras på ett specialfordon eller släpvagn. ■ När en normal bogsering inte är möjlig eller när den bogserade sträckan är längre än 50 km, måste bilen transporteras på ett specialfordon eller på en släpvagn. ■ Vid igångbogsering eller bogsering skall bogserlinan vara elastisk för att skona båda bilarna. Man ska endast använda plastlina eller lina av liknande elastiskt material. ■ Vid bogseringen får inga otillåtna dragkrafter och inga ryckiga belastningar förekomma. Vid bogsering utanför den fasta vägbanan finns det alltid risk för, att infästningarna överbelastas och skadas. ■ Fäst bogserlinan eller bogserstången i bogseröglorna » sidan 183, Bogserögla fram resp.... » sidan 183, Bogserögla bak eller i den avtagbara dragkroken till släpvagnskopplingen» Sidan 115. ■ Inledning I detta kapitel finns information om: Bogserögla fram Bogserögla bak Fordon med släpvagnskoppling 183 183 183 Bilar med manuell växellåda får bogseras med bogserlina eller dragstång, eller med upplyft fram- eller bakaxel. Bilar med automatisk växellåda får bogseras med dragstång eller med bogserlina, eller med upplyft framaxel. Om bilen bogseras med upplyfta bakhjul kommer den automatiska växellådan att skadas! Skonsammast och säkrast kör man med en bogserstång. Endast om ingen passande bogserstång finns, skall bogserlina användas. Vid bogsering skall följande anvisningar beaktas. Förare i den bogserande bilen › Vid start, höj kopplingen extra försiktigt, eller vid automatväxellåda, gasa särskilt försiktigt. › För fordon med manuell växellåda, ge vid start gas först då linan är sträckt. Maximal bogseringshastighet är 50 km/h. Förare i den bogserade bilen › Slå på tändningen, så att ratten inte är låst och så att blinkers, signalhorn, vindrutetorkare och vindrutespolare kan aktiveras. › Lägg ur växeln, resp. lägg i växelväljarläge N vid automatväxellåda. Observera att bromsservot och styrservot endast fungerar när motorn är igång. Vid stillastående motor måste bromspedalen trampas ner med avsevärt hårdare tryck och för att styra måste mer kraft användas. Vid användning av bogserlina, kontrollera att linan alltid hålls sträckt. 182 Självhjälp Observera Vi rekommenderar att en bogserlina från ŠKODA Originaltillbehör används, vilken kan erhållas hos en ŠKODA-partner. ■ Bogsering kräver viss övning. Båda förarna ska vara väl förtrogna med de speciella förhållanden som råder under bogsering. Ovana förare skall varken bogsera eller bli bogserade. ■ Vid bogsering skall de nationella rättsliga bestämmelserna, särskilt beträffande märkning av bogserande och bogserat fordon, iakttas. ■ Bogseröglan får inte vridas, eftersom den främre bogseröglan på bilen kan skru vas ur. ■ Bogserögla bak Bogserögla fram Bild 149 Bogserögla bak Bild 148 Främre stötfångare: Täckkåpa/Montering av bogserögla Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 182. Den bakre bogseröglan är placerad till höger under bakre stötfångaren » bild 149. Demontera täckkåpan försiktigt enligt följande. Fordon med släpvagnskoppling › Tryck i området runt pilen på täckkåpans vänstra halva » bild 148 - . › Ta ut täckkåpan ur den främre stötfångaren. › Skruva in bogseröglan för hand åt vänster till stoppet » bild 148 - . För fast- dragning rekommenderar vi att t.ex. hjulnyckeln, bogseröglan från en annan bil eller ett liknande föremål används, vilket går att sticka igenom bogseröglan. › För att återmontera täckkåpan, efter att bogseröglan skruvats ur, ska denna sättas in i fästena, varefter man trycker på höger sida av täckkåpan. Täckkåpan måste haka i ordentligt. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 182. På fordon med inbyggd släpvagnskoppling kan den inbyggda avtagbara dragkroken användas för bogsering » sidan 115, Körning med släpvagn. En bogsering med släpvagnskopplingen utgör en fullvärdig ersättningslösning för bogsering med bogseröglan. VIKTIGT Bogseröglan ska alltid skruvas in till anslag och dras fast ordentligt, i annat fall kan bogseröglan brytas av vid bogsering. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 182. VIKTIGT Vid användning en olämplig bogserstång kan den avtagbara dragkroken och fordonet skadas. Observera Den avtagbara dragkroken skall alltid medföras för att om nödvändigt kunna användas för bogsering. Nödutrustning och självhjälp 183 VIKTIGT Säkringar och glödlampor Säkringar "får ej repareras" eller bytas ut mot starkare säkringar - brandfara! Dessutom kan det uppstå skador på andra ställen i elsystemet. ■ Om en nyinsatt säkring åter bränns av efter kort tid, måste elsystemet kontrolleras så snart som möjligt av en fackverkstad. ■ Säkringar Inledning Observera I detta kapitel finns information om: Säkringar i instrumentpanelen Säkringar i motorrummet 185 186 De enskilda strömkretsarna är säkrade med smältsäkringar. › Innan man byter en säkring måste tändningen och motsvarande förbrukare kopplas från. › Undersök vilken säkring som tillhör den bortfallna förbrukaren, » sidan 185, Säkringar i instrumentpanelen eller » sidan 186, Säkringar i motorrummet. › Ta ur plastklämman från hållaren i kåpan till säkringslådan, stick på den på den respektive säkringen och dra ut denna. › En brunnen säkring känns igen på den söndersmälta metalltråden. Byt ut den trasiga säkringen mot en ny säkring med samma amperetal. Färg på säkringen Max strömstyrka i ampere ljusbrun 5 mörkbrun 7,5 röd 10 blå 15 gul 20 vit 25 grön 30 VARNING Före alla arbeten i motorrummet skall varningsanvisningarna läsas och beaktas » sidan 153, Motorrum. 