Se instruksjonsbok
Transcription
Se instruksjonsbok
OPEL VIVARO Instruksjonsbok Innhold Innledning ...................................... 2 Kort og viktig .................................. 6 Nøkler, dører og vinduer .............. 20 Seter og sikkerhetsutstyr ............. 41 Oppbevaring og transport ............ 65 Instrumenter og betjeningselementer .................... 73 Lys ............................................... 95 Klimastyring ............................... 101 Kjøring og bruk .......................... 111 Pleie av bilen ............................. 141 Service og vedlikehold ............... 177 Tekniske data ............................ 181 Informasjon om kunden ............. 195 Stikkordregister .......................... 198 2 Innledning Innledning Innledning Opplysninger om denne bilen Skriv inn opplysninger om bilen din på forrige side, så vet du hvor du har dem. Denne informasjonen finner du i avsnittene "Service og vedlikehold" og "Tekniske data", og på fabrika‐ sjonsmerket. Innledning Bilen din er en avansert kombinasjon av fremtidsrettet teknologi, sikkerhet, miljøvennlighet og økonomi. Instruksjonsboken gir deg all den in‐ formasjon du måtte trenge for å kunne kjøre bilen på en sikker og ef‐ fektiv måte. Informer alle i bilen om mulige farer for ulykker og personskader som følge av feil bruk av bilen. Du må alltid overholde gjeldende lo‐ ver og forskrifter i landet du befinner deg i. Disse bestemmelsene kan være forskjellige fra informasjonen i instruksjonsboken. Når du i instruksjonsboken blir bedt om å oppsøke verksted, anbefaler vi at du tar kontakt med et Opel Autori‐ sert verksted. Opel Autoriserte verksteder tilbyr før‐ steklasses service til fornuftige priser. Erfarne mekanikere lært opp av Opel arbeider etter særskilte instrukser fra Opel. Bilens dokumentasjon skal alltid opp‐ bevares lett tilgjengelig i bilen. Slik bruker du instruksjonsboka ● ● Denne instruksjonsboken beskri‐ ver alt ekstrautstyr og alle funk‐ sjoner som er tilgjengelige for denne modellen. På grunn av modellvarianter, ulike spesifikasjoner for forskjellige land, spesialutstyr eller tilbehør, kan det hende at enkelte beskrivelser ikke gjelder for din bil. Dette gjelder blant annet beskrivelser av display- og menyfunksjoner. Kapitlet "Kort og viktig" gir deg en innledende oversikt. ● ● ● ● ● ● ● 3 Innholdsfortegnelsen foran i in‐ struksjonsboken og i hvert kapit‐ tel viser hvor du finner informa‐ sjonen. Ved hjelp av stikkordregisteret kan du se etter bestemt informa‐ sjon. I denne instruksjonsboken vises biler med rattet på venstre side. Betjening av biler med rattet på høyre side er tilsvarende. I instruksjonsboken benyttes fa‐ brikkens motorbetegnelser. De tilhørende salgsbetegnelsene finnes i kapitlet "Tekniske data". Retningsopplysninger, f.eks. venstre eller høyre, foran eller bak, angis alltid i forhold til kjøre‐ retningen. Det kan hende at displaytekstene i bilen ikke er på ditt språk. Displaytekster og innvendig mer‐ king er i uthevet skrift. 4 Innledning Fare, Advarsel og Merk 9 Fare Tekst merket med 9 Fare indike‐ rer mulig livsfare. Dersom slik in‐ formasjon ikke følges, kan det medføre livsfare. 9 Advarsel Tekst merket med 9 Advarsel in‐ dikerer mulig fare for ulykke eller personskade. Dersom slik in‐ formasjon ikke følges, kan det medføre personskade. Merk Tekst merket med Merk indikerer informasjon om mulig skade på bi‐ len. Dersom slik informasjon ikke følges, kan det medføre skade på bilen. Symboler Sidehenvisninger er merket 3. 3 be‐ tyr "Se side". God tur! Adam Opel AG Innledning 5 6 Kort og viktig Kort og viktig Låse opp bilen Låse opp med elektronisk nøkkel Låse opp med fjernkontrollen Dette må du vite før du kjører Trykk på c for å låse opp førerdøren. Trykk en gang til for å låse hele bilen. Åpne dørene ved å dra i håndtaket. Trykk på G, bare bagasjerommet og skyvedørene låses opp. Fjernkontroll 3 21, sentrallås 3 24, bagasjerom 3 31, opplåsing med manuell nøkkel 3 24. Trykk på knappen på et utvendig dør‐ håndtak når den elektroniske nøk‐ kelen er i området for deteksjonsso‐ nen (omtrent en meter fra fordørene eller bagasjerommet) og trekk i hånd‐ taket for å åpne. - Eller Trykk den elektroniske nøkkelknap‐ pen c for å låse opp alle dører og ba‐ gasjerommet. Elektronisk nøkkel 3 22. Kort og viktig Justering av setene Innstilling av setet i lengderetningen Trekk i håndtaket, forskyv setet, slipp håndtaket. Prøv å flytte setet fram og tilbake for å sikre at setet er låst på plass. Setestilling 3 42, justering av se‐ tene 3 42. 9 Fare 7 Seterygger Sitt ikke nærmere enn 25 cm fra rattet, dette for å sikre tilstrekkelig plass for kollisjonsputen hvis den utløses. Trekk i spaken, juster helningen og slipp spaken. Seteryggen skal klikke på plass. Len deg ikke mot seteryg‐ gen mens den justeres. Setestilling 3 42, justering av se‐ tene 3 42. 8 Kort og viktig Setehøyde Justering av hodestøttene Sikkerhetsbelte Pumpebevegelser med betjenings‐ hendelen: oppover : setet høyere nedover : setet lavere Trykk på utløserknappen, juster høy‐ den og lås. Hodestøtter 3 41. Trekk ut sikkerhetsbeltet, og fest det i beltelåsen. Sikkerhetsbeltet må ikke vris, og det skal ligge tett inntil krop‐ pen. Seteryggen må ikke vippes for langt bak (maksimalt ca. 25°). Trykk på den røde knappen på belte‐ låsen når du skal ta av beltet. Setestilling 3 42, sikkerhetsbelter 3 48, kollisjonsputesystem 3 52. Setestilling 3 42, justering av se‐ tene 3 42. Kort og viktig Justering av speil Sidespeil Innvendig speil Manuell justering For å redusere blendingen justerer du med hendelen på undersiden av speilhuset. Kupéspeil, Vidvinkelspeil 3 37, Ku‐ péspeil med automatisk avblending 3 38. Drei speilet i ønsket retning. De nedre speilene kan ikke justeres. Sidespeil 3 36. 9 Elektrisk justering Velg aktuelt sidespeil og juster det. Konvekse utvendige speil 3 36, elektrisk justering 3 36, innfelling av utvendige speil 3 37, oppvarmede utvendige speil 3 37. 10 Kort og viktig Rattjustering Frigjør hendelen, juster rattet, sett hendelen i inngrep, og påse at den helt låst. Rattet må bare justeres når bilen står i ro og rattlåsen er løst ut. Kollisjonsputesystem 3 52, ten‐ ningslåsposisjoner 3 113. Kort og viktig Oversikt over instrumentpanelet 11 12 Kort og viktig 1 2 Side- ventilasjonsdyser ....... 109 Askebeger ............................. 78 3 Koppholder .......................... 66 Lysbryter .............................. 95 Tåkebaklys ............................ 98 Kortholder for elektronisk nøkkelsystem ........................ 22 8 Betjeningselementer på rattstammen .......................... 74 9 Midtre ventilasjonsdyser ..... 109 10 Strømuttak ............................ 77 Tåkelys foran ....................... 98 Sigarettenner ........................ 77 Utstigningslys ...................... 100 Myntlomme, USB-spor .......... 65 11 Førerinformasjonssenter (DIC) ..................................... 89 Blinklys og filskift ................... 97 Parklys .................................. 95 4 Lyshorn, nærlys og fjernlys ... 96 Instrumenter ......................... 78 5 Førerinformasjonssenter (DIC) ..................................... 89 Horn ...................................... 74 6 Kollisjonspute for fører .......... 55 Frontrutevisker, frontrutespyler ...................... 75 7 Kjørecomputer ..................... 91 12 Kollisjonspute for passasjer . . 55 13 Hanskerom ........................... 65 14 Oppvarmede sidespeil .......... 37 Oppvarmet bakrute ............... 40 Regulering av tomgangsturtall ................... 115 15 Strømuttak ............................ 77 Bakrutevisker, bakrutespyler ....................... 76 Sigarettenner ........................ 77 16 Klimastyringsystem ............. 101 Kjørecomputer ..................... 91 Elektronisk klimakontroll ..... 103 17 Askebeger ............................. 78 Koppholder .......................... 66 18 Varselblinklys ........................ 97 Sentrallås .............................. 24 19 Spenningsknapp for elektronisk nøkkelsystem .... 113 20 Eco-knapp for økonomimodus for drivstoff . 111 21 Stopp/start-system .............. 116 Automatisk hastighets‐ kontroll og hastighetsbeg‐ renser ................................. 130 22 Fjernbetjening på rattet ........ 74 23 24 25 26 27 Automatisk hastighets‐ kontroll ............................... 130 Tenningsbryter med rattlås . 113 Rattjustering .......................... 74 Panserutløser ...................... 143 Sikringsboks ........................ 157 Ultralydbasert parkeringshjelp .................. 133 Elektronisk stabilitets‐ program (ESP®Plus) ............. 128 Kort og viktig Antispinn (TC) ..................... 127 13 Uvendige lys Lyshøydejustering ................ 96 Betjening av instrument‐ panelets belysning ................ 98 Tilleggsvarmer .................... 106 Hastighetsbegrenser ........... 133 Vri ytre bryter: : av 7 : parklys 8 9P : hovedlys Biler med automatisk lysregulering: AUTO : automatisk lyskontroll: Ut‐ vendige lys slås automatisk på og av etter de utvendige lysforholdene. Lys 3 95, Automatisk lysregulering 3 95, Varselenhet for hovedlys 3 90, Adaptivt frontlys 3 97. 14 Kort og viktig Tåkelys foran og bak Lyshorn, fjernlys og nærlys Blinklys og filskift Vri indre bryter > : tåkelys foran r : tåkebaklys lyshorn : trekk hendelen mot rattet fjernlys : skyv hendelen forover nærlys : skyv eller trekk i hendelen hendel oppover : høyre blinklys hendel nedover : venstre blinklys Tåkelys foran 3 98, tåkelys bak 3 98. Automatisk lyskontroll 3 95, fjernlys 3 96, lyshorn 3 96. Blinklys og signalisering ved filskift 3 97. Kort og viktig Varselblinklys Horn 15 Vindusspylere og -pussere Vindusvisker Betjenes med knappen ¨. Nødblinklys 3 97. Trykk j. : av 7 AUTO eller K : intervallvisking eller automatisk visking med regnføler 1 : langsom 2 : hurtig Vindusvisker 3 75, skifte viskerblad 3 150. 16 Kort og viktig Vindusspyler Bakrutevisker og bakrutespyler Klimakontroll Oppvarmet bakrute Trekk hendelen mot rattet. Vindusspyler 3 75, spylervæske 3 146. Drei spaken: 7 : av e : visker f : spyler Bakrutevisker/-spyler 3 76, spyler‐ væske 3 146. Oppvarmingen betjenes ved å trykke på knappen Ü. Oppvarmet bakrute 3 40. Oppvarmede sidespeil Ved å trykke på Ü aktiveres også oppvarming av sidespeil. Oppvarmede sidespeil 3 37. Kort og viktig Avdugging og avising av vinduer Elektronisk klimakontroll Klimastyringsystem 17 Gir Manuelt gir ● ● ● Luftfordeling på V. Still temperaturbryteren på det varmeste nivået. ● Still viftehastigheten på det høyeste trinnet. ● Kjøling AC på. ● Oppvarmet bakrute Ü på. Klimakontrollsystem 3 101. Trykk Ê. Lysdioden i knappen tennes ved aktivering. ● Temperaturen, luftfordelingen og kjølingen reguleres automatisk og viftene kjøres med høy has‐ tighet. ● Slå på bakruteoppvarmingen Ü 3 40. Elektronisk klimastyring 3 103. Revers: Når bilen står stille, venter du i 3 sekunder etter at du har trådd inn clutchpedalen, trekker deretter opp kragen på girspaken og legger inn gi‐ ret. Dersom giret ikke kan legges inn, set‐ ter du girspaken i fri, slipper opp clutchpedalen og trykker inn knappen igjen. Forsøk deretter å sette bilen i revers igjen. Manuelt gir 3 124. 18 Kort og viktig Begynne å kjøre Starte motoren med nøkkel Kontroller før igangkjøring ● ● ● ● ● Dekktrykk og -tilstand 3 161, 3 194. Motoroljenivå og væskenivåer 3 144. Alle ruter, speil, utvendig belys‐ ning og skilt må være fri for skitt, snø og is og fungere som de skal. Riktig innstilling av speil, seter og sikkerhetsbelter 3 36, 3 42, 3 49. Bremsefunksjonen i liten fart, særlig hvis bremsene er våte. ● ● Drei nøkkelen til 1. Drei litt på rattet for å frigjøre ratt‐ låsen. ● Trå inn clutch- og bremsepe‐ dalen. ● Ikke trå på gasspedalen. ● Dieselmotorer: Vri nøkkelen til posisjonen 2 for forvarming og vent til kontrollampen ! slukker i instrumentpanelet. ● Drei nøkkelen til 3, og slipp den. Starte motoren 3 115. Starte motoren med spenningsknappen Elektronisk nøkkel må være inne i bi‐ len, enten i kortleseren eller i fremre del av kupéen. ● Drei litt på rattet for å frigjøre ratt‐ låsen. ● Trå inn clutch- og bremsepe‐ dalen. ● Ikke trå på gasspedalen. ● Trykk START/STOP og slipp. ● Motoren starter etter en kort for‐ sinkelse. Spenningsknapp 3 113. Kort og viktig Stopp/start-system Parkering 9 Advarsel ● ● Hvis bilen har lav hastighet eller står i ro og bestemte betingelser er til stede, kan du aktivere Autostop på denne måten: ● Trå inn clutchpedalen. ● Sett girvelgeren til nøytral. ● Slipp clutchpedalen. Autostop signaliseres ved at Ï lyser i instrumentgruppen 3 88. Du starter motoren på nytt ved å trå inn clutchpedalen igjen. Stopp/start-system 3 116. ● ● Bilen må ikke parkeres på en lettantennelig overflate. Den høye temperaturen i eksossy‐ stemet kan antenne underla‐ get. Trekk alltid håndbremsen godt til uten å trykke på utløserknap‐ pen. I ned- eller oppoverbakker skal den trekkes til så godt som mulig. Trå inn bremsepedalen samtidig for å redusere betje‐ ningskraften. Slå av motoren. Hvis bilen er på en plan flate el‐ ler står i oppoverbakke, legger du inn første gir. I oppoverbak‐ ker dreier du dessuten for‐ hjulene bort fra fortauskanten. Står bilen i nedoverbakke, set‐ tes den i revers. Drei dessuten forhjulene inn mot fortauskan‐ ten. 19 ● ● Lukk vinduene. Vri tenningsnøkkelen til posi‐ sjonen 0 og fjern den. Drei på rattet til du kjenner at rattlåsen går i inngrep. ● Lås bilen ved å trykke på e på fjernkontrollen 3 24. Aktiver tyverialarmen 3 34. Motorkjølevifta kan gå også etter at motoren er stoppet 3 143. ● Merk Hvis motoren har gått på høyt tur‐ tall eller med høy belastning, skal den gå en kort stund med lav be‐ lastning eller i fri (nøytral) i ca. 30 sekunder før motoren slås av for å skåne turboladeren. Nøkler og låser 3 20, parkering av bilen over lengre tid 3 142. 20 Nøkler, dører og vinduer Nøkler, dører og vinduer Nøkler, låser ................................ 20 Nøkler ........................................ 20 Bilpass ....................................... 20 Fjernkontroll ............................... 21 Elektronisk nøkkel ..................... 22 Dørlåser ..................................... 24 Sentrallås .................................. 24 Automatisk låsing ...................... 29 Barnesikring .............................. 29 Dører ............................................ 30 Skyvedør ................................... 30 Bakdører .................................... 30 Bagasjerom ............................... 31 Sikring av bilen ............................ 33 Tyverisikring .............................. 33 Tyverialarm ................................ 34 Startsperre ................................. 36 Sidespeil ...................................... 36 Konveks form ............................ 36 Manuell justering ....................... 36 Elektrisk justering ...................... 36 Fellbare speil ............................. 37 Oppvarmede speil ..................... 37 Kupéspeil ..................................... 37 Manuell avblending ................... 37 Automatisk avblending .............. 38 Vinduer ........................................ 38 Frontrute .................................... 38 Elektriske vinduer ...................... 39 Bakruter ..................................... 39 Oppvarmet bakrute .................... 40 Solskjermer ............................... 40 Nøkler, låser Nøkler Reservenøkler Nøkkelnummeret står på nøkkelen el‐ ler en avtagbar merkelapp. Nøkkelnummeret må oppgis ved be‐ stilling av reservenøkler, ettersom nøkkelen inngår i startsperresyste‐ met. Låser 3 174, fjernkontroll 3 21, elektronisk nøkkelsystem 3 22, sentrallås 3 24, starte motoren 3 115. Bilpass Bilpasset inneholder sikkerhetsrele‐ vante bildata og bør oppbevares på en sikker måte. Dataene i bilpasset trengs ved gjen‐ nomføringen av bestemte arbeider i et verksted. Nøkler, dører og vinduer Fjernkontroll Avhengig av modellen vil bilen kunne bruke en 2-knappers eller en 3-knappers fjernkontroll eller en elek‐ tronisk nøkkel som inneholder funk‐ sjonaliteten til fjernkontrollen. Elektronisk nøkkel 3 22. 21 Skifte batteri i fjernkontrollen Skift batteriet når rekkevidden redu‐ seres. Feil Brukes til betjening av: ● sentrallås 3 24 ● tyverisikring 3 33 ● tyverialarm 3 34 ● bagasjerom 3 31 Fjernkontrollen har en rekkevidde på ca. 5 meter. Rekkevidden kan redu‐ seres av eksterne faktorer. Nødblink‐ lysene bekrefter at fjernkontrollen be‐ tjenes. Den må håndteres forsiktig. Unngå fuktighet, høye temperaturer og unø‐ dig betjening. Hvis det ikke er mulig å betjene sen‐ trallåsen med fjernkontrollen, kan det skyldes at: ● rekkevidden er overskredet ● for lav batterispenning ● hyppig, gjentatt bruk av fjernkon‐ trollen utenfor rekkevidden, slik at den må programmeres på nytt i et verksted ● overbelastning av sentrallåsen som følge av hyppig betjening, strømtilførselen brytes en kort stund ● støy på grunn av radiobølger fra kilder med høyere effekt Manuell nøkkelbetjening 3 24. Batterier skal ikke kastes i hushold‐ ningsavfallet. De skal leveres inn til aktuelle mottakssteder. 2-knappers og 3-knappers fjernkontroll 22 Nøkler, dører og vinduer Ta ut skruen, og åpne batterirommet ved å stikke en mynt i åpningen og vri. trent en meter) fra fordørene eller ba‐ gasjerommet. Den elektroniske nøk‐ kelen synkroniseres når tenningen slås på. Elektronisk nøkkel Skift batteriet (batteritype CR 2016). Pass på plasseringen. Fest begge halvdelene igjen, og kon‐ troller at de går helt i inngrep. Sett på plass skruen, og stram den. Elektronisk nøkkel Når det er på tide å skifte batteri, vises det av en melding på førerinforma‐ sjonssenteret (DIC) 3 90. Trykk og hold utløserknappen på si‐ den av den elektroniske nøkkelen og trekk ut den manuelle nødnøkkelen fra toppen. Hekt av batteridekselet som er plassert på baksiden av den elektroniske nøkkelen, trykk deretter mot den ene siden av batteriet for å frigjøre dette og fjern batteriet. Skift batteriet (batteritype CR 2016). Pass på plasseringen. Fest batteridekselet og sett inn den manuelle nødnøkkelen igjen. Synkronisering av elektronisk nøkkel Trykk en knapp på den elektroniske nøkkelen fire ganger mens den er i området for deteksjonssonen (om‐ Aktiverer trådløs betjening av føl‐ gende funksjoner: ● sentrallås 3 24 ● bagasjerom 3 31 ● tenningsbryter på og starte mo‐ toren 3 113 Føreren behøver bare å bære den elektroniske nøkkelen med seg. Nøkler, dører og vinduer Les dette Ta alltid med den elektroniske nøk‐ kelen når du går ut av bilen. Hvis den elektroniske nøkkelen for‐ lates i kortleseren, indikeres dette med en varseltone 3 90 og en mel‐ ding i førerinformasjonssenteret (DIC) 3 90 når førerdøren åpnes. I tillegg inneholder den elektroniske nøkkelen funksjonalitet fra fjernkon‐ trollen 3 21 og en innstigningslys‐ funksjon 3 100. Den må håndteres forsiktig. Unngå fuktighet, høye temperaturer og unø‐ dig bruk. Les dette Ikke legg den elektroniske nøkkelen i lasterommet under kjøring, da dette er utenfor deteksjonssonen (indikert av en varsellyd ved lav hastighet 3 90 og en melding i førerinforma‐ sjonssenteret (DIC) 3 90). Trådløs betjening deaktiveres auto‐ matisk når de elektroniske nøkkelk‐ nappene er betjent eller sentrallås‐ bryteren e 3 24 er trykket inn. For å aktivere trådløs betjening igjen star‐ tes motoren på nytt. Spenningsknapp 3 113. 23 Manuell nødnøkkel Skifte batteri i den elektroniske nøkkelen Skift batteriet når systemet ikke len‐ ger fungerer som det skal eller rekke‐ vidden er redusert. Når det er på tide å skifte batteri, vises det av en mel‐ ding i DIC 3 90. Utskifting av batteri, se Fjernkontrol‐ len 3 21. Feil Hvis sentrallåssystemet ikke fungerer eller motoren ikke vil starte, kan det skyldes følgende årsaker: ● feil i elektronisk nøkkel ● elektronisk nøkkel utenfor mot‐ taksområdet ● for lav batterispenning ● overbelastning av sentrallåsen som følge av hyppig betjening, strømtilførselen brytes en kort stund ● støy på grunn av radiobølger fra kilder med høyere effekt Trykk og hold utløserknappen på si‐ den av den elektroniske nøkkelen og trekk ut den manuelle nødnøkkelen fra toppen. Lås eller lås opp dørene manuelt ved å dreie nøkkelen i låsen. Etter bruk settes den manuelle nød‐ nøkkelen inn i huset på den elektro‐ niske nøkkelen igjen. 24 Nøkler, dører og vinduer Dørlåser Sentrallås Tyverisikringslås Låser opp og låser fordørene, skyve‐ dørene og bagasjerommet. Med 3-knappen på fjernkontrollen kan fordørene og bagasjerommet/ skyvedørene (hvis de finnes) låses opp og låses hver for seg. Av sikkerhetsgrunner kan ikke bilen låses hvis nøkkelen står i tennings‐ bryteren. For å hindre at fordøren åpnes uten‐ fra, åpner du døren og kobler inn ty‐ verisikringslåsen. Drei låsebryteren på døren til låst stil‐ ling ved bruk av et passende verktøy. Døren kan ikke åpnes fra utsiden. Tyverisikringslåsen forblir innkoblet også etter opplåsing av bilen med fjernkontrollen. Døren kan bare åp‐ nes fra innsiden eller ved å bruke den manuelle nøkkelen. For å koble den ut dreier du bryteren til den opplåste stillingen. Les dette Hvis det ikke åpnes noen dører i lø‐ pet av omtrent 2 minutter etter at bi‐ len er låst opp, låses bilen igjen auto‐ matisk. Lukk dørene og bagasjerommet. Sentrallåsen fungerer ikke hvis ikke dørene er ordentlig lukket. Fjernkontrollbetjening Betjening av sentrallåssystemet med fjernkontrollen bekreftes med nød‐ varslings-blinklys. Låse opp med fjernkontrollens 2-knapp Avhengig av konfigurasjon: ● Trykk og hold c for å låse opp alle dører og bagasjerommet. - Eller ● Trykk på c én gang for å låse opp førerdøren, og trykk på c to ganger for å låse opp alle dørene og bagasjerommet. Nøkler, dører og vinduer Låse opp med fjernkontrollens 3-knapp Låse med fjernkontrollens 2-knapp 25 Trykk e: Alle dørene og bagasjerom‐ met låses. Les dette Der det er montert alarm i kupéen, kan denne 3 34 slås av ved å trykke på og holde nede e (som be‐ kreftes med et lydsignal). Hvis dette ble gjort utilsiktet, låses dørene opp igjen. Trykk kort på e for å låse bilen. Avhengig av konfigurasjon: ● Trykk og hold c for å låse opp alle dører og bagasjerommet. - Eller ● Trykk på c én gang for å låse opp førerdøren, og trykk på c to ganger for å låse opp alle dørene og bagasjerommet. Trykk e: Alle dørene og bagasjerom‐ met låses. Låse med fjernkontrollens 3-knapp Låsing og opplåsing av bagasjerommet med 2-knappen på fjernkontrollen 26 Nøkler, dører og vinduer Avhengig av konfigurasjonen trykkes c en gang eller to ganger for å låse opp bagasjerommet (og skyvedø‐ rene). Trykk på e for å låse bagasjerommet (og skyvedørene). Låsing og opplåsing av bagasjerommet med 3-knappen på fjernkontrollen Betjening av elektronisk nøkkelsystem For trådløs betjening må den elektro‐ niske nøkkelen må være på utsiden av bilen i området innenfor omtrent en meter fra fordørene eller bagasje‐ rommet. Opplåsing med elektronisk nøkkel trådløs betjening Les dette Det er ingen knapper for fjernkontroll i de utvendige dørhåndtakene på skyvedøren. Det må ikke være noen elektronisk nøkkel inne i bilen og ingen ekstra elektronisk nøkkel i deteksjonsso‐ nene, ellers vil den trådløse betjenin‐ gen av sentrallåsen ikke virke. Betjening av sentrallåssystemet med den elektroniske nøkkelen bekreftes med nødvarslings-blinklys. Trykk på G for å låse eller låse opp bagasjerommet (og skyvedørene). utilsiktet betjening av vinduer, dø‐ rer og motor. Fare for alvorlig per‐ sonskade. 9 Fare La aldri en elektronisk nøkkel være igjen inne i bilen når barn el‐ ler dyr finnes i bilen, for å unngå Trykk på knappen på et av de utven‐ dige dørhåndtakene og trekk i hånd‐ taket for å åpne. Bilen låses bare opp når det er gått minst 3 sekunder siden låsingen med trådløs betjening. Nøkler, dører og vinduer Trådløs betjening deaktiveres auto‐ matisk når de elektroniske nøkkelk‐ nappene er betjent. For å aktivere trådløs betjening igjen startes mo‐ toren på nytt. Låse opp med elektroniske nøkkelknapper Bilen låses bare når det er gått minst 3 sekunder siden opplåsingen med trådløs betjening. Trådløs betjening deaktiveres auto‐ matisk når de elektroniske nøkkelk‐ nappene er betjent. For å aktivere trådløs betjening igjen startes mo‐ toren på nytt. Låse med elektroniske nøkkelknapper Trykk c for å låse opp alle dører og bagasjerommet. Låsing med elektronisk nøkkel trådløs betjening Trykk på knappen på et av de utven‐ dige dørhåndtakene. Alle dørene og bagasjerommet låses. Trykk e for å låse alle dører og baga‐ sjerommet. 27 Låsing og opplåsing av bagasjerom med elektronisk nøkkel - trådløs betjening Trykk på knappen på det utvendige håndtaket for å låse eller låse opp bakdørene/bakluken (og skyvedø‐ rene) når den elektroniske nøkkelen er i området for deteksjonssonen (omtrent en meter). Bakdørene/bakluken (og skyvedø‐ rene) kan bare låses/låses opp når det er gått minst 3 sekunder siden knappen sist ble trykket. Trådløs betjening deaktiveres auto‐ matisk når de elektroniske nøkkelk‐ nappene er betjent. For å aktivere trådløs betjening igjen startes mo‐ toren på nytt. 28 Nøkler, dører og vinduer Låsing og opplåsing av bagasjerom med elektronisk nøkkel - knapper Trykk på G for å låse/låse opp bak‐ dørene/bakluken (og skyvedørene). Elektronisk nøkkel 3 22. Manuell nøkkelbetjening Lås eller lås opp dørene manuelt ved å dreie nøkkelen i låsen. Sentrallåsbryter Låser eller låser opp dørene og ba‐ gasjerommet fra kupeen. Trykk e for å låse bilen. Aktivering vi‐ ses med lysdioden i knappen. Når en åpen dør lukkes, låses døren auto‐ matisk. Trykk e en gang til for å låse opp hele bilen. Hvis bilen kjører med åpent bagasje‐ rom, kan fordørene (og skyvedørene) fortsatt låses. Når tenningsbryteren er på, holder du inne e i omtrent 5 sekunder. Når bakdørene/bakluken lukkes, låses de automatisk. Automatisk låsing 3 29. Nøkler, dører og vinduer 29 Håndfri-betjeningen deaktiveres automatisk når e trykkes. For å akti‐ vere trådløs betjening igjen startes motoren på nytt. Elektronisk nøkkel 3 22. Koble inn Når tenningsbryteren er på, holder du inne e på sentrallåsbryteren i omtrent 5 sekunder. Et lydsignal bekrefter ak‐ tiveringen. For å hindre at skyvedøren på siden åpnes innenfra, åpner du døren og kobler inn barnesikringen. Smekklåser Utkobling Når tenningsbryteren er på, holder du inne e på sentrallåsbryteren i omtrent 5 sekunder. Et lydsignal bekrefter de‐ aktiveringen. Sentrallåsbryter 3 24. Bruk barnesikringen når barn sitter i baksetene for å hindre at dørene åpnes fra innsiden ved et uhell. Enkelte modeller har bagasjeroms‐ dører som er isolert for ekstra sikker‐ het. Smekkdører kan låses og låses opp med fjernkontrollen eller elektronisk nøkkel, men bagasjerommet må åp‐ nes manuelt ved å dreie nøkkelen i låsen. Bakdører 3 30. Barnesikring Automatisk låsing Automatisk låsing når kjøringen har begynt Denne sikkerhetsfunksjonen kan stil‐ les inn slik at dørene og bagasjerom‐ met låses automatisk så snart bilen kjører. Skyvedørens barnesikring befinner seg på kanten bak. 9 Advarsel Bruk et passende verktøy og vri bar‐ nesikringens bryter i skyvedøren til låst posisjon. Døren kan ikke åpnes fra innsiden. Barnesikringen forblir innkoblet også etter at bilen er låst opp med fjern‐ kontrollen. Døren kan bare åpnes fra utsiden. Vri barnesikringens bryter til ulåst po‐ sisjon for å deaktivere. 30 Nøkler, dører og vinduer Dører Skyvedør Skyvedøren må bare åpnes og lukkes når bilen står stille og håndbremsen er trukket til. Trekk det innvendige dørhåndtaket bakover for å låse opp og åpne. Døren kan låses fra innsiden av bilen med den innvendige dørlåsbryteren. 9 Advarsel Vær forsiktig når du betjener sky‐ vedøren på siden. Fare for per‐ sonskade. Pass på at ingenting kommer i klem og at ingen står i dørens be‐ vegelsesområde. Hvis det er bratt der du parkerer, kan skyvedørene bevege seg util‐ siktet hvis de er åpne. Kontroller at skyvedørene er riktig lukket før kjøreturen starter. Bakdører Trekk i det utvendige håndtaket for å åpne venstre bakdør. Døren åpnes fra innsiden ved å trekke i det innven‐ dige håndtaket. Høyre bakdør åpnes ved bruk av spa‐ ken. 9 Advarsel Det kan være vanskelig å se bak‐ lysene hvis bakdørene er åpne og bilen er parkert langs veien. Gjør andre trafikanter oppmerk‐ somme på bilen ved å sette opp en varseltrekant eller annet utstyr i henhold til veitrafikkbestemmel‐ sene. Nøkler, dører og vinduer 31 For å hindre at venstre bakdør åpnes fra utsiden aktiveres tyverisikringslå‐ sen fra innsiden av bilen. Vri håndtaket med urviseren til den låste posisjonen. Døren er stengt og kan ikke åpnes fra utsiden. Frigjør låsen ved å vri håndtaket mot urviseren for å kunne åpne døren. Bagasjerom Låsestag holder dørene i 90° stilling. Dørene åpnes 180° eller mer ved å trekke i dørhåndtakene og svinge opp til ønsket stilling. 9 Advarsel Sørg for at dører med større åp‐ ning sikres når de er åpnet helt. Vind kan føre til at åpne dører slås igjen! Fest låsestagene i låsen på dørram‐ men når du lukker dørene. Lukk alltid høyre dør før venstre. Tyverisikringslås Bakluke Åpne 32 Nøkler, dører og vinduer Etter opplåsing trykkes baklukeknap‐ pen inn og bakluken åpnes til helt åpen posisjon. Bakluken kan også åpnes fra innsi‐ den ved å betjene den innvendige baklukeåpneren. Sentrallås 3 24. Nødåpning bakluke fra innsiden av bilen 9 Fare Kjør aldri med bakluken åpen eller på gløtt, f.eks. ved transport av omfangsrike gjenstander. Giftig, men luktfri og usynlig eksos kan komme inn i kupeen. Dette kan føre til bevisstløshet og død. Les dette I svært kald klima, kan åpningshjel‐ pen fra baklukeshydraulikken være begrenset. Sentrallås 3 24. Merk Lukke Fjern først dekselet på innsiden av bakluken og trekk så metallsnoren nedover for å låse. Skyv på bakluken for å åpne. Lukk bakluken helt med stroppen på innsiden. Kontroller at bakluken er helt lukket. Generelle tips om betjeningen av baklukenn Før bakluken åpnes kontrolleres for hindringer, som for eksempel en garasjedør, for å unngå skader på bakluken. Sørg for tilstrekkelig klaring både over (minst 2,15 meter) og bak når bakluken åpnes. Les dette Montering av tyngre tilbehør på bak‐ luken kan påvirke dens evne til å stå i åpen stilling. Nøkler, dører og vinduer Sikring av bilen Koble inn Tyverisikring 9 Advarsel 33 Koble inn For trådløs betjening må den elektro‐ niske nøkkelen må være på utsiden av bilen i området innenfor omtrent en meter fra fordørene eller bagasje‐ rommet. Må ikke kobles inn dersom det er personer i bilen! Det er ikke mulig å låse opp dørene innenfra. Systemet blokkerer alle dørene og bagasjerommet. Alle dører og bagasjerommet må være lukket for at systemet skal kunne aktiveres. Les dette Tyverisikringssystemet kan ikke ak‐ tiveres når farelampen eller blinkly‐ sene er slått på. Aktivering og deaktivering er ikke mu‐ lig med sentrallåsbryteren. Sentrallås 3 24. 2-knappers og 3-knappers fjernkontrollbetjening Betjeningen bekreftes av varselblink‐ lysene som blinker fem ganger. Trykk e to ganger. - Eller Drei nøkkelen manuelt to ganger bak‐ over i låsen på førerdøren. Utkobling Lås opp dørene ved å trykke på c på fjernkontrollen eller ved å dreie den manuelle nøkkelen to ganger forover i låsen på førerdøren. Betjening av elektronisk nøkkelsystem Betjeningen bekreftes med nødvars‐ lings-blinklysene. Trykk på knappen to ganger på et av de utvendige dørhåndtakene. - Eller - 34 Nøkler, dører og vinduer Tyverialarm Trykk e to ganger. Utkobling Lås opp dørene ved å trykke på knap‐ pen på et av de utvendige dørhånd‐ takene eller trykk på c. Trådløs betjening deaktiveres auto‐ matisk når de elektroniske nøkkelk‐ nappene er betjent (eller sentrallås‐ bryteren e er trykket inn). For å akti‐ vere trådløs betjening igjen startes motoren på nytt. Sentrallås 3 24. Elektronisk nøkkel 3 22. Tyverialarmen betjenes sammen med sentrallåssystemet 3 24. Og overvåker: ● dører, bakluke, panser ● kupeen ● bagasjerom ● tenning ● brudd i strømtilførsel til alarmsi‐ rene 2-knappers og 3-knappers fjernkontroll Koble inn Alle dørene og panseret må være luk‐ ket. Nødvarslingslampene blinker for å bekrefte aktivering. Hvis ikke varsel‐ blinklysene blinker når systemet akti‐ veres, betyr det at en dør eller pan‐ seret ikke er helt lukket. Trykk på e for å aktivere tyverialarm‐ systemet. Elektronisk nøkkel For trådløs betjening må den elektro‐ niske nøkkelen må være på utsiden av bilen i området innenfor omtrent en meter fra fordørene eller bagasje‐ rommet. Nøkler, dører og vinduer Trykk på e for å aktivere tyverialarm‐ systemet. Elektronisk nøkkel 3 22. Utkobling Trykk på knappen på et av de utven‐ dige dørhåndtakene. - Eller - Opplåsing av bilen (med c eller knap‐ pen på et av de utvendige dørhånd‐ takene) eller å slå på tenningen de‐ aktiverer tyverialarmsystemet. Nød‐ varslingslampene blinker for å be‐ krefte deaktivering. Systemet deaktiveres ikke når fører‐ døren låses opp med nøkkelen eller med sentrallåsbryteren i passasjerku‐ péen. Les dette Hvis alarmen er utløst, stanses ikke alarmsirenen selv om bilen låses opp med nøkkel. Sirenen slås av ved å slå på tenningen. Farelampen blin‐ ker ikke ved deaktivering hvis alar‐ men er utløst. 