hohe tauern card - Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern

Transcription

hohe tauern card - Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern
2015
FREIER EINTRITT MIT HOHE TAUERN CARD!
FREE ENTRANCE WITH HOHE TAUERN CARD!
FASZINIERENDE
ERLEBNISSE UNTER
EINEM DACH
HOHE TAUERN CARD
166 ATTRAKTIONEN AB 62,– EURO!
www.nationalpark.at
HOHE TAUERN SPECIALS ATTRAKTION
A Großglockner
Hochalpenstraße
B Panoramaoramabahn Kitz-
büheler Alpen Hollersbach
und Nationalpark-Panorama
C Bogendorf Stuhlfelden
SEITE KARTE
8
9
10
B4
A3
A3
D Embacher Berggolf
10
B3
E Nationalparkzentrum
Hohe Tauern Mittersill
11
A3
F Nationalpark-Ausstellung
„Smaragde & Kristalle“
Bramberg
12
A3
G Nationalpark-Haus
„Könige der Lüfte“ Rauris
12
B3
SEEN & BÄDER NATIONALPARKWELTEN MITTERSILL
© Thomas Höll_ScienceVision
NR. ATTRAKTION
Weltweit einzigartig:
360° Nationalpark-Panorama
Zehn faszinierende Naturräume zeichnen in der Erlebnisausstellung in Mittersill ein spannendes wie auch wissenswertes Spiegelbild des Nationalparks Hohe Tauern. Natur mit allen Sinnen erleben!
Täglich von 9:00 bis 18:00 Uhr geöffnet.
Freier Eintritt mit der „HOHE TAUERN CARD“.
Nationalparkzentrum
5730 Mittersill
Tel. +43 (0)6562 40939
[email protected]
nationalpark.at
Umschlag 2015.indd 1
Attraktionen in weißer Schrift auf grünem Hintergrund
befinden sich in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern!
166 ATTRAKTIONEN IM SALZBURGERLAND
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Strandbad Seeham
Seepark St. Martin
Freibad St. Michael im
Lungau
Naturfreibad St. Veit
Freibad Stuhlfelden
BadeINSEL Tamsweg
Schwimmbad Thalgau
Freizeitzentrum Unken
Erlebnisbadesee
Uttendorf/Weißsee
Erlebnisbad Wasserwelt
Wagrain
Freibad Werfen
Freizeitpark Wengsee
Strandbäder Zell am See,
Thumersbach und Schüttdorf
Hallenbad Zell am See
24
24
C1
C3
25 D4
25 C3
25 A/B3
26 D4
26 C2
26 B2
27
B3
27
27
28
C3
C3
C3
28
28
B3
B3
SEITE KARTE
1 Erlebnisbad Abtenau
13
2 Waldbad Lungötz
13
3 Felsentherme Bad Gastein 14
4 Gasteiner Badesee
14
5 Alpentherme Gastein
14
6 Solarbad Gastein
15
7 Freibad Großarl
15
8 Erlebnis-Therme Amadé
15
9 Erlebnisbadesee Eben
16
10 Fuschlseebad
16
11 Moorbadesee Goldegg
17
12 Freizeitanlage Hollersbach 17
13 Freischwimmbad Krimml 17
14 Freizeitanlage Sonnrain
18
15 Steinbergbad Lofer
18
16 Erlebnisbad Sommerstein
18
17 Freibad Mariapfarr
19
18Vital- und Wellnesscenter
Samsunn
19
19 Strandbad Mattsee
19
20 Erlebnisbad Mauterndorf
20
21 Freischwimmbad Mittersill 20
22 Hallenbad Mittersill
20
23 Freibad Mühlbach am
Hochkönig
21
24 Badesee Niedernsill
21
25 Freischwimmbad Pfarrwerfen 21
26 Hinkelsteinbad Piesendorf 22
27 Alpenschwimmbad Radstadt 22
28 Sonnblickbad Rauris
22
29 Erlebnisbad Käpt’n Hook
23
30 Erlebnisbad Obsmarkt
23
31 Naturbadeanlage Ritzensee 23
32 Erlebnisbad Schwarzach
24
C2
C3
C4
C4
C4
C3
C3
C3
C3
C2
C3
A3
A3
B3
B2
B3
D4
D4
C1
D4
A3
A3
C3
B3
C3
B3
C3
B3
B3
B3
B3
C3
BURGEN & SCHLÖSSER NR. ATTRAKTION
47
48
Historie-Erlebnis Burg
Klammstein
Schloß Goldegg &
Pongauer Heimatmuseum
SEITE KARTE
29
C3
29
C3
49 Burg Mauterndorf 30
D4
50 Erlebnisburg Hohenwerfen
30
C3
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN NR. ATTRAKTION
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Marmormuseum
Heimatmuseum Altenmarkt
Gasteiner Museum
Lehar-Villa
Museum der Stadt Bad Ischl
Kaiserpark Bad Ischl
Museum Bramberg
Wilhelmgut
Montanmuseum Altböckstein
Museum im Fürstenstöckl
Museum Burg Golling
Radiomuseum Grödig
Untersbergmuseum
Salzburger Freilichtmuseum
Keltenmuseum Hallein
Puppenstubenmuseum
Auf der Alm-zwischen Himmel und Erde Hüttschlag
67
68
Vötters Fahrzeugmuseum
der 50er- bis 70er-Jahre
Bergbau und Gotikmuseum
Leogang
SEITE KARTE
31
31
32
32
32
33
C2
C3
C4
D2
D2
D2
33
33
34
34
34
35
A3
C4
C2
C2
C2
B2
35
35
36
B2
C2
C2
36
C4
36
B3
37
B3
Kaprun Museum
Lungauer Landschaftsmuseum
Felberturmmuseum Mittersill
Museum in der Fronfeste
Stille Nacht- und Heimatmuseum Oberndorf
Stille Nacht Museum Arnsdorf
Museum im Einlegerhaus
Obertrumer Puppenwelt
Heimatmuseum Kapuzinerturm
Heimatmuseum Schloss Lerchen
Rauriser Talmuseum
Heimathaus & Schimuseum Saalbach
Heimatmuseum Schloß Ritzen
Musikinstrumentenmuseum der Völker
Seelackenmuseum
Museum Tauernbahn
Hochofen-Museum
Franzenshütte
Bauernhof Museum
„Edelweißalm“
Waggerl-Haus
Mineralienmuseum
Salzburger Landesskimuseum
Museum
„Erze, Gold & Minerale“
37
37
38
38
B3
D4
A3
C1
38
39
39
39
40
40
40
B1
B1
C1
C1
C3
C3
B3
41
41
B3
B3
41
42
42
C2
C3
C3
42
D4
43
43
43
44
44
C3
C3
A3
C3
C3
106
107
108
109
110
111
112
Lammerklamm
Liechtensteinklamm
Vorderkaserklamm
Schauhöhle Lamprechtshöhle
Keltendorf am Stoanabichl
Planetarium & Sternwarte
Königsleiten
Naturdenkmal
Seisenbergklamm
91
92
93
94
Historische Kupferzeche
am Larzenbach
Schaubergwerk Leogang
Bergbaumuseum und
Schaustollen mit Feldbahn
Mühlbach am Hochkönig
Schaubergwerk Sunnpau
SEITE KARTE
45
45
C3
B3
46
46
C3
C3
NATURERLEBNISSE
NR. ATTRAKTION
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Salzachöfen Golling
Gollinger Wasserfall
Sigmund-Thun-Klamm
Krimmler Wasserfälle
WasserWelten Krimml
Nationalparkzentrum
Hohe Tauern
Nationalpark-Ausstellung
„Könige der Lüfte“
Kitzlochklamm
Goldwaschplatz Bodenhaus Greifvogelschau Hochalm
Goldwaschplatz Heimalm
SEITE KARTE
47
47
48
48
48
C2
C2
B3
A3
A3
49
A3
49
49
50
50
50
A3
B3
B4
B3
B3
52
A3
53
B3
BERGBAHNEN NR. ATTRAKTION
SEITE KARTE
113 Donnerkogelbahn
55
C3
114 Stubnerkogel-, Graukogel-,
oder Schlossalmbahn 55
C4
115 6er-Sesselbahn Bürglalm
oder Doppelsesselbahn
Gabühel
56
B3
116 Kabinenbahn Karbachalm
56
C3
117 Spiegelsee am Fulseck
56
C3
118 StarJet1 & StarJet 2
57
C3
119 Vier-Sessel-Bahn Großberg
57
D3
120 Gosaukammbahn /
Zwieselalm
57
D2
121 Panoramabahn Großarltal
58
C3
122 Bergbahn Katschberg Aineck
58
D4
123 Großeckbahn Mauterndorf
58
D4
124 Sonnenbahn St. Michael
59
D4
Leoganger Bergbahnen
59
B3
126 Almenwelt Lofer
59
B2
127 Wildkogelbahn
60
A3
128 Grünwaldkopf- und
Hochalmbahn
60
D3
129 Hochalmbahn Rauris
60
B3
130 Hornbahn Russbach
61
C2
131 Zwölferhorn Seilbahn
61
C2
132 Alpendorf Gondelbahn –
der Geisterberg
61
C3
133 Ausflugserlebnis Weißsee
Gletscherwelt
63
B4
SCHAUBERGWERKE 125 „Berg der Sinne“
NR. ATTRAKTION
51 C2
51 C3
51 B2/3
52 B2/3
52 B3
134 Grafenbergbahn und
Flying Mozart
63
C3
135 8-EUB Königsleiten Dorfbahn
63
A3
136 Ikarus-8-er-Kabinenbahn
64
C3
137 Wanderparadies
Zauchensee
64
C3
PANORAMASTRASSEN
NR. ATTRAKTION
138 Postalmstraße Abtenau
SEITE KARTE
65
C2
139 Mautstraße Kolm-Saigurn 65
B4
14.04.15 10:33
2015
FREIER EINTRITT MIT HOHE TAUERN CARD!
FREE ENTRANCE WITH HOHE TAUERN CARD!
FASZINIERENDE
ERLEBNISSE UNTER
EINEM DACH
HOHE TAUERN CARD
166 ATTRAKTIONEN AB 62,– EURO!
www.nationalpark.at
HOHE TAUERN SPECIALS ATTRAKTION
A Großglockner
Hochalpenstraße
B Panoramaoramabahn Kitz-
büheler Alpen Hollersbach
und Nationalpark-Panorama
C Bogendorf Stuhlfelden
SEITE KARTE
8
9
10
B4
A3
A3
D Embacher Berggolf
10
B3
E Nationalparkzentrum
Hohe Tauern Mittersill
11
A3
F Nationalpark-Ausstellung
„Smaragde & Kristalle“
Bramberg
12
A3
G Nationalpark-Haus
„Könige der Lüfte“ Rauris
12
B3
SEEN & BÄDER NATIONALPARKWELTEN MITTERSILL
© Thomas Höll_ScienceVision
NR. ATTRAKTION
Weltweit einzigartig:
360° Nationalpark-Panorama
Zehn faszinierende Naturräume zeichnen in der Erlebnisausstellung in Mittersill ein spannendes wie auch wissenswertes Spiegelbild des Nationalparks Hohe Tauern. Natur mit allen Sinnen erleben!
Täglich von 9:00 bis 18:00 Uhr geöffnet.
Freier Eintritt mit der „HOHE TAUERN CARD“.
Nationalparkzentrum
5730 Mittersill
Tel. +43 (0)6562 40939
[email protected]
nationalpark.at
Umschlag 2015.indd 1
Attraktionen in weißer Schrift auf grünem Hintergrund
befinden sich in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern!
166 ATTRAKTIONEN IM SALZBURGERLAND
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Strandbad Seeham
Seepark St. Martin
Freibad St. Michael im
Lungau
Naturfreibad St. Veit
Freibad Stuhlfelden
BadeINSEL Tamsweg
Schwimmbad Thalgau
Freizeitzentrum Unken
Erlebnisbadesee
Uttendorf/Weißsee
Erlebnisbad Wasserwelt
Wagrain
Freibad Werfen
Freizeitpark Wengsee
Strandbäder Zell am See,
Thumersbach und Schüttdorf
Hallenbad Zell am See
24
24
C1
C3
25 D4
25 C3
25 A/B3
26 D4
26 C2
26 B2
27
B3
27
27
28
C3
C3
C3
28
28
B3
B3
SEITE KARTE
1 Erlebnisbad Abtenau
13
2 Waldbad Lungötz
13
3 Felsentherme Bad Gastein 14
4 Gasteiner Badesee
14
5 Alpentherme Gastein
14
6 Solarbad Gastein
15
7 Freibad Großarl
15
8 Erlebnis-Therme Amadé
15
9 Erlebnisbadesee Eben
16
10 Fuschlseebad
16
11 Moorbadesee Goldegg
17
12 Freizeitanlage Hollersbach 17
13 Freischwimmbad Krimml 17
14 Freizeitanlage Sonnrain
18
15 Steinbergbad Lofer
18
16 Erlebnisbad Sommerstein
18
17 Freibad Mariapfarr
19
18Vital- und Wellnesscenter
Samsunn
19
19 Strandbad Mattsee
19
20 Erlebnisbad Mauterndorf
20
21 Freischwimmbad Mittersill 20
22 Hallenbad Mittersill
20
23 Freibad Mühlbach am
Hochkönig
21
24 Badesee Niedernsill
21
25 Freischwimmbad Pfarrwerfen 21
26 Hinkelsteinbad Piesendorf 22
27 Alpenschwimmbad Radstadt 22
28 Sonnblickbad Rauris
22
29 Erlebnisbad Käpt’n Hook
23
30 Erlebnisbad Obsmarkt
23
31 Naturbadeanlage Ritzensee 23
32 Erlebnisbad Schwarzach
24
C2
C3
C4
C4
C4
C3
C3
C3
C3
C2
C3
A3
A3
B3
B2
B3
D4
D4
C1
D4
A3
A3
C3
B3
C3
B3
C3
B3
B3
B3
B3
C3
BURGEN & SCHLÖSSER NR. ATTRAKTION
47
48
Historie-Erlebnis Burg
Klammstein
Schloß Goldegg &
Pongauer Heimatmuseum
SEITE KARTE
29
C3
29
C3
49 Burg Mauterndorf 30
D4
50 Erlebnisburg Hohenwerfen
30
C3
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN NR. ATTRAKTION
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Marmormuseum
Heimatmuseum Altenmarkt
Gasteiner Museum
Lehar-Villa
Museum der Stadt Bad Ischl
Kaiserpark Bad Ischl
Museum Bramberg
Wilhelmgut
Montanmuseum Altböckstein
Museum im Fürstenstöckl
Museum Burg Golling
Radiomuseum Grödig
Untersbergmuseum
Salzburger Freilichtmuseum
Keltenmuseum Hallein
Puppenstubenmuseum
Auf der Alm-zwischen Himmel und Erde Hüttschlag
67
68
Vötters Fahrzeugmuseum
der 50er- bis 70er-Jahre
Bergbau und Gotikmuseum
Leogang
SEITE KARTE
31
31
32
32
32
33
C2
C3
C4
D2
D2
D2
33
33
34
34
34
35
A3
C4
C2
C2
C2
B2
35
35
36
B2
C2
C2
36
C4
36
B3
37
B3
Kaprun Museum
Lungauer Landschaftsmuseum
Felberturmmuseum Mittersill
Museum in der Fronfeste
Stille Nacht- und Heimatmuseum Oberndorf
Stille Nacht Museum Arnsdorf
Museum im Einlegerhaus
Obertrumer Puppenwelt
Heimatmuseum Kapuzinerturm
Heimatmuseum Schloss Lerchen
Rauriser Talmuseum
Heimathaus & Schimuseum Saalbach
Heimatmuseum Schloß Ritzen
Musikinstrumentenmuseum der Völker
Seelackenmuseum
Museum Tauernbahn
Hochofen-Museum
Franzenshütte
Bauernhof Museum
„Edelweißalm“
Waggerl-Haus
Mineralienmuseum
Salzburger Landesskimuseum
Museum
„Erze, Gold & Minerale“
37
37
38
38
B3
D4
A3
C1
38
39
39
39
40
40
40
B1
B1
C1
C1
C3
C3
B3
41
41
B3
B3
41
42
42
C2
C3
C3
42
D4
43
43
43
44
44
C3
C3
A3
C3
C3
106
107
108
109
110
111
112
Lammerklamm
Liechtensteinklamm
Vorderkaserklamm
Schauhöhle Lamprechtshöhle
Keltendorf am Stoanabichl
Planetarium & Sternwarte
Königsleiten
Naturdenkmal
Seisenbergklamm
91
92
93
94
Historische Kupferzeche
am Larzenbach
Schaubergwerk Leogang
Bergbaumuseum und
Schaustollen mit Feldbahn
Mühlbach am Hochkönig
Schaubergwerk Sunnpau
SEITE KARTE
45
45
C3
B3
46
46
C3
C3
NATURERLEBNISSE
NR. ATTRAKTION
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Salzachöfen Golling
Gollinger Wasserfall
Sigmund-Thun-Klamm
Krimmler Wasserfälle
WasserWelten Krimml
Nationalparkzentrum
Hohe Tauern
Nationalpark-Ausstellung
„Könige der Lüfte“
Kitzlochklamm
Goldwaschplatz Bodenhaus Greifvogelschau Hochalm
Goldwaschplatz Heimalm
SEITE KARTE
47
47
48
48
48
C2
C2
B3
A3
A3
49
A3
49
49
50
50
50
A3
B3
B4
B3
B3
52
A3
53
B3
BERGBAHNEN NR. ATTRAKTION
SEITE KARTE
113 Donnerkogelbahn
55
C3
114 Stubnerkogel-, Graukogel-,
oder Schlossalmbahn 55
C4
115 6er-Sesselbahn Bürglalm
oder Doppelsesselbahn
Gabühel
56
B3
116 Kabinenbahn Karbachalm
56
C3
117 Spiegelsee am Fulseck
56
C3
118 StarJet1 & StarJet 2
57
C3
119 Vier-Sessel-Bahn Großberg
57
D3
120 Gosaukammbahn /
Zwieselalm
57
D2
121 Panoramabahn Großarltal
58
C3
122 Bergbahn Katschberg Aineck
58
D4
123 Großeckbahn Mauterndorf
58
D4
124 Sonnenbahn St. Michael
59
D4
Leoganger Bergbahnen
59
B3
126 Almenwelt Lofer
59
B2
127 Wildkogelbahn
60
A3
128 Grünwaldkopf- und
Hochalmbahn
60
D3
129 Hochalmbahn Rauris
60
B3
130 Hornbahn Russbach
61
C2
131 Zwölferhorn Seilbahn
61
C2
132 Alpendorf Gondelbahn –
der Geisterberg
61
C3
133 Ausflugserlebnis Weißsee
Gletscherwelt
63
B4
SCHAUBERGWERKE 125 „Berg der Sinne“
NR. ATTRAKTION
51 C2
51 C3
51 B2/3
52 B2/3
52 B3
134 Grafenbergbahn und
Flying Mozart
63
C3
135 8-EUB Königsleiten Dorfbahn
63
A3
136 Ikarus-8-er-Kabinenbahn
64
C3
137 Wanderparadies
Zauchensee
64
C3
PANORAMASTRASSEN
NR. ATTRAKTION
138 Postalmstraße Abtenau
SEITE KARTE
65
C2
139 Mautstraße Kolm-Saigurn 65
B4
14.04.15 10:33
SEITE KARTE
140 Dampfzugfahrten
Taurachbahn
66
D4
141 Nationalparktaxi Seidlwinkltal
66
B4
142 Tschu-Tschu-Bahn
67
D4
143 Trumer Seenland
Schiff-Fahrt
67
144 Pinzgauer Lokalbahn
67 AB3
C1
SPORT & SPASS NR. ATTRAKTION
SEITE KARTE
145 Sommerrodeln in Abtenau
68 C2/3
146 Kegelbahn Egger
68
C3
147 Minigolfplatz Flachau
69
C3
69
C3
69
B3
150 Bootsvermietung Mattsee
70
C1
D4
155 Minigolf Rauris
71
156 Fit Point Seeburg
72
B3
C1
157 Minigolf St. Michael
im Lungau
72
D4
158 Miniaturgolfanlage Werfen
72
C3
159 Wild- & Freizeitpark
Ferleiten
160 Wildpark und Kinderland
SEITE KARTE
73
73
470 km
B4
D3
Barcelona
1640 km
Ljubljana
270 km
Zagreb
410 km
Bucuresti
1430 km
Salzburg
Airport
Be ograd
770 km
Sofia
1150 km
Roma
990 km
Grödig 61
Großgmain
Oberalm
Rosenheim
Unken
96
bei Lofer
112
Gr. Hundstod
ol
1782
fg
St. Wolfgang
an
gs
n
n
ee
n
54 55 56
138
a u
g
Rußbach
a.d. Salzach
60
95 Scheffau 106
Pass Gschütt
a. Pass Gschütt
1
a. Tennengebirge
130
L
Abtenau
145
Annaberg
m
957
120
Lungötz
2
2458
Hoher Dachstein
44 89 136 S 34 St. Martin
2995
a. Tennengebirge
a
Werfenweng
14
Pfarrwerfen
l z
119
30 Saalfelden
25
b uFilzmoos
am Steinernen Meer
Hochkönig
68 Leogang
r
9
91
Eben
b
g
125
e
92
r
Maria Alm
2941 Bischofshofen
90 S
im Pongau
31 81
am Steinernen Meer
Saalbach
Hüttau
p o 77 78 27 154
Mühlbach 93
16
Enns
r
am Hochkönig
80 29 Viehhofen
t
Radstadt
R
23
w
Dienten
149
am Hochkönig 115
8 52 e l t Forstau
116
Hinterglemm
St.
Johann
Saalach
Maishofen
k
Altenmarkt
im Pongau
36 83
S
Gr. Rettenstein
S o n n e n a l z b u r g e r 94 St.Veit im Pongau 87 42 86 147 148 im Pongau
Pass
C
2362
t e r r a s s e 11
Zell 46 45
Thurn
48
Flachau
Schwarzach
Zeller
am See
Wagrain
118
Goldegg
F
im Pongau
E Stuhl- 110
1274
See
Salzachgeier
Untertauern
Taxenbach
Piesendorf 145
132 134
Bramberg B Mittersill felden Uttendorf 153
A10 137
2466
D Lend 32 84 107
160
am Wildkogel
144
26
69
Zauchensee
24
12
102
127
111 135
Embach
Kleinarl
47
57 Hollersbach 21 22 37 41 NiedernsillS a l z a c h 67 Bruck
an der Glocknerstr.
Wald 88
Königsleiten
128
7
Dorfgastein
im Pinzgau
97 Kaprun
Neukirchen im Pinzgau
28 155
71 100
Gerlospass
145 am
Großarl
Großvenediger
6
Obertauern
1507
117 121
99 13
Rauris
104
3303
N
a
o n
t i
Großvenediger
3666
Dreiherrnspitz
a
l
p
a
r
k
133
159
A
Weißsee
H
141
o
GlocknerHochalpenstraße
h
3798
e
103
Sonnblick
146
114
139
Großglockner
3499
G
101
58
Sportgastein
Schareck
3122
UNTERKUNFTSVERZEICHNIS
Hotels / Gasthöfe / Pensionen
Privatzimmer / Bauernhöfe / Appartements / Ferienhäuser / Camping
NATIONALPARK-RANGERPROGRAMM
Geführte Wanderungen mit
Nationalpark Rangern
Jahresprogramm 2015
u
t Liezen
158
lt
Großar
an der Glocknerstr.
98
Reichenspitze
129
105 79
Fusch
Krimml
r g
Bischofsmütze
43 50
Werfen
e
113
i. Lammertal
Saalachtal
JA! NATÜRLICH URLAUBS-ANGEBOTE
7 oder 2 Nächte am Bio-Bauernhof
Pauschalangebote
2
Bad Ischl
Postalm
e
SOMMER-/WINTER-REISEMAGAZIN
HoheTauernBlicke 2015
i. Salzkammergut
Strobl
65
2593
bei Lofer
FERIENREGION NATIONALPARK
HOHE TAUERN GMBH
Umschlag 2015.indd 2
Bad Vigaun
2522
St. Martin
Weißbach
131
e
Adnet
Hoher Göll
W
1
Burgau
Schafberg
82
Hintersee
Krispl
Kuchl St. Koloman
A10
Golling
15 Lofer
108 109
am See
Faistenau
St. Gilgen
Hintersee
51
Bad Dürrnberg
40
Pinzgauer
126
Innsbruck
bei Hallein
64
Hallein
3105
Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill
T +43/(0)6562/409 39 / F +43/(0)6562/409 39-20
[email protected] / nationalpark.at
Anif Elsbethen
Puch
62
63
10
SALZBURG
n
G a s t e i
IMPRESSUM
Herausgeber: Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern GmbH
Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill / Fotonachweis: SalzburgerLand Tourismus GmbH,
Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern GmbH, Ferdinand Rieder, Mike Huber
Fotografie, Andreas Zangl, Franz Reifmüller, Florian Mitterer, GROHAG,
Nationalparkverwaltung Hohe Tauern Salzburg / Übersetzung: Steve Micklethwaite
Druck: Samson Druck GmbH, 5581 St. Margarethen
Gestaltung & Umsetzung: Werbegrafik Mühlbacher, www.muehlbacher.co.at
Wien
290 km
Bratislava
370 km
Budapest
480 km
SalzburgerLand
Milano
610 km
Despite painstaking efforts, we are unable to
guarantee 100% accuracy of listed information. We are not liable for price changes,
errors or errata. All prices are in Euro. Most
recent update: March 2015.
WILD- & ERLEBNISPARKS NR. ATTRAKTION
Zürich
Please note that opening times and schedules
of our various participating service-providers
may be subject to minimal changes, especially as the mountain lifts and outdoor pools
are often dependant on weather conditions.
Which is why we advise you – especially in
the early and late season – to use the listed
contact information or to stop in at the local
tourist office to find out specific times.
Kyïv
1680 km
Praha
370 km
München
140 km
m
71 C/D3
Paris
950 km
Linz
r
154 Minigolfanlage Radstadt
B3
Bruxelles
920 km Frankfurt
550 km
Moskwa
2160 km
Warszawa
1030 km
Perwang
Michaelbeuern
a. Grabensee Lochen
St.Georgen
Berndorf
b. Salzburg
143
b. Salzburg
19 150 151 Straßwalchen
Mattsee
Bürmoos
33 Mattsee
74 Seeham
Köstendorf
Obertrumer
See
Nußdorf 75 76
72
73 a.Haunsberg
Schleedorf
Obertrum Salzburger Neumarkt
am Wallersee
Oberndorf
a. See
Wallersee
e
bei Salzburg
Seenland
Seekirchen
Henndorf
a. Wallersee 156
a.Wallersee 1114
Elixhausen
Anthering
Kolomannsberg
Hallwang Eugendorf
Bergheim
39 Thalgau
A1
Plainfeld
Rosenheim
Hof b. Salzburg
Siezenheim
Fuschlsee
Koppl 59 Ebenau
Wals
Fuschl
me
71
Hamburg
940 km
Amsterdam
Berlin
970 km
790 km
Minsk
1460 km
am
153 Bogenschießen
Niedernsill
London
1250 km
Alle Angaben sind trotz sorgfältiger Bearbeitung ohne Gewähr. Für Preisänderungen,
Irrtümer, Satz- und Druckfehler wird keine
Haftung übernommen. Alle Preisangaben
sind in Euro. Stand: März 2015.
Vilnius
1360 km
a
C1
70
Tallinn
1840 km
Rīga
1530 km
København
1040 km
D
k
70
152 Minigolf Mauterndorf
Stockholm
1640 km
C
Braunau a. Inn
Helsinki
1930 km
T
151 Surf & Segelschule
Mattsee
B
Oslo
1590 km
z
a l
149 Rad-Wander-Golf
A
S
148 Pit-Pat-Anlage
Bitte beachten Sie, dass sich die Öffnungszeiten der Leistungspartner geringfügig
ändern können, besonders Bergbahnen und
Freibäder sind teilweise wetterabhängig in
Betrieb. Daher raten wir Ihnen – besonders
in der Vor- und Nachsaison – sich vorher
unter den angegebenen Kontaktdaten oder
beim jeweiligen Tourismusverband vor Ort
zu informieren.
Sal z a ch
BAHNEN, BUSSE & SCHIFFE
NR. ATTRAKTION
Bad
Hofgastein
5
Hüttschlag
4T a
a
Bad Gastein
Tauerntunnel
Tweng
66
l
u
3 53
Auto-Bahnverladung
Ankogel
Zederhaus
e
r
A10
n Mur
Hafner
3076
Hochgolling
2862
u
a
Preber
NATIONALPARKWELTEN
MITTERSILL
10 faszinierende Naturräume –
Allwetterprogramm für die
ganze Familie!
Täglich geöffnet!
2740
Weißpriach g
Göriach Lessach
n
u 20 49 Mariapfarr St.Andrä
im Lungau
L 123 152 140 70
17 18
Mauterndorf
St. Michael im Lungau
St. Margarethen
Katschbergtunnel 1641
Tamsweg
Unternberg
124 35 157
Muhr
im Lungau
Katschberg 122
3246
3
Thomatal
85
38
DIE GLOCKNERRUNDE
In 7 Tagen rund um den
höchsten Berg Österreichs
(Großglockner)
Mu r
Ramingstein
142
4
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Karneralm
Schönfeld
© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2015
Lienz
Villach
RAD- UND BIKEKARTE
Panoramakarte
Tourenbeschreibungen
Bestellen Sie kostenlos
die Broschüren Ihrer Wahl
im Internet unter: nationalpark.at
Gerlosstraße 18, 5730 Mittersill, Austria
Tel. +43 (0) 6562/40939
[email protected]
14.04.15 10:33
HOHE TAUERN CARD
SEHENSWÜRDIGKEITEN &
AUSFLUGSZIELE
SIGHTS AND ATTRACTIONS
ÜBERSICHTSKARTE SALZBURGERLAND . . . . . . . KLAPPKARTE VORNE
MAP SALZBURGERLAND
. . . . . . FOLDING MAP – FRONT
HOHE TAUERN CARD ÜBERBLICK .
HOHE TAUERN CARD ENGLISH . .
.
HOHE TAUERN SPECIALS
. .
. . .
. NATIONALPARK-EINRICHTUNGEN .
NATIONALPARK-INFRASTRUCTURES
SEEN & BÄDER .
LAKES & POOLS
.
.
BURGEN & SCHLÖSSER
CASTLES & PALACES
.
.
.
.
.
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
MUSEUMS
SCHAUBERGWERKE
EXHIBITION MINES
.
NATURERLEBNISSE .
NATURAL ADVENTURES
BERGBAHNEN .
MOUNTAIN LIFTS
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . 8
.
.
.
.
.
.
10
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
6
.
.
.
13
.
29
.
. . . . . . . . . . . . . . . 31
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
45
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
47
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
55
.
PANORAMASTRASSEN ������������������������������������������������������������������������������������� 65
PANORAMIC ROADS
BAHNEN, BUSSE & SCHIFFE
RAILWAYS, BUSES & BOATS
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
66
.
SPORT & SPASS ����������������������������������������������������������������������������������������������� 68
FUN & GAMES
WILD- & ERLEBNISPARKS . . WILDLIFE & ADVENTURE PARKS
. . . . . . . . . . . . . BONUSPARTNER DER FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN . . BONUS-PARTNERS OF THE NATIONAL PARK HOHE TAUERN HOLIDAYREGION
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
TERMS AND CONDITIONS .
auern Card_Folder_2015.indd 1
. 73
. 74
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
79
80
14.04.15
DIE SCHÖNSTEN SEHENSWÜRDIGKEITEN UND AUSFLUGSZIELE
ZUM FIXPREIS DER HOHE TAUERN CARD.
Sie sind in Ihrem Urlaub gerne aktiv und möchten viel erleben? Mit der
Hohe Tauern Card können Sie jeden Tag die schönsten Attraktionen
besuchen und bezahlen dafür einen Fixpreis. Egal, ob Sie eine der zahlreichen Bergbahnen zum Wandern nützen, eine Abkühlung in einem See
nehmen oder Entspannung in einem Bad finden, eines der vielfältigen Museen besuchen oder Minigolfen gehen möchten, mit rund 190 Attraktionen
finden Sie in jeder Region das passende Angebot.
WIE SIE MIT DER HOHE TAUERN CARD SPAREN KÖNNEN:
ATTRAKTION
NORMALPREIS
HOHE TAUERN CARD
(6 TAGE)
Weißsee Gletscherwelt
24,–
0,–
Nationalpark-Ausstellung
„Smaragde & Kristalle“
6,–
0,–
Hochalmbahn & Greifvogelwarte
Rauris
25,50
0,–
Felsentherme Gastein
24,50
Nationalparkzentrum Hohe Tauern
8,50
Großglockner Hochalpenstraße
34,50
GESAMT
ERSPARNIS
123,–
0,0,
0,–
62,–
61,–
2
auern Card_Folder_2015.indd 2
14.04.15
der
en
hlSee
Munen
D
HOHE TAUERN CARD
MEHR URLAUB FÜR WENIGER GELD
› 1 66 Attraktionen im gesamten SALZBURGERLAND erleben
6-TAGES-KARTE FÜR ERWACHSENE 6-TAGES-KARTE FÜR KINDER 12-TAGES-KARTE FÜR ERWACHSENE 12-TAGES-KARTE FÜR KINDER 62,–
31,– *
76,–
38,– *
*pro Kind vom 6. bis zum vollendeten 16. Lebensjahr
Die Preise verstehen sich pro Person und die Tage sind aufeinanderfolgend zu nutzen.
WO GIBT’S DIE? Erhältlich bei allen Tourismusverbänden, in vielen
Hotels und überall, wo Sie das Hohe Tauern Card-Zeichen sehen.
FAMILIENBONUS: Ab dem 3. Kind einer Familie zwischen 6 und 15
Jahren ist die Hohe Tauern Card gratis (gilt auch für Alleinerzieher).
GÜLTIGKEITSZEITRAUM: von 1. Mai bis 26. Oktober.
HINWEIS: Bei einigen Partnern (Wild- und Freizeitpark Ferleiten,
Hallenbad Mittersill, Therme Amadé, Erlebnisbad „BadeINSEL“,
Zwölferhorn-Seilbahn, Gondelbahn Alpendorf, Hornbahn Rußbach,
Kegelbahnen Egger, Tschu-Tschu-Bahn) müssen Kinder unter 6
Jahren den dort gültigen Kindertarif bezahlen.
auern Card_Folder_2015.indd 3
3
14.04.15
WISSENSWERTES ZU DIESER BROSCHÜRE
Name der Attraktion
Sehenswürdigkeit
Nummer auf
der Landkarte
SEHENSWÜRDIGKEIT / ATTRAKTION
Planquadrat auf
der Landkarte
123
B4
Deutsch. Ut lut alit velissim alit vel ut ullandi onsequi
psustisl ipismod olobore dunt dui esequisl ulla feugiam,
sed tationsectem nit iustie molobore dolor alis niam
nostie doleniam dolum ex ea feugiatisi. Delent iureetummy numsan vullutatie et amet acillaore.
Englisch. Ut lut alit velissim alit vel ut ullandi onsequi
psustisl ipismod olobore dunt dui esequisl ulla feugiam,
sed tationsectem nit iustie molobore dolor alis niam
nos-tie doleniam dolum ex ea feugiatisi. Delent iureetummy numsan vullutatie et amet acillaore.
FERIENREGION GEMEINDE
Juni und Sept. Di, Do und So; Juli und Aug.
tägl. 9–16 Uhr.
June and Sept. Tue, Thu, Sun; July and Aug.
daily 9am–4pm.
Freie Fahrt sooft Sie wollen
unlimited free rides
Leistungsumfang
Öffnungszeiten
Beschreibung
45 min.
EUR: 25,–
Sehenswürdigkeit / Attraktion
1234 Musterdorf 123
T 06400/80 86 oder 06400/100 90
[email protected]
www.musterwebadresse.at
Ersparnis mit der
Hohe Tauern Card
Kontaktdaten
Durchschnittliche
Aufenthaltsdauer
Region im
SalzburgerLand
Urlaub ohne Barrieren im SalzburgerLand: Viele Sehenswürdigkeiten und Attraktionen der Hohe Tauern Card sind
auch für RollstuhlfahrerInnen und bewegungseingeschränkte Menschen
barrierefrei zugänglich und in der Broschüre mit eigenen Symbolen gekennzeichnet. Auf folgende Mindestkriterien der Einricht­ungen wurde dabei
geachtet: › Behindertenparkplätze
› Barrierefreie Eingangsbereiche
› Rollstuhlgerechte Toiletten/Kabinen/Garderoben
› Rollstuhlgerechte Aufzüge und Liftanlagen
› Barrierefreie Erreichbarkeit aller Räumlichkeiten
Kinderfreundlich: Im SalzburgerLand gibt es für Kinder viel zu erleben und zu entdecken. Attraktionen, die mit einem Kinderzeichen
versehen sind, erfüllen mindestens eines der folgenden Kriterien:
› Spielplatz vorhanden
› Kinderführung
› Streichelzoo
› Museums-Suchspiel
› Einrichtung für Kinder, z. B. Kinderbecken
Hunde erlaubt: Bei Ausflugszielen mit dieser Markierung darf der
vierbeinige Begleiter mit. Idealerweise ist eine kurze Leine und ein
Maulkorb mitzuführen.
Kostenloses WLAN: Diese Attraktion stellt Ihnen kostenlos kabelloses Internet zur Verfügung.
Schlechtwettergeeignet: Diese Sehenswürdigkeiten können Sie bei
jeder Witterung ohne Einschränkungen nutzen.