184 Självhjälp Vi rekommenderar att alltid medföra reservsäkringar i bilen. En låda med reservsäkringar kan erhållas från ŠKODA Originaldelar. ■ Flera förbrukare kan höra till samma säkring. ■ Flera förbrukare kan höra till en säkring beroende på fordonets utrustning. ■ En förbrukare kan ha flera säkringar. ■ Flera förbrukare kan vara avsäkrade med en gemensam säkring. ■ Nr. Säkringar i instrumentpanelen Bild 150 Instrumentpanelens undersida: Kåpa till säkringslådan Bild 151 Schematisk framställning av säkringslådan för vänster-/högerstyrda bilar Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 184. Säkringarna finns på instrumentpanelens vänstra sida bakom en kåpa. › Sväng försiktigt täckkåpan i pilens riktning och avlägsna denna » bild 150. › Efter att man har bytt säkringen sätter man in täckkåpan i instrumentpanelen mot pilens riktning igen, så att styrklackarna går in i öppningarna på instrumentpanelen. Tryck fast täckkåpan tills denna klickar i. Säkringsbeläggning i instrumentpanelen Förbrukare Nr. 1 S-kontakt 2 START/STOPP, klimatanläggning 3 Kombiinstrument, räckviddsreglering Förbrukare 4 Styrenhet för ABS, knapp för START-STOPP 5 Bensinmotor: Farthållare 6 Backstrålkastare (manuell växellåda) 7 Tändning, motorstyrdon, automatisk växellåda 8 Bromspedalkontakt, kylarfläkt 9 Värmereglage, styrdon för klimatanläggning, parkeringshjälp, styrdon för kurvljus, kylarfläkt, spolarmunstycken 10 Sprinklersystem 11 Spegelomställning 12 Styrdon för släpvagnsavkänning 13 Styrdon för automatisk växellåda 14 Motor för halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion 15 PDA-navigationssystem 16 Elektrohydraulisk servostyrning 17 Strömförsörjning av ljusomkopplaren 18 Spegeluppvärmning 19 S-kontakt 20 Alarm 21 Backstrålkastare, dimstrålkastare med funktionen CORNER 22 Värmereglage, styrdon för klimatanläggning, parkeringshjälp, telefon, kombiinstrument, styrvinkelgivare, ESC, elsystemets styrdon, multifunktionsratt 23 Innerbelysning, förvaringsfack och bagagerum, parkeringsljus 24 Centralstyrdon 25 Sätesuppvärmning 26 Bakrutetorkare 27 Telefonförberedelse 28 Bensinmotor: AKF-ventil, dieselmotor: Reglerspjäll 29 Insprutning, kylvätskepump 30 Bränslepump, tändning, farthållare, manövrering av relä för PTC 31 Lambdasond 32 Högtrycksbränslepump, tryckventil 33 Motorstyrdon Säkringar och glödlampor 185 Nr. Förbrukare 34 Motorstyrenhet, vakuumpump 35 Varselljus / Radio för bilar med START-STOPP 36 Helljus 37 Dimbakljus, DC/DC-omvandlare START-STOPP 38 Dimstrålkastare 39 Fläkt för värmesystem 40-41 Säkringar i motorrummet Ej använd 42 Bakruteuppvärmning 43 Signalhorn 44 Framvindrutetorkare 45 Centralstyrdon för komfortsystem 46 Motorstyrenhet, bränslepump 47 Cigarettändare, uttagsdosa i bagagerum 48 ABS, START-STOPP (DC/DC)-omvandlare ESP 49 Blinkerslampor, bromsljus 50 START-STOPP (DC/DC)-omvandlare, radio 51 Elektriska fönsterhissar (fram och bak) - vänster sida 52 Elektriska fönsterhissar (fram och bak) - höger sida 53 Parkeringsljus - vänster sida, el. sollucka 54 START-STOPP (kombiinstrument), larm 55 Styrdon för automatisk växellåda 56 Strålkastarspolare, parkeringsljus - höger sida 57 Halvljus vänster, räckviddsreglering 58 Halvljus höger Bild 152 Bilbatteri: Kåpa till säkringslådan Bild 153 Schematisk bild av säkringslådan i motorrummet Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 184. › Tryck ihop låsbyglarna på säkringsboxens täckkåpa samtidigt, i pilens riktning A » bild 152 och dra ut täckkåpan i pilens riktning B . › Använd en flat skruvmejsel för att frigöra hållarna i öppningarna C och fäll upp kåpan uppåt, i pilens riktning D . Säkringsbeläggning i motorrummet Nr. Förbrukare 186 Självhjälp 1 Generator 2 Ej använd 3 Passagerarutrymme 4 Elektrisk extravärmare 5 Passagerarutrymme 6 Glödstift, kylarfläkt › Före glödlampsbyte, stäng av tändningen och alla ljus. › +Trasiga glödlampor får endast bytas ut mot glödlampor av samma utförande. 7 Elektrohydraulisk servostyrning 8 ABS resp. ASR resp. ESC › En stuvplats för lådan med reservglödlampor finns i en plastbox i reservhjulet 9 Kylfläkt 10 Automatisk växellåda Nr. Förbrukare 11 ABS resp. ASR resp. ESC 12 Centralstyrdon 13 Elektrisk extravärmare Beteckningen står på lampsockeln resp. på glaskolven. eller under bottenplattan i bagagerummet. VARNING Olyckor kan orsakas om gatan framför fordonet inte är tillräckligt upplyst eller om fordonet inte syns av andra trafikanter eller endast syns med svårighet. ■ Före alla arbeten i motorrummet skall varningsanvisningarna läsas och beaktas» sidan 153, Motorrum. ■ H7- och H4-glödlampor står under tryck och kan gå sönder vid ett lampbyte risk för skador! Därför rekommenderar vi att vid byte bära handskar och skyddsglasögon. ■ Observera Säkringarna nr. 1-7 byts ut på fackverkstad. VIKTIGT Glödlampor Ta inte i glödlampans glaskolv med bara fingrar (även de minsta föroreningarna minskar glödlampans livslängd). Använd en ren trasa, servett el.dyl.... ■ Vid demontering/installation av nummerskyltbelysningen och bakljusen, kontrollera att billacken och bakljusen