35 Aktivere uten overvåking av kupeen Deaktiver overvåkingen av kupeen f.eks. når dyr er alene igjen i bilen, el‐ ler hvis det ekstra varmeapparatet er stilt inn på tidsinnstilt start eller start via fjernkontroll 3 106. Trykk og hold e på fjernkontrollen el‐ ler den elektroniske nøkkelen, et hør‐ bart signal høres som bekreftelse. Statusen vedvarer til dørene låses opp. Alarm Når den blir utløst, sendes alarmlyden ut fra en alarmsirene med eget bat‐ teri, og samtidig blinker varsellysene. Antall og varighet av alarmsignalene er lovregulert. Hvis batteriet kobles fra eller strømtil‐ førselen avbrytes, utløses et alarm‐ signal. Deaktiver først tyverialarmen hvis batteriet må kobles fra. For å slå av alarmsirenen (hvis den er utløst) og dermed deaktivere tyveri‐ alarmen, kobler du til batteriet igjen og låser opp bilen eller slår på ten‐ ningen. 36 Nøkler, dører og vinduer Startsperre Startsperren er en del av tennings‐ bryteren og kontrollerer om bilen kan startes med den nøkkelen som bru‐ kes. Startsperren aktiveres automatisk et‐ ter at nøkkelen har blitt tatt ut av ten‐ ningen og hvis nøkkelen står i ten‐ ningsbryteren når motoren er slått av. Hvis motoren ikke starter, slås ten‐ ningen av og nøkkelen tas ut, vent omtrent 2 sekunder og gjenta deretter startforsøket. Hvis startforsøket ikke er vellykket, må du prøve å starte mo‐ toren ved hjelp av ekstranøkkelen og kontakte et verksted. Sidespeil Elektrisk justering Konveks form Det konvekse sidespeilet har et as‐ færisk område og reduserer blindso‐ nen. Speilets form får ting til å se min‐ dre ut. Det gjør det vanskeligere å be‐ dømme avstander. Manuell justering Velg aktuelt utvendig speil ved å slå kontrollen mot venstre eller høyre, så dreie den for å justere speilet. Ingen speil er valgt når kontrollen er i midtposisjon. De nedre speilene kan ikke justeres. Les dette Startsperren låser ikke dørene. Lås derfor alltid dørene og slå på tyveri‐ alarmen 3 24, 3 34 når du forlater bilen. Juster speilene ved å dreie i ønsket retning. De nedre speilene kan ikke justeres. Nøkler, dører og vinduer Fellbare speil Avhengig av versjon kan utvendige speil automatisk klappes sammen i parkeringsposisjon når bilen låses. Se håndboken for Infotainmentsys‐ temet for mer informasjon. 37 Kupéspeil Manuell avblending Oppvarmede speil Av hensyn til fotgjengernes sikkerhet vippes sidespeilene ut av utgangsstil‐ ling ved sammenstøt av en viss kraft. Speilene føres på plass igjen ved å trykke lett på speilhuset. Parkeringsstilling Sidespeilene kan felles inn ved at du trykker lett i ytterkanten av huset, for eksempel ved parkering på trange steder. For å redusere blendingen justerer du med hendelen på undersiden av speilhuset. Betjenes ved å trykke på Ü. Aktive‐ ring vises med lysdioden i knappen. Oppvarmingen fungerer når motoren er i gang. Den slås automatisk av et‐ ter en kort stund. Klimakontrollsystem 3 101. 38 Nøkler, dører og vinduer Vidvinkelspeil Automatisk avblending Vinduer Frontrute Varmereflekterende frontrute Frontruten har et belegg som reflek‐ terer solstråler. Belegget kan også re‐ flektere datasignaler, f.eks. fra bom‐ stasjoner. Det store konvekse speilet som i en‐ kelte modeller er plassert i solskjer‐ men på passasjersiden foran, forbed‐ rer synsvidden og reduserer blinds‐ ektorene. Blendingen fra møtende trafikk om natten, reduseres automatisk. De markerte områdene på frontruten er ikke dekket med belegg. Utstyr til elektronisk dataregistrering og bo‐ mavgifter må festes i disse områ‐ dene. Ellers kan det oppstå dataregi‐ streringsfeil. Nøkler, dører og vinduer 39 Klistremerker på frontruten Sikkerhetsfunksjon Det må ikke festes klistremerker, for eksempel klistremerker for bomveier, i nærheten av kupéspeilet på frontru‐ ten. Hvis ruten møter motstand under automatisk lukking, stopper det auto‐ matisk og åpnes igjen. Elektriske vinduer Hvis vinduene kjøres gjentatte ganger med korte mellomrom, blir funksjonen koblet ut for en stund. Overbelastning 9 Advarsel Vær forsiktig ved betjening av de elektriske vinduene. Fare for per‐ sonskade, spesielt for barn. Hold alltid øye med vinduer under lukking. Pass på at ingenting kom‐ mer i klem når de beveger seg. Slå på tenningen for å betjene de elektriske vindusheverne. Bruk bryteren for hvert vindu ved å klemme for å åpne og dra for å lukke. Åpne eller lukke trinnvis: Trykk kort på eller trekk kort i bryteren. Automatisk åpning eller lukking: Trekk i eller trykk lengre på bryteren. Vinduet beveger seg automatisk opp eller ned med sikkerhetsfunksjonen aktivert. For å stoppe bevegelsen, bruk bryteren en gang til i samme ret‐ ning. Når vinduet er tungt å bevege, f.eks. ved frost, betjener du bryteren flere ganger for å lukke vinduet trinnvis. Bakruter Skyvevinduer på sidene Løft håndtaket og skyv vinduet for å åpne eller lukke. 40 Nøkler, dører og vinduer Solgardin Oppvarmet bakrute Avhengig av bil er det montert et sol‐ gardin i vindusdekslet. Trekk håndtaket nedover og fest lå‐ sene nederst. Løsne låsene ved å trekke solgardi‐ net lett mot deg for å åpne det og før det oppover. Betjenes ved å trykke på knap‐ pen Ü. Aktivering vises med lysdio‐ den i knappen. Oppvarmingen foregår når motoren er i gang og kobles automatisk ut etter en kort stund. Klimakontrollsystem 3 101. Solskjermer Solskjermene gir beskyttelse mot blending når de vippes ned eller svinges til siden. Solskjermene har sminkespeil og bil‐ lettholder på baksiden. Speildekslene bør være lukket under kjøring. Vidvinkelspeil 3 37. Seter og sikkerhetsutstyr Seter og sikkerhetsutstyr Hodestøtter .................................. 41 Forseter ....................................... 42 Setestilling ................................. 42 Justering av setene ................... 42 Felle ned sete ............................ 44 Armlene ..................................... 45 Oppvarming ............................... 45 Bakseter ....................................... 45 Sikkerhetsbelter ........................... 48 Tre-punkts sikkerhetsbelte ........ 49 Kollisjonsputesystem ................... 52 Frontkollisjonsputer ................... 55 Sidekollisjonsputer .................... 55 Hodekollisjonsputer ................... 56 Deaktivering av kollisjonspute ... 56 Barnesikringsutstyr ...................... 57 Steder for plassering av barnesikringsutstyr ................... 59 Isofix barnesikringsutstyr ........... 64 Top-Tether barnesikringsutstyr ................... 64 Hodestøtter 41 Innstilling Posisjon 9 Advarsel Kjør bare når hodestøtten er kor‐ rekt innstilt. Trykk på utløserknappen, juster høy‐ den og lås. Les dette Godkjent tilbehør kan bare festes til hodestøtten for passasjersetet foran når det ikke sitter noen i setet. Den øvre kanten på hodestøtten bør være på nivå med øvre del av hodet. Hvis dette ikke er mulig for veldig høye personer, stiller man støtten på øverste trinn og på laveste trinn for lave personer. Demontere For eksempel når barnesikringsutstyr brukes 3 57. Vipp først seteryggen forover, trekk deretter opp hodestøtten til øverste posisjon. Trykk på frigjøringsknappen og trekk hodestøtten oppover for å fjerne den. 42 Seter og sikkerhetsutstyr Oppbevar hodestøttene forsvarlig i bagasjerommet. Hvis noen sitter i se‐ tet, skal hodestøtten være montert under kjøring. Forseter ● Setestilling 9 Advarsel Kjør bare når setene er korrekt innstilt. ● ● ● ● ● Skyv baken så tett inntil seteryg‐ gen som mulig. Juster seteav‐ standen til pedalene, slik at bena er lett bøyd når du trår på peda‐ lene. Skyv passasjersetet foran så langt bak som mulig. ● Sitt med skuldrene så tett inntil seteryggen som mulig. Still inn helningen på seteryggen slik at du kommer til rattet med armene litt bøyd. Hold skuldrene i kontakt med seteryggen når du vrir rattet. Seteryggen må ikke lene for langt bakover. Anbefalt helningsvinkel ca. 25°. Juster rattet 3 74. Juster setehøyden høyt nok til at du har fri sikt til alle sider og til alle instrumenter. Det skal være en klaring på minst én håndsbredde mellom hodet og takrammen. Lå‐ rene skal hvile lett mot setet uten å trykke mot det. Juster hodestøttene 3 41. Juster høyden på sikkerhetsbel‐ tene 3 49. Juster lårstøtten slik at den støt‐ ter opp om den naturlige formen på ryggraden 3 42. Justering av setene Kjør kun med festede seter og sete‐ rygg. Seter og sikkerhetsutstyr 9 Fare Innstilling av setet i lengderetningen 43 Seterygger Sitt ikke nærmere enn 25 cm fra rattet, dette for å sikre tilstrekkelig plass for kollisjonsputen hvis den utløses. 9 Advarsel Juster aldri setene under kjøring. De kan bevege seg ukontrollert. 9 Advarsel Ikke oppbevar løse gjenstander under setene. Oppbevaringsskuff under setet 3 67. Trekk i håndtaket, forskyv setet, slipp deretter håndtaket. Prøv å flytte setet fram og tilbake for å sikre at setet er låst på plass. Trekk i spaken, juster helningen og slipp spaken. Du skal høre at sete‐ ryggen kommer på plass. Len deg ikke mot seteryggen mens den justeres. 44 Seter og sikkerhetsutstyr Setehøyde Korsryggstøtte Felle ned sete Nedslagbart passasjersete i midten foran Pumpebevegelser med betjenings‐ hendelen: oppover : setet høyere nedover : setet lavere Juster korsryggstøtten slik at den passer for deg ved bruk av regule‐ ringshjulet. Drei reguleringshjulet for å øke og re‐ dusere støtten. Trekk i utløseren, brett seteryggen helt forover og slipp så spaken. Du skal høre at seteryggen kommer på plass. Les dette Når setehøyden står i høyeste posi‐ sjon, skyver du hodestøttene ned før du slår ned seteryggen. Sikre at ingenting er i veien for å slå ned setet, f. eks. solskjerm 3 40, koppholder 3 66. Seter og sikkerhetsutstyr Trekk i utløseren, slå seteryggen opp og slipp så spaken. Du skal høre at seteryggen kommer på plass. Oppvarming Bakseter 9 Advarsel 9 Advarsel Når passasjersetet foran er brettet ned, må kollisjonsputesystemet for passasjeren foran deaktiveres. Deaktivering av kollisjonspute 3 56. Armlene Løft eller senk armlenet som ønsket. 45 Trykk ß for det aktuelle setet. Lysdio‐ den i bryteren tennes. Trykk på den andre enden av vippebryteren for å slå av setevarmeren. Seteoppvarmingen er termostatstyrt og slås automatisk av når setetempe‐ raturen er tilstrekkelig. Forlenget bruk av den høyeste inn‐ stillingen anbefales ikke for personer med følsom hud. Seteoppvarming fungerer når mo‐ toren er i gang. Når bakseter eller ryggstøtter ju‐ steres eller felles ned, må hender og føtter holdes unna det bevege‐ lige området. Ikke juster setene under kjøring. Da kan de bevege seg ukontrol‐ lert. Seter og ryggstøtter må være fes‐ tet før kjøring. 46 Seter og sikkerhetsutstyr Pass på å felle armlenene helt opp når baksetet skal felles ned eller tas ut. Montere sikkerhetsbeltet 3 49. Stige inn i baksetet I enkelte modellvarianter kan baga‐ sjeplassen økes ved å felle opp bak‐ setene. Felle sammen setene Ved behov fjernes hodestøttene 3 41. 9 Advarsel Vær forsiktig når setet felles sam‐ men. Vær oppmerksom på beve‐ gelige deler. Forviss deg om at det er sikret når det er felt helt sam‐ men. Trekk i utløserstroppen og legg sete‐ ryggen ned på setet. Hold låsestagene og før dem sam‐ men samtidig. Trekk i utløserspaken og fell bakse‐ teryggen forover for å gjøre det lettere å stige inn i baksetet. Ved behov løs‐ nes sikkerhetsbeltene fra spennene sine. 9 Advarsel Kontroller at seteryggen settes til‐ bake i riktig stilling, og at beltelå‐ sene går ordentlig i inngrep. Løsne sikkerhetsbeltene fra spen‐ nene og lagre dem i huset. Seter og sikkerhetsutstyr 47 støttebenene er korrekt plassert og låst. Løft seteryggen, og skift hode‐ støttene ved behov. Bakseter som kan tas ut I enkelte modellvarianter kan baga‐ sjeplassen økes ved å ta ut bakse‐ tene. Løft og fell seteenheten forover inntil den klikker inn i den nedfelte forover‐ posisjonen. Lås setet i posisjonen ved å skyve de bakre støttebenene og sørge for at disse er festet. Merk Av sikkerhetsgrunner må du ikke plassere last på de sammenfelte baksetene. Når seteenhetene skal føres tilbake til den opprinnelige posisjonen, trekkes låsestagene, seteenheten senkes forsiktig og det sørges for at de bakre Løsne setene ved å trykke ned og skyve frem låsehakene på venstre og høyre setefeste. Løft holdehakene og flytt seteenheten bakover for å løsne den fra de bakre forankringspunktene i gulvet. Løft seteenheten og flytt den bakover igjen for å løsne den fra forankrings‐ punktene i gulvet. Nå kan seteenhe‐ ten løftes ut. Setene må bare tas ut gjennom sky‐ vedøren. 48 Seter og sikkerhetsutstyr 9 Advarsel Sikkerhetsbelter Setene som kan tas ut, er tunge! Du må ikke forsøke å ta dem ut uten hjelp. Når setene monteres, er det viktig å kontrollere at de plasseres riktig på festepunktene og at låseha‐ kene går helt i inngrep. Sikkerhetsbeltene er låst under rask akselerasjon eller oppbremsing av bi‐ len, og dette holder passasjerene i sittende posisjon. Faren for person‐ skader reduseres dermed merkbart. 9 Advarsel Ved ny montering av setene må det alltid sørges for at raden med innfel‐ lingssetet B plasseres korrekt foran den faste seteraden A. Spenn alltid fast sikkerhetsbeltet før du begynner å kjøre. Folk som ikke bruker sikkerhets‐ belte, setter seg selv og alle andre i bilen i fare ved en ulykke. Et sikkerhetsbelte er konstruert for å brukes av én person av gangen. Bar‐ nesikringsutstyr 3 57. Kontroller alle deler av beltesystemet med jevne mellomrom for å se etter skader og om det fungerer som det skal. Sørg for at skadede deler skiftes ut. Etter en ulykke skal belter og utløste beltestrammere skiftes ut av et verk‐ sted. Les dette Sørg for at beltene ikke skades av sko eller skarpe gjenstander. De må heller ikke være fastklemt. Hindre smuss i å trenge inn i beltesnellene. Sikkerhetsbelte-påminnelse Førersetet er utstyrt med en sikker‐ hetsbelte-påminnelse som vises med en kontrollampe X i takkonsollen 3 84. Beltestrammingsbegrensere I forsetene reduseres presset på kroppen ved den gradvise frigivelsen av beltet under en kollisjon. Seter og sikkerhetsutstyr Beltestrammere Tre-punkts sikkerhetsbelte Forsetebeltene strammes ved front‐ kollisjoner eller påkjørsler bakfra av en viss alvorlighetsgrad. Feste beltet 49 9 Advarsel Uforsvarlig håndtering (f.eks. de‐ montering eller montering av bel‐ ter) kan utløse beltestrammerne slik at det oppstår fare for person‐ skader. Utløsing av beltestrammere signali‐ seres ved at kontrollampen v 3 84 lyser kontinuerlig. Utløste beltestrammere må skiftes ut av et verksted. Beltestrammere kan bare utløses én gang. Les dette Ikke fest eller monter tilbehør eller andre gjenstander som kan komme i konflikt med beltestrammernes funksjon. Foreta ikke endringer på beltestrammerkomponentene, etter‐ som det vil gjøre bilens typegodkjen‐ ning ugyldig. Trekk beltet ut av beltesnellen, før det foran kroppen uten å vri det, og fest beltetungen i beltelåsen. Stram hoftebeltet jevnlig under kjø‐ ring ved å trekke i skulderbeltet. Sikkerhetsbelte-påminnelse 3 84. Løstsittende eller store klær hindrer beltet i å sitte tett inntil kroppen. Ikke legg gjenstander, f.eks. håndvesker, mobiltelefoner, mellom beltet og krop‐ pen. 9 Advarsel Beltet må ikke føres over harde el‐ ler skjøre gjenstander i lommene på klærne. 50 Seter og sikkerhetsutstyr Demontere Høydejustering Skyv justeringen opp eller ned til øns‐ ket stilling: ● Trekk beltet litt ut. ● Vipp justeringen nedover for å løsne, skyv deretter høydejuste‐ ringen nedover eller skyv høyde‐ justeringen opp uten helningsju‐ stering. Still høyden slik at beltet ligger over skulderen. Det må ikke ligge over hal‐ sen eller overarmen. 9 Advarsel Ikke juster under kjøring. Trykk på den røde knappen på belte‐ låsen når du skal ta av beltet. Seter og sikkerhetsutstyr Sikkerhetsbelter i baksetene Belte med to låser 9 Advarsel Bruk av sikkerhetsbelter under svangerskap Sikkerhetsbeltet er ikke effektivt ved en ulykke dersom den nedre låseplaten ikke er korrekt festet. Ved frigjøring av sikkerhetbeltet må det påses at den høyre spen‐ nen alltid frigjøres før den venstre spennen. Fjern låseplater fra spennene før setene fjernes fra bilen eller for å gi tilgang til baksetene. Bakseter 3 45. Før beltet tilpasses, settes den nedre låseplaten inn i venstre spenne. Før øvre låseplate med beltet over fanget og skulderen (ikke vri) og klikk inn i høyre spenne. Ta av sikkerhetsbeltet: Trykk først på knappen på den høyre spennen, og ta ut den øvre låseplaten. Trykk der‐ etter på knappen på den venstre spennen og ta ut den nedre låsepla‐ ten. Sikkerhetsbeltet rulles opp auto‐ matisk. 51 9 Advarsel Hoftebeltet må plasseres så lavt som mulig over bekkenet for å unngå trykk mot underlivet. 52 Seter og sikkerhetsutstyr Kollisjonsputesystem Kollisjonsputesystemet består av et antall individuelle systemer som er avhengig av utstyrets formål. Når de utløses, fylles kollisjonsputene i løpet av tusendels sekunder. De tømmes også så raskt at man ofte ikke merker det ved kollisjonen. 9 Advarsel rattet, instrumentpanelet, deler av kledningen, dørtetningene, håndta‐ kene og setene. Foreta ikke endringer i kollisjons‐ putesystemet, ettersom det vil gjøre bilens typegodkjenning ugyldig. Når kollisjonsputene blåses opp, unn‐ slipper varme gasser som kan med‐ føre brannskader. Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐ temer 3 84. Ved usakkyndig håndtering kan kollisjonsputesystemene plutselig bli utløst. Barnesikringsutstyr på passasjersete foran med kollisjonsputesystemer Les dette Styreelektronikken for kollisjons‐ putesystemene og beltestrammerne er plassert i området ved midtkon‐ sollen. Magnetiske gjenstander må ikke legges i dette området. Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐ lene, og dekk dem ikke til med andre materialer. Hver kollisjonspute utløses bare én gang. Utløste kollisjonsputer skal skiftes ut ved et verksted. Det kan også være nødvendig å få skiftet ut Advarsel i henhold til ECE R94.02: EN: NEVER use a rear-facing child restraint system on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur. DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐ sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐ findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐ schützt ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur Folge haben kann. FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐ fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GON‐ FLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT. ES: NUNCA utilice un sistema de re‐ tención infantil orientado hacia atrás en un asiento protegido por un AIR‐ BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO. RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детское удерживающее устройство лицом назад на сиденье автомобиля, Seter og sikkerhetsutstyr оборудованном фронтальной подушкой безопасности, если ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это может привести к СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ РЕБЕНКА. NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen. DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐ tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐ FARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE. SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET. FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin suunnattua lasten turvaistuinta istui‐ melle, jonka edessä on AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVASTI. NO: Bakovervendt barnesikringsut‐ styr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE SKADER. PT: NUNCA use um sistema de re‐ tenção para crianças voltado para trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA. IT: Non usare mai un sistema di sicu‐ rezza per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG AT‐ TIVO di fronte ad esso: pericolo di MORTE o LESIONI GRAVI per il BAMBINO! EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. PL: NIE WOLNO montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐ rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐ DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐ 53 sowanie się do tego zalecenia może być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐ NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA. TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet sistemini KESİNLİKLE önünde bir AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐ makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐ KİLDE YARALANABİLİR. UK: НІКОЛИ не використовуйте систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ. HU: SOHA ne használjon hátrafelé néző biztonsági gyerekülést előlről AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja. HR: NIKADA nemojte koristiti sustav zadržavanja za djecu okrenut prema natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE. 54 Seter og sikkerhetsutstyr SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega varnostnega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež z AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐ ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA. SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni sistem za decu u kome su deca okre‐ nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐ dišta zato što DETE može da NA‐ STRADA ili da se TEŠKO POVREDI. MK: НИКОГАШ не користете детско седиште свртено наназад на седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него, затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО. BG: НИКОГА не използвайте детска седалка, гледаща назад, върху седалка, която е защитена чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на ДЕТЕТО. RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru copil îndreptat spre partea din spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; acest lucru poate duce la DECESUL sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐ LULUI. CS: NIKDY nepoužívejte dětský zádržný systém instalovaný proti směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐ BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE. SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐ dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐ nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐ NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA. LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI. LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐ jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐ klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐ jumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ. ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐ natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐ stud iste, sest see võib põhjustada LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐ STUSE. MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐ res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan ji‐ sta’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL. I tillegg til varslingen som kreves av ECE R94.02, må forovervendt barne‐ sikringsutstyr av sikkerhetsmessige årsaker bare brukes i henhold til in‐ struksjoner og begrensninger i tabel‐ lene med steder for plassering av bar‐ nesikringsutstyr 3 59. Kollisjonsputeetiketten er plassert på solskjermen foran på passasjersiden. Seter og sikkerhetsutstyr 9 Fare 9 Advarsel Bruk ikke barnesikringsutstyr på et passasjersete med aktiv frontkolli‐ sjonspute. For optimal beskyttelse må setet være riktig innstilt. Setestilling 3 42. Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer. Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær sikker på at det klikker i lås. Bare da vil kollisjonsputen kunne gi be‐ skyttelse. Deaktivering av kollisjonspute 3 56. Frontkollisjonsputer Frontkollisjonsputesystemet består av én kollisjonspute i rattet og én på passasjersiden av instrumentpanelet. Disse er merket med AIRBAG. Frontkollisjonsputesystemet utløses ved sidekollisjoner av en viss styrke. Tenningen må være slått på. De oppblåste kollisjonsputene tar i mot støtet og reduserer dermed risi‐ koen for skader på øvre del av krop‐ pen og hodet til forsetepassasjerene betydelig. 55 Sidekollisjonsputesystemet består av en kollisjonspute i hver av forseteryg‐ gene. Dette er da merket med ordet AIRBAG. Sidekollisjonsputesystemet utløses ved sidekollisjoner av en viss styrke. Tenningen må være slått på. Sidekollisjonsputer De oppblåste kollisjonsputene tar i mot støtet og reduserer dermed risi‐ koen for skader på øvre del av krop‐ pen og på bekkenet betydelig ved si‐ dekollisjoner. 56 Seter og sikkerhetsutstyr 9 Advarsel Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer. Les dette Bruk bare varetrekk som er godkjent for bilen. Kollisjonsputene må ikke dekkes til. Hodekollisjonsputer Hodekollisjonsputesystemet utløses ved sidekollisjoner av en viss styrke. Tenningen må være slått på. De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren for hodeskader ved sidekollisjoner merkbart. 9 Advarsel Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer. Deaktivering av kollisjonspute Hodekollisjonsputesystemet består av en kollisjonspute i takrammen på hver side. Takkledningen er da mer‐ ket med ordet AIRBAG. tepassasjeren. Du finner mer in‐ formasjon i "Kollisjonspute-systemet" 3 52. Forsetepassasjerens kollisjonspute‐ system må deaktiveres hvis et barne‐ sete skal festes i forsetet i samsvar med instruksjoner i tabellene med steder for plassering av barnesik‐ ringsutstyr 3 59. Beltestrammerne og alle andre kolli‐ sjonsputer vil fortsatt være aktive. Avhengig av bilen vil det være en ad‐ varsel på kollisjonsputeetiketten som er plassert på solskjermen for forse‐ Kollisjonsputesystemet for forsete‐ passasjeren kan deaktiveres ved bruk av en bryter som er plassert på siden av instrumentpanelet. Åpne passasjerdøren foran for å få tilgang til bryteren. Seter og sikkerhetsutstyr Trykk inn bryteren og vri for å velge posisjon: *OFF : forsetepassasjerens kolli‐ sjonsputesystem er deakti‐ vert og vil ikke utløses ved en kollisjon. Kontrollampe *OFF lyser kontinuerlig i takkonsollen 3 81, 3 84 og en tilhørende melding vises i førerinfor‐ masjonssenteret (DIC) 3 89. ÓON : kollisjonsputesystem for forsetepassasjer er akti‐ vert. 9 Fare Det er fare for at barnet får livs‐ truende skader hvis det sitter i et barnesete mens kollisjonsputen på passasjersiden foran er akti‐ vert. Det er fare for at personen som sitter i passasjersetet, får livs‐ truende skader hvis kollisjonspu‐ ten på passasjersiden er deakti‐ vert. Hvis kontrollampen ÓON lyser etter at tenningen er slått på og kontrollam‐ pen *OFF ikke lyser, vil kollisjons‐ putesystemet for passasjersetet foran utløses ved en kollisjon. Hvis begge kontrollampene ÓON og *OFF lyser samtidig, foreligger det en systemfeil. Statusen til systemet kan ikke identifiseres, og ingen per‐ soner må derfor sitte i passasjersetet foran. Kontakt et verksted umiddel‐ bart. Hvis kontrollampen F 3 85 lyser sammen med v 3 84, varsler dette en feil i systemet. Bryterstillingen kan ha blitt endret i vanvare med ten‐ ningen på. Slå tenningen på og av igjen og tilbakestill bryterstillingen. Hvis F og v fortsatt lyser, må du be om assistanse på et verksted. Endre status bare mens bilen står stille med tenningen av. Statusen opprettholdes til neste endring. Kontrollampe for deaktivering av kol‐ lisjonspute 3 84. 57 Barnesikringsutstyr Vi anbefaler Opel barnesikringsutstyr som er spesialtilpasset for bilen. Når barnesikringsutstyret er i bruk, må du ha satt deg inn i bruks- og mon‐ teringsveiledningen som følger her, og den som følger med barnesetet. Overhold alltid lokale eller nasjonale forskrifter. I noen land er bruk av bar‐ nesikringssystemer forbudt i be‐ stemte seter. 9 Fare Ved bruk av bakovervendt barne‐ sikringsutstyr på passasjersetet foran, må kollisjonsputesystemet for passasjersetet foran deaktive‐ res. Dette gjelder også noe for‐ overvendt barnesikringsutstyr, slik som angitt i tabellen 3 59. Deaktivering av kollisjonspute 3 56. Kollisjonsputeetikett 3 52. 58 Seter og sikkerhetsutstyr Velge riktig system Baksetene er den beste plasseringen for et barnesete. Barn bør transporteres bakovervendt i bilen så lenge som mulig. Dermed utsettes barnets ryggsøyle, som fort‐ satt er svært svak, for mindre belast‐ ning ved en eventuell kollisjon. Kollisjonsputesystemer som samsva‐ rer med gyldige UN ECE-forskrifter, vil passe. Overhold lokale lover og bestemmelser for obligatorisk bruk av barnesikringsutstyr. Forsikre deg om at barnesikringsut‐ styret du monterer, passer til bilmo‐ dellen. Sørg for at barnesikringsutstyret monteres på riktig sted i bilen, se de følgende tabellene. La barn bare gå inn og ut av bilen på den siden som vender bort fra trafik‐ ken. Når barnesikringsutstyret ikke er i bruk, festes setet med et sikkerhets‐ belte eller ta det ut av bilen. Les dette Ikke fest noe på barnesikringsutsty‐ ret eller dekk det til med annet ma‐ teriale. Etter en eventuell ulykke skal det be‐ rørte barnesikringsutstyret skiftes ut. Seter og sikkerhetsutstyr 59 Steder for plassering av barnesikringsutstyr Tillatte monteringssteder for barnesikringsutstyr Forseter - varebil Enkelt passasjersete foran1 deaktivert eller uten kollisjons‐ Vektklasse eller aldersgruppe aktivert kollisjonspute pute Gruppe 0: opptil 10 kg eller ca. 10 måneder Gruppe 0+: opptil 13 kg eller ca. 2 år Gruppe I: 9 til 18 kg eller ca. 8 måneder til 4 år Gruppe II: 15 til 25 kg eller ca. 3 til 7 år Gruppe III: 22 til 36 kg eller ca. 6 til 12 år 1 Dobbelt passasjersete foran aktivert kolli‐ sjonspute deaktivert eller uten kollisjonspute midten ytre X U X X U X U X X U X U X X U : Forovervendt barnesikringsutstyr: Demonter hodestøtte 3 41. Skyv setet så langt bak som mulig. Sett setehøyden i den høyeste posisjonen. Maksimal baksetehelning er 25°. Setejustering 3 42. 60 Seter og sikkerhetsutstyr Forseter - Combi, Double cab Enkelt passasjersete foran1 deaktivert eller uten kollisjons‐ Vektklasse eller aldersgruppe aktivert kollisjonspute pute Gruppe 0: opptil 10 kg eller ca. 10 måneder Gruppe 0+: opptil 13 kg eller ca. 2 år Gruppe I: 9 til 18 kg eller ca. 8 måneder til 4 år Gruppe II: 15 til 25 kg eller ca. 3 til 7 år Gruppe III: 22 til 36 kg eller ca. 6 til 12 år 1 2 Dobbelt passasjersete foran aktivert kolli‐ sjonspute deaktivert eller uten kollisjonspute midten ytre X U X X U X U2 X X U2 X X X X X : Hvis justerbart, skyves setet så langt bak som mulig og setehøyden settes til den høyeste posisjonen. Maksimal baksetehelning er 25°. Setejustering 3 42. : Bakovervendt barnesikringsutstyr kun for denne vekten og aldersklassen. Seter og sikkerhetsutstyr 61 Bakseter - Combi, Double cab Vektklasse eller aldersgruppe Setene på andre rad1 Setene på tredje rad Gruppe 0: opptil 10 kg eller ca. 10 måneder Gruppe 0+: opptil 13 kg eller ca. 2 år U U U2 U2 U2 U2 Gruppe I: 9 til 18 kg eller ca. 8 måneder til 4 år Gruppe II: 15 til 25 kg eller ca. 3 til 7 år Gruppe III: 22 til 36 kg eller ca. 6 til 12 år 1 2 : Ved behov skyves justerbart forsete forover for å montere et barnesikringssystem på disse setene. Det er kanskje ikke nok klaring til å montere bestemte barnesikringssystemer i biler som er utstyrt med faste forseter. : Forovervendt barnesikringsutstyr: Demonter hodestøtte 3 41 før barnesikringssystemet monteres. Setet foran denne monteringsposisjonen må ikke være lenger bak enn halvveis på skinnene. Maksimal baksetehelning er 25°. Seteju‐ stering 3 42. U : Egnet for universelt barnesikringsutstyr for denne vekt- og aldersklassen, sammen med trepunktssikkerhetsbelte. X : Seteposisjonen passer ikke for barn i denne vekt- og aldersklassen. 