Abkürzungen: TVB = Tourismusverband / Mo, Di, Mi, Do, Fr, Sa und
So = Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und
Sonntag / Ftg. = Feiertag / tgl. = täglich / EUR = Euro
TH
AT
Are
you
eve
pay
to
of
19
som
HO
W
N
„E
Ho
st
Fe
Ho
Gr
TO
SA
4
auern Card_Folder_2015.indd 4
14.04.15
snd
en
ebei
he
eren
n
THE MOST BEAUTIFUL SIGHTS AND ATTRACTIONS
AT ONE SET PRICE WITH THE HOHE TAUERN CARD.
Are you someone who likes to be out and about during your vacation? Are
you anxious to experience as much as possible? With the Hohe Tauern Card,
every day you get to visit the most beautiful attractions imaginable and you
pay just one set price. Whether you use one of the numerous mountain lifts
to go hiking, take a refreshing dip in a lake or unwind by the pool, visit one
of the wealth of museums or squeeze in a round of mini golf: with round
190 attractions, you are certain to find the ideal recreational opportunity
somewhere here in our region.
HOW MUCH YOU CAN SAVE WITH THE HOHE TAUERN CARD:
ATTRACTIONS
REGULAR PRICE
HOHE TAUERN CARD
(6 DAY)
er
ein
Weißsee Glacier World
24,–
0,–
Nationalpark-Exhibition
„Emeralds & Crystals“
6,–
0,–
el-
Hochalmbahn & bird-of-preystation in Rauris
25,50
0,–
Felsentherme Gastein
24,50
bei
Hohe Tauern National Park Center
8,50
Großglockner High Alpine Road
34,50
TOTAL
nd
nd
SAVING
auern Card_Folder_2015.indd 5
123,–
0,0,
0,–
62,–
61,–
5
14.04.15
IN
HOHE TAUERN CARD
MORE VACATION FOR LESS MONEY
› e xplore 166 attractions throughout SALZBURGERLAND
6-DAY CARD FOR ADULTS: 6-DAY CARD FOR CHILDREN:
12-DAY CARD FOR ADULTS: 12-DAY CARD FOR CHILDREN: 62,–
31,– *
76,–
38,– *
*per child, ages 6 to 15
Prices are per person and the days are consecutive to use.
WHERE CAN I OBTAIN IT? It’s available at all tourist offices, many
hotels and everywhere you see the Hohe Tauern Card symbol.
als
imp
The
›h
›w
›w
›b
wit
›P
›M
FAMILY BONUS: For the 3 rd child or more in one family (ages
six to fifteen), the Hohe Tauern Card is free (offer also applies to
single parents).
VALID: May 1 until October 26.
IMPORTANT: At some partner attractions (Ferleiten Wildlife &
Amusement Park, Mittersill indoor pool, Therme Amadé spa resort,
“BadeINSEL” adventure pool, Zwölferhorn cable car, Alpendorf
gondola lift, Hornbahn lift in Rußbach, Bowling Egger, Choo-Choo
Train) children under 6 must pay the prevailing price.
A
T
S
6
auern Card_Folder_2015.indd 6
14.04.15
INFORMATION FOR THIS BROCHURE
name of attraction
number on map
SEHENSWÜRDIGKEIT / ATTRAKTION
map quadrant
123
B4
German. Ut lut alit velissim alit vel ut ullandi onsequi
psustisl ipismod olobore dunt dui esequisl ulla feugiam,
sed tationsectem nit iustie molobore dolor alis niam
nostie doleniam dolum ex ea feugiatisi. Delent iureetummy numsan vullutatie et amet acillaore.
Englisch. Ut lut alit velissim alit vel ut ullandi onsequi
psustisl ipismod olobore dunt dui esequisl ulla feugiam,
sed tationsectem nit iustie molobore dolor alis niam
nos-tie doleniam dolum ex ea feugiatisi. Delent iureetummy numsan vullutatie et amet acillaore.
FERIENREGION GEMEINDE
Juni und Sept. Di, Do und So; Juli und Aug.
tägl. 9–16 Uhr.
June and Sept. Tue, Thu, Sun; July and Aug.
daily 9am–4pm.
Freie Fahrt sooft Sie wollen
unlimited free rides
scope of service
opening hours
description
45 min.
EUR: 25,–
Sehenswürdigkeit / Attraktion
1234 Musterdorf 123
T 06400/80 86 oder 06400/100 90
[email protected]
www.musterwebadresse.at
saving with
Hohe Tauern Card
average length
of visit
contact info
region in the
SalzburgerLand
Barrier-Free Vacations in SalzburgerLand: Many of the
sights and attractions included in the Hohe Tauern Card
also offer barrier-free accessibility to wheelchair users and the mobility
impaired, and are indicated in the brochure with their own special symbols.
These venues were required to meet the following minimum criteria:
› handicapped parking
› barrier-free entranceways
› wheelchair-accessible toilets stalls/cloakrooms
› wheelchair-accessible elevators
› barrier-free accessibility to all rooms / spaces
Children-friendly: Here in SalzburgerLand, there is so much for
children to experience and discover. Attractions which are marked
with a kids’ symbol meet at least one of the following criteria:
› Playground available
› guided children’s tour
› Petting zoo
› Museum treasure hunt › Amenities for children e.g. a kids’ pool
Dogs permitted: At attractions marked with this symbol, your fourlegged companion is allowed to come along. Ideally, your dog should
be kept on a short lead and wear a muzzle.
Free WLAN: This attraction provides you with free wireless
Internet.
Bad Weather-Friendly: These attractions can be enjoyed without
restriction in all types of weather.
Abbreviations: Tourist Office of the respective village / Mon, Tue, Wed,
Thu, Fri, Sat, Sun = Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday,
Saturday, Sunday / hol. = public holiday / dail. = daily / EUR = Euro
auern Card_Folder_2015.indd 7
7
14.04.15
HOHE TAUERN SPECIALS
Bitte wählen Sie:
N
GROSSGLOCKNER
HOCHALPENSTRASSE
ODER
Please select:
GROSSGLOCKNER
HIGH ALPINE ROAD
GROSSGLOCKNER HOCHALPENSTRASSE
OR
A
B4
Die berühmteste Alpenstraße führt Sie ins Herz des Nationalparks Hohe Tauern, zum höchsten Berg Österreichs, dem Großglockner (3.798 m) und seinem Gletscher,
der Pasterze. Auf 48 Kilometern Hochalpenstraße mit 36
Kehren, bei einem Höhenanstieg bis auf 2.571 Meter
erwartet Sie ein Natur- und Fahrerlebnis der besonderen Art! Sie durchqueren eine einzigartige Gebirgswelt
mit blühenden Almwiesen, duftenden Bergwäldern,
mächtigen Felsen und ewigem Eis bis zum Fuße des
Großglockners, der Kaiser-Franz-Josefs-Höhe!
The most famous alpine road leads you into the heart of
the Hohe Tauern National Park, to the highest mountain
in Austria, the Grossglockner (3,798m) and its glacier,
the Pasterze. You will have a driving and nature experience of a special kind on 48 kilometres of high alpine
road with 36 bends, and an altitude ascent to 2,571
metres!
PAN
KITZ
UND
Mit d
nuten
erwa
Bergw
ein s
Pano
Auf r
Hohe
maba
Zuba
gebie
der B
form
Hoch
ken l
You pass through a unique world of mountains with
blossoming alpine meadows, fragrant mountain forests,
massive cliffs and eternal ice to the foot of the Grossglockner, the Kaiser-Franz-Josefs-Höhe.
The p
/ Kitz
enjoy
moun
paths
Pano
Up to
Hohe
area
From
of th
moun
open
Anfang Mai bis Anfang Nov. (wetter­ab­hän­gig) bis 15. Juni
von 6–20.00 Uhr, 16. Juni bis 15. Sept. 5–21.30 Uhr, ab
16. Sept. 6–19.30 Uhr. Letzte Einfahrt jeweils 45 Min.
vor der Nachtsperre. Beginning of May to End of Nov.
(depending on weather) until 15th June from 6am-8pm,
16th June until 15th Sept. from 5am–9.30pm, from 16th
Sept. from 6am–7.30pm. Last admission: 45 min. before
night closure.
Einmalige Tageskarte mit eigenem PKW / One free
use for cars / Mitreisende ohne HTC EUR 5,–
Fellow passender without HTC 5,–
EUR: 34,50
Zweitfahrt / Second drive 11,–
20. –
18.10
Bei S
20. –
8.45
GROSSGLOCKNER
HOCHALPENSTRASSE
T 06546/650 (Kasse/cashpoint Ferleiten)
[email protected]
www.grossglockner.at
Close
Einm
One f
8
auern Card_Folder_2015.indd 8
14.04.15
Nutzung einmalig möglich bei einem der beiden Partner.
PANORAMABAHN
KITZBÜHELER ALPEN HOLLERSBACH
ER
One free use by one of the two partners.
PANORAMABAHN
KITZBÜHELER ALPEN HOLLERSBACH
R
B4
leiten)
PANORAMABAHN KITZBÜHELER ALPEN HOLLERSBACH
UND NATIONALPARK-PANORAMA
B
A3
Mit der Panoramabahn geht es innerhalb weniger Minuten in das Gebiet Resterhöhe/Kitzbüheler Alpen – es
erwartet Sie ein grandioser Ausblick auf die mächtige
Bergwelt der Hohen Tauern! Von dort aus erschließt sich
ein schier unbegrenztes Wander- und Bike-Eldorado.
Panorama Terrasse in Hollersbach / Mittersill
Auf rund 2000 Meter Seehöhe hat der Nationalpark
Hohe Tauern im Bereich der Bergstation der Panoramabahn Hollersbach einen terrassenartigen, verglasten
Zubau installiert, der als “Fenster in das größte Schutzgebiet der Alpen” dient. Von diesem Ort aus, kann sich
der Besucher über die beeindruckende Gipfelwelt informieren sowie die in ihrer Ursprünglichkeit erhaltene
Hochgebirgslandschaft des Nationalparks auf sich wirken lassen. Öffnungszeiten analog der Bergbahnzeiten.
The panoramic cable car takes to you the Resterhöhe
/ Kitzbühel Alps area in just a few minutes – come and
enjoy breathtaking views of the mighty Hohe Tauern
mountain range. Hikers and bikers can explore endless
paths and trails from there.
Panorama Platform in Hollersbach / Mittersill
Up to 2000 meter above sea level the National Park
Hohe Tauern built a glazed Panorama Platform in the
area of the cable car mountain station Hollersbach.
From there you can enjoy an impressive view over some
of the most important mountain peaks as well as high
mountain landscapes preserved in its originality. Same
opening hours as the cable car Hollersbach.
20. – 21.06.2015 und ab 27.06. durchgehend bis
18.10.2015: 8.45 – 16.30 Uhr.
Bei Schlechtwetter geschlossen!
20. – 21.06.2015 and 27.06.– 18.10.2015:
8.45 am - 4.30 pm.
Closed on bad weather days!
Einmalige freie Berg- und Talfahrt
One free ascent and descent
auern Card_Folder_2015.indd 9
PANORAMABAHN KITZBÜHELER
ALPEN HOLLERSBACH
EUR: 22,–
Nr. 10 / 5731 Hollersbach
T 06562/7010
[email protected]
www.panoramabahn.at
9
14.04.15
NATIONALPARK-EINRICHTUNGEN
BOGENDORF STUHLFELDEN
C
NA
A3
Verbringen sie einen unvergesslichen Tag im Bogendorf.
Angefangen von den 3-D Parcours, wo man auf Tiersilhouetten schießt über den Fita Platz, wo man auf Scheiben zwischen 20 m – 70 m die Treffergenauigkeit messen kann, bis
hin zur Indoorhalle, welche sich perfekt für schlechtes Wetter
anbietet, ist alles in Stuhlfelden für den Bogenschützen
vorhanden. Mit der Hohe Tauern Card hat man die Möglichkeit, diese Angebote 1 x gratis zu genießen. Es steht ein
Trainer bereit, welcher mit den Anfängern eine kurze Einschulung in der Indoorhalle absolviert. Danach kann man den
3-D-Parcours selbständig genießen. Auch Verleihsets stehen
zur Verfügung und sind natürlich je nach Gruppengröße inbegriffen. Verlorene oder zerstörte Pfeile werden separat mit
2,– je Stück verrechnet. Gutes Schuhwerk ist erforderlich,
Treffpunkt beim Gemeindeamt Stuhlfelden. With a FITA field
archery facility, an indoor range, the beginners’ trail and 3-D
parcours, a 28-target out-door FITA range and a pro shop,
Stuhlfelden’s Archery Village offers all you could possibly
wish for. Trainers are always ready and willing to assist.
Beginners can head to the FITA facility to take part in a
sampler lesson, or enjoy an intensive class on the 3-D parcours. While mom and dad are busy emptying their quivers,
we will be glad to take good care of your youngsters. In the
Indian village, our little guests are certain to love the fun and
romance of an old-fashioned campfire! With the Hohe Tauern
Card you have the possibility, to use this offer once. Rental
equipment is available. Lost and demolished arrows will be
charged with 2,– per piece. Good shoes are required, Meetingpoint at the minicipal office Stuhlfelden.
Mai, Sept.: Di–Sa 9–12 Uhr; Juni–August: Di–Sa 9–12
Uhr und 14–16 Uhr. Okt.: Do–Sa 9–12 Uhr; Voranmeldung
erforderlich. May, Sept.: Tue Sa 9–12 am; June–August:
Tue–Sa 9–12 am and 14–16 pm. Oct.: Thu–Sa 9–12 am
Reservation in advance obligatory.
2h
Einmalige Benützung der Anlagen.
EUR: 25,–
One free use of the facilities.
EMBACHER BERGGOLF
NAT
MITT
Das
in M
Hohe
die 1
Groß
Glets
Welt
Durc
nach
trach
Täler
Gebir
im Z
roun
mitte
FERIENREGION NATIONALPARK
HOHE TAUERN
Bogendorf Stuhlfelden
Nr. 21 / 5724 Stuhlfelden
T 0664/912 6 812
[email protected] / www.bogendorf.at
D
B3
Ein Golfspiel für die ganze Familie. Die Berg- und
Pflanzenwelt in Ihrer vollsten Schönheit laden ein, die
Natur mit anderen Augen kennenzulernen, dadurch
wird Wandern ein Genuss. Insgesamt wurden 11
Stationen, über 6 km Wanderweg an schönen Plätzen
errichtet. Aus alten bäuerlichen LandwirtschaftsGeräten wurden neue und eindrucksvolle „BauerngolfBahnen“ (ähnlich Minigolf Bahnen) errichtet. Der
Schläger kann wunderbar als Wanderstock verwendet werden. Ausgabestelle für Schläger und Bälle:
Gasthaus Krämerwirt: Tel.: 06543 / 7216, E-mail:
[email protected] oder Gasthof Embacherhof:
Tel.: 06543 / 7227, E-mail: [email protected].
In de
Wach
nach
Murm
zeich
Taue
HIGH
The m
locat
Hohe
In the
km²
and
over
terfa
one
fasci
the w
HIGH
1. Mai bis Ende Oktober täglich geöffnet.
1 May to End of October open daily.
FERIENREGION NATIONALPARK
HOHE TAUERN
Täglic
Open
Freier Eintritt sooft Sie wollen.
Unlimited free admission.
Tourismusverband Lend-Embach
Dorf 12 / 5651 Lend - Embach
T 06543/7215
[email protected] / www.embach.at 10
Freie
Unlim
2–3 h
EUR: 3,–
10
auern Card_Folder_2015.indd 10
14.04.15
NATIONALPARK-EINRICHTUNGEN
A3
NATIONALPARKZENTRUM HOHE TAUERN
MITTERSILL
E
A3
Das modernste Nationalparkzentrum der Alpen steht
in Mittersill, inmitten der Ferienregion Nationalpark
Hohe Tauern. In den NationalparkWelten kann man
die 1.800 km² große alpine Erlebniswelt rund um den
Großglockner und weitere 266 Dreitausender, über 342
Gletscher und einen der mächtigsten Wasserfälle der
Welt „kompakt“ unter einem Dach bewundern.
Durchwandern Sie acht faszinierende Naturräume
nacheinander: Das Adlerflug-Panorama lässt den Betrachter im Flug über die eindrucksvollen Landschaften,
Täler und Gipfel gleiten. Im 3D-Erlebniskino wird die
Gebirgsbildung mit der Entstehung des Tauernfensters
im Zeitraffer erlebbar. Die 270° Projektion mit Surround-Sound versetzt den staunenden Naturliebhaber
mitten in rauschende Lawinen und Wasserfälle.
RK
orf.at
B3
RK
t 10
In der Gletscherwelt macht das Pasterzen-Zeitrad das
Wachsen und Schmelzen der Gletscher im Zeitraffer
nachvollziehbar. Die weiteren Stationen zu den Themen
Murmeltier & Co, Bergwald, Almleben und Wilde Wasser
zeichnen ein lebendiges Bild des Nationalparks Hohe
Tauern. Das ideale Ausfugsziel für die ganze Familie!
HIGHLIGHT: Nationalpark 360°.
The most modern national park center of the Alps, is
located in Mittersill, in the midst of the holiday region
Hohe Tauern National Park.
In the National Park Worlds one can admire the 1,800
km² Alpine Experience World around the Großglockner
and the additional 266 three-thousand meter peaks,
over 342 glaciers and one of the most powerful waterfalls in the world, “compact” to be admired under
one roof. One can walk through eight successive
fascinating nature rooms. The perfect destination for
the whole family!
HIGHLIGHT: Nationalpark 360°.
Täglich geöffnet 9–18 Uhr.
Open daily 9am–6pm.
NATIONALPARKZENTRUM
HOHE TAUERN
Freier Eintritt sooft Sie wollen.
Unlimited free admission.
Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill
T 06562/409 39
[email protected]
www.nationalparkzenrum.at
auern Card_Folder_2015.indd 11
2h
EUR: 8,50
11
14.04.15
NATIONALPARK-EINRICHTUNGEN
NATIONALPARKAUSSTELLUNG „SMARAGDE & KRISTALLE“ BRAMBERG
F
A3
Die Mineralien, die es in den Hohen Tauern zu entdecken gibt, beeindrucken durch ihre besondere Ästhetik,
Größe und ihren Formenreichtum.
Zu sehen gibt es dabei bizarre Epidote genauso wie
den größten gefundenen Rauchquarz der Ostalpen. Die
Nationalparkausstellung im Museum Bramberg zeigt
diese Kristallschätze der Hohen Tauern und ist selbst
einer Kristallkluft nachempfunden.
For centuries the range of the Hohe Tauern has been
known for its crystals & emeralds.
The exhibition presents a wide variety of findings, from
bizarre epidotes to the largest found cairngorm of the
Eastern Alps.
ERLE
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Mai & Oktober 2015: Di, Do, So 10–18 Uhr
Juni bis September 2015: täglich 10–18 Uhr
May & October 2015: Tue, Thu, Sun 10am–6pm
June to September 2015: daily from 10am–6pm
Einmalig freier Eintritt.
One free admission.
1,5 h
EUR: 6,–
NATIONALPARK-HAUS
„KÖNIGE DER LÜFTE“ RAURIS
„Smaragde & Kristalle“ im Museum Bramberg
Weichseldorf 27 / 5733 Bramberg
T 06562/408 49
[email protected]
www.hohetauern.at
G
Mitte
Mitte
Mid M
9am–
Freie
unlim
WAL
Genie
Natu
spiel
große
The thematic exhibition offers you the possibility to find
out more about the great soarers of the Alps – Bearded
Vultures, Griffon Vultures and Golden Eagles. Visitors get
a glance into the private life of these majestic birds –
their journeys throughout the Alps, their way of „child
rearing“ or why bearded vultures use „make-up“.
Freier Eintritt sooft Sie wollen.
Unlimited free admission.
1h
EUR: 5,–
Fami
spee
grott
slide
B3
Bartgeier, Gänsegeier und Steinadler sind die größten
Vögel der Alpen. Erfahren Sie Spannendes und Wissenswertes über diese „Könige der Lüfte“ – ihre weiten
Reisen über die Alpen, die Aufzucht ihrer Jungen, ihre
Schlafplätze und der Schutz ihres Lebensraumes. Die
Themenausstellung des Nationalparks Hohe Tauern in
Rauris bietet Besuchern die Gelegenheit, die großen
„Segelflieger“ der Alpen mit eigenen Augen zu entdecken.
1. Mai bis 26. Oktober 2015 täglich von 10–18 Uhr
1 May until 26 October 2015 daily from 10am–6pm
Das
Spor
Wass
Bode
Rutsc
Enjoy
Bioto
volle
NATIONALPARK HOHE TAUERN –
HAUS „KÖNIGE DER LÜFTE“
Dorfstraße 27 / 5661 Rauris/Wörth
T 06562/408 49
[email protected]
www.hohetauern.at
Ende
End o
F reie
unlim
12
auern Card_Folder_2015.indd 12
14.04.15
A3
SEEN & BÄDER
IM SALZBURGERLAND
LAKES & POOLS
ERLEBNISBAD ABTENAU
RN
ramberg
g
1
Family-friendly adventure pool with lap pool, fun pool,
speed and wide-water slide, current canal with swing
grotto, bottom jets, whirlpool lounger, waterfall, kiddy
slide, natural play stream and beach-volleyball court.
B3
Mitte Mai bis Mitte Sept. 9–19 Uhr; Ende Juni bis
Mitte Aug. 9–20 Uhr (wetterabhängig).
Mid May to mid Sept. 9am–7pm; End June to mid Aug.
9am–8pm; (depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
EUR: 5,60
WALDBAD LUNGÖTZ
LAMMERTAL DACHSTEIN-WEST
Erlebnisbad Abtenau
Kehlhof 100 / 5441 Abtenau
T 06243/22 84
[email protected]
www.erlebnisbad.abtenau.at
2
C3
Genießen Sie den idyllischen Badeplatz in herrlicher
Naturkulisse! Biotop, Rutsche, Kinderbecken, Kinderspielplatz, Verkaufskiosk, Beach-Volleyballplatz und
große Liegewiese.
Enjoy the idyllic swimming area in a natural setting.
Biotope, slide, kiddy pool, playground, kiosk, beachvolleyball court and large sunbathing area.
N–
rth
C2
Das familienfreundlich gestaltete Erlebnisbad bietet
Sportbecken, Erlebnisbecken, Speed- und BreitWasserrutsche, Strömungskanal mit Schaukelgrotte,
Bodenblubber, Whirl-Liege, Wasserfall, KleinkinderRutsche, Naturspielbach und Beach-Volleyballplatz.
LAMMERTAL DACHSTEIN-WEST
Ende Mai bis Sept. (wetterabhängig).
End of May to Sept. (depending on weather).
F reier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 13
EUR: 3,50
Waldbad Lungötz
5524 Annaberg-Lungötz
T 06463/81 58
[email protected]
www.annaberg-lungoetz.at
13
14.04.15
SEEN & BÄDER
SE
FELSENTHERME GASTEIN
3
C4
Mit zahlreichen Attraktionen bietet die Therme Erholung
und Spaß. Absolutes Highlight ist der PanoramaWellness-Bereich mit verschiedenen Saunen und FKKTerrasse auf 1.100 m Seehöhe. Sauna ab 16 Jahren.
Parkmöglichkeiten bei der Stubnerkogelbahn.
Die B
ner T
gehö
Kinde
Kinde
Welln
the s
for fa
pool
beac
and e
With its numerous attractions, this spa resort offers both
regeneration and fun. The highlight is a panorama wellness area with different saunas and a clothing-optional
terrace at 1100 m above sea level. Sauna use ages 16
and up. Parking available at the Stubnerkogel lifts.
GASTEIN
Tägl. 9–21 Uhr.
Daily 9am–9pm.
Einmalig freier Eintritt (4 Stunden)
one free admission (4 hours)
EUR: 24,50
GASTEINER BADESEE
Mitte
10–2
Mid t
10am
Felsentherme Bad Gastein
Bahnhofplatz 5 / 5640 Bad Gastein
T 06434/22 23-0
[email protected]
www.felsentherme.com
4
Einm
one f
C4
Der Gasteiner Badesee liegt am sonnenreichsten Platz
des Gasteiner Tals zwischen Bad Gastein und Bad
Hofgastein. Das Wasser hat eine sehr gute Badequalität und die kleine Gastronomie ist für alle Gäste ein
beliebter Treffpunkt.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
GASTEIN
20. M
20th M
Gasteiner Badesee
5640 Bad Gastein
T 0664/385 72 83
[email protected]
Einm
one f
EUR: 5,50
ALPENTHERME GASTEIN
5
C4
Tauchen Sie ein in die Gesundheits- und Freizeitwelten
mit 360-Grad-Alpen-Panoramablick. Wasserrutschen,
Multimedia-Erlebnisdom, Ruhe- und Wellness-Oasen,
Liegewiese, Kinderspielplatz sowie verschiedene
Saunen und Dampfbäder erwarten die Besucher. Kein
Saunazutritt unter 16 Jahren.
Einmalig freier Eintritt (4 Stunden)
one free admission (4 hours)
GASTEIN
EUR: 24,50
ERLE
Die E
der s
spric
ping,
Sport
laden
Zauch
of the
The n
Hole
saltw
Immerse yourself in our worlds of health and recreation
with 360-degree Alpine views. Water slides, multimedia dome, oases of quiet and wellness, sunbathing
area, playground plus various saunas and steam baths.
No admission to sauna under 16 years.
Tägl. ab 9 Uhr.
Daily from 9am.
FREI
Einzi
im „T
Nich
Spru
Resta
Alm“
cente
famil
divin
sunb
“Gau
The Gastein swimming lake enjoys a sunny setting
in the Gastein Valley between Bad Gastein and Bad
Hofgastein. The water is clear and great for swimming,
while a small café is a popular meeting place for all
visitors.
Anfang Mai bis Sept. täglich.
Beginning of May to Sept. daily.
SOL
Alpentherme Bad Hofgastein
S.-W.-Wilflingplatz 1 / 5630 Bad Hofgastein
T 06432/8293-0
[email protected]
www.alpentherme.com
So–D
Feiert
Thu 9
hol. 9
Einm
one f
14
auern Card_Folder_2015.indd 14
14.04.15
SEEN & BÄDER
C4
SOLARBAD GASTEIN
6
C3
Die Badeanlage liegt im sonnigsten Teil des Gasteiner Tales und ist DAS Familienbad. Zum Badespaß
gehören 1 Mehrzweckbecken mit 2 Wasserrutschen,
Kinderbecken, 2 Rundbecken, Beach-Volleyballplatz,
Kinderspielplatz, große Liegewiese und umfangreicher
Wellnessbereich (mit Aufpreis). This bathing area is in
the sunniest part of the Gastein Valley and is THE spot
for families. The aquatic fun includes 1 multi-purpose
pool with 2 water slides, kiddy pool, 2 round pools,
beach-volleyball court, playground, big sunbathing area
and extensive wellness area (extra charge).
Mitte bis Ende Mai 12–20 Uhr; Juni bis Anfang Sept.
10–20 Uhr; Mo/Di/Mi bei Schlechtwetter geschlossen.
Mid to end May 12am to 8pm; June to beginning of Sept.
10am to 8pm; In case of rain Mon/Tue/Wed closed.
n
C4
GASTEIN
Einmalig freier Eintritt (exkl. Wellnessbereich)
EUR: 7,70
one free admission (excl. Spa)
Solarbad Gastein
Solarbadstraße 24 / 5632 Dorfgastein
T 06433/74 10
[email protected]
www.solarbad.at
FREIBAD GROSSARL
7
C3
Einzigartiges Freizeitzentrum: Wunderschönes Freibad
im „Tal der Almen“ – Badespaß für die ganze Familie;
Nichtschwimmerbereich, Sportbecken, Breitrutsche,
Sprungtürme, Kinderbecken mit Rutsche, Liegewiesen,
Restaurant mit Terrasse; gleich nebenan der „GaudiAlm“-Spielplatz mit freiem Eintritt. Unique recreation
center: Beautiful outdoor pool – great fun for the whole
family; non-swimmers’ area, lap pool, extra-wide slide,
diving platforms, children’s pool with slide, lawns for
sunbathing, restaurant with terrace; right next-door, the
“Gaudi Alm”, with free use of the playground.
GROSSARLTAL
20. Mai bis 31. Aug. 9–19:30 Uhr.
20th May to 31st Aug. 9am–7.30pm.
Einmalig freier Eintritt
one free admission
C4
Hofgastein
EUR: 4,50
ERLEBNIS-THERME AMADÉ
Freibad Großarl
5611 Großarl, Großarl Nr. 308
T 06414/86 02
[email protected]
www.gemeindegrossarl.at
8
C3
Die Erlebnis-Therme in Altenmarkt-Zauchensee liegt in
der schönen Berglandschaft der Sportwelt Amadé und verspricht Badespaß pur: Die neue Trichter-Rutsche, der Looping, die Black-Hole-Tunnelrutsche, ein Wellenbecken, ein
Sportbecken mit Sprunganlage und elf Sole-Relaxbecken
laden zum Verweilen ein. The pool & spa in AltenmarktZauchensee lies amid the beautiful mountain landscapes
of the Sportwelt Amadé region, promising pure recreation:
The new funnel slide, along with the looping and Black
Hole tunnel slides, a wave pool, an exercise pool, and 11
saltwater relaxation pools invite you to spend hours.
So–Do 9–22 Uhr, Fr und Sa 9–23 Uhr; an Tagen vor
Feiertagen 9–23 Uhr; Saunafesttage 9–24 Uhr; Sun–
Thu 9am–10pm, Fri and Sat 9am–11pm; Days before
hol. 9am–11pm; “Sauna Fest” days 9am–midnight.
Einmalig freier Eintritt (4 Stunden inkl. Sauna)
one free admission (4 hours inkl. sauna) EUR: 20,90
auern Card_Folder_2015.indd 15
SALZBURGER SPORTWELT
Obere Marktstraße 70
5541 Altenmarkt im Pongau
T 06452/20 888
[email protected]
www.thermeamade.at
15
14.04.15
SEEN & BÄDER
SE
ERLEBNISBADESEE EBEN
9
C3
Der See bietet Freizeitspaß für „Groß und Klein“:
7.000 m² Wasserfläche mit Sprungsteg, 2 Wasserrutschen, Wassertrampolin, 13.000 m² Liegefläche, Kleinkinderbecken, Kinderspielplatz, Beach-Volleyballplatz
sowie ein Restaurant.
Die im
rekt a
durch
Temp
This
right
is ch
wate
The lake promises fun for big and small: 7,000 m²
water area with diving jetty, 2 water slides, water
trampoline, 13,000 m² sunbathing area, kiddy pool,
playground, beach-volleyball court, restaurant.
Ende Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr.
End of May to beginning of Sept. daily 9am–7pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
EUR: 5,10
FUSCHLSEEBAD
SALZBURGER SPORTWELT
Erlebnisbadesee Eben
Badeseestr. 321 / 5531 Eben im Pongau
T 06458/81 14
[email protected]
www.eben.at
10
Erleben Sie Badespaß bei jeder Witterung im neuen
Fuschlseebad! Am 250 m langen Naturbadestrand gibt
es neben einem beheizten Sportbecken mit Inneneinstieg eine Liegehalle, Kinderbecken, Riesenrutsche,
eigene Kinder-Sandbucht, Minigolf- u. Beach-Volleyballplatz, auch Surfbrett- u. Kajakverleih.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
Freie
unlim
FREI
Ideal
lidee
ment
broad
URLAUBSREGION FUSCHLSEE
EUR: 6,80
C2
Mitte
Mid M
weath
Ideal
Erleb
ren,
großz
Experience this perfect swimming area, regardless of
the weather. It offers a 250 m long natural beach, a
heated outdor pool, indoor deck-chairs, kiddy pool,
giant water slide, kiddy beach, mini golf, beach-volleyball and surfboard and kajak rental.
Mai bis Ende Sept. tägl. 10–22 Uhr.
May until end Sept. daily 10am–10pm.
MOO
Fuschlseebad / Dorfstraße 30
5330 Fuschl am See
T 06226/82 88
[email protected]
www.fuschlseebad.at
Mai b
May t
Freie
unlim
FREI
Inmit
kesse
bad m
Lying
Krim
a sep
Mitte
(wett
Mid M
(depe
Freie
unlim
16
auern Card_Folder_2015.indd 16
14.04.15
SEEN & BÄDER
C3
MOORBADESEE GOLDEGG
11
C3
Die im nostalgischen Stil errichtete Badeanstalt liegt direkt am idyllischen Moorbadesee. Der See zeichnet sich
durch sauberes, warmes und gesundes Moorwasser mit
Temperaturen bis zu 26 °C aus.
This swimming facility, renovated in nostalgic style, lies
right on an idyllic moorland swimming lake. The lake
is characterized by clean, warm and healthy moorland
water, temperatures up to 26 °C.
ongau
Mitte Mai bis Mitte Sept. 9–18 Uhr (wetterabhängig).
Mid May to mid of Sept. 9am–6pm (depending on
weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
C2
EUR: 4,20
FREIZEITANLAGE HOLLERSBACH
SALZBURGER SONNENTERRASSE
Moorbadesee Goldegg
Hofmark 9 / 5622 Goldegg
T 06415/81 03
[email protected]
www.hotelpost-goldegg.at
12
A3
Idealer Erholungsplatz für die ganze Familie mit dem
Erlebnisspielplatz „Hollidee“, Beach-Volleyball-Turnieren, Skateboard-Funpark, einem Naturbadesee sowie
großzügigen Liegewiesen.
Ideal recreation area for the whole family incl. “Hollidee” adventure playground, beach-volleyball tournaments, skateboard funpark, natural swimming lake and
broad sunbathing area.
Mai bis Sept. täglich.
May to Sept. daily.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
Hollersbach 12 / 5731 Hollersbach
T 06562/81 13
[email protected]
www.hollersbach.at
EUR: 3,70
FREISCHWIMMBAD KRIMML
13
A3
Inmitten der herrlichen Dreitausender-Bergwelt des Talkessels von Krimml liegt das 500 m2 große Schwimmbad mit separatem Kinderplanschbecken.
Lying amid a magnificent world of 3,000m peaks in the
Krimml valley basin is this 500 m2 swimming pool with
a separate paddling pool for kids.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–18 Uhr
(wetterabhängig).
Mid May to beginning of Sept. daily 9am–6pm
(depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 17
EUR: 4,–
Freischwimmbad Krimml
Oberkrimml 37 / 5743 Kriml
T 06564/74 11
[email protected]
17
14.04.15
SEEN & BÄDER
SE
FREIZEITANLAGE SONNRAIN
14
B3
Die Badelandschaft mit Riesenrutsche, Wildwasserkanal, Kinderbecken, Spielbach, Sportbecken, Tennis- und
Sportplatz sowie einer Kneippanlage und Strandeingang
lässt jeder Wasserratte das Herz höher schlagen.
Im b
grenz
sport
Grad
spiel
Entsp
With a giant water slide, wildwater canal, kiddy pool,
play stream, tennis and sports courts and a Kneipp spa
plus beach access, every water-lover’s pulse races in
anticipation.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
In th
lanes
your
26-d
and u
PINZGAUER SAALACHTAL
Mitte Mai bis Mitte Sept. tägl. 9–19 Uhr
(wetterabhängig).
Mid May to mid Sept. daily 9am–7pm
(depending on weather).
EUR: 5,10
STEINBERGBAD LOFER
Juni b
(wett
June
(depe
Freizeitanlage Sonnrain
Sonnrain 62 / 5771 Leogang
T 06583/82 23
[email protected]
www.leogang.at
15
Freie
unlim
B2
Eingebettet in das mächtige Panorama der Loferer
Steinberge erleben Sie ein umfassendes Bade­erlebnis:
2 Schwimmbecken, Riesenwasserrutsche, Wildwasserstrecke, Mutter-Kind-Bereich und Beach-Volleyballplatz.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
SALZBURGER SAALACHTAL
EUR: 4,70
ERLEBNISBAD SOMMERSTEIN
Mitte M
17–20
Mid Ma
5pm–8
Steinbergbad Lofer
Lofer 339 / 5090 Lofer
T 06588/72 96
[email protected]
www.lofer.eu
16
Freier
unlimi
B3
Ein echtes Erlebnisbad mit 40 m langer Wasserrutsche,
Strömungskanal, Bodenblubber, Schwallbrausen,
Sitzbank mit Massagedüsen und attraktivem Kleinkinderspielplatz erwartet Sie.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
REGION HOCHKÖNIG
EUR: 4,–
STR
Eines
Trink
400m
Eisbe
Bade
Beac
most
pract
play
slide
tram
A true adventure pool with 40m water slide, current
canal, bottom jets, spa showers, water bench with massage jets and an appealing infant playground.
Mitte Mai bis Mitte Sept. 9–20 Uhr
(wetterabhängig).
Mid May to mid Sept. 9am–8pm
(depending on weather).
VITA
Das V
ner w
einer
erwa
reich
Infrar
The S
tiful r
Awai
area)
infrar
Nestled amid the mighty vistas of the Loferer Steinberge, you will enjoy a full aquatic experience: 2
swimming pools, giant water slide, wildwater stream,
mother-child area and beach-volleyball.
Mitte Mai bis Mitte Sept. 9.30–19 Uhr
(wetterabhäng).
Mid May to mid Sept. 9.30am–7pm
(depending on weather).
FREI
Erlebnisbad Sommerstein
Sommersteinweg 2 / 5761 Maria Alm
T 06584/77 05
[email protected]
www.maria-alm.at
Mai u
Juli u
May a
July a
Freie
unlim
18
auern Card_Folder_2015.indd 18
14.04.15
SEEN & BÄDER
B3
FREIBAD MARIAPFARR
17
D4
Im beheizten 30-Meter-Sportbecken mit extra abgegrenzten Schwimmbahnen können Sie gemütlich oder
sportlich Ihre Bahnen ziehen, während die Kinder im 26
Grad warmen Familienbecken ausgelassen im Wasser
spielen und planschen. Weitläufige Liegewiese zum
Entspannen und Relaxen.