inte skadas. ■ Inledning I detta kapitel finns information om: Huvudstrålkastare Byte av glödlampa för halv- och helljus (halogen-strålkastare) Byte av glödlampa för halv- och helljus / växla till halvljus Byte av glödlampa för helljus (halogen-projektorstrålkastare) Byte av glödlampa till blinkers fram Byte av glödlampa till parkeringsljus fram Dimstrålkastare och varselljus Dimstrålkastare Fabia Scout, Fabia RS Glödlampa till nummerskyltsbelysning Bakljus 188 188 188 189 189 189 189 190 190 191 Observera I denna bruksanvisning beskrivs endast lampbyten, där man själv kan byta glödlamporna och som kan göras utan komplikationer. Byte av andra glödlampor skall utföras av en fackverkstad. ■ Vi rekommenderar att man alltid medför en ask med reservlampor i bilen. Reservglödlampor kan erhållas från ŠKODA Originaldelar. ■ Vi rekommenderar att strålkastarinställningen kontrolleras hos en fackverkstad efter byte av glödlampa till hel- eller halvljuset. ■ Om LED-lampan är defekt, kontakta en fackverkstad. ■ Ett glödlampsbyte kräver en viss hantverksskicklighet. Därför rekommenderar vi, om det föreligger osäkerhet, att låta glödlampsbytet utföras av en fackverkstad eller genom annan fackmässig assistans. Säkringar och glödlampor 187 Huvudstrålkastare Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 187. › Ta av gummidamasken A » bild 154 på sidan 188. › Dra loss kontakten på glödlampan, lås upp låsbygeln och ta ut glödlampan » bild 155. › Sätt in en glödlampa så att fästklackarna på glödlampans sockel passar in i urtagen på reflektorn. › Lås låsbyglarna och sätt i glödlampans kontakt. › Avlägsna gummidamasken 1 . Byte av glödlampa för halv- och helljus / växla till halvljus Bild 154 Glödlampsarrangemang: Halogen-strålkastare/Halogen-projektorstrålkastare Bild 156 Demontera glödlampa för halvoch helljus/halvljus Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 187. skrifterna Glödlampsarrangemang i halogen-strålkastare A - Halv-, hel- och parkeringsljus B - Blinkers fram Glödlampsarrangemang i halogen-projektorstrålkastare 1 - Halv- och helljus 2 - Positions- och helljus 3 - Blinkers Byte av glödlampa för halv- och helljus (halogen-strålkastare) Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 187. › Avlägsna gummihöljet 1 » bild 154 på sidan 188. › Vrid sockeln med glödlampan » bild 156 så långt det går i pilriktningen och ta ut den. › Byt ut glödlampan, sätt in sockeln med en ny glödlampa och vrid i motsatt riktning till pilen till anslaget. Bild 155 Demontera glödlampa för halvoch helljus 188 Självhjälp › Sätt på gummidamasken 1 . Dimstrålkastare och varselljus Byte av glödlampa för helljus (halogen-projektorstrålkastare) Bild 157 Demontera glödlampan till halvljus Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 187. Bild 158 Främre stötfångare: Skyddsgaller/Demontering av dimstrålkastare › Avlägsna gummidamasken 2 » bild 154 på sidan 188. › Vrid sockeln med glödlampan » bild 157 så långt det går i pilriktningen och ta ut den. Glödlampsarrangemang » bild 158. › Byt ut glödlampan, sätt in sockeln med en ny glödlampa och vrid i motsatt riktning till pilen till anslaget. › Sätt på gummidamasken 2 . A - Glödlampa för varselljus Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 187. › Vrid fattningen B » bild 154 på sidan 188 resp. fattningen 3 till anslaget moturs och ta ut denna tillsammans med blinkersglödlampan. › Byt glödlampan, vrid fattningen med den nya glödlampan tills anslaget medurs. Byte av glödlampa till parkeringsljus fram Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsförepå sidan 187. skrifterna › Avlägsna gummidamasken A » bild 154 på sidan 188 resp. 2 . › Fatta lamphållaren och dra ut den ur strålkastaren. › Byt glödlampan och skjut in lamphållaren med glödlampan i strålkastaren igen. › Sätt på gummidamasken. B - Glödlampa för dimstrålkastare Demontera täcklock › Fatta skyddsgallret på de med pilar markerade ställena » bild 158 - och ta ut täckkåpan. Byte av glödlampa till blinkers fram Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 187. Byta glödlampa för dimstrålkastare resp. varselljus › För in en hand i öppningen i skyddsgallret och tryck fästklacken » bild 158 - i pilens riktning. › Ta ur dimstrålkastaren. › Vrid kontaktstycket med glödlampan moturs tills det tar stopp och ta ut den. › Byt glödlampan, sätt in kontakten med en ny lampa och vrid medurs tills det tar stopp. › För inmontering, sätt först in dimstrålkastaren med spärrklacken på sidan som är vänd från nummerskylten. › Tryck in strålkastaren på sidan som vänd mot nummerskylten. › Sätt in täckkåpan på sidan som är vänd från nummerskylten, börja med fästklacken. › Tryck in täckkåpan på sidan som är vänd mot nummerskylten. Täckkåpan måste haka i ordentligt. Säkringar och glödlampor 189 Dimstrålkastare Fabia Scout, Fabia RS Byt glödlampa och montera in dimstrålkastaren 1 » bild 160 på kontakten A och dra ur kontakten från sockeln B . › Vrid sockeln B med glödlampan till anslaget i pilens riktning och ta ut den. › Byt glödlampan, sätt in sockeln med en ny glödlampa och vrid till anslaget i motsatt riktning till pilen. › Stick in kontakten A i sockeln B . › Skruva in skruvarna igen och sätt på täckkåpan. Täckkåpan måste haka i ordentligt. › Tryck på spärren Glödlampa till nummerskyltsbelysning Bild 159 Främre stötfångare: Fabia Scout/Fabia RS Bild 161 Bagagerumslucka: Nummerskyltsbelysning Bild 160 Främre stötfångare: Dimstrålkastare/Dimstrålkastare: Byt glödlampa Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 187. Demontering av täckkåpa och dimstrålkastare › För in trådbygeln i öppningen över dimstrålkastaren » bild 159 - (Fabia Scout) » sidan 174, Verktygssats och ta ut täckkåpan. › För in ett finger i öppningen bredvid dimstrålkastaren » bild 159 - (Fabia RS) och ta ut täckkåpan. › Skruva med skruvmejseln » sidan 174, Verktygssats, ur skruvarna » bild 160 - . › Ta ur dimstrålkastaren. 