Taivalkoski service brochure 2012 (pdf 6.8 mb)
Transcription
Taivalkoski service brochure 2012 (pdf 6.8 mb)
MATKAILUOPAS TAIVALKOSKELLE TRAVEL GUIDE TAIVALKOSKI REISEFÜHRER TAIVALKOSKI www.visittaivalkoski.fi Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski 1 Tervetuloa Taivalkoskelle Toivotan teidät tervetulleiksi Taivalkoskelle. Kuntamme sijaitsee keskellä Euroopan viimeisiä erämaa-alueita ja meillä on rajattomat mahdollisuudet ympärivuotiseen rentoutumiseen ja virkistäytymiseen. Talvella ja kesällä tekemistä riittää erilaisissa yksilölajeissa tai ohjatuissa harrastuksissa. Valitse esimerkiksi melontaretki Iijoella, lumikenkävaellus tai huskysafari omalla koiravaljakolla kaut- ta jäätyneiden soiden ja lumisten metsien. Uppoudu luonnonrauhaamme. tuu. Taivalkoski on todellinen keidas kiireisen arjen keskellä. Nauti valitsemastasi majoitusmuodosta, olipa se yksinkertainen eräkämppä tai mukava hotelli. Koe saunailta järven rannalla ajan menettäessä merkityksensä. Maistele perinteistä ruokaa kodikkaassa rennossa tunnelmassa. Tässä oppaassa esitellään monia mahdollisuuksia kokea jännittävä mutta rauhallinen loma Taivalkoskella. Tutustuminen kuntaamme ja ihmisiimme varmasti kannattaa. Toivotan mukavaa lomaa. Koillismaalla aikakäsitys täytyy määritellä uudelleen, koska täällä aika hidas- Jukka Mikkonen Kunnanjohtaja Welcome in Taivalkoski I would like to welcome you here in Taivalkoski. Our region is located in the centre of one of Europe’s last wilderness areas and has endless possibilities for relaxation and recreation all year round. In winter and summer, you can choose from several individual or guided outdoor activities, for example, a canoe trip on the river Iijoki, a snowshoe trek to a fell, or experience a husky safari with your own dog team travelling through frozen swamps and snowy forests. Lose yourself in the peace of our nature. Enjoy your stay in an accommodation of your choice, be it a simple wilderness cabin or a comfortable hotel. Experience a sauna evening by the lake, when suddenly time becomes insignificant. Taste traditional food in a cosy casual ambience. Here in North-East Finland, one has to redefine the concept of time, since this is the one place where time slows down. Taivalkoski is a true oasis in the midst of the hustle and bustle of everyday life. This guide sets out the many possibilities for an exciting and restful vacation in Taivalkoski. Getting to know our place and people will doubtlessly prove to be a worthwhile experience. I wish a nice vacation. Jukka Mikkonen Mayor of Taivalkoski Herzlich willkommen in Taivalkoski Ich begrüsse Sie ganz herzlich hier bei uns in Taivalkoski, inmitten einer der letzten Wildnis-Regionen Europas. Unsere Gegend im Herzen der südlappländischen Natur bietet Ihnen das ganze Jahr über unzählige Möglichkeiten zur Entspannung und Erholung. Ob Sie in einer einfachen Wildmarkhütte oder im komfortablen Hotel wohnen, sich für individuelle oder begleitete Ausflüge entscheiden, Kanutouren auf unserem Fluss Iijoki unternehmen, Schneeschuh- 2 touren auf einem Fjell oder eine Safari mit eigenem Hundeschlitten-Gespann über gefrorene Sümpfe und durch verschneite Wälder machen: Erholen Sie sich in unserer Natur fern aller Hektik des Alltags. Ob beim Saunaabend am See oder beim traditionellen Essen in uriger, ungezwungener Atmosphäre: Erfahren Sie, wie Zeit plötzlich unwichtig wird, wie sich in Nordfinnland der Begriff Zeit von selbst neu definiert und die Uhren langsamer ticken. Wir laden Sie ein, eine Oase der Ruhe und Gelassenheit kennen zu lernen. Dieser Reiseführer will Sie über Möglichkeiten für einen spannenden und erholsamen Urlaub in Taivalkoski informieren. Lernen Sie unsere Gegend und ihre Menschen kennen. Es lohnt sich. Einen schönen Urlaub wünscht Ihnen Jukka Mikkonen Bürgermeister von Taivalkoski Matkailuopas Matkai Mat kailuo kai luopas luo pas Taivalkoskelle Taiva Ta ivalko iva lkoske lko skelle ske lle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski Sisällysluettelo Table of Contents / Inhaltsverzeichnis Majoitus Ruokailu Viihde Ryhmät & kokoukset Hyvinvointi Opas palvelut Aktiviteetit, Ohjelmat & Vuokraus Matkanjärjestäjät ulkomailla Urheilu & vapaa-aika Kalastus & Metsästys Kartat Luontokohteet Nähtävyyksiä Taivalkoskella Nähtävyyksiä lähialueella Tapahtumat Liikenne Yleiset ja Muut Palvelut, Ostospaikat Symbolit Accommodation Eat & Drink Entertainment Groups & Seminars Wellbeing Guiding services Activities, Programs & Equipment rental The Top 5 week packages Tour operators abroad Sport & Leisure Fishing & Hunting Maps Natural sights Sights in Taivalkoski Sights further away Events Transportation General & Other Services, Shopping Icons Unterkunft..................................................................6 Essen & Trinken ........................................................8 Unterhaltung .............................................................9 Gruppen & Seminare ................................................9 Wohlergehen ........................................................... 11 Touristenführer Dienste ......................................... 11 Aktivitäten, Programme, Materialverleih ........................................................ 12 Die 5 besten Wochenangebote .............................. 15 Reiseanbieter im Ausland ...................................... 16 Sport & Freizeit ....................................................... 16 Fischen & Jagen...................................................... 17 Karten................................................................. 20-21 Sehenswertes in der Natur....................................22 Sehenswertes in Taivalkoski .................................22 Sehenswertes in weiterer Umgebung ..................23 Veranstaltungen ......................................................24 Transport .................................................................24 Allgemeine und weitere Dienste, Einkaufen .................................................................25 Symbole ...................................................................27 ("#$/#'* 0/)$-V/0 1-/%0*/ !"#"$"% &"'(("&")*"%+ !"#"$"%&'"())"&*%&+#,-./0&1*2"&+3&$*3&/+#322,,0&/+&)32,,&'*'+"4&5(#22((6 7383/2*73"##3%+%&1"&.8,&2*3-3$"&'"())"&*%&)+7(/2+22(&9::;&1"&2(##(2&2(2('/3& (/+3/2"&<,,2"#*%&+73&'371*3/2"4&=..%23$"#3'*3-""%&'((#((&+/3-+7'3'/3&$""26 2+32"0&1"#'3%+32"&1"&'"#"/2(/2"7$3''+32"4&5"()"%&'*>3''""//"&)37223'"8$3#"/6 /"&$*32&1,71+/2,,&1(8#3"&1"&'*'*('/3"0&7.8-3##+&1,71+/2+2,,%&+2(',2+3/23#"('6 /+/2"&-"('"/2"&'*237(*'""4 !"#"$",$-##".,/,0*+)/ !"#"$"&?3##"@+&A2*7+&3/&"%&+B)+73+%C+&28"2&C"%%*2&D+&+B)#"3%+>&E&32&8"/&2*& D+&F+#24&G8+&83/2*73C"#&"%>&C(#2(7"##.&/3@%3HC"%2&/2*7+0&I83C8&3/&/23##&*)+7"26 3%@&2*>".0&H7/2&*)+%+>&3%&9::;&"%>&8"/&F+"2(7+>&3%&/+$+7"#&*F&5"##+&<,,2"6 #*J/&D**'/4&G8+&/2*7+J/&)7*>(C2&7"%@+&3%C#(>+/&C#*28+/0&F**2I+"7&"%>&H/86 3%@&+K(3)-+%20&"-*%@&*28+7/4&G8+&C*/.&C"F+2+73"&C"2+7/&F*7&)"723+/&"%>& -++23%@/0&/+7$3%@&8*-+6C**'+>&F**>&/(D1+C2&2*&">$"%C+&D**'3%@4 1+)2#"1/%,!"#"$" L+7& L*7M">+%& !"#"$"& 3/2& +3%& @"%N& D+/*%>+7+/& O7#+D%3/0& >"/& /3C8& %3C82& 3%& P*72+& F"//+%& #,//2& -"%& -(//& @"%N& +3%F"C8& >*72& @+I+/+%& /+3%Q& L3+6 /+7&@+/C83C82#3C8&(%>&'(#2(7+##&D+>+(2/"-+&R">+%0&>+7&"(C8&8+(2+&%*C8& @+SFF%+2&3/20&I(7>+&9::;&+7SFF%+2&(%>&H%>+2&3%&-+87+7+%&TUC8+7%&5"##+& <,,2"#*/& O7I,8%(%@4& L+7& R">+%& $+7'"(F2& +D+%F"##/& 5#+3>(%@0& AC8(8+& (%>&V%@+#N+(@&(%>&$3+#+/&-+874&L3+&@+-U2#3C8+&W"F+2+73"&3/2&+3%&D+#3+D2+7 ?+7"%/2"#2(%@/*72& FU7& <"72./& (%>& =++23%@/0& I*& T+/(C8+7& >3+& 8"(/@+6 -"C82+&5*/2&@+%3+X+%&'S%%+%&?*7"(/D(C8(%@&+7F*7>+7#3C84 !"#"$"%,&"'(("3,4567869:;,<3,=>?@@,*;5A;B67C653,258B;8D *EBFGH;I,J>KL,M@N,L,L?O,@@K3,;P5F:;B;A;Q:;B;A;86;9RR;F58ESFT3 UUUF:;B;A;86;9RR;F8ES Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski 3 !"#$%%&'!$())"'*+',"-+.+/011"#' !"#$%%&'!$())"'"*'(+,-+%%&*$*'.+')"/&)+0'-"#$%%&'%1-$%%1'%,"*#"+2'3+&4+%)"0)$*')5%1*'),6$$00+7' !"#$%%&'#+(."++'4&$(+&%%$$*'6+(+0#++*8'%$66"&0++'%"9+&%,+2'4&&-#5&01#'-,"*$$#2')"&%%&09++%+&0#+'(,")++'.+' #+0")+0#+'#$)$9&0#1'%+0)$##$%,0#+')"&(+4+%.+))"+.$%,&-&*'.+'9""##"(&)$%))+0+:+($&-&*7';%)"-+((+0#,0#$*' .1%)$$*'"*'9,)+4+'*+,##&+'-"#$%%&*')5%65%1*'6"($&0#+7' <"0'+(4"0#++'#&%++'#+&'."0'9+#)+0$,(,$'"*'#+4+%%&0#+'0,,($96&2'0"6&4+'9+."&#,0'%=5#55'3+&4+%4++(+*' #+0"))+&0#+'%"9+>+0,**"&0#+7'?=)&#'0&.+�$4+#'(+,-+%%&0$%%+'6+&)+%%+2'%5-5$*'$#1&055/$*'611001'!"#$%%&' !$()"*'6+%4$%,&0#+7'@&$%%1')$%6++'($*#",#,+'"9+00+'(+,-+00+2'"9+00+'0+,*+00+'.+'#+))+#,%$*'11($%%17'' !"#$%'!$())"'+12'3"%&2+4'5"##+6$/' !!"#$%&'#&()'*+%,&)&$'#(%-$&'.+#/&)/)0&1+#2&'.%&$34&$"#5%$,&'.%&6#$0&)(7&5%)6%1*"&8#'%"&8%+33#%+$& +''6%$+0+*#'0#+5'A&#-'B,+%'+C#&4&#&$02'C"9:"(#+D%$'(""90'+*/'#+0#5':""/7'3-$'($0#+,(+*#'0$(4$0' #(+/&#&"*+%''E&**&0-'9$+%0'+0'A$%%'+0'&*#$(*+#&"*+%'/&0-$0':("9'#-$'F'%+'C+(#$'9$*,7'G*'+//&#&"*'#"'C("00> C",*#(5'+*/'/"A*-&%%'0)&&*H2'5",'C+*'$I6$(&$*C$'-,0)5'(&/$02'4&0&#'+'($&*/$$(':+(9'"('#(5'5",('%,C)' A&#-'&C$':&0-&*H7'J,&/$/'0*"A9"D&%$'#",(0'A-&0)'5",'+(",*/'#-$'*"(#-$(*'%+*/0C+6$'+*/'&*C%,/$'+' %,*C-'D5'"6$*':&($2'A-&%0#'' #-$'0*"A0-"$'#(&60'+($'6$(:$C#':"('$9D(+C&*H'#-$'A&%/$(*$00'+*/'0&%$*C$'":' #-$'A&*#$(7'E"('&*/""('+C#&4'+*/'($%+I+#&"*'A$'-+4$'+'H59'+*/'+'06+'+($+2'C"*#+&*&*H'#A"'0A&99&*H' 6""%02'+'<+C,KK&2'#A"'A+#$(''9+00+H$'06"#0'+*/'#-($$'0+,*+0'!'+%%':($$'":'C-+(H$':"('",('H,$0#07'L-+#'+' H($+#'A+5'#"',*A&*/'+:#$('+'C-&%%5'/+5'",#'&*'#-$'0*"AM' E"('H(",60'+*/':+9&%&$0'!"#$%'!$())"'+%0"'-+0'-"%&/+5'C"##+H$0'+4+&%+D%$7'3-$'-&H->B,+%'C+D&*0'+($' %"C+#$/'"*'#-$'#"6'":'3+&4+%4++(+':$%%2'.,0#'D$0&/$0'#-$'0)&&*H'0%"6$02'"*%5'NOO'9$#$(':("9'#-$'-"#$%'+*/' ($06"*/'#"'$4$*'#-$'4$(5'/$9+*/&*H'$I6$C#+#&"*0'":'#-$'C,0#"9$(07'3-$'0&K$0'":'#-$''C"##+H$0'4+(5' :("9'N',6'#"'P'6$(0"*0'+*/'":'C",(0$'+%%'$B,&66$/'A&#-'#-$'$I#(+'%,I,(5'5",'A&0-':"(7' '' !"#$%'!$())"'012'7$(&$1380/$('' G*'/$('Q1-$'/$('Q+#,(2'$&*'@#$&*A,(:'4"*'/$*'@)&6&0#$*'$*#:$(*#2'D&$#$#'/+0'!"#$%'!$())"'$&*$*'+*H$> *$-9$*'R,:$*#-+%#2'R,0:%SH$'H,#$('T,+%#2'D$B,$9$'U&99$(',*/'%$C)$($0'V00$*7'W+0'X$0#+,(+*#' 0$(4&$(#'#(+/&#&"*$%%$':&**&0C-$'?+-%K$&#$*',*/'+,C-'&*#$(*+#&"*+%$0'V00$*2'/+0'F'%+'C+(#$'H$A1-%#'A$(> /$*')+**7'Q$D0#'Y+*H%+,:',*/'@)&:+-($*')=**$*'@&$'+,C-'$&*$'!,0)5>3",('"/$('$&*$*'Z$0,C-'+,:'/$(' X$*#&$(:+(9',*#$(*$-9$*2'"/$('+D$('G-('J%SC)'D$&9'V&0+*H$%*'4$(0,C-$*7'R,:'$&*$('H$:S-(#$*' @C-*$$9"D&%#",(':%&#K$*'@&$'/,(C-'/&$'Y+*/0C-+:#'/$0'Q"(/$*0',*/'H$*&$00$*'$&*'?&##+H$00$*'+9'Y+> H$(:$,$(7'G9'J$H$*0+#K'/+K,'H$-#'$0'+,:'$&*$9'@C-*$$0C-,->R,0:%,H'$#A+0'(,-&H$('K,',*/'-$(7';9+(> 9$*'@&$'/&$'Q+#,(2'$(%$D$*'@&$'/&$'L&%/*&0',*/'@#&%%$'/$0'L&*#$(07'R,C-':S('R)#&4#$*',*/'V*#06+*> *,*H'&9'!+,0$'&0#'H$0"(H#7'L&('-+D$*'$&*$*'E&#*$00(+,9',*/'$&*$')%$&*$'L$%%*$00>V&*(&C-#,*H'9&#' !+%%$*D+/2'L-&(%6""%2'KA$&'L+00$(9+00+H$*',*/'/($&'@+,*+07'' ES('J10#$'0&*/'0&$'+%%$')"0#$*%"0'D$*,#KD+(7'W&$'D$0#$'R(#',*/'L$&0$2'0&C-'*+C-'$&*$9')S-%$*'L&*#$(> #+H'K,'$*#06+**$*7' ' ES('J(,66$*'"/$('E+9&%&$*'$&H*$*'0&C-'+,C-'/&$'E$(&$*-1,0$(7'W&$'-"C-A$(#&H$*'!1,0$('D$:&*/$*' 0&C-'+,:'/$9'!SH$%'3+&4+%4++(+2'/&($)#'*$D$*'/$*'[&0#$*',*/'*,('NOO'?$#$('4"9'!"#$%'$*#:$(*#7'@&$' $*#06($C-$*'0$%D0#'-=C-0#$*'V(A+(#,*H$*7'W&$'J(=\$*'/$('!1,0$('4+(&&$($*'4"*'N'D&0'P'[$(0"*$*2',*/' 0&$'0&*/'0$%D0#4$(0#1*/%&C-'9&#'.$H%&C-$9'Y,I,0'+,0H$(S0#$#2'/$*'@&$'AS*0C-$*7' !"#$%%&'!$())"*'+,&-,%-,,(,.#&$'/*'01233'+,&-,%)"4)&*'5&.%,.6*'+$%7'819:':';<;<;33*'5,=7'819:':';<;<;99*' >?,&%@'4,%$4AB"#$%%&B$())"7C"?!"###$%&'())*%(+,,&$-&." !"#$"/%&'9"7":6"/'%;%% <==6"3'/%9"#-*9#--"% % !"#$"7% &'-"<"90"7'% 6#$"#06**% @"#B"/> <'6<*//"% <#9$"#/#$"% I"//*% JDD0"/'7% <"6> B3<'(#7% I"//#'7#*-*7% 7"".39#66"% C'> <#$D9B*7%9"77"//"?%% % !"#$"7% &'-"<"90"7'66"% '7% <'(#<"60"% -"$'#0360"% 6"37"//#6#66"% 83'7*#60'#6> 6"+% -"#00"B""% #06*% 0*801D% 63'-"/"#60"% <'0#93'<""% 6*<D% <3/00339##7% $"% /3'7> 0''7%.*93603B#"%"<0#B#0**00*$"?%% % CD9B#% $"% 1-.D9K#BD% -*06D% '7% 8"99"6> 0360*7% <*6<#.#60*L% <*6D//D% <"/"60*0""7+% -*/'0""7% $"% B"*//*0""7+% 0"/B*//"% 8##8> (*0DD7+% <DB*//DD7% /3-#<*7)#//D+% "$*> 0""7% <'#9"B"/$"<'#//"% $"% -''00'9#<*/> <'#//"?%% % !"#$"7%.DD9"<*773<6*7%/D8*#611(*66D% 6#$"#06*B"%<'0"%'7%*9#/"#7*7%."#<<"%0#> /"#633<6#*7%$D9$*60D-#6**7+%*6#-?%4'7> (3*>#//"//#6*0%0"#%/'#-30*003%/'8#?%I'0"> #/0"%'7%-"#7#'%B"#80'*80'%-3<"B"7%$"% 9*70'300"B"7%6"B36"37">7"30#77'7% .DD00**<6#?% !"#$"%&'()*+%"%,'-.%"/(%0*",*123% ,4'#,*%5.%64*%3"7*8%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % !"#$"% &'()*+% ,'-./*0*/1% 23#/0% '30% '4% 5''(+% #6% 6#03"0*(% #7% 08*% 7'908*"60% '4% :#7/"7(+%#7%08*%-#((/*%'4%08*%2*"30#43/% "7(% '9#)#7"/% :#77#68% 7"039*+% '44*9#7)% *;,*//*70% '..'9037#0#*6% 4'9% 8#<#7)+% 2#<#7)+% 67'568'*#7)% =% ,9'66>,'37091% 6<##7)?% % @8*%,''<6%'4%!"#$"%&'()*%5#//%6.'#/%1'3% ("#/1% 5#08% 09"(#0#'7"/% 8'36*% 6.*,#"/#> 0#*6%63,8%"6%6"/-'7%,"66*9'/*+%-*"0%'4% /',"/%4'9*60%,"00/*%"7(%9*#7(**9%(#68*6?% A//%-*"/6%"9*%6*9B*(%5#08%8'-*>2"<*(% 29*"(?% % !#03"0*(%'7%08*%68'9*%'4%08*%/"<*%C'<#> $D9B#+%!"#$"%&'()*%#6%"%093*%."9"(#6*%4'9% E6.'906F% "7)/*9% "7(%"% .*94*,0%./",*% 0'% 60"90%,"7'*#7)?%% % G#08% !"#$"H6% '57% 836<#*6% 1'3% 8"B*% ./*701% '4% .'66#2#/#0#*6% 0'% ('% (')% 6/*(> (#7)?%% !"#$"%&'()*+%6:"(#6#'/*33%>%)*9?6; 3#,4+%"5-*#6-%@'/%A*76#7%2/(%&=:9%% % M7% N'9('604#77/"7(+% #7-#00*7% 6,8K76> 0*9+% 4#77#6,8*9% N"039% /#*)0%(#*% 9360#<"> /*+%B'//60D7(#)%"36%O'/P%)*2"30*%&'()*% !"#$"?% Q#*% N"039% /"(*0% !#*% P3-% G"7> (*97+% R#<*7+% &"7)/"34% 37(% !,87**> 6,8385"7(*97%*#7?%% % Q#*% IK,8#77*7% B*95K87*7% !#*% 0D)/#,8% -#0% 09"(#0#'7*//*7% O"366.*P#"/#0D0*7+% 5#*% P?R?% &",86"34/"34% '(*9% :/*#6,8)*> 9#,80*% -#0% G"/(9#7(% '(*9% S*70#*9?% T3% "//*7% U"8/P*#0*7% 5#9(% *#)*7*6% O"36> 29'0%6*9B#*90?% % Q#9*<0%"-%#(1//#6,8*7%!**%C'<#$D9B#%)*> /*)*7%#60%(#*%!"#$"%&'()*%"3,8%*#7%5"8> 9*6% J"9"(#*6% 4V9% A7)/*9% 37(% I"734"8> 9*9?