tästä - pulvis.net

Transcription

tästä - pulvis.net
Helin, Hannu ja Ville-Juhani Sutinen: Neuhickyr, 2007, poEsia
Selitykset otettu talteen blogista: http://runodialogi.blogs.fi/
[siis aiempi 'i´ll fire me... on 'kehittynyt', potkuista tullut tuhkaamista; rem -uni, ember, *ember
kuukaudet, remembering; kow-tow, Chinese custom of touching ground with a forehead as mark
of respect; zephyr ja zophos; Gautier: je suis un homme... I am one of those for whom the visible
world exists; side of angels on wide of angels; morpheus, kreikan 'morphoô', form; 'melos',
music; 'pan krates', all-powerful; italian 'qui sta Troia', here is Troy ja 'questa tròia!, what a
whore!, matkalaiset seisovatkin matkan lopussa Troijan porteilla taas ;-) - ja sitten
ilmoitusluonteiset asiat: Runodialogi pitää nyt pientä taukoa, (uh huh, on tässä jumankauta
ahkeria oltukin, yli sata postausta sitten lokakuun lopun, takki aika tyhjä) - jatkosta kerromme
aikanaan]
[...lordi tulee alunperin käsitteestä "leivän vartija"; tässä siis hallitsija yleensä... hampaiden ja
poskien välinen tila on nimeltään "loppu", eli jatketaan hyvästejä; "albmi" = taiva, ilma
(saamessa); mali on koiruohon toinen nimi - eli myytti mystisestä runoilijasta saa voimaan pahoin
nautittuna yhdessä todellisuuden kanssa... jus primæ noctis on "ensimmäisen yön laki",
oletettavasti keksitty herran oikeus eli droit du seigneur: "medieval custom whereby the feudal
lord had the right to have sex with the bride of his vassal on their wedding night before she went
to her husband, from Fr., lit. "the lord's right." - pastis korvasi pitkälti (ranskalaisten kohdalla)
kielletyn absintin, joka tässä kulkee siis jatkuvasti muuttuvan epätodellisuuden, eli todellisuuden
vertauksena (todellisuus on kielletty lailla) ...Voynichin kässäri on eräs niitä vielä
tulkitsemattomin merkein kirjoitetuista opuksista, joita jäljellä on... runoi oli suomalaisessa
mytologiassa tietäjä tai shamaani, jonka loitsut olivat runomuodossa; eli shamaani rikkoo tässä
zipfin lain, jonka mukaan n:nneksi käytetyimmän sanan (tai jonkin muun mitattavan yksikön,
kuten äänteen) käyttötiheys missä tahansa luonnollisessa kielessä on käänteisesti verrannollinen
lukuun n; kielen valta-aspekti mukana myös... "vihreä keiju" on absintin lempinimi: sitten seuraa
sen "ohje"; pimpinella on anis, joka antoi aineelle sen pääasiallisen maun, pi-meson (suhteessa
todellisuusmetaforaan) on "A meson involved in holding the nucleus together; produced as the
result of high-energy particle collision" - tekstit kohtaavat, törmäävät sekoittavat todellisuutta...]
[vähän enemmän etymologioita: Malaga, siis suola, joka tulee tietenkin sea -sanasta, meri, ja meri
on se, joka on edessä - suolasta tuli myös se palkka, salary; miss in Malaga tai missin Malaga;
Angst on ahdas, latinan angor, genetiivimuodossa angoris, oli tuska, ahdinko, nielun kuristusliike;
ängetä tulee sanasta 'ankea', merkitys on sama kuin angiinalla, tukehtuminen, se on johdettu
teonsanasta angere, kuristaa, samaa juurta ovat islannin angr, suru, murhe, ja ruotsin ånger,
katumus, suomen ankea ja todennäköisesti myös ankara; Liivinmaan alkuosa lienee peräisin
muinaisgermaanien sanasta 'liwa-, sliwa-, joka kuten islannin siitä johdettu 'sly' tarkoitti limaisia
vesikasveja, siitä ovat tulleet suomen liiva, liivate, indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo oli
'leiuo-', latvian kielen siitä johdettu johdettu sana leija on laakso; englannin lordi ja lady tulevat
anglosaksien leivän nimestä 'half', (vrt. venäjän 'hleb'), lordi oli alkuaan 'hlaford', leiväntarkastaja,
leivänteon valvoja, ja lady 'hlaefddige', taikinanalustaja; kavala on germaanilaina, mahdollisesti
muinaisgermaanien sanoista 'skawalda' tai 'skawathla', jotka tarkoittivat runoilijaa, th äännetään
kuin englannin sanassa this; ärmätti on äreä, äksy, muinaisruotsissa ärmite, ärmetha, hermete,
erakko, alkusana oli kreikan 'eremites', yksinäisyydessä elävä; koketti, ranskan sanasta 'coq',
kukko, siitä johdettiin 'coquet', kukkoileva, kokotti taas on johdettu ranskan sanasta 'cocotte',
pieni kana - ja kanahan oli kukko; kelkka on skandinaavinen laina, muinaisskandinaavien muoto
oli 'kelkan-', islannin 'kjalke', jota pidetään samana sanana, on leuka ja leukaluu - germaanithan
olivat varsinaisia luitten restauroijia, on väitetty, että leukaluita olisi käytetty kelkan jalaksina;
kauppa: latinan alkusana oli 'caupo', kauppias, varsinaisesti viinikauppias ja kapakanisäntä, on
arveltu että latinan sana olisi johdettu kuppia tarkoittavasta sanasta 'cuppa', malja pikari kuppihan oli pää, pääkallo, jota käytettiin juoma-astiana; telki on teli -sanan johdannainen, teli on
skandinaavinen laina, muinaisnorjan 'theli' oli kirsi ja routa, kyseessä on siis vahvasta rantajäästä
tehty silta, jäälohkare, jäälautta, jäätynyt maankappale; teltta, ranskan 'tente' ja siitä johdettu
englannin 'tent' ovat latinan teonsanasta 'tendere', jännittää, pystyttää; vihan johdannaisia on
haavan viha eli tulehdus, sana on maailmanikäinen, vihata tarkoitti myös viiltää puuta, hakata
lepikko kirveellä maahan, raivata peltoa, pureskella - vihannekset, vihanta, viholainen jne. jne. latinan 'virus', neste, lima, myrkky, paha haju ja maku, samasta juuresta on kehittynyt suomen
vihreä; sitten vähän runosta, ruotsin runobok, runokirja on noidan kirja ja runokarl on noita alasaksan 'runen' oli kuiskata, saksan teonsanalla 'raunen' on vielä alkumerkitys 'kuiskata',
anglosaksien kuiskata oli 'runien'; sanskritin 'adya' on today, now, ja 'anta', end - uh huh him - ai
niin, raana, kraana, keskialasaksasta, jossa se oli 'kran', joka tarkoitti lintua, joka on suomeksi
kurki, nostolaite muistutti ulkonäöltään niin paljon lintua, että sai siitä nimensä, sukunimi Krohn
on sama sana]
[…erotettu ”pen” ja ”insula”, joista tulee kynän saari, eli maapallo; ”Mondo Cane”, tuo
järjettömimpiä sekopäisyyksiä esittelevä elokuva vertautuu ihmisten toimintaan…
kanarianlintujen nimi tulee saaresta, joka sai nimensä suurista koirista (canis) – kanarianlinnut
matkii toisiaan laulullaan, samoin tekevät ihmiset maailmassa (munkit myi lintuja
Kanariansaarilta muuanne) – sitten vastakohtana ”versio” eli verse, runon säe, joka toimii
muutosvoimana; sen patenttinumero on todellisuudessa Wrightin veljesten ensimmäinen
lentokoneen patentti… ”massaprosus” on propagandaa, mutta samalla prosaa (prosus = sanoa
suoraan); smeatonin kerroin oli se suure, joka oli virheellinen laskutoimitus lentokoneiden
ilmaannousun suhteen, sitten Kitty Hawkin kokeet… aortta tulee ilmasta (aero), johon koneilla
viimein lennettiin… siipien taittuminen oli sekin Wrightien ideaa… kaiken tämän idealistisen
uskon jälkeen pessimisten loppukaneetti; toinen Wrightin veljeksistä kuoli näet sähköiskuun
korjatessaan oman kotinsa ovikelloa… sitten paluu koiraan, kaikki me niitä... aksolotli on eräs
laji, joka kykenee lisääntymään jo ennen viimeistä kehitysvaihettaan – samoin ihminen tässä
keskeneräinen…]
[ök; fútbol on jalkapallo, botella pullo, incorporation in corpore; via, tie, viaje, matka, viudez on
leskeys; sitten kahdet kävelykengät ja ksylofoni, siis puu + ääni; the twilight singers on bändi,
'entinen' Afghan Whigs + Mark Lanegan etc.; broken seas Isobel Campbellin ja Laneganin levy
'Ballad of The Broken Seas'; 'Hee Haw' ja 'Drunk On The Pope´s Blood' ovat Birthday Partyn
biisejä, samoin 'Release The Bats'; Mudhoney, bändin nimi; John Donnen kuuluisa 'the bell tolls';
shukr-i-khuda on persiaksi 'thank God!'; vainaasovassa on sotisovassa venäläisittäin, pontus ja
pontissimo, silta, pikkusilta; italian 'pene', penis; siis peninsula tai pene ja insula, tätä nyt tuskin
tarvitsee pitemmälle selittää, del mondo]
[...joo, piti penkoa samaa lähdettä; Illinois tarkoittaaa jotakuinkin "ylintä väkeä", jota nyt
ihmiskunta ei ainakaan edusta; pessimum on käsite, jota käytetään etenkin elämän eri
olosuhteiden ollessa huonoja, eli ihminen on bakteerillekin huono asuinsija... tämä ei ole
bakteerin, vaan lääketehtailija-ihmisen syytä, samoin kuin Pääsiäissaaren sivilisaation tuho ei
ollut saaren, vaan ihmisen syytä (nuo koordinaatit siis on sinne) - niin, ja "kind of" on vähän
sinne päin, ja "not kind at all" on tyystin epäsuotuisa ("humankindin" muunnoksina)
...Pääsiäissaari on kolmion muotoinen ja siellä tosiaan ei ole enää juuri laisinkaan elämää, kun
eräs korkea sivilisaatio (ring any bells?) pisti sen kaiken matalaksi metsiä ja elukoita myöten
hyvin nopeasti (Pääsiäisaaren tuho on kuin miniatyyriesimerkki maapallon tuhosta) ...saaren
alkukielinen nimi oli (sillä omallaan) "silmät jotka katselevat taivasta" ...Pääsiäissaaren varojen
huvetessa ja vielä silloinkin kun eurooppalaiset saapuivat sinne, pääsi saarella kuninkaaksi, jos ui
viereiseltä saarelta nokitiiran munan... "moai" on sellainen pääpatsas, joita saarella oli; samoin
kuin uutistenlukijoilla, me emme koskaa näe kuin niiden rintakuvat... rongo-rongo on
pääsiäissaartelaisten kieli, jonka merkkejä ei vielä ole kyetty kaiverruksista ratkaisemaan; runon
taas voi lukea, oli se kuinka haastava hyvänsä... arvellaan, että tuo kieli-ilmaus tarkoitta "rauha
rauha", eli puutaulut olisivat rauhansopimuksia... sitä runot taas eivät ole, vaan sodanjulistuksia
(kaikki seuraavat sanat ovat vanhojen hyvien aikoja ilmauksia sodalle - silloin kun sitä vielä
käytiin rehellisesti) - vielä Adornoa, jonka mukaan taide on avohaava yhteiskunnassa, jossa
kaiken kuvitellaan tulevan valmiina ja toimivan... haavaa tarvitaan, koska ihmiset eivät tyydy
siihen, että ovat syntyneet (so. heillä on napa), vaan haluavat olla maailman napoja (rapa nuin
kielellä "pito o te henúa me" tarkoittaa Pääsiäissaaria, eli maailman napaa) ...sitten tuollainen
runon kautta määritelty tämänkin teoksen estetiikka, jossa ei anneta valmiina... hyvästeistä tulee
"harewell", jääkää jäniksiksi, eli salamatkustajiksi... "well" myös öljylähde ja imartelu, jota
ihmiset tavoittelevat saadakseen tyytyä ja tyydyttyä... aika ilkeäksi meni, mutta mitäs siitä - huh,
pari enää jäljellä; tosiaan ollaan paljon niitetty tekstiä kasaan...]
[soap; qu' est-ce que c´est que ça, hei mikä toi tossa on; c´est une pomme de terre, se on peruna;
siis maapallo on omena, se paratiisin, mutta maaomena, peruna, nopeutemme on tuo, ja perunaksi
on jälleen tuleminen; peruna tuli Pommerista (eh, pomme); yksin Finnair kuluttaa vuodessa
kerosiinia määrän, joka vaatisi astiakseen seitsemän eduskuntataloa, sana kerosiini on johdettu
kreikan sanasta keros (κερωσ, vaha), kerosiini tarkoittaa lentopetrolia; caló, mustalaisten oma
kieli, joka kiellettiin heiltä; ennen kuin mustalaisista alettiin käyttää 'gitano' -nimeä, heitä
kutsuttiin 'los hijos de rey Sindel', Sindelin kuninkaan lapsiksi, he ovat lähtöisin luoteis-Intiasta,
Punjabin alueelta, josta he lähtivät 1200-luvulla, Egyptin kautta he päätyivät Espanjaan
Pyrenneitten yli 1447, toinen heimo tuli suoraan Afrikan kautta; flamenco tulee oikeasti arabian
sanoista 'felag', maalainen ja 'mengu', pakolainen; paavin puhelinnumero ja viski on myös ALV;
italian 'stilla', drop ja 'stella', star, ruotsin 'stilla'; kreikan 'molybdokondylon', tarkoittaa
lyijykynää, lead pencil ;-); Ohio ja Cincinnati - no joujou, leikki kalu]
[...sykli tulee koirasta, joka puree omaa häntäänsä, sitten pieni sanaleikki "bet a gib" on muunnos
sanasta "gibbet", hirsipuu (ja hamppuköysi - ei kuitenkaan lääkehamppu, haha) ...eli lopun
tematiikka jatkuu; pelkkä "gib" on kastroitu kolli... tie-tack, sananmukaisesti solmutakila, viittaa
sen kautta myös lopun meritematiikkaan, mutta on siis myös solmioneula, eli sivistyneesti
pukeutuneet pannaan hirteen; sana "verso" (engl.) tarkoittaa kolikon kruunupuolta... versoa taas
on "burgeon", josta päästään viimein porvaristoon; Rubensin maalauksissa naiset on suht
täyteläisiä... "cauldron" = verho, varhaiselta merkitykseltään myös pata, Drummondin valo oli
teatterin historiassa varhainen voimistettu parrasvalo... raparperin merkitykset on moninaiset: ",
from O.Fr. rubarbe, from M.L. rheubarbarum, from Gk. rha barbaron "foreign rhubarb," from rha
"rhubarb" (associated with Rha, ancient Scythian name of the River Volga) + barbaron, neut. of
barbaros "foreign." Grown in China ans Tibet, it was imported into ancient Europe by way of
Russia. Spelling altered in M.L. by association with rheum. European native species so called
from 1650. Baseball slang meaning "loud squabble on the field" - mukana myös
merenkulkukäsitteistöä... luoteisväylää etsittiin pitkään merimatkoja lyhetävänä reittinä, mutta se
kai jäi aina vähän haaskuun... matkoilla mm. kuoltiin monen miehistön keripukkiin - vain
talvikrassia syömällä siitä olisi selvinnyt... derrière on ihan englantia ja ehkä komein sana
pakaroille koskaan; siis lopun teemaa... "perse on ranskan mandariini" oli pakko laittaa mukaan;
tää on itse asiassa lainaus Nobel-runoilijoiden tekstien kokoomateoksesta, jossa on myös esittelyt
runoilijoista... no, Saint-John Persen esittelyssä todetaan ykskantaan, että "Perse on Ranskan
mandariini" - mistä lie tuo lempinimi, mutta lause on äärimmäisen runollinen...]
[clochard, etymologia löytyy täältä; luostari tarkoittaa suljettua; luutnantti, 'lieu' + 'tenant'; riittää,
mennä riitteeseen, toistan toistettua taas; kapteeni on kaputt; luotsi, muinaisenglannin sanan
loadsman, perämies, alkuosa, load, vanhempi anglosaksien muoto oli lad, tarkoitti 'katua, tietä';
Brechtin Puntilassa on Luumulaulu, saksan Pflaumehan tarkoitti myös naisen häpyä; luuttu,
ruotsin 'luta', keskialasaksan sanasta 'lute', se on lainattu ranskasta, jossa se oli 'luth', ja se taas
palautuu arabian sanaan 'al-ud', sanasta 'ud', puu, puuaine; virossa länsi on tarkoittanut myös
lounasta, kevät, samaa juurta oleva sana, on saksassa Lenz, se on peräisin pitkää tarkoittavasta
sanasta, englannissa kevät on ollut 'lent', samaa juurta, kevät tuli lännestä ja lounaasta, jossa
aurinko alkoi viihtyä yhä kauemmin kun kevät koitti; sacco, saccus löytyvät tuolta, samoin mettre
à sac -merkitys, siis myös potkut; suomen sakko on ilmeisesti lainattu germaaneilta, heillä se oli
'sako-', se tarkoitti riita-asiaa, asiaa, tapahtumaa; en ymmärrä miksi Anthony Burgessia ei pidetä
niin hyvänä kirjailijana kuin hän ansaitsisi, Earthly Powers on hänen romaaninsa, Clockwork
Orange tietysti, elokuvaan hän ei ollut ollenkaan tyytyväinen, omaelämäkerta on kaksiosainen,
eka on 'Little Wilson and Big God' ja toka 'You´ve Had Your Time']
[..."swa hit ys" on aamen, eli se siirtyy tässä alkuun, tarkoittaen totuutta; sitten starttipistooli
lopussa, eli nurinkurista aikakäsitystä... haavat on runoja, eli jatketaan vielä Adornon kanssa...
sitten kuvailua Georg Groszin maalauksesta "Yhteiskunnan tukipylväät" (täällä) ...sanalla "pilari"
on etym. yhteys emiin... "pen" on tietenkin kynä, mutta tarkoittaa myös lättiä, siis sikalan porukka
pauhaa maailmassa ja yrittää kätkeä yhteiskunnan haavat kirjoittamalla omaa sontaansa...
tuomiosaluuna yhdistää sanoja toisiinsa, "saluuna" on alunperin (esp.) tarkoittanut laivaa,
allegoria tulee "agorasta", eli poliksen torista... "family jewels" on tuttu juttu, muunnos tässä
sanasta "cock", eli kukko, jonka Sokrates kuolinpäivänään maksoi vielä velkana... "hemlock" on
siis katko, se myrkky jolla S. pistettiin hengiltä... rivitanssi tuli sekin kukosta; fo'c'sle on laivan
keulan korotettu osa, jolla tässä siis seisovat viisaat, jotka Sokrateen tapaan yritetään kukistaa...
kolofoni on kustantajan laatima kuvaus (tai toisinaan takakansiteksti) kirjan lopussa sen
tapahtumista... näköjään jo loppua lupaillaan; ensi tiistai on muuten viimeinen päivä kun pääsen
netin ääreen ennen matkaa, eli siihen päivään vois tähdätä runodialogin finalen...]
[hypernyms (a tree is a kind of what?), meronyms (what are the parts of a tree?); mohair, tässä tuo
lit. 'selected'; spanieli on Espanja; tässä kyllä on puhuvinaan Thomas Pynchon, jonka uusin opus
'Against the Day', ja siitä tuo seksuaaliakti oli ehdolla vuoden 2006 Bad Sex in Fiction Award
-kisassa, mutta ei voittanut; me an, mean, i mean; sitten on Malevitshin kaksi maalausta; saksan
Heidekraut on kanerva; nauriilla on vastine kaikissa itämerensuomalaisissa kielissä, jonka
merkitys on peruna; sitähän täällä syötiin, ennen kuin Pommerin sota toi perunan Suomeen; herne
on balttilaina; barbaari ollut miljoonasti; haava on germaaninen laina, alkumuoto *hawwa-,
nykyruotsin 'hugg', isku, lyönti', merkitys tällä haavaa on tällä kertaa, tällä iskulla - eka rivi,
palataan Neperin lukuun, jota merkitään e:llä, e = window, tuulen silmä, eli on palattu tuuleen
joka käy yli ruohon, siis ikkuna, Neperin luku ja kirjain e ovat kuolema; sanskritin akshi
merkitsee sekä silmää, että lukua kaksi täällä, silmät luovat maailman ja elämän ;-), tai tarkemmin
silmät ja valo]
[...runossa sataa poikkeuksellisesti lepakoita ja kukkoja, metafora lienee auki... "pome" on
granaattiomena (se, jonka siemeniä ei manalassa saa syödä tai jää sinne, kuten nyt kansa on
nykykulttuurin hekumassaan tehnyt, tosin tajuamatta asuvansa helvetissä), tässä tarkoittaa siis
nurinkurisesti myös runoutta, joka nuijii vasaralla kirjallisia keimailijoita (nämä toisen säkeen
kaikki sanat on muuten kielipelisukujen kautta synonyymejä englannissa); sitten tulee hieman
suoraa lainausta Adornolta (itse tein Turun Sanomiin siitä arvostelun) - "Koe ilmapumpulla" on
Wright of Derbyn maalaus (ks. täältä) , eli ajatellaan nykykulttuurin pumppaavan ilman pois
yksilöltä, joka on tukahtuva lintu, jos nyt ei fyysisesti, niin ainakin sielulliseti kuollut...
soittorasian kammasta puuttuva piikki muuttaakin musiikin epämääräiseksi mössöksi... sitten taas
katkelma Adornoa; qwertyn, eli kirjoituskoneen näppäinten asettelun metaforisuudesta olen
puhunutkin (tarkistakaa mun omasta blogista, jos unohtunut); tässä teksti vertautuu siis
drinkkilasiin, jota sekoitetaan pillillä... ikkuna on näyttöruutu; "massa maan tavattomuudella"
muunnos tutusta fraasista... lopussa leikitellään "l'art pour art" -idean kanssa käyttämällä "pour"
-sanaa englanniksi... "artery" on verisuoni...]
[synnynnäinen koomikko, Pat Buchanan, on kirjoittanut kirjan, jossa hän kauhistelee maansa
tulevaisuutta, latinojen määrää ja lausahtaa kuolemattoman 'talous ei ole maa'; 2,718 on se
Neperin luku, jonka lyhenteeseen törmäätte kaikkialla runoudessani, siis e = ikkuna, eh;
Horatiuskin horisi, että taiteen pitää ja taiteen ei pidä, hänelle se oli 'utile et dulce', hyöty ja 'huvi';
Hegel, joka muuten oli täysi pönttö (ja jonka opetuslapanen oli Snellman, toinen pönttö), on
sanonut jotakin fiksuakin: taidetta ei voi palauttaa 'miellyttäväksi soittokojeeksi'; nämä ovat
kaikki Adornon 'Esteettinen teoria' -kirjan arvostelusta; estetiikka on ollut minulle kirosana, mutta
Adornon mielipiteitä voi jo hikoilematta lukea, abt 'raskaus on lukijan kunnioittamista' jne.; tässä
on näitä taiteen 'tehtäviä' pinossa: jumalan ylistäminen, lohdutusta tuova sunnuntaitapahtuma...;
maili ja maili, siis meilikin - pellen neniä, jotain kirsikkatomaatteja]
[...palautesilmukka on kyberneettisen prosessin osa; sitten tuulen painaminen sanomalehteen toimituksesta tulee aina mieleen Joycen Odysseuksen Aiolos-hahmo, tuulenjumala ja lehtimies,
myös kansalainen Kane, jonka holhoojana oli pankki, eli faijan kanssa pitää toki kopitella...
jenkkien baseball tuo tikkauksillaan mieleen jin-jang -merkin, eli taolaisuuteen liitettävän
symbolin; sitten kylmän sodan pelkoja... Azzacoven helvetti onkin aivan oma juttunsa;
neuvostogeologien ryhmä porasi maahan reikää, kunnes terä alkoi viipottaa - alas laskettiin
mikrofoni, jotta kuultaisiin mannerlaattojen liikkeitä, mutta mitä vielä - tuomittujen ja helvettiin
joutuneiden huutojahan sieltä (via Seppälä , lisää täällä), jolloin jo ateistikommaritkin alkoivat
uskoa helvettiin... niin ja "Ammennusastia" oli sen suomalaisen lehden nimi, joka tästä
Azzacoven helvetistä raportoi; perkuujätteiden puvustamot on eräs voimakas kuva kuolleista
kaloista, jotka Amazonilla ripustetaan samaan tapaan kuin muotinäytösten vaatteet kuivumaan...
siellä myös ennätysmäärä lentokoneita putoaa jokeen, koska ne lastataan liian täyteen mm. kalaa
(kohtalon hevosenleikkiä, eh), Mussolinin ruumis vietiin tai oikeastaan ripustettiin Loretolle ja
kansa kävi häntä kivittämässä siellä...]
[arkkihuolet ja tunkkio on kirjoitettu oikein; en selitä muuta, en, olen selittänyt jo liikaakin, eikä
tässä olisikaan muuta kuin ehkä syyläri, hurskas vs. syntinen]
[...ei edes tyhjänpuhujia, vaan heitä tutkivia henkilöitä on ulkona maailmassa; "pintarikko" on
tietenkin haava, sitten lainaa Kalevalan verenseisautusloitsusta, paitsi että tässä yhdistettynä
kuvavirtaan, joka on yhteiskunnan haava (loitsu kuuluu: "Veri seiso, kuni seinä, asu hurme kuni
aita, kuin miekka meressä seiso, saraheinä sammalessa, paasi pellon pientaressa, kivi koskessa
kovassa!"), päiväntasaajasta on tullut yötasaaja, leveyspiiristä mikropiiri... piin suhde ympyrään
on selviö, tässä myös kansalaisen asemassa; Flunitrazepami, eli "treffideitti"-huumeena tunnettu
syvästi rauhoittava ja miltei halvaannuttava (sekä psyykkisesti että fyysisesti) kama on tässä
ihmisten harraste, joka vertautuu elämän rutinoitumisen sivustakatseluun, sitä kutsutaan myös
nimillä "meksikon valium" ja R-2; arkki ("ark") nimenomaan Noakin arkkina ja odotushuone
ovat etymologisesti sukua, tässä arkin odotushuone on siis olohuone, jossa ihmiset istuvat ja koko
ajan odottavat, että heille tapahtuu jotain suurta - että juuri heidät valitaan... huumetta ryystäessä
hampaiden välissä on siis sellainen lampun ja katon väliin asennettaava sokeripalaksi kutsuttu
pätikkä; sprockets on hampaat, mutta oikea merkitys esim. filmilaitteen "hammastukset"... eli
lopuksi väki nielee filmiä ja laulaa maanisena kuin musikaalissa ("sing sing" on tietenkin myös
pahamaineinen vankila, jollaiseksi olohuoneet tässä tulevat kun ihmisiä uniformisoidaan);
"dingbat" = vähämielinen, sanan loppu muistuttaa lepakkoa, jotka asuu ullakolla ("attic"), tässä
myös Attikana, Kreikan maakuntana, jossa luonto on karua, mutta sivistys hedelmällistä
(somewhat eaa.); attica myös vaakasuorasti päättyvä koristeellinen rakennusosa kattolistan
yläpuolella...]
[otsikko: 'the lofty column of inheritance holy garment of a kid' ;-); raastupa, Haavikkohan on
paljon käyttänyt raastupaa, siis rådstuga, lainattaessa on loppuosa kansanetymologisesti korvattu
kieleen jo ennestään vakiintuneella germaanisperäisellä tupa -sanalla, maja matala, ja jos sitten
muistaa mitkä olivat neuvot, råd, eh; hovi on korkea, tupa maja matala, raastupa, heh heh; lounas
ja lounas; perimmältään me syömme ja juomme heliumia, tai siitä eteenpäin, erilaisia dna
-nauhoja; tätä en ole tullut ajatelleeksi: tietysti dna -juostetta voi lukea nuottikirjoituksena, ja siis
myös soittaa, samoin kuin siitepölyn antigeeniä jne. jne.; nurkat taskuissa on kirjoitettu suoraan
etymologiaksi, nyrkin on arveltu olevan nurkka -sanan etuvokaalinen variantti; 'back to ussr'
-muunnelma; Albion: ancient name of England, O.E., from L., sometimes said to be from the
non-I.E. base *alb "mountain," which may have produced L. Alpes "Alps" and Alba, an Ir. name
for "Scotland." But more likely from L. albus "white" (see alb), which would be an apt
description of the chalk cliffs of the island's southern coast. "Breoton is garsecges ealond, ðæt
wæs iu geara Albion haten." [translation of Bede's "Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum,"
c.900 C.E.] Perfidious Albion translates Fr. rhetorical phrase la perfide Albion, said to have been
in use since 16c., but popularized by Napoleon I in the recruiting drive of 1813, a ref. to the
treacherous polici; loppu on näitä menestymättömiä Kielitoimiston ehdotuksia: sätiö = radio;
kiepporaikastin = roll-on dödö; tarmoerkale = valokvantti; kärkky = bakteeri; Lauri Viita keksi
autolle nimen 'käiläs' - ai niin, ehdollinen, ehto -sanasta, se ehtiä -verbistä, ehtiä -verbin
alkuperäinen merkitys on abt 'voida, kyetä']
[...Bashosta markkinalogiikkaan; täällä pyörii jonkun putiikin joulumainos, jossa sloganina on
"shop 'til you drop" - tässä pudotaan nollaulottuvuuteen ("zero-d"), eli matemaattiseen pisteeseen
(sillähän ei ole ulottuvuutta, mutta asema viivalla, vähän niin kuin kuluttajalla kapitalismissa);
piste on myös musta aukko viimeisen lauseen lopussa ja "sentence" myös tuomio, kuten
tiedetään, eli viimeiselle tuomiolle tästä haureudesta viedään... helpolla ei kuitenkaan päästä
mustan aukon informaatiotäysiöön sinkouduttaessa, sillä pää (tässä purjeena, "topsail") kolahtaa
tapahtumahosrinttiin, eli ennen hajoamista tiedostetaan kaikki... rakuuna tulee nyt sotilaan
merkityksessä; rakuunasotilaathan etenivät hevosilla, mutta taistelivat jalkaväkenä karbiinein tässä siis ihmiset, jotka tulee ostoskeskusten parkkipaikoilla autoilla ja taistelee luottokortein
toisiaan vastaan putiikissa... sitten kuolemaa esperantoksi ja foneettisia yhdistelmiä...
"leposijainen" tulee divaanista (korto), eli kuolemaakin yritetään hommata joku toinen
hoitamaan... aivokuolleet lähetetään takaisin maailmaan vapaasti putoamaan, tosin vaipat jalassa,
ettei satu "vahinko"; Wozzeck (Bergin oopperasta) sanoi, että "köyhillä ei ole varaa moraaliin" ja
lopuksi iloitaan siitä, että nuorina rasavilleinä Hitler ja Wittgenstein oli samassa luokkakuvassa
(ks. omassa blogissani) - olkoon se metafora eurooppalaisen sivistyksen monipuolisuudesta; niin,
ja luokka tässä myös yhteiskuntaluokan merkityksessä...]
[pilkku on johdos germaaniperäisestä sanasta *blika, pilkka -sanan toinen merkitys: 'läiskä, täplä,
tahra', toinenkin merkitys on kyllä ajateltu mukaan; piste tulee verbistä 'pistää', joka taas on
johdos vartalosta *pise-, jota nykysuomessa edustaa mm. verbi 'pysyä'; vasta tulee venäjän häntä
-sanasta; saparo on balttilaina, jota nykyisissä balttialaisissa kielissä edustavat mm. latvian
'stebere', lehmän häntä ja liettuan 'stabaras', kuiva oksa; saukko on mahdollisesti johdos häntää
merkitsevästä 'sapa' -sanasta (vrt. saparo); sauna merkitsee lumeen kaivettua kuoppaa, esim.
riekon kieppiä, tässä pelkkä kuoppa, musta aukko löylyssä; löylyn merkitys on henki, henkäys,
sielu, ajattelen tässä kuitenkin mustaa aukkoa, jonka sanotaan 'höyrystyvän' silloin kun se purkaa
informatiotaan - uusin tietohan on, että mustaan aukkoon 'hävinnyt' informaatio on myös
palautettavissa; eso es el amor oli jokin iskelmäkin, siis eso, ei esso, muistaakseni; buso on
suudelma; hätäkutsu näille Ezra Poundin termeille: melopoeia (sound, [Scots. soon) ja logopoeia
(sense or meaning); vaniljan olen selittänyt, ääh, kohta jo kaiken; ja kaskelotti oli ihan äsken;
pyykki enemmän siinä toisessa merkityksessä, ruotsin 'pyk', joka tarkoittaa kasaa, kuhilasta,
sysimiilua; pizza on alunperin tarkoittanut litteää leipää, italian sana on selitetty
saksalaisperäiseksi, ja sen alkumuoto on yläsaksan 'bizzo' tai 'pizzo', suupala; rakuunalla on kaksi
merkitystä, molemmat palautuvat latinan 'draco' -sanaan, louhikäärme, -yrtti; sitten agape, flour ja
samalla sivulla mien ja semolina; pika - ja heti -sanojen perimmäinen merkitys on kiire, siis pää,
kiireestä kantapäähän; raiska on jäte, roska, haaska, mahdollisesti johdos samasta vartalosta, joka
esiintyy myös huonoa esinettä tarkoittavassa raja -sanassa; repsikka on venäjän 'grebščik', jonka
varsinainen merkitys on haravoitsija, ts. se on alkuaan viitannut niittäjän perässä kulkevaan
haravamieheen (viikatemies ja sen repsikka); loppu taitaa olla bashoa: pond/frog/plop - eh, flour
is flower]
[...lyhyt kommentti jatkeeksi; "census" tarkoittaa väestönlaskua, mutta myös yleisen moraalin
vartijaa, roomalaista censusta, josta tulee sensuurikin... "nose count" on synonyymi luvunotolle
(tässä se kahdessa merkityksessä); laitetaan siis census laistamaan; "ano" = A Palestinian
international terrorist organization that split from the PLO in 1974; has conducted terrorist attacks
in 20 countries" - niin, ja annwfn on keijujen maa mytologiassa...]
[tuli taas paarma mieleen ;-), en voi vastustaa; 'that go-in-the-mist', another name for a 'long-ears'
or 'ass'; hirrus civis aboensis, goat citizen of Åbo]
[...alkuräjähdyksestä syntyy taustasäteilyä edelleen, eli hellalevy on jäänyt päälle;
itsemurhapommitus se oli siinäkin mielessä, että jumalan piti todistaa olemassaolonsa luomalla
jotain, mutta samalla loi maailman, joka tuhosi hänet itsensä, joka ilman tuon maailman luomista
ei olisi ollut jumala... peltosirkku, tuo viaton visertäjä, on erityinen gastronominen herkku... tässä
vertaan sirkun valmistusta ihmisen toimintaan maailmassa: pienet linnut pyydystetään elävänä ja
niitä pidetään pimeässä laatikossa (tai sokaistaan vrt. ihmisen kohtalo järjestelmässä), niin että ne
ahmivat jatkuvasti jyviä (sic!). Jahka lintu on paisunut huomattavasti normaalia suuremmaksi,
hukutetaan sirkku armanjakkiin (medioiutuneessa epätodellisuudessa marinoitunut maailma),
kynitään ja paahdetaan. Peltosirkkujen päät katkaistaan (tai purraan) irti ja ne syödään luineen
päivineen lautasliinan alla – piilossa Jumalalta, jotta moinen ahneus ja julmuus ei tulisi tämän
tietoon. Useamman kuin yhden peltosirkun syömistä pidetään kohtuuttomana; Ranskan pressa
Mitterand veti kuitenkin kaksi järjestäessään juhla-aterian (hän sairasti syöpää tuolloin ja söi
peltosirkkua trad. tavalla, vaikka se on laissa kiellettyä, näin ne päämiehet hoitaa) - tätä runo
heijastelee melko pitkälle; lintujen jalat myös kiedottiin paperiin, jotta syöjän sormet ei tule
rasvaisiksi... viimeinen säe on Huxleyn "viimeiset sanat" - hän kirjoitti vaimolleen tuon viestin
kuolinvuoteellaan...]
[Ragnar Ök, Ragnarok; sitähän sanotaanhan, että sodan ensimmäinen uhri on totuus, ja että totuus
ei pala tulessakaan - se on kyllä paskapuhetta, hyvin se palaa, puu, ja heiluttaa häijysti häntäänsä;
alku: me käymme kaikki AA:ssa, sitten Sfinksin kysymys, johon Oidipus vastasi oikein: "Millä
eläimellä on neljä jalkaa aamulla, kaksi keskipäivällä ja kolme jalkaa auringon laskiessa?", jos
repsahtaa voi päälle paukahtaa neliveto; silinteri, kreikan sanasta 'kýlindros', lieriö, rulla; en tiedä
kuka käytti nimimerkkiä Ragnar Ök, mutta muistaakseni 'Papukaijatulppaanissani' on hänen
tekemänsä kannet]
[...korona on sanan kruunu etymologinen juuri; kruununjalokivistä kuuluisin, koh-i-noor, on
persiaa ja tarkoittaa valon vuorta... basilisko: from L. basiliscus, from Gk. basiliskos "little king,"
dim. of basileus "king;" said to have been so called because of a crest or spot on its head
resembling a crown." ...tässä siis epäonnistunut kuningas on päättänyt johtaa kansaa... timjamia
("thyme") on tosiaan poltettu uhritulissa; sama sana tarkoittaa myös erästä rauhasta niskassa...
zuider zeessa asui heimoja, joista oli tuleva uusia kuninkaita, mutta tässä niillekin käy kehnosti...
solidi, stolidi ks. etymonline; tuo pitkä sana tarkoittaa lääkettä, jota käytettiin naisten
aamupahoinvoinnin estämiseen, mutta joka aiheutti lapsille vakavia vaurioita (liian mustaa
ironiaa...), robottisalamanteri viitta tietty Karel Kapeckin romaaniin "Salamanterisota" (hän
kehitti myös sanan robotti tsekin sanasta "robota", orja, työläinen...); palimpsesti on tuttu juttu,
samoin vuokaavio... ne tässä mukana siis kirjoittamisen metaforina; adrenokromi on
käpyrauhasesta uutettavaa ainetta, jolla mm. vielä Huxley uskoi olevan huumaavia ja nostattavia
vaikutuksia (ks. myös "Fear & Loathing in Las Vegas"), mutta se ei pidä paikkaansa, niin myös
tv:n kohdalla... niin, ja käpyrauhassilmä oli Georges Bataillen ideoima eräänlainen havainnon
uksi...]
[otsikossa on mennyt sekaisin neitseellinen sikiäminen ja perustuslaki; Haades oli Kronoksen
poika ja Persefonen puoliso, häntä puhuteltiin varoen niin kuin karhua, yksi näistä kutsumista oli
Klymenos, maineikas; caramban olen kai...; cojones on testicles ja conejos, kaniini, kani, ajattelin
tässä kyllä ihan sitä kanikonttuuria, mutta älkää kertoko kelleen; sikiäminen kyllä on ihan
perustuslaki; Pohjois-Amerikan intiaaneilla, tarkemmin haidojen Sha-lanan palvelija oli korppi,
joka loi sittemmin ihmiset simpukankuorista - siis ne Odinin korpit taas ja simpukka, eh - korppia
ja kojoottia intiaanit pitivät mantereensa alkuperäisinä asukkeina, ja muutoin samankaltaisina
kuin ihmisiä, paitsi etteivät ne voineet pukea ja riisua omia turkistamineitaan; sitten on kojootti
kuvattu ihmisenä, joka pukee ja lähtee duuniin, ranskassa se on 'koivikkoon'; intiaanit muuten
uskoivat, että kojootti lahjoitti ihmiskunnalle hevosen; germaanien myytti kertoo, kuinka Baugi
-niminen jättiläinen porasi kairalla reiän vuoren läpi päästäkseen käsiksi inspiraation jumala
Odinin runouden simaan, eh heh; vainaja tulee itkeä -verbistä ja venttiili tietysti tuulesta, siis tuon
kuvan lisäksi sataa ja tuulee; turska palautuu siihen miten se alunperin valmistettiin, eli
kuivattamalla, kuiva on selitetty mm. germaaniseksi lainaksi ja lainalähteenä olisi tällöin
kantagermaanin *kwiwa-, joka perustuu indoeurooppalaiseen elämistä merkitsevään
verbijuureen, tätä edustaa esim. gootin 'qius, qiwa-', elävä, niin että jos törmää aikaisemmissakin
teksteissäni kuivaan, sen saa lukea noin; turskaa käytetään myös pejoratiivina, 'prostituoidun
asiakas', senkin olen johonkin kirjoittanut; siis ironinen muka elävä sielu; amanita muscaria on
punainen kärpässieni, Thomas Pynchonilla se taitaa olla jossain 'flycap', tässä flying in my cap ja
kärpänen lakissa; maskotti, ranskan 'mascotte', joka on deminutiivijohdos provensaalin sanasta
'masco', noita]
[otsikko: blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on your solemn feast day;
needs ja needs; feces; periaate, perä -sanan johdos 'peri' ja ikivanhan ajaa -verbin murteellisten
johdannaisten 'aatella, aatos' pohjalta abstrahoitu uudissana 'aate'; truth, tree; ajatella, ajaa; akordi,
sointu tai talouselämässä konkurssivelallisen ja velkojien välinen sopimus, ranskan sanasta
'accord', taustalla latinan 'accordium', jonka rakenneosat ovat 'ad', luo ja 'cor', sydän; melodia
tulee sanasta 'melos', laulu; mauste on maku -sanaan perustuva johdos, josta on muodostettu
myös maistaa ja makea; meirami on muodostettu kasvin latinankielisestä nimityksestä 'amaracus'
sekä suurempaa merkitsevästä adjektiivista 'maior'; persiljan 'osat' ovat 'pétros', kivi ja 'sélinon',
selleri; muu onkin ihan claro]
[..."flywheel" on vauhtipyörä, alussa muutenkin leikkiä sanalla "bar" yhteydessä oikeusistuimeen,
kievariin ja viivakoodiin; kaikki yhtä julmia ja imaisevat ihmisen syövereihinsä, eli ihminen on
kuin voissa kylpevä kärpänen, joka kuvittelee vieläpä olevansa kaunis perhonen (in your face
humanity!) nopeassa oravanpyörässä ...tuomareilla on peruukki, ja sana "wig" tarkoittaa myös
hysteerikkoa... koketeeraus tulee siitä cocotesta, eli hieman freudilaista sävyä, kuten tulee
sittemmin ilmi; niin, ja valssi metallinmuokkauksen merkityksessä myös, planeettavalssi on eräs
tapa valssata metallia... dumdum täällä; lemniskaatta on matemaattinen ikuisuuden merkki ja
kaatunut kasi (ks. alla), "Tynnyritarinan" kirjoitti Jonathan Swift, joka pilkkaa tässä hienossa
allegoriassa ihmistä ja uskontoa... ...E.A. Poen tarinassa Duc de l'Omelet saman niminen herttua
tosiaan haastaa Saatanan korttipeliin...]
[ääh, koolaus, koolinki pitää olla passissa, myös kirjan; oikeasti merten kanarialinnuksi (siis
koiralinnuiksi, jotka ovat edessä etelässä: meri) sanotaan maitovalaita, kaskelotit, Physeter
macrocephalus, engl. sperm whale, viestittävät toisilleen naksuttavin äänin, lähisukulaisten
naksutuskuviot ovat samanlaisia, kaukaisten sukulaisten naksutukset taas poikkeavat toisistaan,
vaikka valaat eläisivät samalla alueella; Julianne Kokott, EY:n tuomioistuimen asiamies, jonka
mielestä Suomi rikkoo EU:n sääntöjä susien kaatolupia myöntäessään, ja näin sitten tietysti
vinoilevat poromiehet, cocotte: "prostitute," 1867, from Fr., originally child's name for "hen";
locos por la navidad, miksikä niitä sanoisi, jouluhullut, espanjassa joulu on siis Navidad,
syntymä; taas L-F Célinen romaanin nimen muunnos; juridisia termejä - delta: c.1200, Gk. letter
shaped like a triangle, equivalent to our "D," the name from Phoenician daleth "tent door."
Herodotus used it of the mouth of the Nile, and it was so used in Eng. from 1555; applied to other
river mouths from 1790. Deltoid muscle so called since 1741, from its shape.]
[...alku viittaa joulunaikaan; neitseellinen "plum jum" (slangia) viittaa Jeesuksen neitseelliseen
syntymään, sitten tietenkin tarvitaan isyystestiä... joululaulut on "carol" sana, joka tulee huilusta;
tässä siis ne elokuvista tutut kiertävät laulajat; veranta nähtynä hedelmänä, jossa kota... joulu
kortilla viittaa tietty sota-aikaan, "christmas spamin" pitkä ja vivahteikas selitys urbandictissa;
hierominen ja voitelu tulee Kristuksesta (kr. "khriein" = "to rub, anoint"); luumu on perinteinen
kalkkunantäyte ja sen nimi puolestaan tulee Turkista; lopuksi leivotaan pipareita...]
[A Dead Man in Deptford, (a novel by Anthony Burgess) Christopher Marlowe was killed in
suspicious circumstances in a tavern brawl in Deptford 400 years ago; japanissa lukusanojen
päätteet vaihtelevat: -nin lisätään ihmisiin, -hiki pienikokoisiin eläimiin ja -hon pitkiin kapeisiin
esineisiin; joulun alkumerkityksestä kiistellään, sanotaan että se tarkoitti lumimyrskyjen aikaa,
toisen selityksen mukaan se oli ilojuhla, sukua latinan sanalle 'joculus', pila, leikinlasku, ja
muinaisiraanin samaa tarkoittavalle sanalle ieku-; skhole on vapaa-aika, haudassa on aikaa jne.;
seminaari on saksassa Seminar, ruotsissa seminarium, latinan sanasta 'seminarium', joka tarkoitti
taimistoa ja taimitarhaa, se on johdettu sanasta 'semen', siemen; toro on tietenkin härkä, torró on
katalaania, espanjaksi se on turrón; tuo japanin toivotus tarkoittaa sananmukaisesti sitä miksi se
on kirjoitettu, mutta oikeasti hyvää uutta vuotta; free hugs on espanjaksi abrazos gratis, ja
orinales originales merkitsee aitoja, alkuperäisiä alusastioita, pottia - kurssi on öv köös johdos
latinan verbistä 'currere', juosta; ja tämä Foucaultin heiluri, diskurssi, discourse: c.1374, alteration
of L. discursus "a running about," in L.L. "conversation," from stem of discurrere "run about,"
from dis- "apart" + currere "to run." Sense of "formal speech or writing" is first recorded 1581
merkitsee siis alunperin säntäilyä sinne tänne - kurssi on toimiva suoli, diskurssi ummetus]
[...alku lainailee valikoiden Musilin teosta "Mies vailla ominaisuuksia" kappaleesta, joka koskee
lehtimiehiä ja Platonia... saamelaisten lippu (tässä myös merkityksessä piletti) on tolkuttoman
psykedeelisissa väreissä (ks. täältä), eli samalla se on "lippu toiseen maailmaan", kuten Aldous
Huxley asian ilmaisee teoksessaan Heaven and Hell ...hänen mukaansa värikkäät symbolit
nimittäin muistuttavat meitä toisesta, "mielen Antipodeilla" sijaitsevasta todellisuudesta, jonne
saamelaisetkin tässä matkaavat; samoin tekevät islaminuskoiset kaaban kanssa - hankkivat
tarkoituksellisen yliluonnollisia kokemuksia massapsykoosin ja symbolifunktion keinoin... sitten
palataan aivojen tematiikkaan; mun mielestä delfiinin aivot näyttää aivan jerry-kannulta (sen
pienen kaatonokan kanssa), aivonesteviemäri on aivoissa sekin, paskan välittämisen tehtävää
hoitava kanavareitti... kaapelikelan myötä siirrytään jo selkäytimeen... Brocan alue edelleen
aivoissa, jossa sijaitsee puhekeskus (sen viottumisesta tuo änkytys); Pariisin metro on kompleksi,
mutta entäpä Paratiisin metro (haha...), lopuksi mennään hermosolujen tasolle (kattotuuletin ja
asteriski muodoltaan); paragon on täydellisyyden malli, vastaa jokseenkin Platonin ideoita...
siihenkö DNA pääsemättä pyrkii, tiedä häntä? - Ja niin; joo, mun mielestä noi otsikot vois taitossa
laittaa sinne runojen sivuun siten, että runoelmamainen muoto säilyy, mutta myös alkuperäinen
palapeliluonne tulee esiin... ja luohan ne lisää merkityksiä; sitten pitäis miettiä vielä se, kuinka
saadaan tekstissä erotettua parhaiten molempien katkelmat; ehkä initiaalit siihen otsikon viereen
tms.?]
[otsikko: Macbeth -variaatio: 'a tale told by an idiot, full of sound & fury, signifying nothing';
viimeisin aivotutkimus vahvistaa, että kieli ja käsitteet sijaitsevat vasemmassa aivolohkossa;
aivojen käsitteellinen alue on yhteydessä niin sanottuihin liskoaivoihin, ne ovat aivojen osat,
jotka ovat yhteiset ihmisellä ja liskolla, ne sanovat liskolle: pakene tai taistele, siellä sijaitsevat
myös aivojen syvimmät mielihyväalueet, siitä se itku ja kananliha; lappalaisen merkitys on
mahdollisesti syrjää eli syrjäistä tarkoittavasta sanasta lappea (kuten sanassa "miekan lappea",
"miekansyrjä"), siis syrjässä asuva kaupunkilainen, lantalainen; sarakka, juksakka ja uksakka
löytyvät täältä, ja shamaani täältä; Daidalos oli niin kateellinen Talokselle, että tappoi hänet;
kielitoimisto on ihan vakavasti ehdottanut tällaisia korvaavia sanoja: lihalieriö, nakki;
joukkoistuin, sohva; seisottimet, stay up -sukat; pursot, push up -rintsikat ja persiöt, stringit]
[…helleenit, siitä hell ynnä enigma (= arvoitus) samassa ilmaisussa; sienistä päästään
siirappimaisuuteen (mushy) ja sentimentaaliseen olohuoneeseen, jonka monadina katsoja
ylläpitää televisiota… sitten rahan tematiikkaa vähän pidemmälle; synonyymeja sille on kaali,
wampum ja sokeri… wampum tarkoitti myös intiaanien kiillotetuista simpukoista tekemiä koruja,
joita alettiin myöhemmin käyttää vaihdon välineenä (eli taide muuttuu rahaksi) …tälle jatkona
norsu on tietenkin uusliberalististen republikaanien tunnus… sitten siirrytään niiden tuomaan
(aivo)kuolemaan; ja hautojen syvyys on määräytynyt sen mukaan, että pedot eivät haista
ruumiita, kun ne ovat riittävän paksun maakerroksen alla… niin, ja hämähäkillä on kuusi
jalkaa…]
[taas Sartrea: 'helvetti on toiset ihmiset', näin sen voi ymmärtää kahdella tavalla;
kansanuskomuksen mukaan juolukalla on päihdyttävä vaikutus, esim. saksaksi se on
Rauschbeere, sananmukaisesti 'humalamarja', marjan itämerensuomalainen nimi on alkuaan
juoda-, juopua-, juovuttaa- verbien johdos; puolukka tulee taas 'puola' -sanasta; siis päihtymisen
puolapuilla; kolikot kolisee niin kuin tyhjät tynnyritkin; pihlajanmarjat pitää tietysti olla
kyyneleinä mukana; muilla mailla mustikkaisilla olen mansikassa; otsikko: pyhän malakiaan
profetioista, 'de rore coeli', 'of heavenly manna', manna on suomessa mannaryynissä, manna oli
valkoista ainetta, jota satoi taivaasta nälkään nääntyville juutalaisille pitkän erämaavaelluksen
aikana, arabian sanasta 'mann', lahja, tuli Raamatun kreikan ja latinan manna - kolme asiaa, 1.
otsakkeita voisi hyvin käyttää myös itse tekstissä; 2. millähän rahkeilla joku tulee taas sanomaan
lopullisesta tekstistä, ettei sitä nyt kannata niin tarkkaan ottaa, siinä mitään merkityksiä ole, eh
heh; ja omakohtainen: 3. miten minä enää tulisin toimeen ilman Finnegans Wake´iä, pätkä sitä
sieltä täältä saa koneen starttaamaan aina, siitä on takuu]
[…”red diaper” jne. tarkoittaa vasemmistolaisesti kasvatettua lasta, ”hair of the dog that bit you”
on krapularyyppy… peili ja ihme tulee samasta latinankielisestä sanasta ”mirus”; eli jos ihmeitä
tapahtuu, ne tapahtuvat aina epäonneksemme, ja hymy on kreikassa peili; ”bohunk” on
slangitermi siirtolaiselle itäeuroopasta… radikaali solu on sekä syöpä että terroristi; Voguen
painopaperissa tosiaan on jotain samaa kuin setelipaperissa… miten kuvaavaa se sitten onkaan;
E.R. löysi atomin ytimen ja tutki radioaktiivisuutta ynnä otti ensimmäisenä käyttöön termit alfa-,
beta ja gammasäteily. Rutherford havaitsi myös ensimmäisenä, että radioaktiivisesta aineesta
puolet hajoaa vakioajassa (sen puoliintumisaika); sitten samaistetaan makro- ja
mikrotodellisuudet, aivot ja avaruus… Askelonista löydettiin hitosi kuolleita lapsia arkeologisissa
kaivauksissa… sitten vain kuvakieltä ja metaforia…]
[Runodialogin yleisestä linjasta poikkeava, tiedä häntä onko muulla kuin jollakin pätkällä
käyttöä; nimen Europe uskotaan johtuvan seemiläisten kielten verbistä 'laskea', mikä ehkä kuvaa
hänen katoamistaan auringonlaskuun ja ratsastustaan Foinikiasta länteen härän selässä;
vakuutusten mainoksissa on henkilökohtainen turpa; eipä tässä muuta seliteltävää; hurma ja
hurme saattavat olla sama; hurmaava on 'huumaava, tainnuttava', jos menettää paljon verta niin
kyllähän siitä tulee hurmaava olo]
[Joycen Finnegans Wake´in HCE, Here Comes Everybody, Haveth Children Everywhere, H.C.
Earwicker jne. jne. 'Hodie casus esobhrakonton?' (fw 508) tarkoittaa: lat. hodie, today; lat. casus:
fall; MGr. 'esôbrakôn tôn': their underpants; Du. kont: arse; graniitti on ital. 'grano' ja edelleen
latinan 'granum', jyvä(nen); punainenhan tarkoitti häpykarvaa, karvaa ja karvalla on värin
merkitys ;-); siis pelkkä jyvä tai hius; linnut ja kalat on selitetty triljoona kertaa, samaten itse
-sana, jota tässä vuovataan; Venäjä on minulle Russia, rusien, soutajien maa, olivat soutajat sitten
viikinkejä tai ketä hyvänsä; haamu on aamu - taas täällä kummittelee tämä 'me', ransk. nous ja
keisareitten ja tsaarien persoonapro no mini - kunnan etymologia on hieman sekava, sen kannaksi
on esitetty jopa ruotsin 'hundraa', sata, kantagermaanien *-kundaa, jonka merkitys yhdyssanoissa
on '-sukuinen', tarjolla ovat myös merkitykset 'suku, sotajoukko, heimo' jne. jne.]
["lonkeron permanto" on tahallisen vino käännös kainalosta (engl. "armpit"), deklamaatio tässä
suu, tyviverso muuttaa "suckerin" omaan muotoonsa; ja kaikkihan tietävät kuinka hölmöiltä
viininmaistajat näyttävät suunsa supussa - kuin suutelisivat prinssit takaisin sammakoiksi... ketun
kusta ja laimeaa olutta on eräs komea drinkki... "dog shit" on 12-packin viimeinen pullo ja
ranskalaisia haukutaan nimellä sammakko... teevati silmillä on kunnon känni... matabooboo on
drinkki, jota ei ole olemassa... lit tutussa merkityksessä ja niiden yhdistelmä Nabokovia;
sadegrafiikka on säätiedotuksissa... sitten lopuksi pilkantekoa ja television veraminen
tolkuttomaan känniin...]
[siis, öh, viinin maistamista; touchinho do céu on alunperin joittenkin nunnien valmistama leivos
(vrt. placenta), portugalia, ja merkitsee 'taivaan silavaa'; mata hari, stage name taken by
Margaretha Gertruida Zelle (1876-1917), from Malay mata "eye" + hari "day, dawn"; maailman
vanhin ammatti, noh, ja vakoilua, vakoilijoita kutsutaan maailman toiseksi vanhimman ammattin
harjoittajiksi; alkoholistin nimi selviää "maaoravailme-arvostelusta"; kallio, Pietari Suuri; naaman
etymologia on tainut jäädä väliin, V. Meren mukaan kasvot, lappalaisilta saatu sana, "tarkoitti
kaunista, pehmeää, melkein sametin kaltaista nahkaa, joka suojelee ja peittää kasvavat
poronsarvet", siis rispektiä naaman ja naamataulun käyttöön; maaoravailme; on esitetty että sana
ystävä on lyhennetty muoto sanasta yskättävä, ystävä on siis rintaa vasten painettava eli yskää
vasten painettava; yskä on läheisissä sukukielissä syli, sylillinen, kohtu, helma, lapin kielessä se
on myös laakso - rispektiä yskälle!; jodi ja bromi olivat Tšehovin mäyräkoirien nimet, ja röntgen
ja kainalo jonkin nuorten kirjan päähenkilöitten nimet - otsikko: Carlyle (French Revolution)
describes the coach in which Louis XVI escaped from Paris on the night of 20/6/1791 as having
'six insides' (i.e. six inside passangers)]
[...itse olen aina samaistanut Lemminkäisen ja Pelopsin tarinat toisiinsa; Lemminkäinen lähtee
metsästämään Tuonelan joutsenta, tästä seuraa tietenkin rangaistus ja märkäkorva lappalainen
syöksee vesikyyn Lemminkäisen läpi (tämä on siis eräänlainen seppuku) ja viskaa tämän
Tuonelan jokeen... jotta ei selvittäisi liian helpolla, niin Tuonen verinen poika nostaa L:n
rautaverkolla ylös ja pilkkoo tämän palasiksi (niin kuin Pelopsinkin, jonka osat muistaakseni
ennen uudelleenkokoamista levitettiin myös taivaankannelle) miekalla... verisella pojalla on
koukkusormet, joutsen ja veturi ovat sanoina sukua ja eräs joutsenlaji on nimeltään trumpetti;
Lotta Svärd eli miekka... arkkityyppisestä tarinasta tulee kevytmielisen Lemminkäisen kautta
arkkitypykkä; myöhemmin mytologiassa hän nimittäin viettelee 1000 neitsyttä yhdessä yössä aika hyvin tyypiltä, jonka suonet äiti on solminut kasaan kirveshipan jälkeen... "hara" = harava ja
harakiri, joka on seppukun raflaavampi nimi ("kiri" = silpoa); Lemminkäisen äiti teki siis
erikoisharavan, jolla hoiti poikansa osaset rantaan ja alkoi panemaan kaveria kasaan (GallenGallelan maalauksen muistanevat kaikki) ...sitten loikataan taas takaisin seppuku-japaniin
...kirjailija Yukio Mishima teki "lemminkäiset" vetämällä itsensä pikkumiekalla (wakizashi) auki;
hänhän kirjoitti kirjoja mm. seppukun tekijöistä, joten tyylillä lähdettiin... Lemminkäinen
puolestaan rymysi vielä pitkään, mm. Sammon ryöstöön osallistuen...]
[mohawk -intiaanien mytologiassa Tawiskaron yritti rakentaa sillan jota pitkin villieläimet
olisivat päässeet saalistamaan ihmisiä, mutta muuan nuorukainen esti sen lähettämällä hänen
luokseen sininärhen, joka roikotti nokassaan sirkan jalkoja, siitä Tawiskaron peljästyi ja häippäsi
hittoon; Sisyfos oli niin älykäs että hän voitti älykkyydessä jopa Thanatoksen että Manalan
kuninkaan Haadeksen; myytin mukaan Odysseus oli Korintin perustajan Sisyfoksen
'nopeaälyinen' avioton poika; Oidipus voitti älykkyydellään sfinksin, joka kiusasi Thebaa; Ogun
oli länsiafrikkalaisten jorubojen sodanjumala; Sisyfoksen tavoin Tantaloskin sai rangaistuksensa,
hän rohkeni tarjota poikansa Pelopsin muhennoksena jumalille; Sesha on hindumytologiassa
vedenhenkien eli nagojen kuningas, ja luomistyön välillä Višnu käyttää Seshaa kelluvana
makuusijanaan, Seshalla on tuhat päätä, ja häntä sanotaan Anantaksi eli pää tty mättö mäksi ;-)]
[...katabaattisessa tuulessa kylmä ilma virtaa alaspäin, eli kaikki lämmin karkaa sen edestä; sumu
viittaa sumeuteen; Abrahamin rinta on synonyymi taivaalle ja Zenonin yhdessä paradoksissa
liikettä ei ole olemassa (se osoitetaan tiettynä pysäytettynä hetkenä ilmaan paikalleen
jähmettyneen pallon teorialla) ..."kissainmusiikki" on muunnos saksankielisestä käsitteestä
katzenmusik, joka tarkoittaa epämääräistä mölyä; kromaattiset kulut muistamme musiikin
teoriasta toki... tsinniaa sanotaan myös "oppineitten kukaksi" ...Heisenberg oli fyysikko ja
nobelisti, yksi kvanttimekaniikan kehittäjistä ja myös natsi-Saksan ydinenergiaohjelman johtaja...
häneltä on lähtöisin epätarkkuusperiaate, jonka samaistan runon merkityksen kehittymiseen...
Schrödingerin kissa on kvanttimekaaninen ajatusleikki, jossa kaksi asiaintilaa, elämä jo kuolema,
vallitsee ikään kuin samanaikaisesti...]
[purjelennossa nostoja sanotaan tinteiksi, ääh... siis kaikilla koneilla aina noustaan ja
laskeudutaan vastatuuleen, purjekoneella tullaan kentän suunnassa myötäisessä ja tehdään päässä
'jyrkkäkulmainen' U]
[..."missionary" on lähetystyöntekijä, saarnaaja, etuliite sub- tekee siitä alistamista... pole,
kidutuspaalu, mutta myös puolalainen, ja "paalupaikka" murhaan... tietty myös lähetyssaarnajaasento; profeetta Muhammedista voi ottaa vain kokonaan mustan valokuvan, siis kehystää yön...
hunnut riisuvat alastomaksi, koska peittävän ainoastaan fyysisen olemuksen... Islamissa
Omaijadit olivat ensimmäinen vallassa oleva porukka, joka ei suoraan ollut sukua
Muhammedille; samalla tavalla ihmiskunta on menettänyt orgaanisen yhteyden kaikkeen,
puuttuvaa lenkkiä ei löydetä; protestantti onkin sitten pyörä, toki vie eteenpäin kehitystä, mutta
on myös täysin holtiton ja vastuuton laitos... sitten Islamin lause "Ei ole muuta jumalaa kuin
Jumala" käännettynä tahallaan väärinpäin, jolloin sen taaperopuhe paljastuu... Ishmael
muistetaan, tarkoittaa etym. "Jumala kuulee", sitten Moby Dickin alku, "Call me Ishmael"
tahallaan muunneltuna (haha...), lopulta paljastuu, että kaikki "sydämestä tuleva" on välttämättä
keinotekoista rituaalia; sydämentahdistimissa käytettiin pitkään plutoniumpattereita...]
[Japanin šintolaisessa jumaltarustossa Izanagi loi Amaterasun, auringon jumalattaren pestessään
vasenta silmäänsä, Susanowon, Amaterasun sisaren, myrskyn jumalan, Izanagu loi niistämällä
turhan tuhdisti nenäänsä, sieltä putkahti ilmoille Susanowo; Ta´aroa oli tahitilaisten ylimmäinen
olento ja luojajumala, häntä lepytettiin ihmisuhreilla: te avae aroa, pitkäjalkaisilla kaloilla, sillä
hänen uskottiin pitävän lihan mausta; polynesialaisessa jumaltarustossa myytti kuun luomisesta
syyttää Tangaroa kuun kalvakkuudesta, ilmeisesti meren jumala piti kuun poissa taivaalta liian
pitkään, jolloin se alkaa pilaantua, hmph, tässä tarkoitetaan kyllä hieman muuta; sitten tutumpaan,
kuningas Daavidia palelsi kaikkien peittojenkin alla, ja hänelle hankittiin lääkkeeksi, vuoteen
lämmittäjäksi, sunemilainen neito Abisag, ja hoitoa alettiin kutsua "sunemismiksi" - otsikko,
cover your ass, slangisanakirjasta, to provide or arrange for exculpation, devise excuses and
alibis, some call it "risk management", others "covering your ass"]
[otsikko silkkaa rivoutta urbandictistä ...haarapussit tulee 7 veljeksestä, jotka kantoivat siten
nimettyjä kasseja... assositaatio lienee selvä; sitten ambergris: "from M.Fr. ambre gris "gray
amber" (see amber), "a wax-like substance of ashy colour, found floating in tropical seas, and as a
morbid secretion in the intestines of the sperm-whale. Used in perfumery, and formerly in
cookery.", eli sama juttu ...alruunan sanottiin syntyvän hirtettyjen siemennesteestä, Münchausen
teki postitorvella kummia, sädekehän lihakset ovat tosiasiassa silmissä... mykiössä siis tarkemmin
ottaen...]
[otsikko: kerkiät silmät ja kerkiät jalat, varas; beijing tarkoittaa muistaakseni, pohjoinen
kaupunki, kaupungin perusmerkitys on kauppa, kauppapaikka; ajatuksissa oli kirja Niin kauas
kuin yötä riittää, Au bout de la nuit, siis pohjaan asti, pohja ja pohjoinen on sama, esim. kaivon
pohja voisi olla pylvään nokka, eh; kiina on poimittu suoraan lehdestä, zuo chuzujizhe qu haishi
qi zixingchen merkitys olisi mennäänkö toimittajalla vai pyörällä, ja vastaus on autolla, auton ja
toimittajan ääntämys ovat niin lähellä toisiaan, että syntyy sotkua; toimittaja, toimi -sanan
merkitys oli Agricolalla ymmärrys, järki, taju, se on selitetty myös tuoda -verbin johdokseksi niin
kuin loimi on luoda -verbistä jne.; Swiftillä oli Gulliverissa porukka, joka otti reppuun mukaan
kaiken sen mistä oli aikomus keskustella, en muista enkä jaksa tarkistaa keitä he olivat;
symposium, juomingit; niin reppu, Veijo Meren mukaan suomen ruotsin murteissa skräppo on
mulkut, sukupuolielimet; nimi Pandora on kyllä aikamoista ironiaa, Pan, all + doron, gift,
tarkoitus tarkoittaa, että hyvät tarkoitukset usein kääntyvät Pandoran lippaiksi; Janus on uusien
alkujen suojelija, niin kuin January ilmaisee, Janten laki löytyy haulla Wikipediasta; mai on
kiinaa ja merkitsee ostaa, myydä, siis molempia ja maimai bisnestä, busyness; lao shu on sekä
vanha kirja että rotta; shi merkitsee melkein mitä vaan: olla, kuolla, runo, uloste jne.; niubin
merkitys on lehmän vagina mutta trendisanana mahtava - siis qiche on auto ja jizhe toimittaja]
[…joulukuu on ”kuolleiden kuukausi”, mutta tässä itsekin kuollut, ajopuu ja puu, eli ”log” …siitä
lokikirjaan; harpuunalokikirja: ”A cylindrical log with a device that registers distance”, mutta on
silti itse tavoittamattomissa; tahallisia paradokseja siis… vuosi on samalla tietojen ”vuotaminen”
imperfektissä, Napierin logaritmi on e, luonnollisten logaritmien kanta; sitten palataan joulun
teemaan: tsekkiläiseen joulupöytään kuuluu karppi, ”yule” puolestaan (engl.) on ainoita läntisiä
käsitteitä joululle, jossa ei tule esiin Kristuksen nimi – tämä tietenkin on ainoa mahdollinen joulu,
Billy(-goat) = pukki, sitten takaisin e-kirjaimeen; einsteiniumiin: ”A radioactive transuranic
element produced by bombarding plutonium with neutrons”, Eniwetokin vetypommiräjähdyksen
jälkeen löydettiin alkuaine (nro. 99), joka nimenttiin Einsteinin mukaan, eli Albertin kunniaksi
pamahti, joo… väärinpäin oleva E eksistenssikvanttori, ts. "on olemassa (ainakin yksi)..." eli
samalla jokainen, vertaus maailman ihmisistä; e-kirjaimen historia lähtee egyptiläisestä
hieroglyfistä, joka näyttää siltä kuin tyyppi olisi kädet pystyssä, so. pidätettynä, eli ihmiskunta
pidätetään ”maanpetoksesta” (ja maa tässä merkityksessä maapallo) pahojen tekojensa vuoksi…]
[slangiotsikko taas: (fucking claro) pebble on the beach, a person, esp as reduced in significance
by being of a numerous sort; lit is drunken; puškininkatu kymppi oli leningradin undergroundin
'keskus'; kurva tarkoittaa monella slaavikielellä prostituoitua, tämä on jostakin kokoomuksen
kahvila korva -jutskasta; ven. 'linnunmaito' on maailman parasta suklaata; leivos tulee 'placenta'
-sanasta, joka tarkoittaa myös istukkaa; leivokset ilmassa leikkiä lyö; menopaussi meno paussi;
tarjota palautuu ilmeisesti merkitykseen 'kuluttaa, jäytää, elää (jonkun kustannuksella) ym.;
bulimia: 1976, Mod.L., from Gk. boulemia, lit. "ox-hunger," from bou-, intensive prefix
(originally from bous "ox") + limos "hunger;" as a psychological disorder, technically bulemia
nervosa. Bulimic is 1854 in the sense of "voracious;" the main modern sense of "suffering from
bulimia nervosa" is from 1977. Similar bulimy was used from 1398 in a medical sense of
"ravishing hunger"; ahmia ja ahma; marraksen kuoleman merkitys; anorexia: 1598, "lack of
appetite," from Gk. anorexia, from an- "without" + orexis "appetite, desire," from oregein "to
desire, stretch out" (cognate with L. regere "to keep straight, guide, rule;" see regal). Anorexia
nervosa "emaciation as a result of severe emotional disturbance" was coined 1873 by W.W. Gull.
Anorectic "characterized by lack of appetite" is from 1894; Anorexic is from 1907 as an adj., with
ref. to anorexia nervosa; as a n. meaning "person with anorexia nervosa" it is attested from 1913 jos säilyttää tuon 'desire' -merkityksen: c.1230, from O.Fr. desirer, from L. desiderare "long for,
wish for," original sense perhaps "await what the stars will bring," from the phrase de sidere
"from the stars," from sidus (gen. sideris) "heavenly body, star, constellation" (but see consider).
Noun sense of "lust" is first recorded c.1340 - 'lit' -sanalla on kolme merkitystä, joita kaikkia olen
tarkoittanut 'ctrl alt del' in ekan osaston nimessä: juopunut, 'valaistu' ja lyhenne literaturesta - ääh,
vielä, mantlepiece, siis myös manttelin tai edes sen palasen perijä; 'naida' tai palaa]
[...para ja kratti suomalaisia taruolentoja; molempien tehtävänä on varastaa isännälleen tavaraa tai
ruokaa; siis moision loisina… kratti rakennetaan ties mistä risuista ja sille ostetaan henki
(”djinny” Islamissa) Saatanalta (belzebub = ”kärpästen herra” etym.), limasieni tunnetaan myös
paranvoina, paran tekemänä särpimenä… laavalasipuukkoa käyttivät atsteekit tappamaan
uhrinsa… sitten muunnellaan Tompan laulamaa, mutta Kurt Weillin säveltämää ja Brechtin
sanoittamaa kappaletta ”What keeps mankind alive”; vairiointi korostaa ihmisen ulkokultaisuutta;
huaxteekit saivat kunnolla selkäänsä atsteekeilta; legendan mukaan ”ruumisjonot ylettyivät
rakennusten huipulta niiden ympäri” …kääpiöstä, ”dwarf”, tulee myös kameleontti, jatkuvasti
olosuhteiden mukaan itseään muuttava epäihminen, nanosekunda…]
[otsikko: slangia, 'eve with...', a piece of apple pie (fr. biblical Eve´s traffic with that fucking
fateful apple; Ethiopian paradise, the topmost gallery or balcony of a theater ( a tasteless
euphemism for the equally offensive 'nigger heaven'); kääpiöillä kuviteltiin olevan (good god
mitä kieltä) linnunjalat; olen selittänyt tuhannesti jo, mutta... kääpiö tarkoittaa 'hautaa,
hautausmaata' (kts. esim. Veijo Meri) ja jättiläisen muinaisgermaaninen kantasana 'etuna-', oli
'syödä', niitten kuviteltiin olevan suursyömäreitä, jotka söivät myös ihmisiä ja ihmisruumiita
(ergo, kääpiö on jättiläinen); Paracelsus antoi kääpiölle konkreettisen hahmon (Gnomen, alkuaine
maan varjelija); hindulaisessa mytologiassa on jumala Vishnun viides inkarnaatio kääpiö Vamana,
joka pienuudestaan huolimatta kykeni kolmella askeleella kulkeman läpi maailman ja voittamaan
demoni Balin; bretagnelaisten tarujen kääpiömäiset korrigaanit rakensivat suurikokoisia
kivirakennelmia; taolaisuudessa kuvaa vuorenhuipulta nouseva 'kultainen kukka' korkeinta
mystistä valaistumista; atsteekkien jumalatar Xochiquetzal ('pystyssä seivova kukka') liittyi
kaikkeen, millä oli jotakin tekemistä seksuaalisuuden ja hedelmällisyyden kanssa; kevätesikko
(saks. Himmelschlüssel, taivaan avain, on kukkien kielessä: "avain taivaaseeni on sinun hmph
mankelin... enkelinpuhtaassa sydämessäsi'; 'ait al, look päel', aita alla, luokki päällä on vasu,
pärekoppa ja ripa, sanka; l´avalanche (ransk.) on lumivyöry (olen jo jossakin kirjassa sitä
käyttänyt 'meidän jälkeemme vedenpaisumus' -variaationa), rihcterit on maanjäristyksen... ääh
(aina kuitenkin mielessäni on myös Svjatoslav); lumivyöryjen ja maanjäristysten kuviteltiin
olevan jättiläisten aiheuttamia; catena aurea, kultainen ketju, sitoi antiikin käsityksen mukaan
toisiinsa taivaan ja maan; pohjoisgermaaniset tarinat mainitsevat aasojen (jumalien) ja ihmisten
vihollisina thursit ja jöötit (jättiläiset); askeetikkohan on ensin tarkoittanut ihan fyysi... ascetic:
1646, from Gk. asketikos "rigorously self-disciplined," from asketes "monk, hermit," from askein
"to exercise, train," originally "to train for athletic competition, practice gymnastics, exercise." (ja
kymnaasi tarkoittaa alastonta, joka tulee alas -sanasta) The noun meaning "one of the early
Christians who retired to the desert to live solitary lives of meditation and prayer" is from 1673;
atsteekin etymologia on 'intressantti' 'Webster´s Third New International Dictionary'n mukaan:
[Sp. azteca, fr. Nahuatl, pl. of aztecatl, fr. Aztlan, Aztatlan, their legendary place of origin, lit. ,
near the cranes (fr. azta - pl. of aztatl crane - + tlan, near) + tecatl (suffix denoting origin], ja
kurjethan muistatte ;-) 'hän on muuttunut sulkalinnuksi' jne.; lopussa on varioitu Tomppaa
(Tomppa se kanssa senku VSOPoituu), meet on muutettu lihaksi, juna sateeksi ja tuskaksi, ja ihan
loppu on omaa: fish = wish, nämä kristus ja kalajutut taas, eh, ja verilöylyt ja hauskat joulut;
ranskassa 'sacre' -sanan merkitys on vähän eri, Pariisissa ei tietääkseni ole Cœur-Sacrén basilikaa;
para siitin, eh merkitys ei ole niin 'pejoratiivinen' kuin miksi se on muokkautunut: kreik.
'parásitos', alkuosa tarkoitti vieressä ja loppuosa 'sitos' (uh huh, täytyyks toi käyttää) oli vehnä,
leipä, ruoka - ruokavieras siis, antiikin aikana noihin ruokavieraisiin alettiin kyllästyä ja sana sai
ruman 'kaiun' - 'meat you in parasite', sehän on laulu, saa alkaa säveltää ;-) ja jos lisää 'mielessään'
heittomerkin 'más', se on espanjan 'enemmän']
[...jeps, täällä soi Brawlers, otsikko "Bottom of the Worldin" pohjalta, sitten jatketaan suoraan
niveltäen; jälleen leikin sanalla "bootleg", eli merkitykset trokari ja se sadun kissa, joka tässä tuo
Irakin (ent. Mesopotamian alueella) öljyä tälle aina niin allegoriselle Grimmin veljesten
elukkajoukolle, joka karkoitti ryövärit talosta Bremenissä (ks. patsas täältä, olen muuten yrittänyt
kiivetä tuon päälle; no success); patruunapesä ja sylinteri ovat samaa sanaa, "chamber"; eli
pysytään edelleen sotateemassa nykyaikaan limittäen, samaa sarjaa sitten kamarimusiikki myös
(Chamber Music) ja Joycen selitys samannimisestä kirjastaan: se on ääni, joka kuuluu kun nainen
virtsaa yöastian kylkeen... embleemi on symboli, tulee myös sanasta elefantti, tuota erityistä
kukkaa Odysseus söi, jotta ei muuttuisi siaksi (taas palataan siis Irakin teemaan metamorfoosin
kautta) muun miehistön tapaan, elefantti on myös republikaanien logo ja nehän Amerik-k-kan
sotaan veivät, anakonda taas syö republikaanit (etym.): "Another suggestion is that it represents
Tamil word anaikkonda "having killed an elephant.", hahaha... sotilaisia leikkii sotilaan
merkityksettömyyden kanssa... sitten tuollainen tiivistävä loppukaneetti, jonka joskus aiemmin jo
kirjoitin blogiini... mitäs, ja väliin jäi vesseli, siis engl. "vessel", kulkuväline; eli tiivistäen
ihminen on vain tapa kuljettaa genetiikkaa, Darwinkin juhlapäivän kunniaksi mukaan: 147 v.
Lajien synnyn julkkaribileistä...]
[ääh, Egyptissä nämä maan ja taivaan 'sukupuolet' vaihtelivat, taivas oli rouva, ja sitten kuitenkin
myös maa ja manala; tuli saarnaa pirtissä, savu nousee piipusta; sukurutsausta tarkoittava saksan
sana on Blutschande; suhde ja suhde, äärettömyys, kahdeksikko on sitten silmälasit, ja aurinko tai
kuu, lorn jetti; pölkky ja reijät ihmisen aukot; sormikas, ja sitten lapsellista blaah blaah, kameli ja
norsu, jota on jossakin käytetty kamelin tilalla - siis helpompi on norsun mennä neulansilmän läpi
kuin.... kun katson rystysiä näen kaksi kaksikyttyräistä kamelia, ja neulansilmäkin voi olla
sukupolvia yhteen harsiva - otsikko: Orphans, three cd -box of tom waits - zapatero on suutari,
suutarin lapsilla ei ole kenkiä, mukamás]
[..."hinge" (engl.) tarkoittaa yhteenliittämistä ja niveltämistä, myös (etym.) c.1300, "the axis of
the earth;" 1380 as "movable joint of a gate or door," not found in O.E., cognate with M.Du.
henghe "hook, handle," M.L.G. henge "hinge;" all derived from the root of the verb hang on
notion of the thing from which a door hangs." ...eohippus on alkuhevonen, koirankokoinen ja
nelivarpainen otus, allegoria tulee aasin käsitteestä... aasi ja hevonen tekee yhdessä muulin,
"mule", joka tarkoittaa toisessa merkityksessään Rooman keisariajan muodikkaita kenkiä... kyse
on siis yhdistelmistä, yhteenjuotoista, saranoista - dialogi antaa tilaa liikkua ja yhdistellä, kengän
korko on "sole", samoin kielikampela... gee-gee on slangisana, "heppa" tai jotain; koko ajan
mukana myös jo aiemmin käsitelty Demeterin myytti ja symbolisen maailman synty (alkueläin +
allegoria = käsitteellisen ajattelun syntyminen) ...lentävä lammas komppaa kultaisen taljan
mytologiaa, "chestnutliver" on itseasiassa väri, eli rusehtavat hevoset paahtuu auringossa ja
niiden lautaset hikoilee... "ram" on taas lammas, joka nyt riisuu taljansa ("fleece"), Europa tulee
etym. "wide" or "broad", "eye(s)" or "face" suggests that Europa represented a lunar cow, at least
at some symbolic level", eli leveät kasvot ja Hegelin absoluutti, lunar taipuu lunaticiin...
Samsonin myytti on tuttu juttu...]
[aloitetaan vaihteeksi lopusta: 'hobbone tallis...', hepo tallissa, häntä räystäällä, siis tuli tuvassa,
savu katolla; 'hingelinne al...', hengellinen alla, hengetön vaiheella, hengellinen päällä: hevonen,
satula ja ratsastaja; ganz richtig niin kuin olen selittänyt me istumme ja kävelemme ilmassa;
Kolkhis -osio on tarinaa Kultaisesta taljasta; rock on the rocks... köh köh... - tuxedo: man's
evening dress for semiformal occasions, 1889, named for Tuxedo Park, N.Y., site of a country
club where it first was worn in 1886. "The Wolf tribe in New York was called in scorn by other
Algonquians tuksit: round foot, implying that they easily fell down in surrender. In their region
thus came the names Tuxedo and Tuxedo Lake, which were acquired by the Griswold family in
payment of a debt. There the family established the exclusive Tuxedo Club, and there in the late
1880s Griswold Lorillard first appeared in a dinner jacket without tails, a tuxedo. By a twist of
slang, one may now refer to a man in a tuxedo as a 'wolf." [Shipley] But in another version of the
story, p'tuksit was the Algonquian word for "wolf," the animal, perhaps from the shape of its
paws. Short form tux is attested from 1922]
[silmästä siirrytään neulansilmään, josta kameli kulkee (samalla kristilliseen tematiikkaan,
Jerusalemiin), silmästä tulee myös luku kaksi: "Skt. akshi "the eye, the number two", hyönteisten
verkkosilmissä solut on silmän pinnassa, eivät silmämunan sisällä; idoli on epäjumala ja introni
geenissä, sitten lainaa Ukulunkululle omistetusta rukouksesta tai virrestä... Oneidassa, New
Yorkissa, toimi 1800-luvulla erikoinen kommuuni, jossa kaiken muun säännöstön lisäksi miehillä
oli ejakulointikielto, eli geenit eivät jatku ja tieto pysyy kodonissa (se siis pätkä DNA:ta, joka
kantaa mukanaan infromaatiota) - ihmisten kulttuuri kykenee hidastamaan ihmisen genetiikkaan
koodattua tuhoa, mutta ei pysäyttämään... I.H.S. on tietty Jeesus "Iesus Hominum Salvator "Jesus
Savior of Men." ja siitä etymologisesti johdettu hokkus-pokkus... viimeinen lause on persiaa ja
tarkoittaa "pahaa silmää", kirjaimellisesti "saatanan silmä", mutta nazar-e tuo tietysti mieleen
Nasaretin, joten hyvänä ja pahana pidetty kietoutuvat yhtä kaikki yhteen, eikä ole esittää puhtaita
luokitteluja... palataan siis sumeuteenkin jällen...]
[slangia' taas: the opera´s never over till the fat lady sings: things are never finished until they are
finished; hiuki on myös melkein puhki kulunut, en tiedä tuleeko se sanasta, hiuka (nälkä jne.) vai
sanasta 'hitu' tai 'hitva'; itse -sanan merkitys, testimoney, testicles; Ukulunkulu on zulujen ylin
jumalolento ja taivaan jumala, hän on epäsuorasti syypää siihen, että ihminen menetti
kuolemattomuutensa (ugh), hän valitsi väärät olennot viemään sanaa: kameleontin ilmoittamaan
ikuisesta elämästä, ja liskon kertomaan kuolemasta, kameleontti oli hidas ja pysähteli syömään
pensaista, niin lisko ehti ensin; lizard: "an animal resembling a serpent, with legs added to it"
[Johnson], 1377, from Anglo-Fr. lusard, from O.Fr. lesard (fem. laisarde), from L. lacertus (fem.
lacerta) "lizard," of unknown origin, perhaps from PIE base *leq- "to bend, twist." chameleon:
1340, from O.Fr. chaméléon, from L. chamaeleon, from Gk. khamaileon, from khamai "on the
ground" (also "dwarf"), akin to chthon "earth" + leon "lion." Figurative sense of "variable person"
is 1582. It was formerly supposed to live on air (cf. "Hamlet" III.ii.98); 'hanni haljas…' : so. hanhi
haljas (viheriä), pää paljas, puhutaan siis vastasta eli vihdasta, vasta on suiston, deltan muotoinen,
ja meri tai järvi 'imee' jokia, siihen laskevia lapsiansa; 'hal härg…' : so. halli (halia) härkä, aukko
(reikä) seljässä, on kyse myllyn päälliskivestä; myllynkivi ja sädekehä geenit, tähtien halo
geenilamput… blaah]
[spontaani jatko edelliseen... kuori tietty sekä hedelmän kuori, että kirkon, sellin tuma viittaa sekä
soluun ja vankilaan (cell) jotka tulevat samasta sanajuuresta kuin aiemmat akanat... muutkin
yhteydet vahvasti etymologisia: oudosta ja epävarmasta käsitteestä "razbliuto" jo aikasemmin
Susi rajoilla jotain... loppu ei ole oikea lainaus, vaan omaa keksintöäni...]
[tuulesta (engl. wind) kietomiseen (wind) ja käärinlinaan, elävänä palsamoitu runo on
tulkinnaltaan vakaa ja jähmetetty, kelvottoman lukijan toiveuni - sitten palsamoinnin prosessi,
jossa tehdään tyhjäksi kuoreksi, teksti on lainattuja katkelmia; Herodotos kuvaili palsamointia
seuraavasti: "Ensiksi he poistavat rautaisella koukulla nenän kautta vainajan aivot. Tällä tavalla
poistetaan vain osa vainajan aivoja. Loput poistetaan ruiskuttamalla sisään parfyymiliuosta. Sitten
tehdään terävällä kivellä viilto nivusiin ja tyhjennetään vatsaontelo sisälmyksistä. Puhdistettuaan
vatsaontelon ja pestyään sen palmuviinillä mestarit puhdistivat sen uudelleen jauhetuilla
mausteilla. Lopuksi he täyttävät vatsan puhtaalla jauhetulla myrrhalla, kassialla sekä muilla
parfyymeillä ja ompelevat kiinni." - näin siis käy sille, joka haluaa jähmettää merkitysten liikkeet,
tehdään ontoksi ja aivottomaksi kansalaiseksi... Daidalos rakensi Ariadnelle myös tanssilattian...
Sitten lisää enkeleistä, palasin minäkin slangisanakirjan pariin: "Angel-funded" describes a
business entity that is funded by "angel investors". Angel investors are venture-capital investors
who are willing to invest a large amount of money in a startup in exchange for a large stake in
ownership / a large share in returns." ...eli kyse on koko ajan helpon, kaupallisen taiteen ja
runouden vastustamisesta... Ikaroksen ja Daidaloksen kautta vähän tuntemattomampaan
hahmoon: Iapyx on väitetysti Ikaroksen veli, joka paransi Aeneaan jalan (Homeroksen Iliaasta)...
sitten vielä palsamoidusta ruumista, joka muistuttaa akanaa, englanniksi husk, ja husky on taas
Nabokovin mukaan maailman paras sana (romaanista Ada or Ardor), koska se tarkoittaa
kasvitieteessä kuoren suojamaa (akanaa, siementä), tavallisessä käytössä päinvastaista, eli
riisumista... sitten sanasolmuja, maissinukke tehdään maissinkuorista (corn-husk), josta Scott
Walker laulaa metaforana Mussolinin rakkaudesta Claraan...]
[otsikko, slangia, very bleary, tired and dim eyes, esp. those of a severe hangover; kirkko keskellä
kylää; lekuri ja hoitsut, 'terveyskeskus', Asklepiokselle uhrattiin tervehdyttyä kukko, kana on
kukko; minä kuulen aina enkelin mankelina, jos ei eka auta niin viimeistään mankeli, miehen
keli, hmph; siis Singerillä ommellaan hamekankaasta hame, ja karkauspäiväkö se kosinta oli;
hiiren, mouse, muscle, jänikset ja kumppanin olen selittänyt blaah; saappaaseen meni vettä, eikä
saapasta erota rännistä pirukaan, erektio on verenpaisumus; puomin kantasana on puu, Baum;
veräjä tulee ven. sanasta 'verejá', portinpieli, -puolisko; veräjässähän on useita veräjäpuita,
lisätään nyt vielä monogamia; hindujen jumaltarustossa Amrita oli ikuisen elämän vesi (amrita
merkitsee kuolematonta, ei-kuollutta), suuri jumala Visnu tuli Kurman, kilpikonnan, hahmossa
vaikeuksiin joutuneitten jumalten avuksi, piti näet kirnuta valtameri, kerätä kasveja ja yrttejä,
heittää ne maitomereen, ottaa iso käärme Vasuki köydeksi ja 'minun kannattelemani vuori kirnun
männäksi' - just, näin yritettiin hankkia tuota juomaa; Daidalos oli tarumainen kreikkalainen
käsityöläinen, sanottiin että hänen tekemänsä patsaat olivat niin luonnollisia, että ne piti kytkeä
kiinni; kataja, katajanmarjat ja gini; puukon kanta on puu, tree, truth; tutkia tarkoittaa alunperin
'tökkimistä'; ja pohtia 'viljan puimista', viskataan helahoito ilmaan ja tuuli vie akanat mennessään,
se oli se ensimmäinen tapa puida - muistuttaa runon tekemistä]
[...ja palataanpa astialle: ikkunatematiikasta jatketaan, "window dressing" tarkoittaa näyteikkuna,
mut myös silmänlumetta, valetta... "ilmestysmaja" on tabernaakkeli, Penrosen kolmio on tuttu
harha (ks. täältä) "dialogue box" taas ilmestyy Windowsiin tiedottamaan jotain, vaikkapa "error
has occured", gallerien kymmenistä merkityksistä lähtee liikkeelle oma tuleva kirjani, joten
blogissa niistä... "parlor" on sellainen pieni ikkuna, jonka läpi tunnustuksen ripissä tehdään, mutta
sana on laajennut tarkoittamaan myös keskutelua (huom. parole) - just, komeaa keskustelua
tosiaan, kun pervo kuuntelee ja syntinen puhuu, niin aina, biretta on se kaapu, ka´t'holou (kr.)
tarkoittaa "koko universumia" (ja sitä koskevaa) - josta tulee katolisen käsite, mutta tässä myös
siemenneste, yksi universumi ja pieni kuolema... katolisuus liittyy myös ikkunoihin ja ulos
heittämiseen: "defenestration: "the action of throwing out of a window," from L. fenestra
"window." A word invented for one incident: the "Defenestration of Prague," May 21, 1618, when
two Catholic deputies to the Bohemian national assembly and a secretary were tossed out the
window (into a moat) of the castle of Hradshin by Protestant radicals. It marked the start of the
Thirty Years War." Sitten numeroihin, sinkka (ransk. cinque) on viitonen, liitoksena täys
kymmenen, paavi Aleksander III pukeutui "asbestikaapuun" ja sen materiaalin luultiin alunperin
olevan salamanterien (lat. "urodela") nahkaa... vanh. ransk. "pope" = tissi, boobie, salamanteri on
myös nimitys houkutustenkin keskellä hyveellisesti elävälle naiselle... loru on saksalainen
juomalaulu / skoolaus, ruudun juuttunut visiiri on tv, johon selkäranka on kytketty... luumuhan on
plum, "plume" puolestaan sulka, samoin Michaux'n runojen antisankari, siitä Bloom, tuo
Odysseuksen Odysseus, viittaus romaanin alkuun, jossa Ikaroshahmolla (Mulligan) on pyyhe ja
partavaahtokuppi, Sandycoven romaanin ystävät muistavatkin, November Moth ruokailee
luumukukilla, andante = "käyden" (ital.), diospyros on "marmoripuu", Agent Orange äärimmäisen
vittumainen myrkky, jota jenkit käytti Vietnamissa...]
[Jobin kirjassa Jahve kuvailee Leviatanin voimaa: "sille on rauta kuin oljenkorsi..."; sitten ollaan
olevinaan Shiva, sininen niska on tullut Vasuki -käärmeen myrkystä, sillä 'tuotettiin' Amritaa,
elämän vettä, eh heh, aika hyvin, myrkystä viskiä; Shivan ratsu oli Nandi, maidonvalkea härkä ja
Shiva istuu yksin Kailasavuorella syviin (m)ietteisiin (l) vajonneena; hän vainosi hautausmaita
pääkallot kaulassa ja käärmeet pään ympärillä; Shivan palvelus maailmalle oli Gangesin
laskeminen alemmas, siksi nämä käärmeet ovatkin yhtäkkiä vesimassoja, jotka juoksevat
suortuvina Shivan 'mopista'; Kama oli rakkauden jumala, joka ampui nuolen Shivaan
ravistaakseen hänet mietiskelystään, mutta Shiva poltti kolmannella silmällään Kaman tuhkaksi
(ääh, kai kaikki nyt nää tietää); neuvot tarkoittavat myös urospuolisen... sukupuolielimiä,
sadaskuudes kerta varmana; minkä muun näköinen klitoris muka on kuin laivan visiirin - e on
neperin luku ja epsilonin merkitys on ikkuna - Ctrl Alt Del -kokoelmassa neperin luku on heti
ensimmäisellä sivulla muistaakseni muodossa: 'neperin luku auki', siis ikkuna]
[slangia, lunch-hooks, the hands; lush roller, a thief who specializes (eh eh) in robbing helpless
drunks; luumu, Itä-Aasiassa suosittu tytön varhaisnuoruuden vertauskuva, koska luumuun kukka
( kiinaksi mei-hua) puhkeaa jo ennen kuin puu saa lehtensä (mistä se ne muka 'saa'?);
viisilehtinen luumunkukka symboloi muinaisen Kiinan viittä onnen jumalaa; luumu, mänty ja
bambu yhdessä olivat vertauskuva "kolmesta kylmän vuodenajan ystävästä"; luumusta on tullut
myös haukkumasana, jolla on halvennettu arvottomina pidettyjä naispuolisia, ovköös,
sukupuolikumppaneita (saksan Pflaume = luumu, anpflaumen = pilkata); kreikankielessä luumua
merkitsee sana 'kokymelon', käenomena, joka viittaa sen hedelmien kypsymiseen käen kukunnan
aikaan: luissa on nähty 'ylösnousemusruumiin siemenet', ah; pasuuna nyt on ihan selvä; Ateenassa
keväisin vietetyn anthesteria -juhlan kolmantena päivänä (sic!), jota pidettiin kuolleiden päivänä,
vierailivat kuolleiden varjot ihmisten taloissa ja niitä kestittiin hyvin, mutta juhlan jälkeen ne
ajettiin ulos luudalla; Pythagoras kielsi vanhaa kansanuskomusta seuraten astumasta luudan yli;
Egyptistä tunnetaan tarina noidan oppilaasta, joka muutti luudan vedenkantajaksi; Kiinassa
kiellettiin jättämästä luutaa kuolinhuoneeseen, sillä vainaja saattoi palata sinne pitkätukkaisena
kummituksena; luudat, hiilihangot, penkit jne. olivat noitien 'ilmaratsuja'; en muista kuka kuvasi
takkapuita romahtavaksi kiväärikeoksi; Meksikossa vietettiin tien lakaisemisjuhlaa, josta
käytettiin nimitystä 'ochpaniztli' ('olis luudalle töitä'); Lähi-Idässä toivotti viholliselle lausuttu
kirous, että hänen 'luunsa tulevat ilmaksi'; nigredo (mustaaminen), putrefactio (mätäneminen) ääh, toivotukset on lillukalle - olen juuttunut näihin hoy ahoj -jutskiin]
[muinaisessa Perussa oli pyhiä neitsyitä, jotka elivät koko elämänsä täysin eristyksissä kaikista,
he olivat säätynsä perusteella 'auringon verta'; Neisyt Marian sikiämistä on kuvattu niinkin että
Pyhä Henki laskeutui kyyhkysen hahmossa hänen korvaansa; kolmivärinen keto-orvokki on
kolmiyhteisyyden vertauskuva, ranskaksi se on myös ajatus, la pensée, olen tahallani sotkenut sen
voikukkaan, vuoteenkastelijaan: pisse-en-lit; jumalien sanansaattajalla, Merkuriuksella
(keskiviikko) oli kädessään caduceus (Merkuriuksen sauva); Merkuriusta pidettiin androgyyninä
planeettana (keskiviikko on androgyyni ;-)); Merkurius lienee saanut nimensä latinan sanasta
'mercari', käydä kauppaa; planeettana se on 'pakenevainen', sitä on vaikea nähdä paljain silmin,
siksi sitä on pidetty 'luonteeltaan arveluttavana....'; olen yhdistänyt sen kaupankäyntiin; oravan
takki, raha: pohjoisten germaanikansojen myytit tuntevat orava Ratatöskrin (Rotanhammas), joka
alituiseen vilistää ylös ja alas Yggdrasilia, ja lietsoo epäsopua latvassa asuvan kotkan ja
lohikäärme Nidhöggrin välille kertomalla niille, mitä toinen toisesta sanoi; niinhän raha
'käyttäytyy'; palataan Merkuriukseen, mutta sen kreik. versioon, Hermes Psychopompoksella
(Sielun johdattaja) oli siivekäs lätsä, ja joskus se on kuvattu kantamassa oinasta (Hermes
Kriophoros), muka hyvä paimen (varkaiden jumala, siis Merkurius); Merkuriuksen 'yöhuone' on
Neitsyen tähdistössä, siis Parthenos; Hermestä pidetään myös lyyran keksijänä (no, varastaminen
ja lyriikka sopivat hyvin yhteen); Meksikossa oli tuollainen itsensä kiduttamisen tapa, vedellä
piikkirihmaa kielen läpi; Orfeus oli jonkun muusan ja traakialaisen virran jumalan poika]
[juudas iskariotin sielu saa kerran vuodessa päivän 'loman' helvetistä, ja pääsee silloin kaukaiselle
pohjoisen meren saarelle vilvoittelemaan ;-); on siis kylmä; kalumet oli intiaanien pyhä piippu,
jota Euroopassa on yleensä sanottu rauhanpiipuksi; piipussa käytetty tupakka (kinni-kinnik)
valmistettiin tarkasti määrättyjen sääntöjen mukaan, ja siihen sekoitettiin sumakkipuun ja
sianpuolukan lehtiä sekä tiettyjen puiden rouhittua kuorta; piipuista siis nousee savu ((perkele
kun mä selitän kaiken pilalle)); turkkilaiset ovat arkisessa puhekielessään nimittäneet penistä
'toissilmäiseksi kalaksi' (muutkin kyllä); ((toissilmäinen galaksi olisi silloin amatsoni)); homo
sapiens ja universe; kun keskiajalla esitettiin kuvin 'seitsemän vapaata taidetta', kanan
kärsivällinen hautominen kuvasi grammatiikkaa, koska juuri se vaati opiskelijalta suurta
kärsivällisyyttä; 'grammatiikka on vaaraksi runoudelle' pitäisi lukea jokaisen runokirjan
selustassa; antiikin parantamisuskomusten mukaan kanan veri hillitsi sukupuoliviettiä; väki ja
voima ovat 'periaatteessa', eh, sama; kiinankielen kelloa tarkoittava sana 'chung' on
merkitykseltään sama kuin 'kestää koettelemus'; glossolalia, kielilläpuhuminen; katolisessa
Keski-Euroopassa oli uskomus, että pitkäperjantaina vaienneet kirkonkellot 'lensivät Roomaan';
vapaamuurareilla harppi ja suorakulma ovat 'suuret valot'; sitten on ihan oma hatusta vedetty
etymologia, jonka mukaan detaljin kantasana olisi häntä, 'tail', se ei pidä paikkaansa; siinä siis
heinät ovat heiluvia häntiä (fucking stupid me!!); ashura on "the contentious, sometimes
malevolent giant (in Buddhist belief) who ranks between the human and the beast, a sort of
perpetually dissatisfied trouble-maker" - ääh, otsikko: kastetettava upotettiin kastealtaaseen (lat.
piscina, sananmukaisesti 'kalalammikko'), vastakääntyneistä käytettiin nimitystä 'pisciculi', pienet
kalat, jotka seurasivat isoa ikhthysta, siis Jesseä, eh]
[...loikataan suoraan malariasta 'pahaan aariaan', eli maailman alkulauluun: ”from It. mal'aria,
from mala aria, lit. "bad air,"” ... ”chakra” on jooga-asento, joka viittaa pyörään ja pyörimiseen,
se tulee runoon mukaan Empedokleen kautta, joka keksi alkuelementtien teorian, jota Hannu
runossaan pyörittelee – Empedokleen mukaan nimittäin maailman perustava olomuoto ja
liikuttava voima on ”kosmoksen pyörre”; elämän ja kuoleman tematiikalle samoin jatkoa: tässä
elämä tosiaan ”käy”, eli sitä verrataan viinin käymiseen ja hiivan kuolemaan (hiiva on
yksisoluinen sieni), samanaikaista kehittymistä ja tuhoutumista – sanalla ”elämä” on yhteys myös
sanaan sisäpiha ja ”Emperor Gum Moth” on eräs koilaji, joten tämäkin hyönteissäie jatkuu, sitten
etsimisen teemaa, merta ja hämärää aiempaan viitatakseni, Kolumbuskaan ei unohdu: lause
”annoin tehdä” jne. on suoraa lainausta Kristobalin päiväkirjasta... palataan takaisin Empedokleen
kosmoksen pyörteeseen; Ku Klux Klan tulee samasta sanajuuresta: ”Kuklux Klan, a made-up
name, supposedly from Gk. kyklos "circle" (see cycle) + Eng. clan.”, niinipuu on kuoleman
symboli ja kaikkien perhoslajien (myös koin) eläväisin muoto on niiden ”imago”, kuoriutumisen
jälkeinen olotila, eli sumean kaksijakoisuuden ja paradoksin teema pysyy mukana;
lipidikaksoiskalvot ovat olennaisia biologisen, orgaanisen elämän synnylle, ja elämän tarkoitus on
periaatteessa vain monistaa biologisesti, lause ”syödä äitinsä sydäntä” jne. on lainaa Robert
Musilin teoksesta Mies vailla ominaisuuksia, parlamentti oma lisäykseni... purppuraan
pukeutuivat Kreikassa vain ylimykset, röyhkeästi myös Empedokles, joka antoi legendan mukaan
empiiristä todistusaineistoa loikkaamalla Etnan kraatteriin ja sai tietenkin surmansa... kraatterista
siis tuo malja: ”from Gk. krater "bowl for mixing wine with water" ja Mongibeddu on Etnan
”oikea” nimi... myytin mukaan tulivuoren pohjalla Tyfon viskoo tulta ...pyroklastinen pilvi on
todella tulivuoresta sinkoutuva pyörivä tuhkamassa ja palindromikin tulee etymologisesti
pyörimisestä (from palin "again, back" (from PIE base *kwel- "move round," with notion of
"revolving; see cycle) + dromos "a running.")]
[h:ta ei äännetä espanjassa, ei toi ihan äänny oijoi, mutta melkein; tässä tuskin on selittämistä:
Rooma, kiire on pää, dobra huja (litteroitu ihan suomeksi vaan) on jo Tuntemattomassa sotilaassa,
lopussa veivattu ilman kanssa - ehkä tästäkin jotain saa]
[esto perpetua: be perpetual, said of Venice; tämä poikkeaa niin paljon aikaisemmista, etten tiedä
onko tästä mihinkään, mutta olkoon; Henrik Purjehtija, joka kiersi Afrikan, perusti Sagresiin
merikoulun, jota Kolumbuskin kävi, mutta lopetti kesken; tunnetun maailman raja oli silloin
nimeltään Sagresin niemi; levante on täällä itätuuli, poniente länsi- ; mammutin merkitys on
'maa'; tässä on vatvottu näitä auroja ja miekkoja, siis lintuja, linnut ovat dinosaurusten
'jälkeläisiä'; tässä on taas tämän törkeän v**** -sanan merkitys, jonka Veijo Meri selittää
tarkoittavan mätää]
[alussa jatkuu metsän ja kielen teema suoraan Hannun runosta, ja vähän leikitellään
merkityksillä... sitten "kraurosis" ("atrophy and shriveling of the skin or mucous membrane"), eli
feminiinisestä metsästä tulee maho, eikä k ration (II maailmansodan selviytymispakkaus) enää
sekään auta... palataan foneettisesti suoraan muinaismytologiaan: kratti on monipuolinen
myyttinen hahmo, mutta tässä viittaan etenkin siihen, että kratit toisaalta vartioivat itse usein
kulta-aarteita ja pyysivät loitsua sen etsijöiltä, toisaalta kävivät aarteita ja ruokaa isännilleen
(jotka olivat siis krattien rakentajia) varatamassa... nämä puolet analogiana nykykapitalismille
siis... fête galante viittaa maalaustaiteen genreen ja ulkona järjestettävään riemujuhlaan, jota sota
epäilemättä on, sitten 'viscum album', mistelin latinankielinen alkup. nimi -> sitä käytettiin myös
lääkkeenä esim. kasvaimiin... misteli tulee sitten esiin uudelleen, tällä kertaa negatiivisena:
jumala Baldur nimittäin kuoli mistelistä tehtyyn aseeseen (hehe...), joten kaksinainen vaikutus ja
merkitys sillä (dialoginen siis...), sana camera on alkujaan tarkoittanut ruhtinaan aarrekammiota
("vaulted room"), siitä tulee myös toveri, camarade, "komrade" ...talamus on puolestaan
tarkoittanut kukka-astiaa, ("the receptacle of a flower," ja edelleen kreikan sanasta thalamos
"inner chamber, bedroom,") - se on myös munanmuotoinen tumake aivoissa, joiden kautta kaikki
muu, paitsi hajusensorit kulkevat ...prinssin sulat ("Prince plumes") viittaa ikikukkaan,
latinankieliseltä nimeltään Polygonom ja suomeksi tunnetaan amaranttina, Willisin kehä on
aivoissa sekin, verisuonten muodostama piiri, CNS = keskushermosto (central nervous
system) ...kämmekät on orkideakasveja ja niiden äärimmäisen kehittyneet, usein tiettyjen
eläinlajien tekemään pölytykseen erikoistuneet kukat ja symbioosi sienijuuren kanssa tekevät
niistä kasvien evoluution huipentuman, ihmisestä robotiikan ja järjestelmiin kytkeytyneen koneevoluution päätteen; QWERTY tarkoittaa nykyistä kirjoituskoneen näppäimitön järjestystä (ks.
selitys sen metafora-arvosta omassa blogissani) ...sana "laskostua" (unfold) viittaa käänteiseen
evoluutioon; Frigga oli jumalatar, joka pelasti Baldurin hävittämällä myrkyn kyynelillään - sitten
lainaus Shakespearea ...runous taas ei sovi yhteiskuntaan, uskontoon tai muuhun institutioon,
Adornon mukaan se on haava - yhtä paljon se on myös virhe, koska sen eteen ponnistellaan ilman
funktionaalista syytä... mutta suunniteltu, tarkoituksenmukainen virhe...]
[bitte, por favor y please; kostottaret (joista jo kirjoitin) olivat jnklaisia kirouksen ruumiillistumia,
mutta koska ne ylläpitivät siveellistä ja oikeudellista järjestystä, niistä käytettiin (ehkä niiden
hyvittämiseksi tai kunnioittamiseksi) nimityksiä eumenidit (ystävälliset) tai semnai theai
(kunnianarvoisat jumalattaret); Perun valloittaneet espanjalaiset nimittivät inkavaltion
johtomiehiä 'suurikorvaisiksi', orejones, tämä palautuu (sulkineenkin, myös se toinen merkitys)
Stravinskyn tokaisuun: "säveltäjä ei tarvitse kuin kynän ja isot korvat"; shintolaisuuden myytti
kertoo myrskyn jumala Susano-osta (tästä oli riisin yhteydessä muistaakseni), joka
kahdeksanpäisen (sic!) käärmeen hännästä vetämällään miekalla surmasi tämän hirviöeläimen,
miekka on nimeltään 'Ame no murakomo no tsuguri, ja se on helmien ja peilin ohella Japanin
kansallisaarteita - korvahan oli myös neitseellisen sikiämisen, ääh ja miekka miehisen, ääh;
aviovuoteeseen miehen ja vaimon väliin sijoitettu miekka oli siveyden vertauskuva (signum
castitatis); Kiinassa perimätieto tunsi 'miehisen' ja 'naisellisen' miekan, jotka oli valettu metallia
syövän...., jos nainen näki unessa vetävänsä esiin miekan, se ennakoi hänen synnyttävän pojan;
samurailla oli kaksi miekkaa, pitkä katana taistelemiseen ja lyhyt wakizashi lähikamppailuihin ja
seppukua varten; miesten unissa veteen putoava miekka ennakoi vaimon kuolemaa; Lutherin
kehittelemä kahden regimentin eli "kahden miekan" oppi tarkoitti hengellistä ja maallista valtaa
(anna miekalle mikä miekalle kuuluu/ ja miekalle mikä miekalle ((copyright hh, hah hah)),
tätähän voisi laventaa loputtomiin); metsä ja varsinkin sen vehreys ja hämäryys on tulkittu
nuoresta miehestä salaperäiseltä vaikuttavan naiseuden vertauskuvaksi, eh; mistelin alla vallitsee
öh, 'suukkovapaus'; taivaan miekka on salama, ja tarinan mukaan misteli syntyi siellä, missä
salama oli iskenyt tammeen, tammella kasvavaa misteliä arvostivat erityisesti roomalaiset ja
kelttiläiset druidit, kelttien mainitaan pitäneen misteliä tammen sukupuolielimenä, ja kun druidit
leikkasivat sen irti kultaisella sirpillä, operaatio kuvasi kuohitsemista, mistelin marjojen tahmeaa
mehua pidettiin tammen spermana ja sillä uskottiin olevan nuorentava voima - loppu pitäisi
kirjoittaa uusiksi, vastaamaan enemmän tätä selitystä - ay caramba, meinas unohtua caramba:
exclamation of dismay or surprise, 1835, from Sp., said to be a euphemism for carajo "penis,"
from V.L. *caraculum "little arrow."]
[tal y tal..., se ja se yö unen autossa; noche ja coche rimmaavat niin hyvin ;-); en kyllä toista
autoa; fiat, tapahtukoon; punto, mm. piste; vova on tässä unessa Majakovski, ja häntä
tituleerataan 'persiaksi' planeetta maan presidentiksi; iso -r on tietysti venäjän 'minä'; Swanland,
Lebediia oli Donin ja Dneprin alueitten muinainen nimi; Ay on vanha ven. toukokuu; Sushkin
-nimi tulee from 'sukhoi', dry; 'ji-ji' is vodka distilled from 'grape juice'; 'portoghâl' on farsia ja
merkitsee 'orange tree' - finnegans wake´inne pakko-opiskelu jatkuu, merkitys on mm. cuckold´s
fault, hyvää ruokahäippää, eh heh - siihen liittyy paljon muutakin: Buonaparte jne. jne.]
[sytosiinin pari dna:ssa on guaniini, G (eli kirjainassosiaatio Hannun edelliseen tekstiin) - "ester"
(engl.) tarkoittaa kemiallista yhdistelmää (happo ja alkoholi), Raamatun Esterin kirjan päähenkilö
Ester oli Mordokain kasvattityttö. Kuningas Ahasverus järjesti "kauneuskilpailut" uuden
kuningattaren valitsemiseksi. Mordokai järjesti Esterin kuninkaan palatsiin Heegain, vaimojen
vartijan huostaan. Ester pääsi Persian kuninkaan Ahasveruksen suosioon ja puolisoksi ja esti mm.
salamurhan ja kansanmurhan... ei hassumpaa, joo - sana "ester" tarkoittaa myös tähteä, niin kuin
asteriski... sitten jatketaan metapoeettista tematiikkaa: partikkelit on tietty merkitystiheyttä, runon
voi myös nähdä yhteiskunnan tahallisesti virhellisenä simulaationa, joka osoittaa vallan
vääristymät; sitten paluu pinsettiotteeseen taas, pykälä 301 on Turkin laissa se, joka kieltää maan
halveeraamisen, mutta jota EU ei hyväksy... kalkkuna on slangisana pommille... Tsar-Kolokol on
maailman suurin pronssinen kello, eli jatketaan aineiden tematiikkaa myös (leejerinki viittaa
myös pronssiin) ...uskonnon mahtipontisuus ja taivaan lupaus yhdistyy tietenkin
satelliittilähetyksiin... pakkausjätteitä sulattamalla esim. Brasilian katulapset saavat
haisteltavakseen liimaa...]
[...leikkelemällä leikittelyä aluksi; runo on siis aina yhtä valmis kuin maailma luotuna - ja
nimenomaan luotu vain nähtynä ja tulkittuna ("kun suljet silmäsi maailma katoaa"), sitten
ilmakehä luomena, maapallo pupillina... Hannun salpakivestä ja synnytyskivestä mennään
Kaaban mustaan kiveen, joka sijaitsee muurattuna sen itäkulmaan ja jota kuuluu suudella (sen siis
nekka artikuloi) ...Kaaba siivotaan kahdesti vuodessa ja sen tekee itse kuvernööri (vähän toisin
kuin yleensä), Neperin luku on matemaattinen vakio, jonka likiarvo on 2,718, ja jolle on
kiinnitetty merkintä E (myös se kolmen piikin kampa), qibla viittaa siihen asentoon, jossa
suhteessa Kaabaan kaikki tärkeä rakennetaan... doukhoborsit "are a Christian sect who long ago
rejected secular government, the Russian Orthodox priests, icons, all church ritual, the Bible and
the divinity of Jesus" ...sitten etymologista pitkälle vietyä leikkiä, madjaarit on unkarilaisia...]
[mitä muuta runoilija on kuin korppikotka; korppikotkan käyttö auguurien oraakkelieläimenä
(esim. Rooman perustamisen yhteydessä) lienee perua etruskeilta; Intiassa korppikotka on Shanin
tai Mandan (personoidun planeetta Saturnuksen) ratsu, ja se esitetään vanhana, heikkona ja
rumana; itätuulen uskottiin hedelmöittävän korppikotkan, tästä on lähtöisin myös se, että
korppikotka on yksi neitsyt Marian symboleista; Physiologus kertoo korppikotkan raskaaksi
tultuaan lentävän Intiaan, mistä se hakee 'synnytyskiven', sen päällä synnyttäminen on kivutonta:
"... ja niin kuin synnytyskivi kantaa sisässään toista, kalisevaa kiveä, niin kantaa myös Herran
ruumis itsessään helkkyvän jumaluuden...", just, se jumaluus nyt vaan on tässä runo; lauantain,
Saturnuksen ratsu oli tuossa yllä; sauna tarkoittaa kuoppaa ja löyly henkeä, sielua; mäyrä on
pahuuden symboli; geometriaa pidettiin totuuden etsijän tunnuksena ja vapaamuurarien
symboliikassa 'liekehtivä tähti' yhdistettiin geometrian alkukirjaimeen G; kärpästä löytyy blogista
haulla vaikka kuinka paljon, Veijo Meri on käynyt tarkkaan läpi niin näädät kuin kärpätkin ;-);
harpin muoto; kuparista olen kirjoittanut (kreik. chalkos, lat. aes cuprum = Kyproksen vaski),
alkemistien kirjoituksissa se liitettiin astrologisena merkkinä Venukseen, tästä perinteestä
poikettiin Mithra -kultissa, jossa Venuksen metalli oli tina, siis alkuaine josta kupariin
sekoittamalla saatiin pronssia; lopuksi 'kukkien kieltä' taas: tyräkki: 'olet (tässä: olen)
olemukseltasi niin kylmä, että voisin luulla sydämesi olevan kivestä'; viiniköynnöksen lehti: 'kun
palaat luokseni iloisena, autat minua saamaan takaisin elämänhaluni'; viiniköynnös: 'tule
lähemmäs ja ole minulle uskollinen' - hups]
[helvetin ruhtinaan 'hallitusta' taikakirjasta 'Le Veritable Dragon Rouge' 1822; merenpohjat ovat
oikeasti jäässä ja lumessa jos sen niin haluaa tulkita; taas tämä miekat ja aurat: linnut; - ei paljon
mitään taaskaan - Lucifer (valontuoja) tarkoitti antiikin tähtitieteessä aamutähteä Venusta:
vendredi - fw:t ovat tietysti finnegans wake´in sivuja, sekin olisi tietysti askel johonkin suuntaan
jos se kirja saisi edes olla nimeltään Finnegans Wake eikä Finnegan´s Wake tai Finnegans´ Wake
tai milloin mitäkin...]
[iso mies ja leikkii kielellä, hyi!; ruots. murteissa myös 'lulla', sitä tässä on tarkoitettu; ruuhi on
syöttökaukalo, yleensä haavanrungosta koverrettu, ja ruumisarkku; gnostilaisissa teksteissä on
'Johanneksen salainen kirjoitus', jossa on kerrottu näistä Adamin lapsista; Kainin kohtalo oli
Ahasveroksen, Kain oli kuun vanki; antiikissa puhuttiin 'luna mendaxista' (valheellisesta kuusta),
koska sen vaiheet toivat mieleen kirjaimet C:n (crescere, kasvaa) ja D:n (decrescere, vähetä)
vaikka kyseessä on vastakohta sille, mitä kuun sirpinmuodon vaihtelu tosiasiassa merkitsee;
Jerusalemin temppelissä ollutta kiveä on sitäkin pidetty maailman luomisen paikkana, sen nimi
'schetija' on johdettu heprean sanasta 'schata', perustaa; sen katsottiin olevan myös maanalaiset
'Tehemonin' vedet lukitseva salpakivi; Kiinassa persikankukkien kevätjuhlan viettoon
puutarhoissa kuului riisiviinalla täytetyn pienen maljan uittaminen juoksevassa vedessä, ennen
kuin tuo pikkuinen alus tuli rantaan, oli sen lähettäjän tehtävä runo, huulet on hyvät rannat ja
niistä alkaa luuaita]
[was-sauva oli käytössä mm. Egyptin hallitsijoilla ja merkkasi valtaa – kaksihaaraisena yhteen
varteen sulautuvana sen voi nähdä myös dialogin metaforana… ja dialogissa tietenkin myös
silmän sauvasolu, valon näkemiseen tarvittava... sitten taas lainaa tietosanakirjasta, hakusana
”silmä” …simpukka puolestaan on korvassa, joten aistien parissa jatketaan, sillä siellähän on
myös eräänlaiset holvit… synesteettisesti ajateltuna Bachin musiikki on tutkijoiden mukaan
pinkkiä… lopulta tullaan kieleen (sen kaksois-, ei kun kolmoismerkityksessä): aivohermo nro. 12
ohjaa kielen lihasta, e-kieli on kitarassa, mutta voihan sen nähdä myös virtuaalikielenä… täyden
kiepautuksen tekee paluu silmään kameran kautta (f-aukkoarvo kuvaa valon määrää), sumean
logiikan mukaan sumeus lisää tarkkuutta (kun ei ajatella ääripäiden kautta, vaan välimuodoilla)
…verkkokalvo puolestaan syntyy, kun aivojen aihe pullistuu kalvoksi (huh!) – ja kymmenen
pisteen kysymys on, kuka muistaa Kakanian? – no, se oli Musilin romaanin ”Mies vailla
ominaisuuksia” kuvitteellinen valtio, jossa 1900-luvun ihmisen analyysi viedään täyteen
metaforiseen tarkkuuteensa, ihmissielun sukupuu siis… anekdoottina huomasin, että
suomenkielinen Googlehaku antaa viisi linkkiä hakusanalla”Kakania” – ja yksi vie Hannun
blogiin… & you think we got the same interests? ...ja olihan tuossa vielä viite Platoniin,
luolavertaukseen, kuinkas muuten...]
[miksei sanota että sataa valoa; meteli tulee ven. lumimyräkästä; satula, alasin ja jalustin
korvassa; synapsien s.o. muistin vaoissa; luuhäkissä sydän; tässä sähkö on tuotettu hiilellä ja se
laskee varjostimen deltasta lattialle, kadulla on nimi: maanantai, mutta miksei hetkillä, jotka
kävelevät arkkitehtuurissa; yggdrasil, maailmanpuu - ääh, paljon mitään]
[jatketaan laurasta ja johdoksista - "laurel" (engl.) on laakeri, jonka wiki määrittelee "koneelimeksi", laakerin varhaismuoto löytyy jo Gizasta, irrotetut laakerit voi nähdä myös metaforana
kahden runoäänen välisestä tarkoituksellisesta kitkasta, joka synnyttää ajatusten
yhteentörmäyksen ja uuden merkityksen oivalluksen... trikiiniloista epäillään syyksi siihen, miksi
islam määrittelee sianlihan saataiseksi... se saattaa lopulta laittaa aivot (runon tapaan) "higgledypiggledy" vituilleen - määritelmä etymonlinesta: "higgledy-piggledy: 1598, probably formed
from pig and the animal's suggestions of mess and disorder." ...Hannun leijonista päästään
suoraan Eisensteinin montaasiteoriaan (kolmeen kivileijonaan), "paste" on kollaasin tekemistä,
tarkoittaa myös liimaa, Pelopsin kohtalo mytologiassa oli myös jokseenkin kollaasinomainen,
jonka näen metaforana nykykulttuurin pilailevien jumalten (media) kuluttamasta, silvotusta ja
keinotekoisesti kootusta ihmisestä (meillä ei ole norsunluista olkapäätämme) ...nukkemestarit
pukeutuvat mustaan, jotta eivät näkyisi lavan valaistuksessa, saapasjalka on "bootleg", eli
salakulketettu tavara (alunperin nimenomaan viski) ...maskara ja painajainen etymonlinessa:
"from M.L. masca "mask, specter, nightmare," of uncertain origin, perhaps from Ar. maskhara
"buffoon," from sakhira "to ridicule." Or via Prov. mascarar, Catalan mascarar, O.Fr. mascurer "to
black (the face)," perhaps from a Gmc. source akin to Eng. mesh (q.v.). But cf. Occitan mascara
"to blacken, darken" jne. - loppukin tulee etymologisesti naamiosta (mask), verkon avoin tila on
määritelmä silmukalle, englanniksi mesh: "open space in a net," perhaps from some dial. survival
of O.E. max "net," or from its cognates, M.Du. maessce, Du. maas, from P.Gmc. *mask- (cf. O.N.
möskvi, Dan. maske, Swed. maska, O.H.G. masca, Ger. masche "mesh"), from PIE base *mezg"to knit, plait, twist" (cf. Lith. mezgu "to knit," mazgas "knot"). The verb is first recorded 1532, in
the fig. sense of "to entangle."]
[ännähän on kala; pöydällä ylösalaisin olevaa leipää on pidetty onnettomuuden vertauskuvana
'jolla paholainen ratsastaa', ja jonka nähdessään enkelit itkevät, sen on uskottu ennakoivan riitaa,
koska oikea järjestys on käännetty päälaelleen; leijonakoira, jap. karashishi,
buddhalaispyhäköissä portin pielessä vartijafiguuri, kansanuskomusten mukaan leijonakoirat
pystyvät täyttämään niille heitetyt tyhjät pullot maidolla; ääh galaksi = maito; kyllä routa porsaan
kotiin ajaa, siirrytään sikoihin ;-); pohjoisten germaanikansojen jumalatar Freja kantoi lisänimeä
Syr (emäsika), kelttien vanha viisas Ceridwen oli sikajumalatar, ja sankari Manannanin attribuutti
oli sika; Egyptissä poikasiaan imettävä emakko liitettiin taivaan jumalatar Nutiin, jonka lapset
(tähdet) katoavat aamulla, mutta syntyvät illalla uudestaan; - ai jaa, Dionysoksen (Bacchus) on
kerrottu syntyneen kuusesta; kuusi ja Preussi ovat samaa sanuetta; sielunaukoksi sanotaan
vanhoihin hautakumpuihin jätettyä pyöreää aukkoa; vanhassa testamentissa Samariaa sanotaan
'Efraimin juomarien pyhäksi kruunuksi, kuihtuvaksi seppeleeksi'; lauran etymologia on laurence:
masc. proper name, from O.Fr. Lorenz (Fr. Laurent, from L. Laurentius, lit. "of Laurentum," a
maritime town in Latium, lit. "town of bay trees," from laurus (see laurel). The It. form is
Lorenzo. A popular given name in the Middle Ages, as a surname it is attested from 1141. Larkin
is a pet-form. For some reason, the name since at least 18c. has been the personification of
indolence (cf. also Ger. der faule Lenz "Lazy Lawrence"). But in Scotland, the pet form Lowrie
has been used for "a fox" (1500), also for "a crafty person" (1567).; seppeleen ja kruunun
symboliikan sukulaisuutta kuvastaa sekin, että sana 'kruunu' on saatu seppelettä merkitsevästä
latinan corona-sanasta; lavra is used to describe high ranking monasteries of the Eastern
Orthodox Church]
[okei, paluu asetelmiin ja runon sommittelu edellisten yhteyteen - jatko suoraan Hannun
edellisestä sekä rytmillisesti että merkityksen kautta... fotosynteesi tässä tietty yhteyttämisenä,
oman elämäsnä kuuntelemisena (so. tietoisena olemisena), mutta myös valokuvan kompositiona,
jota sen voi ajatella tarkoittavan (ruuti lautasella on välähtänyt salamavalo silloin joskus),
kloaakista sanoo wiki: "Näistä jaloista on jäänyt jäänteet boidae-heimon käärmeille kloaakin
(=viemäriaukon) molemmin puolin jotka esiintyvät pieninä kynsinä" ...häkkisänky on rintakehä,
1-3 sekuntia on yhteyttämiseen kuluva aika, samoin hengitystiheys - ja valolekkerit siis tarkoittaa
keuhkoja (etym: "the lungs," c.1200, lit. "the light (in weight) organs," from light (adj.) (see
lung). Obsolete now except in phrases like to knock (someone's) lights out.) vaikka olenkin
tahallaan muuttanut kevyen (light) valoksi (light) ...o:sta eli hapesta tulee hiilen (c) kanssa
hiilidioksidia, kasvien elinvoimaa ...Hannun pantterista liikutaan ensin Borgesin tarinan tiikeriin,
joka kantaa kuvioissaan Jumalan mysteerin ratkaisua, sitten puumaan (tai siis Pumaan), vaikka
tää eräs hurja porukka ottikin itsensä tosiasiassa hengiltä Niken tossut jalassa... elämä on siis yhtä
tyhjää kuin antaa käärmeelle kalossit, "lamelli joka ei siirry" jne. on lainausta tietosanakirjasta,
hakusana "kamera", eli palataan näkemisen tematiikkaan, silmään, sommitelmaan ja totuuteen...
pahaa merkkiä pahempi on mun mielestä pinsettiote, joka on ihmiselle ominainen ja jota ilman
olisi paljon vaikeampi rakentaa pommi... elämän tarkoituksen saatte ihan itse koodata auki,
lopuksi taas tullaan kuvaamisen magiaan, maailman peittämiseen hymyjen esiripuilla... ai niin, ja
sanskriitissa sama sana tarkoittaa pantteria ja käärmettä...]
[fica on vertauskuvallinen sormien liike, jonka on uskottu karkottavan 'pahan katseen', se tehdään
asettamalla suljetussa nyrkissä peukalo etu- ja keskisormen väliin, se on tulkittu myös
häpeämättömäksi eleeksi ja seksuaaliakti symboliksi; se liittyy myös viikunaan kytkeytyneisiin
erottisiin assosisaatioihin, keskiajalla sanojen tulkitsijat selittivät, että sana 'peccare' (tehdä syntiä)
on lähtöisin heprean sanasta pag (viikuna); pantteri on perso viinille ja se käyttää ihmisen
ulostusta suojautumiseen ukonhatun (Aconitum) aiheuttamalta myrkytykseltä; pantteri kuului
monien jumalien kuten humalan jumalan Dionysoksen, Afroditen ja Kirken seuralaisiin ja
kerrottiin että pantteri kylläisenä nukkui luolassaan kolme päivää yhtä mittaa, siitä se yhdistettiin
Kristukseen; Kiinassa kaunis nuori nainen, joka oli agressiivinen oli 'kirjava pantteri', pantteri ja
harakka kuitenkin ilmaisivat samalta kuulostavien sanojen merkityksen takia iloa (pao: pantteri ja
julistaa, hsi: harakka ja ilo); moska ja piikki ovat työvälineitä jotka kyllä olen selittänyt; Pandoran
tytär oli Pyrrha, 'ensimmäinen siitetty kuolevainen': Amaterasu on japanilainen valon, auringon
Jumala, joka pelasti riisin kun myrskyn jumala Susano-o tuhosi pellot; Kiinassa vaahteraa
merkitsevä sana 'feng' on äänneasultaan sama kuin 'suoda arvoasema': kun nyöritettyyn pakettiin
tarttuva apina kuvataan istumassa vaahteran oksalla, merkitsee sitä kuvaava sanonta (feng-hou)
vapaasti tulkittuna: tämän kuvan vastaanottajalle pitäisi antaa kreivin arvo; feng shui on se
mööpeleitten asettelu, olen sen selvittänyt; wlan on wireless local area network; local area
network on tässä kyllä käsitetty ihmiseksi ja wlan enemmänkin synapseiksi; vekselivirta on
saksan vaihtovirtaa, Wechselstrom]
[oikeasti se taitaa olla skye terrier; terrierin nimi tulee terra -sanasta; vale on vale mutta myös
fairwell, äääh sanaleikki, terve ja sairas; vähän harvinaisempia suomen sanoja: tärjä on esim.
paarit, irtopohja t. -lava, kaisla- t. olkimatto, oksista, vitsoista, oljista tehty säleikkö, ristikko t.
ritilä jota käytetään peitteenä, pohjana, mattona t. väliseinänä; vältti on kääntöaura, viillos,
käännös (pellossa aurauksen jäljeltä); dublinin merkitys on 'black pool', tässä se on yhdistetty
pupilliin; in medios res, in the middle of events; in medios locos, in the middle of places;
Matteuksen, Markuksen jne. evankeliumeille on määritelty attribuutteja paljonkin, tässä niihin
yhdistetyt värit ja kaupungit, aluksi siis Matteus, sitten Markus; tarina (taas miljoonas sama
selitys) tulee venäjän vanha -sanasta; tapuna vanhaa suomea: hevoslauma; prima vera sopii hyvin
yhteen marraksen kanssa - according to a legend the wren became king of the birds by flying on
the eagle´s back, Regulus reguluksen pitäisi olla hippiäinen - true -sanan yhdistän aina hevosen
pysäyttämiseen, en voi sille mitään kun kuulen sen niin; mähkiä on kietoa, kääriä, peittää
hehkuva hiillos tuhkalla, umpimähkään on samaa sanuetta]
[otsikko: kunnes kuolema meidät...; ¡qué más da!, hällä väliä; Nyt -litteen kannessa on jotakin
hamppuruukuista, joiden valmistaminen on kielletty - oh no, not me ;-); kannessa on myös
pesukarhu, joka on kuulemma huono isä, ja vyölaukku -silmänympärykset; sabotaasi tulee
'puukengistä' - ääh, mulla ole Moskovan etymologiaa mielessä eikä kirjaa, puukengät veneitä
Moskova -joella, olkoon niin toistaiseksi; taateli tarkoittaa 'sormia', taatelintallaajaa olen kai
käyttänytkin; yo hago lo que... minä teen mitä tykkään; kukko ja kana on sama - taas; tämä
lukusymboliikka on loputon, isopsefian (samanlukuisuuden) perusajatuksesta johdettiin käsitys,
että nimet, joiden kirjainten lukuarvo on sama, ovat toisiinsa rinnastettavia, esim. Abraxas Meithras = kummallakin sama 365 eli aurinkovuoden päivien luku; muusien pyhiä lähteitä oli
mm. Kastalian lähde Delfoin lähellä; unisymboliikassa on lähteellä, joka on jonkin puun
läheisyydessä, yksiselitteisesti positiivinen merkitys: se tarkoittaa 'elämän vettä' (ei tässä viskiä,
usqueadbaugham on erikseen); kouluissa muusien nimet opeteltiin näin: Klio-Me-Ter-Thal / EuEr-Ur-Po-Kal, eli siis nimien alkutavuista: Klio (Kleio), Melpomene, Terpsikhore, Thalia,
Euterpe, Erato, Urania, Polyhymnia ja Kalliope]
[...alkukodin atolli on sulkeuman (engl. atoll) etsimistä epävarmuudessa, vaikka tulisi sen sijaan
hyväksyä moninaisuus (ja kokemus a posteriori), Atlantis muistetaan, mutta tässä myös pelataan
lisää numeroilla: siellähän oli seitsemän saarta, typen atomiluku on 7 ja kunigasvettä saadaan
typestä (se liottaa kullan ja siinä on parempi olla uimatta, joten keinotekoisesta utopiasta ei pääse
pois), 78% hengitysilmasta on typpeä ja leppiksellä on yleensä seitsemän pilkkua... Kazakhstaniin
voi soittaa laittamalla seiskan alkuun... ankh sama, wo-mur-rang on aborginaalien sana
bumerangille (joka on rinnakkainen metafora janan liikkeelle ääripäidensä välillä, eli dialogiselle
ymmärrykselle ja sumealle kokemukselle) ...lopussa haetaan jo jatkumoa, seuraavaa sukupolvea,
joka unohtaa genetiikkansa, sääntönsä, tapansa, ruudukkonsa... niin, ja Mururoan atolleilla
ekosysteemi meni vituiksi tunnetuista syistä, eli paratiisi on vain koealuetta.]
[kahvaristi, Niilin avain, egyptiläinen risti (anch, ankh; lat. crux ansata) tärkeä
muinaisegyptiläinen symbolikuvio, elämän vertauskuva, muodoltaan kahvaristi muistuttaa T:n
muotoista tau- ristiä, jonka poikkipuun yläpuolelle on sijoitettu rististä kiinni pitämisen
mahdollistava vetosilmukka (hieman siis kuin kuparin merkki); vanha kiinalainen kirjallisuus
liittää kaivon erotiikkaan sekä 'taivaallisen lemmenparin ilojuhlaan', jota vietettiin 'kuuvuoden
seitsemännen.....'; seitsemän on vielä käsittelemättä ;-): jin-kadusta olen johonkin kirjaan jotakin
kirjoittanut, se tulee Kiinasta sekin: kun nainen on iältään kaksi kertaa seitsemän vuotta, alkaa
'jin-katu' (ensimmäinen menstruaatio), ja se päättyy naisen ollessa seitsemän kertaa seitsemän...;
jo aiemmin 'esiintynyt' pohjoisen kosmologioihin liittyvä Aud(h)um(b)la -lehmä syntyi sulavasta
jäästä, ja sai jäästä edelleen vuotamaan esiin ihmisen kaltaisen alkuolennon, Burin (Bur Bur
kuvaa minusta sitä paremmin ;-)); loppu lieneekin tuttua, claro?]
[...menee mukavan koukkuiseksi: alku leikittää Hannun runon lopun foneettisesti uusiin
merkityksiin... voisi suomentaa jotakuinkin "maksamme maksun Eevan puolesta (so. paratiisin
omenan syöminen, uhrautuminen ja alkusynti) ja "sillä Eeva ovat meidät kaikki" - jälleen
palataan siis lankeemuksen teemaan ajatuksella siitä, että yksi ei voi olla syyllinen kuten ei
pelastajakaan... tietty toisaalta "for Eve are" = forever, eli mikään ei tule muuttumaan... oli pakko
vielä laittaa jenkitkin mukaan ja kylmä sota kommariagenttien kautta... palaan paratiisin
omenasta takaisin munaan, määritelmä tulee tietosanakirjasta esperantoksi (kieli, joka jäi ikuisesti
hautumaan), sitten tietty Fabergén munat, joita tässä hautoo t-34, venäläinen tankki, jota
kutsuttiin sotkaksi - eli maailman synnyn myytti, Amerikan nuoren historian vastapainona...
apokalyptiset loppusäkeet on taas lainausta tietosanakirjasta...]
[chlamydophagos, cloak eater; from the eggs to the apples, from start to finish; mother = matter,
cielo o hielo, taivas tai jää; ein Sohn du zoon, ... of a whore; usque ad mala, until apples]
[avadavat on kutojalintu, auk laajeni aikoinaan linnun (joutsenen, johon tässä palataan siis
postuumisti) ääntä tarkoittavasta sanasta koskemaan toista lintua, ruokkia... kabuki on
populaarimuoto japanilaisesta varjoteatterista, eli täydellinen kuvaus illuusiosta, lumeesta jossa
todellisuuden harhamaailmassa eletään television kautta. Oskillaatio (kahden vaihtoehdon välillä
oleminen - siis dialogi jälleen ja totuus välumuodoissa, ei ääripäissä) voi pelastaa siltä, koska se
ei pakota muottiin (kuten vohvelia, joka tulee etymologisesti samasta sanajuuresta muutenkin) ja
on ihannetila sumeudessa... kapillaari-ilmiön muistavat kaikki biologian tunnilta, kiehtovaa
vastakkain tekemistä todellisen elämän säilyttämiseksi... $$ yhdistää toisiinsa fasismin ja
rahavallan, mutta dollarin merkki myös näyttää siltä, kuin perhonen olisi juuri tulossa ulos
kotelostaan... Pavlovin koiran kelloineen ja Orfeuksen lyyrineen muistanette... mynah-linnut
muistuttavat ihmisiä Huxleyn romaanissa "Island" että on aina oltava varuillaan, hereillä ja
muistettava mitä tekee - tämä on myös runouden vaatimus, ainoa tapa välttää itsensä myymistä...]
[otsikko on pätkä henri michaux' ta; pasianssin 'kantasana' on tietysti kärsivällisyys; taolaisten
pappien kuolemasta ilmoitettiin sanoilla yü-hua (hän on muuttunut sulkalinnuksi, s.o. kurjeksi;
tao tarkoittaa tietä; Egyptissä liittivät 8-luvun kosmologisiin järjestelmiinsä pappiskoulut, joissa
miehis-naisellisen kaksikkojärjestelmän puitteissa rakennettiin kuva maailman luomisen vaiheista
alkukaaoksesta järjestyneeseen olotilaan: Nun ja Naunet kuvasivat miehisessä ja naisellisessa
muodossa alkuvettä, Huh ja Hauhet päättymätöntä tilavuutta, Kuk ja Kauket pimeyttä sekä Amùn
ja Amaunet salattua (tyhjyyttä), tämä 8-järjestelmä synnytti elävät olennot, joiden varhaisimpia
edustajia olivat alkuliejussa elävät sammakot ja käärmeet]
[...ja tämä jatkona tuolle edeltävälle tekstille - drachm on vanha apteekkimitta 1/8 unssia... alun
viittauksen elokuvamaailmaan, lopussa Thomas De Quincey piipahtaa tekstissä...]
[tämä asettuu oikeastaan tuon Hannun Morpheus-katkelman jälkeen... eli jatketaan suoraan veden
ammentamisesta - pyknokliini on kahden vesimassan rajakohta, siis sumea piste ja dialogin
tuottaman merkityksen ylijäämän metafora... 104,5 astetta on vesimolekyylin epätäydellisten
kulmien koko... antiikin Kreikan aikaan viiniä laimennettiin aina jollain, Platon piti meriveteen
sekoitetusta viinistä... meri siis tässä edelleen romanttisen runouskäsityksen symboli. Pelaginen =
"avoveteen liittyvä" ja wyswig lyhenne ilmaisusta "what you see is what you get" - tosin
sarkastisena, koska kukaan ei voi kauhoa omaa kuvaansa meren pinnasta, vaan joutuu
kohtaamaan syvyydet, runon. Verkko ja ikkuna on hassuttelua tietokonemaailmasta, Melissa taas
tunnettu tietokonevirus... muotojen kautta päädytään siis perkaamiseen, tähän tekstin avaamisen
ja "suolistamisen" prosessiin... potaska tehdään tuhkasta ja vedestä, se on siis kuolleen ja
hajonneen, sekä uutta elinvoimaa tarjoavan yhdistelmä.]
[aah, heprean 'hevel', nothingness; alunperin ireland sober is ireland free; the ku klux klan days
and months are true - rytmitys ei toimi - maybe we can use part of this, at least]
[otsikko on elvistä ;-); morpheus, morphine: 1828, from Fr. morphine or Ger. Morphin (1816),
name coined in allusion to L. Morpheus, Ovid's name for the god of dreams, son of Sleep, lit. "the
maker of shapes," from Gk. morphe "form, shape." So called because of the drug's sleep-inducing
properties; kana on kukko, moneskohan sadas selityskerta tämä on; Kristus, kala, on Jumalan
oikea käsi, joka ei tiedä mitä vasuri...; Kronos söi lapsensa, siksi Rhea kasvatti kapalossa kiveä,
jonka senkin Kronos nielaisi; Belsebul, Beelzebub, Baal-zebul voidaan suomentaa
'kärpäsjumalaksi', jumalaksi joka suojelee kärpäsiä; kärpäsen kreikkalainen nimitys merkitsee
myös parasiittia (loista, kuokkavierasta); Danaidit olivat Kreikan mytologiassa Argoksen
kuninkaan Danaoksen tyttäriä, jotka olivat murhanneet aviopuolisonsa, rangaistukseksi heidän
piti manalassa ammentaa reikäisillä ruukuilla vettä pohjattomaan tynnyriin]
[kaupunkien korkokuvat viittaa niiden väliaikaisuuteen "taidelajina" (kaupunki on tekemisen
paradigma), Pompeijin kaupunki taas jähmettyi tulivuorenpurkauksessa vuonna 79 ja säilyi miltei
sellaisenaan laavan alla... Nevado de Colina on tulivuori Meksikossa; joen ja kaupungin teema
jatkuu (Cornelis) Drebbelin kautta - hän keksi jo vuonna 1602 ensimmäisen sukellusveneen ja
päätti testata sitä Thamesissa, keskellä Lontoota... uhkayrityksen riskit tiedettiin, joten soutajiksi
(jep, soudettava sukellusvene) hommattiin mielisairaita sanatoriosta ja matka alkoi: näen tämän
täydellisenä metaforana nykyajasta, jossa ihmissakkaa palkataan unelmakaupalla heidän
tiedostamattaan hoitelemaan mitä iljettävimpiä uusliberalismin uhkayrityksiä, muka jähmettyneen
maailman keskellä - huh. 12-säveljärjestelmä, eli Schönbergin dodekafonia voi paljastaa tämän
todellisuuden kääntöpuolen rikkomalla tonaalisen illuusion, jonka kautta hyväksikäyttö on
mahdollista... Yalu on joki P-Koreassa... laakiobasaltti palaa taas tulivuoriin takaisin, tappaa
tietenkin... Hamelnissa oli kuulu pillipiipari, tuo mediaguru joka soitollaan lumoaa edelleen
tuhannet ihmisloiset ja saattaa ne omaan tuhoonsa.. huilu vertautuu tietenkin lähetystorniin.]
[otsikko finnegans wake´istä, en selitä; hak! hak! in persian and arabic, an exclamation meaning
'truth'; alkemiassa joutsen on Merkuriuksen symboli; keskiajan eläinkirjoissa mainitaan joutsen,
jolla on valkoiset höyhenet ja musta liha, sen sanotaan olevan vertauskuva teeskentelijästä, jonka
'syntien mustaa lihaa' verhoavat ulkokultaisuuden valkeat vaatteet; hiiret söivät tarinan mukaan
Bingenissä Reinin rannalla kovasydämisen piispa Hatton hänen 'hiiritornissaan', hiirten selitettiin
olleen niitten ihmisten sieluja, joiden hän oli ahneuksissaan antanut nääntyä nälkään]
[teksti alkaa puiden teemalla Hannua kompatakseni - ei ihan kuitenkaan maailmanpuulla
...edellisessä katkelmassa esiintullut sumun tematiikka jatkuu tässä läpi runon, etenkin näkemisen
mahdollisuuksien kautta... marskimaa eli Washingtonin Foggy Bottoms, jossa liittovaltion
rakennuksen sijaitsevat... bondage tarkoitti alunperin maaorjuutta, ja maaorjiksi tässä lasketaan
siis Amerikan sokea kansa, joka teatraalisesti erotisoidun tympeyden vuoksi suostuu mihin
hyvänsä, eikä kysy miten tosi tapahtuu. Nibelungen (saks.) = usvan lapset, kotkanpäästä tulee
mieleen eräs edesmennyt valtiomahti. Steath-hävittäjien muoto ei ole tulosta käytännöllisistä
lento-ominaisuuksista, vaan siitä, että sen ei ole tarkoitus näkyä tutkassa - se siis pyrkii
näkymättömäksi, tuhoavaksi sumuksi kaiken muun uhallakin... trompe-l'œil (ransk.) eli "silmää
harhauttava" on maalaustaiteen illuusion rikkomisen tehokeino - kyse on siis koko ajan
näkemisestä ja sen mahdollisuuksien tarkentumisesta sumeassa usvassa, jonka nimi on runous...
Holbeinin anamorfinen kallo (täällä) on niin ikään maalaus, jota on katsottavat varsin erikoisella
tavalla kuvan nähdäkseen (tavanomainen tiiraaja näkee vain venytetyn värimytyn) - tämä on
mielestäni taiteen tehtävä: pakottaa katsomaan todellisuutta toisesta näkökulmasta näyttämällä
väärin, jotta jotain voitaisiin nähdä. Beryllium on myrkyllisin alkuaine... torajyvän
talvehtimisasteesta Albert Hoffman onnistui jalostamaan todellisuuden kuvaa muuttavan
LSD:tä... Conzan kreivi puolestaan halkesi kahtia... kaksi viimeistä säettä on suoraa lainausta
tietosanakirjasta... niin ja advektiosumu on merellä syntyvää sankkaa sumua, runoutta, jolla on
suhde romantiikan taiteeseen (eli meren syvyyteen) illusorisen todellisuuden muuntamisen
kautta.]
[rytmityksessä on häikkää - hanhille saarnaavalla ketulla on kyllä ketunhäntä kainalossa; jaetulla
kielellä: sekä totta että valhetta, mutta myös käärmeen kielellä eli myrkkyä; neljä hirveä
maailmanpuun laitumella on pohjoismaista mytologiaa, sarvet tulkittiin auringon säteiden
vertauskuviksi; 'metsästää valkoista hirveä' merkitsee pyrkimystä ratkaista vaikea ja tuskin
ratkottavissa oleva tehtävä; Kiinassa ajateltiin että sammakon mäti putosi kasteen mukana
taivaasta ja siksi sammakkoa kutsuttiin 'taivaan kanaksi'; Hsü-tsun sanoi 3. vuosisadalla eKr
"hallitsija on laiva, ja kansa on vesi, vesi kannattaa laivaa, mutta vesi voi myös kaataa laivan"]
[kirkkoisä Ambrosius (hah hah, Origenes oli kyllä Ruunagenes niin kuin eräs opettaja meitä jo
valisti) vertasi kirkkoa mehiläispesään ja hurskaita seurakuntalaisia mehiläisiin, jotka kokoavat
kukista vain sitä, mikä on parasta, ja kavahtavat ylpeyden savua; mehiläisestä tuli puhtauden ja
pidättyvyyden vertauskuva, koska sen kuviteltiin elävän pelkästään kukkien tuoksusta; kirkko on
tässä ihan muu kaikkein pyhin ;-); kun hokee hokemistaan tarpeeksi kauan ja nopeasti 'pyhä pyhä
pyhä' siitä tulee väkisin lopulta häpy, ihan totta; mandorla on kahdesta epätäydellisestä
puoliympyrästä yhdistetty 'mantelinmuotoinen' nimbus (sädekehä) joka on koko vartalon
mittainen; manteli (kreik. amygdale) on vanha sulkemisen ja lukitsemisen vertauskuva;
keskiajalla manteli myös selitettiin vertauskuvaksi kohtuun suljetun ihmisen alusta, siihen
tulkintaan lienee vaikuttanut se, että se muistuttaa muodoltaan stilisoitua naisen häpyä;
Raamatussa mantelinoksa merkitsee, että Jumala valvoo sanansa toteutumista (eh heh), taustana
on sanaleikki: heprean 'schaked' (mantelipuu) kuulostaa samalta kuin 'schakad', valvoa; sanottiin
että pelkurin suonissa virtaa maito; loppu on kukkien kieltä, 1800 -luvulla julkaistiin monia
kukkien kielen 'sanakirjoja', jotta viestin lähettäjä ja vastaanottaja olisivat ymmärtäneet viestit
samalla tavalla, oli tärkeää että he käyttivät samaa 'avainta'; agaave: 'haluan tehdä sinulle hyvää,
vaikka oletkin kelmi', aprikoosipuun oksa: 'sinä olet sukupuolesi mankeli, sorry, enkeli, sinua
minä rukoilen'; sipuli: 'olet minulle vastenmielinen'; valkosipulin kukka: 'olet minulle aivan
yhdentekevä'; valkopeippi: 'rakkautesi lupaukset jättävät minut kylmäksi, olen kuuro
vakuutteluillesi ja kohteliaisuuksillesi' - tää on vaan jokin intervallin spurttivaihde, v-j, kyl tää
tästä kai tasaantuu ;-)]
[sumu on epätietoisuuden (tie) vertauskuva, harmaa vyöhyke todellisen ja epätodellisen eikenenkään-maalla; muinaisten kelttien myyteissä sumu verhoaa maan luoteiskulmaa (pallossa ei
ole kulmia, jätkä!), siitä käytettiin nimeä Niflheimer (Sumun koti); alkemian kuvasymboliikassa
kahden alkuelementin 'Sulphurin' ja 'Mercuriuksen' sulautumisen katsottiin merkitsevän
kuninkaan ja kuningattaren 'kylpyä', edellinen on palavaa ja jälkimmäinen juoksevaa; alkemian
kielenkäytössä sanalla suola ei ole tarkoitettu natriumkloridia, vaan kolmatta alkuprinsiippiä
Sulphurin ja Mercuriuksen ohella, ja sellaisena se ilmaisi 'kouriintuntuvuutta', sitä mikä on
kiinteää ja konkreettista; alkemian suolasta käyttämistä symbolimerkeistä yksi on kuin
mustavalkea kielletyn ajosuunnan liikennemerkki; Japanissa suolaa sirotellaan kynnykselle
ajamaan pois kuolleiden henget - morsian on ollut tapana kantaa kynnyksen yli, tarkoituksena
lienee ollut alkuaan uskotella asunnon ja kynnyksen 'vartijalle', että morsian kuuluu tähän
asuntoon jo ennestään - portsarin ohitus, ja kuinka se tehdään]
[Rosettan kivi on hieroglyfien tulkinta-avain, sen kaikki muistanevat... tarkoitus on sen kautta
kommentoida runoutta koodina, joka jatkuu itsensä ulkopuolelle, eikä kahliudu tekstin
sulkeumaan. Jatketaan myös Hannun aineiden tematiikkaa: atomiluku 23 on vanadiini - V,
samalla materiaalisena ajateltuna keskeltä taitettu jana, eli suoran tulkinnan katkaiseva
kommunikaatio, runo, dialogi. Pikku-Phoebe tarkoittaa yhden ja neljän yhdistelmää - eli siis
kardinaaliluku viisi, samoin kuin V. Kattilassa hiljalleen keitettävät sammakot on tunnettu
metafora yhteiskunnasta, joka vähitellen muuttaa oloja siten, että kansa ei sitä huomaa (jos
sammakoita keitetään siten, että lämpöä lisätään vähitellen, ne eivät tajua tulevansa keitetyiksi) painekattilassa asia on tietty toinen, uusliberalismin aivopesun alla saa olla kuuromykkäsokea jos
ei tajua olevansa jatkuvasti kiehuvien käännytysyritysten kohteena... Mackintosh viittaa
ensisijassa juuri tähän välttely-yritykseen: sehän on sadetakki, mutta kukapa sadetakillä pärjäisi
kiehuvassa vedessä, just, just... sitten toisena myös Charles Henry Mackintosh, joka selitti
Mooseksen viidettä kirjaa (eli Pentateukkia) ...5 siis koko katkelman kantava teema, yhden ja
kymmenen keskikohta, voltti (V) on kahden johtimen välinen jännite.]
[…joopas, ambivalenttien kuvien ja myyttien tematiikka jatkuu: alkuun livahti alluusio
Uhrilampaista – siinäkin teemana muutos, välitila joka on ainoa mahdollinen tila, jossa ei
kategorisoiduta odotettuun kaavaan; kaikki merkittävä on yhden ja nollan välillä, ei ääripäissä –
siinä siis sitä sumeutta (-2 tarkoittaa ääripäiden häviämistä ja vain keskivälin olemassaoloa) …
sitten symbolinen kuva samasta asiasta: sirkuksessa nuorallatanssijalle ei saa taputtaa kesken
esityksen ja kaikki kunnia vastaanotetaan virheellisesti ääripäissä, Trapezium on sekä ranteessa
oleva luu (joka auttaa ihmiselle ominaisen pinsettiotteen tekemisessä) että tähdistö Orionissa…
Flanderin tie on Claude Simonin romaani, jossa hevosenraato sotakuvausten tapaan nousee
ihmiskohtaloita tärkeämmäksi… koodattu happo komedian iirikselle on leikittelyä tympeällä
erottelulla komedian ja tragedian välillä (Aristoteleen Runousopin komediaa käsittelevä osa on
kadonnut). Gregor nro. 15 ja kaikkea muuta kafkalaista muoto-oppia, siinäpä se.]
[autuaitten saaret, onnelliset saaret, kreik. 'mákaron nesoi', tuonpuoleinen paratiisi, jolle on eri
kulttuureissa vastineensa, arabian 'al-djaz'ir al-chalidat; lat. 'insulae fortunatae'; Kiinassa Fangchang, P'eng-lai ja Ying-chou, antiikin aikana ne sijoitettiin läntiselle valtamerelle, lähinnä
Kanarian saarille ;-) (koiramainen paikka); menhir on pitkäkivi (bretagnen kielessä men = kivi,
hir = pitkä), kulttitarkoituksiin käytetty korkea pystykivi, joka muistuttaa veistämätöntä obeliskia;
siis otsikko on samaa 'tematiikkaa' kuin jatkokin; Baubo on muinaiskreikkalaisessa symboliikassa
tyttö, joka sai vatsanpohjansa paljastavalla tanssilla Demeterin nauramaan, kreikkalaisessa
taiteessa Baubo kuvataan naisfiguuriksi, jonka pää nousee suoraan luonnottoman suuresta
vatsanpohjasta, siten Baubo on personoitu Vulva,fallosjumala Priapoksen vastine; vuoden 2000
tienoilta eKr. Egyptistä tunnetaan vastaava naisfiguuri, Beset, mutta sialla ratsasti Baubo; bambun
'sydän' on ontto; 'ad usum delphini' (kruununprinssien käyttöön) kirjoissa tarkoitti, että kyseessä
oli epäsiveellisistä yksityiskohdista puhdistettu painos; planeettojen astrologiset symbolit ja
vastaavat metallit (tässä viikonpäivät) ovat: aurinko (kulta), kuu (hopea), Mars (rauta), Merkurius
(elohopea), Jupiter (tina), Venus (kupari) ja Saturnus (lyijy) - esim. Jupiterin päivä, ranskan
'jeudi', joka siis muka on toivoa täynnä, eh heh, huh huh]
[keskiaikaisessa eläinkirjassa Bestiarumissa on vanha kirkkolaulu: pie pelicane, jesu domine (oi
herra jeesus, sinä pelikaani täynnä hyvyyttä); pesivien pelikaanien tapa taivuttaa nokka rintaa
vasten ja tuoda alaleuan pussissaan poikasilleen kaloja aiheutti väärinkäsityksen, että lintu ruokkii
poikasiaan omalla verellään - siksi pelikaanista tuli kristuksen uhrikuoleman sekä vanhempien
uhrautuvan rakkauden vertauskuva; Intiassa rotta oli Ganeshan ratsu; Saksassa tunnettu Hamelnin
pillipiipari ('rottien vangitsija') kuvataan usein sielujen pyydystäjän ja petollisen viettelijän
symbolina; kuolema tulee kuin varas yöllä; rat pack, no Sinatra, Dean Martin ja Sammy Davis Jr.;
saksassa sanonta 'rottakuningas' (Rattenkönig) tarkoittaa selvittämättömiä vaikeuksia sekä
epäonnen ja skandaalien kasautumia; nykyään rottakuninkaan sijaan on tullut toinen samaa
merkitsevä sanonta 'kokonainen rotanhäntä'; Kiinassa perhonen on rakastuneen nuorukaisen
vertauskuva; perhonen atsteekkien kielellä on 'papalotl'; persikkalähde oli Kiinassa naisen
vaginaa tarkoittava runollinen kiertoilmaisu; perhonen ja luumu yhdessä symbolisoivat
pitkäikäisyyttä ja kauneutta: sanaleikki (tieh = 70, hu-tieh = perhonen) ilmaisee toivomuksen
saada elää 70 vuotta, jos kuvassa on lisäksi kissa (mao = 80), toivotaan kymmentä vuotta
pitempää ikää - joo, israfil on muslimeilla se joka puhaltaa pasuunaan]
[muinaisessa Kiinassa laulukaskas oli kuolemattomuuden symboli, kuolleiden suuhun pantiin
'jadesta tehty....'; Egyptissä taivaan jumalattarena kunnioitettu Hathor kuvattiin lehmäpäiseksi
naiseksi ja taivaankansi kuvattiin lehmänä, jonka maha kantaa tähdet; vanhan ajan sumerilaiset
rinnastivat toisiinsa kuunvalon ja lehmän maidon; germaanien luomiskertomuksissa valtaisa
lehmä Audhumla oli ensimmäinen elävä olento, joka tuli ilmoille Ginnungagapista, maailman
syntyä edeltäneestä tyhjyydestä; Lasarus oli Martan ja Marian veli, ja siitä kuolleista
herättämisestä nimi sitten muuttui lasaretiksi; saksan Schlaraffenland tulee sanoista 'Schlur',
laiska ihminen; schluren = tehdä työ hutiloiden ja huolimattomasti) ja 'Affe', apina, laiskurien
maa, laiskurila on mm. Grimmin veljesten saduissa, laiskurilan tapainen paikka on myös
Meksikon atsteekkien perinteessä, jossa kerrotaan vanhasta tolteekkien 'ydinmaasta' Tollanista,
siellä maissin tähkät olivat niin painavia, että niitä piti vierittää pitkin maata, ja puuvilla kasvoi jo
valmiiksi värilliseksi; lehmä on myös sarviensa ja sukupuolensa takia myös kuuta, 'lunaarista
maailmaa'; kaleerit airoineen on nähty kampoina niin kuin ikivanhat kuvat laivoista]
[no niin, irtaudutaan aloituksen tematiikasta kohti hypoteettista kasvua... vihreä hehkulamppu on
tietenkin Magritten puoliraaka omppu omakuvan naamalla (maalauksesta The Son of a Man),
jonka tässä muutan kyselemättä paratiisin päärynäksi (engl. pome tarkoittaa kumpaakin, siitä
tulee sitten poem, runo), siis Hannun puuteemaa jatketaan vertauksella, paratiisin ja perisynnin
kanssa niin ikään, vieläpä perunan kautta ...jim dandy tarkoittaa käsitteenä jotain erityisen
sopivaa tai hyvää, hiihtomaskissa se on kuitenkin terroristi... eli ihmiset eivät ole sellaisia kuin
me luulemme, vaan kaikkia voidaan pitää samaan aikaan jollain tapaa puhtaina ja langenneina (ja
jos minulta kysytään, niin terroristi on puhdas, taikalaatikkoa afasiassa tuijottava jim-dandy
langennut ja likainen) ...siitä päästäänkin Caprgrasin syndroomaan, joka on sairaus, jossa
harhainen uskoo yhden tai useamman lähipiirinsä ihmisen tulleen korvatuksi robotilla tai jollain
avaruusoliolla... sinimailanen = alfalfa, muna taas tietty omega, filosofi Bertrand Russelin
viiksekäs parturi on paraatiesimerkki sumean logiikan paradoksista, Timisoaran väitetty
joukkomurha oli sekin mediatemppu - jotain kyllä tapahtui, mutta ei sitä mitä näytettiin
tapahtuneen, Ture Araa pidetään Suomen ensimmäiseksi iskelmälaulajana (iskusävelmä, saks.
schlager = isku - ei sentään terroristi- vai kuinka?) ja enkefalopatia on aivosairaus...]
[demogorgon on ajan jumala; paratiisin puut olivat oliivi ja viikuna (oliko se muhamettilaisten
mukaan), ei siellä omenapuuta ollut; ilmaomena on omena, pomme de terre' n, perunan vuoksi
tässä; omena on vanha naisen rintojen 'symboli' ja siemenkota vulvan; atsteekkien 'coátl' oli
ennen eurooppalaiste tuloa keski-amerikan kulttuureissa kalenterin viides päivä, perjantai; ohdake
oli muka aasin ruokaa, jos raskaana oleva nainen söi ohdaketta, hän tuli saamaan pojan; vishnu
lepää 'maailman käärmeen' päällä, ja maailman vuoren merun ympärillä kiersivät jumalat ja
titaanit käärme vasukin ruumista vispilöiden ikiaikaista maitomerta voiksi; ahora, nyt; se joka on
nähnyt esim. tsekkiläisen elokuvan 'tarkoin vartioidut junat', tietää mikä on ahoj ;-); muinaisessa
egyptissä oli ureus -käärme, taisteluun valmis kobra, faaraon kruunun personifikaatio, joka kylvi
myrkkyään faaraon vihollisiin; kuunylinen virtsa on auringonvalo; uroboros, omaa häntäänsä
pureva tai nielevä käärme, 'ikuisen kiertokulun' symbolikuvio, alkemiassa se kuvaa suljettua ja
syklisesti toistuvaa prosessia, jossa neste muutetaan kuumentamalla, höyryttämällä,
jäähdyttämällä ja tiivistämällä jalommiksi aineiksi - muistuttaa pontikan keittoa, olen muuten
keittänyt ;-)]
[...alkamisen tematiikassa pysytään vielä: ihmisen jumaluus muuttuu tässä alamaisuudeksi itse
luodulle aivokuolleisiin sekaantuvalle jumalalle (joka on tietenkin epäjumalankuva ja sitäkin
tympeämpi palvottava) - vaatteet ja vaateet (hahah), joita ilman kaikki tosiaan kulkevat, kuten
Hannu edellisessä; jankutus tepsii... tuomari Sansovino liittyy mediahuijaukseen Italiassa; siellä
tehtiin valedokumentti, että maasta olisi äänestyksessä oikeasti tullut monarkia, mutta tuomari
olisi muuttanut tulosta, no tietenkin kaikki uskoivat näin olleen, kunnes paljastettiin, että dokkari
oli tarkoituksellinen osoitus siitä, että oikein näytettynä mikä tahansa puppu menee televisiossa
läpi (ja ihmiset oli käärmeissään, tietty)... "mistä kaikki saa loppunsa" tarkoittaa keskittymää,
joka kerää yhteen irtonaisen tietovirran, järjestää sen kokonaisuuksiin ja välittää eteenpäin - on
aivan sama, tarkoittaako se aivoja vai jotain uutistoimistoa... kummassakaan ei ole pienempää
pahaa välimuotojen ajajana kohti typerryttävän turhaan ymmäretyksi pakotettua valhetta. Fitti on
sumean logiikan matemaattinen käsite, juuri sen mittayksikkö, joka ei ole yksi tai nolla, vaan
jotain niiden välistä tai molempia... uuden ajattelun alku "ollakko vai ei", samoin muunneltua
Williamia... lopussa vielä kuvaavat ilmaisut fitin ajatuksesta...]
[mutatis mutandis: keisarin uudet vaatteet, keisarille mikä keisarille kuuluu, ja kirkkomaalle
risti/miekka; thessalialaisten legendan mukaan auran keksi nymfi nimeltä Myrmex
(muurahainen); kreikkalaisten vanhoissa myyteissä Aiginan saaren ensimmäisiä asukkaita
nimitetään myrmidoneksi (muurahaisiksi), koska he muokkasivat maata yhtä kärsivällisesti,
sitkeästi ja ahkerasti; ympyrä on Jumalan ja taivaan vertauskuva, neliö maan ja ihmisen, ympyrän
neliöiminen merkitsee ihmisen pyrkimystä muuttaa oma substanssinsa jumalalliseksi; muunneltua
Shakespearea; aurinko on meidän äititähti; keto-orvokkia (Viola tricolor, siis myös Ranskasta
voisi puhua äitipuolena) on monissa kielissä sanottu äitipuoleksi (saksassa ainakin 1500 -luvulta
lähtien Stiefmutterchen, ruotsissa Styvmorsviol), myös Suomessa tunnetaan keto-orvokin
nimitykset äitipuoli ja äitipuolenkukka - yksi selitys nimelle on kukan muoto, kahden ylimmän
terälehden on nähty kuvaavan äidin leveää takamusta, jonka suojassa kaksi omaa lasta (sivuttaiset
terät) ovat turvassa, ottolapsi eli alin terälehti joutuu istumaan etäämpänä]
[siis, öh, viinin maistamista; touchinho do céu on alunperin joittenkin nunnien valmistama leivos
(vrt. placenta), portugalia, ja merkitsee 'taivaan silavaa'; mata hari, stage name taken by
Margaretha Gertruida Zelle (1876-1917), from Malay mata "eye" + hari "day, dawn"; maailman
vanhin ammatti, noh, ja vakoilua, vakoilijoita kutsutaan maailman toiseksi vanhimman ammattin
harjoittajiksi; alkoholistin nimi selviää "maaoravailme-arvostelusta"; kallio, Pietari Suuri; naaman
etymologia on tainut jäädä väliin, V. Meren mukaan kasvot, lappalaisilta saatu sana, "tarkoitti
kaunista, pehmeää, melkein sametin kaltaista nahkaa, joka suojelee ja peittää kasvavat
poronsarvet", siis rispektiä naaman ja naamataulun käyttöön; maaoravailme; on esitetty että sana
ystävä on lyhennetty muoto sanasta yskättävä, ystävä on siis rintaa vasten painettava eli yskää
vasten painettava; yskä on läheisissä sukukielissä syli, sylillinen, kohtu, helma, lapin kielessä se
on myös laakso - rispektiä yskälle!; jodi ja bromi olivat Tšehovin mäyräkoirien nimet, ja röntgen
ja kainalo jonkin nuorten kirjan päähenkilöitten nimet - otsikko: Carlyle (French Revolution)
describes the coach in which Louis XVI escaped from Paris on the night of 20/6/1791 as having
'six insides' (i.e. six inside passangers)]
[ääh, jostain täytyy alkaa: bekh (ven.) on kasvi, Circuta virosa, mutta myös muinaisvenäjän olla
-verbin imperfekti, 'olin'; ikhtys on kreikan kala, tulee kirjaimista ΙΧΘΥΣ = Jeesus Kristus
Jumalan Poika Pelastaja, kalalla nyt on lukematon määrä merkityksiä, tuosta Kristuksen
'salanimestä' lähtien; Hlebnikov, venäläinen runoilija, jota ajattelin kääntää suomeksi (jota pitäisi
kääntää) Tsvetajevan jälkeen, mutta tunnetuista syistä se jäi tekemäti; Hlebnikovin nimi tulee
tietysti venäjän sanasta 'leipä'; Hlebnikov oli 'numerohullu', hän laski että jos soltun normaali
marssinopeus on 80-81 askelta minuutissa hän vuorokaudessa ottaa noin monta askelta, ja siitä oli
ennustettavissa ties mitä; venäjässä on etymologinen linkki sanojen kuningas, 'korol' ja jänis,
'krolik' välillä - hups, ehkä tää taas tästä - ai niin, Vltava on joki ja namibia tarkoittaa 'valtavaa' postaan tämän nyt molempiin blogeihin, en tiedä mitä teen jatkossa - oman kirjan matskuksi kyllä
riittää se mitä 127.0.0.0: ssa jo nyt on, mutta en halua blogia tyystin heitteillekään jättää]
[...aloitetaan tällä: runokatkelma pyrkii siis teeman mukaisesti jatkuvaan epävarmuuteen
ambivalenssiin sekä viittaustensa että rytminsä suhteen... käytän muiden apokryfioiden joukossa
yhtä referenssiä, jota olen hyödyntänyt itse asiassa jokaisessa runokokoelmassani - punainen
kenkä kivellä viittaa Manalasta kevääksi maan päälle palanneeseen Kore / Persefoneseen (kr.
Περσεφόνη), joka oli Zeuksen ja Demeterin tytär, jonka Hades kaappasi Manalaan. Myytti
kertoo, että kevät tulee silloin, kun tytär saa luvan palata kerran vuodessa maan päälle äitinsä
luo... kenkä symboloi jonkin osan jäämistä toiselle puolen, pimeään mieleen - jolloin kaikki jää
todellisuudessa sumeaan välitilaan, syksyyn... minusta arkkimyyttinä kaiken liikkeellepanevasta,
kineettisestä epävarmuutta luovasta voimasta tämä on ehkä toimivin. Persenfonehan jäi alunperin
Helvettiin omasta syystään, maistettuaan kiellettyä granaattiomenaa, ja alkoi tulla sen
kaltaiseksi... samalla tavalla ihmisen maailma toimii, siksi runonkin on toimittava niin, eikä
luotava keinotekoista sulkeumaa, vaan jatkumo... tästä alkaa siis uusi runodialogi, myöhemmin
teosmuodossa julkaistava runoelma - jatka tästä, Hannu...]
[…”ota sutta korvista” on roomalainen sananparsi, meripihka myös siihen aikaan arvossaan…
tuhkimon karvatohvelit ja Perrault’n käännösvirhe viittaavat siihen, että osa tutkijoista pitää
kirjailija / kääntäjä Charles Perrault'n Tuhkimon käännösversiota Cendrillionista lasikenkämyytin
virheellisenä alkuunpanijana: lasikengän (engl. glass-shoe) sana 'lasi', joka ranskaksi on 'verre',
olisikin alunperin ollut loogisemmin ranskan sana 'voir', joka tarkoittaa 'turkkia'... eli kyseessä
olisivat alunperin 'turkistohvelit', jotka Perrault'n tolkuttoman laajalle levinneen virheen vuoksi
olisivat vain muuttuneet lukuisia tulkintoja saaneiksi lasikengiksi (tai sitten ei), ks. oma
postaukseni tästä …jollain telakalla tehtiin laivaa, jonka pois saamiseksi jouduttiin ruoppaamaan
satamaa; suomessa puolestaan tehtiin huvialus, jonka sisällä aivan tosiaan oli keinotekoisia
laineita tuottava surffausalla, vittu miten järjetöntä… sitten tulee etymologisia juonteita,
nimzowitsch -muunnelma ja kuningatargambiitti on shakkisanastoa; liimaa tehtiin hevosista
joskus, saippuuaa taas juutalaisista, joille myös annettiin saippuapala heidän mennessään
”suihkuun” (siis kaasutettavaksi), Pyrrhos oli kreikkalainen kuningas, joka soti mm. Roomaa
vastaan; ”Pyrrhoksen voitto” tarkoittaa voittoa, josta on maksettava kova hinta… pyhän Vituksen
nimi tarkoittaa nykyään erästä tanssitautia (chorea minoris); aiemmin häntä pidettiin myös
sängynkastelijoiden ja ripulitautisten pyhimyksenä… ja happo-25 on LSD:tä]
[hakusessa toi tyrskintä, suru, hauskuus -kohta; ihan hyvin olen voinut käyttää jo tämänkin
aviomies ja äitipuoli -jutun, en muista]
[...erästä myöhemmin selviävää tarkoitusta varten kirjoitettu tai tarkemmin sanottuna koostettu
teksti, joka mainiosti sopeutuu myös runodialogin osaksi - tämä ei oikeastaan ole oma runonsa,
vaan jonkinlainen selonteko tulevien runoelmien eri osista yhdessä ja samassa tekstissä... kaikki
rakennuspalikat löytyvät siistulevasta kokoelmastani, mutta eri konteksteissa; tässä saattaa olla
osia jo aiemmista runodialogin fragmenteista, mutta toisto on kuulijan koulutunti ja tuo
koheesiota kokonaisuuden kuvallisuuteen...]
[puuh, päivien nimien ja ilmansuuntien etymologioita väännelty - ja jotain, plaah]
[...olkoon tämä jonkinlainen väliosa, interlude, runodialogitekstin finaleaan kohti suuntaava
viimeinen porraskivi hirttolavan edessä - selittelen tätäkin myöhemmin joutessani, ja palaan
viikonlopun aikana pidemmän tekstin kanssa kunnolla jälleen runodialogin pariin, kunhan
pakottavimmat työt harteilta valuvat...]
{särkynyt sydän kukkii; leppäkerttu, neitsyt marian lintu, on lentänyt ison kiven juureen; tähti on
pilvessä, nousee idästä, laskee länteen… ; raudan merkki on miehen, kuparin naisen; aabrahamin
vaimon nimi oli alunperin sarai (possibly meaning 'contentious' in hebrew) but had her name
changed by god to the more auspicious sarah 'princess'; isaac has traditionally been connected
with the hebrew verb meaning 'to laugh' - prinsessa, prince: c.1225, from O.Fr. prince (12c.),
from L. princeps (gen. principis) "first, chief, prince," lit. "that takes first" (adj.), from primus
"first" (see prime (adj.)) + root of capere "to take" (see capable). Ger. cognate fürst, from O.H.G.
furist "first," is apparently an imitation of the Latin form. Colloquial meaning "admirable or
generous person" is from 1911, Amer.Eng - prinsessa ja prinsessa, sillähän on sävyjä}
[...joo, samoin lyhenee mullakin - vaan mitäs tuosta, onhan tässä jo matskua esitettäväksi elokuun
lopullta, kunhan vähän järjestelee... tämä taas leikkaus runoelmasta, mukana temaattisen
samankaltaisuuden vuoksi; salakirjoituksen voi selvittää samoista lähteistä kuin aiemminkin, alku
on lainaus H.G. Wellsin romaanista Kun nukkuja herää, Rosan tuntevan kaikki... palataan taas
viikon päästä asiaan - painun huomenna rantamökin rauhaan kirjoittamaan jotain...]
[...jep, eli paluu käännösloman jälkeen runosorvin ääreen; oheinen jälleen uutta tekstiä,
runoelman loppuosa, lakoninen finale... nyt ei ehdi liiemmin selittämään, mutta muutama pointti:
alku viittaa jälleen Laikaan, tuohon peltisessä kohdussa leijailevaan valkeaan valoon mustassa
avaruudessa... kimrööki on noenmustan vanha nimitys; mukana on sitten paljon leikkiä
etymologialla ja fonetiikalla, knalli & keppi kuuluvat tietty Chaplinille, säkeestä "tanssia täynnä
rakkautta" alkaa lyhyt lainaus erään kunnioitetun runoilijan tekstistä... Bloomsburyn ryhmä on
tuttu, loppu jälleen niputtaa samaa juurta olevia käsitteitä ja leikkii alkusoinnnulla ja logiikan
rikkomisella... joo-o, sellasta nyt... vielä reilu kuukausi dialogin ensiesitykseen, joten
rakennellaan vaan eteenpäin, ja valitaan sitte parhaat palat luettavaks...]
[otsikossa ei ole kirjoitusvihrettä; luola sanan kannan oletetaan olevan 'luo'; luulla -verbin
etymologisia vastineita ovat ilmeisesti viron 'luuletada, luulda', kuvitella, runoilla, vaania, epäillä;
ääh ymmärtäminen on jonkin 'ympyröimistä' (btw, hirveä ajatus an sich); kani ja kani, kani on kai
laina venäjän sanasta 'kon', joka merkitsee pelipankkia, pelikierrosta, pelierää - miksiköhän
perjantai oli perjantai, tajusiko daniel defoe mitä kirjoitti - jos aika ei ole kvantteja, miksei se
voisi olla esim. fotonin muuttuja, eh heh]
[torx; rahutu tuhkatriinu, levoton tuhkimo; sorry v-j, takkuaa ja takeltelee]
[…hengästyttäväksi meni; Viiltäjä-Jack jatkaa pimeyden teemaa taas uudelleen runon hahmona,
Alice on siis se Ihmemaan Liisukka (selitykset alempana näistä jo) …harkitty epäsäännöllisyys
on viehättävä käsite, taitaa olla peräisin Claude Simonilta… lajiristeymä ja Euklides tulee runoon
etymologian kautta mukaan ja ihmisen asema on mun mielestä nimenomaan harhaista taiteilua
näiden välillä… kanatohodets (ven.) = nuorallatanssija ja Vysotskin kipale… 42. pressa oli
tietenkin Clinton, pensaat kaksi Bushia (hahaha… halvalla tais mennä) ja tuossa sivutaan myös
sitä kuuluisaa seksiskandaalia: ”harmonica: Short form of Harlot Monica or Whore Monica
(disputed), an affectionate term coined by the 42nd president, President Clinton.”
(www.urbandictionary.com), eli luota johtajiisi jotka illuusiotasi luotaavat… sitten tulee
unikuvien ja ensyklopedian sekamelskaa… painajaiset on tietty pimeyden teemaa,
kultakuoriainen Edgar Allan Poen novelli… loppusäkeet saatte selvittää taas itse, noh sanotaan
nyt että vaakatikapuut on samalla selä kuolleen selkäranka että Wittgensteinin kaatuneet tikapuut,
ks. "Tractatus": "finally recognizes my propositions as senseless, when he has climbed out
through them, on them, over them. (He must so to speak throw away the ladder, after he has
climbed up on it)… then he sees the world rightly" (T #6.54)… eli maailman voi nähdä vain
potkaisemalla diskursiivisesti ideologisen kielen tukipuut pois, mutta siinä on vaarassa suistua
ellei pääse turvaan, joka onkin sitten paradoksi, koska turvan tarjoaa hegemonia. Välin jälkeen
seuraa jatkopätkää toisesta runosta, joka kuvillaan komppaa Hannuun teemoja (suomut, sinä,
lentokone jne.) ja kääntää tarkoituksella tiettyjä asetelmia päälaelleen…taikurimetaforia sitten
sarjassa, pulverikani palaa hauskasti taas ”White Rabbitiin” ja vähän muuhunkin… Metra
muistetaan erään kukan tytärpuolena, siis ks. ”Odysseus”.]
[...nyt aika selvät sävelet, en siis turhia selittele; alku on Keatsia, paitsi että sanasta "number"
muokkaan yhdistelmän matemaattista lukua, turtumusta (engl. numb) ja korviketta (engl.
ersatz) ...ihanteellinen siis murtuu pessimistisesti todellisen kokemuksen turruttamiseen ja sen
korvaamiseen matemaattisella simulaatiolla ja samalla kaikki valan alainen hajoaakin tyhjäksi...
katkelmassa mukana paljon Julio Cortazarin novellien kuvastoa tukena kehiteltävälle 'ahdistuksen
teorialle'... kielosta, maksasta ja kolikosta täällä ...musta säilyy värinä vallitsevana; sen kanssa
ristiriitaan asettuu lopun valkoinen kaniini, joka viittaa jälleen Jefferson Airplanen kappaleeseen
alluusioineen, mut myös mainittuun Cortazariin, jonka eräässä novellissa valkoiset kanit on
päähenkilön mielessä uhkaavalta mentaliteetiltaan vähän samanlaisia kuin Hitchcokin linnut - ja
mä olen muuten aina tulkinnut "Linnut" elokuvana propagandan väkivaltaisesta ja
motivoimattomasta tunkeutumisesta 'viattomien' ihmisten koteihin, yksinkertaisten ja lasten
mieliin murhaamaan heidän aidot sielunsa (koululuokka juoksemassa kadulla on mainio kohtaus)
jonkinlaisen ulkoaohjautuvan hyväksikäytön ja rattaaksi joutumisen edestä... 'liimatut linnut'
viittaa siis konkreettisesti Hitchin käyttämään tapaan lisätä hyökkäävät linnut tehosteilla
kohtauksiin, ja on samalla myös hyvä kuva siitä, kuinka päälleliimattua nykykulttuurin juhlima
ahdistusta tuottava alistamisen karnevalistinen musta propaganda on; voikin ainoastaan jäädä
toivomaan, että
"A hookah smoking caterpillar
Has given you the call "]
{tässä taas tämä: the theological value given to number 72 suggests that the cult started as a
compromise between Moon -goddess worship (warshipping, wardriving) and Sun -god worship:
72 means three-times-three (not The Times), the Moon´s mystical number, multiplied by twotimes-two-times-two, the Sun´s mystical (fistical slumber) and occurs in solarlunar divine unions
(onions) throughout (shut up, don´t shout) Europe - ääh, en keksiny mitään kunnollista, sama
omassa blogissa}
[...Howard Hughesin erakkomyytin muistavat kaikki; tää teksti on myöskin neljänteen
kokoelmaani tulevasta runoelmasta nimeltään "vander Blonederdondergewdenstronken salasana",
jossa tuo sama teema siis toistuu useiden kuvien kautta... 208 kadonnutta vittua vietiin James
Jonesin hömppäromaanista "From Here to Eternity" (1950), johon kuitenkin jäi sana "fuck"
viisikymmentä kertaa alkuperäisen 258:an sijaan, ja romaanista tuli eräänlainen vitun läpimurto
kirjakieleen (silpoja on siis toimittaja, portinvartija), omfalos = napa... Lucifer on tietty
'valonkantaja', mutta myös tulitikkumerkki; valkoinen jänis ("White Rabbit") taas joutuu kiipeliin
Jefferson Airplanen huumetrippiklassikoksi muodostuneessa kappaleessa, jossa lauletaan tämän
runon 'tunnuslause' "When logic and proportion / Have fallen sloppy dead" ja lyriikassa esiintyy
myös varsin hulppeankokoinen Liisa (Alice), jolta kysytään neuvoa... kylpyammeeseen tää taas
liittyy niin, että kirjassa "Fear & Loathing in Las Vegas" Dr. Gonzo haluaa huumehöyryisenä
tappaa itsensä heittämällä radion kylpyammeeseen juuri tietyssä kohdassa tuota biisiä, niinpä
niin... mukana taas Laikakin, sitten rutosti dialogijuttuun sopivaa pimeyden tematiikkaa, joka
kietoutuu leikkiin sanojen merkityksillä, historialla ja fiktiivisillä paikoilla: vähän liian tiheää
avattavaksi tässä; halukas hakekoon lisätietoa vaikka näillä: websters & urbandict. ... aurinko ja
itä on tuttua merkitystä; laskeminen itään tuo lisäksi paradoksaalisesti sinne saman pimeyden
(orientalistien länsimainen mytologia), daisy-chain etymonlinessa: "Daisy-chain in the 'group sex'
sense is attested from 1941"; napainertia on sepittämäni sana, joka palaa Hughesin harjoittamaan
historiattomuuteen (tai mustaan historiaan) ja fysikaaliseen inertiaan: "Massa vastustaa oman
liiketilansa muutosta. Tätä ominaisuutta kutsutaan massan inertiaksi", siis kaiken kiihtyvä nopeus
typeryyden ja idiotismin ihmismassassa (hehe, massa siis tarkoittaa kappaleen painoa ja
avaruuden mustaa tyhjyyttä, mutta myös ihmisjoukkojen sankkaa vakuumia); siinä taas lisää, nyt
lähden Tornioon, eli ankkuroimatonta juhannusta kaikille lukijoille & etenkin Hannulle! *poistuu
kuun kulisseihin*]
[...jaa jaa, alussa hiukan elitistisestikin leikitellään runon intellektuaalisilla 'pääsyvaatimuksilla';
hevosen hovi viittaa toki myös roomalaiseen, järkkyneeltä mieleltään hyperboliseen keisari
Caligulaan, joka nimitti hevosensa Incitatuksen senaattiin ...sitten mennään ihmiskunnan
'keskipäivään', kahteentoista ja tekstien rakenteelliseen sekoittumiseen... homma etenee
anagrammien varassa - sokkeli, eli koko rakennelman perusta murtuu... alaonttolaskimo
puolestaan on nopein tie toisen sydämeen (haha... olenko muuten Hannu pöllinyt tän idean sulta,
kun en muista?), eli rakkausrunoutta joo - koko katkelma on neljänteen runokokoelmaani
tulevasta runoelmasta "Kauffmanit verkot", jonka teoreettisena miljöönä on Erewhonin
utooppinen valtio (Samuel Butlerin romaanista), jossa mm. kaikki koneet on kielletty... sitten taas
anagrammeja, joiden joukossa ajatus siitä mitä elämä on: eli kykeneekö kone laiskottelemaan ja
valehtelemaan yhtä hyvin kuin ihminen... hääyö pitää pimeyden tematiikan mukana; machizzle
on Urban Dictionaryn mukaan ei-elollisen organismin kanssa parittelua, eli koneen ja elämän
teema jatkuu kriittisen kommentin kautta - Kauffmanin verkot on matemaatikko Stuart
Kauffmanin ideointia, jonka itse liitän orgaanisesti etenkin (runo)kielen tekstuaalisgeneettisen
itseorganisaatioon... rouva Marshall (hieman höperönä pidetty hänkin) nousi talonsa katolle
katsomaan kohutun Titanicin lipuvan kotirantansa ohi, ja sai samalla näyn laivan uppoamisesta
kykenemättä kuitenkaan millään tavalla varoittamaan matkustajia... vertaan häntä runoilijaan joka
näkee maailman lipuvan tuhoonsa kenenkään hänen varoituksiaan kuuntelematta, eli jatketaan
Hannun dialogiin mukaantuomaa lopun alku -teemaa; Hubbertin teoria puolestaan ennakoi öljyn
loppumista kulutushysterian aikakaudella, adamned on sanaleikki,"tuomittu ihminen", Laikan
tuntevat kaikki... otosavaruus: "Tilastollisen kokeen kaikkien mahdollisten tulosten eli
havaintojen joukko" - eli runossa sattumaan perustuva noppa lentää kaikissa mahdollisissa
todellisuuksissa juuri niinkuin halutaan (tuli nyt vasta itsellekin mieleen jo aiemmin mainittu
Borgesin haarautuvien polkujen puutarhan metafora) ...Three Mile Islandin reaktorien
onnettomuutta pidettiin ennen Tshernobylia pahimpana maailmassa... sen poliittiset ja
yhteiskunnalliset vaikutukset olivat samoin melkoiset... "Life is full" viittaa jälleen lopun alun
teemaan; "Life" on matematiikan tohtori John Conwayn luoma evoluutiomuunnoksia
hypoteettisten sukupolvien aikana digitaalisesti tutkiva säännönmukaisiin matemaattisiin
parametreihin perustuva tietokonepeli / -ohjelma, jonka säännöt ja mahdollisuus "pelata"
vaikkapa täällä... jos Life tulisi täyteen, elämä lakkaisi... haha, ja selitykset sen kun pitenee
vaan...]
{eh heh, Copyright © Hannu Helin: Alku, alun loppu, lopun alku ja loppu; merry go round
tietysti, sitten on kierrätetty oikeastaan kaikki nro neljän symboliikasta; seassa on pätkä Hildegard
Bingeniläistä: "ihmisen nenä... ja 'pitkä nenä terävä leuka on' saksalainen pilkkaruno laihasta
ihmisestä; neljä amulettia torjui demonit kiinassa; neljä aarretta ja neljä taidetta ovat sieltä myös,
samoin neljä moraalin köyttä - yhä minulla on symboliikka läpikirjoittamatta, siitä saisi yhden
kirjan helposti}
[...alku on editoitu kolmannen kokoelmani "Merkkihenkilön mahdollisuus" erään pitkän runon
katkelmasta - selittämäänkö sitä nyt vanhoja, mut sanottakoon säkeistön olevan pelkkää
impressiota ja havaintometaforamöykkyä... dityrambin etym. juurta ei tiedetä, siis sanana
tuntematon, enemmänkin mystinen laina esihelleenisestä hämärästä, jonka merkitys viittaa myös
hallitsemattomaan beyond empiirisen järjen jne. Pigmeat Markham oli muistaakseni
ensimmäinen steppitaiteilija, joka käytti pieniä mikrofoneja kengissään voimistaakseen korkojen
ääntä; samalla tapaa ihminen nykykulttuurissa voimistaa keinotekoisesti kaiken yli sen
luonnollisten rajojen, kunnes alkuperäinen tanssi häviää ja jää ainoastaan sen illuusio
(Baudrillardiakin tässä siis) ...maitovalaiden tutkimus on melko mahdotonta, koska niiden
olemisen muotoja tutkitaan antropomorfisesta näkökulmasta, inhimillisen tiedon pimeydestä,
jolloin tuloksia tulkitaan väärin... ja tää myyttinen juttu ties kuinka monesta apinasta
hakkaamassa kirjoituskoneen näppäimiä satunnaisesti ja siten saamassa aikaan kaunokirjallisuutta
on tuttu estetiikan historiasta... pimeyden teema pysyy mukana seinättömän huoneen kautta;
kukkien nikamat puolestaan on kompleksi kuva, mut koetetaan: toukat kukissa on
selkärangattomia, nikama ja kuutio on etym. samalla perustalla (kreikan kybos), sitten tietysti
kubismi ja mun ikuinen pahe, eli Picasson "Auringonkukkien" kokemusmaailmaan viittaaminen
yhdistyvät kaikki siinä... "Selonteko akatemialle" on Kafkaa, sitten taas 16 mm. musta filmi
mukana... runokatkelman loppu on taas uutta tekstiä ja tiivistettyä kielen (historian) seittiä (liian
pitkät selitykset siitä tulis, saavat halukkaat itse selvittää tän avulla); Viiltäjä Jackiksi epäiltiin
muiden muassa Lewis Carrollia, jonka teoksista oli löytyvinään anagrammeja sanoista "Jack the
Ripper" ...lopussa myös oma /hahaha/ muunnokseni siitä, eli "pick her jar-pet"; ns.
ruukkulemmikit (engl. mukamas 'jar-pet') on joidenkin ökyporhojen suosimia lasiruukujen sisään
elävinä sen vaasin muotoisiksi kasvatettavia kissoja - siis aivan kirotun karua, jollei ihminen olisi
juuri yhtä tympeä olio, joka ei vain tajua kasvavansa aatteellisesti ja älyllisesti samanlaiseen
ruukkuun, eli katsovansa valaan vatsassa loistavaa elokuvaa...]
[mormon, 1830, coined by religion founder Joseph Smith (1805-1844) in Seneca County, N.Y., in
allusion to Mormon, supposed prophet and author of "The Book of Mormon," explained by Smith
as meaning more mon, from Eng. more + Egyptian mon "good"; hormone, 1905, from Gk.
hormon "that which sets in motion," prp. of horman "impel, urge on," from horme "onset,
impulse."; hormone, used by Hippocrates to denote a vital principle; modern meaning coined by
Eng. physiologist Ernest Henry Starling (1866-1927). Jung used horme (1915) in ref. to
hypothetical mental energy that drives unconscious activities and instincts; coituksen jälkeiset,
post coitum triste]
[selviä kuvia, selitykset turhia, kai; 'kewpie doll' on The Birthday Partyn albumilla Junkparty]
[...melkoista claudesimonmaista "tiukasti kurinalaista epäjärjestystä"; mutta katsotaan mihin
tämäkin johtaa. Sokea ruusunmyyjä on tietenkin Chaplinin elokuvan "Kaupungin valot" Virginia
Cherrill; Chaplin kuvasi 342 kertaa kohtauksen, jossa hänen itsensä näyttelemä kulkurihahmo
ostaa kukan tytöltä... siis 341 tuhoutunutta rakkauden pantomiimia filmisuikaleina leikkaussalin
lattialla (birtac 17,5 on siis filmiä) ...eli mustan teema jatkuu konkreettisena ja metaforisena;
filmin läpi voi myös katsella auringonpimennystä (siis illuusion pimeys voittaa luonnonvalon)
...auriko taas on se planeetta, jota kohti Bataillen mukaan käpyrauhassilmä avautuu. Pääskynen ja
nieleminen (engl. swallow) on leikittelyä... Dolores viittaa ainakin suruun, en muista enää mihin
muualle. Lauseenhajottamo on sanaleikin lisäksi paluu Chapliniin; "Kaupungin valot" on
viimeisiä suuria mykkäelokuvia, eli käsitteet eivät paljoakaan sotke illuusiota... runon säe
"huomenna linnut jo laulaa" on leffan dialogia. Boccacio (etym.) = 'suuri suu', eli viittaan
juoruilevaan historiaan. Pelops oli kuningas Tantaloksen poika - isä kokeili myytin mukaan
jumalten kaikkitietävyyttä, ja kutsui heidät lounaalle, jonka valmisti omasta pojastaan - juoni
huomattiin, mutta epähuomiossa jumalatar Demeter oli ehtinyt jo haukata, joten jumalten ei
auttanut kuin heittää Tantalos helvettiin ja antaa Pelopsille norsunluinen olkapää... suvussa
kiroukset kuitenkin jatkuivat, joten joka aamu (uusi sukupolvi) on koottava yhteen, kunnes se
jälleen hajoaa pimeään... loppu viittaa Borgesin "Haarautuvien polkujen puutarhaan" (toi c-nimi
on pakko jättää pois runoa luettaessa, kun enhän mä sitä osaa lausua; muna, kohtu, ja ontossa
kakussa oleva maatushka yhdistyvät tyhää sisällään... *huh, tulipa pitkällistä selitystä... tästä se
lähtee, pari päivää taukoa taas*]
[tarttee vähän verrytellä ensin]
[...täähän perustuu paljolti foneettisiin alluusioihin, sopii siksikin esitettäväksi; marmori (engl.
'marble') tarkoittaa slangisanana 'common sensea', eli vain ennen syntymäänsä ihminen tajuaa
edes jotain... nitraatti, jota ennen käytettiin filmien materiaalina on helvetin helposti tuhoutuvaa,
selluloidifilmi puolestaan syttyi usein liekkeihin ja sen takia monia elokuvateattereitakin paloi
maan tasalle - siis väliaikaista kuvamateriaalia ja tuhoutuvaa illuusiota, kuten suurmiehetkin (ja
varsinkin sielu, haha). Atolleilla on suuri biodiversiteetti, mutta samaan aikaan niillä on tehty
kaiken tuhoavia ydinkokeita... etymologisesti atolli johtuu mm. "sulkeumaa" tarkoittavasta
sanasta, siis maailmanlopun tematiikkaa... kaks viimeistä säettä keksin tangoja kuunnellessa.]