190 Självhjälp Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 187. › Stick in en platt skruvmejsel i öppningen i pilområdet » bild 161 och tryck försiktigt mot mitten av lampan; lampan hoppar ut något. › Ta ur lampan. › Ta ur den defekta glödlampan från sockeln och sätt i en ny glödlampa. › Sätt tillbaka skyddsglaset och tryck in det till anslaget. Kontrollera att skyddsglaset monteras i rätt läge. › Fäst bakljuset och vicka försiktigt ut det snett bakåt. Dra inte ur höljet med kab- Bakljus larna från karossen. › För att montera bakljuset igen, sätt in det med skruven A först i öppningen i karossen » bild 162. › Tryck försiktigt in bakljuset i karossen, så att bulten B griper in i karossen. › Håll fast bakljuset med en hand och skruva loss muttern med den andra » bild 162 - och dra åt. Byta glödlampor i bakljuset › För att byta glödlampa, vrid lamphållaren till anslaget moturs och ta ut den ur huset » bild 163. › Byt glödlampan, sätt i hållaren med glödlampan igen i huset och vrid medurs till anslaget. Bild 162 Plastmutter / Bakljus Observera Bild 163 Bakljus: Glödlampsarrangemang För att lossa och dra fast plastmuttern kan man använda ett mynt eller liknande. Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföreskrifterna på sidan 187. Glödlampsarrangemang » bild 163. 1 - Dimbakljus/backstrålkastare 2 - Blinkers 3 - Bromsljus 4 - Parkeringsljus Installera och demontera bakljus › Öppna bagagerumsluckan. › Håll fast bakljuset med en hand och skruva loss plastmuttern med den andra » bild 162 - . Säkringar och glödlampor 191 Tekniska data Fordonsdataskylt Fordonsdataskylten » bild 164 - är placerad under golvet i bagagerummet. Tekniska data Fordonsdataskylten innehåller följande data: 1 Fordonsdata 2 3 Inledning 4 I detta kapitel finns information om: Fordonsdata Mått Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 192. 5 192 193 195 6 7 De angivna positionerna 5 , 6 och 7 på fordonsdataskylten gäller endast för vissa länder. Uppgifterna i den tekniska fordonsdokumentationen har alltid företräde före uppgifterna i denna instruktionsbok. De angivna prestandavärdena är angivna utan effektförbrukande utrustning, t.ex. klimatanläggningen. Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonstyp Växellådskodbokstäver/Färgnummer/Innerutrustning/Motoreffekt/Motorkodbokstäver Partiell fordonsbeskrivning Tjänstevikt (i kg) Bränsleförbrukning (i l/100 km) - stadstrafik/landsväg/blandad CO2-utsläpp - blandad (i g/km) Typskylt Typskylten » bild 164 - är placerad på den nedre delen av B-stolpen på förarsidan. Typskylten innehåller följande viktuppgifter: Fordonsdata 8 9 10 11 Maximalt tillåten totalvikt Maximalt tillåten ekipagevikt (fordon och släp) Maximalt tillåten axellast fram Maximalt tillåten axellast bak Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonets chassinummer (VIN) är inpräglat i motorrummet på höger fjäderben. Detta nummer finns också på en skylt i nedre vänstra hörnet under framrutan (tillsammans med en VIN-streckkod). Bild 164 Fordonsdataskylt/typskylt 192 Tekniska data Motornummer Motornumret (3-siffrig kodbokstav och serienummer) är instämplat på motorblocket. Tjänstevikt Den angivna tjänstevikten är endast ett vägledande värde. Värdet motsvarar lägsta möjliga tjänstevikt utan ytterligare viktökande utrustning, t.ex. klimatanläggning, reservhjul, släpvagnskoppling. I tjänstevikten ingår även 75 kg förarvikt, vikten för driftvätskor och verktygssats samt en bränsletank som är fylld till 90 %. Beräkningen av den kombinerade bränsleförbrukningen sker med en viktning om ca 37 % för stadstrafik-cykeln och 63 % för landsvägs-cykeln. Genom skillnaden mellan maximalt tillåten totalvikt och tjänstevikten är det möjligt att beräkna en ungefärlig maximal nyttolast » . VARNING De angivna värdena för tillåtna maxvikter får inte överskridas - olycks- och skaderisk! Nyttolasten består av följande sammanlagda vikter: › passagerare, › allt bagage och annan last, › taklast inklusive takboxsystem, › Utrustning som inte tas med i beräkningen av tjänstevikten är; › påhängslast från släpet vid körning med släpvagn (max. 50 kg). Observera Mätning av bränsleförbrukningen och CO2-utsläpp enligt enligt ECE-föreskrifter och EU-riktlinjer Mätningen av cykeln i stadstrafik börjar med en kallstart för motorn. Sedan simuleras stadskörning. Under landsvägscykeln kommer fordonet flera gånger att accelerera och bromsa in på alla växlar efter ett vanligt körmönster. Körhastigheten varierar härvidlag mellan 0 och 120 km/h. På begäran kan du få reda på den exakta vikten för din bil hos en fackverkstad. Bränsleförbruknings- och emissionsvärden har fastställt