62 Seter og sikkerhetsutstyr Tillatelige monteringssteder for ISOFIX barnesikringsutstyr Vektklasse Størrelse Feste klasse Forseter Setene på andre rad1 Setene på tredje rad Midten Ytre biler med enkelt passasjersete biler med dobbelt passasjersete Gruppe 0: opptil 10 kg eller ca. 10 måneder E ISO/R1 X X IL IL X Gruppe 0+: opptil 13 kg eller ca. 2 år E ISO/R1 X X IL IL X D ISO/R2 X X IL X X C ISO/R3 X X IL X X Gruppe I: 9 til 18 kg D eller ca. 8 måneder til 4 år C ISO/R2 X X IL X X ISO/R3 X X IL B ISO/F2 X X B1 ISO/F2X X X A ISO/F3 X Gruppe II: 15 til 25 kg eller ca. 3 til 7 år Gruppe III: 22 til 36 kg eller ca. 6 til 12 år X X IL, IUF2 X IL, IUF2 X IL, IUF2 X IL, IUF2 IL, IUF2 X IL, IUF2 X X IL, IUF2 IL, IUF2 X X X IL, IUF2 IL, IUF2 X Seter og sikkerhetsutstyr 1 2 63 : Ved behov skyves justerbart forsete forover for å montere et barnesikringssystem på disse setene. Det er kanskje ikke nok klaring til å montere et barnesikringssystem i biler som er utstyrt med faste forseter. : Forovervendt barnesikringsutstyr: Demonter hodestøtte 3 41 før barnesikringssystemet monteres. Setet foran denne monteringsposisjonen må ikke være lenger bak enn halvveis på skinnene. Maksimal baksetehelning er 25°. Seteju‐ stering 3 42. IUF : Passer for ISOFIX forovervendt barnesikringsutstyr av universell kategori godkjent for bruk i denne vektklassen. X : Det finnes ikke noe godkjent ISOFIX barnesikringsutstyr for denne vektklassen. IL : Passer til det spesielle ISOFIX barnesikringsutstyret i kategoriene "bestemt bil", "begrenset" eller "halv-universal". ISOFIX barnesikringsutstyr må være godkjent for den bestemte bilmodellen. ISOFIX størrelsesklasse og seteinnretning A - ISO/F3 B - ISO/F2 B1 - ISO/F2X C - ISO/R3 D - ISO/R2 E - ISO/R1 : : : : : : Forovervendt barnesete for de største barna i vektklasse 9 til 18 kg. Forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg. Forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg. Bakovervendt barnesete for de største barna i vektklassen opp til 18 kg. Bakovervendt barnesete for de mindre barna i vektklassen opp til 18 kg. Bakovervendt barnesete for småbarn i vektklassen opp til 13 kg. 64 Seter og sikkerhetsutstyr Isofix barnesikringsutstyr ISOFIX monteringsbraketter vises med ISOFIX-logoen eller symbolet på seteputen. Fest ISOFIX barnesikringsutstyr som er godkjent for bilen, i ISOFIX feste‐ bøylene. Ved montering av sete med ISOFIX og festebraketter er det tillatt å bruke barnesikringsutstyr som er godkjent for universalbruk for ISOFIX. Tillatte festeposisjoner for ISOFIX barnesikring er merket i tabellene med <, IL og IUF. Top-Tether barnesikringsutstyr Top-Tether-festeringer finnes på bak‐ siden av setet. Stram Top-Tether -festestroppen til Top-Tether -festeringene i tillegg til at du bruker ISOFIX-festet. Her må bel‐ tet føres mellom de to styrestengene for hodestøttene. ISOFIX barnesikringsutstyr for uni‐ versalbruk er markert i tabellen som IUF. Oppbevaring og transport Oppbevaring og transport Oppbevaringsrom ........................ 65 Oppbevaringsplasser i instrumentpanelet ..................... 65 Hanskerom ................................ 65 Koppholdere .............................. 66 Oppbevaringsplass foran .......... 66 Oppbevaringsskuff under setet .......................................... 67 Oppbevaringsrom over førerplassen ............................. 68 Bagasjerom .................................. 68 Bagasjeromsdeksel ................... 68 Festeringer ................................ 69 Sikkerhetsnett ............................ 69 Varseltrekant ............................. 70 Førstehjelpsutstyr ...................... 70 Takstativsystem ........................... 71 Takstativ .................................... 71 Informasjon om lasting ................. 71 Oppbevaringsrom 65 Hanskerom 9 Advarsel Ikke oppbevar tunge eller skarpe gjenstander i oppbevaringsrom‐ mene. Ellers kan lokket på oppbe‐ varingsrommet åpnes og passa‐ sjerer og fører kan skades av gjen‐ stander som slynges ut ved hard oppbremsing, plutselig retnings‐ endring eller et uhell. Oppbevaringsplasser i instrumentpanelet Oppbevaringsrom, lommer og rom er plassert i instrumentpanelet. Det kan være plassert en myntholder, en telefonholder og en tabletholder på instrumentpanelet. Skuffen oppe på instrumentpanelet har et lokk. Trekk i håndtaket for å åpne. Avhengig av versjon kan hanskerom‐ met ha et lys som slås på når hans‐ kerommet åpnes, og det kan også være låsbart. Hanskerommet bør være lukket un‐ der kjøring. 66 Oppbevaring og transport Koppholdere Oppbevaringsplass foran Frakkekroker er plassert på kupéens skillevegg og gripehåndtakene på taktrekket. Lommene i fordørene inneholder fla‐ skeholdere. Sett inn sluttstykket/ene inn i en av sporene ved siden av koppholderen for å installere dokumentbrettet. Nedfelling midtre seterygg Seteryggen til setet i midten har et oppbevaringsrom, en koppholder og et dokumentbrett. Koppholdere er plassert i begge en‐ der av instrumentpanelet, på midten av det nedre instrumentpanelet og i bakseteområdet. Ekstra koppholdere er plassert på baksiden av det nedfelte midtre bak‐ setet 3 66, 3 45. Koppholderne kan også brukes til å holde det bærbare askebegeret 3 78. Fjern den portable askebege‐ renheten for å bruke koppholderne. Dokumentbrettet må alltid returneres til sin opprinnelige posisjon før sete‐ ryggen rettes opp. Trykk på knappen (med pil) på sete‐ ryggens bakside for å frigjøre doku‐ mentbrettet og få tilgang til oppbeva‐ ringsrommene. Oppbevaring og transport 67 Justering av sete 3 42. Seteåpning for last Om nødvendig må du sikre gjenstan‐ der med stroppen. Når oppbevaringsrommet er lukket, er det mulig å føre en ladekabel fra en gjenstand i oppbevaringsrommet gjennom hullet, f. eks. for å koble en‐ heter til et strømuttak. Oppbevaringsskuff under setet I noen varianter er det plassert en oppbevaringsboks under forsetet. Trekk ut oppbevaringsboksen for å fjerne den. Benkeseter kan også ha et oppbeva‐ ringsrom i nedre del foran på setet. Trekk seteputen forover ved å bruke de to løkkene på puten for å komme til oppbevaringsplassen under sete‐ puten. Double Cab Løkken er plassert foran på setet. Trekk i løkken for å løsne setetputen og løft så puten opp. Sette puten tilbake: brett ned setepu‐ ten, skyv den litt bakover og trykk så fremre del av puten ned for å få den på plass. Når den er slått ned, gjør et trekk i løkken det også mulig for deg å ju‐ stere seteputens posisjon slik at den passer til dine egne behov. De nederste trimklaffene kan løsnes for å gjøre det mulig å lagre lange gjenstander under baksetene (bare på bilens passasjersete foran). Trekk først i løkken på passasjerse‐ tets pute for å løfte setet, vipp så for‐ klaffen innover ved å trekke i fliken bak setet (se illustrasjonen). 68 Oppbevaring og transport Oppbevaringsrom over førerplassen Bagasjerom Bagasjeromsdeksel Hattehylle bak Legg aldri svært tunge eller skarpe gjenstander på hattehyllen bak. Den maksimalt tillatte belastningen er 50 kg. 9 Advarsel Brett opp bakre klaff med hånden; den holdes i åpen stilling med mag‐ neter. 9 Advarsel Passasjerer må ikke bruke setet når de transporterer gjenstander under det med nedre trimklaffer åpnet. Totalvekten i dette oppbevaringsrom‐ met må ikke overstige 35 kg. Kontroller alltid at lasten i bilen er forsvarlig sikret. Last som ikke er tilstrekkelig sikret, kan slynges rundt i bilen og forårsake person‐ skader og skader på lasten eller bilen. Oppbevaring og transport 69 Montering Sett på plass pakkehyllen igjen ved å feste den i festene på begge sider. Festeringer Den bakre pakkehyllen kan monteres i 2 stillinger, dvs. den øvre posisjonen eller den nedre posisjonen. Hattehyllen bak kan også brettes sammen, noe som gir større fleksibi‐ litet i bagasjerommet. Demontere For å demontere løsnes pakkehyllen fra sine holdere på begge sider. Hvis baksetene 3 45 er felt sammen, tar du ut pakkehyllen og setter den vannrett foran de sammenfelte bak‐ setene. Festeringer i bagasjerommet brukes til å sikre lasten mot glidning med fe‐ stestropper eller gulvnett. Det kan også være festeringer på bi‐ lens gulv og/eller i sideveggen. Antall og plassering av festeringene kan va‐ riere fra bil til bil. Festeringene bør ikke belastes med mer enn 6250 N ved 30°. Sikkerhetsnett Sikkerhetsnettet kan monteres bak for- eller baksetene. Ingen personer får oppholde seg bak sikkerhetsnettet under kjøring. 70 Oppbevaring og transport Førstehjelpsutstyr Montering Førstehjelpsettet kan oppbevares un‐ der setene. Oppbevaringsskuff under setet 3 67. Løsne dekslene i taktrekket (med en flattuppet skrutrekker) for å få tilgang til festene, sett deretter inn bagasje‐ nettstengene i venstre og høyre mon‐ teringsposisjoner og fest. Fest stroppene til festeringene eller ringene bak setene, stram deretter stroppene. Demontere Løsne strammingen i stroppene og løsne stroppene fra festeringene eller ringene. Fjern nettstengene fra mon‐ teringsposisjonene og steng deks‐ lene. Varseltrekant Varseltrekanten kan oppbevares un‐ der setene. Oppbevaringsskuff under setet 3 67. Oppbevaring og transport Takstativsystem Informasjon om lasting Takstativ ● Av sikkerhetsgrunner og for å unngå takskader, anbefaler vi bruk av tak‐ stativ som er godkjent for din bilmo‐ dell. Kontakt et verksted for mer in‐ formasjon. Følg monteringsanvisningen for tak‐ stativet og ta det av når det ikke er i bruk. Les dette Hvis det er montert dekk med stør‐ relse 215/60 R17, konsulteres et verksted før montering av takstativ. Se "Informasjon om lasting" nedenfor for mer informasjon. ● ● ● ● ● ● Tunge gjenstander i bagasjerom‐ met bør plasseres jevnt og så langt fremme som mulig. Når gjenstander kan stables, skal de tyngste legges nederst. Sikre gjenstandene med surre‐ stropper i festeringer 3 69. Sikre løse gjenstander i bagasje‐ rommet slik at de ikke kan for‐ skyve seg. Ved transport av gjenstander i bagasjerommet må bakseteryg‐ gene ikke ligge skrått forover. Ikke la lasten stikke opp over overkanten av seteryggene. Ikke legg gjenstander på instru‐ mentpanelet. Lasten må ikke blokkere for bru‐ ken av pedalene, håndbremsen og girspaken og ikke hindre bil‐ førerens bevegelser. Ingen løse gjenstander må oppbevares i ku‐ peen. ● 71 Ikke kjør med åpent bagasjerom. Nummerskiltet er godt synlig og riktig opplyst bare når dørene er lukket. 9 Advarsel Kontroller alltid at lasten i bilen er forsvarlig sikret. Last som ikke er tilstrekkelig sikret, kan slynges rundt i bilen og forårsake person‐ skader og skader på lasten eller bilen. ● ● Nyttelasten er differansen mel‐ lom tillatt totalvekt (se identifika‐ sjonsplaten 3 182) og EU-egen‐ vekten. Nyttelasten beregnes ved hjelp av dataene i vekttabellen foran i denne instruksjonsboken. I EU-vekten inngår vekten av fø‐ rer (68 kg), bagasje (7 kg) og alle væsker (tanken 90 % full). Ekstrautstyr og tilbehør øker egenvekten. Når du kjører med last på taket, er bilen mer utsatt for sidevind og 72 Oppbevaring og transport det virker negativt inn på kjøre‐ egenskapene på grunn av at bi‐ len har et høyere tyngdepunkt. Fordel lasten jevnt, og sikre den forsvarlig med festestropper. Til‐ pass dekktrykk og bilens hastig‐ het til lastetilstanden. Kontroller og etterstram stroppene hyppig. Kjør ikke fortere enn 120 km/t. Tillatt taklast er 200 kg for H1takhøydevarianter og 150 kg for H2-takhøydevarianter (unntatt Platform cab-ombygginger). Tak‐ lasten er den samlede vekten av lastestativet og lasten. Instrumenter og betjeningselementer Instrumenter og betjeningselementer Betjeningselementer .................... 74 Rattjustering .............................. 74 Ratthendler ................................ 74 Horn ........................................... 74 Betjeningselementer på rattstammen ............................. 74 Vindusvisker og -spyler ............. 75 Bakvisker og -spyler .................. 76 Utetemperatur ........................... 76 Klokke ........................................ 76 Strømuttak ................................. 77 Sigarettenner ............................. 77 Askebegre ................................. 78 Varsellys, målere og kontrollam‐ per ................................................ 78 Instrumentgruppe ...................... 78 Speedometer ............................. 78 Kilometerteller ........................... 79 Tripteller .................................... 79 Turteller ..................................... 79 Drivstoffmåler ............................ 80 Drivstofføkonomi måler ............. 80 Servicedisplay ........................... 80 Kontrollamper ............................ 81 Blinklys ...................................... 83 Sikkerhetsbelte-påminnelse ...... 84 Kollisjonsputer og beltestrammere ........................ 84 Deaktivering av kollisjonsputer .. 84 Ladesystem ............................... 85 Feilfunksjonslampe .................... 85 Bilen trenger service snart ......... 85 Slå av motoren .......................... 85 Bremser ..................................... 86 Blokkeringsfrie bremser (ABS) . . 86 Oppgiring ................................... 86 Elektronisk stabilitetsprogram . . . 86 Elektronisk stabilitetskontroll av .............................................. 86 Motorens kjølevæsketemperatur ............. 87 Forvarming ................................ 87 AdBlue ....................................... 87 Dekktrykkovervåking ................. 87 Motoroljetrykk ............................ 87 Økonomimodus for drivstoff ...... 88 Lite drivstoff ............................... 88 Autostopp .................................. 88 Utvendige lys ............................. 88 Fjernlys ...................................... 88 Tåkelys ...................................... 88 Tåkebaklys ................................ 88 Automatisk hastighetskontroll .... 88 73 Turteller ..................................... 89 Åpen dør .................................... 89 Informasjonsdisplayer .................. 89 Førerinformasjon ....................... 89 Meldinger om bilen ...................... 90 Varsellyder ................................ 90 Motoroljenivå ............................. 91 Kjørecomputer ............................. 91 Fartsskriver .................................. 93 Turteller ..................................... 93 74 Instrumenter og betjeningselementer Betjeningselementer Ratthendler Horn Automatisk hastighetskontroll og has‐ tighetsbegrenser kan betjenes med betjeningselementene på rattet. Automatisk hastighetskontroll og has‐ tighetsbegrenser 3 130. Trykk j. Hornet signaliserer uansett tennings‐ bryterposisjon. Rattjustering Frigjør hendelen, juster rattet, sett hendelen i inngrep, og påse at den helt låst. Rattet må bare justeres når bilen står i ro og rattlåsen er løst ut. Betjeningselementer på rattstammen Infotainmentsystemet og en tilkoblet mobiltelefon kan betjenes med kon‐ trollene på rattstammen. Du finner mer informasjon i hånd‐ boken for infotainmentsystemet. Instrumenter og betjeningselementer Vindusvisker og -spyler Justerbart viskeintervall Vindusvisker 75 Automatisk visking må velges på nytt hver gang tenningen er slått av. Justerbar følsomhet for regnføleren Drei justeringshjulet for å justere føl‐ somheten: lav følsomhet : drei justeringshju‐ let oppover høy følsomhet : drei justeringshju‐ let nedover Regnføleren er plassert på frontruten. Hold føleren fri for støv, smuss og is. : av 7 AUTO eller K : intervallvisking eller automatisk visking med regnføler 1 : langsom 2 : hurtig Må ikke brukes når det er is på front‐ ruten. Slås av i vaskeautomater. Vindusviskerhendel i posisjon AUTO eller P. Drei funksjonsvelgeren for å justere viskerintervallet: kort intervall : drei justeringshju‐ let oppover langt intervall : drei justeringshju‐ let nedover Automatisk visking med regnføler Vindusviskerhendel i posisjon AUTO eller P. Regnføleren registrerer vannmeng‐ den på frontruta og styrer vindusvis‐ kerens frekvens automatisk. Vindusspyler Trekk hendelen mot rattet. Spyler‐ væske sprøytes på frontruten. 76 Instrumenter og betjeningselementer trekk kort trekk lenger : viskerne visker én gang : viskerne gjør noen slag Utetemperatur Avhengig av bil, kan gjeldende tid vi‐ ses i det midtre informasjonsdisplayet og/eller i førerinformasjonssenteret (DIC). Bakvisker og -spyler Drei spaken: 7 : av e : visker f : spylervæske sprøytes på bakru‐ ten Bakviskeren slås automatisk på når vindusviskerne er på og bilen settes i revers. Klokke Informasjonsdisplay: Et temperaturfall vises umiddelbart, mens en temperaturstigning vises et‐ ter en tidsforsinkelse. Hvis utetemperaturen faller til 3 °C, vil °C blinke i førerinformasjonssenteret (DIC) som en advarsel mot glatte kjø‐ reforhold. Den fortsetter å blinke til temperaturen stiger over 3 °C. 9 Advarsel Ved visning av bare noen få gra‐ der over 0 °C kan veibanen alle‐ rede være islagt. Timer og timer og minutter justeres ved å trykke på de aktuelle knappene ved displayet eller med betjeningse‐ lementene for infotainmentsystemet. Se håndboken for Infotainmentsys‐ temet for mer informasjon. Instrumenter og betjeningselementer DIC: ● trykk flere ganger på knappen for å endre minuttallet ● vent i omtrent 5 sekunder for å stille inn minutter Førerinformasjonssenter (DIC) 3 89. Strømuttak Vis klokkens innstillingsfunksjon ved å trykke flere ganger på knappen i en‐ den av viskerhendelen. Trykk og hold knappen i ca. 5 sekunder: ● timene blinker ● trykk flere ganger på knappen for å endre timetallet ● vent i omtrent 5 sekunder for å stille inn timer ● minuttene blinker 77 enn 120 watt. Tilbehør som leverer strøm, for eksempel ladere eller bat‐ terier, må ikke tilkobles. Tilkoblet elektrisk tilbehør må oppfylle kravene til elektromagnetisk kompa‐ tibilitet som er fastsatt DIN VDE 40 839. Merk Koble ikke til strømavgivende til‐ behør, for eksempel elektriske la‐ dere eller batterier. Skad ikke strømuttakene med støpsler som ikke passer. Sigarettenner 12 V strømuttak finnes på instrument‐ panelet og bak i bilen. Fell dekselet opp. Tilkobling av elektrisk tilbehør når mo‐ toren ikke er i gang, vil føre til at bil‐ batteriet blir utladet. Det maksimale effektforbruket må ikke være høyere 78 Instrumenter og betjeningselementer Sigarettenneren er plassert på instru‐ mentpanelet. Trykk inn sigarettenneren. Den slås automatisk av når elementet er glø‐ dende. Trekk ut sigarettenneren. Askebegre Merk Kun for aske, ikke for brennbart avfall. Askebegere kan plasseres i kopphol‐ derne i begge ender av instrument‐ panelet, på midten av det nedre in‐ strumentpanelet og i bakseteområ‐ det. Koppholdere 3 66. Varsellys, målere og kontrollamper Instrumentgruppe I noen modeller dreies viserne i in‐ strumentene kortvarig helt rundt når tenningen slås på. Speedometer Bærbart askebeger Viser bilens hastighet. Askebeger for mobil bruk i bilen. Åpne lokket for å bruke askebegeret. Instrumenter og betjeningselementer Hastighetsbegrenser 79 Kilometerteller Turteller Viser registrert kjørelengde. Viser motorens turtall. Så langt det er mulig, bør motoren kjøres i et lavt turtallområde for hvert gir. Maksimal hastighet kan bli begrenset av en hastighetsbegrenser. En advar‐ sel om denne er festet på instrumentpanelet. Et varselsignal høres i 10 sekunder hvert 40. sekund hvis bilen kortvarig overskrider den innstilte grensen. Les dette Under visse forhold (f. eks. bratte skråninger) kan kjøretøyet over‐ skride den definerte grensen. Hastighetsbegrenser 3 133, hastig‐ hetsbegrenser med automatisk ha‐ stighetskontroll 3 130. Tripteller Triptelleren vises under kilometertel‐ leren i førerinformasjonssenteret (DIC) og viser avstanden som er kjørt siden siste nullstilling. For å nullstille trykkes og holdes knappen på enden av viskerhendelen inne i noen sekunder mens triptelle‐ ren vises og tenningen er på. Visnin‐ gen blinker og verdien nullstilles. Førerinformasjonssenter (DIC) 3 89. Merk Hvis viseren befinner seg i den gule varselsonen, er det høyest til‐ latte turtallet overskredet. Fare for motorskade. 80 Instrumenter og betjeningselementer Drivstoffmåler På grunn av eventuelle drivstoffrester i tanken, kan påfyllingsmengden være mindre enn den angitte kapasi‐ teten. Drivstofføkonomi måler Måleren bruker farger for å indikere den aktuelle drivstoffeffektiviteten: Grønn : best drivstoffeffektivitet er oppnådd Gul : kjørestil for aggressiv Oransje : minst effektiv drivstofføko‐ nomi Drivstofføkonomi-måleren er aktivert som standard. Den kan deaktiveres via infotainmentsystemet. Du finner mer informasjon i håndboken for info‐ tainmentsystemet. Viser drivstoffnivået i tanken. Kontrollampen Y lyser også på instru‐ mentgruppen 3 81 når drivstoffni‐ vået er lavt (rekkevidde ca. 50 km): Fyll drivstoff umiddelbart 3 137. Kjør aldri tanken tom. Dieseldrivstoffsystem, utlufting 3 149. Les dette For å sikre at drivstoffnivået vises riktig, må tenningen slå s av før fyl‐ ling av drivstoff. Unngå mindre ben‐ sinfyllinger (f.eks. mindre enn 5 liter) for å sikre nøyaktige avlesninger. Servicedisplay Drivstofføkonomi-måleren gir en umiddelbar beregning av drivstoffef‐ fektiviteten på grunnlag av den ak‐ tuelle kjørestilen. Når tenningen slås på, vil den gjen‐ værende kjørelengden før neste ser‐ vice vises en kort stund i førerinfor‐ masjonen (DIC). Intervallene mellom når det indikeres service kan variere betydelig på grunnlag av kjøreforhol‐ dene. Visning av kjørelengden til service kan også vises ved å trykke knappen på enden av viskerhendelen i omtrent 5 sekunder. Instrumenter og betjeningselementer Når den gjenværende kjørelengden før neste service er mindre enn 1500 km eller 1 måned, vises en mel‐ ding i DIC. Når kjørelengden kommer ned til 0 km eller på servicedagen, tennes kontrollampen F i instrumentgruppen og i DIC, og en tilhørende melding vi‐ ses i DIC. Bilen trenger service. Søk hjelp hos et verksted. Tilbakestilling av servicedisplayet Etter service må servicedisplayet til‐ bakestilles: Velg visning av kjørelengden til ser‐ vice i DIC, trykk deretter og hold knap‐ pen på enden av viskerhendelen i omtrent 10 sekunder. Kjørecomputer 3 91. Førerinformasjonssenter (DIC) 3 89. Serviceinformasjon 3 177. Kontrollamper Kontrollampene som beskrives, fin‐ nes ikke i alle bilene. Beskrivelsen gjelder for alle instrumentvarianter. Plasseringen av kontrollampene kan variere avhengig av utstyret i bilen. Når tenningen slås på, lyser de fleste kontrollampene en kort stund som en funksjonstest. Fargene på kontrollampen betyr: Rødt : Fare, viktig påminnelse Gul : Advarsel, merknad, feil Grønn : Innkoblingsbekreftelse Blått : Innkoblingsbekreftelse Hvit : Innkoblingsbekreftelse 81 82 Instrumenter og betjeningselementer Kontrollamper på instrumentpanelet Instrumenter og betjeningselementer Kontrollamper i takkonsollen Oversikt Z Feilfunksjonslampe 3 85 D Automatisk stopp 3 88 F Serviceindikator 3 85 \ C Slå av motoren 3 85 Automatisk stopp sperret 3 88 R Bremsesystem 3 86 9 Utvendige lys 3 88 u Blokkeringsfrie bremser (ABS) 3 86 8 Utvendige lys 3 88 C Fjernlys 3 88 kj Oppskift, nedskift 3 86 > Tåkelys 3 88 R Elektronisk stabilitetspro‐ gram 3 86 r Tåkebaklys 3 88 Elektronisk stabilitetspro‐ gram av 3 86 m Ø Automatisk hastighetskon‐ troll 3 88 U Automatisk hastighetskon‐ troll hastighetsbegrenser 3 88 O Blinklys 3 83 W X Sikkerhetsbelte-påminnelse 3 84 Motorens kjølevæsketem‐ peratur 3 87 ! Forvarming 3 87 & Turteller 3 89 v Kollisjonspute og belte‐ strammere 3 84 Y AdBlue 3 87 y Dør åpen 3 89 w Dekktrykkovervåkings‐ system 3 87 Blinklys I Motoroljetrykk 3 87 ECO Innstilling for drivstofføko‐ nomi 3 88 Y Lite drivstoff 3 88 ÓON Aktivering av kollisjonspute 3 84 *OFF Deaktivering av kollisjons‐ pute 3 84 p Ladesystem 3 85 83 O blinker grønt. Blinker hvis blinklys eller nødblinklys er slått på. Blinker raskt: En lyspære eller sikring til et blinklys er defekt. 84 Instrumenter og betjeningselementer En varsellyd høres når blinklysene er på. Pæreskift 3 150. Sikringer 3 155. Blinklys 3 97. Sikkerhetsbeltepåminnelse X lyser eller blinker i rødt. Hvis setebeltet ikke er festet, blinker kontrollampen X når hastigheten overskrider omtrent 16 km/t. Det hø‐ res også en varsellyd i opp til 2 minutter. 9 Advarsel Spenn alltid fast sikkerhetsbeltet før du begynner å kjøre. Folk som ikke bruker sikkerhets‐ belte, setter seg selv og alle andre i bilen i fare ved en ulykke. Les dette Tunge gjenstander på forsetene kan medføre at kontrollampen X lyser. Fjern gjenstanden fra setet eller fest sikkerhetsbeltet. Kollisjonsputer og beltestrammere v lyser gult. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Hvis den ikke tennes, eller hvis den begynner å lyse under kjøring, betyr det at det er en feil i beltestrammereller kollisjonsputesystemet. Det er fare for at ikke kollisjonsputene og beltestrammerne utløses ved en eventuell ulykke. Utløste beltestrammere eller kolli‐ sjonsputer vises ved at v lyser konti‐ nuerlig. 9 Advarsel Kontakt verksted for å få utbedret feilen omgående. Beltestrammere, kollisjonsputer 3 48, 3 52. Deaktivering av kollisjonsputer ÓON (på) lyser gult. Frontkollisjonsputen på passasjersi‐ den er aktivert. *OFF (av) lyser gult. Frontkollisjonsputen på passasjersi‐ den er deaktivert 3 56. Hvis begge kontrollampene ÓON og *OFF lyser samtidig, foreligger det en systemfeil. Statusen til systemet kan ikke identifiseres, og ingen per‐ soner må derfor sitte i passasjersetet foran. Kontakt et verksted umiddel‐ bart. Kontakt et verksted hvis den lyser sammen med v eller F. Instrumenter og betjeningselementer 9 Fare Det er fare for at barnet får livs‐ truende skader hvis det sitter i et barnesete mens kollisjonsputen på passasjersiden foran er akti‐ vert. Det er fare for at personen som sitter i passasjersetet, får livs‐ truende skader hvis kollisjonspu‐ ten på passasjersiden er deakti‐ vert. Hvis lampen lyser når motoren er i gang Hvis kontrollampen p lyser når mo‐ toren går (sammen med kontrollam‐ pen C og en varsellyd): Stans, slå av motoren. Bilbatteriet lades ikke. Motorkjølingen kan være avbrutt. Strømforsyningen til bremsekraftforsterkeren være brutt. Søk hjelp hos et verksted. 85 Blinker når motoren er i gang Feil som kan medføre skade på kata‐ lysatoren. Slipp opp gasspedalen til blinkingen opphører. Søk omgående hjelp hos et verksted. Bilen trenger service snart Kollisjonsputesystem 3 52, belte‐ strammere 3 48, deaktivering av kol‐ lisjonsputer 3 56. Z lyser eller blinker gult. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. F lyser gult. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Kan tennes sammen med andre kon‐ trollamper og med en tilhørende mel‐ ding i førerinformasjonssenteret (DIC) 3 89. Søk hjelp hos et verk‐ sted umiddelbart. Ladesystem Hvis lampen lyser når motoren er i gang Slå av motoren p lyser rødt. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Feilfunksjonslampe Feil i eksosrensesystemet. Det er nå fare for at tillatte utslippsgrenser over‐ skrides. Søk hjelp hos et verksted umiddelbart. C lyser rødt. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Lyser sammen med andre kontrol‐ lamper (f.eks. p, I og R), sammen med en varsellyd og en tilhørende melding på førerinformasjonssente‐ ret (DIC) 3 89: Stans motoren umid‐ delbart og kontakt et verksted for as‐ sistanse. 86 Instrumenter og betjeningselementer Bremser R lyser rødt. Lyser når håndbremsen løses ut hvis bremsevæskenivået er for lavt 3 147. 9 Advarsel Stans bilen. Avbryt kjøringen umiddelbart. Kontakt et verksted. Lyser etter at tenningen er slått på hvis parkeringsbremsen er aktivert 3 126 og slukker når parkerings‐ bremsen frigjøres. Hvis R lyser sammen med kontrol‐ lampen C og en varsellyd, er det en feil på bremsesystemet. En tilhø‐ rende melding vises også i førerinfor‐ masjonssenteret (DIC) 3 89. Søk hjelp hos et verksted umiddelbart. Bremsesystem 3 125. Blokkeringsfrie bremser (ABS) u lyser gult. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Systemet er klart for bruk når u slukker. Hvis kontrollampen u ikke slukker etter noen få sekunder, eller hvis den tennes under kjøring, er det en feil i ABS. Kontrollampen F kan også ten‐ nes i instrumentgruppen sammen med en tilhørende melding i førerin‐ formasjonssenteret (DIC) 3 89. Bremsesystemet fortsetter å fungere, men uten ABS-regulering. Hvis kontrollampene u, F, R og C lyser, er det feil på bremsesyste‐ met. En tilhørende melding vises i DIC. Be om assistanse fra et verksted med en gang. Blokkeringsfrie bremser (ABS) 3 125. Oppgiring k eller j lyser. Det anbefales å skifte gir når denne lyser, for å spare drivstoff. Elektronisk stabilitetsprogram R blinker eller lyser gult. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Hvis lampen begynner å blinke under kjøring Systemet er aktivt innkoblet. Motor‐ effekten kan bli redusert, og bilen kan automatisk bli bremset noe ned. Hvis lampen lyser under kjøring Systemet er ikke tilgjengelig. En tilhø‐ rende melding vises også i førerinfor‐ masjonssenteret (DIC) 3 89. ESP®Plus 3 128, Antispinn-kontroll‐ system 3 127. Elektronisk stabilitetskontroll av Ø lyser gult. Instrumenter og betjeningselementer Hvis ESP®Plus er deaktivert med Ø på instrumentpanelet, lyser kontrol‐ lampen Ø og en tilsvarende melding vises på førerinformasjonssenteret (DIC) 3 89. Kontrollampen må være blå før kjø‐ ringen fortsetter. 87 Dekktrykkovervåking w lyser eller blinker. Forvarming Tennes ESP®Plus 3 128, Antispinn-kontroll‐ system 3 127. ! lyser gult. Forvarming er aktivert. Aktiveres bare når utetemperaturen er lav. Dekktrykktap. Stans bilen umiddel‐ bart og kontroller dekktrykket. Motorens kjølevæsketemperatur AdBlue Feil i systemet eller det er montert et hjul uten trykkføler (f. eks. reserve‐ hjul). Etter en forsinkelse lyser kon‐ trollampen hele tiden. Kontakt et verksted. Dekktrykkovervåkingssystem (TPMS) 3 162. W lyser blått eller rødt. Lyser rødt en kort stund når ten‐ ningen er slått på, endres deretter til blått. Lyser rødt når motoren er i gang Stans bilen, slå av motoren. Merk Kjølevæsketemperaturen er for høy. Kontroller kjølevæskenivå 3 145. Hvis det er nok kjølevæske, må det tas kontakt med et verksted. Y lyser gult. AdBlue-nivået er lavt. Etterfyll AdBlue så snart som mulig, for å unngå at motoren ikke starter. Tennes sammen med kontrollampen F for å indikere en systemfeil eller som en advarsel om at motorstart kanskje ikke er mulig etter en bestemt kjørelengde. Søk hjelp hos et verk‐ sted umiddelbart. En tilhørende melding vises i førerin‐ formasjonssenteret (DIC) 3 89. Resterende prosentandel for Adblue kan også kontrolleres ved å trykke på knappen på enden av viskerhendelen flere ganger. Kjørecomputer 3 91. AdBlue 3 120. Blinker Motoroljetrykk I lyser rødt. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Hvis lampen lyser når motoren er i gang Hvis kontrollampen I lyser når mo‐ toren går (sammen med en kontrol‐ lampe C og en varsellyd): Stans, slå av motoren. 88 Instrumenter og betjeningselementer Merk Motorsmøringen kan være av‐ brutt. Dette kan føre til motorska‐ der og/eller blokkering av drivhju‐ lene. 1. Trå inn clutchpedalen. 2. Velg fri (nøytral) (eller still girvel‐ geren på N). 3. Kjør raskest mulig ut av trafikken, uten å hindre andre biler. 4. Slå av tenningen. 9 Advarsel Når motoren er stoppet, kreves det betydelig mer kraft for å bremse og styre. Ta ikke ut nøkkelen før bilen står stille, ellers kan rattlåsen låse rat‐ tet for tidlig. Kontroller oljenivået før du ber om hjelp fra et verksted 3 144. Økonomimodus for drivstoff Utvendige lys ECO lyser grønt når ECO-modus er innkoblet for å redusere drivstoffor‐ bruket. ECO-modus, kjøre økonomisk 3 111. 9 lyser grønt. Lyser når hovedlysene er på. 8 lyser grønt. Lyser når sidelysene er på. Lys 3 95. Lite drivstoff Y lyser gult. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Lyser når nivået i drivstofftanken er lavt (rekkevidde ca. 50 km): Fyll tan‐ ken umiddelbart 3 137. Katalysator 3 120. Lufting av dieselsystemet 3 149. Autostopp D lyser når motoren er i en auto‐ stopp. \ tennes når en Autostop er sperret fordi bestemte betingelser ikke er oppfylt. Stopp/start-system 3 116. Fjernlys P lyser blått. Lyser når fjernlysene er på og ved bruk av lyshornet 3 96. Tåkelys > lyser grønt. Lyser når tåkelysene foran er slått på 3 98. Tåkebaklys r lyser grønt. Lyser når tåkebaklyset er på 3 98. Automatisk hastighetskontroll m, U lyser grønt eller gult. Instrumenter og betjeningselementer m lyser grønt når en bestemt hastig‐ het lagres. U lyser grønt når systemet er på. Informasjonsdisplayer 89 Informasjonsdisplay Førerinformasjon Hastighetsbegrenser U lyser gult. U lyser gult når systemet er på. Automatisk hastighetskontroll og has‐ tighetsbegrenser 3 130. Turteller & tennes når det er en feil 3 93. Åpen dør y lyser rødt. Lyser når en dør står på gløtt. En tilhørende melding vises også i fø‐ rerinformasjonssenteret (DIC) 3 89. Avhengig av bilens oppsett, kommer følgende punkter fram i displayet: ● utetemperatur 3 76 ● klokke 3 76 ● kilometerteller 3 79 ● tripteller 3 79 ● servicedisplay 3 80 ● meldinger om bilen 3 90 ● kjørecomputer 3 91 Det midtre displayet i infotainment‐ systemet viser tiden og informasjon fra infotainmentsystemet. Se håndboken for Infotainmentsys‐ temet for mer informasjon. 90 Instrumenter og betjeningselementer Meldinger om bilen Meldinger vises i førerinformasjons‐ senteret (DIC), og kan vises sammen med tenning av kontrollampe F eller C i instrumentgruppen. Informasjonsmeldinger Informasjonsmeldinger som gjelder f.eks. motorstarttilstander, stopp-start system, aktivering av parkerings‐ brems, sentrallås, rattlås osv. gir den aktuelle statusen for bestemte bil‐ funksjoner og bruksanvisninger. Feilmeldinger Feilmeldinger som gjelder f.eks. driv‐ stoffilter, kollisjonsputer, eksosutslipp osv. vises sammen med kontrollam‐ pen F. Kjør forsiktig og be om assi‐ stanse i et verksted så snart som mu‐ lig. For å fjerne feilmeldingene, f.eks. "CHECK INJECTION" (KONTROL‐ LER INNSPRØYTING) fra displayet trykkes knappen på enden av visker‐ hendelen. Etter noen sekunder for‐ svinner meldingen automatisk, og F fortsetter å lyse. Feilen lagres i kjørecomputer-systemet. Varselmeldinger Varselmeldinger som gjelder f.eks. motor, batteri eller feil i bremsesys‐ tem, vises sammen med kontrollam‐ pen C og kan opptre sammen med en varsellyd. Slå av motoren umid‐ delbart, og kontakt et verksted. Varselmeldinger, f.eks. "BATTERY CHARGING FAULT" (LADEFEIL BATTERI) forsvinner automatisk fra displayet når årsaken til feilen er fjer‐ net. Drivstofføkonomi meldinger Drivstofføkonomi-meldinger gir tips for å bedre drivstofforbruket. Reiser kan lagres i systemminnet, og gir deg mulighet til å sammenligne ytelser. Du finner mer informasjon i hånd‐ boken for infotainmentsystemet. Drivstofføkonomi klassifisering 3 91. Varsellyder Kun ett varselssignal avgis om gan‐ gen. En tilsvarende melding kan også vi‐ ses i førerinformasjonssenteret (DIC) når det høres en varseltone. Ved start av motoren eller under kjøring: ● ● ● ● ● ● ● Når sikkerhetsbeltet ikke er festet 3 48. Under bruk av blinklysene, også i forbindelse med skifte av kjøre‐ felt 3 97. Når bestemte kontrollamper ly‐ ser. Hvis parkeringsradaren oppda‐ ger en hindring 3 133. Hvis bilhastigheten kortvarig overstiger en innstilt grense 3 130, 3 133. Hvis en dør eller panseret ikke er skikkelig lukket når bilen oversti‐ ger en bestemt hastighet. Hvis det er feil på bremsesyste‐ met 3 86. Instrumenter og betjeningselementer ● ● ● ● Hvis bilbatteriet ikke lader 3 85. Hvis motorsmøringen blir avbrutt 3 87. Hvis det må etterfylles AdBlue el‐ ler hvis det finnes en feil 3 120. Hvis den elektroniske nøkkelen er utenfor deteksjonsområdet. Elektronisk nøkkelsystem 3 22, spenningsknapp 3 113. Motoroljenivå Hvis minste motoroljenivå nås, vises en melding på førerinformasjonssen‐ teret (DIC) 3 89 i 30 sekunder etter at motoren er startet. Kontroller oljenivået 3 144. 91 Kjørecomputer Kjørecomputeren gir informasjon om kjøredata som registreres kontinuer‐ lig og analyseres elektronisk. Hvis bilen står parkert og/eller førerdøren blir åpnet: ● ● ● ● Hvis nøkkelen står igjen i ten‐ ningen. Hvis den elektroniske nøkkelen står igjen i kortleseren. Elektronisk nøkkelsystem 3 22, spenningsknapp 3 113. Hvis bilen er i et Autostop. Stopp/start-system 3 116. Hvis de utvendige lysene er på. Avhengig av bilen kan følgende funk‐ sjoner velges ved å trykke gjentatte ganger på knappen på enden av vis‐ kerhendelen: ● kilometerteller 3 79 ● forbrukt drivstoff ● gjennomsnittlig forbruk ● forbruk i øyeblikket ● rekkevidde ● tripteller 92 ● ● ● ● ● ● ● ● Instrumenter og betjeningselementer gjennomsnittlig hastighet kjørelengde til service 3 80 klokke 3 76, utetemperatur 3 76 lagret hastighet for automatisk hastighetskontroll og hastighets‐ begrenser 3 130 drivstofføkonomi klassifisering dekktrykk 3 162 resterende andel Adblue 3 120 feil- og informasjonsmeldinger Forbrukt drivstoff Viser drivstoffmengden som er brukt siden siste nullstilling. Målingen kan til enhver tid startes på nytt ved å trykke og holde knappen inne. Gjennomsnittlig forbruk Verdien vises etter 400 meters kjø‐ ring. Gjennomsnittlig forbruk vises, basert på tilbakelagt strekning og forbrukt drivstoff siden siste nullstilling. Målingen kan når som helst startes på nytt. Forbruk i øyeblikket Verdien vises etter at hastigheten har kommet opp i 30 km/t. Rekkevidde Verdien vises etter 400 meters kjø‐ ring. Rekkevidden beregnes ut fra innhol‐ det i drivstofftanken for øyeblikket og det gjennomsnittlige drivstofforbruket siden siste nullstilling. Rekkevidden vises ikke hvis kontrol‐ lampen Y er tent i instrumentpanelet 3 88. Tripteller Viser distansen som er tilbakelagt si‐ den siste nullstilling. Målingen kan når som helst startes på nytt. Tripteller 3 79. Målingen kan når som helst startes på nytt. Avbrudd underveis med tenningen slått av, tas ikke med i beregningen. Nullstille kjørecomputerinformasjon For å nullstille kjørecomputeren vel‐ ges en av funksjonene, deretter tryk‐ kes og holdes knappen på enden av viskerhendelen inne. Kjørecomputerinformasjon som null‐ stilles: ● forbrukt drivstoff ● gjennomsnittlig forbruk ● tripteller ● gjennomsnittlig hastighet Kjørecomputeren nullstilles automa‐ tisk når maksimumsverdien til en av parameterne overskrides. Gjennomsnittlig hastighet Drivstofføkonomi klassifisering (ecoScoring) Verdien vises etter 400 meters kjø‐ ring. Gjennomsnittshastigheten siden for‐ rige tilbakestilling vises. Hvis det finnes, vises en klassifisering på 0 til 100 i infodisplayet for å hjelpe til med å vurdere drivstoffeffektivite‐ ten på grunnlag av kjørestilen din. Instrumenter og betjeningselementer Høyere klassifisering indikerer bedre drivstofføkonomi. Tips for å bedre drivstofføkonomien gis også i infodisplayet. Reiser kan lagres i systemminnet, og gir deg mu‐ lighet til å sammenligne ytelser. Du finner mer informasjon i håndboken for infotainmentsystemet. Meldinger om bilen 3 90. len og hold den inne. Førerinforma‐ sjonssenteret (DIC) 3 89 blinker i ca. 10 sekunder til den nye enheten vi‐ ses. Slipp knappen på enden av vind‐ usviskerspaken. Når motoren slås av, går kjørecom‐ puteren automatisk tilbake til den opprinnelige måleenheten. Reisedokumentasjon Verdiene som er lagret i kjørecompu‐ teren slettes ved strømbrudd eller for lav batterispenning. Når motoren er slått av, vises doku‐ mentasjon for den siste reisen på in‐ fodisplayet. Følgende informasjon vises på skjer‐ men: ● gjennomsnittlig drivstofforbruk ● totalt drivstofforbruk ● tripteller ● drivstoff spart i km Måleenhet Slik endres måleenheten for en reises varighet: Med tenningen av trykker du på spen‐ ningsknappen 3 113. Trykk samtidig på knappen på enden av viserhende‐ 93 Fartsskriver Turteller Strømbrudd Fartsskriveren betjenes som beskre‐ vet i bruksanvisningen som fulgte med ved levering. Overhold bestem‐ melsene for bruken. 94 Instrumenter og betjeningselementer Les dette Når det er montert en turteller, kan den totale kjørelengden bli vist bare på turtelleren og ikke på kilometer‐ telleren i instrumentpanelet. Kilometerteller 3 79. Kontrollampe & 3 89 lyser i instru‐ mentgruppen hvis det er en feil. Søk hjelp hos et verksted. Lys Lys Utvendig lys 95 Automatisk lysregulering Lysbryter Utvendig lys ................................. 95 Lysbryter .................................... 95 Automatisk lysregulering ........... 95 Fjernlys ...................................... 96 Lyshorn ...................................... 96 Lyshøydejustering ..................... 96 Hovedlys ved kjøring i utlandet . 96 Kjørelys ..................................... 97 Adaptivt frontlys ......................... 97 Varselblinklys ............................ 97 Blinklys ...................................... 97 Tåkelys foran ............................. 98 Tåkelys bak ............................... 98 Ryggelys .................................... 98 Dugg på lyktedekslene .............. 98 Innvendig lys ................................ 98 Styring av instrumentpanelbelysningen .............................. 98 Innvendige lys ........................... 99 Bagasjeromslys ......................... 99 Hanskerombelysning ................. 99 Lysfunksjoner ............................. 100 Innstigningslys ......................... 100 Utvendige lys ........................... 100 AUTO : automatisk lyskontroll Vri ytre bryter: : av 7 : parklys 8 9P : hovedlys Kontrollampe for fjernlys P 3 88. Kontrollampe for nærlys 9 3 88. Når den automatiske lysreguleringen er aktivert og motoren går, skifter sys‐ temet mellom kjørelys og hovedlys avhengig av de eksterne lysforhol‐ dene. Av sikkerhetsgrunner anbefales det å ha funksjonen for automatisk lysregu‐ lering aktivert. Aktivering av automatisk hovedlys Hovedlysene tennes under dårlige lysforhold. 96 Lys Kjørelys 3 97. Lyshøydejustering Fjernlys Manuell lyshøydejustering Hovedlys ved kjøring i utlandet Det asymmetriske hovedlyset utvider sikten mot kanten av veibanen på passasjersiden. I land hvor det kjøres på motsatt side av veien må imidlertid hovedlysene justeres for å unngå å blende mot‐ gående trafikk. Innstilling Skyv hendelen forover for å koble om fra nærlys til fjernlys. For omkobling tilbake til nærlys sky‐ ver du hendelen forover igjen eller trekker den mot rattet. Lyshorn Trekk hendelen mot rattet for å akti‐ vere lyshornet. Tilpass hovedlysets rekkevidde etter lasten i bilen, slik at du unngår å blende møtende trafikk. Drei innstillingshjulet ? til riktig stil‐ ling: 0 : Ingen last 4 : Med maksimalt tillatt last Åpne panseret 3 143 og identifiser merkingen (vist på illustrasjonen) ved siden av hovedlysene. For hvert hovedlys: Lys Bruk en skrutrekker, vri skruen 1/4 om‐ dreining mot ]-symbolet for å senke lyset eller mot <-symbolet for å heve lyset. Sikre at hovedlysene går tilbake til sin opprinnelige posisjon når de skal. 97 Varselblinklys Blinklys Betjenes med knappen ¨. Ved hard oppbremsing kan nødblink‐ lysene tennes automatisk. Slå av ved trykke på ¨-knappen. hendel oppover : høyre blinklys hendel nedover : venstre blinklys Kjørelys Kjørelys øker bilens synlighet i dags‐ lys. De slås automatisk på når ten‐ ningen slås på. Ved behov kan kjørelyset deaktiveres via infotainmentsystemet. Se hånd‐ boken for Infotainmentsystemet for mer informasjon. Automatisk lysregulering 3 95. Adaptivt frontlys Svinglys Når nærlyset er slått på, vil tåkelyset foran også være slått på, avhengig av rattvinkelen, bilhastigheten og valgt gir ved kjøring i kurver, for å belyse veikurvene på den aktuelle siden. Når rattet dreies tilbake, går hendelen automatisk tilbake til den opprinnelige stillingen, og blinklyset deaktiveres. Dette skjer ikke ved små styremanø‐ vere som skifte av kjørefelt. Skyv hendelen litt opp eller ned til før‐ ste stoppunkt og slipp den for å blinke tre ganger, f.eks. ved skifte av kjøre‐ felt. 98 Lys Blinklyset blinker kontinuerlig hvis du fører hendelen forbi det første stop‐ punktet. Slå av blinklyset manuelt ved å føre hendelen til sin opprinnelige posisjon. Tåkelys foran Tåkebaklyset tennes sammen med tåkelyset foran og virker bare når ten‐ ningen og hovedlysene er på. Ryggelys Innvendig lys Styring av instrumentpanelbelysningen Ryggelysene lyser når tenningen er slått på og reversgir er valgt. Dugg på lyktedekslene I rått og kaldt vær, ved kraftig regn og etter bilvask kan det forekomme dugg på innsiden av lyktedekslene. Den forsvinner automatisk etter en kort stund. Slå eventuelt på lysene for å fjerne duggen raskere. Drei den innerste bryteren til >. Tåkelyset foran virker bare når ten‐ ningen og hovedlysene er på. Tåkelys bak Drei den innerste bryteren til r. Lysstyrken i følgende lamper kan ju‐ steres når det utvendige lyset er på: ● instrumentpanelbelysningen ● informasjonsdisplay ● opplyste brytere og betjeningse‐ lementer Drei hjulet b inntil ønsket lysstyrke er stilt inn. Lys Innvendige lys Innvendig belysning Ved innstiging i og utstiging fra bilen vil innvendig belysning foran og bak automatisk slås på sammen fotbrønn‐ lampene, avhengig av bryterstilling, og deretter slås av etter en forsin‐ kelse. Kupélys foran Når vippebryteren står i midtstillingen, fungerer lyset som et kupélys og ten‐ nes når fordørene åpnes. Når fordørene lukkes, slukkes kupé‐ lyset etter en forsinkelse. Kupélys bak De nedre bagasjeromlampene kan stilles til å lyse når side- eller bakdø‐ rene åpnes, eller slås på konstant. Avhengig av bil kan denne ha juster‐ bare LED-prosjektører, også med vip‐ pebryter. 99 Bruk av vippebryter: trykk på 7 : av midtstilling : slå på og av automatisk trykk på d : på Når vippebryteren står i midtstillingen, fungerer lyset som et kupélys og ten‐ nes når side- eller bakdørene åpnes. Når dørene lukkes, slukkes kupélyset etter en forsinkelse. Bagasjeromslys De nedre bagasjeromlampene ten‐ nes når bagasjerommet åpnes. Hanskerombelysning Hanskeromlyset tennes når hanske‐ rommet åpnes. Bruk av vippebryter: trykk på 7 : av midtstilling : slå på og av automatisk trykk på d : på 100 Lys Lysfunksjoner Utvendige lys Innstigningslys Velkomstbelysning Bilens lys slås på en liten stund for å gi mulighet for å finne bilen når det er mørkt. Fjernkontrollbetjening Lysene slås på når bilen låses opp med fjernkontrollen. Betjening av elektronisk nøkkelsystem Hvis de finnes, lyser hovedlysene i ca. 30 sekunder etter at bilen er par‐ kert og systemet aktivert. Innkobling Trykk t. Trykk en gang til for å slå av. 1. Slå av tenningen. 2. Ta ut tenningsnøkkelen. 3. Åpne førerdøren. 4. Trekk blinklyshendelen mot rattet. Denne handlingen kan gjentas opptil fire ganger i løpet av maksimalt 2 minutter. Lyset slås av umiddelbart ved å slå på tenningen eller vri på lysbryteren. Klimastyring Klimastyring Klimakontrollsystemer ................ 101 Varme- og ventilasjonsanlegg . 101 Klimaanlegg ............................. 102 Elektronisk klimakontroll .......... 103 Oppvarming av bakre del av kupeen .................................... 105 Klimaanlegg bak ...................... 105 Ekstra varmeelement .............. 106 Ventilasjonsdyser ....................... 109 Justerbare ventilasjonsdyser ... 109 Faste ventilasjonsdyser ........... 110 Hanskeromskjøling .................. 110 Vedlikehold ................................ 110 Luftinntak ................................. 110 Pollenfilter (friskluftfilter) .......... 110 Klimaanlegg, vanlig drift og bruk ........................................ 110 Service .................................... 110 Klimakontrollsystemer Varme- og ventilasjonsanlegg 101 Oppvarmingen vil ikke få full effekt før motoren har nådd normal driftstem‐ peratur. Viftehastighet Juster luftmengden ved å stille viften på ønsket hastighet. Luftfordeling M : til øvre del av kupeen L : til øvre del av kupeen og ben‐ plassen K : til fotrommet J : til frontruten, sidevinduene foran og benplassen V : til frontruten og sidevinduene foran Betjeningselementer for: ● temperatur ● viftehastighet ● luftfordeling Oppvarmet bakrute Ü 3 40. Temperatur Rødt : varmt Blått : kaldt Mellomstillinger er mulig. Avdugging og avising av vinduer ● ● ● ● Still temperaturbryteren på det varmeste nivået. Still viftehastigheten på det høyeste trinnet. Still luftfordelingsbryteren på V. Slå på bakruteoppvarmingen Ü. 102 Klimastyring ● Åpne sideventilasjonsdysene et‐ ter behov, og rett dem inn mot si‐ devinduene. ● Ønskes samtidig oppvarming av fotrommet, stilles luftfordelings‐ bryteren på J. Oppvarmet bakrute 3 40. Klimaanlegg I tillegg til varme- og ventilasjonssys‐ temet har klimaanlegget har kontrol‐ ler for: AC : kjøling 4 : omluftsdrift Oppvarmede seter 3 45. Kjøling (klimaanlegg) Trykk på AC for å slå på kjøling. Akti‐ vering vises ved at lysdioden i knap‐ pen tennes. Kjølingen fungerer bare når motoren er i gang og klimakon‐ trollviften er på. Trykk på AC igjen for å slå av kjølin‐ gen. Klimaanlegget kjøler og avfukter (tør‐ ker) luften når utetemperaturen er over et visst nivå. Derfor kan det danne seg kondens som drypper ut under bilen. Hvis du ikke ønsker kjøling eller tør‐ king, kan du slå av kjølingen for å spare drivstoff. Aktivert kjøling kan hindre automatisk stopp. Stopp/start-system 3 116. Les dette Klimaanleggets ytelse er redusert når ECO-modus er aktivert 3 111. Omluftsystem 4 Trykk på 4 for å aktivere omluft‐ funksjonen. Aktivering vises ved at lysdioden i knappen tennes. Trykk på 4 igjen for å deaktivere omluftfunksjonen. 9 Advarsel Det innkoblede omluftsystemet re‐ duserer luftutvekslingen. I drift uten kjøling øker luftfuktigheten, slik at vinduene kan bli tildugget på innsiden. Kvaliteten på inneluften reduseres etter hvert, noe som kan medføre tretthetstegn hos passasjerene. I varme og og svært fuktige omgivel‐ ser vil det kunne dannes damp på ut‐ siden av frontruten når det tilføres kald luft mot denne. Hvis det oppstår dugg på utsiden av frontruten, aktive‐ rer du frontruteviskeren og unngår å bruke luftfordelingsinnstillingene J og V. Maksimal kjøling Åpne vinduene en liten stund, slik at den varme luften kan slippe raskt ut. ● Kjøling AC på. ● Omluftsystemet 4 er på. ● Still luftfordelingsbryteren på M. Klimastyring ● ● ● Still temperaturbryteren på det kaldeste nivået. Still viftehastigheten på det høyeste trinnet. Åpne alle dysene. Elektronisk klimakontroll Avdugging og avising av vinduer ● Still temperaturbryteren på det varmeste nivået. ● Still viftehastigheten på det høyeste trinnet. ● Still luftfordelingsbryteren på V. ● Slå på kjøling AC. ● Slå på bakruteoppvarmingen Ü. ● Åpne sideventilasjonsdysene et‐ ter behov, og rett dem inn mot si‐ devinduene. ● Ønskes samtidig oppvarming av fotrommet, stilles luftfordelings‐ bryteren på J. Oppvarmet bakrute 3 40. 103 Den forhåndsvalgte temperaturen re‐ guleres inn automatisk. Ved automa‐ tisk drift regulerer viftehastigheten og luftfordelingen automatisk luftmeng‐ den. Systemet kan tilpasses manuelt med bryterne for luftfordeling og luft‐ mengde. Den elektroniske klimastyringen vir‐ ker for fullt bare når motoren er i gang. Automatisk drift AUTO Betjeningselementer for: ● luftfordeling ● temperatur ● viftehastighet AUTO : automatisk drift Ê : avdugging og avising : oppvarmet bakrute Ü AC OFF : slå av klimaanlegg u : manuell omluftsdrift Oppvarmet bakrute Ü 3 40, oppvar‐ mede seter 3 45. Grunninnstilling for høy komfort: ● Slå på viften. ● Trykk AUTO, viftehastigheten, luftfordelingen, kjølingen og re‐ sirkuleringen reguleres automa‐ tisk. ● Still inn ønsket temperatur. ● Åpne alle dysene. Slå av viften for å slå av det elektro‐ niske klimakontrollsystemet. Forhåndsvalg av temperatur Temperaturene kan stilles på ønsket verdi. 104 Klimastyring Hvis minste temperatur er innstilt, kjø‐ rer klimakontrollen på maksimal kjø‐ ling. Hvis høyeste temperatur er innstilt, kjører klimakontrollen på maksimal oppvarming. Avdugging og avising av vinduer ● Trykk Ê, lysdioden i knappen tennes ved aktivering. ● Temperaturen, luftfordelingen og kjølingen reguleres automatisk og viftene kjøres med høy has‐ tighet. ● Slå på bakruteoppvarmingen Ü 3 40. Tilbake til automatisk drift: Trykk på Ê eller AUTO. Les dette Hvis Ê trykkes inn mens motoren går, vil automatisk stopp hindres helt til Ê trykkes igjen. Hvis Ê trykkes inn mens motoren er i automatisk stans, startes motoren igjen automatisk. Stopp/start-system 3 116. Manuelle innstillinger Kjøling AC Manuell endring av følgende innstil‐ linger deaktiverer automatisk drift: Klimaanlegget kjøler og avfukter (tør‐ ker) luften når utetemperaturen er over et visst nivå. Derfor kan det danne seg kondens som drypper ut under bilen. Viftehastighet Z Juster luftmengden manuelt ved å stille viften på ønsket hastighet. Hvis viften slås av, kobles også kli‐ maanlegget ut. Luftfordeling M Trykk passende knapp for ønsket ju‐ stering. Lysdioden i knappen tennes ved aktivering. R : til frontruten og sidevinduene foran M : til øvre del av kupeen S : til fotrommet Kombinasjoner av innstillinger er mu‐ lig ved å trykke to knapper inntil begge lysdioder tennes. Gå tilbake til Automatisk drift: Trykk på knappen AUTO. Les dette Klimaanleggets ytelse er redusert når ECO-modus er aktivert 3 111. Hvis det ikke kreves noe kjøling eller tørking, trykker du på AC OFF for å slå kjølesystemet av og dermed spare drivstoff. LED-en lyser på knappen. Gå tilbake til Automatisk drift: Trykk på knappen AUTO. Omluftsdrift u Aktiver eller deaktiver manuell resir‐ kuleringsmodus med u. Lysdioden i knappen tennes når den er aktivert. 9 Advarsel Det innkoblede omluftsystemet re‐ duserer luftutvekslingen. I drift uten kjøling øker luftfuktigheten, slik at vinduene kan bli tildugget på Klimastyring 105 Viftebryter for klimaanlegg bak innsiden. Kvaliteten på inneluften reduseres etter hvert, noe som kan medføre tretthetstegn hos passasjerene. Gå tilbake til Automatisk drift: Trykk på knappen AUTO. Oppvarming av bakre del av kupeen Luftmengden bestemmes av viften. Lufttemperaturen reguleres med tem‐ peraturreguleringen på instrumentpa‐ nelet. Klimaanlegg bak Klimaanlegget bak aktiveres sammen med klimaanlegget for fremre del av kupeen. Varmeviften for bakre del av kupeen støtter luftstrømmen til bakre del av kupeen via luftdysene bak. Viften for klimaanlegget bak støtter luftstrømmen til bakre del av kupeen via luftdysene bak. Slå på viften mens klimaanlegget er på, slik at avkjølt og avfuktet (tørket) luft kan fordeles i kupeen. Luftmengden bestemmes av viften. 106 Klimastyring Ekstra varmeelement Kjølevæskevarmer Eberspächer motoravhengige, driv‐ stoffdrevne varmeelementet for kjøle‐ væske gir rask oppvarming av moto‐ rens kjølevæske for å muliggjøre opp‐ varming av kupeen uten at motoren går. Merk Eksosrøret må ikke berøres. Det kan være varmt etter at motoren er slått av, på grunn av kjølevæskens varmefunksjon. Før du starter eller programmerer systemet for start, slår du klimasty‐ ringssystemet til oppvarming og luft‐ fordeling til V. 9 Advarsel Ikke bruk systemet under fylling av drivstoff, i nærheten av støv eller brennbar damp eller i innelukkede rom (f.eks. en garasje). Slå av når ikke nødvendig. Oppvar‐ mingen stopper automatisk etter pro‐ grammert innkoblingstid. Den stopper også hvis drivstoffnivået i bilen blir for lavt. Under drift brukes strøm fra bilens batteri. Kjøretiden bør derfor være minst like lang som oppvarmingsti‐ den. På korte reiser bør du kontrollere bilbatteriet regelmessig og lade opp igjen om nødvendig. For å sikre god effekt bør du aktivere det ekstra varmeelementet omtrent én gang i måneden. Kontrollenheter Tidsuret på fjernkontrollenheten slår systemet på og av og brukes til å pro‐ grammere spesifikke avgangstider. Stoppeklokke 1X Aktiveringsknapp : Slår kontrol‐ lenheten på/av og endrer in‐ formasjonen som vises 2 q Tilbakeknapp : Velger funksjo‐ ner på meny‐ linjen og juste‐ rer verdier 3 Menylinje : Viser de valg‐ bare funksjo‐ nene Y, x, P, Ö og Y Klimastyring 4 r Neste-knapp : Velger funksjo‐ ner på meny‐ linjen og juste‐ rer verdier 5 OK -knapp : Bekrefter valg Fjernkontroll Kontrollknappen fungerer på samme måte som tidsuret beskrevet tidligere. Du aktiverer fjernkontrollen ved å trykke på X og slippe den når du ser menylinjen på displayet. Signallam‐ pen og SENd vises kort på displayet, etterfulgt av temperaturen. 9 Advarsel Ved fylling av drivstoff må du slå av både fjernkontrollen og varme‐ elementet! Når du skal slå av, holder du X inne for å forhindre utilsiktet aktivering. Fjernkontrollen har et maksimalom‐ råde på 600 meter. Området kan re‐ duseres på grunn av miljøforhold og etter som batteriet blir svakere. 107 Bytte batteri Bytt batteriet når området for fjern‐ kontrollen er redusert eller når batte‐ riladesymbolet blinker. Åpne dekslet med en mynt og bytt batteriet (CR 2430 eller tilsvarende). pass på at det nye batteriet er riktig installert, med den positive siden (<) mot de positive terminalene. Sett dekslet helt på igjen. Kast gamle batterier i samsvar med miljøbestemmelser. Batterier skal ikke kastes i hushold‐ ningsavfallet. De skal leveres inn til aktuelle mottakssteder. I tillegg til å bruke fjernkontrollen, er det også mulig å slå oppvarmingen på i 30 minutter eller av med knappen. Feilmeldinger for fjernkontrollen cobA : Dårlig signal juster posisjonen conP : Ikke noe signal flytt nærmere 108 bALo Err Add, AddE Klimastyring : Lite batteri igjen bytt batteri : Systemfeil kontakt verkstedet : Systemet er i læremodus Lær fjernkontrollen Hvis bilens batteri blir koblet til igjen, lyser lampen i knappen på kontrollpa‐ nelet og systemet konfigurerer fjern‐ kontrollmenyen automatisk. Hvis LED-lampen blinker, trykker du på OK på fjernkontrollen, velger Add el‐ ler AddE og bekrefter. Flere fjernkontrollenheter kan også konfigureres. Trykk på knappen til lampen blinker, slå på fjernkontrollen, velg Add og bekreft. AddE lærer gjeldende fjernkontroll eksklusivt og blokkerer alle tidligere konfigurerte enheter. Add lærer opptil 4 fjernkontroller, men bare én av dem kan betjene systemet om gangen. Betjening Oppvarming Y Velg Y på menylinjen og bekreft. Den forhåndsbestemte oppvarmingsva‐ righeten, f.eks. L 30 blinker på dis‐ playet. Innstillingen fra fabrikk er 30 minutter. For å justere oppvarmingsvarigheten midlertidig justerer du med q eller r og bekrefter. Verdien kan stilles inn fra 10 til 120 minutter. På grunn av strømforbruket bør du være oppmerk‐ som på varigheten på oppvarmingen. Når du skal slå av, velger du Y på menylinjen igjen og bekrefter. Ventilasjon x Velg x på menylinjen og bekreft. Ventilasjonsvarigheten kan godtas el‐ ler justeres. Vist varighet godtas uten bekreftelse. Når du skal slå av, velger du x på menylinjen igjen og bekrefter. Programmering P Opptil 3 forhåndsinnstilte avgangsti‐ der kan programmeres, enten over én dag eller én uke. ● ● Velg P på menylinjen og bekreft. Velg ønskede, forhåndsinnstilte minnenummer, 1, 2 eller 3 og be‐ kreft. ● Velg dag og bekreft. ● Velg time og bekreft. ● Velg minutter og bekreft. ● Velg Y eller x og bekreft. ● Om nødvendig justerer du drifts‐ tidsvarigheten før avgang og be‐ krefter. Neste forhåndsinnstilte minneplass som må aktiveres, er understreket, og ukedagen vises. Gjenta fremgangs‐ måten for å programmere de andre forhåndsinnstilte minneplassene. Hvis du trykker på X under prosedy‐ ren, går du ut uten å lagre program‐ justeringene. Hvis du vil slette en forhåndsinnstilt avgangstid, følger du trinnene for pro‐ grammering til oppvarmingssymbolet Y blinker. Trykk på q eller r til oFF vises på displayet, og bekreft. Oppvarmingen slutter automatiske 5 minutter etter programmert av‐ gangstid. Klimastyring Les dette Fjernkontrollsystemet har en tempe‐ ratursensor som beregner driftstiden i forhold til omgivelsestemperaturen og ønsket oppvarmingsnivå (ECO eller HIGH). Systemet starter auto‐ matisk mellom 5 og 60 minutter før programmert avgangstid. Angi ukedag, klokkeslett og oppvarmingsvarighet Ö Hvis bilbatteriet er frakoblet eller spenningen er for lav, må enheten til‐ bakestilles. ● Velg Ö og bekreft. ● Velg ukedag og bekreft. ● Endre timer og bekreft. ● Endre minutter og bekreft. ● Endre standard oppvarmingsva‐ righet og bekreft. Oppvarmingsnivå Y Foretrukket oppvarmingsnivå for pro‐ grammerte avgangstider kan stilles inn til enten ECO eller HIGH. Velg Y og bekreft. ECO eller HIGH blinker på displayet. Juster med q eller r og bekreft. Ventilasjonsdyser Justerbare ventilasjonsdyser Når kjølingen er på, må minst én ven‐ tilasjonsdyse være åpen, slik at ikke fordamperen iser til på grunn av manglende luftsirkulasjon. 109 For å åpne eller lukke midtre ventila‐ sjonsdyse og styre luftstrømmen, vip‐ pes spjeldene opp eller ned og juste‐ ringshjulet dreies mot venstre eller høyre. Side- ventilasjonsdyser 9 Advarsel Fest ingen gjenstander til spilene i lufteventilene. Personer eller ut‐ styr kan bli skadet ved en ulykke. Midtre ventilasjonsdyser Vipp spjeldene opp eller ned for å åpne eller lukke sideventilasjonsdy‐ sene. Rett inn luftstrømmen ved å dreie på ventilene. Avhengig av stillingen til temperatur‐ reguleringsbryteren ledes luft inn i bi‐ len via sideventilasjonsdysene. 110 Klimastyring Ventilasjonsdyser bak Avhengig av bilen er det plassert yt‐ terligere justerbare ventilasjonsdyser i passasjerkabinen bak. Faste ventilasjonsdyser Ekstra ventilasjonsdyser er plassert under frontruten og dørvinduene, i fotbrønnene og avhengig av bilen, i bakre passasjerrom. Hanskeromskjøling Klimaanlegget kan også avkjøle hanskerommet. Vedlikehold Luftinntak Luftinntaket foran frontruten i motor‐ rommet må holdes åpent slik at luften kan komme inn. Fjern blader, smuss og snø. Pollenfilter (friskluftfilter) Pollenfilteret fjerner støv, sot, pollen og sporer fra luften som kommer inn i bilen gjennom luftinntaket. Klimaanlegg, vanlig drift og bruk For å sikre en jevn og god ytelse må kjølingen kobles inn noen minutter en gang i måneden, uavhengig av vær og årstid. Kjøling er ikke mulig ved for lav utetemperatur. Service For å oppnå optimal kjøleeffekt anbe‐ fales det å få kontrollert klimaanleg‐ get hvert år, første gang tre år etter førstegangsregistrering, samtidig med: ● ● ● ● ● ● funksjons- og trykktest varmefunksjon tetthetskontroll kontroll av drivremmer rengjøring av kondensator og for‐ damperens drenering effektkontroll Kjøring og bruk Kjøring og bruk Kjøretips ..................................... 111 Økonomisk kjøring ................... 111 Kontroll over bilen .................... 112 Styring ..................................... 112 Start og betjening ...................... 113 Innkjøring av ny bil .................. 113 Tenningsbryterposisjoner ........ 113 Spenningsknapp ...................... 113 Starte motoren ......................... 115 Regulering av tomgangsturtallet .................... 115 Slå av motoren ........................ 116 Drivstoffkutt ............................. 116 Stopp/start-system .................. 116 Parkering ................................. 119 Eksos ......................................... 119 Dieselpartikkelfilter .................. 119 Katalysator .............................. 120 AdBlue ..................................... 120 Manuelt gir ................................. 124 Bremser ..................................... 125 Blokkeringsfrie bremser (ABS) 125 Håndbrems .............................. 126 Bremsestøtte ........................... 126 Bakkestartstøtte ...................... 126 Kjøresystemer ............................ 127 Antispinn .................................. 127 Elektronisk stabilitetsprogram . 128 Kjøreassistansesystemer ........... 130 Førerassistansesystemer ........ 130 Automatisk hastighetskontroll .. 130 Hastighetsbegrenser ............... 133 Parkeringsradar ....................... 133 Kamera bak ............................. 135 Drivstoff ...................................... 137 Drivstoff for dieselmotorer ....... 137 Fylling av drivstoff .................... 137 Drivstofforbruk og CO2-utslipp 138 111 Kjøretips Økonomisk kjøring ØKO-modus ECO-modus er en funksjon som opti‐ maliserer drivstofforbruket. Den på‐ virker motorkraften og dreiemomen‐ tet, akselerasjonen, girskiftindikasjo‐ nen, oppvarmingen, klimaanlegget og de elektriske forbrukerne. Koble inn Tilhengerfeste ............................ 139 Generell informasjon ............... 139 Kjøreegenskaper og tips for kjøring med tilhenger .............. 139 Kjøring med tilhenger .............. 139 Stabilitetsstøtte for tilhenger .... 140 Trykk ECO. Kontrollampen ECO ten‐ nes i instrumentgruppen når den ak‐ tiveres. 