% % !"#$%&'()#*%('('#+,%-,./#01/234,)"#!56 7*7% *05"6%R*6'7(*9*6%"7L% :"89*7% !#*% M89% *#)*7*6% !,8/#00*7837(*0*"-W% !#*% 5*9(*7% B'7% (*7% B#*92*#7#)*7+% .*/P#> )*7% :9*37(*7% (39,8% (#*% "25*,86> /37)69*#,8*%&"7(6,8"40%)*P')*7?%% !"#$"%X1+%!"#$"70#*%Y+%Z[\]]%@"#B"/<'6<#+%@*/?%^[_Y%E]FY%Y\`_aa+%:";?%^[_Y%E]FY%Y\`_a_+%#74'b6"#$"?4#+%555?6"#$"?4#% Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski 5 Majoitus / Accommodation / Unterkunft Hotelli Paikka* Huonemäärä Vuodemäärä Hinta** Kielet Infrastruktuuri Aktiviteetit Huomautuksia Hotel Place* Amount of rooms Amount of beds Price** Languages Infrastructure Activities Details Austattung Aktivitäten Hotel Ort* Anzahl Zimmer Anzahl Betten Preis** Sprachen Saija Lodge Saijantie 8, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0) 8 847 511 [email protected], www.saija.fi Jokijärvi 23km 19 54 87-118 FI, EN, DE 2 mökkiä /cabins /Ferienhäuser Bemerkungen Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected] www.hotelliherkko.com Taivalkoski 2km 30 60-75 68-130 FI, EN Yhden ja kahden hengen huoneissa, lisävuodemahdollisuus. Single and double rooms, extra bed possible. Einzel- und Doppelzimmer, Extrabett möglich Hotelli Iso-Syöte & Safarit Isosyötteentie 246, FI-93280 Syöte tel. +358 (0)201 476 400 [email protected] www.experience-isosyote.fi Taivalkoski 40km 30 60 110 - 144 FI, EN, DE 20 mökkiä / cottages / Ferienhäuser: 2-4 hlö./pers. 16 mökkiä / cottages / Ferienhäuser: 4-8 hlö/pers. ** 1 yö sis.aamiaisen / 1 night incl. breakfast / 1 Nacht inkl. Frühstück Loma-Asunto & mökki Paikka* Mökkimäärä Vuodemäärä Hinta** Kielet Infrastruktuuri Aktiviteetit Huomautuksia Holiday House & cabin Place* Amount of cabins Amount of beds Price** Languages Infrastructure Activities Details Austattung Aktivitäten Bemerkungen Ferienhaus & Hütte Ort* Anzahl Häuser Anzahl Betten Preis** Sprachen Auringonnousu Mökki c/o Kaisa Juusola Pesiöläntie 6B, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)40 7366853 [email protected], www.huvila.net Taivalkoski 2km 1 6 650 - 700 FI hirvipirtit lapland cabins Raappanansuontie 45b, FI-93420 Jurmu tel. +358 (0)40 865 8471 [email protected], www.hirvipirtit.fi Jurmu 20km 2 4+1 6 500 - 955 FI, EN, DE Inkeen Mökit c/o Leena Inget Inkeentie 34, FI-93470 Inget tel. Leena +358 (0)40 7286931 tel. Juha +358 (0)40 582 2046 tel. Annamari +358 (0)40 7673299 (in english) [email protected], www.inkeenmokit.fi Inkee 26km 3 8+2 2+2 8+2 200 - 650 FI, EN Jänisvaara Erämökki c/o Finn-Jann Huskyfarmi OY Raappanansuontie 61, FI-93420 Jurmu tel. +358 (0)40 593 2 597 [email protected], www.finn-jann.com Jurmu 20km 1 8 300 FI, EN Koston Mökki c/o Hannu Taivalkoski Rinteläntie 24d, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)400 193 904 Kostonjärvi 36km 1 5+2 390 FI Kunnastupa c/o Anja ja Pentti Kauppinen Suistamonkatu 98, FI-74120 Iisalmi tel. +358 (0)50 3011150 Pentti tel. +358 (0)40 5157522 Anja [email protected], [email protected] Koitila 10km 1 4 +2 1.5. - 30.09.: 350 1.10. 30.04.:420 FI Kutinjoki Erämaamökki c/o Tapio Räisänen Kuulammentie 7, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)40 068 0540 [email protected] Soiperoinen 20km 1 5 - 6 350 FI, EN, DE Kuuharjun Mökit c/o Tapio Räisänen Kuulammentie 7, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)40 068 0540 [email protected] Taivalkoski 2km 6 6x6 540 - 600 FI, EN, DE Kylkeinen Erämökki c/o Finn-Jann Huskyfarmi OY Raappanansuontie 61, FI-93420 Jurmu tel. +358 (0)40 593 2 597 [email protected], www.finn-jann.com Jurmu 23km 1 8 450 FI, EN Taivalmajat c/o Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected] www.hotelliherkko.com Taivalvaara 2km 2 2x6 480-1200 FI, EN 6 - - (Sat-Sat) Hotelli Herkon vieressä near/ nahe Hotel Herkko Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski Luukkosen Mökki c/o Kari Luukkonen Kauppatie 2, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)40 7307642 [email protected] Kurtti 23km 1 5 380 FI - Tutkamajat c/o Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected], www.tutkamaja.fi Taivalvaara (Naavakuja) 2km 2 2x8 575 - 1360 FI, EN Hotelli Herkon vieressä near/ nahe Hotel Herkko Tykkytaival c/o Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected], www.tykkytaival.com Taivalvaara (Naavakuja) 2km 4 2x 2 2x6 233-595 480-1200 FI, EN Hotelli Herkon vieressä near/ nahe Hotel Herkko Vääräniemen loma-asunto c/o Mauno Vääräniemi Latvajärventie 34, FI-93590 Vanhala tel. +358 (0)41 4359500 Metsäkylä 41km 1 5+2 300 FI Leirintäalue Paikka* Mökki määrä Vuodemäärä Asuntovaunupaikkoja Kielet Infrastruktuuri Aktiviteetit Huomautuksia Campsite Place* Number of cabins Amount of beds Number of caravan pitches Languages Infrastructure Activities Details Campingplatz Ort* Anzahl Hütten Anzahl Betten Anzahl Stand- Sprachen plätze für Wohnwagen Austattung Aktivitäten Bemerkungen Camping & Husky center Kolmiloukko Ouluntie 50, 93400 Taivalkoski tel. +358 (0)40 589 8621 [email protected], www.kolmiloukko.com Taivalkoski 5km 4 2x4 2x2 10 Jokijärven Lomat Camping & Holiday Centre Simosentie 29, FI- 93400 Taivalkoski tel. (+358 (0)40 022 5331 [email protected] www.jokijarvenlomat.net Jokijärvi 25km 5 + 4 huonetta/rooms/ Zimmer 40 21 + 2 huonetta/rooms/ Zimmer 135 - ** 1 viikko / 1 week / 1 Woche Kylmäluoma retkeilykeskus / leirintäalue Tyrövaara 46km Outdoor center / Campsite Pajuluomantie 20, FI-93540 Tyrövaara tel. +358 (0)40 500 3476 [email protected] www.kylmaluoma.com 5 - 10 44 FI, EN Vastaanotto palvelee ympäri vuoden Reception is open all year round Rezeption ist das ganze Jahr über offen FI Risteily Ukkomajava-aluksella Kalle Päätalon kotijärvellä. Lähtö Jokijärven Lomien rannasta. Hinta: 1–10 hlöä/70 ; 11–35 hlöä/7 /hlö. Savotta- ja uittoperinnemuseo FI, EN Vastaanotto palvelee ympäri vuoden Reception is open all year round Rezeption ist das ganze Jahr über offen Hostelli Paikka* Huonemäärä Vuodemäärä Hinta** Kielet Infrastruktuuri Aktiviteetit Huomautuksia Hostell / B&B Place* Amount of rooms Amount of beds Price idea** Languages Infrastructure Activities Details Austattung Aktivitäten Herbergen / B&B Ort* Anzahl Zimmer Anzahl Betten Preisidee** Sprachen Asuntohotelli Ruska Hostel/Herberge Kauppatie 37, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)40 582 7789 [email protected] www.hotelliruska.fi Taivalkoski 0km 15 40 40 50 FI Taivalkosken Kurko Hostel/Herberge Haukiniementie 6, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)40 765 8039 [email protected] www.taivalkoskenkurko.com Kurtti 15km 6 32 16 per hlö per person pro Person FI Bemerkungen Solarium Ryhmämajoitus Paikka* Huonemäärä Vuodemäärä Hinta** Kielet Infrastruktuuri Aktiviteetit Huomautuksia Groupaccommodation Place* Amount of rooms Amount of beds Price** Languages Infrastructure Activities Details Austattung Aktivitäten Gruppenunterkunft Ort* Anzahl Zimmer Anzahl Betten Preis** Sprachen Pitkälammen Eräleirikeskus c/o Taivalkosken Matkailuyhdistys Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected] Taivalkoski 8km 2 15+4 100 - 250 FI, EN sähköaggregaatti Bemerkungen Siiranjärven Eräleirikeskus Vaarakyläntie 208, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)400 121549 [email protected] www.oulunseurakunnat.fi/siiranjarvi Pyhitys 30km 8 44 100 FI sähköaggregaatti * Välimatka Taivalkoskelta / Distance from Taivalkoski / Entfernung von Taivalkoski ** per majoitus/Yö / per accommod./night / pro Unterkunft/Nacht Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski 7 Ruokailu / Eat & Drink / Essen & Trinken Ravintola Paikka* Aukioloajat Infrastruktuuri Anniskelu Huomautuksia Restaurant Place * Opening hours Infrastructure Alcohol licenced Details Austattung Restaurant Ort * Öffnungszeiten Alkohol-Ausschank Bemerkungen ABC Taivalkoski Ouluntie 1, FI- 93400 Taivalkoski tel. +358 (0)10 76 33743 [email protected], www.abcasemat.fi Taivalkoski 1km 1.1. - 31.12. Mon-Sun: 06:00-24:00 B ABC-à la Carte, ABC-Pizza, ABC-Burger, Buffet Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected], www.hotelliherkko.com Taivalkoski 2km 1.1. - 31.12. Mon-Sun: 08:00-22:00 A Lounas, Lunch, Mittagessen: Mon-Fri: 11:00–16:00 Päivällinen sopimuksen mukaan tilauksesta/Dinner by arrangement on request/ Nachtessen auf Anfrage. A la carte iltaisin ja viikonloppuisin/A la carte in the evenings and on weekends/ A la carte am Abend und Wochende Hotelli Iso-Syöte & Safarit Isosyötteentie 246, FI-93280 Syöte tel. +358 (0)201 476 400 [email protected], www.experience-isosyote.fi Taivalkoski 40km Talvella/Winter/Winter Mon-Sun: 08:00-24:00 A Aamiainen/ Breakfast/ Frühstück: 08:00-10:00 Lounas/ Lunch/ Mittagessen: 12:00-16:00 Illallinen/ Dinner/ Abendessen: 17:00-20:00 A la carte: 16:00 - 21:30 Jalavan Kauppa Mikonkuja 2, 93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 841 005 [email protected], www.jalavankauppa.net Taivalkoski 0km 1.1. - 31.12. Mon-Fri: 09:00–18:00 Sat: 09:00–16:00 Sun: 12:00–18:00 C Keittolounas/ Soup lunch/ Suppenmittagessen: Mon-Fri: 11:00–15.00 Kylmäluoman retkeilykeskus/leirintäalue Outdoor center/Campsite Pajuluomantie 20, FI-93540 Tyrövaara tel. +358 (0)40 500 3476 [email protected], www.kylmaluoma.com Tyrövaara 46km Mon-Sun: 1.10.-30.4.: 10:00-15:00 1.5.-31.5.: 10:00-17:00 1.6.-15.8.: 09:00-20:00 16.8-30.9.: 10:00-17.00 A Ruoka palvelu/Food service/Verpflegungsmöglichkeit: 1.1. - 31.12. Lounas/Lunch/Mittagessen: 1.6. - 15.8. Mon-Sun: 11:00 - 15:00 Saija Lodge Saijantie 8, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 847 511 [email protected], www.saija.fi Taivalkoski 23km 1.12.-15.4.: 08:00-21:00 15.6.-15.8.: 08:00-20:00 15.4.-15.6./15.8.-1.12.: tilauksesta / on request / auf Anfrage A Pizzeria Finlandiano Talonpojantie 8 A, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 822 911 Taivalkoski 0km 1.1. -31.12. Mon, Thu: 10:30-21:00 Tue, Wed, Fri: 11:00-22:00 Sun: 12:00-22:00 - Riipisen Pizzeria Kauppatie 11 (S-Market), FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)400 966266 [email protected] Taivalkoski 0km 1.1. -31.12. Mon-Sat: 10:30 - 21:00 Sun: 12:00 - 21:00 - Auto-Grilli Taivalkoski Take-away Mikonkuja 2, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 841 337 Taivalkoski 0km 1.1. - 31.12. Tarkista aukioloajat Check opening hours Oeffnungszeiten prüfen - Take-away Cafeteria Hiihtokeskus Skiing Center / Skizentrum Hiihtokeskuksentie 4, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)40 5939 556 [email protected], www.taivalvaara.fi Taivalkoski 2km Talvella/Winter/Winter - Cafeteria Camping & Husky center Kolmiloukko Ouluntie 50, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)40 589 8621 [email protected], www.kolmiloukko.com Taivalkoski 5km - Cafeteria Jokijärven Lomat Camping & Holiday Centre Simosentie 29, FI- 93400 Taivalkoski tel. +358 (0)40 022 5331 [email protected], www.jokijarvenlomat.net Jokijärvi 25km 1.6. - 15.8. tilauksesta on request auf Anfrage - Cafeteria Shell Taivalkoski Talonpojantie, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 8170188 Taivalkoski 1km 1.1. -31.12. Mon-Sun: 06:00-21:00 - Cafeteria Teboil (TB-Jakelu) Koillistie Ay Kuusamontie 10, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 841 595 Taivalkoski 1km 1.1. - 31.12. Mon-Fri: 06:00-21:00 Sat: 08:00-21:00 Sun: 09:00-21.00 - Cafeteria Kesällä/Summer/Sommer tarkista aukioloajat check opening hours lies die Oeffnungszeiten Julkinen ravintola/public restaurant/ öffentliches Restaurant 50 hlö/pers. PIKARUOKAA & KAHVILA / TAKE-AWAY & CAFETERIA tarkista aukioloajat check opening hours lies die Oeffnungszeiten 15.6.-15.8. tarkista aukioloajat check opening hours lies die Oeffnungszeiten * Välimatka Taivalkoskelta / Distance from Taivalkoski / Entfernung von Taivalkoski 8 Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski Viihde / Entertainment / Unterhaltung Pub & Bar Paikka* Aukioloajat Anniskeluoikeudet Huomautuksia Pub & Bar Place * Opening hours Alcohol licence Details Pub & Bar Ort * Öffnungszeiten AlkoholAusschank Bemerkungen Pub Pikku Kalle c/o Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected], www.hotelliherkko.com Taivalkoski 2km 1.1. - 31.12. Fri-Sat: 22:00-04:00 A Tanssiravintola/ Dance Restaurant / Pub Helmi-Pub Talonpojantie 8 B 9, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)40 8441755, +358 (0)8 821020 [email protected], www.helmipub.fi Taivalkoski 0km 1.1. -31.12. Tarkista aukioloajat Check opening hours Lies die Oeffnungszeiten A Karaoke Wanha Mylly Kurkiniementie 1, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected], www.hotelliherkko.com Taivalkoski 0.5km 01.06. - 31.08. 