letak Bohinjsko/From Bohinj
Transcription
letak Bohinjsko/From Bohinj
Kulinarična ponudba izbranih hišnih specialitet / Culinary offer of local specialties 29 Restavracija Tripič, Bohinjska Bistrica, + 386 (0)48 280 120: ajdov kruh z orehi, beli kruh z zasko in zelišči, koruzni kruh, bohinjski ajdovi krapi s kislo smetano, bohinjska klobasa z zasko, juha Bohinjka, bohinjski planinski čaj z medom / Bohinj buckwheat dough pockets with sour cream, Bohinj sausage with “zaseka”, Bohinjka soup, Bohinj alpine tea with honey. 30 Restavracija 2864 (Bohinj Park Eko Hotel), Bohinjska Bistrica, + 386 (0)40 426 255: bio sladoled iz kisle smetane in pehtrana z jabolčno čežano in ajdovimi žganci, gratinirana polenta z jurčki in dimljenim bohinjskim sirom, skutna kremna juha z dimljeno postrvjo, zlatovčičin zvitek s čemažem in skuto, govnačem in bohinjskimi ocvirki / bio ice cream made from sour cream and tarragon with apple sauces and buckwheat “žganci”, “polenta” au gratin with boletus and smoked Bohinj cheese, cottage cream soup with smoked trout, brook trout roll with wild garlic and cottage cheese, “govnač” and Bohinj cracklings. 31 Planinska koča Merjasec, Vogel+ 386 (0) 45 729 712: česnova juha z mohantovim ponvičnikom, malca za gospodarja, pastirska malca, piškoti za sladokusce in žganci iz trdinke z latvico kislega mleka / garlic soup with “mohant” rusks, “Master’s lunch”, “Shepherd’s lunch”, biscuits, “žganci” made of corn “trdinka” with a bowl of sour milk. 32 Gostilnica Štrudl, Bohinjska Bistrica, 041 541 877: štrudl s kislo smetano in borovnicami, kislo mleko, suha klobasa z bohinjsko zasko, plošča bohinjskih sirov, bohinjski žganci, krompir v oblicah z bohinjsko skuto, planinski čaj, pšenični kruh / strudel with sour cream and bilberries, sour milk, dried sausage with Bohinj “zaseka”, Bohinj cheese platter, Bohinj “žganci”, potatoes with cottage cheese, alpine tea, wheat bread. 33 Gostilna Danica, Bohinjska Bistrica, + 386 (0) 45 751 619: bohinjska torta, turščna tortica z lešnikovo kremo, sirov narastek s špinačo, zaska s klobaso in vloženimi jurčki, ješprenčkova rižota z dimljeno postrvjo, pehtranom, ingverjem in hrenom. / Bohinj cake, corn cake with nougat cream, cheese pie with spinach, “zaseka” with sausage and pickled boletus, barley risotto with smoked trout, tarragon, ginger and horse radish. Lokalne kulinarične posebnosti z območja Bohinja so sir mohant, ki se ponaša z evropskim znakom za označbo porekla, bohinjski sir (vrsta ementalskega sira), zaseka s klobaso in žganci iz moke avtohtone sorte koruze trdinke, Bohinjke. Hotel Tripič Za Bohinj značilni tradicionalni izdelki so gorjuška fajfa, ročno pletene nogavice iz ovčje volne in vezenine na platnu. Zaradi širnih gozdov se je tu razvila lesna obrt, ki se nadaljuje s proizvodnjo lesenega masivnega pohištva. Restavracija 2864 Planinska koča Merjasec / Alpine hut Merjasec, Vogel Sodobno oblikovani izdelki se navdihujejo v planšarski zgodbi o “bohinjskem pušeljcu”, ročno izdelani spominki pa se navezujejo na avtohtono pasmo krav cik in bogastvo samoniklih rastlin, ki je tesno povezano z načinom življenja bohinjcev. Numerous traditional dishes originate from the kitchens of local inns, and new ones which connect local ingredients with modern tastes are constantly emerging. The fajfa (smoking pipe) from Gorjuše, hand-knitted socks made from sheep wool and wooden basket called deža are typical and traditional products from Bohinj. Most hand-made souvenirs