Littérature étrangère en langue
Transcription
Littérature étrangère en langue
Ressources pour le lycée général et technologique éduSCOL Ressources pour le cycle terminal Littérature étrangère en langue étrangère Hébreu Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités d'enseignement scolaire, hors exploitation commerciale. Toute reproduction totale ou partielle à d’autres fins est soumise à une autorisation préalable du Directeur général de l’enseignement scolaire. La violation de ces dispositions est passible des sanctions édictées à l’article L.335-2 du Code la propriété intellectuelle. Novembre 2014 © MEN/DGESCO http://eduscol.education.fr/prog Littérature étrangère en langue étrangère Déclinaison des thématiques « L'enseignement spécifique de littérature étrangère en langue étrangère vise à développer le goût de lire et à augmenter l'exposition de l'élève à la langue en lui donnant accès à un certain niveau d'abstraction et de subtilité. L'étude de la littérature étrangère ouvre un nouvel espace pour une pratique accrue de la langue par l'entraînement et la mise en œuvre de toutes les activités langagières. Il s'agit aussi d'initier les élèves aux réalités les plus structurantes de la littérature de la langue étudiée : les grands mouvements littéraires et les principales thématiques portés par de grands auteurs, dans le récit, la poésie et le théâtre. Dans le temps imparti pour cet enseignement, il ne peut être question d'une approche exhaustive. Il s'agit essentiellement de construire des repères solides chez les élèves, de leur donner le goût et l'envie d'aller plus loin, de les familiariser avec la lecture et de les entraîner à la lecture suivie. » Bulletin officiel spécial n°9 du 30 septembre 2010. Je de l'écrivain et jeu de l'écriture Pistes : Autobiographie, mémoires, journal intime Autobiographie, mémoires La littérature israélienne compte de nombreuses œuvres à caractère autobiographique, qu’il s’agisse d’autobiographies véritables ou romancées ou encore de mémoires. Ecrites par des artistes ou des hommes politiques, elles se présentent sous des formes diverses. Nous retiendrons ici les œuvres d’écrivains reconnus comme, par exemple, Amos Oz, Meïr Shalev, Yoram Kaniuk, Haïm Beer ou Aharon Appelfeld, chez qui les éléments autobiographiques sont repris au sein d’œuvres romanesques. Dans tous ces écrits, la frontière entre récit véridique et récit fictif est ténue, difficile à déceler pour le lecteur, comme l’écrit Amos Oz lui-même : « Au fond, quelle est la part de l’autobiographie et de la fiction dans mes récits ? Tout est autobiographie : si j’écrivais un jour une histoire d’amour entre Mère Teresa et Abba Eban, elle serait sans doute autobiographique, mais ce ne serait pas une confession. L’ensemble de mon œuvre est autobiographique, mais je ne me suis jamais confessé. (…) On se trompe si l’on cherche le cœur de l’histoire dans l’interstice entre la création et son auteur : il vaut mieux le rechercher non pas dans l’écart entre l’écrit et l’écrivain, mais entre l’écrit et le lecteur.» (Une histoire d’amour et de ténèbres). Dans Ma grand-mère russe et son aspirateur américain Méïr Shalev retrace l’histoire de sa famille dont les membres sont des pionniers de la deuxième et de la troisième aliya et évoque les débuts difficiles de l’installation en Palestine sur un ton plein d’ironie et d’humour. Le roman de Yaïr Lapid, Souvenirs après ma mort, est l’autobiographie fictive de son propre père, Tomy Lapid, journaliste et homme politique renommé. Toutes ces œuvres, outre leurs qualités littéraires, présentent un intérêt historique et sociologique dans la mesure où elles sont le reflet de la naissance de l’état d’Israël et de son histoire. 1999 , כתר, סיפור חיים,אפלפלד אהרון 1987 , עם עובד, חבלים,באר חיים 2010 , כתר, זכרונות אחרי מותי,לפיד יאיר 2002 , כתר, סיפור על אהבה וחושך,עוז עמוס 2010 , ידיעות ספרים, תש "ח,קניוק יורם 2009 , עם עובד, הדבר היה ככה,שלו מאיר Le roman pour adolescents de Nourith Zarhi est la propre histoire de l’auteur, envoyée au kibboutz Géva à la mort de son père. 1975 , זמורה ביתן, ילדת חוץ,נורית זרחי Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 1 Journal intime Un certain nombre d’ouvrages appartiennent à ce genre. Quelques-uns sont des œuvres mixtes, qui mêlent extraits de journal intime et passages narratifs ou correspondance. Citons par exemple : 2009 , כתר, מאוחר מדי,ינאי צבי 1974 , עם עובד, מחברות אביתר,2000 , זמורה ביתן, פרספונה זוכרת,מגד אהרון Le journal de Hannah Senesh, héroïne tragique de la seconde guerre mondiale, constitue un document intéressant tant pour les informations qu’il transmet au travers du témoignage de l’auteur sur la Palestine des années quarante que pour les réflexions sur des sujets divers. Il présente aussi l’avantage d’être écrit dans un hébreu accessible. 2004 , הוצאת הקיבוץ המאוחד, ערך משה ברסלבסקי, שירים ועדויות, יומנים,חנה סנש Dans la littérature de jeunesse, les œuvres de fiction sous forme de récits à caractère autobiographique ou de journaux intimes sont nombreuses. Elles ont l’avantage d’être d’un niveau linguistique abordable. Par exemple : 2000 , הקיבוץ המאוחד, יום החרגול וימים אחרים,אורגד דורית 1992 , כתר, דברים שאני לא מגלה ליעל,טאוב גדי 2005 , עמיחי, דפי תמר,עומר דבורה L’écrivain dans sa langue, l'écriture comme jouissance esthétique L’histoire mouvementée de la langue hébraïque, qui a conditionné son évolution, se reflète dans la diversité des œuvres produites depuis la Bible jusqu’à nos jours. Si l’hébreu n’est redevenu une langue vivante que depuis un peu plus d’un siècle, une littérature hébraïque d’une grande richesse a cependant été écrite dans de nombreux pays bien avant ce renouveau et la création de l’état d’Israël. Par ailleurs, Israël étant une terre d’immigration, les écrivains qui s’y sont installés ont dans un premier temps subi les influences littéraires de leurs cultures d’origine. Avec la Haskalah (1780-1880), « Les lumières juives » qui prônent l’ouverture des Juifs au monde extérieur, on voit apparaître en Europe des productions littéraires profanes, écrites en hébreu, dans le domaine de la prose comme dans celui de la poésie. Leur langue est extrêmement différente de celle des ouvrages modernes ou contemporains : il s’agit d’une imitation artificielle du style biblique. Ces œuvres sont difficiles à aborder en raison de leur langue particulière. Toutefois, il est possible d’étudier quelques extraits du roman L’amour de Sion d’Abraham Mapou, qui démontre dans son ouvrage, considéré comme le premier roman moderne (1853), que l’hébreu peut redevenir un outil littéraire. Abraham Mapou puise son inspiration dans l’histoire biblique et écrit dans un hébreu volontairement réduit au vocabulaire de la Bible. 