2-5 päivänä viikossa/ days per week / Tage pro Woche: 18:00-02:00 lisätietoja/ more information/ Mehr Info: Hotel Herkko A Live Music Snapsibaari c/o Hotelli Iso-Syöte & Safarit Isosyötteentie 246, FI-93280 Syöte tel. +358 (0)201 476 400 [email protected], www.experience-isosyote.fi Iso-Syöte 40km Talvella/Winter/Winter Fri: 22-03 (04) Sat: 22-04 Maaliskuu-Huhtikuu/March-April/März-April Wed, Fri, Sat: 22-04 A DJ/Karaoke/Live Music Taivalkosken Teatteri Kauppatie 11, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)400 670 430, tel. +358 (0)40 8278 431 [email protected] www.taivalkoskenteatteri.fi Taivalkoski 0km Tarkista ohjelmasta According program Gemäss Programm - S-Market Joki-Jussin alakerrassa Back-entrance of S-Market building. Hintereingang des S-Markt Gebäudes PÖLKKY-teatteri (open-air theatre) Hilturannantie 2, FI-93400 TAIVALKOSKI (Jokijärvi) tel. +358 (0)400 670 430 www.jokijarvi.com/polkky.htm Jokijärvi 20km Kesällä/Summer/Sommer: Tarkista ohjelmasta According program Gemäss Programm - Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected], www.hotelliherkko.com Taivalkoski 2km Tarkista ohjelmasta According program Gemäss Programm A Life Music - Dancing Hotelli Iso-Syöte & Safarit Isosyötteentie 246, FI-93280 Syöte tel. +358 (0)201 476 400 [email protected], www.experience-isosyote.fi Iso-Syöte 40km Tarkista ohjelmasta According program Gemäss Programm A Life Music - Dancing Piston Pirtti Irninrannantie 4, FI-93540 Tyrövaara Pisto 50km Kesällä/Summer/Sommer: Tarkista ohjelmasta According program Gemäss Programm - Tanssilava - Summer Dancing TEATTERI / THEATRE / THEATER TANSSIPAIKAT / DANCING PLACES / TANZPLÄTZE Ryhmä- & Kokoustiloja / Group- & Seminar Facility / Gruppen- & Seminareinrichtung Seminaari-Infrastruktuuri Palvelut Seminar-Infrastructure Service Seminar-Ausstattung Service Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected], www.hotelliherkko.com 50hlö/pers. Salli/hall/Saal 15hlö/pers. Kokoushuone/Room/Raum Virkistyspäivät, kokoukset, juhlat / Company events, meetings and parties Firmenanlässe, Meetings und Feiern Jalavan Kauppa Mikonkuja 2, 93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 841 005 [email protected], www.jalavankauppa.net 10-90 hlö/pers. Kokoushuone/Room/Raum Kokoukset ja juhlat / Meetings and parties / Meetings und Feiern Camping & Husky center Kolmiloukko Ouluntie 50, 93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 589 8621 [email protected], www.kolmiloukko.com 16 hlö/pers. Cafeteria & Kota Virkistyspäivät / Company events / Firmenanlässe Kylmäluoma retkeilykeskus/leirintäalue Outdoor center/Campsite Pajuluomantie 20, FI-93540 Tyrövaara. Tel. +358 (0)40 500 3476 [email protected], www.kylmaluoma.com 25hlö/pers. Kokoushuone/Room/Raum Melontakeskus / Canoeing Center / Kanuzentrum Taivalkosken kunta / Petri Voutilainen FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 533 9910 [email protected], www.melomaan.fi 10 hlö/pers. Kokoushuone/Room/Raum Pitkälammen Eräleirikeskus c/o Taivalkosken Matkailuyhdistys Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected] 40 hlö/pers. Kokouspirtti/Room/Raum Virkistyspäivät Company events Firmenanlässe Saija Lodge Saijantie 8, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0) 8 847 511 [email protected], www.saija.fi 30 hlö/pers. Kokoushuone/Room/Raum 50 hlö/pers. Kota Virkistyspäivät, kokoukset, juhlat Company events, meetings and parties Firmenanlässe, Meetings und Feiern * Välimatka Taivalkoskelta / Distance from Taivalkoski / Entfernung von Taivalkoski Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski 9 Enjoy lapland relax in a cottage Lomamökkejä Iijokivarresta kodikas ja vieraanvarainen paikka Holiday in a traditional log cabin – Urlaub im traditionellen Blockhaus – a cosy place with individual service gemütlich mit individuellem Service Tarjoamme käyttöönne kaksi tasokasta talviasuttavaa mökkiä, joen vieressä. Mökki 1: 4 – 5 hlö, 1 makuuhuone + parvi, höylähirsimökki, rakv. 2003 Mökki 2: 6 hlö, 2 makuuhuonetta + parvi, kellohirsimökki, rakv. 2005 We offer two well isolated well equipped log cabins by the river Iijoki. Cabin 1: 4 – 5 persons, 1 bedroom + attica, log cabin, year 2003 Cabin 2: 6 persons, 2 bedrooms + attica, silver log cabin, year 2005 Wir offerieren 2 winterfeste sehr gut ausgestattete Blockhäuser am Fluss Iijoki gelegen. Haus 1: 4 – 5 Personen, 1 Schlafzimmer + Attika, Blockbalken, Bj. 2003 Haus 2: 6 Personen, 2 Schlafzimmer + Attika, Naturstamm, Bj. 2005 Erinomaiset kalastusmahdollisuudet. Vuokraan sisältyviä harrastusvälineitä. Kylpytynnyri rannalla. Sijainti Jurmussa, 4 km:n päässä Oulu-Kuusamontiestä. We live nearby and organize several guided excursions and transfers. Use of sports equipment is free of charge. Hot-tub by the river. Food service upon request. Wir wohnen in der Nähe und organisieren auch begleitete Aktivitäten sowie Transfers. Diverse Sportgeräte sind kostenlos benutzbar. Heizbarer Holzzuber am Strand. Mahlzeiten auf Vorbestellung. Auskunft und Reservation (wir sprechen Deutsch): Info and reservation (we speak English & French): Lisätiedot ja varaukset: hirvipirtit lapland Jacqueline Keskitalo-Weber Raappanansuontie 45b, FI-93420 Jurmu (Taivalkoski) tel. +358 (0)40 865 8471 / [email protected] / www.hirvipirtit.fi INKEEN MÖKIT Vuokraamme kolme mökkiä Inkeellä (26 km Taivalkoskelta), Kärrylammen ja Kostonjärven rannalla. Käytettävissä kesät ja talvet. Iso-Kärris: Kaikilla mukavuuksilla varustettu mökki. 120m², valm. 2008, 8+2 hlö:lle Pikku-Kärris: Parvellinen mökki, 27m², valm. 2001, 2+2 hlö:lle Latvala: Kostonjärven rannalla, kaikilla mukavuuksilla varustettu mökki. 80m², valm. 2012, 8+2hlö:lle Lisätietoja kaikista mökeistä kotisivuiltamme www.inkeenmokit.fi We rent 3 cottages in Inkee (26 km from Taivalkoski) by the lake Kärrylampi and Kostonjärvi. They can be used all year round. Iso-Kärris: Cabin equipped with all comfort. 120m², built 2008, for 8+2 pers. Pikku-Kärris: small cottage with loft, 27m², built 2001, for 2+2 pers. Latvala: Cabin equipped with all comfort by the lake Kostonjärvi. 80m², built 2012, for 8+2 pers. More information about the cabins you find on our internet page www.inkeenmokit.fi. INKEEN MÖKIT CABINS Puh. Leena: 040 7286931, Juha: 040 5822046, Tel. Annamari: +358 40 7673 299 - in English Email: [email protected], www.inkeenmokit.fi Korpihilla Ky Holtinojantie 5, Riisitunturi 97925 Tolva, Posio. Puh. 0400 901 910. Palvelemme kevättalvisin, kesällä ja ruska-aikana. Tarkista aukioloajat soittamalla tai www.korpihilla.fi -sivuilta. Korpihilla on Ritva Kokon viehättävä ja romanttinen käyntikohde, jonka löydät Riisitunturin kansallispuiston juurelta, Posiolta. Puodin hyllyiltä löydät tuliaiseksi Korpihillan omat klassiset ja palkitut herkut; Kuohuvan kuusenkerkkäjuoman, marjasiirapit sekä tietysti lemmenjuoman. Ja mamsellin maalaispuodista hurmaavia sisustus- ja lahjaesineitä. Sydämellisesti tervetuloa! www.korpihilla.fi Ps. Muistathan Korpihillan ihanan juhannusbrunssin! Hyvinvointi / Wellbeing / Wohlbefinden UIMAHALLI & SPA / INDOOR SWIMMINGPOOL & SPA / HALLENBAD & SPA Infrastruktuuri, Infrastructure, Infrastruktur Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected], www.hotelliherkko.com allas 17,5 m, poreallas, lasten allas 17,5m pool, whirlpool, children pool 17,5m Becken, Whirlpool, Kinderbecken Virkistysuimala Puikkari Pudasjärvi (indoor swimmingpool/Hallenschwimmbad) Tuulimyllyntie 4 , FI-93101 Pudasjärvi. Tel. +358 (0)40 826 6440 [email protected], www.pudasjarvi.fi/puikkari/ allas, poreallas, lasten allas, liukumäki pool, whirlpool, children pool, waterslide Hauptbecken, Whirlpool, Kinderbecken, Rutschbahn Huomautuksia, Details, Bemerkungen TILAUSSAUNA & SAVUSAUNA / SAUNA FOR RENT & SMOKE SAUNA / SAUNA ZUM MIETEN & RAUCHSAUNA Camping & Husky center Kolmiloukko Ouluntie 50, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 589 8621 [email protected], www.kolmiloukko.com Ranta sauna & avanto Beach sauna & ice hole Strandsauna & Eisloch Kota Teepee Tipi Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected], www.hotelliherkko.com 3 x sauna Takkahuone, Spa (allas, poreallas) Fireplace room, Spa (pool, whirlpool) Chemineeraum, Spa (Pool, whirlpool) Melontakeskus / Canoeing Center / Kanuzentrum Taivalkosken kunta / Petri Voutilainen FI-93400 Taivalkoski. tel. +358 (0)40 533 9910 [email protected], www.melomaan.fi Sauna & Avanto Sauna & Ice hole Sauna & Eisloch Kokoustila Recreation room Aufenthaltsraum Saija Lodge Saijantie 8, FI-93400 Taivalkoski. tel. +358 (0) 8 847 511 [email protected], www.saija.fi Savu sauna & Avanto tilauksesta Smoke sauna & Ice hole on request Rauchsauna & Eisloch auf Anfrage Kota hirvipirtit lapland cabins Raappanansuontie 45b, FI-93420 Jurmu. Tel. +358 (0)40 865 8471 [email protected], www.hirvipirtit.fi Kylpytynnyri / Outdoor Hot-tub / Freiluft-Zuber: 37° Kylpytynnyri vain vuokrauksen yhteydessä Cabin rental required Hüttenreservation Voraussetzung KUNTOSALI / FITNESS ROOM / FITNESSRAUM Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected], www.hotelliherkko.com Mon-Fri: 17:00 – 21:00 Kaarihalli c/o Taivalkosken Kuohu RY Urheilutie 8, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 841523 [email protected], www.taivalkoskenkuohu.fi SUOLAHUONE / SALT ROOM / SALZZIMMER Hoito sopii: astmaisille, allergikoille ja iho ongelmaisille Treatment for: Asthma, skin disorder Anwendung gegen: Astma, Hautausschlägen Suolahuone c/o Jalava Kauppa Mikonkuja 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. Airi Jalava: +358 (0)44 2754533, tel. Salme Koskelo: +358 (0)50 5721881 www.jalavankauppa.net Suolahuone, Korva-akupunktio, Shiatsu Salt room, ear acupunction, Shiatsu Salzzimmer, Ohren-Akupunktur, Shiatsu HIERONTAPALVELU / MASSAGE / MASSAGE Yhteys, Contact, Kontakt Fysio-Marja Vaarantie 3 as. 1, tel. +358 (0)45 311 0661 Hierontapalvelu A. Jumisko Urheilutie 4 D 4, tel. +358 (0)400 202 587 Hierontapalvelu Tuula Määttä Kauppatie 19 - 21, tel. +358 (0)40 5126 727 Koillismaan Kunto Piste, Talonpojantie 8 B 16 Talonpojantie 8 B 16, tel. +358 (0)40 5641 984 Koulutettu hieroja, lymfaterapeutti Hillevi Lindström Otsonkuja 6 A 1, tel. +358 (0)50 4662 644 Shiatsuhoitaja Salme Koskelo Jalava suolahuone & Jokijärven koululla, tel. +358 (0)50 572 1881 Taivalkosken Kuntolux Talonpojantie 7, tel. +358 (0)400 803 846 Urheiluhieroja Ritu, Ritva Räisänen Talonpojantie 8 B 15, tel. +358 (0)50 5427 889 Opaspalvelut / Guiding services / Touristenführer Dienste Kalle Päätalo Kulttuuri Eräopas Eräkokki Kielet Kalle Päätalo Culture Wilderness Guide Wilderness Cook Languages Kalle Päätalo Kultur Wildnisführer Wildniskoch Sprachen Päätalo-instituutti / Urheilutie 4, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 5482 247, [email protected], www.taivalkoski.fi/paatalo-instituutti x FI, EN Kallioniemi-Säätiö, Kallioniementie 7C, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 140 6005 x x FI, EN Raimo Aro / tel. +358 (0)400 184 227, [email protected] x x FI Tuomo Horsma / tel. +358 (0)40 5887 065, [email protected] x x FI Hannu Pitkänen,tel. +358 (0)40 5319 658 x x FI Tmi Jari Olkkola / Jokijärventie 183 a, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)400 847 063 email: [email protected] x x x FI x x x FI, EN x x Erä-Pekka / Pekka Taivalkoski, Kaakkurint. 5, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 5593342 Jarno`s Wilderness / Jarno Kela, Ahventie 9, FI-89600 Suomussalmi. Tel. +358 (0)400 286 737 Tuomo Korhonen / tel. +358 (0)404 155 912, [email protected] x Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski FI, EN, DE FI, EN, SP 11 Aktiviteetit, Ohjelmat & Vuokraus / Activities, Program & Equipment Rental / Aktivitäten, Programm & Materialverleih Finn-Jann hirvipirtit Huskylapland farmi cabins OY Hotelli Herkko & Cabins Jokijärven Lomat Husky Center Kolmiloukko Kuuharjun Mökit Kylmä- Melonluoma takeskus (Watersportcenter) Saija Lodge A AG A AG AGR AGR AGR Seikkailupuisto (Climbing/ Adventure& Frisbee) Taivalvaaran Hiihtokeskus (Skisportcenter) Wirkkusen Porotila Iso-Syöte Hotelli & Safarit KESÄ / SUMMER / SOMMER bongaus wildlife watching Wildtierbeobachtung frisbee golf Frisbee Golf Frisbee Golf A kalastus fishing Fischen AGR melonta canoeing/kayaking Kanu-/Kajak fahren metsästys hunting pyöräily seinäkiipeily A A A A AG AGR A AGR A AGR AGR Jagen A AG A A biking Fahradfahren AGR A A wall climbing Wandklettern soutu (vene) rowing (boat) Rudern (Boot) AR sauvakävely Nordic Walking Nordic Walking AR AR vaellus hiking Wandern AG A AR AR A A AG A A A A A AGR AR AGR AGR A AGR AGR AR AR AR A AR A A AGR A A A A AGR A A AR A AGR A AG AG TALVI / WINTER / WINTER hiihto (lähistöllä hoidettuja hiihtolatuja) crosscountry skiing (near tracks) Langlaufen (nähe Loipen) koiravaljakot/koiratila husky safaris/husky farm visit Huskysafaris/Huskyfarmbesuche laskettelu (lähistöllä laskettelurinne) downhill skiing (near skiing slopes) Abfahrtsskilaufen (Nähe Skipisten) lumikenkäily snowshoeing Schneeschuhlaufen AGR AGR A AR A AGR AGR moottorikelkkailu snowmobiling Schneemobilfahren A AG A A A AG AG mäkihyppy skijumping Skisprirngen A AGR pilkkiminen ice-fishing Eisangeln AGR AG A AR porotila reindeer farm visit Rentierfarmbesuche AG AG A= Aktiviteetti mahdollisuus, neuvonta • R= Välineiden vuokraus • G= Ohjelma ja opas AG A A AGR AGR A AR A AGR AG A GR AG AGR AG AG A= Exercice of activity / advising • R= Equipment Rental • G= Offer guided program A A= Aktivität möglich / Beratung • R= Ausrüstungsverleih • G= Geführtes Programm im Angebot Kuuharjun Mökit Hyvin varustellut Kuuharjun lomamökit sijaitsevat Taivalkosken kirkonkylän kupeessa, Taivalvaaran Hiihtokeskuksen alapuolella, romanttisen Kuulammen rannalla. Mökit ovat alppityylisiä 2-kerroksisia rinnerakennuksia, alakerta kivirakenteinen, yläkerta pyöröhirttä. Mökit on varusteltu 6:lle hengelle, mm. sauna, suihku, metallitakka, astianpesukone, TV, leivänpaahdin, pölynimuri, astiasto 6:lle. Liinavaatteet eri hinnalla. Minimi vuokrausaika 2 vrk. Sinulla on mahdollisuus monipuolisiin liikunnallisiin harrastuksiin kesällä ja talvella. Isäntäsi on suurmäen maailmanmestari 1978 Tapio Räisänen. Blockhäuser Kuuharju Die gut ausgestatteten Ferienhäuser Kuuharju liegen in unmittelbarer Nähe des Dorfzentrums Taivalkoski, unterhalb des Skizentrums Taivalvaara, am romantischen Weiher Kuulampi gelegen. Die zweistöckigen Häuser im Chalet-Stil sind für 6 Personen eingerichtet und verfügen über Sauna, Dusche, Metallkaminofen, Spühlmaschine und TV. Die minimale Mietdauer beträgt 2 Nächte. Hier können Sie sich im Sommer und Winter sportlich betätigen. Der Gastgeber ist der ehemalige Skisprung-Weltmeister von 1978, Tapio Räisänen. Kuuharju Cottages This well-equipped holiday cottages are situated near the center of Taivalkoski and the skiing center Taivalvaara, by the romantic pond Kuulampi. The two-story houses are equipped for 6 persons and provide sauna, shower, metal-fireplace, dishwasher and TV. The minimum stay is 2 nights. Here you can enjoy many sports activities in summer and winter. Your host is the former world ski jumping champion of 1978, Tapio Räisänen. Kuuharjun Mökit Blockhäuser Kuuharju 12 Tapio Räisänen Tel. +358 (0)400680540 FIN - 93400 Taivalkoski Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski 13 !"