relate to the local breed of cattle known as cika and the floral richness, which are closely connected with the local way of life. Izbrana ponudba z območja Bohinja High quality products from Bohinj valley ....................................... prodajna mesta / sales: Znak Bohinjsko/from Bohinj zagotavlja geografsko poreklo in visoko kakovost proizvodov in storitev. Posamezni ponudniki / Individual services and products providers The Bohinjsko/from Bohinj sign guarantees geographic origin and the high quality of products and services. Domača tržnica / Local market Bohinjska Bistrica, sobota 9 - 13h / Saturdays from 9.00 to 13.00 Gostilnica Štrud’l Info center Ribčev Laz / Ribčev Laz Info Centre Turistično društvo Bohinj / Bohinj Tourist Organisation Ribčev Laz 48, 4265 Bohinjsko jezero t: +386 (0)4 57 46 010, e: [email protected] TRGOVINA KRPAN STARA FUŽINA Stara Fužina 53B, 4265 Bohinjsko jezero, t: +386 (0)4 572 34 53 TRGOVINA KAMNJE Jerica Gašperin s.p., Kamnje 5, 4264 Bohinjska Bistrica, t: +386 (0)41 378 909 Gostilna Danica POŠTA SREDNJA VAS, TIC Srednja vas, Srednja vas 79, 4267 Srednja vas, t: +386 (0)4 572 96 70, e: [email protected] ETNO GALERIJA / Ethno Gallery Prečna ulica 1A, 4264 Bohinjska Bistrica, +386 (0)31 706 962 Hotel Kristal Center Triglavskega narodnega parka Bohinj / Triglav National Park Centre Bohinj Stara Fužina 38, 4265 Bohinjsko jezero 34 Restavracija Hotela Kristal, Ribčev Laz, + 386 (0)51 380 393: postrv Kristal, sušena srna s skutnimi štruklji / Kristal trout, dried doe with cottage cheese dumplings. 3Restavracija hotela Jelka, Goreljek, + 386 (0)31 761 672: gobova juha z hišnim kislim mlekom, jurjeva kapa, ocvirkov štrukelj s skuto / mushroom soup with sour milk, “Jurjeva kapa”, crackling pie “štrukelj” with cottage cheese. Številne tradicionalne jedi najdete v domačih gostilnah, nastajajo pa tudi nove, ki povezujejo lokalne sestavine z novodobnimi okusi. Local culinary specialties from Bohinj include mohant cheese, zaseka with sausage, and žganci made from the local Bohinj corn. info: Hotel Jelka Turizem (TIC) Bohinj / TIC Bohinj Triglavska cesta 30, 4264 Bohinjska Bistrica t.: +386 (0)4 574 75 90, f: +386 (0)4 574 75 91, e: [email protected] www.bohinj.si Bohinjsko /from Bohinj: Mohant, Bohinjski sir, česen, zaska, suha klobasa, kruh, jajca, koruzna moka, kislo mleko, ocvirki, jopica »bohinjski pušeljc« / Mohant, Bohinj cheese, Studor garlic, zaska, Bohinj sausage, bread, eggs, corn flour, Bohinj flour “trdinka”, diary products, dry cracklings, cardigan »Bohinj bouquet« cika, trak za lase cika, obesek za ključe cika, senčnik za stoječo luč / cap with cow motif, cap with small bull motif, children’s cap, headband, key chain with cow motif, shade for floor lamp. in Maestral, lesena skleda z oblanci, bohinjska gajbica, dilca za sir in rezalnica za trde sire / Lore and Maestral furniture, wooden bowl with shavings, Bohinj wooden box, cheese cutting board and hard cheese cutter. 4 naravno mazilo, močno mazilo in cedrovo mazilo / natural fragrances, healing pack, natural ointment, strong ointment and cedar ointment. klobasa, ocvirki v masti in suhi ocvirki, zaska, domača suha klobasa, slanina, prekajena govedina in goveja suha salama / Bohinj sausage, cracklings in fat, dry cracklings, “zaseka”, home made dried sausage, bacon, smoked beef meat and dried beef salami. 