1853 , אהבת ציון,מאפו אברהם פרוייקט בן יהודהhttp://www.benyehuda.org/ Il est également possible d’étudier quelques poèmes ou fables de Y. L. Gordon. Aborder cette période, même sommairement, permet d’appréhender l’ampleur de l’évolution de la littérature hébraïque au cours des deux derniers siècles. . "העגלה הטובעת גורדון י," "העורב והשועל," ( "הקיצה עמי1973 הוצאת שוקן, שירי עלילה, משלים, שירי הגיון, ל )..."בבוץ פרוייקט בן יהודהhttp://www.benyehuda.org/ On retrouve chez deux grands auteurs classiques postérieurs à la Haskalah, le thème de l’écriture comme jouissance esthétique. Il s’agit de Samuel Joseph Agnon (prix Nobel de littérature en 1966) et de Haïm Hazaz. Si la langue de ces auteurs est fortement imprégnée des sources classiques, leur style, toutefois, est fondamentalement différent. L’œuvre de Samuel Joseph Agnon, d’une grande complexité, aborde des thèmes multiples. Elle retrace l’aventure du peuple juif de la diaspora à la création de l’état d’Israël, dans une langue riche de réminiscences bibliques et talmudiques, haggadiques et hassidiques dont on ne peut saisir les nuances sans une vaste culture hébraïque. http://www.agnonhouse.org.il/ יום שישי הקצר, ניתן למצוא בין היתר את הסיפור,באתר בית עגנון קובץ, אלו ואלו,2008 , "מעשה העז" ו"קליפת תפוח זהב") הוצאת שוקן," שלושה סיפורים ("מאויב לאוהב,י.עגנון ש "פנים אחרות" מתוך הכרך על כפות, סיפור קצר,1953 ' כרך ב,1941 ' כרך א,סיפורים ("המטפחת") הוצאת שוקן 1923 , הוצאת שוקן,המנעול Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 2 Les thèmes de l’œuvre de Haïm Hazaz sont extrêmement divers mais l’on peut dire que c’est le peuple juif sous tous ses aspects qui en est le « personnage » principal. La langue utilisée, très originale, est empreinte d’ironie et de sarcasme. S’y mêlent des réminiscences bibliques et talmudiques auxquelles seule la compréhension de l’implicite du texte permet d’accéder. 1974 , עם עובד,סיפורים, פעמון ורימון,1970 , עם עובד,)" "דרבקין," אבנים רותחות ("הדרשה,הזז חיים Mais c’est sans doute dans la poésie que s’exprime le mieux le thème de l’écriture comme jouissance esthétique. Après la Haskalah, on distingue deux périodes : celle de la génération de Bialik ou période de passage, qui voit les foyers de la littérature hébraïque se déplacer d’Europe en terre d’Israël et une seconde période qui regroupe les auteurs qui ont commencé à écrire en Israël. Bialik est le poète de la renaissance ; on le surnomme le « poète national juif ». Son œuvre est imprégnée de la tradition juive dans laquelle il a grandi et sa langue chargée de réminiscences bibliques et talmudiques. Il décrit le déclin du judaïsme provoqué par la Haskalah, déplore les assassinats des Juifs lors des pogroms et se fait le chantre du sionisme. La poésie lyrique occupe une place de choix dans son œuvre. Il peut être intéressant de faire écouter aux élèves quelques-uns de ses nombreux poèmes mis en musique. 1893 , הוצאת דביר, ספר האגדה,1997 הוצאת דביר,שירים- ביאליק,ביאליק חיים נחמן ניתן למצוא פעילויות שונות על שירי ביאליק28 'במרפד של ניצן עמ http://www.yahalom-ashdod.co.il/nitzan_marpad/marpad_new_flash_ver.asp?pa=28 http://kaye7.school.org.il/bialik.htm#c16 שירי ביאליק ופעילויות שונות פרוייקט בן יהודהhttp://www.benyehuda.org/ Acum , נענע דיסק,אל המשורר חיים נחמן ביאליק On a coutume d’opposer à Bialik Saül Tchernikhovsky, dont l’inspiration paraît plus universelle. Chez ce dernier, la nature, l’amour, la force et le vitalisme sont les principaux thèmes des poèmes de jeunesse. C’est un grand admirateur de la culture grecque. Mais Tchernikhovsky a aussi décrit la vie juive au village dans certaines de ses idylles. פרוייקט בן יהודהhttp://www.benyehuda.org/ 1995 , עם עובד, כל כתבי שאול טשרניחובסקי,טשרניחובסקי שאול Les auteurs qui arrivent en Palestine avec la deuxième et la troisième aliya partagent la vie des pionniers et s’en inspirent, à l’exemple de Rahel, qui célèbre le travail de la terre. 1974 , דבר, שירת רחל,רחל פרוייקט בן יהודהhttp://www.benyehuda.org/ D’autres poètes gagnent la terre d’Israël. Ils vont donner un nouvel élan à la poésie hébraïque. Shlonsky, par exemple, qui crée de nombreux néologismes dans l’hébreu renaissant, va se révolter contre l’autorité de Bialik et bouleverser la poésie classique. En outre, il adopte exclusivement la prononciation sépharade. 1976 , יחדיו, מבחר ספרותנו לעם, ילקוט שירים,שלונסקי אברהם La poésie de Nathan Alterman est largement influencée par l’actualité de son époque, comme en témoigne sa chronique hebdomadaire dans le journal Davar de 1943 à 1967, La septième colonne. הוצאת, חלק א: הטור השביעי,1941 ,הוצאת מחברות לספרות, שמחת עניים,1938 יחדיו, כוכבים בחוץ,אלתרמן נתן 1954 , הוצאת דבר, חלק ב: הטור השביעי,1948 ,עם עובד ודבר Léa Goldberg, influencée par les courants littéraires russes, privilégie les thèmes de l’enfance, la nature et l’amour déçu. 1973 , הוצאת ספרית פועלים, שלושה כרכים של כל שיריה, כתבי לאה גולדברג,גולדברג לאה Nathan Zach, David Avidan et Yehouda Amihaï, préférant les images simples puisées dans la vie quotidienne et l’emploi d’un hébreu proche de la langue parlée, se révolteront à leur tour contre la génération précédente incarnée par Nathan Alterman. Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 3 , הקיבוץ המאוחד,1968-1973 2 כל השירים כרך, 2009 הקיבוץ המאוחד,1951-1965 1 כל השירים כרך,אבידן דוד , הקיבוץ המאוחד,1985-1991 4 כל השירים כרך,2010 , הקיבוץ המאוחד,1974-1978 3 כל השירים כרך,2010 2012 מן המקום,1984 , הקיבוץ המאוחד, שירים שונים,1979 , הקיבוץ המאוחד,1967-1978 שירים, צפונית מזרחית,זך נתן 2013 , הקיבוץ המאוחד,שבו לא היינו אל המקום שבו לא נהיה מאחורי כל זה מסתתר אושר,1958 , הקיבוץ המאוחד, במרחק שתי תקוות,1955 , עכשיו ובימים האחרים,עמיחי יהודה 1998 , שוקן, פתוח סגור פתוח,1973 , שוקן,גדול D’autres poètes comme Amir Gilboa, Nathan Yonathan, Dalya Ravikovitch, Touvia Rivner et Meïr Wieseltier suivront la voie empruntée par Shlonsky. עם, כחולים ואדומים,1953 , הקיבוץ המאוחד, שירים בבקר בבקר,1949 , ספרית פועלים, שבע רשויות,גלבוע אמיר 1963 ,עובד , הקיבוץ המאוחד,1972-1959 שירים- קיצור שנות השישים,1981 , הקיבוץ המאוחד, מוצא אל הים,ויזלטיר מאיר 1984 1982 , הקיבוץ המאוחד – ספרית פועלים,1940-1980 מבחר שירים,יונתן נתן 2010 , הקיבוץ המאוחד, כל השירים,רביקוביץ דליה 1970 , עקד, ריבנר. מבחר משירי ט,ריבנר טוביה De