#"$%!&#"$% !"#$"%%&$'(&$)**# JOKIJÄRVEN LOMAT !"#$%#&'(&"&('%) *+#,$$*)-./01,)+"#2'$3 4"5*$6*$)5"#$%#&'(&"()) /"78)9:9;)<=)<>;9 5"#$%##$8?,@#"5*$&* #"5*$&*A.'%(*8?, B-C%%''$)5"#$%#&'(&"())/"78) 9:9;)<=)<;;9) 5"#$%##$8?,@(-#%' (-#%'A.'%(*8?, Mökkiloma parhaimmillaan Päätalomatkaajan paratiisi. Lähde risteilylle Ukko-Majava-aluksella ja 1,5 tunnin risteilyn aikana Päätalon tarinat heräävät henkiin. Tutustu myös savottamuseoon tai samoile vanhalle niittysaunalle pitkospuita pitkin. Majoitusta mökeissä 6 -12 hengelle, myös asuntovaunupaikkoja sekä telttapaikkoja. Dies ist ein idealer Ort für Ruhesuchende, die ein kleines und familiäres Ferienzentrum & Campingplatz bevorzugen. Das Zentrum liegt am See Jokijärvi und verfügt über Hütten für 6-12 Personen, Standplätze für Wohnwagen und Zelte sowie eine Cafeteria. This small and familiar holiday center & camping site is the perfect place for guests looking for a quiet place. The center is situated by the lake Jokijärvi and provides cabins for 6-12 persons, a caravan and tent area as well as also a cafeteria. JOKIJÄRVEN LOMAT, Simosentie 29, FI-93400 Taivalkoski, Finland Tel. +358 (0) 400 225 331, www.jokijarvenlomat.net, [email protected] K,',/'-##$7%1/2+##$7%-"/$"#+0,#2#$% 8#0'5+"((.$%.95+.#9#'.-'/!"#$%&%'(%)"#*"+',-'.$%'.-'/-0"-0"%1"%'"23.$%0/$$#$%455--5% 6/+/-0"7%8#0'5+"((.$%9"$$"++"7%9"/2"++#-.$%+/,$$,$%'.-'.++5% -#1"#0-.*"%.95+.#9#'.-'/-%,$%/4."%',',$"#-//-%1591.-055%',',/-%0"#% 1/2+"0%#-,(("++.'#$%4,9/'"++.:%!,#0%0#+"0"%4#0,4"+*.+/$%0"#%.95','#$% ;,0.++#%;.9',-0"%2,#0"(""$%0"91,#+/$%0"#%*"+(#-0""%#0-.%.952.$'#-.$% 0"91,00"*"$%4559"'.$$/'-.$%0"''"<9#++#--5:%=95+.#9#'.-'/'-.--"%,$% 4559"'.$$/'-.--"%>?%#-0/("4"#''""%-.'5%0#+"*"%9"$0"-"/$"% 0"''"2/,$.#$..$:%@AB-%AB4A(#-..$%,$%("23,++#-//-%4559"'.$C $/'-.--"%DE%2.$<.++.%1"%-"/$"9"'.$$/'-.--"%>%2.$<.++.:% F/0,0#.%,$%4.9#++.%A(459#%*/,3.$% !"##$%&'())*$+,##-.&'/01',-*23*+'4'5$-#$*$+,##-.&'/11',-*23*+ G#-50#.3,0%',20..-0"%HHH:*#-#00"#*"+',-'#:I#%0"#%)"#*"+',-'.$%@"0'"#+/A23#-0A-%9A 6$"3$73$$*$#%",8'9:;<=>11'6$"3$7+?.+"'4'@A'1>1'0B>'C1/='4'"#D?E3"."%%$"3$7+?.+"AD" !"9"/'-.0%;,0.++#%;.9'',7%?&%JDJDJ?? THE TOP 5 The Top 5 week packages in Taivalkoski – adventure & fun included! Die besten 5 Wochen-Angebote in Taivalkoski – Abenteuer & Spass inklusive! MEMORABLE HUSKYWEEK in the wilderness of Taivalkoski The tour leads through snowy forests, over hills and across icy lakes and swamps. During safaris, accommodation is in cosy wilderness cabins without electricity. We equip you with warm thermal clothing and boots. English-speaking experienced guide. This program suits people who like huskies and outdoor life! Including: 5 husky days with accommodation, full board and airport transfers. UNVERGESSLICHE HUSKYWOCHE in Taivalkoskis Wildniss Die Tour führt durch verschneite Wälder, über Hügel und gefrorene Seen und Sümpfe. Während der Safari übernachtet die Gruppe in einer gemütlichen Wildmarkhütte ohne Elektrizität. Wir versorgen Sie mit warmer Thermokleidung und Winterstiefeln. Erfahrener englischsprechender Führer. Das Programm eignet sich für Leute, die Huskys und das Outdoor Leben mögen. Inkl.: 5 Huskytage mit Unterkunft, Vollpension und Flughafentransfers. Months/Monate: 01-04 Duration/Dauer: 7 days/Tage (mo-su) Group/Gruppe: max. 6 pers. Price/Preis: from/ab € 1450 p.p. Camping & Husky center Kolmiloukko Ouluntie 50, 93400 Taivalkoski tel. +358 (0)40 589 8621 [email protected], www.kolmiloukko.com FINNISH NATURE BY CANOE Situated on the shore of the beautiful Jokijärvi and near the river Iijoki, Saija Lodge is a perfect place for canoeists. This week includes an instruction day, 2 days canoeing on the river, smoke sauna day, a visit of the village Taivalkoski, accommodation in double room with own sauna and full board, airport transfers Kuusamo. FINNISCHE NATUR MIT DEM KANU Direkt am idyllischen See Jokijärvi und am Fluss Iijoki gelegen ist die Saija Lodge der optimale Ausgangspunkt für Kanufahrer. Diese Woche beinhaltet einen Instruktionstag, 2 Tage Kanufahren auf dem Fluss, ein Rauchsauna Tag, ein Besuch in Taivalkoski, Unterkunft im Doppelzimmer mit eigener Sauna und Vollpension, Flughafentransfers Kuusamo. Months/Monate: 06-09 Duration/Dauer: 8 days/Tage Group/Gruppe: min. 2 pers. Price/Preis: from/ab € 869 p.p. Saija Lodge Saijantie 8, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0) 8 847 511 [email protected], www.saija.fi CALL OF THE WILD This is a nice multi-activity winter programme in the forests of the Kuusamo Lapland region. Your accomodation is in a cosy log cabin of the Outdoor center Kylmäluoma. During this week you do snowshoeing, crosscountryskiing, ice fishing, you build an igloo and you drive your own Husky sled. Included in the price are all meals, a professional English-speaking guide, airport transfers Kuusamo and all equipment for activities. DER RUF DER WILDNIS Dies ist ein schönes Multiaktiv-Winterprogramm in den Wäldern der Kuusamo Lappland Region. Ihre Unterkunft ist in einer gemütlichen Hütte des Outdoor Zentrums Kylmäluoma. Während dieser Woche versuchen Sie sich im Schneeschuhlaufen, Langlaufen, Eisangeln, Sie bauen ein Iglu und führen Ihr eigenes Hundeschlitten-Gespann. Inklusive sind alle Mahlzeiten, ein professioneller Englisch sprechender Führer, Flughafentransfers Kuusamo und die Ausrüstung für alle Aktivitäten. Duration/Dauer: 8 days/Tage Months/Monate: 01-03 Group/Gruppe: max. 16 pers. Price/Preis: from/ab € 1075 p.p. Kylmäluoma retkeilykeskus/leirintäalue Pajuluomantie 20, FI-93540 Tyrövaara tel. +358 (0)40 500 3476 [email protected], www.kylmaluoma.com Culture & Nature in Taivalvaara During this diversified multi-active summer programme you learn the technique of Nordic Walking, visit the village Taivalkoski and an old trading store, experience a real adventure on a canoe trip, visit a huskyfarm and hike in unspoiled nature. You stay overnight in a double room of the Hotel Herkko at Taivalvaara. Included in the price are also half board, spa & sauna, transfers, an English speaking guide, special equipment and lunch during programme. Kultur & Natur in Taivalvaara In diesem abwechslungsreichen Multiaktiv-Sommerprogramm erhalten Sie eine Einführung ins Nordic Walking, besuchen Taivalkoski und den alten Handelswarenladen, erleben ein richtiges Abenteuer auf einer Kanutour, besuchen eine Huskyfarm und wandern in unberührter Natur. Sie übernachten im Doppelzimmer des Hotel Herkko am Hügel Taivalvaara. Inbegriffen sind Halbpension, Spa & Sauna, Transfers, Englisch sprechender Guide, Ausrüstung und Mittagessen auf den Touren. Duration/Dauer: 8 days/Tage Months/Monate: 06-09 Group/Gruppe: min. 2 pers. Price/Preis: from/ab € 595 p.p. Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski tel. +358 (0)8 7171 700 [email protected], www.hotelliherkko.com FISHING AT THE RIVER IIJOKI This 1 week package suits the individual fisherman who travels in a small group or family. It includes accomodation in a cottage of hirvipirtit lapland, a welcome dinner, starter kit, fishing fees, equipment, support and a guide for a four hours instruction. Iijoki and the area offer ideal conditions for fly-, spin-fishing and also trolling on lakes. Pike, trout, perches and graylings are the most common fishes. FISCHEN AM FLUSS IIJOKI Dieses Wochenpaket eignet sich für den Fischer, der in einer kleinen Gruppe oder in der Familie reist. Das Paket beinhaltet sowohl Unterkunft in einem der Blockhäuser von hirvipirtit lapland, ein Willkommensessen, Starterkit, Angelscheine, Ausrüstung, Informationen, etc. als auch einen Führer für 4 Stunden. Der Iijoki und die Gegend bieten Fliegenfischern wie auch Spinn- und Schleppfischern ideale Verhältnisse. Die Bestände sind hauptsächlich Hecht, Forelle, Barsch und Äsche. Duration/Dauer: 8 days/Tage Months/Monate: 06-08 Group/Gruppe: min. 2 pers. Price/Preis: from/ab € 382 – 640 p.p. hirvipirtit lapland cabins Raappanansuontie 45b, FI-93420 Jurmu tel. +358 (0)40 865 8471 [email protected], www.hirvipirtit.fi Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski 15 Our tour operators abroad. Accommodation and packages from Taivalkoski’s service providers are purchased also in your country by the following tour operators, e.g.: Unsere Reiseanbieter im Ausland. Unterkunft und Urlaubspakete von Taivalkoskis Dienstleistungsanbieter werden in Ihrem Land von folgenden Reiseanbietern angeboten, z.B.: DEUTSCHLAND UK Fintouring Hummel-Reiseideen Huskytrack Scandtrack Schulz Aktiv Reisen TUI www.fintouring.de www.hummel-reiseideen.de www.huskytrack.de www.scandtrack.com www.schulz-aktiv-reisen.de www.tui-ferienhaus.de Activities Abroad walksworldwide EU/RUSSIA Lomarengas www.lomarengas.fi NEDERLAND Askja Reizen sawadee SNP reizen Voigt BELGIË Zuiderhuis/Laplandreizen North & Away Nordic Info www.activitiesabroad.com www.walksworldwide.com www.laplandreizen.be www.northandaway.be www.norge.be www.askja.nl www.sawadee.nl www.snp.nl www.voigt-travel.nl SCHWEIZ Fins-Tours Reisen www.finstours.ch Urheilu & Vapaa-aika / Sport & Leisure / Sport & Freizeit Keskukset Paikka * Yhteystiedot Huomautuksia Centers Place * Contact Details Zentren Ort * Kontakt Bemerkungen Laskettelurinne / Downhill slopes / Abfahrtspisten Taivalvaara, Hiihtokeskus (Skiing Center) 2km Taivalvaara Hiihtokeskus Skiing Center / Skizentrum tel. +358 (0)40 5939 556 www.taivalvaara.fi 2 hissiä. Suurin korkeusero: 80 m. Rinteiden lukumäärä: 6. Pisin rinne: 750 m. Valaistuja rinteitä & lasten rinne. Tarkista hinnat & aukioloajat. Säävaraus, muutokset aukioloajoissa mahdollisia, ajankohtaiset tiedot internetissä. 2 lifts. Altitude difference: 80 m. Slopes: 6. Longest slope: 750 m. Illuminated slopes & kids slope. Check prices & opening hours. Weather conditions may change the opening hours. Up-to-date information on the Internet available. 2 Lifte. Höhenunterschied: 80m. Pisten: 6. Längste Piste: 750m. Beleuchtete Pisten & Kinderpiste. Siehe Preise & Oeffnungszeiten. Bei schlechtem Wetter ändern die Öffnungszeiten. Aktualisierte Informationen sind auf dem Internet zu finden. Kahvila/Vuokraamo/Huoltopalvelu Cafeteria/Ski rental/Service Cafeteria/Skiverleih/Service Taivalvaara, Hiihtokeskus (Skiing Center) 2km Taivalvaara Hiihtokeskus Skiing Center / Skizentrum tel. +358 (0)40 5939 556 www.taivalvaara.fi Välinevuokraus: suksipaketit, lautailupaketit, murtomaahiihtopaketit, lumikengät / For rent: skis, snow-boards, cross-country skis, snowshoes Verleih: Skis, Snow-Boards, Langlaufskis, Schneeschuhe Talvisesonki/winter season/Wintersaison Hyppyrimäet / Skijumping area / Skisprung Anlage Taivalvaara, Hiihtokeskus (Skiing Center) 2km Taivalvaara Hiihtokeskus Skiing Center / Skizentrum tel. +358 (0)40 5939 556 www.taivalvaara.fi K10-K73 Hyppyrimäet ja hiihtohissi ovat käytössä hiihtokeskuksen aukioloaikoina. Muina aikoina hissejä pyöritetään sopimuksen mukaan. The skijumping area is open during the opening hours of the skiing center. Other time is according to agreement. Die Skisprunganlage ist geöffnet während der Betriebszeit der Liftanlagen. Andere Zeiten gemäss Abmachung. Melontakeskus Canoeing Center/ Kanuzentrum Taivalkoski, Iijoki 0km Melontakeskus Canoeing Center/Kanuzentrum tel. +358 (0)40 533 9910 www.melomaan.fi Koskimelontaa, retki- ja virkistysmelontaa, välinevuokrausta, ohjattuja retkiä ja virkistäytymispäiviä, melontakursseja Several kind of watersports, equipment rental, courses / Div. Arten von Kanusport, Geräteverleih, Kursse Tilauksesta / on request / auf Anfrage Seikkailupuisto Climbing-Adventure Park / Kletter-Erlebnis Park Taivalvaara, tunturi (fell) 2km Taivalkosken kunta (Municipality / Gemeinde) tel. +358 (0)40 533 9910 www.seikkailemaan.fi Kesällä käytössä on 13,5 metriä korkea kiipeilyseinä, 16 m köysilaskeutumispiste, sekä kolme eritasoista seikkailurataa In Summer there is available 13,5 m high climbing wall, 16 meters ropelandingpoint and adventureroutes in three different levels 13,5 m hohe Kletterwand, Seilpark Tilauksesta/ohjattu ja omatoiminen kiipeily maksullinen / on request/Fee for guided and unguided climbing / auf Anfrage/Kostenbetrag für begleitetes oder unbegleitetes Klettern KENTÄT & HALLIT / SPORTS GROUNDS & HALLS / SPORTANLAGEN Jalkapallokenttä / football field / Fussballplatz Taivalkoski, Shell 2km - vapaa pääsy / free entrance / freie Benutzung Tenniskenttä / Tennis court / Tennisplatz Taivalvaara, Hotelli Herkko 2km Hotelli Herkko tel. +358 (0)8 7171 700 www.hotelliherkko.com Tilauksesta/maksullinen / on request/entrance fee / auf Anfrage/Benutzungsgebühr Rantalentopallokenttä / Beachvolley-Field / Beachvolley-Feld Taivalvaara, Hotelli Herkko 2km Hotelli Herkko tel. +358 (0)8 7171 700 www.hotelliherkko.com tilauksesta / on request / auf Anfrage Jääkaukalo/ Ice Skating field / Schlittschuhbahn Taivalkoski, Kaarihalli 1km Taivalkosken Kuohu RY tel. +358 (0)8 841523 www.taivalkoskenkuohu.fi Talvikausi, winter season, Wintersaison. Vapaa pääsy, free entrance, freie Benutzung Yleisurheilukenttä / Athletic ground / Leichtatletik Anlage Taivalkoski, Kaarihalli 1km Taivalkosken kunta (Municipality / Gemeinde) tel. +358 (0)40 533 9910 tilauksesta / on request / auf Anfrage Kuntosali / Fitness room / Fitnessraum Taivalkoski, Kaarihalli 1km Taivalkosken Kuohu RY tel. +358 (0)8 841523 www.taivalkoskenkuohu.fi Mon-Fri: 17:00 – 21.00 3€ - 4€ Kuntosali / Fitness room / Fitnessraum Taivalvaara, Hotelli Herkko 2km Hotelli Herkko tel. +358 (0)8 7171 700 www.hotelliherkko.com