hohe tauern card - Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern
Transcription
hohe tauern card - Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern
2015 FREIER EINTRITT MIT HOHE TAUERN CARD! FREE ENTRANCE WITH HOHE TAUERN CARD! FASZINIERENDE ERLEBNISSE UNTER EINEM DACH HOHE TAUERN CARD 166 ATTRAKTIONEN AB 62,– EURO! www.nationalpark.at HOHE TAUERN SPECIALS ATTRAKTION A Großglockner Hochalpenstraße B Panoramaoramabahn Kitz- büheler Alpen Hollersbach und Nationalpark-Panorama C Bogendorf Stuhlfelden SEITE KARTE 8 9 10 B4 A3 A3 D Embacher Berggolf 10 B3 E Nationalparkzentrum Hohe Tauern Mittersill 11 A3 F Nationalpark-Ausstellung „Smaragde & Kristalle“ Bramberg 12 A3 G Nationalpark-Haus „Könige der Lüfte“ Rauris 12 B3 SEEN & BÄDER NATIONALPARKWELTEN MITTERSILL © Thomas Höll_ScienceVision NR. ATTRAKTION Weltweit einzigartig: 360° Nationalpark-Panorama Zehn faszinierende Naturräume zeichnen in der Erlebnisausstellung in Mittersill ein spannendes wie auch wissenswertes Spiegelbild des Nationalparks Hohe Tauern. Natur mit allen Sinnen erleben! Täglich von 9:00 bis 18:00 Uhr geöffnet. Freier Eintritt mit der „HOHE TAUERN CARD“. Nationalparkzentrum 5730 Mittersill Tel. +43 (0)6562 40939 [email protected] nationalpark.at Umschlag 2015.indd 1 Attraktionen in weißer Schrift auf grünem Hintergrund befinden sich in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern! 166 ATTRAKTIONEN IM SALZBURGERLAND 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Strandbad Seeham Seepark St. Martin Freibad St. Michael im Lungau Naturfreibad St. Veit Freibad Stuhlfelden BadeINSEL Tamsweg Schwimmbad Thalgau Freizeitzentrum Unken Erlebnisbadesee Uttendorf/Weißsee Erlebnisbad Wasserwelt Wagrain Freibad Werfen Freizeitpark Wengsee Strandbäder Zell am See, Thumersbach und Schüttdorf Hallenbad Zell am See 24 24 C1 C3 25 D4 25 C3 25 A/B3 26 D4 26 C2 26 B2 27 B3 27 27 28 C3 C3 C3 28 28 B3 B3 SEITE KARTE 1 Erlebnisbad Abtenau 13 2 Waldbad Lungötz 13 3 Felsentherme Bad Gastein 14 4 Gasteiner Badesee 14 5 Alpentherme Gastein 14 6 Solarbad Gastein 15 7 Freibad Großarl 15 8 Erlebnis-Therme Amadé 15 9 Erlebnisbadesee Eben 16 10 Fuschlseebad 16 11 Moorbadesee Goldegg 17 12 Freizeitanlage Hollersbach 17 13 Freischwimmbad Krimml 17 14 Freizeitanlage Sonnrain 18 15 Steinbergbad Lofer 18 16 Erlebnisbad Sommerstein 18 17 Freibad Mariapfarr 19 18Vital- und Wellnesscenter Samsunn 19 19 Strandbad Mattsee 19 20 Erlebnisbad Mauterndorf 20 21 Freischwimmbad Mittersill 20 22 Hallenbad Mittersill 20 23 Freibad Mühlbach am Hochkönig 21 24 Badesee Niedernsill 21 25 Freischwimmbad Pfarrwerfen 21 26 Hinkelsteinbad Piesendorf 22 27 Alpenschwimmbad Radstadt 22 28 Sonnblickbad Rauris 22 29 Erlebnisbad Käpt’n Hook 23 30 Erlebnisbad Obsmarkt 23 31 Naturbadeanlage Ritzensee 23 32 Erlebnisbad Schwarzach 24 C2 C3 C4 C4 C4 C3 C3 C3 C3 C2 C3 A3 A3 B3 B2 B3 D4 D4 C1 D4 A3 A3 C3 B3 C3 B3 C3 B3 B3 B3 B3 C3 BURGEN & SCHLÖSSER NR. ATTRAKTION 47 48 Historie-Erlebnis Burg Klammstein Schloß Goldegg & Pongauer Heimatmuseum SEITE KARTE 29 C3 29 C3 49 Burg Mauterndorf 30 D4 50 Erlebnisburg Hohenwerfen 30 C3 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN NR. ATTRAKTION 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 Marmormuseum Heimatmuseum Altenmarkt Gasteiner Museum Lehar-Villa Museum der Stadt Bad Ischl Kaiserpark Bad Ischl Museum Bramberg Wilhelmgut Montanmuseum Altböckstein Museum im Fürstenstöckl Museum Burg Golling Radiomuseum Grödig Untersbergmuseum Salzburger Freilichtmuseum Keltenmuseum Hallein Puppenstubenmuseum Auf der Alm-zwischen Himmel und Erde Hüttschlag 67 68 Vötters Fahrzeugmuseum der 50er- bis 70er-Jahre Bergbau und Gotikmuseum Leogang SEITE KARTE 31 31 32 32 32 33 C2 C3 C4 D2 D2 D2 33 33 34 34 34 35 A3 C4 C2 C2 C2 B2 35 35 36 B2 C2 C2 36 C4 36 B3 37 B3 Kaprun Museum Lungauer Landschaftsmuseum Felberturmmuseum Mittersill Museum in der Fronfeste Stille Nacht- und Heimatmuseum Oberndorf Stille Nacht Museum Arnsdorf Museum im Einlegerhaus Obertrumer Puppenwelt Heimatmuseum Kapuzinerturm Heimatmuseum Schloss Lerchen Rauriser Talmuseum Heimathaus & Schimuseum Saalbach Heimatmuseum Schloß Ritzen Musikinstrumentenmuseum der Völker Seelackenmuseum Museum Tauernbahn Hochofen-Museum Franzenshütte Bauernhof Museum „Edelweißalm“ Waggerl-Haus Mineralienmuseum Salzburger Landesskimuseum Museum „Erze, Gold & Minerale“ 37 37 38 38 B3 D4 A3 C1 38 39 39 39 40 40 40 B1 B1 C1 C1 C3 C3 B3 41 41 B3 B3 41 42 42 C2 C3 C3 42 D4 43 43 43 44 44 C3 C3 A3 C3 C3 106 107 108 109 110 111 112 Lammerklamm Liechtensteinklamm Vorderkaserklamm Schauhöhle Lamprechtshöhle Keltendorf am Stoanabichl Planetarium & Sternwarte Königsleiten Naturdenkmal Seisenbergklamm 91 92 93 94 Historische Kupferzeche am Larzenbach Schaubergwerk Leogang Bergbaumuseum und Schaustollen mit Feldbahn Mühlbach am Hochkönig Schaubergwerk Sunnpau SEITE KARTE 45 45 C3 B3 46 46 C3 C3 NATURERLEBNISSE NR. ATTRAKTION 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 Salzachöfen Golling Gollinger Wasserfall Sigmund-Thun-Klamm Krimmler Wasserfälle WasserWelten Krimml Nationalparkzentrum Hohe Tauern Nationalpark-Ausstellung „Könige der Lüfte“ Kitzlochklamm Goldwaschplatz Bodenhaus Greifvogelschau Hochalm Goldwaschplatz Heimalm SEITE KARTE 47 47 48 48 48 C2 C2 B3 A3 A3 49 A3 49 49 50 50 50 A3 B3 B4 B3 B3 52 A3 53 B3 BERGBAHNEN NR. ATTRAKTION SEITE KARTE 113 Donnerkogelbahn 55 C3 114 Stubnerkogel-, Graukogel-, oder Schlossalmbahn 55 C4 115 6er-Sesselbahn Bürglalm oder Doppelsesselbahn Gabühel 56 B3 116 Kabinenbahn Karbachalm 56 C3 117 Spiegelsee am Fulseck 56 C3 118 StarJet1 & StarJet 2 57 C3 119 Vier-Sessel-Bahn Großberg 57 D3 120 Gosaukammbahn / Zwieselalm 57 D2 121 Panoramabahn Großarltal 58 C3 122 Bergbahn Katschberg Aineck 58 D4 123 Großeckbahn Mauterndorf 58 D4 124 Sonnenbahn St. Michael 59 D4 Leoganger Bergbahnen 59 B3 126 Almenwelt Lofer 59 B2 127 Wildkogelbahn 60 A3 128 Grünwaldkopf- und Hochalmbahn 60 D3 129 Hochalmbahn Rauris 60 B3 130 Hornbahn Russbach 61 C2 131 Zwölferhorn Seilbahn 61 C2 132 Alpendorf Gondelbahn – der Geisterberg 61 C3 133 Ausflugserlebnis Weißsee Gletscherwelt 63 B4 SCHAUBERGWERKE 125 „Berg der Sinne“ NR. ATTRAKTION 51 C2 51 C3 51 B2/3 52 B2/3 52 B3 134 Grafenbergbahn und Flying Mozart 63 C3 135 8-EUB Königsleiten Dorfbahn 63 A3 136 Ikarus-8-er-Kabinenbahn 64 C3 137 Wanderparadies Zauchensee 64 C3 PANORAMASTRASSEN NR. ATTRAKTION 138 Postalmstraße Abtenau SEITE KARTE 65 C2 139 Mautstraße Kolm-Saigurn 65 B4 14.04.15 10:33 2015 FREIER EINTRITT MIT HOHE TAUERN CARD! FREE ENTRANCE WITH HOHE TAUERN CARD! FASZINIERENDE ERLEBNISSE UNTER EINEM DACH HOHE TAUERN CARD 166 ATTRAKTIONEN AB 62,– EURO! www.nationalpark.at HOHE TAUERN SPECIALS ATTRAKTION A Großglockner Hochalpenstraße B Panoramaoramabahn Kitz- büheler Alpen Hollersbach und Nationalpark-Panorama C Bogendorf Stuhlfelden SEITE KARTE 8 9 10 B4 A3 A3 D Embacher Berggolf 10 B3 E Nationalparkzentrum Hohe Tauern Mittersill 11 A3 F Nationalpark-Ausstellung „Smaragde & Kristalle“ Bramberg 12 A3 G Nationalpark-Haus „Könige der Lüfte“ Rauris 12 B3 SEEN & BÄDER NATIONALPARKWELTEN MITTERSILL © Thomas Höll_ScienceVision NR. ATTRAKTION Weltweit einzigartig: 360° Nationalpark-Panorama Zehn faszinierende Naturräume zeichnen in der Erlebnisausstellung in Mittersill ein spannendes wie auch wissenswertes Spiegelbild des Nationalparks Hohe Tauern. Natur mit allen Sinnen erleben! Täglich von 9:00 bis 18:00 Uhr geöffnet. Freier Eintritt mit der „HOHE TAUERN CARD“. Nationalparkzentrum 5730 Mittersill Tel. +43 (0)6562 40939 [email protected] nationalpark.at Umschlag 2015.indd 1 Attraktionen in weißer Schrift auf grünem Hintergrund befinden sich in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern! 166 ATTRAKTIONEN IM SALZBURGERLAND 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Strandbad Seeham Seepark St. Martin Freibad St. Michael im Lungau Naturfreibad St. Veit Freibad Stuhlfelden BadeINSEL Tamsweg Schwimmbad Thalgau Freizeitzentrum Unken Erlebnisbadesee Uttendorf/Weißsee Erlebnisbad Wasserwelt Wagrain Freibad Werfen Freizeitpark Wengsee Strandbäder Zell am See, Thumersbach und Schüttdorf Hallenbad Zell am See 24 24 C1 C3 25 D4 25 C3 25 A/B3 26 D4 26 C2 26 B2 27 B3 27 27 28 C3 C3 C3 28 28 B3 B3 SEITE KARTE 1 Erlebnisbad Abtenau 13 2 Waldbad Lungötz 13 3 Felsentherme Bad Gastein 14 4 Gasteiner Badesee 14 5 Alpentherme Gastein 14 6 Solarbad Gastein 15 7 Freibad Großarl 15 8 Erlebnis-Therme Amadé 15 9 Erlebnisbadesee Eben 16 10 Fuschlseebad 16 11 Moorbadesee Goldegg 17 12 Freizeitanlage Hollersbach 17 13 Freischwimmbad Krimml 17 14 Freizeitanlage Sonnrain 18 15 Steinbergbad Lofer 18 16 Erlebnisbad Sommerstein 18 17 Freibad Mariapfarr 19 18Vital- und Wellnesscenter Samsunn 19 19 Strandbad Mattsee 19 20 Erlebnisbad Mauterndorf 20 21 Freischwimmbad Mittersill 20 22 Hallenbad Mittersill 20 23 Freibad Mühlbach am Hochkönig 21 24 Badesee Niedernsill 21 25 Freischwimmbad Pfarrwerfen 21 26 Hinkelsteinbad Piesendorf 22 27 Alpenschwimmbad Radstadt 22 28 Sonnblickbad Rauris 22 29 Erlebnisbad Käpt’n Hook 23 30 Erlebnisbad Obsmarkt 23 31 Naturbadeanlage Ritzensee 23 32 Erlebnisbad Schwarzach 24 C2 C3 C4 C4 C4 C3 C3 C3 C3 C2 C3 A3 A3 B3 B2 B3 D4 D4 C1 D4 A3 A3 C3 B3 C3 B3 C3 B3 B3 B3 B3 C3 BURGEN & SCHLÖSSER NR. ATTRAKTION 47 48 Historie-Erlebnis Burg Klammstein Schloß Goldegg & Pongauer Heimatmuseum SEITE KARTE 29 C3 29 C3 49 Burg Mauterndorf 30 D4 50 Erlebnisburg Hohenwerfen 30 C3 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN NR. ATTRAKTION 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 Marmormuseum Heimatmuseum Altenmarkt Gasteiner Museum Lehar-Villa Museum der Stadt Bad Ischl Kaiserpark Bad Ischl Museum Bramberg Wilhelmgut Montanmuseum Altböckstein Museum im Fürstenstöckl Museum Burg Golling Radiomuseum Grödig Untersbergmuseum Salzburger Freilichtmuseum Keltenmuseum Hallein Puppenstubenmuseum Auf der Alm-zwischen Himmel und Erde Hüttschlag 67 68 Vötters Fahrzeugmuseum der 50er- bis 70er-Jahre Bergbau und Gotikmuseum Leogang SEITE KARTE 31 31 32 32 32 33 C2 C3 C4 D2 D2 D2 33 33 34 34 34 35 A3 C4 C2 C2 C2 B2 35 35 36 B2 C2 C2 36 C4 36 B3 37 B3 Kaprun Museum Lungauer Landschaftsmuseum Felberturmmuseum Mittersill Museum in der Fronfeste Stille Nacht- und Heimatmuseum Oberndorf Stille Nacht Museum Arnsdorf Museum im Einlegerhaus Obertrumer Puppenwelt Heimatmuseum Kapuzinerturm Heimatmuseum Schloss Lerchen Rauriser Talmuseum Heimathaus & Schimuseum Saalbach Heimatmuseum Schloß Ritzen Musikinstrumentenmuseum der Völker Seelackenmuseum Museum Tauernbahn Hochofen-Museum Franzenshütte Bauernhof Museum „Edelweißalm“ Waggerl-Haus Mineralienmuseum Salzburger Landesskimuseum Museum „Erze, Gold & Minerale“ 37 37 38 38 B3 D4 A3 C1 38 39 39 39 40 40 40 B1 B1 C1 C1 C3 C3 B3 41 41 B3 B3 41 42 42 C2 C3 C3 42 D4 43 43 43 44 44 C3 C3 A3 C3 C3 106 107 108 109 110 111 112 Lammerklamm Liechtensteinklamm Vorderkaserklamm Schauhöhle Lamprechtshöhle Keltendorf am Stoanabichl Planetarium & Sternwarte Königsleiten Naturdenkmal Seisenbergklamm 91 92 93 94 Historische Kupferzeche am Larzenbach Schaubergwerk Leogang Bergbaumuseum und Schaustollen mit Feldbahn Mühlbach am Hochkönig Schaubergwerk Sunnpau SEITE KARTE 45 45 C3 B3 46 46 C3 C3 NATURERLEBNISSE NR. ATTRAKTION 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 Salzachöfen Golling Gollinger Wasserfall Sigmund-Thun-Klamm Krimmler Wasserfälle WasserWelten Krimml Nationalparkzentrum Hohe Tauern Nationalpark-Ausstellung „Könige der Lüfte“ Kitzlochklamm Goldwaschplatz Bodenhaus Greifvogelschau Hochalm Goldwaschplatz Heimalm SEITE KARTE 47 47 48 48 48 C2 C2 B3 A3 A3 49 A3 49 49 50 50 50 A3 B3 B4 B3 B3 52 A3 53 B3 BERGBAHNEN NR. ATTRAKTION SEITE KARTE 113 Donnerkogelbahn 55 C3 114 Stubnerkogel-, Graukogel-, oder Schlossalmbahn 55 C4 115 6er-Sesselbahn Bürglalm oder Doppelsesselbahn Gabühel 56 B3 116 Kabinenbahn Karbachalm 56 C3 117 Spiegelsee am Fulseck 56 C3 118 StarJet1 & StarJet 2 57 C3 119 Vier-Sessel-Bahn Großberg 57 D3 120 Gosaukammbahn / Zwieselalm 57 D2 121 Panoramabahn Großarltal 58 C3 122 Bergbahn Katschberg Aineck 58 D4 123 Großeckbahn Mauterndorf 58 D4 124 Sonnenbahn St. Michael 59 D4 Leoganger Bergbahnen 59 B3 126 Almenwelt Lofer 59 B2 127 Wildkogelbahn 60 A3 128 Grünwaldkopf- und Hochalmbahn 60 D3 129 Hochalmbahn Rauris 60 B3 130 Hornbahn Russbach 61 C2 131 Zwölferhorn Seilbahn 61 C2 132 Alpendorf Gondelbahn – der Geisterberg 61 C3 133 Ausflugserlebnis Weißsee Gletscherwelt 63 B4 SCHAUBERGWERKE 125 „Berg der Sinne“ NR. ATTRAKTION 51 C2 51 C3 51 B2/3 52 B2/3 52 B3 134 Grafenbergbahn und Flying Mozart 63 C3 135 8-EUB Königsleiten Dorfbahn 63 A3 136 Ikarus-8-er-Kabinenbahn 64 C3 137 Wanderparadies Zauchensee 64 C3 PANORAMASTRASSEN NR. ATTRAKTION 138 Postalmstraße Abtenau SEITE KARTE 65 C2 139 Mautstraße Kolm-Saigurn 65 B4 14.04.15 10:33 SEITE KARTE 140 Dampfzugfahrten Taurachbahn 66 D4 141 Nationalparktaxi Seidlwinkltal 66 B4 142 Tschu-Tschu-Bahn 67 D4 143 Trumer Seenland Schiff-Fahrt 67 144 Pinzgauer Lokalbahn 67 AB3 C1 SPORT & SPASS NR. ATTRAKTION SEITE KARTE 145 Sommerrodeln in Abtenau 68 C2/3 146 Kegelbahn Egger 68 C3 147 Minigolfplatz Flachau 69 C3 69 C3 69 B3 150 Bootsvermietung Mattsee 70 C1 D4 155 Minigolf Rauris 71 156 Fit Point Seeburg 72 B3 C1 157 Minigolf St. Michael im Lungau 72 D4 158 Miniaturgolfanlage Werfen 72 C3 159 Wild- & Freizeitpark Ferleiten 160 Wildpark und Kinderland SEITE KARTE 73 73 470 km B4 D3 Barcelona 1640 km Ljubljana 270 km Zagreb 410 km Bucuresti 1430 km Salzburg Airport Be ograd 770 km Sofia 1150 km Roma 990 km Grödig 61 Großgmain Oberalm Rosenheim Unken 96 bei Lofer 112 Gr. Hundstod ol 1782 fg St. Wolfgang an gs n n ee n 54 55 56 138 a u g Rußbach a.d. Salzach 60 95 Scheffau 106 Pass Gschütt a. Pass Gschütt 1 a. Tennengebirge 130 L Abtenau 145 Annaberg m 957 120 Lungötz 2 2458 Hoher Dachstein 44 89 136 S 34 St. Martin 2995 a. Tennengebirge a Werfenweng 14 Pfarrwerfen l z 119 30 Saalfelden 25 b uFilzmoos am Steinernen Meer Hochkönig 68 Leogang r 9 91 Eben b g 125 e 92 r Maria Alm 2941 Bischofshofen 90 S im Pongau 31 81 am Steinernen Meer Saalbach Hüttau p o 77 78 27 154 Mühlbach 93 16 Enns r am Hochkönig 80 29 Viehhofen t Radstadt R 23 w Dienten 149 am Hochkönig 115 8 52 e l t Forstau 116 Hinterglemm St. Johann Saalach Maishofen k Altenmarkt im Pongau 36 83 S Gr. Rettenstein S o n n e n a l z b u r g e r 94 St.Veit im Pongau 87 42 86 147 148 im Pongau Pass C 2362 t e r r a s s e 11 Zell 46 45 Thurn 48 Flachau Schwarzach Zeller am See Wagrain 118 Goldegg F im Pongau E Stuhl- 110 1274 See Salzachgeier Untertauern Taxenbach Piesendorf 145 132 134 Bramberg B Mittersill felden Uttendorf 153 A10 137 2466 D Lend 32 84 107 160 am Wildkogel 144 26 69 Zauchensee 24 12 102 127 111 135 Embach Kleinarl 47 57 Hollersbach 21 22 37 41 NiedernsillS a l z a c h 67 Bruck an der Glocknerstr. Wald 88 Königsleiten 128 7 Dorfgastein im Pinzgau 97 Kaprun Neukirchen im Pinzgau 28 155 71 100 Gerlospass 145 am Großarl Großvenediger 6 Obertauern 1507 117 121 99 13 Rauris 104 3303 N a o n t i Großvenediger 3666 Dreiherrnspitz a l p a r k 133 159 A Weißsee H 141 o GlocknerHochalpenstraße h 3798 e 103 Sonnblick 146 114 139 Großglockner 3499 G 101 58 Sportgastein Schareck 3122 UNTERKUNFTSVERZEICHNIS Hotels / Gasthöfe / Pensionen Privatzimmer / Bauernhöfe / Appartements / Ferienhäuser / Camping NATIONALPARK-RANGERPROGRAMM Geführte Wanderungen mit Nationalpark Rangern Jahresprogramm 2015 u t Liezen 158 lt Großar an der Glocknerstr. 98 Reichenspitze 129 105 79 Fusch Krimml r g Bischofsmütze 43 50 Werfen e 113 i. Lammertal Saalachtal JA! NATÜRLICH URLAUBS-ANGEBOTE 7 oder 2 Nächte am Bio-Bauernhof Pauschalangebote 2 Bad Ischl Postalm e SOMMER-/WINTER-REISEMAGAZIN HoheTauernBlicke 2015 i. Salzkammergut Strobl 65 2593 bei Lofer FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN GMBH Umschlag 2015.indd 2 Bad Vigaun 2522 St. Martin Weißbach 131 e Adnet Hoher Göll W 1 Burgau Schafberg 82 Hintersee Krispl Kuchl St. Koloman A10 Golling 15 Lofer 108 109 am See Faistenau St. Gilgen Hintersee 51 Bad Dürrnberg 40 Pinzgauer 126 Innsbruck bei Hallein 64 Hallein 3105 Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill T +43/(0)6562/409 39 / F +43/(0)6562/409 39-20 [email protected] / nationalpark.at Anif Elsbethen Puch 62 63 10 SALZBURG n G a s t e i IMPRESSUM Herausgeber: Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern GmbH Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill / Fotonachweis: SalzburgerLand Tourismus GmbH, Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern GmbH, Ferdinand Rieder, Mike Huber Fotografie, Andreas Zangl, Franz Reifmüller, Florian Mitterer, GROHAG, Nationalparkverwaltung Hohe Tauern Salzburg / Übersetzung: Steve Micklethwaite Druck: Samson Druck GmbH, 5581 St. Margarethen Gestaltung & Umsetzung: Werbegrafik Mühlbacher, www.muehlbacher.co.at Wien 290 km Bratislava 370 km Budapest 480 km SalzburgerLand Milano 610 km Despite painstaking efforts, we are unable to guarantee 100% accuracy of listed information. We are not liable for price changes, errors or errata. All prices are in Euro. Most recent update: March 2015. WILD- & ERLEBNISPARKS NR. ATTRAKTION Zürich Please note that opening times and schedules of our various participating service-providers may be subject to minimal changes, especially as the mountain lifts and outdoor pools are often dependant on weather conditions. Which is why we advise you – especially in the early and late season – to use the listed contact information or to stop in at the local tourist office to find out specific times. Kyïv 1680 km Praha 370 km München 140 km m 71 C/D3 Paris 950 km Linz r 154 Minigolfanlage Radstadt B3 Bruxelles 920 km Frankfurt 550 km Moskwa 2160 km Warszawa 1030 km Perwang Michaelbeuern a. Grabensee Lochen St.Georgen Berndorf b. Salzburg 143 b. Salzburg 19 150 151 Straßwalchen Mattsee Bürmoos 33 Mattsee 74 Seeham Köstendorf Obertrumer See Nußdorf 75 76 72 73 a.Haunsberg Schleedorf Obertrum Salzburger Neumarkt am Wallersee Oberndorf a. See Wallersee e bei Salzburg Seenland Seekirchen Henndorf a. Wallersee 156 a.Wallersee 1114 Elixhausen Anthering Kolomannsberg Hallwang Eugendorf Bergheim 39 Thalgau A1 Plainfeld Rosenheim Hof b. Salzburg Siezenheim Fuschlsee Koppl 59 Ebenau Wals Fuschl me 71 Hamburg 940 km Amsterdam Berlin 970 km 790 km Minsk 1460 km am 153 Bogenschießen Niedernsill London 1250 km Alle Angaben sind trotz sorgfältiger Bearbeitung ohne Gewähr. Für Preisänderungen, Irrtümer, Satz- und Druckfehler wird keine Haftung übernommen. Alle Preisangaben sind in Euro. Stand: März 2015. Vilnius 1360 km a C1 70 Tallinn 1840 km Rīga 1530 km København 1040 km D k 70 152 Minigolf Mauterndorf Stockholm 1640 km C Braunau a. Inn Helsinki 1930 km T 151 Surf & Segelschule Mattsee B Oslo 1590 km z a l 149 Rad-Wander-Golf A S 148 Pit-Pat-Anlage Bitte beachten Sie, dass sich die Öffnungszeiten der Leistungspartner geringfügig ändern können, besonders Bergbahnen und Freibäder sind teilweise wetterabhängig in Betrieb. Daher raten wir Ihnen – besonders in der Vor- und Nachsaison – sich vorher unter den angegebenen Kontaktdaten oder beim jeweiligen Tourismusverband vor Ort zu informieren. Sal z a ch BAHNEN, BUSSE & SCHIFFE NR. ATTRAKTION Bad Hofgastein 5 Hüttschlag 4T a a Bad Gastein Tauerntunnel Tweng 66 l u 3 53 Auto-Bahnverladung Ankogel Zederhaus e r A10 n Mur Hafner 3076 Hochgolling 2862 u a Preber NATIONALPARKWELTEN MITTERSILL 10 faszinierende Naturräume – Allwetterprogramm für die ganze Familie! Täglich geöffnet! 2740 Weißpriach g Göriach Lessach n u 20 49 Mariapfarr St.Andrä im Lungau L 123 152 140 70 17 18 Mauterndorf St. Michael im Lungau St. Margarethen Katschbergtunnel 1641 Tamsweg Unternberg 124 35 157 Muhr im Lungau Katschberg 122 3246 3 Thomatal 85 38 DIE GLOCKNERRUNDE In 7 Tagen rund um den höchsten Berg Österreichs (Großglockner) Mu r Ramingstein 142 4 FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Karneralm Schönfeld © Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2015 Lienz Villach RAD- UND BIKEKARTE Panoramakarte Tourenbeschreibungen Bestellen Sie kostenlos die Broschüren Ihrer Wahl im Internet unter: nationalpark.at Gerlosstraße 18, 5730 Mittersill, Austria Tel. +43 (0) 6562/40939 [email protected] 14.04.15 10:33 HOHE TAUERN CARD SEHENSWÜRDIGKEITEN & AUSFLUGSZIELE SIGHTS AND ATTRACTIONS ÜBERSICHTSKARTE SALZBURGERLAND . . . . . . . KLAPPKARTE VORNE MAP SALZBURGERLAND . . . . . . FOLDING MAP – FRONT HOHE TAUERN CARD ÜBERBLICK . HOHE TAUERN CARD ENGLISH . . . HOHE TAUERN SPECIALS . . . . . . NATIONALPARK-EINRICHTUNGEN . NATIONALPARK-INFRASTRUCTURES SEEN & BÄDER . LAKES & POOLS . . BURGEN & SCHLÖSSER CASTLES & PALACES . . . . . MUSEEN & AUSSTELLUNGEN MUSEUMS SCHAUBERGWERKE EXHIBITION MINES . NATURERLEBNISSE . NATURAL ADVENTURES BERGBAHNEN . MOUNTAIN LIFTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 . . . 13 . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 . . . . . . . . . . . . . . . 55 . PANORAMASTRASSEN ������������������������������������������������������������������������������������� 65 PANORAMIC ROADS BAHNEN, BUSSE & SCHIFFE RAILWAYS, BUSES & BOATS . . . . . . . . . . . . . . 66 . SPORT & SPASS ����������������������������������������������������������������������������������������������� 68 FUN & GAMES WILD- & ERLEBNISPARKS . . WILDLIFE & ADVENTURE PARKS . . . . . . . . . . . . . BONUSPARTNER DER FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN . . BONUS-PARTNERS OF THE NATIONAL PARK HOHE TAUERN HOLIDAYREGION GESCHÄFTSBEDINGUNGEN TERMS AND CONDITIONS . auern Card_Folder_2015.indd 1 . 73 . 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 80 14.04.15 DIE SCHÖNSTEN SEHENSWÜRDIGKEITEN UND AUSFLUGSZIELE ZUM FIXPREIS DER HOHE TAUERN CARD. Sie sind in Ihrem Urlaub gerne aktiv und möchten viel erleben? Mit der Hohe Tauern Card können Sie jeden Tag die schönsten Attraktionen besuchen und bezahlen dafür einen Fixpreis. Egal, ob Sie eine der zahlreichen Bergbahnen zum Wandern nützen, eine Abkühlung in einem See nehmen oder Entspannung in einem Bad finden, eines der vielfältigen Museen besuchen oder Minigolfen gehen möchten, mit rund 190 Attraktionen finden Sie in jeder Region das passende Angebot. WIE SIE MIT DER HOHE TAUERN CARD SPAREN KÖNNEN: ATTRAKTION NORMALPREIS HOHE TAUERN CARD (6 TAGE) Weißsee Gletscherwelt 24,– 0,– Nationalpark-Ausstellung „Smaragde & Kristalle“ 6,– 0,– Hochalmbahn & Greifvogelwarte Rauris 25,50 0,– Felsentherme Gastein 24,50 Nationalparkzentrum Hohe Tauern 8,50 Großglockner Hochalpenstraße 34,50 GESAMT ERSPARNIS 123,– 0,0, 0,– 62,– 61,– 2 auern Card_Folder_2015.indd 2 14.04.15 der en hlSee Munen D HOHE TAUERN CARD MEHR URLAUB FÜR WENIGER GELD › 1 66 Attraktionen im gesamten SALZBURGERLAND erleben 6-TAGES-KARTE FÜR ERWACHSENE 6-TAGES-KARTE FÜR KINDER 12-TAGES-KARTE FÜR ERWACHSENE 12-TAGES-KARTE FÜR KINDER 62,– 31,– * 76,– 38,– * *pro Kind vom 6. bis zum vollendeten 16. Lebensjahr Die Preise verstehen sich pro Person und die Tage sind aufeinanderfolgend zu nutzen. WO GIBT’S DIE? Erhältlich bei allen Tourismusverbänden, in vielen Hotels und überall, wo Sie das Hohe Tauern Card-Zeichen sehen. FAMILIENBONUS: Ab dem 3. Kind einer Familie zwischen 6 und 15 Jahren ist die Hohe Tauern Card gratis (gilt auch für Alleinerzieher). GÜLTIGKEITSZEITRAUM: von 1. Mai bis 26. Oktober. HINWEIS: Bei einigen Partnern (Wild- und Freizeitpark Ferleiten, Hallenbad Mittersill, Therme Amadé, Erlebnisbad „BadeINSEL“, Zwölferhorn-Seilbahn, Gondelbahn Alpendorf, Hornbahn Rußbach, Kegelbahnen Egger, Tschu-Tschu-Bahn) müssen Kinder unter 6 Jahren den dort gültigen Kindertarif bezahlen. auern Card_Folder_2015.indd 3 3 14.04.15 WISSENSWERTES ZU DIESER BROSCHÜRE Name der Attraktion Sehenswürdigkeit Nummer auf der Landkarte SEHENSWÜRDIGKEIT / ATTRAKTION Planquadrat auf der Landkarte 123 B4 Deutsch. Ut lut alit velissim alit vel ut ullandi onsequi psustisl ipismod olobore dunt dui esequisl ulla feugiam, sed tationsectem nit iustie molobore dolor alis niam nostie doleniam dolum ex ea feugiatisi. Delent iureetummy numsan vullutatie et amet acillaore. Englisch. Ut lut alit velissim alit vel ut ullandi onsequi psustisl ipismod olobore dunt dui esequisl ulla feugiam, sed tationsectem nit iustie molobore dolor alis niam nos-tie doleniam dolum ex ea feugiatisi. Delent iureetummy numsan vullutatie et amet acillaore. FERIENREGION GEMEINDE Juni und Sept. Di, Do und So; Juli und Aug. tägl. 9–16 Uhr. June and Sept. Tue, Thu, Sun; July and Aug. daily 9am–4pm. Freie Fahrt sooft Sie wollen unlimited free rides Leistungsumfang Öffnungszeiten Beschreibung 45 min. EUR: 25,– Sehenswürdigkeit / Attraktion 1234 Musterdorf 123 T 06400/80 86 oder 06400/100 90 [email protected] www.musterwebadresse.at Ersparnis mit der Hohe Tauern Card Kontaktdaten Durchschnittliche Aufenthaltsdauer Region im SalzburgerLand Urlaub ohne Barrieren im SalzburgerLand: Viele Sehenswürdigkeiten und Attraktionen der Hohe Tauern Card sind auch für RollstuhlfahrerInnen und bewegungseingeschränkte Menschen barrierefrei zugänglich und in der Broschüre mit eigenen Symbolen gekennzeichnet. Auf folgende Mindestkriterien der Einrichtungen wurde dabei geachtet: › Behindertenparkplätze › Barrierefreie Eingangsbereiche › Rollstuhlgerechte Toiletten/Kabinen/Garderoben › Rollstuhlgerechte Aufzüge und Liftanlagen › Barrierefreie Erreichbarkeit aller Räumlichkeiten Kinderfreundlich: Im SalzburgerLand gibt es für Kinder viel zu erleben und zu entdecken. Attraktionen, die mit einem Kinderzeichen versehen sind, erfüllen mindestens eines der folgenden Kriterien: › Spielplatz vorhanden › Kinderführung › Streichelzoo › Museums-Suchspiel › Einrichtung für Kinder, z. B. Kinderbecken Hunde erlaubt: Bei Ausflugszielen mit dieser Markierung darf der vierbeinige Begleiter mit. Idealerweise ist eine kurze Leine und ein Maulkorb mitzuführen. Kostenloses WLAN: Diese Attraktion stellt Ihnen kostenlos kabelloses Internet zur Verfügung. Schlechtwettergeeignet: Diese Sehenswürdigkeiten können Sie bei jeder Witterung ohne Einschränkungen nutzen. Abkürzungen: TVB = Tourismusverband / Mo, Di, Mi, Do, Fr, Sa und So = Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag / Ftg. = Feiertag / tgl. = täglich / EUR = Euro TH AT Are you eve pay to of 19 som HO W N „E Ho st Fe Ho Gr TO SA 4 auern Card_Folder_2015.indd 4 14.04.15 snd en ebei he eren n THE MOST BEAUTIFUL SIGHTS AND ATTRACTIONS AT ONE SET PRICE WITH THE HOHE TAUERN CARD. Are you someone who likes to be out and about during your vacation? Are you anxious to experience as much as possible? With the Hohe Tauern Card, every day you get to visit the most beautiful attractions imaginable and you pay just one set price. Whether you use one of the numerous mountain lifts to go hiking, take a refreshing dip in a lake or unwind by the pool, visit one of the wealth of museums or squeeze in a round of mini golf: with round 190 attractions, you are certain to find the ideal recreational opportunity somewhere here in our region. HOW MUCH YOU CAN SAVE WITH THE HOHE TAUERN CARD: ATTRACTIONS REGULAR PRICE HOHE TAUERN CARD (6 DAY) er ein Weißsee Glacier World 24,– 0,– Nationalpark-Exhibition „Emeralds & Crystals“ 6,– 0,– el- Hochalmbahn & bird-of-preystation in Rauris 25,50 0,– Felsentherme Gastein 24,50 bei Hohe Tauern National Park Center 8,50 Großglockner High Alpine Road 34,50 TOTAL nd nd SAVING auern Card_Folder_2015.indd 5 123,– 0,0, 0,– 62,– 61,– 5 14.04.15 IN HOHE TAUERN CARD MORE VACATION FOR LESS MONEY › e xplore 166 attractions throughout SALZBURGERLAND 6-DAY CARD FOR ADULTS: 6-DAY CARD FOR CHILDREN: 12-DAY CARD FOR ADULTS: 12-DAY CARD FOR CHILDREN: 62,– 31,– * 76,– 38,– * *per child, ages 6 to 15 Prices are per person and the days are consecutive to use. WHERE CAN I OBTAIN IT? It’s available at all tourist offices, many hotels and everywhere you see the Hohe Tauern Card symbol. als imp The ›h ›w ›w ›b wit ›P ›M FAMILY BONUS: For the 3 rd child or more in one family (ages six to fifteen), the Hohe Tauern Card is free (offer also applies to single parents). VALID: May 1 until October 26. IMPORTANT: At some partner attractions (Ferleiten Wildlife & Amusement Park, Mittersill indoor pool, Therme Amadé spa resort, “BadeINSEL” adventure pool, Zwölferhorn cable car, Alpendorf gondola lift, Hornbahn lift in Rußbach, Bowling Egger, Choo-Choo Train) children under 6 must pay the prevailing price. A T S 6 auern Card_Folder_2015.indd 6 14.04.15 INFORMATION FOR THIS BROCHURE name of attraction number on map SEHENSWÜRDIGKEIT / ATTRAKTION map quadrant 123 B4 German. Ut lut alit velissim alit vel ut ullandi onsequi psustisl ipismod olobore dunt dui esequisl ulla feugiam, sed tationsectem nit iustie molobore dolor alis niam nostie doleniam dolum ex ea feugiatisi. Delent iureetummy numsan vullutatie et amet acillaore. Englisch. Ut lut alit velissim alit vel ut ullandi onsequi psustisl ipismod olobore dunt dui esequisl ulla feugiam, sed tationsectem nit iustie molobore dolor alis niam nos-tie doleniam dolum ex ea feugiatisi. Delent iureetummy numsan vullutatie et amet acillaore. FERIENREGION GEMEINDE Juni und Sept. Di, Do und So; Juli und Aug. tägl. 9–16 Uhr. June and Sept. Tue, Thu, Sun; July and Aug. daily 9am–4pm. Freie Fahrt sooft Sie wollen unlimited free rides scope of service opening hours description 45 min. EUR: 25,– Sehenswürdigkeit / Attraktion 1234 Musterdorf 123 T 06400/80 86 oder 06400/100 90 [email protected] www.musterwebadresse.at saving with Hohe Tauern Card average length of visit contact info region in the SalzburgerLand Barrier-Free Vacations in SalzburgerLand: Many of the sights and attractions included in the Hohe Tauern Card also offer barrier-free accessibility to wheelchair users and the mobility impaired, and are indicated in the brochure with their own special symbols. These venues were required to meet the following minimum criteria: › handicapped parking › barrier-free entranceways › wheelchair-accessible toilets stalls/cloakrooms › wheelchair-accessible elevators › barrier-free accessibility to all rooms / spaces Children-friendly: Here in SalzburgerLand, there is so much for children