112 Kjøring og bruk Kontroll over bilen La aldri bilen rulle med motoren av Hvis du vil deaktivere ECO-modus midlertidig under kjøring (f.eks. for å øke motorens ytelse), trår du hardt på gasspedalen. ØKO-modus aktiveres på nytt når du slipper opp gasspedalen. Utkobling Trykk på ECO igjen. Kontrollampen ECO på instrumentpanelet slukkes. Mange systemer fungerer ikke i denne situasjonen (f.eks. bremse‐ kraftforsterker, servostyring). Slik kjø‐ ring setter deg selv og andre i fare. Alle systemer fungerer ved en Autostop, men det kan være en kon‐ trollert reduksjon i bidraget fra servo‐ styringen og bilhastigheten reduse‐ res. Stopp/start-system 3 116. Pedaler For at pedalene skal kunne vandre uhindret, må det ikke ligge matter un‐ der pedalene. Styring Hvis du mister servostyringen fordi motoren stopper eller pga. en funk‐ sjonsfeil i systemet, kan du fortsatt styre bilen, men det kan være at du må bruke mer kraft. Merk Biler som utstyrt med hydraulisk servostyring: Hvis rattet dreies til det når sin en‐ deposisjon og holdes i denne po‐ sisjonen i mer enn 15 sekunder, kan det oppstå skader på servo‐ styringssystemet og det kan bli re‐ dusert effekt i servostyringen. Kjøring og bruk Start og betjening 113 Tenningsbryterposisjoner Spenningsknapp 0 : Tenning av 1 : Rattlås løst ut, tenning av 2 : Tenningen på Dieselmotorer: forhåndoppvar‐ ming 3 : Start Elektronisk nøkkel må være inne i bi‐ len, enten i kortleseren eller i fremre del av kupéen. Hvis den elektroniske nøkkelen ikke er inne i bilen, vises en tilhørende melding i førerinformasjonssenteret (DIC) 3 89. Innkjøring av ny bil Unngå unødig harde oppbremsinger under de første kjøreturene og etter at det er montert nye bremseklosser. Under den første kjøreturen kan det oppstå røykutvikling på grunn av at voks og olje fordamper på eksosan‐ legget. Parker bilen ute i friluft en stund etter den første kjøreturen, og unngå innånding av dampen. Under innkjøringsperioden kan driv‐ stoff- og oljeforbruket være høyere, og det kan hende at dieselpartikkelfil‐ teret renses oftere. Autostop kan være sperret for å gi mulighet for la‐ ding av bilbatteriet. Stopp/start-system 3 116. Dieselpartikkelfilter 3 119. Les dette Ikke legg den elektroniske nøkkelen i lasterommet under kjøring, da dette er utenfor deteksjonssonen (indikert av en varsellyd ved lav hastighet 3 90 og en melding i førerinforma‐ sjonssenteret (DIC) 3 90). 114 Kjøring og bruk Noen funksjoner, f.eks. infotainment‐ systemet, er tilgjengelig for bruk så snart du kommer inn i bilen. Tilbehørsstrømmodus Trykk START/STOP uten å trå på clutch- eller bremsepedalen for å ak‐ tivere andre elektriske funksjoner som skal brukes. Motorstart Trå inn clutch- og bremsepedalene og trykk START/STOP. Slipp knap‐ pen når startprosedyren begynner. Hvis et gir er lagt inn, kan motoren bare startes ved å trå inn clutchpeda‐ len og trykke START/STOP-knap‐ pen. I noen tilfeller kan det være nødven‐ dig å bevege rattet litt mens START/STOP trykkes for å frigjøre rattlåsen. En tilhørende melding vises i DIC 3 89. Ved svært lave utetemperaturer (f.eks. under -10 °C) holdes clutchpe‐ dalen inne mens START/STOP tryk‐ kes inntil motoren starter. Hvis en av startbetingelsene ikke fo‐ religger, vises en tilhørende melding i DIC 3 89. Meldinger om bilen 3 90. Motorstopp Elektronisk nøkkel må være inne i bi‐ len, enten i kortleseren eller i fremre del av kupéen. Når bilen står stille, trykkes START/STOP for å stoppe motoren. Rattlåsen aktiveres når førerdøren åpnes og bilen låses. Hvis det ikke registreres noen elek‐ tronisk nøkkel, vises en tilhørende melding i DIC 3 89. I så fall trykkes START/STOP i 2 sekunder for å stoppe motoren. Sentrallås 3 24. Forsinket strømutkobling Trykk START/STOP i mer enn to sekunder, motoren stopper mens noen funksjoner, f.eks. infotainment‐ systemet vil være tilgjengelig for bruk i omtrent 10 minutter. Disse funksjonene slutter å virke når førerdøren åpnes og bilen låses. Les dette Ta alltid med den elektroniske nøk‐ kelen når du går ut av bilen. Hvis den elektroniske nøkkelen for‐ lates i kortleseren, indikeres dette med en varseltone 3 90 og en mel‐ ding i førerinformasjonssenteret (DIC) 3 90 når førerdøren åpnes. 9 Fare La aldri en elektronisk nøkkel være igjen inne i bilen når barn el‐ ler dyr finnes i bilen, for å unngå utilsiktet betjening av vinduer, dø‐ rer og motor. Fare for alvorlig per‐ sonskade. Feil Hvis motoren ikke kan startes, kan år‐ saken være en av følgende: ● Feil i elektronisk nøkkel. ● Elektronisk nøkkel utenfor mot‐ taksområdet. ● For lav batterispenning. Kjøring og bruk ● Overbelastning av sentrallåsen som følge av hyppig betjening, strømtilførselen brytes en kort stund. ● Støy på grunn av radiobølger fra kilder med høyere effekt. Bytte batteri 3 21. Sentrallås 3 24. Elektronisk nøkkel 3 22. Starte motoren Manuelt gir: trå inn clutchen. Ikke gi gass. Dieselmotorer: Vri nøkkelen til posi‐ sjonen 2 for forvarming inntil kontrol‐ lampen ! slukker i instrumentgrup‐ pen 3 87. Drei nøkkelen til 3, og slipp den. Motorturtallet øker, men det går auto‐ matisk tilbake til vanlig tomgangstur‐ tall så snart motortemperaturen sti‐ ger. Startforsøkene bør ikke vare mer enn 15 sekunder. Vent 15 sekunder før startforsøket gjentas hvis ikke mo‐ toren starter. Trå om nødvendig på gasspedalen før startforsøket gjen‐ tas. Hvis du skal starte bilen på nytt eller slå av motoren, må du først vri nøk‐ kelen tilbake til 0. Under Autostop kan motoren startes ved at du trår inn clutchpedalen. Stopp/start-system 3 116. 115 Turbomotor oppvarming Etter oppstart kan tilgjengelig mo‐ ment være begrenset i en kortere pe‐ riode, spesielt dersom motoren er kald. Begrensningen er lagt inn for å gi smøresystemet mulighet til fullsten‐ dig beskyttelse av motoren. Regulering av tomgangsturtallet Trykk på bryteren for å øke tomgang‐ sturtallet. Funksjonen aktiveres etter noen sekunder. 116 Kjøring og bruk Funksjonen deaktiveres når: ● Clutchpedalen trås ned. ● Gasspedalen trås inn. ● Bilens hastighet er over 0 km/t. ● Kontrollampen F, W eller C ten‐ nes på instrumentpanelet. Kontakt et verksted hvis du ønsker å øke eller redusere turtallet for hurtig tomgang. Les dette Når rask tomgangsfunksjon er akti‐ vert, deaktiveres stopp-start-sys‐ temet automatisk. Stopp/start-system 3 116. Slå av motoren Drivstoffkuttsystem Hvis bilen er tom for drivstoff, kuttes drivstoffsystemet og dette må tilbake‐ stilles etter påfylling av drivstoff. En melding kan også vises på førerinfor‐ masjonen (DIC) 3 89. 9 Fare Hvis du kjenner drivstofflukt i bilen, eller det foreligger drivstofflekka‐ sje, må feilen umiddelbart utbed‐ res av et verksted. For å unngå fa‐ ren for brann må du ikke tilbake‐ stille drivstoffkuttsystemet. Tilbakestilling med fjernkontrollnøkkel / manuell nøkkel Tilbakestille drivstoffkuttsystemet og starte motoren på nytt: 1. Drei tenningsnøkkelen til posisjo‐ nen 2 3 113. 2. Vent noen minutter for å la driv‐ stoffsystemet bli tilbakestilt. 3. Drei nøkkelen til posisjonen 3 for å starte motoren. Hvis motoren ikke starter, gjentas prosedyren. Tilbakestilling med elektronisk nøkkelsystem Tilbakestille drivstoffkuttsystemet og starte motoren på nytt: 1. Sett inn den elektroniske nøk‐ kelen i kortleseren 3 113. 2. Trykk START/STOP uten å trå inn noen pedaler. 3. Vent noen minutter for å la driv‐ stoffsystemet bli tilbakestilt. Hvis motoren ikke starter, gjentas prosedyren. Elektronisk nøkkel 3 22. Spenningsknapp 3 113. Fylling av drivstoff 3 137. Drivstoffkutt Drivstofftilførselen kobles ut automa‐ tisk, for eksempel ved kjøring med innlagt gir, men uten at gasspedalen trås inn. Stopp/start-system Stopp/start-systemet bidrar til driv‐ stoffsparing og reduksjon av eksosut‐ slippet. Når forholdene tillater det, Kjøring og bruk slår det av motoren med én gang bi‐ len har lav hastighet eller står stille, for eksempel ved trafikklys eller kø. Det starter motoren automatisk på nytt så snart clutchpedalen trås inn. En bilbatteriføler sikrer at Autostop bare skjer når bilbatteriet er tilstrek‐ kelig ladet for ny start. Utkobling i knappen tennes for å indikere de‐ aktivering og en tilhørende melding kan vises i førerinformasjonssente‐ ret (DIC) 3 89. Regulering av tomgangsturtallet 3 115. Autostop Koble inn Stopp/start-systemet er tilgjengelig så snart motoren starter, bilen kjører i gang og betingelsene som er angitt nedenfor i dette avsnittet, er oppfylt. Hvis tilstandene nedenfor ikke er opp‐ fylt, sperres en Autostop og kontrol‐ lampen \ tennes i instrumentgrup‐ pen 3 88. 117 Deaktiver stopp/start-systemet ma‐ nuelt ved å trykke Î. Lysdioden i knappen tennes for å indikere deakti‐ vering og en tilhørende melding vises i førerinformasjonssenteret (DIC) 3 89. Hvis deaktivert manuelt, er det mulig å aktivere stopp/startsystemet på nytt ved å trykke Î igjen. Meldinger om bilen 3 90. Les dette Når hurtig-tomgangsfunksjonen er aktivert, deaktiveres stopp-startsystemet automatisk og kan ikke re‐ aktiveres ved å trykke Î. Lysdioden Hvis bilen har lav hastighet eller står i ro, kan Autostop aktiveres på denne måten: ● trå inn clutchpedalen ● sett girvelgeren til nøytral ● slipp clutchpedalen Motoren slås av, mens tenningen fort‐ satt er på. 118 Kjøring og bruk Autostop signaliseres ved at Ï lyser i instrumentgruppen 3 88. Oppvarming og bremseytelse opp‐ rettholdes under en Autostop. Men bremsesassistenten er ikke tilgjenge‐ lig 3 126. Merk Styrehjelpen kan reduseres under en Autostop. Betingelser for Autostop Stopp/start-systemet undersøker om alle betingelsene nedenfor er oppfylt: ● stopp/start-systemet er ikke de‐ aktivert manuelt ● panseret er helt lukket ● bilbatteriet er tilstrekkelig ladet og i god tilstand ● motoren er varmet opp ● kjølevæsketemperaturen er ikke for høy ● utetemperaturen er ikke for lav eller for høy (f.eks. under 0 °C el‐ ler over 35 °C) ● bremsevakuumet er tilstrekkelig ● avisingsfunksjonen er ikke akti‐ vert 3 103 ● selvrensingsfunksjonen til diesel‐ partikkelfilteret er ikke aktiv 3 119 ● blokkeringsfrie bremser (ABS) 3 125, antispinn-kontrollsystem (TC) 3 127 og elektronisk stabi‐ litetsprogram (ESP®Plus) 3 128 kjørekontrollsystemer er ikke ak‐ tive ● bilen har beveget seg siden siste Autostop Hvis de ikke er det, vil Autostop-funk‐ sjonen bli sperret. Enkelte innstillinger for klimakontroll‐ systemet kan hindre Autostop. Se "Klimakontroll"-kapitlet for ytterligere informasjon 3 103 Når føreren skal starte motoren på nytt Trå inn clutchpedalen for å starte mo‐ toren på nytt. Les dette Hvis det er valgt et gir, må clutchpe‐ dalen være trykket helt inn for å starte motoren igjen. Kontrollampen Ï 3 88 i instrument‐ gruppen slukker når motoren startes på nytt. Når stopp/start-systemet skal starte motoren på nytt Girspaken må være i nøytralstillingen for at automatisk ny start skal være mulig. Hvis ett av følgende forhold oppstår under Autostop, startes motoren automatisk av stopp/start-systemet: ● stopp/start-systemet deaktiveres manuelt ● panseret åpnes ● bilbatteriet er utladet ● motortemperaturen er for lav ● bremsevakuumet er ikke tilstrek‐ kelig ● bilen begynner å bevege seg ● avisingsfunksjonen aktiveres 3 103 Hvis elektrisk tilbehør, for eksempel en bærbar CD-spiller, er koblet til strømuttaket, kan en kortvarig reduk‐ sjon av effekten merkes under ny start av motoren. Kjøring og bruk Feil Hvis det oppstår en feil i stopp/startsystemet, tennes lysdioden i Î, og en tilhørende melding vises i DIC 3 89. Ta kontakt med et verksted for å få hjelp. Meldinger om bilen 3 90. Varsellyder 3 90. Parkering 9 Advarsel ● ● Bilen må ikke parkeres på en lettantennelig overflate. Den høye temperaturen i eksossy‐ stemet kan antenne underla‐ get. Trekk alltid håndbremsen godt til uten å trykke på utløserknap‐ pen. I ned- eller oppoverbakker skal den trekkes til så godt som mulig. Trå inn fotbremsen sam‐ tidig for å redusere betjenings‐ kraften. ● ● ● ● Slå av motoren. Hvis bilen er på en plan flate el‐ ler står i oppoverbakke, legger du inn første gir. I oppoverbak‐ ker dreier du dessuten for‐ hjulene bort fra fortauskanten. Står bilen i nedoverbakke, set‐ tes den i revers. Drei dessuten forhjulene inn mot fortauskan‐ ten. Lås bilen 3 24 Aktiver tyverisikringen 3 33 og tyverialarmen 3 34. 119 Eksos 9 Fare Eksosgass inneholder den giftige gassen karbonmonoksid, som er fargeløs og luktfri. Innånding kan medføre livsfare. Åpne vinduene dersom det trenger eksos inn i kupeen. Sørg for at feilen utbedres ved et verk‐ sted. Unngå også å kjøre med åpen bakluke, ellers kan eksosgass trenge inn i bilen. Dieselpartikkelfilter Dieselpartikkelfiltersystemet filtrerer ut skadelige sotpartikler fra eksos‐ gassene. Systemet har en selvrense‐ funksjon som virker automatisk uten melding om dette under kjøring. Filteret renses ved at oppsamlede sotpartikler med jevne mellomrom forbrennes ved høy temperatur. Denne prosessen skjer automatisk under definerte kjøreforhold. 120 Kjøring og bruk Automatisk stans er ikke tilgjengelig, og drivstofforbruket kan være høyere i denne perioden. Det er normalt med utvikling av lukt og røyk under denne prosessen. Under visse kjøreforhold, f.eks. små‐ kjøring, kan systemet ikke renses automatisk. Hvis det er nødvendig å rense filteret, og hvis kjøreforholdene ikke har akti‐ vert automatisk rensing, vises dette ved at kontrollampene F 3 85 og Z 3 85 tennes i instrumentgruppen. Søk hjelp hos et verksted umiddelbart. Merk Hvis renseprosessen blir avbrutt, er det fare for alvorlig skade på motoren. Rensingen skjer hurtigst ved høye motorturtall og ved høy belastning. Katalysator Katalysatoren reduserer mengden av skadelige stoffer i eksosen. Merk Andre drivstoffgrader enn de som er oppgitt på side 3 137, 3 184 kan skade katalysatoren eller de elektriske komponentene. Drivstoff som ikke er brent, vil overoppvarmes og skade kataly‐ satoren. Unngå derfor overdrevet bruk av starteren, å kjøre tanken tom og å starte motoren ved å skyve eller taue bilen. Ved feiltenning, ujevn motorgang, re‐ dusert motoreffekt eller andre uvan‐ lige driftsforstyrrelser, må feilen umid‐ delbart utbedres ved et verksted. I nødsfall kan du kjøre videre i et kor‐ tere tidsrom med lav hastighet og lavt motorturtall. Hvis kontrollampen Z blinker, kan det hende at utslippsgrensene er overskredet. Løft foten fra gasspeda‐ len helt til Z slutter å blinke og i ste‐ det lyser konstant. Kontakt et verk‐ sted umiddelbart. Feilfunksjonslampe 3 85. AdBlue Generell informasjon Den selektive katalysator-reduksjo‐ nen (BlueInjection) er en metode for å redusere nitrogenoksidene i ekso‐ sutslippet betydelig. Dette oppnås ved å sprøyte inn en diesel-eksosvæ‐ ske (DEF) i eksossystemet. Betegnelsen på DEF som benyttes er AdBlue Ⓡ. Det er en væske som ikke er giftig, ikke er brennbar, er fargeløs og luktfri og består av 32 % urea og 68 % vann. Les dette AdBlue Ⓡ er et registrert varemerke for Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA). 9 Advarsel Unngå kontakt med AdBlue i øy‐ nene eller på huden. Ved øye- eller hudkontakt renses med vann. Kjøring og bruk Merk Unngå kontakt med AdBlue på lakken. Ved kontakt renses med vann. 121 Den aktuelle restandelen med Adblue kan vises i førerinformasjonssenteret (DIC) 3 89. AdBlue fryser ved temperaturer på omtrent 11 °C. Da bilen er utstyrt med en AdBlue-forvarmer, sikres utslipps‐ reduksjonen også ved lave tempera‐ turer. AdBlue-forvarmeren virker automatisk. Resterende andel Adblue Trykk knappen på enden av visker‐ hendelen flere ganger inntil menyen "Resterende andel Adblue" vises. Nivåvarslinger AdBlue-forbruket er omtrent 2 liter per 1000 km og avhenger av kjørestilen. Hvis AdBlue-nivået faller under en bestemt verdi, vil det vises en nivå‐ varsling i førerinformasjonssenteret (DIC) 3 89. I tillegg lyser kontrollam‐ pen Y kontinuerlig sammen med en varseltone. Etterfyll Adblue-tanken så snart som mulig. Se "Etterfylling AdBlue" neden‐ for. Kjøring er mulig uten begrensinger. Hvis det ikke etterfylles AdBlue før det er kjørt en bestemt lengde, vil det vi‐ ses ytterligere varslinger i DIC, av‐ hengig av det aktuelle AdBlue-nivået. 122 Kjøring og bruk Ny oppstart av motor er sperret Etterfølgende forespørsler om å et‐ terfylle AdBlue og til slutt meldingen om at ny oppstart av motor er sperret, vil vises i DIC. Les dette Disse begrensingene er forskrift‐ skrav. Før sperring av ny motorstart vises en varselmelding med 0 km i DIC, dette indikerer at ny oppstart av motoren vil være sperret etter at tenningen er slått av. Etter at motorstart er sperret, vises en varselmelding i DIC som minner føre‐ ren om for lavt AdBlue-nivå. For å åpne for ny oppstart av motor må tanken fylles med minst 10 liter med AdBlue. Advarsel om høyt utslipp Hvis eksosutslippet stiger over en be‐ stemt verdi, vil det vises varslinger i DIC på samme måte som med av‐ standsvarslene som er beskrevet ovenfor. Kontrollampen Y lyser kon‐ tinuerlig sammen med F og en var‐ seltone. Forespørsler om å få kontrollert eksosanlegget og til slutt meldingen om at ny oppstart av motoren vil være sperret, vises i DIC. Les dette Disse begrensingene er forskrift‐ skrav. Ved en AdBlue-rekkevidde på 1100 km vises en varselmelding i DIC som viser resterende kjørelengde som bilen kan kjøre før ny oppstart av motor blir sperret. Denne varselmel‐ dingen gjentas hver 100 km. Kontakt et verksted snarest mulig. Etterfylling AdBlue Merk Bruk bare AdBlue som samsvarer med europeiske standarder DIN 70 070 og ISO 22241-1. Ikke bruk tilsetningsstoffer. AdBlue må ikke tynnes ut. Det selektive katalysator-reduk‐ sjonssystemet vil ellers kunne skades. Les dette Hvis AdBlue må etterfylles ved svært lave temperaturer, kan det hende at etterfyllingen av AdBlue ikke blir registrert av systemet. I så fall par‐ keres bilen på et sted med en høyere utetemperatur inntil AdBlue er smel‐ tet. Les dette Hvis motorstart forhindres på grunn av lavt Adblue-nivå, anbefaler vi å fylle et volum på minst 10 liter med AdBlue ved etterfylling. Unngå min‐ dre påfyllinger (f.eks. mindre enn 5 liter), ellers vil systemet kanskje ikke registrere etterfyllingen. Kjøring og bruk Les dette Når beskyttelseshetten skrus av på‐ fyllingsstussen, vil det kunne komme ut ammoniakkdamp. Dampen må ikke pustes inn da den har en skarp lukt. Dampen er ikke skadelig ved innånding. Merk Slå ikke på tenningen hvis du har fylt på feil drivstoff. Bilen må være parkert på et plant un‐ derlag. Påfyllingstrakten for AdBlue er plas‐ sert bak drivstoffpåfyllingslokket på venstre side av bilen. Drivstoffpåfyllingslokket kan bare åp‐ nes hvis bilen er låst opp og den venstre døren er åpnet. Påfyllingsmengder 3 193. Påfyllingsstasjon 9 Fare Følg bensinstasjonens bruksan‐ svisning og sikkerhetsinstrukser under etterfylling av Adblue. 1. Slå av motoren og fjern nøkkelen fra tenningsbryteren. 2. Trekk drivstoffpåyllingslokket ut for å åpne. 4. Sett pumpedysen helt inn i påfyl‐ lingsstussen og slå den på. 5. Når etterfylling er fullført, monte‐ res beskyttelseslokket og vris med urviseren til det griper inn. 6. Lukk drivstoffpåyllingslokket og venstre dør. AdBlue-beholder Les dette Bruk bare angitte AdBlue-beholdere ved etterfylling, for å hindre at du fyl‐ ler på for mye. Dessuten vil dampen i tanken fanges opp i beholderen og ikke trenge ut. Les dette Da AdBlue har begrenset levetid, må utløpsdatoen kontrolleres før et‐ terfylling. 1. Slå av motoren og fjern nøkkelen fra tenningsbryteren. 2. Trekk drivstoffpåyllingslokket ut for å åpne. 9 Fare Biler med stopp/start-system: Mo‐ toren må slås av og tenningsnøk‐ kelen fjernes for å unngå fare for at motoren automatisk startes på nytt av systemet. 123 3. Skru av beskyttelseslokket (2) mot urviseren fra påfyllingsstus‐ sen. 124 Kjøring og bruk Les dette Kast AdBlue-beholderen og slangen i henhold til miljøbestemmelsene. Manuelt gir Feil Hvis systemet registrerer en driftsfeil, lyser kontrollampen Y sammen med F og en varseltone. Søk hjelp hos et verksted umiddelbart. En tilhørende melding vises i DIC 3 89. 3. Skru av beskyttelseslokket (2) mot urviseren fra påfyllingsstus‐ sen. 4. Åpne AdBlue-beholderen. 5. Monter den ene enden av slangen på beholderen og skru den andre enden på påfyllingsstussen. 6. Løft opp beholderen til den er tømt. 7. Skru av slangen fra påfyllings‐ stussen. 8. Monter beskyttelseshetten og vri med klokkeretningen til den er festet. 9. Lukk drivstoffpåyllingslokket og venstre dør. Revers legges inn ved å trå inn clutch‐ pedalen, trekke i kragen på girvelge‐ ren og legge inn giret mot motstanden mens bilen står stille. Dersom giret ikke kan legges inn, set‐ ter du girspaken i fri, slipper opp clutchpedalen og trykker inn knappen igjen. Forsøk deretter å sette bilen i revers igjen. Ikke slur unødig på clutchen. Trå clutchpedalen helt inn ved betje‐ ning. Ikke la foten hvile på pedalen. Kjøring og bruk Merk Du bør ikke kjøre med hånden hvi‐ lende på girspaken. Bremser Bremsesystemet har to atskilte brem‐ sekretser. Hvis en bremsekrets svikter, kan bilen fortsatt bremse med den andre kret‐ sen. Da oppnås imidlertid bremse‐ virkningen først når du trår hardt på bremsepedalen. Du må bruke bety‐ delig mer kraft på pedalen. Bremse‐ lengden øker. Søk hjelp hos et verk‐ sted før du kjører videre. Når motoren ikke går, opphører virk‐ ningen til bremsekraftforsterkeren når du har trådd inn bremsepedalen én eller to ganger. Bremseeffekten redu‐ seres ikke, men det trengs betydelig større kraft for å bremse. Vær spesielt oppmerksom på dette ved tauing. Hvis kontrollampen R lyser i instru‐ mentgruppen under kjøring og en til‐ hørende melding vises i førerinforma‐ sjonssenteret (DIC) 3 89, foreligger det en feil i bremsesystemet. Søk hjelp hos et verksted umiddelbart. Kontrollampe R 3 86. Meldinger om bilen 3 90. 125 Blokkeringsfrie bremser (ABS) De blokkeringsfrie bremsene (ABS) hindrer at hjulene blokkeres. Så snart et hjul ser ut til å bli blokkert, begynner ABS å regulere bremse‐ trykket. Bilen kan styres også ved kraftig bremsing. ABS-reguleringen merkes i form av pulsering i bremsepedalen og regule‐ ringslyder. For å oppnå optimal bremseeffekt trår du bremsepedalen helt inn under hele nedbremsingen til tross for at pedalen pulserer. Ikke reduser kraften på pe‐ dalen. Etter start utfører systemet en selv‐ test som eventuelt kan høres. Kontrollampe u 3 86. Feil Hvis kontrollampen u ikke slukker noen få sekunder etter at tenningen er slått av, eller hvis den tennes under kjøring, er det en feil i ABS. Kontrol‐ lampen F 3 85 kan også tennes i in‐ strumentgruppen sammen med en 126 Kjøring og bruk tilhørende melding i førerinforma‐ sjonssenteret (DIC). Bremsesyste‐ met fortsetter å fungere, men uten ABS-regulering. Håndbrems Bremsestøtte 9 Advarsel Hvis det foreligger en feil i ABS, kan hjulene få en tendens til å låse seg ved kraftigere bremsing enn normalt. Fordelene ved ABS er ikke lenger til stede. Bilen kan ikke lenger styres ved kraftig bremsing, og den kan trekke mot én side. Hvis kontrollampene u, F, R 3 86 og C 3 85 lyser, er det en feil på bremsesystemet. En tilhørende mel‐ ding vises også i DIC 3 89. Sørg for å få fjernet feilen i et verksted. Meldinger om bilen 3 90. Kontrollampe R 3 86. Parkering 3 119. 9 Advarsel Trekk alltid håndbremsa godt til uten å trykke på frigjøringsknap‐ pen. I nedover- eller oppoverbak‐ ker skal håndbremsa trekkes hardt til. Løft håndbremsspaken litt opp for å løse ut bremsen, trykk på frigjø‐ ringsknappen og senk spaken helt ned. Trå samtidig på bremsepedalen for å redusere betjeningskraften på håndbremsen. Hvis du trår raskt og hardt på brem‐ sepedalen, bremses det automatisk med maksimal bremsekraft (full opp‐ bremsing). Oppretthold et jevnt trykk på bremse‐ pedalen så lenge det er behov for full oppbremsing. Den maksimale brem‐ sekraften reduseres automatisk idet du slipper opp bremsepedalen. Bremseassistent er ikke tilgjengelig under en autostopp. Stopp/start-system 3 116. Bakkestartstøtte Systemet bidrar til å hindre uønsket bevegelse ved igangkjøring i helnin‐ ger. Når du slipper bremsepedalen etter å stoppet i en skråning (med girspaken i et forovergir eller bakovergir), står bremsene på i ytterligere 2 sekunder. Bremsene løses automatisk så snart bilen begynner å akselerere. Kjøring og bruk Merk Bakkestartstøtten kan ikke full‐ stendig hindre at kjøretøyet beve‐ ger seg i alle situasjoner (ekstremt bratte stigninger osv.). Om nødvendig kan du trykke inn bremsepedalen for å hindre at kjø‐ retøyet ruller forover eller bakover. Bakkestartstøtten er ikke aktiv ved Autostop. Stopp/start-system 3 116. Kjøresystemer Antispinn Antispinnsystemet (TC) er en del av det elektroniske stabilitetsprogram‐ met (ESP®Plus), som bedrer kjøresta‐ biliteten ved behov, uavhengig av vei‐ dekket og dekkenes veigrep, ved å hindre at drivhjulene spinner. Når drivhjulene begynner å spinne, reduseres motoreffekten, og hjulet som spinner mest bremses individu‐ elt. Dermed forbedres bilens kjøre‐ stabilitet vesentlig også på glatt vei‐ bane. Antispinnsystemet er funksjonsklart med én gang tenningen er slått på og kontrollampen b på instrumentpane‐ let er slukket. En tilhørende melding vises også i førerinformasjonssente‐ ret (DIC) 3 89. Når antispinn er aktiv blinker b. 127 9 Advarsel La ikke denne spesielle sikker‐ hetsfunksjonen få deg til å an‐ legge en mer risikofylt kjørestil. Tilpass hastigheten etter veifor‐ holdene. Kontrollampe b 3 86. Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA) 3 140. Forsterket antispinnfunksjon 128 Kjøring og bruk Om nødvendig kan antispinnkontroll‐ systemet (TC) deaktiveres for å for‐ bedre veigrepet på myke, gjørmete eller snødekte veier: Trykk Ø på instrumentpanelet. Antispinn blir også koblet inn igjen ne‐ ste gang tenningen slås på. Feil Hvis systemet registrerer en feil, ten‐ nes kontrollampen b 3 86 sammen med F 3 85 i instrumentgruppen, og det vises en tilsvarende melding i DIC 3 89. TC er ikke i bruk. Sørg for at feilen ut‐ bedres ved et verksted. Meldinger om bilen 3 90. Elektronisk stabilitetsprogram Kontrollampen Ø lyser på instru‐ mentgruppen, og en tilhørende mel‐ ding vises i DIC 3 89. Når bilen når en hastighet på 50 km/t, skifter systemet automatisk fra forsterket antispinnfunksjon til TCbruk. Kontrollampen Ø på instru‐ mentpanelet slukkes. TC kobles inn ved å trykke Ø igjen. Kontrollampen Ø slukker. Det elektroniske stabilitetsprogram‐ met (ESP®Plus) forbedrer kjørestabili‐ teten når det er nødvendig, uavhen‐ gig av veiforholdene og dekkenes vei‐ grep. Det forhindrer også at drivhju‐ lene spinner. Så snart bilen får en tendens til å trekke mot én side (understyring/ overstyring), reduseres motoreffek‐ ten, og hjulene bremses opp separat. Dermed forbedres bilens kjørestabili‐ tet vesentlig også på glatt veibane. ESP®Plus er driftsklart med én gang tenningen slås på og kontrollampen b på instrumentpanelet slukkes. En tilhørende melding vises også i føre‐ rinformasjonssenteret (DIC) 3 89. Når ESP®Plus trer i funksjon, blinker b. 9 Advarsel La ikke denne spesielle sikker‐ hetsfunksjonen få deg til å an‐ legge en mer risikofylt kjørestil. Tilpass hastigheten etter veifor‐ holdene. Kontrollampe b 3 86. Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA) 3 140. Kjøring og bruk Forsterket antispinnfunksjon Om nødvendig kan ESP®Plus deakti‐ veres for å forbedre veigrepet på myke, gjørmete eller snødekte veier: Trykk Ø på instrumentpanelet. 129 Feil Kontrollampen Ø lyser på instru‐ mentgruppen, og en tilhørende mel‐ ding vises i DIC 3 89. Når bilen når en hastighet på 50 km/t, skifter systemet automatisk fra forsterket antispinnfunksjon til bruk av ESP®Plus. Kontrollampen Ø på instrumentpanelet slukkes. ESP®Plus kobles inn igjen ved at Ø trykkes igjen. Kontrollampen Ø sluk‐ ker. ESP®Plus blir også koblet inn igjen ne‐ ste gang tenningen slås på. Hvis systemet registrerer en feil, ten‐ nes kontrollampen b 3 86 sammen med F 3 85 i instrumentgruppen, og det vises en tilsvarende melding i DIC 3 89. Det elektroniske stabilitetsprogram‐ met (ESP®Plus) er ikke klart til bruk. Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Meldinger om bilen 3 90. 130 Kjøring og bruk Kjøreassistansesyste‐ mer Førerassistansesystemer 9 Advarsel Ikke slå på hastighetskontrollen når det ikke er tilrådelig å holde en jevn hastighet. Kontrollamper U og m 3 88. Koble inn Førerassistansesystemer er utvik‐ let for å støtte føreren og ikke for å erstatte hans oppmerksomhet. Føreren har alltid det fulle ansva‐ ret ved kjøring av bilen. Følg alltid med på trafikksituasjo‐ nen når du bruker førerassistan‐ sesystemer. Automatisk hastighetskontroll Den automatiske hastighetskontrol‐ len kan lagre og opprettholde hastig‐ heter på 30 km/t og høyere. Avvik fra lagrede hastigheter kan forekomme i motbakke og utforbakke. Av sikkerhetsmessige grunner kan hastighetskontrollen først aktiveres etter at bremsepedalen har vært be‐ tjent én gang. Akselerer til ønsket hastighet, og trykk på < eller ]. Den gjeldende ha‐ stigheten lagres og opprettholdes, og du kan slippe gasspedalen. Trykk inn m, kontrollampen U lyser grønt i instrumentgruppen. Den automatiske hastighetskontrol‐ len er nå i ventemodus og en tilhø‐ rende melding vises i førerinforma‐ sjonssenteret (DIC). Kjøring og bruk Kontrollampen m lyser grønt i instru‐ mentgruppen sammen med U, og en tilhørende melding vises i DIC. Det er mulig å akselerere ved å gi gass. Den lagrede hastigheten blin‐ ker i instrumentpanelet. Når du slip‐ per opp gasspedalen, gjenopptas den lagrede hastigheten. Hastighetskontrollen fortsetter å være aktiv under girskift. Hastigheten forblir lagret til tenningen slås av. Sette ned farten Når den automatiske hastighetskon‐ trollen er aktiv, kan bilhastigheten re‐ duseres kontinuerlig eller i små trinn ved å holde nede eller trykke gjentatte ganger på ]. Når bryteren slippes, vil den aktuelle hastigheten lagres og opprettholdes. Utkobling Automatisk utkobling: ● bilhastigheten synker under 30 km/t ● bremsepedalen trås inn ● clutchpedalen trås inn ● girvelger i N ● motorturtall er i et svært lavt eller svært høyt område Hastigheten er lagret, og en tilsva‐ rende melding vises i DIC. Ny aktivering Øke farten Når den automatiske hastighetskon‐ trollen er aktiv, kan bilhastigheten økes kontinuerlig eller i små trinn ved å holde nede eller trykke gjentatte ganger på <. Når bryteren slippes, vil den aktuelle hastigheten lagres og opprettholdes. Alternativt kan det akselereres til øns‐ ket hastighet og lagres ved å trykke på <. 131 Trykk på bryteren §, den automatiske hastighetskontrollen deaktiveres og den grønne kontrollampen U i instru‐ mentgruppen slukkes. Trykk inn R ved en hastighet over 30 km/t. Hvis den lagrede hastigheten er mye høyere enn den aktuelle hastigheten, vil bilen akselerere kraftig inntil den lagrede hastigheten er nådd. Hvis du trykker på < vil dette også re‐ aktivere funksjonen automatisk ha‐ stighetskontroll, men bare ved den aktuelle kjørehastigheten, ikke den lagrede hastigheten. 132 Kjøring og bruk Slette lagret hastighet Trykk på m, de grønne kontrollam‐ pene U og m i instrumentgruppen slukkes. Automatisk hastighetskontroll hastighetsbegrenser Hastighetsbegrenseren forhindrer at bilen overskrider en forhåndsinnstilt maksimal hastighet over 30 km/t. Koble inn Den automatiske hastighetskontrol‐ lens hastighetsbegrenser er nå i be‐ redskapsmodus, og en tilsvarende melding vises i DIC. Akselerer til ønsket hastighet, og trykk på < eller ]. Den gjeldende ha‐ stigheten registreres. Bilen kan kjøres normalt, men det vil ikke være mulig å overskride den pro‐ grammerte hastighetsgrensen unn‐ tatt i nødstilfeller. Dersom hastighetsgrensen ikke kan overholdes, f.eks. ved kjøring i bratte nedoverbakker, vil hastighetsbegren‐ seren blinke i DIC 3 89 sammen med en varsellyd. Øke hastighetsgrensen Hastighetsgrensen kan økes konti‐ nuerlig eller i små trinn ved å holde nede eller trykke gjentatte ganger på <. Trykk inn U, kontrollampen U lyser gult i instrumentgruppen. Redusere hastighetsgrensen Hastighetsgrensen kan reduseres kontinuerlig eller i små trinn ved å holde nede eller trykke gjentatte ganger på ]. Overskridelse av hastighetsgrense Det er mulig å overskride hastighets‐ grensen i nødsituasjoner ved å trå gasspedalen hardt inn forbi motstan‐ den. Hastighetsgrensen blinker i DIC 3 89 i denne perioden sammen med en varsellyd. Slipp gasspedalen og hastighetsbeg‐ renser-funksjonen aktiveres igjen så snart hastigheten blir lavere enn ha‐ stighetsgrensen. Les dette Hvis kjøretøyet er utstyrt med has‐ tighetsbegrenser, kan du ikke over‐ skride kjøretøyets definerte maksi‐ malhastighet selv om du trykker gasspedalen helt inn. Hastighets‐ begrenser 3 133. Utkobling Trykk inn §, hastighetsbegrenseren deaktiveres og bilen kan kjøres nor‐ malt. Hastighetsgrensen er lagret, og en til‐ svarende melding vises i DIC. Ny aktivering Trykk på R, hastighetsbegrenseren aktiveres på nytt. Kjøring og bruk Hvis du trykker på <, vil dette også reaktivere hastighetsbegrenseren, men bare ved den aktuelle kjøreha‐ stigheten, ikke den lagrede hastighe‐ ten. Sletting av hastighetsgrense Trykk U, gul kontrollampe U i in‐ strumentgruppen slukkes. Hastighetsbegrenser Maksimal hastighetsbegrenser Hvis utstyret finnes, er det plassert en varseletikett som viser den faste mak‐ simale hastighetsgrensen (90 til 130 km/t) på instrumentpanelet. Avvik fra den faste maksimale hastig‐ hetsgrensen kan forekomme kortva‐ rig ved kjøring i nedoverbakke, av fy‐ siske årsaker. Et varselsignal høres i 10 sekunder hvert 40. sekund hvis bilen kortvarig overskrider den innstilte grensen. Biler som også er utstyrt med auto‐ matisk hastighetskontroll-hastighets‐ begrenser: Den maksimale hastighe‐ ten kan ikke overskrides ved å trå gasspedalen hardt inn forbi mot‐ standspunktet. Automatisk hastighetskontroll hastig‐ hetsbegrenser 3 130. 