Urheiluhalli / Sports hall / Sporthalle Taivalkoski, Kaarihalli 1km Taivalkosken Kuohu RY tel. +358 (0)8 841523 www.taivalkoskenkuohu.fi tilauksesta / on request / auf Anfrage 1 tunti/hr/Std.: 10€ 1 vrk/ day/ Tag: 100€ RADAT & LADUT / TRACKS & TRAILS / LOIPEN, WEGE, ETC. Frisbee Golf Park Taivalvaara, Hiihtokeskus (Ski center) 2km Taivalkosken kunta (Municipality / Gemeinde) tel. +358 (0)40 533 9910 www.seikkailemaan.fi 18 väylää / baskets / Körbe | aikaa/duration/Dauer: 2 tuntia/hrs/Std. Talvella / Winter: 10 väylää / baskets Vapaa pääsy / free entrance / freie Benutzung Sauvakävelypuisto / Nordic Walking Park Taivalvaara, Hotelli Herkko 2km (Start) Nordic Walking Park Taivalkoski c/o Hotelli Herkko tel. +358 (0)8 7171 700 www.hotelliherkko.com 6 reittiä / trails / Strecken: 50km Vapaa pääsy / free entrance / freie Benutzung 16 Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski Paikka * Yhteystiedot Huomautuksia Hinta & Aukioloajat Place * Contact Details Prices & Opening hours Ort * Kontakt Bemerkungen Preise & Öffnungszeiten Hiihtoladut / Cross-country tracks / Langlaufloipen Taivalkoski Taivalvaara, Hiihtokeskus (Skiing center) 2km Metsäoppilaitos 1km Taivalvaara Hiihtokeskus Skiing Center / Skizentrum tel. +358(0)40 5939 556 www.taivalvaara.fi Taivalvaaralla: 6,5 km (valaistu), 15 km ja 25 km Metsäoppilaitoksella: 2,5 km (valaistu), 3 km ja 5 km Vapaa pääsy / free entrance / freie Benutzung Jokijärvi Jokijärvi 23km Saija Lodge tel. +358 (0)8 847 511 www.saija.fi 4-10 km retkihiihto/ traditional skiing/ traditionelles Laufen Vapaa pääsy / free entrance / freie Benutzung Kylmäluoma 46km Kylmäluoman retkeilykeskus/ leirintäalue Outdoor center/Campsite tel. +358 (0)40 500 3476 www.kylmaluoma.com 4-9 km retkihiihto/ traditional skiing/ traditionelles Laufen 6 km luisteluhiihto / skating vapaa pääsy / free entrance / freie Benutzung Kylmäluoma Moottorikelkkareitit / snowmobile trails / Schneemobilpfade Taivalkoski <-> Jurmu (Puhos) / Taivalkoski <-> Kuusamo / Taivalkoski <-> Kylmäluoma/Jokijärvi (Hossa) / Taivalkoski <-> Metsäkylä Taivalkoski <-> Posio / Taivalkoski <-> Syöte Kelkkareiteillä ajamiseen tarvitaan uralupa. Lisätietoja Metsähallituksen uraluvista löydät täältä: www.villipohjola.fi Taivalkoskella uralupia myyvät Shell Oy ja Kylmäluoman retkeilykeskus. For foreign guests we recommend a guided tour. Für ausländische Gäste empfehlen wir eine geführte Tour. Vaellusreitit / Hiking paths / Wanderwege Jokijärvi (Simosenpolku), Kylmäluoma, Pahkakuru, Pyhitys, Soiperoinen, Syöte National Park. www.luotoon.fi, www.outdoors.fi (in English) Maastopyöräreitit / Mountainbike paths / Mountainbike Pfade Taivalvaara, Jokijärvi-Kylmäluoma, Syöte National Park Kanoottireitit / Canoeing tours / Kanutouren Järvet/Lakes/Seen: Kostonjärvi, Kylmäluoma, Jokijärvi, Tyräjärvi Joet/Rivers/Flüsse: Kylmäluoma-Irninjärvi-Turpeinen-Jokijärvi, Iijoki (Jokijärvi - Taivalkoski), Iijoki (Taivalkoski - Räpättävä/Ylikurki) UIMARANNAT / SWIMMING BEACHES / BADESTELLEN Siikalampi Taivalkoski 0.5km Soiperoinen Taivalkoski 23km Romppaisensalmi/Siltavouti Jokijärvi 20km Jokijärven silta/bridge/Brücke Camping & Husky center Kolmiloukko, Ouluntie 50 Taivalkoski 5km Oulu-Kuusamo tie/road/Strasse, 0.50E Livojärvi Livojärvi (Posio) 64km Taivalkoski-Posio tie/road/Strasse BONGAUSTORNIT / BIRD-/GAMEWATCHINGTOURS / WILD-/VOGELBEOBACHTUNGSTÜRME Simosenpolku - Mustaoja Tyrälampi /Jokijärvi 23km Kisoslammen lintutorni Kisoslampi/ Kuusijärvi 25km Iiviön lintutorni Liviöjärvi (KuusamoKaijani road) 40km Taivalkosken Kirkonkylä, Turvakonalus Iijoki / Taivalvaara 4km * VälimatkaTaivalkoskelta / Distance from Taivalkoski / Entfernung von Taivalkoski Kalastus & Metsästys / Fishing & Hunting / Fischen & Jagen Yhteystiedot Huomautuksia Contact Details Kontakt Bemerkungen Kalastus Suomessa / Official Fishing Page of Finland / Offizielle Fischer-Seite von Finnland www.mmm.fi in English Iijoki Kalastus / River Iijoki Fishing / Fluss Iijoki Fischen www.iijoki.fi only in Finnish / nur in Finnisch KALASTUSLUVAT / FISHING LICENCES / ANGELSCHEINE Hoitomaksu / Goverment Fee / Staatliche Gebühr www.mmm.fi Metsähallituksen viehekalastuslupa / Govermental Lure Fishing Permit for Rapids / Angelschein für Staatliches Fliessgewässer www.villipohjola.fi Oulu Lääni / County Oulu Lakes / Bezirk Oulu Seen Shell-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 8170188 Iijoen koskikalastusalue Taivalkoski Shell-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 817 0188, Teboil-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 841 595 Saija Lodge, Jokijärvi, tel. +358 (0)8 847 511, Metsäkylän kyläkauppa, Vanhala, tel. +358 (0)8 845 106 Jokijärvi & Tyräjärvi Saija Lodge, Jokijärvi, tel. +358 (0)8 847 511, Jokijärven Lomat, Simosentie 29, tel. +358 (0)8 847 424 K-Extra Soronen, Tyrävaara, tel. +358 (0)8 846 240, Kesäisin Siltavouti-kioski Jurmu 2 Shell-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 817 0188, Lauri ja Miia Heikkala, Ouluntie 178 A, Jurmu, tel. +358 (0)44 251 5731, Raimo Pitkänen, Jurmuntie 51B, Jurmu, tel. +358 (0)45 268 2554, Antti Halkola, Jurmuntie 74, Jurmu, tel. +358 (0)400 239 152, Reino Salmirinne, Jurmuntie 27B, Jurmu, tel. +358 (0)400 296 182 Jurmu 4 Erkki Parviainen, Parviaisentie 89, Jurmu, tel. +358 (0)400 380 346, Tauno Riekki, Parviaisentie 87, Jurmu, tel. +358 (0)40 731 8762, Eine Honkanen, Parviaisentie 93, Jurmu, tel. +358 (0)40 592 6648, Aino Orre, Kalettomantie 180, Jurmu, tel. +358 (0)44 259 0132, Minna Lukkari, Parviaisentie 78, Jurmu, tel. +358 (0)44 578 5113 Kostonjoki & -järvi Teboil-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 841 595, Kylmäluoman leirintäalue, Tyrövaara, tel. +358 (0)8 846 151, Jokikylän kalastuskunta, Ville Soronen, tel. +358 (0)8 848 101 Ohtaoja Shell-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 817 0188, Neste- huoltamo, Pudasjärvi, tel. +358 (0)8 822 522 www.kalapaikka.net/Ohtaoja Kylmäluoman retkeilykeskus/leirintäalue Recreational fishing area Kylmäluoman leirintäalue, Tyrövaara, tel. +358 (0)8 846 151 Virkistyskalastusluvalla (lupanumero 4525, Kylmäluoma) PILKKIMINEN / ICE-FISHING / EISANGELN Syöttien myynti / Lure selling / Köder Verkauf Shell-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 817 0188, S-market Joki-Jussi, Kauppatie 11, +358 (0)8 842 249 METSÄSTYSLUVAT / HUNTING PERMITS / JAGDBEWILLIGUNGEN Metsästys Suomessa / Official Hunting Page of Finland / Offizielle Jagd-Seite von Finnland Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski www.mmm.fi (also in English) 5621 Pohjois-Taivalkoski, 5622 Etelä-Taivalkoski 17 Kylmäluoma Camping- and hiking area Kylmäluoman retkeilyalue sijaitsee upeassa harjumaastossa, joka puhtaine vesineen tarjoaa henkeäsalpaavia näkymiä, joissa voit luoda oman elämyslomasi. Neljän tähden leirintäalue on saanut erityistä kiitosta palvelusta, siisteydestä, rauhallisesta sijainnista ja komeista maisemista. Alueella on 21 kpl mökkejä sekä karavaanarialue. Retkeilyalueen monipuolinen polku- ja latureitistö tarjoaa eri vaatimustasoon sopivia mahdollisuuksia ja myös loistavat olosuhteet koko perheen retkille hyvin hoidettuine taukopaikkoineen. Harrastusmahdollisuudet ovat monipuoliset; voit hiihtää, lumikenkäillä, pilkkiä, kalastaa veneestä, kanootista tai rannalta. Maastopyöräily on myös lisännyt suosiotaan alueellamme. Näihin harrastuksiin löytyy myös vuokravälineitä vastaanotostamme. The Outdoor Centre Kylmäluoma is situated in a stunning setting of ridges and fresh waters, offering visitors a breathtaking view and the chance to experience something truly unique. The four-star outdoors centre has been praised for its service, cleanliness and peaceful setting. It has 21 cabins and a caravan site. The versatile network of footpaths and ski tracks provides also well-maintained rest areas; an excellent opportunity for a family excursion. You have many different possibilities to enjoy your holiday in our area. You may enjoy cross-country skiing, snowshoeing or ice-fishing in winter, fishing and hiking on marked trails in summer. We also rent equipments for these activities. Das Outdoor-Center Kylmäluoma befindet sich an wunderschöner Lage, umgeben von Hügelketten und klaren Gewässern. Es bietet dem Besucher eine atemberaubende Aussicht. Hier haben Sie die Möglichkeit, etwas wirklich Einmaliges zu erleben. Das Vier-Sterne-Outdoor-Center genießt einen ausgezeichneten Ruf für guten Service, Sauberkeit und ruhige Lage. Das Zentrum verfügt über 21 Blockhütten und einen Wohnwagenpark. Das vielseitig nutzbare Wanderpfadund Skiloipen Netz mit gepflegten Rastplätzen ist ideal für Familienausflüge. Es gibt viele Möglichkeiten, Ihren Urlaub in dieser Gegend zu geniessen. Sei es beim Langlaufen, Schneeschuhlaufen oder Eisangeln im Winter, beim Fischen oder Wandern entlang gut markierter Pfade im Sommer. Wir verleihen auch Ausrüstung für diese Aktivitäten. KYLMÄLUOMAN LEIRINTÄALUE Pajuluomantie 20 FI- 93540 Tyrövaara Tel. +358 (0)40 500 3476 [email protected] 18 www.kylmaluoma.com Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski !"#$"%$""&"'(')*+#,-*%#+.+'/"&&"01-0,"#22"' ' !"#$"%&'()*!)+$)'$))#)),-*."+'%/*'012/%*3)+33+*4(+''+56)),*7)#8))%*7&('"%9*:1'8+/*6)+5"6+);*'&,%)*:)* (6))*%+'))*'(6)+'')<*!)+$)'$))#)*(,*6)+,+(*')53"%%"'&7)+33)*8)##)5%):)''"*:)*"%",3+,*')5%",*3),55)* ')53"$+''"<*=(%"''+*="#33(;*8++8%(3"53&5*!)+$)'$))#)*5"3/*%)5(33))%*'(6)>)5&,,(%*%)#:()$)%*7&+%%""%* '"77(+5)),*)3%++$+'(6)+'&&,*3(3(*7"#8""''"<*4),,)%%))*3(3"+'')-* =(%"''+,*($"'%)*'/8%"$/*5)&$)3/$"'1#"+%%+*7('$"+'""*$))#)>)'&"",*3(6")55)*6/,%16"%5/55/<*?)6)55);* 7)+3(+,*8))5%)$)55)3+,*6))5%(55)*(,*@#+5A""B('C*!7&+5%(;*#)2),*5&&#"%*3(#3"&5"#(%**%&($)%*7"'++,* '+5/8))5%"%%)<*?"+33)+'&7&+5%(55)*(,*1'+*3166",6"%#+,",*3++7"+'15"+,/;*3015+')53"&%&6+,",*5"3/*(6)%* 5"+33)+'&#)2)%*)+3&+5+''"*:)*')75+''"<*!)+$)'$))#)'%)*'01%11*6105*!",,+53",%%/;*3+$",8"+%(,*7//55/* 8(%"''+5%)<* !"#$"%$""&"'32#'&.0*&1!'"1'1/.'/."&1'*4'1/.'+"1-&.' ' ?+%&)%"2*+,*%8"*A")&%+C&'*#"B+(,*(C*4&&5)6(>D)7'),2;*+,*%8"*,(#%8")5%*(C*@+,'),2;*!)+$)'$))#)*(CC"#5* )*%#&"*E+,%"#*8('+2)1;*)E)1*C#(6*%8"*A+B*F#(E25<*G5*(,"*(C*%8"*5,(E+"5%*)#")5*+,*@+,'),2;*!)+$)'$))#)* 7#($+2"5*6)55"5*(C*7(55+A+'+%+"5*%(*",:(1*%8"*E+,%"#*"'"6",%5<*G'%8(&B8*H&+"%'1*%&F3"2*)E)1*C#(6*%8"* A&5+"#*#"5(#%5;*!)+$)'$))#)*+5*")5+'1*)FF"55+A'"*),2*,")#*5"$"#)'*)+#7(#%5<*ICC"#+,B*)*#),B"*(C*E+,%"#* )F%+$+%+"5*+,*%8"*7")F"C&',"55*(C*%8"*5F",+F*,)%&#";*+%*+5*),*)%%#)F%+$"*2"5%+,)%+(,*C(#*C)6+'+"5<* =(%"'*="#33(*),2*%8"*!)+$)'$))#)*F)A+,5*)#"*:&5%*(,*%8"*(%8"#*5+%"*(C*%8"*8+''*),2*%8"*$+'')B"*!)+$)'3(53+* +5*#")F8)A'"*E+%8+,*)*%E(*3+'(6"%#"5<* * !8"*J)%&#"*@+%,"55*K)#3*F(,%)+,5*)*#),B"*(C*L*#(&%"5*E+%8*2+CC"#",%*'",B%85*),2*2+CC+F&'%+"5<*!8"*J@K*+5* "H&+77"2*E+%8*(E,*6)#35*>*)*$"#1*")51*E)1*C(#*%(&#+5%5*$+5+%+,B*%8"*)#")*C(#*%8"*C+#5%*%+6"<*!(%)'*'",B%8* (C*%8"*#(&%"5*+5*,")#'1*MN*36<*O,*%8"*,"E*)2$",%&#"*7)#3;*(,*%(7*(C*%8"*8+''*!)+$)'$))#)*+5*)*6(#"*%8),*%",* 6"%"#*8+B8*F'+6A+,B*E)'';*E8+F8*+5*5&+%)A'"*C(#*)2&'%5;*F8+'2#",*),2*"P%#"6"*)2$",%&#"<*Q"*)'5(*8)$"* 2+5F*B('C*F("*),2*%",,+5*F(&#%*:&5%*)*5%(,"R5*%8#(E*C#(6*%8"*8(%"'<* !"#$"%$""&"'32#5.+1&-)'!'#)'6.&5.+'7.&'8"1-&' ' .+%%",*+,*2"#*E&,2"#5F80,",*4&&5)6(>D)77'),2*S"B+(,*+6*J(#2(5%",*@+,,'),25*B"'"B",;*A+"%"%*2)5* ?3+T",%#&6*!)+$)'$))#)*5"+,",*U/5%",*#+F8%+B",*Q+,%"#&#')&A*C"#,)A*2"#*.)55"<*=+"#;*+,*"+,"#*2"#* 5F8,""#"+F85%",*U"B",2",*@+,,'),25;*B+A%*"5*CV#*:"2"#6),,*$+"'"*.0B'+F83"+%",;*2+"*Q+,%"#"'"6",%"*T&* B",+"55",<*IAE(8'*"+,*E",+B*)AB"5F8+"2",*$(,*2",*8"3%+5F8",*!(&#+56&5T",%#",;*+5%*!)+$)'$))#)*%#(%T> 2"6*+,*2"#*J/8"*$(,*@'&B8/C",*&,2*"+,C)F8*T&*"##"+F8",<*W)5*?3+T",%#&6;*6+%*B&%"#*G&5E)8'*),*Q+,> %"#)3%+$+%/%",*&,2*+,*2"#*#&8+B",*&,2*6)'"#+5F8",*D),25F8)C%*B"'"B",;*+5%*"+,*)%%#)3%+$"#*I#%*CV#*@)6+'+> ",<*W)5*=(%"'*="#33(*&,2*2+"*@"#+",8/&5"#*!)+$)'$))#)*'+"B",*)6*5"'A",*=VB"';*+,*2"#*J/8"*2"#*K+5%",* B"'"B",<*W)5*W(#C*!)+$)'3(53+*+5%*,&#*TE"+*4+'(6"%"#*",%C"#,%<* * W"#*J)%&#"*@+%,"55*K)#3*A"+,8)'%"%*L*S(&%",*&,%"#5F8+"2'+F8"#*D/,B"*&,2*?F8E+"#+B3"+%5B#)2",<*W"#* K)#3*+5%*B&%*6)#3+"#%*&,2*"+B,"%*5+F8*CV#*X#5%A"5&F8"#;*2+"*U"B",2*3",,",T&'"#,",<*W+"*U"5)6%'/,B"* A"%#/B%*MN36<*O6*GA",%"&"#7)#3*)&C*2"6*=VB"'*!)+$)'$))#)*C+,2"%*6),*"+,"*6"8#*)'5*YN6*8(8"*4'"%> %"#E),2;*2+"*5+F8*CV#*4+,2"#;*X#E)F85","*&,2*GA",%"&#"#*B'"+F8"#6)55",*"+B,"%<*Q+#*8)A",*)&F8*"+,",* @#+5A""*U('C*K)#3*&,2*"+,*!",,+57')%T;*2"#*&,6+%%"'A)#*,"A",*2"6*=(%"'*'+"B%<** !"#$"%$""&"'()*+,,(!-./-01231.'(4.50-56'(!708(9*:;(;(<=<=<,,'(4->8(9*:;(;(<=<=<::( 3-073?@2A700.@7B1128C2D!"###$%&'(&)(&&*&$+,-" Matkailukohteet ja matkailuyritykset Taivalkoskella Places to visit and Tourism Enterprises in Taivalkoski Touristen-Attraktionen und Touristikunternehmen in Taivalkoski 1 1a. 1b. 1c. 1d. 1e. 1f. 1g. 1h. 1i. 1j. 1k. 1l. 1m. 1n. 1o. 1p. 1q. 1r. Taivalkosken keskusta / Taivalkoskis Centre /Ortszentrum Taivalkoski Taivalvaaran hiihtokeskus / Taivalvaara Ski Centre /Skizentrum Taivalvaara Melontakeskus /Canoeing Center /Kanuzentrum Päätalo-Keskus Jalavan kauppakartano / Jalava Village Store / Dorfladen Jalava Taivalkosken Teatteri/ Theater Hotelli / Hotel / Hotel Herkko & Matkailuneuvonta / Tourist Office / Tourismusbüro Taivalvaaran loma-asunnot (Taivalmajat, Tutkamajat, Tykkytaival) Kuuharjun mökit / Kuuharju Cottages / Blockhäuser Kuuharju Asuntohotelli / B&B / Pension Ruska Riipisen Pizzeria Pizzeria Finlandiano Auto-Grilli Taivalkoski Helmi-Pub Wanha Mylly ABC Taivalkoski Shell Teboil Apteekki / Pharmacy /Apotheke 3. 7. 