to experience and discover. Attractions which are marked with a kids’ symbol meet at least one of the following criteria: › Playground available › guided children’s tour › Petting zoo › Museum treasure hunt › Amenities for children e.g. a kids’ pool Dogs permitted: At attractions marked with this symbol, your fourlegged companion is allowed to come along. Ideally, your dog should be kept on a short lead and wear a muzzle. Free WLAN: This attraction provides you with free wireless Internet. Bad Weather-Friendly: These attractions can be enjoyed without restriction in all types of weather. Abbreviations: Tourist Office of the respective village / Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat, Sun = Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday / hol. = public holiday / dail. = daily / EUR = Euro auern Card_Folder_2015.indd 7 7 14.04.15 HOHE TAUERN SPECIALS Bitte wählen Sie: N GROSSGLOCKNER HOCHALPENSTRASSE ODER Please select: GROSSGLOCKNER HIGH ALPINE ROAD GROSSGLOCKNER HOCHALPENSTRASSE OR A B4 Die berühmteste Alpenstraße führt Sie ins Herz des Nationalparks Hohe Tauern, zum höchsten Berg Österreichs, dem Großglockner (3.798 m) und seinem Gletscher, der Pasterze. Auf 48 Kilometern Hochalpenstraße mit 36 Kehren, bei einem Höhenanstieg bis auf 2.571 Meter erwartet Sie ein Natur- und Fahrerlebnis der besonderen Art! Sie durchqueren eine einzigartige Gebirgswelt mit blühenden Almwiesen, duftenden Bergwäldern, mächtigen Felsen und ewigem Eis bis zum Fuße des Großglockners, der Kaiser-Franz-Josefs-Höhe! The most famous alpine road leads you into the heart of the Hohe Tauern National Park, to the highest mountain in Austria, the Grossglockner (3,798m) and its glacier, the Pasterze. You will have a driving and nature experience of a special kind on 48 kilometres of high alpine road with 36 bends, and an altitude ascent to 2,571 metres! PAN KITZ UND Mit d nuten erwa Bergw ein s Pano Auf r Hohe maba Zuba gebie der B form Hoch ken l You pass through a unique world of mountains with blossoming alpine meadows, fragrant mountain forests, massive cliffs and eternal ice to the foot of the Grossglockner, the Kaiser-Franz-Josefs-Höhe. The p / Kitz enjoy moun paths Pano Up to Hohe area From of th moun open Anfang Mai bis Anfang Nov. (wetterabhängig) bis 15. Juni von 6–20.00 Uhr, 16. Juni bis 15. Sept. 5–21.30 Uhr, ab 16. Sept. 6–19.30 Uhr. Letzte Einfahrt jeweils 45 Min. vor der Nachtsperre. Beginning of May to End of Nov. (depending on weather) until 15th June from 6am-8pm, 16th June until 15th Sept. from 5am–9.30pm, from 16th Sept. from 6am–7.30pm. Last admission: 45 min. before night closure. Einmalige Tageskarte mit eigenem PKW / One free use for cars / Mitreisende ohne HTC EUR 5,– Fellow passender without HTC 5,– EUR: 34,50 Zweitfahrt / Second drive 11,– 20. – 18.10 Bei S 20. – 8.45 GROSSGLOCKNER HOCHALPENSTRASSE T 06546/650 (Kasse/cashpoint Ferleiten) [email protected] www.grossglockner.at Close Einm One f 8 auern Card_Folder_2015.indd 8 14.04.15 Nutzung einmalig möglich bei einem der beiden Partner. PANORAMABAHN KITZBÜHELER ALPEN HOLLERSBACH ER One free use by one of the two partners. PANORAMABAHN KITZBÜHELER ALPEN HOLLERSBACH R B4 leiten) PANORAMABAHN KITZBÜHELER ALPEN HOLLERSBACH UND NATIONALPARK-PANORAMA B A3 Mit der Panoramabahn geht es innerhalb weniger Minuten in das Gebiet Resterhöhe/Kitzbüheler Alpen – es erwartet Sie ein grandioser Ausblick auf die mächtige Bergwelt der Hohen Tauern! Von dort aus erschließt sich ein schier unbegrenztes Wander- und Bike-Eldorado. Panorama Terrasse in Hollersbach / Mittersill Auf rund 2000 Meter Seehöhe hat der Nationalpark Hohe Tauern im Bereich der Bergstation der Panoramabahn Hollersbach einen terrassenartigen, verglasten Zubau installiert, der als “Fenster in das größte Schutzgebiet der Alpen” dient. Von diesem Ort aus, kann sich der Besucher über die beeindruckende Gipfelwelt informieren sowie die in ihrer Ursprünglichkeit erhaltene Hochgebirgslandschaft des Nationalparks auf sich wirken lassen. Öffnungszeiten analog der Bergbahnzeiten. The panoramic cable car takes to you the Resterhöhe / Kitzbühel Alps area in just a few minutes – come and enjoy breathtaking views of the mighty Hohe Tauern mountain range. Hikers and bikers can explore endless paths and trails from there. Panorama Platform in Hollersbach / Mittersill Up to 2000 meter above sea level the National Park Hohe Tauern built a glazed Panorama Platform in the area of the cable car mountain station Hollersbach. From there you can enjoy an impressive view over some of the most important mountain peaks as well as high mountain landscapes preserved in its originality. Same opening hours as the cable car Hollersbach. 20. – 21.06.2015 und ab 27.06. durchgehend bis 18.10.2015: 8.45 – 16.30 Uhr. Bei Schlechtwetter geschlossen! 20. – 21.06.2015 and 27.06.– 18.10.2015: 8.45 am - 4.30 pm. Closed on bad weather days! Einmalige freie Berg- und Talfahrt One free ascent and descent auern Card_Folder_2015.indd 9 PANORAMABAHN KITZBÜHELER ALPEN HOLLERSBACH EUR: 22,– Nr. 10 / 5731 Hollersbach T 06562/7010 [email protected] www.panoramabahn.at 9 14.04.15 NATIONALPARK-EINRICHTUNGEN BOGENDORF STUHLFELDEN C NA A3 Verbringen sie einen unvergesslichen Tag im Bogendorf. Angefangen von den 3-D Parcours, wo man auf Tiersilhouetten schießt über den Fita Platz, wo man auf Scheiben zwischen 20 m – 70 m die Treffergenauigkeit messen kann, bis hin zur Indoorhalle, welche sich perfekt für schlechtes Wetter anbietet, ist alles in Stuhlfelden für den Bogenschützen vorhanden. Mit der Hohe Tauern Card hat man die Möglichkeit, diese Angebote 1 x gratis zu genießen. Es steht ein Trainer bereit, welcher mit den Anfängern eine kurze Einschulung in der Indoorhalle absolviert. Danach kann man den 3-D-Parcours selbständig genießen. Auch Verleihsets stehen zur Verfügung und sind natürlich je nach Gruppengröße inbegriffen. Verlorene oder zerstörte Pfeile werden separat mit 2,– je Stück verrechnet. Gutes Schuhwerk ist erforderlich, Treffpunkt beim Gemeindeamt Stuhlfelden. With a FITA field archery facility, an indoor range, the beginners’ trail and 3-D parcours, a 28-target out-door FITA range and a pro shop, Stuhlfelden’s Archery Village offers all you could possibly wish for. Trainers are always ready and willing to assist. Beginners can head to the FITA facility to take part in a sampler lesson, or enjoy an intensive class on the 3-D parcours. While mom and dad are busy emptying their quivers, we will be glad to take good care of your youngsters. In the Indian village, our little guests are certain to love the fun and romance of an old-fashioned campfire! With the Hohe Tauern Card you have the possibility, to use this offer once. Rental equipment is available. Lost and demolished arrows will be charged with 2,– per piece. Good shoes are required, Meetingpoint at the minicipal office Stuhlfelden. Mai, Sept.: Di–Sa 9–12 Uhr; Juni–August: Di–Sa 9–12 Uhr und 14–16 Uhr. Okt.: Do–Sa 9–12 Uhr; Voranmeldung erforderlich. May, Sept.: Tue Sa 9–12 am; June–August: Tue–Sa 9–12 am and 14–16 pm. Oct.: Thu–Sa 9–12 am Reservation in advance obligatory. 2h Einmalige Benützung der Anlagen. EUR: 25,– One free use of the facilities. EMBACHER BERGGOLF NAT MITT Das in M Hohe die 1 Groß Glets Welt Durc nach trach Täler Gebir im Z roun mitte FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Bogendorf Stuhlfelden Nr. 21 / 5724 Stuhlfelden T 0664/912 6 812 [email protected] / www.bogendorf.at D B3 Ein Golfspiel für die ganze Familie. Die Berg- und Pflanzenwelt in Ihrer vollsten Schönheit laden ein, die Natur mit anderen Augen kennenzulernen, dadurch wird Wandern ein Genuss. Insgesamt wurden 11 Stationen, über 6 km Wanderweg an schönen Plätzen errichtet. Aus alten bäuerlichen LandwirtschaftsGeräten wurden neue und eindrucksvolle „BauerngolfBahnen“ (ähnlich Minigolf Bahnen) errichtet. Der Schläger kann wunderbar als Wanderstock verwendet werden. Ausgabestelle für Schläger und Bälle: Gasthaus Krämerwirt: Tel.: 06543 / 7216, E-mail: [email protected] oder Gasthof Embacherhof: Tel.: 06543 / 7227, E-mail: [email protected]. In de Wach nach Murm zeich Taue HIGH The m locat Hohe In the km² and over terfa one fasci the w HIGH 1. Mai bis Ende Oktober täglich geöffnet. 1 May to End of October open daily. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Täglic Open Freier Eintritt sooft Sie wollen. Unlimited free admission. Tourismusverband Lend-Embach Dorf 12 / 5651 Lend - Embach T 06543/7215 [email protected] / www.embach.at 10 Freie Unlim 2–3 h EUR: 3,– 10 auern Card_Folder_2015.indd 10 14.04.15 NATIONALPARK-EINRICHTUNGEN A3 NATIONALPARKZENTRUM HOHE TAUERN MITTERSILL E A3 Das modernste Nationalparkzentrum der Alpen steht in Mittersill, inmitten der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern. In den NationalparkWelten kann man die 1.800 km² große alpine Erlebniswelt rund um den Großglockner und weitere 266 Dreitausender, über 342 Gletscher und einen der mächtigsten Wasserfälle der Welt „kompakt“ unter einem Dach bewundern. Durchwandern Sie acht faszinierende Naturräume nacheinander: Das Adlerflug-Panorama lässt den Betrachter im Flug über die eindrucksvollen Landschaften, Täler und Gipfel gleiten. Im 3D-Erlebniskino wird die Gebirgsbildung mit der Entstehung des Tauernfensters im Zeitraffer erlebbar. Die 270° Projektion mit Surround-Sound versetzt den staunenden Naturliebhaber mitten in rauschende Lawinen und Wasserfälle. RK orf.at B3 RK t 10 In der Gletscherwelt macht das Pasterzen-Zeitrad das Wachsen und Schmelzen der Gletscher im Zeitraffer nachvollziehbar. Die weiteren Stationen zu den Themen Murmeltier & Co, Bergwald, Almleben und Wilde Wasser zeichnen ein lebendiges Bild des Nationalparks Hohe Tauern. Das ideale Ausfugsziel für die ganze Familie! HIGHLIGHT: Nationalpark 360°. The most modern national park center of the Alps, is located in Mittersill, in the midst of the holiday region Hohe Tauern National Park. In the National Park Worlds one can admire the 1,800 km² Alpine Experience World around the Großglockner and the additional 266 three-thousand meter peaks, over 342 glaciers and one of the most powerful waterfalls in the world, “compact” to be admired under one roof. One can walk through eight successive fascinating nature rooms. The perfect destination for the whole family! HIGHLIGHT: Nationalpark 360°. Täglich geöffnet 9–18 Uhr. Open daily 9am–6pm. NATIONALPARKZENTRUM HOHE TAUERN Freier Eintritt sooft Sie wollen. Unlimited free admission. Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill T 06562/409 39 [email protected] www.nationalparkzenrum.at auern Card_Folder_2015.indd 11 2h EUR: 8,50 11 14.04.15 NATIONALPARK-EINRICHTUNGEN NATIONALPARKAUSSTELLUNG „SMARAGDE & KRISTALLE“ BRAMBERG F A3 Die Mineralien, die es in den Hohen Tauern zu entdecken gibt, beeindrucken durch ihre besondere Ästhetik, Größe und ihren Formenreichtum. Zu sehen gibt es dabei bizarre Epidote genauso wie den größten gefundenen Rauchquarz der Ostalpen. Die Nationalparkausstellung im Museum Bramberg zeigt diese Kristallschätze der Hohen Tauern und ist selbst einer Kristallkluft nachempfunden. For centuries the range of the Hohe Tauern has been known for its crystals & emeralds. The exhibition presents a wide variety of findings, from bizarre epidotes to the largest found cairngorm of the Eastern Alps. ERLE NATIONALPARK HOHE TAUERN Mai & Oktober 2015: Di, Do, So 10–18 Uhr Juni bis September 2015: täglich 10–18 Uhr May & October 2015: Tue, Thu, Sun 10am–6pm June to September 2015: daily from 10am–6pm Einmalig freier Eintritt. One free admission. 1,5 h EUR: 6,– NATIONALPARK-HAUS „KÖNIGE DER LÜFTE“ RAURIS „Smaragde & Kristalle“ im Museum Bramberg Weichseldorf 27 / 5733 Bramberg T 06562/408 49 [email protected] www.hohetauern.at G Mitte Mitte Mid M 9am– Freie unlim WAL Genie Natu spiel große The thematic exhibition offers you the possibility to find out more about the great soarers of the Alps – Bearded Vultures, Griffon Vultures and Golden Eagles. Visitors get a glance into the private life of these majestic birds – their journeys throughout the Alps, their way of „child rearing“ or why bearded vultures use „make-up“. Freier Eintritt sooft Sie wollen. Unlimited free admission. 1h EUR: 5,– Fami spee grott slide B3 Bartgeier, Gänsegeier und Steinadler sind die größten Vögel der Alpen. Erfahren Sie Spannendes und Wissenswertes über diese „Könige der Lüfte“ – ihre weiten Reisen über die Alpen, die Aufzucht ihrer Jungen, ihre Schlafplätze und der Schutz ihres Lebensraumes. Die Themenausstellung des Nationalparks Hohe Tauern in Rauris bietet Besuchern die Gelegenheit, die großen „Segelflieger“ der Alpen mit eigenen Augen zu entdecken. 1. Mai bis 26. Oktober 2015 täglich von 10–18 Uhr 1 May until 26 October 2015 daily from 10am–6pm Das Spor Wass Bode Rutsc Enjoy Bioto volle NATIONALPARK HOHE TAUERN – HAUS „KÖNIGE DER LÜFTE“ Dorfstraße 27 / 5661 Rauris/Wörth T 06562/408 49 [email protected] www.hohetauern.at Ende End o F reie unlim 12 auern Card_Folder_2015.indd 12 14.04.15 A3 SEEN & BÄDER IM SALZBURGERLAND LAKES & POOLS ERLEBNISBAD ABTENAU RN ramberg g 1 Family-friendly adventure pool with lap pool, fun pool, speed and wide-water slide, current canal with swing grotto, bottom jets, whirlpool lounger, waterfall, kiddy slide, natural play stream and beach-volleyball court. B3 Mitte Mai bis Mitte Sept. 9–19 Uhr; Ende Juni bis Mitte Aug. 9–20 Uhr (wetterabhängig). Mid May to mid Sept. 9am–7pm; End June to mid Aug. 9am–8pm; (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission EUR: 5,60 WALDBAD LUNGÖTZ LAMMERTAL DACHSTEIN-WEST Erlebnisbad Abtenau Kehlhof 100 / 5441 Abtenau T 06243/22 84 [email protected] www.erlebnisbad.abtenau.at 2 C3 Genießen Sie den idyllischen Badeplatz in herrlicher Naturkulisse! Biotop, Rutsche, Kinderbecken, Kinderspielplatz, Verkaufskiosk, Beach-Volleyballplatz und große Liegewiese. Enjoy the idyllic swimming area in a natural setting. Biotope, slide, kiddy pool, playground, kiosk, beachvolleyball court and large sunbathing area. N– rth C2 Das familienfreundlich gestaltete Erlebnisbad bietet Sportbecken, Erlebnisbecken, Speed- und BreitWasserrutsche, Strömungskanal mit Schaukelgrotte, Bodenblubber, Whirl-Liege, Wasserfall, KleinkinderRutsche, Naturspielbach und Beach-Volleyballplatz. LAMMERTAL DACHSTEIN-WEST Ende Mai bis Sept. (wetterabhängig). End of May to Sept. (depending on weather). F reier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 13 EUR: 3,50 Waldbad Lungötz 5524 Annaberg-Lungötz T 06463/81 58 [email protected] www.annaberg-lungoetz.at 13 14.04.15 SEEN & BÄDER SE FELSENTHERME GASTEIN 3 C4 Mit zahlreichen Attraktionen bietet die Therme Erholung und Spaß. Absolutes Highlight ist der PanoramaWellness-Bereich mit verschiedenen Saunen und FKKTerrasse auf 1.100 m Seehöhe. Sauna ab 16 Jahren. Parkmöglichkeiten bei der Stubnerkogelbahn. Die B ner T gehö Kinde Kinde Welln the s for fa pool beac and e With its numerous attractions, this spa resort offers both regeneration and fun. The highlight is a panorama wellness area with different saunas and a clothing-optional terrace at 1100 m above sea level. Sauna use ages 16 and up. Parking available at the Stubnerkogel lifts. GASTEIN Tägl. 9–21 Uhr. Daily 9am–9pm. Einmalig freier Eintritt (4 Stunden) one free admission (4 hours) EUR: 24,50 GASTEINER BADESEE Mitte 10–2 Mid t 10am Felsentherme Bad Gastein Bahnhofplatz 5 / 5640 Bad Gastein T 06434/22 23-0 [email protected] www.felsentherme.com 4 Einm one f C4 Der Gasteiner Badesee liegt am sonnenreichsten Platz des Gasteiner Tals zwischen Bad Gastein und Bad Hofgastein. Das Wasser hat eine sehr gute Badequalität und die kleine Gastronomie ist für alle Gäste ein beliebter Treffpunkt. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission GASTEIN 20. M 20th M Gasteiner Badesee 5640 Bad Gastein T 0664/385 72 83 [email protected] Einm one f EUR: 5,50 ALPENTHERME GASTEIN 5 C4 Tauchen Sie ein in die Gesundheits- und Freizeitwelten mit 360-Grad-Alpen-Panoramablick. Wasserrutschen, Multimedia-Erlebnisdom, Ruhe- und Wellness-Oasen, Liegewiese, Kinderspielplatz sowie verschiedene Saunen und Dampfbäder erwarten die Besucher. Kein Saunazutritt unter 16 Jahren. Einmalig freier Eintritt (4 Stunden) one free admission (4 hours) GASTEIN EUR: 24,50 ERLE Die E der s spric ping, Sport laden Zauch of the The n Hole saltw Immerse yourself in our worlds of health and recreation with 360-degree Alpine views. Water slides, multimedia dome, oases of quiet and wellness, sunbathing area, playground plus various saunas and steam baths. No admission to sauna under 16 years. Tägl. ab 9 Uhr. Daily from 9am. FREI Einzi im „T Nich Spru Resta Alm“ cente famil divin sunb “Gau The Gastein swimming lake enjoys a sunny setting in the Gastein Valley between Bad Gastein and Bad Hofgastein. The water is clear and great for swimming, while a small café is a popular meeting place for all visitors. Anfang Mai bis Sept. täglich. Beginning of May to Sept. daily. SOL Alpentherme Bad Hofgastein S.-W.-Wilflingplatz 1 / 5630 Bad Hofgastein T 06432/8293-0 [email protected] www.alpentherme.com So–D Feiert Thu 9 hol. 9 Einm one f 14 auern Card_Folder_2015.indd 14 14.04.15 SEEN & BÄDER C4 SOLARBAD GASTEIN 6 C3 Die Badeanlage liegt im sonnigsten Teil des Gasteiner Tales und ist DAS Familienbad. Zum Badespaß gehören 1 Mehrzweckbecken mit 2 Wasserrutschen, Kinderbecken, 2 Rundbecken, Beach-Volleyballplatz, Kinderspielplatz, große Liegewiese und umfangreicher Wellnessbereich (mit Aufpreis). This bathing area is in the sunniest part of the Gastein Valley and is THE spot for families. The aquatic fun includes 1 multi-purpose pool with 2 water slides, kiddy pool, 2 round pools, beach-volleyball court, playground, big sunbathing area and extensive wellness area (extra charge). Mitte bis Ende Mai 12–20 Uhr; Juni bis Anfang Sept. 10–20 Uhr; Mo/Di/Mi bei Schlechtwetter geschlossen. Mid to end May 12am to 8pm; June to beginning of Sept. 10am to 8pm; In case of rain Mon/Tue/Wed closed. n C4 GASTEIN Einmalig freier Eintritt (exkl. Wellnessbereich) EUR: 7,70 one free admission (excl. Spa) Solarbad Gastein Solarbadstraße 24 / 5632 Dorfgastein T 06433/74 10 [email protected] www.solarbad.at FREIBAD GROSSARL 7 C3 Einzigartiges Freizeitzentrum: Wunderschönes Freibad im „Tal der Almen“ – Badespaß für die ganze Familie; Nichtschwimmerbereich, Sportbecken, Breitrutsche, Sprungtürme, Kinderbecken mit Rutsche, Liegewiesen, Restaurant mit Terrasse; gleich nebenan der „GaudiAlm“-Spielplatz mit freiem Eintritt. Unique recreation center: Beautiful outdoor pool – great fun for the whole family; non-swimmers’ area, lap pool, extra-wide slide, diving platforms, children’s pool with slide, lawns for sunbathing, restaurant with terrace; right next-door, the “Gaudi Alm”, with free use of the playground. GROSSARLTAL 20. Mai bis 31. Aug. 9–19:30 Uhr. 20th May to 31st Aug. 9am–7.30pm. Einmalig freier Eintritt one free admission C4 Hofgastein EUR: 4,50 ERLEBNIS-THERME AMADÉ Freibad Großarl 5611 Großarl, Großarl Nr. 308 T 06414/86 02 [email protected] www.gemeindegrossarl.at 8 C3 Die Erlebnis-Therme in Altenmarkt-Zauchensee liegt in der schönen Berglandschaft der Sportwelt Amadé und verspricht Badespaß pur: Die neue Trichter-Rutsche, der Looping, die Black-Hole-Tunnelrutsche, ein Wellenbecken, ein Sportbecken mit Sprunganlage und elf Sole-Relaxbecken laden zum Verweilen ein. The pool & spa in AltenmarktZauchensee lies amid the beautiful mountain landscapes of the Sportwelt Amadé region, promising pure recreation: The new funnel slide, along with the looping and Black Hole tunnel slides, a wave pool, an exercise pool, and 11 saltwater relaxation pools invite you to spend hours. So–Do 9–22 Uhr, Fr und Sa 9–23 Uhr; an Tagen vor Feiertagen 9–23 Uhr; Saunafesttage 9–24 Uhr; Sun– Thu 9am–10pm, Fri and Sat 9am–11pm; Days before hol. 9am–11pm; “Sauna Fest” days 9am–midnight. Einmalig freier Eintritt (4 Stunden inkl. Sauna) one free admission (4 hours inkl. sauna) EUR: 20,90 auern Card_Folder_2015.indd 15 SALZBURGER SPORTWELT Obere Marktstraße 70 5541 Altenmarkt im Pongau T 06452/20 888 [email protected] www.thermeamade.at 15 14.04.15 SEEN & BÄDER SE ERLEBNISBADESEE EBEN 9 C3 Der See bietet Freizeitspaß für „Groß und Klein“: 7.000 m² Wasserfläche mit Sprungsteg, 2 Wasserrutschen, Wassertrampolin, 13.000 m² Liegefläche, Kleinkinderbecken, Kinderspielplatz, Beach-Volleyballplatz sowie ein Restaurant. Die im rekt a durch Temp This right is ch wate The lake promises fun for big and small: 7,000 m² water area with diving jetty, 2 water slides, water trampoline, 13,000 m² sunbathing area, kiddy pool, playground, beach-volleyball court, restaurant. Ende Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr. End of May to beginning of Sept. daily 9am–7pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission EUR: 5,10 FUSCHLSEEBAD SALZBURGER SPORTWELT Erlebnisbadesee Eben Badeseestr. 321 / 5531 Eben im Pongau T 06458/81 14 [email protected] www.eben.at 10 Erleben Sie Badespaß bei jeder Witterung im neuen Fuschlseebad! Am 250 m langen Naturbadestrand gibt es neben einem beheizten Sportbecken mit Inneneinstieg eine Liegehalle, Kinderbecken, Riesenrutsche, eigene Kinder-Sandbucht, Minigolf- u. Beach-Volleyballplatz, auch Surfbrett- u. Kajakverleih. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Freie unlim FREI Ideal lidee ment broad URLAUBSREGION FUSCHLSEE EUR: 6,80 C2 Mitte Mid M weath Ideal Erleb ren, großz Experience this perfect swimming area, regardless of the weather. It offers a 250 m long natural beach, a heated outdor pool, indoor deck-chairs, kiddy pool, giant water slide, kiddy beach, mini golf, beach-volleyball and surfboard and kajak rental. Mai bis Ende Sept. tägl. 10–22 Uhr. May until end Sept. daily 10am–10pm. MOO Fuschlseebad / Dorfstraße 30 5330 Fuschl am See T 06226/82 88 [email protected] www.fuschlseebad.at Mai b May t Freie unlim FREI Inmit kesse bad m Lying Krim a sep Mitte (wett Mid M (depe Freie unlim 16 auern Card_Folder_2015.indd 16 14.04.15 SEEN & BÄDER C3 MOORBADESEE GOLDEGG 11 C3 Die im nostalgischen Stil errichtete Badeanstalt liegt direkt am idyllischen Moorbadesee. Der See zeichnet sich durch sauberes, warmes und gesundes Moorwasser mit Temperaturen bis zu 26 °C aus. This swimming facility, renovated in nostalgic style, lies right on an idyllic moorland swimming lake. The lake is characterized by clean, warm and healthy moorland water, temperatures up to 26 °C. ongau Mitte Mai bis Mitte Sept. 9–18 Uhr (wetterabhängig). Mid May to mid of Sept. 9am–6pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission C2 EUR: 4,20 FREIZEITANLAGE HOLLERSBACH SALZBURGER SONNENTERRASSE Moorbadesee Goldegg Hofmark 9 / 5622 Goldegg T 06415/81 03 [email protected] www.hotelpost-goldegg.at 12 A3 Idealer Erholungsplatz für die ganze Familie mit dem Erlebnisspielplatz „Hollidee“, Beach-Volleyball-Turnieren, Skateboard-Funpark, einem Naturbadesee sowie großzügigen Liegewiesen. Ideal recreation area for the whole family incl. “Hollidee” adventure playground, beach-volleyball tournaments, skateboard funpark, natural swimming lake and broad sunbathing area. Mai bis Sept. täglich. May to Sept. daily. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Hollersbach 12 / 5731 Hollersbach T 06562/81 13 [email protected] www.hollersbach.at EUR: 3,70 FREISCHWIMMBAD KRIMML 13 A3 Inmitten der herrlichen Dreitausender-Bergwelt des Talkessels von Krimml liegt das 500 m2 große Schwimmbad mit separatem Kinderplanschbecken. Lying amid a magnificent world of 3,000m peaks in the Krimml valley basin is this 500 m2 swimming pool with a separate paddling pool for kids. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–18 Uhr (wetterabhängig). Mid May to beginning of Sept. daily 9am–6pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 17 EUR: 4,– Freischwimmbad Krimml Oberkrimml 37 / 5743 Kriml T 06564/74 11 [email protected] 17 14.04.15 SEEN & BÄDER SE FREIZEITANLAGE SONNRAIN 14 B3 Die Badelandschaft mit Riesenrutsche, Wildwasserkanal, Kinderbecken, Spielbach, Sportbecken, Tennis- und Sportplatz sowie einer Kneippanlage und Strandeingang lässt jeder Wasserratte das Herz höher schlagen. Im b grenz sport Grad spiel Entsp With a giant water slide, wildwater canal, kiddy pool, play stream, tennis and sports courts and a Kneipp spa plus beach access, every water-lover’s pulse races in anticipation. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission In th lanes your 26-d and u PINZGAUER SAALACHTAL Mitte Mai bis Mitte Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). Mid May to mid Sept. daily 9am–7pm (depending on weather). EUR: 5,10 STEINBERGBAD LOFER Juni b (wett June (depe Freizeitanlage Sonnrain Sonnrain 62 / 5771 Leogang T 06583/82 23 [email protected] www.leogang.at 15 Freie unlim B2 Eingebettet in das mächtige Panorama der Loferer Steinberge erleben Sie ein umfassendes Badeerlebnis: 2 Schwimmbecken, Riesenwasserrutsche, Wildwasserstrecke, Mutter-Kind-Bereich und Beach-Volleyballplatz. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission SALZBURGER SAALACHTAL EUR: 4,70 ERLEBNISBAD SOMMERSTEIN Mitte M 17–20 Mid Ma 5pm–8 Steinbergbad Lofer Lofer 339 / 5090 Lofer T 06588/72 96 [email protected] www.lofer.eu 16 Freier unlimi B3 Ein echtes Erlebnisbad mit 40 m langer Wasserrutsche, Strömungskanal, Bodenblubber, Schwallbrausen, Sitzbank mit Massagedüsen und attraktivem Kleinkinderspielplatz erwartet Sie. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission REGION HOCHKÖNIG EUR: 4,– STR Eines Trink 400m Eisbe Bade Beac most pract play slide tram A true adventure pool with 40m water slide, current canal, bottom jets, spa showers, water bench with massage jets and an appealing infant playground. Mitte Mai bis Mitte Sept. 9–20 Uhr (wetterabhängig). Mid May to mid Sept. 9am–8pm (depending on weather). VITA Das V ner w einer erwa reich Infrar The S tiful r Awai area) infrar Nestled amid the mighty vistas of the Loferer Steinberge, you will enjoy a full aquatic experience: 2 swimming pools, giant water slide, wildwater stream, mother-child area and beach-volleyball. Mitte Mai bis Mitte Sept. 9.30–19 Uhr (wetterabhäng). Mid May to mid Sept. 9.30am–7pm (depending on weather). FREI Erlebnisbad Sommerstein Sommersteinweg 2 / 5761 Maria Alm T 06584/77 05 [email protected] www.maria-alm.at Mai u Juli u May a July a Freie unlim 18 auern Card_Folder_2015.indd 18 14.04.15 SEEN & BÄDER B3 FREIBAD MARIAPFARR 17 D4 Im beheizten 30-Meter-Sportbecken mit extra abgegrenzten Schwimmbahnen können Sie gemütlich oder sportlich Ihre Bahnen ziehen, während die Kinder im 26 Grad warmen Familienbecken ausgelassen im Wasser spielen und planschen. Weitläufige Liegewiese zum Entspannen und Relaxen. In the heated 30m sports pool with sep. swimming lanes, you can take your time or go all-out as you log your laps, while the kids can play and splash in the 26-degree family pool. Broad sunbathing area to relax and unwind. Juni bis Anfang Sept. tägl. 10–19 Uhr (wetterabhängig – bei Schlechtwetter geschlossen). June to beginning of Sept. daily 10am–7pm (depending on weather – in case of rain closed). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission B2 EUR: 4,50 VITAL- UND WELLNESSCENTER SAMSUNN FERIENREGION LUNGAU Freibad Mariapfarr Sonnenweg 600 / 5571 Mariapfarr T 06473/200 20 [email protected] www.samsunn.at 18 D4 Das Vital- & Wellnesscenter Samsunn liegt inmitten einer wunderschönen Erholungslandschaft, umrahmt von einer einmaligen Naturkulisse aus Bergen. Auf 800 m2 erwartet Sie eine moderne Saunalandschaft (Nacktbereich) mit Panorama- und Kristallsauna, Kneippanlage, Infrarotkabine, Kräutersauna, Dampfkabine, Ruheraum. The Samsunn Vitality & Wellness Center lies amid a beautiful recreational area, flanked by unique Alpine scenery. Awaiting you on 800 m2 is a modern sauna facility (nude area) with Panorama & Crystal Saunas, Kneipp spa, infrared cabin, herbal sauna, steam cabin, quiet room. Mitte Mai bis Anf. Okt. Mo–Sa 15–21 Uhr, Do Damensauna 17–20 Uhr (im Anschluss kein Saunabetrieb), So geschlossen. Mid May till beg. of Oct. Mon–Sat 3pm–9pm, Thursdays women only 5pm–8pm (the sauna does not operate afterwards), Sun closed. B3 Alm FERIENREGION LUNGAU Freier Eintritt (für 3 Stunden) sooft Sie wollen, Kinder ab 6 J. unlimited free admission for 3 hours, children from 6 y. EUR: 12,– Vital- und Wellnesscenter Samsunn Sonnenweg 600 / 5571 Mariapfarr T 06473/200 20 [email protected] www.samsunn.at STRANDBAD MATTSEE 19 C1 Eines der schönsten Strandbäder Österreichs mit Trinkwasserqualität. Die große Liege- und Spielfläche, 400m flacher Strand, die 80-m-Erlebnisrutsche, Saturn, Eisberg und NEU ein Trampolin garantieren perfekten Badespaß! Babybecken, Tischtennis und 4 traumhafte Beachvolleyballplätze direkt am Strand. One of the most beautiful beach resorts in Austria with water practically pure enough to drink. A big sunbathing and play area, a flat 400 m beach, the 80 m adventure slide, Saturn and Iceberg play features, and now a NEW trampoline guarantee perfect fun on the lake! SALZBURGER SEENLAND Mai und Juni tägl. 9–19 Uhr; Juli und Aug. 8–19 Uhr; Sept. 9–18 Uhr. May and June daily 9am–7pm; July and Aug. 8am–7pm; Sept. 9am–6pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 19 EUR: 5,– Strandbad Mattsee 5163 Mattsee T 0680/500 48 20 oder 06217/78 85 [email protected] www.mattsee.at 19 14.04.15 SEEN & BÄDER SE ERLEBNISBAD MAUTERNDORF 20 D4 Das kinderfreundliche Erlebnisbad Mauterndorf mit großem Freizeitangebot bietet viel Spaß und Action für Erwachsene und Kinder. Die schnelle Wasserrutsche und die beheizte Beckenlandschaft laden zum Bade spaß ein. Auch für eine Partie Minigolf nehmen sich Erwachsene und Kinder gerne Zeit. Das E herrli Schw Kinde lichk The o bach Aside pool portu Child-friendly Mauterndorf Adventure Pool promises all kinds of fun and action for adults and kids. The fast water slide and heated pool invite you to have a great time in and out of the water. Adults and kids also like to take time for a round of mini golf. FERIENREGION LUNGAU Mai bis Sept. täglich 9–19 Uhr (wetterabhängig). May to Sept. daily 9am–7pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission EUR: 5,40 FREISCHWIMMBAD MITTERSILL Mitte (wett Mid M (depe Erlebnisbad Mauterndorf Markt 246 / 5570 Mauterndorf T 06472/76 32 [email protected] www.mauterndorf.gv.at 21 Freie unlim A3 Im Erlebnisbad erwarten Sie Wildwasserkanal, Wasserrutsche, Schwallbrause, Luftstrudel, Sprungtürme, Kleinkinderbecken, Spielplatz, Nichtschwimmer- und Sportbecken, Buffet u.v.m. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission EUR: 5,– HALLENBAD MITTERSILL Beca betw sanc by pu wate FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Täglic Daily Freischwimmbad Mittersill Sportplatzstraße 10 / 5730 Mittersill T 06562/40 24 / [email protected] www.mittersill.at Freie unlim 22 Entdecken Sie die Lebensfreude pur – ob sportlich ambitioniert oder gemächlich im Wasser planschen. Tanken Sie neue Energien beim Schwimmen, im Whirlpool oder in der Riesenrutsche. Entspannung bietet der Wellness-Bereich. Einmalig freier Eintritt one free admission EUR: 16,50 A3 FREI Aufgr ist un zu er gibt e Für d Volle Discover pure zest for life – be that athletic or simply splashing about in the water. Recharge your batteries as you swim, sit in the whirlpool or enjoy the giant slide. The wellness area offers the relaxation you seek. Hallenbad tägl. 10–22 Uhr; Sauna tägl. 15–22 Uhr; letzter Einlass 20 Uhr. Indoor pool daily 10am–10pm; Sauna daily 3pm– 10pm; latest admission 8pm. BAD Das Spie seine erreic Wass Awaiting you at the adventure pool is a wildwater canal, water slide, spa shower, whirlpool jets, diving towers, kiddy pool, playground, non-swimmers and sports pools, snack bar etc. Mai und Juni 9–18 Uhr; Juli und Aug. 8–20 Uhr. May and June 9am–6pm; July and Aug. 8am–8pm. FREI Due our o For t playg offer FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Hallenbadstraße 1 / 5730 Mittersill T 06562/46 15 [email protected] www.hotel-kogler.at Anfan (wett May t weath Freie unlim 20 auern Card_Folder_2015.indd 20 14.04.15 SEEN & BÄDER D4 C3 The outdoor adventure pool lies in the heart of Mühlbach with splendid views of the Hochkönig Massif. Aside from the swimming pool, there is a separate pool for the kids, two slides and a range of play opportunities. REGION HOCHKÖNIG Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). Mid May to beginning of Sept. daily 9am–7pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission A3 Freibad Mühlbach am Hochkönig 5505 Mühlbach T 06467/720 913 [email protected] EUR: 3,90 BADESEE NIEDERNSILL www.muehlbach-hochkoenig.at 24 B3 Das großzügige Badegelände zwischen Sport- und Spielanlagen und Naturschutzgebiet ist aufgrund seiner Attraktionen Zentrum für Jung und Alt. Bequem erreichbar mit Öffis, Rad oder PKW für erlebnishungrige Wasserratten. Because of its attractions, this spacious swim area between sports and games facilities and a nature sanctuary is a center for young and old. Easily reached by public transit, bike or car, for fun-loving fans of the water. sill rsill.at ll 23 Das Erlebnis-Freibad liegt mitten im Ort Mühlbach mit herrlichem Blick auf das Hochkönig-Massiv. Neben dem Schwimmbecken gibt es auch ein eigenes Becken für Kinder, zwei Rutschen sowie verschiedene Spielmöglichkeiten. N N FREIBAD MÜHLBACH AM HOCHKÖNIG A3 Täglich von Mitte Mai bis Anfang Sept. Daily from mid May to beginning of Sept. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Badesee Niedernsill / Salzachstraße 10 5722 Niedernsill / T 06548/82 02 [email protected] www.niedernsill.salzburg.at EUR: 5,80 FREISCHWIMMBAD PFARRWERFEN 25 C3 Aufgrund der ruhigen Lage und der großen Liegewiesen ist unser Freischwimmbad der optimale Ort, um sich zu erholen und richtig zu entspannen. Für die Kleinen gibt es ein großes Kinderbecken und einen Spielplatz. Für die Sportlichen unter ihnen steht ein neuer BeachVolleyball-Platz zur Verfügung. Due to the quiet location and broad sunbathing area, our outdoor pool is an ideal spot to kick back and relax. For the youngsters we have a big kiddie pool and a playground. And for our sports-loving guests, we now offer a brand-new beach-volleyball court. Anfang Mai bis Ende August tägl. 10–18 Uhr (wetterabhängig). May to end of Aug. daily 10am–6pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 21 EUR: 5,10 REGION TENNENGEBIRGE Freischwimmbad Pfarrwerfen Dorfwerfen 135 / 5452 Pfarrwerfen T 06468/53 90 [email protected] www.pfarrwerfen.at 21 14.04.15 SEEN & BÄDER SE HINKELSTEINBAD PIESENDORF 26 B3 Das Hinkelsteinbad bietet Wasserrutsche, Sport-, Erlebnis-, Kinder- und Planschbecken, Pit-Pat und Buffet auf der Panoramaterrasse. Gleich daneben liegt der Piesendorfer Funpark mit Halfpipe-Miniramp-Kombination, Inline-Skating, Kletterwand, 2 Beach-Volleyballplätzen und Trampolinanlage. The Hinkelsteinbad offers a water slide, sports, fun, kiddy and paddling pools, pit-pat and a café on the panoramic terrace. Right next-door is the Piesendorf Funpark with halfpipe and miniramp combination, inline skating, climbing wall, 2 beachvolleyball courts and trampoline. 1,000 ter s plus a be kids’ Mai bis Sept. 9–20 Uhr. May to Sept. 9am–8pm. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Schwimmbadstr. 204 / 5721 Piesendorf T 06549/73 00 [email protected] www.piesendorf.at EUR: 5,– ALPENSCHWIMMBAD RADSTADT 27 C3 Bei uns erwartet Sie ein Freibad in herrlicher Hanglage mit Erwachsenen-, Kinder- und Kleinkinderbecken, Riesenrutsche (48 m) und Wasserpilz, 3 großen Liegewiesen, Kiosk, Tischtennismöglichkeit und angrenzendem Restaurant. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission SONNBLICKBAD RAURIS 28 EUR: 4,50 Freie unlim B3 NAT Im W sich sehe attra anlag nate in the the S of att ming you d Recreation and relaxation for the whole family at this heated open-air pool (24 °C). Aside from swimmer and non-swimmer pools, there is a paddling area, a playground, a 51m water slide and table-tennis tables. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission ERLE Anfan Juni b Begin June Alpenschwimmbad Radstadt Schloßstraße 49 / 5550 Radstadt T 06452/51 17 [email protected] www.radstadt.at Erholung und Entspannung für die ganze Familie finden Sie im geheizten Freibad (24 °C). Neben Schwimmerund Nichtschwimmerbecken gibt es einen Planschbereich, einen Spielplatz, eine 51 m lange Wasserrutsche und Tischtennistische. Ende Mai bis Anfang Sept. tägl. 9.30–19.30 Uhr; letzter Einlass 18.30 Uhr (wetterabhängig). End of May to beginning of Sept. daily 9.30am–7.30pm; last entrance 6.30pm (depending on weather). Einm one f This slide 5m p and a the w SALZBURGER SPORTWELT EUR: 5,70 Mitte (wett Mid M (depe Zu d zähle kana rere Schw bewe We await you with an outdoor pool in a splendid location with pools for all ages, giant slide (48m) and water mushroom, 3 large sunbathing areas, kiosk, table tennis and adjacent restaurant. Mai bis Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). May to Sept. daily 9am–7pm (depending on weather). ERLE Eine für e sen, W Zusä eine FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Schwimmbadweg 26 / 5661 Rauris T 06544/63 96 [email protected] www.rauris.net Anfan Juni b Begin June Freie unlim 22 auern Card_Folder_2015.indd 22 14.04.15 SEEN & BÄDER B3 ERLEBNISBAD KÄPT’N HOOK 29 B3 Eine Wasserfläche von 1.000 m2 bietet genügend Platz für eine Wasserrutsche, Wildwasserkanal, Massagedüsen, Wasserspeier sowie eine Breit- und Röhrenrutsche. Zusätzliche Attraktionen sind ein Beach-Volleyballplatz, eine Kneipp-Kaltwasseranlage und ein Kino für Kids. 1,000 m2 of water area provides ample room for a water slide, wildwater canal, massage jets, water spray plus tube and extra-wide slides. Other attractions incl. a beach-volleyball court, coldwater Kneipp spa and kids’ cinema. N ndorf Einmalig freier Eintritt one free admission C3 PINZGAUER SAALACHTAL Mitte Mai bis Mitte Sept. 10–19 Uhr (wetterabhängig). Mid May to mid Sept. 10am–7pm (depending on weather). EUR: 7,– ERLEBNISBAD OBSMARKT Erlebnisbad Käpt’n Hook / Glemmtaler Landesstr. 390 / 5753 Saalbach T 06541/65 16 [email protected] www.saalbach.or.at 30 B3 Zu den besonderen Attraktivitäten der Freizeitanlage zählen eine 60 m lange Riesenrutsche, ein Strömungskanal, ein Sprungturm mit 1 m, 3 m und 5 m, mehrere Unterwasser-Massagebänke und eine angenehme Schwalldusche. Die Wassertemperatur im Schwimmbad bewegt sich während der Badesaison um die 24 °C. This open-air facility’s attractions incl. a 60m giant slide, a current canal, a diving tower with 1m, 3m and 5m platforms, several underwater massage benches and a pleasant dousing shower. During swim season, the water temperature at the pool is around 24 °C. PINZGAUER SAALACHTAL Anfang Mai bis Mitte Sept. 9–18 Uhr; Juni bis Aug. 9–20 Uhr (wetterabhängig). Beginning of May to mid Sept. 9am–6pm; June to Aug. 9am–8pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission B3 EUR: 5,– NATURBADEANLAGE RITZENSEE Erlebnisbad Obsmarkt Obsmarktstr. 38a / 5760 Saalfelden T 06582/759 40 [email protected] www.saalfelden.at 31 B3 Im Wasser des rund 6 ha großen Ritzensees spiegeln sich mit dem Gebirgszug des Steinernen Meeres eine sehenswerte Naturlandschaft und eine Reihe von attraktiven Freizeiteinrichtungen wider. Die Naturbadeanlage samt FKK-Bereich lädt während der Sommermonate zum Schwimmen und Entspannen ein. Reflected in the water of the ca. 6 ha Ritzensee are the peaks of the Steinernes Meer, beautiful countryside and a series of attractive recreational amenities. The natural swimming facility, also with clothing-optional area, invites you during the summer months to swim and relax. N s PINZGAUER SAALACHTAL Anfang Mai bis Mitte Sept. 9–18 Uhr; Juni bis Aug. 9–20 Uhr (wetterabhängig). Beginning of May to mid Sept. 9am–6pm; June to Aug. 9am–8pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 23 EUR: 5,– Naturbadeanlage Ritzensee Ritzenseestr. 37 / 5760 Saalfelden T 06582/725 19 [email protected] www.saalfelden.at 23 14.04.15 SEEN & BÄDER SE ERLEBNISBAD SCHWARZACH 32 C3 Mit Wasserrutsche, Massagebank, Schwalldusche und Wasserkanone. Familienbereich mit Kinderbecken und Kleinkinderspielplatz sowie Sportfläche mit Volleyballplatz, Basketball und Tischtennis für einen erlebnisreichen Badetag. With a water slide, massage bench, dousing shower and water cannon. Family area with children’s pool and playground for the smallest kids, plus a sports zone with volleyball court, basketball and table tennis for an exciting day in and around the pool. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission St. M locat pool, perat loung SALZBURGER SONNENTERRASSE Mai bis September 9–19 Uhr (wetterabhängig). May to Sept. 9am–7pm (depending on weather). EUR: 4,80 STRANDBAD SEEHAM FREI Das F biete ein P von 2 mit L anlag Erlebnisbad Schwarzach Sportplatzstraße / 5620 Schwarzach T 06415/75 77 [email protected] www.gde-schwarzach.salzburg.at 33 C1 Anfan abhän Begin (depe Freie unlim NAT Mit 40-Meter-Wasserrutsche, dem neuen Aqua-JumpRiesenspaß, Kinderbecken, Beach-Volleyballplatz modern ausgestatteten Kabinen und Sanitäranlagen, Buffet und großzügiger Liegewiese ist das Strandbad ein wahres Wasserparadies. Das F das W einem ein K Volle With a 40m water slide, the new and fun Aqua Jump, kiddy pool, beach-volleyball court, modern changing rooms and sanitary facilities, café and broad sunbathing area, this lakeshore attraction is a true aquatic paradise. This pool, clean playg varie SALZBURGER SEENLAND Saisonal täglich (wetterabhängig). Seasonal daily (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission EUR: 4,40 SEEPARK ST. MARTIN Mitte (wett Mid M (depe Strandbad Seeham Dorf 12 / 5164 Seeham T 06217/54 93 [email protected] www.wasserparadies.at 34 Freie unlim C3 FREI Der Erlebnisbadesee inkl. Parkanlage in herrlicher Naturlandschaft hat nicht nur eine Wasserfläche von 7.000 m2 und eine große Liegewiese zu bieten, sondern auch eine 50-Meter-Wasserrutsche, einen Beach-Volleyballplatz, Kinderspielbereiche und ein Seerestaurant. Behe Wass Skate Liege Aufpr Exciting swimming lake incl. park grounds in a splendid natural setting, offers a water area of 7,000 m2 and broad sunbathing areas, along with a 50m water slide, beach-volleyball court, children’s play areas and a lakeside restaurant. Heate slide volle Saun Anfang Juni bis Ende Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). Beginning of June to end of Sept. daily 9am–7pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission EUR: 5,40 ST. MARTIN-LAMMERTAL Seepark St. Martin 5522 St. Martin am Tennengebirge T 06463/640 03 [email protected] www.stmartin.info Mitte tägl. Mid M (depe Freie unlim 24 auern Card_Folder_2015.indd 24 14.04.15 SEEN & BÄDER C3 FREIBAD ST. MICHAEL IM LUNGAU 35 D4 Das Freibad St. Michael in sonniger, südseitiger Lage bietet ein großes Schwimmbecken, ein Kinderbecken, ein Planschbecken mit konstanter Wassertemperatur von 24°, großzügige Liegeflächen, eine Sonnenterrasse mit Liegestühlen, ein Restaurant sowie eine Minigolfanlage. St. Michael’s outdoor pool lies in a sunny, southern location and features a big swimming pool, children‘s pool, paddling pool with a constant 24° water temperature, spacious sunbathing areas, a sun terrace with loungers, a restaurant as well as a mini-golf course. SSE ch urg.at .at C1 Anfang Juni bis Ende Aug. tägl. 9–20 Uhr (wetterabhängig – bei Schlechtwetter geschlossen). Beginning of June to end of Aug. daily 9am–8pm (depending on weather in case of rain closed). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission EUR: 4,40 NATURFREIBAD ST. VEIT FERIENREGION LUNGAU Freibad St. Michael Pfarrfeldstraße 163 / 5582 St. Michael T 06477/77 72 [email protected] www.sankt-michael.at 36 C3 Das Freibad bietet ein großes Naturbecken, in dem sich das Wasser durch Sonneneinstrahlung erwärmt und mit einem Pflanzenfilter gereinigt wird. Zusätzlich sorgen ein Kinderbecken, ein Spielplatz sowie ein BeachVolleyballplatz für Abwechslung. This outdoor pool offers a big natural swimming pool, with the water warmed up by the sunshine and cleaned by a plant filtering system. A children’s pool, a playground and a beach-volleyball court provide all the variety you could wish for. SALZBURGER SONNENTERRASSE Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). Mid May to beginning of Sept. daily 9am–7pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission C3 EUR: 4,– FREIBAD STUHLFELDEN Naturfreibad St. Veit Astenweg 1 / 5621 St. Veit T 06415/69 10 oder 06415/74 88 [email protected] www.sonnenterrasse.at 37 A/B3 Beheiztes Freibad in ruhiger, sonniger Lage mit Wasserrutsche, Strömungskanal, Kleinkinderbecken, Skater-Platz, Beach-Volleyballplatz, Restaurant, großer Liegewiese u.v.m. Sauna und Pit-Pat-Anlage gegen Aufpreis. Heated outdoor pool in a quiet, sunny setting with water slide, current canal, kiddy pool, skater area, beachvolleyball court, restaurant, large sunbathing area etc. Sauna and pit-pat facility for an extra fee. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). Mid May to beginning of Sept. daily 9am–7pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 25 EUR: 5,– Freibad Stuhlfelden Nr. 190 / 5724 Stuhlfelden T 06562/412 412 oder 06562/42 32 www.stuhlfelden.salzburg.at 25 14.04.15 SEEN & BÄDER SE „BADEINSEL“ TAMSWEG 38 D4 Für Sommerspaß auf der BadeINSEL bei jeder Altersgruppe sorgen großzügige Freibecken und ein attraktiver Indoorbereich, Sprungturm, Beach-Volleyball-Arena sowie zahlreiche Wasserattraktionen, allen voran die 80 m lange Black-Hole-Wasserrutsche. Die 14-Loch-Minigolfanlage ergänzt das vielfältige Angebot. Summertime fun on the BadeINSEL for every age group, guaranteed by a spacious outdoor pool and an attractive indoor area, dive tower, beach-volleyball arena and numerous aquatic attractions, above all the 80m “Black Hole” water slide. A 14-hole mini-golf course adds even greater enjoyment. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Swim resor Berg beac derin FERIENREGION LUNGAU Ende Mai bis Mitte Sept. tägl. 9–21 Uhr. End of May to mid Sept. daily 9am–9pm. EUR: 6,90 THALAGUNA BadeINSEL Tamsweg Sportzentrumweg 2 / 5580 Tamsweg T 06474/2312 [email protected] www.badeinsel.at 39 C2 Genießen Sie im Freibad Thalgau ein natürliches und ein beheiztes Becken sowie große Liegewiesen, einen Sprungturm und eine Groß-Wasserrutsche. Für die Kleinen bietet das Bad ein Kinderbecken und einen Spielplatz. Unmittelbar daneben erwarten Sie verschiedene Sport- und Freizeiteinrichtungen. At Thalgau outdoor pool, enjoy a natural heated pool as well as broad lawns for sunbathing, a diving platform and a big water slide. For the youngsters there is a separate children’s pool and playground. And a variety of sports and recreational facilities also await right next-door. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission EUR: 5,– FREIZEITZENTRUM UNKEN 40 Einm one f B2 FREI Unwi fen C kiddy court SALZBURGER SAALACHTAL EUR: 6,75 ERLE Entsp riese behe fläch Blick Magnificent alpine vistas at a pool with a special flavor. Awaiting you here are in- and outdoor pools with a giant water slide, steam bath, sauna (extra fee), fitness studio, massage, buffet and playground. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Freie unlim Mitte Juli u. until m 9.30a Thalaguna Sportplatzstraße 39 / 5303 Thalgau T 06235/55 21 [email protected] www.thalgau.at Herrliches Bergpanorama im Bad mit besonderer Note. Hier erwarten Sie ein beheiztes Frei- und Hallenbad mit Riesen-Wasserrutsche, Dampfbad, Sauna (Aufpreis), Fitness-Studio, Massage, Buffet und Kinderspielplatz. Mai tägl. 14–21 Uhr; Juni, Juli, Aug. tägl. 10–21 Uhr. May daily 2–9pm; June, July, Aug. daily 10am–9pm. Saiso Seaso Auf e nisba bad: beck Kind Schle m² o a wid chan saun much URLAUBSREGION FUSCHLSEE Mai bis Sept. tägl. 9–20 Uhr (wetterabhängig). May to Sept. daily 9am–8pm (depending on weather). ERLE Bade nisba Wass Volle Kinde Freizeitzentrum Unken Niederland 164 / 5091 Unken T 06589/43 00 [email protected] www.alpenbad.at Mai b (wett May t (depe Freie unlim 26 auern Card_Folder_2015.indd 26 14.04.15 SEEN & BÄDER D4 ERLEBNISBADESEE UTTENDORF/WEISSSEE 41 B3 Bade- und Freizeitvergnügen stehen bei unserem Erlebnisbadesee mit Riesen-Wasserrutsche, Kletter-Ice-Berg, Wassertrampolin, Schwimminseln, Restaurants, BeachVolleyballplatz, Sport- und Skaterplatz, Boulderpark Kinderspielplatz, u.v.m. im Vordergrund. Swimming and recreational fun await you at our lake resort with a giant water slide, climbing on the “Ice Berg”, water trampoline, swim islands, restaurants, beach-volleyball court, sports and skater areas, bouldering area, children’s playground etc. Saisonal täglich. Seasonal daily. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Erlebnisbadesee Uttendorf/Weißsee 5723 Uttendorf / T 06563/82 08 [email protected] www.uttendorf.com weg C2 EUR: 4,– ERLEBNISBAD WASSERWELT WAGRAIN 42 C3 Auf einer Wasserfläche von 1.000 m² bietet das Erlebnisbad eine Vielfalt an Attraktionen im Frei- und Hallenbad: 4 Wasserrutschen, Strömungskanal, 2 Kleinkinderbecken mit Rutsche, Familien- & Textilsauna, großer Kinderspielplatz, herrliche Liegewiese u.v.m. Bei Schlechtwetter: Badezeit 3 Stunden! With around 1,000 m² of water, the in- and outdoor adventure pool offers a wide variety of attractions: 4 water slides, a flowing channel, 2 kiddie pools with slides, family & swimsuit sauna, big playground, marvelous sunbathing areas, and much more. In bad weather: swim sessions last 3 hours! Mitte Mai bis Mitte Juni u. Sept. 12–20 Uhr, Mitte Juni, Juli u. Aug. 9.30–20 Uhr; letzer Einlass 18 Uhr. Mid May until mid June & Sept. noon–10pm; mid June, July & Aug. 9.30am–8pm; gates close 6pm. u Einmaliger freier Eintritt one free admission B2 EUR: 15,– FREIBAD WERFEN SALZBURGER SPORTWELT Erlebnisbad Wasserwelt Wagrain Joseph-Mohr-Weg 5 / 5602 Wagrain T 06413/74 30 [email protected] www.wasserwelt.at 43 C3 Entspannen Sie sich nach einem Besuch in der Eisriesenwelt oder der Festung Hohenwerfen in unserem beheizten Freibad mit Kinderbecken, großzügiger Liegefläche, Beach-Volleyballplatz und Buffet bei herrlichem Blick auf die Bergwelt. Unwind after visiting the giant ice caves or Hohenwerfen Castle, here in our heated outdoor pool with its kiddy pool, spacious sunbathing area, beach-volleyball court and a snack bar with views of the mountains. REGION TENNENGEBIRGE Mai bis Ende Aug. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). May to end of Aug. daily 9am–7pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 27 EUR: 4,20 Freibad Werfen Schwimmbadstraße 7 / 5450 Werfen T 0664/558 83 42 [email protected] www.gemeindewerfen.at 27 14.04.15 SEEN & BÄDER FREIZEITPARK WENGSEE 44 C3 Die erfrischend andere Naturbadeanlage für Jung und Alt: Weil hier die beste Wasserqualität, eine 27 m lange Wasserrutsche, ein Sprungsteg, eine Sonnenterrasse sowie Beach-Volleyball- und Badmintonmöglichkeiten für ein besonderes Vergnügen sorgen. Refreshingly different natural swimming area for young and old: Top-quality water, a 27m-long water slide, a diving jetty, sun terrace, plus beach-volleyball and badminton courts, promise an especially enjoyable time. REGION TENNENGEBIRGE Mitte Mai bis Mitte Sept. tägl. 9.30–19 Uhr. Mid May to mid Sept. daily 9.30am–7pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission EUR: 4,90 STRANDBÄDER ZELL AM SEE, THUMERSBACH UND SCHÜTTDORF Freizeitpark Wengsee Lampersbach 40 / 5453 Werfenweng T 06466/796 oder 06466/42 00 [email protected] www.werfenweng.eu 45 B3 Genießen Sie unterschiedliche Einrichtungen in den drei Strandbädern des Zeller Sees: beheiztes Becken, 5-mSprungturm, Riesenrutsche, Kleinkinderbecken mit Rutsche, Schwallbrausen, Massagebank, Wassertrampolin, Tretbootverleih, Tischtennis, Minigolf, Badebuffet, Kinderspielplatz etc. At the three lakeside swimming facilities on the Zeller See, you can enjoy a variety of attractions: heated pools, dive tower, giant slide, kiddy pool, dousing showers, massage benches, water trampoline, paddle boat rentals, table tennis, mini golf, snack bar, playground, etc. REGION ZELL AM SEE – KAPRUN 9–19 Uhr bei Badewetter. 9am–7pm in good swimming weather. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission EUR: 7,20 HALLENBAD ZELL AM SEE Strandbäder Zell a. See, Thumersbach u. Schüttdorf / Freizeitzentrum Zell am See 5700 Zell am See / T 06542/78 50 [email protected] www.freizeitzentrum.at 46 B3 Das Hallenbad Zell am See bietet: 74-m-Riesenrutsche, 1- und 3-m-Sprungturm, 25-m-Schwimmbecken mit Massagedüsen, Dampfbad, 33 m² Kleinkinderbereich mit Piratenschiff. Saunalandschaft (aufpreispflichtig). Keine Zeitbegrenzungen! The indoor pool in Zell am See offers: a 74 m giant slide, 1- and 3-m diving platforms, a 25-m swimmingpool with massage jets, steam bath, 33 m² small-child area with a pirate ship, sauna facilities (charged extra). No time limits! REGION ZELL AM SEE – KAPRUN Täglich 10–22 Uhr. Daily 10am–10pm. Einmaliger freier Eintritt one free admission EUR: 13,30 HIST Auf d komm Jh. be barke Burgg sehen ing fo Klam and ju histor privat Hallenbad Zell am See Steinergasse 3 –5 / 5700 Zell am See T 06542/78 50 [email protected] www.freizeitzentrum.at Di bis 1. Fü Sun f every Einm one f SCHL Das Räum muse Perch ausg Salzb the 1 magn find o instru emig 15.6.– Führun 15.6.– Tour da Freie unlim 28 auern Card_Folder_2015.indd 28 14.04.15 C3 BURGEN & SCHLÖSSER IM SALZBURGERLAND CASTLES & PALACES eng B3 HISTORIE-ERLEBNIS BURG KLAMMSTEIN 47 C3 Auf der Suche nach den Wurzeln der Gasteiner Bevölkerung kommt man an Burg Klammstein nicht vorbei. Bis ins 16. Jh. befand sich hier der Sitz von Verwaltung und Gerichtsbarkeit. Im Privatmuseum kann man Schaustücke aus der Burggeschichte über Jagd, Mineralien und auch Gespenster sehen. Gemütliche Burgschänke und Gastgarten. Searching for the roots of the Gastein people, you cannot overlook Klammstein Castle. Until the 16th century, an administrative and judicial seat. Visitors can view exhibits from the castle’s history, incl. hunting items, minerals and even ghosts in the private museum. Friendly castle tavern and sun terrace. UN ch u. m See 0 B3 UN See Di bis So 11–18 Uhr. Führungen jede volle Stunde, 1. Führung 11 Uhr, letzte Führung 17 Uhr. Tue to Sun from 11am–6pm Guided tours at the top of every hour, 1st tour at 11, last tour at 5. Einmalig freier Eintritt one free admission 20–30 min EUR: 6,– GASTEIN Historie-Erlebnis Burg Klammstein Klammstein 26 / 5632 Dorfgastein T 0660/659 76 15 [email protected] www.burg-klammstein.at SCHLOSS GOLDEGG & PONGAUER HEIMATMUSEUM Das im 14. Jh. erbaute Schloss birgt holzgetäfelte Räume sowie einen prunkvollen Rittersaal. Im Heimatmuseum sind alte Bauernmöbel, Trachten, Pongauer Perchten, alte Bader- und Wundarztinstrumente u.v.m. ausgestellt. Ein Raum erinnert an die Emigration der Salzburger Protestanten 1731/32. This castle, built in the 14th century, is home to wood-paneled rooms and a magnificent Knights’ Hall. In the heritage museum we find old farmhouse furniture, folk costumes, old surgical instruments and more. One room commemorates the emigration of Salzburg’s Protestants in 1731/32. 48 15.6.–15.9. tägl. außer Mi 10–12 u. 15–17 Uhr, So 15–17 Uhr; Führungen tägl. außer Mi 14 Uhr, 16.9.–14.6. Führungen Do 14 Uhr. 15.6.–15.9. daily except Wed 10–12pm & 3–5pm, Sun 3–5pm; Guided Tour daily except on Wed 2pm, 16.9.–14.6. every Thu Guided Tour. SALZBURGER SONNENTERRASSE Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 29 1h EUR: 4,– C3 Schloss Goldegg & Pongauer Heimatmuseum Hofmark 1 / 5622 Goldegg T 06415/82 13 [email protected] www.museum-goldegg.at 29 14.04.15 BURGEN & SCHLÖSSER BURGERLEBNIS MAUTERNDORF 49 D4 Auf der Burg Mauterndorf, der ehem. Mautstation und zeitweiligen Sommerresidenz der Salzburger Erzbischöfe, wird das Mittelalter lebendig. Lernen Sie den Hausherren L. v. Keutschach und sein Gefolge persönlich kennen und erleben Sie einen unvergesslichen Tag. Kinder- und Sonderprogramm auf Anfrage (Aufschlag). At Mauterndorf Castle, former toll station and occasional summer residence of Salzburg’s archbishops, the Middle Ages come to life. Meet in person L. v. Keutschach, the lord of the castle, and his court. Experience an unforgettable day. Special programs, incl. for kids, possible by arrangement (extra charge). Mai, Juni, Sept., Okt., 10–18 Uhr (letzter Einlass 16.30 Uhr); Juli und Aug. 9.30–18.30 Uhr (letzter Einlass 17 Uhr). May, June, Sept., Oct., 10am–6pm (last entrance 4.30pm); July& Aug. 9.30am–6.30pm (last entrance 5pm). FERIENREGION LUNGAU Einmalig freier Eintritt / one free admission 2h (Aufschlag für Kinder- und Sonderprogramm) EUR: 8,50 Burgerlebnis Mauterndorf 5570 Mauterndorf T 06472/74 26 [email protected] www.salzburg-burgen.at ERLEBNISBURG HOHENWERFEN 50 Das mächtige Bollwerk hoch über dem Salzachtal mit täglichen Burgführungen, Greifvogel-Flugvorführungen, großer Waffenausstellung, Kinder-Rätselrallye, KinderAudio-Guide in D/E/NL/IT/DA/HE und Erw.-Audioguide: E/IT/FR/NL/CZ/ES/RU/HU/DA/HE/AR; Historische Burgschenke und Ritterladen. The mighty bastion high above the Salzach Valley with daily castle tours, bird of prey flight demonstrations, great weapons exhibition, Kids Mysteryriddle, children’s audio guide in D/E/NL/ IT/DA/HE and adults Audio Guide: E/IT/FR/NL/CZ/IT/RU/ HU/DA/HE/AR; Historic Castle Tavern and knights load. Tägl. Mai, Juni, Sept. 9–17 Uhr; 20. Juli bis 14. Aug. 9–18 Uhr; Okt. 9.30–16 Uhr. Daily May, June, Sept. 9am–5pm; 20th July to 14th Aug. 9am–6pm; Oct. 9.30am–4pm. Einmalig freier Eintritt, Lift und Sonderveranstaltungen nicht inkl. one free admission, excl. cable car & events 2–3 h EUR: 11,– C3 MAR Das Geme stehu Adne The M Adne exhib Adne REGION TENNENGEBIRGE Erlebnisburg Hohenwerfen Burgstr. 2 / 5450 Werfen T 06468/760 30 [email protected] www.burg-hohenwerfen.at Anfan Sa 10 of Mai Sat 9a Freie unlim HEIM Im „H Schü Schu kripp vor a u. ein muse mask well a “Dea equip Mi, D Wed, Freie unlim 30 auern Card_Folder_2015.indd 30 14.04.15 D4 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN IM SALZBURGERLAND MUSEUMS & EXHIBITIONS C3 MARMORMUSEUM 51 C2 Das Marmormuseum befindet sich im 1. Stock des Gemeindeamtes Adnet, wo Interessantes über die Entstehung und die Verwendung des weltweit bekannten Adneter Marmors zu sehen ist. Museumsgarten. The Marble Museum is located on the 1 st floor of the Adnet Village Hall, where visitors can view interesting exhibits detailing the history and use of world-famous Adnet Marble. Museum garden. Anfang Mai bis Ende Okt. Mo 14–16.30 Uhr, Mi 9–11.30 Uhr, Sa 10–12.30 Uhr, 1. So im Monat 10–11.30 Uhr. Beginning of Mai to end of Oct. Mon 2pm–4.30pm; Wed 9am–11.30am, Sat 9am–12.30pm, 1st Sunday a month 10am–11.30am Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 30 min EUR: 3,– HEIMATMUSEUM ALTENMARKT TENNENGAU Marmormuseum Adnet 18 / 5421 Adnet T 06245/806 25 [email protected] www.adnet.at 52 C3 Im „Hoamathaus“ sind eine Bauernstube, Rauchkuchl, Schützenstubn, Schön- u. Schiachperchten, eine alte Schulklasse, Trachtenkammer sowie die alte Grundnerkrippe zu bestaunen. In der „Dechantshoftenne“ sind vor allem landwirtschaftliche Geräte, eine alte Mühle u. ein Perchtenraum die Besonderheiten. This heritage museum houses a farm parlor, “Smoke Kitchen”, Perchten masks, an old schoolroom, traditional folk costumes, as well as the old Grundner Nativity Scene. Highlights of the “Deanery Threshing Barn” primarily include agricultural equipment, an old mill and Perchten costumes. Mi, Do, Fr 16–18 Uhr. SALZBURGER SPORTWELT Wed, Thu, Fri 4–6pm. Heimatmuseum Altenmarkt Brunnbauerngasse 1 / 5541 Altenmarkt T 0664/915 20 60 oder 06452/59 11 [email protected] www.altenmarkt-zauchensee.at Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 31 1,5 h EUR: 3,– 31 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN GASTEINER MUSEUM MU 53 C4 Das völlig neu gestaltete Gasteiner Museum ist seit 28. Jänner 2011 wieder geöffnet. Schwerpunkte des neuen Museums sind: das Thermalwasser, Geschichte des Heilbades, Brauchtum und Gemäldegalerie. Historischer Spaziergang jeden Mittwoch. In de Jose Somm richte der z für B Franz mer villa 1853 exten In its new location at the Grand-Hotel de l’Europe, Gastein Museum greets visitors with these main themes: Hot Springs, Tauern Gold, A Stroll through the History of the Spa Community, Gastein Folk Traditions, Painting Gallery. History walk every Wednesday. GASTEIN Mitte Juni bis Ende Oktober, Details auf der Homepage. Mid of June to end of Oct., details online. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1,5 h EUR: 7,– LEHAR-VILLA Gasteiner Museum im Grand Hotel de l’Europe, Kaiser-Franz-Josef-Str. 14 5640 Bad Gastein / T 06434/34 88 [email protected] www.gasteinermuseum.com 54 D2 Lehar enjoyed the seclusion of his villa on the Traun river in Bad Ischl and claimed that this was where “the best melodies come to me”. 24 of Lehars operettas were created in Bad Ischl. His most important works include “The Merry Widow” and “Giuditta”. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 45 min EUR: 5,70 MUSEUM DER STADT BAD ISCHL URLAUBSREGION WOLFGANGSEE Lehar-Villa Leharkai 8 / 4820 Bad Ischl T 06132/269 92 [email protected] www.stadtmuseum.at 55 D2 Mai u Juni b May a June MON Awai of mi 1342 from churc URLAUBSREGION WOLFGANGSEE 1–2 h EUR: 5,40 MUS Es er lung bau 1 mit d In this house, the former Hotel Austria, Emperor Franz Josef became engaged in 1853 to Elisabeth of Bavaria, nicknamed Sisi. Nowadays, it is home to a museum, whose collection documents the historical, cultural and folk history of the town of Bad Ischl. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Freie unlim Einm one f In diesem Haus, dem ehemaligen Hotel Austria, verlobte sich 1853 Kaiser Franz Josef mit Elisabeth in Bayern, genannt Sisi. Heute beinhaltet das Haus ein Museum, dessen historische, kulturelle und folkloristische Sammlung den Werdegang der Stadt Bad Ischl vermittelt. April bis Okt. Mi 14–19 Uhr, Do–So 10–17 Uhr, Mo und Di geschlossen. April–Oct. Wed 2pm–7pm, Thu–Sun 10am–5pm, Mon and Tue closed. Geöff der O Open Austr Natio Einzig neuen niert sowie Ausst Natio entati – com as we which Lehar fühlte sich in seiner Villa an der Traun in Bad Ischl wohl und meinte: „Hier fallen mir die besten Melodien ein“. Gezählte 24 Operetten Franz Lehars entstanden in Bad Ischl. Zu seinen bedeutendsten Werken gehören „Die Lustige Witwe“, „Paganini“ und „Giuditta“. 1. Mai bis 30. Sept. Mi–So 10–17 Uhr, Mo und Di geschlossen; Juli und Aug. nur Di geschlossen May 1st to Sept. 30th Wed to Sun 10am–5pm, closed on Mon and Tue; July and Aug. closed on Tue. KAIS Museum der Stadt Bad Ischl Esplanade 10 / 4820 Bad Ischl T 06132/254 76 [email protected] www.stadtmuseum.at Mitte Mid M Freie unlim 32 auern Card_Folder_2015.indd 32 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN C4 KAISERPARK BAD ISCHL 56 D2 In der Bad Ischler Kaiservilla verbrachten Kaiser Franz Joseph I. und Kaiserin „Sisi“ über Jahrzehnte ihre Sommerfrische. Umgeben ist die Villa vom 1853 errichteten Kaiserpark, einem großen Landschaftsgarten, der zu ausgedehnten Spaziergängen einlädt. Aufpreis für Besichtigung der Kaiservilla. For decades, Emperor Franz Joseph I and Empress “Sisi” spent their summer getaways at the Imperial Villa in Bad Ischl. The villa is surrounded by an Imperial Park constructed in 1853, landscaped gardens which invite visitors to take extended walks. Extra charge for tour of the villa itself. de 4 8 D2 Geöffnet von 1.4.–31.10.; Aktion nicht gültig während der OÖ Landesgartenschau 2015 vom 24.4–4.10.2015. Open from 1.4.–31.10.; Offer not valid during the Upper Austria State Garden Show 2015 from 24.4–4.10.2015. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 45 min EUR: 4,50 MUSEUM BRAMBERG „WILHELMGUT“ URLAUBSREGION WOLFGANGSEE Kaiserpark Bad Ischl Jainzen 38 / 4820 Bad Ischl T 06132/232 41 [email protected] www.kaiservilla.at 57 A3 Nationalparkausstellung „Smaragde und Kristalle“. Einzigartige Präsentation von Smaragden und Kristallen im neuen Museumsteil des Nationalparks Hohe Tauern – kombiniert mit den Kulturschätzen und der Geschichte der Region sowie einem reizvollen Freilichtbezirk. Eine eindrucksvolle Ausstellung, die Natur und Kultur auf interessante Art vereint. National Park exhibition: emeralds and crystals. Unique presentation of emeralds and crystals in the new part of the museum – combined with cultural treasures and the history of the region as well as a charming open-air district. An impressive exhibition, which combines nature and culture in interesting ways. EE Einmalig freier Eintritt one free admission D2 FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Mai und Okt.: Di, Do, So 10–18 Uhr; Juni bis Ende Sept. tägl. 10–18 Uhr. May and Oct.: Tue, Thu, Sun 10am–6pm; June to end of Sept. daily 10am–6pm. 1,5 h EUR: 6,– MONTANMUSEUM ALTBÖCKSTEIN Weichseldorf 27 / 5733 Bramberg T 06566/76 78 [email protected] www.museumbramberg.at 58 C4 Es erwarten Sie das Museum Salzstadl – eine Ausstellung montanhistorischer Exponate über den Goldbergbau 1342 bis 1945 sowie die Montansiedlung von 1741 mit der „Knappenkirche Maria vom Guten Rat“. Awaiting you are the Salzstadl Museum – an exhibition of mining objects from the days of gold-mining between 1342 to 1945 plus the small mining settlement dating from 1741 incl. the “Maria vom Guten Rat“ miners’ church. EE GASTEIN Mitte Mai bis Anfang Okt. tägl. 15–18 Uhr. Mid May to end of Oct. daily 3pm–6pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 33 1h EUR: 5,– Montanmuseum Altböckstein Karl-Imhof-Ring 12 / 5645 Böckstein T 06434/54 14 [email protected] www.boeckstein.at/museum 33 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN MUSEUM IM FÜRSTENSTÖCKL – EBENAU MU 59 C2 Dieses Museum dokumentiert die historische Bedeutung Ebenaus (1585–1870) als Zentrum der Eisen-, Kupfer- und Messingverarbeitung. Besonders sehenswert sind die Schusswaffen der Familie Klett (17. Jh.), die in Ebenau gefertigt wurden. The h wate whic exhib This museum documents the historical importance of Ebenau (1585–1870) as a center of iron, copper and brass processing. Especially noteworthy is the Klett family’s weapons collection (17 th century), which were actually manufactured in Ebenau. Juni bis Sept. Di u. Do 10–12 Uhr, Sa 14–17 Uhr; Führungen jeweils zur vollen Stunde, ganzjährig gegen Voranmeldung. / June to Sept. Tue and Thu 10am–12pm, Sat 2–5pm; tours at the top of every hour. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1h EUR: 4,– MUSEUM BURG GOLLING URLAUBSREGION FUSCHLSEE 1. Ma Führu May 1 Guide Museum im Fürstenstöckl Messingweg 31 / 5323 Ebenau T 0664/442 23 17 oder 06221/72 29 [email protected] www.ebenau.at 60 Freie unlim C2 Auf einem Felssporn mitten im Markt befindet sich die mittelalterliche Burg Golling mit ihrem sehenswerten Museum. Neben jährlich wechselnden Sonderausstellungen machen die Fossilien- und Uhrensammlung den Besuch des Museums zu einem Erlebnis für Jung und Alt. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1h EUR: 5,– RADIOMUSEUM GRÖDIG SAL Über Gewe umse alte Gast Hand the w Indus with powe natur Medieval Golling Castle, with its interesting museum, stands on a rocky outcropping in the heart of town. Aside from special exhibitions that change annually, the fossil and clock collections make any visit to this museum a fascinating experience for young and old. Mai, Juni, Okt. Do–So 10–12 Uhr und 13–17 Uhr, Juli-Sept. Di–So 10–17 Uhr. May, June, Oct. Thu–Sun 10–12am and 1–5pm, July–Sept. Tue–Sun 10am–5pm. UNT Die G um M in Be lunge TENNENGAU 1. Ap Juli u April July a Museum Burg Golling Markt 1 / 5440 Golling T 0664/532 12 70 [email protected] www.burg-golling.at 61 Gezeigt werden Radiogeräte von den Anfängen bis zu den 60er-Jahren. Eine Rarität ist einer der ältesten in Salzburg erzeugten, noch spielbereiten Radioapparate. Für Familien: Radio basteln mit Kindern. Sonderausstellungen. Freie unlim C2 KELT Das Muse Auch 2014 zeitg präse On display is radio equipment dating from the very beginnings until the 1960’s. One rarity: one of the oldest, still-playable radios to be manufactured in Salzburg. For families: making a radio with the kids. Special exhibitions. The C muse town it has in a w Mittwoch 15–19 Uhr. Wednesday 3–7pm. UMGEBUNGSORTE DER STADT SALZBURG Täglic Daily Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Radiomuseum Grödig / Hauptstr. 3 5082 Grödig / T 0676/675 71 07 [email protected] www.radiomuseum-groedig.at Einm one f 1–2 h EUR: 3,– 34 auern Card_Folder_2015.indd 34 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN C2 UNTERSBERGMUSEUM 62 B2 Die Geschichten rund um den Untersberg drehen sich um Marmor, Wasser, Moor, Sagen und die 1989 wieder in Betrieb genommene Kugelmühle. Sonderausstellungen. The history of the Untersberg revolves around marble, water, the moors, legends and the “Marble Mills”, which were put back into operation in 1989. Special exhibitions. 1. Mai bis 31. Okt. Sa, So, Feiertage 13–18 Uhr. Führungen nach Anmeldung! May 1st to Oct. 31st Sat, Sun, public holidays 1–6pm. Guided tour by appointment! 9 Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission C2 45 min EUR: 3,– SALZBURGER FREILICHTMUSEUM UMGEBUNGSORTE DER STADT SALZBURG Untersbergmuseum / Kugelmühlweg 4 5082 Grödig / T 0662/850 011-0 oder 06246/733 17 / [email protected] www.untersberg.net 63 B2 Über 100 Originalbauten aus Landwirtschaft, Handwerk, Gewerbe und Industrie (15.–20. Jh.). 2 km lange Museumseisenbahn mit 3 Haltestellen, Haus der Geräusche, alte Traktoren und Dampfmaschinen, Spazierwege, Gasthaus, Erlebnisspielplatz, Natur-Kneippanlage, Handwerksvorführungen. 100 original buildings from the worlds of agriculture, craftmanship, commerce and Industry (15th-20th century). 2 km-long museum railway with 3 stops, House of Sounds, old tractors and steampowered machines, footpaths, inn, adventure playground, natural Kneipp spa and crafts demonstrations. UMGEBUNGSORTE DER STADT SALZBURG 1. April bis 1. Nov. Di–So 9–18 Uhr; Juli und Aug. tägl. 9–18 Uhr. April 1st to Nov. 1st Tue–Sun 9am–6pm; July and Aug. daily 9am–6pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission C2 3h EUR: 10,– KELTENMUSEUM HALLEIN Hasenweg 1 / 5084 Großgmain T 0662/850 011 [email protected] www.freilichtmuseum.com 64 C2 Das Keltenmuseum Hallein ist eines der größten Museen für keltische Geschichte und Kunst in Europa. Auch die Stadtgeschichte Halleins ist hier lebendig. Seit 2014 wird zudem die Urgeschichte das Landes Salzburg zeitgemäß und für alle Altersgruppen ansprechend präsentiert. The Celtic Museum in Hallein is one of Europe’s biggest museums specializing in Celtic history and art. Hallein town history is also vibrantly portrayed here. Since 2014, it has presented the ancient history of Salzburg province in a way that is modern and appeals to all age groups. TENNENGAU Täglich 9–17 Uhr. Daily 9am–5pm. 3 Einmalig freier Eintritt one free admission auern Card_Folder_2015.indd 35 1,5–2 h EUR: 6,– Keltenmuseum Hallein Pflegerplatz 5 / 5400 Hallein T 06245/807 83 [email protected] www.keltenmuseum.at 35 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN PUPPENSTUBENMUSEUM MU 65 C2 Im Puppenstubenmuseum in Hintersee sind viele kunstvoll angefertige Exponate zu sehen. 35 Puppenstuben aus verschiedenen Zeiten, Spielsachen, Teddybären und Puppen führen Kinder und historisch Interessierte in eine „große Welt der kleinen Dinge“. The Dollhouse Museum in Hintersee features many exquisitely crafted exhibits. 35 dollhouses from different eras, toys, teddy bears and dolls transporting children and those interested in history into the “big world of small things”. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 3,20 medi ship, 2015 Open URLAUBSREGION FUSCHLSEE Täglich von 12–17 Uhr, Mo und Di geschlossen, April und November geschlossen. Daily 12am–5pm, except Mon and Tue, closed April and Nov. 30 min–1 h EUR: 3,50 AUF DER ALM – ZWISCHEN HIMMEL UND ERDE – HÜTTSCHLAG BER 3.20 ralien exqu Sond Gold“ Die a Puppenstubenmuseum Nr. 4 / 5324 Hintersee T 06224/89 00 [email protected] www.puppenstubenmuseum.com 66 C4 Mai b May t Freie unlim KAP Beson delun Der K Them einma Kirch of se their the h Speci settin „Warum gibt es Almen und was tun die Menschen dort?“, diese und ähnliche Fragen werden in der Ausstellung beantwortet. Mit moderner Umweltdidaktik geht es um den Alltag auf einer Alm, die Landschaftspflege, die heimischen Nutztierrassen sowie das Zusammenspiel mit dem Nationalpark. “Why are there alpine pastures and what do people do there?” These and other questions are answered in this exhibition. With modern education approaches, visitors learn about daily life at a hill farm, caring for the countryside, native farm animals, as well as cooperation with the National Park. Sommer: täglich von 10–18 Uhr; Summer: daily 10am–6pm; FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Mi un Wed Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Auf der Alm – zwischen Himmel und Erde – Hüttschlag Hüttschlag 19 / 5612 Hüttschlag T 06562/408 49 33 / [email protected] www.nationalpark.at Freie unlim 2h EUR: 7,– VÖTTERS FAHRZEUGMUSEUM 67 B3 Eingebunden in die Anlage des Verwöhnhotels Vötters Sportkristall (500 Meter vom Zentrum Richtung Burg) befindet sich auf einer Fläche von 1.400 m2 das Fahrzeugmuseum. Ausgestellt sind über 200 Exponate (Autos, Motorräder, Traktoren, Dampfzug und Raritäten) aus den 50er- bis 70er-Jahren und älter. Located on 1,400 m2 of land on grounds associated with the Hotel Vötter´s Sportkristall (500 metres from the town center in the direction of the castle), we find the Vehicle Museum. On display are 200 exhibits (cars, motorbikes, tractors, steamtrain and other rarities) from the 50’s to the 70’s and even older. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 17 ro side a rem Comb REGION ZELL AM SEE – KAPRUN Täglich 10–18 Uhr. Daily 10am–6pm. 1h EUR: 8,80 LUN In 17 in di vielfä ralie Komb Vötters Fahrzeugmuseum der 50er- bis 70er-Jahre / Schloßstraße 32 5710 Kaprun / T 06547/713 40 [email protected] www.oldtimer-museum.at 1. Ma May 1 Einm mit d comb 36 auern Card_Folder_2015.indd 36 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN C2 BERGBAU- UND GOTIKMUSEUM LEOGANG 68 B3 3.200 Jahre Bergbaugeschichte – wertvolle Mineralien – mittelalterliche Kunst: Skulpturen, Tafelbilder, exquisites Kunsthandwerk, Möbel aus der Zeit der Gotik. Sonderausstellung 2015: Bergbau und das „Weiße Gold“. 2016: Die Kunst von Tibet. Mittwochs geöffnet: Die alte Schmiede in Hütten. 3,200 years of mining history – precious minerals – medieval art: sculptures, panels, exquisite craftsmanship, furniture from the Gothic period. Special exhibition 2015: Mining and “White Gold”. 2016: The Art of Tibet. Open Wednesdays: The Old Smithy in Hütten. PINZGAUER SAALACHTAL Mai bis Okt. tägl. außer Montag 10–17 Uhr. May to Oct. daily except Monday 10am–5pm. m C4 Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1,5 h EUR: 7,– KAPRUN MUSEUM Bergbau- und Gotikmuseum Leogang Hütten 10 / 5771 Leogang T 06583/71 05 [email protected] www.museum-leogang.at 69 B3 Besonderes Kaprun – entdecken Sie erste Spuren der Besiedelung oder warum im 19. Jh. die High-Society hier urlaubte. Der Kraftwerksbau und das Gletscherskigebiet sind weitere Themen. Sonderausstellungen ergänzen das Angebot im einmaligen Ambiente des Steinerbauernhauses am Kapruner Kirchbichl. Uniquely Kaprun – discover the first evidence of settlement and why 19th-century high society spent their vacations here. Other themes include construction of the hydroelectric power stations and the glacier ski area. Special exhibitions add to the fascination here in the unique setting of the Steinerbauer Haus on the Kapruner Kirchbichl. REGION ZELL AM SEE - KAPRUN Mi und Fr 10–12 Uhr, So 15–18 Uhr. Wed and Fri 10am–12pm, Sun 3pm–6pm. N üttschlag rg.gv.at B3 Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1–2 h EUR: 3,90 LUNGAUER LANDSCHAFTSMUSEUM Kaprun Museum Kirchplatz 4 / 5710 Kaprun T 0664/931 62 28 oder 06542/770 [email protected] www.kaprunmuseum.at 70 D4 In 17 Räumen wird in eindrucksvoller Weise Einblick in die Landschaft und das Leben, die Religion, das vielfältige Brauchtum, eine bewundernswerte Mineralienschau u.v.m. gegeben. Sonderausstellungen. Kombiticket mit Burgerlebnis. 17 rooms provide impressive insights into the countryside and daily life, religion, rich folk heritage, along with a remarkable mineral exhibition. Special exhibitions. Combo ticket including castle adventure. UN bis FERIENREGION LUNGAU 1. Mai bis 31. Okt. tägl. 10–17 Uhr. May 1st to Oct. 31st daily 10am–5pm. Einmalig freier Eintritt in Verbindung mit der Burg. One free admission in combination with the castle. auern Card_Folder_2015.indd 37 2h EUR: 4,10 Lungauer Landschaftsmuseum 5570 Mauterndorf / Nr. 27 T 06472/73 93 [email protected] www.landschaftsmuseum.at 37 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN FELBERTURMMUSEUM MITTERSILL MU 71 A3 Der um 1150 erbaute Wehrturm ist seit 1969 ein Museum mit Exponaten der bäuerlichen und sakralen Kunst, Volkskultur und Brauchtum. Weiters zu sehen sind Abteilungen über Bergbau, Alpinismus, Schilauf, Feuerwehr, Tauernwege sowie ein Schulhaus aus dem Jahr 1609 und ein typisches Pinzgauer Bauernhaus. The tower fortification, built around 1150, has been a museum since 1969 with exhibits from rural and sacred art, folk culture and traditions. Also departments on mining, alpinism, skiing, firefighting, routes over the Tauern mountains, plus a schoolhouse from 1609 and a typical Pinzgau farmhouse. Juni bis Sept. Di bis Fr 10–17 Uhr, Sa, So und Ftg. 13–17 Uhr; Mai bis Okt. Sa, So, Ftg. 13–17 Uhr. June to Sept. Tue to Fri 10am–5pm, Sat, Sun and public holiday 1–5pm; May to Oct. Sat, Sun, public holiday 1–5pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1,5 h EUR: 5,– MUSEUM FRONFESTE Birth scho of Fra tions FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Fr–So und j Fri–S and o Freie unlim Museumsstr. 2 / 5730 Mittersill T 06562/44 44 [email protected] www.museum-mittersill.at 72 C1 Vom Gerichtswesen und der Kriminalgeschichte Neumarkts zeugen die originalen Gefängniszellen der Fronfeste (Ende 1600). Im Programmmuseum mit seinen Schwerpunkten Römer, Leder und Gerichtsbarkeit darf man aktiv sein, ausprobieren, angreifen, immer wieder kommen und Neues entdecken. Neumarkt’s criminal justice system of days is evidenced by the original dungeon cells of the Fronfeste (late 16th cent.). Museum with focus on the Romans, leather and the justice system, where visitors are encouraged to be active and hands-on, to return time and again, and always discover something new. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1h EUR: 3,– STILLE-NACHT- U. HEIMATMUSEUM OBERNDORF MUS In ve umfa tiert gege Prese preh an ex spec SALZBURGER SEENLAND Do 10–12 Uhr; Fr, Sa und So 14–17 Uhr. Thu 10am–12pm; Fri, Sat and Sun 2pm–5pm. STIL Gebu lige N kripp über Museum Fronfeste – das Programmmuseum Hauptstraße 27 / 5202 Neumarkt T 06216/57 04 [email protected] www.fronfeste.at 73 B1 Mai b gegen Open appoi Freie unlim OBE Informationen über die Entstehungs- und Verbreitungsgeschichte des Weihnachtsliedes „Stille Nacht! Heilige Nacht!“ und die Zeit von damals. Führungen auf Anfrage. Ca. versc Jahre Weg Silent Night & Heritage Museum in Oberndorf. Information about the creation and spread of the Christmas song “Silent Night!” incl. the times in which it was written. Guided tours by appointment! Some scen show porce SALZBURGER SEENLAND Täglich 9–16 Uhr. Februar geschlossen. Daily 9am–4pm. Closed in February. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 30 min EUR: 2,50 Stille-Nacht- und Heimatmuseum Oberndorf Stille-Nacht-Platz 7 / 5110 Oberndorf T 06272/44 22 [email protected] www.stillenacht-oberndorf.at April gegen April– appoi Freie unlim 38 auern Card_Folder_2015.indd 38 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN A3 STILLE-NACHT-MUSEUM ARNSDORF 74 B1 Geburtsstätte der Melodie des Liedes „Stille Nacht! Heilige Nacht!“ – Wohnung, Schulklasse und Weihnachtskrippe aus der Zeit Franz Xaver Grubers. Informationen über Sonderausstellungen auf der Homepage. Birthplace of the melody to “Silent Night!” – apartment, schoolroom and Christmas Nativity scene from the time of Franz Xaver Gruber. Information about special exhibitions on our homepage. N C1 Fr–So 14–17 Uhr und jederzeit nach telefonischer Vereinbarung. Fri–Sun 2–5pm and other times by phone appointment. Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h unlimited free admission EUR: 3,– SALZBURGER SEENLAND MUSEUM IM EINLEGERHAUS 75 Stille-Nacht-Museum Arnsdorf / StilleNacht-Platz 1 / 5112 Lamprechtshausen/ Arnsdorf / T 0664/158 94 00 [email protected] www.stillenachtarnsdorf.at C1 In verschiedenen Räumen des Museums wird eine umfassende Sammlung bäuerlicher Keramik präsentiert und ein Eindruck über das Leben vergangener Zeit gegeben. Wechselnde Sonderausstellungen! Presented in various rooms of the museum is a comprehensive collection of country ceramics, providing an excellent impression of life in times past. Rotating special exhibitions! museum SALZBURGER SEENLAND Mai bis Okt. Fr und Sa 14–18 Uhr geöffnet oder gegen Voranmeldung. Open May to Oct. Fri and Sat 2–6pm or by appointment. 1,5 h k.A. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission B1 erndorf dorf OBERTRUMER PUPPENWELT Museum im Einlegerhaus Kirchstättstr. 23 / 5162 Obertrum T 0676/725 63 74 [email protected] www.museum-obertrum.at 76 C1 Ca. 300 handgemachte Porzellanpuppen, die in verschieden Szenen, z. B. Märchen, Brauchtum im Jahreskreis usw. präsentiert werden. Ein Film zeigt den Weg von der rohen Porzellanmasse zur fertigen Puppe. Some 300 handmade dolls, presented in a variety of scenes incl. fairytales, seasonal traditions etc. A film shows how they are transformed from a raw mass of porcelain into the finished doll. April bis Okt. Fr & Sa 14–17 Uhr; Sonderführungen gegen Voranmeldung jederzeit. April–Oct. Fri & Sat 2pm–5pm; Special tours by appointment. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 39 1h EUR: 3,– SALZBURGER SEENLAND Obertrumer Puppenwelt Mattigplatz 2 5162 Obertrum T 0664/430 47 23 [email protected] 39 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN HEIMATMUSEUM KAPUZINERTURM MU 77 C3 Der im Jahre 1534 erbaute Kapuzinerturm zeigt eine Ausstellung unter dem Titel „Radstadt in den Bauernkriegen“, bei welcher der Besucher mittels multimedialer Inszenierung interaktiv in das Geschehen dieser Zeit mit einbezogen wird. Schwerpunkte sind die Belagerung Radstadts und die Bauernkriege. The Kapuzinerturm, which was built in the year 1534, hosts an exhibition entitled “Radstadt during the Peasant Wars”, a multi-media presentation that draws visitors interactively into the happenings of that time. Areas of focus include the siege of Radstadt and the Peasant Wars. SALZBURGER SPORTWELT Juni bis Sept. Do, Fr und So 10–12 Uhr und 14.30–17 Uhr. June to Sept. Thu, Fri and Sun 10am–12pm and 2.30pm–5pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1h EUR: 7,– HEIMATMUSEUM SCHLOSS LERCHEN Anfan Begin Heimatmuseum Kapuzinerturm Schießstatt 3 / 5550 Radstadt T 06452/63 74 [email protected] www.radstadt.com 78 Freie unlim C3 On display at Schloss Lerchen is the history of the Earth, sacred art and old depictions of Radstadt. In several workshops we find exhibitions of tools and locally-made handicrafts. Also presented is the history of local folk heritage groups. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission SALZBURGER SPORTWELT 1h EUR: 7,– RAURISER TALMUSEUM Mai u und S May a and S Heimatmuseum Schloss Lerchen Schloßstr. 1 / 5550 Radstadt T 06452/63 74 [email protected] www.radstadt.com 79 Freie unlim B3 Nach einer Renovierung wurde im neuem Glanz das Rauriser Talmuseum im Sommer 2010 eröffnet. In einem alten Gewerkengebäude sind wertvolle Exponate vom ehemaligen Goldbergbau, des Brauchtums und der bäuerlichen Arbeitswelt des Rauriser Tales sowie zahlreiche Mineralien zur Schau gestellt. After undergoing renovations, the Rauris Valley Museum reopened in summer 2010 in all its new splendor. Located in an old mining building it features rare exhibits from the gold mining era, alpine and local traditions, farming in the Rauris Valley, along with a large mineral collection. Juni, Sept. und Okt. Mo, Mi und Fr 15–18 Uhr, Juli und Aug. 10–12 Uhr und 15–18 Uhr, Do und So Ruhetag. June, Sept. and Oct. Mon, Wed and Fri 3–6 pm, July and Aug. 10–12 and 3–6, closed Thu and Sun. Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h unlimited free admission EUR: 3,50 MUS Im M mehr Kripp Expon Saalf selnd broad large piece and f mann Im Schloss Lerchen werden die Erdgeschichte, sakrale Kunst und alte Ansichten von Radstadt gezeigt. In mehreren Werkstätten werden Werkzeuge und Erzeugnisse aus dem Handwerk ausgestellt. Weiters ist die Geschichte der Bürgergarde und anderer Vereine dargestellt. Juni bis Sept. Do, Fr und So 10–12 Uhr und 14.30–17 Uhr. June to Sept. Thu, Fri and Sun 10am–12pm and 2.30pm–5pm. HEIM Auf 1 und F bäue Hinte Expo ausge 120 m estry bedro its da over MUS Kenn oder viel z chen Auf A Hear fiddle in thi aroun ment FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Rauriser Talmuseum Marktstr. 59 / 5661 Rauris T 06544/62 53 / [email protected] www.rauris.net Mai M Juni b Anfrag June– Freie unlim 40 auern Card_Folder_2015.indd 40 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN C3 HEIMATHAUS-SCHIMUSEUM 80 B3 Auf 120 m2 erwarten Sie Ausstellungsstücke aus Landund Forstwirtschaft, Handwerk, eine Weberstube, eine bäuerliche Schlafkammer und die Fotoschau „SaalbachHinterglemm – Seinerzeit“. Im Schimuseum sind 300 Exponate aus der über 100-jährigen Schigeschichte ausgestellt. Sonderausstellungen. Awaiting you on some 120 m2 are exhibits from the worlds of agriculture and forestry, craftsmanship, an old weaver’s room, a farmhouse bedroom and a photo show, “Saalbach-Hinterglemm – in its day“. At the Ski Museum we find 300 exhibits from over 100 years of skiing history. Special exhibitions. Anfang Juni bis Ende Sept. Di, Do 14–18 Uhr. Beginning of June to end of Sept. Tue, Thu 2–6pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission C3 1h EUR: 3,– MUSEUM SCHLOSS RITZEN PINZGAUER SAALACHTAL Heimathaus-Schimuseum 5753 Saalbach T 06541/79 58 [email protected] www.saalbach.at/gemeinde 81 B3 Im Museum sind rund um die Geschichte von Saalfelden mehrere große Themenbereiche dargestellt: Eine große Krippenausstellung, sakrale Schätze mit volkskundlichen Exponaten, die römischen Wand- und Deckenmalereien von Saalfelden und die Ausstellung Gottfried Salzmann. Wechselnde Sonderausstellungen. This museum presents several broad theme areas relating to the history of Saalfelden: a large collection of Nativity scenes, sacred treasures and pieces of local folk-historical significance, Roman murals and frescoes from Saalfelden, along with the Gottfried Salzmann exhibition; also rotating special exhibitions. Mai und Okt. Do–So 11–17 Uhr; Juni, Juli, Aug. und Sept. Di–So 11–17 Uhr; Montag Ruhetag. May and Oct. Thu–Sun 11am–5pm; June, July, Aug. and Sept. Tue–Sun 11am–5pm; closed mondays. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission B3 N net 1,5 h EUR: 5,– MUSIKINSTRUMENTENMUSEUM DER VÖLKER PINZGAUER SAALACHTAL Museum Schloss Ritzen Museumsplatz 1 / 5760 Saalfelden T 06582/727 59 [email protected] www.museum-saalfelden.at 82 C2 Kennen Sie ein „Daumenklavier“, eine „Nasenflöte“ oder eine „Trichtergeige“? In diesem Museum gibt es viel zu sehen, zu hören und zum Selbstversuchen. Machen Sie mit Ihrer Familie eine musikalische Weltreise. Auf Anfrage gibt es auch Führungen für Kinder. Heard of a “thumb piano”, a “nose flute” or a “phono fiddle”? There is much to see, hear and try for yourself in this museum. Take your family on a musical journey around the world. Special children’s tours by appointment. Mai Mo–Do 9–11 Uhr, 15–18 Uhr, Fr 9–11 Uhr, So 15–18 Uhr; Juni bis Mitte Okt. Di–So 9–11 Uhr, 15–19 Uhr, ab 16.10. auf Anfrage. May Mon–Thu 9–11am & 3–6pm, Fri 9–11am, Sun 3–6pm; June–Mid Oct. Tue–Sun 9–11am & 3–7pm, from 16.10. on demand. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 41 1–2 h EUR: 4,– URLAUBSREGION WOLFGANGSEE Musikinstrumentenmuseum der Völker Aberseestr. 11 / 5340 St. Gilgen T 06227/82 35 [email protected] www.hoerart.at 41 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN SEELACKENMUSEUM MU 83 C3 Das Museum, ein typisches Pongauer Bauernhaus aus dem 18. Jh., zeigt die Lebens- und Arbeitsweise der bäuerlichen Bevölkerung. Ausstellungsschwerpunkte: prähistorischer Bergbau, archäologische Funde, Protestantenvertreibung aus dem Pongau, der Schriftsteller Thomas Bernhard und der Einfluss seiner Aufenthalte in St. Veit auf sein Werk. The museum, a typical farmhouse of the Pongau region dating back to the 18th century, casts light on the life and work of the rural community. Themes of the exhibition include: prehistoric mining, archaeological finds, the expulsion of Protestants from the Pongau, author Thomas Bernhard and the influence of his stays in St. Veit on his works. The f perch Webe provi ago. SALZBURGER SONNENTERRASSE 1. Mai bis 26. Okt. jeweils Mi 14–17 Uhr, So, Feiertag 10–12 u. 14–17 Uhr; Juni bis Sept. auch Mi 10–12 Uhr. May 1st to Oct. 26th every Wed 2pm–5pm, Sun and public holiday 10am–12pm and 2–5pm; June to Sept. also Wed 10am–12pm. 1–1,5 h Freier Eintritt sooft Sie wollen EUR: 5,– unlimited free admission Seelackenmuseum Langmoos 41 / 5621 St. Veit im Pongau T 0650/342 93 31 [email protected] www.seelackenmuseum-sbg.at MUSEUM TAUERNBAHN 84 C3 In einer ehemaligen Remise und im Museumsneubau von Architekt A. Krichanitz sehen Sie historische Eisenbahnexponate, die Ausstellung über die Geschichte der Tauernbahn und eine Modellbahn mit Nachbauten der Tauernbahn. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1,5 h EUR: 6,– HOCHOFENMUSEUM FRANZENSHÜTTE Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission SALZBURGER SONNENTERRASSE Museum Tauernbahn Bahnhofstraße 32 / 5620 Schwarzach T 0664/152 89 07 [email protected] www.museum-tauernbahn.at 85 1h EUR: 8,– Freie unlim WAG This In his you w socia Mohr D4 Erleben Sie Eisen auf neue Weise. Ihre Entdeckungsreise führt Sie zurück ins 19. Jh. entlang der Bereiche Bergbau, Aufbereitung Erze, Schmelzofen, Stahl und Produkte. Die Ausstellung bietet ein einmaliges Wechselspiel aus Sehen, Fühlen, Hören und Wissensvermittlung. Come and experience iron in new ways. Your journey of discovery will take you back into the 19th cent. to the realms of mining, preparation ores, smelter, steel and products. The exhibition offers a unique interplay between hands-on experience, and the acquisition of factual knowledge. Mitte Mai bis Ende Sept. Mo, Mi und Fr 10–16 Uhr, Führungen um 10 u. 14 Uhr; So 15–18 Uhr, Führung um 16 Uhr. Mid May until end of Sept. Mon, Wed and Fri from 10am–6pm, guided tours at 10am & 2pm; Sun 3–6pm, tours at 4pm. Ende End o Fri clo Das H In de Hörst Werk Mohr ein e In the former carriage house and in the new museum building created by architect A. Krichanitz, you will be able to view historical train exhibits, an exhibition about the history of the Tauernbahn railway, and a model railway with replicas of trains that ran on the Tauernbahn line. Anf. Mai bis Anf. Okt. Mi, Sa 13–17 Uhr, Sonn- u. Feiertag 10–17 Uhr; Juli, Aug. auch Do 19–22 Uhr. Beg. of May to beg. of Oct. Wed, Sat 1–5pm, Sun & public holidays 10am–5pm; July, Aug. also Thu 7–10pm. BAU Urig m Se ausg guten 250 J 19. Ma Di–Fr May 19 Tue–Fr Freie unlim MIN Seit J Natio diese gesel einze auch has b cessi entat well docu FERIENREGION LUNGAU Hochofenmuseum Franzenshütte Bundschuh 15 / 5592 Thomatal T 06476/202 31 oder 0664/734 949 52 [email protected] www.hochofen-bundschuh.at Juni b sonst June other Freie unlim 42 auern Card_Folder_2015.indd 42 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN C3 BAUERNHOFMUSEUM EDELWEISSALM 86 C3 Urig und rustikal liegt das Bauernhofmuseum in 1.200 m Seehöhe auf dem Sonnenplateau Weberlandl. Mit den ausgestellten Geräten und Werkzeugen bietet es einen guten Rückblick auf die Lebens- und Arbeitsweise vor 250 Jahren. Di und Do Brotbacken im Steinofen. The farmhouse museum is both traditional and rustic, perched at an elevation of 1.200 m atop the sunny Weberlandl plateau. The farm tools and implements provide a good look back at life and work 250 years ago. SSE ongau SALZBURGER SPORTWELT Ende Mai bis Anf. Okt. 9–17 Uhr, Fr Ruhetag. End of May until beginning of Oct. 9am–5pm, Fri closed. 30 min k. A. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission C3 WAGGERL HAUS Bauernhofmuseum Edelweißalm Weberlandl 64 / 5602 Wagrain T 0664/146 92 40 oder 06413/85 00 [email protected] www.edelweiss-alm.com 87 C3 Das Haus diente Waggerl über 50 Jahre als Wohnhaus. In den originalen Wohnräumen, im Film und über zwei Hörstationen erfahren Sie Details über den Dichter, sein Werk und seine gesellschaftliche Bedeutung. Joseph Mohr und seinem Lied „Stille Nacht! Heilige Nacht!“ ist ein eigener Raum gewidmet. This house served as Waggerl’s home for over 50 years. In his original rooms, in film and at two audio stations, you will learn details about the writer, his works and his social significance. One room is dedicated to Joseph Mohr and his song, “Silent Night!” SSE ach 19. Mai bis Ende Juni Di, Do, Fr 14–18 Uhr; Juli u. Aug.: Di–Fr 14–18 Uhr; 1. Sept. bis 23. Okt.: Di, Do, Fr. 14–18 Uhr. May 19th & June: Tue, Thu, Fri 2pm–6pm; July & Aug.: Tue–Fri 2pm-6pm; Sept. to Oct. 23rd.: Tue, Thu, Fri 2pm–6pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission D4 9 52 1–1,5 h EUR: 4,20 MINERALIENMUSEUM NOWAK SALZBURGER SPORTWELT Waggerl Haus Karl-Heinrich-Waggerl-Str. 1 / 5602 Wagrain T 06413/82 03 oder 06413/84 48 [email protected] www.blauesfenster.at 88 A3 Seit Juli 1991 macht Kurt Nowak seine Funde aus dem Nationalpark der Öffentlichkeit zugänglich. Die Spezialität dieses Museums ist die Präsentation ganzer Mineraliengesellschaften (Paragnesen) sowie die Kurzbeschreibung einzelner Funde mit Fotodokumentation. Der Laden hat auch vormittags geöffnet. Since July 1991, Kurt Nowak has been making his finds from the National Park accessible to the public. This museum´s speciality is presentation of complete mineral societies (paragnesis), as well as a brief description of individual finds with photo documentation. The shop is also open mornings. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Juni bis Sept. Mo–Fr 13–17 Uhr; sonst auf Anfrage. June to Sept. Mon–Fri 1–5pm; otherwise by appointment. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 43 1h EUR: 3,– Laden u. Mineralienmuseum Nowak Nr. 48 / 5742 Wald im Pinzgau T 06565/83 72 / [email protected] www.pinzgauer-mineralien.at 43 14.04.15 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN SALZBURGER FIS-LANDESSKIMUSEUM 89 C3 Erlebe die Anfänge der Skigeschichte bis hin zu den technischen Entwicklungen des Skisports. Neben TOP-Exponaten internationaler Skisportler gibt es auch zahlreiche abwechslungsreiche Sonderausstellungen zu entdecken! Experience the beginnings of ski history and the latest technological developments in the sport. Aside from TOP exhibits from international ski figures, numerous other special exhibits are just waiting to be discovered. Mai, Juni, Sept., Okt. Mi, Fr, So 13–16 Uhr, Juli u. Aug. Mi, Do, Fr, So 13–17Uhr May, June, Sept., Oct. Wed, Fri, Sun 1pm–4pm, July & Aug. Wed, Thu, Fri, Sun 1pm–5pm Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 30–60 min EUR: 4,– MUSEUM „ERZE, GOLD & MINERALE“ REGION TENNENGEBIRGE Salzburger FIS-Landesskimuseum Weng 138 / 5453 Werfenweng T 0664/500 00 96 [email protected] www.skimuseum.at 90 Nehmen Sie die historische Kupferzeche am Larzenbach als Ausgangspunkt für einen Besuch im Museum, das im historischen Rahmen des Gewerkenhauses untergebracht ist. Schaustücke zum Thema „Erze, Gold & Minerale“ bringen die Bedeutung des Salzburger Bergbaues und die Faszination der Minerale näher. Use the historic copper mine on the Larzenbach as the starting point for a visit to the museum housed in the historic setting of the former mine administration building. Exhibits relating to the theme “Ore, Gold & Minerals” cast light on the importance of mining in Salzburg and the fascination associated with minerals. 15.5.–30.6. auf Voranmeldung (mind. 3 Erw.); 1.7.–15.9. tägl. 11–16 Uhr. May 15th to June 30th advance registration required (min. 3 adults); July 1st to Sept. 15th daily 11am–4pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission k. A. EUR: 4,50 C3 HIST Öster der M telalt einen versc Schuh beaut erals medie will le and s SALZBURGER SPORTWELT Museum „Erze, Gold & Minerale“ 5511 Hüttau, Nr. 29 T 06458/71 03 [email protected] www.kupferzeche.at 15.5.–31 1.7.–31. daily at tour; 1.7 Freie unlim SCH Leog burge auf v Spur wied folge Leog Schw prehi follow Mai, Ju Führun möglich July & A Freie unlim 44 auern Card_Folder_2015.indd 44 14.04.15 C3 SCHAUBERGWERKE IM SALZBURGERLAND EXHIBITION MINES C3 HISTORISCHE KUPFERZECHE AM LARZENBACH 91 C3 Österreichs schönster Kupfererzgang und die Farbenpracht der Mineralien sind Höhepunkte in der faszinierenden mittelalterlichen Arbeitswelt der Bergknappen. Machen Sie einen romantischen Rundgang „unter Tag“, der Sie in drei verschiedene Horizonte führt. Warme Kleidung und festes Schuhwerk empfohlen. Keine Hunde erlaubt. Austria’s most beautiful copper-ore path and the brilliant colors of the minerals are highlights of this fascinating working world of the medieval miner. Take a romantic walk below ground, which will lead you out to three different horizons. Warm clothes and sturdy shoes recommended. Dogs are not allowed! 15.5.–31.5. tägl. 14 Uhr Führung; 1.6.–30.6. u. 1.9.–15.9. tägl. 11 u. 14 Uhr Führung; 1.7.–31.8. tägl. 10–16 Uhr, 16.9.–26.10. auf Voranmeldung, mind. 3 Erw. 15.5.–31.5. daily at 2pm Guided Tour; 1.6.–30.6. and 1.9.–15.9. daily at 11am and 2pm Guided tour; 1.7.–31.8. daily from 10am–4pm, 16.9.–26.10. with reservation, min. 3 adults. SALZBURGER SPORTWELT Freier Eintritt sooft Sie wollen (Kinder ab 4 J.) 1h unlimited free admission (children over 4 yrs.) EUR: 9,– Historische Kupferzeche am Larzenbach 5511 Hüttau T 06458/71 03 [email protected] www.kupferzeche.at SCHAUBERGWERK LEOGANG 92 B3 Leogang zählt zu den ältesten Bergbaustätten des SalzburgerLandes. Im Schwarzleotal finden sich Spuren des auf vorgeschichtliche Zeit zurückgehenden Bergbaues. Spuren, denen Besucher im Schaubergwerk durch die wieder zugänglich gemachten mittelalterlichen Stollen folgen können. Leogang is one of Salzburg’s oldest mining sites. In the Schwarzleotal are signs of mining which extend back to prehistoric times. Traces which visitors to the mine can follow as they tour its medieval galleries. Mai, Juni, Sept., Okt. Di–So: Führungen 12 u. 14 Uhr; Juli und Aug.: Führungen nach Bedarf von 10–16 Uhr. Besuch nur mit Führung möglich! May, June, Sept., Oct. Tue–Sun guided tours 12 & 2pm; July & Aug. guided tours as needed from 10am–4pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 45 1h EUR: 10,30 PINZGAUER SAALACHTAL Schaubergwerk Leogang Schwarzleo 3 / 5771 Leogang T 0664/337 58 52 [email protected] www.schaubergwerk-leogang.at 45 14.04.15 SCHAUBERGWERKE BERGBAUMUSEUM/SCHAUSTOLLEN/FELDBAHN 93 C3 Wandern Sie in Europas ältestem Kupferbergbau auf den Spuren der Bergleute und genießen Sie eine Fahrt mit der Feldbahn. Museum und Schaustollen beherbergen heute Zeugnisse einer Bergbaugeschichte, die 5000 Jahre zurückreicht. UNESCO-Weltnaturerbe „Erz der Alpen“ und Inhaber des Museumsgütesiegels. Hike through Europe’s oldest copper mine in the footsteps of the miners who worked there, and also enjoy a ride on a mine train. The museum and mine itself are home to artefacts of mining history that go back some 5,000 years. “Ore of the Alps” UNESCO World Natural Heritage site, also awarded the Museum Seal of Quality. Mai, Juni, Sept. Do–Sa 13.30–17 Uhr, Schaustollenführung 14 Uhr, Juli u. Aug. Mi–Sa 13.30–17 Uhr, Schaustollenführung 14 und 15.30 Uhr, Okt. Mi 13.30–17 Uhr, Feldbahn Mai–Sept. nur Do im Rahmen der Schaustollenführung (bei trockener Witterung). Sonder führungen ab 10 Pers. ganzjährig bei Anmeldung. / Details of opening times available online. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 2,5 h EUR: 11,– SCHAUBERGWERK SUNNPAU REGION HOCHKÖNIG Kupfer-Bergbaumuseum mit Schaustollen und Feldbahn Mühlbach am Hochkönig Nr. 237, 5505 Mühlbach am Hochkönig T 0676/773 31 82 oder 0664/144 21 64 [email protected] www.museum-hochkoenig.com 94 C3 Erleben Sie 4000 Jahre Geschichte des Kupferbergbaus im Schaubergwerk „Sunnpau“. Lassen Sie sich von den faszinierenden prähistorischen, mittelalterlichen und frühneuzeitlichen Abbau-Methoden der St. Veiter Bergleute beeindrucken. UNESCO-Weltnaturerbe „Erz der Alpen“. Die Gehzeit vom PKW-Parkplatz beträgt 10 Minuten. Kinder ab 4 J. Experience 4000 years of copper-mininghistory in the exhibition-mine of “Sunnpau”. Enjoy the fascinating methods of prehistoric, medieval and earlymodern copper-mining. 10 minutes to go from car to cave. UNESCO World Natural Heritage List “Ore of the Alps” 1. Mai–31. Mai Mi, So u. Ftg. von 10 Uhr, letzte Führung 15 Uhr, 1. Juni–15. Sept. Mi, Fr, So u. Ftg. von 10 Uhr, letzte Führung 15 Uhr, 16. Sept.–26. Okt. Mi, So u. Ftg. 1 Führung 11 Uhr. 1st May–May 31st Wed, Sun & hols. from 10 am, last tour begins 3 pm., 1st June–15th Sept. Wed, Fri, Sun & hols. from 10 am., last tour begins 3 pm., 16th Sept.–26th Oct. Wed, Sun & hols. 1 tour 11 am. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1h EUR: 10,– SALZ Die S artig nender „ Einsc The breac Hage the g whic SALZBURGER SONNENTERRASSE Schaubergwerk Sunnpau Stein 36 / 5621 St. Veit im Pongau T 0664/203 17 16 [email protected] www.schaubergwerk-sunnpau.at Mai b May t Freie unlim GOL Der W lohne fall s gehö Natu Thun popu ing a provi Mai b May t Freie unlim 46 auern Card_Folder_2015.indd 46 14.04.15 C3 NATURERLEBNISSE IM SALZBURGERLAND NATURAL ADVENTURES m Hochkönig önig 1 64 C3 SSE SALZACHÖFEN GOLLING 95 The Salzachöfen on Pass Lueg mark the gorge-like breach by the Salzach River between the Tennen- and Hagengebirge mountains. Particularly noteworthy is the gorge’s “dome”, as is the up to 100m-deep fissure which the river has cut into the Dachstein limestone. TENNENGAU Mai bis Oktober täglich. May to October daily. u at C2 Die Salzachöfen am Pass Lueg markieren den klamm artigen Durchbruch der Salzach zwischen dem Tennen- und dem Hagengebirge. Sehenswert ist vor allem der „Dom“ der Klamm sowie der bis zu 100 m tiefe Einschnitt des Flusses in den Dachsteinkalk. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 45 min EUR: 2,50 GOLLINGER WASSERFALL Salzachöfen Golling Obergäu 82 / 5440 Golling T 06244/43 56 [email protected] www.golling.info 96 C2 Der Wasserfall ist mit seiner Fallhöhe von 75 m ein lohnendes Ausflugsziel. Der tosende Gollinger Wasserfall stellt ein besonders beliebtes Ausflugsziel dar und gehört wohl zu den attraktivsten und faszinierendsten Naturdenkmälern des Landes. Thunderous Golling Waterfall drops 75 m and is a popular sightseeing attraction, one of the most appealing and fascinating natural monuments in the entire province. TENNENGAU Mai bis Oktober täglich. May to October daily. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 47 30 min EUR: 2,50 Gollinger Wasserfall Wasserfallstr. 23 / 5440 Golling T 06244/43 56 [email protected] www.golling.info 47 14.04.15 NATURERLEBNISSE NA SIGMUND-THUN-KLAMM KAPRUN 97 B3 In der Späteiszeit war das Kapruner Tal von einem mächtigen Gletscher bedeckt. Langsam talwärts fließend bearbeitete er die harten Felsen. Der abgeschmolzene Gletscher hinterließ einen Taleinschnitt, durch den die Kapruner Ache talwärts strömte und so ihren Weg durch die Sigmund-Thun-Klamm fand. In the late Ice Age, the Kaprun Valley was covered by an immense glacier. Slowly flowing towards the valley, it ground down the hard rock. Once melted, the glacier left behind a valley through which the Kapruner Ache now flowed, in turn etching away at the Sigmund Thun Gorge. REGION ZELL AM SEE – KAPRUN Mitte Mai bis Ende Sept. tägl. 9–17 Uhr. Mid May to end Sept. daily 9am–5pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1h EUR: 3,90 KRIMMLER WASSERFÄLLE NAT Ein B Haut. Murm mitte Highl Pano unde pano dome bigge world Sigmund-Thun-Klamm Kaprun Krafthausstraße / 5710 Kaprun T 050313/232 28 oder 050313/23 201 [email protected] www.klammkaprun.at 98 A3 Die Krimmler Wasserfälle sind die größten Europas und mit dem Naturschutzdiplom des Europarates ausgezeichnet. Die herabdonnernden Wassermassen können am besten vom Aussichtsweg der ÖAV Sektion Warnsdorf/Krimml aus besichtigt und bestaunt werden. Täglic Daily Freie unlim NAT „KÖ Bartg Vöge sensw Reise Schla them more Vultu the b the e Krimml Waterfalls are the highest in Europe and were awarded the European Diploma of Protected Areas. The thunderous masses of water are best observed and marveled at from a scenic path maintained by a local chapter of the Austrian Alpine Association. Anfang Mai bis Ende Okt. Beginning of May to end of Oct. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Somm Summ Einmalig freier Eintritt one free admission ÖAV, Sektion Warnsdorf/Krimml 5743 Krimml Nr. 47 / T 06564/72 12 [email protected] www.krimmler-wasserfaelle.at Freie unlim 15 min–1,15 h EUR: 3,– WASSERWELTEN KRIMML 99 Die Wasserfälle, das neue Wasserfallzentrum, das Aqua-Szenarium, der Aquapark im Freigelände und die Ausstellung bieten einen unvergesslichen Erlebnistag für die ganze Familie! Für alle Nutzer des vergünstigten Kombitickets (erhältlich nur im Wasserfallzentrum!) ist das Parken am P4 inkludiert. The waterfalls, the new Waterfall Center, the Aquaszenarium, the Aquapark in the outdoor area, along with the exhibition, promise an unforgettable day for the whole family! For all holders of the discounted Combo Tickets (only obtainable at the Waterfall Center!) parking on the P4 car park is included! Einmalig freier Eintritt one free admission 1–1,5 h EUR: 9,– KITZ Die K druck klein kleine Natu derun Gorge press impo a firs hikes FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN 1. Mai bis 27. Okt. tägl. 9.30–17 Uhr, letzer Einlass 16.30 Uhr. May 1st to Oct. 27th daily 9.30am–5pm, latest admission 4.30pm. A3 WasserWelten Krimml 5743 Krimml / T 06564/201 13 [email protected] www.wasserwelten-krimml.at Mutte Anfan Moth begin Freie unlim 48 auern Card_Folder_2015.indd 48 14.04.15 NATURERLEBNISSE B3 100 A3 201 A3 © Thomas Höll Science Vision Ein Besuch in den Nationalparkwelten geht unter die Haut. Die Erlebnisstationen (Adlerflugpanorama, 3-D-Kino, Murmeltier&Co, Lawinendom …) versetzen die Besucher mitten hinein ins größte Schutzgebiet der Alpen. Absolutes Highlight ist das weltweit einzigartige Nationalpark-360°Panoramakino! A visit at national-parkworlds is getting under the skin. The „Experience-Stations“ (eagle flight panorama, 3D cinema, marmot&friends, avalanche dome…) will bring the visitors into the thick of the biggest nature reserve of the alps. The highlight is the worldwide unique nationalpark 360° panorama cinema! UN Täglich 9–18 Uhr. Daily 9am–6pm. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill T 06562/409 39 [email protected] www.nationalparkzentrum.at 2h EUR: 8,50 NATIONALPARK-AUSSTELLUNG „KÖNIGE DER LÜFTE“ 101 B4 Bartgeier, Gänsegeier und Steinadler sind die größten Vögel der Alpen. Erfahren Sie Spannendes und Wissenswertes über diese „Könige der Lüfte“ – ihre weiten Reisen über die Alpen, die Aufzucht ihrer Jungen, ihre Schlafplätze und den Schutz ihres Lebensraumes. The thematic exhibition offers you the possibility to find out more about the great soarers of the Alps - Bearded Vultures, Griffon Vultures and Golden Eagle. They are the biggest birds in the Alps and an important species in the ecological balance of the Hohe Tauern National Park. N 2 rein.at N NATIONALPARKZENTRUM HOHE TAUERN A3 Sommer: 1. Mai–26. Okt. tägl. 10–18 Uhr. Summer: May 1st–Oct. 26th daily 10am–6pm. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Dorfstraße 27 / 5661 Rauris/Wörth T 06544/200 22 oder 06562/408 49-33 [email protected] www.hohetauern.at 1h EUR: 5,– KITZLOCHKLAMM 102 B3 Die Kitzlochklamm ist sicherlich die schönste und eindrucksvollste Klamm unserer Region. Die zahlreichen kleinen Wasserfälle, die imposanten Brücken und die kleinen idyllischen Buchten machen die Klamm zu einem Naturdenkmal erster Klasse. Juli/Aug.: Di, Fackelwanderung mit Musik (Aufzahlung erforderlich). The Kitzloch Gorge is undoubtedly one of the most beautiful and impressive gorges in our region. Numerous small waterfalls, imposing bridges and small, idyllic bays make this gorge a first-rate natural monument. July/Aug.: Tue, torchlight hikes with music (extra charge restrained). FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Muttertag bis Ende Sept. tägl. 8–18 Uhr; Anfang Okt. bis Mitte Okt. tägl. 9–17 Uhr. Mother‘s Day to end of Sept. daily 8am–6pm; beginning of Oct. to mid Oct. daily 9am–5pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 49 1,5–2 h EUR: 5,50 Kitzlochklammstraße 1 / 5660 Taxenbach T 06543/52 52 oder 06543/52 19 [email protected] www.kitzlochklamm.at 49 14.04.15 NATURERLEBNISSE NA GOLDWASCHPLATZ BODENHAUS 103 B4 LAM Nach der Blütezeit des Rauriser Goldbergbaus im 15./16. Jh. bietet der Goldwaschplatz heute einen Erlebnisbereich mit Zulauf, Waschteich, Blockhütte, Kinderspielplatz und Freigrill. Im Eintritt enthalten: Leihgeräte (Goldwaschschüssel und Schaufel). Die W schu steil 1 km druck With the heyday of Rauris gold-mining back in the 15th/ 16th centuries, today’s panning site offers a truly fun and unique experience. There is a sluice, panning table, log cabin, playground and a grill. Included in your admission price: expert tips, equipment to borrow (gold wash pan and shovel). The glaci a rav ing 1 Salzb Juni bis Sept. tägl. 9.30–17 Uhr. June to Sept. daily 9.30am–5pm. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Einmaliger freier Eintritt (inkl. Goldwaschschüssel, Schaufel und Glasröhrchen) 1h one free admission (incl. pan, shovel and glass tube) EUR: 6,– Goldwaschplatz Bodenhaus Kolmstr. 6 / 5661 Rauris-Bucheben T 06544/200 22 / [email protected] www.raurisertal.at GREIFVOGELSCHAU HOCHALM 104 B3 Einmaliger freier Eintritt one free admission 40 min EUR: 11,– GOLDWASCHPLATZ HEIMALM FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Greifvogelschau Hochalm Liftweg 2 / 5661 Rauris T 06544/63 41 / [email protected] www.hochalmbahnen.at 105 1h EUR: 8,– B3 Anfan tägl. 9 Begin Oct. 3 Einm one f VOR Die V Weiß Stieg mehr fehle Abkü The Weis walks yet a way f Ride the Rauris Hochalmbahn and you will quickly find yourself at the gold-panning site. The waters of the Heimalm become a classroom for gold panners. With expert instruction, you will become familiar with the basics of panning in just a few easy steps. Findings guaranteed. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission LIEC Liech ful, i in th secu cloth Mit der Rauriser Hochalmbahn erreichen Sie bequem den Goldwaschplatz. Die Heimalm-Wasserwelt wird zur Schulbank der Goldwäscher. Unter fachkundiger Anleitung werden Sie mit dem Prinzip des Goldwaschens in wenigen Schritten vertraut gemacht. Mit Fundgarantie. Während Betriebszeiten der Hochalmbahn (S. 64) 9–16 Uhr. When the Hochalmbahn is in operation (page 64) 9am–4pm. Freie unlim Die schö sersc jeder Feste Jahre Mit der Rauriser Hochalmbahn erreichen Sie bequem die an der Bergstation gelegene Greifvogelwarte. Die sonst so scheuen Eulen und Greifvögel können hier hautnah erlebt werden. Verhalten und Lebensgewohnheiten dieser teilweise bedrohten Tiere werden in ca. 40 Min. erläutert. Fahrzeiten s. Hochalmbahn, S. 64. Ride the Rauris Hochalmbahn and you will quickly find yourself at the bird of-prey station located at the summit. You can observe first-hand the otherwise so shy owls and birds of prey. A ca. 40-min. presentation sheds light on the behaviors of these animals, many of which are endangered species. Time table s. Hochalmbahn, page 64. 2015: Ende Mai–Ende Juni Di, Do und So, Anf. Juli–Mitte Sept. tägl., Mitte Sept.–Anf. Okt. Di, Do, So; 2016: Zusatzfahrt 27.5. 2015: End of May until end of June Tue, Thu & Sun, beg. of July–mid of Sept. daily, Mid of Sept.–beg. of Oct. Tue, Thu & Sun; 2016: also on May 27th. Mai u Juni u May a June FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Goldwaschplatz Heimalm 5661 Rauris / T 06544/63 34 [email protected] www.hochalmbahnen.at Anfan Juli, A Begin July, Freie unlim 50 auern Card_Folder_2015.indd 50 14.04.15 NATURERLEBNISSE B4 106 C2 Die Wassermassen der abschmelzenden Gletscher schufen in den Jahrtausenden nach der Eiszeit eine von steil aufragenden Felswänden begrenzte Schlucht von 1 km Länge. Die Lammerklamm gehört zu den eindrucksvollsten Naturschauspielen im SalzburgerLand. The masses of water which came from the melting glacier created, during the millennia after the Ice Age, a ravine flanked by towering rock walls and measuring 1 km in length. The Lammer Gorge is one of the SalzburgerLand’s most impressive natural wonders. N n l.at B3 Mai und Okt. 9–17 Uhr; Juli und Aug. 9–19 Uhr; Juni und Sept. 9–18 Uhr. May and June 9am–5pm; July and Aug. 9am–7pm; June and Sept. 9am–6pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1h EUR: 4,– LIECHTENSTEINKLAMM TENNENGAU Lammerklamm Nr. 151 / 5440 Scheffau a. Tennengebirge T 06244/201 86 [email protected] www.lammerklamm.at 107 C3 Die Liechtensteinklamm ist nicht nur eine der schönsten, sondern auch eine der tiefsten Wildwasserschluchten der Alpen. Für die ganze Familie, bei jeder Witterung, auf sicheren Brücken und Stegen. Festes Schuhwerk und wärmere Kleidung sind je nach Jahreszeit empfehlenswert. Liechtenstein Gorge is not only one of the most beautiful, it is also one of the deepest wild-water ravines in the Alps. For the whole family, in any weather, via secure bridges and pathways. Sturdy shoes and warm clothing are recommended in all seasons. Anfang Mai bis 30. Sept. tägl. 8–18 Uhr; 1.Okt. bis 31.Okt. tägl. 9–16 Uhr. (Hochwasser kann zu Sperre führen). Beginning of May to Sept. 30th daily 8am–6pm; Oct.1st to Oct. 31st daily 9am–4pm. (may be closed in high water). N nen.at N LAMMERKLAMM B3 Einmalig freier Eintritt one free admission 1,5 h EUR: 5,50 VORDERKASERKLAMM SALZBURGER SPORTWELT Liechtensteinklammstraße 123 5600 St. Johann T 06412/60 36 oder 06412/85 72 [email protected] www.liechtensteinklamm.at 108 B2/3 Die Vorderkaserklamm liegt zwischen St. Martin und Weißbach. Der überaus spannende Weg führt über Stiegen und Steganlagen und veranschaulicht einmal mehr die Gewalt des Wassers. Gutes Schuhwerk empfehlenswert, an heißen Sommertagen auch eine ideale Abkühlung für die ganze Familie. Kostenlose Parkplätze. The Vorderkaserklamm lies between St. Martin and Weissbach. The exciting pathway takes you via boardwalks and bridges, vividly illustrating the power of water yet again. Good footwear is recommended, also a perfect way for families to cool down on those hot summer days. Anfang Mai bis Ende Okt. tägl. 9.30–17 Uhr; Juli, Aug. tägl. 9.30–18 Uhr. Beginning of May to end of Oct. daily 9.30am–5pm; July, Aug. daily 9.30am–6pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 51 1–1,5 h EUR: 4,10 SALZBURGER SAALACHTAL Vorderkaserklamm Obsthurn 42 / 5092 St. Martin/Lofer T 06588/85 10 [email protected] www.stmartin.at 51 14.04.15 NATURERLEBNISSE NA SCHAUHÖHLE LAMPRECHTSHÖHLE 109 B2/3 Die Lamprechtshöhle ist eines der ausgedehntesten Höhlensysteme Europas und die tiefste Durchgangshöhle der Welt. Der Schauhöhlenteil ist mit bequem begehbaren Steiganlagen gut ausgebaut. Der kostenlose Parkplatz liegt unmittelbar beim Eingang an der B 311. Lamprecht’s Cave is one of Europe’s most extensive cave systems and the world’s largest multiple-entrance cave. The public portion can be readily enjoyed via a series of boardwalks and walkways. The car park is right by the entrance on the B 311. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission In 18 the g as a Weis scen SALZBURGER SAALACHTAL Anfang Mai–Ende Okt. tägl. 8.00–19.00 Uhr. Beginning of May–end of Oct. daily 8am–7pm. 45 min EUR: 4,80 KELTENDORF AM STOANABICHL NAT 1831 durch Ortsb für s An d Land Schauhöhle Lamprechtshöhle Obsthurn 28 / 5092 St. Martin T 06582/83 43 oder 0676/448 07 91 [email protected] www.gasthaus-lamprechtshoehle.eu 110 Mai b May t Freie unlim B3 „Ein Stück Geschichte festhalten“ – Uttendorf ist als archäologischer Fundpunkt von überregionaler Bedeutung mit weitreichenden Handelsbeziehungen. Wollen Sie mehr darüber wissen? Bei unseren Führungen erhalten Sie Einblick in die Welt der Kelten, deren Bräuche, Rituale und Mythologie! “Holding on tightly to a piece of history” – once an historic trading hub, Uttendorf has an archaeological significance that extends far beyond the immediate region. Want to know more? During our guided tours, you will gain fascinating insights into the Celtic world, its customs, rituals and mythology! Anfang Mai–Ende Okt., Führungen jeden Do 13, 15 und 17 Uhr, Anmeldungen bis 17 Uhr am Vortag! Beginning of May–end Oct. each Thu 1pm, 3pm and 5pm on site, register until 5pm the day before. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1,5 h EUR: 8,– PLANETARIUM & STERNWARTE FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Keltendorf am Stoanabichl 5723 Uttendorf / T 06563/82 79 [email protected] www.uttendorf.com 111 A3 Königsleiten bietet mit dem höchstgelegenen Planetarium Europas und der Sternwarte in 1.600 m Höhe ideale Bedingungen, den Sternenhimmel in seiner ganzen Pracht genießen zu können. Königsleiten, with the highest planetarium in Europe and an observatory (elev. 1600m), offers ideal conditions in which to enjoy the starry sky in all its glory. Anfang Juni bis Mitte Oktober. Nähere Infos erhalten Sie auf der Homepage. Beginning of June to mid Oct. Details on opening times available on the Internet. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1h EUR: 9,– FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Planetarium & Sternwarte Königsleiten 29 / 5742 Wald/Königsleiten T 06564/200 14 / [email protected] www.sternwarte-koenigsleiten.com 52 auern Card_Folder_2015.indd 52 14.04.15 NATURERLEBNISSE B2/3 NATURDENKMAL SEISENBERGKLAMM 112 B3 1831 errichteten Holzknechte erstmals einen Triftweg durch die Klamm. Der Eingang befindet sich direkt im Ortsbereich und bildet einen idealen Ausgangspunkt für schöne Wanderungen im Naturpark Weißbach. An die Klamm anschließend führt ein eindrucksvoller Landschaftserlebnisweg zum Hirschbichl. In 1831, woodcutters constructed a pathway through the gorge. The entrance is located in town and serves as a great starting point for beautiful hikes inside Weissbach Nature Park. From the gorge, an impressive, scenic trail leads out to the Hirschbichl. SALZBURGER SAALACHTAL Mai bis Okt. tägl. 8.30–18.30 Uhr. May to Oct. daily 8.30am–6.30pm. 1 t hle.eu Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 1h EUR: 4,30 Naturdenkmal Seisenbergklamm Oberweißbach 16 / 5093 Weißbach b. Lofer T 06582/82 42-4 [email protected] www.naturgewalten.at B3 N A3 N sleiten aon.at com auern Card_Folder_2015.indd 53 53 14.04.15 © Alpendorf Bergbahnen, Atelier Oczlon WANDERSOMMER IM NATIONALPARK – EINTRITT FREI nationalpark.at DON Die D Almhü Köstli Der B zahlre berg. NATIONALPARKWELTEN Durchwandern Sie zehn faszinierende Naturräume und lernen Sie dabei die außergewöhnliche Vielfalt im Nationalpark kennen. Natur- und Gipfelerlebnis: 360° Nationalpark-Panorama. Täglich 09:00 – 18:00 Uhr. Freier Eintritt mit der HOHE TAUERN CARD. NATIONALPARKRANGER The 8 level, ing. A delica along Sommer Do, Fr 9– 6.6., 14.6 and 1pm Einm one f Ihre Erfahrung und ihr Wissen über die einzigartige Hochgebirgslandschaft der Hohen Tauern geben die Ranger bei über 30 Touren an ihre Besucher weiter. Dabei erfahren die Teilnehmer nicht nur Spannendes über Fauna und Flora, sondern lassen die Exkursionen zu ereignisreichen Tagen werden. 