enligt regler och villkor som genom lagstiftning eller tekniska standarder har fastställts för beräkning av driftdata och tekniska data för motorfordon. ■ Beroende på utrustningsnivå, körsätt, trafiksituation, vädrets inverkan och bilens tillstånd kan förbrukningsvärdet vid användning av bilen i praktiken avvika från de angivna värdena. ■ ■ Mått Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 192. Mått (i mm) FABIA FABIA GreenLine FABIA SCOUT FABIA RS COMBI COMBI GreenLine COMBI SCOUT COMBI RS Längd 4000 4000 4032 4029 4247 4247 4275 4276 Bredd 1642 1642 1658 1642 1642 1642 1658 1642 1886 Bredd inklusive yttersbackpeglar Höjd Markfrigång 1886 1886 1886 1886 1886 1886 1886 1498/1513a) 1484b) 1484b) 1498/1513a) 1484b) 1492 1498/1513a) 1484b) 1484b) 1498/1513a) 1484b) 1494 134/149a)/119b) 119b) 134 129 135/149a)/119b) 135/119b) 135 129 Tekniska data 193 Hjulbas Spårvidd fram/bak a) b) c) d) FABIA FABIA GreenLine FABIA SCOUT FABIA RS 2465 2465 2465 1433/1426 (1417/1410)c) (1429/1422)d) 1417/1410 1433/1426 Värdet motsvarar versionen med paketet för dålig väg. Värdet motsvarar versionen med sportchassi. Gäller för fordon med 1,2 l/77 kW TSI och 1,6 l/77 kW TDI CR-motor med 15"-hjul. Gälle för fordon med 1,6 l/77 kW MPI, 1,6 l/55 kW TDI CR och 1,6 l/66 kW TDI CR-motor med 14"-hjul. 194 Tekniska data COMBI COMBI GreenLine COMBI SCOUT COMBI RS 2464 2465 2465 2465 2464 1423/1415 1433/1426 (1417/1410)c) (1429/1422)d) 1417/1410 1433/1426 1423/1415 Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 192. De angivna värdena har beräknats enligt regler och villkor som genom lagstiftning eller tekniska standarder har fastställts för beräkning av driftdata och tekniska data för motorfordon. 1,2 l/44 kW-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 44/5200 108/3000 3/1198 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/h) 155 156 Acceleration 0-100 km/h (s) 16,5 16,7 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 800a)/900b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) b) c) 540/500 550/450c) c) Stigningar upp till 12 %. Stigningar upp till 8 %. Bilar utan ABS. 1,2 l/51 kW-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 51/5400 112/3000 3/1198 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/h) 163 164 Acceleration 0-100 km/h (s) 14,9 15,0 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) b) c) 800a)/900b) 540/500c) 550/450c) Stigningar upp till 12 %. Stigningar upp till 8 %. Fordon utan ABS. Tekniska data 195 1,2 l/63 kW TSI-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 63/4800 160/1500-3500 4/1197 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/h) 177 178 Acceleration 0-100 km/h (s) 11,7 11,8 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1100a)/1200b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) b) c) 550/500c) 560/450c) Stigningar upp till 12 %. Stigningar upp till 8 %. Fordon utan ABS. 1,2 l/77 kW TSI-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 77/5000 175/1500-4100 4/1197 Körprestanda FABIA MG5 FABIA DSG7 COMBI MG5 Topphastighet (km/h) 191 189 193 190 Acceleration 0-100 km/h (s) 10,1 10,2 10,2 10,3 560/500a) 580/500a) 570/450a) 590/450a) Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) Fordon utan ABS. 196 Tekniska data COMBI DSG7 1200 1,4 l/63 kW-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 63/5000 132/3800 4/1390 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/h) 175 176 Acceleration 0-100 km/h (s) 12,2 12,3 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1000a)/1200b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) b) c) 550/500c) 560/450c) Stigningar upp till 12 %. Stigningar upp till 8 %. Fordon utan ABS. 1,6 l/77 kW-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 77/5600 153/3800 4/1598 Körprestanda FABIA MG5 FABIA AG6 COMBI MG5 COMBI AG6 Topphastighet (km/h) 190 185 192 186 Acceleration 0-100 km/h (s) 10,4 11,5 10,5 11,6 560/450c) 580/450c) Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) b) c) 1000a)/1200b) 550/500c) 570/500c) Stigningar upp till 12 %. Stigningar upp till 8 %. Fordon utan ABS. Tekniska data 197 1,4 l/132 kW TSI-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 132/6200 250/2000-4500 4/1390 Körprestanda FABIA RS Topphastighet (km/h) COMBI RS 224 226 Acceleration 0-100 km/h (s) 7,3 1,2 l/55 kW TDI CR DPF-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 55/4200 180/2000 3/1199 Körprestanda FABIA GreenLine FABIA COMBI COMBI GreenLine Topphastighet (km/h) 166 172 167 172 Acceleration 0-100 km/h (s) 14,2 14,2 14,3 14,3 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) b) c) Stigningar upp till 12 %. Stigningar upp till 8 %. Fordon utan ABS. 198 Tekniska data 1000a)/1200b) 590/500 c) 600/450c) 1,6 l/55 kW TDI CR-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 55/4000 195/1500-2000 4/1598 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/h) 166 167 Acceleration 0-100 km/h (s) 14,1 14,2 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1000a)/1200b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) b) c) 600/500c) 610/450c) Stigningar upp till 12 %. Stigningar upp till 8 %. Fordon utan ABS. 1,6 l/66 kW TDI CR-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 66/4200 230/1500-2500 4/1598 