In the heated 30m sports pool with sep. swimming
lanes, you can take your time or go all-out as you log
your laps, while the kids can play and splash in the
26-degree family pool. Broad sunbathing area to relax
and unwind.
Juni bis Anfang Sept. tägl. 10–19 Uhr
(wetterabhängig – bei Schlechtwetter geschlossen).
June to beginning of Sept. daily 10am–7pm
(depending on weather – in case of rain closed).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
B2
EUR: 4,50
VITAL- UND WELLNESSCENTER SAMSUNN
FERIENREGION LUNGAU
Freibad Mariapfarr
Sonnenweg 600 / 5571 Mariapfarr
T 06473/200 20
[email protected]
www.samsunn.at
18
D4
Das Vital- & Wellnesscenter Samsunn liegt inmitten einer wunderschönen Erholungslandschaft, umrahmt von
einer einmaligen Naturkulisse aus Bergen. Auf 800 m2
erwartet Sie eine moderne Saunalandschaft (Nacktbereich) mit Panorama- und Kristallsauna, Kneippanlage,
Infrarotkabine, Kräutersauna, Dampfkabine, Ruheraum.
The Samsunn Vitality & Wellness Center lies amid a beautiful recreational area, flanked by unique Alpine scenery.
Awaiting you on 800 m2 is a modern sauna facility (nude
area) with Panorama & Crystal Saunas, Kneipp spa,
infrared cabin, herbal sauna, steam cabin, quiet room.
Mitte Mai bis Anf. Okt. Mo–Sa 15–21 Uhr, Do Damen­sauna
17–20 Uhr (im Anschluss kein Saunabetrieb), So geschlossen.
Mid May till beg. of Oct. Mon–Sat 3pm–9pm, Thursdays women only
5pm–8pm (the sauna does not operate afterwards), Sun closed.
B3
Alm
FERIENREGION LUNGAU
Freier Eintritt (für 3 Stunden) sooft Sie wollen, Kinder ab 6 J.
unlimited free admission for 3 hours, children from 6 y. EUR: 12,–
Vital- und Wellnesscenter Samsunn
Sonnenweg 600 / 5571 Mariapfarr
T 06473/200 20
[email protected]
www.samsunn.at
STRANDBAD MATTSEE
19
C1
Eines der schönsten Strandbäder Österreichs mit
Trinkwasserqualität. Die große Liege- und Spielfläche,
400m flacher Strand, die 80-m-Erlebnisrutsche, Saturn,
Eisberg und NEU ein Trampolin garantieren perfekten
Badespaß! Babybecken, Tischtennis und 4 traumhafte
Beachvolleyballplätze direkt am Strand. One of the
most beautiful beach resorts in Austria with water
practically pure enough to drink. A big sunbathing and
play area, a flat 400 m beach, the 80 m adventure
slide, Saturn and Iceberg play features, and now a NEW
trampoline guarantee perfect fun on the lake!
SALZBURGER SEENLAND
Mai und Juni tägl. 9–19 Uhr;
Juli und Aug. 8–19 Uhr; Sept. 9–18 Uhr.
May and June daily 9am–7pm;
July and Aug. 8am–7pm; Sept. 9am–6pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 19
EUR: 5,–
Strandbad Mattsee
5163 Mattsee
T 0680/500 48 20 oder 06217/78 85
[email protected]
www.mattsee.at
19
14.04.15
SEEN & BÄDER
SE
ERLEBNISBAD MAUTERNDORF
20
D4
Das kinderfreundliche Erlebnisbad Mauterndorf mit
großem Freizeitangebot bietet viel Spaß und Action für
Erwachsene und Kinder. Die schnelle Wasserrutsche
und die beheizte Beckenlandschaft laden zum Bade­
spaß ein. Auch für eine Partie Minigolf nehmen sich
Erwachsene und Kinder gerne Zeit.
Das E
herrli
Schw
Kinde
lichk
The o
bach
Aside
pool
portu
Child-friendly Mauterndorf Adventure Pool promises all
kinds of fun and action for adults and kids. The fast
water slide and heated pool invite you to have a great
time in and out of the water. Adults and kids also like to
take time for a round of mini golf.
FERIENREGION LUNGAU
Mai bis Sept. täglich 9–19 Uhr
(wetterabhängig).
May to Sept. daily 9am–7pm
(depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
EUR: 5,40
FREISCHWIMMBAD MITTERSILL
Mitte
(wett
Mid M
(depe
Erlebnisbad Mauterndorf
Markt 246 / 5570 Mauterndorf
T 06472/76 32
[email protected]
www.mauterndorf.gv.at
21
Freie
unlim
A3
Im Erlebnisbad erwarten Sie Wildwasserkanal, Wasserrutsche, Schwallbrause, Luftstrudel, Sprungtürme,
Kleinkinderbecken, Spielplatz, Nichtschwimmer- und
Sportbecken, Buffet u.v.m.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
EUR: 5,–
HALLENBAD MITTERSILL
Beca
betw
sanc
by pu
wate
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Täglic
Daily
Freischwimmbad Mittersill
Sportplatzstraße 10 / 5730 Mittersill
T 06562/40 24 / [email protected]
www.mittersill.at
Freie
unlim
22
Entdecken Sie die Lebensfreude pur – ob sportlich
ambitioniert oder gemächlich im Wasser planschen.
Tanken Sie neue Energien beim Schwimmen, im Whirlpool oder in der Riesenrutsche. Entspannung bietet der
Wellness-Bereich.
Einmalig freier Eintritt
one free admission
EUR: 16,50
A3
FREI
Aufgr
ist un
zu er
gibt e
Für d
Volle
Discover pure zest for life – be that athletic or simply
splashing about in the water. Recharge your batteries
as you swim, sit in the whirlpool or enjoy the giant slide.
The wellness area offers the relaxation you seek.
Hallenbad tägl. 10–22 Uhr; Sauna tägl. 15–22 Uhr;
letzter Einlass 20 Uhr.
Indoor pool daily 10am–10pm; Sauna daily 3pm–
10pm; latest admission 8pm.
BAD
Das
Spie
seine
erreic
Wass
Awaiting you at the adventure pool is a wildwater canal,
water slide, spa shower, whirlpool jets, diving towers,
kiddy pool, playground, non-swimmers and sports
pools, snack bar etc.
Mai und Juni 9–18 Uhr;
Juli und Aug. 8–20 Uhr.
May and June 9am–6pm;
July and Aug. 8am–8pm.
FREI
Due
our o
For t
playg
offer
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Hallenbadstraße 1 / 5730 Mittersill
T 06562/46 15
[email protected]
www.hotel-kogler.at
Anfan
(wett
May t
weath
Freie
unlim
20
auern Card_Folder_2015.indd 20
14.04.15
SEEN & BÄDER
D4
C3
The outdoor adventure pool lies in the heart of Mühlbach with splendid views of the Hochkönig Massif.
Aside from the swimming pool, there is a separate
pool for the kids, two slides and a range of play opportunities.
REGION HOCHKÖNIG
Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr
(wetterabhängig).
Mid May to beginning of Sept. daily 9am–7pm
(depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
A3
Freibad Mühlbach am Hochkönig
5505 Mühlbach
T 06467/720 913
[email protected]
EUR: 3,90
BADESEE NIEDERNSILL
www.muehlbach-hochkoenig.at
24
B3
Das großzügige Badegelände zwischen Sport- und
Spielanlagen und Naturschutzgebiet ist aufgrund
seiner Attraktionen Zentrum für Jung und Alt. Bequem
erreichbar mit Öffis, Rad oder PKW für erlebnishungrige
Wasserratten.
Because of its attractions, this spacious swim area
between sports and games facilities and a nature
sanctuary is a center for young and old. Easily reached
by public transit, bike or car, for fun-loving fans of the
water.
sill
rsill.at
ll
23
Das Erlebnis-Freibad liegt mitten im Ort Mühlbach mit
herrlichem Blick auf das Hochkönig-Massiv. Neben dem
Schwimmbecken gibt es auch ein eigenes Becken für
Kinder, zwei Rutschen sowie verschiedene Spielmöglichkeiten.
N
N
FREIBAD MÜHLBACH AM HOCHKÖNIG
A3
Täglich von Mitte Mai bis Anfang Sept.
Daily from mid May to beginning of Sept.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
Badesee Niedernsill / Salzachstraße 10
5722 Niedernsill / T 06548/82 02
[email protected]
www.niedernsill.salzburg.at
EUR: 5,80
FREISCHWIMMBAD PFARRWERFEN
25
C3
Aufgrund der ruhigen Lage und der großen Liegewiesen
ist unser Freischwimmbad der optimale Ort, um sich
zu erholen und richtig zu entspannen. Für die Kleinen
gibt es ein großes Kinderbecken und einen Spielplatz.
Für die Sportlichen unter ihnen steht ein neuer BeachVolleyball-Platz zur Verfügung.
Due to the quiet location and broad sunbathing area,
our outdoor pool is an ideal spot to kick back and relax.
For the youngsters we have a big kiddie pool and a
playground. And for our sports-loving guests, we now
offer a brand-new beach-volleyball court.
Anfang Mai bis Ende August tägl. 10–18 Uhr
(wetterabhängig).
May to end of Aug. daily 10am–6pm (depending on
weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 21
EUR: 5,10
REGION TENNENGEBIRGE
Freischwimmbad Pfarrwerfen
Dorfwerfen 135 / 5452 Pfarrwerfen
T 06468/53 90
[email protected]
www.pfarrwerfen.at
21
14.04.15
SEEN & BÄDER
SE
HINKELSTEINBAD PIESENDORF
26
B3
Das Hinkelsteinbad bietet Wasserrutsche, Sport-, Erlebnis-, Kinder- und Planschbecken, Pit-Pat und Buffet auf
der Panoramaterrasse. Gleich daneben liegt der Piesendorfer Funpark mit Halfpipe-Miniramp-Kombination,
Inline-Skating, Kletterwand, 2 Beach-Volleyballplätzen
und Trampolinanlage. The Hinkelsteinbad offers a water slide, sports, fun, kiddy and paddling pools, pit-pat
and a café on the panoramic terrace. Right next-door
is the Piesendorf Funpark with halfpipe and miniramp
combination, inline skating, climbing wall, 2 beachvolleyball courts and trampoline.
1,000
ter s
plus
a be
kids’
Mai bis Sept. 9–20 Uhr.
May to Sept. 9am–8pm.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
Schwimmbadstr. 204 / 5721 Piesendorf
T 06549/73 00
[email protected]
www.piesendorf.at
EUR: 5,–
ALPENSCHWIMMBAD RADSTADT
27
C3
Bei uns erwartet Sie ein Freibad in herrlicher Hanglage
mit Erwachsenen-, Kinder- und Kleinkinderbecken, Riesenrutsche (48 m) und Wasserpilz, 3 großen Liegewiesen, Kiosk, Tischtennismöglichkeit und angrenzendem
Restaurant.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
SONNBLICKBAD RAURIS
28
EUR: 4,50
Freie
unlim
B3
NAT
Im W
sich
sehe
attra
anlag
nate
in the
the S
of att
ming
you d
Recreation and relaxation for the whole family at this
heated open-air pool (24 °C). Aside from swimmer
and non-swimmer pools, there is a paddling area, a
playground, a 51m water slide and table-tennis tables.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
ERLE
Anfan
Juni b
Begin
June
Alpenschwimmbad Radstadt
Schloßstraße 49 / 5550 Radstadt
T 06452/51 17
[email protected]
www.radstadt.at
Erholung und Entspannung für die ganze Familie finden
Sie im geheizten Freibad (24 °C). Neben Schwimmerund Nichtschwimmerbecken gibt es einen Planschbereich, einen Spielplatz, eine 51 m lange Wasserrutsche
und Tischtennistische.
Ende Mai bis Anfang Sept. tägl. 9.30–19.30 Uhr;
letzter Einlass 18.30 Uhr (wetterabhängig).
End of May to beginning of Sept. daily 9.30am–7.30pm;
last entrance 6.30pm (depending on weather).
Einm
one f
This
slide
5m p
and a
the w
SALZBURGER SPORTWELT
EUR: 5,70
Mitte
(wett
Mid M
(depe
Zu d
zähle
kana
rere
Schw
bewe
We await you with an outdoor pool in a splendid location with pools for all ages, giant slide (48m) and water
mushroom, 3 large sunbathing areas, kiosk, table tennis
and adjacent restaurant.
Mai bis Sept. tägl. 9–19 Uhr
(wetterabhängig).
May to Sept. daily 9am–7pm
(depending on weather).
ERLE
Eine
für e
sen, W
Zusä
eine
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Schwimmbadweg 26 / 5661 Rauris
T 06544/63 96
[email protected]
www.rauris.net
Anfan
Juni b
Begin
June
Freie
unlim
22
auern Card_Folder_2015.indd 22
14.04.15
SEEN & BÄDER
B3
ERLEBNISBAD KÄPT’N HOOK
29
B3
Eine Wasserfläche von 1.000 m2 bietet genügend Platz
für eine Wasserrutsche, Wildwasserkanal, Massagedüsen, Wasserspeier sowie eine Breit- und Röhrenrutsche.
Zusätzliche Attraktionen sind ein Beach-Volleyballplatz,
eine Kneipp-Kaltwasseranlage und ein Kino für Kids.
1,000 m2 of water area provides ample room for a water slide, wildwater canal, massage jets, water spray
plus tube and extra-wide slides. Other attractions incl.
a beach-volleyball court, coldwater Kneipp spa and
kids’ cinema.
N
ndorf
Einmalig freier Eintritt
one free admission
C3
PINZGAUER SAALACHTAL
Mitte Mai bis Mitte Sept. 10–19 Uhr
(wetterabhängig).
Mid May to mid Sept. 10am–7pm
(depending on weather).
EUR: 7,–
ERLEBNISBAD OBSMARKT
Erlebnisbad Käpt’n Hook / Glemmtaler Landesstr. 390 / 5753 Saalbach
T 06541/65 16
[email protected]
www.saalbach.or.at
30
B3
Zu den besonderen Attraktivitäten der Freizeitanlage
zählen eine 60 m lange Riesenrutsche, ein Strömungskanal, ein Sprungturm mit 1 m, 3 m und 5 m, mehrere Unterwasser-Massagebänke und eine angenehme
Schwalldusche. Die Wassertemperatur im Schwimmbad
bewegt sich während der Badesaison um die 24 °C.
This open-air facility’s attractions incl. a 60m giant
slide, a current canal, a diving tower with 1m, 3m and
5m platforms, several underwater massage benches
and a pleasant dousing shower. During swim season,
the water temperature at the pool is around 24 °C.
PINZGAUER SAALACHTAL
Anfang Mai bis Mitte Sept. 9–18 Uhr;
Juni bis Aug. 9–20 Uhr (wetterabhängig).
Beginning of May to mid Sept. 9am–6pm;
June to Aug. 9am–8pm (depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
B3
EUR: 5,–
NATURBADEANLAGE RITZENSEE
Erlebnisbad Obsmarkt
Obsmarktstr. 38a / 5760 Saalfelden
T 06582/759 40
[email protected]
www.saalfelden.at
31
B3
Im Wasser des rund 6 ha großen Ritzensees spiegeln
sich mit dem Gebirgszug des Steinernen Meeres eine
sehenswerte Naturlandschaft und eine Reihe von
attraktiven Freizeiteinrichtungen wider. Die Naturbadeanlage samt FKK-Bereich lädt während der Sommermonate zum Schwimmen und Entspannen ein. Reflected
in the water of the ca. 6 ha Ritzensee are the peaks of
the Steinernes Meer, beautiful countryside and a series
of attractive recreational amenities. The natural swimming facility, also with clothing-optional area, invites
you during the summer months to swim and relax.
N
s
PINZGAUER SAALACHTAL
Anfang Mai bis Mitte Sept. 9–18 Uhr;
Juni bis Aug. 9–20 Uhr (wetterabhängig).
Beginning of May to mid Sept. 9am–6pm;
June to Aug. 9am–8pm (depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 23
EUR: 5,–
Naturbadeanlage Ritzensee
Ritzenseestr. 37 / 5760 Saalfelden
T 06582/725 19
[email protected]
www.saalfelden.at
23
14.04.15
SEEN & BÄDER
SE
ERLEBNISBAD SCHWARZACH
32
C3
Mit Wasserrutsche, Massagebank, Schwalldusche
und Wasserkanone. Familienbereich mit Kinderbecken und Kleinkinderspielplatz sowie Sportfläche mit
Volleyballplatz, Basketball und Tischtennis für einen
erlebnisreichen Badetag.
With a water slide, massage bench, dousing shower
and water cannon. Family area with children’s pool and
playground for the smallest kids, plus a sports zone
with volleyball court, basketball and table tennis for an
exciting day in and around the pool.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
St. M
locat
pool,
perat
loung
SALZBURGER SONNENTERRASSE
Mai bis September 9–19 Uhr
(wetterabhängig).
May to Sept. 9am–7pm
(depending on weather).
EUR: 4,80
STRANDBAD SEEHAM
FREI
Das F
biete
ein P
von 2
mit L
anlag
Erlebnisbad Schwarzach
Sportplatzstraße / 5620 Schwarzach
T 06415/75 77
[email protected]
www.gde-schwarzach.salzburg.at
33
C1
Anfan
abhän
Begin
(depe
Freie
unlim
NAT
Mit 40-Meter-Wasserrutsche, dem neuen Aqua-JumpRiesenspaß, Kinderbecken, Beach-Volleyballplatz
modern ausgestatteten Kabinen und Sanitäranlagen,
Buffet und großzügiger Liegewiese ist das Strandbad
ein wahres Wasserparadies.
Das F
das W
einem
ein K
Volle
With a 40m water slide, the new and fun Aqua Jump,
kiddy pool, beach-volleyball court, modern changing
rooms and sanitary facilities, café and broad sunbathing area, this lakeshore attraction is a true aquatic
paradise.
This
pool,
clean
playg
varie
SALZBURGER SEENLAND
Saisonal täglich (wetterabhängig).
Seasonal daily (depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
EUR: 4,40
SEEPARK ST. MARTIN
Mitte
(wett
Mid M
(depe
Strandbad Seeham
Dorf 12 / 5164 Seeham
T 06217/54 93
[email protected]
www.wasserparadies.at
34
Freie
unlim
C3
FREI
Der Erlebnisbadesee inkl. Parkanlage in herrlicher Naturlandschaft hat nicht nur eine Wasserfläche von 7.000 m2
und eine große Liegewiese zu bieten, sondern auch eine
50-Meter-Wasserrutsche, einen Beach-Volleyballplatz,
Kinderspielbereiche und ein Seerestaurant.
Behe
Wass
Skate
Liege
Aufpr
Exciting swimming lake incl. park grounds in a splendid
natural setting, offers a water area of 7,000 m2 and
broad sunbathing areas, along with a 50m water slide,
beach-volleyball court, children’s play areas and a lakeside restaurant.
Heate
slide
volle
Saun
Anfang Juni bis Ende Sept. tägl. 9–19 Uhr
(wetterabhängig).
Beginning of June to end of Sept. daily 9am–7pm
(depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
EUR: 5,40
ST. MARTIN-LAMMERTAL
Seepark St. Martin
5522 St. Martin am Tennengebirge
T 06463/640 03
[email protected]
www.stmartin.info
Mitte
tägl.
Mid M
(depe
Freie
unlim
24
auern Card_Folder_2015.indd 24
14.04.15
SEEN & BÄDER
C3
FREIBAD ST. MICHAEL IM LUNGAU
35
D4
Das Freibad St. Michael in sonniger, südseitiger Lage
bietet ein großes Schwimmbecken, ein Kinderbecken,
ein Planschbecken mit konstanter Wassertemperatur
von 24°, großzügige Liegeflächen, eine Sonnenterrasse
mit Liegestühlen, ein Restaurant sowie eine Minigolfanlage.
St. Michael’s outdoor pool lies in a sunny, southern
location and features a big swimming pool, children‘s
pool, paddling pool with a constant 24° water temperature, spacious sunbathing areas, a sun terrace with
loungers, a restaurant as well as a mini-golf course.
SSE
ch
urg.at
.at
C1
Anfang Juni bis Ende Aug. tägl. 9–20 Uhr (wetterabhängig – bei Schlechtwetter geschlossen).
Beginning of June to end of Aug. daily 9am–8pm
(depending on weather in case of rain closed).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
EUR: 4,40
NATURFREIBAD ST. VEIT
FERIENREGION LUNGAU
Freibad St. Michael
Pfarrfeldstraße 163 / 5582 St. Michael
T 06477/77 72
[email protected]
www.sankt-michael.at
36
C3
Das Freibad bietet ein großes Naturbecken, in dem sich
das Wasser durch Sonneneinstrahlung erwärmt und mit
einem Pflanzenfilter gereinigt wird. Zusätzlich sorgen
ein Kinderbecken, ein Spielplatz sowie ein BeachVolleyballplatz für Abwechslung.
This outdoor pool offers a big natural swimming
pool, with the water warmed up by the sunshine and
cleaned by a plant filtering system. A children’s pool, a
playground and a beach-volleyball court provide all the
variety you could wish for.
SALZBURGER SONNENTERRASSE
Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr
(wetterabhängig).
Mid May to beginning of Sept. daily 9am–7pm
(depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
C3
EUR: 4,–
FREIBAD STUHLFELDEN
Naturfreibad St. Veit
Astenweg 1 / 5621 St. Veit
T 06415/69 10 oder 06415/74 88
[email protected]
www.sonnenterrasse.at
37
A/B3
Beheiztes Freibad in ruhiger, sonniger Lage mit
Wasserrutsche, Strömungskanal, Kleinkinderbecken,
Skater-Platz, Beach-Volleyballplatz, Restaurant, großer
Liegewiese u.v.m. Sauna und Pit-Pat-Anlage gegen
Aufpreis.
Heated outdoor pool in a quiet, sunny setting with water
slide, current canal, kiddy pool, skater area, beachvolleyball court, restaurant, large sunbathing area etc.
Sauna and pit-pat facility for an extra fee.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Mitte Mai bis Anfang Sept.
tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig).
Mid May to beginning of Sept. daily 9am–7pm
(depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 25
EUR: 5,–
Freibad Stuhlfelden
Nr. 190 / 5724 Stuhlfelden
T 06562/412 412 oder 06562/42 32
www.stuhlfelden.salzburg.at
25
14.04.15
SEEN & BÄDER
SE
„BADEINSEL“ TAMSWEG
38
D4
Für Sommerspaß auf der BadeINSEL bei jeder Altersgruppe sorgen großzügige Freibecken und ein attraktiver
Indoorbereich, Sprungturm, Beach-Volleyball-Arena
sowie zahlreiche Wasserattraktionen, allen voran die 80
m lange Black-Hole-Wasserrutsche. Die 14-Loch-Minigolfanlage ergänzt das vielfältige Angebot. Summertime
fun on the BadeINSEL for every age group, guaranteed
by a spacious outdoor pool and an attractive indoor area,
dive tower, beach-volleyball arena and numerous aquatic
attractions, above all the 80m “Black Hole” water slide. A
14-hole mini-golf course adds even greater enjoyment.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
Swim
resor
Berg
beac
derin
FERIENREGION LUNGAU
Ende Mai bis Mitte Sept. tägl. 9–21 Uhr.
End of May to mid Sept. daily 9am–9pm.
EUR: 6,90
THALAGUNA
BadeINSEL Tamsweg
Sportzentrumweg 2 / 5580 Tamsweg
T 06474/2312
[email protected]
www.badeinsel.at
39
C2
Genießen Sie im Freibad Thalgau ein natürliches und
ein beheiztes Becken sowie große Liegewiesen, einen
Sprungturm und eine Groß-Wasserrutsche. Für die Kleinen bietet das Bad ein Kinderbecken und einen Spielplatz. Unmittelbar daneben erwarten Sie verschiedene
Sport- und Freizeiteinrichtungen. At Thalgau outdoor
pool, enjoy a natural heated pool as well as broad lawns
for sunbathing, a diving platform and a big water slide.
For the youngsters there is a separate children’s pool
and playground. And a variety of sports and recreational
facilities also await right next-door.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
EUR: 5,–
FREIZEITZENTRUM UNKEN
40
Einm
one f
B2
FREI
Unwi
fen C
kiddy
court
SALZBURGER SAALACHTAL
EUR: 6,75
ERLE
Entsp
riese
behe
fläch
Blick
Magnificent alpine vistas at a pool with a special flavor.
Awaiting you here are in- and outdoor pools with a giant water slide, steam bath, sauna (extra fee), fitness
studio, massage, buffet and playground.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
Freie
unlim
Mitte
Juli u.
until m
9.30a
Thalaguna
Sportplatzstraße 39 / 5303 Thalgau
T 06235/55 21
[email protected]
www.thalgau.at
Herrliches Bergpanorama im Bad mit besonderer Note.
Hier erwarten Sie ein beheiztes Frei- und Hallenbad mit
Riesen-Wasserrutsche, Dampfbad, Sauna (Aufpreis),
Fitness-Studio, Massage, Buffet und Kinderspielplatz.
Mai tägl. 14–21 Uhr;
Juni, Juli, Aug. tägl. 10–21 Uhr.
May daily 2–9pm;
June, July, Aug. daily 10am–9pm.
Saiso
Seaso
Auf e
nisba
bad:
beck
Kind
Schle
m² o
a wid
chan
saun
much
URLAUBSREGION FUSCHLSEE
Mai bis Sept. tägl. 9–20 Uhr (wetterabhängig).
May to Sept. daily 9am–8pm (depending on
weather).
ERLE
Bade
nisba
Wass
Volle
Kinde
Freizeitzentrum Unken
Niederland 164 / 5091 Unken
T 06589/43 00
[email protected]
www.alpenbad.at
Mai b
(wett
May t
(depe
Freie
unlim
26
auern Card_Folder_2015.indd 26
14.04.15
SEEN & BÄDER
D4
ERLEBNISBADESEE UTTENDORF/WEISSSEE 41
B3
Bade- und Freizeitvergnügen stehen bei unserem Erlebnisbadesee mit Riesen-Wasserrutsche, Kletter-Ice-Berg,
Wassertrampolin, Schwimminseln, Restaurants, BeachVolleyballplatz, Sport- und Skaterplatz, Boulderpark
Kinderspielplatz, u.v.m. im Vordergrund.
Swimming and recreational fun await you at our lake
resort with a giant water slide, climbing on the “Ice
Berg”, water trampoline, swim islands, restaurants,
beach-volleyball court, sports and skater areas, bouldering area, children’s playground etc.
Saisonal täglich.
Seasonal daily.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
Erlebnisbadesee Uttendorf/Weißsee
5723 Uttendorf / T 06563/82 08
[email protected]
www.uttendorf.com
weg
C2
EUR: 4,–
ERLEBNISBAD WASSERWELT WAGRAIN
42
C3
Auf einer Wasserfläche von 1.000 m² bietet das Erlebnisbad eine Vielfalt an Attraktionen im Frei- und Hallenbad: 4 Wasserrutschen, Strömungskanal, 2 Kleinkinderbecken mit Rutsche, Familien- & Textilsauna, großer
Kinderspielplatz, herrliche Liegewiese u.v.m. Bei
Schlechtwetter: Badezeit 3 Stunden! With around 1,000
m² of water, the in- and outdoor adventure pool offers
a wide variety of attractions: 4 water slides, a flowing
channel, 2 kiddie pools with slides, family & swimsuit
sauna, big playground, marvelous sunbathing areas, and
much more. In bad weather: swim sessions last 3 hours!
Mitte Mai bis Mitte Juni u. Sept. 12–20 Uhr, Mitte Juni,
Juli u. Aug. 9.30–20 Uhr; letzer Einlass 18 Uhr. Mid May
until mid June & Sept. noon–10pm; mid June, July & Aug.
9.30am–8pm; gates close 6pm.
u
Einmaliger freier Eintritt
one free admission
B2
EUR: 15,–
FREIBAD WERFEN
SALZBURGER SPORTWELT
Erlebnisbad Wasserwelt Wagrain
Joseph-Mohr-Weg 5 / 5602 Wagrain
T 06413/74 30
[email protected]
www.wasserwelt.at
43
C3
Entspannen Sie sich nach einem Besuch in der Eisriesenwelt oder der Festung Hohenwerfen in unserem
beheizten Freibad mit Kinderbecken, großzügiger Liegefläche, Beach-Volleyballplatz und Buffet bei herrlichem
Blick auf die Bergwelt.
Unwind after visiting the giant ice caves or Hohenwerfen Castle, here in our heated outdoor pool with its
kiddy pool, spacious sunbathing area, beach-volleyball
court and a snack bar with views of the mountains.
REGION TENNENGEBIRGE
Mai bis Ende Aug. tägl. 9–19 Uhr
(wetterabhängig).
May to end of Aug. daily 9am–7pm
(depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 27
EUR: 4,20
Freibad Werfen
Schwimmbadstraße 7 / 5450 Werfen
T 0664/558 83 42
[email protected]
www.gemeindewerfen.at
27
14.04.15
SEEN & BÄDER
FREIZEITPARK WENGSEE
44
C3
Die erfrischend andere Naturbadeanlage für Jung und
Alt: Weil hier die beste Wasserqualität, eine 27 m lange
Wasserrutsche, ein Sprungsteg, eine Sonnenterrasse
sowie Beach-Volleyball- und Badmintonmöglichkeiten
für ein besonderes Vergnügen sorgen.
Refreshingly different natural swimming area for young
and old: Top-quality water, a 27m-long water slide, a
diving jetty, sun terrace, plus beach-volleyball and badminton courts, promise an especially enjoyable time.
REGION TENNENGEBIRGE
Mitte Mai bis Mitte Sept. tägl. 9.30–19 Uhr.
Mid May to mid Sept. daily 9.30am–7pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
EUR: 4,90
STRANDBÄDER ZELL AM SEE, THUMERSBACH UND SCHÜTTDORF
Freizeitpark Wengsee
Lampersbach 40 / 5453 Werfenweng
T 06466/796 oder 06466/42 00
[email protected]
www.werfenweng.eu
45
B3
Genießen Sie unterschiedliche Einrichtungen in den drei
Strandbädern des Zeller Sees: beheiztes Becken, 5-mSprungturm, Riesenrutsche, Kleinkinderbecken mit Rutsche,
Schwallbrausen, Massagebank, Wassertrampolin, Tretbootverleih, Tischtennis, Minigolf, Badebuffet, Kinderspielplatz
etc. At the three lakeside swimming facilities on the Zeller
See, you can enjoy a variety of attractions: heated pools, dive
tower, giant slide, kiddy pool, dousing showers, massage
benches, water trampoline, paddle boat rentals, table tennis,
mini golf, snack bar, playground, etc.
REGION ZELL AM SEE – KAPRUN
9–19 Uhr bei Badewetter.
9am–7pm in good swimming weather.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
EUR: 7,20
HALLENBAD ZELL AM SEE
Strandbäder Zell a. See, Thumersbach u.
Schüttdorf / Freizeitzentrum Zell am See
5700 Zell am See / T 06542/78 50
[email protected]
www.freizeitzentrum.at
46
B3
Das Hallenbad Zell am See bietet: 74-m-Riesenrutsche,
1- und 3-m-Sprungturm, 25-m-Schwimmbecken mit
Massagedüsen, Dampfbad, 33 m² Kleinkinderbereich
mit Piratenschiff. Saunalandschaft (aufpreispflichtig).
Keine Zeitbegrenzungen!
The indoor pool in Zell am See offers: a 74 m giant
slide, 1- and 3-m diving platforms, a 25-m swimmingpool with massage jets, steam bath, 33 m² small-child
area with a pirate ship, sauna facilities (charged extra).
No time limits!
REGION ZELL AM SEE – KAPRUN
Täglich 10–22 Uhr.
Daily 10am–10pm.
Einmaliger freier Eintritt
one free admission
EUR: 13,30
HIST
Auf d
komm
Jh. be
barke
Burgg
sehen
ing fo
Klam
and ju
histor
privat
Hallenbad Zell am See
Steinergasse 3 –5 / 5700 Zell am See
T 06542/78 50
[email protected]
www.freizeitzentrum.at
Di bis
1. Fü
Sun f
every
Einm
one f
SCHL
Das
Räum
muse
Perch
ausg
Salzb
the 1
magn
find o
instru
emig
15.6.–
Führun
15.6.–
Tour da
Freie
unlim
28
auern Card_Folder_2015.indd 28
14.04.15
C3
BURGEN & SCHLÖSSER
IM SALZBURGERLAND
CASTLES & PALACES
eng
B3
HISTORIE-ERLEBNIS BURG KLAMMSTEIN
47
C3
Auf der Suche nach den Wurzeln der Gasteiner Bevölkerung
kommt man an Burg Klammstein nicht vorbei. Bis ins 16.
Jh. befand sich hier der Sitz von Verwaltung und Gerichtsbarkeit. Im Privatmuseum kann man Schaustücke aus der
Burggeschichte über Jagd, Mineralien und auch Gespenster
sehen. Gemütliche Burgschänke und Gastgarten. Searching for the roots of the Gastein people, you cannot overlook
Klammstein Castle. Until the 16th century, an administrative
and judicial seat. Visitors can view exhibits from the castle’s
history, incl. hunting items, minerals and even ghosts in the
private museum. Friendly castle tavern and sun terrace.
UN
ch u.
m See
0
B3
UN
See
Di bis So 11–18 Uhr. Führungen jede volle Stunde,
1. Führung 11 Uhr, letzte Führung 17 Uhr. Tue to
Sun from 11am–6pm Guided tours at the top of
every hour, 1st tour at 11, last tour at 5.
Einmalig freier Eintritt
one free admission
20–30 min
EUR: 6,–
GASTEIN
Historie-Erlebnis Burg Klammstein
Klammstein 26 / 5632 Dorfgastein
T 0660/659 76 15
[email protected]
www.burg-klammstein.at
SCHLOSS GOLDEGG & PONGAUER HEIMATMUSEUM
Das im 14. Jh. erbaute Schloss birgt holzgetäfelte
Räume sowie einen prunkvollen Rittersaal. Im Heimatmuseum sind alte Bauernmöbel, Trachten, Pongauer
Perchten, alte Bader- und Wundarztinstrumente u.v.m.
ausgestellt. Ein Raum erinnert an die Emigration der
Salzburger Protestanten 1731/32. This castle, built in
the 14th century, is home to wood-paneled rooms and a
magnificent Knights’ Hall. In the heritage museum we
find old farmhouse furniture, folk costumes, old surgical
instruments and more. One room commemorates the
emigration of Salzburg’s Protestants in 1731/32.
48
15.6.–15.9. tägl. außer Mi 10–12 u. 15–17 Uhr, So 15–17 Uhr;
Führungen tägl. außer Mi 14 Uhr, 16.9.–14.6. Führungen Do 14 Uhr.
15.6.–15.9. daily except Wed 10–12pm & 3–5pm, Sun 3–5pm; Guided
Tour daily except on Wed 2pm, 16.9.–14.6. every Thu Guided Tour.
SALZBURGER SONNENTERRASSE
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 29
1h
EUR: 4,–
C3
Schloss Goldegg & Pongauer Heimatmuseum
Hofmark 1 / 5622 Goldegg
T 06415/82 13
[email protected]
www.museum-goldegg.at
29
14.04.15
BURGEN & SCHLÖSSER
BURGERLEBNIS MAUTERNDORF 49
D4
Auf der Burg Mauterndorf, der ehem. Mautstation und
zeitweiligen Sommerresidenz der Salzburger Erzbischöfe,
wird das Mittelalter lebendig. Lernen Sie den Hausherren
L. v. Keutschach und sein Gefolge persönlich kennen und
erleben Sie einen unvergesslichen Tag. Kinder- und Sonderprogramm auf Anfrage (Aufschlag). At Mauterndorf Castle, former toll station and occasional summer residence of
Salzburg’s archbishops, the Middle Ages come to life. Meet
in person L. v. Keutschach, the lord of the castle, and his
court. Experience an unforgettable day. Special programs,
incl. for kids, possible by arrangement (extra charge).
Mai, Juni, Sept., Okt., 10–18 Uhr (letzter Einlass 16.30
Uhr); Juli und Aug. 9.30–18.30 Uhr (letzter Einlass 17
Uhr). May, June, Sept., Oct., 10am–6pm (last entrance
4.30pm); July& Aug. 9.30am–6.30pm (last entrance 5pm).
FERIENREGION LUNGAU
Einmalig freier Eintritt / one free admission
2h
(Aufschlag für Kinder- und Sonderprogramm) EUR: 8,50
Burgerlebnis Mauterndorf
5570 Mauterndorf
T 06472/74 26
[email protected]
www.salzburg-burgen.at
ERLEBNISBURG HOHENWERFEN
50
Das mächtige Bollwerk hoch über dem Salzachtal mit
täglichen Burgführungen, Greifvogel-Flugvorführungen,
großer Waffenausstellung, Kinder-Rätselrallye, KinderAudio-Guide in D/E/NL/IT/DA/HE und Erw.-Audioguide:
E/IT/FR/NL/CZ/ES/RU/HU/DA/HE/AR; Historische
Burgschenke und Ritterladen. The mighty bastion high
above the Salzach Valley with daily castle tours, bird of
prey flight demonstrations, great weapons exhibition,
Kids Mysteryriddle, children’s audio guide in D/E/NL/
IT/DA/HE and adults Audio Guide: E/IT/FR/NL/CZ/IT/RU/
HU/DA/HE/AR; Historic Castle Tavern and knights load.
Tägl. Mai, Juni, Sept. 9–17 Uhr; 20. Juli bis 14. Aug. 9–18 Uhr;
Okt. 9.30–16 Uhr. Daily May, June, Sept. 9am–5pm; 20th July
to 14th Aug. 9am–6pm; Oct. 9.30am–4pm.
