3 - Hassidout.org
Transcription
3 - Hassidout.org
LE TEHILIM DU CHABAT LE TANYA DU CHABAT De ce fait, l’action qui est accomplie sous le soleil, Selon les termes du verset Kohélet 2, 17. Cette expression s’applique aux « réunions de moqueurs » auxquelles le texte fait allusion ici, afin de souligner leur futilité et leur vanité. A l’opposé, l’étude de la Torah, moyen d’obtenir la révélation profonde, se trouve : « au-dessus du soleil », échappant aux limites naturelles. en général, est mauvaise à mes yeux, notamment parmi mes frères et mes amis qui se présentent devant D.ieu, en prière. D’après les termes du verset Chemot 19, 22. Le Midrash* Tan’houma, Parchat Vayéra, au chapitre 8 et le Midrash* Béréchit Rabba, chapitre 49, au paragraphe 8 et chapitre 93, au paragraphe 8, définissent cette « présentation » comme celle de la prière, au cours de laquelle l’homme se trouve face au Saint béni soit-Il. C’est alors que le fait de prononcer des paroles inutiles est une attitude inconsidérée. Or, après cette prière ou bien avant celle-ci, se tient une réunion de moqueurs, D’après l’expression figurant dans le verset Tehilim 1, 1, qui souligne qu’un homme ne doit pas : « prendre place dans une réunion de moqueurs». Bien entendu, la faute commise par plusieurs personnes, se réunissant pour cela, est plus grave que celle qui conserve un caractère individuelle et qui n’est pas commise en public. ce qu’à D.ieu ne plaise ! Comme le disent nos Sages, dont la mémoire est une bénédiction, « deux personnes qui s’assoient et n’échangent pas des paroles de la Torah… ». Ces personnes sont alors « une réunion de moqueurs », selon l’affirmation du traité Avot, chapitre 3, à la Michna* 2. Il est rapporté, par ailleurs, que, se basant sur ce passage du Tanya, les ‘Hassidim avaient l’usage d’étudier, chaque jour, un passage de Michna*, un de Guemara*, un de Tanya*, un de Eïn Yaakov et deux paragraphes de l’abrégé du Choul’han Arou’h*. Toutefois, concernant ce dernier ouvrage, le Rabbi de Loubavitch fait remarquer que son étude n’était pas répandue en Russie, y compris dans les dernières générations. En effet, l’abrégé du Choul’han Arou’h* fut publié, pour la première fois, en Pologne, à la fin de la vie du Tséma’h Tsédek, alors que le Choul’han Arou’h* de l’Admour Hazaken fut édité dès que son fils, l’Admour Haémtsahi, prit la direction des ‘Hassidim et qu’il fut sans cesse étudié, depuis lors, par les ‘Hassidim. Il est donc improbable que ceux-ci aient abandonné son étude au profit de sa version abrégée. Et, si ce rassemblement de moqueurs compte dix personnes, auquel cas la Che’hina* se révèle à elles, il n’est pas de plus grand affront et de plus grande humiliation pour cette Che’hina*, puisse D.ieu nous en préserver. Ainsi, disent nos Sages, à la fin du traité Taanit, un geste accompli en présence du roi peut être interprété comme un crime de lèse-majesté, alors que le même geste, en l’absence du roi, n’aurait nullement prêté à conséquence. Si nos Sages, dont la mémoire est une bénédiction, disent que celui qui commet une faute en cachette repousse les pieds de la Che’hina*, Dans le traité Kiddouchin 31a. Un tel homme fait obstacle à la révélation de D.ieu au sein de la création, car la faute qu’il commet est un