nombreuses œuvres des poètes précités ont été mises en musique. Il est intéressant de les faire écouter aux élèves. La rencontre avec l'autre, l'amour, l'amitié Pistes : Le roman épistolaire, la poésie mystique, élégiaque Le roman épistolaire Le roman épistolaire à proprement parler n’est pas très présent dans la littérature israélienne. On note surtout quelques romans « mixtes », combinant lettres et récits. Le premier livre en prose de Léa Goldberg, Lettres d’un voyage imaginaire, n’avait jamais été réédité depuis sa parution en 1937. Il a fait l’objet, en 2007, d’une réédition augmentée de chapitres inédits écrits de la main de l’auteur, de commentaires et de l’épilogue. Bien à vous, Sandro, de Tsvi Yannaï, est un roman épistolaire à caractère autobiographique, dans lequel l’auteur raconte l’histoire de sa famille à un jeune frère dont cette dernière a perdu la trace. Le récit est entrecoupé de passages de lettres écrites par la mère du narrateur et par sa grand-mère, exterminée dans un camp de la mort. Trop tard, du même auteur, fait suite à l’œuvre précédente. Il s’agit d’un ensemble de lettres reçues par l’auteur à la suite des recherches qu’il a effectuées pour retrouver son frère Romolo et du journal de ce dernier. 2005 , כתר, באהבה נטליה,אלמוג רות 2007 ,הוצאת ספרית פועלים, מכתבים מנסיעה מדומה,גולדברג לאה 2009 , כתר, מאוחר מדי, 2006, כתר, שלך סנדרו,ינאי צבי 1986 , עם עובד, קופסה שחורה,עוז עמוס 1994 , בבמויו של יעוד לבנון,קופסה שחורה 1980 , הקיבוץ המאוחד, המינוטאור,תמוז בנימין Des correspondances sous forme d’échange de lettres et de courriers électroniques sont récemment parues. 2011 , הוצאת ידיעות אחרונות, הכי רחוק שאפשר,חילו אלון Ou bien encore une correspondance écrite à deux voix, par deux écrivains différents qui ignorent la fin du roman et se répondent tour à tour, exclusivement sous forme d’échange de courriers électroniques. 2012 , עם עובד, השפעה בלתי הוגנת, הירשפלד אריאל,מטלון רונית On note également un roman pour la jeunesse écrit sous forme d’échange de courriers électroniques : 2012 , הוצאת צבעונים, אבא על ארבע,הרטום שוש Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 4 La poésie mystique ou religieuse Le Cantique des Cantiques constitue l'un des livres de la Bible les plus poétiques. Il est possible d’en aborder des extraits avec les élèves du cycle terminal. ב- פרקים א,שיר השירים Des œuvres plastiques comme Le Cantique des Cantiques, huile sur toile de Gustave Moreau, ou les toiles de Marc Chagall sur Le Cantique des Cantiques pourront être associées à cette étude. A l’époque médiévale, le plus grand poète mystique est sans doute Salomon Ibn Gabirol. 1973 , הוצאת שוקן, מתוך שירים נבחרים," "כתר מלכות,אבן גבירול שלמה /http://www.benyehuda.org פרוייקט בן יהודה ITZHAKI M., GAREL M., Jardin d'Eden jardins d'Espagne : poésie hébraïque médiévale en Espagne et en Provence, (anthologie bilingue), édition du Seuil, Paris 1993 Plus près de nous, il est possible d’aborder quelques poèmes de la poétesse contemporaine Zelda ou de Dalya Ravikovitz : מתוך הקובץ "אל תרחק" של אותו ספר,'' ''שושנה שחורה,1985 , הקיבוץ המאוחד, שירי זלדה, פנאי,זלדה 1959 , מחברות לספרות, אהבת תפוח הזהב: מתוך," "אהבת תפוח הזהב," "כתמי אור," "חמדה,רביקוביץ' דליה La poésie élégiaque Ce genre est présent dans la poésie médiévale ainsi que chez Haïm Nahman Bialik : 1966 , ספרית דביר לעם,ביאליק שירים.נ. ו"היה כי תמצאו" מתוך ח,"! לך ברח, "חוזה," "ערבית,.נ.ביאליק ח 2007 ,אביב- הוצאת אוניברסיטת תל, סדרת שירת תור הזהב, יהודה הלוי- "הה בתי השכחת" מתוך שירים,הלוי יהודה אביב- הוצאת אוניברסיטת תל, סדרת שירת תור הזהב, שירים- "בלכתי לחזות אחי" מתוך שמואל הנגיד,שמואל הנגיד 2008 On trouve dans l’œuvre d’Uri Tsvi Grinberg, porte-parole d’un sionisme mystique et religieux, des élégies poignantes sur la Shoah. 1991 ,הוצאת מוסד ביאליק, כל כתביו,גרינברג אורי צבי L’idylle et la ballade L’étude de quelques poèmes de Tchernikhovsky permettra aux élèves de découvrir ce poète peu lu et étudié aujourd’hui. On pourra proposer par exemple : )1907( " "בר'לה חולה,)1904( " "לביבות,)1904( " "כחום היום: אידיליות,טשרניחובסקי שאול הוצאת, חזיונות ומנגינות,)1942( " "בלדות וירמיזא,)1924( " "קיר הפלא אשר בוורמיזה,)1893( " "בעין דור: בלדות 1966 ,דביר La rencontre avec l’autre, l’amour, l’amitié Les jeux de l’amour heureux ou malheureux – rencontres avec l’autre, ruptures – sont omniprésents dans la littérature israélienne, que ce thème soit au cœur de l’œuvre ou qu’il en soit un élément secondaire. Il s’agit d’un thème récurrent aussi bien dans la poésie moderne et contemporaine, les romans (pour adultes ou adolescents) et les nouvelles que le théâtre. Parmi les romans et les nouvelles, on peut signaler une œuvre originale tant par sa structure que par son histoire : le Minotaure de Binyamin Tammuz. Un agent secret israélien tombe amoureux d’une jeune londonienne qu’il a croisée et entame avec elle une relation épistolaire. La première partie du roman est composée d’extraits du journal intime du héros, de lettres et de récits. Les trois autres parties sont les histoires du personnage principal et de deux autres personnages. Le roman est riche de contenus culturels ayant trait à l’histoire d’Israël. Il évoque aussi les thèmes du voyage et des échanges autour de la culture méditerranéenne. 2000 , הוצאת הקיבוץ המאוחד – הספריה החדשה, מישהו לרוץ איתו,גרוסמן דויד 2002 , כתר, "אמריקה" מתוך מקום טוב ללילה,ליברכט סביון 1979 , דביר, אהבת נעורים,מגד אהרון 1988 , כתר, גבעת האירוסים השחורים,נוי יצחק 1923 , שוקן, מתוך על כפות במנעול,""בדמי ימיה,1935 , שוקן, סיפור פשוט,י.עגנון ש Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 5 1968 , כתר, מיכאל שלי,עוז עמוס 2005 , עם עובד, יסמין,1998 , עם עובד, אהבת שאול,עמיר אלי 1955 , עם עובד,)" על החלומות ( "דברים שבטבע האדם,שחר דויד 2006 , עם עובד, יונה ונער,שלו מאיר 1980 , כתר, המינוטאור,תמוז בנימין La poésie hébraïque est, elle aussi, riche en poèmes d’amour. Nous en mentionnons ci-dessous quelques-uns, à titre d’exemple. , הקיבוץ המאוחד, שירים40 מתוך,'' ''שיר לאשת נעורים,1938 ,הקיבוץ המאוחד, מתוך כוכבים בחוץ,'' ''לבדך,אלתרמן נתן 1971 כל שירי," "הולכת את מעימי," "היא יושבה אל החלון," "איך," "הכניסיני תחת כנפך,'' ''לנתיבך הנעלם,ביאליק חיים נחמן 1973 , הוצאת דביר,חיים נחמן ביאליק לאה,'' ''שיר אהבה מספר עתיק,'' ''ולא היה ביננו אלא זוהר," "סליחות," " מתוך אהבתה של תרזה די מון,גולדברג לאה 1973 , הוצאת ספריית פועלים, שירים- גולדברג משוררים120 שירי אהבה עבריים שנכתבו על ידי120 אסופה של,2008 , הוצאת טובי, וקראתי לכך אהבה,דור משה , רחל חלפי, נורית זרחי, זלדה, נתן זך, מאיר ויזלטיר, אמיר