Einmalig freier Eintritt,
Lift und Sonderveranstaltungen nicht inkl.
one free admission, excl. cable car & events
2–3 h
EUR: 11,–
C3
MAR
Das
Geme
stehu
Adne
The M
Adne
exhib
Adne
REGION TENNENGEBIRGE
Erlebnisburg Hohenwerfen
Burgstr. 2 / 5450 Werfen
T 06468/760 30
[email protected]
www.burg-hohenwerfen.at
Anfan
Sa 10
of Mai
Sat 9a
Freie
unlim
HEIM
Im „H
Schü
Schu
kripp
vor a
u. ein
muse
mask
well a
“Dea
equip
Mi, D
Wed,
Freie
unlim
30
auern Card_Folder_2015.indd 30
14.04.15
D4
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
IM SALZBURGERLAND
MUSEUMS & EXHIBITIONS
C3
MARMORMUSEUM
51
C2
Das Marmormuseum befindet sich im 1. Stock des
Gemeindeamtes Adnet, wo Interessantes über die Entstehung und die Verwendung des weltweit bekannten
Adneter Marmors zu sehen ist. Museumsgarten.
The Marble Museum is located on the 1 st floor of the
Adnet Village Hall, where visitors can view interesting
exhibits detailing the history and use of world-famous
Adnet Marble. Museum garden.
Anfang Mai bis Ende Okt. Mo 14–16.30 Uhr, Mi 9–11.30 Uhr,
Sa 10–12.30 Uhr, 1. So im Monat 10–11.30 Uhr. Beginning
of Mai to end of Oct. Mon 2pm–4.30pm; Wed 9am–11.30am,
Sat 9am–12.30pm, 1st Sunday a month 10am–11.30am
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
30 min
EUR: 3,–
HEIMATMUSEUM ALTENMARKT
TENNENGAU
Marmormuseum
Adnet 18 / 5421 Adnet
T 06245/806 25
[email protected]
www.adnet.at
52
C3
Im „Hoamathaus“ sind eine Bauernstube, Rauchkuchl,
Schützenstubn, Schön- u. Schiachperchten, eine alte
Schulklasse, Trachtenkammer sowie die alte Grundnerkrippe zu bestaunen. In der „Dechantshoftenne“ sind
vor allem landwirtschaftliche Geräte, eine alte Mühle
u. ein Perchtenraum die Besonderheiten. This heritage
museum houses a farm parlor, “Smoke Kitchen”, Perchten
masks, an old schoolroom, traditional folk costumes, as
well as the old Grundner Nativity Scene. Highlights of the
“Deanery Threshing Barn” primarily include agricultural
equipment, an old mill and Perchten costumes.
Mi, Do, Fr 16–18 Uhr.
SALZBURGER SPORTWELT
Wed, Thu, Fri 4–6pm.
Heimatmuseum Altenmarkt
Brunnbauerngasse 1 / 5541 Altenmarkt
T 0664/915 20 60 oder 06452/59 11
[email protected]
www.altenmarkt-zauchensee.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 31
1,5 h
EUR: 3,–
31
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
GASTEINER MUSEUM
MU
53
C4
Das völlig neu gestaltete Gasteiner Museum ist seit 28.
Jänner 2011 wieder geöffnet. Schwerpunkte des neuen
Museums sind: das Thermalwasser, Geschichte des
Heilbades, Brauchtum und Gemäldegalerie. Historischer
Spaziergang jeden Mittwoch.
In de
Jose
Somm
richte
der z
für B
Franz
mer
villa
1853
exten
In its new location at the Grand-Hotel de l’Europe,
Gastein Museum greets visitors with these main
themes: Hot Springs, Tauern Gold, A Stroll through the
History of the Spa Community, Gastein Folk Traditions,
Painting Gallery. History walk every Wednesday.
GASTEIN
Mitte Juni bis Ende Oktober,
Details auf der Homepage.
Mid of June to end of Oct.,
details online.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1,5 h
EUR: 7,–
LEHAR-VILLA
Gasteiner Museum im Grand Hotel de
l’Europe, Kaiser-Franz-Josef-Str. 14
5640 Bad Gastein / T 06434/34 88
[email protected]
www.gasteinermuseum.com
54
D2
Lehar enjoyed the seclusion of his villa on the Traun
river in Bad Ischl and claimed that this was where “the
best melodies come to me”. 24 of Lehars operettas
were created in Bad Ischl. His most important works
include “The Merry Widow” and “Giuditta”.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
45 min
EUR: 5,70
MUSEUM DER STADT BAD ISCHL
URLAUBSREGION WOLFGANGSEE
Lehar-Villa
Leharkai 8 / 4820 Bad Ischl
T 06132/269 92
[email protected]
www.stadtmuseum.at
55
D2
Mai u
Juni b
May a
June
MON
Awai
of mi
1342
from
churc
URLAUBSREGION WOLFGANGSEE
1–2 h
EUR: 5,40
MUS
Es er
lung
bau 1
mit d
In this house, the former Hotel Austria, Emperor Franz
Josef became engaged in 1853 to Elisabeth of Bavaria,
nicknamed Sisi. Nowadays, it is home to a museum,
whose collection documents the historical, cultural and
folk history of the town of Bad Ischl.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
Freie
unlim
Einm
one f
In diesem Haus, dem ehemaligen Hotel Austria, verlobte
sich 1853 Kaiser Franz Josef mit Elisabeth in Bayern,
genannt Sisi. Heute beinhaltet das Haus ein Museum,
dessen historische, kulturelle und folkloristische Sammlung den Werdegang der Stadt Bad Ischl vermittelt.
April bis Okt. Mi 14–19 Uhr,
Do–So 10–17 Uhr, Mo und Di geschlossen.
April–Oct. Wed 2pm–7pm,
Thu–Sun 10am–5pm, Mon and Tue closed.
Geöff
der O
Open
Austr
Natio
Einzig
neuen
niert
sowie
Ausst
Natio
entati
– com
as we
which
Lehar fühlte sich in seiner Villa an der Traun in Bad Ischl
wohl und meinte: „Hier fallen mir die besten Melodien
ein“. Gezählte 24 Operetten Franz Lehars entstanden
in Bad Ischl. Zu seinen bedeutendsten Werken gehören
„Die Lustige Witwe“, „Paganini“ und „Giuditta“.
1. Mai bis 30. Sept. Mi–So 10–17 Uhr, Mo und Di
geschlossen; Juli und Aug. nur Di geschlossen
May 1st to Sept. 30th Wed to Sun 10am–5pm, closed
on Mon and Tue; July and Aug. closed on Tue.
KAIS
Museum der Stadt Bad Ischl
Esplanade 10 / 4820 Bad Ischl
T 06132/254 76
[email protected]
www.stadtmuseum.at
Mitte
Mid M
Freie
unlim
32
auern Card_Folder_2015.indd 32
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
C4
KAISERPARK BAD ISCHL
56
D2
In der Bad Ischler Kaiservilla verbrachten Kaiser Franz
Joseph I. und Kaiserin „Sisi“ über Jahrzehnte ihre
Sommerfrische. Umgeben ist die Villa vom 1853 errichteten Kaiserpark, einem großen Landschaftsgarten,
der zu ausgedehnten Spaziergängen einlädt. Aufpreis
für Besichtigung der Kaiservilla. For decades, Emperor
Franz Joseph I and Empress “Sisi” spent their summer getaways at the Imperial Villa in Bad Ischl. The
villa is surrounded by an Imperial Park constructed in
1853, landscaped gardens which invite visitors to take
extended walks. Extra charge for tour of the villa itself.
de
4
8
D2
Geöffnet von 1.4.–31.10.; Aktion nicht gültig während
der OÖ Landesgartenschau 2015 vom 24.4–4.10.2015.
Open from 1.4.–31.10.; Offer not valid during the Upper
Austria State Garden Show 2015 from 24.4–4.10.2015.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
45 min
EUR: 4,50
MUSEUM BRAMBERG „WILHELMGUT“
URLAUBSREGION WOLFGANGSEE
Kaiserpark Bad Ischl
Jainzen 38 / 4820 Bad Ischl
T 06132/232 41
[email protected]
www.kaiservilla.at
57
A3
Nationalparkausstellung „Smaragde und Kristalle“.
Einzigartige Präsentation von Smaragden und Kristallen im
neuen Museumsteil des Nationalparks Hohe Tauern – kombiniert mit den Kulturschätzen und der Geschichte der Region
sowie einem reizvollen Freilichtbezirk. Eine eindrucksvolle
Ausstellung, die Natur und Kultur auf interessante Art vereint.
National Park exhibition: emeralds and crystals. Unique presentation of emeralds and crystals in the new part of the museum
– combined with cultural treasures and the history of the region
as well as a charming open-air district. An impressive exhibition,
which combines nature and culture in interesting ways.
EE
Einmalig freier Eintritt
one free admission
D2
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Mai und Okt.: Di, Do, So 10–18 Uhr;
Juni bis Ende Sept. tägl. 10–18 Uhr.
May and Oct.: Tue, Thu, Sun 10am–6pm;
June to end of Sept. daily 10am–6pm.
1,5 h
EUR: 6,–
MONTANMUSEUM ALTBÖCKSTEIN
Weichseldorf 27 / 5733 Bramberg
T 06566/76 78
[email protected]
www.museumbramberg.at
58
C4
Es erwarten Sie das Museum Salzstadl – eine Ausstellung montanhistorischer Exponate über den Goldbergbau 1342 bis 1945 sowie die Montansiedlung von 1741
mit der „Knappenkirche Maria vom Guten Rat“.
Awaiting you are the Salzstadl Museum – an exhibition
of mining objects from the days of gold-mining between
1342 to 1945 plus the small mining settlement dating
from 1741 incl. the “Maria vom Guten Rat“ miners’
church.
EE
GASTEIN
Mitte Mai bis Anfang Okt. tägl. 15–18 Uhr.
Mid May to end of Oct. daily 3pm–6pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 33
1h
EUR: 5,–
Montanmuseum Altböckstein
Karl-Imhof-Ring 12 / 5645 Böckstein
T 06434/54 14
[email protected]
www.boeckstein.at/museum
33
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
MUSEUM IM FÜRSTENSTÖCKL – EBENAU
MU
59
C2
Dieses Museum dokumentiert die historische Bedeutung Ebenaus (1585–1870) als Zentrum der Eisen-,
Kupfer- und Messingverarbeitung. Besonders sehenswert sind die Schusswaffen der Familie Klett (17. Jh.),
die in Ebenau gefertigt wurden.
The h
wate
whic
exhib
This museum documents the historical importance of
Ebenau (1585–1870) as a center of iron, copper and
brass processing. Especially noteworthy is the Klett
family’s weapons collection (17 th century), which were
actually manufactured in Ebenau.
Juni bis Sept. Di u. Do 10–12 Uhr, Sa 14–17 Uhr;
Führungen jeweils zur vollen Stunde, ganzjährig
gegen Voranmeldung. / June to Sept. Tue and Thu
10am–12pm, Sat 2–5pm; tours at the top of every hour.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1h
EUR: 4,–
MUSEUM BURG GOLLING
URLAUBSREGION FUSCHLSEE
1. Ma
Führu
May 1
Guide
Museum im Fürstenstöckl
Messingweg 31 / 5323 Ebenau
T 0664/442 23 17 oder 06221/72 29
[email protected]
www.ebenau.at
60
Freie
unlim
C2
Auf einem Felssporn mitten im Markt befindet sich die
mittelalterliche Burg Golling mit ihrem sehenswerten
Museum. Neben jährlich wechselnden Sonderausstellungen machen die Fossilien- und Uhrensammlung den
Besuch des Museums zu einem Erlebnis für Jung und
Alt.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1h
EUR: 5,–
RADIOMUSEUM GRÖDIG
SAL
Über
Gewe
umse
alte
Gast
Hand
the w
Indus
with
powe
natur
Medieval Golling Castle, with its interesting museum,
stands on a rocky outcropping in the heart of town. Aside
from special exhibitions that change annually, the fossil
and clock collections make any visit to this museum a
fascinating experience for young and old.
Mai, Juni, Okt. Do–So 10–12 Uhr und 13–17 Uhr,
Juli-Sept. Di–So 10–17 Uhr.
May, June, Oct. Thu–Sun 10–12am and 1–5pm,
July–Sept. Tue–Sun 10am–5pm.
UNT
Die G
um M
in Be
lunge
TENNENGAU
1. Ap
Juli u
April
July a
Museum Burg Golling
Markt 1 / 5440 Golling
T 0664/532 12 70
[email protected]
www.burg-golling.at
61
Gezeigt werden Radiogeräte von den Anfängen bis zu
den 60er-Jahren. Eine Rarität ist einer der ältesten in
Salzburg erzeugten, noch spielbereiten Radioapparate.
Für Familien: Radio basteln mit Kindern. Sonderausstellungen.
Freie
unlim
C2
KELT
Das
Muse
Auch
2014
zeitg
präse
On display is radio equipment dating from the very beginnings until the 1960’s. One rarity: one of the oldest,
still-playable radios to be manufactured in Salzburg.
For families: making a radio with the kids. Special
exhibitions.
The C
muse
town
it has
in a w
Mittwoch 15–19 Uhr.
Wednesday 3–7pm.
UMGEBUNGSORTE
DER STADT SALZBURG
Täglic
Daily
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
Radiomuseum Grödig / Hauptstr. 3
5082 Grödig / T 0676/675 71 07
[email protected]
www.radiomuseum-groedig.at
Einm
one f
1–2 h
EUR: 3,–
34
auern Card_Folder_2015.indd 34
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
C2
UNTERSBERGMUSEUM
62
B2
Die Geschichten rund um den Untersberg drehen sich
um Marmor, Wasser, Moor, Sagen und die 1989 wieder
in Betrieb genommene Kugelmühle. Sonderausstellungen.
The history of the Untersberg revolves around marble,
water, the moors, legends and the “Marble Mills”,
which were put back into operation in 1989. Special
exhibitions.
1. Mai bis 31. Okt. Sa, So, Feiertage 13–18 Uhr.
Führungen nach Anmeldung!
May 1st to Oct. 31st Sat, Sun, public holidays 1–6pm.
Guided tour by appointment!
9
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
C2
45 min
EUR: 3,–
SALZBURGER FREILICHTMUSEUM
UMGEBUNGSORTE
DER STADT SALZBURG
Untersbergmuseum / Kugelmühlweg 4
5082 Grödig / T 0662/850 011-0 oder
06246/733 17 / [email protected]
www.untersberg.net
63
B2
Über 100 Originalbauten aus Landwirtschaft, Handwerk,
Gewerbe und Industrie (15.–20. Jh.). 2 km lange Museumseisenbahn mit 3 Haltestellen, Haus der Geräusche,
alte Traktoren und Dampfmaschinen, Spazierwege,
Gasthaus, Erlebnisspielplatz, Natur-Kneippanlage,
Handwerksvorführungen. 100 original buildings from
the worlds of agriculture, craftmanship, commerce and
Industry (15th-20th century). 2 km-long museum railway
with 3 stops, House of Sounds, old tractors and steampowered machines, footpaths, inn, adventure playground,
natural Kneipp spa and crafts demonstrations.
UMGEBUNGSORTE
DER STADT SALZBURG
1. April bis 1. Nov. Di–So 9–18 Uhr;
Juli und Aug. tägl. 9–18 Uhr.
April 1st to Nov. 1st Tue–Sun 9am–6pm;
July and Aug. daily 9am–6pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
C2
3h
EUR: 10,–
KELTENMUSEUM HALLEIN
Hasenweg 1 / 5084 Großgmain
T 0662/850 011
[email protected]
www.freilichtmuseum.com
64
C2
Das Keltenmuseum Hallein ist eines der größten
Museen für keltische Geschichte und Kunst in Europa.
Auch die Stadtgeschichte Halleins ist hier lebendig. Seit
2014 wird zudem die Urgeschichte das Landes Salzburg
zeitgemäß und für alle Altersgruppen ansprechend
präsentiert.
The Celtic Museum in Hallein is one of Europe’s biggest
museums specializing in Celtic history and art. Hallein
town history is also vibrantly portrayed here. Since 2014,
it has presented the ancient history of Salzburg province
in a way that is modern and appeals to all age groups.
TENNENGAU
Täglich 9–17 Uhr.
Daily 9am–5pm.
3
Einmalig freier Eintritt
one free admission
auern Card_Folder_2015.indd 35
1,5–2 h
EUR: 6,–
Keltenmuseum Hallein
Pflegerplatz 5 / 5400 Hallein
T 06245/807 83
[email protected]
www.keltenmuseum.at
35
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
PUPPENSTUBENMUSEUM
MU
65
C2
Im Puppenstubenmuseum in Hintersee sind viele kunstvoll angefertige Exponate zu sehen. 35 Puppenstuben
aus verschiedenen Zeiten, Spielsachen, Teddybären
und Puppen führen Kinder und historisch Interessierte
in eine „große Welt der kleinen Dinge“.
The Dollhouse Museum in Hintersee features many exquisitely crafted exhibits. 35 dollhouses from different
eras, toys, teddy bears and dolls transporting children
and those interested in history into the “big world of
small things”.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
3,20
medi
ship,
2015
Open
URLAUBSREGION FUSCHLSEE
Täglich von 12–17 Uhr, Mo und Di geschlossen,
April und November geschlossen.
Daily 12am–5pm, except Mon and Tue,
closed April and Nov.
30 min–1 h
EUR: 3,50
AUF DER ALM – ZWISCHEN HIMMEL UND ERDE –
HÜTTSCHLAG
BER
3.20
ralien
exqu
Sond
Gold“
Die a
Puppenstubenmuseum
Nr. 4 / 5324 Hintersee
T 06224/89 00
[email protected]
www.puppenstubenmuseum.com
66
C4
Mai b
May t
Freie
unlim
KAP
Beson
delun
Der K
Them
einma
Kirch
of se
their
the h
Speci
settin
„Warum gibt es Almen und was tun die Menschen dort?“,
diese und ähnliche Fragen werden in der Ausstellung beantwortet. Mit moderner Umweltdidaktik geht es um den Alltag
auf einer Alm, die Landschaftspflege, die heimischen Nutztierrassen sowie das Zusammenspiel mit dem Nationalpark.
“Why are there alpine pastures and what do people do there?”
These and other questions are answered in this exhibition. With
modern education approaches, visitors learn about daily life at a
hill farm, caring for the countryside, native farm animals, as well
as cooperation with the National Park.
Sommer: täglich von 10–18 Uhr;
Summer: daily 10am–6pm;
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Mi un
Wed
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
Auf der Alm – zwischen Himmel und Erde – Hüttschlag
Hüttschlag 19 / 5612 Hüttschlag
T 06562/408 49 33 / [email protected]
www.nationalpark.at
Freie
unlim
2h
EUR: 7,–
VÖTTERS FAHRZEUGMUSEUM
67
B3
Eingebunden in die Anlage des Verwöhnhotels Vötters
Sportkristall (500 Meter vom Zentrum Richtung Burg) befindet sich auf einer Fläche von 1.400 m2 das Fahrzeugmuseum. Ausgestellt sind über 200 Exponate (Autos, Motorräder, Traktoren, Dampfzug und Raritäten) aus den
50er- bis 70er-Jahren und älter. Located on 1,400 m2 of
land on grounds associated with the Hotel Vötter´s
Sportkristall (500 metres from the town center in the direction of the castle), we find the Vehicle Museum. On display
are 200 exhibits (cars, motorbikes, tractors, steamtrain and
other rarities) from the 50’s to the 70’s and even older.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
17 ro
side
a rem
Comb
REGION ZELL AM SEE – KAPRUN
Täglich 10–18 Uhr.
Daily 10am–6pm.
1h
EUR: 8,80
LUN
In 17
in di
vielfä
ralie
Komb
Vötters Fahrzeugmuseum der 50er- bis
70er-Jahre / Schloßstraße 32
5710 Kaprun / T 06547/713 40
[email protected]
www.oldtimer-museum.at
1. Ma
May 1
Einm
mit d
comb
36
auern Card_Folder_2015.indd 36
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
C2
BERGBAU- UND GOTIKMUSEUM LEOGANG
68
B3
3.200 Jahre Bergbaugeschichte – wertvolle Mineralien – mittelalterliche Kunst: Skulpturen, Tafelbilder,
exquisites Kunsthandwerk, Möbel aus der Zeit der Gotik.
Sonderausstellung 2015: Bergbau und das „Weiße
Gold“. 2016: Die Kunst von Tibet. Mittwochs geöffnet:
Die alte Schmiede in Hütten.
3,200 years of mining history – precious minerals –
medieval art: sculptures, panels, exquisite craftsmanship, furniture from the Gothic period. Special exhibition
2015: Mining and “White Gold”. 2016: The Art of Tibet.
Open Wednesdays: The Old Smithy in Hütten.
PINZGAUER SAALACHTAL
Mai bis Okt. tägl. außer Montag 10–17 Uhr.
May to Oct. daily except Monday 10am–5pm.
m
C4
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1,5 h
EUR: 7,–
KAPRUN MUSEUM
Bergbau- und Gotikmuseum Leogang
Hütten 10 / 5771 Leogang
T 06583/71 05
[email protected]
www.museum-leogang.at
69
B3
Besonderes Kaprun – entdecken Sie erste Spuren der Besiedelung oder warum im 19. Jh. die High-Society hier urlaubte.
Der Kraftwerksbau und das Gletscherskigebiet sind weitere
Themen. Sonderausstellungen ergänzen das Angebot im
einmaligen Ambiente des Steinerbauernhauses am Kapruner
Kirchbichl. Uniquely Kaprun – discover the first evidence
of settlement and why 19th-century high society spent
their vacations here. Other themes include construction of
the hydroelectric power stations and the glacier ski area.
Special exhibitions add to the fascination here in the unique
setting of the Steinerbauer Haus on the Kapruner Kirchbichl.
REGION ZELL AM SEE - KAPRUN
Mi und Fr 10–12 Uhr, So 15–18 Uhr.
Wed and Fri 10am–12pm, Sun 3pm–6pm.
N
üttschlag
rg.gv.at
B3
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1–2 h
EUR: 3,90
LUNGAUER LANDSCHAFTSMUSEUM
Kaprun Museum
Kirchplatz 4 / 5710 Kaprun
T 0664/931 62 28 oder 06542/770
[email protected]
www.kaprunmuseum.at
70
D4
In 17 Räumen wird in eindrucksvoller Weise Einblick
in die Landschaft und das Leben, die Religion, das
vielfältige Brauchtum, eine bewundernswerte Mineralienschau u.v.m. gegeben. Sonderausstellungen.
Kombiticket mit Burgerlebnis.
17 rooms provide impressive insights into the countryside and daily life, religion, rich folk heritage, along with
a remarkable mineral exhibition. Special exhibitions.
Combo ticket including castle adventure.
UN
bis
FERIENREGION LUNGAU
1. Mai bis 31. Okt. tägl. 10–17 Uhr.
May 1st to Oct. 31st daily 10am–5pm.
Einmalig freier Eintritt in Verbindung
mit der Burg. One free admission in
combination with the castle.
auern Card_Folder_2015.indd 37
2h
EUR: 4,10
Lungauer Landschaftsmuseum
5570 Mauterndorf / Nr. 27
T 06472/73 93
[email protected]
www.landschaftsmuseum.at
37
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
FELBERTURMMUSEUM MITTERSILL
MU
71
A3
Der um 1150 erbaute Wehrturm ist seit 1969 ein Museum mit Exponaten der bäuerlichen und sakralen Kunst,
Volkskultur und Brauchtum. Weiters zu sehen sind Abteilungen über Bergbau, Alpinismus, Schilauf, Feuerwehr,
Tauernwege sowie ein Schulhaus aus dem Jahr 1609 und
ein typisches Pinzgauer Bauernhaus. The tower fortification, built around 1150, has been a museum since 1969
with exhibits from rural and sacred art, folk culture and
traditions. Also departments on mining, alpinism, skiing,
firefighting, routes over the Tauern mountains, plus a
schoolhouse from 1609 and a typical Pinzgau farmhouse.
Juni bis Sept. Di bis Fr 10–17 Uhr, Sa, So und Ftg.
13–17 Uhr; Mai bis Okt. Sa, So, Ftg. 13–17 Uhr.
June to Sept. Tue to Fri 10am–5pm, Sat, Sun and public
holiday 1–5pm; May to Oct. Sat, Sun, public holiday 1–5pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1,5 h
EUR: 5,–
MUSEUM FRONFESTE
Birth
scho
of Fra
tions
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Fr–So
und j
Fri–S
and o
Freie
unlim
Museumsstr. 2 / 5730 Mittersill
T 06562/44 44
[email protected]
www.museum-mittersill.at
72
C1
Vom Gerichtswesen und der Kriminalgeschichte
Neumarkts zeugen die originalen Gefängniszellen der
Fronfeste (Ende 1600). Im Programmmuseum mit seinen
Schwerpunkten Römer, Leder und Gerichtsbarkeit darf
man aktiv sein, ausprobieren, angreifen, immer wieder
kommen und Neues entdecken. Neumarkt’s criminal justice system of days is evidenced by the original dungeon
cells of the Fronfeste (late 16th cent.). Museum with focus
on the Romans, leather and the justice system, where visitors are encouraged to be active and hands-on, to return
time and again, and always discover something new.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1h
EUR: 3,–
STILLE-NACHT- U. HEIMATMUSEUM OBERNDORF
MUS
In ve
umfa
tiert
gege
Prese
preh
an ex
spec
SALZBURGER SEENLAND
Do 10–12 Uhr; Fr, Sa und So 14–17 Uhr.
Thu 10am–12pm; Fri, Sat and Sun 2pm–5pm.
STIL
Gebu
lige N
kripp
über
Museum Fronfeste – das Programmmuseum
Hauptstraße 27 / 5202 Neumarkt
T 06216/57 04
[email protected]
www.fronfeste.at
73
B1
Mai b
gegen
Open
appoi
Freie
unlim
OBE
Informationen über die Entstehungs- und Verbreitungsgeschichte des Weihnachtsliedes „Stille Nacht!
Heilige Nacht!“ und die Zeit von damals. Führungen
auf Anfrage.
Ca.
versc
Jahre
Weg
Silent Night & Heritage Museum in Oberndorf. Information about the creation and spread of the Christmas
song “Silent Night!” incl. the times in which it was
written. Guided tours by appointment!
Some
scen
show
porce
SALZBURGER SEENLAND
Täglich 9–16 Uhr. Februar geschlossen.
Daily 9am–4pm. Closed in February.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
30 min
EUR: 2,50
Stille-Nacht- und Heimatmuseum Oberndorf
Stille-Nacht-Platz 7 / 5110 Oberndorf
T 06272/44 22
[email protected]
www.stillenacht-oberndorf.at
April
gegen
April–
appoi
Freie
unlim
38
auern Card_Folder_2015.indd 38
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
A3
STILLE-NACHT-MUSEUM ARNSDORF
74
B1
Geburtsstätte der Melodie des Liedes „Stille Nacht! Heilige Nacht!“ – Wohnung, Schulklasse und Weihnachtskrippe aus der Zeit Franz Xaver Grubers. Informationen
über Sonderausstellungen auf der Homepage.
Birthplace of the melody to “Silent Night!” – apartment,
schoolroom and Christmas Nativity scene from the time
of Franz Xaver Gruber. Information about special exhibitions on our homepage.
N
C1
Fr–So 14–17 Uhr
und jederzeit nach telefonischer Vereinbarung.
Fri–Sun 2–5pm
and other times by phone appointment.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
1h
unlimited free admission
EUR: 3,–
SALZBURGER SEENLAND
MUSEUM IM EINLEGERHAUS
75
Stille-Nacht-Museum Arnsdorf / StilleNacht-Platz 1 / 5112 Lamprechtshausen/
Arnsdorf / T 0664/158 94 00
[email protected]
www.stillenachtarnsdorf.at
C1
In verschiedenen Räumen des Museums wird eine
umfassende Sammlung bäuerlicher Keramik präsentiert und ein Eindruck über das Leben vergangener Zeit
gegeben. Wechselnde Sonderausstellungen!
Presented in various rooms of the museum is a comprehensive collection of country ceramics, providing
an excellent impression of life in times past. Rotating
special exhibitions!
museum
SALZBURGER SEENLAND
Mai bis Okt. Fr und Sa 14–18 Uhr geöffnet oder
gegen Voranmeldung.
Open May to Oct. Fri and Sat 2–6pm or by
appointment.
1,5 h
k.A.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
B1
erndorf
dorf
OBERTRUMER PUPPENWELT
Museum im Einlegerhaus
Kirchstättstr. 23 / 5162 Obertrum
T 0676/725 63 74
[email protected]
www.museum-obertrum.at
76
C1
Ca. 300 handgemachte Porzellanpuppen, die in
verschieden Szenen, z. B. Märchen, Brauchtum im
Jahreskreis usw. präsentiert werden. Ein Film zeigt den
Weg von der rohen Porzellanmasse zur fertigen Puppe.
Some 300 handmade dolls, presented in a variety of
scenes incl. fairytales, seasonal traditions etc. A film
shows how they are transformed from a raw mass of
porcelain into the finished doll.
April bis Okt. Fr & Sa 14–17 Uhr; Sonderführungen
gegen Voranmeldung jederzeit.
April–Oct. Fri & Sat 2pm–5pm; Special tours by
appointment.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 39
1h
EUR: 3,–
SALZBURGER SEENLAND
Obertrumer Puppenwelt
Mattigplatz 2
5162 Obertrum
T 0664/430 47 23
[email protected]
39
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
HEIMATMUSEUM KAPUZINERTURM
MU
77
C3
Der im Jahre 1534 erbaute Kapuzinerturm zeigt eine
Ausstellung unter dem Titel „Radstadt in den Bauernkriegen“, bei welcher der Besucher mittels multimedialer
Inszenierung interaktiv in das Geschehen dieser Zeit mit
einbezogen wird. Schwerpunkte sind die Belagerung
Radstadts und die Bauernkriege.
The Kapuzinerturm, which was built in the year 1534,
hosts an exhibition entitled “Radstadt during the Peasant
Wars”, a multi-media presentation that draws visitors
interactively into the happenings of that time. Areas of
focus include the siege of Radstadt and the Peasant Wars.
SALZBURGER SPORTWELT
Juni bis Sept. Do, Fr und So 10–12 Uhr
und 14.30–17 Uhr.
June to Sept. Thu, Fri
and Sun 10am–12pm and 2.30pm–5pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1h
EUR: 7,–
HEIMATMUSEUM SCHLOSS LERCHEN
Anfan
Begin
Heimatmuseum Kapuzinerturm
Schießstatt 3 / 5550 Radstadt
T 06452/63 74
[email protected]
www.radstadt.com
78
Freie
unlim
C3
On display at Schloss Lerchen is the history of the Earth,
sacred art and old depictions of Radstadt. In several
workshops we find exhibitions of tools and locally-made
handicrafts. Also presented is the history of local folk
heritage groups.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
SALZBURGER SPORTWELT
1h
EUR: 7,–
RAURISER TALMUSEUM
Mai u
und S
May a
and S
Heimatmuseum Schloss Lerchen
Schloßstr. 1 / 5550 Radstadt
T 06452/63 74
[email protected]
www.radstadt.com
79
Freie
unlim
B3
Nach einer Renovierung wurde im neuem Glanz das
Rauriser Talmuseum im Sommer 2010 eröffnet. In einem
alten Gewerkengebäude sind wertvolle Exponate vom
ehemaligen Goldbergbau, des Brauchtums und der bäuerlichen Arbeitswelt des Rauriser Tales sowie zahlreiche
Mineralien zur Schau gestellt. After undergoing renovations, the Rauris Valley Museum reopened in summer
2010 in all its new splendor. Located in an old mining
building it features rare exhibits from the gold mining
era, alpine and local traditions, farming in the Rauris
Valley, along with a large mineral collection.
Juni, Sept. und Okt. Mo, Mi und Fr 15–18 Uhr, Juli und
Aug. 10–12 Uhr und 15–18 Uhr, Do und So Ruhetag.
June, Sept. and Oct. Mon, Wed and Fri 3–6 pm, July
and Aug. 10–12 and 3–6, closed Thu and Sun.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
1h
unlimited free admission
EUR: 3,50
MUS
Im M
mehr
Kripp
Expon
Saalf
selnd
broad
large
piece
and f
mann
Im Schloss Lerchen werden die Erdgeschichte, sakrale
Kunst und alte Ansichten von Radstadt gezeigt. In mehreren Werkstätten werden Werkzeuge und Erzeugnisse aus
dem Handwerk ausgestellt. Weiters ist die Geschichte der
Bürgergarde und anderer Vereine dargestellt.
Juni bis Sept. Do, Fr und So 10–12 Uhr
und 14.30–17 Uhr.
June to Sept. Thu, Fri and Sun 10am–12pm
and 2.30pm–5pm.
HEIM
Auf 1
und F
bäue
Hinte
Expo
ausge
120 m
estry
bedro
its da
over
MUS
Kenn
oder
viel z
chen
Auf A
Hear
fiddle
in thi
aroun
ment
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Rauriser Talmuseum
Marktstr. 59 / 5661 Rauris
T 06544/62 53 / [email protected]
www.rauris.net
Mai M
Juni b
Anfrag
June–
Freie
unlim
40
auern Card_Folder_2015.indd 40
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
C3
HEIMATHAUS-SCHIMUSEUM
80
B3
Auf 120 m2 erwarten Sie Ausstellungsstücke aus Landund Forstwirtschaft, Handwerk, eine Weberstube, eine
bäuerliche Schlafkammer und die Fotoschau „SaalbachHinterglemm – Seinerzeit“. Im Schimuseum sind 300
Exponate aus der über 100-jährigen Schigeschichte
ausgestellt. Sonderausstellungen. Awaiting you on some
120 m2 are exhibits from the worlds of agriculture and forestry, craftsmanship, an old weaver’s room, a farmhouse
bedroom and a photo show, “Saalbach-Hinterglemm – in
its day“. At the Ski Museum we find 300 exhibits from
over 100 years of skiing history. Special exhibitions.
Anfang Juni bis Ende Sept. Di, Do 14–18 Uhr.
Beginning of June to end of Sept. Tue, Thu 2–6pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
C3
1h
EUR: 3,–
MUSEUM SCHLOSS RITZEN
PINZGAUER SAALACHTAL
Heimathaus-Schimuseum
5753 Saalbach
T 06541/79 58
[email protected]
www.saalbach.at/gemeinde
81
B3
Im Museum sind rund um die Geschichte von Saalfelden
mehrere große Themenbereiche dargestellt: Eine große
Krippenausstellung, sakrale Schätze mit volkskundlichen
Exponaten, die römischen Wand- und Deckenmalereien von
Saalfelden und die Ausstellung Gottfried Salzmann. Wechselnde Sonderausstellungen. This museum presents several
broad theme areas relating to the history of Saalfelden: a
large collection of Nativity scenes, sacred treasures and
pieces of local folk-historical significance, Roman murals
and frescoes from Saalfelden, along with the Gottfried Salzmann exhibition; also rotating special exhibitions.
Mai und Okt. Do–So 11–17 Uhr; Juni, Juli, Aug.
und Sept. Di–So 11–17 Uhr; Montag Ruhetag.
May and Oct. Thu–Sun 11am–5pm; June, July, Aug.
and Sept. Tue–Sun 11am–5pm; closed mondays.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
B3
N
net
1,5 h
EUR: 5,–
MUSIKINSTRUMENTENMUSEUM DER VÖLKER
PINZGAUER SAALACHTAL
Museum Schloss Ritzen
Museumsplatz 1 / 5760 Saalfelden
T 06582/727 59
[email protected]
www.museum-saalfelden.at
82
C2
Kennen Sie ein „Daumenklavier“, eine „Nasenflöte“
oder eine „Trichtergeige“? In diesem Museum gibt es
viel zu sehen, zu hören und zum Selbstversuchen. Machen Sie mit Ihrer Familie eine musikalische Weltreise.
Auf Anfrage gibt es auch Führungen für Kinder.
Heard of a “thumb piano”, a “nose flute” or a “phono
fiddle”? There is much to see, hear and try for yourself
in this museum. Take your family on a musical journey
around the world. Special children’s tours by appointment.
Mai Mo–Do 9–11 Uhr, 15–18 Uhr, Fr 9–11 Uhr, So 15–18 Uhr;
Juni bis Mitte Okt. Di–So 9–11 Uhr, 15–19 Uhr, ab 16.10. auf
Anfrage. May Mon–Thu 9–11am & 3–6pm, Fri 9–11am, Sun 3–6pm;
June–Mid Oct. Tue–Sun 9–11am & 3–7pm, from 16.10. on demand.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 41
1–2 h
EUR: 4,–
URLAUBSREGION WOLFGANGSEE
Musikinstrumentenmuseum der Völker
Aberseestr. 11 / 5340 St. Gilgen
T 06227/82 35
[email protected]
www.hoerart.at
41
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
SEELACKENMUSEUM
MU
83
C3
Das Museum, ein typisches Pongauer Bauernhaus aus dem 18.
Jh., zeigt die Lebens- und Arbeitsweise der bäuerlichen Bevölkerung. Ausstellungsschwerpunkte: prähistorischer Bergbau,
archäologische Funde, Protestantenvertreibung aus dem Pongau, der Schriftsteller Thomas Bernhard und der Einfluss seiner
Aufenthalte in St. Veit auf sein Werk. The museum, a typical
farmhouse of the Pongau region dating back to the 18th century,
casts light on the life and work of the rural community. Themes of
the exhibition include: prehistoric mining, archaeological finds, the
expulsion of Protestants from the Pongau, author Thomas Bernhard and the influence of his stays in St. Veit on his works.
The f
perch
Webe
provi
ago.
SALZBURGER SONNENTERRASSE
1. Mai bis 26. Okt. jeweils Mi 14–17 Uhr, So, Feiertag
10–12 u. 14–17 Uhr; Juni bis Sept. auch Mi 10–12 Uhr.