acte de révolte contre la Volonté de D.ieu. Or, Sa révélation suppose, de la par de l’homme qui la reçoit, la soumission la plus totale. ce qu’à D.ieu ne plaise, celui qui le fait en public repousse, quant à lui, toute la stature du Créateur, si l’on peut s’exprimer ainsi ! En d’autres termes, la faute, commise, même si sa nature reste identique, reçoit une gravité particulière uniquement parce qu’elle est le fait de plusieurs personnes, d’une assemblée, plutôt que l’effet d’une démarche individuelle. Sur la formulation citée par le texte, on verra le Ets ‘Haïm*, porte des noms, au chapitre 7 et le Yohel Or, du Tséma’h Tsédek, à partir de la page 573. Et, nos Sages, dont la mémoire est une bénédiction, concluent que : « lui et Moi, nous ne pouvons pas… ». « résider ensemble dans le monde », selon le traité Sotta 5a, faisant référence à ceux qui sont orgueilleux. Mais, en tout état de cause, même si un tel comportement repousse la révélation de la Che’hina* et lui fait obstacle, dans le monde matériel, la révélation n’en est pas moins effectivement accordée, car D.ieu « est enchaîné par des boucles », ce qui veut dire qu’Il se lie aux âmes juives, qu’Il promet de ne pas les échanger et qu’Il est Lui-même entraîné, si l’on peut s’exprimer ainsi, dans leurs mauvais agissements. C’est le principe de l’exil de la Che’hina*, qui a déjà été définie, à différentes reprises, par le Tanya, notamment dans le chapitre 45 de la première partie du Tanya et au début du chapitre 7 d’Iguéret Ha Techouva*. Du fait de cet « enchaînement » céleste aux actions des hommes, la Che’hina* est entraînée dans leurs mauvaises actions et Elle se trouve alors en exil. Cependant, le Roi est enchaîné par des boucles…. Chir Hachirim 7, 6. En pareil cas, le Saint béni soitIl réside encore dans ce monde, où Il est lié, contre Sa Volonté, si l’on peut s’exprimer ainsi, au flux des mauvaises pensées et aux mauvaises actions des hommes. De ce fait, l’exil de la Che’hina* est présenté ici comme : « le plus grand affront et la plus grande humiliation » et l’on verra, à ce sujet, le Midrash* Vaykra Rabba, chapitre 31, au paragraphe 4, le Midrash* Tan’houma, Parchat Nitsavim, au chapitre 3 et les Tikouneï Zohar*, Tikoun n°6, à la page 21b. Pour autant, « malheur à ceux qui repoussent la Che’hina*, quand le Saint béni soit-Il la redressera et lui dira : Ichaya 52, 2. Quand le Machia’h viendra, D.ieu redressera, en effet, la Che’hina*, l’Attribut de וע"כ רע בעיני המעשה אשר נעשה תחת השמש בכלל ובפרט בין אחיי ורעיי הנגשים אל ה' הגשה זו תפלה ואחר התפלה או לפניה נעשה מושב לצים ר"ל כמו שארז"ל שנים שיושבין ואין ביניהם ד"ת כו' ואם נעשה מושב לצים בעשרה דשכינתא שריא עלייהו אין לך עלבונא וקלנא דשכינתא גדול מזה רחמנא ליצלן ואם אמרו רז"ל על העובר עבירה בסתר שדוחק רגלי השכינה ח"ו העובר עבירה ברבים דוחק כל שיעור קומה של יוצר בראשית כביכול כמ"ש רז"ל אין אני והוא וכו' אלא אבל ווי.'