2 Jokijärven alue/ Jokijärvi region/ Jokijärvi Region 2a. Kallioniemi, Kalle Päätalon syntymäkoti /Kallioniemi, Kalle Päätalo´s Birthplace / Kallioniemi, Kalle Päätalos Elternhaus 2b. Simosenpolku /Hiking path Simosenpolku /Wanderweg Simosenpolku 2c. Pölkky-Teatteri/ Theater 2d. Jokijärven lomat / Camping & Holiday Centre Jokijärvi / Camping & Ferienzentrum Jokijärvi 2e. Saijan Lomakartano / Saija Lodge 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Wirkkusen Porotila /Wirkkunen Reindeerfarm /Wirkkunen Rentierfarm Pyhitysvaara /Fell Pyhitys /Fjell Pyhitys Soiperoinen Aarnialue / Natural reserve / Naturschutzgebiet Pahkakuru Aarnialue / Natural reserve /Naturschutzgebiet Kansalaispuisto Syöte Luontokeskus / National Park Syöte Visitor Center / Nationalpark Syöte Besucherzentrum Retkeilykeskus Kylmäluoma / Outdoors Centre Kylmäluoma /Kylmäluoma Outdoor-Center Camping & Husky center Kolmiloukko Pitkälammen Eräleirikeskus / Forest Camp Pitkälampi / Wildmarkhütte Pitkälampi Finn-Jann Safarit / Finn-Jann Safaris / Finn-Jann Safaris Hirvipirtit Mökit/ Hirvipirtit Cabins / Hirvipirtit Blockhäuser Siiranjärven eräleirikeskus / Siiranjärvi Wilderness Centre / Siiranjärvi Natur-Center Inkeen Mökit Taivalkosken Kurko / Hostel Kurko / Herberge Kurko 6. 11. 12. Rovaniemi Kuusamo Taivalkoski Oulu Kajaani Vaasa Etäisyydet Taivalkoskelta Tampere VÄLIMATKAT MAANTEITSE Kuusamo Ranua Oulu 20 64 km 100 km 154 km Kajaani Rovaniemi Helsinki 210 km 210 km 777 km Helsinki !"#$$%&'(($)*+$'(,*-"+).$"%/,"0112##3211 !"#$%&%'((%)*)+%%,-.((%/01%.("0)1/2%,'")3445++6544 emen 2 tie 3 4 Vaun 1 utie 6 8 Rekikunnas z 2 1 atie 8 Resin 10 ntie me 7 nie ara 5 Ha 14 Posi on tie turi Ve 12 1 TEOLLISUUSALUE 2 15 3 1. Haaraniemi Asem atie z Haa rani 3 tie 8 5 miti e Kis ko tie Kotivaara Raa 43 7 9 12 tie 2 1 5 19 18 11 19c Leppätie 14 19d 15 9 10 15 1 Pesiölampi 31 13 27 16 19 15b 21 15 11 21 15 Ah m an tie 11 1 4 3 2 3 8. 2. 1. 9. 10. 2e 2c 2d 2a 2b 2. 15. 2. 2c 2e 2d 2a 2b Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski 21 m on tie 1q Ku u sa 3 Pe siöl äntie 12 13 14 12 10 8 mä 7 en tie He te 11 6 1 ur intie 11 10 Kaakkurintie 17 14 2 10 8 3 Uusi 6 tie 1 4 2 2 3 Kaarretie 16 2 7 5 jan tie Pa an 6 an tie Talo npo 12 e nti 2 Sudentie Suora nnan tie Ta iva lva ara 2 1 17 3 2 8 8 4 10 11 Va ara 1 nti 5 e 16 11 10 tka tie 3 4 2 Mu nyr itie 7 3 4 3 2 7 2 8 3 23 Ha 2 vu 1 tie 19 12 4 16 3 29 un 7 Ka rh 12 9 13 u 1 3 10 Hi rsilam16 men- 11 200 Tyn si 4 Hir 3 z po lk u 4 17 8 7 7 5 8 ie nt ulu O k Kaak 19a Erkanvaara Leppätie 1 9 6 19 17 10 14 5 10 Kirkkotie Leppätie 15 13 9 10 1c 7 Kaakkurilampi 1o 11 1f Erkantie 12 3 7 2 4 tie Puistotie Hiihtokeskus 1g 14 11 14 3 en 2 28 6 TAIVALVAARA tie 20 16 3 2 2 mm 3 23 tie Käpy 2 1a 1 tie ka Sii 5 12 Sä 5 rk 6 itie 1 e 7 20 9 1 30 1 1p 5 Kangas 1 Uusitie ati 8 2 2 5 1 Kelot 22 28 3 2 ie 11 17 9 1 2 Sairaalantie 10 1 Mäk itie atie 6 4 ntie Honk 11 10 1 e 2 1 7 11 4 1 3 2 atie Pahk1 3 me lam 7 tie Pihlaja 1 u Ku sentie skuk Hiihtoke 2 ati Kataj 8 Valkamatie 7 1 pp La 8 tie Mänty 1 2 tie Paju 5 14 14 ätie Petäj 2 6 Mäkitie 7 9 4 5 ie Koivut 2 21 lku Juolukkapo 1 Ka u 7 4 2 9 7 10 m m ola tie 26 12 9 20 3 Op intie 4 2 en 22 6 2 lak k Salakkolampi 3 8 s 11 20 2 3 7 1j 8 Heikk 1 iläntie 25 2 36 Hir e 16 nti la ha 13 au R 10 Kuusi tie 11 4 1 14 mm en ku ja 1 5. 1 1 ila 5 Kuulampi erva 5 tie 4 Sa 1h 1b 7 Urh eilu 19 4 6 2 8 18 9 6 3 11 8 1c 13 u polk 6 6 1 8 6 Piil 2 2 9 ntie ola 15 2 23 21 Piilolankuja 16 2 2 mmentie Hirsila 1 20 Hirsilampi z 15 7 18 Matintie 15 16 25 27 1r 1e 2 16 KESKUSTA 1n Kurk 1 1 inie m enk uja 11 17 K 2 kuja 2 Timontie 10 10 14 Mikonkuja Otson 12 4 21 HIRSIKANGAS 23 tie Urheilu e ksiti Su 2 3 ntie me 19 2 1l 1m 1k 1d 8 Siikalampi 1 ntie ja po n Talo 7 11 13 24 inie 1 kuja 18 3 z yn Py uja nk 6 15 rk Ku 5 4 2 olk Hirsip 1 3 23 25 5 5 antie 9 ka n ika 19 11 3 e Kä 16 si Suk Hir s 8 14.. 5 19 kuja ja ku 3 24 17 tie 7 tun Ke 4 19 12 7 tie Porontie tie 23 Jakkilanmäki 27 n netie e pa 4 1 14 nti ju ar up 28 13. Ka 5 32 31 200 5 10 7 atie e Ri 1i Sah 1 nti Sa mmakk oh on 9 4. r Po 17 Ranta Po ro tie 39 Le hti tie z Luontokohteet / Natural sights / Sehenswertes in der Natur Paikka* Place * Ort * Fi En De Kylmäluoma 53km Kunnan koillisosassa sijaitseva retkeilyalue. Maasto on pääosin karua männikkökangasta ja kirkkaitten vesistöjen varsilla kohoaa korkeita harjujonoja. Polkureitistön pituus on 54 km. Talvisin alueella on 13km hoidettuja hiihtoreittejä. This Hiking Area is covered by pine forest, with high ridge chains lining the shores of waterways. Offers 54km hiking trails and 13km cross-country tracks. Ein wunderschönes Wandergebiet mit Kiefernwald, Seen und Hügelkämmen. Bietet 54km Wanderwege und 13km Langlaufloipen. www.luontoon.fi www.outdoors.fi Syötteen kansallispuisto ja Iso-Syötteen retkeilyalue / 40km Syötteen kansallispuistossa on useita merkittyjä luontopolkuja. Maisemat koostuvat jylhistä vaaroista, vanhoista kuusikkometsistä, soista ja järvistä. Syötteen luontokeskuksessa on esillä mielenkiintoinen näyttely, joka esittelee Syötteen kansallispuiston luontoa ja historiaa. Luontokeskuksessa on ravintola-kahvila ja sieltä lähtevät retkeily- ja maastopyöräreitit sekä hiihtoladut ja lumikenkäreitti. In the Syöte National Park and Iso-Syöte Hiking Area you find several marked trails. The landscape includes rugged hills, old growth spruce forests, mires and lakes. The information Starting point for hiking, mountainbiking, cross-country skiing and snowshoeing is the Visitor Centre, where you also find an interesting exhibition about the National Park’s nature and history as well as a cafeteria. Don’t miss the snowy trees on the fell Iso-Syöte. Im Nationalpark Syöte / Wandergebiet Iso-Syöte führen zahlreiche gut markierte Wanderwege durch die abwechslungsreiche Landschaft (Hügel, alte Fichtenwälder, Moore und Seen). Das Syöte Visitor Centre beherbergt eine interessante Ausstellung über die Natur und Geschichte des Nationalparks. Es ist Ausgangspunkt für Wander-, Mountainbike- und Schneeschuhpfade sowie Langlaufloipen. Cafeteria im Gebäude. Nicht verpassen sollten Sie im Winter die Schneebäume auf dem Fjell Iso-Syöte. www.luontoon.fi www.outdoors.fi Pahkakuru 12km Pahkakurun aarnialue on rotkomuodostelma, joka sijaitsee Oulu-Kuusamo-tien varrella. Kurun pohjalla, jyrkkien seinämien välissä, virtaa puro. Kurun reunalla on laavupaikka ja merkittyjä vaellusreittejä kulkee Pahkakurun kautta. The natural reserve of Pahkakuru has in it’s surroundings still some primeval forest. Pahkakuru is a gorge formation situated near the Oulu-Kuusamo road. There goes a bike trail and in late winter a cross-country track from Taivalkoski to the gorge. Im Naturschutzgebiet Pahkakuru, einer kleinen Schlucht nahe der Hauptverkehrsstrasse Oulu-Kuusamo, und in ihrer Umgebung kann man noch richtigen Urwald kennenlernen. Von Taivalkoski führt auch eine Mountain-Bike Route und im Spätwinter eine Langlaufloipe zur Schlucht. www.visittaivalkoski.fi Pyhitys 30km Taivalkosken pohjoisosassa sijaitseva Pyhitysvaara on Taivalkosken korkein kohta, sen korkeus on 422 m. Päälle kulkee merkitty polku ja vaaran juurella on laavupaikka. Enjoy the view over forests and lakes from the top of the Pyhitys Fell with 422m, which is part of the National Park Syöte. The 1.5km trail to the top starts at the close by parking at Pyhitysvaara. Geniessen Sie die Aussicht über Wälder und Seen vom Pyhitys Fjell (422m.ü.M.), das Teil des Nationalparks Syöte ist. Der 1,5km lange Wanderweg auf den Hügel beginnt vom nahen Parkplatz am Pyhitysvaara. www.visittaivalkoski.fi Soiperoinen 20km Koitilan ja Vaarakylän välimaastossa sijaitsevassa Soiperoisessa tulee hyvin esille luonnon monimuotoisuus, harjut ja vesistöt. Voit kokea erämaan hiljaisuuden ja ihailla pohjavesijärvien hämmästyttävän kirkasta vettä Alueella on tulipaikkoja. Soiperoinen is a natural reserve and is situated between Koitila and Vaarakylä in the north of Taivalkoski. Observe this small hiking area with its popular ridges and experience the astonishing clear waters by taking a break at one of the well maintained fireplaces. Die unter Naturschutz stehende Gegend von Soiperoinen liegt zwischen den Weilern Koitila und Vaarakylä. Erkunden Sie das kleine Wandergebiet mit Kämmen und klaren Seen. Zum Verweilen laden am Seeufer gelegene Rastplätze ein. www.visittaivalkoski.fi Simosenpolku 35km Tämä kaunis vaellusreitti johdattaa pitkospuita pitkin läpi Jokijärven soiden sekä vanhojen kuusi- ja koivumetsien. Opasteet matkan varrella kertovat alueen muinaisesta elämästä. Reitillä on lisäksi lintutorneja ja Kalle Päätalon lapsuudenkoti joka toimii museona. This beautiful hiking path leads you mostly on duckboards through the area of Jokijärvi with swamps, old spruce and birch forests. On the way you have signposts telling about the former life in this area. Birdtowers and museum of Kallioniemi which was Kalle Päätalo’s childhood home along the way. Dieser schöne Wanderweg führt meist auf Bohlenpfaden durch die Gegend von Jokijärvi mit Sümpfen und alten Wäldern. Schautafeln informieren über das Leben in dieser Gegend in der Vergangenheit. Unterwegs kommt man an Vogelbeobachtungsplätzen und dem Museum Kallioniemi vorbei, wo Kalle Päätalo seine Kindheit verbrachte. www.visittaivalkoski.fi Taivalvaara 2km Taivalvaara on saumamuodostelma, joka on syntynyt jään kielekevirtojen väliin. Korkeutta keskustan tuntumassa sijaitsevalla vaaralla on 278 m ja päältä avautuu hulppeat näkymät yli Taivalkosken. Taivalaara is a hill (278m) near the center of Taivalkoski. From the top you have an amazing view over Taivalkoski. On the top you also find the skijumping hill. Taivalaara ist ein Hügelkamm (278m) in der Nähe des Zentrums von Taivalkoski. Vom höchsten Punkt hat man eine wunderbare Aussicht. Auch die Schanzenanlage befindet sich in Taivalvaara. www.taivalvaara.fi Iso-Syötteen tykkypuita ei kannata jättää näkemättä. * Välimatka Taivalkoskelta / Distance from Taivalkoski / Entfernung von Taivalkoski Matkailukohteet / Tourist Attractions / Touristenattraktionen Paikka* Place * Ort * 0 km Fi En De Jalavan kaupalla on pitkät perinteet. Sen perusti vienankarjalainen laukkukauppias Stephan Jakowleff vuonna 1883 ja se on Suomen vanhin yhä toiminnassa oleva kauppa. Jalava store is located in the middle of the village Taivalkoski. It was first opened in 1883 and has kept its original atmosphere. The cosy café is nowadays a truly traditional place to drink a cup of coffee. Im Jahre 1883 eröffnet, hat Finnlands ältester noch funktionierende Laden, der „Handels- und Kaufhof“ Jalava im Herzen Taivalkoskis seine ursprüngliche Atmosphäre erhalten. Bei einer Tasse Kaffee lernen Sie Finnland kennen, „wie es einmal war“. -31.12. Mon – Fri: 09.00 – 18.00, Sat: 09.00 – 16.00, Sun: 12.00 – 18.00 tel. +358 (0)8 841 005, [email protected], www.jalavankauppa.net Päätalo-keskus Urheilutie 4 FI-93400 Taivalkoski 1 km Kalle Päätalon näköistyöhuone ja hänen elämästään kertova näyttely, taidenäyttelytila. Kallioniemi, Kalle Päätalo´s childhood home, is located at the shore of Lake Jokijärvi. It is open for visitors in the summer, illustrating the life of Kalle Päätalo and the period that he describes in his books. Kalle Päätalo, einer der bekanntesten Schriftsteller Finnlands, verbrachte seine Jugendjahre in Taivalkoski. Eine Ausstellung im Päätalo-Zentrum gibt Auskunft über sein Leben. Des Weiteren beherbergt das Zentrum eine Kunstausstellung. 1.1.-31.12. Mon, Wed, Thu: 12.00 –19.00, Tue, Fri: 10.00–16.00 1.7. – 31.7. Mon–Fri: 10.00–18.00, Sat–Sun: 12.00–16.00 tel. +358 ( 0)40 5232 993, (0)40 5482 247 www.taivalkoski.fi/paatalo-keskus Kallioniemi Kalle Päätalo Museum Kallioniementie 7 c FI-93400 Taivalkoski (Jokijärvi) 23 km Kallioniemi on Kalle Päätalon lapsuudenkoti Jokijärven rannalla avoinna kesäaikaan yleisölle. Museossa voi tutustua Kalle Päätalon elämään ja aikakauteen, jota hän on kirjoissaan kuvannut. Kallioniemi, Kalle Päätalo´s childhood home, is located at the shore of Lake Jokijärvi. It is open for visitors in the summer, illustrating the life of Kalle Päätalo and the period that he describes in his books. Das Kallioniemi-Museum, Geburtshaus des Schriftstellers Kalle Päätalo, ist im Sommer für Besucher geöffnet. Es vermittelt Einblicke ins Leben Päätalos sowie die Zeit, von der seine Bücher handeln. 11.6.- 31.8. Mon-Fri: 10-18, Sat: 10-16, Sun: 10-18 tel:+358 (0)40 7423 738 (Kallioniemi) tel: +358 (0)40 1406 005 (staff), www.taivalkoski.fi/kallioniemi Kirkko 0 km Vuosina 1932-33 rakennettu, Kauno S. Kallion suunnittelema puukirkko. Taivalkoski’s wooden church was designed by architect Mr. Kauno S. Kallio and it was built in 1932-33. Die Holzkirche von Taivalkoski wurde nach Plänen des Architekts Kauno S. Kallio 1932-33 erbaut. 1.6.