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/h) 176 177 Acceleration 0-100 km/h (s) 12,6 12,7 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) 1200 600/500a) 610/450a) Fordon utan ABS. Tekniska data 199 1,6 l/77 kW TDI CR-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 77/4400 250/1500-2500 4/1598 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/h) 188 190 Acceleration 0-100 km/h (s) 10,9 11,0 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) Fordon utan ABS. 200 Tekniska data 1200 600/500a) 610/450a) Alfabetiskt register A ABS Kontrollampa Airbag Anpassningar och skador på airbag-systemet Frontairbag Frånkoppling av passagerar-frontairbag Huvudairbag Sidoairbag Utlösning Airbagsystem Anbringa domkraften Anpassningar Anpassningar och tekniska ändringar Airbagar Service Spoiler Antenn se fönsterrutor Antispinnsystem (ASR) Använda vindrutetorkare Armstöd Askkopp ASR Kontrollampa Assistent för start i backe Auto-Check-kontroll Automatisk förbrukaravstängning Automatisk växellåda Funktionsstörningar Kick-down manuell växling på multifunktionsratten Manövrering av växelväljare Start och körning 109 24 129 143 130 133 132 131 129 129 177 141 143 142 143 144 147 109 50 73 68 109 23 108 19 165 98 101 100 100 99 100 Tiptronic Växelväljare-nödupplåsning Växelväljarspärr AUX Avfrosta bakrutan Avlägsna dragkrok 100 101 99 91 48 117 B Backspegel manuellt avbländbar innerbackspegel Ytterbackspeglar Bagagerum Belysning Fordon av klass N1 Fällbara krokar Fästelement Infästningsnät låsa upp bagagerumslucka nödupplåsning se bagagerumslucka skydd upprullbart bagagerumsskydd (Fabia Combi) variabelt lastgolv Bagagerumslucka automatisk låsning Bakruta - Uppvärmning Barn och säkerhet Barnstol Användning av barnstolar Användning av ISOFIX-barnstolar ISOFIX Klassificering på passagerarsätet TOP TETHER Barnsäkerhet Sidoairbag Barnsäkring Bensin se Bränsle 51 52 48 58 59 58 59 37 37 37 59 61 61 36, 37 37 48 134 136 137 136 135 134 138 135 29 Bilbatteri Automatisk förbrukaravstängning byte från- resp. inkoppling Kontrollera syranivån Kåpa ladda Säkerhetsanvisningar Vinterkörning Bildator se Multifunktionsdisplay Bilnyckel Bilvård Alcantara Automatisk biltvätt Biltvätt Dekorationsfolier Dörrlåscylinder Gummilister Hålrumskonservering Högtryckstvätt Konstläder Kromdelar Lackpolering Naturläder Plastdelar Rengöra hjul Strålkastarglas tvätta Tvätta för hand Tyger Tygklädslar vaxning Vård av kupéutrymme Yttre bilvård Blinka Blinkers Blyfri bensin Bogsering Bogseringsskydd 165 164 164 163 163 164 161 164 13 28 139 149 144 144 146 147 146 147 144 149 146 145 149 146 148 147 143 144 149 150 145 148 145 44 44 107 182 36 152 Alfabetiskt register 201 Bogserögla bak fram Brandsläckare Bromsar Bromskraftförstärkare Bromsvätska Handbroms Information om bromsning Inkörning Kontrollampa Bromsassistent Bromskraftförstärkare Bromsvätska Displaymeddelanden Bränsle Blyfri bensin Bränslevolymindikator Diesel se Bränsle tankning Volymindikator Bränsleförbrukning Byta bromsvätska glödlampor motorolja säkringar säkringar i instrumentpanelen säkringar i motorrummet torkarblad Byte Bilbatteri Byte av glödlampa för halv- och helljus - halogen-projektorstrålkastare Glödlampa blinkers fram Glödlampa för helljus - halogen-projektorstrålkastare Glödlampa till dimstrålkastare och varselljus Glödlampa till dimstrålkastare (Scout, RS) Glödlampa till nummerskyltsbelysning 202 Alfabetiskt register 183 183 173 97 161 97 96 102 20 108 97 160 20 151 152 11 152 151 151 11 102 161 187 159 184 185 186 50 164 188 189 189 189 190 190 Glödlampa till parkeringsljus fram Glödlampor till bakljusen Hjul Byte av glödlampa för halv- och helljus - halogen-strålkastare Byte av reservdelar Bälten Bälteshöjdinställning Bältesspännare Bältesupprullningsautomatik 189 191 174 188 141 125 127 128 128 C Centrallås låsning upplåsning Centrallåsknapp Cigarettändare Climatronic Automatdrift Avfrosta vindrutan Inställning av temperatur Luftåtercirkulation Manöverorgan Reglera fläkten Cykelhållare 31 33 33 33 69 81 82 83 82 82 81 83 64 D Dator se Multifunktionsdisplay DAY LIGHT se varselljus Dekorationsfolier Demontering och montering variabelt lastgolv Diesel se bränsle Dieselbränsle Vinterkörning Dieselpartikelfilter Displaymeddelanden Digitalur Dimbakljus Dimstrålkastare Domkraft Dragkrok Beredskapsläge Kotrollera fastsättningen Montera Däck Maxtryck se hjul Slitindikator för däck Storlekar Däckens bärkraft se hjul Däckkontrollindikering Inställning Däcksreparation Förberedelser Kontrollera trycket Täta däcken och fyll på luft Dörr Barnsäkring Kontrollampa för öppen dörr Dörrar Nödlåsning 25 25 12 45 45 174 116 117 116 166 167 168 167 167 168 169 179 180 179 29 21 31 E 13 43 146 62 152 152 EDS Ekonomisk körning Ballast Däcktryck energisparande växling förutseende körning Kortsträckor körning med full gas regelbundet underhåll 109 104 104 103 103 104 103 104 Spara energi Tomgång Ekonomisk och miljövänlig körning Elektriska fönsterhissar Centrallås funktionsstörningar knapp i bakdörren knapp i förardörren Knapp i förardörren Elektronisk differentialspärr Elektronisk startspärr Elmanövrerad sollucka Emissionsvärden ESC Funktionssätt Kontrollampa 105 104 102 39 40 38 38 38 109 95 40 192 108 23 F Fack Farthållare Fjärrmanövrering Synkroniseringsprocedur