שמלך אסור ברהטים כו למאן דדחקין לשכינתא כד יוקים לה קודשא ב"ה ויימא לה התנערי מעפר קומי וגו' ועל תלת מילין מתעכבי ישראל בגלותא על דדחקין לשכינתא 'ועל דעבדין קלנא בשכינתא וכו כמ"ש בזוה"ק Mal’hout* traversant l’enchaînement des mondes, duquel il est dit : « Ses pieds descendent vers la mort ». C’est à ce redressement que s’appliquent les termes du verset : « Une femme vigoureuse est la couronne de Son Mari ». ‘Remues-toi, relève-toi de la terre…’ Tome 2, à la page 7a. La terre est foulée au pied par tous et elle décrit donc la chute la plus vertigineuse, le « grand affront » et la « grande humiliation » auxquels le Tanya faisait allusion au préalable. ». Et, « c’est à cause de trois faits que Israël est maintenu en exil, parce qu’il repousse la Che’hina* et parce qu’il lui impose l’humiliation… », comme le dit le saint Zohar*. Tome 2, à la page 75b et tome 3, à la page 75b. Le Zohar* distingue donc le fait de repousser la Che’hina* et l’humiliation qui lui est infligée, qu’il présente comme deux éléments distincts. En fonction de l’analyse qui vient d’être menée, on peut comprendre que l’on repousse la Che’hina* en commettant une faute, allant à l’encontre de la Volonté de D.ieu et qu’on l’humilie par le caractère public de cette faute, lorsqu’elle émane du grand nombre. Extrait du Séfer Hamaamarim, édition Beth Loubavitch L’amour et la crainte de D.ieu auxquels l’âme peut accéder dans ce monde sont infiniment supérieurs à ceux qu’elle éprouve dans les mondes supérieurs. Chaque âme se voit confier une mission ici-bas et un certain nombre d’années lui sont accordées pour la mener à bien. La décision en ce qui concerne cette mission se révèle par la Sefira de Mal’hout. Les dix Sefirot du monde d’Atsilout sont une représentation concise de leur source, qui se trouve dans Kéter. La Sefira de Mal’hout, source des âmes juives, est particulièrement élevée. CHABBAT PARACHAT BÉRÉCHIT SAMEDI 22 OCTOBRE 2016 | 20 TICHRI 5777 Entrée NICE : 18h 19 MARSEILLE : 18h 27 GRENOBLE : 18h 23 MONTPELLIER :18h 33 LYON : 18h 26 Sortie 19h 54 19h 27 19h 24 19h 33 19h 27 TOULOUSE : STRASBOURG : NANCY : BORDEAUX : PARIS : Entrée 18h 43 18h 10 18h 16 18h 49 18h 31 Sortie 19h 43 19h 13 19h 19 19h 49 19h 35 יום כ׳ Mon père, le Tséma’h Tsédek, me dit : “ Si vous saviez la force des versets des Tehilim, ce qu’ils accomplissent dans les sphères célestes, vous les liriez sans cesse. Sachez que les Psaumes brisent toutes les barrières, connaissent des élévations successives, auxquelles rien ne peut faire obstacle, qu’ils se déposent devant le Maître des mondes et font leur effet, dans la bonté et la miséricorde ”. (Extrait du journal du Rabbi) RÉPARTITION MENSUELLE DES TÉHILIM Dans votre synagogue, comme dans toutes celles des ‘Hassidim, on instaurera la pratique que j’ai introduite pour toutes les communautés, il y a quelques années, la lecture publique des Tehilim, selon leur répartition mensuelle, après la prière, suivie d’un Kaddish, à l’issue de chaque office. Grâce à cela, D.ieu vous accordera une bénédiction abondante, l’opulence matérielle. Cela vous sera salutaire, matériellement et spirituellement. De la part de votre ami, recherchant votre bien et vous accordant ma bénédiction matérielle et spirituelle, (Lettre, Iguerot Kodech, tome 11, page 224) HAYOM YOM 20 TICHRI Pendant que l'on agite les quatre espèces (Sidour p.240), on doit toucher l'endroit que l'on frappe en disant "Achamnou". Mon père (le Rabbi Rachab) dit, dans une réunion 'hassidique, que cette pratique doit être comparée au principe selon lequel l'amertume que l'on éprouve avant la prière, lorsque l'on prend conscience de ses fautes, est indispensable pour pouvoir, par la suite, mettre ses sentiments en éveil pendant la prière. Psaume de la Rabbanit פרק קטז ב כִּ י ִהטָּ ה אָ זְנוֹ לִ י:א אָ הַ ְב ִתּי כִּ י יִ ְשׁמַ ע יְ ָי אֶ ת קוֹלִ י תַּ חֲנוּנָי וּמצָ ֵרי ְשׁאוֹל ְמצָ אוּנִ י ְ ג אֲ פָ פוּנִ י חֶ ְבלֵי מָ וֶת:וּביָמַ י אֶ קְ ָרא ְ ה:שׁי ִ ְוּבשֵׁ ם יְ ָי אֶ קְ ָרא אָ נָּה יְ ָי מַ לְּ טָ ה נַפ ְ ד:צָ ָרה וְ יָגוֹן אֶ ְמצָ א לּוֹתי וְ לִ י ִ ַ ו שֹׁ מֵ ר פְּ תָ איִ ם יְ ָי דּ:�הֵ ינוּ ְמ ַרחֵ ם-חַ נּוּן יְ ָי וְ צַ ִדּיק וֵא ח כִּ י:שׁוּבי נַפְ ִשׁי לִ ְמנוּחָ יְ כִ י כִּ י יְ ָי גָּמַ ל ﬠָ לָיְ כִ י ִ ז: ַהוֹשׁיﬠ ִ ְי ט:שׁי ִממָּ וֶת אֶ ת ﬠֵ ינִ י ִמן ִדּ ְמﬠָ ה אֶ ת ַרגְ לִ י ִמדֶּ ִחי ִ ְִחלּ ְַצתָּ נַפ י הֶ אֱ מַ נְ ִתּי כִּ י אֲ דַ בֵּ ר אֲ נִ י:אֶ ְתהַ לֵּ� לִ פְ נֵי יְ ָי ְבּאַ ְרצוֹת הַ חַ יִּ ים יב מָ ה: יא אֲ נִ י אָ מַ ְר ִתּי ְבחָ פְ זִי כָּל הָ אָ דָ ם כֹּ זֵב:יתי ְמאֹ ד ִ ִﬠָ נ וּבשֵׁ ם יְ ָי ְ יג כּוֹס יְ שׁוּעוֹת אֶ שָּׂ א:מוּלוֹהי ﬠָ לָי ִ ְאָ ִשׁיב לַיְ ָי כָּל תַּ ג טו יָקָ ר ְבּﬠֵ ינֵי: יד נְ דָ ַרי לַיְ ָי אֲ שַׁ לֵּם נֶגְ דָ ה נָּא לְ כָל ﬠַ מּוֹ:אֶ קְ ָרא טז אָ נָּה יְ ָי כִּ י אֲ נִ י ﬠַ ְבדֶּ � אֲ נִ י ﬠַ ְב ְדּ� בֶּ ן:יְ ָי הַ מָּ וְ תָ ה ַלח ֲִסידָ יו וּבשֵׁ ם יְ ָי ְ יז לְ � אֶ זְבַּ ח זֶבַ ח תּוֹדָ ה:אֲ מָ תֶ � פִּ תַּ ְחתָּ לְ מוֹסֵ ָרי יט ְבּחַ ְצרוֹת: יח נְ דָ ַרי לַיְ ָי אֲ שַׁ לֵּם נֶגְ דָ ה נָּא לְ כָל ﬠַ מּוֹ:אֶ קְ ָרא בֵּ ית יְ ָי ְבּתוֹכֵכִ י יְ רוּשָׁ ָל ִם הַ לְ לוּיָהּ Psaume du Rabbi פרק קטו :� ֶא ל ֹא לָנוּ יְ ָי ל ֹא לָנוּ כִּ י לְ ִשׁ ְמ� תֵּ ן כָּבוֹד ﬠַ ל חַ ְס ְדּ� ﬠַ ל אֲ ִמתּ �הֵ ינוּ בַ שָּׁ מָ יִ ם- ג וֵא:�הֵ יהֶ ם- ֱֹאמרוּ הַ גּוֹיִ ם אַ יֵּה נָא א ְ ב לָמָּ ה י : ד ﬠֲצַ בֵּ יהֶ ם כֶּסֶ ף וְ זָהָ ב מַ ﬠֲשֵׂ ה יְ דֵ י אָ דָ ם:כֹּ ל אֲ שֶׁ ר חָ פֵ ץ ﬠָ שָׂ ה ו אָ ְזנַיִ ם לָהֶ ם:ה פֶּ ה לָהֶ ם וְ ל ֹא יְ דַ בֵּ רוּ ﬠֵ ינַיִ ם לָהֶ ם וְ ל ֹא יִ ְראוּ ז יְ דֵ יהֶ ם וְ ל ֹא יְ ִמישׁוּן:וְ ל ֹא יִ ְשׁמָ עוּ אַ ף לָהֶ ם וְ ל ֹא יְ ִריחוּן ח כְּ מוֹהֶ ם יִ ְהיוּ עֹ שֵׂ יהֶ ם:ַרגְ לֵיהֶ ם וְ ל ֹא יְ הַ לֵּכוּ ל ֹא י ְֶהגּוּ ִבּגְ רוֹנָם י:שׂ ָראֵ ל ְבּטַ ח בַּ יְ ָי ﬠֶ ז ְָרם וּמָ גִ נָּם הוּא ְ ִ ט י:כֹּ ל אֲ שֶׁ ר בֹּ טֵ חַ בָּ הֶ ם יא יִ ְראֵ י יְ ָי ִבּ ְטחוּ בַ יְ ָי:בֵּ ית אַ הֲרֹ ן ִבּ ְטחוּ בַ יְ ָי ﬠֶ ז ְָרם וּמָ גִ נָּם הוּא יב יְ ָי ְזכ ָָרנוּ יְ בָ ֵר� יְ בָ ֵר� אֶ ת בֵּ ית יִ ְשׂ ָראֵ ל:ﬠֶ ז ְָרם וּמָ גִ נָּם הוּא : יג יְ בָ ֵר� יִ ְראֵ י יְ ָי הַ קְּ טַ נִּ ים ﬠִ ם הַ גְּ דֹ לִ ים:יְ בָ ֵר� אֶ ת בֵּ ית אַ הֲרֹ ן טו ְבּרוּכִ ים אַ תֶּ ם ליְ ָי:יד יֹ סֵ ף יְ ָי ֲﬠלֵיכֶם ֲﬠלֵיכֶם וְ ﬠַ ל ְבּנֵיכֶם טז הַ שָּׁ מַ יִ ם שָׁ מַ יִ ם לַיְ ָי וְ הָ אָ ֶרץ נָתַ ן לִ ְבנֵי:עֹ שֵׂ ה שָׁ מַ יִ ם וָאָ ֶרץ יח וַאֲ נ ְַחנוּ: יז ל ֹא הַ מֵּ ִתים יְ הַ לְ לוּ יָהּ וְ ל ֹא כָּל יֹ ְרדֵ י דוּמָ ה:אָ דָ ם נְ בָ ֵר� יָהּ מֵ ﬠַ תָּ ה וְ ﬠַ ד עוֹלָם הַ לְ לוּיָהּ יְ ָיse lit Ado-nay Pour participer à répandre cette diffusion et faire une dédicace : [email protected] -4- ÉDITION BETH LOUBAVITCH -1- Leilouy Nichmat Rav Chmouel ben Rav Chaim Hillel Azimov PSAUME 97 (ADO-NAÏ) (1) Lorsque le règne de D.ieu se révèlera, lors de la délivrance, la terre exultera. Les habitants des nombreuses îles se réjouiront. (2) Les nuages et la pénombre L’entoureront. La justice et la droiture seront le fondement de Son trône. (3) Un feu Le précèdera et consumera Ses ennemis, tout autour. (4) Ses éclairs illumineront le monde. La terre les verra et tremblera. (5) Les montagnes fondront comme de la cire devant l’Eternel, devant le Maître de toute la terre. (6) Les anges des cieux diront Sa droiture et tous les peuples verront Sa gloire. (7) Tous ceux qui servent des statues, qui se vantent de leurs idoles seront humiliés. Toutes les créatures supérieures, servies comme des dieux, se prosterneront devant Lui. (8) Quand Sion l’entendra, il s’en réjouira. Les villes de Yehouda exulteront, du fait de Tes jugements, Eternel. (9) Car, Toi, Eternel, Tu transcendes toute la terre. Tu es bien plus haut que les êtres supérieurs. (10) Vous qui aimez l’Eternel, haïssez le mal. Il protège les âmes de Ses hommes pieux. Il les sauve des mains des impies. (11) La lumière est plantée pour le Juste et la joie, pour ceux qui ont le cœur droit. (12) Justes, réjouissez-vous en l’Eternel et exaltez Son saint Nom. PSAUME 98 (MIZMOR) (1) Psaume. Entonnez pour l’Eternel un chant nouveau, car Il a accompli des merveilles. Sa main droite et Son saint bras ont suscité la délivrance pour Lui. (2) L’Eternel a fait connaître Son salut. Il a révélé Sa justice aux yeux des nations. (3) Il s’est souvenu de Sa bonté et de Sa fidélité envers la maison d’Israël. Toutes les extrémités de la terre ont assisté au salut de notre D.ieu. (4) Elevez la voix en liesses pour l’Eternel, tous les habitants de la terre, entonnez une mélodie et un chant joyeux. (5) Chantez pour l’Eternel avec une harpe, avec une harpe et le son de la mélodie, (6) avec les trompettes et le son du Chofar, jubilez devant le Roi, l’Eternel. (7) Que la mer et ce qu’elle contient, la terre et ceux qui l’habitent rugissent de joie, (8) que les fleuves tapent des mains, que les monts chantent ensemble. (9) Ils se réjouiront devant l’Eternel, car Il sera venu juger la terre. Il jugera le monde avec justice et les nations avec droiture. PSAUME 99 (ADO-NAÏ) (1) Lorsque le règne de D.ieu se révèlera, lors de la délivrance, les nations frissonneront. La terre tremblera devant Celui Qui siège au-dessus des chérubins. (2) L’Eternel Qui se trouve à Sion est grand. Il est exalté au-dessus des peuples. (3) Tous loueront Ton Nom, car il est grand, redoutable et il est saint. (4) Le Roi de la justice aime la puissance. Tu as établi la droiture. Tu as fait des lois d’équité et de loyauté pour Yaakov. (5) Exaltez l’Eternel notre D.ieu et prosternez-vous devant Son marchepied, le Temple, car Il est saint. (6) Moché et Aharon parmi ses prêtres, Chmouel parmi ceux qui invoquent Son Nom appellent l’Eternel et Il les exauce. (7) D’une colonne de nuée, Il leur parle. Ils ont gardé Ses Témoignages et Ses Décrets, qu’Il leur a donnés. (8) Eternel, notre D.ieu, Tu leur as répondu. Tu as été le D.ieu Tout-Puissant Qui leur pardonne, mais Qui châtie leurs mauvaises actions. (9) Exaltez l’Eternel notre D.ieu et prosternez-vous devant la montagne de Sa sainteté, car l’Eternel notre D.ieu est saint. PSAUME 100 (MIZMOR) (1) Psaume pour le sacrifice d’action de grâce. Acclamez l’Eternel, toute la terre. (2) Servez l’Eternel avec joie, présentez-vous devant Lui avec exultation. (3) Sachez que l’Eternel est D.ieu. C’est Lui Qui nous a faits et nous sommes à Lui, Son peuple et le troupeau qu’Il fait paître. (4) Pénétrez en Ses portes avec des sacrifices d’action de grâce, dans Ses cours avec des louanges. Louez-Le, bénissez Son Nom, (5) car l’Eternel est bon, Son bienfait est éternel, Sa fidélité se manifeste en toute génération. PSAUME 101 (LE DAVID) (1) De David, un Psaume. Je chanterai le bienfait et le jugement. Pour Toi, Eternel, je chanterai des éloges. (2) Je contemplerai la voie de ceux qui sont probes. Quand se présentera à moi la possibilité d’avancer dans l’intégrité de mon cœur, y compris dans ma maison ? (3) Je ne place pas devant mes yeux les réalisations de méchanceté. J’éprouve de la haine pour les actes rudes, de sorte qu’ils ne s’attacheront pas à moi. (4) Un cœur pervers me sera étranger. Je ne connaîtrai pas le mal. (5) Celui qui calomnie son prochain en secret, je le découperai. Celui qui a des yeux hautains et un cœur fier, je ne peux le supporter. (6) Mes yeux se portent vers ceux qui sont fidèles, sur la terre, afin qu’ils résident avec moi. C’est celui qui marche sur le sentier de la rectitude qui me servira. (7) En revanche, celui qui trompe ne résidera pas dans ma maison. Celui qui dit des mensonges ne prendra pas place devant mes yeux. (8) Chaque matin, je découperai les impies du pays, afin de faire disparaître tous ceux qui font le mal de la cité de l’Eternel. = Ado-nay Applications du Beth Loubavitch sur Android et AppStore - 2 -- 2 - -3- PSAUME 103 (LE DAVID) (1) Prière du pauvre qui s’enveloppe d’affliction et épanche son discours devant l’Eternel. (2) Eternel, entends ma prière et que ma plainte parvienne jusqu’à Toi. (3) Ne me voile pas Ta face. Au jour de ma détresse, tends l’oreille vers moi. Au jour où je T’invoque, exauce-moi promptement. (4) Car, mes jours sont consumés comme de la fumée et mes os sont desséchés comme un âtre. (5) Mon cœur est frappé comme de l’herbe et flétri, car j’ai oublié de manger mon pain. (6) Par le son de ma plainte, mon os a adhéré à ma chair. (7) Je suis tel le pélican du désert. Je suis devenu comme le hibou des contrées dévastées. (8) Je me suis hâté de m’échapper, pour être comme l’oiseau qui vit seul sur le toit. (9) Toute la journée, mes ennemis m’ont raillé. Ceux qui me ridiculisent prêtent serment par moi. (10) Car, j’ai mangé des cendres comme du pain et j’ai mêlé ma boisson à des larmes. (11) A cause de Ton indignation et de Ton courroux, Tu m’as soulevé, puis rejeté. (12) Mes jours sont comme une ombre allongée et moi-même, comme une herbe flétrie. (13) Mais, Toi, Eternel, Tu siègeras pour l’éternité et Ton souvenir est pour toutes les générations. (14) Tu Te dresseras et Tu prendras Sion en pitié, car il est temps de le prendre en grâce. Le moment est venu de le faire. (15) Car, Tes serviteurs désirent ses pierres et ils accordent leur faveur à sa poussière. (16) Ainsi, les nations craindront le Nom de l’Eternel et tous les rois de la terre, Ta gloire. (17) Quand l’Eternel reconstruira Sion, Il apparaîtra dans toute Sa splendeur. (18) Il se tournera vers la prière des fervents, ne fera pas honte à leur supplication. (19) Ceci sera consigné pour la génération qui vient et un peuple nouvellement créé louera l’Eternel. (20) Car, Il a observé de la hauteur de Son Sanctuaire. Des cieux, l’Eternel regarde vers la terre, (21) pour entendre la plainte angoissée du prisonnier, Israël, pour libérer ceux qui sont voués à la mort. (22) Ainsi, on parlera, à Sion, du Nom de l’Eternel et l’on fera Son éloge à Jérusalem. (23) Alors que les peuples se réunissent ensemble et les royaumes, afin de servir l’Eternel, (24) Il a affaibli ma force, sur le chemin, Il a raccourci mes jours. (25) Je dirai : “ Mon D.ieu Tout-Puissant, ne me fais pas disparaître au milieu de mes jours, Toi dont les années demeurent en toutes les générations. (26) Au début, Tu as posé les fondements de la terre et les actions de Tes mains sont les cieux. (27) Quand ils n’existeront plus, Tu seras encore là. Tous s’useront comme un vêtement. Tu les changeras, comme un habit et ils disparaîtront. (28) Mais, Tu es le Même et Tes années ne finiront pas. (29) Les enfants de Tes serviteurs s’installeront dans la sécurité et leur descendance sera établie devant Toi ”. PSAUME 102 (TEFILA) (1) Psaume de David. Mon âme, bénis l’Eternel et tout mon être, Son saint Nom. (2) Mon âme, bénis l’Eternel et n’oublie pas tous Ses bienfaits. (3) Il absout toutes tes iniquités. Il guérit toutes tes affections. (4) Il libère ta vie de la destruction. Il te couronne de bienfait et de compassion. (5) Il rassasie ta bouche de bien, pour que ta jeunesse se renouvelle, comme l’aigle. (6) L’Eternel accomplit des actes de droiture et des actes de justice, pour tous les oppressés. (7) Il a fait connaître Ses voies à Moché, Ses accomplissements aux enfants d’Israël. (8) L’Eternel est magnanime et miséricordieux. Il retarde Sa colère et Il accorde un abondant bienfait. (9) Son animosité n’est pas pour toujours et Il ne garde pas Sa rancune à jamais. (10) Il n’a pas agi envers nous selon nos fautes et Il ne nous a pas punis en fonction de nos transgressions. (11) Car, comme les cieux sont hauts, au-dessus de la terre, Sa bonté est forte, envers ceux qui Le craignent. (12) Comme l’est est éloigné de l’ouest, Il a écarté nos péchés de nous. (13) Comme un père a pitié de ses enfants, l’Eternel éprouve de la compassion pour ceux qui Le craignent. (14) Car, Il connaît notre nature. Il sait que nous ne sommes que poussière. (15) Quant à l’homme, ses jours sont comme l’herbe. Il pousse comme la fleur du champ. (16) Quand un vent mortel passe sur lui, il n’est plus là et son endroit ne le reconnaît plus. (17) Mais, la bonté de D.ieu est immuable et à jamais, pour ceux qui le craignent. Il accorde Sa droiture aux enfants de leurs enfants, (18) à ceux qui gardent Son alliance, à ceux qui se souviennent de Ses Préceptes et les mettent en pratique. (19) L’Eternel a établi Son trône dans les cieux, mais Sa royauté s’exerce sur tous. (20) Bénissez l’Eternel, Ses anges, puissants par la force, accomplissant Sa Parole, pour entendre le son de Son Verbe. (21) Bénissez l’Eternel, Ses armées, Ses serviteurs, accomplissant Sa Volonté. (22) Bénissez l’Eternel, toutes Ses actions, en tout endroit de Sa domination. Mon âme, bénis l’Eternel ! Grâce au Dvar Malhout en hébreu/français, étudiez en toute tranquilité Inscription pour recevoir le Dvar Malhout chez vous pour tous les jours de la semaine : Tél. : 01.77.38.00.95 - E-mail : [email protected] Site internet : www.dvarmalkhout.org