גלבוע, חיים גורי, ארז ביטון, דנה אמיר, בין היתר,ישראליים . דליה רביקוביץ, דן פגיס,חנוך לוין ''את שמך אני אשא'' מתוך כל שירי שאול, "את אינך יודעת" מתוך מחרוזת השירים לאילאיל,טשרניחובסקי שאול 1937 , הוצאת שוקן,טשרניחובסקי "במקום שאת אוהבת'' מתוך.1955 ליליאנה, תל אביב לקראת, ''בגן מוקסם'' מתוך עכשיו ובימים האחרים,עמיחי יהודה .1982 , שוקן: ירושלים,אנגלית-עברית, שירי אהבה ,ב- כרכים א, השירים, אלכסנדר פן,'' ''ובכל זאת," ''לא אני הוא האיש,'' ''היה או לא היה," "וידוי,'' ''אהבה,פן אלכסנדר 2005 ,הוצאת הקיבוץ המאוחד "זמר נוגה" בקובץ ספיח, "בגני נטעתיך" בקובץ נבו, "שתיקה" מתוך הקובץ מנגד," "אני ואתה," "גן נעול,רחל , כל שירי אברהם שלונסקי, שישה סדרי שירה,'' ''את חכי לי ואחזור,'' ''שישה פסוקים על דבר והיפוכו,שלונסקי אברהם 1965 ,הוצאת פועלים Le thème de la rencontre avec l’autre et de l’amour est également présent dans le théâtre. La pièce de Savyon Librecht La banalité de l’amour en constitue un exemple intéressant. Elle évoque la relation de Hannah Arendt et du philosophe Heidegger. Au-delà de l’histoire d’amour, des sujets essentiels sont abordés, tels le rapport à l’Allemagne après la Shoa, la prise de position de Hannah Arendt lors du procès d’Eichmann, avec le thème de la « banalité du mal » transposée en « banalité de l’amour » dans le titre de la pièce. 2009 , אור עם, מחזה, הבאנליות של האהבה,ליברכט סביון Une autre pièce de théâtre, Etait-ce un rêve, d’Edna Mazya, peut aussi être étudiée avec les élèves de première ou de terminale. Elle évoque l’histoire d’amour, dans les années quarante, de la grande comédienne de théâtre Hanna Rovina et du poète Alexander Penn, avec pour toile de fond l’histoire du théâtre national Habima. La querelle qui a opposé les poètes classiques, dont Bialik, aux modernes, dont Shlonsky, y est aussi abordée. L’étude de passages de cette pièce peut s’accompagner de la projection d’extraits du film portant le même titre et d’un travail sur quelques poèmes d’Alexander Penn. Ce peut être aussi l’occasion de développer le thème de la révolte d’un groupe de poètes contre l’autorité de Bialik. Une étude comparative des poésies écrites par les uns et les autres pourra être menée afin d’illustrer la rupture entre poésie classique et poésie moderne, qui s’est produite à cette époque. Le professeur privilégiera l’étude des poèmes (mis en musique) les plus célèbres d’Alexander Penn, comme לא אני הוא האיש, סורו מני, וידוי,היה או לא היה 2008 , אור עם, מחזה, היה או לא היה,מזיא עדנה 2005 , הקיבוץ המאוחד, שני כרכים, כל כתביו המקובצים יצאו לאור תחת השם השירים,פן אלכסנדר 2002 , סרט טלוויזיה בבימוים של לינה צ'פלין וסלבה צ'פלין,היה או לא היה Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 6 L’amitié est un thème récurrent de la littérature de jeunesse. Parmi les nombreux romans pour adolescents, on peut citer : 1994 , הדר, ידידות במבחן,אורגד דורית 2010 , ספרי חמד, ידיעות אחרונות, חסמבה,מוסינזון יגאל 2005 , הוצאת מלוא בע"מ, ילד חוץ,1989 , הוצאת מלוא בע"מ, אל עצמי,פדר גלילה-רון Le personnage, ses figures et ses avatars Pistes : Héros mythiques ou légendaires, figures emblématiques De la Bible à la littérature moderne, nombreux sont les héros mythiques et les figures emblématiques. Il peut s’agir de personnages bibliques qui, par leur histoire exceptionnelle, ont laissé leur empreinte aussi bien dans la littérature que dans d’autres domaines artistiques, en Israël ou ailleurs ou bien encore de personnages emblématiques qui ont accompagné l’histoire du Pays et la construction de l’identité israélienne. Selon le niveau des élèves, il sera possible d’étudier des textes purement littéraires (extraits de la Bible, de romans ou de pièces de théâtre, poésies) ou bien des ouvrages qui s’adressent à un public d’adolescents, en particulier les biographies romancées de Dvora Omer sur les personnages emblématiques de l’histoire d’Israël (nous n’en citons que quelques-unes ici). Certaines œuvres de la littérature de jeunesse, écrites par de grands auteurs comme David Shahar ou Amos Oz, sont à la fois abordables pour un public scolaire et d’une richesse littéraire dont il est intéressant de le faire profiter. 2011 , משכל ידיעות ספרים, מלכה בעל כורחה,בורדמן אורנה 2010 ,ביתן דביר- הוצאת כנרת זמורה, שבע אמהות,2008 ,ביתן דביר- הוצאת כנרת זמורה,' מלאכים ג,ברנדס יוכי 1994 , הקיבוץ המאוחד, "שמשון הגיבור" מתוך כל השירים,גלבוע אמיר )הרצל.ז. (ב2004 , כתר, בעקבות הבית הנעלם,מורג אורה 2005 , עם עובד, שופטים, יהושע, התנ "ך בחרוזים,סידון אפרים (סיפור חייו של1984, זמורה ביתן, אל ראש ההר,)הרצל.ז. (ב1980 , זמורה ביתן, כנרת, קול קרא בחשיכה,עומר דבורה ) (סיפור חייו של יצחק רבין2005 , זמורה ביתן, נשבעתי אמונים,)דויד בן גוריון 1962 , הוצאת שוקן, ירושלים,1962–1948 שמשון מתוך שירים,עמיחי יהודה )רבין. (י2002 , ידיעות אחרונות, סכנות אורבות לנער,שטנדל אורי Figure héroïque de l’histoire d’Israël, Hanna Senesh, qui se destinait à l’écriture, choisit de partager la vie des pionniers et s’installe en Palestine en 1939. Officier de l’armée britannique, elle est arrêtée en Croatie alors qu’elle participe au sauvetage des Juifs d’Europe. Ramenée en Hongrie, son pays d’origine, elle est torturée par la police hongroise et fusillée en 1944. Elle a laissé divers écrits dont un journal intime, des poèmes et de petites saynètes. Son personnage a été repris, entre autres, dans la pièce de théâtre d’Aharon Megged Hanna Senesh. Autour de cette figure héroïque au caractère complexe un travail intéressant peut être réalisé à partir d’extraits de ses écrits (journal, poésies…), d’extraits du journal de sa mère, qui lui a survécu, et de la pièce de théâtre de Megged. On peut également projeter des documentaires, dont l’un réalisé pour la télévision scolaire par Moudi Bar-on dans la série הכל אנשים 1994 , הוצאת הקיבוץ המאוחד, ערך משה ברסלבסקי, שירים ועדויות, יומנים,חנה סנש 1989 ,עם- הוצאת אור, חנה סנש,מגד אהרון http://www.23tv.co.il/230-he/hakol_anashim.aspx ) צניחה לזכר חנה סנש: – מסע הצ נחנים הייחודי בעקבות חנה סנש (מילות מפתח2 חדשות http://vimeo.com/27452730 Héros et anti-héros, la disparition du personnage Le personnage, ses figures et ses avatars Les auteurs appartenant à la « génération de la guerre d’indépendance », nés avant la création de l’état (comme S. Izhar, Yigal Mosinsohn, Moshé Shamir, Nathan Shaham, Aharon Megged, Hanoch Bartov ou Yehudith Hendel) s’expriment surtout à la première personne du pluriel et choisissent pour thème dans la plupart de leurs œuvres le destin de héros qui se ressemblent : ils aspirent à bâtir le Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 7 pays, prêts à sacrifier leur vie pour lui. Ces écrivains s’identifient aux valeurs du kibboutz et de la société sioniste, fondatrices de leur éducation, tout en rejetant la Diaspora. Leurs personnages sont souvent l’archétype du sabra, comme Ouri, par exemple, le héros du roman Il allait par les champs, de Moshe Shamir. La langue de ce roman étant difficile, il est possible d’étudier la pièce de théâtre écrite par l’auteur avant le roman et de compléter cette étude par la projection du film éponyme. On retrouve le thème du sabra également chez un certain nombre d’auteurs contemporains. 