133 Parkeringsradar Parkeringsradaren gjør rygging let‐ tere ved å måle avstanden mellom bakparten på bilen og hindringer. Fø‐ reren har imidlertid likevel det fulle og hele ansvaret for parkeringen. Systemet består av fire ultrasoniske parkeringsfølere i støtfangeren bak. Les dette Deler som festes i registreringsom‐ rådet, kan forårsake systemfeil. Bilen kan være utstyrt med en fast maksimal hastighetsbegrenser som ikke kan deaktiveres, i samsvar med lokale og nasjonale forskrifter. 134 Kjøring og bruk Koble inn Utkobling Når du setter bilen i revers, kobles systemet inn automatisk. En kort lyd‐ signal angir at systemet er funksjons‐ klart. En hindring indikeres av summere og - avhengig av bilen - også i infodi‐ splayet. Intervallet mellom summin‐ gene blir kortere etter hvert som bilen nærmer seg hindringen. Når avstan‐ den er mindre enn 30 cm, høres et kontinuerlig lydsignal. Les dette I versjoner med infodisplay-indika‐ sjon kan volumet for summeren ju‐ steres via infotainmentsystemet. Du finner mer informasjon i infotain‐ ment-håndboken. Feil Hvis systemet registrerer en driftsfeil når reversgiret velges, høres en kon‐ tinuerlig lydalarm i omtrent 5 sekunder, en tilhørende melding vi‐ ses i førerinformasjonssenteret (DIC) 3 89 og F lyser i instrumentgruppen 3 85. Kontakt er verksted for å få fjer‐ net årsaken til feilen. Merk Deaktiverer systemet ved å trykke r på instrumentpanelet med ten‐ ningen på. Lysdioden i knappen ten‐ nes når den deaktiveres. Når revers er lagt inn, utløses ikke lydsignalet. Les dette I versjoner med infodisplay-indika‐ sjon kan funksjonen deaktiveres via infotainmentsystemet. Du finner mer informasjon i infotainment-hånd‐ boken. Funksjonen aktiveres på nytt ved å trykke på r igjen, eller det aktiveres neste gang tenningen slås på. Ved rygging må området være fritt for hindringer som kan treffe un‐ dersiden av bilen. Støt mot bakakselen som muli‐ gens ikke er synlige, vil kunne medføre ukarakteristiske end‐ ringer ved håndtering av bilen. Dersom slike støt skulle inntreffe, bør det tas kontakt med et verk‐ sted. Meldinger om bilen 3 90. Kjøring og bruk Grunnleggende informasjon om parkeringsradarsystemet 9 Advarsel Diverse reflekterende overflater på gjenstander og klær samt eks‐ terne støykilder kan under visse omstendigheter medføre at sys‐ temet ikke registrerer hindringer. Merk Følerne kan fungere dårligere hvis de er dekket av for eksempel is el‐ ler snø. Ytelsen til parkeringsradaren kan svekkes ved tung last. Spesielle betingelser gjelder i for‐ bindelse med større biler (for ek‐ sempel terrengbiler og varebiler). Det er ikke sikkert at systemet oppdager hindringer i det øvre partiet på slike biler. Det er ikke sikkert systemet opp‐ dager gjenstander med et svært lite reflekterende tverrmål, som for eksempel er smale eller av mykt materiale. Parkeringsradarsystemet hindrer ikke kollisjoner med objekter som er utenfor følernes registrerings‐ område. Kamera bak Det bakovervendte kameraet hjelper føreren ved rygging ved å vise en oversikt over området bak bilen i det innvendige speilet eller i infodi‐ splayet. 135 9 Advarsel Ryggekameraet skal ikke erstatte førerens syn. Husk at gjenstander utenfor kameraets synsfelt ikke vi‐ ses, f.eks. områder nedenfor støt‐ fangeren eller under bilen. Ikke rygg bilen kun ved å se på displayet. Kontroller omgivelsene bak og rundt bilen før du rygger. Koble inn Riggekameraet aktiveres automatisk når bilen settes i revers. Et lydsignal bekrefter aktiveringen. 136 Kjøring og bruk Funksjonalitet Forutseende kjørefeltvisning (1) Innstillinger Innstillinger, f.eks. lysstyrke, kontrast og farger kan endres via infotain‐ mentsystemet. Egenskapen kan også slås av permanent. Du finner mer informasjon i håndboken for info‐ tainmentsystemet. Utkobling Kameraet deaktiveres etter en forsin‐ kelse dersom reversgiret ikke legges inn i løpet av omtrent 5 sekunder. Kameraet er montert over bakdørene/ bakluken. Området som vises av kameraet, er begrenset. Avstandene som bildet vi‐ ser, er annerledes enn den faktiske avstanden. Avhengig av versjonen vises det for‐ utsette kjørefeltet (1) for bilen i blått i infodisplayet. Det viser sporet til bilen i forhold til rattvinkelen. Visning av fast kjørefelt (2) Den faste kjørefelt-visningen (2) viser bilens spor hvis bilen holdes rett fram. Styrelinjer (3, 4, 5) brukes sammen ned den faste kjørefelt-visningen (2) og indikerer avstanden bak bilen. Styrelinjeintervallene er som følger: 3 (Rødt) : 30 cm 4 (Gul) : 70 cm 5 (Grønn) : 150 cm Feil Ryggekameraet fungerer ikke alltid bra nok hvis: ● omgivelsene er mørke ● solen eller frontlysstråler skinner rett inn i kameralinsen ● is, snø, søle eller annet dekker kameralinsen. Rengjør linsen, skyll den med vann og tørk av med en myk klut ● bakdørene/bakluken er ikke kor‐ rekt lukket Kjøring og bruk ● ● bilen har fått støt mot baksiden det oppstår ekstreme temperatu‐ rendringer Drivstoff Drivstoff for dieselmotorer Bruk bare diesel som er i overens‐ stemmelse med EN 590. Drivstoffet må ha lavt svovelinnhold (maks. 10 ppm). Likeverdig standardisert drivstoff med biodieselinnhold (=FAME i henhold til EN14214) på maks. 7 % volum (som DIN 51628 el‐ ler tilsvarende standarder) kan bru‐ kes. I land utenfor EU brukes euro-diesel med en svovelkonsentrasjon under 50 ppm. Merk Bruk av drivstoff som ikke er i sam‐ svar med EN 590 eller lignende, kan føre til tap av motorkraft, større slitasje eller motorskade og tap av garanti. Ikke bruk marin diesel, fyringsolje, Aquazole og lignende diesel/vannemulsjoner. Dieseldrivstoff må ikke tynnes ut med drivstoff for bensinmo‐ torer. 137 Viskositeten og filtrerbarheten til die‐ selen er avhengig av temperaturen. Ved lave temperaturer må det fylles diesel med garanterte vinterkvalite‐ ter. Dieselfilter 3 149, lufting av dieselsy‐ stemet 3 149. Fylling av drivstoff 9 Fare Før fylling av drivstoff, slå av mo‐ toren og eventuelle utvendige var‐ meelementer med forbrennings‐ kammer. Biler med stopp/start-system: Mo‐ toren må slås av og tenningsnøk‐ kelen fjernes for å unngå fare for at motoren automatisk startes på nytt av systemet. Slå av alle mobiltelefoner. Følg bensinstasjonens bruksan‐ svisning og sikkerhetsinstrukser under fylling. 138 Kjøring og bruk Lukk drivstoffpåfyllingslokket. 9 Fare Tanklokk Drivstoff er antennelig og eksplo‐ sivt. Røyking forbudt. Unngå nakne flammer eller gnister. Hvis du merker drivstofflukt inne i bilen, må du umiddelbart kontakte et verksted for å utbedret feilen. Bruk bare originale tanklokk. Biler med dieselmotorer har spesielle tank‐ lokk. Drivstofforbruk og CO2utslipp Merk Slå ikke på tenningen hvis du har fylt på feil drivstoff. Les dette For å sikre at drivstoffnivået vises riktig, må tenningen slå s av før fyl‐ ling av drivstoff. Unngå mindre ben‐ sinfyllinger (f.eks. mindre enn 5 liter) for å sikre nøyaktige avlesninger. Drivstoffpåfyllingslokket befinner seg på venstre side av bilen. Drivstoffpåfyllingslokket kan bare åp‐ nes hvis bilen er låst opp og den venstre døren er åpnet. Trekk lokket ut for å åpne. For å åpne drivstoffpåfyllingslokket (1) dreies det mot urviseren. Tanklokket kan hektes på braketten på tanklokkdekselet. Ved fylling av drivstoff, stikker du fyl‐ lepistolen helt inn og skrur på. Etter automatisk avstengning er det mulig å fylle maks. to doser drivstoff. Merk Eventuelt drivstoffsøl må fjernes straks. Sett på drivstoffpåfyllingslokket og drei så langt det går med urviseren når drivstoffyllingen er fullført. Verdiene for drivstofforbruket (kombi‐ nert) til modellen Opel Vivaro er mel‐ lom 7,4 og 5,7 l/100 km. CO2-utslippet (kombinert) er mellom 195 og 149 g/km. Se EU-samsvarserklæringen som følger med bilen eller andre nasjonale registreringsdokumenter for informa‐ sjon om verdiene som gjelder spesi‐ fikt for din bil. Generell informasjon Det offisielle drivstofforbruket og opp‐ gitte spesifikke verdier for CO2-utslipp er basert på EU-basismodellen med standardutstyr. Kjøring og bruk Drivstofforbruksdata og CO2utslippsdata bestemmes i henhold til forordning R (EC) nr. 715/2007 (i sist gjeldende versjon), basert på bilens vekt i kjøreklar stand, som spesifisert i forordningen. Verdiene er kun ment å brukes til sammenligning av forskjellige bilva‐ rianter og må ikke oppfattes som en garanti for det faktiske drivstofforbru‐ ket til en bestemt bil. Tilleggsutstyr kan føre til at drivstof‐ forbruket og CO2-utslippet øker litt sammenlignet med de oppgitte ver‐ diene. Drivstofforbruket er i stor grad avhengig av personlig kjørestil samt vei- og trafikkforhold. Tilhengerfeste Generell informasjon Ettermontering må utføres av et verk‐ sted. Det kan være nødvendig å fo‐ reta endringer som berører kjølingen, varmeskjoldene eller annet utstyr. Benytt bare tilhengerfeste som er godkjent for bilen. Kjøreegenskaper og tips for kjøring med tilhenger Hvis tilhengeren har bremser, må sik‐ kerhetsvaieren festes. Smør kulen på tilhengerfestet før til‐ hengeren kobles til bilen. Dersom det brukes stabilisator for å dempe sving‐ ningsbevegelser, som virker på kob‐ lingskulen, skal den ikke smøres. Det anbefales å bruke en stabilisator hvis tilhengeren har dårlig kjørestabilitet. Maksimumshastigheten på 80 km/t må ikke overskrides, heller ikke i land der høyere hastighet er tillatt. 139 Skulle tilhengeren begynne å slingre, senker du hastigheten. Forsøk ikke å korrigere med rattet. Brems hardt opp i nødstilfelle. I nedoverbakke benytter man det gir‐ trinnet som man ville brukt i en tilsva‐ rende oppoverbakke. Kjør med om‐ trent den samme hastigheten. Juster dekktrykket til verdien for full belastning 3 194. Kjøring med tilhenger Tilhengerlast Tillatt tilhengerlast er maksimalver‐ dier som avhenger av bil og motor, og denne må ikke overskrides. Den re‐ elle tilhengerlasten er differansen mellom den reelle totalvekten for til‐ hengeren og den vekten som trykker på bilens tilhengerkule med tilhenge‐ ren tilkoblet. De tillatte tilhengerlastene er oppgitt i bilens dokumenter. Generelt gjelder de for stigninger/fall opptil maks. 12 %. 140 Kjøring og bruk Den tillatte tilhengerlasten gjelder opp til angitt stigning og til en høyde på 1000 meter over havet. Motoreffekten reduseres fordi lufta blir tynnere når man kommer opp i høyden. Dermed reduseres også klatreevnen, og den tilrådelige samlede vekten på trekkbi‐ len, tilhengeren og lasten reduseres med 10 % for hver 1000 meter videre oppover i høyden. På veier med liten stigning (under 8 %, for eksempel på motorvei) er det ikke nødvendig å re‐ dusere den samlede vekten. Den tillatte totalvekten må ikke over‐ skrides. Den tillatte trekktotalvekten er angitt på identifikasjonsplaten 3 182. Kulevekt Med kulevekt eller kuletrykk menes den kraften som tilhengeren trykker på koblingskulen med. Den kan end‐ res ved å fordele vekten annerledes på tilhengeren. Tillatt kulebelastning er oppgitt på identifikasjonsplaten til tilhengerfes‐ tet og i bilens vognkort. Forsøk å oppnå maksimal kulevekt, særlig for tunge tilhengere. Kulevekten må aldri være under 25 kg. Ved tilhengerlast på 1200 kg og mer bør ikke kulebelastningen være under 50 kg. Bakaksellast Når tilhengeren er koblet til og den tauende bilen har full last (inkludert alle personer i bilen), må ikke tillatt bakaksellast (se identifikasjonsplaten eller vognkortet) overskrides. Stabilitetsstøtte for tilhenger Hvis systemet registrerer slingrebe‐ vegelser, reduseres motoreffekten og bilen/tilhengeren bremses selektivt opp, til slingringen opphører. Hold rat‐ tet så rolig som mulig mens systemet virker. Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA) er en funksjon i det elektroniske stabili‐ tetsprogrammet (ESP®Plus) 3 128. Pleie av bilen Pleie av bilen Generell informasjon .................. 142 Tilbehør og endringer av bilen . 142 Lagring av bilen ....................... 142 Gjenvinning når bilen vrakes ... 142 Kontroll av bilen ......................... 143 Utføre arbeider ........................ 143 Panser ..................................... 143 Motorolje .................................. 144 Motorluftfilter ............................ 145 Motorkjølevæske ..................... 145 Servostyringsvæske ................ 146 Spylervæske ............................ 146 Bremser ................................... 147 Bremsevæske ......................... 147 Bilbatteri .................................. 147 Dieselfilter ................................ 149 Lufting av dieselsystemet ........ 149 Skifte viskerblad ...................... 150 Skifte pære ................................ 150 Hovedlys .................................. 150 Tåkelys .................................... 151 Blinklys foran ........................... 152 Baklys ...................................... 152 Blinklys på siden ...................... 153 Høytmontert midtre bremselys 153 Ryggelys .................................. 153 Skiltlys ..................................... 154 Tåkebaklys .............................. 154 Innvendige lys ......................... 154 Instrumentpanelbelysning ....... 155 Elektrisk anlegg ......................... 155 Sikringer .................................. 155 Sikringsboksen i instrumentpanelet ................... 157 Verktøy i bilen ............................ 160 Verktøy .................................... 160 Hjul og dekk ............................... 161 Dekk ........................................ 161 Vinterdekk ............................... 161 Dekkbetegnelser ..................... 161 Dekktrykk ................................. 161 Dekktrykkovervåking ............... 162 Mønsterdybde ......................... 164 Dekkskift, og hjuldimensjon ..... 165 Hjulkapsler ............................... 165 Kjettinger ................................. 165 Dekkreparasjonssett ................ 166 Skifte hjul ................................. 168 Reservehjul ............................. 170 Bruk av startkabler ..................... 171 Tauing ........................................ 173 Tauing av bilen ........................ 173 Taue en annen bil .................... 174 141 Utvendig pleie ............................ 174 Innvendig pleie ........................ 176 142 Pleie av bilen Generell informasjon Lagring av bilen ● Tilbehør og endringer av bilen Parkering i lengre tid ● Vi anbefaler å bruke originale deler og tilbehør samt fabrikkgodkjente deler for den spesifikke biltypen. Vi kan ikke vurdere eller garantere påliteligheten av andre produkter – selv om de har en offentlig eller annen godkjenning. Det elektriske systemet må ikke mo‐ difiseres, f.eks. i form av endringer i elektroniske styreenheter (chiptuning). Merk Under transport av bilen på tog el‐ ler på bergingsbil, kan skvettlap‐ pene bli skadet. Hvis bilen skal settes bort for flere måneder: ● Vask og voks bilen. ● Få kontroller voksen i motorrom‐ met og på understellet. ● Rengjør og konserver gummitet‐ ninger. ● Fyll tanken helt opp. ● Skift motorolje. ● Tøm spylervæskebeholderen. ● Kontroller kjølevæskens frost- og rustbeskyttelse. ● Juster dekktrykket til verdien for full belastning. ● Parker bilen på et tørt sted med god ventilasjon. Legg inn 1. gir eller revers. Hindre at bilen kan rulle. ● Trekk ikke til håndbremsen. Åpne motorpanseret, lukk alle dører og lås bilen. Koble polklemmen fra bilbatteri‐ ets minuspol. Vær oppmerksom på at noen systemer ikke er i funksjon, f.eks. tyverialarmen. Ta i bruk bilen igjen Når bilen skal tas i bruk igjen: ● Koble polklemmen til bilbatteriets minuspol. Aktiver elektronikken til de elektriske vinduene. ● Kontroller dekktrykket. ● Fyll opp spylervæskebeholde‐ ren. ● Kontroller motoroljenivået. ● Kontroller kjølevæskenivået. ● Monter eventuelt nummerskiltet. Gjenvinning når bilen vrakes Informasjon om gjenvinningsfirmaer (bilopphoggerier) og om gjenvinning av biler finner du på vår hjemmeside. Overlat ikke dette til andre enn auto‐ riserte gjenvinningsfirmaer. Pleie av bilen Kontroll av bilen Panser Utføre arbeider Åpne 143 9 Advarsel Kontroller i motorrommet må bare utføres når tenningen er slått av. Kjøleviften kan fortsette å gå etter at tenningen er slått av. 9 Fare Tenningssystemet genererer svært høy spenning. Må ikke be‐ røres. Lokkene på beholderne for etterfylling av motorolje, kjølevæske og spyler‐ væske samt håndtaket på oljepeile‐ pinnen, er gule slik at de skal være lettere å kjenne igjen. Trekk i utløserhendelen, og før den tilbake til utgangsstillingen. Skyv sikkerhetslåsen (plassert litt til høyre for midten) sidelengs mot venstre bilside og åpne panseret. Panseret holdes automatisk åpent av en støtte. Hvis panseret åpnes under automa‐ tisk stopp, vil motoren av sikkerhets‐ grunner automatisk startes igjen. Stopp/start-system 3 116. Lukke Senk panseret og la det falle inn i lå‐ sen fra lav høyde (omtrent 30 cm). Kontroller at motorpanseret er låst. 144 Pleie av bilen Merk Ikke press panseret inn i låsen, slik at bøying unngås. Motorolje Kontroller jevnlig motoroljenivået ma‐ nuelt for å hindre skade på motoren. Sørg for å bruke riktig oljespesifika‐ sjon. Anbefalte væsker og smøremid‐ ler 3 179. Bilen må stå på et plant underlag når kontrollen utføres. Motoren skal være driftsvarm, og den skal ha vært slått av i minst 10 minutter. Trekk ut oljepeilepinnen, tørk av, før den inn til anslagsflaten på håndtaket, trekk ut på nytt og les av motoroljeni‐ vået. Når motoroljenivået har sunket ned til minimumsmerket MIN, må du fylle på motorolje. Merk Oljenivået må aldri synke under minimumsnivået! Vi anbefaler å bruke samme motoro‐ ljegrad som den som ble brukt ved forrige oljeskift. Motoroljenivået må ikke overskride maksimumsmerket MAX på peilepin‐ nen. Merk Tapp av eller sug ut for mye påfylt motorolje. For å hindre søl ved etterfylling av motorolje, anbefaler vi å bruke en trakt for å etterfylle motorolje. Sørg for at trakten er sikkert plassert i påfyl‐ lingsrøret. Pleie av bilen Etter etterfylling legges trakten i en plastpose og lagres på et sikkert sted. Stabilisering av motoroljeforbruket vil ikke skje før bilen har kjørt flere tusen kilometer. Det aktuelle forbruket vil ikke kunne fastsettes før dette. Kontakt et verksted hvis forbruket overstiger 0,5 liter per 1000 km etter innkjøringsperioden. Påfyllingsmengder 3 193. Sett låsedekselet rett på og skru fast. Motorluftfilter Indikator for motorluftstrøm 145 Enkelte modeller har en indikator i motorens inntakssystem, som angir om det er hindringer i luftinntaket til motoren. Klar : Ingen hindring Rød indikator : Hindring Kontakt et verksted hvis den røde in‐ dikatoren vises når motoren er i gang. Motorkjølevæske Kjølevæsken gir frostbeskyttelse ned til ca. -28 °C. Merk Bruk bare godkjent frostvæske. Kjølevæskenivå Merk For lavt kjølevæskenivå kan med‐ føre motorskader. Når kjølesystemet er kaldt. skal kjø‐ levæskenivået ligge like over merket MINI. Etterfyll hvis nivået er lavt. 9 Advarsel La motoren kjølne før du åpner lokket. Åpne lokket forsiktig, slik at trykket slippes langsomt ut. Fyll opp med frostvæske. Hvis frost‐ væske ikke kan skaffes, bruk rent vann fra springen eller destillert vann. Skru lokket godt på. Få kontrollert frostvæskekonsentrasjonen og kon‐ takt verksted for å få fjernet årsaken til kjølevæsketapet. 146 Pleie av bilen Hvis det må fylles på mye kjøle‐ væske, må eventuelt oppsamlet luft fjernes fra kjølesystemet. Søk hjelp hos et verksted. Hvis kjølevæsketemperaturen er for høy, lyser kontrollampen W 3 87 rødt i instrumentpanelet, sammen med C 3 85. Ta kontakt med et verksted der‐ som kjølevæskenivået er korrekt. Væskenivået behøver normalt ikke kontrolleres. Hvis det høres en unor‐ mal lyd under styring eller hvis servo‐ styringen reagerer mistenkelig, kon‐ taktes et verksted. Spylervæske Servostyringsvæske Merk Svært små mengder forurensning kan føre til skade på styresystemet og gjøre at det ikke fungerer som det skal. Du må ikke la foruren‐ sende stoffer få kontakt med væ‐ skesiden av tankens lokk, eller komme inn i tanken. Servostyringsvæskebeholderen er plassert under fremre, venstre hjul‐ bue, bak et kledningspanel. Fyll på rent vann blandet med en pas‐ sende mengde spylervæske som inneholder frostvæske. Kontakt er verksted hvis væskenivået i beholderen synker under MIN-mer‐ ket. Merk Bruk bare spylervæske med til‐ strekkelig frostbeskyttelseskon‐ sentrasjon for lave temperaturer eller brått temperaturfall. Bruk spylervæske med isopropa‐ nol kan skade billyktene. Pleie av bilen Bremser Bilbatteriet er vedlikeholdsfritt forut‐ satt at kjøremåten er slik at batteriet lades tilstrekkelig. Småkjøring og hyppige motorstarter kan tappe bat‐ teriet. Unngå å bruke unødvendig elektrisk utstyr. En hvinelyd er et tegn på at bremse‐ belegget er slitt ned til minimumstyk‐ kelsen. Det er mulig å kjøre videre, men sørg for å få skiftet ut bremse‐ belegget snarest mulig. Med nye bremsebelegg må du ikke foreta unødig kraftige oppbremsinger de første turene. Bremsevæske 9 Advarsel Bremsevæske er giftig og et‐ sende. Unngå kontakt med øyne, hud, tekstiler og lakkerte flater. 147 Bremsevæskenivået skal ligge mel‐ lom merkene MINI og MAXI. Renslighet er svært viktig ved etter‐ fylling. Urenheter i bremsevæsken vil kunne føre til funksjonsforstyrrelser i bremsesystemet. Få fjernet årsaken til bremsevæsketapet på et verksted. Benytt kun bremsevæsker med høy effekt, som er godkjent for bilen. Bremsevæske 3 179. Bilbatteri Bilen er utstyrt med et blysyrebatteri. Biler med start/stopp-system utstyres med et AGM (Absorptive Glass Mat)batteri, som ikke er et blysyrebatteri. Batterier skal ikke kastes i hushold‐ ningsavfallet. De skal leveres inn til aktuelle mottakssteder. Hvis bilen parkeres i mer enn 4 uker, kan det føret til at batteriet utlades. Koble polklemmen fra bilbatteriets mi‐ nuspol. Til- og frakobling av bilbatteriet må bare gjøres når tenningen er slått av. Skifte bilbatteri I biler med stopp/start-system må AGM-batteriet (absorberende glass‐ matte) byttes ut med et annet AGMbatteri. 148 Pleie av bilen Lading av bilbatteri Varselsetikett 9 Advarsel Hvis bilen har stopp/start-system, må du kontrollere at ladepotensia‐ let ikke overstiger 14,6 volt ved bruk av batterilader. Ellers kan batteriet skades. 9 Fare Et AGM-batteri kan identifiseres ved hjelp av etiketten på batteriet. Vi an‐ befaler å bruke et originalt Opel-bat‐ teri. Les dette Bruk av andre typer AGM-bilbatte‐ rier enn det originale Opel-bilbatte‐ riet kan føre til at stopp/start-syste‐ mets ytelse svekkes. Vi anbefaler at du overlater utskifting av bilbatteriet til et verksted. Stopp/start-system 3 116. Sørg for god ventilasjon når batte‐ riet lades. Det er fare for eksplo‐ sjon hvis gasser som oppstår un‐ der ladingen, samler seg opp! Bruk av startkabler 3 171. Symbolforklaring: ● Ingen gnister, åpne flammer eller røyking. ● Skjerm alltid øynene. Eksplosive gasser kan forårsake blindhet el‐ ler skade. ● Oppbevar bilbatteriet utilgjenge‐ lig for barn. ● Bilbatteriet inneholder svovel‐ syre, som kan forårsake blindhet eller alvorlige brannskader. Pleie av bilen ● ● Se instruksjonsboken for mer in‐ formasjon. Det kan finnes eksplosive gasser i nærheten av batteriet. Dieselfilter Dieselfilteret er tilgjengelig fra under‐ siden av bilen. Filteret tappes så snart det trenger ut vannfritt dieseldrivstoff. Stram skruen igjen. Kontroller dieselfilteret oftere ved ugunstige driftsforhold. Lufting av dieselsystemet Hvis tanken har blitt kjørt tom, må die‐ selsystemet luftes ut. Etterfyll og fortsett som følger: Med tenningsnøkkel Tapp alltid vann fra filteret i forbin‐ delse med oljeskift. Sett en beholder under filterhuset. Løsne den riflede skruen på den nedre delen av filteret ca. én omdrei‐ ning for å tappe ut vannet. ● 149 Slå på tenningen (nøkkelen i po‐ sisjonen 2) i 5 sekunder om gan‐ gen. ● Slå av tenningen (nøkkel til posi‐ sjonen 1) i 3 sekunder. ● Gjenta denne prosessen flere ganger. ● Start motoren (nøkkel til posisjon 3), slå deretter av (nøkkel til po‐ sisjon 0). Tenningslåsstillinger 3 113. Spenningsknapp 150 Pleie av bilen ● Sett inn den elektroniske nøk‐ kelen i kortleseren. ● Trykk på START/STOP uten å trå inn noen av pedalene. ● Vent et par minutter før motoren startes. Spenningsknapp 3 113. Dersom motoren ikke starter, må du søke hjelp hos et verksted. Starte motoren 3 115. Løft viskerarmen, trykk på knappen for å løsne viskerbladet og ta det av. Fest nytt viskerblad med en liten vin‐ kel i forhold til viskerarmen og trykk til det klikker på plass. Senk viskerarmen forsiktig. Viskerblad på bakruten Skifte pære Slå av tenningen og slå av de aktuelle bryterne, eller lukk dørene. Nye glødelamper må bare holdes i sokkelen. Berør ikke pæreglasset med bare hender. Bruk kun samme type pære ved ut‐ skiftingen. Pærekontroll Slå på tenningen, og sett på og kon‐ troller lysene etter utskifting av en lys‐ pære. Skifte viskerblad Viskerblader på frontruten Hovedlys Nær- og fjernlys Løft viskerarmen, trykk festetappene sammen for å løsne og fjerne visker‐ bladet. Senk viskerarmen forsiktig. Skift hovedlyset fra innsiden av mo‐ torrommet. Pleie av bilen 151 Parklys 1. Ta ut beskyttelsesdekselet ved å dreie den mot klokkeretningen. 2. Ta ut ledningssettkontakten. 3. Løsne festeklipset, og ta ut lys‐ pæren. 4. Skift lyspære, og sett på festeklip‐ set. Kontroller at lyspæren er satt riktig vei. 5. Monter ledningskontakten og be‐ skyttelsesdekselet. 1. Ta lyspæreholderen ut av reflek‐ torhuset ved å dreie mot urvise‐ ren. 2. Skift lyspære. 3. Sett lyspæreholderen i reflektor‐ huset. Tåkelys Tåkelyspæren foran nås fra undersi‐ den av bilen. 1. På venstre side av bilen løsnes festeklipset og tilgangsdekselet åpnes. På høyre side av bilen fjernes skruer og festeklips for å fjerne til‐ gangsdekselet. 2. Ta ut ledningssettkontakten. 3. Drei lyspæreholderen mot urvise‐ ren, og ta ut lyspæren. 4. Skift pæren og monter pærehol‐ deren. 5. Monter ledningskontakten og til‐ gangsdekselet. 152 Pleie av bilen Blinklys foran Baklys Bremselys, blinklys og baklys 1. Ta lyspæreholderen ut av reflek‐ torhuset ved å dreie mot urvise‐ ren. 2. Skift lyspære. 3. Sett lyspæreholderen i reflektor‐ huset. 1. Ta ut de 3 skruene (ved bruk av verktøyet som følger med). 2. Trekk lampeenheten forsiktig fra festetappene på yttersiden, og ta den ut. 3. Drei lyspæreholderen mot urvise‐ ren for å skille den fra lampeen‐ heten. 4. Skift lyspære. 5. Trykk for å sette på plass lyspære‐ holderen i lampeenheten, og drei med urviseren for å feste den. 6. Kontroller at ledningssettet er rik‐ tig plassert. 7. Sett inn lampeenheten igjen, og kontroller at den plasseres riktig. 8. Sett lampeenheten på festetap‐ pene, og fest de 3 skruene igjen. Pleie av bilen Blinklys på siden 153 4. Skift lyspære. 5. Monter lampeholderen og skift de 2 boltene. Ryggelys 1. Løsne lampeenheten fra skjer‐ men ved å trykke klipset med et passende verktøy og løfte opp lampeenheten fra åpningen. 2. Fjern lyspæreholderen fra lam‐ peenheten ved å dreie mot urvi‐ seren, og skift lyspære. 3. Sett lyspæreholderen i lampeen‐ heten, og sett lampeenheten i åp‐ ningen. Høytmontert midtre bremselys 1. Åpne bakdørene/bakluken. 2. Fjern de 2 boltene fra innsiden av bakdørene/bakluken. 1. Ta ut 2 skruer (ved bruk av verk‐ tøyet som følger med), og ta ut lampeenheten. 2. Drei lyspærehuset mot urviseren for å skille det fra lampeenheten. 3. Skift den nedre lyspæren. 3. Fjern lampeholderen fra utsiden av bilen ved å løsne klipset med en flat skrutrekker. 154 Pleie av bilen 4. Trykk for å sette på plass lyspære‐ holderen i lampeenheten, og drei med urviseren for å feste den. 5. Monter lampeenheten med 2 skruer. Tåkebaklys Innvendige lys Kupélys foran og bak Skiltlys 1. Press ut lampen ved bruk av en flat skrutrekker. 2. Press ut linsen. 3. Skift lyspære. 4. Monter linsen og skift lampen i hu‐ set. 1. Ta ut 2 skruer (ved bruk av verk‐ tøyet som følger med), og ta ut lampeenheten. 2. Drei lyspærehuset mot urviseren for å skille det fra lampeenheten. 3. Skift den øvre lyspæren. 4. Trykk for å sette på plass lyspære‐ holderen i lampeenheten, og drei med urviseren for å feste den. 5. Monter lampeenheten med 2 skruer. 1. Løsne linseenheten fra klipset og styringen med en flatbladet skru‐ trekker. 2. Skift lyspære. 3. Sett på linseenheten. Pleie av bilen Bagasjeromslys Hanskeromlys 155 Elektrisk anlegg Sikringer Skift ut i samsvar med teksten på den defekte sikringen. Slå alltid av den aktuelle bryteren og tenningen før du skifter sikring. Det er forskjellige typer sikringer i bi‐ len. 1. Løsne linseenheten fra klipset med en flatbladet skrutrekker. 2. Fjern bakre deksel på lampeen‐ heten. 3. Skift lyspære. 4. Monter bakre deksel og lampeen‐ heten. 1. Ta av linseenheten ved bruk av en flat skrutrekker. 2. Skift lyspære. 3. Sett på linseenheten. Instrumentpanelbelysning Overlat pæreskift til et verksted. 156 Pleie av bilen Sikringstrekker Avhengig av sikringstypen kan en de‐ fekt sikring identifiseres ved at tråden er smeltet. Skift ikke ut sikringen før årsaken til feilen er fjernet. Det lønner seg å ha et komplett sett reservesikringer i bilen. Det er plass til reservesikringer i sikringsboksen. Enkelte funksjoner kan være beskyt‐ tet med flere sikringer. Det kan også være satt inn sikringer som ikke har noen funksjon. Les dette Det kan hende at ikke alle beskrivel‐ sene i denne instruksjonsboken gjel‐ der for din bil. Se sikringsboksens etikett hvis montert. Det finnes en sikringsuttrekker i sik‐ ringsboksdekselet på instrumentpa‐ nelet. Sett inn sikringstrekkeren ovenfra el‐ ler fra siden på sikringer med forskjel‐ lige utforminger, og trekk sikringen ut. Pleie av bilen Sikringsboksen i instrumentpanelet Sikringsboksen er plassert på venstre side av instrumentpanelet, bak et kledningspanel. Trekk øvre del av kledningspanelet og fjern for å få tilgang til sikringsbok‐ sen. Ingen gjenstander må oppbevares bak denne kledningen. Enkelte kretser kan være beskyttet av flere sikringer. 