Fjärrnyckel Byta batteri Folier Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonsmått Fordonsskylt Fordonsstatus se Auto-Check-kontroll Framstolar Frontairbag Frånkoppling av airbag Frånkoppling av airbag Fylla på kylvätska motorolja spolarvätska 70 111 34 35 29 146 192 193 192 19 53 130 133 133 160 158 156 Fälgar Fälla fram säten Färddator se Multifunktionsvisning Fönster se elektriska fönsterhissar Fönsterrutor Förarplats Förvaringsfack Översikt Förbandslåda Fördröjd låsning av bagagerumsluckan se bagagerumslucka Förglödningssystem Kontrollampa Förvaring Förvaringsfack 166 55 13 38 147 70 9 173 37 25 70 70 G Garanti Glödlampor till bakljusen Golvmattor se golvmattor GSM 5 191 98 98 84 H Halvljus Handbroms Handskfack Belysning Hastighetsmätare Hastighetssymbol se hjul Helljus 42 97 48 11 169 44 Hjul allmänna anvisningar Bultar Byte Byte av hjul Däckstorlekar Däcktryck Förvaring av däck Hastighetssymbol Hjulkapsel Lastindex Livslängd för däck Nödhjul Reservhjul Rotationsriktningsberoende däck Slitindikator för däck Snökedjor Vinterdäck Hjulbultar lossa och dra åt Stöldskyddande hjulbultar Hjulbyte efterarbeten Förberedelser Ta av och sätta på hjul Hjulmuttrar Täcklock Hjul och däck Navkapslar Hjälpsystem ABS ASR EDS och XDS ESC Farthållare Parkeringshjälp START-STOPP Huvudairbag Huvudstrålkastare Hålrumskonservering Alfabetiskt register 166 171 174 167 167 167 167 169 171 168 167 170 170 169 167 172 172 176 177 175 175 175 171 171 24, 109 23, 109 109 23, 108 111 110 112 132 188 147 203 I Indikering kylvätsketemperatur Serviceintervall Individuella inställningar låsning upplåsning Inkörning Bromsbelägg de första 1 500 km Motor Instrumentering 12 V-uttag Askkopp Cigarettändare Lampor Inställning manuellt avbländbar innerbackspegel nackskydd Ratt Värmesystem Ytterbackspeglar Inställning av manuell klimatanläggning stol Inställning av stolar ISOFIX 11 16 32 32 102 101 101 69 68 69 47 51 56 93 78 52 80 54 122 136 K Klimatanläggning Climatronic Luftmunstycken manuell klimatanläggning Manövrering Klocka Klädkrokar Knapp i förardörren elektriska fönsterhissar 204 Alfabetiskt register 81 76 79 79 12 70 38 Kombiinstrument Översikt Komfortblinkning Komfortmanövrering sollucka Komfort och lastutrymme Konstläder Kontrollampor Kontrollera Batterisyranivån bromsvätskan Fäst dragkroken korrekt kylvätskan motorolja Motorolja oljenivå spolarvätskan Kraftbegränsning fönserhissar Kromdelar se Bilvård Kupéövervakning Kylfläkt Kylvätska Displaymeddelanden Kontrollampa temperaturindikering Köra Topphastighet Köra in Däck Körning Bränsleförbrukning Emissionsvärden Körning genom vattensamlingar på gator utomlands Körning genom vattensamlingar Körning med släpvagn 10 10 44 39 41 53 149 20 163 161 117 160 158 158 158 156 39 146 36 156 159 22 22 11 195 102 192 192 106 107 106 115 L Lack 145 se lackvård Lackpolering se bilvård 145 Lackvård 145 Ladda bilbatteri 164 Lampor Kontrollampor 20 Larm 35 Last 192 Lasta släpvagn 118 Ljus 42 Blinkers 44 Dimbakljus 45 Dimstrålkastare 45 Dimstrålkastare med funktionen CORNER 45 Glödlampsbyte 187 Halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion 44 Halvljus 42 Helljus 44 Instrumentering 47, 48 Ljustuta 44 Parkeringsljus 42, 46 på- och frånslagning 42 Räckviddsreglering 43 45 turisljus Varningsblinkers 46 Varselljus 43 Luftmunstycken 76 Luftåtercirkulation manuell klimatanläggning 80 Lyfta fordonet 177 Låsa Nödlåsning 31 utan centrallås 30 Låsa upp utan centrallås Låsa upp och låsa Låsning centrallås fjärrmanövrering Låsning/upplåsning inifrån Låsningsfritt bromssystem Lägen och manövrering av växelväljare 30 28 33 34 33 109 99 M Manuell klimatanläggning Luftåtercirkulation Manuell växling se växling Manövrering av sollucka Manövrering av växelväljare MAXI DOT Huvudmeny Inställningar se MAXI DOT-display MAXI DOT-display MDI Miljö Miljömedvetenhet Miljövänlig körning Mobiltelefon Anslutning till handsfree-enhet Motor Inkörning Starta och stänga av motorn Stänga av motorn Motorolja Kontrollampa Påfyllningsvolym Specifikationer 80 97 40 99 18 18 18 18 91 102 105 102 84 87 95 101 94 96 22 157 157 Motorrum Bilbatteri Bromsvätska Kylmedel Översikt Mugghållare Multifunktionsdisplay Funktioner Manövrering Minne Multimedia Mätare för tillryggalagd körsträcka 153 161 161 159 155 68 13 14 14 90 12 N N1 58 Nackskydd 56 Nya däck 168 Nätskiljevägg 63 bakom baksätet 63 bakom framstolarna 63 Demontering och montering av hus 64 Nöd Bogsera fordon 182 Bogsering av fordon med hjälp av släpvagnskopplingen 183 Däckreparation 178 Dörrlåsning 31 174 Hjulbyte låsa upp bagagerumslucka 37 Sollucka 41 Starthjälp 180, 181 Varningsblinkers 46 Växelväljare-nödupplåsning 101 Nödhjul 170 Nödutrustning Brandsläckare 173 Domkraft 174 Förbandslåda 173 173 174 Varningstriangel Verktygssats O Olja se motorolja Oljemätsticka Oljetryck Displaymeddelanden 158 158 22 P Parkering Parkeringshjälp Parkeringsbiljetthållare Parkeringsljus Passiv säkerhet före varje körning Körsäkerhet Säkerhetsutrustning Pedaler Golvmattor Praktisk utrustning 12 V-uttag Askkopp Cigarettändare Klädkrokar Mugghållare Parkeringsbiljetthållare På- och frånslagning av ljus 110 70 42 121 121 122 121 98 98 67 69 68 69 70 68 70 42 R 84 Radioanläggning Radiomottagning se fönsterrutor Ratt Reglering räckvidd 147 