1998 , הוצאת כתר, למה לא באת לפני המלחמה,דורון ליזי 1969 , הוצאת עמיחי, אורי,וורצל אסתר-שטרייט מתוך הקובץ," "תמונות מבית הספר העממי,1981 , הקיבוץ המאוחד, "גלגלי העולם" מתוך איתי מלבנון,שמוש אמנון 1979 , הוצאת מסדה,קנה וקנמון 1989 ,עם- אור,) הוא הלך בשדות (מחזה,1947 , מרחביה ספרית פועלים, הוא הלך בשדות,שמיר משה 1963 , הוצאת עמיקם, ילדי הצל,ציון-תומר בן ) (במאי יואל זילברג,1971 , חסמבה ונערי ההפקר,מוסינזון יגאל ) (במאי יוסף מילוא,1967 , הוא הלך בשדות,משה שמיר http://www.kipa.co.il/bikorim/show_art.asp?id=46489 שרוליק של אז ושרוליק של היום Dans le roman d’Aharon Megged Hedva et moi, l’auteur défend les valeurs pionnières. L’échec de la tentative des héros de s’installer en ville en est l’expression. Leur retour au kibboutz apparaît comme le retour au paradis perdu. La trame de ce roman est reprise dans une série israélienne des années 70, Hedva et Shlomik. Les personnages de la série abandonnent, eux aussi, le kibboutz pour y retourner après une tentative malheureuse de s’installer en ville. Il existe aussi une pièce de théâtre adaptée du roman, plus accessible sur le plan linguistique. 1950 , הקיבוץ המאוחד, חדווה ואני,מגד אהרן 1971 , כל פרקי הסדרה,חדווה ושלומיק Quelques décennies plus tard, avec les écrivains de « la génération de l’état », on assiste au passage du nous au je et à celui du héros au anti-héros. Ces écrivains portent un regard critique sur le tout jeune état d’Israël et choisissent des thèmes plus proches de ceux de la littérature moderne occidentale. Contrairement à la génération précédente, ils ne refusent plus la diaspora et puisent une partie de leur inspiration dans la Shoah. Aharon Appelfeld, lui-même rescapé de la Shoah, ne traite pas directement de cette période dramatique de l’histoire juive mais de ses conséquences. Dans ses nouvelles et ses romans apparaissent des anti-héros qui sont à l’opposé du sabra. On voit aussi surgir des anti-héros chez de jeunes écrivains nés en Israël, que la désagrégation des valeurs collectives a laissés désemparés. 1979 , הקיבוץ המאוחד, בדנהים עיר נופש,1978 , הקיבוץ המאוחד, תור הפלאות,1962 , עכשיו, עשן,אפלפלד אהרון 2005 , כתר, פולין ארץ ירוקה,2010 , כנרת זמורה ביתן,האיש שלא פסק לישון Dans un grand nombre d’œuvres de la littérature hébraïque ou israélienne, les thèmes du héros et du anti-héros apparaissent de manière indissociable. Le héros est rarement un héros à part entière, car, souvent, ses faiblesses l’emportent sur ses points forts. Dans les textes bibliques, déjà, bon nombre de personnages devenus des héros mythiques présentent cette ambiguïté : le roi David ou Samson, par exemple. Ce thème est également très présent dans la littérature moderne : c’est ainsi que le soldat, figure récurrente liée au vécu des Israéliens, apparaît plus souvent comme un anti-héros qu’un héros. Chez Yehouda Amihaï, poète dont le pacifisme acharné dévoile les faiblesses des soldats, ceux-ci sont souvent présentés non seulement comme des anti-héros mais comme des enfants. "גשם בשדה," "שני שירים על הקרבות הראשונים," ("אלהים מרחם על ילדי הגן1948-1962 שירים,עמיחי יהודה 1974 , שוקן,)"הקרב Au théâtre, l’un des grands classiques, Les enfants de l’ombre, de Ben-Tsion Tomer, a pour personnage principal Yossele-Yoram, anti-héros qui s’invente une nouvelle identité de héros puis redevient anti-héros à la fin de la pièce. Adolescent rescapé de la Shoah, passé par Téhéran avec un groupe d’enfants, il décide une fois en Israël de tourner le dos à son passé et de troquer son ancienne identité contre celle du sabra, stéréotype dans l’identité collective israélienne à qui l’on attribue une personnalité à l’opposé de celle du Juif européen victime de la Shoah. Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 8 1963 , הוצאת עמיקם, ילדי הצל,תומר בן ציון Le théâtre de Hanokh Levin regorge, lui aussi, d’anti-héros. Dans bon nombre de ses comédies, il met en scène des personnages sans grand intérêt, prisonniers d’une vie qui ne les satisfait pas. " "סולומון גריפ," "יעקובי וליידנטל," "נעורי וורדה'לה,1988 , ספרי סימן קריאה, "קרום" מתוך סוחרי גומי ואחרים,לוין חנוך 1988 , הספריה החדשה,מתוך חפץ ואחרים L'écrivain dans son siècle Pistes : Roman policier, la littérature de guerre et d'après guerre, l'essai, le pamphlet, la satire Roman policier Bien qu’ayant fait son apparition dans les années trente, ce n’est que dans les années quatre-vingt que ce genre devient bien établi. Parmi les auteurs les plus connus, on peut citer Batya Gur et Shulamit Lapid qui, parallèlement à l’intrigue policière, s’attachent à décrire un problème de société, un milieu particulier, une communauté. Batya Gour a également écrit un roman policier pour adolescents, Un espion dans la maison, qui fera découvrir aux élèves la vie quotidienne des collégiens israéliens. ,1991, כתר,רצח בקיבוץ- לינה משותפת,1989 , כתר, מוות בחוג לספרות,1988 , כתר, רצח בשבת בבוקר,גור בתיה , כתר, מרגל בתוך הבית,2001 , כתר,לחם- רצח בדרך בית,2000 , כתר, רצח מצלמים,1996, כתר,המרחק הנכון (pour adolescents) 2000 2006 , האישה השנייה,2001 , החידה השישית,1989 , זמורה ביתן, הראש הכפול,לפיד יאיר סוף עונת,2000 , פילגש בגבעה,1997 , חול בעיניים,1992 , התכשיט,1991 , פיתיון,1989 , כתר, מקומון,לפיד שולמית 2007 ,הלימונים Liad Shoham et Dror Mishani sont les représentants de la nouvelle génération d’auteurs de romans policiers. Leur succès s’étend au-delà des frontières d’Israël. Tout comme chez leurs prédécesseurs, leurs œuvres dépassent l’intrigue policière. Dror Mishani est considéré par la critique comme le digne successeur de Batya Gour. Dans son roman Une disparition inquiétante, il se livre à une réflexion sur l’écriture. , אברהם אברהם: אפשרות של אלימות,2011 , כתר, החקירה הראשונה, אברהם אברהם: תיק נעדר,משעני דרור 2013 , כתר,החקירה השנייה 2013 , אור יהודה כנרת, עיר מקלט, 2011 , אור יהודה כנרת, מסדר זיהוי,שהם ליעד La nouvelle, un genre majeur de la littérature israélienne Après Shofman, considéré comme « le père de la nouvelle » en hébreu, la