140 m „Gloc 140m platfo URLAUB À LA CARTE SCH Über 60 Leistungen in 6 Kategorien zur Auswahl. Gültig von 01.05. – 31.10. Kostenlos für alle Gäste der teilnehmenden Partnerbetriebe für die gesamte Dauer des Aufenthalts. Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern 5730 Mittersill | Tel. +43 (0)6562 40939 [email protected] | nationalpark.at STU GRA Zirbe Kinde toure groun down Mitte Mid o full ho Einm one f with 54 2015_npz-ranger-card_diverse-inserate_END.indd 7 auern Card_Folder_2015.indd 54 01.04.15 17:41 14.04.15 © Alpendorf Bergbahnen, Atelier Oczlon BERGBAHNEN IM SALZBURGERLAND MOUNTAIN LIFTS DONNERKOGELBAHN ANNABERG 113 C3 Die Donnerkogelbahn bringt Sie auf 1.475 m zu romantischen Almhütten u. majestätischen Gipfeln. Die Rottenhofhütte bietet Köstlichkeiten aus eigener Produktion und Käsespezialitäten. Der Blick auf Dachstein und Bischofsmütze begleitet Sie auf zahlreichen Wandermöglichkeiten im Wanderparadies Anna berg. me falt nis: 8:00 D. tige n en en. The 8-Donnerkogel lift carries you up to 1,475m above sea level, where romantic alpine huts and majestic peaks are waiting. At the cosy “Rottenhof Hut” you enjoy homemade cheese delicacies. The view on the Dachstein glacier accompanies you along the various hikes in the hiking paradise Annaberg. Sommer 2015: 23.5., 6.6., 14.6.; 15.6.–5.7.: Do, Fr; 6.7.–30.8.: Mo, Do, Fr; 31.8.–27.9.: Do, Fr 9–12 Uhr u. 13–16.30 Uhr, bei Regen am Morgen kein Betrieb. Summer 2015: 23.5., 6.6., 14.6.; 15.6.–5.7.: Thu, Fri; 6.7.–30.8.: Mon, Thu, Fri; 31.8.–27.9.: Thu, Fri 9am–12am and 1pm–4.30pm; In the event of morning rain, full day‘s schedule is cancelled. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent EUR: 14,50 STUBNERKOGELBAHN – BAD GASTEIN ANNABERG – DACHSTEIN WEST Donnerkogelbahn Annaberg Steuer 60 / 5524 Annaberg Astauwinkel T 06463/82 27 [email protected] www.dachstein.at 114 C4 140 m lange Hängebrücke, Aussichtsplattform „Glocknerblick“, Felsenweg, Fun-Center / 140m long suspension bridge, panorama platform „Glocknerblick“, rock-trail, Fun-Center. GRAUKOGELBAHN – BAD GASTEIN Zirbenzauberweg / stone pine magic. l. te am- SCHLOSSALMBAHN – BAD HOFGASTEIN Kinderareal, Felsenwesen, Klettersteige, Rollertouren, Schlossalmsee, Rundwanderwege / playground, rock creatures, rope climbing routes, downhill scooter- and mountain cart rides, hiking trails. Mitte Mai bis Ende Oktober; Auffahrt zu jeder vollen Stunde. Mid of May to end of October; Mountain ascent at every full hour. Einmalig freie Berg- u. Talfahrt mit einer der Bahnen one free ascent and descent with one of the lifts EUR: 23,50 GASTEIN Stubnerkogel-, Graukogel- oder Schlossalmbahn 5640 Bad Gastein / 5630 Bad Hofgastein T 06432/64 55 [email protected] www.skigastein.com 55 01.04.15 17:41 auern Card_Folder_2015.indd 55 14.04.15 BERGBAHNEN BE 6er-SESSELBAHN BÜRGLALM ODER DOPPELSESSELBAHN GABÜHEL 115 B3 Die beiden Sesselbahnen bringen Sie zu den schönsten Plätzen in der Region Hochkönig. In den Wandergebieten Wastlhöhe-Kollmansegg-Schneeberg und dem Familienwandergebiet Klingspitz und Hundstein erwarten Sie neben einem beeindruckenden Bergpanorama auch urige Schmankerl in den umliegenden Almen. Both chair lifts carry you up to some of the most beautiful spots in the Hochkönig region. In the hiking areas you are greeted by impressive mountain panoramas and traditional favorites served at Alpine chalets. REGION HOCHKÖNIG Öffnungszeiten unter www.hochkoenig.at oder 06467/72 14. Opening times available on www.hochkoenig.at or 06467/72 14. Einmalig freie Berg- und Talfahrt (mit einer der Bahnen) one free ascent and descent (with one of the lifts) EUR: k. A. 6er-Sesselbahn Bürglalm oder Doppelsesselbahn Gabühel / 5652 Dienten am Hochkönig / T 06467/72 14 [email protected] www.hochkoenig.at KABINENBAHN KARBACHALM 116 C3 Die Kabinenbahn Karbachalm bringt Sie in unser schönes Wandergebiet am Schneeberg. Rund um die Bergstation und das Bergrestaurant Karbachalm befindet sich Tonis Almspielplatz, welcher zum Spielen und Verweilen für Groß und Klein einlädt. www.almspielplatz.com Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent SPIEGELSEE AM FULSECK Kabinenbahn Karbachalm / Toni‘s Almspielplatz Schlöglberg 63 / 5505 Mühlbach/Hochk. T 06467/72 14 / [email protected] www.hochkoenig.at www.almspielplatz.com 117 C3 Begleitet von einem traumhaften Gipfelblick führt die Wanderung zum Spiegelsee – ein wahrlich einmaliges Naturerlebnis. Mit der Gipfelbahn Fulseck kommen Sie diesem Ziel auf bequeme Art schnell ein Stückchen näher. Als Belohnung gibt es frische Luft, klares Wasser, urige Hütten und einen traumhaften Panoramablick. The hike out to “Mirror Lake” on the Fulseck is exceptional – a truly unique nature experience. A ride on the Fulseck Summit Lift gives you a comfortable way to get one step closer to this beautiful destination. Your reward: fresh air, clear water, traditional huts, and enchanting panoramic views. Juni bis Oktober tägl. Seilbahnbetrieb, Okt.–Nov. jeweils Di, Fr, Sa und So. June until October, gondola runs daily, Oct.–Nov. every Tue, Fri, Sat and Sun. Einmalig freie Berg- und Talfahrt, Sekt. I+II one free ascent and descent, Sect. I+II EUR: 23,50 Einm one f VIER Enjoy with and t in an ence REGION HOCHKÖNIG EUR: k.A. Mitte Mid o Geni der I die B zusät Filzm The Karbachalm cabin lift carries you to our beautiful hiking area on the Schneeberg. Surrounding the mountain terminal and Karbachalm restaurant is Toni’s Alpine Playground, an inviting spot for big and small to relax and play. www.almspielplatz.com Öffnungszeiten unter www.almspielplatz.at oder telefonisch unter +43 (0)6467/7214. Hours online at www.almspielplatz.at or by phone at +43 (0)6467/7214. SECH Ganz au in gen E der g bis hi sind d heigh The c Grieß via Fl karec Mitte sowie Mid o and a Einm one f GOS Die Z grüne Berg fahrt Glets In the green famil and t DORFGASTEIN Spiegelsee am Fulseck Bergbahnstr. 46 / 5632 Dorfgastein T 06433/72 23 [email protected] www.dorfgasteiner-bergbahnen.at Mitte Detai Mid M detail Einm one f 56 auern Card_Folder_2015.indd 56 14.04.15 BERGBAHNEN B3 SECHS-SESSEL-BAHN STARJET 1 & STARJET 2 118 C3 Ganz bequem und einfach geht’s mit den Bergbahnen Flachau in luftige Höhen. Die Sesselbahnen starjet 1 und 2 bringen Euch ins wunderschöne Wandergebiet Grießenkar. Von der gemütlichen Höhenwanderung über Floris Erlebnispfad bis hin zur Gipfeltour auf das 1.991 m hohe Grießenkareck sind dann viele Wandertouren möglich. You can get to lofty heights easily and comfortably with the Bergbahnen Flachau. The chairlifts star jet 1 and 2 will get you to the wonderful Grießenkar hiking area. From the easy high-level hiking path via Flori’s experience path to the summit tour to the Grießenkareck at 1,991m many different hiking options are possible. eln Mitte Juni bis Anfang September, Details online. Mid of June to beginning of Sept., details online. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent C3 EUR: 16,90 VIER-SESSEL-BAHN GROSSBERG SALZBURGER SPORTWELT Sechs-Sessel-Bahn starjet 1 & starjet 2 Hauptstr. 159 / 5542 Flachau T 06457/222 10 [email protected] www.flachau.at 119 D3 Genießen Sie die Auffahrt mit dem 4-SK Großberg, der Ihnen einen wunderschönen Panoramablick über die Bischofsmütze und den Dachstein gewährt! Ein zusätzliches Erlebnis sind die schönen Wanderwege in Filzmoos und Umgebung. Enjoy a ride up on the 4-SK Großberg, providing you with glorious panoramic views of the Bischofsmütze and the Dachstein Massif! The beautiful hiking trails in and around Filzmoos are yet another exciting experience. elplatz . nen.at C3 n n.at Mitte Juni bis Mitte Sept. Di und Do 9–12 Uhr sowie 13.30–16.30 Uhr (wetterabhängig). Mid of June to mid Sept. Tue and Thu 9am–12pm and also 1.30pm– 4.30pm (depending on weather). Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent EUR: 12,10 GOSAUKAMMBAHN / ZWIESELALM SALZBURGER SPORTWELT Vier-Sessel-Bahn Großberg Neuberg 93 / 5532 Filzmoos T 06453/82 42 [email protected] www.filzmoos.at 120 D2 Die Zwieselalm mit ihren sanften Bergrücken, saftiggrünen Almwiesen und gemütlichen Hütten begeistert Bergfexe, Familien und Gruppen. Bereits bei der Auffahrt genießt man den Ausblick auf den DachsteinGletscher und den Gosausee. In the hiking region Zwieselalm with it’s gently rolling green meadows, mountain ridges and cosy alpin huts, families, groups and hiker enjoy the idyllic atmosphere and the view on the Dachstein glacier. GOSAU DACHSTEIN WEST Mitte Mai bis Ende Oktober. Detaillierte Öffnungszeiten: www.dachstein.at Mid May to end of Oct., details online www.dachstein.at Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent auern Card_Folder_2015.indd 57 EUR: 13,90 Gosaukammbahn / Zwieselalm 4824 Gosau T 050/140 [email protected] www.dachstein.at 57 14.04.15 BERGBAHNEN BE PANORAMABAHN GROSSARLTAL 121 C3 Erleben Sie einen der schönsten Aussichtspunkte im Großarltal, dem Tal der Almen. Die 6er-Kabinenbahn bringt Sie in wenigen Minuten auf 1.850 m Seehöhe. Von hier aus gibt es zahlreiche Wandermöglichkeiten. Verpflegung erhalten Sie im Bergrestaurant und in den umliegenden Almhütten. Experience one of the most beautiful lookout points in the Großarl Valley. The 6-passenger cabin lift carries you in a matter of minutes to 1,850m above sea level, from where there are numerous hiking opportunities. Refreshments are available at the summit restaurant and at surrounding Alpine huts. Anfang Juni bis Mitte Okt. tageweiser Betrieb. Genaue Auskunft s. Adresse. Bei Regen am Morgen kein Betrieb. Beg. of June to mid Oct., open daily. For details pls. refer to address. In the event of morning rain, full day‘s schedule is cancelled. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent EUR: k.A. BERGBAHN KATSCHBERG – AINECK Die k nigen Speie Schw Kinde This just a Speie diffic playg GROSSARLTAL 28. Ju June on we Panoramabahn Großarltal Unterberg 123 / 5611 Großarl T 06414/280 [email protected] www.grossarltal.info 122 Freie unlim D4 Bergwelt zu entdecken für Genießer... Mit der Aineckbahn hinauf in luftige Höhen! Der Sommer ist da und mit ihm die großen Ferien. Und Sie haben endlich Zeit, die hellste Zeit des Jahres zu Hause in Salzburg zu genießen. Da, wo es am schönsten ist. Entdecken Sie die herrliche Bergwelt am Katschberg. A great way to discover our mountain world... Ride the Aineck lift up to those airy heights! Summer is here and, with it, the long holidays. And you finally have time to enjoy this brightest time of year in the most beautiful place in all of Salzburg, amid the magnificent Alpine scenery of the Katschberg. 15.6.–28.6. und 7.9.–16.10. Mo, Mi und Fr 9–12 Uhr und 13–16 Uhr, 29.6.–6.9. So–Fr 9–16 Uhr. 15.6.–28.6. and 7.9.–16.10. Mon, Wed and Fri 9am– 12pm and 1pm–4pm, 26.6.–6.9. Sun–Fri 9am-4pm. Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen unlimited free ascent and descent EUR: 18,50 GROSSECKBAHN MAUTERNDORF Ride perie in Le Hikin slide FERIENREGION LUNGAU – KÄRNTEN Bergbahn Katschberg – Aineck Katschberghöhe 17 9863 Katschberg/Rennweg T 04734/838 88 / [email protected] www.katschi.at 123 Mitte Infos to mid availa Einm one f D4 ALM Mit d vom 1.000 teils Wass viele 8-pas cente is the along hiking This comfortable 8-passengers cabin lift carries you in just a few minutes from Mauterndorf up to the Großeck-Speiereck. Look forward to beautiful hikes ranging in difficulty, rustic huts, the “Natur Pur” theme path, a playground, go-karting, tubing slide, plus much more. Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen unlimited free ascent and descent EUR: 13,– „BER Schw sond in Le Wand Klang auf k Die komfortable 8er-Kabinenbahn bringt Sie in wenigen Minuten von Mauterndorf aus auf das GroßeckSpeiereck. Schöne Wanderungen mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden, urige Hütten, Natur-Pur-Weg, Kinderspielplatz, Gokart, Tubingbahn usw. Juni und Sept. Di, Do und So; Juli und Aug. tägl. 9–16 Uhr. June and Sept. Tue, Thu, Sun; July and Aug. daily 9am–4pm. SON FERIENREGION LUNGAU Großeckbahn Mauterndorf Nr. 416, 5570 Mauterndorf T 06472/80 08 [email protected] www.grosseck-speiereck.at Mitte Mid M Einm one f 58 auern Card_Folder_2015.indd 58 14.04.15 BERGBAHNEN C3 SONNENBAHN ST. MICHAEL 124 D4 Die komfortable 8er-Kabinenbahn bringt Sie in wenigen Minuten von St. Michael aus auf das GroßeckSpeiereck. Schöne Wanderungen mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden, urige Hütten, Natur-Pur-Weg, Kinderspielplatz, Gokart, Tubingbahn usw. This comfortable 8-passenger cabin lift carries you in just a few minutes from St. Michael up to the GrosseckSpeiereck. Look forward to beautiful hikes ranging in difficulty, rustic huts, the “Natur Pur” theme path, a playground, go-karting, tubing slide, plus much more. FERIENREGION LUNGAU 28. Juni bis 13. Sept. Mi, Fr, So (wetterabhängig). June 28th to Sept. 13th Wed, Fri, Sun (depending on weather). D4 Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen unlimited free ascent and descent EUR: 13,– Sonnenbahn St. Michael Liftstraße 143, 5582 St. Michael T 06472/80 08 [email protected] www.grosseck-speiereck.at „BERG DER SINNE“ – LEOGANGER BERGBAHNEN 125 B3 Schweben Sie mit der 8er-Kabinenbahn zu einem besonderen Erlebnis auf den Asitz, dem „Berg der Sinne“ in Leogang: Sinne-Erlebnispark, Bikepark Leogang, Wanderparadies Asitz mit Leos Spielewanderweg und Klang-Sommerrodelbahn „LeoKlang“. Freuen Sie sich auf kulinarische Köstlichkeiten bei den Berggasthöfen! Ride the 8-person cabin lift and soar to a special experience atop the Asitz the “Mountain of the Senses” in Leogang: Park of Senses, Bikepark Leogang, Asitz Hiking Paradise with a play path, “LeoKlang” alpine slide. Plus culinary treats at mountain inns. NTEN Mitte Mai bis Mitte/Ende Okt. 9–16.30 Uhr. Nähere Infos unter www.leoganger-bergbahnen.at. Mid May to mid/end of Oct. 9am–4.30pm. Further information available on the Internet www.leoganger-bergbahnen.at. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent D4 EUR: k.A. ALMENWELT LOFER PINZGAUER SAALACHTAL Leoganger Bergbahnen Hütten 39 / 5771 Leogang T 06583/82 19 [email protected] www.leoganger-bergbahnen.at 126 B2 Mit der neuen 8er-Kabinenbahn Almbahn I geht’s direkt vom Ortszentrum Lofer (630 m) aus zum Loderbichl auf 1.000 Meter. Das ist der Ausgangspunkt zum großteils schattigen Erlebnisweg „Auf die Alm“ entlang von Wasserfällen. Österreichs schönste Wanderalm bietet viele Rundwege und Gipfelbesteigungen. With the new 8-passenger cabin lift Almbahn I, ride right from Lofer town center (630 m) up to the Loderbichl at 1,000 meters. This is the start of the mostly shady “Auf die Alm” theme path alongside waterfalls. Austria’s most beautiful high-pasture hiking area offers many hiking loops and summits to climb. Mitte Mai bis Mitte Okt. 9–12 Uhr und 13–16.30 Uhr. Mid May–mid Oct. 9am–12pm and 1pm–4.30pm. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent auern Card_Folder_2015.indd 59 EUR: 11,– SALZBURGER SAALACHTAL Almenwelt Lofer Lofer 275 / 5090 Lofer T 06588/84 50 [email protected] www.skialm-lofer.com 59 14.04.15 BERGBAHNEN BE WILDKOGELBAHN 127 A3 Bequem und wettergeschützt erreichen Sie mit der modernen 6er-Kabinenbahn den Gipfel. Das gemütliche Bergrestaurant sowie Hütten bieten Pinzgauer Spezialitäten. Genießen Sie das grandiose Panorama der Dreitausender des Nationalparks Hohe Tauern. In Br Spiel Hornb Bumm impo gebie 1,450 alpine and g the pi panor Comfortable and protected from the elements, you will quickly reach the summit on our modern cable car. The cozy summit restaurant, along with Alpine huts, serve up specialities of the Pinzgau region. Enjoy magnificent panoramas of the 3,000-meter peaks of the Hohe Tauern National Park. Mitte Juni bis Mitte Okt. tägl.; erste Bergfahrt 9 Uhr, weitere Bergfahrten 9.30, 10.30, 11.30 usw.; letzte Bergfahrt 15.30 Uhr, letzte Talfahrt 16.30 Uhr. Mid June to mid Oct. daily; first ascent 9am, further ascents 9.30am, 10.30am then hourly; last ascent 3.30pm, last descent 4.30pm. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent EUR: 16,– GRÜNWALDKOPF- UND HOCHALMBAHN FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Wildkogelbahn / 5741 Neukirchen am Großvenediger / T 06565/64 05 [email protected] www.wildkogelbahnen.at 128 D3 Die 10er-Kabinenbahn und die 6er-Sesselbahn bringen Sie in die herrliche Bergwelt mit Seen und Wandermöglichkeiten. Das Bergrestaurant Hochalm am Grünwaldsee und weitere Hütten laden zum Rasten ein. Unser Maskottchen „Bobby“ und zahlreiche Kinderattraktionen erwarten Sie. The 10-passenger cabin lift and 6-seater chairlift whisk you away to a glorious alpine world of lakes and hiking opportunities. Bergrestaurant Hochalm on the shore of the Grünwaldsee and other huts invite you to enjoy a refreshment break. Our mascot “Bobby” and numerous children’s attractions await. Anfang Juli bis Mitte Sept. täglich von 9–17 Uhr. Beg. July to mid Sept. daily 9am–5pm. HOR Sommer u. 13–16 & 31.8.–2 every hal Einm one f ZWÖ Einer gutes über hoch Wand derw in the pano Dach serve them OBERTAUERN Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen unlimited free ascent and descent EUR: 14,– Grünwaldkopf- und Hochalmbahn 5562 Obertauern T 06456/72 26 [email protected] www.ski-obertauern.at HOCHALMBAHN RAURIS 129 Mai b May t Einm one f B3 Die 6er-Kabinenbahn bringt Sie in wenigen Minuten auf unseren „Familienberg“ Hochalm auf 1.780 m. Die Greifvogelwarte befindet sich direkt an der Hochalmhütte. Ein Erlebnis für die ganze Familie bietet „Tillys“ Waldpfad. An der Mittelstation Heimalm befindet sich die Goldwaschanlage. This 6-passenger cabin lift carries you in just a few minutes to the top of our family mountain, the Hochalm, at 1,780 m. The bird-of-prey station is located right next to the Hochalmhütte. “Tillys” forest path promises a great experience for the whole family. Next to the mid-station, at the Heimalm, is a site where you can pan for gold! ALPE Mit d Wand park a versc Größe Große gondo in this ghost the bi grown © Gruber_TVB Rauris 2015 u. 2016: Ende Mai–Ende Juni Di, Do u. So, Anf. Juli–Mitte Sept. täglich, Mitte Sept.– Anf. Okt. Di, Do u. So. Zusatzfahrt 5.6.2015 und 27.5.2016 (witterungsabhängig). 2015 & 2016: End of May–end of June Tue, Thu&Sun, Beg. of July–mid of Sept. daily, mid of Sept.–beg. of Oct. Tue, Thu&Sun also on 5.6.2015 and 27.5.2016. Depending on weather. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent EUR: 16,50 FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Hochalmbahn Rauris Liftweg 2 / 5661 Rauris T 06544/6341 / [email protected] www.hochalmbahnen.at Ende Sept. End M daily; Einm kosten 60 auern Card_Folder_2015.indd 60 14.04.15 BERGBAHNEN A3 HORNBAHN RUSSBACH – BRUNOS BERGWELT 130 C2 In Brunos Bergwelt laden viele lustige Lernstationen zu Spiel und Abenteuer ein. Zuvor geht’s mit der Rußbacher Hornbahn bequem auf den 1.450m hohen Hornspitz. Der Bummelzug Ameisenexpress tuckert – mit Blick auf den imposanten Dachstein und Gosaukamm – durch das Almgebiet (kostenpflichtig). The Hornbahn takes you up to 1,450 m above sea level, where a beautiful landscape of alpine pastures invites you to enjoy easy hikes as well as fun and games in “Bruno’s Mountain World”. Enjoy a ride with the pick-up train „Ant Express“ (for a fee) and the wonderful panoramic view on the Dachstein. N am Sommer 2015: 16.6.–6.7. u. 31.8.–23.9.: Di, Mi; 7.7.–28.8.: Di–Fr; 29.8.–30.8: Sa, So; 9–12 u. 13–16.30 Uhr, halbstündlich. Bei Regen am Morgen kein Betrieb. Summer 2015: 16.6.–6.7. & 31.8.–23.9.:Tue, Wed; 7.7.–28.8.: Tue–Fri; 29.8.-30.8.: Sat, Sun; 9–12am & 1–4.30pm, every half hour. In the event of morning rain, full day’s schedule is cancelled. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent D3 EUR: 14,50 ZWÖLFERHORN-SEILBAHN RUSSBACH – DACHSTEIN WEST Hornbahn Rußbach – Brunos Bergwelt Schattau 90 / 5442 Rußbach am P.G. T 06242/440 [email protected] www.dachstein.at 131 C2 Einer der schönsten Aussichtsberge des Salzkammergutes. Eine Seilbahnfahrt mit herrlichem Rundblick über sieben Seen und bis zum Dachstein. Die 1.476 m hoch gelegene Bergstation ist Ausgangspunkt für viele Wanderungen sowie einen Themen- und Panoramawanderweg. One of the most beautiful scenic mountains in the Salzkammergut. A cable-car ride with splendid panoramic views across seven lakes and out to the Dachstein Massif. The summit station (elev. 1,476m) serves as a start for numerous hikes, as well as a theme and panorama trail. URLAUBSREGION WOLFGANGSEE Mai bis Okt. 9–17 Uhr. May to Oct. 9am–5pm. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent B3 EUR: 23,50 ALPENDORF GONDELBAHN – DER GEISTERBERG Zwölferhorn-Seilbahn Konrad-Lesiak-Platz 3 / 5340 St. Gilgen T 06227/23 50 [email protected] www.12erhorn.at 132 C3 Mit der Gondelbahn geht’s zum Ausgangspunkt zahlreicher Wanderungen in herrlicher Panoramalage und dem Geisterpark am Gernkogel. Auf dem Rundweg finden die Kleinen die verschiedenen Erd-, Feuer-, Wasser- und Luftgeister; die Größeren erwarten Luftschaukeln und Wasserspiele. Die ganz Großen genießen ein Naturerlebnis der besonderen Art. The gondola lift will carry you to the starting point for numerous hikes in this scenic setting, as well as to the „Ghost Mountain“. On this ghostly walk the little kids will discover a number of caves, while the bigger ones will find swingboats and fun water features. The grown-ups enjoy a nature experience of a very special kind. er_TVB Rauris N en.at Ende Mai–Mitte Juli Di, Do, Sa u. So, Mitte Juli–Mitte Sept. tägl., Mitte Sept.–Mitte Okt. Di, Do, Sa u. So. End May–mid July Tue, Thu, Sat & Sun; Mid July–mid Sept. daily; Mid Sept.–mid Oct. Tue, Thu, Sat & Sun. Einmalig freie Berg- und Talfahrt (Kinder unter 6 kostenpflichtig). one free ascent and descent EUR: 19,– auern Card_Folder_2015.indd 61 SALZBURGER SPORTWELT Alpendorf Gondelbahn – Der Geisterberg Alpendorf 2 / 5600 St. Johann T 06412/62 60 [email protected] www.alpendorf.com 61 14.04.15 ALMSOMMERURLAUB AM BIO-BAUERNHOF BE AUSF … zu Sie i nalpa Glets für S …a car c Taue World hiker Urlaub am Bio-Bauernhof Ja! Natürlich Urlaubsangebote 2015 Mit Ja! Natürlich, der Bio-Marke aus Österreich, wunderbare Tage in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern erleben! Einzigartiges und Außergewöhnliches erleben Sie mit dem Ja! Natürlich Urlaubsprogramm im Almsommer 2015. Starten Sie in den Tag mit einem reichhaltigen Frühstück aus frischen Bio-Produkten aus hauseigener Produktion und verbringen Sie einen unvergleichlichen Tag auf der Alm. Ja! Natürlich Pauschale 2015 > 7 Übernachtungen am Ja! Natürlich Bio-Bauernhof > Genusswanderung oder Almwanderung > Führung Hollersbacher Kräutergarten und Kräuteressigzubereitung > Eintritt Nationalparkwelten Hohe Tauern > Goldwaschen Bodenhaus > Embacher Berggolf > Nationalpark-Schmankerlmenü > Ja! Natürlich Sackerl mit köstlichen Ja! Natürlich Produkten 239,- ab 7 ÜF, pro Person Spend marvelous days in the National Park Hohe Tauern Holidayregion with „Ja! Natürlich“ – the Austrian organic brand! You can have a unique and extraordinary experience with the Ja! Natürlich holiday programme in the Alm Summer 2015. Start the day with a plentiful breakfast with fresh homegrown fresh organic products and spend an incomparable day on the alm. Ja! Natürlich Package 2015 > 7 overnights at a Ja! Natürlich organic farm > Guided tour through the Hollersbacher herb garden and herbal Hollersbacher vinegar production > Enjoyable hike on culinary tracks > Entrance to the Hohe Tauern National Park Wolds > Gold panning > Embacher farmers golf trail > National park delicacy meal > Ja! Natürlich snack-bag 239,- starting at 7 overnights per person Mitte nur be daily 9 Einm auf W and d FLYI Die S Sie zu der S für di „WAG im Bi bahn most FUN, berg” & ADR Alle In Webs Comp cable Einm one fr 8-EU Unse den Sie a in de Almh ERÖFFNUNG DES SALZBURGER ALMSOMMERS IN BAD GASTEIN Das diesjährige Almsommer-Fest der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern findet am 21. Juni 2015 unter dem Motto „Hoagaschtn“ auf der Pottinger- und der Moiseshütte auf der Naßfeldalm statt. 62 ERÖFFNUNG DES SALZBURGER BAUERNHERBSTES IN RAURIS Die Bauernherbsteröffnung der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern findet am 6. September 2015 in Rauris statt. Mit einem festlichen Umzug, musikalischen Darbietungen und kulinarischen Schmankerl mit Bauernmarkt feiert der ganze Ort ein Brauchtumsfest. Our m Hohe acros of th enjoy Ende (wette Ende (depe Einm one f Infos: T +43 (0)06562/409 39 | www.nationalpark.at auern Card_Folder_2015.indd 62 14.04.15 of 015 ional „Ja! nd! dinary y prort the omend an farm herb ar Park 39,- erson egion Sepfestngen uernsfest. BERGBAHNEN AUSFLUGSERLEBNIS WEISSSEE GLETSCHERWELT 133 B4 … zu Berge, Seen und Gletscher! Die Seilbahn bringt Sie in die beeindruckende Natur inmitten des Nationalparks Hohe Tauern auf über 2.300 m. Die Weißsee Gletscherwelt präsentiert sich als beliebtes Ausflugsziel für Spaziergänger, Wanderer, Bergprofis und Kletterer. … a world of mountains, lakes and glaciers! The cable car carries you to the impressive natural setting of Hohe Tauern National Park at 2,300 m. Weisssee Glacier World is a popular excursion destination for walkers, hikers, mountaineers and rock-climbers. Mitte Juni bis Ende Sept. tägl. 9–12 und 13–17 Uhr, Sessellift nur bei Schönwetter geöffnet. Mid June to the end of Sept. daily 9am–12pm and 1–5pm, chair lift only runs in good weather. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Einmalig freie Berg- und Talfahrt, 20% Ermäßigung auf Wiederholungsfahrten one free ascent and descent , 20% discount for reruns EUR: 24,– Ausflugserlebnis Weißsee Gletscherwelt Stubach 90 / 5723 Uttendorf T 06563/201 50 / [email protected] www.weissee.at FLYING MOZART ODER GRAFENBERGBAHN 134 C3 Die Seilbahnen Flying Mozart und Grafenbergbahn bringen Sie zu den Ausgangspunkten der schönsten Wanderungen in der Salzburger Sportwelt. SPASS, ABENTEUER & ERHOLUNG für die ganze Familie in der Natur- und Bergerlebniswelt „WAGRAINi’s Grafenberg“ sowie ACTION, FUN & ADRENALIN im BikePark Wagrain. The Flying Mozart and Grafenbergbahn cable cars carry you to the trailheads of some of the most beautiful hikes in the Salzburg Sports World. Family FUN, ADVENTURE & RELAXATION in “WAGRAINi’s Grafenberg”, a world of nature and high peaks, plus ACTION, FUN & ADRENALINE in BikePark Wagrain. Alle Informationen finden Sie aktuell auf unserer Website, Seilbahnbetrieb bei jeder Witterung. Complete up-to-date information is available online, cable car operates in all weather. SALZBURGER SPORTWELT Einmalig freie Berg- u. Talfahrt mit einer der Bahnen one free ascent and descent with one of the lifts k.A. Flying Mozart oder Grafenbergbahn Markt 59 / 5602 Wagrain T 06413/82 38 [email protected] www.bergbahnen-wagrain.at 8-EUB KÖNIGSLEITEN DORFBAHN 135 A3 Unsere Bergbahnen sind das Tor zum freien Blick auf den Nationalpark Hohe Tauern. Von hier aus können Sie auf saftigen Almwiesen wandern oder Bergtouren in den Kitzbüheler Alpen machen. In den umliegenden Almhütten gibt es Stärkung bei Milch und Käse. Our mountain lifts are a gateway to open views of the Hohe Tauern National Park. From here, you can hike across lush alpine meadows or tour the high peaks of the Kitzbühel Alps. At area huts, you will be able to enjoy fresh milk and hill-country cheeses. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Ende Juni–Anfang Okt. tägl. 9–16 Uhr (wetterabhängig). Ende of June–beg. of Oct. daily 9am–4pm (depending on weather). Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent auern Card_Folder_2015.indd 63 EUR: 13,70 Gerlospass Königsleiten-Bergbahnen Königsleiten 82 / 5742 Wald i. Pinzgau T 06564/8212 50 / [email protected] / www.zillertalarena.com 63 14.04.15 BERGBAHNEN IKARUS-8ER-KABINENBAHN 136 C3 Schweben Sie mit der 8er-EUB „IKARUS“ auf 1.832 m hinauf in eine wunderschöne 360°-PanoramaBergwelt. Der IKI’s Erlebnisspielplatz mit dem 1 km langen rollstuhl- und kinderwagengerechten BischlingHöhenrundwanderweg sowie die Greifvogelschau am Gipfelkreuz runden den Familien-Berg-Erlebnistag ab. Float on the “IKARUS” lift up to 1,832 meters and a world of glorious 360° Alpine vistas. IKI’s adventure playground with a 1 km-long wheelchair- and pram-friendly path, plus a bird-of-prey show at the summit cross, add the finishing touch to a family day on the mountain. Mitte Mai bis Ende Juni Sa, So, Ftg.; Ende Juni bis Ende Sept. tägl.; Ende Sept. bis Ende Okt. Mi, Sa, So, Ftg. (wetterabh.). Mid May to end of June Sat, Sun, public hol.; end of June to end of Sept. daily; end of Sept. to end of Oct. Wed, Sat, Sun, public hol. (dep. on weather). Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent EUR: 14,– WANDERPARADIES ZAUCHENSEE REGION TENNENGEBIRGE Bergbahnen Werfenweng Weng 149 / 5453 Werfenweng T 06466/6140 [email protected] www.bergbahnen-werfenweng.com 137 Die Gamskogelbahn bringt Sie schnell und bequem mitten ins Wandergebiet Seekar, mit herrlichem Panoramablick und dem einzigartigen, für die Beschneiung künstlich angelegten Seekarsee! Direkt neben der Bergstation befindet sich die Gamskogelhütte mit dem großen Kinderspielplatz „Weltcup der Tiere“! Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent EUR: 12,– POS Die P zwei helos gemü sich The P and lessl a rela produ The Gamskogelbahn brings you quickly and comfortably to the Seekar hiking area, with stunning panoramic views and unique Seekarsee! Located right next to the mountain lift station is the Gamskogelhütte, with its big playground “The World Cup of Animals”. Ende Juni bis Mitte Sept. tägl. bei Schönwetter 9–16 Uhr zu jeder vollen Stunde. End of June until mid of Sept. daily 9am–4pm every full hour (depending on weather). C3 SALZBURGER SPORTWELT 6er-Sesselbahn Gamskogel Zauchensee 28 / 5541 Altenmarkt T 06452/40 00 [email protected] www.zauchensee.at Ganzj arbeit dange Mautfr nur au ascent MAU Die H Talsc faltet und Tätig This ful va Park pann activ Täglic Insas Daily a Sal Einm one f 64 auern Card_Folder_2015.indd 64 14.04.15 C3 PANORAMASTRASSEN IM SALZBURGERLAND PANORAMIC ROADS om om t C3 POSTALMSTRASSE ABTENAU 138 C2 Die Postalm, das größte Almgebiet Österreichs und zweitgrößte Hochplateau Europas, erreichen Sie mühelos über die wunderschöne Postalmstraße. Bei einer gemütlichen Wanderung von Hütte zu Hütte können Sie sich mit Almprodukten verpflegen lassen. The Postalm, Austria’s biggest area of alpine pastures and Europe’s second-largest high plateau, is effortlessly reached via the beautiful Postalm Road. During a relaxing hike from hut to hut, you can enjoy the best products of the hill country. Ganzjährig außer bei Gefahr (Sturm, Muren, Holzarbeiten, Lawinen). Year-round except in the event of danger (storms, landslides, forest management, avalanches). LAMMERTAL DACHSTEIN-WEST Mautfreie Auffahrt mit Bus oder eig. PKW sooft Sie wollen. ACHTUNG nur auf der Auffahrt der Abtenauer Postalmstraße! Unlimited free ascent by car or bus, only on Abtenauer Postalmstraße. EUR: 10,– Postalmstraße Abtenau Seydegg 6 / 5441 Abtenau T 0664/231 73 85 [email protected] www.postalm.net MAUTSTRASSE KOLM-SAIGURN 139 B4 Die Höhenstraße führt Sie in einen der schönsten Talschlüsse Europas. Der Nationalpark Hohe Tauern entfaltet sich hier in seiner prächtigsten Vielfalt. Wandern und Goldwaschen sind nur zwei der umfangreichen Tätigkeiten in diesem Teil des Raurisertals. This mountain road leads you to one of the most beautiful valley heads in Europe. Here, Hohe Tauern National Park unfolds in all its magnificent diversity. Hiking and panning for gold are just two of the many different activities awaiting you in this section of Rauris Valley. Täglich Ostern bis Wintereinbruch. Alle PKWInsassen benötigen eine SalzburgerLand Card. Daily Easter to onset of winter. All occupants need a Salzburgerland Card. Einmalig freie Fahrt mit dem eigenen PKW one free use for cars EUR: 9,– auern Card_Folder_2015.indd 65 FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Kolmstraße 10 / 5661 Rauris T 06544/81 73 [email protected] www.rauris.net 65 14.04.15 © Pinzgauer Lokalbahn BA TSC BAHNEN, BUSSE & SCHIFFE IM SALZBURGERLAND Kein scha Tsch Ends Bach In su Sanc takin Pölla Liese RAILWAYS, BUSES & BOATS 2. Sa bis En 14.25 in Oc Freie unlim DAMPFZUGFAHRTEN TAURACHBAHN 140 D4 TRU Ohne Hektik und Stress reisen Sie mit der Taurachbahn zwischen Mauterndorf und St. Andrä. Durch unseren kostenlosen Fahrrad- und Kinderwagentransport kann eine Dampfzugfahrt mit einer Erkundung des Taurachtales zu Fuß oder per Rad verbunden werden. Wollt tisch Unse Rund aus m Enjoy a relaxed, stress-free ride on the Taurachbahn railway between Mauterndorf and St. Andrä. Our free bike and pram transportation allows you to combine a steam-train ride with exploration of the Taurach Valley, either on foot or by bicycle. Alwa roma oppo She e Ober FERIENREGION LUNGAU Mitte bis Ende Juni und Anfang bis Mitte Sept. Sa und So; Juli und Aug. Fr, Sa und So. Mid to end June and beg. to mid Sept. Sat and Sun; July and Aug. Fri, Sat and Sun. Eine freie Fahrt pro Woche EUR: 12,– one free ride weekly Dampfzugfahrten Taurachbahn Nr. 153 / 5570 Mauterndorf T 0664/280 83 02 oder 06462/ 2280 [email protected] oder [email protected] www.club760.at NATIONALPARKTAXI SEIDLWINKLTAL 141 B4 Mai b auch May t hol. a Freie unlim PINZ Der Tälerbus bringt Sie in das für den allgemeinen Verkehr gesperrte Seidlwinkltal. Dort stehen Ihnen zahlreiche Wandermöglichkeiten offen, wie z. B. zum Rauriser Tauernhaus oder Richtung Großglockner Hoch alpenstraße. Seit ü bahn Taue Mögl men The valley bus will take you into the Seidlwinkl Valley which is closed to general traffic. From there, you can choose from a variety of hiking tours, such as the Rauriser Tauernhaus, or out towards the Grossglockner road. For o mean Taue was optio extra Mitte Juni bis Ende Sept. tägl. 8.30–17.30 Uhr. Anmeldungen ab 5 Personen erforderlich. Mid of June until end of Sept. daily 8.30am–5.30pm. Registration required for groups of 5 or more! Freie Fahrt sooft Sie wollen unlimited free rides EUR: 14,50 FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Wörtherstraße 44 / 5661 Rauris T 06544/64 44 oder 06544/200 22 [email protected] www.ploessnig-reisen.at Laut Einm fahrte Fahrr max. (Surc 66 auern Card_Folder_2015.indd 66 14.04.15 BAHNEN, BUSSE & SCHIFFE TSCHU-TSCHU-BAHN FFE D4 In summer, no cars are allowed in the Pöllatal Nature Sanctuary. This is the time for the “Choo-Choo Train”, taking passengers once an hour to its final stop in the Pöllatal! TIP: Enjoy a walk along the trail next to the Lieser stream. D4 2. Sa im Mai bis 1. So im Okt.; Abfahrt Vord. Pöllatal bis Endstation tägl. 10.15, 11.15, 12.15, 13.25, 14.25, 15.20, 16.10, 17 Uhr. 2nd Sat in May to 1st Sun in Oct.; departs Lower Pöllatal. Exact time see above. Freie Fahrt sooft Sie wollen EUR: 7,50 unlimited free rides KÄRNTEN TRUMER-SEENLAND-SCHIFF-FAHRT 143 Tschu-Tschu-Bahn Vorderes Pöllatal / 9863 Rennweg T 04734/33 00 [email protected] www.katschberg.at C1 Wollten Sie schon immer einmal auf einem romantischen, aus Holz gebauten Schiff in See stechen? Unsere „Seenland“ bietet Ihnen die Möglichkeit zu einer Rundfahrt auf den Trumer Seen. Rundfahrt von Mattsee aus mit Stops in Seeham und Obertrum. Always wanted to head out across the waters on a romantic, wooden ship? The “Seenland” give you an opportunity to enjoy a cruise of the Trumer Lakes. She embarks from Mattsee with stops in Seeham and Obertrum. 80 dorf.at N 142 Kein PKW darf im Sommer in das Natur- und Landschaftsschutzgebiet Pöllatal. Es ist die Zeit der TschuTschu-Bahn, die ihre Fahrgäste im Stundentakt zur Endstation ins Pöllatal bringt! TIPP: Erwandern Sie den Bacherlebnisweg Pöllatal entlang der Lieser. B4 Mai bis Okt. tägl außer Di, Mi 10.30 Uhr, Sa, So, Ftg. auch 16 Uhr; Juli, Aug. tägl. außer Mi 10.30, 16 Uhr. May to Oct.: daily except Tue, Wed 10.30am, Sat, Sun, public hol. also 4pm; July, Aug. daily except Wed 10.30am, 4pm Freie Fahrt sooft Sie wollen EUR: 14,– unlimited free rides SALZBURGER SEENLAND PINZGAUER LOKALBAHN 144 Trumer-Seenland-Schiff-Fahrt Seestraße 23 / 5163 Mattsee T 06217/54 32 oder 0664/220 05 76 [email protected] www.steiner-nautic.at A/B3 Seit über 115 Jahren schlängelt sich die Schmalspurbahn entlang der Salzach und dem Nationalpark Hohe Tauern durch ein Tal wie aus dem Bilderbuch. Tolle Möglichkeiten für Radfahrer und Wanderer. Ausgenommen sind Sonderfahrten wie Dampfzugfahrten. For over 115 years, the narrow-gauge railway has been meandering its way along the Salzach River and Hohe Tauern National Park, through a valley that looks like it was plucked from the pages of a picture book. Great options for cyclists and hikers. Steam train and other extra services not included. Laut Fahrplan. / According to schedule. Einmalig freie Tageskarte gilt nicht für Sonderfahrten, max. Zell am See – Krimml Bahnhof (Aufpreis f. Fahrrad). One free day-ticket, not valid for special trains, max. Zell am See – Krimml railway station (Surcharge f. bikes). EUR: 20,80 (Tagesticket Zug) auern Card_Folder_2015.indd 67 PINZGAUER LOKALBAHN Brucker Bundesstr. 21 5700 Zell am See T 06562/406 00 [email protected] www.pinzgauerlokalbahn.at 67 14.04.15 SP MIN SPORT & SPASS IM SALZBURGERLAND FUN & GAMES Genie gepf zentr Kinde Enjoy taine Also Mai, auße May, Tue; Freie unlim SOMMERRODELN IN ABTENAU 145 C2/3 Der lustige Freizeitspaß für Groß und Klein. Mit der Kar kogelbahn sicher und bequem nach oben und rasant ins Tal mit Europas aufregendster Sommerrodelbahn. Aufsitzen, angurten und los geht’s …, eine lustige Fahrt in wunderschöner Natur einer imposanten Bergwelt. Pit-P 18 ta varyi Outdoor fun for big and small. Enjoy a safe, comfortable ride on the Karkogel lift up the mountain, followed by a thrilling ride back down on Europe’s most exciting alpine slide. Get in your seat, buckle up, and away you go... through beautiful nature and an imposing mountain world. Mai bis Oktober. Details zu den Öffnungszeiten erhalten Sie auf unserer Homepage. May to October. Details on opening times available on the Internet. LAMMERTAL ABTENAU Einmalig freie Berg- und Talfahrt (egal ob mit Sommer rodelbahn oder Kabinenbahn) / one free ascent & descent (No matter whether by alpine slide or cabin lift.) EUR: 11,50 Sommerrodelbahn Karkogel Au 99 / 5441 Abtenau T 06243/24 32-0 [email protected] www.karkogel.com KEGELBAHNEN EGGER 146 „Alle Neune!“ heißt’s bei den Kegelbahnen Egger in Dorfgastein. Sollte einmal ein Tag Ihres Urlaubs verregnet sein, schauen Sie doch bei uns vorbei, und lassen Sie die Kugel über die Bahn flitzen. Unsere Sportkegelbahnen eignen sich ideal für familiäre Wettkämpfe. Einmalig freie Nutzung nach Verfügbarkeit one free use if available GASTEIN 1h EUR: 12,– Tägli Daily Freie unlim C3 RAD Diese die u in un lerne ande riant offers cover eithe to the surpr “Strike!” – a shout you’re sure to hear at the Egger bowling lanes in Dorfgastein. If any day of your holidays happens to get rained out, stop in and send your ball rolling towards the pins. Our lanes are ideal for family competitions. Juni bis Mitte Sept. tägl. 15–21 Uhr. June to mid Sept. daily 3pm–9pm. PIT- Pit-P nisse in ve Kegelbahnen Egger Dorfstraße 17 5632 Dorfgastein T 06433/72 16 [email protected] Mo b Mon– Freie unlim 68 auern Card_Folder_2015.indd 68 14.04.15 SPORT & SPASS MINIGOLFPLATZ FLACHAU ND C2/3 147 C3 Genießen Sie eine Spielrunde mit Freunden auf dem gepflegten 18-Loch-Minigolfplatz direkt im Ortszentrum. Gleich in der Nähe befindet sich auch ein Kinderspielplatz. Enjoy a round with friends on this beautifully maintained 18-hole mini-golf course right in the town center. Also nearby is a playground. SALZBURGER SPORTWELT Mai, Juni, Sept. 13–18 Uhr, Okt. 13–17 Uhr, tägl. außer Di.; Juli, Aug. tägl. 10–20 Uhr (wetterabhängig). May, June, Sept. 1pm–6pm, Oct. 1pm–5pm. daily except Tue; July, Aug. daily 10am–8pm (depending on weather). 1h Freier Eintritt sooft Sie wollen EUR: 4,– unlimited free admission Minigolfplatz Flachau Hauptstraße 159 / 5542 Flachau T 06457/22 14 [email protected] www.flachau.com PIT-PAT-ANLAGE 148 C3 Pit-Pat ist Minigolf auf Tischen. 18 Tische bzw. Hindernisse sind zu bewältigen. Dafür stehen Ihnen vier Bälle in verschiedener Härte und ein Queue zur Verfügung. Pit-Pat is mini golf on tables. Players have to tackle 18 tables or obstacles. They have the use of four balls varying in hardness plus a cue. SALZBURGER SPORTWELT Täglich 9–21 Uhr (wetterabhängig). Daily 9am–9pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission C3 1h EUR: 2,50 RAD-WANDER-GOLF Pit-Pat-Anlage / Flachauwinklstraße 218 5542 Flachauwinkl T 06457/22 76 [email protected] www.wieseneck.at 149 B3 Diese Freizeitattraktion bietet 15 Erlebnis-Golfstationen, die unsere Gäste einladen, die wunderschöne Landschaft in und um Maishofen per Rad oder zu Fuß kennenzulernen. Fahren oder wandern Sie von einem Golfloch zum anderen und lassen Sie sich überraschen. Streckenvarianten: 5–16 Kilometer! This recreational attraction offers 15 enjoyable golf stops, inviting our guests to discover the beautiful countryside in and around Maishofen either by bike or on foot. Ride or walk from one golf hole to the next. You can look forward to all kinds of pleasant surprises. Total distance ranges from 5–16 km! PINZGAUER SAALACHTAL Mo bis Fr 8–12 Uhr und 14–17 Uhr Mon–Fri 8am–12pm and 2pm–5pm Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 69 2–4 h EUR: 2,50 Rad-Wander-Golf Saalhofstr. 2 / 5751 Maishofen T 06542/683 18 [email protected] www.maishofen.com 69 14.04.15 SPORT & SPASS SP BOOTSVERMIETUNG MATTSEE 150 C1 Wollen Sie einen Tag auf dem Wasser verbringen? Dann sind Sie bei uns richtig. Wir vermieten Elektro-, Ruder- und Tretboote sowie Segelboote und Windsurfbretter. Für die Miete von Segelbooten benötigen Sie mindestens einen Grundschein. Das Boge Ihnen chen Ein T Anme Want to spend a day out on the water? Then we’re the right place for you. We rent electric, rowing and paddle boats, as well as sailboats and windsurf boards. You will need at least a basic sailing license in order to rent out a sailboat. The our a dista coac up. R Bei Regen: 9–17 Uhr; bei Schönwetter 9 Uhr bis Sonnenuntergang. In rainy weather: 9am–5pm; Good weather 9am to sunset. 1h Bootsverleih sooft Sie wollen EUR: 17,– unlimited boat hiring SALZBURGER SEENLAND SURF- UND SEGELSCHULE MATTSEE 151 Mai b Vora May Regi Freie unlim Bootsvermietung Mattsee Seestraße 23 / 5163 Mattsee T 06217/54 32 oder 0664/220 05 76 [email protected] www.steiner-nautic.at C1 Sie wollten schon immer einen Segel-/Surfkurs besuchen? Jeden Montag können Sie am ersten Tag eines Kurses (vollständiger Kurs: Montag bis Freitag) teilnehmen. Die Forstsetzung des Kurses ist sofort oder zu einem späteren Zeitpunkt gegen anteilige Aufzahlung möglich. The the s while the p refre Mitte Mai bis Mitte August jeden Montag. Segeln 9 Uhr (Dauer 6 h), Surfen 10 Uhr (Dauer 4 h). Telefonische Voranmeldung! Mid May to mid August every Monday. Sailing 9am (6 h), Surfing 10am (4 h). Call to register! Erster Kurstag Surf-/Segelkurs EUR: 50,– first day of course SALZBURGER SEENLAND MINIGOLF MAUTERNDORF 152 D4 MIN Die g Gehm Terra stehe beleu A great 18-hole mini-golf course awaits you right next to the adventure pool. On its edge, a biotope, providing a perfect spot to collect your thoughts. 1h EUR: 3,– Mai b (wett May (depe Freie unlim Surf- und Segelschule Mattsee Seestraße 23 / 5163 Mattsee T 06217/54 32 oder 0664/220 05 76 [email protected] www.steiner-nautic.at Eine tolle Minigolfanlage mit 18 Bahnen erwartet Sie gleich neben dem Erlebnisbad. Ein Biotop als beschaulicher Platz am Rand lädt zur Besinnung ein. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission MIN Die 1 beim Spiel austo taura Always wanted to take a sailing or surfing course? Every Monday you are welcome to join the first day of a course (full course: Monday through Friday). You can continue the course at a later date simply by paying the additional fee. Mai bis Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). May to Sept. daily 9am–7pm (depending on weather). BOG This locat a kio play after FERIENREGION LUNGAU Minigolf Mauterndorf Markt 246 / 5570 Mauterndorf T 06472/76 32 oder 06472/72 19 [email protected] www.mauterndorf.gv.at Pfings 13–19 Whitsu 1pm– Freie unlim 70 auern Card_Folder_2015.indd 70 14.04.15 SPORT & SPASS C1 BOGENSCHIESSEN NIEDERNSILL 153 B3 Das Motto „Alles in Gold!“ lässt sich auf unserem Bogenschießplatz spielend verwirklichen. Hier stehen Ihnen Scheiben für alle Distanzen sowie die entsprechende Ausrüstung für Groß und Klein zur Verfügung. Ein Trainer weist Sie ein. Für Kinder ab 10 Jahren. Anmeldung erforderlich! The motto “All in Gold!” comes playfully true out on our archery range. You can select from targets at all distances, with the right equipment for big and small. A coach will teach you the basics. Children ages 10 and up. Registration is required! 6 C1 Mai bis Ende Sept. nur Dienstag 9–12 Uhr. Voranmeldung erforderlich. May to end of Sept. Tuesdays only 9am–12pm. Registration is required. 1h Freier Eintritt sooft Sie wollen ab 10 Jahren EUR: 8,– unlimited free admission over 10 jears FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN MINIGOLFANLAGE RADSTADT 154 Bogenschießen Niedernsill Jesdorferstraße 1 / 5722 Niedernsill T 06548/82 32 / [email protected] www.niedernsill.at C/D3 Die 18-Bahn-Minigolfanlage befindet sich in Ortsnähe beim Sportzentrum. Gönnen Sie sich ein spannendes Spiel, während sich Ihre Kleinen auf dem Spielplatz austoben. Abends ist die Anlage beleuchtet. Ein Res taurant mit Kiosk erwartet Sie in unmittelbarer Nähe. The 18-hole mini-golf course is close to town near the sports center. Treat yourself with an exciting game while the youngsters get to run around and have fun on the playground. Floodlit after dark. A restaurant with refreshment kiosk is located close by. Mai bis Okt. tägl. 10–20 Uhr (wetterabhängig). May until Oct. daily 10am–8pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 6 D4 SALZBURGER SPORTWELT 1h EUR: 3,– MINIGOLF RAURIS Minigolfanlage Radstadt Schloßstraße 30 / 5550 Radstadt T 06452/75 64 [email protected] www.radstadt.at 155 B3 Die gepflegte 18-Loch-Minigolfanlage befindet sich 5 Gehminuten oberhalb der Kirche. Auch ein Kiosk mit Terrasse, ein Tischtennistisch sowie Kinderspielgeräte stehen Ihnen zur Verfügung. Abends ist die Anlage beleuchtet. This beautifully maintained 18-hole mini-golf course is located a 5-min. walk above the church. There is also a kiosk with terrace, table-tennis table and children’s play equipment for you to enjoy. The facility is floodlit after dark. Pfingsten bis Ende Sept., Mai, Juni und Sept. Di, Do–So 13–19 Uhr; Juli und Aug. tägl. 10–22 Uhr. (wetterabhängig). Whitsuntide to end Sept., May, June & Sept. Tue, Thu–Sun 1pm–7pm; July and Aug. daily 10am–10pm (dep. on weather). 1h Freier Eintritt sooft Sie wollen EUR: 3,10 unlimited free admission auern Card_Folder_2015.indd 71 FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Minigolf Rauris Gaisbachstr. 20 / 5661 Rauris T 06544/63 21 / [email protected] www.fahrnberggut.at 71 14.04.15 SPORT & SPASS FIT-POINT SEEBURG 156 C1/C2 Ein Minigolfplatz mit besonderem Flair neben den Burgmauern der Seeburg. Ein Kneippbecken, ein Barfußweg, ein neuer Kräutergarten sowie Spielplatzgeräte befinden sich direkt daneben. Das Strandbad Seekirchen (freier Eintritt) ist nur wenige Gehminuten entfernt. Schlägerausgabe: beim „La Corona“. A mini-golf course with special flair next to the castle walls of the Seeburg. A Kneipp pool, barefoot path, herbal garden and playground equipment are located right next door. Seekirchen swimming beach (free admission) is just a few minutes’ walk away. Golf clubs available for rent at “La Corona”. SALZBURGER SEENLAND Do–Di 10–22 Uhr, Mittwoch auf Anfrage beim TVB Seekirchen, Gruppen ab 10 Personen. Thu–Tue 10am–10pm, Wed by arrangement through Seekirchen tourist office, groups of 10 or more. 1h Freier Eintritt sooft Sie wollen EUR: 3,– unlimited free admission Fit-Point Seeburg Seeburgstr. 8 / 5201 Seekirchen T 06212/397 12 oder 06212/40 35 [email protected] www.seekirchen-info.at MINIGOLF ST. MICHAEL IM LUNGAU 157 D4 18-Bahn-Minigolfanlage in sonniger, südseitiger Lage direkt neben dem Freibad und Restaurant. Ideal für Familien und Jugendliche zur Entspannung sowie für spannende Turniere und Gemeinschaftsveranstaltungen. 18-hole mini-golf course in a sunny, southern location right by the outdoor pool and restaurant. Ideal for families, teens and kids wanting to relax, as well as for exciting tournaments and special group events. Loca Road than are s there admi FERIENREGION LUNGAU Anfang Juni bis Ende August, tägl. von 9–20 Uhr, wetterabhängig. Bei Schlechtwetter geschlossen. Beginning of June–End of August, daily 9am–8pm, depending on weather; in case of rain closed. 1h Freier Eintritt sooft Sie wollen EUR: 2,80 unlimited free admission Minigolf St. Michael Pfarrfeldstraße 163 / 5582 St. Michael T 06477/77 72 [email protected] www.sankt-michael.at MINIATURGOLFANLAGE WERFEN 158 C3 Die Minigolfanlage Werfen ist über die Grenzen Österreichs hinaus bekannt. Auf der internationalen 18-Bahnen-Anlage können Sie nicht nur Ihr Geschick messen, sondern sich auch am Fuße des Tennengebirges in herrlicher Landschaft erholen. Anfan bis E Begin Einm Kinde one f WILD Am n leben Rund sich Fisch rachs The Werfen mini-golf center is famous beyond Austria’s borders. On this international 18-hole course, you can not only test your skills, you can also unwind in the magnificent landscapes at the foot of the Tennengebirge. 1. Mai bis 30. Juni und Sept. tägl. 13–19 Uhr; 1. Juli bis 31. Aug. tägl. 10–20 Uhr. May 1st to June 30th and Sept. daily 1–7pm; July 1st to Aug. 31st daily 10am–8pm. 1h Freier Eintritt sooft Sie wollen EUR: 2,50 unlimited free admission WILD Direk finde behe Rolls große On a anim on th railw court REGION TENNENGEBIRGE Miniaturgolfanlage Werfen Eishöhlenstraße 19 / 5450 Werfen T 0650/561 73 06 [email protected] http://minigolfwerfen.meinehomepage.com/ Anfan Begin Freie Fisch unlim 72 auern Card_Folder_2015.indd 72 14.04.15 1/C2 WILD- & ERLEBNISPARKS IM SALZBURGERLAND WILDLIFE & ADVENTURE PARKS t D4 WILD- & FREIZEITPARK FERLEITEN 159 B4 Direkt an der Großglocknerstraße vor der Mautstelle finden Sie auf ca. 15 Hektar mehr als 200 in den Alpen beheimatete Tiere. Die Wege sind für Kinderwägen und Rollstühle geeignet. Für Kinder gibt es ein 20.000 m² großes Kindererlebnisland bei freiem Eintritt. Located on 15 hectares right on the Grossglockner Road and just prior to the toll station, you will find more than 200 animals native to the Alps. The pathways are suitable for prams and wheelchairs. For children there is a 20,000 m2 Kids Adventure Land with free admission. chael urg.at C3 e.com/ Anfang Mai bis 2. Nov. von 8 Uhr bis Einbruch der Dunkelheit. Beginning of May to Nov. 2nd, 8am to nightfall. Einmalig freier Eintritt 1h Kinder ab 4 J. EUR 3,50 EUR: 7,50 one free admission, Children EUR 3,50 FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN WILDPARK UND KINDERLAND 160 Wild- & Freizeitpark Ferleiten 5671 Fusch a. d. Glocknerstraße T 06546/220 / [email protected] www.wildpark-ferleiten.at D3 Am naturbelassenen Gelände können Sie über 50 wild lebende Tiere aus der Nähe, von einem gemütlichen Rundweg aus, beobachten. Im gleichen Areal befinden sich auch: Kinderspielbereich, Bummelzug, Badesee, Fischteichanlage, Beach-Volleyballplatz und die Taurachschlucht. On a pristine setting, you can watch over 50 wild-living animals from a nice and relaxed walking loop. Located on the same grounds are: a children’s play area, a fun railway, swimming lake, fishing pond, beach-volleyball court and the Taurach Gorge. Anfang Mai bis Ende Okt. täglich. Beginning of May to end of Oct. daily. Freier Eintitt sooft Sie wollen; Vergünstigung für Fischereilizenz, Bootfahren, Bummelzug. unlimited free admission, dicounts for rides. auern Card_Folder_2015.indd 73 UNTERTAUERN Wildpark und Kinderland 5561 Untertauern T 06455/238 [email protected] www.freizeitpark-untertauern.com 73 14.04.15 BO GER BONUSPARTNER DER FERIENREGION NATIONALPARK ALL BONUS-PARTNERS IN THE NATIONALPARK HOHE TAUERN HOLIDAYREGION HIER FINDEN SIE EINE AUFSTELLUNG DER BONUSPARTNER DER FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN. HOHE TAUERN CARD-BESITZER BEKOMMEN BEI DIESEN AUSFLUGSZIELEN ERMÄSSIGUNGEN. HERE YOU WILL FIND A LISTING OF THE BONUS-PARTNER IN THE NATIONALPARK HOHE TAUERN HOLIDAYREGION. HOLDERS OF THE HOHE TAUERN CARD RECEIVE DISCOUNTS AT THE ATTRACTIONS. KLEINGOLFANLAGE AM WOFERLGUT I. 12-Loch-Platz mit zwei Schwierigkeitsgraden / sportliche Unterhaltung für erfahrene Golfer / sowie jede Menge Spielspaß für Golffreunde jeden Alters / individuell gestaltete Bahnen aus Kunstrasen / Herausforderung und Abwechslung: Wasserfälle, Bachläufe / und Brücken sowie Sandbunker, Felsen und Steigungen für Golfprofis und Amateure / öffentlich zugängliche Anlage, bei jedem Wetter bespielbar / Gastlokal mit Sonnenterrasse zur kulinarischen Stärkung. GPS-Daten: N47° 17‘ 1“ / E12° 49‘ 0“. Täglich 10–22 Uhr. April bis November. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Bonus: 15 % auf den Normalpreis. FELBERTAUERNSTRASSE II. Ganzjährig geöffnet. Bonus: PKW Einzelkarte EUR 8,– statt EUR 10,–, (20% Ermäßigung). Ganzj Bonu Moto KAP Erleb Mit m Schrä geht Berg hoch Pano Auss hinte Sie a warte Sport Camp Woferlgut Krössenbach 40 / 5671 Bruck T 06545/73 03-0 / [email protected] www.sportcamp.at/golf Die Felbertauernstraße und die Großglockner Hochalpenstraße sind landschaftlich als auch fahrerisch echte Leckerbissen. Eine der schönsten Touren der gesamten Alpen verbindet beide Traumstrecken. Ideale Ergänzung zum Fahrerlebnis Glocknerstraße sind die langgezogenen Kurven des Felbertauern zwischen Matrei i. Osttirol und Mittersill. Ob als Rundfahrtstrecke nach einem Besuch des Großglockners, Gründe für eine Spritztour über die Nationalparkstraße in den Süden gibt´s genug. Die quirlige Dolomitenstadt Lienz lockt im Sommer mit Straßentheater, Moonlight-Shopping und hochkarätigen Ausstellungen auf Schloss Bruck. Meist reizt den Großstädter aber einfach die Gelegenheit, nur drei Stunden von München entfernt plötzlich mitten in der atemberaubenden Natur des Nationalparks Hohe Tauern aufzuatmen. Die G und b Land erleb Verbi werd erleb Fahrt Land Passh bei d Krimm Ende 8.10– Letzte Bonu KITZ Umge net s Gipfe Gipfe Natio Einbl koste FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Geöff Felbertauernstraße AG Albin-Egger-Straße 17 / 9900 Lienz T 04875/8806 / [email protected] www.felbertauernstrasse.at Erwa Kind Fami weite 74 auern Card_Folder_2015.indd 74 14.04.15 ARK ARK HOHE NGEN. UERN ONS. N mp.at N nz e.at BONUSPARTNER GERLOS ALPENSTRASSE III. Die Gerlos Alpenstraße – Naturerlebnis am Gerlospass und bei den Krimmler Wasserfällen. Die Schönheit der Landschaft zwischen Salzburg und Tirol genießen. Natur erleben – sich der Schönheit der Landschaft auf diesem Verbindungsweg zwischen Salzburg und Tirol bewusst werden. Zahlreiche Kehren, herrliche Ausblicke und erlebnisreiche Momente. All dies bietet die traumhafte Fahrt über den Gerlospass: Genießen Sie die herrliche Landschaft der Hochmoore (Naturschutzgebiet) auf der Passhöhe, bestaunen Sie die interessanten Schautafeln bei der Hangbrücke und den grandiosen Ausblick zu den Krimmler Wasserfällen und ins Krimmler Achental. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Ganzjährig geöffnet. Bonus: PKW-Tageskarte EUR 7,50 statt EUR 8,50, Motorrad-Tageskarte EUR 4,50 statt EUR 5,50. Gerlos Alpenstraße 5743 Krimml T 06564/72 61 / [email protected] www.gerlosstrasse.at KAPRUN HOCHGEBIRGSSTAUSEEN IV. Erleben Sie die Kraft des Wassers und ewiges Eis. Mit modernen Transferbussen und dem Lärchwand Schrägaufzug, europas größten offenen Schrägaufzug, geht es vom Kapruner Tal in eine der wasserreichsten Bergregionen Österreichs. Tiefblaue Seen und die hochalpine Landschaft wollen entdeckt werden und das Panorama der Großglockner-Gruppe bringt einzigartige Aussichten. Blicken Sie bei einer Staumauerführung hinter die Kulissen der Stromerzeugung und wandeln Sie auf den Spuren des Mythos Kaprun. Für Familien wartet ein eigener Erlebnispfad mit Spielstationen. Ende Mai bis Mitte Oktober 8.10–16.45 Uhr Letzte Bergfahrt um 15.30 Uhr FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Bonus: 10 % auf den Normalpreis Kaprun Hochgebirgsstauseen Kesselfallstraße 1 / 5710 Kaprun T 050313/232 01 / [email protected] www.verbund.com/tourismus KITZSTEINHORN KAPRUN: DER GLETSCHER V. Umgeben von den höchsten Gipfeln Österreichs eröffnet sich am Kitzsteinhorn eine Welt, in der sich Berge, Gipfel und Eis von ihrer gewaltigsten Seite zeigen. Die Gipfelwelt 3000 bietet – direkt an der Grenze zum Nationalpark Hohe Tauern gelegen – eindrucksvolle Einblicke und Ausblicke in die hochalpine Natur. Täglich kostenlose Führungen mit Nationalpark-Rangern. Geöffnet täglich von 8.15-16.30 Uhr FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Erwachsene EUR 32,50 statt EUR 36,– (Berg/Talfahrt); Kinder (Jg. 2000–2009) EUR 18,– (Berg/Talfahrt); Familienbonus: Eltern und 2 Kinder bezahlen, weitere Kinder fahren gratis (Jg. 1997 und jünger) Gletscherbahnen Kaprun AG Wilhelm-Fazokas-Str. 2d / 5710 Kaprun T 06547/8700 / [email protected] www.kitzsteinhorn.at auern Card_Folder_2015.indd 75 75 14.04.15 BONUSPARTNER KRISTALLBAD WALD-KÖNIGSLEITEN BO VI. Das Kristallbad Wald – Königsleiten ist ein ganzjähriger Badebetrieb mit einem Innen- und Außenbeckenbereich. Neben dem Badebetrieb steht noch ein Wellnessbereich mit mehreren Saunen den Gästen zur Verfügung. Weiters ist auch ein Physiotherapeut mit Massageangebot, ein Friseur und ein Bistro in den Räumlichkeiten des Kristallbades untergebracht. Ein wöchentliches Programmangebot bietet allen Besuchern viel abwechslungsreiche Unterhaltung. Genaue Infos über das aktuelle Programm finden Sie auf unserer Homepage. Im a erbau ganz deos Wald Intere Produ Täglich von 10–21 Uhr, Dienstag Frühschwimmertag ab 8.30 Uhr. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Bonus: 10 % Ermäßigung auf alle Tageseintritte. Kristallbad Wald – Königsleiten GmbH Nr. 30, / 5742 Wald im Pinzgau T 06565/204 80 / [email protected] www.kristallbadwald.at MAISKOGEL – „ALPINE COASTER MAISIFLITZER“ KAPRUN VII. Alpine Coaster Maisiflitzer: EUR 11,– pro Erwachsenen Bonus: Bei einem Kauf von 2 Erwachsenenkarten fahren die Kinder bis 12 Jahre GRATIS. FROST RAFTING & CANYONING TOURS Mai b Eintri Muse und 1 Bonu Kind NOR Der N Norik nach Diese ReitPferd halte Der einzigartige Kinder- und Freizeitpark am Parkplatz Schaufelberg im Zentrum von Kaprun macht das Familienangebot komplett: allen voran der Maisiflitzer, die erste Alpen-Achterbahn im Salzburger Land als Garant für aufregende Fahrten (ganzjährig geöffnet), nebenbei ein großzügiger Spielplatz „Maisi’s Miniwelt“, mit Rutschenparadies, Hüpfburg, Federwippen, Karussell, Tret-GoKartbahn und Streichelzoo sowie ein 2000m² großer Bikepark. Täglich ab 9 Uhr. MÜH FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Maiskogel Betriebs AG Einödweg 3 / 5710 Kaprun T 06547/20113 / [email protected] www.maiskogel.at VIII. Kommen Sie mit uns auf ein Rafting Abenteuer auf unserer schönen Salzach! Bestens ausgerüstet fahren wir sicher den schönen Gletscherfluss abwärts. Verbringen Sie einen perfekten Tag mit unseren Bootsführern welche Sie sicher ans Ende der Tour bringen. Zurück im Camp setzen wir uns zusammen für die inkludierten Palatschinken samt Getränk. Jänne Juli b Oktob Bonu Kind RAF Hallo zur a Salzb hen, sowi erfolg auf d zwisc Die Touren starten um 09.30 und 14.00 Uhr. Anmeldung erforderlich. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Täglic (Vora Bonus: 10 % Ermäßigung auf den Normalpreis. FROST Rafting & Canyoning Tours Kitzlochklammstraße 15 / 5660 Taxenbach T 0660/4730666 / [email protected] www.frostrafting.at Bonu Kind 76 auern Card_Folder_2015.indd 76 14.04.15 N bH wald.at N el.at N axenbach ng.at BONUSPARTNER MÜHLAUERSÄGE FUSCH IX. Im alten Sägegebäude, bereits vor ca. 150 Jahren erbaut, erleben Sie Wissens- und Sehenswertes für die ganze Familie über den Wald, den Baum, das Brett. Videos, Werkzeuge und Bilder berichten über das Thema Wald und Holz von frühester Zeit bis zur Gegenwart. Interessantes erfahren Sie über das Holz als HightechProdukt – Holz macht Musik, kleidet und ist essbar. Mai bis Oktober 10–18 Uhr (Montag Ruhetag). Eintrittspreise inklusive Führung. Museumsbesuch nur mit Führung um 10.00. 