May 1st to Oct. 26th every Wed 2pm–5pm, Sun and public holiday 10am–12pm and 2–5pm; June to Sept. also Wed 10am–12pm.
1–1,5 h
Freier Eintritt sooft Sie wollen
EUR: 5,–
unlimited free admission
Seelackenmuseum
Langmoos 41 / 5621 St. Veit im Pongau
T 0650/342 93 31
[email protected]
www.seelackenmuseum-sbg.at
MUSEUM TAUERNBAHN
84
C3
In einer ehemaligen Remise und im Museumsneubau
von Architekt A. Krichanitz sehen Sie historische Eisenbahnexponate, die Ausstellung über die Geschichte der
Tauernbahn und eine Modellbahn mit Nachbauten der
Tauernbahn.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1,5 h
EUR: 6,–
HOCHOFENMUSEUM FRANZENSHÜTTE
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
SALZBURGER SONNENTERRASSE
Museum Tauernbahn
Bahnhofstraße 32 / 5620 Schwarzach
T 0664/152 89 07
[email protected]
www.museum-tauernbahn.at
85
1h
EUR: 8,–
Freie
unlim
WAG
This
In his
you w
socia
Mohr
D4
Erleben Sie Eisen auf neue Weise. Ihre Entdeckungsreise führt Sie zurück ins 19. Jh. entlang der Bereiche
Bergbau, Aufbereitung Erze, Schmelzofen, Stahl
und Produkte. Die Ausstellung bietet ein einmaliges
Wechselspiel aus Sehen, Fühlen, Hören und Wissensvermittlung. Come and experience iron in new ways.
Your journey of discovery will take you back into the
19th cent. to the realms of mining, preparation ores,
smelter, steel and products. The exhibition offers a
unique interplay between hands-on experience, and
the acquisition of factual knowledge.
Mitte Mai bis Ende Sept. Mo, Mi und Fr 10–16 Uhr, Führungen
um 10 u. 14 Uhr; So 15–18 Uhr, Führung um 16 Uhr. Mid
May until end of Sept. Mon, Wed and Fri from 10am–6pm,
guided tours at 10am & 2pm; Sun 3–6pm, tours at 4pm.
Ende
End o
Fri clo
Das H
In de
Hörst
Werk
Mohr
ein e
In the former carriage house and in the new museum
building created by architect A. Krichanitz, you will be
able to view historical train exhibits, an exhibition about
the history of the Tauernbahn railway, and a model railway
with replicas of trains that ran on the Tauernbahn line.
Anf. Mai bis Anf. Okt. Mi, Sa 13–17 Uhr, Sonn- u.
Feiertag 10–17 Uhr; Juli, Aug. auch Do 19–22 Uhr.
Beg. of May to beg. of Oct. Wed, Sat 1–5pm, Sun &
public holidays 10am–5pm; July, Aug. also Thu 7–10pm.
BAU
Urig
m Se
ausg
guten
250 J
19. Ma
Di–Fr
May 19
Tue–Fr
Freie
unlim
MIN
Seit J
Natio
diese
gesel
einze
auch
has b
cessi
entat
well
docu
FERIENREGION LUNGAU
Hochofenmuseum Franzenshütte
Bundschuh 15 / 5592 Thomatal
T 06476/202 31 oder 0664/734 949 52
[email protected]
www.hochofen-bundschuh.at
Juni b
sonst
June
other
Freie
unlim
42
auern Card_Folder_2015.indd 42
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
C3
BAUERNHOFMUSEUM EDELWEISSALM
86
C3
Urig und rustikal liegt das Bauernhofmuseum in 1.200
m Seehöhe auf dem Sonnenplateau Weberlandl. Mit den
ausgestellten Geräten und Werkzeugen bietet es einen
guten Rückblick auf die Lebens- und Arbeitsweise vor
250 Jahren. Di und Do Brotbacken im Steinofen.
The farmhouse museum is both traditional and rustic,
perched at an elevation of 1.200 m atop the sunny
Weberlandl plateau. The farm tools and implements
provide a good look back at life and work 250 years
ago.
SSE
ongau
SALZBURGER SPORTWELT
Ende Mai bis Anf. Okt. 9–17 Uhr, Fr Ruhetag.
End of May until beginning of Oct. 9am–5pm,
Fri closed.
30 min
k. A.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
C3
WAGGERL HAUS
Bauernhofmuseum Edelweißalm
Weberlandl 64 / 5602 Wagrain
T 0664/146 92 40 oder 06413/85 00
[email protected]
www.edelweiss-alm.com
87
C3
Das Haus diente Waggerl über 50 Jahre als Wohnhaus.
In den originalen Wohnräumen, im Film und über zwei
Hörstationen erfahren Sie Details über den Dichter, sein
Werk und seine gesellschaftliche Bedeutung. Joseph
Mohr und seinem Lied „Stille Nacht! Heilige Nacht!“ ist
ein eigener Raum gewidmet.
This house served as Waggerl’s home for over 50 years.
In his original rooms, in film and at two audio stations,
you will learn details about the writer, his works and his
social significance. One room is dedicated to Joseph
Mohr and his song, “Silent Night!”
SSE
ach
19. Mai bis Ende Juni Di, Do, Fr 14–18 Uhr; Juli u. Aug.:
Di–Fr 14–18 Uhr; 1. Sept. bis 23. Okt.: Di, Do, Fr. 14–18 Uhr.
May 19th & June: Tue, Thu, Fri 2pm–6pm; July & Aug.:
Tue–Fri 2pm-6pm; Sept. to Oct. 23rd.: Tue, Thu, Fri 2pm–6pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
D4
9 52
1–1,5 h
EUR: 4,20
MINERALIENMUSEUM NOWAK
SALZBURGER SPORTWELT
Waggerl Haus
Karl-Heinrich-Waggerl-Str. 1 / 5602 Wagrain
T 06413/82 03 oder 06413/84 48
[email protected]
www.blauesfenster.at
88
A3
Seit Juli 1991 macht Kurt Nowak seine Funde aus dem
Nationalpark der Öffentlichkeit zugänglich. Die Spezialität
dieses Museums ist die Präsentation ganzer Mineraliengesellschaften (Paragnesen) sowie die Kurzbeschreibung
einzelner Funde mit Fotodokumentation. Der Laden hat
auch vormittags geöffnet. Since July 1991, Kurt Nowak
has been making his finds from the National Park accessible to the public. This museum´s speciality is presentation of complete mineral societies (paragnesis), as
well as a brief description of individual finds with photo
documentation. The shop is also open mornings.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Juni bis Sept. Mo–Fr 13–17 Uhr;
sonst auf Anfrage.
June to Sept. Mon–Fri 1–5pm;
otherwise by appointment.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 43
1h
EUR: 3,–
Laden u. Mineralienmuseum Nowak
Nr. 48 / 5742 Wald im Pinzgau
T 06565/83 72 / [email protected]
www.pinzgauer-mineralien.at
43
14.04.15
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN
SALZBURGER FIS-LANDESSKIMUSEUM
89
C3
Erlebe die Anfänge der Skigeschichte bis hin zu den
technischen Entwicklungen des Skisports. Neben
TOP-Exponaten internationaler Skisportler gibt es auch
zahlreiche abwechslungsreiche Sonderausstellungen
zu entdecken!
Experience the beginnings of ski history and the latest
technological developments in the sport. Aside from
TOP exhibits from international ski figures, numerous
other special exhibits are just waiting to be discovered.
Mai, Juni, Sept., Okt. Mi, Fr, So 13–16 Uhr, Juli u.
Aug. Mi, Do, Fr, So 13–17Uhr
May, June, Sept., Oct. Wed, Fri, Sun 1pm–4pm,
July & Aug. Wed, Thu, Fri, Sun 1pm–5pm
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
30–60 min
EUR: 4,–
MUSEUM „ERZE, GOLD & MINERALE“
REGION TENNENGEBIRGE
Salzburger FIS-Landesskimuseum
Weng 138 / 5453 Werfenweng
T 0664/500 00 96
[email protected]
www.skimuseum.at
90
Nehmen Sie die historische Kupferzeche am Larzenbach
als Ausgangspunkt für einen Besuch im Museum, das im
historischen Rahmen des Gewerkenhauses untergebracht
ist. Schaustücke zum Thema „Erze, Gold & Minerale“
bringen die Bedeutung des Salzburger Bergbaues und die
Faszination der Minerale näher. Use the historic copper
mine on the Larzenbach as the starting point for a visit to the
museum housed in the historic setting of the former mine
administration building. Exhibits relating to the theme “Ore,
Gold & Minerals” cast light on the importance of mining in
Salzburg and the fascination associated with minerals.
15.5.–30.6. auf Voranmeldung (mind. 3 Erw.);
1.7.–15.9. tägl. 11–16 Uhr.
May 15th to June 30th advance registration required
(min. 3 adults); July 1st to Sept. 15th daily 11am–4pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
k. A.
EUR: 4,50
C3
HIST
Öster
der M
telalt
einen
versc
Schuh
beaut
erals
medie
will le
and s
SALZBURGER SPORTWELT
Museum „Erze, Gold & Minerale“
5511 Hüttau, Nr. 29
T 06458/71 03
[email protected]
www.kupferzeche.at
15.5.–31
1.7.–31.
daily at
tour; 1.7
Freie
unlim
SCH
Leog
burge
auf v
Spur
wied
folge
Leog
Schw
prehi
follow
Mai, Ju
Führun
möglich
July & A
Freie
unlim
44
auern Card_Folder_2015.indd 44
14.04.15
C3
SCHAUBERGWERKE
IM SALZBURGERLAND
EXHIBITION MINES
C3
HISTORISCHE KUPFERZECHE AM LARZENBACH
91
C3
Österreichs schönster Kupfererzgang und die Farbenpracht
der Mineralien sind Höhepunkte in der faszinierenden mittelalterlichen Arbeitswelt der Bergknappen. Machen Sie
einen romantischen Rundgang „unter Tag“, der Sie in drei
verschiedene Horizonte führt. Warme Kleidung und festes
Schuhwerk empfohlen. Keine Hunde erlaubt. Austria’s most
beautiful copper-ore path and the brilliant colors of the minerals are highlights of this fascinating working world of the
medieval miner. Take a romantic walk below ground, which
will lead you out to three different horizons. Warm clothes
and sturdy shoes recommended. Dogs are not allowed!
15.5.–31.5. tägl. 14 Uhr Führung; 1.6.–30.6. u. 1.9.–15.9. tägl. 11 u. 14 Uhr Führung;
1.7.–31.8. tägl. 10–16 Uhr, 16.9.–26.10. auf Voranmeldung, mind. 3 Erw. 15.5.–31.5.
daily at 2pm Guided Tour; 1.6.–30.6. and 1.9.–15.9. daily at 11am and 2pm Guided
tour; 1.7.–31.8. daily from 10am–4pm, 16.9.–26.10. with reservation, min. 3 adults.
SALZBURGER SPORTWELT
Freier Eintritt sooft Sie wollen (Kinder ab 4 J.)
1h
unlimited free admission (children over 4 yrs.) EUR: 9,–
Historische Kupferzeche am Larzenbach
5511 Hüttau
T 06458/71 03
[email protected]
www.kupferzeche.at
SCHAUBERGWERK LEOGANG
92
B3
Leogang zählt zu den ältesten Bergbaustätten des SalzburgerLandes. Im Schwarzleotal finden sich Spuren des
auf vorgeschichtliche Zeit zurückgehenden Bergbaues.
Spuren, denen Besucher im Schaubergwerk durch die
wieder zugänglich gemachten mittelalterlichen Stollen
folgen können.
Leogang is one of Salzburg’s oldest mining sites. In the
Schwarzleotal are signs of mining which extend back to
prehistoric times. Traces which visitors to the mine can
follow as they tour its medieval galleries.
Mai, Juni, Sept., Okt. Di–So: Führungen 12 u. 14 Uhr; Juli und Aug.:
Führungen nach Bedarf von 10–16 Uhr. Besuch nur mit Führung
möglich! May, June, Sept., Oct. Tue–Sun guided tours 12 & 2pm;
July & Aug. guided tours as needed from 10am–4pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 45
1h
EUR: 10,30
PINZGAUER SAALACHTAL
Schaubergwerk Leogang
Schwarzleo 3 / 5771 Leogang
T 0664/337 58 52
[email protected]
www.schaubergwerk-leogang.at
45
14.04.15
SCHAUBERGWERKE
BERGBAUMUSEUM/SCHAUSTOLLEN/FELDBAHN
93
C3
Wandern Sie in Europas ältestem Kupferbergbau auf den
Spuren der Bergleute und genießen Sie eine Fahrt mit der
Feldbahn. Museum und Schaustollen beherbergen heute
Zeugnisse einer Bergbaugeschichte, die 5000 Jahre zurückreicht. UNESCO-Weltnaturerbe „Erz der Alpen“ und Inhaber
des Museumsgütesiegels. Hike through Europe’s oldest copper mine in the footsteps of the miners who worked there,
and also enjoy a ride on a mine train. The museum and mine
itself are home to artefacts of mining history that go back
some 5,000 years. “Ore of the Alps” UNESCO World Natural
Heritage site, also awarded the Museum Seal of Quality.
Mai, Juni, Sept. Do–Sa 13.30–17 Uhr, Schaustollenführung 14 Uhr, Juli u. Aug. Mi–Sa
13.30–17 Uhr, Schaustollenführung 14 und 15.30 Uhr, Okt. Mi 13.30–17 Uhr, Feldbahn
Mai–Sept. nur Do im Rahmen der Schaustollenführung (bei trockener Witterung). Sonder­
führungen ab 10 Pers. ganzjährig bei Anmeldung. / Details of opening times available online.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
2,5 h
EUR: 11,–
SCHAUBERGWERK SUNNPAU
REGION HOCHKÖNIG
Kupfer-Bergbaumuseum mit Schaustollen und Feldbahn Mühlbach am Hochkönig
Nr. 237, 5505 Mühlbach am Hochkönig
T 0676/773 31 82 oder 0664/144 21 64
[email protected]
www.museum-hochkoenig.com
94
C3
Erleben Sie 4000 Jahre Geschichte des Kupferbergbaus
im Schaubergwerk „Sunnpau“. Lassen Sie sich von den
faszinierenden prähistorischen, mittelalterlichen und frühneuzeitlichen Abbau-Methoden der St. Veiter Bergleute
beeindrucken. UNESCO-Weltnaturerbe „Erz der Alpen“.
Die Gehzeit vom PKW-Parkplatz beträgt 10 Minuten.
Kinder ab 4 J. Experience 4000 years of copper-mininghistory in the exhibition-mine of “Sunnpau”. Enjoy the
fascinating methods of prehistoric, medieval and earlymodern copper-mining. 10 minutes to go from car to cave.
UNESCO World Natural Heritage List “Ore of the Alps”
1. Mai–31. Mai Mi, So u. Ftg. von 10 Uhr, letzte Führung 15 Uhr, 1. Juni–15. Sept. Mi, Fr, So u.
Ftg. von 10 Uhr, letzte Führung 15 Uhr, 16. Sept.–26. Okt. Mi, So u. Ftg. 1 Führung 11 Uhr.
1st May–May 31st Wed, Sun & hols. from 10 am, last tour begins 3 pm., 1st June–15th Sept. Wed,
Fri, Sun & hols. from 10 am., last tour begins 3 pm., 16th Sept.–26th Oct. Wed, Sun & hols. 1 tour 11 am.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1h
EUR: 10,–
SALZ
Die S
artig
nender „
Einsc
The
breac
Hage
the g
whic
SALZBURGER SONNENTERRASSE
Schaubergwerk Sunnpau
Stein 36 / 5621 St. Veit im Pongau
T 0664/203 17 16
[email protected]
www.schaubergwerk-sunnpau.at
Mai b
May t
Freie
unlim
GOL
Der W
lohne
fall s
gehö
Natu
Thun
popu
ing a
provi
Mai b
May t
Freie
unlim
46
auern Card_Folder_2015.indd 46
14.04.15
C3
NATURERLEBNISSE
IM SALZBURGERLAND
NATURAL ADVENTURES
m Hochkönig
önig
1 64
C3
SSE
SALZACHÖFEN GOLLING
95
The Salzachöfen on Pass Lueg mark the gorge-like
breach by the Salzach River between the Tennen- and
Hagengebirge mountains. Particularly noteworthy is
the gorge’s “dome”, as is the up to 100m-deep fissure
which the river has cut into the Dachstein limestone.
TENNENGAU
Mai bis Oktober täglich.
May to October daily.
u
at
C2
Die Salzachöfen am Pass Lueg markieren den klamm­
artigen Durchbruch der Salzach zwischen dem Tennen- und dem Hagengebirge. Sehenswert ist vor allem
der „Dom“ der Klamm sowie der bis zu 100 m tiefe
Einschnitt des Flusses in den Dachsteinkalk.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
45 min
EUR: 2,50
GOLLINGER WASSERFALL
Salzachöfen Golling
Obergäu 82 / 5440 Golling
T 06244/43 56
[email protected]
www.golling.info
96
C2
Der Wasserfall ist mit seiner Fallhöhe von 75 m ein
lohnendes Ausflugsziel. Der tosende Gollinger Wasserfall stellt ein besonders beliebtes Ausflugsziel dar und
gehört wohl zu den attraktivsten und faszinierendsten
Naturdenkmälern des Landes.
Thunderous Golling Waterfall drops 75 m and is a
popular sightseeing attraction, one of the most appealing and fascinating natural monuments in the entire
province.
TENNENGAU
Mai bis Oktober täglich.
May to October daily.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 47
30 min
EUR: 2,50
Gollinger Wasserfall
Wasserfallstr. 23 / 5440 Golling
T 06244/43 56
[email protected]
www.golling.info
47
14.04.15
NATURERLEBNISSE
NA
SIGMUND-THUN-KLAMM KAPRUN
97
B3
In der Späteiszeit war das Kapruner Tal von einem
mächtigen Gletscher bedeckt. Langsam talwärts fließend bearbeitete er die harten Felsen. Der abgeschmolzene Gletscher hinterließ einen Taleinschnitt, durch den
die Kapruner Ache talwärts strömte und so ihren Weg
durch die Sigmund-Thun-Klamm fand. In the late Ice
Age, the Kaprun Valley was covered by an immense glacier. Slowly flowing towards the valley, it ground down
the hard rock. Once melted, the glacier left behind a
valley through which the Kapruner Ache now flowed, in
turn etching away at the Sigmund Thun Gorge.
REGION ZELL AM SEE – KAPRUN
Mitte Mai bis Ende Sept. tägl. 9–17 Uhr.
Mid May to end Sept. daily 9am–5pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1h
EUR: 3,90
KRIMMLER WASSERFÄLLE
NAT
Ein B
Haut.
Murm
mitte
Highl
Pano
unde
pano
dome
bigge
world
Sigmund-Thun-Klamm Kaprun
Krafthausstraße / 5710 Kaprun
T 050313/232 28 oder 050313/23 201
[email protected]
www.klammkaprun.at
98
A3
Die Krimmler Wasserfälle sind die größten Europas
und mit dem Naturschutzdiplom des Europarates
ausgezeichnet. Die herabdonnernden Wassermassen
können am besten vom Aussichtsweg der ÖAV Sektion
Warnsdorf/Krimml aus besichtigt und bestaunt werden.
Täglic
Daily
Freie
unlim
NAT
„KÖ
Bartg
Vöge
sensw
Reise
Schla
them
more
Vultu
the b
the e
Krimml Waterfalls are the highest in Europe and were
awarded the European Diploma of Protected Areas. The
thunderous masses of water are best observed and
marveled at from a scenic path maintained by a local
chapter of the Austrian Alpine Association.
Anfang Mai bis Ende Okt.
Beginning of May to end of Oct.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Somm
Summ
Einmalig freier Eintritt
one free admission
ÖAV, Sektion Warnsdorf/Krimml
5743 Krimml Nr. 47 / T 06564/72 12
[email protected]
www.krimmler-wasserfaelle.at
Freie
unlim
15 min–1,15 h
EUR: 3,–
WASSERWELTEN KRIMML
99
Die Wasserfälle, das neue Wasserfallzentrum, das
Aqua-Szenarium, der Aquapark im Freigelände und die
Ausstellung bieten einen unvergesslichen Erlebnistag
für die ganze Familie! Für alle Nutzer des vergünstigten
Kombitickets (erhältlich nur im Wasserfallzentrum!) ist
das Parken am P4 inkludiert. The waterfalls, the new
Waterfall Center, the Aquaszenarium, the Aquapark in
the outdoor area, along with the exhibition, promise an
unforgettable day for the whole family! For all holders
of the discounted Combo Tickets (only obtainable at the
Waterfall Center!) parking on the P4 car park is included!
Einmalig freier Eintritt
one free admission
1–1,5 h
EUR: 9,–
KITZ
Die K
druck
klein
kleine
Natu
derun
Gorge
press
impo
a firs
hikes
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
1. Mai bis 27. Okt. tägl. 9.30–17 Uhr,
letzer Einlass 16.30 Uhr.
May 1st to Oct. 27th daily 9.30am–5pm,
latest admission 4.30pm.
A3
WasserWelten Krimml
5743 Krimml / T 06564/201 13
[email protected]
www.wasserwelten-krimml.at
Mutte
Anfan
Moth
begin
Freie
unlim
48
auern Card_Folder_2015.indd 48
14.04.15
NATURERLEBNISSE
B3
100
A3
201
A3
© Thomas Höll Science Vision
Ein Besuch in den Nationalparkwelten geht unter die
Haut. Die Erlebnisstationen (Adlerflugpanorama, 3-D-Kino,
Murmeltier&Co, Lawinendom …) versetzen die Besucher
mitten hinein ins größte Schutzgebiet der Alpen. Absolutes
Highlight ist das weltweit einzigartige Nationalpark-360°Panoramakino! A visit at national-parkworlds is getting
under the skin. The „Experience-Stations“ (eagle flight
panorama, 3D cinema, marmot&friends, avalanche
dome…) will bring the visitors into the thick of the
biggest nature reserve of the alps. The highlight is the
worldwide unique nationalpark 360° panorama cinema!
UN
Täglich 9–18 Uhr.
Daily 9am–6pm.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill
T 06562/409 39
[email protected]
www.nationalparkzentrum.at
2h
EUR: 8,50
NATIONALPARK-AUSSTELLUNG „KÖNIGE DER LÜFTE“
101
B4
Bartgeier, Gänsegeier und Steinadler sind die größten
Vögel der Alpen. Erfahren Sie Spannendes und Wissenswertes über diese „Könige der Lüfte“ – ihre weiten
Reisen über die Alpen, die Aufzucht ihrer Jungen, ihre
Schlafplätze und den Schutz ihres Lebensraumes. The
thematic exhibition offers you the possibility to find out
more about the great soarers of the Alps - Bearded
Vultures, Griffon Vultures and Golden Eagle. They are
the biggest birds in the Alps and an important species in
the ecological balance of the Hohe Tauern National Park.
N
2
rein.at
N
NATIONALPARKZENTRUM HOHE TAUERN
A3
Sommer: 1. Mai–26. Okt. tägl. 10–18 Uhr.
Summer: May 1st–Oct. 26th daily 10am–6pm.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
Dorfstraße 27 / 5661 Rauris/Wörth
T 06544/200 22 oder 06562/408 49-33
[email protected]
www.hohetauern.at
1h
EUR: 5,–
KITZLOCHKLAMM
102
B3
Die Kitzlochklamm ist sicherlich die schönste und eindrucksvollste Klamm unserer Region. Die zahlreichen
kleinen Wasserfälle, die imposanten Brücken und die
kleinen idyllischen Buchten machen die Klamm zu einem
Naturdenkmal erster Klasse. Juli/Aug.: Di, Fackelwanderung mit Musik (Aufzahlung erforderlich). The Kitzloch
Gorge is undoubtedly one of the most beautiful and impressive gorges in our region. Numerous small waterfalls,
imposing bridges and small, idyllic bays make this gorge
a first-rate natural monument. July/Aug.: Tue, torchlight
hikes with music (extra charge restrained).
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Muttertag bis Ende Sept. tägl. 8–18 Uhr;
Anfang Okt. bis Mitte Okt. tägl. 9–17 Uhr.
Mother‘s Day to end of Sept. daily 8am–6pm;
beginning of Oct. to mid Oct. daily 9am–5pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 49
1,5–2 h
EUR: 5,50
Kitzlochklammstraße 1 / 5660 Taxenbach
T 06543/52 52 oder 06543/52 19
[email protected]
www.kitzlochklamm.at
49
14.04.15
NATURERLEBNISSE
NA
GOLDWASCHPLATZ BODENHAUS
103
B4
LAM
Nach der Blütezeit des Rauriser Goldbergbaus im 15./16.
Jh. bietet der Goldwaschplatz heute einen Erlebnisbereich
mit Zulauf, Waschteich, Blockhütte, Kinderspielplatz und
Freigrill. Im Eintritt enthalten: Leihgeräte (Goldwaschschüssel und Schaufel).
Die W
schu
steil
1 km
druck
With the heyday of Rauris gold-mining back in the 15th/
16th centuries, today’s panning site offers a truly fun and
unique experience. There is a sluice, panning table, log
cabin, playground and a grill. Included in your admission
price: expert tips, equipment to borrow (gold wash pan and
shovel).
The
glaci
a rav
ing 1
Salzb
Juni bis Sept. tägl. 9.30–17 Uhr.
June to Sept. daily 9.30am–5pm.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Einmaliger freier Eintritt
(inkl. Goldwaschschüssel, Schaufel und Glasröhrchen)
1h
one free admission
(incl. pan, shovel and glass tube)
EUR: 6,–
Goldwaschplatz Bodenhaus
Kolmstr. 6 / 5661 Rauris-Bucheben
T 06544/200 22 / [email protected]
www.raurisertal.at
GREIFVOGELSCHAU HOCHALM
104
B3
Einmaliger freier Eintritt
one free admission
40 min
EUR: 11,–
GOLDWASCHPLATZ HEIMALM
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Greifvogelschau Hochalm
Liftweg 2 / 5661 Rauris
T 06544/63 41 / [email protected]
www.hochalmbahnen.at
105
1h
EUR: 8,–
B3
Anfan
tägl. 9
Begin
Oct. 3
Einm
one f
VOR
Die V
Weiß
Stieg
mehr
fehle
Abkü
The
Weis
walks
yet a
way f
Ride the Rauris Hochalmbahn and you will quickly find
yourself at the gold-panning site. The waters of the
Heimalm become a classroom for gold panners. With
expert instruction, you will become familiar with the
basics of panning in just a few easy steps. Findings
guaranteed.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
LIEC
Liech
ful, i
in th
secu
cloth
Mit der Rauriser Hochalmbahn erreichen Sie bequem
den Goldwaschplatz. Die Heimalm-Wasserwelt wird zur
Schulbank der Goldwäscher. Unter fachkundiger Anleitung werden Sie mit dem Prinzip des Goldwaschens in
wenigen Schritten vertraut gemacht. Mit Fundgarantie.
Während Betriebszeiten der Hochalmbahn (S. 64)
9–16 Uhr.
When the Hochalmbahn is in operation (page 64)
9am–4pm.
Freie
unlim
Die
schö
sersc
jeder
Feste
Jahre
Mit der Rauriser Hochalmbahn erreichen Sie bequem die
an der Bergstation gelegene Greifvogelwarte. Die sonst so
scheuen Eulen und Greifvögel können hier hautnah erlebt
werden. Verhalten und Lebensgewohnheiten dieser teilweise
bedrohten Tiere werden in ca. 40 Min. erläutert. Fahrzeiten s.
Hochalmbahn, S. 64. Ride the Rauris Hochalmbahn and you
will quickly find yourself at the bird of-prey station located
at the summit. You can observe first-hand the otherwise so
shy owls and birds of prey. A ca. 40-min. presentation sheds
light on the behaviors of these animals, many of which are
endangered species. Time table s. Hochalmbahn, page 64.
2015: Ende Mai–Ende Juni Di, Do und So, Anf. Juli–Mitte Sept. tägl.,
Mitte Sept.–Anf. Okt. Di, Do, So; 2016: Zusatzfahrt 27.5. 2015: End of
May until end of June Tue, Thu & Sun, beg. of July–mid of Sept. daily,
Mid of Sept.–beg. of Oct. Tue, Thu & Sun; 2016: also on May 27th.
Mai u
Juni u
May a
June
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Goldwaschplatz Heimalm
5661 Rauris / T 06544/63 34
[email protected]
www.hochalmbahnen.at
Anfan
Juli, A
Begin
July,
Freie
unlim
50
auern Card_Folder_2015.indd 50
14.04.15
NATURERLEBNISSE
B4
106
C2
Die Wassermassen der abschmelzenden Gletscher
schufen in den Jahrtausenden nach der Eiszeit eine von
steil aufragenden Felswänden begrenzte Schlucht von
1 km Länge. Die Lammerklamm gehört zu den eindrucksvollsten Naturschauspielen im SalzburgerLand.
The masses of water which came from the melting
glacier created, during the millennia after the Ice Age,
a ravine flanked by towering rock walls and measuring 1 km in length. The Lammer Gorge is one of the
SalzburgerLand’s most impressive natural wonders.
N
n
l.at
B3
Mai und Okt. 9–17 Uhr; Juli und Aug. 9–19 Uhr;
Juni und Sept. 9–18 Uhr.
May and June 9am–5pm; July and Aug. 9am–7pm;
June and Sept. 9am–6pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1h
EUR: 4,–
LIECHTENSTEINKLAMM
TENNENGAU
Lammerklamm
Nr. 151 / 5440 Scheffau a. Tennengebirge
T 06244/201 86
[email protected]
www.lammerklamm.at
107
C3
Die Liechtensteinklamm ist nicht nur eine der
schönsten, sondern auch eine der tiefsten Wildwasserschluchten der Alpen. Für die ganze Familie, bei
jeder Witterung, auf sicheren Brücken und Stegen.
Festes Schuhwerk und wärmere Kleidung sind je nach
Jahreszeit empfehlenswert.
Liechtenstein Gorge is not only one of the most beautiful, it is also one of the deepest wild-water ravines
in the Alps. For the whole family, in any weather, via
secure bridges and pathways. Sturdy shoes and warm
clothing are recommended in all seasons.
Anfang Mai bis 30. Sept. tägl. 8–18 Uhr; 1.Okt. bis 31.Okt.
tägl. 9–16 Uhr. (Hochwasser kann zu Sperre führen).
Beginning of May to Sept. 30th daily 8am–6pm; Oct.1st to
Oct. 31st daily 9am–4pm. (may be closed in high water).
N
nen.at
N
LAMMERKLAMM
B3
Einmalig freier Eintritt
one free admission
1,5 h
EUR: 5,50
VORDERKASERKLAMM
SALZBURGER SPORTWELT
Liechtensteinklammstraße 123
5600 St. Johann
T 06412/60 36 oder 06412/85 72
[email protected]
www.liechtensteinklamm.at
108
B2/3
Die Vorderkaserklamm liegt zwischen St. Martin und
Weißbach. Der überaus spannende Weg führt über
Stiegen und Steganlagen und veranschaulicht einmal
mehr die Gewalt des Wassers. Gutes Schuhwerk empfehlenswert, an heißen Sommertagen auch eine ideale
Abkühlung für die ganze Familie. Kostenlose Parkplätze.
The Vorderkaserklamm lies between St. Martin and
Weissbach. The exciting pathway takes you via boardwalks and bridges, vividly illustrating the power of water
yet again. Good footwear is recommended, also a perfect
way for families to cool down on those hot summer days.
Anfang Mai bis Ende Okt. tägl. 9.30–17 Uhr;
Juli, Aug. tägl. 9.30–18 Uhr.
Beginning of May to end of Oct. daily 9.30am–5pm;
July, Aug. daily 9.30am–6pm.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 51
1–1,5 h
EUR: 4,10
SALZBURGER SAALACHTAL
Vorderkaserklamm
Obsthurn 42 / 5092 St. Martin/Lofer
T 06588/85 10
[email protected]
www.stmartin.at
51
14.04.15
NATURERLEBNISSE
NA
SCHAUHÖHLE LAMPRECHTSHÖHLE
109
B2/3
Die Lamprechtshöhle ist eines der ausgedehntesten
Höhlensysteme Europas und die tiefste Durchgangshöhle der Welt. Der Schauhöhlenteil ist mit bequem begehbaren Steiganlagen gut ausgebaut. Der kostenlose
Parkplatz liegt unmittelbar beim Eingang an der B 311.
Lamprecht’s Cave is one of Europe’s most extensive
cave systems and the world’s largest multiple-entrance
cave. The public portion can be readily enjoyed via a
series of boardwalks and walkways. The car park is
right by the entrance on the B 311.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
In 18
the g
as a
Weis
scen
SALZBURGER SAALACHTAL
Anfang Mai–Ende Okt. tägl. 8.00–19.00 Uhr.
Beginning of May–end of Oct. daily 8am–7pm.
45 min
EUR: 4,80
KELTENDORF AM STOANABICHL NAT
1831
durch
Ortsb
für s
An d
Land
Schauhöhle Lamprechtshöhle
Obsthurn 28 / 5092 St. Martin
T 06582/83 43 oder 0676/448 07 91
[email protected]
www.gasthaus-lamprechtshoehle.eu
110
Mai b
May t
Freie
unlim
B3
„Ein Stück Geschichte festhalten“ – Uttendorf ist als archäologischer Fundpunkt von überregionaler Bedeutung
mit weitreichenden Handelsbeziehungen. Wollen Sie
mehr darüber wissen? Bei unseren Führungen erhalten
Sie Einblick in die Welt der Kelten, deren Bräuche,
Rituale und Mythologie! “Holding on tightly to a piece
of history” – once an historic trading hub, Uttendorf has
an archaeological significance that extends far beyond
the immediate region. Want to know more? During our
guided tours, you will gain fascinating insights into the
Celtic world, its customs, rituals and mythology!
Anfang Mai–Ende Okt., Führungen jeden Do 13,
15 und 17 Uhr, Anmeldungen bis 17 Uhr am Vortag!
Beginning of May–end Oct. each Thu 1pm, 3pm
and 5pm on site, register until 5pm the day before.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1,5 h
EUR: 8,–
PLANETARIUM & STERNWARTE FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Keltendorf am Stoanabichl
5723 Uttendorf / T 06563/82 79
[email protected]
www.uttendorf.com
111
A3
Königsleiten bietet mit dem höchstgelegenen Planetarium Europas und der Sternwarte in 1.600 m Höhe ideale
Bedingungen, den Sternenhimmel in seiner ganzen
Pracht genießen zu können.
Königsleiten, with the highest planetarium in Europe
and an observatory (elev. 1600m), offers ideal conditions in which to enjoy the starry sky in all its glory.
Anfang Juni bis Mitte Oktober.
Nähere Infos erhalten Sie auf der Homepage.
Beginning of June to mid Oct.
Details on opening times available on the Internet.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1h
EUR: 9,–
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Planetarium & Sternwarte
Königsleiten 29 / 5742 Wald/Königsleiten
T 06564/200 14 / [email protected]
www.sternwarte-koenigsleiten.com
52
auern Card_Folder_2015.indd 52
14.04.15
NATURERLEBNISSE
B2/3
NATURDENKMAL SEISENBERGKLAMM
112
B3
1831 errichteten Holzknechte erstmals einen Triftweg
durch die Klamm. Der Eingang befindet sich direkt im
Ortsbereich und bildet einen idealen Ausgangspunkt
für schöne Wanderungen im Naturpark Weißbach.
An die Klamm anschließend führt ein eindrucksvoller
Landschaftserlebnisweg zum Hirschbichl.
In 1831, woodcutters constructed a pathway through
the gorge. The entrance is located in town and serves
as a great starting point for beautiful hikes inside
Weissbach Nature Park. From the gorge, an impressive,
scenic trail leads out to the Hirschbichl.
SALZBURGER SAALACHTAL
Mai bis Okt. tägl. 8.30–18.30 Uhr.
May to Oct. daily 8.30am–6.30pm.
1
t
hle.eu
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
1h
EUR: 4,30
Naturdenkmal Seisenbergklamm
Oberweißbach 16 / 5093 Weißbach b. Lofer
T 06582/82 42-4
[email protected]
www.naturgewalten.at
B3
N
A3
N
sleiten
aon.at
com
auern Card_Folder_2015.indd 53
53
14.04.15
© Alpendorf Bergbahnen, Atelier Oczlon
WANDERSOMMER
IM NATIONALPARK
– EINTRITT FREI
nationalpark.at
DON
Die D
Almhü
Köstli
Der B
zahlre
berg.
NATIONALPARKWELTEN
Durchwandern Sie zehn faszinierende Naturräume
und lernen Sie dabei die außergewöhnliche Vielfalt
im Nationalpark kennen. Natur- und Gipfelerlebnis:
360° Nationalpark-Panorama. Täglich 09:00 – 18:00
Uhr. Freier Eintritt mit der HOHE TAUERN CARD.
NATIONALPARKRANGER
The 8
level,
ing. A
delica
along
Sommer
Do, Fr 9–
6.6., 14.6
and 1pm
Einm
one f
Ihre Erfahrung und ihr Wissen über die einzigartige
Hochgebirgslandschaft der Hohen Tauern geben
die Ranger bei über 30 Touren an ihre Besucher
weiter. Dabei erfahren die Teilnehmer nicht nur
Spannendes über Fauna und Flora, sondern lassen
die Exkursionen zu ereignisreichen Tagen werden.
140 m
„Gloc
140m
platfo
URLAUB À LA CARTE
SCH
Über 60 Leistungen in 6 Kategorien zur Auswahl.
Gültig von 01.05. – 31.10. Kostenlos für alle Gäste
der teilnehmenden Partnerbetriebe für die gesamte Dauer des Aufenthalts.
Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern
5730 Mittersill | Tel. +43 (0)6562 40939
[email protected] | nationalpark.at
STU
GRA
Zirbe
Kinde
toure
groun
down
Mitte
Mid o
full ho
Einm
one f
with
54
2015_npz-ranger-card_diverse-inserate_END.indd 7
auern Card_Folder_2015.indd 54
01.04.15 17:41
14.04.15
© Alpendorf Bergbahnen, Atelier Oczlon
BERGBAHNEN
IM SALZBURGERLAND
MOUNTAIN LIFTS
DONNERKOGELBAHN ANNABERG
113
C3
Die Donnerkogelbahn bringt Sie auf 1.475 m zu romantischen
Almhütten u. majestätischen Gipfeln. Die Rottenhofhütte bietet
Köstlichkeiten aus eigener Produktion und Käsespezialitäten.
Der Blick auf Dachstein und Bischofsmütze begleitet Sie auf
zahlreichen Wandermöglichkeiten im Wanderparadies Anna­
berg.
me
falt
nis:
8:00
D.
tige
n
en
en.
The 8-Donnerkogel lift carries you up to 1,475m above sea
level, where romantic alpine huts and majestic peaks are waiting. At the cosy “Rottenhof Hut” you enjoy homemade cheese
delicacies. The view on the Dachstein glacier accompanies you
along the various hikes in the hiking paradise Annaberg.
Sommer 2015: 23.5., 6.6., 14.6.; 15.6.–5.7.: Do, Fr; 6.7.–30.8.: Mo, Do, Fr; 31.8.–27.9.:
Do, Fr 9–12 Uhr u. 13–16.30 Uhr, bei Regen am Morgen kein Betrieb. Summer 2015: 23.5.,
6.6., 14.6.; 15.6.–5.7.: Thu, Fri; 6.7.–30.8.: Mon, Thu, Fri; 31.8.–27.9.: Thu, Fri 9am–12am
and 1pm–4.30pm; In the event of morning rain, full day‘s schedule is cancelled.
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
EUR: 14,50
STUBNERKOGELBAHN – BAD GASTEIN ANNABERG – DACHSTEIN WEST
Donnerkogelbahn Annaberg
Steuer 60 / 5524 Annaberg Astauwinkel
T 06463/82 27
[email protected]
www.dachstein.at
114
C4
140 m lange Hängebrücke, Aussichtsplattform
„Glocknerblick“, Felsenweg, Fun-Center /
140m long suspension bridge, panorama
platform „Glocknerblick“, rock-trail, Fun-Center.
GRAUKOGELBAHN – BAD GASTEIN
Zirbenzauberweg / stone pine magic.
l.
te
am-
SCHLOSSALMBAHN – BAD HOFGASTEIN
Kinderareal, Felsenwesen, Klettersteige, Rollertouren, Schlossalmsee, Rundwanderwege / playground, rock creatures, rope climbing routes,
downhill scooter- and mountain cart rides, hiking trails.
Mitte Mai bis Ende Oktober; Auffahrt zu jeder vollen Stunde.
Mid of May to end of October; Mountain ascent at every
full hour.
Einmalig freie Berg- u. Talfahrt mit einer der Bahnen
one free ascent and descent
with one of the lifts
EUR: 23,50
GASTEIN
Stubnerkogel-, Graukogel- oder Schlossalmbahn
5640 Bad Gastein / 5630 Bad Hofgastein
T 06432/64 55
[email protected]
www.skigastein.com
55
01.04.15 17:41
auern Card_Folder_2015.indd 55
14.04.15
BERGBAHNEN
BE
6er-SESSELBAHN BÜRGLALM
ODER DOPPELSESSELBAHN GABÜHEL
115
B3
Die beiden Sesselbahnen bringen Sie zu den schönsten
Plätzen in der Region Hochkönig. In den Wandergebieten Wastlhöhe-Kollmansegg-Schneeberg und dem
Familienwandergebiet Klingspitz und Hundstein erwarten Sie neben einem beeindruckenden Bergpanorama
auch urige Schmankerl in den umliegenden Almen. Both
chair lifts carry you up to some of the most beautiful
spots in the Hochkönig region. In the hiking areas you
are greeted by impressive mountain panoramas and
traditional favorites served at Alpine chalets.
REGION HOCHKÖNIG
Öffnungszeiten unter www.hochkoenig.at oder
06467/72 14. Opening times available on
www.hochkoenig.at or 06467/72 14.
Einmalig freie Berg- und Talfahrt (mit einer der Bahnen)
one free ascent and descent
(with one of the lifts)
EUR: k. A.
6er-Sesselbahn Bürglalm oder Doppelsesselbahn Gabühel / 5652 Dienten
am Hochkönig / T 06467/72 14
[email protected]
www.hochkoenig.at
KABINENBAHN KARBACHALM
116
C3
Die Kabinenbahn Karbachalm bringt Sie in unser
schönes Wandergebiet am Schneeberg. Rund um die
Bergstation und das Bergrestaurant Karbachalm befindet sich Tonis Almspielplatz, welcher zum Spielen und
Verweilen für Groß und Klein einlädt.
www.almspielplatz.com
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
SPIEGELSEE AM FULSECK
Kabinenbahn Karbachalm / Toni‘s Almspielplatz
Schlöglberg 63 / 5505 Mühlbach/Hochk.
T 06467/72 14 / [email protected]
www.hochkoenig.at
www.almspielplatz.com
117
C3
Begleitet von einem traumhaften Gipfelblick führt die
Wanderung zum Spiegelsee – ein wahrlich einmaliges
Naturerlebnis. Mit der Gipfelbahn Fulseck kommen Sie
diesem Ziel auf bequeme Art schnell ein Stückchen näher.
Als Belohnung gibt es frische Luft, klares Wasser, urige
Hütten und einen traumhaften Panoramablick. The hike
out to “Mirror Lake” on the Fulseck is exceptional – a truly
unique nature experience. A ride on the Fulseck Summit
Lift gives you a comfortable way to get one step closer
to this beautiful destination. Your reward: fresh air, clear
water, traditional huts, and enchanting panoramic views.
Juni bis Oktober tägl. Seilbahnbetrieb,
Okt.–Nov. jeweils Di, Fr, Sa und So.
June until October, gondola runs daily,
Oct.–Nov. every Tue, Fri, Sat and Sun.
Einmalig freie Berg- und Talfahrt, Sekt. I+II
one free ascent and descent, Sect. I+II EUR: 23,50
Einm
one f
VIER
Enjoy
with
and t
in an
ence
REGION HOCHKÖNIG
EUR: k.A.
Mitte
Mid o
Geni
der I
die B
zusät
Filzm
The Karbachalm cabin lift carries you to our beautiful
hiking area on the Schneeberg. Surrounding the mountain terminal and Karbachalm restaurant is Toni’s Alpine
Playground, an inviting spot for big and small to relax
and play. www.almspielplatz.com
Öffnungszeiten unter www.almspielplatz.at
oder telefonisch unter +43 (0)6467/7214.
Hours online at www.almspielplatz.at
or by phone at +43 (0)6467/7214.
SECH
Ganz
au in
gen E
der g
bis hi
sind d
heigh
The c
Grieß
via Fl
karec
Mitte
sowie
Mid o
and a
Einm
one f
GOS
Die Z
grüne
Berg
fahrt
Glets
In the
green
famil
and t
DORFGASTEIN
Spiegelsee am Fulseck
Bergbahnstr. 46 / 5632 Dorfgastein
T 06433/72 23
[email protected]
www.dorfgasteiner-bergbahnen.at
Mitte
Detai
Mid M
detail
Einm
one f
56
auern Card_Folder_2015.indd 56
14.04.15
BERGBAHNEN
B3
SECHS-SESSEL-BAHN STARJET 1 & STARJET 2
118
C3
Ganz bequem und einfach geht’s mit den Bergbahnen Flachau in luftige Höhen. Die Sesselbahnen starjet 1 und 2 bringen Euch ins wunderschöne Wandergebiet Grießenkar. Von
der gemütlichen Höhenwanderung über Floris Erlebnispfad
bis hin zur Gipfeltour auf das 1.991 m hohe Grießenkareck
sind dann viele Wandertouren möglich. You can get to lofty
heights easily and comfortably with the Bergbahnen Flachau.
The chairlifts star jet 1 and 2 will get you to the wonderful
Grießenkar hiking area. From the easy high-level hiking path
via Flori’s experience path to the summit tour to the Grießenkareck at 1,991m many different hiking options are possible.
eln
Mitte Juni bis Anfang September, Details online.
Mid of June to beginning of Sept., details online.
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
C3
EUR: 16,90
VIER-SESSEL-BAHN GROSSBERG
SALZBURGER SPORTWELT
Sechs-Sessel-Bahn starjet 1 & starjet 2
Hauptstr. 159 / 5542 Flachau
T 06457/222 10
[email protected]
www.flachau.at
119
D3
Genießen Sie die Auffahrt mit dem 4-SK Großberg,
der Ihnen einen wunderschönen Panoramablick über
die Bischofsmütze und den Dachstein gewährt! Ein
zusätzliches Erlebnis sind die schönen Wanderwege in
Filzmoos und Umgebung.
Enjoy a ride up on the 4-SK Großberg, providing you
with glorious panoramic views of the Bischofsmütze
and the Dachstein Massif! The beautiful hiking trails
in and around Filzmoos are yet another exciting experience.
elplatz
.
nen.at
C3
n
n.at
Mitte Juni bis Mitte Sept. Di und Do 9–12 Uhr
sowie 13.30–16.30 Uhr (wetterabhängig).
Mid of June to mid Sept. Tue and Thu 9am–12pm
and also 1.30pm– 4.30pm (depending on weather).
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
EUR: 12,10
GOSAUKAMMBAHN / ZWIESELALM
SALZBURGER SPORTWELT
Vier-Sessel-Bahn Großberg
Neuberg 93 / 5532 Filzmoos
T 06453/82 42
[email protected]
www.filzmoos.at
120
D2
Die Zwieselalm mit ihren sanften Bergrücken, saftiggrünen Almwiesen und gemütlichen Hütten begeistert
Bergfexe, Familien und Gruppen. Bereits bei der Auffahrt genießt man den Ausblick auf den DachsteinGletscher und den Gosausee.
In the hiking region Zwieselalm with it’s gently rolling
green meadows, mountain ridges and cosy alpin huts,
families, groups and hiker enjoy the idyllic atmosphere
and the view on the Dachstein glacier.
GOSAU DACHSTEIN WEST
Mitte Mai bis Ende Oktober.
Detaillierte Öffnungszeiten: www.dachstein.at
Mid May to end of Oct.,
details online www.dachstein.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
auern Card_Folder_2015.indd 57
EUR: 13,90
Gosaukammbahn / Zwieselalm
4824 Gosau
T 050/140
[email protected]
www.dachstein.at
57
14.04.15
BERGBAHNEN
BE
PANORAMABAHN GROSSARLTAL
121
C3
Erleben Sie einen der schönsten Aussichtspunkte im
Großarltal, dem Tal der Almen. Die 6er-Kabinenbahn
bringt Sie in wenigen Minuten auf 1.850 m Seehöhe.
Von hier aus gibt es zahlreiche Wandermöglichkeiten.
Verpflegung erhalten Sie im Bergrestaurant und in den
umliegenden Almhütten. Experience one of the most
beautiful lookout points in the Großarl Valley. The 6-passenger cabin lift carries you in a matter of minutes to
1,850m above sea level, from where there are numerous
hiking opportunities. Refreshments are available at the
summit restaurant and at surrounding Alpine huts.
Anfang Juni bis Mitte Okt. tageweiser Betrieb. Genaue
Auskunft s. Adresse. Bei Regen am Morgen kein Betrieb.
Beg. of June to mid Oct., open daily. For details pls. refer to address.
In the event of morning rain, full day‘s schedule is cancelled.
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
EUR: k.A.
BERGBAHN KATSCHBERG – AINECK
Die k
nigen
Speie
Schw
Kinde
This
just a
Speie
diffic
playg
GROSSARLTAL
28. Ju
June
on we
Panoramabahn Großarltal
Unterberg 123 / 5611 Großarl
T 06414/280
[email protected]
www.grossarltal.info
122
Freie
unlim
D4
Bergwelt zu entdecken für Genießer... Mit der Aineckbahn hinauf in luftige Höhen! Der Sommer ist da und
mit ihm die großen Ferien. Und Sie haben endlich Zeit,
die hellste Zeit des Jahres zu Hause in Salzburg zu
genießen. Da, wo es am schönsten ist. Entdecken Sie
die herrliche Bergwelt am Katschberg. A great way to
discover our mountain world... Ride the Aineck lift up to
those airy heights! Summer is here and, with it, the long
holidays. And you finally have time to enjoy this brightest
time of year in the most beautiful place in all of Salzburg,
amid the magnificent Alpine scenery of the Katschberg.
15.6.–28.6. und 7.9.–16.10. Mo, Mi und Fr 9–12 Uhr
und 13–16 Uhr, 29.6.–6.9. So–Fr 9–16 Uhr.
15.6.–28.6. and 7.9.–16.10. Mon, Wed and Fri 9am–
12pm and 1pm–4pm, 26.6.–6.9. Sun–Fri 9am-4pm.
Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen
unlimited free ascent and descent
EUR: 18,50
GROSSECKBAHN MAUTERNDORF
Ride
perie
in Le
Hikin
slide
FERIENREGION LUNGAU – KÄRNTEN
Bergbahn Katschberg – Aineck
Katschberghöhe 17
9863 Katschberg/Rennweg
T 04734/838 88 / [email protected]
www.katschi.at
123
Mitte
Infos
to mid
availa
Einm
one f
D4
ALM
Mit d
vom
1.000
teils
Wass
viele
8-pas
cente
is the
along
hiking
This comfortable 8-passengers cabin lift carries you
in just a few minutes from Mauterndorf up to the
Großeck-Speiereck. Look forward to beautiful hikes
ranging in difficulty, rustic huts, the “Natur Pur” theme
path, a playground, go-karting, tubing slide, plus much
more.
Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen
unlimited free ascent and descent
EUR: 13,–
„BER
Schw
sond
in Le
Wand
Klang
auf k
Die komfortable 8er-Kabinenbahn bringt Sie in wenigen Minuten von Mauterndorf aus auf das GroßeckSpeiereck. Schöne Wanderungen mit verschiedenen
Schwierigkeitsgraden, urige Hütten, Natur-Pur-Weg,
Kinderspielplatz, Gokart, Tubingbahn usw.
Juni und Sept. Di, Do und So; Juli und Aug.
tägl. 9–16 Uhr.
June and Sept. Tue, Thu, Sun; July and Aug.
daily 9am–4pm.
SON
FERIENREGION LUNGAU
Großeckbahn Mauterndorf
Nr. 416, 5570 Mauterndorf
T 06472/80 08
[email protected]
www.grosseck-speiereck.at
Mitte
Mid M
Einm
one f
58
auern Card_Folder_2015.indd 58
14.04.15
BERGBAHNEN
C3
SONNENBAHN ST. MICHAEL
124
D4
Die komfortable 8er-Kabinenbahn bringt Sie in wenigen Minuten von St. Michael aus auf das GroßeckSpeiereck. Schöne Wanderungen mit verschiedenen
Schwierigkeitsgraden, urige Hütten, Natur-Pur-Weg,
Kinderspielplatz, Gokart, Tubingbahn usw.
This comfortable 8-passenger cabin lift carries you in
just a few minutes from St. Michael up to the GrosseckSpeiereck. Look forward to beautiful hikes ranging in
difficulty, rustic huts, the “Natur Pur” theme path, a
playground, go-karting, tubing slide, plus much more.
FERIENREGION LUNGAU
28. Juni bis 13. Sept. Mi, Fr, So (wetterabhängig).
June 28th to Sept. 13th Wed, Fri, Sun (depending
on weather).
D4
Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen
unlimited free ascent and descent
EUR: 13,–
Sonnenbahn St. Michael
Liftstraße 143, 5582 St. Michael
T 06472/80 08
[email protected]
www.grosseck-speiereck.at
„BERG DER SINNE“ – LEOGANGER BERGBAHNEN
125
B3
Schweben Sie mit der 8er-Kabinenbahn zu einem besonderen Erlebnis auf den Asitz, dem „Berg der Sinne“
in Leogang: Sinne-Erlebnispark, Bikepark Leogang,
Wanderparadies Asitz mit Leos Spielewanderweg und
Klang-Sommerrodelbahn „LeoKlang“. Freuen Sie sich
auf kulinarische Köstlichkeiten bei den Berggasthöfen!
Ride the 8-person cabin lift and soar to a special experience atop the Asitz the “Mountain of the Senses”
in Leogang: Park of Senses, Bikepark Leogang, Asitz
Hiking Paradise with a play path, “LeoKlang” alpine
slide. Plus culinary treats at mountain inns.
NTEN
Mitte Mai bis Mitte/Ende Okt. 9–16.30 Uhr. Nähere
Infos unter www.leoganger-bergbahnen.at. Mid May
to mid/end of Oct. 9am–4.30pm. Further information
available on the Internet www.leoganger-bergbahnen.at.
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
D4
EUR: k.A.
ALMENWELT LOFER
PINZGAUER SAALACHTAL
Leoganger Bergbahnen
Hütten 39 / 5771 Leogang
T 06583/82 19
[email protected]
www.leoganger-bergbahnen.at
126
B2
Mit der neuen 8er-Kabinenbahn Almbahn I geht’s direkt
vom Ortszentrum Lofer (630 m) aus zum Loderbichl auf
1.000 Meter. Das ist der Ausgangspunkt zum großteils schattigen Erlebnisweg „Auf die Alm“ entlang von
Wasserfällen. Österreichs schönste Wanderalm bietet
viele Rundwege und Gipfelbesteigungen. With the new
8-passenger cabin lift Almbahn I, ride right from Lofer town
center (630 m) up to the Loderbichl at 1,000 meters. This
is the start of the mostly shady “Auf die Alm” theme path
alongside waterfalls. Austria’s most beautiful high-pasture
hiking area offers many hiking loops and summits to climb.
Mitte Mai bis Mitte Okt. 9–12 Uhr und 13–16.30 Uhr.
Mid May–mid Oct. 9am–12pm and 1pm–4.30pm.
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
auern Card_Folder_2015.indd 59
EUR: 11,–
SALZBURGER SAALACHTAL
Almenwelt Lofer
Lofer 275 / 5090 Lofer
T 06588/84 50
[email protected]
www.skialm-lofer.com
59
14.04.15
BERGBAHNEN
BE
WILDKOGELBAHN
127
A3
Bequem und wettergeschützt erreichen Sie mit der
modernen 6er-Kabinenbahn den Gipfel. Das gemütliche
Bergrestaurant sowie Hütten bieten Pinzgauer Spezialitäten. Genießen Sie das grandiose Panorama der
Dreitausender des Nationalparks Hohe Tauern.
In Br
Spiel
Hornb
Bumm
impo
gebie
1,450
alpine
and g
the pi
panor
Comfortable and protected from the elements, you will
quickly reach the summit on our modern cable car. The
cozy summit restaurant, along with Alpine huts, serve
up specialities of the Pinzgau region. Enjoy magnificent
panoramas of the 3,000-meter peaks of the Hohe
Tauern National Park.
Mitte Juni bis Mitte Okt. tägl.; erste Bergfahrt 9 Uhr, weitere Bergfahrten
9.30, 10.30, 11.30 usw.; letzte Bergfahrt 15.30 Uhr, letzte Talfahrt
16.30 Uhr. Mid June to mid Oct. daily; first ascent 9am, further ascents
9.30am, 10.30am then hourly; last ascent 3.30pm, last descent 4.30pm.
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
EUR: 16,–
GRÜNWALDKOPF- UND HOCHALMBAHN
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Wildkogelbahn / 5741 Neukirchen am
Großvenediger / T 06565/64 05
[email protected]
www.wildkogelbahnen.at
128
D3
Die 10er-Kabinenbahn und die 6er-Sesselbahn bringen
Sie in die herrliche Bergwelt mit Seen und Wandermöglichkeiten. Das Bergrestaurant Hochalm am Grünwaldsee und weitere Hütten laden zum Rasten ein. Unser
Maskottchen „Bobby“ und zahlreiche Kinderattraktionen erwarten Sie. The 10-passenger cabin lift and
6-seater chairlift whisk you away to a glorious alpine
world of lakes and hiking opportunities. Bergrestaurant
Hochalm on the shore of the Grünwaldsee and other
huts invite you to enjoy a refreshment break. Our mascot
“Bobby” and numerous children’s attractions await.
Anfang Juli bis Mitte Sept. täglich von 9–17 Uhr.
Beg. July to mid Sept. daily 9am–5pm.
HOR
Sommer
u. 13–16
& 31.8.–2
every hal
Einm
one f
ZWÖ
Einer
gutes
über
hoch
Wand
derw
in the
pano
Dach
serve
them
OBERTAUERN
Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen
unlimited free ascent and descent
EUR: 14,–
Grünwaldkopf- und Hochalmbahn
5562 Obertauern
T 06456/72 26
[email protected]
www.ski-obertauern.at
HOCHALMBAHN RAURIS
129
Mai b
May t
Einm
one f
B3
Die 6er-Kabinenbahn bringt Sie in wenigen Minuten auf
unseren „Familienberg“ Hochalm auf 1.780 m. Die Greifvogelwarte befindet sich direkt an der Hochalmhütte. Ein
Erlebnis für die ganze Familie bietet „Tillys“ Waldpfad. An
der Mittelstation Heimalm befindet sich die Goldwaschanlage. This 6-passenger cabin lift carries you in just a few
minutes to the top of our family mountain, the Hochalm, at
1,780 m. The bird-of-prey station is located right next to
the Hochalmhütte. “Tillys” forest path promises a great
experience for the whole family. Next to the mid-station, at
the Heimalm, is a site where you can pan for gold!
ALPE
Mit d
Wand
park a
versc
Größe
Große
gondo
in this
ghost
the bi
grown
© Gruber_TVB Rauris
2015 u. 2016: Ende Mai–Ende Juni Di, Do u. So, Anf. Juli–Mitte Sept. täglich, Mitte Sept.–
Anf. Okt. Di, Do u. So. Zusatzfahrt 5.6.2015 und 27.5.2016 (witterungsabhängig). 2015
& 2016: End of May–end of June Tue, Thu&Sun, Beg. of July–mid of Sept. daily, mid of
Sept.–beg. of Oct. Tue, Thu&Sun also on 5.6.2015 and 27.5.2016. Depending on weather.
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
EUR: 16,50
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Hochalmbahn Rauris
Liftweg 2 / 5661 Rauris
T 06544/6341 / [email protected]
www.hochalmbahnen.at
Ende
Sept.
End M
daily;
Einm
kosten
60
auern Card_Folder_2015.indd 60
14.04.15
BERGBAHNEN
A3
HORNBAHN RUSSBACH – BRUNOS BERGWELT
130
C2
In Brunos Bergwelt laden viele lustige Lernstationen zu
Spiel und Abenteuer ein. Zuvor geht’s mit der Rußbacher
Hornbahn bequem auf den 1.450m hohen Hornspitz. Der
Bummelzug Ameisenexpress tuckert – mit Blick auf den
imposanten Dachstein und Gosaukamm – durch das Almgebiet (kostenpflichtig). The Hornbahn takes you up to
1,450 m above sea level, where a beautiful landscape of
alpine pastures invites you to enjoy easy hikes as well as fun
and games in “Bruno’s Mountain World”. Enjoy a ride with
the pick-up train „Ant Express“ (for a fee) and the wonderful
panoramic view on the Dachstein.
N
am
Sommer 2015: 16.6.–6.7. u. 31.8.–23.9.: Di, Mi; 7.7.–28.8.: Di–Fr; 29.8.–30.8: Sa, So; 9–12
u. 13–16.30 Uhr, halbstündlich. Bei Regen am Morgen kein Betrieb. Summer 2015: 16.6.–6.7.
& 31.8.–23.9.:Tue, Wed; 7.7.–28.8.: Tue–Fri; 29.8.-30.8.: Sat, Sun; 9–12am & 1–4.30pm,
every half hour. In the event of morning rain, full day’s schedule is cancelled.
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
D3
EUR: 14,50
ZWÖLFERHORN-SEILBAHN
RUSSBACH – DACHSTEIN WEST
Hornbahn Rußbach – Brunos Bergwelt
Schattau 90 / 5442 Rußbach am P.G.
T 06242/440
[email protected]
www.dachstein.at
131
C2
Einer der schönsten Aussichtsberge des Salzkammergutes. Eine Seilbahnfahrt mit herrlichem Rundblick
über sieben Seen und bis zum Dachstein. Die 1.476 m
hoch gelegene Bergstation ist Ausgangspunkt für viele
Wanderungen sowie einen Themen- und Panoramawanderweg. One of the most beautiful scenic mountains
in the Salzkammergut. A cable-car ride with splendid
panoramic views across seven lakes and out to the
Dachstein Massif. The summit station (elev. 1,476m)
serves as a start for numerous hikes, as well as a
theme and panorama trail.
URLAUBSREGION WOLFGANGSEE
Mai bis Okt. 9–17 Uhr.
May to Oct. 9am–5pm.
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
B3
EUR: 23,50
ALPENDORF GONDELBAHN – DER GEISTERBERG
Zwölferhorn-Seilbahn
Konrad-Lesiak-Platz 3 / 5340 St. Gilgen
T 06227/23 50
[email protected]
www.12erhorn.at
132
C3
Mit der Gondelbahn geht’s zum Ausgangspunkt zahlreicher
Wanderungen in herrlicher Panoramalage und dem Geisterpark am Gernkogel. Auf dem Rundweg finden die Kleinen die
verschiedenen Erd-, Feuer-, Wasser- und Luftgeister; die
Größeren erwarten Luftschaukeln und Wasserspiele. Die ganz
Großen genießen ein Naturerlebnis der besonderen Art. The
gondola lift will carry you to the starting point for numerous hikes
in this scenic setting, as well as to the „Ghost Mountain“. On this
ghostly walk the little kids will discover a number of caves, while
the bigger ones will find swingboats and fun water features. The
grown-ups enjoy a nature experience of a very special kind.
er_TVB Rauris
N
en.at
Ende Mai–Mitte Juli Di, Do, Sa u. So, Mitte Juli–Mitte
Sept. tägl., Mitte Sept.–Mitte Okt. Di, Do, Sa u. So.
End May–mid July Tue, Thu, Sat & Sun; Mid July–mid Sept.
daily; Mid Sept.–mid Oct. Tue, Thu, Sat & Sun.
Einmalig freie Berg- und Talfahrt (Kinder unter 6
kostenpflichtig). one free ascent and descent
EUR: 19,–
auern Card_Folder_2015.indd 61
SALZBURGER SPORTWELT
Alpendorf Gondelbahn – Der Geisterberg
Alpendorf 2 / 5600 St. Johann
T 06412/62 60
[email protected]
www.alpendorf.com
61
14.04.15
ALMSOMMERURLAUB AM BIO-BAUERNHOF
BE
AUSF
… zu
Sie i
nalpa
Glets
für S
…a
car c
Taue
World
hiker
Urlaub am
Bio-Bauernhof
Ja! Natürlich Urlaubsangebote 2015
Mit Ja! Natürlich, der Bio-Marke aus Österreich, wunderbare Tage in der Ferienregion
Nationalpark Hohe Tauern erleben!
Einzigartiges und Außergewöhnliches erleben
Sie mit dem Ja! Natürlich Urlaubsprogramm
im Almsommer 2015. Starten Sie in den Tag
mit einem reichhaltigen Frühstück aus frischen
Bio-Produkten aus hauseigener Produktion
und verbringen Sie einen unvergleichlichen
Tag auf der Alm.
Ja! Natürlich Pauschale 2015
> 7 Übernachtungen am Ja! Natürlich
Bio-Bauernhof
> Genusswanderung oder Almwanderung
> Führung Hollersbacher Kräutergarten und
Kräuteressigzubereitung
> Eintritt Nationalparkwelten Hohe Tauern
> Goldwaschen Bodenhaus
> Embacher Berggolf
> Nationalpark-Schmankerlmenü
> Ja! Natürlich Sackerl mit köstlichen
Ja! Natürlich Produkten
239,-
ab
7 ÜF, pro Person
Spend marvelous days in the National
Park Hohe Tauern Holidayregion with „Ja!
Natürlich“ – the Austrian organic brand!
You can have a unique and extraordinary
experience with the Ja! Natürlich holiday programme in the Alm Summer 2015. Start the
day with a plentiful breakfast with fresh homegrown fresh organic products and spend an
incomparable day on the alm.
Ja! Natürlich Package 2015
> 7 overnights at a Ja! Natürlich organic farm
> Guided tour through the Hollersbacher herb
garden and herbal Hollersbacher vinegar
production
> Enjoyable hike on culinary tracks
> Entrance to the Hohe Tauern National Park
Wolds
> Gold panning
> Embacher farmers golf trail
> National park delicacy meal
> Ja! Natürlich snack-bag
239,-
starting at
7 overnights per person
Mitte
nur be
daily 9
Einm
auf W
and d
FLYI
Die S
Sie zu
der S
für di
„WAG
im Bi
bahn
most
FUN,
berg”
& ADR
Alle In
Webs
Comp
cable
Einm
one fr
8-EU
Unse
den
Sie a
in de
Almh
ERÖFFNUNG DES SALZBURGER
ALMSOMMERS IN BAD GASTEIN
Das diesjährige Almsommer-Fest der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern findet am
21. Juni 2015 unter dem Motto „Hoagaschtn“
auf der Pottinger- und der Moiseshütte auf der
Naßfeldalm statt.
62
ERÖFFNUNG DES SALZBURGER
BAUERNHERBSTES IN RAURIS
Die Bauernherbsteröffnung der Ferienregion
Nationalpark Hohe Tauern findet am 6. September 2015 in Rauris statt. Mit einem festlichen Umzug, musikalischen Darbietungen
und kulinarischen Schmankerl mit Bauernmarkt feiert der ganze Ort ein Brauchtumsfest.
Our m
Hohe
acros
of th
enjoy
Ende
(wette
Ende
(depe
Einm
one f
Infos: T +43 (0)06562/409 39 | www.nationalpark.at
auern Card_Folder_2015.indd 62
14.04.15
of
015
ional
„Ja!
nd!
dinary
y prort the
omend an
farm
herb
ar
Park
39,-
erson
egion
Sepfestngen
uernsfest.
BERGBAHNEN
AUSFLUGSERLEBNIS WEISSSEE GLETSCHERWELT
133
B4
… zu Berge, Seen und Gletscher! Die Seilbahn bringt
Sie in die beeindruckende Natur inmitten des Nationalparks Hohe Tauern auf über 2.300 m. Die Weißsee
Gletscherwelt präsentiert sich als beliebtes Ausflugsziel
für Spaziergänger, Wanderer, Bergprofis und Kletterer.
… a world of mountains, lakes and glaciers! The cable
car carries you to the impressive natural setting of Hohe
Tauern National Park at 2,300 m. Weisssee Glacier
World is a popular excursion destination for walkers,
hikers, mountaineers and rock-climbers.
Mitte Juni bis Ende Sept. tägl. 9–12 und 13–17 Uhr, Sessellift
nur bei Schönwetter geöffnet. Mid June to the end of Sept.
daily 9am–12pm and 1–5pm, chair lift only runs in good weather.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Einmalig freie Berg- und Talfahrt, 20% Ermäßigung
auf Wiederholungsfahrten one free ascent
and descent , 20% discount for reruns
EUR: 24,–
Ausflugserlebnis Weißsee Gletscherwelt
Stubach 90 / 5723 Uttendorf
T 06563/201 50 / [email protected]
www.weissee.at
FLYING MOZART ODER GRAFENBERGBAHN
134
C3
Die Seilbahnen Flying Mozart und Grafenbergbahn bringen
Sie zu den Ausgangspunkten der schönsten Wanderungen in
der Salzburger Sportwelt. SPASS, ABENTEUER & ERHOLUNG
für die ganze Familie in der Natur- und Bergerlebniswelt
„WAGRAINi’s Grafenberg“ sowie ACTION, FUN & ADRENALIN
im BikePark Wagrain. The Flying Mozart and Grafenbergbahn cable cars carry you to the trailheads of some of the
most beautiful hikes in the Salzburg Sports World. Family
FUN, ADVENTURE & RELAXATION in “WAGRAINi’s Grafenberg”, a world of nature and high peaks, plus ACTION, FUN
& ADRENALINE in BikePark Wagrain.
Alle Informationen finden Sie aktuell auf unserer
Website, Seilbahnbetrieb bei jeder Witterung.
Complete up-to-date information is available online,
cable car operates in all weather.
SALZBURGER SPORTWELT
Einmalig freie Berg- u. Talfahrt mit einer der Bahnen
one free ascent and descent with one of the lifts
k.A.
Flying Mozart oder Grafenbergbahn
Markt 59 / 5602 Wagrain
T 06413/82 38
[email protected]
www.bergbahnen-wagrain.at
8-EUB KÖNIGSLEITEN DORFBAHN
135
A3
Unsere Bergbahnen sind das Tor zum freien Blick auf
den Nationalpark Hohe Tauern. Von hier aus können
Sie auf saftigen Almwiesen wandern oder Bergtouren
in den Kitzbüheler Alpen machen. In den umliegenden
Almhütten gibt es Stärkung bei Milch und Käse.
Our mountain lifts are a gateway to open views of the
Hohe Tauern National Park. From here, you can hike
across lush alpine meadows or tour the high peaks
of the Kitzbühel Alps. At area huts, you will be able to
enjoy fresh milk and hill-country cheeses.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Ende Juni–Anfang Okt. tägl. 9–16 Uhr
(wetterabhängig).
Ende of June–beg. of Oct. daily 9am–4pm
(depending on weather).
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
auern Card_Folder_2015.indd 63
EUR: 13,70
Gerlospass Königsleiten-Bergbahnen
Königsleiten 82 / 5742 Wald i. Pinzgau
T 06564/8212 50 / [email protected] / www.zillertalarena.com
63
14.04.15
BERGBAHNEN
IKARUS-8ER-KABINENBAHN
136
C3
Schweben Sie mit der 8er-EUB „IKARUS“ auf 1.832
m hinauf in eine wunderschöne 360°-PanoramaBergwelt. Der IKI’s Erlebnisspielplatz mit dem 1 km
langen rollstuhl- und kinderwagengerechten BischlingHöhenrundwanderweg sowie die Greifvogelschau am
Gipfelkreuz runden den Familien-Berg-Erlebnistag ab.
Float on the “IKARUS” lift up to 1,832 meters and a world
of glorious 360° Alpine vistas. IKI’s adventure playground
with a 1 km-long wheelchair- and pram-friendly path,
plus a bird-of-prey show at the summit cross, add the
finishing touch to a family day on the mountain.
Mitte Mai bis Ende Juni Sa, So, Ftg.; Ende Juni bis Ende Sept. tägl.;
Ende Sept. bis Ende Okt. Mi, Sa, So, Ftg. (wetterabh.). Mid May to
end of June Sat, Sun, public hol.; end of June to end of Sept. daily;
end of Sept. to end of Oct. Wed, Sat, Sun, public hol. (dep. on weather).
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
EUR: 14,–
WANDERPARADIES ZAUCHENSEE
REGION TENNENGEBIRGE
Bergbahnen Werfenweng
Weng 149 / 5453 Werfenweng
T 06466/6140
[email protected]
www.bergbahnen-werfenweng.com
137
Die Gamskogelbahn bringt Sie schnell und bequem
mitten ins Wandergebiet Seekar, mit herrlichem Panoramablick und dem einzigartigen, für die Beschneiung
künstlich angelegten Seekarsee! Direkt neben der
Bergstation befindet sich die Gamskogelhütte mit dem
großen Kinderspielplatz „Weltcup der Tiere“!
Einmalig freie Berg- und Talfahrt
one free ascent and descent
EUR: 12,–
POS
Die P
zwei
helos
gemü
sich
The P
and
lessl
a rela
produ
The Gamskogelbahn brings you quickly and comfortably to the Seekar hiking area, with stunning panoramic
views and unique Seekarsee! Located right next to the
mountain lift station is the Gamskogelhütte, with its big
playground “The World Cup of Animals”.
Ende Juni bis Mitte Sept. tägl. bei Schönwetter 9–16
Uhr zu jeder vollen Stunde. End of June until mid of
Sept. daily 9am–4pm every full hour (depending on
weather).
C3
SALZBURGER SPORTWELT
6er-Sesselbahn Gamskogel
Zauchensee 28 / 5541 Altenmarkt
T 06452/40 00
[email protected]
www.zauchensee.at
Ganzj
arbeit
dange
Mautfr
nur au
ascent
MAU
Die H
Talsc
faltet
und
Tätig
This
ful va
Park
pann
activ
Täglic
Insas
Daily
a Sal
Einm
one f
64
auern Card_Folder_2015.indd 64
14.04.15
C3
PANORAMASTRASSEN
IM SALZBURGERLAND
PANORAMIC ROADS
om
om
t
C3
POSTALMSTRASSE ABTENAU
138
C2
Die Postalm, das größte Almgebiet Österreichs und
zweitgrößte Hochplateau Europas, erreichen Sie mühelos über die wunderschöne Postalmstraße. Bei einer
gemütlichen Wanderung von Hütte zu Hütte können Sie
sich mit Almprodukten verpflegen lassen.
The Postalm, Austria’s biggest area of alpine pastures
and Europe’s second-largest high plateau, is effortlessly reached via the beautiful Postalm Road. During
a relaxing hike from hut to hut, you can enjoy the best
products of the hill country.
Ganzjährig außer bei Gefahr (Sturm, Muren, Holzarbeiten, Lawinen). Year-round except in the event of
danger (storms, landslides, forest management, avalanches).