plupart des grands écrivains ont écrit des nouvelles, souvent à leurs débuts, d’une grande diversité tant par leur longueur que par leurs thèmes et leur style. Ils ont aussi produit des œuvres romanesques qui ont parfois fait oublier le succès de leurs premières nouvelles. Certains, comme Amos Oz, reviennent à la nouvelle après avoir délaissé ce genre pendant de nombreuses années. D’un point de vue didactique, la nouvelle est intéressante à plus d’un titre. Elle permet aux élèves d’aborder une œuvre ou des œuvres complètes, de découvrir des écrivains divers et des thèmes variés, en fonction de leurs centres d’intérêt et de leurs connaissances linguistiques. Il est possible de choisir une œuvre qui sera utilisée conjointement pour la lecture suivie et la production de divers écrits : nouvelles, scénarii, sketches. Dans le roman de Maya Arad, Le virtuose de la nouvelle (2009), on remarque que l’auteur de nouvelles peut devenir lui-même le héros du livre, la nouvelle et son rapport au roman constituant un sujet de réflexion à part entière. Diverses situations décrivent la vie quotidienne de cet écrivain qui, par ailleurs, anime des ateliers d’écriture ou des interventions dans des écoles. La lecture d’extraits peut alterner avec un atelier d’écriture qui serait un prolongement du roman auquel les élèves seraient associés. Ils pourraient ainsi s’initier à l’écriture de courtes nouvelles ou à la scénarisation de passages du roman en question. Parmi les grands auteurs de nouvelles on peut citer Joseph Samuel Agnon, Aharon Appelfeld, Yossel Birnstein, Haïm Hazaz, Yehoshua Kenaz, Ephraïm Kishon, Aharon Megged, Reouven Miran, Amos Oz, Nathan Shaham, David Shahar, Binyamin Tammuz, A.B. Yehoshoua, dont les œuvres traitent des thèmes évoqués dans ce document. Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 9 Les femmes se sont aussi largement illustrées dans ce genre littéraire. En 1903, Dvora Baron publie sa première nouvelle en Lituanie. Elle poursuivra sa carrière en Terre d’Israël où elle immigrera en 1911. Bien que minoritaires dans un monde littéraire essentiellement masculin, ses œuvres recevront un accueil favorable. D’autres femmes ont également privilégié le genre de la nouvelle, par exemple Ruth Almog, Orly Castel-Bloom, Yael Hédaya, Yehudith Hendel, Amalia Kahana-Carmon, Judith Katzir, Alona Kimhi, Savyon Librecht, Mira Magen, Nurith Zarchi. 1962 , עכשיו, עשן,אפלפלד אהרון ,1939 , הוצאת דבר, מה שהיה,1968 , הוצאת מוסד ביאליק, פרשיות,1927, הוצאת דבר, סיפורים,בארון דבורה , סיפורים מאזור השלווה,2000 ,הספרייה החדשה/ הקיבוץ המאוחד, סיפורים רוקדים ברחובות ירושלים,בירשטיין יוסל 2004 ,הספרייה החדשה/הקיבוץ המאוחד 1998 , חלונות, למה לא באת לפני המלחמה,דורון ליזי 1974 , עם עובד,סיפורים, פעמון ורימון,1970 , עם עובד,)" "דרבקין," אבנים רותחות ("הדרשה,הזז חיים 1988 , ספרי סימן קריאה/ הקיבוץ המאוחד,מחזור סיפורים, כסף קטן,הנדל יהודית 1975 , הקיבוץ המאוחד,1974 עד חורף,.ב.יהושוע א 1996 ,ביתן- זמורה, צדדיים.יזהר ס 1966 , הקיבוץ המאוחד, בכפיפה אחת,כרמון עמליה-כהנא מקום,1986 , כתר ספרית פועלים, תפוחים מן המדבר,1988 , כתר ספרית פועלים, סוסים על כביש גהה,ליברכט סביון 2002, כתר,טוב ללילה 1955 , הקיבוץ המאוחד, ישראל חברים,מגד אהרון 2006 ספרי סימן קריאה/ הקיבוץ המאוחד, שלדגים,2006 , נהר ספרים, זיכרונות מעונה מתה,מירן ראובן סמוך,1974 , שוקן, עד הנה,1953 ' כרך ב,1941 ' כרך א, קובץ סיפורים ("המטפחת") הוצאת שוקן, אלו ואלו,.י.עגנון ש 1974 , שוקן,ונראה 2009 , כתר, תמונות מחיי הכפר,2012 , כתר, בין חברים,1971 , כתר, עד מוות,עוז עמוס 1996 , משכל כתר, אני אנסטסיה,קמחי אלונה 2008 , עם עובד, דירה עם כניסה בחצר,1995 , הקיבוץ המאוחד, מומנט מוסיקלי,קנז יהושע 2010 ,ביתן-זמורה/כנרת/ הקיבוץ המאוחד, חיי חורף,1993 , זמורה ביתן,רצוניים- סיפורים בלתי,בלום אורלי-קסטל 1990 , הספריה החדשה, חוצים את הים,קציר יהודית פתאום,1992 , עם עובד, צנורות,1998 , כתר, הקייטנה של קנלר,1994 ,ביתן- זמורה, געגועי לקיסינג'ר,קרת אתגר 2010 , דביר,ביתן- זמורה, כנרת,דפיקה בדלת 2001 , עם עובד, כל הדרך הביתה,רוזובסקי מירי 1972 , ספרית פועלים, הדוד פרץ ממריא,שבתאי יעקב 1994 , עם עובד, שלכת,שופמן גרשון 1949 , ספרית פועלים, האלים עצלים,שחם נתן 1955 , עם עובד, על החלומות,שחר דויד 1981 , הקיבוץ המאוחד, אתי מלבנון,1979 , מסדה, קנה וקנמון,1974 , מסדה, אחותי כלה,שמוש אמנון 1976 , הקיבוץ המאוחד, חולות הזהב,תמוז בנימין La littérature de guerre et d’après-guerre La littérature étant le produit et le reflet d’une culture et d’une histoire, nombreuses sont les œuvres modernes et contemporaines qui s’inspirent des guerres et de leurs conséquences, qu’il s’agisse de la seconde guerre mondiale ou des guerres qui se sont déroulées en Palestine et en Israël. Un des thèmes récurrents est celui de l’angoisse de ceux qui voient partir l’un de leurs proches à la guerre ou leur souffrance s’il tombe au combat. Les parents des jeunes soldats morts à la guerre occupent une place particulière dans cette littérature. Nous ne mentionnerons que quelques-unes de ces œuvres qui peuvent être aussi bien des témoignages (Le septième jour, dialogues de combattants de la Guerre des Six Jours, publiés sous la responsabilité d’Avraham Shapira), que de la fiction, des nouvelles, des romans, du théâtre ou de la poésie. 2006 , כנרת זמורה ביתן, מעבר לרחוב, מחוץ לאופק,ברטוב חנוך 2008 , הספריה החדשה, אישה בורחת מבשורה,גרוסמן דויד 2002 , כתר, היתה פה פעם משפחה,דורון ליזי Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 10 1991 , הספריה החדשה, הר הטועים,הנדל יהודית 2005 , כרמל, הוצאת משרד הביטחון, ירון אביטוב, אנתולוגיה של סיפורי צבא- ! הקשב 1961 , הקיבוץ המאוחד,חברים מספרים על ג'ימי 1993 , הקיבוץ המאוחד, כל הסיפורים,1977 , שוקן, המאהב,ב.