13.00 und 16.00 Uhr. FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Bonus: Erwachsene EUR 3,50 statt EUR 4,– Kinder EUR 2,20 statt EUR 2,50. Erlebnis Holz – Mühlauersäge / Josef u. Brigitte de Mas / Zeller Fusch 121 / 5672 Fusch T 0664/211 28 23 / [email protected] www.muehlauersaege.at NORIKER-AUSSTELLUNG NIEDERNSILL X. Der Name Noriker leitet sich von der römischen Provinz Norikum ab. Die Entwicklung zum heutigen Typus wird nach vielen Änderungen in fünf Blutlinien gezüchtet. Diese Pferderasse eignet sich besonders als Fuhr-, Reit- und Saumpferd. In der Ausstellung wird dieses Pferd in all seinen Tätigkeiten, Bewegungen und Verhaltensformen mittels neuester Technologie dargestellt. Jänner bis Juni: Dienstag, Samstag 13–17 Uhr Juli bis September: Dienstag, Samstag 10–17 Uhr Oktober: Dienstag, Samstag 13–17 Uhr FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Bonus: Erwachsene EUR 3,– statt EUR 4,–, Kinder EUR 2,– statt EUR 3,–. Kulturverein Samerstall – Norikermuseum Kirchgasse 1 / 5722 Niedernsill T 0664/235 51 30 / [email protected] www.samerstall.at RAFTING CENTER TAXENBACH XI. Hallo Rafter und alle, die es noch werden wollen! Auf zur abenteuerlichsten und längsten Wildwasserfahrt im Salzburgerland. Ausgerüstet mit Neoprenanzug, -schuhen, Helm, Schwimmweste, Paddeljacke und Paddel sowie in Begleitung eines geprüften Bootsführers, erfolgt der Start der ca. 2-stündigen Schlauchboottour auf dem aufregendsten Rafting-Abschnitt der Salzach zwischen Taxenbach und Schwarzach. Täglich um 10 Uhr oder 14 Uhr. (Voranmeldung erforderlich). FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Bonus: Erwachsene EUR 37,– statt EUR 47,– Kinder EUR 30,– statt EUR 39,–. Rafting Center Taxenbach Marktstraße 1 / 5660 Taxenbach T 0664/4025149 / [email protected] www.raftingcenter.com auern Card_Folder_2015.indd 77 77 14.04.15 GROSSGLOCKNER 3.798m BONUSPARTNER GROSSES WIESBACHHORN 3.564m TAUERN SPA ZELL AM SEE – KAPRUN XII. JOHANNISBERG 3.453 m Die 20.000 m² große SPA Wasser- & Saunawelt bietet mit 11 Pools und 10 Saunen & Dampfbädern ein Erlebnis der besonderen Art. Ein separater Kinderbereich mit Wasserrutsche, Multimediaraum und Kinderbetreuung, ein exklusiver Treatmentbereich sowie beste Kulinarik sorgen für Spaß und Entspannung für die ganze Familie. EDELWEISSSPITZE 2.571m PASSHÖHE HOCHTOR 2.504m FUSCHER TÖRL 2.428m KAISER-FRANZ-JOSEFS-HÖHE 2.369m Samstag bis Donnerstag 9– 22 Uhr; Freitag bis 23 Uhr Bonus: 4=3 Aktion (3h bezahlen & 4h bleiben) FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN PIFFKAR 1.620m TAUERN SPA Zell am See – Kaprun Tauern Spa Platz 1 / 5710 Kaprun HEILIGENBLUT AM T 06547/20 40-0 [email protected] GROSSGLOCKNER 1.301m www.tauernspakaprun.com GES 1. DE Salzb für ei berec defini 2. LE innerh bzw. vollem eine A der H Hohe 3. MA Teilne verrec 4. GÜ Verbin das le 5. KA 6. PR GROSSGLOCKNER HOCHALPENSTRASSE Preisa kaufs FUSCH AN DER GROSSGLOCKNERSTRASSE 815m ECHTE STRASSEN HABEN Aussicht! 8. VER Natio Salzb 9. VE Leseg 10. M führt Die Großglockner Hochalpenstraße führt in das Herz des Nationalparks Hohe Tauern und bietet ein unvergleichliches Alpenpanorama. Rauschende Wasserfälle, gigantische Ausblicke und Schneefelder im Hochsommer machen den Besuch zu einem unvergesslichen Naturerlebnis. 11. B haften unter betre regist Verka GROSSGLOCKNER 3.798m GROSSES WIESBACHHORN 3.564m JOHANNISBERG 3.453 m EDELWEISSSPITZE 2.571m PASSHÖHE HOCHTOR 2.504m FUSCHER TÖRL 2.428m KAISER-FRANZ-JOSEFS-HÖHE 2.369m grossglockner.at 78 auern Card_Folder_2015.indd 78 7. KIN das A eine G (Karte vorwe dort g Anwe Perso 12. V enreg Rücke 13. S der H 14. H selbst Bestim Leistu gerLa 15. K Rückv der H Attest vergü PIFFKAR 1.620m HEILIGENBLUT AM GROSSGLOCKNER 1.301m 14.04.15 GLOCKNER 3.798m BACHHORN 3.564m ANNISBERG 3.453 m EISSSPITZE 2.571m HOCHTOR 2.504m CHER TÖRL 2.428m SEFS-HÖHE 2.369m N PIFFKAR 1.620m NBLUT AM aprun.com GLOCKNER 1.301m GESCHÄFTSBEDINGUNGEN 1. DEFINITION: Die Hohe Tauern Card, im folgenden HT-Card genannt, ist die touristische All-inclusive-Karte der SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H.und der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern, welche den Karteninhaber für einen einmaligen Kaufpreis zur Inanspruchnahme der Vertragsleistungen der HT-Card-Partnerunternehmen berechtigt. Diese Leistungen sind in den Vereinbarungen für Leistungspartner über die Beteiligung an der HT-Card definiert und in der im Zwei-Jahres-Rhythmus erscheinenden HT-Card-Broschüre beschrieben. 2. LEISTUNGSUMFANG: Sämtliche HT-Card-Partnerunternehmen haben sich verpflichtet, HT-Card-Inhabern innerhalb des Gültigkeitszeitraumes zu den gewöhnlichen Geschäftszeiten und den allgemeinen Beförderungsbzw. Geschäftsbedingungen zeitlich und mengenmäßig uneingeschränkt sowie qualitativ und quantitativ in vollem Umfang ihre HT-Card-Leistungen zur Verfügung zu stellen. HT-Card-Partnerunternehmen, mit denen eine Ausnahmeregelung besteht, definieren ihren Leistungsumfang in der HT-Card-Broschüre. Für die Leistungen der HT-Card-Partner übernimmt die SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. und die Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern keine Haftung. 3. MAUTSTRASSEN: Bei der Benützung von gebührenpflichtigen Pass- bzw. Panoramastraßen, die HT-CardTeilnehmer sind, muss jeder KFZ-Insasse eine HT-Card besitzen, andernfalls wird eine anteilige Straßengebühr verrechnet. 4. GÜLTIGKEIT: Die HT-Card ist nicht übertragbar und gilt im Zeitraum 1. Mai bis 26. Oktober 2015/2016 in Verbindung mit einem Lichtbildausweis und nur wenn auf der Karte Vorname und Name des Karteninhabers sowie das letzte Gültigkeitsdatum gut erkennbar eingetragen sind. 5. KARTENTYPEN: 6-Tages-Karte und 12-Tages-Karte. Gültigkeit: 6 bzw. 12 Tage ab dem ersten Nutzungstag. 6. PREISE: Die HT-Card wird zu folgenden Preisen inkl. USt. verkauft Erwachsene (Kartentyp E): Kinder (Kartentyp K): 12 Tage 6 Tage 76,00 62,00 38,00 31,00 Preisanpassungen der Eintrittspreise der Leistungspartner sind möglich. Dies hat keinen Einfluss auf die Verkaufspreise der HT-Card. (Preise in Euro.) CH AN DER ERSTRASSE 815m 7. KINDERERMÄSSIGUNG: Der ermäßigte Tarif gilt für Kinder zwischen 6 und 15 Jahren. Ausschlaggebend ist das Alter bei Reiseantritt. Ab dem dritten Kind einer Familie (alle zwischen 6 und 15 Jahren) besteht Anspruch auf eine Gratisnutzung der HT-Card-Vertragsleistungen. Ab dem dritten Kind einer Familie werden HT-Card-Freikarten (Kartentyp F) ausgegeben. An Kinder unter 6 Jahren werden keine Karten ausgegeben und sie müssen keine Karten vorweisen. Achtung: Bei einigen Partnern müssen Kinder unter 6 Jahren und Kinder ohne Hohe Tauern Card den dort gültigen Preis bezahlen (siehe aktuelle HT-Card-Broschüre). Die Familienregelung kommt bei Kindern zur Anwendung, die gemeinsam mit mindestens einer erwachsenen Person eine HT-Card erwerben und mit dieser Person in einem Verwandtschaftsverhältnis stehen oder von dieser Person an Kindes statt angenommen sind. 8. VERKAUFSSTELLEN: Verkaufsstellen sind von der SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. und der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern autorisierte Tourismusverbände, Hotels, Leistungspartner und sonstige Betriebe des SalzburgerLandes. 9. VERWENDUNG: Bei Zutritt zu einem HT-Card-Leistungspartner, der mit einem geeigneten elektronischen Lesegerät ausgestattet ist, muss der Inhaber die Karte mit dem Gerät prüfen und registrieren. 10. MISSBRAUCH: Jeder Missbrauch der HT-Card, insbesondere seine Verwendung durch unberechtigte Personen, führt zum ersatzlosen Einzug und zum Erlöschen der Gültigkeit der Karte. 11. BESCHÄDIGUNG: Die SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. und die Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern haften nur bei Beschädigung und technischen Mängeln der Barcode-Karte oder der elektronischen Lesegeräte unter der Voraussetzung sachgemäßer Handhabung. Wenn in solchen Fällen kein Zugang möglich ist, wird vom betreffenden Leistungspartner eine Ersatz-Eintrittskarte ausgestellt und der HT-Card-Inhaber wird schriftlich registriert. Ist die Karte beschädigt, wird der Karten-Inhaber gebeten, so rasch wie möglich die nächste HT-CardVerkaufsstelle aufzusuchen, um sie gegen eine neue Barcode-Karte einzutauschen. GLOCKNER 3.798m BACHHORN 3.564m NNISBERG 3.453 m EISSSPITZE 2.571m HOCHTOR 2.504m CHER TÖRL 2.428m SEFS-HÖHE 2.369m 12. VERLUST: Bei Diebstahl oder Verlust übernehmen die SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. oder die Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern keine Haftung und es besteht kein Anspruch auf Ersatz der Karte oder auf Rückerstattung des Kaufpreises. 13. SCHLIESSUNG DER LEISTUNGSPARTNER: Bei vorübergehender Schließung der Leistungspartner während der HT-Card-Saison werden keine Kosten rückerstattet. 14. HAFTUNG: Die HTC-Leistungspartner betreiben ihre jeweiligen Betriebe eigenverantwortlich und rechtlich selbstständig. Die allfällige Haftung gegenüber HT-Card-Inhabern, sei es aufgrund vertraglicher oder gesetzlicher Bestimmungen, für Vorfälle beim Besuch bzw. der Nutzung der Leistungspartner, trifft daher ausschließlich jenen Leistungspartner, bei dem sich der Vorfall ereignet. Eine Haftung der übrigen Leistungspartner bzw. der SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. oder der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern besteht nicht. 15. KRANKHEITSFALL: Auf Rückvergütung bei Unfall oder Krankheit besteht kein rechtlicher Anspruch, allfällige Rückvergütungen sind reine Kulanzleistungen. Voraussetzung dafür ist jedenfalls die unverzügliche Hinterlegung der HT-Card des Verunfallten/Erkrankten an einer unserer Verkaufsstellen sowie die Beibringung eines ärztlichen Attestes eines am Urlaubsort ansässigen Arztes oder Krankenhauses. Es gelten die von uns festgesetzten Rückvergütungsmodalitäten. 79 PIFFKAR 1.620m NBLUT AM GLOCKNER 1.301m auern Card_Folder_2015.indd 79 14.04.15 TERMS & CONDITIONS 1. DEFINITION: The Hohe Tauern Card, hereinafter referred to as the HT-Card, is the tourist all-inclusive card of the SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. and the Hohe Tauern Nationalpark Holidayregion, entitling the holder for a one-time purchase price to avail him-/herself of those services contractually agreed upon by HT-Card partner entities. These services are defined in the HT-Card participation agreements for partner entities and described in the HT-Card brochure which appears every two years. 2. SCOPE OF SERVICES: All HT-Card partner entities have obligated themselves to make available their HT-Card services within the specified term of validity during their usual hours of business and in keeping with their general terms of carriage and/or business, without restriction with respect to time and quantity, as well as to their full extent with regard to quality and quantity. Those HT-Card partner entities for whom an exemption has been stipulated, define the scope of their services in the HT-Card brochure. SalzburgerLand Tourism and the Hohe Tauern Nationalpark Holidayregion assume no liability for the services provided by HT-Card partner entities. 3. TOLL ROADS: When using passes or scenic roads which charge a toll for their use and are HT-Card partners, each of the vehicle occupants must possess an HT-Card, otherwise a proportionate fee for the use of said road will be charged. 4. VALIDITY: The HT-Card is non-transferable and is valid only between May 1 and October 26, 2015/16 in combination with a photo ID and only when the first and last names of the card holder, as well as the last date of validity, are clearly entered. 5. CARD TYPES: 6-day Card 12-day Card Validity: 6 or 12 days from the first day of use. 6. PRICES: The HT-Card is sold 2015/16 at the following prices incl. VAT: Adults (Card type E): Children (Card type K): 12 DAYS 6 DAYS 76,00 62,00 38,00 31,00 Prices which partner entities charge for admission may be subject to adjustments. This has no influence on the sales prices of the HT-Card itself. (Prices in Euro.) 7. CHILDREN’S DISCOUNTS: The discounted rate applies to children between the ages of 6 and 15. The determining factor is the age of the child at the commencement of the vacation. For the third child or more of a family, there exists the right to free use of contractualized HT-Card services. For the third child or more of a family, free HT-Cards (Card type F) will be issued. No Cards will be issued to children under age 6, nor will they be required to present a ticket of any kind. Important: At some partner entities, children under age 6 and children without a Hohe Tauern Card must pay the prevailing price (please refer to the current HT-Card brochure). The family provision only applies to those children who procure their HT-Card in the company of at least one adult person, a person to whom they are either related or who is their legal guardian. 8. SALES OUTLETS: Sales outlets are those tourist authorities, hotels, partner entities and other businesses who have been authorized by SalzburgerLand Tourism and the Hohe Tauern Nationalpark Holidayregion. 9. USAGE: When entering an HT-Card partner attraction outfitted with an appropriate electronic card-reader, the bearer must register by running the Card through the machine. 10. MISUSE: Any misuse of the HT-Card, especially its use by people who are not entitled to do so, will lead to its confiscation without compensation and the immediate termination of the Card´s validity. 11. DAMAGE TO THE CARD: SalzburgerLand Tourism and the Hohe Tauern Nationalpark Holidayregion are liable only for damage to or technical defects of this barcode-card or of electronic scanning equipment, in so far as it has been handled appropriately. If, as a consequence of which, admission is not possible, the partner entity in question will issue a substitute admission ticket and the HT-Card holder will be registered in writing. Should the Card be damaged, the holder is requested to find the nearest HT-Card sales outlet as quickly as possible in order to exchange it for a new barcode-card. 12. LOSS: In the event of theft or loss, SalzburgerLand Tourism and the Hohe Tauern Nationalpark Holidayregion assume no liability and there exists no right to replacement of the Card, nor to reimbursement of the original purchase price. 13. CLOSURE OF PARTNER ENTITIES: In the event of temporary closure of partner entities during the HT-Card season, none of the purchase price will be refunded. 14. LIABILITY: HT-Card partner entities bear sole legal responsibility for the operation of their respective businesses. Any and all liability with respect to HT-Card holders is this on the basis of contractual or legal provisions, for incidents during a visit to, or use of a partner entity, therefore affects exclusively that partner entity at which the incident occurred. No liability exists with respect to other partner entities or SalzburgerLand Tourism and the Hohe Tauern Nationalpark Holidayregion. 15. ILLNESS: There is no legal claim to a refund in the event of an accident or illness. All forms of reimbursement are purely on a goodwill basis. In whatever circumstance, the holder of the HT-Card who is either ill or has been involved in an accident must return the card to one of our sales outlets immediately, and this must be accompanied by an attestation from a local physician or hospital. Reimbursements are subject to our standard provisions. 80 auern Card_Folder_2015.indd 80 14.04.15 SEITE KARTE 140 Dampfzugfahrten Taurachbahn 66 D4 141 Nationalparktaxi Seidlwinkltal 66 B4 142 Tschu-Tschu-Bahn 67 D4 143 Trumer Seenland Schiff-Fahrt 67 144 Pinzgauer Lokalbahn 67 AB3 C1 SPORT & SPASS NR. ATTRAKTION SEITE KARTE 145 Sommerrodeln in Abtenau 68 C2/3 146 Kegelbahn Egger 68 C3 147 Minigolfplatz Flachau 69 C3 69 C3 69 B3 150 Bootsvermietung Mattsee 70 C1 D4 155 Minigolf Rauris 71 156 Fit Point Seeburg 72 B3 C1 157 Minigolf St. Michael im Lungau 72 D4 158 Miniaturgolfanlage Werfen 72 C3 159 Wild- & Freizeitpark Ferleiten 160 Wildpark und Kinderland SEITE KARTE 73 73 470 km B4 D3 Barcelona 1640 km Ljubljana 270 km Zagreb 410 km Bucuresti 1430 km Salzburg Airport Be ograd 770 km Sofia 1150 km Roma 990 km Grödig 61 Großgmain Oberalm Rosenheim Unken 96 bei Lofer 112 Gr. Hundstod ol 1782 fg St. Wolfgang an gs n n ee n 54 55 56 138 a u g Rußbach a.d. Salzach 60 95 Scheffau 106 Pass Gschütt a. Pass Gschütt 1 a. Tennengebirge 130 L Abtenau 145 Annaberg m 957 120 Lungötz 2 2458 Hoher Dachstein 44 89 136 S 34 St. Martin 2995 a. Tennengebirge a Werfenweng 14 Pfarrwerfen l z 119 30 Saalfelden 25 b uFilzmoos am Steinernen Meer Hochkönig 68 Leogang r 9 91 Eben b g 125 e 92 r Maria Alm 2941 Bischofshofen 90 S im Pongau 31 81 am Steinernen Meer Saalbach Hüttau p o 77 78 27 154 Mühlbach 93 16 Enns r am Hochkönig 80 29 Viehhofen t Radstadt R 23 w Dienten 149 am Hochkönig 115 8 52 e l t Forstau 116 Hinterglemm St. Johann Saalach Maishofen k Altenmarkt im Pongau 36 83 S Gr. Rettenstein S o n n e n a l z b u r g e r 94 St.Veit im Pongau 87 42 86 147 148 im Pongau Pass C 2362 t e r r a s s e 11 Zell 46 45 Thurn 48 Flachau Schwarzach Zeller am See Wagrain 118 Goldegg F im Pongau E Stuhl- 110 1274 See Salzachgeier Untertauern Taxenbach Piesendorf 145 132 134 Bramberg B Mittersill felden Uttendorf 153 A10 137 2466 D Lend 32 84 107 160 am Wildkogel 144 26 69 Zauchensee 24 12 102 127 111 135 Embach Kleinarl 47 57 Hollersbach 21 22 37 41 NiedernsillS a l z a c h 67 Bruck an der Glocknerstr. Wald 88 Königsleiten 128 7 Dorfgastein im Pinzgau 97 Kaprun Neukirchen im Pinzgau 28 155 71 100 Gerlospass 145 am Großarl Großvenediger 6 Obertauern 1507 117 121 99 13 Rauris 104 3303 N a o n t i Großvenediger 3666 Dreiherrnspitz a l p a r k 133 159 A Weißsee H 141 o GlocknerHochalpenstraße h 3798 e 103 Sonnblick 146 114 139 Großglockner 3499 G 101 58 Sportgastein Schareck 3122 UNTERKUNFTSVERZEICHNIS Hotels / Gasthöfe / Pensionen Privatzimmer / Bauernhöfe / Appartements / Ferienhäuser / Camping NATIONALPARK-RANGERPROGRAMM Geführte Wanderungen mit Nationalpark Rangern Jahresprogramm 2015 u t Liezen 158 lt Großar an der Glocknerstr. 98 Reichenspitze 129 105 79 Fusch Krimml r g Bischofsmütze 43 50 Werfen e 113 i. Lammertal Saalachtal JA! NATÜRLICH URLAUBS-ANGEBOTE 7 oder 2 Nächte am Bio-Bauernhof Pauschalangebote 2 Bad Ischl Postalm e SOMMER-/WINTER-REISEMAGAZIN HoheTauernBlicke 2015 i. Salzkammergut Strobl 65 2593 bei Lofer FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN GMBH Umschlag 2015.indd 2 Bad Vigaun 2522 St. Martin Weißbach 131 e Adnet Hoher Göll W 1 Burgau Schafberg 82 Hintersee Krispl Kuchl St. Koloman A10 Golling 15 Lofer 108 109 am See Faistenau St. Gilgen Hintersee 51 Bad Dürrnberg 40 Pinzgauer 126 Innsbruck bei Hallein 64 Hallein 3105 Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill T +43/(0)6562/409 39 / F +43/(0)6562/409 39-20 [email protected] / nationalpark.at Anif Elsbethen Puch 62 63 10 SALZBURG n G a s t e i IMPRESSUM Herausgeber: Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern GmbH Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill / Fotonachweis: SalzburgerLand Tourismus GmbH, Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern GmbH, Ferdinand Rieder, Mike Huber Fotografie, Andreas Zangl, Franz Reifmüller, Florian Mitterer, GROHAG, Nationalparkverwaltung Hohe Tauern Salzburg / Übersetzung: Steve Micklethwaite Druck: Samson Druck GmbH, 5581 St. Margarethen Gestaltung & Umsetzung: Werbegrafik Mühlbacher, www.muehlbacher.co.at Wien 290 km Bratislava 370 km Budapest 480 km SalzburgerLand Milano 610 km Despite painstaking efforts, we are unable to guarantee 100% accuracy of listed information. We are not liable for price changes, errors or errata. All prices are in Euro. Most recent update: March 2015. WILD- & ERLEBNISPARKS NR. ATTRAKTION Zürich Please note that opening times and schedules of our various participating service-providers may be subject to minimal changes, especially as the mountain lifts and outdoor pools are often dependant on weather conditions. Which is why we advise you – especially in the early and late season – to use the listed contact information or to stop in at the local tourist office to find out specific times. Kyïv 1680 km Praha 370 km München 140 km m 71 C/D3 Paris 950 km Linz r 154 Minigolfanlage Radstadt B3 Bruxelles 920 km Frankfurt 550 km Moskwa 2160 km Warszawa 1030 km Perwang Michaelbeuern a. Grabensee Lochen St.Georgen Berndorf b. Salzburg 143 b. Salzburg 19 150 151 Straßwalchen Mattsee Bürmoos 33 Mattsee 74 Seeham Köstendorf Obertrumer See Nußdorf 75 76 72 73 a.Haunsberg Schleedorf Obertrum Salzburger Neumarkt am Wallersee Oberndorf a. See Wallersee e bei Salzburg Seenland Seekirchen Henndorf a. Wallersee 156 a.Wallersee 1114 Elixhausen Anthering Kolomannsberg Hallwang Eugendorf Bergheim 39 Thalgau A1 Plainfeld Rosenheim Hof b. Salzburg Siezenheim Fuschlsee Koppl 59 Ebenau Wals Fuschl me 71 Hamburg 940 km Amsterdam Berlin 970 km 790 km Minsk 1460 km am 153 Bogenschießen Niedernsill London 1250 km Alle Angaben sind trotz sorgfältiger Bearbeitung ohne Gewähr. Für Preisänderungen, Irrtümer, Satz- und Druckfehler wird keine Haftung übernommen. Alle Preisangaben sind in Euro. Stand: März 2015. Vilnius 1360 km a C1 70 Tallinn 1840 km Rīga 1530 km København 1040 km D k 70 152 Minigolf Mauterndorf Stockholm 1640 km C Braunau a. Inn Helsinki 1930 km T 151 Surf & Segelschule Mattsee B Oslo 1590 km z a l 149 Rad-Wander-Golf A S 148 Pit-Pat-Anlage Bitte beachten Sie, dass sich die Öffnungszeiten der Leistungspartner geringfügig ändern können, besonders Bergbahnen und Freibäder sind teilweise wetterabhängig in Betrieb. Daher raten wir Ihnen – besonders in der Vor- und Nachsaison – sich vorher unter den angegebenen Kontaktdaten oder beim jeweiligen Tourismusverband vor Ort zu informieren. Sal z a ch BAHNEN, BUSSE & SCHIFFE NR. ATTRAKTION Bad Hofgastein 5 Hüttschlag 4T a a Bad Gastein Tauerntunnel Tweng 66 l u 3 53 Auto-Bahnverladung Ankogel Zederhaus e r A10 n Mur Hafner 3076 Hochgolling 2862 u a Preber NATIONALPARKWELTEN MITTERSILL 10 faszinierende Naturräume – Allwetterprogramm für die ganze Familie! Täglich geöffnet! 2740 Weißpriach g Göriach Lessach n u 20 49 Mariapfarr St.Andrä im Lungau L 123 152 140 70 17 18 Mauterndorf St. Michael im Lungau St. Margarethen Katschbergtunnel 1641 Tamsweg Unternberg 124 35 157 Muhr im Lungau Katschberg 122 3246 3 Thomatal 85 38 DIE GLOCKNERRUNDE In 7 Tagen rund um den höchsten Berg Österreichs (Großglockner) Mu r Ramingstein 142 4 FERIENREGION NATIONALPARK HOHE TAUERN Karneralm Schönfeld © Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2015 Lienz Villach RAD- UND BIKEKARTE Panoramakarte Tourenbeschreibungen Bestellen Sie kostenlos die Broschüren Ihrer Wahl im Internet unter: nationalpark.at Gerlosstraße 18, 5730 Mittersill, Austria Tel. +43 (0) 6562/40939 [email protected] 14.04.15 10:33 2015 FREIER EINTRITT MIT HOHE TAUERN CARD! FREE ENTRANCE WITH HOHE TAUERN CARD! FASZINIERENDE ERLEBNISSE UNTER EINEM DACH HOHE TAUERN CARD 166 ATTRAKTIONEN AB 62,– EURO! www.nationalpark.at HOHE TAUERN SPECIALS ATTRAKTION A Großglockner Hochalpenstraße B Panoramaoramabahn Kitz- büheler Alpen Hollersbach und Nationalpark-Panorama C Bogendorf Stuhlfelden SEITE KARTE 8 9 10 B4 A3 A3 D Embacher Berggolf 10 B3 E Nationalparkzentrum Hohe Tauern Mittersill 11 A3 F Nationalpark-Ausstellung „Smaragde & Kristalle“ Bramberg 12 A3 G Nationalpark-Haus „Könige der Lüfte“ Rauris 12 B3 SEEN & BÄDER NATIONALPARKWELTEN MITTERSILL © Thomas Höll_ScienceVision NR. ATTRAKTION Weltweit einzigartig: 360° Nationalpark-Panorama Zehn faszinierende Naturräume zeichnen in der Erlebnisausstellung in Mittersill ein spannendes wie auch wissenswertes Spiegelbild des Nationalparks Hohe Tauern. Natur mit allen Sinnen erleben! Täglich von 9:00 bis 18:00 Uhr geöffnet. Freier Eintritt mit der „HOHE TAUERN CARD“. Nationalparkzentrum 5730 Mittersill Tel. +43 (0)6562 40939 [email protected] nationalpark.at Umschlag 2015.indd 1 Attraktionen in weißer Schrift auf grünem Hintergrund befinden sich in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern! 166 ATTRAKTIONEN IM SALZBURGERLAND 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Strandbad Seeham Seepark St. Martin Freibad St. Michael im Lungau Naturfreibad St. Veit Freibad Stuhlfelden BadeINSEL Tamsweg Schwimmbad Thalgau Freizeitzentrum Unken Erlebnisbadesee Uttendorf/Weißsee Erlebnisbad Wasserwelt Wagrain Freibad Werfen Freizeitpark Wengsee Strandbäder Zell am See, Thumersbach und Schüttdorf Hallenbad Zell am See 24 24 C1 C3 25 D4 25 C3 25 A/B3 26 D4 26 C2 26 B2 27 B3 27 27 28 C3 C3 C3 28 28 B3 B3 SEITE KARTE 1 Erlebnisbad Abtenau 13 2 Waldbad Lungötz 13 3 Felsentherme Bad Gastein 14 4 Gasteiner Badesee 14 5 Alpentherme Gastein 14 6 Solarbad Gastein 15 7 Freibad Großarl 15 8 Erlebnis-Therme Amadé 15 9 Erlebnisbadesee Eben 16 10 Fuschlseebad 16 11 Moorbadesee Goldegg 17 12 Freizeitanlage Hollersbach 17 13 Freischwimmbad Krimml 17 14 Freizeitanlage Sonnrain 18 15 Steinbergbad Lofer 18 16 Erlebnisbad Sommerstein 18 17 Freibad Mariapfarr 19 18Vital- und Wellnesscenter Samsunn 19 19 Strandbad Mattsee 19 20 Erlebnisbad Mauterndorf 20 21 Freischwimmbad Mittersill 20 22 Hallenbad Mittersill 20 23 Freibad Mühlbach am Hochkönig 21 24 Badesee Niedernsill 21 25 Freischwimmbad Pfarrwerfen 21 26 Hinkelsteinbad Piesendorf 22 27 Alpenschwimmbad Radstadt 22 28 Sonnblickbad Rauris 22 29 Erlebnisbad Käpt’n Hook 23 30 Erlebnisbad Obsmarkt 23 31 Naturbadeanlage Ritzensee 23 32 Erlebnisbad Schwarzach 24 C2 C3 C4 C4 C4 C3 C3 C3 C3 C2 C3 A3 A3 B3 B2 B3 D4 D4 C1 D4 A3 A3 C3 B3 C3 B3 C3 B3 B3 B3 B3 C3 BURGEN & SCHLÖSSER NR. ATTRAKTION 47 48 Historie-Erlebnis Burg Klammstein Schloß Goldegg & Pongauer Heimatmuseum SEITE KARTE 29 C3 29 C3 49 Burg Mauterndorf 30 D4 50 Erlebnisburg Hohenwerfen 30 C3 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 MUSEEN & AUSSTELLUNGEN NR. ATTRAKTION 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 Marmormuseum Heimatmuseum Altenmarkt Gasteiner Museum Lehar-Villa Museum der Stadt Bad Ischl Kaiserpark Bad Ischl Museum Bramberg Wilhelmgut Montanmuseum Altböckstein Museum im Fürstenstöckl Museum Burg Golling Radiomuseum Grödig Untersbergmuseum Salzburger Freilichtmuseum Keltenmuseum Hallein Puppenstubenmuseum Auf der Alm-zwischen Himmel und Erde Hüttschlag 67 68 Vötters Fahrzeugmuseum der 50er- bis 70er-Jahre Bergbau und Gotikmuseum Leogang SEITE KARTE 31 31 32 32 32 33 C2 C3 C4 D2 D2 D2 33 33 34 34 34 35 A3 C4 C2 C2 C2 B2 35 35 36 B2 C2 C2 36 C4 36 B3 37 B3 Kaprun Museum Lungauer Landschaftsmuseum Felberturmmuseum Mittersill Museum in der Fronfeste Stille Nacht- und Heimatmuseum Oberndorf Stille Nacht Museum Arnsdorf Museum im Einlegerhaus Obertrumer Puppenwelt Heimatmuseum Kapuzinerturm Heimatmuseum Schloss Lerchen Rauriser Talmuseum Heimathaus & Schimuseum Saalbach Heimatmuseum Schloß Ritzen Musikinstrumentenmuseum der Völker Seelackenmuseum Museum Tauernbahn Hochofen-Museum Franzenshütte Bauernhof Museum „Edelweißalm“ Waggerl-Haus Mineralienmuseum Salzburger Landesskimuseum Museum „Erze, Gold & Minerale“ 37 37 38 38 B3 D4 A3 C1 38 39 39 39 40 40 40 B1 B1 C1 C1 C3 C3 B3 41 41 B3 B3 41 42 42 C2 C3 C3 42 D4 43 43 43 44 44 C3 C3 A3 C3 C3 106 107 108 109 110 111 112 Lammerklamm Liechtensteinklamm Vorderkaserklamm Schauhöhle Lamprechtshöhle Keltendorf am Stoanabichl Planetarium & Sternwarte Königsleiten Naturdenkmal Seisenbergklamm 91 92 93 94 Historische Kupferzeche am Larzenbach Schaubergwerk Leogang Bergbaumuseum und Schaustollen mit Feldbahn Mühlbach am Hochkönig Schaubergwerk Sunnpau SEITE KARTE 45 45 C3 B3 46 46 C3 C3 NATURERLEBNISSE NR. ATTRAKTION 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 Salzachöfen Golling Gollinger Wasserfall Sigmund-Thun-Klamm Krimmler Wasserfälle WasserWelten Krimml Nationalparkzentrum Hohe Tauern Nationalpark-Ausstellung „Könige der Lüfte“ Kitzlochklamm Goldwaschplatz Bodenhaus Greifvogelschau Hochalm Goldwaschplatz Heimalm SEITE KARTE 47 47 48 48 48 C2 C2 B3 A3 A3 49 A3 49 49 50 50 50 A3 B3 B4 B3 B3 52 A3 53 B3 BERGBAHNEN NR. ATTRAKTION SEITE KARTE 113 Donnerkogelbahn 55 C3 114 Stubnerkogel-, Graukogel-, oder Schlossalmbahn 55 C4 115 6er-Sesselbahn Bürglalm oder Doppelsesselbahn Gabühel 56 B3 116 Kabinenbahn Karbachalm 56 C3 117 Spiegelsee am Fulseck 56 C3 118 StarJet1 & StarJet 2 57 C3 119 Vier-Sessel-Bahn Großberg 57 D3 120 Gosaukammbahn / Zwieselalm 57 D2 121 Panoramabahn Großarltal 58 C3 122 Bergbahn Katschberg Aineck 58 D4 123 Großeckbahn Mauterndorf 58 D4 124 Sonnenbahn St. Michael 59 D4 Leoganger Bergbahnen 59 B3 126 Almenwelt Lofer 59 B2 127 Wildkogelbahn 60 A3 128 Grünwaldkopf- und Hochalmbahn 60 D3 129 Hochalmbahn Rauris 60 B3 130 Hornbahn Russbach 61 C2 131 Zwölferhorn Seilbahn 61 C2 132 Alpendorf Gondelbahn – der Geisterberg 61 C3 133 Ausflugserlebnis Weißsee Gletscherwelt 63 B4 SCHAUBERGWERKE 125 „Berg der Sinne“ NR. ATTRAKTION 51 C2 51 C3 51 B2/3 52 B2/3 52 B3 134 Grafenbergbahn und Flying Mozart 63 C3 135 8-EUB Königsleiten Dorfbahn 63 A3 136 Ikarus-8-er-Kabinenbahn 64 C3 137 Wanderparadies Zauchensee 64 C3 PANORAMASTRASSEN NR. ATTRAKTION 138 Postalmstraße Abtenau SEITE KARTE 65 C2 139 Mautstraße Kolm-Saigurn 65 B4 14.04.15 10:50
Similar documents
Sommer WANDER
80 fens and bogs make up the romantic old forest. We are proud of our unique alpine forest. For all animal and plant lovers it´s a great experience to explore the virgin forest. You can either foll...
More informationRauris Wanderkarte
Goldwaschen, - schürfen und Mineraliensammeln haben im Raurisertal Jahrhunderte lange Tradition. Besuchen Sie eines der privaten Mineralienmuseen oder versuchen Sie Ihr Glück und spülen an einem de...
More information