LAMMERTAL DACHSTEIN-WEST
Mautfreie Auffahrt mit Bus oder eig. PKW sooft Sie wollen. ACHTUNG
nur auf der Auffahrt der Abtenauer Postalmstraße! Unlimited free
ascent by car or bus, only on Abtenauer Postalmstraße. EUR: 10,–
Postalmstraße Abtenau
Seydegg 6 / 5441 Abtenau
T 0664/231 73 85
[email protected]
www.postalm.net
MAUTSTRASSE KOLM-SAIGURN
139
B4
Die Höhenstraße führt Sie in einen der schönsten
Talschlüsse Europas. Der Nationalpark Hohe Tauern entfaltet sich hier in seiner prächtigsten Vielfalt. Wandern
und Goldwaschen sind nur zwei der umfangreichen
Tätigkeiten in diesem Teil des Raurisertals.
This mountain road leads you to one of the most beautiful valley heads in Europe. Here, Hohe Tauern National
Park unfolds in all its magnificent diversity. Hiking and
panning for gold are just two of the many different
activities awaiting you in this section of Rauris Valley.
Täglich Ostern bis Wintereinbruch. Alle PKWInsassen benötigen eine SalzburgerLand Card.
Daily Easter to onset of winter. All occupants need
a Salzburgerland Card.
Einmalig freie Fahrt mit dem eigenen PKW
one free use for cars
EUR: 9,–
auern Card_Folder_2015.indd 65
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Kolmstraße 10 / 5661 Rauris
T 06544/81 73
[email protected]
www.rauris.net
65
14.04.15
© Pinzgauer Lokalbahn
BA
TSC
BAHNEN, BUSSE & SCHIFFE
IM SALZBURGERLAND
Kein
scha
Tsch
Ends
Bach
In su
Sanc
takin
Pölla
Liese
RAILWAYS, BUSES & BOATS
2. Sa
bis En
14.25
in Oc
Freie
unlim
DAMPFZUGFAHRTEN TAURACHBAHN
140
D4
TRU
Ohne Hektik und Stress reisen Sie mit der Taurachbahn
zwischen Mauterndorf und St. Andrä. Durch unseren
kostenlosen Fahrrad- und Kinderwagentransport kann
eine Dampfzugfahrt mit einer Erkundung des Taurachtales zu Fuß oder per Rad verbunden werden.
Wollt
tisch
Unse
Rund
aus m
Enjoy a relaxed, stress-free ride on the Taurachbahn
railway between Mauterndorf and St. Andrä. Our free
bike and pram transportation allows you to combine a
steam-train ride with exploration of the Taurach Valley,
either on foot or by bicycle.
Alwa
roma
oppo
She e
Ober
FERIENREGION LUNGAU
Mitte bis Ende Juni und Anfang bis Mitte Sept.
Sa und So; Juli und Aug. Fr, Sa und So.
Mid to end June and beg. to mid Sept. Sat and
Sun; July and Aug. Fri, Sat and Sun.
Eine freie Fahrt pro Woche
EUR: 12,–
one free ride weekly
Dampfzugfahrten Taurachbahn
Nr. 153 / 5570 Mauterndorf
T 0664/280 83 02 oder 06462/ 2280
[email protected] oder [email protected]
www.club760.at
NATIONALPARKTAXI SEIDLWINKLTAL
141
B4
Mai b
auch
May t
hol. a
Freie
unlim
PINZ
Der Tälerbus bringt Sie in das für den allgemeinen
Verkehr gesperrte Seidlwinkltal. Dort stehen Ihnen
zahlreiche Wandermöglichkeiten offen, wie z. B. zum
Rauriser Tauernhaus oder Richtung Großglockner Hoch­
alpenstraße.
Seit ü
bahn
Taue
Mögl
men
The valley bus will take you into the Seidlwinkl Valley which is closed to general traffic. From there, you
can choose from a variety of hiking tours, such as the
Rauriser Tauernhaus, or out towards the Grossglockner
road.
For o
mean
Taue
was
optio
extra
Mitte Juni bis Ende Sept. tägl. 8.30–17.30 Uhr.
Anmeldungen ab 5 Personen erforderlich.
Mid of June until end of Sept. daily 8.30am–5.30pm.
Registration required for groups of 5 or more!
Freie Fahrt sooft Sie wollen
unlimited free rides
EUR: 14,50
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Wörtherstraße 44 / 5661 Rauris
T 06544/64 44 oder 06544/200 22
[email protected]
www.ploessnig-reisen.at
Laut
Einm
fahrte
Fahrr
max.
(Surc
66
auern Card_Folder_2015.indd 66
14.04.15
BAHNEN, BUSSE & SCHIFFE
TSCHU-TSCHU-BAHN
FFE
D4
In summer, no cars are allowed in the Pöllatal Nature
Sanctuary. This is the time for the “Choo-Choo Train”,
taking passengers once an hour to its final stop in the
Pöllatal! TIP: Enjoy a walk along the trail next to the
Lieser stream.
D4
2. Sa im Mai bis 1. So im Okt.; Abfahrt Vord. Pöllatal
bis Endstation tägl. 10.15, 11.15, 12.15, 13.25,
14.25, 15.20, 16.10, 17 Uhr. 2nd Sat in May to 1st Sun
in Oct.; departs Lower Pöllatal. Exact time see above.
Freie Fahrt sooft Sie wollen
EUR: 7,50
unlimited free rides
KÄRNTEN
TRUMER-SEENLAND-SCHIFF-FAHRT
143
Tschu-Tschu-Bahn
Vorderes Pöllatal / 9863 Rennweg
T 04734/33 00
[email protected]
www.katschberg.at
C1
Wollten Sie schon immer einmal auf einem romantischen, aus Holz gebauten Schiff in See stechen?
Unsere „Seenland“ bietet Ihnen die Möglichkeit zu einer
Rundfahrt auf den Trumer Seen. Rundfahrt von Mattsee
aus mit Stops in Seeham und Obertrum.
Always wanted to head out across the waters on a
romantic, wooden ship? The “Seenland” give you an
opportunity to enjoy a cruise of the Trumer Lakes.
She embarks from Mattsee with stops in Seeham and
Obertrum.
80
dorf.at
N
142
Kein PKW darf im Sommer in das Natur- und Landschaftsschutzgebiet Pöllatal. Es ist die Zeit der TschuTschu-Bahn, die ihre Fahrgäste im Stundentakt zur
Endstation ins Pöllatal bringt! TIPP: Erwandern Sie den
Bacherlebnisweg Pöllatal entlang der Lieser.
B4
Mai bis Okt. tägl außer Di, Mi 10.30 Uhr, Sa, So, Ftg.
auch 16 Uhr; Juli, Aug. tägl. außer Mi 10.30, 16 Uhr.
May to Oct.: daily except Tue, Wed 10.30am, Sat, Sun, public
hol. also 4pm; July, Aug. daily except Wed 10.30am, 4pm
Freie Fahrt sooft Sie wollen
EUR: 14,–
unlimited free rides
SALZBURGER SEENLAND
PINZGAUER LOKALBAHN
144
Trumer-Seenland-Schiff-Fahrt
Seestraße 23 / 5163 Mattsee
T 06217/54 32 oder 0664/220 05 76
[email protected]
www.steiner-nautic.at
A/B3
Seit über 115 Jahren schlängelt sich die Schmalspurbahn entlang der Salzach und dem Nationalpark Hohe
Tauern durch ein Tal wie aus dem Bilderbuch. Tolle
Möglichkeiten für Radfahrer und Wanderer. Ausgenommen sind Sonderfahrten wie Dampfzugfahrten.
For over 115 years, the narrow-gauge railway has been
meandering its way along the Salzach River and Hohe
Tauern National Park, through a valley that looks like it
was plucked from the pages of a picture book. Great
options for cyclists and hikers. Steam train and other
extra services not included.
Laut Fahrplan. / According to schedule.
Einmalig freie Tageskarte gilt nicht für Sonderfahrten, max. Zell am See – Krimml Bahnhof (Aufpreis f.
Fahrrad). One free day-ticket, not valid for special trains,
max. Zell am See – Krimml railway station
(Surcharge f. bikes).
EUR: 20,80 (Tagesticket Zug)
auern Card_Folder_2015.indd 67
PINZGAUER LOKALBAHN
Brucker Bundesstr. 21
5700 Zell am See
T 06562/406 00
[email protected]
www.pinzgauerlokalbahn.at
67
14.04.15
SP
MIN
SPORT & SPASS
IM SALZBURGERLAND
FUN & GAMES
Genie
gepf
zentr
Kinde
Enjoy
taine
Also
Mai,
auße
May,
Tue;
Freie
unlim
SOMMERRODELN IN ABTENAU
145
C2/3
Der lustige Freizeitspaß für Groß und Klein. Mit der Kar­
kogelbahn sicher und bequem nach oben und rasant ins Tal
mit Europas aufregendster Sommerrodelbahn. Aufsitzen,
angurten und los geht’s …, eine lustige Fahrt in wunderschöner Natur einer imposanten Bergwelt.
Pit-P
18 ta
varyi
Outdoor fun for big and small. Enjoy a safe, comfortable
ride on the Karkogel lift up the mountain, followed by a
thrilling ride back down on Europe’s most exciting alpine
slide. Get in your seat, buckle up, and away you go...
through beautiful nature and an imposing mountain world.
Mai bis Oktober. Details zu den Öffnungszeiten erhalten Sie auf unserer Homepage. May to October.
Details on opening times available on the Internet.
LAMMERTAL ABTENAU
Einmalig freie Berg- und Talfahrt (egal ob mit Sommer­
rodelbahn oder Kabinenbahn) / one free ascent & descent
(No matter whether by alpine slide or cabin lift.) EUR: 11,50
Sommerrodelbahn Karkogel
Au 99 / 5441 Abtenau
T 06243/24 32-0
[email protected]
www.karkogel.com
KEGELBAHNEN EGGER
146
„Alle Neune!“ heißt’s bei den Kegelbahnen Egger in
Dorfgastein. Sollte einmal ein Tag Ihres Urlaubs verregnet sein, schauen Sie doch bei uns vorbei, und lassen
Sie die Kugel über die Bahn flitzen. Unsere Sportkegelbahnen eignen sich ideal für familiäre Wettkämpfe.
Einmalig freie Nutzung
nach Verfügbarkeit
one free use if available
GASTEIN
1h
EUR: 12,–
Tägli
Daily
Freie
unlim
C3
RAD
Diese
die u
in un
lerne
ande
riant
offers
cover
eithe
to the
surpr
“Strike!” – a shout you’re sure to hear at the Egger
bowling lanes in Dorfgastein. If any day of your holidays
happens to get rained out, stop in and send your ball
rolling towards the pins. Our lanes are ideal for family
competitions.
Juni bis Mitte Sept. tägl. 15–21 Uhr.
June to mid Sept. daily 3pm–9pm.
PIT-
Pit-P
nisse
in ve
Kegelbahnen Egger
Dorfstraße 17
5632 Dorfgastein
T 06433/72 16
[email protected]
Mo b
Mon–
Freie
unlim
68
auern Card_Folder_2015.indd 68
14.04.15
SPORT & SPASS
MINIGOLFPLATZ FLACHAU
ND
C2/3
147
C3
Genießen Sie eine Spielrunde mit Freunden auf dem
gepflegten 18-Loch-Minigolfplatz direkt im Ortszentrum. Gleich in der Nähe befindet sich auch ein
Kinderspielplatz.
Enjoy a round with friends on this beautifully maintained 18-hole mini-golf course right in the town center.
Also nearby is a playground.
SALZBURGER SPORTWELT
Mai, Juni, Sept. 13–18 Uhr, Okt. 13–17 Uhr, tägl.
außer Di.; Juli, Aug. tägl. 10–20 Uhr (wetterabhängig).
May, June, Sept. 1pm–6pm, Oct. 1pm–5pm. daily except
Tue; July, Aug. daily 10am–8pm (depending on weather).
1h
Freier Eintritt sooft Sie wollen
EUR: 4,–
unlimited free admission
Minigolfplatz Flachau
Hauptstraße 159 / 5542 Flachau
T 06457/22 14
[email protected]
www.flachau.com
PIT-PAT-ANLAGE
148
C3
Pit-Pat ist Minigolf auf Tischen. 18 Tische bzw. Hindernisse sind zu bewältigen. Dafür stehen Ihnen vier Bälle
in verschiedener Härte und ein Queue zur Verfügung.
Pit-Pat is mini golf on tables. Players have to tackle
18 tables or obstacles. They have the use of four balls
varying in hardness plus a cue.
SALZBURGER SPORTWELT
Täglich 9–21 Uhr (wetterabhängig).
Daily 9am–9pm (depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
C3
1h
EUR: 2,50
RAD-WANDER-GOLF
Pit-Pat-Anlage / Flachauwinklstraße 218
5542 Flachauwinkl
T 06457/22 76
[email protected]
www.wieseneck.at
149
B3
Diese Freizeitattraktion bietet 15 Erlebnis-Golfstationen,
die unsere Gäste einladen, die wunderschöne Landschaft
in und um Maishofen per Rad oder zu Fuß kennenzulernen. Fahren oder wandern Sie von einem Golfloch zum
anderen und lassen Sie sich überraschen. Streckenvarianten: 5–16 Kilometer! This recreational attraction
offers 15 enjoyable golf stops, inviting our guests to discover the beautiful countryside in and around Maishofen
either by bike or on foot. Ride or walk from one golf hole
to the next. You can look forward to all kinds of pleasant
surprises. Total distance ranges from 5–16 km!
PINZGAUER SAALACHTAL
Mo bis Fr 8–12 Uhr und 14–17 Uhr
Mon–Fri 8am–12pm and 2pm–5pm
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 69
2–4 h
EUR: 2,50
Rad-Wander-Golf
Saalhofstr. 2 / 5751 Maishofen
T 06542/683 18
[email protected]
www.maishofen.com
69
14.04.15
SPORT & SPASS
SP
BOOTSVERMIETUNG MATTSEE
150
C1
Wollen Sie einen Tag auf dem Wasser verbringen?
Dann sind Sie bei uns richtig. Wir vermieten Elektro-,
Ruder- und Tretboote sowie Segelboote und Windsurfbretter. Für die Miete von Segelbooten benötigen Sie
mindestens einen Grundschein.
Das
Boge
Ihnen
chen
Ein T
Anme
Want to spend a day out on the water? Then we’re the
right place for you. We rent electric, rowing and paddle
boats, as well as sailboats and windsurf boards. You
will need at least a basic sailing license in order to rent
out a sailboat.
The
our a
dista
coac
up. R
Bei Regen: 9–17 Uhr;
bei Schönwetter 9 Uhr bis Sonnenuntergang.
In rainy weather: 9am–5pm;
Good weather 9am to sunset.
1h
Bootsverleih sooft Sie wollen
EUR: 17,–
unlimited boat hiring
SALZBURGER SEENLAND
SURF- UND SEGELSCHULE MATTSEE
151
Mai b
Vora
May
Regi
Freie
unlim
Bootsvermietung Mattsee
Seestraße 23 / 5163 Mattsee
T 06217/54 32 oder 0664/220 05 76
[email protected]
www.steiner-nautic.at
C1
Sie wollten schon immer einen Segel-/Surfkurs
besuchen? Jeden Montag können Sie am ersten Tag
eines Kurses (vollständiger Kurs: Montag bis Freitag)
teilnehmen. Die Forstsetzung des Kurses ist sofort oder
zu einem späteren Zeitpunkt gegen anteilige Aufzahlung
möglich.
The
the s
while
the p
refre
Mitte Mai bis Mitte August jeden Montag. Segeln 9 Uhr
(Dauer 6 h), Surfen 10 Uhr (Dauer 4 h). Telefonische
Voranmeldung! Mid May to mid August every Monday.
Sailing 9am (6 h), Surfing 10am (4 h). Call to register!
Erster Kurstag Surf-/Segelkurs
EUR: 50,–
first day of course
SALZBURGER SEENLAND
MINIGOLF MAUTERNDORF
152
D4
MIN
Die g
Gehm
Terra
stehe
beleu
A great 18-hole mini-golf course awaits you right next
to the adventure pool. On its edge, a biotope, providing
a perfect spot to collect your thoughts.
1h
EUR: 3,–
Mai b
(wett
May
(depe
Freie
unlim
Surf- und Segelschule Mattsee
Seestraße 23 / 5163 Mattsee
T 06217/54 32 oder 0664/220 05 76
[email protected]
www.steiner-nautic.at
Eine tolle Minigolfanlage mit 18 Bahnen erwartet Sie
gleich neben dem Erlebnisbad. Ein Biotop als beschaulicher Platz am Rand lädt zur Besinnung ein.
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
MIN
Die 1
beim
Spiel
austo
taura
Always wanted to take a sailing or surfing course?
Every Monday you are welcome to join the first day of
a course (full course: Monday through Friday). You can
continue the course at a later date simply by paying
the additional fee.
Mai bis Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig).
May to Sept. daily 9am–7pm (depending on
weather).
BOG
This
locat
a kio
play
after
FERIENREGION LUNGAU
Minigolf Mauterndorf
Markt 246 / 5570 Mauterndorf
T 06472/76 32 oder 06472/72 19
[email protected]
www.mauterndorf.gv.at
Pfings
13–19
Whitsu
1pm–
Freie
unlim
70
auern Card_Folder_2015.indd 70
14.04.15
SPORT & SPASS
C1
BOGENSCHIESSEN NIEDERNSILL
153
B3
Das Motto „Alles in Gold!“ lässt sich auf unserem
Bogenschießplatz spielend verwirklichen. Hier stehen
Ihnen Scheiben für alle Distanzen sowie die entsprechende Ausrüstung für Groß und Klein zur Verfügung.
Ein Trainer weist Sie ein. Für Kinder ab 10 Jahren.
Anmeldung erforderlich!
The motto “All in Gold!” comes playfully true out on
our archery range. You can select from targets at all
distances, with the right equipment for big and small. A
coach will teach you the basics. Children ages 10 and
up. Registration is required!
6
C1
Mai bis Ende Sept. nur Dienstag 9–12 Uhr.
Voranmeldung erforderlich.
May to end of Sept. Tuesdays only 9am–12pm.
Registration is required.
1h
Freier Eintritt sooft Sie wollen ab 10 Jahren
EUR: 8,–
unlimited free admission over 10 jears
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
MINIGOLFANLAGE RADSTADT
154
Bogenschießen Niedernsill
Jesdorferstraße 1 / 5722 Niedernsill
T 06548/82 32 / [email protected]
www.niedernsill.at
C/D3
Die 18-Bahn-Minigolfanlage befindet sich in Ortsnähe
beim Sportzentrum. Gönnen Sie sich ein spannendes
Spiel, während sich Ihre Kleinen auf dem Spielplatz
austoben. Abends ist die Anlage beleuchtet. Ein Res­
taurant mit Kiosk erwartet Sie in unmittelbarer Nähe.
The 18-hole mini-golf course is close to town near
the sports center. Treat yourself with an exciting game
while the youngsters get to run around and have fun on
the playground. Floodlit after dark. A restaurant with
refreshment kiosk is located close by.
Mai bis Okt. tägl. 10–20 Uhr
(wetterabhängig).
May until Oct. daily 10am–8pm
(depending on weather).
Freier Eintritt sooft Sie wollen
unlimited free admission
6
D4
SALZBURGER SPORTWELT
1h
EUR: 3,–
MINIGOLF RAURIS
Minigolfanlage Radstadt
Schloßstraße 30 / 5550 Radstadt
T 06452/75 64
[email protected]
www.radstadt.at
155
B3
Die gepflegte 18-Loch-Minigolfanlage befindet sich 5
Gehminuten oberhalb der Kirche. Auch ein Kiosk mit
Terrasse, ein Tischtennistisch sowie Kinderspielgeräte
stehen Ihnen zur Verfügung. Abends ist die Anlage
beleuchtet.
This beautifully maintained 18-hole mini-golf course is
located a 5-min. walk above the church. There is also
a kiosk with terrace, table-tennis table and children’s
play equipment for you to enjoy. The facility is floodlit
after dark.
Pfingsten bis Ende Sept., Mai, Juni und Sept. Di, Do–So
13–19 Uhr; Juli und Aug. tägl. 10–22 Uhr. (wetterabhängig).
Whitsuntide to end Sept., May, June & Sept. Tue, Thu–Sun
1pm–7pm; July and Aug. daily 10am–10pm (dep. on weather).
1h
Freier Eintritt sooft Sie wollen
EUR: 3,10
unlimited free admission
auern Card_Folder_2015.indd 71
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Minigolf Rauris
Gaisbachstr. 20 / 5661 Rauris
T 06544/63 21 / [email protected]
www.fahrnberggut.at
71
14.04.15
SPORT & SPASS
FIT-POINT SEEBURG
156
C1/C2
Ein Minigolfplatz mit besonderem Flair neben den Burgmauern der Seeburg. Ein Kneippbecken, ein Barfußweg,
ein neuer Kräutergarten sowie Spielplatzgeräte befinden
sich direkt daneben. Das Strandbad Seekirchen (freier
Eintritt) ist nur wenige Gehminuten entfernt. Schlägerausgabe: beim „La Corona“. A mini-golf course with special
flair next to the castle walls of the Seeburg. A Kneipp pool,
barefoot path, herbal garden and playground equipment
are located right next door. Seekirchen swimming beach
(free admission) is just a few minutes’ walk away. Golf
clubs available for rent at “La Corona”.
SALZBURGER SEENLAND
Do–Di 10–22 Uhr, Mittwoch auf Anfrage beim TVB
Seekirchen, Gruppen ab 10 Personen.
Thu–Tue 10am–10pm, Wed by arrangement through
Seekirchen tourist office, groups of 10 or more.
1h
Freier Eintritt sooft Sie wollen
EUR: 3,–
unlimited free admission
Fit-Point Seeburg
Seeburgstr. 8 / 5201 Seekirchen
T 06212/397 12 oder 06212/40 35
[email protected]
www.seekirchen-info.at
MINIGOLF ST. MICHAEL IM LUNGAU
157
D4
18-Bahn-Minigolfanlage in sonniger, südseitiger Lage
direkt neben dem Freibad und Restaurant. Ideal für
Familien und Jugendliche zur Entspannung sowie für
spannende Turniere und Gemeinschaftsveranstaltungen.
18-hole mini-golf course in a sunny, southern location right by the outdoor pool and restaurant. Ideal for
families, teens and kids wanting to relax, as well as for
exciting tournaments and special group events.
Loca
Road
than
are s
there
admi
FERIENREGION LUNGAU
Anfang Juni bis Ende August, tägl. von 9–20 Uhr,
wetterabhängig. Bei Schlechtwetter geschlossen.
Beginning of June–End of August, daily 9am–8pm,
depending on weather; in case of rain closed.
1h
Freier Eintritt sooft Sie wollen
EUR: 2,80
unlimited free admission
Minigolf St. Michael
Pfarrfeldstraße 163 / 5582 St. Michael
T 06477/77 72
[email protected]
www.sankt-michael.at
MINIATURGOLFANLAGE WERFEN
158
C3
Die Minigolfanlage Werfen ist über die Grenzen
Österreichs hinaus bekannt. Auf der internationalen
18-Bahnen-Anlage können Sie nicht nur Ihr Geschick
messen, sondern sich auch am Fuße des Tennengebirges in herrlicher Landschaft erholen.
Anfan
bis E
Begin
Einm
Kinde
one f
WILD
Am n
leben
Rund
sich
Fisch
rachs
The Werfen mini-golf center is famous beyond Austria’s
borders. On this international 18-hole course, you can
not only test your skills, you can also unwind in the
magnificent landscapes at the foot of the Tennengebirge.
1. Mai bis 30. Juni und Sept. tägl. 13–19 Uhr;
1. Juli bis 31. Aug. tägl. 10–20 Uhr.
May 1st to June 30th and Sept. daily 1–7pm;
July 1st to Aug. 31st daily 10am–8pm.
1h
Freier Eintritt sooft Sie wollen
EUR: 2,50
unlimited free admission
WILD
Direk
finde
behe
Rolls
große
On a
anim
on th
railw
court
REGION TENNENGEBIRGE
Miniaturgolfanlage Werfen
Eishöhlenstraße 19 / 5450 Werfen
T 0650/561 73 06
[email protected]
http://minigolfwerfen.meinehomepage.com/
Anfan
Begin
Freie
Fisch
unlim
72
auern Card_Folder_2015.indd 72
14.04.15
1/C2
WILD- & ERLEBNISPARKS
IM SALZBURGERLAND
WILDLIFE & ADVENTURE PARKS
t
D4
WILD- & FREIZEITPARK FERLEITEN
159
B4
Direkt an der Großglocknerstraße vor der Mautstelle
finden Sie auf ca. 15 Hektar mehr als 200 in den Alpen
beheimatete Tiere. Die Wege sind für Kinderwägen und
Rollstühle geeignet. Für Kinder gibt es ein 20.000 m²
großes Kindererlebnisland bei freiem Eintritt.
Located on 15 hectares right on the Grossglockner
Road and just prior to the toll station, you will find more
than 200 animals native to the Alps. The pathways
are suitable for prams and wheelchairs. For children
there is a 20,000 m2 Kids Adventure Land with free
admission.
chael
urg.at
C3
e.com/
Anfang Mai bis 2. Nov. von 8 Uhr
bis Einbruch der Dunkelheit.
Beginning of May to Nov. 2nd, 8am to nightfall.
Einmalig freier Eintritt
1h
Kinder ab 4 J. EUR 3,50
EUR: 7,50
one free admission, Children EUR 3,50
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
WILDPARK UND KINDERLAND
160
Wild- & Freizeitpark Ferleiten
5671 Fusch a. d. Glocknerstraße
T 06546/220 / [email protected]
www.wildpark-ferleiten.at
D3
Am naturbelassenen Gelände können Sie über 50 wild
lebende Tiere aus der Nähe, von einem gemütlichen
Rundweg aus, beobachten. Im gleichen Areal befinden
sich auch: Kinderspielbereich, Bummelzug, Badesee,
Fischteichanlage, Beach-Volleyballplatz und die Taurachschlucht.
On a pristine setting, you can watch over 50 wild-living
animals from a nice and relaxed walking loop. Located
on the same grounds are: a children’s play area, a fun
railway, swimming lake, fishing pond, beach-volleyball
court and the Taurach Gorge.
Anfang Mai bis Ende Okt. täglich.
Beginning of May to end of Oct. daily.
Freier Eintitt sooft Sie wollen; Vergünstigung für
Fischereilizenz, Bootfahren, Bummelzug.
unlimited free admission, dicounts for rides.
auern Card_Folder_2015.indd 73
UNTERTAUERN
Wildpark und Kinderland
5561 Untertauern
T 06455/238
[email protected]
www.freizeitpark-untertauern.com
73
14.04.15
BO
GER
BONUSPARTNER
DER FERIENREGION NATIONALPARK
ALL BONUS-PARTNERS IN THE NATIONALPARK
HOHE TAUERN HOLIDAYREGION
HIER FINDEN SIE EINE AUFSTELLUNG DER BONUSPARTNER DER FERIENREGION NATIONALPARK HOHE
TAUERN. HOHE TAUERN CARD-BESITZER BEKOMMEN BEI DIESEN AUSFLUGSZIELEN ERMÄSSIGUNGEN.
HERE YOU WILL FIND A LISTING OF THE BONUS-PARTNER IN THE NATIONALPARK HOHE TAUERN
HOLIDAYREGION. HOLDERS OF THE HOHE TAUERN CARD RECEIVE DISCOUNTS AT THE ATTRACTIONS.
KLEINGOLFANLAGE AM WOFERLGUT
I.
12-Loch-Platz mit zwei Schwierigkeitsgraden /
sportliche Unterhaltung für erfahrene Golfer / sowie
jede Menge Spielspaß für Golffreunde jeden Alters /
individuell gestaltete Bahnen aus Kunstrasen / Herausforderung und Abwechslung: Wasserfälle, Bachläufe /
und Brücken sowie Sandbunker, Felsen und Steigungen
für Golfprofis und Amateure / öffentlich zugängliche
Anlage, bei jedem Wetter bespielbar / Gastlokal mit
Sonnenterrasse zur kulinarischen Stärkung. GPS-Daten:
N47° 17‘ 1“ / E12° 49‘ 0“.
Täglich 10–22 Uhr. April bis November.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Bonus: 15 % auf den Normalpreis.
FELBERTAUERNSTRASSE
II.
Ganzjährig geöffnet. Bonus: PKW Einzelkarte
EUR 8,– statt EUR 10,–, (20% Ermäßigung).
Ganzj
Bonu
Moto
KAP
Erleb
Mit m
Schrä
geht
Berg
hoch
Pano
Auss
hinte
Sie a
warte
Sport Camp Woferlgut
Krössenbach 40 / 5671 Bruck
T 06545/73 03-0 / [email protected]
www.sportcamp.at/golf
Die Felbertauernstraße und die Großglockner Hochalpenstraße sind landschaftlich als auch fahrerisch echte
Leckerbissen. Eine der schönsten Touren der gesamten
Alpen verbindet beide Traumstrecken. Ideale Ergänzung
zum Fahrerlebnis Glocknerstraße sind die langgezogenen
Kurven des Felbertauern zwischen Matrei i. Osttirol und
Mittersill. Ob als Rundfahrtstrecke nach einem Besuch
des Großglockners, Gründe für eine Spritztour über die
Nationalparkstraße in den Süden gibt´s genug. Die quirlige
Dolomitenstadt Lienz lockt im Sommer mit Straßentheater,
Moonlight-Shopping und hochkarätigen Ausstellungen auf
Schloss Bruck. Meist reizt den Großstädter aber einfach
die Gelegenheit, nur drei Stunden von München entfernt
plötzlich mitten in der atemberaubenden Natur des Nationalparks Hohe Tauern aufzuatmen.
Die G
und b
Land
erleb
Verbi
werd
erleb
Fahrt
Land
Passh
bei d
Krimm
Ende
8.10–
Letzte
Bonu
KITZ
Umge
net s
Gipfe
Gipfe
Natio
Einbl
koste
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Geöff
Felbertauernstraße AG
Albin-Egger-Straße 17 / 9900 Lienz
T 04875/8806 / [email protected]
www.felbertauernstrasse.at
Erwa
Kind
Fami
weite
74
auern Card_Folder_2015.indd 74
14.04.15
ARK
ARK
HOHE
NGEN.
UERN
ONS.
N
mp.at
N
nz
e.at
BONUSPARTNER
GERLOS ALPENSTRASSE
III.
Die Gerlos Alpenstraße – Naturerlebnis am Gerlospass
und bei den Krimmler Wasserfällen. Die Schönheit der
Landschaft zwischen Salzburg und Tirol genießen. Natur
erleben – sich der Schönheit der Landschaft auf diesem
Verbindungsweg zwischen Salzburg und Tirol bewusst
werden. Zahlreiche Kehren, herrliche Ausblicke und
erlebnisreiche Momente. All dies bietet die traumhafte
Fahrt über den Gerlospass: Genießen Sie die herrliche
Landschaft der Hochmoore (Naturschutzgebiet) auf der
Passhöhe, bestaunen Sie die interessanten Schautafeln
bei der Hangbrücke und den grandiosen Ausblick zu den
Krimmler Wasserfällen und ins Krimmler Achental.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Ganzjährig geöffnet.
Bonus: PKW-Tageskarte EUR 7,50 statt EUR 8,50,
Motorrad-Tageskarte EUR 4,50 statt EUR 5,50.
Gerlos Alpenstraße
5743 Krimml
T 06564/72 61 / [email protected]
www.gerlosstrasse.at
KAPRUN HOCHGEBIRGSSTAUSEEN
IV.
Erleben Sie die Kraft des Wassers und ewiges Eis.
Mit modernen Transferbussen und dem Lärchwand
Schrägaufzug, europas größten offenen Schrägaufzug,
geht es vom Kapruner Tal in eine der wasserreichsten
Bergregionen Österreichs. Tiefblaue Seen und die
hochalpine Landschaft wollen entdeckt werden und das
Panorama der Großglockner-Gruppe bringt einzigartige
Aussichten. Blicken Sie bei einer Staumauerführung
hinter die Kulissen der Stromerzeugung und wandeln
Sie auf den Spuren des Mythos Kaprun. Für Familien
wartet ein eigener Erlebnispfad mit Spielstationen.
Ende Mai bis Mitte Oktober
8.10–16.45 Uhr
Letzte Bergfahrt um 15.30 Uhr
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Bonus: 10 % auf den Normalpreis
Kaprun Hochgebirgsstauseen
Kesselfallstraße 1 / 5710 Kaprun
T 050313/232 01 / [email protected]
www.verbund.com/tourismus
KITZSTEINHORN KAPRUN: DER GLETSCHER V.
Umgeben von den höchsten Gipfeln Österreichs eröffnet sich am Kitzsteinhorn eine Welt, in der sich Berge,
Gipfel und Eis von ihrer gewaltigsten Seite zeigen. Die
Gipfelwelt 3000 bietet – direkt an der Grenze zum
Nationalpark Hohe Tauern gelegen – eindrucksvolle
Einblicke und Ausblicke in die hochalpine Natur. Täglich
kostenlose Führungen mit Nationalpark-Rangern.
Geöffnet täglich von 8.15-16.30 Uhr
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Erwachsene EUR 32,50 statt EUR 36,– (Berg/Talfahrt);
Kinder (Jg. 2000–2009) EUR 18,– (Berg/Talfahrt);
Familienbonus: Eltern und 2 Kinder bezahlen,
weitere Kinder fahren gratis (Jg. 1997 und jünger)
Gletscherbahnen Kaprun AG
Wilhelm-Fazokas-Str. 2d / 5710 Kaprun
T 06547/8700 / [email protected]
www.kitzsteinhorn.at
auern Card_Folder_2015.indd 75
75
14.04.15
BONUSPARTNER
KRISTALLBAD WALD-KÖNIGSLEITEN
BO
VI.
Das Kristallbad Wald – Königsleiten ist ein ganzjähriger
Badebetrieb mit einem Innen- und Außenbeckenbereich.
Neben dem Badebetrieb steht noch ein Wellnessbereich
mit mehreren Saunen den Gästen zur Verfügung. Weiters
ist auch ein Physiotherapeut mit Massageangebot, ein
Friseur und ein Bistro in den Räumlichkeiten des Kristallbades untergebracht. Ein wöchentliches Programmangebot bietet allen Besuchern viel abwechslungsreiche
Unterhaltung. Genaue Infos über das aktuelle Programm
finden Sie auf unserer Homepage.
Im a
erbau
ganz
deos
Wald
Intere
Produ
Täglich von 10–21 Uhr,
Dienstag Frühschwimmertag ab 8.30 Uhr.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Bonus: 10 % Ermäßigung auf alle
Tageseintritte.
Kristallbad Wald – Königsleiten GmbH
Nr. 30, / 5742 Wald im Pinzgau
T 06565/204 80 / [email protected]
www.kristallbadwald.at
MAISKOGEL – „ALPINE COASTER MAISIFLITZER“ KAPRUN
VII.
Alpine Coaster Maisiflitzer:
EUR 11,– pro Erwachsenen
Bonus: Bei einem Kauf von 2 Erwachsenenkarten fahren die Kinder bis 12 Jahre GRATIS.
FROST RAFTING & CANYONING TOURS
Mai b
Eintri
Muse
und 1
Bonu
Kind
NOR
Der N
Norik
nach
Diese
ReitPferd
halte
Der einzigartige Kinder- und Freizeitpark am Parkplatz
Schaufelberg im Zentrum von Kaprun macht das Familienangebot komplett: allen voran der Maisiflitzer, die
erste Alpen-Achterbahn im Salzburger Land als Garant
für aufregende Fahrten (ganzjährig geöffnet), nebenbei
ein großzügiger Spielplatz „Maisi’s Miniwelt“, mit
Rutschenparadies, Hüpfburg, Federwippen, Karussell,
Tret-GoKartbahn und Streichelzoo sowie ein 2000m²
großer Bikepark.
Täglich ab 9 Uhr.
MÜH
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Maiskogel Betriebs AG
Einödweg 3 / 5710 Kaprun
T 06547/20113 / [email protected]
www.maiskogel.at
VIII.
Kommen Sie mit uns auf ein Rafting Abenteuer auf
unserer schönen Salzach! Bestens ausgerüstet fahren
wir sicher den schönen Gletscherfluss abwärts. Verbringen Sie einen perfekten Tag mit unseren Bootsführern
welche Sie sicher ans Ende der Tour bringen. Zurück
im Camp setzen wir uns zusammen für die inkludierten
Palatschinken samt Getränk.
Jänne
Juli b
Oktob
Bonu
Kind
RAF
Hallo
zur a
Salzb
hen,
sowi
erfolg
auf d
zwisc
Die Touren starten um 09.30 und 14.00 Uhr.
Anmeldung erforderlich.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Täglic
(Vora
Bonus: 10 % Ermäßigung auf den Normalpreis.
FROST Rafting & Canyoning Tours
Kitzlochklammstraße 15 / 5660 Taxenbach
T 0660/4730666 / [email protected]
www.frostrafting.at
Bonu
Kind
76
auern Card_Folder_2015.indd 76
14.04.15
N
bH
wald.at
N
el.at
N
axenbach
ng.at
BONUSPARTNER
MÜHLAUERSÄGE FUSCH IX.
Im alten Sägegebäude, bereits vor ca. 150 Jahren
erbaut, erleben Sie Wissens- und Sehenswertes für die
ganze Familie über den Wald, den Baum, das Brett. Videos, Werkzeuge und Bilder berichten über das Thema
Wald und Holz von frühester Zeit bis zur Gegenwart.
Interessantes erfahren Sie über das Holz als HightechProdukt – Holz macht Musik, kleidet und ist essbar.
Mai bis Oktober 10–18 Uhr (Montag Ruhetag).
Eintrittspreise inklusive Führung.
Museumsbesuch nur mit Führung um 10.00. 13.00
und 16.00 Uhr.