יהושע א 2011 , הספריה החדשה, דרוש לחשן,1996 , הספריה החדשה, מישהו נפל,ליניק חגי 2005 , הוצאת זמורה ביתן, אם יש גן עדן,לשם רון 1999 , ידיעות אחרונות, תיאום כוונות,סבתו חיים 2005 , עם עובד, יסמין,עמיר אלי 2010 ,) הוצאת משכל (ידיעות ספרים, תש "ח,קניוק יורם 1989 ,עם- אור, הם יגיעו מחר,1948 , ספרית פועלים, האלים עצלים,שחם נתן 1967 , הוצאת דפוס אחדות, בעריכת אברהם שפירא,שיח לוחמים 2005 , עם עובד, שום גמדים לא יבואו,שילה שרה שירים 1997 , הקיבוץ המאוחד, פנים וחוץ,ויזלטיר מאיר , שוקן, פתוח סגור פתוח,1980 , שוקן, שאלות ותשובות: שלוה גדולה,1974 , שוקן,1948-1962 שירים,עמיחי יהודה 1998 2007, סרט בבימויו של יוסף סידר, בופור 2008 , סרט בבימויו של ארי פולמן,ואלס עם באשיר 2003 , סרט בבימויו של אייל חלפון, תיאום כוונות 1978 , סרט בבימויו של יקי יושע,תש"ח La satire, la dérision, l’humour Nombreux sont les écrivains hébraïques et israéliens qui ont écrit des satires en faisant appel à l’humour et à la dérision pour décrire la société dans laquelle ils vivaient. Déjà, à l’époque de la Haskalah, Gordon et d’autres utilisaient ce genre littéraire pour critiquer la société traditionnelle et défendre les idées du Mouvement des Lumières. Au début des années cinquante, en Israël, Ephraïm Kishon (1924-2005), est le représentant le plus célèbre de ce genre. Ecrivain, journaliste, chroniqueur, réalisateur et scénariste satirique, il anime pendant une trentaine d’années la rubrique Had Gadya du quotidien Maariv consacrée à la satire politique et sociale mais aussi à des essais humoristiques. Cette rubrique jouit d’une grande popularité. Les écrits de Kishon, comme ses films dans lesquels il critique avec humour la société israélienne, sont devenus des éléments constitutifs de la culture et de l’identité israélienne. ,הד ארצי- הוצאת מעריב, ספר הסאטירות השני,1989 ,הד ארצי- הוצאת מעריב, ספר הסאטירות הראשון,קישון אפרים x 25 ,1995 ,הד ארצי- הוצאת מעריב, מערכונים58 ,1992 ,הד ארצי- הוצאת מעריב, ספר הסאטירות השלישי,1990 1956 , הוצאה לאור- משרד הביטחון,)קישון (קטעים מ"חד גדיא" במעריב , (1970) השוטר אזולאי,(1969) תעלת בלאומילך,)1967( ארבינקא,)1964( סאלח שבתי,)1959( הכתובה (1977) השועל בלול התרנגולות Alors que le regard de Kishon est bienveillant malgré ses critiques parfois virulentes, les auteurs contemporains adoptent un ton beaucoup plus cynique dans leurs satires. C’est le cas de Hanokh Levin, qui publie ses premiers textes dans le journal des étudiants de l’université de Tel-Aviv où il étudie la philosophie et la littérature. Dans ses premières pièces satiricopolitiques, il critique la société israélienne aveuglée par la victoire de la guerre des Six Jours et inconsciente des dangers qui la guettent. הוצאת הקיבוץ המאוחד,1994 , הג'יגולו מקונגו,1987 ,) מה אכפת לציפור (כולל את כל קטעי מלכת אמבטיה,לוין חנוך Sayed Kashua, écrivain arabe israélien qui écrit en hébreu, est un des plus grands jeunes auteurs satiriques actuels. Outre des romans, il publie toutes les semaines un éditorial satirique dans le journal Haaretz et écrit des scénarios de séries télévisées. Dans toutes ses œuvres, il décrit dans un style ironique et humoristique parfois empreint de cynisme les difficultés des Arabes israéliens pris entre deux mondes. En effet, mal vus de leurs coreligionnaires musulmans, ces derniers rencontrent toutes sortes de difficultés pour s’intégrer à la société israélienne. 2010 , כתר, גוף שני יחיד,2004 , כתר, ויהי בוקר,2002 , מודן, ערבים רוקדים,קשוע סייד Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 11 2007 , סדרת טלוויזיה פרי עטו של סייד קשוע,עבודה ערבית 2007 , סרט בבימויו של רוג'רו גבאי,ערבים רוקדים L’essai, le débat d'idées, l'engagement et la résistance, la transgression La société israélienne offre une réalité complexe, parfois porteuse de contradictions ou de tensions dont se font l’écho aussi bien des œuvres littéraires que des essais. Quelles que soient leurs convictions, les plus grands auteurs ont fait le choix de défendre des causes sociales et politiques et en sont devenus les porte-parole. Certains ont poussé la critique à l’extrême, comme Hanokh Levin dans La reine de la baignoire, spectacle à l’origine d’un véritable scandale et rapidement interdit. A titre d’exemple, nous indiquons certains des thèmes que l’on retrouve dans les œuvres qui reflètent les débats d’idées récurrents de la société israélienne. L’identité israélienne : 2008 , זמורה ביתן, קובץ רשימות ומסות, לחיות ולגדול בארץ ישראל,ברטוב חנוך 1980 , שוקן, חמש מסות בשאלות הציונות, בזכות הנורמליות,.ב.יהושע א 2003 , ידיעות אחרונות,מה אתה יותר יהודי או ישראלי ? עורך חנוך דאום 1998 , כתר, מחשבות על זהות ישראלית- כל התקוות,עוז עמוס Le conflit israélo-arabe, la guerre : 1992 , הקיבוץ המאוחד, נוכחים נפקדים,1987 , הקיבוץ המאוחד, הזמן הצהוב,גרוסמן דוד 2013 , הוצאת כתר,ערבי- תרפ "ט שנת האפס בסכסוך היהודי,כהן הלל 1987 , הוצאת הקיבוץ המאוחד,) מה אכפת לציפור (כולל את כל קטעי מלכת אמבטיה,לוין חנוך 1978 , כתר, באור התכלת העזה,1983 , עם עובד, התרשמויות ממסע שערך בארץ,ישראל- פה ושם בארץ,עוז עמוס Les problèmes de société (intégration des immigrants, inégalités sociales…) : 2000 , עם עובד, ירח ירוק בואדי,בוסי דודו 1999 , הוצאת בבל, ילדה שחורה,ברדוגו סמי 2006 , כתר, על מדרונות הר געש,עוז עמוס 2003 , אנדלוס, שירים באשדודית,שטרית סמי שלום ) השד העדתי (על היחסים בין אשכנזים וספרדים10 ערוץ: סידרה http://docu.nana10.co.il/Section/?SectionID=12646 Voyage, parcours initiatique, exil Pistes : Les récits d'exploration, d'évasion, d'aventure, le roman d'apprentissage Récits d’exploration Benjamin de Tudèle, rabbin espagnol né au début du XIIème siècle, a visité l'Europe, l'Asie et l'Afrique. C’est une figure majeure de la géographie et de l'histoire juive médiévale, dont les descriptions vivantes de l'Asie occidentale ont précédé d'une centaine d'années celles de Marco Polo. Écrit en hébreu, son itinéraire fournit une description économique, ethnique et politique du monde médiéval chrétien, romain et byzantin, juif et arabe vers 1170. Il est possible d’aborder une partie de ses récits de voyages ou bien d’étudier des passages de l’ouvrage de Mendele Mokher Sforim, Les voyages de Benjamin de Tudèle. Plus près de nous, Nathan Alterman a écrit un poème consacré à Benjamin de Tudèle, mis en musique par Naomi Shemer. מסעות בנימין מטודלה,אלתרמן נתן http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=743&wrkid=4951 מסעות בנימין השלישי,מנדלי מוכר ספרים פרוייקט בן יהודהhttp://benyehuda.org/mos/binyamin.html Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 12 Voyages, errance, retour, exil et déracinement Les thèmes du voyage, de l’errance, de l’exil et du retour sont indissociables de l’histoire du peuple juif. La figure du juif errant n’est pas le fruit du hasard. Pour des raisons politiques, économiques, de leur plein gré ou sous la contrainte, les Juifs ont été amenés à errer d’un pays à l’autre. Leurs pérégrinations, les déracinements successifs ont inspiré de nombreuses œuvres de la littérature. Certains se sont installés en Terre d’Israël bien avant l’éclosion du mouvement sioniste. Avec l’installation des pionniers en Palestine, dont beaucoup avaient de la famille dans leurs pays d’origine, les liens avec les autres pays se sont maintenus. Un grand nombre d’auteurs ont décrit l’expérience de l’exil, qu’il s’agisse de celui des Juifs à travers le monde du Moyen-âge à l’époque contemporaine ou de l’expérience des immigrants qui n’ont jamais trouvé leur place dans la société israélienne. Ils ont exprimé, à diverses époques, la souffrance et parfois même le désespoir engendrés par le déracinement. Le thème du retour, vécu le plus souvent dans l’enthousiasme malgré les difficultés qui l’accompagnent, fait écho à l’exil et au déracinement. L’aliya des Juifs est abondamment traitée dans la littérature israélienne ainsi que, dans une moindre mesure, le retour au pays d’Israéliens après de longues années d’absence. A l’époque contemporaine, les Israéliens sont restés avides de voyages, franchissant les frontières de leur petit pays pour découvrir de nouveaux horizons, allant à la recherche de leurs racines ou rendant visite à leur famille. Les voyages sont aussi, bien souvent, le moyen d’échapper à un quotidien chargé des tensions engendrées par la situation politique et économique d’Israël. Cependant, au sein même de ce désir d’évasion se dessine une tendance paradoxale : celle de vouloir se retrouver entre concitoyens et reconstituer un microcosme de la société israélienne à l’autre bout du monde. 