157 158 Pleie av bilen Pleie av bilen 159 Nr. Strømkrets Nr. Strømkrets Nr. Strømkrets 1 Adblue innsprøyting batteri 14 Kupélys / batteriutladningsvern 27 Drivstoffinnsprøyting / starter 2 Bilbatteri (med elektronisk nøkkelsystem) 28 Kollisjonspute / rattlås 3 APC reservebatteri (med elek‐ tronisk nøkkelsystem) 15 Drivstoffinnsprøytingssystem / dekktrykkovervåkingssystem / elektronisk nøkkelsystem 4 Varme- og ventilasjonssystem 5 Tilpasninger 6 Tilpasninger 7 Varme- og ventilasjonssystem 8 Ekstra varme og ventilasjon / klimaanlegg 9 Anlegg for ekstra varme og ventilasjon 10 Utvendige elektriske speil / ekstra tilpasninger 11 Oppvarmede sidespeil 12 Radio / multimedia / utvendige elektriske speil / diagnosekon‐ takt 13 Multimedia / tilhengerfeste 29 Elektrisk passasjervindu 16 Nødvarslingsblinklys / retningsog filskiftsignaler 30 Servostyring 17 Sentrallås 32 APC reservebatteri (med elek‐ tronisk nøkkelsystem) 18 Venstre fjernlys / høyre nærlys / baklys / venstre kjørelys 19 Fremre tåkelys / bakre tåkelys / nummerskiltlys 31 Bremselys 33 Servicedisplay 34 Sigarettenner / strømuttak 20 Alarm / horn / lys / vindusvisker 35 Høyre fjernlys / venstre nærlys / sidelys / høyre kjørelys 21 Instrumentgruppe 36 Bremselys / ABS / startsperre 22 Lysbryter 37 Kupélys / klimaanlegg 23 Bakre vindusvisker / frontrutes‐ pylerpumpe / horn 38 Starte med elektronisk nøkkel‐ system 24 APC generelt batteri 39 Bakrutevisker 25 Ryggelys 40 Varsellyder 26 Bremsebryter 41 Strømuttak i bagasjerom 160 Pleie av bilen Nr. Strømkrets Verktøy i bilen 42 Elektrisk førervindu Verktøy 43 Strømuttak bak 44 Starting / karosserielektronikk‐ modul 45 Setevarme 46 Varme / klimaanlegg 47 Vindusvisker 48 Fartsskriver Etter å ha byttet defekte sikringer, skiftes kledningspanelet. Jekken, hjulnøkkelen, hjulbolthylsen, torx-nøkkelen, adaptere, hjuldeksel‐ krok, slepekrok finnes i en enhet som er lagret under førersetet. Skyv setet forover og fell seteryggen forover 3 42 for å få tilgang til verk‐ tøyboksen. Verktøyboksen kan være festet i posisjonen med en vingemut‐ ter. Skifte hjul 3 168, reservehjul 3 170. Biler med dekkreparasjonssett: Hjul‐ dekselkroken og torxnøkkelen opp‐ bevares i esken til dekkreparasjons‐ settet under førersetet. Dekkreparasjonssett 3 166. Pleie av bilen Hjul og dekk Dekkenes og felgenes tilstand Kjør langsomt over kanter og mest mulig i rett vinkel. Kjøring over skarpe kanter kan medføre dekk- og felgska‐ der. Ikke klem dekkene inn mot for‐ tauskanten når du skal parkere. Undersøk hjulene regelmessig med henblikk på skader. Søk hjelp hos et verksted ved skader eller unormal sli‐ tasje. Vi anbefaler at forhjulene ikke byttes med bakhjulene og omvendt, da dette kan påvirke bilens stabilitet. Bruk all‐ tid dekk som er mindre slitte på bak‐ akselen. Dekk Fabrikkmonterte dekk er avstemt til understellet og gir optimal kjørekom‐ fort og sikkerhet. Vinterdekk Vinterdekk gir sikrere kjøring ved tem‐ peraturer under 7 °C, og bør derfor monteres på alle hjul. Et klistremerke med informasjon om maksimalt tillatt hastighet for dekkene må festes i førerens synsfelt, i sam‐ svar med landsspesifikke bestem‐ melser. Dekkbetegnelser F.eks. 195/65 R 16 C 88 Q 195 : Dekkbredde i mm 65 : Profilforhold (dekkhøyde i for‐ hold til dekkbredde) i % R : Dekktype: Radial RF : Konstruksjonstype: RunFlat 16 : Felgdiameter i tommer C : Frakt eller kommersiell bruk 88 : Lastindeks, 88 tilsvarer f.eks. 567 kg Q : Bokstav for hastighetskode Bokstav for hastighetskode: Q : opptil 160 km/t S : opptil 180 km/t T : opptil 190 km/t H : opptil 210 km/t 161 V : opptil 240 km/t W : opptil 270 km/t Retningsbestemte dekk Monter retningsbestemte dekk slik at de roterer i kjøreretningen. Rota‐ sjonsretningen er angitt med et sym‐ bol (for eksempel en pil) på dekksi‐ den. Dekktrykk Kontroller dekktrykket når dekkene er kalde, minst hver 14. dag og før alle lengre turer. Ikke glem reservehjulet. Dette gjelder også for biler med dekk‐ trykkovervåking. 162 Pleie av bilen Etiketten med dekktrykkinformasjon på førerens dørramme angir de origi‐ nale dekktypene og det tilsvarende dekktrykket. Pump alltid opp dekkene til trykket som vises på etiketten. Dekktrykk 3 194. Dekktrykkene gjelder kalde dekk. De gjelder for sommer- og vinterdekk. Fyll alltid reservehjulet med dekktrykk for full last. Feil dekktrykk svekker sikkerheten, kjøreegenskapene, komforten og drivstofføkonomien samtidig som dekkslitasjen øker. Dekktrykkene er forskjellige avhengig av forskjellige alternativer. For korrekt dekktrykkverdi følges prosedyren ne‐ denfor: 1. Identifiser motorens identifikator‐ kode. Motordata 3 184. 2. Identifiser det aktuelle dekket. Dekktrykktabellen viser alle mulige dekk-kombinasjoner 3 194. Se EU-samsvarserklæringen som fulgte med bilen eller andre nasjonale registreringsdokumenter for informa‐ sjon om godkjente dekk spesifikt for din bil. Føreren er ansvarlig for at dekktryk‐ ket er riktig. 9 Advarsel For lavt dekktrykk kan føre til be‐ tydelig oppvarming av dekkene og indre skader, som i sin tur fører til at slitebanen løsner og i verste fall til at dekkene punkterer ved høye hastigheter. Dekktrykkovervåking Dekktrykkovervåkingssystemet (TPMS) bruker radio- og følertekno‐ logi til å kontrollere dekktrykknivåene. Merk Dekktrykkovervåkingen varsler bare om lavt dekktrykk. Det erstat‐ ter ikke det jevnlige dekkvedlike‐ holdet om føreren må sørge for. Alle hjulene må være utstyrt med trykkfølere og dekkene må ha det fo‐ reskrevene dekktrykket. Les dette I land hvor dekktrykkovervåkings‐ systemet er påbudt, vil bruk av hjul uten trykkfølere medføre at typegod‐ kjenningen av bilen er ugyldig. Følerne i TPMS overvåker lufttrykket i bilens dekk og overfører dekktrykk‐ målinger til en mottaker i bilen. Dekktrykkplan 3 194. Dekktrykk i displayet Den aktuelle dekktrykket kan vises i førerinformasjonssenteret (DIC) 3 89. Pleie av bilen Når bilen står stille, trykkes knappen på enden av viskerhendelen gjentatte ganger inntil dekktrykkmenyen vises. Tilstand med lavt dekktrykk Når det registreres en tilstand med lavt dekktrykk, vises denne med lys i kontrollampen w 3 87 og en tilhø‐ rende melding vises i DIC. Hvis w lyser, skal du stoppe snarest mulig og fylle dekket i henhold til an‐ befalingene 3 194. Det kan hende at bilen må kjøres en stund før dekktrykkverdiene oppdate‐ res i førerinformasjonen etter at dek‐ kene er fylt. I dette tidsrommet kan w lyse. Hvis w tennes ved lavere temperatu‐ rer og slukker etter en viss kjøretid, kan det være et tegn på at trykket be‐ gynner å bli lavt. Kontroller dekktryk‐ ket. Slå av tenningen hvis dekktrykket må reduseres eller økes. Monter kun hjul med trykkfølere. I motsatt fall vises ikke dekktrykket, og w blinker i flere sekunder før den der‐ etter går over til å lyse konstant sam‐ men med kontrollampen F 3 85, og en tilsvarende melding vises i DIC. 163 Ettersom reserve- og nødhjul ikke er utstyrt med trykkføler, er ikke TPMS tilgjengelig for disse hjulene. På de andre tre hjulene virker TPMS som før. Kontrollampen w og en tilhørende melding vises ved alle tenningssyklu‐ ser inntil dekkene er pumpet opp til korrekt dekktrykk. Førerinformasjonssenter (DIC) 3 89. Meldinger om bilen 3 90. Punktering En punktering eller flere dekk med for lavt trykk indikeres med tenning av kontrollampen w sammen med C 3 85 og en tilhørende melding som vises i DIC. Stans bilen og slå av mo‐ toren. Dekktrykk 3 194, dekkreparasjons‐ sett 3 166, reservehjul 3 170, hjul‐ skift 3 168. Temperaturavhengighet Dekktrykket avhenger av temperatu‐ ren i dekket. Under kjøring øker dekk‐ temperaturen og -trykket. 164 Pleie av bilen Dekktrykkverdiene som finnes på dekkinformasjonsetiketten og i dekk‐ trykktabellen gjelder for kalde dekk, som betyr 20 °C. Trykket øker med nesten 10 kPa (0,1 bar) for en tem‐ peraturøking på 10 °C. Det må tas hensyn til dette når varme dekk kon‐ trolleres. Dekktrykkverdien som vises i DIC, angir det faktiske dekktrykket. Et ned‐ kjølt dekk vil vise en redusert verdi, noe som ikke indikerer en luftlekka‐ sje. Ny innlæring Når bilen står stille, velges dekktrykk‐ menyen i DIC ved å trykke knappen på enden av viskerhendelen. Trykk og hold knappen i omtrent 5 sekunder for å initialisere rebereg‐ ningen. En tilhørende melding vises i DIC. Det kan være behov for flere minut‐ ters kjøring over 40 km/t for å fullføre innlæringsprosessen. Systemet kan bare levere begrenset informasjon i denne perioden. Hvis det oppstår problemer under inn‐ læringsprosessen, vil kontrollampen w fortsette å lyse, og en varselmel‐ ding vises i DIC. Førerinformasjonssenter (DIC) 3 89. Meldinger om bilen 3 90. Generell informasjon TPMS må beregnes på nytt etter hjul‐ skift. Bruk av vanlige reparasjonssett med flytende tettemidler kan virke negativt inn på systemets funksjon. Fabrikk‐ godkjente dekkreparasjonssett kan brukes. Dekkreparasjonssett 3 166. Eksterne radioanlegg med høy effekt kan forstyrre dekktrykkovervåkingen. TPMS-følerne må demonteres og sendes på service hver gang dek‐ kene skiftes. Mønsterdybde Kontroller mønsterdybden regelmes‐ sig. Av sikkerhetsgrunner bør dekkene skiftes ut når mønsterdybden er 2 til 3 mm (vinterdekk ved 4 mm). Av sikkerhetsgrunner anbefales det at dekkenes mønsterdybde på én ak‐ sel ikke varierer mer enn 2 mm. Pleie av bilen Minste tillatte mønsterdybde (1,6 mm) er nådd når slitebanen er slitt ned til en slitasjeindikator (TWI = Tread Wear Indicator). Plasseringen er angitt av merker i dekksiden. Dekk aldres, også når de ikke kjøres. Vi anbefaler at dekkene skiftes ut et‐ ter 6 år. Dekkskift, og hjuldimensjon Ved bruk av dekk med en annen di‐ mensjon enn de fabrikkmonterte dek‐ kene, må speedometeret og det no‐ minelle dekktrykket eventuelt ompro‐ grammeres, og andre endringer utfø‐ res på bilen. Etter å ha gått over til en annen dekk‐ dimensjon, må du få skiftet ut klebe‐ skiltet for dekktrykk. 9 Advarsel Bruk av uegnede dekk eller felger kan forårsake ulykker og vil gjøre bilens typegodkjenning ugyldig. Hjulkapsler 165 Kjettinger Bruk hjulkapsler og dekk som er fa‐ brikkgodkjent for den aktuelle bilen, og som dermed oppfyller alle krav til den aktuelle felg- og dekkombinasjo‐ nen. Hvis det brukes hjulkapsler og dekk som ikke er fabrikkgodkjent, må dek‐ kene ikke ha vulstkant. Hjulkapsler må ikke hemme kjølingen av bremsene. 9 Advarsel Bruk av uegnede dekk eller hjul‐ kapsler kan føre til plutselig lufttap og dermed til ulykker. Kjettinger er bare tillatt på forhjulene. Benytt finleddede kjettinger som mak‐ simalt bygger 15 mm på slitebanen og på innsiden av dekkene (med kjet‐ tinglås). For dekkstørrelse 215/60 R17, ta kon‐ takt med et verksted. 9 Advarsel Skader kan føre til at dekket punk‐ terer. 166 Pleie av bilen Hjulkapsler på stålfelger kan komme i kontakt med kjettingdeler. Ta av hjul‐ kapslene i slike tilfeller. Kjettinger kan bare brukes i hastighet opp til 50 km/t, og ved kjøring på bare veier kan de bare brukes i korte pe‐ rioder ettersom de slites raskt på hardt veidekke og kan ryke. Det er ikke tillatt å bruke kjettinger på nødhjul. Dekkreparasjonssett Mindre skader på slitebanen og på dekksiden kan repareres med dekk‐ reparasjonssettet. Ikke fjern fremmedlegemer fra dek‐ ket. Skader på dekket som er større enn 4 mm eller befinner seg på siden av dekket nær felgen, kan ikke repareres med reparasjonssettet. 9 Advarsel Kjør ikke fortere enn 80 km/t. Må ikke brukes i lang tid. Det kan oppstå endringer i styrin‐ gen og kjøreegenskapene. Hvis et dekk har punktert: Trekk til håndbremsen, og legg inn 1. gir eller revers. Dekkreparasjonssettet er plassert un‐ der førersetet. Bilens verktøysett 3 160. 1. Fjern kompressoren og tetnings‐ middelflasken fra dekkrepara‐ sjonssettet. 2. Ta strømtilkoblingsledningen og luftslangen ut av rommene på un‐ dersiden av kompressoren. 3. Skru luftslange til tilkoblingen på flasken med tetningsmiddel. 4. Sett tetningsmiddelflasken på hol‐ deren på kompressoren. Plasser kompressoren nær dek‐ ket. Tetningsmiddelflasken skal stå rett. 5. Skru av ventilhetten på det de‐ fekte dekket. Pleie av bilen 6. Skru påfyllingsslangen på dekk‐ ventilen. 7. Bryteren på kompressoren må stå på O. 8. Sett den elektriske tilkoblingska‐ belen inn i strømuttaket eller siga‐ rettennerkontakten. Vi anbefaler at du lar motoren gå for å hindre at bilbatteriet lades ut. 9. Sett vippebryteren på kompresso‐ ren på I. Dekket fylles med tet‐ ningsmiddel. 10. Kompressorens trykkmåler viser en kort stund opptil 6 bar (600 kPa 87 psi). Trykket begynner så å synke. 11. Alt tetningsmiddel pumpes inn i dekket. Deretter fylles dekket med luft. 167 12. Foreskrevet dekktrykk skal opp‐ nås innen 15 minutter. Dekktrykk 3 194. Slå av kompressoren når riktig trykk er nådd. Dersom det foreskrevne dekktryk‐ ket ikke oppnås i løpet av 15 minutter, demonterer du dekk‐ reparasjonssettet. Flytt bilen én hjulomdreining (ca. 2 meter). Koble til igjen dekkreparasjons‐ settet, og fortsett med påfyllingen i 15 minutter. Dersom det fore‐ skrevne dekktrykket fortsatt ikke oppnås, er dekket for sterkt ska‐ det. Søk hjelp hos et verksted. 168 13. 14. 15. 16. Pleie av bilen Tapp ut overflødig dekktrykk med knappen ved siden av trykkmåle‐ ren. Kompressoren må ikke gå i mer enn 15 minutter. Løsne dekkreparasjonssettet. Tetningsmiddel som eventuelt har rent ut, fjernes med en klut. Ta klistremerket med maksimalt tillatt hastighet, som du finner på dekkreparasjonssettet, og fest det i førerens synsfelt. Lagre flasken med tetningsmiddel i plastvesken. Legg dekkrepara‐ sjonssettet tilbake i boksen og la‐ gre den under førersetet. 17. Kjør videre umiddelbart, slik at tet‐ ningsmiddelet fordeles jevnt i hele dekket. Stans, og kontroller dekk‐ trykket ved bruk av kompressoren etter å ha kjørt ca. 10 km (senest etter 10 minutter). Skru luftslan‐ gen fra kompressoren direkte på dekkventilen når dette utføres. 18. Hvis dekktrykket er over 2,2 bar (220 kPa/31 psi), skal det korrige‐ res til riktig verdi. Gjenta prosedy‐ ren til det ikke er noe trykktap len‐ ger. Bruk ikke bilen hvis dekktrykket har sunket under 2,2 bar (220 kPa/31 psi). Søk hjelp hos et verksted. 19. Løsne dekkreparasjonssettet og legg det tilbake i boksen og lagre den under førersetet. 9 Advarsel Tetningsmiddelet må ikke komme i kontakt med hud, øyne eller klær. Oppsøk lege umiddelbart ved svelging. Les dette Kjøreegenskapene til det reparerte dekket er sterkt forringet. Derfor må du få skiftet ut dette dekket. Hvis det høres uvanlige lyder eller kompressoren blir varm, skal du slå av kompressoren i minst 30 minutter. Les informasjonen om lagring, og ut‐ løpsdatoen på tetningsmiddelflas‐ ken. Tetteevnen er ikke garantert et‐ ter den angitte datoen. Skift ut den brukte tetningsmiddel‐ flasken. Kast tetningsmiddelflasken i henhold til gjeldende bestemmel‐ ser. Skifte hjul Noen biler er utstyrt med et dekkrepa‐ rasjonssett i stedet for reservehjul 3 166. Gjennomfør følgende forberedelser og følg disse anvisningene: ● Parker bilen på et plant og solid underlag som ikke er glatt. For‐ hjulene skal stå i rett fremstilling. ● Trekk til håndbremsen, og legg inn 1. gir eller revers. Pleie av bilen ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ta ut reservehjulet 3 170. Skift aldri flere hjul samtidig. Bruk jekken bare til å skifte hjul ved punktering, ikke til å skifte mellom sommer- og vinterhjul. Hvis underlaget som bilen står på er mykt, legger du en plankebit (maks. 1 cm tykk) under jekken. Ta ut tunge gjenstander fra bilen før den jekkes opp. Det må ikke oppholde seg perso‐ ner eller dyr i bilen når den er jek‐ ket opp. Kryp aldri under en bil som er oppjekket. Start ikke motoren mens bilen står på jekken. Rengjør hjulbolter/mutre og gjenger med en ren klut før du monterer hjulet. 9 Advarsel Smør ikke hjulbolten, hjulmutteren eller hjulmutterkapselen. 169 1. Ta av hjulkapselen (ved bruk av kroken som følger med). Bilens verktøysett 3 160. 2. Løsne alle hjulboltene en halv om‐ dreining med hjulnøkkelen. Sørg for at hjulnøkkelen plasseres sik‐ kert. Nøkkelen skrus mot urvise‐ ren for å løsne boltene. Snu nøk‐ kelen om nødvendig. 3. Plasser tappen på jekkens løfte‐ kloss under jekkhullet nærmest det aktuelle hjulet. Kontroller at jekken er riktig plas‐ sert. Jekken må stå stabilt, slik at den ikke glir, på bakken like under jekkhullet. 4. Monter nøkkelen på jekken, og løft bilen ved å dreie nøkkelen helt til hjulet ikke berører bakken. 5. Skru løs hjulboltene helt ved å dreie mot urviseren, og tørk dem rene med en klut. Legg gjengene et sted der de er beskyttet mot skitt. 6. Skift hjulet. Reservehjul 3 170. 170 Pleie av bilen 7. Skru inn hjulboltene. 8. Senk bilen og fjern jekken. 9. Trekk til hver av hjulboltene i kryss ved å bruke hjulnøkkelen. Sørg for at hjulnøkkelen plasseres sik‐ kert. Nøkkelen vris med urviseren for å trekke til boltene. Snu nøk‐ kelen om nødvendig. Tiltrekkingsmoment er 160 Nm. 10. Skift hjulkapselen og sørg for at ventilhullet i hjulkapselen er til‐ passet til dekkventilen før den monteres. Les dette Hvis relevant kan du montere tyve‐ risikringsbolter nær dekkventilen (el‐ lers kan det bli umulig å remontere hjulkapselen). 11. Plasser det utskiftede hjulet 3 170 samt bilens verktøysett 3 160. 12. Få avbalansert det nye hjulet på bilen. Kontroller dekktrykket på det monterte dekket 3 194. Kontroller hjulboltmomentet. Få skiftet ut eller reparert det defekte dekket snarest mulig. Reservehjul Noen biler er utstyrt med et dekkrepa‐ rasjonssett i stedet for reservehjul 3 166. Dersom det monteres et reservehjul som er annerledes enn de andre hju‐ lene, kan dette hjulet klassifiseres som et midlertidig reservehjul, og de tilsvarende hastighetsgrensene vil da gjelde, selv om dette ikke indikeres på noen etiketter. Be om hjelp i et verk‐ sted for å kontrollere den gjeldende hastighetsgrensen. Merk Bruk av et reservehjul som er min‐ dre enn de andre hjulene eller sammen med vinterdekk kan på‐ virke kjøreegenskapene. Få skiftet ut det defekte dekket snarest mu‐ lig. Det kan hende at bilen må jekkes opp for å komme til reservehjulet hvis et bakdekk punkterer på bilen når den er fullastet. Hjulskift 3 168. Reservehjulet er festet under under‐ stellet bak og kan sikres med en sik‐ kerhetsbolt. Denne bolten kan bare fjernes ved bruk av hjulbolthylsen som følger med. Bilens verktøysett 3 160. Pleie av bilen 9 Advarsel Dekket er tungt. Vær forsiktig når reservehjulsholderen løsnes. Ta ikke ut bolten 1 helt. Støtt reservehjulet med et egnet hjelpemiddel, slik at det ikke plut‐ selig faller ned når skruene til hol‐ deren løsnes. Fare for person‐ skade! Reservehjulsholderen løsnes ved å løsne på men ikke ta ut, skruen 1. Ta ut skruen 2 helt, trekk holderen mot venstre helt til den går klar av skruen 1 og senk holderen. Når hjulet monteres, er det viktig å passe på at reservehjulsholderen plasseres riktig før skruene stram‐ mes. Sommer- og vinterdekk Du kan sette på reservehjulet med sommerdekk selv om det er vinter‐ dekk på de andre hjulene. Bilens kjøreegenskaper kan endre seg ved kjøring med reservehjul med sommerdekk, spesielt på glatt vei‐ bane. Retningsbestemte dekk Monter retningsbestemte dekk slik at de roterer i kjøreretningen. Rota‐ sjonsretningen er angitt med et sym‐ bol (for eksempel en pil) på dekksi‐ den. Dersom hjul er montert mot rotasjons‐ retningen: ● Kjøreegenskapene kan bli påvir‐ ket. Få skiftet ut eller reparert det defekte dekket snarest mulig. ● Kjør aldri fortere enn 80 km/t. ● Kjør ekstra forsiktig på vått og snødekket underlag. 171 Bruk av startkabler Bruk aldri hurtiglader til starting. Når batteriet er flatt, kan motoren startes ved hjelp av startkabler og bil‐ batteriet i en annen bil. 9 Advarsel Vær forsiktig ved start med start‐ kabler. Avvik fra anvisningene un‐ der kan føre til personskader eller materielle skader som følge av at batteriet eksploderer, eller skade på det elektriske anlegget i begge bilene. 9 Advarsel Unngå å få batterisyre i øynene, på huden, tekstiler og lakkerte fla‐ ter. Væsken inneholder svovel‐ syre, som kan føre til personska‐ der og materielle skader ved di‐ rekte kontakt. ● Unngå gnister eller åpen ild i nærheten av batteriet. 172 ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pleie av bilen Et utladet bilbatteri kan fryse al‐ lerede ved en temperaturer på 0 °C. Tin opp batteriet hvis det er frosset, før du kobler til startkab‐ lene. Bruk vernebriller og beskyttende klær ved håndtering av batteriet. Bruk et starthjelpbatteri med samme spenning (12 volt). Kapa‐ siteten (Ah) må ikke være vesent‐ lig lavere enn i det utladede bat‐ teriet. Bruk startkabler med isolerte klemmer og et tverrsnitt på minst 16 mm2 (25 mm2 for dieselmoto‐ rer). Koble ikke det utladede bilbatte‐ riet fra det elektriske anlegget i bilen. Slå av alle unødvendige strøm‐ forbrukere. Bøy deg aldri over batteriet under arbeidet. Klemma på den ene kabelen må ikke komme i berøring med klemma på den andre kabelen. Bilene får ikke berøre hverandre under starthjelpen. ● Sett på håndbremsen. Girkassen skal stå i nøytralstilling. ● Åpne beskyttelseshettene for den positive polen på begge bat‐ terier. Trakten er plassert i bagasjerommet. Ta av dekselet for å få tilgang til bat‐ teriet. Rekkefølge for tilkobling av kabler: 1. Koble den røde ledningen til plusspolen (1) på starthjelpbatte‐ riet. 2. Koble den andre enden av den røde kabelen til plusspolen (2) på det utladede batteriet. 3. Koble den svarte kabelen til minuspolen (3) på starthjelpbatte‐ riet. 4. Koble den andre enden av den svarte kabelen til et jordingspunkt på bilen (4), f.eks. motorblokken eller en motorfestebolt. Koble til Pleie av bilen så langt som mulig fra det utla‐ dede bilbatteriet. Avstanden må være minst 60 cm. Plasser kablene slik at de ikke kom‐ mer i berøring med roterende deler i motorrommet. Starte motoren: 1. Start motoren i bilen som leverer startstrøm. 2. Start den andre motoren etter 5 minutter. Startforsøk på maksi‐ malt 15 sekunder og med 1 minutts mellomrom mellom hvert forsøk. 3. La begge motorene gå på tom‐ gang med tilkoblede kabler i ca. 3 minutter. 4. Slå på strømforbrukere (f.eks. ho‐ vedlys, oppvarmbar bakrute) i bi‐ len som mottar startstrøm. 5. Koble fra kablene i nøyaktig mot‐ satt rekkefølge. Tauing Tauing av bilen Slepeøyet ligger i bilens verktøysett 3 160. 173 Merk Ikke tau bilen ved feste bak. Fremre slepekrok på bare brukes til tauing og ikke redning av en bil. Merk Aktiver barnesikringen i bakdø‐ rene hvis baksetene er i bruk. Bar‐ nesikring 3 29. Slå på tenningen for å tillate bruk av bremselys, horn og vindusviskere, og beveg rattet lett for å løsne rattlåsen. Sett bilen i fri (nøytral). Skru av dekselet med et passende verktøy. Skru slepefestet med urviseren inn i slepepunktet foran, og stram helt ved bruk av hjulnøkkelen. Fest et slepetau, eller helst en slepe‐ stang, på slepeøyet, aldri på støtfang‐ eren eller deler av forhjulsopphenget. Merk Igangkjøringen må skje langsomt. Kjør jevnt uten rykk. For stor trek‐ kraft kan skade bilen. Når motoren ikke går, kreves det be‐ tydelig mer kraft for å bremse og styre. 174 Pleie av bilen Koble inn omluftsystemet 3 102 og lukk vinduene, slik at ikke eksos fra trekkbilen trenger inn i kupeen. Søk hjelp hos et verksted. Skru ut slepefestet etter tauing, og sett på dekselet igjen. Taue en annen bil Merk Igangkjøringen må skje langsomt. Kjør jevnt uten rykk. For stor trek‐ kraft kan skade bilen. Tilhengerfeste 3 139. Utvendig pleie Låser Låsene er smurt fabrikken fra fabrik‐ kens side med låsesylinderfett av høy kvalitet. Bruk bare avisingsmiddel når det er helt nødvendig, ettersom det fjerner sylinderfettet og virker negativt inn på låsefunksjonen. La et verksted smøre låsene med fett etter bruk av avisingsmiddel. Vask Den faste tauekroken er plassert un‐ der bakre støtfanger. Fest et slepetau, eller helst en slepe‐ stang, på slepeøyet bak, aldri på bak‐ akselen eller opphengsdeler. Slepeøyet bak må bare brukes til tauing, og ikke til berging av en bil. Bilens lakk er utsatt for miljøpåvirk‐ ninger. Bilen må derfor vaskes og vokses regelmessig. Velg et program med voksing ved bruk av bilvaske‐ automater. Begrensinger for foliedek‐ kede eller mattlakkerte karosserideler eller dekortape, se "Polering og vok‐ sing". Fugleekskrementer, døde insekter, kvae, blomsterstøv og lignende må straks vaskes bort, siden de innehol‐ der aggressive bestanddeler som kan skade billakken. Pleie av bilen Ved bruk av bilvaskeautomater må anvisningene fra vaskeautomatpro‐ dusenten følges. Vindusviskerne og bakruteviskeren må være slått av og utvendige speil må være felt inn. Ta av antennen og utvendig tilbehør som f.eks. takstativ o.l. Hvis du vasker bilen for hånd, må du spyle innsiden av hjulkassene grun‐ dig. Rengjør også kanter og falser samt øvrige lakkflater som kommer til syne når dører og panser åpnes. Merk Bruk alltid rengjøringsmiddel med pH-verdi på 4 til 9. Bruk ikke rengjøringsmidler på varme overflater. Få et verksted til å smøre alle dør‐ hengslene. Ikke rengjør motorrommet med dampvasker eller høytrykksspyler. Spyl og tørk bilen grundig. Skyll pus‐ seskinnet hyppig. Benytt egne pus‐ seskinn til vinduer og lakkerte flater. Rester av voks på rutene vil redusere sikten. Ikke fjern asfaltflekker med harde gjenstander. Benytt asfaltfjerner i sprayform på lakkerte flater. Lykter Frontlykt- og andre lyktedeksler er la‐ get av plast. Bruk ikke slipende eller kaustiske midler samt isskrape, og rengjør dem ikke tørt. Polering og voksing Du bør polere bilen jevnlig (senest når vannet ikke lenger samler seg i drå‐ per). Ellers vil lakken tørke ut. Polering er bare nødvendig når lak‐ ken har blitt matt, eller hvis partikler har festet seg i den. Lakkpolish med silikon danner en be‐ skyttende hinne som gjør voksing unødvendig. Ulakkerte karosserideler av plast må ikke behandles med voks eller pole‐ ringsmidler. 175 Matte, foliedekkede karosserideler el‐ ler dekortape må ikke poleres, for å unngå gjenskinn. Det må ikke brukes varme voksprogrammer i bilvaske‐ automater hvis bilen er utstyrt med disse delene. Mattlakkerte dekordeler, f.eks. speil‐ husdeksler, skal ikke poleres. Ellers vil disse delene gi gjenskinn eller far‐ gen vil bli oppløst. Vindusruter og vindusviskerblader Rengjør med myke, lofrie kluter eller et pusseskinn og bruk vindusrens og insektfjerner. Når bakruten rengjøres på innsiden, må det alltid tørkes parallelt med var‐ meelementene for å unngå skader. Benytt en isskrape med skarp kant til å skrape bort is fra rutene. Press is‐ skrapen mot ruten, slik at skitt som kan forårsake riper i ruten, ikke kom‐ mer under skrapen. Fjern skitt på viskerbladene ved bruk av en myk klut og vindusvask. Husk å fjerne eventuelle rester av voks, in‐ sekter og lignende på vinduet. 176 Pleie av bilen Is, forurensning og kontinuerlig vi‐ sking på tørre vinduer fører til at vi‐ skerbladene blir skadet eller ødelagt. Hjul og dekk Bruk aldri høytrykksspyler til rengjø‐ ring. Rengjør felger med pH-nøytralt felg‐ rens. Felgene er lakkert, og kan pleies med de samme midlene som karosseriet. Lakkskader Utbedre mindre lakkskader med en lakkstift, før det dannes rust. Større lakkskader og rust må repareres av et verksted. Understell Noen områder av understellet er på‐ ført PVC-understellsbelegg, mens andre utsatte områder har et slite‐ sterkt belegg med beskyttelsesvoks. Kontroller understellet etter vask, og påfør voks etter behov. Materialer som inneholder bitumen og gummi kan skade PVC-belegget. Få et verksted til å utføre arbeider på understellet. Vask understellet og få det beskyt‐ tende voksbelegget kontrollert før og etter vinteren. Tilhengerfeste Ikke rengjør kulestangen med damp‐ vasker eller høytrykksspyler. Innvendig pleie Kupé og trekk Rengjør kupeen inklusive instrument‐ panelets polstring og kledning med tørre kluter eller med interiørrens. Rengjør skinntrekk med rent vann og en myk klut. Bruk skinnpleiemiddel hvis trekket er svært skittent. Instrumentgruppen og displayene skal bare rengjøres med en myk og fuktig klut. Ved behov brukes en svak såpeoppløsning. Rengjør tekstiltrekk med støvsuger og børste. Fjern flekker med sete‐ rens. Tøystoffer kan være fargesmittende. Dette kan medføre misfarginger, spe‐ sielt på lysfarget stoff. Flekker og mis‐ farginger som kan fjernes, bør ren‐ gjøres så snart som mulig. Rengjør sikkerhetsbelter med lunkent vann eller interiørrens. Merk Lukk borrelåsene. Hvis de ikke er lukket, kan de skade setetrekket. Det samme gjelder klær med deler med skarpe kanter, for eksempel glidelåser, belter eller jeans med nagler. Plast- og gummideler Plast- og gummideler kan pleies med de samme midlene som brukes på karosseriet. Benytt eventuelt interiør‐ rens. Benytt ingen andre midler. Unngå spesielt bruk av løsemidler og bensin. Bruk aldri høytrykksspyler til rengjøring. Service og vedlikehold Service og vedlikehold Generell informasjon .................. 177 Serviceinformasjon .................. 177 Anbefalte væsker, smøremidler og deler ...................................... 179 Anbefalte væsker og smøremidler ........................... 179 Generell informasjon Serviceinformasjon Av hensyn til driftssikkerheten, tra‐ fikksikkerheten og verdibevaringen er det svært viktig at alle vedlikeholds‐ oppgaver blir utført i henhold til de spesifiserte intervallene. Den detaljerte, oppdaterte service‐ planen for bilen er tilgjengelig i verk‐ stedet. Servicedisplay 3 80. Motoridentifikasjon 3 182. Europeiske serviceintervaller Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 40000 km eller etter 2 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Ved svært krevende kjøring, f.eks. for drosjer og politibiler, kan det være ak‐ tuelt med kortere serviceintervaller. De europeiske serviceintervallene gjelder disse landene: Andorra, Østerrike, Belgia, Kroatia, Den tsjekkiske republikk, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Tysk‐ 177 land, Hellas, Ungarn, Island, Irland, Italia, Latvia, Liechtenstein, Litauen, Luxembourg, Nederland, Norge, Po‐ len, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spania, Sverige, Sveits, Storbritan‐ nia. Internasjonale serviceintervaller Israel: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 40000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Romania, Bulgaria: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 30000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Australia: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 15000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. 178 Service og vedlikehold Tyrkia: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 20000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Marokko: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 15000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Russland, Ukrainia, Hviterussland, Kasakhstan: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 15000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Sør-Afrika: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 15000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Algerie, Tunisia: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 10000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Internasjonal: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 10000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Land i kategorien Internasjonal inklu‐ derer: Albania, Bosnia-Hercegovina, Ky‐ pros, Kosovo, Makedonia, Malta, Montenegro, New Zealand, Serbia, Singapore. Internasjonal+: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 8000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Land i kategorien Internasjonal + in‐ kluderer: Moldova. Internasjonal++: Vedlikehold av bilen er påkrevd hver 5000 km eller etter 6 måneder, av‐ hengig av hva som inntreffer først, med mindre annet er oppgitt i service‐ displayet. Land i kategorien Internasjonal ++ in‐ kluderer: Hong Kong. Bekreftelser Bekreftelse på utført service registre‐ res i service- og garantiheftet. Dato og kilometerstand skrives inn sam‐ men med stempelet og underskriften til verkstedet som utfører servicen. Sørg for at service- og garantiheftet fylles ut riktig, ettersom er det helt av‐ gjørende å kunne dokumentere at på‐ krevde servicer er utført for at even‐ tuelle garanti- eller goodwillkrav skal kunne innfris. Dessuten er det også en fordel ved salg av bilen. Servicedisplay Serviceintervaller er basert på flere parametere avhengig av bruk. Servicedisplayet som sitter i førerin‐ formasjonssenteret (DIC), viser når det er tid for neste service. Søk hjelp hos et verksted. Servicedisplay 3 80. Service og vedlikehold Anbefalte væsker, smøremidler og deler Anbefalte væsker og smøremidler Bruk bare produkter som tilfredsstiller de anbefalte spesifikasjonene. Skade som skyldes bruken av produkter som ikke er på linje med disse spesifika‐ sjonene, vil ikke bli dekket av garan‐ tien. 9 Advarsel Driftsmidler er farlige og kan være giftige. De må håndteres med for‐ siktighet. Les informasjonen på beholderne. Motorolje Motorolje er merket med kvalitet og viskositet. Kvaliteten er viktigere enn viskositeten ved valg av motorolje. Oljekvaliteten sikrer blant annet ren‐ heten til motoren, beskyttelse mot sli‐ tasje og kontroll av oljens aldring, mens viskositeten gir informasjon om oljens tykkelse over et temperaturom‐ råde. Dexos er den nyeste oljekvaliteten og gir optimal beskyttelse for bensin- og dieselmotorer. Hvis du ikke får tak i slik olje, må du bruke motorolje av de andre oppførte kvalitetene. Velg riktig motorolje basert på kvalitet og laveste utetemperatur 3 183. Etterfylling av motorolje Motorolje fra forskjellige produsenter og av ulike merker kan blandes så lenge de oppfyller kravene som stilles til den aktuelle motoroljen kvalitet og viskositet. Det er ikke tillatt å bruke motorolje med kvalitet ACEA A1/B1 eller bare A5/B5, ettersom slik olje kan føre til motorskader på sikt under bestemte driftsforhold. Velg riktig motorolje basert på kvalitet og laveste utetemperatur 3 183. Ekstra tilsetningsstoffer for motorolje Bruk av ekstra tilsetningsstoffer i mo‐ toroljen kan forårsake skade og gjøre garantien ugyldig. 179 Viskositetsklasser for motorolje SAE-viskositetsklassen gir informa‐ sjon om tykkelsen på oljen. Flergradsolje er merket med to tall, f.eks. SAE 5W-30. Det første tallet, etterfulgt av W, angir viskositeten ved lav temperatur og det andre tallet vi‐ skositeten ved høy temperatur. Velg riktig viskositetsgrad avhengig av laveste utetemperatur 3 183. Alle de anbefalte viskositetsklassene er egnet for høye utetemperaturer. Kjølevæske og frostvæske Bruk bare silikatfri frostvæske med lang levetid for kjølevæsken (LLC) som er godkjent for bilen. Kontakt et verksted. Systemet er fra fabrikk fylt med kjøle‐ væske som gir utmerket rust- og frost‐ beskyttelse ned til ca. -28 °C. Denne konsentrasjonen bør opprettholdes 180 Service og vedlikehold hele året. Bruk av ekstra kjølevæske‐ tilsetninger som skal gi tilleggsbeskyt‐ telse mot rust eller tette mindre lek‐ kasjer, kan forårsake funksjonspro‐ blemer. Garantiansvar vil bli avvist for følger som skyldes bruk av ekstra tilsetningsstoffer i kjølevæsken. Bremsevæske Over tid absorberer bremsevæsken fuktighet, noe som svekker bremse‐ virkningen. Derfor bør bremsevæske skiftes ved de angitte intervallene. AdBlue Bruk bare AdBlue for å redusere ni‐ trogenoksider i eksosutslippet 3 120. Tekniske data Tekniske data Bilens identifikasjon ................... 181 Bilens identifikasjonsnummer .. 181 Fabrikasjonsplate .................... 182 Motoridentifikasjon .................. 182 Bilens data ................................. 183 Anbefalte væsker og smøremidler ........................... 183 Motordata ................................ 184 Bilens vekt ............................... 185 Bilens mål ................................ 188 Påfyllingsmengder ................... 193 Dekktrykk ................................. 194 181 Bilens identifikasjon Bilens identifikasjonsnum‐ mer Understellsnummeret er også synlig bak et plastdeksel på høyre dørter‐ skel. Bilens understellsnummer er synlig gjennom frontruten. 182 Tekniske data Fabrikasjonsplate Fabrikasjonsplaten er festet på høyre dørstolpe. Opplysninger på fabrikasjonsplaten: 1 : Produsent 2 : Typegodkjenningsnummer 3 : Understellsnummer 4 : Tillatt totalvekt i kg 5 : Tillatt kombinert vekt i kg 6 : Maksimalt tillatt foraksellast i kg 7 : Maksimalt tillatt bakaksellast i kg 8 : Motorkoding 9 : Bilspesifikke og landsspesifikke opplysninger Les dette VIN-skiltet på bilen kan avvike fra den viste illustrasjonen. For- og bakaksellast må samlet ikke overskride tillatt totalvekt. Hvis for ek‐ sempel høyeste tillatte foraksellast er fullt utnyttet, må bakakselen kun be‐ lastes med en last som tilsvarer tillatt totalvekt minus foraksellasten. De tekniske spesifikasjonene er ut‐ arbeidet i overensstemmelse med EU-normene. Vi forbeholder oss ret‐ ten til å foreta endringer. Hvis opplys‐ ningene i vognkortet ikke stemmer overens med instruksjonsboken, gjel‐ der opplysningene i vognkortet. Motoridentifikasjon De tekniske datatabellene viser mo‐ torens identifikasjonskode. Motor‐ data 3 184. For å identifisere den aktuelle mo‐ toren, se motoreffekt i EU-samsvar‐ serklæringen som fulgte med bilen el‐ ler andre nasjonale registreringsdo‐ kumenter. Ved hjelp av understellnummeret er det også mulig å fastslå hvilken mo‐ tortype som er montert i bilen. Kontakt et verksted for mer informasjon. Tekniske data Bilens data Viskositetsklasser for motorolje Anbefalte væsker og smøremidler Utetemperatur ned til -25 °C SAE 5W-30 eller SAE 5W-40 Nødvendig motoroljekvalitet under -25 °C SAE 0W-30 eller SAE 0W-40 Motoroljekvalitet: Europa dexos 2 ✔ For land med internasjonale servi‐ ceintervaller 3 177, kan du bruke olje‐ kvalitetene nedenfor: Motoroljekvalitet: Internasjonal dexos 2 ✔ GM-LL-A/B-025 ✔ ACEA C3 dieselmotorer med DPF ✔ ACEA A3/B4 dieselmotorer uten dieselpartik‐ kelfilter ✔ 183 184 Tekniske data Motordata Salgsbetegnelse 1.6 CDTi 90 1.6 CDTi 115 1.6 CDTi BiTurbo 120 1.6 CDTi BiTurbo 140 Motorbetegnelse R9M 408 R9M 408 R9M 450 R9M 450 Sylinderantall 4 4 4 4 1598 1598 1598 1598 Motoreffekt [kW] (PS) 66 (90) 85 (115) 88 (120) 103 (140) ved o/min 3500 3500 3500 3500 Dreiemoment [Nm] 260 300 320 340 ved o/min 1500 1750 1500 1750 Drivstofftype Diesel Diesel Diesel Diesel Slagvolum [cm3] Tekniske data 185 Bilens vekt Egenvekt basismodell Ekstrautstyr og tilbehør øker egenvekten. Informasjon om lasting 3 71. Modell Motor Akselavstand Tak Nyttelastklasse Tillatt totalvekt Egenvekt1)2) Varebil R9M L1 H1 1000 2700 1661 1200 2900 1661 H2 1200 2900 1760-1771 H1 1200 2900 1691-1695 H2 1200 2900 1775 L2 1) 2) Egenvekten og bilens totalvekt er høyere for modeller med utstyrspakke for dårlige veier, se fabrikasjonsplaten. Bilens minimumsvekt i henhold til typegodkjenning, inkludert alle væsker, verktøy i bilen og 90 % fylt drivstofftank. Inkluderer ikke vekten av føreren og tilleggsutstyr som kan fjernes, for eksempel reservehjul, skillevegg og skyvedør på siden. Den endelige vekten kan variere avhengig av bilens spesifikasjoner, for eksempel tilleggsutstyr, fjernet utstyr og tilbehør. 186 Tekniske data Modell Motor Akselavstand Tak Nyttelastklasse Tillatt totalvekt Egenvekt1)2) Combi R9M L1 H1 1000 2700 1901 1200 2900 1901 1200 2900 1901 L2 1) 2) H1 Egenvekten og bilens totalvekt er høyere for modeller med utstyrspakke for dårlige veier, se fabrikasjonsplaten. Bilens minimumsvekt i henhold til typegodkjenning, inkludert alle væsker, verktøy i bilen og 90 % fylt drivstofftank. Inkluderer ikke vekten av føreren og tilleggsutstyr som kan fjernes, for eksempel reservehjul, skillevegg og skyvedør på siden. Den endelige vekten kan variere avhengig av bilens spesifikasjoner, for eksempel tilleggsutstyr, fjernet utstyr og tilbehør. Modell Motor Akselavstand Tak Nyttelastklasse Tillatt totalvekt Egenvekt1)2) Platform cab R9M L2 H1 1200 2900 1550 1) 2) Egenvekten og bilens totalvekt er høyere for modeller med utstyrspakke for dårlige veier, se fabrikasjonsplaten. Bilens minimumsvekt i henhold til typegodkjenning, inkludert alle væsker, verktøy i bilen og 90 % fylt drivstofftank. Inkluderer ikke vekten av føreren og tilleggsutstyr som kan fjernes, for eksempel reservehjul, skillevegg og skyvedør på siden. Den endelige vekten kan variere avhengig av bilens spesifikasjoner, for eksempel tilleggsutstyr, fjernet utstyr og tilbehør. Tekniske data 187 Ekstra minimumsvekter (ca.)3) Modell Motor Akselavstand Utstyrsnivå Foraksel Bakaksel Total Double Cab R9M L1 Fundament 24 61 85 Mid 27 69 96 Øvre 32 78 110 Fundament 31 54 85 Mid 35 61 96 Øvre 41 69 110 L2 3) Endelig vekt kan variere i henhold til bilens spesifikasjoner, f. eks. tilleggsutstyr, fjernet utstyr og tilbehør. Se fabrikasjonsplaten på dørstolpen til høyre. 188 Tekniske data Bilens mål Type Varebil Double Cab Platform cab Akselavstand L1 L2 L1 L2 L1 L2 L2 Lengde [mm] 4999 5399 4999 5399 4999 5399 5399 Bredde uten sidespeil [mm] 1956 1956 1956 1956 1956 1956 1956 Bredde med to sidespeil [mm] 2283 2283 2283 2283 2283 2283 2185 Høyde - uten last (uten antenne) [mm] H1 1971 1971 1971 1971 1971 1971 2700 H2 2465 2465 – – – – – Akselavstand [mm] 3098 3498 3098 3498 3098 3498 3498 Sporvidde [mm] Foran 1615 1615 1615 1615 1615 1615 1615 Bak 16284) 16284) 1628 1628 1628 1628 1628 4) 1630 med H2 takhøyde. Combi Tekniske data 189 Lasteromsdimensjoner Varebil Akselavstand L1 L2 Takhøyde H1 H2 H1 H2 Maks. høyde på bakdørsåpning [mm] 1320 1820 1320 1820 Bredde på bakdørsåpning (ved gulvet) [mm] 1391 1391 1391 1391 Maks. bagasjeromshøyde [mm] 1387 1898 1387 1898 Maks. bagasjeromsbredde [mm] 1662 1662 1662 1662 Bredde mellom hjulbuene [mm] 1268 1268 1268 1268 Maks. lengde på bagasjeromsgulv [mm] 2537 2537 2937 2937 Maks. lengde på bagasjeromsgulv opptil passasjersetet foran [mm]5) 2950 2950 3350 3350 Maks. lengde på bagasjeromsgulv opptil passasjersetets fotplass foran [mm]5) 3815 3815 4150 4150 Lastehøyde uten last [mm] 552 527 552 525 Bredde på skyvedørsåpning [mm] 1229 1229 1229 1229 190 Tekniske data Varebil Akselavstand L1 Takhøyde H1 H2 H1 H2 Bredde på skyvedørsåpning - ved 100 mm fra gulv [mm] 1030 1030 1030 1030 Høyde på skyvedørsåpning [mm] 1284 1284 1284 1284 5) L2 Med gjennomlastingsfunksjon. Combi Akselavstand L1 L2 Takhøyde H1 H1 Maks. høyde på bakdørsåpning [mm] 1295 1295 Bredde på bakdørsåpning (ved gulvet) [mm] 1391 1391 Maks. bagasjeromshøyde [mm] 1369 1369 Maks. bagasjeromsbredde [mm] 1662 1662 Bredde mellom hjulbuene [mm] 1268 1268 Maks. lengde på bagasjeromsgulv [mm] 736/16506) 1136/20506) Lastehøyde uten last [mm] 552 552 Bredde på skyvedørsåpning [mm] 1229 1229 Tekniske data 191 Combi Akselavstand L1 L2 Takhøyde H1 H1 Bredde på skyvedørsåpning - ved 100 mm fra gulv [mm] 1030 1030 Høyde på skyvedørsåpning [mm] 1284 1284 6) Avhengig av antall seter. Double Cab Akselavstand L1 L2 Takhøyde H1 H1 Maks. høyde på bakdørsåpning [mm] 1320 1320 Bredde på bakdørsåpning (ved gulvet) [mm] 1391 1391 Maks. bagasjeromshøyde [mm] 1387 1387 Maks. bagasjeromsbredde [mm] 1662 1662 Bredde mellom hjulbuene [mm] 1268 1268 Maks. lengde på bagasjeromsgulv [mm] 2023 2423 Maks. lengde på bagasjeromsgulv - bak bakseter [mm] 1340 1740 Lastehøyde uten last [mm] 552 552 Bredde på skyvedørsåpning [mm] 1229 1229 192 Tekniske data Double Cab Akselavstand L1 L2 Takhøyde H1 H1 Bredde på skyvedørsåpning - ved 100 mm fra gulv [mm] 1030 1030 Høyde på skyvedørsåpning [mm] 1284 1284 Tekniske data 193 Påfyllingsmengder Motorolje Motor R9M Motorolje inkludert filter [l] (omtrent) 6,0 - 7,4 mellom MIN og MAX [l] (omtrent) 2,1 - 3,5 Drivstofftank Drivstofftankens nominelle kapasitet [l] 80 AdBlue-tank AdBlue, nominell kapasitet [I] 22,5 194 Tekniske data Dekktrykk Dekk Dekktrykk med full last7) Foran [kPa/bar] (psi) Bak [kPa/bar] (psi) 205/65 R16 C 380/3,8 (55) 420/4,2 (61) 215/65 R16 C 310/3,1 (45) 340/3,4 (49) 195/75 R16 C 380/3,8 (55) 420/4,2 (61) 215/60 R17 C 7) 8) 9) 350/3,5 (51)8) 390/3,9 (57)9) Dekktrykket til reservehjulet bør stilles inn på den høyeste verdien i henhold til tabellen. Kombi: 320/3,2 (46) for annen kjøring enn på motorvei under 160 km/t. Kombi: 350/3,5 (51) for annen kjøring enn på motorvei under 160 km/t. Etiketten med dekktrykkinformasjon på førerens dørramme angir de originale dekktypene og det tilsvarende dekktrykket. Pump alltid opp dekkene til trykket som vises på etiketten. Dekktrykk-informasjonsetikett 3 161. Informasjon om kunden Informasjon om kunden Informasjon om kunden Samsvarserklæring Radiooverføringssystemer Informasjon om kunden ............. 195 Samsvarserklæring ................. 195 Personvern og registrering av data om bilen ............................. 197 Registrering av hendelser ....... 197 Radiofrekvens-identifikasjon (RFID) ..................................... 197 Bilen har systemer som sender og/eller mottar radiobølger som berø‐ res av direktiv 1999/5/EU. Disse sy‐ stemene samsvarer med de vesent‐ lige kravene og andre relevante på‐ bud i direktiv 1999/5/EU. Kopier av den originale Samsvarserklæringen kan finnes på nettsiden vår. Radarsystemer Landsspesifikke samsvarsforskrifter for radarsystemer vises på følgende side: 195 196 Informasjon om kunden Informasjon om kunden Personvern og registrering av data om bilen Registrering av hendelser Datalagringsmoduler i bilen Et stort antall elektroniske komponen‐ ter i bilen inneholder datalagringsmo‐ duler som lagrer tekniske data mid‐ lertidig eller permanent, om bilens til‐ stand, hendelser og feil. Generelt do‐ kumenterer denne tekniske informa‐ sjonen tilstanden i deler, moduler, sy‐ stemer eller omgivelsene. ● funksjonstilstand i systemkom‐ ponenter (f.eks. påfyllingsnivåer) ● statusmeldinger i bilen og de en‐ kelte komponentene (f.eks. antall hjulomdreininger / rotasjonsha‐ stighet, oppbremsing, sidelengs akselerasjon) ● feilfunksjoner og defekter i viktige systemkomponenter ● bilens reaksjoner i bestemte kjø‐ resituasjoner (f.eks. utløsning av kollisjonspute, aktivering av sta‐ bilitetsreguleringssystemer) ● omgivelsestilstander (f.eks. tem‐ peratur) Disse dataene er utelukkende tekni‐ ske og bidrar ved identifisering og korrigering av feil, i tillegg til at de op‐ timerer bilens funksjoner. Bevegelsesprofiler som indikerer rei‐ seruter kan ikke opprettes med disse dataene. Hvis det benyttes tjenester (f.eks. re‐ parasjonsarbeider, serviceprosesser, garantitilfeller, kvalitetssikring), vil an‐ satte i servicenettverket (inkludert produsenten) kunne lese ut teknisk informasjon for hendelse- og feildata‐ lagringsmodulene og benytte spesi‐ elle diagnoseenheter. Ved behov vil du motta ytterligere informasjon i disse verkstedene. Etter at en feil er korrigert, slettes dataene fra feilla‐ gringsmodulen eller de blir overskre‐ vet hele tiden. Ved bruk av bilen kan det oppstå si‐ tuasjoner hvor disse tekniske da‐ taene som er relatert til annen in‐ 197 formasjon (ulykkesrapport, skader på bilen, vitneutsagn osv.) muligens kan assosieres med en bestemt person ved hjelp av en ekspert. Tilleggsfunksjoner som er avtalt med klienten (f.eks. bilens plassering i nødstilfeller), tillater overføring av be‐ stemte bildata fra bilen. Radiofrekvensidentifikasjon (RFID) RFID-teknologi brukes i noen biler til funksjoner som overvåking av dekk‐ trykk og sikring av tenningssystemet. Det brukes også i forbindelse med ut‐ styr som trådløs fjernkontroll til å låse dører opp og igjen og starte, og sen‐ dere som åpner garasjedøren fra bi‐ len. RFID-teknologi i Opels biler hver‐ ken bruker eller lagrer personlige opplysninger, og har ikke lenker til noen andre Opel-systemer som inne‐ holder personlige opplysninger. 198 Stikkordregister A Absorberende glassmatte-batteri 147 Adaptivt frontlys ........................... 97 Adblue.......................................... 91 AdBlue.......................... 87, 120, 179 AdBlue-tank................................ 193 Advarsel........................................ 90 AGM-batteri................................ 147 Anbefalte væsker og smøremidler ................... 179, 183 Antispinn .................................... 127 Armlene ....................................... 45 Askebegre ................................... 78 Automatisk avblending ................ 38 Automatisk drivstoffkutt.............. 116 Automatisk hastighetskontroll ... .......................................... 88, 130 Automatisk lysregulering ............. 95 Automatisk låsing ........................ 29 Automatisk stopp........................ 115 Autostopp..................................... 88 Avdugging og avising................... 16 B Bagasjegulvnett............................ 69 Bagasjerom ................................. 31 Bagasjeromsdeksel ..................... 68 Bagasjeromslys............................ 99 Bakdører ...................................... 30 Bakkestartstøtte ......................... 126 Bakluke......................................... 31 Baklys ........................................ 152 Bakruter ....................................... 39 Bakseter....................................... 45 Bakvisker og -spyler .................... 76 Barnesikring ................................. 29 Barnesikringsutstyr....................... 57 Batteri......................................... 147 Batteri, bruk av startkabler.......... 171 Begynne å kjøre .......................... 18 Belter............................................ 48 Benkesete..................................... 67 Betjeningselementer..................... 74 Betjeningselementer på rattet...... 74 Betjeningselementer på rattstammen.............................. 74 Bilbatteri ............................. 147, 171 Bildata......................................... 183 Bilens identifikasjonsnummer .... 181 Bilens mål .................................. 188 Bilens vekt ................................. 185 Bilens verktøysett............... 160, 173 Bilen trenger service snart ........... 85 Bilpass ......................................... 20 Bilsikring....................................... 33 Blinklys .................................. 83, 97 Blinklys foran ............................. 152 Blinklys på siden ........................ 153 Blokkeringsfrie bremser (ABS) . .......................................... 86, 125 199 BlueInjection............................... 120 Bomveimerker.............................. 38 Bremse- og clutchvæske............ 179 Bremser ....................... 86, 125, 147 Bremsestøtte ............................. 126 Bremsevæske ............................ 147 Brettholder.................................... 65 Bruk av startkabler ..................... 171 D Deaktivering av kollisjonspute ..... 56 Deaktivering av kollisjonsputer .... 84 DEF............................................ 120 Dekk .......................................... 161 Dekkbetegnelser ........................ 161 Dekk- og hjuldimensjon, skift...... 165 Dekkreparasjonssett .................. 166 Dekkskift..................................... 168 Dekkskift, og hjuldimensjon ....... 165 Dekktrykk ........................... 161, 194 Dekktrykkovervåking............ 87, 162 Diesel-eksosvæske.................... 120 Dieselfilter .................................. 149 Dieselpartikkelfilter .................... 119 Dokumentboks.............................. 66 Double Cab................................... 67 DPF (dieselpartikkelfilter)........... 119 Drivstoff for dieselmotorer ......... 137 Drivstoffkutt ................................ 116 Drivstoffkuttsystem..................... 116 Drivstoffmåler .............................. 80 Drivstofforbruk og CO2-utslipp ... 138 Drivstofftank................................ 193 Drivstofføkonomi klassifisering 90, 91 Drivstofføkonomi måler................. 80 Dugg på lyktedekslene................. 98 Dører............................................ 30 Dørlåser........................................ 24 E ecoScoring.................................... 91 Eksos ......................................... 119 Eksosgass.......................... 119, 173 Ekstra varmeelement.................. 106 Elektrisk anlegg.......................... 155 Elektriske vinduer ........................ 39 Elektrisk justering ........................ 36 Elektrisk tilbehør........................... 77 Elektronisk dataregistrering.......... 38 Elektronisk klimakontroll ............ 103 Elektronisk nøkkel........................ 22 Elektronisk stabilitetskontroll av ... 86 Elektronisk stabilitetsprogram . . .................................. 86, 128, 140 F Fabrikasjonsplate ...................... 182 Fare, Advarsel og Merk ................. 4 Faste ventilasjonsdyser ............. 110 Feilfunksjonslampe ...................... 85 Feilmeldinger................................ 90 Fellbare speil ............................... 37 Felle ned sete .............................. 44 Festeringer .................................. 69 Fjernkontroll.................................. 21 Fjernlys .................................. 88, 96 Flaskeholdere............................... 66 Forseter........................................ 42 Forsterket antispinnfunksjon..... ........................................ 127, 128 Forvarming .......................... 87, 115 Fotbrønnlamper............................ 99 Frontkollisjonsputer ..................... 55 Frontrute....................................... 38 Frostvæske................................. 145 Fylling av drivstoff ...................... 137 Førerassistansesystemer........... 130 Førerinformasjon.......................... 89 Førstehjelpsutstyr ........................ 70 G Generell informasjon ................. 139 Gir ................................................ 17 Gjenvinning når bilen vrakes ..... 142 H Hanskerom .................................. 65 Hanskerombelysning.................... 99 Hanskeromskjøling .................... 110 Hastighetsbegrenser............ 78, 133 Hattehylle bak............................... 68 Havari......................................... 173 200 Hjuldeksel-krok........................... 160 Hjulkapsler ................................. 165 Hjulnøkkel................................... 160 Hjul og dekk ............................... 161 Hodekollisjonsputer ..................... 56 Hodestøtter .................................. 41 Horn ....................................... 15, 74 Hovedlys......................... 95, 96, 150 Hovedlys ved kjøring i utlandet . . . 96 Høytmontert midtre bremselys . . 153 Håndbrems......................... 125, 126 Håndbrems - se parkeringsbrems..................... 126 I Indikatorer..................................... 78 Indikator for motorluftstrøm........ 145 Informasjon om lasting ................ 71 Informasjonsdisplay...................... 89 Innkjøring av ny bil ..................... 113 Innledning ...................................... 3 Innstigningslys ........................... 100 Innvendig belysning...................... 98 Innvendige lys ..................... 99, 154 Innvendige speil........................... 37 Innvendig pleie .......................... 176 Instrumentgruppe ........................ 78 Instrumentpanel............................ 11 Instrumentpanelbelysning ......... 155 Instrumentpanel boks................... 65 Isofix barnesikringsutstyr ............. 64 J Jekk............................................ 160 Justerbare ventilasjonsdyser ..... 109 Justering av hodestøttene ............. 8 Justering av setene ................. 7, 42 Justering av speil ........................... 9 K Kamera bak ............................... 135 Katalysator ................................. 120 Kilometerteller .............................. 79 Kjettinger ................................... 165 Kjølevæske................................. 145 Kjølevæske og frostvæske......... 179 Kjølevæskevarmer...................... 106 Kjøling (klimaanlegg).................. 102 Kjørecomputer ............................. 91 Kjøreegenskaper og tips for kjøring med tilhenger .............. 139 Kjørelengde til service.................. 80 Kjørelys................................... 95, 97 Kjøresystemer............................ 127 Kjøretips..................................... 111 Kjøring med tilhenger................. 139 Klesknagger.................................. 66 Klimaanlegg ............................... 102 Klimaanlegg bak ........................ 105 Klimaanlegg, vanlig drift og bruk 110 Klimakontroll ................................ 16 Klimakontrollsystemer................ 101 Klistremerker på frontruten........... 38 Klokke .......................................... 76 Kollisjonsputeetikett................ 52, 56 Kollisjonsputer og beltestrammere ........................ 84 Kollisjonsputesystem ................... 52 Kontrollamper............................... 81 Kontroll av bilen.......................... 143 Kontroll over bilen ...................... 112 Konveks form ............................... 36 Koppholdere ................................ 66 Kosmetisk pleie.......................... 174 Kupélys bak.................................. 99 Kupélys foran................................ 99 L Ladesystem ................................. 85 Lagring av bilen.......................... 142 LED-prosjektører.......................... 99 Lite drivstoff ................................. 88 Lommer i fordør............................ 66 Lufting av dieselsystemet .......... 149 Luftinntak ................................... 110 Lys................................................ 95 Lysbryter ...................................... 95 Lysfunksjoner............................. 100 Lyshorn ........................................ 96 201 Lyshøydejustering ....................... 96 Låse opp bilen ............................... 6 M Maksimal hastighetsbegrenser... 133 Manuell avblending ..................... 37 Manuell justering ......................... 36 Manuelt gir ................................. 124 Meldinger...................................... 90 Meldinger om bilen ...................... 90 Motordata .................................. 184 Motorens kjølevæsketemperatur. . 87 Motoridentifikasjon...................... 182 Motorkjølevæske ....................... 145 Motorluftfilter............................... 145 Motorolje ............ 144, 179, 183, 193 Motoroljenivå ............................... 91 Motoroljetrykk .............................. 87 Myntholder.................................... 65 Mønsterdybde ............................ 164 Målere........................................... 78 N Nedfelling midtre seterygg............ 66 Nedslagbart passasjersete i midten foran.............................. 44 Nødhjul....................................... 170 Nøkler .......................................... 20 Nøkler, låsing................................ 20 O Oktantall..................................... 184 Olje............................................. 144 Olje, motor.................. 144, 179, 183 Oljetrykk........................................ 87 Omluftsdrift......................... 102, 173 Oppbevaringsplasser.................... 65 Oppbevaringsplasser i instrumentpanelet..................... 65 Oppbevaringsplass foran............. 66 Oppbevaringsrom................... 65, 67 Oppbevaringsrom over førerplassen ............................. 68 Oppbevaringsskuff under setet . . . 67 Oppgiring...................................... 86 Opplysninger om denne bilen ........ 3 Oppvarmede sidespeil.................. 16 Oppvarmede speil ....................... 37 Oppvarmet bakrute................. 16, 40 Oppvarming ................................. 45 Oppvarming av bakre del av kupeen ................................... 105 Oversikt over instrumentpanelet .. 11 P Panser ....................................... 143 Parkering ............................. 19, 119 Parkeringsradar ......................... 133 Parklys.......................................... 95 Partikkelfilter............................... 119 Pollenfilter (friskluftfilter) ............ 110 Punktering.................................. 168 Påfyllingsmengder ..................... 193 R Radiofrekvens-identifikasjon (RFID)..................................... 197 Ratthendler .................................. 74 Rattjustering .......................... 10, 74 Registrering av hendelser.......... 197 Registrering av kjøretøydata og konfidensialitet........................ 197 Regulering av tomgangsturtallet. 115 Reisedokumentasjon.................... 91 Rengjøre bilen............................ 174 Reservehjul ................................ 170 Reservehjul sikringsverktøy........ 160 Retningsbestemte dekk...... 161, 170 Ryggelys .............................. 98, 153 S Samsvarserklæring..................... 195 Selektiv katalysator-reduksjon.... 120 Sentrallås ..................................... 24 Service ............................... 110, 177 Servicedisplay ............................. 80 Serviceinformasjon .................... 177 Servostyringsvæske................... 146 Seter............................................. 67 Setestilling ................................... 42 Setevarme.................................... 45 202 Seteåpning for last....................... 67 Sidekollisjonsputer ....................... 55 Sidespeil....................................... 36 Sigarettenner ............................... 77 Sikkerhetsbelte .............................. 8 Sikkerhetsbelte-påminnelse ........ 84 Sikkerhetsbelter ........................... 48 Sikkerhetsnett .............................. 69 Sikringer .................................... 155 Sikringsboks............................... 157 Sikringsboksen i instrumentpanelet .................. 157 Skifte hjul ................................... 168 Skifte pære ................................ 150 Skifte viskerblad ........................ 150 Skiltlys ....................................... 154 Skyvedør ..................................... 30 Slepeøye............................ 160, 173 Slik bruker du instruksjonsboka ..... 3 Slå av motoren..................... 85, 116 Solskjermer .................................. 40 Speedometer ............................... 78 Speil........................................ 36, 37 Spenningsknapp................... 18, 113 Spylervæske .............................. 146 Stabilitetsstøtte for tilhenger ...... 140 Stag for sleping........................... 139 Starte motoren...................... 18, 115 Start og betjening....................... 113 Startsperre ................................... 36 Steder for plassering av barnesikringsutstyr ................... 59 Stopp/start-system................ 18, 116 Strømuttak ................................... 77 Styring........................................ 112 Styring av instrumentpanelbelysningen .............................. 98 Svinglys........................................ 97 Symboler ....................................... 4 Tyverialarm .................................. 34 Tyverisikring ................................ 33 Tyverisikringsbolter..................... 168 Tyverisikringslås........................... 24 Tåkebaklys .................... 88, 95, 154 Tåkelys .......................... 88, 98, 151 Tåkelys bak ................................. 98 Tåkelys foran.......................... 95, 98 T Ultralydbasert parkeringshjelp.... 133 Utetemperatur .............................. 76 Utføre arbeider .......................... 143 Utvendige lys ................. 88, 95, 100 Utvendig pleie ............................ 174 Uvendige lys ................................ 13 Taklast.......................................... 71 Takstativ ...................................... 71 Taue en annen bil ...................... 174 Tauing................................. 139, 173 Tauing av bilen .......................... 173 Tekniske data............................. 184 Telefonbetjeninger........................ 74 Telefonholder................................ 65 Tenningsbryterposisjoner .......... 113 Tilbehør og endringer av bilen ... 142 Tilhengerfeste............................. 139 Tilsetningsstoffer for motorolje. . . 179 Top-Tether barnesikringsutstyr .... 64 Torx-nøkkel................................. 160 Trekk........................................... 176 Tre-punkts sikkerhetsbelte .......... 49 Tripteller ....................................... 79 Turbomotor oppvarming............. 115 Turteller ........................... 79, 89, 93 U V Varme- og ventilasjonsanlegg ... 101 Varmereflekterende frontrute....... 38 Varselblinklys ............................... 97 Varsellamper................................ 78 Varsellyder ................................... 90 Varselmeldinger............................ 90 Varseltrekant ............................... 70 Vaske bilen................................. 174 Velkomstbelysning...................... 100 Ventilasjon.................................. 101 Ventilasjonsdyser....................... 109 Verktøy ...................................... 160 Vidvinkelspeil................................ 37 203 Viktig informasjon før den første kjøreturen.................................... 6 Vinduer................................... 38, 39 Vindusspylere og -pussere .......... 15 Vindusvisker og -spyler ............... 75 Vinterdekk .................................. 161 Viskositetsklasser for motorolje. . 179 Ø ØKO-modus................................ 111 Økonomimodus for drivstoff.......... 88 Økonomisk kjøring...................... 111 Å Åpen dør ...................................... 89 204 www.opel.com Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Informasjonen i denne publikasjonen gjelder fra utgivelsesdatoen som er oppgitt nedenfor. Adam Opel AG forbeholder seg retten til endringer ved bilens tekniske spesifikasjoner, egenskaper og utforming i forhold til informasjonen i denne publikasjonen samt endringer i selve publikasjonen. Utgave: april 2015, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Trykt på klorfritt bleket papir. KTA-2769/2-no *KTA-2769/2-NO* 04/2015