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Bonus: Erwachsene EUR 3,50 statt EUR 4,–
Kinder EUR 2,20 statt EUR 2,50.
Erlebnis Holz – Mühlauersäge / Josef u.
Brigitte de Mas / Zeller Fusch 121 / 5672 Fusch
T 0664/211 28 23 / [email protected]
www.muehlauersaege.at
NORIKER-AUSSTELLUNG NIEDERNSILL
X.
Der Name Noriker leitet sich von der römischen Provinz
Norikum ab. Die Entwicklung zum heutigen Typus wird
nach vielen Änderungen in fünf Blutlinien gezüchtet.
Diese Pferderasse eignet sich besonders als Fuhr-,
Reit- und Saumpferd. In der Ausstellung wird dieses
Pferd in all seinen Tätigkeiten, Bewegungen und Verhaltensformen mittels neuester Technologie dargestellt.
Jänner bis Juni: Dienstag, Samstag 13–17 Uhr
Juli bis September: Dienstag, Samstag 10–17 Uhr
Oktober: Dienstag, Samstag 13–17 Uhr
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Bonus: Erwachsene EUR 3,– statt EUR 4,–,
Kinder EUR 2,– statt EUR 3,–.
Kulturverein Samerstall – Norikermuseum
Kirchgasse 1 / 5722 Niedernsill
T 0664/235 51 30 / [email protected]
www.samerstall.at
RAFTING CENTER TAXENBACH
XI.
Hallo Rafter und alle, die es noch werden wollen! Auf
zur abenteuerlichsten und längsten Wildwasserfahrt im
Salzburgerland. Ausgerüstet mit Neoprenanzug, -schuhen, Helm, Schwimmweste, Paddeljacke und Paddel
sowie in Begleitung eines geprüften Bootsführers,
erfolgt der Start der ca. 2-stündigen Schlauchboottour
auf dem aufregendsten Rafting-Abschnitt der Salzach
zwischen Taxenbach und Schwarzach.
Täglich um 10 Uhr oder 14 Uhr.
(Voranmeldung erforderlich).
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Bonus: Erwachsene EUR 37,– statt EUR 47,–
Kinder EUR 30,– statt EUR 39,–.
Rafting Center Taxenbach
Marktstraße 1 / 5660 Taxenbach
T 0664/4025149 / [email protected]
www.raftingcenter.com
auern Card_Folder_2015.indd 77
77
14.04.15
GROSSGLOCKNER
3.798m
BONUSPARTNER
GROSSES WIESBACHHORN
3.564m
TAUERN SPA ZELL AM SEE – KAPRUN
XII.
JOHANNISBERG
3.453 m
Die 20.000 m² große SPA Wasser- & Saunawelt bietet
mit 11 Pools und 10 Saunen & Dampfbädern ein Erlebnis der besonderen Art. Ein separater Kinderbereich mit
Wasserrutsche, Multimediaraum und Kinderbetreuung,
ein exklusiver Treatmentbereich sowie beste Kulinarik
sorgen für Spaß und Entspannung für die ganze Familie.
EDELWEISSSPITZE
2.571m
PASSHÖHE HOCHTOR
2.504m
FUSCHER TÖRL
2.428m
KAISER-FRANZ-JOSEFS-HÖHE
2.369m
Samstag bis Donnerstag 9– 22 Uhr; Freitag bis 23 Uhr
Bonus: 4=3 Aktion (3h bezahlen & 4h bleiben)
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
PIFFKAR
1.620m
TAUERN SPA Zell am See – Kaprun
Tauern Spa Platz 1 / 5710 Kaprun
HEILIGENBLUT AM
T 06547/20 40-0 [email protected]
GROSSGLOCKNER
1.301m
www.tauernspakaprun.com
GES
1. DE
Salzb
für ei
berec
defini
2. LE
innerh
bzw.
vollem
eine A
der H
Hohe
3. MA
Teilne
verrec
4. GÜ
Verbin
das le
5. KA
6. PR
GROSSGLOCKNER
HOCHALPENSTRASSE
Preisa
kaufs
FUSCH AN DER
GROSSGLOCKNERSTRASSE
815m
ECHTE STRASSEN
HABEN
Aussicht!
8. VER
Natio
Salzb
9. VE
Leseg
10. M
führt
Die Großglockner Hochalpenstraße führt in das
Herz des Nationalparks Hohe Tauern und bietet
ein unvergleichliches Alpenpanorama. Rauschende
Wasserfälle, gigantische Ausblicke und Schneefelder
im Hochsommer machen den Besuch zu einem
unvergesslichen Naturerlebnis.
11. B
haften
unter
betre
regist
Verka
GROSSGLOCKNER
3.798m
GROSSES WIESBACHHORN
3.564m
JOHANNISBERG
3.453 m
EDELWEISSSPITZE
2.571m
PASSHÖHE HOCHTOR
2.504m
FUSCHER TÖRL
2.428m
KAISER-FRANZ-JOSEFS-HÖHE
2.369m
grossglockner.at
78
auern Card_Folder_2015.indd 78
7. KIN
das A
eine G
(Karte
vorwe
dort g
Anwe
Perso
12. V
enreg
Rücke
13. S
der H
14. H
selbst
Bestim
Leistu
gerLa
15. K
Rückv
der H
Attest
vergü
PIFFKAR
1.620m
HEILIGENBLUT AM
GROSSGLOCKNER
1.301m
14.04.15
GLOCKNER
3.798m
BACHHORN
3.564m
ANNISBERG
3.453 m
EISSSPITZE
2.571m
HOCHTOR
2.504m
CHER TÖRL
2.428m
SEFS-HÖHE
2.369m
N
PIFFKAR
1.620m
NBLUT AM
aprun.com
GLOCKNER
1.301m
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
1. DEFINITION: Die Hohe Tauern Card, im folgenden HT-Card genannt, ist die touristische All-inclusive-Karte der
SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H.und der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern, welche den Karteninhaber
für einen einmaligen Kaufpreis zur Inanspruchnahme der Vertragsleistungen der HT-Card-Partnerunternehmen
berechtigt. Diese Leistungen sind in den Vereinbarungen für Leistungspartner über die Beteiligung an der HT-Card
definiert und in der im Zwei-Jahres-Rhythmus erscheinenden HT-Card-Broschüre beschrieben.
2. LEISTUNGSUMFANG: Sämtliche HT-Card-Partnerunternehmen haben sich verpflichtet, HT-Card-Inhabern
innerhalb des Gültigkeitszeitraumes zu den gewöhnlichen Geschäftszeiten und den allgemeinen Beförderungsbzw. Geschäftsbedingungen zeitlich und mengenmäßig uneingeschränkt sowie qualitativ und quantitativ in
vollem Umfang ihre HT-Card-Leistungen zur Verfügung zu stellen. HT-Card-Partnerunternehmen, mit denen
eine Ausnahmeregelung besteht, definieren ihren Leistungsumfang in der HT-Card-Broschüre. Für die Leistungen
der HT-Card-Partner übernimmt die SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. und die Ferienregion Nationalpark
Hohe Tauern keine Haftung.
3. MAUTSTRASSEN: Bei der Benützung von gebührenpflichtigen Pass- bzw. Panoramastraßen, die HT-CardTeilnehmer sind, muss jeder KFZ-Insasse eine HT-Card besitzen, andernfalls wird eine anteilige Straßengebühr
verrechnet.
4. GÜLTIGKEIT: Die HT-Card ist nicht übertragbar und gilt im Zeitraum 1. Mai bis 26. Oktober 2015/2016 in
Verbindung mit einem Lichtbildausweis und nur wenn auf der Karte Vorname und Name des Karteninhabers sowie
das letzte Gültigkeitsdatum gut erkennbar eingetragen sind.
5. KARTENTYPEN: 6-Tages-Karte und 12-Tages-Karte. Gültigkeit: 6 bzw. 12 Tage ab dem ersten Nutzungstag.
6. PREISE: Die HT-Card wird zu folgenden Preisen inkl. USt. verkauft Erwachsene (Kartentyp E):
Kinder (Kartentyp K):
12 Tage
6 Tage
76,00
62,00
38,00 31,00
Preisanpassungen der Eintrittspreise der Leistungspartner sind möglich. Dies hat keinen Einfluss auf die Verkaufspreise der HT-Card. (Preise in Euro.)
CH AN DER
ERSTRASSE
815m
7. KINDERERMÄSSIGUNG: Der ermäßigte Tarif gilt für Kinder zwischen 6 und 15 Jahren. Ausschlaggebend ist
das Alter bei Reiseantritt. Ab dem dritten Kind einer Familie (alle zwischen 6 und 15 Jahren) besteht Anspruch auf
eine Gratisnutzung der HT-Card-Vertragsleistungen. Ab dem dritten Kind einer Familie werden HT-Card-Freikarten
(Kartentyp F) ausgegeben. An Kinder unter 6 Jahren werden keine Karten ausgegeben und sie müssen keine Karten
vorweisen. Achtung: Bei einigen Partnern müssen Kinder unter 6 Jahren und Kinder ohne Hohe Tauern Card den
dort gültigen Preis bezahlen (siehe aktuelle HT-Card-Broschüre). Die Familienregelung kommt bei Kindern zur
Anwendung, die gemeinsam mit mindestens einer erwachsenen Person eine HT-Card erwerben und mit dieser
Person in einem Verwandtschaftsverhältnis stehen oder von dieser Person an Kindes statt angenommen sind.
8. VERKAUFSSTELLEN: Verkaufsstellen sind von der SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. und der Ferienregion
Nationalpark Hohe Tauern autorisierte Tourismusverbände, Hotels, Leistungspartner und sonstige Betriebe des
SalzburgerLandes.
9. VERWENDUNG: Bei Zutritt zu einem HT-Card-Leistungspartner, der mit einem geeigneten elektronischen
Lesegerät ausgestattet ist, muss der Inhaber die Karte mit dem Gerät prüfen und registrieren.
10. MISSBRAUCH: Jeder Missbrauch der HT-Card, insbesondere seine Verwendung durch unberechtigte Personen,
führt zum ersatzlosen Einzug und zum Erlöschen der Gültigkeit der Karte.
11. BESCHÄDIGUNG: Die SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. und die Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern
haften nur bei Beschädigung und technischen Mängeln der Barcode-Karte oder der elektronischen Lesegeräte
unter der Voraussetzung sachgemäßer Handhabung. Wenn in solchen Fällen kein Zugang möglich ist, wird vom
betreffenden Leistungspartner eine Ersatz-Eintrittskarte ausgestellt und der HT-Card-Inhaber wird schriftlich
registriert. Ist die Karte beschädigt, wird der Karten-Inhaber gebeten, so rasch wie möglich die nächste HT-CardVerkaufsstelle aufzusuchen, um sie gegen eine neue Barcode-Karte einzutauschen.
GLOCKNER
3.798m
BACHHORN
3.564m
NNISBERG
3.453 m
EISSSPITZE
2.571m
HOCHTOR
2.504m
CHER TÖRL
2.428m
SEFS-HÖHE
2.369m
12. VERLUST: Bei Diebstahl oder Verlust übernehmen die SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. oder die Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern keine Haftung und es besteht kein Anspruch auf Ersatz der Karte oder auf
Rückerstattung des Kaufpreises.
13. SCHLIESSUNG DER LEISTUNGSPARTNER: Bei vorübergehender Schließung der Leistungspartner während
der HT-Card-Saison werden keine Kosten rückerstattet.
14. HAFTUNG: Die HTC-Leistungspartner betreiben ihre jeweiligen Betriebe eigenverantwortlich und rechtlich
selbstständig. Die allfällige Haftung gegenüber HT-Card-Inhabern, sei es aufgrund vertraglicher oder gesetzlicher
Bestimmungen, für Vorfälle beim Besuch bzw. der Nutzung der Leistungspartner, trifft daher ausschließlich jenen
Leistungspartner, bei dem sich der Vorfall ereignet. Eine Haftung der übrigen Leistungspartner bzw. der SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. oder der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern besteht nicht.
15. KRANKHEITSFALL: Auf Rückvergütung bei Unfall oder Krankheit besteht kein rechtlicher Anspruch, allfällige
Rückvergütungen sind reine Kulanzleistungen. Voraussetzung dafür ist jedenfalls die unverzügliche Hinterlegung
der HT-Card des Verunfallten/Erkrankten an einer unserer Verkaufsstellen sowie die Beibringung eines ärztlichen
Attestes eines am Urlaubsort ansässigen Arztes oder Krankenhauses. Es gelten die von uns festgesetzten Rückvergütungsmodalitäten.
79
PIFFKAR
1.620m
NBLUT AM
GLOCKNER
1.301m
auern Card_Folder_2015.indd 79
14.04.15
TERMS & CONDITIONS
1. DEFINITION: The Hohe Tauern Card, hereinafter referred to as the HT-Card, is the tourist all-inclusive card of
the SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. and the Hohe Tauern Nationalpark Holidayregion, entitling the holder for
a one-time purchase price to avail him-/herself of those services contractually agreed upon by HT-Card partner
entities. These services are defined in the HT-Card participation agreements for partner entities and described
in the HT-Card brochure which appears every two years.
2. SCOPE OF SERVICES: All HT-Card partner entities have obligated themselves to make available their HT-Card
services within the specified term of validity during their usual hours of business and in keeping with their
general terms of carriage and/or business, without restriction with respect to time and quantity, as well as to
their full extent with regard to quality and quantity. Those HT-Card partner entities for whom an exemption has
been stipulated, define the scope of their services in the HT-Card brochure. SalzburgerLand Tourism and the
Hohe Tauern Nationalpark Holidayregion assume no liability for the services provided by HT-Card partner entities.
3. TOLL ROADS: When using passes or scenic roads which charge a toll for their use and are HT-Card partners,
each of the vehicle occupants must possess an HT-Card, otherwise a proportionate fee for the use of said road
will be charged.
4. VALIDITY: The HT-Card is non-transferable and is valid only between May 1 and October 26, 2015/16 in
combination with a photo ID and only when the first and last names of the card holder, as well as the last date
of validity, are clearly entered.
5. CARD TYPES: 6-day Card 12-day Card Validity: 6 or 12 days from the first day of use.
6. PRICES: The HT-Card is sold 2015/16 at the following prices incl. VAT: Adults (Card type E):
Children (Card type K):
12 DAYS
6 DAYS
76,00
62,00
38,00 31,00
Prices which partner entities charge for admission may be subject to adjustments. This has no influence on the
sales prices of the HT-Card itself. (Prices in Euro.)
7. CHILDREN’S DISCOUNTS: The discounted rate applies to children between the ages of 6 and 15. The determining factor is the age of the child at the commencement of the vacation. For the third child or more of a family,
there exists the right to free use of contractualized HT-Card services. For the third child or more of a family, free
HT-Cards (Card type F) will be issued. No Cards will be issued to children under age 6, nor will they be required
to present a ticket of any kind. Important: At some partner entities, children under age 6 and children without a
Hohe Tauern Card must pay the prevailing price (please refer to the current HT-Card brochure). The family provision
only applies to those children who procure their HT-Card in the company of at least one adult person, a person
to whom they are either related or who is their legal guardian.
8. SALES OUTLETS: Sales outlets are those tourist authorities, hotels, partner entities and other businesses who
have been authorized by SalzburgerLand Tourism and the Hohe Tauern Nationalpark Holidayregion.
9. USAGE: When entering an HT-Card partner attraction outfitted with an appropriate electronic card-reader, the
bearer must register by running the Card through the machine.
10. MISUSE: Any misuse of the HT-Card, especially its use by people who are not entitled to do so, will lead to its
confiscation without compensation and the immediate termination of the Card´s validity.
11. DAMAGE TO THE CARD: SalzburgerLand Tourism and the Hohe Tauern Nationalpark Holidayregion are liable
only for damage to or technical defects of this barcode-card or of electronic scanning equipment, in so far as it
has been handled appropriately. If, as a consequence of which, admission is not possible, the partner entity in
question will issue a substitute admission ticket and the HT-Card holder will be registered in writing. Should the
Card be damaged, the holder is requested to find the nearest HT-Card sales outlet as quickly as possible in order
to exchange it for a new barcode-card.
12. LOSS: In the event of theft or loss, SalzburgerLand Tourism and the Hohe Tauern Nationalpark Holidayregion
assume no liability and there exists no right to replacement of the Card, nor to reimbursement of the original
purchase price.
13. CLOSURE OF PARTNER ENTITIES: In the event of temporary closure of partner entities during the HT-Card
season, none of the purchase price will be refunded.
14. LIABILITY: HT-Card partner entities bear sole legal responsibility for the operation of their respective businesses. Any and all liability with respect to HT-Card holders is this on the basis of contractual or legal provisions,
for incidents during a visit to, or use of a partner entity, therefore affects exclusively that partner entity at which
the incident occurred. No liability exists with respect to other partner entities or SalzburgerLand Tourism and the
Hohe Tauern Nationalpark Holidayregion.
15. ILLNESS: There is no legal claim to a refund in the event of an accident or illness. All forms of reimbursement
are purely on a goodwill basis. In whatever circumstance, the holder of the HT-Card who is either ill or has been
involved in an accident must return the card to one of our sales outlets immediately, and this must be accompanied
by an attestation from a local physician or hospital. Reimbursements are subject to our standard provisions.
80
auern Card_Folder_2015.indd 80
14.04.15
SEITE KARTE
140 Dampfzugfahrten
Taurachbahn
66
D4
141 Nationalparktaxi Seidlwinkltal
66
B4
142 Tschu-Tschu-Bahn
67
D4
143 Trumer Seenland
Schiff-Fahrt
67
144 Pinzgauer Lokalbahn
67 AB3
C1
SPORT & SPASS NR. ATTRAKTION
SEITE KARTE
145 Sommerrodeln in Abtenau
68 C2/3
146 Kegelbahn Egger
68
C3
147 Minigolfplatz Flachau
69
C3
69
C3
69
B3
150 Bootsvermietung Mattsee
70
C1
D4
155 Minigolf Rauris
71
156 Fit Point Seeburg
72
B3
C1
157 Minigolf St. Michael
im Lungau
72
D4
158 Miniaturgolfanlage Werfen
72
C3
159 Wild- & Freizeitpark
Ferleiten
160 Wildpark und Kinderland
SEITE KARTE
73
73
470 km
B4
D3
Barcelona
1640 km
Ljubljana
270 km
Zagreb
410 km
Bucuresti
1430 km
Salzburg
Airport
Be ograd
770 km
Sofia
1150 km
Roma
990 km
Grödig 61
Großgmain
Oberalm
Rosenheim
Unken
96
bei Lofer
112
Gr. Hundstod
ol
1782
fg
St. Wolfgang
an
gs
n
n
ee
n
54 55 56
138
a u
g
Rußbach
a.d. Salzach
60
95 Scheffau 106
Pass Gschütt
a. Pass Gschütt
1
a. Tennengebirge
130
L
Abtenau
145
Annaberg
m
957
120
Lungötz
2
2458
Hoher Dachstein
44 89 136 S 34 St. Martin
2995
a. Tennengebirge
a
Werfenweng
14
Pfarrwerfen
l z
119
30 Saalfelden
25
b uFilzmoos
am Steinernen Meer
Hochkönig
68 Leogang
r
9
91
Eben
b
g
125
e
92
r
Maria Alm
2941 Bischofshofen
90 S
im Pongau
31 81
am Steinernen Meer
Saalbach
Hüttau
p o 77 78 27 154
Mühlbach 93
16
Enns
r
am Hochkönig
80 29 Viehhofen
t
Radstadt
R
23
w
Dienten
149
am Hochkönig 115
8 52 e l t Forstau
116
Hinterglemm
St.
Johann
Saalach
Maishofen
k
Altenmarkt
im Pongau
36 83
S
Gr. Rettenstein
S o n n e n a l z b u r g e r 94 St.Veit im Pongau 87 42 86 147 148 im Pongau
Pass
C
2362
t e r r a s s e 11
Zell 46 45
Thurn
48
Flachau
Schwarzach
Zeller
am See
Wagrain
118
Goldegg
F
im Pongau
E Stuhl- 110
1274
See
Salzachgeier
Untertauern
Taxenbach
Piesendorf 145
132 134
Bramberg B Mittersill felden Uttendorf 153
A10 137
2466
D Lend 32 84 107
160
am Wildkogel
144
26
69
Zauchensee
24
12
102
127
111 135
Embach
Kleinarl
47
57 Hollersbach 21 22 37 41 NiedernsillS a l z a c h 67 Bruck
an der Glocknerstr.
Wald 88
Königsleiten
128
7
Dorfgastein
im Pinzgau
97 Kaprun
Neukirchen im Pinzgau
28 155
71 100
Gerlospass
145 am
Großarl
Großvenediger
6
Obertauern
1507
117 121
99 13
Rauris
104
3303
N
a
o n
t i
Großvenediger
3666
Dreiherrnspitz
a
l
p
a
r
k
133
159
A
Weißsee
H
141
o
GlocknerHochalpenstraße
h
3798
e
103
Sonnblick
146
114
139
Großglockner
3499
G
101
58
Sportgastein
Schareck
3122
UNTERKUNFTSVERZEICHNIS
Hotels / Gasthöfe / Pensionen
Privatzimmer / Bauernhöfe / Appartements / Ferienhäuser / Camping
NATIONALPARK-RANGERPROGRAMM
Geführte Wanderungen mit
Nationalpark Rangern
Jahresprogramm 2015
u
t Liezen
158
lt
Großar
an der Glocknerstr.
98
Reichenspitze
129
105 79
Fusch
Krimml
r g
Bischofsmütze
43 50
Werfen
e
113
i. Lammertal
Saalachtal
JA! NATÜRLICH URLAUBS-ANGEBOTE
7 oder 2 Nächte am Bio-Bauernhof
Pauschalangebote
2
Bad Ischl
Postalm
e
SOMMER-/WINTER-REISEMAGAZIN
HoheTauernBlicke 2015
i. Salzkammergut
Strobl
65
2593
bei Lofer
FERIENREGION NATIONALPARK
HOHE TAUERN GMBH
Umschlag 2015.indd 2
Bad Vigaun
2522
St. Martin
Weißbach
131
e
Adnet
Hoher Göll
W
1
Burgau
Schafberg
82
Hintersee
Krispl
Kuchl St. Koloman
A10
Golling
15 Lofer
108 109
am See
Faistenau
St. Gilgen
Hintersee
51
Bad Dürrnberg
40
Pinzgauer
126
Innsbruck
bei Hallein
64
Hallein
3105
Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill
T +43/(0)6562/409 39 / F +43/(0)6562/409 39-20
[email protected] / nationalpark.at
Anif Elsbethen
Puch
62
63
10
SALZBURG
n
G a s t e i
IMPRESSUM
Herausgeber: Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern GmbH
Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill / Fotonachweis: SalzburgerLand Tourismus GmbH,
Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern GmbH, Ferdinand Rieder, Mike Huber
Fotografie, Andreas Zangl, Franz Reifmüller, Florian Mitterer, GROHAG,
Nationalparkverwaltung Hohe Tauern Salzburg / Übersetzung: Steve Micklethwaite
Druck: Samson Druck GmbH, 5581 St. Margarethen
Gestaltung & Umsetzung: Werbegrafik Mühlbacher, www.muehlbacher.co.at
Wien
290 km
Bratislava
370 km
Budapest
480 km
SalzburgerLand
Milano
610 km
Despite painstaking efforts, we are unable to
guarantee 100% accuracy of listed information. We are not liable for price changes,
errors or errata. All prices are in Euro. Most
recent update: March 2015.
WILD- & ERLEBNISPARKS NR. ATTRAKTION
Zürich
Please note that opening times and schedules
of our various participating service-providers
may be subject to minimal changes, especially as the mountain lifts and outdoor pools
are often dependant on weather conditions.
Which is why we advise you – especially in
the early and late season – to use the listed
contact information or to stop in at the local
tourist office to find out specific times.
Kyïv
1680 km
Praha
370 km
München
140 km
m
71 C/D3
Paris
950 km
Linz
r
154 Minigolfanlage Radstadt
B3
Bruxelles
920 km Frankfurt
550 km
Moskwa
2160 km
Warszawa
1030 km
Perwang
Michaelbeuern
a. Grabensee Lochen
St.Georgen
Berndorf
b. Salzburg
143
b. Salzburg
19 150 151 Straßwalchen
Mattsee
Bürmoos
33 Mattsee
74 Seeham
Köstendorf
Obertrumer
See
Nußdorf 75 76
72
73 a.Haunsberg
Schleedorf
Obertrum Salzburger Neumarkt
am Wallersee
Oberndorf
a. See
Wallersee
e
bei Salzburg
Seenland
Seekirchen
Henndorf
a. Wallersee 156
a.Wallersee 1114
Elixhausen
Anthering
Kolomannsberg
Hallwang Eugendorf
Bergheim
39 Thalgau
A1
Plainfeld
Rosenheim
Hof b. Salzburg
Siezenheim
Fuschlsee
Koppl 59 Ebenau
Wals
Fuschl
me
71
Hamburg
940 km
Amsterdam
Berlin
970 km
790 km
Minsk
1460 km
am
153 Bogenschießen
Niedernsill
London
1250 km
Alle Angaben sind trotz sorgfältiger Bearbeitung ohne Gewähr. Für Preisänderungen,
Irrtümer, Satz- und Druckfehler wird keine
Haftung übernommen. Alle Preisangaben
sind in Euro. Stand: März 2015.
Vilnius
1360 km
a
C1
70
Tallinn
1840 km
Rīga
1530 km
København
1040 km
D
k
70
152 Minigolf Mauterndorf
Stockholm
1640 km
C
Braunau a. Inn
Helsinki
1930 km
T
151 Surf & Segelschule
Mattsee
B
Oslo
1590 km
z
a l
149 Rad-Wander-Golf
A
S
148 Pit-Pat-Anlage
Bitte beachten Sie, dass sich die Öffnungszeiten der Leistungspartner geringfügig
ändern können, besonders Bergbahnen und
Freibäder sind teilweise wetterabhängig in
Betrieb. Daher raten wir Ihnen – besonders
in der Vor- und Nachsaison – sich vorher
unter den angegebenen Kontaktdaten oder
beim jeweiligen Tourismusverband vor Ort
zu informieren.
Sal z a ch
BAHNEN, BUSSE & SCHIFFE
NR. ATTRAKTION
Bad
Hofgastein
5
Hüttschlag
4T a
a
Bad Gastein
Tauerntunnel
Tweng
66
l
u
3 53
Auto-Bahnverladung
Ankogel
Zederhaus
e
r
A10
n Mur
Hafner
3076
Hochgolling
2862
u
a
Preber
NATIONALPARKWELTEN
MITTERSILL
10 faszinierende Naturräume –
Allwetterprogramm für die
ganze Familie!
Täglich geöffnet!
2740
Weißpriach g
Göriach Lessach
n
u 20 49 Mariapfarr St.Andrä
im Lungau
L 123 152 140 70
17 18
Mauterndorf
St. Michael im Lungau
St. Margarethen
Katschbergtunnel 1641
Tamsweg
Unternberg
124 35 157
Muhr
im Lungau
Katschberg 122
3246
3
Thomatal
85
38
DIE GLOCKNERRUNDE
In 7 Tagen rund um den
höchsten Berg Österreichs
(Großglockner)
Mu r
Ramingstein
142
4
FERIENREGION
NATIONALPARK HOHE TAUERN
Karneralm
Schönfeld
© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2015
Lienz
Villach
RAD- UND BIKEKARTE
Panoramakarte
Tourenbeschreibungen
Bestellen Sie kostenlos
die Broschüren Ihrer Wahl
im Internet unter: nationalpark.at
Gerlosstraße 18, 5730 Mittersill, Austria
Tel. +43 (0) 6562/40939
[email protected]
14.04.15 10:33
2015
FREIER EINTRITT MIT HOHE TAUERN CARD!
FREE ENTRANCE WITH HOHE TAUERN CARD!
FASZINIERENDE
ERLEBNISSE UNTER
EINEM DACH
HOHE TAUERN CARD
166 ATTRAKTIONEN AB 62,– EURO!
www.nationalpark.at
HOHE TAUERN SPECIALS ATTRAKTION
A Großglockner
Hochalpenstraße
B Panoramaoramabahn Kitz-
büheler Alpen Hollersbach
und Nationalpark-Panorama
C Bogendorf Stuhlfelden
SEITE KARTE
8
9
10
B4
A3
A3
D Embacher Berggolf
10
B3
E Nationalparkzentrum
Hohe Tauern Mittersill
11
A3
F Nationalpark-Ausstellung
„Smaragde & Kristalle“
Bramberg
12
A3
G Nationalpark-Haus
„Könige der Lüfte“ Rauris
12
B3
SEEN & BÄDER NATIONALPARKWELTEN MITTERSILL
© Thomas Höll_ScienceVision
NR. ATTRAKTION
Weltweit einzigartig:
360° Nationalpark-Panorama
Zehn faszinierende Naturräume zeichnen in der Erlebnisausstellung in Mittersill ein spannendes wie auch wissenswertes Spiegelbild des Nationalparks Hohe Tauern. Natur mit allen Sinnen erleben!
Täglich von 9:00 bis 18:00 Uhr geöffnet.
Freier Eintritt mit der „HOHE TAUERN CARD“.
Nationalparkzentrum
5730 Mittersill
Tel. +43 (0)6562 40939
[email protected]
nationalpark.at
Umschlag 2015.indd 1
Attraktionen in weißer Schrift auf grünem Hintergrund
befinden sich in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern!
166 ATTRAKTIONEN IM SALZBURGERLAND
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Strandbad Seeham
Seepark St. Martin
Freibad St. Michael im
Lungau
Naturfreibad St. Veit
Freibad Stuhlfelden
BadeINSEL Tamsweg
Schwimmbad Thalgau
Freizeitzentrum Unken
Erlebnisbadesee
Uttendorf/Weißsee
Erlebnisbad Wasserwelt
Wagrain
Freibad Werfen
Freizeitpark Wengsee
Strandbäder Zell am See,
Thumersbach und Schüttdorf
Hallenbad Zell am See
24
24
C1
C3
25 D4
25 C3
25 A/B3
26 D4
26 C2
26 B2
27
B3
27
27
28
C3
C3
C3
28
28
B3
B3
SEITE KARTE
1 Erlebnisbad Abtenau
13
2 Waldbad Lungötz
13
3 Felsentherme Bad Gastein 14
4 Gasteiner Badesee
14
5 Alpentherme Gastein
14
6 Solarbad Gastein
15
7 Freibad Großarl
15
8 Erlebnis-Therme Amadé
15
9 Erlebnisbadesee Eben
16
10 Fuschlseebad
16
11 Moorbadesee Goldegg
17
12 Freizeitanlage Hollersbach 17
13 Freischwimmbad Krimml 17
14 Freizeitanlage Sonnrain
18
15 Steinbergbad Lofer
18
16 Erlebnisbad Sommerstein
18
17 Freibad Mariapfarr
19
18Vital- und Wellnesscenter
Samsunn
19
19 Strandbad Mattsee
19
20 Erlebnisbad Mauterndorf
20
21 Freischwimmbad Mittersill 20
22 Hallenbad Mittersill
20
23 Freibad Mühlbach am
Hochkönig
21
24 Badesee Niedernsill
21
25 Freischwimmbad Pfarrwerfen 21
26 Hinkelsteinbad Piesendorf 22
27 Alpenschwimmbad Radstadt 22
28 Sonnblickbad Rauris
22
29 Erlebnisbad Käpt’n Hook
23
30 Erlebnisbad Obsmarkt
23
31 Naturbadeanlage Ritzensee 23
32 Erlebnisbad Schwarzach
24
C2
C3
C4
C4
C4
C3
C3
C3
C3
C2
C3
A3
A3
B3
B2
B3
D4
D4
C1
D4
A3
A3
C3
B3
C3
B3
C3
B3
B3
B3
B3
C3
BURGEN & SCHLÖSSER NR. ATTRAKTION
47
48
Historie-Erlebnis Burg
Klammstein
Schloß Goldegg &
Pongauer Heimatmuseum
SEITE KARTE
29
C3
29
C3
49 Burg Mauterndorf 30
D4
50 Erlebnisburg Hohenwerfen
30
C3
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
MUSEEN & AUSSTELLUNGEN NR. ATTRAKTION
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Marmormuseum
Heimatmuseum Altenmarkt
Gasteiner Museum
Lehar-Villa
Museum der Stadt Bad Ischl
Kaiserpark Bad Ischl
Museum Bramberg
Wilhelmgut
Montanmuseum Altböckstein
Museum im Fürstenstöckl
Museum Burg Golling
Radiomuseum Grödig
Untersbergmuseum
Salzburger Freilichtmuseum
Keltenmuseum Hallein
Puppenstubenmuseum
Auf der Alm-zwischen Himmel und Erde Hüttschlag
67
68
Vötters Fahrzeugmuseum
der 50er- bis 70er-Jahre
Bergbau und Gotikmuseum
Leogang
SEITE KARTE
31
31
32
32
32
33
C2
C3
C4
D2
D2
D2
33
33
34
34
34
35
A3
C4
C2
C2
C2
B2
35
35
36
B2
C2
C2
36
C4
36
B3
37
B3
Kaprun Museum
Lungauer Landschaftsmuseum
Felberturmmuseum Mittersill
Museum in der Fronfeste
Stille Nacht- und Heimatmuseum Oberndorf
Stille Nacht Museum Arnsdorf
Museum im Einlegerhaus
Obertrumer Puppenwelt
Heimatmuseum Kapuzinerturm
Heimatmuseum Schloss Lerchen
Rauriser Talmuseum
Heimathaus & Schimuseum Saalbach
Heimatmuseum Schloß Ritzen
Musikinstrumentenmuseum der Völker
Seelackenmuseum
Museum Tauernbahn
Hochofen-Museum
Franzenshütte
Bauernhof Museum
„Edelweißalm“
Waggerl-Haus
Mineralienmuseum
Salzburger Landesskimuseum
Museum
„Erze, Gold & Minerale“
37
37
38
38
B3
D4
A3
C1
38
39
39
39
40
40
40
B1
B1
C1
C1
C3
C3
B3
41
41
B3
B3
41
42
42
C2
C3
C3
42
D4
43
43
43
44
44
C3
C3
A3
C3
C3
106
107
108
109
110
111
112
Lammerklamm
Liechtensteinklamm
Vorderkaserklamm
Schauhöhle Lamprechtshöhle
Keltendorf am Stoanabichl
Planetarium & Sternwarte
Königsleiten
Naturdenkmal
Seisenbergklamm
91
92
93
94
Historische Kupferzeche
am Larzenbach
Schaubergwerk Leogang
Bergbaumuseum und
Schaustollen mit Feldbahn
Mühlbach am Hochkönig
Schaubergwerk Sunnpau
SEITE KARTE
45
45
C3
B3
46
46
C3
C3
NATURERLEBNISSE
NR. ATTRAKTION
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Salzachöfen Golling
Gollinger Wasserfall
Sigmund-Thun-Klamm
Krimmler Wasserfälle
WasserWelten Krimml
Nationalparkzentrum
Hohe Tauern
Nationalpark-Ausstellung
„Könige der Lüfte“
Kitzlochklamm
Goldwaschplatz Bodenhaus Greifvogelschau Hochalm
Goldwaschplatz Heimalm
SEITE KARTE
47
47
48
48
48
C2
C2
B3
A3
A3
49
A3
49
49
50
50
50
A3
B3
B4
B3
B3
52
A3
53
B3
BERGBAHNEN NR. ATTRAKTION
SEITE KARTE
113 Donnerkogelbahn
55
C3
114 Stubnerkogel-, Graukogel-,
oder Schlossalmbahn 55
C4
115 6er-Sesselbahn Bürglalm
oder Doppelsesselbahn
Gabühel
56
B3
116 Kabinenbahn Karbachalm
56
C3
117 Spiegelsee am Fulseck
56
C3
118 StarJet1 & StarJet 2
57
C3
119 Vier-Sessel-Bahn Großberg
57
D3
120 Gosaukammbahn /
Zwieselalm
57
D2
121 Panoramabahn Großarltal
58
C3
122 Bergbahn Katschberg Aineck
58
D4
123 Großeckbahn Mauterndorf
58
D4
124 Sonnenbahn St. Michael
59
D4
Leoganger Bergbahnen
59
B3
126 Almenwelt Lofer
59
B2
127 Wildkogelbahn
60
A3
128 Grünwaldkopf- und
Hochalmbahn
60
D3
129 Hochalmbahn Rauris
60
B3
130 Hornbahn Russbach
61
C2
131 Zwölferhorn Seilbahn
61
C2
132 Alpendorf Gondelbahn –
der Geisterberg
61
C3
133 Ausflugserlebnis Weißsee
Gletscherwelt
63
B4
SCHAUBERGWERKE 125 „Berg der Sinne“
NR. ATTRAKTION
51 C2
51 C3
51 B2/3
52 B2/3
52 B3
134 Grafenbergbahn und
Flying Mozart
63
C3
135 8-EUB Königsleiten Dorfbahn
63
A3
136 Ikarus-8-er-Kabinenbahn
64
C3
137 Wanderparadies
Zauchensee
64
C3
PANORAMASTRASSEN
NR. ATTRAKTION
138 Postalmstraße Abtenau
SEITE KARTE
65
C2
139 Mautstraße Kolm-Saigurn 65
B4
14.04.15 10:50

Similar documents

Sommer WANDER

Sommer WANDER 80 fens and bogs make up the romantic old forest. We are proud of our unique alpine forest. For all animal and plant lovers it´s a great experience to explore the virgin forest. You can either foll...

More information

Rauris Wanderkarte

Rauris Wanderkarte Goldwaschen, - schürfen und Mineraliensammeln haben im Raurisertal Jahrhunderte lange Tradition. Besuchen Sie eines der privaten Mineralienmuseen oder versuchen Sie Ihr Glück und spülen an einem de...

More information