14 Mohantovo presenečenje / “Mohant” surprise Bohinjska gajbica / Bohinj wooden box Sestavljiv model za maslo / Butter model Srebrna ogrlica »planika« / Silver edelweiss necklace Rute in izdelki iz roževine / Scarfs and wild flowers pins Gorjuške pipe / Gorjuše pipes Domača ovčja volna in kvačkani izdelki »Bohinjska cika«. / Sheep wool for knitting and crochet products themed “Cika cow” 31 ski center VOGEL 3 | 34 * najdete na običajnih na prodajnih mestih / in local shops 2 15 | 23 16 | 17 | 19 10 | 22 18 24 1 | 4 | 5 | 9 | 11 | 12 14 | 20 | 27 | 29 30 | 32 | 33 6 | 13 28Agrarna skupnost Gorjuše-Nomenj, + 386 (0) 41 528 715: sir s planine Zajavornik / cheese from the Zajavornik pasture. 27 Agrarna skupnost Bohinjska Bistrica, + 386 (0) 41 878 933: sir s planine Zadnji Vogel / cheese from the Zadnji Vogel pasture. 26 Marija Žvan, Bitnje, + 386 (0) 40 237 812: pehtranov štrukelj, pšenični in rženi kruh, slivov džem in marmelada, kokošja jajca in sveži motovilec / tarragon pie “štrukelj”, wheat and rye bread, plum jam and marmalade, hen eggs and fresh rampion. 25 Ribogojnica Zupan, Nomenj, + 386 (0) 41 721 452: hladno dimljena postrv, kaviar postrvi in sveža postrv / zlatovčica cold smoked trout, trout kaviar and fresh brook trout. 24 Čoko hram Bohinj, Bohinjska Češnjica, + 386 (0) 40 328 282: temna čokolada z bohinjsko zasko, mohantovo presenečenje, čokolada z medom in cvetnim prahom, pehtrančki in bohinjska čokoladna pravljica / dark chocolate with Bohinj “zaseka”, “mohant” surprise, chocolate with honey and pollen, tarragon cake and Bohinj chocolate fairytale. 21 Ekološka kmetija Kramar, Nemški Rovt, + 386 (0) 41 335 962: mohant in sladka skuta / “mohant” and sweet cottage cheese. 22 Domačija Pr Ajdč, Kamnje, + 386 (0) 31 604 179: ekološka kokošja jajca in Ajdčov sadjevec / eco chicken eggs and Ajdč’ fruit schnapps. 23 Kmetija Tazgorn, Polje, + 386 (0) 41 687 524: surovo bohinjsko mleko / Bohinj milk. 20 Restavracija Tripič (Tripič Restaurant), Bohinjska Bistrica, + 386 (0) 48 280 120: ajdov kruh z orehi, beli kruh z zasko in zelišči, koruzni kruh / buckwheat bread with nuts, white bread with “zaseka” and herbs, corn bread. 26 35 21 25 | 28 7 | 8 | 28 Lokalna specialiteta mohant / Local specialtiet “mohant” Zeliščni čaji / Herbal teas Hladno dimljena postrv in kaviar postrvi. / Cold smoked trout and trout kaviar. hleb) ter dimljen sir, albuminska sirarska skuta, mohant in Odolnekovo mleko / Bohinj alpine cheese (small and big loaf), smoked cheese, albumen cottage cheese, “mohant” and Odolnek milk. * Valentin Zalokar, Stara Fužina, + 386 (0) 31 430 674: metin liker, cimetov liker s klinčki, orehovec in koprovo žganje / mint liquor, cinnamon liquor with cloves, nut schnapps and fennel schnapps. 16 Kmetija Pr Andreju, Studor, + 386 (0) 31 427 159: koruzna moka trdinka bohinjka / Bohinj corn flour “trdinka”. 17 Karolina Bremec Odar, Studor, + 386 (0) 41 454 114: studorski česen / studor garlic 18 Bohinjska sirarna, Srednja vas, + 386 (0) 45 746 100: bohinjski sir, triglavski planšarski sir in bohinjski mohant / Bohinj cheese, Triglav alpine cheese and Bohinj “mohant”. 19 Kmetija Pr Odolneku, Studor, + 386 (0) 31 869 038: bohinjski planšarski sir (mali in veliki 15 Ekološka sirarska kmetija Pr Tonejovc, Polje, + 386 (0) 41 587 571: sir, skuta, Tonejovčov mohant, mladi sir, eko jogurt in piškoti z mohantom / cheese, cottage cheese, “Tonejovčov mohant”, fresh cheese, organic yoghurt and biscuits with “mohant”. Loške mesnine - Mesnine Bohinja, Bohinjska Bistrica, + 386 (0) 45 130 301: bohinjska kisla in sladka skuta, surovo in kuhano maslo, sadni jogurti (gozdi sadeži, jagoda in borovnica), navadni jogurt, kisla smetana / various types of cheese (Prangarčk, Gabrčk, Žarčk, Julči), sour and sweet cottage cheese, raw and cooked butter, fruit yoghurt (forest fruits, strawberry and bilberry), yoghurt, sour cream 13 Sirarna pr Prangarčk, Brod, + 386 (0) 31 836 793: siri (Prangarčk, Gabrčk, Žarčk, Julči), 12 Zeliščni butik Bohinjska Bistrica, + 386 (0) 41 672 747: zeliščni čaji (družinski, moški, otroški, spomladanski, vital, ženski in planinski) / herbal teas (for families, men, children, spring tea, vital tea, women’s tea and alpine tea). Pridelki in kulinarični izdelki / Produce and culinary products * Simona Bohinc, Nomenj, + 386 (0) 40 332 667: ogrlica planika, damski prstan encijan in uhani z biseri / edelweiss necklace, ladies’ gentian ring and earings with pearls. 11 Klaudija in Primož Rauter, Bohinjska Bistrica, + 386 (0) 31 330 448: copati bohinjske lisičke in jeleni, bombažna in svilena ruta Bohinjka, kapa lisička z beckom, priponki Zlatorog in alpsko cvetje / Bohinj foxes and deer slippers, Bohinjka cotton or silk scarf, cap fox with a lamb, Goldhorn and wild flowers pins. * Krog sonca, Srednja vas, + 386 (0) 31 856 747: koledar sončev krog, razglednice in magneti z različnimi motivi / the Circle of the Sun calendar, postcards and magnets with different motifs of Bohinj. 10 Dejan Grosar, Kamnje, + 386 (0) 51 891 022: unikatna lesena skleda, lesena gumba (eden zate, eden zame) in unikatna lesena žlica / unique wooden bowl, wooden buttons (one for you, one for me) and unique wooden spoon. 7 Ivan Kovačič, Gorjuše, + 386 (0) 31 833 817: gorjuške fajfe (čedra, fajfur, štebalca) in sestavljiv model za maslo / Gorjuše pipes (čedra, fajfur, štebalca) and butter model. 8Srečo Lotrič, Gorjuše, + 386 (0) 41 900 154: gorjuške fajfe (čedra, vivček, čebelarska pipa in štebalca) / Gorjuše pipes (čedra, vivček, čebelarska pipa and štebalca). 9Aleš Ogrin, Bohinjska Bistrica, + 386 (0) 41 546 856: naravni dišavec, zdravilna obloga, 6 Sirarna pr Prangarčk, Brod, + 386 (0) 31 836 793: darilna vrečka z ročno vezenim motivom in ročno vezen prtič z ročno kvačkano čipko / gift bag with hand embroidered motif and hand embroidered table cloth with crocheted lace. 5Zeliščni butik, Bohinjska Bistrica, + 386 (0) 41 672 747: lip balms with honey / vanilla and honey/camomile extract. LIP pohištvo Bohinj, Bohinjska Bistrica, + 386 (0) 041 820 029: sestav pohištva Lore ženska jopica, kapa, šal polo majica, moška jopa, bluza in krilo »Bohinjski pušeljc« / women’s cardigan, cap, scarf, polo shirt, men’s cardigan, blouse and skirt “Bohinjski pušeljc” (Bohinj Bouquet). 2 Čolnarna Izi Žmitek, Stara Fužina, + 386 (0) 31 885 746: tradicionalen lesen športni čoln na vesla / traditional wooden paddle boat. 3Turistično društvo Bohinj / Bohinj Tourist Association, Ribčev Laz, + 386 (0) 45 746 010: * Alenka Gašperin, Kamnje, + 386 (0) 31 501 301: kapa kravica cika, kapa bikec, otroška kapica * Helena Sodja, Stara Fužina, + 386 (0) 41 515 116: frakelj in steklenica z motivom planinskega šopka / dram and bottle with alpine flower bouquet motif. 1 Boštjan Arh, Bohinjska Bistrica, + 386 (0) 41 413 403: ovčja volna za pletenje, ročno pletene nogavice iz ovčje volne in strojena ovčja koža / sheep wool for knitting, hand woven socks made of sheep wool and tanned sheepskin. Rokodelski izdelki ter izdelki unikatnega in industrijskega oblikovanja / Offer of selected products and services in Bohinj