93 43 Alfabetiskt register 205 Rengöra Hjul Kromdelar Naturläder Plastdelar Strålkastarglas Rengöring Alcantara Klädslar till eluppvärmda stolar Konstläder Säkerhetsbälten tyger Reparationer och tekniska ändringar Reparationssats Reservhjul Räcke Rätt sittställning Anvisningar Baksäte Förare Passagerare 148 146 149 146 147 139 149 150 149 150 149 141 179 170 66 122 123 123 123 123 S SAFE se Safe-låsning Safe-låsning SAFELOCK se Safe-låsning Service Serviceindikering Serviceintervaller Servostyrning Sidoairbag Signalhorn Skadegaranti Skjut in nackskydden i sittdynorna Skydd 206 Alfabetiskt register 32 32 32 142 16 139 93 131 9 5 57 49 Släpvagn Körning med släpvagn Släpvagnskoppling Beskrivning Drift och skötsel Kultryck Snökedjor Sollucka Nödmanövrering Solskydd Spak Blinkers Helljus Spara elektrisk energi Spegel Make up manuellt avbländbar innerbackspegel Spegelar Ytterbackspeglar Spoiler Spolarvätska fylla på Kontrollampa Kontrollera spolarvätskan Vintertid START-STOPP Avstängning/start av motor Funktionsvillkor för systemet Hänvisningsmeddelanden Manuell aktivering/avaktivering av system Starthjälp Starta motorn Starthjälp Starta och stänga av motorn Starthjälp Startspärr Strålkastare Köra utomlands Strålkastarspolarsystem 115, 118 119 115 118 115 172 40 41 49 44 44 102 49 51 52 143 156 26 156 156 112 113 113 114 114 181 95 180, 181 94 180, 181 95 107 50 Strålkastarspolarsystem Strålkastarspolarsystem Styrkraftunderstöd Ställ in Klocka Stänga dörren motorhuven sollucka Stänga av motorn Stöldskyddsanordning Funktionssätt Släpvagn Säkerhet Barnstolar Barnsäkerhet ISOFIX nackskydd rätt sittställning TOP TETHER Säkerhetsbälte Kontrollampa Säkerhetsbälten Bältesspännare Bältesupprullningsautomatik den fysikaliska principen vid en frontalkrock Höjdinställning Rengöra Säkringar Beläggning Färgbeteckning Säte Värme Säten Demontera sittdynan nackskydd Sätta på och ta av säkerhetsbälten 50 93 12 30 155 40 96 35 35 120 121 134 134 136 56 122 138 21 125 128 128 126 127 150 184 184 54 56 56 127 T Ta bort is på fönster på rutor Takräcke Infästningspunkter Taklast Tankning bränsle Tekniska data Telefon Tillbehör Tillryggalagd körsträcka Tiptronic Topphastighet TOP TETHER Torkare Byta torkarblad för bakrutan Transport Bagagerum Takräcke Transportera barn Triangel Turistljus Tvätt Tvätta Automatisk biltvätt för hand Högtryckstvätt Typskylt Tändning Tändningslås Tätningar Bilvård 147 147 66 67 67 151 151 192 84 141 12 100 195 138 51 57 66 134 173 45 139 144 144 144 192 95 95 146 U Underhåll Dekorationsfolier 104 146 Underredsskydd Undvika skador på bilen Undvik skador på bilen Körning genom vattensamlingar Upplåsning fjärrmanövrering Uppvärmning Bakruta Ytterbackspegelar USB Utomhustemperatur Utomlands blyfri bensin Körning utomlands 148 106 106 34 48 52 91 15 107 107 V, W Variabelt lastgolv Bagagerum - underdel Varningsblinkers Varningssymboler se kontrollampor Varningstriangel Varselljus Varvräknare Vatten Genomkörning Vaxning se bilvård Verktyg Verktygssats Vikt Vindrutespolare Vindrutespolarsystem Vindrutespolare Vindrutetorkare Byta torkarblad för vindrutan Rengöra torkarblad Spolarvätska 61 61 46 20 173 43 11 106 145 174 174 192 156 50 50 50 156 Vinterdäck se hjul Vinterkörning Bilbatteri Dieselbränsle Snökedjor Ta bort is på rutor Vinterdäck Värme Säte Värmesystem Avfrosta rutor luftåtercirkulation Manövrering manövrering av Värmesystem och klimatanläggning Växellåda Displaymeddelanden Växelväljare se manövrering av växelväljare Växling energisparande körning Växelspak Växlingsrekommendation Växlingsrekommendation 172 172 164 152 172 147 172 54 78 78 77 77 76 19 99 103 97 13 13 X XDS 109 Ö Öppna dörren motorhuven Öppna och ställa upp sollucka Översikt Förarplats Kontrollampor Motorrum 30 155 40 9 20 155 Alfabetiskt register 207 ŠKODA AUTO a.s. arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer och modeller. Ha förståelse för att kontinuerliga förändringar av utförandet i form, utrustning och teknik är möjliga. Uppgifterna om utseende, effekt, mått, vikt, normer och funktioner för bilen överensstämmer med det tillstånd som gällde vid tidpunkten när uppgifterna sammanställdes. Viss utrustning installeras eventuellt först senare (information lämnas av din lokala ŠKODA-partner) eller erbjuds endast för speciella marknader. Inga anspråk kan grundas på uppgifter, bilder och beskrivningar i denna handledning. Eftertryck, kopiering, översättning eller annan användning, även utdrag, tillåts ej utan skriftligt medgivande från ŠKODA AUTO a.s. Alla rättigheter förbehålls uttryckligen ŠKODA AUTO a.s. enligt upphovsrättslagstiftningen. Ändringar förbehålls. Utgiven av: ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2013 www.skoda-auto.com Även du kan göra något för miljön! Bränsleförbrukningen hos din ŠKODA och utsläppen av skadliga ämnen avgörs i hög grad av din körstil. Ljudnivån och fordonsslitaget beror på hur du hanterar fordonet. Hur du ska nyttja ditt ŠKODA-fordon med största möjliga hänsyn till miljön och samtidigt köra det sparsamt kan du läsa om i denna instruktionsbok. Ägna dessutom uppmärksamhet åt de delar i bruksanvisningen som nedan är utmärkta med . Arbeta tillsammans med oss - för miljöns bästa. Návod k obsluze Fabia švédsky 11.2013 S55.5610.16.37 5J6 012 737 AF