2001 , קשת, חמסין וציפורים משוגעות,אביגור רותם גבריאלה 2001 , הקיבוץ המאוחד, יום החרגול וימים אחרים,1988 , הקיבוץ המאוחד,' שבועת 'האדרה,אורגד דורית 1999 , כתר, נקמתה של מאריצ'יקה,אלטרס אלון 2010 , כנרת זמורה ביתן, האיש שלא פסק לישון,2008 ,ביתן- כנרת זמורה, והזעם עוד לא נדם,אפלפלד אהרון 2006 , כתר, אמא מתגעגעת למילים,בוסי דודו 2011 , עם עובד, פלאפל אוסלו,בן דויד אמיר 2009 , ידיעות ספרים, הוצאת משכל, מזוודה על השלג,גרויסמן אולה 2010 , כינרת זמורה ביתן, שפה שסועה,2006 , עם עובד, המינגווי וגשם הציפורים המתות,זיידמן בוריס הספריה, מר מאני,1994 , הקיבוץ המאוחד, השיבה מהודו,1982 , הקיבוץ המאוחד, גירושים מאוחרים,.ב.יהושע א 2004 , הספריה החדשה, שליחותו של הממונה על משאבי אנוש,1990 , הקיבוץ המאוחד,החדשה 1995 , הוצאת כתר, "פרה בשם וירג'יניה" מתוך צריך סוף לסיפור אהבה,ליברכט סביון 2011 , כתר, ואולי לא היו,לפיד שולמית 1995 , עם עובד, זה עם הפנים אלינו,מטלון רונית 1993 , עם עובד, ויקטוריה,1979 , עם עובד, חופן של ערפל,מיכאל סמי 2006 , הקיבוץ המאוחד, סיפורים קצרים, שלדגים,2006 , נהר ספרים, זכרונות מעונה מתה,מירן ראובן 2001 , זמורה ביתן, נויילנד,נבו אשכול 2008 , הספריה החדשה, כל מי שאהבה,נוי עדנה 2011 , כתר, יולנדה,סקאל משה 1983 , עם עובד, תרנגול כפרות,עמיר אלי 2005 , ידיעות אחרונות, כל בית צריך מרפסת,פראנק מיטרני רינה 1996 , כתר, "אני אנסטסיה" מתוך ליקוי ירח,קמחי אלונה הספרייה, חיי חורף,2010 ,ביתן- זמורה,כנרת/ספרי סימן קריאה/ הוצאת הקיבוץ המאוחד, חיי חורף,בלום אורלי-קסטל 2010 ,החדשה 1987 , עם עובד וידיעות ספרים, רביעת רוזנדורף,שחם נתן 1979 , הוצאת מסדה, קנה וקינמון,1978 , מסדה, מישל עזרא ספרא ובניו,שמוש אמנון 2007 ,( מרחק נגיעה (סידרת טלוויזיה, ניניו רוני,וייס ברקוביץ' רונית 1999 , החברים של יאנה,קפלון אריק 2010 , בבימויו של ערן ריקליס,שליחותו של הממונה על משאבי אנוש Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 13 Va, vis et deviens, film de Radu Mihaileanu, 2005 Récits d’aventure Il ne s’agit pas d’un genre très répandu en Israël. La plupart des ouvrages cités, écrits par certains des plus grands romanciers de la littérature israélienne, sont destinés au jeune public. 1984 , כתר, כתר הדרקון,אורלב אורי 2011 , אחוזת בית, הקרקס הגדול של הרעיונות,בן כנען מיקי 1958 , הוצאת יבנה, הרפתקאות מראשית ימי תל אביב: שביל קליפות התפוזים,גוטמן נחום 1977 , כתר, סומכי,עוז עמוס 1962 , המחלקה לחינוך ולתרבות, הרפתקותיו של ריקי מעוז,שחר דוד Romans d’apprentissage, parcours initiatique Ce genre est représenté par quelques écrivains israéliens dont les romans permettent de suivre l'évolution, positive ou négative, d'un personnage vers la compréhension du monde ou de lui-même. , ספר הדיקדוק הפנימי,1994 , הספריה החדשה, יש ילדים זיגזג,2000 , הקיבוץ המאוחד, מישהו לרוץ איתו,גרוסמן דויד 1991 ,הספריה החדשה 1997 , הספריה החדשה, מסע אל תום האלף,1991 , הספריה החדשה, השיבה מהודו,.ב.יהושע א 2006 , בימוי עודד דוידוף, מישהו לרוץ איתו L'imaginaire Pistes : L’étrange et le merveilleux, le fantastique, la science-fiction L’étrange et le merveilleux, le fantastique Ces éléments sont déjà prégnants dans certains romans ou nouvelles d’un écrivain aussi classique que Joseph Samuel Agnon. On les rencontre plus tard chez des auteurs contemporains comme Etgar Keret ou Orly Castel-Bloum. Dans le roman fantastique Badoulina, Gaby Nitsan décrit un pays imaginaire où règne l’anarchie. Ses habitants sont à la recherche du bonheur et de l’accomplissement personnel. Il s’agit d’une parodie de la société israélienne en quête de changements. 2010 , הוצאת משכל ידיעות ספרים, בדידותו של קורא המחשבות,אורבך דלית 2001 , עם עובד, חיי עם האבות,אלבוים דוב 2009 , הספריה החדשה, המפץ הקטן,ברבש בני 1978 , הקיבוץ המאוחד, הבריחה,מגד אהרן 1999 , ידיעות אחרונות, באדולינה,ניצן גבי הוצאת שוקן," "עידו ועינם," "האדונית והרוכל,""מעשה העז," "מאויב לאוהב: סיפורים,י.עגנון ש 2005 , כתר, פתאום בעומק היער,עוז עמוס 1992 , זמורה ביתן, דולי סיטי,בלום אורלי-קסטל 2010 , זמורה ביתן, פתאום דפיקה בדלת, 1998 , זמורה ביתן, הקייטנה של קנלר,קרת אתגר 2006 , סרט המבוסס על הרומן של אתגר קרת,הקייטנה של קנלר La science-fiction Bien qu’il s’agisse d’un genre récent dans la littérature israélienne, la science-fiction connaît un essor remarquable avec la parution d’œuvres multiples et variées ainsi que la création d’un prix spécifique récompensant l’œuvre de jeunes créateurs. )2012 הוצאת כנרת זמורה ביתן (זוכה פרס גפן, "ואז היה חורף בעולם'' מתוך הקובץ הי ֹה יהיה,אי משגב הדס 2011 , הוצאת אודיסאה, ''חורף בקאסטור'' מתוך הקובץ הי ֹה יהיה,ברוכין רותם 2004 , כתר, עולם הסוף,טושה גפלה אופיר 2012 , הוצאת זמורה ביתן, ''לבד בחושך'' מתוך הסיפורים עולמה של סוזן, לנדסמן קרן 2012 , הוצאת כנרת זמורה ביתן, אצבעות של פסנתרן,סובול יהלי 1987 כתר, אבשלום והנזיר,תלפז גדעון Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 14 L’absurde, l'onirisme, la folie, la métamorphose Il n’y a pas à proprement parler de littérature de l’absurde en Israël mais on remarque une utilisation diffuse de ce thème ainsi que des éléments fantastiques ou oniriques dans un certain nombre de romans ou nouvelles d’auteurs contemporains déjà cités comme Etgar Keret ou Orly Castel-Bloum. Le thème de l’absurde apparaît de manière plus nette chez des dramaturges comme Nissim Aloni, fortement influencé par Ionesco ou encore Hanokh Levin. 1980 , הקיבוץ המאוחד, מחזה בשני חלקים שונים,הנפטר מתפרע, הכלה וצייד הפרפרים,אלוני ניסים ספרי סימן קריאה,מחזות- חפץ ואחרים, יעקובי ולידנטל,1976 , ספרי סימן קריאה, סוחרי גומי ואחרים, קרום,לוין חנוך 1988 2007 , בבימוי אתגר קרת ושירה גפן,מדוזות www.hanochlevin.com/jeanre/plays Ministère de l’éducation nationale, du supérieur et de la recherche, DGESCO Littérature étrangère en langue étrangère, Hébreu – Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal 15