-15.8. Mon–Fri: 10.00 – 18.00 www.taivalkoskenseurakunta.fi Kalle Päätalon muistomerkki 0 km Kalle Päätalon muistomerkki ”Kirja” sijaitsee Kalle Päätalon torilla. Muistomerkin on suunnitellut taiteilija Arja Lehtimäki. The monument of Kalle Päätalo is situated at the heart of Taivalkoski center. It was created by the artist Arja Lehtimäki. Das Denkmal für Kalle Päätalo befindet sich auf dem Marktplatz von Taivalkoski. Es wurde von der Künstlerin Arja Lehtimäki entworfen. www.taivalkoski.fi/kulttuuripalvelut Kenttärata 10km Saksalaiset rakennuttivat Jatkosodan aikana vuosina 1942-44 kapearaiteisen 178 km:n pituisen rautatien Hyrynsalmelta Kuusamoon. Isokummussa Jokijärventien varrella sijaitsivat myös muistomerkki Kenttäradan uhreille. The Germans built a 178 km long railway with narrow gauges from Hyrynsalmi to Kuusamo during World War II. In Isokumpu, by the side of the road to Jokijärvi there is also a memorial for the Kenttärata victims. Die Deutschen errichteten während des Zweiten Weltkrieges ein 178 Kilometer langes Gleis von Hyrynsalmi nach Kuusamo. In Isokumpu, an der Strasse nach Jokijärvi, findet man auch ein Denkmal für die Kenttärata Opfer. www.visittaivalkoski.fi Kotiseutumuseo, Rantatie 3, FI-93400 Taivalkoski 1 km Museon päärakennus, on rakennettu 1880-luvun lopulla. Pihapiirissä on kolme aittaa ja navettarakennus. Museum of local history in Taivalkoski Heimatmuseum in Taivalkoski Heinäkuussa/July/Juli: Wed-Frid: 10:00-16:00, Sat: 10:00-14:00,:00,Sun: 12:00-16:00, Päätalo-instituutti / kulttuuripalvelut tel.: +358 (0)40 5232 993, (0)40 5482 247 www.taivalkoski.fi/kulttuuripalvelut/museot Jalavan Kauppa Mikonkuja 2 FI-93400 Taivalkoski 22 Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski Satupolku 2km ”Maailman pisimmän satukirjan sivuilla” voit nauttia luonnonrauhasta ja lukea Päätalo-instituutin Napero-Finlandia -sadunkirjoituskilpailun satoa. Satupolku lähtee hotelli Herkon pihasta ja se on noin kilometrin pituinen. “The world longest storybook” is a path of about 1km, which starts at the Hotel Herkko. You can read the awarded stories of the NaperoFinlandia story writing competition. „Die längste Märchen-Bilderbuchseite der Welt“ ist ein 1km langer Pfad, der beim Hotel Herkko beginnt. Hier können Sie die prämierten Geschichten des Napero-Finlandia SchriftstellerWettbewerbes nachlesen. www.taivalkoski.fi/kulttuuripalvelut Savottamuseo c/o Jokijärven Lomat, Simosentie 29, FI- 93400 Taivalkoski 23km Jokijärven Lomissa sijaitsevassa savottamuseossa voi tutustua savottaperinteeseen. Museum of the old traditional forestry work in the Holiday Center Jokijärvi, open in summer. Waldarbeitermuseum im Jokijärven Lomat Ferienzentrum, offen im Sommer. tel. (+358 (0)40 022 5331 [email protected] www.jokijarvenlomat.net Wirkkusen Porotila c/o Juha Virkkunen Syötetie 9 FI-93400 Taivalkoski 22km Lähes 500-vuotiaan perinnetilan isäntä kertoo tilan historiasta ja poronhoidosta sekä tutustuttaa poroihin tilauksesta. Mahdollisuus myös poroajeluihin. Ennakkovaraukset majoitusyritysten kautta tai suoralla yhteydenotolla. The host of this 500 year old traditional farm tells you all about the history of this place and reindeer herding. You also can visit the reindeer or do a reindeer sled ride. Pre-reservation required. Juha speaks English and Swedish. Der Besitzer des fast 500 Jahre alten Bauernhofs, tel. +358 (0)400 261 253 der Rentierzüchter Juha Virkkunen, berichtet [email protected] gerne von der langen Geschichte des Ortes. Sie können Rentiere sehen und Rentierschlittenfahrten unternehmen. Vorreservation nötig. Juha spricht Deutsch. Camping & Husky center Kolmiloukko Ouluntie 50 93400 Taivalkoski 5 km Vieraile Husky Center Kolmiloukolla huskyfarmilla. Kuulet koirien kouluttamisesta ja kasvattamisesta. Kesällä alueella on upea hiekkaranta. Visit the Husky Center Kolmiloukko with their husky dog kennel. The owner will tell you about the breeding and training of huskies. In summer there is a nice sandy beach on site. Besuchen Sie das Husky Center Kolmiloukko und die Husky-Zwingeranlage. Der Besitzer informiert Sie gerne über Haltung und Training der Hunde. Im Sommer gibt es einen schönen Sandstrand auf der Anlage. tel. +358 (0)40 589 8621, [email protected] www.kolmiloukko.com Saija Lodge Saijantie 8 FI-93400 Taivalkoski 23 km Vieraile Saijan huskykennelissä. Henkilökunta kertoo koirien kasvatuksesta ja kouluttamisesta. Vierailun hintaan kuuluu kahvit. Visit the husky dog kennel of Saija Lodge. The staff will tell you about the breeding and training of huskies. The price of the visit included coffee served in the lodge. Besuchen Sie die Husky-Zwingeranlage von Saija Lodge. Die Betreuer informieren Sie gerne über Haltung und Training der Hunde. Im Preis inbegriffen ist Kaffee in der Lodge. Ajankohtaiset tiedot internetissä / Check the internet for more information / Aktualisierte Informationen im Internet tel. +358 (0) 8 847 511, [email protected], www.saija.fi Syötteen luontokeskus / Syöte Visitor Centre Erätie 1, 93280 Syöte 40 km Syötteen luontokeskus on portti Syötteen kansallispuistoon. Asiakasneuvontaa, opastuksia, näyttelyitä, luontofilmejä, lupamyyntiä, karttoja, matkamuistoja, Luontokeskukseen tutustuminen maksutonta. Syöte Visitor Centre is your gateway to Syöte National Park. Customer service, guided tours, exhibitions, nature films, permits, maps, souvenirs. There is no entrance fee. Das Syöte Besucherzentrum ist das Tor zum Nationalpark Syöte. Kundenservice, begleitete Touren, Ausstellungen, Naturfilme, Bewilligungen, Kartenmaterial und Souvenirs. Der Eintritt ist kostenlos. Aukioloajat / Opening hours / Öffnungszeiten: www.luontoon.fi / www.outdoors.fi tel: +358 (0)205 64 6550 [email protected] Nähtävyyksiä lähialueella / Sights further away / Sehenswertes in weiterer Umgebung Fi En De Pentik Oy Maaninkavaarantie 4 A FI-97900 POSIO Pentik on monipuolinen ostos- ja kulttuurikohde. Tehtaanmyymälä, museoita, näyttelyitä ja kahvio. Pentik produces interior design producs. The site in Posio has a nice collection of ceramics, a museum, an outlet shop and cafeteria. Pentik stellt Produkte für Innendekoration her. Der Werksverkauf mit Museum, Keramik-Kollektion und Cafeteria liegt im Zentrum von Posio. tel. +358 (0)207 220 200 www.pentik.com Korpihilla Ky Holtinojantie 5, Riisitunturi, FI-97925 Tolva, Posio Matkalla Riisitunturin pysähdy Korpihillan kahvilassa jossa myydään suosittuja herkkuja. Nauti kahvin kanssa pannukakkua tai poropiirakka. On the way from Posio to Riisitunturi, you should stop over in the cafeteria Korpihilla, which sells popular delicacies. Enjoy a coffee with a pancake or with a reindeer meet quiche. Auf dem Weg von Posio zum Riisitunturi Nationalpark sollten Sie einen Halt in der Cafeteria Korpihilla einlegen. Hier können Sie lokale Spezialitäten einkaufen und einen Kaffee mit Pfannkuchen oder Rentier-Quiche versuchen. tel. +358 (0)400 901 910 www.korpihilla.fi Riisitunturi Kansallispuisto Riisitunturin kansallispusto sijaitsee Posiolla. Kiipeä Riisitunturin huipulle 45 minuutissa ja eteesi avautuu laajat näkymät Kitkajärville ja Posion metsämaisemiin. The fell Riisitunturi is situated in the municipality Posio and it is a national park. Starting from the parking, you reach the top of the fjell in about 45 min. on foot, amazing view included. Winter & summer destination. Der Hügel Riisitunturi im gleichnamigen Nationalpark liegt in der Gemeinde Posio. Vom Parkplatz erreicht man den Gipfel in ca. 45 Min., herrliche Aussicht inklusive. Winter und Sommer Destination. www.luontoon.fi www.outdoors.fi Ranuan eläinpuisto on koko perheen suosittu nähtävyys jossa voit nähdä hirviä, ahmoja, karhuja, susia ja jääkarhuja. The Zoo of Ranua is a popular attraction Der arktische Wildpark Ranua ist ein beliebtes for young and old with moose, wolverine, Ausflugsziel für Jung und Alt mit Elch, Vielfrass, Bär, Wolf und Eisbär etc. bear, wolf and artic baer. tel. +358 (0)16 3551921 www.ranuazoo.com 1.9. – 31.5.: 10.00-16.00 1.6. – 31.8.: 09.00 – 19.00 Kuusamon Suurpetokeskus Kenonrannatie 31 FI-93999 Kuusamo Kuusamon Suurpetokeskuksessa pääsee tutustumaan suomessa eläviin suurpetoihin kuten karhuun, ilvekseen, ahmaan, kettuun ja poroon. Avoinna keväällä, kesällä ja syksyllä Predator Centre of Kuusamo with native predators, e.g. bear, lynx, wolverine, fox and reindeer. Open in spring, summer and autumn. Raubtierzentrum mit den heimischen Raubtieren wie z.B. Bär, Vielfrass, Luchs und Fuchs. Offen im Frühling, Sommer, Herbst. tel. +358 (0)98 861 713 www.kuusamon-suurpetokeskus.fi Mon-Sun: 10.00 - 17.00 Hannun jäljet Matkailukeskus Karhuntassu Torangintaival 2 93600 Kuusamo Hannu Hautalan luontokuvakeskus palvelee kaikenikäisiä ihmisiä, jotka ovat kiinnostuneita luonnosta sekä luonnon valokuvaamisesta ja tutkimisesta. Hannu Hautala’s Nature Photography Centre serves people of all ages who are interested in nature in Kuusamo, nature photography and research. Hannu Hautalas Naturfotografie- Zentrum steht Personen aller Altersgruppen offen, die sich für Natur- und Naturfotografie sowie Naturforschung interessieren. tel: +358 (0) 408608364 www.hannuhautala.fi Mon-Fri: 09.00-17.00, Sat: 10.00-14.00 (Sun: 12 -16 July-September) Kesäkelkkarata Ruka Ruka Info Kauppakeskus FI-93825 Rukatunturi Rukan 1km kesäkelkkarata avoinna 15.6.-15.9. Summer Sled Track in Ruka with a distance of about 1km. Sommerrodelbahn in Ruka mit 1km Länge. tel. (+358) 08 8600 250 www.ruka.fi 15.6. – 15.9. Kanjonijärvi jonka kallioiden korkeus korkeimmalla kohdalla on noin 50 m. Järven ympärillä 10 km pitkä vaelluspolku. Veneretkiä järjestetään kesällä. A canyon-lake with shore cliffs up to 50m. Around the lake leads a 10km long hiking path. Boat trip on the lake available in summer. Ein herrlicher Schluchtensee, mit bis zu 50m hohen Felsen. Um den See herum führt ein 10km langer Wanderweg. Bootsfahrt auf dem See im Sommer. tel. (+358) 0500 389345 www.julmaolkky.fi 15.6. – 31.8. Posio Ranua Ranua Eläinpuisto (Zoo) FI-97700 Ranua Kuusamo Hossa Julma Ölkky Julma-Ölkyntie 86 93780 Teeriranta Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski 23 Tapahtumat / Events/ Veranstaltungen MAALISKUU MARCH MÄRZ • Rajalta rajalle-hiihto / Border to Border Skiing event / Grenze zu Grenze Skilauf • Syötteen hankihulinat / Syöte Winter Fair / Wintermarkt in Syöte KESÄKUU JUNE JUNI • PÖLKKY PöllinParkkuun MM-kisat in Jokijärvi / PÖLKKY Log Debarking World Championship Competition in Jokijärvi / PÖLKKY Weltmeisterschaft im Baumentrinden in Jokijärvi www.jokijarvi.com • Juhannusrallit Mäkiajot Iso-Syötteellä / Midsummer Mountain-Rally in Iso-Syöte / Sommerwende Berg-Rallye in Iso-Syöte www.syote.fi HEINÄKUU JULY JULI • Päätaloviikko / Päätalo week / Päätalo Woche www.taivalkoski.fi/paataloviikko, www.visittaivalkoski.fi • Iijokisoutu / Iijokisoutu - rowing and paddling event / Iijoki-Volksrudern www.iijokisoutu.net • Erämaan markkinat / Wilderness Fair in Syöte / Wildnis-Markt in Syöte ELOKUU AUGUST • Elomarkkinat / Autumn-Market / Herbstmarkt www.visittaivalkoski.fi SYYSKUU SEPTEMBER • Koski Palaa & Tuhansien tarinoiden viikonloppu / River Iijoki on fire & Weekend of thousands of tales / Brennender Iijoki & Wochenende der tausenden Legenden www.visittaivalkoski.fi, www.taivalkoski.fi LOKAKUU OCTOBER OKTOBER • Naperoviikko / Napero Week / Napero-Woche www.taivalkoski.fi/paatalo-instituutti • Lastentapahtumapäivä in Syöte / Kids adventure day in Syöte / Kinder Abenteuertag in Syöte JOULUKUU DECEMBER DEZEMBER • Jouluavajaiset ja joulumarkkinat Taivalkoskella / Christmas Market in Taivalkoski / Weihnachtsmarkt in Taivalkoski www.taivalkoski.fi, www.visittaivalkoski.fi • 24.12., klo. 23.00 Jouluyön monikielinen jumalanpalvelus Taivalkosken kirkolla. / 24.12., 23.00. Christmas Eve service in Taivalkoski’s Church. / 24.12., 23.00 Uhr. Mitternachtsmesse am Weihnachtsabend in der Kirche Taivalkoski 16. – 17.03.2013 • Nuorten SM-Hiihdot 2013 Taivalkoskella / Finnish Junior Championships in Cross-country skiing 2013 in Taivalkoski / Finnische Junioren LanglaufMeisterschaften 2013 in Taivalkoski Liikenne / Transportation / Transport Taivalkoskelle on helppo tulla. Lähimmät lentokentät ovat Kuusamossa, Oulussa ja Rovaniemellä. Lennot pääasiassa Helsinkiin. Talvikaudella on myös charter-lentoja euroopan ja Venäjän kohteisiin. Lentokentiltä voit vuokrata myös auton käyttöösi. Moni matkanjärjestejä voi tarvittaessa hoitaa myös kuljetuksen lentokentältä Taivalkoskelle. It is easy to get to Taivalkoski. The closest airports are located in Kuusamo, Oulu and Rovaniemi, from where there are good connections to Helsinki, among other places. There are also charter flights to several European and Russian destinations in the winter. You can either rent a car at the airport or request airport transfer from your accommodation. Taivalkoski ist einfach zu erreichen. Die nächstgelegenen Flughäfen sind Kuusamo, Oulu und Rovaniemi mit guten Verbindungen nach Helsinki. Während der Wintersaison gibt es auch einige Charter-Flüge nach Europa und Russland. Sie können einen Wagen am Flughafen mieten oder einen Transfer von Ihrer Unterkunft reservieren. Junayhteys Helsingistä Ouluun. Linja-autot liikennöivät välillä Oulu-Taivalkoski-Kuusamo, 8 kertaa viikonpäivinä ja 4 kertaa viikonloppupäivinä. There is a train connection from Helsinki to Oulu and there is a bus service between OuluTaivalkoski-Kuusamo, with 8 connections on weekdays and 4 on weekends. Es gibt eine Zugverbindung von Helsinki nach Oulu und zwischen Oulu-Taivalkoski-Kuusamo gibt es wochentags 8 und an Wochenendtagen 4 Busverbindungen. Taivalkoski on erityisesti omalla autolla liikkuvien suosiossa ja tänne on mukava ajaa esimerkiksi Oulusta tai Kuusamon suunnasta tietä nro 20. Pohjoiseen Posion suuntaan vie myös maisemiltaan upea tie. Taivalkoski is a popular destination for those travelling by car. There is a pleasant drive from Oulu or Kuusamo to Taivalkoski on Highway 20, as well as the scenic route from Taivalkoski to Posio in the north. Taivalkoski ist auch ein beliebtes Reiseziel für eine Anreise mit dem eigenen Auto. Von Oulu und Kuusamo ist Taivalkoski angenehm auf der Nationalstrasse 20 erreichbar, Richtung Norden führt eine landschaftlich schöne Strecke nach Posio. www.finnair.com, www.blue1.com, www.airbaltic.com, www.norwegian.com, www.vr.fi, www.matkahuolto.fi !"##$%&$'($ DRRL"#%=!'S!TS !)**+,-+./.-01+2)1++3+0,-0245+-067+*4-4809:;<=*>5>-0 /))*)+6/+*?@@0?)0/>6.,)*>.0,-05)*8)A>--)**+6.68+0 /.3A+8875703)A.--.88>0A>*88>>3+4/173+68@B0 L.35.8>*,)08>8>68>/))-0!+3?)+*+?)0!)**.0D778)*,-0-7A@+684@= 2>,-..6..-0?)027-.-0.*7/76877-0A.38,5))-0-7488.*44-U0 &7488.*4667C0)+5)-0A>8.-0!)**.-0A+3?,+66)C01)+A)**+68.-0 +2/+68.-0.*7/70/>>88>>0.*75+A6+08)3+-,+A6+B "5,+--)0A.67A>>68)0.*,A>>-0*,11>>-C0?,**,+-01)+A)**)0,-0 ,1)6C0/>>**,+-0,1)68>A6.806,1+/>A6.-0/>A))-B0D7764= /)A6>0E0F0G0342/76670H0F0G0428.+6*+11>0!)**+,-+./..-0?)0 D778)*,=A.6A>A6..-0I0FB "5,+--)04/173+05>,V.-B0W.+-7A>>66)01)+A)**)0,1)6C0 />>**,+-0,1)68>A6.808+*)>A6.68)B0D7764/)A6>0H0F0G0428.+6*+11>0 !)**+,-+./..-0?)0D778)*,=A.6A>A6..-0I0FB !)**+,-+./.-8+.0J0KC0:HE<<0L)+5)*A,6A+ MMMB8)+5)*A,6A+BN+G1))8)*,=+-68+8>>88+ OHPQ0E<09E<0I<<PC0OHPQ0E<0JE;0HJHQ0 T32.+*>8+.0EC0:HE<<0L)+5)*A,6A+ OHPQ0E<0P;H0;::HC0OHPQ0E<0PEQ0;;EJ MMMB8)+5)*A,6A+BN+G1))8)*,=A.6A>6 !"#$%"&"$%'!%&&(')**+%&,-'&%./001(-2,+" !"#$%"&"$%'!%&&(')**+%&,-'-*23"/+4350,-('$%'-*4++(&4 Yleiset & Muut Palvelut / General & Other Services / Basis & Weitere Dienstleistungen YLEISET PALVELUT / BASIC SERVICES / BASIS DIENSTLEISTUNGEN Ensiapu, terveyspalvelut /Emergency & Health / Notfall & Gesundheit • Sairaankuljetus / Ambulance / Ambulanz 112 • Poliisilaitos / Police / Polizei 112 • Palokunta / Fire brigade / Feuerwehr 112 • Porokolari / Car Accident with Reindeer / Autounfall mit Rentier 112 • Taivalkosken Poliisiasema / Police station / Polizeiposten Tel. +358 (0)71 876 6070 • Taivalkosken terveyskeskus/hospital/Spital Päivystys / Emergency service / Notfälledienst Sairaalantie 8 A, tel. +358 (0)40 860 9001 • Kuusamon terveyskeskus/hospital/Spital Raistakantie 1, Kuusamo. Tel. +358 (0)40 860 8611 Päivystys jos ei Taivalkoskella/Emergency service if not Taivalkoski/Notfalldienst falls nicht Taivalkoski • Taivalkosken hammaslääkäri/dental emergency services/ Notfallzahnarzt Kangastie 1 B. Tel. +358 (0)40 860 9006 • Oulun Hammasklinikka / Dental emergency service in Oulu / Notfallzahnarzt in Oulu Aapistie 3 1. krs, Oulu. Tel. +358 (0)44 703 6426 Päivystys viikonloppuisin ja juhlapyhinä/ Emergency service during weekends and holidays/ Notfalldienst am Wochenende und an Feiertagen Apteekki / Pharmacy / Apotheke • Taivalkosken Apteekki Kauppatie 11 (S-market Joki-Jussi) Tel. +358 (0)40 480 8000. Mon-Fri: 09:00-17:00, Sat: 09:00-13:00 Eläinlääkäri / Veterinary / Tierarzt • Sauli Holmström, Jänispalontie 10 Tel. +358 (0)400 388 460 Ilmainen Internet-yhteys / Free Internet Access / Gratis Internet-Verbindung • Taivalkosken Kirjasto (Library / Bibliothek) Urheilutie 4. Tel. +358 (0)40 860 8999 Kirkko / Church / Kirche • Taivalkosken Seurakunta Kirkkotie 7. Tel. +358 (0)40 350 9047 Kirjasto / Library / Bibliothek • Taivalkosken Kirjasto Urheilutie 4. Tel. +358 (0)40 860 8999 Löytöeläimet/Stray animals/Entlaufene Tiere • Taivalkosken Poliisiasema / Police station / Polizeiposten. Tel. +358 (0)71 876 6070 Optikko / Optician / Optiker • Taivalkosken Kello ja Silmälasi Ky Käenkuja 4. Tel. +358 (0)8 841 310 Pankki & -automaatit / Bank & Cash dispenser / Bank & Bankomat • Osuuspankki. Talonpojantie 7 Nordea. Kauppatie 11 (S-Market Joki-Jussi) Posti / Post Office / Poststelle • c/o S-Market Joki-Jussi Kauppatie 11. Tel. +358 (0)8 842 249. Mon-Fri: 08:00-21:00, Sat: 08:00-18:00 AUTO & LIIKENNE / CAR & TRANSPORT / AUTO & TRANSPORT Autokorjaamot / Car repair / Autoreparatur • Autohuolto P. Pylkäs. Kiskotie 1 Tel. +358 (0)8 841 421 • Iso-Syöte Auto ja Rengas Oy. Ouluntie 28 Tel. +358 (0)8 841 211 • Autotarvike Taival-Osa Ay. Talonpojantie 2 Tel. +358 (0)8 842 517 Hinauspalvelu / Towing service / Abschleppdienst • Taivalkosken Jätehuolto ja Hinaus Oy Talonpojantie 13, tel. +358 (0)8 841 740 Polttoainejakelu / Petrol Stations / Tankstellen • ABC Taivalkoski, Ouluntie 1. Tel. +358 (0)8 846 601 Mon-Sun: 06:00-24:00 • Shell Taivalkoski, Talonpojantie Tel. +358 (0)8 817 0188 • TB-Jakelu (Teboil) Koillistie, Kuusamontie 10 Tel. +358 (0)8 841 595 Mon-Fri: 06:00-21:00, Sat: 08:00-21:00, Sun: 09:00-21.00 • Metsäkylän kyläkauppa Metsäkyläntie 317 A (Metsäkylä) Tel. +358 (0)400 244 184 • K-Extra Soronen, Jokijärventie 296 Tel. +358 (0)8 846 132. Mon-Fri: 08:30-18:00, Sat: 08:30-14:00 LIIKENNEYHTEYDET / TRANSPORT / TRANSPORT Taksi/Taxi/Taxi • Taivalkosken taksit / Taxi Station / Taxi Station. Tel. +358 (0)8 841 153 Bussi/Coach/Bus • Linja-autoasema / bus station / Busstation (Atima tori) Talonpojantie 8 A 2 Matkahuolto / Bus Timetables, fares, ticket and seat reservations Tel. +358 (0)200 4000. Mon-Fr: 08:00–19:00 Juna/Train/Zug • VR, Oulun asema (trainstation) Tel. +358 (0)307 45 585 VR, Train Reservations, timetable information, ticket prices Tel. +358 (0)600 41 902. Mon-Sun: 07:00-22.00 Lento/Plane/Flug • Kuusamon lentoasema (Airport Kuusamo) Tel. +358 (0)20 708 8801, (0)20 708 8848 • Oulun lentoasema (Airport Oulu) Tel. +358 (0)20 708 7800 Blue1 Sales Center. Tel. +358 (0)6000 25831 Daily: 08:00-22:00, www.blue1.com • Finnair, flight arrivals (24 h). Tel. +358 (0)600 140 140 www.finnair.fi Finnair, price inquiries & schedules Tel. +358 (0)600 140 140 Auto-/Bussivuokraus/Car- or Busrental/ Auto- oder Busvermietung • Autovuokraus / Car Rental / Autovermietung Herz, Iso-Syötteen Matkailu Oy Iso-Syöte. Tel. +358 (0)40 7086704 • Bussivuokraus / Bus Rental / Busvermietung, Alpo Keränen. Kaislatie 3 D 2. Tel. +358 (0)400 381 812 Matkahuolto / Parcel Service / Paketdienst • TB-Jakelu (Teboil) Koillistie. Kuusamontie 10 Tel. +358 (0)8 841 595 • Matkahuolto (Call Center). Tel. +358 (0)200 4000 • Parturi-Kampaamo Jesjan, Talonpojantie 8 B Tel. +358 (0)40 171 4804 • Parturi-Kampaamo Landella, Ouluntie (Jurmu) Tel. +358 (0)40 5816 936 • Parturi-Kampaamo Taivalkosken hiushoitola, Talonpojantie 7. Tel. +358 (0)440 841 885 • Parturi-Kampaamo Tyylitukka, Timontie 16 Tel. +358 (0)8 841 567 • Parturiliike Kaikkonen, Talonpojantie 8 Tel. +358 (0)8 841 980 Pesula / Laundry / Wäscherei • Taivalkosken Pesulapalvelu Oy, Haaraniementie 4-6 Tel. +358 (0)8 841 080 Puhelinkortit/Prepaid-Phone Cards • K-Market Taivaltori, Talonpojantie 1. Tel. +358 (0)8 841 572 Urheilukauppa / Sports equipment shops / Sportzubehörladen • Halpa-Halli Juusolat, Kauppatie 12 Tel. +358 (0)8 841 817 • Jalavan kauppa, Mikonkuja 2. Tel. +358 (0)8 841 005 YHDISTYKSET / ORGANISATIONS / VEREINIGUNGEN Urheilu / Sport / Sport • Metsäveikot 85 RY. Tel. (+358) 08 841 207, www.metsaveikot85.fi • Taivalkosken Kuohu RY. Tel. (+358) 08 841 523, www.taivalkoskenkuohu.fi Kulttuuri / Culture / Kultur • Taivalkosken Näyttämöyhdistys Tel. (+358) 0400 670 430, 040 8278 431, www.taivalkoskenteatteri.fi • Jokijärven Kyläseura. Tel. (+358) 040 8232 489, [email protected], www.jokijarvi.com • Kallioniemi-Säätiö. Tel. (+358) 040 741 1507, [email protected] • Päätalo-Instituutti. Tel. (+358) 040 741 1507, [email protected] • Metsäkylän kyläseura ry. Tel. (+358) 040 518 7242, www.metsakyla.fi Vaatekaupat / Cloth Shops / Kleiderläden • Aitovaate, Kirkkotie 1. Tel. +358 (0)8 842 620 • Halpa-Halli Juusolat, Kauppatie 12 Tel. +358 (0)8 841 817 • Jalavan kauppa, Mikonkuja 2 Tel. +358 (0)8 841 005 • Pikkupeukku, Kauppatie 16 Tel. +358 (0)40 552 2254 • S-Market Joki-Jussi, Kauppatie 11 Tel. +358 (0)8 842 249 Veikkaus / Lottery / Lotterie • ABC Taivalkoski, Ouluntie 1. Tel. +358 (0)8 846 601 • K-Market Taivaltori, Talonpojantie 1. Tel. +358 (0)8 841 57 • Shell-Taivalkoski, Taivalvaarantie 1. Tel. +358 (0)8 170 188 • S-market Joki-Jussi, Kauppatie 11. Tel. +358 (0)8 842 249 • TB-Jakelu (Teboil) Koillistie, Kuusamontie 10 Tel. +358 (0)8 841 595 • Metsäkylän kyläkauppa Riitun Puoti, Metsäkyläntie 317A (Metsäkylä). Tel. +358 (0)8 845 106 KAUPAT & MUUT PALVELUT / SHOPS & OTHER SERVICES / LÄDEN & WEITERE SERVICES Elokuvien vuokraus / Movie Rental / Videoverleih • K-Market Taivaltori, Talonpojantie 1 Tel. +358 (0)8 841 572 Ruokakaupat / Grocery Shops / Nahrungsmittelläden • Alko (for alcohol/für Alkohol), Kauppatie 11 Tel. +358 (0)20 7112 847. Mon–Thu: 09:00–18.00, Fri: 09:00–20:00, Sat: 09:00–16.00 • ABC Taivalkoski (Minishop), Ouluntie 1 Tel. +358 (0)8 846 601. Mon-Sun: 06:00-24:00 • Halpa-Halli Juusolat, Kauppatie Tel. +358 (0)8 841 817 Mon-Fri: 09:00-18:00, Sat: 09:00-15:00 • K-Market Taivaltori, Talonpojantie 1 Tel. +358 (0)8 841 572 Mon-Fri: 08:00-21:00, Sat: 08:00-20:00, Sun: 11:00-19:00 • S-market Joki-Jussi, Kauppatie 11 Tel. +358 (0)8 842 249 Mon-Fri: 08:00-21:00, Sat: 08:00-18:00, Sun: 12:00-18:00 • K-Extra Soronen Jokijärventie 296 (Tyrävaara) Tel. +358 (0)8 846 132. Mon-Fri: 08:30-18:00, Sat: 08:30-14:00 • Metsäkylän kyläkauppa Riitun Puoti, Metsäkyläntie 317 A (Metsäkylä). Tel. +358 (0)8 845 106 Kukkia / Flowers / Blumen • Pesiölän puutarha, Pesiöläntie 21 Tel. +358 (0)8 842 270 Toinin hautaus- ja kukkapalvelu. Talonpojantie 7 Tel. +358 (0)8 842 442 Kuvaamo- ja Atk-palvelut / Photoshop / Fotoladen • Taivalkosken kuvaamo ja ATK-palvelut. Kirkkotie 5 Tel. +358 (0)8 841 423 Matkamuistoja / Souvenirs / Souvenirs • 4H-puoti, Talonpojantie 7. Tel. +358 (0)400 130 284 • AAMA-tekstiilipaja, Ouluntie 28 Tel. +358 (0)44 5914 823 • Halpa-Halli Juusolat, Kauppatie 12 Tel. +358 (0)8 841 817 • Jalavan kauppa, Mikonkuja 2. Tel. +358 (0)8 841 005 • S-Market Joki-Jussi, Kauppatie 11 Tel. +358 (0)8 842 249 • Metsäkylän käsityöpaja, Partasentie 19 (Metsäkylä) Tel. +358 (0)40 572 0844 • Kylmäluoman Leirintäalue, Pajuluomantie 20 Tel. +358 (0)40 500 3476 Parturi-Kampaamot / Hairdresser / Friseure • Kampaamo Arja, Ketuntie 2 Tel. +358 (0)8 841 534, (0)40 5892 471 • Parturi-Kampaamo Clippa, Kauppatie 19-21 Tel. +358 (0)400 126 281 +!"#$%&'&%())* ,#"-! !6C&D6E"&7%"(F#64'D$&%6"( 2"&3"45675'D(GC&D5'75#7%"77"8( H6$&3"($G7IFCG7$"&55"(J"$$&&D(K"( L6MK""D(E'D'3&44'('%'4IDE"%5"". K&44'8(N'4$6%(GF%'GC'%(O#5"44'+( HGP%%''44'(K"(Q67&644'8(-&K65&(3&'M'77I( K"(E##%5&D(4#6D%6M'&%&%(5&3'DF'&%6D( $II77I8 ./.+,#"-! 5&#+2'&0(6!3!768+&06'&0(129#",!2&:(+"2 R67G("RR6EE6C"%&6D(&D(%F'(F'"M%(6S( 2"&3"45675&8(2F'(TUT(E"5'7("D(&C'"4( 7%6$63'M(S6M(%6#M&7%7(%M"3'44&DV(%6(J"$4"DC( "DC(L6MW"G(SM6E(%F'(76#%F(6S(,&D4"DC+("DC(&%( '!"2;&&<2%+!=/2/&$$(/%*&$"28&+29#,!12>7?%(2 "DC(Q67&68(2F'(-&K65&(O&3'M(M#D7(M&VF%(6#%7&C'( "DC("476(F&5&DV(%M"&47("M'(6D4G("(7%6D'X7(%FM6W( "W"G8 0($"*&$+,#"-! N&'M(SYF4'D(H&'(7&RF(V"DZ(W&'(Z#(N"#7'([( O#75"(B&'%'%('&D'(V'EY%4&RF'(\D%'M5#DS%(&E( N'MZ'D(36D(2"&3"45675&("D8(]&'7'(Q'D7&6D(&7%( C&'(&C'"4'(^W&7RF'D7%"%&6D(SYM(26#M&7%'D+(C&'( "#7(C'E(HYC'D(,&DD4"DC7(D"RF(J"$$4"DC( 6C'M(L6MW'V'D(W'&%'M(M'&7'D(#DC(3'MSYV%( YB'M(V#%'(_'M5'FM73'MB&DC#DV'D(D"RF(O#5"+( >7?%(2#$<2@&"*&.2A(+2B)#""2C*D&,*2E*(F%2*$2<(+2 LIF'(36MB'&(#DC("#RF(`"DC'MW'V'(7&DC(D#M( '&D'D(H%'&DW#MS('D%S'MD%8 !"#$%&'&%())*+,#"-! !"#$$"%&'()*+(,-./)011(2"&3"45675& 2'48(9):;(<1=(;(;0>(:?@+(A6B&4'(9):;(<1=(01(:;>(**;/ !"#$%&'&%())*+#",!-)##,,#./&012333.'&%())*+#",!.4 RAKENNUSURAKOINTIA KOILLISMAALLA UUDISRAKENNUKSET PERUSKORJAUKSET Symbolit / Icons / Symbole RUOKAILU EAT & DRINK ESSEN & TRINKEN 1 julkinen ravintola public restaurant öffentliches Restaurant 2 aamiaismajoitusta, puoli- tai täysihoitoa omille vieraille B&B, half- or full board only for guests B&B, Halb- oder Vollpension nur für Gäste 3 ateriapalvelut ryhmille (tilauksesta) meals for groups (on request) Mahlzeiten für Gruppen (auf Anfrage) 4 kahvila cafeteria Cafeteria 5 pub pub/bar Pub/Bar MAJOITUS ACCOMMODATION UNTERKUNFT 6 huone room Zimmer 7 loma-asunto tai mökki holiday house or cottage Ferienhaus oder Hütte 8 telttailupaikkoja tent pitches Zeltplätze 9 asuntovaunu-/asuntoautopaikkoja pitches for caravans/motorhomes Wohnwagen-/Motorhomestellplätze 10 ei vesijohtoa no water supply kein Wasseranschluss 11 ei sähköä no electricity supply kein Stromanschluss MUUT OTHER DETAILS WEITERE DETAILS 12 juhla- ja kokoustiloja party- and seminar facilities Party- und Seminareinrichtung 13 sauna sauna Sauna 14 uimahalli & kuntosali indoor swimmingpool & gym room Hallenbad & Fitnessraum 15 lemmikkieläinten tuonti kielletty pets not allowed Haustiere nicht erlaubt 16 esteetön kulku wheelchair-accessible rollstuhlgängig 17 toimintaa lapsille children playground & activities Kinderspielplatz & Aktivitäten für Kinder 18 vesistön ääressä situated by the water Lage direkt am Wasser 19 linja-autopysäkki lähellä (<0.5km) busstop near by (<0.5km) Bushaltestelle (<0.5km) 20 talviasuttava kohde open/reachable in winter im Winter geöffnet/erreichbar NÄHTÄVYYDET SIGHTS SEHENSWÜRDIGKEITEN 21 opastus/matkailuinfo tourist information Touristeninformation 22 kulttuuri- tai luontonähtävyys cultural, historic or natural sight kulturelle, historische oder Natursehenswürdigkeit 23 Kalle Päätalo Kalle Päätalo Kalle Päätalo LUONTO & ULKOILU NATURE & OUTDOOR NATUR & OUTDOOR 24 merkitty reitti tai luontopolku marked trail or nature trail Markierter Weg oder Naturlehrpfad 25 tulentekopaikka, kota, laavu fireplace, teepee, shelter Feuerstelle, Tipi, Schutzdach 26 uimaranta swimming beach Badestrand AKTIVITEETIT, OHJELMAT & VÄLINEVUOKRAUS ACTIVITIES, PROGRAMMES & RENTAL AKTIVITÄTEN, PROGRAMME & VERLEIH 27 aktiviteetit mahdollisia & neuvonta outdoor activities & information available Outdoor Aktivitäten möglich & Information 28 ohjelmapalvelu (opas) guided outdoor activities begleitete Outdoor Aktivitäten 29 välinevuokraus equipment rental Ausrüstungsverleih MUUT PALVELUKIELET OTHER SERVICE LANGUAGES WEITERE SERVICESPRACHEN EN englanti english Englisch DE saksa german Deutsch FI suomi finnish Finnisch Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski 27 Matkailuneuvonta / Tourist Info c/o Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 524 8013. [email protected], www.visittaivalkoski.fi Aukioloajat: ma – su: 8 – 16, Opening hours: Mo - Su: 8 – 16, Öffnungszeiten: Mo – So: 8 – 16 Lisätietoja löytyy kotisivuiltamme tai ota yhteyttä meihin. Check our homepage or contact us for further information. Konsultieren Sie unsere Internetseite oder kontaktieren Sie uns für weitere Informationen. JULKAISIJA / PUBLISHER / HERAUSGEBER: Taivalkosken Matkailuyhdistys, Taivalvaarantie 2, 93400 Taivalkoski PAINO / PRINT / DRUCK: Kalevaprint Oy TAITTO / DESIGN / GESTALTUNG: Mainostoimisto Plusmark Version 2012 Taivalkosken Matkailuyhdistys ei vastaa millään tavalla niiden sivujen sisällöstä. The tourism association Taivalkoski does not take any responsibility for the content published. Der Tourismusverein Taivalkoski übernimmt keinerlei Haftung für den publizierten Inhalt. 28 Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski